X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fno.po;h=b49e6b995fff2631b1a48b6dbaf3ded4ac66b84e;hb=3ba2ac1749f5c1013d7318b0f44ad2f0d1513f5a;hp=6af2de3a56d0afc64ae2e942f3312b4009db6a10;hpb=f5cfd12845299cc3d13eac5217815da08ff6bf07;p=vlc diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 6af2de3a56..b49e6b995f 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-31 15:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-22 01:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-06 12:32+0200\n" "Last-Translator: Haakon Meland Eriksen \n" "Language-Team: vlc <>\n" @@ -13,7 +13,173 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc_interface.h:105 +#: include/vlc_help.h:32 +#, fuzzy +msgid "VLC preferences" +msgstr "Innstillinger" + +#: include/vlc_help.h:34 +msgid "" +"Configure some global options in General Settings and configure each VLC " +"module in the Modules section.\n" +"Click on \"Advanced Options\" to see all options." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:38 +#, fuzzy +msgid "VLC modules preferences" +msgstr "Innstillinger" + +#: include/vlc_help.h:40 +msgid "" +"In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n" +"Modules are sorted by type.\n" +"Have fun tuning VLC!" +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:47 +#, fuzzy +msgid "Access modules settings" +msgstr "_Innstillinger" + +#: include/vlc_help.h:49 +msgid "" +"Settings related to the various access methods used by VLC.\n" +"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:53 +#, fuzzy +msgid "Audio filters settings" +msgstr "Lyd" + +#: include/vlc_help.h:55 +msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:58 +#, fuzzy +msgid "Audio output modules settings" +msgstr "Lyd-eksportmodul" + +#: include/vlc_help.h:59 +msgid "These are general settings for audio output modules." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:61 +#, fuzzy +msgid "Audio encoders settings" +msgstr "Lyd" + +#: include/vlc_help.h:63 +msgid "These are general settings for audio encoding modules." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:65 +#, fuzzy +msgid "Chroma modules settings" +msgstr "_Innstillinger" + +#: include/vlc_help.h:66 +msgid "These settings affect chroma transformation modules." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:68 +#, fuzzy +msgid "Decoder modules settings" +msgstr "_Innstillinger" + +#: include/vlc_help.h:70 +msgid "" +"In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your " +"preferred subtitles." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:73 +#, fuzzy +msgid "Demuxers settings" +msgstr "_Innstillinger" + +#: include/vlc_help.h:74 +msgid "These settings affect demuxer modules." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:76 +#, fuzzy +msgid "Interface plugins settings" +msgstr "_Innstillinger" + +#: include/vlc_help.h:78 +msgid "" +"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured " +"here." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:81 +#, fuzzy +msgid "Stream output access modules settings" +msgstr "Lyd-eksportmodul" + +#: include/vlc_help.h:83 +msgid "" +"In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput " +"access module." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:86 +#, fuzzy +msgid "Subtitle demuxer settings" +msgstr "_Innstillinger" + +#: include/vlc_help.h:88 +msgid "" +"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " +"example by setting the subtitles type or file name." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:91 +#, fuzzy +msgid "Text renderer settings" +msgstr "_Innstillinger" + +#: include/vlc_help.h:93 +msgid "" +"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering " +"(to display subtitles for example)." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:96 +#, fuzzy +msgid "Video output modules settings" +msgstr "Lyd-eksportmodul" + +#: include/vlc_help.h:98 +msgid "" +"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it " +"here." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:101 +#, fuzzy +msgid "Video filters settings" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: include/vlc_help.h:103 +msgid "" +"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n" +"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:112 +msgid "No help available" +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:113 +#, fuzzy +msgid "No help is available for these modules" +msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler" + +#: include/vlc_interface.h:123 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -25,24 +191,149 @@ msgstr "" "et dos vindu, gå til katalogen du har installer VLC i og kjøre \"vlc -I win32" "\"\n" +#: include/vlc_interface.h:153 +msgid "" +"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio " +"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as " +"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n" +"\n" +"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast " +"and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n" +"\n" +"For more information, have a look at the web site." +msgstr "" + +#: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:101 +#: modules/access/cdda/access.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:207 +#: modules/demux/dvdnav.c:404 modules/demux/mkv.cpp:2189 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1264 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965 +#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424 +#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144 +#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496 +#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:481 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1049 +msgid "Title" +msgstr "Tittel" + +#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:842 src/playlist/sort.c:107 +#: src/playlist/sort.c:109 modules/access/cdda/access.c:721 +#: modules/access/vcdx/access.c:1338 modules/demux/util/id3tag.c:148 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:400 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:606 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:177 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:182 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:286 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:425 modules/misc/playlist/m3u.c:60 +#, fuzzy +msgid "Author" +msgstr "Forfattere" + +#: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:401 +msgid "Artist" +msgstr "" + +#: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:734 +msgid "Genre" +msgstr "" + +#: include/vlc_meta.h:32 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Crop?" + +#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:442 src/input/es_out.c:443 +#: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Varighet" + +#: include/vlc_meta.h:34 +#, fuzzy +msgid "Rating" +msgstr "tegn" + +#: include/vlc_meta.h:35 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Pause" + +#: include/vlc_meta.h:36 +#, fuzzy +msgid "Setting" +msgstr "_Innstillinger" + +#: include/vlc_meta.h:37 +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:436 src/input/es_out.c:437 +#: src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2222 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: include/vlc_meta.h:39 +#, fuzzy +msgid "Codec Name" +msgstr "Navn på enhet" + +#: include/vlc_meta.h:40 +#, fuzzy +msgid "Codec Description" +msgstr "Varighet" + +#: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:510 +#: modules/gui/macosx/intf.m:511 +#, fuzzy +msgid "Visualizations" +msgstr "_Navigasjon" + +#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:684 +#: src/video_output/video_output.c:442 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/macosx/controls.m:663 +#: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:172 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: src/audio_output/input.c:109 +#, fuzzy +msgid "Scope" +msgstr "Stopp" + +#: src/audio_output/input.c:111 +msgid "Spectrum" +msgstr "" + +#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:158 +#, fuzzy +msgid "Audio filters" +msgstr "Lyd" + #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131 -#: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385 +#: modules/access/vcdx/access.c:1093 modules/gui/macosx/intf.m:506 +#: modules/gui/macosx/intf.m:507 #, fuzzy -msgid "Audio channels" +msgid "Audio Channels" msgstr "Velg lydkanal" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142 -#: modules/audio_output/alsa.c:179 modules/audio_output/directx.c:423 +#: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 +#: src/libvlc.h:212 modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87 msgid "Left" msgstr "Venstre" #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147 +#: src/libvlc.h:212 modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87 msgid "Right" msgstr "Høyre" @@ -109,137 +400,250 @@ msgstr "" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: src/input/input.c:171 +#: src/input/es_out.c:302 +#, fuzzy +msgid "Stream " +msgstr "Stopp strøm" + +#: src/input/es_out.c:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream %d" +msgstr "Stopp strøm" + +#: src/input/es_out.c:414 src/libvlc.h:708 modules/access/dvdplay/access.c:213 +#: modules/demux/dvdnav.c:410 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/output.m:156 +msgid "Audio" +msgstr "Lyd" + +#: src/input/es_out.c:417 src/libvlc.h:732 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 +#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/output.m:150 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:91 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: src/input/es_out.c:420 modules/access/dvdplay/access.c:211 +#: modules/demux/dvdnav.c:408 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 +#, fuzzy +msgid "Subtitle" +msgstr "_Teksting" + +#: src/input/es_out.c:428 src/input/es_out.c:429 +#: modules/gui/macosx/output.m:143 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:431 src/input/es_out.c:432 +msgid "Codec" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:455 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 +#: modules/gui/macosx/output.m:162 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:743 +msgid "Channels" +msgstr "Kanaler" + +#: src/input/es_out.c:460 src/input/es_out.c:462 +#, fuzzy +msgid "Sample rate" +msgstr "Valgte" + +#: src/input/es_out.c:461 src/input/es_out.c:463 +#, c-format +msgid "%d Hz" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 +msgid "Bits per sample" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:474 src/input/es_out.c:476 +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Bitrate" +msgstr "Lyd" + +#: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477 +#, c-format +msgid "%d bps" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:484 src/input/es_out.c:487 +msgid "Resolution" +msgstr "Oppløsning" + +#: src/input/es_out.c:493 src/input/es_out.c:497 +#, fuzzy +msgid "Display resolution" +msgstr "Oppløsning" + +#: src/input/input.c:247 src/input/input.c:842 src/playlist/item-ext.c:133 +#: src/playlist/item-ext.c:391 src/playlist/sort.c:107 src/playlist/sort.c:109 +#: modules/access/cdda/access.c:721 modules/access/cdda/access.c:725 +#: modules/access/vcdx/access.c:1338 modules/demux/util/id3tag.c:148 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:400 modules/gui/macosx/playlist.m:606 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:182 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:425 modules/misc/playlist/m3u.c:59 msgid "General" msgstr "" -#: src/input/input.c:172 +#: src/input/input.c:248 #, fuzzy msgid "Playlist Item" msgstr "Spilleliste" -#: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 +#: src/input/input.c:832 src/input/input.c:848 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1263 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114 +#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259 +#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209 +#: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:360 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:308 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:414 +msgid "File" +msgstr "Fil" + +#: src/input/input.c:861 src/input/input.c:862 modules/gui/macosx/output.m:133 +#: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345 +#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Stream" +msgstr "Stopp strøm" + +#: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142 -#: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372 +#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494 #, fuzzy msgid "Program" msgstr "Avslutt programmet" -#: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696 -#: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956 -#: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373 -#: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:150 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:406 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946 -#: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375 -#: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:151 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:412 +#: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209 +#: modules/demux/dvdnav.c:406 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1265 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955 +#: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:497 +#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/open.m:150 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:487 msgid "Chapter" msgstr "Kapittel" -#: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271 +#: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1221 +#: modules/access/vcdx/access.c:1222 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271 #, fuzzy msgid "Navigation" msgstr "_Navigasjon" -#: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396 -#: modules/gui/macosx/intf.m:397 +#: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:520 +#: modules/gui/macosx/intf.m:521 #, fuzzy -msgid "Video track" +msgid "Video Track" msgstr "Video" -#: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382 -#: modules/gui/macosx/intf.m:383 +#: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:504 +#: modules/gui/macosx/intf.m:505 #, fuzzy -msgid "Audio track" +msgid "Audio Track" msgstr "Lyd" -#: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400 -#: modules/gui/macosx/intf.m:401 +#: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:524 +#: modules/gui/macosx/intf.m:525 #, fuzzy -msgid "Subtitles track" +msgid "Subtitles Track" msgstr "_Teksting" -#: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354 +#: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "Title %i" msgstr "Tittel" -#: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367 +#: src/input/input_programs.c:366 src/input/input_programs.c:373 #, fuzzy, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Kapittel" -#: src/input/input_programs.c:382 +#: src/input/input_programs.c:389 #, fuzzy msgid "Next title" msgstr "Neste fil" -#: src/input/input_programs.c:385 +#: src/input/input_programs.c:392 #, fuzzy msgid "Previous title" msgstr "Forrige fil" -#: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267 +#: src/input/input_programs.c:398 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267 #, fuzzy -msgid "Next Chapter" +msgid "Next chapter" msgstr "Kapittel" -#: src/input/input_programs.c:394 +#: src/input/input_programs.c:401 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266 #, fuzzy -msgid "Previous Chapter" +msgid "Previous chapter" msgstr "Kapittel" -#: src/input/input_programs.c:673 src/video_output/video_output.c:421 -msgid "Disable" -msgstr "" - -#: src/input/input_programs.c:685 src/input/input_programs.c:687 +#: src/input/input_programs.c:696 src/input/input_programs.c:698 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "" -#: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349 +#: src/interface/interface.c:255 +#, fuzzy +msgid "Switch interface" +msgstr "_Gjem grensesnitt" + +#: src/interface/interface.c:270 +#, fuzzy +msgid "Add interface" +msgstr "_Gjem grensesnitt" + +#: src/libvlc.c:279 src/libvlc.c:370 msgid "C" msgstr "no" -#: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1368 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [options] [items]...\n" -"\n" +#: src/libvlc.c:305 +#, fuzzy +msgid "Help options" +msgstr "Pause strøm" + +#: src/libvlc.c:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [options] [items]...\n" msgstr "" "Bruk: %s [alternativer] [punkter]...\n" "\n" -#: src/libvlc.c:1200 src/misc/configuration.c:1019 +#: src/libvlc.c:1369 src/misc/configuration.c:1181 msgid "string" msgstr "tegn" -#: src/libvlc.c:1217 src/misc/configuration.c:1000 +#: src/libvlc.c:1387 src/misc/configuration.c:1151 msgid "integer" msgstr "heltall" -#: src/libvlc.c:1220 src/misc/configuration.c:1009 +#: src/libvlc.c:1390 src/misc/configuration.c:1171 msgid "float" msgstr "desimaltall" -#: src/libvlc.c:1226 +#: src/libvlc.c:1396 msgid " (default enabled)" msgstr " (grunninnstilling påskrudd)" -#: src/libvlc.c:1227 +#: src/libvlc.c:1397 msgid " (default disabled)" msgstr " (grunninnstilling avskrudd)" -#: src/libvlc.c:1343 src/libvlc.c:1398 src/libvlc.c:1422 +#: src/libvlc.c:1513 src/libvlc.c:1568 src/libvlc.c:1592 +#, c-format msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -247,16 +651,27 @@ msgstr "" "\n" "Trykk Retur-knappen for å fortsette...\n" -#: src/libvlc.c:1371 +#: src/libvlc.c:1538 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options] [items]...\n" +"\n" +msgstr "" +"Bruk: %s [alternativer] [punkter]...\n" +"\n" + +#: src/libvlc.c:1541 +#, c-format msgid "[module] [description]\n" msgstr "[modul] [beskrivelse]\n" -#: src/libvlc.c:1416 +#: src/libvlc.c:1586 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" "see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" msgstr "" "Dette programmet er UTEN GARANTI, så langt dette er tillatt i loven.\n" "Du kan redistribuere det etter betingelsene i The GNU General Public " @@ -264,25 +679,101 @@ msgstr "" "- se filen KOPIERING for detaljer om dette.\n" "Programmet er skrevet av VideoLAN-teamet ved Ecole Centrale, Paris.\n" -#: src/libvlc.h:42 +#: src/libvlc.h:34 #, fuzzy -msgid "Interface module" -msgstr "grensesnittmodul" +msgid "Auto" +msgstr "Forfattere" -#: src/libvlc.h:44 -msgid "" -"This option allows you to select the interface used by VLC. The default " -"behavior is to automatically select the best module available." +#: src/libvlc.h:34 +msgid "American" msgstr "" -"Du kan velge hvilket grensesnitt VLC skal bruke med dette alternativet. " -"Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige modulen." -#: src/libvlc.h:48 -#, fuzzy -msgid "Extra interface modules" -msgstr "ekstra grensesnittmoduler" +#: src/libvlc.h:34 +msgid "British" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:50 +#: src/libvlc.h:34 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:34 +msgid "German" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:35 +#, fuzzy +msgid "French" +msgstr "Frekvens:" + +#: src/libvlc.h:35 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:35 +#, fuzzy +msgid "Italian" +msgstr "tegn" + +#: src/libvlc.h:35 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:35 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:35 +msgid "Norwegian" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:36 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:36 +#, fuzzy +msgid "Brazilian" +msgstr "tegn" + +#: src/libvlc.h:36 +#, fuzzy +msgid "Russian" +msgstr "skrifttype" + +#: src/libvlc.h:36 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:46 +#, fuzzy +msgid "" +"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n" +"You can select the main interface, additional interface modules, and define " +"various related options." +msgstr "" +"Du kan velge hvilket grensesnitt VLC skal bruke med dette alternativet. " +"Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige modulen." + +#: src/libvlc.h:50 +#, fuzzy +msgid "Interface module" +msgstr "grensesnittmodul" + +#: src/libvlc.h:52 +#, fuzzy +msgid "" +"This option allows you to select the interface used by VLC.\n" +"The default behavior is to automatically select the best module available." +msgstr "" +"Du kan velge hvilket grensesnitt VLC skal bruke med dette alternativet. " +"Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige modulen." + +#: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48 +#, fuzzy +msgid "Extra interface modules" +msgstr "ekstra grensesnittmoduler" + +#: src/libvlc.h:58 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They " @@ -294,12 +785,12 @@ msgstr "" "alternativet. Disse startes i bakgrunnen i tillegg til standard " "grensesnittet. Bruk en kommaseparert liste med grensesnittmoduler." -#: src/libvlc.h:55 +#: src/libvlc.h:63 #, fuzzy msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "detaljnivå (0,1,2)" -#: src/libvlc.h:57 +#: src/libvlc.h:65 msgid "" "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." @@ -307,21 +798,17 @@ msgstr "" "Sett detaljnivået på beskjeder med dette alternativet (0=bare feil og " "standard meldinger, 1=advarsler, 2=feilretting)." -#: src/libvlc.h:60 +#: src/libvlc.h:68 #, fuzzy msgid "Be quiet" msgstr "vær stille" -#: src/libvlc.h:62 +#: src/libvlc.h:70 msgid "This options turns off all warning and information messages." msgstr "" "Skru av alle advarsler og informasjonsmeldinger med dette alternativet." -#: src/libvlc.h:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255 -msgid "Language" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:65 +#: src/libvlc.h:73 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to set the language of the interface. The system " @@ -330,12 +817,12 @@ msgstr "" "Standard sti som grensesnittet benytter for å finne filer velger du med " "dette alternativet." -#: src/libvlc.h:69 +#: src/libvlc.h:77 #, fuzzy msgid "Color messages" msgstr "fargede beskjeder" -#: src/libvlc.h:71 +#: src/libvlc.h:79 msgid "" "When this option is turned on, the messages sent to the console will be " "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work." @@ -343,27 +830,28 @@ msgstr "" "Når dette alternativet er påskrudd fargelegges meldinger til konsolen. " "Terminalklienten trenger Linux-fargestøtte for at dette skal virke." -#: src/libvlc.h:74 +#: src/libvlc.h:82 #, fuzzy msgid "Show advanced options" msgstr "vis avanserte alternativer" -#: src/libvlc.h:76 +#: src/libvlc.h:84 #, fuzzy msgid "" "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show " -"all the available options, including those that most users should never touch" +"all the available options, including those that most users should never " +"touch." msgstr "" "Alle tilgjengelige alternativer vises for grensesnittene når dette " "alternativet er påskrudd, inkludert de som de fleste brukere aldri burde " "røre." -#: src/libvlc.h:80 +#: src/libvlc.h:88 #, fuzzy msgid "Interface default search path" msgstr "standard søkesti for grensesnittet" -#: src/libvlc.h:82 +#: src/libvlc.h:90 msgid "" "This option allows you to set the default path that the interface will open " "when looking for a file." @@ -371,25 +859,35 @@ msgstr "" "Standard sti som grensesnittet benytter for å finne filer velger du med " "dette alternativet." -#: src/libvlc.h:85 +#: src/libvlc.h:93 #, fuzzy -msgid "Plugin search path" +msgid "Modules search path" msgstr "søkesti for tilleggskomponenter" -#: src/libvlc.h:87 +#: src/libvlc.h:95 +#, fuzzy msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " -"plugins." +"modules." msgstr "" "Du kan spesifisere en ekstra sti der VLC kan se etter tilleggskomponenter " "med dette alternativet." -#: src/libvlc.h:90 +#: src/libvlc.h:99 +msgid "" +"These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and " +"to add audio filters which can be used for postprocessing or visual effects " +"(spectrum analyzer, ...).\n" +"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" " +"modules section." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:105 #, fuzzy msgid "Audio output module" msgstr "Lyd-eksportmodul" -#: src/libvlc.h:92 +#: src/libvlc.h:107 msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -398,56 +896,57 @@ msgstr "" "alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste " "tilgjengelige metoden. " -#: src/libvlc.h:96 +#: src/libvlc.h:111 #, fuzzy msgid "Enable audio" msgstr "skru på lyd" -#: src/libvlc.h:98 +#: src/libvlc.h:113 #, fuzzy msgid "" -"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding " -"will not take place, and it will save some processing power." +"You can completely disable the audio output. In this case, the audio " +"decoding stage will not take place, thus saving some processing power." msgstr "" "Du kan skru av lydeksport fullstendig. Dekoding av lyd vil ikke bli gjort " "hvis du velger dette, og dette sparer litt prosessorkraft." -#: src/libvlc.h:101 +#: src/libvlc.h:116 #, fuzzy msgid "Force mono audio" msgstr "framtvinger monolyd" -#: src/libvlc.h:102 -msgid "This will force a mono audio output" +#: src/libvlc.h:117 +#, fuzzy +msgid "This will force a mono audio output." msgstr "Dette framtvinger eksport av monolyd" -#: src/libvlc.h:104 +#: src/libvlc.h:119 #, fuzzy msgid "Audio output volume" msgstr "Lydeksport volum" -#: src/libvlc.h:106 +#: src/libvlc.h:121 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" "Du velger standardvolum for lydekport i et område fra 0 til 1024 med dette " "alternativet." -#: src/libvlc.h:109 +#: src/libvlc.h:124 #, fuzzy msgid "Audio output saved volume" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc.h:111 +#: src/libvlc.h:126 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr "Dette lagrer lydeksportvolumet når du skrur av lyden." -#: src/libvlc.h:113 +#: src/libvlc.h:128 #, fuzzy msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "lydeksportens frekvens (Hz)" -#: src/libvlc.h:115 +#: src/libvlc.h:130 #, fuzzy msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " @@ -456,50 +955,53 @@ msgstr "" "Her kan du framtvinge lydeksportens frekvens. Vanlige verdier er 48000, " "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." -#: src/libvlc.h:119 +#: src/libvlc.h:134 msgid "High quality audio resampling" msgstr "" -#: src/libvlc.h:121 +#: src/libvlc.h:136 msgid "" -"High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable " -"it and a cheaper resampling algorithm will be used instead." +"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " +"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " +"resampling algorithm will be used instead." msgstr "" -#: src/libvlc.h:125 +#: src/libvlc.h:141 #, fuzzy -msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)" +msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "kompenserer for desynkronisering av lyd/bilde (i millisekunder)" -#: src/libvlc.h:127 +#: src/libvlc.h:143 +#, fuzzy msgid "" -"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you " -"notice a lag between the video and the audio." +"This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " +"milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and " +"the audio." msgstr "" "Du kan forsinke lydeksporten med dette alternativet. Hvis du oppdager " "tidsforsinkelse mellom lyd og bilde kan dette være svært kjekt." -#: src/libvlc.h:130 +#: src/libvlc.h:147 #, fuzzy -msgid "Choose prefered audio output channels mode" +msgid "Preferred audio output channels mode" msgstr "velg foretrukket rekkefølge for lydinnkoding" -#: src/libvlc.h:132 +#: src/libvlc.h:149 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to set the audio output channels mode that will be " "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " -"the audio stream being played)" +"the audio stream being played)." msgstr "" "Du kan bruke S/PDIF lydeksport som standard når maskinvaren din støtter " "dette i tillegg til lydstrømmen som avspilles." -#: src/libvlc.h:136 +#: src/libvlc.h:153 #, fuzzy msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "bruk S/PDIF lydeksport når dette er tilgjengelig" -#: src/libvlc.h:138 +#: src/libvlc.h:155 msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " "hardware supports it as well as the audio stream being played." @@ -507,32 +1009,46 @@ msgstr "" "Du kan bruke S/PDIF lydeksport som standard når maskinvaren din støtter " "dette i tillegg til lydstrømmen som avspilles." -#: src/libvlc.h:141 -#, fuzzy -msgid "Headphone virtual spatialization effect" -msgstr "romklangeffekt i høretelefoner" +#: src/libvlc.h:160 +msgid "" +"This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound, or " +"audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:143 +#: src/libvlc.h:163 #, fuzzy +msgid "Channel mixer" +msgstr "Kanaltjener:" + +#: src/libvlc.h:166 msgid "" -"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " -"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " -"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " -"tiring when listening to music for long periods of time.\n" -"It works with any source format from mono to 5.1." +"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the " +"headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and " +"give the feeling that you are standing in a room with a complete 5.1 speaker " +"set when using only a headphone." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:173 +msgid "" +"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you " +"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:178 +msgid "" +"These options allow you to modify the behaviour of the video output " +"subsytem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " +"adjusting, ...\n" +" ). Enable these filters here and configure them in the \"video filters\" " +"modules section. You can also set manymiscellaneous video options." msgstr "" -"Du får følelsen av å stå i et rom med et komplett 5.1 høytaleranlegg selv om " -"du bare benytter en høretelefon når denne effekten er valgt, noe som gir en " -"mer realistisk lydopplevelse. Når du hører på musikk over lengre tidsrom bør " -"denne effekten gi en mer komfortabel og mindre trøttende opplevelse. " -"Effekten virker uansett kildeformat, fra mono to 5.1." -#: src/libvlc.h:150 +#: src/libvlc.h:184 #, fuzzy msgid "Video output module" msgstr "Videofremvisningsmodul" -#: src/libvlc.h:152 +#: src/libvlc.h:186 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -541,26 +1057,26 @@ msgstr "" "alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste " "tilgjengelige metoden." -#: src/libvlc.h:156 +#: src/libvlc.h:190 #, fuzzy msgid "Enable video" msgstr "skru på video" -#: src/libvlc.h:158 +#: src/libvlc.h:192 #, fuzzy msgid "" -"You can completely disable the video output. In this case the video decoding " -"stage will not take place, which will save some processing power." +"You can completely disable the video output. In this case, the video " +"decoding stage will not take place, thus saving some processing power." msgstr "" "Du kan skru av videoeksport fullstendig. Videodekoding vil da ikke bli " "gjort, noe som sparer litt prosessorkraft." -#: src/libvlc.h:161 +#: src/libvlc.h:195 modules/visualization/visual/visual.c:43 #, fuzzy msgid "Video width" msgstr "videobredde" -#: src/libvlc.h:163 +#: src/libvlc.h:197 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -569,12 +1085,12 @@ msgstr "" "Her kan du sette videobredden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg " "til videoviseren." -#: src/libvlc.h:166 +#: src/libvlc.h:200 modules/visualization/visual/visual.c:47 #, fuzzy msgid "Video height" msgstr "videohøyde" -#: src/libvlc.h:168 +#: src/libvlc.h:202 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -583,21 +1099,65 @@ msgstr "" "Her kan du sette videohøyden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg " "til videoviseren." -#: src/libvlc.h:171 +#: src/libvlc.h:205 +#, fuzzy +msgid "Video alignment" +msgstr "_Innstillinger" + +#: src/libvlc.h:207 +msgid "" +"You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will " +"be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " +"combinations of these values)." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:211 modules/codec/subsdec.c:92 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Kapittel" + +#: src/libvlc.h:213 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:213 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Gå til:" + +#: src/libvlc.h:214 +#, fuzzy +msgid "Top-Left" +msgstr "Venstre" + +#: src/libvlc.h:214 +#, fuzzy +msgid "Top-Right" +msgstr "Høyre" + +#: src/libvlc.h:215 +msgid "Bottom-Left" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:215 +msgid "Bottom-Right" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:217 #, fuzzy msgid "Zoom video" msgstr "xvideo" -#: src/libvlc.h:173 +#: src/libvlc.h:219 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "Zoom videoen med den spesifiserte faktoren." -#: src/libvlc.h:175 +#: src/libvlc.h:221 #, fuzzy msgid "Grayscale video output" msgstr "videoeksport i gråtoner" -#: src/libvlc.h:177 +#: src/libvlc.h:223 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." @@ -605,37 +1165,46 @@ msgstr "" "Fargeinformasjon fra videoen blir ikke dekodet når dette alternativet er " "valgt. (Du sparer litt prosessorkraft)." -#: src/libvlc.h:180 +#: src/libvlc.h:226 #, fuzzy msgid "Fullscreen video output" msgstr "Fullskjermdybde:" -#: src/libvlc.h:182 +#: src/libvlc.h:228 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" "VLC starter alltid video på hele skjermen når dette alternativet er påskrudd." -#: src/libvlc.h:185 +#: src/libvlc.h:231 #, fuzzy msgid "Overlay video output" msgstr "Fullskjermdybde:" -#: src/libvlc.h:187 +#: src/libvlc.h:233 #, fuzzy msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " -"your graphics card." +"your graphics card (hardware acceleration)." msgstr "" "VLC vil prøve å bruke \"overlay\" egenskapene i grafikkortet ditt hvis dette " "alternativet er påskrudd." -#: src/libvlc.h:190 +#: src/libvlc.h:236 modules/video_output/directx/directx.c:263 +#: modules/video_output/x11/xcommon.c:286 +msgid "Always on top" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:237 +msgid "Always place the video window on top of other windows." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:240 #, fuzzy msgid "Force SPU position" msgstr "Fastsett SPU posisjon" -#: src/libvlc.h:192 +#: src/libvlc.h:242 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -643,12 +1212,22 @@ msgstr "" "Du kan plassere undertekstene under filmen med dette alternativet, i stedet " "for over filmen. Du kan også prøve andre posisjoner." -#: src/libvlc.h:195 +#: src/libvlc.h:245 +msgid "On Screen Display" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:247 +msgid "" +"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " +"Display). You can disable this feature here." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:250 #, fuzzy msgid "Video filter module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc.h:197 +#: src/libvlc.h:252 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." @@ -657,12 +1236,12 @@ msgstr "" "for eksempel for å fjerne striper, eller for å klone eller forvrenge " "videovinduet. " -#: src/libvlc.h:201 +#: src/libvlc.h:256 #, fuzzy msgid "Source aspect ratio" msgstr "kildens bildeformat" -#: src/libvlc.h:203 +#: src/libvlc.h:258 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -677,12 +1256,12 @@ msgstr "" "globale bildeformatet, eller som et desimaltall (1.25, 1.3333, etc.) som " "uttrykk for firkantetheten til pixlene." -#: src/libvlc.h:211 +#: src/libvlc.h:266 #, fuzzy msgid "Destination aspect ratio" msgstr "målets bildeformat" -#: src/libvlc.h:213 +#: src/libvlc.h:268 msgid "" "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your " "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This " @@ -696,21 +1275,38 @@ msgstr "" "TV. Formatet må uttrykkes som et desimaltall (1, 1.25, 1.3333, etc.) som " "uttrykk for firkantetheten til pixlene." -#: src/libvlc.h:220 +#: src/libvlc.h:276 +msgid "" +"These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such " +"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " +"channel." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:280 +msgid "Clock reference average counter" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:282 +msgid "" +"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " +"to 10000." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:285 #, fuzzy msgid "Server port" msgstr "Ingen tjener !" -#: src/libvlc.h:222 +#: src/libvlc.h:287 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "Her er porten som brukes til UDP-strømmer. Som standard brukes 1234." -#: src/libvlc.h:224 +#: src/libvlc.h:289 #, fuzzy msgid "MTU of the network interface" msgstr "Grensesnitt" -#: src/libvlc.h:226 +#: src/libvlc.h:291 msgid "" "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " "usually 1500." @@ -718,12 +1314,12 @@ msgstr "" "Her er pakkestørrelsen for UDP slik vi antar den vil være. I Ethernet er " "dette vanligvis 1500." -#: src/libvlc.h:229 +#: src/libvlc.h:294 #, fuzzy msgid "Network interface address" msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: src/libvlc.h:231 +#: src/libvlc.h:296 msgid "" "If you have several interfaces on your machine and use the multicast " "solution, you will probably have to indicate the IP address of your " @@ -733,44 +1329,44 @@ msgstr "" "løsningen, må du antakelig skrive IP-adressen til multicast-grensesnittet " "her." -#: src/libvlc.h:235 +#: src/libvlc.h:300 #, fuzzy msgid "Time to live" msgstr "levetid" -#: src/libvlc.h:237 +#: src/libvlc.h:302 msgid "" "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " "output." msgstr "Her angir du levetiden til multicast-pakkene fra videokilden. " -#: src/libvlc.h:240 +#: src/libvlc.h:305 #, fuzzy msgid "Choose program (SID)" msgstr "Avslutt programmet" -#: src/libvlc.h:242 +#: src/libvlc.h:307 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." msgstr "" "Angi hvilket program som skal velges ved å angi programmets Service ID." -#: src/libvlc.h:244 +#: src/libvlc.h:309 #, fuzzy msgid "Choose audio" msgstr "velg lyd" -#: src/libvlc.h:246 +#: src/libvlc.h:311 #, fuzzy msgid "" "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" msgstr "Her angir du hva slags lyd du ønsker å bruke med en DVD." -#: src/libvlc.h:249 +#: src/libvlc.h:314 #, fuzzy -msgid "Choose channel" +msgid "Choose audio channel" msgstr "Velg Kapittel" -#: src/libvlc.h:251 +#: src/libvlc.h:316 msgid "" "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 " "to n)." @@ -778,24 +1374,43 @@ msgstr "" "Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en " "DVD (fra 1 til n)." -#: src/libvlc.h:254 +#: src/libvlc.h:319 #, fuzzy -msgid "Choose subtitles" +msgid "Choose subtitle track" msgstr "Velg tittel" -#: src/libvlc.h:256 +#: src/libvlc.h:321 +#, fuzzy msgid "" -"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD " -"(from 1 to n)." +"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)." msgstr "" "Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen " "fra en DVD (fra 1 to n)." -#: src/libvlc.h:259 +#: src/libvlc.h:324 src/libvlc.h:325 +msgid "Number of time the same input will be repeated" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:327 +#, fuzzy +msgid "Autodetect subtitle files" +msgstr "Velg teksting kanal" + +#: src/libvlc.h:332 +#, fuzzy +msgid "Subtitle autodection fuzziness" +msgstr "_Teksting" + +#: src/libvlc.h:342 +#, fuzzy +msgid "Use subtitle file" +msgstr "Velg teksting kanal" + +#: src/libvlc.h:347 msgid "DVD device" msgstr "DVD-enhet" -#: src/libvlc.h:262 +#: src/libvlc.h:350 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg D:)" @@ -803,24 +1418,46 @@ msgstr "" "Her fastsetter du standard enheten for DVD (stasjon eller fil) som skal " "brukes. Ikke glem kolon etter stasjonsbokstaven (for eksempel D:)" -#: src/libvlc.h:266 +#: src/libvlc.h:354 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "Dette er standard DVD-enhet som brukes." -#: src/libvlc.h:269 +#: src/libvlc.h:357 msgid "VCD device" msgstr "VCD-enhet" -#: src/libvlc.h:271 +#: src/libvlc.h:360 +msgid "" +"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " +"scan for a suitable CD-ROM device." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:364 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes." -#: src/libvlc.h:273 +#: src/libvlc.h:367 +#, fuzzy +msgid "Audio CD device" +msgstr "lydenhet" + +#: src/libvlc.h:370 +msgid "" +"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " +"we'll scan for a suitable CD-ROM device." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:374 +#, fuzzy +msgid "This is the default Audio CD device to use." +msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes." + +#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwindows/open.cpp:542 #, fuzzy msgid "Force IPv6" msgstr "fastsett IPv6" -#: src/libvlc.h:275 +#: src/libvlc.h:379 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -828,12 +1465,12 @@ msgstr "" "Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv6 som standard for alle " "forbindelser over UDP og HTTP." -#: src/libvlc.h:278 +#: src/libvlc.h:382 #, fuzzy msgid "Force IPv4" msgstr "fastsett IPv4" -#: src/libvlc.h:280 +#: src/libvlc.h:384 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -841,64 +1478,76 @@ msgstr "" "Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv4 som standard for alle " "forbindelser over UDP og HTTP." -#: src/libvlc.h:283 +#: src/libvlc.h:388 +msgid "" +"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " +"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " +"can break playback of all your streams." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:392 #, fuzzy -msgid "Choose preferred codec list" +msgid "Preferred codecs list" msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek" -#: src/libvlc.h:285 +#: src/libvlc.h:394 msgid "" -"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For " -"instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. " -"Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video " -"codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make " -"sure there is a fallback for the types you didn't specify." +"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " +"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " +"the other ones." msgstr "" -"Du kan velge rekkefølgen VLC skal bruke når kodek skal velges med dette " -"alternativet. 'a52old,a52,any' vil for eksempel prøve den gamle a52-kodeken " -"før den nye. Legg merke til at VLC ikke skiller lyd eller video kodeker, så " -"du bør alltid legge til 'any' på slutten av listen for å være sikker på at å " -"ha en nødløsning for typer som du ikke har spesifisert." -#: src/libvlc.h:292 +#: src/libvlc.h:398 #, fuzzy -msgid "Choose preferred video encoder list" -msgstr "velg foretrukket video innkoding " +msgid "Preferred encoders list" +msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek" -#: src/libvlc.h:294 src/libvlc.h:298 +#: src/libvlc.h:400 +#, fuzzy msgid "" -"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. " -msgstr "Her velger du rekkefølgen VLC skal velge kodek etter." +"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" +msgstr "" +"Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode." -#: src/libvlc.h:296 -#, fuzzy -msgid "Choose preferred audio encoder list" -msgstr "velg foretrukket rekkefølge for lydinnkoding" +#: src/libvlc.h:404 +msgid "" +"These options allow you to set default global options for the stream output " +"subsystem." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:301 +#: src/libvlc.h:407 #, fuzzy msgid "Choose a stream output" msgstr "velg en utstrøm" -#: src/libvlc.h:303 +#: src/libvlc.h:409 msgid "Empty if no stream output." msgstr "Tøm hvis det ikke kommer noen strøm." -#: src/libvlc.h:305 +#: src/libvlc.h:411 +msgid "Enable streaming of all ES" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:413 +#, fuzzy +msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" +msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" + +#: src/libvlc.h:415 msgid "Display while streaming" msgstr "" -#: src/libvlc.h:307 +#: src/libvlc.h:417 #, fuzzy msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: src/libvlc.h:309 +#: src/libvlc.h:419 #, fuzzy msgid "Enable video stream output" msgstr "Fullskjermdybde:" -#: src/libvlc.h:311 src/libvlc.h:324 +#: src/libvlc.h:421 src/libvlc.h:426 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." @@ -906,85 +1555,65 @@ msgstr "" "Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når " "denne er påskrudd." -#: src/libvlc.h:314 +#: src/libvlc.h:424 #, fuzzy -msgid "Video encoding codec" -msgstr "video innkoding kodek" +msgid "Enable audio stream output" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc.h:316 -msgid "This allows you to force video encoding" -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" +#: src/libvlc.h:429 +msgid "Keep sout open" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:318 -msgid "Video bitrate encoding (kB/s)" +#: src/libvlc.h:431 +msgid "" +"This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist " +"item (automatically insert gather stream_out if not specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:320 +#: src/libvlc.h:435 #, fuzzy -msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" +msgid "Preferred packetizer list" +msgstr "velg foretrukket rekkefølge for pakking" -#: src/libvlc.h:322 -#, fuzzy -msgid "Enable audio stream output" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: src/libvlc.h:437 +msgid "" +"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." +msgstr "" +"Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode." -#: src/libvlc.h:327 +#: src/libvlc.h:440 #, fuzzy -msgid "Audio encoding codec" +msgid "Mux module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc.h:329 -msgid "This allows you to force audio encoding" -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" - -#: src/libvlc.h:331 -msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:333 -#, fuzzy -msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" - -#: src/libvlc.h:335 -#, fuzzy -msgid "Choose preferred packetizer list" -msgstr "velg foretrukket rekkefølge for pakking" - -#: src/libvlc.h:337 -msgid "" -"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." -msgstr "" -"Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode." - -#: src/libvlc.h:340 -#, fuzzy -msgid "Mux module" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: src/libvlc.h:342 +#: src/libvlc.h:442 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" "Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger for mux moduler." -#: src/libvlc.h:344 +#: src/libvlc.h:444 #, fuzzy msgid "Access output module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc.h:346 +#: src/libvlc.h:446 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" "Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger i moduler for " "tilgangseksport" -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:449 +msgid "" +"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" +"You should always leave all these enabled." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:452 #, fuzzy msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "skru på støtte for MMX i prosessoren" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:454 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -992,12 +1621,12 @@ msgstr "" "VLC kan dra nytte av MMX instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " "dette." -#: src/libvlc.h:354 +#: src/libvlc.h:457 #, fuzzy msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "skru på støtte for 3D Now! i prosessoren" -#: src/libvlc.h:356 +#: src/libvlc.h:459 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -1005,12 +1634,12 @@ msgstr "" "VLC kan dra nytte av 3D Now! instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " "dette." -#: src/libvlc.h:359 +#: src/libvlc.h:462 #, fuzzy msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "skru på støtte for MMX EXT i prosessoren " -#: src/libvlc.h:361 +#: src/libvlc.h:464 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -1018,12 +1647,12 @@ msgstr "" "VLC kan dra nytte av MMX EXT instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " "dette dette." -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:467 #, fuzzy msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "skru på støtte for SSE i prosessoren" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:469 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -1031,12 +1660,26 @@ msgstr "" "VLC kan dra nytte av SSE instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " "dette dette." -#: src/libvlc.h:369 +#: src/libvlc.h:472 +#, fuzzy +msgid "Enable CPU SSE2 support" +msgstr "skru på støtte for SSE i prosessoren" + +#: src/libvlc.h:474 +#, fuzzy +msgid "" +"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " +"of them." +msgstr "" +"VLC kan dra nytte av SSE instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " +"dette dette." + +#: src/libvlc.h:477 #, fuzzy msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "skru på støtte for AltiVec i prosessoren" -#: src/libvlc.h:371 +#: src/libvlc.h:479 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -1044,12 +1687,18 @@ msgstr "" "VLC kan dra nytte av AltiVec instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " "dette dette." -#: src/libvlc.h:374 +#: src/libvlc.h:483 +msgid "" +"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " +"overriden in the playlist dialog box." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:486 #, fuzzy msgid "Play files randomly forever" msgstr "uendelig avspilling av filer i tilfeldig rekkefølge" -#: src/libvlc.h:376 +#: src/libvlc.h:488 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." @@ -1057,25 +1706,12 @@ msgstr "" "Når dette alternativet er valgt, vil VLC spille filene i spillelisten i " "tilfeldig rekkefølge inntil den blir avbrutt." -#: src/libvlc.h:379 -#, fuzzy -msgid "Enqueue items in playlist" -msgstr "Legg til i kø som standard" - -#: src/libvlc.h:381 -msgid "" -"If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable " -"this option." -msgstr "" -"VLC kan legge til ønsker på spillelisten ettervært som du åpner dem hvis du " -"skrur på dette alternativet." - -#: src/libvlc.h:384 +#: src/libvlc.h:491 #, fuzzy msgid "Loop playlist on end" msgstr "Gå tilbake til start ved slutten av Spillelisten" -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc.h:493 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." @@ -1083,12 +1719,29 @@ msgstr "" "VLC kan avspille spillelisten i det uendelige ved å skru på dette " "alternativet." -#: src/libvlc.h:389 +#: src/libvlc.h:496 +#, fuzzy +msgid "Repeat the current item" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: src/libvlc.h:498 +msgid "" +"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " +"and over again." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:502 +msgid "" +"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " +"you really know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:505 #, fuzzy msgid "Memory copy module" msgstr "modul for minnekopiering" -#: src/libvlc.h:391 +#: src/libvlc.h:507 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -1096,47 +1749,95 @@ msgstr "" "Du kan velge hvilken modul for minnekopiering du ønsker å bruke. " "Standardvalget til VLC er å velge den raskeste som støttes av din maskinvare." -#: src/libvlc.h:394 +#: src/libvlc.h:510 #, fuzzy msgid "Access module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc.h:396 -msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules" +#: src/libvlc.h:512 +#, fuzzy +msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules." msgstr "" "Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for " "tilgangsmoduler" -#: src/libvlc.h:398 +#: src/libvlc.h:514 #, fuzzy msgid "Demux module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc.h:400 -msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules" +#: src/libvlc.h:516 +#, fuzzy +msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." msgstr "" "Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for demux-moduler" -#: src/libvlc.h:402 +#: src/libvlc.h:518 +#, fuzzy +msgid "Allow real-time priority" +msgstr "Sanntidsprioritet" + +#: src/libvlc.h:520 +msgid "" +"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " +"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " +"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should " +"only activate this if you know what you're doing." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:526 +msgid "Adjust VLC priority" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:528 +msgid "" +"This options adds an offset (positive or negative) to VLC default " +"priorities. You can use it to tune VLC priority against other programs, or " +"against other VLC instances." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:532 +#, fuzzy +msgid "Minimize number of threads" +msgstr "Stopp strøm" + +#: src/libvlc.h:534 +msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:536 +msgid "Allow only one running instance" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:538 +msgid "" +"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " +"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " +"new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the " +"explorer. This option will allow you to play the file with the already " +"running instance or enqueue it." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:544 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:404 +#: src/libvlc.h:546 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " "could otherwise take too much processor time.\n" -"However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all " +"However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all " "the processor time and render the whole system unresponsive which might " "require a reboot of your machine." msgstr "" -#: src/libvlc.h:411 +#: src/libvlc.h:553 #, fuzzy msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "rask mutex på NT/2K/XP (kun for utviklere)" -#: src/libvlc.h:413 +#: src/libvlc.h:555 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctely implement condition variables. You can also use the faster " @@ -1146,17 +1847,18 @@ msgstr "" "oss muligheten for en korrekt framgangsmåte for tilstandsvariabler. Win9x-" "framgangsmåten er raskere, men du kan oppleve problemer hvis du bruker den." -#: src/libvlc.h:418 +#: src/libvlc.h:560 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "Framgangsmåte for tilstandvariabler under Win9x (kun for utviklere)" -#: src/libvlc.h:421 +#: src/libvlc.h:563 +#, fuzzy msgid "" -"On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables " +"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " -"to happen). However it is possible to use slower alternatives which should " -"be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is " -"the default and the fastest), 1 and 2." +"to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more " +"robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the " +"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." msgstr "" "Under Windows 9x/Me bruker vi en rask, men ikke korrekt framgangsmåte for " "tilstandsvariabler (som åpner for usikkerhet om hvilken kodebit som får " @@ -1164,5037 +1866,7800 @@ msgstr "" "alternativer som skal være mer robuste. I øyeblikket kan du velge mellom " "framgangsmåte 0 (som er standard og raskest), 1 og 2" -#: src/libvlc.h:429 -msgid "" -"\n" -"Playlist items:\n" -" *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n" -" [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n" -" DVD device\n" -" [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n" -" VCD device\n" -" udpstream:[@[][:]]\n" -" UDP stream sent by VLS\n" -" vlc:pause pause execution of playlist items\n" -" vlc:quit quit VLC\n" +#: src/libvlc.h:571 +msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc.h:459 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Interface" -msgstr "Grensesnitt" +#: src/libvlc.h:574 src/video_output/video_output.c:429 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:123 +#: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:450 +#: modules/gui/macosx/intf.m:518 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen" +msgstr "_Fullskjerm" -#: src/libvlc.h:474 modules/audio_output/coreaudio.c:227 -#: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228 -#: modules/demux/mkv.cpp:2445 modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:829 -#: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 -#: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:156 -msgid "Audio" -msgstr "Lyd" +#: src/libvlc.h:575 +msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:493 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1217 -#: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669 -#: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:909 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 -#: modules/gui/macosx/intf.m:389 modules/gui/macosx/macosx.m:68 -#: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:81 -#: modules/video_output/directx/directx.c:112 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: src/libvlc.h:576 +#, fuzzy +msgid "Play/Pause" +msgstr "Spill fortere" -#: src/libvlc.h:515 modules/access/satellite/satellite.c:66 -msgid "Input" +#: src/libvlc.h:577 +msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "" -#: src/libvlc.h:537 -msgid "Decoders" -msgstr "Dekodere" +#: src/libvlc.h:578 +#, fuzzy +msgid "Pause only" +msgstr "Pause" -#: src/libvlc.h:541 -msgid "Encoders" +#: src/libvlc.h:579 +msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "" -# , fuzzy -#: src/libvlc.h:547 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:194 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:171 +#: src/libvlc.h:580 #, fuzzy -msgid "Stream output" -msgstr "Standard output:" +msgid "Play only" +msgstr "Spill saktere" -#: src/libvlc.h:567 -msgid "CPU" +#: src/libvlc.h:581 +msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc.h:579 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206 -#: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321 -#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/pda/interface.c:612 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:104 -msgid "Playlist" -msgstr "Spilleliste" +#: src/libvlc.h:582 modules/gui/macosx/controls.m:111 +#: modules/gui/macosx/controls.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:484 +#, fuzzy +msgid "Faster" +msgstr "Fort" -#: src/libvlc.h:585 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60 -#: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84 -#: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70 -#: modules/gui/pda/pda.c:70 modules/misc/logger/logger.c:89 -#: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:63 -#: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62 -#: modules/video_output/mga/xmga.c:102 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Forskjellig" +#: src/libvlc.h:583 +msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:599 -msgid "main program" -msgstr "hovedprogrammet" +#: src/libvlc.h:584 modules/gui/macosx/controls.m:126 +#: modules/gui/macosx/controls.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:485 +#, fuzzy +msgid "Slower" +msgstr "Sakte" -#: src/libvlc.h:605 -msgid "print help" -msgstr "skriv ut hjelp" +#: src/libvlc.h:585 +msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:607 -msgid "print detailed help" -msgstr "skriv ut detaljert hjelp" +#: src/libvlc.h:586 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153 +#: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:449 +#: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:549 +msgid "Next" +msgstr "Neste" -#: src/libvlc.h:610 -msgid "print a list of available modules" -msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler" +#: src/libvlc.h:587 +msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:612 -msgid "print help on module" -msgstr "skriv ut hjelp for et modul" +#: src/libvlc.h:588 modules/gui/macosx/controls.m:140 +#: modules/gui/macosx/controls.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:444 +#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:550 +#, fuzzy +msgid "Previous" +msgstr "Forrige fil" -#: src/libvlc.h:615 -msgid "print version information" -msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" +#: src/libvlc.h:589 +msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." +msgstr "" -#: src/misc/configuration.c:1000 -msgid "boolean" -msgstr "boolsk" +#: src/libvlc.h:590 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95 +#: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:447 +#: modules/gui/macosx/intf.m:483 modules/gui/macosx/intf.m:548 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:268 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385 +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" -#: src/video_output/video_output.c:408 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151 -#: modules/gui/macosx/applescript.m:122 modules/gui/macosx/controls.m:348 -#: modules/gui/macosx/controls.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:394 -#, fuzzy -msgid "Fullscreen" -msgstr "_Fullskjerm" +#: src/libvlc.h:591 +msgid "Select the hotkey to stop the playback." +msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:419 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402 -#: modules/gui/macosx/intf.m:403 -#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81 +#: src/libvlc.h:592 modules/gui/macosx/intf.m:452 #, fuzzy -msgid "Deinterlace" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Position" +msgstr "_Navigasjon" -#: src/video_output/video_output.c:423 -#, fuzzy -msgid "Discard" -msgstr "Disk" +#: src/libvlc.h:593 +msgid "Select the hotkey to display the position." +msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:425 -msgid "Blend" +#: src/libvlc.h:595 +msgid "Jump 10 seconds backwards" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:427 -msgid "Mean" +#: src/libvlc.h:596 +msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards." msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:429 -msgid "Bob" +#: src/libvlc.h:598 +msgid "Jump 1 minute backwards" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:431 -#, fuzzy -msgid "Linear" -msgstr "heltall" +#: src/libvlc.h:599 +msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards." +msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86 -#: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57 -#: modules/access/v4l/v4l.c:66 -msgid "Caching value in ms" +#: src/libvlc.h:600 +msgid "Jump 5 minutes backwards" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:88 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " -"should be set in miliseconds units." +#: src/libvlc.h:601 +msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:92 -#, fuzzy -msgid "CD Audio input" -msgstr "_Innstillinger" +#: src/libvlc.h:602 +msgid "Jump 10 seconds forward" +msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:99 -#, fuzzy -msgid "CD Audio demux" -msgstr "_Innstillinger" +#: src/libvlc.h:603 +msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward." +msgstr "" -#: modules/access/directory.c:82 -msgid "Standard filesystem directory input" +#: src/libvlc.h:605 +msgid "Jump 1 minute forward" msgstr "" -#: modules/access/dvd/dvd.c:65 -msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption" +#: src/libvlc.h:606 +msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward." msgstr "" -#: modules/access/dvd/dvd.c:67 -msgid "" -"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" -"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " -"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it " -"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With " -"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it " -"won't work if the key changes in the middle of a title.\n" -"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted " -"instantly, which allows us to check them often.\n" -"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at " -"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster " -"with this method. It is the one that was used by libcss.\n" -"The default method is: key." +#: src/libvlc.h:608 +msgid "Jump 5 minutes forward" msgstr "" -#: modules/access/dvd/dvd.c:86 -msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]" +#: src/libvlc.h:609 +msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward." msgstr "" -#: modules/access/dvd/dvd.c:87 +#: src/libvlc.h:611 modules/control/hotkeys.c:235 +#: modules/control/lirc/lirc.c:192 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253 #, fuzzy -msgid "dvd" -msgstr "Legg til" +msgid "Quit" +msgstr "Om" -#: modules/access/dvd/dvd.c:91 -msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)" +#: src/libvlc.h:612 +msgid "Select the hotkey to quit the applicatioN." msgstr "" -#: modules/access/dvd/dvd.c:94 -msgid "DVD input (uses libdvdcss)" +#: src/libvlc.h:613 +#, fuzzy +msgid "Navigate up" +msgstr "_Navigasjon" + +#: src/libvlc.h:614 +msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus." msgstr "" -#: modules/access/dvdplay/dvd.c:51 -msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]" +#: src/libvlc.h:615 +#, fuzzy +msgid "Navigate down" +msgstr "_Navigasjon" + +#: src/libvlc.h:616 +msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus." msgstr "" -#: modules/access/dvdplay/dvd.c:52 -msgid "DVD input with menus support" +#: src/libvlc.h:617 +#, fuzzy +msgid "Navigate left" +msgstr "_Navigasjon" + +#: src/libvlc.h:618 +msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus." msgstr "" -#: modules/access/dvdread/dvdread.c:45 -msgid "DVD input (using libdvdread)" +#: src/libvlc.h:619 +#, fuzzy +msgid "Navigate right" +msgstr "_Navigasjon" + +#: src/libvlc.h:620 +msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus." msgstr "" -#: modules/access/file.c:74 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " -"should be set in miliseconds units." +#: src/libvlc.h:621 +msgid "Activate" msgstr "" -#: modules/access/file.c:78 -msgid "Standard filesystem file input" +#: src/libvlc.h:622 +msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus." msgstr "" -#: modules/access/file.c:79 -msgid "file" -msgstr "fil" +#: src/libvlc.h:623 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909 +#, fuzzy +msgid "Volume up" +msgstr "Øk volum" -#: modules/access/ftp.c:88 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value " -"should be set in miliseconds units." +#: src/libvlc.h:624 +msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:92 -msgid "FTP input" +#: src/libvlc.h:625 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916 +#, fuzzy +msgid "Volume down" +msgstr "Senk volum" + +#: src/libvlc.h:626 +msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" -#: modules/access/http.c:74 -msgid "Specify an HTTP proxy" +#: src/libvlc.h:627 modules/control/hotkeys.c:256 +#: modules/control/lirc/lirc.c:213 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:698 +#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:551 +msgid "Mute" msgstr "" -#: modules/access/http.c:76 -msgid "" -"Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:" -"myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be " -"tried." +#: src/libvlc.h:628 +msgid "Select the key to turn off audio volume." msgstr "" -#: modules/access/http.c:82 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value " -"should be set in miliseconds units." +#: src/libvlc.h:629 +msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "" -#: modules/access/http.c:86 -msgid "http" +#: src/libvlc.h:630 +msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "" -#: modules/access/http.c:89 -msgid "HTTP input" +#: src/libvlc.h:631 +msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:59 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value " -"should be set in miliseconds units." +#: src/libvlc.h:632 +msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:63 -msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" +#: src/libvlc.h:633 +msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:75 -msgid "Hauppauge PVR cards input" +#: src/libvlc.h:634 +msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "" -#: modules/access/satellite/satellite.c:41 -msgid "Satellite default transponder frequency" +#: src/libvlc.h:635 +msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "" -#: modules/access/satellite/satellite.c:44 -msgid "Satellite default transponder polarization" +#: src/libvlc.h:636 +msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "" -#: modules/access/satellite/satellite.c:47 -msgid "Satellite default transponder FEC" +#: src/libvlc.h:637 +msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "" -#: modules/access/satellite/satellite.c:50 -msgid "Satellite default transponder symbol rate" +#: src/libvlc.h:638 +msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "" -#: modules/access/satellite/satellite.c:53 -msgid "Use diseqc with antenna" -msgstr "" +#: src/libvlc.h:639 +#, fuzzy +msgid "Select the key to play this bookmark." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/access/satellite/satellite.c:56 -msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" +#: src/libvlc.h:640 +#, fuzzy +msgid "Set playlist bookmark 1" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: src/libvlc.h:641 +#, fuzzy +msgid "Set playlist bookmark 2" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: src/libvlc.h:642 +#, fuzzy +msgid "Set playlist bookmark 3" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: src/libvlc.h:643 +#, fuzzy +msgid "Set playlist bookmark 4" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: src/libvlc.h:644 +#, fuzzy +msgid "Set playlist bookmark 5" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: src/libvlc.h:645 +#, fuzzy +msgid "Set playlist bookmark 6" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: src/libvlc.h:646 +#, fuzzy +msgid "Set playlist bookmark 7" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: src/libvlc.h:647 +#, fuzzy +msgid "Set playlist bookmark 8" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: src/libvlc.h:648 +#, fuzzy +msgid "Set playlist bookmark 9" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: src/libvlc.h:649 +#, fuzzy +msgid "Set playlist bookmark 10" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: src/libvlc.h:650 +#, fuzzy +msgid "Select the key to set this playlist bookmark." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: src/libvlc.h:652 +msgid "" +"\n" +"Playlist items:\n" +" *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n" +" [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n" +" DVD device\n" +" [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n" +" VCD device\n" +" udpstream:[[]@[][:]]\n" +" UDP stream sent by a streaming server\n" +" vlc:pause pause execution of playlist items\n" +" vlc:quit quit VLC\n" msgstr "" -#: modules/access/satellite/satellite.c:59 -msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" +#: src/libvlc.h:685 modules/misc/dummy/dummy.c:63 +msgid "Interface" +msgstr "Grensesnitt" + +#: src/libvlc.h:762 +msgid "Input" msgstr "" -#: modules/access/satellite/satellite.c:62 -msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" +#: src/libvlc.h:797 +msgid "Decoders" +msgstr "Dekodere" + +# , fuzzy +#: src/libvlc.h:803 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:274 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Stream output" +msgstr "Standard output:" + +#: src/libvlc.h:826 +msgid "CPU" msgstr "" -#: modules/access/satellite/satellite.c:81 +#: src/libvlc.h:839 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:533 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:164 modules/gui/macosx/playlist.m:176 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1210 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:163 +msgid "Playlist" +msgstr "Spilleliste" + +#: src/libvlc.h:848 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Forskjellig" + +#: src/libvlc.h:871 #, fuzzy -msgid "satellite input" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "Hot keys" +msgstr "Adresse" -#: modules/access/slp.c:78 -msgid "SLP input" +#: src/libvlc.h:969 +msgid "main program" +msgstr "hovedprogrammet" + +#: src/libvlc.h:976 +msgid "print help (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: modules/access/slp.c:79 -msgid "slp" +#: src/libvlc.h:978 +msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74 -msgid "caching value in ms" +#: src/libvlc.h:980 +msgid "print a list of available modules" +msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler" + +#: src/libvlc.h:982 +msgid "print help on module (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value " -"should be set in miliseconds units." +#: src/libvlc.h:984 +msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:78 -msgid "UDP/RTP input" +#: src/libvlc.h:986 +msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:79 -msgid "udp" +#: src/libvlc.h:988 +msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:68 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value " -"should be set in miliseconds units." +#: src/libvlc.h:990 +msgid "print version information" +msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" + +#: src/misc/configuration.c:1151 +msgid "boolean" +msgstr "boolsk" + +#: src/misc/configuration.c:1159 +msgid "key" msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:72 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux input" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: src/playlist/item-ext.c:391 modules/access/cdda/access.c:383 +#: modules/access/cdda/access.c:393 modules/demux/mkv.cpp:2183 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:171 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:287 +msgid "Duration" +msgstr "Varighet" -#: modules/access/v4l/v4l.c:73 -msgid "v4l" +#: src/playlist/playlist.c:106 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:429 +#: modules/misc/freetype.c:104 +msgid "Normal" msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:81 +#: src/video_output/video_output.c:440 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:526 +#: modules/gui/macosx/intf.m:527 #, fuzzy -msgid "Video4Linux demuxer" +msgid "Deinterlace" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/vcd/vcd.c:79 -msgid "VCD input" +#: src/video_output/video_output.c:444 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91 +#, fuzzy +msgid "Discard" +msgstr "Disk" + +#: src/video_output/video_output.c:446 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91 +msgid "Blend" msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:56 -#, fuzzy -msgid "Dummy stream ouput" -msgstr "Standard output:" +#: src/video_output/video_output.c:448 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91 +msgid "Mean" +msgstr "" + +#: src/video_output/video_output.c:450 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:92 +msgid "Bob" +msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:66 +#: src/video_output/video_output.c:452 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:92 #, fuzzy -msgid "File stream ouput" -msgstr "Standard output:" +msgid "Linear" +msgstr "heltall" -#: modules/access_output/http.c:54 +#: src/video_output/video_output.c:463 #, fuzzy -msgid "HTTP stream ouput" -msgstr "Standard output:" +msgid "Filters" +msgstr "Fil" + +#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:108 +#: modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48 +#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 +#: modules/access/v4l/v4l.c:75 +msgid "Caching value in ms" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda.c:44 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " +"should be set in milliseconds units." +msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:80 +#: modules/access/cdda.c:48 #, fuzzy -msgid "UDP stream ouput" -msgstr "Standard output:" +msgid "Audio CD input" +msgstr "_Innstillinger" + +#: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:139 +msgid "The above message had unknown vcdimager log level" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:151 +msgid "The above message had unknown cdio log level" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:360 modules/access/cdda/access.c:737 +msgid "CDDB Disc ID" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:365 modules/access/cdda/access.c:732 +msgid "CDDB Disc Category" +msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:81 +#: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/vcdx/access.c:336 +#: modules/access/vcdx/access.c:688 modules/access/vcdx/access.c:1089 +#: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206 +#: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1078 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1093 #, fuzzy -msgid "udp stream output" -msgstr "Standard output:" +msgid "Track" +msgstr "Avbryt" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48 +#: modules/access/cdda/access.c:727 modules/access/vcdx/access.c:1067 #, fuzzy -msgid "Characteristic dimension" -msgstr "karakteristiske forhold" +msgid "Album" +msgstr "Om" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50 -msgid "" -"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front " -"left speaker and listener in meters." +#: modules/access/cdda/access.c:729 +msgid "Disc Artist(s)" msgstr "" -"Parametre for romklangeffekt i høretelefoner: avstanden mellom fremre " -"venstre høytaler og lytter i meter." -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54 -msgid "headphone" -msgstr "høretelefoner" +#: modules/access/cdda/access.c:742 +#, fuzzy +msgid "Year" +msgstr "heltall" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57 -msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect" -msgstr "romklangeffekt i høretelefoner" +#: modules/access/cdda/access.c:750 +msgid "Track Artist" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46 -msgid "audio filter for trivial channel mixing" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" +#: modules/access/cdda/access.c:752 +#, fuzzy +msgid "Track Title" +msgstr "Forrige fil" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76 -msgid "A/52 dynamic range compression" +#: modules/access/cdda/cdda.c:58 +msgid "" +"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" +"meta info 1\n" +"events 2\n" +"MRL 4\n" +"external call 8\n" +"all calls (10) 16\n" +"LSN (20) 32\n" +"seek (40) 64\n" +"libcdio (80) 128\n" +"libcddb (100) 256\n" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:70 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value " +"should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78 +#: modules/access/cdda/cdda.c:74 msgid "" -"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " -"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " -"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " -"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" +"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" +" %a : The artist\n" +" %A : The album information\n" +" %C : Category\n" +" %I : CDDB disk ID\n" +" %G : Genre\n" +" %M : The current MRL\n" +" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" +" %n : The number of tracks on the CD\n" +" %p : The artist/performer/composer in the track\n" +" %T : The track number\n" +" %s : Number of seconds in this track \n" +" %t : The title\n" +" %Y : The year 19xx or 20xx\n" +" %% : a % \n" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:92 +msgid "" +"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" +"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" +" %M : The current MRL\n" +" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" +" %n : The number of tracks on the CD\n" +" %T : The track number\n" +" %s : Number of seconds in this track \n" +" %% : a % \n" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87 -msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder" +#: modules/access/cdda/cdda.c:106 +msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 -msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" +#: modules/access/cdda/cdda.c:107 +msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50 -msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" +#: modules/access/cdda/cdda.c:115 modules/access/vcdx/vcd.c:100 +#: modules/codec/ogt/subtitle.h:39 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48 -msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion" +#: modules/access/cdda/cdda.c:120 +msgid "Caching value in microseconds" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46 -msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion" +#: modules/access/cdda/cdda.c:125 +msgid "Format to use in playlist \"author\" field" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46 -msgid "audio filter for float32->s16 conversion" +#: modules/access/cdda/cdda.c:130 +msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46 -msgid "audio filter for float32->s8 conversion" +#: modules/access/cdda/cdda.c:136 +msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46 -msgid "audio filter for float32->u16 conversion" +#: modules/access/cdda/cdda.c:140 +msgid "Do CDDB lookups?" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46 -msgid "audio filter for float32->u8 conversion" +#: modules/access/cdda/cdda.c:141 +msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61 -msgid "MPEG audio decoder" -msgstr "MPEG-lyd dekoder" +#: modules/access/cdda/cdda.c:146 +#, fuzzy +msgid "CDDB server" +msgstr "Ingen tjener" -#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46 -msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion" +#: modules/access/cdda/cdda.c:147 +msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46 -msgid "audio filter for s16->float32 conversion" +#: modules/access/cdda/cdda.c:151 +#, fuzzy +msgid "CDDB server port" +msgstr "Ingen tjener !" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:152 +msgid "CDDB server uses this port number to communicate on" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58 -msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion" +#: modules/access/cdda/cdda.c:156 modules/access/cdda/cdda.c:157 +msgid "email address reported to CDDB server" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46 -msgid "audio filter for s8->float32 conversion" +#: modules/access/cdda/cdda.c:161 +msgid "Cache CDDB lookups?" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46 -msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion" +#: modules/access/cdda/cdda.c:162 +msgid "If set cache CDDB information about this CD" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46 -msgid "audio filter for u8->float32 conversion" +#: modules/access/cdda/cdda.c:166 +msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82 -msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling" +#: modules/access/cdda/cdda.c:167 +msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65 -msgid "audio filter using CoreAudio for resampling" +#: modules/access/cdda/cdda.c:172 +msgid "CDDB server timeout" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59 -msgid "audio filter for linear interpolation resampling" +#: modules/access/cdda/cdda.c:173 +msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46 -msgid "audio filter for trivial resampling" +#: modules/access/cdda/cdda.c:178 modules/access/cdda/cdda.c:179 +msgid "Directory to cache CDDB requests" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46 -msgid "audio filter for ugly resampling" +#: modules/access/directory.c:86 +msgid "Includes subdirectories ?" msgstr "" -#: modules/audio_mixer/float32.c:45 -msgid "float32 audio mixer" +#: modules/access/directory.c:88 +msgid "" +"Select whether subdirectories must be expanded.\n" +"none : subdirectories do not appear in the playlist.\n" +"collapse : subdirectories appear but are expanded on first play.\n" +"expand : all subdirectories are expanded.\n" msgstr "" -#: modules/audio_mixer/spdif.c:45 -msgid "dummy spdif audio mixer" +#: modules/access/directory.c:94 +msgid "none" msgstr "" -#: modules/audio_mixer/trivial.c:45 +#: modules/access/directory.c:94 #, fuzzy -msgid "trivial audio mixer" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "collapse" +msgstr "Stopp" -#: modules/audio_output/alsa.c:97 -msgid "ALSA" +#: modules/access/directory.c:95 +msgid "expand" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:99 -msgid "ALSA device name" -msgstr "Navn på ALSA-enhet" +#: modules/access/directory.c:98 +msgid "Standard filesystem directory input" +msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:100 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313 +#: modules/video_output/directx/directx.c:128 #, fuzzy -msgid "ALSA audio output" -msgstr "Lydeksport volum" +msgid "Default" +msgstr "Slett" -#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218 -#: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377 -#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176 -#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337 -#: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387 -msgid "Audio device" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106 +#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 +#, c-format +msgid "None" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/directx.c:435 -#: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182 -#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399 -msgid "Mono" -msgstr "Mono" - -#: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:409 -#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371 -msgid "2 Front 2 Rear" -msgstr "2 Front 2 Bak" - -#: modules/audio_output/alsa.c:192 modules/audio_output/directx.c:391 -#: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352 -msgid "5.1" -msgstr "" - -#: modules/audio_output/alsa.c:219 modules/audio_output/directx.c:478 -#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415 -msgid "A/52 over S/PDIF" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This " +"value should be set in milliseconds units." msgstr "" -#: modules/audio_output/arts.c:66 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l/v4l.c:79 #, fuzzy -msgid "aRts audio output" -msgstr "Lydeksport volum" +msgid "Video device name" +msgstr "lydenhet" -#: modules/audio_output/coreaudio.c:219 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 msgid "" -"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " -"your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio " -"playback." +"You can specify the name of the video device that will be used by the " +"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be " +"used." msgstr "" -#: modules/audio_output/coreaudio.c:224 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l/v4l.c:83 #, fuzzy -msgid "CoreAudio output" -msgstr "Lydeksport volum" +msgid "Audio device name" +msgstr "Navn på ALSA-enhet" -#: modules/audio_output/directx.c:209 -#, fuzzy -msgid "DirectX audio output" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119 +msgid "" +"You can specify the name of the audio device that will be used by the " +"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be " +"used." +msgstr "" -#: modules/audio_output/esd.c:66 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122 #, fuzzy -msgid "EsounD audio output" -msgstr "Lydeksport volum" - -#: modules/audio_output/file.c:82 -msgid "Output format" -msgstr "" +msgid "Video size" +msgstr "lydenhet" -#: modules/audio_output/file.c:83 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 msgid "" -"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " -"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" +"You can specify the size of the video that will be displayed by the " +"DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your " +"device will be used." msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:86 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 modules/access/v4l/v4l.c:87 #, fuzzy -msgid "Add wave header" -msgstr "lag wavfil" +msgid "Video input chroma format" +msgstr "XVimage chroma format" -#: modules/audio_output/file.c:87 -#, fuzzy -msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file" -msgstr "Du kan lage en wavfil i stede for en rå lydfil" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129 +msgid "" +"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " +"(default), RV24, etc.)" +msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:104 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131 #, fuzzy -msgid "Output file" -msgstr "Neste fil" +msgid "Device properties" +msgstr "Avslutt programmet" -#: modules/audio_output/file.c:105 -msgid "File to which the audio samples will be written to" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 +msgid "Show the properties dialog of the selected device." msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:114 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142 #, fuzzy -msgid "file audio output" +msgid "DirectShow input" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/audio_output/oss.c:101 -msgid "Try to work around buggy OSS drivers" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/dshow/dshow.cpp:153 +#: modules/video_output/directx/directx.c:141 +#, fuzzy +msgid "Refresh list" +msgstr "Åpne Disk" -#: modules/audio_output/oss.c:103 -msgid "" -"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " -"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " -"drivers, then you need to enable this option." +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/dshow/dshow.cpp:154 +#: modules/gui/gtk/preferences.c:373 +msgid "Configure" msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:108 -msgid "OSS" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 +msgid "DirectShow demuxer" msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:110 -msgid "OSS dsp device" +#: modules/access/dvb/qpsk.c:44 +msgid "Adapter card to tune" msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:112 -#, fuzzy -msgid "Linux OSS audio output" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/audio_output/sdl.c:68 -msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" -msgstr "Simple DirectMedia Layer lydmodul" - -#: modules/audio_output/waveout.c:135 -msgid "Win32 waveOut extension output" +#: modules/access/dvb/qpsk.c:45 +msgid "" +"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " +"n>=0." msgstr "" -#: modules/codec/a52.c:81 -msgid "A/52 parser" +#: modules/access/dvb/qpsk.c:47 +msgid "Device number to use on adapter" msgstr "" -#: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58 -#, fuzzy -msgid "A52 downmix module" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56 -msgid "A52 IMDCT module" +#: modules/access/dvb/qpsk.c:50 +msgid "Satellite transponder frequency in kHz" msgstr "" -#: modules/codec/a52old/a52old.c:64 -msgid "software A52 decoder" +#: modules/access/dvb/qpsk.c:53 +msgid "Satellite transponder polarization" msgstr "" -#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62 -msgid "SSE A52 downmix module" +#: modules/access/dvb/qpsk.c:56 +msgid "Satellite transponder FEC" msgstr "" -#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67 -msgid "3D Now! A52 downmix module" +#: modules/access/dvb/qpsk.c:57 +msgid "FEC=Forward Error Correction mode." msgstr "" -#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60 -msgid "SSE A52 IMDCT module" +#: modules/access/dvb/qpsk.c:59 +msgid "Satellite transponder symbol rate in kHz" msgstr "" -#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65 -msgid "3D Now! A52 IMDCT module" +#: modules/access/dvb/qpsk.c:62 modules/access/satellite/satellite.c:59 +msgid "Use diseqc with antenna" msgstr "" -#: modules/codec/adpcm.c:92 -#, fuzzy -msgid "ADPCM audio decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/access/dvb/qpsk.c:65 modules/access/satellite/satellite.c:62 +msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" +msgstr "" -#: modules/codec/araw.c:69 -msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder" +#: modules/access/dvb/qpsk.c:68 modules/access/satellite/satellite.c:65 +msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" msgstr "" -#: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60 -#, fuzzy -msgid "Cinepak video decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/access/dvb/qpsk.c:71 modules/access/satellite/satellite.c:68 +msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" +msgstr "" -#: modules/codec/dts.c:80 -msgid "DTS parser" +#: modules/access/dvb/qpsk.c:74 +msgid "Probe dvb card for capabilities" msgstr "" -#: modules/codec/dv.c:48 -msgid "DV video decoder" +#: modules/access/dvb/qpsk.c:75 +msgid "Some dvb cards do not like to be probed for their capabilities." msgstr "" -#: modules/codec/faad/decoder.c:55 -msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" +#: modules/access/dvb/qpsk.c:78 +msgid "Modulation type" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84 -msgid "Direct rendering" +#: modules/access/dvb/qpsk.c:79 +msgid "Modulation type for frontend device." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86 -msgid "Error resilience" +#: modules/access/dvb/qpsk.c:82 +msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88 -msgid "" -"ffmpeg can make errors resiliences. \n" -"Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this " -"will produce a lot of errors.\n" -"Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)." +#: modules/access/dvb/qpsk.c:85 +msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93 -msgid "Workaround bugs" +#: modules/access/dvb/qpsk.c:88 +msgid "Terrestrial bandwidth" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95 -msgid "" -"Try to fix some bugs\n" -"1 autodetect\n" -"2 old msmpeg4\n" -"4 xvid interlaced\n" -"8 ump4 \n" -"16 no padding\n" -"32 ac vlc\n" -"64 Qpel chroma" +#: modules/access/dvb/qpsk.c:89 +msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104 -msgid "Hurry up" +#: modules/access/dvb/qpsk.c:91 +msgid "Terrestrial guard interval" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106 -msgid "" -"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not " -"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted " -"pictures." +#: modules/access/dvb/qpsk.c:94 +msgid "Terrestrial transmission mode" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110 -#, fuzzy -msgid "Truncated stream" -msgstr "Spill strøm" +#: modules/access/dvb/qpsk.c:97 +msgid "Terrestrial hierarchy mode" +msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111 -msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable" +#: modules/access/dvb/qpsk.c:101 +msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113 -msgid "Post processing quality" +#: modules/access/dvd/dvd.c:65 +msgid "Method used by libdvdcss for decryption" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115 +#: modules/access/dvd/dvd.c:67 msgid "" -"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" -"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " -"looking pictures." +"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" +"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " +"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it " +"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With " +"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it " +"won't work if the key changes in the middle of a title.\n" +"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted " +"instantly, which allows us to check them often.\n" +"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at " +"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster " +"with this method. It is the one that was used by libcss.\n" +"The default method is: key." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119 -msgid "Ffmpeg postproc filter chains" -msgstr "" +#: modules/access/dvd/dvd.c:83 +#, fuzzy +msgid "title" +msgstr "Tittel" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157 -msgid "ffmpeg" -msgstr "" +#: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142 +#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/open.cpp:310 +msgid "Disc" +msgstr "Disk" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160 -msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" +#: modules/access/dvd/dvd.c:83 +msgid "Key" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168 -msgid "Post processing" +#: modules/access/dvd/dvd.c:87 +msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179 -msgid "ffmpeg chroma conversion" +#: modules/access/dvd/dvd.c:94 +msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49 -msgid "C Post Processing" +#: modules/access/dvd/dvd.c:97 +msgid "DVD input (uses libdvdcss)" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53 -msgid "MMX Post Processing" -msgstr "" +#: modules/access/dvdplay/access.c:202 modules/demux/dvdnav.c:397 +#, fuzzy +msgid "DVD menus" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58 -msgid "MMXEXT Post Processing" +#: modules/access/dvdplay/access.c:205 modules/demux/dvdnav.c:402 +msgid "Root" msgstr "" -#: modules/codec/flacdec.c:107 +#: modules/access/dvdplay/access.c:215 modules/demux/dvdnav.c:412 #, fuzzy -msgid "flac audio decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Angle" +msgstr "_Vinkel" -#: modules/codec/libmpeg2.c:94 -msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" +#: modules/access/dvdplay/access.c:217 modules/demux/dvdnav.c:400 +msgid "Resume" msgstr "" -#: modules/codec/lpcm.c:95 -msgid "linear PCM audio parser" +#: modules/access/dvdplay/dvd.c:51 +msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]" msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_audio.c:87 -msgid "MPEG audio layer I/II/III parser" +#: modules/access/dvdplay/dvd.c:52 +msgid "DVD input with menus support" msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55 -#, fuzzy -msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/access/dvdread/dvdread.c:45 +msgid "DVD input (using libdvdread)" +msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41 -msgid "IDCT" +#: modules/access/file.c:74 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " +"should be set in miliseconds units." msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45 -msgid "AltiVec IDCT" +#: modules/access/file.c:78 +msgid "Standard filesystem file input" msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41 -msgid "classic IDCT" +#: modules/access/ftp.c:42 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value " +"should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47 -msgid "MMX IDCT" +#: modules/access/ftp.c:44 +#, fuzzy +msgid "FTP user name" +msgstr "Spill strøm" + +#: modules/access/ftp.c:45 +msgid "" +"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47 -msgid "MMX EXT IDCT" +#: modules/access/ftp.c:47 +msgid "FTP password" msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42 -msgid "motion compensation" +#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58 +msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44 -msgid "3D Now! motion compensation" +#: modules/access/ftp.c:50 +msgid "FTP account" msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47 -msgid "AltiVec motion compensation" +#: modules/access/ftp.c:51 +msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45 -msgid "MMX motion compensation" +#: modules/access/ftp.c:55 +msgid "FTP input" msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44 -msgid "MMX EXT motion compensation" +#: modules/access/http.c:42 +msgid "HTTP proxy" msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59 -msgid "IDCT module" +#: modules/access/http.c:44 +msgid "" +"You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy." +"mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable " +"will be tried." msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61 +#: modules/access/http.c:50 msgid "" -"This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. " -"The default behavior is to automatically select the best module available." +"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value " +"should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65 -msgid "Motion compensation module" +#: modules/access/http.c:53 +msgid "HTTP user name" msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67 +#: modules/access/http.c:54 msgid "" -"This option allows you to select the motion compensation module used by this " -"video decoder. The default behavior is to automatically select the best " -"module available." +"Allows you to modify the user name that will be used for the connection " +"(Basic authentification only)." msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71 -msgid "Use additional processors" +#: modules/access/http.c:57 +#, fuzzy +msgid "HTTP password" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/access/http.c:61 +msgid "HTTP user agent" msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73 +#: modules/access/http.c:62 msgid "" -"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have " -"one, you can specify the number of processors here." +"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76 -msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}" +#: modules/access/http.c:66 +msgid "HTTP input" msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78 +#: modules/access/mms/mms.c:59 msgid "" -"This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the " -"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select " -"more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get " -"anything." +"Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value " +"should be set in miliseconds units." +msgstr "" + +#: modules/access/mms/mms.c:62 +msgid "Force selection of all streams" msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92 +#: modules/access/mms/mms.c:64 #, fuzzy -msgid "MPEG I/II video decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Selct maximum bitrate stream" +msgstr "Velg en nettverksstrøm" -#: modules/codec/quicktime.c:70 -msgid "QuickTime library decoder" +#: modules/access/mms/mms.c:66 +msgid "Always select the stream with the maximum bitrate." msgstr "" -#: modules/codec/rawvideo.c:65 -#, fuzzy -msgid "Pseudo Raw Video decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/access/mms/mms.c:69 +msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" +msgstr "" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:49 -#, fuzzy -msgid "DVD subtitles decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/access/pvr/pvr.c:77 +msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)" +msgstr "" -#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:68 +#: modules/access/satellite/satellite.c:41 #, fuzzy -msgid "subtitle text encoding" +msgid "Demux number" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:69 -msgid "change the encoding used in text subtitles" +#: modules/access/satellite/satellite.c:44 +msgid "Tuner number" msgstr "" -#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:72 -#, fuzzy -msgid "file subtitles decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/access/satellite/satellite.c:47 +msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)" +msgstr "" -#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:75 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Subtitles" -msgstr "_Teksting" +#: modules/access/satellite/satellite.c:50 +msgid "Satellite default transponder polarization" +msgstr "" -#: modules/codec/tarkin.c:95 -#, fuzzy -msgid "Tarkin decoder module" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/access/satellite/satellite.c:53 +msgid "Satellite default transponder FEC" +msgstr "" -#: modules/codec/theora.c:85 -#, fuzzy -msgid "Theora video decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/access/satellite/satellite.c:56 +msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)" +msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:112 +#: modules/access/satellite/satellite.c:72 #, fuzzy -msgid "Vorbis audio decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Satellite input" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/codec/vorbis.c:189 -msgid "Vorbis Comment" +#: modules/access/slp.c:60 +msgid "SLP attribute identifiers" msgstr "" -#: modules/codec/xvid.c:48 -msgid "Xvid video decoder" +#: modules/access/slp.c:62 +msgid "" +"This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for " +"a playlist title or empty to use all attributes." msgstr "" -#: modules/control/corba/corba.c:614 -msgid "Corba control" +#: modules/access/slp.c:65 +msgid "SLP scopes list" msgstr "" -#: modules/control/corba/corba.c:615 -#, fuzzy -msgid "corba control module" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138 -msgid "Motion threshold" +#: modules/access/slp.c:67 +msgid "" +"This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to " +"use the default scopes. It is used in all SLP queries." msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:79 -msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded" +#: modules/access/slp.c:70 +msgid "SLP naming authority" msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:82 -msgid "Mouse button" +#: modules/access/slp.c:72 +msgid "" +"This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and " +"the empty string for the default of IANA." msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:84 -msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures" +#: modules/access/slp.c:75 +msgid "SLP LDAP filter" msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:89 -msgid "Gestures" +#: modules/access/slp.c:77 +msgid "" +"This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the " +"form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers." msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:93 -#, fuzzy -msgid "mouse gestures control interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/access/slp.c:80 +msgid "Language requested in SLP requests" +msgstr "" -#: modules/control/http.c:69 -#, fuzzy -msgid "Host address" -msgstr "Adresse" +#: modules/access/slp.c:82 +msgid "" +"RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave " +"empty to use the default locale. It is used in all SLP queries." +msgstr "" -#: modules/control/http.c:71 -msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind" +#: modules/access/slp.c:86 +msgid "SLP input" msgstr "" -#: modules/control/http.c:72 modules/control/http.c:73 -#, fuzzy -msgid "Source directory" -msgstr "kildens bildeformat" - -#: modules/control/http.c:76 -#, fuzzy -msgid "HTTP remote control interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/control/http.c:77 -#, fuzzy -msgid "HTTP remote control" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/control/joystick.c:140 +#: modules/access/tcp.c:39 modules/access/udp.c:43 msgid "" -"The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-" -">32767)" +"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value " +"should be set in miliseconds units." msgstr "" -#: modules/control/joystick.c:143 -msgid "Joystick device" -msgstr "" +#: modules/access/tcp.c:46 +#, fuzzy +msgid "TCP input" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/control/joystick.c:145 -msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)" +#: modules/access/udp.c:50 +msgid "UDP/RTP input" msgstr "" -#: modules/control/joystick.c:147 -msgid "Repeat time" +#: modules/access/v4l/v4l.c:77 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value " +"should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/control/joystick.c:149 +#: modules/access/v4l/v4l.c:81 msgid "" -"The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in " -"milliseconds" +"Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify " +"anything, no video device will be used." msgstr "" -#: modules/control/joystick.c:152 -msgid "Wait time" +#: modules/access/v4l/v4l.c:85 +msgid "" +"Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify " +"anything, no audio device will be used." msgstr "" -#: modules/control/joystick.c:154 -msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds " +#: modules/access/v4l/v4l.c:89 +msgid "" +"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " +"(default), RV24, etc.)" msgstr "" -#: modules/control/joystick.c:156 -msgid "Max seek interval" -msgstr "" +#: modules/access/v4l/v4l.c:93 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux input" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/joystick.c:158 -msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time." -msgstr "" +#: modules/access/v4l/v4l.c:109 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux demuxer" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/joystick.c:160 -msgid "Action mapping" +#: modules/access/vcd/vcd.c:79 +msgid "VCD input" msgstr "" -#: modules/control/joystick.c:162 -msgid "" -"Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://" -"wiki.videolan.org/index.php/Joystick" +#: modules/access/vcdx/access.c:113 +msgid "The above message had unknown log level" msgstr "" -#: modules/control/joystick.c:166 -msgid "Joystick" +#: modules/access/vcdx/access.c:259 modules/access/vcdx/access.c:344 +#: modules/access/vcdx/access.c:407 modules/access/vcdx/access.c:930 +#: modules/access/vcdx/access.c:1209 modules/access/vcdx/access.c:1210 +#: modules/gui/gtk/open.c:276 +msgid "Entry" msgstr "" -#: modules/control/joystick.c:179 +#: modules/access/vcdx/access.c:344 modules/access/vcdx/access.c:698 +#: modules/access/vcdx/access.c:930 modules/access/vcdx/access.c:1213 +#: modules/access/vcdx/access.c:1214 #, fuzzy -msgid "joystick control interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Segment" +msgstr "Fullskjerm" -#: modules/control/lirc/lirc.c:64 -#, fuzzy -msgid "infrared remote control interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/access/vcdx/access.c:1066 +msgid "VCD Format" +msgstr "" -#: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253 +#: modules/access/vcdx/access.c:1068 #, fuzzy -msgid "Quit" -msgstr "Om" - -#: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323 -#: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:921 -#: modules/gui/macosx/intf.m:922 modules/gui/macosx/intf.m:923 -#: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:833 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698 -#: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362 -#: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:928 -#: modules/gui/macosx/intf.m:929 modules/gui/macosx/intf.m:930 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:194 modules/gui/pda/interface.c:192 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:839 -msgid "Play" -msgstr "Spill" +msgid "Application" +msgstr "Om dette programmet" -#: modules/control/rc/rc.c:77 +#: modules/access/vcdx/access.c:1069 #, fuzzy -msgid "Show stream position" -msgstr "Startposisjon" +msgid "Preparer" +msgstr "Kapittel" -#: modules/control/rc/rc.c:78 -msgid "" -"Show the current position in seconds within the stream from time to time." +#: modules/access/vcdx/access.c:1070 +msgid "Vol #" msgstr "" -#: modules/control/rc/rc.c:80 -msgid "Fake TTY" +#: modules/access/vcdx/access.c:1071 +msgid "Vol max #" msgstr "" -#: modules/control/rc/rc.c:81 -msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY." +#: modules/access/vcdx/access.c:1072 +#, fuzzy +msgid "Volume Set" +msgstr "Øk volum" + +#: modules/access/vcdx/access.c:1073 modules/gui/macosx/intf.m:451 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1371 +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128 +msgid "Volume" msgstr "" -#: modules/control/rc/rc.c:84 -msgid "Remote control" +#: modules/access/vcdx/access.c:1074 +msgid "Publisher" msgstr "" -#: modules/control/rc/rc.c:89 +#: modules/access/vcdx/access.c:1075 #, fuzzy -msgid "remote control interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "System Id" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/demux/a52sys.c:52 -msgid "A52 demuxer" +#: modules/access/vcdx/access.c:1077 +msgid "Entries" msgstr "" -#: modules/demux/aac/demux.c:46 -msgid "AAC stream demuxer" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/access.c:1078 +#, fuzzy +msgid "Segments" +msgstr "Fullskjerm" -#: modules/demux/aac/demux.c:555 -msgid "Aac" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/access.c:1079 +#, fuzzy +msgid "Tracks" +msgstr "Avbryt" -#: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627 -#: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150 -msgid "Input Type" +#: modules/access/vcdx/access.c:1097 +msgid "First Entry Point" msgstr "" -#: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629 -msgid "Layer" +#: modules/access/vcdx/access.c:1101 +msgid "Last Entry Point" msgstr "" -#: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275 -#: modules/demux/avi/avi.c:1178 modules/demux/mkv.cpp:2449 -#: modules/demux/ogg.c:561 modules/demux/ogg.c:837 modules/demux/ogg.c:1010 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 -#: modules/gui/macosx/output.m:162 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:668 -msgid "Channels" -msgstr "Kanaler" - -#: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277 -#: modules/demux/avi/avi.c:1180 modules/demux/mkv.cpp:2453 -#: modules/demux/mpeg/audio.c:632 modules/demux/ogg.c:559 -#: modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:832 modules/demux/ogg.c:1005 -msgid "Sample Rate" +#: modules/access/vcdx/access.c:1217 modules/access/vcdx/access.c:1218 +#: modules/access/vcdx/access.c:1235 +msgid "List ID" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:48 -msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:53 +msgid "" +"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" +"meta info 1\n" +"event info 2\n" +"MRL 4\n" +"external call 8\n" +"all calls (10) 16\n" +"LSN (20) 32\n" +"PBC (40) 64\n" +"libcdio (80) 128\n" +"seek-set (100) 256\n" +"seek-cur (200) 512\n" +"still (400) 1024\n" +"vcdinfo (800) 2048\n" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:68 +msgid "" +"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" +"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" +" %A : The album information\n" +" %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n" +" %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n" +" %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVC\n" +" %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, " +"SEGMENT...\n" +" %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n" +" %N : The current number of the %I - a decimal number\n" +" %P : The publisher ID\n" +" %p : The preparer I\n" +" %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n" +" %T : The track number\n" +" %V : The volume set I\n" +" %v : The volume I\n" +" A number between 1 and the volume count.\n" +" %% : a % \n" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:165 modules/demux/mkv.cpp:2412 -#, fuzzy -msgid "Number of streams" -msgstr "Stopp strøm" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:91 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302 -#: modules/demux/avi/avi.c:1172 modules/demux/avi/avi.c:1217 -#: modules/demux/avi/avi.c:1250 modules/demux/mkv.cpp:2445 -#: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/mkv.cpp:2477 -#: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669 -#: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:829 modules/demux/ogg.c:909 -#: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/familiar/interface.c:370 -#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/pda/interface.c:372 -msgid "Type" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:92 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318 -#: modules/demux/avi/avi.c:1174 modules/demux/avi/avi.c:1218 -#: modules/demux/mkv.cpp:2446 modules/demux/mkv.cpp:2462 -#: modules/demux/mkv.cpp:2478 modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:630 -#: modules/demux/ogg.c:670 modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:830 -#: modules/demux/ogg.c:910 modules/demux/ogg.c:1003 -msgid "Codec" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:104 +msgid "Use playback control?" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:279 -msgid "Avg. byterate" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:105 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1185 -#: modules/demux/mkv.cpp:2457 -msgid "Bits Per Sample" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Format to use in playlist \"author\"" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:332 -msgid "Size" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:118 +msgid "Format to use in playlist \"title\" field" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1222 -#: modules/demux/mkv.cpp:2465 -msgid "Resolution" -msgstr "Oppløsning" +#: modules/access_output/dummy.c:56 +#, fuzzy +msgid "Dummy stream ouput" +msgstr "Standard output:" -#: modules/demux/asf/asf.c:337 +#: modules/access_output/file.c:70 #, fuzzy -msgid "Planes" -msgstr "Spill" +msgid "File stream ouput" +msgstr "Standard output:" -#: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1228 -msgid "Bits Per Pixel" -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:54 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream ouput" +msgstr "Standard output:" -#: modules/demux/asf/asf.c:342 -msgid "Image Size" +#: modules/access_output/udp.c:73 modules/demux/livedotcom.cpp:54 +msgid "Caching value (ms)" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:344 -msgid "X pixels per meter" +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value " +"should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:346 -msgid "Y pixels per meter" -msgstr "" +#: modules/access_output/udp.c:79 +#, fuzzy +msgid "UDP stream ouput" +msgstr "Standard output:" -#: modules/demux/asf/libasf.c:614 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49 #, fuzzy -msgid "Codec name" -msgstr "Navn på enhet" +msgid "" +"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " +"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " +"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " +"tiring when listening to music for long periods of time.\n" +"It works with any source format from mono to 5.1." +msgstr "" +"Du får følelsen av å stå i et rom med et komplett 5.1 høytaleranlegg selv om " +"du bare benytter en høretelefon når denne effekten er valgt, noe som gir en " +"mer realistisk lydopplevelse. Når du hører på musikk over lengre tidsrom bør " +"denne effekten gi en mer komfortabel og mindre trøttende opplevelse. " +"Effekten virker uansett kildeformat, fra mono to 5.1." -#: modules/demux/asf/libasf.c:615 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56 #, fuzzy -msgid "Codec description" -msgstr "Varighet" +msgid "Characteristic dimension" +msgstr "karakteristiske forhold" -#: modules/demux/asf/libasf.c:695 -msgid "Asf" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58 +msgid "" +"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front " +"left speaker and listener in meters." msgstr "" +"Parametre for romklangeffekt i høretelefoner: avstanden mellom fremre " +"venstre høytaler og lytter i meter." -#: modules/demux/asf/libasf.c:697 -#, fuzzy -msgid "Author" -msgstr "Forfattere" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62 +msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect" +msgstr "romklangeffekt i høretelefoner" -#: modules/demux/asf/libasf.c:698 -#, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Crop?" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46 +msgid "audio filter for trivial channel mixing" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325 -#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Varighet" +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76 +msgid "A/52 dynamic range compression" +msgstr "" -#: modules/demux/asf/libasf.c:700 -#, fuzzy -msgid "Rating" -msgstr "tegn" +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:68 +msgid "" +"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " +"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " +"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " +"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +msgstr "" -#: modules/demux/au.c:47 -msgid "AU demuxer" +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 +msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 +msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:60 -msgid "avi-demuxer" +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:66 +msgid "DTS dynamic range compression" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75 #, fuzzy -msgid "force interleaved method" +msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66 -msgid "force index creation" +#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68 +msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:68 -msgid "AVI demuxer" +#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48 +msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:1101 -msgid "Avi" +#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46 +msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:1102 -#, fuzzy -msgid "Number of Streams" -msgstr "Pause strøm" +#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46 +msgid "audio filter for float32->s16 conversion" +msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:1103 -#, fuzzy -msgid "Flags" -msgstr "Fort" +#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46 +msgid "audio filter for float32->s8 conversion" +msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:1170 -#, fuzzy, c-format -msgid "Stream %d" -msgstr "Stopp strøm" +#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46 +msgid "audio filter for float32->u16 conversion" +msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:1176 modules/demux/avi/avi.c:1220 -msgid "FOURCC" +#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46 +msgid "audio filter for float32->u8 conversion" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:1187 -#, fuzzy -msgid "Audio Bitrate" -msgstr "Lyd" +#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60 +msgid "MPEG audio decoder" +msgstr "MPEG-lyd dekoder" -#: modules/demux/avi/avi.c:1225 modules/demux/ogg.c:631 -#: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912 -msgid "Frame Rate" +#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46 +msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:1250 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" - -#: modules/demux/demuxdump.c:48 -#, fuzzy -msgid "Dump file name" -msgstr "Fil" +#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46 +msgid "audio filter for s16->float32 conversion" +msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:50 -msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped." +#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58 +msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion" msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:53 -msgid "file dump demuxer" +#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46 +msgid "audio filter for s8->float32 conversion" msgstr "" -#: modules/demux/flac.c:52 -msgid "flac demuxer" +#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46 +msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion" msgstr "" -#: modules/demux/m3u.c:63 -#, fuzzy -msgid "playlist metademux" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46 +msgid "audio filter for u8->float32 conversion" +msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:94 -msgid "mkv-demuxer" +#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82 +msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97 -msgid "Seek based on percent not time" +#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65 +msgid "audio filter using CoreAudio for resampling" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "mka/mkv stream demuxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59 +msgid "audio filter for linear interpolation resampling" +msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:2389 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:150 -msgid "Duration" -msgstr "Varighet" +#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46 +msgid "audio filter for trivial resampling" +msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:2398 -msgid "Date UTC" +#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46 +msgid "audio filter for ugly resampling" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:2402 +#: modules/audio_mixer/float32.c:45 #, fuzzy -msgid "Segment Filename" -msgstr "Fil" +msgid "Float32 audio mixer" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/mkv.cpp:2406 +#: modules/audio_mixer/spdif.c:45 #, fuzzy -msgid "Muxing Application" -msgstr "Om dette programmet" +msgid "Dummy spdif audio mixer" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/mkv.cpp:2410 +#: modules/audio_mixer/trivial.c:45 #, fuzzy -msgid "Writing Application" -msgstr "Startposisjon" - -#: modules/demux/mkv.cpp:2423 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 -#: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325 -#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/pda/interface.c:364 -msgid "Name" -msgstr "Navn" +msgid "Trivial audio mixer" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/mkv.cpp:2427 +#: modules/audio_output/alsa.c:84 #, fuzzy -msgid "Codec Name" -msgstr "Navn på enhet" +msgid "default" +msgstr "Slett" -#: modules/demux/mkv.cpp:2431 +#: modules/audio_output/alsa.c:99 #, fuzzy -msgid "Codec Setting" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "ALSA audio output" +msgstr "Lydeksport volum" -#: modules/demux/mkv.cpp:2435 +#: modules/audio_output/alsa.c:101 #, fuzzy -msgid "Codec Info" -msgstr "Navn på enhet" +msgid "ALSA Device Name" +msgstr "Navn på ALSA-enhet" -#: modules/demux/mkv.cpp:2439 +#: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218 +#: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129 +#: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194 +#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:508 +#: modules/gui/macosx/intf.m:509 #, fuzzy -msgid "Codec Download" -msgstr "Navn på enhet" +msgid "Audio Device" +msgstr "lydenhet" -#: modules/demux/mkv.cpp:2469 -#, fuzzy -msgid "Display Resolution" -msgstr "Oppløsning" +#: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460 +#: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182 +#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433 +#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371 +msgid "2 Front 2 Rear" +msgstr "2 Front 2 Bak" + +#: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397 +#: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352 +msgid "5.1" +msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:2473 -msgid "Frame Per Second" +#: modules/audio_output/alsa.c:218 modules/audio_output/directx.c:506 +#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415 +msgid "A/52 over S/PDIF" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:2477 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278 +#: modules/audio_output/arts.c:66 #, fuzzy -msgid "Subtitle" -msgstr "_Teksting" +msgid "aRts audio output" +msgstr "Lydeksport volum" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:59 -msgid "MP4 demuxer" +#: modules/audio_output/coreaudio.c:219 +msgid "" +"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " +"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " +"playback." msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/audio.c:47 +#: modules/audio_output/coreaudio.c:224 +#, fuzzy +msgid "CoreAudio output" +msgstr "Lydeksport volum" + +#: modules/audio_output/directx.c:209 #, fuzzy -msgid "MPEG I/II audio stream demuxer" +msgid "DirectX audio output" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643 -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:149 -msgid "mpeg" -msgstr "mpeg" +#: modules/audio_output/directx.c:415 +#, fuzzy +msgid "3 Front 2 Rear" +msgstr "2 Front 2 Bak" -#: modules/demux/mpeg/audio.c:630 -msgid "Mode" -msgstr "Modus" +#: modules/audio_output/esd.c:66 +#, fuzzy +msgid "EsounD audio output" +msgstr "Lydeksport volum" -#: modules/demux/mpeg/audio.c:634 -msgid "Average Bitrate" +#: modules/audio_output/file.c:80 +msgid "Output format" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/es.c:49 -msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input" +#: modules/audio_output/file.c:81 +msgid "" +"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " +"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 -#, fuzzy -msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:150 -msgid "Video MPEG-4 (raw ES)" +#: modules/audio_output/file.c:84 +msgid "Output channels number" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ps.c:60 -msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input" +#: modules/audio_output/file.c:85 +msgid "" +"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can " +"restrict the number of channels here." msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/system.c:56 -msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing" -msgstr "" +#: modules/audio_output/file.c:88 +#, fuzzy +msgid "Add wave header" +msgstr "lag wavfil" -#: modules/demux/mpeg/ts.c:97 -msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS" -msgstr "" +#: modules/audio_output/file.c:89 +#, fuzzy +msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file" +msgstr "Du kan lage en wavfil i stede for en rå lydfil" -#: modules/demux/mpeg/ts.c:99 -msgid "" -"The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x " -"and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're " -"using an old version, select this option." +#: modules/audio_output/file.c:106 +#, fuzzy +msgid "Output file" +msgstr "Neste fil" + +#: modules/audio_output/file.c:107 +msgid "File to which the audio samples will be written to" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts.c:103 -msgid "Buggy PSI" +#: modules/audio_output/file.c:110 +#, fuzzy +msgid "File audio output" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/audio_output/oss.c:101 +msgid "Try to work around buggy OSS drivers" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts.c:105 +#: modules/audio_output/oss.c:103 msgid "" -"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity " -"counters, select this option." +"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " +"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " +"drivers, then you need to enable this option." msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts.c:110 -msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input" -msgstr "" +#: modules/audio_output/oss.c:108 +#, fuzzy +msgid "Linux OSS audio output" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/mpeg/ts.c:114 -msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)" +#: modules/audio_output/oss.c:111 +msgid "OSS dsp device" msgstr "" -#: modules/demux/ogg.c:188 -msgid "ogg stream demuxer" -msgstr "" +#: modules/audio_output/sdl.c:68 +msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" +msgstr "Simple DirectMedia Layer lydmodul" -#: modules/demux/ogg.c:558 -msgid "Vorbis" +#: modules/audio_output/waveout.c:135 +msgid "Win32 waveOut extension output" msgstr "" -#: modules/demux/ogg.c:563 modules/demux/ogg.c:633 modules/demux/ogg.c:673 -#: modules/demux/ogg.c:834 modules/demux/ogg.c:1007 -msgid "Bit Rate" +#: modules/codec/a52.c:90 +msgid "A/52 parser" msgstr "" -#: modules/demux/ogg.c:630 -msgid "Theora" +#: modules/codec/a52.c:95 +msgid "A/52 audio packetizer" msgstr "" -#: modules/demux/ogg.c:670 +#: modules/codec/adpcm.c:41 #, fuzzy -msgid "tarkin" -msgstr "tegn" +msgid "ADPCM audio decoder" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/ogg.c:739 modules/demux/ogg.c:914 -msgid "Bit Count" -msgstr "" +#: modules/codec/araw.c:41 +#, fuzzy +msgid "Raw/Log Audio decoder" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/codec/araw.c:47 +#, fuzzy +msgid "Raw audio encoder" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/ogg.c:741 modules/demux/ogg.c:916 -msgid "Width" +#: modules/codec/cinepak.c:38 +#, fuzzy +msgid "Cinepak video decoder" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/codec/dts.c:91 +msgid "DTS parser" msgstr "" -#: modules/demux/ogg.c:743 modules/demux/ogg.c:918 -msgid "Height" +#: modules/codec/dts.c:96 +#, fuzzy +msgid "DTS audio packetizer" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/codec/dv.c:48 +msgid "DV video decoder" msgstr "" -#: modules/demux/ogg.c:839 modules/demux/ogg.c:1012 -msgid "Bits per Sample" +#: modules/codec/dvbsub.c:41 +#, fuzzy +msgid "DVB subtitles decoder" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/codec/dvbsub.c:1175 +msgid "unimplemented chroma: RV16" msgstr "" -#: modules/demux/rawdv.c:115 -msgid "raw dv demuxer" +#: modules/codec/dvbsub.c:1182 +msgid "unimplemented chroma: RV32" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3.c:44 -msgid "Simple id3 tag skipper" +#: modules/codec/dvbsub.c:1231 +msgid "internal DvbSub decoder error" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:8 -msgid "Blues" +#: modules/codec/faad.c:38 +msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:9 -msgid "Classic Rock" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 +msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:10 -msgid "Country" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:103 +msgid "ffmpeg chroma conversion" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:11 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107 #, fuzzy -msgid "Dance" -msgstr "Avbryt" +msgid "ffmpeg audio/video encoder" +msgstr "mpeg" -#: modules/demux/util/id3genres.h:12 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113 #, fuzzy -msgid "Disco" -msgstr "Disk" +msgid "ffmpeg demuxer" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/util/id3genres.h:13 -msgid "Funk" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:79 +msgid "Direct rendering" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:14 -msgid "Grunge" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:81 +msgid "Error resilience" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:15 -msgid "Hip-Hop" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83 +msgid "" +"ffmpeg can make error resiliences. \n" +"Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this " +"will produce a lot of errors.\n" +"Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)." msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:16 -msgid "Jazz" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88 +msgid "Workaround bugs" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:17 -msgid "Metal" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90 +msgid "" +"Try to fix some bugs\n" +"1 autodetect\n" +"2 old msmpeg4\n" +"4 xvid interlaced\n" +"8 ump4 \n" +"16 no padding\n" +"32 ac vlc\n" +"64 Qpel chroma" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:18 -msgid "New Age" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99 +msgid "Hurry up" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:19 -msgid "Oldies" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101 +msgid "" +"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not " +"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted " +"pictures." msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:20 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105 #, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "_Gjem grensesnitt" +msgid "Truncated stream" +msgstr "Spill strøm" -#: modules/demux/util/id3genres.h:21 -msgid "Pop" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 +msgid "Truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:22 -msgid "R&B" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108 +msgid "Post processing quality" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:23 -msgid "Rap" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:110 +msgid "" +"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" +"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " +"looking pictures." msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:24 -msgid "Reggae" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114 +msgid "ffmpeg postproc filter chains" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:25 -msgid "Rock" +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84 +msgid "Post processing" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:26 -msgid "Techno" +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 +msgid "1 (Lowest)" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:27 -msgid "Industrial" +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102 +msgid "6 (Highest)" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:28 -msgid "Alternative" +#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49 +msgid "C post processing" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:29 -msgid "Ska" +#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53 +msgid "MMX post processing" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:30 -msgid "Death Metal" +#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58 +msgid "MMXEXT post processing" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:31 +#: modules/codec/flac.c:145 #, fuzzy -msgid "Pranks" -msgstr "Spill" +msgid "Flac audio decoder" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/util/id3genres.h:32 +#: modules/codec/flac.c:150 #, fuzzy -msgid "Soundtrack" -msgstr "Lyd" +msgid "Flac audio packetizer" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/util/id3genres.h:33 -msgid "Euro-Techno" -msgstr "" +#: modules/codec/flac.c:155 +#, fuzzy +msgid "Flac audio encoder" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/util/id3genres.h:34 -msgid "Ambient" +#: modules/codec/libmpeg2.c:90 +msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:35 -msgid "Trip-Hop" -msgstr "" +#: modules/codec/lpcm.c:80 +#, fuzzy +msgid "Linear PCM audio decoder" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/util/id3genres.h:36 -msgid "Vocal" -msgstr "" +#: modules/codec/lpcm.c:85 +#, fuzzy +msgid "Linear PCM audio packetizer" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/util/id3genres.h:37 -msgid "Jazz+Funk" +#: modules/codec/mpeg_audio.c:106 +msgid "MPEG audio layer I/II/III parser" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:38 +#: modules/codec/mpeg_audio.c:111 #, fuzzy -msgid "Fusion" -msgstr "skrifttype" +msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/util/id3genres.h:39 +#: modules/codec/ogt/cvd.c:46 #, fuzzy -msgid "Trance" -msgstr "Avbryt" +msgid "CVD subtitle decoder" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/util/id3genres.h:40 -msgid "Classical" -msgstr "" +#: modules/codec/ogt/cvd.c:68 +#, fuzzy +msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/util/id3genres.h:41 -msgid "Instrumental" -msgstr "" +#: modules/codec/ogt/ogt.c:46 +#, fuzzy +msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/util/id3genres.h:42 -msgid "Acid" +#: modules/codec/ogt/ogt.c:68 +#, fuzzy +msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/codec/ogt/subtitle.h:43 +msgid "" +"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" +"external call 1\n" +"all calls 2\n" +"packet assembly info 4\n" +"image bitmaps 8\n" +"image transformations 16\n" +"rendering information 32\n" +"extract subtitles 64\n" +"misc info 128\n" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:43 +#: modules/codec/ogt/subtitle.h:53 #, fuzzy -msgid "House" -msgstr "Pause" +msgid "Subtitle aspect-ratio correction" +msgstr "_Teksting" -#: modules/demux/util/id3genres.h:44 -#, fuzzy -msgid "Game" -msgstr "Navn" +#: modules/codec/ogt/subtitle.h:55 +msgid "" +"Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the " +"right value will be determined automatically. Usually this is what you want. " +"For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video " +"scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be " +"scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not " +"correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by " +"giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For " +"example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing " +"pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as " +"4:3 and 16:9 respectively." +msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:45 -msgid "Sound Clip" +#: modules/codec/ogt/subtitle.h:68 +msgid "Factor to increase subtitle display interval" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:46 -msgid "Gospel" +#: modules/codec/ogt/subtitle.h:70 +msgid "" +"If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this " +"higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean " +"until the next subtitle." msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:47 -msgid "Noise" +#: modules/codec/ogt/subtitle.h:76 +msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle." msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:48 -msgid "AlternRock" +#: modules/codec/ogt/subtitle.h:78 +msgid "" +"If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. " +"Negative values shift left and postive values right. 0 would be no deviation " +"from where the position specified in the subtitle." msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:49 -msgid "Bass" +#: modules/codec/ogt/subtitle.h:84 +msgid "Add this to starting vertical position of subtitle." msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:50 -msgid "Soul" +#: modules/codec/ogt/subtitle.h:86 +msgid "" +"If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. " +"Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from " +"where the position specified in the subtitle." msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:51 -msgid "Punk" +#: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71 +#, c-format +msgid "Error: %s\n" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:52 +#: modules/codec/quicktime.c:59 +msgid "QuickTime library decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/rawvideo.c:66 #, fuzzy -msgid "Space" -msgstr "Tjener" +msgid "Pseudo raw video decoder" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/util/id3genres.h:53 -msgid "Meditative" -msgstr "" +#: modules/codec/rawvideo.c:71 +#, fuzzy +msgid "Pseudo raw video packetizer" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/util/id3genres.h:54 -msgid "Instrumental Pop" -msgstr "" +#: modules/codec/speex.c:102 +#, fuzzy +msgid "Speex audio decoder" +msgstr "mpeg" -#: modules/demux/util/id3genres.h:55 -msgid "Instrumental Rock" -msgstr "" +#: modules/codec/speex.c:107 +#, fuzzy +msgid "Speex audio packetizer" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/util/id3genres.h:56 -msgid "Ethnic" -msgstr "" +#: modules/codec/speex.c:112 +#, fuzzy +msgid "Speex audio encoder" +msgstr "mpeg" -#: modules/demux/util/id3genres.h:57 -msgid "Gothic" -msgstr "" +#: modules/codec/speex.c:464 modules/codec/speex.c:487 +#: modules/codec/speex.c:504 +#, fuzzy +msgid "Speex comment" +msgstr "Fullskjerm" -#: modules/demux/util/id3genres.h:58 -msgid "Darkwave" -msgstr "" +#: modules/codec/speex.c:474 modules/codec/speex.c:487 +msgid "Mode" +msgstr "Modus" -#: modules/demux/util/id3genres.h:59 -msgid "Techno-Industrial" -msgstr "" +#: modules/codec/spudec/spudec.c:43 +#, fuzzy +msgid "DVD subtitles decoder" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/util/id3genres.h:60 +#: modules/codec/spudec/spudec.c:48 #, fuzzy -msgid "Electronic" -msgstr "Valg" +msgid "DVD subtitles packetizer" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/util/id3genres.h:61 -msgid "Pop-Folk" -msgstr "" +#: modules/codec/subsdec.c:94 +#, fuzzy +msgid "Subtitles text encoding" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/util/id3genres.h:62 -msgid "Eurodance" +#: modules/codec/subsdec.c:95 +msgid "Set the encoding used in text subtitles" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:63 -msgid "Dream" -msgstr "" +#: modules/codec/subsdec.c:96 +#, fuzzy +msgid "Subtitles justification" +msgstr "_Teksting" -#: modules/demux/util/id3genres.h:64 -msgid "Southern Rock" -msgstr "" +#: modules/codec/subsdec.c:97 +#, fuzzy +msgid "Set the justification of substitles" +msgstr "_Teksting" -#: modules/demux/util/id3genres.h:65 +#: modules/codec/subsdec.c:100 #, fuzzy -msgid "Comedy" -msgstr "Crop?" +msgid "text subtitles decoder" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/util/id3genres.h:66 -msgid "Cult" -msgstr "" +#: modules/codec/tarkin.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tarkin decoder module" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/util/id3genres.h:67 -msgid "Gangsta" -msgstr "" +#: modules/codec/theora.c:86 +#, fuzzy +msgid "Theora video decoder" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/util/id3genres.h:68 -msgid "Top 40" +#: modules/codec/theora.c:92 +#, fuzzy +msgid "Theora video packetizer" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/codec/theora.c:98 +#, fuzzy +msgid "Theora video encoder" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/codec/theora.c:340 modules/codec/theora.c:370 +msgid "Theora comment" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:69 -msgid "Christian Rap" +#: modules/codec/vorbis.c:128 +#, fuzzy +msgid "Vorbis audio decoder" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/codec/vorbis.c:137 +#, fuzzy +msgid "Vorbis audio packetizer" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/codec/vorbis.c:143 +#, fuzzy +msgid "Vorbis audio encoder" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/codec/vorbis.c:456 modules/codec/vorbis.c:486 +msgid "Vorbis comment" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:70 -msgid "Pop/Funk" +#: modules/codec/xvid.c:45 +msgid "Xvid video decoder" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:71 +#: modules/control/corba/corba.c:614 #, fuzzy -msgid "Jungle" -msgstr "_Vinkel" +msgid "Corba control module" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/util/id3genres.h:72 -msgid "Native American" +#: modules/control/gestures.c:77 +msgid "Motion threshold (10-100)" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:73 -msgid "Cabaret" +#: modules/control/gestures.c:79 +msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded." msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:74 -msgid "New Wave" +#: modules/control/gestures.c:82 +msgid "Trigger button" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:75 -msgid "Psychadelic" +#: modules/control/gestures.c:84 +msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here." msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:76 +#: modules/control/gestures.c:87 #, fuzzy -msgid "Rave" -msgstr "Tjener" +msgid "Middle" +msgstr "Moduler" -#: modules/demux/util/id3genres.h:77 -msgid "Showtunes" -msgstr "" +#: modules/control/gestures.c:94 +#, fuzzy +msgid "Mouse gestures control interface" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/util/id3genres.h:78 +#: modules/control/hotkeys.c:72 #, fuzzy -msgid "Trailer" -msgstr "Tittel" +msgid "Playlist bookmark 1" +msgstr "Spilleliste" -#: modules/demux/util/id3genres.h:79 -msgid "Lo-Fi" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:73 +#, fuzzy +msgid "Playlist bookmark 2" +msgstr "Spilleliste" -#: modules/demux/util/id3genres.h:80 -msgid "Tribal" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:74 +#, fuzzy +msgid "Playlist bookmark 3" +msgstr "Spilleliste" -#: modules/demux/util/id3genres.h:81 -msgid "Acid Punk" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:75 +#, fuzzy +msgid "Playlist bookmark 4" +msgstr "Spilleliste" -#: modules/demux/util/id3genres.h:82 -msgid "Acid Jazz" +#: modules/control/hotkeys.c:76 +#, fuzzy +msgid "Playlist bookmark 5" +msgstr "Spilleliste" + +#: modules/control/hotkeys.c:77 +#, fuzzy +msgid "Playlist bookmark 6" +msgstr "Spilleliste" + +#: modules/control/hotkeys.c:78 +#, fuzzy +msgid "Playlist bookmark 7" +msgstr "Spilleliste" + +#: modules/control/hotkeys.c:79 +#, fuzzy +msgid "Playlist bookmark 8" +msgstr "Spilleliste" + +#: modules/control/hotkeys.c:80 +#, fuzzy +msgid "Playlist bookmark 9" +msgstr "Spilleliste" + +#: modules/control/hotkeys.c:81 +#, fuzzy +msgid "Playlist bookmark 10" +msgstr "Spilleliste" + +#: modules/control/hotkeys.c:83 +msgid "This option allows you to define playlist bookmarks." msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:83 +#: modules/control/hotkeys.c:86 #, fuzzy -msgid "Polka" +msgid "Hotkeys management interface" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/control/hotkeys.c:294 modules/control/hotkeys.c:319 +#: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/control/lirc/lirc.c:404 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1030 modules/gui/macosx/intf.m:1031 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1032 modules/gui/pda/pda_interface.c:243 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:244 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1297 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: modules/control/hotkeys.c:308 modules/control/lirc/lirc.c:324 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698 +#: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:446 +#: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:547 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:1039 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1040 modules/gui/macosx/playlist.m:166 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:255 modules/gui/pda/pda_interface.c:256 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1303 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236 +msgid "Play" msgstr "Spill" -#: modules/demux/util/id3genres.h:84 -msgid "Retro" +#: modules/control/hotkeys.c:325 +msgid "Jump -10 seconds" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:85 -msgid "Musical" +#: modules/control/hotkeys.c:331 +msgid "Jump +10 seconds" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:86 -msgid "Rock & Roll" +#: modules/control/hotkeys.c:337 +msgid "Jump -1 minute" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:87 -msgid "Hard Rock" +#: modules/control/hotkeys.c:343 +msgid "Jump +1 minute" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3tag.c:47 -msgid "id3 tag parser using libid3tag" +#: modules/control/hotkeys.c:349 +msgid "Jump -5 minutes" msgstr "" -#: modules/demux/util/sub.c:67 +#: modules/control/hotkeys.c:355 +msgid "Jump +5 minutes" +msgstr "" + +#: modules/control/http.c:72 #, fuzzy -msgid "Text subtitles demux" -msgstr "Velg teksting kanal" +msgid "Host address" +msgstr "Adresse" -#: modules/demux/wav/wav.c:49 -msgid "WAV demuxer" +#: modules/control/http.c:74 +msgid "You can set the address and port the http interface will bind to." msgstr "" -#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51 +#: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76 #, fuzzy -msgid "ffmpeg video encoder" -msgstr "mpeg" +msgid "Source directory" +msgstr "kildens bildeformat" -#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62 +#: modules/control/http.c:79 #, fuzzy -msgid "ffmpeg audio encoder" -msgstr "mpeg" +msgid "HTTP remote control interface" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/encoder/xvid.c:58 -msgid "XviD video encoder (MPEG-4)" +#: modules/control/joystick.c:138 +msgid "Motion threshold" msgstr "" -#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "BeOS standard API interface" -msgstr "_Gjem grensesnitt" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 -msgid "Open files from all sub-folders as well?" +#: modules/control/joystick.c:140 +msgid "" +"Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-" +">32767)." msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 -msgid "No" +#: modules/control/joystick.c:143 +msgid "Joystick device" msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 -msgid "Yes" +#: modules/control/joystick.c:145 +msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)." msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 -#: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150 -#: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/prefs.m:77 -#: modules/gui/pda/interface.c:151 modules/gui/pda/interface.c:152 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:233 -msgid "Preferences" -msgstr "Innstillinger" +#: modules/control/joystick.c:147 +#, fuzzy +msgid "Repeat time (ms)" +msgstr "Valg" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947 -#: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8 -#: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411 -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:83 -msgid "Messages" -msgstr "Beskjeder" +#: modules/control/joystick.c:149 +msgid "" +"Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in " +"milliseconds." +msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102 -#: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:263 -#: modules/gui/macosx/output.m:130 modules/gui/macosx/output.m:208 -#: modules/gui/macosx/output.m:300 modules/gui/pda/interface.c:380 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362 modules/gui/wxwindows/open.cpp:253 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385 -msgid "File" -msgstr "Fil" +#: modules/control/joystick.c:152 +msgid "Wait time (ms)" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179 -#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:331 -#: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:676 -msgid "Open File" -msgstr "Åpne fil" +#: modules/control/joystick.c:154 +msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds." +msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Open Disc" -msgstr "Åpne Disk" +#: modules/control/joystick.c:156 +msgid "Max seek interval (seconds)" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "Open Subtitles" -msgstr "_Teksting" +#: modules/control/joystick.c:158 +msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time." +msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249 -#: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232 -#: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 -#: modules/gui/pda/interface.c:233 modules/gui/pda/interface.c:234 -#: modules/gui/pda/interface.c:767 -msgid "About" -msgstr "Om" +#: modules/control/joystick.c:160 +msgid "Action mapping" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "Prev Title" -msgstr "Forrige fil" +#: modules/control/joystick.c:161 +msgid "Allows you to remap the actions." +msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265 +#: modules/control/joystick.c:176 #, fuzzy -msgid "Next Title" -msgstr "Neste fil" +msgid "Joystick control interface" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266 +#: modules/control/lirc/lirc.c:63 #, fuzzy -msgid "Prev Chapter" -msgstr "Kapittel" +msgid "Infrared remote control interface" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268 -msgid "Goto Menu" +#: modules/control/lirc/lirc.c:199 modules/control/lirc/lirc.c:205 +#, c-format +msgid "Vol %%%d" msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Go to Title" -msgstr "Tittel" +#: modules/control/lirc/lirc.c:217 +#, c-format +msgid "Vol %d%%" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Go to Chapter" -msgstr "Kapittel" +#: modules/control/lirc/lirc.c:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Audio track: %s" +msgstr "Lyd" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "Speed" -msgstr "Valgte" +#: modules/control/lirc/lirc.c:399 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subtitle track: %s" +msgstr "_Teksting" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405 -msgid "Window" +#: modules/control/ntservice.c:39 +msgid "Install NT/2K/XP service" msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "Play List" -msgstr "Spilleliste" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:139 -#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:126 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:244 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:217 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372 -msgid "VideoLAN Client: Open Media Files" +#: modules/control/ntservice.c:41 +msgid "If enabled the interface will install the service and exit." msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File" -msgstr "Velg teksting kanal" +#: modules/control/ntservice.c:42 +msgid "Uninstall NT/2K/XP service" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64 -msgid "Drop files to play" +#: modules/control/ntservice.c:44 +msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit." msgstr "" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93 -#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96 -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:156 -msgid "Close" +#: modules/control/ntservice.c:45 +msgid "Display name of the service" msgstr "" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354 +#: modules/control/ntservice.c:47 #, fuzzy -msgid "Edit" -msgstr "_Avslutt" +msgid "This allows you to change the display name of the service." +msgstr "Dette valget lar deg skru på oversettelse av grensesnittet" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:196 +#: modules/control/ntservice.c:50 #, fuzzy -msgid "Select All" -msgstr "Velg fil" +msgid "" +"This option allows you to select additional interfaces spawned by the " +"service. It should be specified at install time so the service is properly " +"configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values " +"are: logger, sap, rc, http)" +msgstr "" +"Du kan velge ytterligere grensesnitt som VLC kan benytte med dette " +"alternativet. Disse startes i bakgrunnen i tillegg til standard " +"grensesnittet. Bruk en kommaseparert liste med grensesnittmoduler." -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 +#: modules/control/ntservice.c:56 +msgid "Windows NT/2K/XP service interface" +msgstr "" + +#: modules/control/rc/rc.c:77 #, fuzzy -msgid "Select None" -msgstr "Valg" +msgid "Show stream position" +msgstr "Startposisjon" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108 -msgid "Sort Reverse" +#: modules/control/rc/rc.c:78 +msgid "" +"Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111 -msgid "Sort by Name" +#: modules/control/rc/rc.c:80 +msgid "Fake TTY" msgstr "" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115 -msgid "Sort by Path" +#: modules/control/rc/rc.c:81 +msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." msgstr "" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119 -msgid "Randomize" +#: modules/control/rc/rc.c:84 +#, fuzzy +msgid "Remote control interface" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/demux/a52.c:64 +msgid "Raw A/52 demuxer" msgstr "" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124 -msgid "Remove" +#: modules/demux/aac.c:39 +msgid "AAC demuxer" msgstr "" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 +#: modules/demux/aiff.c:43 #, fuzzy -msgid "Remove All" -msgstr "Velg fil" +msgid "AIFF demuxer" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132 +#: modules/demux/asf/asf.c:44 +msgid "ASF v1.0 demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/au.c:44 +msgid "AU demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:41 modules/demux/avi/avi.c:42 #, fuzzy -msgid "View" -msgstr "_Vis" +msgid "Force interleaved method" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138 +#: modules/demux/avi/avi.c:44 #, fuzzy -msgid "Path" -msgstr "Port" +msgid "Force index creation" +msgstr "kildens bildeformat" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44 -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46 -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884 -msgid "Modules" -msgstr "Moduler" +#: modules/demux/avi/avi.c:46 +msgid "" +"Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably." +msgstr "" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:610 -msgid "Apply" -msgstr "Bruk" +#: modules/demux/avi/avi.c:52 +msgid "AVI demuxer" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614 -#: modules/gui/macosx/output.m:365 modules/gui/macosx/prefs.m:78 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "Save" -msgstr "Tjener" +#: modules/demux/demux2.c:41 +msgid "Demux2 adaptation layer" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228 +#: modules/demux/demuxdump.c:48 #, fuzzy -msgid "Defaults" -msgstr "Slett" +msgid "Filename of dump" +msgstr "Fil" + +#: modules/demux/demuxdump.c:50 +msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped." +msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138 +#: modules/demux/demuxdump.c:53 #, fuzzy -msgid "Show Interface" -msgstr "_Gjem grensesnitt" +msgid "Filedump demuxer" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142 -msgid "50%" +#: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:120 +msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS" msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145 -msgid "100%" +#: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:122 +msgid "" +"The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x " +"and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're " +"using an old version, select this option." msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148 -msgid "200%" +#: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:126 +msgid "Buggy PSI" msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158 -msgid "Vertical Sync" +#: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:128 +msgid "" +"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity " +"counters, select this option." msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162 +#: modules/demux/demuxstream.c:131 #, fuzzy -msgid "Correct Aspect Ratio" -msgstr "kildens bildeformat" +msgid "Output MRL" +msgstr "Standard output:" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191 -msgid "Stay On Top" +#: modules/demux/demuxstream.c:135 +msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream" msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197 -msgid "Take Screen Shot" +#: modules/demux/demuxstream.c:139 +msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)" msgstr "" -#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:733 -msgid "None" +#: modules/demux/dts.c:58 +msgid "Raw DTS demuxer" msgstr "" -#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Ukjent" +#: modules/demux/dvdnav.c:42 +msgid "caching value in ms" +msgstr "" -#: modules/gui/familiar/familiar.c:62 modules/gui/pda/pda.c:62 -#, fuzzy -msgid "Autoplay selected file" -msgstr "Spill strøm" +#: modules/demux/dvdnav.c:44 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This " +"value should be set in miliseconds units." +msgstr "" -#: modules/gui/familiar/familiar.c:63 modules/gui/pda/pda.c:63 -msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list" +#: modules/demux/dvdnav.c:54 +msgid "DVDnav Input" +msgstr "" + +#: modules/demux/dvdnav.c:63 +msgid "DVDnav Input (demux)" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/familiar.c:72 +#: modules/demux/flac.c:54 #, fuzzy -msgid "Familiar Linux Gtk+ interface" +msgid "FLAC demuxer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99 -#: modules/gui/pda/interface.c:734 -msgid "VLC media player" +#: modules/demux/livedotcom.cpp:56 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value " +"should be set in miliseconds units." msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/pda/interface.c:126 -#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:268 modules/gui/wxwindows/open.cpp:709 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1029 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Open file" -msgstr "Åpne fil" +#: modules/demux/livedotcom.cpp:60 +msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer" +msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:164 modules/gui/pda/interface.c:166 -msgid "Rewind" +#: modules/demux/livedotcom.cpp:66 +msgid "RTSP/RTP describe" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:72 modules/demux/livedotcom.cpp:73 +msgid "Use rtp over rtsp (tcp)" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:165 modules/gui/pda/interface.c:167 +#: modules/demux/m3u.c:63 #, fuzzy -msgid "Rewind stream" -msgstr "Stopp strøm" +msgid "Playlist metademux" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/gui/familiar/interface.c:178 modules/gui/pda/interface.c:180 +#: modules/demux/mkv.cpp:94 #, fuzzy -msgid "Pause stream" -msgstr "Pause strøm" +msgid "Matroska stream demuxer" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/demux/mkv.cpp:99 modules/demux/mkv.cpp:100 +msgid "Seek based on percent not time" +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv.cpp:2179 +msgid "Matroska" +msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:191 modules/gui/pda/interface.c:193 +#: modules/demux/mkv.cpp:2193 #, fuzzy -msgid "Play stream" -msgstr "Spill strøm" +msgid "UTC date" +msgstr "Oppdater" -#: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:639 -#: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363 -#: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/pda/interface.c:205 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373 -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" +#: modules/demux/mkv.cpp:2197 +#, fuzzy +msgid "Segment filename" +msgstr "Fil" -#: modules/gui/familiar/interface.c:204 modules/gui/pda/interface.c:206 +#: modules/demux/mkv.cpp:2201 #, fuzzy -msgid "Stop stream" -msgstr "Stopp strøm" +msgid "Muxing application" +msgstr "Om dette programmet" -#: modules/gui/familiar/interface.c:216 modules/gui/pda/interface.c:218 -msgid "Forward" -msgstr "" +#: modules/demux/mkv.cpp:2205 +#, fuzzy +msgid "Writing application" +msgstr "Startposisjon" -#: modules/gui/familiar/interface.c:217 modules/gui/pda/interface.c:219 -msgid "Forward stream" -msgstr "" +#: modules/demux/mkv.cpp:2207 +#, fuzzy +msgid "Number of streams" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:198 -#: modules/gui/pda/interface.c:287 -msgid "Add" -msgstr "Legg til" +#: modules/demux/mkv.cpp:2218 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 +#: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:169 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:160 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:285 +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: modules/gui/familiar/interface.c:293 modules/gui/pda/interface.c:295 -msgid "MRL :" -msgstr "" +#: modules/demux/mkv.cpp:2226 +#, fuzzy +msgid "Codec name" +msgstr "Navn på enhet" -#: modules/gui/familiar/interface.c:394 -msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)" -msgstr "" +#: modules/demux/mkv.cpp:2230 +#, fuzzy +msgid "Codec setting" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:161 -#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/pda/interface.c:414 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:469 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" +#: modules/demux/mkv.cpp:2234 +#, fuzzy +msgid "Codec info" +msgstr "Navn på enhet" -#: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225 -#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162 -#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/pda/interface.c:425 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:454 modules/gui/wxwindows/open.cpp:477 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: modules/demux/mkv.cpp:2238 +#, fuzzy +msgid "Codec download" +msgstr "Navn på enhet" -#: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:136 -#: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:311 -#: modules/gui/pda/interface.c:480 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:386 -msgid "HTTP" +#: modules/demux/mod.c:48 +msgid "MOD demuxer (libmodplug)" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:488 modules/gui/pda/interface.c:490 +#: modules/demux/mod.c:51 #, fuzzy -msgid "FTP" -msgstr "RTP" +msgid "Noise reduction" +msgstr "Valg" + +#: modules/demux/mod.c:53 +#, fuzzy +msgid "Reverb" +msgstr "Ingen tjener !" -#: modules/gui/familiar/interface.c:498 modules/gui/pda/interface.c:500 -msgid "MMS" +#: modules/demux/mod.c:54 +msgid "Reverb level (0-100)" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:144 -#: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/pda/interface.c:518 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:257 -msgid "Network" -msgstr "Nettverk" +#: modules/demux/mod.c:54 +msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)" +msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:524 modules/gui/pda/interface.c:526 -msgid "Media" +#: modules/demux/mod.c:55 +msgid "Reverb delay (ms)" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:560 modules/gui/pda/interface.c:562 -msgid "MRL" +#: modules/demux/mod.c:55 +msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:569 modules/gui/pda/interface.c:571 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Tid" +#: modules/demux/mod.c:57 +msgid "Mega bass" +msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:586 modules/gui/pda/interface.c:588 -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" +#: modules/demux/mod.c:58 +msgid "Mega bass level (0-100)" +msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:594 modules/gui/pda/interface.c:596 -msgid " Del " +#: modules/demux/mod.c:58 +msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:602 modules/gui/pda/interface.c:604 -msgid " Clear " +#: modules/demux/mod.c:59 +msgid "Mega bass cutt off (Hz)" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:626 modules/gui/pda/interface.c:628 -msgid "Automatically play file" +#: modules/demux/mod.c:59 +msgid "Mega bass cutt off (10-100Hz)" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:643 modules/gui/pda/interface.c:645 +#: modules/demux/mod.c:61 #, fuzzy -msgid " Save " +msgid "Surround" +msgstr "Lyd" + +#: modules/demux/mod.c:62 +msgid "Surround level (0-100)" +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:62 +msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)" +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:63 +msgid "Surround delay (ms)" +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:63 +msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:44 +#, fuzzy +msgid "MP4 stream demuxer" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/demux/mpeg/m4v.c:40 +#, fuzzy +msgid "MPEG-4 video demuxer" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/demux/mpeg/mpga.c:39 +#, fuzzy +msgid "MPEG-I/II audio demuxer" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40 +#, fuzzy +msgid "MPEG-I/II video demuxer" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/demux/mpeg/ps.c:59 +msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input" +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/system.c:55 +msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing" +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/ts.c:133 +msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input" +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/ts.c:137 +msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)" +msgstr "" + +#: modules/demux/nsv.c:45 +msgid "NullSoft demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/ogg.c:153 +#, fuzzy +msgid "Ogg stream demuxer" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:38 +#, fuzzy +msgid "Old playlist open" +msgstr "Gå tilbake til start ved slutten av Spillelisten" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:44 +#, fuzzy +msgid "M3U playlist import" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:49 +#, fuzzy +msgid "PLS playlist import" +msgstr "Spilleliste" + +#: modules/demux/ps.c:46 +#, fuzzy +msgid "PS demuxer" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/demux/pva.c:43 +#, fuzzy +msgid "PVA demuxer" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/demux/rawdv.c:39 +msgid "raw dv demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/real.c:39 +#, fuzzy +msgid "Real demuxer" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/demux/ts.c:67 +msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3.c:46 +msgid "Simple id3 tag skipper" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:28 +msgid "Blues" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:29 +msgid "Classic rock" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:30 +msgid "Country" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:31 +#, fuzzy +msgid "Dance" +msgstr "Avbryt" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:32 +#, fuzzy +msgid "Disco" +msgstr "Disk" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:33 +msgid "Funk" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:34 +msgid "Grunge" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:35 +msgid "Hip-Hop" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:36 +msgid "Jazz" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:37 +msgid "Metal" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:38 +msgid "New Age" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:39 +msgid "Oldies" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:40 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "_Gjem grensesnitt" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:41 +msgid "Pop" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:42 +msgid "R&B" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:43 +msgid "Rap" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:44 +msgid "Reggae" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:45 +msgid "Rock" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:46 +msgid "Techno" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:47 +msgid "Industrial" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:48 +msgid "Alternative" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:49 +msgid "Ska" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:50 +msgid "Death metal" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:51 +#, fuzzy +msgid "Pranks" +msgstr "Spill" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:52 +#, fuzzy +msgid "Soundtrack" +msgstr "Lyd" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:53 +msgid "Euro-Techno" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:54 +msgid "Ambient" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:55 +msgid "Trip-Hop" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:56 +msgid "Vocal" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:57 +msgid "Jazz+Funk" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:58 +#, fuzzy +msgid "Fusion" +msgstr "skrifttype" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:59 +#, fuzzy +msgid "Trance" +msgstr "Avbryt" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:60 +msgid "Classical" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:61 +msgid "Instrumental" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:62 +msgid "Acid" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:63 +#, fuzzy +msgid "House" +msgstr "Pause" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:64 +#, fuzzy +msgid "Game" +msgstr "Navn" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:65 +#, fuzzy +msgid "Sound clip" +msgstr "Lyd" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:66 +msgid "Gospel" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:67 +msgid "Noise" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:68 +#, fuzzy +msgid "Alternative rock" +msgstr "Lyd" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:69 +msgid "Bass" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:70 +msgid "Soul" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:71 +msgid "Punk" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:72 +#, fuzzy +msgid "Space" msgstr "Tjener" -#: modules/gui/familiar/interface.c:651 modules/gui/pda/interface.c:653 +#: modules/demux/util/id3genres.h:73 +msgid "Meditative" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:74 +msgid "Instrumental pop" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:75 +msgid "Instrumental rock" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:76 +msgid "Ethnic" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:77 +msgid "Gothic" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:78 +msgid "Darkwave" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:79 +msgid "Techno-Industrial" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:80 +#, fuzzy +msgid "Electronic" +msgstr "Valg" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:81 +msgid "Pop-Folk" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:82 +msgid "Eurodance" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:83 +msgid "Dream" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:84 +#, fuzzy +msgid "Southern rock" +msgstr "Lyd" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:85 +#, fuzzy +msgid "Comedy" +msgstr "Crop?" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:86 +msgid "Cult" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:87 +msgid "Gangsta" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:88 +msgid "Top 40" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:89 +msgid "Christian rap" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:90 +msgid "Pop/funk" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:91 +#, fuzzy +msgid "Jungle" +msgstr "_Vinkel" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:92 +msgid "Native American" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:93 +msgid "Cabaret" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:94 +msgid "New wave" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:95 +msgid "Psychadelic" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:96 +#, fuzzy +msgid "Rave" +msgstr "Tjener" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:97 +msgid "Showtunes" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:98 +#, fuzzy +msgid "Trailer" +msgstr "Tittel" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:99 +msgid "Lo-Fi" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:100 +msgid "Tribal" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:101 +msgid "Acid punk" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:102 +msgid "Acid jazz" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:103 +#, fuzzy +msgid "Polka" +msgstr "Spill" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:104 +msgid "Retro" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:105 +msgid "Musical" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:106 +msgid "Rock & roll" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:107 +msgid "Hard rock" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3tag.c:50 +msgid "ID3 tag parser using libid3tag" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/sub.c:74 +#, fuzzy +msgid "Text subtitles demux" +msgstr "Velg teksting kanal" + +#: modules/demux/util/sub.c:77 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153 +msgid "Frames per second" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/sub.c:80 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Delay subtitles (in 1/10s)" +msgstr "Velg teksting kanal" + +#: modules/demux/wav.c:41 +msgid "WAV demuxer" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Use DVD Menus" +msgstr "_Innstillinger" + +#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54 +msgid "Screenshot Path" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56 +msgid "Screenshot Format" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "BeOS standard API interface" +msgstr "_Gjem grensesnitt" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 +msgid "Open files from all sub-folders as well?" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 +msgid "No" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174 +msgid "Preferences" +msgstr "Innstillinger" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959 +#: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31 +#: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:535 +#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64 +msgid "Messages" +msgstr "Beskjeder" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327 +#: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672 +#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:966 +msgid "Open File" +msgstr "Åpne fil" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 +#, fuzzy +msgid "Open Disc" +msgstr "Åpne Disk" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Open Subtitles" +msgstr "_Teksting" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:293 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:294 modules/gui/pda/pda_interface.c:1310 +msgid "About" +msgstr "Om" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Subtitles" +msgstr "_Teksting" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Prev Title" +msgstr "Forrige fil" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Next Title" +msgstr "Neste fil" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268 +msgid "Goto Menu" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Go to Title" +msgstr "Tittel" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Go to Chapter" +msgstr "Kapittel" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Speed" +msgstr "Valgte" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:529 +msgid "Window" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262 +#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:138 +#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:299 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1224 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:142 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372 +msgid "VLC Media Player: Open Media Files" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "VLC Media Player: Open Subtitle File" +msgstr "Velg teksting kanal" + +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68 +msgid "Drop files to play" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "playlist" +msgstr "Spilleliste" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93 +#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:474 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "_Avslutt" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:479 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:168 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "Velg fil" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "Valg" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108 +msgid "Sort Reverse" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111 +msgid "Sort by Name" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115 +msgid "Sort by Path" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119 +msgid "Randomize" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Remove All" +msgstr "Velg fil" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "_Vis" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Path" +msgstr "Port" + +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384 +msgid "Modules" +msgstr "Moduler" + +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233 +#: modules/gui/gtk/preferences.c:612 +msgid "Apply" +msgstr "Bruk" + +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238 +#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616 +#: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:295 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "Tjener" + +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Defaults" +msgstr "Slett" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189 +#, fuzzy +msgid "Show Interface" +msgstr "_Gjem grensesnitt" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193 +msgid "50%" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196 +msgid "100%" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199 +msgid "200%" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209 +msgid "Vertical Sync" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213 +#, fuzzy +msgid "Correct Aspect Ratio" +msgstr "kildens bildeformat" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242 +msgid "Stay On Top" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248 +msgid "Take Screen Shot" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Ukjent" + +#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57 +msgid "Show tooltips" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58 +msgid "Show tooltips for configuration options." +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome.c:58 +msgid "Show text on toolbar buttons" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome.c:59 +msgid "Show the text below icons on the toolbar." +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60 +msgid "Maximum height for the configuration windows" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62 +msgid "" +"You can set the maximum height that the configuration windows in the " +"preferences menu will occupy." +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome.c:72 +#, fuzzy +msgid "GNOME interface" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391 +msgid "_Open File..." +msgstr "_Åpne fil..." + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Open a file" +msgstr "Åpne en fil" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403 +msgid "Open _Disc..." +msgstr "Åpne en _disk" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Open Disc Media" +msgstr "Åpne Disk" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 +#, fuzzy +msgid "_Network stream..." +msgstr "_Nettverksstrøm" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423 +msgid "Select a network stream" +msgstr "Velg en nettverksstrøm" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218 +#, fuzzy +msgid "_Eject Disc" +msgstr "Løs ut disk" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226 +#, fuzzy +msgid "Eject disc" +msgstr "Åpne Disk" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286 +msgid "_Hide interface" +msgstr "_Gjem grensesnitt" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306 +#, fuzzy +msgid "Progr_am" +msgstr "Avslutt programmet" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315 +#, fuzzy +msgid "Choose the program" +msgstr "Avslutt programmet" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319 +msgid "_Title" +msgstr "_Tittel" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 +msgid "Choose title" +msgstr "Velg tittel" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332 +msgid "_Chapter" +msgstr "_Kapittel" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 +msgid "Choose chapter" +msgstr "Velg Kapittel" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352 +msgid "_Playlist..." +msgstr "_Spilleliste" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360 +msgid "Open the playlist window" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364 +msgid "_Modules..." +msgstr "_Moduler..." + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373 +msgid "Open the module manager" +msgstr "Åpne plugin håndterer" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:133 +msgid "Messages..." +msgstr "Beskjeder..." + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381 +msgid "Open the messages window" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235 +msgid "_Language" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442 +msgid "Select audio channel" +msgstr "Velg lydkanal" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:501 +msgid "Volume Up" +msgstr "Øk volum" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:502 +msgid "Volume Down" +msgstr "Senk volum" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "Navn på enhet" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312 +msgid "_Subtitles" +msgstr "_Teksting" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524 +msgid "Select subtitles channel" +msgstr "Velg teksting kanal" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Fullskjerm" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 +#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:218 +msgid "Screen" +msgstr "Fullskjerm" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415 +msgid "_Audio" +msgstr "_Lyd" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497 +msgid "_Video" +msgstr "_Video" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:441 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:205 modules/gui/pda/pda_interface.c:1302 +msgid "VLC media player" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516 +#, fuzzy +msgid "Open disc" +msgstr "Åpne Disk" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640 +msgid "Net" +msgstr "Nett" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651 +msgid "Sat" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 +#, fuzzy +msgid "Open a satellite card" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134 +msgid "Back" +msgstr "Tilbake" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 +#, fuzzy +msgid "Go backward" +msgstr "Gå tilbake" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 +#, fuzzy +msgid "Stop stream" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687 +#, fuzzy +msgid "Eject" +msgstr "Åpne Disk" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 +#, fuzzy +msgid "Play stream" +msgstr "Spill strøm" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 +#, fuzzy +msgid "Pause stream" +msgstr "Pause strøm" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160 +msgid "Slow" +msgstr "Sakte" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Play slower" +msgstr "Spill saktere" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161 +msgid "Fast" +msgstr "Fort" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Play faster" +msgstr "Spill fortere" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Open playlist" +msgstr "Åpne Spilleliste" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:162 +msgid "Prev" +msgstr "Forrige" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 +#, fuzzy +msgid "Previous file" +msgstr "Forrige fil" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 +#, fuzzy +msgid "Next file" +msgstr "Neste fil" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830 +msgid "Title:" +msgstr "Tittel:" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752 +msgid "Select previous title" +msgstr "Velg forrige tittel" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874 +msgid "Chapter:" +msgstr "Kapittel:" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795 +msgid "Select previous chapter" +msgstr "Velg forrige kapittel" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803 +msgid "Select next chapter" +msgstr "Velg neste Kapittel" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911 +msgid "No server" +msgstr "Ingen tjener" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959 +#, fuzzy +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Fullskjerm" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415 +msgid "_Network Stream..." +msgstr "_Nettverksstrøm" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182 +msgid "_Jump..." +msgstr "_Hopp..." + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071 +msgid "Got directly so specified point" +msgstr "Fikk direkte så spesifisert punkt" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079 +#, fuzzy +msgid "Switch program" +msgstr "Avslutt programmet" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209 +msgid "_Navigation" +msgstr "_Navigasjon" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086 +msgid "Navigate through titles and chapters" +msgstr "Navigere gjennom tittler og kapittler" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446 +msgid "Toggle _Interface" +msgstr "Grensesnitt" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455 +msgid "Playlist..." +msgstr "Spilleliste..." + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 +#: modules/gui/kde/kde.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team" +msgstr "(c) 1996-2003 the VideoLAN team" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 +msgid "" +"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG " +"and MPEG2 files from a file or from a network source." +msgstr "" +"Dette er VideoLAN client, en DVD, MPEG og DivX spiller. Den kan spille MPEG " +"og MPEG 2 filer fra en fil eller en nettverkskilde" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460 +#, fuzzy +msgid "Open Stream" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814 +#, fuzzy +msgid "Open Target:" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:261 +msgid "" +"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " +"targets:" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145 +#: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173 +#: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:416 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:498 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:443 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Utforsk" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:466 +msgid "Disc type" +msgstr "Disktype" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921 +#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:460 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 +#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377 +#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:461 +msgid "VCD" +msgstr "VCD" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 +#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384 +#: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Audio CD" +msgstr "Lyd" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945 +#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473 +msgid "Device name" +msgstr "Navn på enhet" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005 +#: modules/gui/macosx/open.m:152 +msgid "Use DVD menus" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041 +#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543 +#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:510 +msgid "UDP/RTP Multicast" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237 +#: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161 +#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:531 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:558 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071 +#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:550 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:462 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:575 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143 +#: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:524 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:312 +msgid "Network" +msgstr "Nettverk" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171 +msgid "Symbol Rate" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181 +#, fuzzy +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvens:" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191 +#, fuzzy +msgid "Polarization" +msgstr "_Navigasjon" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211 +msgid "FEC" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230 +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238 +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280 +#, fuzzy +msgid "Satellite" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331 +#: modules/gui/macosx/open.m:175 +#, fuzzy +msgid "delay" +msgstr "Spill" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347 +#: modules/gui/macosx/open.m:177 +msgid "fps" +msgstr "" + +# , fuzzy +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 +#, fuzzy +msgid "stream output" +msgstr "Standard output:" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378 +#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Settings..." +msgstr "_Innstillinger" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236 +msgid "" +"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later " +"version." +msgstr "" +"Beklager, modul håndtereren virker ikke ennå. Vennligst prøv på nytt i en " +"senere versjon." + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 +msgid "Item" +msgstr "Ting" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 +msgid "Crop" +msgstr "Crop?" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338 +msgid "Invert" +msgstr "Inverter" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384 +#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626 +msgid "Select" +msgstr "Velg" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724 +msgid "Add" +msgstr "Legg til" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1200 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:237 +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794 +msgid "Selection" +msgstr "Valg" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600 +#, fuzzy +msgid "Jump to: " +msgstr "Hopp til: " + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 +#, fuzzy +msgid "stream output (MRL)" +msgstr "Standard output:" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078 +#, fuzzy +msgid "Destination Target: " +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417 +msgid "UDP" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418 +msgid "RTP" +msgstr "RTP" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "Port" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:427 +#, fuzzy +msgid "Address:" +msgstr "Adresse" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213 +msgid "TS" +msgstr "TS" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221 +msgid "PS" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229 +msgid "AVI" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 +#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90 +#: modules/gui/pda/pda_support.c:114 +#, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116 +#, c-format +msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gtk.c:71 +#, fuzzy +msgid "Gtk+ interface" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373 +msgid "_File" +msgstr "_Fil" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246 +#, fuzzy +msgid "Close the window" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483 +msgid "E_xit" +msgstr "_Avslutt" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261 +msgid "Exit the program" +msgstr "Avslutt programmet" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 +msgid "_View" +msgstr "_Vis" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294 +msgid "Hide the main interface window" +msgstr "Skjul grensesnittvinduet" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328 +msgid "Navigate through the stream" +msgstr "Naviger gjennom strømmen" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385 +msgid "_Settings" +msgstr "_Innstillinger" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464 +msgid "_Preferences..." +msgstr "_Preferanser..." + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411 +msgid "Configure the application" +msgstr "Konfigurer programmet" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjelp" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435 +msgid "_About..." +msgstr "_Om..." + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595 +msgid "About this application" +msgstr "Om dette programmet" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652 +#, fuzzy +msgid "Open a Satellite Card" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665 +msgid "Go Backward" +msgstr "Gå tilbake" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677 +msgid "Stop Stream" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699 +msgid "Play Stream" +msgstr "Spill strøm" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710 +msgid "Pause Stream" +msgstr "Pause strøm" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724 +msgid "Play Slower" +msgstr "Spill saktere" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736 +msgid "Play Faster" +msgstr "Spill fortere" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Åpne Spilleliste" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759 +#, fuzzy +msgid "Previous File" +msgstr "Forrige fil" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770 +msgid "Next File" +msgstr "Neste fil" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110 +msgid "_Play" +msgstr "_Spill" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612 +msgid "Authors" +msgstr "Forfattere" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626 +msgid "the VideoLAN team " +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 modules/gui/kde/kde.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG " +"and MPEG2 files from a file or from a network source." +msgstr "" +"Dette er VideoLAN client, en DVD, MPEG og DivX spiller. Den kan spille MPEG " +"og MPEG 2 filer fra en fil eller en nettverkskilde" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 +#, fuzzy +msgid "Open Target" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:164 +#: modules/gui/macosx/open.m:542 modules/gui/macosx/open.m:580 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:509 +msgid "UDP/RTP" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:166 +#: modules/gui/macosx/open.m:544 modules/gui/macosx/open.m:605 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:511 +msgid "HTTP/FTP/MMS" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293 +#, fuzzy +msgid "Use a subtitles file" +msgstr "Velg teksting kanal" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 +#, fuzzy +msgid "Select a subtitles file" +msgstr "Velg teksting kanal" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345 +msgid "Set the delay (in seconds)" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 +msgid "Set the number of Frames Per Second" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376 +#, fuzzy +msgid "Use stream output" +msgstr "Standard output:" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384 +#, fuzzy +msgid "Stream output configuration " +msgstr "Standard output:" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269 +#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:139 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:302 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1227 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:145 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530 +msgid "Select File" +msgstr "Velg fil" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577 +msgid "Jump" +msgstr "Hopp" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584 +#, fuzzy +msgid "Go To:" +msgstr "Gå til:" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600 +msgid "s." +msgstr "s." + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615 +msgid "m:" +msgstr "m:" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630 +msgid "h:" +msgstr "h:" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787 +msgid "Selected" +msgstr "Valgte" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810 +msgid "_Crop" +msgstr "_Crop?" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821 +msgid "_Invert" +msgstr "_Invertert" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832 +msgid "_Select" +msgstr "_Valgt" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063 +#, fuzzy +msgid "Stream output (MRL)" +msgstr "Standard output:" + +#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 +#, c-format +msgid "Error loading pixmap file: %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/menu.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "Title %d (%d)" +msgstr "Tittel: " + +#: modules/gui/gtk/menu.c:968 +#, fuzzy, c-format +msgid "Chapter %d" +msgstr "Kapittel" + +#: modules/gui/gtk/open.c:276 +msgid "PBC LID" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Selected:" +msgstr "Valgte" + +#: modules/gui/kde/disc.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Disk type" +msgstr "Disktype" + +#: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Starting position" +msgstr "Startposisjon" + +#: modules/gui/kde/disc.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Title " +msgstr "Tittel" + +#: modules/gui/kde/disc.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Chapter " +msgstr "Kapittel" + +#: modules/gui/kde/disc.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Device name " +msgstr "Navn på enhet" + +#: modules/gui/kde/interface.cpp:88 +msgid "Languages" +msgstr "" + +#: modules/gui/kde/interface.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "language" +msgstr "_Vinkel" + +#: modules/gui/kde/interface.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Open &Disk" +msgstr "Åpne Disk" + +#: modules/gui/kde/interface.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Open &Stream" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/gui/kde/interface.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "&Backward" +msgstr "Gå tilbake" + +#: modules/gui/kde/interface.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "&Stop" +msgstr "Stopp" + +#: modules/gui/kde/interface.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "&Play" +msgstr "Spill" + +#: modules/gui/kde/interface.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "P&ause" +msgstr "Pause" + +#: modules/gui/kde/interface.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "&Slow" +msgstr "Sakte" + +#: modules/gui/kde/interface.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Fas&t" +msgstr "Fort" + +#: modules/gui/kde/interface.cpp:137 +msgid "Stream info..." +msgstr "" + +#: modules/gui/kde/interface.cpp:148 +msgid "Opens an existing document" +msgstr "" + +#: modules/gui/kde/interface.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Opens a recently used file" +msgstr "Åpne en fil" + +#: modules/gui/kde/interface.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Quits the application" +msgstr "Om dette programmet" + +#: modules/gui/kde/interface.cpp:151 +msgid "Enables/disables the toolbar" +msgstr "" + +#: modules/gui/kde/interface.cpp:152 +msgid "Enables/disables the statusbar" +msgstr "" + +#: modules/gui/kde/interface.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Opens a disk" +msgstr "Åpne en fil" + +#: modules/gui/kde/interface.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Opens a network stream" +msgstr "Velg en nettverksstrøm" + +#: modules/gui/kde/interface.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Backward" +msgstr "Gå tilbake" + +#: modules/gui/kde/interface.cpp:157 +msgid "Stops playback" +msgstr "" + +#: modules/gui/kde/interface.cpp:158 +msgid "Starts playback" +msgstr "" + +#: modules/gui/kde/interface.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Pauses playback" +msgstr "Pause" + +#: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Ready." +msgstr "Beskjeder" + +#: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Opening file..." +msgstr "_Åpne fil..." + +#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:467 +#, fuzzy +msgid "Open File..." +msgstr "_Åpne fil..." + +#: modules/gui/kde/interface.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Exiting..." +msgstr "_Innstillinger" + +#: modules/gui/kde/interface.cpp:235 +msgid "Toggling toolbar..." +msgstr "" + +#: modules/gui/kde/interface.cpp:252 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "" + +#: modules/gui/kde/interface.cpp:439 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: modules/gui/kde/kde.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "KDE interface" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/gui/kde/kde.cpp:55 +msgid "path to ui.rc file" +msgstr "" + +#: modules/gui/kde/messages.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Messages:" +msgstr "Beskjeder" + +#: modules/gui/kde/net.cpp:31 +msgid "Protocol" +msgstr "" + +#: modules/gui/kde/net.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Address " +msgstr "Adresse" + +#: modules/gui/kde/net.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Port " +msgstr "Port" + +#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "vlc preferences" +msgstr "Innstillinger" + +#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "Tjener" + +#: modules/gui/kde/preferences.cpp:96 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359 +msgid "About VLC media player" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:173 +msgid "Random On" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:177 +#, fuzzy +msgid "Random Off" +msgstr "Valg" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:201 modules/gui/macosx/controls.m:677 +#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:173 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Repeat All" +msgstr "Velg fil" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:233 +#, fuzzy +msgid "Repeat Off" +msgstr "Valg" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:229 modules/gui/macosx/controls.m:670 +#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:174 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Repeat One" +msgstr "Valg" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:343 modules/gui/macosx/controls.m:703 +#: modules/gui/macosx/intf.m:514 +msgid "Half Size" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:704 +#: modules/gui/macosx/intf.m:515 +msgid "Normal Size" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:705 +#: modules/gui/macosx/intf.m:516 +msgid "Double Size" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707 +#: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:519 +msgid "Float on Top" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:706 +#: modules/gui/macosx/intf.m:517 +#, fuzzy +msgid "Fit to Screen" +msgstr "Fullskjerm" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:491 +msgid "Step Forward" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:492 +#, fuzzy +msgid "Step Backward" +msgstr "Gå tilbake" + +#: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:534 +#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:440 +msgid "VLC - Controller" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/pda/pda_interface.c:231 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:232 +msgid "Rewind" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:448 +msgid "Fast Forward" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:456 +msgid "Open CrashLog" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:460 +#, fuzzy +msgid "Preferences..." +msgstr "_Preferanser..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:461 +msgid "Hide VLC" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:462 +#, fuzzy +msgid "Hide Others" +msgstr "_Gjem grensesnitt" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:463 +msgid "Show All" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:464 +#, fuzzy +msgid "Quit VLC" +msgstr "Om" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:466 +#, fuzzy +msgid "1:File" +msgstr "Fil" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:468 +#, fuzzy +msgid "Quick Open File..." +msgstr "_Åpne fil..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:469 +#, fuzzy +msgid "Open Disc..." +msgstr "Åpne en _disk" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:470 +#, fuzzy +msgid "Open Network..." +msgstr "Åpne nettverk" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:471 +#, fuzzy +msgid "Open Recent" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:1329 +msgid "Clear Menu" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:475 +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:476 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "Crop?" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:477 +#, fuzzy +msgid "Paste" +msgstr "Pause" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:481 +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:523 +#, fuzzy +msgid "Video Device" +msgstr "lydenhet" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:530 +msgid "Minimize Window" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:531 +#, fuzzy +msgid "Close Window" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:532 +msgid "Controller" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:537 +msgid "Bring All to Front" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:539 +#, fuzzy +msgid "Help" +msgstr "_Hjelp" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:540 +#, fuzzy +msgid "ReadMe..." +msgstr "Beskjeder" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:541 +msgid "Online Documentation" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:542 +msgid "Report a Bug" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:543 +msgid "VideoLAN Website" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1322 +msgid "License" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:554 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:555 +msgid "" +"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:556 +msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:557 +#, fuzzy +msgid "Open Messages Window" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:558 +msgid "Dismiss" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:559 +msgid "Surpress further errors" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1286 +msgid "No CrashLog found" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1286 +msgid "" +"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any " +"heavy crashes yet." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:207 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Video device" +msgstr "lydenhet" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:48 +msgid "" +"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu " +"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:52 +msgid "Opaqueness" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:54 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:57 +msgid "Use OpenGL" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:58 +msgid "Use OpenGL instead of QuickTime to render the video on the screen." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +#, fuzzy +msgid "OpenGL effect" +msgstr "kikkerteffekt ?" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:62 +msgid "" +"Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the video " +"play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make this cube " +"transparent" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 +msgid "Cube" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 +msgid "Transparent cube" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 +msgid "MacOS X interface, sound and video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:135 +#, fuzzy +msgid "Open Source" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:242 +msgid "Media Resource Locator (MRL)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:146 +msgid "Treat as a pipe rather than as a file" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366 +msgid "VIDEO_TS folder" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:171 +#, fuzzy +msgid "Load subtitles file:" +msgstr "_Teksting" + +#: modules/gui/macosx/open.m:174 +msgid "Override" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/open.m:522 +#: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:673 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "Åpne fil" + +#: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470 +#: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486 +#, objc-format +msgid "No %@s found" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:521 +msgid "Open VIDEO_TS Directory" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:126 +#, fuzzy +msgid "Advanced output:" +msgstr "Lydeksport volum" + +#: modules/gui/macosx/output.m:130 +msgid "Output Options" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Dump raw input" +msgstr "Standard output:" + +#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570 +msgid "Encapsulation Method" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:149 +#, fuzzy +msgid "Transcode options" +msgstr "Pause strøm" + +#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:670 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:737 +msgid "Bitrate (kb/s)" +msgstr "" + +# , fuzzy +#: modules/gui/macosx/output.m:166 +#, fuzzy +msgid "Stream Announcing" +msgstr "Standard output:" + +#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:529 +msgid "SAP announce" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531 +msgid "SLP announce" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:169 +#, fuzzy +msgid "Channel Name" +msgstr "Kanaltjener:" + +#: modules/gui/macosx/output.m:421 +#, fuzzy +msgid "Save File" +msgstr "Velg fil" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:165 +#, fuzzy +msgid "Save Playlist..." +msgstr "Spilleliste..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:293 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "_Teksting" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:294 +#, fuzzy +msgid "Save Playlist" +msgstr "Åpne Spilleliste" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:573 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i items in playlist" +msgstr "Legg til i kø som standard" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Reset All" +msgstr "Velg fil" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:82 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274 +#, fuzzy +msgid "Command" +msgstr "Crop?" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279 +#, fuzzy +msgid "Control" +msgstr "skrifttype" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284 +msgid "Option/Alt" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:242 +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Reset Preferences" +msgstr "Innstillinger" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273 +msgid "" +"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:233 +msgid "Select file or directory" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625 +#, fuzzy +msgid "Select a file or directory" +msgstr "kildens bildeformat" + +#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:70 +#, fuzzy +msgid "ncurses interface" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/gui/pda/pda.c:58 +#, fuzzy +msgid "Autoplay selected file" +msgstr "Spill strøm" + +#: modules/gui/pda/pda.c:59 +msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda.c:66 #, fuzzy -msgid " Apply " -msgstr "Bruk" +msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/familiar/interface.c:659 modules/gui/pda/interface.c:661 +#: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439 #, fuzzy -msgid " Cancel " -msgstr "Avbryt" +msgid "Filename" +msgstr "Fil" + +#: modules/gui/pda/pda.c:223 +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda.c:229 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:262 +msgid "Size" +msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:667 modules/gui/pda/interface.c:669 +#: modules/gui/pda/pda.c:235 #, fuzzy -msgid "Preference" -msgstr "Innstillinger" +msgid "Owner" +msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111 -#: modules/gui/pda/interface.c:713 -msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team" -msgstr "(c) 1996-2003 the VideoLAN team" +#: modules/gui/pda/pda.c:241 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:227 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "Crop?" + +#: modules/gui/pda/pda.c:278 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Tid" -#: modules/gui/familiar/interface.c:721 modules/gui/pda/interface.c:723 -msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org" +#: modules/gui/pda/pda.c:285 +msgid "Index" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:753 modules/gui/pda/interface.c:755 -msgid "" -"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input " -"from local or network sources." +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:279 modules/gui/pda/pda_interface.c:280 +msgid "Forward" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 -#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 -#: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 -#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 -#: modules/gui/pda/support.c:121 -#, c-format -msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 +msgid "00:00:00" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 -#: modules/gui/pda/support.c:130 -#, c-format -msgid "Error loading pixmap file: %s" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:355 modules/gui/pda/pda_interface.c:519 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:818 modules/gui/pda/pda_interface.c:1161 +#, fuzzy +msgid "Add to Playlist" +msgstr "Spilleliste" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:379 +msgid "MRL :" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57 -msgid "Show tooltips" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:419 +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "Port" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:465 +msgid "unicast" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58 -msgid "Show tooltips for configuration options." +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:466 +msgid "multicast" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:58 -msgid "Show text on toolbar buttons" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:475 +#, fuzzy +msgid "Network: " +msgstr "Nettverk" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:491 modules/gui/pda/pda_interface.c:1089 +msgid "udp" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:59 -msgid "Show the text below icons on the toolbar." +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:492 +msgid "udp6" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60 -msgid "Maximum height for the configuration windows" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:493 modules/gui/pda/pda_interface.c:1094 +msgid "rtp" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62 -msgid "" -"You can set the maximum height that the configuration windows in the " -"preferences menu will occupy." +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:494 +msgid "rtp4" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:72 -msgid "GNOME" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:495 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096 +msgid "ftp" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:496 modules/gui/pda/pda_interface.c:1092 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1095 +msgid "http" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:80 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:497 #, fuzzy -msgid "GNOME interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "sout" +msgstr "Om" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391 -msgid "_Open File..." -msgstr "_Åpne fil..." +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498 +msgid "mms" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:506 +msgid "Protocol:" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:552 #, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Åpne en fil" +msgid "Video:" +msgstr "Video" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403 -msgid "Open _Disc..." -msgstr "Åpne en _disk" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:560 +#, fuzzy +msgid "Audio:" +msgstr "Lyd" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411 -msgid "Open a DVD or VCD" -msgstr "Åpne en DVD eller VCD" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:568 +#, fuzzy +msgid "Channel:" +msgstr "Kanaler: " -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415 -msgid "_Network Stream..." -msgstr "_Nettverksstrøm" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:576 +#, fuzzy +msgid "Norm:" +msgstr "Port" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423 -msgid "Select a network stream" -msgstr "Velg en nettverksstrøm" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584 +msgid "Size:" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:592 #, fuzzy -msgid "_Eject Disc" -msgstr "Løs ut disk" +msgid "Frequency:" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:600 #, fuzzy -msgid "Eject disc" -msgstr "Åpne Disk" +msgid "Samplerate:" +msgstr "Valgte" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286 -msgid "_Hide interface" -msgstr "_Gjem grensesnitt" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:608 +#, fuzzy +msgid "Quality:" +msgstr "Om" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:616 +msgid "Tuner:" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:624 #, fuzzy -msgid "Progr_am" -msgstr "Avslutt programmet" +msgid "Sound:" +msgstr "Lyd" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:632 +msgid "MJPEG:" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:640 #, fuzzy -msgid "Choose the program" -msgstr "Avslutt programmet" +msgid "Decimation:" +msgstr "Varighet" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319 -msgid "_Title" -msgstr "_Tittel" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:705 +msgid "pal" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 -msgid "Choose title" -msgstr "Velg tittel" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:706 +#, fuzzy +msgid "ntsc" +msgstr "skrifttype" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332 -msgid "_Chapter" -msgstr "_Kapittel" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:707 +msgid "secam" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 -msgid "Choose chapter" -msgstr "Velg Kapittel" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:708 +#, fuzzy +msgid "auto" +msgstr "Forfattere" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352 -msgid "_Playlist..." -msgstr "_Spilleliste" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:725 +msgid "240x192" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360 -msgid "Open the playlist window" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:726 +msgid "320x240" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364 -msgid "_Modules..." -msgstr "_Moduler..." +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:727 +msgid "qsif" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373 -msgid "Open the module manager" -msgstr "Åpne plugin håndterer" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:728 +msgid "qcif" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:133 -msgid "Messages..." -msgstr "Beskjeder..." +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:729 +msgid "sif" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381 -msgid "Open the messages window" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:730 +msgid "cif" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235 -msgid "_Language" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:731 +msgid "vga" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Velg lydkanal" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:747 +msgid "kHz" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 -#: modules/gui/macosx/intf.m:379 -msgid "Volume Up" -msgstr "Øk volum" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:757 +msgid "Hz/s" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 -#: modules/gui/macosx/intf.m:380 -msgid "Volume Down" -msgstr "Senk volum" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:779 +#, fuzzy +msgid "mono" +msgstr "Mono" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 -#: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:381 -msgid "Mute" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:780 +#, fuzzy +msgid "stereo" +msgstr "Stereo" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:798 modules/gui/pda/pda_interface.c:1037 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1113 modules/gui/pda/pda_interface.c:1120 +#, fuzzy +msgid "enable" +msgstr "skru på video" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:823 +#, fuzzy +msgid "Camera" +msgstr "Kapittel" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:849 +#, fuzzy +msgid "Video Codec:" +msgstr "lydenhet" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:865 +msgid "huffyuv" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:866 #, fuzzy -msgid "Device" -msgstr "Navn på enhet" +msgid "mp1v" +msgstr "mpeg" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312 -msgid "_Subtitles" -msgstr "_Teksting" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 +#, fuzzy +msgid "mp2v" +msgstr "mpeg" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524 -msgid "Select subtitles channel" -msgstr "Velg teksting kanal" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:868 +msgid "mp4v" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Fullskjerm" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 +msgid "H263" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 -#: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/macosx/vout.m:199 -msgid "Screen" -msgstr "Fullskjerm" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:870 +msgid "I263" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415 -msgid "_Audio" -msgstr "_Lyd" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:871 +msgid "WMV1" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497 -msgid "_Video" -msgstr "_Video" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:872 +msgid "WMV2" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:143 -#: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255 -msgid "Disc" -msgstr "Disk" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:881 +#, fuzzy +msgid "Video Bitrate:" +msgstr "Lyd" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366 -msgid "Net" -msgstr "Nett" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:889 +#, fuzzy +msgid "Bitrate Tolerance:" +msgstr "Lyd" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369 -msgid "Sat" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:897 +msgid "Keyframe Interval:" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:905 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec:" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:913 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace:" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921 +#, fuzzy +msgid "Access:" +msgstr "Adresse" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:929 +msgid "Muxer:" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:937 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:945 +#, fuzzy +msgid "Time To Live (TTL):" +msgstr "levetid" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:969 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:970 +msgid "localhost" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652 -#, fuzzy -msgid "Open a Satellite Card" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:971 +msgid "localhost.localdomain" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134 -msgid "Back" -msgstr "Tilbake" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:972 +msgid "239.0.0.42" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665 -msgid "Go Backward" -msgstr "Gå tilbake" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:989 +msgid "ps" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677 -msgid "Stop Stream" -msgstr "Stopp strøm" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:990 +msgid "ts" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:991 #, fuzzy -msgid "Eject" -msgstr "Åpne Disk" +msgid "mpeg1" +msgstr "mpeg" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699 -msgid "Play Stream" -msgstr "Spill strøm" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:992 +msgid "avi" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710 -msgid "Pause Stream" -msgstr "Pause strøm" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:993 +msgid "ogg" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:994 +msgid "mp4" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724 -msgid "Play Slower" -msgstr "Spill saktere" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:995 +msgid "mov" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 -msgid "Fast" -msgstr "Fort" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:996 +msgid "asf" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736 -msgid "Play Faster" -msgstr "Spill fortere" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1012 modules/gui/pda/pda_interface.c:1070 +msgid "kbits/s" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Åpne Spilleliste" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1023 +msgid "alaw" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380 -msgid "Prev" -msgstr "Forrige" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1024 +msgid "ulaw" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1025 #, fuzzy -msgid "Previous file" -msgstr "Forrige fil" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:647 -#: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367 -#: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382 -msgid "Next" -msgstr "Neste" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770 -msgid "Next File" -msgstr "Neste fil" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830 -msgid "Title:" -msgstr "Tittel:" +msgid "mpga" +msgstr "mpeg" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752 -msgid "Select previous title" -msgstr "Velg forrige tittel" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1026 +msgid "mp3" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874 -msgid "Chapter:" -msgstr "Kapittel:" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1027 +msgid "a52" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795 -msgid "Select previous chapter" -msgstr "Velg forrige kapittel" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028 +msgid "vorb" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803 -msgid "Select next chapter" -msgstr "Velg neste Kapittel" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1060 +msgid "bits/s" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911 -msgid "No server" -msgstr "Ingen tjener" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 +#, fuzzy +msgid "Audio Bitrate :" +msgstr "Lyd" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090 #, fuzzy -msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "Fullskjerm" +msgid "display" +msgstr "Spill" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182 -msgid "_Jump..." -msgstr "_Hopp..." +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1091 +msgid "file" +msgstr "fil" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071 -msgid "Got directly so specified point" -msgstr "Fikk direkte så spesifisert punkt" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093 +msgid "mmsh" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079 +# , fuzzy +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1105 #, fuzzy -msgid "Switch program" -msgstr "Avslutt programmet" +msgid "SAP Announce:" +msgstr "Standard output:" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209 -msgid "_Navigation" -msgstr "_Navigasjon" +# , fuzzy +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1127 +#, fuzzy +msgid "SLP Announce:" +msgstr "Standard output:" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086 -msgid "Navigate through titles and chapters" -msgstr "Navigere gjennom tittler og kapittler" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135 +#, fuzzy +msgid "Announce Channel:" +msgstr "Kanaler: " -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446 -msgid "Toggle _Interface" -msgstr "Grensesnitt" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 +#, fuzzy +msgid "Transcode" +msgstr "Avbryt" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455 -msgid "Playlist..." -msgstr "Spilleliste..." +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1195 +msgid "Update" +msgstr "Oppdater" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 -#: modules/gui/kde/kde.cpp:108 -msgid "" -"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG " -"and MPEG2 files from a file or from a network source." +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1205 +msgid " Clear " msgstr "" -"Dette er VideoLAN client, en DVD, MPEG og DivX spiller. Den kan spille MPEG " -"og MPEG 2 filer fra en fil eller en nettverkskilde" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1237 #, fuzzy -msgid "Open Stream" -msgstr "Stopp strøm" +msgid " Save " +msgstr "Tjener" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791 -#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:169 -msgid "Media Resource Locator (MRL)" -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1242 +#, fuzzy +msgid " Apply " +msgstr "Bruk" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:173 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 #, fuzzy -msgid "Open Target:" -msgstr "Stopp strøm" +msgid " Cancel " +msgstr "Avbryt" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252 +#, fuzzy +msgid "Preference" +msgstr "Innstillinger" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:188 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1281 msgid "" -"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " -"targets:" +"VLC Media Player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input " +"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu." +"org/copyleft/gpl.html)." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:146 -#: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:174 -#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/prefs.m:464 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:223 modules/gui/wxwindows/open.cpp:341 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:832 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:412 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "Utforsk" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288 +msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:392 -msgid "Disc type" -msgstr "Disktype" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295 +msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team" +msgstr "(c) 1996-2003 the VideoLAN team" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920 -#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:487 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:386 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" +#: modules/gui/qnx/qnx.c:44 +#, fuzzy +msgid "QNX RTOS video and audio output" +msgstr "Dette framtvinger eksport av monolyd" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928 -#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:381 -#: modules/gui/macosx/open.m:471 modules/gui/wxwindows/open.cpp:387 -msgid "VCD" -msgstr "VCD" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Qt interface" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936 -#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:398 -msgid "Device name" -msgstr "Navn på enhet" +#: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Open a skin file" +msgstr "Åpne en fil" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996 -#: modules/gui/macosx/open.m:153 -msgid "Use DVD menus" +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308 +msgid "Last skin actually used" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022 -#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:546 -#: modules/gui/macosx/open.m:584 modules/gui/wxwindows/open.cpp:433 -msgid "UDP/RTP" +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:228 +msgid "Config of last used skin" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032 -#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:547 -#: modules/gui/macosx/open.m:596 modules/gui/wxwindows/open.cpp:434 -msgid "UDP/RTP Multicast" +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312 +msgid "Show application in system tray" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042 -#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:548 -#: modules/gui/macosx/open.m:609 modules/gui/wxwindows/open.cpp:435 -msgid "HTTP/FTP/MMS" +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314 +msgid "Show application in taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074 -#: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:492 -msgid "URL" +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Skinnable interface" +msgstr "Grensesnitt" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Open a skin file." +msgstr "Åpne en fil" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:174 +msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162 -msgid "Symbol Rate" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:226 +msgid "Last skin used" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172 -#, fuzzy -msgid "Frequency" -msgstr "Frekvens:" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:227 +msgid "Select the path to the last skin used." +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:229 +msgid "Config of last used skin." +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:236 #, fuzzy -msgid "Polarization" -msgstr "_Navigasjon" +msgid "Skinnable Interface" +msgstr "Grensesnitt" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202 -msgid "FEC" +#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:55 +msgid "Stream and media info" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221 -msgid "Vertical" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289 +msgid "Quick file open" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229 -msgid "Horizontal" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Advanced open" +msgstr "vis avanserte alternativer" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:260 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293 #, fuzzy -msgid "Satellite" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "Open a network stream" +msgstr "Velg en nettverksstrøm" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322 -#: modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294 #, fuzzy -msgid "delay" -msgstr "Spill" +msgid "Open a satellite stream" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338 -#: modules/gui/macosx/open.m:178 -msgid "fps" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295 +msgid "Eject the DVD/CD" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369 -#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/output.m:125 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:199 modules/gui/wxwindows/open.cpp:354 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296 #, fuzzy -msgid "Settings..." -msgstr "_Innstillinger" +msgid "Exit this program" +msgstr "Avslutt programmet" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224 -msgid "" -"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later " -"version." -msgstr "" -"Beklager, modul håndtereren virker ikke ennå. Vennligst prøv på nytt i en " -"senere versjon." +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Open the streaming wizard" +msgstr "Fullskjermdybde:" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:149 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Open other types of inputs" +msgstr "Fullskjermdybde:" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768 -msgid "All" -msgstr "Alle" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Open the playlist" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Show the program logs" +msgstr "Avslutt programmet" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:303 +msgid "Show information about the file being played" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307 -msgid "Item" -msgstr "Ting" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:305 +msgid "Go to the preferences menu" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61 -msgid "Crop" -msgstr "Crop?" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:306 +msgid "Shows the extended GUI" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326 -msgid "Invert" -msgstr "Inverter" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "About this program" +msgstr "Avslutt programmet" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382 -#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199 -msgid "Select" -msgstr "Velg" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Quick &Open File..." +msgstr "_Åpne fil..." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/macosx/playlist.m:199 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Open &File..." +msgstr "_Åpne fil..." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782 -msgid "Selection" -msgstr "Valg" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Open &Disc..." +msgstr "Åpne en _disk" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Jump to: " -msgstr "Hopp til: " +msgid "Open &Network Stream..." +msgstr "_Nettverksstrøm" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588 -msgid "s." -msgstr "s." +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Open &Satellite Stream..." +msgstr "_Nettverksstrøm" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603 -msgid "m:" -msgstr "m:" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328 +msgid "Streaming Wizard..." +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618 -msgid "h:" -msgstr "h:" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "E&xit" +msgstr "_Avslutt" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335 #, fuzzy -msgid "Stream output (MRL)" -msgstr "Standard output:" +msgid "&Playlist..." +msgstr "Spilleliste..." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337 #, fuzzy -msgid "Destination Target: " -msgstr "Stopp strøm" +msgid "&Messages..." +msgstr "Beskjeder..." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112 -#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/macosx/output.m:247 -#: modules/gui/macosx/output.m:313 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:387 -msgid "UDP" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338 +msgid "&Stream and Media info..." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:260 -#: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:388 -msgid "RTP" -msgstr "RTP" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363 #, fuzzy -msgid "Path:" -msgstr "Port" +msgid "&File" +msgstr "Fil" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364 #, fuzzy -msgid "Address:" -msgstr "Adresse" +msgid "&View" +msgstr "_Vis" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201 -msgid "TS" -msgstr "TS" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:766 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209 -msgid "PS" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:785 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "&Audio" +msgstr "Lyd" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217 -#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/output.m:293 -#: modules/gui/macosx/output.m:352 -msgid "AVI" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:847 +#, fuzzy +msgid "&Video" +msgstr "Video" -#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116 -#, c-format -msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:823 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "&Navigation" +msgstr "_Navigasjon" -#: modules/gui/gtk/gtk.c:71 -msgid "Gtk+" -msgstr "Gtk+" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "&Help" +msgstr "_Hjelp" -#: modules/gui/gtk/gtk.c:77 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390 #, fuzzy -msgid "Gtk+ interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Previous playlist item" +msgstr "Forrige fil" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373 -#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77 -msgid "_File" -msgstr "_Fil" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Next playlist item" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238 -msgid "_Close" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498 +msgid "Adjust Image" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509 #, fuzzy -msgid "Close the window" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "Enable" +msgstr "skru på video" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483 -msgid "E_xit" -msgstr "_Avslutt" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Hue" +msgstr "Pause" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261 -msgid "Exit the program" -msgstr "Avslutt programmet" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Contrast" +msgstr "skrifttype" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132 -msgid "_View" -msgstr "_Vis" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:533 +msgid "Brightness" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294 -msgid "Hide the main interface window" -msgstr "Skjul grensesnittvinduet" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Saturation" +msgstr "Varighet" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328 -msgid "Navigate through the stream" -msgstr "Naviger gjennom strømmen" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Gamma" +msgstr "Navn" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385 -msgid "_Settings" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Video Options" msgstr "_Innstillinger" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464 -msgid "_Preferences..." -msgstr "_Preferanser..." +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "kildens bildeformat" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411 -msgid "Configure the application" -msgstr "Konfigurer programmet" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Visualisations" +msgstr "_Navigasjon" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjelp" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Audio Options" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435 -msgid "_About..." -msgstr "_Om..." +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:756 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834 +msgid "&Extended GUI" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595 -msgid "About this application" -msgstr "Om dette programmet" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:757 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "&Preferences..." +msgstr "_Preferanser..." -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110 -msgid "_Play" -msgstr "_Spill" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:887 +#, fuzzy +msgid "" +" (wxWindows interface)\n" +"\n" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612 -msgid "Authors" -msgstr "Forfattere" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:888 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n" +"\n" +msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626 -msgid "the VideoLAN team " +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:890 +msgid "" +"The VideoLAN team \n" +"http://www.videolan.org/\n" +"\n" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Open Target" -msgstr "Stopp strøm" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "About %s" +msgstr "Om" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Use a subtitles file" -msgstr "Velg teksting kanal" +msgid "Playlist item info" +msgstr "Spilleliste" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137 #, fuzzy -msgid "Select a subtitles file" -msgstr "Velg teksting kanal" +msgid "Item Info" +msgstr "Navn på enhet" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336 -msgid "Set the delay (in seconds)" +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:144 +msgid "URI" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352 -msgid "Set the number of Frames Per Second" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Group Info" +msgstr "Crop?" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:222 #, fuzzy -msgid "Use stream output" -msgstr "Standard output:" +msgid "Item Enabled" +msgstr " (grunninnstilling påskrudd)" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:243 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1205 #, fuzzy -msgid "Stream output configuration " -msgstr "Standard output:" +msgid "New Group" +msgstr "Crop?" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:140 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/open.cpp:247 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:220 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518 -msgid "Select File" -msgstr "Velg fil" +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Audio menu" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565 -msgid "Jump" -msgstr "Hopp" +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Video menu" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572 -msgid "Go to:" -msgstr "Gå til:" +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:166 +msgid "Input menu" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775 -msgid "Selected" -msgstr "Valgte" +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Interface menu" +msgstr "grensesnittmodul" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798 -msgid "_Crop" -msgstr "_Crop?" +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:423 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:450 +msgid "Empty" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809 -msgid "_Invert" -msgstr "_Invertert" +#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Save As..." +msgstr "Spilleliste..." -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820 -msgid "_Select" -msgstr "_Valgt" +#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Save Messages As..." +msgstr "Beskjeder..." -#: modules/gui/gtk/menu.c:900 -#, fuzzy, c-format -msgid "Title %d (%d)" -msgstr "Tittel: " +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:208 modules/gui/wxwindows/open.cpp:216 +#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Open..." +msgstr "Åpne fil" -#: modules/gui/gtk/menu.c:967 -#, fuzzy, c-format -msgid "Chapter %d" -msgstr "Kapittel" +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Open :" +msgstr "Åpne fil" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:250 +msgid "" +"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" +"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " +"controls below." +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/preferences.c:371 -msgid "Configure" +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275 +msgid "Use VLC as a server of streams" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:315 #, fuzzy -msgid "Selected:" -msgstr "Valgte" +msgid "Video for Linux" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Gtk2 interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Subtitle options" +msgstr "_Teksting" -#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31 -#, fuzzy -msgid "_New" -msgstr "_Vis" +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:424 +msgid "Force options for seperate subtitle files." +msgstr "" -#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87 -msgid "gnome2" +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 +msgid "DVD (menus support)" msgstr "" -#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112 -msgid "button4" +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "RTSP" +msgstr "RTP" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:612 +msgid "Webcam" msgstr "" -#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122 -#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183 -msgid "button3" +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:613 +msgid "TV card" msgstr "" -#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:364 -#, fuzzy -msgid "Save File" -msgstr "Velg fil" +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:614 +msgid "PVR" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67 -msgid "window1" +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615 +msgid "Kfir" msgstr "" -#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:619 #, fuzzy -msgid "_Edit" -msgstr "_Avslutt" +msgid "Video device type" +msgstr "lydenhet" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633 +msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:638 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348 #, fuzzy -msgid "_About" -msgstr "Om" +msgid "Channel" +msgstr "Kanaler" -#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163 -msgid "button1" +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640 +msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo" msgstr "" -#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173 -msgid "button2" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Advanced settings..." +msgstr "vis avanserte alternativer" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:88 -msgid "Languages" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&Simple Add..." +msgstr "_Åpne fil..." -#: modules/gui/kde/interface.cpp:137 -msgid "Stream info..." +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189 +msgid "&Add MRL..." msgstr "" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:439 -msgid "Off" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "&Open Playlist..." +msgstr "Åpne Spilleliste" -#: modules/gui/kde/kde.cpp:55 -msgid "path to ui.rc file" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "&Save Playlist..." +msgstr "Spilleliste..." + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194 +msgid "&Close" msgstr "" -#: modules/gui/kde/kde.cpp:56 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198 #, fuzzy -msgid "KDE interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Sort by &title" +msgstr "_Teksting" -#: modules/gui/kde/messages.cpp:29 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199 #, fuzzy -msgid "Messages:" -msgstr "Beskjeder" +msgid "&Reverse sort by title" +msgstr "Ingen tjener !" -#: modules/gui/kde/preferences.cpp:96 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:398 -msgid "Plugins" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Sort by &author" +msgstr "Ingen tjener !" -#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339 -msgid "About VLC media player" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Reverse sort by author" +msgstr "Ingen tjener !" -#: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:691 -#: modules/gui/macosx/intf.m:390 -msgid "Half Size" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Sort by &group" +msgstr "Ingen tjener !" -#: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:692 -#: modules/gui/macosx/intf.m:391 -msgid "Normal Size" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Reverse sort by group" +msgstr "Ingen tjener !" -#: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:693 -#: modules/gui/macosx/intf.m:392 -msgid "Double Size" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "&Shuffle Playlist" +msgstr "Åpne Spilleliste" -#: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:695 -#: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:395 -msgid "Float On Top" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "&Enable" +msgstr "skru på video" -#: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:694 -#: modules/gui/macosx/intf.m:393 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212 #, fuzzy -msgid "Fit To Screen" -msgstr "Fullskjerm" +msgid "&Disable" +msgstr "Fil" -#: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:326 -#: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214 #, fuzzy -msgid "Faster" -msgstr "Fort" +msgid "&Invert" +msgstr "&Inverter" -#: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:323 -#: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:384 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:215 #, fuzzy -msgid "Slower" -msgstr "Sakte" +msgid "D&elete" +msgstr "Slett" -#: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:322 -#: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216 #, fuzzy -msgid "Previous" -msgstr "Forrige fil" +msgid "&Select All" +msgstr "Velg fil" -#: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:368 -msgid "Loop" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220 +msgid "&Enable all group items" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:369 -msgid "Step Forward" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222 +msgid "&Disable all group items" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:673 modules/gui/macosx/intf.m:370 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226 #, fuzzy -msgid "Step Backward" -msgstr "Gå tilbake" +msgid "&Manage" +msgstr "_Vinkel" -#: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410 -#: modules/gui/macosx/intf.m:435 -msgid "Info" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "S&ort" +msgstr "Port" -#: modules/gui/macosx/intf.m:317 -msgid "VLC - Controller" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "&Selection" +msgstr "Valg" -#: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:904 -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:131 -msgid "Volume" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "&Groups" +msgstr "Crop?" -#: modules/gui/macosx/intf.m:330 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238 #, fuzzy -msgid "Position" -msgstr "_Navigasjon" +msgid "Toggle enabled" +msgstr " (grunninnstilling påskrudd)" -#: modules/gui/macosx/intf.m:336 -msgid "Open CrashLog" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:298 +msgid "Down" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:340 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302 #, fuzzy -msgid "Preferences..." -msgstr "_Preferanser..." +msgid "Item info" +msgstr "Navn på enhet" -#: modules/gui/macosx/intf.m:341 -msgid "Hide VLC" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "M3U file" +msgstr "fil" -#: modules/gui/macosx/intf.m:342 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:593 #, fuzzy -msgid "Hide Others" -msgstr "_Gjem grensesnitt" +msgid "PLS file" +msgstr "Velg fil" -#: modules/gui/macosx/intf.m:343 -msgid "Show All" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Save playlist" +msgstr "Åpne Spilleliste" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1219 +msgid "Enter a name for the new group:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:344 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204 #, fuzzy -msgid "Quit VLC" -msgstr "Om" +msgid "Advanced options" +msgstr "vis avanserte alternativer" -#: modules/gui/macosx/intf.m:346 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330 #, fuzzy -msgid "1:File" -msgstr "Fil" +msgid "General settings" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/gui/macosx/intf.m:347 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238 #, fuzzy -msgid "Open..." -msgstr "Åpne fil" +msgid "Alt" +msgstr "Alle" + +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240 +msgid "Ctrl" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:348 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:513 #, fuzzy -msgid "Open File..." -msgstr "_Åpne fil..." +msgid "Choose directory" +msgstr "kildens bildeformat" -#: modules/gui/macosx/intf.m:349 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:522 #, fuzzy -msgid "Open Disc..." -msgstr "Åpne en _disk" +msgid "Choose file" +msgstr "Velg tittel" -#: modules/gui/macosx/intf.m:350 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163 #, fuzzy -msgid "Open Network..." -msgstr "Åpne nettverk" +msgid "Stream output MRL" +msgstr "Standard output:" -#: modules/gui/macosx/intf.m:351 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167 #, fuzzy -msgid "Open Recent" +msgid "Destination Target:" msgstr "Stopp strøm" -#: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1202 -msgid "Clear Menu" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:355 -msgid "Cut" +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170 +msgid "" +"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" +"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " +"controls below" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:356 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406 #, fuzzy -msgid "Copy" -msgstr "Crop?" +msgid "Output methods" +msgstr "Neste fil" -#: modules/gui/macosx/intf.m:357 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:413 #, fuzzy -msgid "Paste" -msgstr "Pause" +msgid "Play locally" +msgstr "Spill saktere" -#: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:111 -msgid "Clear" +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:415 +msgid "HTTP" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:361 -msgid "Controls" +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416 +msgid "MMSH" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:520 #, fuzzy -msgid "Video device" -msgstr "lydenhet" +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Forskjellig" -#: modules/gui/macosx/intf.m:406 -msgid "Minimize Window" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Channel name" +msgstr "Kanaltjener:" -#: modules/gui/macosx/intf.m:407 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:613 #, fuzzy -msgid "Close Window" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "Transcoding options" +msgstr "vis avanserte alternativer" -#: modules/gui/macosx/intf.m:408 -msgid "Controller" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "Video codec" +msgstr "lydenhet" -#: modules/gui/macosx/intf.m:413 -msgid "Bring All to Front" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/gui/macosx/intf.m:415 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:725 #, fuzzy -msgid "Help" -msgstr "_Hjelp" +msgid "Audio codec" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/macosx/intf.m:416 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:871 #, fuzzy -msgid "ReadMe..." -msgstr "Beskjeder" +msgid "Save file" +msgstr "Velg fil" -#: modules/gui/macosx/intf.m:417 -msgid "Online Documentation" +#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40 +msgid "Stream with VLC in three steps." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:418 -msgid "Report a Bug" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Step 1: Select what to stream." +msgstr "Velg en nettverksstrøm" -#: modules/gui/macosx/intf.m:419 -msgid "VideoLAN Website" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Step 2: Define streaming method." +msgstr "Velg en nettverksstrøm" -#: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1195 -msgid "License" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Step 3: Start streaming." +msgstr "Velg en nettverksstrøm" -#: modules/gui/macosx/intf.m:429 -msgid "Error" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Choose..." +msgstr "Utforsk" -#: modules/gui/macosx/intf.m:430 -msgid "" -"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" +#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:111 +msgid "Start!" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:431 -msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Subtitles file" +msgstr "_Teksting" -#: modules/gui/macosx/intf.m:432 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105 #, fuzzy -msgid "Open Messages Window" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "Subtitles encoding" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/macosx/intf.m:433 -msgid "Dismiss" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Subtitles options" +msgstr "_Teksting" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1159 -msgid "No CrashLog found" +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162 +msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1159 -msgid "" -"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any " -"heavy crashes yet." -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Open file" +msgstr "Åpne fil" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:48 -msgid "" -"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu " -"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'." -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Advanced video device options" +msgstr "vis avanserte alternativer" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:52 -msgid "Opaqueness" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Video device MRL" +msgstr "lydenhet" + +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Destination target:" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:54 +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121 msgid "" -"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " -"is fully transparent." +"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" +" Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " +"controls below" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:57 -msgid "Always float on top" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Common options" +msgstr "vis avanserte alternativer" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:59 -msgid "Let the video window float on top of other windows." +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:283 +msgid "Norm" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:62 -msgid "MacOS X interface, sound and video" +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:289 +msgid "Standard of the analog signal" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:135 +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297 #, fuzzy -msgid "Open Source" -msgstr "Stopp strøm" +msgid "Frequency (kHz)" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/gui/macosx/open.m:137 +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:300 +msgid "The channel frequency in kHz" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:329 #, fuzzy -msgid "Only enqueue in playlist, do not play" -msgstr "Legg til i kø som standard" +msgid "Audio options" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/gui/macosx/open.m:147 -msgid "Treat as a pipe rather than as a file" +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:342 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:347 +msgid "Audio device" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:370 -msgid "VIDEO_TS folder" +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:351 +msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:388 -#: modules/gui/macosx/open.m:479 +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:381 #, fuzzy -msgid "Audio CD" +msgid "Bitrate options" +msgstr "Pause strøm" + +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "The average bitrate of the stream" +msgstr "Naviger gjennom strømmen" + +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Maximum bitrate" msgstr "Lyd" -#: modules/gui/macosx/open.m:172 +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:405 #, fuzzy -msgid "Load subtitles file:" -msgstr "_Teksting" +msgid "The maximum bitrate of the stream" +msgstr "Naviger gjennom strømmen" -#: modules/gui/macosx/open.m:175 -msgid "Override" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "wxWindows interface module" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/macosx/open.m:332 modules/gui/macosx/open.m:526 -#: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:677 +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98 #, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "Åpne fil" +msgid "wxWindows dialogs provider" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/macosx/open.m:422 modules/gui/macosx/open.m:474 -#: modules/gui/macosx/open.m:482 modules/gui/macosx/open.m:490 -msgid "No %@s found" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:37 +#, fuzzy +msgid "Dummy image chroma format" +msgstr "XVimage chroma format" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:39 +msgid "" +"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format " +"instead of trying to improve performances by using the most efficient one." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:525 -msgid "Open VIDEO_TS Directory" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:43 +msgid "Save raw codec data" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:124 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:45 #, fuzzy -msgid "Advanced output:" -msgstr "Lydeksport volum" +msgid "" +"This option allows you to save the raw codec data if you have selected/" +"forced the dummy decoder in the main options." +msgstr "" +"Du kan forsinke lydeksporten med dette alternativet. Hvis du oppdager " +"tidsforsinkelse mellom lyd og bilde kan dette være svært kjekt." -#: modules/gui/macosx/output.m:128 -msgid "Output Options" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:49 +msgid "Do not open a DOS command box interface" +msgstr "" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:51 +msgid "" +"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling " +"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " +"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/output.m:225 -#: modules/gui/macosx/output.m:306 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:58 #, fuzzy -msgid "Stream" -msgstr "Stopp strøm" +msgid "Dummy interface function" +msgstr "Skjul grensesnittvinduet" -#: modules/gui/macosx/output.m:135 -msgid "TTL" -msgstr "" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#, fuzzy +msgid "Dummy access function" +msgstr "Skjul grensesnittvinduet" -#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531 -msgid "Encapsulation Method" -msgstr "" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:71 +#, fuzzy +msgid "Dummy demux function" +msgstr "Skjul grensesnittvinduet" -#: modules/gui/macosx/output.m:142 -msgid "MPEG TS" -msgstr "" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:75 +#, fuzzy +msgid "Dummy decoder function" +msgstr "Skjul grensesnittvinduet" -#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:295 -#: modules/gui/macosx/output.m:348 -msgid "MPEG PS" -msgstr "" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:80 +#, fuzzy +msgid "Dummy encoder function" +msgstr "Skjul grensesnittvinduet" -#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/macosx/output.m:297 -#: modules/gui/macosx/output.m:350 -msgid "MPEG1" -msgstr "" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:84 +#, fuzzy +msgid "Dummy audio output function" +msgstr "lydeksportens frekvens (Hz)" -#: modules/gui/macosx/output.m:146 modules/gui/macosx/output.m:294 -#: modules/gui/macosx/output.m:354 -msgid "Ogg" -msgstr "" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:88 +#, fuzzy +msgid "Dummy video output function" +msgstr "Videofremvisningsmodul" -#: modules/gui/macosx/output.m:149 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:94 #, fuzzy -msgid "Transcode options" -msgstr "Pause strøm" +msgid "Dummy font renderer function" +msgstr "Skjul grensesnittvinduet" -#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:610 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:662 -msgid "Bitrate (kb/s)" -msgstr "" +#: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71 +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "skrifttype" -#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484 +#: modules/misc/freetype.c:95 #, fuzzy -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Forskjellig" +msgid "Font filename" +msgstr "Fil" -#: modules/gui/macosx/output.m:167 -msgid "Announce streams via SAP Channel:" +#: modules/misc/freetype.c:96 +msgid "Font size in pixels" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/macosx/output.m:356 -msgid "mp4" +#: modules/misc/freetype.c:97 +msgid "" +"The size of the fonts used by the osd module. If set to something different " +"than 0 this option will override the relative font size " msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Reset All" -msgstr "Velg fil" +#: modules/misc/freetype.c:100 +msgid "Font size" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 -msgid "Advanced" +#: modules/misc/freetype.c:101 +msgid "The size of the fonts used by the osd module" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:170 +#: modules/misc/freetype.c:104 #, fuzzy -msgid "Reset Preferences" -msgstr "Innstillinger" +msgid "Smaller" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:316 -msgid "" -"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n" -"Are you sure you want to continue?" +#: modules/misc/freetype.c:104 +msgid "Small" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 -msgid "Select file or directory" +#: modules/misc/freetype.c:105 +msgid "Large" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Slett" +#: modules/misc/freetype.c:105 +msgid "Larger" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:108 +msgid "freetype2 font renderer" +msgstr "" -#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66 +#: modules/misc/gtk_main.c:60 #, fuzzy -msgid "ncurses interface" +msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/pda/interface.c:396 -msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)" +#: modules/misc/httpd.c:97 +msgid "HTTP 1.0 daemon" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda.c:72 +#: modules/misc/logger/logger.c:85 #, fuzzy -msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Text" +msgstr "Neste" -#: modules/gui/qnx/qnx.c:44 -#, fuzzy -msgid "QNX RTOS video and audio output" -msgstr "Dette framtvinger eksport av monolyd" +#: modules/misc/logger/logger.c:85 +msgid "Html" +msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:47 +#: modules/misc/logger/logger.c:87 +msgid "Log format" +msgstr "" + +#: modules/misc/logger/logger.c:88 +msgid "" +"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" +"\"." +msgstr "" + +#: modules/misc/logger/logger.c:91 #, fuzzy -msgid "Qt interface" +msgid "File logging interface" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:136 +#: modules/misc/logger/logger.c:93 #, fuzzy -msgid "Open a skin file" -msgstr "Åpne en fil" +msgid "Log filename" +msgstr "Fil" -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305 -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306 -msgid "Last skin actually used" +#: modules/misc/logger/logger.c:93 +msgid "Specify the log filename." msgstr "" -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307 -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308 -msgid "Config of last used skin" +#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81 +msgid "libc memcpy" msgstr "" -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309 -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310 -msgid "Show application in system tray" +#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85 +msgid "3D Now! memcpy" msgstr "" -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311 -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312 -msgid "Show application in taskbar" +#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92 +msgid "MMX memcpy" msgstr "" -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323 -#, fuzzy -msgid "Skinnable Interface" -msgstr "Grensesnitt" - -#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "FileInfo" -msgstr "_Åpne fil..." - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "Open a DVD or (S)VCD" -msgstr "Åpne en DVD eller VCD" +#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97 +msgid "MMX EXT memcpy" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "Open a network stream" -msgstr "Velg en nettverksstrøm" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Open a satellite stream" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +#: modules/misc/network/ipv4.c:87 +msgid "IPv4 network abstraction layer" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259 -msgid "Eject the DVD/CD" +#: modules/misc/network/ipv6.c:86 +msgid "IPv6 network abstraction layer" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260 +#: modules/misc/playlist/export.c:43 #, fuzzy -msgid "Exit this program" -msgstr "Avslutt programmet" +msgid "Native playlist exporter" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262 +#: modules/misc/playlist/export.c:49 #, fuzzy -msgid "Open the playlist" +msgid "M3U playlist exporter" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263 +#: modules/misc/playlist/export.c:55 #, fuzzy -msgid "Show the program logs" -msgstr "Avslutt programmet" +msgid "Old playlist exporter" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264 -msgid "Show information about the file being played" +#: modules/misc/qte_main.cpp:66 +msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:266 -msgid "Go to the preferences menu" +#: modules/misc/qte_main.cpp:67 +msgid "" +"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is " +"equivalent to the -qws option from normal Qt." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "About this program" -msgstr "Avslutt programmet" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Simple &Open ..." -msgstr "_Åpne fil..." - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:109 +#: modules/misc/qte_main.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Open &File..." -msgstr "_Åpne fil..." +msgid "Qt Embedded GUI helper" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:276 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Open &Disc..." -msgstr "Åpne en _disk" +#: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88 +msgid "SAP multicast address" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Open &Network Stream..." -msgstr "_Nettverksstrøm" +#: modules/misc/sap.c:89 +msgid "IPv4-SAP listening" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Open &Satellite Stream..." -msgstr "_Nettverksstrøm" +#: modules/misc/sap.c:91 +msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "&Eject Disc" -msgstr "Løs ut disk" +#: modules/misc/sap.c:92 +msgid "IPv6-SAP listening" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "E&xit" -msgstr "_Avslutt" +#: modules/misc/sap.c:94 +msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "&Playlist..." -msgstr "Spilleliste..." +#: modules/misc/sap.c:95 +msgid "IPv6 SAP scope" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "&Messages..." -msgstr "Beskjeder..." +#: modules/misc/sap.c:97 +msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "&File info..." -msgstr "_Åpne fil..." +#: modules/misc/sap.c:98 +msgid "SAP timeout (seconds)" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "&Preferences..." -msgstr "_Preferanser..." +#: modules/misc/sap.c:100 +msgid "" +"Sets the time before SAP items get deleted if no new announceis received" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319 +#: modules/misc/sap.c:107 #, fuzzy -msgid "&About..." -msgstr "_Om..." +msgid "SAP interface" +msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323 +#: modules/misc/screensaver.c:44 #, fuzzy -msgid "&File" -msgstr "Fil" +msgid "screensaver disabling helper" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "&View" -msgstr "_Vis" +#: modules/misc/testsuite/test1.c:33 +msgid "C module that does nothing" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "&Settings" -msgstr "_Innstillinger" +#: modules/misc/testsuite/test4.c:63 +msgid "Miscellaneous stress tests" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:530 -#, fuzzy -msgid "&Audio" -msgstr "Lyd" +#: modules/mux/asf.c:42 +msgid "ASF muxer" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:501 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534 +#: modules/mux/asf.c:450 #, fuzzy -msgid "&Video" -msgstr "Video" +msgid "Unknown Video" +msgstr "Ukjent" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:538 -#, fuzzy -msgid "&Navigation" -msgstr "_Navigasjon" +#: modules/mux/avi.c:44 +msgid "AVI muxer" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "&Help" -msgstr "_Hjelp" +#: modules/mux/dummy.c:43 +msgid "Dummy/Raw muxer" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Stop current playlist item" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +#: modules/mux/mp4.c:56 +msgid "Create \"Fast start\" files" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346 -msgid "Play current playlist item" +#: modules/mux/mp4.c:58 +msgid "" +"When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast " +"start\" files are optimized for download, allowing the user to start " +"previewing the file while it is downloading)." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347 -msgid "Pause current playlist item" +#: modules/mux/mp4.c:63 +msgid "MP4/MOV muxer" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Open playlist" -msgstr "Åpne Spilleliste" +#: modules/mux/mpeg/ps.c:53 +msgid "PS muxer" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Previous playlist item" -msgstr "Forrige fil" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:82 +msgid "TS muxer" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "Next playlist item" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:87 +msgid "TS muxer (libdvbpsi)" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Play slower" -msgstr "Spill saktere" +#: modules/mux/ogg.c:61 +msgid "Ogg/ogm muxer" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Play faster" -msgstr "Spill fortere" +#: modules/packetizer/copy.c:41 +msgid "Copy packetizer" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:574 +#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116 #, fuzzy -msgid "" -" (wxWindows interface)\n" -"\n" +msgid "MPEG4 audio packetizer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:575 +#: modules/packetizer/mpeg4video.c:44 #, fuzzy -msgid "" -"(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n" -"\n" -msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team" +msgid "MPEG4 video packetizer" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:576 -msgid "" -"The VideoLAN team \n" -"http://www.videolan.org/\n" -"\n" +#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58 +msgid "MPEG-I/II video packetizer" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:578 +#: modules/stream_out/display.c:50 #, fuzzy -msgid "" -"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n" -"It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source." -msgstr "" -"Dette er VideoLAN client, en DVD, MPEG og DivX spiller. Den kan spille MPEG " -"og MPEG 2 filer fra en fil eller en nettverkskilde" +msgid "Display stream output" +msgstr "Spill strøm" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:582 -#, fuzzy, c-format -msgid "About %s" -msgstr "Om" +#: modules/stream_out/dummy.c:47 +#, fuzzy +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Standard output:" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127 +#: modules/stream_out/duplicate.c:48 #, fuzzy -msgid "Audio menu" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "Duplicate stream output" +msgstr "Spill strøm" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:143 +#: modules/stream_out/es.c:49 #, fuzzy -msgid "Video menu" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "Elementary stream output" +msgstr "Standard output:" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:161 -msgid "Input menu" -msgstr "" +#: modules/stream_out/gather.c:40 +#, fuzzy +msgid "Gathering stream output" +msgstr "Standard output:" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197 +#: modules/stream_out/rtp.c:43 #, fuzzy -msgid "Close Menu" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "RTP stream output" +msgstr "Standard output:" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:358 -msgid "Empty" -msgstr "" +#: modules/stream_out/standard.c:51 +#, fuzzy +msgid "Standard stream output" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:116 +#: modules/stream_out/transcode.c:81 #, fuzzy -msgid "Save As..." -msgstr "Spilleliste..." +msgid "Transcode stream output" +msgstr "Pause strøm" -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:121 -msgid "Verbose" -msgstr "" +#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61 +#, fuzzy +msgid "MPEG2 video transrating stream output" +msgstr "Fullskjermdybde:" -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:222 -msgid "Save Messages As a file..." +#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67 +msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:177 -msgid "" -"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" -"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " -"controls below." +#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71 +msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195 -msgid "Use VLC as a stream server" +#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71 +#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 +msgid "Conversions from " msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:216 +#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 +#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74 +#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 +#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 #, fuzzy -msgid "Capture input stream" -msgstr "Pause strøm" +msgid " to " +msgstr "Hopp til: " -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218 -msgid "Capture the stream you are playing to a file" +#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74 +#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 +msgid "MMX conversions from " msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:348 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Subtitles file" -msgstr "_Teksting" +#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82 +msgid "Altivec conversions from " +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:349 -msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files." +#: modules/video_filter/adjust.c:60 +msgid "Image contrast (0-2)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:385 -msgid "DVD (menus support)" +#: modules/video_filter/adjust.c:61 +msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "CD Audio" -msgstr "Lyd" +#: modules/video_filter/adjust.c:62 +msgid "Image hue (0-360)" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:900 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:784 -#, fuzzy -msgid "Save file" -msgstr "Velg fil" +#: modules/video_filter/adjust.c:63 +msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "&Simple Add..." -msgstr "_Åpne fil..." +#: modules/video_filter/adjust.c:64 +msgid "Image saturation (0-3)" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117 -msgid "&Add MRL..." +#: modules/video_filter/adjust.c:65 +msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "&Open Playlist..." -msgstr "Åpne Spilleliste" +#: modules/video_filter/adjust.c:66 +msgid "Image brightness (0-2)" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "&Save Playlist..." -msgstr "Spilleliste..." +#: modules/video_filter/adjust.c:67 +msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:121 -msgid "&Close" +#: modules/video_filter/adjust.c:68 +msgid "Image gamma (0-10)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "&Invert" -msgstr "&Inverter" +#: modules/video_filter/adjust.c:69 +msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:126 +#: modules/video_filter/adjust.c:73 #, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "Slett" +msgid "Image properties filter" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127 +#: modules/video_filter/clone.c:55 #, fuzzy -msgid "&Select All" -msgstr "Velg fil" +msgid "Number of clones" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "&Manage" -msgstr "_Vinkel" +#: modules/video_filter/clone.c:56 +msgid "Select the number of video windows in which to clone the video" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132 +#: modules/video_filter/clone.c:59 #, fuzzy -msgid "&Selection" -msgstr "Valg" +msgid "List of vout modules" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228 -msgid "no info" +#: modules/video_filter/clone.c:60 +msgid "Select the specific vout modules that you want to activate" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:332 +#: modules/video_filter/clone.c:63 #, fuzzy -msgid "Save playlist" -msgstr "Åpne Spilleliste" +msgid "Clone video filter" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318 -msgid "Reset config file" +#: modules/video_filter/crop.c:54 +msgid "Crop geometry (pixels)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:901 -msgid "No configuration options available" +#: modules/video_filter/crop.c:55 +msgid "" +"Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left " +"offset + top offset." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:922 -#, fuzzy -msgid "Advanced options" -msgstr "vis avanserte alternativer" +#: modules/video_filter/crop.c:57 +msgid "Automatic cropping" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Stream output MRL" -msgstr "Standard output:" +#: modules/video_filter/crop.c:58 +msgid "Activate automatic black border cropping." +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190 +#: modules/video_filter/crop.c:61 #, fuzzy -msgid "Destination Target:" -msgstr "Stopp strøm" +msgid "Crop video filter" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:193 -msgid "" -"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" -"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " -"controls below" -msgstr "" +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace mode" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:378 -msgid "Output Methods" +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88 +msgid "You can choose the default deinterlace mode" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:95 #, fuzzy -msgid "Play locally" -msgstr "Spill saktere" +msgid "Deinterlacing video filter" +msgstr "modul for å snu om videosignalet" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:408 +#: modules/video_filter/distort.c:59 #, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Fil" +msgid "Distort mode" +msgstr "forvrengingsmodus" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:496 -msgid "SAP Announce" +#: modules/video_filter/distort.c:60 +msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\"" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:498 +#: modules/video_filter/distort.c:63 #, fuzzy -msgid "Channel Name " -msgstr "Kanaltjener:" +msgid "Wave" +msgstr "Tjener" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570 +#: modules/video_filter/distort.c:63 #, fuzzy -msgid "Transcoding options" -msgstr "vis avanserte alternativer" +msgid "Ripple" +msgstr "Fil" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:603 +#: modules/video_filter/distort.c:66 #, fuzzy -msgid "Video codec" -msgstr "lydenhet" +msgid "Distort video filter" +msgstr "modul for å snu om videosignalet" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:650 +#: modules/video_filter/invert.c:52 #, fuzzy -msgid "Audio codec" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Invert video filter" +msgstr "modul for å snu om videosignalet" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83 +#: modules/video_filter/logo.c:58 #, fuzzy -msgid "Open Subtitles File" -msgstr "Velg teksting kanal" +msgid "Logo filename" +msgstr "Fil" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Subtitles options" -msgstr "_Teksting" +#: modules/video_filter/logo.c:59 +msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/logo.c:60 +msgid "X coordinate of the logo" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Delay subtitles (in 1/10s)" -msgstr "Velg teksting kanal" +#: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63 +msgid "You can move the logo by left-clicking on it" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130 -msgid "Frames per second" +#: modules/video_filter/logo.c:62 +msgid "Y coordinate of the logo" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138 -msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles." +#: modules/video_filter/logo.c:64 +msgid "Transparency of the logo (255-0)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "wxWindows interface module" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/video_filter/logo.c:65 +msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:105 +#: modules/video_filter/logo.c:68 #, fuzzy -msgid "wxWindows dialogs provider" +msgid "Logo video filter" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/misc/dummy/dummy.c:37 -#, fuzzy -msgid "Dummy image chroma format" -msgstr "XVimage chroma format" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:39 -msgid "" -"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format " -"instead of trying to improve performances by using the most efficient one." +#: modules/video_filter/motionblur.c:54 +msgid "Blur factor (1-127)" msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:44 -msgid "Don't open a dos command box interface" +#: modules/video_filter/motionblur.c:55 +msgid "The degree of blurring from 1 to 127" msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:46 -msgid "" -"By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling " -"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " -"annoying when you want to stop vlc and no video window is opened." +#: modules/video_filter/motionblur.c:58 +msgid "Motion blur filter" msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:53 +#: modules/video_filter/transform.c:57 #, fuzzy -msgid "dummy interface function" -msgstr "Skjul grensesnittvinduet" +msgid "Transform type" +msgstr "Pause strøm" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:62 -msgid "dummy access function" +#: modules/video_filter/transform.c:58 +msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'" msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:66 -msgid "dummy demux function" +#: modules/video_filter/transform.c:61 +msgid "Rotate by 90 degrees" msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:70 -msgid "dummy decoder function" +#: modules/video_filter/transform.c:62 +msgid "Rotate by 180 degrees" msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:74 -#, fuzzy -msgid "dummy audio output function" -msgstr "lydeksportens frekvens (Hz)" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:78 -#, fuzzy -msgid "dummy video output function" -msgstr "Videofremvisningsmodul" +#: modules/video_filter/transform.c:62 +msgid "Rotate by 270 degrees" +msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:84 -#, fuzzy -msgid "dummy font renderer function" -msgstr "Skjul grensesnittvinduet" +#: modules/video_filter/transform.c:63 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "" -#: modules/misc/dummy/interface.c:52 +#: modules/video_filter/transform.c:63 #, fuzzy -msgid "Using the dummy interface plugin..." -msgstr "Skjul grensesnittvinduet" +msgid "Flip vertically" +msgstr "rotér vertikal posisjon" -#: modules/misc/freetype.c:67 modules/visualization/xosd/xosd.c:71 +#: modules/video_filter/transform.c:66 #, fuzzy -msgid "Font" -msgstr "skrifttype" +msgid "Video transformation filter" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/misc/freetype.c:68 +#: modules/video_filter/wall.c:53 #, fuzzy -msgid "Filename of Font" -msgstr "Fil" +msgid "Number of columns" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/misc/freetype.c:69 -msgid "Font size" +#: modules/video_filter/wall.c:54 +msgid "" +"Select the number of horizontal videowindows in which to split the video" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:70 -msgid "The size of the fonts used by the osd module" +#: modules/video_filter/wall.c:57 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr "Pause strøm" + +#: modules/video_filter/wall.c:58 +msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:73 +#: modules/video_filter/wall.c:61 #, fuzzy -msgid "Fonts" -msgstr "skrifttype" +msgid "Active windows" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/misc/freetype.c:76 -msgid "freetype2 font renderer" +#: modules/video_filter/wall.c:62 +msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all" msgstr "" -#: modules/misc/gtk_main.c:60 +#: modules/video_filter/wall.c:66 #, fuzzy -msgid "Gtk+ GUI helper" +msgid "wall video filter" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/misc/httpd.c:94 -msgid "HTTP 1.0 daemon" -msgstr "" +#: modules/video_output/aa.c:55 +#, fuzzy +msgid "ASCII-art video output" +msgstr "Fullskjermdybde:" -#: modules/misc/logger/logger.c:85 -msgid "Log format" +#: modules/video_output/caca.c:54 +#, fuzzy +msgid "colour ASCII art video output" +msgstr "Fullskjermdybde:" + +#: modules/video_output/directx/directx.c:105 +msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "" -#: modules/misc/logger/logger.c:86 +#: modules/video_output/directx/directx.c:107 msgid "" -"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\"" +"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option " +"doesn't have any effect when using overlays." msgstr "" -#: modules/misc/logger/logger.c:90 -msgid "log filename" +#: modules/video_output/directx/directx.c:110 +msgid "Use video buffers in system memory" msgstr "" -#: modules/misc/logger/logger.c:90 -msgid "Specify the log filename." +#: modules/video_output/directx/directx.c:112 +msgid "" +"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't " +"recommended as usually using video memory allows to benefit from more " +"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option " +"doesn't have any effect when using overlays." msgstr "" -#: modules/misc/logger/logger.c:92 -#, fuzzy -msgid "file logging interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/misc/logger/logger.c:106 -msgid "Using the logger interface plugin..." +#: modules/video_output/directx/directx.c:117 +msgid "Use triple buffering for overlays" msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81 -msgid "libc memcpy" +#: modules/video_output/directx/directx.c:119 +msgid "" +"Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much " +"better video quality (no flickering)." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85 -msgid "3D Now! memcpy" +#: modules/video_output/directx/directx.c:122 +msgid "Name of desired display device" msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92 -msgid "MMX memcpy" +#: modules/video_output/directx/directx.c:123 +msgid "" +"In a multimonitor configuration, you can specify the Windows device name of " +"the display that you want the video window to open on. For example, \"\\\\." +"\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97 -msgid "MMX EXT memcpy" -msgstr "" +#: modules/video_output/directx/directx.c:143 +#, fuzzy +msgid "DirectX video output" +msgstr "DirectX videomodul" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" +#: modules/video_output/fb.c:67 +#, fuzzy +msgid "Framebuffer device" +msgstr "framebuffer enhet" -#: modules/misc/network/ipv4.c:85 -msgid "IPv4 network abstraction layer" +#: modules/video_output/fb.c:69 +msgid "" +"You can select here the framebuffer device that will be used for rendering " +"(ususally /dev/fb0)." msgstr "" -#: modules/misc/network/ipv6.c:86 -msgid "IPv6 network abstraction layer" +#: modules/video_output/fb.c:75 +msgid "GNU/Linux console framebuffer video output" msgstr "" -#: modules/misc/qte_main.cpp:66 -msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server" +#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:58 +msgid "X11 display name" msgstr "" -#: modules/misc/qte_main.cpp:67 +#: modules/video_output/ggi.c:58 +#, fuzzy msgid "" -"Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is " -"equivalent to the -qws option from normal Qt." +"Specify the X11 hardware display you want to use.\n" +"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable." msgstr "" +"Oppgi hvilket Qt Embedded hardware skjerm du ønsker å bruke. Standardvalget " +"til VLC er å bruke verdien fra miljøvariabelen DISPLAY." -#: modules/misc/qte_main.cpp:71 +#: modules/video_output/glide.c:64 #, fuzzy -msgid "Qt Embedded GUI helper" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "3dfx Glide video output" +msgstr "Fullskjermdybde:" -#: modules/misc/sap.c:144 modules/misc/sap.c:145 -msgid "SAP multicast address" -msgstr "" +#: modules/video_output/mga/mga.c:59 +#, fuzzy +msgid "Matrox Graphic Array video output" +msgstr "Fullskjermdybde:" -#: modules/misc/sap.c:146 -msgid "No IPv4-SAP listening" +#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79 +msgid "QT Embedded display name" +msgstr "QT Embedded skjermnavn" + +#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81 +msgid "" +"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC " +"will use the value of the DISPLAY environment variable." msgstr "" +"Oppgi hvilket Qt Embedded hardware skjerm du ønsker å bruke. Standardvalget " +"til VLC er å bruke verdien fra miljøvariabelen DISPLAY." + +#: modules/video_output/qte/qte.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "QT Embedded video output" +msgstr "QT Embedded videomodul" + +#: modules/video_output/sdl.c:104 +#, fuzzy +msgid "Simple DirectMedia Layer video output" +msgstr "Simple DirectMedia Layer videomodul" + +#: modules/video_output/svgalib.c:53 +#, fuzzy +msgid "SVGAlib video output" +msgstr "Fullskjermdybde:" + +#: modules/video_output/wingdi.c:82 +#, fuzzy +msgid "Windows GDI video output" +msgstr "Windows GDI modul for videoeksport" + +#: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49 +#, fuzzy +msgid "Alternate fullscreen method" +msgstr "metode for å veksle til og fra fullskjerm" -#: modules/misc/sap.c:147 -msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces" +#: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51 +msgid "" +"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has " +"its drawbacks.\n" +"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but " +"things like taskbars will likely show on top of the video.\n" +"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to " +"show on top of the video." msgstr "" -#: modules/misc/sap.c:148 -msgid "IPv6-SAP listening" +#: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60 +msgid "" +"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use " +"the value of the DISPLAY environment variable." msgstr "" -#: modules/misc/sap.c:149 -msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces" +#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68 +#, fuzzy +msgid "Use shared memory" +msgstr "bruk delt minne" + +#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70 +msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server." +msgstr "Bruk delt minne for å kommunisere mellom VLC og X-tjenesten." + +#: modules/video_output/x11/x11.c:61 +msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode." msgstr "" -#: modules/misc/sap.c:150 -msgid "IPv6 SAP scope" +#: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74 +msgid "" +"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to " +"0 for first screen, 1 for the second." msgstr "" -#: modules/misc/sap.c:151 -msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)" +#: modules/video_output/x11/x11.c:75 +#, fuzzy +msgid "X11 video output" +msgstr "Fullskjermdybde:" + +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:44 +msgid "XVideo adaptor number" +msgstr "XVideo tilkoblingsnummer" + +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46 +msgid "" +"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to " +"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)." msgstr "" +"Hvis grafikkortet støtter flere tilkoblinger, kan du velge hvilken som skal " +"brukes med dette alternativet (det skal ikke være nødvendig å bytte dette)." + +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 +msgid "XVimage chroma format" +msgstr "XVimage chroma format" -#: modules/misc/sap.c:154 -msgid "SAP" +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 +msgid "" +"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying " +"to improve performances by using the most efficient one." msgstr "" +"Krev at XVideo-gjengiveren skal bruke et bestemt chroma format, i stedet for " +"å forsøke å forbedre yttelsen ved å benytte det mest effektive." -#: modules/misc/sap.c:167 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72 #, fuzzy -msgid "SAP interface" -msgstr "_Gjem grensesnitt" +msgid "Screen to be used for fullscreen mode." +msgstr "Fullskjerm" -#: modules/misc/screensaver.c:44 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:89 #, fuzzy -msgid "screensaver disabling helper" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "XVideo extension video output" +msgstr "XVideo utvidelsesmodul" -#: modules/misc/testsuite/test1.c:33 -msgid "C module that does nothing" -msgstr "" +#: modules/visualization/goom.c:50 +#, fuzzy +msgid "goom effect" +msgstr "kikkerteffekt ?" -#: modules/misc/testsuite/test4.c:63 -msgid "Miscellaneous stress tests" -msgstr "" +#: modules/visualization/scope/scope.c:65 +msgid "scope effect" +msgstr "kikkerteffekt ?" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:38 +#, fuzzy +msgid "Effects list" +msgstr "Åpne Disk" -#: modules/mux/avi.c:94 -msgid "Avi muxer" +#: modules/visualization/visual/visual.c:40 +msgid "" +"A list of visual effect, separated by commas.\n" +"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum" msgstr "" -#: modules/mux/dummy.c:60 -msgid "Dummy muxer" +#: modules/visualization/visual/visual.c:45 +msgid "The width of the effects video window, in pixels." msgstr "" -#: modules/mux/mp4.c:52 -msgid "MP4/MOV muxer" +#: modules/visualization/visual/visual.c:49 +msgid "The height of the effects video window, in pixels." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ps.c:79 -msgid "PS muxer" -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:51 +#, fuzzy +msgid "Number of bands" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:138 -msgid "TS muxer" +#: modules/visualization/visual/visual.c:53 +msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:143 -msgid "TS muxer (libdvbpsi)" +#: modules/visualization/visual/visual.c:55 +msgid "Band separator" msgstr "" -#: modules/mux/ogg.c:55 -msgid "Ogg/ogm muxer" +#: modules/visualization/visual/visual.c:57 +msgid "Number of blank pixels between bands." msgstr "" -#: modules/packetizer/a52.c:71 -msgid "A/52 audio packetizer" -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:59 +#, fuzzy +msgid "Amplification" +msgstr "Om dette programmet" -#: modules/packetizer/copy.c:69 -msgid "Copy packetizer" +#: modules/visualization/visual/visual.c:61 +msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands." msgstr "" -#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89 -msgid "MPEG4 Audio packetizer" -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:63 +#, fuzzy +msgid "Enable peaks" +msgstr "skru på video" -#: modules/packetizer/mpeg4video.c:73 -msgid "MPEG4 Video packetizer" +#: modules/visualization/visual/visual.c:65 +msgid "Defines whether to draw peaks." msgstr "" -#: modules/packetizer/mpegaudio.c:70 -msgid "MPEG-I/II audio packetizer" -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:67 +#, fuzzy +msgid "Number of stars" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/packetizer/mpegvideo.c:88 -msgid "MPEG-I/II video packetizer" +#: modules/visualization/visual/visual.c:69 +msgid "Defines the number of stars to draw with random effect." msgstr "" -#: modules/packetizer/vorbis.c:89 +#: modules/visualization/visual/visual.c:75 #, fuzzy -msgid "Vorbis audio packetizer" +msgid "visualizer filter" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/stream_out/display.c:50 -#, fuzzy -msgid "Display stream" -msgstr "Spill strøm" - -#: modules/stream_out/dummy.c:47 +#: modules/visualization/xosd/xosd.c:61 #, fuzzy -msgid "Dummy stream" -msgstr "Standard output:" +msgid "Flip vertical position" +msgstr "rotér vertikal posisjon" -#: modules/stream_out/duplicate.c:48 -#, fuzzy -msgid "Duplicate stream" -msgstr "Spill strøm" +#: modules/visualization/xosd/xosd.c:62 +msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top" +msgstr "Vis xosd-eksporten på bunnen av skjermen i stedet for på toppen" -#: modules/stream_out/es.c:49 +#: modules/visualization/xosd/xosd.c:65 #, fuzzy -msgid "ES stream" -msgstr "Stopp strøm" +msgid "Vertical offset" +msgstr "Loddrett forskyvning" -#: modules/stream_out/standard.c:51 -#, fuzzy -msgid "Standard stream" -msgstr "Stopp strøm" +#: modules/visualization/xosd/xosd.c:66 +msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text" +msgstr "Den viste tekstens loddrette forskyvning i pixler " -#: modules/stream_out/transcode.c:71 +#: modules/visualization/xosd/xosd.c:68 #, fuzzy -msgid "Transcode stream" -msgstr "Pause strøm" - -#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67 -msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" -msgstr "" +msgid "Shadow offset" +msgstr "Forskyvning av skygge" -#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71 -msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" -msgstr "" +#: modules/visualization/xosd/xosd.c:69 +msgid "Offset in pixels of the shadow" +msgstr "Skyggens forskyvning i pixler" -#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 -#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 -msgid "conversions from " -msgstr "" +#: modules/visualization/xosd/xosd.c:72 +msgid "Font used to display text in the xosd output" +msgstr "Valgt skrifttype for visning av tekst i xosd-eksport" -#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 -#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70 -#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64 +#: modules/visualization/xosd/xosd.c:75 #, fuzzy -msgid " to " -msgstr "Hopp til: " - -#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70 -#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64 -msgid "MMX conversions from " -msgstr "" +msgid "XOSD interface" +msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: modules/video_filter/adjust.c:60 -msgid "Set image contrast" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "VLC plugins preferences" +#~ msgstr "Innstillinger" -#: modules/video_filter/adjust.c:61 -msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Video track" +#~ msgstr "Video" -#: modules/video_filter/adjust.c:62 -msgid "Set image hue" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Audio CD demux" +#~ msgstr "_Innstillinger" -#: modules/video_filter/adjust.c:63 -msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "CDX" +#~ msgstr "VCD" -#: modules/video_filter/adjust.c:64 -msgid "Set image saturation" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "dvd" +#~ msgstr "Legg til" -#: modules/video_filter/adjust.c:65 -msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "TCP" +#~ msgstr "RTP" -#: modules/video_filter/adjust.c:66 -msgid "Set image brightness" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "VCDX" +#~ msgstr "VCD" -#: modules/video_filter/adjust.c:67 -msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "udp stream output" +#~ msgstr "Standard output:" -#: modules/video_filter/adjust.c:71 -msgid "Adjust" -msgstr "" +#~ msgid "headphone" +#~ msgstr "høretelefoner" -#: modules/video_filter/adjust.c:76 -msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter" -msgstr "" +#~ msgid "subtitles" +#~ msgstr "teksting" -#: modules/video_filter/clone.c:55 #, fuzzy -msgid "Number of clones" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/video_filter/clone.c:56 -msgid "Select the number of video windows in which to clone the video" -msgstr "" +#~ msgid "subtitles decoder" +#~ msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/video_filter/clone.c:59 #, fuzzy -msgid "List of vout modules" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/video_filter/clone.c:60 -msgid "Select the specific vout modules that you want to activate" -msgstr "" +#~ msgid "HTTP remote control" +#~ msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/video_filter/clone.c:63 -msgid "Clone" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "NT service" +#~ msgstr "Ingen tjener" -#: modules/video_filter/clone.c:66 #, fuzzy -msgid "clone video filter" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#~ msgid "Length" +#~ msgstr "Venstre" -#: modules/video_filter/crop.c:54 -msgid "Crop geometry" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flags" +#~ msgstr "Fort" -#: modules/video_filter/crop.c:55 -msgid "" -"Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left " -"offset + top offset." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Dump file name" +#~ msgstr "Fil" -#: modules/video_filter/crop.c:57 -msgid "Automatic cropping" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Play List" +#~ msgstr "Spilleliste" -#: modules/video_filter/crop.c:58 -msgid "Activate automatic black border cropping" -msgstr "" +#~ msgid "Gtk+" +#~ msgstr "Gtk+" -#: modules/video_filter/crop.c:64 #, fuzzy -msgid "crop video filter" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#~ msgid "Repeat On" +#~ msgstr "Valg" -#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75 #, fuzzy -msgid "Deinterlace mode" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#~ msgid "Repeat Playlist" +#~ msgstr "Åpne Spilleliste" -#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76 -msgid "You can choose the default deinterlace mode" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84 #, fuzzy -msgid "video deinterlacing filter" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#~ msgid "VLC Media Player" +#~ msgstr "Velg teksting kanal" -#: modules/video_filter/distort.c:59 #, fuzzy -msgid "Distort mode" -msgstr "forvrengingsmodus" +#~ msgid "Quicktime" +#~ msgstr "Om" -#: modules/video_filter/distort.c:60 -msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\"" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Quick &Open ..." +#~ msgstr "_Åpne fil..." -#: modules/video_filter/distort.c:65 -msgid "Distort" -msgstr "Forvrengning" +#, fuzzy +#~ msgid "&About..." +#~ msgstr "_Om..." -#: modules/video_filter/distort.c:68 -msgid "miscellaneous distort video effects filter" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Stop current playlist item" +#~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/video_filter/invert.c:52 #, fuzzy -msgid "invert video filter" -msgstr "modul for å snu om videosignalet" +#~ msgid "Quick" +#~ msgstr "Om" -#: modules/video_filter/logo.c:58 #, fuzzy -msgid "Logo File" -msgstr "Fil" +#~ msgid "Ratio" +#~ msgstr "tegn" -#: modules/video_filter/logo.c:59 -msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Item informations" +#~ msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" -#: modules/video_filter/logo.c:60 -msgid "x postion of the logo" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Simple &Open ..." +#~ msgstr "_Åpne fil..." -#: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63 -msgid "You can move the logo by left-clicking on it" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Randomize Playlist" +#~ msgstr "Åpne Spilleliste" -#: modules/video_filter/logo.c:62 -msgid "y position of the logo" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "Slett" -#: modules/video_filter/logo.c:64 -msgid "transparency of the logo" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Open subtitles file" +#~ msgstr "Velg teksting kanal" -#: modules/video_filter/logo.c:65 -msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Using the dummy interface plugin..." +#~ msgstr "Skjul grensesnittvinduet" -#: modules/video_filter/logo.c:68 -msgid "logo" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "skrifttype" -#: modules/video_filter/logo.c:73 #, fuzzy -msgid "logo video filter" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#~ msgid "Dummy stream" +#~ msgstr "Standard output:" -#: modules/video_filter/motionblur.c:54 -msgid "Blur factor" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "ES stream" +#~ msgstr "Stopp strøm" -#: modules/video_filter/motionblur.c:55 -msgid "The degree of blurring from 1 to 127" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Gather stream" +#~ msgstr "Pause strøm" -#: modules/video_filter/motionblur.c:60 -msgid "motion blur filter" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Transrate stream" +#~ msgstr "Spill strøm" -#: modules/video_filter/transform.c:57 #, fuzzy -msgid "Transform type" -msgstr "Pause strøm" +#~ msgid "discard" +#~ msgstr "Disk" -#: modules/video_filter/transform.c:58 -msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'" -msgstr "" +#~ msgid "Distort" +#~ msgstr "Forvrengning" -#: modules/video_filter/transform.c:66 -msgid "video transformation filter" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "dithering mode" +#~ msgstr "forvrengingsmodus" -#: modules/video_filter/wall.c:53 #, fuzzy -msgid "Number of columns" -msgstr "Stopp strøm" +#~ msgid "Dithering" +#~ msgstr "tegn" -#: modules/video_filter/wall.c:54 -msgid "" -"Select the number of horizontal videowindows in which to split the video" -msgstr "" +#~ msgid "X11" +#~ msgstr "X11" -#: modules/video_filter/wall.c:57 -#, fuzzy -msgid "Number of rows" -msgstr "Pause strøm" +#~ msgid "XVideo" +#~ msgstr "XVideo" -#: modules/video_filter/wall.c:58 -msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video" -msgstr "" +#~ msgid "XOSD module" +#~ msgstr "XOSD modul" -#: modules/video_filter/wall.c:61 #, fuzzy -msgid "Active windows" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/video_filter/wall.c:62 -msgid "comma separated list of active windows, defaults to all" -msgstr "" +#~ msgid "xosd interface" +#~ msgstr "xosd modulgrensesnitt" -#: modules/video_filter/wall.c:70 #, fuzzy -msgid "wall video filter" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team" +#~ msgstr "(c) 1996-2003 the VideoLAN team" -#: modules/video_output/aa.c:55 #, fuzzy -msgid "ASCII-art video output" -msgstr "Fullskjermdybde:" +#~ msgid "CD Audio demux" +#~ msgstr "_Innstillinger" -#: modules/video_output/directx/directx.c:94 -#: modules/video_output/directx/directx.c:225 -msgid "Always on top" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "CD Audio device" +#~ msgstr "lydenhet" -#: modules/video_output/directx/directx.c:95 -msgid "Place the directx window on top of other windows" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Number of Streams" +#~ msgstr "Pause strøm" -#: modules/video_output/directx/directx.c:96 -msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Gtk2 interface" +#~ msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/video_output/directx/directx.c:98 -msgid "" -"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option " -"doesn't have any effect when using overlays." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_New" +#~ msgstr "_Vis" -#: modules/video_output/directx/directx.c:100 -msgid "Use video buffers in system memory" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Edit" +#~ msgstr "_Avslutt" -#: modules/video_output/directx/directx.c:102 -msgid "" -"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't " -"recommended as usually using video memory allows to benefit from more " -"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option " -"doesn't have any effect when using overlays." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_About" +#~ msgstr "Om" -#: modules/video_output/directx/directx.c:106 -msgid "Use triple buffering for overlays" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "ftp://" +#~ msgstr "Tittel:" -#: modules/video_output/directx/directx.c:108 -msgid "" -"Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much " -"better video quality (no flickering)." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "CD Audio" +#~ msgstr "Lyd" -#: modules/video_output/directx/directx.c:117 #, fuzzy -msgid "DirectX video output" -msgstr "DirectX videomodul" +#~ msgid "Video Device Advanced Options" +#~ msgstr "vis avanserte alternativer" -#: modules/video_output/encoder.c:53 -msgid "Encoder wrapper" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Headphone virtual spatialization effect" +#~ msgstr "romklangeffekt i høretelefoner" -#: modules/video_output/fb.c:68 -msgid "Frame Buffer" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "CD-ROM device name" +#~ msgstr "Navn på enhet" -#: modules/video_output/fb.c:69 -msgid "framebuffer device" -msgstr "framebuffer enhet" +#, fuzzy +#~ msgid "VCD device name" +#~ msgstr "Navn på enhet" -#: modules/video_output/fb.c:70 -msgid "Linux console framebuffer video output" -msgstr "" +#~ msgid "Open a DVD or VCD" +#~ msgstr "Åpne en DVD eller VCD" -#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96 -#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58 -msgid "X11 display name" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Open a DVD or (S)VCD" +#~ msgstr "Åpne en DVD eller VCD" -#: modules/video_output/ggi.c:57 -msgid "" -"Specify the X11 hardware display you want to use.\n" -"By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Rewind stream" +#~ msgstr "Stopp strøm" -#: modules/video_output/glide.c:64 #, fuzzy -msgid "3dfx Glide video output" -msgstr "Fullskjermdybde:" +#~ msgid "FileInfo" +#~ msgstr "_Åpne fil..." -#: modules/video_output/mga/mga.c:59 #, fuzzy -msgid "Matrox Graphic Array video output" -msgstr "Fullskjermdybde:" +#~ msgid "&File info..." +#~ msgstr "_Åpne fil..." -#: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 #, fuzzy -msgid "Alternate fullscreen method" -msgstr "metode for å veksle til og fra fullskjerm" +#~ msgid "&Miscellaneous" +#~ msgstr "Forskjellig" -#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 -msgid "" -"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has " -"its drawbacks.\n" -"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But " -"things like taskbars will likely show on top of the video.\n" -"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to " -"show on top of the video." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer" +#~ msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60 -msgid "" -"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use " -"the value of the DISPLAY environment variable." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Speex" +#~ msgstr "Valgte" -#: modules/video_output/mga/xmga.c:105 #, fuzzy -msgid "X11 MGA video output" -msgstr "Fullskjermdybde:" +#~ msgid "tarkin" +#~ msgstr "tegn" -#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79 -msgid "QT Embedded display name" -msgstr "QT Embedded skjermnavn" +#~ msgid "" +#~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. " +#~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new " +#~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio " +#~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the " +#~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify." +#~ msgstr "" +#~ "Du kan velge rekkefølgen VLC skal bruke når kodek skal velges med dette " +#~ "alternativet. 'a52old,a52,any' vil for eksempel prøve den gamle a52-" +#~ "kodeken før den nye. Legg merke til at VLC ikke skiller lyd eller video " +#~ "kodeker, så du bør alltid legge til 'any' på slutten av listen for å være " +#~ "sikker på at å ha en nødløsning for typer som du ikke har spesifisert." -#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81 -msgid "" -"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC " -"will use the value of the DISPLAY environment variable." -msgstr "" -"Oppgi hvilket Qt Embedded hardware skjerm du ønsker å bruke. Standardvalget " -"til VLC er å bruke verdien fra miljøvariabelen DISPLAY." +#, fuzzy +#~ msgid "Choose preferred video encoder list" +#~ msgstr "velg foretrukket video innkoding " + +#~ msgid "" +#~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. " +#~ msgstr "Her velger du rekkefølgen VLC skal velge kodek etter." -#: modules/video_output/qte/qte.cpp:115 #, fuzzy -msgid "QT Embedded video output" -msgstr "QT Embedded videomodul" +#~ msgid "Choose preferred audio encoder list" +#~ msgstr "velg foretrukket rekkefølge for lydinnkoding" -#: modules/video_output/sdl.c:104 #, fuzzy -msgid "Simple DirectMedia Layer video output" -msgstr "Simple DirectMedia Layer videomodul" +#~ msgid "ffmpeg video encoder" +#~ msgstr "mpeg" -#: modules/video_output/svgalib.c:53 #, fuzzy -msgid "SVGAlib video output" -msgstr "Fullskjermdybde:" +#~ msgid "Planes" +#~ msgstr "Spill" -#: modules/video_output/wingdi.c:82 #, fuzzy -msgid "Windows GDI video output" -msgstr "Windows GDI modul for videoeksport" +#~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play" +#~ msgstr "Legg til i kø som standard" -#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68 #, fuzzy -msgid "Use shared memory" -msgstr "bruk delt minne" +#~ msgid "file://" +#~ msgstr "Tittel:" -#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70 -msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server." -msgstr "Bruk delt minne for å kommunisere mellom VLC og X-tjenesten." +#, fuzzy +#~ msgid "Stream:" +#~ msgstr "Stopp strøm" -#: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72 -msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Device :" +#~ msgstr "Navn på enhet" -#: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74 -msgid "" -"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to " -"0 for first screen, 1 for the second." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Codec :" +#~ msgstr "Navn på enhet" -#: modules/video_output/x11/x11.c:67 -msgid "X11" -msgstr "X11" +#, fuzzy +#~ msgid "&Eject Disc" +#~ msgstr "Løs ut disk" -#: modules/video_output/x11/x11.c:76 #, fuzzy -msgid "X11 video output" -msgstr "Fullskjermdybde:" +#~ msgid "Capture input stream" +#~ msgstr "Pause strøm" -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:44 -msgid "XVideo adaptor number" -msgstr "XVideo tilkoblingsnummer" +#~ msgid "print help" +#~ msgstr "skriv ut hjelp" -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46 -msgid "" -"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to " -"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)." -msgstr "" -"Hvis grafikkortet støtter flere tilkoblinger, kan du velge hvilken som skal " -"brukes med dette alternativet (det skal ikke være nødvendig å bytte dette)." +#~ msgid "print detailed help" +#~ msgstr "skriv ut detaljert hjelp" -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 -msgid "XVimage chroma format" -msgstr "XVimage chroma format" +#~ msgid "print help on module" +#~ msgstr "skriv ut hjelp for et modul" -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 -msgid "" -"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying " -"to improve performances by using the most efficient one." -msgstr "" -"Krev at XVideo-gjengiveren skal bruke et bestemt chroma format, i stedet for " -"å forsøke å forbedre yttelsen ved å benytte det mest effektive." +#, fuzzy +#~ msgid "A52 downmix module" +#~ msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78 -msgid "XVideo" -msgstr "XVideo" +#, fuzzy +#~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder" +#~ msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:90 #, fuzzy -msgid "XVideo extension video output" -msgstr "XVideo utvidelsesmodul" +#~ msgid "MPEG I/II video decoder" +#~ msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/visualization/scope/scope.c:67 -msgid "scope effect" -msgstr "kikkerteffekt ?" +#, fuzzy +#~ msgid "System Default" +#~ msgstr "Slett" -#: modules/visualization/xosd/xosd.c:61 #, fuzzy -msgid "Flip vertical position" -msgstr "rotér vertikal posisjon" +#~ msgid "Equalizer values" +#~ msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/visualization/xosd/xosd.c:62 -msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top" -msgstr "Vis xosd-eksporten på bunnen av skjermen i stedet for på toppen" +#~ msgid "" +#~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then " +#~ "enable this option." +#~ msgstr "" +#~ "VLC kan legge til ønsker på spillelisten ettervært som du åpner dem hvis " +#~ "du skrur på dette alternativet." -#: modules/visualization/xosd/xosd.c:65 #, fuzzy -msgid "Vertical offset" -msgstr "Loddrett forskyvning" +#~ msgid "Video encoding codec" +#~ msgstr "video innkoding kodek" -#: modules/visualization/xosd/xosd.c:66 -msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text" -msgstr "Den viste tekstens loddrette forskyvning i pixler " +#~ msgid "This allows you to force video encoding" +#~ msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/visualization/xosd/xosd.c:68 #, fuzzy -msgid "Shadow offset" -msgstr "Forskyvning av skygge" +#~ msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s." +#~ msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/visualization/xosd/xosd.c:69 -msgid "Offset in pixels of the shadow" -msgstr "Skyggens forskyvning i pixler" +#, fuzzy +#~ msgid "Audio encoding codec" +#~ msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/visualization/xosd/xosd.c:72 -msgid "Font used to display text in the xosd output" -msgstr "Valgt skrifttype for visning av tekst i xosd-eksport" +#, fuzzy +#~ msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s." +#~ msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: modules/visualization/xosd/xosd.c:75 -msgid "XOSD module" -msgstr "XOSD modul" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n" +#~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source." +#~ msgstr "" +#~ "Dette er VideoLAN client, en DVD, MPEG og DivX spiller. Den kan spille " +#~ "MPEG og MPEG 2 filer fra en fil eller en nettverkskilde" -#: modules/visualization/xosd/xosd.c:82 #, fuzzy -msgid "xosd interface" -msgstr "xosd modulgrensesnitt" +#~ msgid "Close Menu" +#~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" #, fuzzy -#~ msgid "Advanced open options" -#~ msgstr "vis avanserte alternativer" +#~ msgid "X11 MGA video output" +#~ msgstr "Fullskjermdybde:" -#~ msgid "subtitles" -#~ msgstr "teksting" +#, fuzzy +#~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface" +#~ msgstr "Standard grensesnitt: " #, fuzzy #~ msgid "SAP interface module" @@ -6212,22 +9677,6 @@ msgstr "xosd modulgrensesnitt" #~ msgid "osd text filter" #~ msgstr "Neste fil" -#, fuzzy -#~ msgid "Audio Track" -#~ msgstr "Lyd" - -#, fuzzy -#~ msgid "Video Track" -#~ msgstr "Video" - -#, fuzzy -#~ msgid "mpga" -#~ msgstr "mpeg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Auto" -#~ msgstr "Forfattere" - #, fuzzy #~ msgid "&Logs..." #~ msgstr "Åpne en _disk" @@ -6251,9 +9700,6 @@ msgstr "xosd modulgrensesnitt" #~ msgstr "" #~ "VLC kan begynne å spille ved oppstart hvis du skrur på dette alternativet." -#~ msgid "Real-time priority" -#~ msgstr "Sanntidsprioritet" - #, fuzzy #~ msgid "Device &name:" #~ msgstr "Enhets navn:" @@ -6270,33 +9716,17 @@ msgstr "xosd modulgrensesnitt" #~ msgid "File read" #~ msgstr "Fil" -#, fuzzy -#~ msgid "Channel:" -#~ msgstr "Kanaler: " - #~ msgid "Go!" #~ msgstr "Gå!" -#, fuzzy -#~ msgid "Open &file..." -#~ msgstr "_Åpne fil..." - #, fuzzy #~ msgid "Open &disc..." #~ msgstr "Åpne en _disk" -#, fuzzy -#~ msgid "&Network stream..." -#~ msgstr "_Nettverksstrøm" - #, fuzzy #~ msgid "&Hide interface" #~ msgstr "_Gjem grensesnitt" -#, fuzzy -#~ msgid "&Add interface" -#~ msgstr "_Gjem grensesnitt" - #, fuzzy #~ msgid "Spawn a new interface" #~ msgstr "_Gjem grensesnitt" @@ -6321,38 +9751,18 @@ msgstr "xosd modulgrensesnitt" #~ msgid "&Chapter" #~ msgstr "Kapittel" -#, fuzzy -#~ msgid "&Angle" -#~ msgstr "_Vinkel" - #, fuzzy #~ msgid "Select angle" #~ msgstr "Velg fil" -#, fuzzy -#~ msgid "&Subtitles" -#~ msgstr "_Teksting" - #, fuzzy #~ msgid "Close this popup" #~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#, fuzzy -#~ msgid "Show interface" -#~ msgstr "_Gjem grensesnitt" - #, fuzzy #~ msgid "&Jump..." #~ msgstr "_Hopp..." -#, fuzzy -#~ msgid "Audio settings" -#~ msgstr "_Innstillinger" - -#, fuzzy -#~ msgid "Video settings" -#~ msgstr "_Innstillinger" - #, fuzzy #~ msgid "New stream" #~ msgstr "Stopp strøm" @@ -6361,18 +9771,10 @@ msgstr "xosd modulgrensesnitt" #~ msgid "Network Stream..." #~ msgstr "_Nettverksstrøm" -#, fuzzy -#~ msgid "Next file" -#~ msgstr "Neste fil" - #, fuzzy #~ msgid "&Stream output..." #~ msgstr "Standard output:" -#, fuzzy -#~ msgid "Open the stream output" -#~ msgstr "Fullskjermdybde:" - #, fuzzy #~ msgid "&Add subtitles..." #~ msgstr "_Teksting" @@ -6409,10 +9811,6 @@ msgstr "xosd modulgrensesnitt" #~ msgid "Network mode" #~ msgstr "Nettverk" -#, fuzzy -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "Port" - #, fuzzy #~ msgid "&Add" #~ msgstr "Legg til" @@ -6449,10 +9847,6 @@ msgstr "xosd modulgrensesnitt" #~ msgid "Invert selection" #~ msgstr "Valg" -#, fuzzy -#~ msgid "Crop selection" -#~ msgstr "Valg" - #, fuzzy #~ msgid "Delete selection" #~ msgstr "Valg" @@ -6461,10 +9855,6 @@ msgstr "xosd modulgrensesnitt" #~ msgid "Play the selected stream" #~ msgstr "Spill strøm" -#, fuzzy -#~ msgid "file/ts://" -#~ msgstr "Tittel:" - #, fuzzy #~ msgid "Add subtitles" #~ msgstr "_Teksting" @@ -6479,9 +9869,6 @@ msgstr "xosd modulgrensesnitt" #~ msgid "Native Windows interface" #~ msgstr "Standard grensesnitt: " -#~ msgid "audio device" -#~ msgstr "lydenhet" - #, fuzzy #~ msgid "video device" #~ msgstr "lydenhet" @@ -6493,9 +9880,6 @@ msgstr "xosd modulgrensesnitt" #~ msgid "Translation" #~ msgstr "oversettelse" -#~ msgid "This option allows you to enable the translation of the interface." -#~ msgstr "Dette valget lar deg skru på oversettelse av grensesnittet" - #, fuzzy #~ msgid "enable network channel mode" #~ msgstr "Nettverkskanal:" @@ -6564,18 +9948,10 @@ msgstr "xosd modulgrensesnitt" #~ msgid "Device Name" #~ msgstr "Navn på enhet" -#, fuzzy -#~ msgid "Stream Output MRL" -#~ msgstr "Standard output:" - #, fuzzy #~ msgid "dvdplay input module" #~ msgstr "Standard grensesnitt: " -#, fuzzy -#~ msgid "HTTP access module" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - #, fuzzy #~ msgid "raw UDP access module" #~ msgstr "Standard grensesnitt: " @@ -6592,10 +9968,6 @@ msgstr "xosd modulgrensesnitt" #~ msgid "User" #~ msgstr "Fort" -#, fuzzy -#~ msgid "Group" -#~ msgstr "Crop?" - #, fuzzy #~ msgid "image crop video module" #~ msgstr "Standard grensesnitt: "