X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fno.po;h=d6ca0da47074a86d3688ee1a23b37dc3218db9c6;hb=6b8e5d9bc6fcc4fe2284cbf37709d3b1317473dd;hp=0ca0e3f4540b45b6698c09848e93adf81f7eaa70;hpb=66f35e56abce63eab8cf41f6649bbdf796850b54;p=vlc diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 0ca0e3f454..d6ca0da470 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:57+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-08 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-06 12:32+0200\n" "Last-Translator: Haakon Meland Eriksen \n" "Language-Team: vlc <>\n" @@ -15,246 +15,254 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56 +#: include/vlc_config_cat.h:36 #, fuzzy msgid "VLC preferences" msgstr "Innstillinger" -#: include/vlc_config_cat.h:34 -msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:38 +msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." +msgstr "Velg \"Avansert innstillinger\" for å se alle innstillinger" -#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1822 src/input/input.c:1882 -#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:133 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79 +#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:675 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 +#: modules/visualization/visual/visual.c:115 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Generelt" -#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1258 modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#: include/vlc_config_cat.h:43 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:73 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:67 msgid "Interface" msgstr "Grensesnitt" -#: include/vlc_config_cat.h:40 -#, fuzzy -msgid "Settings for VLC interfaces" -msgstr "_Gjem grensesnitt" +#: include/vlc_config_cat.h:44 +msgid "Settings for VLC's interfaces" +msgstr "Instillinger for VLC's Grensesnitt" -#: include/vlc_config_cat.h:42 +#: include/vlc_config_cat.h:46 #, fuzzy -msgid "General interface setttings" +msgid "General interface settings" msgstr "_Innstillinger" -#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:66 +#: include/vlc_config_cat.h:48 +msgid "Main interfaces" +msgstr "Meny grensesnitt" + +#: include/vlc_config_cat.h:49 +msgid "Settings for the main interface" +msgstr "Instillinger for menyen grensesnitt" + +#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:151 #, fuzzy msgid "Control interfaces" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: include/vlc_config_cat.h:45 -#, fuzzy -msgid "Control interface settings" -msgstr "_Innstillinger" +#: include/vlc_config_cat.h:52 +msgid "Settings for VLC's control interfaces" +msgstr "Innstillinger for VLC kontroll grensesnitt" -#: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48 +#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55 #, fuzzy msgid "Hotkeys settings" msgstr "Lyd" -#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1527 src/libvlc.h:908 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 -#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:180 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:181 +#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2049 +#: src/libvlc-module.c:1414 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284 +#: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/gui/macosx/intf.m:703 +#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:182 modules/stream_out/transcode.c:257 msgid "Audio" msgstr "Lyd" -#: include/vlc_config_cat.h:52 +#: include/vlc_config_cat.h:59 #, fuzzy msgid "Audio settings" msgstr "Lyd" -#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55 +#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:200 #, fuzzy msgid "General audio settings" msgstr "_Innstillinger" -#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82 -#: src/video_output/video_output.c:448 +#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89 +#: src/video_output/video_output.c:439 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "Fil" -#: include/vlc_config_cat.h:59 -msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream" -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:66 +msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream." +msgstr "Lyd filter er brukt til post prosess for lyd stream." -#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106 -#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:501 +#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:92 +#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:714 #, fuzzy msgid "Visualizations" msgstr "_Navigasjon" -#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:164 #, fuzzy msgid "Audio visualizations" msgstr "_Navigasjon" -#: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78 +#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85 #, fuzzy msgid "Output modules" msgstr "Neste fil" -#: include/vlc_config_cat.h:66 +#: include/vlc_config_cat.h:73 msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1192 src/libvlc.h:1229 -#: src/libvlc.h:1269 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:307 -#: modules/stream_out/transcode.c:206 +#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1793 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:276 modules/stream_out/transcode.c:289 msgid "Miscellaneous" msgstr "Forskjellig" -#: include/vlc_config_cat.h:69 +#: include/vlc_config_cat.h:76 #, fuzzy -msgid "Miscellaneous audio settings and modules" +msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Forskjellig" -#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1549 src/libvlc.h:938 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 -#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/output.m:160 -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97 -#: modules/stream_out/transcode.c:149 +#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2077 +#: src/libvlc-module.c:1462 modules/gui/macosx/extended.m:68 +#: modules/gui/macosx/intf.m:716 modules/gui/macosx/output.m:160 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:122 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/misc/dummy/dummy.c:97 +#: modules/stream_out/transcode.c:201 msgid "Video" msgstr "Video" -#: include/vlc_config_cat.h:73 +#: include/vlc_config_cat.h:80 #, fuzzy msgid "Video settings" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76 +#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:170 #, fuzzy msgid "General video settings" msgstr "_Innstillinger" -#: include/vlc_config_cat.h:80 +#: include/vlc_config_cat.h:87 #, fuzzy msgid "Choose your preferred video output and configure it here." msgstr "velg foretrukket video innkoding " -#: include/vlc_config_cat.h:84 -msgid "Video filters are used to postprocess the video stream" -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:91 +msgid "Video filters are used to postprocess the video stream." +msgstr "Video filter er brukt til post prosess video stream." -#: include/vlc_config_cat.h:86 +#: include/vlc_config_cat.h:93 #, fuzzy msgid "Subtitles/OSD" msgstr "_Teksting" -#: include/vlc_config_cat.h:87 -msgid "" -"Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay " -"subpictures" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:89 -#, fuzzy -msgid "Text rendering" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: include/vlc_config_cat.h:91 +#: include/vlc_config_cat.h:94 msgid "" -"Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC " -"to use for text rendering (to display subtitles for example)." +"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay " +"subpictures\"." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:95 +#: include/vlc_config_cat.h:103 msgid "Input / Codecs" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:96 +#: include/vlc_config_cat.h:104 msgid "" "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of " -"VLC. Encoder settings can also be found here" +"VLC. Encoder settings can also be found here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:98 +#: include/vlc_config_cat.h:107 #, fuzzy msgid "Access modules" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: include/vlc_config_cat.h:100 +#: include/vlc_config_cat.h:109 msgid "" -"Settings related to the various access methods used by VLC.\n" -"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." +"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings " +"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:104 -#, fuzzy -msgid "Access filter modules" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: include/vlc_config_cat.h:113 +msgid "Access filters" +msgstr "tilgang filter" -#: include/vlc_config_cat.h:106 -msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n" +#: include/vlc_config_cat.h:115 +msgid "" +"Access filters are special modules that allow advanced operations on the " +"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what " +"you are doing." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:108 +#: include/vlc_config_cat.h:119 #, fuzzy msgid "Demuxers" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: include/vlc_config_cat.h:109 -msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams" +#: include/vlc_config_cat.h:120 +msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:111 +#: include/vlc_config_cat.h:122 #, fuzzy msgid "Video codecs" msgstr "lydenhet" -#: include/vlc_config_cat.h:112 -msgid "Settings for the video-only decoders and encoders" +#: include/vlc_config_cat.h:123 +msgid "Settings for the video-only decoders and encoders." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:114 +#: include/vlc_config_cat.h:125 #, fuzzy msgid "Audio codecs" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: include/vlc_config_cat.h:115 -msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders" +#: include/vlc_config_cat.h:126 +msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:117 +#: include/vlc_config_cat.h:128 #, fuzzy msgid "Other codecs" msgstr "Stereo" -#: include/vlc_config_cat.h:118 -msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders" +#: include/vlc_config_cat.h:129 +msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1121 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:119 -#, fuzzy -msgid "Advanced" -msgstr "vis avanserte alternativer" - -#: include/vlc_config_cat.h:121 +#: include/vlc_config_cat.h:132 #, fuzzy -msgid "Advanced input settings. Use with care." +msgid "General input settings. Use with care." msgstr "vis avanserte alternativer" # , fuzzy -#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1140 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:159 +#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1719 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:44 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 #, fuzzy msgid "Stream output" msgstr "Standard output:" -#: include/vlc_config_cat.h:126 +#: include/vlc_config_cat.h:137 msgid "" "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save " "incoming streams.\n" @@ -262,475 +270,628 @@ msgid "" "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/" "RTSP).\n" "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, " -"duplicating, ..." +"duplicating...)." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:134 +#: include/vlc_config_cat.h:145 #, fuzzy msgid "General stream output settings" msgstr "Standard output:" -#: include/vlc_config_cat.h:136 +#: include/vlc_config_cat.h:147 #, fuzzy msgid "Muxers" msgstr "Moduler" -#: include/vlc_config_cat.h:137 +#: include/vlc_config_cat.h:149 msgid "" -"Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary " -"streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always " -"force a muxer.You should probably not do that.\n" +"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the " +"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to " +"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n" "You can also set default parameters for each muxer." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:142 +#: include/vlc_config_cat.h:155 #, fuzzy msgid "Access output" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: include/vlc_config_cat.h:143 +#: include/vlc_config_cat.h:157 msgid "" -"Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows " -"you to always force an access output.You should probably not do that.\n" +"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This " +"setting allows you to always force a specific access output method. You " +"should probably not do that.\n" "You can also set default parameters for each access output." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:148 +#: include/vlc_config_cat.h:162 #, fuzzy msgid "Packetizers" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: include/vlc_config_cat.h:149 +#: include/vlc_config_cat.h:164 msgid "" -"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing." -"This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not " -"do that.\n" +"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. " +"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably " +"not do that.\n" "You can also set default parameters for each packetizer." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:155 +#: include/vlc_config_cat.h:170 #, fuzzy msgid "Sout stream" msgstr "Stopp strøm" -#: include/vlc_config_cat.h:156 +#: include/vlc_config_cat.h:171 msgid "" "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to " "the Streaming Howto for more information. You can configure default options " "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:114 -#: modules/services_discovery/sap.c:360 +#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126 +#: modules/services_discovery/sap.c:320 msgid "SAP" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:162 +#: include/vlc_config_cat.h:178 msgid "" "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " "multicast UDP or RTP." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:165 +#: include/vlc_config_cat.h:181 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68 #, fuzzy msgid "VOD" msgstr "DVD" -#: include/vlc_config_cat.h:166 +#: include/vlc_config_cat.h:182 msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1241 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:438 -#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:483 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:196 +#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1863 +#: src/playlist/engine.c:115 modules/demux/playlist/playlist.c:71 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:72 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:648 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262 +#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:707 msgid "Playlist" msgstr "Spilleliste" -#: include/vlc_config_cat.h:171 +#: include/vlc_config_cat.h:187 msgid "" -"Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to " -"modules that automatically add items to the playlist ('service discovery " -"modules'" +"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules " +"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:173 +#: include/vlc_config_cat.h:191 msgid "General playlist behaviour" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:235 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235 +#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:446 #, fuzzy msgid "Services discovery" msgstr "kildens bildeformat" -#: include/vlc_config_cat.h:175 +#: include/vlc_config_cat.h:193 msgid "" -"Services discovery modules are modules that automatically add items to " -"playlist" +"Services discovery modules are facilities that automatically add items to " +"playlist." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:179 +#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1678 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:125 +#, fuzzy +msgid "Advanced" +msgstr "vis avanserte alternativer" + +#: include/vlc_config_cat.h:198 #, fuzzy msgid "Advanced settings. Use with care." msgstr "vis avanserte alternativer" -#: include/vlc_config_cat.h:181 +#: include/vlc_config_cat.h:200 msgid "CPU features" -msgstr "" +msgstr "CPU funksjoner" -#: include/vlc_config_cat.h:182 +#: include/vlc_config_cat.h:201 msgid "" -"From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should " -"probably not touch that." +"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably " +"not change these settings." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40 -#, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "_Gjem grensesnitt" +#: include/vlc_config_cat.h:204 +msgid "Advanced settings" +msgstr "Advanserte innstillinger" -#: include/vlc_config_cat.h:185 +#: include/vlc_config_cat.h:205 #, fuzzy msgid "Other advanced settings" msgstr "vis avanserte alternativer" -#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162 -#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475 +#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164 +#: modules/gui/macosx/open.m:413 modules/gui/pda/pda_interface.c:546 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:507 msgid "Network" msgstr "Nettverk" -#: include/vlc_config_cat.h:188 -msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC" +#: include/vlc_config_cat.h:208 +msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:193 +#: include/vlc_config_cat.h:213 #, fuzzy msgid "Chroma modules settings" msgstr "_Innstillinger" -#: include/vlc_config_cat.h:194 +#: include/vlc_config_cat.h:214 msgid "These settings affect chroma transformation modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:196 +#: include/vlc_config_cat.h:216 #, fuzzy msgid "Packetizer modules settings" msgstr "_Innstillinger" -#: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215 -msgid " " -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:199 +#: include/vlc_config_cat.h:220 #, fuzzy msgid "Encoders settings" msgstr "Lyd" -#: include/vlc_config_cat.h:201 +#: include/vlc_config_cat.h:222 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:205 +#: include/vlc_config_cat.h:225 #, fuzzy msgid "Dialog providers settings" msgstr "Lyd" -#: include/vlc_config_cat.h:207 +#: include/vlc_config_cat.h:227 msgid "Dialog providers can be configured here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:209 +#: include/vlc_config_cat.h:229 #, fuzzy msgid "Subtitle demuxer settings" msgstr "_Innstillinger" -#: include/vlc_config_cat.h:211 +#: include/vlc_config_cat.h:231 msgid "" "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " "example by setting the subtitles type or file name." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:214 -#, fuzzy -msgid "Video filters settings" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: include/vlc_config_cat.h:221 +#: include/vlc_config_cat.h:238 msgid "No help available" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:222 +#: include/vlc_config_cat.h:239 #, fuzzy -msgid "No help is available for these modules" +msgid "There is no help available for these modules." msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler" -#: include/vlc_interface.h:129 +#: include/vlc_interface.h:147 #, fuzzy msgid "" "\n" -"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to " -"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n" +"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go " +"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n" msgstr "" "\n" "Advarsel: om du ikke lenger får tilgang til brukergrensesnittet kan du åpne " "et dos vindu, gå til katalogen du har installer VLC i og kjøre \"vlc -I win32" "\"\n" -#: include/vlc_interface.h:164 -msgid "" -"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio " -"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as " -"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n" -"\n" -"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast " -"and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n" -"\n" -"For more information, have a look at the web site." -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965 -#: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390 -#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144 -#: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:486 -#: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1211 -#: modules/mux/asf.c:48 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1823 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:237 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51 +#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130 #, fuzzy -msgid "Author" -msgstr "Forfattere" - -#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:246 modules/codec/vorbis.c:592 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:832 modules/gui/macosx/playlist.m:1204 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68 -#: modules/services_discovery/daap.c:608 -msgid "Artist" -msgstr "" +msgid "Quick &Open File..." +msgstr "_Åpne fil..." -#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:251 -msgid "Genre" -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:34 +#, fuzzy +msgid "&Advanced Open..." +msgstr "vis avanserte alternativer" -#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54 +#: include/vlc_intf_strings.h:35 #, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Crop?" +msgid "Open &Directory..." +msgstr "_Åpne fil..." -#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327 -#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257 +#: include/vlc_intf_strings.h:37 #, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Varighet" +msgid "Select one or more files to open" +msgstr "kildens bildeformat" -#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60 +#: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:747 #, fuzzy -msgid "Rating" -msgstr "tegn" +msgid "Media Information..." +msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" -#: include/vlc_meta.h:35 +#: include/vlc_intf_strings.h:42 #, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "Pause" +msgid "Codec Information..." +msgstr "oversettelse" + +#: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:748 +msgid "Messages..." +msgstr "Beskjeder..." -#: include/vlc_meta.h:36 +#: include/vlc_intf_strings.h:44 #, fuzzy -msgid "Setting" +msgid "Extended settings..." msgstr "_Innstillinger" -#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:770 -msgid "URL" +#: include/vlc_intf_strings.h:45 +msgid "Go to specific time..." msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1519 src/libvlc.h:79 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 -msgid "Language" -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:745 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks..." +msgstr "Spilleliste" -#: include/vlc_meta.h:39 +#: include/vlc_intf_strings.h:47 #, fuzzy -msgid "Now Playing" +msgid "VLM Configuration..." +msgstr "vis avanserte alternativer" + +#: include/vlc_intf_strings.h:49 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "About..." +msgstr "_Om..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:136 modules/gui/macosx/intf.m:641 +#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:763 +#: modules/gui/macosx/intf.m:770 modules/gui/macosx/intf.m:1679 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1680 modules/gui/macosx/intf.m:1681 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1682 modules/gui/macosx/playlist.m:438 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:552 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:505 modules/gui/qt4/menus.cpp:509 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1244 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:271 +msgid "Play" msgstr "Spill" -#: include/vlc_meta.h:41 -msgid "CDDB Artist" -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:53 +#, fuzzy +msgid "Fetch information" +msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" -#: include/vlc_meta.h:42 -msgid "CDDB Category" -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106 +msgid "Delete" +msgstr "Slett" -#: include/vlc_meta.h:43 -msgid "CDDB Disc ID" -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:55 +#, fuzzy +msgid "Information..." +msgstr "oversettelse" -#: include/vlc_meta.h:44 -msgid "CDDB Extended Data" -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:56 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Port" -#: include/vlc_meta.h:45 +#: include/vlc_intf_strings.h:57 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1580 #, fuzzy -msgid "CDDB Genre" -msgstr "Ingen tjener" +msgid "Add node" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: include/vlc_meta.h:46 +#: include/vlc_intf_strings.h:58 #, fuzzy -msgid "CDDB Year" -msgstr "Ingen tjener" +msgid "Stream..." +msgstr "Stopp strøm" -#: include/vlc_meta.h:47 +#: include/vlc_intf_strings.h:59 #, fuzzy -msgid "CDDB Title" -msgstr "Tittel" +msgid "Save..." +msgstr "Spilleliste..." -#: include/vlc_meta.h:49 -msgid "CD-Text Arranger" -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:60 +#, fuzzy +msgid "Open Folder..." +msgstr "_Åpne fil..." -#: include/vlc_meta.h:50 -msgid "CD-Text Composer" -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1102 +#, fuzzy +msgid "Repeat all" +msgstr "Velg fil" + +#: include/vlc_intf_strings.h:65 +#, fuzzy +msgid "Repeat one" +msgstr "Valg" -#: include/vlc_meta.h:51 -msgid "CD-Text Disc ID" +#: include/vlc_intf_strings.h:66 +msgid "No repeat" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:52 -msgid "CD-Text Genre" +#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1307 +#: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:690 +msgid "Random" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:53 +#: include/vlc_intf_strings.h:69 #, fuzzy -msgid "CD-Text Message" -msgstr "Beskjeder" +msgid "Random off" +msgstr "Valg" + +#: include/vlc_intf_strings.h:71 +#, fuzzy +msgid "Add to playlist" +msgstr "Spilleliste" + +#: include/vlc_intf_strings.h:72 +#, fuzzy +msgid "Add to media library" +msgstr "Velg teksting kanal" + +#: include/vlc_intf_strings.h:74 +#, fuzzy +msgid "Add file..." +msgstr "_Teksting" + +#: include/vlc_intf_strings.h:75 +#, fuzzy +msgid "Advanced open..." +msgstr "vis avanserte alternativer" + +#: include/vlc_intf_strings.h:76 +#, fuzzy +msgid "Add directory..." +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: include/vlc_intf_strings.h:78 +#, fuzzy +msgid "Save playlist to file..." +msgstr "Spilleliste..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:79 +#, fuzzy +msgid "Load playlist file..." +msgstr "Spilleliste..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:81 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "heltall" + +#: include/vlc_intf_strings.h:82 +#, fuzzy +msgid "Search filter" +msgstr "Åpne Spilleliste" + +#: include/vlc_intf_strings.h:84 +#, fuzzy +msgid "Additional sources" +msgstr "Pause strøm" -#: include/vlc_meta.h:54 -msgid "CD-Text Songwriter" +#: include/vlc_intf_strings.h:88 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019 +msgid "" +"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " +"them." msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:55 -msgid "CD-Text Performer" +#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:82 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151 +msgid "Image clone" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:56 +#: include/vlc_intf_strings.h:94 #, fuzzy -msgid "CD-Text Title" -msgstr "Neste fil" +msgid "Clone the image" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: include/vlc_meta.h:58 +#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:332 #, fuzzy -msgid "ISO-9660 Application ID" +msgid "Magnification" msgstr "Om dette programmet" -#: include/vlc_meta.h:59 +#: include/vlc_intf_strings.h:97 +msgid "" +"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should " +"be magnified." +msgstr "" + +#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:446 #, fuzzy -msgid "ISO-9660 Preparer" -msgstr "Kapittel" +msgid "Waves" +msgstr "Tjener" -#: include/vlc_meta.h:60 -msgid "ISO-9660 Publisher" +#: include/vlc_intf_strings.h:101 +msgid "\"Waves\" video distortion effect" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:61 -msgid "ISO-9660 Volume" +#: include/vlc_intf_strings.h:103 +msgid "\"Water surface\" video distortion effect" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:62 +#: include/vlc_intf_strings.h:105 #, fuzzy -msgid "ISO-9660 Volume Set" -msgstr "Øk volum" +msgid "Image colors inversion" +msgstr "forvrengingsmodus" + +#: include/vlc_intf_strings.h:107 +msgid "Split the image to make an image wall" +msgstr "" + +#: include/vlc_intf_strings.h:109 +msgid "" +"Create a \"puzzle game\" with the video.\n" +"The video gets split in parts that you must sort." +msgstr "" + +#: include/vlc_intf_strings.h:112 +msgid "" +"\"Edge detection\" video distortion effect.\n" +"Try changing the various settings for different effects" +msgstr "" + +#: include/vlc_intf_strings.h:115 +msgid "" +"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and " +"white, except the parts that are of the color that you select in the " +"settings." +msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:64 +#: include/vlc_intf_strings.h:119 +msgid "" +"

Welcome to VLC media player Help

Documentation

You can find VLC documentation on VideoLAN's wiki website.

If you are a " +"newcomer to VLC media player, please read the
Introduction to VLC media " +"player.

You will find some information on how to use the " +"player in the
\"How to play files with VLC media player\" document." +"

For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and " +"streaming tasks, you should find useful information in the Streaming Documentation.

If you are unsure about terminology, please consult the knowledge base.

To " +"understand the main keyboard shortcuts, read the shortcuts page.

Help

Before asking " +"any question, please refer yourself to the FAQ.

You might then get (and " +"give) help on the Forums, the mailing-lists or our IRC " +"channel ( #videolan " +"on irc.freenode.net ).

Contribute to the project

You can help " +"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to " +"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can " +"also give funds and material to help us. And of course, you can promote VLC media player.

" +msgstr "" + +#: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1090 #, fuzzy -msgid "Codec Name" -msgstr "Navn på enhet" +msgid "Meta-information" +msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" -#: include/vlc_meta.h:65 +#: include/vlc/vlc.h:587 #, fuzzy -msgid "Codec Description" -msgstr "Varighet" +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Dette programmet er UTEN GARANTI, så langt dette er tillatt i loven.\n" +"Du kan redistribuere det etter betingelsene i The GNU General Public " +"License;\n" +"- se filen KOPIERING for detaljer om dette.\n" +"Programmet er skrevet av VideoLAN-teamet ved Ecole Centrale, Paris.\n" + +#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202 +#: src/audio_output/filters.c:225 +#, fuzzy +msgid "Audio filtering failed" +msgstr "Lyd" + +#: src/audio_output/filters.c:156 src/audio_output/filters.c:203 +#: src/audio_output/filters.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." +msgstr "Naviger gjennom strømmen" -#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154 -#: src/input/es_out.c:350 src/libvlc.h:301 src/video_output/video_output.c:427 -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 +#: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:138 +#: src/input/es_out.c:453 src/libvlc-module.c:542 +#: src/video_output/video_output.c:416 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:98 msgid "Disable" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:581 -#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/playlist.m:242 -msgid "Random" -msgstr "" +#: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:131 +#, fuzzy +msgid "Spectrometer" +msgstr "Fullskjerm" -#: src/audio_output/input.c:112 +#: src/audio_output/input.c:98 #, fuzzy msgid "Scope" msgstr "Stopp" -#: src/audio_output/input.c:114 +#: src/audio_output/input.c:100 msgid "Spectrum" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66 -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154 -#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:179 +#: src/audio_output/input.c:135 modules/audio_filter/equalizer.c:72 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 modules/gui/macosx/equalizer.m:172 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181 #, fuzzy msgid "Equalizer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:155 -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392 +#: src/audio_output/input.c:157 src/libvlc-module.c:276 +#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:394 #, fuzzy msgid "Audio filters" msgstr "Lyd" +#: src/audio_output/input.c:179 +#, fuzzy +msgid "Replay gain" +msgstr "Spill fortere" + #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:496 -#: modules/gui/macosx/intf.m:497 +#: modules/access/vcdx/info.c:122 modules/gui/macosx/intf.m:709 +#: modules/gui/macosx/intf.m:710 #, fuzzy msgid "Audio Channels" msgstr "Velg lydkanal" #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 -#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190 -#: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:450 -#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408 -#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201 -#: modules/audio_output/waveout.c:403 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:207 modules/access/v4l2/v4l2.c:258 +#: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:194 +#: modules/audio_output/alsa.c:225 modules/audio_output/directx.c:466 +#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:410 +#: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:200 +#: modules/audio_output/waveout.c:520 modules/codec/twolame.c:70 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87 -#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 -#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96 +#: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 modules/codec/dvbsub.c:74 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 modules/codec/zvbi.c:98 +#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:167 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:590 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:758 modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:133 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:166 msgid "Left" msgstr "Venstre" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87 -#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 -#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96 +#: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 modules/codec/dvbsub.c:74 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 modules/codec/zvbi.c:98 +#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:167 +#: modules/video_filter/logo.c:99 modules/video_filter/marq.c:133 +#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:84 +#: modules/video_filter/rss.c:166 msgid "Right" msgstr "Høyre" @@ -742,308 +903,514 @@ msgstr "" msgid "Reverse stereo" msgstr "Omvendt stereo" -#: src/extras/getopt.c:638 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +#: src/config/file.c:558 +msgid "key" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:663 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" +#: src/config/file.c:567 +msgid "boolean" +msgstr "boolsk" -#: src/extras/getopt.c:668 +#: src/config/file.c:567 src/libvlc-common.c:1500 +msgid "integer" +msgstr "heltall" + +#: src/config/file.c:576 src/libvlc-common.c:1527 +msgid "float" +msgstr "desimaltall" + +#: src/config/file.c:599 src/libvlc-common.c:1481 +msgid "string" +msgstr "tegn" + +#: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:129 +#: src/playlist/loadsave.c:145 +msgid "Media Library" +msgstr "" + +#: src/extras/getopt.c:633 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "" + +#: src/extras/getopt.c:658 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "" + +#: src/extras/getopt.c:663 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859 +#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:715 +#: src/extras/getopt.c:710 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:719 +#: src/extras/getopt.c:714 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:745 +#: src/extras/getopt.c:740 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:748 +#: src/extras/getopt.c:743 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908 +#: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:825 +#: src/extras/getopt.c:820 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:843 +#: src/extras/getopt.c:838 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: src/input/control.c:278 +#: src/input/control.c:314 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:370 src/input/es_out.c:371 src/input/es_out.c:377 -#: src/input/es_out.c:378 modules/access/cdda.c:164 -#: modules/access/cdda/info.c:974 modules/access/cdda/info.c:1007 +#: src/input/decoder.c:111 +#, fuzzy +msgid "No suitable decoder module" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: src/input/decoder.c:112 +#, c-format +msgid "" +"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately " +"there is no way for you to fix this." +msgstr "" + +#: src/input/decoder.c:164 src/input/decoder.c:176 src/input/decoder.c:378 +#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:221 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:229 +#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:241 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:615 +#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:624 modules/stream_out/es.c:370 +#: modules/stream_out/es.c:384 +msgid "Streaming / Transcoding failed" +msgstr "" + +#: src/input/decoder.c:165 +msgid "VLC could not open the packetizer module." +msgstr "" + +#: src/input/decoder.c:177 src/input/decoder.c:379 +msgid "VLC could not open the decoder module." +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:483 +#: src/input/es_out.c:484 modules/access/cdda/info.c:969 +#: modules/access/cdda/info.c:1002 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:451 src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:553 -#: src/input/es_out.c:560 src/input/var.c:129 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:483 -#: modules/gui/macosx/intf.m:484 +#: src/input/es_out.c:665 +#, c-format +msgid "%s [%s %d]" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:665 src/input/es_out.c:667 src/input/var.c:132 +#: src/libvlc-module.c:575 modules/gui/macosx/intf.m:696 +#: modules/gui/macosx/intf.m:697 #, fuzzy msgid "Program" msgstr "Avslutt programmet" -#: src/input/es_out.c:454 src/input/es_out.c:622 src/input/input.c:222 -#: src/input/input.c:1825 src/playlist/sort.c:246 src/playlist/sort.c:251 -#: modules/codec/vorbis.c:591 modules/demux/playlist/b4s.c:322 -#: modules/demux/playlist/b4s.c:330 modules/demux/playlist/b4s.c:338 -#: modules/demux/playlist/b4s.c:346 modules/gui/macosx/playlist.m:832 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1204 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:138 -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68 -#: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609 +#: src/input/es_out.c:1451 modules/demux/ty.c:769 #, fuzzy -msgid "Meta-information" -msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" +msgid "Closed captions 1" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: src/input/es_out.c:1452 modules/demux/ty.c:770 +#, fuzzy +msgid "Closed captions 2" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: src/input/es_out.c:1453 modules/demux/ty.c:771 +#, fuzzy +msgid "Closed captions 3" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: src/input/es_out.c:1454 modules/demux/ty.c:772 +#, fuzzy +msgid "Closed captions 4" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/input/es_out.c:1514 +#: src/input/es_out.c:2036 modules/codec/faad.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Stopp strøm" -#: src/input/es_out.c:1516 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842 +#: src/input/es_out.c:2038 modules/gui/macosx/wizard.m:383 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862 msgid "Codec" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1527 src/input/es_out.c:1549 src/input/es_out.c:1572 -#: modules/gui/macosx/output.m:153 +#: src/input/es_out.c:2041 src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:168 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:2049 src/input/es_out.c:2077 src/input/es_out.c:2104 +#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:164 msgid "Type" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1530 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:829 +#: src/input/es_out.c:2052 modules/codec/faad.c:363 +#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/input/es_out.c:1534 +#: src/input/es_out.c:2057 modules/codec/faad.c:365 #, fuzzy msgid "Sample rate" msgstr "Valgte" -#: src/input/es_out.c:1535 +#: src/input/es_out.c:2058 #, c-format -msgid "%d Hz" +msgid "%u Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1539 +#: src/input/es_out.c:2064 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1543 modules/access/pvr/pvr.c:80 -#: modules/demux/playlist/b4s.c:347 +#: src/input/es_out.c:2069 modules/access_output/shout.c:90 +#: modules/access/pvr.c:96 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:809 #, fuzzy msgid "Bitrate" msgstr "Lyd" -#: src/input/es_out.c:1544 +#: src/input/es_out.c:2070 #, c-format -msgid "%d kb/s" +msgid "%u kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1553 +#: src/input/es_out.c:2081 msgid "Resolution" msgstr "Oppløsning" -#: src/input/es_out.c:1559 +#: src/input/es_out.c:2087 #, fuzzy msgid "Display resolution" msgstr "Oppløsning" -#: src/input/es_out.c:1565 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:2097 modules/access/screen/screen.c:42 #, fuzzy msgid "Frame rate" msgstr "Valgte" -#: src/input/es_out.c:1572 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 +#: src/input/es_out.c:2104 #, fuzzy msgid "Subtitle" msgstr "_Teksting" -#: src/input/input.c:1836 src/input/input.c:1840 -#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253 -#: modules/gui/macosx/output.m:395 +#: src/input/input.c:2310 +msgid "Your input can't be opened" +msgstr "" + +#: src/input/input.c:2311 +#, c-format +msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." +msgstr "" + +#: src/input/input.c:2409 +msgid "VLC can't recognize the input's format" +msgstr "" + +#: src/input/input.c:2410 +#, c-format +msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details." +msgstr "" + +#: src/input/meta.c:47 src/input/var.c:143 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:698 +#: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/open.m:170 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:191 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1662 modules/mux/asf.c:51 +msgid "Title" +msgstr "Tittel" + +#: src/input/meta.c:48 modules/gui/macosx/playlist.m:1090 +msgid "Artist" +msgstr "" + +#: src/input/meta.c:49 +msgid "Genre" +msgstr "" + +#: src/input/meta.c:50 modules/mux/asf.c:55 #, fuzzy -msgid "Stream" -msgstr "Stopp strøm" +msgid "Copyright" +msgstr "Crop?" -#: src/input/input.c:1882 src/playlist/item.c:366 -#: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:392 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:238 -msgid "Duration" +#: src/input/meta.c:51 src/libvlc-module.c:305 modules/access/vcdx/info.c:95 +#, fuzzy +msgid "Album" +msgstr "Om" + +#: src/input/meta.c:52 +#, fuzzy +msgid "Track number" +msgstr "Avbryt" + +#: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Description" msgstr "Varighet" -#: src/input/var.c:118 +#: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:59 +#, fuzzy +msgid "Rating" +msgstr "tegn" + +#: src/input/meta.c:55 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Pause" + +#: src/input/meta.c:56 +#, fuzzy +msgid "Setting" +msgstr "_Innstillinger" + +#: src/input/meta.c:57 modules/gui/macosx/open.m:183 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:875 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/input/meta.c:59 modules/misc/notify/notify.c:290 +#, fuzzy +msgid "Now Playing" +msgstr "Spill" + +#: src/input/meta.c:60 modules/access/vcdx/info.c:102 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: src/input/meta.c:61 +msgid "Encoded by" +msgstr "" + +#: src/input/meta.c:62 +#, fuzzy +msgid "Artwork URL" +msgstr "Nettverk" + +#: src/input/meta.c:63 +#, fuzzy +msgid "Track ID" +msgstr "Avbryt" + +#: src/input/var.c:122 msgid "Bookmark" msgstr "" -#: src/input/var.c:135 +#: src/input/var.c:138 src/libvlc-module.c:581 #, fuzzy msgid "Programs" msgstr "Avslutt programmet" -#: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955 -#: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:487 -#: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:669 +#: src/input/var.c:149 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238 +#: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/macosx/intf.m:701 +#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:766 msgid "Chapter" msgstr "Kapittel" -#: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:300 -#: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 +#: src/input/var.c:155 modules/access/vcdx/info.c:306 +#: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295 #, fuzzy msgid "Navigation" msgstr "_Navigasjon" -#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:511 -#: modules/gui/macosx/intf.m:512 +#: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:724 +#: modules/gui/macosx/intf.m:725 #, fuzzy msgid "Video Track" msgstr "Video" -#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:494 -#: modules/gui/macosx/intf.m:495 +#: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:707 +#: modules/gui/macosx/intf.m:708 #, fuzzy msgid "Audio Track" msgstr "Lyd" -#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:515 -#: modules/gui/macosx/intf.m:516 +#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/intf.m:732 +#: modules/gui/macosx/intf.m:733 #, fuzzy msgid "Subtitles Track" msgstr "_Teksting" -#: src/input/var.c:263 +#: src/input/var.c:269 #, fuzzy msgid "Next title" msgstr "Neste fil" -#: src/input/var.c:268 +#: src/input/var.c:274 #, fuzzy msgid "Previous title" msgstr "Forrige fil" -#: src/input/var.c:291 +#: src/input/var.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "Title %i" msgstr "Tittel" -#: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374 +#: src/input/var.c:320 src/input/var.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Kapittel" -#: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271 -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:225 +#: src/input/var.c:359 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:663 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287 #, fuzzy msgid "Next chapter" msgstr "Kapittel" -#: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270 -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:224 +#: src/input/var.c:364 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:662 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286 #, fuzzy msgid "Previous chapter" msgstr "Kapittel" -#: src/interface/interface.c:326 -#, fuzzy -msgid "Switch interface" -msgstr "_Gjem grensesnitt" +#: src/input/vlm.c:2283 src/input/vlm.c:2624 +#, c-format +msgid "Media: %s" +msgstr "" + +#: src/interface/interaction.c:270 src/interface/interaction.c:368 +#: modules/demux/avi/avi.c:671 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:123 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:143 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:320 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1283 +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" -#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:447 -#: modules/gui/macosx/intf.m:448 +#: src/interface/interaction.c:367 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:544 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/interface/interface.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:659 +#: modules/gui/macosx/intf.m:660 #, fuzzy msgid "Add Interface" msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: src/libvlc.c:287 src/libvlc.c:418 src/misc/modules.c:1686 -#: src/misc/modules.c:1990 -msgid "C" -msgstr "no" +#: src/interface/interface.c:217 +#, fuzzy +msgid "Telnet Interface" +msgstr "Grensesnitt" -#: src/libvlc.c:304 +#: src/interface/interface.c:220 #, fuzzy -msgid "Help options" -msgstr "Pause strøm" +msgid "Web Interface" +msgstr "Grensesnitt" -#: src/libvlc.c:2056 src/misc/configuration.c:1265 -msgid "string" -msgstr "tegn" +#: src/interface/interface.c:223 +#, fuzzy +msgid "Debug logging" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc.c:2073 src/misc/configuration.c:1229 -msgid "integer" -msgstr "heltall" +#: src/interface/interface.c:226 +#, fuzzy +msgid "Mouse Gestures" +msgstr "Pause strøm" -#: src/libvlc.c:2091 src/misc/configuration.c:1254 -msgid "float" -msgstr "desimaltall" +#: src/libvlc-common.c:280 src/libvlc-common.c:415 src/modules/cache.c:192 +#: src/modules/cache.c:505 +msgid "C" +msgstr "no" -#: src/libvlc.c:2097 +#: src/libvlc-common.c:1064 +msgid "" +"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " +"interface." +msgstr "" + +#: src/libvlc-common.c:1540 msgid " (default enabled)" msgstr " (grunninnstilling påskrudd)" -#: src/libvlc.c:2098 +#: src/libvlc-common.c:1541 msgid " (default disabled)" msgstr " (grunninnstilling avskrudd)" -#: src/libvlc.c:2287 +#: src/libvlc-common.c:1700 src/libvlc-common.c:1703 +#, fuzzy +msgid "Note:" +msgstr "Port" + +#: src/libvlc-common.c:1701 src/libvlc-common.c:1704 +msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." +msgstr "" + +#: src/libvlc-common.c:1808 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgid "VLC version %s\n" +msgstr "forvrengingsmodus" + +#: src/libvlc-common.c:1809 +#, c-format +msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -"Dette programmet er UTEN GARANTI, så langt dette er tillatt i loven.\n" -"Du kan redistribuere det etter betingelsene i The GNU General Public " -"License;\n" -"- se filen KOPIERING for detaljer om dette.\n" -"Programmet er skrevet av VideoLAN-teamet ved Ecole Centrale, Paris.\n" -#: src/libvlc.c:2329 +#: src/libvlc-common.c:1811 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compiler: %s\n" +msgstr "Ingen tjener !" + +#: src/libvlc-common.c:1813 #, c-format +msgid "Based upon Git commit [%s]\n" +msgstr "" + +#: src/libvlc-common.c:1849 +msgid "" +"\n" +"Dumped content to vlc-help.txt file.\n" +msgstr "" + +#: src/libvlc-common.c:1869 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1051,303 +1418,400 @@ msgstr "" "\n" "Trykk Retur-knappen for å fortsette...\n" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:140 src/libvlc-module.c:1310 src/libvlc-module.c:1311 +#: src/libvlc-module.c:2339 src/video_output/vout_intf.c:304 +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:141 src/libvlc-module.c:1236 src/video_output/vout_intf.c:202 +msgid "1:4 Quarter" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:142 src/libvlc-module.c:1237 src/video_output/vout_intf.c:203 +msgid "1:2 Half" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:143 src/libvlc-module.c:1238 src/video_output/vout_intf.c:204 +msgid "1:1 Original" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:144 src/libvlc-module.c:1239 src/video_output/vout_intf.c:205 +msgid "2:1 Double" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:83 src/libvlc-module.c:273 modules/access/bda/bda.c:62 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "Forfattere" -#: src/libvlc.h:34 -msgid "American" +#: src/libvlc-module.c:84 +msgid "American English" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 -msgid "British" +#: src/libvlc-module.c:85 src/text/iso-639_def.h:43 +msgid "Arabic" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:52 +#: src/libvlc-module.c:86 #, fuzzy -msgid "Bengali" -msgstr "skru på video" +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Avslutt programmet" + +#: src/libvlc-module.c:87 +msgid "British English" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59 +#: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:59 #, fuzzy msgid "Catalan" msgstr "tegn" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68 +#: src/libvlc-module.c:89 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:67 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:68 #, fuzzy msgid "Danish" msgstr "Disk" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80 -msgid "German" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:34 -msgid "Greek" +#: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:69 +msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168 -msgid "Spanish" +#: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:76 +msgid "Finnish" msgstr "" -#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77 +#: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:77 #, fuzzy msgid "French" msgstr "Frekvens:" -#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:90 -msgid "Hindi" +#: src/libvlc-module.c:95 +#, fuzzy +msgid "Galician" +msgstr "tegn" + +#: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:79 +msgid "Georgian" msgstr "" -#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92 +#: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:80 +msgid "German" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:88 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:92 msgid "Hungarian" msgstr "" -#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99 +#: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:99 #, fuzzy msgid "Italian" msgstr "tegn" -#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101 +#: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:101 msgid "Japanese" msgstr "" -#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:58 -msgid "Burmese" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:111 +#, fuzzy +msgid "Korean" +msgstr "boolsk" -#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:135 -msgid "Nepali" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:125 +#, fuzzy +msgid "Malay" +msgstr "Spill" -#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69 -msgid "Dutch" +#: src/libvlc-module.c:104 +msgid "Occitan" msgstr "" -#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:136 -msgid "Norwegian" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:146 +#, fuzzy +msgid "Persian" +msgstr "Spill" -#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147 +#: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:148 msgid "Polish" msgstr "" -#: src/libvlc.h:36 -#, fuzzy -msgid "Pashto" -msgstr "Forfattere" - -#: src/libvlc.h:36 -#, fuzzy -msgid "Brazilian" -msgstr "tegn" +#: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:154 +msgid "Romanian" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154 +#: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:156 #, fuzzy msgid "Russian" msgstr "skrifttype" -#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:173 -msgid "Swedish" +#: src/libvlc-module.c:109 +msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: src/libvlc.h:36 +#: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:162 #, fuzzy -msgid "Tetum" -msgstr "Neste" +msgid "Slovak" +msgstr "Sakte" -#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:179 -msgid "Tagalog" +#: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:163 +msgid "Slovenian" msgstr "" -#: src/libvlc.h:36 -msgid "Chinese Traditional" +#: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:170 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:113 src/text/iso-639_def.h:175 +msgid "Swedish" msgstr "" -#: src/libvlc.h:49 +#: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:188 +#, fuzzy +msgid "Turkish" +msgstr "Avbryt" + +#: src/libvlc-module.c:134 #, fuzzy msgid "" -"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n" -"You can select the main interface, additional interface modules, and define " -"various related options." +"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can " +"select the main interface, additional interface modules, and define various " +"related options." msgstr "" "Du kan velge hvilket grensesnitt VLC skal bruke med dette alternativet. " "Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige modulen." -#: src/libvlc.h:53 src/libvlc.h:1259 +#: src/libvlc-module.c:138 #, fuzzy msgid "Interface module" msgstr "grensesnittmodul" -#: src/libvlc.h:55 +#: src/libvlc-module.c:140 #, fuzzy msgid "" -"This option allows you to select the interface used by VLC.\n" -"The default behavior is to automatically select the best module available." +"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to " +"automatically select the best module available." msgstr "" "Du kan velge hvilket grensesnitt VLC skal bruke med dette alternativet. " "Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige modulen." -#: src/libvlc.h:59 src/libvlc.h:1264 modules/control/ntservice.c:53 +#: src/libvlc-module.c:144 modules/control/ntservice.c:56 #, fuzzy msgid "Extra interface modules" msgstr "ekstra grensesnittmoduler" -#: src/libvlc.h:61 +#: src/libvlc-module.c:146 #, fuzzy msgid "" -"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They " -"will be launched in the background in addition to the default interface. Use " -"a comma separated list of interface modules. (common values are logger, " -"gestures, sap, rc, http or screensaver)" +"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in " +"the background in addition to the default interface. Use a comma separated " +"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http" +"\", \"gestures\" ...)" msgstr "" "Du kan velge ytterligere grensesnitt som VLC kan benytte med dette " "alternativet. Disse startes i bakgrunnen i tillegg til standard " "grensesnittet. Bruk en kommaseparert liste med grensesnittmoduler." -#: src/libvlc.h:68 +#: src/libvlc-module.c:153 #, fuzzy -msgid "This option allows you to select control interfaces. " -msgstr "" -"Du kan spesifisere en ekstra sti der VLC kan se etter tilleggskomponenter " -"med dette alternativet." +msgid "You can select control interfaces for VLC." +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc.h:70 +#: src/libvlc-module.c:155 #, fuzzy msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "detaljnivå (0,1,2)" -#: src/libvlc.h:72 +#: src/libvlc-module.c:157 +#, fuzzy msgid "" -"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " +"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." msgstr "" "Sett detaljnivået på beskjeder med dette alternativet (0=bare feil og " "standard meldinger, 1=advarsler, 2=feilretting)." -#: src/libvlc.h:75 +#: src/libvlc-module.c:160 #, fuzzy msgid "Be quiet" msgstr "vær stille" -#: src/libvlc.h:77 -msgid "This options turns off all warning and information messages." +#: src/libvlc-module.c:162 +#, fuzzy +msgid "Turn off all warning and information messages." msgstr "" "Skru av alle advarsler og informasjonsmeldinger med dette alternativet." -#: src/libvlc.h:80 +#: src/libvlc-module.c:164 +#, fuzzy +msgid "Default stream" +msgstr "Slett" + +#: src/libvlc-module.c:166 +msgid "This stream will always be opened at VLC startup." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:169 #, fuzzy msgid "" -"This option allows you to set the language of the interface. The system " -"language is auto-detected if \"auto\" is specified here." +"You can manually select a language for the interface. The system language is " +"auto-detected if \"auto\" is specified here." msgstr "" "Standard sti som grensesnittet benytter for å finne filer velger du med " "dette alternativet." -#: src/libvlc.h:84 +#: src/libvlc-module.c:173 #, fuzzy msgid "Color messages" msgstr "fargede beskjeder" -#: src/libvlc.h:86 +#: src/libvlc-module.c:175 +#, fuzzy msgid "" -"When this option is turned on, the messages sent to the console will be " -"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work." +"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"needs Linux color support for this to work." msgstr "" "Når dette alternativet er påskrudd fargelegges meldinger til konsolen. " "Terminalklienten trenger Linux-fargestøtte for at dette skal virke." -#: src/libvlc.h:89 +#: src/libvlc-module.c:178 #, fuzzy msgid "Show advanced options" msgstr "vis avanserte alternativer" -#: src/libvlc.h:91 +#: src/libvlc-module.c:180 #, fuzzy msgid "" -"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show " -"all the available options, including those that most users should never " -"touch." +"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all " +"available options, including those that most users should never touch." msgstr "" "Alle tilgjengelige alternativer vises for grensesnittene når dette " "alternativet er påskrudd, inkludert de som de fleste brukere aldri burde " "røre." -#: src/libvlc.h:96 +#: src/libvlc-module.c:184 modules/control/showintf.c:71 +#, fuzzy +msgid "Show interface with mouse" +msgstr "_Gjem grensesnitt" + +#: src/libvlc-module.c:186 +msgid "" +"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the " +"edge of the screen in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:189 +#, fuzzy +msgid "Interface interaction" +msgstr "grensesnittmodul" + +#: src/libvlc-module.c:191 +msgid "" +"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some " +"user input is required." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:201 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " -"(spectrum analyzer, etc.).\n" -"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" " -"modules section." +"(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in " +"the \"audio filters\" modules section." msgstr "" -#: src/libvlc.h:102 +#: src/libvlc-module.c:207 #, fuzzy msgid "Audio output module" msgstr "Lyd-eksportmodul" -#: src/libvlc.h:104 +#: src/libvlc-module.c:209 +#, fuzzy msgid "" -"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " -"default behavior is to automatically select the best method available." +"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to " +"automatically select the best method available." msgstr "" "Du velger hvilken metode for lydeksport VLC skal bruke med dette " "alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste " "tilgjengelige metoden. " -#: src/libvlc.h:108 modules/stream_out/display.c:37 +#: src/libvlc-module.c:213 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20 +#: modules/stream_out/display.c:40 #, fuzzy msgid "Enable audio" msgstr "skru på lyd" -#: src/libvlc.h:110 +#: src/libvlc-module.c:215 #, fuzzy msgid "" -"You can completely disable the audio output. In this case, the audio " -"decoding stage will not take place, thus saving some processing power." +"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will " +"not take place, thus saving some processing power." msgstr "" "Du kan skru av lydeksport fullstendig. Dekoding av lyd vil ikke bli gjort " "hvis du velger dette, og dette sparer litt prosessorkraft." -#: src/libvlc.h:113 +#: src/libvlc-module.c:218 #, fuzzy msgid "Force mono audio" msgstr "framtvinger monolyd" -#: src/libvlc.h:114 +#: src/libvlc-module.c:219 #, fuzzy msgid "This will force a mono audio output." msgstr "Dette framtvinger eksport av monolyd" -#: src/libvlc.h:116 +#: src/libvlc-module.c:221 #, fuzzy -msgid "Audio output volume" -msgstr "Lydeksport volum" +msgid "Default audio volume" +msgstr "Slett" -#: src/libvlc.h:118 +#: src/libvlc-module.c:223 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" "Du velger standardvolum for lydekport i et område fra 0 til 1024 med dette " "alternativet." -#: src/libvlc.h:121 +#: src/libvlc-module.c:226 #, fuzzy msgid "Audio output saved volume" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc.h:123 -msgid "This saves the audio output volume when you select mute." +#: src/libvlc-module.c:228 +#, fuzzy +msgid "" +"This saves the audio output volume when you use the mute function. You " +"should not change this option manually." msgstr "Dette lagrer lydeksportvolumet når du skrur av lyden." -#: src/libvlc.h:125 +#: src/libvlc-module.c:231 +#, fuzzy +msgid "Audio output volume step" +msgstr "Lydeksport volum" + +#: src/libvlc-module.c:233 +#, fuzzy +msgid "" +"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " +"0 to 1024." +msgstr "" +"Du velger standardvolum for lydekport i et område fra 0 til 1024 med dette " +"alternativet." + +#: src/libvlc-module.c:236 #, fuzzy msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "lydeksportens frekvens (Hz)" -#: src/libvlc.h:127 +#: src/libvlc-module.c:238 #, fuzzy msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " @@ -1356,86 +1820,155 @@ msgstr "" "Her kan du framtvinge lydeksportens frekvens. Vanlige verdier er 48000, " "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." -#: src/libvlc.h:131 +#: src/libvlc-module.c:242 msgid "High quality audio resampling" msgstr "" -#: src/libvlc.h:133 +#: src/libvlc-module.c:244 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " "resampling algorithm will be used instead." msgstr "" -#: src/libvlc.h:138 +#: src/libvlc-module.c:249 #, fuzzy msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "kompenserer for desynkronisering av lyd/bilde (i millisekunder)" -#: src/libvlc.h:140 +#: src/libvlc-module.c:251 #, fuzzy msgid "" -"This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " -"milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and " -"the audio." +"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This " +"can be handy if you notice a lag between the video and the audio." msgstr "" "Du kan forsinke lydeksporten med dette alternativet. Hvis du oppdager " "tidsforsinkelse mellom lyd og bilde kan dette være svært kjekt." -#: src/libvlc.h:144 +#: src/libvlc-module.c:254 #, fuzzy -msgid "Preferred audio output channels mode" +msgid "Audio output channels mode" msgstr "velg foretrukket rekkefølge for lydinnkoding" -#: src/libvlc.h:146 +#: src/libvlc-module.c:256 #, fuzzy msgid "" -"This option allows you to set the audio output channels mode that will be " -"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " -"the audio stream being played)." +"This sets the audio output channels mode that will be used by default when " +"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being " +"played)." msgstr "" "Du kan bruke S/PDIF lydeksport som standard når maskinvaren din støtter " "dette i tillegg til lydstrømmen som avspilles." -#: src/libvlc.h:150 +#: src/libvlc-module.c:260 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99 #, fuzzy -msgid "Use the S/PDIF audio output when available" +msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "bruk S/PDIF lydeksport når dette er tilgjengelig" -#: src/libvlc.h:152 +#: src/libvlc-module.c:262 +#, fuzzy msgid "" -"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " -"hardware supports it as well as the audio stream being played." +"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the " +"audio stream being played." msgstr "" "Du kan bruke S/PDIF lydeksport som standard når maskinvaren din støtter " "dette i tillegg til lydstrømmen som avspilles." -#: src/libvlc.h:157 +#: src/libvlc-module.c:265 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113 +#, fuzzy +msgid "Force detection of Dolby Surround" +msgstr "Velg en nettverksstrøm" + +#: src/libvlc-module.c:267 msgid "" -"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" +"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " +"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not " +"actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance " +"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:273 modules/access/bda/bda.c:62 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "On" +msgstr "Åpne fil" + +#: src/libvlc-module.c:273 modules/access/bda/bda.c:61 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:278 +msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering." msgstr "" -#: src/libvlc.h:160 +#: src/libvlc-module.c:281 #, fuzzy msgid "Audio visualizations " msgstr "_Navigasjon" -#: src/libvlc.h:162 -msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." +#: src/libvlc-module.c:283 +msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:165 +#: src/libvlc-module.c:287 #, fuzzy -msgid "Channel mixer" -msgstr "Kanaltjener:" +msgid "Replay gain mode" +msgstr "Spill fortere" + +#: src/libvlc-module.c:289 +#, fuzzy +msgid "Select the replay gain mode" +msgstr "Velg fil" -#: src/libvlc.h:167 +#: src/libvlc-module.c:291 +#, fuzzy +msgid "Replay preamp" +msgstr "Spill strøm" + +#: src/libvlc-module.c:293 +#, fuzzy msgid "" -"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you " -"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone." +"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with " +"replay gain information" +msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" + +#: src/libvlc-module.c:296 +#, fuzzy +msgid "Default replay gain" +msgstr "Slett" + +#: src/libvlc-module.c:298 +msgid "This is the gain used for stream without replay gain information" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:300 +#, fuzzy +msgid "Peak protection" +msgstr "Valg" + +#: src/libvlc-module.c:302 +msgid "Protect against sound clipping" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:79 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:235 +#: modules/video_output/opengl.c:124 modules/video_output/opengl.c:180 +msgid "None" msgstr "" -#: src/libvlc.h:172 +#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/cdda/info.c:394 +#: modules/access/cdda/info.c:816 modules/access/cdda/info.c:858 +#: modules/access/vcdx/access.c:476 modules/access/vcdx/info.c:290 +#: modules/access/vcdx/info.c:291 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727 +#, fuzzy +msgid "Track" +msgstr "Avbryt" + +#: src/libvlc-module.c:313 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1444,262 +1977,412 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:178 +#: src/libvlc-module.c:319 #, fuzzy msgid "Video output module" msgstr "Videofremvisningsmodul" -#: src/libvlc.h:180 +#: src/libvlc-module.c:321 +#, fuzzy msgid "" -"This option allows you to select the video output method used by VLC. The " -"default behavior is to automatically select the best method available." +"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to " +"automatically select the best method available." msgstr "" "Du velger hvilken metode VLC skal bruke til videoeksport med dette " "alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste " "tilgjengelige metoden." -#: src/libvlc.h:184 modules/stream_out/display.c:39 +#: src/libvlc-module.c:324 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26 +#: modules/stream_out/display.c:42 #, fuzzy msgid "Enable video" msgstr "skru på video" -#: src/libvlc.h:186 +#: src/libvlc-module.c:326 #, fuzzy msgid "" -"You can completely disable the video output. In this case, the video " -"decoding stage will not take place, thus saving some processing power." +"You can completely disable the video output. The video decoding stage will " +"not take place, thus saving some processing power." msgstr "" "Du kan skru av videoeksport fullstendig. Videodekoding vil da ikke bli " "gjort, noe som sparer litt prosessorkraft." -#: src/libvlc.h:189 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103 -#: modules/stream_out/transcode.c:68 modules/visualization/visual/visual.c:43 +#: src/libvlc-module.c:329 modules/codec/fake.c:58 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125 modules/stream_out/transcode.c:72 +#: modules/visualization/visual/visual.c:45 #, fuzzy msgid "Video width" msgstr "videobredde" -#: src/libvlc.h:191 +#: src/libvlc-module.c:331 #, fuzzy msgid "" -"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " -"video characteristics." +"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video " +"characteristics." msgstr "" "Her kan du sette videobredden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg " "til videoviseren." -#: src/libvlc.h:194 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106 -#: modules/stream_out/transcode.c:71 modules/visualization/visual/visual.c:47 +#: src/libvlc-module.c:334 modules/codec/fake.c:61 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/stream_out/transcode.c:75 +#: modules/visualization/visual/visual.c:49 #, fuzzy msgid "Video height" msgstr "videohøyde" -#: src/libvlc.h:196 +#: src/libvlc-module.c:336 #, fuzzy msgid "" -"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " +"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" "Her kan du sette videohøyden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg " "til videoviseren." -#: src/libvlc.h:199 +#: src/libvlc-module.c:339 #, fuzzy -msgid "Video x coordinate" +msgid "Video X coordinate" msgstr "lydenhet" -#: src/libvlc.h:201 +#: src/libvlc-module.c:341 msgid "" -"You can enforce the position of the top left corner of the video window here " -"(x coordinate)." +"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X " +"coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:204 +#: src/libvlc-module.c:344 #, fuzzy -msgid "Video y coordinate" +msgid "Video Y coordinate" msgstr "lydenhet" -#: src/libvlc.h:206 +#: src/libvlc-module.c:346 msgid "" -"You can enforce the position of the top left corner of the video window here " -"(y coordinate)." +"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y " +"coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:209 +#: src/libvlc-module.c:349 #, fuzzy msgid "Video title" msgstr "lydenhet" -#: src/libvlc.h:211 -msgid "You can specify a custom video window title here." +#: src/libvlc-module.c:351 +msgid "" +"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the " +"interface)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:213 +#: src/libvlc-module.c:354 #, fuzzy msgid "Video alignment" msgstr "_Innstillinger" -#: src/libvlc.h:215 +#: src/libvlc-module.c:356 msgid "" -"You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " +"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " -"combinations of these values)." +"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:85 -#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 -#: modules/video_filter/time.c:96 +#: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 modules/codec/dvbsub.c:74 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 modules/codec/zvbi.c:98 +#: modules/gui/fbosd.c:167 modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:133 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:166 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Kapittel" -#: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85 -#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 -#: modules/video_filter/time.c:96 +#: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404 modules/codec/dvbsub.c:74 +#: modules/codec/zvbi.c:98 modules/gui/fbosd.c:167 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:583 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:765 modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:133 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:166 msgid "Top" msgstr "" -#: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85 -#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 -#: modules/video_filter/time.c:96 +#: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404 modules/codec/dvbsub.c:74 +#: modules/codec/zvbi.c:98 modules/gui/fbosd.c:167 +#: modules/video_filter/logo.c:99 modules/video_filter/marq.c:133 +#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:84 +#: modules/video_filter/rss.c:166 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Gå til:" -#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 -#: modules/video_filter/time.c:97 +#: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168 +#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134 +#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85 +#: modules/video_filter/rss.c:167 #, fuzzy msgid "Top-Left" msgstr "Venstre" -#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 -#: modules/video_filter/time.c:97 +#: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168 +#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134 +#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85 +#: modules/video_filter/rss.c:167 #, fuzzy msgid "Top-Right" msgstr "Høyre" -#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 -#: modules/video_filter/time.c:97 +#: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168 +#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134 +#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85 +#: modules/video_filter/rss.c:167 msgid "Bottom-Left" msgstr "" -#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 -#: modules/video_filter/time.c:97 +#: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168 +#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134 +#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85 +#: modules/video_filter/rss.c:167 msgid "Bottom-Right" msgstr "" -#: src/libvlc.h:223 +#: src/libvlc-module.c:364 #, fuzzy msgid "Zoom video" msgstr "xvideo" -#: src/libvlc.h:225 +#: src/libvlc-module.c:366 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "Zoom videoen med den spesifiserte faktoren." -#: src/libvlc.h:227 +#: src/libvlc-module.c:368 #, fuzzy msgid "Grayscale video output" msgstr "videoeksport i gråtoner" -#: src/libvlc.h:229 +#: src/libvlc-module.c:370 +#, fuzzy msgid "" -"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " -"can also allow you to save some processing power)." +"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can " +"save some processing power." msgstr "" "Fargeinformasjon fra videoen blir ikke dekodet når dette alternativet er " "valgt. (Du sparer litt prosessorkraft)." -#: src/libvlc.h:232 +#: src/libvlc-module.c:373 +#, fuzzy +msgid "Embedded video" +msgstr "QT Embedded videomodul" + +#: src/libvlc-module.c:375 +#, fuzzy +msgid "Embed the video output in the main interface." +msgstr "_Gjem grensesnitt" + +#: src/libvlc-module.c:377 #, fuzzy msgid "Fullscreen video output" msgstr "Fullskjermdybde:" -#: src/libvlc.h:234 -msgid "" -"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." -msgstr "" -"VLC starter alltid video på hele skjermen når dette alternativet er påskrudd." +#: src/libvlc-module.c:379 +#, fuzzy +msgid "Start video in fullscreen mode" +msgstr "metode for å veksle til og fra fullskjerm" -#: src/libvlc.h:237 +#: src/libvlc-module.c:381 #, fuzzy msgid "Overlay video output" msgstr "Fullskjermdybde:" -#: src/libvlc.h:239 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:383 msgid "" -"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " -"your graphics card (hardware acceleration)." +"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability " +"to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" -"VLC vil prøve å bruke \"overlay\" egenskapene i grafikkortet ditt hvis dette " -"alternativet er påskrudd." -#: src/libvlc.h:242 src/video_output/vout_intf.c:216 +#: src/libvlc-module.c:386 src/video_output/vout_intf.c:432 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68 msgid "Always on top" msgstr "" -#: src/libvlc.h:243 +#: src/libvlc-module.c:388 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "" -#: src/libvlc.h:246 +#: src/libvlc-module.c:390 +#, fuzzy +msgid "Show media title on video." +msgstr "_Teksting" + +#: src/libvlc-module.c:392 +#, fuzzy +msgid "Display the title of the video on top of the movie." +msgstr "Vis xosd-eksporten på bunnen av skjermen i stedet for på toppen" + +#: src/libvlc-module.c:394 +msgid "Show video title for x miliseconds." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:396 +msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:398 +#, fuzzy +msgid "Position of video title." +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: src/libvlc-module.c:400 +msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:407 +msgid "Disable screensaver" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:408 +msgid "Disable the screensaver during video playback." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:410 +msgid "Inhibits the power management daemon during playback." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:411 +msgid "" +"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the " +"computer being suspended because of inactivity." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:414 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48 msgid "Window decorations" msgstr "" -#: src/libvlc.h:248 +#: src/libvlc-module.c:416 +msgid "" +"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, " +"giving a \"minimal\" window." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:419 +#, fuzzy +msgid "Video output filter module" +msgstr "Videofremvisningsmodul" + +#: src/libvlc-module.c:421 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, " -"etc... around the video. Currently only supported on Windows." +"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " +"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." msgstr "" +"Du kan legge til filtre for etterbehandling for å forbedre bildekvaliteten, " +"for eksempel for å fjerne striper, eller for å klone eller forvrenge " +"videovinduet. " -#: src/libvlc.h:251 +#: src/libvlc-module.c:425 #, fuzzy msgid "Video filter module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc.h:253 +#: src/libvlc-module.c:427 +#, fuzzy msgid "" -"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " -"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." +"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " +"instance deinterlacing, or distortthe video." msgstr "" "Du kan legge til filtre for etterbehandling for å forbedre bildekvaliteten, " "for eksempel for å fjerne striper, eller for å klone eller forvrenge " "videovinduet. " -#: src/libvlc.h:257 -msgid "Video snapshot directory" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:431 +#, fuzzy +msgid "Video snapshot directory (or filename)" +msgstr "XVimage chroma format" -#: src/libvlc.h:259 +#: src/libvlc-module.c:433 #, fuzzy -msgid "" -"Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." +msgid "Directory where the video snapshots will be stored." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: src/libvlc.h:262 +#: src/libvlc-module.c:435 src/libvlc-module.c:437 +#, fuzzy +msgid "Video snapshot file prefix" +msgstr "XVimage chroma format" + +#: src/libvlc-module.c:439 #, fuzzy msgid "Video snapshot format" msgstr "XVimage chroma format" -#: src/libvlc.h:264 +#: src/libvlc-module.c:441 +msgid "Image format which will be used to store the video snapshots" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:443 +#, fuzzy +msgid "Display video snapshot preview" +msgstr "Identifikator for visningsområde" + +#: src/libvlc-module.c:445 +msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:447 +msgid "Use sequential numbers instead of timestamps" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:449 +msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:451 +#, fuzzy +msgid "Video snapshot width" +msgstr "Standard grensesnitt:" + +#: src/libvlc-module.c:453 #, fuzzy msgid "" -"Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be " -"stored." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" +"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will be 320 " +"pixels." +msgstr "" +"Her kan du sette videohøyden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg " +"til videoviseren." + +#: src/libvlc-module.c:456 +#, fuzzy +msgid "Video snapshot height" +msgstr "Standard grensesnitt:" + +#: src/libvlc-module.c:458 +#, fuzzy +msgid "" +"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will be 200 " +"pixels." +msgstr "" +"Her kan du sette videohøyden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg " +"til videoviseren." + +#: src/libvlc-module.c:461 +#, fuzzy +msgid "Video cropping" +msgstr "videohøyde" -#: src/libvlc.h:267 +#: src/libvlc-module.c:463 +msgid "" +"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, " +"16:9, etc.) expressing the global image aspect." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:467 #, fuzzy msgid "Source aspect ratio" msgstr "kildens bildeformat" -#: src/libvlc.h:269 +#: src/libvlc-module.c:469 +#, fuzzy msgid "" -"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " +"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:" "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value " @@ -1712,249 +2395,372 @@ msgstr "" "globale bildeformatet, eller som et desimaltall (1.25, 1.3333, etc.) som " "uttrykk for firkantetheten til pixlene." -#: src/libvlc.h:276 +#: src/libvlc-module.c:476 +msgid "Custom crop ratios list" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:478 +msgid "" +"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's " +"crop ratios list." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:481 +#, fuzzy +msgid "Custom aspect ratios list" +msgstr "kildens bildeformat" + +#: src/libvlc-module.c:483 +msgid "" +"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's " +"aspect ratio list." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:486 +msgid "Fix HDTV height" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:488 +msgid "" +"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " +"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " +"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:493 +#, fuzzy +msgid "Monitor pixel aspect ratio" +msgstr "kildens bildeformat" + +#: src/libvlc-module.c:495 +msgid "" +"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " +"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " +"order to keep proportions." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:499 #, fuzzy msgid "Skip frames" msgstr "Fort" -#: src/libvlc.h:278 -msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams." +#: src/libvlc-module.c:501 +msgid "" +"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your " +"computer is not powerful enough" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:504 +#, fuzzy +msgid "Drop late frames" +msgstr "Fort" + +#: src/libvlc-module.c:506 +msgid "" +"This drops frames that are late (arrive to the video output after their " +"intended display date)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:280 +#: src/libvlc-module.c:509 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc.h:282 +#: src/libvlc-module.c:511 msgid "" -"Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from " -"the video output synchro." +"This avoids flooding the message log with debug output from the video output " +"synchronization mechanism." msgstr "" -#: src/libvlc.h:286 +#: src/libvlc-module.c:520 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc.h:290 +#: src/libvlc-module.c:524 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:292 +#: src/libvlc-module.c:526 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:295 +#: src/libvlc-module.c:529 #, fuzzy msgid "Clock synchronisation" msgstr "Varighet" -#: src/libvlc.h:297 +#: src/libvlc-module.c:531 +msgid "" +"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " +"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:535 modules/control/netsync.c:81 +msgid "Network synchronisation" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:536 msgid "" -"Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " -"sources." +"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " +"detailed settings are available in Advanced / Network Sync." msgstr "" -#: src/libvlc.h:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 -#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1286 -#: modules/gui/macosx/vout.m:178 -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:285 -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:335 -#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52 -#: modules/video_output/directx/directx.c:141 +#: src/libvlc-module.c:542 src/libvlc-module.c:1129 +#: src/video_output/vout_intf.c:213 src/video_output/vout_intf.c:231 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:88 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:245 modules/audio_output/alsa.c:104 +#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1277 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:119 modules/gui/macosx/vout.m:203 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:555 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:269 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:319 +#: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65 +#: modules/video_filter/rss.c:177 modules/video_output/msw/directx.c:160 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Slett" -#: src/libvlc.h:301 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:218 -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614 +#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/equalizer.m:162 +#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/macosx/wizard.m:352 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:67 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:220 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "skru på video" -#: src/libvlc.h:303 +#: src/libvlc-module.c:544 modules/misc/notify/growl_udp.c:65 #, fuzzy msgid "UDP port" msgstr "Port" -#: src/libvlc.h:305 -msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." +#: src/libvlc-module.c:546 +#, fuzzy +msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." msgstr "Her er porten som brukes til UDP-strømmer. Som standard brukes 1234." -#: src/libvlc.h:307 +#: src/libvlc-module.c:548 #, fuzzy msgid "MTU of the network interface" msgstr "Grensesnitt" -#: src/libvlc.h:309 +#: src/libvlc-module.c:550 +#, fuzzy msgid "" -"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " -"usually 1500." +"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted " +"over the network (in bytes)." msgstr "" "Her er pakkestørrelsen for UDP slik vi antar den vil være. I Ethernet er " "dette vanligvis 1500." -#: src/libvlc.h:312 -#, fuzzy -msgid "Network interface address" -msgstr "_Gjem grensesnitt" +#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:113 +msgid "Hop limit (TTL)" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:314 +#: src/libvlc-module.c:557 msgid "" -"If you have several interfaces on your machine and use the multicast " -"solution, you will probably have to indicate the IP address of your " -"multicasting interface here." +"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " +"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-" +"in default)." msgstr "" -"Hvis du har flere nettverksgrensesnitt i maskinen din og bruker multicast-" -"løsningen, må du antakelig skrive IP-adressen til multicast-grensesnittet " -"her." -#: src/libvlc.h:318 modules/access_output/udp.c:68 modules/stream_out/rtp.c:77 +#: src/libvlc-module.c:561 #, fuzzy -msgid "Time To Live" -msgstr "levetid" +msgid "Multicast output interface" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc.h:320 -msgid "" -"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " -"output." -msgstr "Her angir du levetiden til multicast-pakkene fra videokilden. " +#: src/libvlc-module.c:563 +msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:323 +#: src/libvlc-module.c:565 #, fuzzy -msgid "Choose program (SID)" -msgstr "Avslutt programmet" +msgid "IPv4 multicast output interface address" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc.h:325 +#: src/libvlc-module.c:567 msgid "" -"Choose the program to select by giving its Service ID.\n" -"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " -"streams for example)." +"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing " +"table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:329 -#, fuzzy -msgid "Choose programs" -msgstr "Avslutt programmet" +#: src/libvlc-module.c:570 +msgid "DiffServ Code Point" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:571 +msgid "" +"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of " +"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:577 +msgid "" +"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " +"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:331 +#: src/libvlc-module.c:583 msgid "" -"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" -"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " -"streams for example)." +"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " +"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream " +"(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:336 +#: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:226 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780 #, fuzzy -msgid "Choose audio track" +msgid "Audio track" msgstr "Lyd" -#: src/libvlc.h:338 +#: src/libvlc-module.c:591 #, fuzzy -msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)." +msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" "Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en " "DVD (fra 1 til n)." -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc-module.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:255 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:772 #, fuzzy -msgid "Choose subtitles track" -msgstr "Velg tittel" +msgid "Subtitles track" +msgstr "_Teksting" -#: src/libvlc.h:343 +#: src/libvlc-module.c:596 #, fuzzy -msgid "" -"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." +msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." msgstr "" "Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen " "fra en DVD (fra 1 to n)." -#: src/libvlc.h:346 +#: src/libvlc-module.c:599 #, fuzzy -msgid "Choose audio language" +msgid "Audio language" msgstr "Velg Kapittel" -#: src/libvlc.h:348 +#: src/libvlc-module.c:601 #, fuzzy msgid "" -"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " -"tree letter country code)." +"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " +"letter country code)." msgstr "" "Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en " "DVD (fra 1 til n)." -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc-module.c:604 #, fuzzy -msgid "Choose subtitle language" +msgid "Subtitle language" msgstr "Velg Kapittel" -#: src/libvlc.h:353 +#: src/libvlc-module.c:606 #, fuzzy msgid "" -"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " -"or tree letter country code)." +"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree " +"letter country code)." +msgstr "" +"Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen " +"fra en DVD (fra 1 to n)." + +#: src/libvlc-module.c:610 +#, fuzzy +msgid "Audio track ID" +msgstr "Lyd" + +#: src/libvlc-module.c:612 +#, fuzzy +msgid "Stream ID of the audio track to use." +msgstr "" +"Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en " +"DVD (fra 1 til n)." + +#: src/libvlc-module.c:614 +#, fuzzy +msgid "Subtitles track ID" +msgstr "_Teksting" + +#: src/libvlc-module.c:616 +#, fuzzy +msgid "Stream ID of the subtitle track to use." msgstr "" "Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen " "fra en DVD (fra 1 to n)." -#: src/libvlc.h:356 +#: src/libvlc-module.c:618 #, fuzzy msgid "Input repetitions" msgstr "Neste fil" -#: src/libvlc.h:357 +#: src/libvlc-module.c:620 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc.h:360 src/libvlc.h:361 -msgid "Input start time (seconds)" +#: src/libvlc-module.c:622 +msgid "Start time" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:624 +msgid "The stream will start at this position (in seconds)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:626 +#, fuzzy +msgid "Stop time" +msgstr "Stopp strøm" + +#: src/libvlc-module.c:628 +msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:364 -msgid "Input stop time (seconds)" +#: src/libvlc-module.c:630 +#, fuzzy +msgid "Run time" +msgstr "Lyd" + +#: src/libvlc-module.c:632 +msgid "The stream will run this duration (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc-module.c:634 #, fuzzy msgid "Input list" msgstr "Spilleliste" -#: src/libvlc.h:367 +#: src/libvlc-module.c:636 #, fuzzy msgid "" -"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " -"concatenated." +"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " +"together after the normal one." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: src/libvlc.h:370 +#: src/libvlc-module.c:639 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:371 +#: src/libvlc-module.c:641 msgid "" -"Allows you to play from several files at the same time. This feature is " -"experimental, not all formats are supported." +"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " +"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of " +"inputs." msgstr "" -#: src/libvlc.h:375 +#: src/libvlc-module.c:645 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "" -#: src/libvlc.h:376 +#: src/libvlc-module.c:647 msgid "" -"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " +"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc.h:381 +#: src/libvlc-module.c:653 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -1962,12 +2768,12 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:387 +#: src/libvlc-module.c:659 #, fuzzy msgid "Force subtitle position" msgstr "Fastsett SPU posisjon" -#: src/libvlc.h:389 +#: src/libvlc-module.c:661 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -1975,43 +2781,66 @@ msgstr "" "Du kan plassere undertekstene under filmen med dette alternativet, i stedet " "for over filmen. Du kan også prøve andre posisjoner." -#: src/libvlc.h:392 src/libvlc.h:994 +#: src/libvlc-module.c:664 +#, fuzzy +msgid "Enable sub-pictures" +msgstr "_Teksting" + +#: src/libvlc-module.c:666 +msgid "You can completely disable the sub-picture processing." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:668 src/libvlc-module.c:1558 src/text/iso-639_def.h:143 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22 +#: modules/stream_out/transcode.c:285 msgid "On Screen Display" msgstr "" -#: src/libvlc.h:394 +#: src/libvlc-module.c:670 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " -"Display). You can disable this feature here." +"Display)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:397 +#: src/libvlc-module.c:673 +#, fuzzy +msgid "Text rendering module" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: src/libvlc-module.c:675 +msgid "" +"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " +"instance." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:677 #, fuzzy msgid "Subpictures filter module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc-module.c:679 msgid "" -"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " -"logo." +"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " +"images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:402 +#: src/libvlc-module.c:682 #, fuzzy msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Velg teksting kanal" -#: src/libvlc.h:404 +#: src/libvlc-module.c:684 msgid "" -"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." +"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " +"(based on the filename of the movie)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:407 +#: src/libvlc-module.c:687 #, fuzzy msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "_Teksting" -#: src/libvlc.h:409 +#: src/libvlc-module.c:689 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2022,33 +2851,33 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc.h:417 +#: src/libvlc-module.c:697 #, fuzzy msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "_Teksting" -#: src/libvlc.h:419 +#: src/libvlc-module.c:699 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc.h:422 +#: src/libvlc-module.c:702 #, fuzzy msgid "Use subtitle file" msgstr "Velg teksting kanal" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc-module.c:704 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:427 +#: src/libvlc-module.c:707 msgid "DVD device" msgstr "DVD-enhet" -#: src/libvlc.h:430 +#: src/libvlc-module.c:710 #, fuzzy msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " @@ -2057,345 +2886,384 @@ msgstr "" "Her fastsetter du standard enheten for DVD (stasjon eller fil) som skal " "brukes. Ikke glem kolon etter stasjonsbokstaven (for eksempel D:)" -#: src/libvlc.h:434 +#: src/libvlc-module.c:714 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "Dette er standard DVD-enhet som brukes." -#: src/libvlc.h:437 +#: src/libvlc-module.c:717 msgid "VCD device" msgstr "VCD-enhet" -#: src/libvlc.h:440 +#: src/libvlc-module.c:720 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:444 +#: src/libvlc-module.c:724 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes." -#: src/libvlc.h:447 +#: src/libvlc-module.c:727 #, fuzzy msgid "Audio CD device" msgstr "lydenhet" -#: src/libvlc.h:450 +#: src/libvlc-module.c:730 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:454 +#: src/libvlc-module.c:734 #, fuzzy msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes." -#: src/libvlc.h:457 modules/gui/wxwindows/open.cpp:737 +#: src/libvlc-module.c:737 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:842 #, fuzzy msgid "Force IPv6" msgstr "fastsett IPv6" -#: src/libvlc.h:459 -msgid "" -"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " -"connections." +#: src/libvlc-module.c:739 +#, fuzzy +msgid "IPv6 will be used by default for all connections." msgstr "" "Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv6 som standard for alle " "forbindelser over UDP og HTTP." -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc-module.c:741 #, fuzzy msgid "Force IPv4" msgstr "fastsett IPv4" -#: src/libvlc.h:464 -msgid "" -"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " -"connections." +#: src/libvlc-module.c:743 +#, fuzzy +msgid "IPv4 will be used by default for all connections." msgstr "" "Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv4 som standard for alle " "forbindelser over UDP og HTTP." -#: src/libvlc.h:467 +#: src/libvlc-module.c:745 +msgid "TCP connection timeout" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:747 +msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:749 #, fuzzy msgid "SOCKS server" msgstr "Ingen tjener" -#: src/libvlc.h:469 +#: src/libvlc-module.c:751 #, fuzzy msgid "" -"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" -"port . It will be used for all TCP connections" +"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " +"used for all TCP connections" msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc-module.c:754 #, fuzzy msgid "SOCKS user name" msgstr "Spill strøm" -#: src/libvlc.h:473 +#: src/libvlc-module.c:756 #, fuzzy -msgid "" -"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " -"the SOCKS server." +msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: src/libvlc.h:476 +#: src/libvlc-module.c:758 #, fuzzy msgid "SOCKS password" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc.h:477 +#: src/libvlc-module.c:760 #, fuzzy -msgid "" -"Allows you to modify the password that will be used for the connection to " -"the SOCKS server." +msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: src/libvlc.h:483 +#: src/libvlc-module.c:762 #, fuzzy msgid "Title metadata" msgstr "Fil" -#: src/libvlc.h:485 +#: src/libvlc-module.c:764 #, fuzzy msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: src/libvlc.h:487 +#: src/libvlc-module.c:766 msgid "Author metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:489 +#: src/libvlc-module.c:768 #, fuzzy msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: src/libvlc.h:491 +#: src/libvlc-module.c:770 msgid "Artist metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:493 +#: src/libvlc-module.c:772 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:495 +#: src/libvlc-module.c:774 msgid "Genre metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:497 +#: src/libvlc-module.c:776 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:499 +#: src/libvlc-module.c:778 #, fuzzy msgid "Copyright metadata" msgstr "Crop?" -#: src/libvlc.h:501 +#: src/libvlc-module.c:780 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:503 +#: src/libvlc-module.c:782 #, fuzzy msgid "Description metadata" msgstr "Varighet" -#: src/libvlc.h:505 +#: src/libvlc-module.c:784 #, fuzzy msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc-module.c:786 msgid "Date metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:509 +#: src/libvlc-module.c:788 #, fuzzy msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: src/libvlc.h:511 +#: src/libvlc-module.c:790 msgid "URL metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:513 +#: src/libvlc-module.c:792 #, fuzzy msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: src/libvlc.h:516 +#: src/libvlc-module.c:796 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:520 +#: src/libvlc-module.c:800 #, fuzzy -msgid "Preferred codecs list" +msgid "Preferred decoders list" msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek" -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc-module.c:802 msgid "" -"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " -"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " -"the other ones." +"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " +"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced " +"users should alter this option as it can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:526 +#: src/libvlc-module.c:807 #, fuzzy msgid "Preferred encoders list" msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek" -#: src/libvlc.h:528 +#: src/libvlc-module.c:809 #, fuzzy msgid "" -"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" +"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." msgstr "" "Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode." -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc-module.c:812 +msgid "Prefer system plugins over vlc" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:814 +msgid "" +"Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over " +"VLC owns plugins whenever a choice is available." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:823 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc.h:535 +#: src/libvlc-module.c:826 #, fuzzy msgid "Default stream output chain" msgstr "Spill strøm" -#: src/libvlc.h:537 +#: src/libvlc-module.c:828 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " -"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for " +"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:541 +#: src/libvlc-module.c:832 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc.h:543 +#: src/libvlc-module.c:834 #, fuzzy -msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" +msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: src/libvlc.h:545 +#: src/libvlc-module.c:836 msgid "Display while streaming" msgstr "" -#: src/libvlc.h:547 +#: src/libvlc-module.c:838 #, fuzzy -msgid "This allows you to play the stream while streaming it." +msgid "Play locally the stream while streaming it." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: src/libvlc.h:549 +#: src/libvlc-module.c:840 #, fuzzy msgid "Enable video stream output" msgstr "Fullskjermdybde:" -#: src/libvlc.h:551 +#: src/libvlc-module.c:842 +#, fuzzy msgid "" -"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " -"stream output facility when this last one is enabled." +"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " +"facility when this last one is enabled." msgstr "" "Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når " "denne er påskrudd." -#: src/libvlc.h:554 +#: src/libvlc-module.c:845 #, fuzzy msgid "Enable audio stream output" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc.h:556 +#: src/libvlc-module.c:847 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " +"facility when this last one is enabled." +msgstr "" +"Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når " +"denne er påskrudd." + +#: src/libvlc-module.c:850 +#, fuzzy +msgid "Enable SPU stream output" +msgstr "Fullskjermdybde:" + +#: src/libvlc-module.c:852 #, fuzzy msgid "" -"This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the " -"stream output facility when this last one is enabled." +"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " +"facility when this last one is enabled." msgstr "" "Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når " "denne er påskrudd." -#: src/libvlc.h:559 +#: src/libvlc-module.c:855 #, fuzzy msgid "Keep stream output open" msgstr "Standard output:" -#: src/libvlc.h:561 +#: src/libvlc-module.c:857 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:565 +#: src/libvlc-module.c:861 +#, fuzzy +msgid "Stream output muxer caching (ms)" +msgstr "Lyd-eksportmodul" + +#: src/libvlc-module.c:863 +msgid "" +"This allow you to configure the initial caching amount for stream output " +"muxer. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:866 #, fuzzy msgid "Preferred packetizer list" msgstr "velg foretrukket rekkefølge for pakking" -#: src/libvlc.h:567 +#: src/libvlc-module.c:868 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" "Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode." -#: src/libvlc.h:570 +#: src/libvlc-module.c:871 #, fuzzy msgid "Mux module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc.h:572 +#: src/libvlc-module.c:873 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" "Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger for mux moduler." -#: src/libvlc.h:574 +#: src/libvlc-module.c:875 #, fuzzy msgid "Access output module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc.h:576 +#: src/libvlc-module.c:877 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" "Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger i moduler for " "tilgangseksport" -#: src/libvlc.h:578 +#: src/libvlc-module.c:879 #, fuzzy msgid "Control SAP flow" msgstr "skrifttype" -#: src/libvlc.h:579 +#: src/libvlc-module.c:881 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " -"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" +"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." msgstr "" -#: src/libvlc.h:583 +#: src/libvlc-module.c:885 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc-module.c:887 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " -"between SAP announcements" +"between SAP announcements." msgstr "" -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc-module.c:896 msgid "" -"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" -"You should always leave all these enabled." +"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " +"always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:591 +#: src/libvlc-module.c:899 #, fuzzy msgid "Enable FPU support" msgstr "skru på støtte for MMX i prosessoren" -#: src/libvlc.h:593 +#: src/libvlc-module.c:901 #, fuzzy msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " @@ -2404,12 +3272,12 @@ msgstr "" "VLC kan dra nytte av AltiVec instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " "dette dette." -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc-module.c:904 #, fuzzy msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "skru på støtte for MMX i prosessoren" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc-module.c:906 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2417,12 +3285,12 @@ msgstr "" "VLC kan dra nytte av MMX instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " "dette." -#: src/libvlc.h:601 +#: src/libvlc-module.c:909 #, fuzzy msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "skru på støtte for 3D Now! i prosessoren" -#: src/libvlc.h:603 +#: src/libvlc-module.c:911 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2430,12 +3298,12 @@ msgstr "" "VLC kan dra nytte av 3D Now! instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " "dette." -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc-module.c:914 #, fuzzy msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "skru på støtte for MMX EXT i prosessoren " -#: src/libvlc.h:608 +#: src/libvlc-module.c:916 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2443,12 +3311,12 @@ msgstr "" "VLC kan dra nytte av MMX EXT instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " "dette dette." -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc-module.c:919 #, fuzzy msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "skru på støtte for SSE i prosessoren" -#: src/libvlc.h:613 +#: src/libvlc-module.c:921 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2456,12 +3324,12 @@ msgstr "" "VLC kan dra nytte av SSE instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " "dette dette." -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc-module.c:924 #, fuzzy msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "skru på støtte for SSE i prosessoren" -#: src/libvlc.h:618 +#: src/libvlc-module.c:926 #, fuzzy msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " @@ -2470,12 +3338,12 @@ msgstr "" "VLC kan dra nytte av SSE instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " "dette dette." -#: src/libvlc.h:621 +#: src/libvlc-module.c:929 #, fuzzy msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "skru på støtte for AltiVec i prosessoren" -#: src/libvlc.h:623 +#: src/libvlc-module.c:931 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2483,81 +3351,18 @@ msgstr "" "VLC kan dra nytte av AltiVec instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " "dette dette." -#: src/libvlc.h:627 -msgid "" -"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " -"overridden in the playlist dialog box." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:630 -#, fuzzy -msgid "Services discovery modules" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: src/libvlc.h:632 -msgid "" -"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " -"Typical values are sap, hal, ..." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:635 -#, fuzzy -msgid "Play files randomly forever" -msgstr "uendelig avspilling av filer i tilfeldig rekkefølge" - -#: src/libvlc.h:637 -msgid "" -"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " -"interrupted." -msgstr "" -"Når dette alternativet er valgt, vil VLC spille filene i spillelisten i " -"tilfeldig rekkefølge inntil den blir avbrutt." - -#: src/libvlc.h:640 -#, fuzzy -msgid "Repeat all" -msgstr "Velg fil" - -#: src/libvlc.h:642 -msgid "" -"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " -"option." -msgstr "" -"VLC kan avspille spillelisten i det uendelige ved å skru på dette " -"alternativet." - -#: src/libvlc.h:645 -#, fuzzy -msgid "Repeat current item" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: src/libvlc.h:647 -msgid "" -"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " -"and over again." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:650 -#, fuzzy -msgid "Play and stop" -msgstr "Spill fortere" - -#: src/libvlc.h:652 -msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:655 +#: src/libvlc-module.c:936 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:658 +#: src/libvlc-module.c:939 #, fuzzy msgid "Memory copy module" msgstr "modul for minnekopiering" -#: src/libvlc.h:660 +#: src/libvlc-module.c:941 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -2565,47 +3370,48 @@ msgstr "" "Du kan velge hvilken modul for minnekopiering du ønsker å bruke. " "Standardvalget til VLC er å velge den raskeste som støttes av din maskinvare." -#: src/libvlc.h:663 +#: src/libvlc-module.c:944 #, fuzzy msgid "Access module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc.h:665 -#, fuzzy -msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules." +#: src/libvlc-module.c:946 +msgid "" +"This allows you to force an access module. You can use it if the correct " +"access is not automatically detected. You should not set this as a global " +"option unless you really know what you are doing." msgstr "" -"Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for " -"tilgangsmoduler" -#: src/libvlc.h:667 +#: src/libvlc-module.c:950 #, fuzzy msgid "Access filter module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc.h:669 -#, fuzzy -msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules." +#: src/libvlc-module.c:952 +msgid "" +"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is " +"used for instance for timeshifting." msgstr "" -"Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for " -"tilgangsmoduler" -#: src/libvlc.h:671 +#: src/libvlc-module.c:955 #, fuzzy msgid "Demux module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc.h:673 -#, fuzzy -msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." +#: src/libvlc-module.c:957 +msgid "" +"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " +"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " +"automatically detected. You should not set this as a global option unless " +"you really know what you are doing." msgstr "" -"Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for demux-moduler" -#: src/libvlc.h:675 +#: src/libvlc-module.c:962 #, fuzzy msgid "Allow real-time priority" msgstr "Sanntidsprioritet" -#: src/libvlc.h:677 +#: src/libvlc-module.c:964 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2613,610 +3419,1164 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:683 +#: src/libvlc-module.c:970 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:685 +#: src/libvlc-module.c:972 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc.h:689 +#: src/libvlc-module.c:976 #, fuzzy msgid "Minimize number of threads" msgstr "Stopp strøm" -#: src/libvlc.h:691 -msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" +#: src/libvlc-module.c:978 +msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:980 +msgid "Policy for handling unsafe options." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:982 +msgid "" +"This option dictates the default policy when processing options which may be " +"harmful when used in a malicious way." msgstr "" -#: src/libvlc.h:693 +#: src/libvlc-module.c:986 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "Tilbake" + +#: src/libvlc-module.c:986 +#, fuzzy +msgid "Allow" +msgstr "Alle" + +#: src/libvlc-module.c:986 +#, fuzzy +msgid "Prompt" +msgstr "Stopp strøm" + +#: src/libvlc-module.c:988 #, fuzzy msgid "Modules search path" msgstr "søkesti for tilleggskomponenter" -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc-module.c:990 #, fuzzy -msgid "" -"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " -"modules." +msgid "Additional path for VLC to look for its modules." msgstr "" "Du kan spesifisere en ekstra sti der VLC kan se etter tilleggskomponenter " "med dette alternativet." -#: src/libvlc.h:698 +#: src/libvlc-module.c:992 #, fuzzy msgid "VLM configuration file" msgstr "vis avanserte alternativer" -#: src/libvlc.h:700 -#, fuzzy -msgid "" -"This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read " -"when VLM is launched." +#: src/libvlc-module.c:994 +msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." msgstr "" -"Du kan spesifisere en ekstra sti der VLC kan se etter tilleggskomponenter " -"med dette alternativet." -#: src/libvlc.h:703 +#: src/libvlc-module.c:996 msgid "Use a plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:705 -msgid "" -"This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the " -"start time of VLC." +#: src/libvlc-module.c:998 +msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1000 +msgid "Collect statistics" msgstr "" -#: src/libvlc.h:708 +#: src/libvlc-module.c:1002 +#, fuzzy +msgid "Collect miscellaneous statistics." +msgstr "Forskjellig" + +#: src/libvlc-module.c:1004 msgid "Run as daemon process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:710 +#: src/libvlc-module.c:1006 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "" -#: src/libvlc.h:712 +#: src/libvlc-module.c:1008 +msgid "Write process id to file" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1010 +msgid "Writes process id into specified file." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1012 +#, fuzzy +msgid "Log to file" +msgstr "Fil" + +#: src/libvlc-module.c:1014 +msgid "Log all VLC messages to a text file." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1016 +msgid "Log to syslog" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1018 +msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1020 msgid "Allow only one running instance" msgstr "" -#: src/libvlc.h:714 +#: src/libvlc-module.c:1022 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " -"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " -"new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the " +"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " +"instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the " "explorer. This option will allow you to play the file with the already " "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:720 +#: src/libvlc-module.c:1030 +msgid "" +"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " +"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " +"instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. " +"This option will allow you to play the file with the already running " +"instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be " +"active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1038 +msgid "VLC is started from file association" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1040 +msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1043 +msgid "One instance when started from file" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1045 +msgid "Allow only one running instance when started from file." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1047 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:722 +#: src/libvlc-module.c:1049 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " -"could otherwise take too much processor time.\n" -"However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all " -"the processor time and render the whole system unresponsive which might " -"require a reboot of your machine." +"could otherwise take too much processor time. However be advised that in " +"certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and " +"render the whole system unresponsive which might require a reboot of your " +"machine." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1057 +msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1059 +msgid "" +"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " +"playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:729 +#: src/libvlc-module.c:1068 +msgid "" +"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " +"overridden in the playlist dialog box." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1071 +msgid "Automatically preparse files" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1073 +msgid "" +"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " +"metadata)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1076 #, fuzzy -msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" -msgstr "rask mutex på NT/2K/XP (kun for utviklere)" +msgid "Authorise meta information fetching" +msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" + +#: src/libvlc-module.c:1078 +msgid "" +"Specify if you want to attempt to fetch files'meta informations using the " +"network." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1081 +msgid "Album art policy" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:731 +#: src/libvlc-module.c:1083 +msgid "Choose how album art will be downloaded." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1089 +msgid "Manual download only" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1090 +msgid "When track starts playing" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1091 +msgid "As soon as track is added" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1093 #, fuzzy +msgid "Services discovery modules" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: src/libvlc-module.c:1095 msgid "" -"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " -"to correctly implement condition variables. You can also use the faster " -"Win9x implementation but you might experience problems with it." +"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " +"Typical values are sap, hal, ..." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1098 +#, fuzzy +msgid "Play files randomly forever" +msgstr "uendelig avspilling av filer i tilfeldig rekkefølge" + +#: src/libvlc-module.c:1100 +#, fuzzy +msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." +msgstr "" +"Når dette alternativet er valgt, vil VLC spille filene i spillelisten i " +"tilfeldig rekkefølge inntil den blir avbrutt." + +#: src/libvlc-module.c:1104 +#, fuzzy +msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." +msgstr "" +"VLC kan avspille spillelisten i det uendelige ved å skru på dette " +"alternativet." + +#: src/libvlc-module.c:1106 +#, fuzzy +msgid "Repeat current item" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: src/libvlc-module.c:1108 +#, fuzzy +msgid "VLC will keep playing the current playlist item." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: src/libvlc-module.c:1110 +#, fuzzy +msgid "Play and stop" +msgstr "Spill fortere" + +#: src/libvlc-module.c:1112 +msgid "Stop the playlist after each played playlist item." msgstr "" -"Vi bruker en treg framgangsmåte for mutex på Windows NT/2K/XP, men den gir " -"oss muligheten for en korrekt framgangsmåte for tilstandsvariabler. Win9x-" -"framgangsmåten er raskere, men du kan oppleve problemer hvis du bruker den." -#: src/libvlc.h:736 -msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" -msgstr "Framgangsmåte for tilstandvariabler under Win9x (kun for utviklere)" +#: src/libvlc-module.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Play and exit" +msgstr "Spill fortere" + +#: src/libvlc-module.c:1116 +msgid "Exit if there are no more items in the playlist." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1118 +#, fuzzy +msgid "Use media library" +msgstr "Velg teksting kanal" + +#: src/libvlc-module.c:1120 +msgid "" +"The media library is automatically saved and reloaded each time you start " +"VLC." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:739 +#: src/libvlc-module.c:1123 #, fuzzy +msgid "Use playlist tree" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: src/libvlc-module.c:1125 msgid "" -"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " -"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " -"to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more " -"robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the " -"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." +"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a " +"directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really " +"needed." msgstr "" -"Under Windows 9x/Me bruker vi en rask, men ikke korrekt framgangsmåte for " -"tilstandsvariabler (som åpner for usikkerhet om hvilken kodebit som får " -"oppdatere en fellesvariabel først). Det er mulig å velge tregere " -"alternativer som skal være mer robuste. I øyeblikket kan du velge mellom " -"framgangsmåte 0 (som er standard og raskest), 1 og 2" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc-module.c:1129 +#, fuzzy +msgid "Always" +msgstr "Spill" + +#: src/libvlc-module.c:1129 +#, fuzzy +msgid "Never" +msgstr "Ingen tjener !" + +#: src/libvlc-module.c:1138 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc.h:750 src/video_output/vout_intf.c:225 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 -#: modules/gui/macosx/controls.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:621 -#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:435 -#: modules/gui/macosx/intf.m:508 +#: src/libvlc-module.c:1141 src/video_output/vout_intf.c:445 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:456 +#: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:961 +#: modules/gui/macosx/controls.m:991 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 +#: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:721 +#: modules/gui/macosx/intf.m:777 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:568 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "_Fullskjerm" -#: src/libvlc.h:751 +#: src/libvlc-module.c:1142 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "" -#: src/libvlc.h:752 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1542 +#: src/libvlc-module.c:1143 +#, fuzzy +msgid "Leave fullscreen" +msgstr "_Fullskjerm" + +#: src/libvlc-module.c:1144 +#, fuzzy +msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: src/libvlc-module.c:1145 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532 #, fuzzy msgid "Play/Pause" msgstr "Spill fortere" -#: src/libvlc.h:753 +#: src/libvlc-module.c:1146 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "" -#: src/libvlc.h:754 +#: src/libvlc-module.c:1147 #, fuzzy msgid "Pause only" msgstr "Pause" -#: src/libvlc.h:755 +#: src/libvlc-module.c:1148 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "" -#: src/libvlc.h:756 +#: src/libvlc-module.c:1149 #, fuzzy msgid "Play only" msgstr "Spill saktere" -#: src/libvlc.h:757 +#: src/libvlc-module.c:1150 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc.h:758 modules/control/hotkeys.c:593 -#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:473 +#: src/libvlc-module.c:1151 modules/control/hotkeys.c:694 +#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:686 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:421 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:712 #, fuzzy msgid "Faster" msgstr "Fort" -#: src/libvlc.h:759 +#: src/libvlc-module.c:1152 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:760 modules/control/hotkeys.c:599 -#: modules/gui/macosx/controls.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:474 +#: src/libvlc-module.c:1153 modules/control/hotkeys.c:700 +#: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:687 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:414 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:711 #, fuzzy msgid "Slower" msgstr "Sakte" -#: src/libvlc.h:761 +#: src/libvlc-module.c:1154 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:762 modules/control/hotkeys.c:563 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:577 -#: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:476 -#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1547 -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283 +#: src/libvlc-module.c:1155 modules/control/hotkeys.c:677 +#: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:914 +#: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:689 +#: modules/gui/macosx/intf.m:765 modules/gui/macosx/intf.m:773 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1617 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:555 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:516 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:710 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1537 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:255 modules/misc/notify/notify.c:304 msgid "Next" msgstr "Neste" -#: src/libvlc.h:763 +#: src/libvlc-module.c:1156 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:764 modules/control/hotkeys.c:574 -#: modules/gui/macosx/controls.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:429 -#: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:544 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1546 -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:282 +#: src/libvlc-module.c:1157 modules/control/hotkeys.c:683 +#: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:913 +#: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:688 +#: modules/gui/macosx/intf.m:766 modules/gui/macosx/intf.m:772 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:554 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:514 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:709 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1536 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:254 modules/misc/notify/notify.c:302 #, fuzzy msgid "Previous" msgstr "Forrige fil" -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc-module.c:1158 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:766 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:568 -#: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:472 -#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:480 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1548 -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:232 -#: modules/visualization/xosd.c:233 -#, c-format +#: src/libvlc-module.c:1159 modules/gui/macosx/controls.m:905 +#: modules/gui/macosx/intf.m:642 modules/gui/macosx/intf.m:685 +#: modules/gui/macosx/intf.m:764 modules/gui/macosx/intf.m:771 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:556 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:512 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1538 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:253 modules/misc/notify/xosd.c:232 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: src/libvlc.h:767 -msgid "Select the hotkey to stop the playback." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1160 +#, fuzzy +msgid "Select the hotkey to stop playback." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:768 modules/gui/macosx/intf.m:437 -#: modules/video_filter/marq.c:120 +#: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/fbosd.c:132 modules/gui/fbosd.c:201 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 modules/gui/macosx/intf.m:647 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:716 modules/video_filter/marq.c:150 +#: modules/video_filter/rss.c:192 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "_Navigasjon" -#: src/libvlc.h:769 +#: src/libvlc-module.c:1162 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "" -#: src/libvlc.h:771 -msgid "Jump 10 seconds backwards" +#: src/libvlc-module.c:1164 +msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:772 -msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1166 +#, fuzzy +msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:774 -msgid "Jump 1 minute backwards" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1167 +#, fuzzy +msgid "Short backwards jump" +msgstr "Gå tilbake" -#: src/libvlc.h:775 -msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1169 +#, fuzzy +msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:776 -msgid "Jump 5 minutes backwards" +#: src/libvlc-module.c:1170 +msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:777 -msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1172 +#, fuzzy +msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:778 -msgid "Jump 10 seconds forward" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1173 +#, fuzzy +msgid "Long backwards jump" +msgstr "Gå tilbake" -#: src/libvlc.h:779 -msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:781 -msgid "Jump 1 minute forward" +#: src/libvlc-module.c:1177 +msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:782 -msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1179 +#, fuzzy +msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:784 -msgid "Jump 5 minutes forward" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1180 +#, fuzzy +msgid "Short forward jump" +msgstr "Gå tilbake" -#: src/libvlc.h:785 -msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward." +#: src/libvlc-module.c:1182 +#, fuzzy +msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: src/libvlc-module.c:1183 +msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:787 modules/control/hotkeys.c:266 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257 +#: src/libvlc-module.c:1185 #, fuzzy -msgid "Quit" +msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: src/libvlc-module.c:1186 +msgid "Long forward jump" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1188 +#, fuzzy +msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: src/libvlc-module.c:1190 +msgid "Very short jump length" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1191 +msgid "Very short jump length, in seconds." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1192 +msgid "Short jump length" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1193 +msgid "Short jump length, in seconds." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1194 +msgid "Medium jump length" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1195 +msgid "Medium jump length, in seconds." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1196 +msgid "Long jump length" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1197 +msgid "Long jump length, in seconds." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1199 modules/control/hotkeys.c:244 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:809 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Quit" msgstr "Om" -#: src/libvlc.h:788 +#: src/libvlc-module.c:1200 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:789 +#: src/libvlc-module.c:1201 #, fuzzy msgid "Navigate up" msgstr "_Navigasjon" -#: src/libvlc.h:790 +#: src/libvlc-module.c:1202 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:791 +#: src/libvlc-module.c:1203 #, fuzzy msgid "Navigate down" msgstr "_Navigasjon" -#: src/libvlc.h:792 +#: src/libvlc-module.c:1204 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:793 +#: src/libvlc-module.c:1205 #, fuzzy msgid "Navigate left" msgstr "_Navigasjon" -#: src/libvlc.h:794 +#: src/libvlc-module.c:1206 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:795 +#: src/libvlc-module.c:1207 #, fuzzy msgid "Navigate right" msgstr "_Navigasjon" -#: src/libvlc.h:796 +#: src/libvlc-module.c:1208 #, fuzzy msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:797 +#: src/libvlc-module.c:1209 msgid "Activate" msgstr "" -#: src/libvlc.h:798 +#: src/libvlc-module.c:1210 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:799 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909 +#: src/libvlc-module.c:1211 +#, fuzzy +msgid "Go to the DVD menu" +msgstr "_Innstillinger" + +#: src/libvlc-module.c:1212 +#, fuzzy +msgid "Select the key to take you to the DVD menu" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: src/libvlc-module.c:1213 +#, fuzzy +msgid "Select previous DVD title" +msgstr "Velg forrige tittel" + +#: src/libvlc-module.c:1214 +#, fuzzy +msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: src/libvlc-module.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Select next DVD title" +msgstr "Velg fil" + +#: src/libvlc-module.c:1216 +#, fuzzy +msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: src/libvlc-module.c:1217 +#, fuzzy +msgid "Select prev DVD chapter" +msgstr "Velg forrige kapittel" + +#: src/libvlc-module.c:1218 +#, fuzzy +msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: src/libvlc-module.c:1219 +#, fuzzy +msgid "Select next DVD chapter" +msgstr "Velg neste Kapittel" + +#: src/libvlc-module.c:1220 +#, fuzzy +msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: src/libvlc-module.c:1221 #, fuzzy msgid "Volume up" msgstr "Øk volum" -#: src/libvlc.h:800 +#: src/libvlc-module.c:1222 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:801 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916 +#: src/libvlc-module.c:1223 #, fuzzy msgid "Volume down" msgstr "Senk volum" -#: src/libvlc.h:802 +#: src/libvlc-module.c:1224 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:803 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:611 -#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:545 +#: src/libvlc-module.c:1225 modules/access/v4l2/v4l2.c:194 +#: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:706 +#: modules/gui/macosx/intf.m:767 modules/gui/macosx/intf.m:776 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:595 msgid "Mute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:804 -msgid "Select the key to turn off audio volume." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1226 +#, fuzzy +msgid "Select the key to mute audio." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:805 +#: src/libvlc-module.c:1227 #, fuzzy msgid "Subtitle delay up" msgstr "_Teksting" -#: src/libvlc.h:806 +#: src/libvlc-module.c:1228 #, fuzzy msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:807 +#: src/libvlc-module.c:1229 #, fuzzy msgid "Subtitle delay down" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc.h:808 +#: src/libvlc-module.c:1230 #, fuzzy msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:809 +#: src/libvlc-module.c:1231 #, fuzzy msgid "Audio delay up" msgstr "_Teksting" -#: src/libvlc.h:810 +#: src/libvlc-module.c:1232 #, fuzzy msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:811 +#: src/libvlc-module.c:1233 #, fuzzy msgid "Audio delay down" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc.h:812 +#: src/libvlc-module.c:1234 #, fuzzy msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:813 +#: src/libvlc-module.c:1241 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "" -#: src/libvlc.h:814 +#: src/libvlc-module.c:1242 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "" -#: src/libvlc.h:815 +#: src/libvlc-module.c:1243 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "" -#: src/libvlc.h:816 +#: src/libvlc-module.c:1244 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:817 +#: src/libvlc-module.c:1245 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "" -#: src/libvlc.h:818 +#: src/libvlc-module.c:1246 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc-module.c:1247 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "" -#: src/libvlc.h:820 +#: src/libvlc-module.c:1248 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc-module.c:1249 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "" -#: src/libvlc.h:822 +#: src/libvlc-module.c:1250 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc-module.c:1251 #, fuzzy msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:824 +#: src/libvlc-module.c:1252 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc-module.c:1253 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:826 +#: src/libvlc-module.c:1254 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:827 +#: src/libvlc-module.c:1255 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:828 +#: src/libvlc-module.c:1256 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:829 +#: src/libvlc-module.c:1257 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:830 +#: src/libvlc-module.c:1258 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:831 +#: src/libvlc-module.c:1259 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:832 +#: src/libvlc-module.c:1260 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:833 +#: src/libvlc-module.c:1261 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:834 +#: src/libvlc-module.c:1262 #, fuzzy msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:836 +#: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:87 +#, fuzzy +msgid "Playlist bookmark 1" +msgstr "Spilleliste" + +#: src/libvlc-module.c:1265 modules/control/hotkeys.c:88 +#, fuzzy +msgid "Playlist bookmark 2" +msgstr "Spilleliste" + +#: src/libvlc-module.c:1266 modules/control/hotkeys.c:89 +#, fuzzy +msgid "Playlist bookmark 3" +msgstr "Spilleliste" + +#: src/libvlc-module.c:1267 modules/control/hotkeys.c:90 +#, fuzzy +msgid "Playlist bookmark 4" +msgstr "Spilleliste" + +#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:91 +#, fuzzy +msgid "Playlist bookmark 5" +msgstr "Spilleliste" + +#: src/libvlc-module.c:1269 modules/control/hotkeys.c:92 +#, fuzzy +msgid "Playlist bookmark 6" +msgstr "Spilleliste" + +#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:93 +#, fuzzy +msgid "Playlist bookmark 7" +msgstr "Spilleliste" + +#: src/libvlc-module.c:1271 modules/control/hotkeys.c:94 +#, fuzzy +msgid "Playlist bookmark 8" +msgstr "Spilleliste" + +#: src/libvlc-module.c:1272 modules/control/hotkeys.c:95 +#, fuzzy +msgid "Playlist bookmark 9" +msgstr "Spilleliste" + +#: src/libvlc-module.c:1273 modules/control/hotkeys.c:96 +#, fuzzy +msgid "Playlist bookmark 10" +msgstr "Spilleliste" + +#: src/libvlc-module.c:1275 +#, fuzzy +msgid "This allows you to define playlist bookmarks." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: src/libvlc-module.c:1277 msgid "Go back in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc-module.c:1278 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:838 +#: src/libvlc-module.c:1279 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc-module.c:1280 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:841 +#: src/libvlc-module.c:1282 #, fuzzy msgid "Cycle audio track" msgstr "Lyd" -#: src/libvlc.h:842 -msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" +#: src/libvlc-module.c:1283 +msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:843 +#: src/libvlc-module.c:1284 #, fuzzy msgid "Cycle subtitle track" msgstr "Velg tittel" -#: src/libvlc.h:844 -msgid "Cycle through the available subtitle tracks" +#: src/libvlc-module.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Cycle through the available subtitle tracks." +msgstr "Velg tittel" + +#: src/libvlc-module.c:1286 +#, fuzzy +msgid "Cycle source aspect ratio" +msgstr "kildens bildeformat" + +#: src/libvlc-module.c:1287 +msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1288 +#, fuzzy +msgid "Cycle video crop" +msgstr "videoeksport i gråtoner" + +#: src/libvlc-module.c:1289 +msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "" -#: src/libvlc.h:845 +#: src/libvlc-module.c:1290 +#, fuzzy +msgid "Cycle deinterlace modes" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: src/libvlc-module.c:1291 +#, fuzzy +msgid "Cycle through deinterlace modes." +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: src/libvlc-module.c:1292 #, fuzzy msgid "Show interface" msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc-module.c:1293 +#, fuzzy +msgid "Raise the interface above all other windows." +msgstr "Skjul grensesnittvinduet" + +#: src/libvlc-module.c:1294 +#, fuzzy +msgid "Hide interface" +msgstr "_Gjem grensesnitt" + +#: src/libvlc-module.c:1295 #, fuzzy -msgid "Raise the interface above all other windows" +msgid "Lower the interface below all other windows." msgstr "Skjul grensesnittvinduet" -#: src/libvlc.h:847 +#: src/libvlc-module.c:1296 msgid "Take video snapshot" msgstr "" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc-module.c:1297 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc.h:850 modules/access_filter/record.c:50 -#: modules/access_filter/record.c:51 +#: src/libvlc-module.c:1299 modules/access_filter/record.c:55 +#: modules/access_filter/record.c:56 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:307 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:176 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "Åpne fil" -#: src/libvlc.h:851 +#: src/libvlc-module.c:1300 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc-module.c:1301 modules/access_filter/dump.c:53 +#: modules/access_filter/dump.c:54 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:183 +#, fuzzy +msgid "Dump" +msgstr "Hopp" + +#: src/libvlc-module.c:1302 +msgid "Media dump access filter trigger." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1304 +msgid "Normal/Repeat/Loop" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1305 +msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1308 +msgid "Toggle random playlist playback" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1313 src/libvlc-module.c:1314 +msgid "Un-Zoom" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1316 src/libvlc-module.c:1317 +msgid "Crop one pixel from the top of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1318 src/libvlc-module.c:1319 +msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1321 src/libvlc-module.c:1322 +msgid "Crop one pixel from the left of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1323 src/libvlc-module.c:1324 +msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327 +msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1328 src/libvlc-module.c:1329 +msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332 +#, fuzzy +msgid "Crop one pixel from the right of the video" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: src/libvlc-module.c:1333 src/libvlc-module.c:1334 +msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1336 +#, fuzzy +msgid "Toggle wallpaper mode in video output" +msgstr "Fullskjermdybde:" + +#: src/libvlc-module.c:1338 +msgid "" +"Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video " +"output for the time being." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1341 +msgid "Display OSD menu on top of video output" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1342 +msgid "Display OSDmenu on top of video output" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1343 +#, fuzzy +msgid "Do not display OSD menu on video output" +msgstr "Valgt skrifttype for visning av tekst i xosd-eksport" + +#: src/libvlc-module.c:1344 +#, fuzzy +msgid "Do not display OSDmenu on top of video output" +msgstr "Valgt skrifttype for visning av tekst i xosd-eksport" + +#: src/libvlc-module.c:1345 +msgid "Highlight widget on the right" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1347 +msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1348 +msgid "Highlight widget on the left" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1350 +msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1351 +msgid "Highlight widget on top" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1353 +msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1354 +msgid "Highlight widget below" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1356 +msgid "Move OSD menu highlight to the widget below" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1357 +#, fuzzy +msgid "Select current widget" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: src/libvlc-module.c:1359 +msgid "Selecting current widget performs the associated action." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1362 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n" -"You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be " -"enqueued in the playlist.\n" +"Usage: %s [options] [stream] ...\n" +"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued " +"in the playlist.\n" "The first item specified will be played first.\n" "\n" "Options-styles:\n" " --option A global option that is set for the duration of the program.\n" " -option A single letter version of a global --option.\n" -" :option An option that only applies to the playlistitem directly before " -"it\n" +" :option An option that only applies to the stream directly before it\n" " and that overrides previous settings.\n" "\n" -"Playlistitem MRL syntax:\n" -" URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n" +"Stream MRL syntax:\n" +" [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:" +"option=value ...]\n" "\n" " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n" " Multiple :option=value pairs can be specified.\n" @@ -3230,2515 +4590,2533 @@ msgid "" " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n" " [vcd://][device] VCD device\n" " [cdda://][device] Audio CD device\n" -" udp:[[]@[][:]]\n" +" udp://[[]@[][:]]\n" " UDP stream sent by a streaming server\n" -" vlc:pause Special item to pause the playlist\n" -" vlc:quit Special item to quit VLC\n" +" vlc://pause: Special item to pause the playlist for a " +"certain time\n" +" vlc://quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:956 src/video_output/vout_intf.c:237 -#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:620 -#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/video_output/snapshot.c:75 +#: src/libvlc-module.c:1498 src/video_output/vout_intf.c:451 +#: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:960 +#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:778 +#: modules/video_output/snapshot.c:79 #, fuzzy msgid "Snapshot" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc.h:963 +#: src/libvlc-module.c:1516 #, fuzzy msgid "Window properties" msgstr "Avslutt programmet" -#: src/libvlc.h:995 +#: src/libvlc-module.c:1559 #, fuzzy msgid "Subpictures" msgstr "_Teksting" -#: src/libvlc.h:998 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93 +#: src/libvlc-module.c:1566 modules/codec/subtitles/subsdec.c:114 +#: modules/demux/subtitle.c:68 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723 #, fuzzy msgid "Subtitles" msgstr "_Teksting" -#: src/libvlc.h:1015 +#: src/libvlc-module.c:1583 modules/stream_out/transcode.c:155 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "Spill" -#: src/libvlc.h:1022 -#, fuzzy -msgid "Input" -msgstr "Spilleliste" - -#: src/libvlc.h:1039 +#: src/libvlc-module.c:1591 #, fuzzy msgid "Track settings" msgstr "Lyd" -#: src/libvlc.h:1058 +#: src/libvlc-module.c:1613 #, fuzzy msgid "Playback control" msgstr "Pause" -#: src/libvlc.h:1073 +#: src/libvlc-module.c:1630 #, fuzzy msgid "Default devices" msgstr "Slett" -#: src/libvlc.h:1082 +#: src/libvlc-module.c:1639 #, fuzzy msgid "Network settings" msgstr "_Innstillinger" -#: src/libvlc.h:1094 +#: src/libvlc-module.c:1651 msgid "Socks proxy" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1103 +#: src/libvlc-module.c:1660 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "Fil" -#: src/libvlc.h:1130 +#: src/libvlc-module.c:1690 msgid "Decoders" msgstr "Dekodere" -#: src/libvlc.h:1176 +#: src/libvlc-module.c:1697 modules/access/v4l2/v4l2.c:91 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Input" +msgstr "Spilleliste" + +#: src/libvlc-module.c:1737 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523 +msgid "VLM" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1770 #, fuzzy msgid "CPU" msgstr "RTP" -#: src/libvlc.h:1191 +#: src/libvlc-module.c:1792 #, fuzzy msgid "Special modules" msgstr "Valg" -#: src/libvlc.h:1198 modules/gui/kde/preferences.cpp:96 +#: src/libvlc-module.c:1798 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Spill" -#: src/libvlc.h:1204 +#: src/libvlc-module.c:1807 #, fuzzy msgid "Performance options" msgstr "Pause strøm" -#: src/libvlc.h:1288 +#: src/libvlc-module.c:1812 +#, fuzzy +msgid "Security options" +msgstr "_Teksting" + +#: src/libvlc-module.c:1964 #, fuzzy msgid "Hot keys" msgstr "Adresse" -#: src/libvlc.h:1557 -msgid "main program" -msgstr "hovedprogrammet" +#: src/libvlc-module.c:2349 +msgid "Jump sizes" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:1564 -msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" +#: src/libvlc-module.c:2426 +msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1566 +#: src/libvlc-module.c:2429 msgid "" -"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" +"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and " +"--help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1568 -#, fuzzy -msgid "print help for the advanced options" -msgstr "vis avanserte alternativer" - -#: src/libvlc.h:1570 +#: src/libvlc-module.c:2432 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1572 +#: src/libvlc-module.c:2434 msgid "print a list of available modules" msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler" -#: src/libvlc.h:1574 -msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" +#: src/libvlc-module.c:2436 +#, fuzzy +msgid "print a list of available modules with extra detail" +msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler" + +#: src/libvlc-module.c:2438 +msgid "" +"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-" +"verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1576 +#: src/libvlc-module.c:2441 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1578 +#: src/libvlc-module.c:2443 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1580 +#: src/libvlc-module.c:2445 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1582 +#: src/libvlc-module.c:2447 #, fuzzy msgid "resets the current plugins cache" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:1584 +#: src/libvlc-module.c:2449 msgid "print version information" msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" -#: src/misc/configuration.c:1229 -msgid "boolean" -msgstr "boolsk" +#: src/libvlc-module.c:2500 +msgid "main program" +msgstr "hovedprogrammet" -#: src/misc/configuration.c:1240 -msgid "key" +#: src/misc/update.c:1363 +msgid "File can not be verified" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:38 -msgid "Afar" +#: src/misc/update.c:1364 +#, c-format +msgid "" +"It was not possible to downlaod a cryptographic signature for downloaded " +"file \"%s\", and so VLC deleted it." msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:39 -msgid "Abkhazian" -msgstr "" +#: src/misc/update.c:1375 +#, fuzzy +msgid "Invalid signature" +msgstr "Valg" -#: src/misc/iso-639_def.h:40 -msgid "Afrikaans" +#: src/misc/update.c:1376 +#, c-format +msgid "" +"The cryptographic signature for downloaded file \"%s\" was invalid and " +"couldn't be used to securely verify it, and so VLC deleted it." msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:41 -msgid "Albanian" +#: src/misc/update.c:1388 +#, fuzzy +msgid "File not verifiable" +msgstr "_Gjem grensesnitt" + +#: src/misc/update.c:1389 +#, c-format +msgid "" +"It was not possible to securely verify downloaded file \"%s\", and so VLC " +"deleted it." msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:42 -msgid "Amharic" +#: src/misc/update.c:1400 src/misc/update.c:1412 +#, fuzzy +msgid "File corrupted" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: src/misc/update.c:1401 src/misc/update.c:1413 +#, c-format +msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted, and so VLC deleted it." msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:43 -msgid "Arabic" +#: src/misc/variables.c:1114 +#, c-format +msgid "" +"playlist item is making use of the following unsafe option '%s', which may " +"be harmful if used in a malicious way, authorize it ?" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:44 -msgid "Armenian" +#: src/misc/variables.c:1115 +msgid "WARNING: Unsafe Playlist" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:45 +#: src/misc/variables.c:1115 modules/gui/macosx/update.m:92 #, fuzzy -msgid "Assamese" -msgstr "Beskjeder" +msgid "Yes" +msgstr "Spill" -#: src/misc/iso-639_def.h:46 -msgid "Avestan" +#: src/misc/variables.c:1115 modules/gui/macosx/update.m:92 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Port" + +#: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:61 +#: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121 +#: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134 +#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146 +#: modules/access/bda/bda.c:152 +msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:47 -msgid "Aymara" +#: src/text/iso-639_def.h:38 +msgid "Afar" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:48 -msgid "Azerbaijani" +#: src/text/iso-639_def.h:39 +msgid "Abkhazian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:49 +#: src/text/iso-639_def.h:40 +msgid "Afrikaans" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:41 +msgid "Albanian" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:42 +msgid "Amharic" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:44 +msgid "Armenian" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:45 +#, fuzzy +msgid "Assamese" +msgstr "Beskjeder" + +#: src/text/iso-639_def.h:46 +msgid "Avestan" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:47 +msgid "Aymara" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:48 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:49 msgid "Bashkir" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:50 +#: src/text/iso-639_def.h:50 msgid "Basque" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:51 +#: src/text/iso-639_def.h:51 msgid "Belarusian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:53 +#: src/text/iso-639_def.h:52 +#, fuzzy +msgid "Bengali" +msgstr "skru på video" + +#: src/text/iso-639_def.h:53 msgid "Bihari" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:54 +#: src/text/iso-639_def.h:54 msgid "Bislama" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:55 +#: src/text/iso-639_def.h:55 msgid "Bosnian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:56 +#: src/text/iso-639_def.h:56 msgid "Breton" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:57 +#: src/text/iso-639_def.h:57 msgid "Bulgarian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:60 +#: src/text/iso-639_def.h:58 +msgid "Burmese" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:60 msgid "Chamorro" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:61 +#: src/text/iso-639_def.h:61 msgid "Chechen" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:62 +#: src/text/iso-639_def.h:62 #, fuzzy msgid "Chinese" msgstr "Kanaler" -#: src/misc/iso-639_def.h:63 +#: src/text/iso-639_def.h:63 msgid "Church Slavic" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:64 +#: src/text/iso-639_def.h:64 msgid "Chuvash" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:65 +#: src/text/iso-639_def.h:65 #, fuzzy msgid "Cornish" msgstr "Crop?" -#: src/misc/iso-639_def.h:66 +#: src/text/iso-639_def.h:66 msgid "Corsican" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:67 -msgid "Czech" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:70 +#: src/text/iso-639_def.h:70 msgid "Dzongkha" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:71 +#: src/text/iso-639_def.h:71 msgid "English" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:72 +#: src/text/iso-639_def.h:72 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:73 +#: src/text/iso-639_def.h:73 msgid "Estonian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:74 +#: src/text/iso-639_def.h:74 #, fuzzy msgid "Faroese" msgstr "Fort" -#: src/misc/iso-639_def.h:75 +#: src/text/iso-639_def.h:75 msgid "Fijian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:76 -msgid "Finnish" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:78 +#: src/text/iso-639_def.h:78 #, fuzzy msgid "Frisian" msgstr "tegn" -#: src/misc/iso-639_def.h:79 -msgid "Georgian" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:81 +#: src/text/iso-639_def.h:81 msgid "Gaelic (Scots)" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:82 +#: src/text/iso-639_def.h:82 msgid "Irish" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:83 +#: src/text/iso-639_def.h:83 msgid "Gallegan" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:84 +#: src/text/iso-639_def.h:84 msgid "Manx" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:85 +#: src/text/iso-639_def.h:85 msgid "Greek, Modern ()" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:86 +#: src/text/iso-639_def.h:86 msgid "Guarani" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:87 +#: src/text/iso-639_def.h:87 #, fuzzy msgid "Gujarati" msgstr "Varighet" -#: src/misc/iso-639_def.h:88 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:89 +#: src/text/iso-639_def.h:89 #, fuzzy msgid "Herero" msgstr "Stereo" -#: src/misc/iso-639_def.h:91 +#: src/text/iso-639_def.h:90 +msgid "Hindi" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:91 msgid "Hiri Motu" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:93 +#: src/text/iso-639_def.h:93 msgid "Icelandic" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:94 +#: src/text/iso-639_def.h:94 msgid "Inuktitut" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:95 +#: src/text/iso-639_def.h:95 #, fuzzy msgid "Interlingue" msgstr "tegn" -#: src/misc/iso-639_def.h:96 +#: src/text/iso-639_def.h:96 #, fuzzy msgid "Interlingua" msgstr "tegn" -#: src/misc/iso-639_def.h:97 +#: src/text/iso-639_def.h:97 msgid "Indonesian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:98 +#: src/text/iso-639_def.h:98 msgid "Inupiaq" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:100 +#: src/text/iso-639_def.h:100 msgid "Javanese" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:102 +#: src/text/iso-639_def.h:102 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:103 +#: src/text/iso-639_def.h:103 msgid "Kannada" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:104 +#: src/text/iso-639_def.h:104 msgid "Kashmiri" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:105 +#: src/text/iso-639_def.h:105 msgid "Kazakh" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:106 +#: src/text/iso-639_def.h:106 #, fuzzy msgid "Khmer" msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: src/misc/iso-639_def.h:107 +#: src/text/iso-639_def.h:107 msgid "Kikuyu" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:108 +#: src/text/iso-639_def.h:108 msgid "Kinyarwanda" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:109 +#: src/text/iso-639_def.h:109 msgid "Kirghiz" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:110 +#: src/text/iso-639_def.h:110 msgid "Komi" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:111 -#, fuzzy -msgid "Korean" -msgstr "boolsk" - -#: src/misc/iso-639_def.h:112 +#: src/text/iso-639_def.h:112 msgid "Kuanyama" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:113 +#: src/text/iso-639_def.h:113 msgid "Kurdish" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:114 +#: src/text/iso-639_def.h:114 msgid "Lao" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:115 +#: src/text/iso-639_def.h:115 #, fuzzy msgid "Latin" msgstr "tegn" -#: src/misc/iso-639_def.h:116 +#: src/text/iso-639_def.h:116 #, fuzzy msgid "Latvian" msgstr "tegn" -#: src/misc/iso-639_def.h:117 +#: src/text/iso-639_def.h:117 #, fuzzy msgid "Lingala" msgstr "heltall" -#: src/misc/iso-639_def.h:118 +#: src/text/iso-639_def.h:118 msgid "Lithuanian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:119 +#: src/text/iso-639_def.h:119 msgid "Letzeburgesch" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:120 +#: src/text/iso-639_def.h:120 msgid "Macedonian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:121 +#: src/text/iso-639_def.h:121 msgid "Marshall" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:122 +#: src/text/iso-639_def.h:122 msgid "Malayalam" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:123 +#: src/text/iso-639_def.h:123 msgid "Maori" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:124 +#: src/text/iso-639_def.h:124 msgid "Marathi" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:125 -#, fuzzy -msgid "Malay" -msgstr "Spill" - -#: src/misc/iso-639_def.h:126 +#: src/text/iso-639_def.h:126 #, fuzzy msgid "Malagasy" msgstr "Fort" -#: src/misc/iso-639_def.h:127 +#: src/text/iso-639_def.h:127 msgid "Maltese" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:128 +#: src/text/iso-639_def.h:128 msgid "Moldavian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:129 +#: src/text/iso-639_def.h:129 #, fuzzy msgid "Mongolian" msgstr "boolsk" -#: src/misc/iso-639_def.h:130 +#: src/text/iso-639_def.h:130 msgid "Nauru" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:131 +#: src/text/iso-639_def.h:131 #, fuzzy msgid "Navajo" msgstr "_Navigasjon" -#: src/misc/iso-639_def.h:132 +#: src/text/iso-639_def.h:132 msgid "Ndebele, South" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:133 +#: src/text/iso-639_def.h:133 msgid "Ndebele, North" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:134 +#: src/text/iso-639_def.h:134 msgid "Ndonga" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:137 +#: src/text/iso-639_def.h:135 +msgid "Nepali" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:136 +msgid "Norwegian" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:137 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:138 +#: src/text/iso-639_def.h:138 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:139 +#: src/text/iso-639_def.h:139 msgid "Chichewa; Nyanja" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:140 +#: src/text/iso-639_def.h:140 msgid "Occitan (post 1500); Provencal" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:141 +#: src/text/iso-639_def.h:141 msgid "Oriya" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:142 +#: src/text/iso-639_def.h:142 msgid "Oromo" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/text/iso-639_def.h:144 msgid "Ossetian; Ossetic" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:144 +#: src/text/iso-639_def.h:145 msgid "Panjabi" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:145 -#, fuzzy -msgid "Persian" -msgstr "Spill" - -#: src/misc/iso-639_def.h:146 +#: src/text/iso-639_def.h:147 #, fuzzy msgid "Pali" msgstr "Spilleliste" -#: src/misc/iso-639_def.h:148 +#: src/text/iso-639_def.h:149 #, fuzzy msgid "Portuguese" msgstr "Avslutt programmet" -#: src/misc/iso-639_def.h:149 +#: src/text/iso-639_def.h:150 #, fuzzy msgid "Pushto" msgstr "Forfattere" -#: src/misc/iso-639_def.h:150 +#: src/text/iso-639_def.h:151 msgid "Quechua" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:151 -msgid "Raeto-Romance" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:152 +#, fuzzy +msgid "Original audio" +msgstr "skru på lyd" -#: src/misc/iso-639_def.h:152 -msgid "Romanian" +#: src/text/iso-639_def.h:153 +msgid "Raeto-Romance" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:153 +#: src/text/iso-639_def.h:155 #, fuzzy msgid "Rundi" msgstr "Lyd" -#: src/misc/iso-639_def.h:155 +#: src/text/iso-639_def.h:157 msgid "Sango" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:156 +#: src/text/iso-639_def.h:158 msgid "Sanskrit" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:157 +#: src/text/iso-639_def.h:159 msgid "Serbian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:158 +#: src/text/iso-639_def.h:160 #, fuzzy msgid "Croatian" msgstr "Varighet" -#: src/misc/iso-639_def.h:159 +#: src/text/iso-639_def.h:161 #, fuzzy msgid "Sinhalese" msgstr "Åpne fil" -#: src/misc/iso-639_def.h:160 -#, fuzzy -msgid "Slovak" -msgstr "Sakte" - -#: src/misc/iso-639_def.h:161 -msgid "Slovenian" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:162 +#: src/text/iso-639_def.h:164 msgid "Northern Sami" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:163 +#: src/text/iso-639_def.h:165 #, fuzzy msgid "Samoan" msgstr "Mono" -#: src/misc/iso-639_def.h:164 +#: src/text/iso-639_def.h:166 msgid "Shona" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:165 +#: src/text/iso-639_def.h:167 msgid "Sindhi" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:166 +#: src/text/iso-639_def.h:168 #, fuzzy msgid "Somali" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/misc/iso-639_def.h:167 +#: src/text/iso-639_def.h:169 msgid "Sotho, Southern" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:169 +#: src/text/iso-639_def.h:171 msgid "Sardinian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:170 +#: src/text/iso-639_def.h:172 #, fuzzy msgid "Swati" msgstr "tegn" -#: src/misc/iso-639_def.h:171 +#: src/text/iso-639_def.h:173 msgid "Sundanese" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:172 +#: src/text/iso-639_def.h:174 msgid "Swahili" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:174 +#: src/text/iso-639_def.h:176 msgid "Tahitian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:175 +#: src/text/iso-639_def.h:177 #, fuzzy msgid "Tamil" msgstr "Tittel" -#: src/misc/iso-639_def.h:176 +#: src/text/iso-639_def.h:178 msgid "Tatar" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:177 +#: src/text/iso-639_def.h:179 msgid "Telugu" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:178 +#: src/text/iso-639_def.h:180 #, fuzzy msgid "Tajik" msgstr "Avbryt" -#: src/misc/iso-639_def.h:180 +#: src/text/iso-639_def.h:181 +msgid "Tagalog" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:182 msgid "Thai" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:181 +#: src/text/iso-639_def.h:183 msgid "Tibetan" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:182 +#: src/text/iso-639_def.h:184 msgid "Tigrinya" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:183 +#: src/text/iso-639_def.h:185 msgid "Tonga (Tonga Islands)" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:184 +#: src/text/iso-639_def.h:186 msgid "Tswana" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:185 +#: src/text/iso-639_def.h:187 msgid "Tsonga" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:186 -#, fuzzy -msgid "Turkish" -msgstr "Avbryt" - -#: src/misc/iso-639_def.h:187 +#: src/text/iso-639_def.h:189 msgid "Turkmen" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:188 +#: src/text/iso-639_def.h:190 msgid "Twi" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:189 +#: src/text/iso-639_def.h:191 msgid "Uighur" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:190 +#: src/text/iso-639_def.h:192 #, fuzzy msgid "Ukrainian" msgstr "tegn" -#: src/misc/iso-639_def.h:191 +#: src/text/iso-639_def.h:193 msgid "Urdu" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:192 +#: src/text/iso-639_def.h:194 msgid "Uzbek" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:193 +#: src/text/iso-639_def.h:195 #, fuzzy msgid "Vietnamese" msgstr "Fil" -#: src/misc/iso-639_def.h:194 +#: src/text/iso-639_def.h:196 msgid "Volapuk" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:195 +#: src/text/iso-639_def.h:197 msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:196 +#: src/text/iso-639_def.h:198 msgid "Wolof" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:197 +#: src/text/iso-639_def.h:199 msgid "Xhosa" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:198 +#: src/text/iso-639_def.h:200 msgid "Yiddish" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:199 +#: src/text/iso-639_def.h:201 msgid "Yoruba" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:200 +#: src/text/iso-639_def.h:202 msgid "Zhuang" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:201 +#: src/text/iso-639_def.h:203 msgid "Zulu" msgstr "" -#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:921 +#: src/text/iso_lang.c:74 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:974 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: src/playlist/playlist.c:35 -msgid "By category" -msgstr "" - -#: src/playlist/playlist.c:36 -msgid "Manually added" -msgstr "" - -#: src/playlist/playlist.c:37 -msgid "All items, unsorted" -msgstr "" - -#: src/playlist/sort.c:257 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:279 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: src/video_output/video_output.c:425 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:517 -#: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/video_filter/deinterlace.c:113 +#: src/video_output/video_output.c:414 modules/gui/macosx/intf.m:734 +#: modules/gui/macosx/intf.m:735 modules/video_filter/deinterlace.c:124 #, fuzzy msgid "Deinterlace" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/video_output/video_output.c:429 modules/video_filter/deinterlace.c:108 +#: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:119 #, fuzzy msgid "Discard" msgstr "Disk" -#: src/video_output/video_output.c:431 modules/video_filter/deinterlace.c:108 +#: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:119 msgid "Blend" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:433 modules/video_filter/deinterlace.c:108 +#: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:119 msgid "Mean" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:435 modules/video_filter/deinterlace.c:109 +#: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:120 msgid "Bob" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:437 modules/video_filter/deinterlace.c:109 +#: src/video_output/video_output.c:426 modules/video_filter/deinterlace.c:120 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "heltall" -#: src/video_output/vout_intf.c:189 -msgid "Zoom" +#: src/video_output/vout_intf.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:728 +#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/video_filter/crop.c:104 +#: modules/video_output/x11/xvmc.c:132 +msgid "Crop" +msgstr "Crop?" + +#: src/video_output/vout_intf.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:726 +#: modules/gui/macosx/intf.m:727 +#, fuzzy +msgid "Aspect-ratio" +msgstr "kildens bildeformat" + +#: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:63 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/dvb/access.c:77 +#: modules/access/dv.c:70 modules/access/dvdnav.c:70 +#: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:42 +#: modules/access/file.c:82 modules/access/ftp.c:56 +#: modules/access/gnomevfs.c:46 modules/access/http.c:62 +#: modules/access/jack.c:61 modules/access/mms/mms.c:48 +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/screen/screen.c:38 +#: modules/access/smb.c:63 modules/access/tcp.c:40 modules/access/udp.c:62 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:214 modules/access/v4l.c:76 +#: modules/access/vcd/vcd.c:44 +msgid "Caching value in ms" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:201 -msgid "1:4 Quarter" +#: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:79 +msgid "" +"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 -msgid "1:2 Half" +#: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:82 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:836 +msgid "Adapter card to tune" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:205 -msgid "1:1 Original" +#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83 +msgid "" +"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " +"n>=0." msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:207 -msgid "2:1 Double" +#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85 +msgid "Device number to use on adapter" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 -#: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63 -#: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40 -#: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:50 -#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46 -#: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37 -#: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 -#: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40 -msgid "Caching value in ms" +#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:595 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858 +msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " -"should be set in milliseconds units." +#: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:89 +msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176 -#: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646 -#, fuzzy -msgid "Audio CD" -msgstr "Lyd" +#: modules/access/bda/bda.c:55 +msgid "In kHz for DVB-C/S/T" +msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:49 +#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:91 #, fuzzy -msgid "Audio CD input" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "Inversion mode" +msgstr "forvrengingsmodus" -#: modules/access/cdda.c:55 -msgid "[cdda:][device][@[track]]" +#: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92 +msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:380 -#, fuzzy -msgid "Audio CD - Track " -msgstr "Lyd" - -#: modules/access/cdda.c:381 -#, fuzzy, c-format -msgid "Audio CD - Track %i" -msgstr "Lyd" +#: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:94 +msgid "Probe DVB card for capabilities" +msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:75 -#: modules/codec/x264.c:124 -msgid "none" +#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95 +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:42 +#: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:97 #, fuzzy -msgid "overlap" -msgstr "Spill" +msgid "Budget mode" +msgstr "Nettverk" -#: modules/access/cdda/cdda.c:43 -msgid "full" +#: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98 +#, fuzzy +msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" + +#: modules/access/bda/bda.c:75 +#, fuzzy +msgid "Network Identifier" +msgstr "_Innstillinger" + +#: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:101 +msgid "Satellite number in the Diseqc system" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:47 -msgid "" -"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" -"meta info 1\n" -"events 2\n" -"MRL 4\n" -"external call 8\n" -"all calls (0x10) 16\n" -"LSN (0x20) 32\n" -"seek (0x40) 64\n" -"libcdio (0x80) 128\n" -"libcddb (0x100) 256\n" +#: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102 +msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:59 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value " -"should be set in millisecond units." +#: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:104 +msgid "LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:63 -msgid "" -"Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. " -"Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a " -"little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally " -"don't allow for more than 25 blocks per access." +#: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105 +msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:69 -msgid "" -"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" -"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" -" %a : The artist (for the album)\n" -" %A : The album information\n" -" %C : Category\n" -" %e : The extended data (for a track)\n" -" %I : CDDB disk ID\n" -" %G : Genre\n" -" %M : The current MRL\n" -" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" -" %n : The number of tracks on the CD\n" -" %p : The artist/performer/composer in the track\n" -" %T : The track number\n" -" %s : Number of seconds in this track\n" -" %S : Number of seconds in the CD\n" -" %t : The track title or MRL if no title\n" -" %Y : The year 19xx or 20xx\n" -" %% : a % \n" +#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107 +msgid "High LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:89 +#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108 msgid "" -"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" -"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" -" %M : The current MRL\n" -" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" -" %n : The number of tracks on the CD\n" -" %T : The track number\n" -" %s : Number of seconds in this track\n" -" %S : Number of seconds in the CD\n" -" %t : The track title or MRL if no title\n" -" %% : a % \n" +"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " +"supported by all frontends." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:100 -msgid "Enable CD paranoia?" +#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:111 +msgid "22 kHz tone" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:102 -msgid "" -"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n" -"none: no paranoia - fastest.\n" -"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n" -"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n" +#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112 +msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:112 -msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:114 +#, fuzzy +msgid "Transponder FEC" +msgstr "Avbryt" -#: modules/access/cdda/cdda.c:113 -msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" +#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115 +msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:115 +#: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:117 #, fuzzy -msgid "Audio Compact Disc" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "Transponder symbol rate in kHz" +msgstr "Avbryt" -#: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +#: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:120 +msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:129 -msgid "Caching value in microseconds" +#: modules/access/bda/bda.c:99 +msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:134 -#, fuzzy -msgid "Number of blocks per CD read" -msgstr "Pause strøm" +#: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:123 +msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" +msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:139 -msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" +#: modules/access/bda/bda.c:102 +msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:144 +#: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:126 +msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:106 +msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:130 #, fuzzy -msgid "Use CD audio controls and output?" +msgid "Modulation type" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/cdda/cdda.c:145 -msgid "If set, audio controls and audio jack output are used" +#: modules/access/bda/bda.c:110 +msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:150 -msgid "Do CD-Text lookups?" +#: modules/access/bda/bda.c:113 +msgid "16" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:151 -msgid "If set, get CD-Text information" +#: modules/access/bda/bda.c:113 +msgid "32" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:160 -msgid "Use Navigation-style playback?" +#: modules/access/bda/bda.c:114 +msgid "64" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:161 -msgid "" -"If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries" +#: modules/access/bda/bda.c:114 +msgid "128" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:174 -#, fuzzy -msgid "CDDB" -msgstr "Ingen tjener" +#: modules/access/bda/bda.c:114 +msgid "256" +msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:177 -msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB" +#: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:134 +msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:181 -msgid "Do CDDB lookups?" +#: modules/access/bda/bda.c:118 +msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:182 -msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol" +#: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128 +msgid "1/2" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:187 -#, fuzzy -msgid "CDDB server" -msgstr "Ingen tjener" +#: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128 +msgid "2/3" +msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:188 -msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information" +#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129 +msgid "3/4" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:192 -#, fuzzy -msgid "CDDB server port" -msgstr "Ingen tjener !" +#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129 +msgid "5/6" +msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:193 -msgid "CDDB server uses this port number to communicate on" +#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129 +msgid "7/8" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198 -msgid "email address reported to CDDB server" +#: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:137 +msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:202 -msgid "Cache CDDB lookups?" +#: modules/access/bda/bda.c:125 +msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:203 -msgid "If set cache CDDB information about this CD" +#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:140 +msgid "Terrestrial bandwidth" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:207 -msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" +#: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141 +msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:208 -msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" +#: modules/access/bda/bda.c:134 +msgid "6 MHz" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:213 -#, fuzzy -msgid "CDDB server timeout" -msgstr "Ingen tjener !" +#: modules/access/bda/bda.c:135 +msgid "7 MHz" +msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:214 -msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server" +#: modules/access/bda/bda.c:135 +msgid "8 MHz" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220 -msgid "Directory to cache CDDB requests" +#: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:143 +msgid "Terrestrial guard interval" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:224 -msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?" +#: modules/access/bda/bda.c:138 +msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:225 -msgid "" -"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both " -"are available" +#: modules/access/bda/bda.c:140 +msgid "1/4" msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:329 -#: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/dvdread.c:84 -#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161 -#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473 -msgid "Disc" -msgstr "Disk" +#: modules/access/bda/bda.c:140 +msgid "1/8" +msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:329 -msgid "Media Catalog Number (MCN)" +#: modules/access/bda/bda.c:141 +msgid "1/16" msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/vcdx/info.c:103 -#, fuzzy -msgid "Tracks" -msgstr "Avbryt" +#: modules/access/bda/bda.c:141 +msgid "1/32" +msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:389 modules/access/cdda/info.c:809 -#: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/info.c:284 -#: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287 -#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1236 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1244 -#, fuzzy -msgid "Track" -msgstr "Avbryt" +#: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:146 +msgid "Terrestrial transmission mode" +msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:396 -msgid "MRL" +#: modules/access/bda/bda.c:144 +msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]" msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:856 -#, fuzzy -msgid "Track Number" -msgstr "Avbryt" +#: modules/access/bda/bda.c:146 +msgid "2k" +msgstr "" -#: modules/access/directory.c:67 -msgid "Subdirectory behavior" +#: modules/access/bda/bda.c:147 +msgid "8k" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:69 -msgid "" -"Select whether subdirectories must be expanded.\n" -"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" -"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" -"expand: all subdirectories are expanded.\n" +#: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:149 +msgid "Terrestrial hierarchy mode" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:75 -#, fuzzy -msgid "collapse" -msgstr "Stopp" +#: modules/access/bda/bda.c:150 +msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]" +msgstr "" -#: modules/access/directory.c:76 -msgid "expand" +#: modules/access/bda/bda.c:152 +msgid "1" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:78 -msgid "Ignore files with these extensions" +#: modules/access/bda/bda.c:153 +msgid "2" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:80 -msgid "" -"Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these " -"extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is " -"useful if you add directories that contain mp3 albums for instance." +#: modules/access/bda/bda.c:153 +msgid "4" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:86 +#: modules/access/bda/bda.c:156 #, fuzzy -msgid "Directory" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Satellite Azimuth" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/access/directory.c:88 +#: modules/access/bda/bda.c:157 #, fuzzy -msgid "Standard filesystem directory input" -msgstr "Stopp strøm" +msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74 -#: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:109 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:158 +#, fuzzy +msgid "Satellite Elevation" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 +#: modules/access/bda/bda.c:159 #, fuzzy -msgid "Cable" -msgstr "skru på video" +msgid "Satellite Elevation in tenths of degree" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 -msgid "Antenna" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:160 +#, fuzzy +msgid "Satellite Longitude" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This " -"value should be set in milliseconds units." +#: modules/access/bda/bda.c:162 +msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77 +#: modules/access/bda/bda.c:163 #, fuzzy -msgid "Video device name" -msgstr "lydenhet" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 -msgid "" -"You can specify the name of the video device that will be used by the " -"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be " -"used." -msgstr "" +msgid "Satellite Polarisation" +msgstr "_Navigasjon" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81 +#: modules/access/bda/bda.c:164 #, fuzzy -msgid "Audio device name" -msgstr "Navn på ALSA-enhet" +msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" +msgstr "_Navigasjon" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 -msgid "" -"You can specify the name of the audio device that will be used by the " -"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be " -"used." -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:166 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "rotér vertikal posisjon" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 +#: modules/access/bda/bda.c:166 #, fuzzy -msgid "Video size" -msgstr "lydenhet" +msgid "Vertical" +msgstr "Loddrett forskyvning" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 -msgid "" -"You can specify the size of the video that will be displayed by the " -"DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your " -"device will be used." +#: modules/access/bda/bda.c:167 +msgid "Circular Left" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85 -#, fuzzy -msgid "Video input chroma format" -msgstr "XVimage chroma format" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 -msgid "" -"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " -"(default), RV24, etc.)" +#: modules/access/bda/bda.c:167 +msgid "Circular Right" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 +#: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:187 #, fuzzy -msgid "Video input frame rate" -msgstr "Lyd" +msgid "DVB" +msgstr "DVD" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 -msgid "" -"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means " -"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:171 +#, fuzzy +msgid "DirectShow DVB input" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106 +#: modules/access/cdda/access.c:286 #, fuzzy -msgid "Device properties" -msgstr "Avslutt programmet" +msgid "CD reading failed" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 -msgid "" -"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." +#: modules/access/cdda/access.c:287 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Tuner properties" -msgstr "Avslutt programmet" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 -msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." +#: modules/access/cdda.c:65 +msgid "" +"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 +#: modules/access/cdda.c:69 modules/gui/macosx/open.m:178 +#: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:621 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:79 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700 #, fuzzy -msgid "Tuner TV Channel" -msgstr "Kanaler: " +msgid "Audio CD" +msgstr "Lyd" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115 +#: modules/access/cdda.c:70 #, fuzzy -msgid "" -"Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 -msgid "Tuner country code" -msgstr "" +msgid "Audio CD input" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -msgid "" -"Allows you to set the tuner country code that establishes the current " -"channel-to-frequency mapping (0 means default)." +#: modules/access/cdda.c:76 +msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121 +#: modules/access/cdda.c:88 #, fuzzy -msgid "Tuner input type" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "CDDB Server" +msgstr "Ingen tjener" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123 +#: modules/access/cdda.c:88 #, fuzzy -msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" +msgid "Address of the CDDB server to use." +msgstr "Ingen tjener !" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 +#: modules/access/cdda.c:91 #, fuzzy -msgid "DirectShow" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "CDDB port" +msgstr "Ingen tjener !" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181 +#: modules/access/cdda.c:91 #, fuzzy -msgid "DirectShow input" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "CDDB Server port to use." +msgstr "Ingen tjener !" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149 -#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157 +#: modules/access/cdda.c:445 #, fuzzy -msgid "Refresh list" -msgstr "Åpne Disk" +msgid "Audio CD - Track " +msgstr "Lyd" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:373 -msgid "Configure" -msgstr "" +#: modules/access/cdda.c:462 +#, fuzzy, c-format +msgid "Audio CD - Track %i" +msgstr "Lyd" -#: modules/access/dvb/access.c:69 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" +#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:82 +#: modules/codec/x264.c:377 modules/codec/x264.c:383 modules/codec/x264.c:388 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "Mono" -#: modules/access/dvb/access.c:72 -msgid "Adapter card to tune" +#: modules/access/cdda/cdda.c:42 +#, fuzzy +msgid "overlap" +msgstr "Spill" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:43 +msgid "full" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/cdda/cdda.c:47 msgid "" -"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " -"n>=0." +"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" +"meta info 1\n" +"events 2\n" +"MRL 4\n" +"external call 8\n" +"all calls (0x10) 16\n" +"LSN (0x20) 32\n" +"seek (0x40) 64\n" +"libcdio (0x80) 128\n" +"libcddb (0x100) 256\n" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:75 -msgid "Device number to use on adapter" +#: modules/access/cdda/cdda.c:59 +msgid "" +"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond " +"units." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:78 -msgid "Transponder/multiplex frequency" +#: modules/access/cdda/cdda.c:63 +msgid "" +"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster " +"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage " +"and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than " +"25 blocks per access." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:79 -msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" +#: modules/access/cdda/cdda.c:69 +msgid "" +"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" +"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" +" %a : The artist (for the album)\n" +" %A : The album information\n" +" %C : Category\n" +" %e : The extended data (for a track)\n" +" %I : CDDB disk ID\n" +" %G : Genre\n" +" %M : The current MRL\n" +" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" +" %n : The number of tracks on the CD\n" +" %p : The artist/performer/composer in the track\n" +" %T : The track number\n" +" %s : Number of seconds in this track\n" +" %S : Number of seconds in the CD\n" +" %t : The track title or MRL if no title\n" +" %Y : The year 19xx or 20xx\n" +" %% : a % \n" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:81 -#, fuzzy -msgid "Inversion mode" -msgstr "forvrengingsmodus" - -#: modules/access/dvb/access.c:82 -msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:84 -msgid "Probe DVB card for capabilities" +#: modules/access/cdda/cdda.c:89 +msgid "" +"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" +"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" +" %M : The current MRL\n" +" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" +" %n : The number of tracks on the CD\n" +" %T : The track number\n" +" %s : Number of seconds in this track\n" +" %S : Number of seconds in the CD\n" +" %t : The track title or MRL if no title\n" +" %% : a % \n" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:85 -msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities." +#: modules/access/cdda/cdda.c:100 +msgid "Enable CD paranoia?" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:87 modules/access/satellite/satellite.c:62 -msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" +#: modules/access/cdda/cdda.c:102 +msgid "" +"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n" +"none: no paranoia - fastest.\n" +"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n" +"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:90 modules/access/satellite/satellite.c:65 -msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" +#: modules/access/cdda/cdda.c:112 +msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:93 modules/access/satellite/satellite.c:68 -msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" +#: modules/access/cdda/cdda.c:113 +msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:97 +#: modules/access/cdda/cdda.c:115 #, fuzzy -msgid "Budget mode" -msgstr "Nettverk" +msgid "Audio Compact Disc" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/dvb/access.c:98 +#: modules/access/cdda/cdda.c:124 #, fuzzy -msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" +msgid "Additional debug" +msgstr "Pause strøm" -#: modules/access/dvb/access.c:100 -msgid "Satellite number in the Diseqc system" +#: modules/access/cdda/cdda.c:129 +msgid "Caching value in microseconds" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:101 -msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/cdda.c:134 +#, fuzzy +msgid "Number of blocks per CD read" +msgstr "Pause strøm" -#: modules/access/dvb/access.c:103 -msgid "LNB voltage" +#: modules/access/cdda/cdda.c:139 +msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:104 -msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/cdda.c:144 +#, fuzzy +msgid "Use CD audio controls and output?" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/dvb/access.c:106 -msgid "High LNB voltage" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/cdda.c:145 +#, fuzzy +msgid "If set, audio controls and audio jack output are used" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/dvb/access.c:107 -msgid "" -"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " -"supported by all frontends." +#: modules/access/cdda/cdda.c:150 +msgid "Do CD-Text lookups?" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:110 -msgid "22 kHz tone" +#: modules/access/cdda/cdda.c:151 +#, fuzzy +msgid "If set, get CD-Text information" +msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:160 +msgid "Use Navigation-style playback?" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:111 -msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]" +#: modules/access/cdda/cdda.c:161 +msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:113 +#: modules/access/cdda/cdda.c:174 #, fuzzy -msgid "Transponder FEC" -msgstr "Avbryt" +msgid "CDDB" +msgstr "Ingen tjener" -#: modules/access/dvb/access.c:114 -msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]" +#: modules/access/cdda/cdda.c:177 +msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:116 -msgid "Transponder symbol rate in kHz" +#: modules/access/cdda/cdda.c:181 +msgid "CDDB lookups" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:120 -msgid "Modulation type" +#: modules/access/cdda/cdda.c:182 +msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:121 -msgid "Modulation type for front-end device." -msgstr "" +#: modules/access/cdda/cdda.c:187 +#, fuzzy +msgid "CDDB server" +msgstr "Ingen tjener" -#: modules/access/dvb/access.c:124 -msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" +#: modules/access/cdda/cdda.c:188 +msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:127 -msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" +#: modules/access/cdda/cdda.c:192 +#, fuzzy +msgid "CDDB server port" +msgstr "Ingen tjener !" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:193 +msgid "CDDB server uses this port number to communicate on" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:130 -msgid "Terrestrial bandwidth" +#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198 +msgid "email address reported to CDDB server" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:131 -msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" +#: modules/access/cdda/cdda.c:202 +msgid "Cache CDDB lookups?" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:133 -msgid "Terrestrial guard interval" +#: modules/access/cdda/cdda.c:203 +msgid "If set cache CDDB information about this CD" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:136 -msgid "Terrestrial transmission mode" +#: modules/access/cdda/cdda.c:207 +msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:139 -msgid "Terrestrial hierarchy mode" +#: modules/access/cdda/cdda.c:208 +msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:143 +#: modules/access/cdda/cdda.c:213 #, fuzzy -msgid "DVB" -msgstr "DVD" - -#: modules/access/dvb/access.c:144 -msgid "DVB input with v4l2 support" -msgstr "" +msgid "CDDB server timeout" +msgstr "Ingen tjener !" -#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 -msgid "DVD angle" +#: modules/access/cdda/cdda.c:214 +msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59 -#, fuzzy -msgid "Allows you to select the default DVD angle." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/access/dvdnav.c:65 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This " -"value should be set in millisecond units." +#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220 +msgid "Directory to cache CDDB requests" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:67 -msgid "Start directly in menu" +#: modules/access/cdda/cdda.c:224 +msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:69 +#: modules/access/cdda/cdda.c:225 msgid "" -"Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip " -"all the useless warnings introductions." +"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both " +"are available" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:78 -#, fuzzy -msgid "DVD with menus" -msgstr "_Innstillinger" +#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334 +#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:87 +#: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/macosx/open.m:163 +#: modules/gui/macosx/open.m:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505 +msgid "Disc" +msgstr "Disk" -#: modules/access/dvdnav.c:79 -msgid "DVDnav Input" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_item.cpp:128 +#: modules/gui/qt4/qt4.hpp:42 +msgid "Duration" +msgstr "Varighet" -#: modules/access/dvdread.c:63 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This " -"value should be set in millisecond units." +#: modules/access/cdda/info.c:334 +msgid "Media Catalog Number (MCN)" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:66 -msgid "Method used by libdvdcss for decryption" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:107 +#, fuzzy +msgid "Tracks" +msgstr "Avbryt" -#: modules/access/dvdread.c:68 -msgid "" -"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" -"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " -"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it " -"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With " -"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it " -"won't work if the key changes in the middle of a title.\n" -"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted " -"instantly, which allows us to check them often.\n" -"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at " -"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster " -"with this method. It is the one that was used by libcss.\n" -"The default method is: key." +#: modules/access/cdda/info.c:401 +msgid "MRL" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:84 +#: modules/access/cdda/info.c:858 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:79 #, fuzzy -msgid "title" -msgstr "Tittel" - -#: modules/access/dvdread.c:84 -msgid "Key" -msgstr "" +msgid "Track Number" +msgstr "Avbryt" -#: modules/access/dvdread.c:90 +#: modules/access/dc1394.c:66 #, fuzzy -msgid "DVD without menus" +msgid "dc1394 input" msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/dvdread.c:91 -msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)" +#: modules/access/directory.c:74 +msgid "Subdirectory behavior" msgstr "" -#: modules/access/fake.c:42 +#: modules/access/directory.c:76 msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value " -"should be set in millisecond units." +"Select whether subdirectories must be expanded.\n" +"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" +"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" +"expand: all subdirectories are expanded.\n" msgstr "" -#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69 -#: modules/access/v4l/v4l.c:136 +#: modules/access/directory.c:82 #, fuzzy -msgid "Framerate" -msgstr "Valgte" - -#: modules/access/fake.c:46 -msgid "Specify the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.997, 30)." -msgstr "" - -#: modules/access/fake.c:49 -msgid "Fake" -msgstr "" +msgid "collapse" +msgstr "Stopp" -#: modules/access/fake.c:50 +#: modules/access/directory.c:83 #, fuzzy -msgid "Fake input" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/access/file.c:80 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" +msgid "expand" +msgstr "Åpne fil" -#: modules/access/file.c:82 -msgid "Concatenate with additional files" +#: modules/access/directory.c:85 +msgid "Ignored extensions" msgstr "" -#: modules/access/file.c:84 +#: modules/access/directory.c:87 msgid "" -"Allows you to play split files as if they were part of a unique file. " -"Specify a comma-separated list of files." +"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " +"directory.\n" +"This is useful if you add directories that contain playlist files for " +"instance. Use a comma-separated list of extensions." msgstr "" -#: modules/access/file.c:88 +#: modules/access/directory.c:94 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:165 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/access/directory.c:96 #, fuzzy -msgid "Standard filesystem file input" +msgid "Standard filesystem directory input" msgstr "Stopp strøm" -#: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:71 -#: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114 -#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:371 -#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232 -#: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:456 -msgid "File" -msgstr "Fil" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Cable" +msgstr "skru på video" -#: modules/access/ftp.c:42 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value " -"should be set in millisecond units." +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 +msgid "Antenna" msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:44 -#, fuzzy -msgid "FTP user name" -msgstr "Spill strøm" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:89 +msgid "TV" +msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:45 modules/access/smb.c:64 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 #, fuzzy -msgid "" -"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" +msgid "FM radio" +msgstr "Lyd" -#: modules/access/ftp.c:47 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 #, fuzzy -msgid "FTP password" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "AM radio" +msgstr "Lyd" -#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:60 modules/access/smb.c:67 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #, fuzzy -msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" +msgid "DSS" +msgstr "TS" -#: modules/access/ftp.c:50 -msgid "FTP account" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 +msgid "" +"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in " +"millisecondss." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:51 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l.c:80 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:646 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:681 #, fuzzy -msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" +msgid "Video device name" +msgstr "lydenhet" -#: modules/access/ftp.c:56 -#, fuzzy -msgid "FTP input" -msgstr "_Innstillinger" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 +msgid "" +"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything, the default device will be used." +msgstr "" -#: modules/access/http.c:44 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l2/v4l2.c:168 +#: modules/access/v4l.c:84 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:652 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:687 #, fuzzy -msgid "HTTP proxy" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Audio device name" +msgstr "Navn på ALSA-enhet" -#: modules/access/http.c:46 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 msgid "" -"You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy." -"mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable " -"will be tried." +"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything, the default device will be used. " msgstr "" -#: modules/access/http.c:52 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Video size" +msgstr "lydenhet" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value " -"should be set in millisecond units." +"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything the default size for your device will be used. You " +"can specify a standard size (cif, d1, ...) or x." msgstr "" -#: modules/access/http.c:55 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l2/v4l2.c:85 +#: modules/access/v4l.c:88 #, fuzzy -msgid "HTTP user name" -msgstr "Spill strøm" +msgid "Video input chroma format" +msgstr "XVimage chroma format" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115 +msgid "" +"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " +"(default), RV24, etc.)" +msgstr "" -#: modules/access/http.c:56 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 #, fuzzy +msgid "Video input frame rate" +msgstr "Lyd" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119 msgid "" -"Allows you to modify the user name that will be used for the connection " -"(Basic authentication only)." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" +"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means " +"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" +msgstr "" -#: modules/access/http.c:59 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121 #, fuzzy -msgid "HTTP password" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Device properties" +msgstr "Avslutt programmet" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123 +msgid "" +"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." +msgstr "" -#: modules/access/http.c:63 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125 #, fuzzy -msgid "HTTP user agent" -msgstr "Spill strøm" +msgid "Tuner properties" +msgstr "Avslutt programmet" -#: modules/access/http.c:64 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 +msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128 #, fuzzy -msgid "" -"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" +msgid "Tuner TV Channel" +msgstr "Kanaler: " -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 #, fuzzy -msgid "Auto re-connect" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/access/http.c:68 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 +msgid "Tuner country code" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134 msgid "" -"Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed." +"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency " +"mapping (0 means default)." msgstr "" -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 #, fuzzy -msgid "Continuous stream" -msgstr "Stopp strøm" +msgid "Tuner input type" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/access/http.c:72 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Video input pin" +msgstr "_Innstillinger" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141 msgid "" -"Enable this option to read a file that is being constantly updated (for " -"example, a JPG file on a server)" +"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since " +"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the " +"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings " +"will not be changed." msgstr "" -#: modules/access/http.c:76 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 #, fuzzy -msgid "HTTP input" +msgid "Audio input pin" msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/http.c:78 -msgid "HTTP/HTTPS" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/access/mms/mms.c:48 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Video output pin" +msgstr "Videofremvisningsmodul" -#: modules/access/mms/mms.c:51 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 #, fuzzy -msgid "Force selection of all streams" -msgstr "Velg en nettverksstrøm" +msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/access/mms/mms.c:53 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151 #, fuzzy -msgid "Select maximum bitrate stream" -msgstr "Velg en nettverksstrøm" +msgid "Audio output pin" +msgstr "Lydeksport volum" -#: modules/access/mms/mms.c:55 -msgid "Always select the stream with the maximum bitrate." -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/access/mms/mms.c:58 -msgid "MMS" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "AM Tuner mode" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/mms/mms.c:59 -msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157 +msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "DirectShow" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231 #, fuzzy -msgid "Device" -msgstr "Navn på enhet" +msgid "DirectShow input" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/pvr/pvr.c:52 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183 +#: modules/audio_output/alsa.c:113 modules/audio_output/waveout.c:176 +#: modules/video_output/msw/directx.c:176 #, fuzzy -msgid "PVR video device" -msgstr "lydenhet" +msgid "Refresh list" +msgstr "Åpne Disk" -#: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184 #, fuzzy -msgid "Norm" -msgstr "Port" +msgid "Configure" +msgstr "tegn" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Capturing failed" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98 -msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 +#, c-format +msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102 -msgid "Width" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:946 +#, c-format +msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)" +#: modules/access/dvb/access.c:131 +msgid "Modulation type for front-end device." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105 +#: modules/access/dvb/access.c:152 #, fuzzy -msgid "Height" -msgstr "Høyre" +msgid "HTTP Host address" +msgstr "Adresse" -#: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)" +#: modules/access/dvb/access.c:154 +msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181 +#: modules/access/dvb/access.c:156 #, fuzzy -msgid "Frequency" -msgstr "Frekvens:" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable" -msgstr "" +msgid "HTTP user name" +msgstr "Spill strøm" -#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)" +#: modules/access/dvb/access.c:158 +msgid "" +"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:161 #, fuzzy -msgid "Key interval" +msgid "HTTP password" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/pvr/pvr.c:74 -msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)" +#: modules/access/dvb/access.c:163 +msgid "" +"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:76 -msgid "B Frames" +#: modules/access/dvb/access.c:166 +msgid "HTTP ACL" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:77 +#: modules/access/dvb/access.c:168 msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:81 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)" +"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the " +"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:83 +#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73 +#: modules/control/http/http.c:53 #, fuzzy -msgid "Bitrate peak" -msgstr "Lyd" +msgid "Certificate file" +msgstr "Velg teksting kanal" -#: modules/access/pvr/pvr.c:84 -msgid "Peak bitrate in VBR mode" +#: modules/access/dvb/access.c:173 +msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:86 -msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)" -msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:176 modules/access_output/http.c:76 +#: modules/control/http/http.c:56 +#, fuzzy +msgid "Private key file" +msgstr "Velg teksting kanal" -#: modules/access/pvr/pvr.c:87 -msgid "Bitrate mode to use" +#: modules/access/dvb/access.c:177 +msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:89 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:80 +#: modules/control/http/http.c:58 #, fuzzy -msgid "Audio bitmask" -msgstr "Lyd" +msgid "Root CA file" +msgstr "Velg tittel" -#: modules/access/pvr/pvr.c:90 -msgid "" -"This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part " -"of the card." +#: modules/access/dvb/access.c:180 +msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92 +#: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:85 +#: modules/control/http/http.c:61 #, fuzzy -msgid "Channel" -msgstr "Kanaler" +msgid "CRL file" +msgstr "Velg fil" -#: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94 -msgid "" -"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" +#: modules/access/dvb/access.c:184 +msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:188 +msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143 +#: modules/access/dvb/access.c:240 #, fuzzy -msgid "Automatic" -msgstr "Forfattere" +msgid "HTTP server" +msgstr "Spill strøm" -#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143 -msgid "SECAM" +#: modules/access/dvb/access.c:731 +msgid "Input syntax is deprecated" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143 -msgid "PAL" +#: modules/access/dvb/access.c:732 +msgid "" +"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of " +"the new syntax." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143 +#: modules/access/dvb/access.c:778 #, fuzzy -msgid "NTSC" -msgstr "TS" +msgid "Illegal Polarization" +msgstr "_Navigasjon" -#: modules/access/pvr/pvr.c:108 -msgid "vbr" +#: modules/access/dvb/access.c:779 +#, c-format +msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:108 -msgid "cbr" +#: modules/access/dv.c:72 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:111 -msgid "PVR" +#: modules/access/dv.c:76 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:112 -msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)" -msgstr "" +#: modules/access/dv.c:77 +#, fuzzy +msgid "dv" +msgstr "Legg til" -#: modules/access/satellite/satellite.c:41 +#: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:60 #, fuzzy -msgid "Demux number" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "DVD angle" +msgstr "Slett" -#: modules/access/satellite/satellite.c:44 +#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:62 #, fuzzy -msgid "Tuner number" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Default DVD angle." +msgstr "Slett" -#: modules/access/satellite/satellite.c:47 -msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)" +#: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:66 +msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/satellite/satellite.c:50 -msgid "Satellite default transponder polarization" +#: modules/access/dvdnav.c:74 +msgid "Start directly in menu" msgstr "" -#: modules/access/satellite/satellite.c:53 -msgid "Satellite default transponder FEC" +#: modules/access/dvdnav.c:76 +msgid "" +"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the " +"useless warning introductions." msgstr "" -#: modules/access/satellite/satellite.c:56 -msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)" -msgstr "" +#: modules/access/dvdnav.c:85 +#, fuzzy +msgid "DVD with menus" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/satellite/satellite.c:59 -msgid "Use diseqc with antenna" -msgstr "" +#: modules/access/dvdnav.c:86 +#, fuzzy +msgid "DVDnav Input" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/satellite/satellite.c:72 +#: modules/access/dvdnav.c:302 modules/access/dvdread.c:238 +#: modules/access/dvdread.c:498 modules/access/dvdread.c:560 #, fuzzy -msgid "Satellite input" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "Playback failure" +msgstr "Pause" -#: modules/access/screen/screen.c:39 +#: modules/access/dvdnav.c:303 msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. " -"This value should be set in millisecond units." +"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:43 -#, fuzzy -msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/access/screen/screen.c:46 -msgid "Capture fragment size" +#: modules/access/dvdread.c:69 +msgid "Method used by libdvdcss for decryption" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:48 +#: modules/access/dvdread.c:71 msgid "" -"Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of " -"predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." +"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" +"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " +"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it " +"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With " +"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it " +"won't work if the key changes in the middle of a title.\n" +"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted " +"instantly, which allows us to check them often.\n" +"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at " +"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster " +"with this method. It is the one that was used by libcss.\n" +"The default method is: key." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:62 +#: modules/access/dvdread.c:87 #, fuzzy -msgid "Screen Input" -msgstr "Fullskjerm %d" +msgid "title" +msgstr "Tittel" -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:189 -msgid "Screen" -msgstr "Fullskjerm" +#: modules/access/dvdread.c:87 +msgid "Key" +msgstr "" + +#: modules/access/dvdread.c:93 +#, fuzzy +msgid "DVD without menus" +msgstr "_Innstillinger" + +#: modules/access/dvdread.c:94 +msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)" +msgstr "" + +#: modules/access/dvdread.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"." +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/slp.c:60 -msgid "SLP attribute identifiers" +#: modules/access/dvdread.c:499 +#, c-format +msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" -#: modules/access/slp.c:62 -msgid "" -"This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for " -"a playlist title or empty to use all attributes." +#: modules/access/dvdread.c:561 +#, c-format +msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" -#: modules/access/slp.c:65 +#: modules/access/eyetv.m:53 #, fuzzy -msgid "SLP scopes list" -msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek" +msgid "Channel number" +msgstr "Kanaltjener:" -#: modules/access/slp.c:67 +#: modules/access/eyetv.m:55 msgid "" -"This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to " -"use the default scopes. It is used in all SLP queries." +"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 " +"for Composite input" msgstr "" -#: modules/access/slp.c:70 -msgid "SLP naming authority" -msgstr "" +#: modules/access/eyetv.m:59 +#, fuzzy +msgid "EyeTV access module" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/slp.c:72 +#: modules/access/fake.c:44 msgid "" -"This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and " -"the empty string for the default of IANA." +"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/slp.c:75 +#: modules/access/fake.c:46 modules/access/pvr.c:85 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:106 modules/access/v4l.c:139 #, fuzzy -msgid "SLP LDAP filter" -msgstr "Velg fil" +msgid "Framerate" +msgstr "Valgte" -#: modules/access/slp.c:77 -msgid "" -"This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the " -"form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers." +#: modules/access/fake.c:48 +msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." msgstr "" -#: modules/access/slp.c:80 -msgid "Language requested in SLP requests" +#: modules/access/fake.c:49 modules/stream_out/bridge.c:39 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121 +msgid "ID" msgstr "" -#: modules/access/slp.c:82 +#: modules/access/fake.c:51 msgid "" -"RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave " -"empty to use the default locale. It is used in all SLP queries." +"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs " +"(default 0)." msgstr "" -#: modules/access/slp.c:86 +#: modules/access/fake.c:53 #, fuzzy -msgid "SLP input" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "Duration in ms" +msgstr "Varighet" -#: modules/access/smb.c:61 +#: modules/access/fake.c:55 msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value " -"should be set in millisecond units." +"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, " +"meaning that the stream is unlimited)." msgstr "" -#: modules/access/smb.c:63 +#: modules/access/fake.c:59 modules/codec/fake.c:88 #, fuzzy -msgid "SMB user name" -msgstr "Spill strøm" +msgid "Fake" +msgstr "Fort" -#: modules/access/smb.c:66 +#: modules/access/fake.c:60 #, fuzzy -msgid "SMB password" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Fake input" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/smb.c:69 -#, fuzzy -msgid "SMB domain" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +#: modules/access/file.c:84 +msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" -#: modules/access/smb.c:70 +#: modules/access/file.c:88 #, fuzzy -msgid "" -"Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the " -"connection." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" +msgid "File input" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/smb.c:75 -#, fuzzy -msgid "SMB input" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/access/tcp.c:39 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" +#: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:71 +#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:162 +#: modules/gui/macosx/open.m:405 modules/gui/macosx/output.m:142 +#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:283 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471 +msgid "File" +msgstr "Fil" -#: modules/access/tcp.c:46 +#: modules/access/file.c:275 modules/access/file.c:407 +#: modules/access/file.c:423 modules/access/mmap.c:216 #, fuzzy -msgid "TCP" -msgstr "RTP" +msgid "File reading failed" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/tcp.c:47 +#: modules/access/file.c:276 modules/access/mmap.c:217 #, fuzzy -msgid "TCP input" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "VLC could not read the file." +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" +#: modules/access/file.c:408 modules/access/file.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "VLC could not open the file \"%s\"." +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/udp.c:46 -msgid "Autodetection of MTU" +#: modules/access_filter/bandwidth.c:33 +msgid "Bandwidth limit (bytes/s)" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:48 -msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found" +#: modules/access_filter/bandwidth.c:35 +msgid "" +"The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per " +"seconds." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 -#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:654 -#: modules/gui/macosx/open.m:692 modules/gui/wxwindows/open.cpp:700 +#: modules/access_filter/bandwidth.c:44 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:614 #, fuzzy -msgid "UDP/RTP" -msgstr "RTP" +msgid "Bandwidth" +msgstr "videobredde" -#: modules/access/udp.c:55 +#: modules/access_filter/bandwidth.c:45 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:190 #, fuzzy -msgid "UDP/RTP input" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "Bandwidth limiter" +msgstr "videobredde" -#: modules/access/v4l/v4l.c:75 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" +#: modules/access_filter/dump.c:41 +#, fuzzy +msgid "Force use of dump module" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/v4l/v4l.c:79 -msgid "" -"Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify " -"anything, no video device will be used." +#: modules/access_filter/dump.c:42 +msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:83 -msgid "" -"Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify " -"anything, no audio device will be used." +#: modules/access_filter/dump.c:45 +msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:87 +#: modules/access_filter/dump.c:46 msgid "" -"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " -"(default), RV24, etc.)" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:99 -#, fuzzy -msgid "Audio Channel" -msgstr "Velg lydkanal" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:101 -msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:236 -msgid "Brightness" +"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " +"megabyte were performed." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:110 +#: modules/access_filter/record.c:47 #, fuzzy -msgid "Set the Brightness of the video input" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "Record directory" +msgstr "kildens bildeformat" -#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:226 +#: modules/access_filter/record.c:49 #, fuzzy -msgid "Hue" -msgstr "Pause" +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/access/v4l/v4l.c:113 +#: modules/access_filter/record.c:326 #, fuzzy -msgid "Set the Hue of the video input" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "Recording" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/v4l/v4l.c:114 +#: modules/access_filter/record.c:328 #, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "skrifttype" +msgid "Recording done" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/v4l/v4l.c:116 +#: modules/access_filter/timeshift.c:49 #, fuzzy -msgid "Set the Color of the video input" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Startposisjon" -#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:231 +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 #, fuzzy -msgid "Contrast" -msgstr "skrifttype" +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: modules/access/v4l/v4l.c:119 +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 #, fuzzy -msgid "Set the Contrast of the video input" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:120 -msgid "Tuner" -msgstr "" +msgid "Timeshift directory" +msgstr "kildens bildeformat" -#: modules/access/v4l/v4l.c:121 -msgid "Tuner to use, if there are several ones" +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:122 +#: modules/access_filter/timeshift.c:56 #, fuzzy -msgid "Samplerate" -msgstr "Valgte" +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/v4l/v4l.c:124 -msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz" +#: modules/access_filter/timeshift.c:57 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:127 -msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo" -msgstr "" +#: modules/access_filter/timeshift.c:61 modules/access_filter/timeshift.c:62 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:169 +#, fuzzy +msgid "Timeshift" +msgstr "Startposisjon" -#: modules/access/v4l/v4l.c:128 -msgid "MJPEG" +#: modules/access/ftp.c:58 +msgid "" +"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:130 -msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" -msgstr "" +#: modules/access/ftp.c:60 +#, fuzzy +msgid "FTP user name" +msgstr "Spill strøm" -#: modules/access/v4l/v4l.c:131 +#: modules/access/ftp.c:61 modules/access/smb.c:68 #, fuzzy -msgid "Decimation" -msgstr "Varighet" +msgid "User name that will be used for the connection." +msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: modules/access/v4l/v4l.c:133 -msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams" -msgstr "" +#: modules/access/ftp.c:63 +#, fuzzy +msgid "FTP password" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/v4l/v4l.c:134 +#: modules/access/ftp.c:64 modules/access/smb.c:71 #, fuzzy -msgid "Quality" -msgstr "Om" +msgid "Password that will be used for the connection." +msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: modules/access/v4l/v4l.c:135 +#: modules/access/ftp.c:66 #, fuzzy -msgid "Set the quality of the stream" -msgstr "Naviger gjennom strømmen" +msgid "FTP account" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/v4l/v4l.c:146 +#: modules/access/ftp.c:67 #, fuzzy -msgid "Video4Linux" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Account that will be used for the connection." +msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: modules/access/v4l/v4l.c:147 +#: modules/access/ftp.c:72 #, fuzzy -msgid "Video4Linux input" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "FTP input" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175 -#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:645 -msgid "VCD" -msgstr "VCD" +#: modules/access/ftp.c:89 +#, fuzzy +msgid "FTP upload output" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/vcd/vcd.c:47 +#: modules/access/ftp.c:133 modules/access/ftp.c:143 modules/access/ftp.c:204 +#: modules/access/ftp.c:214 modules/access/ftp.c:222 #, fuzzy -msgid "VCD input" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "Network interaction failed" +msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: modules/access/vcd/vcd.c:53 -msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" +#: modules/access/ftp.c:134 +msgid "VLC could not connect with the given server." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:106 -msgid "The above message had unknown log level" +#: modules/access/ftp.c:144 +msgid "VLC's connection to the given server was rejected." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:132 -msgid "The above message had unknown vcdimager log level" +#: modules/access/ftp.c:205 +msgid "Your account was rejected." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690 -#: modules/access/vcdx/info.c:288 modules/access/vcdx/info.c:289 -#: modules/gui/gtk/open.c:276 -msgid "Entry" +#: modules/access/ftp.c:215 +msgid "Your password was rejected." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:364 -#, fuzzy -msgid "Entry " -msgstr "skrifttype" +#: modules/access/ftp.c:223 +msgid "Your connection attempt to the server was rejected." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102 -#, fuzzy -msgid "Segments" -msgstr "Fullskjerm" +#: modules/access/gnomevfs.c:48 +msgid "" +"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4924 +#: modules/access/gnomevfs.c:52 #, fuzzy -msgid "Segment " -msgstr "Fullskjerm" +msgid "GnomeVFS input" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/vcdx/access.c:472 +#: modules/access/http.c:56 modules/access/mms/mms.c:62 #, fuzzy -msgid "Track " -msgstr "Avbryt" +msgid "HTTP proxy" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/vcdx/access.c:533 -msgid "LID " +#: modules/access/http.c:58 modules/access/mms/mms.c:64 +msgid "" +"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." +"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " +"tried." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:708 modules/access/vcdx/info.c:292 -#: modules/access/vcdx/info.c:293 -#, fuzzy -msgid "Segment" -msgstr "Fullskjerm" - -#: modules/access/vcdx/info.c:90 -msgid "VCD Format" +#: modules/access/http.c:64 +msgid "" +"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610 +#: modules/access/http.c:67 #, fuzzy -msgid "Album" -msgstr "Om" +msgid "HTTP user agent" +msgstr "Spill strøm" -#: modules/access/vcdx/info.c:92 +#: modules/access/http.c:68 #, fuzzy -msgid "Application" -msgstr "Om dette programmet" +msgid "User agent that will be used for the connection." +msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: modules/access/vcdx/info.c:93 +#: modules/access/http.c:71 #, fuzzy -msgid "Preparer" -msgstr "Kapittel" - -#: modules/access/vcdx/info.c:94 -msgid "Vol #" -msgstr "" +msgid "Auto re-connect" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/vcdx/info.c:95 -msgid "Vol max #" +#: modules/access/http.c:73 +msgid "" +"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:96 +#: modules/access/http.c:76 #, fuzzy -msgid "Volume Set" -msgstr "Øk volum" +msgid "Continuous stream" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:436 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1420 +#: modules/access/http.c:77 +msgid "" +"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " +"server). You should not globally enable this option as it will break all " +"other types of HTTP streams." +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:82 #, fuzzy -msgid "Volume" -msgstr "Øk volum" +msgid "Forward Cookies" +msgstr "Gå tilbake" -#: modules/access/vcdx/info.c:98 -msgid "Publisher" +#: modules/access/http.c:83 +msgid "Forward Cookies Across http redirections " msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:99 +#: modules/access/http.c:86 #, fuzzy -msgid "System Id" -msgstr "Stopp strøm" +msgid "HTTP input" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" +#: modules/access/http.c:88 +msgid "HTTP(S)" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:120 -msgid "First Entry Point" +#: modules/access/http.c:350 +msgid "HTTP authentication" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:124 -msgid "Last Entry Point" +#: modules/access/http.c:351 modules/demux/live555.cpp:571 +msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:125 -msgid "Track size (in sectors)" +#: modules/access/jack.c:63 +msgid "" +"Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:137 modules/access/vcdx/info.c:140 -#: modules/access/vcdx/info.c:149 modules/access/vcdx/info.c:164 +#: modules/access/jack.c:65 #, fuzzy -msgid "type" -msgstr "Disktype" +msgid "Pace" +msgstr "Avbryt" -#: modules/access/vcdx/info.c:137 -#, fuzzy -msgid "end" -msgstr "Åpne fil" +#: modules/access/jack.c:67 +msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:140 +#: modules/access/jack.c:68 #, fuzzy -msgid "play list" -msgstr "Spilleliste" +msgid "Auto Connection" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/vcdx/info.c:151 -#, fuzzy -msgid "extended selection list" -msgstr "Valg" +#: modules/access/jack.c:70 +msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:152 +#: modules/access/jack.c:73 #, fuzzy -msgid "selection list" -msgstr "Valg" +msgid "JACK audio input" +msgstr "Lydeksport volum" -#: modules/access/vcdx/info.c:164 +#: modules/access/jack.c:75 #, fuzzy -msgid "unknown type" -msgstr "Ukjent" - -#: modules/access/vcdx/info.c:296 modules/access/vcdx/info.c:297 -#: modules/access/vcdx/info.c:314 -msgid "List ID" -msgstr "" +msgid "JACK Input" +msgstr "Spilleliste" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "" +#: modules/access/mmap.c:41 +#, fuzzy +msgid "Use file memory mapping" +msgstr "bruk delt minne" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +#: modules/access/mmap.c:43 +msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:98 -msgid "(Super) Video CD" +#: modules/access/mmap.c:53 +msgid "MMap" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +#: modules/access/mmap.c:54 #, fuzzy -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "Pause strøm" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -#, fuzzy -msgid "Use playback control?" -msgstr "Pause" +msgid "Memory-mapped file input" +msgstr "Standard output:" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +#: modules/access/mms/mms.c:50 msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" +#: modules/access/mms/mms.c:53 +#, fuzzy +msgid "Force selection of all streams" +msgstr "Velg en nettverksstrøm" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +#: modules/access/mms/mms.c:55 msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" +"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. " +"You can choose to select all of them." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"Show the maximum about of information under Stream and Media Info. Shows for " -"example playback control navigation." -msgstr "" +#: modules/access/mms/mms.c:58 +#, fuzzy +msgid "Maximum bitrate" +msgstr "Lyd" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +#: modules/access/mms/mms.c:60 +msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +#: modules/access/mms/mms.c:70 +msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:42 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "kildens bildeformat" - -#: modules/access_filter/record.c:44 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43 -#, fuzzy -msgid "Timeshift" -msgstr "Startposisjon" - -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +#: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:50 #, fuzzy msgid "Dummy stream output" msgstr "Standard output:" -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/misc/dummy/dummy.c:60 +#, fuzzy msgid "Dummy" -msgstr "" +msgstr "Hopp" #: modules/access_output/file.c:65 #, fuzzy @@ -5754,10618 +7132,21068 @@ msgstr "" msgid "File stream output" msgstr "Standard output:" -#: modules/access_output/http.c:48 +#: modules/access_output/http.c:64 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:362 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:131 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "Fort" -#: modules/access_output/http.c:49 +#: modules/access_output/http.c:65 #, fuzzy -msgid "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: modules/access_output/http.c:51 +#: modules/access_output/http.c:67 modules/control/telnet.c:86 +#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:369 modules/misc/audioscrobbler.c:133 +#: modules/misc/notify/growl_udp.c:63 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access_output/http.c:52 +#: modules/access_output/http.c:68 #, fuzzy -msgid "" -"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/access_output/http.c:54 +#: modules/access_output/http.c:70 #, fuzzy msgid "Mime" msgstr "Tid" -#: modules/access_output/http.c:55 -#, fuzzy -msgid "Allows you to give the mime returned by the server." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81 +#: modules/access_output/http.c:74 #, fuzzy -msgid "Certificate file" -msgstr "Velg teksting kanal" +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: modules/access_output/http.c:58 +#: modules/access_output/http.c:77 msgid "" -"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84 -msgid "Private key file" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:61 +#: modules/access_output/http.c:81 msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86 -#, fuzzy -msgid "Root CA file" -msgstr "Velg tittel" - -#: modules/access_output/http.c:65 +#: modules/access_output/http.c:86 msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " -"don't have one." +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89 -#, fuzzy -msgid "CRL file" -msgstr "Velg fil" +#: modules/access_output/http.c:89 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:70 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:75 +#: modules/access_output/http.c:94 #, fuzzy msgid "HTTP stream output" msgstr "Standard output:" -#: modules/access_output/http.c:77 modules/control/http.c:93 -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457 -msgid "HTTP" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:62 +#, fuzzy +msgid "Stream name" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:69 -#, fuzzy -msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/access_output/udp.c:72 +#: modules/access_output/shout.c:66 #, fuzzy -msgid "Group packets" -msgstr "Crop?" +msgid "Stream description" +msgstr "Varighet" -#: modules/access_output/udp.c:73 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " -"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " -"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:78 -msgid "Late delay (ms)" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:70 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/access_output/udp.c:79 +#: modules/access_output/shout.c:71 msgid "" -"Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) " -"a packet is allowed to be late." +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:82 -msgid "Raw write" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:80 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Varighet" -#: modules/access_output/udp.c:83 -msgid "" -"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " -"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " -"order to improve streaming)." +#: modules/access_output/shout.c:81 +msgid "Genre of the content. " msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:89 +#: modules/access_output/shout.c:83 #, fuzzy -msgid "UDP stream output" -msgstr "Standard output:" +msgid "URL description" +msgstr "Varighet" -#: modules/access_output/udp.c:90 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:459 -msgid "UDP" +#: modules/access_output/shout.c:84 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49 +#: modules/access_output/shout.c:91 #, fuzzy -msgid "" -"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " -"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " -"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " -"tiring when listening to music for long periods of time.\n" -"It works with any source format from mono to 5.1." -msgstr "" -"Du får følelsen av å stå i et rom med et komplett 5.1 høytaleranlegg selv om " -"du bare benytter en høretelefon når denne effekten er valgt, noe som gir en " -"mer realistisk lydopplevelse. Når du hører på musikk over lengre tidsrom bør " -"denne effekten gi en mer komfortabel og mindre trøttende opplevelse. " -"Effekten virker uansett kildeformat, fra mono to 5.1." +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "Naviger gjennom strømmen" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56 +#: modules/access_output/shout.c:93 modules/access/v4l2/v4l2.c:210 +#: modules/access/v4l.c:125 #, fuzzy -msgid "Characteristic dimension" -msgstr "karakteristiske forhold" +msgid "Samplerate" +msgstr "Valgte" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58 +#: modules/access_output/shout.c:94 #, fuzzy -msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." -msgstr "" -"Parametre for romklangeffekt i høretelefoner: avstanden mellom fremre " -"venstre høytaler og lytter i meter." +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "Naviger gjennom strømmen" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61 +#: modules/access_output/shout.c:96 #, fuzzy -msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect" -msgstr "romklangeffekt i høretelefoner" +msgid "Number of channels" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62 +#: modules/access_output/shout.c:97 #, fuzzy -msgid "Headphone effect" -msgstr "høretelefoner" +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "Naviger gjennom strømmen" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46 -#, fuzzy -msgid "audio filter for simple channel mixing" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46 -msgid "audio filter for trivial channel mixing" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" +#: modules/access_output/shout.c:100 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "Naviger gjennom strømmen" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94 -msgid "A/52 dynamic range compression" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83 +#: modules/access_output/shout.c:103 msgid "" -"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " -"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " -"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " -"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104 -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112 +#: modules/access_output/shout.c:109 #, fuzzy -msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" +msgid "IceCAST output" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53 -msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" +#: modules/access_output/udp.c:66 modules/access/rtsp/access.c:45 +#: modules/demux/live555.cpp:65 +msgid "Caching value (ms)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81 -msgid "DTS dynamic range compression" +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92 -#, fuzzy -msgid "DTS" -msgstr "TS" - -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99 -#, fuzzy -msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70 -#, fuzzy -msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" - -#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50 -#, fuzzy -msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" - -#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48 -#, fuzzy -msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" - -#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48 -#, fuzzy -msgid "audio filter for float32->s16 conversion" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" - -#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48 +#: modules/access_output/udp.c:71 #, fuzzy -msgid "audio filter for float32->s8 conversion" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" +msgid "Group packets" +msgstr "Crop?" -#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48 -#, fuzzy -msgid "audio filter for float32->u16 conversion" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" +#: modules/access_output/udp.c:72 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48 +#: modules/access_output/udp.c:77 #, fuzzy -msgid "audio filter for float32->u8 conversion" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" +msgid "Automatic multicast streaming" +msgstr "Forfattere" -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67 -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72 -msgid "MPEG audio decoder" -msgstr "MPEG-lyd dekoder" +#: modules/access_output/udp.c:78 +msgid "Allocates an outbound multicast address automatically." +msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48 +#: modules/access_output/udp.c:82 #, fuzzy -msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" +msgid "UDP stream output" +msgstr "Standard output:" -#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50 -#, fuzzy -msgid "audio filter for s16->float32 conversion" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" +#: modules/access/pvr.c:61 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62 +#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:190 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:225 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:254 #, fuzzy -msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" +msgid "Device" +msgstr "Navn på enhet" -#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48 +#: modules/access/pvr.c:65 #, fuzzy -msgid "audio filter for s8->float32 conversion" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" +msgid "PVR video device" +msgstr "lydenhet" -#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48 +#: modules/access/pvr.c:67 #, fuzzy -msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" +msgid "Radio device" +msgstr "lydenhet" -#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48 +#: modules/access/pvr.c:68 #, fuzzy -msgid "audio filter for u8->float32 conversion" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" +msgid "PVR radio device" +msgstr "lydenhet" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:52 +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:99 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:793 #, fuzzy -msgid "Equalizer preset" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Norm" +msgstr "Port" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:55 -msgid "Bands gain" +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:101 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:56 -msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)" +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l2/v4l2.c:100 +#: modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:47 +#: modules/video_filter/mosaic.c:95 +msgid "Width" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:58 -msgid "Two pass" +#: modules/access/pvr.c:75 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:59 -msgid "Filter twice the audio" +#: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l2/v4l2.c:103 +#: modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:51 +#: modules/video_filter/mosaic.c:93 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "Høyre" + +#: modules/access/pvr.c:79 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:61 -msgid "Global gain" +#: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:229 +#: modules/access/v4l.c:92 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:701 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvens:" + +#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:94 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:62 -msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)" +#: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:107 +#: modules/access/v4l.c:140 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:65 +#: modules/access/pvr.c:89 #, fuzzy -msgid "Equalizer 10 bands" +msgid "Key interval" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39 +#: modules/access/pvr.c:90 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:92 #, fuzzy -msgid "Flat" +msgid "B Frames" msgstr "Fort" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39 -#: modules/demux/util/id3genres.h:60 -msgid "Classical" +#: modules/access/pvr.c:93 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39 -msgid "Club" +#: modules/access/pvr.c:97 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39 -#: modules/demux/util/id3genres.h:31 +#: modules/access/pvr.c:99 #, fuzzy -msgid "Dance" -msgstr "Avbryt" +msgid "Bitrate peak" +msgstr "Lyd" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39 -#, fuzzy -msgid "Full bass" -msgstr "_Fullskjerm" +#: modules/access/pvr.c:100 +msgid "Peak bitrate in VBR mode." +msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +#: modules/access/pvr.c:102 #, fuzzy -msgid "Full bass and treble" -msgstr "_Fullskjerm" +msgid "Bitrate mode" +msgstr "Lyd" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +#: modules/access/pvr.c:103 #, fuzzy -msgid "Full treble" -msgstr "_Fullskjerm" +msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +#: modules/access/pvr.c:105 #, fuzzy -msgid "Headphones" -msgstr "høretelefoner" +msgid "Audio bitmask" +msgstr "Lyd" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 -msgid "Large Hall" +#: modules/access/pvr.c:106 +msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +#: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2/v4l2.c:188 +#: modules/access/vcdx/info.c:101 modules/gui/macosx/intf.m:646 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1402 #, fuzzy -msgid "Live" -msgstr "heltall" +msgid "Volume" +msgstr "Øk volum" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +#: modules/access/pvr.c:110 +msgid "Audio volume (0-65535)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:95 #, fuzzy -msgid "Party" -msgstr "Port" +msgid "Channel" +msgstr "Kanaler" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 -#: modules/demux/util/id3genres.h:41 -msgid "Pop" +#: modules/access/pvr.c:113 +msgid "" +"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 -#: modules/demux/util/id3genres.h:44 +#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:146 #, fuzzy -msgid "Reggae" -msgstr "Tjener" +msgid "Automatic" +msgstr "Forfattere" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#: modules/demux/util/id3genres.h:45 -msgid "Rock" +#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l2/v4l2.c:245 +#: modules/access/v4l.c:146 +msgid "SECAM" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#: modules/demux/util/id3genres.h:49 -msgid "Ska" +#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l2/v4l2.c:245 +#: modules/access/v4l.c:146 +msgid "PAL" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l2/v4l2.c:245 +#: modules/access/v4l.c:146 #, fuzzy -msgid "Soft" -msgstr "Port" +msgid "NTSC" +msgstr "TS" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#, fuzzy -msgid "Soft rock" -msgstr "Lyd" +#: modules/access/pvr.c:122 +msgid "vbr" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#: modules/demux/util/id3genres.h:46 -msgid "Techno" +#: modules/access/pvr.c:122 +msgid "cbr" msgstr "" -#: modules/audio_filter/format.c:201 -#, fuzzy -msgid "audio filter for PCM format conversion" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" +#: modules/access/pvr.c:127 +msgid "PVR" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:69 -#, fuzzy -msgid "Number of audio buffers" -msgstr "Stopp strøm" +#: modules/access/pvr.c:128 +msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:70 +#: modules/access/rtsp/access.c:47 msgid "" -"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. " -"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to " -"a high power but will make it less sensitive to short variations." +"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:75 +#: modules/access/rtsp/access.c:51 modules/access/rtsp/access.c:52 #, fuzzy -msgid "Max level" -msgstr "Om" +msgid "Real RTSP" +msgstr "RTP" -#: modules/audio_filter/normvol.c:76 -msgid "" -"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the " -"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A " -"value between 0.5 and 10 seems sensible." +#: modules/access/rtsp/access.c:97 +#, fuzzy +msgid "Connection failed" +msgstr "Varighet" + +#: modules/access/rtsp/access.c:98 +#, c-format +msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"." msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83 +#: modules/access/rtsp/access.c:231 #, fuzzy -msgid "Volume normalizer" -msgstr "_Navigasjon" +msgid "Session failed" +msgstr "Navn på enhet" -#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84 -#, fuzzy -msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" +#: modules/access/rtsp/access.c:232 +msgid "The requested RTSP session could not be established." +msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:72 +#: modules/access/screen/screen.c:40 +msgid "" +"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:44 #, fuzzy -msgid "audio filter using CoreAudio for resampling" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" +msgid "Desired frame rate for the capture." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65 -#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72 +#: modules/access/screen/screen.c:47 #, fuzzy -msgid "audio filter for linear interpolation resampling" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" +msgid "Capture fragment size" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46 +#: modules/access/screen/screen.c:49 +msgid "" +"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined " +"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:63 #, fuzzy -msgid "audio filter for trivial resampling" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" +msgid "Screen Input" +msgstr "Fullskjerm %d" + +#: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/vout.m:214 +msgid "Screen" +msgstr "Fullskjerm" + +#: modules/access/smb.c:65 +msgid "" +"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46 +#: modules/access/smb.c:67 #, fuzzy -msgid "audio filter for ugly resampling" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" +msgid "SMB user name" +msgstr "Spill strøm" -#: modules/audio_mixer/float32.c:47 +#: modules/access/smb.c:70 #, fuzzy -msgid "Float32 audio mixer" +msgid "SMB password" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/audio_mixer/spdif.c:47 +#: modules/access/smb.c:73 #, fuzzy -msgid "Dummy S/PDIF audio mixer" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "SMB domain" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/audio_mixer/trivial.c:47 +#: modules/access/smb.c:74 #, fuzzy -msgid "Trivial audio mixer" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." +msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:124 +#: modules/access/smb.c:79 #, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Slett" +msgid "SMB input" +msgstr "_Innstillinger" + +#: modules/access/tcp.c:42 +msgid "" +"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:104 +#: modules/access/tcp.c:49 #, fuzzy -msgid "ALSA audio output" -msgstr "Lydeksport volum" +msgid "TCP" +msgstr "RTP" -#: modules/audio_output/alsa.c:108 +#: modules/access/tcp.c:50 #, fuzzy -msgid "ALSA Device Name" -msgstr "Navn på ALSA-enhet" +msgid "TCP input" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/auhal.c:87 -#: modules/audio_output/auhal.c:454 modules/audio_output/coreaudio.c:217 -#: modules/audio_output/directx.c:386 modules/audio_output/oss.c:132 -#: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179 -#: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354 -#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:499 +#: modules/access/udp.c:64 +msgid "" +"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/udp.c:67 +msgid "RTP reordering timeout in ms" +msgstr "" + +#: modules/access/udp.c:69 +msgid "" +"VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " +"time specified here (in milliseconds)." +msgstr "" + +#: modules/access/udp.c:76 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/gui/macosx/open.m:735 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805 #, fuzzy -msgid "Audio Device" -msgstr "lydenhet" +msgid "UDP/RTP" +msgstr "RTP" -#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:463 -#: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400 -#: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204 -#: modules/audio_output/waveout.c:416 -msgid "Mono" -msgstr "Mono" +#: modules/access/udp.c:77 +#, fuzzy +msgid "UDP/RTP input" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:436 -#: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419 -#: modules/audio_output/waveout.c:388 -msgid "2 Front 2 Rear" -msgstr "2 Front 2 Bak" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:78 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:780 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:724 +msgid "Device name" +msgstr "Navn på enhet" -#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:400 -#: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435 -#: modules/audio_output/waveout.c:369 -msgid "5.1" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:80 +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:509 -#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432 -msgid "A/52 over S/PDIF" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:82 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:659 +#: modules/stream_out/standard.c:87 +msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:878 -msgid "Unknown soundcard" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 +msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:87 +msgid "" +"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. " +"I420 or I422 for raw images, MJPEG for M-JPEG compressed input) (Complete " +"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, " +"I420, I411, I410, MJPG)" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 +msgid "Input of the card to use (see debug)." msgstr "" -#: modules/audio_output/arts.c:67 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:300 #, fuzzy -msgid "aRts audio output" -msgstr "Lydeksport volum" +msgid "Audio input" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/audio_output/auhal.c:88 modules/audio_output/coreaudio.c:218 -msgid "" -"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " -"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " -"playback." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:96 +msgid "Audio input of the card to use (see debug)." msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:94 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:97 #, fuzzy -msgid "HAL AudioUnit output" -msgstr "Lydeksport volum" +msgid "IO Method" +msgstr "Neste fil" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:99 +msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:102 +msgid "Force width (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:105 +msgid "Force height (-1 for autodetect)." +msgstr "" -#: modules/audio_output/coreaudio.c:224 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:110 #, fuzzy -msgid "CoreAudio output" -msgstr "Lydeksport volum" +msgid "Reset v4l2 controls" +msgstr "skrifttype" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:112 +msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:113 modules/access/v4l.c:111 +#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:194 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:238 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192 +msgid "Brightness" +msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:210 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:115 #, fuzzy -msgid "DirectX audio output" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/audio_output/directx.c:418 modules/audio_output/portaudio.c:427 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:116 modules/access/v4l.c:120 +#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:187 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:233 #, fuzzy -msgid "3 Front 2 Rear" -msgstr "2 Front 2 Bak" +msgid "Contrast" +msgstr "skrifttype" -#: modules/audio_output/esd.c:69 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:118 #, fuzzy -msgid "EsounD audio output" -msgstr "Lydeksport volum" +msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/audio_output/esd.c:72 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:119 modules/gui/macosx/extended.m:106 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:201 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:301 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:243 #, fuzzy -msgid "Esound server" -msgstr "Ingen tjener" +msgid "Saturation" +msgstr "Varighet" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:121 +msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:80 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:122 modules/access/v4l.c:114 +#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:208 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:228 #, fuzzy -msgid "Output format" -msgstr "Neste fil" +msgid "Hue" +msgstr "Pause" -#: modules/audio_output/file.c:81 -msgid "" -"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " -"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:124 +msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:84 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:125 #, fuzzy -msgid "Output channels number" -msgstr "Neste fil" +msgid "Black level" +msgstr "Om" -#: modules/audio_output/file.c:85 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:127 +msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:128 +msgid "Auto white balance" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:130 msgid "" -"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can " -"restrict the number of channels here." +"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the " +"v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:88 -#, fuzzy -msgid "Add wave header" -msgstr "lag wavfil" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:132 +msgid "Do white balance" +msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:89 -#, fuzzy -msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file" -msgstr "Du kan lage en wavfil i stede for en rå lydfil" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:134 +msgid "" +"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated " +"(if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:106 -#, fuzzy -msgid "Output file" -msgstr "Neste fil" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:136 +msgid "Red balance" +msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:107 -msgid "File to which the audio samples will be written to" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:138 +msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:110 -#, fuzzy -msgid "File audio output" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:139 +msgid "Blue balance" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:141 +msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" -#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:142 modules/gui/macosx/extended.m:104 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:180 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:248 #, fuzzy -msgid "Roku HD1000 audio output" -msgstr "Lydeksport volum" +msgid "Gamma" +msgstr "Navn" -#: modules/audio_output/oss.c:101 -msgid "Try to work around buggy OSS drivers" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:144 +msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:103 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:145 +msgid "Exposure" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:147 +msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:148 +#, fuzzy +msgid "Auto gain" +msgstr "Forfattere" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:150 msgid "" -"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " -"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " -"drivers, then you need to enable this option." +"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:109 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:152 #, fuzzy -msgid "Linux OSS audio output" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Gain" +msgstr "Fullskjerm" -#: modules/audio_output/oss.c:114 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:154 +msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:155 #, fuzzy -msgid "OSS DSP device" -msgstr "VCD-enhet" +msgid "Horizontal flip" +msgstr "rotér vertikal posisjon" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:157 +msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" -#: modules/audio_output/portaudio.c:107 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:158 #, fuzzy -msgid "Output device" -msgstr "Neste fil" +msgid "Vertical flip" +msgstr "Loddrett forskyvning" -#: modules/audio_output/portaudio.c:108 -msgid "Portaudio identifier for the output device" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:160 +msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/audio_output/portaudio.c:112 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:161 #, fuzzy -msgid "PORTAUDIO audio output" -msgstr "Lydeksport volum" +msgid "Horizontal centering" +msgstr "rotér vertikal posisjon" -#: modules/audio_output/sdl.c:69 -msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" -msgstr "Simple DirectMedia Layer lydmodul" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 +msgid "" +"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:133 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 #, fuzzy -msgid "Use float32 output" -msgstr "Standard output:" +msgid "Vertical centering" +msgstr "Loddrett forskyvning" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:166 +msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:135 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:171 msgid "" -"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " -"output mode (which is not well supported by some soundcards)." +"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" " +"will be used for OSS." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:175 +msgid "" +"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" " +"will be used for OSS, \"hw\" for Alsa." msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:140 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:179 #, fuzzy -msgid "Win32 waveOut extension output" -msgstr "XVideo utvidelsesmodul" +msgid "Audio method" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/codec/a52.c:90 -msgid "A/52 parser" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:182 +msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS." msgstr "" -#: modules/codec/a52.c:97 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:185 +msgid "" +"Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA " +"or OSS (ALSA is prefered)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:190 #, fuzzy -msgid "A/52 audio packetizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/codec/adpcm.c:42 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:191 #, fuzzy -msgid "ADPCM audio decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Balance" +msgstr "Avbryt" -#: modules/codec/araw.c:43 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:193 #, fuzzy -msgid "Raw/Log Audio decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/codec/araw.c:52 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:196 #, fuzzy -msgid "Raw audio encoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/codec/cinepak.c:38 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:197 modules/meta_engine/id3genres.h:69 #, fuzzy -msgid "Cinepak video decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Bass" +msgstr "Pause" -#: modules/codec/cmml/cmml.c:70 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:199 #, fuzzy -msgid "CMML annotations decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/codec/cvdsub.c:46 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:200 #, fuzzy -msgid "CVD subtitle decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Treble" +msgstr "skru på video" -#: modules/codec/cvdsub.c:51 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:202 #, fuzzy -msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90 -#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:127 -msgid "Encoding quality" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:203 +msgid "Loudness" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:68 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:205 #, fuzzy -msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" - -#: modules/codec/dirac.c:73 -#, fuzzy -msgid "Dirac video decoder" -msgstr "lydenhet" +msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/codec/dirac.c:79 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:209 modules/access/v4l.c:130 #, fuzzy -msgid "Dirac video encoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/dmo/dmo.c:99 -msgid "DirectMedia Object decoder" +msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" +"Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en " +"DVD (fra 1 til n)." -#: modules/codec/dmo/dmo.c:108 -msgid "DirectMedia Object encoder" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:212 +msgid "" +"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, " +"48000)" msgstr "" -#: modules/codec/dts.c:91 -msgid "DTS parser" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:216 +msgid "" +"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/codec/dts.c:98 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:218 #, fuzzy -msgid "DTS audio packetizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "v4l2 driver controls" +msgstr "skrifttype" -#: modules/codec/dvbsub.c:56 -#, fuzzy -msgid "DVB subtitles decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:220 +msgid "" +"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated " +"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000," +"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity " +"(-vvv) or use the v4l2-ctl application." +msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:64 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:226 #, fuzzy -msgid "DVB subtitles encoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Tuner id" +msgstr "_Gjem grensesnitt" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:228 +msgid "Tuner id (see debug output)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:231 +msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)" +msgstr "" -#: modules/codec/faad.c:38 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:232 #, fuzzy -msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" +msgid "Audio mode" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 -msgid "rd" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:234 +msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 -#, fuzzy -msgid "bits" -msgstr "_Teksting" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:250 +msgid "READ" +msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 -#, fuzzy -msgid "simple" -msgstr "Fil" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:250 +msgid "MMAP" +msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 -#, fuzzy -msgid "" -"AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" -msgstr "mpeg" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:250 +msgid "USERPTR" +msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89 -#, fuzzy -msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" -msgstr "mpeg" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:257 modules/audio_output/alsa.c:188 +#: modules/audio_output/directx.c:479 modules/audio_output/oss.c:225 +#: modules/audio_output/portaudio.c:402 modules/audio_output/sdl.c:184 +#: modules/audio_output/sdl.c:203 modules/audio_output/waveout.c:535 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92 -#, fuzzy -msgid "Decoding" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:259 +msgid "Primary language (Analog TV tuners only)" +msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120 -msgid "ffmpeg chroma conversion" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:260 +msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124 -#, fuzzy -msgid "Encoding" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:261 +msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)" +msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125 -#, fuzzy -msgid "ffmpeg audio/video encoder" -msgstr "mpeg" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:262 +msgid "Primary language left, Secondary language right" +msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:274 #, fuzzy -msgid "ffmpeg demuxer" +msgid "Video4Linux2" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:275 #, fuzzy -msgid "ffmpeg video filter" +msgid "Video4Linux2 input" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:279 #, fuzzy -msgid "ffmpeg deinterlace video filter" -msgstr "modul for å snu om videosignalet" +msgid "Video input" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:312 modules/access/v4l.c:123 #, fuzzy -msgid "Direct rendering" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88 -msgid "Error resilience" -msgstr "" +msgid "Tuner" +msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90 -msgid "" -"ffmpeg can do error resilience.\n" -"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " -"can produce a lot of errors.\n" -"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:322 +#, fuzzy +msgid "Controls" +msgstr "skrifttype" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 -msgid "Workaround bugs" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:323 +msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97 -msgid "" -"Try to fix some bugs\n" -"1 autodetect\n" -"2 old msmpeg4\n" -"4 xvid interlaced\n" -"8 ump4 \n" -"16 no padding\n" -"32 ac vlc\n" -"64 Qpel chroma" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:381 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 Compressed A/V" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226 -#: modules/stream_out/transcode.c:132 -msgid "Hurry up" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:3148 +#, fuzzy +msgid "Reset controls to default" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108 +#: modules/access/v4l.c:78 msgid "" -"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not " -"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted " -"pictures." -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112 -msgid "Post processing quality" +"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114 +#: modules/access/v4l.c:82 msgid "" -"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" -"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " -"looking pictures." +"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " +"device will be used." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118 -msgid "Debug mask" +#: modules/access/v4l.c:86 +msgid "" +"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " +"device will be used." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 -msgid "Set ffmpeg debug mask" +#: modules/access/v4l.c:90 +msgid "" +"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " +"(default), RV24, etc.)" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 -#, fuzzy -msgid "Visualize motion vectors" -msgstr "_Navigasjon" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122 +#: modules/access/v4l.c:97 msgid "" -"Set motion vectors visualization mask.\n" -"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n" -"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n" -"4 - visualize backward predicted MVs of B frames" +"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 -msgid "Low resolution decoding" -msgstr "" +#: modules/access/v4l.c:102 +#, fuzzy +msgid "Audio Channel" +msgstr "Velg lydkanal" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128 -msgid "Will only decode a low resolution version of the video." +#: modules/access/v4l.c:104 +msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 -msgid "ffmpeg post processing filter chains" +#: modules/access/v4l.c:106 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173 -msgid "Ratio of key frames" +#: modules/access/v4l.c:109 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174 +#: modules/access/v4l.c:113 #, fuzzy -msgid "" -"Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key " -"frame." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177 -msgid "Ratio of B frames" -msgstr "" +msgid "Brightness of the video input." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178 +#: modules/access/v4l.c:116 #, fuzzy -msgid "" -"Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two " -"reference frames." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" +msgid "Hue of the video input." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181 +#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/fbosd.c:146 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:244 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:308 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:544 modules/misc/notify/xosd.c:82 +#: modules/video_filter/colorthres.c:51 modules/video_filter/marq.c:119 +#: modules/video_filter/rss.c:149 #, fuzzy -msgid "Video bitrate tolerance" -msgstr "Lyd" +msgid "Color" +msgstr "skrifttype" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182 +#: modules/access/v4l.c:119 #, fuzzy -msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" +msgid "Color of the video input." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185 +#: modules/access/v4l.c:122 #, fuzzy -msgid "Enable interlaced encoding" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Contrast of the video input." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186 +#: modules/access/v4l.c:124 #, fuzzy -msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" +msgid "Tuner to use, if there are several ones." +msgstr "Naviger gjennom strømmen" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 -msgid "Enable pre motion estimation" +#: modules/access/v4l.c:127 +msgid "" +"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 -#, fuzzy -msgid "Allows you to enable the pre motion estimation." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" +#: modules/access/v4l.c:131 +msgid "MJPEG" +msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 +#: modules/access/v4l.c:133 #, fuzzy -msgid "Enable strict rate control" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" +msgstr "kildens bildeformat" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 +#: modules/access/v4l.c:134 #, fuzzy -msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" +msgid "Decimation" +msgstr "Varighet" + +#: modules/access/v4l.c:136 +msgid "Decimation level for MJPEG streams" +msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 +#: modules/access/v4l.c:137 #, fuzzy -msgid "Rate control buffer size" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Quality" +msgstr "Om" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 +#: modules/access/v4l.c:138 #, fuzzy -msgid "Allows you to specify the rate control buffer size." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" +msgid "Quality of the stream." +msgstr "Naviger gjennom strømmen" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 +#: modules/access/v4l.c:149 #, fuzzy -msgid "Rate control buffer aggressiveness" +msgid "Video4Linux" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#: modules/access/v4l.c:150 #, fuzzy -msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" +msgid "Video4Linux input" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 -msgid "I quantization factor" +#: modules/access/vcd/vcd.c:46 +msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 -msgid "" -"Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P " -"frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)." -msgstr "" +#: modules/access/vcd/vcd.c:50 modules/gui/macosx/open.m:177 +#: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:613 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 +msgid "VCD" +msgstr "VCD" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:54 +#: modules/access/vcd/vcd.c:51 #, fuzzy -msgid "Noise reduction" -msgstr "Valg" +msgid "VCD input" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 -msgid "" -"Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the " -"encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames." +#: modules/access/vcd/vcd.c:57 +msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 -msgid "Enable MPEG4 quantization matrix" +#: modules/access/vcdx/access.c:109 +msgid "The above message had unknown log level" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216 -msgid "" -"Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This " -"generally yields a better looking picture, while still retaining the " -"compatibility with standard MPEG-2 decoders." +#: modules/access/vcdx/access.c:135 +msgid "The above message had unknown vcdimager log level" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221 +#: modules/access/vcdx/access.c:285 modules/access/vcdx/access.c:368 +#: modules/access/vcdx/access.c:694 modules/access/vcdx/info.c:294 +#: modules/access/vcdx/info.c:295 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:310 #, fuzzy -msgid "Quality level" -msgstr "Om" +msgid "Entry" +msgstr "skrifttype" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 +#: modules/access/vcdx/access.c:413 modules/access/vcdx/info.c:106 #, fuzzy -msgid "" -"Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors " -"(this can slow down the encoding very much)." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" +msgid "Segments" +msgstr "Fullskjerm" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 -msgid "" -"Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality " -"tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable " -"trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and " -"raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task." +#: modules/access/vcdx/access.c:432 modules/access/vcdx/access.c:713 +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/demux/mkv.cpp:5408 +#, fuzzy +msgid "Segment" +msgstr "Fullskjerm" + +#: modules/access/vcdx/access.c:537 +msgid "LID" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 +#: modules/access/vcdx/info.c:94 #, fuzzy -msgid "Minimum video quantizer scale" -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" +msgid "VCD Format" +msgstr "Port" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 +#: modules/access/vcdx/info.c:96 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:259 #, fuzzy -msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" +msgid "Application" +msgstr "Om dette programmet" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237 +#: modules/access/vcdx/info.c:97 #, fuzzy -msgid "Maximum video quantizer scale" -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" +msgid "Preparer" +msgstr "Kapittel" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238 +#: modules/access/vcdx/info.c:98 #, fuzzy -msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 -msgid "Enable trellis quantization" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 -msgid "" -"Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block " -"coefficients)." -msgstr "" +msgid "Vol #" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 -msgid "Use fixed video quantizer scale" +#: modules/access/vcdx/info.c:99 +msgid "Vol max #" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 -msgid "" -"Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding " -"(accepted values: 0.01 to 255.0)." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:100 +#, fuzzy +msgid "Volume Set" +msgstr "Øk volum" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249 -msgid "Strict standard compliance" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:103 +#, fuzzy +msgid "System Id" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250 +#: modules/access/vcdx/info.c:105 #, fuzzy -msgid "" -"Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted " -"values: -1, 0, 1)." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" +msgid "Entries" +msgstr "skrifttype" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:519 -#: modules/gui/macosx/intf.m:520 -msgid "Post processing" +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "First Entry Point" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96 -#, fuzzy -msgid "1 (Lowest)" -msgstr "_Innstillinger" +#: modules/access/vcdx/info.c:130 +msgid "Last Entry Point" +msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106 -msgid "6 (Highest)" +#: modules/access/vcdx/info.c:131 +msgid "Track size (in sectors)" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:170 +#: modules/access/vcdx/info.c:143 modules/access/vcdx/info.c:146 +#: modules/access/vcdx/info.c:155 modules/access/vcdx/info.c:170 #, fuzzy -msgid "Flac audio decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "type" +msgstr "Disktype" -#: modules/codec/flac.c:175 +#: modules/access/vcdx/info.c:143 #, fuzzy -msgid "Flac audio encoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/flac.c:181 -#, fuzzy -msgid "Flac audio packetizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/libmpeg2.c:93 -#, fuzzy -msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/lpcm.c:82 -#, fuzzy -msgid "Linear PCM audio decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "end" +msgstr "Åpne fil" -#: modules/codec/lpcm.c:87 +#: modules/access/vcdx/info.c:146 #, fuzzy -msgid "Linear PCM audio packetizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "play list" +msgstr "Spilleliste" -#: modules/codec/mash.cpp:65 +#: modules/access/vcdx/info.c:157 #, fuzzy -msgid "Video decoder using openmash" -msgstr "video innkoding kodek" +msgid "extended selection list" +msgstr "Valg" -#: modules/codec/mpeg_audio.c:106 +#: modules/access/vcdx/info.c:158 #, fuzzy -msgid "MPEG audio layer I/II/III parser" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "selection list" +msgstr "Valg" -#: modules/codec/mpeg_audio.c:117 +#: modules/access/vcdx/info.c:170 #, fuzzy -msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "unknown type" +msgstr "Ukjent" -#: modules/codec/png.c:54 -#, fuzzy -msgid "PNG video decoder" -msgstr "lydenhet" +#: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303 +#: modules/access/vcdx/info.c:320 +msgid "List ID" +msgstr "" -#: modules/codec/quicktime.c:59 -msgid "QuickTime library decoder" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:99 +msgid "(Super) Video CD" msgstr "" -#: modules/codec/rawvideo.c:68 -#, fuzzy -msgid "Pseudo raw video decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:100 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "" -#: modules/codec/rawvideo.c:75 -#, fuzzy -msgid "Pseudo raw video packetizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:101 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:105 -#, fuzzy -msgid "Speex audio decoder" -msgstr "mpeg" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:110 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:110 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:115 modules/access/vcdx/vcd.c:116 #, fuzzy -msgid "Speex audio packetizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "Pause strøm" -#: modules/codec/speex.c:115 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:120 #, fuzzy -msgid "Speex audio encoder" -msgstr "mpeg" +msgid "Use playback control?" +msgstr "Pause" -#: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568 -#, fuzzy -msgid "Speex comment" -msgstr "Fullskjerm" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:121 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:551 -msgid "Mode" -msgstr "Modus" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:127 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:41 -#, fuzzy -msgid "DVD subtitles decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:128 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:48 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:133 #, fuzzy -msgid "DVD subtitles packetizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "vis avanserte alternativer" -#: modules/codec/subsdec.c:86 -#, fuzzy -msgid "Subtitles text encoding" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:134 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" -#: modules/codec/subsdec.c:87 -#, fuzzy -msgid "Set the encoding used in text subtitles" -msgstr "_Teksting" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:141 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "" -#: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252 -#, fuzzy -msgid "Subtitles justification" -msgstr "_Teksting" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:147 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "" -#: modules/codec/subsdec.c:89 -#, fuzzy -msgid "Set the justification of subtitles" -msgstr "_Teksting" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48 +msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" +msgstr "" -#: modules/codec/subsdec.c:93 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49 #, fuzzy -msgid "Text subtitles decoder" +msgid "Dolby Surround decoder" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/svcdsub.c:51 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57 #, fuzzy -msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "" +"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " +"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " +"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " +"tiring when listening to music for long periods of time.\n" +"It works with any source format from mono to 7.1." +msgstr "" +"Du får følelsen av å stå i et rom med et komplett 5.1 høytaleranlegg selv om " +"du bare benytter en høretelefon når denne effekten er valgt, noe som gir en " +"mer realistisk lydopplevelse. Når du hører på musikk over lengre tidsrom bør " +"denne effekten gi en mer komfortabel og mindre trøttende opplevelse. " +"Effekten virker uansett kildeformat, fra mono to 5.1." -#: modules/codec/svcdsub.c:52 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64 #, fuzzy -msgid "SVCD subtitles" -msgstr "_Teksting" +msgid "Characteristic dimension" +msgstr "karakteristiske forhold" -#: modules/codec/svcdsub.c:62 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66 #, fuzzy -msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." +msgstr "" +"Parametre for romklangeffekt i høretelefoner: avstanden mellom fremre " +"venstre høytaler og lytter i meter." -#: modules/codec/tarkin.c:75 -#, fuzzy -msgid "Tarkin decoder module" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68 +msgid "Compensate delay" +msgstr "" -#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:129 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70 msgid "" -"Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of " -"specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." +"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be " +"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In " +"case, turn this on to compensate." msgstr "" -#: modules/codec/theora.c:99 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74 #, fuzzy -msgid "Theora video decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "No decoding of Dolby Surround" +msgstr "Velg en nettverksstrøm" -#: modules/codec/theora.c:105 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76 +msgid "" +"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by " +"this filter. Enabling this setting is not recommended." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:99 #, fuzzy -msgid "Theora video packetizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Headphone virtual spatialization effect" +msgstr "romklangeffekt i høretelefoner" -#: modules/codec/theora.c:111 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:81 #, fuzzy -msgid "Theora video encoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Headphone effect" +msgstr "høretelefoner" -#: modules/codec/theora.c:512 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88 #, fuzzy -msgid "Theora comment" -msgstr "Fullskjerm" +msgid "Use downmix algorithm" +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/codec/twolame.c:52 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 msgid "" -"Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead " -"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." +"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the " +"headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of " +"speakers." msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:55 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93 #, fuzzy -msgid "Stereo mode" -msgstr "Stereo" +msgid "Select channel to keep" +msgstr "Velg lydkanal" -#: modules/codec/twolame.c:57 -msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94 +msgid "" +"This option silences all other channels except the selected channel. Choose " +"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)" msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:58 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #, fuzzy -msgid "VBR mode" -msgstr "Nettverk" - -#: modules/codec/twolame.c:60 -msgid "By default the encoding is CBR." -msgstr "" +msgid "Left rear" +msgstr "Venstre" -#: modules/codec/twolame.c:61 -msgid "Psycho-acoustic model" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 +#, fuzzy +msgid "Right rear" +msgstr "Høyre" -#: modules/codec/twolame.c:63 -msgid "Integer from -1 (no model) to 4." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 +#, fuzzy +msgid "Left front" +msgstr "Venstre" -#: modules/codec/twolame.c:67 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113 #, fuzzy -msgid "Libtwolame audio encoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Audio filter for stereo to mono conversion" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/codec/vorbis.c:131 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51 #, fuzzy -msgid "Maximum encoding bitrate" -msgstr "Lyd" +msgid "Audio filter for simple channel mixing" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/codec/vorbis.c:133 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:58 #, fuzzy -msgid "" -"Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming " -"applications." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" +msgid "audio filter for simple channel mixing" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/codec/vorbis.c:135 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:47 #, fuzzy -msgid "Minimum encoding bitrate" -msgstr "Lyd" +msgid "Audio filter for trivial channel mixing" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96 +msgid "A/52 dynamic range compression" +msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:137 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85 msgid "" -"Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a " -"fixed-size channel." +"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " +"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " +"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " +"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:139 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103 #, fuzzy -msgid "CBR encoding" +msgid "Enable internal upmixing" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/vorbis.c:141 -#, fuzzy -msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/codec/vorbis.c:145 -#, fuzzy -msgid "Vorbis audio decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:105 +msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." +msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:156 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:118 #, fuzzy -msgid "Vorbis audio packetizer" +msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/vorbis.c:163 +#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:54 #, fuzzy -msgid "Vorbis audio encoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/codec/vorbis.c:586 -msgid "Vorbis comment" +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83 +msgid "DTS dynamic range compression" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:42 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101 #, fuzzy -msgid "Quantizer parameter" +msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/x264.c:44 -msgid "" -"This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better " -"fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:47 +#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:71 #, fuzzy -msgid "Minimum quantizer parameter" -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" +msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/codec/x264.c:48 -msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:56 +#, fuzzy +msgid "Fixed point audio format conversions" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/codec/x264.c:51 +#: modules/audio_filter/converter/float.c:97 #, fuzzy -msgid "Maximum quantizer parameter" -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" +msgid "Floating-point audio format conversions" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/codec/x264.c:52 +#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:71 +#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76 +msgid "MPEG audio decoder" +msgstr "MPEG-lyd dekoder" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:54 #, fuzzy -msgid "Maximum quantizer parameter." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" +msgid "Equalizer preset" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/x264.c:54 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:55 #, fuzzy -msgid "Enable CABAC" -msgstr "skru på video" +msgid "Preset to use for the equalizer." +msgstr "Naviger gjennom strømmen" -#: modules/codec/x264.c:55 -msgid "" -"Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows " -"down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate." +#: modules/audio_filter/equalizer.c:57 +msgid "Bands gain" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:59 -#, fuzzy -msgid "Enable loop filter" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/x264.c:60 -msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)." +#: modules/audio_filter/equalizer.c:59 +msgid "" +"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 " +"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -" +"2 0\"." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:62 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:63 #, fuzzy -msgid "Analyse mode" -msgstr "Valg" +msgid "Two pass" +msgstr "Pause" -#: modules/codec/x264.c:63 -msgid "This selects the analysing mode." +#: modules/audio_filter/equalizer.c:64 +msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:65 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:67 #, fuzzy -msgid "Bitrate tolerance" -msgstr "Lyd" +msgid "Global gain" +msgstr "Spill fortere" -#: modules/codec/x264.c:66 -msgid "Sets the allowed variance in average bitrate." +#: modules/audio_filter/equalizer.c:68 +msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:69 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:71 #, fuzzy -msgid "Maximum local bitrate" -msgstr "Lyd" - -#: modules/codec/x264.c:70 -#, fuzzy -msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s." -msgstr "Velg en nettverksstrøm" - -#: modules/codec/x264.c:72 -msgid "Averaging period for the maximum local bitrate" -msgstr "" +msgid "Equalizer with 10 bands" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/x264.c:73 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 #, fuzzy -msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s." -msgstr "Velg en nettverksstrøm" +msgid "Flat" +msgstr "Fort" -#: modules/codec/x264.c:76 -msgid "Initial buffer occupancy" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:60 +msgid "Classical" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:77 -msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size." +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +msgid "Club" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:80 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:31 #, fuzzy -msgid "Sets maximum interval between IDR-frames" -msgstr "Velg en nettverksstrøm" - -#: modules/codec/x264.c:81 -msgid "" -"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the " -"cost of seeking precision." -msgstr "" +msgid "Dance" +msgstr "Avbryt" -#: modules/codec/x264.c:84 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 #, fuzzy -msgid "Sets minimum interval between IDR-frames" -msgstr "Velg en nettverksstrøm" +msgid "Full bass" +msgstr "_Fullskjerm" -#: modules/codec/x264.c:85 -msgid "" -"In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is " -"allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one " -"frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily " -"seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any " -"frame prior to the IDR-Frame. \n" -"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-" -"frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +#, fuzzy +msgid "Full bass and treble" +msgstr "_Fullskjerm" -#: modules/codec/x264.c:94 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 #, fuzzy -msgid "B frames" -msgstr "Fort" +msgid "Full treble" +msgstr "_Fullskjerm" -#: modules/codec/x264.c:95 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 #, fuzzy -msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames." -msgstr "Pause strøm" +msgid "Headphones" +msgstr "høretelefoner" -#: modules/codec/x264.c:98 -msgid "B pyramid" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +msgid "Large Hall" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:99 -msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#, fuzzy +msgid "Live" +msgstr "heltall" -#: modules/codec/x264.c:102 -msgid "Number of previous frames used as predictors." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#, fuzzy +msgid "Party" +msgstr "Port" -#: modules/codec/x264.c:103 -msgid "" -"This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-" -"action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref " -"values." +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:41 +msgid "Pop" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:107 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:44 #, fuzzy -msgid "Scene-cut detection." -msgstr "Valg" +msgid "Reggae" +msgstr "Tjener" -#: modules/codec/x264.c:108 -msgid "" -"Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of " -"scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed " -"keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. " -"Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 " -"disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other " -"keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts." +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:45 +msgid "Rock" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:116 -msgid "Sub-pixel refinement quality." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:49 +#, fuzzy +msgid "Ska" +msgstr "tegn" -#: modules/codec/x264.c:117 -msgid "" -"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " -"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " -"quality)." +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +#, fuzzy +msgid "Soft" +msgstr "Port" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +#, fuzzy +msgid "Soft rock" +msgstr "Lyd" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:46 +msgid "Techno" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:124 +#: modules/audio_filter/format.c:204 #, fuzzy -msgid "all" -msgstr "Alle" +msgid "Audio filter for PCM format conversion" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/codec/x264.c:124 +#: modules/audio_filter/normvol.c:69 #, fuzzy -msgid "normal" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "Number of audio buffers" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/codec/x264.c:124 +#: modules/audio_filter/normvol.c:70 +msgid "" +"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. " +"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to " +"a spike but will make it less sensitive to short variations." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/normvol.c:75 #, fuzzy -msgid "fast" -msgstr "Fort" +msgid "Max level" +msgstr "Om" -#: modules/codec/x264.c:127 -msgid "h264 video encoder using x264 library" +#: modules/audio_filter/normvol.c:76 +msgid "" +"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the " +"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A " +"value between 0.5 and 10 seems sensible." msgstr "" -#: modules/control/corba/corba.c:687 +#: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:322 #, fuzzy -msgid "Corba control" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Volume normalizer" +msgstr "_Navigasjon" -#: modules/control/corba/corba.c:689 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50 #, fuzzy -msgid "corba control module" +msgid "Parametric Equalizer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/gestures.c:77 -msgid "Motion threshold (10-100)" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:55 +#, fuzzy +msgid "Low freq (Hz)" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/control/gestures.c:79 -msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:57 +#, fuzzy +msgid "Low freq gain (dB)" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/control/gestures.c:82 -msgid "Trigger button" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:58 +#, fuzzy +msgid "High freq (Hz)" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/control/gestures.c:84 -msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:60 +#, fuzzy +msgid "High freq gain (dB)" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/control/gestures.c:87 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:61 #, fuzzy -msgid "Middle" -msgstr "Moduler" +msgid "Freq 1 (Hz)" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/control/gestures.c:90 -msgid "Gestures" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:63 +#, fuzzy +msgid "Freq 1 gain (dB)" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/control/gestures.c:97 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:65 #, fuzzy -msgid "Mouse gestures control interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Freq 1 Q" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/control/hotkeys.c:83 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:66 #, fuzzy -msgid "Playlist bookmark 1" -msgstr "Spilleliste" +msgid "Freq 2 (Hz)" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/control/hotkeys.c:84 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:68 #, fuzzy -msgid "Playlist bookmark 2" -msgstr "Spilleliste" +msgid "Freq 2 gain (dB)" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/control/hotkeys.c:85 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:70 #, fuzzy -msgid "Playlist bookmark 3" -msgstr "Spilleliste" +msgid "Freq 2 Q" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/control/hotkeys.c:86 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:71 #, fuzzy -msgid "Playlist bookmark 4" -msgstr "Spilleliste" +msgid "Freq 3 (Hz)" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/control/hotkeys.c:87 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:73 #, fuzzy -msgid "Playlist bookmark 5" -msgstr "Spilleliste" +msgid "Freq 3 gain (dB)" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/control/hotkeys.c:88 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:75 #, fuzzy -msgid "Playlist bookmark 6" -msgstr "Spilleliste" +msgid "Freq 3 Q" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/control/hotkeys.c:89 +#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:86 #, fuzzy -msgid "Playlist bookmark 7" -msgstr "Spilleliste" +msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/control/hotkeys.c:90 +#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:66 +#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:73 #, fuzzy -msgid "Playlist bookmark 8" -msgstr "Spilleliste" +msgid "Audio filter for linear interpolation resampling" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/control/hotkeys.c:91 +#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:47 #, fuzzy -msgid "Playlist bookmark 9" -msgstr "Spilleliste" +msgid "Audio filter for trivial resampling" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/control/hotkeys.c:92 +#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:47 #, fuzzy -msgid "Playlist bookmark 10" -msgstr "Spilleliste" +msgid "Audio filter for ugly resampling" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/control/hotkeys.c:94 -msgid "This option allows you to define playlist bookmarks." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48 +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "spatializer" +msgstr "Alle" -#: modules/control/hotkeys.c:97 +#: modules/audio_mixer/float32.c:49 #, fuzzy -msgid "Hotkeys management interface" +msgid "Float32 audio mixer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/hotkeys.c:512 -#, fuzzy, c-format -msgid "Audio track: %s" -msgstr "Lyd" +#: modules/audio_mixer/spdif.c:48 +#, fuzzy +msgid "Dummy S/PDIF audio mixer" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/hotkeys.c:526 modules/control/hotkeys.c:554 -#, fuzzy, c-format -msgid "Subtitle track: %s" -msgstr "_Teksting" +#: modules/audio_mixer/trivial.c:49 +#, fuzzy +msgid "Trivial audio mixer" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/hotkeys.c:526 -msgid "N/A" -msgstr "" +#: modules/audio_output/alsa.c:87 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Slett" -#: modules/control/http.c:76 modules/misc/rtsp.c:46 +#: modules/audio_output/alsa.c:107 #, fuzzy -msgid "Host address" -msgstr "Adresse" +msgid "ALSA audio output" +msgstr "Lydeksport volum" -#: modules/control/http.c:78 -msgid "You can set the address and port the http interface will bind to." -msgstr "" +#: modules/audio_output/alsa.c:111 +#, fuzzy +msgid "ALSA Device Name" +msgstr "Navn på ALSA-enhet" -#: modules/control/http.c:79 modules/control/http.c:80 +#: modules/audio_output/alsa.c:131 modules/audio_output/auhal.c:130 +#: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:402 +#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:396 +#: modules/audio_output/sdl.c:178 modules/audio_output/sdl.c:196 +#: modules/audio_output/waveout.c:465 modules/gui/macosx/intf.m:711 +#: modules/gui/macosx/intf.m:712 #, fuzzy -msgid "Source directory" -msgstr "kildens bildeformat" +msgid "Audio Device" +msgstr "lydenhet" -#: modules/control/http.c:82 -msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" -msgstr "" +#: modules/audio_output/alsa.c:201 modules/audio_output/directx.c:452 +#: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:421 +#: modules/audio_output/waveout.c:503 +msgid "2 Front 2 Rear" +msgstr "2 Front 2 Bak" -#: modules/control/http.c:85 -msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" +#: modules/audio_output/alsa.c:249 modules/audio_output/directx.c:525 +#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:553 +msgid "A/52 over S/PDIF" msgstr "" -#: modules/control/http.c:87 -msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" -msgstr "" +#: modules/audio_output/alsa.c:328 +#, fuzzy +msgid "No Audio Device" +msgstr "lydenhet" -#: modules/control/http.c:90 -msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file" +#: modules/audio_output/alsa.c:329 +msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"." msgstr "" -#: modules/control/http.c:94 +#: modules/audio_output/alsa.c:436 modules/audio_output/alsa.c:475 +#: modules/audio_output/alsa.c:487 modules/audio_output/auhal.c:244 #, fuzzy -msgid "HTTP remote control interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Audio output failed" +msgstr "Lyd-eksportmodul" -#: modules/control/http.c:99 -msgid "HTTP SSL" -msgstr "" +#: modules/audio_output/alsa.c:437 modules/audio_output/alsa.c:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)." +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/joystick.c:135 -msgid "Motion threshold" +#: modules/audio_output/alsa.c:476 +#, c-format +msgid "The audio device \"%s\" is already in use." msgstr "" -#: modules/control/joystick.c:137 -msgid "" -"Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-" -">32767)." -msgstr "" +#: modules/audio_output/alsa.c:960 +#, fuzzy +msgid "Unknown soundcard" +msgstr "Ukjent" -#: modules/control/joystick.c:140 -msgid "Joystick device" -msgstr "" +#: modules/audio_output/arts.c:65 +#, fuzzy +msgid "aRts audio output" +msgstr "Lydeksport volum" -#: modules/control/joystick.c:142 -msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)." +#: modules/audio_output/auhal.c:131 +msgid "" +"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " +"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " +"playback." msgstr "" -#: modules/control/joystick.c:144 +#: modules/audio_output/auhal.c:137 #, fuzzy -msgid "Repeat time (ms)" -msgstr "Valg" +msgid "HAL AudioUnit output" +msgstr "Lydeksport volum" -#: modules/control/joystick.c:146 +#: modules/audio_output/auhal.c:245 msgid "" -"Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in " -"milliseconds." +"The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" -#: modules/control/joystick.c:149 +#: modules/audio_output/auhal.c:429 #, fuzzy -msgid "Wait time (ms)" -msgstr "Valg" +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Navn på ALSA-enhet" -#: modules/control/joystick.c:151 -msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds." +#: modules/audio_output/auhal.c:430 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" " +"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now." msgstr "" -#: modules/control/joystick.c:153 -msgid "Max seek interval (seconds)" +#: modules/audio_output/auhal.c:1019 +#, c-format +msgid "%s (Encoded Output)" msgstr "" -#: modules/control/joystick.c:155 -msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time." -msgstr "" +#: modules/audio_output/directx.c:206 modules/audio_output/portaudio.c:109 +#, fuzzy +msgid "Output device" +msgstr "Neste fil" -#: modules/control/joystick.c:157 -msgid "Action mapping" +#: modules/audio_output/directx.c:208 +msgid "" +"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the " +"default device appears as 0 AND another number)." msgstr "" -#: modules/control/joystick.c:158 +#: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:154 #, fuzzy -msgid "Allows you to remap the actions." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" +msgid "Use float32 output" +msgstr "Standard output:" -#: modules/control/joystick.c:175 -#, fuzzy -msgid "Joystick control interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/audio_output/directx.c:212 modules/audio_output/waveout.c:156 +msgid "" +"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " +"output mode (which is not well supported by some soundcards)." +msgstr "" -#: modules/control/lirc.c:58 +#: modules/audio_output/directx.c:216 #, fuzzy -msgid "Infrared remote control interface" +msgid "DirectX audio output" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/netsync.c:81 +#: modules/audio_output/directx.c:434 modules/audio_output/portaudio.c:429 #, fuzzy -msgid "Act as master for network synchronisation" -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" +msgid "3 Front 2 Rear" +msgstr "2 Front 2 Bak" -#: modules/control/netsync.c:82 +#: modules/audio_output/esd.c:69 #, fuzzy -msgid "" -"Allows you to specify if this client should act as the master client for the " -"network synchronisation." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" +msgid "EsounD audio output" +msgstr "Lydeksport volum" -#: modules/control/netsync.c:85 -msgid "Master client ip address" -msgstr "" +#: modules/audio_output/esd.c:72 +#, fuzzy +msgid "Esound server" +msgstr "Ingen tjener" -#: modules/control/netsync.c:86 +#: modules/audio_output/file.c:81 #, fuzzy +msgid "Output format" +msgstr "Neste fil" + +#: modules/audio_output/file.c:82 msgid "" -"Allows you to specify the ip address of the master client used for the " -"network synchronisation." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/control/netsync.c:90 -msgid "Netsync" -msgstr "" - -#: modules/control/netsync.c:91 -msgid "Network synchronisation" +"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " +"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" msgstr "" -#: modules/control/ntservice.c:39 +#: modules/audio_output/file.c:85 #, fuzzy -msgid "Install Windows Service" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Number of output channels" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/control/ntservice.c:41 -msgid "If enabled the interface will install the Service and exit." +#: modules/audio_output/file.c:86 +msgid "" +"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can " +"restrict the number of channels here." msgstr "" -#: modules/control/ntservice.c:42 +#: modules/audio_output/file.c:89 #, fuzzy -msgid "Uninstall Windows Service" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Add WAVE header" +msgstr "lag wavfil" -#: modules/control/ntservice.c:44 -msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit." -msgstr "" +#: modules/audio_output/file.c:90 +#, fuzzy +msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file." +msgstr "Du kan lage en wavfil i stede for en rå lydfil" -#: modules/control/ntservice.c:45 +#: modules/audio_output/file.c:107 #, fuzzy -msgid "Display name of the Service" -msgstr "Dette valget lar deg skru på oversettelse av grensesnittet" +msgid "Output file" +msgstr "Neste fil" -#: modules/control/ntservice.c:47 +#: modules/audio_output/file.c:108 #, fuzzy -msgid "This allows you to change the display name of the Service." -msgstr "Dette valget lar deg skru på oversettelse av grensesnittet" +msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout" +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/control/ntservice.c:48 +#: modules/audio_output/file.c:111 #, fuzzy -msgid "Configuration options" -msgstr "vis avanserte alternativer" +msgid "File audio output" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/ntservice.c:50 +#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Roku HD1000 audio output" +msgstr "Lydeksport volum" + +#: modules/audio_output/jack.c:67 #, fuzzy +msgid "Automatically connect to writable clients" +msgstr "Forfattere" + +#: modules/audio_output/jack.c:69 msgid "" -"This option allows you to specify configuration options that will be used by " -"the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install " -"time so the Service is properly configured." +"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first " +"writable JACK clients found." msgstr "" -"Du kan velge ytterligere grensesnitt som VLC kan benytte med dette " -"alternativet. Disse startes i bakgrunnen i tillegg til standard " -"grensesnittet. Bruk en kommaseparert liste med grensesnittmoduler." -#: modules/control/ntservice.c:55 -#, fuzzy +#: modules/audio_output/jack.c:73 +msgid "Connect to clients matching" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/jack.c:75 msgid "" -"This option allows you to select additional interfaces spawned by the " -"Service. It should be specified at install time so the Service is properly " -"configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values " -"are: logger, sap, rc, http)" +"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this " +"regular expression will be considered for connection." msgstr "" -"Du kan velge ytterligere grensesnitt som VLC kan benytte med dette " -"alternativet. Disse startes i bakgrunnen i tillegg til standard " -"grensesnittet. Bruk en kommaseparert liste med grensesnittmoduler." -#: modules/control/ntservice.c:61 +#: modules/audio_output/jack.c:83 #, fuzzy -msgid "NT Service" -msgstr "Ingen tjener" +msgid "JACK audio output" +msgstr "Lydeksport volum" + +#: modules/audio_output/oss.c:101 +msgid "Try to work around buggy OSS drivers" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/oss.c:103 +msgid "" +"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " +"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " +"drivers, then you need to enable this option." +msgstr "" -#: modules/control/ntservice.c:62 +#: modules/audio_output/oss.c:109 #, fuzzy -msgid "Windows Service interface" +msgid "UNIX OSS audio output" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/rc.c:124 +#: modules/audio_output/oss.c:114 #, fuzzy -msgid "Show stream position" -msgstr "Startposisjon" +msgid "OSS DSP device" +msgstr "VCD-enhet" -#: modules/control/rc.c:125 -msgid "" -"Show the current position in seconds within the stream from time to time." +#: modules/audio_output/portaudio.c:110 +msgid "Portaudio identifier for the output device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:128 -msgid "Fake TTY" -msgstr "" +#: modules/audio_output/portaudio.c:114 +#, fuzzy +msgid "PORTAUDIO audio output" +msgstr "Lydeksport volum" -#: modules/control/rc.c:129 -msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." -msgstr "" +#: modules/audio_output/pulse.c:58 modules/gui/macosx/intf.m:636 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:210 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:389 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:393 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:955 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1021 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1036 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1043 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1060 +#, fuzzy +msgid "VLC media player" +msgstr "Velg teksting kanal" -#: modules/control/rc.c:131 +#: modules/audio_output/pulse.c:94 #, fuzzy -msgid "UNIX socket command input" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "Pulseaudio audio output" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/rc.c:132 -msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." +#: modules/audio_output/sdl.c:68 +msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" +msgstr "Simple DirectMedia Layer lydmodul" + +#: modules/audio_output/waveout.c:147 +msgid "Microsoft Soundmapper" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:135 +#: modules/audio_output/waveout.c:158 #, fuzzy -msgid "TCP command input" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "Select Audio Device" +msgstr "lydenhet" -#: modules/control/rc.c:136 +#: modules/audio_output/waveout.c:159 msgid "" -"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " -"port the interface will bind to." +"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs " +"VLC restart to apply." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:140 modules/misc/dummy/dummy.c:49 -msgid "Do not open a DOS command box interface" +#: modules/audio_output/waveout.c:162 +#, fuzzy +msgid "Default Audio Device" +msgstr "Slett" + +#: modules/audio_output/waveout.c:166 +#, fuzzy +msgid "Win32 waveOut extension output" +msgstr "XVideo utvidelsesmodul" + +#: modules/audio_output/waveout.c:482 +msgid "5.1" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:142 -msgid "" -"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " -"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " -"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." +#: modules/codec/a52.c:97 +msgid "A/52 parser" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:149 +#: modules/codec/a52.c:104 #, fuzzy -msgid "RC" -msgstr "no" +msgid "A/52 audio packetizer" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/rc.c:152 +#: modules/codec/adpcm.c:47 #, fuzzy -msgid "Remote control interface" +msgid "ADPCM audio decoder" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/rc.c:289 +#: modules/codec/araw.c:48 #, fuzzy -msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n" +msgid "Raw/Log Audio decoder" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/rc.c:671 -msgid "+----[ Remote control commands ]\n" -msgstr "" +#: modules/codec/araw.c:57 +#, fuzzy +msgid "Raw audio encoder" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/rc.c:673 -msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n" +#: modules/codec/cc.c:61 +msgid "CC 608/708" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:674 -msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n" -msgstr "" +#: modules/codec/cc.c:62 +#, fuzzy +msgid "Closed Captions decoder" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/control/rc.c:675 -msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n" -msgstr "" +#: modules/codec/cdg.c:85 +#, fuzzy +msgid "CDG video decoder" +msgstr "lydenhet" -#: modules/control/rc.c:676 -msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n" -msgstr "" +#: modules/codec/cinepak.c:42 +#, fuzzy +msgid "Cinepak video decoder" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/rc.c:677 -msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n" -msgstr "" +#: modules/codec/cmml/cmml.c:72 +#, fuzzy +msgid "CMML annotations decoder" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/rc.c:678 -msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n" -msgstr "" +#: modules/codec/csri.c:66 +#, fuzzy +msgid "Subtitles (advanced)" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/rc.c:679 -msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index\n" +#: modules/codec/csri.c:67 +msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:680 -msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n" -msgstr "" +#: modules/codec/cvdsub.c:50 +#, fuzzy +msgid "CVD subtitle decoder" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/rc.c:681 -msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n" -msgstr "" +#: modules/codec/cvdsub.c:55 +#, fuzzy +msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/rc.c:682 -msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n" -msgstr "" +#: modules/codec/dirac.c:71 modules/codec/theora.c:94 +#: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:172 +#, fuzzy +msgid "Encoding quality" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/rc.c:683 -msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n" -msgstr "" +#: modules/codec/dirac.c:73 +#, fuzzy +msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)." +msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: modules/control/rc.c:684 -msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n" -msgstr "" +#: modules/codec/dirac.c:78 +#, fuzzy +msgid "Dirac video decoder" +msgstr "lydenhet" -#: modules/control/rc.c:685 -msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n" -msgstr "" +#: modules/codec/dirac.c:84 +#, fuzzy +msgid "Dirac video encoder" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/rc.c:687 -msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n" -msgstr "" +#: modules/codec/dmo/dmo.c:101 +#, fuzzy +msgid "DirectMedia Object decoder" +msgstr "lydenhet" -#: modules/control/rc.c:688 -msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n" -msgstr "" +#: modules/codec/dmo/dmo.c:110 +#, fuzzy +msgid "DirectMedia Object encoder" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/rc.c:689 -msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate\n" -msgstr "" +#: modules/codec/dts.c:99 +#, fuzzy +msgid "DTS parser" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/rc.c:690 -msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate\n" -msgstr "" +#: modules/codec/dts.c:104 +#, fuzzy +msgid "DTS audio packetizer" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/rc.c:691 -msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n" -msgstr "" +#: modules/codec/dvbsub.c:55 +#, fuzzy +msgid "Decoding X coordinate" +msgstr "lydenhet" -#: modules/control/rc.c:692 -msgid "| info . . . information about the current stream\n" -msgstr "" +#: modules/codec/dvbsub.c:56 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of the rendered subtitle" +msgstr "lydenhet" -#: modules/control/rc.c:694 -msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n" -msgstr "" +#: modules/codec/dvbsub.c:58 +#, fuzzy +msgid "Decoding Y coordinate" +msgstr "lydenhet" -#: modules/control/rc.c:695 -msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n" -msgstr "" +#: modules/codec/dvbsub.c:59 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate of the rendered subtitle" +msgstr "lydenhet" -#: modules/control/rc.c:696 -msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n" -msgstr "" +#: modules/codec/dvbsub.c:61 +#, fuzzy +msgid "Subpicture position" +msgstr "_Teksting" -#: modules/control/rc.c:697 -msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n" +#: modules/codec/dvbsub.c:63 +msgid "" +"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." +"g. 6=top-right)." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:698 -msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n" -msgstr "" +#: modules/codec/dvbsub.c:67 +#, fuzzy +msgid "Encoding X coordinate" +msgstr "lydenhet" -#: modules/control/rc.c:703 -msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video\n" -msgstr "" +#: modules/codec/dvbsub.c:68 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of the encoded subtitle" +msgstr "lydenhet" -#: modules/control/rc.c:704 -msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n" -msgstr "" +#: modules/codec/dvbsub.c:69 +#, fuzzy +msgid "Encoding Y coordinate" +msgstr "lydenhet" -#: modules/control/rc.c:705 -msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n" -msgstr "" +#: modules/codec/dvbsub.c:70 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate of the encoded subtitle" +msgstr "lydenhet" -#: modules/control/rc.c:706 -msgid "| marq-position #. . . .relative position control\n" -msgstr "" +#: modules/codec/dvbsub.c:90 +#, fuzzy +msgid "DVB subtitles decoder" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/rc.c:707 -msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n" -msgstr "" +#: modules/codec/dvbsub.c:103 +#, fuzzy +msgid "DVB subtitles encoder" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/rc.c:708 -msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n" -msgstr "" +#: modules/codec/faad.c:43 +#, fuzzy +msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/rc.c:709 -msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n" +#: modules/codec/faad.c:361 +msgid "AAC extension" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:710 -msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n" +#: modules/codec/faad.c:365 +#, c-format +msgid "%d Hz" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:712 -msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n" -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:114 +#: modules/video_output/image.c:85 +#, fuzzy +msgid "Image file" +msgstr "Velg fil" -#: modules/control/rc.c:713 -msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n" -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:54 +#, fuzzy +msgid "Path of the image file for fake input." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/control/rc.c:714 -msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n" -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:55 +#, fuzzy +msgid "Reload image file" +msgstr "Velg fil" -#: modules/control/rc.c:715 -msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n" -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:57 +#, fuzzy +msgid "Reload image file every n seconds." +msgstr "Velg fil" -#: modules/control/rc.c:716 -msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n" -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:127 +#: modules/stream_out/transcode.c:74 +#, fuzzy +msgid "Output video width." +msgstr "videobredde" -#: modules/control/rc.c:717 -msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n" -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130 +#: modules/stream_out/transcode.c:77 +#, fuzzy +msgid "Output video height." +msgstr "videohøyde" -#: modules/control/rc.c:718 -msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n" -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135 +#, fuzzy +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "målets bildeformat" -#: modules/control/rc.c:720 -msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n" +#: modules/codec/fake.c:66 +msgid "Consider width and height as maximum values." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:721 -msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n" -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:67 +#, fuzzy +msgid "Background aspect ratio" +msgstr "kildens bildeformat" -#: modules/control/rc.c:722 -msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n" +#: modules/codec/fake.c:69 +msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:723 -msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n" -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode.c:66 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace video" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/rc.c:724 -msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n" -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:72 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace the image after loading it." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/control/rc.c:726 -msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n" -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode.c:69 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace module" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/rc.c:727 -msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n" -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:75 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace module to use." +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/rc.c:728 -msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n" -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/fb.c:85 +#, fuzzy +msgid "Chroma used." +msgstr "Crop?" -#: modules/control/rc.c:729 -msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n" +#: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/fb.c:87 +msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:730 -msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n" -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:89 +#, fuzzy +msgid "Fake video decoder" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/rc.c:731 -msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n" -msgstr "" +#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is no video encoder." +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/rc.c:732 -msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n" -msgstr "" +#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is no audio encoder." +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/rc.c:733 -msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n" +#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:242 +#, c-format +msgid "VLC could not find encoder \"%s\"." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:734 -msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n" -msgstr "" +#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:616 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:625 +#, fuzzy +msgid "VLC could not open the encoder." +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/rc.c:735 -msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 +msgid "Non-ref" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:736 -msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 +#, fuzzy +msgid "Bidir" +msgstr "heltall" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 +msgid "Non-key" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:737 -msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 +msgid "rd" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:740 -msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 +#, fuzzy +msgid "bits" +msgstr "_Teksting" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 +#, fuzzy +msgid "simple" +msgstr "Fil" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:80 +#, fuzzy +msgid "Fast bilinear" +msgstr "Fort" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:80 +#, fuzzy +msgid "Bilinear" +msgstr "heltall" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:80 +msgid "Bicubic (good quality)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:741 -msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:81 +msgid "Experimental" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:742 -msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)\n" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:81 +msgid "Nearest neighbour (bad quality)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:743 -msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84 modules/codec/ffmpeg/scale.c:82 +#, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84 modules/codec/ffmpeg/scale.c:82 +msgid "Luma bicubic / chroma bilinear" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:745 -msgid "+----[ end of help ]\n" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84 modules/codec/ffmpeg/scale.c:82 +#, fuzzy +msgid "Gauss" +msgstr "Pause" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 modules/codec/ffmpeg/scale.c:83 +msgid "SincR" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:775 -#, c-format -msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 modules/codec/ffmpeg/scale.c:83 +msgid "Lanczos" msgstr "" -#: modules/control/showintf.c:62 -msgid "Threshold" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 modules/codec/ffmpeg/scale.c:83 +msgid "Bicubic spline" msgstr "" -#: modules/control/showintf.c:63 -#, fuzzy -msgid "Height of the zone triggering the interface" -msgstr "Grensesnitt" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:91 +msgid "" +"Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. " +"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, " +"MJPEG and other codecs" +msgstr "" -#: modules/control/showintf.c:70 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102 #, fuzzy -msgid "Interface showing control interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "" +"AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" +msgstr "mpeg" -#: modules/control/telnet.c:79 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106 #, fuzzy -msgid "Telnet Interface port" -msgstr "Grensesnitt" +msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders" +msgstr "mpeg" -#: modules/control/telnet.c:80 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110 #, fuzzy -msgid "Default to 4212" -msgstr "Slett" +msgid "Decoding" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/telnet.c:81 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:144 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97 #, fuzzy -msgid "Telnet Interface password" -msgstr "Grensesnitt" +msgid "Encoding" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/telnet.c:82 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:145 #, fuzzy -msgid "Default to admin" -msgstr "Slett" +msgid "FFmpeg audio/video encoder" +msgstr "mpeg" -#: modules/control/telnet.c:92 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204 #, fuzzy -msgid "VLM remote control interface" +msgid "FFmpeg demuxer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/a52.c:44 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210 #, fuzzy -msgid "Raw A/52 demuxer" +msgid "FFmpeg muxer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/aiff.c:45 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:220 modules/video_filter/scale.c:58 #, fuzzy -msgid "AIFF demuxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Video scaling filter" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/demux/asf/asf.c:51 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233 #, fuzzy -msgid "ASF v1.0 demuxer" +msgid "FFmpeg video filter" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/au.c:46 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:239 #, fuzzy -msgid "AU demuxer" +msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:246 #, fuzzy -msgid "Force interleaved method" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "FFmpeg chroma conversion" +msgstr "forvrengingsmodus" -#: modules/demux/avi/avi.c:43 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:252 #, fuzzy -msgid "Force index creation" -msgstr "kildens bildeformat" - -#: modules/demux/avi/avi.c:45 -msgid "" -"Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably." -msgstr "" +msgid "FFmpeg deinterlace video filter" +msgstr "modul for å snu om videosignalet" -#: modules/demux/avi/avi.c:52 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 #, fuzzy -msgid "AVI demuxer" +msgid "Direct rendering" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/demuxdump.c:37 -#, fuzzy -msgid "Filename of dump" -msgstr "Fil" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 +msgid "Error resilience" +msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:39 -msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped." +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 +msgid "" +"Ffmpeg can do error resilience.\n" +"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " +"can produce a lot of errors.\n" +"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:40 -#, fuzzy -msgid "Append" -msgstr "Åpne fil" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 +msgid "Workaround bugs" +msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:42 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 msgid "" -"If the file exists and this option is selected, the existing file will not " -"be overwritten." +"Try to fix some bugs:\n" +"1 autodetect\n" +"2 old msmpeg4\n" +"4 xvid interlaced\n" +"8 ump4 \n" +"16 no padding\n" +"32 ac vlc\n" +"64 Qpel chroma.\n" +"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4" +"\", enter 40." msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:52 -#, fuzzy -msgid "Filedump demuxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256 +#: modules/demux/rawdv.c:39 modules/stream_out/transcode.c:179 +msgid "Hurry up" +msgstr "" -#: modules/demux/dts.c:40 -#, fuzzy -msgid "Raw DTS demuxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 +msgid "" +"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " +"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." +msgstr "" -#: modules/demux/flac.c:38 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 #, fuzzy -msgid "FLAC demuxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Skip frame (default=0)" +msgstr "Fort" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:63 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " -"should be set in millisecond units." +"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-" +"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." msgstr "" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:66 -msgid "Kasenna RTSP dialect" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 +msgid "Skip idct (default=0)" msgstr "" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:67 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126 msgid "" -"Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set " -"this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode " -"you cannot talk to normal RTSP servers." -msgstr "" - -#: modules/demux/livedotcom.cpp:72 -msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer" +"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, " +"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." msgstr "" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:81 -msgid "RTSP/RTP access and demux" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 +msgid "Post processing quality" msgstr "" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88 -msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 +msgid "" +"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" +"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " +"looking pictures." msgstr "" -#: modules/demux/m3u.c:68 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:135 #, fuzzy -msgid "Playlist metademux" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "Debug mask" +msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" -#: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39 -msgid "Frames per Second" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 +msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "" -#: modules/demux/mjpeg.c:44 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139 #, fuzzy +msgid "Visualize motion vectors" +msgstr "_Navigasjon" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 msgid "" -"Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for " -"live." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" +"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " +"the image. This value is a mask, based on these values:\n" +"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n" +"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n" +"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n" +"To visualize all vectors, the value should be 7." +msgstr "" -#: modules/demux/mjpeg.c:49 -#, fuzzy -msgid "JPEG camera demuxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148 +msgid "Low resolution decoding" +msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:385 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149 +msgid "" +"Only decode a low resolution version of the video. This requires less " +"processing power" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152 +msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:153 +msgid "" +"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " +"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157 +msgid "FFmpeg post processing filter chains" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160 +msgid "" +"[: