X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpa.po;h=0ec128b74ee3375cf2269082746dbcc2f6433ec3;hb=bd5e28889f0f4645d83bcbbb893e4c15b7a45c2d;hp=be07b0767f2f8ee978de3592d7dae365fc7c6f8e;hpb=7a612da4ad5473c0a8c8a73aed06ffa5780dcca0;p=vlc diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index be07b0767f..0ec128b74e 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -1,21 +1,25 @@ -# Punjabi translation for vlc -# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 -# This file is distributed under the same license as the vlc package. -# FIRST AUTHOR , 2006. +# Punjabi translation +# Copyright (C) 2014 VideoLAN +# This file is distributed under the same license as the VLC package. # +# Translators: +# A S Alam , 2009-2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: vlc\n" +"Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-24 22:56+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:36+0530\n" -"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam \n" -"Language-Team: Punjabi \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-24 10:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-04 03:30+0000\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-" +"trans/language/pa/)\n" +"Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: include/vlc_common.h:893 +#: include/vlc_common.h:927 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -24,224 +28,227 @@ msgid "" msgstr "" "ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਦੀ ਕੋਈ ਵਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਿੱਥੋਂ ਤੱਕ ਵੀ ਕਾਨੂੰਨ ਵਲੋਂ ਮਾਨਤਾ ਹੈ।\n" "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੀ ਸ਼ਰਤਾਂ ਤਹਿਤ ਵੰਡ ਸਕਦੇ ਹੋ,\n" -"ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ COPYING ਨਾਂ ਦੀ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਵੇਖੋ ਜੀ।\n" -"ਵੀਡਿਓਲੈਨ ਟੀਮ ਵਲੋਂ ਲਿਖਿਆ, ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ AUTHORS ਫਾਈਲ ਵੇਖੋ।\n" +"ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ COPYING ਨਾਂ ਦੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਵੇਖੋ ਜੀ।\n" +"ਵੀਡਿਓਲੈਨ ਟੀਮ ਵਲੋਂ ਲਿਖਿਆ, ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ AUTHORS ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ।\n" -#: include/vlc_config_cat.h:32 +#: include/vlc_config_cat.h:33 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC ਪਸੰਦ" -#: include/vlc_config_cat.h:34 +#: include/vlc_config_cat.h:35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ \"ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ\" ਚੁਣੋ" -#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/wince/playlist.cpp:671 -#: modules/visualization/visual/visual.c:116 -msgid "General" -msgstr "ਸਧਾਰਨ" - -#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:835 modules/misc/dummy/dummy.c:68 +#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070 msgid "Interface" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: include/vlc_config_cat.h:40 +#: include/vlc_config_cat.h:39 msgid "Settings for VLC's interfaces" msgstr "VLC ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ" -#: include/vlc_config_cat.h:42 -msgid "General interface settings" -msgstr "ਆਮ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੈਟਿੰਗ" +#: include/vlc_config_cat.h:41 +msgid "Main interfaces settings" +msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੈਟਿੰਗ" -#: include/vlc_config_cat.h:44 +#: include/vlc_config_cat.h:43 msgid "Main interfaces" msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: include/vlc_config_cat.h:45 +#: include/vlc_config_cat.h:44 msgid "Settings for the main interface" msgstr "ਮੇਨ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ" -#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:160 +#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79 msgid "Control interfaces" msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: include/vlc_config_cat.h:48 +#: include/vlc_config_cat.h:47 msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "VLC ਦੇ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ" -#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193 +#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 msgid "Hotkeys settings" msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਸੈਟਿੰਗ" -#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2060 -#: src/libvlc-module.c:1431 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283 -#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:378 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:748 modules/stream_out/transcode.c:199 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921 +#: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388 +#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272 +#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736 msgid "Audio" msgstr "ਆਡਿਓ" -#: include/vlc_config_cat.h:55 +#: include/vlc_config_cat.h:54 msgid "Audio settings" -msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ" -#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58 +#: include/vlc_config_cat.h:56 msgid "General audio settings" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਆਮ ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ" -#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85 -#: src/video_output/video_output.c:416 +#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744 msgid "Filters" msgstr "ਫਿਲਟਰ" -#: include/vlc_config_cat.h:62 -msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream." -msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ ਆਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈਸ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" +#: include/vlc_config_cat.h:59 +msgid "Audio filters are used to process the audio stream." +msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ ਆਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈਸ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।" -#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:96 -#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:561 +#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399 msgid "Visualizations" -msgstr "" +msgstr "ਵਿਜੁਲਾਈਜੇਸ਼ਨ" -#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:170 +#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285 +#: src/libvlc-module.c:195 msgid "Audio visualizations" -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਵਿਜੁਲਾਈਜੇਸ਼ਨ" -#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81 +#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76 msgid "Output modules" msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ" -#: include/vlc_config_cat.h:69 -msgid "These are general settings for audio output modules." -msgstr "ਇਹ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ ਲਈ ਆਮ ਸੈਟਿੰਗ ਹਨ।" +#: include/vlc_config_cat.h:65 +msgid "General settings for audio output modules." +msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ ਲਈ ਆਮ ਸੈਟਿੰਗ ਹਨ।" -#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1834 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:883 modules/stream_out/transcode.c:231 +#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216 msgid "Miscellaneous" msgstr "ਫੁਟਕਲ" -#: include/vlc_config_cat.h:72 +#: include/vlc_config_cat.h:68 msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "ਫੁਟਕਲ ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ ਅਤੇ ਮੋਡੀਊਲ।" -#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2088 -#: src/libvlc-module.c:1481 modules/gui/macosx/intf.m:563 -#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 modules/gui/macosx/wizard.m:379 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:651 modules/misc/dummy/dummy.c:98 -#: modules/stream_out/transcode.c:168 +#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965 +#: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:378 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274 +#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335 msgid "Video" -msgstr "ਵੀਡਿਓ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ" -#: include/vlc_config_cat.h:76 +#: include/vlc_config_cat.h:72 msgid "Video settings" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਥਾਪਨ" -#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79 +#: include/vlc_config_cat.h:74 msgid "General video settings" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵਿਡੀਓ ਸਥਾਪਨ" -#: include/vlc_config_cat.h:83 +#: include/vlc_config_cat.h:78 msgid "Choose your preferred video output and configure it here." -msgstr "ਆਪਣੀ ਪਸੰਦੀਦਾ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਇੱਥੇ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ।" +msgstr "ਆਪਣੀ ਪਸੰਦੀਦਾ ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਇੱਥੇ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ।" -#: include/vlc_config_cat.h:87 -msgid "Video filters are used to postprocess the video stream." -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰਾਂ ਨੂੰ ਵੀਡਿਓ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈੱਸ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" +#: include/vlc_config_cat.h:82 +msgid "Video filters are used to process the video stream." +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ ਵਿਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈੱਸ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।" -#: include/vlc_config_cat.h:89 -msgid "Subtitles/OSD" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ/OSD" +#: include/vlc_config_cat.h:84 +msgid "Subtitles / OSD" +msgstr "ਸਬਟਾਈਟਲ/ OSD" -#: include/vlc_config_cat.h:90 +#: include/vlc_config_cat.h:85 msgid "" -"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay " -"subpictures\"." -msgstr "" +"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\"" +msgstr "ਆਨਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ, ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਅਤੇ \"ਓਵਰਲੇ ਸਬ-ਪਿਕਚਰ\" ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਸੈਟਿੰਗ" -#: include/vlc_config_cat.h:99 +#: include/vlc_config_cat.h:93 msgid "Input / Codecs" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ / Codecs" -#: include/vlc_config_cat.h:100 -msgid "" -"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of " -"VLC. Encoder settings can also be found here." -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:94 +msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ, ਡੀਮਲਟੀਪਲੈਕਸਿੰਗ, ਡੀਕੋਡਿੰਗ ਅਤੇ ਇਕੋਡਿੰਗ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ" -#: include/vlc_config_cat.h:103 +#: include/vlc_config_cat.h:97 msgid "Access modules" msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮੋਡੀਊਲ" -#: include/vlc_config_cat.h:105 +#: include/vlc_config_cat.h:99 msgid "" -"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings " -"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." +"Settings related to the various access methods. Common settings you may want " +"to alter are HTTP proxy or caching settings." msgstr "" +"ਕੋਈ ਅਸੈੱਸ ਢੰਗਾਂ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਸੈਟਿੰਗ ਹੈ। ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਬਦਲੀਆਂ ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ HTTP " +"ਪਰਾਕਸੀ ਅਤੇ ਕੈਸ ਸੈਟਿੰਗ ਹਨ।" -#: include/vlc_config_cat.h:109 -msgid "Access filters" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: include/vlc_config_cat.h:103 +msgid "Stream filters" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਫਿਲਟਰ" -#: include/vlc_config_cat.h:111 +#: include/vlc_config_cat.h:105 msgid "" -"Access filters are special modules that allow advanced operations on the " -"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what " -"you are doing." +"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the " +"input side of VLC. Use with care..." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:115 +#: include/vlc_config_cat.h:108 msgid "Demuxers" -msgstr "" +msgstr "ਡੀਮੁਕਸਰ" -#: include/vlc_config_cat.h:116 +#: include/vlc_config_cat.h:109 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams." -msgstr "" +msgstr "ਡੀਮੁਕਸਰ ਨੂੰ ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਵਿਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਅੱਡ ਅੱਡ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" -#: include/vlc_config_cat.h:118 +#: include/vlc_config_cat.h:111 msgid "Video codecs" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਵਿਡੀਓ codecs" -#: include/vlc_config_cat.h:119 -msgid "Settings for the video-only decoders and encoders." -msgstr "ਕੇਵਲ ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ ਅਤੇ ਇੰਕੋਡਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ" +#: include/vlc_config_cat.h:112 +msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders." +msgstr "ਵਿਡੀਓ, ਚਿੱਤਰ ਜਾਂ ਵਿਡੀਓ+ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ ਅਤੇ ਇੰਕੋਡਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ" -#: include/vlc_config_cat.h:121 +#: include/vlc_config_cat.h:114 msgid "Audio codecs" msgstr "ਆਡੀਓ ਕੋਡਕਸ" -#: include/vlc_config_cat.h:122 +#: include/vlc_config_cat.h:115 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders." msgstr "ਕੇਵਲ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ ਅਤੇ ਇੰਕੋਡਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ" -#: include/vlc_config_cat.h:124 -msgid "Other codecs" -msgstr "ਹੋਰ ਕੋਡਕਸ" +#: include/vlc_config_cat.h:117 +msgid "Subtitle codecs" +msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:125 -msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders." +#: include/vlc_config_cat.h:118 +msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:128 -msgid "General input settings. Use with care." -msgstr "ਆਮ ਇੰਪੁੱਟ ਸੈਟਿੰਗ ਹੈ। ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ।" +#: include/vlc_config_cat.h:120 +msgid "General input settings. Use with care..." +msgstr "ਆਮ ਇੰਪੁੱਟ ਸੈਟਿੰਗ ਹੈ। ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ..." -#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1760 +#: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1887 +#: modules/access/avio.h:50 msgid "Stream output" msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: include/vlc_config_cat.h:133 +#: include/vlc_config_cat.h:125 msgid "" -"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save " -"incoming streams.\n" +"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when " +"saving incoming streams.\n" "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module " "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/" "RTSP).\n" @@ -249,15 +256,15 @@ msgid "" "duplicating...)." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:141 +#: include/vlc_config_cat.h:133 msgid "General stream output settings" msgstr "ਆਮ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਸੈਟਿੰਗ" -#: include/vlc_config_cat.h:143 +#: include/vlc_config_cat.h:135 msgid "Muxers" -msgstr "" +msgstr "ਮੱਕਸਰ" -#: include/vlc_config_cat.h:145 +#: include/vlc_config_cat.h:137 msgid "" "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the " "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to " @@ -265,11 +272,11 @@ msgid "" "You can also set default parameters for each muxer." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:151 +#: include/vlc_config_cat.h:143 msgid "Access output" msgstr "ਅਸੈੱਸ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: include/vlc_config_cat.h:153 +#: include/vlc_config_cat.h:145 msgid "" "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This " "setting allows you to always force a specific access output method. You " @@ -277,11 +284,11 @@ msgid "" "You can also set default parameters for each access output." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:158 +#: include/vlc_config_cat.h:150 msgid "Packetizers" msgstr "ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ" -#: include/vlc_config_cat.h:160 +#: include/vlc_config_cat.h:152 msgid "" "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. " "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably " @@ -289,379 +296,266 @@ msgid "" "You can also set default parameters for each packetizer." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:166 +#: include/vlc_config_cat.h:158 msgid "Sout stream" -msgstr "" +msgstr "ਸੂਉਟ ਸਟਰੀਮ" -#: include/vlc_config_cat.h:167 +#: include/vlc_config_cat.h:159 msgid "" "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to " "the Streaming Howto for more information. You can configure default options " "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127 -#: modules/services_discovery/sap.c:323 -msgid "SAP" -msgstr "SAP" - -#: include/vlc_config_cat.h:174 -msgid "" -"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " -"multicast UDP or RTP." -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:177 +#: include/vlc_config_cat.h:164 msgid "VOD" msgstr "VOD" -#: include/vlc_config_cat.h:178 +#: include/vlc_config_cat.h:165 msgid "VLC's implementation of Video On Demand" -msgstr "VLC ਦਾ ਵੀਡਿਓ ਆਨ ਡਿਮਾਂਡ ਸਥਾਪਨ" - -#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1902 -#: src/playlist/engine.c:113 modules/demux/playlist/playlist.c:66 -#: modules/demux/playlist/playlist.c:67 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:494 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262 -#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:120 +msgstr "VLC ਦਾ ਵਿਡੀਓ ਆਨ ਡਿਮਾਂਡ ਸਥਾਪਨ" + +#: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:1992 +#: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231 +#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106 msgid "Playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ" -#: include/vlc_config_cat.h:183 +#: include/vlc_config_cat.h:170 msgid "" "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules " "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:187 +#: include/vlc_config_cat.h:174 msgid "General playlist behaviour" msgstr "ਆਮ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਰਵੱਈਆ" -#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:447 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:448 +#: include/vlc_config_cat.h:175 msgid "Services discovery" msgstr "ਸਰਵਿਸ ਖੋਜ" -#: include/vlc_config_cat.h:189 +#: include/vlc_config_cat.h:176 msgid "" "Services discovery modules are facilities that automatically add items to " "playlist." msgstr "" +"ਸਰਵਿਸ ਖੋਜ ਮੋਡੀਊਲ ਸਹੂਲਤਾਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ।" -#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1719 +#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1788 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496 msgid "Advanced" msgstr "ਤਕਨੀਕੀ" -#: include/vlc_config_cat.h:194 -msgid "Advanced settings. Use with care." -msgstr "ਮਾਹਰ ਸੈਟਿੰਗ ਹੈ। ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ।" - -#: include/vlc_config_cat.h:196 -msgid "CPU features" -msgstr "CPU ਫੀਚਰ" - -#: include/vlc_config_cat.h:197 -msgid "" -"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably " -"not change these settings." -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:181 +msgid "Advanced settings. Use with care..." +msgstr "ਮਾਹਰ ਸੈਟਿੰਗ ਹੈ। ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ..." -#: include/vlc_config_cat.h:200 +#: include/vlc_config_cat.h:183 msgid "Advanced settings" -msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸੈਟਿੰਗ" -#: include/vlc_config_cat.h:201 -msgid "Other advanced settings" -msgstr "ਹੋਰ ਮਾਹਰ ਸੈਟਿੰਗ" - -#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172 -#: modules/gui/macosx/open.m:428 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49 +#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:133 +#: modules/gui/macosx/open.m:591 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360 msgid "Network" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" -#: include/vlc_config_cat.h:204 +#: include/vlc_config_cat.h:189 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:209 -msgid "Chroma modules settings" -msgstr "ਕਰੋਮਾ ਮੋਡੀਊਲ ਸੈਟਿੰਗ" +msgstr "ਇਹ ਮੋਡੀਊਲ VLC ਦੇ ਹੋਰ ਸਭ ਭਾਗਾਂ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਹੂਲਤਾਂ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।" -#: include/vlc_config_cat.h:210 -msgid "These settings affect chroma transformation modules." +#: include/vlc_config_cat.h:196 +msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:212 -msgid "Packetizer modules settings" -msgstr "ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ ਮੋਡੀਊਲ ਸੈਟਿੰਗ" - -#: include/vlc_config_cat.h:216 -msgid "Encoders settings" -msgstr "ਇੰਕੋਡਰ ਸੈਟਿੰਗ" - -#: include/vlc_config_cat.h:218 -msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." -msgstr "ਇਹ ਵੀਡਿਓ/ਆਡੀਓ/ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਮੋਡੀਊਲ ਲਈ ਇਹ ਆਮ ਸੈਟਿੰਗ ਹਨ।" - -#: include/vlc_config_cat.h:221 -msgid "Dialog providers settings" -msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਪਰੋਵਾਈਡਰ ਸੈਟਿੰਗ" - -#: include/vlc_config_cat.h:223 +#: include/vlc_config_cat.h:199 msgid "Dialog providers can be configured here." msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਪਰੋਵਾਈਡਰ ਇੱਥੇ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।" -#: include/vlc_config_cat.h:225 -msgid "Subtitle demuxer settings" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:227 +#: include/vlc_config_cat.h:202 msgid "" "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " -"example by setting the subtitles type or file name." +"example by setting the subtitle type or file name." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:234 -msgid "No help available" -msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: include/vlc_config_cat.h:235 -msgid "There is no help available for these modules." -msgstr "ਇਹ ਮੋਡੀਊਲਾਂ ਲਈ ਕੋਈ ਮੱਦਦ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +#: include/vlc_input.h:568 +#, fuzzy +msgid "Subtitle track added" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ" -#: include/vlc_interface.h:136 +#: include/vlc_interface.h:140 msgid "" "\n" -"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go " -"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n" +"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, " +"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:34 -msgid "Quick &Open File..." -msgstr "ਤੁਰੰਤ ਫਾਈਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)..." - -#: include/vlc_intf_strings.h:35 -msgid "&Advanced Open..." -msgstr "ਮਾਹਰ ਖੋਲ੍ਹੋ(&A)..." - -#: include/vlc_intf_strings.h:36 -msgid "Open &Directory..." -msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ(&D)..." - -#: include/vlc_intf_strings.h:38 -msgid "Select one or more files to open" -msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਫਾਈਲਾਂ ਚੁਣੋ" - -#: include/vlc_intf_strings.h:42 -msgid "Media &Information..." -msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ(&I)..." - -#: include/vlc_intf_strings.h:43 -msgid "&Codec Information..." -msgstr "&Codec ਜਾਣਕਾਰੀ..." - -#: include/vlc_intf_strings.h:44 -msgid "&Messages..." -msgstr "ਸੁਨੇਹੇ(&M)..." - -#: include/vlc_intf_strings.h:45 -msgid "&Extended Settings..." -msgstr "ਫੈਲੀ ਸੈਟਿੰਗ(&E)..." - #: include/vlc_intf_strings.h:46 -msgid "Go to Specific &Time..." -msgstr "ਖਾਸ ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ(&T)... " +msgid "&Open File..." +msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)..." #: include/vlc_intf_strings.h:47 -msgid "&Bookmarks..." -msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ(&B)..." +msgid "&Advanced Open..." +msgstr "ਮਾਹਰ ਖੋਲ੍ਹੋ(&A)..." #: include/vlc_intf_strings.h:48 -msgid "&VLM Configuration..." -msgstr "&VLM ਸੰਰਚਨਾ..." +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ(&i)..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:49 +msgid "Open &Folder..." +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ(&F)..." #: include/vlc_intf_strings.h:50 -msgid "&About..." -msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(&A)..." - -#: include/vlc_intf_strings.h:53 modules/control/rc.c:75 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:487 -#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:610 -#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:1799 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1800 modules/gui/macosx/intf.m:1801 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 modules/gui/macosx/playlist.m:439 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:650 modules/gui/qt4/menus.cpp:654 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:657 -msgid "Play" -msgstr "ਚਲਾਓ" +msgid "Select one or more files to open" +msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੋ" -#: include/vlc_intf_strings.h:54 -msgid "Fetch Information" -msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ" +#: include/vlc_intf_strings.h:51 +msgid "Select Directory" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" -#: include/vlc_intf_strings.h:55 modules/gui/macosx/playlist.m:440 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41 -msgid "Delete" -msgstr "ਹਟਾਓ" +#: include/vlc_intf_strings.h:51 +msgid "Select Folder" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" -#: include/vlc_intf_strings.h:56 modules/gui/macosx/playlist.m:443 -msgid "Information..." -msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ..." +#: include/vlc_intf_strings.h:55 +msgid "Media &Information" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ(&I)" + +#: include/vlc_intf_strings.h:56 +msgid "&Codec Information" +msgstr "&Codec ਜਾਣਕਾਰੀ" #: include/vlc_intf_strings.h:57 -msgid "Sort" -msgstr "ਲੜੀਬੱਧ" +msgid "&Messages" +msgstr "ਸੁਨੇਹੇ(&M)" #: include/vlc_intf_strings.h:58 -msgid "Add Node" -msgstr "ਨੋਡ ਸ਼ਾਮਲ" +msgid "Jump to Specific &Time" +msgstr "ਖਾਸ ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ(&T)" #: include/vlc_intf_strings.h:59 -msgid "Stream..." -msgstr "ਸਟਰੀਮ..." +msgid "Custom &Bookmarks" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਬੁੱਕਮਾਰਕ(&B)" #: include/vlc_intf_strings.h:60 -msgid "Save..." -msgstr "ਸੰਭਾਲੋ..." - -#: include/vlc_intf_strings.h:61 -msgid "Open Folder..." -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ..." - -#: include/vlc_intf_strings.h:65 src/libvlc-module.c:1121 -msgid "Repeat all" -msgstr "ਸਭ ਰਪੀਟ ਕਰੋ" +msgid "&VLM Configuration" +msgstr "&VLM ਸੰਰਚਨਾ" + +#: include/vlc_intf_strings.h:62 +msgid "&About" +msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(&A)" + +#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70 +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244 +msgid "Play" +msgstr "ਚਲਾਓ" #: include/vlc_intf_strings.h:66 -msgid "Repeat one" -msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਰਪੀਟ ਕਰੋ" +msgid "Remove Selected" +msgstr "ਚੁਣੇ ਹਟਾਓ" #: include/vlc_intf_strings.h:67 -msgid "No repeat" -msgstr "ਰਪੀਟ ਨਹੀਂ" +msgid "Information..." +msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ..." -#: include/vlc_intf_strings.h:69 src/libvlc-module.c:1322 -#: modules/gui/macosx/controls.m:896 modules/gui/macosx/intf.m:537 -msgid "Random" -msgstr "ਰਲਵੇਂ" +#: include/vlc_intf_strings.h:68 +msgid "Create Directory..." +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:69 +msgid "Create Folder..." +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ..." #: include/vlc_intf_strings.h:70 -msgid "Random off" -msgstr "ਰਲਵੇਂ ਨਹੀਂ" +#, fuzzy +msgid "Rename Directory..." +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:71 +#, fuzzy +msgid "Rename Folder..." +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ..." #: include/vlc_intf_strings.h:72 -msgid "Add to playlist" -msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ" +msgid "Show Containing Directory..." +msgstr "ਰੱਖਣ ਵਾਲੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵੇਖੋ..." #: include/vlc_intf_strings.h:73 -msgid "Add to media library" -msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ" +msgid "Show Containing Folder..." +msgstr "ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਫੋਲਡਰ ਵੇਖੋ..." -#: include/vlc_intf_strings.h:75 -msgid "Add file..." -msgstr "ਫਾਈਲ ਸ਼ਾਮਲ..." +#: include/vlc_intf_strings.h:74 +msgid "Stream..." +msgstr "ਸਟਰੀਮ..." -#: include/vlc_intf_strings.h:76 -msgid "Advanced open..." -msgstr "ਮਾਹਰ ਖੋਲ੍ਹੋ..." +#: include/vlc_intf_strings.h:75 +msgid "Save..." +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ..." -#: include/vlc_intf_strings.h:77 -msgid "Add directory..." -msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸ਼ਾਮਲ..." +#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515 +msgid "Repeat All" +msgstr "ਸਭ ਰਪੀਟ" -#: include/vlc_intf_strings.h:79 -msgid "Save Playlist to &File..." -msgstr "ਫਾਈਲ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ(&F)..." +#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510 +msgid "Repeat One" +msgstr "ਇੱਕ ਰਪੀਟ" -#: include/vlc_intf_strings.h:80 -msgid "&Load Playlist File..." -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਫਾਈਲ ਲੋਡ ਕਰੋ(&L)..." +#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132 +msgid "Random" +msgstr "ਰਲਵੇਂ" -#: include/vlc_intf_strings.h:82 -msgid "Search" -msgstr "ਖੋਜ" +#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372 +msgid "Random Off" +msgstr "ਰਲਵਾਂ ਬੰਦ" #: include/vlc_intf_strings.h:83 -msgid "Search Filter" -msgstr "ਫਿਲਟਰ ਖੋਜ" +msgid "Add to Playlist" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ" #: include/vlc_intf_strings.h:85 -msgid "Additional &Sources" -msgstr "ਹੋਰ ਸਰੋਤ(&S)" - -#: include/vlc_intf_strings.h:89 -msgid "" -"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " -"them." -msgstr "" +msgid "Add File..." +msgstr "ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ..." -#: include/vlc_intf_strings.h:94 modules/gui/macosx/extended.m:77 -msgid "Image clone" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਲੋਨ ਕਰੋ" +#: include/vlc_intf_strings.h:86 +msgid "Add Directory..." +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸ਼ਾਮਲ..." -#: include/vlc_intf_strings.h:95 -msgid "Clone the image" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਲੋਨ ਕਰੋ" +#: include/vlc_intf_strings.h:87 +msgid "Add Folder..." +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਸ਼ਾਮਲ..." -#: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440 -msgid "Magnification" -msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ਨ" +#: include/vlc_intf_strings.h:89 +msgid "Save Playlist to &File..." +msgstr "ਫਾਇਲ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ(&F)..." -#: include/vlc_intf_strings.h:98 -msgid "" -"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should " -"be magnified." -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1135 +msgid "Search" +msgstr "ਖੋਜ" -#: include/vlc_intf_strings.h:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545 +#: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480 msgid "Waves" msgstr "ਵੇਵ" -#: include/vlc_intf_strings.h:102 -msgid "\"Waves\" video distortion effect" -msgstr "" - -#: include/vlc_intf_strings.h:104 -msgid "\"Water surface\" video distortion effect" -msgstr "" - -#: include/vlc_intf_strings.h:106 -msgid "Image colors inversion" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਰੰਗ ਇੰਵਰਜਨ" - -#: include/vlc_intf_strings.h:108 -msgid "Split the image to make an image wall" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਕੰਧ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਵੰਡੋ" - -#: include/vlc_intf_strings.h:110 -msgid "" -"Create a \"puzzle game\" with the video.\n" -"The video gets split in parts that you must sort." -msgstr "" - -#: include/vlc_intf_strings.h:113 -msgid "" -"\"Edge detection\" video distortion effect.\n" -"Try changing the various settings for different effects" -msgstr "" - -#: include/vlc_intf_strings.h:116 -msgid "" -"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and " -"white, except the parts that are of the color that you select in the " -"settings." -msgstr "" - -#: include/vlc_intf_strings.h:120 +#: include/vlc_intf_strings.h:100 msgid "" "

Welcome to VLC media player Helpknowledge base.

To " "understand the main keyboard shortcuts, read the shortcuts page.

Help

Before asking " -"any question, please refer yourself to the FAQ.

You might then get (and " -"give) help on the Forums, the mailing-lists or our IRC " -"channel ( #videolan " -"on irc.freenode.net ).

Contribute to the project

You can help " -"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to " -"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can " -"also give funds and material to help us. And of course, you can promote VLC media player.

" -msgstr "" - -#: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206 -#: src/audio_output/filters.c:229 +"any question, please refer yourself to the FAQ.

You might then get (and give) help on the " +"Forums, the mailing-lists or our IRC channel " +"(#videolan on irc.freenode.net).

Contribute to the project

You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the " +"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to " +"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you " +"can promote VLC media player.

" +msgstr "" + +#: src/audio_output/filters.c:247 msgid "Audio filtering failed" msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ ਕਰਨਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" -#: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207 -#: src/audio_output/filters.c:230 +#: src/audio_output/filters.c:248 #, c-format -msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." -msgstr "ਫਿਲਟਰਾਂ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ (%d) ਅੱਪੜ ਗਈ ਹੈ।" +msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." +msgstr "ਫਿਲਟਰਾਂ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ (%u) ਅੱਪੜ ਗਈ ਹੈ।" -#: src/audio_output/input.c:98 src/audio_output/input.c:144 -#: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:562 -#: src/video_output/video_output.c:393 modules/video_filter/postproc.c:222 +#: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906 +#: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050 +#: modules/video_filter/postproc.c:234 msgid "Disable" msgstr "ਆਯੋਗ" -#: src/audio_output/input.c:100 modules/visualization/visual/visual.c:132 +#: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142 msgid "Spectrometer" msgstr "ਸਪੈਕਟਰੋਮੀਟਰ" -#: src/audio_output/input.c:102 +#: src/audio_output/output.c:235 msgid "Scope" msgstr "ਸਕੋਪ" -#: src/audio_output/input.c:104 +#: src/audio_output/output.c:238 msgid "Spectrum" msgstr "ਸਪੈਕਟਰਮ" -#: src/audio_output/input.c:106 +#: src/audio_output/output.c:241 msgid "Vu meter" msgstr "Vu ਮੀਟਰ" -#: src/audio_output/input.c:141 modules/audio_filter/equalizer.c:74 -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170 -msgid "Equalizer" -msgstr "ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ" - -#: src/audio_output/input.c:163 src/libvlc-module.c:288 +#: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190 msgid "Audio filters" msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" -#: src/audio_output/input.c:185 +#: src/audio_output/output.c:291 msgid "Replay gain" msgstr "ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ" -#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:556 -#: modules/gui/macosx/intf.m:557 -msgid "Audio Channels" -msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ" +#: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 +msgid "Stereo audio mode" +msgstr "" + +#: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187 +msgid "Dolby Surround" +msgstr "ਡੋਲਬੀ ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ" -#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259 -#: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195 -#: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518 -#: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407 -#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201 -#: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71 +#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186 +#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76 +#: modules/codec/twolame.c:70 msgid "Stereo" msgstr "ਸਟੀਰਿਓ" -#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78 -#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100 -#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 +#: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187 +#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81 +#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170 +#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461 msgid "Left" msgstr "ਖੱਬੇ" -#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78 -#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100 -#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 +#: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187 +#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81 +#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170 +#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409 msgid "Right" msgstr "ਸੱਜੇ" -#: src/audio_output/output.c:135 -msgid "Dolby Surround" -msgstr "ਡੋਲਬੀ ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ" - -#: src/audio_output/output.c:147 +#: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186 msgid "Reverse stereo" msgstr "ਰੀਵਰਸ ਸਟੀਰਿਓ" -#: src/config/file.c:584 -msgid "key" -msgstr "ਕੀ" +#: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91 +#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 +#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 +#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948 +msgid "Automatic" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" -#: src/config/file.c:593 +#: src/config/file.c:460 msgid "boolean" msgstr "ਬੁਲੀਅਨ" -#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1578 +#: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397 msgid "integer" msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ" -#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1607 +#: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423 msgid "float" msgstr "ਫਲੋਟ" -#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1557 +#: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379 msgid "string" msgstr "ਲਾਈਨ" -#: src/control/media_list.c:226 src/playlist/engine.c:129 -#: src/playlist/loadsave.c:144 -msgid "Media Library" -msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ" +#: src/config/help.c:161 +msgid "To get exhaustive help, use '-H'." +msgstr "ਪੂਰੀ ਮੱਦਦ ਲੈਣ ਲਈ '-H' ਵਰਤੋਂ।" -#: src/extras/getopt.c:633 +#: src/config/help.c:165 #, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgid "" +"Usage: %s [options] [stream] ...\n" +"You can specify multiple streams on the commandline.\n" +"They will be enqueued in the playlist.\n" +"The first item specified will be played first.\n" +"\n" +"Options-styles:\n" +" --option A global option that is set for the duration of the program.\n" +" -option A single letter version of a global --option.\n" +" :option An option that only applies to the stream directly before it\n" +" and that overrides previous settings.\n" +"\n" +"Stream MRL syntax:\n" +" [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n" +" [:option=value ...]\n" +"\n" +" Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n" +" Multiple :option=value pairs can be specified.\n" +"\n" +"URL syntax:\n" +" file:///path/file Plain media file\n" +" http://host[:port]/file HTTP URL\n" +" ftp://host[:port]/file FTP URL\n" +" mms://host[:port]/file MMS URL\n" +" screen:// Screen capture\n" +" dvd://[device] DVD device\n" +" vcd://[device] VCD device\n" +" cdda://[device] Audio CD device\n" +" udp://[[]@[][:]]\n" +" UDP stream sent by a streaming server\n" +" vlc://pause: Pause the playlist for a certain time\n" +" vlc://quit Special item to quit VLC\n" +"\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:658 +#: src/config/help.c:435 +msgid " (default enabled)" +msgstr "(ਡਿਫਾਲਟ ਚਾਲੂ)" + +#: src/config/help.c:436 +msgid " (default disabled)" +msgstr "(ਡਿਫਾਲਟ ਬੰਦ)" + +#: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597 +msgid "Note:" +msgstr "ਨੋਟ:" + +#: src/config/help.c:593 +msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." +msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ --advanced ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ।" + +#: src/config/help.c:598 #, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n" +msgid_plural "" +"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/config/help.c:605 +msgid "" +"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " +"modules." msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:663 +#: src/config/help.c:666 #, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" +msgid "VLC version %s (%s)\n" +msgstr "VLC ਵਰਜਨ %s (%s)\n" -#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:857 +#: src/config/help.c:667 #, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "" +msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" +msgstr "ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ %s ਵਲੋਂ %s (%s) ਉੱਤੇ\n" -#: src/extras/getopt.c:710 src/extras/getopt.c:716 +#: src/config/help.c:669 #, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n" -msgstr "" +msgid "Compiler: %s\n" +msgstr "ਕੰਪਾਇਲਰ: %s\n" -#: src/extras/getopt.c:743 +#: src/config/help.c:698 #, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgid "" +"\n" +"Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" +"\n" +"ਸਮੱਗਰੀ vlc-help.txt ਫਾਇਲ 'ਚ ਡੰਪ ਕੀਤੀ।\n" -#: src/extras/getopt.c:746 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: ਗਲਤ ਚੋਣ -- %c\n" +#: src/config/help.c:713 +msgid "" +"\n" +"Press the RETURN key to continue...\n" +msgstr "" +"\n" +"ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਵਾਸਤੇ RETURN ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ...\n" -#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +#: src/config/keys.c:56 +msgid "Backspace" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:823 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +#: src/config/keys.c:57 +msgid "Brightness Down" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:841 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +#: src/config/keys.c:58 +msgid "Brightness Up" msgstr "" -#: src/input/control.c:323 -#, c-format -msgid "Bookmark %i" -msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ %i" +#: src/config/keys.c:59 +msgid "Browser Back" +msgstr "" -#: src/input/decoder.c:111 -msgid "No suitable decoder module" -msgstr "ਕੋਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਡੀਕੋਡਰ ਮੋਡੀਊਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" +#: src/config/keys.c:60 +msgid "Browser Favorites" +msgstr "" -#: src/input/decoder.c:112 -#, c-format -msgid "" -"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately " -"there is no way for you to fix this." +#: src/config/keys.c:61 +msgid "Browser Forward" msgstr "" -"VLC \"%4.4s\" ਆਡੀਓ ਜਾਂ ਵੀਡਿਓ ਫਾਰਮੈਟ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਅਫਸੋਸ ਰਹੇਗਾ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਨ " -"ਦਾ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਵੀ ਢੰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:663 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:672 modules/stream_out/es.c:373 -#: modules/stream_out/es.c:388 -msgid "Streaming / Transcoding failed" -msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ / ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ" +#: src/config/keys.c:62 +msgid "Browser Home" +msgstr "" -#: src/input/decoder.c:168 -msgid "VLC could not open the packetizer module." -msgstr "VLC ਪੈਕੇਟਾਈਜ਼ਰ ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" +#: src/config/keys.c:63 +msgid "Browser Refresh" +msgstr "" -#: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383 +#: src/config/keys.c:64 +msgid "Browser Search" +msgstr "" + +#: src/config/keys.c:65 +msgid "Browser Stop" +msgstr "" + +#: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 +msgid "Delete" +msgstr "ਹਟਾਓ" + +#: src/config/keys.c:67 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72 +msgid "End" +msgstr "ਅੰਤ" + +#: src/config/keys.c:69 +msgid "Enter" +msgstr "" + +#: src/config/keys.c:70 +msgid "Esc" +msgstr "" + +#: src/config/keys.c:71 +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: src/config/keys.c:72 +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: src/config/keys.c:73 +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: src/config/keys.c:74 +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: src/config/keys.c:75 +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: src/config/keys.c:76 +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: src/config/keys.c:77 +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: src/config/keys.c:78 +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: src/config/keys.c:79 +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: src/config/keys.c:80 +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: src/config/keys.c:81 +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: src/config/keys.c:82 +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: src/config/keys.c:83 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/config/keys.c:84 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: src/config/keys.c:86 +msgid "Media Angle" +msgstr "" + +#: src/config/keys.c:87 +msgid "Media Audio Track" +msgstr "" + +#: src/config/keys.c:88 +msgid "Media Forward" +msgstr "" + +#: src/config/keys.c:89 +msgid "Media Menu" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੇਨੂ" + +#: src/config/keys.c:90 +msgid "Media Next Frame" +msgstr "" + +#: src/config/keys.c:91 +msgid "Media Next Track" +msgstr "" + +#: src/config/keys.c:92 +msgid "Media Play Pause" +msgstr "" + +#: src/config/keys.c:93 +msgid "Media Prev Frame" +msgstr "" + +#: src/config/keys.c:94 +msgid "Media Prev Track" +msgstr "" + +#: src/config/keys.c:95 +msgid "Media Record" +msgstr "" + +#: src/config/keys.c:96 +msgid "Media Repeat" +msgstr "" + +#: src/config/keys.c:97 +msgid "Media Rewind" +msgstr "" + +#: src/config/keys.c:98 +msgid "Media Select" +msgstr "" + +#: src/config/keys.c:99 +msgid "Media Shuffle" +msgstr "" + +#: src/config/keys.c:100 +msgid "Media Stop" +msgstr "" + +#: src/config/keys.c:101 +msgid "Media Subtitle" +msgstr "" + +#: src/config/keys.c:102 +msgid "Media Time" +msgstr "" + +#: src/config/keys.c:103 +msgid "Media View" +msgstr "" + +#: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:542 +msgid "Menu" +msgstr "ਮੇਨੂ" + +#: src/config/keys.c:105 +msgid "Mouse Wheel Down" +msgstr "" + +#: src/config/keys.c:106 +msgid "Mouse Wheel Left" +msgstr "" + +#: src/config/keys.c:107 +msgid "Mouse Wheel Right" +msgstr "" + +#: src/config/keys.c:108 +msgid "Mouse Wheel Up" +msgstr "" + +#: src/config/keys.c:109 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#: src/config/keys.c:110 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#: src/config/keys.c:111 modules/control/rc.c:71 +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:434 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1247 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:819 +msgid "Pause" +msgstr "ਵਿਰਾਮ" + +#: src/config/keys.c:112 +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76 +msgid "Space" +msgstr "ਸਪੇਸ" + +#: src/config/keys.c:115 +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426 +#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313 +msgid "Unset" +msgstr "ਅਣ-ਸੈੱਟ" + +#: src/config/keys.c:117 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:480 +msgid "Volume Down" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ" + +#: src/config/keys.c:119 +msgid "Volume Mute" +msgstr "" + +#: src/config/keys.c:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:479 +msgid "Volume Up" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ" + +#: src/config/keys.c:121 +msgid "Zoom In" +msgstr "" + +#: src/config/keys.c:122 +msgid "Zoom Out" +msgstr "" + +#: src/config/keys.c:250 +msgid "Ctrl+" +msgstr "Ctrl+" + +#: src/config/keys.c:251 +msgid "Alt+" +msgstr "Alt+" + +#: src/config/keys.c:252 +msgid "Shift+" +msgstr "Shift+" + +#: src/config/keys.c:253 +msgid "Meta+" +msgstr "Meta+" + +#: src/config/keys.c:254 +msgid "Command+" +msgstr "" + +#: src/darwin/error.c:37 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਵਿਡੀਓ" + +#: src/input/control.c:226 +#, c-format +msgid "Bookmark %i" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ %i" + +#: src/input/decoder.c:252 +msgid "packetizer" +msgstr "ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ" + +#: src/input/decoder.c:252 +msgid "decoder" +msgstr "ਡੀਕੋਡਰ" + +#: src/input/decoder.c:261 src/input/decoder.c:453 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:287 modules/codec/avcodec/encoder.c:295 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:329 modules/codec/avcodec/encoder.c:866 +#: modules/stream_out/es.c:362 modules/stream_out/es.c:377 +msgid "Streaming / Transcoding failed" +msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ / ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ" + +#: src/input/decoder.c:262 +#, c-format +msgid "VLC could not open the %s module." +msgstr "VLC %s ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ" + +#: src/input/decoder.c:454 msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC ਡੀਕੋਡਰ ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ" -#: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:485 src/libvlc-module.c:319 -#: modules/access/cdda/info.c:392 modules/access/vcdx/access.c:477 -#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:341 +#: src/input/decoder.c:691 +msgid "No description for this codec" +msgstr "" + +#: src/input/decoder.c:693 +#, fuzzy +msgid "Codec not supported" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ" + +#: src/input/decoder.c:694 +#, fuzzy, c-format +msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)" +msgstr "VLC ਫਾਇਲ \"%s\" ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।(%m)" + +#: src/input/decoder.c:698 +#, fuzzy +msgid "Unidentified codec" +msgstr "ਵਿਡੀਓ codec" + +#: src/input/decoder.c:699 +#, fuzzy +msgid "VLC could not identify the audio or video codec" +msgstr "VLC ਡੀਕੋਡਰ ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ" + +#: src/input/es_out.c:926 src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:228 +#: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:524 msgid "Track" msgstr "ਟਰੈਕ" -#: src/input/es_out.c:673 +#: src/input/es_out.c:1137 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:673 src/input/es_out.c:678 src/input/var.c:161 -#: src/libvlc-module.c:595 modules/gui/macosx/intf.m:543 -#: modules/gui/macosx/intf.m:544 +#: src/input/es_out.c:1137 src/input/es_out.c:1142 src/input/var.c:167 +#: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382 msgid "Program" msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ" -#: src/input/es_out.c:1466 modules/demux/ty.c:771 -msgid "Closed captions 1" -msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 1" - -#: src/input/es_out.c:1467 modules/demux/ty.c:772 -msgid "Closed captions 2" -msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 2" +#: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342 +msgid "Scrambled" +msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1468 modules/demux/ty.c:773 -msgid "Closed captions 3" -msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 3" +#: src/input/es_out.c:1340 modules/lua/extension.c:1245 +msgid "Yes" +msgstr "ਹਾਂ" -#: src/input/es_out.c:1469 modules/demux/ty.c:774 -msgid "Closed captions 4" -msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 4" +#: src/input/es_out.c:2012 +#, c-format +msgid "Closed captions %u" +msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀਆਂ %u" -#: src/input/es_out.c:2046 modules/codec/faad.c:386 +#: src/input/es_out.c:2870 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "ਸਟਰੀਮ %d" -#: src/input/es_out.c:2049 modules/gui/macosx/wizard.m:383 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:671 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 +#: src/input/es_out.c:2886 src/input/es_out.c:3001 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" + +#: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2921 src/input/es_out.c:2965 +#: src/input/es_out.c:3001 modules/gui/macosx/AddonManager.m:121 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 modules/gui/macosx/output.m:144 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1457 +msgid "Type" +msgstr "ਟਾਈਪ" + +#: src/input/es_out.c:2897 +msgid "Original ID" +msgstr "ਅਸਲੀ ID" + +#: src/input/es_out.c:2905 src/input/es_out.c:2908 modules/access/imem.c:67 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:2052 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:177 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25 +#: src/input/es_out.c:2912 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355 +#: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505 msgid "Language" msgstr "ਭਾਸ਼ਾ" -#: src/input/es_out.c:2060 src/input/es_out.c:2088 src/input/es_out.c:2115 -#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186 -msgid "Type" -msgstr "ਟਾਈਪ" +#: src/input/es_out.c:2915 src/input/meta.c:61 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/MainMenu.m:77 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:52 +msgid "Description" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" -#: src/input/es_out.c:2063 modules/codec/faad.c:391 -#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:807 +#: src/input/es_out.c:2924 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189 +#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740 msgid "Channels" msgstr "ਚੈਨਲ" -#: src/input/es_out.c:2068 modules/codec/faad.c:393 +#: src/input/es_out.c:2929 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:60 msgid "Sample rate" msgstr "ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ" -#: src/input/es_out.c:2069 +#: src/input/es_out.c:2929 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:2075 +#: src/input/es_out.c:2939 msgid "Bits per sample" msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਸੈਂਪਲ ਬਿੱਟ" -#: src/input/es_out.c:2080 modules/access_output/shout.c:91 -#: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:855 +#: src/input/es_out.c:2944 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739 msgid "Bitrate" msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ" -#: src/input/es_out.c:2081 +#: src/input/es_out.c:2944 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:2092 +#: src/input/es_out.c:2956 +msgid "Track replay gain" +msgstr "ਟਰੈਕ ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ" + +#: src/input/es_out.c:2958 +msgid "Album replay gain" +msgstr "ਐਲਬਮ ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ" + +#: src/input/es_out.c:2959 +#, c-format +msgid "%.2f dB" +msgstr "%.2f dB" + +#: src/input/es_out.c:2968 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733 msgid "Resolution" msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ" -#: src/input/es_out.c:2098 +#: src/input/es_out.c:2973 msgid "Display resolution" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ" -#: src/input/es_out.c:2108 modules/access/screen/screen.c:43 +#: src/input/es_out.c:2983 src/input/es_out.c:2986 modules/access/imem.c:93 +#: modules/access/rdp.c:69 modules/access/screen/screen.c:42 +#: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 +#: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 +#: modules/access/vdr.c:78 modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179 msgid "Frame rate" msgstr "ਫਰੇਮ ਰੇਟ" -#: src/input/es_out.c:2115 -msgid "Subtitle" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" +#: src/input/es_out.c:2994 +msgid "Decoded format" +msgstr "ਡੀਕੋਡ ਕੀਤਾ ਫਾਰਮੈਟ" -#: src/input/input.c:2217 +#: src/input/input.c:2311 msgid "Your input can't be opened" msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਇੰਪੁੱਟ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" -#: src/input/input.c:2218 +#: src/input/input.c:2312 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC MRL '%s' ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤਾ ਲਾਗ ਵੇਖੋ।" -#: src/input/input.c:2317 +#: src/input/input.c:2425 msgid "VLC can't recognize the input's format" msgstr "VLC ਇੰਪੁੱਟ ਦੇ ਫਾਰਮੈਟ ਨੂੰ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" -#: src/input/input.c:2318 +#: src/input/input.c:2426 #, c-format -msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details." +msgid "" +"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details." msgstr "'%s' ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਵੇਰਵੇ ਲਈ ਲਾਗ ਨੂੰ ਵੇਖੋ ਜੀ।" -#: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:171 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:545 -#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/open.m:179 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:315 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:200 modules/mux/asf.c:52 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:72 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383 modules/gui/macosx/MainMenu.m:384 +#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:171 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:498 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:67 msgid "Title" msgstr "ਟਾਇਟਲ" -#: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1121 +#: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1202 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/mux/avi.c:48 msgid "Artist" msgstr "ਕਲਾਕਾਰ" -#: src/input/meta.c:54 +#: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1201 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 modules/mux/avi.c:50 msgid "Genre" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੈਲੀ" -#: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56 +#: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:51 msgid "Copyright" msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ" -#: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:319 modules/access/vcdx/info.c:94 +#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:228 modules/access/vcdx/info.c:63 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76 msgid "Album" msgstr "ਐਲਬਮ" -#: src/input/meta.c:57 +#: src/input/meta.c:60 msgid "Track number" msgstr "ਟਰੈਕ ਨੰਬਰ" -#: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66 -msgid "Description" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" - -#: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60 +#: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64 msgid "Rating" msgstr "ਰੇਟਿੰਗ" -#: src/input/meta.c:60 +#: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:78 modules/mux/avi.c:49 msgid "Date" msgstr "ਮਿਤੀ" -#: src/input/meta.c:61 +#: src/input/meta.c:64 msgid "Setting" -msgstr "ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗ" -#: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:192 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39 +#: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:179 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:287 +#: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318 msgid "Now Playing" msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101 +#: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1210 msgid "Publisher" msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਕ" -#: src/input/meta.c:66 +#: src/input/meta.c:69 msgid "Encoded by" msgstr "ਇੰਕੋਡ ਕੀਤਾ" -#: src/input/meta.c:67 +#: src/input/meta.c:70 msgid "Artwork URL" msgstr "ਆਰਟਵਰਕ URL" -#: src/input/meta.c:68 +#: src/input/meta.c:71 msgid "Track ID" msgstr "ਟਰੈਕ ID" -#: src/input/var.c:152 +#: src/input/meta.c:72 +#, fuzzy +msgid "Number of Tracks" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: src/input/meta.c:73 +msgid "Director" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰ" + +#: src/input/meta.c:74 +msgid "Season" +msgstr "" + +#: src/input/meta.c:75 +msgid "Episode" +msgstr "" + +#: src/input/meta.c:76 +#, fuzzy +msgid "Show Name" +msgstr "ਬੇਸਿਕ ਵੇਖੋ" + +#: src/input/meta.c:77 +#, fuzzy +msgid "Actors" +msgstr "ਫੈਕਟਰ" + +#: src/input/var.c:158 msgid "Bookmark" msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" -#: src/input/var.c:166 src/libvlc-module.c:601 +#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:568 msgid "Programs" msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ" -#: src/input/var.c:176 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238 -#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:548 -#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171 +#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/open.m:170 +#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311 msgid "Chapter" msgstr "ਚੈਪਟਰ" -#: src/input/var.c:181 modules/access/vcdx/info.c:306 -#: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294 +#: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238 msgid "Navigation" msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ" -#: src/input/var.c:197 modules/gui/macosx/intf.m:571 -#: modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410 msgid "Video Track" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਟਰੈਕ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਟਰੈਕ" -#: src/input/var.c:202 modules/gui/macosx/intf.m:554 -#: modules/gui/macosx/intf.m:555 +#: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 msgid "Audio Track" msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ" -#: src/input/var.c:207 modules/gui/macosx/intf.m:579 -#: modules/gui/macosx/intf.m:580 -msgid "Subtitles Track" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ" +#: src/input/var.c:210 +msgid "Subtitle Track" +msgstr "" -#: src/input/var.c:274 +#: src/input/var.c:273 msgid "Next title" msgstr "ਅੱਗੇ ਟਾਈਟਲ" -#: src/input/var.c:279 +#: src/input/var.c:278 msgid "Previous title" msgstr "ਪਿੱਛੇ ਟਾਈਟਲ" -#: src/input/var.c:305 +#: src/input/var.c:314 #, c-format -msgid "Title %i" -msgstr "ਟਾਈਟਲ %i" +msgid "Title %i%s" +msgstr "ਟਾਈਟਲ %i%s" -#: src/input/var.c:329 src/input/var.c:387 +#: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "ਚੈਪਟਰ %i" -#: src/input/var.c:367 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:847 +#: src/input/var.c:378 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:485 msgid "Next chapter" msgstr "ਅੱਗੇ ਚੈਪਟਰ" -#: src/input/var.c:372 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:846 +#: src/input/var.c:383 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:475 msgid "Previous chapter" msgstr "ਪਿੱਛੇ ਚੈਪਟਰ" -#: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:867 +#: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023 #, c-format msgid "Media: %s" msgstr "ਮੀਡਿਆ: %s" -#: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280 -#: modules/demux/avi/avi.c:678 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:58 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:129 modules/gui/macosx/interaction.m:133 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:136 modules/gui/macosx/open.m:168 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:627 modules/gui/macosx/wizard.m:320 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1146 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1294 -msgid "Cancel" -msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" - -#: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:59 -#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/interaction.m:134 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/interaction.m:175 -#: modules/gui/macosx/intf.m:2109 modules/gui/macosx/open.m:167 -#: modules/gui/macosx/open.m:300 modules/gui/macosx/output.m:138 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 -#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:599 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:663 modules/gui/macosx/wizard.m:1055 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1140 modules/gui/macosx/wizard.m:1147 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 modules/gui/macosx/wizard.m:1684 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1865 modules/gui/macosx/wizard.m:1876 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1889 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1145 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1293 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:523 -msgid "OK" -msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" - -#: src/interface/interface.c:205 modules/gui/macosx/intf.m:505 -#: modules/gui/macosx/intf.m:506 +#: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 msgid "Add Interface" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸ਼ਾਮਲ" -#: src/interface/interface.c:209 +#: src/interface/interface.c:91 msgid "Console" msgstr "ਕਨਸੋਲ" -#: src/interface/interface.c:212 -msgid "Telnet Interface" -msgstr "ਟੇਨੈੱਟ ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: src/interface/interface.c:95 +msgid "Telnet" +msgstr "ਟੇਲਨੈੱਟ" -#: src/interface/interface.c:215 -msgid "Web Interface" -msgstr "ਵੈੱਬ ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: src/interface/interface.c:98 +msgid "Web" +msgstr "ਵੈੱਬ" -#: src/interface/interface.c:218 +#: src/interface/interface.c:101 msgid "Debug logging" msgstr "ਡੀਬੱਗ ਲਾਗ" -#: src/interface/interface.c:221 +#: src/interface/interface.c:104 msgid "Mouse Gestures" msgstr "ਮਾਊਸ ਜੈਸਚਰ" -#: src/libvlc.c:292 src/libvlc.c:425 src/modules/cache.c:206 -#: src/modules/cache.c:525 -msgid "C" -msgstr "pa" - -#: src/libvlc.c:1145 +#: src/interface/interface.c:206 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." @@ -1223,314 +1495,111 @@ msgstr "" "vlc ਨੂੰ ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਲ ਚਲਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। vlc ਨੂੰ ਬਿਨਾਂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚਲਾਉਣ ਵਾਸਤੇ 'cvlc' " "ਵਰਤੋਂ।" -#: src/libvlc.c:1290 -msgid "To get exhaustive help, use '-H'." -msgstr "ਪੂਰੀ ਮੱਦਦ ਲੈਣ ਲਈ '-H' ਵਰਤੋਂ।" - -#: src/libvlc.c:1622 -msgid " (default enabled)" -msgstr "(ਡਿਫਾਲਟ ਚਾਲੂ)" +#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... +#: src/libvlc.c:183 +msgid "C" +msgstr "pa" -#: src/libvlc.c:1623 -msgid " (default disabled)" -msgstr "(ਡਿਫਾਲਟ ਬੰਦ)" +#: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1387 src/libvlc-module.c:1388 +#: src/libvlc-module.c:2537 src/video_output/vout_intf.c:186 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445 +msgid "Zoom" +msgstr "ਜ਼ੂਮ" -#: src/libvlc.c:1782 src/libvlc.c:1785 -msgid "Note:" -msgstr "ਨੋਟ:" +#: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1305 src/video_output/vout_intf.c:87 +msgid "1:4 Quarter" +msgstr "੧:੪ ਚੌਥਾਈ" -#: src/libvlc.c:1783 src/libvlc.c:1786 -msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." -msgstr "" +#: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1306 src/video_output/vout_intf.c:88 +msgid "1:2 Half" +msgstr "੧:੨ ਅੱਧਾ" -#: src/libvlc.c:1890 -#, c-format -msgid "VLC version %s\n" -msgstr "VLC ਵਰਜਨ %s\n" +#: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1307 src/video_output/vout_intf.c:89 +msgid "1:1 Original" +msgstr "੧:੧ ਅਸਲ" -#: src/libvlc.c:1891 -#, c-format -msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" -msgstr "ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ %s@%s.%s\n" +#: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1308 src/video_output/vout_intf.c:90 +msgid "2:1 Double" +msgstr "੨:੧ ਡਬਲ" -#: src/libvlc.c:1893 -#, c-format -msgid "Compiler: %s\n" -msgstr "ਕੰਪਾਇਲਰ: %s\n" +#: src/libvlc-module.c:62 +msgid "" +"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can " +"select the main interface, additional interface modules, and define various " +"related options." +msgstr "" +"ਇਹ ਚੋਣਾਂ VLC ਵਲੋਂ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਮੱਦਦ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ ਮੇਨ ਇੰਟਰਫੇਸ, ਹੋਰ " +"ਇੰਟਰਫੇਸਮੋਡੀਊਲ ਅਤੇ ਕਈ ਸਬੰਧਿਤ ਚੋਣਾਂ ਦੇਣ ਲਈ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: src/libvlc.c:1895 -#, c-format -msgid "Based upon Git commit [%s]\n" -msgstr "Git ਕਮਿਟ [%s] ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ\n" +#: src/libvlc-module.c:66 +msgid "Interface module" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੋਡੀਊਲ" -#: src/libvlc.c:1931 +#: src/libvlc-module.c:68 msgid "" -"\n" -"Dumped content to vlc-help.txt file.\n" +"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to " +"automatically select the best module available." msgstr "" -"\n" -"ਸਮੱਗਰੀ vlc-help.txt ਫਾਈਲ 'ਚ ਡੰਪ ਕੀਤੀ।\n" +"ਇਹ VLC ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹੈ। ਡਿਫਾਲਟ ਰਵੱਈਆ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਉਪਲੱਬਧ ਮੁਤਾਬਕ ਆਟੋਮੈਟਿਕ " +"ਚੁਣਿਆ ਹੈ।" -#: src/libvlc.c:1951 +#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:58 +msgid "Extra interface modules" +msgstr "ਵਾਧੂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੋਡੀਊਲ" + +#: src/libvlc-module.c:74 msgid "" -"\n" -"Press the RETURN key to continue...\n" +"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in " +"the background in addition to the default interface. Use a colon separated " +"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http" +"\", \"gestures\" ...)" msgstr "" -"\n" -"ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਵਾਸਤੇ RETURN ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ...\n" -#: src/libvlc.h:199 src/libvlc-module.c:1325 src/libvlc-module.c:1326 -#: src/libvlc-module.c:2385 src/video_output/vout_intf.c:273 -msgid "Zoom" -msgstr "ਜ਼ੂਮ" +#: src/libvlc-module.c:81 +msgid "You can select control interfaces for VLC." +msgstr "ਤੁਸੀਂ VLC ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: src/libvlc.h:200 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:168 -msgid "1:4 Quarter" -msgstr "1:4 ਚੌਥਾਈ" +#: src/libvlc-module.c:83 +msgid "Verbosity (0,1,2)" +msgstr "ਵੇਰਵਾ (0,1,2)" -#: src/libvlc.h:201 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:169 -msgid "1:2 Half" -msgstr "1:2 ਅੱਧਾ" - -#: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1253 src/video_output/vout_intf.c:170 -msgid "1:1 Original" -msgstr "1:1 ਅਸਲ" - -#: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1254 src/video_output/vout_intf.c:171 -msgid "2:1 Double" -msgstr "2:1 ਡਬਲ" - -#: src/libvlc-module.c:88 src/libvlc-module.c:285 modules/access/bda/bda.c:63 -msgid "Auto" -msgstr "ਆਟੋ" - -#: src/libvlc-module.c:89 -msgid "American English" -msgstr "ਅਮਰੀਕੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ" - -#: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:43 -msgid "Arabic" -msgstr "ਅਰਬੀ" - -#: src/libvlc-module.c:91 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪੁਰਤਗਾਲੀ" - -#: src/libvlc-module.c:92 -msgid "British English" -msgstr "ਬਰਤਾਨਵੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ" - -#: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:57 -msgid "Bulgarian" -msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਆਈ" - -#: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:59 -msgid "Catalan" -msgstr "ਕਾਟਾਲਾਨ" - -#: src/libvlc-module.c:95 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "ਚੀਨੀ ਪੁਰਾਤਨ" - -#: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:67 -msgid "Czech" -msgstr "ਚੈੱਕ" - -#: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:68 -msgid "Danish" -msgstr "ਡੈਨਿਸ਼" - -#: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:69 -msgid "Dutch" -msgstr "ਡੱਚ" - -#: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:76 -msgid "Finnish" -msgstr "ਫੈਨਿਸ" - -#: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:77 -msgid "French" -msgstr "ਫਰੈਂਚ" - -#: src/libvlc-module.c:101 -msgid "Galician" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:79 -msgid "Georgian" -msgstr "ਜਾਰਜੀਆਈ" - -#: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:80 -msgid "German" -msgstr "ਜਰਮਨ" - -#: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:88 -msgid "Hebrew" -msgstr "ਹੈਬਰਿਓ" - -#: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:92 -msgid "Hungarian" -msgstr "ਹੰਗਰੀਆਈ" - -#: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:99 -msgid "Italian" -msgstr "ਇਤਾਲਵੀ" - -#: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:101 -msgid "Japanese" -msgstr "ਜਾਪਾਨੀ" - -#: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:111 -msgid "Korean" -msgstr "ਕੋਰੀਆਈ" - -#: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:125 -msgid "Malay" -msgstr "ਮਾਲਏ" - -#: src/libvlc-module.c:110 -msgid "Occitan" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:146 -msgid "Persian" -msgstr "ਪਰਸ਼ੀਆਈ" - -#: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:148 -msgid "Polish" -msgstr "ਪੋਲੈਂਡੀ" - -#: src/libvlc-module.c:113 src/text/iso-639_def.h:149 -msgid "Portuguese" -msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ" - -#: src/libvlc-module.c:114 -#, fuzzy -msgid "Punjabi" -msgstr "ਪੰਜਾਬੀ" - -#: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:154 -msgid "Romanian" -msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆਈ" - -#: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:156 -msgid "Russian" -msgstr "ਰੂਸੀ" - -#: src/libvlc-module.c:117 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ" - -#: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:159 -msgid "Serbian" -msgstr "ਸਰਬੀਆਈ" - -#: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:162 -msgid "Slovak" -msgstr "ਸਲੋਵਾਕ" - -#: src/libvlc-module.c:120 src/text/iso-639_def.h:163 -msgid "Slovenian" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:121 src/text/iso-639_def.h:170 -msgid "Spanish" -msgstr "ਸਪੇਨੀ" - -#: src/libvlc-module.c:122 src/text/iso-639_def.h:175 -msgid "Swedish" -msgstr "ਸਵੀਡਨੀ" - -#: src/libvlc-module.c:123 src/text/iso-639_def.h:188 -msgid "Turkish" -msgstr "ਤੁਰਕ" - -#: src/libvlc-module.c:143 -msgid "" -"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can " -"select the main interface, additional interface modules, and define various " -"related options." -msgstr "" -"ਇਹ ਚੋਣਾਂ VLC ਵਲੋਂ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਮੱਦਦ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ ਮੇਨ ਇੰਟਰਫੇਸ, ਹੋਰ " -"ਇੰਟਰਫੇਸਮੋਡੀਊਲ ਅਤੇ ਕਈ ਸਬੰਧਿਤ ਚੋਣਾਂ ਦੇਣ ਲਈ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" - -#: src/libvlc-module.c:147 -msgid "Interface module" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੋਡੀਊਲ" - -#: src/libvlc-module.c:149 -msgid "" -"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to " -"automatically select the best module available." -msgstr "" -"ਇਹ VLC ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹੈ। ਡਿਫਾਲਟ ਰਵੱਈਆ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਉਪਲੱਬਧ ਮੁਤਾਬਕ ਆਟੋਮੈਟਿਕ " -"ਚੁਣਿਆ ਹੈ।" - -#: src/libvlc-module.c:153 modules/control/ntservice.c:57 -msgid "Extra interface modules" -msgstr "ਵਾਧੂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੋਡੀਊਲ" - -#: src/libvlc-module.c:155 -msgid "" -"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in " -"the background in addition to the default interface. Use a comma separated " -"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http" -"\", \"gestures\" ...)" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:162 -msgid "You can select control interfaces for VLC." -msgstr "ਤੁਸੀਂ VLC ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।" - -#: src/libvlc-module.c:164 -msgid "Verbosity (0,1,2)" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:166 +#: src/libvlc-module.c:85 msgid "" "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:169 +#: src/libvlc-module.c:88 msgid "Be quiet" -msgstr "ਚੁੱਪ ਰਹੋ" +msgstr "ਸ਼ਾਂਤ" -#: src/libvlc-module.c:171 +#: src/libvlc-module.c:90 msgid "Turn off all warning and information messages." msgstr "ਸਭ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਅਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੁਨੇਹੇ ਬੰਦ ਕਰੋ।" -#: src/libvlc-module.c:173 +#: src/libvlc-module.c:92 msgid "Default stream" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਟਰੀਮ" -#: src/libvlc-module.c:175 +#: src/libvlc-module.c:94 msgid "This stream will always be opened at VLC startup." msgstr "ਇਹ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ VLC ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: src/libvlc-module.c:178 -msgid "" -"You can manually select a language for the interface. The system language is " -"auto-detected if \"auto\" is specified here." -msgstr "" -"ਤੁਸੀਂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਖੋਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੇ ਇੱਥੇ \"ਆਟੋ\" ਦੀ " -"ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ।" - -#: src/libvlc-module.c:182 +#: src/libvlc-module.c:96 msgid "Color messages" msgstr "ਰੰਗ ਸੁਨੇਹੇ" -#: src/libvlc-module.c:184 +#: src/libvlc-module.c:98 msgid "" "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:187 +#: src/libvlc-module.c:101 msgid "Show advanced options" msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ" -#: src/libvlc-module.c:189 +#: src/libvlc-module.c:103 msgid "" "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all " "available options, including those that most users should never touch." @@ -1538,30 +1607,18 @@ msgstr "" "ਜੇ ਇਹ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਪਸੰਦ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਉਹ ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣਗੀਆਂ,ਜਿਸ ਨੂੰ ਬਹੁਤੇ ਯੂਜ਼ਰ " "ਕਦੇ ਟੱਚ ਵੀ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ।" -#: src/libvlc-module.c:193 modules/control/showintf.c:72 -msgid "Show interface with mouse" -msgstr "ਮਾਊਸ ਨਾਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵੇਖੋ" - -#: src/libvlc-module.c:195 -msgid "" -"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the " -"edge of the screen in fullscreen mode." -msgstr "" -"ਜੇ ਇਹ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਦੋਂ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਦੋਂ ਮਾਊਂਸ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ " -"ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਕੋਨੇ 'ਚ ਲੈ ਜਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।" - -#: src/libvlc-module.c:198 +#: src/libvlc-module.c:107 msgid "Interface interaction" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਟਰਐਕਸ਼ਨ" -#: src/libvlc-module.c:200 +#: src/libvlc-module.c:109 msgid "" "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some " "user input is required." msgstr "" "ਇਹ ਚੋਣ ਕਰਨ ਨਾਲ, ਇੰਟਰਫੇਸ ਹਰ ਵਾਰ ਲੋੜੀਦੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਇੱਕ ਡਾਈਲਾਗ ਬਾਕਸ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: src/libvlc-module.c:210 +#: src/libvlc-module.c:119 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1569,11 +1626,11 @@ msgid "" "the \"audio filters\" modules section." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:216 +#: src/libvlc-module.c:125 msgid "Audio output module" msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ" -#: src/libvlc-module.c:218 +#: src/libvlc-module.c:127 msgid "" "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best method available." @@ -1581,12 +1638,12 @@ msgstr "" "ਇਹ VLC ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਆਡੀਓ ਢੰਗ ਹੈ। ਡਿਫਾਲਟ ਰਵੱਈਆ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਉਪਲੱਬਧ ਮੁਤਾਬਕ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ " "ਚੁਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" -#: src/libvlc-module.c:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20 -#: modules/stream_out/display.c:41 +#: src/libvlc-module.c:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 +#: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427 msgid "Enable audio" msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ" -#: src/libvlc-module.c:224 +#: src/libvlc-module.c:133 msgid "" "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will " "not take place, thus saving some processing power." @@ -1594,102 +1651,72 @@ msgstr "" "ਤੁਸੀਂ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਆਡੀਓ ਡਿਕੋਡਿੰਗ ਸਟੇਜ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਵੱਧ " "ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ ਊਰਜਾ ਬੱਚ ਸਕੇਗੀ।" -#: src/libvlc-module.c:228 -msgid "Force mono audio" -msgstr "ਮੋਨੋ ਆਡੀਓ ਲਈ ਫੋਰਸ ਕਰੋ" - -#: src/libvlc-module.c:229 -msgid "This will force a mono audio output." -msgstr "ਇਹ ਮੋਨੋ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕਰੇਗੀ।" - -#: src/libvlc-module.c:232 -msgid "Default audio volume" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ" - -#: src/libvlc-module.c:234 -msgid "" -"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ 0 ਤੋਂ 1024 ਤੱਕ ਦੀ ਰੇਜ਼ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਾਲੀਅਮ ਸੈੱਟ ਕਰੋ ਸਕਦੇ ਹੋ।" - -#: src/libvlc-module.c:237 -msgid "Audio output saved volume" -msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਸੰਭਾਲਿਆ ਵਾਲੀਅਮ" +#: src/libvlc-module.c:136 +msgid "Audio gain" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:239 -msgid "" -"This saves the audio output volume when you use the mute function. You " -"should not change this option manually." +#: src/libvlc-module.c:138 +msgid "This linear gain will be applied to outputted audio." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:242 +#: src/libvlc-module.c:140 msgid "Audio output volume step" msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਾਲੀਅਮ ਸਟੈਪ" -#: src/libvlc-module.c:244 -msgid "" -"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " -"0 to 1024." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:247 -msgid "Audio output frequency (Hz)" -msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਰੀਕਿਊਨਸੀ (Hz)" - -#: src/libvlc-module.c:249 -msgid "" -"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " -"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." +#: src/libvlc-module.c:142 +msgid "The step size of the volume is adjustable using this option." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:253 -msgid "High quality audio resampling" -msgstr "ਉੱਚ ਕੁਆਲਟੀ ਆਡੀਓ ਰੀ-ਸੈਂਪਲਿੰਗ" +#: src/libvlc-module.c:145 +msgid "Remember the audio volume" +msgstr "ਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ ਯਾਦ ਰੱਖੋ" -#: src/libvlc-module.c:255 +#: src/libvlc-module.c:147 msgid "" -"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " -"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " -"resampling algorithm will be used instead." +"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:260 +#: src/libvlc-module.c:150 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:262 +#: src/libvlc-module.c:152 msgid "" -"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This " +"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This " "can be handy if you notice a lag between the video and the audio." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:265 -msgid "Audio output channels mode" -msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਚੈਨਲ ਮੋਡ" +#: src/libvlc-module.c:155 +msgid "Audio resampler" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:267 +#: src/libvlc-module.c:157 +msgid "This selects which plugin to use for audio resampling." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:160 msgid "" "This sets the audio output channels mode that will be used by default when " "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being " "played)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:271 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99 +#: src/libvlc-module.c:164 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "ਜਦੋਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ ਤਾਂ S/PDIF ਵਰਤੋਂ" -#: src/libvlc-module.c:273 +#: src/libvlc-module.c:166 msgid "" "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the " "audio stream being played." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:276 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113 +#: src/libvlc-module.c:169 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 msgid "Force detection of Dolby Surround" -msgstr "" +msgstr "ਡੁਲਬੀ ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ ਦੀ ਖੋਜ ਲਈ ਮਜਬੂਰ" -#: src/libvlc-module.c:278 +#: src/libvlc-module.c:171 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not " @@ -1697,68 +1724,99 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:285 modules/access/bda/bda.c:63 +#: src/libvlc-module.c:178 src/win32/thread.c:885 +#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:442 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:560 +#: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:884 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731 +msgid "Auto" +msgstr "ਆਟੋ" + +#: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203 msgid "On" msgstr "ਚਾਲੂ" -#: src/libvlc-module.c:285 modules/access/bda/bda.c:62 +#: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201 +#: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203 +#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55 msgid "Off" msgstr "ਬੰਦ" -#: src/libvlc-module.c:290 -msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering." +#: src/libvlc-module.c:180 +msgid "Stereo audio output mode" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:293 -msgid "Audio visualizations " +#: src/libvlc-module.c:192 +msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:295 +#: src/libvlc-module.c:197 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:299 +#: src/libvlc-module.c:201 msgid "Replay gain mode" msgstr "ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ ਮੋਡ" -#: src/libvlc-module.c:301 +#: src/libvlc-module.c:203 msgid "Select the replay gain mode" -msgstr "" +msgstr "ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ ਮੋਡ ਚੁਣੋ" -#: src/libvlc-module.c:303 +#: src/libvlc-module.c:205 msgid "Replay preamp" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:305 +#: src/libvlc-module.c:207 msgid "" "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with " "replay gain information" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:308 +#: src/libvlc-module.c:210 msgid "Default replay gain" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ" -#: src/libvlc-module.c:310 +#: src/libvlc-module.c:212 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:312 +#: src/libvlc-module.c:214 msgid "Peak protection" msgstr "ਉੱਚ ਸੁਰੱਖਿਆ" -#: src/libvlc-module.c:314 +#: src/libvlc-module.c:216 msgid "Protect against sound clipping" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:319 modules/access/dshow/dshow.cpp:81 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:268 -#: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182 +#: src/libvlc-module.c:219 +msgid "Enable time stretching audio" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:221 +msgid "" +"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the " +"audio pitch" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:228 modules/access/dshow/dshow.cpp:2015 +#: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141 +#: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/kate.c:202 +#: modules/codec/x264.c:437 modules/codec/x264.c:442 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:245 +#: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/macosx/open.m:272 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429 +#: modules/text_renderer/freetype.c:155 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: src/libvlc-module.c:327 +#: src/libvlc-module.c:236 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1767,361 +1825,432 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:333 +#: src/libvlc-module.c:242 msgid "Video output module" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ" -#: src/libvlc-module.c:335 +#: src/libvlc-module.c:244 msgid "" "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best method available." msgstr "" +"ਇਹ ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਢੰਗ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ VLC ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਡਿਫਾਲਟ ਰਵੱਈਆ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਸਭ ਤੋਂ " +"ਵਧੀਆ ਉਪਲੱਬਧ ਲਈ ਚੁਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" -#: src/libvlc-module.c:338 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26 -#: modules/stream_out/display.c:43 +#: src/libvlc-module.c:247 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable video" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਯੋਗ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਯੋਗ" -#: src/libvlc-module.c:340 +#: src/libvlc-module.c:249 msgid "" "You can completely disable the video output. The video decoding stage will " "not take place, thus saving some processing power." msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਵਿਡੀਓ ਡਿਕੋਡਿੰਗ ਸਟੇਜ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਨਾਲ " +"ਵੱਧ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ ਊਰਜਾ ਬੱਚ ਸਕੇਗੀ।" -#: src/libvlc-module.c:343 modules/codec/fake.c:59 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76 -#: modules/visualization/visual/visual.c:46 +#: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67 +#: modules/visualization/projectm.cpp:64 +#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:55 +#: modules/visualization/glspectrum.c:52 msgid "Video width" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਚੌੜਾਈ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਚੌੜਾਈ" -#: src/libvlc-module.c:345 +#: src/libvlc-module.c:254 msgid "" "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." -msgstr "" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਵਿਡੀਓ ਚੌੜਾਈ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਡਿਫਾਲਟ (-1) VLC ਵਿਡੀਓ ਦੇ ਗੁਣ ਨੂੰ ਵਰਤਦਾ ਹੈ।" -#: src/libvlc-module.c:348 modules/codec/fake.c:62 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79 -#: modules/visualization/visual/visual.c:50 +#: src/libvlc-module.c:257 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70 +#: modules/visualization/projectm.cpp:67 +#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:58 +#: modules/visualization/glspectrum.c:55 msgid "Video height" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਉਚਾਈ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਉਚਾਈ" -#: src/libvlc-module.c:350 +#: src/libvlc-module.c:259 msgid "" "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." -msgstr "" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਵਿਡੀਓ ਉਚਾਈ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਡਿਫਾਲਟ (-1) VLC ਵਿਡੀਓ ਦੇ ਗੁਣ ਨੂੰ ਵਰਤਦਾ ਹੈ।" -#: src/libvlc-module.c:353 +#: src/libvlc-module.c:262 msgid "Video X coordinate" -msgstr "ਵੀਡਿਓ X ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ X ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ" -#: src/libvlc-module.c:355 +#: src/libvlc-module.c:264 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X " "coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:358 +#: src/libvlc-module.c:267 msgid "Video Y coordinate" -msgstr "ਵੀਡਿਓ Y ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ Y ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ" -#: src/libvlc-module.c:360 +#: src/libvlc-module.c:269 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y " "coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:363 +#: src/libvlc-module.c:272 msgid "Video title" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਟਾਈਟਲ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਟਾਈਟਲ" -#: src/libvlc-module.c:365 +#: src/libvlc-module.c:274 msgid "" "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the " "interface)." -msgstr "" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਟਾਈਟਲ (ਜੇ ਵਿਡੀਓ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਇੰਬੈੱਡ ਨਾ ਕੀਤੀ ਹੋਵੇ)।" -#: src/libvlc-module.c:368 +#: src/libvlc-module.c:277 msgid "Video alignment" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇਕਸਾਰਤਾ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਇਕਸਾਰਤਾ" -#: src/libvlc-module.c:370 +#: src/libvlc-module.c:279 msgid "" "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78 -#: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100 -#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 +#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170 +#: modules/video_filter/rss.c:173 msgid "Center" msgstr "ਸੈਂਟਰ" -#: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100 -#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 +#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170 +#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1406 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1449 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1460 msgid "Top" msgstr "ਉੱਤੇ" -#: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100 -#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 +#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170 +#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1410 msgid "Bottom" msgstr "ਥੱਲੇ" -#: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76 -#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165 -#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:172 +#: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103 +#: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Top-Left" msgstr "ਉੱਤੇ-ਖੱਬੇ" -#: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76 -#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165 -#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:172 +#: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103 +#: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Top-Right" msgstr "ਉੱਤੇ-ਸੱਜੇ" -#: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76 -#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165 -#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:172 +#: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103 +#: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Bottom-Left" msgstr "ਥੱਲੇ-ਖੱਬੇ" -#: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76 -#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165 -#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:172 +#: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103 +#: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Bottom-Right" msgstr "ਥੱਲੇ-ਸੱਜੇ" -#: src/libvlc-module.c:378 +#: src/libvlc-module.c:287 msgid "Zoom video" -msgstr "ਜ਼ੂਮ ਵੀਡਿਓ" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਵਿਡੀਓ" -#: src/libvlc-module.c:380 +#: src/libvlc-module.c:289 msgid "You can zoom the video by the specified factor." -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਵੀਡਿਓ ਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਫੈਕਟਰ ਮੁਤਾਬਕ ਜ਼ੂਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਵਿਡੀਓ ਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਫੈਕਟਰ ਮੁਤਾਬਕ ਜ਼ੂਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: src/libvlc-module.c:382 +#: src/libvlc-module.c:291 msgid "Grayscale video output" -msgstr "ਗਰੇ-ਸਕੇਲ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" +msgstr "ਗਰੇ-ਸਕੇਲ ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: src/libvlc-module.c:384 +#: src/libvlc-module.c:293 msgid "" "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can " "save some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:387 +#: src/libvlc-module.c:296 msgid "Embedded video" -msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਵੀਡਿਓ" +msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਵਿਡੀਓ" -#: src/libvlc-module.c:389 +#: src/libvlc-module.c:298 msgid "Embed the video output in the main interface." -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਮੇਨ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਹੀ ਫਿੱਟ ਕਰੋ।" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਮੇਨ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਹੀ ਫਿੱਟ ਕਰੋ।" -#: src/libvlc-module.c:391 +#: src/libvlc-module.c:300 msgid "Fullscreen video output" -msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: src/libvlc-module.c:393 +#: src/libvlc-module.c:302 msgid "Start video in fullscreen mode" -msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਵੀਡਿਓ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਵਿਡੀਓ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:395 +#: src/libvlc-module.c:304 msgid "Overlay video output" -msgstr "ਓਵਰਲੇ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" +msgstr "ਓਵਰਲੇ ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: src/libvlc-module.c:397 +#: src/libvlc-module.c:306 msgid "" "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability " "to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:400 src/video_output/vout_intf.c:401 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68 +#: src/libvlc-module.c:309 src/video_output/vout_intf.c:276 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Always on top" msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ" -#: src/libvlc-module.c:402 +#: src/libvlc-module.c:311 msgid "Always place the video window on top of other windows." -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ।" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ।" -#: src/libvlc-module.c:404 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:313 +msgid "Enable wallpaper mode " +msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਮੋਡ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" + +#: src/libvlc-module.c:315 +msgid "" +"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background." +msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਮੋਡ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਿਡੀਓ ਨੂੰ ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵਜੋਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" + +#: src/libvlc-module.c:318 msgid "Show media title on video" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਉੱਤੇ ਮੀਡਿਆ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ।" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਉੱਤੇ ਮੀਡਿਆ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ" -#: src/libvlc-module.c:406 +#: src/libvlc-module.c:320 msgid "Display the title of the video on top of the movie." -msgstr "ਮੂਵੀ ਦੇ ਉੱਤੇ ਵੀਡਿਓ ਦਾ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ।" +msgstr "ਮੂਵੀ ਦੇ ਉੱਤੇ ਵਿਡੀਓ ਦਾ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ।" -#: src/libvlc-module.c:408 -msgid "Show video title for x miliseconds" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਉੱਤੇ ਵੀਡਿਓ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ।" +#: src/libvlc-module.c:322 +msgid "Show video title for x milliseconds" +msgstr "x ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਲਈ ਵਿਡੀਓ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ" -#: src/libvlc-module.c:410 -msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:324 +msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)" +msgstr "n ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਲਈ ਵਿਡੀਓ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ, ਡਿਫਾਲਟ ੫੦੦੦ ms (੫ ਸਕਿੰਟ) ਹੈ।" -#: src/libvlc-module.c:412 +#: src/libvlc-module.c:326 msgid "Position of video title" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਟਾਈਟਲ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਹੈ।" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਟਾਈਟਲ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਹੈ।" -#: src/libvlc-module.c:414 +#: src/libvlc-module.c:328 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)." -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਦੇ ਉੱਤੇ ਥਾਂ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ (ਡਿਫਾਲਟ ਥੱਲੇ ਸੈਂਟਰ 'ਚ ਹੈ)।" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਦੇ ਉੱਤੇ ਥਾਂ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ (ਡਿਫਾਲਟ ਥੱਲੇ ਸੈਂਟਰ 'ਚ ਹੈ)।" -#: src/libvlc-module.c:416 -#, fuzzy -msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds" -msgstr "x ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਬਾਅਧ ਕਰਸਰ ਅਤੇ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ।" +#: src/libvlc-module.c:330 +msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds" +msgstr "x ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਬਾਅਦ ਕਰਸਰ ਅਤੇ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ।" -#: src/libvlc-module.c:419 -msgid "" -"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is " -"3000 ms (3 sec.)" +#: src/libvlc-module.c:333 +msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:427 +#: src/libvlc-module.c:336 src/libvlc-module.c:338 +#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 modules/hw/vdpau/chroma.c:751 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346 +msgid "Deinterlace" +msgstr "ਡਿ-ਇੰਟਰਲੇਸ" + +#: src/libvlc-module.c:346 src/video_output/interlacing.c:196 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419 modules/gui/macosx/MainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53 +msgid "Deinterlace mode" +msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ" + +#: src/libvlc-module.c:348 +msgid "Deinterlace method to use for video processing." +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡੀਊਲ" + +#: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57 +msgid "Discard" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" + +#: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57 +msgid "Blend" +msgstr "ਬਲੈੱਡ" + +#: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57 +msgid "Mean" +msgstr "ਮੀਨ" + +#: src/libvlc-module.c:355 modules/hw/vdpau/chroma.c:738 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57 +msgid "Bob" +msgstr "ਬੋਬ" + +#: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57 +msgid "Linear" +msgstr "ਲੀਨੀਅਰ" + +#: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 +msgid "Phosphor" +msgstr "ਫਾਸਫੋਰਸ" + +#: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 +msgid "Film NTSC (IVTC)" +msgstr "ਫਿਲਮ NTSC (IVTC)" + +#: src/libvlc-module.c:365 msgid "Disable screensaver" msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਆਯੋਗ" -#: src/libvlc-module.c:428 +#: src/libvlc-module.c:366 msgid "Disable the screensaver during video playback." -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਚਲਾਉਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਆਯੋਗ ਕਰੋ।" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਚਲਾਉਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਆਯੋਗ ਕਰੋ।" -#: src/libvlc-module.c:430 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:368 msgid "Inhibit the power management daemon during playback" -msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਪਾਵਰ ਪਰਬੰਧ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ।" +msgstr "ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਊਰਜਾ (ਪਾਵਰ) ਪਰਬੰਧ ਡੈਮਨ ਇੰਹੈਬਿਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:431 +#: src/libvlc-module.c:369 msgid "" "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the " "computer being suspended because of inactivity." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:434 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48 +#: src/libvlc-module.c:372 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Window decorations" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਜਾਵਟ" -#: src/libvlc-module.c:436 +#: src/libvlc-module.c:374 msgid "" "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, " "giving a \"minimal\" window." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:439 -msgid "Video output filter module" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ" +#: src/libvlc-module.c:377 +msgid "Video splitter module" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਿਪਲਿਟਰ ਮੋਡੀਊਲ" -#: src/libvlc-module.c:441 -msgid "This adds video output filters like clone or wall" +#: src/libvlc-module.c:379 +msgid "This adds video splitters like clone or wall" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:443 +#: src/libvlc-module.c:381 msgid "Video filter module" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ" -#: src/libvlc-module.c:445 +#: src/libvlc-module.c:383 msgid "" "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " -"instance deinterlacing, or distortthe video." +"instance deinterlacing, or distort the video." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:449 +#: src/libvlc-module.c:387 msgid "Video snapshot directory (or filename)" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (ਜਾਂ ਫਾਈਲ ਨਾਂ)" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ)" -#: src/libvlc-module.c:451 +#: src/libvlc-module.c:389 msgid "Directory where the video snapshots will be stored." -msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ, ਜਿੱਥੇ ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਸਟੋਰ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ, ਜਿੱਥੇ ਵਿਡੀਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਸਟੋਰ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।" -#: src/libvlc-module.c:453 src/libvlc-module.c:455 +#: src/libvlc-module.c:391 src/libvlc-module.c:393 msgid "Video snapshot file prefix" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਫਾਈਲ ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਫਾਇਲ ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ" -#: src/libvlc-module.c:457 +#: src/libvlc-module.c:395 msgid "Video snapshot format" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਫਾਰਮੈਟ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਫਾਰਮੈਟ" -#: src/libvlc-module.c:459 +#: src/libvlc-module.c:397 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੇ ਜਾਣਗੇ।" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਵਿਡੀਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੇ ਜਾਣਗੇ।" -#: src/libvlc-module.c:461 +#: src/libvlc-module.c:399 msgid "Display video snapshot preview" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਝਲਕ ਵੇਖੋ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਝਲਕ ਵੇਖੋ" -#: src/libvlc-module.c:463 +#: src/libvlc-module.c:401 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner." msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਦੀ ਝਲਕ ਨੂੰ ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਉੱਤੇ ਖੱਬੇ ਕੋਨੇ 'ਚ ਵੇਖੋ।" -#: src/libvlc-module.c:465 +#: src/libvlc-module.c:403 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps" msgstr "ਟਾਈਮ-ਸਟੈਪ ਦੀ ਬਜਾਏ ਲੜੀ ਨੰਬਰ ਵਰਤੋਂ" -#: src/libvlc-module.c:467 +#: src/libvlc-module.c:405 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:469 +#: src/libvlc-module.c:407 msgid "Video snapshot width" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਚੌੜਾਈ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਚੌੜਾਈ" -#: src/libvlc-module.c:471 +#: src/libvlc-module.c:409 msgid "" "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the " "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:475 +#: src/libvlc-module.c:413 msgid "Video snapshot height" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਉਚਾਈ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਉਚਾਈ" -#: src/libvlc-module.c:477 +#: src/libvlc-module.c:415 msgid "" "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep " "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect " "ratio." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:481 +#: src/libvlc-module.c:419 msgid "Video cropping" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਕਰੋਪਿੰਗ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਕਰੋਪਿੰਗ" -#: src/libvlc-module.c:483 +#: src/libvlc-module.c:421 msgid "" "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, " "16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -"ਇਹ ਸਰੋਤ ਵੀਡਿਓ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣ (ਕਰੋਪ ਕਰਨ) ਲਈ ਹੈ। ਮਨਜ਼ੂਰ ਫਾਰਮੈਟ x:y (4:3, 16:9 ਆਦਿ) ਗਲੋਬਲ " +"ਇਹ ਸਰੋਤ ਵਿਡੀਓ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣ (ਕਰੋਪ ਕਰਨ) ਲਈ ਹੈ। ਮਨਜ਼ੂਰ ਫਾਰਮੈਟ x:y (4:3, 16:9 ਆਦਿ) ਗਲੋਬਲ " "ਚਿੱਤਰ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਮੁਤਾਬਕ ਹਨ।" -#: src/libvlc-module.c:487 +#: src/libvlc-module.c:425 msgid "Source aspect ratio" msgstr "ਸਰੋਤ ਅਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ" -#: src/libvlc-module.c:489 +#: src/libvlc-module.c:427 msgid "" "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -2130,397 +2259,580 @@ msgid "" "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:496 +#: src/libvlc-module.c:434 +msgid "Video Auto Scaling" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਟੋ ਸਕੇਲਿੰਗ" + +#: src/libvlc-module.c:436 +msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:438 +msgid "Video scaling factor" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਕੇਲਿੰਗ ਫੈਕਟਰ" + +#: src/libvlc-module.c:440 +msgid "" +"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n" +"Default value is 1.0 (original video size)." +msgstr "" +"ਜਦੋਂ ਆਟੋ ਸਕੇਲਿੰਗ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਸਕੇਲਿੰਗ ਫੈਕਟਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।\n" +"ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲ ਹੈ 1.0 (ਅਸਲੀ ਵਿਡੀਓ ਆਕਾਰ)।" + +#: src/libvlc-module.c:443 msgid "Custom crop ratios list" msgstr "ਕਸਟਮ ਕਰੋਪ ਰੇਸ਼ੋ ਲਿਸਟ " -#: src/libvlc-module.c:498 +#: src/libvlc-module.c:445 msgid "" -"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's " +"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's " "crop ratios list." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:501 +#: src/libvlc-module.c:448 msgid "Custom aspect ratios list" msgstr "ਕਸਟਮ ਅਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ ਲਿਸਟ" -#: src/libvlc-module.c:503 +#: src/libvlc-module.c:450 msgid "" -"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's " +"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's " "aspect ratio list." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:506 +#: src/libvlc-module.c:453 msgid "Fix HDTV height" msgstr "HDTV ਉਚਾਈ ਠੀਕ ਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:508 +#: src/libvlc-module.c:455 msgid "" "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:513 +#: src/libvlc-module.c:460 msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਪਿਕਸਲ ਅਕਾਰ ਰੈਸ਼ੋ" -#: src/libvlc-module.c:515 +#: src/libvlc-module.c:462 msgid "" "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101 +#: src/libvlc-module.c:466 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 msgid "Skip frames" msgstr "ਫਰੇਮ ਛੱਡੋ" -#: src/libvlc-module.c:521 +#: src/libvlc-module.c:468 msgid "" "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your " "computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:524 +#: src/libvlc-module.c:471 msgid "Drop late frames" msgstr "ਲੇਟ ਫਰੇਮ ਛੱਡੋ" -#: src/libvlc-module.c:526 +#: src/libvlc-module.c:473 msgid "" "This drops frames that are late (arrive to the video output after their " "intended display date)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:529 +#: src/libvlc-module.c:476 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:531 +#: src/libvlc-module.c:478 msgid "" "This avoids flooding the message log with debug output from the video output " "synchronization mechanism." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:540 +#: src/libvlc-module.c:481 +msgid "Key press events" +msgstr "ਸਵਿੱਚ ਦੱਬਣ ਈਵੈਂਟ" + +#: src/libvlc-module.c:483 +msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:485 modules/video_filter/remoteosd.c:90 +msgid "Mouse events" +msgstr "ਮਾਊਂਸ ਈਵੈਂਟ" + +#: src/libvlc-module.c:487 +msgid "This enables handling of mouse clicks on the video." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:495 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:544 +#: src/libvlc-module.c:499 +msgid "File caching (ms)" +msgstr "ਫਾਇਲ ਕੈਸ਼ (ms)" + +#: src/libvlc-module.c:501 +msgid "Caching value for local files, in milliseconds." +msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਕੈਸ਼ ਮੁੱਲ, ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ 'ਚ।" + +#: src/libvlc-module.c:503 +msgid "Live capture caching (ms)" +msgstr "ਲਾਈਵ ਕੈਪਚਰ ਕੈਸ਼ (ms)" + +#: src/libvlc-module.c:505 +msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:507 +msgid "Disc caching (ms)" +msgstr "ਡਿਸਕ ਕੈਸ਼ਿੰਗ (ms)" + +#: src/libvlc-module.c:509 +msgid "Caching value for optical media, in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:511 +msgid "Network caching (ms)" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੈਸ਼ਿੰਗ ਮੁੱਲ (ms)" + +#: src/libvlc-module.c:513 +msgid "Caching value for network resources, in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:515 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:546 +#: src/libvlc-module.c:517 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:549 +#: src/libvlc-module.c:520 msgid "Clock synchronisation" msgstr "ਘੜੀ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜੇਸ਼ਨ" -#: src/libvlc-module.c:551 +#: src/libvlc-module.c:522 msgid "" "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:555 modules/control/netsync.c:82 +#: src/libvlc-module.c:526 +msgid "Clock jitter" +msgstr "ਕਲਾਕ ਜਿੱਟਰ" + +#: src/libvlc-module.c:528 +msgid "" +"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization " +"algorithms should try to compensate (in milliseconds)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:531 msgid "Network synchronisation" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ" -#: src/libvlc-module.c:556 +#: src/libvlc-module.c:532 msgid "" "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " "detailed settings are available in Advanced / Network Sync." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:562 src/video_output/vout_intf.c:179 -#: src/video_output/vout_intf.c:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:81 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246 -#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:698 modules/gui/macosx/vout.m:203 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:559 -#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70 -#: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161 +#: src/libvlc-module.c:538 src/video_output/vout_intf.c:98 +#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2013 modules/audio_output/directsound.c:1006 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:610 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1221 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1284 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:665 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:546 +#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71 +#: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1437 msgid "Default" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" -#: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/equalizer.m:160 -#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352 -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70 +#: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1048 modules/gui/macosx/wizard.m:351 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290 msgid "Enable" msgstr "ਯੋਗ" -#: src/libvlc-module.c:564 modules/misc/notify/growl_udp.c:66 -msgid "UDP port" -msgstr "UDP ਪੋਰਟ" - -#: src/libvlc-module.c:566 -msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:568 +#: src/libvlc-module.c:540 msgid "MTU of the network interface" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ MTU" -#: src/libvlc-module.c:570 +#: src/libvlc-module.c:542 msgid "" "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted " "over the network (in bytes)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:575 modules/stream_out/rtp.c:118 +#: src/libvlc-module.c:547 modules/stream_out/rtp.c:126 msgid "Hop limit (TTL)" -msgstr "" +msgstr "ਹੋਮ ਲਿਮਟ (TTL)" -#: src/libvlc-module.c:577 +#: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128 msgid "" "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-" "in default)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:581 +#: src/libvlc-module.c:553 msgid "Multicast output interface" msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ ਆਉਟਪੁੱਟ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: src/libvlc-module.c:583 +#: src/libvlc-module.c:555 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table." -msgstr "" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਮਲਟੀਕਾਸਟ ਇੰਟਰਫੇਸ। ਇਹ ਰਾਊਂਟਿੰਗ ਟੇਬਲ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਦਾ ਹੈ।" -#: src/libvlc-module.c:585 -msgid "IPv4 multicast output interface address" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:587 -msgid "" -"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing " -"table." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:590 +#: src/libvlc-module.c:557 msgid "DiffServ Code Point" -msgstr "" +msgstr "DiffServ ਕੋਡ ਪੁਆਇੰਟ" -#: src/libvlc-module.c:591 +#: src/libvlc-module.c:558 msgid "" "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of " "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:597 +#: src/libvlc-module.c:564 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:603 +#: src/libvlc-module.c:570 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream " "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238 +#: src/libvlc-module.c:576 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313 msgid "Audio track" msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ" -#: src/libvlc-module.c:611 +#: src/libvlc-module.c:578 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." -msgstr "" +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਦੀ ਸਟਰੀਮ ਗਿਣਤੀ (0 ਤੋਂ n)" -#: src/libvlc-module.c:614 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:270 -msgid "Subtitles track" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ" +#: src/libvlc-module.c:581 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314 +msgid "Subtitle track" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:616 +#: src/libvlc-module.c:583 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." -msgstr "" +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ ਦੀ ਸਟਰੀਮ ਗਿਣਤੀ (0 ਤੋਂ n)" -#: src/libvlc-module.c:619 +#: src/libvlc-module.c:586 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97 msgid "Audio language" msgstr "ਆਡੀਓ ਭਾਸ਼ਾ" -#: src/libvlc-module.c:621 +#: src/libvlc-module.c:588 msgid "" "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " -"letter country code)." +"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another " +"language)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:624 +#: src/libvlc-module.c:591 msgid "Subtitle language" msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ" -#: src/libvlc-module.c:626 +#: src/libvlc-module.c:593 msgid "" "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or " -"three letters country code)." +"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:630 +#: src/libvlc-module.c:596 +#, fuzzy +msgid "Menu language" +msgstr "ਮੇਨੂ ਭਾਸ਼ਾ:" + +#: src/libvlc-module.c:598 +msgid "" +"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two " +"or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:602 msgid "Audio track ID" msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ID" -#: src/libvlc-module.c:632 +#: src/libvlc-module.c:604 msgid "Stream ID of the audio track to use." msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਦਾ ਸਟਰੀਮ ID ਹੈ।" -#: src/libvlc-module.c:634 -msgid "Subtitles track ID" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ ID" +#: src/libvlc-module.c:606 +msgid "Subtitle track ID" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:636 +#: src/libvlc-module.c:608 msgid "Stream ID of the subtitle track to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:638 +#: src/libvlc-module.c:610 +msgid "Preferred video resolution" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਵਿਡੀਓ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ" + +#: src/libvlc-module.c:612 +msgid "" +"When several video formats are available, select one whose resolution is " +"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this " +"option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play " +"higher resolutions." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:618 +msgid "Best available" +msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਉਪਲੱਬਧ" + +#: src/libvlc-module.c:618 +msgid "Full HD (1080p)" +msgstr "ਪੂਰਾ HD (1080p)" + +#: src/libvlc-module.c:618 +msgid "HD (720p)" +msgstr "HD (720p)" + +#: src/libvlc-module.c:619 +msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)" +msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਡੈਫੀਨੇਸ਼ਨ (576 ਜਾਂ 480 ਲਾਈਨਾਂ)" + +#: src/libvlc-module.c:620 +msgid "Low Definition (360 lines)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:621 +msgid "Very Low Definition (240 lines)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:624 msgid "Input repetitions" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:640 +#: src/libvlc-module.c:626 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:642 +#: src/libvlc-module.c:628 modules/gui/macosx/open.m:150 msgid "Start time" msgstr "ਸਟਾਰਟ ਟਾਈਮ" -#: src/libvlc-module.c:644 +#: src/libvlc-module.c:630 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." msgstr "ਸਟਰੀਮ ਇਸ ਥਾਂ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਵੇਗੀ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)।" -#: src/libvlc-module.c:646 +#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/open.m:152 msgid "Stop time" msgstr "ਸਟਾਪ ਟਾਈਮ" -#: src/libvlc-module.c:648 +#: src/libvlc-module.c:634 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." msgstr "ਸਟਰੀਮ ਇੱਥੇ ਖਤਮ ਹੋਵੇਗੀ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)।" -#: src/libvlc-module.c:650 +#: src/libvlc-module.c:636 msgid "Run time" msgstr "ਚੱਲਣ ਟਾਈਮ" -#: src/libvlc-module.c:652 +#: src/libvlc-module.c:638 msgid "The stream will run this duration (in seconds)." msgstr "ਸਟਰੀਮ ਇਸ ਅੰਤਰਾਲ ਲਈ ਹੀ ਚੱਲੇਗੀ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)।" -#: src/libvlc-module.c:654 +#: src/libvlc-module.c:640 +msgid "Fast seek" +msgstr "ਤੇਜ਼ ਅੱਗੇ" + +#: src/libvlc-module.c:642 +msgid "Favor speed over precision while seeking" +msgstr "ਸੀਕ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਸਪੀਡ ਨੂੰ ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਨਾਲੋਂ ਤਰਜੀਹ ਦਿਉ" + +#: src/libvlc-module.c:644 +msgid "Playback speed" +msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਸਪੀਡ" + +#: src/libvlc-module.c:646 +msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)." +msgstr "ਇਹ ਪਲੇਅਬੈਕ ਸਪੀਡ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ (ਸਧਾਰਨ ਸਪੀਡ 1.0 ਹੈ)।" + +#: src/libvlc-module.c:648 msgid "Input list" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਲਿਸਟ" -#: src/libvlc-module.c:656 +#: src/libvlc-module.c:650 msgid "" "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " "together after the normal one." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:659 +#: src/libvlc-module.c:653 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:661 +#: src/libvlc-module.c:655 msgid "" "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of " "inputs." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:665 +#: src/libvlc-module.c:659 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "ਇੱਕ ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਲਿਸਟ" -#: src/libvlc-module.c:667 +#: src/libvlc-module.c:661 msgid "" "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:673 +#: src/libvlc-module.c:665 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356 +msgid "Record directory or filename" +msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ" + +#: src/libvlc-module.c:667 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334 +msgid "Directory or filename where the records will be stored" +msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ" + +#: src/libvlc-module.c:669 +msgid "Prefer native stream recording" +msgstr "ਨੇਟਿਵ ਸਟਰੀਮ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਪਸੰਦ ਹੈ" + +#: src/libvlc-module.c:671 +msgid "" +"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream " +"output module" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:674 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "ਟਾਈਮ-ਸਿਫਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" + +#: src/libvlc-module.c:676 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "ਟਾਈਮ-ਸਿਫਟ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" + +#: src/libvlc-module.c:678 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:680 +msgid "" +"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used " +"to store the timeshifted streams." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:683 +msgid "Change title according to current media" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੀਡਿਆ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲ ਟਾਈਟਲ ਬਦਲੋ" + +#: src/libvlc-module.c:684 +msgid "" +"This option allows you to set the title according to what's being played
" +"$a: Artist
$b: Album
$c: Copyright
$t: Title
$g: Genre
$n: " +"Track num
$p: Now playing
$A: Date
$D: Duration
$Z: \"Now playing" +"\" (Fall back on Title - Artist)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:691 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " -"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " -"filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules " +"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these " +"filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules " "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:679 +#: src/libvlc-module.c:697 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:306 msgid "Force subtitle position" -msgstr "" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਸਥਿਤੀ ਲਈ ਮਜਬੂਰ" -#: src/libvlc-module.c:681 +#: src/libvlc-module.c:699 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:684 +#: src/libvlc-module.c:702 msgid "Enable sub-pictures" -msgstr "" +msgstr "ਸਬ-ਪਿਕਚਰ ਯੋਗ" -#: src/libvlc-module.c:686 +#: src/libvlc-module.c:704 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:688 src/libvlc-module.c:1586 src/text/iso-639_def.h:143 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22 -#: modules/stream_out/transcode.c:227 +#: src/libvlc-module.c:706 src/libvlc-module.c:1619 src/text/iso-639_def.h:145 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:212 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291 msgid "On Screen Display" msgstr "ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ" -#: src/libvlc-module.c:690 +#: src/libvlc-module.c:708 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display)." -msgstr "VLC ਵੀਡਿਓ ਉੱਤੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ OSD (ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ) ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ।" +msgstr "VLC ਵਿਡੀਓ ਉੱਤੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ OSD (ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ) ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ।" -#: src/libvlc-module.c:693 +#: src/libvlc-module.c:711 msgid "Text rendering module" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਰੈਡਰਿੰਗ ਮੋਡੀਊਲ" -#: src/libvlc-module.c:695 +#: src/libvlc-module.c:713 msgid "" "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " "instance." msgstr "" "VLC ਅਕਸਰ ਰੈਡਰਿੰਗ ਲਈ ਫਰੀ-ਟਾਈਪ ਵਰਤਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਠ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਦੇ svg ਵਰਤ ਦੇਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" -#: src/libvlc-module.c:697 +#: src/libvlc-module.c:715 +msgid "Subpictures source module" +msgstr "ਸਬ-ਪਿਕਸਚਰ ਸਰੋਤ ਮੋਡੀਊਲ" + +#: src/libvlc-module.c:717 +msgid "" +"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some " +"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:720 msgid "Subpictures filter module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:699 +#: src/libvlc-module.c:722 msgid "" -"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " -"images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)." +"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created " +"by subtitle decoders or other subpictures sources." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:702 +#: src/libvlc-module.c:725 msgid "Autodetect subtitle files" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਈਲਾਂ ਆਟੋ-ਖੋਜੋ" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲਾਂ ਆਟੋ-ਖੋਜੋ" -#: src/libvlc-module.c:704 +#: src/libvlc-module.c:727 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " "(based on the filename of the movie)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:707 +#: src/libvlc-module.c:730 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:709 +#: src/libvlc-module.c:732 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2531,467 +2843,443 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:717 +#: src/libvlc-module.c:740 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:719 +#: src/libvlc-module.c:742 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:722 +#: src/libvlc-module.c:745 msgid "Use subtitle file" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਈਲ ਵਰਤੋਂ" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ" -#: src/libvlc-module.c:724 +#: src/libvlc-module.c:747 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:727 +#: src/libvlc-module.c:751 msgid "DVD device" msgstr "DVD ਜੰਤਰ" -#: src/libvlc-module.c:730 +#: src/libvlc-module.c:752 +msgid "VCD device" +msgstr "VCD ਜੰਤਰ" + +#: src/libvlc-module.c:753 +msgid "Audio CD device" +msgstr "ਆਡੀਓ CD ਜੰਤਰ" + +#: src/libvlc-module.c:757 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " -"the drive letter (eg. D:)" +"the drive letter (e.g. D:)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:760 +msgid "" +"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " +"the drive letter (e.g. D:)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:763 +msgid "" +"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " +"after the drive letter (e.g. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:734 +#: src/libvlc-module.c:770 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "ਇਹ ਵਰਤਣ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ DVD ਜੰਤਰ ਹੈ।" -#: src/libvlc-module.c:737 -msgid "VCD device" -msgstr "VCD ਜੰਤਰ" +#: src/libvlc-module.c:772 +msgid "This is the default VCD device to use." +msgstr "ਇਹ ਵਰਤਣ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ VCD ਜੰਤਰ ਹੈ।" -#: src/libvlc-module.c:740 +#: src/libvlc-module.c:774 +msgid "This is the default Audio CD device to use." +msgstr "ਇਹ ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਡੀਓ CD ਜੰਤਰ ਹੈ।" + +#: src/libvlc-module.c:791 +msgid "TCP connection timeout" +msgstr "TCP ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ" + +#: src/libvlc-module.c:793 +msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ TCP ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ (ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ)।" + +#: src/libvlc-module.c:795 +msgid "HTTP server address" +msgstr "HTTP ਸਰਵਰ ਐਡਰੈਸ" + +#: src/libvlc-module.c:797 msgid "" -"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " -"scan for a suitable CD-ROM device." +"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP " +"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict " +"them to a specific network interface." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:744 -msgid "This is the default VCD device to use." -msgstr "ਇਹ ਵਰਤਣ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ VCD ਜੰਤਰ ਹੈ।" +#: src/libvlc-module.c:801 +msgid "RTSP server address" +msgstr "RTSP ਸਰਵਰ ਐਡਰੈਸ" -#: src/libvlc-module.c:747 -msgid "Audio CD device" -msgstr "ਆਡੀਓ CD ਜੰਤਰ" +#: src/libvlc-module.c:803 +msgid "" +"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base " +"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server " +"will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or " +"127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific " +"network interface." +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:750 +#: src/libvlc-module.c:809 +msgid "HTTP server port" +msgstr "HTTP ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ" + +#: src/libvlc-module.c:811 msgid "" -"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " -"we'll scan for a suitable CD-ROM device." +"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number " +"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted " +"by the operating system." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:754 -msgid "This is the default Audio CD device to use." -msgstr "ਇਹ ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਡੀਓ CD ਜੰਤਰ ਹੈ।" +#: src/libvlc-module.c:816 +msgid "HTTPS server port" +msgstr "HTTPS ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ" -#: src/libvlc-module.c:757 -msgid "Force IPv6" -msgstr "IPv6 ਲਈ ਫੋਰਸ" +#: src/libvlc-module.c:818 +msgid "" +"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port " +"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually " +"restricted by the operating system." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:823 +msgid "RTSP server port" +msgstr "RTSP ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ" -#: src/libvlc-module.c:759 -msgid "IPv6 will be used by default for all connections." +#: src/libvlc-module.c:825 +msgid "" +"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number " +"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted " +"by the operating system." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:761 -msgid "Force IPv4" -msgstr "IPv4 ਫੋਰਸ" +#: src/libvlc-module.c:830 +msgid "HTTP/TLS server certificate" +msgstr "HTTP/TLS ਸਰਵਰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ" -#: src/libvlc-module.c:763 -msgid "IPv4 will be used by default for all connections." +#: src/libvlc-module.c:832 +msgid "" +"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, " +"the string is used as a label to search the certificate in the keychain." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:765 -msgid "TCP connection timeout" -msgstr "TCP ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ" +#: src/libvlc-module.c:835 +msgid "HTTP/TLS server private key" +msgstr "HTTP/TLS ਸਰਵਰ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ" -#: src/libvlc-module.c:767 -msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " +#: src/libvlc-module.c:837 +msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:839 +msgid "HTTP/TLS Certificate Authority" +msgstr "HTTP/TLS ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ" + +#: src/libvlc-module.c:841 +msgid "" +"This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to " +"authenticate remote clients in TLS sessions." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:844 +msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List" +msgstr "HTTP/TLS ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮਨਸੂਖ ਲਿਸਟ" + +#: src/libvlc-module.c:846 +msgid "" +"This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using " +"revoked certificates in TLS sessions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:769 +#: src/libvlc-module.c:849 msgid "SOCKS server" msgstr "SOCKS ਸਰਵਰ" -#: src/libvlc-module.c:771 +#: src/libvlc-module.c:851 msgid "" "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " "used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:774 +#: src/libvlc-module.c:854 msgid "SOCKS user name" msgstr "SOCKS ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" -#: src/libvlc-module.c:776 +#: src/libvlc-module.c:856 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." -msgstr "" +msgstr "SOCKS ਪਰਾਕਸੀ ਲਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵਾਸਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" -#: src/libvlc-module.c:778 +#: src/libvlc-module.c:858 msgid "SOCKS password" msgstr "SOCKS ਪਾਸਵਰਡ" -#: src/libvlc-module.c:780 +#: src/libvlc-module.c:860 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." -msgstr "" +msgstr "SOCKS ਪਰਾਕਸੀ ਲਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵਾਸਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ" -#: src/libvlc-module.c:782 +#: src/libvlc-module.c:862 msgid "Title metadata" msgstr "ਟਾਈਟਲ ਮੇਟਾਡਾਟਾ" -#: src/libvlc-module.c:784 +#: src/libvlc-module.c:864 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:786 +#: src/libvlc-module.c:866 msgid "Author metadata" msgstr "ਲੇਖਕ ਮੇਟਾਡਾਟਾ" -#: src/libvlc-module.c:788 +#: src/libvlc-module.c:868 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:790 +#: src/libvlc-module.c:870 msgid "Artist metadata" msgstr "ਕਲਾਕਾਰ ਮੇਟਾਡਾਟਾ" -#: src/libvlc-module.c:792 +#: src/libvlc-module.c:872 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:794 +#: src/libvlc-module.c:874 msgid "Genre metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:796 +#: src/libvlc-module.c:876 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:798 +#: src/libvlc-module.c:878 msgid "Copyright metadata" msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਮੇਟਾਡਾਟਾ" -#: src/libvlc-module.c:800 +#: src/libvlc-module.c:880 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:802 +#: src/libvlc-module.c:882 msgid "Description metadata" msgstr "ਵੇਰਵਾ ਮੇਟਾਡਾਟਾ" -#: src/libvlc-module.c:804 +#: src/libvlc-module.c:884 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:806 +#: src/libvlc-module.c:886 msgid "Date metadata" msgstr "ਮਿਤੀ ਮੇਟਾਡਾਟਾ" -#: src/libvlc-module.c:808 +#: src/libvlc-module.c:888 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:810 +#: src/libvlc-module.c:890 msgid "URL metadata" msgstr "URL ਮੇਟਾਡਾਟਾ" -#: src/libvlc-module.c:812 +#: src/libvlc-module.c:892 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:816 +#: src/libvlc-module.c:896 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:820 +#: src/libvlc-module.c:900 msgid "Preferred decoders list" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਡਿਕੋਡਰ ਲਿਸਟ" -#: src/libvlc-module.c:822 +#: src/libvlc-module.c:902 msgid "" "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced " "users should alter this option as it can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:827 +#: src/libvlc-module.c:907 msgid "Preferred encoders list" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਇੰਕੋਡਰ ਲਿਸਟ" -#: src/libvlc-module.c:829 +#: src/libvlc-module.c:909 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:832 -#, fuzzy -msgid "Prefer system plugins over VLC" -msgstr "vlc ਉੱਤੇ ਸਿਸਟਮ ਪਲੱਗਇਨ ਪਸੰਦ" - -#: src/libvlc-module.c:834 -msgid "" -"Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over " -"VLC owns plugins whenever a choice is available." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:843 +#: src/libvlc-module.c:918 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:846 +#: src/libvlc-module.c:921 msgid "Default stream output chain" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਚੇਨ" -#: src/libvlc-module.c:848 +#: src/libvlc-module.c:923 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " -"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " +"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:852 +#: src/libvlc-module.c:927 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:854 +#: src/libvlc-module.c:929 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:856 +#: src/libvlc-module.c:931 msgid "Display while streaming" msgstr "ਸਟਰੀਮ ਦੌਰਾਨ ਡਿਸਪਲੇਅ" -#: src/libvlc-module.c:858 +#: src/libvlc-module.c:933 msgid "Play locally the stream while streaming it." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:860 +#: src/libvlc-module.c:935 msgid "Enable video stream output" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਯੋਗ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਯੋਗ" -#: src/libvlc-module.c:862 +#: src/libvlc-module.c:937 msgid "" "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:865 +#: src/libvlc-module.c:940 msgid "Enable audio stream output" msgstr "ਆਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਯੋਗ" -#: src/libvlc-module.c:867 +#: src/libvlc-module.c:942 msgid "" "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:870 +#: src/libvlc-module.c:945 msgid "Enable SPU stream output" -msgstr "" +msgstr "SPU ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਯੋਗ" -#: src/libvlc-module.c:872 +#: src/libvlc-module.c:947 msgid "" "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:875 +#: src/libvlc-module.c:950 msgid "Keep stream output open" msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਖੋਲ੍ਹੀ ਰੱਖੋ" -#: src/libvlc-module.c:877 +#: src/libvlc-module.c:952 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:881 +#: src/libvlc-module.c:956 msgid "Stream output muxer caching (ms)" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੱਕਰ ਕੈਸ (ms)" -#: src/libvlc-module.c:883 +#: src/libvlc-module.c:958 msgid "" -"This allow you to configure the initial caching amount for stream output " +"This allow you to configure the initial caching amount for stream output " "muxer. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:886 +#: src/libvlc-module.c:961 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਪੈਕੇਟਾਈਜ਼ਰ ਲਿਸਟ" -#: src/libvlc-module.c:888 +#: src/libvlc-module.c:963 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:891 +#: src/libvlc-module.c:966 msgid "Mux module" -msgstr "" +msgstr "ਮੱਕਸ ਮੋਡੀਊਲ" -#: src/libvlc-module.c:893 +#: src/libvlc-module.c:968 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:895 +#: src/libvlc-module.c:970 msgid "Access output module" msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ ਅਸੈੱਸ" -#: src/libvlc-module.c:897 +#: src/libvlc-module.c:972 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:899 -msgid "Control SAP flow" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ SAP ਫਲੋ" - -#: src/libvlc-module.c:901 +#: src/libvlc-module.c:975 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:905 +#: src/libvlc-module.c:979 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:907 +#: src/libvlc-module.c:981 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:916 -msgid "" -"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " -"always leave all these enabled." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:919 -msgid "Enable FPU support" -msgstr "FPU ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ" - -#: src/libvlc-module.c:921 -msgid "" -"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " -"advantage of it." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:924 -msgid "Enable CPU MMX support" -msgstr "CPU MMX ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ" - -#: src/libvlc-module.c:926 -msgid "" -"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " -"of them." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:929 -msgid "Enable CPU 3D Now! support" -msgstr "CPU 3D Now! ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ" - -#: src/libvlc-module.c:931 -msgid "" -"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " -"advantage of them." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:934 -msgid "Enable CPU MMX EXT support" -msgstr "CPU MMX EXT ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ" - -#: src/libvlc-module.c:936 -msgid "" -"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " -"advantage of them." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:939 -msgid "Enable CPU SSE support" -msgstr "CPU SSE ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ" - -#: src/libvlc-module.c:941 -msgid "" -"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " -"of them." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:944 -msgid "Enable CPU SSE2 support" -msgstr "CPU SSE2 ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ" - -#: src/libvlc-module.c:946 -msgid "" -"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " -"of them." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:949 -msgid "Enable CPU AltiVec support" -msgstr "CPU AltiVec ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ" - -#: src/libvlc-module.c:951 -msgid "" -"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " -"advantage of them." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:956 +#: src/libvlc-module.c:990 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:959 -msgid "Memory copy module" -msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਕਾਪੀ ਮੋਡੀਊਲ" - -#: src/libvlc-module.c:961 -msgid "" -"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " -"select the fastest one supported by your hardware." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:964 +#: src/libvlc-module.c:993 msgid "Access module" msgstr "ਅਸੈੱਸ ਮੋਡੀਊਲ" -#: src/libvlc-module.c:966 +#: src/libvlc-module.c:995 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:970 -msgid "Access filter module" -msgstr "ਅਸੈੱਸ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ" +#: src/libvlc-module.c:999 +msgid "Stream filter module" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ" -#: src/libvlc-module.c:972 -msgid "" -"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is " -"used for instance for timeshifting." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1001 +msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. " +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਫਿਲਟਰਾਂ ਨੂੰ ਸਟਰੀਮ ਸੋਧਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਪੜ੍ਹੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।" -#: src/libvlc-module.c:975 +#: src/libvlc-module.c:1003 msgid "Demux module" -msgstr "" +msgstr "ਡੀਮੱਕਸ ਮੋਡੀਊਲ" -#: src/libvlc-module.c:977 +#: src/libvlc-module.c:1005 msgid "" "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " @@ -2999,11 +3287,21 @@ msgid "" "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:982 +#: src/libvlc-module.c:1010 +msgid "VoD server module" +msgstr "VoD ਸਰਵਰ ਮੋਡੀਊਲ" + +#: src/libvlc-module.c:1012 +msgid "" +"You can select which VoD server module you want to use. Set this to " +"`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1015 msgid "Allow real-time priority" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:984 +#: src/libvlc-module.c:1017 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -3011,148 +3309,118 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:990 +#: src/libvlc-module.c:1023 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "VLC ਤਰਜੀਹ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:992 +#: src/libvlc-module.c:1025 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:996 -msgid "Minimize number of threads" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:998 -msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1000 -msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1002 src/libvlc-module.c:1008 +#: src/libvlc-module.c:1030 msgid "" "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1005 -msgid "(Experimental) Minimize latency whenreading live stream." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1011 -msgid "Modules search path" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1013 -msgid "" -"Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths " -"by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator" -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਹੈ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਲੇਜੈਂਸੀ ਘਟਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਸਟਰੀਮ ਪੜ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੋਵੇ" -#: src/libvlc-module.c:1016 +#: src/libvlc-module.c:1033 msgid "VLM configuration file" -msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਈਲ" +msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ" -#: src/libvlc-module.c:1018 +#: src/libvlc-module.c:1035 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." -msgstr "" +msgstr "ਜਦੋਂ ਵੀ VLC ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ VLM ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1020 +#: src/libvlc-module.c:1037 msgid "Use a plugins cache" msgstr "ਇੱਕ ਪਲੱਗਇਨ ਕੈਸ ਵਰਤੋਂ" -#: src/libvlc-module.c:1022 +#: src/libvlc-module.c:1039 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1024 -msgid "Collect statistics" -msgstr "ਅੰਕੜੇ ਲਵੋ" +#: src/libvlc-module.c:1041 +msgid "Locally collect statistics" +msgstr "ਲੋਕਲ ਇੱਕਠੇ ਕੀਤੇ ਅੰਕੜੇ" -#: src/libvlc-module.c:1026 -msgid "Collect miscellaneous statistics." -msgstr "ਫੁਟਕਲ ਅੰਕੜੇ ਇੱਕਠੇ ਕਰੋ।" +#: src/libvlc-module.c:1043 +msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media." +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਚਲਾਉਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਫੁਟਕਲ ਲੋਕਲ ਅੰਕੜੇ ਇੱਕਠੇ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।" -#: src/libvlc-module.c:1028 +#: src/libvlc-module.c:1045 msgid "Run as daemon process" msgstr "ਡੈਮਨ ਪਰੋਸੈੱਸ ਵਾਂਗ ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1030 +#: src/libvlc-module.c:1047 msgid "Runs VLC as a background daemon process." -msgstr "" +msgstr "VLC ਨੂੰ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਡੈਮਨ ਪਰੋਸੈੱਸ ਵਾਂਗ ਚਲਾਉ।" -#: src/libvlc-module.c:1032 +#: src/libvlc-module.c:1049 msgid "Write process id to file" -msgstr "" +msgstr "ਪਰੋਸੈਸ id ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ" -#: src/libvlc-module.c:1034 +#: src/libvlc-module.c:1051 msgid "Writes process id into specified file." -msgstr "" +msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ id ਇੱਕ ਖਾਸ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1036 +#: src/libvlc-module.c:1053 msgid "Log to file" -msgstr "ਲਾਗ ਫਾਈਲ ਵਿੱਚ" +msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ" -#: src/libvlc-module.c:1038 +#: src/libvlc-module.c:1055 msgid "Log all VLC messages to a text file." -msgstr "ਸਭ VLC ਲਾਗ ਸੁਨੇਹੇ ਇੱਕ ਟੈਕਸਟ ਫਾਈਲ ਵਿੱਚ ਲਾਗ ਕਰੋ।" +msgstr "ਸਭ VLC ਲਾਗ ਸੁਨੇਹੇ ਇੱਕ ਟੈਕਸਟ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਾਗ ਕਰੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1040 +#: src/libvlc-module.c:1057 msgid "Log to syslog" msgstr "ਲਾਗ syslog 'ਚ" -#: src/libvlc-module.c:1042 +#: src/libvlc-module.c:1059 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." msgstr "ਸਭ VLC ਸੁਨੇਹੇ syslog (UNIX ਸਿਸਟਮਾਂ ਵਾਂਗ) 'ਚ ਲਾਗ ਕਰੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1044 +#: src/libvlc-module.c:1061 msgid "Allow only one running instance" msgstr "ਕੇਵਲ ਹੀ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ (instance) ਚੱਲਦਾ ਰੱਖੋ" -#: src/libvlc-module.c:1046 +#: src/libvlc-module.c:1064 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " -"instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the " -"explorer. This option will allow you to play the file with the already " -"running instance or enqueue it." +"instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. " +"This option will allow you to play the file with the already running " +"instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1054 +#: src/libvlc-module.c:1071 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. " "This option will allow you to play the file with the already running " -"instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be " +"instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be " "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1062 +#: src/libvlc-module.c:1080 msgid "VLC is started from file association" -msgstr "VLC ਫਾਈਲ ਸਬੰਧ ਤੋਂ ਚੱਲੇ" +msgstr "VLC ਫਾਇਲ ਸਬੰਧ ਤੋਂ ਚੱਲੇ" -#: src/libvlc-module.c:1064 +#: src/libvlc-module.c:1082 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1067 -msgid "One instance when started from file" -msgstr "ਜਦੋਂ ਫਾਈਲ ਤੋਂ ਚੱਲੇ ਤਾਂ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ" +msgstr "VLC ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ OS ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਸਬੰਧ ਕਰਕੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ" -#: src/libvlc-module.c:1069 -msgid "Allow only one running instance when started from file." -msgstr "ਜਦੋਂ ਫਾਈਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ (instance) ਚੱਲਣ ਦਿਓ।" +#: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525 +msgid "Use only one instance when started from file manager" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1071 +#: src/libvlc-module.c:1087 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ ਦੀ ਤਰਜੀਹ ਵਧਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1073 +#: src/libvlc-module.c:1089 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -3162,104 +3430,121 @@ msgid "" "machine." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1081 -msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" +#: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528 +msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1083 +#: src/libvlc-module.c:1099 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" +"ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜੋੜੀ ਜਾਉ ਅਤੇ ਮੌਜੂਦਾ ਆਈਟਮ ਨੂੰ " +"ਚੱਲਦਾ ਰੱਖੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1092 +#: src/libvlc-module.c:1108 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1095 +#: src/libvlc-module.c:1111 msgid "Automatically preparse files" -msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਫਾਈਲਾਂ ਪ੍ਰੀ-ਪਾਰਸ ਕਰੋ" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਫਾਇਲਾਂ ਪ੍ਰੀ-ਪਾਰਸ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1097 +#: src/libvlc-module.c:1113 msgid "" "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " "metadata)." msgstr "" -"ਫਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਪ੍ਰੀ-ਪਾਰਸ ਕਰੋ (ਕੁਝ ਮੇਟਾ-ਡਾਟਾ ਲੈਣ ਲਈ)।" - -#: src/libvlc-module.c:1100 -msgid "Album art policy" -msgstr "ਐਲਬਮ ਕਲਾ ਪਾਲਸੀ" +"ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਪ੍ਰੀ-ਪਾਰਸ ਕਰੋ (ਕੁਝ ਮੇਟਾ-ਡਾਟਾ ਲੈਣ ਲਈ)।" -#: src/libvlc-module.c:1102 -msgid "Choose how album art will be downloaded." +#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538 +msgid "Allow metadata network access" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1108 -msgid "Manual download only" -msgstr "ਕੇਵਲ ਖੁਦ ਹੀ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ" - -#: src/libvlc-module.c:1109 -msgid "When track starts playing" -msgstr "ਜਦੋਂ ਟਰੈਕ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ" - -#: src/libvlc-module.c:1110 -msgid "As soon as track is added" -msgstr "ਜਦੋਂ ਵੀ ਟਰੈਕ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ" - -#: src/libvlc-module.c:1112 +#: src/libvlc-module.c:1118 msgid "Services discovery modules" msgstr "ਸਰਵਿਸ ਖੋਜ ਮੋਡੀਊਲ" -#: src/libvlc-module.c:1114 +#: src/libvlc-module.c:1120 msgid "" -"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " -"Typical values are sap, hal, ..." +"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. " +"Typical value is \"sap\"." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1117 +#: src/libvlc-module.c:1123 msgid "Play files randomly forever" -msgstr "ਫਾਈਲਾਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਰਲਵੇਂ ਰੂਪ 'ਚ ਚਲਾਓ" +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਰਲਵੇਂ ਰੂਪ 'ਚ ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1119 +#: src/libvlc-module.c:1125 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." -msgstr "VLC ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਰਲਵੀਆਂ ਫਾਈਲਾਂ ਚਲਾਓਗਾ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਦਖਲ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" +msgstr "VLC ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਰਲਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਚਲਾਓਗਾ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਦਖਲ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" -#: src/libvlc-module.c:1123 +#: src/libvlc-module.c:1127 +msgid "Repeat all" +msgstr "ਸਭ ਰਪੀਟ ਕਰੋ" + +#: src/libvlc-module.c:1129 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." msgstr "VLC ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਨੂੰ ਬੇਅੰਤ ਵਾਰ ਚੱਲਦਾ ਰੱਖੇਗਾ।" -#: src/libvlc-module.c:1125 +#: src/libvlc-module.c:1131 msgid "Repeat current item" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਆਟੀਟਮ ਰਪੀਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1127 +#: src/libvlc-module.c:1133 msgid "VLC will keep playing the current playlist item." msgstr "VLC ਮੌਜੂਦਾ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਚੱਲਦਾ ਰੱਖੇਗਾ।" -#: src/libvlc-module.c:1129 +#: src/libvlc-module.c:1135 msgid "Play and stop" msgstr "ਚਲਾਓ ਅਤੇ ਰੋਕੋ" -#: src/libvlc-module.c:1131 +#: src/libvlc-module.c:1137 msgid "Stop the playlist after each played playlist item." msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਹਰੇਕ ਆਈਟਮ ਚੱਲਣ ਬਾਅਦ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੰਦ ਕਰੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1133 +#: src/libvlc-module.c:1139 msgid "Play and exit" msgstr "ਚਲਾਓ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1135 +#: src/libvlc-module.c:1141 msgid "Exit if there are no more items in the playlist." msgstr "ਜੇ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਹੋਰ ਆਈਟਮ ਨਾ ਹੋਈ ਤਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1137 +#: src/libvlc-module.c:1143 +msgid "Play and pause" +msgstr "ਚਲਾਓ ਅਤੇ ਰੋਕੋ" + +#: src/libvlc-module.c:1145 +msgid "Pause each item in the playlist on the last frame." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1147 +msgid "Auto start" +msgstr "ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ" + +#: src/libvlc-module.c:1148 +msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded." +msgstr "ਜਦੋਂ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਸਮੱਗਰੀ ਇੱਕ ਵਾਰ ਲੋਡ ਹੋ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਚਲਾਉਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।" + +#: src/libvlc-module.c:1151 +msgid "Pause on audio communication" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1153 +msgid "" +"If pending audio communication is detected, playback will be paused " +"automatically." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1156 msgid "Use media library" msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਰਤੋਂ" -#: src/libvlc-module.c:1139 +#: src/libvlc-module.c:1158 msgid "" "The media library is automatically saved and reloaded each time you start " "VLC." @@ -3267,2383 +3552,2281 @@ msgstr "" "ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਮੁੜ-ਲੋਡ " "ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।" -#: src/libvlc-module.c:1142 +#: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526 msgid "Display playlist tree" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਟਰੀ" -#: src/libvlc-module.c:1144 +#: src/libvlc-module.c:1163 msgid "" "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a " "directory." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1153 +#: src/libvlc-module.c:1172 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1156 src/video_output/vout_intf.c:414 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:435 -#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:938 -#: modules/gui/macosx/controls.m:969 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 -#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:568 -#: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61 +#: src/libvlc-module.c:1183 modules/gui/macosx/intf.m:1729 +msgid "Ignore" +msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ" + +#: src/libvlc-module.c:1183 +msgid "Volume Control" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਕੰਟਰੋਲ" + +#: src/libvlc-module.c:1183 +msgid "Position Control" +msgstr "ਸਥਿਤੀ ਕੰਟਰੋਲ" + +#: src/libvlc-module.c:1185 +msgid "MouseWheel up-down axis Control" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1187 +msgid "" +"The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or " +"mousewheel event can be ignored" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1189 src/video_output/vout_intf.c:291 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/MainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1542 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1552 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Fullscreen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ" -#: src/libvlc-module.c:1157 +#: src/libvlc-module.c:1190 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." -msgstr "" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਹਾਲਤ ਸਵੈਪ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1158 -msgid "Leave fullscreen" +#: src/libvlc-module.c:1191 +msgid "Exit fullscreen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ" -#: src/libvlc-module.c:1159 -msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state." +#: src/libvlc-module.c:1192 +msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1160 +#: src/libvlc-module.c:1193 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:55 +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:420 msgid "Play/Pause" msgstr "ਚਲਾਓ/ਵਿਰਾਮ" -#: src/libvlc-module.c:1161 +#: src/libvlc-module.c:1194 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." -msgstr "" +msgstr "ਪੌਜ਼ ਹਾਲਤ ਸਵੈਪ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1162 +#: src/libvlc-module.c:1195 msgid "Pause only" msgstr "ਕੇਵਲ ਵਿਰਾਮ" -#: src/libvlc-module.c:1163 +#: src/libvlc-module.c:1196 msgid "Select the hotkey to use to pause." -msgstr "" +msgstr "ਪੌਜ਼ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1164 +#: src/libvlc-module.c:1197 msgid "Play only" msgstr "ਕੇਵਲ ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1165 +#: src/libvlc-module.c:1198 msgid "Select the hotkey to use to play." -msgstr "" +msgstr "ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:695 -#: modules/gui/macosx/controls.m:868 modules/gui/macosx/intf.m:533 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:523 +#: src/libvlc-module.c:1199 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Faster" msgstr "ਤੇਜ਼" -#: src/libvlc-module.c:1167 +#: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1206 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਤੇਜ਼ ਅੱਗੇ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:701 -#: modules/gui/macosx/controls.m:869 modules/gui/macosx/intf.m:534 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517 +#: src/libvlc-module.c:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Slower" msgstr "ਹੌਲੀ" -#: src/libvlc-module.c:1169 +#: src/libvlc-module.c:1202 src/libvlc-module.c:1208 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਗਤੀ ਹੌਲੀ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:678 -#: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:889 -#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:536 -#: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/macosx/intf.m:620 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1621 modules/gui/qt4/menus.cpp:664 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 modules/misc/notify/notify.c:301 +#: src/libvlc-module.c:1203 +msgid "Normal rate" +msgstr "ਆਮ ਰੇਟ" + +#: src/libvlc-module.c:1204 +msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." +msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਰੇਟ ਨੂੰ ਸਧਾਰਨ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਹਾਟਕੀ ਚੁਣੋ।" + +#: src/libvlc-module.c:1205 modules/gui/qt4/menus.cpp:871 +msgid "Faster (fine)" +msgstr "ਤੇਜ਼ (ਵਧੀਆ)" + +#: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/qt4/menus.cpp:879 +msgid "Slower (fine)" +msgstr "ਹੌਲੀ (ਵਧੀਆ)" + +#: src/libvlc-module.c:1209 modules/control/hotkeys.c:208 +#: modules/gui/macosx/about.m:261 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:771 +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:772 modules/gui/macosx/fspanel.m:422 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:478 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1559 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 msgid "Next" msgstr "ਅੱਗੇ" -#: src/libvlc-module.c:1171 +#: src/libvlc-module.c:1210 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/hotkeys.c:684 -#: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:888 -#: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:535 -#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:619 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:662 modules/misc/notify/notify.c:299 +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਅਗਲੀ ਆਈਟਮ ਲਈ ਜਾਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" + +#: src/libvlc-module.c:1211 modules/control/hotkeys.c:212 +#: modules/gui/macosx/about.m:262 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760 +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:418 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337 msgid "Previous" msgstr "ਪਿੱਛੇ" -#: src/libvlc-module.c:1173 +#: src/libvlc-module.c:1212 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਪਿਛਲੀ ਆਈਟਮ ਉੱਤੇ ਜਾਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1174 modules/control/rc.c:77 -#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:488 -#: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:611 -#: modules/gui/macosx/intf.m:618 modules/gui/pda/pda_interface.c:272 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 modules/gui/qt4/menus.cpp:660 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:238 +#: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:481 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:476 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 msgid "Stop" msgstr "ਰੋਕੋ" -#: src/libvlc-module.c:1175 +#: src/libvlc-module.c:1214 msgid "Select the hotkey to stop playback." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1176 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:493 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153 -#: modules/video_filter/rss.c:197 +msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਰੋਕਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" + +#: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:67 +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:446 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:150 +#: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1457 msgid "Position" msgstr "ਸਥਿਤੀ" -#: src/libvlc-module.c:1177 +#: src/libvlc-module.c:1216 msgid "Select the hotkey to display the position." -msgstr "" +msgstr "ਸਥਿਤੀ ਵੇਖਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1179 +#: src/libvlc-module.c:1218 msgid "Very short backwards jump" -msgstr "" +msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ" -#: src/libvlc-module.c:1181 +#: src/libvlc-module.c:1220 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." -msgstr "" +msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟੇ ਬੈਕਵਰਡ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1182 +#: src/libvlc-module.c:1221 msgid "Short backwards jump" -msgstr "" +msgstr "ਛੋਟਾ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ" -#: src/libvlc-module.c:1184 +#: src/libvlc-module.c:1223 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." -msgstr "" +msgstr "ਛੋਟਾ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1185 +#: src/libvlc-module.c:1224 msgid "Medium backwards jump" -msgstr "" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ" -#: src/libvlc-module.c:1187 +#: src/libvlc-module.c:1226 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." -msgstr "" +msgstr "ਮੱਧਮ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1188 +#: src/libvlc-module.c:1227 msgid "Long backwards jump" -msgstr "" +msgstr "ਲੰਮਾ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ" -#: src/libvlc-module.c:1190 +#: src/libvlc-module.c:1229 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." -msgstr "" +msgstr "ਲੰਮੇ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1192 +#: src/libvlc-module.c:1231 msgid "Very short forward jump" -msgstr "" +msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਅੱਗੇ ਜੰਪ" -#: src/libvlc-module.c:1194 +#: src/libvlc-module.c:1233 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." -msgstr "" +msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟੇ ਅੱਗੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1195 +#: src/libvlc-module.c:1234 msgid "Short forward jump" -msgstr "" +msgstr "ਛੋਟਾ ਅੱਗੇ ਜੰਪ" -#: src/libvlc-module.c:1197 +#: src/libvlc-module.c:1236 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." -msgstr "" +msgstr "ਛੋਟੇ ਅੱਗੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1198 +#: src/libvlc-module.c:1237 msgid "Medium forward jump" -msgstr "" +msgstr "ਮੱਧਮ ਅੱਗੇ ਜੰਪ" -#: src/libvlc-module.c:1200 +#: src/libvlc-module.c:1239 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." -msgstr "" +msgstr "ਮੱਧਮ ਅੱਗੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1201 +#: src/libvlc-module.c:1240 msgid "Long forward jump" -msgstr "" +msgstr "ਲੰਮਾ ਅੱਗੇ ਜੰਪ" -#: src/libvlc-module.c:1203 +#: src/libvlc-module.c:1242 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." -msgstr "" +msgstr "ਲੰਮੇ ਅੱਗੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" + +#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:402 +msgid "Next frame" +msgstr "ਫਰੇਮ ਅੱਗੇ" -#: src/libvlc-module.c:1205 +#: src/libvlc-module.c:1245 +msgid "Select the hotkey to got to the next video frame." +msgstr "ਅਗਲਾ ਵਿਡੀਓ ਫਰੇਮ ਲੈਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" + +#: src/libvlc-module.c:1247 msgid "Very short jump length" -msgstr "" +msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ" -#: src/libvlc-module.c:1206 +#: src/libvlc-module.c:1248 msgid "Very short jump length, in seconds." -msgstr "" +msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ, ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ।" -#: src/libvlc-module.c:1207 +#: src/libvlc-module.c:1249 msgid "Short jump length" -msgstr "" +msgstr "ਛੋਟਾ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ" -#: src/libvlc-module.c:1208 +#: src/libvlc-module.c:1250 msgid "Short jump length, in seconds." -msgstr "" +msgstr "ਛੋਟਾ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ, ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ।" -#: src/libvlc-module.c:1209 +#: src/libvlc-module.c:1251 msgid "Medium jump length" -msgstr "" +msgstr "ਮੱਧਮ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ" -#: src/libvlc-module.c:1210 +#: src/libvlc-module.c:1252 msgid "Medium jump length, in seconds." -msgstr "" +msgstr "ਮੱਧਮ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ, ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ" -#: src/libvlc-module.c:1211 +#: src/libvlc-module.c:1253 msgid "Long jump length" -msgstr "" +msgstr "ਲੰਮੀ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ" -#: src/libvlc-module.c:1212 +#: src/libvlc-module.c:1254 msgid "Long jump length, in seconds." -msgstr "" +msgstr "ਲੰਮੀ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ, ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ।" -#: src/libvlc-module.c:1214 modules/control/hotkeys.c:189 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:449 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:696 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40 +#: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:159 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:942 +#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1215 +#: src/libvlc-module.c:1257 msgid "Select the hotkey to quit the application." -msgstr "" +msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1216 +#: src/libvlc-module.c:1258 msgid "Navigate up" msgstr "ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1217 +#: src/libvlc-module.c:1259 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." -msgstr "" +msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਚੋਣ ਉੱਤੇ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1218 +#: src/libvlc-module.c:1260 msgid "Navigate down" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਜਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1219 +#: src/libvlc-module.c:1261 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." -msgstr "" +msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਚੋਣ ਹੇਠਾਂ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1220 +#: src/libvlc-module.c:1262 msgid "Navigate left" msgstr "ਖੱਬੇ ਜਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1221 +#: src/libvlc-module.c:1263 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." -msgstr "" +msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਚੋਣ ਖੱਬੇ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1222 +#: src/libvlc-module.c:1264 msgid "Navigate right" msgstr "ਸੱਜੇ ਜਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1223 +#: src/libvlc-module.c:1265 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." -msgstr "" +msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਚੋਣ ਸੱਜੇ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1224 +#: src/libvlc-module.c:1266 msgid "Activate" msgstr "ਐਕਟੀਵੇਟ" -#: src/libvlc-module.c:1225 +#: src/libvlc-module.c:1267 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1226 +#: src/libvlc-module.c:1268 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:480 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1227 +#: src/libvlc-module.c:1269 msgid "Select the key to take you to the DVD menu" -msgstr "" +msgstr "ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ DVD ਮੇਨੂ ਉੱਤੇ ਲੈ ਕੇ ਜਾਵੇ" -#: src/libvlc-module.c:1228 +#: src/libvlc-module.c:1270 msgid "Select previous DVD title" -msgstr "" +msgstr "ਪਿਛਲਾ DVD ਟਾਈਟਲ ਚੁਣੋ" -#: src/libvlc-module.c:1229 +#: src/libvlc-module.c:1271 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" -msgstr "" +msgstr "DVD ਤੋਂ ਪਿਛਲਾ ਟਾਈਟਲ ਚੁਣਨ ਵਾਸਤੇ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ" -#: src/libvlc-module.c:1230 +#: src/libvlc-module.c:1272 msgid "Select next DVD title" -msgstr "" +msgstr "ਅਗਲਾ DVD ਟਾਈਟਲ ਚੁਣੋ" -#: src/libvlc-module.c:1231 +#: src/libvlc-module.c:1273 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" -msgstr "" +msgstr "DVD ਤੋਂ ਅਗਲਾ ਟਾਈਟਲ ਚੁਣਨ ਵਾਸਤੇ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ" -#: src/libvlc-module.c:1232 +#: src/libvlc-module.c:1274 msgid "Select prev DVD chapter" -msgstr "" +msgstr "ਪਿਛਲਾ DVD ਚੈਪਟਰ ਚੁਣੋ" -#: src/libvlc-module.c:1233 +#: src/libvlc-module.c:1275 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" -msgstr "" +msgstr "ਕੁੰਜੀ ਚੁਣੋ, ਜੋ DVD ਤੋਂ ਪਿਛਲਾ ਚੈਪਟਰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ" -#: src/libvlc-module.c:1234 +#: src/libvlc-module.c:1276 msgid "Select next DVD chapter" -msgstr "" +msgstr "ਅਗਲਾ DVD ਚੈਪਟਰ ਚੁਣੋ" -#: src/libvlc-module.c:1235 +#: src/libvlc-module.c:1277 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" -msgstr "" +msgstr "ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਕਿ DVD ਤੋਂ ਅਗਲਾ ਚੈਪਟਰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇ" -#: src/libvlc-module.c:1236 +#: src/libvlc-module.c:1278 msgid "Volume up" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1237 +#: src/libvlc-module.c:1279 msgid "Select the key to increase audio volume." -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1238 +#: src/libvlc-module.c:1280 msgid "Volume down" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1239 +#: src/libvlc-module.c:1281 msgid "Select the key to decrease audio volume." -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਉਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1240 modules/access/v4l2/v4l2.c:195 -#: modules/gui/macosx/controls.m:928 modules/gui/macosx/intf.m:553 -#: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/gui/macosx/intf.m:623 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:886 +#: src/libvlc-module.c:1282 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:500 modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:472 modules/gui/macosx/MainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 msgid "Mute" msgstr "ਚੁੱਪ" -#: src/libvlc-module.c:1241 +#: src/libvlc-module.c:1283 msgid "Select the key to mute audio." -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਚੁੱਪ ਕਰਨ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1242 +#: src/libvlc-module.c:1284 msgid "Subtitle delay up" -msgstr "" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਦੇਰੀ ਵਧਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1243 +#: src/libvlc-module.c:1285 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1244 +#: src/libvlc-module.c:1286 msgid "Subtitle delay down" -msgstr "" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਦੇਰੀ ਘਟਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1245 +#: src/libvlc-module.c:1287 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1246 +#: src/libvlc-module.c:1288 +msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1289 +msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1290 +msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1291 +msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1292 +msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1293 +msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1294 +msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1295 +msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1296 +msgid "Subtitle position up" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਸਥਿਤੀ ਉੱਤੇ" + +#: src/libvlc-module.c:1297 +msgid "Select the key to move subtitles higher." +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਕੁੰਜੀ ਚੁਣੋ।" + +#: src/libvlc-module.c:1298 +msgid "Subtitle position down" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਸਥਿਤੀ ਹੇਠਾਂ" + +#: src/libvlc-module.c:1299 +msgid "Select the key to move subtitles lower." +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਨੂੰ ਘਟਾਉਣ ਲਈ ਕੁੰਜੀ ਚੁਣੋ।" + +#: src/libvlc-module.c:1300 msgid "Audio delay up" msgstr "ਆਡੀਓ ਦੇਰੀ ਵੱਧ" -#: src/libvlc-module.c:1247 +#: src/libvlc-module.c:1301 msgid "Select the key to increase the audio delay." -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਦੇਰੀ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1248 +#: src/libvlc-module.c:1302 msgid "Audio delay down" msgstr "ਆਡੀਓ ਦੇਰੀ ਘਟਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1249 +#: src/libvlc-module.c:1303 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1256 +#: src/libvlc-module.c:1310 msgid "Play playlist bookmark 1" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 1 ਚਲਾਓ" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੧ ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1257 +#: src/libvlc-module.c:1311 msgid "Play playlist bookmark 2" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 2 ਚਲਾਓ" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੨ ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1258 +#: src/libvlc-module.c:1312 msgid "Play playlist bookmark 3" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 3 ਚਲਾਓ" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੩ ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1259 +#: src/libvlc-module.c:1313 msgid "Play playlist bookmark 4" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 4 ਚਲਾਓ" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੪ ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1260 +#: src/libvlc-module.c:1314 msgid "Play playlist bookmark 5" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 5 ਚਲਾਓ" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੫ ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1261 +#: src/libvlc-module.c:1315 msgid "Play playlist bookmark 6" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 6 ਚਲਾਓ" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੬ ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1262 +#: src/libvlc-module.c:1316 msgid "Play playlist bookmark 7" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 7 ਚਲਾਓ" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੭ ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1263 +#: src/libvlc-module.c:1317 msgid "Play playlist bookmark 8" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 8 ਚਲਾਓ" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੮ ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1264 +#: src/libvlc-module.c:1318 msgid "Play playlist bookmark 9" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 9 ਚਲਾਓ" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੯ ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1265 +#: src/libvlc-module.c:1319 msgid "Play playlist bookmark 10" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 10 ਚਲਾਓ" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੧੦ ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1266 +#: src/libvlc-module.c:1320 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "ਇਹ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1267 +#: src/libvlc-module.c:1321 msgid "Set playlist bookmark 1" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 1 ਸੈੱਟ ਕਰੋ" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੧ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1268 +#: src/libvlc-module.c:1322 msgid "Set playlist bookmark 2" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 2 ਸੈੱਟ ਕਰੋ" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1269 +#: src/libvlc-module.c:1323 msgid "Set playlist bookmark 3" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 3 ਸੈੱਟ ਕਰੋ" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੩ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1270 +#: src/libvlc-module.c:1324 msgid "Set playlist bookmark 4" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 4 ਸੈੱਟ ਕਰੋ" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੪ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1271 +#: src/libvlc-module.c:1325 msgid "Set playlist bookmark 5" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 5 ਸੈੱਟ ਕਰੋ" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੫ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1272 +#: src/libvlc-module.c:1326 msgid "Set playlist bookmark 6" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 6 ਸੈੱਟ ਕਰੋ" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੬ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1273 +#: src/libvlc-module.c:1327 msgid "Set playlist bookmark 7" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 7 ਸੈੱਟ ਕਰੋ" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੭ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1274 +#: src/libvlc-module.c:1328 msgid "Set playlist bookmark 8" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 8 ਸੈੱਟ ਕਰੋ" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੮ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1275 +#: src/libvlc-module.c:1329 msgid "Set playlist bookmark 9" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 9 ਸੈੱਟ ਕਰੋ" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੯ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1276 +#: src/libvlc-module.c:1330 msgid "Set playlist bookmark 10" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 10 ਸੈੱਟ ਕਰੋ" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੧੦ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1277 +#: src/libvlc-module.c:1331 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:84 +#: src/libvlc-module.c:1332 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234 +msgid "Clear the playlist" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1333 +msgid "Select the key to clear the current playlist." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1335 msgid "Playlist bookmark 1" -msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 1" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੧" -#: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:85 +#: src/libvlc-module.c:1336 msgid "Playlist bookmark 2" -msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 2" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੨" -#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:86 +#: src/libvlc-module.c:1337 msgid "Playlist bookmark 3" -msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 3" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੩" -#: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:87 +#: src/libvlc-module.c:1338 msgid "Playlist bookmark 4" -msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 4" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੪" -#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:88 +#: src/libvlc-module.c:1339 msgid "Playlist bookmark 5" -msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 5" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੫" -#: src/libvlc-module.c:1284 modules/control/hotkeys.c:89 +#: src/libvlc-module.c:1340 msgid "Playlist bookmark 6" -msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 6" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੬" -#: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:90 +#: src/libvlc-module.c:1341 msgid "Playlist bookmark 7" -msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 7" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੭" -#: src/libvlc-module.c:1286 modules/control/hotkeys.c:91 +#: src/libvlc-module.c:1342 msgid "Playlist bookmark 8" -msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 8" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੮" -#: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:92 +#: src/libvlc-module.c:1343 msgid "Playlist bookmark 9" -msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 9" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੯" -#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:93 +#: src/libvlc-module.c:1344 msgid "Playlist bookmark 10" -msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 10" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੧੦" -#: src/libvlc-module.c:1290 +#: src/libvlc-module.c:1346 msgid "This allows you to define playlist bookmarks." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1292 -msgid "Go back in browsing history" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1293 -msgid "" -"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " -"history." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1294 -msgid "Go forward in browsing history" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1295 -msgid "" -"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " -"history." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1297 +#: src/libvlc-module.c:1348 msgid "Cycle audio track" msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਵਾਰ ਵਾਰ ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1298 +#: src/libvlc-module.c:1349 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕਾਂ ਵਿੱਚ ਲਗਾਤਾਰ ਚਲਾਓ (ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ)।" -#: src/libvlc-module.c:1299 +#: src/libvlc-module.c:1350 msgid "Cycle subtitle track" -msgstr "" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ ਚੱਕਰ" -#: src/libvlc-module.c:1300 +#: src/libvlc-module.c:1351 msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1301 +#: src/libvlc-module.c:1352 +msgid "Cycle next program Service ID" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1353 +msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1354 +msgid "Cycle previous program Service ID" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1355 +msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1356 msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1302 +#: src/libvlc-module.c:1357 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1303 +#: src/libvlc-module.c:1358 msgid "Cycle video crop" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1304 +#: src/libvlc-module.c:1359 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1305 +#: src/libvlc-module.c:1360 +msgid "Toggle autoscaling" +msgstr "ਆਟੋ-ਸਕੇਲਿੰਗ ਬਦਲੋ" + +#: src/libvlc-module.c:1361 +msgid "Activate or deactivate autoscaling." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1362 +msgid "Increase scale factor" +msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ ਵਧਾਓ" + +#: src/libvlc-module.c:1364 +msgid "Decrease scale factor" +msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ ਘਟਾਓ" + +#: src/libvlc-module.c:1366 +msgid "Toggle deinterlacing" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1367 +msgid "Activate or deactivate deinterlacing." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1368 msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1306 -msgid "Cycle through deinterlace modes." +#: src/libvlc-module.c:1369 +msgid "Cycle through available deinterlace modes." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1307 -msgid "Show interface" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਵੇਖੋ" +#: src/libvlc-module.c:1370 +msgid "Show controller in fullscreen" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ" -#: src/libvlc-module.c:1308 -msgid "Raise the interface above all other windows." -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਨੂੰ ਹੋਰ ਸਭ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ।" +#: src/libvlc-module.c:1371 +msgid "Boss key" +msgstr "ਬਾਸ ਸਵਿੱਚ" -#: src/libvlc-module.c:1309 -msgid "Hide interface" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਓਹਲੇ" +#: src/libvlc-module.c:1372 +msgid "Hide the interface and pause playback." +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1310 -msgid "Lower the interface below all other windows." +#: src/libvlc-module.c:1373 +msgid "Context menu" +msgstr "ਪ੍ਰਸੰਗ ਮੇਨੂ" + +#: src/libvlc-module.c:1374 +msgid "Show the contextual popup menu." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1311 +#: src/libvlc-module.c:1375 msgid "Take video snapshot" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ" -#: src/libvlc-module.c:1312 +#: src/libvlc-module.c:1376 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." -msgstr "ਇੱਕ ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ।" +msgstr "ਇੱਕ ਵਿਡੀਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/record.c:56 -#: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:354 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194 +#: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 modules/gui/qt4/menus.cpp:845 +#: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1315 +#: src/libvlc-module.c:1379 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਅਸੈੱਸ ਫਿਲਟਰ ਸਟਾਰਟ/ਸਟਾਪ।" -#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access_filter/dump.c:54 -#: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201 -msgid "Dump" -msgstr "ਡੰਪ" - -#: src/libvlc-module.c:1317 -msgid "Media dump access filter trigger." +#: src/libvlc-module.c:1381 +msgid "Normal/Loop/Repeat" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1319 -msgid "Normal/Repeat/Loop" -msgstr "ਆਮ/ਰਪੀਟ/ਲੂਪ" - -#: src/libvlc-module.c:1320 -msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes" +#: src/libvlc-module.c:1382 +msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1323 +#: src/libvlc-module.c:1385 msgid "Toggle random playlist playback" -msgstr "" +msgstr "ਰਲਵਾਂ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਪਲੇਅਬੈਕ ਬਦਲੋ" -#: src/libvlc-module.c:1328 src/libvlc-module.c:1329 +#: src/libvlc-module.c:1390 src/libvlc-module.c:1391 msgid "Un-Zoom" msgstr "ਅਣ-ਜ਼ੂਮ" -#: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332 +#: src/libvlc-module.c:1393 src/libvlc-module.c:1394 msgid "Crop one pixel from the top of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1333 src/libvlc-module.c:1334 +#: src/libvlc-module.c:1395 src/libvlc-module.c:1396 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337 +#: src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399 msgid "Crop one pixel from the left of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1338 src/libvlc-module.c:1339 +#: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342 +#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1343 src/libvlc-module.c:1344 +#: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1346 src/libvlc-module.c:1347 +#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409 msgid "Crop one pixel from the right of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1348 src/libvlc-module.c:1349 +#: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1351 +#: src/libvlc-module.c:1413 msgid "Toggle wallpaper mode in video output" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1353 -msgid "" -"Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video " -"output for the time being." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1356 src/libvlc-module.c:1357 -msgid "Display OSD menu on top of video output" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੇ ਉੱਤੇ OSD ਮੇਨੂ ਵੇਖੋ।" - -#: src/libvlc-module.c:1358 -msgid "Do not display OSD menu on video output" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੇ ਉੱਤੇ OSD ਮੇਨੂ ਨਾ ਵੇਖੋ।" - -#: src/libvlc-module.c:1359 -msgid "Do not display OSD menu on top of video output" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1360 -msgid "Highlight widget on the right" -msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਵਿਡਜੈੱਟ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕਰੋ" - -#: src/libvlc-module.c:1362 -msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1363 -msgid "Highlight widget on the left" -msgstr "ਖੱਬੇ ਉੱਤੇ ਵਿਦਜੈੱਟ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕਰੋ" - -#: src/libvlc-module.c:1365 -msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1366 -msgid "Highlight widget on top" -msgstr "ਉੱਤੋਂ ਵਿਡਜੈੱਟ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕਰੋ" - -#: src/libvlc-module.c:1368 -msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1369 -msgid "Highlight widget below" -msgstr "ਵਿਡਜੈੱਟ ਹੇਠਾਂ ਨੂੰ ਹਾਈਲਈਟ" - -#: src/libvlc-module.c:1371 -msgid "Move OSD menu highlight to the widget below" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1372 -msgid "Select current widget" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਿਡਜੈੱਟ ਚੁਣੋ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਿੱਚ ਵਾਲਪੇਪਰ ਮੋਡ ਬਦਲੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1374 -msgid "Selecting current widget performs the associated action." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1415 +msgid "Toggle wallpaper mode in video output." +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਿੱਚ ਵਾਲਪੇਪਰ ਮੋਡ ਬਦਲੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1376 +#: src/libvlc-module.c:1417 msgid "Cycle through audio devices" msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਰਾਹੀਂ ਘੁੰਮਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1377 +#: src/libvlc-module.c:1418 msgid "Cycle through available audio devices" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1379 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [options] [stream] ...\n" -"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued " -"in the playlist.\n" -"The first item specified will be played first.\n" -"\n" -"Options-styles:\n" -" --option A global option that is set for the duration of the program.\n" -" -option A single letter version of a global --option.\n" -" :option An option that only applies to the stream directly before it\n" -" and that overrides previous settings.\n" -"\n" -"Stream MRL syntax:\n" -" [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:" -"option=value ...]\n" -"\n" -" Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n" -" Multiple :option=value pairs can be specified.\n" -"\n" -"URL syntax:\n" -" [file://]filename Plain media file\n" -" http://ip:port/file HTTP URL\n" -" ftp://ip:port/file FTP URL\n" -" mms://ip:port/file MMS URL\n" -" screen:// Screen capture\n" -" [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n" -" [vcd://][device] VCD device\n" -" [cdda://][device] Audio CD device\n" -" udp://[[]@[][:]]\n" -" UDP stream sent by a streaming server\n" -" vlc://pause: Special item to pause the playlist for a " -"certain time\n" -" vlc://quit Special item to quit VLC\n" -msgstr "" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਰਾਹੀਂ ਚੱਕਰ" -#: src/libvlc-module.c:1521 src/video_output/vout_intf.c:420 -#: modules/gui/macosx/controls.m:473 modules/gui/macosx/controls.m:937 -#: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:625 -#: modules/video_output/snapshot.c:81 +#: src/libvlc-module.c:1545 src/video_output/vout_intf.c:297 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:483 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1541 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 msgid "Snapshot" msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ" -#: src/libvlc-module.c:1539 +#: src/libvlc-module.c:1562 msgid "Window properties" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" -#: src/libvlc-module.c:1587 +#: src/libvlc-module.c:1620 msgid "Subpictures" msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰਾਂ" -#: src/libvlc-module.c:1595 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117 -#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:842 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:848 +#: src/libvlc-module.c:1628 modules/codec/subsdec.c:182 +#: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:49 +#: modules/demux/xiph_metadata.h:62 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749 msgid "Subtitles" msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" -#: src/libvlc-module.c:1612 modules/stream_out/transcode.c:122 +#: src/libvlc-module.c:1645 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116 msgid "Overlays" msgstr "ਓਵਰਲੇ" -#: src/libvlc-module.c:1620 +#: src/libvlc-module.c:1655 msgid "Track settings" msgstr "ਟਰੈਕ ਸੈਟਿੰਗ" -#: src/libvlc-module.c:1650 +#: src/libvlc-module.c:1691 msgid "Playback control" msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਕੰਟਰੋਲ" -#: src/libvlc-module.c:1671 +#: src/libvlc-module.c:1719 msgid "Default devices" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਜੰਟਰ" -#: src/libvlc-module.c:1680 +#: src/libvlc-module.c:1728 msgid "Network settings" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਟਿੰਗ" -#: src/libvlc-module.c:1692 +#: src/libvlc-module.c:1753 msgid "Socks proxy" msgstr "ਸਾਕਟ ਪਰਾਕਸੀ" -#: src/libvlc-module.c:1701 +#: src/libvlc-module.c:1762 modules/demux/xiph_metadata.h:55 msgid "Metadata" msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ" -#: src/libvlc-module.c:1731 +#: src/libvlc-module.c:1862 msgid "Decoders" msgstr "ਡੀਕੋਡਰ" -#: src/libvlc-module.c:1738 modules/access/v4l2/v4l2.c:92 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524 +#: src/libvlc-module.c:1869 modules/access/avio.h:40 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 msgid "Input" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ" -#: src/libvlc-module.c:1778 +#: src/libvlc-module.c:1905 msgid "VLM" msgstr "VLM" -#: src/libvlc-module.c:1811 -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - -#: src/libvlc-module.c:1833 +#: src/libvlc-module.c:1951 msgid "Special modules" msgstr "ਖਾਸ ਮੋਡੀਊਲ" -#: src/libvlc-module.c:1839 +#: src/libvlc-module.c:1956 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:84 msgid "Plugins" msgstr "ਪਲੱਗਇਨ" -#: src/libvlc-module.c:1848 +#: src/libvlc-module.c:1962 msgid "Performance options" msgstr "ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਚੋਣਾਂ" -#: src/libvlc-module.c:1998 +#: src/libvlc-module.c:1983 +msgid "Clock source" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2092 msgid "Hot keys" msgstr "ਹਾਟ ਕੀ" -#: src/libvlc-module.c:2395 +#: src/libvlc-module.c:2547 msgid "Jump sizes" msgstr "ਜੰਪ ਸਾਈਜ਼" -#: src/libvlc-module.c:2472 +#: src/libvlc-module.c:2626 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2475 +#: src/libvlc-module.c:2629 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2477 +#: src/libvlc-module.c:2631 msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and " "--help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2480 +#: src/libvlc-module.c:2634 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2482 +#: src/libvlc-module.c:2636 msgid "print a list of available modules" -msgstr "" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਮੋਡੀਊਲ ਦੀ ਲਿਸਟ ਦਿਓ" -#: src/libvlc-module.c:2484 +#: src/libvlc-module.c:2638 msgid "print a list of available modules with extra detail" -msgstr "" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਮੋਡੀਊਲ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵੱਧ ਵੇਰਵੇ ਨਾਲ ਦਿਓ" -#: src/libvlc-module.c:2486 +#: src/libvlc-module.c:2640 msgid "" "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-" -"verbose)" +"verbose). Prefix the module name with = for strict matches." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2489 +#: src/libvlc-module.c:2644 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2491 -msgid "save the current command line options in the config" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:2493 +#: src/libvlc-module.c:2646 msgid "reset the current config to the default values" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲ ਲਈ ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" -#: src/libvlc-module.c:2495 +#: src/libvlc-module.c:2648 msgid "use alternate config file" -msgstr "" +msgstr "ਬਦਲਵੀ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ" -#: src/libvlc-module.c:2497 +#: src/libvlc-module.c:2650 msgid "resets the current plugins cache" -msgstr "" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਲੱਗਇਨ ਕੈਸ਼ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" -#: src/libvlc-module.c:2499 +#: src/libvlc-module.c:2652 msgid "print version information" -msgstr "ਵਰਜਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਛਾਪੋ" +msgstr "ਵਰਜਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:2556 -msgid "main program" +#: src/libvlc-module.c:2690 +#, fuzzy +msgid "core program" msgstr "ਮੇਨ ਪਰੋਗਰਾਮ" -#: src/misc/update.c:1620 -msgid "File could not be verified" -msgstr "ਫਾਈਲ ਜਾਂਚੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" +#: src/misc/update.c:473 +#, c-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "%.1f GiB" -#: src/misc/update.c:1621 +#: src/misc/update.c:475 #, c-format -msgid "" -"It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded " +msgid "%.1f MiB" +msgstr "%.1f MiB" + +#: src/misc/update.c:477 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174 +#, c-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "%.1f KiB" + +#: src/misc/update.c:479 +#, c-format +msgid "%ld B" +msgstr "%ld B" + +#: src/misc/update.c:571 +msgid "Saving file failed" +msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +#: src/misc/update.c:572 +#, c-format +msgid "Failed to open \"%s\" for writing" +msgstr "\"%s\" ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +#: src/misc/update.c:585 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Downloading... %s/%s %.1f%% done" +msgstr "" +"%s\n" +"ਡਾਊਨਲੋਡ ਜਾਰੀ... %s/%s %.1f%% ਮੁਕੰਮਲ" + +#: src/misc/update.c:589 +msgid "Downloading ..." +msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਜਾਰੀ ਹੈ..." + +#: src/misc/update.c:590 src/misc/update.c:717 modules/demux/avi/avi.c:2556 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:372 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:615 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:715 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:54 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:372 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:386 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 modules/gui/macosx/MainWindow.m:189 +#: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:183 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1334 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427 +#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:80 +msgid "Cancel" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" + +#: src/misc/update.c:610 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Downloading... %s/%s - %.1f%% done" +msgstr "" +"%s\n" +"ਡਾਊਨਲੋਡ ਜਾਰੀ... %s/%s - %.1f%% ਮੁਕੰਮਲ" + +#: src/misc/update.c:642 +msgid "File could not be verified" +msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂਚੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" + +#: src/misc/update.c:643 +#, c-format +msgid "" +"It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded " "file \"%s\". Thus, it was deleted." msgstr "" -#: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644 +#: src/misc/update.c:654 src/misc/update.c:666 msgid "Invalid signature" msgstr "ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ" -#: src/misc/update.c:1633 src/misc/update.c:1645 +#: src/misc/update.c:655 src/misc/update.c:667 #, c-format msgid "" "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and " "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted." msgstr "" -#: src/misc/update.c:1657 +#: src/misc/update.c:679 msgid "File not verifiable" -msgstr "ਫਾਈਲ ਜਾਂਚ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" +msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂਚ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/misc/update.c:1658 +#: src/misc/update.c:680 #, c-format msgid "" "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it " -"was VLC deleted." +"was deleted." msgstr "" -#: src/misc/update.c:1669 src/misc/update.c:1681 +#: src/misc/update.c:691 src/misc/update.c:703 msgid "File corrupted" -msgstr "ਫਾਈਲ ਨਿਕਾਰਾ" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ" -#: src/misc/update.c:1670 src/misc/update.c:1682 +#: src/misc/update.c:692 src/misc/update.c:704 #, c-format msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted." -msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਫਾਈਲ \"%s\" ਨਿਕਾਰਾ ਸੀ। ਇਕਰਕੇ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।" +msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਫਾਇਲ \"%s\" ਨਿਕਾਰਾ ਸੀ। ਇਕਰਕੇ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।" + +#: src/misc/update.c:715 +msgid "Update VLC media player" +msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ" + +#: src/misc/update.c:716 +msgid "" +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " +"install it now?" +msgstr "" +"ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ VLC ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਹੁਣੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: src/misc/update.c:717 modules/gui/macosx/AddonManager.m:190 +msgid "Install" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ" + +#: src/playlist/engine.c:256 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:252 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227 modules/gui/macosx/MainWindow.m:925 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238 +msgid "Media Library" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ" -#: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:62 -#: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123 -#: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136 -#: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148 -#: modules/access/bda/bda.c:154 +#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "ਅਣ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ" -#: src/text/iso-639_def.h:38 +#: src/text/iso-639_def.h:40 msgid "Afar" msgstr "ਅਫ਼ਾਰ" -#: src/text/iso-639_def.h:39 +#: src/text/iso-639_def.h:41 msgid "Abkhazian" msgstr "ਅਬਖਾਜ਼ੀਨ" -#: src/text/iso-639_def.h:40 +#: src/text/iso-639_def.h:42 msgid "Afrikaans" msgstr "ਅਫਰੀਕੀ" -#: src/text/iso-639_def.h:41 +#: src/text/iso-639_def.h:43 msgid "Albanian" msgstr "ਅਲਬੀਨੀਆਈ" -#: src/text/iso-639_def.h:42 +#: src/text/iso-639_def.h:44 msgid "Amharic" msgstr "ਅਮਹਾਰਿਕ" -#: src/text/iso-639_def.h:44 +#: src/text/iso-639_def.h:45 +msgid "Arabic" +msgstr "ਅਰਬੀ" + +#: src/text/iso-639_def.h:46 msgid "Armenian" msgstr "ਅਰਮੀਨੀਆਈ" -#: src/text/iso-639_def.h:45 +#: src/text/iso-639_def.h:47 msgid "Assamese" msgstr "ਅਸਾਮੀ" -#: src/text/iso-639_def.h:46 +#: src/text/iso-639_def.h:48 msgid "Avestan" msgstr "ਅਵੀਸਟਾਨ" -#: src/text/iso-639_def.h:47 +#: src/text/iso-639_def.h:49 msgid "Aymara" msgstr "ਅਯਮਾਰਾ" -#: src/text/iso-639_def.h:48 +#: src/text/iso-639_def.h:50 msgid "Azerbaijani" msgstr "ਅਜ਼ਰਬਾਈਜ਼ਾਨੀ" -#: src/text/iso-639_def.h:49 +#: src/text/iso-639_def.h:51 msgid "Bashkir" msgstr "ਬਾਸ਼ਕੀਰ" -#: src/text/iso-639_def.h:50 +#: src/text/iso-639_def.h:52 msgid "Basque" msgstr "ਬਸਕਿਊ" -#: src/text/iso-639_def.h:51 +#: src/text/iso-639_def.h:53 msgid "Belarusian" msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸੀ" -#: src/text/iso-639_def.h:52 +#: src/text/iso-639_def.h:54 msgid "Bengali" msgstr "ਬੰਗਾਲੀ" -#: src/text/iso-639_def.h:53 +#: src/text/iso-639_def.h:55 msgid "Bihari" msgstr "ਬਿਹਾਰੀ" -#: src/text/iso-639_def.h:54 +#: src/text/iso-639_def.h:56 msgid "Bislama" msgstr "ਬਾਸਹਾਮਾ" -#: src/text/iso-639_def.h:55 +#: src/text/iso-639_def.h:57 msgid "Bosnian" msgstr "ਬੋਸਨੀਆਈ" -#: src/text/iso-639_def.h:56 +#: src/text/iso-639_def.h:58 msgid "Breton" msgstr "ਬਰੋਟੋਨ" -#: src/text/iso-639_def.h:58 +#: src/text/iso-639_def.h:59 +msgid "Bulgarian" +msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਆਈ" + +#: src/text/iso-639_def.h:60 msgid "Burmese" msgstr "ਬੁਰਮੀਸੀ" -#: src/text/iso-639_def.h:60 +#: src/text/iso-639_def.h:61 +msgid "Catalan" +msgstr "ਕਾਟਾਲਾਨ" + +#: src/text/iso-639_def.h:62 msgid "Chamorro" msgstr "ਚਾਮੋਰੋ" -#: src/text/iso-639_def.h:61 +#: src/text/iso-639_def.h:63 msgid "Chechen" msgstr "ਚੇਚਨ" -#: src/text/iso-639_def.h:62 +#: src/text/iso-639_def.h:64 msgid "Chinese" msgstr "ਚੀਨੀ" -#: src/text/iso-639_def.h:63 +#: src/text/iso-639_def.h:65 msgid "Church Slavic" -msgstr "" +msgstr "ਚੂਰਚ ਸਲਾਵਿਨ" -#: src/text/iso-639_def.h:64 +#: src/text/iso-639_def.h:66 msgid "Chuvash" msgstr "ਚੁਵਾਸ਼" -#: src/text/iso-639_def.h:65 +#: src/text/iso-639_def.h:67 msgid "Cornish" msgstr "ਕੋਰਨਿਸ਼" -#: src/text/iso-639_def.h:66 +#: src/text/iso-639_def.h:68 msgid "Corsican" msgstr "ਕਰੋਸਿਕੇਨ" +#: src/text/iso-639_def.h:69 +msgid "Czech" +msgstr "ਚੈੱਕ" + #: src/text/iso-639_def.h:70 +msgid "Danish" +msgstr "ਡੈਨਿਸ਼" + +#: src/text/iso-639_def.h:71 +msgid "Dutch" +msgstr "ਡੱਚ" + +#: src/text/iso-639_def.h:72 msgid "Dzongkha" msgstr "ਡਜ਼ੋਨਗਖਾ" -#: src/text/iso-639_def.h:71 +#: src/text/iso-639_def.h:73 msgid "English" msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ" -#: src/text/iso-639_def.h:72 +#: src/text/iso-639_def.h:74 msgid "Esperanto" -msgstr "" +msgstr "ਈਸਪੀਰਟੋ" -#: src/text/iso-639_def.h:73 +#: src/text/iso-639_def.h:75 msgid "Estonian" msgstr "ਇਸਟੋਨੀਆਈ" -#: src/text/iso-639_def.h:74 +#: src/text/iso-639_def.h:76 msgid "Faroese" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਰੂਈਸ" -#: src/text/iso-639_def.h:75 +#: src/text/iso-639_def.h:77 msgid "Fijian" msgstr "ਫੀਜ਼ੀ" #: src/text/iso-639_def.h:78 +msgid "Finnish" +msgstr "ਫੈਨਿਸ" + +#: src/text/iso-639_def.h:79 +msgid "French" +msgstr "ਫਰੈਂਚ" + +#: src/text/iso-639_def.h:80 msgid "Frisian" -msgstr "" +msgstr "ਫ਼ਾਰਸੀ" #: src/text/iso-639_def.h:81 -msgid "Gaelic (Scots)" -msgstr "" +msgid "Georgian" +msgstr "ਜਾਰਜੀਆਈ" #: src/text/iso-639_def.h:82 -msgid "Irish" -msgstr "ਆਈਰਸ਼" +msgid "German" +msgstr "ਜਰਮਨ" #: src/text/iso-639_def.h:83 -msgid "Gallegan" -msgstr "" +msgid "Gaelic (Scots)" +msgstr "ਗਾਈਲਿਕ (ਸਕਾਟਸ)" #: src/text/iso-639_def.h:84 -msgid "Manx" -msgstr "" +msgid "Irish" +msgstr "ਆਈਰਸ਼" #: src/text/iso-639_def.h:85 -msgid "Greek, Modern ()" -msgstr "ਗਰੀਕ, ਮਾਰਡਨ ()" +msgid "Gallegan" +msgstr "ਗੈੱਲੀਗਨ" #: src/text/iso-639_def.h:86 +msgid "Manx" +msgstr "ਮੈਕਸ" + +#: src/text/iso-639_def.h:87 +msgid "Greek, Modern" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:88 msgid "Guarani" msgstr "ਗੁਰਾਨੀ" -#: src/text/iso-639_def.h:87 +#: src/text/iso-639_def.h:89 msgid "Gujarati" msgstr "ਗੁਜਰਾਤੀ" -#: src/text/iso-639_def.h:89 +#: src/text/iso-639_def.h:90 +msgid "Hebrew" +msgstr "ਹੈਬਰਿਓ" + +#: src/text/iso-639_def.h:91 msgid "Herero" msgstr "ਹੀਰੀਰੋ" -#: src/text/iso-639_def.h:90 +#: src/text/iso-639_def.h:92 msgid "Hindi" msgstr "ਹਿੰਦੀ" -#: src/text/iso-639_def.h:91 +#: src/text/iso-639_def.h:93 msgid "Hiri Motu" msgstr "ਹੀਰੀ ਮੋਟੂ" -#: src/text/iso-639_def.h:93 +#: src/text/iso-639_def.h:94 +msgid "Hungarian" +msgstr "ਹੰਗਰੀਆਈ" + +#: src/text/iso-639_def.h:95 msgid "Icelandic" msgstr "ਆਈਸਲੈਂਡਿਕ" -#: src/text/iso-639_def.h:94 +#: src/text/iso-639_def.h:96 msgid "Inuktitut" -msgstr "" +msgstr "ਇਨਉਕਟੀਟੁਟ" -#: src/text/iso-639_def.h:95 +#: src/text/iso-639_def.h:97 msgid "Interlingue" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਟਰਲਿੰਗੂਆ" -#: src/text/iso-639_def.h:96 +#: src/text/iso-639_def.h:98 msgid "Interlingua" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਟਰਲੀਗੂਆ" -#: src/text/iso-639_def.h:97 +#: src/text/iso-639_def.h:99 msgid "Indonesian" msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆਈ" -#: src/text/iso-639_def.h:98 +#: src/text/iso-639_def.h:100 msgid "Inupiaq" -msgstr "" +msgstr "ਇਨੁਪੀਆਕ" -#: src/text/iso-639_def.h:100 +#: src/text/iso-639_def.h:101 +msgid "Italian" +msgstr "ਇਤਾਲਵੀ" + +#: src/text/iso-639_def.h:102 msgid "Javanese" msgstr "ਜਾਵਾਨੀਆਈ" -#: src/text/iso-639_def.h:102 -msgid "Kalaallisut (Greenlandic)" +#: src/text/iso-639_def.h:103 +msgid "Japanese" +msgstr "ਜਾਪਾਨੀ" + +#: src/text/iso-639_def.h:104 +msgid "Greenlandic, Kalaallisut" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:103 +#: src/text/iso-639_def.h:105 msgid "Kannada" msgstr "ਕੰਨੜ" -#: src/text/iso-639_def.h:104 +#: src/text/iso-639_def.h:106 msgid "Kashmiri" msgstr "ਕਸ਼ਮੀਰੀ" -#: src/text/iso-639_def.h:105 +#: src/text/iso-639_def.h:107 msgid "Kazakh" -msgstr "ਕਜ਼ਾਖ" +msgstr "ਕਜ਼ਾਖ" -#: src/text/iso-639_def.h:106 +#: src/text/iso-639_def.h:108 msgid "Khmer" msgstr "ਖਮੀਰ" -#: src/text/iso-639_def.h:107 +#: src/text/iso-639_def.h:109 msgid "Kikuyu" -msgstr "" +msgstr "ਕਿਕੂਯੂ" -#: src/text/iso-639_def.h:108 +#: src/text/iso-639_def.h:110 msgid "Kinyarwanda" -msgstr "" +msgstr "ਕਿਨਯਾਰਵਾਡਾਂ" -#: src/text/iso-639_def.h:109 +#: src/text/iso-639_def.h:111 msgid "Kirghiz" -msgstr "" +msgstr "ਕਿਰਜ਼ਿਗ" -#: src/text/iso-639_def.h:110 +#: src/text/iso-639_def.h:112 msgid "Komi" msgstr "ਕੋਮੀ" -#: src/text/iso-639_def.h:112 +#: src/text/iso-639_def.h:113 +msgid "Korean" +msgstr "ਕੋਰੀਆਈ" + +#: src/text/iso-639_def.h:114 msgid "Kuanyama" -msgstr "" +msgstr "ਕੂਆਨਯਾਮਾ" -#: src/text/iso-639_def.h:113 +#: src/text/iso-639_def.h:115 msgid "Kurdish" msgstr "ਕੁਰਦ" -#: src/text/iso-639_def.h:114 +#: src/text/iso-639_def.h:116 msgid "Lao" msgstr "ਲਾਓ" -#: src/text/iso-639_def.h:115 +#: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118 msgid "Latin" msgstr "ਲੈਟਿਨ" -#: src/text/iso-639_def.h:116 +#: src/text/iso-639_def.h:118 msgid "Latvian" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਟਵੀਆਈ" -#: src/text/iso-639_def.h:117 +#: src/text/iso-639_def.h:119 msgid "Lingala" -msgstr "" +msgstr "ਲਿੰਗਾਲਾ" -#: src/text/iso-639_def.h:118 +#: src/text/iso-639_def.h:120 msgid "Lithuanian" -msgstr "" +msgstr "ਲੀਥੁਨੀਆਈ" -#: src/text/iso-639_def.h:119 +#: src/text/iso-639_def.h:121 msgid "Letzeburgesch" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:120 +#: src/text/iso-639_def.h:122 msgid "Macedonian" -msgstr "" +msgstr "ਮੈਕੇਡੋਨੀਆਈ" -#: src/text/iso-639_def.h:121 +#: src/text/iso-639_def.h:123 msgid "Marshall" msgstr "ਮਾਰਸ਼ਲ" -#: src/text/iso-639_def.h:122 +#: src/text/iso-639_def.h:124 msgid "Malayalam" msgstr "ਮਾਲਿਆਲਮ" -#: src/text/iso-639_def.h:123 +#: src/text/iso-639_def.h:125 msgid "Maori" msgstr "ਮਾਓਰੀ" -#: src/text/iso-639_def.h:124 +#: src/text/iso-639_def.h:126 msgid "Marathi" msgstr "ਮਰਾਠੀ" -#: src/text/iso-639_def.h:126 +#: src/text/iso-639_def.h:127 +msgid "Malay" +msgstr "ਮਾਲਏ" + +#: src/text/iso-639_def.h:128 msgid "Malagasy" -msgstr "" +msgstr "ਮਾਲਾਗੇਸੀ" -#: src/text/iso-639_def.h:127 +#: src/text/iso-639_def.h:129 msgid "Maltese" -msgstr "" +msgstr "ਮਾਲਟੀ" -#: src/text/iso-639_def.h:128 +#: src/text/iso-639_def.h:130 msgid "Moldavian" -msgstr "" +msgstr "ਮੋਲਡਾਵੀਆਈ" -#: src/text/iso-639_def.h:129 +#: src/text/iso-639_def.h:131 msgid "Mongolian" msgstr "ਮੰਗੋਲੀਆਈ" -#: src/text/iso-639_def.h:130 +#: src/text/iso-639_def.h:132 msgid "Nauru" -msgstr "" +msgstr "ਨੀਓਰੂ" -#: src/text/iso-639_def.h:131 +#: src/text/iso-639_def.h:133 msgid "Navajo" -msgstr "" +msgstr "ਨਾਵਾਜੋ" -#: src/text/iso-639_def.h:132 +#: src/text/iso-639_def.h:134 msgid "Ndebele, South" -msgstr "" +msgstr "ਨਡੀਬੀਲੀ, ਦੱਖਣੀ" -#: src/text/iso-639_def.h:133 +#: src/text/iso-639_def.h:135 msgid "Ndebele, North" -msgstr "" +msgstr "ਨਡੀਬੀਲੀ, ਉੱਤਰੀ" -#: src/text/iso-639_def.h:134 +#: src/text/iso-639_def.h:136 msgid "Ndonga" -msgstr "" +msgstr "ਨਡੋਂਗਾ" -#: src/text/iso-639_def.h:135 +#: src/text/iso-639_def.h:137 msgid "Nepali" msgstr "ਨੇਪਾਲੀ" -#: src/text/iso-639_def.h:136 +#: src/text/iso-639_def.h:138 msgid "Norwegian" -msgstr "" +msgstr "ਨਾਰਵੇਜੀਆਈ" -#: src/text/iso-639_def.h:137 +#: src/text/iso-639_def.h:139 msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "" +msgstr "ਨਾਰਵੇਜੀਅਨ ਨਯਨੋਰਸਕ" -#: src/text/iso-639_def.h:138 +#: src/text/iso-639_def.h:140 msgid "Norwegian Bokmaal" -msgstr "" +msgstr "ਨਾਰਵੇਗੀਆਈ ਬੋਕਮਾਕ" -#: src/text/iso-639_def.h:139 +#: src/text/iso-639_def.h:141 msgid "Chichewa; Nyanja" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:140 -msgid "Occitan (post 1500); Provencal" +#: src/text/iso-639_def.h:142 +msgid "Occitan; Provençal" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:141 +#: src/text/iso-639_def.h:143 msgid "Oriya" msgstr "ਓੜੀਆ" -#: src/text/iso-639_def.h:142 +#: src/text/iso-639_def.h:144 msgid "Oromo" msgstr "ਓਰੋਮੋ" -#: src/text/iso-639_def.h:144 +#: src/text/iso-639_def.h:146 msgid "Ossetian; Ossetic" -msgstr "" +msgstr "ਉਸੇਟੀਅਨ; ਉਸੇਟਿਕ" -#: src/text/iso-639_def.h:145 +#: src/text/iso-639_def.h:147 msgid "Panjabi" msgstr "ਪੰਜਾਬੀ" -#: src/text/iso-639_def.h:147 +#: src/text/iso-639_def.h:148 +msgid "Persian" +msgstr "ਪਰਸ਼ੀਆਈ" + +#: src/text/iso-639_def.h:149 msgid "Pali" msgstr "ਪਾਲੀ" #: src/text/iso-639_def.h:150 +msgid "Polish" +msgstr "ਪੋਲੈਂਡੀ" + +#: src/text/iso-639_def.h:151 +msgid "Portuguese" +msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ" + +#: src/text/iso-639_def.h:152 msgid "Pushto" msgstr "ਪੁਸ਼ਤੋ" -#: src/text/iso-639_def.h:151 +#: src/text/iso-639_def.h:153 msgid "Quechua" -msgstr "" +msgstr "ਕਿਉਚੁਆ" -#: src/text/iso-639_def.h:152 +#: src/text/iso-639_def.h:154 msgid "Original audio" msgstr "ਅਸਲੀ ਆਡੀਓ" -#: src/text/iso-639_def.h:153 +#: src/text/iso-639_def.h:155 msgid "Raeto-Romance" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:155 -msgid "Rundi" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:156 +msgid "Romanian" +msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆਈ" #: src/text/iso-639_def.h:157 +msgid "Rundi" +msgstr "ਰੁੰਡੀ" + +#: src/text/iso-639_def.h:158 +msgid "Russian" +msgstr "ਰੂਸੀ" + +#: src/text/iso-639_def.h:159 msgid "Sango" msgstr "ਸਾਂਗੋ" -#: src/text/iso-639_def.h:158 +#: src/text/iso-639_def.h:160 msgid "Sanskrit" msgstr "ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ" -#: src/text/iso-639_def.h:160 +#: src/text/iso-639_def.h:161 +msgid "Serbian" +msgstr "ਸਰਬੀਆਈ" + +#: src/text/iso-639_def.h:162 msgid "Croatian" -msgstr "" +msgstr "ਕਰੋਆਟੀਆਈ" -#: src/text/iso-639_def.h:161 +#: src/text/iso-639_def.h:163 msgid "Sinhalese" msgstr "ਸਿੰਹਾਲਾ" #: src/text/iso-639_def.h:164 +msgid "Slovak" +msgstr "ਸਲੋਵਾਕ" + +#: src/text/iso-639_def.h:165 +msgid "Slovenian" +msgstr "ਸਲੋਵੇਨੀਅਨ" + +#: src/text/iso-639_def.h:166 msgid "Northern Sami" msgstr "ਉੱਤਰੀ ਸਾਮੀ" -#: src/text/iso-639_def.h:165 +#: src/text/iso-639_def.h:167 msgid "Samoan" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਮੋਆਨ" -#: src/text/iso-639_def.h:166 +#: src/text/iso-639_def.h:168 msgid "Shona" msgstr "ਸੋਨਾ" -#: src/text/iso-639_def.h:167 +#: src/text/iso-639_def.h:169 msgid "Sindhi" msgstr "ਸਿੰਧੀ" -#: src/text/iso-639_def.h:168 +#: src/text/iso-639_def.h:170 msgid "Somali" msgstr "ਸੋਮਾਲੀ" -#: src/text/iso-639_def.h:169 +#: src/text/iso-639_def.h:171 msgid "Sotho, Southern" -msgstr "" +msgstr "ਸੋਥੋ, ਦੱਖਣੀ" -#: src/text/iso-639_def.h:171 +#: src/text/iso-639_def.h:172 +msgid "Spanish" +msgstr "ਸਪੇਨੀ" + +#: src/text/iso-639_def.h:173 msgid "Sardinian" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਰਡਿਨੀਅਨ" -#: src/text/iso-639_def.h:172 +#: src/text/iso-639_def.h:174 msgid "Swati" msgstr "ਸਵਾਤੀ" -#: src/text/iso-639_def.h:173 +#: src/text/iso-639_def.h:175 msgid "Sundanese" -msgstr "" +msgstr "ਸੁੰਡਾਨੀਸ" -#: src/text/iso-639_def.h:174 +#: src/text/iso-639_def.h:176 msgid "Swahili" -msgstr "" +msgstr "ਸਵਾਹਿਲੀ" -#: src/text/iso-639_def.h:176 +#: src/text/iso-639_def.h:177 +msgid "Swedish" +msgstr "ਸਵੀਡਨੀ" + +#: src/text/iso-639_def.h:178 msgid "Tahitian" -msgstr "" +msgstr "ਤਾਹੀਤੀਅਨ" -#: src/text/iso-639_def.h:177 +#: src/text/iso-639_def.h:179 msgid "Tamil" msgstr "ਤਾਮਿਲ" -#: src/text/iso-639_def.h:178 +#: src/text/iso-639_def.h:180 msgid "Tatar" msgstr "ਤਾਤਾਰ" -#: src/text/iso-639_def.h:179 +#: src/text/iso-639_def.h:181 msgid "Telugu" msgstr "ਤੇਲਗੂ" -#: src/text/iso-639_def.h:180 +#: src/text/iso-639_def.h:182 msgid "Tajik" msgstr "ਤਜ਼ਾਕ" -#: src/text/iso-639_def.h:181 +#: src/text/iso-639_def.h:183 msgid "Tagalog" msgstr "ਤਾਗਾਲੋਗ" -#: src/text/iso-639_def.h:182 +#: src/text/iso-639_def.h:184 msgid "Thai" msgstr "ਥਾਈ" -#: src/text/iso-639_def.h:183 +#: src/text/iso-639_def.h:185 msgid "Tibetan" msgstr "ਤਿੱਬਤ" -#: src/text/iso-639_def.h:184 +#: src/text/iso-639_def.h:186 msgid "Tigrinya" -msgstr "" +msgstr "ਟਿਗਰਨੀਆ" -#: src/text/iso-639_def.h:185 +#: src/text/iso-639_def.h:187 msgid "Tonga (Tonga Islands)" -msgstr "" +msgstr "ਟੋਂਗਾ (ਟੋਂਗਾ ਆਈਸਲੈਂਡ)" -#: src/text/iso-639_def.h:186 +#: src/text/iso-639_def.h:188 msgid "Tswana" -msgstr "" +msgstr "ਤਸਵਾਨਾ" -#: src/text/iso-639_def.h:187 +#: src/text/iso-639_def.h:189 msgid "Tsonga" -msgstr "" +msgstr "ਤਸੋਂਗਾ" -#: src/text/iso-639_def.h:189 +#: src/text/iso-639_def.h:190 +msgid "Turkish" +msgstr "ਤੁਰਕ" + +#: src/text/iso-639_def.h:191 msgid "Turkmen" -msgstr "" +msgstr "ਤੁਰਕਮੇਨ" -#: src/text/iso-639_def.h:190 +#: src/text/iso-639_def.h:192 msgid "Twi" -msgstr "" +msgstr "Twi" -#: src/text/iso-639_def.h:191 +#: src/text/iso-639_def.h:193 msgid "Uighur" msgstr "ਉਘੂਰ" -#: src/text/iso-639_def.h:192 +#: src/text/iso-639_def.h:194 msgid "Ukrainian" msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ" -#: src/text/iso-639_def.h:193 +#: src/text/iso-639_def.h:195 msgid "Urdu" msgstr "ਉਰਦੂ" -#: src/text/iso-639_def.h:194 +#: src/text/iso-639_def.h:196 msgid "Uzbek" msgstr "ਉਜੇਬਿਕ" -#: src/text/iso-639_def.h:195 +#: src/text/iso-639_def.h:197 msgid "Vietnamese" msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ" -#: src/text/iso-639_def.h:196 +#: src/text/iso-639_def.h:198 msgid "Volapuk" msgstr "ਵੋਲਾਪੁਕ" -#: src/text/iso-639_def.h:197 +#: src/text/iso-639_def.h:199 msgid "Welsh" msgstr "ਵਾਲਿਸ਼" -#: src/text/iso-639_def.h:198 +#: src/text/iso-639_def.h:200 msgid "Wolof" msgstr "ਵੋਲੋਫ" -#: src/text/iso-639_def.h:199 +#: src/text/iso-639_def.h:201 msgid "Xhosa" msgstr "ਜ਼ੋਸਾ" -#: src/text/iso-639_def.h:200 +#: src/text/iso-639_def.h:202 msgid "Yiddish" msgstr "ਯਾਡਿੱਸ" -#: src/text/iso-639_def.h:201 +#: src/text/iso-639_def.h:203 msgid "Yoruba" msgstr "ਯੂਰੋਬਾ" -#: src/text/iso-639_def.h:202 +#: src/text/iso-639_def.h:204 msgid "Zhuang" msgstr "ਜ਼ੂਆਂਗ" -#: src/text/iso-639_def.h:203 +#: src/text/iso-639_def.h:205 msgid "Zulu" msgstr "ਜ਼ੂਮ" -#: src/video_output/video_output.c:391 modules/gui/macosx/intf.m:581 -#: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/deinterlace.c:127 -msgid "Deinterlace" -msgstr "ਡਿ-ਇੰਟਰਲੇਸ" +#: src/video_output/vout_intf.c:172 +msgid "Autoscale video" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਟੋ-ਸਕੇਲ" -#: src/video_output/video_output.c:395 modules/video_filter/deinterlace.c:123 -msgid "Discard" -msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" +#: src/video_output/vout_intf.c:178 modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ" -#: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/deinterlace.c:123 -msgid "Blend" -msgstr "ਬਲੈੱਡ" +#: src/video_output/vout_intf.c:220 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 +#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1416 +msgid "Crop" +msgstr "ਕਰੋਪ" -#: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123 -msgid "Mean" -msgstr "ਮੀਨ" +#: src/video_output/vout_intf.c:250 modules/access/decklink.cpp:94 +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:411 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1359 +msgid "Aspect ratio" +msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ" -#: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123 -msgid "Bob" -msgstr "ਬੋਬ" +#: modules/access/alsa.c:36 +msgid "" +"Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to " +"open a specific device named SOURCE." +msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:403 modules/video_filter/deinterlace.c:123 -msgid "Linear" -msgstr "ਲੀਨੀਅਰ" +#: modules/access/alsa.c:49 +msgid "192000 Hz" +msgstr "192000 Hz" -#: src/video_output/vout_intf.c:306 modules/gui/macosx/intf.m:575 -#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329 -#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83 -#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133 -msgid "Crop" -msgstr "ਕਰੋਪ" +#: modules/access/alsa.c:49 +msgid "176400 Hz" +msgstr "176400 Hz" -#: src/video_output/vout_intf.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:573 -#: modules/gui/macosx/intf.m:574 -msgid "Aspect-ratio" -msgstr "ਅਕਾਰ-ਅਨੁਪਾਤ" +#: modules/access/alsa.c:50 +msgid "96000 Hz" +msgstr "96000 Hz" -#: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78 -#: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72 -#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61 -#: modules/access/fake.c:43 modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57 -#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75 -#: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49 -#: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43 -#: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64 -#: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77 -#: modules/access/vcd/vcd.c:46 -msgid "Caching value in ms" -msgstr "" +#: modules/access/alsa.c:50 +msgid "88200 Hz" +msgstr "88200 Hz" -#: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80 -msgid "" -"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" +#: modules/access/alsa.c:50 +msgid "48000 Hz" +msgstr "48000 Hz" -#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 -msgid "Adapter card to tune" -msgstr "ਟਿਊਨ ਲਈ ਐਡਪਟਰ ਕਾਰਡ" +#: modules/access/alsa.c:50 +msgid "44100 Hz" +msgstr "44100 Hz" -#: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84 -msgid "" -"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " -"n>=0." -msgstr "" +#: modules/access/alsa.c:51 +msgid "32000 Hz" +msgstr "32000 Hz" -#: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86 -msgid "Device number to use on adapter" -msgstr "" +#: modules/access/alsa.c:51 +msgid "22050 Hz" +msgstr "22050 Hz" -#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:641 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904 -msgid "Transponder/multiplex frequency" -msgstr "" +#: modules/access/alsa.c:51 +msgid "24000 Hz" +msgstr "24000 Hz" -#: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90 -msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" -msgstr "" +#: modules/access/alsa.c:51 +msgid "16000 Hz" +msgstr "16000 Hz" -#: modules/access/bda/bda.c:56 -msgid "In kHz for DVB-C/S/T" -msgstr "" +#: modules/access/alsa.c:52 +msgid "11025 Hz" +msgstr "11025 Hz" -#: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92 -msgid "Inversion mode" -msgstr "ਉਲਟ ਢੰਗ" +#: modules/access/alsa.c:52 +msgid "8000 Hz" +msgstr "8000 Hz" -#: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93 -msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" -msgstr "" +#: modules/access/alsa.c:52 +msgid "4000 Hz" +msgstr "4000 Hz" -#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95 -msgid "Probe DVB card for capabilities" +#: modules/access/alsa.c:56 +msgid "ALSA" +msgstr "ALSA" + +#: modules/access/alsa.c:57 +msgid "ALSA audio capture" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96 -msgid "" -"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " -"disable this feature if you experience some trouble." +#: modules/access/attachment.c:44 +msgid "Attachment" +msgstr "ਅਟੈਚਮੈਂਟ" + +#: modules/access/attachment.c:45 +msgid "Attachment input" +msgstr "ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਇੰਪੁੱਟ" + +#: modules/access/avio.h:33 +msgid "AVIO" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98 -msgid "Budget mode" -msgstr "ਬਜਟ ਮੋਡ" +#: modules/access/avio.h:34 +#, fuzzy +msgid "libavformat AVIO access" +msgstr "libavformat ਅਸੈਸ ਫਾਰਮੈਟ" + +#: modules/access/avio.h:44 +#, fuzzy +msgid "libavformat AVIO access output" +msgstr "libavformat ਅਸੈਸ ਫਾਰਮੈਟ" + +#: modules/access/bd/bd.c:54 +msgid "BD" +msgstr "BD" -#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99 -msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card." +#: modules/access/bd/bd.c:55 +msgid "Blu-ray Disc Input" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:76 -msgid "Network Identifier" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਂਡਟੀਫਾਈਰ" +#: modules/access/bluray.c:67 +msgid "Blu-ray menus" +msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102 -msgid "Satellite number in the Diseqc system" +#: modules/access/bluray.c:68 +msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103 -msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]." +#: modules/access/bluray.c:70 +#, fuzzy +msgid "Region code" +msgstr "ਖੇਤਰ ਉੱਤੇ ਕਤਾਰ" + +#: modules/access/bluray.c:71 +msgid "" +"Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct " +"region code." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105 -msgid "LNB voltage" -msgstr "LNB ਵੋਲਟੇਜ਼" +#: modules/access/bluray.c:87 modules/services_discovery/udev.c:597 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +msgid "Blu-ray" +msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106 -msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]." +#: modules/access/bluray.c:88 +msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108 -msgid "High LNB voltage" +#: modules/access/bluray.c:349 +msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109 +#: modules/access/bluray.c:361 msgid "" -"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " -"supported by all frontends." +"This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does " +"not have it." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112 -msgid "22 kHz tone" -msgstr "22 kHz ਟੋਨ" - -#: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113 -msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]." -msgstr "[0=off, 1=on, -1=auto]." +#: modules/access/bluray.c:367 +msgid "Blu-ray Disc is corrupted." +msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115 -msgid "Transponder FEC" +#: modules/access/bluray.c:369 +msgid "Missing AACS configuration file!" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116 -msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]." +#: modules/access/bluray.c:371 +msgid "No valid processing key found in AACS config file." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118 -msgid "Transponder symbol rate in kHz" +#: modules/access/bluray.c:373 +msgid "No valid host certificate found in AACS config file." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121 -msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" +#: modules/access/bluray.c:375 +msgid "AACS Host certificate revoked." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:100 -msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz" +#: modules/access/bluray.c:377 +msgid "AACS MMC failed." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124 -msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" +#: modules/access/bluray.c:387 +msgid "" +"This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not " +"have it." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:103 -msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz" +#: modules/access/bluray.c:390 +msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127 -msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" +#: modules/access/bluray.c:438 +msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:107 -msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz" +#: modules/access/bluray.c:466 +msgid "Blu-ray error" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131 -msgid "Modulation type" -msgstr "ਮੋਡੂਲੇਸ਼ਨ ਟਾਈਪ" +#: modules/access/bluray.c:1189 +#, fuzzy +msgid "Top Menu" +msgstr "ਮੇਨੂ" -#: modules/access/bda/bda.c:111 -msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]" -msgstr "" +#: modules/access/bluray.c:1191 +#, fuzzy +msgid "First Play" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਚਲਾਇਆ" + +#: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +msgid "Audio CD" +msgstr "ਆਡੀਓ CD" + +#: modules/access/cdda.c:63 +msgid "Audio CD input" +msgstr "ਆਡੀਓ CD ਇੰਪੁੱਟ" + +#: modules/access/cdda.c:69 +msgid "[cdda:][device][@[track]]" +msgstr "[cdda:][device][@[track]]" -#: modules/access/bda/bda.c:115 -msgid "16" -msgstr "16" +#: modules/access/cdda.c:78 +msgid "CDDB Server" +msgstr "CDDB ਸਰਵਰ" -#: modules/access/bda/bda.c:115 -msgid "32" -msgstr "32" +#: modules/access/cdda.c:79 +msgid "Address of the CDDB server to use." +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ CDDB ਸਰਵਰ ਦਾ ਐਡਰੈਸ" -#: modules/access/bda/bda.c:115 -msgid "64" -msgstr "64" +#: modules/access/cdda.c:80 +msgid "CDDB port" +msgstr "CDDB ਪੋਰਟ" -#: modules/access/bda/bda.c:115 -msgid "128" -msgstr "128" +#: modules/access/cdda.c:81 +msgid "CDDB Server port to use." +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ CDDB ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ ਹੈ।" -#: modules/access/bda/bda.c:115 -msgid "256" -msgstr "256" +#: modules/access/cdda.c:487 +#, c-format +msgid "Audio CD - Track %02i" +msgstr "ਆਡੀਓ CD - ਟਰੈਕ %02i" -#: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135 -msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" +#: modules/access/dc1394.c:51 +msgid "DC1394" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:119 -msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]" +#: modules/access/dc1394.c:52 +msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130 -msgid "1/2" -msgstr "1/2" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "DCP" +msgstr "SDP" -#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130 -msgid "2/3" -msgstr "2/3" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Digital Cinema Package module" +msgstr "ਵਾਧੂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੋਡੀਊਲ" -#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130 -msgid "3/4" -msgstr "3/4" +#: modules/access/decklink.cpp:46 +msgid "Input card to use" +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਇੰਪੁੱਟ ਕਾਰਡ" -#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130 -msgid "5/6" -msgstr "5/6" +#: modules/access/decklink.cpp:48 +msgid "" +"DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from " +"0." +msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130 -msgid "7/8" -msgstr "7/8" +#: modules/access/decklink.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection." +msgstr "ਚਾਹੀਦਾ ਇੰਪੁੱਟ ਵਿਡੀਓ ਮੋਡ" -#: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138 -msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" +#: modules/access/decklink.cpp:53 +msgid "" +"Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a " +"FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:126 -msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]" -msgstr "" +#: modules/access/decklink.cpp:57 modules/video_output/decklink.cpp:90 +msgid "Audio connection" +msgstr "ਆਡੀਓ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" -#: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141 -msgid "Terrestrial bandwidth" +#: modules/access/decklink.cpp:59 +msgid "" +"Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, " +"aesebu, analog. Leave blank for card default." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142 -msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" +#: modules/access/decklink.cpp:63 modules/demux/rawaud.c:43 +#: modules/video_output/decklink.cpp:95 +msgid "Audio samplerate (Hz)" +msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ (Hz)" + +#: modules/access/decklink.cpp:65 +msgid "" +"Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:136 -msgid "6 MHz" -msgstr "6 MHz" +#: modules/access/decklink.cpp:68 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 +msgid "Number of audio channels" +msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: modules/access/bda/bda.c:136 -msgid "7 MHz" -msgstr "7 MHz" +#: modules/access/decklink.cpp:70 +msgid "" +"Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 " +"disables audio input." +msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:136 -msgid "8 MHz" -msgstr "8 MHz" +#: modules/access/decklink.cpp:73 modules/video_output/decklink.cpp:105 +msgid "Video connection" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" -#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144 -msgid "Terrestrial guard interval" +#: modules/access/decklink.cpp:75 +msgid "" +"Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, " +"opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:139 -msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]" -msgstr "" +#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93 +#: modules/video_output/decklink.cpp:123 +msgid "SDI" +msgstr "SDI" -#: modules/access/bda/bda.c:142 -msgid "1/4" -msgstr "1/4" +#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123 +msgid "HDMI" +msgstr "HDMI" -#: modules/access/bda/bda.c:142 -msgid "1/8" -msgstr "1/8" +#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123 +msgid "Optical SDI" +msgstr "ਓਪਟੀਕਲ SDI" -#: modules/access/bda/bda.c:142 -msgid "1/16" -msgstr "1/16" +#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123 +msgid "Component" +msgstr "ਕੰਪੋਨੈਂਟ" -#: modules/access/bda/bda.c:142 -msgid "1/32" -msgstr "1/32" +#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123 +msgid "Composite" +msgstr "ਕੰਪੋਜ਼ਿਟ" -#: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147 -msgid "Terrestrial transmission mode" -msgstr "" - -#: modules/access/bda/bda.c:145 -msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]" -msgstr "" - -#: modules/access/bda/bda.c:148 -msgid "2k" -msgstr "2k" - -#: modules/access/bda/bda.c:148 -msgid "8k" -msgstr "8k" - -#: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150 -msgid "Terrestrial hierarchy mode" -msgstr "" - -#: modules/access/bda/bda.c:151 -msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]" -msgstr "" - -#: modules/access/bda/bda.c:154 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: modules/access/bda/bda.c:154 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: modules/access/bda/bda.c:154 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: modules/access/bda/bda.c:157 -msgid "Satellite Azimuth" -msgstr "" - -#: modules/access/bda/bda.c:158 -msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree" -msgstr "" - -#: modules/access/bda/bda.c:159 -msgid "Satellite Elevation" -msgstr "" - -#: modules/access/bda/bda.c:160 -msgid "Satellite Elevation in tenths of degree" -msgstr "" - -#: modules/access/bda/bda.c:161 -msgid "Satellite Longitude" -msgstr "" - -#: modules/access/bda/bda.c:163 -msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West" -msgstr "" - -#: modules/access/bda/bda.c:164 -msgid "Satellite Polarisation" -msgstr "" - -#: modules/access/bda/bda.c:165 -msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" -msgstr "" - -#: modules/access/bda/bda.c:168 -msgid "Horizontal" -msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ" - -#: modules/access/bda/bda.c:168 -msgid "Vertical" -msgstr "ਵਰਟੀਕਲ" - -#: modules/access/bda/bda.c:169 -msgid "Circular Left" -msgstr "" - -#: modules/access/bda/bda.c:169 -msgid "Circular Right" -msgstr "" - -#: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188 -msgid "DVB" -msgstr "DVB" - -#: modules/access/bda/bda.c:173 -msgid "DirectShow DVB input" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:285 -msgid "CD reading failed" -msgstr "CD ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" - -#: modules/access/cdda/access.c:286 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - -#: modules/access/cdda.c:68 -msgid "" -"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187 -#: modules/gui/macosx/open.m:555 modules/gui/macosx/open.m:643 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148 -msgid "Audio CD" -msgstr "ਆਡੀਓ CD" - -#: modules/access/cdda.c:73 -msgid "Audio CD input" -msgstr "ਆਡੀਓ CD ਇੰਪੁੱਟ" - -#: modules/access/cdda.c:79 -msgid "[cdda:][device][@[track]]" -msgstr "[cdda:][device][@[track]]" - -#: modules/access/cdda.c:91 -msgid "CDDB Server" -msgstr "CDDB ਸਰਵਰ" - -#: modules/access/cdda.c:91 -msgid "Address of the CDDB server to use." -msgstr "" - -#: modules/access/cdda.c:94 -msgid "CDDB port" -msgstr "CDDB ਪੋਰਟ" - -#: modules/access/cdda.c:94 -msgid "CDDB Server port to use." -msgstr "" - -#: modules/access/cdda.c:466 -#, c-format -msgid "Audio CD - Track %i" -msgstr "ਆਡੀਓ CD - ਟਰੈਕ %i" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:86 -#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403 -msgid "none" -msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:43 -msgid "overlap" -msgstr "ਓਵਰਲੇਪ" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:44 -msgid "full" -msgstr "ਪੂਰਾ" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:48 -msgid "" -"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" -"meta info 1\n" -"events 2\n" -"MRL 4\n" -"external call 8\n" -"all calls (0x10) 16\n" -"LSN (0x20) 32\n" -"seek (0x40) 64\n" -"libcdio (0x80) 128\n" -"libcddb (0x100) 256\n" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:60 -msgid "" -"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond " -"units." -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:64 -msgid "" -"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster " -"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage " -"and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than " -"25 blocks per access." -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:70 -msgid "" -"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" -"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" -" %a : The artist (for the album)\n" -" %A : The album information\n" -" %C : Category\n" -" %e : The extended data (for a track)\n" -" %I : CDDB disk ID\n" -" %G : Genre\n" -" %M : The current MRL\n" -" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" -" %n : The number of tracks on the CD\n" -" %p : The artist/performer/composer in the track\n" -" %T : The track number\n" -" %s : Number of seconds in this track\n" -" %S : Number of seconds in the CD\n" -" %t : The track title or MRL if no title\n" -" %Y : The year 19xx or 20xx\n" -" %% : a % \n" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:90 -msgid "" -"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" -"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" -" %M : The current MRL\n" -" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" -" %n : The number of tracks on the CD\n" -" %T : The track number\n" -" %s : Number of seconds in this track\n" -" %S : Number of seconds in the CD\n" -" %t : The track title or MRL if no title\n" -" %% : a % \n" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:101 -msgid "Enable CD paranoia?" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:103 -msgid "" -"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n" -"none: no paranoia - fastest.\n" -"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n" -"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:113 -msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]" -msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]track]" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:114 -msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:116 -msgid "Audio Compact Disc" -msgstr "ਆਡੀਓ ਕੰਪੈਕਟ ਡਿਸਕ" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:125 -msgid "Additional debug" -msgstr "ਹੋਰ ਡੀਬੱਗ" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:130 -msgid "Caching value in microseconds" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:135 -msgid "Number of blocks per CD read" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:140 -msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:145 -msgid "Use CD audio controls and output?" -msgstr "ਕੀ CD ਆਡੀਓ ਕੰਟਰੋਲ ਅਤੇ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਰਤਣੀ ਹੈ?" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:146 -msgid "If set, audio controls and audio jack output are used" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:151 -msgid "Do CD-Text lookups?" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:152 -msgid "If set, get CD-Text information" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:161 -msgid "Use Navigation-style playback?" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:162 -msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:175 -msgid "CDDB" -msgstr "CDDB" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:178 -msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB" -msgstr "" +#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123 +msgid "S-video" +msgstr "ਐਸ-ਵਿਡੀਓ" -#: modules/access/cdda/cdda.c:182 -msgid "CDDB lookups" -msgstr "CDDB ਖੋਜ" +#: modules/access/decklink.cpp:91 +msgid "Embedded" +msgstr "ਇੰਬੈੱਡਡ" -#: modules/access/cdda/cdda.c:183 -msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:188 -msgid "CDDB server" -msgstr "CDDB ਸਰਵਰ" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:189 -msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:193 -msgid "CDDB server port" -msgstr "CDDB ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:194 -msgid "CDDB server uses this port number to communicate on" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199 -msgid "email address reported to CDDB server" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:203 -msgid "Cache CDDB lookups?" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:204 -msgid "If set cache CDDB information about this CD" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:208 -msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" -msgstr "" +#: modules/access/decklink.cpp:91 +msgid "AES/EBU" +msgstr "AES/EBU" -#: modules/access/cdda/cdda.c:209 -msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:214 -msgid "CDDB server timeout" -msgstr "CDDB ਸਰਵਰ ਟਾਈਮਆਉਟ" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:215 -msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221 -msgid "Directory to cache CDDB requests" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:225 -msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?" -msgstr "" +#: modules/access/decklink.cpp:91 +msgid "Analog" +msgstr "ਐਨਾਲਾਗ" -#: modules/access/cdda/cdda.c:226 -msgid "" -"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both " -"are available" +#: modules/access/decklink.cpp:96 modules/demux/rawvid.c:61 +msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels." msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336 -#: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99 -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171 -#: modules/gui/macosx/open.m:424 -msgid "Disc" -msgstr "ਡਿਸਕ" - -#: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48 -msgid "Duration" -msgstr "ਅੰਤਰਾਲ" - -#: modules/access/cdda/info.c:336 -msgid "Media Catalog Number (MCN)" -msgstr "ਮੀਡਿਆ ਕੈਟਾਲਾਗ ਨੰਬਰ (MCN)" - -#: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/vcdx/info.c:106 -msgid "Tracks" -msgstr "ਟਰੈਕ" - -#: modules/access/cdda/info.c:399 -msgid "MRL" -msgstr "MRL" - -#: modules/access/cdda/info.c:907 modules/access/cdda/info.c:939 -#, c-format -msgid "Track %i" -msgstr "ਟਰੈਕ %i" - -#: modules/access/dc1394.c:67 -msgid "dc1394 input" -msgstr "dc1394 ਇੰਪੁੱਟ" +#: modules/access/decklink.cpp:99 +msgid "DeckLink" +msgstr "DeckLink" -#: modules/access/directory.c:77 -msgid "Subdirectory behavior" -msgstr "ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਰਵੱਈਆ" - -#: modules/access/directory.c:79 -msgid "" -"Select whether subdirectories must be expanded.\n" -"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" -"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" -"expand: all subdirectories are expanded.\n" +#: modules/access/decklink.cpp:100 +msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:86 -msgid "collapse" -msgstr "ਸਮੇਟੋ" - -#: modules/access/directory.c:86 -msgid "expand" -msgstr "ਫੈਲਾਓ" - -#: modules/access/directory.c:88 -msgid "Ignored extensions" -msgstr "ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ" - -#: modules/access/directory.c:90 -msgid "" -"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " -"directory.\n" -"This is useful if you add directories that contain playlist files for " -"instance. Use a comma-separated list of extensions." +#: modules/access/decklink.cpp:120 modules/video_output/decklink.cpp:109 +msgid "10 bits" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171 -msgid "Directory" -msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" - -#: modules/access/directory.c:99 -msgid "Standard filesystem directory input" -msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਫਾਈਲ ਸਿਸਟਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਇੰਪੁੱਟ" +#: modules/access/decklink.cpp:319 modules/demux/ty.c:776 +msgid "Closed captions 1" +msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ ੧" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 msgid "Cable" msgstr "ਕੇਬਲ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 msgid "Antenna" msgstr "ਐਨਟੀਨਾ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 msgid "TV" msgstr "TV" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 msgid "FM radio" msgstr "FM ਰੇਡੀਓ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 msgid "AM radio" msgstr "AM ਰੇਡੀਓ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 msgid "DSS" msgstr "DSS" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 -msgid "" -"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in " -"millisecondss." -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:727 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795 msgid "Video device name" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 msgid "" "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you " "don't specify anything, the default device will be used." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169 -#: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:698 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:733 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024 msgid "Audio device name" msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137 msgid "" "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you " "don't specify anything, the default device will be used. " msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:606 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:770 msgid "Video size" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਾਈਜ਼" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142 msgid "" "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you " "don't specify anything the default size for your device will be used. You " "can specify a standard size (cif, d1, ...) or x." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86 -#: modules/access/v4l.c:89 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196 +msgid "Picture aspect-ratio n:m" +msgstr "ਤਸਵੀਰ ਆਕਾਰ ਅਨੁਾਪਤ n:m" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197 +msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53 msgid "Video input chroma format" msgstr "ਵੀਡਿਆ ਇੰਪੁੱਟ ਕਰੋਮਾ ਫਾਰਮੈਟ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 msgid "" "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151 msgid "Video input frame rate" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਫਰੇਮ ਰੇਟ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ ਫਰੇਮ ਰੇਟ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153 msgid "" -"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means " +"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means " "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155 msgid "Device properties" msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157 msgid "" "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:159 msgid "Tuner properties" msgstr "ਟਿਊਨਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162 msgid "Tuner TV Channel" msgstr "ਟਿਊਨਰ ਟੀਵੀ ਚੈਨਲ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:164 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:166 +msgid "Tuner Frequency" +msgstr "ਟਿਊਨਰ ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 +msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1044 +msgid "Video standard" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਟੈਂਡਰਡ" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 msgid "Tuner country code" msgstr "ਟਿਊਨਰ ਦੇਸ਼ ਕੋਡ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 msgid "" "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency " "mapping (0 means default)." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173 msgid "Tuner input type" msgstr "ਟਿਊਨਰ ਇੰਪੁੱਟ ਟਾਈਪ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)." -msgstr "" +msgstr "ਟਿਊਨਰ ਇੰਪੁੱਟ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ (ਕੇਬਲ/ਐਨਟੀਨਾ)" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 msgid "Video input pin" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਪਿੰਨ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ ਪਿੰਨ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 msgid "" "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since " "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the " @@ -5651,1253 +5834,2049 @@ msgid "" "will not be changed." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:182 msgid "Audio input pin" msgstr "ਆਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਪਿੰਨ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:184 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:185 msgid "Video output pin" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਪਿੰਨ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਪਿੰਨ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:154 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 msgid "Audio output pin" msgstr "ਆਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਪਿੰਨ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:190 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:159 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:192 msgid "AM Tuner mode" -msgstr "" +msgstr "AM ਟਿਊਨਰ ਮੋਡ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:194 msgid "" "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) " "or DSS (4)." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:164 -msgid "Number of audio channels" -msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:166 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:199 msgid "" "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/stream_out/transcode.c:103 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:201 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281 msgid "Audio sample rate" msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:203 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:172 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:205 msgid "Audio bits per sample" msgstr "ਆਡੀਓ ਬਿੱਟ ਪ੍ਰਤੀ ਸੈਂਪਲ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:174 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:207 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:186 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:219 msgid "DirectShow" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟ-ਸ਼ੋ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 modules/access/dshow/dshow.cpp:255 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300 msgid "DirectShow input" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟ-ਸ਼ੋ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200 -#: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177 -#: modules/video_output/msw/directx.c:177 -msgid "Refresh list" -msgstr "ਲਿਸਟ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230 msgid "Configure" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:925 modules/access/dshow/dshow.cpp:978 -msgid "Capturing failed" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1040 modules/access/dshow/dshow.cpp:1093 +msgid "Capture failed" msgstr "ਕੈਪਚਰ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:926 -#, c-format -msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported." -msgstr "VLC \"%s\" ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਟਾਈਪ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:979 -#, c-format -msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:528 +msgid "No video or audio device selected." +msgstr "ਕੋਈ ਵਿਡੀਓ ਜਾਂ ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ।" -#: modules/access/dvb/access.c:132 -msgid "Modulation type for front-end device." +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:602 +msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:153 -msgid "HTTP Host address" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1041 +msgid "" +"The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:155 -msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1094 +#, c-format +msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:157 -msgid "HTTP user name" -msgstr "HTTP ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" +#: modules/access/dtv/access.c:36 +msgid "DVB adapter" +msgstr "DVB ਐਡਪਟਰ" -#: modules/access/dvb/access.c:159 +#: modules/access/dtv/access.c:38 msgid "" -"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server." +"If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number " +"must be selected. Numbering starts from zero." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:162 -msgid "HTTP password" -msgstr "HTTP ਪਾਸਵਰਡ " +#: modules/access/dtv/access.c:41 +msgid "DVB device" +msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:164 +#: modules/access/dtv/access.c:43 msgid "" -"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server." +"If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device " +"number must be selected. Numbering starts from zero." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:167 -msgid "HTTP ACL" -msgstr "HTTP ACL" +#: modules/access/dtv/access.c:45 +msgid "Do not demultiplex" +msgstr "ਡੀਮਲਟੀਪੈਲਕ ਨਾ ਕਰੋ" -#: modules/access/dvb/access.c:169 +#: modules/access/dtv/access.c:47 msgid "" -"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the " -"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." +"Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This " +"option will disable demultiplexing and receive all programs." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74 -#: modules/control/http/http.c:55 -msgid "Certificate file" -msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਫਾਈਲ" +#: modules/access/dtv/access.c:50 +msgid "Network name" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ" -#: modules/access/dvb/access.c:174 -msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" +#: modules/access/dtv/access.c:51 +msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77 -#: modules/control/http/http.c:58 -msgid "Private key file" -msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਫਾਈਲ" +#: modules/access/dtv/access.c:53 +msgid "Network name to create" +msgstr "ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ" -#: modules/access/dvb/access.c:178 -msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" +#: modules/access/dtv/access.c:54 +msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81 -#: modules/control/http/http.c:60 -msgid "Root CA file" -msgstr "" +#: modules/access/dtv/access.c:56 +msgid "Frequency (Hz)" +msgstr "ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ (Hz)" -#: modules/access/dvb/access.c:181 -msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" +#: modules/access/dtv/access.c:58 +msgid "" +"TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given " +"frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86 -#: modules/control/http/http.c:63 -msgid "CRL file" -msgstr "CRL ਫਾਈਲ" - -#: modules/access/dvb/access.c:185 -msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" +#: modules/access/dtv/access.c:61 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944 +msgid "Modulation / Constellation" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:189 -msgid "DVB input with v4l2 support" +#: modules/access/dtv/access.c:62 +msgid "Layer A modulation" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:241 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP ਸਰਵਰ" +#: modules/access/dtv/access.c:63 +msgid "Layer B modulation" +msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:733 -msgid "Input syntax is deprecated" +#: modules/access/dtv/access.c:64 +msgid "Layer C modulation" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:734 +#: modules/access/dtv/access.c:66 msgid "" -"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of " -"the new syntax." +"The digital signal can be modulated according with different constellations " +"(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the " +"constellation automatically, it needs to be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:780 -msgid "Illegal Polarization" +#: modules/access/dtv/access.c:81 +msgid "Symbol rate (bauds)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:781 -#, c-format -msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." +#: modules/access/dtv/access.c:83 +msgid "" +"The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, " +"DVB-S and DVB-S2." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:73 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +#: modules/access/dtv/access.c:86 +msgid "Spectrum inversion" msgstr "" -#: modules/access/dv.c:77 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +#: modules/access/dtv/access.c:88 +msgid "" +"If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to " +"be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:78 -msgid "dv" -msgstr "dv" +#: modules/access/dtv/access.c:94 +msgid "FEC code rate" +msgstr "FEC ਕੋਡ ਰੇਟ" -#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72 -msgid "DVD angle" -msgstr "DVD ਕੋਣ" +#: modules/access/dtv/access.c:95 +msgid "High-priority code rate" +msgstr "ਵੱਧ ਤਰਜੀਹ ਕੋਡ ਰੇਟ" -#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74 -msgid "Default DVD angle." -msgstr "" +#: modules/access/dtv/access.c:96 +msgid "Low-priority code rate" +msgstr "ਘੱਟ ਤਰਜੀਹ ਕੋਡ ਰੇਟ" + +#: modules/access/dtv/access.c:97 +msgid "Layer A code rate" +msgstr "ਲੇਅਰ ਏ ਕੋਡ ਰੇਟ" + +#: modules/access/dtv/access.c:98 +msgid "Layer B code rate" +msgstr "ਲੇਅਰ ਬੀ ਕੋਡ ਰੇਟ" + +#: modules/access/dtv/access.c:99 +msgid "Layer C code rate" +msgstr "ਲੇਅਰ ਸੀ ਕੋਡ ਰੇਟ" -#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78 -msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/dtv/access.c:101 +msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified." msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:76 -msgid "Start directly in menu" -msgstr "ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਸਿੱਧਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" +#: modules/access/dtv/access.c:111 +msgid "Transmission mode" +msgstr "ਟਰਾਂਸਮਿਸ਼ਨ ਮੋਡ" -#: modules/access/dvdnav.c:78 -msgid "" -"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the " -"useless warning introductions." -msgstr "DVD ਨੂੰ ਸਿੱਧਾ ਮੇਨ ਮੇਨੂ ਰਾਹੀਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ। ਇਸ ਨਾਲ ਬੇਕਾਰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਛੱਡੀ ਜਾਵੇਗੀ।" +#: modules/access/dtv/access.c:119 +msgid "Bandwidth (MHz)" +msgstr "ਬੈਂਡਵਿਡਥ (MHz)" -#: modules/access/dvdnav.c:87 -msgid "DVD with menus" -msgstr "ਮੇਨੂ ਨਾਲ DVD" +#: modules/access/dtv/access.c:124 +msgid "10 MHz" +msgstr "10 MHz" -#: modules/access/dvdnav.c:88 -msgid "DVDnav Input" -msgstr "DVDnav ਇੰਪੁੱਟ" +#: modules/access/dtv/access.c:124 +msgid "8 MHz" +msgstr "8 MHz" -#: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:251 -#: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573 -msgid "Playback failure" -msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਫੇਲ੍ਹ" +#: modules/access/dtv/access.c:124 +msgid "7 MHz" +msgstr "7 MHz" -#: modules/access/dvdnav.c:305 -msgid "" -"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk." +#: modules/access/dtv/access.c:124 +msgid "6 MHz" +msgstr "6 MHz" + +#: modules/access/dtv/access.c:125 +msgid "5 MHz" +msgstr "5 MHz" + +#: modules/access/dtv/access.c:125 +msgid "1.712 MHz" +msgstr "1.712 MHz" + +#: modules/access/dtv/access.c:128 +msgid "Guard interval" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:81 -msgid "Method used by libdvdcss for decryption" +#: modules/access/dtv/access.c:136 +msgid "Hierarchy mode" +msgstr "ਲੜੀਵਾਰ ਮੋਡ" + +#: modules/access/dtv/access.c:144 +msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:83 -msgid "" -"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" -"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " -"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it " -"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With " -"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it " -"won't work if the key changes in the middle of a title.\n" -"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted " -"instantly, which allows us to check them often.\n" -"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at " -"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster " -"with this method. It is the one that was used by libcss.\n" -"The default method is: key." +#: modules/access/dtv/access.c:146 +msgid "Layer A segments count" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:99 -msgid "title" -msgstr "ਟਾਈਟਲ" +#: modules/access/dtv/access.c:147 +msgid "Layer B segments count" +msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:99 -msgid "Key" -msgstr "ਕੁੰਜੀ" +#: modules/access/dtv/access.c:148 +msgid "Layer C segments count" +msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:105 -msgid "DVD without menus" -msgstr "ਮੇਨੂ ਬਿਨਾਂ DVD" +#: modules/access/dtv/access.c:150 +msgid "Layer A time interleaving" +msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:106 -msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)" +#: modules/access/dtv/access.c:151 +msgid "Layer B time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:252 -#, c-format -msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"." -msgstr "DVDRead ਡਿਸਕ \"%s\" ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" +#: modules/access/dtv/access.c:152 +msgid "Layer C time interleaving" +msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:512 -#, c-format -msgid "DVDRead could not read block %d." +#: modules/access/dtv/access.c:154 +msgid "Pilot" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:574 -#, c-format -msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." +#: modules/access/dtv/access.c:156 +msgid "Roll-off factor" msgstr "" -#: modules/access/eyetv.m:56 -msgid "Channel number" -msgstr "ਚੈਨਲ ਨੰਬਰ" +#: modules/access/dtv/access.c:161 +msgid "0.35 (same as DVB-S)" +msgstr "" -#: modules/access/eyetv.m:58 +#: modules/access/dtv/access.c:161 +msgid "0.20" +msgstr "0.20" + +#: modules/access/dtv/access.c:161 +msgid "0.25" +msgstr "0.25" + +#: modules/access/dtv/access.c:164 +msgid "Transport stream ID" +msgstr "ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਸਟਰੀਮ ID" + +#: modules/access/dtv/access.c:166 +msgid "Polarization (Voltage)" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:168 msgid "" -"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 " -"for Composite input" +"To select the polarization of the transponder, a different voltage is " +"normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)." msgstr "" -#: modules/access/eyetv.m:63 +#: modules/access/dtv/access.c:171 +msgid "Unspecified (0V)" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:172 +msgid "Vertical (13V)" +msgstr "ਵਰਟੀਕਲ (13V)" + +#: modules/access/dtv/access.c:172 +msgid "Horizontal (18V)" +msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ (18V)" + +#: modules/access/dtv/access.c:173 +msgid "Circular Right Hand (13V)" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:173 +msgid "Circular Left Hand (18V)" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:175 +msgid "High LNB voltage" +msgstr "ਉੱਚ LNB ਵੋਲਟੇਜ਼" + +#: modules/access/dtv/access.c:177 +msgid "" +"If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the " +"receiver are long, higher voltage may be required.\n" +"Not all receivers support this." +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:181 +msgid "Local oscillator low frequency (kHz)" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:182 +msgid "Local oscillator high frequency (kHz)" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:184 msgid "" -"Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds." +"The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from " +"the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the " +"RF cable is the result." msgstr "" -#: modules/access/eyetv.m:68 -msgid "EyeTV access module" -msgstr "EyeTV ਅਸੈੱਸ ਮੋਡੀਊਲ" +#: modules/access/dtv/access.c:187 +msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)" +msgstr "" -#: modules/access/fake.c:45 +#: modules/access/dtv/access.c:189 msgid "" -"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." +"If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the " +"oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the " +"automatic continuous 22kHz tone will be sent." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140 -msgid "Framerate" -msgstr "ਫਰੇਮਰੇਟ" +#: modules/access/dtv/access.c:192 +msgid "Continuous 22kHz tone" +msgstr "" -#: modules/access/fake.c:49 -msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." +#: modules/access/dtv/access.c:194 +msgid "" +"A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects " +"the higher frequency band from a universal LNB." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46 -#: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: modules/access/dtv/access.c:197 +msgid "DiSEqC LNB number" +msgstr "" -#: modules/access/fake.c:52 +#: modules/access/dtv/access.c:199 msgid "" -"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs " -"(default 0)." +"If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-" +"downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be " +"selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:54 -msgid "Duration in ms" +#: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201 +msgid "Unspecified" +msgstr "ਅਣਦੱਸੀ" + +#: modules/access/dtv/access.c:209 +msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number" msgstr "" -#: modules/access/fake.c:56 +#: modules/access/dtv/access.c:211 msgid "" -"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, " -"meaning that the stream is unlimited)." +"If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-" +"downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted " +"switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be " +"selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should " +"be 0." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89 -msgid "Fake" -msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ" +#: modules/access/dtv/access.c:218 +msgid "Network identifier" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਂਡਟੀਫਾਈਰ" -#: modules/access/fake.c:61 -msgid "Fake input" -msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਇੰਪੁੱਟ" +#: modules/access/dtv/access.c:219 +msgid "Satellite azimuth" +msgstr "" -#: modules/access/file.c:86 -msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/dtv/access.c:220 +msgid "Satellite azimuth in tenths of degree" msgstr "" -#: modules/access/file.c:90 -msgid "File input" -msgstr "ਫਾਈਲ ਇੰਪੁੱਟ" - -#: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70 -#: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170 -#: modules/gui/macosx/open.m:420 modules/gui/macosx/output.m:142 -#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:38 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224 -msgid "File" -msgstr "ਫਾਈਲ" +#: modules/access/dtv/access.c:221 +msgid "Satellite elevation" +msgstr "" -#: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364 -#: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:214 -msgid "File reading failed" -msgstr "ਫਾਈਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" +#: modules/access/dtv/access.c:222 +msgid "Satellite elevation in tenths of degree" +msgstr "" -#: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:215 -msgid "VLC could not read the file." -msgstr "VLC ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" +#: modules/access/dtv/access.c:223 +msgid "Satellite longitude" +msgstr "" -#: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379 -#, c-format -msgid "VLC could not open the file \"%s\"." -msgstr "VLC ਫਾਈਲ \"%s\" ਪੜ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" +#: modules/access/dtv/access.c:225 +msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative." +msgstr "" -#: modules/access_filter/bandwidth.c:34 -msgid "Bandwidth limit (bytes/s)" -msgstr "ਬੈਡਵਿਡਥ ਲਿਮਟ (ਬਾਈਟ/ਸਕਿੰਟ)" +#: modules/access/dtv/access.c:227 +msgid "Satellite range code" +msgstr "" -#: modules/access_filter/bandwidth.c:36 -msgid "" -"The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per " -"seconds." +#: modules/access/dtv/access.c:228 +msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" msgstr "" -#: modules/access_filter/bandwidth.c:45 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:660 -msgid "Bandwidth" -msgstr "ਬੈਂਡਵਿਡਥ" +#: modules/access/dtv/access.c:232 +msgid "Major channel" +msgstr "ਮੇਜ਼ਰ ਚੈਨਲ" + +#: modules/access/dtv/access.c:233 +msgid "ATSC minor channel" +msgstr "ATSC ਮਾਈਨਰ ਚੈਨਲ" -#: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208 -msgid "Bandwidth limiter" -msgstr "ਬੈਂਡਵਿਡਥ ਲਿਮਟਰ" +#: modules/access/dtv/access.c:234 +msgid "Physical channel" +msgstr "ਫਿਜ਼ੀਕਲ ਚੈਨਲ" -#: modules/access_filter/dump.c:42 -msgid "Force use of dump module" +#: modules/access/dtv/access.c:240 +msgid "DTV" +msgstr "DTV" + +#: modules/access/dtv/access.c:241 +msgid "Digital Television and Radio" msgstr "" -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +#: modules/access/dtv/access.c:279 +msgid "Terrestrial reception parameters" msgstr "" -#: modules/access_filter/dump.c:46 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +#: modules/access/dtv/access.c:291 +msgid "DVB-T reception parameters" msgstr "" -#: modules/access_filter/dump.c:47 -msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." +#: modules/access/dtv/access.c:307 +msgid "ISDB-T reception parameters" msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:48 -msgid "Record directory" -msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" +#: modules/access/dtv/access.c:348 +msgid "Cable and satellite reception parameters" +msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:50 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਰਿਕਾਰਡ ਸਟੋਰ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।" +#: modules/access/dtv/access.c:360 +msgid "DVB-S2 parameters" +msgstr "DVB-S2 ਪੈਰਾਮੀਟਰ" -#: modules/access_filter/record.c:339 -msgid "Recording" -msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ" +#: modules/access/dtv/access.c:368 +msgid "ISDB-S parameters" +msgstr "ISDB-S ਪੈਰਾਮੀਟਰ" -#: modules/access_filter/record.c:341 -msgid "Recording done" -msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਹੋਈ" +#: modules/access/dtv/access.c:373 +msgid "Satellite equipment control" +msgstr "" -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Timeshift granularity" +#: modules/access/dtv/access.c:415 +msgid "ATSC reception parameters" msgstr "" -#: modules/access_filter/timeshift.c:55 +#: modules/access/dtv/access.c:471 +msgid "Digital broadcasting" +msgstr "ਡਿਜ਼ਟਲ ਬਰਾਂਡਕਾਸਟਿੰਗ" + +#: modules/access/dtv/access.c:472 msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." +"The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n" +"Please check the preferences." msgstr "" -#: modules/access_filter/timeshift.c:57 -msgid "Timeshift directory" +#: modules/access/dv.c:55 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" msgstr "" -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +#: modules/access/dv.c:56 +msgid "DV" +msgstr "DV" + +#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:67 +msgid "DVD angle" +msgstr "DVD ਕੋਣ" + +#: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:69 +msgid "Default DVD angle." +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ DVD ਕੋਣ।" + +#: modules/access/dvdnav.c:74 +msgid "Start directly in menu" +msgstr "ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਸਿੱਧਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" + +#: modules/access/dvdnav.c:76 +msgid "" +"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the " +"useless warning introductions." +msgstr "DVD ਨੂੰ ਸਿੱਧਾ ਮੇਨ ਮੇਨੂ ਰਾਹੀਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ। ਇਸ ਨਾਲ ਬੇਕਾਰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਛੱਡੀ ਜਾਵੇਗੀ।" + +#: modules/access/dvdnav.c:85 +msgid "DVD with menus" +msgstr "ਮੇਨੂ ਨਾਲ DVD" + +#: modules/access/dvdnav.c:86 +msgid "DVDnav Input" +msgstr "DVDnav ਇੰਪੁੱਟ" + +#: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:200 +#: modules/access/dvdread.c:462 modules/access/dvdread.c:530 +msgid "Playback failure" +msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਫੇਲ੍ਹ" + +#: modules/access/dvdnav.c:332 +msgid "" +"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." +msgstr "" + +#: modules/access/dvdread.c:75 +msgid "DVD without menus" +msgstr "ਮੇਨੂ ਬਿਨਾਂ DVD" + +#: modules/access/dvdread.c:76 +msgid "DVDRead Input (no menu support)" +msgstr "DVDRead ਇੰਪੁੱਟ (ਮੇਨੂ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ)" + +#: modules/access/dvdread.c:201 +#, c-format +msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." +msgstr "DVDRead ਡਿਸਕ \"%s\" ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" + +#: modules/access/dvdread.c:463 +#, c-format +msgid "DVDRead could not read block %d." +msgstr "" + +#: modules/access/dvdread.c:531 +#, c-format +msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." +msgstr "" + +#: modules/access/eyetv.m:56 +msgid "Channel number" +msgstr "ਚੈਨਲ ਨੰਬਰ" + +#: modules/access/eyetv.m:58 +msgid "" +"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 " +"for Composite input" msgstr "" -#: modules/access_filter/timeshift.c:60 -msgid "Force use of the timeshift module" +#: modules/access/eyetv.m:63 +msgid "EyeTV input" +msgstr "EyeTV ਇੰਪੁੱਟ" + +#: modules/access/file.c:177 modules/access/file.c:304 +#: modules/access/mtp.c:195 modules/access/mtp.c:286 modules/access/vdr.c:368 +#: modules/access/vdr.c:535 +msgid "File reading failed" +msgstr "ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" + +#: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)." +msgstr "VLC ਫਾਇਲ \"%s\" ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।(%m)" + +#: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "VLC could not read the file (%s)." +msgstr "VLC ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" + +#: modules/access/fs.c:33 +msgid "Subdirectory behavior" +msgstr "ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਰਵੱਈਆ" + +#: modules/access/fs.c:35 +msgid "" +"Select whether subdirectories must be expanded.\n" +"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" +"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" +"expand: all subdirectories are expanded.\n" msgstr "" -#: modules/access_filter/timeshift.c:61 +#: modules/access/fs.c:42 +msgid "Collapse" +msgstr "ਸਮੇਟੋ" + +#: modules/access/fs.c:42 +msgid "Expand" +msgstr "ਫੈਲਾਓ" + +#: modules/access/fs.c:44 +msgid "Ignored extensions" +msgstr "ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ" + +#: modules/access/fs.c:46 msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." +"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " +"directory.\n" +"This is useful if you add directories that contain playlist files for " +"instance. Use a comma-separated list of extensions." msgstr "" -#: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187 -msgid "Timeshift" +#: modules/access/fs.c:53 +msgid "" +"Sort alphabetically according to the current language's collation rules." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:59 +#: modules/access/fs.c:54 msgid "" -"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." +"Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method " +"does not take the current language's collation rules into account." +msgstr "" + +#: modules/access/fs.c:55 +msgid "Do not sort the items." +msgstr "" + +#: modules/access/fs.c:57 +msgid "Directory sort order" msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:61 +#: modules/access/fs.c:59 +msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory." +msgstr "" + +#: modules/access/fs.c:62 +msgid "File input" +msgstr "ਫਾਇਲ ਇੰਪੁੱਟ" + +#: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:82 +#: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/macosx/open.m:130 +#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/output.m:133 +#: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1391 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95 +msgid "File" +msgstr "ਫਾਇਲ" + +#: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340 +msgid "Directory" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" + +#: modules/access/ftp.c:65 msgid "FTP user name" msgstr "FTP ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" -#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69 +#: modules/access/ftp.c:66 modules/access/smb.c:57 msgid "User name that will be used for the connection." -msgstr "" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ।" -#: modules/access/ftp.c:64 +#: modules/access/ftp.c:68 msgid "FTP password" msgstr "FTP ਪਾਸਵਰਡ" -#: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72 +#: modules/access/ftp.c:69 modules/access/smb.c:60 msgid "Password that will be used for the connection." msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਹੈ।" -#: modules/access/ftp.c:67 +#: modules/access/ftp.c:71 msgid "FTP account" msgstr "FTP ਅਕਾਊਂਟ" -#: modules/access/ftp.c:68 +#: modules/access/ftp.c:72 msgid "Account that will be used for the connection." msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਅਕਾਊਂਟ।" -#: modules/access/ftp.c:73 +#: modules/access/ftp.c:77 msgid "FTP input" msgstr "FTP ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/ftp.c:90 +#: modules/access/ftp.c:93 msgid "FTP upload output" msgstr "FTP ਅੱਪਲੋਡ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206 -#: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224 +#: modules/access/ftp.c:320 modules/access/ftp.c:336 modules/access/ftp.c:460 +#: modules/access/ftp.c:469 modules/access/ftp.c:476 msgid "Network interaction failed" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਐਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ" -#: modules/access/ftp.c:136 +#: modules/access/ftp.c:321 msgid "VLC could not connect with the given server." -msgstr "" +msgstr "VLC ਦਿੱਤੇ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ।" -#: modules/access/ftp.c:146 +#: modules/access/ftp.c:337 msgid "VLC's connection to the given server was rejected." -msgstr "" +msgstr "ਦਿੱਤੇ ਸਰਵਰ ਨਾਲ VLC ਦਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: modules/access/ftp.c:207 +#: modules/access/ftp.c:461 msgid "Your account was rejected." msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਅਕਾਊਂਟ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: modules/access/ftp.c:217 +#: modules/access/ftp.c:470 msgid "Your password was rejected." msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਪਾਸਵਰਡ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।" -#: modules/access/ftp.c:225 +#: modules/access/ftp.c:477 msgid "Your connection attempt to the server was rejected." -msgstr "" - -#: modules/access/gnomevfs.c:49 -msgid "" -"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds." -msgstr "" +msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।" -#: modules/access/gnomevfs.c:53 +#: modules/access/gnomevfs.c:47 msgid "GnomeVFS input" msgstr "GnomeVFS ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81 +#: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ" -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/http.c:66 msgid "" "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:" "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried." msgstr "" -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/http.c:70 msgid "HTTP proxy password" -msgstr "" +msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ ਪਾਸਵਰਡ" -#: modules/access/http.c:73 +#: modules/access/http.c:72 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here." msgstr "" -#: modules/access/http.c:77 -msgid "" -"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/http.c:80 -msgid "HTTP user agent" -msgstr "" - -#: modules/access/http.c:81 -msgid "User agent that will be used for the connection." -msgstr "" - -#: modules/access/http.c:84 +#: modules/access/http.c:74 msgid "Auto re-connect" -msgstr "" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਮੁੜ-ਕੁਨੈਕਟ" -#: modules/access/http.c:86 +#: modules/access/http.c:76 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" -#: modules/access/http.c:89 +#: modules/access/http.c:79 msgid "Continuous stream" -msgstr "" +msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਸਟਰੀਮ" -#: modules/access/http.c:90 +#: modules/access/http.c:80 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server). You should not globally enable this option as it will break all " "other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/http.c:95 +#: modules/access/http.c:85 msgid "Forward Cookies" +msgstr "ਫਾਰਵਰਡ ਕੂਕੀਜ਼" + +#: modules/access/http.c:86 +msgid "Forward Cookies across http redirections." msgstr "" -#: modules/access/http.c:96 -msgid "Forward Cookies Across http redirections " +#: modules/access/http.c:88 +msgid "HTTP referer value" msgstr "" -#: modules/access/http.c:99 -msgid "HTTP input" +#: modules/access/http.c:89 +msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document" msgstr "" -#: modules/access/http.c:101 -msgid "HTTP(S)" +#: modules/access/http.c:91 +msgid "User Agent" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਏਜੰਟ" + +#: modules/access/http.c:92 +msgid "" +"The name and version of the program will be provided to the HTTP server. " +"They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option " +"can only be specified per input item, not globally." msgstr "" -#: modules/access/http.c:446 +#: modules/access/http.c:98 +msgid "HTTP input" +msgstr "HTTP ਇੰਪੁੱਟ" + +#: modules/access/http.c:100 +msgid "HTTP(S)" +msgstr "HTTP(S)" + +#: modules/access/http.c:458 +msgid "HTTP authentication" +msgstr "HTTP ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ" + +#: modules/access/http.c:459 #, c-format msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s." msgstr "" -#: modules/access/http.c:450 -msgid "HTTP authentication" -msgstr "" +#: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:45 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 +msgid "Dummy" +msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ" -#: modules/access/jack.c:64 -msgid "" -"Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in " -"milliseconds." -msgstr "" +#: modules/access/idummy.c:43 +msgid "Dummy input" +msgstr "ਡੰਪ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/jack.c:66 -msgid "Pace" -msgstr "" +#: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54 +#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: modules/access/jack.c:68 -msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." +#: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46 +msgid "Set the ID of the elementary stream" msgstr "" -#: modules/access/jack.c:69 -msgid "Auto Connection" -msgstr "" +#: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48 +msgid "Group" +msgstr "ਗਰੁੱਪ" -#: modules/access/jack.c:71 -msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports." -msgstr "" +#: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50 +msgid "Set the group of the elementary stream" +msgstr "ਐਲੀਮੈਂਟਰੀ ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਗਰੁੱਪ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: modules/access/jack.c:74 -msgid "JACK audio input" -msgstr "" +#: modules/access/imem.c:57 +msgid "Category" +msgstr "ਕੈਟਾਗਰੀ" -#: modules/access/jack.c:76 -msgid "JACK Input" -msgstr "" +#: modules/access/imem.c:59 +msgid "Set the category of the elementary stream" +msgstr "ਐਲੀਮੈਂਟਰੀ ਸਟਰੀਮ ਦੀ ਕੈਟਾਗਰੀ ਸੈੱਟ" -#: modules/access/mmap.c:42 -msgid "Use file memory mapping" -msgstr "" +#: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/AddonManager.m:341 +#: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:92 +msgid "Unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" -#: modules/access/mmap.c:44 -msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices." -msgstr "" +#: modules/access/imem.c:64 +msgid "Data" +msgstr "ਡਾਟਾ" -#: modules/access/mmap.c:54 -msgid "MMap" -msgstr "" +#: modules/access/imem.c:69 +msgid "Set the codec of the elementary stream" +msgstr "ਐਲੀਮੈਂਟਰੀ ਸਟਰੀਮ ਲਈ codec ਸੈੱਤ" -#: modules/access/mmap.c:55 -msgid "Memory-mapped file input" +#: modules/access/imem.c:73 +msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639" msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:51 -msgid "" -"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/imem.c:77 +msgid "Sample rate of an audio elementary stream" +msgstr "ਆਡੀਓ ਐਲੀਮੈਂਟਰੀ ਸਟਰੀਮ ਦੀ ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ" + +#: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49 +msgid "Channels count" +msgstr "ਚੈਨਲ ਗਿਣਤੀ" + +#: modules/access/imem.c:81 +msgid "Channels count of an audio elementary stream" +msgstr "ਆਡੀਓ ਐਲੀਮੈਂਟਰ ਸਟਰੀਮ ਦੀ ਚੈਨਲ ਗਿਣਤੀ" + +#: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65 +#: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1395 +#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 +msgid "Width" +msgstr "ਚੌੜਾਈ" + +#: modules/access/imem.c:84 +msgid "Width of video or subtitle elementary streams" msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:54 -msgid "Force selection of all streams" +#: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66 +#: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183 +#: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730 +msgid "Height" +msgstr "ਉਚਾਈ" + +#: modules/access/imem.c:87 +msgid "Height of video or subtitle elementary streams" msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:56 +#: modules/access/imem.c:89 +msgid "Display aspect ratio" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਆਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ" + +#: modules/access/imem.c:91 +msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਐਲੀਮੈਂਟਰੀ ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਡਿਸਪਲੇਅ ਆਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ" + +#: modules/access/imem.c:95 +msgid "Frame rate of a video elementary stream" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਐਲੀਮੈਂਟਰੀ ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਫਰੇਮ ਰੇਟ" + +#: modules/access/imem.c:97 +msgid "Callback cookie string" +msgstr "ਕਾਲਬੈਕ ਕੂਕੀ ਲਾਈਨ" + +#: modules/access/imem.c:99 +msgid "Text identifier for the callback functions" +msgstr "ਕਾਲਬੈਕ ਫੰਕਸ਼ਨ ਲਈ ਟੈਕਸਟ ਐਡੀਟੈਂਟਫਾਇਰ" + +#: modules/access/imem.c:101 +msgid "Callback data" +msgstr "ਕਾਲਬੈਕ ਡਾਟਾ" + +#: modules/access/imem.c:103 +msgid "Data for the get and release functions" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:105 +msgid "Get function" +msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ ਲਵੋ" + +#: modules/access/imem.c:107 +msgid "Address of the get callback function" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:109 +msgid "Release function" +msgstr "ਰੀਲਿਜ਼ ਫੰਕਸ਼ਨ" + +#: modules/access/imem.c:111 +msgid "Address of the release callback function" +msgstr "ਰੀਲਿਜ਼ ਕਾਲਬੈਕ ਫੰਕਸ਼ਨ ਦਾ ਐਡਰੈੱਸ" + +#: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394 +msgid "Size" +msgstr "ਸਾਈਜ਼" + +#: modules/access/imem.c:115 +msgid "Size of stream in bytes" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119 +msgid "Memory input" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਇੰਪੁੱਟ" + +#: modules/access/jack.c:59 +msgid "Pace" +msgstr "ਪੇਸ" + +#: modules/access/jack.c:61 +msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." +msgstr "" + +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875 +msgid "Auto connection" +msgstr "ਆਟੋ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" + +#: modules/access/jack.c:64 +msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports." +msgstr "VLC ਇੰਪੁੱਟ ਪੋਰਟ ਨੂੰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਉਪਲੱਬਧ ਆਉਟਪੁੱਟ ਪੋਰਟ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ।" + +#: modules/access/jack.c:67 +msgid "JACK audio input" +msgstr "JACK ਆਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ" + +#: modules/access/jack.c:69 +msgid "JACK Input" +msgstr "JACK ਇੰਪੁੱਟ" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 +msgid "Link #" +msgstr "ਲਿੰਕ #" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 +msgid "" +"Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at " +"0)." +msgstr "" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 +msgid "Video ID" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ID" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 +msgid "Allows you to set the ES ID of the video." +msgstr "" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 +msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video." +msgstr "" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 +msgid "Audio configuration" +msgstr "ਆਡੀਓ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 +msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)." +msgstr "" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 +msgid "HD-SDI Input" +msgstr "HD-SDI ਇੰਪੁੱਟ" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 +msgid "HD-SDI" +msgstr "HD-SDI" + +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79 +msgid "Teletext configuration" +msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81 +msgid "" +"Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)." +msgstr "" + +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82 +msgid "Teletext language" +msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਭਾਸ਼ਾ" + +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84 +msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)." +msgstr "" + +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92 +msgid "SDI Input" +msgstr "SDI ਇੰਪੁੱਟ" + +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113 +msgid "SDI Demux" +msgstr "SDI ਡੀਮੁਕਸ" + +#: modules/access/live555.cpp:78 +msgid "Kasenna RTSP dialect" +msgstr "" + +#: modules/access/live555.cpp:79 +msgid "" +"Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this " +"parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal " +"RTSP servers." +msgstr "" + +#: modules/access/live555.cpp:83 +msgid "WMServer RTSP dialect" +msgstr "" + +#: modules/access/live555.cpp:84 +msgid "" +"WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will " +"tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines." +msgstr "" + +#: modules/access/live555.cpp:88 +msgid "RTSP user name" +msgstr "RTSP ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" + +#: modules/access/live555.cpp:89 +msgid "" +"Sets the username for the connection, if no username or password are set in " +"the url." +msgstr "" + +#: modules/access/live555.cpp:91 +msgid "RTSP password" +msgstr "RTSP ਪਾਸਵਰਡ" + +#: modules/access/live555.cpp:92 +msgid "" +"Sets the password for the connection, if no username or password are set in " +"the url." +msgstr "" + +#: modules/access/live555.cpp:94 +msgid "RTSP frame buffer size" +msgstr "" + +#: modules/access/live555.cpp:95 +msgid "" +"RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of " +"broken pictures due to too small buffer." +msgstr "" + +#: modules/access/live555.cpp:101 +msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)" +msgstr "RTP/RTSP/SDP ਡੀਮੁਕਸਰ (Live555 ਦੀ ਵਰਤੋਂ)" + +#: modules/access/live555.cpp:110 +msgid "RTSP/RTP access and demux" +msgstr "" + +#: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343 +msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" +msgstr "" + +#: modules/access/live555.cpp:119 +msgid "Client port" +msgstr "ਕਲਾਈਟ ਪੋਰਟ" + +#: modules/access/live555.cpp:120 +msgid "Port to use for the RTP source of the session" +msgstr "" + +#: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123 +msgid "Force multicast RTP via RTSP" +msgstr "" + +#: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127 +msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP" +msgstr "" + +#: modules/access/live555.cpp:130 +msgid "HTTP tunnel port" +msgstr "HTTP ਟਨਲ ਪੋਰਟ" + +#: modules/access/live555.cpp:131 +msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." +msgstr "" + +#: modules/access/live555.cpp:630 +msgid "RTSP authentication" +msgstr "" + +#: modules/access/live555.cpp:631 +msgid "Please enter a valid login name and a password." +msgstr "ਵੈਧ ਲਾਗਇਨ ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਜੀ।" + +#: modules/access/live555.cpp:655 +msgid "RTSP connection failed" +msgstr "" + +#: modules/access/live555.cpp:656 +msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." +msgstr "" + +#: modules/access/mms/mms.c:49 +msgid "Force selection of all streams" +msgstr "ਸਭ ਸਟਰੀਮਾਂ ਲਈ ਚੋਣ ਵਾਸਤੇ ਮਜਬੂਰ" + +#: modules/access/mms/mms.c:51 msgid "" "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. " "You can choose to select all of them." msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:59 +#: modules/access/mms/mms.c:54 msgid "Maximum bitrate" msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਬਿੱਟਰੇਟ" -#: modules/access/mms/mms.c:61 +#: modules/access/mms/mms.c:56 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit." msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:65 +#: modules/access/mms/mms.c:60 msgid "" "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " "tried." msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:69 +#: modules/access/mms/mms.c:64 msgid "TCP/UDP timeout (ms)" -msgstr "" +msgstr "TCP/UDP ਟਾਈਮ-ਆਉਟ (ms)" -#: modules/access/mms/mms.c:70 +#: modules/access/mms/mms.c:65 msgid "" "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. " "Note that there will be 10 retries before completely giving up." msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:74 +#: modules/access/mms/mms.c:69 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" +msgstr "ਮਾਈਕਰੋਸਾਫਟ ਮੀਡਿਆ ਸਰਵਰ (MMS) ਇੰਪੁੱਟ" + +#: modules/access/mtp.c:57 +msgid "MTP input" +msgstr "MTP ਇੰਪੁੱਟ" + +#: modules/access/mtp.c:58 +msgid "MTP" +msgstr "MTP" + +#: modules/access/mtp.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "VLC could not read the file: %s" +msgstr "VLC ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" + +#: modules/access/mtp.c:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s" +msgstr "VLC ਫਾਇਲ \"%s\" ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।(%m)" + +#: modules/access/oss.c:66 +msgid "Capture the audio stream in stereo." +msgstr "ਸਟੀਰਿਓ ਵਿੱਚ ਆਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਕੈਪਚਰ ਕਰੋ।" + +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190 +msgid "Samplerate" +msgstr "ਸੈਂਪਲਰੇਟ" + +#: modules/access/oss.c:69 +msgid "" +"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, " +"48000)" msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 +#: modules/access/oss.c:76 +msgid "OSS" +msgstr "OSS" + +#: modules/access/oss.c:77 +msgid "OSS input" +msgstr "OSS ਇੰਪੁੱਟ" + +#: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:51 msgid "Dummy stream output" +msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" + +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "Overwrite existing file" msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61 -msgid "Dummy" +#: modules/access_output/file.c:70 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:64 +#: modules/access_output/file.c:71 msgid "Append to file" -msgstr "ਫਾਈਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ" +msgstr "ਫਾਇਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ" -#: modules/access_output/file.c:65 +#: modules/access_output/file.c:72 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "ਜੇ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਉਸ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਉਸ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ।" + +#: modules/access_output/file.c:74 +msgid "Format time and date" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:75 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:69 +#: modules/access_output/file.c:77 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "ਸੈਕਰੋਨਾਈਨਸ ਲਿਖਣਾ" + +#: modules/access_output/file.c:78 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "ਸੈਕਰੋਨਾਈਸ ਲਿਖਣ ਵਾਲੀ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ।" + +#: modules/access_output/file.c:81 msgid "File stream output" +msgstr "ਫਾਇਲ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" + +#: modules/access_output/file.c:206 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." msgstr "" +"ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਜੇ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਲਿਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ " +"ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।" -#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:132 +#: modules/access_output/file.c:209 +msgid "Keep existing file" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਰੱਖੋ" + +#: modules/access_output/file.c:210 +msgid "Overwrite" +msgstr "ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ" + +#: modules/access_output/http.c:52 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:175 msgid "Username" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" -#: modules/access_output/http.c:66 +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 -#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:99 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:134 -#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64 +#: modules/access_output/http.c:55 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:51 +#: modules/lua/vlc.c:67 modules/misc/audioscrobbler.c:116 +#: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:178 msgid "Password" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ" -#: modules/access_output/http.c:69 +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:179 msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:71 +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 msgid "Mime" -msgstr "" +msgstr "ਮਾਈਮ" -#: modules/access_output/http.c:72 +#: modules/access_output/http.c:59 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:75 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "Metacube" +msgstr "Meta+" -#: modules/access_output/http.c:78 +#: modules/access_output/http.c:62 msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:82 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:87 +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:90 -msgid "Advertise with Bonjour" +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:91 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:95 -msgid "HTTP stream output" +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" msgstr "" -#: modules/access_output/rtmp.c:44 -msgid "Active TCP connection" +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" msgstr "" -#: modules/access_output/rtmp.c:46 +#: modules/access_output/livehttp.c:98 msgid "" -"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " -"an incoming connection." +"File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." msgstr "" -#: modules/access_output/rtmp.c:55 -msgid "RTMP stream output" -msgstr "RTMP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" -#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53 -msgid "RTMP" +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Stream name" +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the segmented generated" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:359 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਨਾਂ" + +#: modules/access_output/shout.c:65 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:67 +#: modules/access_output/shout.c:68 msgid "Stream description" msgstr "ਸਟਰੀਮ ਵੇਰਵਾ" -#: modules/access_output/shout.c:68 +#: modules/access_output/shout.c:69 msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:71 +#: modules/access_output/shout.c:72 msgid "Stream MP3" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਰੀਮ MP੩" -#: modules/access_output/shout.c:72 +#: modules/access_output/shout.c:73 msgid "" "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " "shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:81 -#, fuzzy +#: modules/access_output/shout.c:82 msgid "Genre description" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +msgstr "ਆਮ ਵੇਰਵਾ" -#: modules/access_output/shout.c:82 +#: modules/access_output/shout.c:83 msgid "Genre of the content. " -msgstr "" +msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਸ਼ੈਲੀ ਹੈ।" -#: modules/access_output/shout.c:84 +#: modules/access_output/shout.c:85 msgid "URL description" msgstr "URL ਵੇਰਵਾ" -#: modules/access_output/shout.c:85 +#: modules/access_output/shout.c:86 msgid "URL with information about the stream or your channel. " msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/access_output/shout.c:93 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211 -#: modules/access/v4l.c:126 -msgid "Samplerate" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:95 +#: modules/access_output/shout.c:96 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:97 +#: modules/access_output/shout.c:98 msgid "Number of channels" msgstr "ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: modules/access_output/shout.c:98 +#: modules/access_output/shout.c:99 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "" +msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਕੀਤੀ ਸਟਰੀਮ ਵਿੱਚ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।" -#: modules/access_output/shout.c:100 +#: modules/access_output/shout.c:101 msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" +msgstr "Ogg Vorbis ਕੁਆਲਟੀ" -#: modules/access_output/shout.c:101 +#: modules/access_output/shout.c:102 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:103 +#: modules/access_output/shout.c:104 msgid "Stream public" msgstr "ਸਟਰੀਮ ਪਬਲਿਕ" -#: modules/access_output/shout.c:104 +#: modules/access_output/shout.c:105 msgid "" "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:110 +#: modules/access_output/shout.c:111 msgid "IceCAST output" msgstr "IceCAST ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46 -#: modules/demux/live555.cpp:74 +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" +msgstr "ਕੈਸ਼ਿੰਗ ਮੁੱਲ (ms)" -#: modules/access_output/udp.c:69 +#: modules/access_output/udp.c:64 msgid "" "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " "milliseconds." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:72 +#: modules/access_output/udp.c:67 msgid "Group packets" msgstr "ਗਰੁੱਪ ਪੈਕੇਟ" -#: modules/access_output/udp.c:73 +#: modules/access_output/udp.c:68 msgid "" "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " "the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:80 +#: modules/access_output/udp.c:75 msgid "UDP stream output" msgstr "UDP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/access/pvr.c:62 +#: modules/access/pulse.c:35 msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." +"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " +"open a specific source named SOURCE." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:65 -msgid "Device" -msgstr "ਜੰਤਰ" +#: modules/access/pulse.c:42 +msgid "PulseAudio" +msgstr "ਪਲਸਆਡਿਓ" -#: modules/access/pvr.c:66 -msgid "PVR video device" -msgstr "PVR ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ" +#: modules/access/pulse.c:43 +msgid "PulseAudio input" +msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/pvr.c:68 -msgid "Radio device" -msgstr "ਰੇਡੀਓ ਜੰਤਰ" +#: modules/access/qtcapture.m:45 +msgid "Video Capture width" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਕੈਪਰਚ ਚੌੜਾਈ" -#: modules/access/pvr.c:69 -msgid "PVR radio device" -msgstr "" +#: modules/access/qtcapture.m:46 +msgid "Video Capture width in pixel" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਕੈਪਚਰ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:740 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:839 -msgid "Norm" -msgstr "" +#: modules/access/qtcapture.m:47 +msgid "Video Capture height" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਕੈਪਚਰ ਉਚਾਈ" -#: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "" +#: modules/access/qtcapture.m:48 +msgid "Video Capture height in pixel" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਕੈਪਚਰ ਉਚਾਈ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ" -#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101 -#: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48 -#: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50 -msgid "Width" -msgstr "ਚੌੜਾਈ" +#: modules/access/qtcapture.m:62 modules/access/qtcapture.m:63 +msgid "Quicktime Capture" +msgstr "Quicktime ਕੈਪਚਰ" + +#: modules/access/qtcapture.m:250 modules/access/qtcapture.m:280 +msgid "No Input device found" +msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: modules/access/pvr.c:76 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access/qtcapture.m:251 modules/access/qtcapture.m:281 +#: modules/access/avcapture.m:318 +msgid "" +"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " +"check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104 -#: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52 -#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53 -msgid "Height" -msgstr "ਉਚਾਈ" +#: modules/access/rdp.c:65 +msgid "RDP auth username" +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access/rdp.c:66 +msgid "RDP auth password" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230 -#: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:747 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:846 -msgid "Frequency" -msgstr "ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ" - -#: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +#: modules/access/rdp.c:67 +msgid "RDP Password" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108 -#: modules/access/v4l.c:141 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +#: modules/access/rdp.c:68 +msgid "Encrypted connexion" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:90 -msgid "Key interval" +#: modules/access/rdp.c:70 +msgid "Acquisition rate (in fps)" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:91 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +#: modules/access/rdp.c:81 +msgid "RDP" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:93 -msgid "B Frames" +#: modules/access/rdp.c:85 +msgid "RDP Remote Desktop" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:94 +#: modules/access/rtp/rtp.c:44 +msgid "RTCP (local) port" +msgstr "RTCP (ਲੋਕਲ) ਪੋਰਟ" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:46 msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." +"RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, " +"multiplexed RTP/RTCP is used." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:98 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +#: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:146 +msgid "SRTP key (hexadecimal)" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:100 -msgid "Bitrate peak" +#: modules/access/rtp/rtp.c:51 +msgid "" +"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master " +"shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:101 -msgid "Peak bitrate in VBR mode." +#: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:152 +msgid "SRTP salt (hexadecimal)" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:103 -msgid "Bitrate mode" -msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ ਮੋਡ" - -#: modules/access/pvr.c:104 -msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +#: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:154 +msgid "" +"Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-" +"character-long hexadecimal string." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:106 -msgid "Audio bitmask" -msgstr "ਆਡੀਓ ਬਿੱਟਮਾਸਕ" +#: modules/access/rtp/rtp.c:60 +msgid "Maximum RTP sources" +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:107 -msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +#: modules/access/rtp/rtp.c:62 +msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189 -#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:492 -msgid "Volume" -msgstr "ਵਾਲੀਅਮ" +#: modules/access/rtp/rtp.c:64 +msgid "RTP source timeout (sec)" +msgstr "RTP ਸਰੋਤ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ (ਸਕਿੰਟ)" -#: modules/access/pvr.c:111 -msgid "Audio volume (0-65535)." +#: modules/access/rtp/rtp.c:66 +msgid "How long to wait for any packet before a source is expired." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96 -msgid "Channel" -msgstr "ਚੈਨਲ" +#: modules/access/rtp/rtp.c:68 +msgid "Maximum RTP sequence number dropout" +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:114 +#: modules/access/rtp/rtp.c:70 msgid "" -"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" +"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the " +"future) by this many packets from the last received packet." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147 -msgid "Automatic" -msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" - -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246 -#: modules/access/v4l.c:147 -msgid "SECAM" -msgstr "SECAM" - -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246 -#: modules/access/v4l.c:147 -msgid "PAL" -msgstr "PAL" - -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246 -#: modules/access/v4l.c:147 -msgid "NTSC" -msgstr "NTSC" - -#: modules/access/pvr.c:123 -msgid "vbr" -msgstr "vbr" - -#: modules/access/pvr.c:123 -msgid "cbr" -msgstr "cbr" - -#: modules/access/pvr.c:128 -msgid "PVR" -msgstr "PVR" - -#: modules/access/pvr.c:129 -msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" +#: modules/access/rtp/rtp.c:73 +msgid "Maximum RTP sequence number misordering" msgstr "" -#: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56 -msgid "Quicktime Capture" +#: modules/access/rtp/rtp.c:75 +msgid "" +"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) " +"by this many packets from the last received packet." msgstr "" -#: modules/access/qtcapture.m:226 -msgid "No Input device found" -msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" +#: modules/access/rtp/rtp.c:78 +msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads" +msgstr "" -#: modules/access/qtcapture.m:227 +#: modules/access/rtp/rtp.c:81 msgid "" -"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " -"check your connectors and drivers." +"This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 " +"and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)" msgstr "" -#: modules/access/rtmp/access.c:45 -msgid "" -"Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:189 +msgid "RTP" +msgstr "RTP" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:96 +msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/rtmp/access.c:52 -msgid "RTMP input" -msgstr "RTMP ਇੰਪੁੱਟ" +#: modules/access/rtp/rtp.c:756 +msgid "SDP required" +msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:48 +#: modules/access/rtp/rtp.c:757 +#, c-format msgid "" -"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." +"A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " +"rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%)." msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53 +#: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48 msgid "Real RTSP" -msgstr "" +msgstr "ਰੀਅਲ RTSP" -#: modules/access/rtsp/access.c:98 +#: modules/access/rtsp/access.c:86 msgid "Connection failed" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ" -#: modules/access/rtsp/access.c:99 +#: modules/access/rtsp/access.c:87 #, c-format msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"." -msgstr "" +msgstr "VLC \"%s:%d\" ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ।" -#: modules/access/rtsp/access.c:232 +#: modules/access/rtsp/access.c:224 msgid "Session failed" msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ" -#: modules/access/rtsp/access.c:233 +#: modules/access/rtsp/access.c:225 msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:41 -msgid "" -"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/screen/screen.c:45 +#: modules/access/screen/screen.c:44 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081 msgid "Desired frame rate for the capture." -msgstr "" +msgstr "ਕੈਪਚਰ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਫਰੇਮ ਰੇਟ ਹੈ।" -#: modules/access/screen/screen.c:48 +#: modules/access/screen/screen.c:47 msgid "Capture fragment size" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:50 +#: modules/access/screen/screen.c:49 msgid "" "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined " "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59 -#, fuzzy +#: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58 msgid "Subscreen top left corner" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਖੱਬੇ ਕੋਨਾ" -#: modules/access/screen/screen.c:57 +#: modules/access/screen/screen.c:56 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:61 +#: modules/access/screen/screen.c:60 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/screen.c:65 +#: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:207 msgid "Subscreen width" -msgstr "" +msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਚੌੜਾਈ" -#: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/screen.c:69 +#: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:208 msgid "Subscreen height" -msgstr "" +msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉਚਾਈ" -#: modules/access/screen/screen.c:71 +#: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:59 +#: modules/gui/macosx/open.m:209 msgid "Follow the mouse" -msgstr "" +msgstr "ਮਾਊਂਸ ਮੁਤਾਬਕ" -#: modules/access/screen/screen.c:73 +#: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:61 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen." +msgstr "ਜਦੋਂ ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਕੈਪਚਰ ਕਰਨੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮਾਊਂਸ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰੋ।" + +#: modules/access/screen/screen.c:72 +msgid "Mouse pointer image" +msgstr "ਮਾਊਂਸ ਪੁਆਇੰਟਰ ਈਮੇਜ਼" + +#: modules/access/screen/screen.c:74 +msgid "" +"If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:86 -msgid "Screen Input" +#: modules/access/screen/screen.c:79 +msgid "Display ID" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:81 +msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. " msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207 -#: modules/gui/macosx/open.m:864 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 -#: modules/gui/macosx/vout.m:214 +#: modules/access/screen/screen.c:82 +msgid "Screen index" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:84 +msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:97 +msgid "Screen Input" +msgstr "ਸਕਰੀਨ ਇੰਪੁੱਟ" + +#: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:70 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:618 modules/gui/macosx/open.m:200 +#: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:489 +#: modules/gui/macosx/open.m:1353 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:670 msgid "Screen" msgstr "ਸਕਰੀਨ" -#: modules/access/smb.c:66 -msgid "" -"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/screen/xcb.c:41 modules/access/shm.c:44 +#: modules/access/vnc.c:60 +msgid "How many times the screen content should be refreshed per second." msgstr "" -#: modules/access/smb.c:68 -msgid "SMB user name" +#: modules/access/screen/xcb.c:43 +msgid "Region left column" msgstr "" -#: modules/access/smb.c:71 -msgid "SMB password" +#: modules/access/screen/xcb.c:45 +msgid "Abscissa of the capture region in pixels." msgstr "" -#: modules/access/smb.c:74 -msgid "SMB domain" +#: modules/access/screen/xcb.c:47 +msgid "Region top row" +msgstr "ਖੇਤਰ ਉੱਤੇ ਕਤਾਰ" + +#: modules/access/screen/xcb.c:49 +msgid "Ordinate of the capture region in pixels." +msgstr "ਕੈਪਚਰ ਖੇਤਰ ਦੇ ਧੁਰੇ ਪਿਕਸਲਾਂ 'ਚ।" + +#: modules/access/screen/xcb.c:51 +msgid "Capture region width" +msgstr "ਕੈਪਚਰ ਖੇਤਰ ਚੌੜਾਈ" + +#: modules/access/screen/xcb.c:53 +msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" -#: modules/access/smb.c:75 -msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" +msgstr "ਕੈਪਚਰ ਖੇਤਰ ਉਚਾਈ" + +#: modules/access/screen/xcb.c:57 +msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" -#: modules/access/smb.c:80 -msgid "SMB input" +#: modules/access/screen/xcb.c:71 +msgid "Screen capture (with X11/XCB)" +msgstr "ਸਕਰੀਨ ਕੈਪਚਰ (X11/XCB ਨਾਲ)" + +#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:77 +msgid "SDP" +msgstr "SDP" + +#: modules/access/sdp.c:34 +msgid "Session Description Protocol" +msgstr "" + +#: modules/access/sftp.c:51 +msgid "SFTP port" +msgstr "SFTP ਪੋਰਟ" + +#: modules/access/sftp.c:52 +msgid "SFTP port number to use on the server" +msgstr "ਸਰਵਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ SFTP ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ ਹੈ।" + +#: modules/access/sftp.c:53 +msgid "Read size" +msgstr "ਸਾਈਜ਼ ਪੜ੍ਹੋ" + +#: modules/access/sftp.c:54 +msgid "Size of the request for reading access" +msgstr "" + +#: modules/access/sftp.c:58 +msgid "SFTP input" +msgstr "SFTP ਇੰਪੁੱਟ" + +#: modules/access/sftp.c:131 +msgid "SFTP authentication" +msgstr "SFTP ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ" + +#: modules/access/sftp.c:132 +#, c-format +msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s" +msgstr "%s ਉੱਤੇ sftp ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਲਾਗਇਨ ਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਉ" + +#: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57 +msgid "Frame buffer depth" +msgstr "ਫਰੇਮ-ਬਫ਼ਰ ਡੂੰਘਾਈ" + +#: modules/access/shm.c:48 +msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file" msgstr "" -#: modules/access/tcp.c:43 +#: modules/access/shm.c:50 +msgid "Frame buffer width" +msgstr "ਫਰੇਮ-ਬਫ਼ਰ ਚੌੜਾਈ" + +#: modules/access/shm.c:52 +msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)" +msgstr "" + +#: modules/access/shm.c:54 +msgid "Frame buffer height" +msgstr "ਫਰੇਮ-ਬਫ਼ਰ ਉਚਾਈ" + +#: modules/access/shm.c:56 +msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)" +msgstr "" + +#: modules/access/shm.c:58 +msgid "Frame buffer segment ID" +msgstr "ਫਰੇਮ-ਬਫ਼ਰ ਜੰਤਰ ਸਿਗਮੈਂਟ ID" + +#: modules/access/shm.c:60 msgid "" -"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds." +"System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --" +"shm-file is specified)." +msgstr "" + +#: modules/access/shm.c:63 +msgid "Frame buffer file" +msgstr "ਫਰੇਮ-ਬਫ਼ਰ ਫਾਇਲ" + +#: modules/access/shm.c:65 +msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer" +msgstr "" + +#: modules/access/shm.c:75 +msgid "XWD file (autodetect)" +msgstr "" + +#: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68 +msgid "8 bits" +msgstr "8 ਬਿੱਟ" + +#: modules/access/shm.c:76 +msgid "15 bits" +msgstr "15 ਬਿੱਟ" + +#: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68 +msgid "16 bits" +msgstr "16 ਬਿੱਟ" + +#: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68 +msgid "24 bits" +msgstr "24 ਬਿੱਟ" + +#: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68 +msgid "32 bits" +msgstr "32 ਬਿੱਟ" + +#: modules/access/shm.c:83 +msgid "Framebuffer input" +msgstr "ਫਰੇਮ-ਬਫ਼ਰ ਇੰਪੁੱਟ" + +#: modules/access/shm.c:84 +msgid "Shared memory framebuffer" msgstr "" -#: modules/access/tcp.c:50 +#: modules/access/smb.c:56 +msgid "SMB user name" +msgstr "SMB ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" + +#: modules/access/smb.c:59 +msgid "SMB password" +msgstr "SMB ਪਾਸਵਰਡ" + +#: modules/access/smb.c:62 +msgid "SMB domain" +msgstr "SMB ਡੋਮੇਨ" + +#: modules/access/smb.c:63 +msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੋਮੇਨ/ਵਰਕਗਰੁੱਪ।" + +#: modules/access/smb.c:66 +msgid "Samba (Windows network shares) input" +msgstr "ਸਾਂਬਾ (ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਾਂਝ) ਇੰਪੁੱਟ" + +#: modules/access/smb.c:69 +msgid "SMB input" +msgstr "SMB ਇੰਪੁੱਟ" + +#: modules/access/tcp.c:45 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: modules/access/tcp.c:51 +#: modules/access/tcp.c:46 msgid "TCP input" msgstr "TCP ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/udp.c:51 -msgid "" -"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/timecode.c:43 +msgid "Time code" +msgstr "" + +#: modules/access/timecode.c:44 +msgid "Time code subpicture elementary stream generator" +msgstr "" + +#: modules/access/udp.c:54 +msgid "Receive buffer" +msgstr "" + +#: modules/access/udp.c:55 +msgid "UDP receive buffer size (bytes)" msgstr "" #: modules/access/udp.c:58 @@ -6908,28 +7887,35 @@ msgstr "UDP" msgid "UDP input" msgstr "UDP ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:826 -msgid "Device name" -msgstr "ਜੰਤਰ ਨਾਂ" +#: modules/access/v4l2/controls.c:786 +msgid "Reset defaults" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:81 -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:44 +msgid "Video capture device" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:83 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:705 -#: modules/stream_out/standard.c:100 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:45 +msgid "Video capture device node." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:46 +msgid "VBI capture device" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:48 +msgid "The device node where VBI data can be read (for closed captions) " +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90 msgid "Standard" msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:85 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:52 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਟੈਂਡਰਡ (ਡਿਫਾਲਟ, SECAM, PAL, or NTSC)" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:88 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:55 msgid "" "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. " "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete " @@ -6937,15417 +7923,24265 @@ msgid "" "I420, I411, I410, MJPG)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:94 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:61 msgid "Input of the card to use (see debug)." -msgstr "" +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਕਾਰਡ ਦੀ ਇੰਪੁੱਟ (ਡੀਬੱਗ ਵੇਖੋ)।" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:62 msgid "Audio input" msgstr "ਆਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:97 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:64 msgid "Audio input of the card to use (see debug)." -msgstr "" +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਕਾਰਡ ਦਾ ਆਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ (ਡੀਬੱਗ ਵੇਖੋ)।" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:98 -msgid "IO Method" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:68 +msgid "" +"The specified pixel resolution is forced (if both width and height are " +"strictly positive)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:100 -msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:71 +msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:103 -msgid "Force width (-1 for autodetect)." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:73 +msgid "Radio device" +msgstr "ਰੇਡੀਓ ਜੰਤਰ" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:74 +msgid "Radio tuner device node." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:106 -msgid "Force height (-1 for autodetect)." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1051 +msgid "Frequency" +msgstr "ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:77 +msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 -#, fuzzy -msgid "Reset v4l2 controls" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:78 +msgid "Audio mode" +msgstr "ਆਡੀਓ ਮੋਡ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:113 -msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:80 +msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112 -#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197 -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:82 +msgid "Reset controls" +msgstr "ਕੰਟਰੋਮ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:83 +msgid "Reset controls to defaults." +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਡਿਫਾਲਟ ਲਈ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394 msgid "Brightness" +msgstr "ਚਮਕ" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:85 +msgid "Picture brightness or black level." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:116 -msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:86 +msgid "Automatic brightness" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਚਮਕ" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:88 +msgid "Automatically adjust the picture brightness." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121 -#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396 msgid "Contrast" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਕਨਟਰਾਸਟ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:119 -msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:90 +msgid "Picture contrast or luma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:101 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1429 msgid "Saturation" -msgstr "ਆਡਿਓ" +msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤਾ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:122 -msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:92 +msgid "Picture saturation or chroma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115 -#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393 msgid "Hue" -msgstr "" +msgstr "ਆਭਾ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:125 -msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:94 +msgid "Hue or color balance." +msgstr "ਰੰਗਤ ਜਾਂ ਰੰਗ ਬੈਲਨਸ।" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:126 -msgid "Black level" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 +msgid "Automatic hue" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਰੰਗਤ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:128 -msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:97 +msgid "Automatically adjust the picture hue." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:129 -msgid "Auto white balance" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:98 +msgid "White balance temperature (K)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:131 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:100 msgid "" -"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the " -"v4l2 driver)." +"White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum " +"incandescence, 6500 is maximum daylight)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:133 -msgid "Do white balance" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:102 +msgid "Automatic white balance" +msgstr "ਵਾਈਟ ਬੈਲਨਸ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਕਰੋ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:135 -msgid "" -"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated " -"(if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:104 +msgid "Automatically adjust the picture white balance." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:105 msgid "Red balance" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਲ ਬੈਲਨਸ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:139 -msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 +msgid "Red chroma balance." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:140 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:108 msgid "Blue balance" -msgstr "" +msgstr "ਨੀਲਾ ਬੈਲਨਸ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:142 -msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:110 +msgid "Blue chroma balance." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398 msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "ਗਾਮਾ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:145 -msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:146 -msgid "Exposure" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:113 +msgid "Gamma adjust." +msgstr "ਗਾਮਾ ਅਡਜੱਸਟ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:148 -msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 +msgid "Automatic gain" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:149 -msgid "Auto gain" -msgstr "ਆਟੋ ਗੇਨ" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:151 -msgid "" -"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:116 +msgid "Automatically set the video gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:153 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62 msgid "Gain" msgstr "ਗੇਨ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:155 -msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:119 +msgid "Picture gain." +msgstr "ਪਿਕਚਰ ਗੇਨ।" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:156 -msgid "Horizontal flip" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 +msgid "Sharpness" +msgstr "ਉਘੜਵਾਂ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:158 -msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:121 +msgid "Sharpness filter adjust." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:159 -msgid "Vertical flip" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:122 +msgid "Chroma gain" +msgstr "ਕਰੋਮਾ ਗੇਨ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:161 -msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 +msgid "Chroma gain control." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:162 -msgid "Horizontal centering" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:124 +msgid "Automatic chroma gain" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 -msgid "" -"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:126 +msgid "Automatically control the chroma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165 -msgid "Vertical centering" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:127 +msgid "Power line frequency" +msgstr "ਪਾਵਰ ਲਾਈਨ ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:129 +msgid "Power line frequency anti-flicker filter." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:167 -msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 +msgid "50 Hz" +msgstr "50 Hz" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184 +msgid "60 Hz" +msgstr "60 Hz" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:139 +msgid "Backlight compensation" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:172 -msgid "" -"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" " -"will be used for OSS." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:141 +msgid "Band-stop filter" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:176 -msgid "" -"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" " -"will be used for OSS, \"hw\" for Alsa." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 +msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:180 -msgid "Audio method" -msgstr "ਆਡੀਓ ਢੰਗ" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:144 +msgid "Horizontal flip" +msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਫਲਿੱਪ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:183 -msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:146 +msgid "Flip the picture horizontally." +msgstr "ਤਸਵੀਰ ਹਰੀਜੱਟਲ ਪਲਟੋ।" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:186 -msgid "" -"Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA " -"or OSS (ALSA is preferred)." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:147 +msgid "Vertical flip" +msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਫਲਿੱਪ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:191 -msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:149 +msgid "Flip the picture vertically." +msgstr "ਤਸਵੀਰ ਵਰਟੀਕਲ ਪਲਟੋ।" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:192 -msgid "Balance" -msgstr "ਸੰਤੁਲਨ" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:150 +msgid "Rotate (degrees)" +msgstr "ਘੁੰਮਾਉ (ਡਿਗਰੀਆਂ)" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:194 -msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:151 +msgid "Picture rotation angle (in degrees)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:197 -msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:152 +msgid "Color killer" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69 -msgid "Bass" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:154 +msgid "" +"Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the " +"signal is weak." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:200 -msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:156 +msgid "Color effect" +msgstr "ਰੰਗ ਪ੍ਰਭਾਵ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 -#, fuzzy -msgid "Treble" -msgstr "ਸਧਾਰਨ" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:157 +msgid "Select a color effect." +msgstr "ਰੰਗ ਪ੍ਰਭਾਵ ਚੁਣੋ।" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:203 -msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 +msgid "Black & white" +msgstr "ਕਾਲਾ ਤੇ ਚਿੱਟਾ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:204 -msgid "Loudness" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 +#: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1431 +msgid "Sepia" +msgstr "ਭੂਰਾ ਰੰਗ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:206 -msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 +msgid "Negative" +msgstr "ਨੈਗਟਿਵ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131 -msgid "Capture the audio stream in stereo." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:213 -msgid "" -"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, " -"48000)" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:217 -msgid "" -"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:219 -#, fuzzy -msgid "v4l2 driver controls" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:221 -msgid "" -"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated " -"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000," -"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity " -"(-vvv) or use the v4l2-ctl application." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:227 -msgid "Tuner id" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:229 -msgid "Tuner id (see debug output)." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165 +msgid "Emboss" +msgstr "ਨੱਕਾਸ਼ੀ(ਈਬੋਸ)" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:232 -msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165 +msgid "Sketch" +msgstr "ਸਕੈਚ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:233 -msgid "Audio mode" -msgstr "ਆਡੀਓ ਮੋਡ" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165 +msgid "Sky blue" +msgstr "ਅਸਮਾਨੀ ਨੀਲਾ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:235 -msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:166 +msgid "Grass green" +msgstr "ਘਾਹੀ ਹਰਾ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251 -msgid "READ" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:166 +msgid "Skin whiten" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251 -msgid "MMAP" -msgstr "MMAP" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251 -msgid "USERPTR" -msgstr "USERPTR" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189 -#: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227 -#: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:185 -#: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532 -msgid "Mono" -msgstr "ਮੋਨੋ" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:166 +msgid "Vivid" +msgstr "ਵਿਵਿਦ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:260 -msgid "Primary language (Analog TV tuners only)" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66 +#: modules/audio_output/directsound.c:67 modules/audio_output/waveout.c:143 +msgid "Audio volume" +msgstr "ਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:261 -msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:171 +msgid "Volume of the audio input." +msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦਾ ਵਾਲੀਅਮ ਹੈ।" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:262 -msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:172 +msgid "Audio balance" +msgstr "ਆਡੀਓ ਸੰਤੁਲਨ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:263 -msgid "Primary language left, Secondary language right" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:174 +msgid "Balance of the audio input." +msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦਾ ਬੈਲਨਸ ਹੈ।" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:275 -msgid "Video4Linux2" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:175 +msgid "Bass level" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:276 -msgid "Video4Linux2 input" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:177 +msgid "Bass adjustment of the audio input." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:280 -msgid "Video input" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124 -msgid "Tuner" -msgstr "ਟਿਊਨਰ" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:323 -msgid "Controls" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:324 -msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:178 +msgid "Treble level" +msgstr "ਟਰੀਬਲ ਲੈਵਲ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:382 -msgid "Video4Linux2 Compressed A/V" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:180 +msgid "Treble adjustment of the audio input." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:3136 -msgid "Reset controls to default" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਡਿਫਾਲਟ ਲਈ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ" - -#: modules/access/v4l.c:79 -msgid "" -"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:183 +msgid "Mute the audio." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:83 -msgid "" -"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " -"device will be used." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:184 +msgid "Loudness mode" +msgstr "ਲਾਊਂਡਨੈਸ ਮੋਡ" -#: modules/access/v4l.c:87 -msgid "" -"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " -"device will be used." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:186 +msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:91 -msgid "" -"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " -"(default), RV24, etc.)" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:188 +msgid "v4l2 driver controls" +msgstr "v4l2 ਡਰਾਇਵਰ ਕੰਟਰੋਲ" -#: modules/access/v4l.c:98 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:190 msgid "" -"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated " +"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000," +"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity " +"(-vvv) or use the v4l2-ctl application." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:103 -msgid "Audio Channel" -msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 +#: modules/codec/x264.c:437 modules/control/hotkeys.c:193 +#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:91 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:136 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77 +msgid "All" +msgstr "ਸਭ" -#: modules/access/v4l.c:105 -msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:246 +msgid "Multichannel television sound (MTS)" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:107 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:247 +msgid "525 lines / 60 Hz" +msgstr "525 ਲਾਈਨਾਂ / 60 Hz" -#: modules/access/v4l.c:110 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:247 +msgid "625 lines / 50 Hz" +msgstr "625 ਲਾਈਨਾਂ / 50 Hz" -#: modules/access/v4l.c:114 -msgid "Brightness of the video input." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:255 +msgid "PAL N Argentina" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:117 -msgid "Hue of the video input." -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਆਭਾ।" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:256 +msgid "NTSC M Japan" +msgstr "NTSC M ਜਾਪਾਨ" -#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83 -#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122 -#: modules/video_filter/rss.c:154 -msgid "Color" -msgstr "ਰੰਗ" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:256 +msgid "NTSC M South Korea" +msgstr "NTSC M ਦੱਖਣੀ ਕੋਰੀਆ" -#: modules/access/v4l.c:120 -msgid "Color of the video input." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76 +msgid "Mono" +msgstr "ਮੋਨੋ" -#: modules/access/v4l.c:123 -msgid "Contrast of the video input." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:269 +msgid "Primary language" +msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਭਾਸ਼ਾ" -#: modules/access/v4l.c:125 -msgid "Tuner to use, if there are several ones." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:270 +msgid "Secondary language or program" +msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਜਾਂ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ" -#: modules/access/v4l.c:128 -msgid "" -"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70 +msgid "Dual mono" +msgstr "ਦੋਹਰਾ ਮੋਨੋ" -#: modules/access/v4l.c:132 -msgid "MJPEG" -msgstr "MJPEG" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:275 +msgid "V4L" +msgstr "V4L" -#: modules/access/v4l.c:134 -msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:276 +msgid "Video4Linux input" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:135 -#, fuzzy -msgid "Decimation" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:280 +msgid "Video input" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/v4l.c:137 -msgid "Decimation level for MJPEG streams" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:317 +msgid "Tuner" +msgstr "ਟਿਊਨਰ" -#: modules/access/v4l.c:138 -msgid "Quality" -msgstr "ਕੁਆਲਟੀ" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:332 +msgid "Controls" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ" -#: modules/access/v4l.c:139 -msgid "Quality of the stream." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:333 +msgid "Video capture controls (if supported by the device)" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:150 -msgid "Video4Linux" -msgstr "Video4Linux" - -#: modules/access/v4l.c:151 -msgid "Video4Linux input" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:424 +msgid "Video4Linux compressed A/V input" msgstr "" -#: modules/access/vcd/vcd.c:48 -msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:431 +msgid "Video4Linux radio tuner" msgstr "" -#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186 -#: modules/gui/macosx/open.m:549 modules/gui/macosx/open.m:635 +#: modules/access/vcd/vcd.c:47 msgid "VCD" msgstr "VCD" -#: modules/access/vcd/vcd.c:53 +#: modules/access/vcd/vcd.c:48 msgid "VCD input" msgstr "VCD ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/vcd/vcd.c:59 -msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" -msgstr "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" - -#: modules/access/vcdx/access.c:110 -msgid "The above message had unknown log level" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:136 -msgid "The above message had unknown vcdimager log level" +#: modules/access/vcd/vcd.c:54 +msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369 -#: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294 -#: modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:328 +#: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:349 +#: modules/access/vcdx/access.c:671 modules/access/vcdx/info.c:229 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:511 msgid "Entry" msgstr "ਐਂਟਰੀ" -#: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105 +#: modules/access/vcdx/access.c:393 modules/access/vcdx/info.c:74 msgid "Segments" msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ" -#: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715 -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/demux/mkv.cpp:5399 +#: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:690 +#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:715 msgid "Segment" msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ" -#: modules/access/vcdx/access.c:538 +#: modules/access/vcdx/access.c:514 msgid "LID" msgstr "LID" -#: modules/access/vcdx/info.c:93 +#: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132 +#: modules/gui/macosx/open.m:589 +msgid "Disc" +msgstr "ਡਿਸਕ" + +#: modules/access/vcdx/info.c:62 msgid "VCD Format" msgstr "VCD ਫਾਰਮੈਟ" -#: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:257 +#: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264 msgid "Application" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" -#: modules/access/vcdx/info.c:96 +#: modules/access/vcdx/info.c:65 msgid "Preparer" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:97 +#: modules/access/vcdx/info.c:66 msgid "Vol #" msgstr "Vol #" -#: modules/access/vcdx/info.c:98 +#: modules/access/vcdx/info.c:67 msgid "Vol max #" -msgstr "" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ #" -#: modules/access/vcdx/info.c:99 +#: modules/access/vcdx/info.c:68 msgid "Volume Set" -msgstr "" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਸੈੱਟ" + +#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497 +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:448 +#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428 +msgid "Volume" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ" -#: modules/access/vcdx/info.c:102 +#: modules/access/vcdx/info.c:71 msgid "System Id" msgstr "ਸਿਸਟਮ Id" -#: modules/access/vcdx/info.c:104 +#: modules/access/vcdx/info.c:73 msgid "Entries" msgstr "ਐਂਟਰੀਆਂ" -#: modules/access/vcdx/info.c:125 +#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443 +msgid "Tracks" +msgstr "ਟਰੈਕ" + +#: modules/access/vcdx/info.c:86 +msgid "Audio Channels" +msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ" + +#: modules/access/vcdx/info.c:90 msgid "First Entry Point" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਐਂਟਰੀ ਪੁਆਇੰਟ" -#: modules/access/vcdx/info.c:129 +#: modules/access/vcdx/info.c:95 msgid "Last Entry Point" msgstr "ਆਖਰੀ ਐਂਟਰੀ ਪੁਆਇੰਟ" -#: modules/access/vcdx/info.c:130 +#: modules/access/vcdx/info.c:96 msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "" +msgstr "ਟਰੈਕ ਸਾਈਜ਼ (ਸੈਕਟਰ ਵਿੱਚ)" -#: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145 -#: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169 +#: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109 +#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130 msgid "type" msgstr "ਟਾਈਪ" -#: modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:106 msgid "end" msgstr "ਅੰਤ" -#: modules/access/vcdx/info.c:145 +#: modules/access/vcdx/info.c:109 msgid "play list" msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ" -#: modules/access/vcdx/info.c:156 -#, fuzzy +#: modules/access/vcdx/info.c:119 msgid "extended selection list" -msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਵਾਧੂ ਚੋਣ ਲਿਸਟ" -#: modules/access/vcdx/info.c:157 +#: modules/access/vcdx/info.c:119 msgid "selection list" msgstr "ਚੋਣ ਲਿਸਟ" -#: modules/access/vcdx/info.c:169 +#: modules/access/vcdx/info.c:130 msgid "unknown type" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਟਾਈਪ" -#: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303 -#: modules/access/vcdx/info.c:320 +#: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250 msgid "List ID" -msgstr "" +msgstr "ਲਿਸਟ ID" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:101 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:85 msgid "(Super) Video CD" -msgstr "" +msgstr "(ਸੁਪਰ) ਵਿਡੀਓ CD" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:102 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:86 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "" +msgstr "Video CD (VCD ੧.੦, ੧.੧, ੨.੦, SVCD, HQVCD) ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:103 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:87 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" msgstr "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:112 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101 msgid "Number of CD blocks to get in a single read." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:122 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:105 msgid "Use playback control?" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਕੰਟਰੋਲ ਵਰਤਣਾ ਹੈ?" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 msgid "" "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " "tracks." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 msgid "Use track length as maximum unit in seek?" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:112 msgid "" "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " "entry." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:135 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "" +msgstr "ਵਾਧੂ VCD ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣੀ ਹੈ?" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:136 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:118 msgid "" "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " "for example playback control navigation." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:149 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:127 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49 -msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" +#: modules/access/vdr.c:72 +msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50 -msgid "Dolby Surround decoder" +#: modules/access/vdr.c:74 +msgid "Chapter offset in ms" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59 -msgid "" -"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " -"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " -"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " -"tiring when listening to music for long periods of time.\n" -"It works with any source format from mono to 7.1." +#: modules/access/vdr.c:76 +msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66 -msgid "Characteristic dimension" +#: modules/access/vdr.c:80 +msgid "Default frame rate for chapter import." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68 -msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." -msgstr "" +#: modules/access/vdr.c:84 +msgid "VDR" +msgstr "VDR" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70 -msgid "Compensate delay" -msgstr "" +#: modules/access/vdr.c:87 +msgid "VDR recordings" +msgstr "VDR ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72 -msgid "" -"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be " -"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In " -"case, turn this on to compensate." +#: modules/access/vdr.c:809 +msgid "VDR Cut Marks" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76 -msgid "No decoding of Dolby Surround" -msgstr "" +#: modules/access/vdr.c:872 +msgid "Start" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78 -msgid "" -"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by " -"this filter. Enabling this setting is not recommended." -msgstr "" +#: modules/access/vnc.c:48 +msgid "X.509 Certificate Authority" +msgstr "X.509 ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101 -msgid "Headphone virtual spatialization effect" +#: modules/access/vnc.c:49 +msgid "Certificate of the Authority to verify server's against" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83 -msgid "Headphone effect" +#: modules/access/vnc.c:50 +msgid "X.509 Certificate Revocation List" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 -msgid "Use downmix algorithm" +#: modules/access/vnc.c:51 +msgid "List of revoked servers certificates" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90 -msgid "" -"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the " -"headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of " -"speakers." +#: modules/access/vnc.c:52 +msgid "X.509 Client certificate" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94 -#, fuzzy -msgid "Select channel to keep" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" - -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 -msgid "" -"This option silences all other channels except the selected channel. Choose " -"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)" +#: modules/access/vnc.c:53 +msgid "Certificate for client authentification" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 -msgid "Left rear" +#: modules/access/vnc.c:54 +msgid "X.509 Client private key" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 -msgid "Right rear" +#: modules/access/vnc.c:55 +msgid "Private key for authentification by certificate" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102 -msgid "Left front" +#: modules/access/vnc.c:58 +msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114 -msgid "Audio filter for stereo to mono conversion" +#: modules/access/vnc.c:61 +msgid "Compression level" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44 -msgid "Audio filter for simple channel mixing" +#: modules/access/vnc.c:62 +msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51 -msgid "audio filter for simple channel mixing" -msgstr "" +#: modules/access/vnc.c:63 +msgid "Image quality" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕੁਆਲਟੀ" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48 -msgid "Audio filter for trivial channel mixing" -msgstr "" +#: modules/access/vnc.c:64 +msgid "Image quality 1 to 9 (max)" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕੁਆਲਟੀ 1 ਤੋਂ 9 (ਵੱਧੋ-ਵੱਧ)" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97 -msgid "A/52 dynamic range compression" -msgstr "" +#: modules/access/vnc.c:78 +msgid "VNC" +msgstr "VNC" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86 -msgid "" -"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " -"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " -"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " -"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +#: modules/access/vnc.c:82 +msgid "VNC client access" +msgstr "VNC ਕਲਾਇਟ ਵਰਤੋਂ" + +#: modules/access/zip/zipstream.c:38 +msgid "Media in Zip" +msgstr "ਜ਼ਿਪ ਵਿੱਚ ਮੀਡਿਆ" + +#: modules/access/zip/zipstream.c:39 +msgid "Path to the media in the Zip archive" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104 -msgid "Enable internal upmixing" +#: modules/access/zip/zipstream.c:48 +msgid "Zip files filter" +msgstr "ਜ਼ਿਪ ਫਾਇਲਾਂ ਫਿਲਟਰ" + +#: modules/access/zip/zipstream.c:53 +msgid "Zip access" +msgstr "ਜ਼ਿੱਪ ਅਸੈੱਸ" + +#: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34 +msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106 -msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." +#: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47 +msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110 -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119 -msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" +#: modules/arm_neon/volume.c:38 +msgid "ARM NEON audio volume" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55 -msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" +#: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35 +msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84 -msgid "DTS dynamic range compression" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39 +msgid "Defines if BarGraph information should be sent" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102 -msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40 +msgid "" +"Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should " +"be sent, 0 otherwise (default 1)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72 -msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42 +msgid "Sends the barGraph information every n audio packets" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57 -msgid "Fixed point audio format conversions" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43 +msgid "" +"Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the " +"barGraph information every n audio packets (default 4)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/float.c:102 -msgid "Floating-point audio format conversions" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45 +msgid "Defines if silence alarm information should be sent" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72 -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77 -msgid "MPEG audio decoder" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46 +msgid "" +"Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information " +"should be sent, 0 otherwise (default 1)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:56 -msgid "Equalizer preset" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48 +msgid "Time window to use in ms" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:57 -msgid "Preset to use for the equalizer." +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49 +msgid "" +"Time Window during when the audio level is measured in ms for silence " +"detection. If the audio level is under the threshold during this time, an " +"alarm is sent (default 5000)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:59 -msgid "Bands gain" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52 +msgid "Minimum Audio level to raise the alarm" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:61 +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53 msgid "" -"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 " -"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -" -"2 0\"." +"Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the " +"threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:65 -msgid "Two pass" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56 +msgid "Time between two alarm messages in ms" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:66 -msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect." +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57 +msgid "" +"Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm " +"saturation (default 2000)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:69 -msgid "Global gain" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70 +msgid "Audio part of the BarGraph function" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:70 -msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)." +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71 +msgid "Audiobar Graph" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:73 -msgid "Equalizer with 10 bands" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49 +msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -msgid "Flat" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50 +msgid "Dolby Surround decoder" +msgstr "ਡੋਲਬੀ ਸਰਾਊਂਡ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:60 -msgid "Classical" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52 +msgid "" +"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " +"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " +"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " +"tiring when listening to music for long periods of time.\n" +"It works with any source format from mono to 7.1." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -msgid "Club" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59 +msgid "Characteristic dimension" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:31 -msgid "Dance" -msgstr "ਡਾਂਸ" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61 +msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." +msgstr "ਅੱਗੇ ਖੱਬੇ ਸਪੀਕਰ ਅਤੇ ਸੁਣਨ ਵਾਲੇ ਵਿੱਚ ਦੂਰੀ ਮੀਟਰਾਂ ਵਿੱਚ।" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -msgid "Full bass" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63 +msgid "Compensate delay" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 -msgid "Full bass and treble" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65 +msgid "" +"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be " +"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In " +"case, turn this on to compensate." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 -msgid "Full treble" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69 +msgid "No decoding of Dolby Surround" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 -msgid "Headphones" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71 +msgid "" +"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by " +"this filter. Enabling this setting is not recommended." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -msgid "Large Hall" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75 +msgid "Headphone virtual spatialization effect" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -msgid "Live" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -msgid "Party" -msgstr "ਪਾਰਟੀ" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76 +msgid "Headphone effect" +msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ ਪਰਭਾਵ" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:41 -msgid "Pop" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:77 +msgid "Use downmix algorithm" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:44 -msgid "Reggae" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78 +msgid "" +"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the " +"headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of " +"speakers." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:45 -msgid "Rock" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82 +msgid "Select channel to keep" +msgstr "ਰੱਖਣ ਲਈ ਚੈਨਲ ਚੁਣੋ" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:49 -msgid "Ska" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83 +msgid "This option silences all other channels except the selected channel." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -msgid "Soft" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62 +msgid "Rear left" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -msgid "Soft rock" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62 +msgid "Rear right" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:46 -msgid "Techno" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63 +msgid "Low-frequency effects" msgstr "" -#: modules/audio_filter/format.c:205 -msgid "Audio filter for PCM format conversion" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63 +msgid "Side left" msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:70 -msgid "Number of audio buffers" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63 +msgid "Side right" msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:71 -msgid "" -"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. " -"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to " -"a spike but will make it less sensitive to short variations." +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62 +msgid "Rear center" msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:76 -msgid "Max level" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stereo to mono downmixer" +msgstr "ਸਟੀਰਿਓ ਮੋਡ" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74 +msgid "Audio channel remapper" msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:77 -msgid "" -"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the " -"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A " -"value between 0.5 and 10 seems sensible." +#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45 +msgid "Audio filter for simple channel mixing" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੈਨਲ ਮਿਕਸਿੰਗ ਲਈ ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48 +msgid "Audio filter for trivial channel mixing" msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266 -msgid "Volume normalizer" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74 +msgid "Sound Delay" +msgstr "ਸਾਊਂਡ ਡਿਲੇਅ" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:364 +#: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54 +#: modules/video_filter/mosaic.c:154 +msgid "Delay" +msgstr "ਡੀਲੇਅ" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76 +msgid "Add a delay effect to the sound" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52 -msgid "Parametric Equalizer" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 +#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59 +msgid "Delay time" +msgstr "ਡੀਲੇਅ ਟਾਈਮ" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81 +msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:57 -msgid "Low freq (Hz)" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82 +msgid "Sweep Depth" +msgstr "ਸਵੀਪ ਡਿਪਥ" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83 +msgid "" +"Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will " +"be delay-time +/- sweep-depth." msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:59 -msgid "Low freq gain (dB)" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85 +msgid "Sweep Rate" +msgstr "ਸਵੀਪ ਰੇਟ" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86 +msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:60 -msgid "High freq (Hz)" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 +#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62 +msgid "Feedback gain" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:62 -msgid "High freq gain (dB)" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 +msgid "Gain on Feedback loop" +msgstr "ਫੀਡਬੈਕ ਲੂਪ ਉੱਤੇ ਗੇਨ" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91 +msgid "Wet mix" +msgstr "ਵਿੱਟ ਮਿਕਸ" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91 +msgid "Level of delayed signal" +msgstr "ਡੀਲੇਅ ਸਿਗਨਲ ਦਾ ਲੈਵਲ" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93 +msgid "Dry Mix" +msgstr "ਡਰਾਈ ਮਿਕਸ" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93 +msgid "Level of input signal" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਿਗਨਲ ਦਾ ਲੈਵਲ" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1372 +msgid "RMS/peak" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:63 -msgid "Freq 1 (Hz)" +#: modules/audio_filter/compressor.c:156 +msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:65 -msgid "Freq 1 gain (dB)" +#: modules/audio_filter/compressor.c:158 +msgid "Attack time" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:67 -msgid "Freq 1 Q" +#: modules/audio_filter/compressor.c:160 +msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:68 -msgid "Freq 2 (Hz)" +#: modules/audio_filter/compressor.c:162 +msgid "Release time" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:70 -msgid "Freq 2 gain (dB)" +#: modules/audio_filter/compressor.c:164 +msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:72 -msgid "Freq 2 Q" +#: modules/audio_filter/compressor.c:166 +msgid "Threshold level" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:73 -msgid "Freq 3 (Hz)" +#: modules/audio_filter/compressor.c:167 +msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:75 -msgid "Freq 3 gain (dB)" +#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1376 +msgid "Ratio" +msgstr "ਅਨੁਪਾਤ" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:170 +msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:77 -msgid "Freq 3 Q" +#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124 +msgid "Knee radius" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98 -#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103 -msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling" +#: modules/audio_filter/compressor.c:173 +msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67 -#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74 -msgid "Audio filter for linear interpolation resampling" +#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125 +msgid "Makeup gain" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48 -msgid "Audio filter for trivial resampling" +#: modules/audio_filter/compressor.c:176 +msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 -msgid "Audio filter for ugly resampling" +#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67 +msgid "Compressor" +msgstr "ਕੰਪਰੈੱਸ਼ਰ" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:180 +msgid "Dynamic range compressor" msgstr "" -#: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 -msgid "Scale audio tempo in sync with playback rate" +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87 +msgid "A/52 dynamic range compression" msgstr "" -#: modules/audio_filter/scaletempo.c:48 -msgid "Scaletempo" +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85 +msgid "" +"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " +"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " +"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " +"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." msgstr "" -#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54 -msgid "Stride Length" +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94 +msgid "Enable internal upmixing" +msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਅੱਪਮਿਕਸਿੰਗ ਚਾਲੂ" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96 +msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54 -msgid "Length in milliseconds to output each stride" +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100 +msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" +msgstr "ATSC A/52 (AC-3) ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 +msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" msgstr "" -#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56 -msgid "Overlap Length" +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83 +msgid "DTS dynamic range compression" msgstr "" -#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56 -msgid "Percentage of stride to overlap" +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95 +msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" msgstr "" -#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58 -msgid "Search Length" +#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70 +msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" msgstr "" -#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58 -msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position" +#: modules/audio_filter/converter/format.c:49 +msgid "Audio filter for PCM format conversion" msgstr "" -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49 -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50 -msgid "spatializer" +#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76 +msgid "MPEG audio decoder" +msgstr "MPEG ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:58 +msgid "Equalizer preset" msgstr "" -#: modules/audio_mixer/float32.c:50 -msgid "Float32 audio mixer" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:59 +msgid "Preset to use for the equalizer." msgstr "" -#: modules/audio_mixer/spdif.c:49 -msgid "Dummy S/PDIF audio mixer" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:61 +msgid "Bands gain" +msgstr "ਬੈਂਡ ਗੇਨ" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:63 +msgid "" +"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 " +"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 " +"-2 0 2\"." msgstr "" -#: modules/audio_mixer/trivial.c:50 -msgid "Trivial audio mixer" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:67 +msgid "Use VLC frequency bands" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:88 -msgid "default" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:69 +msgid "" +"Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands." +msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:108 -msgid "ALSA audio output" -msgstr "ਅਲਸਾ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:72 +msgid "Two pass" +msgstr "ਟੂ ਪਾਸ" -#: modules/audio_output/alsa.c:112 -msgid "ALSA Device Name" -msgstr "ਅਲਸਾ ਜੰਤਰ ਨਾਂ" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:73 +msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect." +msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131 -#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421 -#: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393 -#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 -#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:558 -#: modules/gui/macosx/intf.m:559 -msgid "Audio Device" -msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:76 +msgid "Global gain" +msgstr "ਗਲੋਬਲ ਗੇਨ" -#: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499 -#: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418 -#: modules/audio_output/waveout.c:500 -msgid "2 Front 2 Rear" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:77 +msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)." msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:592 -#: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:550 -msgid "A/52 over S/PDIF" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:80 +msgid "Equalizer with 10 bands" +msgstr "੧੦ ਬੈਂਡ ਨਾਲ ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ" -#: modules/audio_output/alsa.c:326 -msgid "No Audio Device" -msgstr "ਕੋਈ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:81 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 share/lua/http/index.html:219 +msgid "Equalizer" +msgstr "ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ" -#: modules/audio_output/alsa.c:327 -msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54 +msgid "Flat" +msgstr "ਫਲੈਟ" -#: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473 -#: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246 -msgid "Audio output failed" -msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫੇਲ੍ਹ" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54 +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:64 +msgid "Classical" +msgstr "ਕਲਾਸਿਕ" -#: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486 -#, c-format -msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54 +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:144 +msgid "Club" +msgstr "ਕਲੱਬ" -#: modules/audio_output/alsa.c:474 -#, c-format -msgid "The audio device \"%s\" is already in use." -msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ 'ਚ ਹੈ।" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54 +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:35 +msgid "Dance" +msgstr "ਡਾਂਸ" -#: modules/audio_output/alsa.c:964 -msgid "Unknown soundcard" -msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਾਊਂਡਕਾਰਡ" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54 +msgid "Full bass" +msgstr "ਪੂਰਾ ਬਾਸ" -#: modules/audio_output/arts.c:66 -msgid "aRts audio output" -msgstr "aRts ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55 +msgid "Full bass and treble" +msgstr "ਪੂਰਾ ਬਾਸ ਤੇ ਟਰੀਬਲ" -#: modules/audio_output/auhal.c:132 -msgid "" -"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " -"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " -"playback." +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55 +msgid "Full treble" msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:138 -msgid "HAL AudioUnit output" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55 +msgid "Headphones" +msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ" -#: modules/audio_output/auhal.c:247 -msgid "" -"The selected audio output device is exclusively in use by another program." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56 +msgid "Large Hall" +msgstr "ਵੱਡਾ ਹਾਲ" -#: modules/audio_output/auhal.c:431 -msgid "Audio device is not configured" -msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56 +msgid "Live" +msgstr "ਲਾਈਵ" -#: modules/audio_output/auhal.c:432 -msgid "" -"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" " -"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56 +msgid "Party" +msgstr "ਪਾਰਟੀ" -#: modules/audio_output/auhal.c:1014 -#, c-format -msgid "%s (Encoded Output)" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56 +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:45 +msgid "Pop" +msgstr "ਪੋਪ" -#: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110 -msgid "Output device" -msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56 +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:48 +msgid "Reggae" +msgstr "ਰਿੱਗੇ" -#: modules/audio_output/directx.c:221 -msgid "" -"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the " -"default device appears as 0 AND another number)." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57 +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:49 +msgid "Rock" +msgstr "ਰੌਕ" -#: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155 -msgid "Use float32 output" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57 +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:53 +msgid "Ska" +msgstr "ਸਕਾ" -#: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157 -msgid "" -"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " -"output mode (which is not well supported by some soundcards)." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57 +msgid "Soft" +msgstr "ਸਾਫਟ" -#: modules/audio_output/directx.c:229 -msgid "DirectX audio output" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57 +msgid "Soft rock" +msgstr "ਸਾਫਟ ਰੌਕ" -#: modules/audio_output/directx.c:476 modules/audio_output/portaudio.c:426 -msgid "3 Front 2 Rear" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57 +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:50 +msgid "Techno" +msgstr "ਟੈਕਨੋ" + +#: modules/audio_filter/gain.c:58 +msgid "Gain multiplier" msgstr "" -#: modules/audio_output/esd.c:70 -msgid "EsounD audio output" +#: modules/audio_filter/gain.c:59 +msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)" msgstr "" -#: modules/audio_output/esd.c:73 -msgid "Esound server" +#: modules/audio_filter/gain.c:63 +msgid "Gain control filter" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:83 -msgid "Output format" +#: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:51 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140 +msgid "Karaoke" +msgstr "ਕਰਾਓਖੀ" + +#: modules/audio_filter/karaoke.c:36 +msgid "Simple Karaoke filter" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:84 +#: modules/audio_filter/normvol.c:65 +msgid "Number of audio buffers" +msgstr "ਆਡੀਓ ਬਫ਼ਰ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: modules/audio_filter/normvol.c:66 msgid "" -"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " -"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" +"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. " +"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to " +"a spike but will make it less sensitive to short variations." msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:87 -msgid "Number of output channels" -msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" +#: modules/audio_filter/normvol.c:71 +msgid "Maximal volume level" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਵਾਲੀਅਮ ਲੈਵਲ" -#: modules/audio_output/file.c:88 +#: modules/audio_filter/normvol.c:72 msgid "" -"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can " -"restrict the number of channels here." +"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the " +"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A " +"value between 0.5 and 10 seems sensible." msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:91 -msgid "Add WAVE header" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79 +msgid "Volume normalizer" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਰਮੇਲਾਈਜ਼" -#: modules/audio_output/file.c:92 -msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file." +#: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53 +msgid "Parametric Equalizer" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:109 -msgid "Output file" -msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਈਲ" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:58 +msgid "Low freq (Hz)" +msgstr "ਘੱਟ ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ (Hz)" -#: modules/audio_output/file.c:110 -msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:60 +msgid "Low freq gain (dB)" +msgstr "ਘੱਟ ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ ਗੇਨ (Hz)" -#: modules/audio_output/file.c:113 -msgid "File audio output" -msgstr "ਫਾਈਲ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:61 +msgid "High freq (Hz)" +msgstr "ਵੱਧ ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ (Hz)" -#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79 -msgid "Roku HD1000 audio output" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:63 +msgid "High freq gain (dB)" +msgstr "ਵੱਧ ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ ਗੇਨ (Hz)" -#: modules/audio_output/jack.c:68 -msgid "Automatically connect to writable clients" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:64 +msgid "Freq 1 (Hz)" msgstr "" -#: modules/audio_output/jack.c:70 -msgid "" -"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first " -"writable JACK clients found." +#: modules/audio_filter/param_eq.c:66 +msgid "Freq 1 gain (dB)" msgstr "" -#: modules/audio_output/jack.c:74 -msgid "Connect to clients matching" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:68 +msgid "Freq 1 Q" msgstr "" -#: modules/audio_output/jack.c:76 -msgid "" -"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this " -"regular expression will be considered for connection." +#: modules/audio_filter/param_eq.c:69 +msgid "Freq 2 (Hz)" msgstr "" -#: modules/audio_output/jack.c:84 -msgid "JACK audio output" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:71 +msgid "Freq 2 gain (dB)" msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:103 -msgid "Try to work around buggy OSS drivers" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:73 +msgid "Freq 2 Q" msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:105 -msgid "" -"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " -"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " -"drivers, then you need to enable this option." +#: modules/audio_filter/param_eq.c:74 +msgid "Freq 3 (Hz)" msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:111 -msgid "UNIX OSS audio output" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:76 +msgid "Freq 3 gain (dB)" msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:116 -msgid "OSS DSP device" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:78 +msgid "Freq 3 Q" msgstr "" -#: modules/audio_output/portaudio.c:111 -msgid "Portaudio identifier for the output device" +#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89 +msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling" msgstr "" -#: modules/audio_output/portaudio.c:115 -msgid "PORTAUDIO audio output" +#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32 +msgid "Resampling quality" msgstr "" -#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:481 -#: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:1779 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:355 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:359 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:936 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1000 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1015 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1022 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1039 -msgid "VLC media player" -msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ" - -#: modules/audio_output/pulse.c:97 -msgid "Pulseaudio audio output" +#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34 +msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)." msgstr "" -#: modules/audio_output/sdl.c:69 -msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" +#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41 +#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42 +msgid "Speex resampler" msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:148 -msgid "Microsoft Soundmapper" +#: modules/audio_filter/resampler/src.c:40 +msgid "Sample rate converter type" msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:159 -msgid "Select Audio Device" -msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ" - -#: modules/audio_output/waveout.c:160 +#: modules/audio_filter/resampler/src.c:42 msgid "" -"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs " -"VLC restart to apply." +"Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while " +"the fast one exhibits low quality." msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:163 -msgid "Default Audio Device" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ" +#: modules/audio_filter/resampler/src.c:49 +msgid "Sinc function (best quality)" +msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:167 -msgid "Win32 waveOut extension output" +#: modules/audio_filter/resampler/src.c:49 +msgid "Sinc function (medium quality)" msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:479 -msgid "5.1" -msgstr "5.1" +#: modules/audio_filter/resampler/src.c:50 +msgid "Sinc function (fast)" +msgstr "" -#: modules/codec/a52.c:98 -msgid "A/52 parser" -msgstr "A/52 ਪਾਰਸਰ" +#: modules/audio_filter/resampler/src.c:50 +msgid "Zero Order Hold (fastest)" +msgstr "" -#: modules/codec/a52.c:105 -msgid "A/52 audio packetizer" +#: modules/audio_filter/resampler/src.c:50 +msgid "Linear (fastest)" msgstr "" -#: modules/codec/adpcm.c:48 -msgid "ADPCM audio decoder" +#: modules/audio_filter/resampler/src.c:58 +msgid "SRC resampler" msgstr "" -#: modules/codec/araw.c:49 -msgid "Raw/Log Audio decoder" +#: modules/audio_filter/resampler/src.c:59 +msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler" msgstr "" -#: modules/codec/araw.c:58 -msgid "Raw audio encoder" +#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49 +msgid "Nearest-neighbor audio resampler" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 -msgid "Non-ref" +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 +msgid "Audio tempo scaler synched with rate" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 -msgid "Bidir" +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:48 +msgid "Scaletempo" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 -msgid "Non-key" -msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਕੀ" +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54 +msgid "Stride Length" +msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:129 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73 -msgid "All" -msgstr "ਸਭ" +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54 +msgid "Length in milliseconds to output each stride" +msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 -msgid "rd" -msgstr "rd" +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56 +msgid "Overlap Length" +msgstr "ਓਵਰਲੇ ਲੰਬਾਈ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 -msgid "bits" -msgstr "ਬਿੱਟ" +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56 +msgid "Percentage of stride to overlap" +msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 -msgid "simple" -msgstr "ਸੈਂਪਲ" +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58 +msgid "Search Length" +msgstr "ਖੋਜ ਲੰਬਾਈ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 -msgid "" -"Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. " -"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, " -"MJPEG and other codecs" +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58 +msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94 -msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54 +msgid "Room size" +msgstr "ਰੂਮ ਸਾਈਜ਼" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55 +msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98 -#, fuzzy -msgid "FFmpeg audio/video decoder" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58 +msgid "Room width" +msgstr "ਰੂਮ ਚੌੜਾਈ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102 -msgid "Decoding" -msgstr "ਡੀਕੋਡਿੰਗ" +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59 +msgid "Width of the virtual room" +msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਰੂਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134 -msgid "Encoding" -msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ" +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1396 +msgid "Wet" +msgstr "ਭਿੱਜਾ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135 -msgid "FFmpeg audio/video encoder" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1397 +msgid "Dry" +msgstr "ਖੁਸ਼ਕ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200 -#, fuzzy -msgid "FFmpeg deinterlace video filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1398 +msgid "Damp" +msgstr "ਡੰਪ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 modules/codec/avcodec/avcodec.h:56 -msgid "Direct rendering" +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71 +msgid "Audio Spatializer" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58 -msgid "Error resilience" +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70 +msgid "Spatializer" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60 +#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55 msgid "" -"Ffmpeg can do error resilience.\n" -"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " -"can produce a lot of errors.\n" -"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." +"This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to " +"both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, " +"thereby widening the stereo effect." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65 -msgid "Workaround bugs" -msgstr "ਚੱਲਦੇ ਬੱਗ" - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67 -msgid "" -"Try to fix some bugs:\n" -"1 autodetect\n" -"2 old msmpeg4\n" -"4 xvid interlaced\n" -"8 ump4 \n" -"16 no padding\n" -"32 ac vlc\n" -"64 Qpel chroma.\n" -"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4" -"\", enter 40." +#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 +msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78 modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 -#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:146 -msgid "Hurry up" -msgstr "ਛੇਤੀ ਕਰੋ" - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80 +#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63 msgid "" -"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " -"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." +"Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a " +"delay effect of left signal in right output and vice versa which gives " +"widening effect." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84 -msgid "Skip frame (default=0)" +#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66 +msgid "Crossfeed" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86 +#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67 msgid "" -"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-" -"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." +"Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing " +"the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both " +"channels." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89 -msgid "Skip idct (default=0)" +#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70 +msgid "Dry mix" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91 -msgid "" -"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, " -"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." +#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71 +msgid "Level of input signal of original channel." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94 -msgid "Debug mask" -msgstr "ਡੀਬੱਗ ਮਾਸਕ" +#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77 +msgid "Stereo Enhancer" +msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 -msgid "Set ffmpeg debug mask" +#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78 +msgid "Simple stereo widening effect" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98 -msgid "Visualize motion vectors" +#: modules/audio_mixer/float.c:49 +msgid "Single precision audio volume" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100 -msgid "" -"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " -"the image. This value is a mask, based on these values:\n" -"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n" -"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n" -"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n" -"To visualize all vectors, the value should be 7." +#: modules/audio_mixer/integer.c:38 +msgid "Integer audio volume" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107 -msgid "Low resolution decoding" +#: modules/audio_output/adummy.c:37 +msgid "Dummy audio output" +msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" + +#: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:68 +msgid "Audio output device" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108 -msgid "" -"Only decode a low resolution version of the video. This requires less " -"processing power" +#: modules/audio_output/alsa.c:65 +msgid "Audio output device (using ALSA syntax)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111 -msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" +#: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:138 +msgid "Audio output channels" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112 +#: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:139 msgid "" -"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " -"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." +"Channels available for audio output. If the input has more channels than the " +"output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-" +"through is active." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 -msgid "Ratio of key frames" -msgstr "" +#: modules/audio_output/alsa.c:76 +msgid "Surround 4.0" +msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 4.0" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 -msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." -msgstr "" +#: modules/audio_output/alsa.c:76 +msgid "Surround 4.1" +msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 4.1" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125 -msgid "Ratio of B frames" -msgstr "" +#: modules/audio_output/alsa.c:77 +msgid "Surround 5.0" +msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 5.0" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126 -msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." -msgstr "" +#: modules/audio_output/alsa.c:77 +msgid "Surround 5.1" +msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 5.1" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 -msgid "Video bitrate tolerance" +#: modules/audio_output/alsa.c:77 +msgid "Surround 7.1" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130 -msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." -msgstr "" +#: modules/audio_output/alsa.c:82 +msgid "ALSA audio output" +msgstr "ਅਲਸਾ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 -#, fuzzy -msgid "Interlaced encoding" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/audio_output/alsa.c:383 modules/audio_output/auhal.c:411 +msgid "Audio output failed" +msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫੇਲ੍ਹ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 -msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." +#: modules/audio_output/alsa.c:384 +#, c-format +msgid "" +"The audio device \"%s\" could not be used:\n" +"%s." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 -#, fuzzy -msgid "Interlaced motion estimation" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/audio_output/amem.c:34 +msgid "Audio memory" +msgstr "ਆਡੀਓ ਮੈਮੋਰੀ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 -msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." -msgstr "" +#: modules/audio_output/amem.c:35 +msgid "Audio memory output" +msgstr "ਆਡੀਓ ਮੈਮੋਰੀ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 -msgid "Pre-motion estimation" -msgstr "" +#: modules/audio_output/amem.c:42 +msgid "Sample format" +msgstr "ਸੈਂਪਲ ਫਾਰਮੈਟ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 -msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." +#: modules/audio_output/audioqueue.c:66 +msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 -msgid "Rate control buffer size" +#: modules/audio_output/audiotrack.c:137 +msgid "Android AudioTrack audio output" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145 -msgid "" -"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " -"rate control, but will cause a delay in the stream." +#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94 +msgid "AudioUnit output for iOS" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 -msgid "Rate control buffer aggressiveness" +#: modules/audio_output/auhal.c:69 +msgid "Last audio device" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150 -msgid "Rate control buffer aggressiveness." +#: modules/audio_output/auhal.c:165 +msgid "HAL AudioUnit output" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 -msgid "I quantization factor" +#: modules/audio_output/auhal.c:412 +msgid "" +"The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 +#: modules/audio_output/auhal.c:613 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: modules/audio_output/auhal.c:614 msgid "" -"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " -"same qscale for I and P frames)." +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 modules/codec/x264.c:324 -#: modules/demux/mod.c:75 -msgid "Noise reduction" +#: modules/audio_output/auhal.c:1188 +msgid "System Sound Output Device" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +#: modules/audio_output/auhal.c:1269 +#, c-format +msgid "%s (Encoded Output)" +msgstr "%s (ਇੰਕੋਡ ਕੀਤੀ ਆਉਟਪੁੱਟ)" + +#: modules/audio_output/directsound.c:60 +msgid "Output device" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ" + +#: modules/audio_output/directsound.c:61 +msgid "Select your audio output device" +msgstr "ਆਪਣਾ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ" + +#: modules/audio_output/directsound.c:63 +msgid "Speaker configuration" +msgstr "ਸਪੀਕਰ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: modules/audio_output/directsound.c:64 msgid "" -"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " -"bitrate, at the expense of lower quality frames." +"Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So " +"NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 -msgid "MPEG4 quantization matrix" +#: modules/audio_output/directsound.c:68 +msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 -msgid "" -"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " -"a better looking picture, while still retaining the compatibility with " -"standard MPEG2 decoders." -msgstr "" +#: modules/audio_output/directsound.c:71 +msgid "DirectX audio output" +msgstr "DirectX ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169 -msgid "Quality level" -msgstr "ਕੁਆਲਟੀ ਲੈਵਲ" +#: modules/audio_output/file.c:83 +msgid "Output format" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਫ ਫਾਰਮੈਟ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170 -msgid "" -"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " -"encoding very much)." -msgstr "" +#: modules/audio_output/file.c:85 +msgid "Number of output channels" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175 +#: modules/audio_output/file.c:86 msgid "" -"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " -"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " -"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold " -"to ease the encoder's task." +"By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can " +"restrict the number of channels here." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181 -msgid "Minimum video quantizer scale" +#: modules/audio_output/file.c:89 +msgid "Add WAVE header" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 -msgid "Minimum video quantizer scale." +#: modules/audio_output/file.c:90 +msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 -msgid "Maximum video quantizer scale" -msgstr "" +#: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382 +msgid "Output file" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186 -msgid "Maximum video quantizer scale." +#: modules/audio_output/file.c:109 +msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 -msgid "Trellis quantization" -msgstr "" +#: modules/audio_output/file.c:112 +msgid "File audio output" +msgstr "ਫਾਇਲ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190 -msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." +#: modules/audio_output/jack.c:81 +msgid "Automatically connect to writable clients" +msgstr "ਲਿਖਣਯੋਗ ਕਲਾਇਟ ਨਾਲ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ" + +#: modules/audio_output/jack.c:83 +msgid "" +"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first " +"writable JACK clients found." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 -msgid "Fixed quantizer scale" +#: modules/audio_output/jack.c:87 +msgid "Connect to clients matching" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 +#: modules/audio_output/jack.c:89 msgid "" -"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " -"255.0)." +"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this " +"regular expression will be considered for connection." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197 -msgid "Strict standard compliance" +#: modules/audio_output/jack.c:97 +msgid "JACK audio output" +msgstr "JACK ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" + +#: modules/audio_output/kai.c:93 +msgid "Device" +msgstr "ਜੰਤਰ" + +#: modules/audio_output/kai.c:95 +msgid "Select a proper audio device to be used by KAI." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198 +#: modules/audio_output/kai.c:98 +msgid "Open audio in exclusive mode." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/kai.c:100 msgid "" -"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." +"Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other " +"audio." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201 -msgid "Luminance masking" +#: modules/audio_output/kai.c:110 +msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202 -msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." +#: modules/audio_output/opensles_android.c:133 +msgid "OpenSLES audio output" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 -msgid "Darkness masking" +#: modules/audio_output/opensles_android.c:134 +msgid "OpenSLES" +msgstr "OpenSLES" + +#: modules/audio_output/oss.c:69 +msgid "OSS device node path." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206 -msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." +#: modules/audio_output/oss.c:73 +msgid "Open Sound System audio output" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 -msgid "Motion masking" +#: modules/audio_output/pulse.c:45 +msgid "Pulseaudio audio output" +msgstr "ਪਲੱਸਆਡੀਓ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" + +#: modules/audio_output/sndio.c:39 +msgid "OpenBSD sndio audio output" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210 -msgid "" -"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " -"(default: 0.0)." +#: modules/audio_output/volume.h:30 +msgid "Software gain" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 -msgid "Border masking" +#: modules/audio_output/volume.h:31 +msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214 +#: modules/audio_output/wasapi.c:423 +#, fuzzy +msgid "Windows Audio Session API output" +msgstr "Windows GDI ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" + +#: modules/audio_output/waveout.c:133 +msgid "Select Audio Device" +msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ" + +#: modules/audio_output/waveout.c:134 msgid "" -"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " -"0.0)." +"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs " +"VLC restart to apply." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 -msgid "Luminance elimination" +#: modules/audio_output/waveout.c:147 +msgid "WaveOut audio output" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218 -msgid "" -"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " -"The H264 specification recommends -4." +#: modules/audio_output/waveout.c:703 +msgid "Microsoft Soundmapper" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222 -msgid "Chrominance elimination" +#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122 +msgid "Use float32 output" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 +#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124 msgid "" -"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " -"0.0). The H264 specification recommends 7." +"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " +"output mode (which is not well supported by some soundcards)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 -msgid "Specify AAC audio profile to use" -msgstr "" +#: modules/codec/a52.c:51 +msgid "A/52 parser" +msgstr "A/੫੨ ਪਾਰਸਰ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 -msgid "" -"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " -"takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " -"(default: main)" +#: modules/codec/a52.c:58 +msgid "A/52 audio packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:229 -#, c-format -msgid "\"%s\" is no video encoder." -msgstr "\"%s\" ਇੱਕ ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +#: modules/codec/adpcm.c:47 +msgid "ADPCM audio decoder" +msgstr "ADPCM ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:237 -#, c-format -msgid "\"%s\" is no audio encoder." -msgstr "\"%s\" ਕੋਈ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +#: modules/codec/aes3.c:47 +msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder" +msgstr "AES3/SMPTE 302M ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:249 -#, c-format -msgid "VLC could not find encoder \"%s\"." -msgstr "VLC ਇੰਕੋਡਰ \"%s\" ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ।" +#: modules/codec/aes3.c:52 +msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer" +msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:664 modules/codec/avcodec/encoder.c:673 -msgid "VLC could not open the encoder." -msgstr "VLC ਇੰਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਿਆ।" +#: modules/codec/araw.c:51 +msgid "Raw/Log Audio decoder" +msgstr "ਰਾਅ/ਲਾਗ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/cc.c:64 -msgid "CC 608/708" -msgstr "CC 608/708" +#: modules/codec/araw.c:60 +msgid "Raw audio encoder" +msgstr "ਰਾਅ ਆਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ" -#: modules/codec/cc.c:65 -msgid "Closed Captions decoder" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 +msgid "Non-ref" msgstr "" -#: modules/codec/cdg.c:86 -#, fuzzy -msgid "CDG video decoder" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" - -#: modules/codec/cinepak.c:43 -msgid "Cinepak video decoder" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 +msgid "Bidir" msgstr "" -#: modules/codec/cmml/cmml.c:73 -msgid "CMML annotations decoder" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 +msgid "Non-key" +msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਕੀ" -#: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:53 -#, fuzzy -msgid "Subtitles (advanced)" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73 +msgid "rd" +msgstr "rd" -#: modules/codec/csri.c:53 -msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73 +msgid "bits" +msgstr "ਬਿੱਟ" -#: modules/codec/cvdsub.c:51 -#, fuzzy -msgid "CVD subtitle decoder" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73 +msgid "simple" +msgstr "ਸੈਂਪਲ" -#: modules/codec/cvdsub.c:56 -msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84 +msgid "" +"Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. " +"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, " +"MJPEG and other codecs" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95 -#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173 -msgid "Encoding quality" -msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਕੁਆਲਟੀ" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94 +msgid "FFmpeg audio/video decoder" +msgstr "FFmpeg ਆਡੀਓ/ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/dirac.c:74 -msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)." -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97 modules/codec/gstdecode.c:89 +#: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:273 modules/codec/omxil/omxil.c:84 +msgid "Decoding" +msgstr "ਡੀਕੋਡਿੰਗ" -#: modules/codec/dirac.c:79 -msgid "Dirac video decoder" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:150 modules/codec/jpeg.c:117 +#: modules/codec/omxil/omxil.c:96 modules/codec/png.c:99 +#: modules/codec/schroedinger.c:370 +msgid "Encoding" +msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ" -#: modules/codec/dirac.c:85 -msgid "Dirac video encoder" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:151 +msgid "FFmpeg audio/video encoder" +msgstr "FFmpeg ਆਡੀਓ/ਵਿਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ" -#: modules/codec/dmo/dmo.c:102 -msgid "DirectMedia Object decoder" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69 +msgid "Direct rendering" +msgstr "ਸਿੱਧੀ ਰੈਡਰਿੰਗ" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72 +msgid "Error resilience" msgstr "" -#: modules/codec/dmo/dmo.c:111 -msgid "DirectMedia Object encoder" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74 +msgid "" +"libavcodec can do error resilience.\n" +"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " +"can produce a lot of errors.\n" +"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" -#: modules/codec/dts.c:100 -msgid "DTS parser" -msgstr "DTS ਪਾਰਸਰ" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79 +msgid "Workaround bugs" +msgstr "ਚੱਲਦੇ ਬੱਗ" -#: modules/codec/dts.c:105 -msgid "DTS audio packetizer" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81 +msgid "" +"Try to fix some bugs:\n" +"1 autodetect\n" +"2 old msmpeg4\n" +"4 xvid interlaced\n" +"8 ump4 \n" +"16 no padding\n" +"32 ac vlc\n" +"64 Qpel chroma.\n" +"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and " +"\"ump4\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:56 -msgid "Decoding X coordinate" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 +#: modules/demux/rawdv.c:42 +msgid "Hurry up" +msgstr "ਛੇਤੀ ਕਰੋ" -#: modules/codec/dvbsub.c:57 -msgid "X coordinate of the rendered subtitle" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94 +msgid "" +"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " +"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:59 -msgid "Decoding Y coordinate" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98 +msgid "Allow speed tricks" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:60 -msgid "Y coordinate of the rendered subtitle" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100 +msgid "" +"Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone." msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:62 -#, fuzzy -msgid "Subpicture position" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102 +msgid "Skip frame (default=0)" +msgstr "ਫਰੇਮ ਛੱਡੋ (ਡਿਫਾਲਟ=੦)" -#: modules/codec/dvbsub.c:64 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104 msgid "" -"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, " -"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." -"g. 6=top-right)." +"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-" +"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:68 -msgid "Encoding X coordinate" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107 +msgid "Skip idct (default=0)" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:69 -msgid "X coordinate of the encoded subtitle" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109 +msgid "" +"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, " +"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:70 -msgid "Encoding Y coordinate" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112 +msgid "Debug mask" +msgstr "ਡੀਬੱਗ ਮਾਸਕ" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113 +msgid "Set FFmpeg debug mask" +msgstr "FFmpeg ਡੀਬੱਗ ਮਾਸਕ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115 +msgid "Codec name" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:71 -msgid "Y coordinate of the encoded subtitle" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116 +msgid "Internal libavcodec codec name" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:91 -#, fuzzy -msgid "DVB subtitles decoder" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 +msgid "Visualize motion vectors" +msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:104 -#, fuzzy -msgid "DVB subtitles encoder" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +msgid "" +"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " +"the image. This value is a mask, based on these values:\n" +"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n" +"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n" +"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n" +"To visualize all vectors, the value should be 7." +msgstr "" -#: modules/codec/faad.c:44 -msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344 +msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/faad.c:389 -msgid "AAC extension" -msgstr "AAC ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 +msgid "" +"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " +"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." +msgstr "" -#: modules/codec/faad.c:393 -#, c-format -msgid "%d Hz" -msgstr "%d Hz" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 +msgid "Hardware decoding" +msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਡੀਕੋਡਿੰਗ" -#: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111 -#: modules/video_output/image.c:86 -msgid "Image file" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਈਲ" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134 +msgid "This allows hardware decoding when available." +msgstr "ਇਹ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਡੀਕੋਡਿੰਗ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਵੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ" -#: modules/codec/fake.c:55 -msgid "Path of the image file for fake input." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 +msgid "VDA output pixel format" msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:56 -msgid "Reload image file" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਈਲ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ" - -#: modules/codec/fake.c:58 -msgid "Reload image file every n seconds." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 +msgid "The pixel format for output image buffers." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139 -#: modules/stream_out/transcode.c:78 -msgid "Output video width." -msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੀਡਿਓ ਚੌੜਾਈ ਹੈ।" - -#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142 -#: modules/stream_out/transcode.c:81 -msgid "Output video height." -msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੀਡਿਓ ਉਚਾਈ ਹੈ।" - -#: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136 -msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਰੱਖੋ" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139 +msgid "Threads" +msgstr "ਥਰਿਡ" -#: modules/codec/fake.c:67 -msgid "Consider width and height as maximum values." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto" msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:68 -msgid "Background aspect ratio" -msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147 +msgid "Ratio of key frames" +msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:70 -msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148 +msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:70 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace video" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 +msgid "Ratio of B frames" +msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:73 -msgid "Deinterlace the image after loading it." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 +msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:73 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace module" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 +msgid "Video bitrate tolerance" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਬਿੱਟਰੇਟ ਟਾਲਰੈਂਸ" -#: modules/codec/fake.c:76 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace module to use." -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 +msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." +msgstr "kbit/s ਵਿੱਚ ਵਿਡੀਓ ਬਿੱਟਰੇਟ ਟਾਲਰੈਂਸ" -#: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:87 -msgid "Chroma used." -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 +msgid "Interlaced encoding" +msgstr "ਇੰਟਰਲੇਸ ਇੰਕੋਡਿੰਗ" -#: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:89 -msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:90 -#, fuzzy -msgid "Fake video decoder" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162 +msgid "Interlaced motion estimation" +msgstr "ਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਸ਼ਨ ਅੰਦਾਜ਼ਾ" -#: modules/codec/flac.c:186 -msgid "Flac audio decoder" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 +msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:191 -msgid "Flac audio encoder" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166 +msgid "Pre-motion estimation" +msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਮੋਸ਼ਨ ਅਨੁਮਾਨ" -#: modules/codec/flac.c:197 -msgid "Flac audio packetizer" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 +msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:33 -msgid "Sound fonts (required)" -msgstr "ਸਾਊਂਡ ਫੋਂਟ (ਲੋੜੀਦੀ)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170 +msgid "Rate control buffer size" +msgstr "ਰੇਟ ਕੰਟਰੋਲ ਬਫ਼ਰ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/codec/fluidsynth.c:35 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 +msgid "" +"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " +"rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:41 -msgid "FluidSynth MIDI synthetizer" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175 +msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:105 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111 -#, fuzzy -msgid "Formatted Subtitles" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176 +msgid "Rate control buffer aggressiveness." +msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:106 -msgid "" -"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 +msgid "I quantization factor" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:112 -msgid "Kate" -msgstr "ਕੇਟ" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181 +msgid "" +"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " +"same qscale for I and P frames)." +msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:113 -#, fuzzy -msgid "Kate text subtitles decoder" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 modules/codec/x264.c:368 +#: modules/demux/mod.c:79 +msgid "Noise reduction" +msgstr "ਨੋਵਾਇਸ ਘਟਾਉਣਾ" -#: modules/codec/kate.c:122 -#, fuzzy -msgid "Kate text subtitles packetizer" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 +msgid "" +"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " +"bitrate, at the expense of lower quality frames." +msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:731 -msgid "Kate comment" -msgstr "ਕੇਟ ਟਿੱਪਣੀ" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 +msgid "MPEG4 quantization matrix" +msgstr "" -#: modules/codec/libass.c:54 -#, fuzzy -msgid "Subtitle renderers using libass" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190 +msgid "" +"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " +"a better looking picture, while still retaining the compatibility with " +"standard MPEG2 decoders." +msgstr "" -#: modules/codec/libmpeg2.c:102 -msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" -msgstr "MPEG I/II ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ (libmpeg2 ਦੀ ਵਰਤੋਂ)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 modules/codec/jpeg.c:49 +msgid "Quality level" +msgstr "ਕੁਆਲਟੀ ਲੈਵਲ" -#: modules/codec/lpcm.c:88 -msgid "Linear PCM audio decoder" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 +msgid "" +"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " +"encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/lpcm.c:93 -msgid "Linear PCM audio packetizer" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201 +msgid "" +"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " +"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " +"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold " +"to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/mash.cpp:71 -msgid "Video decoder using openmash" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207 +msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_audio.c:116 -msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 +msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_audio.c:127 -msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 +msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/png.c:59 -msgid "PNG video decoder" -msgstr "PNG ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ" - -#: modules/codec/quicktime.c:68 -msgid "QuickTime library decoder" -msgstr "QuickTime ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਡੀਕੋਡਰ" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 +msgid "Maximum video quantizer scale." +msgstr "" -#: modules/codec/rawvideo.c:73 -msgid "Pseudo raw video decoder" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 +msgid "Trellis quantization" msgstr "" -#: modules/codec/rawvideo.c:80 -msgid "Pseudo raw video packetizer" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 +msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/realaudio.c:65 -msgid "RealAudio library decoder" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 +msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/realvideo.c:132 -msgid "RealVideo library decoder" -msgstr "RealVideo ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਡੀਕੋਡਰ" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 +msgid "" +"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " +"255.0)." +msgstr "" -#: modules/codec/schroedinger.c:51 -#, fuzzy -msgid "Schroedinger video decoder" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 +msgid "Strict standard compliance" +msgstr "" -#: modules/codec/sdl_image.c:60 -msgid "SDL Image decoder" -msgstr "SDL ਚਿੱਤਰ ਡੀਕੋਡਰ" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 +msgid "" +"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)." +msgstr "" -#: modules/codec/sdl_image.c:61 -msgid "SDL_image video decoder" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 +msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:115 -msgid "Speex audio decoder" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 +msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:120 -msgid "Speex audio packetizer" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 +msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:125 -msgid "Speex audio encoder" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 +msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786 -msgid "Speex comment" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235 +msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636 -msgid "Mode" -msgstr "ਮੋਡ" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 +msgid "" +"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " +"(default: 0.0)." +msgstr "" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:46 -#, fuzzy -msgid "DVD subtitles decoder" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239 +msgid "Border masking" +msgstr "" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:53 -msgid "DVD subtitles packetizer" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 +msgid "" +"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " +"0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104 -#, fuzzy -msgid "Subtitles text encoding" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243 +msgid "Luminance elimination" +msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105 -msgid "Set the encoding used in text subtitles" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 +msgid "" +"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " +"The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106 -#, fuzzy -msgid "Subtitles justification" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248 +msgid "Chrominance elimination" +msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107 -msgid "Set the justification of subtitles" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249 +msgid "" +"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " +"0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108 -msgid "UTF-8 subtitles autodetection" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253 +msgid "Specify AAC audio profile to use" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254 msgid "" -"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files." +"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " +"takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 " +"(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac " +"enabled libavcodec" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58 +msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:288 +#, c-format +msgid "\"%s\" is no video encoder." +msgstr "\"%s\" ਇੱਕ ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:296 +#, c-format +msgid "\"%s\" is no audio encoder." +msgstr "\"%s\" ਕੋਈ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:334 +#, c-format msgid "" -"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, " -"but you can choose to disable all formatting." +"It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following " +"encoder:\n" +"%s.\n" +"If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n" +"\n" +"This is not an error inside VLC media player.\n" +"Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118 -#, fuzzy -msgid "Text subtitles decoder" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:853 +msgid "unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" -#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51 -msgid "USFSubs" -msgstr "USFSubs" +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:853 +#, fuzzy +msgid "video" +msgstr "ਐਸ-ਵਿਡੀਓ" -#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:854 #, fuzzy -msgid "USF subtitles decoder" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgid "audio" +msgstr "ਆਡਿਓ" -#: modules/codec/subtitles/t140.c:37 -msgid "T.140 text encoder" -msgstr "T.140 ਟੈਕਸਟ ਇੰਕੋਡਰ" +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:854 +#, fuzzy +msgid "subpicture" +msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰਾਂ" -#: modules/codec/svcdsub.c:47 -msgid "Enable debug" -msgstr "ਡੀਬੱਗ ਯੋਗ" +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:867 +#, fuzzy, c-format +msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." +msgstr "VLC ਇੰਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਿਆ।" -#: modules/codec/svcdsub.c:50 -msgid "" -"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" -"calls 1\n" -"packet assembly info 2\n" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42 +#, fuzzy +msgid "Dummy video decoder" +msgstr "CDG ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/svcdsub.c:55 -msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62 +#, fuzzy +msgid "VA-API video decoder via X11" +msgstr "PNG ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/svcdsub.c:56 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:64 #, fuzzy -msgid "SVCD subtitles" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgid "VA-API video decoder via DRM" +msgstr "PNG ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/svcdsub.c:66 -msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/vda.c:85 +msgid "420YpCbCr8Planar" +msgstr "420YpCbCr8Planar" -#: modules/codec/tarkin.c:80 -msgid "Tarkin decoder module" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/vda.c:85 +msgid "422YpCbCr8" +msgstr "422YpCbCr8" -#: modules/codec/telx.c:56 -msgid "Override page" +#: modules/codec/avcodec/vda.c:88 modules/codec/avcodec/vda.c:322 +msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)" msgstr "" -#: modules/codec/telx.c:57 -msgid "" -"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = " -"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, " -"usually 888 or 889)." +#: modules/codec/cc.c:55 +msgid "CC 608/708" +msgstr "CC 608/708" + +#: modules/codec/cc.c:56 +msgid "Closed Captions decoder" msgstr "" -#: modules/codec/telx.c:62 -#, fuzzy -msgid "Ignore subtitle flag" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/codec/cdg.c:87 +msgid "CDG video decoder" +msgstr "CDG ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/telx.c:63 -msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear." +#: modules/codec/crystalhd.c:90 +msgid "Crystal HD hardware video decoder" msgstr "" -#: modules/codec/telx.c:66 -msgid "Workaround for France" -msgstr "ਫਰੈਂਚ 'ਚ ਕੰਮ" +#: modules/codec/cvdsub.c:50 +msgid "CVD subtitle decoder" +msgstr "CVD ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/telx.c:67 -msgid "" -"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a " -"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if " -"your subtitles don't appear." +#: modules/codec/cvdsub.c:55 +msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/telx.c:73 -#, fuzzy -msgid "Teletext subtitles decoder" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/codec/ddummy.c:36 +msgid "Save raw codec data" +msgstr "ਰਾਅ codec ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲੋ" -#: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175 +#: modules/codec/ddummy.c:38 msgid "" -"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a " -"particular bitrate. This will produce a VBR stream." +"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the " +"main options." msgstr "" -#: modules/codec/theora.c:104 -msgid "Theora video decoder" -msgstr "" +#: modules/codec/ddummy.c:47 +msgid "Dummy decoder" +msgstr "ਫਰਜ਼ੀ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/theora.c:110 -msgid "Theora video packetizer" -msgstr "" +#: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57 +msgid "Dump decoder" +msgstr "ਡੰਪ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/theora.c:115 -msgid "Theora video encoder" +#: modules/codec/dmo/dmo.c:83 +msgid "DirectMedia Object decoder" msgstr "" -#: modules/codec/theora.c:533 -msgid "Theora comment" +#: modules/codec/dmo/dmo.c:92 +msgid "DirectMedia Object encoder" msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:57 -msgid "" -"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead " -"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." -msgstr "" +#: modules/codec/dts.c:53 +msgid "DTS parser" +msgstr "DTS ਪਾਰਸਰ" -#: modules/codec/twolame.c:60 -msgid "Stereo mode" -msgstr "ਸਟੀਰਿਓ ਮੋਡ" +#: modules/codec/dts.c:58 +msgid "DTS audio packetizer" +msgstr "DTS ਆਡੀਓ ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ" -#: modules/codec/twolame.c:61 -msgid "Handling mode for stereo streams" +#: modules/codec/dvbsub.c:83 +msgid "Decoding X coordinate" msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:62 -msgid "VBR mode" -msgstr "VBR ਮੋਡ" - -#: modules/codec/twolame.c:64 -msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)." +#: modules/codec/dvbsub.c:84 +msgid "X coordinate of the rendered subtitle" msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:65 -msgid "Psycho-acoustic model" +#: modules/codec/dvbsub.c:86 +msgid "Decoding Y coordinate" msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:67 -msgid "Integer from -1 (no model) to 4." +#: modules/codec/dvbsub.c:87 +msgid "Y coordinate of the rendered subtitle" msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:71 -msgid "Dual mono" -msgstr "" +#: modules/codec/dvbsub.c:89 +msgid "Subpicture position" +msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰ ਸਥਿਤੀ" -#: modules/codec/twolame.c:71 -msgid "Joint stereo" +#: modules/codec/dvbsub.c:91 +msgid "" +"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." +"g. 6=top-right)." msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:76 -msgid "Libtwolame audio encoder" +#: modules/codec/dvbsub.c:95 +msgid "Encoding X coordinate" msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:177 -msgid "Maximum encoding bitrate" +#: modules/codec/dvbsub.c:96 +msgid "X coordinate of the encoded subtitle" msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:179 -msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications." +#: modules/codec/dvbsub.c:97 +msgid "Encoding Y coordinate" msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:180 -msgid "Minimum encoding bitrate" +#: modules/codec/dvbsub.c:98 +msgid "Y coordinate of the encoded subtitle" msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:182 -msgid "" -"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size " -"channel." -msgstr "" +#: modules/codec/dvbsub.c:120 +msgid "DVB subtitles decoder" +msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/vorbis.c:183 -msgid "CBR encoding" -msgstr "CBR ਇੰਕੋਡਿੰਗ" +#: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3535 modules/demux/ts.c:3592 +msgid "DVB subtitles" +msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" -#: modules/codec/vorbis.c:185 -msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)." -msgstr "" +#: modules/codec/dvbsub.c:135 +msgid "DVB subtitles encoder" +msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਰ" -#: modules/codec/vorbis.c:189 -msgid "Vorbis audio decoder" +#: modules/codec/edummy.c:40 +msgid "Dummy encoder" +msgstr "ਡੰਪ ਇੰਕੋਡਰ" + +#: modules/codec/faad.c:52 +msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:200 -msgid "Vorbis audio packetizer" +#: modules/codec/faad.c:431 +msgid "AAC extension" +msgstr "AAC ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ" + +#: modules/codec/fdkaac.c:67 +msgid "Encoder Profile" msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:207 -msgid "Vorbis audio encoder" +#: modules/codec/fdkaac.c:68 +msgid "Encoder Algorithm to use" msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:643 -msgid "Vorbis comment" +#: modules/codec/fdkaac.c:70 +msgid "Enable spectral band replication" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:52 -msgid "Maximum GOP size" +#: modules/codec/fdkaac.c:71 +msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:53 -msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " -"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision." +#: modules/codec/fdkaac.c:73 +msgid "VBR Quality" +msgstr "VBR ਕੁਆਲਟੀ" + +#: modules/codec/fdkaac.c:74 +msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:57 -msgid "Minimum GOP size" +#: modules/codec/fdkaac.c:76 +msgid "Enable afterburner library" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:58 +#: modules/codec/fdkaac.c:77 msgid "" -"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not " -"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be " -"predicted from more frames than just the one frame before it (also see " -"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. " -"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to " -"the IDR-frame. \n" -"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-" -"frames, but do not start a new GOP." +"This library will produce higher quality audio at the expense of additional " +"CPU usage (default is enabled)" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:67 -msgid "Extra I-frames aggressivity" +#: modules/codec/fdkaac.c:79 +msgid "Signaling mode of the extension AOT" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:68 +#: modules/codec/fdkaac.c:80 msgid "" -"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. " -"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when " -"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location " -"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting " -"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every " -"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range " -"1 to 100." +"1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit " +"hierarchical" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:79 -msgid "Faster, less precise scenecut detection" +#: modules/codec/fdkaac.c:97 +msgid "AAC-LC" +msgstr "AAC-LC" + +#: modules/codec/fdkaac.c:97 +msgid "HE-AAC" +msgstr "HE-AAC" + +#: modules/codec/fdkaac.c:97 +msgid "HE-AAC-v2" +msgstr "HE-AAC-v2" + +#: modules/codec/fdkaac.c:97 +msgid "AAC-LD" +msgstr "AAC-LD" + +#: modules/codec/fdkaac.c:97 +msgid "AAC-ELD" +msgstr "AAC-ELD" + +#: modules/codec/fdkaac.c:100 +msgid "FDKAAC" +msgstr "FDKAAC" + +#: modules/codec/fdkaac.c:101 +msgid "FDK-AAC Audio encoder" +msgstr "FDK-AAC ਆਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ" + +#: modules/codec/flac.c:112 +msgid "Flac audio decoder" +msgstr "Flac ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" + +#: modules/codec/flac.c:119 +msgid "Flac audio encoder" +msgstr "Flac ਆਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ" + +#: modules/codec/fluidsynth.c:43 +msgid "Sound fonts" +msgstr "ਸਾਊਂਡ ਫੋਂਟ" + +#: modules/codec/fluidsynth.c:45 +msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:80 -msgid "" -"Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-" -"threading." +#: modules/codec/fluidsynth.c:47 modules/demux/mp4/id3genres.h:129 +msgid "Chorus" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:84 -msgid "B-frames between I and P" +#: modules/codec/fluidsynth.c:49 +msgid "Synthesis gain" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:85 -msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16." +#: modules/codec/fluidsynth.c:50 +msgid "" +"This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation " +"when many notes are played at a time." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:88 -msgid "Adaptive B-frame decision" +#: modules/codec/fluidsynth.c:53 +msgid "Polyphony" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:89 +#: modules/codec/fluidsynth.c:55 msgid "" -"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except " -"possibly before an I-frame." +"The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values " +"require more processing power." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:92 -msgid "Influence (bias) B-frames usage" +#: modules/codec/fluidsynth.c:58 modules/demux/mod.c:82 +msgid "Reverb" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:93 -msgid "" -"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, " -"negative values cause less B-frames." +#: modules/codec/fluidsynth.c:66 +msgid "FluidSynth MIDI synthesizer" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:96 -msgid "Keep some B-frames as references" +#: modules/codec/fluidsynth.c:68 +msgid "FluidSynth" +msgstr "FluidSynth" + +#: modules/codec/fluidsynth.c:146 +msgid "MIDI synthesis not set up" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:97 +#: modules/codec/fluidsynth.c:147 msgid "" -"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps " -"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame " -"appropriately." +"A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" +"Please install a sound font and configure it from the VLC preferences " +"(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:101 -msgid "CABAC" -msgstr "CABAC" +#: modules/codec/g711.c:45 +msgid "G.711 decoder" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:102 -msgid "" -"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " -"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." +#: modules/codec/g711.c:53 +msgid "G.711 encoder" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:106 -msgid "Number of reference frames" +#: modules/codec/gstdecode.c:69 +msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:107 +#: modules/codec/gstdecode.c:72 +#, fuzzy +msgid "Use DecodeBin" +msgstr "ਡੀਕੋਡਿੰਗ" + +#: modules/codec/gstdecode.c:74 msgid "" -"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, " -"but seems to make little difference in live-action source material. Some " -"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16." +"DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. " +"Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream " +"parsers which can provide more info such as codec profile, level and other " +"attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:112 +#: modules/codec/gstdecode.c:86 #, fuzzy -msgid "Skip loop filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgid "GStreamer Based Decoder" +msgstr "Stats ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/x264.c:113 -msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)." +#: modules/codec/jpeg.c:50 +msgid "" +"Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:115 -msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta" -msgstr "" +#: modules/codec/jpeg.c:109 +#, fuzzy +msgid "JPEG image decoder" +msgstr "SDL ਚਿੱਤਰ ਡੀਕੋਡਰ" + +#: modules/codec/jpeg.c:118 +#, fuzzy +msgid "JPEG image encoder" +msgstr "SDL ਚਿੱਤਰ ਡੀਕੋਡਰ" + +#: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:174 +msgid "Formatted Subtitles" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਕੀਤੇ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" -#: modules/codec/x264.c:116 +#: modules/codec/kate.c:195 msgid "" -"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and " -"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." +"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " +"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"rendering via Tiger is enabled." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:120 -msgid "H.264 level" -msgstr "H.264 ਲੈਵਲ" +#: modules/codec/kate.c:202 +msgid "Shadow" +msgstr "ਸ਼ੈਡੋ" -#: modules/codec/x264.c:121 -msgid "" -"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not " -"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of " -"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)." +#: modules/codec/kate.c:202 +msgid "Outline" +msgstr "ਆਉਟਲਾਈਨ" + +#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147 +#: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89 +#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71 +msgid "Black" +msgstr "ਕਾਲਾ" + +#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147 +#: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89 +#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72 +msgid "Gray" +msgstr "ਗਰੇ" + +#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147 +#: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89 +#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72 +msgid "Silver" +msgstr "ਸਿਲਵਰ" + +#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147 +#: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89 +#: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:72 +msgid "White" +msgstr "ਚਿੱਟਾ" + +#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147 +#: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89 +#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72 +msgid "Maroon" +msgstr "ਮੈਰੂਨ" + +#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1019 modules/text_renderer/freetype.c:148 +#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90 +#: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64 +#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72 +msgid "Red" +msgstr "ਲਾਲ" + +#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148 +#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90 +#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Fuchsia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:130 -#, fuzzy -msgid "Interlaced mode" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:440 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1023 modules/text_renderer/freetype.c:148 +#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90 +#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Yellow" +msgstr "ਪੀਲਾ" -#: modules/codec/x264.c:131 -#, fuzzy -msgid "Pure-interlaced mode." -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148 +#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90 +#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Olive" +msgstr "ਜੈਤੂਨੀ" -#: modules/codec/x264.c:136 -msgid "Set QP" +#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1021 modules/text_renderer/freetype.c:148 +#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90 +#: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Green" +msgstr "ਹਰਾ" + +#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148 +#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90 +#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74 +msgid "Teal" +msgstr "ਟੀਲ" + +#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149 +#: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91 +#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:74 +msgid "Lime" +msgstr "ਲਾਇਮ" + +#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149 +#: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91 +#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74 +msgid "Purple" +msgstr "ਗੂੜਾ ਲਾਲ" + +#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149 +#: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91 +#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74 +msgid "Navy" +msgstr "ਅਸਮਾਨੀ" + +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:441 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1025 modules/text_renderer/freetype.c:149 +#: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91 +#: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64 +#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74 +msgid "Blue" +msgstr "ਨੀਲਾ" + +#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149 +#: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91 +#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:75 +msgid "Aqua" +msgstr "ਪਾਣੀ" + +#: modules/codec/kate.c:214 +msgid "Use Tiger for rendering" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:137 +#: modules/codec/kate.c:215 msgid "" -"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " -"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51." +"Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will " +"only render static text and bitmap based streams." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:141 -msgid "Quality-based VBR" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:219 +msgid "Rendering quality" +msgstr "ਰੈਡਰਿੰਗ ਕੁਆਲਟੀ" -#: modules/codec/x264.c:142 -msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." +#: modules/codec/kate.c:220 +msgid "" +"Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is " +"highest quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:144 -msgid "Min QP" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:224 +msgid "Default font effect" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਪਰਭਾਵ" -#: modules/codec/x264.c:145 -msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." +#: modules/codec/kate.c:225 +msgid "" +"Add a font effect to text to improve readability against different " +"backgrounds." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:148 -msgid "Max QP" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:229 +msgid "Default font effect strength" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਪਰਭਾਵ ਤਾਕਤ" -#: modules/codec/x264.c:149 -msgid "Maximum quantizer parameter." +#: modules/codec/kate.c:230 +msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:151 -msgid "Max QP step" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:234 +msgid "Default font description" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਵੇਰਵਾ" -#: modules/codec/x264.c:152 -msgid "Max QP step between frames." +#: modules/codec/kate.c:235 +msgid "" +"Which font description to use if the Kate stream does not specify particular " +"font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose " +"font parameters where appropriate." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:154 -msgid "Average bitrate tolerance" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:240 +msgid "Default font color" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਰੰਗ" -#: modules/codec/x264.c:155 -msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." +#: modules/codec/kate.c:241 +msgid "" +"Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular " +"font color to use." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:158 -msgid "Max local bitrate" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:245 +msgid "Default font alpha" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਐਲਫਾ" -#: modules/codec/x264.c:159 -msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." +#: modules/codec/kate.c:246 +msgid "" +"Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a " +"particular font color to use." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:161 -msgid "VBV buffer" -msgstr "VBV ਬਫ਼ਰ" +#: modules/codec/kate.c:250 +msgid "Default background color" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ" -#: modules/codec/x264.c:162 -msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." +#: modules/codec/kate.c:251 +msgid "" +"Default background color if the Kate stream does not specify a background " +"color to use." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:165 -msgid "Initial VBV buffer occupancy" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:255 +msgid "Default background alpha" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਐਲਫਾ" -#: modules/codec/x264.c:166 +#: modules/codec/kate.c:256 msgid "" -"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " -"0.0 to 1.0." +"Transparency of the default background color if the Kate stream does not " +"specify a particular background color to use." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:170 -msgid "How AQ distributes bits" +#: modules/codec/kate.c:262 +msgid "" +"Kate is a codec for text and image based overlays.\n" +"The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but " +"VLC can still render static text and image based subtitles if it is not " +"available.\n" +"Note that changing settings below will not take effect until a new stream is " +"played. This will hopefully be fixed soon." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:171 -msgid "" -"Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n" -" - 0: Disabled\n" -" - 1: Avoid moving bits between frames\n" -" - 2: Move bits between frames" +#: modules/codec/kate.c:271 +msgid "Kate" +msgstr "ਕੇਟ" + +#: modules/codec/kate.c:272 +msgid "Kate overlay decoder" +msgstr "ਕੇਟ ਓਵਰਲੇ ਡੀਕੋਡਰ" + +#: modules/codec/kate.c:291 +msgid "Tiger rendering defaults" +msgstr "ਟਾਈਗਰ ਰੈਡਰਿੰਗ ਡਿਫਾਲਟ" + +#: modules/codec/kate.c:326 +msgid "Kate text subtitles packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:176 -msgid "Strength of AQ" +#: modules/codec/libass.c:56 +msgid "Subtitles (advanced)" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ (ਤਕਨੀਕੀ)" + +#: modules/codec/libass.c:57 +msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:177 +#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/platform_fonts.c:81 +msgid "Building font cache" +msgstr "ਫੋਂਟ ਕੈਸ਼ ਬਿਲਡ ਕਰਨੀ" + +#: modules/codec/libass.c:226 msgid "" -"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n" -"and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n" -" - 0.5: weak AQ\n" -" - 1.5: strong AQ" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a minute." msgstr "" +"ਤੁਹਾਡੀ ਫੋਂਟ ਕੈਸ਼ ਮੁੜ-ਬਿਲਡ ਹੋਣ ਤੱਕ ਉਡੀਕੋ ਜੀ।\n" +"ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਮਿੰਟ ਤੋਂ ਘੱਟ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: modules/codec/x264.c:184 -msgid "QP factor between I and P" +#: modules/codec/libmpeg2.c:136 +msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" +msgstr "MPEG I/II ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ (libmpeg2 ਦੀ ਵਰਤੋਂ)" + +#: modules/codec/lpcm.c:60 +msgid "Linear PCM audio decoder" +msgstr "ਲੀਨੀਅਰ PCM ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" + +#: modules/codec/lpcm.c:65 +msgid "Linear PCM audio packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:185 -msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." +#: modules/codec/lpcm.c:71 +msgid "Linear PCM audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:188 -msgid "QP factor between P and B" +#: modules/codec/mft.c:56 +msgid "Media Foundation Transform decoder" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:189 -msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." +#: modules/codec/mmal.c:50 +msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:191 -msgid "QP difference between chroma and luma" +#: modules/codec/mmal.c:51 +msgid "" +"Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This " +"option must only be used with the MMAL video output plugin." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:192 -msgid "QP difference between chroma and luma." +#: modules/codec/mmal.c:57 +#, fuzzy +msgid "MMAL decoder" +msgstr "ਡੀਕੋਡਰ" + +#: modules/codec/mmal.c:58 +msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:194 -msgid "Multipass ratecontrol" +#: modules/codec/mpeg_audio.c:107 +msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder" +msgstr "MPEG ਆਡੀਓ ਲੇਅਰ I/II/III ਡੀਕੋਡਰ" + +#: modules/codec/mpeg_audio.c:114 +msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:195 -msgid "" -"Multipass ratecontrol:\n" -" - 1: First pass, creates stats file\n" -" - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n" -" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n" +#: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:263 +#, fuzzy +msgid "Android direct rendering" +msgstr "ਸਿੱਧੀ ਰੈਡਰਿੰਗ" + +#: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:265 +msgid "Enable Android direct rendering using opaque buffers." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:200 -msgid "QP curve compression" +#: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:270 +msgid "Video decoder using Android MediaCodec" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:201 -msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." +#: modules/codec/omxil/omxil.c:81 +msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)" +msgstr "ਆਡੀਓ/ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਰਡਰ (OpenMAX IL ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ)" + +#: modules/codec/omxil/omxil.c:97 +msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ (OpenMAX IL ਦੀ ਵਰਤੋਂ)" + +#: modules/codec/omxil/vout.c:49 +msgid "OpenMAX IL video output" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207 -msgid "Reduce fluctuations in QP" +#: modules/codec/opus.c:66 +msgid "Opus audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:204 -msgid "" -"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " -"blurs complexity." +#: modules/codec/opus.c:68 modules/codec/opus.c:75 +msgid "Opus" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:208 +#: modules/codec/opus.c:73 +#, fuzzy +msgid "Opus audio encoder" +msgstr "ਰਾਅ ਆਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ" + +#: modules/codec/png.c:91 +msgid "PNG video decoder" +msgstr "PNG ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" + +#: modules/codec/png.c:100 +#, fuzzy +msgid "PNG video encoder" +msgstr "PNG ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" + +#: modules/codec/qsv.c:56 +#, fuzzy +msgid "Enable software mode" +msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਮੋਡ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" + +#: modules/codec/qsv.c:57 msgid "" -"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs " -"quants." +"Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs " +"if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:213 -msgid "Partitions to consider" -msgstr "" +#: modules/codec/qsv.c:61 +#, fuzzy +msgid "Codec Profile" +msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" -#: modules/codec/x264.c:214 +#: modules/codec/qsv.c:63 msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" -" - none : \n" -" - fast : i4x4\n" -" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" -" - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n" -" - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n" -"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)." +"Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine " +"the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. " +"'high'" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:222 -msgid "Direct MV prediction mode" -msgstr "" +#: modules/codec/qsv.c:67 +#, fuzzy +msgid "Codec Level" +msgstr "Codec ਵੇਰਵਾ" -#: modules/codec/x264.c:223 -msgid "Direct MV prediction mode." +#: modules/codec/qsv.c:69 +msgid "" +"Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine " +"the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. " +"'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:226 -msgid "Direct prediction size" +#: modules/codec/qsv.c:73 +msgid "Group of Picture size" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:227 +#: modules/codec/qsv.c:75 msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" -" - 1: 8x8\n" -" - -1: smallest possible according to level\n" +"Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if " +"GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-" +"frames are used." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:233 -msgid "Weighted prediction for B-frames" -msgstr "" +#: modules/codec/qsv.c:79 +#, fuzzy +msgid "Group of Picture Reference Distance" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੌਕਿਆਂ ਦੇ ਨਾਂ" -#: modules/codec/x264.c:234 -msgid "Weighted prediction for B-frames." +#: modules/codec/qsv.c:81 +msgid "" +"Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is " +"unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. " msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:236 -msgid "Integer pixel motion estimation method" +#: modules/codec/qsv.c:85 +msgid "Target Usage" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:238 +#: modules/codec/qsv.c:86 msgid "" -"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " -"(fast)\n" -" - hex: hexagonal search, radius 2\n" -" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" -" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" -" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" +"The target usage allow to choose between different trade-offs between " +"quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:245 +#: modules/codec/qsv.c:90 +#, fuzzy +msgid "IDR interval" +msgstr "PCR ਅੰਤਰਾਲ (ms)" + +#: modules/codec/qsv.c:92 msgid "" -"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " -"(fast)\n" -" - hex: hexagonal search, radius 2\n" -" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" -" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" +"For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; " +"if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then " +"every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines " +"sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts " +"the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), " +"SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. " msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:253 -msgid "Maximum motion vector search range" -msgstr "" +#: modules/codec/qsv.c:100 +#, fuzzy +msgid "Rate Control Method" +msgstr "ਰੇਟ ਕੰਟਰੋਲ ਢੰਗ" -#: modules/codec/x264.c:254 +#: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " -"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences " -"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64." +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:259 -msgid "Maximum motion vector length" +#: modules/codec/qsv.c:105 +msgid "Quantization parameter" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:260 +#: modules/codec/qsv.c:106 msgid "" -"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level." +"Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, " +"qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used " +"only if rc_method is 'qp'." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:265 -msgid "Minimum buffer space between threads" +#: modules/codec/qsv.c:110 +msgid "Quantization parameter for I-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:266 +#: modules/codec/qsv.c:111 msgid "" -"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of " -"threads." +"Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set " +"globally. Used only if rc_method is 'qp'." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:270 -msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" +#: modules/codec/qsv.c:114 +msgid "Quantization parameter for P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/qsv.c:115 msgid "" -"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " -"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " -"quality). Range 1 to 7." +"Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set " +"globally. Used only if rc_method is 'qp'." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:279 -msgid "" -"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " -"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " -"quality). Range 1 to 6." +#: modules/codec/qsv.c:118 +msgid "Quantization parameter for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:284 +#: modules/codec/qsv.c:119 msgid "" -"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " -"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " -"quality). Range 1 to 5." +"Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set " +"globally. Used only if rc_method is 'qp'." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:289 -msgid "RD based mode decision for B-frames" -msgstr "" +#: modules/codec/qsv.c:122 +#, fuzzy +msgid "Maximum Bitrate" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਬਿੱਟਰੇਟ" -#: modules/codec/x264.c:290 -msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." +#: modules/codec/qsv.c:123 +msgid "" +"Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control " +"method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as " +"bitrate, profile, level, etc." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:293 -msgid "Decide references on a per partition basis" +#: modules/codec/qsv.c:127 +msgid "Accuracy of RateControl" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:294 +#: modules/codec/qsv.c:128 msgid "" -"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " -"as opposed to only one ref per macroblock." +"Tolerance in percentage of the 'avbr' (Average Variable BitRate) method. (e." +"g. 10 with a bitrate of 800 kpbs means the encoder tries not to go above " +"880 kpbs and under 730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a " +"certained convergence period. See the convergence parameter" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:298 -msgid "Chroma in motion estimation" +#: modules/codec/qsv.c:134 +msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:299 -msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." +#: modules/codec/qsv.c:135 +msgid "" +"Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the " +"requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. " msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:302 -msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" +#: modules/codec/qsv.c:139 +#, fuzzy +msgid "Number of slices per frame" +msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: modules/codec/qsv.c:140 +msgid "" +"Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-" +"block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice " +"partitioning allowed by the codec standard." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:303 -msgid "Joint bidirectional motion refinement." +#: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:142 +msgid "Number of reference frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:305 -msgid "Adaptive spatial transform size" +#: modules/codec/qsv.c:148 +#, fuzzy +msgid "Number of parallel operations" +msgstr "ਕਲੋਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: modules/codec/qsv.c:149 +msgid "" +"Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the " +"result. Higher may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 " +"needs at least 1 here." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:307 -msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." +#: modules/codec/qsv.c:193 +msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:309 -msgid "Trellis RD quantization" +#: modules/codec/quicktime.c:66 +msgid "QuickTime library decoder" +msgstr "QuickTime ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਡੀਕੋਡਰ" + +#: modules/codec/rawvideo.c:66 +msgid "Pseudo raw video decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/rawvideo.c:73 +msgid "Pseudo raw video packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:310 +#: modules/codec/schroedinger.c:54 +msgid "Chroma format" +msgstr "ਕਰੋਮਾ ਫਾਰਮੈਟ" + +#: modules/codec/schroedinger.c:55 msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" -" - 0: disabled\n" -" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" -" - 2: enabled on all mode decisions\n" -"This requires CABAC." +"Picking chroma format will force a conversion of the video into that format" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:316 -msgid "Early SKIP detection on P-frames" +#: modules/codec/schroedinger.c:60 +msgid "4:2:0" +msgstr "੪:੨:੦" + +#: modules/codec/schroedinger.c:60 +msgid "4:2:2" +msgstr "੪:੨:੨" + +#: modules/codec/schroedinger.c:60 +msgid "4:4:4" +msgstr "੪:੪:੪" + +#: modules/codec/schroedinger.c:63 +msgid "Rate control method" +msgstr "ਰੇਟ ਕੰਟਰੋਲ ਢੰਗ" + +#: modules/codec/schroedinger.c:64 +msgid "Method used to encode the video sequence" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:317 -msgid "Early SKIP detection on P-frames." +#: modules/codec/schroedinger.c:77 +msgid "Constant noise threshold mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:319 -msgid "Coefficient thresholding on P-frames" +#: modules/codec/schroedinger.c:78 +msgid "Constant bitrate mode (CBR)" +msgstr "ਕਾਸਟੈਂਟ ਬਿੱਟਰੇਟ ਮੋਡ (CBR)" + +#: modules/codec/schroedinger.c:79 +msgid "Low Delay mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:320 -msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " -"small single coefficient." +#: modules/codec/schroedinger.c:80 +msgid "Lossless mode" +msgstr "ਲੂਸਲੈਸ ਮੋਡ" + +#: modules/codec/schroedinger.c:81 +msgid "Constant lambda mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:325 -msgid "" -"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " -"a useful range." +#: modules/codec/schroedinger.c:82 +msgid "Constant error mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:329 -msgid "Inter luma quantization deadzone" +#: modules/codec/schroedinger.c:83 +msgid "Constant quality mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:330 -msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +#: modules/codec/schroedinger.c:87 +msgid "GOP structure" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:333 -msgid "Intra luma quantization deadzone" +#: modules/codec/schroedinger.c:88 +msgid "GOP structure used to encode the video sequence" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:334 -msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +#: modules/codec/schroedinger.c:100 +msgid "" +"No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to " +"previous or future pictures." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:341 -msgid "Non-deterministic optimizations when threaded" +#: modules/codec/schroedinger.c:101 +msgid "I-frame only sequence" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:342 -msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability." +#: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103 +msgid "Inter pictures refere to previous pictures only" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:346 -msgid "CPU optimizations" +#: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105 +msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:347 -msgid "Use assembler CPU optimizations." +#: modules/codec/schroedinger.c:109 +msgid "Constant quality factor" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:349 -msgid "Filename for 2 pass stats file" +#: modules/codec/schroedinger.c:110 +msgid "Quality factor to use in constant quality mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:350 -msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding." +#: modules/codec/schroedinger.c:113 +msgid "Noise Threshold" +msgstr "ਨੋਵਾਇਸ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ" + +#: modules/codec/schroedinger.c:114 +msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:352 -msgid "PSNR computation" +#: modules/codec/schroedinger.c:117 +msgid "CBR bitrate (kbps)" +msgstr "CBR ਬਿੱਟਰੇਟ (kbps)" + +#: modules/codec/schroedinger.c:118 +msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:353 -msgid "" -"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " -"quality." +#: modules/codec/schroedinger.c:121 +msgid "Maximum bitrate (kbps)" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਬਿੱਟਰੇਟ (kbps)" + +#: modules/codec/schroedinger.c:122 +msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:356 -msgid "SSIM computation" +#: modules/codec/schroedinger.c:125 +msgid "Minimum bitrate (kbps)" +msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਬਿੱਟਰੇਟ (kbps)" + +#: modules/codec/schroedinger.c:126 +msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:357 +#: modules/codec/schroedinger.c:129 +msgid "GOP length" +msgstr "GOP ਲੰਬਾਈ" + +#: modules/codec/schroedinger.c:130 msgid "" -"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " -"quality." +"Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the " +"group of pictures" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:360 -#, fuzzy -msgid "Quiet mode" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/codec/schroedinger.c:134 +msgid "Prefilter" +msgstr "ਪ੍ਰੀਫਿਲਟਰ" -#: modules/codec/x264.c:361 -#, fuzzy -msgid "Quiet mode." -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/codec/schroedinger.c:135 +msgid "Enable adaptive prefiltering" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28 -msgid "Statistics" +#: modules/codec/schroedinger.c:147 +msgid "No pre-filtering" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:364 -msgid "Print stats for each frame." +#: modules/codec/schroedinger.c:148 +msgid "Centre Weighted Median" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:367 -msgid "SPS and PPS id numbers" +#: modules/codec/schroedinger.c:149 +msgid "Gaussian Low Pass Filter" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:368 -msgid "" -"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " -"settings." +#: modules/codec/schroedinger.c:150 +msgid "Add Noise" +msgstr "ਨੋਵਾਇਸ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: modules/codec/schroedinger.c:151 +msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:372 -#, fuzzy -msgid "Access unit delimiters" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/codec/schroedinger.c:152 +msgid "Low Pass Filter" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:373 -#, fuzzy -msgid "Generate access unit delimiter NAL units." -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/codec/schroedinger.c:156 +msgid "Amount of prefiltering" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386 -msgid "dia" +#: modules/codec/schroedinger.c:157 +msgid "Higher value implies more prefiltering" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386 -msgid "hex" +#: modules/codec/schroedinger.c:160 +msgid "Picture coding mode" +msgstr "ਤਸਵੀਰ ਕੋਡਿੰਗ ਮੋਡ" + +#: modules/codec/schroedinger.c:161 +msgid "" +"Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a " +"pseudo-progressive frame" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386 -msgid "umh" +#: modules/codec/schroedinger.c:166 +msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386 -msgid "esa" +#: modules/codec/schroedinger.c:167 +msgid "force coding frame as single picture" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:386 -msgid "tesa" +#: modules/codec/schroedinger.c:168 +msgid "force coding frame as separate interlaced fields" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:392 -msgid "fast" -msgstr "ਤੇਜ਼" +#: modules/codec/schroedinger.c:173 +msgid "Size of motion compensation blocks" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:392 -msgid "normal" -msgstr "ਸਧਾਰਨ" +#: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199 +#: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338 +msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:392 -msgid "slow" -msgstr "ਹੌਲੀ" +#: modules/codec/schroedinger.c:183 +msgid "small - use small motion compensation blocks" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:392 -msgid "all" -msgstr "ਸਭ" +#: modules/codec/schroedinger.c:184 +msgid "medium - use medium motion compensation blocks" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403 -msgid "spatial" +#: modules/codec/schroedinger.c:185 +msgid "large - use large motion compensation blocks" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403 -msgid "temporal" +#: modules/codec/schroedinger.c:190 +msgid "Overlap of motion compensation blocks" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741 -#: modules/video_filter/mosaic.c:168 -msgid "auto" -msgstr "ਆਟੋ" +#: modules/codec/schroedinger.c:200 +msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:407 -msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" +#: modules/codec/schroedinger.c:201 +msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap" msgstr "" -#: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104 -msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)" +#: modules/codec/schroedinger.c:202 +msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap" msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:58 -#, fuzzy -msgid "Teletext page" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/codec/schroedinger.c:207 +msgid "Motion Vector precision" +msgstr "ਮੋਸ਼ਨ ਵੈਕਟਰ ਸ਼ੁੱਧਤਾ" -#: modules/codec/zvbi.c:59 -msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100" +#: modules/codec/schroedinger.c:208 +msgid "Motion Vector precision in pels" msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:62 -msgid "Text is always opaque" +#: modules/codec/schroedinger.c:214 +msgid "Three component motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:63 -msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent." +#: modules/codec/schroedinger.c:215 +msgid "Use chroma as part of the motion estimation process" msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:66 -#, fuzzy -msgid "Teletext alignment" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/codec/schroedinger.c:218 +msgid "Intra picture DWT filter" +msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:68 -msgid "" -"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, " -"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. " -"6 = top-right)." +#: modules/codec/schroedinger.c:221 +msgid "Inter picture DWT filter" msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:72 -#, fuzzy -msgid "Teletext text subtitles" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/codec/schroedinger.c:244 +msgid "Number of DWT iterations" +msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:73 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +#: modules/codec/schroedinger.c:245 +msgid "Also known as DWT levels" msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:82 -msgid "VBI and Teletext decoder" +#: modules/codec/schroedinger.c:250 +msgid "Enable multiple quantizers" msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:83 -msgid "VBI & Teletext" +#: modules/codec/schroedinger.c:251 +msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)" msgstr "" -#: modules/control/dbus.c:111 -msgid "dbus" -msgstr "dbus" +#: modules/codec/schroedinger.c:255 +msgid "Disable arithmetic coding" +msgstr "ਐਲੋਗਰਥਿਮ ਕੋਡਿੰਗ ਆਯੋਗ" -#: modules/control/dbus.c:114 -msgid "D-Bus control interface" -msgstr "ਡੀਬੱਸ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/codec/schroedinger.c:256 +msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates" +msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:82 -msgid "Motion threshold (10-100)" +#: modules/codec/schroedinger.c:261 +msgid "perceptual weighting method" msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:84 -msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded." +#: modules/codec/schroedinger.c:272 +msgid "perceptual distance" msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:86 -msgid "Trigger button" +#: modules/codec/schroedinger.c:273 +msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight" msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:88 -msgid "Trigger button for mouse gestures." +#: modules/codec/schroedinger.c:277 +msgid "Horizontal slices per frame" msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:92 -msgid "Middle" -msgstr "ਮੱਧ" +#: modules/codec/schroedinger.c:278 +msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode" +msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:95 -msgid "Gestures" -msgstr "ਜੈਸਚਰ" +#: modules/codec/schroedinger.c:282 +msgid "Vertical slices per frame" +msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:103 -#, fuzzy -msgid "Mouse gestures control interface" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/codec/schroedinger.c:283 +msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode" +msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:94 -msgid "Define playlist bookmarks." +#: modules/codec/schroedinger.c:287 +msgid "Size of code blocks in each subband" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:84 -msgid "Hotkeys" +#: modules/codec/schroedinger.c:298 +msgid "small - use small code blocks" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:98 -msgid "Hotkeys management interface" +#: modules/codec/schroedinger.c:299 +msgid "medium - use medium sized code blocks" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:393 -#, c-format -msgid "Audio Device: %s" -msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ: %s" +#: modules/codec/schroedinger.c:300 +msgid "large - use large code blocks" +msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:497 -#, c-format -msgid "Audio track: %s" -msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ: %s" +#: modules/codec/schroedinger.c:301 +msgid "full - One code block per subband" +msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:512 modules/control/hotkeys.c:541 -#, fuzzy, c-format -msgid "Subtitle track: %s" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/codec/schroedinger.c:306 +msgid "Enable hierarchical Motion Estimation" +msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:512 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" +#: modules/codec/schroedinger.c:310 +msgid "Number of levels of downsampling" +msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:565 -#, c-format -msgid "Aspect ratio: %s" -msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ: %s" +#: modules/codec/schroedinger.c:311 +msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode" +msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:593 -#, c-format -msgid "Crop: %s" -msgstr "ਕਰੋਪ: %s" +#: modules/codec/schroedinger.c:315 +msgid "Enable Global Motion Estimation" +msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:621 -#, fuzzy, c-format -msgid "Deinterlace mode: %s" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/codec/schroedinger.c:319 +msgid "Enable Phase Correlation Estimation" +msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:653 -#, c-format -msgid "Zoom mode: %s" -msgstr "ਜ਼ੂਮ ਮੋਡ: %s" +#: modules/codec/schroedinger.c:323 +msgid "Enable Scene Change Detection" +msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:736 modules/control/hotkeys.c:746 -#, fuzzy, c-format -msgid "Subtitle delay %i ms" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/codec/schroedinger.c:327 +msgid "Force Profile" +msgstr "ਫੋਰਸ ਪਰੋਫਾਇਲ" -#: modules/control/hotkeys.c:756 modules/control/hotkeys.c:766 -#, c-format -msgid "Audio delay %i ms" +#: modules/codec/schroedinger.c:339 +msgid "VC2 Low Delay Profile" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:1015 -#, c-format -msgid "Volume %d%%" -msgstr "ਵਾਲੀਅਮ %d%%" +#: modules/codec/schroedinger.c:340 +msgid "VC2 Simple Profile" +msgstr "VC2 ਸੈਂਪਲ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ" -#: modules/control/http/http.c:39 -msgid "Host address" -msgstr "ਹੋਸਟ ਐਡਰੈੱਸ" +#: modules/codec/schroedinger.c:341 +msgid "VC2 Main Profile" +msgstr "VC2 ਮੁੱਖ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ" -#: modules/control/http/http.c:41 -msgid "" -"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all " -"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available " -"only on the local machine, enter 127.0.0.1" +#: modules/codec/schroedinger.c:342 +msgid "Main Profile" +msgstr "ਮੁੱਖ ਪਰੋਫਾਇਲ" + +#: modules/codec/schroedinger.c:363 +msgid "Dirac video decoder using libschroedinger" msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46 -msgid "Source directory" -msgstr "ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" +#: modules/codec/schroedinger.c:371 +msgid "Dirac video encoder using libschroedinger" +msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:47 -msgid "Handlers" -msgstr "ਹੈਂਡਲਰ" +#: modules/codec/sdl_image.c:60 +msgid "SDL Image decoder" +msgstr "SDL ਚਿੱਤਰ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/control/http/http.c:49 -msgid "" -"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/" -"php,pl=/usr/bin/perl)." -msgstr "" +#: modules/codec/sdl_image.c:61 +msgid "SDL_image video decoder" +msgstr "SDL_image ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/control/http/http.c:51 -msgid "Export album art as /art." +#: modules/codec/shine.c:64 +msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:53 -msgid "" -"Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?" -"id= URLs." -msgstr "" +#: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:863 +#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1423 +msgid "Mode" +msgstr "ਮੋਡ" -#: modules/control/http/http.c:56 -msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)." +#: modules/codec/speex.c:61 +msgid "Enforce the mode of the encoder." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:59 -msgid "HTTP interface x509 PEM private key file." -msgstr "" +#: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103 +#: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171 +msgid "Encoding quality" +msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਕੁਆਲਟੀ" -#: modules/control/http/http.c:61 -msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file." +#: modules/codec/speex.c:65 +msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:64 -msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file." +#: modules/codec/speex.c:67 +msgid "Encoding complexity" +msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਗੁੰਝਲਤਾ" + +#: modules/codec/speex.c:69 +msgid "Enforce the complexity of the encoder." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:67 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: modules/codec/speex.c:71 +msgid "Maximal bitrate" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਬਿੱਟਰੇਟ" -#: modules/control/http/http.c:68 -#, fuzzy -msgid "HTTP remote control interface" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/codec/speex.c:73 +msgid "Enforce the maximal VBR bitrate" +msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:78 -msgid "HTTP SSL" -msgstr "HTTP SSL" +#: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181 +msgid "CBR encoding" +msgstr "CBR ਇੰਕੋਡਿੰਗ" + +#: modules/codec/speex.c:77 +msgid "" +"Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable " +"bitrate encoding (VBR)." +msgstr "" -#: modules/control/lirc.c:41 -msgid "Change the lirc configuration file." +#: modules/codec/speex.c:80 +msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: modules/control/lirc.c:43 +#: modules/codec/speex.c:82 msgid "" -"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the " -"users home directory." +"Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR " +"mode." msgstr "" -#: modules/control/lirc.c:66 -msgid "Infrared" -msgstr "ਇੰਫਰਾਰੈੱਡ" +#: modules/codec/speex.c:85 +msgid "Discontinuous Transmission" +msgstr "" -#: modules/control/lirc.c:69 -#, fuzzy -msgid "Infrared remote control interface" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/codec/speex.c:87 +msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)." +msgstr "" -#: modules/control/motion.c:72 -msgid "Use the rotate video filter instead of transform" +#: modules/codec/speex.c:91 +msgid "Narrow-band (8kHz)" msgstr "" -#: modules/control/motion.c:78 -#, fuzzy -msgid "motion" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +#: modules/codec/speex.c:91 +msgid "Wide-band (16kHz)" +msgstr "" -#: modules/control/motion.c:80 -#, fuzzy -msgid "motion control interface" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/codec/speex.c:91 +msgid "Ultra-wideband (32kHz)" +msgstr "" -#: modules/control/motion.c:81 -msgid "" -"Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video" +#: modules/codec/speex.c:98 +msgid "Speex audio decoder" msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:71 -msgid "Act as master" -msgstr "ਮਾਸਟਰ ਵਾਂਗ" +#: modules/codec/speex.c:100 +msgid "Speex" +msgstr "Speex" -#: modules/control/netsync.c:72 -msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?" +#: modules/codec/speex.c:104 +msgid "Speex audio packetizer" msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:76 -msgid "Master client ip address" +#: modules/codec/speex.c:110 +msgid "Speex audio encoder" msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:77 -msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation." +#: modules/codec/spudec/spudec.c:45 +msgid "Disable DVD subtitle transparency" +msgstr "DVD ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਬੰਦ" + +#: modules/codec/spudec/spudec.c:46 +msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles." msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:81 -msgid "Network Sync" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਕਰੋ" +#: modules/codec/spudec/spudec.c:50 +msgid "DVD subtitles decoder" +msgstr "DVD ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/control/ntservice.c:43 -msgid "Install Windows Service" -msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਰਵਿਸ ਇੰਸਟਾਲ" +#: modules/codec/spudec/spudec.c:51 +msgid "DVD subtitles" +msgstr "DVD ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" -#: modules/control/ntservice.c:45 -msgid "Install the Service and exit." -msgstr "ਸਰਵਿਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ।" +#: modules/codec/spudec/spudec.c:60 +msgid "DVD subtitles packetizer" +msgstr "" -#: modules/control/ntservice.c:46 -msgid "Uninstall Windows Service" -msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਰਵਿਸ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" +#: modules/codec/stl.c:45 +msgid "EBU STL subtitles decoder" +msgstr "" -#: modules/control/ntservice.c:48 -msgid "Uninstall the Service and exit." -msgstr "ਸਰਵਿਸ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਕੇ ਬੰਦ ਕਰੋ।" +#. xgettext: +#. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for +#. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European +#. languages using the Latin alphabet. +#: modules/codec/subsdec.c:98 +msgid "Default (Windows-1252)" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ (Windows-1252)" -#: modules/control/ntservice.c:49 -msgid "Display name of the Service" -msgstr "ਸਰਵਿਸ ਦਾ ਨਾਂ ਵੇਖੋ" +#: modules/codec/subsdec.c:99 +msgid "System codeset" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਕੋਡਸੈੱਟ" -#: modules/control/ntservice.c:51 -msgid "Change the display name of the Service." -msgstr "ਸਰਵਿਸ ਦਾ ਵੇਖਣ ਵਾਲਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ।" +#: modules/codec/subsdec.c:100 +msgid "Universal (UTF-8)" +msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਲ (UTF-8)" -#: modules/control/ntservice.c:52 -msgid "Configuration options" -msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਚੋਣਾਂ" +#: modules/codec/subsdec.c:101 +msgid "Universal (UTF-16)" +msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਲ (UTF-16)" -#: modules/control/ntservice.c:54 -msgid "" -"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-" -"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly " -"configured." -msgstr "" +#: modules/codec/subsdec.c:102 +msgid "Universal (big endian UTF-16)" +msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਲ (ਬਿੱਗ ਐਂਡੀਅਨ UTF-16)" -#: modules/control/ntservice.c:59 -msgid "" -"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at " -"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated " -"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)" +#: modules/codec/subsdec.c:103 +msgid "Universal (little endian UTF-16)" msgstr "" -#: modules/control/ntservice.c:65 -msgid "NT Service" -msgstr "NT ਸਰਵਿਸ" - -#: modules/control/ntservice.c:66 -msgid "Windows Service interface" -msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਰਵਿਸ ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/codec/subsdec.c:104 +msgid "Universal, Chinese (GB18030)" +msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਲ, ਚੀਨੀ (GB18030)" -#: modules/control/rc.c:72 -msgid "Initializing" -msgstr "" +#: modules/codec/subsdec.c:108 +msgid "Western European (Latin-9)" +msgstr "ਪੱਛਮੀ ਯੂਰਪ (Latin-9)" -#: modules/control/rc.c:73 -msgid "Opening" -msgstr "ਖੋਲ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" +#: modules/codec/subsdec.c:109 +msgid "Western European (Windows-1252)" +msgstr "ਪੱਛਮੀ ਯੂਰਪ (Windows-1252)" -#: modules/control/rc.c:74 -msgid "Buffer" -msgstr "ਬਫ਼ਰ" +#: modules/codec/subsdec.c:110 +msgid "Western European (IBM 00850)" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 modules/gui/macosx/intf.m:1790 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1791 modules/gui/macosx/intf.m:1792 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:647 modules/misc/notify/xosd.c:243 -msgid "Pause" -msgstr "ਵਿਰਾਮ" +#: modules/codec/subsdec.c:112 +msgid "Eastern European (Latin-2)" +msgstr "ਪੂਰਬੀ ਯੂਰਪ (Latin-2)" -#: modules/control/rc.c:78 modules/gui/pda/pda_interface.c:284 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:285 -msgid "Forward" -msgstr "ਅੱਗੇ" +#: modules/codec/subsdec.c:113 +msgid "Eastern European (Windows-1250)" +msgstr "ਪੂਰਬੀ ਯੂਰਪ (Windows-1250)" -#: modules/control/rc.c:79 -msgid "Backward" -msgstr "ਪਿੱਛੇ" +#: modules/codec/subsdec.c:115 +msgid "Esperanto (Latin-3)" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:80 -msgid "End" -msgstr "ਅੰਤ" +#: modules/codec/subsdec.c:117 +msgid "Nordic (Latin-6)" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:140 -msgid "Error" -msgstr "ਗਲਤੀ" +#: modules/codec/subsdec.c:119 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:170 -msgid "Show stream position" -msgstr "ਸਟਰੀਮ ਸਥਿਤੀ ਵੇਖੋ" +#: modules/codec/subsdec.c:120 +msgid "Russian (KOI8-R)" +msgstr "ਰੂਸੀ (KOI8-R)" -#: modules/control/rc.c:171 -msgid "" -"Show the current position in seconds within the stream from time to time." -msgstr "" +#: modules/codec/subsdec.c:121 +msgid "Ukrainian (KOI8-U)" +msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ (KOI8-U)" -#: modules/control/rc.c:174 -msgid "Fake TTY" -msgstr "" +#: modules/codec/subsdec.c:123 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "ਅਰਬੀ (ISO 8859-6)" -#: modules/control/rc.c:175 -msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." -msgstr "" +#: modules/codec/subsdec.c:124 +msgid "Arabic (Windows-1256)" +msgstr "ਅਰਬੀ (Windows-1256)" -#: modules/control/rc.c:177 -msgid "UNIX socket command input" -msgstr "" +#: modules/codec/subsdec.c:126 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "ਗਰੀਕ (ISO 8859-7)" -#: modules/control/rc.c:178 -msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." -msgstr "" +#: modules/codec/subsdec.c:127 +msgid "Greek (Windows-1253)" +msgstr "ਗਰੀਕ (Windows-1253)" -#: modules/control/rc.c:181 -msgid "TCP command input" -msgstr "TCP ਕਮਾਂਡ ਇੰਪੁੱਟ" +#: modules/codec/subsdec.c:129 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "ਹੈਬਰਿਊ (ISO 8859-8)" -#: modules/control/rc.c:182 -msgid "" -"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " -"port the interface will bind to." -msgstr "" +#: modules/codec/subsdec.c:130 +msgid "Hebrew (Windows-1255)" +msgstr "ਹੈਬਰਿਊ (Windows-1255)" -#: modules/control/rc.c:186 modules/misc/dummy/dummy.c:52 -#, fuzzy -msgid "Do not open a DOS command box interface" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/codec/subsdec.c:132 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "ਤੁਰਕ (ISO 8859-9)" -#: modules/control/rc.c:188 -msgid "" -"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " -"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " -"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." -msgstr "" +#: modules/codec/subsdec.c:133 +msgid "Turkish (Windows-1254)" +msgstr "ਤੁਰਕ (Windows-1254)" -#: modules/control/rc.c:195 -msgid "RC" -msgstr "RC" +#: modules/codec/subsdec.c:136 +msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)" +msgstr "ਥਾਈ (TIS 620-2533/ISO 8859-11)" -#: modules/control/rc.c:198 -msgid "Remote control interface" -msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/codec/subsdec.c:137 +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "ਥਾਈ (Windows-874)" -#: modules/control/rc.c:347 -msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." +#: modules/codec/subsdec.c:139 +msgid "Baltic (Latin-7)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:820 -#, c-format -msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." +#: modules/codec/subsdec.c:140 +msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:853 -msgid "+----[ Remote control commands ]" +#: modules/codec/subsdec.c:143 +msgid "Celtic (Latin-8)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:855 -msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" +#: modules/codec/subsdec.c:146 +msgid "South-Eastern European (Latin-10)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:856 -msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist" -msgstr "" +#: modules/codec/subsdec.c:148 +msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ (ISO-2022-CN-EXT)" -#: modules/control/rc.c:857 -msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist" -msgstr "" +#: modules/codec/subsdec.c:149 +msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ Unix (EUC-CN)" -#: modules/control/rc.c:858 -msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" -msgstr "" +#: modules/codec/subsdec.c:150 +msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)" +msgstr "ਜਾਪਾਨੀ (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)" -#: modules/control/rc.c:859 -msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" -msgstr "" +#: modules/codec/subsdec.c:151 +msgid "Japanese Unix (EUC-JP)" +msgstr "ਜਾਪਾਨੀ ਯੂਨੈਕਸ (EUC-JP)" -#: modules/control/rc.c:860 -msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item" -msgstr "" +#: modules/codec/subsdec.c:152 +msgid "Japanese (Shift JIS)" +msgstr "ਜਾਪਾਨੀ (Shift JIS)" -#: modules/control/rc.c:861 -msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item" -msgstr "" +#: modules/codec/subsdec.c:153 +msgid "Korean (EUC-KR/CP949)" +msgstr "ਕੋਰੀਆਈ (EUC-KR/CP949)" -#: modules/control/rc.c:862 -msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index" -msgstr "" +#: modules/codec/subsdec.c:154 +msgid "Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "ਕੋਰੀਆਈ (ISO-2022-KR)" -#: modules/control/rc.c:863 -msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat" -msgstr "" +#: modules/codec/subsdec.c:155 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" +msgstr "ਪੁਰਾਤਨ ਚੀਨੀ (Big5)" -#: modules/control/rc.c:864 -msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop" -msgstr "" +#: modules/codec/subsdec.c:156 +msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)" +msgstr "ਪੁਰਾਤਨ ਚੀਨੀ ਯੂਨੈਕਸ (EUC-TW)" -#: modules/control/rc.c:865 -msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping" +#: modules/codec/subsdec.c:157 +msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:866 -msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist" -msgstr "" +#: modules/codec/subsdec.c:159 +msgid "Vietnamese (VISCII)" +msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ (VISCII)" -#: modules/control/rc.c:867 -msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status" -msgstr "" +#: modules/codec/subsdec.c:160 +msgid "Vietnamese (Windows-1258)" +msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ (Windows-1258)" -#: modules/control/rc.c:868 -msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item" +#: modules/codec/subsdec.c:167 +msgid "Subtitle text encoding" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:869 -msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item" -msgstr "" +#: modules/codec/subsdec.c:168 +msgid "Set the encoding used in text subtitles" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: modules/control/rc.c:870 -msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item" +#: modules/codec/subsdec.c:169 +msgid "Subtitle justification" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:871 -msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item" +#: modules/codec/subsdec.c:170 +msgid "Set the justification of subtitles" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:872 -msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item" +#: modules/codec/subsdec.c:171 +msgid "UTF-8 subtitle autodetection" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 -msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item" +#: modules/codec/subsdec.c:172 +msgid "" +"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 -msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'" +#: modules/codec/subsdec.c:175 +msgid "" +"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, " +"but you can choose to disable all formatting." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:876 -msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" +#: modules/codec/subsdec.c:183 +msgid "Text subtitle decoder" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:877 -msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate" -msgstr "" +#. xgettext: +#. The Windows ANSI code page most commonly used for this language. +#. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set +#. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails). +#. Western European languages normally use "CP1252", which is a +#. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet. +#. Other scripts use other code pages. +#. +#. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer +#. the VideoLAN translators mailing list. +#: modules/codec/subsdec.c:296 modules/demux/avi/avi.c:99 +msgctxt "GetACP" +msgid "CP1252" +msgstr "CP1252" -#: modules/control/rc.c:878 -msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate" -msgstr "" +#: modules/codec/subsusf.c:46 +msgid "USFSubs" +msgstr "USFSubs" -#: modules/control/rc.c:879 -msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream" -msgstr "" +#: modules/codec/subsusf.c:47 +msgid "USF subtitles decoder" +msgstr "USF ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/control/rc.c:880 -msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream" -msgstr "" +#: modules/codec/substx3g.c:40 +#, fuzzy +msgid "tx3g subtitles decoder" +msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/control/rc.c:881 -msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream" -msgstr "" +#: modules/codec/substx3g.c:41 +#, fuzzy +msgid "tx3g subtitles" +msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" -#: modules/control/rc.c:882 -msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen" +#: modules/codec/svcdsub.c:47 +msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:883 -msgid "| info . . . . . information about the current stream" -msgstr "" +#: modules/codec/svcdsub.c:48 +msgid "SVCD subtitles" +msgstr "SVCD ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" -#: modules/control/rc.c:884 -msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information" +#: modules/codec/svcdsub.c:57 +msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:885 -msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" -msgstr "" +#: modules/codec/t140.c:35 +msgid "T.140 text encoder" +msgstr "T.140 ਟੈਕਸਟ ਇੰਕੋਡਰ" -#: modules/control/rc.c:886 -msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" +#: modules/codec/telx.c:54 +msgid "Override page" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 -msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream" +#: modules/codec/telx.c:55 +msgid "" +"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = " +"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, " +"usually 888 or 889)." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 -msgid "| get_length . . . . the length of the current stream" -msgstr "" +#: modules/codec/telx.c:60 +msgid "Ignore subtitle flag" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਲੈਗ ਅਣਡਿੱਠਾ" -#: modules/control/rc.c:890 -msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume" +#: modules/codec/telx.c:61 +msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 -msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps" -msgstr "" +#: modules/codec/telx.c:64 +msgid "Workaround for France" +msgstr "ਫਰੈਂਚ 'ਚ ਕੰਮ" -#: modules/control/rc.c:892 -msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps" +#: modules/codec/telx.c:65 +msgid "" +"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a " +"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if " +"your subtitles don't appear." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 -msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device" -msgstr "" +#: modules/codec/telx.c:71 +msgid "Teletext subtitles decoder" +msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/control/rc.c:894 -msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels" +#: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173 +msgid "" +"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a " +"particular bitrate. This will produce a VBR stream." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 -msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track" -msgstr "" +#: modules/codec/theora.c:108 modules/video_filter/postproc.c:68 +msgid "Post processing quality" +msgstr "ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ ਕੁਆਲਟੀ" -#: modules/control/rc.c:896 -msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track" -msgstr "" +#: modules/codec/theora.c:114 +msgid "Theora video decoder" +msgstr "ਥੀਉਰਾ ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/control/rc.c:897 -msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio" +#: modules/codec/theora.c:122 +msgid "Theora video packetizer" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 -msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop" -msgstr "" +#: modules/codec/theora.c:129 +msgid "Theora video encoder" +msgstr "ਥੀਉਰਾ ਵਿਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ" -#: modules/control/rc.c:899 -msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom" +#: modules/codec/twolame.c:56 +msgid "" +"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead " +"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:900 -msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot" -msgstr "" +#: modules/codec/twolame.c:59 +msgid "Stereo mode" +msgstr "ਸਟੀਰਿਓ ਮੋਡ" -#: modules/control/rc.c:901 -msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track" +#: modules/codec/twolame.c:60 +msgid "Handling mode for stereo streams" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 -msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press" -msgstr "" +#: modules/codec/twolame.c:61 +msgid "VBR mode" +msgstr "VBR ਮੋਡ" -#: modules/control/rc.c:903 -msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu" +#: modules/codec/twolame.c:63 +msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 -msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" +#: modules/codec/twolame.c:64 +msgid "Psycho-acoustic model" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 -msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" +#: modules/codec/twolame.c:66 +msgid "Integer from -1 (no model) to 4." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 -msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" -msgstr "" +#: modules/codec/twolame.c:70 +msgid "Joint stereo" +msgstr "ਜੁਆਇੰਟ ਸਟੀਰਿਓ" -#: modules/control/rc.c:911 -msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control" +#: modules/codec/twolame.c:75 +msgid "Libtwolame audio encoder" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 -msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" +#: modules/codec/uleaddvaudio.c:41 +msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 -msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" +#: modules/codec/vorbis.c:175 +msgid "Maximum encoding bitrate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 -msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" +#: modules/codec/vorbis.c:177 +msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:915 -msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" +#: modules/codec/vorbis.c:178 +msgid "Minimum encoding bitrate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:917 -msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name" +#: modules/codec/vorbis.c:180 +msgid "" +"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size " +"channel." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:918 -msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" +#: modules/codec/vorbis.c:183 +msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:919 -msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" -msgstr "" +#: modules/codec/vorbis.c:187 +msgid "Vorbis audio decoder" +msgstr "ਵੋਰਬਿਸ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/control/rc.c:920 -msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position" +#: modules/codec/vorbis.c:198 +msgid "Vorbis audio packetizer" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 -msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" -msgstr "" +#: modules/codec/vorbis.c:205 +msgid "Vorbis audio encoder" +msgstr "ਵੋਰਬਿਸ ਆਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ" -#: modules/control/rc.c:923 -msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" -msgstr "" +#: modules/codec/vpx.c:49 +#, fuzzy +msgid "WebM video decoder" +msgstr "CDG ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/control/rc.c:924 -msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" +#: modules/codec/wmafixed/wma.c:82 +msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 -msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" +#: modules/codec/x264.c:70 +msgid "Maximum GOP size" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 -msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" +#: modules/codec/x264.c:71 +msgid "" +"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " +"-1 for infinite." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:927 -msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:75 +msgid "Minimum GOP size" +msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ GOP ਸਾਈਜ਼" -#: modules/control/rc.c:928 -msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" +#: modules/codec/x264.c:76 +msgid "" +"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not " +"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be " +"predicted from more frames than just the one frame before it (also see " +"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. " +"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to " +"the IDR-frame. \n" +"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-" +"frames, but do not start a new GOP." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:929 -msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" +#: modules/codec/x264.c:85 +msgid "Use recovery points to close GOPs" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:930 -msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" +#: modules/codec/x264.c:87 +msgid "" +"none: use closed GOPs only\n" +"normal: use standard open GOPs\n" +"bluray: use Blu-ray compatible open GOPs" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:931 -msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" +#: modules/codec/x264.c:91 +msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:932 -msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" +#: modules/codec/x264.c:94 +msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:933 -msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" +#: modules/codec/x264.c:95 +msgid "" +"Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-" +"ray compatibility\n" +"e.g. resolution, framerate, level" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:934 -msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" +#: modules/codec/x264.c:98 +msgid "Extra I-frames aggressivity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:935 -msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " +#: modules/codec/x264.c:99 +msgid "" +"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. " +"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when " +"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location " +"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting " +"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every " +"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range " +"1 to 100." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:936 -msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" +#: modules/codec/x264.c:110 +msgid "B-frames between I and P" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:939 -msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message" +#: modules/codec/x264.c:111 +msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:940 -msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message" +#: modules/codec/x264.c:114 +msgid "Adaptive B-frame decision" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:941 -msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)" +#: modules/codec/x264.c:115 +msgid "" +"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except " +"possibly before an I-frame.Range 0 to 2." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:942 -msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" +#: modules/codec/x264.c:119 +msgid "Influence (bias) B-frames usage" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:944 -msgid "+----[ end of help ]" +#: modules/codec/x264.c:120 +msgid "" +"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, " +"negative values cause less B-frames." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1059 -msgid "Press menu select or pause to continue." +#: modules/codec/x264.c:124 +msgid "Keep some B-frames as references" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1315 modules/control/rc.c:1575 -#: modules/control/rc.c:1646 modules/control/rc.c:1826 -#: modules/control/rc.c:1924 -msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." +#: modules/codec/x264.c:125 +msgid "" +"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps " +"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame " +"appropriately.\n" +" - none: Disabled\n" +" - strict: Strictly hierarchical pyramid\n" +" - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1410 -msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero." +#: modules/codec/x264.c:133 +msgid "Use fullrange instead of TV colorrange" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1421 -#, c-format -msgid "Playlist has only %d elements" +#: modules/codec/x264.c:134 +msgid "" +"TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable " +"libx264 to use full colorrange on encoding" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1911 modules/control/rc.c:1951 -msgid "Please provide one of the following parameters:" -msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਦਿਓ ਜੀ:" - -#: modules/control/rc.c:1983 -msgid "Unknown command!" -msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ!" +#: modules/codec/x264.c:137 +msgid "CABAC" +msgstr "CABAC" -#: modules/control/rc.c:1999 modules/gui/ncurses.c:2039 -#, fuzzy -msgid "+-[Incoming]" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/codec/x264.c:138 +msgid "" +"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " +"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2000 modules/gui/ncurses.c:2042 -#, c-format -msgid "| input bytes read : %8.0f kB" +#: modules/codec/x264.c:143 +msgid "" +"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, " +"but seems to make little difference in live-action source material. Some " +"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2045 -#, c-format -msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" +#: modules/codec/x264.c:148 +msgid "Skip loop filter" +msgstr "ਲੂਪ ਫਿਲਟਰ ਛੱਡੋ" + +#: modules/codec/x264.c:149 +msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:2047 -#, c-format -msgid "| demux bytes read : %8.0f kB" +#: modules/codec/x264.c:151 +msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2050 -#, c-format -msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" +#: modules/codec/x264.c:152 +msgid "" +"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and " +"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2058 -msgid "+-[Video Decoding]" -msgstr "+-[ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਿੰਗ]" +#: modules/codec/x264.c:156 +msgid "H.264 level" +msgstr "H.264 ਲੈਵਲ" -#: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2061 -#, c-format -msgid "| video decoded : %5i" +#: modules/codec/x264.c:157 +msgid "" +"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not " +"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of " +"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 " +"for letting x264 set level." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2064 -#, c-format -msgid "| frames displayed : %5i" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:162 +msgid "H.264 profile" +msgstr "H.264 ਪਰੋਫਾਇਲ" -#: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2067 -#, c-format -msgid "| frames lost : %5i" +#: modules/codec/x264.c:163 +msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2075 -msgid "+-[Audio Decoding]" -msgstr "+-[ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਿੰਗ]" +#: modules/codec/x264.c:169 +msgid "Interlaced mode" +msgstr "ਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ" -#: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2078 -#, c-format -msgid "| audio decoded : %5i" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:170 +msgid "Pure-interlaced mode." +msgstr "ਅਸਲ-ਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ।" -#: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2081 -#, c-format -msgid "| buffers played : %5i" +#: modules/codec/x264.c:172 +msgid "Frame packing" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2084 -#, c-format -msgid "| buffers lost : %5i" +#: modules/codec/x264.c:173 +msgid "" +"For stereoscopic videos define frame arrangement:\n" +" 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n" +" 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n" +" 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n" +" 3: side by side - L is on the left, R on the right\n" +" 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n" +" 5: frame alternation - one view per frame" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2090 -#, fuzzy -msgid "+-[Streaming]" -msgstr "ਸਥਾਪਨ" +#: modules/codec/x264.c:181 +msgid "Use Periodic Intra Refresh" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2093 -#, c-format -msgid "| packets sent : %5i" +#: modules/codec/x264.c:182 +msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2030 modules/gui/ncurses.c:2095 -#, c-format -msgid "| bytes sent : %8.0f kB" +#: modules/codec/x264.c:184 +msgid "Use mb-tree ratecontrol" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2032 -#, c-format -msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" +#: modules/codec/x264.c:185 +msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol" msgstr "" -#: modules/control/showintf.c:66 -msgid "Threshold" +#: modules/codec/x264.c:187 +msgid "Force number of slices per frame" msgstr "" -#: modules/control/showintf.c:67 -msgid "Height of the zone triggering the interface." +#: modules/codec/x264.c:188 +msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options" msgstr "" -#: modules/control/signals.c:39 -msgid "Signals" -msgstr "ਸਿਗਨਲ" +#: modules/codec/x264.c:190 +msgid "Limit the size of each slice in bytes" +msgstr "" -#: modules/control/signals.c:42 -msgid "POSIX signals handling interface" +#: modules/codec/x264.c:191 +msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size" msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:78 -msgid "Host" -msgstr "ਹੋਸਟ" +#: modules/codec/x264.c:193 +msgid "Limit the size of each slice in macroblocks" +msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:79 -msgid "" -"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all " -"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available " -"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"." +#: modules/codec/x264.c:194 +msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice" msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189 -#: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147 -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:297 -#: modules/stream_out/rtp.c:108 -msgid "Port" -msgstr "ਪੋਰਟ" +#: modules/codec/x264.c:197 +msgid "Set QP" +msgstr "QP ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: modules/control/telnet.c:84 +#: modules/codec/x264.c:198 msgid "" -"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to " -"4212." +"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " +"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51." msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:88 -msgid "" -"A single administration password is used to protect this interface. The " -"default value is \"admin\"." +#: modules/codec/x264.c:202 +msgid "Quality-based VBR" msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:102 -msgid "VLM remote control interface" -msgstr "VLM ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/codec/x264.c:203 +msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." +msgstr "" -#: modules/demux/a52.c:49 -msgid "Raw A/52 demuxer" +#: modules/codec/x264.c:205 +msgid "Min QP" msgstr "" -#: modules/demux/aiff.c:49 -msgid "AIFF demuxer" +#: modules/codec/x264.c:206 +msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:56 -msgid "ASF v1.0 demuxer" +#: modules/codec/x264.c:209 +msgid "Max QP" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:178 -msgid "Could not demux ASF stream" +#: modules/codec/x264.c:210 +msgid "Maximum quantizer parameter." msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:179 -msgid "VLC failed to load the ASF header." +#: modules/codec/x264.c:212 +msgid "Max QP step" msgstr "" -#: modules/demux/au.c:50 -msgid "AU demuxer" +#: modules/codec/x264.c:213 +msgid "Max QP step between frames." msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:52 -msgid "FFmpeg demuxer" +#: modules/codec/x264.c:215 +msgid "Average bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:59 -msgid "FFmpeg muxer" +#: modules/codec/x264.c:216 +msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.h:35 -msgid "Ffmpeg mux" +#: modules/codec/x264.c:219 +msgid "Max local bitrate" msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.h:36 -msgid "Force use of ffmpeg muxer." +#: modules/codec/x264.c:220 +msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:47 -#, fuzzy -msgid "Force interleaved method" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/codec/x264.c:222 +msgid "VBV buffer" +msgstr "VBV ਬਫ਼ਰ" -#: modules/demux/avi/avi.c:48 -#, fuzzy -msgid "Force interleaved method." -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/codec/x264.c:223 +msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." +msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:50 -#, fuzzy -msgid "Force index creation" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/codec/x264.c:226 +msgid "Initial VBV buffer occupancy" +msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:52 +#: modules/codec/x264.c:227 msgid "" -"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or " -"incomplete (not seekable)." +"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " +"0.0 to 1.0." msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:60 -msgid "Ask" -msgstr "ਪੁੱਛੋ" - -#: modules/demux/avi/avi.c:60 -msgid "Always fix" -msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਫਿਕਸ ਕਰੋ" - -#: modules/demux/avi/avi.c:61 -msgid "Never fix" -msgstr "ਕਦੇ ਵੀ ਫਿਕਸ ਨਾ ਕਰੋ" +#: modules/codec/x264.c:230 +msgid "How AQ distributes bits" +msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:65 -msgid "AVI demuxer" +#: modules/codec/x264.c:231 +msgid "" +"Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n" +" - 0: Disabled\n" +" - 1: Current x264 default mode\n" +" - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per " +"frame" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:674 -msgid "AVI Index" +#: modules/codec/x264.c:236 +msgid "Strength of AQ" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:675 +#: modules/codec/x264.c:237 msgid "" -"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" -"Do you want to try to repair it?\n" -"\n" -"This might take a long time." +"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n" +"and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n" +" - 0.5: weak AQ\n" +" - 1.5: strong AQ" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:678 -msgid "Repair" -msgstr "ਰਿਪੇਅਰ" +#: modules/codec/x264.c:243 +msgid "QP factor between I and P" +msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:678 -msgid "Don't repair" -msgstr "ਕਦੇ ਵੀ ਰਿਪੇਅਰ ਨਾ ਕਰੋ" +#: modules/codec/x264.c:244 +msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." +msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2395 modules/demux/avi/avi.c:2413 -msgid "Fixing AVI Index..." +#: modules/codec/x264.c:247 +msgid "QP factor between P and B" msgstr "" -#: modules/demux/cdg.c:45 -msgid "CDG demuxer" +#: modules/codec/x264.c:248 +msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:42 -msgid "Dump filename" +#: modules/codec/x264.c:250 +msgid "QP difference between chroma and luma" msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:44 -msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped." +#: modules/codec/x264.c:251 +msgid "QP difference between chroma and luma." msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:45 -msgid "Append to existing file" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਈਲ ਦੇ ਅੰਤ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" +#: modules/codec/x264.c:253 +msgid "Multipass ratecontrol" +msgstr "ਮਲਟੀ-ਪਾਸ ਰੇਟ-ਕੰਟਰੋਲ" -#: modules/demux/demuxdump.c:47 -msgid "If the file already exists, it will not be overwritten." +#: modules/codec/x264.c:254 +msgid "" +"Multipass ratecontrol:\n" +" - 1: First pass, creates stats file\n" +" - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n" +" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n" msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:56 -msgid "File dumper" +#: modules/codec/x264.c:259 +msgid "QP curve compression" msgstr "" -#: modules/demux/dts.c:45 -msgid "Raw DTS demuxer" +#: modules/codec/x264.c:260 +msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." msgstr "" -#: modules/demux/flac.c:48 -msgid "FLAC demuxer" +#: modules/codec/x264.c:262 modules/codec/x264.c:266 +msgid "Reduce fluctuations in QP" msgstr "" -#: modules/demux/gme.cpp:55 -msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)" +#: modules/codec/x264.c:263 +msgid "" +"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " +"blurs complexity." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:76 +#: modules/codec/x264.c:267 msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " -"should be set in millisecond units." +"This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally " +"blurs quants." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:79 -msgid "Kasenna RTSP dialect" +#: modules/codec/x264.c:272 +msgid "Partitions to consider" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:80 +#: modules/codec/x264.c:273 msgid "" -"Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this " -"parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you " -"cannot connect to normal RTSP servers." +"Partitions to consider in analyse mode: \n" +" - none : \n" +" - fast : i4x4\n" +" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" +" - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n" +" - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n" +"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:84 -msgid "RTSP user name" +#: modules/codec/x264.c:281 +msgid "Direct MV prediction mode" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:85 -msgid "" -"Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the " -"connection." +#: modules/codec/x264.c:284 +msgid "Direct prediction size" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:87 -msgid "RTSP password" +#: modules/codec/x264.c:285 +msgid "" +"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +" - 1: 8x8\n" +" - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:88 -msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection." +#: modules/codec/x264.c:290 +msgid "Weighted prediction for B-frames" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:92 -msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)" +#: modules/codec/x264.c:291 +msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:102 -msgid "RTSP/RTP access and demux" +#: modules/codec/x264.c:293 +msgid "Weighted prediction for P-frames" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171 -msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" +#: modules/codec/x264.c:294 +msgid "" +" Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +" - 1: Blind offset\n" +" - 2: Smart analysis\n" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:111 -msgid "Client port" -msgstr "ਕਲਾਈਟ ਪੋਰਟ" - -#: modules/demux/live555.cpp:112 -msgid "Port to use for the RTP source of the session" +#: modules/codec/x264.c:299 +msgid "Integer pixel motion estimation method" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115 -msgid "Force multicast RTP via RTSP" +#: modules/codec/x264.c:300 +msgid "" +"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " +"(fast)\n" +" - hex: hexagonal search, radius 2\n" +" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" +" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" +" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118 -msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP" +#: modules/codec/x264.c:307 +msgid "Maximum motion vector search range" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:120 -msgid "HTTP tunnel port" +#: modules/codec/x264.c:308 +msgid "" +"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " +"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences " +"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:121 -msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." +#: modules/codec/x264.c:313 +msgid "Maximum motion vector length" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:591 -msgid "RTSP authentication" +#: modules/codec/x264.c:314 +msgid "" +"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:592 -msgid "Please enter a valid login name and a password." +#: modules/codec/x264.c:317 +msgid "Minimum buffer space between threads" msgstr "" -#: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43 -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44 -#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 -msgid "Frames per Second" -msgstr "" - -#: modules/demux/mjpeg.c:48 +#: modules/codec/x264.c:318 msgid "" -"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this " -"is the default value) for a live stream (from a camera)." +"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of " +"threads." msgstr "" -#: modules/demux/mjpeg.c:54 -msgid "M-JPEG camera demuxer" +#: modules/codec/x264.c:321 +msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\"" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:118 -msgid "Matroska stream demuxer" +#: modules/codec/x264.c:322 +msgid "" +"First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n" +"Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, " +"default off" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:125 -msgid "Ordered chapters" +#: modules/codec/x264.c:326 +msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:126 -msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." +#: modules/codec/x264.c:328 +msgid "" +"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " +"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " +"quality). Range 1 to 9." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:129 -msgid "Chapter codecs" -msgstr "ਚੈਪਟਰ codecs" - -#: modules/demux/mkv.cpp:130 -msgid "Use chapter codecs found in the segment." +#: modules/codec/x264.c:332 +msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:133 -msgid "Preload Directory" -msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਲੋਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" +#: modules/codec/x264.c:335 +msgid "Decide references on a per partition basis" +msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:134 +#: modules/codec/x264.c:336 msgid "" -"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " -"for broken files)." +"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " +"as opposed to only one ref per macroblock." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:137 -msgid "Seek based on percent not time" +#: modules/codec/x264.c:340 +msgid "Chroma in motion estimation" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:138 -msgid "Seek based on percent not time." +#: modules/codec/x264.c:341 +msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:141 -msgid "Dummy Elements" +#: modules/codec/x264.c:344 +msgid "Joint bidirectional motion refinement." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:142 -msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." +#: modules/codec/x264.c:346 +msgid "Adaptive spatial transform size" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3352 -msgid "--- DVD Menu" -msgstr "--- DVD ਮੇਨੂ" - -#: modules/demux/mkv.cpp:3358 -msgid "First Played" -msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਚਲਾਇਆ" - -#: modules/demux/mkv.cpp:3360 -msgid "Video Manager" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਮੈਨੇਜਰ" - -#: modules/demux/mkv.cpp:3366 -msgid "----- Title" -msgstr "----- ਟਾਈਟਲ" - -#: modules/demux/mod.c:51 -msgid "Enable noise reduction algorithm." +#: modules/codec/x264.c:348 +msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:52 -msgid "Enable reverberation" +#: modules/codec/x264.c:350 +msgid "Trellis RD quantization" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:53 -msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)." +#: modules/codec/x264.c:351 +msgid "" +"Trellis RD quantization: \n" +" - 0: disabled\n" +" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" +" - 2: enabled on all mode decisions\n" +"This requires CABAC." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:55 -msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms." +#: modules/codec/x264.c:357 +msgid "Early SKIP detection on P-frames" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:57 -msgid "Enable megabass mode" +#: modules/codec/x264.c:358 +msgid "Early SKIP detection on P-frames." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:58 -msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)." +#: modules/codec/x264.c:360 +msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:60 +#: modules/codec/x264.c:361 msgid "" -"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for " -"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz." -msgstr "" - -#: modules/demux/mod.c:63 -msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)." +"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"small single coefficient." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:65 -msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms." +#: modules/codec/x264.c:364 +msgid "Use Psy-optimizations" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:70 -msgid "MOD demuxer (libmodplug)" +#: modules/codec/x264.c:365 +msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:78 -msgid "Reverb" +#: modules/codec/x264.c:369 +msgid "" +"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " +"a useful range." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:81 -msgid "Reverberation level" +#: modules/codec/x264.c:372 +msgid "Inter luma quantization deadzone" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:83 -msgid "Reverberation delay" +#: modules/codec/x264.c:373 +msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:85 -msgid "Mega bass" +#: modules/codec/x264.c:376 +msgid "Intra luma quantization deadzone" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:88 -msgid "Mega bass level" +#: modules/codec/x264.c:377 +msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:90 -msgid "Mega bass cutoff" +#: modules/codec/x264.c:382 +msgid "Non-deterministic optimizations when threaded" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:92 -msgid "Surround" +#: modules/codec/x264.c:383 +msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:95 -msgid "Surround level" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:386 +msgid "CPU optimizations" +msgstr "CPU ਅਨੁਕੂਲਣ" -#: modules/demux/mod.c:97 -msgid "Surround delay (ms)" +#: modules/codec/x264.c:387 +msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:58 -msgid "MP4 stream demuxer" +#: modules/codec/x264.c:389 +msgid "Filename for 2 pass stats file" msgstr "" -#: modules/demux/mpc.c:58 -msgid "MusePack demuxer" +#: modules/codec/x264.c:390 +msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding." msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/h264.c:44 -msgid "Desired frame rate for the H264 stream." +#: modules/codec/x264.c:392 +msgid "PSNR computation" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/h264.c:51 -msgid "H264 video demuxer" +#: modules/codec/x264.c:393 +msgid "" +"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " +"quality." msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/m4a.c:47 -msgid "MPEG-4 audio demuxer" +#: modules/codec/x264.c:396 +msgid "SSIM computation" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:44 +#: modules/codec/x264.c:397 msgid "" -"This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams." +"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " +"quality." msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:50 -msgid "MPEG-4 video demuxer" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:400 +msgid "Quiet mode" +msgstr "ਸ਼ਾਂਤ ਮੋਡ" -#: modules/demux/mpeg/mpga.c:50 -msgid "MPEG audio / MP3 demuxer" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:402 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 +msgid "Statistics" +msgstr "ਅੰਕੜੇ" -#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46 -msgid "MPEG-I/II video demuxer" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:403 +msgid "Print stats for each frame." +msgstr "ਹਰੇਕ ਫਰੇਮ ਲਈ ਅੰਕੜੇ ਦਿਓ।" -#: modules/demux/nsc.c:46 -msgid "Windows Media NSC metademux" +#: modules/codec/x264.c:405 +msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/demux/nsv.c:49 -msgid "NullSoft demuxer" +#: modules/codec/x264.c:406 +msgid "" +"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " +"settings." msgstr "" -#: modules/demux/nuv.c:51 -msgid "Nuv demuxer" +#: modules/codec/x264.c:409 +msgid "Access unit delimiters" msgstr "" -#: modules/demux/ogg.c:51 -msgid "OGG demuxer" +#: modules/codec/x264.c:410 +msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/gvp.c:207 -msgid "Google Video" -msgstr "ਗੂਗਲ ਵੀਡਿਓ" - -#: modules/demux/playlist/playlist.c:40 -msgid "Auto start" -msgstr "ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ" - -#: modules/demux/playlist/playlist.c:41 -msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded." +#: modules/codec/x264.c:412 +msgid "Framecount to use on frametype lookahead" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:44 -msgid "Show shoutcast adult content" +#: modules/codec/x264.c:413 +msgid "" +"Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-" +"issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:45 -msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists." +#: modules/codec/x264.c:416 +msgid "HRD-timing information" +msgstr "HRD-ਟਾਈਮਿੰਗ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: modules/codec/x264.c:417 +msgid "Default tune setting used" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 -msgid "Skip ads" +#: modules/codec/x264.c:418 +msgid "Default preset setting used" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:49 -msgid "" -"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and " -"prevent adding them to the playlist." +#: modules/codec/x264.c:420 +msgid "x264 advanced options." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:69 -msgid "M3U playlist import" +#: modules/codec/x264.c:421 +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:74 -msgid "PLS playlist import" -msgstr "PLS ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" +#: modules/codec/x264.c:426 +msgid "dia" +msgstr "dia" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:79 -msgid "B4S playlist import" -msgstr "B4S ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" +#: modules/codec/x264.c:426 +msgid "hex" +msgstr "hex" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:85 -msgid "DVB playlist import" -msgstr "DVB ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" +#: modules/codec/x264.c:426 +msgid "umh" +msgstr "umh" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:90 -msgid "Podcast parser" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:426 +msgid "esa" +msgstr "esa" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:95 -msgid "XSPF playlist import" -msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" +#: modules/codec/x264.c:426 +msgid "tesa" +msgstr "tesa" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 -msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" +#: modules/codec/x264.c:437 +msgid "Fast" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:107 -#, fuzzy -msgid "ASX playlist import" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +#: modules/codec/x264.c:437 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:689 +#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:136 +#: modules/text_renderer/freetype.c:155 modules/text_renderer/quartztext.c:121 +#: modules/text_renderer/win32text.c:82 +msgid "Normal" +msgstr "ਨਾਰਮਲ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:112 -msgid "Kasenna MediaBase parser" +#: modules/codec/x264.c:437 +msgid "Slow" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:117 -msgid "QuickTime Media Link importer" +#: modules/codec/x264.c:442 +msgid "Spatial" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:122 -msgid "Google Video Playlist importer" +#: modules/codec/x264.c:442 modules/hw/vdpau/chroma.c:738 +msgid "Temporal" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:127 -msgid "Dummy ifo demux" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:447 +msgid "checkerboard" +msgstr "ਚੈਕਰਬੋਰਡ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:131 -msgid "iTunes Music Library importer" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:447 +msgid "column alternation" +msgstr "ਕਾਲਮ ਬਦਲ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:241 modules/demux/playlist/podcast.c:255 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:285 modules/demux/playlist/podcast.c:297 -msgid "Podcast Info" -msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਜਾਣਕਾਰੀ" +#: modules/codec/x264.c:447 +msgid "row alternation" +msgstr "ਕਤਾਰ ਬਦਲ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:255 -msgid "Podcast Summary" -msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸੰਖੇਪ" +#: modules/codec/x264.c:447 +msgid "side by side" +msgstr "ਨਾਲ ਨਾਲ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:298 -msgid "Podcast Size" -msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸਾਈਜ਼" +#: modules/codec/x264.c:447 +msgid "top bottom" +msgstr "ਉੱਤੇ ਹੇਠਾਂ" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413 -msgid "Shoutcast" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:447 +msgid "frame alternation" +msgstr "ਫਰੇਮ ਬਦਲ" -#: modules/demux/ps.c:43 -msgid "Trust MPEG timestamps" +#: modules/codec/x264.c:451 +msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)" msgstr "" -#: modules/demux/ps.c:44 -msgid "" -"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and " -"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to " -"calculate from the bitrate instead." -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:455 +#, fuzzy +msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)" +msgstr "H.264/MPEG4 AVC ਇੰਕੋਡਰ (x264)" -#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67 -msgid "MPEG-PS demuxer" +#: modules/codec/x264.c:459 +msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)" msgstr "" -#: modules/demux/pva.c:43 -msgid "PVA demuxer" -msgstr "" +#: modules/codec/x265.c:45 +#, fuzzy +msgid "H.265/HEVC encoder (x265)" +msgstr "H.264/MPEG4 AVC ਇੰਕੋਡਰ (x264)" -#: modules/demux/rawdv.c:41 -msgid "" -"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate." +#: modules/codec/xwd.c:36 +msgid "XWD image decoder" msgstr "" -#: modules/demux/rawdv.c:49 -msgid "DV (Digital Video) demuxer" -msgstr "" +#: modules/codec/zvbi.c:61 +msgid "Teletext page" +msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਪੇਜ਼" -#: modules/demux/rawvid.c:45 -msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams." +#: modules/codec/zvbi.c:62 +msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100" msgstr "" -#: modules/demux/rawvid.c:49 -msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream." +#: modules/codec/zvbi.c:65 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:504 +msgid "Teletext transparency" msgstr "" -#: modules/demux/rawvid.c:53 -msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream." +#: modules/codec/zvbi.c:66 +msgid "" +"Setting vbi-opaque to true makes the text to be boxed and maybe easier to " +"read." msgstr "" -#: modules/demux/rawvid.c:56 -msgid "Force chroma (Use carefully)" -msgstr "" +#: modules/codec/zvbi.c:69 +msgid "Teletext alignment" +msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਇਕਸਾਰ" -#: modules/demux/rawvid.c:57 -msgid "Force chroma. This is a four character string." +#: modules/codec/zvbi.c:71 +msgid "" +"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. " +"6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92 -#: modules/video_filter/canvas.c:53 -msgid "Aspect ratio" -msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ" +#: modules/codec/zvbi.c:75 +msgid "Teletext text subtitles" +msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" -#: modules/demux/rawvid.c:61 -msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels." +#: modules/codec/zvbi.c:76 +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" msgstr "" -#: modules/demux/rawvid.c:65 -msgid "Raw video demuxer" -msgstr "" +#: modules/codec/zvbi.c:85 +msgid "VBI and Teletext decoder" +msgstr "VBI ਅਤੇ ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/demux/real.c:68 -msgid "Real demuxer" -msgstr "" +#: modules/codec/zvbi.c:86 +msgid "VBI & Teletext" +msgstr "VBI ਅਤੇ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/demux/rtp.c:44 -msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)" +#: modules/control/dbus/dbus.c:148 +msgid "DBus" msgstr "" -#: modules/demux/rtp.c:46 -msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)." -msgstr "" +#: modules/control/dbus/dbus.c:150 +msgid "D-Bus control interface" +msgstr "ਡੀਬੱਸ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/demux/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:133 -msgid "SRTP key (hexadecimal)" -msgstr "" +#: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:207 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:712 modules/gui/macosx/MainWindow.m:718 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1332 modules/gui/ncurses.c:1041 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1027 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1070 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1180 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1197 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1205 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1228 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313 +msgid "VLC media player" +msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ" + +#: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175 +msgid "Do not open a DOS command box interface" +msgstr "DOS ਕਮਾਂਡ ਬਾਕਸ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: modules/demux/rtp.c:50 +#: modules/control/dummy.c:39 msgid "" -"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master " -"shared secret key." +"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling " +"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " +"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." msgstr "" -#: modules/demux/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:138 -msgid "SRTP salt (hexadecimal)" -msgstr "" +#: modules/control/dummy.c:49 +msgid "Dummy interface" +msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/demux/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:140 -msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value." +#: modules/control/gestures.c:71 +msgid "Motion threshold (10-100)" msgstr "" -#: modules/demux/rtp.c:57 -msgid "Maximum RTP sources" +#: modules/control/gestures.c:73 +msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded." msgstr "" -#: modules/demux/rtp.c:59 -msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time." -msgstr "" +#: modules/control/gestures.c:75 +msgid "Trigger button" +msgstr "ਟਰਿੱਗਰ ਬਟਨ" -#: modules/demux/rtp.c:61 -msgid "RTP source timeout (sec)" +#: modules/control/gestures.c:77 +msgid "Trigger button for mouse gestures." msgstr "" -#: modules/demux/rtp.c:63 -msgid "How long to wait for any packet before a source is expired." -msgstr "" +#: modules/control/gestures.c:83 +msgid "Middle" +msgstr "ਮੱਧ" -#: modules/demux/rtp.c:65 -msgid "Maximum RTP sequence number dropout" -msgstr "" +#: modules/control/gestures.c:86 +msgid "Gestures" +msgstr "ਜੈਸਚਰ" -#: modules/demux/rtp.c:67 -msgid "" -"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the " -"future) by this many packets from the last received packet." +#: modules/control/gestures.c:94 +msgid "Mouse gestures control interface" +msgstr "ਮਾਊਸ ਜੈਸਚਰ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" + +#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46 +#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1143 +msgid "Global Hotkeys" +msgstr "ਗਲੋਬਲ ਹਾਟ-ਕੀ" + +#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49 +#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52 +msgid "Global Hotkeys interface" +msgstr "ਗਲੋਬਲ ਹਾਟ-ਕੀ ਇੰਟਰਫੇਸ" + +#: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280 +msgid "Hotkeys" +msgstr "ਹਾਟ-ਸਵਿੱਚਾਂ" + +#: modules/control/hotkeys.c:89 +msgid "Hotkeys management interface" +msgstr "ਹਾਟ-ਸਵਿੱਚਾਂ ਪਰਬੰਧ ਇੰਟਰਫੇਸ" + +#: modules/control/hotkeys.c:188 +msgid "One" msgstr "" -#: modules/demux/rtp.c:70 -msgid "Maximum RTP sequence number misordering" +#: modules/control/hotkeys.c:195 +#, c-format +msgid "Loop: %s" msgstr "" -#: modules/demux/rtp.c:72 -msgid "" -"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) " -"by this many packets from the last received packet." +#: modules/control/hotkeys.c:202 +#, c-format +msgid "Random: %s" msgstr "" -#: modules/demux/rtp.c:82 modules/stream_out/rtp.c:161 -msgid "RTP" -msgstr "RTP" +#: modules/control/hotkeys.c:331 +#, c-format +msgid "Audio Device: %s" +msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ: %s" + +#: modules/control/hotkeys.c:394 +msgid "Recording" +msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ" + +#: modules/control/hotkeys.c:394 +msgid "Recording done" +msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਹੋਈ" -#: modules/demux/rtp.c:83 -msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer" +#: modules/control/hotkeys.c:409 +msgid "Sub sync: bookmarked audio time" msgstr "" -#: modules/demux/smf.c:43 -msgid "SMF demuxer" +#: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493 +msgid "No active subtitle" msgstr "" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54 -msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." +#: modules/control/hotkeys.c:430 +msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time" msgstr "" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:58 -msgid "" -"Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-" -"based subtitle formats without a fixed value." +#: modules/control/hotkeys.c:450 +msgid "Sub sync: set bookmarks first!" msgstr "" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:61 -msgid "" -"Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies." +#: modules/control/hotkeys.c:459 +#, c-format +msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)" msgstr "" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:64 -#, fuzzy -msgid "Subtitles (asa demuxer)" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/control/hotkeys.c:472 +msgid "Sub sync: delay reset" +msgstr "" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75 -#, fuzzy -msgid "Text subtitles parser" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/control/hotkeys.c:501 +#, c-format +msgid "Subtitle delay %i ms" +msgstr "ਸਬਟਾਈਟਲ ਦੇਰੀ %i ms" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80 -msgid "Frames per second" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:517 +#, c-format +msgid "Audio delay %i ms" +msgstr "ਆਡੀਓ ਦੇਰੀ %i ms" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83 -#, fuzzy -msgid "Subtitles delay" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/control/hotkeys.c:553 +#, c-format +msgid "Audio track: %s" +msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ: %s" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85 -#, fuzzy -msgid "Subtitles format" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595 +#, c-format +msgid "Subtitle track: %s" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ: %s" -#: modules/demux/subtitle.c:56 -msgid "" -"Override the normal frames per second settings. This will only work with " -"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles." -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" -#: modules/demux/subtitle.c:59 -msgid "" -"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", " -"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", " -"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb" -"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning " -"autodetection, this should always work)." +#: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645 +#, c-format +msgid "Program Service ID: %s" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:110 -msgid "Extra PMT" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:773 +#, c-format +msgid "Aspect ratio: %s" +msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ: %s" -#: modules/demux/ts.c:112 -msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:803 +#, c-format +msgid "Crop: %s" +msgstr "ਕਰੋਪ: %s" -#: modules/demux/ts.c:114 -msgid "Set id of ES to PID" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:851 +msgid "Zooming reset" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" -#: modules/demux/ts.c:115 -msgid "" -"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " -"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " -"'#duplicate{..., select=\"es=\"}'." -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:858 +msgid "Scaled to screen" +msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਈ ਸਕੇਲ ਕੀਤਾ" -#: modules/demux/ts.c:120 -msgid "Fast udp streaming" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:860 +msgid "Original Size" +msgstr "ਅਸਲੀ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/demux/ts.c:122 -msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:929 +#, c-format +msgid "Zoom mode: %s" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਮੋਡ: %s" -#: modules/demux/ts.c:124 -msgid "MTU for out mode" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001 +msgid "Deinterlace off" +msgstr "ਡਿ-ਇੰਟਰਲੇਸ ਬੰਦ" -#: modules/demux/ts.c:125 -msgid "MTU for out mode." -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996 +msgid "Deinterlace on" +msgstr "ਡਿ-ਇੰਟਰਲੇਸ ਚਾਲੂ" -#: modules/demux/ts.c:127 -msgid "CSA ck" +#: modules/control/hotkeys.c:1026 +msgid "Subtitle position: no active subtitle" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:128 -msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" +#: modules/control/hotkeys.c:1038 +#, c-format +msgid "Subtitle position %d px" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:170 -msgid "Second CSA Key" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:1172 +#, c-format +msgid "Volume %ld%%" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ %ld%%" -#: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:171 -msgid "" -"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " -"bytes)." -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:1177 +#, c-format +msgid "Speed: %.2fx" +msgstr "ਸਪੀਡ: %.2fx" -#: modules/demux/ts.c:134 -#, fuzzy -msgid "Silent mode" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/control/lirc.c:46 +msgid "Change the lirc configuration file" +msgstr "lirc ਸੰਰਚਨਾਫਾਇਲ ਬਦਲੋ" -#: modules/demux/ts.c:135 -msgid "Do not complain on encrypted PES." +#: modules/control/lirc.c:48 +msgid "" +"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the " +"users home directory." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:137 -msgid "CAPMT System ID" -msgstr "" +#: modules/control/lirc.c:58 +msgid "Infrared" +msgstr "ਇੰਫਰਾਰੈੱਡ" -#: modules/demux/ts.c:138 -msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." -msgstr "" +#: modules/control/lirc.c:61 +msgid "Infrared remote control interface" +msgstr "ਇੰਫਰਾਰੈੱਡ ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/demux/ts.c:140 -msgid "Packet size in bytes to decrypt" -msgstr "" +#: modules/control/motion.c:65 +msgid "motion" +msgstr "ਗਤੀ" + +#: modules/control/motion.c:68 +msgid "motion control interface" +msgstr "ਗਤੀ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/demux/ts.c:141 +#: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57 msgid "" -"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " -"subtract the TS-header from the value before decrypting. " +"Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:145 -msgid "Filename of dump" -msgstr "" +#: modules/control/netsync.c:55 +msgid "Network master clock" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਮਾਸਟਰ ਕਲਾਕ" -#: modules/demux/ts.c:146 -msgid "Specify a filename where to dump the TS in." +#: modules/control/netsync.c:56 +msgid "" +"When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization " +"for clients listening" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:148 -msgid "Append" +#: modules/control/netsync.c:60 +msgid "Master server ip address" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:150 +#: modules/control/netsync.c:61 msgid "" -"If the file exists and this option is selected, the existing file will not " -"be overwritten." +"The IP address of the network master clock to use for clock synchronization." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:153 -msgid "Dump buffer size" -msgstr "ਡੰਪ ਬਫ਼ਰ ਸਾਈਜ਼" +#: modules/control/netsync.c:64 +msgid "UDP timeout (in ms)" +msgstr "UDP ਟਾਈਮ-ਆਉਟ (ms ਵਿੱਚ)" -#: modules/demux/ts.c:155 -msgid "" -"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." -"Specify the size of the buffer here and not the number of packets." +#: modules/control/netsync.c:65 +msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:159 -msgid "MPEG Transport Stream demuxer" -msgstr "" +#: modules/control/netsync.c:69 +msgid "Network Sync" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਕਰੋ" -#: modules/demux/ts.c:3421 -#, fuzzy -msgid "Teletext subtitles" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/control/netsync.c:70 +msgid "Network synchronization" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ" -#: modules/demux/ts.c:3431 -#, fuzzy -msgid "Teletext hearing impaired subtitles" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/control/ntservice.c:44 +msgid "Install Windows Service" +msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਰਵਿਸ ਇੰਸਟਾਲ" -#: modules/demux/ts.c:3526 -msgid "subtitles" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" +#: modules/control/ntservice.c:46 +msgid "Install the Service and exit." +msgstr "ਸਰਵਿਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ।" -#: modules/demux/ts.c:3530 -msgid "4:3 subtitles" -msgstr "4:3 ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" +#: modules/control/ntservice.c:47 +msgid "Uninstall Windows Service" +msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਰਵਿਸ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" -#: modules/demux/ts.c:3534 -msgid "16:9 subtitles" -msgstr "16:9 ਸਬਟਾਈਟਲ" +#: modules/control/ntservice.c:49 +msgid "Uninstall the Service and exit." +msgstr "ਸਰਵਿਸ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਕੇ ਬੰਦ ਕਰੋ।" -#: modules/demux/ts.c:3538 -msgid "2.21:1 subtitles" -msgstr "" +#: modules/control/ntservice.c:50 +msgid "Display name of the Service" +msgstr "ਸਰਵਿਸ ਦਾ ਨਾਂ ਵੇਖੋ" -#: modules/demux/ts.c:3542 modules/demux/ts.c:3723 modules/demux/ts.c:3764 -msgid "hearing impaired" -msgstr "" +#: modules/control/ntservice.c:52 +msgid "Change the display name of the Service." +msgstr "ਸਰਵਿਸ ਦਾ ਵੇਖਣ ਵਾਲਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ।" -#: modules/demux/ts.c:3546 -msgid "4:3 hearing impaired" -msgstr "" +#: modules/control/ntservice.c:53 +msgid "Configuration options" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਚੋਣਾਂ" -#: modules/demux/ts.c:3550 -msgid "16:9 hearing impaired" +#: modules/control/ntservice.c:55 +msgid "" +"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-" +"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly " +"configured." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3554 -msgid "2.21:1 hearing impaired" +#: modules/control/ntservice.c:60 +msgid "" +"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at " +"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated " +"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3719 modules/demux/ts.c:3760 -msgid "clean effects" -msgstr "ਪਰਭਾਵ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" +#: modules/control/ntservice.c:66 +msgid "NT Service" +msgstr "NT ਸਰਵਿਸ" -#: modules/demux/ts.c:3727 modules/demux/ts.c:3768 -msgid "visual impaired commentary" -msgstr "" +#: modules/control/ntservice.c:67 +msgid "Windows Service interface" +msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਰਵਿਸ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/demux/tta.c:45 -msgid "TTA demuxer" -msgstr "" +#: modules/control/rc.c:68 +msgid "Initializing" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: modules/demux/ty.c:59 -msgid "TY" -msgstr "" +#: modules/control/rc.c:69 +msgid "Opening" +msgstr "ਖੋਲ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: modules/demux/ty.c:60 -msgid "TY Stream audio/video demux" -msgstr "" +#: modules/control/rc.c:73 +msgid "Error" +msgstr "ਗਲਤੀ" -#: modules/demux/vc1.c:44 -msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream." -msgstr "" +#: modules/control/rc.c:159 +msgid "Show stream position" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਸਥਿਤੀ ਵੇਖੋ" -#: modules/demux/vc1.c:50 -msgid "VC1 video demuxer" +#: modules/control/rc.c:160 +msgid "" +"Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "" -#: modules/demux/vobsub.c:52 -#, fuzzy -msgid "Vobsub subtitles parser" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/control/rc.c:163 +msgid "Fake TTY" +msgstr "ਫਰਜ਼ੀ TTY" -#: modules/demux/voc.c:46 -msgid "VOC demuxer" +#: modules/control/rc.c:164 +msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." msgstr "" -#: modules/demux/wav.c:45 -msgid "WAV demuxer" -msgstr "" +#: modules/control/rc.c:166 +msgid "UNIX socket command input" +msgstr "ਯੂਨੈਕਸ ਸਾਕਟ ਕਮਾਂਡ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/demux/xa.c:45 -msgid "XA demuxer" +#: modules/control/rc.c:167 +msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." msgstr "" -#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55 -msgid "Use DVD Menus" +#: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:70 +msgid "TCP command input" +msgstr "TCP ਕਮਾਂਡ ਇੰਪੁੱਟ" + +#: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:71 +msgid "" +"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " +"port the interface will bind to." msgstr "" -#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57 -msgid "BeOS standard API interface" +#: modules/control/rc.c:177 +msgid "" +"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " +"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " +"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160 -msgid "Open files from all sub-folders as well?" -msgstr "ਕੀ ਸਭ ਸਬ-ਫੋਲਡਰਾਂ ਦੀਆਂ ਫਾਈਲਾਂ ਵੀ ਖੋਲ੍ਹਣੀਆਂ ਹਨ?" +#: modules/control/rc.c:184 +msgid "RC" +msgstr "RC" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:500 -#: modules/gui/macosx/open.m:691 modules/gui/macosx/open.m:804 -#: modules/gui/macosx/open.m:1028 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:676 -msgid "Open" -msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" +#: modules/control/rc.c:187 +msgid "Remote control interface" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:124 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51 -msgid "Preferences" -msgstr "ਪਸੰਦ" +#: modules/control/rc.c:352 +msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." +msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:497 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66 -msgid "Messages" -msgstr "ਸੁਨੇਹੇ" +#: modules/control/rc.c:764 +#, c-format +msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." +msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:499 -#: modules/gui/macosx/open.m:803 modules/gui/macosx/open.m:1027 -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 -msgid "Open File" -msgstr "ਫਾਈਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" +#: modules/control/rc.c:782 +msgid "+----[ Remote control commands ]" +msgstr "+----[ ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਕਮਾਂਡ ]" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95 -msgid "Open Disc" -msgstr "ਡਿਸਕ ਖੋਲ੍ਹੋ" +#: modules/control/rc.c:784 +msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" +msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269 -msgid "Open Subtitles" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" +#: modules/control/rc.c:785 +msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist" +msgstr "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90 -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167 -msgid "About" -msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ" +#: modules/control/rc.c:786 +msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist" +msgstr "| playlist . . . . . show items currently in playlist" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 -msgid "Prev Title" -msgstr "ਪਿਛਲਾ ਟਾਈਟਲ" +#: modules/control/rc.c:787 +msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" +msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289 -msgid "Next Title" -msgstr "ਅਗਲਾ ਟਾਈਟਲ" +#: modules/control/rc.c:788 +msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" +msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298 -msgid "Go to Title" -msgstr "ਟਾਈਟਲ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" +#: modules/control/rc.c:789 +msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item" +msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 -msgid "Go to Chapter" -msgstr "ਚੈਪਟਰ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" +#: modules/control/rc.c:790 +msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item" +msgstr "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 -msgid "Speed" -msgstr "ਸਪੀਡ" +#: modules/control/rc.c:791 +msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index" +msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:586 -msgid "Window" -msgstr "ਵਿੰਡੋ" +#: modules/control/rc.c:792 +msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat" +msgstr "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413 -msgid "VLC media player: Open Media Files" -msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ: ਮੀਡਿਆ ਫਾਈਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ" +#: modules/control/rc.c:793 +msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop" +msgstr "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417 -msgid "VLC media player: Open Subtitle File" -msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ: ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਈਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" +#: modules/control/rc.c:794 +msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping" +msgstr "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping" -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70 -msgid "Drop files to play" -msgstr "ਚਲਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਫਾਈਲਾਂ ਡਰੋਪ ਕਰੋ" +#: modules/control/rc.c:795 +msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist" +msgstr "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79 -msgid "playlist" -msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ" +#: modules/control/rc.c:796 +msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status" +msgstr "| status . . . . . . . . . . . current playlist status" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99 -msgid "Close" -msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" +#: modules/control/rc.c:797 +msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item" +msgstr "| title [X] . . . . . . set/get title in current item" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 -#: modules/gui/macosx/intf.m:523 -msgid "Edit" -msgstr "ਸੋਧ" +#: modules/control/rc.c:798 +msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item" +msgstr "| title_n . . . . . . . . next title in current item" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:528 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:442 -msgid "Select All" -msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ" +#: modules/control/rc.c:799 +msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item" +msgstr "| title_p . . . . . . previous title in current item" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109 -msgid "Select None" -msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" +#: modules/control/rc.c:800 +msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item" +msgstr "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114 -msgid "Sort Reverse" -msgstr "ਉਲਟ ਲੜੀਬੱਧ" +#: modules/control/rc.c:801 +msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item" +msgstr "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117 -msgid "Sort by Name" -msgstr "ਨਾਂ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ" +#: modules/control/rc.c:802 +msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item" +msgstr "| chapter_p . . . . previous chapter in current item" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121 -msgid "Sort by Path" -msgstr "ਪਾਥ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ" +#: modules/control/rc.c:804 +msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'" +msgstr "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125 -msgid "Randomize" -msgstr "ਰਲਵੇਂ" +#: modules/control/rc.c:805 +msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" +msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 -msgid "Remove" -msgstr "ਹਟਾਓ" +#: modules/control/rc.c:806 +msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate" +msgstr "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133 -msgid "Remove All" -msgstr "ਸਭ ਹਟਾਓ" +#: modules/control/rc.c:807 +msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate" +msgstr "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138 -msgid "View" -msgstr "ਵੇਖੋ" +#: modules/control/rc.c:808 +msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream" +msgstr "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 -msgid "Path" -msgstr "ਪਾਥ" +#: modules/control/rc.c:809 +msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream" +msgstr "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:126 -msgid "Name" -msgstr "ਨਾਂ" +#: modules/control/rc.c:810 +msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream" +msgstr "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252 -msgid "Apply" -msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ" +#: modules/control/rc.c:811 +msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame" +msgstr "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:679 modules/gui/macosx/prefs.m:125 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209 -msgid "Save" -msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" +#: modules/control/rc.c:812 +msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen" +msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261 -msgid "Defaults" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" +#: modules/control/rc.c:813 +msgid "| info . . . . . information about the current stream" +msgstr "| info . . . . . information about the current stream" + +#: modules/control/rc.c:814 +msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information" +msgstr "| stats . . . . . . . . show statistical information" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045 -msgid "Show Interface" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਵੇਖੋ" +#: modules/control/rc.c:815 +msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" +msgstr "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049 -msgid "50%" -msgstr "50%" +#: modules/control/rc.c:816 +msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" +msgstr "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052 -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: modules/control/rc.c:817 +msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream" +msgstr "| get_title . . . . . the title of the current stream" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055 -msgid "200%" -msgstr "200%" +#: modules/control/rc.c:818 +msgid "| get_length . . . . the length of the current stream" +msgstr "| get_length . . . . the length of the current stream" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065 -msgid "Vertical Sync" -msgstr "" +#: modules/control/rc.c:820 +msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume" +msgstr "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume" + +#: modules/control/rc.c:821 +msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps" +msgstr "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069 -msgid "Correct Aspect Ratio" +#: modules/control/rc.c:822 +msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps" +msgstr "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps" + +#: modules/control/rc.c:823 +msgid "| adev [device] . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098 -msgid "Stay On Top" -msgstr "ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ" +#: modules/control/rc.c:824 +msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels" +msgstr "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104 -msgid "Take Screen Shot" -msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ੀਟ ਲਵੋ" +#: modules/control/rc.c:825 +msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track" +msgstr "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track" -#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:78 -msgid "Framebuffer device" -msgstr "ਫਰੇਮ-ਬਫ਼ਰ ਜੰਤਰ" +#: modules/control/rc.c:826 +msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track" +msgstr "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track" -#: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:80 -msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)." -msgstr "" +#: modules/control/rc.c:827 +msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio" +msgstr "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio" -#: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:91 -msgid "Video aspect ratio" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ" +#: modules/control/rc.c:828 +msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop" +msgstr "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop" -#: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:93 -msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels." -msgstr "" +#: modules/control/rc.c:829 +msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom" +msgstr "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom" -#: modules/gui/fbosd.c:113 -msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer." -msgstr "" +#: modules/control/rc.c:830 +msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot" +msgstr "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot" -#: modules/gui/fbosd.c:115 -msgid "Transparency of the image" +#: modules/control/rc.c:831 +msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitle track" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:116 -msgid "" -"Transparency value of the new image used in blending. By default it set to " -"fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)" -msgstr "" +#: modules/control/rc.c:832 +msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press" +msgstr "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press" -#: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738 -#: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86 -msgid "Text" -msgstr "ਟੈਕਸਟ" +#: modules/control/rc.c:834 +msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message" +msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message" -#: modules/gui/fbosd.c:121 -msgid "Text to display on the overlay framebuffer." -msgstr "" +#: modules/control/rc.c:835 +msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)" +msgstr "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)" -#: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:58 -#: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51 -msgid "X coordinate" -msgstr "X ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ" +#: modules/control/rc.c:836 +msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" +msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" -#: modules/gui/fbosd.c:124 -msgid "X coordinate of the rendered image" -msgstr "" +#: modules/control/rc.c:838 +msgid "+----[ end of help ]" +msgstr "+----[ end of help ]" -#: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:60 -#: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54 -msgid "Y coordinate" -msgstr "" +#: modules/control/rc.c:965 +#, fuzzy +msgid "Press pause to continue." +msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਮੇਨੂ ਚੁਣੋ (select) ਜਾਂ ਪੋਜ਼ ਦੱਬੋ।" -#: modules/gui/fbosd.c:127 -msgid "Y coordinate of the rendered image" -msgstr "" +#: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446 +#: modules/control/rc.c:1490 +#, fuzzy +msgid "Type 'pause' to continue." +msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਮੇਨੂ ਚੁਣੋ (select) ਜਾਂ ਪੋਜ਼ ਦੱਬੋ।" -#: modules/gui/fbosd.c:131 -msgid "" -"You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, " -"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." -"g. 6=top-right)." +#: modules/control/rc.c:1283 +msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:91 -#: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115 -#: modules/video_filter/rss.c:146 -msgid "Opacity" -msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ" +#: modules/control/rc.c:1294 +#, c-format +msgid "Playlist has only %u element" +msgid_plural "Playlist has only %u elements" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116 -msgid "" -"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = " -"totally opaque. " -msgstr "" +#: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:813 +msgid "+-[Incoming]" +msgstr "+-[ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ]" -#: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118 -#: modules/video_filter/rss.c:150 -msgid "Font size, pixels" -msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼, ਪਿਕਸਲ" +#: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:815 +#, c-format +msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" +msgstr "| ਇੰਪੁੱਟ ਬਾਈਟ ਪੜ੍ਹੇ : %8.0f KiB" -#: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119 -#: modules/video_filter/rss.c:151 -msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." -msgstr "" +#: modules/control/rc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:817 +#, c-format +msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" +msgstr "| ਇੰਪੁੱਟ ਬਿੱਟਰੇਟ : %6.0f kb/s" -#: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123 -#: modules/video_filter/rss.c:155 -msgid "" -"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an " -"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " -"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow " -"(red + green), #FFFFFF = white" -msgstr "" +#: modules/control/rc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:819 +#, c-format +msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" +msgstr "| demux ਬਾਈਟ ਪੜ੍ਹੇ: %8.0f KiB" -#: modules/gui/fbosd.c:149 -msgid "Clear overlay framebuffer" -msgstr "" +#: modules/control/rc.c:1753 modules/gui/ncurses.c:821 +#, c-format +msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" +msgstr "| demux ਬਿੱਟਰੇਟ : %6.0f kb/s" -#: modules/gui/fbosd.c:150 -msgid "" -"The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely " -"transparent. All previously rendered images and text will be cleared from " -"the cache." +#: modules/control/rc.c:1755 +#, c-format +msgid "| demux corrupted : %5" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:154 -msgid "Render text or image" -msgstr "" +#: modules/control/rc.c:1757 +#, c-format +msgid "| discontinuities : %5" +msgstr "| ਨਾ-ਲਗਾਤਾਰ : %5" -#: modules/gui/fbosd.c:155 -msgid "Render the image or text in current overlay buffer." -msgstr "" +#: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:827 +msgid "+-[Video Decoding]" +msgstr "+-[ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਿੰਗ]" -#: modules/gui/fbosd.c:158 -msgid "Display on overlay framebuffer" -msgstr "" +#: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:829 +#, c-format +msgid "| video decoded : %5" +msgstr "| ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡ ਕੀਤਾ : %5" -#: modules/gui/fbosd.c:159 -msgid "" -"All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." -msgstr "" +#: modules/control/rc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:831 +#, c-format +msgid "| frames displayed : %5" +msgstr "| ਵੇਖਾਏ ਫਰੇਮ : %5" -#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87 -#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70 -msgid "Black" -msgstr "ਕਾਲਾ" +#: modules/control/rc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:833 +#, c-format +msgid "| frames lost : %5" +msgstr "| ਫਰੇਮ ਗੁਆਚੇ : %5" -#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87 -#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71 -msgid "Gray" -msgstr "ਗਰੇ" +#: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:839 +msgid "+-[Audio Decoding]" +msgstr "+-[ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਿੰਗ]" -#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87 -#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71 -msgid "Silver" -msgstr "ਸਿਲਵਰ" +#: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:841 +#, c-format +msgid "| audio decoded : %5" +msgstr "| ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡ ਕੀਤੀ : %5" -#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87 -#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71 -msgid "White" -msgstr "ਚਿੱਟਾ" +#: modules/control/rc.c:1773 modules/gui/ncurses.c:843 +#, c-format +msgid "| buffers played : %5" +msgstr "| ਚਲਾਏ ਬਫ਼ਰ : %5" -#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87 -#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71 -msgid "Maroon" -msgstr "" +#: modules/control/rc.c:1775 modules/gui/ncurses.c:845 +#, c-format +msgid "| buffers lost : %5" +msgstr "| ਗੁਆਚੇ ਬਫ਼ਰ : %5" -#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88 -#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:62 -#: modules/video_filter/rss.c:71 -msgid "Red" -msgstr "ਲਾਲ" +#: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:850 +msgid "+-[Streaming]" +msgstr "+-[ਸਟਰੀਮ ਜਾਰੀ]" -#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88 -#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63 -#: modules/video_filter/rss.c:72 -msgid "Fuchsia" +#: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:852 +#, c-format +msgid "| packets sent : %5" +msgstr "| ਗੁਆਚੇ ਪੈਕੇਟ : %5" + +#: modules/control/rc.c:1782 modules/gui/ncurses.c:853 +#, c-format +msgid "| bytes sent : %8.0f KiB" +msgstr "| ਭੇਜੇ ਬਾਈਟ : %8.0f KiB" + +#: modules/control/rc.c:1784 modules/gui/ncurses.c:855 +#, c-format +msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" +msgstr "| ਭੇਜਣ ਬਿੱਟਰੇਟ : %6.0f kb/s" + +#: modules/demux/aiff.c:49 +msgid "AIFF demuxer" +msgstr "AIFF ਡੀਮੁਕਸਰ" + +#: modules/demux/asf/asf.c:61 +msgid "ASF/WMV demuxer" +msgstr "ASF/WAV ਡੀਮੁਕਸਰ" + +#: modules/demux/asf/asf.c:215 modules/demux/asf/asf.c:1193 +msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88 -#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63 -#: modules/video_filter/rss.c:72 -msgid "Yellow" -msgstr "ਪੀਲਾ" +#: modules/demux/asf/asf.c:216 +msgid "VLC failed to load the ASF header." +msgstr "VLC ASF ਹੈੱਡਰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ।" -#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88 -#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 -msgid "Olive" +#: modules/demux/asf/asf.c:1194 +msgid "DRM protected streams are not supported." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88 -#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 -msgid "Green" -msgstr "ਹਰਾ" +#: modules/demux/au.c:50 +msgid "AU demuxer" +msgstr "AU ਡੀਮੁਕਸਰ" -#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88 -#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 -msgid "Teal" +#: modules/demux/avformat/avformat.c:41 +msgid "Avformat demuxer" +msgstr "Avformat ਡੀਮੁਕਸਰ" + +#: modules/demux/avformat/avformat.c:42 +msgid "Avformat" +msgstr "Avformat" + +#: modules/demux/avformat/avformat.c:45 +#, fuzzy +msgid "Demuxer" +msgstr "ਡੀਮੁਕਸਰ" + +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 +msgid "Avformat muxer" +msgstr "Avformat ਮੁਕਸਰ" + +#: modules/demux/avformat/avformat.c:58 modules/stream_out/rtp.c:85 +msgid "Muxer" +msgstr "ਮੁਕਸਰ" + +#: modules/demux/avformat/avformat.h:35 +msgid "Avformat mux" +msgstr "Avformat ਮੁਕਸ" + +#: modules/demux/avformat/avformat.h:36 +msgid "Force use of a specific avformat muxer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130 -#: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89 -#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64 -#: modules/video_filter/rss.c:73 -msgid "Lime" +#: modules/demux/avformat/avformat.h:37 +msgid "Format name" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130 -#: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89 -#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 -msgid "Purple" +#: modules/demux/avformat/avformat.h:38 +msgid "Internal libavcodec format name" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130 -#: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89 -#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 -msgid "Navy" -msgstr "ਅਸਮਾਨੀ" +#: modules/demux/avi/avi.c:53 +msgid "Force interleaved method" +msgstr "ਇੰਟਰਲੀਵ ਢੰਗ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ" -#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130 -#: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89 -#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64 -#: modules/video_filter/rss.c:73 -msgid "Blue" -msgstr "ਨੀਲਾ" +#: modules/demux/avi/avi.c:55 +msgid "Force index creation" +msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ" -#: modules/gui/fbosd.c:177 modules/misc/freetype.c:130 -#: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89 -#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:65 -#: modules/video_filter/rss.c:74 -msgid "Aqua" +#: modules/demux/avi/avi.c:57 +msgid "" +"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or " +"incomplete (not seekable)." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:84 -#: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/quartztext.c:84 -#: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:159 -#: modules/video_filter/rss.c:203 -msgid "Font" -msgstr "ਫੋਂਟ" +#: modules/demux/avi/avi.c:68 +msgid "Ask for action" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਪੁੱਛੋ" -#: modules/gui/fbosd.c:214 -msgid "Commands" -msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ" +#: modules/demux/avi/avi.c:69 +msgid "Always fix" +msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਫਿਕਸ ਕਰੋ" -#: modules/gui/fbosd.c:219 -msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" -msgstr "GNU/Linux osd/ਓਵਰਲੇ ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/demux/avi/avi.c:70 +msgid "Never fix" +msgstr "ਕਦੇ ਵੀ ਫਿਕਸ ਨਾ ਕਰੋ" -#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:501 -msgid "About VLC media player" -msgstr "ਵੀ.ਐਲ.ਸੀ. (VLC) ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਬਾਰੇ" +#: modules/demux/avi/avi.c:71 +msgid "Fix when necessary" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/about.m:91 -#, c-format -msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s" -msgstr "%s ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ, ਜੋ Git ਕਮਿਟ %s ਮੁਤਾਬਕ ਹੈ" +#: modules/demux/avi/avi.c:75 +msgid "AVI demuxer" +msgstr "AVI ਡੀਮੁਕਸਰ" -#: modules/gui/macosx/about.m:95 -#, c-format -msgid "Compiled by %s" -msgstr "%s ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ" +#: modules/demux/avi/avi.c:721 +msgid "Broken or missing AVI Index" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/about.m:103 -msgid "VLC was brought to you by:" -msgstr "VLC ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਲੈ ਕੇ ਆਏ ਹਨ:" +#: modules/demux/avi/avi.c:722 +msgid "" +"Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work " +"correctly.\n" +"VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an " +"index in memory.\n" +"This step might take a long time on a large file.\n" +"What do you want to do?" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176 -#: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:170 -msgid "License" -msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ" +#: modules/demux/avi/avi.c:728 +msgid "Build index then play" +msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਬਣਾਉ, ਫੇਰ ਚਲਾਉ" -#: modules/gui/macosx/about.m:189 -msgid "VLC media player Help" -msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਮੱਦਦ" +#: modules/demux/avi/avi.c:728 +msgid "Play as is" +msgstr "ਇਸ ਵਜੋਂ ਚਲਾਓ" -#: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285 -msgid "Index" -msgstr "ਇੰਡੈਕਸ" +#: modules/demux/avi/avi.c:728 +msgid "Do not play" +msgstr "ਨਾ ਚਲਾਓ" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 -msgid "Bookmarks" -msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" +#: modules/demux/avi/avi.c:2555 +msgid "Fixing AVI Index..." +msgstr "AVI ਇੰਡੈਕਸ ਠੀਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49 -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195 -msgid "Add" -msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" +#: modules/demux/caf.c:53 +#, fuzzy +msgid "CAF demuxer" +msgstr "AIFF ਡੀਮੁਕਸਰ" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:527 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:162 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1133 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202 -msgid "Clear" -msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" +#: modules/demux/cdg.c:43 +msgid "CDG demuxer" +msgstr "CDG ਡੀਮੁਕਸਰ" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 -#: modules/video_filter/extract.c:76 -msgid "Extract" -msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" +#: modules/demux/demuxdump.c:32 +msgid "Dump module" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 -#: modules/gui/pda/pda.c:278 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68 -msgid "Time" -msgstr "ਟਾਈਮ" +#: modules/demux/demuxdump.c:33 +msgid "Dump filename" +msgstr "ਡੰਪ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:129 modules/gui/macosx/playlist.m:675 -msgid "Untitled" -msgstr "ਬਿਨ-ਟਾਈਟਲ" +#: modules/demux/demuxdump.c:35 +msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 -msgid "No input" -msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ" +#: modules/demux/demuxdump.c:36 +msgid "Append to existing file" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਦੇ ਅੰਤ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 -msgid "" -"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" +#: modules/demux/demuxdump.c:38 +msgid "If the file already exists, it will not be overwritten." +msgstr "ਜੇ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹੋਈ ਤਾਂ ਉਸ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਲਿਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 -msgid "Input has changed" -msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਬਦਲੀ ਗਈ ਹੈ" +#: modules/demux/demuxdump.c:47 +msgid "File dumper" +msgstr "ਫਾਇਲ ਡੰਪਰ" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227 -msgid "" -"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" -"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." +#: modules/demux/dirac.c:41 +msgid "Value to adjust dts by" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1055 -msgid "Invalid selection" -msgstr "ਗਲਤ ਚੋਣ" +#: modules/demux/dirac.c:54 +msgid "Dirac video demuxer" +msgstr "Dirac ਵਿਡੀਓ ਡੀਮੱਕਸਰ" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273 -msgid "Two bookmarks have to be selected." -msgstr "" +#: modules/demux/flac.c:50 +msgid "FLAC demuxer" +msgstr "FLAC ਡੀਮੁਕਸਰ" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 -msgid "No input found" -msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ" +#: modules/demux/image.c:44 +msgid "ES ID" +msgstr "ES ID" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 -msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +#: modules/demux/image.c:52 +msgid "Decode" +msgstr "ਡੀਕੋਡ ਕਰੋ" + +#: modules/demux/image.c:54 +msgid "Decode at the demuxer stage" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:919 -msgid "Jump To Time" +#: modules/demux/image.c:56 +msgid "Forced chroma" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:60 -msgid "sec." -msgstr "ਸਕਿੰਟ" +#: modules/demux/image.c:58 +msgid "" +"If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the " +"specified chroma." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:61 -msgid "Jump to time" +#: modules/demux/image.c:61 +msgid "Duration in seconds" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:208 -msgid "Random On" -msgstr "ਰਲਵੇਂ ਚਾਲੂ" +#: modules/demux/image.c:63 +msgid "" +"Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means " +"an unlimited play time." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:213 -msgid "Random Off" -msgstr "ਰਲਵਾਂ ਬੰਦ" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:270 modules/gui/macosx/controls.m:330 -#: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:538 -msgid "Repeat One" -msgstr "ਇੱਕ ਰਪੀਟ" +#: modules/demux/image.c:68 +msgid "Frame rate of the elementary stream produced." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:359 -#: modules/gui/macosx/controls.m:910 modules/gui/macosx/intf.m:539 -msgid "Repeat All" -msgstr "ਸਭ ਰਪੀਟ" +#: modules/demux/image.c:70 +msgid "Real-time" +msgstr "ਰੀਅਲ ਟਾਈਮ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:335 -#: modules/gui/macosx/controls.m:364 -msgid "Repeat Off" -msgstr "ਰਪੀਟ ਬੰਦ" +#: modules/demux/image.c:72 +msgid "" +"Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time " +"input slaves." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:459 modules/gui/macosx/controls.m:933 -#: modules/gui/macosx/intf.m:564 -msgid "Half Size" -msgstr "ਅੱਧਾ ਸਾਈਜ਼" +#: modules/demux/image.c:76 +msgid "Image demuxer" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਡੀਮੁਕਸਰ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:461 modules/gui/macosx/controls.m:934 -#: modules/gui/macosx/intf.m:565 -msgid "Normal Size" -msgstr "ਆਮ ਸਾਈਜ਼" +#: modules/demux/image.c:77 +msgid "Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:463 modules/gui/macosx/controls.m:935 -#: modules/gui/macosx/intf.m:566 -msgid "Double Size" -msgstr "ਡਬਲ ਸਾਈਜ਼" +#: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50 +#: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/mpeg/hevc.c:46 +#: modules/demux/rawvid.c:44 modules/demux/subtitle.c:75 +#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/open.m:203 +msgid "Frames per Second" +msgstr "ਫਰੇਮ ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:465 modules/gui/macosx/controls.m:939 -#: modules/gui/macosx/controls.m:950 modules/gui/macosx/intf.m:569 -msgid "Float on Top" +#: modules/demux/mjpeg.c:47 +msgid "" +"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this " +"is the default value) for a live stream (from a camera)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:467 modules/gui/macosx/controls.m:936 -#: modules/gui/macosx/intf.m:567 -msgid "Fit to Screen" -msgstr "ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਫਿੱਟ" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:917 modules/gui/macosx/intf.m:540 -msgid "Step Forward" -msgstr "" +#: modules/demux/mjpeg.c:53 +msgid "M-JPEG camera demuxer" +msgstr "M-JPEG ਕੈਮਰਾ ਡੀਮੁਕਸਰ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:918 modules/gui/macosx/intf.m:541 -msgid "Step Backward" -msgstr "" +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143 +msgid "--- DVD Menu" +msgstr "--- DVD ਮੇਨੂ" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:486 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237 -msgid "Rewind" -msgstr "" +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149 +msgid "First Played" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਚਲਾਇਆ" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:489 -msgid "Fast Forward" -msgstr "" +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151 +msgid "Video Manager" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਮੈਨੇਜਰ" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:157 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34 -msgid "2 Pass" -msgstr "2 ਪਾਸ" +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157 +msgid "----- Title" +msgstr "----- ਟਾਈਟਲ" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 -msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper." +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47 +msgid "Matroska stream demuxer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:161 -msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset." +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54 +msgid "Respect ordered chapters" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:163 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78 -msgid "Preamp" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55 +msgid "Play chapters in the order specified in the segment." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:67 -msgid "Extended controls" -msgstr "ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਕੰਟਰੋਲ" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58 +msgid "Chapter codecs" +msgstr "ਚੈਪਟਰ codecs" -#: modules/gui/macosx/extended.m:68 -msgid "Shows more information about the available video filters." +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59 +msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55 -msgid "Wave" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359 +msgid "Preload MKV files in the same directory" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54 -msgid "Ripple" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63 +msgid "" +"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not " +"good for broken files)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55 -msgid "Psychedelic" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:128 +msgid "Seek based on percent not time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624 -#: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81 -msgid "Gradient" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67 +msgid "Seek based on percent not time." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:73 -msgid "General editing filters" -msgstr "ਅਮ ਸੋਧ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70 +msgid "Dummy Elements" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:74 -msgid "Distortion filters" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71 +msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:75 -msgid "Blur" +#: modules/demux/mod.c:55 +msgid "Enable noise reduction algorithm." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:76 -msgid "Adds motion blurring to the image" +#: modules/demux/mod.c:56 +msgid "Enable reverberation" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:78 -msgid "Creates several copies of the Video output window" +#: modules/demux/mod.c:57 +msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:80 -msgid "Image cropping" +#: modules/demux/mod.c:59 +msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:81 -msgid "Crops a defined part of the image" +#: modules/demux/mod.c:61 +msgid "Enable megabass mode" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264 -msgid "Invert colors" -msgstr "ਉਲਟ ਰੰਗ" +#: modules/demux/mod.c:62 +msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:83 -msgid "Inverts the colors of the image" +#: modules/demux/mod.c:64 +msgid "" +"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for " +"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77 -msgid "Transformation" -msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ" +#: modules/demux/mod.c:67 +msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:85 -msgid "Rotates or flips the image" +#: modules/demux/mod.c:69 +msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:86 -#, fuzzy -msgid "Interactive Zoom" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/demux/mod.c:74 +msgid "MOD demuxer (libmodplug)" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:87 -msgid "Enables an interactive Zoom feature" +#: modules/demux/mod.c:85 +msgid "Reverberation level" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:88 -#, fuzzy -msgid "Volume normalization" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/demux/mod.c:87 +msgid "Reverberation delay" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:89 -msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." +#: modules/demux/mod.c:89 +msgid "Mega bass" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:91 -msgid "Headphone virtualization" +#: modules/demux/mod.c:92 +msgid "Mega bass level" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:92 -msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." +#: modules/demux/mod.c:94 +msgid "Mega bass cutoff" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:94 -msgid "Maximum level" -msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੈਵਲ" +#: modules/demux/mod.c:96 +msgid "Surround" +msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:95 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "ਰੀਸਟੋਰ ਡਿਫਾਲਟ" +#: modules/demux/mod.c:99 +msgid "Surround level" +msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ ਲੈਵਲ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60 -msgid "Opaqueness" -msgstr "" +#: modules/demux/mod.c:101 +msgid "Surround delay (ms)" +msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ ਡੀਲੇਅ (ms)" -#: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234 -msgid "Adjust Image" -msgstr "ਅਡਜੱਸਟ ਚਿੱਤਰ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:32 +msgid "Blues" +msgstr "ਬਲਿਊ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238 -msgid "Video Filter" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:33 +msgid "Classic Rock" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236 -msgid "Audio Filter" -msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:34 +msgid "Country" +msgstr "ਕੰਟਰੀ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:518 -msgid "About the video filters" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਬਾਰੇ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:36 +msgid "Disco" +msgstr "ਡਿਸਕੋ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:527 -msgid "" -"This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n" -"These filters can be configured individually in the Preferences, in the " -"subsections of Video/Filters.\n" -"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " -"can be set in the Preferences, Video / Filters section." +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:37 +msgid "Funk" +msgstr "ਫੰਕ" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:38 +msgid "Grunge" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:406 -msgid "(no item is being played)" -msgstr "(ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਹੈ)" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:39 +msgid "Hip-Hop" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:131 -msgid "Login:" -msgstr "ਲਾਗਇਨ:" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:40 +msgid "Jazz" +msgstr "ਜੇਜ਼" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:132 -msgid "Password:" -msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:41 +msgid "Metal" +msgstr "ਮੈਟਲ" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:220 modules/gui/macosx/interaction.m:286 -#, c-format -msgid "Remaining time: %i seconds" -msgstr "ਬਾਕੀ ਟਾਈਮ: %i ਸਕਿੰਟ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:42 +msgid "New Age" +msgstr "ਨਿਊ ਏਜ਼" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:399 -msgid "Errors and Warnings" -msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:43 +msgid "Oldies" +msgstr "ਪੁਰਾਣੇ" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:400 -msgid "Clean up" -msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:44 +msgid "Other" +msgstr "ਹੋਰ" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:401 -msgid "Show Details" -msgstr "ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:46 +msgid "R&B" +msgstr "R&B" -#: modules/gui/macosx/intf.m:448 -msgid "Your version of Mac OS X is not supported" -msgstr "ਤੁਹਾਡਾ Mac OS X ਦਾ ਵਰਜਨ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:47 +msgid "Rap" +msgstr "ਰੇਪ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:452 -msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher." -msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਲਈ Mac OS X 10.4 ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:51 +msgid "Industrial" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:498 -msgid "Open CrashLog..." -msgstr "ਕਰੈਸ਼-ਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ..." +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:52 +msgid "Alternative" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:503 -msgid "Check for Update..." -msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ..." +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:54 +msgid "Death Metal" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:504 -msgid "Preferences..." -msgstr "ਪਸੰਦ..." +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:55 +msgid "Pranks" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:507 -msgid "Services" -msgstr "ਸਰਵਿਸਾਂ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:56 +msgid "Soundtrack" +msgstr "ਸਾਊਂਡਟਰੈਕ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:508 -msgid "Hide VLC" -msgstr "VLC ਓਹਲੇ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:57 +msgid "Euro-Techno" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:509 -msgid "Hide Others" -msgstr "ਹੋਰ ਓਹਲੇ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:58 +msgid "Ambient" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:510 -msgid "Show All" -msgstr "ਸਭ ਵੇਖੋ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:59 +msgid "Trip-Hop" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:511 -msgid "Quit VLC" -msgstr "VLC ਬੰਦ ਕਰੋ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:60 +msgid "Vocal" +msgstr "ਵੋਕਲ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:513 -msgid "1:File" -msgstr "1:ਫਾਈਲ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:61 +msgid "Jazz+Funk" +msgstr "ਜੇਜ਼+ਫੰਕ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:514 -msgid "Open File..." -msgstr "ਫਾਈਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..." +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:62 +msgid "Fusion" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:515 -msgid "Quick Open File..." -msgstr "ਤੁਰੰਤ ਫਾਈਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..." +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:63 +msgid "Trance" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:516 -msgid "Open Disc..." -msgstr "ਡਿਸਕ ਖੋਲ੍ਹੋ..." +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:65 +msgid "Instrumental" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:517 -msgid "Open Network..." -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ..." +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:66 +msgid "Acid" +msgstr "ਐਸਿਡ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:518 -msgid "Open Capture Device..." -msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ ਖੋਲ੍ਹੋ..." +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:67 +msgid "House" +msgstr "ਹਾਊਸ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:519 -msgid "Open Recent" -msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੇ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:68 +msgid "Game" +msgstr "ਗੇਮ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:2460 -msgid "Clear Menu" -msgstr "ਮੇਨੂ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:69 +msgid "Sound Clip" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:521 -msgid "Streaming/Exporting Wizard..." +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:70 +msgid "Gospel" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:524 -msgid "Cut" -msgstr "ਕੱਟੋ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 +msgid "Noise" +msgstr "ਨੋਵਾਇਸ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:525 -msgid "Copy" -msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:72 +msgid "Alternative Rock" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:526 -msgid "Paste" -msgstr "ਚੇਪੋ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:73 +msgid "Bass" +msgstr "ਬਾਸ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:530 -msgid "Playback" -msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:74 +msgid "Soul" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:621 -msgid "Volume Up" -msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:75 +msgid "Punk" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:622 -msgid "Volume Down" -msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:77 +msgid "Meditative" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:578 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/macosx/vout.m:197 -msgid "Fullscreen Video Device" -msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:78 +msgid "Instrumental Pop" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584 -#: modules/video_filter/postproc.c:186 -msgid "Post processing" -msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:79 +msgid "Instrumental Rock" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:587 -msgid "Minimize Window" -msgstr "ਵਿੰਡੋ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:80 +msgid "Ethnic" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:588 -msgid "Close Window" -msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:81 +msgid "Gothic" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:589 -msgid "Controller..." -msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰ..." +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:82 +msgid "Darkwave" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:590 -msgid "Equalizer..." +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:83 +msgid "Techno-Industrial" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:591 -msgid "Extended Controls..." -msgstr "ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਕੰਟਰੋਲ..." +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:84 +msgid "Electronic" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:592 -msgid "Bookmarks..." -msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:85 +msgid "Pop-Folk" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:593 -msgid "Playlist..." -msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ..." +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:86 +msgid "Eurodance" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:594 -msgid "Media Information..." -msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ..." +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:87 +msgid "Dream" +msgstr "ਡਰੀਮ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:595 -msgid "Messages..." -msgstr "ਸੁਨੇਹੇ..." +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:88 +msgid "Southern Rock" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:596 -msgid "Errors and Warnings..." -msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ..." +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:89 +msgid "Comedy" +msgstr "ਕਮੇਡੀ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:598 -msgid "Bring All to Front" -msgstr "ਸਭ ਅੱਗੇ ਲਿਆਓ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:90 +msgid "Cult" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:692 -msgid "Help" -msgstr "ਮੱਦਦ" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:601 -msgid "VLC media player Help..." -msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਮੱਦਦ..." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:602 -msgid "ReadMe / FAQ..." -msgstr "ReadMe / FAQ..." +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:91 +msgid "Gangsta" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:604 -msgid "Online Documentation..." -msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ..." +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:92 +msgid "Top 40" +msgstr "ਟਾਪ ੪੦" -#: modules/gui/macosx/intf.m:605 -msgid "VideoLAN Website..." -msgstr "VideoLAN ਵੈੱਬਸਾਈਟ..." +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:93 +msgid "Christian Rap" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:606 -msgid "Make a donation..." -msgstr "ਦਾਨ ਦਿਓ.." +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:94 +msgid "Pop/Funk" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:607 -msgid "Online Forum..." -msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਫੋਰਮ..." +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:95 +msgid "Jungle" +msgstr "ਜੰਗਲ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:628 -#, fuzzy -msgid "Send" -msgstr "ਅੰਤ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:96 +msgid "Native American" +msgstr "ਨੇਟਿਵ ਅਮਰੀਕੀ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:629 -#, fuzzy -msgid "Don't Send" -msgstr "ਕਦੇ ਵੀ ਰਿਪੇਅਰ ਨਾ ਕਰੋ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:97 +msgid "Cabaret" +msgstr "ਕੈਬਰੇਟ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/gui/macosx/intf.m:631 -msgid "VLC crashed previously" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:98 +msgid "New Wave" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:632 -msgid "" -"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" -"\n" -"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " -"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " -"URL of a network stream, ..." +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160 +#: modules/video_filter/psychedelic.c:55 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1479 +msgid "Psychedelic" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1617 -#, c-format -msgid "Volume: %d%%" -msgstr "ਵਾਲੀਅਮ: %d%%" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:2005 -msgid "Update check failed" -msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਚੈੱਕ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:100 +msgid "Rave" +msgstr "ਰੀਵੇ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2005 -msgid "Checking for updates was not enabled in this build." +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:101 +msgid "Showtunes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2107 -msgid "Crash Report successfully sent" -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:102 +msgid "Trailer" +msgstr "ਟਰੇਲਰ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2108 -msgid "Thanks for your report!" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:103 +msgid "Lo-Fi" +msgstr "ਲੋ-ਫੀ" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:104 +msgid "Tribal" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2116 -msgid "Error when sending the Crash Report" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:105 +msgid "Acid Punk" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2207 -msgid "No CrashLog found" -msgstr "ਕੋਈ ਕਰੈਸ਼-ਲਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:106 +msgid "Acid Jazz" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2207 modules/gui/macosx/prefs.m:148 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:628 -msgid "Continue" -msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:107 +msgid "Polka" +msgstr "ਪੋਲਕਾ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2207 -msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:108 +msgid "Retro" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 -msgid "Video device" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:109 +msgid "Musical" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 -msgid "" -"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " -"The screen number correspondance can be found in the video device selection " -"menu." +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:110 +msgid "Rock & Roll" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 -msgid "" -"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " -"is fully transparent." +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:111 +msgid "Hard Rock" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 -msgid "Stretch video to fill window" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:112 +msgid "Folk" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 -msgid "" -"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead " -"of keeping the aspect ratio and displaying black borders." +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:113 +msgid "Folk-Rock" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 -msgid "Black screens in fullscreen" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:114 +msgid "National Folk" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 -msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:115 +msgid "Swing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 -msgid "Use as Desktop Background" -msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵਜੋਂ ਵਰਤੋਂ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:116 +msgid "Fast Fusion" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:74 -msgid "" -"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted " -"with in this mode." +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:117 +msgid "Bebob" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 -msgid "Show Fullscreen controller" -msgstr "ਪੂਰਾ-ਸਕੀਰਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:119 +msgid "Revival" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:78 -msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:120 +msgid "Celtic" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 -msgid "Auto-playback of new items" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:121 +msgid "Bluegrass" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:82 -msgid "Start playback of new items immediately once they were added." +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:122 +msgid "Avantgarde" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:85 -msgid "Keep Recent Items" -msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਆਈਟਮਾਂ ਰੱਖੋ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:123 +msgid "Gothic Rock" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:86 -msgid "" -"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " -"disabled here." +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:124 +msgid "Progressive Rock" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:89 -#, fuzzy -msgid "Keep current Equalizer settings" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:125 +msgid "Psychedelic Rock" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 -msgid "" -"By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This " -"feature can be disabled here." +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:126 +msgid "Symphonic Rock" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 -msgid "Mac OS X interface" -msgstr "ਮੈਕ OS X ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:127 +msgid "Slow Rock" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 -msgid "Quartz video" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:128 +msgid "Big Band" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:49 -msgid "No device connected" -msgstr "ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੈ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:130 +msgid "Easy Listening" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:50 -msgid "" -"VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n" -"\n" -"Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is " -"installed and try again." +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:131 +msgid "Acoustic" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:164 -msgid "Open Source" -msgstr "ਓਪਨ ਸੋਰਸ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:132 +msgid "Humour" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/wince/open.cpp:131 -msgid "Media Resource Locator (MRL)" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:133 +msgid "Speech" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:432 -msgid "Capture" -msgstr "ਕੈਪਚਰ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:134 +msgid "Chanson" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181 -#: modules/gui/macosx/open.m:288 modules/gui/macosx/output.m:145 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:260 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:238 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:141 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181 -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:155 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:71 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164 -#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509 -msgid "Browse..." -msgstr "ਝਲਕ..." +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:135 +msgid "Opera" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:176 -msgid "Treat as a pipe rather than as a file" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:136 +msgid "Chamber Music" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:94 -msgid "No DVD menus" -msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਨਹੀਂ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:137 +msgid "Sonata" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:538 -msgid "VIDEO_TS directory" -msgstr "VIDEO_TS ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:138 +msgid "Symphony" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:651 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:139 +msgid "Booty Bass" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146 -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:98 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:163 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:225 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:280 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:383 -msgid "Address" -msgstr "ਐਡਰੈੱਸ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:140 +msgid "Primus" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:757 -msgid "UDP/RTP" -msgstr "UDP/RTP" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:141 +msgid "Porn Groove" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:769 -msgid "UDP/RTP Multicast" -msgstr "UDP/RTP ਮਲਟੀਕਾਸਟ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:142 +msgid "Satire" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:782 -msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" -msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:143 +msgid "Slow Jam" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:110 -#: modules/services_discovery/sap.c:116 -msgid "Allow timeshifting" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:145 +msgid "Tango" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:209 -#, fuzzy -msgid "Screen Capture Input" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:146 +msgid "Samba" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:210 -msgid "This facility allows you to process your screen's output." +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:147 +msgid "Folklore" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:211 -msgid "Frames per Second:" -msgstr "ਫਰੇਮ ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ:" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:148 +msgid "Ballad" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:212 -msgid "Current channel:" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੈਨਲ:" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:149 +msgid "Power Ballad" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:213 -msgid "Previous Channel" -msgstr "ਪਿਛਲਾ ਚੈਨਲ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:150 +msgid "Rhythmic Soul" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:214 -msgid "Next Channel" -msgstr "ਅੱਗੇ ਚੈਨਲ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:151 +msgid "Freestyle" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:968 -msgid "Retrieving Channel Info..." +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:152 +msgid "Duet" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:216 -msgid "EyeTV is not launched" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:153 +msgid "Punk Rock" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:217 -msgid "" -"VLC could not connect to EyeTV.\n" -"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin." +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:154 +msgid "Drum Solo" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:218 -msgid "Launch EyeTV now" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:155 +msgid "Acapella" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:219 -#, fuzzy -msgid "Download Plugin" -msgstr "ਹੁਣੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:156 +msgid "Euro-House" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:286 -#, fuzzy -msgid "Load subtitles file:" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:157 +msgid "Dance Hall" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:137 -msgid "Settings..." -msgstr "ਸੈਟਿੰਗ..." +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:158 +msgid "Goa" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:289 -msgid "Override parametters" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:159 +msgid "Drum & Bass" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:290 modules/stream_out/bridge.c:45 -#: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156 -msgid "Delay" -msgstr "ਡੀਲੇਅ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:160 +msgid "Club - House" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:292 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541 -msgid "FPS" -msgstr "FPS" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:161 +msgid "Hardcore" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:294 -#, fuzzy -msgid "Subtitles encoding" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:162 +msgid "Terror" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127 -msgid "Font size" -msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:163 +msgid "Indie" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:298 -#, fuzzy -msgid "Subtitles alignment" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:164 +msgid "BritPop" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:301 -msgid "Font Properties" -msgstr "ਫੋਂਟ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:165 +msgid "Negerpunk" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:302 -#, fuzzy -msgid "Subtitle File" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:166 +msgid "Polsk Punk" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:586 modules/gui/macosx/open.m:638 -#: modules/gui/macosx/open.m:646 modules/gui/macosx/open.m:654 -msgid "No %@s found" -msgstr "%@s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:167 +msgid "Beat" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:690 -msgid "Open VIDEO_TS Directory" -msgstr "VIDEO_TS ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:168 +msgid "Christian Gangsta Rap" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:871 -msgid "iSight Capture Input" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:169 +msgid "Heavy Metal" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:872 -msgid "" -"This facility allows you to process your iSight's input signal.\n" -"\n" -"No settings are available in this version, so you will be provided a " -"640px*480px raw video stream.\n" -"\n" -"Live Audio input is not supported." +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:170 +msgid "Black Metal" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:974 -#, fuzzy -msgid "Composite input" -msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:171 +msgid "Crossover" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:977 -#, fuzzy -msgid "S-Video input" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:172 +msgid "Contemporary Christian" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:136 -msgid "Streaming/Saving:" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:173 +msgid "Christian Rock" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:140 -msgid "Streaming and Transcoding Options" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:174 +msgid "Merengue" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:141 -msgid "Display the stream locally" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:175 +msgid "Salsa" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 -#: modules/gui/macosx/output.m:391 -msgid "Stream" -msgstr "ਸਟਰੀਮ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:176 +msgid "Thrash Metal" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:81 -msgid "Dump raw input" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:177 +msgid "Anime" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:155 -msgid "Encapsulation Method" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:178 +msgid "JPop" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:159 -msgid "Transcoding options" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:179 +msgid "Synthpop" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:681 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:775 -msgid "Bitrate (kb/s)" -msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ (kb/s)" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:52 +msgid "MP4 stream demuxer" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:716 -msgid "Scale" -msgstr "ਸਕੇਲ" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:53 +msgid "MP4" +msgstr "MP4" -#: modules/gui/macosx/output.m:180 -msgid "Stream Announcing" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1182 +msgid "Writer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:894 -msgid "SAP announce" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1183 +msgid "Composer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635 -msgid "RTSP announce" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1184 +msgid "Producer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641 -msgid "HTTP announce" -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1185 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:385 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132 +msgid "Information" +msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647 -msgid "Export SDP as file" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1186 +msgid "Disclaimer" +msgstr "ਦਾਅਵਾ" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1187 +msgid "Requirements" +msgstr "ਲੋੜ" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1188 +msgid "Original Format" +msgstr "ਅਸਲੀ ਫਾਰਮੈਟ" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1189 +msgid "Display Source As" +msgstr "ਸਰੋਤ ਇੰਝ ਵੇਖਾਓ" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1190 +msgid "Host Computer" +msgstr "ਹੋਸਟ ਕੰਪਿਊਟਰ" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1191 +msgid "Performers" +msgstr "ਕਲਾਕਾਰ" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1192 +msgid "Original Performer" +msgstr "ਅਸਲੀ ਕਲਾਕਾਰ" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1193 +msgid "Providers Source Content" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:186 -msgid "Channel Name" -msgstr "ਚੈਨਲ ਨਾਂ" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1194 +msgid "Warning" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" -#: modules/gui/macosx/output.m:187 -msgid "SDP URL" -msgstr "SDP URL" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1195 +msgid "Software" +msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ" -#: modules/gui/macosx/output.m:525 -msgid "Save File" -msgstr "ਫਾਈਲ ਸੰਭਾਲੋ" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1196 modules/demux/xiph_metadata.h:57 +#: modules/demux/xiph_metadata.h:64 +msgid "Lyrics" +msgstr "ਬੋਲ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70 -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55 -msgid "Media Information" -msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1197 +msgid "Record Company" +msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਕੰਪਨੀ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71 -msgid "Location" -msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1198 +msgid "Model" +msgstr "ਮਾਡਲ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 -msgid "Save Metadata" -msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲੋ" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1199 +msgid "Product" +msgstr "ਪਰੋਡਕਟ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77 -msgid "Codec Details" -msgstr "Codec ਵੇਰਵਾ" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1200 +msgid "Grouping" +msgstr "ਗਰੁੱਪਿੰਗ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527 -msgid "Read at media" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1202 +msgid "Sub-Title" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529 -msgid "Input bitrate" -msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਬਿੱਟਰੇਟ" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1203 +msgid "Arranger" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531 -msgid "Demuxed" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1204 +msgid "Art Director" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532 -msgid "Stream bitrate" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1205 +msgid "Copyright Acknowledgement" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549 -msgid "Decoded blocks" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1206 +msgid "Conductor" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537 -msgid "Displayed frames" -msgstr "ਵੇਖਾਏ ਫਰੇਮ" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1207 +msgid "Song Description" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539 -msgid "Lost frames" -msgstr "ਗੁੰਮ ਫਰੇਮ" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1208 +msgid "Liner Notes" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 modules/gui/macosx/wizard.m:361 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:142 -#, fuzzy -msgid "Streaming" -msgstr "ਸਥਾਪਨ" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1209 +msgid "Phonogram Rights" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543 -msgid "Sent packets" -msgstr "ਭੇਜੇ ਪੈਕਟ" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1211 +msgid "Sound Engineer" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544 -msgid "Sent bytes" -msgstr "ਭੇਜੇ ਬਾਈਟ" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1212 +msgid "Soloist" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 -msgid "Send rate" -msgstr "ਭੇਜਣ ਰੇਟ" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1213 +msgid "Thanks" +msgstr "ਧੰਨਵਾਦ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551 -msgid "Played buffers" -msgstr "ਚਲਾਏ ਬਫ਼ਰ" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1214 +msgid "Executive Producer" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:553 -msgid "Lost buffers" -msgstr "ਗੁੰਮ ਬਫ਼ਰ" +#: modules/demux/mpc.c:62 +msgid "MusePack demuxer" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:423 -msgid "Error while saving meta" -msgstr "ਮੇਟਾ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:424 -#, fuzzy -msgid "VLC was unable to save the meta data." -msgstr "ਮੇਟਾ ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲਣਾ ਅਸੰਭਵ ਹੈ।" +#: modules/demux/mpeg/es.c:51 +msgid "" +"This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary " +"streams." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:442 -msgid "Information" -msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" +#: modules/demux/mpeg/es.c:57 +msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio" +msgstr "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP ਆਡੀਓ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:671 modules/mux/asf.c:54 -msgid "Author" -msgstr "ਲੇਖਕ" +#: modules/demux/mpeg/es.c:58 +msgid "Audio ES" +msgstr "ਆਡਿਓ ES" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:438 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ..." +#: modules/demux/mpeg/es.c:70 +msgid "MPEG-4 video" +msgstr "MPEG-4 ਵਿਡੀਓ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:441 -msgid "Expand Node" +#: modules/demux/mpeg/h264.c:44 +msgid "Desired frame rate for the H264 stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:444 -msgid "Fetch Meta Data" -msgstr "ਮੇਟਾ ਡਾਟਾ ਲਵੋ" +#: modules/demux/mpeg/h264.c:51 +msgid "H264 video demuxer" +msgstr "H264 ਵਿਡੀਓ ਡੀਮੁਕਸਰ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "" +#: modules/demux/mpeg/hevc.c:47 +#, fuzzy +msgid "Desired frame rate for the stream." +msgstr "ਕੈਪਚਰ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਫਰੇਮ ਰੇਟ ਹੈ।" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:446 -msgid "Sort Node by Author" +#: modules/demux/mpeg/hevc.c:54 +#, fuzzy +msgid "HEVC/H.265 video demuxer" +msgstr "H264 ਵਿਡੀਓ ਡੀਮੁਕਸਰ" + +#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46 +msgid "MPEG-I/II video demuxer" +msgstr "MPEG-I/II ਵਿਡੀਓ demuxer" + +#: modules/demux/nsc.c:47 +msgid "Windows Media NSC metademux" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 modules/gui/macosx/playlist.m:487 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1409 -msgid "No items in the playlist" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ" +#: modules/demux/nsv.c:49 +msgid "NullSoft demuxer" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:451 -msgid "Search in Playlist" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ 'ਚ ਖੋਜ" +#: modules/demux/nuv.c:49 +msgid "Nuv demuxer" +msgstr "Nuv demuxer" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 -msgid "Add Folder to Playlist" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ" +#: modules/demux/ogg.c:56 +msgid "OGG demuxer" +msgstr "OGG demuxer" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:454 -msgid "File Format:" -msgstr "ਫਾਈਲ ਫਾਰਮੈਟ:" +#: modules/demux/playlist/gvp.c:208 +msgid "Google Video" +msgstr "ਗੂਗਲ ਵਿਡੀਓ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:455 -msgid "Extended M3U" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:46 +msgid "Show shoutcast adult content" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:456 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:47 +msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1402 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1356 -#, c-format -msgid "%i items" -msgstr "%i ਆਈਟਮਾਂ" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1413 -msgid "1 item" -msgstr "1 ਆਈਟਮ" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:50 +msgid "Skip ads" +msgstr "ਐਡ ਛੱਡੋ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:678 -msgid "Save Playlist" -msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:51 +msgid "" +"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and " +"prevent adding them to the playlist." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1121 modules/gui/ncurses.c:1808 -msgid "Meta-information" -msgstr "ਮੇਟਾ-ਜਾਣਕਾਰੀ" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:67 +msgid "M3U playlist import" +msgstr "M3U ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1368 -msgid "New Node" -msgstr "ਨਵਾਂ ਨੋਡ" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:72 +msgid "RAM playlist import" +msgstr "RAM ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1369 -msgid "Please enter a name for the new node." -msgstr "ਨਵੇਂ ਨੋਡ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ।" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:77 +msgid "PLS playlist import" +msgstr "PLS ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1380 -msgid "Empty Folder" -msgstr "ਖਾਲੀ ਫੋਲਡਰ" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:82 +msgid "B4S playlist import" +msgstr "B4S ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 -msgid "Reset All" -msgstr "ਸਭ ਰੀ-ਸੈੱਟ" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:87 +msgid "DVB playlist import" +msgstr "DVB ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17 -msgid "Basic" -msgstr "ਬੇਸਿਕ" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:92 +msgid "Podcast parser" +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਪਾਰਸਰ" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:627 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:352 -msgid "Reset Preferences" -msgstr "ਪਸੰਦ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:97 +msgid "XSPF playlist import" +msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:630 -msgid "" -"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" -"Are you sure you want to continue?" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:102 +msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" msgstr "" -"ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ ਕਿ VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਪਸੰਦ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।\n" -"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209 -msgid "Select a directory" -msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:109 +msgid "ASX playlist import" +msgstr "ASX ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209 -msgid "Select a file" -msgstr "ਇੱਕ ਫਾਈਲ ਚੁਣੋ" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:114 +msgid "Kasenna MediaBase parser" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210 -msgid "Select" -msgstr "ਚੁਣੋ" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:119 +msgid "QuickTime Media Link importer" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:89 -#, fuzzy -msgid "Not Set" -msgstr "ਨੋਟ:" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:124 +msgid "Google Video Playlist importer" +msgstr "ਗੂਗਲ ਵਿਡੀਓ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟਰ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:457 -msgid "Interface Settings" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੈਟਿੰਗ" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:129 +msgid "Dummy IFO demux" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:213 -msgid "General Audio Settings" -msgstr "ਆਮ ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:134 +msgid "iTunes Music Library importer" +msgstr "iTunes ਸੰਗੀਤ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਇੰਪੋਰਟਰ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183 -msgid "General Video Settings" -msgstr "ਆਮ ਵੀਡਿਓ ਸੈਟਿੰਗ" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:139 +msgid "WPL playlist import" +msgstr "WPL ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 -#, fuzzy -msgid "Subtitles & OSD" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:144 +msgid "ZPL playlist import" +msgstr "ZPL ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:516 -#, fuzzy -msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/demux/playlist/podcast.c:195 modules/demux/playlist/podcast.c:207 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:269 modules/demux/playlist/podcast.c:292 +msgid "Podcast Info" +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 -#, fuzzy -msgid "Input & Codecs" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +#: modules/demux/playlist/podcast.c:197 +msgid "Podcast Link" +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਲਿੰਕ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 -#, fuzzy -msgid "Input & Codec settings" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 +msgid "Podcast Copyright" +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਕਾਪੀਰਾਈਟ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250 -msgid "Effects" -msgstr "ਪਰਭਾਵ" +#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 +msgid "Podcast Category" +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਕੈਟਾਗਰੀ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 -msgid "Enable Audio" -msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ" +#: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:276 +msgid "Podcast Keywords" +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸ਼ਬਦ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30 -msgid "General Audio" -msgstr "ਆਮ ਆਡੀਓ" +#: modules/demux/playlist/podcast.c:201 modules/demux/playlist/podcast.c:277 +msgid "Podcast Subtitle" +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸਬ-ਟਾਇਟਲ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259 -msgid "Headphone surround effect" +#: modules/demux/playlist/podcast.c:207 modules/demux/playlist/podcast.c:278 +msgid "Podcast Summary" +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸੰਖੇਪ" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:272 +msgid "Podcast Publication Date" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 -msgid "Preferred Audio language" -msgstr "ਆਡੀਓ ਭਾਸ਼ਾ ਪਸੰਦ" +#: modules/demux/playlist/podcast.c:273 +msgid "Podcast Author" +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਲੇਖਕ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 -msgid "Enable Last.fm submissions" -msgstr "Last.fm ਭੇਜਣਾ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" +#: modules/demux/playlist/podcast.c:274 +msgid "Podcast Subcategory" +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸਬ-ਕੈਟਾਗਰੀ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 -msgid "User name" -msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" +#: modules/demux/playlist/podcast.c:275 +msgid "Podcast Duration" +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਅੰਤਰਾਲ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273 -#, fuzzy -msgid "Visualization" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/demux/playlist/podcast.c:279 +msgid "Podcast Type" +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਕਿਸਮ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 -msgid "Default Volume" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਵਾਲੀਅਮ" +#: modules/demux/playlist/podcast.c:293 +msgid "Podcast Size" +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 -msgid "Change" -msgstr "ਬਦਲੋ" +#: modules/demux/playlist/podcast.c:294 +#, c-format +msgid "%s bytes" +msgstr "%s ਬਾਈਟ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 -msgid "Change Hotkey" -msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਬਦਲੋ" +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325 +msgid "Shoutcast" +msgstr "ਸਾਊਂਟਕਾਸਟ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 -msgid "Select an action to change the associated hotkey:" -msgstr "" +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329 +msgid "Listeners" +msgstr "ਲਿਸਨਰ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127 -msgid "Action" -msgstr "ਐਕਸ਼ਨ" +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:330 +msgid "Load" +msgstr "ਲੋਡ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1128 -msgid "Shortcut" -msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" +#: modules/demux/ps.c:43 +msgid "Trust MPEG timestamps" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181 -msgid "Access Filter" -msgstr "ਅਸੈੱਸ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/demux/ps.c:44 +msgid "" +"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and " +"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to " +"calculate from the bitrate instead." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 -msgid "Repair AVI Files" -msgstr "AVI ਫਾਈਲਾਂ ਰਿਪੇਅਰ ਕਰੋ" +#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69 +msgid "MPEG-PS demuxer" +msgstr "MPEG-PS ਡੀਮੁਕਸਰ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 -msgid "Default Caching Level" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਕੈਸ਼ ਲੈਵਲ" +#: modules/demux/ps.c:57 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/gui/qt4/ui/open.ui:51 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97 -msgid "Caching" -msgstr "ਕੈਸ਼ਿੰਗ" +#: modules/demux/pva.c:43 +msgid "PVA demuxer" +msgstr "PVA ਡੀਮੁਕਸਰ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 -msgid "" -"Use the complete preferences to configure custom caching values for each " -"access module." +#: modules/demux/rawaud.c:44 +msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 -msgid "HTTP Proxy" -msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ" +#: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316 +msgid "Audio channels" +msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 -msgid "Password for HTTP Proxy" +#: modules/demux/rawaud.c:47 +msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119 -msgid "Codecs / Muxers" +#: modules/demux/rawaud.c:49 +msgid "FOURCC code of raw input format" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 -msgid "Post-Processing Quality" +#: modules/demux/rawaud.c:51 +msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 -msgid "Default Server Port" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ" +#: modules/demux/rawaud.c:53 +msgid "Forces the audio language" +msgstr "ਆਡੀਓ ਭਾਸ਼ਾ ਫੋਰਸ ਕਰੋ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:250 -msgid "Album art download policy" -msgstr "ਐਲਬਮ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਾਲਸੀ" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 -msgid "Add controls to the video window" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 -msgid "Show Fullscreen Controller" -msgstr "ਪੂਰਾ-ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244 -msgid "Privacy / Network Interaction" -msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ / ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਐਕਸ਼ਨ" +#: modules/demux/rawaud.c:54 +msgid "" +"Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. " +"Default is 'eng'. " +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 -msgid "Default Encoding" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਕੋਡਿੰਗ" +#: modules/demux/rawaud.c:64 +msgid "Raw audio demuxer" +msgstr "ਰਾਅ ਆਡੀਓ ਡੀਮੁਕਸਰ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92 -msgid "Display Settings" -msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੈਟਿੰਗ" +#: modules/demux/rawdv.c:43 +msgid "" +"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 -msgid "Font Color" -msgstr "ਫੋਂਟ ਰੰਗ" +#: modules/demux/rawdv.c:51 +msgid "DV (Digital Video) demuxer" +msgstr "DV (ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਵਿਡੀਓ) ਡੀਮੁਕਸਰ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 -msgid "Font Size" -msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼" +#: modules/demux/rawvid.c:45 +msgid "" +"This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form " +"30000/1001 or 29.97" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 -#, fuzzy -msgid "Subtitle Languages" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/demux/rawvid.c:49 +msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 -#, fuzzy -msgid "Preferred Subtitle Language" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/demux/rawvid.c:53 +msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28 -msgid "Enable OSD" -msgstr "OSD ਯੋਗ" +#: modules/demux/rawvid.c:56 +msgid "Force chroma (Use carefully)" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 -msgid "Black screens in Fullscreen mode" +#: modules/demux/rawvid.c:57 +msgid "Force chroma. This is a four character string." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 -#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132 -msgid "Display" -msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ" +#: modules/demux/rawvid.c:65 +msgid "Raw video demuxer" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 -msgid "Enable Video" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਯੋਗ" +#: modules/demux/real.c:70 +msgid "Real demuxer" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 -msgid "Output module" -msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ" +#: modules/demux/sid.cpp:56 +msgid "C64 sid demuxer" +msgstr "C64 sid ਡੀਮੁਕਸਰ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149 -msgid "Video snapshots" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ" +#: modules/demux/smf.c:41 +msgid "SMF demuxer" +msgstr "SMF ਡੀਮੁਕਸਰ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/meta_engine/folder.c:58 -msgid "Folder" -msgstr "ਫੋਲਡਰ" +#: modules/demux/stl.c:43 +msgid "EBU STL subtitles parser" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198 -msgid "Format" -msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" +#: modules/demux/subtitle.c:51 +msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181 -msgid "Prefix" -msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ" +#: modules/demux/subtitle.c:53 +msgid "" +"Override the normal frames per second settings. This will only work with " +"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211 -msgid "Sequential numbering" +#: modules/demux/subtitle.c:56 +msgid "" +"Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should " +"always work." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1128 -msgid "Custom" -msgstr "ਕਸਟਮ" +#: modules/demux/subtitle.c:58 +msgid "Override the default track description." +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਟਰੈਕ ਵੇਰਵੇ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ।" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516 -msgid "Lowest latency" +#: modules/demux/subtitle.c:70 +msgid "Text subtitle parser" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516 -msgid "Low latency" +#: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275 +msgid "Subtitle delay" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516 modules/misc/freetype.c:107 -#: modules/misc/quartztext.c:108 modules/misc/win32text.c:80 -msgid "Normal" -msgstr "ਨਾਰਮਲ" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:517 -msgid "High latency" +#: modules/demux/subtitle.c:80 +msgid "Subtitle format" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:517 -msgid "Higher latency" +#: modules/demux/subtitle.c:83 +msgid "Subtitle description" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732 -#, fuzzy -msgid "Interface Settings not saved" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੈਟਿੰਗ" +#: modules/demux/ts.c:92 +msgid "Extra PMT" +msgstr "ਵਾਧੂ PMT" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:733 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:916 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:944 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:969 -#, fuzzy, c-format -msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)." -msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ" +#: modules/demux/ts.c:94 +msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:797 -#, fuzzy -msgid "Audio Settings not saved" -msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +#: modules/demux/ts.c:96 +msgid "Set id of ES to PID" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:830 -#, fuzzy -msgid "Video Settings not saved" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +#: modules/demux/ts.c:97 +msgid "" +"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " +"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " +"'#duplicate{..., select=\"es=\"}'." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:915 -msgid "Input Settings not saved" +#: modules/demux/ts.c:102 +msgid "Fast udp streaming" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:943 -msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved" +#: modules/demux/ts.c:104 +msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:968 -#, fuzzy -msgid "Hotkeys not saved" -msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਸੈਟਿੰਗ" +#: modules/demux/ts.c:106 +msgid "MTU for out mode" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1061 -msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +#: modules/demux/ts.c:107 +msgid "MTU for out mode." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1063 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1108 -msgid "Choose" -msgstr "ਚੁਣੋ" +#: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:159 +msgid "CSA Key" +msgstr "CSA ਕੁੰਜੀ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1106 -msgid "Choose the font to display your Subtitles with." +#: modules/demux/ts.c:110 modules/mux/mpeg/ts.c:160 +msgid "" +"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1146 +#: modules/demux/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:163 +msgid "Second CSA Key" +msgstr "ਦੂਜੀ CSA ਕੁੰਜੀ" + +#: modules/demux/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:164 msgid "" -"Press new keys for\n" -"\"%@\"" +"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " +"bytes)." msgstr "" -"\"%@\"\n" -"ਲਈ ਨਵੀਂ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1220 -#, fuzzy -msgid "Invalid combination" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1221 -msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." +#: modules/demux/ts.c:118 +msgid "Packet size in bytes to decrypt" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1239 -msgid "This combination is already taken by \"%@\"." +#: modules/demux/ts.c:119 +msgid "" +"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " +"subtract the TS-header from the value before decrypting. " msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:63 -msgid "Check for Updates" -msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ" +#: modules/demux/ts.c:123 +msgid "Separate sub-streams" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:64 -msgid "Download now" -msgstr "ਹੁਣੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ" +#: modules/demux/ts.c:125 +msgid "" +"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn " +"off this option when using stream output." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:66 -msgid "Automatically check for updates" -msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਚੈੱਕ ਕਰੋ" +#: modules/demux/ts.c:130 +msgid "" +"Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time " +"position. If seeking doesn't work property, turn on this option." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:93 -msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ VLC ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੇ?" +#: modules/demux/ts.c:133 +#, fuzzy +msgid "Trust in-stream PCR" +msgstr "ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਸਟਰੀਮ ID" -#: modules/gui/macosx/update.m:94 -msgid "You can change this option in VLC's update window later on." +#: modules/demux/ts.c:134 +msgid "Use the stream PCR as a reference." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:94 -msgid "Yes" -msgstr "ਹਾਂ" +#: modules/demux/ts.c:137 +msgid "MPEG Transport Stream demuxer" +msgstr "MPEG ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਸਟਰੀਮ ਡੀਮੁਸਰ" -#: modules/gui/macosx/update.m:94 -msgid "No" -msgstr "ਨਹੀਂ" +#: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1578 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:512 +msgid "Teletext" +msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ" -#: modules/gui/macosx/update.m:176 -msgid "This version of VLC is the latest available." -msgstr "ਇਹ VLC ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਵਰਜਨ ਹੈ।" +#: modules/demux/ts.c:172 +msgid "Teletext subtitles" +msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" -#: modules/gui/macosx/update.m:183 -msgid "This version of VLC is outdated." -msgstr "VLC ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ ਪੁਰਾਣਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।" +#: modules/demux/ts.c:173 +msgid "Teletext: additional information" +msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ: ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: modules/gui/macosx/update.m:185 -#, c-format -msgid "The current release is %d.%d.%d%c." -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰੀਲਿਜ਼ ਵਰਜਨ %d.%d.%d%c ਹੈ।" +#: modules/demux/ts.c:174 +msgid "Teletext: program schedule" +msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ: ਪਰੋਗਰਾਮ ਸੈਡਿਊਲ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:113 -msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" -msgstr "" +#: modules/demux/ts.c:175 +msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" +msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ: ਬੋਲ਼ਿਆਂ ਲਈ ਸੁਣਨ ਵਾਸਤੇ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:117 -msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" -msgstr "" +#: modules/demux/ts.c:3599 +msgid "DVB subtitles: hearing impaired" +msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ: ਬੋਲ਼ਿਆਂ ਲਈ ਸੁਣਨ ਵਾਸਤੇ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:121 -msgid "" -"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and " -"RAW)" -msgstr "" +#: modules/demux/ts.c:3876 +msgid "clean effects" +msgstr "ਪਰਭਾਵ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:125 -msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +#: modules/demux/ts.c:3877 +msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:129 -msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +#: modules/demux/ts.c:3878 +msgid "visual impaired commentary" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:133 -msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" -msgstr "" +#: modules/demux/tta.c:45 +msgid "TTA demuxer" +msgstr "TTA ਡੀਮੁਕਸਰ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:137 -msgid "" -"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with " -"MPEG TS)" -msgstr "" +#: modules/demux/ty.c:59 +msgid "TY" +msgstr "TY" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:141 -msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)" +#: modules/demux/ty.c:60 +msgid "TY Stream audio/video demux" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:145 -msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" -msgstr "" +#: modules/demux/ty.c:777 +msgid "Closed captions 2" +msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ ੨" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:149 -msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" -msgstr "" +#: modules/demux/ty.c:778 +msgid "Closed captions 3" +msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ ੩" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:153 -msgid "" -"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, " -"ASF and OGG)" -msgstr "" +#: modules/demux/ty.c:779 +msgid "Closed captions 4" +msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ ੪" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:157 -msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)" +#: modules/demux/vc1.c:44 +msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212 -msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)" -msgstr "" +#: modules/demux/vc1.c:50 +msgid "VC1 video demuxer" +msgstr "VC1 ਵਿਡੀਓ ਡੀਮੁਕਸਰ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 -msgid "" -"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, " -"ASF, OGG and RAW)" +#: modules/demux/vobsub.c:49 +msgid "Vobsub subtitles parser" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 -msgid "" -"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" -msgstr "" +#: modules/demux/voc.c:43 +msgid "VOC demuxer" +msgstr "VOC ਡੀਮੁਕਸਰ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 -msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)" -msgstr "" +#: modules/demux/wav.c:47 +msgid "WAV demuxer" +msgstr "WAV ਡੀਮੁਕਸਰ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 -msgid "" -"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" -msgstr "" +#: modules/demux/xa.c:43 +msgid "XA demuxer" +msgstr "XA ਡੀਮੁਕਸਰ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 -msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)" -msgstr "" +#: modules/demux/xiph_metadata.h:48 +msgid "Closed captions" +msgstr "ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਸੁਰਖੀ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 -msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)" -msgstr "" +#: modules/demux/xiph_metadata.h:50 +msgid "Textual audio descriptions" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਆਡੀਓ ਵੇਰਵਾ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:202 -msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)" +#: modules/demux/xiph_metadata.h:52 +msgid "Ticker text" +msgstr "ਟਿੱਕਰ ਟੈਕਸਟ" + +#: modules/demux/xiph_metadata.h:53 +msgid "Active regions" +msgstr "ਐਕਟਿਵ ਖੇਤਰ" + +#: modules/demux/xiph_metadata.h:54 +msgid "Semantic annotations" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209 -msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)" +#: modules/demux/xiph_metadata.h:56 +msgid "Transcript" +msgstr "ਟਰਾਸਕ੍ਰਿਪਟ" + +#: modules/demux/xiph_metadata.h:58 +msgid "Linguistic markup" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 -msgid "MPEG Program Stream" -msgstr "MPEG ਪਰੋਗਰਾਮ ਸਟਰੀਮ" +#: modules/demux/xiph_metadata.h:59 +msgid "Cue points" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 -msgid "MPEG Transport Stream" -msgstr "MPEG ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਸਟਰੀਮ" +#: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67 +msgid "Subtitles (images)" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ (ਚਿੱਤਰ)" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:238 -msgid "MPEG 1 Format" -msgstr "MPEG 1 ਫਾਰਮੈਟ" +#: modules/demux/xiph_metadata.h:68 +msgid "Slides (text)" +msgstr "ਸਲਾਈਡਾਂ (ਟੈਕਸਟ)" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:257 -msgid "" -"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter " -"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is " -"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " -"at http://yourip:8080 by default." -msgstr "" +#: modules/demux/xiph_metadata.h:69 +msgid "Slides (images)" +msgstr "ਸਲਾਈਡ (ਚਿੱਤਰ)" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:261 -msgid "" -"Use this to stream to several computers. This method is not the most " -"efficient, as the server needs to send the stream several times, but " -"generally the most compatible" -msgstr "" +#: modules/demux/xiph_metadata.c:405 +msgid "Unknown category" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕੈਟਾਗਰੀ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:264 -msgid "" -"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter " -"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is " -"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " -"at mms://yourip:8080 by default." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/about.m:88 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 +msgid "About VLC media player" +msgstr "ਵੀ.ਐਲ.ਸੀ. (VLC) ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਬਾਰੇ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:268 -msgid "" -"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. " -"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. " -"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS " -"encapsulated in HTTP)." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/about.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 +msgid "Credits" +msgstr "ਮਾਣ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 -msgid "Enter the address of the computer to stream to." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/about.m:94 modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119 +msgid "License" +msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370 -msgid "Use this to stream to a single computer." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/about.m:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 +msgid "Authors" +msgstr "ਲੇਖਕ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286 +#: modules/gui/macosx/about.m:100 msgid "" -"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " -"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an " -"address beginning with 239.255." +"VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:279 -msgid "" -"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " -"network. This is the most efficient method to stream to several computers, " -"but it won't work over the Internet." +#: modules/gui/macosx/about.m:109 +msgid "Compiled by %s with %@" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:284 +#: modules/gui/macosx/about.m:126 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94 msgid "" -"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the " -"stream" +"

VLC media player is a free and open source media player, encoder, and " +"streamer made by the volunteers of the VideoLAN community.

VLC uses its internal codecs, works on " +"essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, " +"DVDs, network streams, capture cards and other media formats!

Help and join us!" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:289 -msgid "" -"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " -"network. This is the most efficient method to stream to several computers, " -"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/about.m:260 +msgid "VLC media player Help" +msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਮੱਦਦ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:319 -msgid "Back" -msgstr "ਪਿੱਛੇ" +#: modules/gui/macosx/about.m:263 modules/gui/macosx/MainMenu.m:437 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1017 +msgid "Index" +msgstr "ਇੰਡੈਕਸ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1266 -msgid "Streaming/Transcoding Wizard" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:96 modules/gui/macosx/AddonManager.m:335 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:378 +#: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Playlist parsers" +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਪਾਰਸਰ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:326 -msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:98 modules/gui/macosx/AddonManager.m:337 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:382 +#: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Service Discovery" +msgstr "ਸਰਵਿਸ ਖੋਜ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419 -msgid "More Info" -msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" +#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:100 modules/gui/macosx/AddonManager.m:339 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:386 +#: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:90 +msgid "Extensions" +msgstr "ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:330 -msgid "" -"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " -"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give " -"access to more features." +#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:103 +#, fuzzy +msgid "Show Installed Only" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" + +#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:105 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:414 +msgid "Find more addons online" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1675 -msgid "Stream to network" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਸਟਰੀਮ" +#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Addons Manager" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਮੈਨੇਜਰ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1683 +#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:118 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1137 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1150 #, fuzzy -msgid "Transcode/Save to file" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgid "Installed" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:340 -msgid "Choose input" -msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਚੁਣੋ" +#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:119 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123 +#: modules/mux/avi.c:53 +msgid "Name" +msgstr "ਨਾਂ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:341 -msgid "Choose here your input stream." -msgstr "ਆਪਣੀ ਇੰਪੁੱਟ ਸਟਰਮੀ ਇੱਥੇ ਚੁਣੋ।" +#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:73 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/macosx/wizard.m:347 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1367 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1472 modules/mux/asf.c:58 +msgid "Author" +msgstr "ਲੇਖਕ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1717 +#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:187 #, fuzzy -msgid "Select a stream" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgid "Uninstall" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:345 -msgid "Existing playlist item" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਆਈਟਮ" +#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:333 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:374 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507 +#: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:84 +msgid "Skins" +msgstr "ਸਕਿਨ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412 -msgid "Choose..." -msgstr "ਚੁਣੋ..." +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135 +msgid "2 Pass" +msgstr "2 ਪਾਸ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431 -msgid "Partial Extract" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137 +msgid "Preamp" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 -msgid "" -"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to " -"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP " -"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds." +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117 +msgid "Enable dynamic range compressor" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 -msgid "From" -msgstr "ਤੋਂ" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66 +msgid "Reset" +msgstr "ਰੀਸੈੱਟ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:358 -msgid "To" -msgstr "ਤੱਕ" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373 +msgid "Attack" +msgstr "ਹਮਲਾ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 -msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374 +msgid "Release" +msgstr "ਰੀਲਿਜ਼" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425 -#: modules/stream_out/rtp.c:70 -msgid "Destination" -msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375 +msgid "Threshold" +msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437 -msgid "Streaming method" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128 +msgid "Enable Spatializer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 -msgid "Address of the computer to stream to." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137 +msgid "Headphone virtualization" +msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ ਵੁਰਚੁਲਾਈਜੇਸ਼ਨ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 -msgid "UDP Unicast" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138 +msgid "Volume normalization" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਰਮੇਲਾਈਜ਼" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:369 -msgid "UDP Multicast" -msgstr "UDP ਮਲਟੀਕਾਸਟ" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139 +msgid "Maximum level" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੈਵਲ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219 -#: modules/stream_out/transcode.c:161 -msgid "Transcode" -msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146 +msgid "Filter" +msgstr "ਫਿਲਟਰ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 -msgid "" -"This page allows to change the compression format of the audio or video " -"tracks. To change only the container format, proceed to next page." +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:507 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 +msgid "Audio Effects" +msgstr "ਆਡੀਓ ਪਰਭਾਵ" + +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:185 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231 +msgid "Duplicate current profile..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439 -msgid "Transcode audio" -msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਆਡੀਓ" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:190 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1058 +msgid "Organize Profiles..." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441 -msgid "Transcode video" -msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਵੀਡਿਓ" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1819 -msgid "" -"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the " -"stream." +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:370 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877 +msgid "Duplicate current profile for a new profile" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1836 -msgid "" -"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the " -"stream." +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:371 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:371 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878 +msgid "Enter a name for the new profile:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 -msgid "Encapsulation format" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:373 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:616 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:373 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:405 modules/gui/macosx/output.m:456 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:782 modules/gui/macosx/prefs.m:207 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 +msgid "Save" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 -msgid "" -"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on " -"previously chosen settings all formats won't be available." +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:384 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:712 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940 +msgid "Remove a preset" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 -msgid "Additional streaming options" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:713 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941 +msgid "Select the preset you would like to remove:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:397 -msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:714 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:385 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:155 +msgid "Remove" +msgstr "ਹਟਾਓ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1864 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:945 -msgid "Time-To-Live (TTL)" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:433 +msgid "Add new Preset..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1875 -msgid "SAP Announce" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:438 +msgid "Organize Presets..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1888 -msgid "Local playback" -msgstr "ਲੋਕਲ ਪਲੇਅਬੈਕ" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:613 +msgid "Save current selection as new preset" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414 -msgid "Add Subtitles to transcoded video" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:614 +msgid "Enter a name for the new preset:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 -msgid "Additional transcode options" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:679 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903 +msgid "Please enter a unique name for the new profile." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:409 -msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set." +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:680 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904 +msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088 -msgid "Select the file to save to" -msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਵਾਸਤੇ ਫਾਈਲ ਚੁਣੋ" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 +msgid "Bookmarks" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:415 -msgid "" -"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by " -"the receiving user as they become part of the image." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 +msgid "Add" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 -msgid "" -"This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or " -"transcoding." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 +msgid "Clear" +msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 -msgid "Summary" -msgstr "ਸੰਖੇਪ" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 +msgid "Edit" +msgstr "ਸੋਧ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 -msgid "Encap. format" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57 +#: modules/video_filter/extract.c:75 +msgid "Extract" +msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 -msgid "Input stream" -msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:464 +msgid "Time" +msgstr "ਟਾਈਮ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:435 -msgid "Save file to" -msgstr "ਫਾਈਲ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:220 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224 modules/gui/macosx/bookmarks.m:275 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:55 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:490 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:497 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146 +#: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/output.m:129 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:362 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1333 +msgid "OK" +msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:443 -#, fuzzy -msgid "Include subtitles" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:135 modules/gui/macosx/playlist.m:772 +msgid "Untitled" +msgstr "ਬਿਨ-ਟਾਈਟਲ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:598 -msgid "No input selected" -msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਨਹੀਂ ਚੁਣੀ" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220 +msgid "No input" +msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220 msgid "" -"No new stream or valid playlist item has been selected.\n" -"\n" -"Choose one before going to the next page." +"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:662 -msgid "No valid destination" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224 +msgid "Input has changed" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਬਦਲੀ ਗਈ ਹੈ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224 msgid "" -"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a " -"Multicast-IP.\n" -"\n" -"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO " -"and the help texts in this window." +"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" +"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1056 -msgid "" -"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is " -"impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n" -"\n" -"Correct your selection and try again." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:992 +msgid "Invalid selection" +msgstr "ਗਲਤ ਚੋਣ" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275 +msgid "Two bookmarks have to be selected." +msgstr "ਦੋ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਚੁਣੇ ਜਾਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 +msgid "No input found" +msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1083 +#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1527 #, fuzzy -msgid "Select the directory to save to" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgid "Jump to Time" +msgstr "ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1139 -msgid "No folder selected" -msgstr "ਕੋਈ ਫੋਲਡਰ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" +#: modules/gui/macosx/controls.m:56 +msgid "sec." +msgstr "ਸਕਿੰਟ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1141 -msgid "A directory where to save the files has to be selected." +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:420 +msgid "Click to play or pause the current media." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1143 +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:59 modules/gui/macosx/fspanel.m:419 +msgid "Backward" +msgstr "ਪਿੱਛੇ" + +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:184 msgid "" -"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a " -"location." +"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the " +"current media." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1146 -msgid "No file selected" -msgstr "ਕੋਈ ਫਾਈਲ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:63 modules/gui/macosx/fspanel.m:421 +msgid "Forward" +msgstr "ਅੱਗੇ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 -msgid "A file where to save the stream has to be selected." +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:185 +msgid "" +"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the " +"current media." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1150 +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:447 msgid "" -"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location." +"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider " +"to change current playback position." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1351 -msgid "Finish" -msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:71 modules/gui/macosx/fspanel.m:423 +msgid "Toggle Fullscreen mode" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਬਦਲੋ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1393 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1423 -msgid "yes" -msgstr "ਹਾਂ" +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:72 +msgid "Click to enable fullscreen video playback." +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਵਿਡੀਓ ਪਲੇਅਬੈਕ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1366 modules/gui/macosx/wizard.m:1376 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1389 modules/gui/macosx/wizard.m:1395 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1426 -msgid "no" -msgstr "ਨਹੀਂ" +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:176 modules/gui/macosx/fspanel.m:419 +msgid "Click and hold to skip backward through the current media." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1372 -msgid "yes: from %@ to %@ secs" +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:177 modules/gui/macosx/fspanel.m:421 +msgid "Click and hold to skip forward through the current media." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1400 -msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" -msgstr "ਹਾਂ: %@ @ %@ kb/s" +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 +msgid "Click to stop playback." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677 -msgid "This allows to stream on a network." -msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸਟੀਰਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:485 +msgid "Show/Hide Playlist" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵੇਖਾਓ/ਓਹਲੇ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1685 +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486 msgid "" -"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. " -"Whatever VLC can read can be saved.\n" -"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its " -"transcoding features are however useful to save network streams, for example." +"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in " +"the main window, this allows you to hide the playlist." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1814 -msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560 +#: share/lua/http/index.html:241 +msgid "Repeat" +msgstr "ਰਪੀਟ" + +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490 +msgid "" +"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and " +"off." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1831 -msgid "Select your video codec. Click one to get more information." +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493 share/lua/http/index.html:239 +msgid "Shuffle" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1866 -msgid "" -"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter " -"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't " -"know what it means, or if you want to stream on your local network only, " -"leave this setting to 1." +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:495 +msgid "Click to enable or disable random playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1877 +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:498 modules/gui/macosx/fspanel.m:466 msgid "" -"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP " -"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " -"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP " -"extra interface.\n" -"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default " -"name will be used." +"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider " +"to change the volume." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1890 -msgid "" -"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" -"streamed.\n" -"\n" -"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or " -"streaming." +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:501 +msgid "Click to mute or unmute the audio." msgstr "" -#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58 -msgid "Minimal Mac OS X interface" -msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ Mac OS X ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:503 +msgid "Full Volume" +msgstr "ਪੂਰਾ ਵਾਲੀਅਮ" -#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66 -msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)" +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:504 +msgid "Click to play the audio at maximum volume." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:119 -msgid "Filebrowser starting point" -msgstr "ਫਾਈਲ-ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪੁਆਇੰਟ" - -#: modules/gui/ncurses.c:121 +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:508 msgid "" -"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " -"show you initially." +"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further " +"filters." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:126 -#, fuzzy -msgid "Ncurses interface" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" - -#: modules/gui/ncurses.c:1542 -msgid "[Repeat] " -msgstr "[ਰਪੀਟ] " +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:418 +msgid "Click to go to the previous playlist item." +msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1543 -msgid "[Random] " -msgstr "[ਰਲਵੇਂ] " +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:773 modules/gui/macosx/fspanel.m:422 +msgid "Click to go to the next playlist item." +msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1544 -msgid "[Loop]" -msgstr "[ਲੂਪ]" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152 +msgid "Convert & Stream" +msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1556 -#, c-format -msgid " Source : %s" -msgstr " ਸਰੋਤ : %s" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153 +msgid "Go!" +msgstr "ਜਾਓ!" -#: modules/gui/ncurses.c:1563 -#, c-format -msgid " State : Playing %s" -msgstr " ਹਾਲਤ : %s ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:178 +msgid "Drop media here" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਇੱਥੇ ਦਿਓ" -#: modules/gui/ncurses.c:1567 -#, c-format -msgid " State : Stopped %s" -msgstr " ਹਾਲਤ : %s ਰੁਕਿਆ" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:176 +msgid "Open media..." +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਖੋਲ੍ਹੋ..." -#: modules/gui/ncurses.c:1571 -#, c-format -msgid " State : Opening/Connecting %s" -msgstr " ਹਾਲਤ : %s ਖੋਲ੍ਹਿਆ/ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156 +msgid "Choose Profile" +msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/ncurses.c:1575 -#, c-format -msgid " State : Buffering %s" -msgstr " ਹਾਲਤ : %s ਬਫ਼ਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157 +msgid "Customize..." +msgstr "...ਪਸੰਦ" -#: modules/gui/ncurses.c:1579 -#, c-format -msgid " State : Paused %s" -msgstr " ਹਾਲਤ : %s ਵਿਰਾਮ ਹੈ" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158 +msgid "Choose Destination" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/ncurses.c:1593 -#, c-format -msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)" -msgstr " ਸਥਿਤੀ : %s/%s (%.2f%%)" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159 +msgid "Choose an output location" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਟਿਕਾਣਾ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/ncurses.c:1597 -#, c-format -msgid " Volume : %i%%" -msgstr " ਵਾਲੀਅਮ : %i%%" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138 +#: modules/gui/macosx/open.m:361 modules/gui/macosx/output.m:136 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:470 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:111 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:148 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341 +msgid "Browse..." +msgstr "ਝਲਕ..." -#: modules/gui/ncurses.c:1605 -#, c-format -msgid " Title : %d/%d" -msgstr " ਟਾਈਟਲ : %d/%d" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162 +msgid "Setup Streaming..." +msgstr "...ਸਟਰੀਮ ਸੈਟਅੱਪ" -#: modules/gui/ncurses.c:1616 -#, c-format -msgid " Chapter : %d/%d" -msgstr " ਚੈਪਟਰ : %d/%d" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164 +msgid "Save as File" +msgstr "ਫਾਇਲ ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲੋ" -#: modules/gui/ncurses.c:1628 -#, c-format -msgid " Source: %s" -msgstr " ਸਰੋਤ: <ਕੋਈ ਮੌਜੂਦਾ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਹੈ> %s" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:420 modules/gui/macosx/output.m:134 +#: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352 +msgid "Stream" +msgstr "ਸਟਰੀਮ" -#: modules/gui/ncurses.c:1630 -msgid " [ h for help ]" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193 +msgid "Apply" +msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ" -#: modules/gui/ncurses.c:1652 -msgid " Help " -msgstr " ਮੱਦਦ" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169 +msgid "Save as new Profile..." +msgstr "...ਨਵੇਂ ਪਰੋਫਾਇਲ ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲੋ" -#: modules/gui/ncurses.c:1656 -msgid "[Display]" -msgstr "[ਡਿਪਲੇਅ]" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709 +msgid "Encapsulation" +msgstr "ਇੰਕੈਪਸੁਲੇਸ਼ਨ" -#: modules/gui/ncurses.c:1659 -msgid " h,H Show/Hide help box" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735 +msgid "Video codec" +msgstr "ਵਿਡੀਓ codec" -#: modules/gui/ncurses.c:1660 -msgid " i Show/Hide info box" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745 +msgid "Audio codec" +msgstr "ਆਡੀਓ codec" -#: modules/gui/ncurses.c:1661 -msgid " m Show/Hide metadata box" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711 +msgid "Keep original video track" +msgstr "ਅਸਲੀ ਵਿਡੀਓ ਟਰੈਕ ਰੱਖੋ" -#: modules/gui/ncurses.c:1662 -msgid " L Show/Hide messages box" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724 +msgid "" +"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will " +"autodetect the other using the original aspect ratio" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1663 -msgid " P Show/Hide playlist box" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725 +msgid "Scale" +msgstr "ਸਕੇਲ" -#: modules/gui/ncurses.c:1664 -msgid " B Show/Hide filebrowser" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737 +msgid "Keep original audio track" +msgstr "ਅਸਲੀ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਰੱਖੋ" -#: modules/gui/ncurses.c:1665 -msgid " x Show/Hide objects box" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748 +msgid "Overlay subtitles on the video" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਉੱਤੇ ਓਵਰਲੇ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" -#: modules/gui/ncurses.c:1666 -msgid " S Show/Hide statistics box" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195 +msgid "Stream Destination" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1667 -msgid " c Switch color on/off" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196 +msgid "Stream Announcement" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1668 -msgid " Esc Close Add/Search entry" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:188 +#: modules/gui/macosx/output.m:137 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:344 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399 +msgid "Address" +msgstr "ਐਡਰੈੱਸ" -#: modules/gui/ncurses.c:1673 -msgid "[Global]" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199 +msgid "TTL" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1676 -msgid " q, Q, Esc Quit" -msgstr " q, Q, Esc ਬੰਦ ਕਰੋ" - -#: modules/gui/ncurses.c:1677 -msgid " s Stop" -msgstr " s ਰੋਕੋ" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/output.m:138 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:161 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:216 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:303 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:400 modules/lua/vlc.c:64 +#: modules/stream_out/rtp.c:116 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91 +msgid "Port" +msgstr "ਪੋਰਟ" -#: modules/gui/ncurses.c:1678 -msgid " Pause/Play" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1798 +msgid "SAP Announcement" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1679 -msgid " f Toggle Fullscreen" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174 +#: modules/gui/macosx/output.m:549 +msgid "HTTP Announcement" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1680 -#, fuzzy -msgid " n, p Next/Previous playlist item" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" - -#: modules/gui/ncurses.c:1681 -msgid " [, ] Next/Previous title" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173 +#: modules/gui/macosx/output.m:545 +msgid "RTSP Announcement" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1682 -msgid " <, > Next/Previous chapter" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175 +#: modules/gui/macosx/output.m:553 +msgid "Export SDP as file" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1683 -#, c-format -msgid " Seek +1%%" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288 +msgid "Invalid container format for HTTP streaming" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1684 -#, c-format -msgid " Seek -1%%" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:290 +msgid "" +"Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for " +"technical reasons." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1685 -msgid " a Volume Up" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:370 +msgid "Save as new profile" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1686 -msgid " z Volume Down" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:383 +msgid "Remove a profile" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1691 -msgid "[Playlist]" -msgstr "[ਪਲੇਅਲਿਸਟ]" - -#: modules/gui/ncurses.c:1694 -msgid " r Toggle Random playing" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:384 +msgid "Select the profile you would like to remove:" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1695 -msgid " l Toggle Loop Playlist" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:472 +msgid "%@ stream to %@:%@" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1696 -msgid " R Toggle Repeat item" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:482 +msgid "No Address given" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1697 -msgid " o Order Playlist by title" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484 +msgid "In order to stream, a valid destination address is required." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1698 -msgid " O Reverse order Playlist by title" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:489 +msgid "No Channel Name given" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1699 -msgid " g Go to the current playing item" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:491 +msgid "" +"SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1700 -msgid " / Look for an item" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:496 +msgid "No SDP URL given" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1701 -msgid " A Add an entry" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:498 +msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1702 -msgid " D, Delete an entry" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1056 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:728 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1284 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:686 +msgid "Custom" +msgstr "ਕਸਟਮ" -#: modules/gui/ncurses.c:1703 -msgid " Delete an entry" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113 +msgid "User name" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" -#: modules/gui/ncurses.c:1704 -msgid " e Eject (if stopped)" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243 +msgid "Errors and Warnings" +msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ" -#: modules/gui/ncurses.c:1709 -msgid "[Filebrowser]" -msgstr "[ਫਾਈਲ-ਬਰਾਊਜ਼ਰ]" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244 +msgid "Clean up" +msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" -#: modules/gui/ncurses.c:1712 -msgid " Add the selected file to the playlist" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:364 +msgid "Random On" +msgstr "ਰਲਵੇਂ ਚਾਲੂ" -#: modules/gui/ncurses.c:1713 -msgid " Add the selected directory to the playlist" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:434 +msgid "Repeat Off" +msgstr "ਰਪੀਟ ਬੰਦ" -#: modules/gui/ncurses.c:1714 -msgid " . Show/Hide hidden files" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 +msgid "Hide no user action dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1719 -msgid "[Boxes]" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 +msgid "" +"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " +"panel)." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1722 -msgid " , Navigate through the box line by line" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:407 +msgid "(no item is being played)" +msgstr "(ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਹੈ)" -#: modules/gui/ncurses.c:1723 -msgid " , Navigate through the box page by page" +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:423 +msgid "Click to exit fullscreen playback." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1728 -msgid "[Player]" -msgstr "[ਪਲੇਅਰ]" - -#: modules/gui/ncurses.c:1731 -#, c-format -msgid " , Seek +/-5%%" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/macosx/intf.m:1469 +msgid "VLC media playback" +msgstr "ਵੀਐਲਸੀ ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਬੈ" -#: modules/gui/ncurses.c:1736 -msgid "[Miscellaneous]" -msgstr "[ਫੁਟਕਲ]" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1727 +msgid "Remove old preferences?" +msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਪਸੰਦ ਹਟਾਉਣੀ ਹੈ?" -#: modules/gui/ncurses.c:1739 -msgid " Ctrl-l Refresh the screen" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1728 +msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1760 -msgid " Information " -msgstr " ਜਾਣਕਾਰੀ" - -#: modules/gui/ncurses.c:1772 -#, c-format -msgid " [%s]" -msgstr " [%s]" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1729 +msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" +msgstr "ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ ਅਤੇ VLC ਮੁੜ-ਚਾਲੂ" -#: modules/gui/ncurses.c:1779 -#, c-format -msgid " %s: %s" -msgstr " %s: %s" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:52 +msgid "Video device" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰ" -#: modules/gui/ncurses.c:1786 modules/gui/ncurses.c:1874 -msgid "No item currently playing" -msgstr "ਇਸ ਟਾਈਮ ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:53 +msgid "" +"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " +"The screen number correspondance can be found in the video device selection " +"menu." +msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1897 -msgid " Logs " -msgstr " ਲਾਗ" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:57 +msgid "Opaqueness" +msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1940 -msgid " Browse " -msgstr "ਝਲਕ" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:58 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." +msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1995 -msgid " Objects " -msgstr " ਆਬਜੈਕਟ" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +msgid "Black screens in fullscreen" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਵਿੱਚ ਕਾਲੀਆਂ ਸਕਰੀਨਾਂ" -#: modules/gui/ncurses.c:2009 -#, fuzzy -msgid " Stats " -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:62 +msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ, ਸਕਰੀਨ ਰੱਖੋ, ਜਿੱਥੇ ਕੋਈ ਵਿਡੀਓ ਕਾਲੀ ਨਾ ਹੋਵੇ" -#: modules/gui/ncurses.c:2098 -#, c-format -msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +msgid "Show Fullscreen controller" +msgstr "ਪੂਰਾ-ਸਕੀਰਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:66 +msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:2131 -msgid " Playlist (All, one level) " -msgstr " ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ (ਸਭ, ਇੱਕ ਲੈਵਲ)" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 +msgid "Auto-playback of new items" +msgstr "ਨਵੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਲਈ ਆਟੋ-ਪਲੇਅਬੈਕ" -#: modules/gui/ncurses.c:2134 -msgid " Playlist (By category) " -msgstr " ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ (ਕੈਟਾਗਰੀ ਰਾਹੀਂ)" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 +msgid "Start playback of new items immediately once they were added." +msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:2137 -msgid " Playlist (Manually added) " -msgstr " ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ (ਖੁਦ ਸ਼ਾਮਲ)" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 +msgid "Keep Recent Items" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਆਈਟਮਾਂ ਰੱਖੋ" -#: modules/gui/ncurses.c:2225 modules/gui/ncurses.c:2229 -#, c-format -msgid "Find: %s" -msgstr "ਖੋਜ: %s" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:74 +msgid "" +"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " +"disabled here." +msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:2238 -#, c-format -msgid "Open: %s" -msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ: %s" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364 +msgid "Control playback with the Apple Remote" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda.c:62 -msgid "Autoplay selected file" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:78 +msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda.c:63 -msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365 +msgid "Control system volume with the Apple Remote" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda.c:70 -#, fuzzy -msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" -msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +msgid "" +"By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, " +"you can choose to control the global system volume instead." +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:48 -msgid "Filename" -msgstr "ਫਾਈਲ ਨਾਂ" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 +msgid "Control playlist items with the Apple Remote" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda.c:223 -msgid "Permissions" -msgstr "ਅਧਿਕਾਰ" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 +msgid "" +"By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with " +"the Apple Remote. You can disable this behavior with this option." +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda.c:229 -msgid "Size" -msgstr "ਸਾਈਜ਼" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:86 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366 +msgid "Control playback with media keys" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਵਿੱਚ ਨਾਲ ਪਲੇਅਬੈਕ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ" -#: modules/gui/pda/pda.c:235 -msgid "Owner" -msgstr "ਓਨਰ" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +msgid "" +"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " +"keyboards." +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda.c:241 -msgid "Group" -msgstr "ਗਰੁੱਪ" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 +msgid "Run VLC with dark interface style" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:306 -msgid "00:00:00" -msgstr "00:00:00" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 +msgid "" +"If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, " +"the grey interface style is used." +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214 -msgid "Add to Playlist" -msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:93 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361 +msgid "Use the native fullscreen mode" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:382 -msgid "MRL:" -msgstr "MRL:" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 +msgid "" +"By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X " +"releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and " +"later." +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:329 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:115 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:180 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:242 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:400 -msgid "Port:" -msgstr "ਪੋਰਟ:" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:96 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92 +msgid "Resize interface to the native video size" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਨੂੰ ਨੇਟਿਵ ਵਿਡੀਓ ਸਾਈਜ਼ ਲਈ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਦਿਓ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:430 -msgid "Address:" -msgstr "ਐਡਰੈੱਸ:" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:97 modules/gui/qt4/qt4.cpp:93 +msgid "" +"You have two choices:\n" +" - The interface will resize to the native video size\n" +" - The video will fit to the interface size\n" +" By default, interface resize to the native video size." +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:469 -msgid "unicast" -msgstr "ਯੂਨੀਕਾਸਟ" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:102 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:176 +msgid "Pause the video playback when minimized" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:470 -msgid "multicast" -msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:103 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178 +msgid "" +"With this option enabled, the playback will be automatically paused when " +"minimizing the window." +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:479 -msgid "Network: " -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ:" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:106 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180 +msgid "Allow automatic icon changes" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਆਈਕਾਨ ਬਦਲਾਅ ਮਨਜ਼ੂਰ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:496 -msgid "udp" -msgstr "udp" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182 +msgid "" +"This option allows the interface to change its icon on various occasions." +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:497 -msgid "udp6" -msgstr "udp6" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1361 +msgid "Lock Aspect Ratio" +msgstr "ਅਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ ਲਾਕ ਕਰੋ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498 -msgid "rtp" -msgstr "rtp" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 +msgid "Show Previous & Next Buttons" +msgstr "ਪਿਛਲਾ ਤੇ ਅਗਲਾ ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499 -msgid "rtp4" -msgstr "rtp4" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:112 +msgid "Shows the previous and next buttons in the main window." +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500 -msgid "ftp" -msgstr "ftp" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:114 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 +msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons" +msgstr "ਰਲਵਾਂ ਤੇ ਦੁਹਰਾਉ ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501 -msgid "http" -msgstr "http" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:115 +msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window." +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502 -msgid "sout" -msgstr "sout" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:117 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353 +msgid "Show Audio Effects Button" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503 -msgid "mms" -msgstr "mms" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:118 +msgid "Shows the audio effects button in the main window." +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:511 -msgid "Protocol:" -msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ:" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "ਬਾਹੀ ਵੇਖਾਓ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846 -msgid "Transcode:" -msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ:" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:121 +msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171 -msgid "enable" -msgstr "ਯੋਗ" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:123 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374 +#, fuzzy +msgid "Control external music players" +msgstr "ਪਲੇਅਰ ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਮੇਨੂ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:573 -msgid "Video:" -msgstr "ਵੀਡਿਓ:" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:124 +msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:582 -msgid "Audio:" -msgstr "ਆਡਿਓ:" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 +msgid "Use large text for list views" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:591 -msgid "Channel:" -msgstr "ਚੈਨਲ:" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +msgid "Do nothing" +msgstr "ਕੁਝ ਨਾ ਕਰੋ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:600 -msgid "Norm:" -msgstr "ਨਾਰਮ:" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +msgid "Pause iTunes / Spotify" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90 -msgid "Size:" -msgstr "ਸਾਈਜ਼:" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:618 -msgid "Frequency:" -msgstr "ਫਰੀਕਿਊਨਸੀ:" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:134 +msgid "Continue playback where you left off" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:627 -msgid "Samplerate:" -msgstr "ਸੈਂਪਲਰੇਟ:" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:135 +msgid "" +"VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" +"open one of those, playback will continue." +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:636 -msgid "Quality:" -msgstr "ਕੁਆਲਟੀ:" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +msgid "Ask" +msgstr "ਪੁੱਛੋ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:645 -msgid "Tuner:" -msgstr "ਟਿਊਨਰ:" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192 +msgid "Always" +msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:654 -msgid "Sound:" -msgstr "ਸਾਊਂਡ:" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192 +msgid "Never" +msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:663 -msgid "MJPEG:" -msgstr "MJPEG:" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:143 modules/gui/qt4/qt4.cpp:184 +msgid "Maximum Volume displayed" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਵਾਲੀਅਮ ਵੇਖਾਓ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:672 -#, fuzzy -msgid "Decimation:" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:147 +msgid "Mac OS X interface" +msgstr "ਮੈਕ OS X ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:738 -msgid "pal" -msgstr "pal" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 +msgid "Appearance" +msgstr "ਦਿੱਖ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:739 -msgid "ntsc" -msgstr "ntsc" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 +msgid "Behavior" +msgstr "ਰਵੱਈਆ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740 -msgid "secam" -msgstr "secam" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:179 +msgid "Apple Remote and media keys" +msgstr "ਐਪਲ ਰਿਮੋਟ ਅਤੇ ਮੀਡਿਆ ਸਵਿੱਚਾਂ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:758 -msgid "240x192" -msgstr "240x192" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:194 +msgid "Video output" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:759 -msgid "320x240" -msgstr "320x240" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71 +msgid "Track Number" +msgstr "ਟਰੈਕ ਨੰਬਰ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760 -msgid "qsif" -msgstr "qsif" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:74 modules/gui/macosx/playlist.m:169 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 +msgid "Duration" +msgstr "ਅੰਤਰਾਲ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761 -msgid "qcif" -msgstr "qcif" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:80 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62 +msgid "URI" +msgstr "URI" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762 -msgid "sif" -msgstr "sif" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:81 +#, fuzzy +msgid "File Size" +msgstr "ਡਬਲ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763 -msgid "cif" -msgstr "cif" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 +msgid "Check for Update..." +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ..." -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764 -msgid "vga" -msgstr "vga" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 +msgid "Preferences..." +msgstr "ਪਸੰਦ..." -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:780 -msgid "kHz" -msgstr "kHz" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320 +#, fuzzy +msgid "Addon Manager" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਮੈਨੇਜਰ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:790 -msgid "Hz/s" -msgstr "Hz/s" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 +msgid "Services" +msgstr "ਸਰਵਿਸਾਂ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:812 -msgid "mono" -msgstr "mono" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 +msgid "Hide VLC" +msgstr "VLC ਓਹਲੇ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:813 -msgid "stereo" -msgstr "ਸਟੀਰਿਓ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 +msgid "Hide Others" +msgstr "ਹੋਰ ਓਹਲੇ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:872 -msgid "Camera" -msgstr "ਕੈਮਰਾ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413 +msgid "Show All" +msgstr "ਸਭ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:899 -msgid "Video Codec:" -msgstr "ਵੀਡਿਓ Codec:" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327 +msgid "Quit VLC" +msgstr "VLC ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:916 -msgid "huffyuv" -msgstr "huffyuv" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 +msgid "1:File" +msgstr "1:ਫਾਇਲ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:917 -msgid "mp1v" -msgstr "mp1v" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 +msgid "Advanced Open File..." +msgstr "ਮਾਹਰ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..." -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918 -msgid "mp2v" -msgstr "mp2v" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 +msgid "Open File..." +msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..." -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919 -msgid "mp4v" -msgstr "mp4v" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 +msgid "Open Disc..." +msgstr "ਡਿਸਕ ਖੋਲ੍ਹੋ..." -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920 -msgid "H263" -msgstr "H263" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 +msgid "Open Network..." +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ..." -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921 -msgid "WMV1" -msgstr "WMV1" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 +msgid "Open Capture Device..." +msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ ਖੋਲ੍ਹੋ..." -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922 -msgid "WMV2" -msgstr "WMV2" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 +msgid "Open Recent" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੇ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:931 -msgid "Video Bitrate:" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਬਿੱਟਰੇਟ:" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 +msgid "Close Window" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:940 -#, fuzzy -msgid "Bitrate Tolerance:" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 +msgid "Streaming/Exporting Wizard..." +msgstr "ਸਟਰੀਮ/ਐਕਸਪੋਰਟ ਸਹਾਇਕ..." -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:949 -msgid "Keyframe Interval:" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 +msgid "Convert / Stream..." +msgstr "...ਬਦਲੋ / ਸਟਰੀਮ" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ..." -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:958 -msgid "Audio Codec:" -msgstr "ਆਡੀਓ Codec:" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:342 +msgid "Cut" +msgstr "ਕੱਟੋ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:967 -msgid "Deinterlace:" -msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ:" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 +msgid "Copy" +msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:976 -msgid "Access:" -msgstr "ਅਸੈੱਸ:" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 +msgid "Paste" +msgstr "ਚੇਪੋ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 -msgid "Muxer:" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/playlist.m:585 +msgid "Select All" +msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:994 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 +msgid "View" +msgstr "ਵੇਖਾਓ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003 -msgid "Time To Live (TTL):" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:357 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358 +msgid "Playlist Table Columns" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028 -msgid "127.0.0.1" -msgstr "127.0.0.1" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 +msgid "Playback" +msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029 -msgid "localhost" -msgstr "localhost" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 +msgid "Playback Speed" +msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਸਪੀਡ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030 -msgid "localhost.localdomain" -msgstr "localhost.localdomain" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 +msgid "Track Synchronization" +msgstr "ਟਰੈਕ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨਨ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031 -msgid "239.0.0.42" -msgstr "239.0.0.42" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376 +msgid "A→B Loop" +msgstr "A→B ਲੂਪ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048 -msgid "PS" -msgstr "PS" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1520 +msgid "Quit after Playback" +msgstr "ਚਲਾਉਣ ਬਾਅਦ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049 -msgid "TS" -msgstr "TS" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525 +msgid "Step Forward" +msgstr "ਅੱਗੇ ਜਾਓ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050 -msgid "MPEG1" -msgstr "MPEG1" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526 +msgid "Step Backward" +msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 -msgid "AVI" -msgstr "AVI" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:389 +msgid "Increase Volume" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052 -msgid "OGG" -msgstr "OGG" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053 -msgid "MP4" -msgstr "MP4" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 +msgid "Audio Device" +msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054 -msgid "MOV" -msgstr "MOV" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537 +msgid "Half Size" +msgstr "ਅੱਧਾ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 -msgid "ASF" -msgstr "ASF" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1577 +msgid "Normal Size" +msgstr "ਆਮ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129 -msgid "kbits/s" -msgstr "kbits/s" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1539 +msgid "Double Size" +msgstr "ਡਬਲ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082 -msgid "alaw" -msgstr "alaw" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:405 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1540 +msgid "Fit to Screen" +msgstr "ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਫਿੱਟ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083 -msgid "ulaw" -msgstr "ulaw" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1543 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1549 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400 +msgid "Float on Top" +msgstr "ਉੱਤੇ ਤੈਰਦਾ ਰੱਖੋ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084 -msgid "mpga" -msgstr "mpga" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 +msgid "Fullscreen Video Device" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085 -msgid "mp3" -msgstr "mp3" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422 +#: modules/video_filter/postproc.c:200 +msgid "Post processing" +msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086 -msgid "a52" -msgstr "a52" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1562 +msgid "Add Subtitle File..." +msgstr "...ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਜੋੜੋ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087 -msgid "vorb" -msgstr "vorb" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:426 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427 +msgid "Subtitles Track" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119 -msgid "bits/s" -msgstr "ਬਿੱਟ/ਸ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:428 +msgid "Text Size" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਆਕਾਰ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132 -msgid "Audio Bitrate :" -msgstr "ਆਡੀਓ ਬਿੱਟਰੇਟ:" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:429 +msgid "Text Color" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਰੰਗ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155 -msgid "SAP Announce:" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:430 +msgid "Outline Thickness" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178 -msgid "SLP Announce:" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432 modules/gui/macosx/MainMenu.m:433 +msgid "Background Opacity" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187 -msgid "Announce Channel:" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434 +msgid "Background Color" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996 -msgid "Update" -msgstr "ਅੱਪਡੇਟ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436 +msgid "Transparent" +msgstr "ਟਰਾਂਸਪੇਰੈਂਟ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257 -msgid " Clear " -msgstr " ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443 +msgid "Window" +msgstr "ਵਿੰਡੋ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288 -msgid " Save " -msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444 +#, fuzzy +msgid "Minimize" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293 -msgid " Apply " -msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446 +msgid "Player..." +msgstr "ਪਲੇਅਰ..." -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298 -msgid " Cancel " -msgstr " ਰੱਦ ਕਰੋ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447 +msgid "Main Window..." +msgstr "ਮੁੱਖ ਵਿੰਡੋ..." -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303 -msgid "Preference" -msgstr "ਪਸੰਦ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448 +msgid "Audio Effects..." +msgstr "ਆਡੀਓ ਪਰਭਾਵ..." -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331 -msgid "" -"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input " -"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu." -"org/copyleft/gpl.html)." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449 +msgid "Video Effects..." +msgstr "...ਵਿਡੀਓ ਪਰਭਾਵ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339 -msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" -msgstr "ਲੇਖਕ: VideoLAN ਟੀਮ, http://www.videolan.org/team/" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450 +msgid "Bookmarks..." +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ..." -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347 -msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team" -msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN ਟੀਮ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451 +msgid "Playlist..." +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ..." -#: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112 -#, c-format -msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:586 +msgid "Media Information..." +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ..." -#: modules/gui/qnx/qnx.c:47 -msgid "QNX RTOS video and audio output" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453 +msgid "Messages..." +msgstr "ਸੁਨੇਹੇ..." -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:956 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1021 -msgid "Preamp\n" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454 +msgid "Errors and Warnings..." +msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ..." -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:957 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1022 -msgid "dB" -msgstr "dB" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456 +msgid "Bring All to Front" +msgstr "ਸਭ ਅੱਗੇ ਲਿਆਓ" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1110 -#, fuzzy -msgid "Enable spatializer" -msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:458 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:938 +msgid "Help" +msgstr "ਮੱਦਦ" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1251 -msgid "Audio/Video" -msgstr "ਆਡੀਓ/ਵੀਡਿਓ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:459 +msgid "VLC media player Help..." +msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਮੱਦਦ..." -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1267 -msgid "Advance of audio over video:" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460 +msgid "ReadMe / FAQ..." +msgstr "ReadMe / ਸਵਾਲ-ਜਵਾਬ..." -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1276 -msgid "" -"A positive value means that\n" -"the audio is ahead of the video" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:462 +msgid "Online Documentation..." +msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ..." -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284 -msgid "Subtitles/Video" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ/ਵੀਡਿਓ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:463 +msgid "VideoLAN Website..." +msgstr "VideoLAN ਵੈੱਬਸਾਈਟ..." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464 +msgid "Make a donation..." +msgstr "ਦਾਨ ਦਿਓ.." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 +msgid "Online Forum..." +msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਫੋਰਮ..." -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300 -msgid "Advance of subtitles over video:" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:174 +msgid "" +"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177 msgid "" -"A positive value means that\n" -"the subtitles are ahead of the video" +"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also " +"drop files here to play." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1328 -#, fuzzy -msgid "Speed of the subtitles:" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 modules/gui/macosx/MainWindow.m:185 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:577 +msgid "Subscribe" +msgstr "ਮੈਂਬਰ ਬਣੋ" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1358 -msgid "Force update of this dialog's values" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/macosx/MainWindow.m:188 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:594 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "ਮੈਂਬਰੀ ਹਟਾਓ" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:280 +msgid "Subscribe to a podcast" +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਲਈ ਮੈਂਬਰ ਬਣੋ" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:578 +msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਦਾ ਮੈਂਬਰ ਬਣਨ ਲਈ URL ਦਿਉ:" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186 +msgid "Unsubscribe from a podcast" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349 -msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:187 +msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:424 -msgid "" -"Information about what your media or stream is made of.\n" -"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224 +msgid "LIBRARY" +msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:229 +msgid "MY COMPUTER" +msgstr "ਮੇਰਾ ਕੰਪਿਊਟਰ" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:230 +msgid "DEVICES" +msgstr "ਜੰਤ" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:231 +msgid "LOCAL NETWORK" +msgstr "ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰ" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:232 +msgid "INTERNET" +msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342 +msgid "Check for album art and metadata?" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:498 -msgid "Statistics about the currently playing media or stream." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342 +msgid "Enable Metadata Retrieval" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342 #, fuzzy -msgid "Sent bitrate" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgid "No, Thanks" +msgstr "ਧੰਨਵਾਦ" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:59 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342 msgid "" -"Play\n" -"If the playlist is empty, open a media" +"VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback " +"experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To " +"provide this functionality, VLC will send information about your contents to " +"trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:266 +#: modules/gui/macosx/misc.m:980 #, fuzzy -msgid "Current visualization" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgid "B" +msgstr "BD" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:328 -msgid "" -"Loop from point A to point B continuously.\n" -"Click to set point A" +#: modules/gui/macosx/misc.m:987 +msgid "KB" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:346 -msgid "Frame by frame" -msgstr "ਫਰੇਮ ਰਾਹੀਂ ਫਰੇਮ" - -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:361 -msgid "Take a snapshot" -msgstr "ਇੱਕ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ" +#: modules/gui/macosx/misc.m:994 +msgid "MB" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:436 -msgid "" -"Loop from point A to point B continuously\n" -"Click to set point A" +#: modules/gui/macosx/misc.m:1002 +msgid "GB" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:441 -msgid "Click to set point B" +#: modules/gui/macosx/misc.m:1007 +msgid "TB" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:446 -msgid "Stop the A to B loop" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:552 -msgid "Menu" -msgstr "ਮੇਨੂ" +#: modules/gui/macosx/open.m:57 +msgid "No device is selected" +msgstr "ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:601 -#, fuzzy -msgid "Teletext on" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/gui/macosx/open.m:58 +msgid "" +"No device is selected.\n" +"\n" +"Choose available device in above pull-down menu.\n" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:806 -msgid "Teletext" -msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ" +#: modules/gui/macosx/open.m:124 +msgid "Open Source" +msgstr "ਓਪਨ ਸੋਰਸ" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:663 -msgid "Previous media in the playlist" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਪਿਛਲਾ ਮੀਡਿਆ" +#: modules/gui/macosx/open.m:125 +msgid "Media Resource Locator (MRL)" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਰੀਸੋਰਸ ਲੋਕੇਟਰ (MRL)" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:665 -msgid "Next media in the playlist" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਮੀਡਿਆ ਨਹੀਂ" +#: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:184 +#: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:740 +#: modules/gui/macosx/open.m:1118 modules/gui/macosx/open.m:1551 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +msgid "Open" +msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:666 -msgid "Stop playback" -msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਰੋਕੋ" +#: modules/gui/macosx/open.m:131 +msgid "" +"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for " +"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams " +"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current " +"screen or TV streams if the EyeTV application is installed." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:674 -msgid "Toggle the video in fullscreen" -msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਵੀਡਿਓ ਬਦਲੋ" +#: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:488 +#: modules/gui/macosx/open.m:593 +msgid "Capture" +msgstr "ਕੈਪਚਰ" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:682 -msgid "Show playlist" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵੇਖੋ" +#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:356 +msgid "Choose a file" +msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:688 -msgid "Show extended settings" -msgstr "ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਸੈਟਿੰਗ ਵੇਖੋ" +#: modules/gui/macosx/open.m:139 +msgid "Click to select a file for playback" +msgstr "ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣਨ ਵਾਸਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:812 -msgid "Transparent" -msgstr "ਟਰਾਂਸਪੇਰੈਂਟ" +#: modules/gui/macosx/open.m:140 +msgid "Treat as a pipe rather than as a file" +msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇੱਕ ਪਾਈਪ ਵਾਂਗ ਮੰਨੋ" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:877 -msgid "Unmute" -msgstr "ਚੁੱਪ ਹਟਾਓ" +#: modules/gui/macosx/open.m:142 +msgid "Play another media synchronously" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:917 -msgid "Pause the playback" -msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਵਿਰਾਮ" +#: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:359 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:343 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522 +msgid "Choose..." +msgstr "ਚੁਣੋ..." -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1386 -msgid "Revert to normal play speed" +#: modules/gui/macosx/open.m:144 +msgid "" +"Click to select a another file to play it in sync with the previously " +"selected file." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:48 -msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory" +#: modules/gui/macosx/open.m:149 +msgid "Custom playback" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:88 -msgid "Select one or multiple files" -msgstr "ਇੱਕ ਜਾਂ ਕਈ ਫਾਈਲਾਂ ਚੁਣੋ" - -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:107 -msgid "File names:" -msgstr "ਫਾਈਲ ਨਾਂ:" +#: modules/gui/macosx/open.m:157 +#, fuzzy +msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder" +msgstr "VIDEO_TS ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:109 -msgid "Filter:" -msgstr "ਫਿਲਟਰ:" +#: modules/gui/macosx/open.m:158 +msgid "Insert Disc" +msgstr "ਡਿਸਕ ਪਾਓ" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:155 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:622 -msgid "Open subtitles file" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਈਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" +#: modules/gui/macosx/open.m:164 +msgid "Disable DVD menus" +msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:267 -msgid "Eject the disc" -msgstr "ਡਿਸਕ ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ" +#: modules/gui/macosx/open.m:167 +msgid "Enable DVD menus" +msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:627 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883 -msgid "DVB Type:" -msgstr "DVB ਟਾਈਪ:" +#: modules/gui/macosx/open.m:177 +msgid "IP Address" +msgstr "IP ਐਡਰੈੱਸ" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:651 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913 -msgid "Transponder symbol rate" +#: modules/gui/macosx/open.m:180 +msgid "" +"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just " +"enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, " +"press the button below." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:773 -msgid "Channels:" -msgstr "ਚੈਨਲ:" - -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:786 -msgid "Selected ports:" -msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਪੋਰਟਾਂ:" - -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789 -msgid ".*" -msgstr ".*" - -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:794 -msgid "Input caching:" -msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਕੈਸ਼:" +#: modules/gui/macosx/open.m:181 +msgid "" +"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address " +"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's " +"IP automatically.\n" +"\n" +"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this " +"sheet." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:804 -msgid "Use VLC pace" +#: modules/gui/macosx/open.m:182 +msgid "" +"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, " +"click on the respective button below." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808 -msgid "Auto connnection" -msgstr "ਆਟੋ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" +#: modules/gui/macosx/open.m:185 +msgid "Open RTP/UDP Stream" +msgstr "RTP/UDP ਸਟਰੀਮ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:832 -msgid "Radio device name" -msgstr "ਰੇਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ" +#: modules/gui/macosx/open.m:187 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83 +msgid "Protocol" +msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1118 -msgid "Advanced Options" -msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ" +#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:1234 +#: modules/gui/macosx/open.m:1283 +msgid "Unicast" +msgstr "ਯੂਨੀਕਾਸਟ" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:74 -msgid "Double click to get media information" -msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਾਸਤੇ ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" +#: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:1247 +#: modules/gui/macosx/open.m:1296 +msgid "Multicast" +msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:145 -msgid "Show the current item" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਆਈਟਮ ਵੇਖੋ" +#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:507 +#: modules/gui/macosx/open.m:1401 +msgid "Input Devices" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤ" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305 -msgid "Select File" -msgstr "ਫਾਈਲ ਚੁਣੋ" +#: modules/gui/macosx/open.m:202 +msgid "" +"This input allows you to save, stream or display your current screen " +"contents." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:334 -msgid "Select Directory" -msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" +#: modules/gui/macosx/open.m:205 +msgid "Subscreen left" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1119 -msgid "Select an action to change the associated hotkey" +#: modules/gui/macosx/open.m:206 +msgid "Subscreen top" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134 -msgid "Set" -msgstr "ਸੈੱਟ" +#: modules/gui/macosx/open.m:210 +msgid "Capture Audio" +msgstr "ਆਡੀਓ ਕੈਪਚਰ" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1248 -msgid "Unset" -msgstr "ਅਣ-ਸੈੱਟ" +#: modules/gui/macosx/open.m:211 +msgid "Current channel:" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੈਨਲ:" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1286 -msgid "Hotkey for " -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/open.m:212 +msgid "Previous Channel" +msgstr "ਪਿਛਲਾ ਚੈਨਲ" + +#: modules/gui/macosx/open.m:213 +msgid "Next Channel" +msgstr "ਅੱਗੇ ਚੈਨਲ" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1289 -msgid "Press the new keys for " +#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:1482 +msgid "Retrieving Channel Info..." +msgstr "ਚੈਨਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." + +#: modules/gui/macosx/open.m:215 +msgid "EyeTV is not launched" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314 -msgid "Warning: the key is already assigned to \"" +#: modules/gui/macosx/open.m:216 +msgid "" +"VLC could not connect to EyeTV.\n" +"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1334 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1342 -msgid "Key: " -msgstr "ਸਵਿੱਚ:" +#: modules/gui/macosx/open.m:217 +msgid "Launch EyeTV now" +msgstr "ਹੁਣ EyeTV ਚਲਾਓ" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80 -msgid "Subtitles && OSD" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ && OSD" +#: modules/gui/macosx/open.m:218 +msgid "Download Plugin" +msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਲੱਗਇਨ" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82 -msgid "Input && Codecs" -msgstr "ਇੰਪੁੱਟ && Codecs" +#: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/video_filter/scene.c:62 +#: modules/codec/svg.c:50 +msgid "Image width" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚੌੜਾਈ" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222 -msgid "Device:" -msgstr "ਜੰਤਰ:" +#: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/video_filter/scene.c:67 +#: modules/codec/svg.c:52 +msgid "Image height" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉਚਾਈ" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:354 -msgid "Input & Codecs Settings" +#: modules/gui/macosx/open.m:355 +msgid "Add Subtitle File:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:359 -msgid "" -"If this property is blank, different values\n" -"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" -"You can define a unique one or configure them \n" -"individually in the advanced preferences." +#: modules/gui/macosx/open.m:360 +msgid "Click to setup subtitle playback in full detail." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:541 -msgid "Configure Hotkeys" +#: modules/gui/macosx/open.m:362 +msgid "Click to select a subtitle file." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:756 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55 -msgid "Audio Files" -msgstr "ਆਡੀਓ ਫਾਈਲਾਂ" - -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:757 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50 -msgid "Video Files" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਾਈਲਾਂ " - -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:758 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60 -msgid "Playlist Files" -msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਫਾਈਲਾਂ" +#: modules/gui/macosx/open.m:363 +msgid "Override parameters" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:805 -msgid "&Apply" -msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(&A)" +#: modules/gui/macosx/open.m:366 +msgid "FPS" +msgstr "FPS" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:806 -#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52 -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:105 -#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:193 -msgid "&Cancel" -msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(&C)" +#: modules/gui/macosx/open.m:368 +msgid "Subtitle encoding" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40 -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੋਧ" +#: modules/gui/macosx/open.m:370 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301 +msgid "Font size" +msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44 -msgid "Create" -msgstr "ਬਣਾਓ" +#: modules/gui/macosx/open.m:372 +msgid "Subtitle alignment" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 -msgid "Create a new bookmark" +#: modules/gui/macosx/open.m:375 +msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 -#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37 -msgid "Delete the selected item" -msgstr "ਚੁਣੀ ਆਈਟਮ ਹਟਾਓ" +#: modules/gui/macosx/open.m:376 +msgid "Font Properties" +msgstr "ਫੋਂਟ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49 -msgid "Delete all the bookmarks" -msgstr "ਸਭ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ" +#: modules/gui/macosx/open.m:377 +msgid "Subtitle File" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54 -#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65 -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 -#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:211 -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82 -#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139 -msgid "&Close" -msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&C)" +#: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:739 +#: modules/gui/macosx/open.m:1550 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143 +msgid "Open File" +msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67 -msgid "Bytes" -msgstr "ਬਾਈਟ" +#: modules/gui/macosx/open.m:981 +#, c-format +msgid "%i tracks" +msgstr "%i ਟਰੈਕ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42 -msgid "Errors" -msgstr "ਗਲਤੀਆਂ" +#: modules/gui/macosx/open.m:1488 +msgid "Composite input" +msgstr "ਕੰਪੋਜ਼ਿਟ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:130 -msgid "&Clear" -msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(&C)" +#: modules/gui/macosx/open.m:1491 +msgid "S-Video input" +msgstr "S-ਵਿਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58 -msgid "Hide future errors" -msgstr "ਭਵਿੱਖ ਗਲਤੀਆਂ ਓਹਲੇ" +#: modules/gui/macosx/output.m:127 +msgid "Streaming/Saving:" +msgstr "ਸਟਰੀਮ/ਸੰਭਾਲਣ:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:43 -msgid "Adjustments and Effects" -msgstr "ਅਡਜੱਸਟ ਅਤੇ ਪਰਭਾਵ" +#: modules/gui/macosx/output.m:128 +msgid "Settings..." +msgstr "ਸੈਟਿੰਗ..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:57 -msgid "Graphic Equalizer" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/output.m:131 +msgid "Streaming and Transcoding Options" +msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ ਅਤੇ ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ ਚੋਣਾਂ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:60 -msgid "Spatializer" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/output.m:132 +msgid "Display the stream locally" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਲੋਕਲੀ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63 -msgid "Audio Effects" -msgstr "ਆਡੀਓ ਪਰਭਾਵ" +#: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79 +msgid "Dump raw input" +msgstr "ਡੰਪ ਰਾਅ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:74 -msgid "Video Effects" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਪਰਭਾਵ" +#: modules/gui/macosx/output.m:146 +msgid "Encapsulation Method" +msgstr "ਇੰਕੈਪਸੁਲੇਸ਼ਨ ਢੰਗ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:77 -msgid "Synchronization" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/output.m:150 +msgid "Transcoding options" +msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ ਚੋਣਾਂ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:82 -msgid "v4l2 controls" -msgstr "v4l2 ਕੰਟਰੋਲ" +#: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:381 +msgid "Bitrate (kb/s)" +msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ (kb/s)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46 -msgid "Go to Time" -msgstr "ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" +#: modules/gui/macosx/output.m:171 +msgid "Stream Announcing" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਐਲਾਨ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51 -msgid "&Go" -msgstr "ਜਾਓ(&G)" +#: modules/gui/macosx/output.m:177 +msgid "Channel Name" +msgstr "ਚੈਨਲ ਨਾਂ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62 -msgid "Go to time" -msgstr "ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" +#: modules/gui/macosx/output.m:178 +msgid "SDP URL" +msgstr "SDP URL" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102 -msgid "VLC media player " -msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ" +#: modules/gui/macosx/output.m:455 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302 +msgid "Save File" +msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117 -msgid "" -"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read " -"from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n" -"VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular " -"platform.\n" -"\n" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:584 +msgid "Expand Node" +msgstr "ਨੋਡ ਫੈਲਾਓ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 -msgid "" -"This version of VLC was compiled by:\n" -" " -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:587 +msgid "Download Cover Art" +msgstr "ਕਵਰ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 modules/gui/wince/interface.cpp:508 -msgid "Based on Git commit: " -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:588 +msgid "Fetch Meta Data" +msgstr "ਮੇਟਾ ਡਾਟਾ ਲਵੋ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127 -msgid "" -"You are using the Qt4 Interface.\n" -"\n" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:589 modules/gui/macosx/playlist.m:590 +msgid "Reveal in Finder" msgstr "" -"ਤੁਸੀਂ Qt4 ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ।\n" -"\n" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128 -msgid "Copyright (C) " -msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ (C)" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:592 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "ਨਾਂ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:129 -msgid " by the VideoLAN Team.\n" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:593 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "ਲੇਖਕ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:150 -msgid "" -"We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and " -"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to " -"create the best free software." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:595 +msgid "Search in Playlist" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ 'ਚ ਖੋਜ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168 -msgid "Authors" -msgstr "ਲੇਖਕ" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:776 +msgid "File Format:" +msgstr "ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169 -msgid "Thanks" -msgstr "ਧੰਨਵਾਦ" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 +msgid "Extended M3U" +msgstr "ਐਕਸਟੈਂਡਡ M3U" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 -msgid "VLC media player updates" -msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਅੱਪਡੇਟ" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:778 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "XML ਸ਼ੇਅਰੇਬਲ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਫਾਰਮੈਟ (XSPF)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212 -msgid "&Recheck version" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563 +msgid "HTML playlist" +msgstr "HTML ਪਲੇਅਲਿਸਟ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219 -msgid "Checking for an update..." -msgstr "ਇੱਕ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ..." +#: modules/gui/macosx/playlist.m:781 +msgid "Save Playlist" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:223 -msgid "" -"\n" -"Do you want to download it?\n" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1202 +msgid "Meta-information" +msgstr "ਮੇਟਾ-ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:271 -msgid "Launching an update request..." -msgstr "ਇੱਕ ਅੱਪਡੇਟ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Continue playback?" +msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਰੋਕੋ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:277 -msgid "Select a directory..." -msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ..." +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:837 +#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109 +msgid "Continue" +msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:315 -msgid "&Yes" -msgstr "ਹਾਂ(&Y)" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 +#, fuzzy +msgid "Restart playback" +msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਰੋਕੋ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:316 -msgid "A new version of VLC(" -msgstr "ਇਹ VLC ਦਾ ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਹੈ (" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 +#, fuzzy +msgid "Always continue" +msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:322 -msgid ") is available." -msgstr ") ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ।" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 +msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:335 -msgid "You have the latest version of VLC media player." -msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ VLC ਦਾ ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਹੈ" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54 +msgid "Media Information" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:339 -msgid "An error occurred while checking for updates..." -msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ..." +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 +msgid "Location" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:95 -msgid "Login" -msgstr "ਲਾਗਇਨ" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 +msgid "Save Metadata" +msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲੋ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60 -msgid "&General" -msgstr "ਆਮ(&G)" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 +#: modules/visualization/visual/visual.c:122 +msgid "General" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62 -msgid "&Extra Metadata" -msgstr "ਐਕਸਟਾ ਮੇਟਾਡਾਟਾ(&E)" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +msgid "Codec Details" +msgstr "Codec ਵੇਰਵਾ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64 -msgid "&Codec Details" -msgstr "&Codec ਵੇਰਵਾ" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +msgid "Read at media" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹੋ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68 -msgid "&Statistics" -msgstr "ਅੰਕੜੇ(&S)" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571 +msgid "Input bitrate" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਬਿੱਟਰੇਟ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74 -msgid "&Save Metadata" -msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲੋ(&S)" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +msgid "Demuxed" +msgstr "ਡੀਮੁਕਸ ਕੀਤਾ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:80 -msgid "Location:" -msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 +msgid "Stream bitrate" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਬਿੱਟਰੇਟ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78 -msgid "Modules tree" -msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਟਰੀ" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "ਡੀਕੋਡ ਕੀਤੇ ਬਲਾਕ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85 -msgid "&Save as..." -msgstr "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(&S)..." +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 +msgid "Displayed frames" +msgstr "ਵੇਖਾਏ ਫਰੇਮ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:86 -msgid "Save all the displayed logs to a file" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 +msgid "Lost frames" +msgstr "ਗੁੰਮ ਫਰੇਮ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94 -msgid "Verbosity Level" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:688 +msgid "Streaming" +msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121 -msgid "&Update" -msgstr "ਅੱਪਡੇਟ(&U)" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 +msgid "Sent packets" +msgstr "ਭੇਜੇ ਪੈਕਟ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249 -msgid "Select a name for the logs file" -msgstr "ਲਾਗ ਫਾਈਲ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਚੁਣੋ" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 +msgid "Sent bytes" +msgstr "ਭੇਜੇ ਬਾਈਟ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:251 -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) " -msgstr "ਟੈਕਸਟ / ਲਾਗ (*.log *.txt);; ਸਭ (*.*) " +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 +msgid "Send rate" +msgstr "ਭੇਜਣ ਰੇਟ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258 -msgid "" -"Cannot write file %1:\n" -"%2." -msgstr "" -"ਫਾਈਲ %1 ਲਿਖੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ:\n" -"%2." +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 +msgid "Played buffers" +msgstr "ਚਲਾਏ ਬਫ਼ਰ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:89 -msgid "&File" -msgstr "ਫਾਈਲ(&F)" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115 +msgid "Lost buffers" +msgstr "ਗੁੰਮ ਬਫ਼ਰ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90 -msgid "&Disc" -msgstr "ਡਿਸਕ(&D)" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360 +msgid "Error while saving meta" +msgstr "ਮੇਟਾ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 -msgid "&Network" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ(&N)" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361 +msgid "VLC was unable to save the meta data." +msgstr "VLC ਮੇਟਾ ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93 -msgid "Capture &Device" -msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ(&D)" +#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:54 +msgid "Preferences" +msgstr "ਪਸੰਦ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 -msgid "&Select" -msgstr "ਚੁਣੋ(&S)" +#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 +msgid "Reset All" +msgstr "ਸਭ ਰੀ-ਸੈੱਟ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:197 -msgid "&Enqueue" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/prefs.m:210 +msgid "Show Basic" +msgstr "ਬੇਸਿਕ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:201 -msgid "&Play" -msgstr "ਚਲਾਓ(&P)" +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156 +msgid "Select a directory" +msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:191 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:192 -msgid "&Stream" -msgstr "ਸਟਰੀਮ(&S)" +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156 +msgid "Select a file" +msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 -msgid "&Convert" -msgstr "ਬਦਲੋ(&C)" +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1157 +msgid "Select" +msgstr "ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:194 -msgid "&Convert / Save" -msgstr "ਬਦਲੋ / ਸੰਭਾਲੋ(&C)" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:713 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372 +msgid "Interface Settings" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੈਟਿੰਗ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Show settings" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:447 +msgid "Audio Settings" +msgstr "ਆਡਿਓ ਸੈਟਿੰਗ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70 -msgid "Simple" -msgstr "ਸੈਂਪਲ" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:401 +msgid "Video Settings" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71 -msgid "Switch to simple preferences" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:852 +msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74 -msgid "Switch to complete preferences" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 +msgid "Input & Codec Settings" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਤੇ Codec ਸੈਟਿੰਗ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86 -msgid "&Save" -msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(&S)" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 +msgid "General Audio" +msgstr "ਆਮ ਆਡੀਓ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88 -msgid "&Reset Preferences" -msgstr "ਪਸੰਦ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ(&R)" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312 +msgid "Preferred Audio language" +msgstr "ਆਡੀਓ ਭਾਸ਼ਾ ਪਸੰਦ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:353 -msgid "" -"This will reset your VLC media player preferences.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313 +msgid "Enable Last.fm submissions" +msgstr "Last.fm ਭੇਜਣਾ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:415 -msgid "Open Directory" -msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317 +msgid "Visualization" +msgstr "ਦਿੱਖ" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:451 -msgid "Open playlist file" -msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਫਾਈਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318 +msgid "Keep audio level between sessions" +msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਆਡੀਓ ਲੈਵਲ ਰੱਖੋ" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:462 -msgid "Choose a filename to save playlist" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430 +msgid "Always reset audio start level to:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:464 -msgid "XSPF playlist (*.xspf);; " -msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.xspf);; " - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:465 -msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) " -msgstr "M3U ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.m3u);; ਕੋਈ ਵੀ (*.*) " +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506 +msgid "Change" +msgstr "ਬਦਲੋ" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45 -msgid "Media Files" -msgstr "ਮੀਡਿਆ ਫਾਈਲਾਂ" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323 +msgid "Change Hotkey" +msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਬਦਲੋ" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65 -msgid "Subtitles Files" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਈਲਾਂ" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327 +msgid "Select an action to change the associated hotkey:" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70 -msgid "All Files" -msgstr "ਸਭ ਫਾਈਲਾਂ" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147 +msgid "Action" +msgstr "ਐਕਸ਼ਨ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:14 -msgid "Stream Output" -msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329 +msgid "Shortcut" +msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:155 -msgid "" -"Stream output string.\n" -"This is automatically generated when you change the above settings,\n" -"but you can update it manually." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335 +msgid "Repair AVI Files" +msgstr "AVI ਫਾਇਲਾਂ ਰਿਪੇਅਰ ਕਰੋ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:210 -msgid "Save file" -msgstr "ਫਾਈਲ ਸੰਭਾਲੋ" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336 +msgid "Default Caching Level" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਕੈਸ਼ ਲੈਵਲ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:211 -msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" -msgstr "ਕੰਨਟੇਨਰ (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:249 +msgid "Caching" +msgstr "ਕੈਸ਼ਿੰਗ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Audio Port:" -msgstr "ਆਡੀਓ ਪੋਰਟ" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338 +msgid "" +"Use the complete preferences to configure custom caching values for each " +"access module." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83 -msgid "Hours / Minutes / Seconds:" -msgstr "ਘੰਟੇ / ਮਿੰਟ / ਸਕਿੰਟ:" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339 +msgid "Codecs / Muxers" +msgstr "Codecs / Muxers" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85 -msgid "Day / Month / Year:" -msgstr "ਦਿਨ / ਮਹੀਨਾ / ਸਾਲ:" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341 +msgid "Hardware Acceleration" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87 -msgid "Repeat:" -msgstr "ਰਪੀਟ:" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342 +msgid "Post-Processing Quality" +msgstr "ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ ਕੁਆਲਟੀ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89 -msgid "Repeat delay:" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346 +msgid "Edit default application settings for network protocols" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114 -msgid " days" -msgstr " ਦਿਨ" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349 +msgid "Open network streams using the following protocols" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133 -msgid "Import" -msgstr "ਇੰਪੋਰਟ" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350 +msgid "Note that these are system-wide settings." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 -msgid "Export" -msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356 +msgid "Interface style" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸਟਾਇਲ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266 -msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357 +msgid "Dark" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338 -msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)" -msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾ (*.vlm) ;; ਸਭ (*.*)" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358 +msgid "Bright" +msgstr "ਚਮਕ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336 -msgid "Open a VLM Configuration File" -msgstr "ਇੱਕ VLM ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਈਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359 +msgid "Album art download policy" +msgstr "ਐਲਬਮ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਾਲਸੀ" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:293 -msgid "Toggle between elapsed and remaining time" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360 +msgid "Show video within the main window" +msgstr "ਮੁੱਖ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਵਿਡੀਓ ਵੇਖਾਓ" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:299 -msgid "" -"Current playback speed.\n" -"Right click to adjust" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362 +msgid "Show Fullscreen Controller" +msgstr "ਪੂਰਾ-ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:469 -msgid "Privacy and Network Policies" -msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਾਲਸੀ" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529 +msgid "Privacy / Network Interaction" +msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ / ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਐਕਸ਼ਨ" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:473 -msgid "Privacy and Network Warning" -msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੇਤਾਵਨੀ" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367 +msgid "Automatically check for updates" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਚੈੱਕ ਕਰੋ" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:476 -msgid "" -"

The VideoLAN Team doesn't like when an application goes online " -"without authorization.

\n" -"

VLC media player can request limited information on the Internet, " -"especially to get CD covers or to know if updates are available.

\n" -"

VLC media player DOES NOT send or collect ANY " -"information, even anonymously, about your usage.

\n" -"

Therefore please check the following options, the default being almost no " -"access on the web.

\n" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369 +msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1001 -msgid "Control menu for the player" -msgstr "ਪਲੇਅਰ ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਮੇਨੂ" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:94 +#: modules/lua/vlc.c:101 +msgid "Lua HTTP" +msgstr "Lua HTTP" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1050 -msgid "Paused" -msgstr "ਵਿਰਾਮ ਕੀਤਾ" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:375 +#, fuzzy +msgid "Continue playback" +msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਰੋਕੋ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:266 -msgid "&Media" -msgstr "ਮੀਡਿਆ(&M)" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 +msgid "Default Encoding" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਕੋਡਿੰਗ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:268 modules/gui/qt4/menus.cpp:813 -msgid "&Audio" -msgstr "ਆਡੀਓ(&A)" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 +msgid "Display Settings" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੈਟਿੰਗ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:269 modules/gui/qt4/menus.cpp:819 -msgid "&Video" -msgstr "ਵੀਡਿਓ(&V)" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302 +msgid "Font color" +msgstr "ਫੋਂਟ ਰੰਗ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:270 -msgid "P&layback" -msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ(&l)" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383 modules/text_renderer/freetype.c:95 +#: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59 +#: modules/video_filter/marq.c:156 modules/video_filter/rss.c:206 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300 +msgid "Font" +msgstr "ਫੋਂਟ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:272 -msgid "&Playlist" -msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ(&P)" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384 +msgid "Subtitle languages" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:274 -msgid "&Tools" -msgstr "ਟੂਲ(&T)" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297 +msgid "Preferred subtitle language" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:276 -msgid "&Help" -msgstr "ਮੱਦਦ(&H)" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 +msgid "Enable OSD" +msgstr "OSD ਯੋਗ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:677 -msgid "&Open File..." -msgstr "ਫਾਈਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)..." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/win32text.c:66 +#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146 +msgid "Opacity" +msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:681 -msgid "Open &Disc..." -msgstr "ਡਿਸਕ ਖੋਲ੍ਹੋ(&D)..." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:119 +msgid "Force bold" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:295 modules/gui/qt4/menus.cpp:683 -msgid "Open &Network..." -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ(&N)..." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:125 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304 +msgid "Outline color" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:297 modules/gui/qt4/menus.cpp:685 -msgid "Open &Capture Device..." -msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ ਖੋਲ੍ਹੋ(&C)..." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:391 modules/text_renderer/freetype.c:126 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303 +msgid "Outline thickness" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:302 -msgid "Conve&rt / Save..." -msgstr "ਬਦਲੋ /ਸੰਭਾਲੋ(&r)..." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 +msgid "Black screens in Fullscreen mode" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕਾਲੀਆਂ ਸਕਰੀਨਾਂ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:304 -msgid "&Streaming..." -msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ(&S)..." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396 modules/stream_out/display.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323 +msgid "Display" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:309 modules/gui/qt4/menus.cpp:927 -msgid "&Quit" -msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&Q)" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339 +msgid "Video snapshots" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:320 -msgid "Show P&laylist" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵੇਖੋ(&l)" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63 +msgid "Folder" +msgstr "ਫੋਲਡਰ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:349 -msgid "Play&list..." -msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ(&l)..." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345 +msgid "Format" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:350 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342 +msgid "Prefix" +msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:369 -msgid "Mi&nimal View..." -msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਝਲਕ(&n)..." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344 +msgid "Sequential numbering" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:370 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:581 +msgid "Last check on: %@" +msgstr "ਆਖਰੀ ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ: %@" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:378 -msgid "&Fullscreen Interface" -msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਇੰਟਰਫੇਸ ਬਦਲੋ(&F)" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:583 +msgid "No check was performed yet." +msgstr "ਕੋਈ ਚੈੱਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:384 -msgid "&Advanced Controls" -msgstr "ਮਾਹਰ ਕੰਟਰੋਲ(&A)" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:687 +msgid "Lowest latency" +msgstr "ਘੱਟ ਲੇਟਨਸੀ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:391 -msgid "Visualizations selector" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688 +msgid "Low latency" +msgstr "ਘੱਟ ਲੇਟਨਸੀ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:415 -msgid "&Preferences..." -msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(&P)..." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:690 +msgid "High latency" +msgstr "ਉੱਚ ਲੇਟਨਸੀ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:448 -msgid "Audio &Track" -msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ(&T)" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:691 +msgid "Higher latency" +msgstr "ਉੱਚ ਲੇਟਨਸੀ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:449 -msgid "Audio &Device" -msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ(&D)" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327 +msgid "Reset Preferences" +msgstr "ਪਸੰਦ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450 -msgid "Audio &Channels" -msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ(&C)" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:839 +msgid "" +"This will reset VLC media player's preferences.\n" +"\n" +"Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will " +"be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will " +"stop immediately.\n" +"\n" +"The Media Library will not be affected.\n" +"\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:452 -msgid "&Visualizations" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1135 +msgid "" +"This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:487 -msgid "Video &Track" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਟਰੈਕ(&T)" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1197 +msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490 -msgid "&Subtitles Track" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ(&S)" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1199 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1296 +msgid "Choose" +msgstr "ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:493 -msgid "Load File..." -msgstr "ਫਾਈਲ ਲੋਡ ਕਰੋ..." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1294 +msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:497 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ(&F)" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1413 +msgid "" +"Press new keys for\n" +"\"%@\"" +msgstr "" +"\"%@\"\n" +"ਲਈ ਨਵੀਂ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:498 -msgid "&Zoom" -msgstr "ਜ਼ੂਮ(&Z)" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1490 +msgid "Invalid combination" +msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਕੰਬੀਨੇਸ਼ਨ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:499 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ(&D)" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1491 +msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:500 -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ(&A)" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1501 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1505 +msgid "This combination is already taken by \"%@\"." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:501 -msgid "&Crop" -msgstr "ਕਰੋਪ ਕਰੋ(&C)" +#: modules/gui/macosx/StringUtility.m:255 +msgid "Not Set" +msgstr "ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:502 -msgid "Always &On Top" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1457 +msgid "Audio/Video" +msgstr "ਆਡੀਓ/ਵਿਡੀਓ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:504 -msgid "DirectX Wallpaper" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1461 +msgid "Audio track synchronization:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506 -msgid "Sna&pshot" -msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ(&p)" - -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:544 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ(&B)" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67 +msgid "s" +msgstr "s" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:545 -msgid "T&itle" -msgstr "ਟਾਈਟਲ(&i)" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64 +msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:546 -msgid "&Chapter" -msgstr "ਚੈਪਟਰ(&C)" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1469 +msgid "Subtitles/Video" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ/ਵਿਡੀਓ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:547 -msgid "&Program" -msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ(&P)" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1473 +msgid "Subtitle track synchronization:" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:548 -msgid "&Navigation" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68 +msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:592 -#, fuzzy -msgid "Configure podcasts..." -msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾ..." +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480 +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:610 -msgid "&Help..." -msgstr "ਮੱਦਦ(&H)..." +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:613 -msgid "Check for &Updates..." -msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ(&U)..." +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1494 +msgid "Subtitle duration factor:" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672 -msgid "Tools" -msgstr "ਟੂਲ" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1605 +msgid "" +"Extend subtitle duration by this value.\n" +"Set 0 to disable." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:799 -msgid "Leave Fullscreen" -msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1610 +msgid "" +"Multiply subtitle duration by this value.\n" +"Set 0 to disable." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:825 -msgid "&Playback" -msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ(&P)" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1615 +msgid "" +"Recalculate subtitle duration according\n" +"to their content and this value.\n" +"Set 0 to disable." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:839 -msgid "Show Playlist" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵੇਖੋ" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84 +msgid "Video Effects" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਪਰਭਾਵ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:846 -msgid "Minimal View..." -msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਝਲਕ..." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 +msgid "Basic" +msgstr "ਬੇਸਿਕ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:851 -msgid "Toggle Fullscreen Interface" -msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਇੰਟਰਫੇਸ ਬਦਲੋ" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1445 +msgid "Geometry" +msgstr "ਜੁਮੈਟਰੀ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:911 -msgid "Hide VLC media player in taskbar" -msgstr "ਟਾਸਕ-ਬਾਰ ਵਿੱਚੋਂ VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151 +#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:114 +#: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1418 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1424 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1427 +msgid "Color" +msgstr "ਰੰਗ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:917 -msgid "Show VLC media player" -msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਵੇਖੋ" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 +msgid "Image Adjust" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅਡਜੱਸਟ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:925 -msgid "&Open Media" -msgstr "ਮੀਡਿਆ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395 +msgid "Brightness Threshold" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.hpp:36 -msgid "Open &Folder..." -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ(&F)..." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399 +msgid "Sharpen" +msgstr "ਉਘੜਵਾਂ" -#: modules/gui/qt4/menus.hpp:38 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ(&i)..." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1484 +msgid "Sigma" +msgstr "ਸਿਗਮਾ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66 -msgid "Show advanced preferences over simple ones" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401 +msgid "Banding removal" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67 -msgid "" -"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " -"preferences dialog." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402 +msgid "Radius" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437 -msgid "Systray icon" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1403 +msgid "Film Grain" +msgstr "ਫਿਲਮ ਗਰੇਨ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72 -msgid "" -"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " -"basic actions." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1404 +msgid "Variance" +msgstr "ਵੇਰੀਐਂਸ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76 -msgid "Start VLC with only a systray icon" -msgstr "VLC ਨੂੰ ਕੇਵਲ ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ 'ਚ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1412 +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "ਉੱਤੇ ਤੇ ਹੇਠਾਂ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1413 +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "ਖੱਬੇ ਤੇ ਸੱਜੇ ਸੈਕਰਨਾਈਜ਼" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1438 +msgid "Transform" +msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮ" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50 +msgid "Rotate by 90 degrees" +msgstr "੯੦ ਡਿਗਰੀ ਘੁੰਮਾਓ" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 180 degrees" +msgstr "੧੮੦ ਡਿਗਰੀ ਘੁੰਮਾਉ" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 270 degrees" +msgstr "੨੭੦ ਡਿਗਰੀ ਘੁੰਮਾਉ" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਫਲਿੱਪ ਕਰੋ" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip vertically" +msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਫਲਿੱਪ ਕਰੋ" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ਨ/ਜ਼ੂਮ" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1441 +msgid "Puzzle game" +msgstr "ਬੁਝਾਰਤ" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1436 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1442 +msgid "Rows" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1437 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443 +msgid "Columns" +msgstr "ਕਾਲਮ" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_splitter/clone.c:57 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1494 +msgid "Clone" +msgstr "ਕਲੋਨ" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_splitter/clone.c:39 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1495 +msgid "Number of clones" +msgstr "ਕਲੋਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1435 +msgid "Wall" +msgstr "ਵਾਲ" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1426 +msgid "Color threshold" +msgstr "ਰੰਗ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1430 +msgid "Similarity" +msgstr "ਸਮਾਨਤਾ" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1432 +msgid "Intensity" +msgstr "ਇਨਟੈਨਸਟੀ" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1422 +msgid "Gradient" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80 -msgid "Show playing item name in window title" -msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟਾਈਟਲ ਵਿੱਚ ਚੱਲਦੀ ਆਈਟਮ ਦਾ ਨਾਂ ਵੇਖੋ" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Edge" +msgstr "ਕੋਨਾ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81 -msgid "Show the name of the song or video in the controler window title." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Hough" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84 -msgid "Path to use in openfile dialog" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1425 +msgid "Cartoon" +msgstr "ਕਾਰਟੂਨ" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1417 +msgid "Color extraction" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86 -msgid "Show notification popup on track change" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152 +msgid "Invert colors" +msgstr "ਉਲਟ ਰੰਗ" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1421 +msgid "Posterize" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88 -msgid "" -"Show a notification popup with the artist and track name when the current " -"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60 +msgid "Posterize level" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91 -msgid "Advanced options" -msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1485 +msgid "Motion blur" +msgstr "ਮੋਸ਼ਨ ਬਲੱਰ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Show all the advanced options in the dialogs." -msgstr "ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ \"ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ\" ਚੁਣੋ" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1486 +msgid "Factor" +msgstr "ਫੈਕਟਰ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95 -msgid "Windows opacity between 0.1 and 1." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157 +#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 +msgid "Motion Detect" +msgstr "ਹਿੱਲਜੁੱਲ ਖੋਜੋ" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1481 +msgid "Water effect" +msgstr "ਪਾਣੀ ਪਰਭਾਵ" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73 +msgid "Anaglyph" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96 -msgid "" -"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " -"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " -"extensions." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1456 +msgid "Add text" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:109 +#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1458 +msgid "Text" +msgstr "ਟੈਕਸਟ" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1446 +msgid "Add logo" +msgstr "ਲੋਗੋ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1447 +msgid "Logo" +msgstr "ਲੋਗੋ" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1454 +msgid "Transparency" +msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236 +msgid "Organize profiles..." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101 -msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:116 +msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103 -msgid "Activate the updates availability notification" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:120 +msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:124 msgid "" -"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " -"once every two weeks." +"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and " +"RAW)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107 -msgid "Number of days between two update checks" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:128 +msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109 -msgid "Allow the volume to be set to 400%" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:132 +msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110 -msgid "" -"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This " -"option can distort the audio, since it uses software amplification." +#: modules/gui/macosx/wizard.m:136 +msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115 -msgid "Automatically save the volume on exit" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:140 +msgid "" +"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with " +"MPEG TS)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117 -msgid "Use non native buttons and volume slider" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:144 +msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119 -msgid "Ask for network policy at start" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:148 +msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121 -msgid "Define the colors of the volume slider " +#: modules/gui/macosx/wizard.m:152 +msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:156 msgid "" -"Define the colors of the volume slider\n" -"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" -"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" -"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " +"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, " +"ASF and OGG)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127 -msgid "Selection of the starting mode and look " +#: modules/gui/macosx/wizard.m:160 +msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214 +msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:183 msgid "" -"Start VLC with:\n" -" - normal mode\n" -" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n" -" - minimal mode with limited controls" +"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, " +"ASF, OGG and RAW)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134 -msgid "Classic look" -msgstr "ਕਲਾਸਿਕ ਦਿੱਖ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:187 +msgid "" +"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135 -msgid "Complete look with information area" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 +msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136 -msgid "Minimal look with no menus" -msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦਿੱਖ ਮੇਨੂ ਬਿਨਾਂ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:194 +msgid "" +"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Show a controller in fullscreen mode" -msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਵੀਡਿਓ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 +msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147 -msgid "Qt interface" -msgstr "Qt ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:201 +msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54 -msgid "Preset" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:204 +msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17 -msgid "Capture mode" -msgstr "ਕੈਪਚਰ ਮੋਡ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211 +msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30 -#, fuzzy -msgid "Select the capture device type" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 +msgid "MPEG Program Stream" +msgstr "MPEG ਪਰੋਗਰਾਮ ਸਟਰੀਮ" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44 -msgid "Card Selection" -msgstr "ਕਾਰਡ ਚੋਣ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:235 +msgid "MPEG Transport Stream" +msgstr "MPEG ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਸਟਰੀਮ" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101 -msgid "Options" -msgstr "ਚੋਣਾਂ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 +msgid "MPEG 1 Format" +msgstr "MPEG 1 ਫਾਰਮੈਟ" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74 -msgid "Access advanced options to tweak the device" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:254 +msgid "" +"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter " +"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is " +"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " +"at http://yourip:8080 by default." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77 -msgid "Advanced options..." -msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ..." - -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20 -msgid "Disc Selection" -msgstr "ਡਿਸਕ ਚੋਣ" - -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:91 -msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:258 +msgid "" +"Use this to stream to several computers. This method is not the most " +"efficient, as the server needs to send the stream several times, but " +"generally the most compatible" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108 -msgid "Disc device" -msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ" - -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165 -msgid "Starting Position" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪੁਆਇੰਟ" - -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:232 -msgid "Audio and Subtitles" -msgstr "ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" - -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26 -msgid "Choose one or more media file to open" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:261 +msgid "" +"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter " +"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is " +"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " +"at mms://yourip:8080 by default." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49 -#, fuzzy -msgid "Add a subtitles file" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:265 +msgid "" +"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. " +"This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note " +"that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in " +"HTTP)." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52 -#, fuzzy -msgid "Use a sub&titles file" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280 +msgid "Enter the address of the computer to stream to." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126 -msgid "Alignment:" -msgstr "ਇਕਸਾਰ:" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369 +msgid "Use this to stream to a single computer." +msgstr "ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕਲੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178 -#, fuzzy -msgid "Select the subtitles file" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 +msgid "" +"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " +"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an " +"address beginning with 239.255." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20 -msgid "Network Protocol" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 +msgid "" +"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " +"network. This is the most efficient method to stream to several computers, " +"but it won't work over the Internet." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26 -#, fuzzy -msgid "Select the protocol for the URL." -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:281 +msgid "" +"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the " +"stream" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33 -msgid "Protocol" -msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:286 +msgid "" +"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " +"network. This is the most efficient method to stream to several computers, " +"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43 -#, fuzzy -msgid "Select the port used" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:316 +msgid "Back" +msgstr "ਪਿੱਛੇ" -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85 -msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1195 +msgid "Streaming/Transcoding Wizard" +msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ/ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ ਸਹਾਇਕ" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:38 -msgid "Show extended options" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:323 +msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:41 -msgid "Show &more options" -msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ(&m)" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418 +msgid "More Info" +msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:61 -msgid "Change the caching for the media" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:327 +msgid "" +"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " +"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give " +"access to more features." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:90 -msgid "Start Time" -msgstr "ਸਟਾਰਟ ਟਾਈਮ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1607 +msgid "Stream to network" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਸਟਰੀਮ" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:100 -msgid "Change the start time for the media" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615 +msgid "Transcode/Save to file" +msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਟਰਾਂਸਕੋਡ/ਸੰਭਾਲ" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:132 -msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 +msgid "Choose input" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:139 -msgid "Extra media" -msgstr "ਐਕਸਟਰਾ ਮੀਡਿਆ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:338 +msgid "Choose here your input stream." +msgstr "ਆਪਣੀ ਇੰਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ ਇੱਥੇ ਚੁਣੋ।" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152 -msgid "Select the file" -msgstr "ਫਾਈਲ ਚੁਣੋ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1640 +msgid "Select a stream" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165 -msgid "Customize" -msgstr "ਕਸਟਮਾਈਜ਼" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:342 +msgid "Existing playlist item" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਆਈਟਮ" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:175 -msgid "Complete MRL for VLC internal" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430 +msgid "Partial Extract" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:216 -msgid "Select play mode" -msgstr "ਪਲੇਅ ਮੋਡ ਚੁਣੋ" - -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19 -#: modules/services_discovery/podcast.c:58 -msgid "Podcast URLs list" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 +msgid "" +"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to " +"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP " +"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20 -msgid "Outputs" -msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 +msgid "From" +msgstr "ਤੋਂ" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:28 -msgid "Play locally" -msgstr "ਲੋਕਲ ਹੀ ਚਲਾਓ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 +msgid "To" +msgstr "ਤੱਕ" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:338 -#, fuzzy -msgid "Video Port" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਪੋਰਟ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:361 +msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435 -msgid "Mount Point" -msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਇੰਟ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74 +msgid "Destination" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:452 -msgid "Login:pass:" -msgstr "ਲਾਗਇਨ:ਪਾਸ:" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436 +msgid "Streaming method" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਢੰਗ" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:481 -msgid "Prefer UDP over RTP" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 +msgid "Address of the computer to stream to." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:500 -msgid "Using this option is not recommended in most of the cases." +#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 +msgid "UDP Unicast" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:522 -msgid "Profile" -msgstr "ਪਰੋਫਾਈਲ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 +msgid "UDP Multicast" +msgstr "UDP ਮਲਟੀਕਾਸਟ" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:550 -msgid "Encapsulation" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:373 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147 +msgid "Transcode" +msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:374 +msgid "" +"This page allows changing the compression format of the audio or video " +"tracks. To change only the container format, proceed to next page." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:645 -msgid "Video codec" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codec" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438 +msgid "Transcode audio" +msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਆਡੀਓ" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:742 -msgid "Audio codec" -msgstr "ਆਡੀਓ codec" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440 +msgid "Transcode video" +msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਵਿਡੀਓ" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:865 -msgid "Overlay subtitles on the video" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742 +msgid "" +"Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the " +"stream." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:904 -msgid "Group name" -msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ" - -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:938 -msgid "Stream all elementary streams" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759 +msgid "" +"Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the " +"stream." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:957 -msgid "Generated stream output string" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:389 +msgid "Encapsulation format" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36 -msgid "Default volume" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਵਾਲੀਅਮ" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77 -msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 +msgid "" +"This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on " +"previously chosen settings all formats won't be available." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106 -msgid "Save volume on exit" -msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਵਾਲੀਅਮ ਸੰਭਾਲੋ" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142 -msgid "Preferred audio language" -msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਆਡੀਓ ਭਾਸ਼ਾ" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293 -msgid "last.fm" -msgstr "last.fm" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299 -msgid "Enable last.fm submission" -msgstr "last.fm ਸੰਭਾਲਣਾ ਯੋਗ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:395 +msgid "Additional streaming options" +msgstr "ਹੋਰ ਸਟਰੀਮਿੰਗ ਚੋਣਾਂ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20 -msgid "Disc Devices" -msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 +msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26 -msgid "Default disc device" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "ਟਾਈਮ-ਟੂ-ਲਾਈਟ (TTL)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55 -msgid "Server default port" -msgstr "ਸਰਵਰ ਡਿਫਾਲਟ ਪੋਰਟ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811 +msgid "Local playback" +msgstr "ਲੋਕਲ ਪਲੇਅਬੈਕ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103 -msgid "Default caching level" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਕੈਸ਼ ਲੈਵਲ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413 +msgid "Add Subtitles to transcoded video" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125 -msgid "Post-Processing quality" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 +msgid "Additional transcode options" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151 -msgid "Repair AVI files" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 +msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164 -msgid "Use system codecs if available (better quality)" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025 +msgid "Select the file to save to" +msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਵਾਸਤੇ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:414 +msgid "" +"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by " +"the receiving user as they become part of the image." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35 -msgid "Interface Type" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਟਾਈਪ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:421 +msgid "" +"This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or " +"transcoding." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41 -msgid "Native" -msgstr "ਨੇਟਿਵ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 +msgid "Summary" +msgstr "ਸੰਖੇਪ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51 -msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel." +#: modules/gui/macosx/wizard.m:426 +msgid "Encap. format" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73 -msgid "Display mode" -msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਮੋਡ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:428 +msgid "Input stream" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90 -msgid "Integrate video in interface" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਵੀਡਿਓ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:434 +msgid "Save file to" +msgstr "ਫਾਇਲ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104 -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469 -msgid "Skins" -msgstr "ਸਕਿਨ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 +msgid "Include subtitles" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਸਮੇਤ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158 -msgid "Skin file" -msgstr "ਸਕਿਨ ਫਾਈਲ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:591 +msgid "No input selected" +msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਨਹੀਂ ਚੁਣੀ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:191 -msgid "Show a controller in fullscreen" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:593 +msgid "" +"No new stream or valid playlist item has been selected.\n" +"\n" +"Choose one before going to the next page." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201 -msgid "Instances" -msgstr "ਮੌਕੇ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:652 +msgid "No valid destination" +msgstr "ਕੋਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਟਿਕਾਣਾ ਨਹੀਂ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:207 -msgid "Allow only one instance" -msgstr "ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹੀ ਪਲੇਅਰ ਹੀ ਚਲਾਓ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:654 +msgid "" +"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a " +"Multicast-IP.\n" +"\n" +"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO " +"and the help texts in this window." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214 -msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:993 +msgid "" +"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not " +"possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n" +"\n" +"Correct your selection and try again." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:221 -msgid "File associations:" -msgstr "ਫਾਈਲ ਸਬੰਧ:" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1020 +msgid "Select the directory to save to" +msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:234 -msgid "Association Setup" -msgstr "ਸਬੰਧ ਸੈੱਟਅੱਪ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1072 +msgid "No folder selected" +msgstr "ਕੋਈ ਫੋਲਡਰ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:260 -msgid "Activate update notifier" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1074 +msgid "A directory where to save the files has to be selected." +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ, ਜਿੱਥੇ ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ।" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1076 msgid "" -"This is VLC's skinnable interface. You can download skins at <a href=" +"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a " +"location." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50 -msgid "Subtitles Language" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1079 +msgid "No file selected" +msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56 -msgid "Preferred subtitles language" -msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1081 +msgid "A file where to save the stream has to be selected." +msgstr "ਫਾਇਲ, ਜਿੱਥੇ ਚੁਣੀ ਗਈ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79 -msgid "Default encoding" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਕੋਡਿੰਗ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1083 +msgid "" +"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101 -#: modules/video_output/opengl.c:174 -msgid "Effect" -msgstr "ਪਰਭਾਵ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1294 +msgid "Finish" +msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114 -msgid "Font color" -msgstr "ਫੋਂਟ ਰੰਗ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1299 +#, c-format +msgid "%i items" +msgstr "%i ਆਈਟਮਾਂ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78 -msgid "Output" -msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1366 +msgid "yes" +msgstr "ਹਾਂ" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369 +msgid "no" +msgstr "ਨਹੀਂ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88 -msgid "Accelerated video output" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1315 +msgid "yes: from %@ to %@" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114 -msgid "DirectX" -msgstr "DirectX" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343 +msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" +msgstr "ਹਾਂ: %@ @ %@ kb/s" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129 -msgid "Display device" -msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਜੰਤਰ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1609 +msgid "This allows streaming on a network." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139 -msgid "Enable wallpaper mode" -msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਮੋਡ ਚਾਲੂ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1617 +msgid "" +"This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. " +"Whatever VLC can read can be saved.\n" +"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its " +"transcoding features are however useful to save network streams, for example." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48 -msgid "Edit settings" -msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਸੋਧ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1737 +msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." +msgstr "ਆਪਣੇ ਆਡੀਓ codec ਚੁਣੋ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਕਿਸੇ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58 -msgid "Control" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1754 +msgid "Select your video codec. Click one to get more information." +msgstr "ਆਪਣੇ ਵਿਡੀਓ codec ਚੁਣੋ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਕਿਸੇ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64 -msgid "Run manually" -msgstr "ਖੁਦ ਚਲਾਓ" - -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71 -msgid "Setup schedule" -msgstr "ਸੈਟਅੱਪ ਸੈਡਿਊਲ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1789 +msgid "" +"This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is " +"the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know " +"what it means, or if you want to stream on your local network only, leave " +"this setting to 1." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78 -msgid "Run on schedule" -msgstr "ਸੈਡਿਊਲ ਉੱਤੇ ਚਲਾਓ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1800 +msgid "" +"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP " +"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " +"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP " +"extra interface.\n" +"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default " +"name will be used." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88 -msgid "Status" -msgstr "ਹਾਲਤ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1813 +msgid "" +"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" +"streamed.\n" +"\n" +"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or " +"streaming." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94 -msgid "P/P" -msgstr "P/P" +#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57 +msgid "Minimal Mac OS X interface" +msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ Mac OS X ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115 -msgid "Prev" -msgstr "ਪਿੱਛੇ" +#: modules/gui/ncurses.c:70 +msgid "Filebrowser starting point" +msgstr "ਫਾਇਲ-ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪੁਆਇੰਟ" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132 -msgid "Add Input" -msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸ਼ਾਮਲ" +#: modules/gui/ncurses.c:72 +msgid "" +"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " +"show you initially." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139 -msgid "Edit Input" -msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸੋਧ" +#: modules/gui/ncurses.c:77 +msgid "Ncurses interface" +msgstr "Ncurses ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146 -msgid "Clear List" -msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" +#: modules/gui/ncurses.c:775 +#, c-format +msgid " [%s]" +msgstr " [%s]" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23 -msgid "Transform" -msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮ" +#: modules/gui/ncurses.c:779 +#, c-format +msgid " %s: %s" +msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41 -msgid "Sharpen" -msgstr "" +#: modules/gui/ncurses.c:873 +msgid "[Display]" +msgstr "[ਡਿਪਲੇਅ]" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53 -msgid "Sigma" -msgstr "" +#: modules/gui/ncurses.c:875 +msgid " h,H Show/Hide help box" +msgstr " h,H Show/Hide help box" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83 -msgid "Image adjust" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅਡਜੱਸਟ" +#: modules/gui/ncurses.c:876 +msgid " i Show/Hide info box" +msgstr " i Show/Hide info box" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66 -msgid "Brightness threshold" +#: modules/gui/ncurses.c:877 +msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229 -msgid "Color fun" -msgstr "" +#: modules/gui/ncurses.c:878 +msgid " L Show/Hide messages box" +msgstr " L Show/Hide messages box" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235 -msgid "Color extraction" -msgstr "" +#: modules/gui/ncurses.c:879 +msgid " P Show/Hide playlist box" +msgstr " P Show/Hide playlist box" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271 -#: modules/video_filter/colorthres.c:69 -msgid "Color threshold" -msgstr "" +#: modules/gui/ncurses.c:880 +msgid " B Show/Hide filebrowser" +msgstr " B Show/Hide filebrowser" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283 -msgid "Similarity" -msgstr "" +#: modules/gui/ncurses.c:881 +msgid " x Show/Hide objects box" +msgstr " x Show/Hide objects box" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403 -msgid "Synchronize top and bottom" -msgstr "" +#: modules/gui/ncurses.c:882 +msgid " S Show/Hide statistics box" +msgstr " S Show/Hide statistics box" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410 -msgid "Synchronize left and right" -msgstr "" +#: modules/gui/ncurses.c:883 +msgid " Esc Close Add/Search entry" +msgstr " Esc Close Add/Search entry" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434 -msgid "Geometry" -msgstr "ਜੁਮੈਟਰੀ" +#: modules/gui/ncurses.c:884 +msgid " Ctrl-l Refresh the screen" +msgstr " Ctrl-l Refresh the screen" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447 -msgid "Puzzle game" -msgstr "" +#: modules/gui/ncurses.c:888 +msgid "[Global]" +msgstr "[Global]" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479 -msgid "Black slot" -msgstr "" +#: modules/gui/ncurses.c:890 +msgid " q, Q, Esc Quit" +msgstr " q, Q, Esc Quit" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783 -msgid "Columns" -msgstr "ਕਾਲਮ" +#: modules/gui/ncurses.c:891 +msgid " s Stop" +msgstr " s Stop" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766 -msgid "Rows" -msgstr "ਕਤਾਰਾਂ" +#: modules/gui/ncurses.c:892 +msgid " Pause/Play" +msgstr " Pause/Play" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:68 -msgid "Rotate" -msgstr "ਘੁੰਮਾਓ" +#: modules/gui/ncurses.c:893 +msgid " f Toggle Fullscreen" +msgstr " f Toggle Fullscreen" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528 -msgid "Angle" -msgstr "ਕੋਣ" +#: modules/gui/ncurses.c:894 +#, fuzzy +msgid " c Cycle through audio tracks" +msgstr " l Toggle Loop Playlist" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539 -msgid "Image modification" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੋਧ" +#: modules/gui/ncurses.c:895 +#, fuzzy +msgid " v Cycle through subtitles tracks" +msgstr " [, ] Next/Previous title" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552 -msgid "Water effect" -msgstr "ਪਾਣੀ ਪਰਭਾਵ" +#: modules/gui/ncurses.c:896 +#, fuzzy +msgid " b Cycle through video tracks" +msgstr " S Show/Hide statistics box" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67 -#: modules/video_filter/noise.c:54 -msgid "Noise" +#: modules/gui/ncurses.c:897 +msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573 -msgid "Motion detect" -msgstr "ਗਤੀ ਖੋਜ" +#: modules/gui/ncurses.c:898 +msgid " [, ] Next/Previous title" +msgstr " [, ] Next/Previous title" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580 -#: modules/video_filter/motionblur.c:60 -msgid "Motion blur" -msgstr "" +#: modules/gui/ncurses.c:899 +msgid " <, > Next/Previous chapter" +msgstr " <, > Next/Previous chapter" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592 -msgid "Factor" -msgstr "ਫੈਕਟਰ" +#. xgettext: You can use ← and → characters +#: modules/gui/ncurses.c:901 +#, c-format +msgid " , Seek -/+ 1%%" +msgstr " , Seek -/+ 1%%" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650 -msgid "Cartoon" -msgstr "ਕਾਰਟੂਨ" +#: modules/gui/ncurses.c:902 +msgid " a, z Volume Up/Down" +msgstr " a, z Volume Up/Down" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664 -msgid "Vout/Overlay" +#: modules/gui/ncurses.c:903 +msgid " m Mute" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670 -msgid "Wall" -msgstr "ਵਾਲ" +#. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters +#: modules/gui/ncurses.c:905 +msgid " , Navigate through the box line by line" +msgstr " , Navigate through the box line by line" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719 -msgid "Add text" -msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸ਼ਾਮਲ" +#. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters +#: modules/gui/ncurses.c:907 +msgid " , Navigate through the box page by page" +msgstr " , Navigate through the box page by page" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97 -msgid "Panoramix" +#. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters +#: modules/gui/ncurses.c:909 +msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71 -msgid "Clone" -msgstr "ਕਲੋਨ" +#: modules/gui/ncurses.c:913 +msgid "[Playlist]" +msgstr "[ਪਲੇਅਲਿਸਟ]" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58 -msgid "Number of clones" -msgstr "ਕਲੋਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" +#: modules/gui/ncurses.c:915 +msgid " r Toggle Random playing" +msgstr " r Toggle Random playing" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897 -msgid "Logo" -msgstr "ਲੋਗੋ" +#: modules/gui/ncurses.c:916 +msgid " l Toggle Loop Playlist" +msgstr " l Toggle Loop Playlist" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842 -msgid "Add logo" -msgstr "ਲੋਗੋ ਸ਼ਾਮਲ" +#: modules/gui/ncurses.c:917 +msgid " R Toggle Repeat item" +msgstr " R Toggle Repeat item" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89 -msgid "Transparency" -msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ" +#: modules/gui/ncurses.c:918 +msgid " o Order Playlist by title" +msgstr " o Order Playlist by title" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910 -msgid "Logo erase" -msgstr "ਲੋਗੋ ਹਟਾਓ" +#: modules/gui/ncurses.c:919 +msgid " O Reverse order Playlist by title" +msgstr " O Reverse order Playlist by title" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945 -msgid "Mask" -msgstr "ਮਾਸਕ" +#: modules/gui/ncurses.c:920 +msgid " g Go to the current playing item" +msgstr " g Go to the current playing item" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956 -msgid "Advanced video filter controls" -msgstr "ਮਾਹਰ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਕੰਟਰੋਲ" +#: modules/gui/ncurses.c:921 +msgid " / Look for an item" +msgstr " / Look for an item" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965 -msgid "Subpicture filters" -msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/gui/ncurses.c:922 +msgid " ; Look for the next item" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975 -msgid "Video filters" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/gui/ncurses.c:923 +msgid " A Add an entry" +msgstr " A Add an entry" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982 -#, fuzzy -msgid "Vout filters" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#. xgettext: You can use ⌫ character to translate +#: modules/gui/ncurses.c:925 +msgid " D, , Delete an entry" +msgstr " D, , Delete an entry" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989 -msgid "Reset" -msgstr "ਰੀਸੈੱਟ" +#: modules/gui/ncurses.c:926 +msgid " e Eject (if stopped)" +msgstr " e Eject (if stopped)" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22 -msgid "VLM configurator" -msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾਕਾਰ" +#: modules/gui/ncurses.c:930 +msgid "[Filebrowser]" +msgstr "[ਫਾਇਲ-ਬਰਾਊਜ਼ਰ]" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34 -msgid "Media Manager Edition" -msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਐਡੀਸ਼ਨ" +#: modules/gui/ncurses.c:932 +msgid " Add the selected file to the playlist" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57 -msgid "Name:" -msgstr "ਨਾਂ:" +#: modules/gui/ncurses.c:933 +msgid " Add the selected directory to the playlist" +msgstr " Add the selected directory to the playlist" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80 -msgid "Input:" -msgstr "ਇੰਪੁੱਟ" +#: modules/gui/ncurses.c:934 +msgid " . Show/Hide hidden files" +msgstr " . Show/Hide hidden files" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93 -msgid "Select Input" -msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਚੁਣੋ" +#: modules/gui/ncurses.c:938 +msgid "[Player]" +msgstr "[ਪਲੇਅਰ]" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100 -msgid "Output:" -msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ:" +#. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters +#: modules/gui/ncurses.c:941 +#, c-format +msgid " , Seek +/-5%%" +msgstr " , Seek +/-5%%" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113 -msgid "Select Output" -msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਚੁਣੋ" +#: modules/gui/ncurses.c:1061 +msgid "[Repeat] " +msgstr "[ਰਪੀਟ] " -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120 -msgid "Time Control" -msgstr "ਟਾਈਮ ਕੰਟਰੋਲ" +#: modules/gui/ncurses.c:1062 +msgid "[Random] " +msgstr "[ਰਲਵੇਂ] " -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127 -msgid "Mux Control" -msgstr "" +#: modules/gui/ncurses.c:1063 +msgid "[Loop]" +msgstr "[ਲੂਪ]" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169 -msgid "Loop" -msgstr "ਲੂਪ" +#: modules/gui/ncurses.c:1072 +#, c-format +msgid " Source : %s" +msgstr " ਸਰੋਤ : %s" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235 -msgid "Media Manager List" -msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਲਿਸਟ" +#: modules/gui/ncurses.c:1105 +#, c-format +msgid " Position : %s/%s" +msgstr " ਸਥਿਤੀ : %s/%s" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222 -msgid "Open a skin file" -msgstr "ਇੱਕ ਸਕਿਨ ਫਾਈਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" +#: modules/gui/ncurses.c:1110 +msgid " Volume : Mute" +msgstr "ਆਵਾਜ਼: ਚੁੱਪ" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223 -msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" -msgstr "" +#: modules/gui/ncurses.c:1111 +#, c-format +msgid " Volume : %3ld%%" +msgstr " ਵਾਲੀਅਮ : %3ld%%" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230 -msgid "Open playlist" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" +#: modules/gui/ncurses.c:1111 +msgid " Volume : ----" +msgstr " ਵਾਲੀਅਮ : ----" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231 -msgid "" -"All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*." -"xspf" -msgstr "" +#: modules/gui/ncurses.c:1117 +#, c-format +msgid " Title : %/%d" +msgstr " ਟਾਈਟਲ : %/%d" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240 -msgid "Save playlist" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ" +#: modules/gui/ncurses.c:1123 +#, c-format +msgid " Chapter : %/%d" +msgstr " ਚੈਪਟਰ : %/%d" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u" -msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.xspf);; " +#: modules/gui/ncurses.c:1128 +msgid " Source: " +msgstr " ਸਰੋਤ: " -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432 -msgid "Skin to use" -msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਕਿਨ" +#: modules/gui/ncurses.c:1130 +msgid " [ h for help ]" +msgstr " [ h for help ]" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433 -msgid "Path to the skin to use." -msgstr "" +#: modules/gui/ncurses.c:1151 +#, c-format +msgid "Open: %s" +msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ: %s" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434 -msgid "Config of last used skin" -msgstr "" +#: modules/gui/ncurses.c:1153 +#, c-format +msgid "Find: %s" +msgstr "ਲੱਭੋ: %s" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435 -msgid "" -"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " -"automatically, do not touch it." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:340 +msgid "Shift+L" +msgstr "Shift+L" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438 -msgid "Show a systray icon for VLC" +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:445 +msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439 -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440 -msgid "Show VLC on the taskbar" -msgstr "ਟਾਸਕਬਾਰ ਉੱਤੇ VLC ਵੇਖੋ" +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536 +msgid "Previous Chapter/Title" +msgstr "ਪਿਛਲਾ ਚੈਪਟਰ /ਟਾਈਟਲ" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441 -msgid "Enable transparency effects" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:548 +msgid "Next Chapter/Title" +msgstr "ਚੈਪਟਰ/ਟਾਈਟਲ ਅੱਗੇ" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:581 +msgid "Teletext Activation" +msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਐਕਟੀਵੇਸ਼ਨ" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:597 +msgid "Toggle Transparency " +msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਬਦਲੋ" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43 msgid "" -"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " -"when moving windows does not behave correctly." +"Play\n" +"If the playlist is empty, open a medium" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445 -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446 -msgid "Use a skinned playlist" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +msgid "Previous / Backward" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470 -#, fuzzy -msgid "Skinnable Interface" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" - -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480 -msgid "Skins loader demux" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +msgid "Next / Forward" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Select skin" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +msgid "De-Fullscreen" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ" -#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83 -msgid "Open skin..." -msgstr "ਸਕਿਨ ਖੋਲ੍ਹੋ..." +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +msgid "Extended panel" +msgstr "ਵਾਧੂ ਪੈਨਲ" -#: modules/gui/wince/interface.cpp:503 -msgid "" -"\n" -"(WinCE interface)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"(WinCE ਇੰਟਰਫੇਸ)\n" -"\n" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +msgid "A->B Loop" +msgstr "A->B ਲੂਪ" -#: modules/gui/wince/interface.cpp:504 -msgid "" -"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n" -"\n" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +msgid "Frame By Frame" +msgstr "ਫਰੇਮ ਤੋਂ ਫਰੇਮ" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +msgid "Trickplay Reverse" msgstr "" -#: modules/gui/wince/interface.cpp:505 -msgid "Compiled by " -msgstr "ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 +msgid "Step backward" +msgstr "ਸਟੈਪ ਪਿੱਛੇ" -#: modules/gui/wince/interface.cpp:507 -msgid "Compiler: " -msgstr "ਕੰਪਾਇਲਰ:" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 +msgid "Step forward" +msgstr "ਸਟੈਪ ਅੱਗੇ" -#: modules/gui/wince/interface.cpp:509 -msgid "" -"The VideoLAN team \n" -"http://www.videolan.org/" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +msgid "Loop / Repeat" msgstr "" -"VideoLAN ਟੀਮ \n" -"http://www.videolan.org/" -#: modules/gui/wince/open.cpp:135 -msgid "Open:" -msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ:" - -#: modules/gui/wince/open.cpp:147 -msgid "" -"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " -"targets:" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +msgid "Open subtitles" msgstr "" -#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524 -msgid "Choose directory" -msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +msgid "Dock fullscreen controller" +msgstr "" -#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533 -msgid "Choose file" -msgstr "ਫਾਈਲ ਚੁਣੋ" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +msgid "Stop playback" +msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਰੋਕੋ" -#: modules/gui/wince/wince.cpp:60 -msgid "Embed video in interface" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਵੀਡਿਓ" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +msgid "Open a medium" +msgstr "ਮੀਡਿਅਮ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: modules/gui/wince/wince.cpp:61 -msgid "" -"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate " -"window." +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held" msgstr "" -#: modules/gui/wince/wince.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "WinCE interface module" -msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ" - -#: modules/gui/wince/wince.cpp:74 -msgid "WinCE dialogs provider" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +msgid "Next media in the playlist, skip forward when held" msgstr "" -#: modules/meta_engine/folder.c:59 -msgid "Folder meta data" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਮੇਟਾ ਡਾਟਾ" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 +msgid "Toggle the video in fullscreen" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਵਿਡੀਓ ਬਦਲੋ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:28 -msgid "Blues" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 +msgid "Toggle the video out fullscreen" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਵਿਡੀਓ ਬਦਲੋ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:29 -msgid "Classic rock" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 +msgid "Show extended settings" +msgstr "ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਸੈਟਿੰਗ ਵੇਖੋ" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 +msgid "Toggle playlist" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:30 -msgid "Country" -msgstr "ਦੇਸ਼" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 +msgid "Take a snapshot" +msgstr "ਇੱਕ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:32 -msgid "Disco" -msgstr "ਡਿਸਕੋ" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 +msgid "Loop from point A to point B continuously." +msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:33 -msgid "Funk" -msgstr "ਫੰਕ" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 +msgid "Frame by frame" +msgstr "ਫਰੇਮ ਰਾਹੀਂ ਫਰੇਮ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:34 -msgid "Grunge" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 +msgid "Reverse" +msgstr "ਉਲਟ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:35 -msgid "Hip-Hop" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132 +msgid "Change the loop and repeat modes" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:36 -msgid "Jazz" -msgstr "ਜੇਜ਼" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133 +msgid "Previous media in the playlist" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਪਿਛਲਾ ਮੀਡਿਆ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:37 -msgid "Metal" -msgstr "ਮੈਟਲ" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133 +msgid "Next media in the playlist" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਮੀਡਿਆ ਨਹੀਂ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:38 -msgid "New Age" -msgstr "ਨਿਊ ਏਜ਼" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:253 +msgid "Open subtitle file" +msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:39 -msgid "Oldies" -msgstr "ਪੁਰਾਣੇ" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135 +msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen" +msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:40 -msgid "Other" -msgstr "ਹੋਰ" +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132 +msgctxt "Tooltip|Unmute" +msgid "Unmute" +msgstr "ਚੁੱਪ ਹਟਾਓ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:42 -msgid "R&B" -msgstr "R&B" +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141 +msgctxt "Tooltip|Mute" +msgid "Mute" +msgstr "ਚੁੱਪ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:43 -msgid "Rap" -msgstr "ਰੇਪ" +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227 +msgid "Pause the playback" +msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਪੌਜ਼ ਕਰੋ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:47 -msgid "Industrial" +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236 +msgid "" +"Loop from point A to point B continuously\n" +"Click to set point A" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:48 -msgid "Alternative" +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242 +msgid "Click to set point B" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:50 -msgid "Death metal" +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247 +msgid "Stop the A to B loop" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:51 -msgid "Pranks" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "ਆਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:52 -msgid "Soundtrack" -msgstr "ਸਾਊਂਡਟਰੈਕ" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:437 +#: modules/video_filter/logo.c:48 +msgid "Logo filenames" +msgstr "ਲੋਗੋ ਫਾਇਲ ਨਾਂ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:53 -msgid "Euro-Techno" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:445 +#: modules/video_filter/erase.c:55 +msgid "Image mask" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮਾਸਕ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:54 -msgid "Ambient" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:699 +msgid "" +"No v4l2 instance found.\n" +"Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" +"\n" +"Controls will automatically appear here." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378 +msgid "dB" +msgstr "dB" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:55 -msgid "Trip-Hop" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 +msgid "170 Hz" +msgstr "170 Hz" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:56 -msgid "Vocal" -msgstr "ਵੋਕਲ" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186 +msgid "310 Hz" +msgstr "310 Hz" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:57 -msgid "Jazz+Funk" -msgstr "ਜੇਜ਼+ਫੰਕ" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187 +msgid "600 Hz" +msgstr "600 Hz" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:58 -msgid "Fusion" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202 +msgid "1 KHz" +msgstr "1 KHz" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:59 -msgid "Trance" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189 +msgid "3 KHz" +msgstr "3 KHz" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:61 -msgid "Instrumental" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190 +msgid "6 KHz" +msgstr "6 KHz" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:62 -msgid "Acid" -msgstr "ਐਸਿਡ" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191 +msgid "12 KHz" +msgstr "12 KHz" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:63 -msgid "House" -msgstr "ਹਾਊਸ" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192 +msgid "14 KHz" +msgstr "14 KHz" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:64 -msgid "Game" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206 +msgid "16 KHz" +msgstr "16 KHz" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:65 -msgid "Sound clip" -msgstr "ਸਾਊਂਡ ਕਲਿੱਪ" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197 +msgid "31 Hz" +msgstr "31 Hz" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:66 -msgid "Gospel" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198 +msgid "63 Hz" +msgstr "63 Hz" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:68 -#, fuzzy -msgid "Alternative rock" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199 +msgid "125 Hz" +msgstr "125 Hz" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:70 -msgid "Soul" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200 +msgid "250 Hz" +msgstr "250 Hz" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:71 -msgid "Punk" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201 +msgid "500 Hz" +msgstr "500 Hz" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203 +msgid "2 KHz" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:72 -msgid "Space" -msgstr "ਸਪੇਸ" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204 +msgid "4 KHz" +msgstr "4 KHz" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:73 -msgid "Meditative" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205 +msgid "8 KHz" +msgstr "8 KHz" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:74 -msgid "Instrumental pop" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:75 -msgid "Instrumental rock" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377 +msgid "" +"Knee\n" +"radius" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:76 -msgid "Ethnic" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378 +msgid "" +"Makeup\n" +"gain" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:77 -msgid "Gothic" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1433 +msgid "(Hastened)" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:78 -msgid "Darkwave" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1435 +msgid "(Delayed)" +msgstr "(ਡਿਲੇਅ)" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1522 +msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:79 -msgid "Techno-Industrial" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150 +msgid "&Fingerprint" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:80 -msgid "Electronic" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:151 +msgid "Find meta data using audio fingerprinting" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:81 -msgid "Pop-Folk" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171 +#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83 +msgid "Comments" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:391 +msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:82 -msgid "Eurodance" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:463 +msgid "" +"Information about what your media or stream is made of.\n" +"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown." msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:83 -msgid "Dream" -msgstr "ਡਰੀਮ" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540 +msgid "Current media / stream statistics" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੀਡਿਆ / ਸਟਰੀਮ ਅੰਕੜੇ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:84 -msgid "Southern rock" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566 +msgid "Input/Read" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ / ਪੜ੍ਹਨ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:85 -#, fuzzy -msgid "Comedy" -msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567 +msgid "Output/Written/Sent" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ/ਲਿਖੇ/ਭੇਜੇ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:86 -msgid "Cult" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569 +msgid "Media data size" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਡਾਟਾ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:87 -msgid "Gangsta" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575 +msgid "Demuxed data size" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:88 -msgid "Top 40" -msgstr "ਟਾਪ 40" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576 +msgid "Content bitrate" +msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਬਿੱਟਰੇਟ" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578 +msgid "Discarded (corrupted)" +msgstr "ਅਣਡਿੱਠ ਕੀਤਾ (ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ)" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:89 -msgid "Christian rap" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580 +msgid "Dropped (discontinued)" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:90 -msgid "Pop/funk" -msgstr "ਪੋਪ/ਫੰਕ" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:596 +msgid "Decoded" +msgstr "ਡੀਕੋਡ ਕੀਤੇ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:91 -msgid "Jungle" -msgstr "ਜੰਗਲ" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:597 +msgid "blocks" +msgstr "ਬਲੌਕ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:92 -msgid "Native American" -msgstr "ਨੇਟਿਵ ਅਮਰੀਕੀ" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585 +msgid "Displayed" +msgstr "ਵੇਖਾਏ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:93 -#, fuzzy -msgid "Cabaret" -msgstr "ਮਿਤੀ" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:588 +msgid "frames" +msgstr "ਫਰੇਮ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:94 -msgid "New wave" -msgstr "ਨਵੀਂ ਵੇਵ" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600 +msgid "Lost" +msgstr "ਗੁਆਚੇ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:96 -#, fuzzy -msgid "Rave" -msgstr "ਮਿਤੀ" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:591 +msgid "Sent" +msgstr "ਭੇਜੇ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:97 -msgid "Showtunes" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590 +msgid "packets" +msgstr "ਪੈਕੇਟ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:98 -#, fuzzy -msgid "Trailer" -msgstr "ਟਾਇਟਲ" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:593 +msgid "Upstream rate" +msgstr "ਅੱਪਸਟਰੀਮ ਰੇਟ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:99 -msgid "Lo-Fi" -msgstr "ਲੋ-ਫੀ" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:598 +msgid "Played" +msgstr "ਚਲਾਏ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:100 -msgid "Tribal" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:599 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600 +msgid "buffers" +msgstr "ਬਫ਼ਰ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:101 -msgid "Acid punk" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:622 +msgid "Last 60 seconds" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:102 -msgid "Acid jazz" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:623 +msgid "Overall" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:103 -#, fuzzy -msgid "Polka" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427 +msgid "Current visualization" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਿੱਖ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:104 -msgid "Retro" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466 +msgid "" +"Current playback speed: %1\n" +"Click to adjust" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:105 -msgid "Musical" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:540 +msgid "Revert to normal play speed" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:106 -msgid "Rock & roll" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:646 +msgid "Download cover art" +msgstr "ਕਵਰ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:107 -msgid "Hard rock" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:650 +msgid "Add cover art from file" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3tag.c:57 -msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:716 +msgid "Choose Cover Art" msgstr "" -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53 -msgid "MusicBrainz" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717 +msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "" -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54 -msgid "MusicBrainz meta data" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:741 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:544 +msgid "Elapsed time" +msgstr "ਲੱਗਾ ਸਮਾਂ" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:745 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:548 +msgid "Total/Remaining time" +msgstr "ਕੁੱਲ/ਬਾਕੀ ਸਮਾਂ" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747 +msgid "Click to toggle between total and remaining time" msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:133 -msgid "The username of your last.fm account" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:753 +msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time" msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:135 -msgid "The password of your last.fm account" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755 +msgid "Double click to jump to a chosen time position" msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:159 -#, fuzzy -msgid "Audioscrobbler" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58 +msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory" +msgstr "ਇੱਕ ਜੰਤਰ ਜਾਂ VIDEO_TS ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:160 -msgid "Submission of played songs to last.fm" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:59 +msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder" +msgstr "ਇੱਕ ਜੰਤਰ ਜਾਂ VIDEO_TS ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:297 -msgid "Last.fm username not set" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:145 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:223 +msgid "Select one or multiple files" +msgstr "ਇੱਕ ਜਾਂ ਕਈ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੋ" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:298 -msgid "" -"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart " -"VLC.\n" -"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:160 +msgid "File names:" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ:" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:793 -msgid "last.fm: Authentication failed" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:162 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532 +msgid "Filter:" +msgstr "ਫਿਲਟਰ:" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:794 -msgid "" -"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and " -"relaunch VLC." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355 +msgid "Eject the disc" +msgstr "ਡਿਸਕ ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:40 -msgid "Dummy image chroma format" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850 +msgid "Channels:" +msgstr "ਚੈਨਲ:" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:42 -msgid "" -"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format " -"instead of trying to improve performances by using the most efficient one." +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:861 +msgid "Selected ports:" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਪੋਰਟਾਂ:" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864 +msgid ".*" +msgstr ".*" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:871 +msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:46 -msgid "Save raw codec data" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891 +msgid "TV - digital" +msgstr "ਟੀਵੀ - ਡਿਜ਼ਿਟ" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894 +msgid "Tuner card" +msgstr "ਟਿਊਨਰ ਕਾਰਡ" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895 +msgid "Delivery system" +msgstr "ਡਿਲਵਰੀ ਸਿਸਟ" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:925 +msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:48 -msgid "" -"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the " -"main options." +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935 +msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:54 -msgid "" -"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling " -"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " -"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:968 +msgid "Bandwidth" +msgstr "ਬੈਂਡਵਿਡਥ" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1012 +msgid "TV - analog" +msgstr "ਟੀਵੀ - ਐਨਾਲਾਗ" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1015 +msgid "Device name" +msgstr "ਜੰਤਰ ਨਾਂ" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1075 +msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:62 +#. xgettext: frames per second +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1089 +msgid " f/s" +msgstr " f/s" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1300 +msgid "Advanced Options" +msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75 +msgid "Double click to get media information" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਾਸਤੇ ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:115 +msgid "Change playlistview" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟਝਲਕ ਬਦਲੋ" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125 +msgid "Search the playlist" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਖੋਜ" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:244 +msgid "My Computer" +msgstr "ਮੇਰਾ ਕੰਪਿਊਟਰ" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:245 +msgid "Devices" +msgstr "ਜੰਤਰ" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:246 +msgid "Local Network" +msgstr "ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:247 +msgid "Internet" +msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:440 +msgid "Remove this podcast subscription" +msgstr "ਇਹ ਪੋਡਕਾਸਟ ਮੈਂਬਰੀ ਹਟਾਓ" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591 +msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਤੋਂ ਮੈਂਬਰਸ਼ਿਪ ਹਟਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:64 #, fuzzy -msgid "Dummy interface function" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgid "Cover" +msgstr "ਓਵਰਲੇ" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48 +msgid "Create Directory" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48 +msgid "Create Folder" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50 +msgid "Enter name for new directory:" +msgstr "ਨਵੀਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ:" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:51 +msgid "Enter name for new folder:" +msgstr "ਨਵੇਂ ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ:" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Dummy Interface" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgid "Rename Directory" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Rename Folder" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Enter a new name for the directory:" +msgstr "ਨਵੀਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ:" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Enter a new name for the folder:" +msgstr "ਨਵੇਂ ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ:" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:242 +msgid "Sort by" +msgstr "ਲੜੀਬੱਧ" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249 +msgid "Ascending" +msgstr "ਵੱਧਦਾ ਕਰਮ" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253 +msgid "Descending" +msgstr "ਘੱਟਦਾ ਕਰਮ" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261 +msgid "Display size" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਆਕਾਰ" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262 +msgid "Increase" +msgstr "ਵਧਾਓ" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:263 +msgid "Decrease" +msgstr "ਘਟਾਓ" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:72 -msgid "Dummy access function" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:391 +msgid "Playlist View Mode" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵੇਖਣ ਢੰਗ" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:560 +msgid "" +"Playlist is currently empty.\n" +"Drop a file here or select a media source from the left." msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:76 -msgid "Dummy demux function" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:146 +msgid "Icons" +msgstr "ਆਈਕਾਨ" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:147 +msgid "Detailed List" +msgstr "ਵੇਰਵੇ ਵਾਲੀ ਸੂਚੀ" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:148 +msgid "List" +msgstr "ਸੂਚੀ" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:149 +msgid "PictureFlow" msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:80 -msgid "Dummy decoder" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305 +msgid "Select File" +msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1132 +msgid "" +"Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " +"key to remove hotkeys" msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:81 -msgid "Dummy decoder function" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1138 +msgid "in" msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:86 -msgid "Dummy encoder function" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140 +msgid "Any field" msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:90 -msgid "Dummy audio output function" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141 +msgid "Actions" msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:94 -msgid "Dummy video output function" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148 +msgid "Hotkey" +msgstr "ਹਾਟ ਕੀ" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149 +msgid "Application level hotkey" msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:95 -msgid "Dummy Video output" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410 +msgid "Global" +msgstr "ਗਲੋਬਲ" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151 +msgid "Desktop level hotkey" msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:101 -msgid "Dummy font renderer function" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1235 +msgid "" +"Double click to change.\n" +"Delete key to remove." msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:58 -msgid "Filename for the font you want to use" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411 +msgid "Hotkey change" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:59 -msgid "Font size in pixels" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1415 +msgid "Press the new key or combination for " msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:87 modules/misc/win32text.c:60 -msgid "" -"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If " -"set to something different than 0 this option will override the relative " -"font size." +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424 +msgid "Assign" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:65 -msgid "" -"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on " -"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. " +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1459 +msgid "Warning: this key or combination is already assigned to " msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:90 -#: modules/misc/win32text.c:68 -msgid "Text default color" -msgstr "ਟੈਕਸਟ ਡਿਫਾਲਟ ਰੰਗ" - -#: modules/misc/freetype.c:96 modules/misc/quartztext.c:91 -#: modules/misc/win32text.c:69 -msgid "" -"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an " -"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " -"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow " -"(red + green), #FFFFFF = white" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1471 +msgid "Warning: %1 is already an application menu shortcut" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:86 -#: modules/misc/win32text.c:73 -msgid "Relative font size" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1494 +msgid "Key or combination: " msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/quartztext.c:87 -#: modules/misc/win32text.c:74 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1503 +msgid "Key: " +msgstr "ਸਵਿੱਚ:" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:278 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:615 +msgid "Input & Codecs Settings" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਤੇ Codecs ਸੈਟਿੰਗ" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:896 +msgid "Configure Hotkeys" +msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:455 +msgid "Device:" +msgstr "ਜੰਤਰ:" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:620 msgid "" -"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the " -"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." +"If this property is blank, different values\n" +"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" +"You can define a unique one or configure them \n" +"individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108 -#: modules/misc/win32text.c:80 -msgid "Smaller" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:739 +msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108 -#: modules/misc/win32text.c:80 -msgid "Small" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:741 +msgid "VLC skins website" +msgstr "VLC ਸਕਿਨ ਵੈੱਬਸਾਈਟ" -#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108 -#: modules/misc/win32text.c:80 -#, fuzzy -msgid "Large" -msgstr "ਭਾਸ਼ਾ" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765 +msgid "System's default" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਡਿਫਾਲਟ" -#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108 -#: modules/misc/win32text.c:80 -msgid "Larger" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1264 +msgid "File associations" +msgstr "ਫਾਇਲ ਸਬੰਧ" -#: modules/misc/freetype.c:108 -msgid "Use YUVP renderer" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1273 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42 +msgid "Audio Files" +msgstr "ਆਡੀਓ ਫਾਇਲਾਂ" -#: modules/misc/freetype.c:109 -msgid "" -"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if " -"you want to encode into DVB subtitles" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1274 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 +msgid "Video Files" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਫਾਇਲਾਂ " -#: modules/misc/freetype.c:111 -msgid "Font Effect" -msgstr "ਫੋਂਟ ਪਰਭਾਵ" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1275 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43 +msgid "Playlist Files" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਫਾਇਲਾਂ" -#: modules/misc/freetype.c:112 -msgid "" -"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its " -"readability." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1327 +msgid "&Apply" +msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(&A)" -#: modules/misc/freetype.c:121 -msgid "Background" -msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1328 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:61 +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:94 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:196 +msgid "&Cancel" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(&C)" -#: modules/misc/freetype.c:121 -msgid "Outline" -msgstr "ਆਉਟਲਾਈਣ" +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52 +msgid "Profile" +msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ" -#: modules/misc/freetype.c:121 -msgid "Fat Outline" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60 +msgid "Edit selected profile" +msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਰੋਫਾਇਲ ਸੋਧੋ" -#: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/win32text.c:92 -msgid "Text renderer" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65 +msgid "Delete selected profile" +msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਰੋਫਾਇਲ ਹਟਾਓ" -#: modules/misc/freetype.c:134 -msgid "Freetype2 font renderer" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70 +msgid "Create a new profile" +msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਇਲ ਬਣਾਓ" -#: modules/misc/gnutls.c:78 -msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 +msgid "Create" +msgstr "ਬਣਾਓ" -#: modules/misc/gnutls.c:80 -msgid "" -"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration " -"time of the sessions stored in this cache, in seconds." +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:604 +msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:83 -msgid "Number of resumed TLS sessions" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:748 +msgid " Profile Name Missing" +msgstr " ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ" -#: modules/misc/gnutls.c:85 -msgid "" -"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:749 +msgid "You must set a name for the profile." +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਲਈ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" -#: modules/misc/gnutls.c:90 -msgid "GnuTLS transport layer security" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40 +msgid "File/Directory" +msgstr "ਫਾਇਲ/ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" -#: modules/misc/gnutls.c:100 -msgid "GnuTLS server" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40 +msgid "File/Folder" +msgstr "ਫਾਇਲ/ਫੋਲਡਰ" -#: modules/misc/gtk_main.c:64 -msgid "Gtk+ GUI helper" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203 +msgid "Source" +msgstr "ਸਰੋਤ" -#: modules/misc/inhibit.c:66 -msgid "Power Management Inhibitor" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50 +msgid "Source:" +msgstr "ਸਰੋਤ:" -#: modules/misc/logger.c:125 -msgid "Log format" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59 +msgid "Type:" +msgstr "ਟਾਈਪ:" -#: modules/misc/logger.c:127 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:103 +msgid "This module writes the transcoded stream to a file." +msgstr "ਇਹ ਮੋਡਿਊਲ ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਕੀਤੀ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਫਾਇਲ 'ਚ ਲਿਖਦਾ ਹੈ।" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:105 +msgid "Filename" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:133 +msgid "Save file..." +msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ..." + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:149 msgid "" -"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", " -"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file." +"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)" +msgstr "" +"ਕੰਨਟੇਨਰ (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:158 +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP." msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:131 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:160 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256 +msgid "Path" +msgstr "ਪਾਥ" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212 msgid "" -"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" -"\"." +"This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol." msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:136 -msgid "Logging" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:254 +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP." msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:137 -msgid "File logging" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:300 +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP." msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:143 -msgid "Log filename" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:342 +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP." msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:143 -#, fuzzy -msgid "Specify the log filename." -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349 +msgid "Base port" +msgstr "ਬੇਸ ਪੋਰਟ" -#: modules/misc/logger.c:149 -msgid "RRD output file" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:397 +msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:150 -msgid "Output data for RRDTool in this file." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:416 +msgid "Mount Point" +msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਇੰਟ" -#: modules/misc/lua/vlc.c:54 -#, fuzzy -msgid "Lua interface" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:417 +msgid "Login:pass" +msgstr "ਲਾਗਇਨ:ਪਾਸ" -#: modules/misc/lua/vlc.c:55 -msgid "Lua interface module to load" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੋਧ" -#: modules/misc/lua/vlc.c:57 -#, fuzzy -msgid "Lua interface configuration" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 +msgid "Create a new bookmark" +msgstr "ਨਵਾਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਬਣਾਓ" -#: modules/misc/lua/vlc.c:58 -msgid "" -"Lua interface configuration string. Format is: '[\"" -"\"] = {