X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpa.po;h=192369bbfbc10ab115fb7322912c6ba366016422;hb=6c3b28982261a5552b740a0f6cdc1a300393ee30;hp=7dc3e8c37c8d5828786891a94f9c7fc063e8fd38;hpb=6e7ee1fa8774603d5b8f35af8f480cc526a489ce;p=vlc diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index 7dc3e8c37c..192369bbfb 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -1,27 +1,34 @@ # Punjabi translation for vlc # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the vlc package. -# FIRST AUTHOR , 2006. # +# FIRST AUTHOR , 2006. +# A S Alam , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:22+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-25 08:07+0000\n" -"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam \n" -"Language-Team: Punjabi \n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-06 23:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-02 06:53+0000\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: include/vlc_common.h:913 +#: include/vlc_common.h:871 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" "see the file named COPYING for details.\n" "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" msgstr "" +"ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਦੀ ਕੋਈ ਵਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਿੱਥੋਂ ਤੱਕ ਵੀ ਕਾਨੂੰਨ ਵਲੋਂ ਮਾਨਤਾ ਹੈ।\n" +"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੀ ਸ਼ਰਤਾਂ ਤਹਿਤ ਵੰਡ ਸਕਦੇ ਹੋ,\n" +"ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ COPYING ਨਾਂ ਦੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਵੇਖੋ ਜੀ।\n" +"ਵੀਡਿਓਲੈਨ ਟੀਮ ਵਲੋਂ ਲਿਖਿਆ, ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ AUTHORS ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ।\n" #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" @@ -31,215 +38,207 @@ msgstr "VLC ਪਸੰਦ" msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ \"ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ\" ਚੁਣੋ" -#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 modules/gui/wince/playlist.cpp:675 -#: modules/visualization/visual/visual.c:116 -msgid "General" -msgstr "ਸਧਾਰਨ" - -#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:837 modules/misc/dummy/dummy.c:68 +#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:965 modules/misc/dummy/dummy.c:68 msgid "Interface" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: include/vlc_config_cat.h:40 +#: include/vlc_config_cat.h:38 msgid "Settings for VLC's interfaces" -msgstr "" +msgstr "VLC ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ" -#: include/vlc_config_cat.h:42 -#, fuzzy -msgid "General interface settings" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +#: include/vlc_config_cat.h:40 +msgid "Main interfaces settings" +msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੈਟਿੰਗ" -#: include/vlc_config_cat.h:44 +#: include/vlc_config_cat.h:42 msgid "Main interfaces" msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: include/vlc_config_cat.h:45 +#: include/vlc_config_cat.h:43 msgid "Settings for the main interface" -msgstr "" +msgstr "ਮੇਨ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ" -#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156 +#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:166 msgid "Control interfaces" msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: include/vlc_config_cat.h:48 +#: include/vlc_config_cat.h:46 msgid "Settings for VLC's control interfaces" -msgstr "" +msgstr "VLC ਦੇ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ" -#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 +#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194 msgid "Hotkeys settings" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2045 -#: src/libvlc-module.c:1424 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284 -#: modules/gui/macosx/intf.m:708 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:378 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631 modules/stream_out/transcode.c:199 +msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2628 src/input/es_out.c:2662 +#: src/libvlc-module.c:1500 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283 +#: modules/gui/macosx/intf.m:605 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79 +#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode.c:200 msgid "Audio" msgstr "ਆਡਿਓ" -#: include/vlc_config_cat.h:55 +#: include/vlc_config_cat.h:53 msgid "Audio settings" msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" -#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58 +#: include/vlc_config_cat.h:55 msgid "General audio settings" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਆਮ ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ" -#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85 -#: src/video_output/video_output.c:417 +#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79 +#: src/video_output/video_output.c:506 msgid "Filters" msgstr "ਫਿਲਟਰ" -#: include/vlc_config_cat.h:62 -msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream." -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:58 +msgid "Audio filters are used to process the audio stream." +msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ ਆਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈਸ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।" -#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92 -#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/macosx/intf.m:719 +#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112 +#: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:616 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166 +#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186 msgid "Audio visualizations" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81 +#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75 msgid "Output modules" -msgstr "" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ" -#: include/vlc_config_cat.h:69 -msgid "These are general settings for audio output modules." -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:64 +msgid "General settings for audio output modules." +msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ ਲਈ ਆਮ ਸੈਟਿੰਗ ਹਨ।" -#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1806 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 modules/stream_out/transcode.c:231 +#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1931 +#: modules/stream_out/transcode.c:232 msgid "Miscellaneous" msgstr "ਫੁਟਕਲ" -#: include/vlc_config_cat.h:72 +#: include/vlc_config_cat.h:67 msgid "Miscellaneous audio settings and modules." -msgstr "" +msgstr "ਫੁਟਕਲ ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ ਅਤੇ ਮੋਡੀਊਲ।" -#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2073 -#: src/libvlc-module.c:1472 modules/gui/macosx/intf.m:721 -#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 modules/gui/macosx/wizard.m:379 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542 modules/misc/dummy/dummy.c:98 -#: modules/stream_out/transcode.c:168 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2631 src/input/es_out.c:2711 +#: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:618 +#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292 modules/misc/dummy/dummy.c:104 +#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode.c:169 msgid "Video" msgstr "ਵੀਡਿਓ" -#: include/vlc_config_cat.h:76 +#: include/vlc_config_cat.h:71 msgid "Video settings" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" -#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79 +#: include/vlc_config_cat.h:73 msgid "General video settings" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" -#: include/vlc_config_cat.h:83 +#: include/vlc_config_cat.h:77 msgid "Choose your preferred video output and configure it here." -msgstr "" +msgstr "ਆਪਣੀ ਪਸੰਦੀਦਾ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਇੱਥੇ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ।" -#: include/vlc_config_cat.h:87 -msgid "Video filters are used to postprocess the video stream." -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:81 +msgid "Video filters are used to process the video stream." +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਵੀਡਿਓ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈੱਸ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।" -#: include/vlc_config_cat.h:89 +#: include/vlc_config_cat.h:83 msgid "Subtitles/OSD" -msgstr "" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ/OSD" -#: include/vlc_config_cat.h:90 +#: include/vlc_config_cat.h:84 msgid "" -"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay " -"subpictures\"." +"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\"" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:99 +#: include/vlc_config_cat.h:93 msgid "Input / Codecs" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ / Codecs" -#: include/vlc_config_cat.h:100 -msgid "" -"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of " -"VLC. Encoder settings can also be found here." -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:94 +msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ, ਡੀਮਲਟੀਪਲੈਕਸਿੰਗ, ਡੀਕੋਡਿੰਗ ਅਤੇ ਇਕੋਡਿੰਗ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ" -#: include/vlc_config_cat.h:103 +#: include/vlc_config_cat.h:97 msgid "Access modules" msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮੋਡੀਊਲ" -#: include/vlc_config_cat.h:105 +#: include/vlc_config_cat.h:99 msgid "" -"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings " -"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." +"Settings related to the various access methods. Common settings you may want " +"to alter are HTTP proxy or caching settings." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:109 -msgid "Access filters" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: include/vlc_config_cat.h:103 +msgid "Stream filters" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਫਿਲਟਰ" -#: include/vlc_config_cat.h:111 +#: include/vlc_config_cat.h:105 msgid "" -"Access filters are special modules that allow advanced operations on the " -"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what " -"you are doing." +"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the " +"input side of VLC. Use with care..." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:115 +#: include/vlc_config_cat.h:108 msgid "Demuxers" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:116 +#: include/vlc_config_cat.h:109 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:118 +#: include/vlc_config_cat.h:111 msgid "Video codecs" msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: include/vlc_config_cat.h:119 +#: include/vlc_config_cat.h:112 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders." -msgstr "" +msgstr "ਕੇਵਲ ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ ਅਤੇ ਇੰਕੋਡਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ" -#: include/vlc_config_cat.h:121 +#: include/vlc_config_cat.h:114 msgid "Audio codecs" -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਕੋਡਕਸ" -#: include/vlc_config_cat.h:122 +#: include/vlc_config_cat.h:115 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders." -msgstr "" +msgstr "ਕੇਵਲ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ ਅਤੇ ਇੰਕੋਡਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ" -#: include/vlc_config_cat.h:124 +#: include/vlc_config_cat.h:117 msgid "Other codecs" -msgstr "" +msgstr "ਹੋਰ ਕੋਡਕਸ" -#: include/vlc_config_cat.h:125 +#: include/vlc_config_cat.h:118 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:128 -msgid "General input settings. Use with care." -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:120 +msgid "General Input" +msgstr "ਆਮ ਇੰਪੁੱਟ" + +#: include/vlc_config_cat.h:121 +msgid "General input settings. Use with care..." +msgstr "ਆਮ ਇੰਪੁੱਟ ਸੈਟਿੰਗ ਹੈ। ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ..." -#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1732 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:44 +#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1858 msgid "Stream output" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: include/vlc_config_cat.h:133 +#: include/vlc_config_cat.h:126 msgid "" -"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save " -"incoming streams.\n" +"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when " +"saving incoming streams.\n" "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module " "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/" "RTSP).\n" @@ -247,15 +246,15 @@ msgid "" "duplicating...)." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:141 +#: include/vlc_config_cat.h:134 msgid "General stream output settings" -msgstr "" +msgstr "ਆਮ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਸੈਟਿੰਗ" -#: include/vlc_config_cat.h:143 +#: include/vlc_config_cat.h:136 msgid "Muxers" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:145 +#: include/vlc_config_cat.h:138 msgid "" "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the " "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to " @@ -263,11 +262,11 @@ msgid "" "You can also set default parameters for each muxer." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:151 +#: include/vlc_config_cat.h:144 msgid "Access output" -msgstr "" +msgstr "ਅਸੈੱਸ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: include/vlc_config_cat.h:153 +#: include/vlc_config_cat.h:146 msgid "" "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This " "setting allows you to always force a specific access output method. You " @@ -275,11 +274,11 @@ msgid "" "You can also set default parameters for each access output." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:158 +#: include/vlc_config_cat.h:151 msgid "Packetizers" -msgstr "" +msgstr "ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ" -#: include/vlc_config_cat.h:160 +#: include/vlc_config_cat.h:153 msgid "" "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. " "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably " @@ -287,389 +286,371 @@ msgid "" "You can also set default parameters for each packetizer." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:166 +#: include/vlc_config_cat.h:159 msgid "Sout stream" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:167 +#: include/vlc_config_cat.h:160 msgid "" "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to " "the Streaming Howto for more information. You can configure default options " "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127 -#: modules/services_discovery/sap.c:323 +#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124 msgid "SAP" msgstr "SAP" -#: include/vlc_config_cat.h:174 +#: include/vlc_config_cat.h:167 msgid "" "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " "multicast UDP or RTP." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:177 +#: include/vlc_config_cat.h:170 msgid "VOD" msgstr "VOD" -#: include/vlc_config_cat.h:178 +#: include/vlc_config_cat.h:171 msgid "VLC's implementation of Video On Demand" -msgstr "" +msgstr "VLC ਦਾ ਵੀਡਿਓ ਆਨ ਡਿਮਾਂਡ ਸਥਾਪਨ" -#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1873 -#: src/playlist/engine.c:110 modules/demux/playlist/playlist.c:66 +#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1992 +#: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:652 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:548 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262 -#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:127 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114 +#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:142 msgid "Playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ" -#: include/vlc_config_cat.h:183 +#: include/vlc_config_cat.h:176 msgid "" "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules " "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:187 +#: include/vlc_config_cat.h:180 msgid "General playlist behaviour" -msgstr "" +msgstr "ਆਮ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਰਵੱਈਆ" -#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:438 +#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:455 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:456 msgid "Services discovery" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਵਿਸ ਖੋਜ" -#: include/vlc_config_cat.h:189 +#: include/vlc_config_cat.h:182 msgid "" "Services discovery modules are facilities that automatically add items to " "playlist." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1691 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:129 +#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1808 msgid "Advanced" msgstr "ਤਕਨੀਕੀ" -#: include/vlc_config_cat.h:194 -msgid "Advanced settings. Use with care." -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:187 +msgid "Advanced settings. Use with care..." +msgstr "ਮਾਹਰ ਸੈਟਿੰਗ ਹੈ। ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ..." -#: include/vlc_config_cat.h:196 +#: include/vlc_config_cat.h:189 msgid "CPU features" msgstr "CPU ਫੀਚਰ" -#: include/vlc_config_cat.h:197 +#: include/vlc_config_cat.h:190 msgid "" -"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably " -"not change these settings." +"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:200 +#: include/vlc_config_cat.h:193 msgid "Advanced settings" msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ" -#: include/vlc_config_cat.h:201 -msgid "Other advanced settings" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172 -#: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49 +#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171 +#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:221 msgid "Network" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" -#: include/vlc_config_cat.h:204 +#: include/vlc_config_cat.h:199 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:209 +#: include/vlc_config_cat.h:202 msgid "Chroma modules settings" -msgstr "" +msgstr "ਕਰੋਮਾ ਮੋਡੀਊਲ ਸੈਟਿੰਗ" -#: include/vlc_config_cat.h:210 +#: include/vlc_config_cat.h:203 msgid "These settings affect chroma transformation modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:212 +#: include/vlc_config_cat.h:205 msgid "Packetizer modules settings" -msgstr "" +msgstr "ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ ਮੋਡੀਊਲ ਸੈਟਿੰਗ" -#: include/vlc_config_cat.h:216 +#: include/vlc_config_cat.h:209 msgid "Encoders settings" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਕੋਡਰ ਸੈਟਿੰਗ" -#: include/vlc_config_cat.h:218 +#: include/vlc_config_cat.h:211 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਵੀਡਿਓ/ਆਡੀਓ/ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਮੋਡੀਊਲ ਲਈ ਇਹ ਆਮ ਸੈਟਿੰਗ ਹਨ।" -#: include/vlc_config_cat.h:221 +#: include/vlc_config_cat.h:214 msgid "Dialog providers settings" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਪਰੋਵਾਈਡਰ ਸੈਟਿੰਗ" -#: include/vlc_config_cat.h:223 +#: include/vlc_config_cat.h:216 msgid "Dialog providers can be configured here." -msgstr "" +msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਪਰੋਵਾਈਡਰ ਇੱਥੇ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।" -#: include/vlc_config_cat.h:225 +#: include/vlc_config_cat.h:218 msgid "Subtitle demuxer settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:227 +#: include/vlc_config_cat.h:220 msgid "" "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " "example by setting the subtitles type or file name." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:234 +#: include/vlc_config_cat.h:227 msgid "No help available" msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: include/vlc_config_cat.h:235 +#: include/vlc_config_cat.h:228 msgid "There is no help available for these modules." -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਮੋਡੀਊਲਾਂ ਲਈ ਕੋਈ ਮੱਦਦ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: include/vlc_interface.h:134 +#: include/vlc_interface.h:124 msgid "" "\n" "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go " -"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n" +"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:29 +#: include/vlc_intf_strings.h:34 msgid "Quick &Open File..." -msgstr "" +msgstr "ਤੁਰੰਤ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)..." -#: include/vlc_intf_strings.h:30 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:35 msgid "&Advanced Open..." -msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਮਾਹਰ ਖੋਲ੍ਹੋ(&A)..." -#: include/vlc_intf_strings.h:31 +#: include/vlc_intf_strings.h:36 msgid "Open &Directory..." -msgstr "" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ(&D)..." -#: include/vlc_intf_strings.h:33 +#: include/vlc_intf_strings.h:38 msgid "Select one or more files to open" -msgstr "" - -#: include/vlc_intf_strings.h:37 modules/gui/macosx/intf.m:752 -#, fuzzy -msgid "Media Information..." -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੋ" -#: include/vlc_intf_strings.h:38 -#, fuzzy -msgid "Codec Information..." -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: include/vlc_intf_strings.h:42 +msgid "Media &Information" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ(&I)" -#: include/vlc_intf_strings.h:39 modules/gui/macosx/intf.m:753 -msgid "Messages..." -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:43 +msgid "&Codec Information" +msgstr "&Codec ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: include/vlc_intf_strings.h:40 -#, fuzzy -msgid "Extended settings..." -msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ" +#: include/vlc_intf_strings.h:44 +msgid "&Messages" +msgstr "ਸੁਨੇਹੇ(&M)" -#: include/vlc_intf_strings.h:41 -msgid "Go to specific time..." -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:45 +msgid "Jump to Specific &Time" +msgstr "ਖਾਸ ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ(&T)" -#: include/vlc_intf_strings.h:42 modules/gui/macosx/intf.m:750 -msgid "Bookmarks..." -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:596 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ(&B)" -#: include/vlc_intf_strings.h:43 -msgid "VLM Configuration..." -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:47 +msgid "&VLM Configuration" +msgstr "&VLM ਸੰਰਚਨਾ" -#: include/vlc_intf_strings.h:45 -msgid "About..." -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:49 +msgid "&About" +msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(&A)" -#: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75 +#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:75 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:137 modules/gui/macosx/intf.m:645 -#: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/intf.m:768 -#: modules/gui/macosx/intf.m:775 modules/gui/macosx/intf.m:1693 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1694 modules/gui/macosx/intf.m:1695 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1696 modules/gui/macosx/playlist.m:430 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:673 +#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:1928 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1929 modules/gui/macosx/intf.m:1930 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1931 modules/gui/macosx/playlist.m:443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:803 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:652 modules/gui/qt4/menus.cpp:656 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:659 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 modules/gui/qt4/menus.cpp:728 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:287 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "ਚਲਾਓ" -#: include/vlc_intf_strings.h:49 -msgid "Fetch information" -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:53 +msgid "Fetch Information" +msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ" -#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:431 +#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:210 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "ਹਟਾਓ" -#: include/vlc_intf_strings.h:51 +#: include/vlc_intf_strings.h:55 msgid "Information..." -msgstr "" +msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ..." -#: include/vlc_intf_strings.h:52 +#: include/vlc_intf_strings.h:56 msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "ਲੜੀਬੱਧ" -#: include/vlc_intf_strings.h:53 -msgid "Add node" -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:57 +msgid "Add Node" +msgstr "ਨੋਡ ਸ਼ਾਮਲ" -#: include/vlc_intf_strings.h:54 +#: include/vlc_intf_strings.h:58 msgid "Stream..." -msgstr "" +msgstr "ਸਟਰੀਮ..." -#: include/vlc_intf_strings.h:55 +#: include/vlc_intf_strings.h:59 msgid "Save..." -msgstr "" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ..." -#: include/vlc_intf_strings.h:56 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:60 msgid "Open Folder..." -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ..." -#: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1114 +#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1175 msgid "Repeat all" -msgstr "" +msgstr "ਸਭ ਰਪੀਟ ਕਰੋ" -#: include/vlc_intf_strings.h:61 +#: include/vlc_intf_strings.h:65 msgid "Repeat one" -msgstr "" +msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਰਪੀਟ ਕਰੋ" -#: include/vlc_intf_strings.h:62 +#: include/vlc_intf_strings.h:66 msgid "No repeat" -msgstr "" +msgstr "ਰਪੀਟ ਨਹੀਂ" -#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1315 -#: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:695 +#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1391 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:592 msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "ਰਲਵੇਂ" -#: include/vlc_intf_strings.h:65 +#: include/vlc_intf_strings.h:69 msgid "Random off" -msgstr "" +msgstr "ਰਲਵੇਂ ਨਹੀਂ" -#: include/vlc_intf_strings.h:67 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:71 msgid "Add to playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ" -#: include/vlc_intf_strings.h:68 +#: include/vlc_intf_strings.h:72 msgid "Add to media library" -msgstr "" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ" -#: include/vlc_intf_strings.h:70 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:74 msgid "Add file..." -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ..." -#: include/vlc_intf_strings.h:71 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:75 msgid "Advanced open..." -msgstr "ਤਕਨੀਕੀ" +msgstr "ਮਾਹਰ ਖੋਲ੍ਹੋ..." -#: include/vlc_intf_strings.h:72 +#: include/vlc_intf_strings.h:76 msgid "Add directory..." -msgstr "" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸ਼ਾਮਲ..." -#: include/vlc_intf_strings.h:74 -msgid "Save playlist to file..." -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:78 +msgid "Save Playlist to &File..." +msgstr "ਫਾਇਲ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ(&F)..." -#: include/vlc_intf_strings.h:75 -msgid "Load playlist file..." -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:79 +msgid "Open Play&list..." +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਖੋਲ੍ਹੋ(&l)..." -#: include/vlc_intf_strings.h:77 +#: include/vlc_intf_strings.h:81 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "ਖੋਜ" -#: include/vlc_intf_strings.h:78 -msgid "Search filter" -msgstr "" - -#: include/vlc_intf_strings.h:80 -msgid "Additional sources" -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:82 +msgid "Search Filter" +msgstr "ਫਿਲਟਰ ਖੋਜ" #: include/vlc_intf_strings.h:84 +msgid "&Services Discovery" +msgstr "ਸਰਵਿਸ ਖੋਜ(&S)" + +#: include/vlc_intf_strings.h:88 msgid "" "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " "them." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77 +#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77 msgid "Image clone" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਲੋਨ ਕਰੋ" -#: include/vlc_intf_strings.h:90 +#: include/vlc_intf_strings.h:94 msgid "Clone the image" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਲੋਨ ਕਰੋ" -#: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440 +#: include/vlc_intf_strings.h:96 msgid "Magnification" -msgstr "" +msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ਨ" -#: include/vlc_intf_strings.h:93 +#: include/vlc_intf_strings.h:97 msgid "" "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should " "be magnified." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545 +#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:911 msgid "Waves" -msgstr "" +msgstr "ਵੇਵ" -#: include/vlc_intf_strings.h:97 +#: include/vlc_intf_strings.h:101 msgid "\"Waves\" video distortion effect" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:99 +#: include/vlc_intf_strings.h:103 msgid "\"Water surface\" video distortion effect" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:101 +#: include/vlc_intf_strings.h:105 msgid "Image colors inversion" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਰੰਗ ਇੰਵਰਜਨ" -#: include/vlc_intf_strings.h:103 +#: include/vlc_intf_strings.h:107 msgid "Split the image to make an image wall" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਕੰਧ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਵੰਡੋ" -#: include/vlc_intf_strings.h:105 +#: include/vlc_intf_strings.h:109 msgid "" "Create a \"puzzle game\" with the video.\n" "The video gets split in parts that you must sort." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:108 +#: include/vlc_intf_strings.h:112 msgid "" "\"Edge detection\" video distortion effect.\n" "Try changing the various settings for different effects" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:111 +#: include/vlc_intf_strings.h:115 msgid "" "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and " "white, except the parts that are of the color that you select in the " "settings." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:115 +#: include/vlc_intf_strings.h:119 msgid "" "

Welcome to VLC media player Helpknowledge base.

To " "understand the main keyboard shortcuts, read the shortcuts page.

Help

Before asking " -"any question, please refer yourself to the FAQ.

You might then get (and " -"give) help on the Forums, the mailing-lists or our IRC " -"channel ( #videolan " -"on irc.freenode.net ).

Contribute to the project

You can help " -"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to " -"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can " -"also give funds and material to help us. And of course, you can promote VLC media player.

" -msgstr "" - -#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202 -#: src/audio_output/filters.c:225 +"any question, please refer yourself to the FAQ.

You might then get (and give) help on the " +"Forums, the mailing-lists or our IRC channel " +"(#videolan on irc.freenode.net).

Contribute to the project

You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the " +"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to " +"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you " +"can promote VLC media player.

" +msgstr "" + +#: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206 +#: src/audio_output/filters.c:229 msgid "Audio filtering failed" -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ ਕਰਨਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" -#: src/audio_output/filters.c:156 src/audio_output/filters.c:203 -#: src/audio_output/filters.c:226 +#: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207 +#: src/audio_output/filters.c:230 #, c-format msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." -msgstr "" +msgstr "ਫਿਲਟਰਾਂ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ (%d) ਅੱਪੜ ਗਈ ਹੈ।" -#: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140 -#: src/input/es_out.c:453 src/libvlc-module.c:560 -#: src/video_output/video_output.c:394 modules/video_filter/postproc.c:222 +#: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160 +#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:604 +#: src/video_output/video_output.c:1788 modules/video_filter/postproc.c:224 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "ਆਯੋਗ" -#: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132 +#: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131 msgid "Spectrometer" -msgstr "" +msgstr "ਸਪੈਕਟਰੋਮੀਟਰ" -#: src/audio_output/input.c:98 +#: src/audio_output/input.c:118 msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "ਸਕੋਪ" -#: src/audio_output/input.c:100 +#: src/audio_output/input.c:120 msgid "Spectrum" -msgstr "" +msgstr "ਸਪੈਕਟਰਮ" -#: src/audio_output/input.c:102 -#, fuzzy +#: src/audio_output/input.c:122 msgid "Vu meter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "Vu ਮੀਟਰ" -#: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:74 -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170 +#: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:74 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167 msgid "Equalizer" -msgstr "" +msgstr "ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ" -#: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:284 +#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:304 msgid "Audio filters" -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" -#: src/audio_output/input.c:181 +#: src/audio_output/input.c:201 msgid "Replay gain" -msgstr "" +msgstr "ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ" #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:714 -#: modules/gui/macosx/intf.m:715 +#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:611 +#: modules/gui/macosx/intf.m:612 msgid "Audio Channels" -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ" #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259 -#: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195 -#: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518 -#: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407 -#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201 -#: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71 +#: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:60 modules/access/v4l2.c:228 +#: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227 +#: modules/audio_output/directx.c:559 modules/audio_output/oss.c:208 +#: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:184 +#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:519 +#: modules/codec/twolame.c:71 msgid "Stereo" -msgstr "" +msgstr "ਸਟੀਰਿਓ" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 +#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101 -#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100 -#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79 +#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:884 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:937 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:942 modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "ਖੱਬੇ" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 +#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101 -#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100 -#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79 +#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:886 modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "ਸੱਜੇ" #: src/audio_output/output.c:135 msgid "Dolby Surround" -msgstr "" +msgstr "ਡੋਲਬੀ ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ" #: src/audio_output/output.c:147 msgid "Reverse stereo" -msgstr "" +msgstr "ਰੀਵਰਸ ਸਟੀਰਿਓ" -#: src/config/file.c:584 +#: src/config/file.c:579 msgid "key" -msgstr "" +msgstr "ਕੀ" -#: src/config/file.c:593 +#: src/config/file.c:588 msgid "boolean" -msgstr "" +msgstr "ਬੁਲੀਅਨ" -#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1531 +#: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1643 msgid "integer" -msgstr "" +msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ" -#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1558 +#: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1672 msgid "float" -msgstr "" +msgstr "ਫਲੋਟ" -#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1512 +#: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1622 msgid "string" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਈਨ" -#: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:124 -#: src/playlist/loadsave.c:144 +#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135 +#: src/playlist/loadsave.c:156 msgid "Media Library" -msgstr "" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ" -#: src/extras/getopt.c:633 +#: src/extras/getopt.c:634 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:658 +#: src/extras/getopt.c:659 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:663 +#: src/extras/getopt.c:664 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854 +#: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:710 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:714 +#: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717 #, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:740 +#: src/extras/getopt.c:744 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:743 +#: src/extras/getopt.c:747 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ਗਲਤ ਚੋਣ -- %c\n" -#: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903 +#: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:820 +#: src/extras/getopt.c:824 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:838 +#: src/extras/getopt.c:842 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: src/input/control.c:323 +#: src/input/control.c:200 #, c-format msgid "Bookmark %i" -msgstr "" - -#: src/input/decoder.c:111 -#, fuzzy -msgid "No suitable decoder module" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" - -#: src/input/decoder.c:112 -#, c-format -msgid "" -"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately " -"there is no way for you to fix this." -msgstr "" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ %i" -#: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:660 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:669 modules/stream_out/es.c:373 -#: modules/stream_out/es.c:387 +#: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:680 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373 +#: modules/stream_out/es.c:388 msgid "Streaming / Transcoding failed" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ / ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ" -#: src/input/decoder.c:168 +#: src/input/decoder.c:279 msgid "VLC could not open the packetizer module." -msgstr "" +msgstr "VLC ਪੈਕੇਟਾਈਜ਼ਰ ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" -#: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383 +#: src/input/decoder.c:292 src/input/decoder.c:445 msgid "VLC could not open the decoder module." -msgstr "" +msgstr "VLC ਡੀਕੋਡਰ ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ" + +#: src/input/decoder.c:678 +msgid "No suitable decoder module" +msgstr "ਕੋਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਡੀਕੋਡਰ ਮੋਡੀਊਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:483 -#: src/input/es_out.c:484 modules/access/cdda/info.c:907 -#: modules/access/cdda/info.c:938 +#: src/input/decoder.c:679 #, c-format -msgid "Track %i" +msgid "" +"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately " +"there is no way for you to fix this." msgstr "" +"VLC \"%4.4s\" ਆਡੀਓ ਜਾਂ ਵੀਡਿਓ ਫਾਰਮੈਟ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਅਫਸੋਸ ਰਹੇਗਾ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਨ " +"ਦਾ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਵੀ ਢੰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:342 +#: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/vcdx/access.c:477 +#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381 +msgid "Track" +msgstr "ਟਰੈਕ" -#: src/input/es_out.c:666 +#: src/input/es_out.c:1118 #, c-format msgid "%s [%s %d]" -msgstr "" +msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:666 src/input/es_out.c:668 src/input/var.c:156 -#: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:701 -#: modules/gui/macosx/intf.m:702 +#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173 +#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/intf.m:598 +#: modules/gui/macosx/intf.m:599 msgid "Program" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:1452 modules/demux/ty.c:771 -msgid "Closed captions 1" -msgstr "" +msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ" -#: src/input/es_out.c:1453 modules/demux/ty.c:772 -msgid "Closed captions 2" +#: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342 +msgid "Scrambled" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1454 modules/demux/ty.c:773 -msgid "Closed captions 3" -msgstr "" +#: src/input/es_out.c:1340 modules/gui/macosx/update.m:102 +msgid "Yes" +msgstr "ਹਾਂ" -#: src/input/es_out.c:1455 modules/demux/ty.c:774 -msgid "Closed captions 4" -msgstr "" +#: src/input/es_out.c:1916 +#, c-format +msgid "Closed captions %u" +msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀਆਂ %u" -#: src/input/es_out.c:2032 modules/codec/faad.c:386 +#: src/input/es_out.c:2617 #, c-format msgid "Stream %d" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਰੀਮ %d" -#: src/input/es_out.c:2034 modules/gui/macosx/wizard.m:383 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641 -msgid "Codec" -msgstr "" +#: src/input/es_out.c:2634 src/input/es_out.c:2742 +msgid "Subtitle" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" -#: src/input/es_out.c:2037 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25 +#: src/input/es_out.c:2642 src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2711 +#: src/input/es_out.c:2742 modules/gui/macosx/output.m:153 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348 +msgid "Type" +msgstr "ਟਾਈਪ" + +#: src/input/es_out.c:2645 +msgid "Original ID" +msgstr "ਅਸਲੀ ID" + +#: src/input/es_out.c:2648 modules/gui/macosx/wizard.m:385 +msgid "Codec" +msgstr "Codec" + +#: src/input/es_out.c:2652 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315 msgid "Language" msgstr "ਭਾਸ਼ਾ" -#: src/input/es_out.c:2045 src/input/es_out.c:2073 src/input/es_out.c:2100 -#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186 -msgid "Type" -msgstr "" +#: src/input/es_out.c:2655 src/input/meta.c:45 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66 +msgid "Description" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" -#: src/input/es_out.c:2048 modules/codec/faad.c:391 -#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690 +#: src/input/es_out.c:2665 src/input/es_out.c:2668 +#: modules/gui/macosx/output.m:176 msgid "Channels" -msgstr "" +msgstr "ਚੈਨਲ" -#: src/input/es_out.c:2053 modules/codec/faad.c:393 +#: src/input/es_out.c:2673 msgid "Sample rate" -msgstr "" +msgstr "ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ" -#: src/input/es_out.c:2054 +#: src/input/es_out.c:2674 #, c-format msgid "%u Hz" -msgstr "" +msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:2060 +#: src/input/es_out.c:2684 msgid "Bits per sample" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਸੈਂਪਲ ਬਿੱਟ" -#: src/input/es_out.c:2065 modules/access_output/shout.c:91 -#: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837 +#: src/input/es_out.c:2689 modules/access/pvr.c:97 +#: modules/access_output/shout.c:91 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946 msgid "Bitrate" -msgstr "" +msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ" -#: src/input/es_out.c:2066 +#: src/input/es_out.c:2690 #, c-format msgid "%u kb/s" -msgstr "" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:2701 +msgid "Track replay gain" +msgstr "ਟਰੈਕ ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ" -#: src/input/es_out.c:2077 +#: src/input/es_out.c:2703 +msgid "Album replay gain" +msgstr "ਐਲਬਮ ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ" + +#: src/input/es_out.c:2705 +#, c-format +msgid "%.2f dB" +msgstr "%.2f dB" + +#: src/input/es_out.c:2715 msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ" -#: src/input/es_out.c:2083 +#: src/input/es_out.c:2721 msgid "Display resolution" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ" -#: src/input/es_out.c:2093 modules/access/screen/screen.c:43 +#: src/input/es_out.c:2732 src/input/es_out.c:2736 +#: modules/access/screen/screen.c:44 msgid "Frame rate" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:2100 -msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "ਫਰੇਮ ਰੇਟ" -#: src/input/input.c:2200 +#: src/input/input.c:2431 msgid "Your input can't be opened" -msgstr "" +msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਇੰਪੁੱਟ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" -#: src/input/input.c:2201 +#: src/input/input.c:2432 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." -msgstr "" +msgstr "VLC MRL '%s' ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤਾ ਲਾਗ ਵੇਖੋ।" -#: src/input/input.c:2299 +#: src/input/input.c:2562 msgid "VLC can't recognize the input's format" -msgstr "" +msgstr "VLC ਇੰਪੁੱਟ ਦੇ ਫਾਰਮੈਟ ਨੂੰ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" -#: src/input/input.c:2300 +#: src/input/input.c:2563 #, c-format -msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details." -msgstr "" +msgid "" +"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details." +msgstr "'%s' ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਵੇਰਵੇ ਲਈ ਲਾਗ ਨੂੰ ਵੇਖੋ ਜੀ।" -#: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:166 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:703 -#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/open.m:179 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:69 modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:206 modules/mux/asf.c:52 +#: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:600 +#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/open.m:178 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 modules/mux/asf.c:52 msgid "Title" msgstr "ਟਾਇਟਲ" -#: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1078 +#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1214 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 msgid "Artist" msgstr "ਕਲਾਕਾਰ" -#: src/input/meta.c:54 +#: src/input/meta.c:41 msgid "Genre" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੈਲੀ" -#: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56 +#: src/input/meta.c:42 modules/mux/asf.c:56 msgid "Copyright" msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ" -#: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:315 modules/access/vcdx/info.c:94 +#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:342 modules/access/vcdx/info.c:94 msgid "Album" -msgstr "" +msgstr "ਐਲਬਮ" -#: src/input/meta.c:57 +#: src/input/meta.c:44 msgid "Track number" -msgstr "" - -#: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +msgstr "ਟਰੈਕ ਨੰਬਰ" -#: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60 +#: src/input/meta.c:46 modules/mux/asf.c:60 msgid "Rating" msgstr "ਰੇਟਿੰਗ" -#: src/input/meta.c:60 +#: src/input/meta.c:47 msgid "Date" msgstr "ਮਿਤੀ" -#: src/input/meta.c:61 +#: src/input/meta.c:48 msgid "Setting" -msgstr "ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗ" -#: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:192 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39 +#: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291 +#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:313 msgid "Now Playing" msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101 +#: src/input/meta.c:52 modules/access/vcdx/info.c:101 msgid "Publisher" msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਕ" -#: src/input/meta.c:66 +#: src/input/meta.c:53 msgid "Encoded by" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਕੋਡ ਕੀਤਾ" -#: src/input/meta.c:67 -#, fuzzy +#: src/input/meta.c:54 msgid "Artwork URL" -msgstr "URL" +msgstr "ਆਰਟਵਰਕ URL" -#: src/input/meta.c:68 +#: src/input/meta.c:55 msgid "Track ID" -msgstr "" +msgstr "ਟਰੈਕ ID" -#: src/input/var.c:147 +#: src/input/var.c:164 msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" -#: src/input/var.c:161 src/libvlc-module.c:599 +#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:643 msgid "Programs" -msgstr "" +msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ" -#: src/input/var.c:171 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238 -#: modules/gui/macosx/intf.m:705 modules/gui/macosx/intf.m:706 -#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:177 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 +#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:603 +#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "ਚੈਪਟਰ" -#: src/input/var.c:176 modules/access/vcdx/info.c:305 -#: modules/access/vcdx/info.c:306 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295 +#: src/input/var.c:193 modules/access/vcdx/info.c:306 +#: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294 msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ" -#: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:729 -#: modules/gui/macosx/intf.m:730 +#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:626 +#: modules/gui/macosx/intf.m:627 msgid "Video Track" -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਟਰੈਕ" -#: src/input/var.c:197 modules/gui/macosx/intf.m:712 -#: modules/gui/macosx/intf.m:713 +#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:609 +#: modules/gui/macosx/intf.m:610 msgid "Audio Track" -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ" -#: src/input/var.c:202 modules/gui/macosx/intf.m:737 -#: modules/gui/macosx/intf.m:738 +#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:795 +#: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:634 +#: modules/gui/macosx/intf.m:635 msgid "Subtitles Track" -msgstr "" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ" -#: src/input/var.c:269 +#: src/input/var.c:275 msgid "Next title" -msgstr "" +msgstr "ਅੱਗੇ ਟਾਈਟਲ" -#: src/input/var.c:274 +#: src/input/var.c:280 msgid "Previous title" -msgstr "" +msgstr "ਪਿੱਛੇ ਟਾਈਟਲ" -#: src/input/var.c:297 +#: src/input/var.c:306 #, c-format msgid "Title %i" -msgstr "" +msgstr "ਟਾਈਟਲ %i" -#: src/input/var.c:320 src/input/var.c:380 +#: src/input/var.c:330 src/input/var.c:388 #, c-format msgid "Chapter %i" -msgstr "" +msgstr "ਚੈਪਟਰ %i" -#: src/input/var.c:359 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:734 +#: src/input/var.c:368 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291 msgid "Next chapter" -msgstr "" +msgstr "ਅੱਗੇ ਚੈਪਟਰ" -#: src/input/var.c:364 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:733 +#: src/input/var.c:373 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 msgid "Previous chapter" -msgstr "" +msgstr "ਪਿੱਛੇ ਚੈਪਟਰ" -#: src/input/vlm.c:519 src/input/vlm.c:849 +#: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:882 #, c-format msgid "Media: %s" -msgstr "" - -#: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280 -#: modules/demux/avi/avi.c:673 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:168 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/prefs.m:149 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1128 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284 -#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: src/interface/interaction.c:279 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1127 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:525 -msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "ਮੀਡਿਆ: %s" -#: src/interface/interface.c:186 modules/gui/macosx/intf.m:663 -#: modules/gui/macosx/intf.m:664 +#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:560 +#: modules/gui/macosx/intf.m:561 msgid "Add Interface" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸ਼ਾਮਲ" -#: src/interface/interface.c:192 -#, fuzzy +#: src/interface/interface.c:203 +msgid "Console" +msgstr "ਕਨਸੋਲ" + +#: src/interface/interface.c:206 msgid "Telnet Interface" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਟੇਨੈੱਟ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: src/interface/interface.c:195 -#, fuzzy +#: src/interface/interface.c:209 msgid "Web Interface" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਵੈੱਬ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: src/interface/interface.c:198 +#: src/interface/interface.c:212 msgid "Debug logging" -msgstr "" +msgstr "ਡੀਬੱਗ ਲਾਗ" -#: src/interface/interface.c:201 +#: src/interface/interface.c:215 msgid "Mouse Gestures" -msgstr "" +msgstr "ਮਾਊਸ ਜੈਸਚਰ" -#: src/libvlc.c:260 src/libvlc.c:399 src/modules/cache.c:192 -#: src/modules/cache.c:507 +#: src/libvlc.c:340 src/libvlc.c:455 src/modules/cache.c:212 +#: src/modules/cache.c:532 msgid "C" msgstr "pa" -#: src/libvlc.c:1122 +#: src/libvlc.c:1162 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." msgstr "" +"vlc ਨੂੰ ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਲ ਚਲਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। vlc ਨੂੰ ਬਿਨਾਂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚਲਾਉਣ ਵਾਸਤੇ 'cvlc' " +"ਵਰਤੋਂ।" + +#: src/libvlc.c:1339 +msgid "To get exhaustive help, use '-H'." +msgstr "ਪੂਰੀ ਮੱਦਦ ਲੈਣ ਲਈ '-H' ਵਰਤੋਂ।" -#: src/libvlc.c:1571 +#: src/libvlc.c:1687 msgid " (default enabled)" -msgstr "" +msgstr "(ਡਿਫਾਲਟ ਚਾਲੂ)" -#: src/libvlc.c:1572 +#: src/libvlc.c:1688 msgid " (default disabled)" -msgstr "" +msgstr "(ਡਿਫਾਲਟ ਬੰਦ)" -#: src/libvlc.c:1731 src/libvlc.c:1734 +#: src/libvlc.c:1847 src/libvlc.c:1850 src/libvlc.c:1858 src/libvlc.c:1863 msgid "Note:" -msgstr "" +msgstr "ਨੋਟ:" -#: src/libvlc.c:1732 src/libvlc.c:1735 +#: src/libvlc.c:1848 src/libvlc.c:1851 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "" -#: src/libvlc.c:1839 +#: src/libvlc.c:1859 src/libvlc.c:1864 #, c-format -msgid "VLC version %s\n" +msgid "" +"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:1840 -#, c-format -msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" +#: src/libvlc.c:1871 src/libvlc.c:1875 +msgid "" +"No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available " +"modules." msgstr "" -#: src/libvlc.c:1842 +#: src/libvlc.c:1975 #, c-format -msgid "Compiler: %s\n" -msgstr "" +msgid "VLC version %s\n" +msgstr "VLC ਵਰਜਨ %s\n" -#: src/libvlc.c:1844 +#: src/libvlc.c:1976 #, c-format -msgid "Based upon Git commit [%s]\n" -msgstr "" +msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" +msgstr "ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ %s@%s.%s\n" + +#: src/libvlc.c:1978 +#, c-format +msgid "Compiler: %s\n" +msgstr "ਕੰਪਾਇਲਰ: %s\n" -#: src/libvlc.c:1880 +#: src/libvlc.c:2013 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" +"\n" +"ਸਮੱਗਰੀ vlc-help.txt ਫਾਇਲ 'ਚ ਡੰਪ ਕੀਤੀ।\n" -#: src/libvlc.c:1900 +#: src/libvlc.c:2033 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" msgstr "" +"\n" +"ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਵਾਸਤੇ RETURN ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ...\n" -#: src/libvlc.h:201 src/libvlc-module.c:1318 src/libvlc-module.c:1319 -#: src/libvlc-module.c:2356 src/video_output/vout_intf.c:272 +#: src/libvlc.h:182 src/libvlc-module.c:1394 src/libvlc-module.c:1395 +#: src/libvlc-module.c:2519 src/video_output/vout_intf.c:278 msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "ਜ਼ੂਮ" -#: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1244 src/video_output/vout_intf.c:167 +#: src/libvlc.h:183 src/libvlc-module.c:1314 src/video_output/vout_intf.c:172 msgid "1:4 Quarter" -msgstr "" +msgstr "੧:੪ ਚੌਥਾਈ" -#: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1245 src/video_output/vout_intf.c:168 +#: src/libvlc.h:184 src/libvlc-module.c:1315 src/video_output/vout_intf.c:173 msgid "1:2 Half" -msgstr "" +msgstr "੧:੨ ਅੱਧਾ" -#: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1246 src/video_output/vout_intf.c:169 +#: src/libvlc.h:185 src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:174 msgid "1:1 Original" -msgstr "" +msgstr "੧:੧ ਅਸਲ" -#: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1247 src/video_output/vout_intf.c:170 +#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1317 src/video_output/vout_intf.c:175 msgid "2:1 Double" -msgstr "" +msgstr "੨:੧ ਡਬਲ" -#: src/libvlc-module.c:86 src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63 +#: src/libvlc-module.c:91 src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62 msgid "Auto" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:87 -msgid "American English" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:43 -msgid "Arabic" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:89 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:90 -msgid "British English" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:59 -msgid "Catalan" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:92 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:67 -msgid "Czech" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:68 -msgid "Danish" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:69 -msgid "Dutch" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:76 -msgid "Finnish" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:77 -msgid "French" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:98 -msgid "Galician" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:79 -msgid "Georgian" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:80 -msgid "German" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:88 -msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "ਆਟੋ" -#: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:92 -msgid "Hungarian" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:99 -msgid "Italian" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:101 -msgid "Japanese" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:111 -msgid "Korean" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:125 -msgid "Malay" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:107 -msgid "Occitan" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:146 -msgid "Persian" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:148 -msgid "Polish" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:149 -msgid "Portuguese" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:154 -msgid "Romanian" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:156 -msgid "Russian" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:113 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:159 -msgid "Serbian" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:162 -msgid "Slovak" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:163 -msgid "Slovenian" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:117 src/text/iso-639_def.h:170 -msgid "Spanish" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:175 -msgid "Swedish" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:188 -msgid "Turkish" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:139 +#: src/libvlc-module.c:149 msgid "" "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can " "select the main interface, additional interface modules, and define various " "related options." msgstr "" +"ਇਹ ਚੋਣਾਂ VLC ਵਲੋਂ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਮੱਦਦ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ ਮੇਨ ਇੰਟਰਫੇਸ, ਹੋਰ " +"ਇੰਟਰਫੇਸਮੋਡੀਊਲ ਅਤੇ ਕਈ ਸਬੰਧਿਤ ਚੋਣਾਂ ਦੇਣ ਲਈ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: src/libvlc-module.c:143 +#: src/libvlc-module.c:153 msgid "Interface module" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੋਡੀਊਲ" -#: src/libvlc-module.c:145 +#: src/libvlc-module.c:155 msgid "" "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best module available." msgstr "" +"ਇਹ VLC ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹੈ। ਡਿਫਾਲਟ ਰਵੱਈਆ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਉਪਲੱਬਧ ਮੁਤਾਬਕ ਆਟੋਮੈਟਿਕ " +"ਚੁਣਿਆ ਹੈ।" -#: src/libvlc-module.c:149 modules/control/ntservice.c:57 +#: src/libvlc-module.c:159 modules/control/ntservice.c:57 msgid "Extra interface modules" -msgstr "" +msgstr "ਵਾਧੂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੋਡੀਊਲ" -#: src/libvlc-module.c:151 +#: src/libvlc-module.c:161 msgid "" "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in " "the background in addition to the default interface. Use a comma separated " @@ -1454,84 +1314,104 @@ msgid "" "\", \"gestures\" ...)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:158 +#: src/libvlc-module.c:168 msgid "You can select control interfaces for VLC." -msgstr "" +msgstr "ਤੁਸੀਂ VLC ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: src/libvlc-module.c:160 +#: src/libvlc-module.c:170 msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:162 +#: src/libvlc-module.c:172 msgid "" "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:165 -msgid "Be quiet" +#: src/libvlc-module.c:175 +msgid "Choose which objects should print debug message" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:167 -msgid "Turn off all warning and information messages." +#: src/libvlc-module.c:178 +msgid "" +"This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or " +"a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all " +"objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules " +"applying to named objects take precendence over rules applying to object " +"types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug " +"message." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:169 +#: src/libvlc-module.c:185 +msgid "Be quiet" +msgstr "ਚੁੱਪ ਰਹੋ" + +#: src/libvlc-module.c:187 +msgid "Turn off all warning and information messages." +msgstr "ਸਭ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਅਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੁਨੇਹੇ ਬੰਦ ਕਰੋ।" + +#: src/libvlc-module.c:189 msgid "Default stream" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਟਰੀਮ" -#: src/libvlc-module.c:171 +#: src/libvlc-module.c:191 msgid "This stream will always be opened at VLC startup." -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ VLC ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: src/libvlc-module.c:174 +#: src/libvlc-module.c:194 msgid "" "You can manually select a language for the interface. The system language is " "auto-detected if \"auto\" is specified here." msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਖੋਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੇ ਇੱਥੇ \"ਆਟੋ\" ਦੀ " +"ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ।" -#: src/libvlc-module.c:178 +#: src/libvlc-module.c:198 msgid "Color messages" -msgstr "" +msgstr "ਰੰਗ ਸੁਨੇਹੇ" -#: src/libvlc-module.c:180 +#: src/libvlc-module.c:200 msgid "" "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:183 +#: src/libvlc-module.c:203 msgid "Show advanced options" -msgstr "" +msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ" -#: src/libvlc-module.c:185 +#: src/libvlc-module.c:205 msgid "" "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all " "available options, including those that most users should never touch." msgstr "" +"ਜੇ ਇਹ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਪਸੰਦ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਉਹ ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣਗੀਆਂ,ਜਿਸ ਨੂੰ ਬਹੁਤੇ ਯੂਜ਼ਰ " +"ਕਦੇ ਟੱਚ ਵੀ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ।" -#: src/libvlc-module.c:189 modules/control/showintf.c:72 +#: src/libvlc-module.c:209 modules/control/showintf.c:73 msgid "Show interface with mouse" -msgstr "" +msgstr "ਮਾਊਸ ਨਾਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵੇਖੋ" -#: src/libvlc-module.c:191 +#: src/libvlc-module.c:211 msgid "" "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the " "edge of the screen in fullscreen mode." msgstr "" +"ਜੇ ਇਹ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਦੋਂ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਦੋਂ ਮਾਊਂਸ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ " +"ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਕੋਨੇ 'ਚ ਲੈ ਜਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: src/libvlc-module.c:194 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:214 msgid "Interface interaction" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਟਰਐਕਸ਼ਨ" -#: src/libvlc-module.c:196 +#: src/libvlc-module.c:216 msgid "" "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some " "user input is required." msgstr "" +"ਇਹ ਚੋਣ ਕਰਨ ਨਾਲ, ਇੰਟਰਫੇਸ ਹਰ ਵਾਰ ਲੋੜੀਦੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਇੱਕ ਡਾਈਲਾਗ ਬਾਕਸ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: src/libvlc-module.c:206 +#: src/libvlc-module.c:226 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1539,123 +1419,127 @@ msgid "" "the \"audio filters\" modules section." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:212 +#: src/libvlc-module.c:232 msgid "Audio output module" -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ" -#: src/libvlc-module.c:214 +#: src/libvlc-module.c:234 msgid "" "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best method available." msgstr "" +"ਇਹ VLC ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਆਡੀਓ ਢੰਗ ਹੈ। ਡਿਫਾਲਟ ਰਵੱਈਆ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਉਪਲੱਬਧ ਮੁਤਾਬਕ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ " +"ਚੁਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" -#: src/libvlc-module.c:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20 +#: src/libvlc-module.c:238 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:334 #: modules/stream_out/display.c:41 msgid "Enable audio" -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ" -#: src/libvlc-module.c:220 +#: src/libvlc-module.c:240 msgid "" "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will " "not take place, thus saving some processing power." msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਆਡੀਓ ਡਿਕੋਡਿੰਗ ਸਟੇਜ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਵੱਧ " +"ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ ਊਰਜਾ ਬੱਚ ਸਕੇਗੀ।" -#: src/libvlc-module.c:224 +#: src/libvlc-module.c:244 msgid "Force mono audio" -msgstr "" +msgstr "ਮੋਨੋ ਆਡੀਓ ਲਈ ਫੋਰਸ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:225 +#: src/libvlc-module.c:245 msgid "This will force a mono audio output." -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਮੋਨੋ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕਰੇਗੀ।" -#: src/libvlc-module.c:228 +#: src/libvlc-module.c:248 msgid "Default audio volume" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ" -#: src/libvlc-module.c:230 +#: src/libvlc-module.c:250 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." -msgstr "" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ 0 ਤੋਂ 1024 ਤੱਕ ਦੀ ਰੇਜ਼ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਾਲੀਅਮ ਸੈੱਟ ਕਰੋ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: src/libvlc-module.c:233 +#: src/libvlc-module.c:253 msgid "Audio output saved volume" -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਸੰਭਾਲਿਆ ਵਾਲੀਅਮ" -#: src/libvlc-module.c:235 +#: src/libvlc-module.c:255 msgid "" "This saves the audio output volume when you use the mute function. You " "should not change this option manually." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:238 +#: src/libvlc-module.c:258 msgid "Audio output volume step" -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਾਲੀਅਮ ਸਟੈਪ" -#: src/libvlc-module.c:240 +#: src/libvlc-module.c:260 msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " "0 to 1024." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:243 +#: src/libvlc-module.c:263 msgid "Audio output frequency (Hz)" -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਰੀਕਿਊਨਸੀ (Hz)" -#: src/libvlc-module.c:245 +#: src/libvlc-module.c:265 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:249 +#: src/libvlc-module.c:269 msgid "High quality audio resampling" -msgstr "" +msgstr "ਉੱਚ ਕੁਆਲਟੀ ਆਡੀਓ ਰੀ-ਸੈਂਪਲਿੰਗ" -#: src/libvlc-module.c:251 +#: src/libvlc-module.c:271 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " "resampling algorithm will be used instead." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:256 +#: src/libvlc-module.c:276 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:258 +#: src/libvlc-module.c:278 msgid "" "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This " "can be handy if you notice a lag between the video and the audio." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:261 +#: src/libvlc-module.c:281 msgid "Audio output channels mode" -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਚੈਨਲ ਮੋਡ" -#: src/libvlc-module.c:263 +#: src/libvlc-module.c:283 msgid "" "This sets the audio output channels mode that will be used by default when " "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being " "played)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99 +#: src/libvlc-module.c:287 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:343 msgid "Use S/PDIF when available" -msgstr "" +msgstr "ਜਦੋਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ ਤਾਂ S/PDIF ਵਰਤੋਂ" -#: src/libvlc-module.c:269 +#: src/libvlc-module.c:289 msgid "" "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the " "audio stream being played." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113 +#: src/libvlc-module.c:292 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:274 +#: src/libvlc-module.c:294 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not " @@ -1663,76 +1547,78 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63 +#: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "ਚਾਲੂ" -#: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:62 +#: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:61 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "ਬੰਦ" -#: src/libvlc-module.c:286 +#: src/libvlc-module.c:306 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:289 +#: src/libvlc-module.c:309 msgid "Audio visualizations " msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:291 +#: src/libvlc-module.c:311 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:295 +#: src/libvlc-module.c:315 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:355 msgid "Replay gain mode" -msgstr "" +msgstr "ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ ਮੋਡ" -#: src/libvlc-module.c:297 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:317 msgid "Select the replay gain mode" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:299 +#: src/libvlc-module.c:319 msgid "Replay preamp" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:301 +#: src/libvlc-module.c:321 msgid "" "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with " "replay gain information" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:304 +#: src/libvlc-module.c:324 msgid "Default replay gain" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ" -#: src/libvlc-module.c:306 +#: src/libvlc-module.c:326 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:308 +#: src/libvlc-module.c:328 msgid "Peak protection" -msgstr "" +msgstr "ਉੱਚ ਸੁਰੱਖਿਆ" -#: src/libvlc-module.c:310 +#: src/libvlc-module.c:330 msgid "Protect against sound clipping" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:81 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:255 -#: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182 -msgid "None" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:333 +msgid "Enable time streching audio" +msgstr "ਟਾਈਮ ਸਟਰੈਂਚ ਆਡੀਓ ਚਾਲੂ" -#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/cdda/info.c:392 -#: modules/access/vcdx/access.c:477 modules/access/vcdx/info.c:289 -#: modules/access/vcdx/info.c:290 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322 -msgid "Track" +#: src/libvlc-module.c:335 +msgid "" +"This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the " +"audio pitch" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:323 +#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:574 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243 +msgid "None" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +#: src/libvlc-module.c:350 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1741,360 +1627,359 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:329 +#: src/libvlc-module.c:356 msgid "Video output module" -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ" -#: src/libvlc-module.c:331 +#: src/libvlc-module.c:358 msgid "" "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:334 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26 +#: src/libvlc-module.c:361 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280 #: modules/stream_out/display.c:43 msgid "Enable video" -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਯੋਗ" -#: src/libvlc-module.c:336 +#: src/libvlc-module.c:363 msgid "" "You can completely disable the video output. The video decoding stage will " "not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:339 modules/codec/fake.c:59 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76 +#: src/libvlc-module.c:366 modules/codec/fake.c:59 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139 modules/stream_out/transcode.c:77 #: modules/visualization/visual/visual.c:46 msgid "Video width" -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਚੌੜਾਈ" -#: src/libvlc-module.c:341 +#: src/libvlc-module.c:368 msgid "" "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:344 modules/codec/fake.c:62 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79 +#: src/libvlc-module.c:371 modules/codec/fake.c:62 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142 modules/stream_out/transcode.c:80 #: modules/visualization/visual/visual.c:50 msgid "Video height" -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਉਚਾਈ" -#: src/libvlc-module.c:346 +#: src/libvlc-module.c:373 msgid "" "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:349 +#: src/libvlc-module.c:376 msgid "Video X coordinate" -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ X ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ" -#: src/libvlc-module.c:351 +#: src/libvlc-module.c:378 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X " "coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:354 +#: src/libvlc-module.c:381 msgid "Video Y coordinate" -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ Y ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ" -#: src/libvlc-module.c:356 +#: src/libvlc-module.c:383 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y " "coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:359 +#: src/libvlc-module.c:386 msgid "Video title" -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਟਾਈਟਲ" -#: src/libvlc-module.c:361 +#: src/libvlc-module.c:388 msgid "" "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the " "interface)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:364 +#: src/libvlc-module.c:391 msgid "Video alignment" -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇਕਸਾਰਤਾ" -#: src/libvlc-module.c:366 +#: src/libvlc-module.c:393 msgid "" "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 +#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101 -#: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100 -#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79 +#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Center" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100 -#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172 +msgstr "ਸੈਂਟਰ" + +#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:938 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:941 modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "ਉੱਤੇ" -#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100 -#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:888 modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "ਥੱਲੇ" -#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76 -#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165 -#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137 +#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76 +#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 #: modules/video_filter/rss.c:172 msgid "Top-Left" -msgstr "" +msgstr "ਉੱਤੇ-ਖੱਬੇ" -#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76 -#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165 -#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137 +#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76 +#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 #: modules/video_filter/rss.c:172 msgid "Top-Right" -msgstr "" +msgstr "ਉੱਤੇ-ਸੱਜੇ" -#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76 -#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165 -#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137 +#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76 +#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 #: modules/video_filter/rss.c:172 msgid "Bottom-Left" -msgstr "" +msgstr "ਥੱਲੇ-ਖੱਬੇ" -#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76 -#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165 -#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137 +#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76 +#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 #: modules/video_filter/rss.c:172 msgid "Bottom-Right" -msgstr "" +msgstr "ਥੱਲੇ-ਸੱਜੇ" -#: src/libvlc-module.c:374 +#: src/libvlc-module.c:401 msgid "Zoom video" -msgstr "" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਵੀਡਿਓ" -#: src/libvlc-module.c:376 +#: src/libvlc-module.c:403 msgid "You can zoom the video by the specified factor." -msgstr "" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਵੀਡਿਓ ਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਫੈਕਟਰ ਮੁਤਾਬਕ ਜ਼ੂਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: src/libvlc-module.c:378 +#: src/libvlc-module.c:405 msgid "Grayscale video output" -msgstr "" +msgstr "ਗਰੇ-ਸਕੇਲ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: src/libvlc-module.c:380 +#: src/libvlc-module.c:407 msgid "" "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can " "save some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:383 +#: src/libvlc-module.c:410 msgid "Embedded video" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਵੀਡਿਓ" -#: src/libvlc-module.c:385 +#: src/libvlc-module.c:412 msgid "Embed the video output in the main interface." -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਮੇਨ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਹੀ ਫਿੱਟ ਕਰੋ।" -#: src/libvlc-module.c:387 +#: src/libvlc-module.c:414 msgid "Fullscreen video output" -msgstr "" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: src/libvlc-module.c:389 +#: src/libvlc-module.c:416 msgid "Start video in fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਵੀਡਿਓ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:391 +#: src/libvlc-module.c:418 msgid "Overlay video output" -msgstr "" +msgstr "ਓਵਰਲੇ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: src/libvlc-module.c:393 +#: src/libvlc-module.c:420 msgid "" "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability " "to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:396 src/video_output/vout_intf.c:400 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68 +#: src/libvlc-module.c:423 src/video_output/vout_intf.c:421 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:284 msgid "Always on top" -msgstr "" +msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ" -#: src/libvlc-module.c:398 +#: src/libvlc-module.c:425 msgid "Always place the video window on top of other windows." -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ।" -#: src/libvlc-module.c:400 -msgid "Show media title on video." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:427 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211 +msgid "Show media title on video" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਉੱਤੇ ਮੀਡਿਆ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ" -#: src/libvlc-module.c:402 +#: src/libvlc-module.c:429 msgid "Display the title of the video on top of the movie." -msgstr "" +msgstr "ਮੂਵੀ ਦੇ ਉੱਤੇ ਵੀਡਿਓ ਦਾ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ।" -#: src/libvlc-module.c:404 -msgid "Show video title for x miliseconds." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:431 +msgid "Show video title for x milliseconds" +msgstr "x ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਲਈ ਵੀਡਿਓ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ" -#: src/libvlc-module.c:406 -msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:433 +msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)" +msgstr "n ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਲਈ ਵੀਡਿਓ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ, ਡਿਫਾਲਟ ੫੦੦੦ ms (੫ ਸਕਿੰਟ) ਹੈ।" -#: src/libvlc-module.c:408 -msgid "Position of video title." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:435 +msgid "Position of video title" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਟਾਈਟਲ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਹੈ।" -#: src/libvlc-module.c:410 +#: src/libvlc-module.c:437 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)." -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਦੇ ਉੱਤੇ ਥਾਂ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ (ਡਿਫਾਲਟ ਥੱਲੇ ਸੈਂਟਰ 'ਚ ਹੈ)।" -#: src/libvlc-module.c:412 -msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:439 +msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds" +msgstr "x ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਬਾਅਦ ਕਰਸਰ ਅਤੇ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ।" -#: src/libvlc-module.c:415 +#: src/libvlc-module.c:442 msgid "" -"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is " +"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is " "3000 ms (3 sec.)" msgstr "" +"n ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਬਾਅਦ ਕਰਸਰ ਅਤੇ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ, ਡਿਫਾਲਟ ੩੦੦੦ms (੩ ਸਕਿੰਟ) ਹਨ।" -#: src/libvlc-module.c:423 +#: src/libvlc-module.c:450 msgid "Disable screensaver" -msgstr "" +msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਆਯੋਗ" -#: src/libvlc-module.c:424 +#: src/libvlc-module.c:451 msgid "Disable the screensaver during video playback." -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਚਲਾਉਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਆਯੋਗ ਕਰੋ।" -#: src/libvlc-module.c:426 -msgid "Inhibits the power management daemon during playback." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:453 +msgid "Inhibit the power management daemon during playback" +msgstr "ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਊਰਜਾ (ਪਾਵਰ) ਪਰਬੰਧ ਡੈਮਨ ਇੰਹੈਬਿਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:427 +#: src/libvlc-module.c:454 msgid "" "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the " "computer being suspended because of inactivity." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:430 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48 +#: src/libvlc-module.c:457 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282 msgid "Window decorations" -msgstr "" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਜਾਵਟ" -#: src/libvlc-module.c:432 +#: src/libvlc-module.c:459 msgid "" "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, " "giving a \"minimal\" window." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:435 +#: src/libvlc-module.c:462 msgid "Video output filter module" -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ" -#: src/libvlc-module.c:437 -msgid "" -"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " -"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." +#: src/libvlc-module.c:464 +msgid "This adds video output filters like clone or wall" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:441 +#: src/libvlc-module.c:466 msgid "Video filter module" -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ" -#: src/libvlc-module.c:443 +#: src/libvlc-module.c:468 msgid "" "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " "instance deinterlacing, or distortthe video." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:447 +#: src/libvlc-module.c:472 msgid "Video snapshot directory (or filename)" -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ)" -#: src/libvlc-module.c:449 +#: src/libvlc-module.c:474 msgid "Directory where the video snapshots will be stored." -msgstr "" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ, ਜਿੱਥੇ ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਸਟੋਰ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।" -#: src/libvlc-module.c:451 src/libvlc-module.c:453 +#: src/libvlc-module.c:476 src/libvlc-module.c:478 msgid "Video snapshot file prefix" -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਫਾਇਲ ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ" -#: src/libvlc-module.c:455 +#: src/libvlc-module.c:480 msgid "Video snapshot format" -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਫਾਰਮੈਟ" -#: src/libvlc-module.c:457 +#: src/libvlc-module.c:482 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੇ ਜਾਣਗੇ।" -#: src/libvlc-module.c:459 +#: src/libvlc-module.c:484 msgid "Display video snapshot preview" -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਝਲਕ ਵੇਖੋ" -#: src/libvlc-module.c:461 +#: src/libvlc-module.c:486 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner." -msgstr "" +msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਦੀ ਝਲਕ ਨੂੰ ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਉੱਤੇ ਖੱਬੇ ਕੋਨੇ 'ਚ ਵੇਖੋ।" -#: src/libvlc-module.c:463 +#: src/libvlc-module.c:488 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps" -msgstr "" +msgstr "ਟਾਈਮ-ਸਟੈਪ ਦੀ ਬਜਾਏ ਲੜੀ ਨੰਬਰ ਵਰਤੋਂ" -#: src/libvlc-module.c:465 +#: src/libvlc-module.c:490 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:467 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:492 msgid "Video snapshot width" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਚੌੜਾਈ" -#: src/libvlc-module.c:469 +#: src/libvlc-module.c:494 msgid "" "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the " "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:473 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:498 msgid "Video snapshot height" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਉਚਾਈ" -#: src/libvlc-module.c:475 +#: src/libvlc-module.c:500 msgid "" "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep " "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect " "ratio." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:479 +#: src/libvlc-module.c:504 msgid "Video cropping" -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਕਰੋਪਿੰਗ" -#: src/libvlc-module.c:481 +#: src/libvlc-module.c:506 msgid "" "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, " "16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" +"ਇਹ ਸਰੋਤ ਵੀਡਿਓ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣ (ਕਰੋਪ ਕਰਨ) ਲਈ ਹੈ। ਮਨਜ਼ੂਰ ਫਾਰਮੈਟ x:y (4:3, 16:9 ਆਦਿ) ਗਲੋਬਲ " +"ਚਿੱਤਰ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਮੁਤਾਬਕ ਹਨ।" -#: src/libvlc-module.c:485 +#: src/libvlc-module.c:510 msgid "Source aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "ਸਰੋਤ ਅਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ" -#: src/libvlc-module.c:487 +#: src/libvlc-module.c:512 msgid "" "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -2103,323 +1988,404 @@ msgid "" "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:494 -msgid "Custom crop ratios list" +#: src/libvlc-module.c:519 +msgid "Video Auto Scaling" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਟੋ ਸਕੇਲਿੰਗ" + +#: src/libvlc-module.c:521 +msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:523 +msgid "Video scaling factor" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਕੇਲਿੰਗ ਫੈਕਟਰ" + +#: src/libvlc-module.c:525 +msgid "" +"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n" +"Default value is 1.0 (original video size)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:496 +#: src/libvlc-module.c:528 +msgid "Custom crop ratios list" +msgstr "ਕਸਟਮ ਕਰੋਪ ਰੇਸ਼ੋ ਲਿਸਟ " + +#: src/libvlc-module.c:530 msgid "" "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's " "crop ratios list." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:499 +#: src/libvlc-module.c:533 msgid "Custom aspect ratios list" -msgstr "" +msgstr "ਕਸਟਮ ਅਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ ਲਿਸਟ" -#: src/libvlc-module.c:501 +#: src/libvlc-module.c:535 msgid "" "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's " "aspect ratio list." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:504 +#: src/libvlc-module.c:538 msgid "Fix HDTV height" -msgstr "" +msgstr "HDTV ਉਚਾਈ ਠੀਕ ਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:506 +#: src/libvlc-module.c:540 msgid "" "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:511 +#: src/libvlc-module.c:545 msgid "Monitor pixel aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਪਿਕਸਲ ਅਕਾਰ ਰੈਸ਼ੋ" -#: src/libvlc-module.c:513 +#: src/libvlc-module.c:547 msgid "" "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 +#: src/libvlc-module.c:551 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287 msgid "Skip frames" -msgstr "" +msgstr "ਫਰੇਮ ਛੱਡੋ" -#: src/libvlc-module.c:519 +#: src/libvlc-module.c:553 msgid "" "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your " "computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:522 +#: src/libvlc-module.c:556 msgid "Drop late frames" -msgstr "" +msgstr "ਲੇਟ ਫਰੇਮ ਛੱਡੋ" -#: src/libvlc-module.c:524 +#: src/libvlc-module.c:558 msgid "" "This drops frames that are late (arrive to the video output after their " "intended display date)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:527 +#: src/libvlc-module.c:561 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:529 +#: src/libvlc-module.c:563 msgid "" "This avoids flooding the message log with debug output from the video output " "synchronization mechanism." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:538 +#: src/libvlc-module.c:566 +msgid "key and mouse event handling at vout level." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:568 +msgid "" +"This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event " +"handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling " +"support is the default value." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:574 +msgid "FullSupport" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:574 +msgid "Fullscreen-Only" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਹੀ" + +#: src/libvlc-module.c:582 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:542 +#: src/libvlc-module.c:586 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:544 +#: src/libvlc-module.c:588 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:547 +#: src/libvlc-module.c:591 msgid "Clock synchronisation" -msgstr "" +msgstr "ਘੜੀ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜੇਸ਼ਨ" -#: src/libvlc-module.c:549 +#: src/libvlc-module.c:593 msgid "" "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:553 modules/control/netsync.c:82 +#: src/libvlc-module.c:597 modules/control/netsync.c:77 msgid "Network synchronisation" -msgstr "" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ" -#: src/libvlc-module.c:554 +#: src/libvlc-module.c:598 msgid "" "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " "detailed settings are available in Advanced / Network Sync." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:560 src/video_output/vout_intf.c:178 -#: src/video_output/vout_intf.c:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:81 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246 -#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1277 modules/gui/macosx/sfilters.m:119 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:428 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556 +#: src/libvlc-module.c:604 src/video_output/vout_intf.c:183 +#: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215 +#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:471 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:687 modules/gui/macosx/vout.m:211 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" -#: src/libvlc-module.c:560 modules/gui/macosx/equalizer.m:160 -#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352 -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70 +#: src/libvlc-module.c:604 modules/gui/macosx/equalizer.m:157 +#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "ਯੋਗ" -#: src/libvlc-module.c:562 modules/misc/notify/growl_udp.c:66 +#: src/libvlc-module.c:606 modules/misc/notify/growl_udp.c:66 msgid "UDP port" -msgstr "" +msgstr "UDP ਪੋਰਟ" -#: src/libvlc-module.c:564 +#: src/libvlc-module.c:608 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:566 +#: src/libvlc-module.c:610 msgid "MTU of the network interface" -msgstr "" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ MTU" -#: src/libvlc-module.c:568 +#: src/libvlc-module.c:612 msgid "" "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted " "over the network (in bytes)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:573 modules/stream_out/rtp.c:118 +#: src/libvlc-module.c:617 modules/stream_out/rtp.c:119 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:575 +#: src/libvlc-module.c:619 modules/stream_out/rtp.c:121 msgid "" "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-" "in default)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:579 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:623 msgid "Multicast output interface" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ ਆਉਟਪੁੱਟ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: src/libvlc-module.c:581 +#: src/libvlc-module.c:625 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:583 +#: src/libvlc-module.c:627 msgid "IPv4 multicast output interface address" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:585 +#: src/libvlc-module.c:629 msgid "" "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:588 +#: src/libvlc-module.c:632 msgid "DiffServ Code Point" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:589 +#: src/libvlc-module.c:633 msgid "" "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of " "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:595 +#: src/libvlc-module.c:639 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:601 +#: src/libvlc-module.c:645 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream " "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:607 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244 +#: src/libvlc-module.c:651 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308 msgid "Audio track" -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ" -#: src/libvlc-module.c:609 +#: src/libvlc-module.c:653 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:276 +#: src/libvlc-module.c:656 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309 msgid "Subtitles track" -msgstr "" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ" -#: src/libvlc-module.c:614 +#: src/libvlc-module.c:658 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:617 +#: src/libvlc-module.c:661 msgid "Audio language" -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਭਾਸ਼ਾ" -#: src/libvlc-module.c:619 +#: src/libvlc-module.c:663 msgid "" "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " "letter country code)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:622 +#: src/libvlc-module.c:666 msgid "Subtitle language" -msgstr "" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ" -#: src/libvlc-module.c:624 +#: src/libvlc-module.c:668 msgid "" -"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree " -"letter country code)." +"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or " +"three letters country code)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:628 +#: src/libvlc-module.c:672 msgid "Audio track ID" -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ID" -#: src/libvlc-module.c:630 +#: src/libvlc-module.c:674 msgid "Stream ID of the audio track to use." -msgstr "" +msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਦਾ ਸਟਰੀਮ ID ਹੈ।" -#: src/libvlc-module.c:632 +#: src/libvlc-module.c:676 msgid "Subtitles track ID" -msgstr "" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ ID" -#: src/libvlc-module.c:634 +#: src/libvlc-module.c:678 msgid "Stream ID of the subtitle track to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:636 +#: src/libvlc-module.c:680 msgid "Input repetitions" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:638 +#: src/libvlc-module.c:682 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:640 +#: src/libvlc-module.c:684 msgid "Start time" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਾਰਟ ਟਾਈਮ" -#: src/libvlc-module.c:642 +#: src/libvlc-module.c:686 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." -msgstr "" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਇਸ ਥਾਂ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਵੇਗੀ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)।" -#: src/libvlc-module.c:644 +#: src/libvlc-module.c:688 msgid "Stop time" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਾਪ ਟਾਈਮ" -#: src/libvlc-module.c:646 +#: src/libvlc-module.c:690 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." -msgstr "" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਇੱਥੇ ਖਤਮ ਹੋਵੇਗੀ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)।" -#: src/libvlc-module.c:648 +#: src/libvlc-module.c:692 msgid "Run time" -msgstr "" +msgstr "ਚੱਲਣ ਟਾਈਮ" -#: src/libvlc-module.c:650 +#: src/libvlc-module.c:694 msgid "The stream will run this duration (in seconds)." +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਇਸ ਅੰਤਰਾਲ ਲਈ ਹੀ ਚੱਲੇਗੀ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)।" + +#: src/libvlc-module.c:696 +msgid "Fast seek" +msgstr "ਤੇਜ਼ ਅੱਗੇ" + +#: src/libvlc-module.c:698 +msgid "Favor speed over precision while seeking" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:652 +#: src/libvlc-module.c:700 msgid "Input list" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਲਿਸਟ" -#: src/libvlc-module.c:654 +#: src/libvlc-module.c:702 msgid "" "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " "together after the normal one." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:657 +#: src/libvlc-module.c:705 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:659 +#: src/libvlc-module.c:707 msgid "" "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of " "inputs." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:663 +#: src/libvlc-module.c:711 msgid "Bookmarks list for a stream" -msgstr "" +msgstr "ਇੱਕ ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਲਿਸਟ" -#: src/libvlc-module.c:665 +#: src/libvlc-module.c:713 msgid "" "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:671 +#: src/libvlc-module.c:717 +msgid "Record directory or filename" +msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ" + +#: src/libvlc-module.c:719 +msgid "Directory or filename where the records will be stored" +msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ" + +#: src/libvlc-module.c:721 +msgid "Prefer native stream recording" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:723 +msgid "" +"When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream " +"output module" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:726 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:728 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:730 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:732 +msgid "" +"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used " +"to store the timeshifted streams." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:737 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -2427,72 +2393,73 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:677 +#: src/libvlc-module.c:743 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:222 msgid "Force subtitle position" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:679 +#: src/libvlc-module.c:745 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:682 +#: src/libvlc-module.c:748 msgid "Enable sub-pictures" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:684 +#: src/libvlc-module.c:750 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1571 src/text/iso-639_def.h:143 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22 -#: modules/stream_out/transcode.c:227 +#: src/libvlc-module.c:752 src/libvlc-module.c:1663 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209 +#: modules/stream_out/transcode.c:228 msgid "On Screen Display" -msgstr "" +msgstr "ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ" -#: src/libvlc-module.c:688 +#: src/libvlc-module.c:754 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display)." -msgstr "" +msgstr "VLC ਵੀਡਿਓ ਉੱਤੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ OSD (ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ) ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ।" -#: src/libvlc-module.c:691 +#: src/libvlc-module.c:757 msgid "Text rendering module" -msgstr "" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਰੈਡਰਿੰਗ ਮੋਡੀਊਲ" -#: src/libvlc-module.c:693 +#: src/libvlc-module.c:759 msgid "" "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " "instance." msgstr "" +"VLC ਅਕਸਰ ਰੈਡਰਿੰਗ ਲਈ ਫਰੀ-ਟਾਈਪ ਵਰਤਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਠ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਦੇ svg ਵਰਤ ਦੇਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" -#: src/libvlc-module.c:695 +#: src/libvlc-module.c:761 msgid "Subpictures filter module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:697 +#: src/libvlc-module.c:763 msgid "" "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " -"images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)." +"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:700 +#: src/libvlc-module.c:766 msgid "Autodetect subtitle files" -msgstr "" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲਾਂ ਆਟੋ-ਖੋਜੋ" -#: src/libvlc-module.c:702 +#: src/libvlc-module.c:768 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " "(based on the filename of the movie)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:705 +#: src/libvlc-module.c:771 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:707 +#: src/libvlc-module.c:773 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2503,466 +2470,465 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:715 +#: src/libvlc-module.c:781 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:717 +#: src/libvlc-module.c:783 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:720 +#: src/libvlc-module.c:786 msgid "Use subtitle file" -msgstr "" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ" -#: src/libvlc-module.c:722 +#: src/libvlc-module.c:788 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:725 +#: src/libvlc-module.c:791 msgid "DVD device" -msgstr "" +msgstr "DVD ਜੰਤਰ" -#: src/libvlc-module.c:728 +#: src/libvlc-module.c:794 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:732 +#: src/libvlc-module.c:798 msgid "This is the default DVD device to use." -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਵਰਤਣ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ DVD ਜੰਤਰ ਹੈ।" -#: src/libvlc-module.c:735 +#: src/libvlc-module.c:801 msgid "VCD device" -msgstr "" +msgstr "VCD ਜੰਤਰ" -#: src/libvlc-module.c:738 +#: src/libvlc-module.c:804 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:742 +#: src/libvlc-module.c:808 msgid "This is the default VCD device to use." -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਵਰਤਣ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ VCD ਜੰਤਰ ਹੈ।" -#: src/libvlc-module.c:745 +#: src/libvlc-module.c:811 msgid "Audio CD device" -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ CD ਜੰਤਰ" -#: src/libvlc-module.c:748 +#: src/libvlc-module.c:814 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:752 +#: src/libvlc-module.c:818 msgid "This is the default Audio CD device to use." -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਡੀਓ CD ਜੰਤਰ ਹੈ।" -#: src/libvlc-module.c:755 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:114 +#: src/libvlc-module.c:821 msgid "Force IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6 ਲਈ ਫੋਰਸ" -#: src/libvlc-module.c:757 +#: src/libvlc-module.c:823 msgid "IPv6 will be used by default for all connections." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:759 +#: src/libvlc-module.c:825 msgid "Force IPv4" -msgstr "" +msgstr "IPv4 ਫੋਰਸ" -#: src/libvlc-module.c:761 +#: src/libvlc-module.c:827 msgid "IPv4 will be used by default for all connections." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:763 +#: src/libvlc-module.c:829 msgid "TCP connection timeout" -msgstr "" +msgstr "TCP ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ" -#: src/libvlc-module.c:765 +#: src/libvlc-module.c:831 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:767 +#: src/libvlc-module.c:833 msgid "SOCKS server" -msgstr "" +msgstr "SOCKS ਸਰਵਰ" -#: src/libvlc-module.c:769 +#: src/libvlc-module.c:835 msgid "" "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " "used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:772 +#: src/libvlc-module.c:838 msgid "SOCKS user name" -msgstr "" +msgstr "SOCKS ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" -#: src/libvlc-module.c:774 +#: src/libvlc-module.c:840 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:776 +#: src/libvlc-module.c:842 msgid "SOCKS password" -msgstr "" +msgstr "SOCKS ਪਾਸਵਰਡ" -#: src/libvlc-module.c:778 +#: src/libvlc-module.c:844 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:780 +#: src/libvlc-module.c:846 msgid "Title metadata" -msgstr "" +msgstr "ਟਾਈਟਲ ਮੇਟਾਡਾਟਾ" -#: src/libvlc-module.c:782 +#: src/libvlc-module.c:848 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:784 +#: src/libvlc-module.c:850 msgid "Author metadata" -msgstr "" +msgstr "ਲੇਖਕ ਮੇਟਾਡਾਟਾ" -#: src/libvlc-module.c:786 +#: src/libvlc-module.c:852 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:788 +#: src/libvlc-module.c:854 msgid "Artist metadata" -msgstr "" +msgstr "ਕਲਾਕਾਰ ਮੇਟਾਡਾਟਾ" -#: src/libvlc-module.c:790 +#: src/libvlc-module.c:856 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:792 +#: src/libvlc-module.c:858 msgid "Genre metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:794 +#: src/libvlc-module.c:860 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:796 +#: src/libvlc-module.c:862 msgid "Copyright metadata" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਮੇਟਾਡਾਟਾ" -#: src/libvlc-module.c:798 +#: src/libvlc-module.c:864 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:800 +#: src/libvlc-module.c:866 msgid "Description metadata" -msgstr "" +msgstr "ਵੇਰਵਾ ਮੇਟਾਡਾਟਾ" -#: src/libvlc-module.c:802 +#: src/libvlc-module.c:868 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:804 +#: src/libvlc-module.c:870 msgid "Date metadata" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਤੀ ਮੇਟਾਡਾਟਾ" -#: src/libvlc-module.c:806 +#: src/libvlc-module.c:872 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:808 +#: src/libvlc-module.c:874 msgid "URL metadata" -msgstr "" +msgstr "URL ਮੇਟਾਡਾਟਾ" -#: src/libvlc-module.c:810 +#: src/libvlc-module.c:876 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:814 +#: src/libvlc-module.c:880 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:818 +#: src/libvlc-module.c:884 msgid "Preferred decoders list" -msgstr "" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਡਿਕੋਡਰ ਲਿਸਟ" -#: src/libvlc-module.c:820 +#: src/libvlc-module.c:886 msgid "" "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced " "users should alter this option as it can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:825 +#: src/libvlc-module.c:891 msgid "Preferred encoders list" -msgstr "" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਇੰਕੋਡਰ ਲਿਸਟ" -#: src/libvlc-module.c:827 +#: src/libvlc-module.c:893 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:830 -msgid "Prefer system plugins over vlc" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:896 +msgid "Prefer system plugins over VLC" +msgstr "VLC ਉੱਤੇ ਸਿਸਟਮ ਪਲੱਗਇਨ ਪਸੰਦ" -#: src/libvlc-module.c:832 +#: src/libvlc-module.c:898 msgid "" "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over " "VLC owns plugins whenever a choice is available." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:841 +#: src/libvlc-module.c:907 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:844 +#: src/libvlc-module.c:910 msgid "Default stream output chain" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਚੇਨ" -#: src/libvlc-module.c:846 +#: src/libvlc-module.c:912 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:850 +#: src/libvlc-module.c:916 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:852 +#: src/libvlc-module.c:918 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:854 +#: src/libvlc-module.c:920 msgid "Display while streaming" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਦੌਰਾਨ ਡਿਸਪਲੇਅ" -#: src/libvlc-module.c:856 +#: src/libvlc-module.c:922 msgid "Play locally the stream while streaming it." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:858 +#: src/libvlc-module.c:924 msgid "Enable video stream output" -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਯੋਗ" -#: src/libvlc-module.c:860 +#: src/libvlc-module.c:926 msgid "" "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:863 +#: src/libvlc-module.c:929 msgid "Enable audio stream output" -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਯੋਗ" -#: src/libvlc-module.c:865 +#: src/libvlc-module.c:931 msgid "" "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:868 +#: src/libvlc-module.c:934 msgid "Enable SPU stream output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:870 +#: src/libvlc-module.c:936 msgid "" "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:873 +#: src/libvlc-module.c:939 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347 msgid "Keep stream output open" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਖੋਲ੍ਹੀ ਰੱਖੋ" -#: src/libvlc-module.c:875 +#: src/libvlc-module.c:941 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:879 +#: src/libvlc-module.c:945 msgid "Stream output muxer caching (ms)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:881 +#: src/libvlc-module.c:947 msgid "" "This allow you to configure the initial caching amount for stream output " "muxer. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:884 +#: src/libvlc-module.c:950 msgid "Preferred packetizer list" -msgstr "" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਪੈਕੇਟਾਈਜ਼ਰ ਲਿਸਟ" -#: src/libvlc-module.c:886 +#: src/libvlc-module.c:952 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:889 +#: src/libvlc-module.c:955 msgid "Mux module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:891 +#: src/libvlc-module.c:957 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:893 +#: src/libvlc-module.c:959 msgid "Access output module" -msgstr "" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ ਅਸੈੱਸ" -#: src/libvlc-module.c:895 +#: src/libvlc-module.c:961 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:897 +#: src/libvlc-module.c:963 msgid "Control SAP flow" -msgstr "" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ SAP ਫਲੋ" -#: src/libvlc-module.c:899 +#: src/libvlc-module.c:965 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:903 +#: src/libvlc-module.c:969 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:905 +#: src/libvlc-module.c:971 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:914 +#: src/libvlc-module.c:980 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " "always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:917 +#: src/libvlc-module.c:983 msgid "Enable FPU support" -msgstr "" +msgstr "FPU ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ" -#: src/libvlc-module.c:919 +#: src/libvlc-module.c:985 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:922 +#: src/libvlc-module.c:988 msgid "Enable CPU MMX support" -msgstr "" +msgstr "CPU MMX ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ" -#: src/libvlc-module.c:924 +#: src/libvlc-module.c:990 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:927 +#: src/libvlc-module.c:993 msgid "Enable CPU 3D Now! support" -msgstr "" +msgstr "CPU 3D Now! ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ" -#: src/libvlc-module.c:929 +#: src/libvlc-module.c:995 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:932 +#: src/libvlc-module.c:998 msgid "Enable CPU MMX EXT support" -msgstr "" +msgstr "CPU MMX EXT ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ" -#: src/libvlc-module.c:934 +#: src/libvlc-module.c:1000 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:937 +#: src/libvlc-module.c:1003 msgid "Enable CPU SSE support" -msgstr "" +msgstr "CPU SSE ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ" -#: src/libvlc-module.c:939 +#: src/libvlc-module.c:1005 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:942 +#: src/libvlc-module.c:1008 msgid "Enable CPU SSE2 support" -msgstr "" +msgstr "CPU SSE2 ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ" -#: src/libvlc-module.c:944 +#: src/libvlc-module.c:1010 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:947 +#: src/libvlc-module.c:1013 msgid "Enable CPU AltiVec support" -msgstr "" +msgstr "CPU AltiVec ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ" -#: src/libvlc-module.c:949 +#: src/libvlc-module.c:1015 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:954 +#: src/libvlc-module.c:1020 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:957 +#: src/libvlc-module.c:1023 msgid "Memory copy module" -msgstr "" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਕਾਪੀ ਮੋਡੀਊਲ" -#: src/libvlc-module.c:959 +#: src/libvlc-module.c:1025 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:962 +#: src/libvlc-module.c:1028 msgid "Access module" -msgstr "" +msgstr "ਅਸੈੱਸ ਮੋਡੀਊਲ" -#: src/libvlc-module.c:964 +#: src/libvlc-module.c:1030 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:968 -msgid "Access filter module" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1034 +msgid "Stream filter module" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ" -#: src/libvlc-module.c:970 -msgid "" -"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is " -"used for instance for timeshifting." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1036 +#, fuzzy +msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. " +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰਾਂ ਨੂੰ ਵੀਡਿਓ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈੱਸ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" -#: src/libvlc-module.c:973 +#: src/libvlc-module.c:1038 msgid "Demux module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:975 +#: src/libvlc-module.c:1040 msgid "" "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " @@ -2970,11 +2936,11 @@ msgid "" "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:980 +#: src/libvlc-module.c:1045 msgid "Allow real-time priority" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:982 +#: src/libvlc-module.c:1047 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2982,107 +2948,97 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:988 +#: src/libvlc-module.c:1053 msgid "Adjust VLC priority" -msgstr "" +msgstr "VLC ਤਰਜੀਹ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:990 +#: src/libvlc-module.c:1055 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:994 -msgid "Minimize number of threads" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:996 -msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:998 -msgid "" -"(Experimental) Use the StreamImmediate method and minimize the caching done " -"at the access level." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1059 +msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level." +msgstr "(ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ) ਅਸੈੱਸ ਲੈਵਲ ਲਈ ਕੈਸ ਨਾ ਕਰੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1001 +#: src/libvlc-module.c:1061 msgid "" "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream" -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਹੈ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਲੇਜੈਂਸੀ ਘਟਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਸਟਰੀਮ ਪੜ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੋਵੇ" -#: src/libvlc-module.c:1004 +#: src/libvlc-module.c:1064 msgid "Modules search path" -msgstr "" +msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਜ ਪਾਥ" -#: src/libvlc-module.c:1006 +#: src/libvlc-module.c:1066 msgid "" "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths " -"by concatenating them using " +"by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1009 +#: src/libvlc-module.c:1069 msgid "VLM configuration file" -msgstr "" +msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ" -#: src/libvlc-module.c:1011 +#: src/libvlc-module.c:1071 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." -msgstr "" +msgstr "ਜਦੋਂ ਵੀ VLC ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ VLM ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1013 +#: src/libvlc-module.c:1073 msgid "Use a plugins cache" -msgstr "" +msgstr "ਇੱਕ ਪਲੱਗਇਨ ਕੈਸ ਵਰਤੋਂ" -#: src/libvlc-module.c:1015 +#: src/libvlc-module.c:1075 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1017 +#: src/libvlc-module.c:1077 msgid "Collect statistics" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕੜੇ ਲਵੋ" -#: src/libvlc-module.c:1019 +#: src/libvlc-module.c:1079 msgid "Collect miscellaneous statistics." -msgstr "" +msgstr "ਫੁਟਕਲ ਅੰਕੜੇ ਇੱਕਠੇ ਕਰੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1021 +#: src/libvlc-module.c:1081 msgid "Run as daemon process" -msgstr "" +msgstr "ਡੈਮਨ ਪਰੋਸੈੱਸ ਵਾਂਗ ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1023 +#: src/libvlc-module.c:1083 msgid "Runs VLC as a background daemon process." -msgstr "" +msgstr "VLC ਨੂੰ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਡੈਮਨ ਪਰੋਸੈੱਸ ਵਾਂਗ ਚਲਾਉ।" -#: src/libvlc-module.c:1025 +#: src/libvlc-module.c:1085 msgid "Write process id to file" -msgstr "" +msgstr "ਪਰੋਸੈਸ id ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ" -#: src/libvlc-module.c:1027 +#: src/libvlc-module.c:1087 msgid "Writes process id into specified file." -msgstr "" +msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ id ਇੱਕ ਖਾਸ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1029 +#: src/libvlc-module.c:1089 msgid "Log to file" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ" -#: src/libvlc-module.c:1031 +#: src/libvlc-module.c:1091 msgid "Log all VLC messages to a text file." -msgstr "" +msgstr "ਸਭ VLC ਲਾਗ ਸੁਨੇਹੇ ਇੱਕ ਟੈਕਸਟ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਾਗ ਕਰੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1033 +#: src/libvlc-module.c:1093 msgid "Log to syslog" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਗ syslog 'ਚ" -#: src/libvlc-module.c:1035 +#: src/libvlc-module.c:1095 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." -msgstr "" +msgstr "ਸਭ VLC ਸੁਨੇਹੇ syslog (UNIX ਸਿਸਟਮਾਂ ਵਾਂਗ) 'ਚ ਲਾਗ ਕਰੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1037 +#: src/libvlc-module.c:1097 msgid "Allow only one running instance" -msgstr "" +msgstr "ਕੇਵਲ ਹੀ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ (instance) ਚੱਲਦਾ ਰੱਖੋ" -#: src/libvlc-module.c:1039 +#: src/libvlc-module.c:1100 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " @@ -3091,37 +3047,37 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1047 +#: src/libvlc-module.c:1107 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. " "This option will allow you to play the file with the already running " -"instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be " +"instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be " "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1055 +#: src/libvlc-module.c:1116 msgid "VLC is started from file association" -msgstr "" +msgstr "VLC ਫਾਇਲ ਸਬੰਧ ਤੋਂ ਚੱਲੇ" -#: src/libvlc-module.c:1057 +#: src/libvlc-module.c:1118 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" -msgstr "" +msgstr "VLC ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ OS ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਸਬੰਧ ਕਰਕੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ" -#: src/libvlc-module.c:1060 +#: src/libvlc-module.c:1121 msgid "One instance when started from file" -msgstr "" +msgstr "ਜਦੋਂ ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਚੱਲੇ ਤਾਂ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ" -#: src/libvlc-module.c:1062 +#: src/libvlc-module.c:1123 msgid "Allow only one running instance when started from file." -msgstr "" +msgstr "ਜਦੋਂ ਫਾਇਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ (instance) ਚੱਲਣ ਦਿਓ।" -#: src/libvlc-module.c:1064 +#: src/libvlc-module.c:1125 msgid "Increase the priority of the process" -msgstr "" +msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ ਦੀ ਤਰਜੀਹ ਵਧਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1066 +#: src/libvlc-module.c:1127 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -3131,853 +3087,899 @@ msgid "" "machine." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1074 +#: src/libvlc-module.c:1135 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" -msgstr "" +msgstr "ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ ਮੋਡ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ" -#: src/libvlc-module.c:1076 +#: src/libvlc-module.c:1137 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" +"ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜੋੜੀ ਜਾਉ ਅਤੇ ਮੌਜੂਦਾ ਆਈਟਮ ਨੂੰ " +"ਚੱਲਦਾ ਰੱਖੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1085 +#: src/libvlc-module.c:1146 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1088 +#: src/libvlc-module.c:1149 msgid "Automatically preparse files" -msgstr "" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਫਾਇਲਾਂ ਪ੍ਰੀ-ਪਾਰਸ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1090 +#: src/libvlc-module.c:1151 msgid "" "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " "metadata)." msgstr "" +"ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਪ੍ਰੀ-ਪਾਰਸ ਕਰੋ (ਕੁਝ ਮੇਟਾ-ਡਾਟਾ ਲੈਣ ਲਈ)।" -#: src/libvlc-module.c:1093 +#: src/libvlc-module.c:1154 msgid "Album art policy" -msgstr "" +msgstr "ਐਲਬਮ ਆਰਟ ਪਾਲਸੀ" -#: src/libvlc-module.c:1095 +#: src/libvlc-module.c:1156 msgid "Choose how album art will be downloaded." -msgstr "" +msgstr "ਚੋਣ ਕਰੋ ਕਿ ਐਲਬਮ ਆਰਟ ਕਿਵੇਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨਾ ਹੈ।" -#: src/libvlc-module.c:1101 +#: src/libvlc-module.c:1162 msgid "Manual download only" -msgstr "" +msgstr "ਕੇਵਲ ਖੁਦ ਹੀ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1102 +#: src/libvlc-module.c:1163 msgid "When track starts playing" -msgstr "" +msgstr "ਜਦੋਂ ਟਰੈਕ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ" -#: src/libvlc-module.c:1103 +#: src/libvlc-module.c:1164 msgid "As soon as track is added" -msgstr "" +msgstr "ਜਦੋਂ ਵੀ ਟਰੈਕ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ" -#: src/libvlc-module.c:1105 +#: src/libvlc-module.c:1166 msgid "Services discovery modules" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਵਿਸ ਖੋਜ ਮੋਡੀਊਲ" -#: src/libvlc-module.c:1107 +#: src/libvlc-module.c:1168 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1110 +#: src/libvlc-module.c:1171 msgid "Play files randomly forever" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਰਲਵੇਂ ਰੂਪ 'ਚ ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1112 +#: src/libvlc-module.c:1173 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." -msgstr "" +msgstr "VLC ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਰਲਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਚਲਾਓਗਾ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਦਖਲ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" -#: src/libvlc-module.c:1116 +#: src/libvlc-module.c:1177 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." -msgstr "" +msgstr "VLC ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਨੂੰ ਬੇਅੰਤ ਵਾਰ ਚੱਲਦਾ ਰੱਖੇਗਾ।" -#: src/libvlc-module.c:1118 +#: src/libvlc-module.c:1179 msgid "Repeat current item" -msgstr "" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਆਟੀਟਮ ਰਪੀਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1120 +#: src/libvlc-module.c:1181 msgid "VLC will keep playing the current playlist item." -msgstr "" +msgstr "VLC ਮੌਜੂਦਾ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਚੱਲਦਾ ਰੱਖੇਗਾ।" -#: src/libvlc-module.c:1122 +#: src/libvlc-module.c:1183 msgid "Play and stop" -msgstr "" +msgstr "ਚਲਾਓ ਅਤੇ ਰੋਕੋ" -#: src/libvlc-module.c:1124 +#: src/libvlc-module.c:1185 msgid "Stop the playlist after each played playlist item." -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਹਰੇਕ ਆਈਟਮ ਚੱਲਣ ਬਾਅਦ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੰਦ ਕਰੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1126 +#: src/libvlc-module.c:1187 msgid "Play and exit" -msgstr "" +msgstr "ਚਲਾਓ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1128 +#: src/libvlc-module.c:1189 msgid "Exit if there are no more items in the playlist." -msgstr "" +msgstr "ਜੇ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਹੋਰ ਆਈਟਮ ਨਾ ਹੋਈ ਤਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1130 +#: src/libvlc-module.c:1191 msgid "Use media library" -msgstr "" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਰਤੋਂ" -#: src/libvlc-module.c:1132 +#: src/libvlc-module.c:1193 msgid "" "The media library is automatically saved and reloaded each time you start " "VLC." msgstr "" +"ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਮੁੜ-ਲੋਡ " +"ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।" -#: src/libvlc-module.c:1135 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1196 msgid "Display playlist tree" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਟਰੀ" -#: src/libvlc-module.c:1137 +#: src/libvlc-module.c:1198 msgid "" "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a " "directory." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1146 +#: src/libvlc-module.c:1207 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1149 src/video_output/vout_intf.c:413 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:456 -#: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:961 -#: modules/gui/macosx/controls.m:991 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50 -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:726 -#: modules/gui/macosx/intf.m:782 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:606 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61 +#: src/libvlc-module.c:1210 src/video_output/vout_intf.c:434 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:454 +#: modules/gui/macosx/controls.m:508 modules/gui/macosx/controls.m:1056 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50 +#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:623 +#: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283 msgid "Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ" -#: src/libvlc-module.c:1150 +#: src/libvlc-module.c:1211 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." -msgstr "" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਹਾਲਤ ਸਵੈਪ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1151 +#: src/libvlc-module.c:1212 msgid "Leave fullscreen" -msgstr "" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ" -#: src/libvlc-module.c:1152 +#: src/libvlc-module.c:1213 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state." -msgstr "" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਹਾਲਤ ਛੱਡਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1153 +#: src/libvlc-module.c:1214 msgid "Play/Pause" -msgstr "" +msgstr "ਚਲਾਓ/ਵਿਰਾਮ" -#: src/libvlc-module.c:1154 +#: src/libvlc-module.c:1215 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." -msgstr "" +msgstr "ਪੌਜ਼ ਹਾਲਤ ਸਵੈਪ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1155 +#: src/libvlc-module.c:1216 msgid "Pause only" -msgstr "" +msgstr "ਕੇਵਲ ਵਿਰਾਮ" -#: src/libvlc-module.c:1156 +#: src/libvlc-module.c:1217 msgid "Select the hotkey to use to pause." -msgstr "" +msgstr "ਪੌਜ਼ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1157 +#: src/libvlc-module.c:1218 msgid "Play only" -msgstr "" +msgstr "ਕੇਵਲ ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1158 +#: src/libvlc-module.c:1219 msgid "Select the hotkey to use to play." -msgstr "" +msgstr "ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1159 modules/control/hotkeys.c:691 -#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:691 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:440 +#: src/libvlc-module.c:1220 modules/control/hotkeys.c:750 +#: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:588 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 msgid "Faster" -msgstr "" +msgstr "ਤੇਜ਼" -#: src/libvlc-module.c:1160 +#: src/libvlc-module.c:1221 src/libvlc-module.c:1227 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਤੇਜ਼ ਅੱਗੇ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1161 modules/control/hotkeys.c:697 -#: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:692 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:433 +#: src/libvlc-module.c:1222 modules/control/hotkeys.c:756 +#: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:589 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 msgid "Slower" -msgstr "" +msgstr "ਹੌਲੀ" -#: src/libvlc-module.c:1162 +#: src/libvlc-module.c:1223 src/libvlc-module.c:1229 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਗਤੀ ਹੌਲੀ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" + +#: src/libvlc-module.c:1224 +msgid "Normal rate" +msgstr "ਆਮ ਰੇਟ" + +#: src/libvlc-module.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." +msgstr "ਇਹ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1163 modules/control/hotkeys.c:674 -#: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:914 -#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/intf.m:694 -#: modules/gui/macosx/intf.m:770 modules/gui/macosx/intf.m:778 +#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/qt4/menus.cpp:749 +msgid "Faster (fine)" +msgstr "ਤੇਜ਼ (ਵਧੀਆ)" + +#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/qt4/menus.cpp:757 +msgid "Slower (fine)" +msgstr "ਹੌਲੀ (ਵਧੀਆ)" + +#: src/libvlc-module.c:1230 modules/control/hotkeys.c:727 +#: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1007 +#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:591 +#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1619 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:593 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 -#: modules/misc/notify/notify.c:305 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1626 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180 +#: modules/misc/notify/notify.c:329 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "ਅੱਗੇ" -#: src/libvlc-module.c:1164 +#: src/libvlc-module.c:1231 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1165 modules/control/hotkeys.c:680 -#: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:913 -#: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/intf.m:693 -#: modules/gui/macosx/intf.m:771 modules/gui/macosx/intf.m:777 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:592 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:664 modules/misc/notify/notify.c:303 +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਅਗਲੀ ਆਈਟਮ ਲਈ ਜਾਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" + +#: src/libvlc-module.c:1232 modules/control/hotkeys.c:733 +#: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006 +#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:590 +#: modules/gui/macosx/intf.m:676 modules/gui/macosx/intf.m:682 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352 modules/misc/notify/notify.c:327 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "ਪਿੱਛੇ" -#: src/libvlc-module.c:1166 +#: src/libvlc-module.c:1233 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1167 modules/control/rc.c:77 -#: modules/gui/macosx/controls.m:905 modules/gui/macosx/intf.m:646 -#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:769 -#: modules/gui/macosx/intf.m:776 modules/gui/pda/pda_interface.c:272 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:594 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:662 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 -#: modules/misc/notify/xosd.c:230 +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਪਿਛਲੀ ਆਈਟਮ ਉੱਤੇ ਜਾਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" + +#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/macosx/controls.m:998 +#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:587 +#: modules/gui/macosx/intf.m:674 modules/gui/macosx/intf.m:681 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 modules/misc/notify/xosd.c:257 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "ਰੋਕੋ" -#: src/libvlc-module.c:1168 +#: src/libvlc-module.c:1235 msgid "Select the hotkey to stop playback." -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਰੋਕਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1169 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:651 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:547 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:927 modules/video_filter/marq.c:155 #: modules/video_filter/rss.c:197 msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" -#: src/libvlc-module.c:1170 +#: src/libvlc-module.c:1237 msgid "Select the hotkey to display the position." -msgstr "" +msgstr "ਸਥਿਤੀ ਵੇਖਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1172 +#: src/libvlc-module.c:1239 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1174 +#: src/libvlc-module.c:1241 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." -msgstr "" +msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟੇ ਬੈਕਵਰਡ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1175 +#: src/libvlc-module.c:1242 msgid "Short backwards jump" -msgstr "" +msgstr "ਛੋਟਾ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ" -#: src/libvlc-module.c:1177 +#: src/libvlc-module.c:1244 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." -msgstr "" +msgstr "ਛੋਟਾ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1178 +#: src/libvlc-module.c:1245 msgid "Medium backwards jump" -msgstr "" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ" -#: src/libvlc-module.c:1180 +#: src/libvlc-module.c:1247 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." -msgstr "" +msgstr "ਮੱਧਮ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1181 +#: src/libvlc-module.c:1248 msgid "Long backwards jump" -msgstr "" +msgstr "ਲੰਮਾ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ" -#: src/libvlc-module.c:1183 +#: src/libvlc-module.c:1250 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." -msgstr "" +msgstr "ਲੰਮੇ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1185 +#: src/libvlc-module.c:1252 msgid "Very short forward jump" -msgstr "" +msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਅੱਗੇ ਜੰਪ" -#: src/libvlc-module.c:1187 +#: src/libvlc-module.c:1254 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." -msgstr "" +msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟੇ ਅੱਗੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1188 +#: src/libvlc-module.c:1255 msgid "Short forward jump" -msgstr "" +msgstr "ਛੋਟਾ ਅੱਗੇ ਜੰਪ" -#: src/libvlc-module.c:1190 +#: src/libvlc-module.c:1257 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." -msgstr "" +msgstr "ਛੋਟੇ ਅੱਗੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1191 +#: src/libvlc-module.c:1258 msgid "Medium forward jump" -msgstr "" +msgstr "ਮੱਧਮ ਅੱਗੇ ਜੰਪ" -#: src/libvlc-module.c:1193 +#: src/libvlc-module.c:1260 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." -msgstr "" +msgstr "ਮੱਧਮ ਅੱਗੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1194 +#: src/libvlc-module.c:1261 msgid "Long forward jump" -msgstr "" +msgstr "ਲੰਮਾ ਅੱਗੇ ਜੰਪ" -#: src/libvlc-module.c:1196 +#: src/libvlc-module.c:1263 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." -msgstr "" +msgstr "ਲੰਮੇ ਅੱਗੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1198 +#: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:744 +msgid "Next frame" +msgstr "ਫਰੇਮ ਅੱਗੇ" + +#: src/libvlc-module.c:1266 +msgid "Select the hotkey to got to the next video frame." +msgstr "ਅਗਲਾ ਵੀਡਿਓ ਫਰੇਮ ਲੈਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" + +#: src/libvlc-module.c:1268 msgid "Very short jump length" -msgstr "" +msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ" -#: src/libvlc-module.c:1199 +#: src/libvlc-module.c:1269 msgid "Very short jump length, in seconds." -msgstr "" +msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ, ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ।" -#: src/libvlc-module.c:1200 +#: src/libvlc-module.c:1270 msgid "Short jump length" -msgstr "" +msgstr "ਛੋਟਾ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ" -#: src/libvlc-module.c:1201 +#: src/libvlc-module.c:1271 msgid "Short jump length, in seconds." -msgstr "" +msgstr "ਛੋਟਾ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ, ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ।" -#: src/libvlc-module.c:1202 +#: src/libvlc-module.c:1272 msgid "Medium jump length" -msgstr "" +msgstr "ਮੱਧਮ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ" -#: src/libvlc-module.c:1203 +#: src/libvlc-module.c:1273 msgid "Medium jump length, in seconds." -msgstr "" +msgstr "ਮੱਧਮ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ, ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ" -#: src/libvlc-module.c:1204 +#: src/libvlc-module.c:1274 msgid "Long jump length" -msgstr "" +msgstr "ਲੰਮੀ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ" -#: src/libvlc-module.c:1205 +#: src/libvlc-module.c:1275 msgid "Long jump length, in seconds." -msgstr "" +msgstr "ਲੰਮੀ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ, ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ।" -#: src/libvlc-module.c:1207 modules/control/hotkeys.c:189 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:814 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:698 +#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:214 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:347 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 modules/gui/qt4/menus.cpp:824 +#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1208 +#: src/libvlc-module.c:1278 msgid "Select the hotkey to quit the application." -msgstr "" +msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1209 +#: src/libvlc-module.c:1279 msgid "Navigate up" -msgstr "" +msgstr "ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1210 +#: src/libvlc-module.c:1280 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." -msgstr "" +msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਚੋਣ ਉੱਤੇ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1211 +#: src/libvlc-module.c:1281 msgid "Navigate down" -msgstr "" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਜਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1212 +#: src/libvlc-module.c:1282 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." -msgstr "" +msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਚੋਣ ਹੇਠਾਂ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1213 +#: src/libvlc-module.c:1283 msgid "Navigate left" -msgstr "" +msgstr "ਖੱਬੇ ਜਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1214 +#: src/libvlc-module.c:1284 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." -msgstr "" +msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਚੋਣ ਖੱਬੇ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1215 +#: src/libvlc-module.c:1285 msgid "Navigate right" -msgstr "" +msgstr "ਸੱਜੇ ਜਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1216 +#: src/libvlc-module.c:1286 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." -msgstr "" +msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਚੋਣ ਸੱਜੇ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1217 +#: src/libvlc-module.c:1287 msgid "Activate" -msgstr "" +msgstr "ਐਕਟੀਵੇਟ" -#: src/libvlc-module.c:1218 +#: src/libvlc-module.c:1288 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1219 +#: src/libvlc-module.c:1289 msgid "Go to the DVD menu" -msgstr "" +msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1220 +#: src/libvlc-module.c:1290 msgid "Select the key to take you to the DVD menu" -msgstr "" +msgstr "ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ DVD ਮੇਨੂ ਉੱਤੇ ਲੈ ਕੇ ਜਾਵੇ" -#: src/libvlc-module.c:1221 +#: src/libvlc-module.c:1291 msgid "Select previous DVD title" -msgstr "" +msgstr "ਪਿਛਲਾ DVD ਟਾਈਟਲ ਚੁਣੋ" -#: src/libvlc-module.c:1222 +#: src/libvlc-module.c:1292 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" -msgstr "" +msgstr "DVD ਤੋਂ ਪਿਛਲਾ ਟਾਈਟਲ ਚੁਣਨ ਵਾਸਤੇ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ" -#: src/libvlc-module.c:1223 +#: src/libvlc-module.c:1293 msgid "Select next DVD title" -msgstr "" +msgstr "ਅਗਲਾ DVD ਟਾਈਟਲ ਚੁਣੋ" -#: src/libvlc-module.c:1224 +#: src/libvlc-module.c:1294 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" -msgstr "" +msgstr "DVD ਤੋਂ ਅਗਲਾ ਟਾਈਟਲ ਚੁਣਨ ਵਾਸਤੇ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ" -#: src/libvlc-module.c:1225 +#: src/libvlc-module.c:1295 msgid "Select prev DVD chapter" -msgstr "" +msgstr "ਪਿਛਲਾ DVD ਚੈਪਟਰ ਚੁਣੋ" -#: src/libvlc-module.c:1226 +#: src/libvlc-module.c:1296 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" -msgstr "" +msgstr "ਕੁੰਜੀ ਚੁਣੋ, ਜੋ DVD ਤੋਂ ਪਿਛਲਾ ਚੈਪਟਰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ" -#: src/libvlc-module.c:1227 +#: src/libvlc-module.c:1297 msgid "Select next DVD chapter" -msgstr "" +msgstr "ਅਗਲਾ DVD ਚੈਪਟਰ ਚੁਣੋ" -#: src/libvlc-module.c:1228 +#: src/libvlc-module.c:1298 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" -msgstr "" +msgstr "ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਕਿ DVD ਤੋਂ ਅਗਲਾ ਚੈਪਟਰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇ" -#: src/libvlc-module.c:1229 +#: src/libvlc-module.c:1299 msgid "Volume up" -msgstr "" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1230 +#: src/libvlc-module.c:1300 msgid "Select the key to increase audio volume." -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1231 +#: src/libvlc-module.c:1301 msgid "Volume down" -msgstr "" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1232 +#: src/libvlc-module.c:1302 msgid "Select the key to decrease audio volume." -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਉਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1233 modules/access/v4l2/v4l2.c:195 -#: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:711 -#: modules/gui/macosx/intf.m:772 modules/gui/macosx/intf.m:781 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:633 +#: src/libvlc-module.c:1303 modules/access/v4l2.c:166 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:608 +#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:686 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:509 msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "ਚੁੱਪ" -#: src/libvlc-module.c:1234 +#: src/libvlc-module.c:1304 msgid "Select the key to mute audio." -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਚੁੱਪ ਕਰਨ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1235 +#: src/libvlc-module.c:1305 msgid "Subtitle delay up" -msgstr "" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਦੇਰੀ ਵਧਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1236 +#: src/libvlc-module.c:1306 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1237 +#: src/libvlc-module.c:1307 msgid "Subtitle delay down" -msgstr "" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਦੇਰੀ ਘਟਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1238 +#: src/libvlc-module.c:1308 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1239 +#: src/libvlc-module.c:1309 msgid "Audio delay up" -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਦੇਰੀ ਵੱਧ" -#: src/libvlc-module.c:1240 +#: src/libvlc-module.c:1310 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1241 +#: src/libvlc-module.c:1311 msgid "Audio delay down" -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਦੇਰੀ ਘਟਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1242 +#: src/libvlc-module.c:1312 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1249 +#: src/libvlc-module.c:1319 msgid "Play playlist bookmark 1" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੧ ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1250 +#: src/libvlc-module.c:1320 msgid "Play playlist bookmark 2" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੨ ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1251 +#: src/libvlc-module.c:1321 msgid "Play playlist bookmark 3" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੩ ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1252 +#: src/libvlc-module.c:1322 msgid "Play playlist bookmark 4" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੪ ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1253 +#: src/libvlc-module.c:1323 msgid "Play playlist bookmark 5" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੫ ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1254 +#: src/libvlc-module.c:1324 msgid "Play playlist bookmark 6" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੬ ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1255 +#: src/libvlc-module.c:1325 msgid "Play playlist bookmark 7" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੭ ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1256 +#: src/libvlc-module.c:1326 msgid "Play playlist bookmark 8" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੮ ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1257 +#: src/libvlc-module.c:1327 msgid "Play playlist bookmark 9" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੯ ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1258 +#: src/libvlc-module.c:1328 msgid "Play playlist bookmark 10" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੧੦ ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1259 +#: src/libvlc-module.c:1329 msgid "Select the key to play this bookmark." -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1260 +#: src/libvlc-module.c:1330 msgid "Set playlist bookmark 1" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੧ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1261 +#: src/libvlc-module.c:1331 msgid "Set playlist bookmark 2" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1262 +#: src/libvlc-module.c:1332 msgid "Set playlist bookmark 3" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੩ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1263 +#: src/libvlc-module.c:1333 msgid "Set playlist bookmark 4" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੪ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1264 +#: src/libvlc-module.c:1334 msgid "Set playlist bookmark 5" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੫ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1265 +#: src/libvlc-module.c:1335 msgid "Set playlist bookmark 6" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੬ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1266 +#: src/libvlc-module.c:1336 msgid "Set playlist bookmark 7" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੭ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1267 +#: src/libvlc-module.c:1337 msgid "Set playlist bookmark 8" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੮ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1268 +#: src/libvlc-module.c:1338 msgid "Set playlist bookmark 9" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੯ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1269 +#: src/libvlc-module.c:1339 msgid "Set playlist bookmark 10" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੧੦ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1270 +#: src/libvlc-module.c:1340 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1272 modules/control/hotkeys.c:84 +#: src/libvlc-module.c:1342 msgid "Playlist bookmark 1" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੧" -#: src/libvlc-module.c:1273 modules/control/hotkeys.c:85 +#: src/libvlc-module.c:1343 msgid "Playlist bookmark 2" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੨" -#: src/libvlc-module.c:1274 modules/control/hotkeys.c:86 +#: src/libvlc-module.c:1344 msgid "Playlist bookmark 3" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੩" -#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:87 +#: src/libvlc-module.c:1345 msgid "Playlist bookmark 4" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੪" -#: src/libvlc-module.c:1276 modules/control/hotkeys.c:88 +#: src/libvlc-module.c:1346 msgid "Playlist bookmark 5" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੫" -#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:89 +#: src/libvlc-module.c:1347 msgid "Playlist bookmark 6" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੬" -#: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:90 +#: src/libvlc-module.c:1348 msgid "Playlist bookmark 7" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੭" -#: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:91 +#: src/libvlc-module.c:1349 msgid "Playlist bookmark 8" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੮" -#: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:92 +#: src/libvlc-module.c:1350 msgid "Playlist bookmark 9" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੯" -#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:93 +#: src/libvlc-module.c:1351 msgid "Playlist bookmark 10" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੧੦" -#: src/libvlc-module.c:1283 +#: src/libvlc-module.c:1353 msgid "This allows you to define playlist bookmarks." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1285 +#: src/libvlc-module.c:1355 msgid "Go back in browsing history" -msgstr "" +msgstr "ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1286 +#: src/libvlc-module.c:1356 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1287 +#: src/libvlc-module.c:1357 msgid "Go forward in browsing history" -msgstr "" +msgstr "ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਜਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1288 +#: src/libvlc-module.c:1358 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1290 +#: src/libvlc-module.c:1360 msgid "Cycle audio track" -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਵਾਰ ਵਾਰ ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1291 +#: src/libvlc-module.c:1361 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." -msgstr "" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕਾਂ ਵਿੱਚ ਲਗਾਤਾਰ ਚਲਾਓ (ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ)।" -#: src/libvlc-module.c:1292 +#: src/libvlc-module.c:1362 msgid "Cycle subtitle track" -msgstr "" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ ਚੱਕਰ" -#: src/libvlc-module.c:1293 +#: src/libvlc-module.c:1363 msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1294 +#: src/libvlc-module.c:1364 msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1295 +#: src/libvlc-module.c:1365 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1296 +#: src/libvlc-module.c:1366 msgid "Cycle video crop" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1297 +#: src/libvlc-module.c:1367 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1298 +#: src/libvlc-module.c:1368 +msgid "Toggle autoscaling" +msgstr "ਆਟੋ-ਸਕੇਲਿੰਗ ਬਦਲੋ" + +#: src/libvlc-module.c:1369 +msgid "Activate or deactivate autoscaling." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1370 +msgid "Increase scale factor" +msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ ਵਧਾਓ" + +#: src/libvlc-module.c:1371 +msgid "Increase scale factor." +msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ ਵਧਾਓ।" + +#: src/libvlc-module.c:1372 +msgid "Decrease scale factor" +msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ ਘਟਾਓ" + +#: src/libvlc-module.c:1373 +msgid "Decrease scale factor." +msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ ਵਧਾਓ।" + +#: src/libvlc-module.c:1374 msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1299 +#: src/libvlc-module.c:1375 msgid "Cycle through deinterlace modes." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1300 +#: src/libvlc-module.c:1376 msgid "Show interface" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਵੇਖੋ" -#: src/libvlc-module.c:1301 +#: src/libvlc-module.c:1377 msgid "Raise the interface above all other windows." -msgstr "" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਨੂੰ ਹੋਰ ਸਭ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1302 +#: src/libvlc-module.c:1378 msgid "Hide interface" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਓਹਲੇ" -#: src/libvlc-module.c:1303 +#: src/libvlc-module.c:1379 msgid "Lower the interface below all other windows." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1304 +#: src/libvlc-module.c:1380 msgid "Take video snapshot" -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ" -#: src/libvlc-module.c:1305 +#: src/libvlc-module.c:1381 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." -msgstr "" +msgstr "ਇੱਕ ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access_filter/record.c:56 -#: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:326 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194 +#: src/libvlc-module.c:1383 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" -msgstr "" +msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1308 +#: src/libvlc-module.c:1384 msgid "Record access filter start/stop." -msgstr "" +msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਅਸੈੱਸ ਫਿਲਟਰ ਸਟਾਰਟ/ਸਟਾਪ।" -#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access_filter/dump.c:54 -#: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201 +#: src/libvlc-module.c:1385 msgid "Dump" -msgstr "" +msgstr "ਡੰਪ" -#: src/libvlc-module.c:1310 +#: src/libvlc-module.c:1386 msgid "Media dump access filter trigger." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1312 +#: src/libvlc-module.c:1388 msgid "Normal/Repeat/Loop" -msgstr "" +msgstr "ਆਮ/ਰਪੀਟ/ਲੂਪ" -#: src/libvlc-module.c:1313 +#: src/libvlc-module.c:1389 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes" -msgstr "" +msgstr "ਸਧਾਰਨ/ਰਪੀਟ/ਲੂਪ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਮੋਡ ਬਦਲੋ" -#: src/libvlc-module.c:1316 +#: src/libvlc-module.c:1392 msgid "Toggle random playlist playback" -msgstr "" +msgstr "ਰਲਵਾਂ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਪਲੇਅਬੈਕ ਬਦਲੋ" -#: src/libvlc-module.c:1321 src/libvlc-module.c:1322 +#: src/libvlc-module.c:1397 src/libvlc-module.c:1398 msgid "Un-Zoom" -msgstr "" +msgstr "ਅਣ-ਜ਼ੂਮ" -#: src/libvlc-module.c:1324 src/libvlc-module.c:1325 +#: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401 msgid "Crop one pixel from the top of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327 +#: src/libvlc-module.c:1402 src/libvlc-module.c:1403 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330 +#: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406 msgid "Crop one pixel from the left of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332 +#: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1335 +#: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337 +#: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1339 src/libvlc-module.c:1340 +#: src/libvlc-module.c:1415 src/libvlc-module.c:1416 msgid "Crop one pixel from the right of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342 +#: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1344 +#: src/libvlc-module.c:1420 msgid "Toggle wallpaper mode in video output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1346 +#: src/libvlc-module.c:1422 msgid "" "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video " "output for the time being." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1349 +#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426 msgid "Display OSD menu on top of video output" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1350 -msgid "Display OSDmenu on top of video output" -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੇ ਉੱਤੇ OSD ਮੇਨੂ ਵੇਖੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1351 +#: src/libvlc-module.c:1427 msgid "Do not display OSD menu on video output" -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੇ ਉੱਤੇ OSD ਮੇਨੂ ਨਾ ਵੇਖੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1352 -msgid "Do not display OSDmenu on top of video output" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1428 +msgid "Do not display OSD menu on top of video output" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੇ ਉੱਤੇ OSD ਮੇਨੂ ਨਾ ਵੇਖੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1353 +#: src/libvlc-module.c:1429 msgid "Highlight widget on the right" -msgstr "" +msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਵਿਡਜੈੱਟ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1355 +#: src/libvlc-module.c:1431 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1356 +#: src/libvlc-module.c:1432 msgid "Highlight widget on the left" -msgstr "" +msgstr "ਖੱਬੇ ਉੱਤੇ ਵਿਦਜੈੱਟ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1358 +#: src/libvlc-module.c:1434 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1359 +#: src/libvlc-module.c:1435 msgid "Highlight widget on top" -msgstr "" +msgstr "ਉੱਤੋਂ ਵਿਡਜੈੱਟ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1361 +#: src/libvlc-module.c:1437 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1362 +#: src/libvlc-module.c:1438 msgid "Highlight widget below" -msgstr "" +msgstr "ਵਿਡਜੈੱਟ ਹੇਠਾਂ ਨੂੰ ਹਾਈਲਈਟ" -#: src/libvlc-module.c:1364 +#: src/libvlc-module.c:1440 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1365 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1441 msgid "Select current widget" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਿਡਜੈੱਟ ਚੁਣੋ" -#: src/libvlc-module.c:1367 +#: src/libvlc-module.c:1443 msgid "Selecting current widget performs the associated action." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1369 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1445 msgid "Cycle through audio devices" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਰਾਹੀਂ ਘੁੰਮਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1370 +#: src/libvlc-module.c:1446 msgid "Cycle through available audio devices" -msgstr "" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਰਾਹੀਂ ਚੱਕਰ" -#: src/libvlc-module.c:1372 +#: src/libvlc-module.c:1448 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -4014,2474 +4016,3058 @@ msgid "" " vlc://quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1511 src/video_output/vout_intf.c:419 -#: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:960 -#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:783 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:508 modules/video_output/snapshot.c:81 +#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:440 +#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055 +#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:688 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 +#: modules/video_output/snapshot.c:81 msgid "Snapshot" -msgstr "" +msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ" -#: src/libvlc-module.c:1529 +#: src/libvlc-module.c:1612 msgid "Window properties" -msgstr "" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" -#: src/libvlc-module.c:1572 +#: src/libvlc-module.c:1664 msgid "Subpictures" -msgstr "" +msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰਾਂ" -#: src/libvlc-module.c:1579 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117 -#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723 +#: src/libvlc-module.c:1672 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202 +#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54 +#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 msgid "Subtitles" -msgstr "" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" -#: src/libvlc-module.c:1596 modules/stream_out/transcode.c:122 +#: src/libvlc-module.c:1689 modules/stream_out/transcode.c:123 msgid "Overlays" -msgstr "" +msgstr "ਓਵਰਲੇ" -#: src/libvlc-module.c:1604 +#: src/libvlc-module.c:1697 msgid "Track settings" -msgstr "" +msgstr "ਟਰੈਕ ਸੈਟਿੰਗ" -#: src/libvlc-module.c:1626 +#: src/libvlc-module.c:1727 msgid "Playback control" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਕੰਟਰੋਲ" -#: src/libvlc-module.c:1643 +#: src/libvlc-module.c:1752 msgid "Default devices" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਜੰਟਰ" -#: src/libvlc-module.c:1652 +#: src/libvlc-module.c:1761 msgid "Network settings" -msgstr "" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਟਿੰਗ" -#: src/libvlc-module.c:1664 +#: src/libvlc-module.c:1773 msgid "Socks proxy" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਕਟ ਪਰਾਕਸੀ" -#: src/libvlc-module.c:1673 +#: src/libvlc-module.c:1782 modules/demux/kate_categories.c:47 msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ" -#: src/libvlc-module.c:1703 +#: src/libvlc-module.c:1830 msgid "Decoders" -msgstr "" +msgstr "ਡੀਕੋਡਰ" -#: src/libvlc-module.c:1710 modules/access/v4l2/v4l2.c:92 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521 +#: src/libvlc-module.c:1837 modules/access/v4l2.c:77 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519 msgid "Input" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ" -#: src/libvlc-module.c:1750 +#: src/libvlc-module.c:1876 msgid "VLM" -msgstr "" +msgstr "VLM" -#: src/libvlc-module.c:1783 +#: src/libvlc-module.c:1908 msgid "CPU" -msgstr "" +msgstr "CPU" -#: src/libvlc-module.c:1805 +#: src/libvlc-module.c:1930 msgid "Special modules" -msgstr "" +msgstr "ਖਾਸ ਮੋਡੀਊਲ" -#: src/libvlc-module.c:1811 +#: src/libvlc-module.c:1936 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੱਗਇਨ" -#: src/libvlc-module.c:1820 +#: src/libvlc-module.c:1944 msgid "Performance options" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਚੋਣਾਂ" -#: src/libvlc-module.c:1969 +#: src/libvlc-module.c:2090 msgid "Hot keys" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਟ ਕੀ" -#: src/libvlc-module.c:2366 +#: src/libvlc-module.c:2529 msgid "Jump sizes" -msgstr "" +msgstr "ਜੰਪ ਸਾਈਜ਼" -#: src/libvlc-module.c:2443 +#: src/libvlc-module.c:2606 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2446 +#: src/libvlc-module.c:2609 +msgid "Exhaustive help for VLC and its modules" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2611 msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and " "--help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2449 +#: src/libvlc-module.c:2614 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2451 +#: src/libvlc-module.c:2616 msgid "print a list of available modules" -msgstr "" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਮੋਡੀਊਲ ਦੀ ਲਿਸਟ ਦਿਓ" -#: src/libvlc-module.c:2453 +#: src/libvlc-module.c:2618 msgid "print a list of available modules with extra detail" -msgstr "" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਮੋਡੀਊਲ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵੱਧ ਵੇਰਵੇ ਨਾਲ ਦਿਓ" -#: src/libvlc-module.c:2455 +#: src/libvlc-module.c:2620 msgid "" "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-" -"verbose)" +"verbose). Prefix the module name with = for strictmatches." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2458 +#: src/libvlc-module.c:2624 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2460 +#: src/libvlc-module.c:2626 msgid "save the current command line options in the config" -msgstr "" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਚੋਣ ਸੰਭਾਲੋ" -#: src/libvlc-module.c:2462 +#: src/libvlc-module.c:2628 msgid "reset the current config to the default values" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲ ਲਈ ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" -#: src/libvlc-module.c:2464 +#: src/libvlc-module.c:2630 msgid "use alternate config file" -msgstr "" +msgstr "ਬਦਲਵੀ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ" -#: src/libvlc-module.c:2466 +#: src/libvlc-module.c:2632 msgid "resets the current plugins cache" -msgstr "" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਲੱਗਇਨ ਕੈਸ਼ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" -#: src/libvlc-module.c:2468 +#: src/libvlc-module.c:2634 msgid "print version information" -msgstr "" +msgstr "ਵਰਜਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:2522 +#: src/libvlc-module.c:2690 msgid "main program" -msgstr "" +msgstr "ਮੇਨ ਪਰੋਗਰਾਮ" + +#: src/misc/update.c:1471 +#, c-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "%.1f GB" + +#: src/misc/update.c:1473 +#, c-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f MB" + +#: src/misc/update.c:1475 +#, c-format +msgid "%.1f kB" +msgstr "%.1f kB" + +#: src/misc/update.c:1477 +#, c-format +msgid "%ld B" +msgstr "%ld B" + +#: src/misc/update.c:1590 +msgid "Saving file failed" +msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +#: src/misc/update.c:1591 +#, c-format +msgid "Failed to open \"%s\" for writing" +msgstr "\"%s\" ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +#: src/misc/update.c:1607 src/misc/update.c:1629 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Downloading... %s/%s %.1f%% done" +msgstr "" +"%s\n" +"ਡਾਊਨਲੋਡ ਜਾਰੀ... %s/%s %.1f%% ਮੁਕੰਮਲ" + +#: src/misc/update.c:1610 +msgid "Downloading ..." +msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਜਾਰੀ ਹੈ..." + +#: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321 +#: modules/demux/avi/avi.c:682 modules/demux/avi/avi.c:2403 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 +#: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/interaction.m:129 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:136 +#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:206 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617 modules/gui/macosx/wizard.m:320 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1253 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1330 +msgid "Cancel" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: src/misc/update.c:1579 -msgid "File can not be verified" +#: src/misc/update.c:1646 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Done %s (100.0%%)" msgstr "" +"%s\n" +"%s ਮੁਕੰਮਲ (੧੦੦.੦%%)" -#: src/misc/update.c:1580 +#: src/misc/update.c:1666 +msgid "File could not be verified" +msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂਚੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" + +#: src/misc/update.c:1667 #, c-format msgid "" -"It was not possible to download a cryptographic signature for downloaded " -"file \"%s\", and so VLC deleted it." +"It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded " +"file \"%s\". Thus, it was deleted." msgstr "" -#: src/misc/update.c:1591 src/misc/update.c:1603 +#: src/misc/update.c:1678 src/misc/update.c:1690 msgid "Invalid signature" -msgstr "" +msgstr "ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ" -#: src/misc/update.c:1592 src/misc/update.c:1604 +#: src/misc/update.c:1679 src/misc/update.c:1691 #, c-format msgid "" -"The cryptographic signature for downloaded file \"%s\" was invalid and " -"couldn't be used to securely verify it, and so VLC deleted it." +"The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and " +"could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted." msgstr "" -#: src/misc/update.c:1616 +#: src/misc/update.c:1703 msgid "File not verifiable" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂਚ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/misc/update.c:1617 +#: src/misc/update.c:1704 #, c-format msgid "" -"It was not possible to securely verify downloaded file \"%s\", and so VLC " -"deleted it." +"It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it " +"was deleted." msgstr "" -#: src/misc/update.c:1628 src/misc/update.c:1640 -#, fuzzy +#: src/misc/update.c:1715 src/misc/update.c:1727 msgid "File corrupted" -msgstr "ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ" -#: src/misc/update.c:1629 src/misc/update.c:1641 +#: src/misc/update.c:1716 src/misc/update.c:1728 #, c-format -msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted, and so VLC deleted it." -msgstr "" - -#: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62 -#: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123 -#: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136 -#: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148 -#: modules/access/bda/bda.c:154 +msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted." +msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਫਾਇਲ \"%s\" ਨਿਕਾਰਾ ਸੀ। ਇਕਰਕੇ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।" + +#: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:61 +#: modules/access/bda/bda.c:114 modules/access/bda/bda.c:131 +#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:144 +#: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/bda/bda.c:156 +#: modules/access/bda/bda.c:162 msgid "Undefined" -msgstr "" +msgstr "ਅਣ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ" -#: src/text/iso-639_def.h:38 -msgid "Afar" -msgstr "" +#: src/video_output/video_output.c:2032 modules/gui/macosx/intf.m:637 +#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/video_filter/deinterlace.c:127 +msgid "Deinterlace" +msgstr "ਡਿ-ਇੰਟਰਲੇਸ" -#: src/text/iso-639_def.h:39 -msgid "Abkhazian" -msgstr "" +#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:630 +#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:892 +#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83 +#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133 +msgid "Crop" +msgstr "ਕਰੋਪ" -#: src/text/iso-639_def.h:40 -msgid "Afrikaans" -msgstr "" +#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:628 +#: modules/gui/macosx/intf.m:629 +msgid "Aspect-ratio" +msgstr "ਅਕਾਰ-ਅਨੁਪਾਤ" -#: src/text/iso-639_def.h:41 -msgid "Albanian" -msgstr "" +#: src/video_output/vout_intf.c:402 +msgid "Autoscale video" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਟੋ-ਸਕੇਲ" -#: src/text/iso-639_def.h:42 -msgid "Amharic" -msgstr "" +#: src/video_output/vout_intf.c:409 +msgid "Scale factor" +msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ" -#: src/text/iso-639_def.h:44 -msgid "Armenian" -msgstr "" +#: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:62 +msgid "Capture the audio stream in stereo." +msgstr "ਸਟੀਰਿਓ ਵਿੱਚ ਆਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਕੈਪਚਰ ਕਰੋ।" -#: src/text/iso-639_def.h:45 -msgid "Assamese" -msgstr "" +#: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:63 +#: modules/access_output/shout.c:94 +msgid "Samplerate" +msgstr "ਸੈਂਪਲਰੇਟ" -#: src/text/iso-639_def.h:46 -msgid "Avestan" +#: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:65 +msgid "" +"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, " +"48000)" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:47 -msgid "Aymara" -msgstr "" +#: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52 +#: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:63 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:71 +#: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:73 +#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61 +#: modules/access/fake.c:44 modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:57 +#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75 +#: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49 +#: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:67 modules/access/pvr.c:60 +#: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40 +#: modules/access/smb.c:64 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49 +#: modules/access/v4l.c:71 modules/access/v4l2.c:179 +#: modules/access/vcd/vcd.c:46 +msgid "Caching value in ms" +msgstr "ms ਵਿੱਚ ਕੈਸ ਮੁੱਲ" -#: src/text/iso-639_def.h:48 -msgid "Azerbaijani" +#: modules/access/alsa.c:80 +msgid "" +"Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:49 -msgid "Bashkir" -msgstr "" +#: modules/access/alsa.c:87 +msgid "Alsa" +msgstr "ਅਲਸਾ" -#: src/text/iso-639_def.h:50 -msgid "Basque" -msgstr "" +#: modules/access/alsa.c:88 +msgid "Alsa audio capture input" +msgstr "ਅਲਸਾ ਆਡੀਓ ਕੈਪਚਰ ਇੰਪੁੱਟ" -#: src/text/iso-639_def.h:51 -msgid "Belarusian" +#: modules/access/bd/bd.c:54 +msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:52 -msgid "Bengali" -msgstr "" +#: modules/access/bd/bd.c:61 +msgid "BD" +msgstr "BD" -#: src/text/iso-639_def.h:53 -msgid "Bihari" -msgstr "" +#: modules/access/bd/bd.c:62 +msgid "Blu-Ray Disc Input" +msgstr "ਬਲਿਉ-ਰੇ ਡਿਸਕ ਇੰਪੁੱਟ" -#: src/text/iso-639_def.h:54 -msgid "Bislama" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:86 +msgid "" +"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "DVB ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਕੈਸ ਮੁੱਲ ਹੈ। ਇਹ ਮੁੱਲ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: src/text/iso-639_def.h:55 -msgid "Bosnian" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:89 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:973 +msgid "Adapter card to tune" +msgstr "ਟਿਊਨ ਲਈ ਐਡਪਟਰ ਕਾਰਡ" -#: src/text/iso-639_def.h:56 -msgid "Breton" +#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:90 +msgid "" +"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " +"n>=0." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:57 -msgid "Bulgarian" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:92 +msgid "Device number to use on adapter" +msgstr "ਅੱਡਪਟਰ ਉੱਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਜੰਤਰ ਨੰਬਰ" -#: src/text/iso-639_def.h:58 -msgid "Burmese" +#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:95 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:730 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:995 +msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:60 -msgid "Chamorro" +#: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:96 +msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:61 -msgid "Chechen" +#: modules/access/bda/bda.c:55 +msgid "In kHz for DVB-C/S/T" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:62 -msgid "Chinese" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:98 +msgid "Inversion mode" +msgstr "ਉਲਟ ਮੋਡ" -#: src/text/iso-639_def.h:63 -msgid "Church Slavic" +#: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:99 +msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:64 -msgid "Chuvash" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:101 +msgid "Probe DVB card for capabilities" +msgstr "ਸਮੱਰਥਾ ਲਈ DVB ਕਾਰਡ ਜਾਂਚੋ" -#: src/text/iso-639_def.h:65 -msgid "Cornish" +#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:102 +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:66 -msgid "Corsican" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:104 +msgid "Budget mode" +msgstr "ਬਜਟ ਮੋਡ" -#: src/text/iso-639_def.h:70 -msgid "Dzongkha" +#: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:105 +msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:71 -msgid "English" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:75 +msgid "Network Identifier" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਂਡਟੀਫਾਈਰ" -#: src/text/iso-639_def.h:72 -msgid "Esperanto" +#: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:108 +msgid "Satellite number in the Diseqc system" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:73 -msgid "Estonian" +#: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:109 +msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:74 -msgid "Faroese" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:111 +msgid "LNB voltage" +msgstr "LNB ਵੋਲਟੇਜ਼" -#: src/text/iso-639_def.h:75 -msgid "Fijian" +#: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:112 +msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:78 -msgid "Frisian" +#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:114 +msgid "High LNB voltage" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:81 -msgid "Gaelic (Scots)" +#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:115 +msgid "" +"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " +"supported by all frontends." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:82 -msgid "Irish" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:118 +msgid "22 kHz tone" +msgstr "22 kHz ਟੋਨ" -#: src/text/iso-639_def.h:83 -msgid "Gallegan" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:119 +msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]." +msgstr "[0=off, 1=on, -1=auto]." -#: src/text/iso-639_def.h:84 -msgid "Manx" +#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:121 +msgid "Transponder FEC" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:85 -msgid "Greek, Modern ()" +#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:122 +msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:86 -msgid "Guarani" +#: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:124 +msgid "Transponder symbol rate in kHz" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:87 -msgid "Gujarati" +#: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:127 +msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:89 -msgid "Herero" +#: modules/access/bda/bda.c:99 +msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:90 -msgid "Hindi" +#: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:130 +msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:91 -msgid "Hiri Motu" +#: modules/access/bda/bda.c:102 +msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:93 -msgid "Icelandic" +#: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:133 +msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:94 -msgid "Inuktitut" +#: modules/access/bda/bda.c:106 +msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:95 -msgid "Interlingue" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:137 +msgid "Modulation type" +msgstr "ਮੋਡੂਲੇਸ਼ਨ ਟਾਈਪ" -#: src/text/iso-639_def.h:96 -msgid "Interlingua" +#: modules/access/bda/bda.c:110 +msgid "QAM, PSK or VSB modulation method" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:97 -msgid "Indonesian" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:114 +msgid "QAM16" +msgstr "QAM੧੬" -#: src/text/iso-639_def.h:98 -msgid "Inupiaq" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:114 +msgid "QAM32" +msgstr "QAM੩੨" -#: src/text/iso-639_def.h:100 -msgid "Javanese" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:114 +msgid "QAM64" +msgstr "QAM੬੪" -#: src/text/iso-639_def.h:102 -msgid "Kalaallisut (Greenlandic)" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:114 +msgid "QAM128" +msgstr "QAM੧੨੮" -#: src/text/iso-639_def.h:103 -msgid "Kannada" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:114 +msgid "QAM256" +msgstr "QAM੨੫੬" -#: src/text/iso-639_def.h:104 -msgid "Kashmiri" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:115 +msgid "BPSK" +msgstr "BPSK" -#: src/text/iso-639_def.h:105 -msgid "Kazakh" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:115 +msgid "QPSK" +msgstr "QPSK" -#: src/text/iso-639_def.h:106 -msgid "Khmer" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:115 +msgid "8VSB" +msgstr "੮VSB" -#: src/text/iso-639_def.h:107 -msgid "Kikuyu" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:115 +msgid "16VSB" +msgstr "੧੬VSB" -#: src/text/iso-639_def.h:108 -msgid "Kinyarwanda" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/bda/bda.c:119 +msgid "ATSC Major Channel" +msgstr "ATSC ਮੇਜ਼ਰ ਚੈਨਲ" -#: src/text/iso-639_def.h:109 -msgid "Kirghiz" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:120 modules/access/bda/bda.c:121 +msgid "ATSC Minor Channel" +msgstr "ATSC ਮਾਈਨਰ ਚੈਨਲ" -#: src/text/iso-639_def.h:110 -msgid "Komi" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:123 +msgid "ATSC Physical Channel" +msgstr "ATSC ਫਿਜ਼ੀਕਲ ਚੈਨਲ" -#: src/text/iso-639_def.h:112 -msgid "Kuanyama" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:126 +msgid "FEC rate" +msgstr "FEC ਰੇਟ" -#: src/text/iso-639_def.h:113 -msgid "Kurdish" +#: modules/access/bda/bda.c:127 +msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:114 -msgid "Lao" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138 +msgid "1/2" +msgstr "1/2" -#: src/text/iso-639_def.h:115 -msgid "Latin" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138 +msgid "2/3" +msgstr "2/3" -#: src/text/iso-639_def.h:116 -msgid "Latvian" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138 +msgid "3/4" +msgstr "3/4" -#: src/text/iso-639_def.h:117 -msgid "Lingala" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138 +msgid "5/6" +msgstr "5/6" -#: src/text/iso-639_def.h:118 -msgid "Lithuanian" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138 +msgid "7/8" +msgstr "7/8" -#: src/text/iso-639_def.h:119 -msgid "Letzeburgesch" +#: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:144 +msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:120 -msgid "Macedonian" +#: modules/access/bda/bda.c:134 +msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:121 -msgid "Marshall" +#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:147 +msgid "Terrestrial bandwidth" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:122 -msgid "Malayalam" +#: modules/access/bda/bda.c:141 modules/access/dvb/access.c:148 +msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:123 -msgid "Maori" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:144 +msgid "6 MHz" +msgstr "6 MHz" -#: src/text/iso-639_def.h:124 -msgid "Marathi" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:144 +msgid "7 MHz" +msgstr "7 MHz" -#: src/text/iso-639_def.h:126 -msgid "Malagasy" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:144 +msgid "8 MHz" +msgstr "8 MHz" -#: src/text/iso-639_def.h:127 -msgid "Maltese" +#: modules/access/bda/bda.c:146 modules/access/dvb/access.c:150 +msgid "Terrestrial guard interval" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:128 -msgid "Moldavian" +#: modules/access/bda/bda.c:147 +msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:129 -msgid "Mongolian" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:150 +msgid "1/4" +msgstr "1/4" -#: src/text/iso-639_def.h:130 -msgid "Nauru" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:150 +msgid "1/8" +msgstr "1/8" -#: src/text/iso-639_def.h:131 -msgid "Navajo" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:150 +msgid "1/16" +msgstr "1/16" -#: src/text/iso-639_def.h:132 -msgid "Ndebele, South" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:150 +msgid "1/32" +msgstr "1/32" -#: src/text/iso-639_def.h:133 -msgid "Ndebele, North" +#: modules/access/bda/bda.c:152 modules/access/dvb/access.c:153 +msgid "Terrestrial transmission mode" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:134 -msgid "Ndonga" +#: modules/access/bda/bda.c:153 +msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:135 -msgid "Nepali" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:156 +msgid "2k" +msgstr "2k" -#: src/text/iso-639_def.h:136 -msgid "Norwegian" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:156 +msgid "8k" +msgstr "8k" -#: src/text/iso-639_def.h:137 -msgid "Norwegian Nynorsk" +#: modules/access/bda/bda.c:158 modules/access/dvb/access.c:156 +msgid "Terrestrial hierarchy mode" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:138 -msgid "Norwegian Bokmaal" +#: modules/access/bda/bda.c:159 +msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:139 -msgid "Chichewa; Nyanja" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:162 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 +msgid "1" +msgstr "1" -#: src/text/iso-639_def.h:140 -msgid "Occitan (post 1500); Provencal" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:162 +msgid "2" +msgstr "2" -#: src/text/iso-639_def.h:141 -msgid "Oriya" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:162 +msgid "4" +msgstr "4" -#: src/text/iso-639_def.h:142 -msgid "Oromo" +#: modules/access/bda/bda.c:165 +msgid "Satellite Azimuth" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:144 -msgid "Ossetian; Ossetic" +#: modules/access/bda/bda.c:166 +msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:145 -msgid "Panjabi" +#: modules/access/bda/bda.c:167 +msgid "Satellite Elevation" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:147 -msgid "Pali" +#: modules/access/bda/bda.c:168 +msgid "Satellite Elevation in tenths of degree" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:150 -msgid "Pushto" +#: modules/access/bda/bda.c:169 +msgid "Satellite Longitude" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:151 -msgid "Quechua" +#: modules/access/bda/bda.c:171 +msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:152 -msgid "Original audio" +#: modules/access/bda/bda.c:172 +msgid "Satellite Polarisation" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:153 -msgid "Raeto-Romance" +#: modules/access/bda/bda.c:173 +msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:155 -msgid "Rundi" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:176 +msgid "Horizontal" +msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ" -#: src/text/iso-639_def.h:157 -msgid "Sango" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:176 +msgid "Vertical" +msgstr "ਵਰਟੀਕਲ" -#: src/text/iso-639_def.h:158 -msgid "Sanskrit" +#: modules/access/bda/bda.c:177 +msgid "Circular Left" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:160 -msgid "Croatian" +#: modules/access/bda/bda.c:177 +msgid "Circular Right" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:161 -msgid "Sinhalese" +#: modules/access/bda/bda.c:178 +msgid "Satellite Range Code" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:164 -msgid "Northern Sami" +#: modules/access/bda/bda.c:179 +msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:165 -msgid "Samoan" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:181 +msgid "Network Name" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ" -#: src/text/iso-639_def.h:166 -msgid "Shona" +#: modules/access/bda/bda.c:182 +msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:167 -msgid "Sindhi" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:183 +msgid "Network Name to Create" +msgstr "ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ" -#: src/text/iso-639_def.h:168 -msgid "Somali" +#: modules/access/bda/bda.c:184 +msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:169 -msgid "Sotho, Southern" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:187 modules/access/dvb/access.c:194 +msgid "DVB" +msgstr "DVB" -#: src/text/iso-639_def.h:171 -msgid "Sardinian" +#: modules/access/bda/bda.c:188 +msgid "DirectShow DVB input" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:172 -msgid "Swati" +#: modules/access/cdda.c:65 +msgid "" +"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:173 -msgid "Sundanese" -msgstr "" +#: modules/access/cdda.c:69 modules/gui/macosx/open.m:186 +#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +msgid "Audio CD" +msgstr "ਆਡੀਓ CD" -#: src/text/iso-639_def.h:174 -msgid "Swahili" -msgstr "" +#: modules/access/cdda.c:70 +msgid "Audio CD input" +msgstr "ਆਡੀਓ CD ਇੰਪੁੱਟ" -#: src/text/iso-639_def.h:176 -msgid "Tahitian" -msgstr "" +#: modules/access/cdda.c:76 +msgid "[cdda:][device][@[track]]" +msgstr "[cdda:][device][@[track]]" -#: src/text/iso-639_def.h:177 -msgid "Tamil" -msgstr "" +#: modules/access/cdda.c:88 +msgid "CDDB Server" +msgstr "CDDB ਸਰਵਰ" -#: src/text/iso-639_def.h:178 -msgid "Tatar" +#: modules/access/cdda.c:88 +msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:179 -msgid "Telugu" -msgstr "" +#: modules/access/cdda.c:91 +msgid "CDDB port" +msgstr "CDDB ਪੋਰਟ" -#: src/text/iso-639_def.h:180 -msgid "Tajik" -msgstr "" +#: modules/access/cdda.c:91 +msgid "CDDB Server port to use." +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ CDDB ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ ਹੈ।" -#: src/text/iso-639_def.h:181 -msgid "Tagalog" -msgstr "" +#: modules/access/cdda.c:506 +#, c-format +msgid "Audio CD - Track %02i" +msgstr "ਆਡੀਓ CD - ਟਰੈਕ %02i" -#: src/text/iso-639_def.h:182 -msgid "Thai" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/access.c:285 +msgid "CD reading failed" +msgstr "CD ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/text/iso-639_def.h:183 -msgid "Tibetan" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/access.c:286 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "VLC ਸਾਈਜ਼ ਦਾ ਨਵਾਂ ਬਲਾਕ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਿਆ: %i." -#: src/text/iso-639_def.h:184 -msgid "Tigrinya" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:73 +#: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:403 modules/codec/x264.c:409 +#: modules/codec/x264.c:414 +msgid "none" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: src/text/iso-639_def.h:185 -msgid "Tonga (Tonga Islands)" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/cdda.c:43 +msgid "overlap" +msgstr "ਓਵਰਲੇਪ" -#: src/text/iso-639_def.h:186 -msgid "Tswana" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/cdda.c:44 +msgid "full" +msgstr "ਪੂਰਾ" -#: src/text/iso-639_def.h:187 -msgid "Tsonga" +#: modules/access/cdda/cdda.c:48 +msgid "" +"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" +"meta info 1\n" +"events 2\n" +"MRL 4\n" +"external call 8\n" +"all calls (0x10) 16\n" +"LSN (0x20) 32\n" +"seek (0x40) 64\n" +"libcdio (0x80) 128\n" +"libcddb (0x100) 256\n" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:189 -msgid "Turkmen" +#: modules/access/cdda/cdda.c:60 +msgid "" +"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond " +"units." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:190 -msgid "Twi" +#: modules/access/cdda/cdda.c:64 +msgid "" +"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster " +"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage " +"and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than " +"25 blocks per access." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:191 -msgid "Uighur" +#: modules/access/cdda/cdda.c:70 +msgid "" +"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" +"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" +" %a : The artist (for the album)\n" +" %A : The album information\n" +" %C : Category\n" +" %e : The extended data (for a track)\n" +" %I : CDDB disk ID\n" +" %G : Genre\n" +" %M : The current MRL\n" +" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" +" %n : The number of tracks on the CD\n" +" %p : The artist/performer/composer in the track\n" +" %T : The track number\n" +" %s : Number of seconds in this track\n" +" %S : Number of seconds in the CD\n" +" %t : The track title or MRL if no title\n" +" %Y : The year 19xx or 20xx\n" +" %% : a % \n" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:192 -msgid "Ukrainian" +#: modules/access/cdda/cdda.c:90 +msgid "" +"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" +"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" +" %M : The current MRL\n" +" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" +" %n : The number of tracks on the CD\n" +" %T : The track number\n" +" %s : Number of seconds in this track\n" +" %S : Number of seconds in the CD\n" +" %t : The track title or MRL if no title\n" +" %% : a % \n" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:193 -msgid "Urdu" +#: modules/access/cdda/cdda.c:101 +msgid "Enable CD paranoia?" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:194 -msgid "Uzbek" +#: modules/access/cdda/cdda.c:103 +msgid "" +"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n" +"none: no paranoia - fastest.\n" +"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n" +"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:195 -msgid "Vietnamese" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/cdda.c:113 +msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]" +msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]track]" -#: src/text/iso-639_def.h:196 -msgid "Volapuk" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/cdda.c:114 +msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" +msgstr "ਕੰਪੈਕਟ ਡਿਸਕ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਆਡੀਓ (CD-DA) ਇੰਪੁੱਟ" -#: src/text/iso-639_def.h:197 -msgid "Welsh" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/cdda.c:116 +msgid "Audio Compact Disc" +msgstr "ਆਡੀਓ ਕੰਪੈਕਟ ਡਿਸਕ" -#: src/text/iso-639_def.h:198 -msgid "Wolof" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/cdda.c:125 +msgid "Additional debug" +msgstr "ਹੋਰ ਡੀਬੱਗ" -#: src/text/iso-639_def.h:199 -msgid "Xhosa" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/cdda.c:130 +msgid "Caching value in microseconds" +msgstr "ਮਾਈਕਰੋ-ਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਕੈਸ਼ ਮੁੱਲ" -#: src/text/iso-639_def.h:200 -msgid "Yiddish" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/cdda.c:135 +msgid "Number of blocks per CD read" +msgstr "ਪ੍ਰਤੀ CD ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਬਲਾਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: src/text/iso-639_def.h:201 -msgid "Yoruba" +#: modules/access/cdda/cdda.c:140 +msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:202 -msgid "Zhuang" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/cdda.c:145 +msgid "Use CD audio controls and output?" +msgstr "ਕੀ CD ਆਡੀਓ ਕੰਟਰੋਲ ਅਤੇ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਰਤਣੀ ਹੈ?" -#: src/text/iso-639_def.h:203 -msgid "Zulu" +#: modules/access/cdda/cdda.c:146 +msgid "If set, audio controls and audio jack output are used" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:392 modules/gui/macosx/intf.m:739 -#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/video_filter/deinterlace.c:127 -msgid "Deinterlace" +#: modules/access/cdda/cdda.c:151 +msgid "Do CD-Text lookups?" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:396 modules/video_filter/deinterlace.c:123 -msgid "Discard" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/cdda.c:152 +msgid "If set, get CD-Text information" +msgstr "ਜੇ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ CD-Text ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੀ ਜਾਵੇਗੀ" -#: src/video_output/video_output.c:398 modules/video_filter/deinterlace.c:123 -msgid "Blend" +#: modules/access/cdda/cdda.c:161 +msgid "Use Navigation-style playback?" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:400 modules/video_filter/deinterlace.c:123 -msgid "Mean" +#: modules/access/cdda/cdda.c:162 +msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:402 modules/video_filter/deinterlace.c:123 -msgid "Bob" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/cdda.c:175 +msgid "CDDB" +msgstr "CDDB" -#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:123 -msgid "Linear" +#: modules/access/cdda/cdda.c:178 +msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:733 -#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329 -#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83 -#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133 -msgid "Crop" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/cdda.c:182 +msgid "CDDB lookups" +msgstr "CDDB ਖੋਜ" -#: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:731 -#: modules/gui/macosx/intf.m:732 -msgid "Aspect-ratio" +#: modules/access/cdda/cdda.c:183 +msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78 -#: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72 -#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/fake.c:43 -#: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57 -#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:74 -#: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49 -#: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43 -#: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64 -#: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77 -#: modules/access/vcd/vcd.c:46 -msgid "Caching value in ms" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/cdda.c:188 +msgid "CDDB server" +msgstr "CDDB ਸਰਵਰ" -#: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80 -msgid "" -"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/cdda/cdda.c:189 +msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864 -msgid "Adapter card to tune" +#: modules/access/cdda/cdda.c:193 +msgid "CDDB server port" +msgstr "CDDB ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:194 +msgid "CDDB server uses this port number to communicate on" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84 -msgid "" -"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " -"n>=0." +#: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199 +msgid "email address reported to CDDB server" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86 -msgid "Device number to use on adapter" +#: modules/access/cdda/cdda.c:203 +msgid "Cache CDDB lookups?" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:623 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886 -msgid "Transponder/multiplex frequency" +#: modules/access/cdda/cdda.c:204 +msgid "If set cache CDDB information about this CD" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90 -msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" +#: modules/access/cdda/cdda.c:208 +msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:56 -msgid "In kHz for DVB-C/S/T" +#: modules/access/cdda/cdda.c:209 +msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92 -#, fuzzy -msgid "Inversion mode" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/access/cdda/cdda.c:214 +msgid "CDDB server timeout" +msgstr "CDDB ਸਰਵਰ ਟਾਈਮਆਉਟ" -#: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93 -msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" +#: modules/access/cdda/cdda.c:215 +msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95 -msgid "Probe DVB card for capabilities" +#: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221 +msgid "Directory to cache CDDB requests" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:225 +msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96 +#: modules/access/cdda/cdda.c:226 msgid "" -"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " -"disable this feature if you experience some trouble." +"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both " +"are available" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98 -#, fuzzy -msgid "Budget mode" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/access/cdda/info.c:331 modules/access/cdda/info.c:337 +#: modules/access/cdda/info.c:340 modules/access/dvdread.c:99 +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170 +#: modules/gui/macosx/open.m:440 +msgid "Disc" +msgstr "ਡਿਸਕ" -#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99 -msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card." -msgstr "" +#: modules/access/cdda/info.c:331 modules/access/cdda/info.c:396 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51 +msgid "Duration" +msgstr "ਅੰਤਰਾਲ" -#: modules/access/bda/bda.c:76 -msgid "Network Identifier" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/info.c:337 +msgid "Media Catalog Number (MCN)" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਕੈਟਾਲਾਗ ਨੰਬਰ (MCN)" -#: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102 -msgid "Satellite number in the Diseqc system" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/info.c:340 modules/access/vcdx/info.c:106 +msgid "Tracks" +msgstr "ਟਰੈਕ" -#: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103 -msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]." -msgstr "" +#: modules/access/cdda/info.c:400 modules/gui/qt4/ui/open.h:275 +msgid "MRL" +msgstr "MRL" -#: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105 -msgid "LNB voltage" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/info.c:854 modules/access/cdda/info.c:881 +#, c-format +msgid "Track %i" +msgstr "ਟਰੈਕ %i" -#: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106 -msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]." -msgstr "" +#: modules/access/dc1394.c:67 +msgid "dc1394 input" +msgstr "dc1394 ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108 -msgid "High LNB voltage" -msgstr "" +#: modules/access/directory.c:64 +msgid "Subdirectory behavior" +msgstr "ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਰਵੱਈਆ" -#: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109 +#: modules/access/directory.c:66 msgid "" -"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " -"supported by all frontends." +"Select whether subdirectories must be expanded.\n" +"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" +"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" +"expand: all subdirectories are expanded.\n" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112 -msgid "22 kHz tone" -msgstr "" +#: modules/access/directory.c:73 +msgid "collapse" +msgstr "ਸਮੇਟੋ" -#: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113 -msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]." -msgstr "" +#: modules/access/directory.c:73 +msgid "expand" +msgstr "ਫੈਲਾਓ" -#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115 -msgid "Transponder FEC" -msgstr "" +#: modules/access/directory.c:75 +msgid "Ignored extensions" +msgstr "ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ" -#: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116 -msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]." +#: modules/access/directory.c:77 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " +"directory.\n" +"This is useful if you add directories that contain playlist files for " +"instance. Use a comma-separated list of extensions." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118 -msgid "Transponder symbol rate in kHz" -msgstr "" +#: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:297 +msgid "Directory" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" -#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121 -msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" -msgstr "" +#: modules/access/directory.c:86 +msgid "Standard filesystem directory input" +msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/bda/bda.c:100 -msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 +msgid "Cable" +msgstr "ਕੇਬਲ" -#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124 -msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 +msgid "Antenna" +msgstr "ਐਨਟੀਨਾ" -#: modules/access/bda/bda.c:103 -msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 +msgid "TV" +msgstr "TV" -#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127 -msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 +msgid "FM radio" +msgstr "FM ਰੇਡੀਓ" -#: modules/access/bda/bda.c:107 -msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 +msgid "AM radio" +msgstr "AM ਰੇਡੀਓ" -#: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131 -msgid "Modulation type" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 +msgid "DSS" +msgstr "DSS" -#: modules/access/bda/bda.c:111 -msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 +msgid "" +"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:115 -msgid "16" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:818 +msgid "Video device name" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ" -#: modules/access/bda/bda.c:115 -msgid "32" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 +msgid "" +"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything, the default device will be used." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:115 -msgid "64" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824 +msgid "Audio device name" +msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ" -#: modules/access/bda/bda.c:115 -msgid "128" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 +msgid "" +"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything, the default device will be used. " msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:115 -msgid "256" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:693 +msgid "Video size" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135 -msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115 +msgid "" +"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything the default size for your device will be used. You " +"can specify a standard size (cif, d1, ...) or x." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:119 -msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:79 +#: modules/access/v4l2.c:71 +msgid "Video input chroma format" +msgstr "ਵੀਡਿਆ ਇੰਪੁੱਟ ਕਰੋਮਾ ਫਾਰਮੈਟ" -#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130 -msgid "1/2" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120 +msgid "" +"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " +"(default), RV24, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130 -msgid "2/3" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122 +msgid "Video input frame rate" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਫਰੇਮ ਰੇਟ" -#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130 -msgid "3/4" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 +msgid "" +"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means " +"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130 -msgid "5/6" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126 +msgid "Device properties" +msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" -#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130 -msgid "7/8" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128 +msgid "" +"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138 -msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 +msgid "Tuner properties" +msgstr "ਟਿਊਨਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" -#: modules/access/bda/bda.c:126 -msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 +msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141 -msgid "Terrestrial bandwidth" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 +msgid "Tuner TV Channel" +msgstr "ਟਿਊਨਰ ਟੀਵੀ ਚੈਨਲ" -#: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142 -msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 +msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:136 -msgid "6 MHz" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137 +msgid "Tuner country code" +msgstr "ਟਿਊਨਰ ਦੇਸ਼ ਕੋਡ" -#: modules/access/bda/bda.c:136 -msgid "7 MHz" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139 +msgid "" +"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency " +"mapping (0 means default)." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:136 -msgid "8 MHz" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141 +msgid "Tuner input type" +msgstr "ਟਿਊਨਰ ਇੰਪੁੱਟ ਟਾਈਪ" -#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144 -msgid "Terrestrial guard interval" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 +msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:139 -msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 +msgid "Video input pin" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਪਿੰਨ" -#: modules/access/bda/bda.c:142 -msgid "1/4" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 +msgid "" +"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since " +"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the " +"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings " +"will not be changed." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:142 -msgid "1/8" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 +msgid "Audio input pin" +msgstr "ਆਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਪਿੰਨ" -#: modules/access/bda/bda.c:142 -msgid "1/16" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152 +msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:142 -msgid "1/32" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153 +msgid "Video output pin" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਪਿੰਨ" -#: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147 -msgid "Terrestrial transmission mode" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155 +msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:145 -msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:156 +msgid "Audio output pin" +msgstr "ਆਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਪਿੰਨ" -#: modules/access/bda/bda.c:148 -msgid "2k" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:158 +msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:148 -msgid "8k" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:160 +msgid "AM Tuner mode" +msgstr "AM ਟਿਊਨਰ ਮੋਡ" -#: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150 -msgid "Terrestrial hierarchy mode" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162 +msgid "" +"AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) " +"or DSS (4)." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:151 -msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165 +msgid "Number of audio channels" +msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: modules/access/bda/bda.c:154 -msgid "1" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 +msgid "" +"Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:154 -msgid "2" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/stream_out/transcode.c:104 +msgid "Audio sample rate" +msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ" -#: modules/access/bda/bda.c:154 -msgid "4" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 +msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:157 -msgid "Satellite Azimuth" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173 +msgid "Audio bits per sample" +msgstr "ਆਡੀਓ ਬਿੱਟ ਪ੍ਰਤੀ ਸੈਂਪਲ" -#: modules/access/bda/bda.c:158 -msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 +msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:159 -msgid "Satellite Elevation" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 +msgid "DirectShow" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟ-ਸ਼ੋ" -#: modules/access/bda/bda.c:160 -msgid "Satellite Elevation in tenths of degree" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252 +msgid "DirectShow input" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟ-ਸ਼ੋ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/bda/bda.c:161 -msgid "Satellite Longitude" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201 +#: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178 +#: modules/video_output/msw/directx.c:177 +msgid "Refresh list" +msgstr "ਲਿਸਟ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ" -#: modules/access/bda/bda.c:163 -msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202 +msgid "Configure" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ" -#: modules/access/bda/bda.c:164 -msgid "Satellite Polarisation" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:466 modules/access/dshow/dshow.cpp:543 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:978 modules/access/dshow/dshow.cpp:1031 +msgid "Capture failed" +msgstr "ਕੈਪਚਰ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" -#: modules/access/bda/bda.c:165 -msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:467 +msgid "No video or audio device selected." +msgstr "ਕੋਈ ਵੀਡਿਓ ਜਾਂ ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ।" -#: modules/access/bda/bda.c:168 -msgid "Horizontal" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:544 +msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details." +msgstr "VLC ਕਿਸੇ ਵੀ ਕੈਪਚਰ ਜੰਟਰ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਵੇਰਵਾ ਲਈ ਗਲਤੀ ਲਾਗ ਚੈੱਕ ਕਰੋ।" -#: modules/access/bda/bda.c:168 -msgid "Vertical" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:979 +#, c-format +msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported." +msgstr "VLC \"%s\" ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਟਾਈਪ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: modules/access/bda/bda.c:169 -msgid "Circular Left" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1032 +#, c-format +msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:169 -msgid "Circular Right" +#: modules/access/dv.c:73 +msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188 -msgid "DVB" -msgstr "" +#: modules/access/dv.c:77 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਵੀਡਿਓ (Firewire/ieee1394) ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/bda/bda.c:173 -msgid "DirectShow DVB input" -msgstr "" +#: modules/access/dv.c:78 +msgid "DV" +msgstr "DV" -#: modules/access/cdda/access.c:285 -msgid "CD reading failed" +#: modules/access/dvb/access.c:138 +msgid "Modulation type for front-end device." msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:286 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +#: modules/access/dvb/access.c:141 +msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:68 -msgid "" -"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:159 +msgid "HTTP Host address" +msgstr "HTTP ਹੋਸਟ ਐਡਰੈੱਸ" -#: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187 -#: modules/gui/macosx/open.m:554 modules/gui/macosx/open.m:642 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:85 -#, fuzzy -msgid "Audio CD" -msgstr "ਆਡਿਓ" +#: modules/access/dvb/access.c:161 +msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." +msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:73 -#, fuzzy -msgid "Audio CD input" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/access/dvb/access.c:163 +msgid "HTTP user name" +msgstr "HTTP ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" -#: modules/access/cdda.c:79 -msgid "[cdda:][device][@[track]]" +#: modules/access/dvb/access.c:165 +msgid "" +"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:91 -msgid "CDDB Server" -msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:168 +msgid "HTTP password" +msgstr "HTTP ਪਾਸਵਰਡ " -#: modules/access/cdda.c:91 -msgid "Address of the CDDB server to use." +#: modules/access/dvb/access.c:170 +msgid "" +"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:94 -msgid "CDDB port" -msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:173 +msgid "HTTP ACL" +msgstr "HTTP ACL" -#: modules/access/cdda.c:94 -msgid "CDDB Server port to use." +#: modules/access/dvb/access.c:175 +msgid "" +"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the " +"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:448 -msgid "Audio CD - Track " -msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74 +#: modules/control/http/http.c:55 +msgid "Certificate file" +msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਫਾਇਲ" -#: modules/access/cdda.c:465 -#, c-format -msgid "Audio CD - Track %i" +#: modules/access/dvb/access.c:180 +msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:85 -#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403 -msgid "none" -msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77 +#: modules/control/http/http.c:58 +msgid "Private key file" +msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ" -#: modules/access/cdda/cdda.c:43 -msgid "overlap" +#: modules/access/dvb/access.c:184 +msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:44 -msgid "full" -msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81 +#: modules/control/http/http.c:60 +msgid "Root CA file" +msgstr "ਰੂਟ CA ਫਾਇਲ" -#: modules/access/cdda/cdda.c:48 -msgid "" -"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" -"meta info 1\n" -"events 2\n" -"MRL 4\n" -"external call 8\n" -"all calls (0x10) 16\n" -"LSN (0x20) 32\n" -"seek (0x40) 64\n" -"libcdio (0x80) 128\n" -"libcddb (0x100) 256\n" +#: modules/access/dvb/access.c:187 +msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:60 -msgid "" -"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond " -"units." -msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86 +#: modules/control/http/http.c:63 +msgid "CRL file" +msgstr "CRL ਫਾਇਲ" -#: modules/access/cdda/cdda.c:64 -msgid "" -"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster " -"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage " -"and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than " -"25 blocks per access." +#: modules/access/dvb/access.c:191 +msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:70 -msgid "" -"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" -"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" -" %a : The artist (for the album)\n" -" %A : The album information\n" -" %C : Category\n" -" %e : The extended data (for a track)\n" -" %I : CDDB disk ID\n" -" %G : Genre\n" -" %M : The current MRL\n" -" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" -" %n : The number of tracks on the CD\n" -" %p : The artist/performer/composer in the track\n" -" %T : The track number\n" -" %s : Number of seconds in this track\n" -" %S : Number of seconds in the CD\n" -" %t : The track title or MRL if no title\n" -" %Y : The year 19xx or 20xx\n" -" %% : a % \n" +#: modules/access/dvb/access.c:195 +msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:90 -msgid "" -"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" -"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" -" %M : The current MRL\n" -" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" -" %n : The number of tracks on the CD\n" -" %T : The track number\n" -" %s : Number of seconds in this track\n" -" %S : Number of seconds in the CD\n" -" %t : The track title or MRL if no title\n" -" %% : a % \n" -msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:247 +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP ਸਰਵਰ" -#: modules/access/cdda/cdda.c:101 -msgid "Enable CD paranoia?" +#: modules/access/dvb/access.c:939 +msgid "Input syntax is deprecated" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:103 +#: modules/access/dvb/access.c:940 msgid "" -"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n" -"none: no paranoia - fastest.\n" -"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n" -"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:113 -msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]" +"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of " +"the new syntax." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:114 -msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" +#: modules/access/dvb/access.c:986 +msgid "Invalid polarization" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:116 -msgid "Audio Compact Disc" +#: modules/access/dvb/access.c:987 +#, c-format +msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:125 -msgid "Additional debug" -msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:311 +#, c-format +msgid "%.1f MHz (%d services)" +msgstr "%.1f MHz (%d ਸਰਵਿਸਾਂ)" -#: modules/access/cdda/cdda.c:130 -msgid "Caching value in microseconds" +#: modules/access/dvb/scan.c:321 +msgid "Scanning DVB-T" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:135 -msgid "Number of blocks per CD read" -msgstr "" +#: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:72 +msgid "DVD angle" +msgstr "DVD ਕੋਣ" -#: modules/access/cdda/cdda.c:140 -msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" -msgstr "" +#: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:74 +msgid "Default DVD angle." +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ DVD ਕੋਣ।" -#: modules/access/cdda/cdda.c:145 -msgid "Use CD audio controls and output?" +#: modules/access/dvdnav.c:75 modules/access/dvdread.c:78 +msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:146 -msgid "If set, audio controls and audio jack output are used" -msgstr "" +#: modules/access/dvdnav.c:77 +msgid "Start directly in menu" +msgstr "ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਸਿੱਧਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" -#: modules/access/cdda/cdda.c:151 -msgid "Do CD-Text lookups?" -msgstr "" +#: modules/access/dvdnav.c:79 +msgid "" +"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the " +"useless warning introductions." +msgstr "DVD ਨੂੰ ਸਿੱਧਾ ਮੇਨ ਮੇਨੂ ਰਾਹੀਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ। ਇਸ ਨਾਲ ਬੇਕਾਰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਛੱਡੀ ਜਾਵੇਗੀ।" -#: modules/access/cdda/cdda.c:152 -#, fuzzy -msgid "If set, get CD-Text information" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/access/dvdnav.c:88 +msgid "DVD with menus" +msgstr "ਮੇਨੂ ਨਾਲ DVD" -#: modules/access/cdda/cdda.c:161 -msgid "Use Navigation-style playback?" -msgstr "" +#: modules/access/dvdnav.c:89 +msgid "DVDnav Input" +msgstr "DVDnav ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/cdda/cdda.c:162 -msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries" -msgstr "" +#: modules/access/dvdnav.c:317 modules/access/dvdread.c:251 +#: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573 +msgid "Playback failure" +msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਫੇਲ੍ਹ" -#: modules/access/cdda/cdda.c:175 -msgid "CDDB" +#: modules/access/dvdnav.c:318 +msgid "" +"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:178 -msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB" +#: modules/access/dvdread.c:81 +msgid "Method used by libdvdcss for decryption" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:182 -msgid "CDDB lookups" +#: modules/access/dvdread.c:83 +msgid "" +"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" +"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " +"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it " +"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With " +"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it " +"won't work if the key changes in the middle of a title.\n" +"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted " +"instantly, which allows us to check them often.\n" +"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at " +"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster " +"with this method. It is the one that was used by libcss.\n" +"The default method is: key." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:183 -msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol" -msgstr "" +#: modules/access/dvdread.c:99 +msgid "title" +msgstr "ਟਾਈਟਲ" -#: modules/access/cdda/cdda.c:188 -msgid "CDDB server" -msgstr "" +#: modules/access/dvdread.c:99 +msgid "Key" +msgstr "ਕੁੰਜੀ" -#: modules/access/cdda/cdda.c:189 -msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information" -msgstr "" +#: modules/access/dvdread.c:105 +msgid "DVD without menus" +msgstr "ਮੇਨੂ ਬਿਨਾਂ DVD" -#: modules/access/cdda/cdda.c:193 -msgid "CDDB server port" -msgstr "" +#: modules/access/dvdread.c:106 +msgid "DVDRead Input (no menu support)" +msgstr "DVDRead ਇੰਪੁੱਟ (ਮੇਨੂ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ)" -#: modules/access/cdda/cdda.c:194 -msgid "CDDB server uses this port number to communicate on" -msgstr "" +#: modules/access/dvdread.c:252 +#, c-format +msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." +msgstr "DVDRead ਡਿਸਕ \"%s\" ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" -#: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199 -msgid "email address reported to CDDB server" +#: modules/access/dvdread.c:512 +#, c-format +msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:203 -msgid "Cache CDDB lookups?" +#: modules/access/dvdread.c:574 +#, c-format +msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:204 -msgid "If set cache CDDB information about this CD" -msgstr "" +#: modules/access/eyetv.m:56 +msgid "Channel number" +msgstr "ਚੈਨਲ ਨੰਬਰ" -#: modules/access/cdda/cdda.c:208 -msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" +#: modules/access/eyetv.m:58 +msgid "" +"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 " +"for Composite input" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:209 -msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" +#: modules/access/eyetv.m:63 +msgid "" +"Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:214 -msgid "CDDB server timeout" -msgstr "" +#: modules/access/eyetv.m:68 +msgid "EyeTV input" +msgstr "EyeTV ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/cdda/cdda.c:215 -msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server" +#: modules/access/fake.c:46 +msgid "" +"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221 -msgid "Directory to cache CDDB requests" -msgstr "" +#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:124 +#: modules/access/v4l2.c:92 +msgid "Framerate" +msgstr "ਫਰੇਮਰੇਟ" -#: modules/access/cdda/cdda.c:225 -msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?" +#: modules/access/fake.c:50 +msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:226 -msgid "" -"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both " -"are available" -msgstr "" +#: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49 +#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336 -#: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99 -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171 -#: modules/gui/macosx/open.m:423 -msgid "Disc" +#: modules/access/fake.c:53 +msgid "" +"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs " +"(default 0)." msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:127 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48 -#, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +#: modules/access/fake.c:55 +msgid "Duration in ms" +msgstr "ms ਵਿੱਚ ਅੰਤਰਾਲ" -#: modules/access/cdda/info.c:336 -msgid "Media Catalog Number (MCN)" +#: modules/access/fake.c:57 +msgid "" +"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 " +"meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 " +"seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)." msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/vcdx/info.c:106 -msgid "Tracks" -msgstr "" +#: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89 +msgid "Fake" +msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ" -#: modules/access/cdda/info.c:399 -#, fuzzy -msgid "MRL" -msgstr "URL" +#: modules/access/fake.c:64 +msgid "Fake input" +msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/dc1394.c:67 -msgid "dc1394 input" +#: modules/access/file.c:79 modules/access/mtp.c:67 +msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/directory.c:76 -msgid "Subdirectory behavior" -msgstr "" +#: modules/access/file.c:83 +msgid "File input" +msgstr "ਫਾਇਲ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/directory.c:78 -msgid "" -"Select whether subdirectories must be expanded.\n" -"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" -"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" -"expand: all subdirectories are expanded.\n" -msgstr "" +#: modules/access/file.c:84 modules/access_output/file.c:70 +#: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142 +#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:349 +msgid "File" +msgstr "ਫਾਇਲ" -#: modules/access/directory.c:85 -msgid "collapse" -msgstr "" +#: modules/access/file.c:225 modules/access/file.c:345 +#: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306 +msgid "File reading failed" +msgstr "ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" -#: modules/access/directory.c:85 -msgid "expand" -msgstr "" +#: modules/access/file.c:226 modules/access/mmap.c:230 +#: modules/access/mtp.c:219 +msgid "VLC could not read the file." +msgstr "VLC ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" -#: modules/access/directory.c:87 -msgid "Ignored extensions" -msgstr "" +#: modules/access/file.c:346 modules/access/mtp.c:307 +#, c-format +msgid "VLC could not open the file \"%s\"." +msgstr "VLC ਫਾਇਲ \"%s\" ਪੜ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" -#: modules/access/directory.c:89 +#: modules/access/ftp.c:59 msgid "" -"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " -"directory.\n" -"This is useful if you add directories that contain playlist files for " -"instance. Use a comma-separated list of extensions." +"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/directory.c:96 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171 -#, fuzzy -msgid "Directory" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" +#: modules/access/ftp.c:61 +msgid "FTP user name" +msgstr "FTP ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" -#: modules/access/directory.c:98 -msgid "Standard filesystem directory input" -msgstr "" +#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69 +msgid "User name that will be used for the connection." +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ।" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86 -msgid "Cable" -msgstr "" +#: modules/access/ftp.c:64 +msgid "FTP password" +msgstr "FTP ਪਾਸਵਰਡ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86 -msgid "Antenna" -msgstr "" +#: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72 +msgid "Password that will be used for the connection." +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਹੈ।" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -msgid "TV" -msgstr "" +#: modules/access/ftp.c:67 +msgid "FTP account" +msgstr "FTP ਅਕਾਊਂਟ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "FM radio" -msgstr "ਆਡਿਓ" +#: modules/access/ftp.c:68 +msgid "Account that will be used for the connection." +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਅਕਾਊਂਟ।" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "AM radio" -msgstr "ਆਡਿਓ" +#: modules/access/ftp.c:73 +msgid "FTP input" +msgstr "FTP ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 -msgid "DSS" -msgstr "" +#: modules/access/ftp.c:90 +msgid "FTP upload output" +msgstr "FTP ਅੱਪਲੋਡ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 -msgid "" -"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in " -"millisecondss." -msgstr "" +#: modules/access/ftp.c:136 modules/access/ftp.c:146 modules/access/ftp.c:211 +#: modules/access/ftp.c:220 modules/access/ftp.c:227 +msgid "Network interaction failed" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਐਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:674 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:709 -#, fuzzy -msgid "Video device name" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/access/ftp.c:137 +msgid "VLC could not connect with the given server." +msgstr "VLC ਦਿੱਤੇ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ।" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 -msgid "" -"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you " -"don't specify anything, the default device will be used." +#: modules/access/ftp.c:147 +msgid "VLC's connection to the given server was rejected." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169 -#: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:680 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:715 -msgid "Audio device name" -msgstr "" +#: modules/access/ftp.c:212 +msgid "Your account was rejected." +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਅਕਾਊਂਟ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" + +#: modules/access/ftp.c:221 +msgid "Your password was rejected." +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਪਾਸਵਰਡ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।" + +#: modules/access/ftp.c:228 +msgid "Your connection attempt to the server was rejected." +msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 +#: modules/access/gnomevfs.c:49 msgid "" -"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you " -"don't specify anything, the default device will be used. " +"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:588 -#, fuzzy -msgid "Video size" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/access/gnomevfs.c:53 +msgid "GnomeVFS input" +msgstr "GnomeVFS ਇੰਪੁੱਟ" + +#: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:223 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 +#: modules/access/http.c:67 msgid "" -"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you " -"don't specify anything the default size for your device will be used. You " -"can specify a standard size (cif, d1, ...) or x." +"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:" +"myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86 -#: modules/access/v4l.c:89 -msgid "Video input chroma format" +#: modules/access/http.c:71 +msgid "HTTP proxy password" +msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ ਪਾਸਵਰਡ" + +#: modules/access/http.c:73 +msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119 +#: modules/access/http.c:77 msgid "" -"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " -"(default), RV24, etc.)" +"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121 -msgid "Video input frame rate" +#: modules/access/http.c:80 +msgid "HTTP user agent" +msgstr "HTTP ਯੂਜ਼ਰ ਏਜੰਟ" + +#: modules/access/http.c:81 +msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123 +#: modules/access/http.c:84 +msgid "Auto re-connect" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਮੁੜ-ਕੁਨੈਕਟ" + +#: modules/access/http.c:86 msgid "" -"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means " -"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" +"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125 -msgid "Device properties" -msgstr "" +#: modules/access/http.c:89 +msgid "Continuous stream" +msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਸਟਰੀਮ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 +#: modules/access/http.c:90 msgid "" -"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." +"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " +"server). You should not globally enable this option as it will break all " +"other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129 -msgid "Tuner properties" -msgstr "" +#: modules/access/http.c:95 +msgid "Forward Cookies" +msgstr "ਫਾਰਵਰਡ ਕੂਕੀਜ਼" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131 -msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." +#: modules/access/http.c:96 +msgid "Forward Cookies across http redirections " msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 -msgid "Tuner TV Channel" -msgstr "" +#: modules/access/http.c:99 +msgid "HTTP input" +msgstr "HTTP ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134 -msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." -msgstr "" +#: modules/access/http.c:101 +msgid "HTTP(S)" +msgstr "HTTP(S)" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 -msgid "Tuner country code" +#: modules/access/http.c:448 +msgid "HTTP authentication" +msgstr "HTTP ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ" + +#: modules/access/http.c:449 +#, c-format +msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 +#: modules/access/jack.c:64 msgid "" -"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency " -"mapping (0 means default)." +"Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -msgid "Tuner input type" +#: modules/access/jack.c:66 +msgid "Pace" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142 -msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)." +#: modules/access/jack.c:68 +msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Video input pin" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +#: modules/access/jack.c:69 +msgid "Auto Connection" +msgstr "ਆਟੋ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 -msgid "" -"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since " -"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the " -"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings " -"will not be changed." +#: modules/access/jack.c:71 +msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Audio input pin" -msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +#: modules/access/jack.c:74 +msgid "JACK audio input" +msgstr "JACK ਆਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151 -msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option." -msgstr "" +#: modules/access/jack.c:76 +msgid "JACK Input" +msgstr "JACK ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Video output pin" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +#: modules/access/mmap.c:42 +msgid "Use file memory mapping" +msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:154 -msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option." +#: modules/access/mmap.c:44 +msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Audio output pin" -msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +#: modules/access/mmap.c:54 +msgid "MMap" +msgstr "MMap" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157 -msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option." +#: modules/access/mmap.c:55 +msgid "Memory-mapped file input" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:159 -msgid "AM Tuner mode" +#: modules/access/mms/mms.c:51 +msgid "" +"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161 -msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS." +#: modules/access/mms/mms.c:54 +msgid "Force selection of all streams" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Number of audio channels" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165 +#: modules/access/mms/mms.c:56 msgid "" -"Select audio input format with the given number of audio channesl (if non 0)" +"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. " +"You can choose to select all of them." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/stream_out/transcode.c:103 -#, fuzzy -msgid "Audio sample rate" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/access/mms/mms.c:59 +msgid "Maximum bitrate" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਬਿੱਟਰੇਟ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 -msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)" +#: modules/access/mms/mms.c:61 +msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Audio bits per sample" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173 -msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)" +#: modules/access/mms/mms.c:65 +msgid "" +"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." +"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " +"tried." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:185 -msgid "DirectShow" -msgstr "" +#: modules/access/mms/mms.c:69 +msgid "TCP/UDP timeout (ms)" +msgstr "TCP/UDP ਟਾਈਮ-ਆਉਟ (ms)" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:186 modules/access/dshow/dshow.cpp:254 -msgid "DirectShow input" +#: modules/access/mms/mms.c:70 +msgid "" +"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. " +"Note that there will be 10 retries before completely giving up." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:194 modules/access/dshow/dshow.cpp:199 -#: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177 -#: modules/video_output/msw/directx.c:177 -#, fuzzy -msgid "Refresh list" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +#: modules/access/mms/mms.c:74 +msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" +msgstr "ਮਾਈਕਰੋਸਾਫਟ ਮੀਡਿਆ ਸਰਵਰ (MMS) ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200 -msgid "Configure" -msgstr "" +#: modules/access/mtp.c:71 +msgid "MTP input" +msgstr "MTP ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:920 modules/access/dshow/dshow.cpp:973 -msgid "Capturing failed" -msgstr "" +#: modules/access/mtp.c:72 +msgid "MTP" +msgstr "MTP" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:921 -#, c-format -msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported." +#: modules/access/oss.c:69 +msgid "" +"Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:974 -#, c-format -msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." -msgstr "" +#: modules/access/oss.c:77 +msgid "OSS" +msgstr "OSS" -#: modules/access/dvb/access.c:132 -msgid "Modulation type for front-end device." +#: modules/access/oss.c:78 +msgid "OSS input" +msgstr "OSS ਇੰਪੁੱਟ" + +#: modules/access/pvr.c:62 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:153 -msgid "HTTP Host address" +#: modules/access/pvr.c:65 +msgid "Device" +msgstr "ਜੰਤਰ" + +#: modules/access/pvr.c:66 +msgid "PVR video device" +msgstr "PVR ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ" + +#: modules/access/pvr.c:68 +msgid "Radio device" +msgstr "ਰੇਡੀਓ ਜੰਤਰ" + +#: modules/access/pvr.c:69 +msgid "PVR radio device" +msgstr "PVR ਰੇਡੀਓ ਜੰਤਰ" + +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:930 +msgid "Norm" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:155 -msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." +#: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:157 -msgid "HTTP user name" +#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:96 modules/access/v4l2.c:86 +#: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49 +#: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50 +msgid "Width" +msgstr "ਚੌੜਾਈ" + +#: modules/access/pvr.c:76 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:159 -msgid "" -"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server." +#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:99 modules/access/v4l2.c:89 +#: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53 +#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53 +msgid "Height" +msgstr "ਉਚਾਈ" + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:162 -msgid "HTTP password" +#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:838 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:937 +msgid "Frequency" +msgstr "ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ" + +#: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:85 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:164 -msgid "" -"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server." +#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:125 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:167 -msgid "HTTP ACL" +#: modules/access/pvr.c:90 +msgid "Key interval" +msgstr "ਕੁੰਜੀ ਅੰਤਰਾਲ" + +#: modules/access/pvr.c:91 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:169 +#: modules/access/pvr.c:93 +msgid "B Frames" +msgstr "B ਫਰੇਮ" + +#: modules/access/pvr.c:94 msgid "" -"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the " -"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74 -#: modules/control/http/http.c:56 -msgid "Certificate file" -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:98 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਬਿੱਟਰੇਟ (ਡਿਫਾਲਟ ਲਈ -1)" -#: modules/access/dvb/access.c:174 -msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" +#: modules/access/pvr.c:100 +msgid "Bitrate peak" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77 -#: modules/control/http/http.c:59 -msgid "Private key file" +#: modules/access/pvr.c:101 +msgid "Peak bitrate in VBR mode." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:178 -msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:103 +msgid "Bitrate mode" +msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ ਮੋਡ" -#: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81 -#: modules/control/http/http.c:61 -msgid "Root CA file" +#: modules/access/pvr.c:104 +msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:181 -msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:106 +msgid "Audio bitmask" +msgstr "ਆਡੀਓ ਬਿੱਟਮਾਸਕ" -#: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86 -#: modules/control/http/http.c:64 -msgid "CRL file" +#: modules/access/pvr.c:107 +msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:185 -msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160 +#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:546 +#: modules/stream_out/raop.c:143 +msgid "Volume" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ" -#: modules/access/dvb/access.c:189 -msgid "DVB input with v4l2 support" +#: modules/access/pvr.c:111 +msgid "Audio volume (0-65535)." +msgstr "ਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ (੦-੬੫੫੩੫)।" + +#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:86 +msgid "Channel" +msgstr "ਚੈਨਲ" + +#: modules/access/pvr.c:114 +msgid "" +"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:241 -msgid "HTTP server" +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 +msgid "Automatic" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" + +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215 +msgid "SECAM" +msgstr "SECAM" + +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215 +msgid "PAL" +msgstr "PAL" + +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215 +msgid "NTSC" +msgstr "NTSC" + +#: modules/access/pvr.c:123 +msgid "vbr" +msgstr "vbr" + +#: modules/access/pvr.c:123 +msgid "cbr" +msgstr "cbr" + +#: modules/access/pvr.c:128 +msgid "PVR" +msgstr "PVR" + +#: modules/access/pvr.c:129 +msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:732 -msgid "Input syntax is deprecated" +#: modules/access/qtcapture.m:56 modules/access/qtcapture.m:57 +msgid "Quicktime Capture" +msgstr "Quicktime ਕੈਪਚਰ" + +#: modules/access/qtcapture.m:226 +msgid "No Input device found" +msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +#: modules/access/qtcapture.m:227 +msgid "" +"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " +"check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:733 +#: modules/access/rtmp/access.c:45 msgid "" -"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of " -"the new syntax." +"Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:779 -msgid "Illegal Polarization" +#: modules/access/rtmp/access.c:52 +msgid "RTMP input" +msgstr "RTMP ਇੰਪੁੱਟ" + +#: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56 +msgid "RTMP" +msgstr "RTMP" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:41 +msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:780 -#, c-format -msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." +#: modules/access/rtp/rtp.c:43 +msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:73 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +#: modules/access/rtp/rtp.c:45 +msgid "RTCP (local) port" +msgstr "RTCP (ਲੋਕਲ) ਪੋਰਟ" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:47 +msgid "" +"RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, " +"multiplexed RTP/RTCP is used." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:77 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +#: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134 +msgid "SRTP key (hexadecimal)" msgstr "" -#: modules/access/dv.c:78 -msgid "dv" +#: modules/access/rtp/rtp.c:52 +msgid "" +"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master " +"shared secret key." msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72 -msgid "DVD angle" +#: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:139 +msgid "SRTP salt (hexadecimal)" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74 -msgid "Default DVD angle." +#: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:141 +msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value." msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78 -msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/rtp/rtp.c:59 +msgid "Maximum RTP sources" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:76 -msgid "Start directly in menu" +#: modules/access/rtp/rtp.c:61 +msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time." msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:78 -msgid "" -"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the " -"useless warning introductions." +#: modules/access/rtp/rtp.c:63 +msgid "RTP source timeout (sec)" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:87 -msgid "DVD with menus" +#: modules/access/rtp/rtp.c:65 +msgid "How long to wait for any packet before a source is expired." msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:88 -msgid "DVDnav Input" -msgstr "" - -#: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:250 -#: modules/access/dvdread.c:510 modules/access/dvdread.c:572 -msgid "Playback failure" +#: modules/access/rtp/rtp.c:67 +msgid "Maximum RTP sequence number dropout" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:305 +#: modules/access/rtp/rtp.c:69 msgid "" -"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk." +"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the " +"future) by this many packets from the last received packet." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:81 -msgid "Method used by libdvdcss for decryption" +#: modules/access/rtp/rtp.c:72 +msgid "Maximum RTP sequence number misordering" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:83 +#: modules/access/rtp/rtp.c:74 msgid "" -"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" -"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " -"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it " -"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With " -"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it " -"won't work if the key changes in the middle of a title.\n" -"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted " -"instantly, which allows us to check them often.\n" -"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at " -"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster " -"with this method. It is the one that was used by libcss.\n" -"The default method is: key." +"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) " +"by this many packets from the last received packet." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:99 -#, fuzzy -msgid "title" -msgstr "ਟਾਇਟਲ" +#: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162 +msgid "RTP" +msgstr "RTP" -#: modules/access/dvdread.c:99 -msgid "Key" +#: modules/access/rtp/rtp.c:85 +msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:105 -msgid "DVD without menus" +#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67 +#: modules/demux/live555.cpp:75 +msgid "Caching value (ms)" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:106 -msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)" +#: modules/access/rtsp/access.c:48 +msgid "" +"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:251 -#, c-format -msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"." +#: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53 +msgid "Real RTSP" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:511 -#, c-format -msgid "DVDRead could not read block %d." -msgstr "" +#: modules/access/rtsp/access.c:98 +msgid "Connection failed" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ" -#: modules/access/dvdread.c:573 +#: modules/access/rtsp/access.c:99 #, c-format -msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." -msgstr "" +msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"." +msgstr "VLC \"%s:%d\" ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ।" -#: modules/access/eyetv.m:54 -msgid "Channel number" +#: modules/access/rtsp/access.c:239 +msgid "Session failed" +msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ" + +#: modules/access/rtsp/access.c:240 +msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "" -#: modules/access/eyetv.m:56 +#: modules/access/screen/screen.c:42 msgid "" -"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 " -"for Composite input" +"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/eyetv.m:60 -#, fuzzy -msgid "EyeTV access module" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮੋਡੀਊਲ" +#: modules/access/screen/screen.c:46 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1038 +msgid "Desired frame rate for the capture." +msgstr "ਕੈਪਚਰ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਫਰੇਮ ਰੇਟ ਹੈ।" + +#: modules/access/screen/screen.c:49 +msgid "Capture fragment size" +msgstr "" -#: modules/access/fake.c:45 +#: modules/access/screen/screen.c:51 msgid "" -"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." +"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined " +"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140 -#, fuzzy -msgid "Framerate" -msgstr "ਮਿਤੀ" +#: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60 +msgid "Subscreen top left corner" +msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਖੱਬੇ ਕੋਨਾ" -#: modules/access/fake.c:49 -msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." +#: modules/access/screen/screen.c:58 +msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46 -#: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 -msgid "ID" +#: modules/access/screen/screen.c:62 +msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:52 -msgid "" -"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs " -"(default 0)." -msgstr "" +#: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66 +msgid "Subscreen width" +msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਚੌੜਾਈ" -#: modules/access/fake.c:54 -msgid "Duration in ms" -msgstr "" +#: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70 +msgid "Subscreen height" +msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉਚਾਈ" + +#: modules/access/screen/screen.c:72 +msgid "Follow the mouse" +msgstr "ਮਾਊਂਸ ਮੁਤਾਬਕ" + +#: modules/access/screen/screen.c:74 +msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen." +msgstr "ਜਦੋਂ ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਕੈਪਚਰ ਕਰਨੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮਾਊਂਸ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰੋ।" -#: modules/access/fake.c:56 +#: modules/access/screen/screen.c:78 +msgid "Mouse pointer image" +msgstr "ਮਾਊਂਸ ਪੁਆਇੰਟਰ ਈਮੇਜ਼" + +#: modules/access/screen/screen.c:80 msgid "" -"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, " -"meaning that the stream is unlimited)." +"If specifed, will use the image to draw the mouse pointer on the capture." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89 -msgid "Fake" -msgstr "" +#: modules/access/screen/screen.c:94 +msgid "Screen Input" +msgstr "ਸਕਰੀਨ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/fake.c:61 -msgid "Fake input" -msgstr "" +#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211 +#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477 modules/gui/macosx/vout.m:222 +msgid "Screen" +msgstr "ਸਕਰੀਨ" -#: modules/access/file.c:86 -msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/smb.c:66 +msgid "" +"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/file.c:90 -msgid "File input" -msgstr "" +#: modules/access/smb.c:68 +msgid "SMB user name" +msgstr "SMB ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" -#: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70 -#: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170 -#: modules/gui/macosx/open.m:419 modules/gui/macosx/output.m:142 -#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "ਫਿਲਟਰ" +#: modules/access/smb.c:71 +msgid "SMB password" +msgstr "SMB ਪਾਸਵਰਡ" -#: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364 -#: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:217 -msgid "File reading failed" -msgstr "" +#: modules/access/smb.c:74 +msgid "SMB domain" +msgstr "SMB ਡੋਮੇਨ" -#: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:218 -msgid "VLC could not read the file." -msgstr "" +#: modules/access/smb.c:75 +msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੋਮੇਨ/ਵਰਕਗਰੁੱਪ।" -#: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379 -#, c-format -msgid "VLC could not open the file \"%s\"." -msgstr "" +#: modules/access/smb.c:80 +msgid "SMB input" +msgstr "SMB ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access_filter/bandwidth.c:34 -msgid "Bandwidth limit (bytes/s)" +#: modules/access/tcp.c:43 +msgid "" +"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access_filter/bandwidth.c:36 +#: modules/access/tcp.c:50 +msgid "TCP" +msgstr "TCP" + +#: modules/access/tcp.c:51 +msgid "TCP input" +msgstr "TCP ਇੰਪੁੱਟ" + +#: modules/access/udp.c:51 msgid "" -"The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per " -"seconds." +"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access_filter/bandwidth.c:45 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:642 -msgid "Bandwidth" -msgstr "" +#: modules/access/udp.c:58 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" -#: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208 -msgid "Bandwidth limiter" -msgstr "" +#: modules/access/udp.c:59 +msgid "UDP input" +msgstr "UDP ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access_filter/dump.c:42 -msgid "Force use of dump module" +#: modules/access/v4l.c:73 +msgid "" +"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +#: modules/access/v4l.c:77 +msgid "" +"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " +"device will be used." msgstr "" -#: modules/access_filter/dump.c:46 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +#: modules/access/v4l.c:81 +msgid "" +"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " +"(default), RV24, etc.)" msgstr "" -#: modules/access_filter/dump.c:47 +#: modules/access/v4l.c:88 msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." +"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:48 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" +#: modules/access/v4l.c:93 +msgid "Audio Channel" +msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ" -#: modules/access_filter/record.c:50 -msgid "Directory where the record will be stored." +#: modules/access/v4l.c:95 +msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:303 -msgid "Recording" +#: modules/access/v4l.c:97 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:305 -msgid "Recording done" +#: modules/access/v4l.c:100 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "" +#: modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:105 +#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:877 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196 +msgid "Brightness" +msgstr "ਚਮਕ" -#: modules/access_filter/timeshift.c:55 -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" +#: modules/access/v4l.c:104 +msgid "Brightness of the video input." +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਚਮਕ ਹੈ।" -#: modules/access_filter/timeshift.c:57 -msgid "Timeshift directory" +#: modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:114 +#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:879 +msgid "Hue" +msgstr "ਆਭਾ" + +#: modules/access/v4l.c:107 +msgid "Hue of the video input." +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਆਭਾ।" + +#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/fbosd.c:141 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:902 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:908 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920 modules/misc/notify/xosd.c:85 +#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124 +#: modules/video_filter/rss.c:154 +msgid "Color" +msgstr "ਰੰਗ" + +#: modules/access/v4l.c:110 +msgid "Color of the video input." +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਰੰਗ ਹੈ।" + +#: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:108 +#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:876 +msgid "Contrast" +msgstr "ਕਨਟਰਾਸਟ" + +#: modules/access/v4l.c:113 +msgid "Contrast of the video input." +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਕਨਟਰਾਸਟ ਹੈ।" + +#: modules/access/v4l.c:114 modules/access/v4l2.c:267 +msgid "Tuner" +msgstr "ਟਿਊਨਰ" + +#: modules/access/v4l.c:115 +msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +#: modules/access/v4l.c:116 +msgid "MJPEG" +msgstr "MJPEG" + +#: modules/access/v4l.c:118 +msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" msgstr "" -#: modules/access_filter/timeshift.c:60 -msgid "Force use of the timeshift module" +#: modules/access/v4l.c:119 +#, fuzzy +msgid "Decimation" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" + +#: modules/access/v4l.c:121 +msgid "Decimation level for MJPEG streams" msgstr "" -#: modules/access_filter/timeshift.c:61 +#: modules/access/v4l.c:122 +msgid "Quality" +msgstr "ਕੁਆਲਟੀ" + +#: modules/access/v4l.c:123 +msgid "Quality of the stream." +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਦੀ ਕੁਆਲਟੀ ਹੈ।" + +#: modules/access/v4l.c:129 msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." +"Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use " +"'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead." msgstr "" -#: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187 -msgid "Timeshift" -msgstr "" +#: modules/access/v4l.c:141 +msgid "Video4Linux" +msgstr "Video4Linux" -#: modules/access/ftp.c:59 +#: modules/access/v4l.c:142 +msgid "Video4Linux input" +msgstr "Video4Linux ਇੰਪੁੱਟ" + +#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:796 +#: modules/stream_out/standard.c:100 +msgid "Standard" +msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ" + +#: modules/access/v4l2.c:70 +msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਟੈਂਡਰਡ (ਡਿਫਾਲਟ, SECAM, PAL, or NTSC)" + +#: modules/access/v4l2.c:73 msgid "" -"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." +"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. " +"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete " +"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, " +"I420, I411, I410, MJPG)" msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:61 -msgid "FTP user name" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:79 +msgid "Input of the card to use (see debug)." +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਕਾਰਡ ਦੀ ਇੰਪੁੱਟ (ਡੀਬੱਗ ਵੇਖੋ)।" -#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69 -msgid "User name that will be used for the connection." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:80 +msgid "Audio input" +msgstr "ਆਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/ftp.c:64 -msgid "FTP password" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:82 +msgid "Audio input of the card to use (see debug)." +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਕਾਰਡ ਦਾ ਆਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ (ਡੀਬੱਗ ਵੇਖੋ)।" -#: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72 -msgid "Password that will be used for the connection." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:83 +msgid "IO Method" +msgstr "IO ਢੰਗ" -#: modules/access/ftp.c:67 -msgid "FTP account" +#: modules/access/v4l2.c:85 +msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)." +msgstr "IO ਢੰਗ (READ, MMAP, USERPTR)।" + +#: modules/access/v4l2.c:88 +msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:68 -msgid "Account that will be used for the connection." +#: modules/access/v4l2.c:91 +msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:73 -msgid "FTP input" +#: modules/access/v4l2.c:93 +msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:90 -msgid "FTP upload output" +#: modules/access/v4l2.c:97 +msgid "Use libv4l2" msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206 -#: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224 -msgid "Network interaction failed" +#: modules/access/v4l2.c:99 +msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:136 -msgid "VLC could not connect with the given server." +#: modules/access/v4l2.c:102 +msgid "Reset v4l2 controls" +msgstr "v4l2 ਕੰਟਰੋਲ ਰੀ-ਸੈੱਟ" + +#: modules/access/v4l2.c:104 +msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:146 -msgid "VLC's connection to the given server was rejected." +#: modules/access/v4l2.c:107 +msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:207 -msgid "Your account was rejected." +#: modules/access/v4l2.c:110 +msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:217 -msgid "Your password was rejected." +#: modules/access/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:101 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:878 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:907 +msgid "Saturation" +msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤਾ" + +#: modules/access/v4l2.c:113 +msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:225 -msgid "Your connection attempt to the server was rejected." +#: modules/access/v4l2.c:116 +msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/gnomevfs.c:49 -msgid "" -"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:117 +msgid "Black level" +msgstr "ਕਾਲਾ ਲੈਵਲ" -#: modules/access/gnomevfs.c:53 -msgid "GnomeVFS input" +#: modules/access/v4l2.c:119 +msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:63 -msgid "HTTP proxy" +#: modules/access/v4l2.c:120 +msgid "Auto white balance" msgstr "" -#: modules/access/http.c:66 +#: modules/access/v4l2.c:122 msgid "" -"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:" -"myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried." -msgstr "" - -#: modules/access/http.c:70 -msgid "HTTP proxy password" +"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the " +"v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/http.c:72 -msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here." +#: modules/access/v4l2.c:124 +msgid "Do white balance" msgstr "" -#: modules/access/http.c:76 +#: modules/access/v4l2.c:126 msgid "" -"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." +"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated " +"(if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/http.c:79 -msgid "HTTP user agent" +#: modules/access/v4l2.c:128 +msgid "Red balance" +msgstr "ਲਾਲ ਬੈਲਨਸ" + +#: modules/access/v4l2.c:130 +msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/http.c:80 -msgid "User agent that will be used for the connection." +#: modules/access/v4l2.c:131 +msgid "Blue balance" +msgstr "ਨੀਲਾ ਬੈਲਨਸ" + +#: modules/access/v4l2.c:133 +msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/http.c:83 -msgid "Auto re-connect" +#: modules/access/v4l2.c:134 modules/gui/macosx/extended.m:99 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:875 +msgid "Gamma" +msgstr "ਗਾਮਾ" + +#: modules/access/v4l2.c:136 +msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/http.c:85 -msgid "" -"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." +#: modules/access/v4l2.c:137 +msgid "Exposure" msgstr "" -#: modules/access/http.c:88 -msgid "Continuous stream" +#: modules/access/v4l2.c:139 +msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/http.c:89 +#: modules/access/v4l2.c:140 +msgid "Auto gain" +msgstr "ਆਟੋ ਗੇਨ" + +#: modules/access/v4l2.c:142 msgid "" -"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " -"server). You should not globally enable this option as it will break all " -"other types of HTTP streams." +"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/http.c:94 -msgid "Forward Cookies" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:144 +msgid "Gain" +msgstr "ਗੇਨ" -#: modules/access/http.c:95 -msgid "Forward Cookies Across http redirections " +#: modules/access/v4l2.c:146 +msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/http.c:98 -msgid "HTTP input" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:147 +msgid "Horizontal flip" +msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਫਲਿੱਪ" -#: modules/access/http.c:100 -msgid "HTTP(S)" +#: modules/access/v4l2.c:149 +msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/http.c:443 -#, c-format -msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:150 +msgid "Vertical flip" +msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਫਲਿੱਪ" -#: modules/access/http.c:447 -msgid "HTTP authentication" +#: modules/access/v4l2.c:152 +msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:64 +#: modules/access/v4l2.c:153 +msgid "Horizontal centering" +msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਸੈਂਟਰਿੰਗ" + +#: modules/access/v4l2.c:155 msgid "" -"Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in " -"milliseconds." +"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:66 -#, fuzzy -msgid "Pace" -msgstr "ਮਿਤੀ" +#: modules/access/v4l2.c:156 +msgid "Vertical centering" +msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਸੈਂਟਰਿੰਗ" -#: modules/access/jack.c:68 -msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." +#: modules/access/v4l2.c:158 +msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:69 -msgid "Auto Connection" +#: modules/access/v4l2.c:162 +msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:71 -msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports." +#: modules/access/v4l2.c:163 +msgid "Balance" +msgstr "ਸੰਤੁਲਨ" + +#: modules/access/v4l2.c:165 +msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:74 -msgid "JACK audio input" +#: modules/access/v4l2.c:168 +msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:76 -msgid "JACK Input" +#: modules/access/v4l2.c:169 modules/meta_engine/id3genres.h:69 +msgid "Bass" msgstr "" -#: modules/access/mmap.c:42 -msgid "Use file memory mapping" +#: modules/access/v4l2.c:171 +msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/mmap.c:44 -msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices." +#: modules/access/v4l2.c:172 +msgid "Treble" msgstr "" -#: modules/access/mmap.c:54 -msgid "MMap" +#: modules/access/v4l2.c:174 +msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/mmap.c:55 -msgid "Memory-mapped file input" +#: modules/access/v4l2.c:175 +msgid "Loudness" +msgstr "ਲਾਊਂਡਨੈਸ" + +#: modules/access/v4l2.c:177 +msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:51 +#: modules/access/v4l2.c:181 msgid "" -"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds." +"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:54 -msgid "Force selection of all streams" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:183 +msgid "v4l2 driver controls" +msgstr "v4l2 ਡਰਾਇਵਰ ਕੰਟਰੋਲ" -#: modules/access/mms/mms.c:56 +#: modules/access/v4l2.c:185 msgid "" -"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. " -"You can choose to select all of them." +"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated " +"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000," +"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity " +"(-vvv) or use the v4l2-ctl application." msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:59 -#, fuzzy -msgid "Maximum bitrate" -msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/access/v4l2.c:191 +msgid "Tuner id" +msgstr "ਟਿਊਨਰ id" -#: modules/access/mms/mms.c:61 -msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit." +#: modules/access/v4l2.c:193 +msgid "Tuner id (see debug output)." msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:65 -msgid "" -"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." -"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " -"tried." +#: modules/access/v4l2.c:196 +msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)" msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:69 -msgid "TCP/UDP timeout (ms)" +#: modules/access/v4l2.c:197 +msgid "Audio mode" +msgstr "ਆਡੀਓ ਮੋਡ" + +#: modules/access/v4l2.c:199 +msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection." msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:70 +#: modules/access/v4l2.c:202 msgid "" -"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. " -"Note that there will be 10 retries before completely giving up." +"Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use " +"'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead." msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:74 -msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:220 +msgid "READ" +msgstr "ਪੜ੍ਹੋ" -#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:220 +msgid "MMAP" +msgstr "MMAP" -#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61 -msgid "Dummy" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:220 +msgid "USERPTR" +msgstr "USERPTR" -#: modules/access_output/file.c:64 -#, fuzzy -msgid "Append to file" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +#: modules/access/v4l2.c:227 modules/audio_output/alsa.c:190 +#: modules/audio_output/directx.c:577 modules/audio_output/oss.c:228 +#: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:185 +#: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:534 +msgid "Mono" +msgstr "ਮੋਨੋ" -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:229 +msgid "Primary language (Analog TV tuners only)" +msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਭਾਸ਼ਾ (ਐਨਾਲਾਗ TV ਟਿਊਨਰ ਲਈ ਹੀ)" -#: modules/access_output/file.c:69 -msgid "File stream output" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:230 +msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)" +msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਭਾਸ਼ਾ (ਐਨਾਲਾਗ TV ਟਿਊਨਰ ਲਈ ਹੀ)" -#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:133 -msgid "Username" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:231 +msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)" +msgstr "ਦੂਜਾ ਆਡੀਓ ਪਰੋਗਰਾਮ (ਐਨਾਲਾਗ TV ਟਿਊਨਰ ਲਈ ਹੀ)" -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:232 +msgid "Primary language left, Secondary language right" +msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਖੱਬੇ, ਸੈਕੰਡਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਸੱਜੇ" -#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 -#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135 -#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64 -msgid "Password" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:238 +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Video4Linux2" -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:239 +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Video4Linux2 ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Mime" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:243 +msgid "Video input" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access_output/http.c:72 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:277 +msgid "Controls" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ" -#: modules/access_output/http.c:75 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +#: modules/access/v4l2.c:278 +msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:78 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." +#: modules/access/v4l2.c:343 +msgid "Video4Linux2 Compressed A/V" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:82 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:2765 +msgid "Reset controls to default" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਡਿਫਾਲਟ ਲਈ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/vcd/vcd.c:48 +msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:90 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" +#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683 +msgid "VCD" +msgstr "VCD" -#: modules/access_output/http.c:91 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" +#: modules/access/vcd/vcd.c:53 +msgid "VCD input" +msgstr "VCD ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access_output/http.c:95 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "" +#: modules/access/vcd/vcd.c:59 +msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" +msgstr "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" -#: modules/access_output/rtmp.c:44 -msgid "Active TCP connection" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369 +#: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294 +#: modules/access/vcdx/info.c:295 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:368 +msgid "Entry" +msgstr "ਐਂਟਰੀ" -#: modules/access_output/rtmp.c:46 -msgid "" -"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " -"an incoming connection." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105 +msgid "Segments" +msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ" -#: modules/access_output/rtmp.c:55 -#, fuzzy -msgid "RTMP stream output" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +#: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715 +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/demux/mkv/demux.cpp:628 +msgid "Segment" +msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ" -#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53 -msgid "RTMP" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/access.c:538 +msgid "LID" +msgstr "LID" -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Stream name" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:93 +msgid "VCD Format" +msgstr "VCD ਫਾਰਮੈਟ" -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +#: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255 +msgid "Application" +msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" + +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Preparer" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:67 -#, fuzzy +#: modules/access/vcdx/info.c:97 +msgid "Vol #" +msgstr "Vol #" + +#: modules/access/vcdx/info.c:98 +msgid "Vol max #" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:99 +msgid "Volume Set" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਸੈੱਟ" + +#: modules/access/vcdx/info.c:102 +msgid "System Id" +msgstr "ਸਿਸਟਮ Id" + +#: modules/access/vcdx/info.c:104 +msgid "Entries" +msgstr "ਐਂਟਰੀਆਂ" + +#: modules/access/vcdx/info.c:125 +msgid "First Entry Point" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਐਂਟਰੀ ਪੁਆਇੰਟ" + +#: modules/access/vcdx/info.c:129 +msgid "Last Entry Point" +msgstr "ਆਖਰੀ ਐਂਟਰੀ ਪੁਆਇੰਟ" + +#: modules/access/vcdx/info.c:130 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "ਟਰੈਕ ਸਾਈਜ਼ (ਸੈਕਟਰ ਵਿੱਚ)" + +#: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145 +#: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169 +msgid "type" +msgstr "ਟਾਈਪ" + +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "end" +msgstr "ਅੰਤ" + +#: modules/access/vcdx/info.c:145 +msgid "play list" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ" + +#: modules/access/vcdx/info.c:156 +msgid "extended selection list" +msgstr "ਵਾਧੂ ਚੋਣ ਲਿਸਟ" + +#: modules/access/vcdx/info.c:157 +msgid "selection list" +msgstr "ਚੋਣ ਲਿਸਟ" + +#: modules/access/vcdx/info.c:169 +msgid "unknown type" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਟਾਈਪ" + +#: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303 +#: modules/access/vcdx/info.c:320 +msgid "List ID" +msgstr "ਲਿਸਟ ID" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:101 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "(ਸੁਪਰ) ਵੀਡਿਓ CD" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:102 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "Video CD (VCD ੧.੦, ੧.੧, ੨.੦, SVCD, HQVCD) ਇੰਪੁੱਟ" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:103 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:122 +msgid "Use playback control?" +msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਕੰਟਰੋਲ ਵਰਤਣਾ ਹੈ?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:135 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "ਵਾਧੂ VCD ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣੀ ਹੈ?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:136 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:149 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "" + +#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" + +#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61 +msgid "Dummy" +msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ" + +#: modules/access_output/file.c:64 +msgid "Append to file" +msgstr "ਫਾਇਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:69 +msgid "File stream output" +msgstr "ਫਾਇਲ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" + +#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:358 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:133 +msgid "Username" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" + +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:359 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:135 modules/misc/notify/growl_udp.c:64 +msgid "Password" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ" + +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Mime" +msgstr "ਮਾਈਮ" + +#: modules/access_output/http.c:72 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:75 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:95 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" + +#: modules/access_output/rtmp.c:44 +msgid "Active TCP connection" +msgstr "ਐਕਟਿਵ TCP ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" + +#: modules/access_output/rtmp.c:46 +msgid "" +"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " +"an incoming connection." +msgstr "" + +#: modules/access_output/rtmp.c:55 +msgid "RTMP stream output" +msgstr "RTMP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" + +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Stream name" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਨਾਂ" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:67 msgid "Stream description" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਵੇਰਵਾ" #: modules/access_output/shout.c:68 msgid "Description of the stream content or information about your channel." @@ -6489,7 +7075,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:71 msgid "Stream MP3" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਰੀਮ MP੩" #: modules/access_output/shout.c:72 msgid "" @@ -6499,18 +7085,16 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:81 -#, fuzzy msgid "Genre description" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +msgstr "ਆਮ ਵੇਰਵਾ" #: modules/access_output/shout.c:82 msgid "Genre of the content. " -msgstr "" +msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਸ਼ੈਲੀ ਹੈ।" #: modules/access_output/shout.c:84 -#, fuzzy msgid "URL description" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +msgstr "URL ਵੇਰਵਾ" #: modules/access_output/shout.c:85 msgid "URL with information about the stream or your channel. " @@ -6520,18 +7104,13 @@ msgstr "" msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211 -#: modules/access/v4l.c:126 -msgid "Samplerate" -msgstr "" - #: modules/access_output/shout.c:95 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:97 msgid "Number of channels" -msgstr "" +msgstr "ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" #: modules/access_output/shout.c:98 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " @@ -6539,7 +7118,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:100 msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" +msgstr "Ogg Vorbis ਕੁਆਲਟੀ" #: modules/access_output/shout.c:101 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " @@ -6547,7 +7126,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:103 msgid "Stream public" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਪਬਲਿਕ" #: modules/access_output/shout.c:104 msgid "" @@ -6558,12 +7137,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:110 msgid "IceCAST output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46 -#: modules/demux/live555.cpp:74 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" +msgstr "IceCAST ਆਉਟਪੁੱਟ" #: modules/access_output/udp.c:69 msgid "" @@ -6573,7 +7147,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/udp.c:72 msgid "Group packets" -msgstr "" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਪੈਕੇਟ" #: modules/access_output/udp.c:73 msgid "" @@ -6584,3741 +7158,3485 @@ msgstr "" #: modules/access_output/udp.c:80 msgid "UDP stream output" -msgstr "" +msgstr "UDP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/access/pvr.c:62 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." +#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49 +msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:65 -msgid "Device" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50 +msgid "Dolby Surround decoder" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:66 -#, fuzzy -msgid "PVR video device" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" - -#: modules/access/pvr.c:68 -msgid "Radio device" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59 +msgid "" +"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " +"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " +"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " +"tiring when listening to music for long periods of time.\n" +"It works with any source format from mono to 7.1." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:69 -msgid "PVR radio device" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66 +msgid "Characteristic dimension" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:722 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821 -msgid "Norm" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68 +msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70 +msgid "Compensate delay" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101 -#: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48 -#: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50 -msgid "Width" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72 +msgid "" +"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be " +"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In " +"case, turn this on to compensate." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:76 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76 +msgid "No decoding of Dolby Surround" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104 -#: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52 -#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53 -msgid "Height" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78 +msgid "" +"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by " +"this filter. Enabling this setting is not recommended." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230 -#: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:729 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:828 -msgid "Frequency" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101 +msgid "Headphone virtual spatialization effect" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83 +msgid "Headphone effect" +msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ ਪਰਭਾਵ" -#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108 -#: modules/access/v4l.c:141 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 +msgid "Use downmix algorithm" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:90 -#, fuzzy -msgid "Key interval" -msgstr "ਸਧਾਰਨ" - -#: modules/access/pvr.c:91 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90 +msgid "" +"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the " +"headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of " +"speakers." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:93 -msgid "B Frames" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94 +msgid "Select channel to keep" +msgstr "ਰੱਖਣ ਲਈ ਚੈਨਲ ਚੁਣੋ" -#: modules/access/pvr.c:94 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." +"This option silences all other channels except the selected channel. Choose " +"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:98 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 +msgid "Left rear" +msgstr "ਖੱਬਾ ਪਿੱਛੇ" -#: modules/access/pvr.c:100 -#, fuzzy -msgid "Bitrate peak" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 +msgid "Right rear" +msgstr "ਸੱਜਾ ਪਿੱਛੇ" -#: modules/access/pvr.c:101 -msgid "Peak bitrate in VBR mode." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102 +msgid "Left front" +msgstr "ਖੱਬਾ ਅੱਗੇ" -#: modules/access/pvr.c:103 -#, fuzzy -msgid "Bitrate mode" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114 +msgid "Audio filter for stereo to mono conversion" +msgstr "ਸਟੀਰਿਓ ਨੂੰ ਮੋਨੋ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/access/pvr.c:104 -msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44 +msgid "Audio filter for simple channel mixing" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੈਨਲ ਮਿਕਸਿੰਗ ਲਈ ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/access/pvr.c:106 -#, fuzzy -msgid "Audio bitmask" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51 +msgid "audio filter for simple channel mixing" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੈਨਲ ਮਿਕਸਿੰਗ ਲਈ ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/access/pvr.c:107 -msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48 +msgid "Audio filter for trivial channel mixing" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189 -#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:650 -msgid "Volume" +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:93 +msgid "A/52 dynamic range compression" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:111 -msgid "Audio volume (0-65535)." +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85 +msgid "" +"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " +"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " +"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " +"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96 -msgid "Channel" +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100 +msgid "Enable internal upmixing" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:114 -msgid "" -"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102 +msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147 -msgid "Automatic" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:115 +msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" +msgstr "ATSC A/52 (AC-3) ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246 -#: modules/access/v4l.c:147 -msgid "SECAM" +#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55 +msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246 -#: modules/access/v4l.c:147 -msgid "PAL" +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83 +msgid "DTS dynamic range compression" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246 -#: modules/access/v4l.c:147 -msgid "NTSC" +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101 +msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:123 -msgid "vbr" +#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72 +msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:123 -msgid "cbr" +#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57 +msgid "Fixed point audio format conversions" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:128 -msgid "PVR" +#: modules/audio_filter/converter/float.c:102 +msgid "Floating-point audio format conversions" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:129 -msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72 +#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77 +msgid "MPEG audio decoder" +msgstr "MPEG ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/access/qtcapture.m:54 modules/access/qtcapture.m:55 -msgid "Quicktime Capture" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:56 +msgid "Equalizer preset" msgstr "" -#: modules/access/qtcapture.m:219 -msgid "No Input device found" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:57 +msgid "Preset to use for the equalizer." msgstr "" -#: modules/access/qtcapture.m:220 -msgid "" -"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " -"check your connectors and drivers." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:59 +msgid "Bands gain" +msgstr "ਬੈਂਡ ਗੇਨ" -#: modules/access/rtmp/access.c:45 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:61 msgid "" -"Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds." +"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 " +"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -" +"2 0\"." msgstr "" -#: modules/access/rtmp/access.c:52 -msgid "RTMP input" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:65 +msgid "Two pass" +msgstr "ਟੂ ਪਾਸ" -#: modules/access/rtsp/access.c:48 -msgid "" -"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/audio_filter/equalizer.c:66 +msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect." msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53 -msgid "Real RTSP" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:69 +msgid "Global gain" +msgstr "ਗਲੋਬਲ ਗੇਨ" -#: modules/access/rtsp/access.c:98 -msgid "Connection failed" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:70 +msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)." msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:99 -#, c-format -msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:73 +msgid "Equalizer with 10 bands" +msgstr "੧੦ ਬੈਂਡ ਨਾਲ ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ" -#: modules/access/rtsp/access.c:232 -#, fuzzy -msgid "Session failed" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +msgid "Flat" +msgstr "ਫਲੈਟ" -#: modules/access/rtsp/access.c:233 -msgid "The requested RTSP session could not be established." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:60 +msgid "Classical" +msgstr "ਕਲਾਸਿਕ" -#: modules/access/screen/screen.c:41 -msgid "" -"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +msgid "Club" +msgstr "ਕਲੱਬ" -#: modules/access/screen/screen.c:45 -msgid "Desired frame rate for the capture." +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:31 +msgid "Dance" +msgstr "ਡਾਂਸ" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +msgid "Full bass" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:48 -msgid "Capture fragment size" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +msgid "Full bass and treble" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:50 -msgid "" -"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined " -"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +msgid "Full treble" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59 -#, fuzzy -msgid "Subscreen top left corner" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +msgid "Headphones" +msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ" -#: modules/access/screen/screen.c:57 -msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +msgid "Large Hall" +msgstr "ਵੱਡਾ ਹਾਲ" -#: modules/access/screen/screen.c:61 -msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +msgid "Live" +msgstr "ਲਾਈਵ" -#: modules/access/screen/screen.c:63 -msgid "Subscreen width" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +msgid "Party" +msgstr "ਪਾਰਟੀ" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -msgid "Subscreen width." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:41 +msgid "Pop" +msgstr "ਪੋਪ" -#: modules/access/screen/screen.c:67 -msgid "Subscreen height" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:44 +msgid "Reggae" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:69 -msgid "Subscreen height." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:45 +msgid "Rock" +msgstr "ਰੌਕ" -#: modules/access/screen/screen.c:71 -msgid "Follow the mouse" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:49 +msgid "Ska" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:73 -msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +msgid "Soft" +msgstr "ਸਾਫਟ" -#: modules/access/screen/screen.c:86 -msgid "Screen Input" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +msgid "Soft rock" +msgstr "ਸਾਫਟ ਰੌਕ" -#: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207 -#: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:434 -#: modules/gui/macosx/vout.m:214 -msgid "Screen" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:46 +msgid "Techno" msgstr "" -#: modules/access/smb.c:66 -msgid "" -"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/audio_filter/format.c:205 +msgid "Audio filter for PCM format conversion" msgstr "" -#: modules/access/smb.c:68 -msgid "SMB user name" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/normvol.c:70 +msgid "Number of audio buffers" +msgstr "ਆਡੀਓ ਬਫ਼ਰ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: modules/access/smb.c:71 -msgid "SMB password" +#: modules/audio_filter/normvol.c:71 +msgid "" +"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. " +"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to " +"a spike but will make it less sensitive to short variations." msgstr "" -#: modules/access/smb.c:74 -msgid "SMB domain" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/normvol.c:76 +msgid "Max level" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੈਵਲ" -#: modules/access/smb.c:75 -msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." +#: modules/audio_filter/normvol.c:77 +msgid "" +"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the " +"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A " +"value between 0.5 and 10 seems sensible." msgstr "" -#: modules/access/smb.c:80 -msgid "SMB input" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:353 +msgid "Volume normalizer" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਰਮੇਲਾਈਜ਼" -#: modules/access/tcp.c:43 -msgid "" -"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52 +msgid "Parametric Equalizer" msgstr "" -#: modules/access/tcp.c:50 -msgid "TCP" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:57 +msgid "Low freq (Hz)" +msgstr "ਘੱਟ ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ (Hz)" -#: modules/access/tcp.c:51 -msgid "TCP input" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:59 +msgid "Low freq gain (dB)" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:51 -msgid "" -"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/audio_filter/param_eq.c:60 +msgid "High freq (Hz)" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:58 -msgid "UDP" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:62 +msgid "High freq gain (dB)" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:59 -#, fuzzy -msgid "UDP input" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808 -msgid "Device name" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:63 +msgid "Freq 1 (Hz)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:81 -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." +#: modules/audio_filter/param_eq.c:65 +msgid "Freq 1 gain (dB)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:83 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:687 -#: modules/stream_out/standard.c:100 -msgid "Standard" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:67 +msgid "Freq 1 Q" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:85 -msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/audio_filter/param_eq.c:68 +msgid "Freq 2 (Hz)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:88 -msgid "" -"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. " -"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete " -"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, " -"I420, I411, I410, MJPG)" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:70 +msgid "Freq 2 gain (dB)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:94 -msgid "Input of the card to use (see debug)." +#: modules/audio_filter/param_eq.c:72 +msgid "Freq 2 Q" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301 -#, fuzzy -msgid "Audio input" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:97 -msgid "Audio input of the card to use (see debug)." +#: modules/audio_filter/param_eq.c:73 +msgid "Freq 3 (Hz)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:98 -msgid "IO Method" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:75 +msgid "Freq 3 gain (dB)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:100 -msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)." +#: modules/audio_filter/param_eq.c:77 +msgid "Freq 3 Q" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:103 -msgid "Force width (-1 for autodetect)." +#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98 +#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103 +msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:106 -msgid "Force height (-1 for autodetect)." +#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67 +#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74 +msgid "Audio filter for linear interpolation resampling" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 -#, fuzzy -msgid "Reset v4l2 controls" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48 +msgid "Audio filter for trivial resampling" +msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:113 -msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver." +#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 +msgid "Audio filter for ugly resampling" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112 -#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197 -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193 -msgid "Brightness" +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 +msgid "Audio tempo scaler synched with rate" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:116 -msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:48 +msgid "Scaletempo" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121 -#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190 -#, fuzzy -msgid "Contrast" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54 +msgid "Stride Length" +msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:119 -msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54 +msgid "Length in milliseconds to output each stride" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:101 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304 -#, fuzzy -msgid "Saturation" -msgstr "ਆਡਿਓ" +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56 +msgid "Overlap Length" +msgstr "ਓਵਰਲੇ ਲੰਬਾਈ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:122 -msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56 +msgid "Percentage of stride to overlap" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115 -#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211 -msgid "Hue" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58 +msgid "Search Length" +msgstr "ਖੋਜ ਲੰਬਾਈ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:125 -msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58 +msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:126 -msgid "Black level" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48 +msgid "Room size" +msgstr "ਰੂਮ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:128 -msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49 +msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:129 -msgid "Auto white balance" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52 +msgid "Room width" +msgstr "ਰੂਮ ਚੌੜਾਈ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:131 -msgid "" -"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the " -"v4l2 driver)." +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53 +msgid "Width of the virtual room" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:133 -msgid "Do white balance" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Audio Spatializer" +msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:135 -msgid "" -"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated " -"(if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59 +msgid "Spatializer" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -msgid "Red balance" +#: modules/audio_mixer/float32.c:50 +msgid "Float32 audio mixer" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:139 -msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/audio_mixer/spdif.c:49 +msgid "Dummy S/PDIF audio mixer" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:140 -msgid "Blue balance" +#: modules/audio_mixer/trivial.c:50 +msgid "Trivial audio mixer" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:142 -msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "" +#: modules/audio_output/alsa.c:88 +msgid "default" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183 -msgid "Gamma" -msgstr "" +#: modules/audio_output/alsa.c:108 +msgid "ALSA audio output" +msgstr "ਅਲਸਾ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:145 -msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "" +#: modules/audio_output/alsa.c:112 +msgid "ALSA Device Name" +msgstr "ਅਲਸਾ ਜੰਤਰ ਨਾਂ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:146 -msgid "Exposure" -msgstr "" +#: modules/audio_output/alsa.c:133 modules/audio_output/auhal.c:131 +#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:462 +#: modules/audio_output/oss.c:135 modules/audio_output/portaudio.c:389 +#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 +#: modules/audio_output/waveout.c:464 modules/gui/macosx/intf.m:613 +#: modules/gui/macosx/intf.m:614 +msgid "Audio Device" +msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:148 -msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)." +#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:540 +#: modules/audio_output/oss.c:184 modules/audio_output/portaudio.c:414 +#: modules/audio_output/waveout.c:502 +msgid "2 Front 2 Rear" +msgstr "੨ ਫਰੰਟ ੨ ਰੇਅਰ" + +#: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:664 +#: modules/audio_output/oss.c:252 modules/audio_output/waveout.c:552 +msgid "A/52 over S/PDIF" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:149 -#, fuzzy -msgid "Auto gain" -msgstr "ਲੇਖਕ" +#: modules/audio_output/alsa.c:327 +msgid "No Audio Device" +msgstr "ਕੋਈ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:151 -msgid "" -"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/audio_output/alsa.c:328 +msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:153 -#, fuzzy -msgid "Gain" -msgstr "ਰੇਟਿੰਗ" +#: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:474 +#: modules/audio_output/alsa.c:486 modules/audio_output/auhal.c:246 +msgid "Audio output failed" +msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫੇਲ੍ਹ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:155 -msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/audio_output/alsa.c:436 modules/audio_output/alsa.c:487 +#, c-format +msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:156 -msgid "Horizontal flip" -msgstr "" +#: modules/audio_output/alsa.c:475 +#, c-format +msgid "The audio device \"%s\" is already in use." +msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ 'ਚ ਹੈ।" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:158 -msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "" +#: modules/audio_output/alsa.c:967 +msgid "Unknown soundcard" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਾਊਂਡਕਾਰਡ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:159 -msgid "Vertical flip" +#: modules/audio_output/auhal.c:132 +msgid "" +"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " +"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " +"playback." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:161 -msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/audio_output/auhal.c:138 +msgid "HAL AudioUnit output" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:162 -msgid "Horizontal centering" +#: modules/audio_output/auhal.c:247 +msgid "" +"The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 +#: modules/audio_output/auhal.c:431 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: modules/audio_output/auhal.c:432 msgid "" -"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)." +"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" " +"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165 -msgid "Vertical centering" +#: modules/audio_output/auhal.c:1014 +#, c-format +msgid "%s (Encoded Output)" +msgstr "%s (ਇੰਕੋਡ ਕੀਤੀ ਆਉਟਪੁੱਟ)" + +#: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105 +msgid "Output device" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ" + +#: modules/audio_output/directx.c:227 +msgid "" +"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the " +"default device appears as 0 AND another number)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:167 -msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/audio_output/directx.c:229 modules/audio_output/waveout.c:155 +msgid "Use float32 output" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:172 +#: modules/audio_output/directx.c:231 modules/audio_output/waveout.c:157 msgid "" -"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" " -"will be used for OSS." +"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " +"output mode (which is not well supported by some soundcards)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:176 +#: modules/audio_output/directx.c:233 +msgid "Select speaker configuration" +msgstr "ਸਪੀਕਰ ਸੰਰਚਨਾ ਚੁਣੋ" + +#: modules/audio_output/directx.c:234 msgid "" -"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" " -"will be used for OSS, \"hw\" for Alsa." +"Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So " +"NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:180 -#, fuzzy -msgid "Audio method" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/audio_output/directx.c:238 +msgid "DirectX audio output" +msgstr "DirectX ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:183 -msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS." -msgstr "" +#: modules/audio_output/directx.c:517 modules/audio_output/portaudio.c:422 +msgid "3 Front 2 Rear" +msgstr "੩ ਫਰੰਟ ੨ ਰੇਅਰ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:186 -msgid "" -"Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA " -"or OSS (ALSA is preferred)." -msgstr "" +#: modules/audio_output/file.c:83 +msgid "Output format" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਫ ਫਾਰਮੈਟ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:191 -msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/audio_output/file.c:84 +msgid "" +"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " +"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" msgstr "" +"\"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " +"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" ਜਾਂ \"spdif\" ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:192 -#, fuzzy -msgid "Balance" -msgstr "ਮਿਤੀ" +#: modules/audio_output/file.c:87 +msgid "Number of output channels" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:194 -msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/audio_output/file.c:88 +msgid "" +"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can " +"restrict the number of channels here." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:197 -msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/audio_output/file.c:91 +msgid "Add WAVE header" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69 -msgid "Bass" +#: modules/audio_output/file.c:92 +msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:200 -msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/audio_output/file.c:109 +msgid "Output file" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ" + +#: modules/audio_output/file.c:110 +msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 -#, fuzzy -msgid "Treble" -msgstr "ਸਧਾਰਨ" +#: modules/audio_output/file.c:113 +msgid "File audio output" +msgstr "ਫਾਇਲ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:203 -msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79 +msgid "Roku HD1000 audio output" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:204 -msgid "Loudness" +#: modules/audio_output/jack.c:68 +msgid "Automatically connect to writable clients" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:206 -msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131 -msgid "Capture the audio stream in stereo." +#: modules/audio_output/jack.c:70 +msgid "" +"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first " +"writable JACK clients found." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:213 -msgid "" -"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, " -"48000)" +#: modules/audio_output/jack.c:74 +msgid "Connect to clients matching" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:217 +#: modules/audio_output/jack.c:76 msgid "" -"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds." +"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this " +"regular expression will be considered for connection." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:219 -#, fuzzy -msgid "v4l2 driver controls" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/audio_output/jack.c:84 +msgid "JACK audio output" +msgstr "JACK ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:221 -msgid "" -"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated " -"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000," -"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity " -"(-vvv) or use the v4l2-ctl application." +#: modules/audio_output/oss.c:103 +msgid "Try to work around buggy OSS drivers" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:227 -msgid "Tuner id" +#: modules/audio_output/oss.c:105 +msgid "" +"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " +"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " +"drivers, then you need to enable this option." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:229 -msgid "Tuner id (see debug output)." -msgstr "" +#: modules/audio_output/oss.c:111 +msgid "UNIX OSS audio output" +msgstr "UNIX OSS ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:232 -msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)" +#: modules/audio_output/oss.c:116 +msgid "OSS DSP device" +msgstr "OSS DSP ਜੰਤਰ" + +#: modules/audio_output/portaudio.c:106 +msgid "Portaudio identifier for the output device" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:233 -#, fuzzy -msgid "Audio mode" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/audio_output/portaudio.c:110 +msgid "PORTAUDIO audio output" +msgstr "PORTAUDIO ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" + +#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:535 +#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:1908 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:400 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:404 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:920 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:922 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:990 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1007 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1014 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1033 +msgid "VLC media player" +msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:235 -msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection." -msgstr "" +#: modules/audio_output/pulse.c:99 +msgid "Pulseaudio audio output" +msgstr "ਪਲੱਸਆਡੀਓ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251 -msgid "READ" +#: modules/audio_output/sdl.c:69 +msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251 -msgid "MMAP" +#: modules/audio_output/waveout.c:148 +msgid "Microsoft Soundmapper" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251 -msgid "USERPTR" -msgstr "" +#: modules/audio_output/waveout.c:159 +msgid "Select Audio Device" +msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189 -#: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227 -#: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:185 -#: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532 -msgid "Mono" +#: modules/audio_output/waveout.c:160 +msgid "" +"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs " +"VLC restart to apply." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:260 -msgid "Primary language (Analog TV tuners only)" -msgstr "" +#: modules/audio_output/waveout.c:163 +msgid "Default Audio Device" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:261 -msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)" +#: modules/audio_output/waveout.c:167 +msgid "Win32 waveOut extension output" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:262 -msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)" +#: modules/audio_output/waveout.c:481 +msgid "5.1" +msgstr "੫.੧" + +#: modules/codec/a52.c:48 +msgid "A/52 parser" +msgstr "A/੫੨ ਪਾਰਸਰ" + +#: modules/codec/a52.c:55 +msgid "A/52 audio packetizer" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:263 -msgid "Primary language left, Secondary language right" +#: modules/codec/adpcm.c:48 +msgid "ADPCM audio decoder" +msgstr "ADPCM ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" + +#: modules/codec/aes3.c:48 +msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder" +msgstr "AES3/SMPTE 302M ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" + +#: modules/codec/aes3.c:53 +msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:275 -msgid "Video4Linux2" +#: modules/codec/araw.c:49 +msgid "Raw/Log Audio decoder" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:276 -msgid "Video4Linux2 input" +#: modules/codec/araw.c:58 +msgid "Raw audio encoder" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:280 -#, fuzzy -msgid "Video input" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 +msgid "Non-ref" +msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124 -msgid "Tuner" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 +msgid "Bidir" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:323 -#, fuzzy -msgid "Controls" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 +msgid "Non-key" +msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਕੀ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:324 -msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver." -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:188 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68 +msgid "All" +msgstr "ਸਭ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:382 -msgid "Video4Linux2 Compressed A/V" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 +msgid "rd" +msgstr "rd" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:3142 -#, fuzzy -msgid "Reset controls to default" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 +msgid "bits" +msgstr "ਬਿੱਟ" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 +msgid "simple" +msgstr "ਸੈਂਪਲ" -#: modules/access/v4l.c:79 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 msgid "" -"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." +"Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. " +"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, " +"MJPEG and other codecs" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:83 -msgid "" -"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " -"device will be used." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94 +msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:87 -msgid "" -"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " -"device will be used." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98 +msgid "FFmpeg audio/video decoder" +msgstr "FFmpeg ਆਡੀਓ/ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102 +msgid "Decoding" +msgstr "ਡੀਕੋਡਿੰਗ" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134 +msgid "Encoding" +msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135 +msgid "FFmpeg audio/video encoder" +msgstr "FFmpeg ਆਡੀਓ/ਵੀਡਿਓ ਇੰਕੋਡਰ" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200 +msgid "FFmpeg deinterlace video filter" +msgstr "FFmpeg ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66 +msgid "Direct rendering" +msgstr "ਸਿੱਧੀ ਰੈਡਰਿੰਗ" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:68 +msgid "Error resilience" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:91 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70 msgid "" -"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " -"(default), RV24, etc.)" +"Ffmpeg can do error resilience.\n" +"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " +"can produce a lot of errors.\n" +"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:98 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75 +msgid "Workaround bugs" +msgstr "ਚੱਲਦੇ ਬੱਗ" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77 msgid "" -"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +"Try to fix some bugs:\n" +"1 autodetect\n" +"2 old msmpeg4\n" +"4 xvid interlaced\n" +"8 ump4 \n" +"16 no padding\n" +"32 ac vlc\n" +"64 Qpel chroma.\n" +"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4" +"\", enter 40." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:103 -msgid "Audio Channel" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 +#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:147 +msgid "Hurry up" +msgstr "ਛੇਤੀ ਕਰੋ" -#: modules/access/v4l.c:105 -msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90 +msgid "" +"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " +"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:107 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94 +msgid "Skip frame (default=0)" +msgstr "ਫਰੇਮ ਛੱਡੋ (ਡਿਫਾਲਟ=੦)" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96 +msgid "" +"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-" +"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:110 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99 +msgid "Skip idct (default=0)" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:114 -msgid "Brightness of the video input." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101 +msgid "" +"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, " +"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:117 -#, fuzzy -msgid "Hue of the video input." -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104 +msgid "Debug mask" +msgstr "ਡੀਬੱਗ ਮਾਸਕ" -#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83 -#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122 -#: modules/video_filter/rss.c:154 -#, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105 +msgid "Set ffmpeg debug mask" +msgstr "ffmpeg ਡੀਬੱਗ ਮਾਸਕ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: modules/access/v4l.c:120 -msgid "Color of the video input." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108 +msgid "Visualize motion vectors" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:123 -msgid "Contrast of the video input." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110 +msgid "" +"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " +"the image. This value is a mask, based on these values:\n" +"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n" +"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n" +"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n" +"To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:125 -msgid "Tuner to use, if there are several ones." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117 +msgid "Low resolution decoding" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:128 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118 msgid "" -"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" +"Only decode a low resolution version of the video. This requires less " +"processing power" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:132 -msgid "MJPEG" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:231 +msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:134 -msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 +msgid "" +"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " +"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:135 -#, fuzzy -msgid "Decimation" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 +msgid "Ratio of key frames" +msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:137 -msgid "Decimation level for MJPEG streams" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 +msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:138 -msgid "Quality" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 +msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:139 -msgid "Quality of the stream." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 +msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:150 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux" -msgstr "ਵੀਡਿਓ" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139 +msgid "Video bitrate tolerance" +msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:151 -msgid "Video4Linux input" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: modules/access/vcd/vcd.c:48 -msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142 +msgid "Interlaced encoding" +msgstr "ਇੰਟਰਲੇਸ ਇੰਕੋਡਿੰਗ" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 +msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186 -#: modules/gui/macosx/open.m:548 modules/gui/macosx/open.m:634 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146 #, fuzzy -msgid "VCD" -msgstr "VOD" +msgid "Interlaced motion estimation" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/access/vcd/vcd.c:53 -msgid "VCD input" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147 +msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/access/vcd/vcd.c:59 -msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150 +msgid "Pre-motion estimation" +msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਮੋਸ਼ਨ ਅਨੁਮਾਨ" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 +msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:110 -msgid "The above message had unknown log level" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154 +msgid "Rate control buffer size" +msgstr "ਰੇਟ ਕੰਟਰੋਲ ਬਫ਼ਰ ਸਾਈਜ਼" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 +msgid "" +"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " +"rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:136 -msgid "The above message had unknown vcdimager log level" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369 -#: modules/access/vcdx/access.c:695 modules/access/vcdx/info.c:293 -#: modules/access/vcdx/info.c:294 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:310 -msgid "Entry" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 +msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105 -msgid "Segments" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 +msgid "I quantization factor" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:714 -#: modules/access/vcdx/info.c:297 modules/access/vcdx/info.c:298 -#: modules/demux/mkv.cpp:5439 -msgid "Segment" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165 +msgid "" +"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " +"same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:538 -msgid "LID" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 modules/codec/x264.c:335 +#: modules/demux/mod.c:77 +msgid "Noise reduction" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:93 -msgid "VCD Format" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169 +msgid "" +"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " +"bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255 -msgid "Application" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173 +msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:96 -msgid "Preparer" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 +msgid "" +"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " +"a better looking picture, while still retaining the compatibility with " +"standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:97 -msgid "Vol #" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 +msgid "Quality level" +msgstr "ਕੁਆਲਟੀ ਲੈਵਲ" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 +msgid "" +"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " +"encoding very much)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:98 -msgid "Vol max #" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 +msgid "" +"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " +"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " +"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold " +"to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:99 -msgid "Volume Set" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191 +msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:102 -msgid "System Id" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192 +msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:104 -msgid "Entries" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 +msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:125 -msgid "First Entry Point" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 +msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:129 -msgid "Last Entry Point" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 +msgid "Trellis quantization" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:130 -msgid "Track size (in sectors)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 +msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145 -#: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169 -msgid "type" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203 +msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "end" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 +msgid "" +"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " +"255.0)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:145 -#, fuzzy -msgid "play list" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207 +msgid "Strict standard compliance" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:156 -#, fuzzy -msgid "extended selection list" -msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 +msgid "" +"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:157 -msgid "selection list" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 +msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:169 -msgid "unknown type" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 +msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/access/vcdx/info.c:302 -#: modules/access/vcdx/info.c:319 -msgid "List ID" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 +msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:101 -msgid "(Super) Video CD" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 +msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:102 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 +msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:103 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 +msgid "" +"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " +"(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 +msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 +msgid "" +"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " +"0.0)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:122 -msgid "Use playback control?" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 +msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " +"The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 +msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " +"0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:135 -msgid "Show extended VCD info?" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238 +msgid "Specify AAC audio profile to use" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:136 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239 msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " +"takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " +"(default: main)" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 +#, c-format +msgid "\"%s\" is no video encoder." +msgstr "\"%s\" ਇੱਕ ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:236 +#, c-format +msgid "\"%s\" is no audio encoder." +msgstr "\"%s\" ਕੋਈ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:256 +#, c-format +msgid "" +"It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n" +"%s.\n" +"If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n" +"\n" +"This is not an error inside VLC media player.\n" +"Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:149 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:681 modules/codec/avcodec/encoder.c:690 +msgid "VLC could not open the encoder." +msgstr "VLC ਇੰਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਿਆ।" + +#: modules/codec/cc.c:64 +msgid "CC 608/708" +msgstr "CC 608/708" + +#: modules/codec/cc.c:65 +msgid "Closed Captions decoder" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49 -msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" +#: modules/codec/cdg.c:88 +msgid "CDG video decoder" +msgstr "CDG ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ" + +#: modules/codec/cmml/cmml.c:73 +msgid "CMML annotations decoder" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50 -msgid "Dolby Surround decoder" +#: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:57 +msgid "Subtitles (advanced)" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ (ਤਕਨੀਕੀ)" + +#: modules/codec/csri.c:53 +msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59 -msgid "" -"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " -"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " -"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " -"tiring when listening to music for long periods of time.\n" -"It works with any source format from mono to 7.1." +#: modules/codec/cvdsub.c:51 +msgid "CVD subtitle decoder" +msgstr "CVD ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ" + +#: modules/codec/cvdsub.c:56 +msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66 -msgid "Characteristic dimension" +#: modules/codec/dirac.c:62 +msgid "Constant quality factor" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68 -msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." +#: modules/codec/dirac.c:63 +msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70 -msgid "Compensate delay" +#: modules/codec/dirac.c:66 +msgid "CBR bitrate (kbps)" +msgstr "CBR ਬਿੱਟਰੇਟ (kbps)" + +#: modules/codec/dirac.c:67 +msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72 +#: modules/codec/dirac.c:70 +msgid "Enable lossless coding" +msgstr "ਲੂਜ਼-ਲਿਸ ਕੋਡਿੰਗ ਚਾਲੂ" + +#: modules/codec/dirac.c:71 msgid "" -"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be " -"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In " -"case, turn this on to compensate." +"Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect " +"reproduction of the original" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76 -msgid "No decoding of Dolby Surround" +#: modules/codec/dirac.c:75 +msgid "Prefilter" +msgstr "ਪ੍ਰੀਫਿਲਟਰ" + +#: modules/codec/dirac.c:76 +msgid "Enable adaptive prefiltering" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78 -msgid "" -"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by " -"this filter. Enabling this setting is not recommended." +#: modules/codec/dirac.c:80 +msgid "Centre Weighted Median" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101 -msgid "Headphone virtual spatialization effect" +#: modules/codec/dirac.c:81 +msgid "Rectangular Linear Phase" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83 -msgid "Headphone effect" +#: modules/codec/dirac.c:81 +msgid "Diagonal Linear Phase" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 -msgid "Use downmix algorithm" +#: modules/codec/dirac.c:84 +msgid "Amount of prefiltering" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90 -msgid "" -"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the " -"headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of " -"speakers." +#: modules/codec/dirac.c:85 +msgid "Higher value implies more prefiltering" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94 -#, fuzzy -msgid "Select channel to keep" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/codec/dirac.c:88 +msgid "Chroma format" +msgstr "ਕਰੋਮਾ ਫਾਰਮੈਟ" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 +#: modules/codec/dirac.c:89 msgid "" -"This option silences all other channels except the selected channel. Choose " -"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)" +"Picking chroma format will force a conversion of the video into that format" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 -msgid "Left rear" -msgstr "" +#: modules/codec/dirac.c:94 +msgid "4:2:0" +msgstr "੪:੨:੦" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 -msgid "Right rear" +#: modules/codec/dirac.c:94 +msgid "4:2:2" +msgstr "੪:੨:੨" + +#: modules/codec/dirac.c:94 +msgid "4:4:4" +msgstr "੪:੪:੪" + +#: modules/codec/dirac.c:97 +msgid "Distance between 'P' frames" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102 -msgid "Left front" +#: modules/codec/dirac.c:101 +msgid "Number of 'P' frames per GOP" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114 -msgid "Audio filter for stereo to mono conversion" +#: modules/codec/dirac.c:105 +msgid "Picture coding mode" +msgstr "ਤਸਵੀਰ ਕੋਡਿੰਗ ਮੋਡ" + +#: modules/codec/dirac.c:106 +msgid "" +"Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a " +"pseudo-progressive frame" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:52 -msgid "Audio filter for simple channel mixing" +#: modules/codec/dirac.c:111 +msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:59 -msgid "audio filter for simple channel mixing" +#: modules/codec/dirac.c:112 +msgid "force coding frame as single picture" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48 -msgid "Audio filter for trivial channel mixing" +#: modules/codec/dirac.c:113 +msgid "force coding frame as seperate interlaced fields" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97 -msgid "A/52 dynamic range compression" +#: modules/codec/dirac.c:117 +msgid "Width of motion compensation blocks" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86 -msgid "" -"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " -"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " -"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " -"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +#: modules/codec/dirac.c:121 +msgid "Height of motion compensation blocks" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104 -msgid "Enable internal upmixing" +#: modules/codec/dirac.c:126 +msgid "Block overlap (%)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106 -msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." +#: modules/codec/dirac.c:127 +msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110 -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119 -msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" -msgstr "" +#: modules/codec/dirac.c:132 +msgid "xblen" +msgstr "xblen" -#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55 -msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" +#: modules/codec/dirac.c:133 +msgid "Total horizontal block length including overlaps" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84 -msgid "DTS dynamic range compression" -msgstr "" +#: modules/codec/dirac.c:137 +msgid "yblen" +msgstr "yblen" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102 -msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" +#: modules/codec/dirac.c:138 +msgid "Total vertical block length including overlaps" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72 -msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" -msgstr "" +#: modules/codec/dirac.c:141 +#, fuzzy +msgid "Motion vector precision" +msgstr "ਗਤੀ ਖੋਜ" -#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57 -msgid "Fixed point audio format conversions" +#: modules/codec/dirac.c:142 +msgid "Motion vector precision in pels." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/float.c:98 -msgid "Floating-point audio format conversions" +#: modules/codec/dirac.c:147 +msgid "Simple ME search area x:y" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72 -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77 -msgid "MPEG audio decoder" +#: modules/codec/dirac.c:148 +msgid "" +"(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion " +"vector search with search range of +/-x, +/-y" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:56 -msgid "Equalizer preset" -msgstr "" +#: modules/codec/dirac.c:153 +#, fuzzy +msgid "Three component motion estimation" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:57 -msgid "Preset to use for the equalizer." +#: modules/codec/dirac.c:154 +msgid "Use chroma as part of the motion estimation process" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:59 -msgid "Bands gain" -msgstr "" +#: modules/codec/dirac.c:157 +#, fuzzy +msgid "Intra picture DWT filter" +msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:61 -msgid "" -"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 " -"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -" -"2 0\"." -msgstr "" +#: modules/codec/dirac.c:161 +#, fuzzy +msgid "Inter picture DWT filter" +msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:65 -msgid "Two pass" -msgstr "" +#: modules/codec/dirac.c:165 +#, fuzzy +msgid "Number of DWT iterations" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:66 -msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect." +#: modules/codec/dirac.c:166 +msgid "Also known as DWT levels" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:69 -msgid "Global gain" -msgstr "" +#: modules/codec/dirac.c:170 +#, fuzzy +msgid "Enable multiple quantizers" +msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:70 -msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)." +#: modules/codec/dirac.c:171 +msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:73 -msgid "Equalizer with 10 bands" -msgstr "" +#: modules/codec/dirac.c:175 +#, fuzzy +msgid "Enable spatial partitioning" +msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -msgid "Flat" +#: modules/codec/dirac.c:179 +msgid "Disable arithmetic coding" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:60 -msgid "Classical" +#: modules/codec/dirac.c:180 +msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -msgid "Club" +#: modules/codec/dirac.c:185 +msgid "cycles per degree" +msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਡਿਗਰੀ ਸਾਈਕਲ" + +#: modules/codec/dirac.c:207 +msgid "Dirac video encoder using dirac-research library" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:31 -#, fuzzy -msgid "Dance" -msgstr "ਮਿਤੀ" +#: modules/codec/dmo/dmo.c:102 +msgid "DirectMedia Object decoder" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -msgid "Full bass" +#: modules/codec/dmo/dmo.c:111 +msgid "DirectMedia Object encoder" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 -msgid "Full bass and treble" +#: modules/codec/dts.c:47 +msgid "DTS parser" +msgstr "DTS ਪਾਰਸਰ" + +#: modules/codec/dts.c:52 +msgid "DTS audio packetizer" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 -msgid "Full treble" +#: modules/codec/dvbsub.c:56 +msgid "Decoding X coordinate" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 -msgid "Headphones" +#: modules/codec/dvbsub.c:57 +msgid "X coordinate of the rendered subtitle" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -msgid "Large Hall" +#: modules/codec/dvbsub.c:59 +msgid "Decoding Y coordinate" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -msgid "Live" +#: modules/codec/dvbsub.c:60 +msgid "Y coordinate of the rendered subtitle" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#, fuzzy -msgid "Party" -msgstr "ਮਿਤੀ" +#: modules/codec/dvbsub.c:62 +msgid "Subpicture position" +msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰ ਸਥਿਤੀ" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:41 -msgid "Pop" +#: modules/codec/dvbsub.c:64 +msgid "" +"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." +"g. 6=top-right)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:44 -msgid "Reggae" +#: modules/codec/dvbsub.c:68 +msgid "Encoding X coordinate" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:45 -msgid "Rock" +#: modules/codec/dvbsub.c:69 +msgid "X coordinate of the encoded subtitle" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:49 -msgid "Ska" +#: modules/codec/dvbsub.c:70 +msgid "Encoding Y coordinate" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -msgid "Soft" +#: modules/codec/dvbsub.c:71 +msgid "Y coordinate of the encoded subtitle" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -msgid "Soft rock" -msgstr "" +#: modules/codec/dvbsub.c:91 +msgid "DVB subtitles decoder" +msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:46 -msgid "Techno" -msgstr "" +#: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3363 modules/demux/ts.c:3420 +msgid "DVB subtitles" +msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" -#: modules/audio_filter/format.c:205 -msgid "Audio filter for PCM format conversion" -msgstr "" +#: modules/codec/dvbsub.c:105 +msgid "DVB subtitles encoder" +msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਰ" -#: modules/audio_filter/normvol.c:70 -msgid "Number of audio buffers" +#: modules/codec/faad.c:44 +msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:71 -msgid "" -"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. " -"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to " -"a spike but will make it less sensitive to short variations." -msgstr "" +#: modules/codec/faad.c:378 +msgid "AAC extension" +msgstr "AAC ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ" -#: modules/audio_filter/normvol.c:76 -msgid "Max level" -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:109 +msgid "Image file" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ" -#: modules/audio_filter/normvol.c:77 -msgid "" -"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the " -"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A " -"value between 0.5 and 10 seems sensible." +#: modules/codec/fake.c:55 +msgid "Path of the image file for fake input." msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266 -msgid "Volume normalizer" -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:56 +msgid "Reload image file" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52 -msgid "Parametric Equalizer" +#: modules/codec/fake.c:58 +msgid "Reload image file every n seconds." msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:57 -msgid "Low freq (Hz)" -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141 +#: modules/stream_out/transcode.c:79 +msgid "Output video width." +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੀਡਿਓ ਚੌੜਾਈ ਹੈ।" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:59 -msgid "Low freq gain (dB)" -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144 +#: modules/stream_out/transcode.c:82 +msgid "Output video height." +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੀਡਿਓ ਉਚਾਈ ਹੈ।" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:60 -msgid "High freq (Hz)" -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136 +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਰੱਖੋ" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:62 -msgid "High freq gain (dB)" +#: modules/codec/fake.c:67 +msgid "Consider width and height as maximum values." msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:63 -msgid "Freq 1 (Hz)" -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:68 +msgid "Background aspect ratio" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:65 -msgid "Freq 1 gain (dB)" +#: modules/codec/fake.c:70 +msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels." msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:67 -msgid "Freq 1 Q" -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:71 +msgid "Deinterlace video" +msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਵੀਡਿਓ" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:68 -msgid "Freq 2 (Hz)" +#: modules/codec/fake.c:73 +msgid "Deinterlace the image after loading it." msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:70 -msgid "Freq 2 gain (dB)" -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:74 +msgid "Deinterlace module" +msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡੀਊਲ" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:72 -msgid "Freq 2 Q" -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:76 +msgid "Deinterlace module to use." +msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡੀਊਲ" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:73 -msgid "Freq 3 (Hz)" +#: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88 +#: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54 +msgid "Chroma used." msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:75 -msgid "Freq 3 gain (dB)" +#: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:90 +#: modules/video_output/yuv.c:56 +msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420." msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:77 -msgid "Freq 3 Q" -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:90 +msgid "Fake video decoder" +msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87 -msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling" -msgstr "" +#: modules/codec/flac.c:186 +msgid "Flac audio decoder" +msgstr "Flac ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67 -#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74 -msgid "Audio filter for linear interpolation resampling" -msgstr "" +#: modules/codec/flac.c:191 +msgid "Flac audio encoder" +msgstr "Flac ਆਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ" -#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48 -msgid "Audio filter for trivial resampling" +#: modules/codec/flac.c:197 +msgid "Flac audio packetizer" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 -msgid "Audio filter for ugly resampling" -msgstr "" +#: modules/codec/fluidsynth.c:33 +msgid "Sound fonts (required)" +msgstr "ਸਾਊਂਡ ਫੋਂਟ (ਲੋੜੀਦੀ)" -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49 -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50 -msgid "spatializer" +#: modules/codec/fluidsynth.c:35 +msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." msgstr "" -#: modules/audio_mixer/float32.c:50 -msgid "Float32 audio mixer" +#: modules/codec/fluidsynth.c:41 +msgid "FluidSynth MIDI synthetizer" msgstr "" -#: modules/audio_mixer/spdif.c:49 -msgid "Dummy S/PDIF audio mixer" +#: modules/codec/fluidsynth.c:43 +msgid "FluidSynth" msgstr "" -#: modules/audio_mixer/trivial.c:50 -msgid "Trivial audio mixer" -msgstr "" +#: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51 +msgid "Video memory buffer width." +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਮੈਮੋਰੀ ਬਫ਼ਰ ਚੌੜਾਈ।" -#: modules/audio_output/alsa.c:88 -msgid "default" -msgstr "" +#: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:54 +msgid "Video memory buffer height." +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਮੈਮੋਰੀ ਬਫ਼ਰ ਉਚਾਈ।" -#: modules/audio_output/alsa.c:108 -msgid "ALSA audio output" +#: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:63 +msgid "Lock function" +msgstr "ਲਾਕ ਫੰਕਸ਼ਨ" + +#: modules/codec/invmem.c:60 +msgid "" +"Address of the locking callback function. This function must return a valid " +"memory address for use by the video renderer." msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:112 -msgid "ALSA Device Name" +#: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:68 +msgid "Unlock function" +msgstr "ਅਣ-ਲਾਕ ਫੰਕਸ਼ਨ" + +#: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:69 +msgid "Address of the unlocking callback function" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131 -#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421 -#: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393 -#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 -#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:716 -#: modules/gui/macosx/intf.m:717 -#, fuzzy -msgid "Audio Device" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:71 +msgid "Callback data" +msgstr "ਕਾਲਬੈਕ ਡਾਟਾ" -#: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499 -#: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418 -#: modules/audio_output/waveout.c:500 -msgid "2 Front 2 Rear" +#: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:72 +msgid "Data for the locking and unlocking functions" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:592 -#: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:550 -msgid "A/52 over S/PDIF" +#: modules/codec/invmem.c:70 +msgid "" +"This module make possible making video stream from raw-image generating (to " +"memory) from rendering program uses libvlc. To use this module from libvlc " +"set --codec to invmem, set all --invmem-* options in vlc_argv an use " +"libvlc_media_new(libvlc, \"fake://\", &ex);. Besides is simillar to vmem " +"video output module." msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:326 -#, fuzzy -msgid "No Audio Device" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80 +msgid "Memory video decoder" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/audio_output/alsa.c:327 -msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"." +#: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196 +msgid "Formatted Subtitles" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਕੀਤੇ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" + +#: modules/codec/kate.c:197 +msgid "" +"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " +"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"rendering via Tiger is enabled." msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473 -#: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246 -#, fuzzy -msgid "Audio output failed" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/codec/kate.c:204 +msgid "Shadow" +msgstr "ਸ਼ੈਡੋ" -#: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486 -#, c-format -msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)." -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120 +msgid "Outline" +msgstr "ਆਉਟਲਾਈਨ" -#: modules/audio_output/alsa.c:474 -#, c-format -msgid "The audio device \"%s\" is already in use." -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171 +#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:70 +msgid "Black" +msgstr "ਕਾਲਾ" -#: modules/audio_output/alsa.c:958 -msgid "Unknown soundcard" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:71 +msgid "Gray" +msgstr "ਗਰੇ" -#: modules/audio_output/arts.c:66 -msgid "aRts audio output" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:71 +msgid "Silver" +msgstr "ਸਿਲਵਰ" -#: modules/audio_output/auhal.c:132 -msgid "" -"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " -"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " -"playback." -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:71 +msgid "White" +msgstr "ਚਿੱਟਾ" -#: modules/audio_output/auhal.c:138 -msgid "HAL AudioUnit output" +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:71 +msgid "Maroon" msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:247 -msgid "" -"The selected audio output device is exclusively in use by another program." -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:644 +#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71 +msgid "Red" +msgstr "ਲਾਲ" -#: modules/audio_output/auhal.c:431 -msgid "Audio device is not configured" +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 +msgid "Fuchsia" msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:432 -msgid "" -"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" " -"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now." -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:646 +#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 +msgid "Yellow" +msgstr "ਪੀਲਾ" -#: modules/audio_output/auhal.c:1013 -#, c-format -msgid "%s (Encoded Output)" +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:72 +msgid "Olive" msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110 -#, fuzzy -msgid "Output device" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:645 +#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:72 +msgid "Green" +msgstr "ਹਰਾ" -#: modules/audio_output/directx.c:221 -msgid "" -"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the " -"default device appears as 0 AND another number)." +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Teal" msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155 -msgid "Use float32 output" +#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Lime" msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157 -msgid "" -"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " -"output mode (which is not well supported by some soundcards)." +#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Purple" msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:229 -msgid "DirectX audio output" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Navy" +msgstr "ਅਸਮਾਨੀ" -#: modules/audio_output/directx.c:476 modules/audio_output/portaudio.c:426 -msgid "3 Front 2 Rear" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:647 +#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Blue" +msgstr "ਨੀਲਾ" -#: modules/audio_output/esd.c:70 -msgid "EsounD audio output" +#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175 +#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74 +msgid "Aqua" msgstr "" -#: modules/audio_output/esd.c:73 -msgid "Esound server" +#: modules/codec/kate.c:216 +msgid "Use Tiger for rendering" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:83 -msgid "Output format" +#: modules/codec/kate.c:217 +msgid "" +"Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will " +"only render static text and bitmap based streams." msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:84 +#: modules/codec/kate.c:221 +msgid "Rendering quality" +msgstr "ਰੈਡਰਿੰਗ ਕੁਆਲਟੀ" + +#: modules/codec/kate.c:222 msgid "" -"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " -"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" +"Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is " +"highest quality." msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:87 -msgid "Number of output channels" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:226 +msgid "Default font effect" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਪਰਭਾਵ" -#: modules/audio_output/file.c:88 +#: modules/codec/kate.c:227 msgid "" -"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can " -"restrict the number of channels here." +"Add a font effect to text to improve readability against different " +"backgrounds." msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:91 -msgid "Add WAVE header" +#: modules/codec/kate.c:231 +msgid "Default font effect strength" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:92 -msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file." +#: modules/codec/kate.c:232 +msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)." msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:109 -#, fuzzy -msgid "Output file" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/codec/kate.c:236 +msgid "Default font description" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਵੇਰਵਾ" -#: modules/audio_output/file.c:110 -msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout" +#: modules/codec/kate.c:237 +msgid "" +"Which font description to use if the Kate stream does not specify particular " +"font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose " +"font parameters where appropriate." msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:113 -msgid "File audio output" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:242 +msgid "Default font color" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਰੰਗ" -#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79 -msgid "Roku HD1000 audio output" +#: modules/codec/kate.c:243 +msgid "" +"Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular " +"font color to use." msgstr "" -#: modules/audio_output/jack.c:68 -msgid "Automatically connect to writable clients" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:247 +msgid "Default font alpha" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਐਲਫਾ" -#: modules/audio_output/jack.c:70 +#: modules/codec/kate.c:248 msgid "" -"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first " -"writable JACK clients found." +"Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a " +"particular font color to use." msgstr "" -#: modules/audio_output/jack.c:74 -msgid "Connect to clients matching" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:252 +msgid "Default background color" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ" -#: modules/audio_output/jack.c:76 +#: modules/codec/kate.c:253 msgid "" -"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this " -"regular expression will be considered for connection." +"Default background color if the Kate stream does not specify a background " +"color to use." msgstr "" -#: modules/audio_output/jack.c:84 -msgid "JACK audio output" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:257 +msgid "Default background alpha" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਐਲਫਾ" -#: modules/audio_output/oss.c:103 -msgid "Try to work around buggy OSS drivers" +#: modules/codec/kate.c:258 +msgid "" +"Transparency of the default background color if the Kate stream does not " +"specify a particular background color to use." msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:105 +#: modules/codec/kate.c:264 msgid "" -"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " -"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " -"drivers, then you need to enable this option." +"Kate is a codec for text and image based overlays.\n" +"The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but " +"VLC can still render static text and image based subtitles if it is not " +"available.\n" +"Note that changing settings below will not take effect until a new stream is " +"played. This will hopefully be fixed soon." msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:111 -msgid "UNIX OSS audio output" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:273 +msgid "Kate" +msgstr "ਕੇਟ" -#: modules/audio_output/oss.c:116 -msgid "OSS DSP device" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:274 +msgid "Kate overlay decoder" +msgstr "ਕੇਟ ਓਵਰਲੇ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/audio_output/portaudio.c:111 -msgid "Portaudio identifier for the output device" +#: modules/codec/kate.c:293 +msgid "Tiger rendering defaults" +msgstr "ਟਾਈਗਰ ਰੈਡਰਿੰਗ ਡਿਫਾਲਟ" + +#: modules/codec/kate.c:329 +#, fuzzy +msgid "Kate text subtitles packetizer" +msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" + +#: modules/codec/libass.c:58 +#, fuzzy +msgid "Subtitle renderers using libass" +msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" + +#: modules/codec/libmpeg2.c:103 +msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" +msgstr "MPEG I/II ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ (libmpeg2 ਦੀ ਵਰਤੋਂ)" + +#: modules/codec/lpcm.c:52 +msgid "Linear PCM audio decoder" +msgstr "ਲੀਨੀਅਰ PCM ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" + +#: modules/codec/lpcm.c:57 +msgid "Linear PCM audio packetizer" msgstr "" -#: modules/audio_output/portaudio.c:115 -msgid "PORTAUDIO audio output" +#: modules/codec/mash.cpp:71 +msgid "Video decoder using openmash" msgstr "" -#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:640 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1609 modules/gui/pda/pda_interface.c:210 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:368 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:372 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:943 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:945 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1009 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1024 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1048 -msgid "VLC media player" +#: modules/codec/mpeg_audio.c:113 +msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder" +msgstr "MPEG ਆਡੀਓ ਲੇਅਰ I/II/III ਡੀਕੋਡਰ" + +#: modules/codec/mpeg_audio.c:124 +msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" msgstr "" -#: modules/audio_output/pulse.c:97 -msgid "Pulseaudio audio output" +#: modules/codec/png.c:59 +msgid "PNG video decoder" +msgstr "PNG ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ" + +#: modules/codec/quicktime.c:68 +msgid "QuickTime library decoder" +msgstr "QuickTime ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਡੀਕੋਡਰ" + +#: modules/codec/rawvideo.c:72 +msgid "Pseudo raw video decoder" msgstr "" -#: modules/audio_output/sdl.c:69 -msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" +#: modules/codec/rawvideo.c:79 +msgid "Pseudo raw video packetizer" msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:148 -msgid "Microsoft Soundmapper" +#: modules/codec/realaudio.c:65 +msgid "RealAudio library decoder" msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:159 +#: modules/codec/realvideo.c:132 +msgid "RealVideo library decoder" +msgstr "RealVideo ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਡੀਕੋਡਰ" + +#: modules/codec/schroedinger.c:51 #, fuzzy -msgid "Select Audio Device" +msgid "Schroedinger video decoder" msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/audio_output/waveout.c:160 -msgid "" -"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs " -"VLC restart to apply." +#: modules/codec/sdl_image.c:60 +msgid "SDL Image decoder" +msgstr "SDL ਚਿੱਤਰ ਡੀਕੋਡਰ" + +#: modules/codec/sdl_image.c:61 +msgid "SDL_image video decoder" +msgstr "SDL_image ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ" + +#: modules/codec/shine/shine_mod.c:66 +msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:163 +#: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844 +#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:919 +msgid "Mode" +msgstr "ਮੋਡ" + +#: modules/codec/speex.c:58 #, fuzzy -msgid "Default Audio Device" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgid "Enforce the mode of the encoder." +msgstr "VLC ਇੰਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਿਆ।" -#: modules/audio_output/waveout.c:167 -msgid "Win32 waveOut extension output" -msgstr "" +#: modules/codec/speex.c:60 modules/codec/theora.c:95 +#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:165 +msgid "Encoding quality" +msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਕੁਆਲਟੀ" -#: modules/audio_output/waveout.c:479 -msgid "5.1" +#: modules/codec/speex.c:62 +msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)." msgstr "" -#: modules/codec/a52.c:98 -msgid "A/52 parser" -msgstr "" +#: modules/codec/speex.c:64 +msgid "Encoding complexity" +msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਗੁੰਝਲਤਾ" -#: modules/codec/a52.c:105 -msgid "A/52 audio packetizer" +#: modules/codec/speex.c:66 +msgid "Enforce the complexity of the encoder." msgstr "" -#: modules/codec/adpcm.c:48 -msgid "ADPCM audio decoder" +#: modules/codec/speex.c:68 +msgid "Maximal bitrate" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਬਿੱਟਰੇਟ" + +#: modules/codec/speex.c:70 +msgid "Enforce the maximal VBR bitrate" msgstr "" -#: modules/codec/araw.c:49 -msgid "Raw/Log Audio decoder" +#: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175 +msgid "CBR encoding" +msgstr "CBR ਇੰਕੋਡਿੰਗ" + +#: modules/codec/speex.c:74 +msgid "" +"Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable " +"bitrate encoding (VBR)." msgstr "" -#: modules/codec/araw.c:58 -msgid "Raw audio encoder" +#: modules/codec/speex.c:77 +msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 -msgid "Non-ref" +#: modules/codec/speex.c:79 +msgid "" +"Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR " +"mode." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 -msgid "Bidir" +#: modules/codec/speex.c:82 +msgid "Discontinuous Transmission" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 -msgid "Non-key" +#: modules/codec/speex.c:84 +msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:131 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67 -msgid "All" +#: modules/codec/speex.c:88 +msgid "Narrow-band (8kHz)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 -msgid "rd" +#: modules/codec/speex.c:88 +msgid "Wide-band (16kHz)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 -msgid "bits" +#: modules/codec/speex.c:88 +msgid "Ultra-wideband (32kHz)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 -msgid "simple" +#: modules/codec/speex.c:95 +msgid "Speex audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 -msgid "" -"Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. " -"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, " -"MJPEG and other codecs" +#: modules/codec/speex.c:97 +msgid "Speex" +msgstr "Speex" + +#: modules/codec/speex.c:101 +msgid "Speex audio packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94 -msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" +#: modules/codec/speex.c:106 +msgid "Speex audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98 -#, fuzzy -msgid "FFmpeg audio/video decoder" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/codec/spudec/spudec.c:46 +msgid "DVD subtitles decoder" +msgstr "DVD ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102 -#, fuzzy -msgid "Decoding" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/codec/spudec/spudec.c:53 +msgid "DVD subtitles packetizer" +msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97 #, fuzzy -msgid "Encoding" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgid "Autodetect" +msgstr "ਲੇਖਕ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135 -msgid "FFmpeg audio/video encoder" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 +msgid "Universal (UTF-8)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200 -#, fuzzy -msgid "FFmpeg deinterlace video filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 modules/codec/avcodec/avcodec.h:56 -msgid "Direct rendering" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 +msgid "Universal (UTF-16)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58 -msgid "Error resilience" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100 +msgid "Universal (big endian UTF-16)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60 -msgid "" -"Ffmpeg can do error resilience.\n" -"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " -"can produce a lot of errors.\n" -"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101 +msgid "Universal (little endian UTF-16)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65 -msgid "Workaround bugs" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 +msgid "Universal, Chinese (GB18030)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67 -msgid "" -"Try to fix some bugs:\n" -"1 autodetect\n" -"2 old msmpeg4\n" -"4 xvid interlaced\n" -"8 ump4 \n" -"16 no padding\n" -"32 ac vlc\n" -"64 Qpel chroma.\n" -"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4" -"\", enter 40." +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106 +msgid "Western European (Latin-9)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78 modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 -#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:146 -msgid "Hurry up" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107 +msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80 -msgid "" -"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " -"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109 +msgid "Eastern European (Latin-2)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84 -msgid "Skip frame (default=0)" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110 +msgid "Eastern European (Windows-1250)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86 -msgid "" -"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-" -"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112 +msgid "Esperanto (Latin-3)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89 -msgid "Skip idct (default=0)" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114 +msgid "Nordic (Latin-6)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91 -msgid "" -"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, " -"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94 -msgid "Debug mask" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117 +#, fuzzy +msgid "Russian (KOI8-R)" +msgstr "ਰੂਸੀ" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118 +#, fuzzy +msgid "Ukrainian (KOI8-U)" +msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 -msgid "Set ffmpeg debug mask" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121 +msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98 -msgid "Visualize motion vectors" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100 -msgid "" -"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " -"the image. This value is a mask, based on these values:\n" -"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n" -"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n" -"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n" -"To visualize all vectors, the value should be 7." +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124 +msgid "Greek (Windows-1256)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107 -msgid "Low resolution decoding" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108 -msgid "" -"Only decode a low resolution version of the video. This requires less " -"processing power" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127 +msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111 -msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112 -msgid "" -"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " -"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130 +msgid "Turkish (Windows-1254)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 -msgid "Ratio of key frames" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133 +msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 -msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134 +msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125 -msgid "Ratio of B frames" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136 +msgid "Baltic (Latin-7)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126 -msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137 +msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 -msgid "Video bitrate tolerance" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140 +msgid "Celtic (Latin-8)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130 -msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143 +msgid "South-Eastern European (Latin-10)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145 #, fuzzy -msgid "Interlaced encoding" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 -msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." -msgstr "" +msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146 #, fuzzy -msgid "Interlaced motion estimation" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 -msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147 +msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 -msgid "Pre-motion estimation" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148 +msgid "Japanese Unix (EUC-JP)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 -msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149 +msgid "Japanese (Shift JIS)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 -msgid "Rate control buffer size" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150 +msgid "Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145 -msgid "" -"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " -"rate control, but will cause a delay in the stream." +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151 +msgid "Korean Unix (EUC-KR)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 -msgid "Rate control buffer aggressiveness" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150 -msgid "Rate control buffer aggressiveness." +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153 +msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 -msgid "I quantization factor" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154 +msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 -msgid "" -"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " -"same qscale for I and P frames)." -msgstr "" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156 +#, fuzzy +msgid "Vietnamese (VISCII)" +msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 modules/codec/x264.c:324 -#: modules/demux/mod.c:75 -msgid "Noise reduction" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157 +msgid "Vietnamese (Windows-1258)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 -msgid "" -"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " -"bitrate, at the expense of lower quality frames." +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189 +#, fuzzy +msgid "Subtitles text encoding" +msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190 +msgid "Set the encoding used in text subtitles" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 -msgid "MPEG4 quantization matrix" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191 +msgid "Subtitles justification" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 -msgid "" -"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " -"a better looking picture, while still retaining the compatibility with " -"standard MPEG2 decoders." +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192 +msgid "Set the justification of subtitles" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169 -msgid "Quality level" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193 +msgid "UTF-8 subtitles autodetection" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194 msgid "" -"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " -"encoding very much)." +"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197 msgid "" -"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " -"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " -"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold " -"to ease the encoder's task." +"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, " +"but you can choose to disable all formatting." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181 -msgid "Minimum video quantizer scale" -msgstr "" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203 +msgid "Text subtitles decoder" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 -msgid "Minimum video quantizer scale." -msgstr "" +#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52 +msgid "USFSubs" +msgstr "USFSubs" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 -msgid "Maximum video quantizer scale" -msgstr "" +#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53 +msgid "USF subtitles decoder" +msgstr "USF ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186 -msgid "Maximum video quantizer scale." -msgstr "" +#: modules/codec/subtitles/t140.c:37 +msgid "T.140 text encoder" +msgstr "T.140 ਟੈਕਸਟ ਇੰਕੋਡਰ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 -msgid "Trellis quantization" -msgstr "" +#: modules/codec/svcdsub.c:47 +msgid "Enable debug" +msgstr "ਡੀਬੱਗ ਯੋਗ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190 -msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." +#: modules/codec/svcdsub.c:50 +msgid "" +"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" +"calls 1\n" +"packet assembly info 2\n" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 -msgid "Fixed quantizer scale" +#: modules/codec/svcdsub.c:55 +msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 -msgid "" -"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " -"255.0)." -msgstr "" +#: modules/codec/svcdsub.c:56 +msgid "SVCD subtitles" +msgstr "SVCD ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197 -msgid "Strict standard compliance" +#: modules/codec/svcdsub.c:66 +msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198 -msgid "" -"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." -msgstr "" +#: modules/codec/tarkin.c:80 +#, fuzzy +msgid "Tarkin decoder" +msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201 -msgid "Luminance masking" +#: modules/codec/telx.c:55 +msgid "Override page" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202 -msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." +#: modules/codec/telx.c:56 +msgid "" +"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = " +"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, " +"usually 888 or 889)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 -msgid "Darkness masking" -msgstr "" +#: modules/codec/telx.c:61 +#, fuzzy +msgid "Ignore subtitle flag" +msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206 -msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." +#: modules/codec/telx.c:62 +msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 -msgid "Motion masking" -msgstr "" +#: modules/codec/telx.c:65 +msgid "Workaround for France" +msgstr "ਫਰੈਂਚ 'ਚ ਕੰਮ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210 +#: modules/codec/telx.c:66 msgid "" -"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " -"(default: 0.0)." +"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a " +"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if " +"your subtitles don't appear." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 -msgid "Border masking" -msgstr "" +#: modules/codec/telx.c:72 +#, fuzzy +msgid "Teletext subtitles decoder" +msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214 +#: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:167 msgid "" -"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " -"0.0)." +"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a " +"particular bitrate. This will produce a VBR stream." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 -msgid "Luminance elimination" +#: modules/codec/theora.c:104 +msgid "Theora video decoder" +msgstr "ਥੀਉਰਾ ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ" + +#: modules/codec/theora.c:110 +msgid "Theora video packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218 +#: modules/codec/theora.c:115 +msgid "Theora video encoder" +msgstr "ਥੀਉਰਾ ਵੀਡਿਓ ਇੰਕੋਡਰ" + +#: modules/codec/twolame.c:57 msgid "" -"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " -"The H264 specification recommends -4." +"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead " +"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222 -msgid "Chrominance elimination" +#: modules/codec/twolame.c:60 +msgid "Stereo mode" +msgstr "ਸਟੀਰਿਓ ਮੋਡ" + +#: modules/codec/twolame.c:61 +msgid "Handling mode for stereo streams" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 -msgid "" -"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " -"0.0). The H264 specification recommends 7." +#: modules/codec/twolame.c:62 +msgid "VBR mode" +msgstr "VBR ਮੋਡ" + +#: modules/codec/twolame.c:64 +msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 -msgid "Specify AAC audio profile to use" +#: modules/codec/twolame.c:65 +msgid "Psycho-acoustic model" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 -msgid "" -"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " -"takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " -"(default: main)" +#: modules/codec/twolame.c:67 +msgid "Integer from -1 (no model) to 4." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:229 -#, c-format -msgid "\"%s\" is no video encoder." +#: modules/codec/twolame.c:71 +msgid "Dual mono" +msgstr "ਦੋਹਰਾ ਮੋਨੋ" + +#: modules/codec/twolame.c:71 +msgid "Joint stereo" +msgstr "ਜੁਆਇੰਟ ਸਟੀਰਿਓ" + +#: modules/codec/twolame.c:76 +msgid "Libtwolame audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:237 -#, c-format -msgid "\"%s\" is no audio encoder." +#: modules/codec/vorbis.c:169 +msgid "Maximum encoding bitrate" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:249 -#, c-format -msgid "VLC could not find encoder \"%s\"." +#: modules/codec/vorbis.c:171 +msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:661 modules/codec/avcodec/encoder.c:670 -msgid "VLC could not open the encoder." +#: modules/codec/vorbis.c:172 +msgid "Minimum encoding bitrate" msgstr "" -#: modules/codec/cc.c:64 -msgid "CC 608/708" +#: modules/codec/vorbis.c:174 +msgid "" +"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size " +"channel." msgstr "" -#: modules/codec/cc.c:65 -msgid "Closed Captions decoder" +#: modules/codec/vorbis.c:177 +msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)." msgstr "" -#: modules/codec/cdg.c:86 -#, fuzzy -msgid "CDG video decoder" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/codec/vorbis.c:181 +msgid "Vorbis audio decoder" +msgstr "ਵੋਰਬਿਸ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/cinepak.c:43 -msgid "Cinepak video decoder" +#: modules/codec/vorbis.c:192 +msgid "Vorbis audio packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/cmml/cmml.c:73 -msgid "CMML annotations decoder" +#: modules/codec/vorbis.c:199 +msgid "Vorbis audio encoder" +msgstr "ਵੋਰਬਿਸ ਆਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ" + +#: modules/codec/wmafixed/wma.c:83 +msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/csri.c:67 -#, fuzzy -msgid "Subtitles (advanced)" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/codec/x264.c:52 +msgid "Maximum GOP size" +msgstr "" -#: modules/codec/csri.c:68 -msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa" +#: modules/codec/x264.c:53 +msgid "" +"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision." msgstr "" -#: modules/codec/cvdsub.c:51 -#, fuzzy -msgid "CVD subtitle decoder" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/codec/x264.c:57 +msgid "Minimum GOP size" +msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ GOP ਸਾਈਜ਼" -#: modules/codec/cvdsub.c:56 -msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" +#: modules/codec/x264.c:58 +msgid "" +"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not " +"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be " +"predicted from more frames than just the one frame before it (also see " +"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. " +"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to " +"the IDR-frame. \n" +"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-" +"frames, but do not start a new GOP." msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95 -#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173 -msgid "Encoding quality" +#: modules/codec/x264.c:67 +msgid "Extra I-frames aggressivity" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:74 -msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)." +#: modules/codec/x264.c:68 +msgid "" +"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. " +"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when " +"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location " +"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting " +"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every " +"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range " +"1 to 100." msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:79 -msgid "Dirac video decoder" +#: modules/codec/x264.c:79 +msgid "Faster, less precise scenecut detection" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:85 -msgid "Dirac video encoder" +#: modules/codec/x264.c:80 +msgid "" +"Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-" +"threading." msgstr "" -#: modules/codec/dmo/dmo.c:102 -msgid "DirectMedia Object decoder" +#: modules/codec/x264.c:84 +msgid "B-frames between I and P" msgstr "" -#: modules/codec/dmo/dmo.c:111 -msgid "DirectMedia Object encoder" +#: modules/codec/x264.c:85 +msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16." msgstr "" -#: modules/codec/dts.c:100 -msgid "DTS parser" +#: modules/codec/x264.c:88 +msgid "Adaptive B-frame decision" msgstr "" -#: modules/codec/dts.c:105 -msgid "DTS audio packetizer" +#: modules/codec/x264.c:90 +msgid "" +"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except " +"possibly before an I-frame.Range 0 to 2." msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:56 -msgid "Decoding X coordinate" +#: modules/codec/x264.c:94 +msgid "" +"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except " +"possibly before an I-frame." msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:57 -msgid "X coordinate of the rendered subtitle" +#: modules/codec/x264.c:98 +msgid "Influence (bias) B-frames usage" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:59 -msgid "Decoding Y coordinate" +#: modules/codec/x264.c:99 +msgid "" +"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, " +"negative values cause less B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:60 -msgid "Y coordinate of the rendered subtitle" +#: modules/codec/x264.c:102 +msgid "Keep some B-frames as references" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:62 -#, fuzzy -msgid "Subpicture position" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" - -#: modules/codec/dvbsub.c:64 +#: modules/codec/x264.c:103 msgid "" -"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, " -"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." -"g. 6=top-right)." +"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps " +"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame " +"appropriately." msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:68 -msgid "Encoding X coordinate" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:107 +msgid "CABAC" +msgstr "CABAC" -#: modules/codec/dvbsub.c:69 -msgid "X coordinate of the encoded subtitle" +#: modules/codec/x264.c:108 +msgid "" +"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " +"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:70 -msgid "Encoding Y coordinate" +#: modules/codec/x264.c:112 +msgid "Number of reference frames" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:71 -msgid "Y coordinate of the encoded subtitle" +#: modules/codec/x264.c:113 +msgid "" +"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, " +"but seems to make little difference in live-action source material. Some " +"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16." msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:91 -#, fuzzy -msgid "DVB subtitles decoder" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/codec/x264.c:118 +msgid "Skip loop filter" +msgstr "ਲੂਪ ਫਿਲਟਰ ਛੱਡੋ" -#: modules/codec/dvbsub.c:104 -#, fuzzy -msgid "DVB subtitles encoder" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/codec/x264.c:119 +msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)." +msgstr "" -#: modules/codec/faad.c:44 -msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" +#: modules/codec/x264.c:121 +msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta" msgstr "" -#: modules/codec/faad.c:389 -msgid "AAC extension" +#: modules/codec/x264.c:122 +msgid "" +"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and " +"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." msgstr "" -#: modules/codec/faad.c:393 -#, c-format -msgid "%d Hz" +#: modules/codec/x264.c:126 +msgid "H.264 level" +msgstr "H.264 ਲੈਵਲ" + +#: modules/codec/x264.c:127 +msgid "" +"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not " +"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of " +"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111 -#: modules/video_output/image.c:86 +#: modules/codec/x264.c:136 +msgid "Interlaced mode" +msgstr "ਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ" + +#: modules/codec/x264.c:137 #, fuzzy -msgid "Image file" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgid "Pure-interlaced mode." +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/codec/fake.c:55 -msgid "Path of the image file for fake input." +#: modules/codec/x264.c:142 +msgid "Set QP" +msgstr "QP ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: modules/codec/x264.c:143 +msgid "" +"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " +"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:56 -msgid "Reload image file" +#: modules/codec/x264.c:147 +msgid "Quality-based VBR" msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:58 -msgid "Reload image file every n seconds." +#: modules/codec/x264.c:148 +msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139 -#: modules/stream_out/transcode.c:78 -msgid "Output video width." +#: modules/codec/x264.c:150 +msgid "Min QP" msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142 -#: modules/stream_out/transcode.c:81 -msgid "Output video height." +#: modules/codec/x264.c:151 +msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136 -msgid "Keep aspect ratio" +#: modules/codec/x264.c:154 +msgid "Max QP" msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:67 -msgid "Consider width and height as maximum values." +#: modules/codec/x264.c:155 +msgid "Maximum quantizer parameter." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:68 -msgid "Background aspect ratio" +#: modules/codec/x264.c:157 +msgid "Max QP step" msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:70 -msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels." +#: modules/codec/x264.c:158 +msgid "Max QP step between frames." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:70 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace video" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/codec/x264.c:160 +msgid "Average bitrate tolerance" +msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:73 -msgid "Deinterlace the image after loading it." +#: modules/codec/x264.c:161 +msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:73 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace module" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/codec/x264.c:164 +msgid "Max local bitrate" +msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:76 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace module to use." -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" - -#: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:87 -msgid "Chroma used." -msgstr "" - -#: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:89 -msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420." +#: modules/codec/x264.c:165 +msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:90 -#, fuzzy -msgid "Fake video decoder" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/codec/x264.c:167 +msgid "VBV buffer" +msgstr "VBV ਬਫ਼ਰ" -#: modules/codec/flac.c:184 -msgid "Flac audio decoder" +#: modules/codec/x264.c:168 +msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:189 -msgid "Flac audio encoder" +#: modules/codec/x264.c:171 +msgid "Initial VBV buffer occupancy" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:195 -msgid "Flac audio packetizer" +#: modules/codec/x264.c:172 +msgid "" +"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " +"0.0 to 1.0." msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:33 -msgid "Sound fonts (required)" +#: modules/codec/x264.c:176 +msgid "How AQ distributes bits" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:35 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." +#: modules/codec/x264.c:177 +msgid "" +"Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n" +" - 0: Disabled\n" +" - 1: Avoid moving bits between frames\n" +" - 2: Move bits between frames" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:41 -msgid "FluidSynth MIDI synthetizer" +#: modules/codec/x264.c:182 +msgid "Strength of AQ" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111 -#, fuzzy -msgid "Formatted Subtitles" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" - -#: modules/codec/kate.c:107 +#: modules/codec/x264.c:183 msgid "" -"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting." +"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n" +"and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n" +" - 0.5: weak AQ\n" +" - 1.5: strong AQ" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:113 -#, fuzzy -msgid "Kate" -msgstr "ਮਿਤੀ" +#: modules/codec/x264.c:190 +msgid "QP factor between I and P" +msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:114 -#, fuzzy -msgid "Kate text subtitles decoder" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/codec/x264.c:191 +msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." +msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:123 -#, fuzzy -msgid "Kate text subtitles packetizer" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/codec/x264.c:194 +msgid "QP factor between P and B" +msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:631 -msgid "Kate comment" +#: modules/codec/x264.c:195 +msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/libmpeg2.c:102 -msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" +#: modules/codec/x264.c:197 +msgid "QP difference between chroma and luma" msgstr "" -#: modules/codec/lpcm.c:88 -msgid "Linear PCM audio decoder" +#: modules/codec/x264.c:198 +msgid "QP difference between chroma and luma." msgstr "" -#: modules/codec/lpcm.c:93 -msgid "Linear PCM audio packetizer" +#: modules/codec/x264.c:200 +msgid "Multipass ratecontrol" +msgstr "ਮਲਟੀ-ਪਾਸ ਰੇਟ-ਕੰਟਰੋਲ" + +#: modules/codec/x264.c:201 +msgid "" +"Multipass ratecontrol:\n" +" - 1: First pass, creates stats file\n" +" - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n" +" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n" msgstr "" -#: modules/codec/mash.cpp:71 -msgid "Video decoder using openmash" +#: modules/codec/x264.c:206 +msgid "QP curve compression" msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_audio.c:116 -msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder" +#: modules/codec/x264.c:207 +msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_audio.c:127 -msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" +#: modules/codec/x264.c:209 modules/codec/x264.c:213 +msgid "Reduce fluctuations in QP" msgstr "" -#: modules/codec/png.c:59 -#, fuzzy -msgid "PNG video decoder" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/codec/x264.c:210 +msgid "" +"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " +"blurs complexity." +msgstr "" -#: modules/codec/quicktime.c:68 -msgid "QuickTime library decoder" +#: modules/codec/x264.c:214 +msgid "" +"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs " +"quants." msgstr "" -#: modules/codec/rawvideo.c:73 -msgid "Pseudo raw video decoder" +#: modules/codec/x264.c:219 +msgid "Partitions to consider" msgstr "" -#: modules/codec/rawvideo.c:80 -msgid "Pseudo raw video packetizer" +#: modules/codec/x264.c:220 +msgid "" +"Partitions to consider in analyse mode: \n" +" - none : \n" +" - fast : i4x4\n" +" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" +" - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n" +" - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n" +"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)." msgstr "" -#: modules/codec/realaudio.c:65 -msgid "RealAudio library decoder" +#: modules/codec/x264.c:228 +msgid "Direct MV prediction mode" msgstr "" -#: modules/codec/realvideo.c:132 -#, fuzzy -msgid "RealVideo library decoder" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/codec/x264.c:229 +msgid "Direct MV prediction mode." +msgstr "" -#: modules/codec/sdl_image.c:60 -msgid "SDL Image decoder" +#: modules/codec/x264.c:232 +msgid "Direct prediction size" msgstr "" -#: modules/codec/sdl_image.c:61 -msgid "SDL_image video decoder" +#: modules/codec/x264.c:233 +msgid "" +"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +" - 1: 8x8\n" +" - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:115 -msgid "Speex audio decoder" +#: modules/codec/x264.c:239 +msgid "Weighted prediction for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:120 -msgid "Speex audio packetizer" +#: modules/codec/x264.c:240 +msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:125 -msgid "Speex audio encoder" +#: modules/codec/x264.c:242 +msgid "Integer pixel motion estimation method" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786 -msgid "Speex comment" +#: modules/codec/x264.c:244 +msgid "" +"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " +"(fast)\n" +" - hex: hexagonal search, radius 2\n" +" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" +" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" +" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636 -#, fuzzy -msgid "Mode" -msgstr "ਫਿਲਟਰ" +#: modules/codec/x264.c:251 +msgid "" +"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " +"(fast)\n" +" - hex: hexagonal search, radius 2\n" +" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" +" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" +msgstr "" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:46 -#, fuzzy -msgid "DVD subtitles decoder" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/codec/x264.c:259 +msgid "Maximum motion vector search range" +msgstr "" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:53 -msgid "DVD subtitles packetizer" +#: modules/codec/x264.c:260 +msgid "" +"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " +"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences " +"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64." msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104 -#, fuzzy -msgid "Subtitles text encoding" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/codec/x264.c:265 +msgid "Maximum motion vector length" +msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105 -msgid "Set the encoding used in text subtitles" +#: modules/codec/x264.c:266 +msgid "" +"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level." msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106 -#, fuzzy -msgid "Subtitles justification" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/codec/x264.c:271 +msgid "Minimum buffer space between threads" +msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107 -msgid "Set the justification of subtitles" +#: modules/codec/x264.c:272 +msgid "" +"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of " +"threads." msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108 -msgid "UTF-8 subtitles autodetection" +#: modules/codec/x264.c:276 +msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109 +#: modules/codec/x264.c:280 msgid "" -"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files." +"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " +"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " +"quality). Range 1 to 9." msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112 +#: modules/codec/x264.c:285 msgid "" -"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, " -"but you can choose to disable all formatting." +"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " +"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " +"quality). Range 1 to 7." msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118 -#, fuzzy -msgid "Text subtitles decoder" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" - -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:348 modules/codec/subtitles/subsdec.c:384 +#: modules/codec/x264.c:290 msgid "" -"failed to convert subtitle encoding.\n" -"Try manually setting a character-encoding before you open the file." +"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " +"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " +"quality). Range 1 to 6." msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51 -msgid "USFSubs" +#: modules/codec/x264.c:295 +msgid "" +"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " +"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " +"quality). Range 1 to 5." msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52 -#, fuzzy -msgid "USF subtitles decoder" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" - -#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:209 -msgid "" -"USF subtitles must be in UTF-8 format.\n" -"This stream contains USF subtitles which aren't." +#: modules/codec/x264.c:300 +msgid "RD based mode decision for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/t140.c:37 -msgid "T.140 text encoder" +#: modules/codec/x264.c:301 +msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." msgstr "" -#: modules/codec/svcdsub.c:47 -msgid "Enable debug" +#: modules/codec/x264.c:304 +msgid "Decide references on a per partition basis" msgstr "" -#: modules/codec/svcdsub.c:50 +#: modules/codec/x264.c:305 msgid "" -"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" -"calls 1\n" -"packet assembly info 2\n" +"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " +"as opposed to only one ref per macroblock." msgstr "" -#: modules/codec/svcdsub.c:55 -msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" +#: modules/codec/x264.c:309 +msgid "Chroma in motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/svcdsub.c:56 -#, fuzzy -msgid "SVCD subtitles" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/codec/x264.c:310 +msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." +msgstr "" -#: modules/codec/svcdsub.c:66 -msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" +#: modules/codec/x264.c:313 +msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/tarkin.c:80 -msgid "Tarkin decoder module" +#: modules/codec/x264.c:314 +msgid "Joint bidirectional motion refinement." msgstr "" -#: modules/codec/telx.c:55 -msgid "Override page" +#: modules/codec/x264.c:316 +msgid "Adaptive spatial transform size" msgstr "" -#: modules/codec/telx.c:56 -msgid "" -"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = " -"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, " -"usually 888 or 889)." +#: modules/codec/x264.c:318 +msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." msgstr "" -#: modules/codec/telx.c:61 -#, fuzzy -msgid "Ignore subtitle flag" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/codec/x264.c:320 +msgid "Trellis RD quantization" +msgstr "" -#: modules/codec/telx.c:62 -msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear." +#: modules/codec/x264.c:321 +msgid "" +"Trellis RD quantization: \n" +" - 0: disabled\n" +" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" +" - 2: enabled on all mode decisions\n" +"This requires CABAC." msgstr "" -#: modules/codec/telx.c:65 -msgid "Workaround for France" +#: modules/codec/x264.c:327 +msgid "Early SKIP detection on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/telx.c:66 -msgid "" -"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a " -"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if " -"your subtitles don't appear." +#: modules/codec/x264.c:328 +msgid "Early SKIP detection on P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/telx.c:72 -#, fuzzy -msgid "Teletext subtitles decoder" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/codec/x264.c:330 +msgid "Coefficient thresholding on P-frames" +msgstr "" -#: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175 +#: modules/codec/x264.c:331 msgid "" -"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a " -"particular bitrate. This will produce a VBR stream." +"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"small single coefficient." msgstr "" -#: modules/codec/theora.c:104 -msgid "Theora video decoder" +#: modules/codec/x264.c:336 +msgid "" +"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " +"a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/theora.c:110 -msgid "Theora video packetizer" +#: modules/codec/x264.c:340 +msgid "Inter luma quantization deadzone" msgstr "" -#: modules/codec/theora.c:115 -msgid "Theora video encoder" +#: modules/codec/x264.c:341 +msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32." msgstr "" -#: modules/codec/theora.c:512 -msgid "Theora comment" +#: modules/codec/x264.c:344 +msgid "Intra luma quantization deadzone" msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:57 -msgid "" -"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead " -"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." +#: modules/codec/x264.c:345 +msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32." msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:60 -#, fuzzy -msgid "Stereo mode" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/codec/x264.c:352 +msgid "Non-deterministic optimizations when threaded" +msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:61 -msgid "Handling mode for stereo streams" +#: modules/codec/x264.c:353 +msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability." msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:62 -#, fuzzy -msgid "VBR mode" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/codec/x264.c:357 +msgid "CPU optimizations" +msgstr "CPU ਅਨੁਕੂਲਣ" -#: modules/codec/twolame.c:64 -msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)." +#: modules/codec/x264.c:358 +msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:65 -msgid "Psycho-acoustic model" +#: modules/codec/x264.c:360 +msgid "Filename for 2 pass stats file" msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:67 -msgid "Integer from -1 (no model) to 4." +#: modules/codec/x264.c:361 +msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding." msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:71 -msgid "Dual mono" +#: modules/codec/x264.c:363 +msgid "PSNR computation" msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:71 -msgid "Joint stereo" +#: modules/codec/x264.c:364 +msgid "" +"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " +"quality." msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:76 -msgid "Libtwolame audio encoder" +#: modules/codec/x264.c:367 +msgid "SSIM computation" msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:177 -msgid "Maximum encoding bitrate" +#: modules/codec/x264.c:368 +msgid "" +"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " +"quality." msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:179 -msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications." -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:371 +msgid "Quiet mode" +msgstr "ਸ਼ਾਂਤ ਮੋਡ" -#: modules/codec/vorbis.c:180 -msgid "Minimum encoding bitrate" +#: modules/codec/x264.c:372 +msgid "Quiet mode." +msgstr "ਸ਼ਾਂਤ ਮੋਡ" + +#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:169 +msgid "Statistics" +msgstr "ਅੰਕੜੇ" + +#: modules/codec/x264.c:375 +msgid "Print stats for each frame." +msgstr "ਹਰੇਕ ਫਰੇਮ ਲਈ ਅੰਕੜੇ ਦਿਓ।" + +#: modules/codec/x264.c:378 +msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:182 +#: modules/codec/x264.c:379 msgid "" -"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size " -"channel." +"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " +"settings." msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:183 +#: modules/codec/x264.c:383 #, fuzzy -msgid "CBR encoding" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgid "Access unit delimiters" +msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/codec/vorbis.c:185 -msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)." -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:384 +#, fuzzy +msgid "Generate access unit delimiter NAL units." +msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/codec/vorbis.c:189 -msgid "Vorbis audio decoder" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397 +msgid "dia" +msgstr "dia" -#: modules/codec/vorbis.c:200 -msgid "Vorbis audio packetizer" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397 +msgid "hex" +msgstr "hex" -#: modules/codec/vorbis.c:207 -msgid "Vorbis audio encoder" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397 +msgid "umh" +msgstr "umh" -#: modules/codec/vorbis.c:646 -msgid "Vorbis comment" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397 +msgid "esa" +msgstr "esa" -#: modules/codec/x264.c:52 -msgid "Maximum GOP size" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:397 +msgid "tesa" +msgstr "tesa" -#: modules/codec/x264.c:53 -msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " -"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision." -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:403 +msgid "fast" +msgstr "ਤੇਜ਼" -#: modules/codec/x264.c:57 -msgid "Minimum GOP size" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:403 +msgid "normal" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" -#: modules/codec/x264.c:58 -msgid "" -"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not " -"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be " -"predicted from more frames than just the one frame before it (also see " -"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. " -"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to " -"the IDR-frame. \n" -"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-" -"frames, but do not start a new GOP." -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:403 +msgid "slow" +msgstr "ਹੌਲੀ" -#: modules/codec/x264.c:67 -msgid "Extra I-frames aggressivity" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:403 +msgid "all" +msgstr "ਸਭ" -#: modules/codec/x264.c:68 -msgid "" -"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. " -"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when " -"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location " -"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting " -"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every " -"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range " -"1 to 100." +#: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414 +msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:79 -msgid "Faster, less precise scenecut detection" +#: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414 +msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:80 -msgid "" -"Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-" -"threading." -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:409 modules/gui/pda/pda_interface.c:741 +#: modules/video_filter/mosaic.c:168 +msgid "auto" +msgstr "ਆਟੋ" -#: modules/codec/x264.c:84 -msgid "B-frames between I and P" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:418 +msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" +msgstr "H.264/MPEG4 AVC ਇੰਕੋਡਰ (x264)" -#: modules/codec/x264.c:85 -msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16." +#: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104 +msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:88 -msgid "Adaptive B-frame decision" -msgstr "" +#: modules/codec/zvbi.c:59 +msgid "Teletext page" +msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਪੇਜ਼" -#: modules/codec/x264.c:89 -msgid "" -"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except " -"possibly before an I-frame." +#: modules/codec/zvbi.c:60 +msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:92 -msgid "Influence (bias) B-frames usage" +#: modules/codec/zvbi.c:63 +msgid "Text is always opaque" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:93 -msgid "" -"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, " -"negative values cause less B-frames." +#: modules/codec/zvbi.c:64 +msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:96 -msgid "Keep some B-frames as references" -msgstr "" +#: modules/codec/zvbi.c:67 +msgid "Teletext alignment" +msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਇਕਸਾਰ" -#: modules/codec/x264.c:97 +#: modules/codec/zvbi.c:69 msgid "" -"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps " -"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame " -"appropriately." +"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. " +"6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:101 -msgid "CABAC" -msgstr "" +#: modules/codec/zvbi.c:73 +msgid "Teletext text subtitles" +msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" -#: modules/codec/x264.c:102 -msgid "" -"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " -"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." +#: modules/codec/zvbi.c:74 +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:106 -msgid "Number of reference frames" -msgstr "" +#: modules/codec/zvbi.c:83 +msgid "VBI and Teletext decoder" +msgstr "VBI ਅਤੇ ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/x264.c:107 -msgid "" -"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, " -"but seems to make little difference in live-action source material. Some " -"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16." -msgstr "" +#: modules/codec/zvbi.c:84 +msgid "VBI & Teletext" +msgstr "VBI ਅਤੇ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/x264.c:112 -#, fuzzy -msgid "Skip loop filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/codec/zvbi.c:687 +msgid "Subpage" +msgstr "ਸਬ-ਪੇਜ਼" -#: modules/codec/x264.c:113 -msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)." +#: modules/codec/zvbi.c:701 +msgid "Page" +msgstr "ਪੇਜ਼" + +#: modules/control/dbus.c:128 +msgid "dbus" +msgstr "dbus" + +#: modules/control/dbus.c:131 +msgid "D-Bus control interface" +msgstr "ਡੀਬੱਸ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" + +#: modules/control/gestures.c:81 +msgid "Motion threshold (10-100)" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:115 -msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta" +#: modules/control/gestures.c:83 +msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:116 -msgid "" -"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and " -"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:120 -msgid "H.264 level" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:121 -msgid "" -"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not " -"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of " -"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:130 -#, fuzzy -msgid "Interlaced mode" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" - -#: modules/codec/x264.c:131 -#, fuzzy -msgid "Pure-interlaced mode." -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" - -#: modules/codec/x264.c:136 -msgid "Set QP" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:137 -msgid "" -"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " -"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:141 -msgid "Quality-based VBR" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:142 -msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:144 -msgid "Min QP" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:145 -msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:148 -msgid "Max QP" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:149 -msgid "Maximum quantizer parameter." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:151 -msgid "Max QP step" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:152 -msgid "Max QP step between frames." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:154 -msgid "Average bitrate tolerance" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:155 -msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:158 -msgid "Max local bitrate" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:159 -msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:161 -msgid "VBV buffer" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:162 -msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:165 -msgid "Initial VBV buffer occupancy" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:166 -msgid "" -"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " -"0.0 to 1.0." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:170 -msgid "How AQ distributes bits" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:171 -msgid "" -"Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n" -" - 0: Disabled\n" -" - 1: Avoid moving bits between frames\n" -" - 2: Move bits between frames" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:176 -msgid "Strength of AQ" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:177 -msgid "" -"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n" -"and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n" -" - 0.5: weak AQ\n" -" - 1.5: strong AQ" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:184 -msgid "QP factor between I and P" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:185 -msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:188 -msgid "QP factor between P and B" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:189 -msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:191 -msgid "QP difference between chroma and luma" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:192 -msgid "QP difference between chroma and luma." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:194 -msgid "Multipass ratecontrol" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:195 -msgid "" -"Multipass ratecontrol:\n" -" - 1: First pass, creates stats file\n" -" - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n" -" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:200 -msgid "QP curve compression" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:201 -msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207 -msgid "Reduce fluctuations in QP" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:204 -msgid "" -"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " -"blurs complexity." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:208 -msgid "" -"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs " -"quants." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:213 -msgid "Partitions to consider" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:214 -msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" -" - none : \n" -" - fast : i4x4\n" -" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" -" - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n" -" - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n" -"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:222 -msgid "Direct MV prediction mode" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:223 -msgid "Direct MV prediction mode." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:226 -msgid "Direct prediction size" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:227 -msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" -" - 1: 8x8\n" -" - -1: smallest possible according to level\n" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:233 -msgid "Weighted prediction for B-frames" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:234 -msgid "Weighted prediction for B-frames." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:236 -msgid "Integer pixel motion estimation method" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:238 -msgid "" -"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " -"(fast)\n" -" - hex: hexagonal search, radius 2\n" -" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" -" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" -" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:245 -msgid "" -"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " -"(fast)\n" -" - hex: hexagonal search, radius 2\n" -" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" -" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:253 -msgid "Maximum motion vector search range" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:254 -msgid "" -"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " -"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences " -"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:259 -msgid "Maximum motion vector length" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:260 -msgid "" -"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:265 -msgid "Minimum buffer space between threads" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:266 -msgid "" -"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of " -"threads." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:270 -msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:274 -msgid "" -"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " -"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " -"quality). Range 1 to 7." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:279 -msgid "" -"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " -"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " -"quality). Range 1 to 6." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:284 -msgid "" -"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " -"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " -"quality). Range 1 to 5." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:289 -msgid "RD based mode decision for B-frames" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:290 -msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:293 -msgid "Decide references on a per partition basis" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:294 -msgid "" -"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " -"as opposed to only one ref per macroblock." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:298 -msgid "Chroma in motion estimation" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:299 -msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:302 -msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:303 -msgid "Joint bidirectional motion refinement." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:305 -msgid "Adaptive spatial transform size" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:307 -msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:309 -msgid "Trellis RD quantization" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:310 -msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" -" - 0: disabled\n" -" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" -" - 2: enabled on all mode decisions\n" -"This requires CABAC." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:316 -msgid "Early SKIP detection on P-frames" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:317 -msgid "Early SKIP detection on P-frames." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:319 -msgid "Coefficient thresholding on P-frames" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:320 -msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " -"small single coefficient." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:325 -msgid "" -"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " -"a useful range." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:329 -msgid "Inter luma quantization deadzone" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:330 -msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:333 -msgid "Intra luma quantization deadzone" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:334 -msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:341 -msgid "Non-deterministic optimizations when threaded" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:342 -msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:346 -msgid "CPU optimizations" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:347 -msgid "Use assembler CPU optimizations." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:349 -msgid "Filename for 2 pass stats file" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:350 -msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:352 -msgid "PSNR computation" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:353 -msgid "" -"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " -"quality." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:356 -msgid "SSIM computation" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:357 -msgid "" -"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " -"quality." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:360 -#, fuzzy -msgid "Quiet mode" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" - -#: modules/codec/x264.c:361 -#, fuzzy -msgid "Quiet mode." -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" - -#: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28 -msgid "Statistics" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:364 -msgid "Print stats for each frame." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:367 -msgid "SPS and PPS id numbers" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:368 -msgid "" -"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " -"settings." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:372 -#, fuzzy -msgid "Access unit delimiters" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" - -#: modules/codec/x264.c:373 -#, fuzzy -msgid "Generate access unit delimiter NAL units." -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" - -#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386 -msgid "dia" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386 -msgid "hex" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386 -msgid "umh" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386 -msgid "esa" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:386 -msgid "tesa" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:392 -#, fuzzy -msgid "fast" -msgstr "ਮਿਤੀ" - -#: modules/codec/x264.c:392 -#, fuzzy -msgid "normal" -msgstr "ਸਧਾਰਨ" - -#: modules/codec/x264.c:392 -msgid "slow" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:392 -msgid "all" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403 -msgid "spatial" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403 -msgid "temporal" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741 -#: modules/video_filter/mosaic.c:168 -#, fuzzy -msgid "auto" -msgstr "ਲੇਖਕ" - -#: modules/codec/x264.c:407 -msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" -msgstr "" - -#: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104 -msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)" -msgstr "" - -#: modules/codec/zvbi.c:79 -#, fuzzy -msgid "Teletext page" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" - -#: modules/codec/zvbi.c:80 -msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100" -msgstr "" - -#: modules/codec/zvbi.c:83 -msgid "Text is always opaque" -msgstr "" - -#: modules/codec/zvbi.c:84 -msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent." -msgstr "" - -#: modules/codec/zvbi.c:87 -#, fuzzy -msgid "Teletext alignment" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" - -#: modules/codec/zvbi.c:89 -msgid "" -"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, " -"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. " -"6 = top-right)." -msgstr "" - -#: modules/codec/zvbi.c:93 -#, fuzzy -msgid "Teletext text subtitles" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" - -#: modules/codec/zvbi.c:94 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" -msgstr "" - -#: modules/codec/zvbi.c:105 -msgid "VBI and Teletext decoder" -msgstr "" - -#: modules/codec/zvbi.c:106 -msgid "VBI & Teletext" -msgstr "" - -#: modules/control/dbus.c:111 -msgid "dbus" -msgstr "" - -#: modules/control/dbus.c:114 -#, fuzzy -msgid "D-Bus control interface" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" - -#: modules/control/gestures.c:82 -msgid "Motion threshold (10-100)" -msgstr "" - -#: modules/control/gestures.c:84 -msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded." -msgstr "" - -#: modules/control/gestures.c:86 +#: modules/control/gestures.c:85 msgid "Trigger button" msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:88 +#: modules/control/gestures.c:87 msgid "Trigger button for mouse gestures." msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:92 +#: modules/control/gestures.c:91 msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "ਮੱਧ" -#: modules/control/gestures.c:95 -#, fuzzy +#: modules/control/gestures.c:94 msgid "Gestures" -msgstr "CPU ਫੀਚਰ" +msgstr "ਜੈਸਚਰ" -#: modules/control/gestures.c:103 -#, fuzzy +#: modules/control/gestures.c:102 msgid "Mouse gestures control interface" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਮਾਊਸ ਜੈਸਚਰ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/control/hotkeys.c:94 -msgid "Define playlist bookmarks." -msgstr "" +#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46 +#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49 +msgid "Global Hotkeys" +msgstr "ਗਲੋਬਲ ਹਾਟ-ਕੀ" + +#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49 +#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52 +msgid "Global Hotkeys interface" +msgstr "ਗਲੋਬਲ ਹਾਟ-ਕੀ ਇੰਟਰਫੇਸ" + +#: modules/control/hotkeys.c:100 +msgid "Volume Control" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਕੰਟਰੋਲ" + +#: modules/control/hotkeys.c:100 +msgid "Position Control" +msgstr "ਸਥਿਤੀ ਕੰਟਰੋਲ" + +#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2395 +msgid "Ignore" +msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ" -#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82 +#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85 msgid "Hotkeys" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਟ-ਸਵਿੱਚਾਂ" -#: modules/control/hotkeys.c:98 +#: modules/control/hotkeys.c:104 msgid "Hotkeys management interface" +msgstr "ਹਾਟ-ਸਵਿੱਚਾਂ ਪਰਬੰਧ ਇੰਟਰਫੇਸ" + +#: modules/control/hotkeys.c:109 +msgid "MouseWheel x-axis Control" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:393 -#, fuzzy, c-format +#: modules/control/hotkeys.c:110 +msgid "" +"MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be " +"ignored" +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:418 +#, c-format msgid "Audio Device: %s" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:501 +#: modules/control/hotkeys.c:513 #, c-format msgid "Audio track: %s" -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:516 modules/control/hotkeys.c:545 -#, fuzzy, c-format +#: modules/control/hotkeys.c:528 modules/control/hotkeys.c:551 +#, c-format msgid "Subtitle track: %s" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:516 +#: modules/control/hotkeys.c:528 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/A" -#: modules/control/hotkeys.c:569 +#: modules/control/hotkeys.c:575 #, c-format msgid "Aspect ratio: %s" -msgstr "" +msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:595 +#: modules/control/hotkeys.c:603 #, c-format msgid "Crop: %s" -msgstr "" +msgstr "ਕਰੋਪ: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:621 -#, fuzzy, c-format +#: modules/control/hotkeys.c:617 +msgid "Zooming reset" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" + +#: modules/control/hotkeys.c:625 +msgid "Scaled to screen" +msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਈ ਸਕੇਲ ਕੀਤਾ" + +#: modules/control/hotkeys.c:628 +msgid "Original Size" +msgstr "ਅਸਲੀ ਸਾਈਜ਼" + +#: modules/control/hotkeys.c:670 +#, c-format msgid "Deinterlace mode: %s" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:651 +#: modules/control/hotkeys.c:702 #, c-format msgid "Zoom mode: %s" -msgstr "" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਮੋਡ: %s" + +#: modules/control/hotkeys.c:762 +msgid "1.00x" +msgstr "੧.੦੦x" + +#: modules/control/hotkeys.c:788 +#, c-format +msgid "%.2fx" +msgstr "%.2fx" -#: modules/control/hotkeys.c:732 modules/control/hotkeys.c:742 +#: modules/control/hotkeys.c:824 modules/control/hotkeys.c:834 #, fuzzy, c-format msgid "Subtitle delay %i ms" msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/control/hotkeys.c:752 modules/control/hotkeys.c:762 +#: modules/control/hotkeys.c:844 modules/control/hotkeys.c:854 #, c-format msgid "Audio delay %i ms" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:1009 +#: modules/control/hotkeys.c:908 +msgid "Recording" +msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ" + +#: modules/control/hotkeys.c:910 +msgid "Recording done" +msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਹੋਈ" + +#: modules/control/hotkeys.c:1131 #, c-format msgid "Volume %d%%" -msgstr "" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ %d%%" -#: modules/control/http/http.c:40 +#: modules/control/http/http.c:39 msgid "Host address" -msgstr "" +msgstr "ਹੋਸਟ ਐਡਰੈੱਸ" -#: modules/control/http/http.c:42 +#: modules/control/http/http.c:41 msgid "" "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all " "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available " "only on the local machine, enter 127.0.0.1" msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47 -#, fuzzy +#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46 msgid "Source directory" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" +msgstr "ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" -#: modules/control/http/http.c:48 +#: modules/control/http/http.c:47 msgid "Handlers" -msgstr "" +msgstr "ਹੈਂਡਲਰ" -#: modules/control/http/http.c:50 +#: modules/control/http/http.c:49 msgid "" "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/" "php,pl=/usr/bin/perl)." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:52 +#: modules/control/http/http.c:51 msgid "Export album art as /art." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:54 +#: modules/control/http/http.c:53 msgid "" "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?" "id= URLs." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:57 +#: modules/control/http/http.c:56 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:60 +#: modules/control/http/http.c:59 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:62 +#: modules/control/http/http.c:61 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:65 +#: modules/control/http/http.c:64 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:68 +#: modules/control/http/http.c:67 msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" -#: modules/control/http/http.c:69 -#, fuzzy +#: modules/control/http/http.c:68 msgid "HTTP remote control interface" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "HTTP ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/control/http/http.c:79 +#: modules/control/http/http.c:78 msgid "HTTP SSL" -msgstr "" +msgstr "HTTP SSL" -#: modules/control/lirc.c:41 +#: modules/control/lirc.c:45 msgid "Change the lirc configuration file." msgstr "" -#: modules/control/lirc.c:43 +#: modules/control/lirc.c:47 msgid "" "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the " "users home directory." msgstr "" -#: modules/control/lirc.c:66 +#: modules/control/lirc.c:57 msgid "Infrared" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਫਰਾਰੈੱਡ" -#: modules/control/lirc.c:69 -#, fuzzy +#: modules/control/lirc.c:60 msgid "Infrared remote control interface" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" - -#: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1914 -#: modules/control/rc.c:1954 -msgid "Please provide one of the following parameters:" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਫਰਾਰੈੱਡ ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" #: modules/control/motion.c:72 msgid "Use the rotate video filter instead of transform" msgstr "" #: modules/control/motion.c:78 -#, fuzzy msgid "motion" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +msgstr "ਗਤੀ" #: modules/control/motion.c:80 -#, fuzzy msgid "motion control interface" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਗਤੀ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" #: modules/control/motion.c:81 msgid "" "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video" msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:71 +#: modules/control/netsync.c:66 msgid "Act as master" -msgstr "" +msgstr "ਮਾਸਟਰ ਵਾਂਗ" -#: modules/control/netsync.c:72 +#: modules/control/netsync.c:67 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?" msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:76 +#: modules/control/netsync.c:71 msgid "Master client ip address" msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:77 +#: modules/control/netsync.c:72 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation." msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:81 -#, fuzzy +#: modules/control/netsync.c:76 msgid "Network Sync" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਕਰੋ" #: modules/control/ntservice.c:43 msgid "Install Windows Service" -msgstr "" +msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਰਵਿਸ ਇੰਸਟਾਲ" #: modules/control/ntservice.c:45 msgid "Install the Service and exit." -msgstr "" +msgstr "ਸਰਵਿਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ।" #: modules/control/ntservice.c:46 msgid "Uninstall Windows Service" -msgstr "" +msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਰਵਿਸ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" #: modules/control/ntservice.c:48 msgid "Uninstall the Service and exit." -msgstr "" +msgstr "ਸਰਵਿਸ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਕੇ ਬੰਦ ਕਰੋ।" #: modules/control/ntservice.c:49 msgid "Display name of the Service" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਵਿਸ ਦਾ ਨਾਂ ਵੇਖੋ" #: modules/control/ntservice.c:51 msgid "Change the display name of the Service." -msgstr "" +msgstr "ਸਰਵਿਸ ਦਾ ਵੇਖਣ ਵਾਲਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ।" #: modules/control/ntservice.c:52 msgid "Configuration options" -msgstr "" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਚੋਣਾਂ" #: modules/control/ntservice.c:54 msgid "" @@ -10336,566 +10654,547 @@ msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:65 msgid "NT Service" -msgstr "" +msgstr "NT ਸਰਵਿਸ" #: modules/control/ntservice.c:66 -#, fuzzy msgid "Windows Service interface" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" - -#: modules/control/rc.c:72 -msgid "Initializing" -msgstr "" +msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਰਵਿਸ ਇੰਟਰਫੇਸ" #: modules/control/rc.c:73 -#, fuzzy -msgid "Opening" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgid "Initializing" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: modules/control/rc.c:74 -msgid "Buffer" -msgstr "" +msgid "Opening" +msgstr "ਖੋਲ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:131 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1683 modules/gui/macosx/intf.m:1684 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1685 modules/gui/macosx/intf.m:1686 +#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1918 modules/gui/macosx/intf.m:1919 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1920 modules/gui/macosx/intf.m:1921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:798 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:649 modules/misc/notify/xosd.c:235 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:734 modules/misc/notify/xosd.c:263 msgid "Pause" -msgstr "ਮਿਤੀ" - -#: modules/control/rc.c:78 modules/gui/pda/pda_interface.c:284 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:285 -msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "ਵਿਰਾਮ" -#: modules/control/rc.c:79 -msgid "Backward" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:80 +#: modules/control/rc.c:77 msgid "End" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਤ" -#: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:139 +#: modules/control/rc.c:78 modules/gui/macosx/interaction.m:140 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "ਗਲਤੀ" -#: modules/control/rc.c:170 +#: modules/control/rc.c:165 msgid "Show stream position" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਸਥਿਤੀ ਵੇਖੋ" -#: modules/control/rc.c:171 +#: modules/control/rc.c:166 msgid "" "Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:174 +#: modules/control/rc.c:169 msgid "Fake TTY" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:175 +#: modules/control/rc.c:170 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:177 +#: modules/control/rc.c:172 msgid "UNIX socket command input" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:178 +#: modules/control/rc.c:173 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:181 +#: modules/control/rc.c:176 msgid "TCP command input" -msgstr "" +msgstr "TCP ਕਮਾਂਡ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/control/rc.c:182 +#: modules/control/rc.c:177 msgid "" "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " "port the interface will bind to." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:186 modules/misc/dummy/dummy.c:52 +#: modules/control/rc.c:181 modules/misc/dummy/dummy.c:52 #, fuzzy msgid "Do not open a DOS command box interface" msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/control/rc.c:188 +#: modules/control/rc.c:183 msgid "" "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " "annoying when you want to stop VLC and no video window is open." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:195 -#, fuzzy +#: modules/control/rc.c:190 msgid "RC" -msgstr "pa" +msgstr "RC" -#: modules/control/rc.c:198 -#, fuzzy +#: modules/control/rc.c:193 msgid "Remote control interface" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/control/rc.c:350 +#: modules/control/rc.c:342 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:823 +#: modules/control/rc.c:815 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:849 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:851 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:852 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:853 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:854 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:855 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:869 +#: modules/control/rc.c:862 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:871 +#: modules/control/rc.c:864 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:865 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:866 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:868 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:871 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:883 +#: modules/control/rc.c:876 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:884 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:885 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| info . . . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:908 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:928 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:923 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:925 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:926 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:927 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:942 +#: modules/control/rc.c:935 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:943 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:944 +#: modules/control/rc.c:937 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:947 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1062 +#: modules/control/rc.c:1053 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1578 -#: modules/control/rc.c:1649 modules/control/rc.c:1829 -#: modules/control/rc.c:1927 +#: modules/control/rc.c:1317 modules/control/rc.c:1572 +#: modules/control/rc.c:1643 modules/control/rc.c:1828 +#: modules/control/rc.c:1929 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1413 +#: modules/control/rc.c:1410 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1424 +#: modules/control/rc.c:1421 #, c-format msgid "Playlist has only %d elements" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1986 +#: modules/control/rc.c:1913 modules/control/rc.c:1956 +msgid "Please provide one of the following parameters:" +msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਦਿਓ ਜੀ:" + +#: modules/control/rc.c:1988 msgid "Unknown command!" -msgstr "" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ!" -#: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2035 -#, fuzzy +#: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:1998 msgid "+-[Incoming]" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "+-[ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ]" -#: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2038 +#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2001 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f kB" -msgstr "" +msgstr "| ਇੰਪੁੱਟ ਬਾਈਟ ਪੜ੍ਹੇ : %8.0f kB" -#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2041 +#: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2004 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" -msgstr "" +msgstr "| ਇੰਪੁੱਟ ਬਿੱਟਰੇਟ : %6.0f kb/s" -#: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2043 +#: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2006 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f kB" -msgstr "" +msgstr "| demux ਬਾਈਟ ਪੜ੍ਹੇ: %8.0f kB" -#: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2046 +#: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2009 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" -msgstr "" +msgstr "| demux ਬਿੱਟਰੇਟ : %6.0f kb/s" -#: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2054 -#, fuzzy +#: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2019 msgid "+-[Video Decoding]" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "+-[ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਿੰਗ]" -#: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2057 +#: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2022 #, c-format msgid "| video decoded : %5i" -msgstr "" +msgstr "| ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡ ਕੀਤਾ : %5i" -#: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2060 +#: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2025 #, c-format msgid "| frames displayed : %5i" -msgstr "" +msgstr "| ਵੇਖਾਏ ਫਰੇਮ : %5i" -#: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2063 +#: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2028 #, c-format msgid "| frames lost : %5i" -msgstr "" +msgstr "| ਫਰੇਮ ਗੁਆਚੇ : %5i" -#: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2071 -#, fuzzy +#: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2038 msgid "+-[Audio Decoding]" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "+-[ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਿੰਗ]" -#: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2074 +#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2041 #, c-format msgid "| audio decoded : %5i" -msgstr "" +msgstr "| ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡ ਕੀਤੀ : %5i" -#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2077 +#: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2044 #, c-format msgid "| buffers played : %5i" -msgstr "" +msgstr "| ਚਲਾਏ ਬਫ਼ਰ : %5i" -#: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2080 +#: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2047 #, c-format msgid "| buffers lost : %5i" -msgstr "" +msgstr "| ਗੁਆਚੇ ਬਫ਼ਰ : %5i" -#: modules/control/rc.c:2031 modules/gui/ncurses.c:2086 -#, fuzzy +#: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2055 msgid "+-[Streaming]" -msgstr "ਸਥਾਪਨ" +msgstr "+-[ਸਟਰੀਮ ਜਾਰੀ]" -#: modules/control/rc.c:2032 modules/gui/ncurses.c:2089 +#: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2058 #, c-format msgid "| packets sent : %5i" -msgstr "" +msgstr "| ਗੁਆਚੇ ਪੈਕੇਟ : %5i" -#: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2091 +#: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2060 #, c-format msgid "| bytes sent : %8.0f kB" -msgstr "" +msgstr "| ਭੇਜੇ ਬਾਈਟ : %8.0f kB" -#: modules/control/rc.c:2035 +#: modules/control/rc.c:2037 #, c-format msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" -msgstr "" +msgstr "| ਭੇਜਣ ਬਿੱਟਰੇਟ : %6.0f kb/s" -#: modules/control/showintf.c:66 +#: modules/control/showintf.c:67 msgid "Threshold" -msgstr "" +msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ" -#: modules/control/showintf.c:67 +#: modules/control/showintf.c:68 msgid "Height of the zone triggering the interface." msgstr "" -#: modules/control/signals.c:39 +#: modules/control/signals.c:37 msgid "Signals" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਗਨਲ" -#: modules/control/signals.c:42 +#: modules/control/signals.c:40 msgid "POSIX signals handling interface" msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:78 +#: modules/control/telnet.c:78 modules/stream_out/raop.c:140 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "ਹੋਸਟ" #: modules/control/telnet.c:79 msgid "" @@ -10904,12 +11203,11 @@ msgid "" "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"." msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189 -#: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147 -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:72 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303 -#: modules/stream_out/rtp.c:108 +#: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188 +#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:131 modules/stream_out/rtp.c:109 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "ਪੋਰਟ" #: modules/control/telnet.c:84 msgid "" @@ -10924,13 +11222,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/control/telnet.c:102 -#, fuzzy msgid "VLM remote control interface" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" - -#: modules/demux/a52.c:49 -msgid "Raw A/52 demuxer" -msgstr "" +msgstr "VLM ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" #: modules/demux/aiff.c:49 msgid "AIFF demuxer" @@ -10954,15 +11247,19 @@ msgstr "" #: modules/demux/avformat/avformat.c:52 msgid "FFmpeg demuxer" -msgstr "" +msgstr "FFmpeg demuxer" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:59 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:53 +msgid "Avformat" +msgstr "Avformat" + +#: modules/demux/avformat/avformat.c:60 msgid "FFmpeg muxer" -msgstr "" +msgstr "FFmpeg muxer" #: modules/demux/avformat/avformat.h:35 msgid "Ffmpeg mux" -msgstr "" +msgstr "Ffmpeg mux" #: modules/demux/avformat/avformat.h:36 msgid "Force use of ffmpeg muxer." @@ -10991,41 +11288,41 @@ msgstr "" #: modules/demux/avi/avi.c:60 msgid "Ask" -msgstr "" +msgstr "ਪੁੱਛੋ" #: modules/demux/avi/avi.c:60 msgid "Always fix" -msgstr "" +msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਫਿਕਸ ਕਰੋ" #: modules/demux/avi/avi.c:61 msgid "Never fix" -msgstr "" +msgstr "ਕਦੇ ਵੀ ਫਿਕਸ ਨਾ ਕਰੋ" #: modules/demux/avi/avi.c:65 msgid "AVI demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:669 +#: modules/demux/avi/avi.c:678 msgid "AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:670 +#: modules/demux/avi/avi.c:679 msgid "" "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" -"Do you want to try to repair it?\n" +"Do you want to try to fix it?\n" "\n" "This might take a long time." msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:673 +#: modules/demux/avi/avi.c:682 msgid "Repair" -msgstr "" +msgstr "ਰਿਪੇਅਰ" -#: modules/demux/avi/avi.c:673 +#: modules/demux/avi/avi.c:682 msgid "Don't repair" -msgstr "" +msgstr "ਕਦੇ ਵੀ ਰਿਪੇਅਰ ਨਾ ਕਰੋ" -#: modules/demux/avi/avi.c:2388 modules/demux/avi/avi.c:2411 +#: modules/demux/avi/avi.c:2403 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -11042,9 +11339,8 @@ msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped." msgstr "" #: modules/demux/demuxdump.c:45 -#, fuzzy msgid "Append to existing file" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਦੇ ਅੰਤ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" #: modules/demux/demuxdump.c:47 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten." @@ -11054,11 +11350,7 @@ msgstr "" msgid "File dumper" msgstr "" -#: modules/demux/dts.c:45 -msgid "Raw DTS demuxer" -msgstr "" - -#: modules/demux/flac.c:48 +#: modules/demux/flac.c:49 msgid "FLAC demuxer" msgstr "" @@ -11066,90 +11358,147 @@ msgstr "" msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:76 +#: modules/demux/kate_categories.c:40 +msgid "Closed captions" +msgstr "ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਸੁਰਖੀ" + +#: modules/demux/kate_categories.c:42 +msgid "Textual audio descriptions" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਆਡੀਓ ਵੇਰਵਾ" + +#: modules/demux/kate_categories.c:43 +msgid "Karaoke" +msgstr "ਕਰਾਓਖੀ" + +#: modules/demux/kate_categories.c:44 +#, fuzzy +msgid "Ticker text" +msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ" + +#: modules/demux/kate_categories.c:45 +msgid "Active regions" +msgstr "ਐਕਟਿਵ ਖੇਤਰ" + +#: modules/demux/kate_categories.c:46 +#, fuzzy +msgid "Semantic annotations" +msgstr "ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਚੋਣਾਂ" + +#: modules/demux/kate_categories.c:48 +msgid "Transcript" +msgstr "ਟਰਾਸਕ੍ਰਿਪਟ" + +#: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56 +msgid "Lyrics" +msgstr "ਬੋਲ" + +#: modules/demux/kate_categories.c:50 +msgid "Linguistic markup" +msgstr "" + +#: modules/demux/kate_categories.c:51 +msgid "Cue points" +msgstr "" + +#: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59 +msgid "Subtitles (images)" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ (ਚਿੱਤਰ)" + +#: modules/demux/kate_categories.c:60 +msgid "Slides (text)" +msgstr "" + +#: modules/demux/kate_categories.c:61 +msgid "Slides (images)" +msgstr "ਸਲਾਈਡ (ਚਿੱਤਰ)" + +#: modules/demux/kate_categories.c:73 +msgid "Unknown category" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕੈਟਾਗਰੀ" + +#: modules/demux/live555.cpp:77 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " "should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:79 +#: modules/demux/live555.cpp:80 msgid "Kasenna RTSP dialect" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:80 +#: modules/demux/live555.cpp:81 msgid "" "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this " "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you " "cannot connect to normal RTSP servers." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:84 +#: modules/demux/live555.cpp:85 msgid "RTSP user name" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:85 +#: modules/demux/live555.cpp:86 msgid "" "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the " "connection." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:87 +#: modules/demux/live555.cpp:88 msgid "RTSP password" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:88 +#: modules/demux/live555.cpp:89 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:92 +#: modules/demux/live555.cpp:93 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:102 +#: modules/demux/live555.cpp:103 msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171 +#: modules/demux/live555.cpp:109 modules/demux/live555.cpp:110 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:230 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:111 +#: modules/demux/live555.cpp:112 msgid "Client port" -msgstr "" +msgstr "ਕਲਾਈਟ ਪੋਰਟ" -#: modules/demux/live555.cpp:112 +#: modules/demux/live555.cpp:113 msgid "Port to use for the RTP source of the session" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115 +#: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116 msgid "Force multicast RTP via RTSP" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118 +#: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:120 +#: modules/demux/live555.cpp:121 msgid "HTTP tunnel port" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:121 +#: modules/demux/live555.cpp:122 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:593 +#: modules/demux/live555.cpp:612 msgid "RTSP authentication" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:594 +#: modules/demux/live555.cpp:613 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43 -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44 -#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 +#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45 +#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 msgid "Frames per Second" msgstr "" @@ -11163,147 +11512,143 @@ msgstr "" msgid "M-JPEG camera demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:408 +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146 +msgid "--- DVD Menu" +msgstr "--- DVD ਮੇਨੂ" + +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152 +msgid "First Played" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਚਲਾਇਆ" + +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154 +msgid "Video Manager" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਮੈਨੇਜਰ" + +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160 +msgid "----- Title" +msgstr "----- ਟਾਈਟਲ" + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:44 msgid "Matroska stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:415 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:51 msgid "Ordered chapters" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:416 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:52 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:419 -#, fuzzy +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55 msgid "Chapter codecs" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਚੈਪਟਰ codecs" -#: modules/demux/mkv.cpp:420 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56 msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:423 -#, fuzzy +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59 msgid "Preload Directory" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" +msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਲੋਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" -#: modules/demux/mkv.cpp:424 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60 msgid "" "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " "for broken files)." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:427 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63 msgid "Seek based on percent not time" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:428 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64 msgid "Seek based on percent not time." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:431 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67 msgid "Dummy Elements" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:432 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3371 -msgid "--- DVD Menu" -msgstr "" - -#: modules/demux/mkv.cpp:3377 -msgid "First Played" -msgstr "" - -#: modules/demux/mkv.cpp:3379 -#, fuzzy -msgid "Video Manager" -msgstr "ਭਾਸ਼ਾ" - -#: modules/demux/mkv.cpp:3385 -#, fuzzy -msgid "----- Title" -msgstr "ਟਾਇਟਲ" - -#: modules/demux/mod.c:51 +#: modules/demux/mod.c:53 msgid "Enable noise reduction algorithm." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:52 +#: modules/demux/mod.c:54 msgid "Enable reverberation" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:53 +#: modules/demux/mod.c:55 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:55 +#: modules/demux/mod.c:57 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:57 +#: modules/demux/mod.c:59 msgid "Enable megabass mode" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:58 +#: modules/demux/mod.c:60 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:60 +#: modules/demux/mod.c:62 msgid "" "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for " "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:63 +#: modules/demux/mod.c:65 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:65 +#: modules/demux/mod.c:67 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:70 +#: modules/demux/mod.c:72 msgid "MOD demuxer (libmodplug)" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:78 +#: modules/demux/mod.c:80 msgid "Reverb" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:81 +#: modules/demux/mod.c:83 msgid "Reverberation level" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:83 +#: modules/demux/mod.c:85 msgid "Reverberation delay" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:85 +#: modules/demux/mod.c:87 msgid "Mega bass" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:88 +#: modules/demux/mod.c:90 msgid "Mega bass level" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:90 +#: modules/demux/mod.c:92 msgid "Mega bass cutoff" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:92 +#: modules/demux/mod.c:94 msgid "Surround" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:95 +#: modules/demux/mod.c:97 msgid "Surround level" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:97 +#: modules/demux/mod.c:99 msgid "Surround delay (ms)" msgstr "" @@ -11311,10 +11656,18 @@ msgstr "" msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:59 modules/gui/pda/pda_interface.c:1053 +msgid "MP4" +msgstr "MP4" + #: modules/demux/mpc.c:58 msgid "MusePack demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/mpeg/es.c:48 +msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio" +msgstr "" + #: modules/demux/mpeg/h264.c:44 msgid "Desired frame rate for the H264 stream." msgstr "" @@ -11323,10 +11676,6 @@ msgstr "" msgid "H264 video demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/m4a.c:47 -msgid "MPEG-4 audio demuxer" -msgstr "" - #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44 msgid "" "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams." @@ -11336,13 +11685,13 @@ msgstr "" msgid "MPEG-4 video demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/mpga.c:50 -msgid "MPEG audio / MP3 demuxer" -msgstr "" +#: modules/demux/mpeg/m4v.c:51 +msgid "MPEG-4 V" +msgstr "MPEG-੪ V" #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46 msgid "MPEG-I/II video demuxer" -msgstr "" +msgstr "MPEG-I/II ਵੀਡਿਓ demuxer" #: modules/demux/nsc.c:46 msgid "Windows Media NSC metademux" @@ -11352,22 +11701,21 @@ msgstr "" msgid "NullSoft demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/nuv.c:51 +#: modules/demux/nuv.c:49 msgid "Nuv demuxer" -msgstr "" +msgstr "Nuv demuxer" -#: modules/demux/ogg.c:51 +#: modules/demux/ogg.c:54 msgid "OGG demuxer" -msgstr "" +msgstr "OGG demuxer" #: modules/demux/playlist/gvp.c:207 msgid "Google Video" -msgstr "" +msgstr "ਗੂਗਲ ਵੀਡਿਓ" #: modules/demux/playlist/playlist.c:40 -#, fuzzy msgid "Auto start" -msgstr "ਲੇਖਕ" +msgstr "ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ" #: modules/demux/playlist/playlist.c:41 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded." @@ -11397,71 +11745,71 @@ msgstr "" #: modules/demux/playlist/playlist.c:74 #, fuzzy -msgid "PLS playlist import" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgid "RAM playlist import" +msgstr "ASX ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" #: modules/demux/playlist/playlist.c:79 -#, fuzzy +msgid "PLS playlist import" +msgstr "PLS ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:84 msgid "B4S playlist import" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "B4S ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:85 -#, fuzzy +#: modules/demux/playlist/playlist.c:90 msgid "DVB playlist import" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "DVB ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:90 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:95 msgid "Podcast parser" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:95 -#, fuzzy +#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 msgid "XSPF playlist import" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:105 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:107 -#, fuzzy +#: modules/demux/playlist/playlist.c:112 msgid "ASX playlist import" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "ASX ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:112 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:117 msgid "Kasenna MediaBase parser" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:117 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:122 msgid "QuickTime Media Link importer" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:122 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:127 msgid "Google Video Playlist importer" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:127 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:132 msgid "Dummy ifo demux" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:131 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:136 msgid "iTunes Music Library importer" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:250 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:280 modules/demux/playlist/podcast.c:292 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:254 modules/demux/playlist/podcast.c:268 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Info" -msgstr "" +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:250 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:268 msgid "Podcast Summary" -msgstr "" +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸੰਖੇਪ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:293 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Size" -msgstr "" +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:406 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -11476,10 +11824,14 @@ msgid "" "calculate from the bitrate instead." msgstr "" -#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67 +#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:68 msgid "MPEG-PS demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/ps.c:57 modules/gui/pda/pda_interface.c:1048 +msgid "PS" +msgstr "PS" + #: modules/demux/pva.c:43 msgid "PVA demuxer" msgstr "" @@ -11493,334 +11845,251 @@ msgstr "" msgid "DV (Digital Video) demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/rawvid.c:45 -msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams." -msgstr "" - -#: modules/demux/rawvid.c:49 -msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream." -msgstr "" - -#: modules/demux/rawvid.c:53 -msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream." -msgstr "" - -#: modules/demux/rawvid.c:56 -msgid "Force chroma (Use carefully)" -msgstr "" - -#: modules/demux/rawvid.c:57 -msgid "Force chroma. This is a four character string." -msgstr "" - -#: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92 -#, fuzzy -msgid "Aspect ratio" -msgstr "ਆਡਿਓ" - -#: modules/demux/rawvid.c:61 -msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels." -msgstr "" - -#: modules/demux/rawvid.c:65 -msgid "Raw video demuxer" -msgstr "" - -#: modules/demux/real.c:68 -msgid "Real demuxer" -msgstr "" - -#: modules/demux/rtp.c:44 -msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)" -msgstr "" - -#: modules/demux/rtp.c:46 -msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)." -msgstr "" - -#: modules/demux/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:133 -msgid "SRTP key (hexadecimal)" -msgstr "" - -#: modules/demux/rtp.c:50 -msgid "" -"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master " -"shared secret key." -msgstr "" - -#: modules/demux/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:138 -msgid "SRTP salt (hexadecimal)" -msgstr "" - -#: modules/demux/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:140 -msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value." -msgstr "" - -#: modules/demux/rtp.c:57 -msgid "Maximum RTP sources" -msgstr "" - -#: modules/demux/rtp.c:59 -msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time." +#: modules/demux/rawvid.c:46 +msgid "" +"This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form " +"30000/1001 or 29.97" msgstr "" -#: modules/demux/rtp.c:61 -msgid "RTP source timeout (sec)" +#: modules/demux/rawvid.c:50 +msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream." msgstr "" -#: modules/demux/rtp.c:63 -msgid "How long to wait for any packet before a source is expired." +#: modules/demux/rawvid.c:54 +msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream." msgstr "" -#: modules/demux/rtp.c:65 -msgid "Maximum RTP sequence number dropout" +#: modules/demux/rawvid.c:57 +msgid "Force chroma (Use carefully)" msgstr "" -#: modules/demux/rtp.c:67 -msgid "" -"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the " -"future) by this many packets from the last received packet." +#: modules/demux/rawvid.c:58 +msgid "Force chroma. This is a four character string." msgstr "" -#: modules/demux/rtp.c:70 -msgid "Maximum RTP sequence number misordering" -msgstr "" +#: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95 +#: modules/video_filter/canvas.c:53 +msgid "Aspect ratio" +msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ" -#: modules/demux/rtp.c:72 -msgid "" -"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) " -"by this many packets from the last received packet." -msgstr "" +#: modules/demux/rawvid.c:62 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels." +msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ (4:3, 16:9)." -#: modules/demux/rtp.c:82 modules/stream_out/rtp.c:161 -msgid "RTP" +#: modules/demux/rawvid.c:66 +msgid "Raw video demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/rtp.c:83 -msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer" +#: modules/demux/real.c:70 +msgid "Real demuxer" msgstr "" #: modules/demux/smf.c:43 msgid "SMF demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54 +#: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." msgstr "" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:58 +#: modules/demux/subtitle.c:56 msgid "" -"Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-" -"based subtitle formats without a fixed value." +"Override the normal frames per second settings. This will only work with " +"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles." msgstr "" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:61 +#: modules/demux/subtitle.c:59 msgid "" -"Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies." +"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", " +"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", " +"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb" +"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning " +"autodetection, this should always work)." msgstr "" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:64 -#, fuzzy -msgid "Subtitles (asa demuxer)" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" - -#: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75 -#, fuzzy +#: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65 msgid "Text subtitles parser" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਪਾਰਸਰ" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80 +#: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70 msgid "Frames per second" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ ਫਰੇਮ" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83 -#, fuzzy +#: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73 msgid "Subtitles delay" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਦੇਰੀ" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85 -#, fuzzy +#: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75 msgid "Subtitles format" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਰਮੈਟ" -#: modules/demux/subtitle.c:56 +#: modules/demux/subtitle_asa.c:58 msgid "" -"Override the normal frames per second settings. This will only work with " -"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles." +"Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-" +"based subtitle formats without a fixed value." msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:59 +#: modules/demux/subtitle_asa.c:61 msgid "" -"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", " -"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", " -"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb" -"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning " -"autodetection, this should always work)." +"Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:101 +#: modules/demux/subtitle_asa.c:64 +#, fuzzy +msgid "Subtitles (asa demuxer)" +msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" + +#: modules/demux/ts.c:100 msgid "Extra PMT" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:103 +#: modules/demux/ts.c:102 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:105 +#: modules/demux/ts.c:104 msgid "Set id of ES to PID" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:106 +#: modules/demux/ts.c:105 msgid "" "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " "'#duplicate{..., select=\"es=\"}'." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:111 +#: modules/demux/ts.c:110 msgid "Fast udp streaming" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:113 +#: modules/demux/ts.c:112 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:115 +#: modules/demux/ts.c:114 msgid "MTU for out mode" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:116 +#: modules/demux/ts.c:115 msgid "MTU for out mode." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:118 +#: modules/demux/ts.c:117 msgid "CSA ck" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:119 +#: modules/demux/ts.c:118 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:121 modules/mux/mpeg/ts.c:170 +#: modules/demux/ts.c:120 modules/mux/mpeg/ts.c:172 msgid "Second CSA Key" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:122 modules/mux/mpeg/ts.c:171 +#: modules/demux/ts.c:121 modules/mux/mpeg/ts.c:173 msgid "" "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " "bytes)." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:125 -#, fuzzy +#: modules/demux/ts.c:124 msgid "Silent mode" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਸਾਈਲੈਂਟ ਮੋਡ" -#: modules/demux/ts.c:126 +#: modules/demux/ts.c:125 msgid "Do not complain on encrypted PES." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:128 +#: modules/demux/ts.c:127 msgid "CAPMT System ID" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:129 +#: modules/demux/ts.c:128 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:131 +#: modules/demux/ts.c:130 msgid "Packet size in bytes to decrypt" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:132 +#: modules/demux/ts.c:131 msgid "" "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " "subtract the TS-header from the value before decrypting. " msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:136 +#: modules/demux/ts.c:135 msgid "Filename of dump" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:137 +#: modules/demux/ts.c:136 msgid "Specify a filename where to dump the TS in." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:139 +#: modules/demux/ts.c:138 msgid "Append" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:141 +#: modules/demux/ts.c:140 msgid "" "If the file exists and this option is selected, the existing file will not " "be overwritten." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:144 +#: modules/demux/ts.c:143 msgid "Dump buffer size" -msgstr "" +msgstr "ਡੰਪ ਬਫ਼ਰ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/demux/ts.c:146 +#: modules/demux/ts.c:145 msgid "" "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." "Specify the size of the buffer here and not the number of packets." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:150 +#: modules/demux/ts.c:149 msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3349 +#: modules/demux/ts.c:179 modules/gui/macosx/controls.m:1099 +#: modules/gui/macosx/intf.m:641 +msgid "Teletext" +msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ" + +#: modules/demux/ts.c:180 #, fuzzy msgid "Teletext subtitles" msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/demux/ts.c:3359 +#: modules/demux/ts.c:181 #, fuzzy -msgid "Teletext hearing impaired subtitles" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgid "Teletext: additional information" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/demux/ts.c:3454 +#: modules/demux/ts.c:182 #, fuzzy -msgid "subtitles" +msgid "Teletext: program schedule" msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/demux/ts.c:3458 +#: modules/demux/ts.c:183 #, fuzzy -msgid "4:3 subtitles" +msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/demux/ts.c:3462 +#: modules/demux/ts.c:3426 #, fuzzy -msgid "16:9 subtitles" +msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/demux/ts.c:3466 -msgid "2.21:1 subtitles" -msgstr "" +#: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722 +msgid "clean effects" +msgstr "ਪਰਭਾਵ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" -#: modules/demux/ts.c:3470 modules/demux/ts.c:3651 modules/demux/ts.c:3692 +#: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3474 -msgid "4:3 hearing impaired" -msgstr "" - -#: modules/demux/ts.c:3478 -msgid "16:9 hearing impaired" -msgstr "" - -#: modules/demux/ts.c:3482 -msgid "2.21:1 hearing impaired" -msgstr "" - -#: modules/demux/ts.c:3647 modules/demux/ts.c:3688 -#, fuzzy -msgid "clean effects" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" - -#: modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3696 +#: modules/demux/ts.c:3688 modules/demux/ts.c:3730 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -11830,12 +12099,28 @@ msgstr "" #: modules/demux/ty.c:59 msgid "TY" -msgstr "" +msgstr "TY" #: modules/demux/ty.c:60 msgid "TY Stream audio/video demux" msgstr "" +#: modules/demux/ty.c:771 +msgid "Closed captions 1" +msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 1" + +#: modules/demux/ty.c:772 +msgid "Closed captions 2" +msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 2" + +#: modules/demux/ty.c:773 +msgid "Closed captions 3" +msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 3" + +#: modules/demux/ty.c:774 +msgid "Closed captions 4" +msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 4" + #: modules/demux/vc1.c:44 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream." msgstr "" @@ -11844,7 +12129,7 @@ msgstr "" msgid "VC1 video demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/vobsub.c:52 +#: modules/demux/vobsub.c:53 #, fuzzy msgid "Vobsub subtitles parser" msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" @@ -11871,209 +12156,197 @@ msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160 msgid "Open files from all sub-folders as well?" -msgstr "" +msgstr "ਕੀ ਸਭ ਸਬ-ਫੋਲਡਰਾਂ ਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੀ ਖੋਲ੍ਹਣੀਆਂ ਹਨ?" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:499 -#: modules/gui/macosx/open.m:690 modules/gui/macosx/open.m:803 -#: modules/gui/macosx/open.m:1022 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:72 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:678 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166 +#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548 +#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920 +#: modules/gui/macosx/open.m:1156 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:227 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:332 modules/gui/macosx/prefs.m:125 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:50 -#, fuzzy +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:183 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46 msgid "Preferences" -msgstr "VLC ਪਸੰਦ" +msgstr "ਪਸੰਦ" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/intf.m:655 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:551 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "ਸੁਨੇਹੇ" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:498 -#: modules/gui/macosx/open.m:802 modules/gui/macosx/open.m:1021 -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 -#, fuzzy +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547 +#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:201 msgid "Open File" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Open Disc" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" +msgstr "ਡਿਸਕ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270 -#, fuzzy +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269 msgid "Open Subtitles" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90 -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289 -#, fuzzy +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 msgid "Prev Title" -msgstr "ਟਾਇਟਲ" +msgstr "ਪਿਛਲਾ ਟਾਈਟਲ" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 -#, fuzzy +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289 msgid "Next Title" -msgstr "ਟਾਇਟਲ" +msgstr "ਅਗਲਾ ਟਾਈਟਲ" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299 -#, fuzzy +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298 msgid "Go to Title" -msgstr "ਟਾਇਟਲ" +msgstr "ਟਾਈਟਲ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 msgid "Go to Chapter" -msgstr "" +msgstr "ਚੈਪਟਰ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "ਸਪੀਡ" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:744 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:649 msgid "Window" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 modules/gui/macosx/bookmarks.m:234 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 -#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:518 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:167 -#: modules/gui/macosx/open.m:299 modules/gui/macosx/output.m:138 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/update.m:65 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1674 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 modules/gui/macosx/wizard.m:1863 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1874 modules/gui/macosx/wizard.m:1887 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1283 -#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37 +msgstr "ਵਿੰਡੋ" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 +#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:134 modules/gui/macosx/interaction.m:135 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:175 modules/gui/macosx/intf.m:2268 +#: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:138 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 +#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1252 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1329 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:557 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413 msgid "VLC media player: Open Media Files" -msgstr "" +msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ: ਮੀਡਿਆ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:418 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417 msgid "VLC media player: Open Subtitle File" -msgstr "" +msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ: ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70 msgid "Drop files to play" -msgstr "" +msgstr "ਚਲਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਫਾਇਲਾਂ ਡਰੋਪ ਕਰੋ" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79 -#, fuzzy msgid "playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 -#: modules/gui/macosx/intf.m:681 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 +#: modules/gui/macosx/intf.m:578 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "ਸੋਧ" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:686 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:433 -#, fuzzy +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:583 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:446 msgid "Select All" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Select None" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114 msgid "Sort Reverse" -msgstr "" +msgstr "ਉਲਟ ਲੜੀਬੱਧ" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117 msgid "Sort by Name" -msgstr "" +msgstr "ਨਾਂ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121 msgid "Sort by Path" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਥ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125 msgid "Randomize" -msgstr "" +msgstr "ਰਲਵੇਂ" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "ਹਟਾਓ" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133 msgid "Remove All" -msgstr "" +msgstr "ਸਭ ਹਟਾਓ" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138 -#, fuzzy msgid "View" -msgstr "ਵੀਡਿਓ" +msgstr "ਵੇਖੋ" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Path" -msgstr "ਮਿਤੀ" +msgstr "ਪਾਥ" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:125 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "ਨਾਂ" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:643 modules/gui/macosx/prefs.m:126 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:184 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303 msgid "Save" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261 msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045 -#, fuzzy msgid "Show Interface" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਵੇਖੋ" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049 msgid "50%" -msgstr "" +msgstr "50%" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052 msgid "100%" -msgstr "" +msgstr "100%" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055 msgid "200%" -msgstr "" +msgstr "200%" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065 msgid "Vertical Sync" @@ -12085,454 +12358,346 @@ msgstr "" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098 msgid "Stay On Top" -msgstr "" +msgstr "ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104 msgid "Take Screen Shot" -msgstr "" +msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ੀਟ ਲਵੋ" -#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:78 +#: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:79 msgid "Framebuffer device" -msgstr "" +msgstr "ਫਰੇਮ-ਬਫ਼ਰ ਜੰਤਰ" -#: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:80 +#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:81 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:91 -#, fuzzy +#: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92 msgid "Video aspect ratio" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ" -#: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:93 +#: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:113 +#: modules/gui/fbosd.c:111 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:115 +#: modules/gui/fbosd.c:113 msgid "Transparency of the image" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:116 +#: modules/gui/fbosd.c:114 msgid "" "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to " "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738 -#: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86 +#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 +#: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਟੈਕਸਟ" -#: modules/gui/fbosd.c:121 +#: modules/gui/fbosd.c:119 msgid "Text to display on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:58 -#: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51 +#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58 +#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:51 msgid "X coordinate" -msgstr "" +msgstr "X ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ" -#: modules/gui/fbosd.c:124 +#: modules/gui/fbosd.c:122 msgid "X coordinate of the rendered image" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:60 -#: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54 -msgid "Y coordinate" -msgstr "" - -#: modules/gui/fbosd.c:127 -msgid "Y coordinate of the rendered image" -msgstr "" - -#: modules/gui/fbosd.c:131 -msgid "" -"You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, " -"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." -"g. 6=top-right)." -msgstr "" - -#: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:116 -#: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115 -#: modules/video_filter/rss.c:146 -msgid "Opacity" -msgstr "" - -#: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116 -msgid "" -"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = " -"totally opaque. " -msgstr "" - -#: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118 -#: modules/video_filter/rss.c:150 -msgid "Font size, pixels" -msgstr "" - -#: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119 -#: modules/video_filter/rss.c:151 -msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." -msgstr "" - -#: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123 -#: modules/video_filter/rss.c:155 -msgid "" -"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an " -"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " -"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow " -"(red + green), #FFFFFF = white" -msgstr "" - -#: modules/gui/fbosd.c:149 -msgid "Clear overlay framebuffer" -msgstr "" - -#: modules/gui/fbosd.c:150 -msgid "" -"The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely " -"transparent. All previously rendered images and text will be cleared from " -"the cache." -msgstr "" - -#: modules/gui/fbosd.c:154 -msgid "Render text or image" -msgstr "" - -#: modules/gui/fbosd.c:155 -msgid "Render the image or text in current overlay buffer." -msgstr "" - -#: modules/gui/fbosd.c:158 -msgid "Display on overlay framebuffer" -msgstr "" - -#: modules/gui/fbosd.c:159 -msgid "" -"All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." -msgstr "" - -#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:120 -#: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87 -#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70 -msgid "Black" -msgstr "" - -#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:121 -#: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87 -#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71 -msgid "Gray" -msgstr "" - -#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:122 -#: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87 -#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71 -#, fuzzy -msgid "Silver" -msgstr "ਫਿਲਟਰ" - -#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:123 -#: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87 -#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71 -#, fuzzy -msgid "White" -msgstr "ਟਾਇਟਲ" - -#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:124 -#: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87 -#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71 -msgid "Maroon" +#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60 +#: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:54 +msgid "Y coordinate" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:125 -#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88 -#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:62 -#: modules/video_filter/rss.c:71 -msgid "Red" +#: modules/gui/fbosd.c:125 +msgid "Y coordinate of the rendered image" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:126 -#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88 -#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63 -#: modules/video_filter/rss.c:72 -msgid "Fuchsia" +#: modules/gui/fbosd.c:129 +msgid "" +"You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." +"g. 6=top-right)." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:127 -#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88 -#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63 -#: modules/video_filter/rss.c:72 -msgid "Yellow" +#: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:90 +#: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:117 +#: modules/video_filter/rss.c:146 +msgid "Opacity" +msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ" + +#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:118 +msgid "" +"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = " +"totally opaque. " msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:128 -#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88 -#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 -msgid "Olive" +#: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:120 +#: modules/video_filter/rss.c:150 +msgid "Font size, pixels" +msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼, ਪਿਕਸਲ" + +#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:121 +#: modules/video_filter/rss.c:151 +msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:129 -#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88 -#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 -msgid "Green" +#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:125 +#: modules/video_filter/rss.c:155 +msgid "" +"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an " +"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " +"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow " +"(red + green), #FFFFFF = white" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:130 -#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88 -#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 -msgid "Teal" +#: modules/gui/fbosd.c:147 +msgid "Clear overlay framebuffer" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:131 -#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89 -#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64 -#: modules/video_filter/rss.c:73 -msgid "Lime" +#: modules/gui/fbosd.c:148 +msgid "" +"The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely " +"transparent. All previously rendered images and text will be cleared from " +"the cache." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:132 -#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89 -#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 -msgid "Purple" +#: modules/gui/fbosd.c:152 +msgid "Render text or image" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:133 -#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89 -#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 -msgid "Navy" +#: modules/gui/fbosd.c:153 +msgid "Render the image or text in current overlay buffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:134 -#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89 -#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64 -#: modules/video_filter/rss.c:73 -msgid "Blue" +#: modules/gui/fbosd.c:156 +msgid "Display on overlay framebuffer" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:135 -#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89 -#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:65 -#: modules/video_filter/rss.c:74 -msgid "Aqua" +#: modules/gui/fbosd.c:157 +msgid "" +"All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:109 -#: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/win32text.c:57 -#: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:203 +#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:220 modules/misc/freetype.c:83 +#: modules/misc/notify/xosd.c:83 modules/misc/quartztext.c:85 +#: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161 +#: modules/video_filter/rss.c:203 msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "ਫੋਂਟ" -#: modules/gui/fbosd.c:214 +#: modules/gui/fbosd.c:212 msgid "Commands" -msgstr "" +msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ" -#: modules/gui/fbosd.c:219 +#: modules/gui/fbosd.c:217 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" -msgstr "" +msgstr "GNU/Linux osd/ਓਵਰਲੇ ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:659 +#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:556 msgid "About VLC media player" -msgstr "" +msgstr "ਵੀ.ਐਲ.ਸੀ. (VLC) ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਬਾਰੇ" -#: modules/gui/macosx/about.m:91 -#, c-format -msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/about.m:95 +#: modules/gui/macosx/about.m:90 #, c-format msgid "Compiled by %s" -msgstr "" +msgstr "%s ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ" -#: modules/gui/macosx/about.m:103 +#: modules/gui/macosx/about.m:98 msgid "VLC was brought to you by:" -msgstr "" +msgstr "VLC ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਲੈ ਕੇ ਆਏ ਹਨ:" -#: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176 -#: modules/gui/macosx/intf.m:761 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168 +#: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171 +#: modules/gui/macosx/intf.m:666 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ" -#: modules/gui/macosx/about.m:189 +#: modules/gui/macosx/about.m:184 msgid "VLC media player Help" -msgstr "" +msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਮੱਦਦ" -#: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285 +#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/pda/pda.c:283 msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਡੈਕਸ" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49 -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:685 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:163 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:582 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 +#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136 msgid "Clear" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 #: modules/video_filter/extract.c:76 msgid "Extract" -msgstr "" +msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/pda/pda.c:278 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:59 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 +#: modules/gui/pda/pda.c:276 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68 msgid "Time" -msgstr "ਟਾਇਟਲ" +msgstr "ਟਾਈਮ" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:133 modules/gui/macosx/playlist.m:639 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:712 msgid "Untitled" -msgstr "ਟਾਇਟਲ" +msgstr "ਬਿਨ-ਟਾਈਟਲ" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 msgid "No input" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214 msgid "" "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 msgid "Input has changed" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਬਦਲੀ ਗਈ ਹੈ" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:235 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222 msgid "" "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/wizard.m:1055 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1063 msgid "Invalid selection" -msgstr "" +msgstr "ਗਲਤ ਚੋਣ" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:284 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273 msgid "Two bookmarks have to be selected." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 msgid "No input found" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942 +#: modules/gui/macosx/controls.m:82 modules/gui/macosx/controls.m:1037 msgid "Jump To Time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:60 +#: modules/gui/macosx/controls.m:85 msgid "sec." -msgstr "" +msgstr "ਸਕਿੰਟ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:61 +#: modules/gui/macosx/controls.m:86 msgid "Jump to time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:218 +#: modules/gui/macosx/controls.m:227 msgid "Random On" -msgstr "" +msgstr "ਰਲਵੇਂ ਚਾਲੂ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:223 +#: modules/gui/macosx/controls.m:232 msgid "Random Off" -msgstr "" +msgstr "ਰਲਵਾਂ ਬੰਦ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:340 -#: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:696 +#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:349 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:593 msgid "Repeat One" -msgstr "" +msgstr "ਇੱਕ ਰਪੀਟ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:369 -#: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:697 +#: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:378 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:594 msgid "Repeat All" -msgstr "" +msgstr "ਸਭ ਰਪੀਟ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:345 -#: modules/gui/macosx/controls.m:374 +#: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:354 +#: modules/gui/macosx/controls.m:383 msgid "Repeat Off" -msgstr "" +msgstr "ਰਪੀਟ ਬੰਦ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:956 -#: modules/gui/macosx/intf.m:722 +#: modules/gui/macosx/controls.m:478 modules/gui/macosx/controls.m:1051 +#: modules/gui/macosx/intf.m:619 msgid "Half Size" -msgstr "" +msgstr "ਅੱਧਾ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:957 -#: modules/gui/macosx/intf.m:723 +#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1052 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:620 msgid "Normal Size" -msgstr "" +msgstr "ਆਮ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:958 -#: modules/gui/macosx/intf.m:724 +#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1053 +#: modules/gui/macosx/intf.m:621 msgid "Double Size" -msgstr "" +msgstr "ਡਬਲ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:962 -#: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:727 +#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1057 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:624 msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:959 -#: modules/gui/macosx/intf.m:725 +#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1054 +#: modules/gui/macosx/intf.m:622 msgid "Fit to Screen" -msgstr "" +msgstr "ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਫਿੱਟ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:698 +#: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:570 +#: modules/gui/macosx/intf.m:636 modules/gui/qt4/menus.cpp:550 +msgid "Open File..." +msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..." + +#: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:595 msgid "Step Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:699 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:596 msgid "Step Backward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:644 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:540 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237 msgid "Rewind" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:647 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:543 msgid "Fast Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:157 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 msgid "2 Pass" -msgstr "" +msgstr "2 ਪਾਸ" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:155 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:161 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:163 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129 msgid "Preamp" msgstr "" #: modules/gui/macosx/extended.m:67 -#, fuzzy msgid "Extended controls" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਕੰਟਰੋਲ" #: modules/gui/macosx/extended.m:68 msgid "Shows more information about the available video filters." @@ -12546,25 +12711,23 @@ msgstr "" msgid "Ripple" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559 +#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:913 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55 msgid "Psychedelic" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624 +#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:918 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81 msgid "Gradient" msgstr "" #: modules/gui/macosx/extended.m:73 -#, fuzzy msgid "General editing filters" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਅਮ ਸੋਧ ਫਿਲਟਰ" #: modules/gui/macosx/extended.m:74 -#, fuzzy msgid "Distortion filters" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/extended.m:75 msgid "Blur" @@ -12586,37 +12749,33 @@ msgstr "" msgid "Crops a defined part of the image" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:904 msgid "Invert colors" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਉਲਟ ਰੰਗ" #: modules/gui/macosx/extended.m:83 msgid "Inverts the colors of the image" msgstr "" #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77 -#, fuzzy msgid "Transformation" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ" #: modules/gui/macosx/extended.m:85 msgid "Rotates or flips the image" msgstr "" #: modules/gui/macosx/extended.m:86 -#, fuzzy msgid "Interactive Zoom" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਇੰਟਰਐਕਟਿਵ ਜ਼ੂਮ" #: modules/gui/macosx/extended.m:87 msgid "Enables an interactive Zoom feature" msgstr "" #: modules/gui/macosx/extended.m:88 -#, fuzzy msgid "Volume normalization" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਰਮੇਲਾਈਜ਼" #: modules/gui/macosx/extended.m:89 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." @@ -12624,7 +12783,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/extended.m:91 msgid "Headphone virtualization" -msgstr "" +msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ ਵੁਰਚੁਲਾਈਜੇਸ਼ਨ" #: modules/gui/macosx/extended.m:92 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." @@ -12632,37 +12791,33 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/extended.m:94 msgid "Maximum level" -msgstr "" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੈਵਲ" #: modules/gui/macosx/extended.m:95 msgid "Restore Defaults" -msgstr "" +msgstr "ਰੀਸਟੋਰ ਡਿਫਾਲਟ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:89 +#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57 msgid "Opaqueness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:171 modules/gui/macosx/extended.m:233 +#: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234 msgid "Adjust Image" -msgstr "" +msgstr "ਅਡਜੱਸਟ ਚਿੱਤਰ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:237 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238 msgid "Video Filter" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236 msgid "Audio Filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:517 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/extended.m:518 msgid "About the video filters" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਬਾਰੇ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:526 +#: modules/gui/macosx/extended.m:527 msgid "" "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n" "These filters can be configured individually in the Preferences, in the " @@ -12671,355 +12826,436 @@ msgid "" "can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:385 +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:409 msgid "(no item is being played)" -msgstr "" +msgstr "(ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਹੈ)" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:130 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/interaction.m:131 msgid "Login:" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +msgstr "ਲਾਗਇਨ:" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:131 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:132 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:214 modules/gui/macosx/interaction.m:280 #, c-format msgid "Remaining time: %i seconds" -msgstr "" +msgstr "ਬਾਕੀ ਟਾਈਮ: %i ਸਕਿੰਟ" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:398 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:393 msgid "Errors and Warnings" -msgstr "" +msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:399 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:394 msgid "Clean up" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:400 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/interaction.m:395 msgid "Show Details" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:639 -#, fuzzy -msgid "VLC - Controller" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/gui/macosx/intf.m:340 +msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:656 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:342 +msgid "" +"VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known " +"security issues." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:344 +msgid "" +"VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and " +"prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a " +"modern version of Mac OS X." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:346 +msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported" +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ Mac OS X ਦਾ ਵਰਜਨ ਹੁਣ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:350 +msgid "" +"VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n" +"\n" +"%@" +msgstr "" +"VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਲਈ Mac OS X ੧੦.੫ ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।\n" +"\n" +"%@" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:552 msgid "Open CrashLog..." -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" +msgstr "ਕਰੈਸ਼-ਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:661 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:553 +msgid "Save this Log..." +msgstr "ਇਹ ਲਾਗ ਸੰਭਾਲੋ..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:558 msgid "Check for Update..." -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/menus.cpp:415 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:559 msgid "Preferences..." -msgstr "VLC ਪਸੰਦ" +msgstr "ਪਸੰਦ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:665 +#: modules/gui/macosx/intf.m:562 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਵਿਸਾਂ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:666 +#: modules/gui/macosx/intf.m:563 msgid "Hide VLC" -msgstr "" +msgstr "VLC ਓਹਲੇ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:667 +#: modules/gui/macosx/intf.m:564 msgid "Hide Others" -msgstr "" +msgstr "ਹੋਰ ਓਹਲੇ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:668 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:565 msgid "Show All" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "ਸਭ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:669 +#: modules/gui/macosx/intf.m:566 msgid "Quit VLC" -msgstr "" +msgstr "VLC ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:671 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:568 msgid "1:File" -msgstr "ਫਿਲਟਰ" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:672 -#, fuzzy -msgid "Open File..." -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "1:ਫਾਇਲ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:673 -#, fuzzy -msgid "Quick Open File..." -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/qt4/menus.cpp:308 +msgid "Advanced Open File..." +msgstr "ਮਾਹਰ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:674 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:571 msgid "Open Disc..." -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" +msgstr "ਡਿਸਕ ਖੋਲ੍ਹੋ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:675 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:572 msgid "Open Network..." -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:676 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:573 msgid "Open Capture Device..." -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" +msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ ਖੋਲ੍ਹੋ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:677 +#: modules/gui/macosx/intf.m:574 msgid "Open Recent" -msgstr "" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੇ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:2260 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:2685 msgid "Clear Menu" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "ਮੇਨੂ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:679 +#: modules/gui/macosx/intf.m:576 msgid "Streaming/Exporting Wizard..." -msgstr "" +msgstr "ਸਟਰੀਮ/ਐਕਸਪੋਰਟ ਸਹਾਇਕ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:682 +#: modules/gui/macosx/intf.m:579 msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "ਕੱਟੋ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:683 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:580 msgid "Copy" -msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ" +msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:684 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:581 msgid "Paste" -msgstr "ਮਿਤੀ" +msgstr "ਚੇਪੋ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:688 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:585 msgid "Playback" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/intf.m:779 -msgid "Volume Up" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/menus.cpp:503 +msgid "Increase Volume" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/macosx/intf.m:780 -msgid "Volume Down" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/qt4/menus.cpp:506 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:735 modules/gui/macosx/intf.m:736 -#: modules/gui/macosx/vout.m:197 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/intf.m:633 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:205 msgid "Fullscreen Video Device" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:741 modules/gui/macosx/intf.m:742 -#: modules/video_filter/postproc.c:186 +#: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:640 +#: modules/video_filter/postproc.c:188 msgid "Post processing" -msgstr "" +msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:642 +msgid "Transparent" +msgstr "ਟਰਾਂਸਪੇਰੈਂਟ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:745 +#: modules/gui/macosx/intf.m:650 msgid "Minimize Window" -msgstr "" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:746 +#: modules/gui/macosx/intf.m:651 msgid "Close Window" -msgstr "" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:747 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:652 msgid "Controller..." -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:748 +#: modules/gui/macosx/intf.m:653 msgid "Equalizer..." -msgstr "" +msgstr "ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ...." -#: modules/gui/macosx/intf.m:749 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:654 msgid "Extended Controls..." -msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਕੰਟਰੋਲ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:751 modules/gui/qt4/menus.cpp:352 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:655 +msgid "Bookmarks..." +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 msgid "Playlist..." -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:754 +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/playlist.m:447 +msgid "Media Information..." +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 +msgid "Messages..." +msgstr "ਸੁਨੇਹੇ..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:659 msgid "Errors and Warnings..." -msgstr "" +msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:756 +#: modules/gui/macosx/intf.m:661 msgid "Bring All to Front" -msgstr "" +msgstr "ਸਭ ਅੱਗੇ ਲਿਆਓ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:758 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:694 +#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:820 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "ਮੱਦਦ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:759 +#: modules/gui/macosx/intf.m:664 msgid "VLC media player Help..." -msgstr "" +msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਮੱਦਦ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:760 +#: modules/gui/macosx/intf.m:665 msgid "ReadMe / FAQ..." -msgstr "" +msgstr "ReadMe / ਸਵਾਲ-ਜਵਾਬ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:762 +#: modules/gui/macosx/intf.m:667 msgid "Online Documentation..." -msgstr "" +msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:763 +#: modules/gui/macosx/intf.m:668 msgid "VideoLAN Website..." -msgstr "" +msgstr "VideoLAN ਵੈੱਬਸਾਈਟ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:764 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:669 msgid "Make a donation..." -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਦਾਨ ਦਿਓ.." -#: modules/gui/macosx/intf.m:765 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:670 msgid "Online Forum..." -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਫੋਰਮ..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:684 +msgid "Volume Up" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:685 +msgid "Volume Down" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:691 +msgid "Send" +msgstr "ਭੇਜੋ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:813 -msgid "Your version of Mac OS X is not supported" +#: modules/gui/macosx/intf.m:692 +msgid "Don't Send" +msgstr "ਨਾ ਭੇਜੋ" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:694 +msgid "VLC crashed previously" +msgstr "VLC ਪਹਿਲਾਂ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:695 +msgid "" +"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" +"\n" +"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " +"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " +"URL of a network stream, ..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:817 -msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher." +#: modules/gui/macosx/intf.m:696 +msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." +msgstr "ਮੈਂ ਇਸ ਬੱਗ-ਰਿਪੋਰਟ ਬਾਰੇ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹਾਂ।" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:697 +msgid "" +"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " +"information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1430 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1740 #, c-format msgid "Volume: %d%%" -msgstr "" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ: %d%%" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:826 +msgid "Video Settings not saved" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2023 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2121 +#, fuzzy +msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs." +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2159 msgid "Update check failed" -msgstr "" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਚੈੱਕ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2023 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2159 msgid "Checking for updates was not enabled in this build." +msgstr "ਇਸ ਬਿਲਡ ਵਿੱਚ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰਨਾ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2266 +msgid "Crash Report successfully sent" +msgstr "ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਭੇਜੀ ਗਈ" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2267 +msgid "Thanks for your report!" +msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਰਿਪੋਰਟ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ ਜੀ!" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2275 +msgid "Error when sending the Crash Report" +msgstr "ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2366 +msgid "No CrashLog found" +msgstr "ਕੋਈ ਕਰੈਸ਼-ਲਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2366 modules/gui/macosx/prefs.m:207 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:618 +msgid "Continue" +msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2366 +msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2089 -msgid "No CrashLog found" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:2393 +msgid "Remove old preferences?" +msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਪਸੰਦ ਹਟਾਉਣੀ ਹੈ?" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2089 modules/gui/macosx/prefs.m:150 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:607 -msgid "Continue" +#: modules/gui/macosx/intf.m:2394 +msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2089 -msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +#: modules/gui/macosx/intf.m:2395 +msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" +msgstr "ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ ਅਤੇ VLC ਮੁੜ-ਚਾਲੂ" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2530 +#, c-format +msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/macosx.m:52 msgid "Video device" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:53 msgid "" "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " "The screen number correspondance can be found in the video device selection " "menu." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:58 msgid "" "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " "is fully transparent." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 msgid "Stretch video to fill window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:62 msgid "" "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead " "of keeping the aspect ratio and displaying black borders." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:66 msgid "Black screens in fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:67 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 msgid "Use as Desktop Background" -msgstr "" +msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵਜੋਂ ਵਰਤੋਂ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:74 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 msgid "" "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted " "with in this mode." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:74 msgid "Show Fullscreen controller" -msgstr "" +msgstr "ਪੂਰਾ-ਸਕੀਰਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:78 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:78 msgid "Auto-playback of new items" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:82 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 msgid "Start playback of new items immediately once they were added." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:85 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:82 msgid "Keep Recent Items" -msgstr "" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਆਈਟਮਾਂ ਰੱਖੋ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:86 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 msgid "" "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " "disabled here." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:89 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/macosx.m:86 msgid "Keep current Equalizer settings" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ ਸੈਟਿੰਗ ਰੱਖੋ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 msgid "" "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This " "feature can be disabled here." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 msgid "Mac OS X interface" -msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 -msgid "Quartz video" -msgstr "" +msgstr "ਮੈਕ OS X ਇੰਟਰਫੇਸ" #: modules/gui/macosx/open.m:49 -#, fuzzy msgid "No device connected" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: modules/gui/macosx/open.m:50 msgid "" @@ -13029,186 +13265,224 @@ msgid "" "installed and try again." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:164 +#: modules/gui/macosx/open.m:163 msgid "Open Source" -msgstr "" +msgstr "ਓਪਨ ਸੋਰਸ" -#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/wince/open.cpp:131 +#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/wince/open.cpp:132 msgid "Media Resource Locator (MRL)" -msgstr "" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਰੀਸੋਰਸ ਲੋਕੇਟਰ (MRL)" -#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:431 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409 +#: modules/gui/macosx/open.m:448 msgid "Capture" -msgstr "CPU ਫੀਚਰ" - -#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181 -#: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:145 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1169 modules/gui/macosx/sfilters.m:74 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:236 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:161 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181 -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:171 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164 -#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509 +msgstr "ਕੈਪਚਰ" + +#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180 +#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:243 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:274 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:350 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:220 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:341 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:296 +#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510 msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "ਝਲਕ..." -#: modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/gui/macosx/open.m:175 msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:182 +#: modules/gui/macosx/open.m:177 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:917 +msgid "Device name" +msgstr "ਜੰਤਰ ਨਾਂ" + +#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 msgid "No DVD menus" -msgstr "" +msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਨਹੀਂ" -#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:537 -msgid "VIDEO_TS directory" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/open.m:183 +msgid "VIDEO_TS folder" +msgstr "VIDEO_TS ਫੋਲਡਰ" -#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 msgid "DVD" -msgstr "VOD" +msgstr "DVD" -#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146 -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:62 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348 -msgid "Address" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/open.m:189 +msgid "IP Address" +msgstr "IP ਐਡਰੈੱਸ" -#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:756 -msgid "UDP/RTP" +#: modules/gui/macosx/open.m:192 +msgid "" +"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, MMS, FTP, etc.), just enter the " +"URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, press the " +"button below." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:768 -msgid "UDP/RTP Multicast" +#: modules/gui/macosx/open.m:193 +msgid "" +"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address " +"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's " +"IP automatically.\n" +"\n" +"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this " +"sheet." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:781 -msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" +#: modules/gui/macosx/open.m:196 +msgid "Open RTP/UDP Stream" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:107 -#: modules/services_discovery/sap.c:116 -msgid "Allow timeshifting" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:124 +msgid "Protocol" +msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ" + +#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/output.m:146 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:130 +msgid "Address" +msgstr "ਐਡਰੈੱਸ" + +#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809 +#: modules/gui/macosx/open.m:873 +#, fuzzy +msgid "Unicast" +msgstr "ਯੂਨੀਕਾਸਟ" -#: modules/gui/macosx/open.m:209 +#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824 +#: modules/gui/macosx/open.m:888 #, fuzzy +msgid "Multicast" +msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ" + +#: modules/gui/macosx/open.m:213 msgid "Screen Capture Input" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸਕਰੀਨ ਕੈਪਚਰ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/gui/macosx/open.m:210 +#: modules/gui/macosx/open.m:214 msgid "This facility allows you to process your screen's output." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:211 +#: modules/gui/macosx/open.m:215 msgid "Frames per Second:" -msgstr "" +msgstr "ਫਰੇਮ ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ:" -#: modules/gui/macosx/open.m:212 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:216 +msgid "Subscreen left:" +msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਖੱਬੇ:" + +#: modules/gui/macosx/open.m:217 +msgid "Subscreen top:" +msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ:" + +#: modules/gui/macosx/open.m:218 +msgid "Subscreen width:" +msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਚੌੜਾਈ:" + +#: modules/gui/macosx/open.m:219 +msgid "Subscreen height:" +msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉਚਾਈ:" + +#: modules/gui/macosx/open.m:220 msgid "Current channel:" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੈਨਲ:" -#: modules/gui/macosx/open.m:213 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:221 msgid "Previous Channel" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਪਿਛਲਾ ਚੈਨਲ" -#: modules/gui/macosx/open.m:214 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:222 msgid "Next Channel" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਅੱਗੇ ਚੈਨਲ" -#: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:962 +#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090 msgid "Retrieving Channel Info..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:216 +#: modules/gui/macosx/open.m:224 msgid "EyeTV is not launched" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:217 +#: modules/gui/macosx/open.m:225 msgid "" "VLC could not connect to EyeTV.\n" "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:218 +#: modules/gui/macosx/open.m:226 msgid "Launch EyeTV now" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:285 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:227 +msgid "Download Plugin" +msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਲੱਗਇਨ" + +#: modules/gui/macosx/open.m:293 msgid "Load subtitles file:" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਲੋਡ:" -#: modules/gui/macosx/open.m:286 modules/gui/macosx/output.m:137 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137 msgid "Settings..." -msgstr "ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗ..." -#: modules/gui/macosx/open.m:288 +#: modules/gui/macosx/open.m:296 msgid "Override parametters" -msgstr "" +msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਅਣ-ਡਿੱਠੇ" -#: modules/gui/macosx/open.m:289 modules/stream_out/bridge.c:45 +#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156 -#, fuzzy msgid "Delay" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "ਡੀਲੇਅ" -#: modules/gui/macosx/open.m:291 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538 +#: modules/gui/macosx/open.m:299 msgid "FPS" -msgstr "" +msgstr "FPS" -#: modules/gui/macosx/open.m:293 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:301 msgid "Subtitles encoding" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਿੰਗ" -#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127 +#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:218 msgid "Font size" -msgstr "" +msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/gui/macosx/open.m:297 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:305 msgid "Subtitles alignment" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇਕਸਾਰ" -#: modules/gui/macosx/open.m:300 +#: modules/gui/macosx/open.m:308 msgid "Font Properties" -msgstr "" +msgstr "ਫੋਂਟ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" -#: modules/gui/macosx/open.m:301 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:309 msgid "Subtitle File" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ" + +#: modules/gui/macosx/open.m:586 +msgid "VIDEO_TS directory" +msgstr "VIDEO_TS ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" -#: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/macosx/open.m:637 -#: modules/gui/macosx/open.m:645 modules/gui/macosx/open.m:653 +#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686 +#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702 msgid "No %@s found" -msgstr "" +msgstr "%@s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: modules/gui/macosx/open.m:689 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:738 msgid "Open VIDEO_TS Directory" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" +msgstr "VIDEO_TS ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: modules/gui/macosx/open.m:870 +#: modules/gui/macosx/open.m:993 msgid "iSight Capture Input" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:871 +#: modules/gui/macosx/open.m:994 msgid "" "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n" "\n" @@ -13218,19 +13492,18 @@ msgid "" "Live Audio input is not supported." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:968 +#: modules/gui/macosx/open.m:1096 #, fuzzy msgid "Composite input" msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" -#: modules/gui/macosx/open.m:971 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:1099 msgid "S-Video input" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "S-ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ" #: modules/gui/macosx/output.m:136 msgid "Streaming/Saving:" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਰੀਮ/ਸੰਭਾਲਣ:" #: modules/gui/macosx/output.m:140 msgid "Streaming and Transcoding Options" @@ -13243,36 +13516,34 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 #: modules/gui/macosx/output.m:391 msgid "Stream" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਰੀਮ" -#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87 +#: modules/gui/macosx/output.m:144 msgid "Dump raw input" -msgstr "" +msgstr "ਡੰਪ ਰਾਅ ਇੰਪੁੱਟ" #: modules/gui/macosx/output.m:155 msgid "Encapsulation Method" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:159 +#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:340 msgid "Transcoding options" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 msgid "Bitrate (kb/s)" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ (kb/s)" -#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607 +#: modules/gui/macosx/output.m:166 msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "ਸਕੇਲ" #: modules/gui/macosx/output.m:180 msgid "Stream Announcing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769 +#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348 msgid "SAP announce" msgstr "" @@ -13290,687 +13561,595 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:186 msgid "Channel Name" -msgstr "" +msgstr "ਚੈਨਲ ਨਾਂ" #: modules/gui/macosx/output.m:187 -#, fuzzy msgid "SDP URL" -msgstr "URL" +msgstr "SDP URL" #: modules/gui/macosx/output.m:525 -#, fuzzy msgid "Save File" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67 -#, fuzzy -msgid "Media Information" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 -#, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71 -#, fuzzy -msgid "Save Metadata" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 -#, fuzzy -msgid "Codec Details" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524 -msgid "Read at media" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526 -msgid "Input bitrate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528 -msgid "Demuxed" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529 -msgid "Stream bitrate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546 -msgid "Decoded blocks" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "Displayed frames" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536 -msgid "Lost frames" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:361 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:142 -#, fuzzy -msgid "Streaming" -msgstr "ਸਥਾਪਨ" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540 -msgid "Sent packets" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541 -msgid "Sent bytes" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 -msgid "Send rate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548 -msgid "Played buffers" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550 -msgid "Lost buffers" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:395 modules/gui/macosx/playlist.m:434 -#, fuzzy -msgid "Information" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:126 modules/gui/macosx/wizard.m:350 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:675 modules/mux/asf.c:54 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350 +#: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54 msgid "Author" msgstr "ਲੇਖਕ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:429 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlist.m:442 msgid "Save Playlist..." -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ..." -#: modules/gui/macosx/playlist.m:432 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 msgid "Expand Node" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:435 -#, fuzzy -msgid "Get Stream Information" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:448 +msgid "Download Cover Art" +msgstr "ਕਵਰ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:436 -msgid "Sort Node by Name" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 +msgid "Fetch Meta Data" +msgstr "ਮੇਟਾ ਡਾਟਾ ਲਵੋ" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:451 +msgid "Reveal in Finder" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:437 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:453 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "ਨਾਂ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:454 msgid "Sort Node by Author" -msgstr "" +msgstr "ਲੇਖਕ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:439 modules/gui/macosx/playlist.m:477 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1362 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:457 modules/gui/macosx/playlist.m:496 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1505 msgid "No items in the playlist" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:441 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlist.m:459 msgid "Search in Playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ 'ਚ ਖੋਜ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:442 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlist.m:460 msgid "Add Folder to Playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:444 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlist.m:462 msgid "File Format:" -msgstr "ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ:" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:463 msgid "Extended M3U" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:446 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:464 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:1355 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1498 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1368 #, c-format -msgid "%i items in the playlist" -msgstr "" +msgid "%i items" +msgstr "%i ਆਈਟਮਾਂ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/macosx/playlist.m:1366 -#, fuzzy -msgid "1 item in the playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:1509 +msgid "1 item" +msgstr "1 ਆਈਟਮ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:642 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlist.m:715 msgid "Save Playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1078 modules/gui/ncurses.c:1804 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1214 modules/gui/ncurses.c:1763 msgid "Meta-information" -msgstr "" +msgstr "ਮੇਟਾ-ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1323 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1463 msgid "New Node" -msgstr "" +msgstr "ਨਵਾਂ ਨੋਡ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1324 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1464 msgid "Please enter a name for the new node." -msgstr "" +msgstr "ਨਵੇਂ ਨੋਡ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ।" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1332 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1475 msgid "Empty Folder" -msgstr "ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਖਾਲੀ ਫੋਲਡਰ" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:128 -msgid "Reset All" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50 +msgid "Media Information" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:130 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17 -msgid "Basic" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 +msgid "Location" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77 +msgid "Save Metadata" +msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686 +#: modules/visualization/visual/visual.c:116 +msgid "General" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 +msgid "Codec Details" +msgstr "Codec ਵੇਰਵਾ" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522 +msgid "Read at media" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:149 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Reset Preferences" -msgstr "VLC ਪਸੰਦ" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524 +msgid "Input bitrate" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਬਿੱਟਰੇਟ" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:152 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:609 -msgid "" -"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" -"Are you sure you want to continue?" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526 +msgid "Demuxed" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527 +msgid "Stream bitrate" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:744 -msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them." +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547 +msgid "Decoded blocks" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207 -#, fuzzy -msgid "Select a directory" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536 +msgid "Displayed frames" +msgstr "ਵੇਖਾਏ ਫਰੇਮ" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207 -#, fuzzy -msgid "Select a file" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538 +msgid "Lost frames" +msgstr "ਗੁੰਮ ਫਰੇਮ" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208 -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Select" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:610 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:142 +msgid "Streaming" +msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:69 -#, fuzzy -msgid "Subpicture Filters" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541 +msgid "Sent packets" +msgstr "ਭੇਜੇ ਪੈਕਟ" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:70 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897 -msgid "Logo" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542 +msgid "Sent bytes" +msgstr "ਭੇਜੇ ਬਾਈਟ" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/video_filter/marq.c:146 -msgid "Marquee" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 +msgid "Send rate" +msgstr "ਭੇਜਣ ਰੇਟ" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 -#, fuzzy -msgid "Save settings" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549 +msgid "Played buffers" +msgstr "ਚਲਾਏ ਬਫ਼ਰ" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:75 modules/gui/macosx/sfilters.m:79 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 -msgid "Enabled" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551 +msgid "Lost buffers" +msgstr "ਗੁੰਮ ਬਫ਼ਰ" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 -msgid "Image:" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427 +msgid "Error while saving meta" +msgstr "ਮੇਟਾ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 -#, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428 +msgid "VLC was unable to save the meta data." +msgstr "VLC ਮੇਟਾ ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:80 -msgid "Timestamp:" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453 +msgid "Information" +msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:93 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90 -msgid "Size:" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 +msgid "Reset All" +msgstr "ਸਭ ਰੀ-ਸੈੱਟ" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:87 -#, fuzzy -msgid "Color:" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:881 +msgid "Basic" +msgstr "ਬੇਸਿਕ" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 -msgid "Opaqueness:" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309 +msgid "Reset Preferences" +msgstr "ਪਸੰਦ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:85 modules/gui/macosx/sfilters.m:94 -msgid "(in pixels)" +#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620 +msgid "" +"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" +"Are you sure you want to continue?" msgstr "" +"ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ ਕਿ VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਪਸੰਦ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:88 -msgid "Marquee:" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184 +msgid "Select a directory" +msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:90 -msgid "Timeout:" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184 +msgid "Select a file" +msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:91 -msgid "ms" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185 +msgid "Select" +msgstr "ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:201 modules/gui/macosx/sfilters.m:231 -#, fuzzy -msgid "Not Available" -msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90 +msgid "Not Set" +msgstr "ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:451 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:454 msgid "Interface Settings" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੈਟਿੰਗ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:211 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178 msgid "General Audio Settings" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਆਮ ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:181 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 msgid "General Video Settings" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਆਮ ਵੀਡਿਓ ਸੈਟਿੰਗ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186 msgid "Subtitles & OSD" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਅਤੇ OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "Subtitles & OSD Settings" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:527 +msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਅਤੇ ਆਨ-ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੈਟਿੰਗ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 msgid "Input & Codecs" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਅਤੇ ਕੋਡਕ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 msgid "Input & Codec settings" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਅਤੇ Codec ਸੈਟਿੰਗ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351 msgid "Effects" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਪਰਭਾਵ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 msgid "Enable Audio" -msgstr "ਸਧਾਰਨ" +msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:335 msgid "General Audio" -msgstr "ਸਧਾਰਨ" +msgstr "ਆਮ ਆਡੀਓ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352 msgid "Headphone surround effect" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 msgid "Preferred Audio language" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਆਡੀਓ ਭਾਸ਼ਾ ਪਸੰਦ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 msgid "Enable Last.fm submissions" -msgstr "" +msgstr "Last.fm ਭੇਜਣਾ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 msgid "User name" -msgstr "" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:354 msgid "Visualization" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਦਿੱਖ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 msgid "Default Volume" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਵਾਲੀਅਮ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 msgid "Change" -msgstr "ਰੇਟਿੰਗ" +msgstr "ਬਦਲੋ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 msgid "Change Hotkey" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਬਦਲੋ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 msgid "Select an action to change the associated hotkey:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147 msgid "Action" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +msgstr "ਐਕਸ਼ਨ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1121 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 msgid "Shortcut" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181 -#, fuzzy -msgid "Access Filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 msgid "Repair AVI Files" -msgstr "" +msgstr "AVI ਫਾਇਲਾਂ ਰਿਪੇਅਰ ਕਰੋ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 msgid "Default Caching Level" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਕੈਸ਼ ਲੈਵਲ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:224 msgid "Caching" -msgstr "ਰੇਟਿੰਗ" +msgstr "ਕੈਸ਼ਿੰਗ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 msgid "" "Use the complete preferences to configure custom caching values for each " "access module." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 msgid "HTTP Proxy" -msgstr "" +msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 msgid "Password for HTTP Proxy" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:226 msgid "Codecs / Muxers" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 msgid "Post-Processing Quality" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 msgid "Default Server Port" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:230 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:322 msgid "Album art download policy" -msgstr "" +msgstr "ਐਲਬਮ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਾਲਸੀ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 msgid "Add controls to the video window" -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 msgid "Show Fullscreen Controller" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਪੂਰਾ-ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:224 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321 msgid "Privacy / Network Interaction" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ / ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਐਕਸ਼ਨ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 msgid "Default Encoding" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92 -#, fuzzy -msgid "Display Settings" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਕੋਡਿੰਗ" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 -#, fuzzy -msgid "Font Color" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:215 +msgid "Display Settings" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੈਟਿੰਗ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101 -#: modules/video_output/opengl.c:174 -#, fuzzy -msgid "Effect" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:346 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:414 +msgid "Choose..." +msgstr "ਚੁਣੋ..." #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 -#, fuzzy +msgid "Font Color" +msgstr "ਫੋਂਟ ਰੰਗ" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 msgid "Font Size" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 msgid "Subtitle Languages" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 msgid "Preferred Subtitle Language" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210 msgid "Enable OSD" -msgstr "" +msgstr "OSD ਯੋਗ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 -#, fuzzy -msgid "Display device" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132 -#, fuzzy msgid "Display" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 msgid "Enable Video" -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਯੋਗ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 msgid "Output module" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295 msgid "Video snapshots" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/meta_engine/folder.c:58 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:55 msgid "Folder" -msgstr "ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਫੋਲਡਰ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298 msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:301 msgid "Sequential numbering" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:525 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1084 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:550 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1109 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:404 msgid "Custom" -msgstr "ਲੇਖਕ" +msgstr "ਕਸਟਮ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:405 msgid "Lowest latency" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406 msgid "Low latency" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/misc/freetype.c:132 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:407 +#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 #: modules/misc/win32text.c:80 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "ਨਾਰਮਲ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "High latency" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:409 msgid "Higher latency" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1015 -msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:721 +msgid "Interface Settings not saved" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:722 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:794 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:827 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:891 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:919 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:944 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)." +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:793 +msgid "Audio Settings not saved" +msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890 +msgid "Input Settings not saved" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1017 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1063 -msgid "Choose" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918 +msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1061 -msgid "Choose the font to display your Subtitles with." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:943 +msgid "Hotkeys not saved" +msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1042 +msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1103 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1044 +msgid "Choose" +msgstr "ਚੁਣੋ" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127 msgid "" "Press new keys for\n" "\"%@\"" msgstr "" +"\"%@\"\n" +"ਲਈ ਨਵੀਂ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1178 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1201 msgid "Invalid combination" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਕੰਬੀਨੇਸ਼ਨ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1179 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1202 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1196 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1220 msgid "This combination is already taken by \"%@\"." msgstr "" #: modules/gui/macosx/update.m:63 -#, fuzzy msgid "Check for Updates" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ" #: modules/gui/macosx/update.m:64 msgid "Download now" -msgstr "" +msgstr "ਹੁਣੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ" #: modules/gui/macosx/update.m:66 msgid "Automatically check for updates" -msgstr "" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਚੈੱਕ ਕਰੋ" -#: modules/gui/macosx/update.m:93 +#: modules/gui/macosx/update.m:101 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?" -msgstr "" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ VLC ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੇ?" -#: modules/gui/macosx/update.m:94 +#: modules/gui/macosx/update.m:102 msgid "You can change this option in VLC's update window later on." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:94 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/update.m:94 +#: modules/gui/macosx/update.m:102 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ਨਹੀਂ" -#: modules/gui/macosx/update.m:176 +#: modules/gui/macosx/update.m:184 msgid "This version of VLC is the latest available." -msgstr "" +msgstr "ਇਹ VLC ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਵਰਜਨ ਹੈ।" -#: modules/gui/macosx/update.m:183 +#: modules/gui/macosx/update.m:191 msgid "This version of VLC is outdated." -msgstr "" +msgstr "VLC ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ ਪੁਰਾਣਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: modules/gui/macosx/update.m:185 +#: modules/gui/macosx/update.m:193 #, c-format msgid "The current release is %d.%d.%d%c." -msgstr "" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰੀਲਿਜ਼ ਵਰਜਨ %d.%d.%d%c ਹੈ।" + +#: modules/gui/macosx/vlm.m:98 +msgid "Video On Demand" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਨ ਡੀਮਾਂਡ" + +#: modules/gui/macosx/vlm.m:102 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76 +msgid "Schedule" +msgstr "ਸੈਡਿਊਲ" + +#: modules/gui/macosx/vlm.m:106 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75 +msgid "Broadcast" +msgstr "ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ" #: modules/gui/macosx/wizard.m:113 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" @@ -14068,15 +14247,15 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 msgid "MPEG Program Stream" -msgstr "" +msgstr "MPEG ਪਰੋਗਰਾਮ ਸਟਰੀਮ" #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 msgid "MPEG Transport Stream" -msgstr "" +msgstr "MPEG ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਸਟਰੀਮ" #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 msgid "MPEG 1 Format" -msgstr "" +msgstr "MPEG 1 ਫਾਰਮੈਟ" #: modules/gui/macosx/wizard.m:257 msgid "" @@ -14113,7 +14292,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the address of the computer to stream to." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372 msgid "Use this to stream to a single computer." msgstr "" @@ -14146,10 +14325,10 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "ਪਿੱਛੇ" #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1266 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1274 msgid "Streaming/Transcoding Wizard" msgstr "" @@ -14158,10 +14337,10 @@ msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421 msgid "More Info" -msgstr "" +msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" #: modules/gui/macosx/wizard.m:330 msgid "" @@ -14170,216 +14349,204 @@ msgid "" "access to more features." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1673 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1680 msgid "Stream to network" -msgstr "" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਸਟਰੀਮ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1681 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1688 msgid "Transcode/Save to file" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਟਰਾਂਸਕੋਡ/ਸੰਭਾਲ" #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 msgid "Choose input" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਚੁਣੋ" #: modules/gui/macosx/wizard.m:341 msgid "Choose here your input stream." -msgstr "" +msgstr "ਆਪਣੀ ਇੰਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ ਇੱਥੇ ਚੁਣੋ।" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1715 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1722 msgid "Select a stream" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਚੁਣੋ" #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 -#, fuzzy msgid "Existing playlist item" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412 -msgid "Choose..." -msgstr "" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਆਈਟਮ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433 msgid "Partial Extract" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:355 msgid "" "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to " "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP " "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:359 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "ਤੋਂ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:358 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:360 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "ਤੱਕ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425 -#: modules/stream_out/rtp.c:70 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427 +#: modules/stream_out/rtp.c:71 msgid "Destination" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439 msgid "Streaming method" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 msgid "Address of the computer to stream to." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 msgid "UDP Unicast" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:369 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:371 msgid "UDP Multicast" -msgstr "" +msgstr "UDP ਮਲਟੀਕਾਸਟ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219 -#: modules/stream_out/transcode.c:161 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219 +#: modules/stream_out/transcode.c:162 msgid "Transcode" -msgstr "" +msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 msgid "" "This page allows to change the compression format of the audio or video " "tracks. To change only the container format, proceed to next page." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441 msgid "Transcode audio" -msgstr "" +msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਆਡੀਓ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443 msgid "Transcode video" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਵੀਡਿਓ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1817 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1824 msgid "" "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the " "stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1834 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1841 msgid "" "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the " "stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 msgid "Encapsulation format" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 msgid "" "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on " "previously chosen settings all formats won't be available." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:398 msgid "Additional streaming options" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:397 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1862 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1869 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350 msgid "Time-To-Live (TTL)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1873 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1880 msgid "SAP Announce" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1886 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1893 msgid "Local playback" -msgstr "" +msgstr "ਲੋਕਲ ਪਲੇਅਬੈਕ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416 msgid "Add Subtitles to transcoded video" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:410 msgid "Additional transcode options" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:409 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1096 msgid "Select the file to save to" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਵਾਸਤੇ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:415 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 msgid "" "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by " "the receiving user as they become part of the image." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 msgid "" -"This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or " +"This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or " "transcoding." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:426 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "ਸੰਖੇਪ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 msgid "Encap. format" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:431 msgid "Input stream" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:435 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:437 msgid "Save file to" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਫਾਇਲ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:443 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 msgid "Include subtitles" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਸਮੇਤ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:598 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:599 msgid "No input selected" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਨਹੀਂ ਚੁਣੀ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:601 msgid "" "No new stream or valid playlist item has been selected.\n" "\n" "Choose one before going to the next page." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:662 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:663 msgid "No valid destination" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 msgid "" "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a " "Multicast-IP.\n" @@ -14388,7 +14555,7 @@ msgid "" "and the help texts in this window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1056 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1064 msgid "" "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is " "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n" @@ -14396,71 +14563,65 @@ msgid "" "Correct your selection and try again." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1083 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1091 msgid "Select the directory to save to" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1139 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 msgid "No folder selected" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਈ ਫੋਲਡਰ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1141 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1149 msgid "A directory where to save the files has to be selected." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1143 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1151 msgid "" "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a " "location." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1146 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 msgid "No file selected" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1156 msgid "A file where to save the stream has to be selected." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1150 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1158 msgid "" "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1349 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1363 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1354 -#, c-format -msgid "%i items" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1391 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1421 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1405 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1435 msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਂ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1374 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1393 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1405 modules/gui/macosx/wizard.m:1424 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1388 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1407 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1438 msgid "no" -msgstr "" +msgstr "ਨਹੀਂ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1370 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 msgid "yes: from %@ to %@ secs" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1380 modules/gui/macosx/wizard.m:1398 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1412 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਂ: %@ @ %@ kb/s" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1675 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 msgid "This allows to stream on a network." -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸਟੀਰਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1683 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1690 msgid "" "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. " "Whatever VLC can read can be saved.\n" @@ -14468,15 +14629,15 @@ msgid "" "transcoding features are however useful to save network streams, for example." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1812 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1819 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1829 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1836 msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1864 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871 msgid "" "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter " "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't " @@ -14484,7 +14645,7 @@ msgid "" "leave this setting to 1." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1875 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 msgid "" "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP " "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " @@ -14494,7 +14655,7 @@ msgid "" "name will be used." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1888 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1895 msgid "" "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" "streamed.\n" @@ -14503,360 +14664,345 @@ msgid "" "streaming." msgstr "" -#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58 +#: modules/gui/maemo/maemo.c:65 #, fuzzy -msgid "Minimal Mac OS X interface" +msgid "Maemo hildon interface" msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58 +msgid "Minimal Mac OS X interface" +msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ Mac OS X ਇੰਟਰਫੇਸ" + #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:119 +#: modules/gui/ncurses.c:118 msgid "Filebrowser starting point" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲ-ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪੁਆਇੰਟ" -#: modules/gui/ncurses.c:121 +#: modules/gui/ncurses.c:120 msgid "" "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " "show you initially." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:126 -#, fuzzy +#: modules/gui/ncurses.c:125 msgid "Ncurses interface" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "Ncurses ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/gui/ncurses.c:1538 +#: modules/gui/ncurses.c:1505 msgid "[Repeat] " -msgstr "" +msgstr "[ਰਪੀਟ] " -#: modules/gui/ncurses.c:1539 +#: modules/gui/ncurses.c:1506 msgid "[Random] " -msgstr "" +msgstr "[ਰਲਵੇਂ] " -#: modules/gui/ncurses.c:1540 +#: modules/gui/ncurses.c:1507 msgid "[Loop]" -msgstr "" +msgstr "[ਲੂਪ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1552 +#: modules/gui/ncurses.c:1519 #, c-format msgid " Source : %s" -msgstr "" +msgstr " ਸਰੋਤ : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1559 +#: modules/gui/ncurses.c:1526 #, c-format msgid " State : Playing %s" -msgstr "" - -#: modules/gui/ncurses.c:1563 -#, c-format -msgid " State : Stopped %s" -msgstr "" +msgstr " ਹਾਲਤ : %s ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: modules/gui/ncurses.c:1567 +#: modules/gui/ncurses.c:1530 #, c-format msgid " State : Opening/Connecting %s" -msgstr "" - -#: modules/gui/ncurses.c:1571 -#, c-format -msgid " State : Buffering %s" -msgstr "" +msgstr " ਹਾਲਤ : %s ਖੋਲ੍ਹਿਆ/ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: modules/gui/ncurses.c:1575 +#: modules/gui/ncurses.c:1534 #, c-format msgid " State : Paused %s" -msgstr "" +msgstr " ਹਾਲਤ : %s ਵਿਰਾਮ ਹੈ" -#: modules/gui/ncurses.c:1589 +#: modules/gui/ncurses.c:1548 #, c-format msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)" -msgstr "" +msgstr " ਸਥਿਤੀ : %s/%s (%.2f%%)" -#: modules/gui/ncurses.c:1593 +#: modules/gui/ncurses.c:1552 #, c-format msgid " Volume : %i%%" -msgstr "" +msgstr " ਵਾਲੀਅਮ : %i%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1601 +#: modules/gui/ncurses.c:1560 #, c-format msgid " Title : %d/%d" -msgstr "" +msgstr " ਟਾਈਟਲ : %d/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1612 +#: modules/gui/ncurses.c:1571 #, c-format msgid " Chapter : %d/%d" -msgstr "" +msgstr " ਚੈਪਟਰ : %d/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1624 +#: modules/gui/ncurses.c:1583 #, c-format msgid " Source: %s" -msgstr "" +msgstr " ਸਰੋਤ: <ਕੋਈ ਮੌਜੂਦਾ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਹੈ> %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1626 +#: modules/gui/ncurses.c:1585 msgid " [ h for help ]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1648 +#: modules/gui/ncurses.c:1607 msgid " Help " -msgstr "" +msgstr " ਮੱਦਦ" -#: modules/gui/ncurses.c:1652 -#, fuzzy +#: modules/gui/ncurses.c:1611 msgid "[Display]" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "[ਡਿਪਲੇਅ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1655 +#: modules/gui/ncurses.c:1614 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1656 +#: modules/gui/ncurses.c:1615 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1657 +#: modules/gui/ncurses.c:1616 msgid " m Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1658 +#: modules/gui/ncurses.c:1617 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1659 +#: modules/gui/ncurses.c:1618 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1660 +#: modules/gui/ncurses.c:1619 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1661 +#: modules/gui/ncurses.c:1620 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1662 +#: modules/gui/ncurses.c:1621 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1663 +#: modules/gui/ncurses.c:1622 msgid " c Switch color on/off" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1664 +#: modules/gui/ncurses.c:1623 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1669 +#: modules/gui/ncurses.c:1628 msgid "[Global]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1672 +#: modules/gui/ncurses.c:1631 msgid " q, Q, Esc Quit" -msgstr "" +msgstr " q, Q, Esc ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: modules/gui/ncurses.c:1673 +#: modules/gui/ncurses.c:1632 msgid " s Stop" -msgstr "" +msgstr " s ਰੋਕੋ" -#: modules/gui/ncurses.c:1674 +#: modules/gui/ncurses.c:1633 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1675 +#: modules/gui/ncurses.c:1634 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1676 -#, fuzzy +#: modules/gui/ncurses.c:1635 msgid " n, p Next/Previous playlist item" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr " n, p ਅਗਲੀ/ਪਿਛਲੀ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਆਈਟਮ" -#: modules/gui/ncurses.c:1677 +#: modules/gui/ncurses.c:1636 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1678 +#: modules/gui/ncurses.c:1637 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1679 +#: modules/gui/ncurses.c:1638 #, c-format msgid " Seek +1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1680 +#: modules/gui/ncurses.c:1639 #, c-format msgid " Seek -1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1681 +#: modules/gui/ncurses.c:1640 msgid " a Volume Up" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1682 +#: modules/gui/ncurses.c:1641 msgid " z Volume Down" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1687 -#, fuzzy +#: modules/gui/ncurses.c:1646 msgid "[Playlist]" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "[ਪਲੇਅਲਿਸਟ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1690 +#: modules/gui/ncurses.c:1649 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1691 +#: modules/gui/ncurses.c:1650 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1692 +#: modules/gui/ncurses.c:1651 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1693 +#: modules/gui/ncurses.c:1652 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1694 +#: modules/gui/ncurses.c:1653 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1695 +#: modules/gui/ncurses.c:1654 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1696 +#: modules/gui/ncurses.c:1655 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1697 +#: modules/gui/ncurses.c:1656 msgid " A Add an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1698 +#: modules/gui/ncurses.c:1657 msgid " D, Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1699 +#: modules/gui/ncurses.c:1658 msgid " Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1700 +#: modules/gui/ncurses.c:1659 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1705 -#, fuzzy +#: modules/gui/ncurses.c:1664 msgid "[Filebrowser]" -msgstr "ਫਿਲਟਰ" +msgstr "[ਫਾਇਲ-ਬਰਾਊਜ਼ਰ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1708 +#: modules/gui/ncurses.c:1667 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1709 +#: modules/gui/ncurses.c:1668 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1710 +#: modules/gui/ncurses.c:1669 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1715 +#: modules/gui/ncurses.c:1674 msgid "[Boxes]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1718 +#: modules/gui/ncurses.c:1677 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1719 +#: modules/gui/ncurses.c:1678 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1724 -#, fuzzy +#: modules/gui/ncurses.c:1683 msgid "[Player]" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "[ਪਲੇਅਰ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1727 +#: modules/gui/ncurses.c:1686 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1732 -#, fuzzy +#: modules/gui/ncurses.c:1691 msgid "[Miscellaneous]" -msgstr "ਫੁਟਕਲ" +msgstr "[ਫੁਟਕਲ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1735 +#: modules/gui/ncurses.c:1694 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1756 -#, fuzzy +#: modules/gui/ncurses.c:1715 msgid " Information " -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr " ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: modules/gui/ncurses.c:1768 +#: modules/gui/ncurses.c:1727 #, c-format msgid " [%s]" -msgstr "" +msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:1775 +#: modules/gui/ncurses.c:1734 #, c-format msgid " %s: %s" -msgstr "" +msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1782 modules/gui/ncurses.c:1870 +#: modules/gui/ncurses.c:1741 modules/gui/ncurses.c:1829 msgid "No item currently playing" -msgstr "" +msgstr "ਇਸ ਟਾਈਮ ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ" -#: modules/gui/ncurses.c:1893 +#: modules/gui/ncurses.c:1854 msgid " Logs " -msgstr "" +msgstr " ਲਾਗ" -#: modules/gui/ncurses.c:1936 +#: modules/gui/ncurses.c:1899 msgid " Browse " -msgstr "" +msgstr "ਝਲਕ" -#: modules/gui/ncurses.c:1991 +#: modules/gui/ncurses.c:1954 msgid " Objects " -msgstr "" +msgstr " ਆਬਜੈਕਟ" -#: modules/gui/ncurses.c:2005 -#, fuzzy +#: modules/gui/ncurses.c:1968 msgid " Stats " -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr " ਅੰਕੜੇ" -#: modules/gui/ncurses.c:2094 +#: modules/gui/ncurses.c:2063 #, c-format msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s" -msgstr "" +msgstr "\\ ਭੇਜਣ ਬਿੱਟਰੇਟ : %6.0f kb/s" -#: modules/gui/ncurses.c:2127 +#: modules/gui/ncurses.c:2096 msgid " Playlist (All, one level) " -msgstr "" +msgstr " ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ (ਸਭ, ਇੱਕ ਲੈਵਲ)" -#: modules/gui/ncurses.c:2130 +#: modules/gui/ncurses.c:2099 msgid " Playlist (By category) " -msgstr "" +msgstr " ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ (ਕੈਟਾਗਰੀ ਰਾਹੀਂ)" -#: modules/gui/ncurses.c:2133 +#: modules/gui/ncurses.c:2102 msgid " Playlist (Manually added) " -msgstr "" +msgstr " ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ (ਖੁਦ ਸ਼ਾਮਲ)" -#: modules/gui/ncurses.c:2221 modules/gui/ncurses.c:2225 +#: modules/gui/ncurses.c:2197 modules/gui/ncurses.c:2201 #, c-format msgid "Find: %s" -msgstr "" +msgstr "ਖੋਜ: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:2234 -#, fuzzy, c-format +#: modules/gui/ncurses.c:2210 +#, c-format msgid "Open: %s" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" +msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ: %s" #: modules/gui/pda/pda.c:62 msgid "Autoplay selected file" @@ -14867,293 +15013,283 @@ msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda.c:70 -#, fuzzy msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" -msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "PDA ਲੀਨਕਸ Gtk੨+ ਇੰਫਰਫੇਸ" -#: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60 +#: modules/gui/pda/pda.c:215 modules/gui/pda/pda.c:270 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" -#: modules/gui/pda/pda.c:223 +#: modules/gui/pda/pda.c:221 msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "ਅਧਿਕਾਰ" -#: modules/gui/pda/pda.c:229 +#: modules/gui/pda/pda.c:227 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਈਜ਼" -#: modules/gui/pda/pda.c:235 +#: modules/gui/pda/pda.c:233 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "ਓਨਰ" -#: modules/gui/pda/pda.c:241 +#: modules/gui/pda/pda.c:239 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "ਗਰੁੱਪ" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285 +msgid "Forward" +msgstr "ਅੱਗੇ" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306 msgid "00:00:00" -msgstr "" +msgstr "00:00:00" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214 -#, fuzzy msgid "Add to Playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382 msgid "MRL:" -msgstr "" +msgstr "MRL:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 msgid "Port:" -msgstr "" +msgstr "ਪੋਰਟ:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430 msgid "Address:" -msgstr "" +msgstr "ਐਡਰੈੱਸ:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469 msgid "unicast" -msgstr "" +msgstr "ਯੂਨੀਕਾਸਟ" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470 msgid "multicast" -msgstr "" +msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479 -#, fuzzy msgid "Network: " -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496 msgid "udp" -msgstr "" +msgstr "udp" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497 msgid "udp6" -msgstr "" +msgstr "udp6" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498 msgid "rtp" -msgstr "" +msgstr "rtp" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499 msgid "rtp4" -msgstr "" +msgstr "rtp4" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500 msgid "ftp" -msgstr "" +msgstr "ftp" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501 msgid "http" -msgstr "" +msgstr "http" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502 msgid "sout" -msgstr "" +msgstr "sout" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503 msgid "mms" -msgstr "" +msgstr "mms" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511 -#, fuzzy msgid "Protocol:" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" +msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846 msgid "Transcode:" -msgstr "" +msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171 -#, fuzzy msgid "enable" -msgstr "ਸਧਾਰਨ" +msgstr "ਯੋਗ" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573 -#, fuzzy msgid "Video:" -msgstr "ਵੀਡਿਓ" +msgstr "ਵੀਡਿਓ:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582 -#, fuzzy msgid "Audio:" -msgstr "ਆਡਿਓ" +msgstr "ਆਡਿਓ:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591 msgid "Channel:" -msgstr "" +msgstr "ਚੈਨਲ:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600 msgid "Norm:" -msgstr "" +msgstr "ਨਾਰਮ:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 +msgid "Size:" +msgstr "ਸਾਈਜ਼:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618 msgid "Frequency:" -msgstr "" +msgstr "ਫਰੀਕਿਊਨਸੀ:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627 msgid "Samplerate:" -msgstr "" +msgstr "ਸੈਂਪਲਰੇਟ:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636 msgid "Quality:" -msgstr "" +msgstr "ਕੁਆਲਟੀ:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645 msgid "Tuner:" -msgstr "" +msgstr "ਟਿਊਨਰ:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654 msgid "Sound:" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਊਂਡ:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663 msgid "MJPEG:" -msgstr "" +msgstr "MJPEG:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672 -#, fuzzy msgid "Decimation:" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738 msgid "pal" -msgstr "" +msgstr "pal" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739 msgid "ntsc" -msgstr "" +msgstr "ntsc" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740 msgid "secam" -msgstr "" +msgstr "secam" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758 msgid "240x192" -msgstr "" +msgstr "240x192" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759 msgid "320x240" -msgstr "" +msgstr "320x240" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760 msgid "qsif" -msgstr "" +msgstr "qsif" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761 msgid "qcif" -msgstr "" +msgstr "qcif" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762 msgid "sif" -msgstr "" +msgstr "sif" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763 msgid "cif" -msgstr "" +msgstr "cif" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764 msgid "vga" -msgstr "" +msgstr "vga" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780 msgid "kHz" -msgstr "" +msgstr "kHz" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790 msgid "Hz/s" -msgstr "" +msgstr "Hz/s" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812 msgid "mono" -msgstr "" +msgstr "mono" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813 msgid "stereo" -msgstr "" +msgstr "ਸਟੀਰਿਓ" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872 msgid "Camera" -msgstr "" +msgstr "ਕੈਮਰਾ" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899 -#, fuzzy msgid "Video Codec:" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਵੀਡਿਓ Codec:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916 msgid "huffyuv" -msgstr "" +msgstr "huffyuv" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917 msgid "mp1v" -msgstr "" +msgstr "mp1v" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918 msgid "mp2v" -msgstr "" +msgstr "mp2v" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919 msgid "mp4v" -msgstr "" +msgstr "mp4v" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920 msgid "H263" -msgstr "" +msgstr "H263" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921 msgid "WMV1" -msgstr "" +msgstr "WMV1" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922 msgid "WMV2" -msgstr "" +msgstr "WMV2" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931 -#, fuzzy msgid "Video Bitrate:" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਬਿੱਟਰੇਟ:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940 -#, fuzzy msgid "Bitrate Tolerance:" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949 msgid "Keyframe Interval:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958 -#, fuzzy msgid "Audio Codec:" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਆਡੀਓ Codec:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967 -#, fuzzy msgid "Deinterlace:" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976 -#, fuzzy msgid "Access:" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਅਸੈੱਸ:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298 msgid "Muxer:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994 -#, fuzzy msgid "URL:" -msgstr "URL" +msgstr "URL:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003 msgid "Time To Live (TTL):" @@ -15161,88 +15297,79 @@ msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028 msgid "127.0.0.1" -msgstr "" +msgstr "127.0.0.1" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029 msgid "localhost" -msgstr "" +msgstr "localhost" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030 msgid "localhost.localdomain" -msgstr "" +msgstr "localhost.localdomain" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031 msgid "239.0.0.42" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048 -msgid "PS" -msgstr "" +msgstr "239.0.0.42" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049 msgid "TS" -msgstr "" +msgstr "TS" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050 msgid "MPEG1" -msgstr "" +msgstr "MPEG1" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 msgid "AVI" -msgstr "" +msgstr "AVI" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052 msgid "OGG" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053 -msgid "MP4" -msgstr "" +msgstr "OGG" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054 msgid "MOV" -msgstr "" +msgstr "MOV" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 msgid "ASF" -msgstr "" +msgstr "ASF" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129 msgid "kbits/s" -msgstr "" +msgstr "kbits/s" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082 msgid "alaw" -msgstr "" +msgstr "alaw" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083 msgid "ulaw" -msgstr "" +msgstr "ulaw" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084 msgid "mpga" -msgstr "" +msgstr "mpga" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085 msgid "mp3" -msgstr "" +msgstr "mp3" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086 msgid "a52" -msgstr "" +msgstr "a52" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087 msgid "vorb" -msgstr "" +msgstr "vorb" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119 msgid "bits/s" -msgstr "" +msgstr "ਬਿੱਟ/ਸ" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132 -#, fuzzy msgid "Audio Bitrate :" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਆਡੀਓ ਬਿੱਟਰੇਟ:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155 msgid "SAP Announce:" @@ -15256,7029 +15383,8011 @@ msgstr "" msgid "Announce Channel:" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:205 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996 -#, fuzzy +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:949 msgid "Update" -msgstr "ਮਿਤੀ" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257 -#, fuzzy msgid " Clear " -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr " ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288 -#, fuzzy msgid " Save " -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293 msgid " Apply " -msgstr "" +msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298 msgid " Cancel " +msgstr " ਰੱਦ ਕਰੋ" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303 +msgid "Preference" +msgstr "ਪਸੰਦ" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331 +msgid "" +"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input " +"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu." +"org/copyleft/gpl.html)." +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339 +msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" +msgstr "ਲੇਖਕ: VideoLAN ਟੀਮ, http://www.videolan.org/team/" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347 +msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team" +msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN ਟੀਮ" + +#: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112 +#, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/qnx/qnx.c:47 +msgid "QNX RTOS video and audio output" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323 +msgid "Shift+L" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:455 +msgid "Previous Chapter/Title" +msgstr "ਪਿਛਲਾ ਚੈਪਟਰ /ਟਾਈਟਲ" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:461 +msgid "Menu" +msgstr "ਮੇਨੂ" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:467 +msgid "Next Chapter/Title" +msgstr "ਚੈਪਟਰ/ਟਾਈਟਲ ਅੱਗੇ" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:504 +msgid "Teletext Activation" +msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਐਕਟੀਵੇਸ਼ਨ" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 +msgid "Toggle Transparency " +msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਬਦਲੋ" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42 +msgid "" +"Play\n" +"If the playlist is empty, open a medium" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303 -#, fuzzy -msgid "Preference" -msgstr "VLC ਪਸੰਦ" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 +msgid "De-Fullscreen" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 +msgid "Extended panel" +msgstr "ਵਾਧੂ ਪੈਨਲ" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 +msgid "A->B Loop" +msgstr "A->B ਲੂਪ" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 +msgid "Frame By Frame" +msgstr "ਫਰੇਮ ਤੋਂ ਫਰੇਮ" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 +#, fuzzy +msgid "Trickplay Reverse" +msgstr "ਉਲਟ ਲੜੀਬੱਧ" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +msgid "Step backward" +msgstr "ਸਟੈਪ ਪਿੱਛੇ" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +msgid "Step forward" +msgstr "ਸਟੈਪ ਅੱਗੇ" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 +msgid "Stop playback" +msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਰੋਕੋ" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 +msgid "Open a medium" +msgstr "ਮੀਡਿਅਮ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 +msgid "Previous media in the playlist" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਪਿਛਲਾ ਮੀਡਿਆ" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 +msgid "Next media in the playlist" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਮੀਡਿਆ ਨਹੀਂ" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +msgid "Toggle the video in fullscreen" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਵੀਡਿਓ ਬਦਲੋ" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +msgid "Toggle the video out fullscreen" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਵੀਡਿਓ ਬਦਲੋ" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +msgid "Show extended settings" +msgstr "ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਸੈਟਿੰਗ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331 -msgid "" -"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input " -"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu." -"org/copyleft/gpl.html)." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +msgid "Show playlist" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339 -msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +msgid "Take a snapshot" +msgstr "ਇੱਕ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347 -msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +msgid "Loop from point A to point B continuously." msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112 -#, c-format -msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +msgid "Frame by frame" +msgstr "ਫਰੇਮ ਰਾਹੀਂ ਫਰੇਮ" -#: modules/gui/qnx/qnx.c:47 -msgid "QNX RTOS video and audio output" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +msgid "Reverse" +msgstr "ਉਲਟ" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:924 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:982 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:963 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1027 msgid "Preamp\n" -msgstr "" +msgstr "Preamp\n" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:924 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:982 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:964 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1028 msgid "dB" +msgstr "dB" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1116 +msgid "Enable spatializer" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1257 msgid "Audio/Video" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਆਡੀਓ/ਵੀਡਿਓ" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1220 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1273 msgid "Advance of audio over video:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1229 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1282 msgid "" "A positive value means that\n" "the audio is ahead of the video" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1237 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1290 msgid "Subtitles/Video" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ/ਵੀਡਿਓ" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1253 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1306 msgid "Advance of subtitles over video:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1262 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1315 msgid "" "A positive value means that\n" "the subtitles are ahead of the video" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1334 msgid "Speed of the subtitles:" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਦੀ ਗਤੀ:" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1297 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129 +msgid "Comments" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:421 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417 msgid "" "Information about what your media or stream is made of.\n" "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:495 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:493 msgid "Statistics about the currently playing media or stream." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529 +msgid "Corrupted" +msgstr "ਨਿਕਾਰਾ" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531 #, fuzzy -msgid "Sent bitrate" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgid "Discontinuities" +msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:253 -msgid "Current visualization:" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544 +msgid "Sent bitrate" +msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ ਭੇਜੋ" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:310 -msgid "A to B" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:241 +msgid "Current visualization" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਿੱਖ" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:319 -msgid "Frame by Frame" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281 +msgid "" +"Current playback speed.\n" +"Click to adjust" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "Take a snapshot" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" - -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:473 -msgid "Menu" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349 +msgid "Revert to normal play speed" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:524 -#, fuzzy -msgid "Teletext on" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" - -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:536 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:693 -#, fuzzy -msgid "Teletext" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" - -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:614 -#, fuzzy -msgid "Show playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" - -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:619 -#, fuzzy -msgid "Extended Settings" -msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420 +msgid "Download cover art" +msgstr "ਕਵਰ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:699 -msgid "Transparent" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457 +msgid "Toggle between elapsed and remaining time" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1225 -msgid "Revert to normal play speed" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:50 +msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:84 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:127 msgid "Select one or multiple files" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਇੱਕ ਜਾਂ ਕਈ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142 msgid "File names:" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:104 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144 msgid "Filter:" -msgstr "ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਫਿਲਟਰ:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:192 msgid "Open subtitles file" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:389 -msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:305 +msgid "Eject the disc" +msgstr "ਡਿਸਕ ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:609 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:865 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:714 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:974 msgid "DVB Type:" -msgstr "" +msgstr "DVB ਟਾਈਪ:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:633 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:740 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749 +msgid "Bandwidth" +msgstr "ਬੈਂਡਵਿਡਥ" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864 msgid "Channels:" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਚੈਨਲ:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:768 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875 msgid "Selected ports:" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਪੋਰਟਾਂ:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:771 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878 msgid ".*" -msgstr "" +msgstr ".*" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:776 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885 msgid "Input caching:" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਕੈਸ਼:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:786 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:790 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:899 msgid "Auto connnection" -msgstr "" +msgstr "ਆਟੋ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:814 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923 msgid "Radio device name" -msgstr "" +msgstr "ਰੇਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1100 -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77 -#, fuzzy -msgid "Advanced options..." -msgstr "ਤਕਨੀਕੀ" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1227 +msgid "Advanced Options" +msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61 +msgid "Double click to get media information" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਾਸਤੇ ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75 -msgid "Double click to get media informations" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:128 +msgid "Click to toggle between loop one, loop all" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:152 msgid "Show the current item" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਆਈਟਮ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309 msgid "Select File" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:341 msgid "Select Directory" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1112 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139 msgid "Select an action to change the associated hotkey" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148 +msgid "Hotkey" +msgstr "ਹਾਟ ਕੀ" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149 +msgid "Global" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1156 msgid "Set" -msgstr "ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਸੈੱਟ" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1238 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284 msgid "Unset" -msgstr "" +msgstr "ਅਣ-ਸੈੱਟ" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1276 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1322 msgid "Hotkey for " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1279 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1325 msgid "Press the new keys for " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1350 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1324 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1332 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1370 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1378 msgid "Key: " -msgstr "" +msgstr "ਸਵਿੱਚ:" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80 -msgid "Input and Codecs" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81 +msgid "Subtitles && OSD" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ && OSD" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83 +msgid "Input && Codecs" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ && Codecs" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183 +msgid "Video Settings" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:218 +msgid "Audio Settings" +msgstr "ਆਡਿਓ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:227 msgid "Device:" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਜੰਤਰ:" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:350 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:361 msgid "Input & Codecs Settings" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:356 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:366 msgid "" -"If this property is blank, then you have\n" -"values for DVD, VCD, and CDDA.\n" -"You can define a unique one or set that inthe advanced preferences" +"If this property is blank, different values\n" +"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" +"You can define a unique one or configure them \n" +"individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:535 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:457 +msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:556 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:744 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:771 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49 msgid "Audio Files" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਆਡੀਓ ਫਾਇਲਾਂ" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:745 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:772 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44 msgid "Video Files" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਾਇਲਾਂ " -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:746 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:773 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54 msgid "Playlist Files" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਫਾਇਲਾਂ" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:821 msgid "&Apply" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:794 -#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:130 +msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(&A)" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:822 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 msgid "&Cancel" -msgstr "" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(&C)" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40 -msgid "Edit bookmark" +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੋਧ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44 +msgid "Create" +msgstr "ਬਣਾਓ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +msgid "Create a new bookmark" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:58 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 +msgid "Delete the selected item" +msgstr "ਚੁਣੀ ਆਈਟਮ ਹਟਾਓ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49 +msgid "Delete all the bookmarks" +msgstr "ਸਭ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54 +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:109 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:83 +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138 +msgid "&Close" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&C)" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67 msgid "Bytes" -msgstr "" +msgstr "ਬਾਈਟ" #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42 msgid "Errors" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65 -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:209 -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82 -msgid "&Close" -msgstr "" +msgstr "ਗਲਤੀਆਂ" #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1435 msgid "&Clear" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(&C)" #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58 msgid "Hide future errors" -msgstr "" +msgstr "ਭਵਿੱਖ ਗਲਤੀਆਂ ਓਹਲੇ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:42 msgid "Adjustments and Effects" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਅਡਜੱਸਟ ਅਤੇ ਪਰਭਾਵ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56 msgid "Graphic Equalizer" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58 -msgid "Spatializer" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62 msgid "Audio Effects" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਆਡੀਓ ਪਰਭਾਵ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 msgid "Video Effects" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਪਰਭਾਵ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75 -msgid "Synchronisation" +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76 +msgid "Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81 msgid "v4l2 controls" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "v4l2 ਕੰਟਰੋਲ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46 -#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62 -msgid "Go to time" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:43 +msgid "Go to Time" +msgstr "ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48 msgid "&Go" -msgstr "" +msgstr "ਜਾਓ(&G)" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59 +msgid "Go to time" +msgstr "ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 msgid "VLC media player " -msgstr "" +msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114 msgid "" "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read " "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n" -"Also, VLC works on essentially every popular platform.\n" +"VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular " +"platform.\n" "\n" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:121 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119 msgid "" "This version of VLC was compiled by:\n" " " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 modules/gui/wince/interface.cpp:508 -msgid "Based on Git commit: " -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 modules/gui/wince/interface.cpp:510 +msgid "Compiler: " +msgstr "ਕੰਪਾਇਲਰ:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123 msgid "" "You are using the Qt4 Interface.\n" "\n" msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ Qt4 ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ।\n" +"\n" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124 msgid "Copyright (C) " -msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ" +msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ (C)" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 +msgid " by the VideoLAN Team.\n" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:148 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146 msgid "" -"We would like to thank the whole community, the testers, our users and the " -"following people (and the missing ones...) for their collaboration to " -"provide the best software." +"We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and " +"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to " +"create the best free software." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164 msgid "Authors" msgstr "ਲੇਖਕ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 msgid "Thanks" -msgstr "" +msgstr "ਧੰਨਵਾਦ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "&Update List" -msgstr "ਮਿਤੀ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:203 +msgid "VLC media player updates" +msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਅੱਪਡੇਟ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Checking for an update..." -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:208 +msgid "&Recheck version" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Select a directory ..." -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215 +msgid "Checking for an update..." +msgstr "ਇੱਕ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:293 -msgid "There is a new version of VLC :\n" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219 +msgid "" +"\n" +"Do you want to download it?\n" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:300 -msgid "You have the latest version of VLC" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267 +msgid "Launching an update request..." +msgstr "ਇੱਕ ਅੱਪਡੇਟ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:304 -msgid "An error occurred while checking for updates" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273 +msgid "Select a directory..." +msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93 -msgid "Login" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306 +msgid "&Yes" +msgstr "ਹਾਂ(&Y)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194 -msgid "close" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:307 +msgid "A new version of VLC(" +msgstr "ਇਹ VLC ਦਾ ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਹੈ (" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Media information" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:313 +msgid ") is available." +msgstr ") ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ।" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326 +msgid "You have the latest version of VLC media player." +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ VLC ਦਾ ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਹੈ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330 +msgid "An error occurred while checking for updates..." +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56 msgid "&General" -msgstr "ਸਧਾਰਨ" +msgstr "ਆਮ(&G)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58 msgid "&Extra Metadata" -msgstr "" +msgstr "ਐਕਸਟਾ ਮੇਟਾਡਾਟਾ(&E)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60 msgid "&Codec Details" -msgstr "" +msgstr "&Codec ਵੇਰਵਾ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64 msgid "&Statistics" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕੜੇ(&S)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70 msgid "&Save Metadata" -msgstr "" +msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲੋ(&S)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Location :" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75 +msgid "Location:" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105 msgid "Modules tree" -msgstr "" +msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਟਰੀ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111 +msgid "C&lear" +msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(&l)" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112 msgid "&Save as..." -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "...ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ(&S)" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113 +msgid "Saves all the displayed logs to a file" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:93 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121 msgid "Verbosity Level" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:119 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:161 msgid "&Update" -msgstr "ਮਿਤੀ" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ(&U)" #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247 -msgid "Choose a filename to save the logs under..." -msgstr "" +msgid "Save log file as..." +msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..." #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) " -msgstr "" +msgstr "ਟੈਕਸਟ / ਲਾਗ (*.log *.txt);; ਸਭ (*.*) " #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256 msgid "" -"Cannot write file %1:\n" +"Cannot write to file %1:\n" "%2." msgstr "" +"ਫਾਇਲ %1 ਲਿਖੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ:\n" +"%2" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:804 +msgid "Open Media" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100 msgid "&File" -msgstr "ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਫਾਇਲ(&F)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101 msgid "&Disc" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਸਕ(&D)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:85 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102 msgid "&Network" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ(&N)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104 msgid "Capture &Device" -msgstr "" +msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ(&D)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:106 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 +msgid "&Select" +msgstr "ਚੁਣੋ(&S)" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224 msgid "&Enqueue" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:190 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228 msgid "&Play" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "ਚਲਾਓ(&P)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:180 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:129 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92 msgid "&Stream" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਰੀਮ(&S)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129 msgid "&Convert" -msgstr "" +msgstr "ਬਦਲੋ(&C)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:183 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221 msgid "&Convert / Save" -msgstr "" +msgstr "ਬਦਲੋ / ਸੰਭਾਲੋ(&C)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79 -msgid "&Save" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45 +msgid "Plugins and extensions" +msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਅਤੇ ਐਕਸਟੈਨਸ਼ਨ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "&Reset Preferences" -msgstr "VLC ਪਸੰਦ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60 +msgid "Capability" +msgstr "ਸਮਰੱਥਾ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:346 -msgid "" -"This will reset your VLC media player preferences.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60 +msgid "Score" +msgstr "ਸਕੋਰ" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:379 -#, fuzzy -msgid "Open playlist file" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73 +msgid "&Search:" +msgstr "ਖੋਜ(&S):" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:390 -msgid "Choose a filename to save playlist" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37 +msgid "Deletes the selected item" +msgstr "ਚੁਣੀ ਆਈਟਮ ਹਟਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:392 -msgid "XSPF playlist (*.xspf);; " -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61 +msgid "Show settings" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:393 -msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) " -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65 +msgid "Simple" +msgstr "ਸੈਂਪਲ" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:541 -#, fuzzy -msgid "Choose subtitles file" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66 +msgid "Switch to simple preferences view" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:543 -msgid "Subtitles files (*.cdg *.idx *.srt *.sub *.utf);;All files (*)" +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69 +msgid "Switch to full preferences view" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44 -#, fuzzy -msgid "Media Files" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81 +msgid "&Save" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(&S)" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64 -#, fuzzy -msgid "Subtitles Files" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82 +msgid "Save and close the dialog" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਡਾਈਲਾਗ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:69 -#, fuzzy -msgid "All Files" -msgstr "ਫਿਲਟਰ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84 +msgid "&Reset Preferences" +msgstr "ਪਸੰਦ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ(&R)" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310 +msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 +msgid "Stream Output" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53 msgid "" "Stream output string.\n" -" This is automatically generated when you change the above settings,\n" -" but you can update it manually." +"This is automatically generated when you change the above settings,\n" +"but you can change it manually." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Save file" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:146 -msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77 +msgid "Video On Demand ( VOD )" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82 msgid "Hours / Minutes / Seconds:" -msgstr "" +msgstr "ਘੰਟੇ / ਮਿੰਟ / ਸਕਿੰਟ:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84 msgid "Day / Month / Year:" -msgstr "" +msgstr "ਦਿਨ / ਮਹੀਨਾ / ਸਾਲ:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86 msgid "Repeat:" -msgstr "" +msgstr "ਰਪੀਟ:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:88 msgid "Repeat delay:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:324 msgid " days" -msgstr "" +msgstr " ਦਿਨ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133 -msgid "Import" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:132 +msgid "I&mport" +msgstr "ਇੰਪੋਰਟ(&m)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 -msgid "Export" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:135 +msgid "E&xport" +msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ(&x)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266 -msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267 +msgid "Save VLM configuration as..." +msgstr "&VLM ਸੰਰਚਨਾ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338 -msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355 +msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" +msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾ (*.vlm) ;; ਸਭ (*.*)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "Choose a VLM configuration file to open..." -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:353 +msgid "Open VLM configuration..." +msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾ ਖੋਲ੍ਹੋ..." -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:470 -#, fuzzy -msgid "Privacy and Network policies" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:547 +msgid "Broadcast: " +msgstr "ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ:" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:474 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:615 +msgid "Schedule: " +msgstr "ਸੈਡਿਊਲ:" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637 +msgid "VOD: " +msgstr "VOD: " + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:464 +msgid "Open Directory" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:503 +msgid "Open playlist..." +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਖੋਲ੍ਹੋ..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:514 +msgid "Save playlist as..." +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:516 +msgid "XSPF playlist (*.xspf);; " +msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.xspf);; " + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517 +msgid "M3U playlist (*.m3u);; " +msgstr "M੩U ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.m3u);;" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518 +msgid "HTML playlist (*.html)" +msgstr "HTML ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.html)" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:664 +msgid "Open subtitles..." +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39 +msgid "Media Files" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਫਾਇਲਾਂ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59 +msgid "Subtitles Files" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲਾਂ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64 +msgid "All Files" +msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ" + +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504 +msgid "Privacy and Network Policies" +msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਾਲਸੀ" + +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:508 msgid "Privacy and Network Warning" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੇਤਾਵਨੀ" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:477 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:511 msgid "" "

The VideoLAN Team doesn't like when an application goes online " "without authorization.

\n" -"

VLC media player can request limited information on the Internet, " -"especially to get CD covers and songs metadata or to know if updates are " -"available.

\n" +"

VLC media player can retreive limited information from the " +"Internet in order to get CD covers or to check for available updates.

\n" "

VLC media player DOES NOT send or collect ANY " "information, even anonymously, about your usage.

\n" -"

Therefore please check the following options, the default being almost no " -"access on the web.

\n" +"

Therefore please select from the following options, the default being " +"almost no access to the web.

\n" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1010 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:991 msgid "Control menu for the player" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਰ ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਮੇਨੂ" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1059 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1044 msgid "Paused" -msgstr "ਮਿਤੀ" +msgstr "ਵਿਰਾਮ ਕੀਤਾ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:272 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:284 msgid "&Media" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "&Playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "ਮੀਡਿਆ(&M)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:275 -msgid "&Tools" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:287 +msgid "P&layback" +msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ(&l)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:276 modules/gui/qt4/menus.cpp:815 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:288 modules/gui/qt4/menus.cpp:941 msgid "&Audio" -msgstr "ਆਡਿਓ" +msgstr "ਆਡੀਓ(&A)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:277 modules/gui/qt4/menus.cpp:821 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:948 msgid "&Video" -msgstr "ਵੀਡਿਓ" +msgstr "ਵੀਡਿਓ(&V)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:278 modules/gui/qt4/menus.cpp:827 -#, fuzzy -msgid "&Playback" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:291 +msgid "&Tools" +msgstr "ਟੂਲ(&T)" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:401 +msgid "V&iew" +msgstr "ਵੇਖੋ(&i)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:279 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 msgid "&Help" -msgstr "" +msgstr "ਮੱਦਦ(&H)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:679 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:805 msgid "&Open File..." -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:296 modules/gui/qt4/menus.cpp:683 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:809 msgid "Open &Disc..." -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" +msgstr "ਡਿਸਕ ਖੋਲ੍ਹੋ(&D)..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:685 -#, fuzzy -msgid "Open &Network..." -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:314 +msgid "Open &Network Stream..." +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਟਰੀਮ ਖੋਲ੍ਹੋ(&N)..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:300 modules/gui/qt4/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:813 msgid "Open &Capture Device..." -msgstr "" +msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ ਖੋਲ੍ਹੋ(&C)..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:305 -msgid "&Streaming..." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 +msgid "Open &Location from clipboard" +msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਤੋਂ ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲ੍ਹੋ(&L)" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:326 +msgid "&Recent Media" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਮੀਡਿਆ(&R)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:308 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 msgid "Conve&rt / Save..." -msgstr "" +msgstr "ਬਦਲੋ /ਸੰਭਾਲੋ(&r)..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 +msgid "&Streaming..." +msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ(&S)..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1045 msgid "&Quit" -msgstr "" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&Q)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:323 modules/gui/qt4/menus.cpp:839 -#, fuzzy -msgid "Show Playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 +msgid "&Effects and Filters" +msgstr "ਪਰਭਾਵ ਅਤੇ ਫਿਲਟਰ(&E)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Undock from interface" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:357 +msgid "&Track Synchronization" +msgstr "ਟਰੈਕ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼(&T)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "Ctrl+U" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:376 +msgid "Plu&gins and extensions" +msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਅਤੇ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ(&g)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Ctrl+L" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:380 +msgid "&Preferences" +msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(&P)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "Add Interfaces" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:404 +msgid "Play&list" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ(&l)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:374 modules/gui/qt4/menus.cpp:843 -msgid "Minimal View..." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 +msgid "Ctrl+L" +msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:375 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:423 +msgid "Mi&nimal View" +msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਝਲਕ(&n)" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:424 msgid "Ctrl+H" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:381 modules/gui/qt4/menus.cpp:848 -#, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen Interface" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:433 +msgid "&Fullscreen Interface" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਇੰਟਰਫੇਸ ਬਦਲੋ(&F)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "Advanced controls" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:441 +msgid "&Advanced Controls" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਕੰਟਰੋਲ(&A)" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450 +msgid "Quit after Playback" +msgstr "ਚਲਾਉਣ ਬਾਅਦ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:391 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:456 msgid "Visualizations selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Audio &Track" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:463 +msgid "Customi&ze Interface..." +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਇੰਟਰਫੇਸ(&z)..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:452 -#, fuzzy -msgid "Audio &Device" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:495 +msgid "Audio &Track" +msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ(&T)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:453 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496 msgid "Audio &Channels" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ(&C)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:454 -msgid "&Equalizer" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:497 +msgid "Audio &Device" +msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ(&D)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:456 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:500 msgid "&Visualizations" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਦਿੱਖ(&V)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:491 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:544 msgid "Video &Track" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਟਰੈਕ(&T)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:494 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:547 msgid "&Subtitles Track" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ(&S)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:497 -#, fuzzy -msgid "Load File..." -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:555 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ(&F)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:501 -#, fuzzy -msgid "Toggle &Fullscreen" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:556 +msgid "Always &On Top" +msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ(&O)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:502 -msgid "&Zoom" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:558 +msgid "DirectX Wallpaper" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503 -#, fuzzy -msgid "&Deinterlace" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:560 +msgid "Sna&pshot" +msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ(&p)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:504 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:564 +msgid "&Zoom" +msgstr "ਜ਼ੂਮ(&Z)" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:565 +msgid "Sca&le" +msgstr "ਸਕੇਲ(&l)" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:566 msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "ਆਡਿਓ" +msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ(&A)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:505 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:567 msgid "&Crop" -msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ" +msgstr "ਕਰੋਪ ਕਰੋ(&C)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506 -msgid "Always &On Top" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:568 +msgid "&Deinterlace" +msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ(&D)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:546 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:569 +msgid "&Post processing" +msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ(&P)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:547 -#, fuzzy -msgid "&Title" -msgstr "ਟਾਇਟਲ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:597 +msgid "Manage &bookmarks" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਪਰਬੰਧ(&b)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:548 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:603 +msgid "T&itle" +msgstr "ਟਾਈਟਲ(&i)" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:604 msgid "&Chapter" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਚੈਪਟਰ(&C)" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:605 +msgid "&Navigation" +msgstr "ਨੈਵੀਗੇਸ਼ਨ(&N)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:549 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:606 msgid "&Program" -msgstr "" +msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ(&P)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:550 -msgid "&Navigation" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672 +msgid "Configure podcasts..." +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸੰਰਚਨਾ..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:612 -msgid "Help..." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:691 +msgid "&Help..." +msgstr "ਮੱਦਦ(&H)..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:615 -#, fuzzy -msgid "Check for updates..." -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:694 +msgid "Check for &Updates..." +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ(&U)..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:674 -msgid "Tools" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:744 +msgid "&Faster" +msgstr "ਤੇਜ਼(&F)" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:753 +msgid "N&ormal Speed" +msgstr "ਆਮ ਗਤੀ(&o)" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:761 +msgid "Slo&wer" +msgstr "ਹੌਲੀ(&w)" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:768 +msgid "&Jump Forward" +msgstr "ਅੱਗੇ ਜਾਓ(&J)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:801 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:773 +msgid "Jump Bac&kward" +msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ(&k)" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:788 +msgid "&Stop" +msgstr "ਰੋਕੋ(&S)" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:795 +msgid "Pre&vious" +msgstr "ਪਿੱਛੇ(&v)" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:797 +msgid "Ne&xt" +msgstr "ਅੱਗੇ(&x)" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:811 +msgid "Open &Network..." +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ(&N)..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:928 msgid "Leave Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:955 +msgid "&Playback" +msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ(&P)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:888 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1027 msgid "Hide VLC media player in taskbar" -msgstr "" +msgstr "ਟਾਸਕ-ਬਾਰ ਵਿੱਚੋਂ VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:894 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033 msgid "Show VLC media player" -msgstr "" +msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:902 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1043 msgid "&Open Media" -msgstr "" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66 -msgid "Show advanced prefs over simple ones" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1420 +msgid " - Empty - " +msgstr " - ਖਾਲੀ - " + +#: modules/gui/qt4/menus.hpp:36 +msgid "Open &Folder..." +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ(&F)..." + +#: modules/gui/qt4/menus.hpp:38 +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ(&i)..." + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74 +msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:342 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496 msgid "Systray icon" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " -"basic actions" +"basic actions." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84 msgid "Start VLC with only a systray icon" +msgstr "VLC ਨੂੰ ਕੇਵਲ ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ 'ਚ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85 +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +msgstr "VLC ਤੁਹਾਡੀ ਟਾਸਕਬਾਰ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਵਜੋਂ ਚੱਲੇਗਾ" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88 +msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89 msgid "" -"When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon " -"inyour taskbar" +"You have two choices:\n" +" - The interface will resize to the native video size\n" +" - The video will fit to the interface size\n" +" By default, interface resize to the native video size." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94 msgid "Show playing item name in window title" -msgstr "" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟਾਈਟਲ ਵਿੱਚ ਚੱਲਦੀ ਆਈਟਮ ਦਾ ਨਾਂ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:82 -msgid "Show the name of the song or video in the controler window title" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95 +msgid "Show the name of the song or video in the controler window title." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98 msgid "Path to use in openfile dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:87 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105 msgid "Advanced options" -msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:93 -msgid "Show all the advanced options in the dialogs" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Show all the advanced options in the dialogs." +msgstr "ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ \"ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ\" ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:97 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " -"once a week." +"once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123 msgid "Allow the volume to be set to 400%" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124 msgid "" "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This " "option can distort the audio, since it uses software amplification." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129 msgid "Automatically save the volume on exit" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117 -msgid "Use non native buttons and volume slider" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131 +msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119 -msgid "Ask for network policy at start" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133 +msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121 -msgid "Define the colours of the volume slider " +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135 +msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122 -msgid "" -"Define the colours of the volume slider\n" -" By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" -" Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" -" An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136 +msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127 -msgid "Show the opening dialog view in detail mode" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139 +msgid "Define the colors of the volume slider " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140 +msgid "" +"Define the colors of the volume slider\n" +"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" +"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" +"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145 msgid "Selection of the starting mode and look " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" -" - a zone always present to show informationas lyrics, album arts...\n" +" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n" " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152 msgid "Classic look" -msgstr "" +msgstr "ਕਲਾਸਿਕ ਦਿੱਖ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153 msgid "Complete look with information area" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154 msgid "Minimal look with no menus" +msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦਿੱਖ ਮੇਨੂ ਬਿਨਾਂ" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156 +msgid "Show a controller in fullscreen mode" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157 +msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169 msgid "Qt interface" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "Qt ਇੰਟਰਫੇਸ" + +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:125 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:217 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:57 +#, fuzzy +msgid "Form" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128 +#, fuzzy msgid "Preset" +msgstr "ਰੀਸੈੱਟ" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:100 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "ਆਯੋਗ" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249 +#, fuzzy +msgid "Show extended options" +msgstr "ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਸੈਟਿੰਗ ਵੇਖੋ" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:252 +#, fuzzy +msgid "Show &more options" +msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ(&m)" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256 +#, fuzzy +msgid "Change the caching for the media" +msgstr "ਸਰਵਿਸ ਦਾ ਵੇਖਣ ਵਾਲਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ।" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:259 +#, fuzzy +msgid " ms" +msgstr "mms" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:260 +msgid "Start Time" +msgstr "ਸਟਾਰਟ ਟਾਈਮ" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:263 +#, fuzzy +msgid "Change the start time for the media" +msgstr "ਸਰਵਿਸ ਦਾ ਵੇਖਣ ਵਾਲਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ।" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:266 +msgid " s" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:267 +msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17 -msgid "Capture Mode" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:268 +msgid "Extra media" +msgstr "ਐਕਸਟਰਾ ਮੀਡਿਆ" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:271 +msgid "Select the file" +msgstr "ਫਾਈਲ ਚੁਣੋ" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:278 +msgid "Complete MRL for VLC internal" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:281 +#, fuzzy +msgid "Edit Options" +msgstr "ਚੋਣਾਂ" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:284 +msgid "Select play mode" +msgstr "ਪਲੇਅ ਮੋਡ ਚੁਣੋ" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:97 +msgid "Capture mode" +msgstr "ਕੈਪਚਰ ਮੋਡ" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100 #, fuzzy msgid "Select the capture device type" msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44 -msgid "Card Selection" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 +#, fuzzy +msgid "Device Selection" +msgstr "ਡਿਸਕ ਚੋਣ" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:98 +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:104 modules/gui/qt4/ui/sout.h:309 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 +#, fuzzy msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ਚੋਣਾਂ" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74 +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107 msgid "Access advanced options to tweak the device" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20 -msgid "Disc selection" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:110 +msgid "Advanced options..." +msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ..." -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:105 -msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 +msgid "Disc Selection" +msgstr "ਡਿਸਕ ਚੋਣ" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108 -msgid "No DVD Menus" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:295 +msgid "SVCD/VCD" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:122 -#, fuzzy -msgid "Disc device" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" - -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:158 -msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 +msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171 -msgid "Starting position" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 +msgid "Disc device" +msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +msgid "Starting Position" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪੁਆਇੰਟ" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307 msgid "Audio and Subtitles" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204 +#, fuzzy msgid "Choose one or more media file to open" +msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੋ" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207 +#, fuzzy +msgid "File Selection" +msgstr "ਡਿਸਕ ਚੋਣ" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:208 +msgid "You can select local files with the following list and buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209 +#, fuzzy +msgid "Add..." +msgstr "ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ..." + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:213 #, fuzzy msgid "Add a subtitles file" msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:216 #, fuzzy -msgid "Use a sub&titles file" +msgid "Use a sub&titles file" msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:218 msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "ਇਕਸਾਰ:" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221 #, fuzzy msgid "Select the subtitles file" msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:118 msgid "Network Protocol" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ" -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121 #, fuzzy msgid "Select the protocol for the URL." msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33 -#, fuzzy -msgid "Protocol" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" - -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:127 #, fuzzy msgid "Select the port used" msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:82 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:134 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51 -msgid "Show extended options" +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101 +#: modules/services_discovery/podcast.c:61 +msgid "Podcast URLs list" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54 -msgid "Show &more options" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:140 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333 +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr "ਸਕੋਰ" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74 -msgid "Change the caching for the media" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:231 modules/gui/qt4/ui/sout.h:334 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 +#, fuzzy +msgid "Destinations" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103 -msgid "Start Time" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 +#, fuzzy +msgid "New destination" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113 -msgid "Change the start time for the media" +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 +msgid "" +"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check " +"with transcoding that the format is compatible with the method used." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145 -msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 +#, fuzzy +msgid "Display locally" +msgstr "ਲੋਕਲ ਹੀ ਚਲਾਓ" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152 -msgid "Extra media" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341 +#, fuzzy +msgid "Activate Transcoding" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਿੰਗ" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345 #, fuzzy -msgid "Select the file" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "ਫੁਟਕਲ" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178 -msgid "Customize" +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 +msgid "Stream all elementary streams" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188 -msgid "Complete MRL for VLC internal" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:349 +msgid "Group name" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ" -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19 -#: modules/services_discovery/podcast.c:58 -msgid "Podcast URLs list" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351 +#, fuzzy +msgid "Generated stream output string" +msgstr "ਆਮ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਸੈਟਿੰਗ" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20 -msgid "Stream Output" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:336 +msgid "Default volume" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਵਾਲੀਅਮ" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32 -msgid "Outputs" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:339 +msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40 -msgid "Play locally" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342 +msgid " %" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283 -msgid "Using this option is not recommended in most of the cases." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:344 +msgid "Save volume on exit" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਵਾਲੀਅਮ ਸੰਭਾਲੋ" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286 -msgid "Prefer UDP over RTP" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346 +msgid "Preferred audio language" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਆਡੀਓ ਭਾਸ਼ਾ" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396 -msgid "Mount Point" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:285 +msgid "Output" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409 -msgid "Login:pass:" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 +msgid "last.fm" +msgstr "last.fm" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435 -msgid "Profile" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:357 +msgid "Enable last.fm submission" +msgstr "last.fm ਸੰਭਾਲਣਾ ਯੋਗ" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449 -msgid "Encapsulation" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:218 +msgid "Disc Devices" +msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:219 +msgid "Default disc device" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:222 +msgid "Server default port" +msgstr "ਸਰਵਰ ਡਿਫਾਲਟ ਪੋਰਟ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:225 +msgid "Default caching level" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਕੈਸ਼ ਲੈਵਲ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:227 #, fuzzy -msgid "Video codec" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgid "Post-Processing quality" +msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:228 #, fuzzy -msgid "Audio codec" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgid "Repair AVI files" +msgstr "AVI ਫਾਇਲਾਂ ਰਿਪੇਅਰ ਕਰੋ" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740 -msgid "Overlay subtitles on the video" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:229 +msgid "Use system codecs if available (better quality)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779 -msgid "Group name" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:316 +msgid "Instances" +msgstr "ਮੌਕੇ" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813 -msgid "Stream all elementary streams" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:317 +msgid "Allow only one instance" +msgstr "ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹੀ ਪਲੇਅਰ ਹੀ ਚਲਾਓ" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838 -msgid "Generated stream output string" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:318 +msgid "File associations:" +msgstr "ਫਾਈਲ ਸਬੰਧ:" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319 #, fuzzy -msgid "Default volume" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgid "Enqueue files when in one instance mode" +msgstr "ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ ਮੋਡ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77 -msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:320 +msgid "Association Setup" +msgstr "ਸਬੰਧ ਸੈੱਟਅੱਪ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:323 +msgid "Activate update notifier" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106 -msgid "Save volume on exit" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:325 +msgid "Save recently played items" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:326 #, fuzzy -msgid "Preferred audio language" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgid "Filter" +msgstr "ਫਿਲਟਰ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293 -msgid "last.fm" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:329 +msgid "Separate words by | (without space)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299 -msgid "Enable last.fm submission" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:332 +msgid "Interface Type" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਟਾਈਪ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:333 +msgid "Native" +msgstr "ਨੇਟਿਵ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:334 +msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335 +msgid "Display mode" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਮੋਡ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:336 modules/gui/wince/wince.cpp:61 +msgid "Embed video in interface" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਵੀਡਿਓ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:337 #, fuzzy -msgid "Disc Devices" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgid "Show a controller in fullscreen" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:338 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528 +msgid "Skins" +msgstr "ਸਕਿਨ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:340 +msgid "Skin file" +msgstr "ਸਕਿਨ ਫਾਈਲ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:343 +#, fuzzy +msgid "Resize interface to video size" +msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਵੀਡਿਓ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212 +msgid "Subtitles Language" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213 +msgid "Preferred subtitles language" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:214 +msgid "Default encoding" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਕੋਡਿੰਗ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:216 +msgid "Effect" +msgstr "ਪਰਭਾਵ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26 -msgid "Disk Device" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217 +msgid "Font color" +msgstr "ਫੋਂਟ ਰੰਗ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:885 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:887 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 +msgid " px" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286 +msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55 -msgid "Server Default Port" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:288 +#: modules/video_output/msw/directx.c:131 +msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:289 +msgid "DirectX" +msgstr "DirectX" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:290 +msgid "Display device" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਜੰਤਰ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:291 +msgid "Enable wallpaper mode" +msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਮੋਡ ਚਾਲੂ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:293 #, fuzzy -msgid "Default caching level" +msgid "Deinterlacing Mode" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151 -msgid "Repair AVI files" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:294 +#, fuzzy +msgid "Force Aspect Ratio" +msgstr "ਸਰੋਤ ਅਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164 -msgid "Use system codecs if available (better quality)" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:299 +msgid "vlc-snap" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35 -msgid "Native or Skins" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170 +msgid "Stuff" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172 +msgid "Edit settings" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਸੋਧ" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 +msgid "Control" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174 +msgid "Run manually" +msgstr "ਖੁਦ ਚਲਾਓ" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175 +msgid "Setup schedule" +msgstr "ਸੈਟਅੱਪ ਸੈਡਿਊਲ" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176 +msgid "Run on schedule" +msgstr "ਸੈਡਿਊਲ ਉੱਤੇ ਚਲਾਓ" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177 +msgid "Status" +msgstr "ਹਾਲਤ" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178 +msgid "P/P" +msgstr "P/P" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 +msgid "Prev" +msgstr "ਪਿੱਛੇ" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 +msgid "Add Input" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183 +msgid "Edit Input" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸੋਧ" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184 +msgid "Clear List" +msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" + +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58 #, fuzzy -msgid "Native" -msgstr "ਮਿਤੀ" +msgid "Refresh" +msgstr "ਲਿਸਟ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51 -msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel." +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59 +msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:871 +msgid "Transform" +msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872 #, fuzzy -msgid "Display Mode" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgid "Sharpen" +msgstr "ਸਕਰੀਨ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:873 #, fuzzy -msgid "Integrate video in interface" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgid "Sigma" +msgstr "ਸਿਗਨਲ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104 -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469 -msgid "Skins" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:874 modules/video_filter/adjust.c:83 +msgid "Image adjust" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅਡਜੱਸਟ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:880 modules/video_filter/adjust.c:66 +msgid "Brightness threshold" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:890 #, fuzzy -msgid "Skin File" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਉੱਤੇ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:181 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:891 #, fuzzy -msgid "Instances" +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਉੱਤੇ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893 +#, fuzzy +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ਨ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:894 +#, fuzzy +msgid "Puzzle game" +msgstr "ਬੁਝਾਰਤ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:895 +#, fuzzy +msgid "Black slot" +msgstr "ਕਾਲਾ ਲੈਵਲ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:896 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:925 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:931 +msgid "Columns" +msgstr "ਕਾਲਮ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:897 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:924 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:930 +msgid "Rows" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:898 modules/video_filter/rotate.c:68 +msgid "Rotate" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:899 +msgid "Angle" +msgstr "ਕੋਣ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:900 +msgid "Geometry" +msgstr "ਜੁਮੈਟਰੀ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:901 +#, fuzzy +msgid "Color extraction" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:187 -msgid "Allow only one instance" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:903 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:909 +msgid ">HHHHHH;#" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:905 modules/video_filter/colorthres.c:69 +msgid "Color threshold" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:194 -msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:906 +msgid "Similarity" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:910 #, fuzzy -msgid "File associations:" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +msgid "Color fun" +msgstr "ਰੰਗ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214 -msgid "Association Setup" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912 +msgid "Water effect" +msgstr "ਪਾਣੀ ਪਰਭਾਵ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:914 modules/meta_engine/id3genres.h:67 +#: modules/video_filter/noise.c:54 +msgid "Noise" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:915 +msgid "Motion detect" +msgstr "ਗਤੀ ਖੋਜ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:916 modules/video_filter/motionblur.c:60 +msgid "Motion blur" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:917 +msgid "Factor" +msgstr "ਫੈਕਟਰ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:921 +msgid "Cartoon" +msgstr "ਕਾਰਟੂਨ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:922 +msgid "Image modification" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੋਧ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:923 +msgid "Wall" +msgstr "ਵਾਲ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:926 +msgid "Add text" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:929 modules/video_filter/panoramix.c:102 +msgid "Panoramix" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:240 -msgid "Fetch the metadata from the Internet" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:932 modules/video_filter/clone.c:73 +msgid "Clone" +msgstr "ਕਲੋਨ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:933 modules/video_filter/clone.c:60 +msgid "Number of clones" +msgstr "ਕਲੋਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:934 +#, fuzzy +msgid "Vout/Overlay" +msgstr "ਓਵਰਲੇ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:935 +msgid "Add logo" +msgstr "ਲੋਗੋ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:936 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158 modules/video_filter/mosaic.c:89 +msgid "Transparency" +msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:944 +msgid "Logo" +msgstr "ਲੋਗੋ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:940 +msgid "Logo erase" +msgstr "ਲੋਗੋ ਹਟਾਓ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:943 +msgid "Mask" +msgstr "ਮਾਸਕ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:945 +msgid "Subpicture filters" +msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰ ਫਿਲਟਰ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:946 +msgid "Video filters" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:947 +#, fuzzy +msgid "Vout filters" +msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:948 +msgid "Reset" +msgstr "ਰੀਸੈੱਟ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:950 +msgid "Advanced video filter controls" +msgstr "ਮਾਹਰ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਕੰਟਰੋਲ" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288 +msgid "VLM configurator" +msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾਕਾਰ" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289 +msgid "Media Manager Edition" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਐਡੀਸ਼ਨ" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290 +msgid "Name:" +msgstr "ਨਾਂ:" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292 +msgid "Input:" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293 +msgid "Select Input" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:247 -msgid "Activate update notifier" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294 +msgid "Output:" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ:" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120 -msgid "" -"This is VLC's skinnable interface. You can download skins at <a href=" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295 +msgid "Select Output" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50 -#, fuzzy -msgid "Subtitles languages" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296 +msgid "Time Control" +msgstr "ਟਾਈਮ ਕੰਟਰੋਲ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297 #, fuzzy -msgid "Preferred subtitles language" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgid "Mux Control" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +msgid "AAAA; " +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 #, fuzzy -msgid "Font color" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgid "Loop" +msgstr "[ਲੂਪ]" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78 -msgid "Output" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:304 +msgid "Media Manager List" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਲਿਸਟ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88 -msgid "Accelerated video output" -msgstr "" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218 +msgid "Open a skin file" +msgstr "ਇੱਕ ਸਕਿਨ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101 -#, fuzzy -msgid "Skip Frames" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219 +msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" +msgstr "ਸਕਿਨ ਫਾਇਲਾਂ |*.vlt;*.wsz;*.xml" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114 -msgid "DirectX" -msgstr "" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226 +msgid "Open playlist" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129 -#, fuzzy -msgid "Display Device" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227 +msgid "Playlist Files|" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਫਾਇਲਾਂ|" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139 -msgid "Enable Wallpaper Mode" -msgstr "" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235 +msgid "Save playlist" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48 -#, fuzzy -msgid "Edit settings" -msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235 +msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58 -#, fuzzy -msgid "Control" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491 +msgid "Skin to use" +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਕਿਨ" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64 -msgid "Run manually" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492 +msgid "Path to the skin to use." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71 -msgid "Setup schedule" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493 +msgid "Config of last used skin" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78 -msgid "Run on schedule" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494 +msgid "" +"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " +"automatically, do not touch it." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88 -msgid "Status" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497 +msgid "Show a systray icon for VLC" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94 -msgid "P/P" -msgstr "" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +msgid "Show VLC on the taskbar" +msgstr "ਟਾਸਕਬਾਰ ਉੱਤੇ VLC ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115 -msgid "Prev" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500 +msgid "Enable transparency effects" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132 -#, fuzzy -msgid "Add Input" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501 +msgid "" +"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " +"when moving windows does not behave correctly." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139 -#, fuzzy -msgid "Edit Input" -msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505 +msgid "Use a skinned playlist" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146 -#, fuzzy -msgid "Clear List" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529 +msgid "Skinnable Interface" +msgstr "ਸਕੇਨਯੋਗ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23 -msgid "Transform" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543 +msgid "Skins loader demux" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41 -msgid "Sharpen" -msgstr "" +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:67 +msgid "Select skin" +msgstr "ਸਕਿਨ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53 -msgid "Sigma" -msgstr "" +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:86 +msgid "Open skin ..." +msgstr "ਸਕਿਨ ਖੋਲ੍ਹੋ..." -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83 -msgid "Image adjust" +#: modules/gui/wince/interface.cpp:506 +msgid "" +"\n" +"(WinCE interface)\n" +"\n" msgstr "" +"\n" +"(WinCE ਇੰਟਰਫੇਸ)\n" +"\n" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66 -msgid "Brightness threshold" +#: modules/gui/wince/interface.cpp:507 +msgid "" +"(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n" +"\n" msgstr "" +"(c) ੧੯੯੬-੨੦੦੮ VideoLAN ਟੀਮ\n" +"\n" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229 -msgid "Color fun" -msgstr "" +#: modules/gui/wince/interface.cpp:508 +msgid "Compiled by " +msgstr "ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235 -msgid "Color extraction" +#: modules/gui/wince/interface.cpp:511 +msgid "" +"The VideoLAN team \n" +"http://www.videolan.org/" msgstr "" +"VideoLAN ਟੀਮ \n" +"http://www.videolan.org/" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271 -#: modules/video_filter/colorthres.c:69 -msgid "Color threshold" -msgstr "" +#: modules/gui/wince/open.cpp:136 +msgid "Open:" +msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ:" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283 -msgid "Similarity" +#: modules/gui/wince/open.cpp:148 +msgid "" +"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " +"targets:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403 -msgid "Synchronize top and bottom" -msgstr "" +#: modules/gui/wince/preferences.cpp:832 +msgid "Unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410 -msgid "Synchronize left and right" -msgstr "" +#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:525 +msgid "Choose directory" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434 -msgid "Geometry" -msgstr "" +#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:534 +msgid "Choose file" +msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447 -msgid "Puzzle game" +#: modules/gui/wince/wince.cpp:62 +msgid "" +"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate " +"window." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479 -msgid "Black slot" -msgstr "" +#: modules/gui/wince/wince.cpp:67 +msgid "WinCE interface" +msgstr "WinCE ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783 -msgid "Columns" +#: modules/gui/wince/wince.cpp:78 +msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766 -msgid "Rows" -msgstr "" +#: modules/meta_engine/folder.c:56 +msgid "Folder meta data" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਮੇਟਾ ਡਾਟਾ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:68 -#, fuzzy -msgid "Rotate" -msgstr "ਮਿਤੀ" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:28 +msgid "Blues" +msgstr "ਬਲਿਊ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528 -msgid "Angle" -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:29 +msgid "Classic rock" +msgstr "ਕਲਾਸਿਕ ਰੌਕ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539 -msgid "Image modification" -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:30 +msgid "Country" +msgstr "ਕੰਟਰੀ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552 -msgid "Water effect" -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:32 +msgid "Disco" +msgstr "ਡਿਸਕੋ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67 -#: modules/video_filter/noise.c:54 -msgid "Noise" -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:33 +msgid "Funk" +msgstr "ਫੰਕ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573 -msgid "Motion detect" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:34 +msgid "Grunge" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580 -#: modules/video_filter/motionblur.c:60 -msgid "Motion blur" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:35 +msgid "Hip-Hop" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592 -msgid "Factor" -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:36 +msgid "Jazz" +msgstr "ਜੇਜ਼" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650 -msgid "Cartoon" -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:37 +msgid "Metal" +msgstr "ਮੈਟਲ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664 -msgid "Vout/Overlay" -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:38 +msgid "New Age" +msgstr "ਨਿਊ ਏਜ਼" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670 -msgid "Wall" -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:39 +msgid "Oldies" +msgstr "ਪੁਰਾਣੇ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719 -msgid "Add text" -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:40 +msgid "Other" +msgstr "ਹੋਰ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97 -msgid "Panoramix" -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:42 +msgid "R&B" +msgstr "R&B" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71 -msgid "Clone" -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:43 +msgid "Rap" +msgstr "ਰੇਪ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58 -msgid "Number of clones" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:47 +msgid "Industrial" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842 -msgid "Add logo" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:48 +msgid "Alternative" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89 -msgid "Transparency" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:50 +msgid "Death metal" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910 -msgid "Logo erase" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:51 +msgid "Pranks" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945 -msgid "Mask" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:52 +msgid "Soundtrack" +msgstr "ਸਾਊਂਡਟਰੈਕ" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:53 +msgid "Euro-Techno" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956 -#, fuzzy -msgid "Advanced video filter controls" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:54 +msgid "Ambient" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965 -#, fuzzy -msgid "Subpicture filters" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:55 +msgid "Trip-Hop" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975 -#, fuzzy -msgid "Video filters" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:56 +msgid "Vocal" +msgstr "ਵੋਕਲ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982 -#, fuzzy -msgid "Vout filters" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:57 +msgid "Jazz+Funk" +msgstr "ਜੇਜ਼+ਫੰਕ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989 -msgid "Reset" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:58 +msgid "Fusion" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22 -msgid "VLM configurator" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:59 +msgid "Trance" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34 -#, fuzzy -msgid "Media Manager Edition" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" - -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57 -msgid "Name:" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:61 +msgid "Instrumental" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80 -msgid "Input:" -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:62 +msgid "Acid" +msgstr "ਐਸਿਡ" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93 -#, fuzzy -msgid "Select Input" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:63 +msgid "House" +msgstr "ਹਾਊਸ" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100 -#, fuzzy -msgid "Output:" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:64 +msgid "Game" +msgstr "ਗੇਮ" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113 -#, fuzzy -msgid "Select Output" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:65 +msgid "Sound clip" +msgstr "ਸਾਊਂਡ ਕਲਿੱਪ" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120 -#, fuzzy -msgid "Time Control" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:66 +msgid "Gospel" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127 -#, fuzzy -msgid "Mux Control" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:68 +msgid "Alternative rock" +msgstr "ਅਲਟਰਨੇਟਿਵ ਰੌਕ" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169 -msgid "Loop" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:70 +msgid "Soul" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235 -msgid "Media Manager List" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:71 +msgid "Punk" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Open a skin file" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:72 +msgid "Space" +msgstr "ਸਪੇਸ" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223 -msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:73 +msgid "Meditative" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "Open playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" - -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231 -msgid "" -"All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*." -"xspf" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:74 +msgid "Instrumental pop" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "Save playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:75 +msgid "Instrumental rock" +msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240 -msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:76 +msgid "Ethnic" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432 -#, fuzzy -msgid "Skin to use" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:77 +msgid "Gothic" +msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433 -msgid "Path to the skin to use." +#: modules/meta_engine/id3genres.h:78 +msgid "Darkwave" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434 -msgid "Config of last used skin" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:79 +msgid "Techno-Industrial" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435 -msgid "" -"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " -"automatically, do not touch it." +#: modules/meta_engine/id3genres.h:80 +msgid "Electronic" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438 -msgid "Show a systray icon for VLC" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:81 +msgid "Pop-Folk" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439 -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440 -msgid "Show VLC on the taskbar" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:82 +msgid "Eurodance" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441 -msgid "Enable transparency effects" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:83 +msgid "Dream" +msgstr "ਡਰੀਮ" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:84 +msgid "Southern rock" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442 -msgid "" -"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " -"when moving windows does not behave correctly." +#: modules/meta_engine/id3genres.h:85 +msgid "Comedy" +msgstr "ਕਮੇਡੀ" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:86 +msgid "Cult" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445 -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446 -#, fuzzy -msgid "Use a skinned playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:87 +msgid "Gangsta" +msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470 -#, fuzzy -msgid "Skinnable Interface" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:88 +msgid "Top 40" +msgstr "ਟਾਪ ੪੦" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480 -msgid "Skins loader demux" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:89 +msgid "Christian rap" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Select skin" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:90 +msgid "Pop/funk" +msgstr "ਪੋਪ/ਫੰਕ" -#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Open skin..." -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:91 +msgid "Jungle" +msgstr "ਜੰਗਲ" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:92 +msgid "Native American" +msgstr "ਨੇਟਿਵ ਅਮਰੀਕੀ" -#: modules/gui/wince/interface.cpp:503 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:93 #, fuzzy -msgid "" -"\n" -"(WinCE interface)\n" -"\n" -msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgid "Cabaret" +msgstr "ਮਿਤੀ" -#: modules/gui/wince/interface.cpp:504 -msgid "" -"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n" -"\n" -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:94 +msgid "New wave" +msgstr "ਨਵੀਂ ਵੇਵ" -#: modules/gui/wince/interface.cpp:505 -msgid "Compiled by " -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:96 +msgid "Rave" +msgstr "ਰੀਵੇ" -#: modules/gui/wince/interface.cpp:507 -msgid "Compiler: " +#: modules/meta_engine/id3genres.h:97 +msgid "Showtunes" msgstr "" -#: modules/gui/wince/interface.cpp:509 -msgid "" -"The VideoLAN team \n" -"http://www.videolan.org/" -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:98 +msgid "Trailer" +msgstr "ਟਰੇਲਰ" -#: modules/gui/wince/open.cpp:135 -msgid "Open:" -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:99 +msgid "Lo-Fi" +msgstr "ਲੋ-ਫੀ" -#: modules/gui/wince/open.cpp:147 -msgid "" -"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " -"targets:" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:100 +msgid "Tribal" msgstr "" -#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524 -#, fuzzy -msgid "Choose directory" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:101 +msgid "Acid punk" +msgstr "" -#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533 -msgid "Choose file" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:102 +msgid "Acid jazz" msgstr "" -#: modules/gui/wince/wince.cpp:60 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:103 #, fuzzy -msgid "Embed video in interface" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgid "Polka" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ" -#: modules/gui/wince/wince.cpp:61 -msgid "" -"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate " -"window." +#: modules/meta_engine/id3genres.h:104 +msgid "Retro" msgstr "" -#: modules/gui/wince/wince.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "WinCE interface module" -msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ" - -#: modules/gui/wince/wince.cpp:74 -msgid "WinCE dialogs provider" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:105 +msgid "Musical" msgstr "" -#: modules/meta_engine/folder.c:59 -msgid "Folder meta data" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:106 +msgid "Rock & roll" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:28 -msgid "Blues" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:107 +msgid "Hard rock" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:29 -msgid "Classic rock" +#: modules/meta_engine/id3tag.c:57 +msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:30 -#, fuzzy -msgid "Country" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:134 +msgid "The username of your last.fm account" +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ last.fm ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:32 -msgid "Disco" -msgstr "" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:136 +msgid "The password of your last.fm account" +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ last.fm ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:33 -msgid "Funk" -msgstr "" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:160 +msgid "Audioscrobbler" +msgstr "ਆਟੋਸਕਰੋਬੱਲਰ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:34 -msgid "Grunge" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:161 +msgid "Submission of played songs to last.fm" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:35 -msgid "Hip-Hop" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:293 +msgid "Last.fm username not set" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:36 -msgid "Jazz" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:294 +msgid "" +"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart " +"VLC.\n" +"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account." msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:37 -msgid "Metal" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:812 +msgid "last.fm: Authentication failed" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:38 -msgid "New Age" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:813 +msgid "" +"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and " +"relaunch VLC." msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:39 -msgid "Oldies" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:40 +msgid "Dummy image chroma format" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:40 -msgid "Other" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:42 +msgid "" +"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format " +"instead of trying to improve performances by using the most efficient one." msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:42 -msgid "R&B" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:46 +msgid "Save raw codec data" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:43 -msgid "Rap" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:48 +msgid "" +"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the " +"main options." msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:47 -msgid "Industrial" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:54 +msgid "" +"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling " +"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " +"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:48 -msgid "Alternative" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:62 +msgid "Dummy interface function" +msgstr "ਫਰਜ਼ੀ ਇੰਟਰਫੇਸ ਫੰਕਸ਼ਨ" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:67 +msgid "Dummy Interface" +msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਇੰਟਰਫੇਸ" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:72 +msgid "Dummy access function" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:50 -msgid "Death metal" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:76 +msgid "Dummy demux function" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:51 -msgid "Pranks" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:80 +msgid "Dummy decoder" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:52 -msgid "Soundtrack" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:81 +msgid "Dummy decoder function" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:53 -msgid "Euro-Techno" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:86 +#, fuzzy +msgid "Dump decoder" +msgstr "ਡੀਕੋਡਰ" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:87 +#, fuzzy +msgid "Dump decoder function" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:92 +msgid "Dummy encoder function" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:54 -msgid "Ambient" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:96 +msgid "Dummy audio output function" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:55 -msgid "Trip-Hop" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:100 +msgid "Dummy video output function" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:56 -msgid "Vocal" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:101 +msgid "Dummy Video output" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:57 -msgid "Jazz+Funk" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:107 +msgid "Dummy font renderer function" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:58 -msgid "Fusion" +#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:58 +msgid "Filename for the font you want to use" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:59 -msgid "Trance" +#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:59 +msgid "Font size in pixels" +msgstr "ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼" + +#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:60 +msgid "" +"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If " +"set to something different than 0 this option will override the relative " +"font size." msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:61 -msgid "Instrumental" +#: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:65 +msgid "" +"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on " +"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. " msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:62 -msgid "Acid" +#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91 +#: modules/misc/win32text.c:68 +msgid "Text default color" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਡਿਫਾਲਟ ਰੰਗ" + +#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92 +#: modules/misc/win32text.c:69 +msgid "" +"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an " +"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " +"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow " +"(red + green), #FFFFFF = white" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:63 -msgid "House" +#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87 +#: modules/misc/win32text.c:73 +msgid "Relative font size" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:64 -msgid "Game" +#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88 +#: modules/misc/win32text.c:74 +msgid "" +"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the " +"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:65 -msgid "Sound clip" +#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 +#: modules/misc/win32text.c:80 +msgid "Smaller" +msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ" + +#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 +#: modules/misc/win32text.c:80 +msgid "Small" +msgstr "ਛੋਟਾ" + +#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 +#: modules/misc/win32text.c:80 +msgid "Large" +msgstr "ਵੱਡਾ" + +#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 +#: modules/misc/win32text.c:80 +msgid "Larger" +msgstr "ਹੋਰ ਵੱਡਾ" + +#: modules/misc/freetype.c:107 +msgid "Use YUVP renderer" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:66 -msgid "Gospel" +#: modules/misc/freetype.c:108 +msgid "" +"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if " +"you want to encode into DVB subtitles" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:68 -#, fuzzy -msgid "Alternative rock" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/misc/freetype.c:110 +msgid "Font Effect" +msgstr "ਫੋਂਟ ਪਰਭਾਵ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:70 -msgid "Soul" +#: modules/misc/freetype.c:111 +msgid "" +"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its " +"readability." msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:71 -msgid "Punk" +#: modules/misc/freetype.c:120 +msgid "Background" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" + +#: modules/misc/freetype.c:120 +msgid "Fat Outline" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:72 -msgid "Space" +#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:92 +msgid "Text renderer" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:73 -msgid "Meditative" +#: modules/misc/freetype.c:133 +msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:74 -msgid "Instrumental pop" +#: modules/misc/gnutls.c:78 +msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:75 -msgid "Instrumental rock" +#: modules/misc/gnutls.c:80 +msgid "" +"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration " +"time of the sessions stored in this cache, in seconds." msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:76 -msgid "Ethnic" +#: modules/misc/gnutls.c:83 +msgid "Number of resumed TLS sessions" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:77 -msgid "Gothic" +#: modules/misc/gnutls.c:85 +msgid "" +"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold." msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:78 -msgid "Darkwave" +#: modules/misc/gnutls.c:90 +msgid "GnuTLS transport layer security" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:79 -msgid "Techno-Industrial" +#: modules/misc/gnutls.c:100 +msgid "GnuTLS server" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:80 -msgid "Electronic" +#: modules/misc/gtk_main.c:64 +msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:81 -msgid "Pop-Folk" +#: modules/misc/inhibit.c:70 +msgid "Power Management Inhibitor" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:82 -msgid "Eurodance" +#: modules/misc/inhibit.c:150 +msgid "Playing some media." msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:83 -msgid "Dream" +#: modules/misc/logger.c:122 +msgid "Log format" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:84 -msgid "Southern rock" +#: modules/misc/logger.c:124 +msgid "" +"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", " +"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file." msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:85 -#, fuzzy -msgid "Comedy" -msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ" +#: modules/misc/logger.c:128 +msgid "" +"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" +"\"." +msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:86 -msgid "Cult" +#: modules/misc/logger.c:133 +msgid "Logging" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:87 -msgid "Gangsta" +#: modules/misc/logger.c:134 +msgid "File logging" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:88 -msgid "Top 40" +#: modules/misc/logger.c:140 +msgid "Log filename" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:89 -msgid "Christian rap" +#: modules/misc/logger.c:140 +msgid "Specify the log filename." +msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦਿਓ।" + +#: modules/misc/lua/vlc.c:54 +msgid "Lua interface" +msgstr "ਲੁਆ ਇੰਟਰਫੇਸ" + +#: modules/misc/lua/vlc.c:55 +msgid "Lua interface module to load" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:90 -msgid "Pop/funk" +#: modules/misc/lua/vlc.c:57 +msgid "Lua interface configuration" +msgstr "ਲੁਆ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: modules/misc/lua/vlc.c:58 +msgid "" +"Lua interface configuration string. Format is: '[\"" +"\"] = {