X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Foc.po;h=f7e2c3cef79f54b37b5c8dccbbf0c2136a6cdba0;hb=90193b095d8aee49c23514d6557d4deaa9df7ed4;hp=56d00fa56f1094f12a49fa8ca32070c168f0c06d;hpb=ee24b32066018f1b1c1dc214efe581797d38b739;p=vlc
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 56d00fa56f..f7e2c3cef7 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -1,718 +1,597 @@
# Occitan translations for vlc package.
-# Copyright (C) 2005 VideoLAN
+# Copyright (C) 2006-2009 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
-# laurent jonqueres , 2005.
-#
+# Laurent Jonqueres, 2006
+# Tòni Galhard , 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: vlc 0.8.5-svn\n"
+"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-30 22:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-25 17:59+0100\n"
-"Last-Translator: laurent jonqueres \n"
-"Language-Team: Occitan\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-28 11:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Tòni Galhard \n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: include/vlc_common.h:889
+#: include/vlc_common.h:922
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+"Aqueste programa es sens garantida, segon la lei.\n"
+"Lo devètz tornar distribuir segon los tèrmes de GNU General Public License;\n"
+"agachatz lo fichièr COPYING pels detalhs.\n"
+"Escruit per l'equipa VideoLAN; agachatz lo fichièr AUTHORS.\n"
-#: include/vlc_config_cat.h:32
+#: include/vlc_config_cat.h:33
msgid "VLC preferences"
-msgstr "Preférencias VLC"
+msgstr "Preferéncias VLC"
-#: include/vlc_config_cat.h:34
+#: include/vlc_config_cat.h:35
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
-msgstr "Seleccionatz \"Opcions avançadas\" per véser totas las opcions."
+msgstr "Seleccionatz \"Opcions avançadas\" per veire totas las opcions."
-#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
-#: modules/visualization/visual/visual.c:116
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:839 modules/misc/dummy/dummy.c:68
+#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1074
msgid "Interface"
msgstr "Interfà cia"
-#: include/vlc_config_cat.h:40
+#: include/vlc_config_cat.h:39
msgid "Settings for VLC's interfaces"
-msgstr "Paramètres de las interfaces de VLC"
+msgstr "Paramètres de las interfà cias de VLC"
-#: include/vlc_config_cat.h:42
-#, fuzzy
-msgid "General interface settings"
-msgstr "Paramètres interfà cia principala"
+#: include/vlc_config_cat.h:41
+msgid "Main interfaces settings"
+msgstr "Paramètres d'interfà cia principalas"
-#: include/vlc_config_cat.h:44
+#: include/vlc_config_cat.h:43
msgid "Main interfaces"
-msgstr "Interfaces principalas"
+msgstr "Interfà cias principalas"
-#: include/vlc_config_cat.h:45
+#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Settings for the main interface"
-msgstr "Paramètres de l'interfaç principala"
+msgstr "Paramètres de l'interfà cia principala"
-#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
-msgstr "Reglatge"
+msgstr "Reglatge de las interfà cias"
-#: include/vlc_config_cat.h:48
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:47
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
-msgstr "Paramètres intefà cia VLC"
+msgstr "Paramètres de las intefà cias de VLC"
-#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
+#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
msgid "Hotkeys settings"
-msgstr "Paramètres acòrchas"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2051
-#: src/libvlc-module.c:1429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631 modules/stream_out/transcode.c:199
+msgstr "Paramètres dels acorchis"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
+#: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
+#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:377
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
+msgstr "Ãudio"
-#: include/vlc_config_cat.h:55
+#: include/vlc_config_cat.h:54
msgid "Audio settings"
-msgstr "Paramètres audio"
+msgstr "Paramètres à udio"
-#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
+#: include/vlc_config_cat.h:56
msgid "General audio settings"
-msgstr "Paramètres audio generals"
+msgstr "Paramètres à udio generals"
-#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
-#: src/video_output/video_output.c:414
+#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
-#: include/vlc_config_cat.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
-msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
+#: include/vlc_config_cat.h:59
+msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
+msgstr "Los filtres à udio son utilizats pel tratament del flux à udio."
-#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92
-#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/MainMenu.m:387
msgid "Visualizations"
-msgstr "Visualisacion"
+msgstr "Visualizacions"
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166
+#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
+#: src/libvlc-module.c:197
msgid "Audio visualizations"
-msgstr "Visualisacion audio"
+msgstr "Visualizacion à udio"
-#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
+#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
msgid "Output modules"
-msgstr "Sortida"
+msgstr "Sortidas dels moduls"
-#: include/vlc_config_cat.h:69
-msgid "These are general settings for audio output modules."
-msgstr "Paramètres generals per lo module de sortida audio."
+#: include/vlc_config_cat.h:65
+msgid "General settings for audio output modules."
+msgstr "Paramètres generals pels moduls de sortida à udio."
-#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1833
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 modules/stream_out/transcode.c:231
+#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divèrs"
-#: include/vlc_config_cat.h:72
+#: include/vlc_config_cat.h:68
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
-msgstr "Paramètres divèrses audio e modules"
+msgstr "Paramètres divèrses à udio e moduls"
-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2079
-#: src/libvlc-module.c:1479 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176 modules/gui/macosx/wizard.m:379
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542 modules/misc/dummy/dummy.c:98
-#: modules/stream_out/transcode.c:168
+#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2935
+#: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:174 modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
msgid "Video"
-msgstr "Video"
+msgstr "Vidèo"
-#: include/vlc_config_cat.h:76
+#: include/vlc_config_cat.h:72
msgid "Video settings"
-msgstr "Paramètres video"
+msgstr "Paramètres vidèo"
-#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
+#: include/vlc_config_cat.h:74
msgid "General video settings"
-msgstr "Paramètres video"
+msgstr "Paramètres vidèo"
-#: include/vlc_config_cat.h:83
+#: include/vlc_config_cat.h:78
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
-msgstr "Causir la vòstra sortida video favorida e la configurar aquÃ."
+msgstr "Causir la vòstra sortida vidèo favorida e la configurar aquÃ."
-#: include/vlc_config_cat.h:87
-#, fuzzy
-msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
-msgstr "Los filtres video son utilisats per lo post-procès del flus video"
+#: include/vlc_config_cat.h:82
+msgid "Video filters are used to process the video stream."
+msgstr "Los filtres vidèos son utilizats pel post-tratament del flux video"
-#: include/vlc_config_cat.h:89
-msgid "Subtitles/OSD"
-msgstr "Jos-titols/OSD"
+#: include/vlc_config_cat.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles / OSD"
+msgstr "SostÃtols & OSD"
-#: include/vlc_config_cat.h:90
+#: include/vlc_config_cat.h:85
+#, fuzzy
msgid ""
-"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
-"subpictures\"."
+"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""
+"Los divèrs reglatges : On-Screen-Display*, sostÃtols, e \"overlay* "
+"subpictures*\"."
-#: include/vlc_config_cat.h:99
+#: include/vlc_config_cat.h:93
msgid "Input / Codecs"
-msgstr "Dintradas/Codecs"
+msgstr "Dintradas / Codecs"
-#: include/vlc_config_cat.h:100
+#: include/vlc_config_cat.h:94
#, fuzzy
-msgid ""
-"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
-"VLC. Encoder settings can also be found here."
-msgstr " ..."
+msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
+msgstr "Paramètres per la codificacion vidèo"
-#: include/vlc_config_cat.h:103
+#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Access modules"
-msgstr "Accès modulis"
+msgstr "Moduls d'accès"
-#: include/vlc_config_cat.h:105
+#: include/vlc_config_cat.h:99
msgid ""
-"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
-"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
-msgstr " .."
+"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
+"to alter are HTTP proxy or caching settings."
+msgstr ""
+"Reglatges pels metòdes d'accès utilizats per VLC. Reglatges generals volètz "
+"cambiar los paramètres de HTTP proxy e de cache*."
-#: include/vlc_config_cat.h:109
-msgid "Access filters"
-msgstr "Accès filtres"
+#: include/vlc_config_cat.h:103
+msgid "Stream filters"
+msgstr "Filtres de flux"
-#: include/vlc_config_cat.h:111
+#: include/vlc_config_cat.h:105
#, fuzzy
msgid ""
-"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
-"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
-"you are doing."
+"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
+"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
-"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
-"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
-"you are doing.\n"
+"Los filtres d'accès permeton de las operacions avançadas sus l'intrada de "
+"VLC. Mercé de res cambiar se sabètz pas çò que fasètz."
-#: include/vlc_config_cat.h:115
+#: include/vlc_config_cat.h:108
msgid "Demuxers"
-msgstr "Desseparar"
+msgstr "Demuxers*"
-#: include/vlc_config_cat.h:116
+#: include/vlc_config_cat.h:109
#, fuzzy
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
-msgstr "Desseparar audio e video"
+msgstr "Los demuxers* son utilizats per desseparar los fluxes audio e video"
-#: include/vlc_config_cat.h:118
+#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid "Video codecs"
-msgstr "Codecs video"
+msgstr "Codecs vidèo"
-#: include/vlc_config_cat.h:119
+#: include/vlc_config_cat.h:112
#, fuzzy
-msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
-msgstr "Paramètres de codificacion video"
+msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
+msgstr "Paramètres per la codificacion vidèo"
-#: include/vlc_config_cat.h:121
+#: include/vlc_config_cat.h:114
msgid "Audio codecs"
-msgstr "Codecs audio"
+msgstr "Codecs à udio"
-#: include/vlc_config_cat.h:122
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
-msgstr "Paramètres per codificacion audio"
+msgstr "Paramètres per la codificacion à udio"
-#: include/vlc_config_cat.h:124
-msgid "Other codecs"
-msgstr "Autres codecs"
+#: include/vlc_config_cat.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle codecs"
+msgstr "Encodador de sostÃtols"
-#: include/vlc_config_cat.h:125
+#: include/vlc_config_cat.h:118
#, fuzzy
-msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
-msgstr "Paramètres per codificacion audio e video"
+msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
+msgstr "Paramètres per la codificacion vidèo"
-#: include/vlc_config_cat.h:128
-msgid "General input settings. Use with care."
-msgstr "Paramètres generals d'intrada."
+#: include/vlc_config_cat.h:120
+msgid "General input settings. Use with care..."
+msgstr "Paramètres generals d'intrada. D'utilizar amb precaucions."
-#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1759
+#: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
msgid "Stream output"
-msgstr "Sortida flus"
+msgstr "Flux de sortida"
-#: include/vlc_config_cat.h:133
+#: include/vlc_config_cat.h:125
#, fuzzy
msgid ""
-"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
-"incoming streams.\n"
+"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
+"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
-msgstr " ..."
+msgstr ""
+"Lo flux de sortida permet a VLC d'èsser coma un servidor de streaming* o de "
+"salvar los fluxes dintrant.\n"
+"Los fluxes son d'en primièr muxed* e mandats a travèrs d'un modul d'\"accès "
+"de sortida\" que permet de salvar lo flux coma un fichièr o de lo mandar "
+"(UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
+"Los modules de fluxes Sout permeton d'aver un tratament avançat del flux "
+"(transcoding*, duplicacion...)."
-#: include/vlc_config_cat.h:141
+#: include/vlc_config_cat.h:133
msgid "General stream output settings"
-msgstr "Paramètres generals sortida flus"
+msgstr "Paramètres generals del flux de sortida"
-#: include/vlc_config_cat.h:143
+#: include/vlc_config_cat.h:135
msgid "Muxers"
-msgstr "Mesclaire"
+msgstr "Muxers*"
-#: include/vlc_config_cat.h:145
+#: include/vlc_config_cat.h:137
#, fuzzy
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
-msgstr " ..."
+msgstr ""
+"Los Muxers* crean los formats d'encapsulacion que son utilizats pels fluxes "
+"elementals (video, audio, ...) ensemble. Aqueste reglatges permeton "
+"d'utilizar un muxer especific. Saique devètz pas faire aquò.\n"
+"Tanben podètz cambiar los paramètres per cada muxer*."
-#: include/vlc_config_cat.h:151
+#: include/vlc_config_cat.h:143
msgid "Access output"
-msgstr "Access output"
+msgstr "Accès de sortida"
-#: include/vlc_config_cat.h:153
+#: include/vlc_config_cat.h:145
#, fuzzy
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
-msgstr " ..."
+msgstr ""
+"Los moduls d'accès de sortida contraròtlan lo biais de mandar los fluxes "
+"muxeds*. Aquestes paramètres permeton de causir un metòde especific d'accès. "
+"Saique devètz pas faire aquò.\n"
+"Tanben podètz cambiar los paramètres per cada accès de sortida."
-#: include/vlc_config_cat.h:158
+#: include/vlc_config_cat.h:150
msgid "Packetizers"
-msgstr "Preprocès"
+msgstr "Packetizers*"
-#: include/vlc_config_cat.h:160
+#: include/vlc_config_cat.h:152
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
-msgstr " ..."
+msgstr ""
+"Los Packetizers* son utilizats per faire un \"pretratament\" suls fluxs "
+"abans de faire un muxing*. Aqueste reglatge permet de causir un packetizer*. "
+"Saique devètz pas faire aquò.\n"
+"Tanben podètz cambiar los paramètres per cada packetizer*."
-#: include/vlc_config_cat.h:166
+#: include/vlc_config_cat.h:158
msgid "Sout stream"
-msgstr ""
+msgstr "Flux Sout"
-#: include/vlc_config_cat.h:167
+#: include/vlc_config_cat.h:159
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
-#: modules/services_discovery/sap.c:323
-msgid "SAP"
-msgstr "SAP"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:174
-msgid ""
-"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
-"multicast UDP or RTP."
-msgstr " ..."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:177
+#: include/vlc_config_cat.h:164
msgid "VOD"
msgstr "VOD"
-#: include/vlc_config_cat.h:178
+#: include/vlc_config_cat.h:165
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1901
-#: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:66
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:569
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
-#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:128
+msgstr "Mesa en òbra de la VOD amb VLC"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
+#: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1110
msgid "Playlist"
-msgstr "Tièra de lectura"
+msgstr "Lista de lectura"
-#: include/vlc_config_cat.h:183
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:170
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
-msgstr " ..."
+msgstr ""
+"Los reglatges de la lista de lectura (exemple lo biais de legir), e dels "
+"moduls qu'apondon d'objècte a la lista de lectura (\"servici de descobèrta"
+"\")."
-#: include/vlc_config_cat.h:187
+#: include/vlc_config_cat.h:174
msgid "General playlist behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "Comportament de la lista de lectura"
-#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: include/vlc_config_cat.h:175
msgid "Services discovery"
-msgstr "Servicis"
+msgstr "Servicis de descobèrta"
-#: include/vlc_config_cat.h:189
+#: include/vlc_config_cat.h:176
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
+"Los servicis de descobèrta son moduls que permeton d'apondre d'un biais "
+"automatic d'objèctes a la lista de lectura."
-#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1718
+#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
-#: include/vlc_config_cat.h:194
-msgid "Advanced settings. Use with care."
-msgstr "Paramètres avançats. D'utilisar amb precaucion."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:196
-msgid "CPU features"
-msgstr "CPU"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:197
-msgid ""
-"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
-"not change these settings."
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:181
+msgid "Advanced settings. Use with care..."
+msgstr "Paramètres avançats. D'utilizar amb precaucion."
-#: include/vlc_config_cat.h:200
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:183
msgid "Advanced settings"
-msgstr "Mai d'Opcions..."
+msgstr "Reglatges avançats"
-#: include/vlc_config_cat.h:201
-msgid "Other advanced settings"
-msgstr "Autres paramètres avançats"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
-#: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
+#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:131
+#: modules/gui/macosx/open.m:595 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:211
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
msgid "Network"
msgstr "Ret"
-#: include/vlc_config_cat.h:204
+#: include/vlc_config_cat.h:189
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:209
-msgid "Chroma modules settings"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:210
-msgid "These settings affect chroma transformation modules."
-msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
+msgstr "Aquestes moduls fornisson los foncions del ret."
-#: include/vlc_config_cat.h:212
-msgid "Packetizer modules settings"
-msgstr "Paramètres Preprocès"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:216
-msgid "Encoders settings"
-msgstr "Paramètres de codificacion"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:218
-msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
-msgstr " ..."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:221
-msgid "Dialog providers settings"
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:196
+#, fuzzy
+msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
+msgstr "Los paramètres pels moduls d'encodatge video/audio/sostÃtols."
-#: include/vlc_config_cat.h:223
+#: include/vlc_config_cat.h:199
msgid "Dialog providers can be configured here."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:225
-msgid "Subtitle demuxer settings"
-msgstr ""
+msgstr "Los fornidors de dialòg pòdon èsser cambiats aicÃ."
-#: include/vlc_config_cat.h:227
+#: include/vlc_config_cat.h:202
+#, fuzzy
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
-"example by setting the subtitles type or file name."
-msgstr " ..."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:234
-msgid "No help available"
-msgstr "Cap ajuda"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:235
-#, fuzzy
-msgid "There is no help available for these modules."
-msgstr "Cap ajuda per aqueles modules"
+"example by setting the subtitle type or file name."
+msgstr ""
+"Dins aqueste seccion podètz cambiar lo comportament del demuxer de "
+"sostÃtol*, per exemple lo tipe de sostÃtols o lo nom del fichièr."
-#: include/vlc_interface.h:136
+#: include/vlc_interface.h:134
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
-"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
+"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
+"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
-"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
+"Mèfi: Se podètz pas accedir al GUI, dobrisètz una fenèstra DOS, anatz al "
+"directòri ont se tròba VLC e fasètz \"vlc -I qt\"\n"
-#: include/vlc_intf_strings.h:29
-msgid "Quick &Open File..."
-msgstr "&Dobrir..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:46
+msgid "&Open File..."
+msgstr "&Dobrir un fichièr..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:30
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:47
msgid "&Advanced Open..."
-msgstr "Mai d'Opcions..."
+msgstr "$Obertura avançada..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Open &Directory..."
-msgstr "Dobrir Repertòri..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:48
+msgid "Open D&irectory..."
+msgstr "Dobrir un &repertòri..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:49
+msgid "Open &Folder..."
+msgstr "Dobrir un &repertòri..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:33
+#: include/vlc_intf_strings.h:50
msgid "Select one or more files to open"
-msgstr ""
+msgstr "Causir un or mai fichièrs de dobrir"
-#: include/vlc_intf_strings.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Media &Information..."
-msgstr "Mai d'Opcions"
+#: include/vlc_intf_strings.h:51
+msgid "Select Directory"
+msgstr "Causir un repertòri"
-#: include/vlc_intf_strings.h:38
+#: include/vlc_intf_strings.h:51
#, fuzzy
-msgid "&Codec Information..."
-msgstr "Mai d'Opcions"
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Causir un fichièr"
-#: include/vlc_intf_strings.h:39
-msgid "&Messages..."
-msgstr "&Messatges..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:55
+msgid "Media &Information"
+msgstr "Informacion del mèdia"
-#: include/vlc_intf_strings.h:40
-#, fuzzy
-msgid "&Extended Settings..."
-msgstr "Paramètres de codificacion"
+#: include/vlc_intf_strings.h:56
+msgid "&Codec Information"
+msgstr "Informacion del codec"
-#: include/vlc_intf_strings.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Go to Specific &Time..."
-msgstr "Sautar cap al titol"
+#: include/vlc_intf_strings.h:57
+msgid "&Messages"
+msgstr "&Messatges"
-#: include/vlc_intf_strings.h:42
-#, fuzzy
-msgid "&Bookmarks..."
-msgstr "Favorits"
+#: include/vlc_intf_strings.h:58
+msgid "Jump to Specific &Time"
+msgstr "Anar a un &temps especific..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:43
+#: include/vlc_intf_strings.h:59
#, fuzzy
-msgid "&VLM Configuration..."
-msgstr "Cargar paramètres"
+msgid "Custom &Bookmarks"
+msgstr "&Favorits"
-#: include/vlc_intf_strings.h:45
-#, fuzzy
-msgid "&About..."
-msgstr "A prepaus..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:60
+msgid "&VLM Configuration"
+msgstr "Configuracion de &VLM..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:562
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/macosx/intf.m:685
-#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:1608
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1609 modules/gui/macosx/intf.m:1610
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1611 modules/gui/macosx/playlist.m:431
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:658
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:661
+#: include/vlc_intf_strings.h:62
+msgid "&About"
+msgstr "&A prepaus"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456 modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1184 modules/gui/macosx/playlist.m:498
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
msgid "Play"
msgstr "Legir"
-#: include/vlc_intf_strings.h:49
+#: include/vlc_intf_strings.h:66
#, fuzzy
-msgid "Fetch Information"
-msgstr "Mai d'Opcions"
+msgid "Remove Selected"
+msgstr "Pas de fichièr seleccionat"
-#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:432
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
-msgid "Delete"
-msgstr "Suprimir"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:435
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:67
msgid "Information..."
-msgstr "Mai d'Opcions"
+msgstr "Informacion..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:52
+#: include/vlc_intf_strings.h:68
#, fuzzy
-msgid "Sort"
-msgstr "Ordenar"
+msgid "Create Directory..."
+msgstr "Dobrir Repertòri..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:53
+#: include/vlc_intf_strings.h:69
#, fuzzy
-msgid "Add Node"
-msgstr "Seguent"
+msgid "Create Folder..."
+msgstr "Dobrir lo repertòri..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:54
+#: include/vlc_intf_strings.h:70
#, fuzzy
+msgid "Show Containing Directory..."
+msgstr "Dobrir Repertòri..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:71
+msgid "Show Containing Folder..."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:72
msgid "Stream..."
-msgstr "Flus"
+msgstr "Flux..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:55
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:73
msgid "Save..."
-msgstr "Salvar coma..."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Open Folder..."
-msgstr "Dobrir Fiquièrs..."
+msgstr "Salvar..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1119
-msgid "Repeat all"
+#: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:397
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1463
+msgid "Repeat All"
msgstr "Tot repetir"
-#: include/vlc_intf_strings.h:61
-#, fuzzy
-msgid "Repeat one"
+#: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:417
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1458
+msgid "Repeat One"
msgstr "Repetir un còp"
-#: include/vlc_intf_strings.h:62
-msgid "No repeat"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1320
-#: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1453
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
msgid "Random"
msgstr "Aleatòri"
-#: include/vlc_intf_strings.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Random off"
-msgstr "Aleatòri desactivat"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Add to playlist"
-msgstr "tièra de lectura"
+#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:375
+msgid "Random Off"
+msgstr "Mòde Aleatòri desactivat"
-#: include/vlc_intf_strings.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Add to media library"
-msgstr "Lector media VLC"
+#: include/vlc_intf_strings.h:81
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "Apondre a lista de lectura"
-#: include/vlc_intf_strings.h:70
+#: include/vlc_intf_strings.h:83
#, fuzzy
-msgid "Add file..."
-msgstr "Salvar fiquièr"
+msgid "Add File..."
+msgstr "Apondre un fichièr..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:71
+#: include/vlc_intf_strings.h:84
#, fuzzy
-msgid "Advanced open..."
-msgstr "Mai d'Opcions..."
+msgid "Add Directory..."
+msgstr "Apondre un Repertòri..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:72
+#: include/vlc_intf_strings.h:85
#, fuzzy
-msgid "Add directory..."
-msgstr "Ajustar Repertòri..."
+msgid "Add Folder..."
+msgstr "Apondre un fichièr..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:74
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:87
msgid "Save Playlist to &File..."
-msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
+msgstr "Salvar la lista de lectura coma &Fichièr..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:75
-#, fuzzy
-msgid "&Load Playlist File..."
-msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:77
+#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
msgid "Search"
msgstr "Cercar"
-#: include/vlc_intf_strings.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Search Filter"
-msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Additional &Sources"
-msgstr "Activat"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:84
-msgid ""
-"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
-"them."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77
-msgid "Image clone"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:90
-msgid "Clone the image"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
-#, fuzzy
-msgid "Magnification"
-msgstr "Navegacion"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:93
-msgid ""
-"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
-"be magnified."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
msgid "Waves"
-msgstr "Salvar"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:97
-msgid "\"Waves\" video distortion effect"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:99
-msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:101
-msgid "Image colors inversion"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:103
-msgid "Split the image to make an image wall"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:105
-msgid ""
-"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
-"The video gets split in parts that you must sort."
-msgstr ""
+msgstr "Ãrsas"
-#: include/vlc_intf_strings.h:108
-msgid ""
-"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
-"Try changing the various settings for different effects"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:111
-msgid ""
-"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
-"white, except the parts that are of the color that you select in the "
-"settings."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:115
+#: include/vlc_intf_strings.h:98
+#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to VLC media player Help"
@@ -730,1084 +609,1300 @@ msgid ""
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base.
To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the shortcuts page.
Help
Before asking "
-"any question, please refer yourself to the FAQ.
You might then get (and "
-"give) help on the Forums, the mailing-lists or our IRC "
-"channel ( #videolan "
-"on irc.freenode.net ).
Contribute to the project
You can help "
-"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
-"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
-"also give funds and material to help us. And of course, you can promote"
-"b> VLC media player.
"
+"any question, please refer yourself to the FAQ.You might then get (and give) help on the "
+"Forums, the mailing-lists or our IRC channel "
+"(#videolan on irc.freenode.net).
Contribute to the project"
+"h3>
You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
+"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
+"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
+"can promote VLC media player.