X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpa.po;h=2b9b23a4da018d7cfd120fc3047b66ce9968528f;hb=029138a07de2d76a3302f0be82c2cbc9fcae4e87;hp=5f075f75df92f9d786ed11d85d805cf13a4f23ff;hpb=f01bf2d377de12a4091357ee9a1e38bfbc8e6ff0;p=vlc diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index 5f075f75df..2b9b23a4da 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -1,21 +1,24 @@ # Punjabi translation for vlc # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the vlc package. -# FIRST AUTHOR , 2006. # +# FIRST AUTHOR , 2006. +# A S Alam , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-19 00:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:36+0530\n" -"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam \n" -"Language-Team: Punjabi \n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-16 00:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-02 06:53+0000\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: include/vlc_common.h:879 +#: include/vlc_common.h:869 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -24,8 +27,8 @@ msgid "" msgstr "" "ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਦੀ ਕੋਈ ਵਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਿੱਥੋਂ ਤੱਕ ਵੀ ਕਾਨੂੰਨ ਵਲੋਂ ਮਾਨਤਾ ਹੈ।\n" "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੀ ਸ਼ਰਤਾਂ ਤਹਿਤ ਵੰਡ ਸਕਦੇ ਹੋ,\n" -"ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ COPYING ਨਾਂ ਦੀ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਵੇਖੋ ਜੀ।\n" -"ਵੀਡਿਓਲੈਨ ਟੀਮ ਵਲੋਂ ਲਿਖਿਆ, ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ AUTHORS ਫਾਈਲ ਵੇਖੋ।\n" +"ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ COPYING ਨਾਂ ਦੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਵੇਖੋ ਜੀ।\n" +"ਵੀਡਿਓਲੈਨ ਟੀਮ ਵਲੋਂ ਲਿਖਿਆ, ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ AUTHORS ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ।\n" #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" @@ -37,7 +40,7 @@ msgstr "ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ \"ਤਕਨੀਕੀ ਚੋ #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:952 modules/misc/dummy/dummy.c:68 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:965 modules/misc/dummy/dummy.c:68 msgid "Interface" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" @@ -46,9 +49,8 @@ msgid "Settings for VLC's interfaces" msgstr "VLC ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ" #: include/vlc_config_cat.h:40 -#, fuzzy msgid "Main interfaces settings" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੈਟਿੰਗ" #: include/vlc_config_cat.h:42 msgid "Main interfaces" @@ -71,14 +73,15 @@ msgstr "VLC ਦੇ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ ਸੈਟਿ msgid "Hotkeys settings" msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਸੈਟਿੰਗ" -#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2649 src/input/es_out.c:2683 +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2628 src/input/es_out.c:2662 #: src/libvlc-module.c:1500 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283 -#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79 -#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode.c:200 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486 modules/stream_out/es.c:93 +#: modules/stream_out/transcode.c:200 msgid "Audio" msgstr "ਆਡਿਓ" @@ -88,20 +91,19 @@ msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" #: include/vlc_config_cat.h:55 msgid "General audio settings" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਆਮ ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ" #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79 -#: src/video_output/video_output.c:512 +#: src/video_output/video_output.c:509 msgid "Filters" msgstr "ਫਿਲਟਰ" #: include/vlc_config_cat.h:58 -#, fuzzy msgid "Audio filters are used to process the audio stream." -msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ ਆਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈਸ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" +msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ ਆਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈਸ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।" #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112 -#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/intf.m:608 +#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:622 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -114,11 +116,10 @@ msgid "Output modules" msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ" #: include/vlc_config_cat.h:64 -#, fuzzy msgid "General settings for audio output modules." -msgstr "ਇਹ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ ਲਈ ਆਮ ਸੈਟਿੰਗ ਹਨ।" +msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ ਲਈ ਆਮ ਸੈਟਿੰਗ ਹਨ।" -#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1923 +#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1932 #: modules/stream_out/transcode.c:232 msgid "Miscellaneous" msgstr "ਫੁਟਕਲ" @@ -127,14 +128,15 @@ msgstr "ਫੁਟਕਲ" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "ਫੁਟਕਲ ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ ਅਤੇ ਮੋਡੀਊਲ।" -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2652 src/input/es_out.c:2732 -#: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:610 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2631 src/input/es_out.c:2711 +#: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:624 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:150 modules/misc/dummy/dummy.c:104 -#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode.c:169 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:104 modules/stream_out/es.c:101 +#: modules/stream_out/transcode.c:169 msgid "Video" msgstr "ਵੀਡਿਓ" @@ -151,9 +153,8 @@ msgid "Choose your preferred video output and configure it here." msgstr "ਆਪਣੀ ਪਸੰਦੀਦਾ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਇੱਥੇ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ।" #: include/vlc_config_cat.h:81 -#, fuzzy msgid "Video filters are used to process the video stream." -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰਾਂ ਨੂੰ ਵੀਡਿਓ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈੱਸ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਵੀਡਿਓ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈੱਸ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।" #: include/vlc_config_cat.h:83 msgid "Subtitles/OSD" @@ -169,9 +170,8 @@ msgid "Input / Codecs" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ / Codecs" #: include/vlc_config_cat.h:94 -#, fuzzy msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding" -msgstr "ਕੇਵਲ ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ ਅਤੇ ਇੰਕੋਡਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ, ਡੀਮਲਟੀਪਲੈਕਸਿੰਗ, ਡੀਕੋਡਿੰਗ ਅਤੇ ਇਕੋਡਿੰਗ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ" #: include/vlc_config_cat.h:97 msgid "Access modules" @@ -184,9 +184,8 @@ msgid "" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:103 -#, fuzzy msgid "Stream filters" -msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਫਿਲਟਰ" #: include/vlc_config_cat.h:105 msgid "" @@ -227,16 +226,14 @@ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:120 -#, fuzzy msgid "General Input" -msgstr "ਸਧਾਰਨ" +msgstr "ਆਮ ਇੰਪੁੱਟ" #: include/vlc_config_cat.h:121 -#, fuzzy msgid "General input settings. Use with care..." -msgstr "ਆਮ ਇੰਪੁੱਟ ਸੈਟਿੰਗ ਹੈ। ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ।" +msgstr "ਆਮ ਇੰਪੁੱਟ ਸੈਟਿੰਗ ਹੈ। ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ..." -#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1850 +#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1859 msgid "Stream output" msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" @@ -320,17 +317,18 @@ msgstr "VOD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "VLC ਦਾ ਵੀਡਿਓ ਆਨ ਡਿਮਾਂਡ ਸਥਾਪਨ" -#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1984 +#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1993 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:540 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:142 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:145 msgid "Playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ" #: include/vlc_config_cat.h:176 msgid "" @@ -353,14 +351,13 @@ msgid "" "playlist." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1800 +#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1809 msgid "Advanced" msgstr "ਤਕਨੀਕੀ" #: include/vlc_config_cat.h:187 -#, fuzzy msgid "Advanced settings. Use with care..." -msgstr "ਮਾਹਰ ਸੈਟਿੰਗ ਹੈ। ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ।" +msgstr "ਮਾਹਰ ਸੈਟਿੰਗ ਹੈ। ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ..." #: include/vlc_config_cat.h:189 msgid "CPU features" @@ -376,8 +373,8 @@ msgid "Advanced settings" msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ" #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171 -#: modules/gui/macosx/open.m:441 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49 +#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:221 msgid "Network" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" @@ -440,7 +437,7 @@ msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:34 msgid "Quick &Open File..." -msgstr "ਤੁਰੰਤ ਫਾਈਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)..." +msgstr "ਤੁਰੰਤ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)..." #: include/vlc_intf_strings.h:35 msgid "&Advanced Open..." @@ -452,51 +449,46 @@ msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ(&D)..." #: include/vlc_intf_strings.h:38 msgid "Select one or more files to open" -msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਫਾਈਲਾਂ ਚੁਣੋ" +msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੋ" #: include/vlc_intf_strings.h:42 -#, fuzzy msgid "Media &Information" -msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ(&I)" #: include/vlc_intf_strings.h:43 -#, fuzzy msgid "&Codec Information" -msgstr "&Codec ਜਾਣਕਾਰੀ..." +msgstr "&Codec ਜਾਣਕਾਰੀ" #: include/vlc_intf_strings.h:44 -#, fuzzy msgid "&Messages" -msgstr "ਸੁਨੇਹੇ" +msgstr "ਸੁਨੇਹੇ(&M)" #: include/vlc_intf_strings.h:45 -#, fuzzy msgid "Jump to Specific &Time" -msgstr "ਖਾਸ ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ(&T)... " +msgstr "ਖਾਸ ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ(&T)" -#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:590 +#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:596 msgid "&Bookmarks" msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ(&B)" #: include/vlc_intf_strings.h:47 -#, fuzzy msgid "&VLM Configuration" -msgstr "&VLM ਸੰਰਚਨਾ..." +msgstr "&VLM ਸੰਰਚਨਾ" #: include/vlc_intf_strings.h:49 -#, fuzzy msgid "&About" -msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ" +msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(&A)" #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:75 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:533 -#: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:665 -#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:1904 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1905 modules/gui/macosx/intf.m:1906 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1907 modules/gui/macosx/playlist.m:443 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:547 +#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:679 +#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:1942 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1943 modules/gui/macosx/intf.m:1944 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1945 modules/gui/macosx/playlist.m:443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:721 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 modules/gui/qt4/menus.cpp:728 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:287 msgid "Play" msgstr "ਚਲਾਓ" @@ -506,9 +498,9 @@ msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ" #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:210 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 msgid "Delete" msgstr "ਹਟਾਓ" @@ -549,7 +541,7 @@ msgid "No repeat" msgstr "ਰਪੀਟ ਨਹੀਂ" #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1391 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:584 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Random" msgstr "ਰਲਵੇਂ" @@ -567,7 +559,7 @@ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ" #: include/vlc_intf_strings.h:74 msgid "Add file..." -msgstr "ਫਾਈਲ ਸ਼ਾਮਲ..." +msgstr "ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ..." #: include/vlc_intf_strings.h:75 msgid "Advanced open..." @@ -579,12 +571,11 @@ msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸ਼ਾਮਲ..." #: include/vlc_intf_strings.h:78 msgid "Save Playlist to &File..." -msgstr "ਫਾਈਲ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ(&F)..." +msgstr "ਫਾਇਲ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ(&F)..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 -#, fuzzy msgid "Open Play&list..." -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਖੋਲ੍ਹੋ(&l)..." #: include/vlc_intf_strings.h:81 msgid "Search" @@ -595,9 +586,8 @@ msgid "Search Filter" msgstr "ਫਿਲਟਰ ਖੋਜ" #: include/vlc_intf_strings.h:84 -#, fuzzy msgid "&Services Discovery" -msgstr "ਸਰਵਿਸ ਖੋਜ" +msgstr "ਸਰਵਿਸ ਖੋਜ(&S)" #: include/vlc_intf_strings.h:88 msgid "" @@ -623,7 +613,7 @@ msgid "" "be magnified." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:551 +#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:911 msgid "Waves" msgstr "ਵੇਵ" @@ -704,7 +694,7 @@ msgstr "ਫਿਲਟਰਾਂ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ (%d) #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160 #: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:604 -#: src/video_output/video_output.c:1795 modules/video_filter/postproc.c:224 +#: src/video_output/video_output.c:1791 modules/video_filter/postproc.c:224 msgid "Disable" msgstr "ਆਯੋਗ" @@ -738,13 +728,13 @@ msgid "Replay gain" msgstr "ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ" #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:603 -#: modules/gui/macosx/intf.m:604 +#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:617 +#: modules/gui/macosx/intf.m:618 msgid "Audio Channels" msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ" #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 -#: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:60 modules/access/v4l2.c:229 +#: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:60 modules/access/v4l2.c:228 #: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227 #: modules/audio_output/directx.c:559 modules/audio_output/oss.c:208 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:184 @@ -755,12 +745,12 @@ msgstr "ਸਟੀਰਿਓ" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:252 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:867 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:935 modules/video_filter/logo.c:100 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:884 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:937 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:942 modules/video_filter/logo.c:99 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Left" @@ -768,10 +758,10 @@ msgstr "ਖੱਬੇ" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:269 modules/video_filter/logo.c:100 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:886 modules/video_filter/logo.c:99 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Right" @@ -793,20 +783,20 @@ msgstr "ਕੀ" msgid "boolean" msgstr "ਬੁਲੀਅਨ" -#: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1641 +#: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1657 msgid "integer" msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ" -#: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1670 +#: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1686 msgid "float" msgstr "ਫਲੋਟ" -#: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1620 +#: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1636 msgid "string" msgstr "ਲਾਈਨ" #: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135 -#: src/playlist/loadsave.c:152 +#: src/playlist/loadsave.c:156 msgid "Media Library" msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ" @@ -865,7 +855,7 @@ msgstr "" msgid "Bookmark %i" msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ %i" -#: src/input/decoder.c:277 src/input/decoder.c:290 src/input/decoder.c:443 +#: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:680 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373 @@ -873,19 +863,19 @@ msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ %i" msgid "Streaming / Transcoding failed" msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ / ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ" -#: src/input/decoder.c:278 +#: src/input/decoder.c:279 msgid "VLC could not open the packetizer module." msgstr "VLC ਪੈਕੇਟਾਈਜ਼ਰ ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" -#: src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444 +#: src/input/decoder.c:292 src/input/decoder.c:445 msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC ਡੀਕੋਡਰ ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ" -#: src/input/decoder.c:677 +#: src/input/decoder.c:678 msgid "No suitable decoder module" msgstr "ਕੋਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਡੀਕੋਡਰ ਮੋਡੀਊਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: src/input/decoder.c:678 +#: src/input/decoder.c:679 #, c-format msgid "" "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately " @@ -895,9 +885,9 @@ msgstr "" "ਦਾ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਵੀ ਢੰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:342 -#: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/vcdx/access.c:477 +#: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:349 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:380 msgid "Track" msgstr "ਟਰੈਕ" @@ -907,152 +897,152 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173 -#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/intf.m:590 -#: modules/gui/macosx/intf.m:591 +#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/intf.m:604 +#: modules/gui/macosx/intf.m:605 msgid "Program" msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ" -#: src/input/es_out.c:1361 src/input/es_out.c:1363 -#, fuzzy +#: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342 msgid "Scrambled" -msgstr "ਸਕੇਲ" +msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1361 modules/gui/macosx/update.m:102 +#: src/input/es_out.c:1340 modules/gui/macosx/update.m:102 msgid "Yes" msgstr "ਹਾਂ" -#: src/input/es_out.c:1937 -#, fuzzy, c-format +#: src/input/es_out.c:1916 +#, c-format msgid "Closed captions %u" -msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 1" +msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀਆਂ %u" -#: src/input/es_out.c:2638 +#: src/input/es_out.c:2617 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "ਸਟਰੀਮ %d" -#: src/input/es_out.c:2655 src/input/es_out.c:2763 +#: src/input/es_out.c:2634 src/input/es_out.c:2742 msgid "Subtitle" msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" -#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2683 src/input/es_out.c:2732 -#: src/input/es_out.c:2763 modules/gui/macosx/output.m:153 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186 +#: src/input/es_out.c:2642 src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2711 +#: src/input/es_out.c:2742 modules/gui/macosx/output.m:153 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348 msgid "Type" msgstr "ਟਾਈਪ" -#: src/input/es_out.c:2666 -#, fuzzy +#: src/input/es_out.c:2645 msgid "Original ID" -msgstr "ਅਸਲੀ ਆਡੀਓ" +msgstr "ਅਸਲੀ ID" -#: src/input/es_out.c:2669 modules/gui/macosx/wizard.m:385 +#: src/input/es_out.c:2648 modules/gui/macosx/wizard.m:385 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:2673 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193 +#: src/input/es_out.c:2652 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315 msgid "Language" msgstr "ਭਾਸ਼ਾ" -#: src/input/es_out.c:2676 src/input/meta.c:45 +#: src/input/es_out.c:2655 src/input/meta.c:45 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66 msgid "Description" msgstr "ਵੇਰਵਾ" -#: src/input/es_out.c:2686 src/input/es_out.c:2689 -#: modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:2665 src/input/es_out.c:2668 +#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491 msgid "Channels" msgstr "ਚੈਨਲ" -#: src/input/es_out.c:2694 +#: src/input/es_out.c:2673 msgid "Sample rate" msgstr "ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ" -#: src/input/es_out.c:2695 +#: src/input/es_out.c:2674 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:2705 +#: src/input/es_out.c:2684 msgid "Bits per sample" msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਸੈਂਪਲ ਬਿੱਟ" -#: src/input/es_out.c:2710 modules/access/pvr.c:97 +#: src/input/es_out.c:2689 modules/access/pvr.c:97 #: modules/access_output/shout.c:91 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:945 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489 msgid "Bitrate" msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ" -#: src/input/es_out.c:2711 +#: src/input/es_out.c:2690 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:2722 -#, fuzzy +#: src/input/es_out.c:2701 msgid "Track replay gain" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ" +msgstr "ਟਰੈਕ ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ" -#: src/input/es_out.c:2724 -#, fuzzy +#: src/input/es_out.c:2703 msgid "Album replay gain" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ" +msgstr "ਐਲਬਮ ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ" -#: src/input/es_out.c:2726 +#: src/input/es_out.c:2705 #, c-format msgid "%.2f dB" -msgstr "" +msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:2736 +#: src/input/es_out.c:2715 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475 msgid "Resolution" msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ" -#: src/input/es_out.c:2742 +#: src/input/es_out.c:2721 msgid "Display resolution" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ" -#: src/input/es_out.c:2753 src/input/es_out.c:2757 +#: src/input/es_out.c:2732 src/input/es_out.c:2736 #: modules/access/screen/screen.c:44 msgid "Frame rate" msgstr "ਫਰੇਮ ਰੇਟ" -#: src/input/input.c:2405 +#: src/input/input.c:2431 msgid "Your input can't be opened" msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਇੰਪੁੱਟ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" -#: src/input/input.c:2406 +#: src/input/input.c:2432 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC MRL '%s' ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤਾ ਲਾਗ ਵੇਖੋ।" -#: src/input/input.c:2536 +#: src/input/input.c:2562 msgid "VLC can't recognize the input's format" msgstr "VLC ਇੰਪੁੱਟ ਦੇ ਫਾਰਮੈਟ ਨੂੰ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" -#: src/input/input.c:2537 -#, fuzzy, c-format +#: src/input/input.c:2563 +#, c-format msgid "" "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details." msgstr "'%s' ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਵੇਰਵੇ ਲਈ ਲਾਗ ਨੂੰ ਵੇਖੋ ਜੀ।" #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:592 -#: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/open.m:178 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:606 +#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/open.m:178 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:323 modules/mux/asf.c:52 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:354 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 modules/mux/asf.c:52 msgid "Title" msgstr "ਟਾਇਟਲ" -#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1211 +#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1214 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 msgid "Artist" msgstr "ਕਲਾਕਾਰ" #: src/input/meta.c:41 msgid "Genre" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੈਲੀ" #: src/input/meta.c:42 modules/mux/asf.c:56 msgid "Copyright" @@ -1076,10 +1066,10 @@ msgstr "ਮਿਤੀ" #: src/input/meta.c:48 msgid "Setting" -msgstr "ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗ" #: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1112,8 +1102,8 @@ msgid "Programs" msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ" #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 -#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:595 -#: modules/gui/macosx/open.m:179 +#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:609 +#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 msgid "Chapter" msgstr "ਚੈਪਟਰ" @@ -1122,19 +1112,19 @@ msgstr "ਚੈਪਟਰ" msgid "Navigation" msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ" -#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:618 -#: modules/gui/macosx/intf.m:619 +#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:632 +#: modules/gui/macosx/intf.m:633 msgid "Video Track" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਟਰੈਕ" -#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:601 -#: modules/gui/macosx/intf.m:602 +#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:615 +#: modules/gui/macosx/intf.m:616 msgid "Audio Track" msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ" #: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:795 -#: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:626 -#: modules/gui/macosx/intf.m:627 +#: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:640 +#: modules/gui/macosx/intf.m:641 msgid "Subtitles Track" msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ" @@ -1164,13 +1154,13 @@ msgstr "ਅੱਗੇ ਚੈਪਟਰ" msgid "Previous chapter" msgstr "ਪਿੱਛੇ ਚੈਪਟਰ" -#: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:881 +#: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:882 #, c-format msgid "Media: %s" msgstr "ਮੀਡਿਆ: %s" -#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:552 -#: modules/gui/macosx/intf.m:553 +#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:566 +#: modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Add Interface" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸ਼ਾਮਲ" @@ -1199,7 +1189,7 @@ msgstr "ਮਾਊਸ ਜੈਸਚਰ" msgid "C" msgstr "pa" -#: src/libvlc.c:1161 +#: src/libvlc.c:1176 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." @@ -1207,62 +1197,62 @@ msgstr "" "vlc ਨੂੰ ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਲ ਚਲਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। vlc ਨੂੰ ਬਿਨਾਂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚਲਾਉਣ ਵਾਸਤੇ 'cvlc' " "ਵਰਤੋਂ।" -#: src/libvlc.c:1337 +#: src/libvlc.c:1353 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgstr "ਪੂਰੀ ਮੱਦਦ ਲੈਣ ਲਈ '-H' ਵਰਤੋਂ।" -#: src/libvlc.c:1685 +#: src/libvlc.c:1701 msgid " (default enabled)" msgstr "(ਡਿਫਾਲਟ ਚਾਲੂ)" -#: src/libvlc.c:1686 +#: src/libvlc.c:1702 msgid " (default disabled)" msgstr "(ਡਿਫਾਲਟ ਬੰਦ)" -#: src/libvlc.c:1845 src/libvlc.c:1848 src/libvlc.c:1856 src/libvlc.c:1861 +#: src/libvlc.c:1861 src/libvlc.c:1864 src/libvlc.c:1872 src/libvlc.c:1877 msgid "Note:" msgstr "ਨੋਟ:" -#: src/libvlc.c:1846 src/libvlc.c:1849 +#: src/libvlc.c:1862 src/libvlc.c:1865 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "" -#: src/libvlc.c:1857 src/libvlc.c:1862 +#: src/libvlc.c:1873 src/libvlc.c:1878 #, c-format msgid "" "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:1869 src/libvlc.c:1873 +#: src/libvlc.c:1885 src/libvlc.c:1889 msgid "" "No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available " "modules." msgstr "" -#: src/libvlc.c:1973 +#: src/libvlc.c:1989 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "VLC ਵਰਜਨ %s\n" -#: src/libvlc.c:1974 +#: src/libvlc.c:1990 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc.c:1976 +#: src/libvlc.c:1992 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "ਕੰਪਾਇਲਰ: %s\n" -#: src/libvlc.c:2011 +#: src/libvlc.c:2027 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" "\n" -"ਸਮੱਗਰੀ vlc-help.txt ਫਾਈਲ 'ਚ ਡੰਪ ਕੀਤੀ।\n" +"ਸਮੱਗਰੀ vlc-help.txt ਫਾਇਲ 'ਚ ਡੰਪ ਕੀਤੀ।\n" -#: src/libvlc.c:2031 +#: src/libvlc.c:2047 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1270,28 +1260,29 @@ msgstr "" "\n" "ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਵਾਸਤੇ RETURN ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ...\n" -#: src/libvlc.h:182 src/libvlc-module.c:1394 src/libvlc-module.c:1395 -#: src/libvlc-module.c:2510 src/video_output/vout_intf.c:278 +#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1394 src/libvlc-module.c:1395 +#: src/libvlc-module.c:2520 src/video_output/vout_intf.c:278 msgid "Zoom" msgstr "ਜ਼ੂਮ" -#: src/libvlc.h:183 src/libvlc-module.c:1314 src/video_output/vout_intf.c:172 +#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1314 src/video_output/vout_intf.c:172 msgid "1:4 Quarter" -msgstr "1:4 ਚੌਥਾਈ" +msgstr "੧:੪ ਚੌਥਾਈ" -#: src/libvlc.h:184 src/libvlc-module.c:1315 src/video_output/vout_intf.c:173 +#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1315 src/video_output/vout_intf.c:173 msgid "1:2 Half" -msgstr "1:2 ਅੱਧਾ" +msgstr "੧:੨ ਅੱਧਾ" -#: src/libvlc.h:185 src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:174 +#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:174 msgid "1:1 Original" -msgstr "1:1 ਅਸਲ" +msgstr "੧:੧ ਅਸਲ" -#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1317 src/video_output/vout_intf.c:175 +#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1317 src/video_output/vout_intf.c:175 msgid "2:1 Double" -msgstr "2:1 ਡਬਲ" +msgstr "੨:੧ ਡਬਲ" #: src/libvlc-module.c:91 src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97 msgid "Auto" msgstr "ਆਟੋ" @@ -1445,7 +1436,7 @@ msgstr "" "ਇਹ VLC ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਆਡੀਓ ਢੰਗ ਹੈ। ਡਿਫਾਲਟ ਰਵੱਈਆ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਉਪਲੱਬਧ ਮੁਤਾਬਕ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ " "ਚੁਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" -#: src/libvlc-module.c:238 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20 +#: src/libvlc-module.c:238 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:334 #: modules/stream_out/display.c:41 msgid "Enable audio" msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ" @@ -1538,7 +1529,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:287 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:343 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "ਜਦੋਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ ਤਾਂ S/PDIF ਵਰਤੋਂ" @@ -1549,7 +1540,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:292 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "" @@ -1581,7 +1572,7 @@ msgstr "" msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:315 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:283 +#: src/libvlc-module.c:315 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:355 msgid "Replay gain mode" msgstr "ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ ਮੋਡ" @@ -1616,9 +1607,8 @@ msgid "Protect against sound clipping" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:333 -#, fuzzy msgid "Enable time streching audio" -msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ" +msgstr "ਟਾਈਮ ਸਟਰੈਂਚ ਆਡੀਓ ਚਾਲੂ" #: src/libvlc-module.c:335 msgid "" @@ -1627,7 +1617,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:574 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:83 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243 msgid "None" @@ -1652,7 +1642,7 @@ msgid "" "automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:361 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26 +#: src/libvlc-module.c:361 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280 #: modules/stream_out/display.c:43 msgid "Enable video" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਯੋਗ" @@ -1664,7 +1654,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:366 modules/codec/fake.c:59 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139 modules/stream_out/transcode.c:77 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77 #: modules/visualization/visual/visual.c:46 msgid "Video width" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਚੌੜਾਈ" @@ -1676,7 +1666,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:371 modules/codec/fake.c:62 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142 modules/stream_out/transcode.c:80 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80 #: modules/visualization/visual/visual.c:50 msgid "Video height" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਉਚਾਈ" @@ -1729,9 +1719,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79 -#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:100 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79 +#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Center" @@ -1739,9 +1729,9 @@ msgstr "ਸੈਂਟਰ" #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:874 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:928 modules/video_filter/logo.c:100 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:938 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:941 modules/video_filter/logo.c:99 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Top" @@ -1749,7 +1739,7 @@ msgstr "ਉੱਤੇ" #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:286 modules/video_filter/logo.c:100 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:888 modules/video_filter/logo.c:99 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Bottom" @@ -1757,7 +1747,7 @@ msgstr "ਥੱਲੇ" #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139 +#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 #: modules/video_filter/rss.c:172 msgid "Top-Left" @@ -1765,7 +1755,7 @@ msgstr "ਉੱਤੇ-ਖੱਬੇ" #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139 +#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 #: modules/video_filter/rss.c:172 msgid "Top-Right" @@ -1773,7 +1763,7 @@ msgstr "ਉੱਤੇ-ਸੱਜੇ" #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139 +#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 #: modules/video_filter/rss.c:172 msgid "Bottom-Left" @@ -1781,7 +1771,7 @@ msgstr "ਥੱਲੇ-ਖੱਬੇ" #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139 +#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 #: modules/video_filter/rss.c:172 msgid "Bottom-Right" @@ -1832,7 +1822,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:423 src/video_output/vout_intf.c:421 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:65 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:284 msgid "Always on top" msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ" @@ -1840,24 +1830,21 @@ msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ" msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "ਵੀਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ।" -#: src/libvlc-module.c:427 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:35 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:427 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211 msgid "Show media title on video" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਉੱਤੇ ਮੀਡਿਆ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ।" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਉੱਤੇ ਮੀਡਿਆ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ" #: src/libvlc-module.c:429 msgid "Display the title of the video on top of the movie." msgstr "ਮੂਵੀ ਦੇ ਉੱਤੇ ਵੀਡਿਓ ਦਾ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ।" #: src/libvlc-module.c:431 -#, fuzzy msgid "Show video title for x milliseconds" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਉੱਤੇ ਵੀਡਿਓ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ।" +msgstr "x ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਲਈ ਵੀਡਿਓ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ" #: src/libvlc-module.c:433 -#, fuzzy msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਉੱਤੇ ਵੀਡਿਓ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ।" +msgstr "n ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਲਈ ਵੀਡਿਓ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ, ਡਿਫਾਲਟ ੫੦੦੦ ms (੫ ਸਕਿੰਟ) ਹੈ।" #: src/libvlc-module.c:435 msgid "Position of video title" @@ -1868,16 +1855,15 @@ msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)." msgstr "ਵੀਡਿਓ ਦੇ ਉੱਤੇ ਥਾਂ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ (ਡਿਫਾਲਟ ਥੱਲੇ ਸੈਂਟਰ 'ਚ ਹੈ)।" #: src/libvlc-module.c:439 -#, fuzzy msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds" -msgstr "x ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਬਾਅਧ ਕਰਸਰ ਅਤੇ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ।" +msgstr "x ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਬਾਅਦ ਕਰਸਰ ਅਤੇ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ।" #: src/libvlc-module.c:442 -#, fuzzy msgid "" "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is " "3000 ms (3 sec.)" -msgstr "x ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਬਾਅਧ ਕਰਸਰ ਅਤੇ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ।" +msgstr "" +"n ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਬਾਅਦ ਕਰਸਰ ਅਤੇ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ, ਡਿਫਾਲਟ ੩੦੦੦ms (੩ ਸਕਿੰਟ) ਹਨ।" #: src/libvlc-module.c:450 msgid "Disable screensaver" @@ -1888,9 +1874,8 @@ msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "ਵੀਡਿਓ ਚਲਾਉਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਆਯੋਗ ਕਰੋ।" #: src/libvlc-module.c:453 -#, fuzzy msgid "Inhibit the power management daemon during playback" -msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਪਾਵਰ ਪਰਬੰਧ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ।" +msgstr "ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਊਰਜਾ (ਪਾਵਰ) ਪਰਬੰਧ ਡੈਮਨ ਇੰਹੈਬਿਟ ਕਰੋ" #: src/libvlc-module.c:454 msgid "" @@ -1898,7 +1883,7 @@ msgid "" "computer being suspended because of inactivity." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:457 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48 +#: src/libvlc-module.c:457 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282 msgid "Window decorations" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਜਾਵਟ" @@ -1928,7 +1913,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:472 msgid "Video snapshot directory (or filename)" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (ਜਾਂ ਫਾਈਲ ਨਾਂ)" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ)" #: src/libvlc-module.c:474 msgid "Directory where the video snapshots will be stored." @@ -1936,7 +1921,7 @@ msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ, ਜਿੱਥੇ ਵੀਡਿਓ ਸਨੈ #: src/libvlc-module.c:476 src/libvlc-module.c:478 msgid "Video snapshot file prefix" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਫਾਈਲ ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਫਾਇਲ ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ" #: src/libvlc-module.c:480 msgid "Video snapshot format" @@ -2009,18 +1994,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:519 -#, fuzzy msgid "Video Auto Scaling" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਕੇਲਿੰਗ" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਟੋ ਸਕੇਲਿੰਗ" #: src/libvlc-module.c:521 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:523 -#, fuzzy msgid "Video scaling factor" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਕੇਲਿੰਗ ਫੈਕਟਰ" #: src/libvlc-module.c:525 msgid "" @@ -2070,8 +2053,8 @@ msgid "" "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:551 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:95 +#: src/libvlc-module.c:551 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287 msgid "Skip frames" msgstr "ਫਰੇਮ ਛੱਡੋ" @@ -2113,13 +2096,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:574 -msgid "FullSupport" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Full support" +msgstr "FPU ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ" #: src/libvlc-module.c:574 #, fuzzy -msgid "Fullscreen-Only" -msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ" +msgid "Fullscreen-only" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਹੀ" #: src/libvlc-module.c:582 msgid "" @@ -2159,13 +2143,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:604 src/video_output/vout_intf.c:183 -#: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:81 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2.c:216 +#: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:471 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:687 modules/gui/macosx/vout.m:211 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 modules/gui/macosx/vout.m:208 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161 @@ -2174,7 +2158,7 @@ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" #: src/libvlc-module.c:604 modules/gui/macosx/equalizer.m:157 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354 -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291 msgid "Enable" msgstr "ਯੋਗ" @@ -2248,7 +2232,7 @@ msgid "" "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:651 +#: src/libvlc-module.c:651 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308 msgid "Audio track" msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ" @@ -2256,7 +2240,7 @@ msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ" msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:656 +#: src/libvlc-module.c:656 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309 msgid "Subtitles track" msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ" @@ -2333,9 +2317,8 @@ msgid "The stream will run this duration (in seconds)." msgstr "ਸਟਰੀਮ ਇਸ ਅੰਤਰਾਲ ਲਈ ਹੀ ਚੱਲੇਗੀ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)।" #: src/libvlc-module.c:696 -#, fuzzy msgid "Fast seek" -msgstr "ਤੇਜ਼" +msgstr "ਤੇਜ਼ ਅੱਗੇ" #: src/libvlc-module.c:698 msgid "Favor speed over precision while seeking" @@ -2374,14 +2357,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:717 -#, fuzzy msgid "Record directory or filename" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (ਜਾਂ ਫਾਈਲ ਨਾਂ)" +msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ" #: src/libvlc-module.c:719 -#, fuzzy msgid "Directory or filename where the records will be stored" -msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਰਿਕਾਰਡ ਸਟੋਰ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।" +msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ" #: src/libvlc-module.c:721 msgid "Prefer native stream recording" @@ -2419,7 +2400,7 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:743 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:171 +#: src/libvlc-module.c:743 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:222 msgid "Force subtitle position" msgstr "" @@ -2437,9 +2418,9 @@ msgstr "" msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:752 src/libvlc-module.c:1663 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22 +#: src/libvlc-module.c:752 src/libvlc-module.c:1664 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209 #: modules/stream_out/transcode.c:228 msgid "On Screen Display" msgstr "ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ" @@ -2473,7 +2454,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:766 msgid "Autodetect subtitle files" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਈਲਾਂ ਆਟੋ-ਖੋਜੋ" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲਾਂ ਆਟੋ-ਖੋਜੋ" #: src/libvlc-module.c:768 msgid "" @@ -2508,7 +2489,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:786 msgid "Use subtitle file" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਈਲ ਵਰਤੋਂ" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ" #: src/libvlc-module.c:788 msgid "" @@ -2700,9 +2681,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:896 -#, fuzzy msgid "Prefer system plugins over VLC" -msgstr "vlc ਉੱਤੇ ਸਿਸਟਮ ਪਲੱਗਇਨ ਪਸੰਦ" +msgstr "VLC ਉੱਤੇ ਸਿਸਟਮ ਪਲੱਗਇਨ ਪਸੰਦ" #: src/libvlc-module.c:898 msgid "" @@ -2773,7 +2753,7 @@ msgid "" "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:939 +#: src/libvlc-module.c:939 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347 msgid "Keep stream output open" msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਖੋਲ੍ਹੀ ਰੱਖੋ" @@ -2943,9 +2923,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1034 -#, fuzzy msgid "Stream filter module" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ" #: src/libvlc-module.c:1036 #, fuzzy @@ -2989,16 +2968,16 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1059 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level." -msgstr "" +msgstr "(ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ) ਅਸੈੱਸ ਲੈਵਲ ਲਈ ਕੈਸ ਨਾ ਕਰੋ।" #: src/libvlc-module.c:1061 msgid "" "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream" -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਹੈ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਲੇਜੈਂਸੀ ਘਟਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਸਟਰੀਮ ਪੜ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੋਵੇ" #: src/libvlc-module.c:1064 msgid "Modules search path" -msgstr "" +msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਜ ਪਾਥ" #: src/libvlc-module.c:1066 msgid "" @@ -3008,11 +2987,11 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1069 msgid "VLM configuration file" -msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਈਲ" +msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ" #: src/libvlc-module.c:1071 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." -msgstr "" +msgstr "ਜਦੋਂ ਵੀ VLC ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ VLM ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹੋ।" #: src/libvlc-module.c:1073 msgid "Use a plugins cache" @@ -3036,23 +3015,23 @@ msgstr "ਡੈਮਨ ਪਰੋਸੈੱਸ ਵਾਂਗ ਚਲਾਓ" #: src/libvlc-module.c:1083 msgid "Runs VLC as a background daemon process." -msgstr "" +msgstr "VLC ਨੂੰ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਡੈਮਨ ਪਰੋਸੈੱਸ ਵਾਂਗ ਚਲਾਉ।" #: src/libvlc-module.c:1085 msgid "Write process id to file" -msgstr "" +msgstr "ਪਰੋਸੈਸ id ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ" #: src/libvlc-module.c:1087 msgid "Writes process id into specified file." -msgstr "" +msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ id ਇੱਕ ਖਾਸ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ।" #: src/libvlc-module.c:1089 msgid "Log to file" -msgstr "ਲਾਗ ਫਾਈਲ ਵਿੱਚ" +msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ" #: src/libvlc-module.c:1091 msgid "Log all VLC messages to a text file." -msgstr "ਸਭ VLC ਲਾਗ ਸੁਨੇਹੇ ਇੱਕ ਟੈਕਸਟ ਫਾਈਲ ਵਿੱਚ ਲਾਗ ਕਰੋ।" +msgstr "ਸਭ VLC ਲਾਗ ਸੁਨੇਹੇ ਇੱਕ ਟੈਕਸਟ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਾਗ ਕਰੋ।" #: src/libvlc-module.c:1093 msgid "Log to syslog" @@ -3087,19 +3066,19 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1116 msgid "VLC is started from file association" -msgstr "VLC ਫਾਈਲ ਸਬੰਧ ਤੋਂ ਚੱਲੇ" +msgstr "VLC ਫਾਇਲ ਸਬੰਧ ਤੋਂ ਚੱਲੇ" #: src/libvlc-module.c:1118 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" -msgstr "" +msgstr "VLC ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ OS ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਸਬੰਧ ਕਰਕੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ" #: src/libvlc-module.c:1121 msgid "One instance when started from file" -msgstr "ਜਦੋਂ ਫਾਈਲ ਤੋਂ ਚੱਲੇ ਤਾਂ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ" +msgstr "ਜਦੋਂ ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਚੱਲੇ ਤਾਂ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ" #: src/libvlc-module.c:1123 msgid "Allow only one running instance when started from file." -msgstr "ਜਦੋਂ ਫਾਈਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ (instance) ਚੱਲਣ ਦਿਓ।" +msgstr "ਜਦੋਂ ਫਾਇਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ (instance) ਚੱਲਣ ਦਿਓ।" #: src/libvlc-module.c:1125 msgid "Increase the priority of the process" @@ -3117,13 +3096,15 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1135 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" -msgstr "" +msgstr "ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ ਮੋਡ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ" #: src/libvlc-module.c:1137 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" +"ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜੋੜੀ ਜਾਉ ਅਤੇ ਮੌਜੂਦਾ ਆਈਟਮ ਨੂੰ " +"ਚੱਲਦਾ ਰੱਖੋ।" #: src/libvlc-module.c:1146 msgid "" @@ -3133,22 +3114,22 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1149 msgid "Automatically preparse files" -msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਫਾਈਲਾਂ ਪ੍ਰੀ-ਪਾਰਸ ਕਰੋ" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਫਾਇਲਾਂ ਪ੍ਰੀ-ਪਾਰਸ ਕਰੋ" #: src/libvlc-module.c:1151 msgid "" "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " "metadata)." msgstr "" -"ਫਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਪ੍ਰੀ-ਪਾਰਸ ਕਰੋ (ਕੁਝ ਮੇਟਾ-ਡਾਟਾ ਲੈਣ ਲਈ)।" +"ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਪ੍ਰੀ-ਪਾਰਸ ਕਰੋ (ਕੁਝ ਮੇਟਾ-ਡਾਟਾ ਲੈਣ ਲਈ)।" #: src/libvlc-module.c:1154 msgid "Album art policy" -msgstr "ਐਲਬਮ ਕਲਾ ਪਾਲਸੀ" +msgstr "ਐਲਬਮ ਆਰਟ ਪਾਲਸੀ" #: src/libvlc-module.c:1156 msgid "Choose how album art will be downloaded." -msgstr "" +msgstr "ਚੋਣ ਕਰੋ ਕਿ ਐਲਬਮ ਆਰਟ ਕਿਵੇਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨਾ ਹੈ।" #: src/libvlc-module.c:1162 msgid "Manual download only" @@ -3174,11 +3155,11 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1171 msgid "Play files randomly forever" -msgstr "ਫਾਈਲਾਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਰਲਵੇਂ ਰੂਪ 'ਚ ਚਲਾਓ" +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਰਲਵੇਂ ਰੂਪ 'ਚ ਚਲਾਓ" #: src/libvlc-module.c:1173 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." -msgstr "VLC ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਰਲਵੀਆਂ ਫਾਈਲਾਂ ਚਲਾਓਗਾ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਦਖਲ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" +msgstr "VLC ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਰਲਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਚਲਾਓਗਾ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਦਖਲ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" #: src/libvlc-module.c:1177 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." @@ -3237,16 +3218,17 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1210 src/video_output/vout_intf.c:434 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:454 #: modules/gui/macosx/controls.m:508 modules/gui/macosx/controls.m:1056 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50 -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:615 -#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:58 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:63 +#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:629 +#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283 msgid "Fullscreen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ" #: src/libvlc-module.c:1211 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." -msgstr "" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਹਾਲਤ ਸਵੈਪ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" #: src/libvlc-module.c:1212 msgid "Leave fullscreen" @@ -3254,7 +3236,7 @@ msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ" #: src/libvlc-module.c:1213 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state." -msgstr "" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਹਾਲਤ ਛੱਡਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" #: src/libvlc-module.c:1214 msgid "Play/Pause" @@ -3262,7 +3244,7 @@ msgstr "ਚਲਾਓ/ਵਿਰਾਮ" #: src/libvlc-module.c:1215 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." -msgstr "" +msgstr "ਪੌਜ਼ ਹਾਲਤ ਸਵੈਪ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" #: src/libvlc-module.c:1216 msgid "Pause only" @@ -3270,7 +3252,7 @@ msgstr "ਕੇਵਲ ਵਿਰਾਮ" #: src/libvlc-module.c:1217 msgid "Select the hotkey to use to pause." -msgstr "" +msgstr "ਪੌਜ਼ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" #: src/libvlc-module.c:1218 msgid "Play only" @@ -3278,97 +3260,100 @@ msgstr "ਕੇਵਲ ਚਲਾਓ" #: src/libvlc-module.c:1219 msgid "Select the hotkey to use to play." -msgstr "" +msgstr "ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1220 modules/control/hotkeys.c:750 -#: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:580 +#: src/libvlc-module.c:1220 modules/control/hotkeys.c:716 +#: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:594 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 msgid "Faster" msgstr "ਤੇਜ਼" #: src/libvlc-module.c:1221 src/libvlc-module.c:1227 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਤੇਜ਼ ਅੱਗੇ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1222 modules/control/hotkeys.c:756 -#: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:581 +#: src/libvlc-module.c:1222 modules/control/hotkeys.c:722 +#: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:595 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 msgid "Slower" msgstr "ਹੌਲੀ" #: src/libvlc-module.c:1223 src/libvlc-module.c:1229 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਗਤੀ ਹੌਲੀ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" #: src/libvlc-module.c:1224 -#, fuzzy msgid "Normal rate" -msgstr "ਆਮ ਸਾਈਜ਼" +msgstr "ਆਮ ਰੇਟ" #: src/libvlc-module.c:1225 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "ਇਹ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/qt4/menus.cpp:742 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/qt4/menus.cpp:749 msgid "Faster (fine)" -msgstr "ਤੇਜ਼" +msgstr "ਤੇਜ਼ (ਵਧੀਆ)" -#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/qt4/menus.cpp:750 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/qt4/menus.cpp:757 msgid "Slower (fine)" -msgstr "ਹੌਲੀ" +msgstr "ਹੌਲੀ (ਵਧੀਆ)" -#: src/libvlc-module.c:1230 modules/control/hotkeys.c:727 +#: src/libvlc-module.c:1230 modules/control/hotkeys.c:693 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1007 -#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:583 -#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:675 +#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:597 +#: modules/gui/macosx/intf.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1626 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1626 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180 #: modules/misc/notify/notify.c:329 msgid "Next" msgstr "ਅੱਗੇ" #: src/libvlc-module.c:1231 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਅਗਲੀ ਆਈਟਮ ਲਈ ਜਾਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1232 modules/control/hotkeys.c:733 +#: src/libvlc-module.c:1232 modules/control/hotkeys.c:699 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006 -#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:582 -#: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/macosx/intf.m:674 -#: modules/misc/notify/notify.c:327 +#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:596 +#: modules/gui/macosx/intf.m:682 modules/gui/macosx/intf.m:688 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352 modules/misc/notify/notify.c:327 msgid "Previous" msgstr "ਪਿੱਛੇ" #: src/libvlc-module.c:1233 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਪਿਛਲੀ ਆਈਟਮ ਉੱਤੇ ਜਾਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" #: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/macosx/controls.m:998 -#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:579 -#: modules/gui/macosx/intf.m:666 modules/gui/macosx/intf.m:673 +#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:593 +#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:687 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:257 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 modules/misc/notify/xosd.c:257 msgid "Stop" msgstr "ਰੋਕੋ" #: src/libvlc-module.c:1235 msgid "Select the hotkey to stop playback." -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਰੋਕਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" #: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:539 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:737 modules/video_filter/marq.c:155 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:553 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:927 modules/video_filter/marq.c:155 #: modules/video_filter/rss.c:197 msgid "Position" msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: src/libvlc-module.c:1237 msgid "Select the hotkey to display the position." -msgstr "" +msgstr "ਸਥਿਤੀ ਵੇਖਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" #: src/libvlc-module.c:1239 msgid "Very short backwards jump" @@ -3376,115 +3361,115 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1241 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." -msgstr "" +msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟੇ ਬੈਕਵਰਡ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" #: src/libvlc-module.c:1242 msgid "Short backwards jump" -msgstr "" +msgstr "ਛੋਟਾ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ" #: src/libvlc-module.c:1244 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." -msgstr "" +msgstr "ਛੋਟਾ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" #: src/libvlc-module.c:1245 msgid "Medium backwards jump" -msgstr "" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ" #: src/libvlc-module.c:1247 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." -msgstr "" +msgstr "ਮੱਧਮ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" #: src/libvlc-module.c:1248 msgid "Long backwards jump" -msgstr "" +msgstr "ਲੰਮਾ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ" #: src/libvlc-module.c:1250 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." -msgstr "" +msgstr "ਲੰਮੇ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" #: src/libvlc-module.c:1252 msgid "Very short forward jump" -msgstr "" +msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਅੱਗੇ ਜੰਪ" #: src/libvlc-module.c:1254 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." -msgstr "" +msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟੇ ਅੱਗੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" #: src/libvlc-module.c:1255 msgid "Short forward jump" -msgstr "" +msgstr "ਛੋਟਾ ਅੱਗੇ ਜੰਪ" #: src/libvlc-module.c:1257 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." -msgstr "" +msgstr "ਛੋਟੇ ਅੱਗੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" #: src/libvlc-module.c:1258 msgid "Medium forward jump" -msgstr "" +msgstr "ਮੱਧਮ ਅੱਗੇ ਜੰਪ" #: src/libvlc-module.c:1260 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." -msgstr "" +msgstr "ਮੱਧਮ ਅੱਗੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" #: src/libvlc-module.c:1261 msgid "Long forward jump" -msgstr "" +msgstr "ਲੰਮਾ ਅੱਗੇ ਜੰਪ" #: src/libvlc-module.c:1263 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." -msgstr "" +msgstr "ਲੰਮੇ ਅੱਗੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:744 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:710 msgid "Next frame" -msgstr "ਗੁੰਮ ਫਰੇਮ" +msgstr "ਫਰੇਮ ਅੱਗੇ" #: src/libvlc-module.c:1266 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame." -msgstr "" +msgstr "ਅਗਲਾ ਵੀਡਿਓ ਫਰੇਮ ਲੈਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" #: src/libvlc-module.c:1268 msgid "Very short jump length" -msgstr "" +msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ" #: src/libvlc-module.c:1269 msgid "Very short jump length, in seconds." -msgstr "" +msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ, ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ।" #: src/libvlc-module.c:1270 msgid "Short jump length" -msgstr "" +msgstr "ਛੋਟਾ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ" #: src/libvlc-module.c:1271 msgid "Short jump length, in seconds." -msgstr "" +msgstr "ਛੋਟਾ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ, ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ।" #: src/libvlc-module.c:1272 msgid "Medium jump length" -msgstr "" +msgstr "ਮੱਧਮ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ" #: src/libvlc-module.c:1273 msgid "Medium jump length, in seconds." -msgstr "" +msgstr "ਮੱਧਮ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ, ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ" #: src/libvlc-module.c:1274 msgid "Long jump length" -msgstr "" +msgstr "ਲੰਮੀ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ" #: src/libvlc-module.c:1275 msgid "Long jump length, in seconds." -msgstr "" +msgstr "ਲੰਮੀ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ, ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ।" -#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:214 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:340 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 modules/gui/qt4/menus.cpp:811 +#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:209 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:344 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 modules/gui/qt4/menus.cpp:824 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40 msgid "Quit" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" #: src/libvlc-module.c:1278 msgid "Select the hotkey to quit the application." -msgstr "" +msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" #: src/libvlc-module.c:1279 msgid "Navigate up" @@ -3492,7 +3477,7 @@ msgstr "ਉੱਤੇ ਜਾਓ" #: src/libvlc-module.c:1280 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." -msgstr "" +msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਚੋਣ ਉੱਤੇ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" #: src/libvlc-module.c:1281 msgid "Navigate down" @@ -3500,7 +3485,7 @@ msgstr "ਹੇਠਾਂ ਜਾਓ" #: src/libvlc-module.c:1282 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." -msgstr "" +msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਚੋਣ ਹੇਠਾਂ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" #: src/libvlc-module.c:1283 msgid "Navigate left" @@ -3508,7 +3493,7 @@ msgstr "ਖੱਬੇ ਜਾਓ" #: src/libvlc-module.c:1284 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." -msgstr "" +msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਚੋਣ ਖੱਬੇ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" #: src/libvlc-module.c:1285 msgid "Navigate right" @@ -3516,7 +3501,7 @@ msgstr "ਸੱਜੇ ਜਾਓ" #: src/libvlc-module.c:1286 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." -msgstr "" +msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਚੋਣ ਸੱਜੇ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" #: src/libvlc-module.c:1287 msgid "Activate" @@ -3532,39 +3517,39 @@ msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" #: src/libvlc-module.c:1290 msgid "Select the key to take you to the DVD menu" -msgstr "" +msgstr "ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ DVD ਮੇਨੂ ਉੱਤੇ ਲੈ ਕੇ ਜਾਵੇ" #: src/libvlc-module.c:1291 msgid "Select previous DVD title" -msgstr "" +msgstr "ਪਿਛਲਾ DVD ਟਾਈਟਲ ਚੁਣੋ" #: src/libvlc-module.c:1292 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" -msgstr "" +msgstr "DVD ਤੋਂ ਪਿਛਲਾ ਟਾਈਟਲ ਚੁਣਨ ਵਾਸਤੇ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ" #: src/libvlc-module.c:1293 msgid "Select next DVD title" -msgstr "" +msgstr "ਅਗਲਾ DVD ਟਾਈਟਲ ਚੁਣੋ" #: src/libvlc-module.c:1294 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" -msgstr "" +msgstr "DVD ਤੋਂ ਅਗਲਾ ਟਾਈਟਲ ਚੁਣਨ ਵਾਸਤੇ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ" #: src/libvlc-module.c:1295 msgid "Select prev DVD chapter" -msgstr "" +msgstr "ਪਿਛਲਾ DVD ਚੈਪਟਰ ਚੁਣੋ" #: src/libvlc-module.c:1296 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" -msgstr "" +msgstr "ਕੁੰਜੀ ਚੁਣੋ, ਜੋ DVD ਤੋਂ ਪਿਛਲਾ ਚੈਪਟਰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ" #: src/libvlc-module.c:1297 msgid "Select next DVD chapter" -msgstr "" +msgstr "ਅਗਲਾ DVD ਚੈਪਟਰ ਚੁਣੋ" #: src/libvlc-module.c:1298 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" -msgstr "" +msgstr "ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਕਿ DVD ਤੋਂ ਅਗਲਾ ਚੈਪਟਰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇ" #: src/libvlc-module.c:1299 msgid "Volume up" @@ -3572,7 +3557,7 @@ msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ" #: src/libvlc-module.c:1300 msgid "Select the key to increase audio volume." -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।" #: src/libvlc-module.c:1301 msgid "Volume down" @@ -3580,22 +3565,23 @@ msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ" #: src/libvlc-module.c:1302 msgid "Select the key to decrease audio volume." -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਉਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1303 modules/access/v4l2.c:167 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:600 -#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/macosx/intf.m:678 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503 +#: src/libvlc-module.c:1303 modules/access/v4l2.c:166 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:614 +#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:692 +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:509 msgid "Mute" msgstr "ਚੁੱਪ" #: src/libvlc-module.c:1304 msgid "Select the key to mute audio." -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਚੁੱਪ ਕਰਨ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।" #: src/libvlc-module.c:1305 msgid "Subtitle delay up" -msgstr "" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਦੇਰੀ ਵਧਾਓ" #: src/libvlc-module.c:1306 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." @@ -3603,7 +3589,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1307 msgid "Subtitle delay down" -msgstr "" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਦੇਰੀ ਘਟਾਓ" #: src/libvlc-module.c:1308 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." @@ -3627,43 +3613,43 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1319 msgid "Play playlist bookmark 1" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 1 ਚਲਾਓ" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੧ ਚਲਾਓ" #: src/libvlc-module.c:1320 msgid "Play playlist bookmark 2" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 2 ਚਲਾਓ" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੨ ਚਲਾਓ" #: src/libvlc-module.c:1321 msgid "Play playlist bookmark 3" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 3 ਚਲਾਓ" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੩ ਚਲਾਓ" #: src/libvlc-module.c:1322 msgid "Play playlist bookmark 4" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 4 ਚਲਾਓ" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੪ ਚਲਾਓ" #: src/libvlc-module.c:1323 msgid "Play playlist bookmark 5" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 5 ਚਲਾਓ" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੫ ਚਲਾਓ" #: src/libvlc-module.c:1324 msgid "Play playlist bookmark 6" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 6 ਚਲਾਓ" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੬ ਚਲਾਓ" #: src/libvlc-module.c:1325 msgid "Play playlist bookmark 7" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 7 ਚਲਾਓ" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੭ ਚਲਾਓ" #: src/libvlc-module.c:1326 msgid "Play playlist bookmark 8" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 8 ਚਲਾਓ" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੮ ਚਲਾਓ" #: src/libvlc-module.c:1327 msgid "Play playlist bookmark 9" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 9 ਚਲਾਓ" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੯ ਚਲਾਓ" #: src/libvlc-module.c:1328 msgid "Play playlist bookmark 10" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 10 ਚਲਾਓ" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੧੦ ਚਲਾਓ" #: src/libvlc-module.c:1329 msgid "Select the key to play this bookmark." @@ -3671,43 +3657,43 @@ msgstr "ਇਹ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ #: src/libvlc-module.c:1330 msgid "Set playlist bookmark 1" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 1 ਸੈੱਟ ਕਰੋ" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੧ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" #: src/libvlc-module.c:1331 msgid "Set playlist bookmark 2" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 2 ਸੈੱਟ ਕਰੋ" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" #: src/libvlc-module.c:1332 msgid "Set playlist bookmark 3" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 3 ਸੈੱਟ ਕਰੋ" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੩ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" #: src/libvlc-module.c:1333 msgid "Set playlist bookmark 4" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 4 ਸੈੱਟ ਕਰੋ" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੪ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" #: src/libvlc-module.c:1334 msgid "Set playlist bookmark 5" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 5 ਸੈੱਟ ਕਰੋ" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੫ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" #: src/libvlc-module.c:1335 msgid "Set playlist bookmark 6" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 6 ਸੈੱਟ ਕਰੋ" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੬ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" #: src/libvlc-module.c:1336 msgid "Set playlist bookmark 7" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 7 ਸੈੱਟ ਕਰੋ" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੭ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" #: src/libvlc-module.c:1337 msgid "Set playlist bookmark 8" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 8 ਸੈੱਟ ਕਰੋ" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੮ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" #: src/libvlc-module.c:1338 msgid "Set playlist bookmark 9" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 9 ਸੈੱਟ ਕਰੋ" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੯ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" #: src/libvlc-module.c:1339 msgid "Set playlist bookmark 10" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 10 ਸੈੱਟ ਕਰੋ" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੧੦ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" #: src/libvlc-module.c:1340 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." @@ -3715,43 +3701,43 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1342 msgid "Playlist bookmark 1" -msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 1" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੧" #: src/libvlc-module.c:1343 msgid "Playlist bookmark 2" -msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 2" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੨" #: src/libvlc-module.c:1344 msgid "Playlist bookmark 3" -msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 3" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੩" #: src/libvlc-module.c:1345 msgid "Playlist bookmark 4" -msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 4" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੪" #: src/libvlc-module.c:1346 msgid "Playlist bookmark 5" -msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 5" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੫" #: src/libvlc-module.c:1347 msgid "Playlist bookmark 6" -msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 6" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੬" #: src/libvlc-module.c:1348 msgid "Playlist bookmark 7" -msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 7" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੭" #: src/libvlc-module.c:1349 msgid "Playlist bookmark 8" -msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 8" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੮" #: src/libvlc-module.c:1350 msgid "Playlist bookmark 9" -msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 9" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੯" #: src/libvlc-module.c:1351 msgid "Playlist bookmark 10" -msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 10" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੧੦" #: src/libvlc-module.c:1353 msgid "This allows you to define playlist bookmarks." @@ -3759,7 +3745,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1355 msgid "Go back in browsing history" -msgstr "" +msgstr "ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ" #: src/libvlc-module.c:1356 msgid "" @@ -3769,7 +3755,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1357 msgid "Go forward in browsing history" -msgstr "" +msgstr "ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਜਾਓ" #: src/libvlc-module.c:1358 msgid "" @@ -3787,7 +3773,7 @@ msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕਾਂ ਵਿੱਚ ਲਗ #: src/libvlc-module.c:1362 msgid "Cycle subtitle track" -msgstr "" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ ਚੱਕਰ" #: src/libvlc-module.c:1363 msgid "Cycle through the available subtitle tracks." @@ -3810,9 +3796,8 @@ msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1368 -#, fuzzy msgid "Toggle autoscaling" -msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਬਦਲੋ(&F)" +msgstr "ਆਟੋ-ਸਕੇਲਿੰਗ ਬਦਲੋ" #: src/libvlc-module.c:1369 msgid "Activate or deactivate autoscaling." @@ -3820,19 +3805,19 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1370 msgid "Increase scale factor" -msgstr "" +msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ ਵਧਾਓ" #: src/libvlc-module.c:1371 msgid "Increase scale factor." -msgstr "" +msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ ਵਧਾਓ।" #: src/libvlc-module.c:1372 msgid "Decrease scale factor" -msgstr "" +msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ ਘਟਾਓ" #: src/libvlc-module.c:1373 msgid "Decrease scale factor." -msgstr "" +msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ ਵਧਾਓ।" #: src/libvlc-module.c:1374 msgid "Cycle deinterlace modes" @@ -3866,7 +3851,8 @@ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "ਇੱਕ ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1383 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: src/libvlc-module.c:1383 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਕਰੋ" @@ -3889,11 +3875,11 @@ msgstr "ਆਮ/ਰਪੀਟ/ਲੂਪ" #: src/libvlc-module.c:1389 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes" -msgstr "" +msgstr "ਸਧਾਰਨ/ਰਪੀਟ/ਲੂਪ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਮੋਡ ਬਦਲੋ" #: src/libvlc-module.c:1392 msgid "Toggle random playlist playback" -msgstr "" +msgstr "ਰਲਵਾਂ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਪਲੇਅਬੈਕ ਬਦਲੋ" #: src/libvlc-module.c:1397 src/libvlc-module.c:1398 msgid "Un-Zoom" @@ -3951,7 +3937,7 @@ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੇ ਉੱਤੇ OSD ਮੇਨ #: src/libvlc-module.c:1428 msgid "Do not display OSD menu on top of video output" -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੇ ਉੱਤੇ OSD ਮੇਨੂ ਨਾ ਵੇਖੋ।" #: src/libvlc-module.c:1429 msgid "Highlight widget on the right" @@ -3999,7 +3985,7 @@ msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਰਾਹੀਂ ਘੁੰਮਾਓ" #: src/libvlc-module.c:1446 msgid "Cycle through available audio devices" -msgstr "" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਰਾਹੀਂ ਚੱਕਰ" #: src/libvlc-module.c:1448 #, c-format @@ -4038,182 +4024,183 @@ msgid "" " vlc://quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:440 +#: src/libvlc-module.c:1596 src/video_output/vout_intf.c:440 #: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055 -#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:680 +#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:694 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 #: modules/video_output/snapshot.c:81 msgid "Snapshot" msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ" -#: src/libvlc-module.c:1612 +#: src/libvlc-module.c:1613 msgid "Window properties" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" -#: src/libvlc-module.c:1664 +#: src/libvlc-module.c:1665 msgid "Subpictures" msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰਾਂ" -#: src/libvlc-module.c:1672 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117 +#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 msgid "Subtitles" msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" -#: src/libvlc-module.c:1689 modules/stream_out/transcode.c:123 +#: src/libvlc-module.c:1690 modules/stream_out/transcode.c:123 msgid "Overlays" msgstr "ਓਵਰਲੇ" -#: src/libvlc-module.c:1697 +#: src/libvlc-module.c:1698 msgid "Track settings" msgstr "ਟਰੈਕ ਸੈਟਿੰਗ" -#: src/libvlc-module.c:1727 +#: src/libvlc-module.c:1728 msgid "Playback control" msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਕੰਟਰੋਲ" -#: src/libvlc-module.c:1752 +#: src/libvlc-module.c:1753 msgid "Default devices" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਜੰਟਰ" -#: src/libvlc-module.c:1761 +#: src/libvlc-module.c:1762 msgid "Network settings" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਟਿੰਗ" -#: src/libvlc-module.c:1773 +#: src/libvlc-module.c:1774 msgid "Socks proxy" msgstr "ਸਾਕਟ ਪਰਾਕਸੀ" -#: src/libvlc-module.c:1782 modules/demux/kate_categories.c:47 +#: src/libvlc-module.c:1783 modules/demux/kate_categories.c:47 msgid "Metadata" msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ" -#: src/libvlc-module.c:1822 +#: src/libvlc-module.c:1831 msgid "Decoders" msgstr "ਡੀਕੋਡਰ" -#: src/libvlc-module.c:1829 modules/access/v4l2.c:84 +#: src/libvlc-module.c:1838 modules/access/v4l2.c:77 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519 msgid "Input" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ" -#: src/libvlc-module.c:1868 +#: src/libvlc-module.c:1877 msgid "VLM" msgstr "VLM" -#: src/libvlc-module.c:1900 +#: src/libvlc-module.c:1909 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc-module.c:1922 +#: src/libvlc-module.c:1931 msgid "Special modules" msgstr "ਖਾਸ ਮੋਡੀਊਲ" -#: src/libvlc-module.c:1928 +#: src/libvlc-module.c:1937 msgid "Plugins" msgstr "ਪਲੱਗਇਨ" -#: src/libvlc-module.c:1936 +#: src/libvlc-module.c:1945 msgid "Performance options" msgstr "ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਚੋਣਾਂ" -#: src/libvlc-module.c:2082 +#: src/libvlc-module.c:2091 msgid "Hot keys" msgstr "ਹਾਟ ਕੀ" -#: src/libvlc-module.c:2520 +#: src/libvlc-module.c:2530 msgid "Jump sizes" msgstr "ਜੰਪ ਸਾਈਜ਼" -#: src/libvlc-module.c:2597 +#: src/libvlc-module.c:2607 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2600 +#: src/libvlc-module.c:2610 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2602 +#: src/libvlc-module.c:2612 msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and " "--help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2605 +#: src/libvlc-module.c:2615 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2607 +#: src/libvlc-module.c:2617 msgid "print a list of available modules" -msgstr "" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਮੋਡੀਊਲ ਦੀ ਲਿਸਟ ਦਿਓ" -#: src/libvlc-module.c:2609 +#: src/libvlc-module.c:2619 msgid "print a list of available modules with extra detail" -msgstr "" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਮੋਡੀਊਲ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵੱਧ ਵੇਰਵੇ ਨਾਲ ਦਿਓ" -#: src/libvlc-module.c:2611 +#: src/libvlc-module.c:2621 msgid "" "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-" "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2615 +#: src/libvlc-module.c:2625 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2617 +#: src/libvlc-module.c:2627 msgid "save the current command line options in the config" -msgstr "" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਚੋਣ ਸੰਭਾਲੋ" -#: src/libvlc-module.c:2619 +#: src/libvlc-module.c:2629 msgid "reset the current config to the default values" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲ ਲਈ ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" -#: src/libvlc-module.c:2621 +#: src/libvlc-module.c:2631 msgid "use alternate config file" -msgstr "" +msgstr "ਬਦਲਵੀ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ" -#: src/libvlc-module.c:2623 +#: src/libvlc-module.c:2633 msgid "resets the current plugins cache" -msgstr "" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਲੱਗਇਨ ਕੈਸ਼ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" -#: src/libvlc-module.c:2625 +#: src/libvlc-module.c:2635 msgid "print version information" -msgstr "ਵਰਜਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਛਾਪੋ" +msgstr "ਵਰਜਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:2681 +#: src/libvlc-module.c:2691 msgid "main program" msgstr "ਮੇਨ ਪਰੋਗਰਾਮ" #: src/misc/update.c:1471 #, c-format msgid "%.1f GB" -msgstr "" +msgstr "%.1f GB" #: src/misc/update.c:1473 #, c-format msgid "%.1f MB" -msgstr "" +msgstr "%.1f MB" #: src/misc/update.c:1475 #, c-format msgid "%.1f kB" -msgstr "" +msgstr "%.1f kB" #: src/misc/update.c:1477 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%ld B" -msgstr "%d Hz" +msgstr "%ld B" #: src/misc/update.c:1590 -#, fuzzy msgid "Saving file failed" -msgstr "ਫਾਈਲ ਸੰਭਾਲੋ" +msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" #: src/misc/update.c:1591 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\" for writing" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" #: src/misc/update.c:1607 src/misc/update.c:1629 #, c-format @@ -4221,23 +4208,24 @@ msgid "" "%s\n" "Downloading... %s/%s %.1f%% done" msgstr "" +"%s\n" +"ਡਾਊਨਲੋਡ ਜਾਰੀ... %s/%s %.1f%% ਮੁਕੰਮਲ" #: src/misc/update.c:1610 -#, fuzzy msgid "Downloading ..." -msgstr "ਹੁਣੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ" +msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਜਾਰੀ ਹੈ..." #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321 -#: modules/demux/avi/avi.c:682 modules/demux/avi/avi.c:2403 +#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 -#: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/interaction.m:129 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:136 -#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:206 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617 modules/gui/macosx/wizard.m:320 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1220 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1330 +#: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/open.m:167 +#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:320 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1252 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1331 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:239 msgid "Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" @@ -4247,10 +4235,12 @@ msgid "" "%s\n" "Done %s (100.0%%)" msgstr "" +"%s\n" +"%s ਮੁਕੰਮਲ (੧੦੦.੦%%)" #: src/misc/update.c:1666 msgid "File could not be verified" -msgstr "ਫਾਈਲ ਜਾਂਚੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" +msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂਚੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" #: src/misc/update.c:1667 #, c-format @@ -4272,7 +4262,7 @@ msgstr "" #: src/misc/update.c:1703 msgid "File not verifiable" -msgstr "ਫਾਈਲ ਜਾਂਚ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" +msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂਚ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: src/misc/update.c:1704 #, c-format @@ -4283,12 +4273,12 @@ msgstr "" #: src/misc/update.c:1715 src/misc/update.c:1727 msgid "File corrupted" -msgstr "ਫਾਈਲ ਨਿਕਾਰਾ" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ" #: src/misc/update.c:1716 src/misc/update.c:1728 #, c-format msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted." -msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਫਾਈਲ \"%s\" ਨਿਕਾਰਾ ਸੀ। ਇਕਰਕੇ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।" +msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਫਾਇਲ \"%s\" ਨਿਕਾਰਾ ਸੀ। ਇਕਰਕੇ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।" #: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:61 #: modules/access/bda/bda.c:114 modules/access/bda/bda.c:131 @@ -4298,41 +4288,40 @@ msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਫਾਈਲ \"%s\" ਨਿਕਾਰ msgid "Undefined" msgstr "ਅਣ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ" -#: src/video_output/video_output.c:2038 modules/gui/macosx/intf.m:629 -#: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/video_filter/deinterlace.c:127 +#: src/video_output/video_output.c:2035 modules/gui/macosx/intf.m:643 +#: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:127 msgid "Deinterlace" msgstr "ਡਿ-ਇੰਟਰਲੇਸ" -#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:622 -#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229 +#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:636 +#: modules/gui/macosx/intf.m:637 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:892 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133 msgid "Crop" msgstr "ਕਰੋਪ" -#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:620 -#: modules/gui/macosx/intf.m:621 +#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:634 +#: modules/gui/macosx/intf.m:635 msgid "Aspect-ratio" msgstr "ਅਕਾਰ-ਅਨੁਪਾਤ" #: src/video_output/vout_intf.c:402 -#, fuzzy msgid "Autoscale video" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਯੋਗ" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਟੋ-ਸਕੇਲ" #: src/video_output/vout_intf.c:409 -#, fuzzy msgid "Scale factor" -msgstr "ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ" +msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ" #: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:62 msgid "Capture the audio stream in stereo." -msgstr "" +msgstr "ਸਟੀਰਿਓ ਵਿੱਚ ਆਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਕੈਪਚਰ ਕਰੋ।" #: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:63 #: modules/access_output/shout.c:94 msgid "Samplerate" -msgstr "" +msgstr "ਸੈਂਪਲਰੇਟ" #: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:65 msgid "" @@ -4341,9 +4330,9 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52 -#: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:63 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dv.c:71 -#: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:72 +#: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:61 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:71 +#: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:73 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:57 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75 @@ -4351,10 +4340,10 @@ msgstr "" #: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:67 modules/access/pvr.c:60 #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40 #: modules/access/smb.c:64 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49 -#: modules/access/v4l.c:73 modules/access/v4l2.c:180 +#: modules/access/v4l.c:71 modules/access/v4l2.c:179 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 msgid "Caching value in ms" -msgstr "" +msgstr "ms ਵਿੱਚ ਕੈਸ ਮੁੱਲ" #: modules/access/alsa.c:80 msgid "" @@ -4363,12 +4352,11 @@ msgstr "" #: modules/access/alsa.c:87 msgid "Alsa" -msgstr "" +msgstr "ਅਲਸਾ" #: modules/access/alsa.c:88 -#, fuzzy msgid "Alsa audio capture input" -msgstr "ਆਡੀਓ CD ਇੰਪੁੱਟ" +msgstr "ਅਲਸਾ ਆਡੀਓ ਕੈਪਚਰ ਇੰਪੁੱਟ" #: modules/access/bd/bd.c:54 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." @@ -4376,19 +4364,19 @@ msgstr "" #: modules/access/bd/bd.c:61 msgid "BD" -msgstr "" +msgstr "BD" #: modules/access/bd/bd.c:62 msgid "Blu-Ray Disc Input" -msgstr "" +msgstr "ਬਲਿਉ-ਰੇ ਡਿਸਕ ਇੰਪੁੱਟ" #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:86 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" +msgstr "DVB ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਕੈਸ ਮੁੱਲ ਹੈ। ਇਹ ਮੁੱਲ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।" #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:89 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:940 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:972 msgid "Adapter card to tune" msgstr "ਟਿਊਨ ਲਈ ਐਡਪਟਰ ਕਾਰਡ" @@ -4400,11 +4388,11 @@ msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:92 msgid "Device number to use on adapter" -msgstr "" +msgstr "ਅੱਡਪਟਰ ਉੱਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਜੰਤਰ ਨੰਬਰ" #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:95 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:697 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:962 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:729 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:994 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" @@ -4418,7 +4406,7 @@ msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:98 msgid "Inversion mode" -msgstr "ਉਲਟ ਢੰਗ" +msgstr "ਉਲਟ ਮੋਡ" #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:99 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" @@ -4426,7 +4414,7 @@ msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:101 msgid "Probe DVB card for capabilities" -msgstr "" +msgstr "ਸਮੱਰਥਾ ਲਈ DVB ਕਾਰਡ ਜਾਂਚੋ" #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:102 msgid "" @@ -4526,62 +4514,55 @@ msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:114 msgid "QAM16" -msgstr "" +msgstr "QAM੧੬" #: modules/access/bda/bda.c:114 msgid "QAM32" -msgstr "" +msgstr "QAM੩੨" #: modules/access/bda/bda.c:114 msgid "QAM64" -msgstr "" +msgstr "QAM੬੪" #: modules/access/bda/bda.c:114 -#, fuzzy msgid "QAM128" -msgstr "128" +msgstr "QAM੧੨੮" #: modules/access/bda/bda.c:114 -#, fuzzy msgid "QAM256" -msgstr "256" +msgstr "QAM੨੫੬" #: modules/access/bda/bda.c:115 -#, fuzzy msgid "BPSK" -msgstr "PS" +msgstr "BPSK" #: modules/access/bda/bda.c:115 -#, fuzzy msgid "QPSK" -msgstr "PS" +msgstr "QPSK" #: modules/access/bda/bda.c:115 msgid "8VSB" -msgstr "" +msgstr "੮VSB" #: modules/access/bda/bda.c:115 msgid "16VSB" -msgstr "" +msgstr "੧੬VSB" #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/bda/bda.c:119 -#, fuzzy msgid "ATSC Major Channel" -msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ" +msgstr "ATSC ਮੇਜ਼ਰ ਚੈਨਲ" #: modules/access/bda/bda.c:120 modules/access/bda/bda.c:121 -#, fuzzy msgid "ATSC Minor Channel" -msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ" +msgstr "ATSC ਮਾਈਨਰ ਚੈਨਲ" #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:123 msgid "ATSC Physical Channel" -msgstr "" +msgstr "ATSC ਫਿਜ਼ੀਕਲ ਚੈਨਲ" #: modules/access/bda/bda.c:126 -#, fuzzy msgid "FEC rate" -msgstr "ਬਣਾਓ" +msgstr "FEC ਰੇਟ" #: modules/access/bda/bda.c:127 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate" @@ -4683,7 +4664,7 @@ msgstr "" msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:162 +#: modules/access/bda/bda.c:162 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 msgid "1" msgstr "1" @@ -4752,9 +4733,8 @@ msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:181 -#, fuzzy msgid "Network Name" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ:" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ" #: modules/access/bda/bda.c:182 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" @@ -4762,7 +4742,7 @@ msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:183 msgid "Network Name to Create" -msgstr "" +msgstr "ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ" #: modules/access/bda/bda.c:184 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces" @@ -4776,45 +4756,46 @@ msgstr "DVB" msgid "DirectShow DVB input" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:65 +#: modules/access/cdda.c:63 msgid "" "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " "milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:69 modules/gui/macosx/open.m:186 -#: modules/gui/macosx/open.m:600 modules/gui/macosx/open.m:688 +#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186 +#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 msgid "Audio CD" msgstr "ਆਡੀਓ CD" -#: modules/access/cdda.c:70 +#: modules/access/cdda.c:68 msgid "Audio CD input" msgstr "ਆਡੀਓ CD ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/cdda.c:76 +#: modules/access/cdda.c:74 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][device][@[track]]" -#: modules/access/cdda.c:88 +#: modules/access/cdda.c:86 msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB ਸਰਵਰ" -#: modules/access/cdda.c:88 +#: modules/access/cdda.c:86 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:91 +#: modules/access/cdda.c:89 msgid "CDDB port" msgstr "CDDB ਪੋਰਟ" -#: modules/access/cdda.c:91 +#: modules/access/cdda.c:89 msgid "CDDB Server port to use." -msgstr "" +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ CDDB ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ ਹੈ।" -#: modules/access/cdda.c:506 -#, fuzzy, c-format +#: modules/access/cdda.c:504 +#, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" -msgstr "ਆਡੀਓ CD - ਟਰੈਕ %i" +msgstr "ਆਡੀਓ CD - ਟਰੈਕ %02i" #: modules/access/cdda/access.c:285 msgid "CD reading failed" @@ -4823,7 +4804,7 @@ msgstr "CD ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" #: modules/access/cdda/access.c:286 #, c-format msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" +msgstr "VLC ਸਾਈਜ਼ ਦਾ ਨਵਾਂ ਬਲਾਕ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਿਆ: %i." #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:73 #: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:403 modules/codec/x264.c:409 @@ -4921,7 +4902,7 @@ msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]track]" #: modules/access/cdda/cdda.c:114 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" -msgstr "" +msgstr "ਕੰਪੈਕਟ ਡਿਸਕ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਆਡੀਓ (CD-DA) ਇੰਪੁੱਟ" #: modules/access/cdda/cdda.c:116 msgid "Audio Compact Disc" @@ -4933,11 +4914,11 @@ msgstr "ਹੋਰ ਡੀਬੱਗ" #: modules/access/cdda/cdda.c:130 msgid "Caching value in microseconds" -msgstr "" +msgstr "ਮਾਈਕਰੋ-ਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਕੈਸ਼ ਮੁੱਲ" #: modules/access/cdda/cdda.c:135 msgid "Number of blocks per CD read" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਰਤੀ CD ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਬਲਾਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" #: modules/access/cdda/cdda.c:140 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" @@ -4957,7 +4938,7 @@ msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:152 msgid "If set, get CD-Text information" -msgstr "" +msgstr "ਜੇ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ CD-Text ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੀ ਜਾਵੇਗੀ" #: modules/access/cdda/cdda.c:161 msgid "Use Navigation-style playback?" @@ -5041,32 +5022,32 @@ msgid "" "are available" msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:331 modules/access/cdda/info.c:337 -#: modules/access/cdda/info.c:340 modules/access/dvdread.c:99 +#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335 +#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170 -#: modules/gui/macosx/open.m:437 +#: modules/gui/macosx/open.m:440 msgid "Disc" msgstr "ਡਿਸਕ" -#: modules/access/cdda/info.c:331 modules/access/cdda/info.c:396 +#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:394 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51 msgid "Duration" msgstr "ਅੰਤਰਾਲ" -#: modules/access/cdda/info.c:337 +#: modules/access/cdda/info.c:335 msgid "Media Catalog Number (MCN)" msgstr "ਮੀਡਿਆ ਕੈਟਾਲਾਗ ਨੰਬਰ (MCN)" -#: modules/access/cdda/info.c:340 modules/access/vcdx/info.c:106 +#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:106 msgid "Tracks" msgstr "ਟਰੈਕ" -#: modules/access/cdda/info.c:400 modules/gui/qt4/ui/open.ui:165 +#: modules/access/cdda/info.c:398 modules/gui/qt4/ui/open.h:275 msgid "MRL" msgstr "MRL" -#: modules/access/cdda/info.c:854 modules/access/cdda/info.c:881 +#: modules/access/cdda/info.c:852 modules/access/cdda/info.c:879 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "ਟਰੈਕ %i" @@ -5107,149 +5088,149 @@ msgid "" "instance. Use a comma-separated list of extensions." msgstr "" -#: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:201 +#: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:297 msgid "Directory" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" #: modules/access/directory.c:86 msgid "Standard filesystem directory input" -msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਫਾਈਲ ਸਿਸਟਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਇੰਪੁੱਟ" +msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 msgid "Cable" msgstr "ਕੇਬਲ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 msgid "Antenna" msgstr "ਐਨਟੀਨਾ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 msgid "TV" msgstr "TV" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 msgid "FM radio" msgstr "FM ਰੇਡੀਓ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 msgid "AM radio" msgstr "AM ਰੇਡੀਓ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 msgid "DSS" msgstr "DSS" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 msgid "" "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in " "milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:77 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:782 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817 msgid "Video device name" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 msgid "" "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you " "don't specify anything, the default device will be used." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:756 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:791 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823 msgid "Audio device name" msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 msgid "" "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you " "don't specify anything, the default device will be used. " msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:660 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692 msgid "Video size" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115 msgid "" "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you " "don't specify anything the default size for your device will be used. You " "can specify a standard size (cif, d1, ...) or x." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l.c:81 -#: modules/access/v4l2.c:78 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:79 +#: modules/access/v4l2.c:71 msgid "Video input chroma format" msgstr "ਵੀਡਿਆ ਇੰਪੁੱਟ ਕਰੋਮਾ ਫਾਰਮੈਟ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120 msgid "" "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122 msgid "Video input frame rate" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਫਰੇਮ ਰੇਟ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 msgid "" "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means " "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126 msgid "Device properties" msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128 msgid "" "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 msgid "Tuner properties" msgstr "ਟਿਊਨਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 msgid "Tuner TV Channel" msgstr "ਟਿਊਨਰ ਟੀਵੀ ਚੈਨਲ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137 msgid "Tuner country code" msgstr "ਟਿਊਨਰ ਦੇਸ਼ ਕੋਡ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139 msgid "" "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency " "mapping (0 means default)." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141 msgid "Tuner input type" msgstr "ਟਿਊਨਰ ਇੰਪੁੱਟ ਟਾਈਪ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 msgid "Video input pin" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਪਿੰਨ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 msgid "" "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since " "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the " @@ -5257,104 +5238,102 @@ msgid "" "will not be changed." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 msgid "Audio input pin" msgstr "ਆਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਪਿੰਨ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153 msgid "Video output pin" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਪਿੰਨ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:154 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:156 msgid "Audio output pin" msgstr "ਆਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਪਿੰਨ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:158 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:159 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:160 msgid "AM Tuner mode" -msgstr "" +msgstr "AM ਟਿਊਨਰ ਮੋਡ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162 msgid "" "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) " "or DSS (4)." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:164 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165 msgid "Number of audio channels" msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:166 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 msgid "" "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/stream_out/transcode.c:104 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/stream_out/transcode.c:104 msgid "Audio sample rate" msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:172 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173 msgid "Audio bits per sample" msgstr "ਆਡੀਓ ਬਿੱਟ ਪ੍ਰਤੀ ਸੈਂਪਲ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:174 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:186 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 msgid "DirectShow" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟ-ਸ਼ੋ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 modules/access/dshow/dshow.cpp:251 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252 msgid "DirectShow input" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟ-ਸ਼ੋ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201 #: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178 #: modules/video_output/msw/directx.c:177 msgid "Refresh list" msgstr "ਲਿਸਟ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202 msgid "Configure" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:465 modules/access/dshow/dshow.cpp:542 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:977 modules/access/dshow/dshow.cpp:1030 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:466 modules/access/dshow/dshow.cpp:543 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:978 modules/access/dshow/dshow.cpp:1031 msgid "Capture failed" msgstr "ਕੈਪਚਰ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:466 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:467 msgid "No video or audio device selected." -msgstr "" +msgstr "ਕੋਈ ਵੀਡਿਓ ਜਾਂ ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ।" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:543 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:544 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details." -msgstr "VLC MRL '%s' ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤਾ ਲਾਗ ਵੇਖੋ।" +msgstr "VLC ਕਿਸੇ ਵੀ ਕੈਪਚਰ ਜੰਟਰ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਵੇਰਵਾ ਲਈ ਗਲਤੀ ਲਾਗ ਚੈੱਕ ਕਰੋ।" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:978 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:979 #, c-format msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported." msgstr "VLC \"%s\" ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਟਾਈਪ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1031 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1032 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -5365,12 +5344,11 @@ msgstr "" #: modules/access/dv.c:77 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਵੀਡਿਓ (Firewire/ieee1394) ਇੰਪੁੱਟ" #: modules/access/dv.c:78 -#, fuzzy msgid "DV" -msgstr "DVB" +msgstr "DV" #: modules/access/dvb/access.c:138 msgid "Modulation type for front-end device." @@ -5382,7 +5360,7 @@ msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:159 msgid "HTTP Host address" -msgstr "" +msgstr "HTTP ਹੋਸਟ ਐਡਰੈੱਸ" #: modules/access/dvb/access.c:161 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." @@ -5419,7 +5397,7 @@ msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74 #: modules/control/http/http.c:55 msgid "Certificate file" -msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਫਾਈਲ" +msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਫਾਇਲ" #: modules/access/dvb/access.c:180 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" @@ -5428,7 +5406,7 @@ msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77 #: modules/control/http/http.c:58 msgid "Private key file" -msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਫਾਈਲ" +msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ" #: modules/access/dvb/access.c:184 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" @@ -5437,7 +5415,7 @@ msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81 #: modules/control/http/http.c:60 msgid "Root CA file" -msgstr "" +msgstr "ਰੂਟ CA ਫਾਇਲ" #: modules/access/dvb/access.c:187 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" @@ -5446,7 +5424,7 @@ msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86 #: modules/control/http/http.c:63 msgid "CRL file" -msgstr "CRL ਫਾਈਲ" +msgstr "CRL ਫਾਇਲ" #: modules/access/dvb/access.c:191 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" @@ -5471,9 +5449,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:986 -#, fuzzy msgid "Invalid polarization" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:987 #, c-format @@ -5483,48 +5460,48 @@ msgstr "" #: modules/access/dvb/scan.c:311 #, c-format msgid "%.1f MHz (%d services)" -msgstr "" +msgstr "%.1f MHz (%d ਸਰਵਿਸਾਂ)" #: modules/access/dvb/scan.c:321 msgid "Scanning DVB-T" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72 +#: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:72 msgid "DVD angle" msgstr "DVD ਕੋਣ" -#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74 +#: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:74 msgid "Default DVD angle." -msgstr "" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ DVD ਕੋਣ।" -#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78 +#: modules/access/dvdnav.c:75 modules/access/dvdread.c:78 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:76 +#: modules/access/dvdnav.c:77 msgid "Start directly in menu" msgstr "ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਸਿੱਧਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" -#: modules/access/dvdnav.c:78 +#: modules/access/dvdnav.c:79 msgid "" "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the " "useless warning introductions." msgstr "DVD ਨੂੰ ਸਿੱਧਾ ਮੇਨ ਮੇਨੂ ਰਾਹੀਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ। ਇਸ ਨਾਲ ਬੇਕਾਰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਛੱਡੀ ਜਾਵੇਗੀ।" -#: modules/access/dvdnav.c:87 +#: modules/access/dvdnav.c:88 msgid "DVD with menus" msgstr "ਮੇਨੂ ਨਾਲ DVD" -#: modules/access/dvdnav.c:88 +#: modules/access/dvdnav.c:89 msgid "DVDnav Input" msgstr "DVDnav ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/dvdnav.c:315 modules/access/dvdread.c:251 +#: modules/access/dvdnav.c:317 modules/access/dvdread.c:251 #: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573 msgid "Playback failure" msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਫੇਲ੍ਹ" -#: modules/access/dvdnav.c:316 +#: modules/access/dvdnav.c:318 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -5563,10 +5540,10 @@ msgstr "ਮੇਨੂ ਬਿਨਾਂ DVD" #: modules/access/dvdread.c:106 msgid "DVDRead Input (no menu support)" -msgstr "" +msgstr "DVDRead ਇੰਪੁੱਟ (ਮੇਨੂ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ)" #: modules/access/dvdread.c:252 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "DVDRead ਡਿਸਕ \"%s\" ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" @@ -5596,17 +5573,16 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/eyetv.m:68 -#, fuzzy msgid "EyeTV input" -msgstr "FTP ਇੰਪੁੱਟ" +msgstr "EyeTV ਇੰਪੁੱਟ" #: modules/access/fake.c:46 msgid "" "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:126 -#: modules/access/v4l2.c:99 +#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:124 +#: modules/access/v4l2.c:92 msgid "Framerate" msgstr "ਫਰੇਮਰੇਟ" @@ -5615,7 +5591,7 @@ msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." msgstr "" #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49 -#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135 +#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -5627,7 +5603,7 @@ msgstr "" #: modules/access/fake.c:55 msgid "Duration in ms" -msgstr "" +msgstr "ms ਵਿੱਚ ਅੰਤਰਾਲ" #: modules/access/fake.c:57 msgid "" @@ -5650,33 +5626,33 @@ msgstr "" #: modules/access/file.c:83 msgid "File input" -msgstr "ਫਾਈਲ ਇੰਪੁੱਟ" +msgstr "ਫਾਇਲ ਇੰਪੁੱਟ" #: modules/access/file.c:84 modules/access_output/file.c:70 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/macosx/open.m:433 modules/gui/macosx/output.m:142 +#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:349 msgid "File" -msgstr "ਫਾਈਲ" +msgstr "ਫਾਇਲ" -#: modules/access/file.c:225 modules/access/file.c:345 +#: modules/access/file.c:224 modules/access/file.c:344 #: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306 msgid "File reading failed" -msgstr "ਫਾਈਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" +msgstr "ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" -#: modules/access/file.c:226 modules/access/mmap.c:230 +#: modules/access/file.c:225 modules/access/mmap.c:230 #: modules/access/mtp.c:219 msgid "VLC could not read the file." -msgstr "VLC ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" +msgstr "VLC ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" -#: modules/access/file.c:346 modules/access/mtp.c:307 +#: modules/access/file.c:345 modules/access/mtp.c:307 #, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\"." -msgstr "VLC ਫਾਈਲ \"%s\" ਪੜ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" +msgstr "VLC ਫਾਇਲ \"%s\" ਪੜ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" #: modules/access/ftp.c:59 msgid "" @@ -5689,7 +5665,7 @@ msgstr "FTP ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69 msgid "User name that will be used for the connection." -msgstr "" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ।" #: modules/access/ftp.c:64 msgid "FTP password" @@ -5722,7 +5698,7 @@ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਐਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ" #: modules/access/ftp.c:137 msgid "VLC could not connect with the given server." -msgstr "" +msgstr "VLC ਦਿੱਤੇ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ।" #: modules/access/ftp.c:147 msgid "VLC's connection to the given server was rejected." @@ -5738,7 +5714,7 @@ msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਪਾਸਵਰਡ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ #: modules/access/ftp.c:228 msgid "Your connection attempt to the server was rejected." -msgstr "" +msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।" #: modules/access/gnomevfs.c:49 msgid "" @@ -5750,7 +5726,7 @@ msgid "GnomeVFS input" msgstr "GnomeVFS ਇੰਪੁੱਟ" #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:223 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ" @@ -5762,7 +5738,7 @@ msgstr "" #: modules/access/http.c:71 msgid "HTTP proxy password" -msgstr "" +msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ ਪਾਸਵਰਡ" #: modules/access/http.c:73 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here." @@ -5775,7 +5751,7 @@ msgstr "" #: modules/access/http.c:80 msgid "HTTP user agent" -msgstr "" +msgstr "HTTP ਯੂਜ਼ਰ ਏਜੰਟ" #: modules/access/http.c:81 msgid "User agent that will be used for the connection." @@ -5783,7 +5759,7 @@ msgstr "" #: modules/access/http.c:84 msgid "Auto re-connect" -msgstr "" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਮੁੜ-ਕੁਨੈਕਟ" #: modules/access/http.c:86 msgid "" @@ -5792,7 +5768,7 @@ msgstr "" #: modules/access/http.c:89 msgid "Continuous stream" -msgstr "" +msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਸਟਰੀਮ" #: modules/access/http.c:90 msgid "" @@ -5803,7 +5779,7 @@ msgstr "" #: modules/access/http.c:95 msgid "Forward Cookies" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਰਵਰਡ ਕੂਕੀਜ਼" #: modules/access/http.c:96 msgid "Forward Cookies across http redirections " @@ -5811,17 +5787,17 @@ msgstr "" #: modules/access/http.c:99 msgid "HTTP input" -msgstr "" +msgstr "HTTP ਇੰਪੁੱਟ" #: modules/access/http.c:101 msgid "HTTP(S)" -msgstr "" +msgstr "HTTP(S)" -#: modules/access/http.c:447 +#: modules/access/http.c:448 msgid "HTTP authentication" -msgstr "" +msgstr "HTTP ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ" -#: modules/access/http.c:448 +#: modules/access/http.c:449 #, c-format msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s." msgstr "" @@ -5842,7 +5818,7 @@ msgstr "" #: modules/access/jack.c:69 msgid "Auto Connection" -msgstr "" +msgstr "ਆਟੋ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" #: modules/access/jack.c:71 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports." @@ -5850,11 +5826,11 @@ msgstr "" #: modules/access/jack.c:74 msgid "JACK audio input" -msgstr "" +msgstr "JACK ਆਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ" #: modules/access/jack.c:76 msgid "JACK Input" -msgstr "" +msgstr "JACK ਇੰਪੁੱਟ" #: modules/access/mmap.c:42 msgid "Use file memory mapping" @@ -5866,7 +5842,7 @@ msgstr "" #: modules/access/mmap.c:54 msgid "MMap" -msgstr "" +msgstr "MMap" #: modules/access/mmap.c:55 msgid "Memory-mapped file input" @@ -5904,7 +5880,7 @@ msgstr "" #: modules/access/mms/mms.c:69 msgid "TCP/UDP timeout (ms)" -msgstr "" +msgstr "TCP/UDP ਟਾਈਮ-ਆਉਟ (ms)" #: modules/access/mms/mms.c:70 msgid "" @@ -5914,17 +5890,15 @@ msgstr "" #: modules/access/mms/mms.c:74 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" -msgstr "" +msgstr "ਮਾਈਕਰੋਸਾਫਟ ਮੀਡਿਆ ਸਰਵਰ (MMS) ਇੰਪੁੱਟ" #: modules/access/mtp.c:71 -#, fuzzy msgid "MTP input" -msgstr "FTP ਇੰਪੁੱਟ" +msgstr "MTP ਇੰਪੁੱਟ" #: modules/access/mtp.c:72 -#, fuzzy msgid "MTP" -msgstr "TCP" +msgstr "MTP" #: modules/access/oss.c:69 msgid "" @@ -5932,14 +5906,12 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/oss.c:77 -#, fuzzy msgid "OSS" -msgstr "DSS" +msgstr "OSS" #: modules/access/oss.c:78 -#, fuzzy msgid "OSS input" -msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ" +msgstr "OSS ਇੰਪੁੱਟ" #: modules/access/pvr.c:62 msgid "" @@ -5961,21 +5933,22 @@ msgstr "ਰੇਡੀਓ ਜੰਤਰ" #: modules/access/pvr.c:69 msgid "PVR radio device" -msgstr "" +msgstr "PVR ਰੇਡੀਓ ਜੰਤਰ" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929 msgid "Norm" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:94 +#: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:92 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:98 modules/access/v4l2.c:93 +#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:96 modules/access/v4l2.c:86 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49 -#: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/video_filter/mosaic.c:96 +#: modules/video_output/vmem.c:50 msgid "Width" msgstr "ਚੌੜਾਈ" @@ -5983,9 +5956,10 @@ msgstr "ਚੌੜਾਈ" msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:101 modules/access/v4l2.c:96 +#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:99 modules/access/v4l2.c:89 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53 -#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 modules/video_filter/mosaic.c:94 +#: modules/video_output/vmem.c:53 msgid "Height" msgstr "ਉਚਾਈ" @@ -5993,23 +5967,23 @@ msgstr "ਉਚਾਈ" msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:85 modules/access/v4l2.c:195 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904 +#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936 msgid "Frequency" msgstr "ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ" -#: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:87 +#: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:85 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:127 +#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:125 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." msgstr "" #: modules/access/pvr.c:90 msgid "Key interval" -msgstr "" +msgstr "ਕੁੰਜੀ ਅੰਤਰਾਲ" #: modules/access/pvr.c:91 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." @@ -6017,7 +5991,7 @@ msgstr "" #: modules/access/pvr.c:93 msgid "B Frames" -msgstr "" +msgstr "B ਫਰੇਮ" #: modules/access/pvr.c:94 msgid "" @@ -6027,7 +6001,7 @@ msgstr "" #: modules/access/pvr.c:98 msgid "Bitrate to use (-1 for default)." -msgstr "" +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਬਿੱਟਰੇਟ (ਡਿਫਾਲਟ ਲਈ -1)" #: modules/access/pvr.c:100 msgid "Bitrate peak" @@ -6053,17 +6027,17 @@ msgstr "ਆਡੀਓ ਬਿੱਟਮਾਸਕ" msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:161 -#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:538 -#: modules/stream_out/raop.c:143 +#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160 +#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:552 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:344 modules/stream_out/raop.c:143 msgid "Volume" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ" #: modules/access/pvr.c:111 msgid "Audio volume (0-65535)." -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ (੦-੬੫੫੩੫)।" -#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:88 +#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:86 msgid "Channel" msgstr "ਚੈਨਲ" @@ -6072,19 +6046,19 @@ msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 msgid "Automatic" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216 +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216 +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215 msgid "PAL" msgstr "PAL" -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216 +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" @@ -6106,7 +6080,7 @@ msgstr "" #: modules/access/qtcapture.m:56 modules/access/qtcapture.m:57 msgid "Quicktime Capture" -msgstr "" +msgstr "Quicktime ਕੈਪਚਰ" #: modules/access/qtcapture.m:226 msgid "No Input device found" @@ -6129,7 +6103,7 @@ msgstr "RTMP ਇੰਪੁੱਟ" #: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56 msgid "RTMP" -msgstr "" +msgstr "RTMP" #: modules/access/rtp/rtp.c:41 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)" @@ -6141,7 +6115,7 @@ msgstr "" #: modules/access/rtp/rtp.c:45 msgid "RTCP (local) port" -msgstr "" +msgstr "RTCP (ਲੋਕਲ) ਪੋਰਟ" #: modules/access/rtp/rtp.c:47 msgid "" @@ -6232,7 +6206,7 @@ msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ" #: modules/access/rtsp/access.c:99 #, c-format msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"." -msgstr "" +msgstr "VLC \"%s:%d\" ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ।" #: modules/access/rtsp/access.c:239 msgid "Session failed" @@ -6248,9 +6222,9 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:46 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1005 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037 msgid "Desired frame rate for the capture." -msgstr "" +msgstr "ਕੈਪਚਰ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਫਰੇਮ ਰੇਟ ਹੈ।" #: modules/access/screen/screen.c:49 msgid "Capture fragment size" @@ -6263,9 +6237,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60 -#, fuzzy msgid "Subscreen top left corner" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਖੱਬੇ ਕੋਨਾ" #: modules/access/screen/screen.c:58 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner." @@ -6277,24 +6250,23 @@ msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66 msgid "Subscreen width" -msgstr "" +msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਚੌੜਾਈ" #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70 msgid "Subscreen height" -msgstr "" +msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉਚਾਈ" #: modules/access/screen/screen.c:72 msgid "Follow the mouse" -msgstr "" +msgstr "ਮਾਊਂਸ ਮੁਤਾਬਕ" #: modules/access/screen/screen.c:74 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen." -msgstr "" +msgstr "ਜਦੋਂ ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਕੈਪਚਰ ਕਰਨੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮਾਊਂਸ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰੋ।" #: modules/access/screen/screen.c:78 -#, fuzzy msgid "Mouse pointer image" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਲੋਨ ਕਰੋ" +msgstr "ਮਾਊਂਸ ਪੁਆਇੰਟਰ ਈਮੇਜ਼" #: modules/access/screen/screen.c:80 msgid "" @@ -6303,11 +6275,11 @@ msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:94 msgid "Screen Input" -msgstr "" +msgstr "ਸਕਰੀਨ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:208 -#: modules/gui/macosx/open.m:408 modules/gui/macosx/open.m:961 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477 modules/gui/macosx/vout.m:222 +#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211 +#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:219 msgid "Screen" msgstr "ਸਕਰੀਨ" @@ -6318,23 +6290,23 @@ msgstr "" #: modules/access/smb.c:68 msgid "SMB user name" -msgstr "" +msgstr "SMB ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" #: modules/access/smb.c:71 msgid "SMB password" -msgstr "" +msgstr "SMB ਪਾਸਵਰਡ" #: modules/access/smb.c:74 msgid "SMB domain" -msgstr "" +msgstr "SMB ਡੋਮੇਨ" #: modules/access/smb.c:75 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." -msgstr "" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੋਮੇਨ/ਵਰਕਗਰੁੱਪ।" #: modules/access/smb.c:80 msgid "SMB input" -msgstr "" +msgstr "SMB ਇੰਪੁੱਟ" #: modules/access/tcp.c:43 msgid "" @@ -6362,143 +6334,142 @@ msgstr "UDP" msgid "UDP input" msgstr "UDP ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/v4l.c:75 +#: modules/access/v4l.c:73 msgid "" "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:79 +#: modules/access/v4l.c:77 msgid "" "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " "device will be used." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:83 +#: modules/access/v4l.c:81 msgid "" "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:90 +#: modules/access/v4l.c:88 msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:95 +#: modules/access/v4l.c:93 msgid "Audio Channel" msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ" -#: modules/access/v4l.c:97 +#: modules/access/v4l.c:95 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:99 +#: modules/access/v4l.c:97 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:102 +#: modules/access/v4l.c:100 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:104 modules/access/v4l2.c:106 -#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197 +#: modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:105 +#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:877 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196 msgid "Brightness" -msgstr "" +msgstr "ਚਮਕ" -#: modules/access/v4l.c:106 +#: modules/access/v4l.c:104 msgid "Brightness of the video input." -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਚਮਕ ਹੈ।" -#: modules/access/v4l.c:107 modules/access/v4l2.c:115 -#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211 +#: modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:114 +#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:879 msgid "Hue" -msgstr "" +msgstr "ਆਭਾ" -#: modules/access/v4l.c:109 +#: modules/access/v4l.c:107 msgid "Hue of the video input." msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਆਭਾ।" -#: modules/access/v4l.c:110 modules/gui/fbosd.c:141 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:463 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:527 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:649 modules/misc/notify/xosd.c:85 +#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/fbosd.c:141 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:902 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:908 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920 modules/misc/notify/xosd.c:85 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124 #: modules/video_filter/rss.c:154 msgid "Color" msgstr "ਰੰਗ" -#: modules/access/v4l.c:112 +#: modules/access/v4l.c:110 msgid "Color of the video input." -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਰੰਗ ਹੈ।" -#: modules/access/v4l.c:113 modules/access/v4l2.c:109 -#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:108 +#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:876 msgid "Contrast" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਕਨਟਰਾਸਟ" -#: modules/access/v4l.c:115 +#: modules/access/v4l.c:113 msgid "Contrast of the video input." -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਕਨਟਰਾਸਟ ਹੈ।" -#: modules/access/v4l.c:116 modules/access/v4l2.c:265 +#: modules/access/v4l.c:114 modules/access/v4l2.c:267 msgid "Tuner" msgstr "ਟਿਊਨਰ" -#: modules/access/v4l.c:117 +#: modules/access/v4l.c:115 msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:118 +#: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465 msgid "MJPEG" msgstr "MJPEG" -#: modules/access/v4l.c:120 +#: modules/access/v4l.c:118 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:121 +#: modules/access/v4l.c:119 #, fuzzy msgid "Decimation" msgstr "ਵੇਰਵਾ" -#: modules/access/v4l.c:123 +#: modules/access/v4l.c:121 msgid "Decimation level for MJPEG streams" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:124 +#: modules/access/v4l.c:122 msgid "Quality" msgstr "ਕੁਆਲਟੀ" -#: modules/access/v4l.c:125 +#: modules/access/v4l.c:123 msgid "Quality of the stream." -msgstr "" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਦੀ ਕੁਆਲਟੀ ਹੈ।" -#: modules/access/v4l.c:131 +#: modules/access/v4l.c:129 msgid "" "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use " "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/v4l.c:141 msgid "Video4Linux" msgstr "Video4Linux" -#: modules/access/v4l.c:144 +#: modules/access/v4l.c:142 msgid "Video4Linux input" -msgstr "" +msgstr "Video4Linux ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/v4l2.c:75 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763 +#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795 #: modules/stream_out/standard.c:100 msgid "Standard" msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ" -#: modules/access/v4l2.c:77 +#: modules/access/v4l2.c:70 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਟੈਂਡਰਡ (ਡਿਫਾਲਟ, SECAM, PAL, or NTSC)" -#: modules/access/v4l2.c:80 +#: modules/access/v4l2.c:73 msgid "" "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. " "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete " @@ -6506,233 +6477,237 @@ msgid "" "I420, I411, I410, MJPG)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:86 +#: modules/access/v4l2.c:79 msgid "Input of the card to use (see debug)." -msgstr "" +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਕਾਰਡ ਦੀ ਇੰਪੁੱਟ (ਡੀਬੱਗ ਵੇਖੋ)।" -#: modules/access/v4l2.c:87 +#: modules/access/v4l2.c:80 msgid "Audio input" msgstr "ਆਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/v4l2.c:89 +#: modules/access/v4l2.c:82 msgid "Audio input of the card to use (see debug)." -msgstr "" +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਕਾਰਡ ਦਾ ਆਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ (ਡੀਬੱਗ ਵੇਖੋ)।" -#: modules/access/v4l2.c:90 +#: modules/access/v4l2.c:83 msgid "IO Method" -msgstr "" +msgstr "IO ਢੰਗ" -#: modules/access/v4l2.c:92 +#: modules/access/v4l2.c:85 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)." -msgstr "" +msgstr "IO ਢੰਗ (READ, MMAP, USERPTR)।" -#: modules/access/v4l2.c:95 +#: modules/access/v4l2.c:88 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:98 +#: modules/access/v4l2.c:91 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:100 +#: modules/access/v4l2.c:93 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:103 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l2.c:97 +msgid "Use libv4l2" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:99 +msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:102 msgid "Reset v4l2 controls" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "v4l2 ਕੰਟਰੋਲ ਰੀ-ਸੈੱਟ" -#: modules/access/v4l2.c:105 +#: modules/access/v4l2.c:104 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:108 +#: modules/access/v4l2.c:107 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:111 +#: modules/access/v4l2.c:110 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:101 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:520 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:101 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:878 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:907 msgid "Saturation" -msgstr "ਆਡਿਓ" +msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤਾ" -#: modules/access/v4l2.c:114 +#: modules/access/v4l2.c:113 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:117 +#: modules/access/v4l2.c:116 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:118 +#: modules/access/v4l2.c:117 msgid "Black level" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਾ ਲੈਵਲ" -#: modules/access/v4l2.c:120 +#: modules/access/v4l2.c:119 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:121 +#: modules/access/v4l2.c:120 msgid "Auto white balance" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:123 +#: modules/access/v4l2.c:122 msgid "" "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the " "v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:125 +#: modules/access/v4l2.c:124 msgid "Do white balance" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:127 +#: modules/access/v4l2.c:126 msgid "" "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated " "(if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:129 +#: modules/access/v4l2.c:128 msgid "Red balance" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਲ ਬੈਲਨਸ" -#: modules/access/v4l2.c:131 +#: modules/access/v4l2.c:130 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:132 +#: modules/access/v4l2.c:131 msgid "Blue balance" -msgstr "" +msgstr "ਨੀਲਾ ਬੈਲਨਸ" -#: modules/access/v4l2.c:134 +#: modules/access/v4l2.c:133 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:135 modules/gui/macosx/extended.m:99 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183 +#: modules/access/v4l2.c:134 modules/gui/macosx/extended.m:99 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:875 msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "ਗਾਮਾ" -#: modules/access/v4l2.c:137 +#: modules/access/v4l2.c:136 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:138 +#: modules/access/v4l2.c:137 msgid "Exposure" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:140 +#: modules/access/v4l2.c:139 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:141 +#: modules/access/v4l2.c:140 msgid "Auto gain" msgstr "ਆਟੋ ਗੇਨ" -#: modules/access/v4l2.c:143 +#: modules/access/v4l2.c:142 msgid "" "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:145 +#: modules/access/v4l2.c:144 msgid "Gain" msgstr "ਗੇਨ" -#: modules/access/v4l2.c:147 +#: modules/access/v4l2.c:146 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:148 +#: modules/access/v4l2.c:147 msgid "Horizontal flip" -msgstr "" +msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਫਲਿੱਪ" -#: modules/access/v4l2.c:150 +#: modules/access/v4l2.c:149 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:151 +#: modules/access/v4l2.c:150 msgid "Vertical flip" -msgstr "" +msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਫਲਿੱਪ" -#: modules/access/v4l2.c:153 +#: modules/access/v4l2.c:152 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:154 +#: modules/access/v4l2.c:153 msgid "Horizontal centering" -msgstr "" +msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਸੈਂਟਰਿੰਗ" -#: modules/access/v4l2.c:156 +#: modules/access/v4l2.c:155 msgid "" "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:157 +#: modules/access/v4l2.c:156 msgid "Vertical centering" -msgstr "" +msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਸੈਂਟਰਿੰਗ" -#: modules/access/v4l2.c:159 +#: modules/access/v4l2.c:158 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:163 +#: modules/access/v4l2.c:162 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:164 +#: modules/access/v4l2.c:163 msgid "Balance" msgstr "ਸੰਤੁਲਨ" -#: modules/access/v4l2.c:166 +#: modules/access/v4l2.c:165 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:169 +#: modules/access/v4l2.c:168 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:170 modules/meta_engine/id3genres.h:69 +#: modules/access/v4l2.c:169 modules/meta_engine/id3genres.h:69 msgid "Bass" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:172 +#: modules/access/v4l2.c:171 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:173 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l2.c:172 msgid "Treble" -msgstr "ਸਧਾਰਨ" +msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:175 +#: modules/access/v4l2.c:174 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:176 +#: modules/access/v4l2.c:175 msgid "Loudness" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਊਂਡਨੈਸ" -#: modules/access/v4l2.c:178 +#: modules/access/v4l2.c:177 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:182 +#: modules/access/v4l2.c:181 msgid "" "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:184 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l2.c:183 msgid "v4l2 driver controls" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "v4l2 ਡਰਾਇਵਰ ਕੰਟਰੋਲ" -#: modules/access/v4l2.c:186 +#: modules/access/v4l2.c:185 msgid "" "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated " "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000," @@ -6740,92 +6715,92 @@ msgid "" "(-vvv) or use the v4l2-ctl application." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:192 +#: modules/access/v4l2.c:191 msgid "Tuner id" -msgstr "" +msgstr "ਟਿਊਨਰ id" -#: modules/access/v4l2.c:194 +#: modules/access/v4l2.c:193 msgid "Tuner id (see debug output)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:197 +#: modules/access/v4l2.c:196 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:198 +#: modules/access/v4l2.c:197 msgid "Audio mode" msgstr "ਆਡੀਓ ਮੋਡ" -#: modules/access/v4l2.c:200 +#: modules/access/v4l2.c:199 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:203 +#: modules/access/v4l2.c:202 msgid "" "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use " "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:221 +#: modules/access/v4l2.c:220 msgid "READ" -msgstr "" +msgstr "ਪੜ੍ਹੋ" -#: modules/access/v4l2.c:221 +#: modules/access/v4l2.c:220 msgid "MMAP" msgstr "MMAP" -#: modules/access/v4l2.c:221 +#: modules/access/v4l2.c:220 msgid "USERPTR" msgstr "USERPTR" -#: modules/access/v4l2.c:228 modules/audio_output/alsa.c:190 +#: modules/access/v4l2.c:227 modules/audio_output/alsa.c:190 #: modules/audio_output/directx.c:577 modules/audio_output/oss.c:228 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:185 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:534 msgid "Mono" msgstr "ਮੋਨੋ" -#: modules/access/v4l2.c:230 +#: modules/access/v4l2.c:229 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਭਾਸ਼ਾ (ਐਨਾਲਾਗ TV ਟਿਊਨਰ ਲਈ ਹੀ)" -#: modules/access/v4l2.c:231 +#: modules/access/v4l2.c:230 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)" -msgstr "" +msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਭਾਸ਼ਾ (ਐਨਾਲਾਗ TV ਟਿਊਨਰ ਲਈ ਹੀ)" -#: modules/access/v4l2.c:232 +#: modules/access/v4l2.c:231 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)" -msgstr "" +msgstr "ਦੂਜਾ ਆਡੀਓ ਪਰੋਗਰਾਮ (ਐਨਾਲਾਗ TV ਟਿਊਨਰ ਲਈ ਹੀ)" -#: modules/access/v4l2.c:233 +#: modules/access/v4l2.c:232 msgid "Primary language left, Secondary language right" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਖੱਬੇ, ਸੈਕੰਡਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਸੱਜੇ" -#: modules/access/v4l2.c:239 +#: modules/access/v4l2.c:238 msgid "Video4Linux2" -msgstr "" +msgstr "Video4Linux2" -#: modules/access/v4l2.c:240 +#: modules/access/v4l2.c:239 msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "" +msgstr "Video4Linux2 ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/v4l2.c:244 +#: modules/access/v4l2.c:243 msgid "Video input" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/v4l2.c:275 +#: modules/access/v4l2.c:277 msgid "Controls" msgstr "ਕੰਟਰੋਲ" -#: modules/access/v4l2.c:276 +#: modules/access/v4l2.c:278 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:341 +#: modules/access/v4l2.c:343 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:2642 +#: modules/access/v4l2.c:2765 msgid "Reset controls to default" msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਡਿਫਾਲਟ ਲਈ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ" @@ -6834,7 +6809,7 @@ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185 -#: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/macosx/open.m:680 +#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683 msgid "VCD" msgstr "VCD" @@ -6849,7 +6824,7 @@ msgstr "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369 #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294 #: modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:336 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:367 msgid "Entry" msgstr "ਐਂਟਰੀ" @@ -6889,7 +6864,7 @@ msgstr "" #: modules/access/vcdx/info.c:99 msgid "Volume Set" -msgstr "" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਸੈੱਟ" #: modules/access/vcdx/info.c:102 msgid "System Id" @@ -6909,7 +6884,7 @@ msgstr "ਆਖਰੀ ਐਂਟਰੀ ਪੁਆਇੰਟ" #: modules/access/vcdx/info.c:130 msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "" +msgstr "ਟਰੈਕ ਸਾਈਜ਼ (ਸੈਕਟਰ ਵਿੱਚ)" #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169 @@ -6925,9 +6900,8 @@ msgid "play list" msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ" #: modules/access/vcdx/info.c:156 -#, fuzzy msgid "extended selection list" -msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਵਾਧੂ ਚੋਣ ਲਿਸਟ" #: modules/access/vcdx/info.c:157 msgid "selection list" @@ -6940,15 +6914,15 @@ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਟਾਈਪ" #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303 #: modules/access/vcdx/info.c:320 msgid "List ID" -msgstr "" +msgstr "ਲਿਸਟ ID" #: modules/access/vcdx/vcd.c:101 msgid "(Super) Video CD" -msgstr "" +msgstr "(ਸੁਪਰ) ਵੀਡਿਓ CD" #: modules/access/vcdx/vcd.c:102 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "" +msgstr "Video CD (VCD ੧.੦, ੧.੧, ੨.੦, SVCD, HQVCD) ਇੰਪੁੱਟ" #: modules/access/vcdx/vcd.c:103 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" @@ -6964,7 +6938,7 @@ msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:122 msgid "Use playback control?" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਕੰਟਰੋਲ ਵਰਤਣਾ ਹੈ?" #: modules/access/vcdx/vcd.c:123 msgid "" @@ -6984,7 +6958,7 @@ msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:135 msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "" +msgstr "ਵਾਧੂ VCD ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣੀ ਹੈ?" #: modules/access/vcdx/vcd.c:136 msgid "" @@ -7002,15 +6976,15 @@ msgstr "" #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 msgid "Dummy stream output" -msgstr "" +msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61 msgid "Dummy" -msgstr "" +msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ" #: modules/access_output/file.c:64 msgid "Append to file" -msgstr "ਫਾਈਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ" +msgstr "ਫਾਇਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ" #: modules/access_output/file.c:65 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." @@ -7018,9 +6992,9 @@ msgstr "" #: modules/access_output/file.c:69 msgid "File stream output" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 +#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:358 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133 msgid "Username" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" @@ -7031,7 +7005,8 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:332 modules/misc/audioscrobbler.c:135 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:359 modules/misc/audioscrobbler.c:135 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64 msgid "Password" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ" @@ -7042,7 +7017,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:71 msgid "Mime" -msgstr "" +msgstr "ਮਾਈਮ" #: modules/access_output/http.c:72 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." @@ -7080,11 +7055,11 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:95 msgid "HTTP stream output" -msgstr "" +msgstr "HTTP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" #: modules/access_output/rtmp.c:44 msgid "Active TCP connection" -msgstr "" +msgstr "ਐਕਟਿਵ TCP ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" #: modules/access_output/rtmp.c:46 msgid "" @@ -7098,7 +7073,7 @@ msgstr "RTMP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" #: modules/access_output/shout.c:63 msgid "Stream name" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਨਾਂ" #: modules/access_output/shout.c:64 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." @@ -7114,7 +7089,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:71 msgid "Stream MP3" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਰੀਮ MP੩" #: modules/access_output/shout.c:72 msgid "" @@ -7124,13 +7099,12 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:81 -#, fuzzy msgid "Genre description" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +msgstr "ਆਮ ਵੇਰਵਾ" #: modules/access_output/shout.c:82 msgid "Genre of the content. " -msgstr "" +msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਸ਼ੈਲੀ ਹੈ।" #: modules/access_output/shout.c:84 msgid "URL description" @@ -7158,7 +7132,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:100 msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" +msgstr "Ogg Vorbis ਕੁਆਲਟੀ" #: modules/access_output/shout.c:101 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " @@ -7253,63 +7227,62 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83 msgid "Headphone effect" -msgstr "" +msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ ਪਰਭਾਵ" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84 msgid "Use downmix algorithm" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85 msgid "" "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the " "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of " "speakers." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94 -#, fuzzy +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 msgid "Select channel to keep" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਰੱਖਣ ਲਈ ਚੈਨਲ ਚੁਣੋ" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90 msgid "" "This option silences all other channels except the selected channel. Choose " "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 msgid "Left rear" -msgstr "" +msgstr "ਖੱਬਾ ਪਿੱਛੇ" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 msgid "Right rear" -msgstr "" +msgstr "ਸੱਜਾ ਪਿੱਛੇ" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 msgid "Left front" -msgstr "" +msgstr "ਖੱਬਾ ਅੱਗੇ" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:109 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion" -msgstr "" +msgstr "ਸਟੀਰਿਓ ਨੂੰ ਮੋਨੋ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44 msgid "Audio filter for simple channel mixing" -msgstr "" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੈਨਲ ਮਿਕਸਿੰਗ ਲਈ ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51 msgid "audio filter for simple channel mixing" -msgstr "" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੈਨਲ ਮਿਕਸਿੰਗ ਲਈ ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48 msgid "Audio filter for trivial channel mixing" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:93 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 msgid "A/52 dynamic range compression" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85 msgid "" "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " @@ -7318,18 +7291,18 @@ msgid "" "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96 msgid "Enable internal upmixing" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106 -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:115 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:111 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" -msgstr "" +msgstr "ATSC A/52 (AC-3) ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" @@ -7352,14 +7325,14 @@ msgstr "" msgid "Fixed point audio format conversions" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/float.c:102 +#: modules/audio_filter/converter/float.c:98 msgid "Floating-point audio format conversions" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77 msgid "MPEG audio decoder" -msgstr "" +msgstr "MPEG ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" #: modules/audio_filter/equalizer.c:56 msgid "Equalizer preset" @@ -7371,7 +7344,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer.c:59 msgid "Bands gain" -msgstr "" +msgstr "ਬੈਂਡ ਗੇਨ" #: modules/audio_filter/equalizer.c:61 msgid "" @@ -7382,7 +7355,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer.c:65 msgid "Two pass" -msgstr "" +msgstr "ਟੂ ਪਾਸ" #: modules/audio_filter/equalizer.c:66 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect." @@ -7390,7 +7363,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer.c:69 msgid "Global gain" -msgstr "" +msgstr "ਗਲੋਬਲ ਗੇਨ" #: modules/audio_filter/equalizer.c:70 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)." @@ -7398,20 +7371,20 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer.c:73 msgid "Equalizer with 10 bands" -msgstr "" +msgstr "੧੦ ਬੈਂਡ ਨਾਲ ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "ਫਲੈਟ" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60 msgid "Classical" -msgstr "" +msgstr "ਕਲਾਸਿਕ" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 msgid "Club" -msgstr "" +msgstr "ਕਲੱਬ" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31 @@ -7432,15 +7405,15 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 msgid "Headphones" -msgstr "" +msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 msgid "Large Hall" -msgstr "" +msgstr "ਵੱਡਾ ਹਾਲ" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 msgid "Live" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਈਵ" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 msgid "Party" @@ -7449,7 +7422,7 @@ msgstr "ਪਾਰਟੀ" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41 msgid "Pop" -msgstr "" +msgstr "ਪੋਪ" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44 @@ -7459,7 +7432,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45 msgid "Rock" -msgstr "" +msgstr "ਰੌਕ" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49 @@ -7468,11 +7441,11 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 msgid "Soft" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਫਟ" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 msgid "Soft rock" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਫਟ ਰੌਕ" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46 @@ -7485,7 +7458,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/normvol.c:70 msgid "Number of audio buffers" -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਬਫ਼ਰ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" #: modules/audio_filter/normvol.c:71 msgid "" @@ -7496,7 +7469,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/normvol.c:76 msgid "Max level" -msgstr "" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੈਵਲ" #: modules/audio_filter/normvol.c:77 msgid "" @@ -7506,10 +7479,9 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:353 msgid "Volume normalizer" -msgstr "" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਰਮੇਲਾਈਜ਼" #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52 msgid "Parametric Equalizer" @@ -7517,7 +7489,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/param_eq.c:57 msgid "Low freq (Hz)" -msgstr "" +msgstr "ਘੱਟ ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ (Hz)" #: modules/audio_filter/param_eq.c:59 msgid "Low freq gain (dB)" @@ -7603,7 +7575,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56 msgid "Overlap Length" -msgstr "" +msgstr "ਓਵਰਲੇ ਲੰਬਾਈ" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56 msgid "Percentage of stride to overlap" @@ -7611,25 +7583,23 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58 msgid "Search Length" -msgstr "" +msgstr "ਖੋਜ ਲੰਬਾਈ" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Room size" -msgstr "ਰਲਵੇਂ" +msgstr "ਰੂਮ ਸਾਈਜ਼" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49 msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter." msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Room width" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਚੌੜਾਈ" +msgstr "ਰੂਮ ਚੌੜਾਈ" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53 msgid "Width of the virtual room" @@ -7673,8 +7643,8 @@ msgstr "ਅਲਸਾ ਜੰਤਰ ਨਾਂ" #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:462 #: modules/audio_output/oss.c:135 modules/audio_output/portaudio.c:389 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 -#: modules/audio_output/waveout.c:464 modules/gui/macosx/intf.m:605 -#: modules/gui/macosx/intf.m:606 +#: modules/audio_output/waveout.c:464 modules/gui/macosx/intf.m:619 +#: modules/gui/macosx/intf.m:620 msgid "Audio Device" msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ" @@ -7682,7 +7652,7 @@ msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ" #: modules/audio_output/oss.c:184 modules/audio_output/portaudio.c:414 #: modules/audio_output/waveout.c:502 msgid "2 Front 2 Rear" -msgstr "" +msgstr "੨ ਫਰੰਟ ੨ ਰੇਅਰ" #: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:664 #: modules/audio_output/oss.c:252 modules/audio_output/waveout.c:552 @@ -7745,7 +7715,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/auhal.c:1014 #, c-format msgid "%s (Encoded Output)" -msgstr "" +msgstr "%s (ਇੰਕੋਡ ਕੀਤੀ ਆਉਟਪੁੱਟ)" #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105 msgid "Output device" @@ -7768,9 +7738,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_output/directx.c:233 -#, fuzzy msgid "Select speaker configuration" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਸਪੀਕਰ ਸੰਰਚਨਾ ਚੁਣੋ" #: modules/audio_output/directx.c:234 msgid "" @@ -7780,21 +7749,23 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/directx.c:238 msgid "DirectX audio output" -msgstr "" +msgstr "DirectX ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" #: modules/audio_output/directx.c:517 modules/audio_output/portaudio.c:422 msgid "3 Front 2 Rear" -msgstr "" +msgstr "੩ ਫਰੰਟ ੨ ਰੇਅਰ" #: modules/audio_output/file.c:83 msgid "Output format" -msgstr "" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਫ ਫਾਰਮੈਟ" #: modules/audio_output/file.c:84 msgid "" "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" msgstr "" +"\"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " +"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" ਜਾਂ \"spdif\" ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ" #: modules/audio_output/file.c:87 msgid "Number of output channels" @@ -7816,7 +7787,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:109 msgid "Output file" -msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਈਲ" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ" #: modules/audio_output/file.c:110 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout" @@ -7824,7 +7795,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:113 msgid "File audio output" -msgstr "ਫਾਈਲ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" +msgstr "ਫਾਇਲ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79 msgid "Roku HD1000 audio output" @@ -7852,7 +7823,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:84 msgid "JACK audio output" -msgstr "" +msgstr "JACK ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" #: modules/audio_output/oss.c:103 msgid "Try to work around buggy OSS drivers" @@ -7867,11 +7838,11 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/oss.c:111 msgid "UNIX OSS audio output" -msgstr "" +msgstr "UNIX OSS ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" #: modules/audio_output/oss.c:116 msgid "OSS DSP device" -msgstr "" +msgstr "OSS DSP ਜੰਤਰ" #: modules/audio_output/portaudio.c:106 msgid "Portaudio identifier for the output device" @@ -7879,25 +7850,25 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/portaudio.c:110 msgid "PORTAUDIO audio output" -msgstr "" +msgstr "PORTAUDIO ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:527 -#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:1884 +#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:1922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:400 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:404 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:920 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:922 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:990 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1007 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1014 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1033 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:403 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:407 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:936 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:938 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1006 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1030 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1049 msgid "VLC media player" msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ" #: modules/audio_output/pulse.c:99 msgid "Pulseaudio audio output" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੱਸਆਡੀਓ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" #: modules/audio_output/sdl.c:69 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" @@ -7927,23 +7898,23 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/waveout.c:481 msgid "5.1" -msgstr "5.1" +msgstr "੫.੧" -#: modules/codec/a52.c:48 +#: modules/codec/a52.c:49 msgid "A/52 parser" -msgstr "A/52 ਪਾਰਸਰ" +msgstr "A/੫੨ ਪਾਰਸਰ" -#: modules/codec/a52.c:55 +#: modules/codec/a52.c:56 msgid "A/52 audio packetizer" msgstr "" #: modules/codec/adpcm.c:48 msgid "ADPCM audio decoder" -msgstr "" +msgstr "ADPCM ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" #: modules/codec/aes3.c:48 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder" -msgstr "" +msgstr "AES3/SMPTE 302M ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" #: modules/codec/aes3.c:53 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer" @@ -7970,7 +7941,7 @@ msgid "Non-key" msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਕੀ" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:188 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68 msgid "All" msgstr "ਸਭ" @@ -7999,9 +7970,8 @@ msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98 -#, fuzzy msgid "FFmpeg audio/video decoder" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "FFmpeg ਆਡੀਓ/ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102 msgid "Decoding" @@ -8013,16 +7983,15 @@ msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135 msgid "FFmpeg audio/video encoder" -msgstr "" +msgstr "FFmpeg ਆਡੀਓ/ਵੀਡਿਓ ਇੰਕੋਡਰ" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200 -#, fuzzy msgid "FFmpeg deinterlace video filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "FFmpeg ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66 msgid "Direct rendering" -msgstr "" +msgstr "ਸਿੱਧੀ ਰੈਡਰਿੰਗ" #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:68 msgid "Error resilience" @@ -8067,7 +8036,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94 msgid "Skip frame (default=0)" -msgstr "" +msgstr "ਫਰੇਮ ਛੱਡੋ (ਡਿਫਾਲਟ=੦)" #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96 msgid "" @@ -8091,7 +8060,7 @@ msgstr "ਡੀਬੱਗ ਮਾਸਕ" #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105 msgid "Set ffmpeg debug mask" -msgstr "" +msgstr "ffmpeg ਡੀਬੱਗ ਮਾਸਕ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108 msgid "Visualize motion vectors" @@ -8117,7 +8086,8 @@ msgid "" "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:231 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" @@ -8152,9 +8122,8 @@ msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142 -#, fuzzy msgid "Interlaced encoding" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਇੰਟਰਲੇਸ ਇੰਕੋਡਿੰਗ" #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." @@ -8171,7 +8140,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150 msgid "Pre-motion estimation" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਮੋਸ਼ਨ ਅਨੁਮਾਨ" #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." @@ -8179,7 +8148,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154 msgid "Rate control buffer size" -msgstr "" +msgstr "ਰੇਟ ਕੰਟਰੋਲ ਬਫ਼ਰ ਸਾਈਜ਼" #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 msgid "" @@ -8389,27 +8358,24 @@ msgid "Closed Captions decoder" msgstr "" #: modules/codec/cdg.c:88 -#, fuzzy msgid "CDG video decoder" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "CDG ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ" #: modules/codec/cmml/cmml.c:73 msgid "CMML annotations decoder" msgstr "" #: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:57 -#, fuzzy msgid "Subtitles (advanced)" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ (ਤਕਨੀਕੀ)" #: modules/codec/csri.c:53 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa" msgstr "" #: modules/codec/cvdsub.c:51 -#, fuzzy msgid "CVD subtitle decoder" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "CVD ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ" #: modules/codec/cvdsub.c:56 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" @@ -8424,18 +8390,16 @@ msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality" msgstr "" #: modules/codec/dirac.c:66 -#, fuzzy msgid "CBR bitrate (kbps)" -msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ (kb/s)" +msgstr "CBR ਬਿੱਟਰੇਟ (kbps)" #: modules/codec/dirac.c:67 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode" msgstr "" #: modules/codec/dirac.c:70 -#, fuzzy msgid "Enable lossless coding" -msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਮੋਡ ਚਾਲੂ" +msgstr "ਲੂਜ਼-ਲਿਸ ਕੋਡਿੰਗ ਚਾਲੂ" #: modules/codec/dirac.c:71 msgid "" @@ -8444,9 +8408,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/dirac.c:75 -#, fuzzy msgid "Prefilter" -msgstr "ਪਰੋਫਾਈਲ" +msgstr "ਪ੍ਰੀਫਿਲਟਰ" #: modules/codec/dirac.c:76 msgid "Enable adaptive prefiltering" @@ -8473,9 +8436,8 @@ msgid "Higher value implies more prefiltering" msgstr "" #: modules/codec/dirac.c:88 -#, fuzzy msgid "Chroma format" -msgstr "ਵੀਡਿਆ ਇੰਪੁੱਟ ਕਰੋਮਾ ਫਾਰਮੈਟ" +msgstr "ਕਰੋਮਾ ਫਾਰਮੈਟ" #: modules/codec/dirac.c:89 msgid "" @@ -8484,15 +8446,15 @@ msgstr "" #: modules/codec/dirac.c:94 msgid "4:2:0" -msgstr "" +msgstr "੪:੨:੦" #: modules/codec/dirac.c:94 msgid "4:2:2" -msgstr "" +msgstr "੪:੨:੨" #: modules/codec/dirac.c:94 msgid "4:4:4" -msgstr "" +msgstr "੪:੪:੪" #: modules/codec/dirac.c:97 msgid "Distance between 'P' frames" @@ -8503,9 +8465,8 @@ msgid "Number of 'P' frames per GOP" msgstr "" #: modules/codec/dirac.c:105 -#, fuzzy msgid "Picture coding mode" -msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਹੋਈ" +msgstr "ਤਸਵੀਰ ਕੋਡਿੰਗ ਮੋਡ" #: modules/codec/dirac.c:106 msgid "" @@ -8542,18 +8503,16 @@ msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours" msgstr "" #: modules/codec/dirac.c:132 -#, fuzzy msgid "xblen" -msgstr "ਬੁਲੀਅਨ" +msgstr "xblen" #: modules/codec/dirac.c:133 msgid "Total horizontal block length including overlaps" msgstr "" #: modules/codec/dirac.c:137 -#, fuzzy msgid "yblen" -msgstr "ਬੁਲੀਅਨ" +msgstr "yblen" #: modules/codec/dirac.c:138 msgid "Total vertical block length including overlaps" @@ -8629,9 +8588,8 @@ msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates" msgstr "" #: modules/codec/dirac.c:185 -#, fuzzy msgid "cycles per degree" -msgstr "ਡਿਗਰੀ ਵਿੱਚ ਕੋਣ" +msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਡਿਗਰੀ ਸਾਈਕਲ" #: modules/codec/dirac.c:207 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library" @@ -8670,9 +8628,8 @@ msgid "Y coordinate of the rendered subtitle" msgstr "" #: modules/codec/dvbsub.c:62 -#, fuzzy msgid "Subpicture position" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰ ਸਥਿਤੀ" #: modules/codec/dvbsub.c:64 msgid "" @@ -8698,19 +8655,16 @@ msgid "Y coordinate of the encoded subtitle" msgstr "" #: modules/codec/dvbsub.c:91 -#, fuzzy msgid "DVB subtitles decoder" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3363 modules/demux/ts.c:3420 -#, fuzzy +#: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3359 modules/demux/ts.c:3416 msgid "DVB subtitles" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" +msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" #: modules/codec/dvbsub.c:105 -#, fuzzy msgid "DVB subtitles encoder" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਰ" #: modules/codec/faad.c:44 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" @@ -8722,7 +8676,7 @@ msgstr "AAC ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ" #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:109 msgid "Image file" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਈਲ" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ" #: modules/codec/fake.c:55 msgid "Path of the image file for fake input." @@ -8730,18 +8684,18 @@ msgstr "" #: modules/codec/fake.c:56 msgid "Reload image file" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਈਲ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ" #: modules/codec/fake.c:58 msgid "Reload image file every n seconds." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141 +#: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142 #: modules/stream_out/transcode.c:79 msgid "Output video width." msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੀਡਿਓ ਚੌੜਾਈ ਹੈ।" -#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144 +#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145 #: modules/stream_out/transcode.c:82 msgid "Output video height." msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੀਡਿਓ ਉਚਾਈ ਹੈ।" @@ -8763,23 +8717,20 @@ msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels." msgstr "" #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:71 -#, fuzzy msgid "Deinterlace video" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਵੀਡਿਓ" #: modules/codec/fake.c:73 msgid "Deinterlace the image after loading it." msgstr "" #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:74 -#, fuzzy msgid "Deinterlace module" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡੀਊਲ" #: modules/codec/fake.c:76 -#, fuzzy msgid "Deinterlace module to use." -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡੀਊਲ" #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88 #: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54 @@ -8792,17 +8743,16 @@ msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420." msgstr "" #: modules/codec/fake.c:90 -#, fuzzy msgid "Fake video decoder" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ" #: modules/codec/flac.c:186 msgid "Flac audio decoder" -msgstr "" +msgstr "Flac ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" #: modules/codec/flac.c:191 msgid "Flac audio encoder" -msgstr "" +msgstr "Flac ਆਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ" #: modules/codec/flac.c:197 msgid "Flac audio packetizer" @@ -8826,16 +8776,15 @@ msgstr "" #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51 msgid "Video memory buffer width." -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਮੈਮੋਰੀ ਬਫ਼ਰ ਚੌੜਾਈ।" #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:54 msgid "Video memory buffer height." -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਮੈਮੋਰੀ ਬਫ਼ਰ ਉਚਾਈ।" #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:63 -#, fuzzy msgid "Lock function" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +msgstr "ਲਾਕ ਫੰਕਸ਼ਨ" #: modules/codec/invmem.c:60 msgid "" @@ -8845,7 +8794,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:68 msgid "Unlock function" -msgstr "" +msgstr "ਅਣ-ਲਾਕ ਫੰਕਸ਼ਨ" #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:69 msgid "Address of the unlocking callback function" @@ -8853,7 +8802,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:71 msgid "Callback data" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਬੈਕ ਡਾਟਾ" #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:72 msgid "Data for the locking and unlocking functions" @@ -8869,14 +8818,12 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80 -#, fuzzy msgid "Memory video decoder" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111 -#, fuzzy +#: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196 msgid "Formatted Subtitles" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਕੀਤੇ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" #: modules/codec/kate.c:197 msgid "" @@ -8887,11 +8834,11 @@ msgstr "" #: modules/codec/kate.c:204 msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੈਡੋ" #: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120 msgid "Outline" -msgstr "ਆਉਟਲਾਈਣ" +msgstr "ਆਉਟਲਾਈਨ" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 @@ -8929,7 +8876,7 @@ msgid "Maroon" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172 -#: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:636 +#: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:650 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71 @@ -8944,7 +8891,7 @@ msgid "Fuchsia" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:638 +#: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:652 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 @@ -8959,7 +8906,7 @@ msgid "Olive" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:637 +#: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:651 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63 #: modules/video_filter/rss.c:72 @@ -8995,7 +8942,7 @@ msgid "Navy" msgstr "ਅਸਮਾਨੀ" #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:639 +#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:653 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -9020,9 +8967,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:221 -#, fuzzy msgid "Rendering quality" -msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਕੁਆਲਟੀ" +msgstr "ਰੈਡਰਿੰਗ ਕੁਆਲਟੀ" #: modules/codec/kate.c:222 msgid "" @@ -9031,9 +8977,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:226 -#, fuzzy msgid "Default font effect" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਪਰਭਾਵ" #: modules/codec/kate.c:227 msgid "" @@ -9050,9 +8995,8 @@ msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)." msgstr "" #: modules/codec/kate.c:236 -#, fuzzy msgid "Default font description" -msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵੇਰਵਾ" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਵੇਰਵਾ" #: modules/codec/kate.c:237 msgid "" @@ -9062,9 +9006,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:242 -#, fuzzy msgid "Default font color" -msgstr "ਟੈਕਸਟ ਡਿਫਾਲਟ ਰੰਗ" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਰੰਗ" #: modules/codec/kate.c:243 msgid "" @@ -9073,9 +9016,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:247 -#, fuzzy msgid "Default font alpha" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਟਰੀਮ" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਐਲਫਾ" #: modules/codec/kate.c:248 msgid "" @@ -9084,9 +9026,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:252 -#, fuzzy msgid "Default background color" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ" #: modules/codec/kate.c:253 msgid "" @@ -9096,7 +9037,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/kate.c:257 msgid "Default background alpha" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਐਲਫਾ" #: modules/codec/kate.c:258 msgid "" @@ -9119,14 +9060,12 @@ msgid "Kate" msgstr "ਕੇਟ" #: modules/codec/kate.c:274 -#, fuzzy msgid "Kate overlay decoder" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਕੇਟ ਓਵਰਲੇ ਡੀਕੋਡਰ" #: modules/codec/kate.c:293 -#, fuzzy msgid "Tiger rendering defaults" -msgstr "ਟੈਕਸਟ ਰੈਡਰਿੰਗ ਮੋਡੀਊਲ" +msgstr "ਟਾਈਗਰ ਰੈਡਰਿੰਗ ਡਿਫਾਲਟ" #: modules/codec/kate.c:329 #, fuzzy @@ -9138,13 +9077,13 @@ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/codec/libmpeg2.c:103 +#: modules/codec/libmpeg2.c:105 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" msgstr "MPEG I/II ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ (libmpeg2 ਦੀ ਵਰਤੋਂ)" #: modules/codec/lpcm.c:52 msgid "Linear PCM audio decoder" -msgstr "" +msgstr "ਲੀਨੀਅਰ PCM ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" #: modules/codec/lpcm.c:57 msgid "Linear PCM audio packetizer" @@ -9156,7 +9095,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/mpeg_audio.c:113 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder" -msgstr "" +msgstr "MPEG ਆਡੀਓ ਲੇਅਰ I/II/III ਡੀਕੋਡਰ" #: modules/codec/mpeg_audio.c:124 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" @@ -9197,15 +9136,14 @@ msgstr "SDL ਚਿੱਤਰ ਡੀਕੋਡਰ" #: modules/codec/sdl_image.c:61 msgid "SDL_image video decoder" -msgstr "" +msgstr "SDL_image ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ" #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66 -#, fuzzy msgid "MP3 fixed point audio encoder" -msgstr "\"%s\" ਕੋਈ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +msgstr "" #: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:642 +#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:919 msgid "Mode" msgstr "ਮੋਡ" @@ -9224,16 +9162,14 @@ msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)." msgstr "" #: modules/codec/speex.c:64 -#, fuzzy msgid "Encoding complexity" -msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਕੁਆਲਟੀ" +msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਗੁੰਝਲਤਾ" #: modules/codec/speex.c:66 msgid "Enforce the complexity of the encoder." msgstr "" #: modules/codec/speex.c:68 -#, fuzzy msgid "Maximal bitrate" msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਬਿੱਟਰੇਟ" @@ -9286,9 +9222,8 @@ msgid "Speex audio decoder" msgstr "" #: modules/codec/speex.c:97 -#, fuzzy msgid "Speex" -msgstr "ਸਪੀਡ" +msgstr "Speex" #: modules/codec/speex.c:101 msgid "Speex audio packetizer" @@ -9299,60 +9234,221 @@ msgid "Speex audio encoder" msgstr "" #: modules/codec/spudec/spudec.c:46 -#, fuzzy msgid "DVD subtitles decoder" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "DVD ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ" #: modules/codec/spudec/spudec.c:53 msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 +msgid "Universal (UTF-8)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 +msgid "Universal (UTF-16)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100 +msgid "Universal (big endian UTF-16)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101 +msgid "Universal (little endian UTF-16)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 +msgid "Universal, Chinese (GB18030)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106 +msgid "Western European (Latin-9)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107 +msgid "Western European (Windows-1252)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109 +msgid "Eastern European (Latin-2)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110 +msgid "Eastern European (Windows-1250)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112 +msgid "Esperanto (Latin-3)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114 +msgid "Nordic (Latin-6)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117 +#, fuzzy +msgid "Russian (KOI8-R)" +msgstr "ਰੂਸੀ" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118 +#, fuzzy +msgid "Ukrainian (KOI8-U)" +msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121 +msgid "Arabic (Windows-1256)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124 +msgid "Greek (Windows-1256)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127 +msgid "Hebrew (Windows-1255)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130 +msgid "Turkish (Windows-1254)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133 +msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134 +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136 +msgid "Baltic (Latin-7)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137 +msgid "Baltic (Windows-1257)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140 +msgid "Celtic (Latin-8)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143 +msgid "South-Eastern European (Latin-10)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145 +#, fuzzy +msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146 +#, fuzzy +msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147 +msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148 +msgid "Japanese Unix (EUC-JP)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149 +msgid "Japanese (Shift JIS)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150 +msgid "Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151 +msgid "Korean Unix (EUC-KR)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153 +msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154 +msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156 +#, fuzzy +msgid "Vietnamese (VISCII)" +msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157 +msgid "Vietnamese (Windows-1258)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189 #, fuzzy msgid "Subtitles text encoding" msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190 msgid "Set the encoding used in text subtitles" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106 -#, fuzzy +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191 msgid "Subtitles justification" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192 msgid "Set the justification of subtitles" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193 msgid "UTF-8 subtitles autodetection" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194 msgid "" "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files." msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197 msgid "" "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, " "but you can choose to disable all formatting." msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118 -#, fuzzy +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203 msgid "Text subtitles decoder" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ" #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52 msgid "USFSubs" msgstr "USFSubs" #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53 -#, fuzzy msgid "USF subtitles decoder" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "USF ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ" #: modules/codec/subtitles/t140.c:37 msgid "T.140 text encoder" @@ -9374,9 +9470,8 @@ msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" msgstr "" #: modules/codec/svcdsub.c:56 -#, fuzzy msgid "SVCD subtitles" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "SVCD ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" #: modules/codec/svcdsub.c:66 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" @@ -9431,7 +9526,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/theora.c:104 msgid "Theora video decoder" -msgstr "" +msgstr "ਥੀਉਰਾ ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ" #: modules/codec/theora.c:110 msgid "Theora video packetizer" @@ -9439,7 +9534,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/theora.c:115 msgid "Theora video encoder" -msgstr "" +msgstr "ਥੀਉਰਾ ਵੀਡਿਓ ਇੰਕੋਡਰ" #: modules/codec/twolame.c:57 msgid "" @@ -9473,11 +9568,11 @@ msgstr "" #: modules/codec/twolame.c:71 msgid "Dual mono" -msgstr "" +msgstr "ਦੋਹਰਾ ਮੋਨੋ" #: modules/codec/twolame.c:71 msgid "Joint stereo" -msgstr "" +msgstr "ਜੁਆਇੰਟ ਸਟੀਰਿਓ" #: modules/codec/twolame.c:76 msgid "Libtwolame audio encoder" @@ -9507,7 +9602,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/vorbis.c:181 msgid "Vorbis audio decoder" -msgstr "" +msgstr "ਵੋਰਬਿਸ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" #: modules/codec/vorbis.c:192 msgid "Vorbis audio packetizer" @@ -9515,7 +9610,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/vorbis.c:199 msgid "Vorbis audio encoder" -msgstr "" +msgstr "ਵੋਰਬਿਸ ਆਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ" #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder" @@ -9533,7 +9628,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:57 msgid "Minimum GOP size" -msgstr "" +msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ GOP ਸਾਈਜ਼" #: modules/codec/x264.c:58 msgid "" @@ -9639,9 +9734,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:118 -#, fuzzy msgid "Skip loop filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਲੂਪ ਫਿਲਟਰ ਛੱਡੋ" #: modules/codec/x264.c:119 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)." @@ -9669,9 +9763,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:136 -#, fuzzy msgid "Interlaced mode" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ" #: modules/codec/x264.c:137 #, fuzzy @@ -9680,7 +9773,7 @@ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" #: modules/codec/x264.c:142 msgid "Set QP" -msgstr "" +msgstr "QP ਸੈੱਟ ਕਰੋ" #: modules/codec/x264.c:143 msgid "" @@ -9804,7 +9897,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:200 msgid "Multipass ratecontrol" -msgstr "" +msgstr "ਮਲਟੀ-ਪਾਸ ਰੇਟ-ਕੰਟਰੋਲ" #: modules/codec/x264.c:201 msgid "" @@ -10070,7 +10163,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:357 msgid "CPU optimizations" -msgstr "" +msgstr "CPU ਅਨੁਕੂਲਣ" #: modules/codec/x264.c:358 msgid "Use assembler CPU optimizations." @@ -10105,23 +10198,21 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:371 -#, fuzzy msgid "Quiet mode" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਸ਼ਾਂਤ ਮੋਡ" #: modules/codec/x264.c:372 -#, fuzzy msgid "Quiet mode." -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਸ਼ਾਂਤ ਮੋਡ" #: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:169 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕੜੇ" #: modules/codec/x264.c:375 msgid "Print stats for each frame." -msgstr "" +msgstr "ਹਰੇਕ ਫਰੇਮ ਲਈ ਅੰਕੜੇ ਦਿਓ।" #: modules/codec/x264.c:378 msgid "SPS and PPS id numbers" @@ -10145,23 +10236,23 @@ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397 msgid "dia" -msgstr "" +msgstr "dia" #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397 msgid "hex" -msgstr "" +msgstr "hex" #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397 msgid "umh" -msgstr "" +msgstr "umh" #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397 msgid "esa" -msgstr "" +msgstr "esa" #: modules/codec/x264.c:397 msgid "tesa" -msgstr "" +msgstr "tesa" #: modules/codec/x264.c:403 msgid "fast" @@ -10194,16 +10285,15 @@ msgstr "ਆਟੋ" #: modules/codec/x264.c:418 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" -msgstr "" +msgstr "H.264/MPEG4 AVC ਇੰਕੋਡਰ (x264)" #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:59 -#, fuzzy msgid "Teletext page" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਪੇਜ਼" #: modules/codec/zvbi.c:60 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100" @@ -10218,9 +10308,8 @@ msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:67 -#, fuzzy msgid "Teletext alignment" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਇਕਸਾਰ" #: modules/codec/zvbi.c:69 msgid "" @@ -10230,9 +10319,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:73 -#, fuzzy msgid "Teletext text subtitles" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" #: modules/codec/zvbi.c:74 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" @@ -10240,27 +10328,25 @@ msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:83 msgid "VBI and Teletext decoder" -msgstr "" +msgstr "VBI ਅਤੇ ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਡੀਕੋਡਰ" #: modules/codec/zvbi.c:84 msgid "VBI & Teletext" -msgstr "" +msgstr "VBI ਅਤੇ ਡੀਕੋਡਰ" #: modules/codec/zvbi.c:687 -#, fuzzy msgid "Subpage" -msgstr "ਸਪੇਸ" +msgstr "ਸਬ-ਪੇਜ਼" #: modules/codec/zvbi.c:701 -#, fuzzy msgid "Page" -msgstr "ਵਿਰਾਮ" +msgstr "ਪੇਜ਼" -#: modules/control/dbus.c:111 +#: modules/control/dbus.c:128 msgid "dbus" msgstr "dbus" -#: modules/control/dbus.c:114 +#: modules/control/dbus.c:131 msgid "D-Bus control interface" msgstr "ਡੀਬੱਸ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" @@ -10289,45 +10375,39 @@ msgid "Gestures" msgstr "ਜੈਸਚਰ" #: modules/control/gestures.c:102 -#, fuzzy msgid "Mouse gestures control interface" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਮਾਊਸ ਜੈਸਚਰ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49 -#, fuzzy msgid "Global Hotkeys" -msgstr "ਹਾਟ ਕੀ" +msgstr "ਗਲੋਬਲ ਹਾਟ-ਕੀ" #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52 -#, fuzzy msgid "Global Hotkeys interface" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਓਹਲੇ" +msgstr "ਗਲੋਬਲ ਹਾਟ-ਕੀ ਇੰਟਰਫੇਸ" #: modules/control/hotkeys.c:100 -#, fuzzy msgid "Volume Control" -msgstr "ਟਾਈਮ ਕੰਟਰੋਲ" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਕੰਟਰੋਲ" #: modules/control/hotkeys.c:100 -#, fuzzy msgid "Position Control" -msgstr "ਸਥਿਤੀ" +msgstr "ਸਥਿਤੀ ਕੰਟਰੋਲ" -#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2368 -#, fuzzy +#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2406 msgid "Ignore" -msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" +msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ" #: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85 msgid "Hotkeys" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਟ-ਸਵਿੱਚਾਂ" #: modules/control/hotkeys.c:104 msgid "Hotkeys management interface" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਟ-ਸਵਿੱਚਾਂ ਪਰਬੰਧ ਇੰਟਰਫੇਸ" #: modules/control/hotkeys.c:109 msgid "MouseWheel x-axis Control" @@ -10339,88 +10419,85 @@ msgid "" "ignored" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:418 +#: modules/control/hotkeys.c:387 #, c-format msgid "Audio Device: %s" msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:513 +#: modules/control/hotkeys.c:478 #, c-format msgid "Audio track: %s" msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:528 modules/control/hotkeys.c:551 -#, fuzzy, c-format +#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:517 +#, c-format msgid "Subtitle track: %s" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:528 +#: modules/control/hotkeys.c:494 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: modules/control/hotkeys.c:575 +#: modules/control/hotkeys.c:541 #, c-format msgid "Aspect ratio: %s" msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:603 +#: modules/control/hotkeys.c:569 #, c-format msgid "Crop: %s" msgstr "ਕਰੋਪ: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:617 +#: modules/control/hotkeys.c:583 msgid "Zooming reset" -msgstr "" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" -#: modules/control/hotkeys.c:625 -#, fuzzy +#: modules/control/hotkeys.c:591 msgid "Scaled to screen" -msgstr "ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਫਿੱਟ" +msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਈ ਸਕੇਲ ਕੀਤਾ" -#: modules/control/hotkeys.c:628 -#, fuzzy +#: modules/control/hotkeys.c:594 msgid "Original Size" -msgstr "ਅਸਲੀ ਆਡੀਓ" +msgstr "ਅਸਲੀ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/control/hotkeys.c:670 -#, fuzzy, c-format +#: modules/control/hotkeys.c:636 +#, c-format msgid "Deinterlace mode: %s" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:702 +#: modules/control/hotkeys.c:668 #, c-format msgid "Zoom mode: %s" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਮੋਡ: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:762 -#, fuzzy +#: modules/control/hotkeys.c:728 msgid "1.00x" -msgstr "100%" +msgstr "੧.੦੦x" -#: modules/control/hotkeys.c:788 +#: modules/control/hotkeys.c:754 #, c-format msgid "%.2fx" -msgstr "" +msgstr "%.2fx" -#: modules/control/hotkeys.c:824 modules/control/hotkeys.c:834 +#: modules/control/hotkeys.c:790 modules/control/hotkeys.c:800 #, fuzzy, c-format msgid "Subtitle delay %i ms" msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/control/hotkeys.c:844 modules/control/hotkeys.c:854 +#: modules/control/hotkeys.c:810 modules/control/hotkeys.c:820 #, c-format msgid "Audio delay %i ms" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:908 +#: modules/control/hotkeys.c:871 msgid "Recording" msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ" -#: modules/control/hotkeys.c:910 +#: modules/control/hotkeys.c:873 msgid "Recording done" msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਹੋਈ" -#: modules/control/hotkeys.c:1131 +#: modules/control/hotkeys.c:1096 #, c-format msgid "Volume %d%%" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ %d%%" @@ -10481,9 +10558,8 @@ msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: modules/control/http/http.c:68 -#, fuzzy msgid "HTTP remote control interface" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "HTTP ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" #: modules/control/http/http.c:78 msgid "HTTP SSL" @@ -10504,23 +10580,20 @@ msgid "Infrared" msgstr "ਇੰਫਰਾਰੈੱਡ" #: modules/control/lirc.c:60 -#, fuzzy msgid "Infrared remote control interface" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਇੰਫਰਾਰੈੱਡ ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" #: modules/control/motion.c:72 msgid "Use the rotate video filter instead of transform" msgstr "" #: modules/control/motion.c:78 -#, fuzzy msgid "motion" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +msgstr "ਗਤੀ" #: modules/control/motion.c:80 -#, fuzzy msgid "motion control interface" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਗਤੀ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" #: modules/control/motion.c:81 msgid "" @@ -10599,17 +10672,17 @@ msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਰਵਿਸ ਇੰਟਰਫੇਸ" #: modules/control/rc.c:73 msgid "Initializing" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: modules/control/rc.c:74 msgid "Opening" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1894 modules/gui/macosx/intf.m:1895 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1896 modules/gui/macosx/intf.m:1897 +#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:148 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1932 modules/gui/macosx/intf.m:1933 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1934 modules/gui/macosx/intf.m:1935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:727 modules/misc/notify/xosd.c:263 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:734 modules/misc/notify/xosd.c:263 msgid "Pause" msgstr "ਵਿਰਾਮ" @@ -10617,7 +10690,7 @@ msgstr "ਵਿਰਾਮ" msgid "End" msgstr "ਅੰਤ" -#: modules/control/rc.c:78 modules/gui/macosx/interaction.m:140 +#: modules/control/rc.c:78 msgid "Error" msgstr "ਗਲਤੀ" @@ -11032,30 +11105,29 @@ msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਵਿੱਚ msgid "Unknown command!" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ!" -#: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:2000 -#, fuzzy +#: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:1998 msgid "+-[Incoming]" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "+-[ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ]" -#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2003 +#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2001 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f kB" -msgstr "" +msgstr "| ਇੰਪੁੱਟ ਬਾਈਟ ਪੜ੍ਹੇ : %8.0f kB" -#: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2006 +#: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2004 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" -msgstr "" +msgstr "| ਇੰਪੁੱਟ ਬਿੱਟਰੇਟ : %6.0f kb/s" -#: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2008 +#: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2006 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f kB" -msgstr "" +msgstr "| demux ਬਾਈਟ ਪੜ੍ਹੇ: %8.0f kB" -#: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2011 +#: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2009 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" -msgstr "" +msgstr "| demux ਬਿੱਟਰੇਟ : %6.0f kb/s" #: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2019 msgid "+-[Video Decoding]" @@ -11064,60 +11136,59 @@ msgstr "+-[ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਿੰਗ]" #: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2022 #, c-format msgid "| video decoded : %5i" -msgstr "" +msgstr "| ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡ ਕੀਤਾ : %5i" #: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2025 #, c-format msgid "| frames displayed : %5i" -msgstr "" +msgstr "| ਵੇਖਾਏ ਫਰੇਮ : %5i" #: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2028 #, c-format msgid "| frames lost : %5i" -msgstr "" +msgstr "| ਫਰੇਮ ਗੁਆਚੇ : %5i" -#: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2036 +#: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2038 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਿੰਗ]" -#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2039 +#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2041 #, c-format msgid "| audio decoded : %5i" -msgstr "" +msgstr "| ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡ ਕੀਤੀ : %5i" -#: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2042 +#: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2044 #, c-format msgid "| buffers played : %5i" -msgstr "" +msgstr "| ਚਲਾਏ ਬਫ਼ਰ : %5i" -#: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2045 +#: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2047 #, c-format msgid "| buffers lost : %5i" -msgstr "" +msgstr "| ਗੁਆਚੇ ਬਫ਼ਰ : %5i" -#: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2051 -#, fuzzy +#: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2055 msgid "+-[Streaming]" -msgstr "ਸਥਾਪਨ" +msgstr "+-[ਸਟਰੀਮ ਜਾਰੀ]" -#: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2054 +#: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2058 #, c-format msgid "| packets sent : %5i" -msgstr "" +msgstr "| ਗੁਆਚੇ ਪੈਕੇਟ : %5i" -#: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2056 +#: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2060 #, c-format msgid "| bytes sent : %8.0f kB" -msgstr "" +msgstr "| ਭੇਜੇ ਬਾਈਟ : %8.0f kB" #: modules/control/rc.c:2037 #, c-format msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" -msgstr "" +msgstr "| ਭੇਜਣ ਬਿੱਟਰੇਟ : %6.0f kb/s" #: modules/control/showintf.c:67 msgid "Threshold" -msgstr "" +msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ" #: modules/control/showintf.c:68 msgid "Height of the zone triggering the interface." @@ -11144,7 +11215,12 @@ msgstr "" #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147 -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/stream_out/rtp.c:109 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:142 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:186 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:230 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:276 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:131 modules/stream_out/rtp.c:109 msgid "Port" msgstr "ਪੋਰਟ" @@ -11186,20 +11262,19 @@ msgstr "" #: modules/demux/avformat/avformat.c:52 msgid "FFmpeg demuxer" -msgstr "" +msgstr "FFmpeg demuxer" #: modules/demux/avformat/avformat.c:53 -#, fuzzy msgid "Avformat" -msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" +msgstr "Avformat" #: modules/demux/avformat/avformat.c:60 msgid "FFmpeg muxer" -msgstr "" +msgstr "FFmpeg muxer" #: modules/demux/avformat/avformat.h:35 msgid "Ffmpeg mux" -msgstr "" +msgstr "Ffmpeg mux" #: modules/demux/avformat/avformat.h:36 msgid "Force use of ffmpeg muxer." @@ -11242,11 +11317,11 @@ msgstr "ਕਦੇ ਵੀ ਫਿਕਸ ਨਾ ਕਰੋ" msgid "AVI demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:678 +#: modules/demux/avi/avi.c:684 msgid "AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:679 +#: modules/demux/avi/avi.c:685 msgid "" "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" "Do you want to try to fix it?\n" @@ -11254,15 +11329,15 @@ msgid "" "This might take a long time." msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:682 +#: modules/demux/avi/avi.c:688 msgid "Repair" msgstr "ਰਿਪੇਅਰ" -#: modules/demux/avi/avi.c:682 +#: modules/demux/avi/avi.c:688 msgid "Don't repair" msgstr "ਕਦੇ ਵੀ ਰਿਪੇਅਰ ਨਾ ਕਰੋ" -#: modules/demux/avi/avi.c:2403 +#: modules/demux/avi/avi.c:2408 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -11280,7 +11355,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/demuxdump.c:45 msgid "Append to existing file" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਈਲ ਦੇ ਅੰਤ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਦੇ ਅੰਤ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" #: modules/demux/demuxdump.c:47 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten." @@ -11299,19 +11374,16 @@ msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)" msgstr "" #: modules/demux/kate_categories.c:40 -#, fuzzy msgid "Closed captions" -msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 1" +msgstr "ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਸੁਰਖੀ" #: modules/demux/kate_categories.c:42 -#, fuzzy msgid "Textual audio descriptions" -msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵੇਰਵਾ" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਆਡੀਓ ਵੇਰਵਾ" #: modules/demux/kate_categories.c:43 -#, fuzzy msgid "Karaoke" -msgstr "ਕਜ਼ਾਖ" +msgstr "ਕਰਾਓਖੀ" #: modules/demux/kate_categories.c:44 #, fuzzy @@ -11319,9 +11391,8 @@ msgid "Ticker text" msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ" #: modules/demux/kate_categories.c:45 -#, fuzzy msgid "Active regions" -msgstr "ਐਕਟਿਵ ਵਿੰਡੋਜ਼" +msgstr "ਐਕਟਿਵ ਖੇਤਰ" #: modules/demux/kate_categories.c:46 #, fuzzy @@ -11329,14 +11400,12 @@ msgid "Semantic annotations" msgstr "ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਚੋਣਾਂ" #: modules/demux/kate_categories.c:48 -#, fuzzy msgid "Transcript" -msgstr "ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ" +msgstr "ਟਰਾਸਕ੍ਰਿਪਟ" #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56 -#, fuzzy msgid "Lyrics" -msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ" +msgstr "ਬੋਲ" #: modules/demux/kate_categories.c:50 msgid "Linguistic markup" @@ -11347,23 +11416,20 @@ msgid "Cue points" msgstr "" #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59 -#, fuzzy msgid "Subtitles (images)" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਈਲਾਂ" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ (ਚਿੱਤਰ)" #: modules/demux/kate_categories.c:60 msgid "Slides (text)" msgstr "" #: modules/demux/kate_categories.c:61 -#, fuzzy msgid "Slides (images)" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫੀਡ" +msgstr "ਸਲਾਈਡ (ਚਿੱਤਰ)" #: modules/demux/kate_categories.c:73 -#, fuzzy msgid "Unknown category" -msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਾਊਂਡਕਾਰਡ" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕੈਟਾਗਰੀ" #: modules/demux/live555.cpp:77 msgid "" @@ -11409,8 +11475,7 @@ msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "" #: modules/demux/live555.cpp:109 modules/demux/live555.cpp:110 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:230 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "" @@ -11438,11 +11503,11 @@ msgstr "" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:612 +#: modules/demux/live555.cpp:615 msgid "RTSP authentication" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:613 +#: modules/demux/live555.cpp:616 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" @@ -11614,7 +11679,7 @@ msgstr "MP4" msgid "MusePack demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/es.c:48 +#: modules/demux/mpeg/es.c:50 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio" msgstr "" @@ -11636,13 +11701,12 @@ msgid "MPEG-4 video demuxer" msgstr "" #: modules/demux/mpeg/m4v.c:51 -#, fuzzy msgid "MPEG-4 V" -msgstr "MJPEG" +msgstr "MPEG-੪ V" #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46 msgid "MPEG-I/II video demuxer" -msgstr "" +msgstr "MPEG-I/II ਵੀਡਿਓ demuxer" #: modules/demux/nsc.c:46 msgid "Windows Media NSC metademux" @@ -11654,11 +11718,11 @@ msgstr "" #: modules/demux/nuv.c:49 msgid "Nuv demuxer" -msgstr "" +msgstr "Nuv demuxer" #: modules/demux/ogg.c:54 msgid "OGG demuxer" -msgstr "" +msgstr "OGG demuxer" #: modules/demux/playlist/gvp.c:207 msgid "Google Video" @@ -11695,51 +11759,55 @@ msgid "M3U playlist import" msgstr "" #: modules/demux/playlist/playlist.c:74 +#, fuzzy +msgid "RAM playlist import" +msgstr "ASX ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:79 msgid "PLS playlist import" msgstr "PLS ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:79 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:84 msgid "B4S playlist import" msgstr "B4S ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:85 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:90 msgid "DVB playlist import" msgstr "DVB ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:90 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:95 msgid "Podcast parser" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:95 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 msgid "XSPF playlist import" msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:105 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:107 -#, fuzzy +#: modules/demux/playlist/playlist.c:112 msgid "ASX playlist import" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "ASX ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:112 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:117 msgid "Kasenna MediaBase parser" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:117 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:122 msgid "QuickTime Media Link importer" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:122 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:127 msgid "Google Video Playlist importer" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:127 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:132 msgid "Dummy ifo demux" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:131 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:136 msgid "iTunes Music Library importer" msgstr "" @@ -11856,23 +11924,20 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65 -#, fuzzy msgid "Text subtitles parser" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਪਾਰਸਰ" #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70 msgid "Frames per second" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ ਫਰੇਮ" #: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73 -#, fuzzy msgid "Subtitles delay" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਦੇਰੀ" #: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75 -#, fuzzy msgid "Subtitles format" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਰਮੈਟ" #: modules/demux/subtitle_asa.c:58 msgid "" @@ -11890,157 +11955,156 @@ msgstr "" msgid "Subtitles (asa demuxer)" msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/demux/ts.c:100 +#: modules/demux/ts.c:98 msgid "Extra PMT" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:102 +#: modules/demux/ts.c:100 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:104 +#: modules/demux/ts.c:102 msgid "Set id of ES to PID" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:105 +#: modules/demux/ts.c:103 msgid "" "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " "'#duplicate{..., select=\"es=\"}'." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:110 +#: modules/demux/ts.c:108 msgid "Fast udp streaming" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:112 +#: modules/demux/ts.c:110 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:114 +#: modules/demux/ts.c:112 msgid "MTU for out mode" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:115 +#: modules/demux/ts.c:113 msgid "MTU for out mode." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:117 +#: modules/demux/ts.c:115 msgid "CSA ck" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:118 +#: modules/demux/ts.c:116 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:120 modules/mux/mpeg/ts.c:172 +#: modules/demux/ts.c:118 modules/mux/mpeg/ts.c:172 msgid "Second CSA Key" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:121 modules/mux/mpeg/ts.c:173 +#: modules/demux/ts.c:119 modules/mux/mpeg/ts.c:173 msgid "" "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " "bytes)." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:124 -#, fuzzy +#: modules/demux/ts.c:122 msgid "Silent mode" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਸਾਈਲੈਂਟ ਮੋਡ" -#: modules/demux/ts.c:125 +#: modules/demux/ts.c:123 msgid "Do not complain on encrypted PES." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:127 +#: modules/demux/ts.c:125 msgid "CAPMT System ID" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:128 +#: modules/demux/ts.c:126 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:130 +#: modules/demux/ts.c:128 msgid "Packet size in bytes to decrypt" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:131 +#: modules/demux/ts.c:129 msgid "" "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " "subtract the TS-header from the value before decrypting. " msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:135 +#: modules/demux/ts.c:133 msgid "Filename of dump" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:136 +#: modules/demux/ts.c:134 msgid "Specify a filename where to dump the TS in." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:138 +#: modules/demux/ts.c:136 msgid "Append" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:140 +#: modules/demux/ts.c:138 msgid "" "If the file exists and this option is selected, the existing file will not " "be overwritten." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:143 +#: modules/demux/ts.c:141 msgid "Dump buffer size" msgstr "ਡੰਪ ਬਫ਼ਰ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/demux/ts.c:145 +#: modules/demux/ts.c:143 msgid "" "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." "Specify the size of the buffer here and not the number of packets." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:149 +#: modules/demux/ts.c:147 msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:179 modules/gui/macosx/controls.m:1099 -#: modules/gui/macosx/intf.m:633 +#: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1099 +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:404 msgid "Teletext" msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ" -#: modules/demux/ts.c:180 +#: modules/demux/ts.c:178 #, fuzzy msgid "Teletext subtitles" msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/demux/ts.c:181 +#: modules/demux/ts.c:179 #, fuzzy msgid "Teletext: additional information" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/demux/ts.c:182 +#: modules/demux/ts.c:180 #, fuzzy msgid "Teletext: program schedule" msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/demux/ts.c:183 +#: modules/demux/ts.c:181 #, fuzzy msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/demux/ts.c:3426 +#: modules/demux/ts.c:3422 #, fuzzy msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722 +#: modules/demux/ts.c:3676 modules/demux/ts.c:3718 msgid "clean effects" msgstr "ਪਰਭਾਵ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" -#: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726 +#: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3688 modules/demux/ts.c:3730 +#: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -12050,7 +12114,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/ty.c:59 msgid "TY" -msgstr "" +msgstr "TY" #: modules/demux/ty.c:60 msgid "TY Stream audio/video demux" @@ -12107,35 +12171,36 @@ msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160 msgid "Open files from all sub-folders as well?" -msgstr "ਕੀ ਸਭ ਸਬ-ਫੋਲਡਰਾਂ ਦੀਆਂ ਫਾਈਲਾਂ ਵੀ ਖੋਲ੍ਹਣੀਆਂ ਹਨ?" +msgstr "ਕੀ ਸਭ ਸਬ-ਫੋਲਡਰਾਂ ਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੀ ਖੋਲ੍ਹਣੀਆਂ ਹਨ?" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166 -#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:545 -#: modules/gui/macosx/open.m:736 modules/gui/macosx/open.m:901 -#: modules/gui/macosx/open.m:1137 +#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548 +#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920 +#: modules/gui/macosx/open.m:1156 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 msgid "Open" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:183 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46 msgid "Preferences" msgstr "ਪਸੰਦ" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:543 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:557 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94 msgid "Messages" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:544 -#: modules/gui/macosx/open.m:900 modules/gui/macosx/open.m:1136 -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547 +#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:201 msgid "Open File" -msgstr "ਫਾਈਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" +msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95 @@ -12173,41 +12238,39 @@ msgstr "ਚੈਪਟਰ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" msgid "Speed" msgstr "ਸਪੀਡ" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:641 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:655 msgid "Window" msgstr "ਵਿੰਡੋ" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:266 modules/gui/macosx/bookmarks.m:274 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 #: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:134 modules/gui/macosx/interaction.m:135 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:175 modules/gui/macosx/intf.m:2241 -#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/macosx/output.m:138 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 -#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1219 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1329 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:557 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2279 modules/gui/macosx/open.m:307 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1251 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1330 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:560 msgid "OK" msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413 msgid "VLC media player: Open Media Files" -msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ: ਮੀਡਿਆ ਫਾਈਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ" +msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ: ਮੀਡਿਆ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417 msgid "VLC media player: Open Subtitle File" -msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ: ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਈਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" +msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ: ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70 msgid "Drop files to play" -msgstr "ਚਲਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਫਾਈਲਾਂ ਡਰੋਪ ਕਰੋ" +msgstr "ਚਲਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਫਾਇਲਾਂ ਡਰੋਪ ਕਰੋ" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79 msgid "playlist" @@ -12218,11 +12281,11 @@ msgid "Close" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 -#: modules/gui/macosx/intf.m:570 +#: modules/gui/macosx/intf.m:584 msgid "Edit" msgstr "ਸੋਧ" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:575 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:589 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446 msgid "Select All" msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ" @@ -12274,7 +12337,9 @@ msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:184 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:236 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303 msgid "Save" msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" @@ -12344,7 +12409,7 @@ msgid "" "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:744 +#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 #: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88 msgid "Text" msgstr "ਟੈਕਸਟ" @@ -12354,7 +12419,7 @@ msgid "Text to display on the overlay framebuffer." msgstr "" #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58 -#: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51 +#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:51 msgid "X coordinate" msgstr "X ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ" @@ -12363,7 +12428,7 @@ msgid "X coordinate of the rendered image" msgstr "" #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60 -#: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54 +#: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:54 msgid "Y coordinate" msgstr "" @@ -12437,8 +12502,8 @@ msgid "" "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145 modules/misc/freetype.c:83 +#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:220 modules/misc/freetype.c:83 #: modules/misc/notify/xosd.c:83 modules/misc/quartztext.c:85 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161 #: modules/video_filter/rss.c:203 @@ -12453,7 +12518,7 @@ msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "GNU/Linux osd/ਓਵਰਲੇ ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:548 +#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:562 msgid "About VLC media player" msgstr "ਵੀ.ਐਲ.ਸੀ. (VLC) ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਬਾਰੇ" @@ -12467,7 +12532,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:" msgstr "VLC ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਲੈ ਕੇ ਆਏ ਹਨ:" #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171 -#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166 +#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166 msgid "License" msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ" @@ -12476,7 +12541,7 @@ msgid "VLC media player Help" msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਮੱਦਦ" #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:541 -#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/pda/pda.c:283 +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/pda/pda.c:283 msgid "Index" msgstr "ਇੰਡੈਕਸ" @@ -12485,15 +12550,15 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49 -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 msgid "Add" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:588 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136 msgid "Clear" msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" @@ -12505,6 +12570,7 @@ msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 #: modules/gui/pda/pda.c:276 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:360 msgid "Time" msgstr "ਟਾਈਮ" @@ -12531,19 +12597,19 @@ msgid "" "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:266 modules/gui/macosx/wizard.m:1063 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1063 msgid "Invalid selection" msgstr "ਗਲਤ ਚੋਣ" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273 msgid "Two bookmarks have to be selected." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:274 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 msgid "No input found" msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" @@ -12568,12 +12634,12 @@ msgid "Random Off" msgstr "ਰਲਵਾਂ ਬੰਦ" #: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:349 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:585 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:599 msgid "Repeat One" msgstr "ਇੱਕ ਰਪੀਟ" #: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:378 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:586 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:600 msgid "Repeat All" msgstr "ਸਭ ਰਪੀਟ" @@ -12583,53 +12649,53 @@ msgid "Repeat Off" msgstr "ਰਪੀਟ ਬੰਦ" #: modules/gui/macosx/controls.m:478 modules/gui/macosx/controls.m:1051 -#: modules/gui/macosx/intf.m:611 +#: modules/gui/macosx/intf.m:625 msgid "Half Size" msgstr "ਅੱਧਾ ਸਾਈਜ਼" #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1052 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:612 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:626 msgid "Normal Size" msgstr "ਆਮ ਸਾਈਜ਼" #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1053 -#: modules/gui/macosx/intf.m:613 +#: modules/gui/macosx/intf.m:627 msgid "Double Size" msgstr "ਡਬਲ ਸਾਈਜ਼" #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1057 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:616 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:630 msgid "Float on Top" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1054 -#: modules/gui/macosx/intf.m:614 +#: modules/gui/macosx/intf.m:628 msgid "Fit to Screen" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਫਿੱਟ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:562 -#: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/menus.cpp:544 +#: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:576 +#: modules/gui/macosx/intf.m:642 modules/gui/qt4/menus.cpp:550 msgid "Open File..." -msgstr "ਫਾਈਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..." +msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..." -#: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:587 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:601 msgid "Step Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:588 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:602 msgid "Step Backward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:532 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:61 modules/gui/macosx/intf.m:546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237 msgid "Rewind" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:535 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:62 modules/gui/macosx/intf.m:549 msgid "Fast Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 msgid "2 Pass" msgstr "2 ਪਾਸ" @@ -12641,7 +12707,7 @@ msgstr "" msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129 msgid "Preamp" msgstr "" @@ -12661,12 +12727,12 @@ msgstr "" msgid "Ripple" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:565 +#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:913 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55 msgid "Psychedelic" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:630 +#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:918 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81 msgid "Gradient" msgstr "" @@ -12699,7 +12765,7 @@ msgstr "" msgid "Crops a defined part of the image" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:480 +#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:904 msgid "Invert colors" msgstr "ਉਲਟ ਰੰਗ" @@ -12716,18 +12782,16 @@ msgid "Rotates or flips the image" msgstr "" #: modules/gui/macosx/extended.m:86 -#, fuzzy msgid "Interactive Zoom" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਇੰਟਰਐਕਟਿਵ ਜ਼ੂਮ" #: modules/gui/macosx/extended.m:87 msgid "Enables an interactive Zoom feature" msgstr "" #: modules/gui/macosx/extended.m:88 -#, fuzzy msgid "Volume normalization" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਰਮੇਲਾਈਜ਼" #: modules/gui/macosx/extended.m:89 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." @@ -12735,7 +12799,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/extended.m:91 msgid "Headphone virtualization" -msgstr "" +msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ ਵੁਰਚੁਲਾਈਜੇਸ਼ਨ" #: modules/gui/macosx/extended.m:92 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." @@ -12782,267 +12846,237 @@ msgstr "" msgid "(no item is being played)" msgstr "(ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਹੈ)" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:131 -msgid "Login:" -msgstr "ਲਾਗਇਨ:" - -#: modules/gui/macosx/interaction.m:132 -msgid "Password:" -msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:" - -#: modules/gui/macosx/interaction.m:214 modules/gui/macosx/interaction.m:280 -#, c-format -msgid "Remaining time: %i seconds" -msgstr "ਬਾਕੀ ਟਾਈਮ: %i ਸਕਿੰਟ" - -#: modules/gui/macosx/interaction.m:393 -msgid "Errors and Warnings" -msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ" - -#: modules/gui/macosx/interaction.m:394 -msgid "Clean up" -msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" - -#: modules/gui/macosx/interaction.m:395 -msgid "Show Details" -msgstr "ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:333 +#: modules/gui/macosx/intf.m:337 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:335 +#: modules/gui/macosx/intf.m:339 msgid "" "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known " "security issues." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:337 +#: modules/gui/macosx/intf.m:341 msgid "" "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and " "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a " "modern version of Mac OS X." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:339 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:343 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported" -msgstr "ਤੁਹਾਡਾ Mac OS X ਦਾ ਵਰਜਨ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ Mac OS X ਦਾ ਵਰਜਨ ਹੁਣ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: modules/gui/macosx/intf.m:343 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:347 msgid "" "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n" "\n" "%@" -msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਲਈ Mac OS X 10.4 ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" +msgstr "" +"VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਲਈ Mac OS X ੧੦.੫ ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।\n" +"\n" +"%@" -#: modules/gui/macosx/intf.m:544 +#: modules/gui/macosx/intf.m:558 msgid "Open CrashLog..." msgstr "ਕਰੈਸ਼-ਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:545 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:559 msgid "Save this Log..." -msgstr "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(&S)..." +msgstr "ਇਹ ਲਾਗ ਸੰਭਾਲੋ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:550 +#: modules/gui/macosx/intf.m:564 msgid "Check for Update..." msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:551 +#: modules/gui/macosx/intf.m:565 msgid "Preferences..." msgstr "ਪਸੰਦ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:554 +#: modules/gui/macosx/intf.m:568 msgid "Services" msgstr "ਸਰਵਿਸਾਂ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:555 +#: modules/gui/macosx/intf.m:569 msgid "Hide VLC" msgstr "VLC ਓਹਲੇ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:556 +#: modules/gui/macosx/intf.m:570 msgid "Hide Others" msgstr "ਹੋਰ ਓਹਲੇ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:557 +#: modules/gui/macosx/intf.m:571 msgid "Show All" msgstr "ਸਭ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:558 +#: modules/gui/macosx/intf.m:572 msgid "Quit VLC" msgstr "VLC ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:560 +#: modules/gui/macosx/intf.m:574 msgid "1:File" -msgstr "1:ਫਾਈਲ" +msgstr "1:ਫਾਇਲ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/qt4/menus.cpp:302 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/qt4/menus.cpp:308 msgid "Advanced Open File..." -msgstr "ਮਾਹਰ ਖੋਲ੍ਹੋ(&A)..." +msgstr "ਮਾਹਰ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:563 +#: modules/gui/macosx/intf.m:577 msgid "Open Disc..." msgstr "ਡਿਸਕ ਖੋਲ੍ਹੋ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:564 +#: modules/gui/macosx/intf.m:578 msgid "Open Network..." msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:565 +#: modules/gui/macosx/intf.m:579 msgid "Open Capture Device..." msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ ਖੋਲ੍ਹੋ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:566 +#: modules/gui/macosx/intf.m:580 msgid "Open Recent" msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੇ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:2658 +#: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/macosx/intf.m:2695 msgid "Clear Menu" msgstr "ਮੇਨੂ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:568 +#: modules/gui/macosx/intf.m:582 msgid "Streaming/Exporting Wizard..." -msgstr "" +msgstr "ਸਟਰੀਮ/ਐਕਸਪੋਰਟ ਸਹਾਇਕ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:571 +#: modules/gui/macosx/intf.m:585 msgid "Cut" msgstr "ਕੱਟੋ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: modules/gui/macosx/intf.m:586 msgid "Copy" msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:573 +#: modules/gui/macosx/intf.m:587 msgid "Paste" msgstr "ਚੇਪੋ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:577 +#: modules/gui/macosx/intf.m:591 msgid "Playback" msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/qt4/menus.cpp:497 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/qt4/menus.cpp:503 msgid "Increase Volume" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਵਾਲੀਅਮ" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/qt4/menus.cpp:500 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/qt4/menus.cpp:506 msgid "Decrease Volume" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਵਾਲੀਅਮ" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:625 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:205 +#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:639 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:202 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:632 +#: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:646 #: modules/video_filter/postproc.c:188 msgid "Post processing" msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:634 +#: modules/gui/macosx/intf.m:648 msgid "Transparent" msgstr "ਟਰਾਂਸਪੇਰੈਂਟ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:642 +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 msgid "Minimize Window" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:643 +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 msgid "Close Window" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:644 +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 msgid "Controller..." msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:645 +#: modules/gui/macosx/intf.m:659 msgid "Equalizer..." -msgstr "" +msgstr "ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ...." -#: modules/gui/macosx/intf.m:646 +#: modules/gui/macosx/intf.m:660 msgid "Extended Controls..." msgstr "ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਕੰਟਰੋਲ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:647 +#: modules/gui/macosx/intf.m:661 msgid "Bookmarks..." -msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:648 +#: modules/gui/macosx/intf.m:662 msgid "Playlist..." msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/playlist.m:447 +#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/playlist.m:447 msgid "Media Information..." msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:650 +#: modules/gui/macosx/intf.m:664 msgid "Messages..." msgstr "ਸੁਨੇਹੇ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:651 +#: modules/gui/macosx/intf.m:665 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:653 +#: modules/gui/macosx/intf.m:667 msgid "Bring All to Front" msgstr "ਸਭ ਅੱਗੇ ਲਿਆਓ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:807 +#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:820 msgid "Help" msgstr "ਮੱਦਦ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +#: modules/gui/macosx/intf.m:670 msgid "VLC media player Help..." msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਮੱਦਦ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:657 +#: modules/gui/macosx/intf.m:671 msgid "ReadMe / FAQ..." -msgstr "ReadMe / FAQ..." +msgstr "ReadMe / ਸਵਾਲ-ਜਵਾਬ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:659 +#: modules/gui/macosx/intf.m:673 msgid "Online Documentation..." msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:660 +#: modules/gui/macosx/intf.m:674 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "VideoLAN ਵੈੱਬਸਾਈਟ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:661 +#: modules/gui/macosx/intf.m:675 msgid "Make a donation..." msgstr "ਦਾਨ ਦਿਓ.." -#: modules/gui/macosx/intf.m:662 +#: modules/gui/macosx/intf.m:676 msgid "Online Forum..." msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਫੋਰਮ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:676 +#: modules/gui/macosx/intf.m:690 msgid "Volume Up" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:677 +#: modules/gui/macosx/intf.m:691 msgid "Volume Down" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:683 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:697 msgid "Send" -msgstr "ਅੰਤ" +msgstr "ਭੇਜੋ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:684 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:698 msgid "Don't Send" -msgstr "ਕਦੇ ਵੀ ਰਿਪੇਅਰ ਨਾ ਕਰੋ" +msgstr "ਨਾ ਭੇਜੋ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:686 +#: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/intf.m:700 msgid "VLC crashed previously" -msgstr "" +msgstr "VLC ਪਹਿਲਾਂ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:687 +#: modules/gui/macosx/intf.m:701 msgid "" "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" "\n" @@ -13051,68 +13085,67 @@ msgid "" "URL of a network stream, ..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:688 +#: modules/gui/macosx/intf.m:702 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." -msgstr "" +msgstr "ਮੈਂ ਇਸ ਬੱਗ-ਰਿਪੋਰਟ ਬਾਰੇ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹਾਂ।" -#: modules/gui/macosx/intf.m:689 +#: modules/gui/macosx/intf.m:703 msgid "" "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " "information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1716 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1754 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ: %d%%" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2132 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2170 msgid "Update check failed" msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਚੈੱਕ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2132 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2170 msgid "Checking for updates was not enabled in this build." -msgstr "" +msgstr "ਇਸ ਬਿਲਡ ਵਿੱਚ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰਨਾ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2239 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2277 msgid "Crash Report successfully sent" -msgstr "" +msgstr "ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਭੇਜੀ ਗਈ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2240 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2278 msgid "Thanks for your report!" -msgstr "" +msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਰਿਪੋਰਟ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ ਜੀ!" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2248 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2286 msgid "Error when sending the Crash Report" -msgstr "" +msgstr "ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2339 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2377 msgid "No CrashLog found" msgstr "ਕੋਈ ਕਰੈਸ਼-ਲਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2339 modules/gui/macosx/prefs.m:207 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:618 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2377 modules/gui/macosx/prefs.m:207 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620 msgid "Continue" msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2339 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2377 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2366 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:2404 msgid "Remove old preferences?" -msgstr "ਪਸੰਦ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ" +msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਪਸੰਦ ਹਟਾਉਣੀ ਹੈ?" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2367 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2405 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2368 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2406 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" -msgstr "" +msgstr "ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ ਅਤੇ VLC ਮੁੜ-ਚਾਲੂ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2503 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2540 #, c-format msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" msgstr "" @@ -13189,9 +13222,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:86 -#, fuzzy msgid "Keep current Equalizer settings" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ ਸੈਟਿੰਗ ਰੱਖੋ" #: modules/gui/macosx/macosx.m:87 msgid "" @@ -13221,24 +13253,26 @@ msgstr "ਓਪਨ ਸੋਰਸ" #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/wince/open.cpp:132 msgid "Media Resource Locator (MRL)" -msgstr "" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਰੀਸੋਰਸ ਲੋਕੇਟਰ (MRL)" -#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:406 -#: modules/gui/macosx/open.m:445 +#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409 +#: modules/gui/macosx/open.m:448 msgid "Capture" msgstr "ਕੈਪਚਰ" #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180 -#: modules/gui/macosx/open.m:292 modules/gui/macosx/output.m:145 +#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:243 -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:155 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:75 -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:210 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:135 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:194 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:274 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:350 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:220 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:341 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:296 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510 msgid "Browse..." msgstr "ਝਲਕ..." @@ -13248,27 +13282,26 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:177 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916 msgid "Device name" msgstr "ਜੰਤਰ ਨਾਂ" -#: modules/gui/macosx/open.m:181 +#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 msgid "No DVD menus" msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਨਹੀਂ" #: modules/gui/macosx/open.m:183 -#, fuzzy msgid "VIDEO_TS folder" -msgstr "VIDEO_TS ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" +msgstr "VIDEO_TS ਫੋਲਡਰ" -#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:696 +#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: modules/gui/macosx/open.m:189 -#, fuzzy msgid "IP Address" -msgstr "ਐਡਰੈੱਸ" +msgstr "IP ਐਡਰੈੱਸ" #: modules/gui/macosx/open.m:192 msgid "" @@ -13280,8 +13313,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:193 msgid "" "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address " -"given by the stream provider. In unicast mode, VLC use your machine's IP " -"automatically.\n" +"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's " +"IP automatically.\n" "\n" "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this " "sheet." @@ -13291,146 +13324,153 @@ msgstr "" msgid "Open RTP/UDP Stream" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/macosx/open.m:804 -#: modules/gui/macosx/open.m:861 -msgid "UDP/RTP" -msgstr "UDP/RTP" +#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:124 +msgid "Protocol" +msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ" + +#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/output.m:146 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:185 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:229 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:275 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:351 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:130 +msgid "Address" +msgstr "ਐਡਰੈੱਸ" -#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:816 +#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809 #: modules/gui/macosx/open.m:873 -msgid "UDP/RTP Multicast" -msgstr "UDP/RTP ਮਲਟੀਕਾਸਟ" +#, fuzzy +msgid "Unicast" +msgstr "ਯੂਨੀਕਾਸਟ" -#: modules/gui/macosx/open.m:210 +#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824 +#: modules/gui/macosx/open.m:888 #, fuzzy +msgid "Multicast" +msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ" + +#: modules/gui/macosx/open.m:213 msgid "Screen Capture Input" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸਕਰੀਨ ਕੈਪਚਰ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/gui/macosx/open.m:211 +#: modules/gui/macosx/open.m:214 msgid "This facility allows you to process your screen's output." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:212 +#: modules/gui/macosx/open.m:215 msgid "Frames per Second:" msgstr "ਫਰੇਮ ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ:" -#: modules/gui/macosx/open.m:213 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:216 msgid "Subscreen left:" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਖੱਬੇ:" -#: modules/gui/macosx/open.m:214 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:217 msgid "Subscreen top:" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ:" -#: modules/gui/macosx/open.m:215 +#: modules/gui/macosx/open.m:218 msgid "Subscreen width:" -msgstr "" +msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਚੌੜਾਈ:" -#: modules/gui/macosx/open.m:216 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:219 msgid "Subscreen height:" -msgstr "ਬਾਰਡਰ ਉਚਾਈ" +msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉਚਾਈ:" -#: modules/gui/macosx/open.m:217 +#: modules/gui/macosx/open.m:220 msgid "Current channel:" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੈਨਲ:" -#: modules/gui/macosx/open.m:218 +#: modules/gui/macosx/open.m:221 msgid "Previous Channel" msgstr "ਪਿਛਲਾ ਚੈਨਲ" -#: modules/gui/macosx/open.m:219 +#: modules/gui/macosx/open.m:222 msgid "Next Channel" msgstr "ਅੱਗੇ ਚੈਨਲ" -#: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:1071 +#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090 msgid "Retrieving Channel Info..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:221 +#: modules/gui/macosx/open.m:224 msgid "EyeTV is not launched" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:222 +#: modules/gui/macosx/open.m:225 msgid "" "VLC could not connect to EyeTV.\n" "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:223 +#: modules/gui/macosx/open.m:226 msgid "Launch EyeTV now" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:224 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:227 msgid "Download Plugin" -msgstr "ਹੁਣੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ" +msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਲੱਗਇਨ" -#: modules/gui/macosx/open.m:290 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:293 msgid "Load subtitles file:" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਲੋਡ:" -#: modules/gui/macosx/open.m:291 modules/gui/macosx/output.m:137 +#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137 msgid "Settings..." msgstr "ਸੈਟਿੰਗ..." -#: modules/gui/macosx/open.m:293 +#: modules/gui/macosx/open.m:296 msgid "Override parametters" -msgstr "" +msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਅਣ-ਡਿੱਠੇ" -#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/stream_out/bridge.c:51 +#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156 msgid "Delay" msgstr "ਡੀਲੇਅ" -#: modules/gui/macosx/open.m:296 +#: modules/gui/macosx/open.m:299 msgid "FPS" msgstr "FPS" -#: modules/gui/macosx/open.m:298 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:301 msgid "Subtitles encoding" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਿੰਗ" -#: modules/gui/macosx/open.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:125 +#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:218 msgid "Font size" msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/gui/macosx/open.m:302 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:305 msgid "Subtitles alignment" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇਕਸਾਰ" -#: modules/gui/macosx/open.m:305 +#: modules/gui/macosx/open.m:308 msgid "Font Properties" msgstr "ਫੋਂਟ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" -#: modules/gui/macosx/open.m:306 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:309 msgid "Subtitle File" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ" -#: modules/gui/macosx/open.m:583 +#: modules/gui/macosx/open.m:586 msgid "VIDEO_TS directory" msgstr "VIDEO_TS ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" -#: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:683 -#: modules/gui/macosx/open.m:691 modules/gui/macosx/open.m:699 +#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686 +#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702 msgid "No %@s found" msgstr "%@s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: modules/gui/macosx/open.m:735 +#: modules/gui/macosx/open.m:738 msgid "Open VIDEO_TS Directory" msgstr "VIDEO_TS ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: modules/gui/macosx/open.m:974 +#: modules/gui/macosx/open.m:993 msgid "iSight Capture Input" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:975 +#: modules/gui/macosx/open.m:994 msgid "" "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n" "\n" @@ -13440,19 +13480,18 @@ msgid "" "Live Audio input is not supported." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:1077 +#: modules/gui/macosx/open.m:1096 #, fuzzy msgid "Composite input" msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" -#: modules/gui/macosx/open.m:1080 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:1099 msgid "S-Video input" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "S-ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ" #: modules/gui/macosx/output.m:136 msgid "Streaming/Saving:" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਰੀਮ/ਸੰਭਾਲਣ:" #: modules/gui/macosx/output.m:140 msgid "Streaming and Transcoding Options" @@ -13467,19 +13506,15 @@ msgstr "" msgid "Stream" msgstr "ਸਟਰੀਮ" -#: modules/gui/macosx/output.m:144 +#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:88 msgid "Dump raw input" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:146 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 -msgid "Address" -msgstr "ਐਡਰੈੱਸ" +msgstr "ਡੰਪ ਰਾਅ ਇੰਪੁੱਟ" #: modules/gui/macosx/output.m:155 msgid "Encapsulation Method" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:159 +#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:340 msgid "Transcoding options" msgstr "" @@ -13488,7 +13523,7 @@ msgstr "" msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ (kb/s)" -#: modules/gui/macosx/output.m:166 +#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 msgid "Scale" msgstr "ਸਕੇਲ" @@ -13496,7 +13531,7 @@ msgstr "ਸਕੇਲ" msgid "Stream Announcing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:181 +#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348 msgid "SAP announce" msgstr "" @@ -13522,7 +13557,7 @@ msgstr "SDP URL" #: modules/gui/macosx/output.m:525 msgid "Save File" -msgstr "ਫਾਈਲ ਸੰਭਾਲੋ" +msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ" #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54 @@ -13538,9 +13573,8 @@ msgid "Expand Node" msgstr "" #: modules/gui/macosx/playlist.m:448 -#, fuzzy msgid "Download Cover Art" -msgstr "ਹੁਣੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ" +msgstr "ਕਵਰ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ" #: modules/gui/macosx/playlist.m:449 msgid "Fetch Meta Data" @@ -13552,14 +13586,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/playlist.m:453 msgid "Sort Node by Name" -msgstr "" +msgstr "ਨਾਂ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ" #: modules/gui/macosx/playlist.m:454 msgid "Sort Node by Author" -msgstr "" +msgstr "ਲੇਖਕ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ" #: modules/gui/macosx/playlist.m:457 modules/gui/macosx/playlist.m:496 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1502 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1477 msgid "No items in the playlist" msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ" @@ -13573,7 +13607,7 @@ msgstr "ਫੋਲਡਰ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ" #: modules/gui/macosx/playlist.m:462 msgid "File Format:" -msgstr "ਫਾਈਲ ਫਾਰਮੈਟ:" +msgstr "ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ:" #: modules/gui/macosx/playlist.m:463 msgid "Extended M3U" @@ -13583,13 +13617,13 @@ msgstr "" msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1495 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368 #, c-format msgid "%i items" msgstr "%i ਆਈਟਮਾਂ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:1506 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:1481 msgid "1 item" msgstr "1 ਆਈਟਮ" @@ -13597,19 +13631,11 @@ msgstr "1 ਆਈਟਮ" msgid "Save Playlist" msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1211 modules/gui/ncurses.c:1765 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1214 modules/gui/ncurses.c:1763 msgid "Meta-information" msgstr "ਮੇਟਾ-ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1460 -msgid "New Node" -msgstr "ਨਵਾਂ ਨੋਡ" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1461 -msgid "Please enter a name for the new node." -msgstr "ਨਵੇਂ ਨੋਡ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ।" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1472 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1449 msgid "Empty Folder" msgstr "ਖਾਲੀ ਫੋਲਡਰ" @@ -13673,11 +13699,10 @@ msgstr "ਗੁੰਮ ਫਰੇਮ" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:609 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:610 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142 -#, fuzzy msgid "Streaming" -msgstr "ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541 @@ -13703,34 +13728,33 @@ msgstr "ਚਲਾਏ ਬਫ਼ਰ" msgid "Lost buffers" msgstr "ਗੁੰਮ ਬਫ਼ਰ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427 msgid "Error while saving meta" msgstr "ਮੇਟਾ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:426 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428 msgid "VLC was unable to save the meta data." -msgstr "ਮੇਟਾ ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲਣਾ ਅਸੰਭਵ ਹੈ।" +msgstr "VLC ਮੇਟਾ ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:451 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453 msgid "Information" msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 msgid "Reset All" msgstr "ਸਭ ਰੀ-ਸੈੱਟ" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:881 msgid "Basic" msgstr "ਬੇਸਿਕ" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309 msgid "Reset Preferences" msgstr "ਪਸੰਦ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622 msgid "" "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -13744,19 +13768,18 @@ msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184 msgid "Select a file" -msgstr "ਇੱਕ ਫਾਈਲ ਚੁਣੋ" +msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185 msgid "Select" msgstr "ਚੁਣੋ" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90 -#, fuzzy msgid "Not Set" -msgstr "ਨੋਟ:" +msgstr "ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:453 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:454 msgid "Interface Settings" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੈਟਿੰਗ" @@ -13769,28 +13792,23 @@ msgid "General Video Settings" msgstr "ਆਮ ਵੀਡਿਓ ਸੈਟਿੰਗ" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186 -#, fuzzy msgid "Subtitles & OSD" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਅਤੇ OSD" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:526 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:527 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਅਤੇ ਆਨ-ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੈਟਿੰਗ" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 -#, fuzzy msgid "Input & Codecs" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਅਤੇ ਕੋਡਕ" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 -#, fuzzy msgid "Input & Codec settings" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਅਤੇ Codec ਸੈਟਿੰਗ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351 msgid "Effects" msgstr "ਪਰਭਾਵ" @@ -13798,12 +13816,11 @@ msgstr "ਪਰਭਾਵ" msgid "Enable Audio" msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:335 msgid "General Audio" msgstr "ਆਮ ਆਡੀਓ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352 msgid "Headphone surround effect" msgstr "" @@ -13816,14 +13833,13 @@ msgid "Enable Last.fm submissions" msgstr "Last.fm ਭੇਜਣਾ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121 msgid "User name" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:354 msgid "Visualization" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਦਿੱਖ" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 msgid "Default Volume" @@ -13852,14 +13868,14 @@ msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 msgid "Repair AVI Files" -msgstr "AVI ਫਾਈਲਾਂ ਰਿਪੇਅਰ ਕਰੋ" +msgstr "AVI ਫਾਇਲਾਂ ਰਿਪੇਅਰ ਕਰੋ" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 msgid "Default Caching Level" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਕੈਸ਼ ਲੈਵਲ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.ui:51 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:224 msgid "Caching" msgstr "ਕੈਸ਼ਿੰਗ" @@ -13877,8 +13893,7 @@ msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ" msgid "Password for HTTP Proxy" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:226 msgid "Codecs / Muxers" msgstr "" @@ -13886,181 +13901,173 @@ msgstr "" msgid "Post-Processing Quality" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 msgid "Default Server Port" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:322 msgid "Album art download policy" msgstr "ਐਲਬਮ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਾਲਸੀ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 msgid "Add controls to the video window" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "ਪੂਰਾ-ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321 msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ / ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਐਕਸ਼ਨ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 msgid "Default Encoding" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਕੋਡਿੰਗ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:90 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:215 msgid "Display Settings" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੈਟਿੰਗ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:346 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/macosx/wizard.m:346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414 msgid "Choose..." msgstr "ਚੁਣੋ..." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 msgid "Font Color" msgstr "ਫੋਂਟ ਰੰਗ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 msgid "Font Size" msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 msgid "Subtitle Languages" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 msgid "Preferred Subtitle Language" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210 msgid "Enable OSD" msgstr "OSD ਯੋਗ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132 msgid "Display" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 msgid "Enable Video" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਯੋਗ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 msgid "Output module" msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:179 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295 msgid "Video snapshots" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:55 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55 msgid "Folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:228 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300 msgid "Format" msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298 msgid "Prefix" msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:241 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:301 msgid "Sequential numbering" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:550 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1109 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:403 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:404 msgid "Custom" msgstr "ਕਸਟਮ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:404 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:405 msgid "Lowest latency" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:405 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406 msgid "Low latency" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:407 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 #: modules/misc/win32text.c:80 msgid "Normal" msgstr "ਨਾਰਮਲ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:407 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "High latency" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:408 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:409 msgid "Higher latency" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:721 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:723 msgid "Interface Settings not saved" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੈਟਿੰਗ" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:722 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:794 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:827 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:891 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:919 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:944 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:724 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:829 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:895 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:948 #, fuzzy, c-format msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)." msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:793 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795 msgid "Audio Settings not saved" -msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:826 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:828 msgid "Video Settings not saved" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:894 msgid "Input Settings not saved" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:943 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:947 msgid "Hotkeys not saved" -msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਸੈਟਿੰਗ" +msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1042 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1046 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1044 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1048 msgid "Choose" msgstr "ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1131 msgid "" "Press new keys for\n" "\"%@\"" @@ -14068,16 +14075,15 @@ msgstr "" "\"%@\"\n" "ਲਈ ਨਵੀਂ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1201 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1205 msgid "Invalid combination" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਕੰਬੀਨੇਸ਼ਨ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1202 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1206 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1220 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 msgid "This combination is already taken by \"%@\"." msgstr "" @@ -14119,19 +14125,16 @@ msgid "The current release is %d.%d.%d%c." msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰੀਲਿਜ਼ ਵਰਜਨ %d.%d.%d%c ਹੈ।" #: modules/gui/macosx/vlm.m:98 -#, fuzzy msgid "Video On Demand" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਕੋਡਰ" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਨ ਡੀਮਾਂਡ" #: modules/gui/macosx/vlm.m:102 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Schedule" -msgstr "ਸੈਟਅੱਪ ਸੈਡਿਊਲ" +msgstr "ਸੈਡਿਊਲ" #: modules/gui/macosx/vlm.m:106 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Broadcast" -msgstr "ਮਿਤੀ" +msgstr "ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ" #: modules/gui/macosx/wizard.m:113 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" @@ -14337,9 +14340,8 @@ msgid "Stream to network" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਸਟਰੀਮ" #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1688 -#, fuzzy msgid "Transcode/Save to file" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਟਰਾਂਸਕੋਡ/ਸੰਭਾਲ" #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 msgid "Choose input" @@ -14347,13 +14349,12 @@ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਚੁਣੋ" #: modules/gui/macosx/wizard.m:341 msgid "Choose here your input stream." -msgstr "ਆਪਣੀ ਇੰਪੁੱਟ ਸਟਰਮੀ ਇੱਥੇ ਚੁਣੋ।" +msgstr "ਆਪਣੀ ਇੰਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ ਇੱਥੇ ਚੁਣੋ।" #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1722 -#, fuzzy msgid "Select a stream" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਚੁਣੋ" #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 msgid "Existing playlist item" @@ -14383,7 +14384,7 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427 -#: modules/stream_out/rtp.c:71 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:54 modules/stream_out/rtp.c:71 msgid "Destination" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" @@ -14453,6 +14454,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1869 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350 msgid "Time-To-Live (TTL)" msgstr "" @@ -14480,7 +14482,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1096 msgid "Select the file to save to" -msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਵਾਸਤੇ ਫਾਈਲ ਚੁਣੋ" +msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਵਾਸਤੇ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 msgid "" @@ -14508,12 +14510,11 @@ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ" #: modules/gui/macosx/wizard.m:437 msgid "Save file to" -msgstr "ਫਾਈਲ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ" +msgstr "ਫਾਇਲ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ" #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 -#, fuzzy msgid "Include subtitles" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਸਮੇਤ" #: modules/gui/macosx/wizard.m:599 msgid "No input selected" @@ -14548,9 +14549,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1091 -#, fuzzy msgid "Select the directory to save to" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 msgid "No folder selected" @@ -14568,7 +14568,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 msgid "No file selected" -msgstr "ਕੋਈ ਫਾਈਲ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" +msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1156 msgid "A file where to save the stream has to be selected." @@ -14664,7 +14664,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/ncurses.c:118 msgid "Filebrowser starting point" -msgstr "ਫਾਈਲ-ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪੁਆਇੰਟ" +msgstr "ਫਾਇਲ-ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪੁਆਇੰਟ" #: modules/gui/ncurses.c:120 msgid "" @@ -14673,321 +14673,318 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/ncurses.c:125 -#, fuzzy msgid "Ncurses interface" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "Ncurses ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/gui/ncurses.c:1507 +#: modules/gui/ncurses.c:1505 msgid "[Repeat] " msgstr "[ਰਪੀਟ] " -#: modules/gui/ncurses.c:1508 +#: modules/gui/ncurses.c:1506 msgid "[Random] " msgstr "[ਰਲਵੇਂ] " -#: modules/gui/ncurses.c:1509 +#: modules/gui/ncurses.c:1507 msgid "[Loop]" msgstr "[ਲੂਪ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1521 +#: modules/gui/ncurses.c:1519 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " ਸਰੋਤ : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1528 +#: modules/gui/ncurses.c:1526 #, c-format msgid " State : Playing %s" msgstr " ਹਾਲਤ : %s ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: modules/gui/ncurses.c:1532 +#: modules/gui/ncurses.c:1530 #, c-format msgid " State : Opening/Connecting %s" msgstr " ਹਾਲਤ : %s ਖੋਲ੍ਹਿਆ/ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: modules/gui/ncurses.c:1536 +#: modules/gui/ncurses.c:1534 #, c-format msgid " State : Paused %s" msgstr " ਹਾਲਤ : %s ਵਿਰਾਮ ਹੈ" -#: modules/gui/ncurses.c:1550 +#: modules/gui/ncurses.c:1548 #, c-format msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)" msgstr " ਸਥਿਤੀ : %s/%s (%.2f%%)" -#: modules/gui/ncurses.c:1554 +#: modules/gui/ncurses.c:1552 #, c-format msgid " Volume : %i%%" msgstr " ਵਾਲੀਅਮ : %i%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1562 +#: modules/gui/ncurses.c:1560 #, c-format msgid " Title : %d/%d" msgstr " ਟਾਈਟਲ : %d/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1573 +#: modules/gui/ncurses.c:1571 #, c-format msgid " Chapter : %d/%d" msgstr " ਚੈਪਟਰ : %d/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1585 +#: modules/gui/ncurses.c:1583 #, c-format msgid " Source: %s" msgstr " ਸਰੋਤ: <ਕੋਈ ਮੌਜੂਦਾ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਹੈ> %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1587 +#: modules/gui/ncurses.c:1585 msgid " [ h for help ]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1609 +#: modules/gui/ncurses.c:1607 msgid " Help " msgstr " ਮੱਦਦ" -#: modules/gui/ncurses.c:1613 +#: modules/gui/ncurses.c:1611 msgid "[Display]" msgstr "[ਡਿਪਲੇਅ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1616 +#: modules/gui/ncurses.c:1614 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1617 +#: modules/gui/ncurses.c:1615 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1618 +#: modules/gui/ncurses.c:1616 msgid " m Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1619 +#: modules/gui/ncurses.c:1617 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1620 +#: modules/gui/ncurses.c:1618 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1621 +#: modules/gui/ncurses.c:1619 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1622 +#: modules/gui/ncurses.c:1620 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1623 +#: modules/gui/ncurses.c:1621 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1624 +#: modules/gui/ncurses.c:1622 msgid " c Switch color on/off" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1625 +#: modules/gui/ncurses.c:1623 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1630 +#: modules/gui/ncurses.c:1628 msgid "[Global]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1633 +#: modules/gui/ncurses.c:1631 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: modules/gui/ncurses.c:1634 +#: modules/gui/ncurses.c:1632 msgid " s Stop" msgstr " s ਰੋਕੋ" -#: modules/gui/ncurses.c:1635 +#: modules/gui/ncurses.c:1633 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1636 +#: modules/gui/ncurses.c:1634 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1637 -#, fuzzy +#: modules/gui/ncurses.c:1635 msgid " n, p Next/Previous playlist item" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr " n, p ਅਗਲੀ/ਪਿਛਲੀ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਆਈਟਮ" -#: modules/gui/ncurses.c:1638 +#: modules/gui/ncurses.c:1636 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1639 +#: modules/gui/ncurses.c:1637 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1640 +#: modules/gui/ncurses.c:1638 #, c-format msgid " Seek +1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1641 +#: modules/gui/ncurses.c:1639 #, c-format msgid " Seek -1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1642 +#: modules/gui/ncurses.c:1640 msgid " a Volume Up" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1643 +#: modules/gui/ncurses.c:1641 msgid " z Volume Down" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1648 +#: modules/gui/ncurses.c:1646 msgid "[Playlist]" msgstr "[ਪਲੇਅਲਿਸਟ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1651 +#: modules/gui/ncurses.c:1649 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1652 +#: modules/gui/ncurses.c:1650 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1653 +#: modules/gui/ncurses.c:1651 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1654 +#: modules/gui/ncurses.c:1652 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1655 +#: modules/gui/ncurses.c:1653 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1656 +#: modules/gui/ncurses.c:1654 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1657 +#: modules/gui/ncurses.c:1655 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1658 +#: modules/gui/ncurses.c:1656 msgid " A Add an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1659 +#: modules/gui/ncurses.c:1657 msgid " D, Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1660 +#: modules/gui/ncurses.c:1658 msgid " Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1661 +#: modules/gui/ncurses.c:1659 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1666 +#: modules/gui/ncurses.c:1664 msgid "[Filebrowser]" -msgstr "[ਫਾਈਲ-ਬਰਾਊਜ਼ਰ]" +msgstr "[ਫਾਇਲ-ਬਰਾਊਜ਼ਰ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1669 +#: modules/gui/ncurses.c:1667 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1670 +#: modules/gui/ncurses.c:1668 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1671 +#: modules/gui/ncurses.c:1669 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1676 +#: modules/gui/ncurses.c:1674 msgid "[Boxes]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1679 +#: modules/gui/ncurses.c:1677 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1680 +#: modules/gui/ncurses.c:1678 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1685 +#: modules/gui/ncurses.c:1683 msgid "[Player]" msgstr "[ਪਲੇਅਰ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1688 +#: modules/gui/ncurses.c:1686 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1693 +#: modules/gui/ncurses.c:1691 msgid "[Miscellaneous]" msgstr "[ਫੁਟਕਲ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1696 +#: modules/gui/ncurses.c:1694 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1717 +#: modules/gui/ncurses.c:1715 msgid " Information " msgstr " ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: modules/gui/ncurses.c:1729 +#: modules/gui/ncurses.c:1727 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:1736 +#: modules/gui/ncurses.c:1734 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1743 modules/gui/ncurses.c:1831 +#: modules/gui/ncurses.c:1741 modules/gui/ncurses.c:1829 msgid "No item currently playing" msgstr "ਇਸ ਟਾਈਮ ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ" -#: modules/gui/ncurses.c:1856 +#: modules/gui/ncurses.c:1854 msgid " Logs " msgstr " ਲਾਗ" -#: modules/gui/ncurses.c:1901 +#: modules/gui/ncurses.c:1899 msgid " Browse " msgstr "ਝਲਕ" -#: modules/gui/ncurses.c:1956 +#: modules/gui/ncurses.c:1954 msgid " Objects " msgstr " ਆਬਜੈਕਟ" -#: modules/gui/ncurses.c:1970 -#, fuzzy +#: modules/gui/ncurses.c:1968 msgid " Stats " -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr " ਅੰਕੜੇ" -#: modules/gui/ncurses.c:2059 +#: modules/gui/ncurses.c:2063 #, c-format msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s" -msgstr "" +msgstr "\\ ਭੇਜਣ ਬਿੱਟਰੇਟ : %6.0f kb/s" -#: modules/gui/ncurses.c:2092 +#: modules/gui/ncurses.c:2096 msgid " Playlist (All, one level) " msgstr " ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ (ਸਭ, ਇੱਕ ਲੈਵਲ)" -#: modules/gui/ncurses.c:2095 +#: modules/gui/ncurses.c:2099 msgid " Playlist (By category) " msgstr " ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ (ਕੈਟਾਗਰੀ ਰਾਹੀਂ)" -#: modules/gui/ncurses.c:2098 +#: modules/gui/ncurses.c:2102 msgid " Playlist (Manually added) " msgstr " ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ (ਖੁਦ ਸ਼ਾਮਲ)" -#: modules/gui/ncurses.c:2190 modules/gui/ncurses.c:2194 +#: modules/gui/ncurses.c:2197 modules/gui/ncurses.c:2201 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "ਖੋਜ: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:2203 +#: modules/gui/ncurses.c:2210 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ: %s" @@ -15001,13 +14998,13 @@ msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda.c:70 -#, fuzzy msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" -msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "PDA ਲੀਨਕਸ Gtk੨+ ਇੰਫਰਫੇਸ" #: modules/gui/pda/pda.c:215 modules/gui/pda/pda.c:270 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92 msgid "Filename" -msgstr "ਫਾਈਲ ਨਾਂ" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" #: modules/gui/pda/pda.c:221 msgid "Permissions" @@ -15124,7 +15121,7 @@ msgstr "ਚੈਨਲ:" msgid "Norm:" msgstr "ਨਾਰਮ:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:152 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 msgid "Size:" msgstr "ਸਾਈਜ਼:" @@ -15153,9 +15150,8 @@ msgid "MJPEG:" msgstr "MJPEG:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672 -#, fuzzy msgid "Decimation:" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738 msgid "pal" @@ -15254,9 +15250,8 @@ msgid "Video Bitrate:" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਬਿੱਟਰੇਟ:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940 -#, fuzzy msgid "Bitrate Tolerance:" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949 msgid "Keyframe Interval:" @@ -15274,7 +15269,7 @@ msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ:" msgid "Access:" msgstr "ਅਸੈੱਸ:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298 msgid "Muxer:" msgstr "" @@ -15310,7 +15305,7 @@ msgstr "TS" msgid "MPEG1" msgstr "MPEG1" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463 msgid "AVI" msgstr "AVI" @@ -15374,8 +15369,7 @@ msgstr "" msgid "Announce Channel:" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1002 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:949 msgid "Update" msgstr "ਅੱਪਡੇਟ" @@ -15428,28 +15422,24 @@ msgid "Shift+L" msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:455 -#, fuzzy msgid "Previous Chapter/Title" -msgstr "ਪਿੱਛੇ ਚੈਪਟਰ" +msgstr "ਪਿਛਲਾ ਚੈਪਟਰ /ਟਾਈਟਲ" #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:461 msgid "Menu" msgstr "ਮੇਨੂ" #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:467 -#, fuzzy msgid "Next Chapter/Title" -msgstr "ਅੱਗੇ ਚੈਪਟਰ" +msgstr "ਚੈਪਟਰ/ਟਾਈਟਲ ਅੱਗੇ" #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:504 -#, fuzzy msgid "Teletext Activation" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਐਕਟੀਵੇਸ਼ਨ" #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 -#, fuzzy msgid "Toggle Transparency " -msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ" +msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਬਦਲੋ" #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42 msgid "" @@ -15457,14 +15447,44 @@ msgid "" "If the playlist is empty, open a medium" msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 +msgid "De-Fullscreen" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 +msgid "Extended panel" +msgstr "ਵਾਧੂ ਪੈਨਲ" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 +msgid "A->B Loop" +msgstr "A->B ਲੂਪ" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 +msgid "Frame By Frame" +msgstr "ਫਰੇਮ ਤੋਂ ਫਰੇਮ" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 +#, fuzzy +msgid "Trickplay Reverse" +msgstr "ਉਲਟ ਲੜੀਬੱਧ" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +msgid "Step backward" +msgstr "ਸਟੈਪ ਪਿੱਛੇ" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +msgid "Step forward" +msgstr "ਸਟੈਪ ਅੱਗੇ" + #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 msgid "Stop playback" msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਰੋਕੋ" #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 -#, fuzzy msgid "Open a medium" -msgstr "ਮੀਡਿਆ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)" +msgstr "ਮੀਡਿਅਮ ਖੋਲ੍ਹੋ" #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 msgid "Previous media in the playlist" @@ -15479,7 +15499,6 @@ msgid "Toggle the video in fullscreen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਵੀਡਿਓ ਬਦਲੋ" #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#, fuzzy msgid "Toggle the video out fullscreen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਵੀਡਿਓ ਬਦਲੋ" @@ -15491,11 +15510,11 @@ msgstr "ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਸੈਟਿੰਗ ਵੇਖੋ" msgid "Show playlist" msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 msgid "Take a snapshot" msgstr "ਇੱਕ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Loop from point A to point B continuously." msgstr "" @@ -15503,77 +15522,86 @@ msgstr "" msgid "Frame by frame" msgstr "ਫਰੇਮ ਰਾਹੀਂ ਫਰੇਮ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Reverse" -msgstr "ਉਲਟ ਲੜੀਬੱਧ" +msgstr "ਉਲਟ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 -#, fuzzy -msgid "Step backward" -msgstr "ਪਿੱਛੇ" +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134 +msgid "Unmute" +msgstr "ਚੁੱਪ ਹਟਾਓ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198 #, fuzzy -msgid "Step forward" -msgstr "ਅੱਗੇ" +msgid "Pause the playback" +msgstr "ਚਲਾਉਣ ਬਾਅਦ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:962 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1026 -msgid "Preamp\n" +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207 +msgid "" +"Loop from point A to point B continuously\n" +"Click to set point A" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213 +msgid "Click to set point B" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218 +msgid "Stop the A to B loop" msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:963 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1027 +msgid "Preamp\n" +msgstr "Preamp\n" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:964 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1028 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1115 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1116 msgid "Enable spatializer" -msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1256 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1257 msgid "Audio/Video" msgstr "ਆਡੀਓ/ਵੀਡਿਓ" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1273 msgid "Advance of audio over video:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1282 msgid "" "A positive value means that\n" "the audio is ahead of the video" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1290 msgid "Subtitles/Video" msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ/ਵੀਡਿਓ" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1305 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1306 msgid "Advance of subtitles over video:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1314 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1315 msgid "" "A positive value means that\n" "the subtitles are ahead of the video" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1334 msgid "Speed of the subtitles:" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਦੀ ਗਤੀ:" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1366 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Comments" -msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ" #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n" @@ -15590,9 +15618,8 @@ msgid "Statistics about the currently playing media or stream." msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529 -#, fuzzy msgid "Corrupted" -msgstr "ਫਾਈਲ ਨਿਕਾਰਾ" +msgstr "ਨਿਕਾਰਾ" #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531 #, fuzzy @@ -15600,14 +15627,12 @@ msgid "Discontinuities" msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ" #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544 -#, fuzzy msgid "Sent bitrate" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ ਭੇਜੋ" #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:241 -#, fuzzy msgid "Current visualization" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਿੱਖ" #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281 msgid "" @@ -15620,9 +15645,8 @@ msgid "Revert to normal play speed" msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420 -#, fuzzy msgid "Download cover art" -msgstr "ਹੁਣੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ" +msgstr "ਕਵਰ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ" #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457 msgid "Toggle between elapsed and remaining time" @@ -15632,69 +15656,69 @@ msgstr "" msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:92 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:127 msgid "Select one or multiple files" -msgstr "ਇੱਕ ਜਾਂ ਕਈ ਫਾਈਲਾਂ ਚੁਣੋ" +msgstr "ਇੱਕ ਜਾਂ ਕਈ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:107 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142 msgid "File names:" -msgstr "ਫਾਈਲ ਨਾਂ:" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:109 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144 msgid "Filter:" msgstr "ਫਿਲਟਰ:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:168 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:192 msgid "Open subtitles file" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਈਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:273 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:304 msgid "Eject the disc" msgstr "ਡਿਸਕ ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:681 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:941 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:713 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:973 msgid "DVB Type:" msgstr "DVB ਟਾਈਪ:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:971 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1003 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:716 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:748 msgid "Bandwidth" msgstr "ਬੈਂਡਵਿਡਥ" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:863 msgid "Channels:" msgstr "ਚੈਨਲ:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:874 msgid "Selected ports:" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਪੋਰਟਾਂ:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:852 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884 msgid "Input caching:" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਕੈਸ਼:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:862 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connnection" msgstr "ਆਟੋ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:890 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:922 msgid "Radio device name" msgstr "ਰੇਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1194 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1226 msgid "Advanced Options" msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ" @@ -15703,9 +15727,8 @@ msgid "Double click to get media information" msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਾਸਤੇ ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57 -#, fuzzy msgid "URI" -msgstr "URL" +msgstr "URI" #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:128 msgid "Click to toggle between loop one, loop all" @@ -15717,7 +15740,7 @@ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਆਈਟਮ ਵੇਖੋ" #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309 msgid "Select File" -msgstr "ਫਾਈਲ ਚੁਣੋ" +msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:341 msgid "Select Directory" @@ -15728,7 +15751,6 @@ msgid "Select an action to change the associated hotkey" msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148 -#, fuzzy msgid "Hotkey" msgstr "ਹਾਟ ਕੀ" @@ -15744,20 +15766,20 @@ msgstr "ਸੈੱਟ" msgid "Unset" msgstr "ਅਣ-ਸੈੱਟ" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1322 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1323 msgid "Hotkey for " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1325 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1326 msgid "Press the new keys for " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1350 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1351 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1370 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1378 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1371 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1379 msgid "Key: " msgstr "ਸਵਿੱਚ:" @@ -15770,14 +15792,12 @@ msgid "Input && Codecs" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ && Codecs" #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183 -#, fuzzy msgid "Video Settings" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸੈਟਿੰਗ" #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:218 -#, fuzzy msgid "Audio Settings" -msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਆਡਿਓ ਸੈਟਿੰਗ" #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:227 msgid "Device:" @@ -15795,84 +15815,228 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:456 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:457 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:555 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:556 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:763 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:771 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49 msgid "Audio Files" -msgstr "ਆਡੀਓ ਫਾਈਲਾਂ" +msgstr "ਆਡੀਓ ਫਾਇਲਾਂ" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:764 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:772 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44 msgid "Video Files" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਾਈਲਾਂ " +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਾਇਲਾਂ " -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:773 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54 msgid "Playlist Files" -msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਫਾਈਲਾਂ" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਫਾਇਲਾਂ" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:813 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:821 msgid "&Apply" msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(&A)" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:814 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:822 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:186 msgid "&Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(&C)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40 -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੋਧ" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44 -msgid "Create" -msgstr "ਬਣਾਓ" +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:39 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Profile" +msgstr "ਪ੍ਰੀਫਿਲਟਰ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 -msgid "Create a new bookmark" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Edit selected profile" +msgstr "ਫਾਈਲ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 -msgid "Delete the selected item" +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Delete selected profile" msgstr "ਚੁਣੀ ਆਈਟਮ ਹਟਾਓ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49 -msgid "Delete all the bookmarks" -msgstr "ਸਭ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ" +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Create a new profile" +msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54 -#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62 -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94 -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:83 -#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138 -msgid "&Close" -msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&C)" +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:364 +msgid " Profile Name Missing" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "You must set a name for the profile." +msgstr "ਲਾਗ ਫਾਈਲ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਚੁਣੋ" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:42 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:140 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333 +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr "ਸਕੋਰ" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "ਸਕੋਰ" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "ਟਾਈਪ" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "File/Directory" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89 +msgid "This module writes the transcoded stream to a file." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:124 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Save file..." +msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..." + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:125 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:112 +msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" +msgstr "ਕੰਨਟੇਨਰ (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP." +msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸਟੀਰਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:181 +msgid "" +"This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP." +msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸਟੀਰਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP." +msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸਟੀਰਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Audio Port" +msgstr "ਆਡੀਓ ਪੋਰਟ" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Video Port" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਪੋਰਟ" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:347 +msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368 +msgid "Mount Point" +msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਇੰਟ" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Login:pass" +msgstr "ਲਾਗਇਨ:ਪਾਸ:" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੋਧ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44 +msgid "Create" +msgstr "ਬਣਾਓ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +msgid "Create a new bookmark" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 +msgid "Delete the selected item" +msgstr "ਚੁਣੀ ਆਈਟਮ ਹਟਾਓ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49 +msgid "Delete all the bookmarks" +msgstr "ਸਭ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54 +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:109 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:83 +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138 +msgid "&Close" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&C)" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67 msgid "Bytes" msgstr "ਬਾਈਟ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "ਬਦਲੋ(&C)" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Destination file:" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Browse" +msgstr "ਝਲਕ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Display the output" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71 +msgid "This display the resulting media, but can slow things down." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "ਸਥਾਪਨ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "ਅੰਕੜੇ" + #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42 msgid "Errors" msgstr "ਗਲਤੀਆਂ" #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1405 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1435 msgid "&Clear" msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(&C)" @@ -16045,13 +16209,12 @@ msgid "Modules tree" msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਟਰੀ" #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111 -#, fuzzy msgid "C&lear" -msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" +msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(&l)" #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112 msgid "&Save as..." -msgstr "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(&S)..." +msgstr "...ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ(&S)" #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113 msgid "Saves all the displayed logs to a file" @@ -16066,31 +16229,28 @@ msgid "&Update" msgstr "ਅੱਪਡੇਟ(&U)" #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247 -#, fuzzy msgid "Save log file as..." -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..." #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) " msgstr "ਟੈਕਸਟ / ਲਾਗ (*.log *.txt);; ਸਭ (*.*) " #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256 -#, fuzzy msgid "" "Cannot write to file %1:\n" "%2." msgstr "" -"ਫਾਈਲ %1 ਲਿਖੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ:\n" -"%2." +"ਫਾਇਲ %1 ਲਿਖੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ:\n" +"%2" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:791 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:804 msgid "Open Media" -msgstr "ਮੀਡਿਆ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਖੋਲ੍ਹੋ" #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100 msgid "&File" -msgstr "ਫਾਈਲ(&F)" +msgstr "ਫਾਇਲ(&F)" #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101 msgid "&Disc" @@ -16109,6 +16269,7 @@ msgid "&Select" msgstr "ਚੁਣੋ(&S)" #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224 +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71 msgid "&Enqueue" msgstr "" @@ -16129,34 +16290,49 @@ msgstr "ਬਦਲੋ(&C)" msgid "&Convert / Save" msgstr "ਬਦਲੋ / ਸੰਭਾਲੋ(&C)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45 +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:62 #, fuzzy +msgid "Open URL" +msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:77 +msgid "Enter URL here..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:79 +msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:83 +msgid "" +"If your clipboard contains a valid URL\n" +"or the path to a file on your computer,\n" +"it will be automatically selected." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45 msgid "Plugins and extensions" -msgstr "ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ" +msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਅਤੇ ਐਕਸਟੈਨਸ਼ਨ" #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60 msgid "Capability" -msgstr "" +msgstr "ਸਮਰੱਥਾ" #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Score" -msgstr "ਸਕੋਪ" +msgstr "ਸਕੋਰ" #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73 -#, fuzzy msgid "&Search:" -msgstr "ਖੋਜ" +msgstr "ਖੋਜ(&S):" #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Deletes the selected item" -msgstr "ਚੁਣੀ ਆਈਟਮ ਹਟਾਓ" +msgstr "ਚੁਣੀ ਆਈਟਮ ਹਟਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ" #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Show settings" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਵੇਖੋ" #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65 msgid "Simple" @@ -16175,9 +16351,8 @@ msgid "&Save" msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(&S)" #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Save and close the dialog" -msgstr "ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ \"ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ\" ਚੁਣੋ" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਡਾਈਲਾਗ ਬੰਦ ਕਰੋ" #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84 msgid "&Reset Preferences" @@ -16187,10 +16362,18 @@ msgstr "ਪਸੰਦ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ(&R)" msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 msgid "Stream Output" msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:46 +msgid "" +"This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, " +"on your private network, or on the Internet.\n" +"You should start by checking that source matches what you want your input to " +"be and then press the \"Next\" button to continue.\n" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53 msgid "" "Stream output string.\n" @@ -16198,6 +16381,124 @@ msgid "" "but you can change it manually." msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:49 +msgid "Toolbars Editor" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:54 +msgid "Toolbar Elements" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Next widget style:" +msgstr "ਅੱਗੇ ਟਾਈਟਲ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60 +msgid "Flat Button" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61 +msgid "Big Button" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Native Slider" +msgstr "ਨੇਟਿਵ ਅਮਰੀਕੀ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Toolbar position:" +msgstr "ਲੋਗੋ ਸਥਿਤੀ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Under the Video" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਲੋਨ ਕਰੋ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Above the Video" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਬਾਰੇ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Advanced Widget toolbar:" +msgstr "ਮਾਹਰ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਕੰਟਰੋਲ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Time Toolbar" +msgstr "ਟਾਈਮ ਕੰਟਰੋਲ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen Controller" +msgstr "ਪੂਰਾ-ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Select profile:" +msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Delete the current profile" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਲੱਗਇਨ ਕੈਸ਼ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Cl&ose" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454 +#, fuzzy +msgid "Profile Name" +msgstr "ਲੋਗੋ ਫਾਇਲ ਨਾਂ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Please enter the new profile name." +msgstr "ਨਵੇਂ ਨੋਡ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ।" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Spacer" +msgstr "ਸਪੇਸ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:300 +msgid "Expanding Spacer" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Splitter" +msgstr "ਸਪੈਕਟਰੋਮੀਟਰ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:336 +msgid "Time Slider" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Small Volume" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਵਾਲੀਅਮ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "DVD menus" +msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਨਹੀਂ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Advanced Buttons" +msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ" + #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77 msgid "Video On Demand ( VOD )" msgstr "" @@ -16219,103 +16520,91 @@ msgid "Repeat delay:" msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:324 msgid " days" msgstr " ਦਿਨ" #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:132 -#, fuzzy msgid "I&mport" -msgstr "ਇੰਪੋਰਟ" +msgstr "ਇੰਪੋਰਟ(&m)" #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:135 -#, fuzzy msgid "E&xport" -msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ" +msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ(&x)" #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267 -#, fuzzy msgid "Save VLM configuration as..." -msgstr "&VLM ਸੰਰਚਨਾ..." +msgstr "&VLM ਸੰਰਚਨਾ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..." #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355 -#, fuzzy msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾ (*.vlm) ;; ਸਭ (*.*)" #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:353 -#, fuzzy msgid "Open VLM configuration..." -msgstr "&VLM ਸੰਰਚਨਾ..." +msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾ ਖੋਲ੍ਹੋ..." #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:547 -#, fuzzy msgid "Broadcast: " -msgstr "ਮਿਤੀ" +msgstr "ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ:" #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:615 -#, fuzzy msgid "Schedule: " -msgstr "ਸੈਟਅੱਪ ਸੈਡਿਊਲ" +msgstr "ਸੈਡਿਊਲ:" #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637 -#, fuzzy msgid "VOD: " -msgstr "VOD" +msgstr "VOD: " -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:463 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:464 msgid "Open Directory" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:502 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:503 msgid "Open playlist..." -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਖੋਲ੍ਹੋ..." -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:513 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:514 msgid "Save playlist as..." -msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ..." +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..." -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:515 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:516 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; " msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.xspf);; " -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:516 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517 msgid "M3U playlist (*.m3u);; " -msgstr "M3U ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.m3u);; ਕੋਈ ਵੀ (*.*) " +msgstr "M੩U ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.m3u);;" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518 msgid "HTML playlist (*.html)" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "HTML ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.html)" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:663 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:664 msgid "Open subtitles..." -msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..." #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39 msgid "Media Files" -msgstr "ਮੀਡਿਆ ਫਾਈਲਾਂ" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਫਾਇਲਾਂ" #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59 msgid "Subtitles Files" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਈਲਾਂ" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲਾਂ" #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64 msgid "All Files" -msgstr "ਸਭ ਫਾਈਲਾਂ" +msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:507 msgid "Privacy and Network Policies" msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਾਲਸੀ" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:508 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:511 msgid "Privacy and Network Warning" msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੇਤਾਵਨੀ" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:511 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:514 msgid "" "

The VideoLAN Team doesn't like when an application goes online " "without authorization.

\n" @@ -16327,308 +16616,285 @@ msgid "" "almost no access to the web.

\n" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:991 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1007 msgid "Control menu for the player" msgstr "ਪਲੇਅਰ ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਮੇਨੂ" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1044 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1060 msgid "Paused" msgstr "ਵਿਰਾਮ ਕੀਤਾ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:278 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:284 msgid "&Media" msgstr "ਮੀਡਿਆ(&M)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:281 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:287 msgid "P&layback" msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ(&l)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:282 modules/gui/qt4/menus.cpp:928 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:288 modules/gui/qt4/menus.cpp:941 msgid "&Audio" msgstr "ਆਡੀਓ(&A)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:948 msgid "&Video" msgstr "ਵੀਡਿਓ(&V)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:285 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:291 msgid "&Tools" msgstr "ਟੂਲ(&T)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:286 modules/gui/qt4/menus.cpp:395 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:401 msgid "V&iew" -msgstr "ਵੀਡਿਓ" +msgstr "ਵੇਖੋ(&i)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:287 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 msgid "&Help" msgstr "ਮੱਦਦ(&H)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:300 modules/gui/qt4/menus.cpp:792 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:805 msgid "&Open File..." -msgstr "ਫਾਈਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)..." +msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:796 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:809 msgid "Open &Disc..." msgstr "ਡਿਸਕ ਖੋਲ੍ਹੋ(&D)..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:308 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:314 msgid "Open &Network Stream..." -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਟਰੀਮ ਖੋਲ੍ਹੋ(&N)..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:310 modules/gui/qt4/menus.cpp:800 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:813 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ ਖੋਲ੍ਹੋ(&C)..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 msgid "Open &Location from clipboard" -msgstr "" +msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਤੋਂ ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲ੍ਹੋ(&L)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:320 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:326 msgid "&Recent Media" -msgstr "ਮੀਡਿਆ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਮੀਡਿਆ(&R)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:331 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "ਬਦਲੋ /ਸੰਭਾਲੋ(&r)..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:333 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 msgid "&Streaming..." msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ(&S)..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1026 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1045 msgid "&Quit" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&Q)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:348 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 msgid "&Effects and Filters" -msgstr "ਪਰਭਾਵ ਲਿਸਟ" +msgstr "ਪਰਭਾਵ ਅਤੇ ਫਿਲਟਰ(&E)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:351 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:357 msgid "&Track Synchronization" -msgstr "ਘੜੀ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜੇਸ਼ਨ" +msgstr "ਟਰੈਕ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼(&T)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:370 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:376 msgid "Plu&gins and extensions" -msgstr "ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ" +msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਅਤੇ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ(&g)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:374 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:380 msgid "&Preferences" -msgstr "ਪਸੰਦ" +msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(&P)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:398 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:404 msgid "Play&list" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ(&l)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:399 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:417 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:423 msgid "Mi&nimal View" -msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਝਲਕ(&n)..." +msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਝਲਕ(&n)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:418 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:424 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:427 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:433 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਇੰਟਰਫੇਸ ਬਦਲੋ(&F)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:435 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:441 msgid "&Advanced Controls" -msgstr "ਮਾਹਰ ਕੰਟਰੋਲ(&A)" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਕੰਟਰੋਲ(&A)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:444 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450 msgid "Quit after Playback" -msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਵਿਰਾਮ" +msgstr "ਚਲਾਉਣ ਬਾਅਦ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:456 msgid "Visualizations selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:457 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:463 msgid "Customi&ze Interface..." -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਇੰਟਰਫੇਸ(&z)..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:489 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:495 msgid "Audio &Track" msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ(&T)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496 msgid "Audio &Channels" msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ(&C)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:491 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:497 msgid "Audio &Device" msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ(&D)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:494 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:500 msgid "&Visualizations" -msgstr "" +msgstr "ਦਿੱਖ(&V)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:538 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:544 msgid "Video &Track" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਟਰੈਕ(&T)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:541 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:547 msgid "&Subtitles Track" msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ(&S)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:549 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:555 msgid "&Fullscreen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ(&F)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:550 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:556 msgid "Always &On Top" -msgstr "" +msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ(&O)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:552 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:558 msgid "DirectX Wallpaper" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:554 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:560 msgid "Sna&pshot" msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ(&p)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:558 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:564 msgid "&Zoom" msgstr "ਜ਼ੂਮ(&Z)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:559 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:565 msgid "Sca&le" -msgstr "ਸਕੇਲ" +msgstr "ਸਕੇਲ(&l)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:560 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:566 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ(&A)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:561 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:567 msgid "&Crop" msgstr "ਕਰੋਪ ਕਰੋ(&C)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:562 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:568 msgid "&Deinterlace" msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ(&D)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:563 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:569 msgid "&Post processing" -msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ" +msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ(&P)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:591 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:597 msgid "Manage &bookmarks" -msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ(&B)" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਪਰਬੰਧ(&b)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:597 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:603 msgid "T&itle" msgstr "ਟਾਈਟਲ(&i)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:598 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:604 msgid "&Chapter" msgstr "ਚੈਪਟਰ(&C)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:599 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:605 msgid "&Navigation" -msgstr "" +msgstr "ਨੈਵੀਗੇਸ਼ਨ(&N)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:600 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:606 msgid "&Program" msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ(&P)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:665 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672 msgid "Configure podcasts..." -msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾ..." +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸੰਰਚਨਾ..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:684 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:691 msgid "&Help..." msgstr "ਮੱਦਦ(&H)..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:694 msgid "Check for &Updates..." msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ(&U)..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:737 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:744 msgid "&Faster" -msgstr "ਤੇਜ਼" +msgstr "ਤੇਜ਼(&F)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:746 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:753 msgid "N&ormal Speed" -msgstr "ਆਮ ਸਾਈਜ਼" +msgstr "ਆਮ ਗਤੀ(&o)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:754 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:761 msgid "Slo&wer" -msgstr "ਹੌਲੀ" +msgstr "ਹੌਲੀ(&w)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:761 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:768 msgid "&Jump Forward" -msgstr "ਅੱਗੇ" +msgstr "ਅੱਗੇ ਜਾਓ(&J)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:766 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:773 msgid "Jump Bac&kward" -msgstr "ਪਿੱਛੇ" +msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ(&k)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:779 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:788 msgid "&Stop" -msgstr "ਰੋਕੋ" +msgstr "ਰੋਕੋ(&S)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:782 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:795 msgid "Pre&vious" -msgstr "ਪਿੱਛੇ" +msgstr "ਪਿੱਛੇ(&v)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:784 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:797 msgid "Ne&xt" -msgstr "ਅੱਗੇ" +msgstr "ਅੱਗੇ(&x)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:798 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:811 msgid "Open &Network..." msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ(&N)..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:915 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:928 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:942 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:955 msgid "&Playback" msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ(&P)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1008 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1027 msgid "Hide VLC media player in taskbar" msgstr "ਟਾਸਕ-ਬਾਰ ਵਿੱਚੋਂ VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1014 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033 msgid "Show VLC media player" msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1024 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1043 msgid "&Open Media" msgstr "ਮੀਡਿਆ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1390 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1420 msgid " - Empty - " -msgstr "" +msgstr " - ਖਾਲੀ - " #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36 msgid "Open &Folder..." @@ -16648,7 +16914,8 @@ msgid "" "preferences dialog." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:342 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496 msgid "Systray icon" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ" @@ -16664,12 +16931,11 @@ msgstr "VLC ਨੂੰ ਕੇਵਲ ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ 'ਚ ਹੀ ਸ਼ #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" -msgstr "" +msgstr "VLC ਤੁਹਾਡੀ ਟਾਸਕਬਾਰ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਵਜੋਂ ਚੱਲੇਗਾ" #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Resize interface to the native video size" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "" #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89 msgid "" @@ -16806,523 +17072,883 @@ msgid "Minimal look with no menus" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦਿੱਖ ਮੇਨੂ ਬਿਨਾਂ" #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Show a controller in fullscreen mode" -msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਵੀਡਿਓ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157 +msgid "Embed the file browser in open dialog" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:168 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169 msgid "Qt interface" msgstr "Qt ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:125 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:453 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:217 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:57 +#, fuzzy +msgid "Form" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" + +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128 +#, fuzzy msgid "Preset" -msgstr "" +msgstr "ਰੀਸੈੱਟ" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:100 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "ਆਯੋਗ" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:38 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249 +#, fuzzy msgid "Show extended options" -msgstr "" +msgstr "ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਸੈਟਿੰਗ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:41 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:252 #, fuzzy -msgid "Show &more options" +msgid "Show &more options" msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ(&m)" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:61 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256 +#, fuzzy msgid "Change the caching for the media" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਵਿਸ ਦਾ ਵੇਖਣ ਵਾਲਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ।" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:259 +#, fuzzy +msgid " ms" +msgstr "mms" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:90 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:260 msgid "Start Time" msgstr "ਸਟਾਰਟ ਟਾਈਮ" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:100 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:263 +#, fuzzy msgid "Change the start time for the media" +msgstr "ਸਰਵਿਸ ਦਾ ਵੇਖਣ ਵਾਲਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ।" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:266 +msgid " s" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:132 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:267 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:139 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:268 msgid "Extra media" msgstr "ਐਕਸਟਰਾ ਮੀਡਿਆ" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:271 msgid "Select the file" msgstr "ਫਾਈਲ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:182 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:278 msgid "Complete MRL for VLC internal" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:189 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:281 #, fuzzy msgid "Edit Options" msgstr "ਚੋਣਾਂ" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:227 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:284 msgid "Select play mode" msgstr "ਪਲੇਅ ਮੋਡ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26 -msgid "Choose one or more media file to open" +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:97 +msgid "Capture mode" +msgstr "ਕੈਪਚਰ ਮੋਡ" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100 +#, fuzzy +msgid "Select the capture device type" +msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 +#, fuzzy +msgid "Device Selection" +msgstr "ਡਿਸਕ ਚੋਣ" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:104 modules/gui/qt4/ui/sout.h:309 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "ਚੋਣਾਂ" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107 +msgid "Access advanced options to tweak the device" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:110 +msgid "Advanced options..." +msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ..." + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 +msgid "Disc Selection" +msgstr "ਡਿਸਕ ਚੋਣ" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:295 +msgid "SVCD/VCD" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 +msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:29 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 +msgid "Disc device" +msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +msgid "Starting Position" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪੁਆਇੰਟ" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307 +msgid "Audio and Subtitles" +msgstr "ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204 #, fuzzy -msgid "Select one or more files" -msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਫਾਈਲਾਂ ਚੁਣੋ" +msgid "Choose one or more media file to open" +msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:72 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:207 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207 #, fuzzy -msgid "Select the subtitles file" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgid "File Selection" +msgstr "ਡਿਸਕ ਚੋਣ" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:208 +msgid "You can select local files with the following list and buttons." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209 +#, fuzzy +msgid "Add..." +msgstr "ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ..." -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:85 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:213 #, fuzzy msgid "Add a subtitles file" msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:88 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:216 #, fuzzy -msgid "Use a sub&titles file" +msgid "Use a sub&titles file" msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:218 msgid "Alignment:" msgstr "ਇਕਸਾਰ:" -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221 +#, fuzzy +msgid "Select the subtitles file" +msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:118 msgid "Network Protocol" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ" -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121 #, fuzzy msgid "Select the protocol for the URL." msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33 -msgid "Protocol" -msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ" - -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:127 #, fuzzy msgid "Select the port used" msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:134 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101 #: modules/services_discovery/podcast.c:61 msgid "Podcast URLs list" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455 +#, fuzzy +msgid "MPEG-TS" +msgstr "MJPEG" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456 +#, fuzzy +msgid "MPEG-PS" +msgstr "MJPEG" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457 +#, fuzzy +msgid "WAV" +msgstr "AVI" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458 +#, fuzzy +msgid "ASF/WMV" +msgstr "ASF" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459 +msgid "Ogg/Ogm" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 +msgid "RAW" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461 +#, fuzzy +msgid "MPEG 1" +msgstr "MPEG1" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462 +msgid "FLV" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464 +#, fuzzy +msgid "MP4/MOV" +msgstr "MP4" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466 +#, fuzzy +msgid "MKV" +msgstr "MOV" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467 +#, fuzzy +msgid "Encapsulation" +msgstr "ਦਿੱਖ" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490 +#, fuzzy +msgid " kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 +#, fuzzy +msgid "Frame Rate" +msgstr "ਫਰੇਮ ਰੇਟ" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474 +msgid " fps" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:481 +#, fuzzy +msgid "00000; " +msgstr "00:00:00" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +msgid "" +"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will " +"autodetect the other using the original aspect ratio" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484 +#, fuzzy +msgid "Keep original video track" +msgstr "ਅਸਲੀ ਅਕਾਰ ਰੱਖੋ" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485 +msgid "Video codec" +msgstr "ਵੀਡਿਓ codec" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 +#, fuzzy +msgid "Keep original audio track" +msgstr "ਅਸਲੀ ਅਕਾਰ ਰੱਖੋ" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492 +#, fuzzy +msgid "Sample Rate" +msgstr "ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493 +msgid "Audio codec" +msgstr "ਆਡੀਓ codec" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 +#, fuzzy +msgid "Overlay subtitles on the video" +msgstr "ਓਵਰਲੇ/ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:231 modules/gui/qt4/ui/sout.h:334 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 +#, fuzzy +msgid "Destinations" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 +#, fuzzy +msgid "New destination" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 +msgid "" +"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check " +"with transcoding that the format is compatible with the method used." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 +#, fuzzy +msgid "Display locally" +msgstr "ਲੋਕਲ ਹੀ ਚਲਾਓ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341 +#, fuzzy +msgid "Activate Transcoding" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਿੰਗ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "ਫੁਟਕਲ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 +msgid "Stream all elementary streams" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:349 +msgid "Group name" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351 +#, fuzzy +msgid "Generated stream output string" +msgstr "ਆਮ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:336 msgid "Default volume" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਵਾਲੀਅਮ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:339 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342 +msgid " %" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:344 msgid "Save volume on exit" msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਵਾਲੀਅਮ ਸੰਭਾਲੋ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346 msgid "Preferred audio language" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਆਡੀਓ ਭਾਸ਼ਾ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:306 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:285 +msgid "Output" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 msgid "last.fm" msgstr "last.fm" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:312 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:357 msgid "Enable last.fm submission" msgstr "last.fm ਸੰਭਾਲਣਾ ਯੋਗ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:218 msgid "Disc Devices" msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:219 msgid "Default disc device" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:222 msgid "Server default port" msgstr "ਸਰਵਰ ਡਿਫਾਲਟ ਪੋਰਟ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:225 msgid "Default caching level" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਕੈਸ਼ ਲੈਵਲ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:227 +#, fuzzy msgid "Post-Processing quality" -msgstr "" +msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:228 +#, fuzzy msgid "Repair AVI files" -msgstr "" +msgstr "AVI ਫਾਇਲਾਂ ਰਿਪੇਅਰ ਕਰੋ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:229 msgid "Use system codecs if available (better quality)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:179 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:316 +msgid "Instances" +msgstr "ਮੌਕੇ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:317 +msgid "Allow only one instance" +msgstr "ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹੀ ਪਲੇਅਰ ਹੀ ਚਲਾਓ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:318 +msgid "File associations:" +msgstr "ਫਾਈਲ ਸਬੰਧ:" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319 #, fuzzy -msgid "textFormat" -msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" +msgid "Enqueue files when in one instance mode" +msgstr "ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ ਮੋਡ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:320 +msgid "Association Setup" +msgstr "ਸਬੰਧ ਸੈੱਟਅੱਪ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:323 +msgid "Activate update notifier" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:325 +msgid "Save recently played items" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:326 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "ਫਿਲਟਰ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:329 +msgid "Separate words by | (without space)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:332 +msgid "Interface Type" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਟਾਈਪ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:333 +msgid "Native" +msgstr "ਨੇਟਿਵ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:334 +msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:51 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335 +msgid "Display mode" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਮੋਡ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:336 modules/gui/wince/wince.cpp:61 +msgid "Embed video in interface" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਵੀਡਿਓ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:337 +#, fuzzy +msgid "Show a controller in fullscreen" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:338 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528 +msgid "Skins" +msgstr "ਸਕਿਨ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:340 +msgid "Skin file" +msgstr "ਸਕਿਨ ਫਾਈਲ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:343 +#, fuzzy +msgid "Resize interface to video size" +msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਵੀਡਿਓ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212 msgid "Subtitles Language" msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:57 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213 msgid "Preferred subtitles language" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:77 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:214 msgid "Default encoding" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਕੋਡਿੰਗ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:99 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:216 msgid "Effect" msgstr "ਪਰਭਾਵ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:112 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217 msgid "Font color" msgstr "ਫੋਂਟ ਰੰਗ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:75 -msgid "Output" -msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:885 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:887 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 +msgid " px" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:105 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:288 #: modules/video_output/msw/directx.c:131 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:115 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:289 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:130 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:290 msgid "Display device" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਜੰਤਰ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:140 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:291 msgid "Enable wallpaper mode" msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਮੋਡ ਚਾਲੂ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:159 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:293 #, fuzzy msgid "Deinterlacing Mode" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:166 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:294 #, fuzzy msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "ਸਰੋਤ ਅਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:299 +msgid "vlc-snap" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170 +msgid "Stuff" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172 msgid "Edit settings" msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਸੋਧ" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 msgid "Control" msgstr "ਕੰਟਰੋਲ" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174 msgid "Run manually" msgstr "ਖੁਦ ਚਲਾਓ" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175 msgid "Setup schedule" msgstr "ਸੈਟਅੱਪ ਸੈਡਿਊਲ" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176 msgid "Run on schedule" msgstr "ਸੈਡਿਊਲ ਉੱਤੇ ਚਲਾਓ" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177 msgid "Status" msgstr "ਹਾਲਤ" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178 msgid "P/P" msgstr "P/P" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 msgid "Prev" msgstr "ਪਿੱਛੇ" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 msgid "Add Input" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸ਼ਾਮਲ" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183 msgid "Edit Input" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸੋਧ" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184 msgid "Clear List" msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23 +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "ਲਿਸਟ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ" + +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59 +msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:871 msgid "Transform" msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872 +#, fuzzy msgid "Sharpen" -msgstr "" +msgstr "ਸਕਰੀਨ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:873 +#, fuzzy msgid "Sigma" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਗਨਲ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:874 modules/video_filter/adjust.c:83 msgid "Image adjust" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅਡਜੱਸਟ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:880 modules/video_filter/adjust.c:66 msgid "Brightness threshold" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:303 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:890 +#, fuzzy msgid "Synchronize top and bottom" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:310 -msgid "Synchronize left and right" -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਉੱਤੇ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:334 -msgid "Geometry" -msgstr "ਜੁਮੈਟਰੀ" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:891 +#, fuzzy +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਉੱਤੇ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:340 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893 #, fuzzy msgid "Magnification/Zoom" msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ਨ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:347 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:894 +#, fuzzy msgid "Puzzle game" -msgstr "" +msgstr "ਬੁਝਾਰਤ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:385 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:895 +#, fuzzy msgid "Black slot" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਾ ਲੈਵਲ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:695 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:789 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:896 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:925 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:931 msgid "Columns" msgstr "ਕਾਲਮ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:399 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:688 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:772 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:897 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:924 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:930 msgid "Rows" msgstr "ਕਤਾਰਾਂ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:409 modules/video_filter/rotate.c:68 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:898 modules/video_filter/rotate.c:68 msgid "Rotate" msgstr "ਘੁੰਮਾਓ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:899 msgid "Angle" msgstr "ਕੋਣ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:445 -msgid "Color fun" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:900 +msgid "Geometry" +msgstr "ਜੁਮੈਟਰੀ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:451 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:901 +#, fuzzy msgid "Color extraction" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:903 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:909 +msgid ">HHHHHH;#" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:487 -#: modules/video_filter/colorthres.c:69 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:905 modules/video_filter/colorthres.c:69 msgid "Color threshold" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:499 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:906 msgid "Similarity" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545 -msgid "Image modification" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੋਧ" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:910 +#, fuzzy +msgid "Color fun" +msgstr "ਰੰਗ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:558 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912 msgid "Water effect" msgstr "ਪਾਣੀ ਪਰਭਾਵ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:572 modules/meta_engine/id3genres.h:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:914 modules/meta_engine/id3genres.h:67 #: modules/video_filter/noise.c:54 msgid "Noise" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:579 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:915 msgid "Motion detect" msgstr "ਗਤੀ ਖੋਜ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:586 -#: modules/video_filter/motionblur.c:60 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:916 modules/video_filter/motionblur.c:60 msgid "Motion blur" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:598 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:917 msgid "Factor" msgstr "ਫੈਕਟਰ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:656 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:921 msgid "Cartoon" msgstr "ਕਾਰਟੂਨ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670 -msgid "Vout/Overlay" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:922 +msgid "Image modification" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੋਧ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:676 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:923 msgid "Wall" msgstr "ਵਾਲ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:725 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:926 msgid "Add text" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸ਼ਾਮਲ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:760 modules/video_filter/panoramix.c:97 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:929 modules/video_filter/panoramix.c:102 msgid "Panoramix" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:809 modules/video_filter/clone.c:71 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:932 modules/video_filter/clone.c:73 msgid "Clone" msgstr "ਕਲੋਨ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:821 modules/video_filter/clone.c:58 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:933 modules/video_filter/clone.c:60 msgid "Number of clones" msgstr "ਕਲੋਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:903 -msgid "Logo" -msgstr "ਲੋਗੋ" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:934 +#, fuzzy +msgid "Vout/Overlay" +msgstr "ਓਵਰਲੇ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:848 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:935 msgid "Add logo" msgstr "ਲੋਗੋ ਸ਼ਾਮਲ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:860 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158 modules/video_filter/mosaic.c:89 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:936 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:159 modules/video_filter/mosaic.c:89 msgid "Transparency" msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:916 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:944 +msgid "Logo" +msgstr "ਲੋਗੋ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:940 msgid "Logo erase" msgstr "ਲੋਗੋ ਹਟਾਓ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:951 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:943 msgid "Mask" msgstr "ਮਾਸਕ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:962 -msgid "Advanced video filter controls" -msgstr "ਮਾਹਰ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਕੰਟਰੋਲ" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:971 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:945 msgid "Subpicture filters" msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:981 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:946 msgid "Video filters" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:988 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:947 #, fuzzy msgid "Vout filters" msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:995 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:948 msgid "Reset" msgstr "ਰੀਸੈੱਟ" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:950 +msgid "Advanced video filter controls" +msgstr "ਮਾਹਰ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਕੰਟਰੋਲ" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288 msgid "VLM configurator" msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾਕਾਰ" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289 msgid "Media Manager Edition" msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਐਡੀਸ਼ਨ" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290 msgid "Name:" msgstr "ਨਾਂ:" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292 msgid "Input:" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293 msgid "Select Input" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294 msgid "Output:" msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ:" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295 msgid "Select Output" msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296 msgid "Time Control" msgstr "ਟਾਈਮ ਕੰਟਰੋਲ" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297 +#, fuzzy msgid "Mux Control" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +msgid "AAAA; " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 +#, fuzzy msgid "Loop" -msgstr "ਲੂਪ" +msgstr "[ਲੂਪ]" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:304 msgid "Media Manager List" msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਲਿਸਟ" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218 msgid "Open a skin file" -msgstr "ਇੱਕ ਸਕਿਨ ਫਾਈਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" +msgstr "ਇੱਕ ਸਕਿਨ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" -msgstr "" +msgstr "ਸਕਿਨ ਫਾਇਲਾਂ |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226 msgid "Open playlist" msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Playlist Files|" -msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਫਾਈਲਾਂ" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਫਾਇਲਾਂ|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235 -#, fuzzy msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" -msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.xspf);; " +msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491 msgid "Skin to use" @@ -17366,26 +17992,20 @@ msgstr "" msgid "Use a skinned playlist" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528 -msgid "Skins" -msgstr "ਸਕਿਨ" - #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529 -#, fuzzy msgid "Skinnable Interface" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਸਕੇਨਯੋਗ ਇੰਟਰਫੇਸ" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543 msgid "Skins loader demux" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69 -#, fuzzy +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:67 msgid "Select skin" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸਕਿਨ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83 -msgid "Open skin..." +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:86 +msgid "Open skin ..." msgstr "ਸਕਿਨ ਖੋਲ੍ਹੋ..." #: modules/gui/wince/interface.cpp:506 @@ -17399,11 +18019,12 @@ msgstr "" "\n" #: modules/gui/wince/interface.cpp:507 -#, fuzzy msgid "" "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n" "\n" -msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN ਟੀਮ" +msgstr "" +"(c) ੧੯੯੬-੨੦੦੮ VideoLAN ਟੀਮ\n" +"\n" #: modules/gui/wince/interface.cpp:508 msgid "Compiled by " @@ -17428,9 +18049,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/wince/preferences.cpp:832 -#, fuzzy msgid "Unknown" -msgstr "ਅਣਜਾਣ ਟਾਈਪ" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:525 msgid "Choose directory" @@ -17438,11 +18058,7 @@ msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:534 msgid "Choose file" -msgstr "ਫਾਈਲ ਚੁਣੋ" - -#: modules/gui/wince/wince.cpp:61 -msgid "Embed video in interface" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਵੀਡਿਓ" +msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" #: modules/gui/wince/wince.cpp:62 msgid "" @@ -17451,12 +18067,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/wince/wince.cpp:67 -#, fuzzy msgid "WinCE interface" -msgstr "" -"\n" -"(WinCE ਇੰਟਰਫੇਸ)\n" -"\n" +msgstr "WinCE ਇੰਟਰਫੇਸ" #: modules/gui/wince/wince.cpp:78 msgid "WinCE dialogs provider" @@ -17468,15 +18080,15 @@ msgstr "ਫੋਲਡਰ ਮੇਟਾ ਡਾਟਾ" #: modules/meta_engine/id3genres.h:28 msgid "Blues" -msgstr "" +msgstr "ਬਲਿਊ" #: modules/meta_engine/id3genres.h:29 msgid "Classic rock" -msgstr "" +msgstr "ਕਲਾਸਿਕ ਰੌਕ" #: modules/meta_engine/id3genres.h:30 msgid "Country" -msgstr "ਦੇਸ਼" +msgstr "ਕੰਟਰੀ" #: modules/meta_engine/id3genres.h:32 msgid "Disco" @@ -17584,7 +18196,7 @@ msgstr "ਹਾਊਸ" #: modules/meta_engine/id3genres.h:64 msgid "Game" -msgstr "" +msgstr "ਗੇਮ" #: modules/meta_engine/id3genres.h:65 msgid "Sound clip" @@ -17595,9 +18207,8 @@ msgid "Gospel" msgstr "" #: modules/meta_engine/id3genres.h:68 -#, fuzzy msgid "Alternative rock" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਅਲਟਰਨੇਟਿਵ ਰੌਕ" #: modules/meta_engine/id3genres.h:70 msgid "Soul" @@ -17660,9 +18271,8 @@ msgid "Southern rock" msgstr "" #: modules/meta_engine/id3genres.h:85 -#, fuzzy msgid "Comedy" -msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ" +msgstr "ਕਮੇਡੀ" #: modules/meta_engine/id3genres.h:86 msgid "Cult" @@ -17674,7 +18284,7 @@ msgstr "" #: modules/meta_engine/id3genres.h:88 msgid "Top 40" -msgstr "ਟਾਪ 40" +msgstr "ਟਾਪ ੪੦" #: modules/meta_engine/id3genres.h:89 msgid "Christian rap" @@ -17702,18 +18312,16 @@ msgid "New wave" msgstr "ਨਵੀਂ ਵੇਵ" #: modules/meta_engine/id3genres.h:96 -#, fuzzy msgid "Rave" -msgstr "ਮਿਤੀ" +msgstr "ਰੀਵੇ" #: modules/meta_engine/id3genres.h:97 msgid "Showtunes" msgstr "" #: modules/meta_engine/id3genres.h:98 -#, fuzzy msgid "Trailer" -msgstr "ਟਾਇਟਲ" +msgstr "ਟਰੇਲਰ" #: modules/meta_engine/id3genres.h:99 msgid "Lo-Fi" @@ -17734,7 +18342,7 @@ msgstr "" #: modules/meta_engine/id3genres.h:103 #, fuzzy msgid "Polka" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ" #: modules/meta_engine/id3genres.h:104 msgid "Retro" @@ -17758,16 +18366,15 @@ msgstr "" #: modules/misc/audioscrobbler.c:134 msgid "The username of your last.fm account" -msgstr "" +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ last.fm ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" #: modules/misc/audioscrobbler.c:136 msgid "The password of your last.fm account" -msgstr "" +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ last.fm ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ" #: modules/misc/audioscrobbler.c:160 -#, fuzzy msgid "Audioscrobbler" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਆਟੋਸਕਰੋਬੱਲਰ" #: modules/misc/audioscrobbler.c:161 msgid "Submission of played songs to last.fm" @@ -17822,14 +18429,12 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:62 -#, fuzzy msgid "Dummy interface function" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਫਰਜ਼ੀ ਇੰਟਰਫੇਸ ਫੰਕਸ਼ਨ" #: modules/misc/dummy/dummy.c:67 -#, fuzzy msgid "Dummy Interface" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਇੰਟਰਫੇਸ" #: modules/misc/dummy/dummy.c:72 msgid "Dummy access function" @@ -17883,7 +18488,7 @@ msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:59 msgid "Font size in pixels" -msgstr "" +msgstr "ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼" #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:60 msgid "" @@ -17927,23 +18532,22 @@ msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 #: modules/misc/win32text.c:80 msgid "Smaller" -msgstr "" +msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ" #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 #: modules/misc/win32text.c:80 msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "ਛੋਟਾ" #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 #: modules/misc/win32text.c:80 -#, fuzzy msgid "Large" -msgstr "ਭਾਸ਼ਾ" +msgstr "ਵੱਡਾ" #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 #: modules/misc/win32text.c:80 msgid "Larger" -msgstr "" +msgstr "ਹੋਰ ਵੱਡਾ" #: modules/misc/freetype.c:107 msgid "Use YUVP renderer" @@ -18049,23 +18653,20 @@ msgid "Log filename" msgstr "" #: modules/misc/logger.c:140 -#, fuzzy msgid "Specify the log filename." -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦਿਓ।" #: modules/misc/lua/vlc.c:54 -#, fuzzy msgid "Lua interface" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਲੁਆ ਇੰਟਰਫੇਸ" #: modules/misc/lua/vlc.c:55 msgid "Lua interface module to load" msgstr "" #: modules/misc/lua/vlc.c:57 -#, fuzzy msgid "Lua interface configuration" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਲੁਆ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੰਰਚਨਾ" #: modules/misc/lua/vlc.c:58 msgid "" @@ -18082,18 +18683,16 @@ msgid "Fetch artwork using lua scripts" msgstr "" #: modules/misc/lua/vlc.c:70 -#, fuzzy msgid "Lua Playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "ਲੁਆ ਪਲੇਅਲਿਸਟ" #: modules/misc/lua/vlc.c:71 msgid "Lua Playlist Parser Interface" msgstr "" #: modules/misc/lua/vlc.c:85 -#, fuzzy msgid "Lua Interface Module" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਲੁਆ ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੋਡੀਊਲ" #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82 msgid "libc memcpy" @@ -18117,16 +18716,15 @@ msgstr "" #: modules/misc/notify/growl.m:96 msgid "Growl Notification Plugin" -msgstr "" +msgstr "ਗਰੋਵਲ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਪਲੱਗਇਨ" #: modules/misc/notify/growl.m:280 -#, fuzzy msgid "Now playing" msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਵਰ" #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61 msgid "" @@ -18157,9 +18755,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/misc/notify/msn.c:75 -#, fuzzy msgid "MSN Now-Playing" -msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" +msgstr "MSN ਹੁਣ-ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: modules/misc/notify/notify.c:47 msgid "Timeout (ms)" @@ -18232,34 +18829,28 @@ msgid "XOSD interface" msgstr "XOSD ਇੰਟਰਫੇਸ" #: modules/misc/osd/parser.c:54 -#, fuzzy msgid "OSD configuration importer" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "OSD ਸੰਰਚਨਾ ਇੰਪੋਰਟਰ" #: modules/misc/osd/parser.c:60 -#, fuzzy msgid "XML OSD configuration importer" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "XML OSD ਸੰਰਚਨਾ ਇੰਪੋਰਟਰ" #: modules/misc/playlist/export.c:50 -#, fuzzy msgid "M3U playlist export" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "M3U ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਐਕਸਪੋਰਟ" #: modules/misc/playlist/export.c:56 -#, fuzzy msgid "Old playlist export" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਐਕਸਪੋਰਟ" #: modules/misc/playlist/export.c:62 -#, fuzzy msgid "XSPF playlist export" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਐਕਸਪੋਰਟ" #: modules/misc/playlist/export.c:68 -#, fuzzy msgid "HTML playlist export" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "HTML ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਐਕਸਪੋਰਟ" #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84 msgid "HAL devices detection" @@ -18341,7 +18932,7 @@ msgstr "" msgid "RTSP VoD server" msgstr "" -#: modules/misc/screensaver.c:88 +#: modules/misc/screensaver.c:85 msgid "X Screensaver disabler" msgstr "" @@ -18384,9 +18975,8 @@ msgid "Stats video output function" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" #: modules/misc/svg.c:70 -#, fuzzy msgid "SVG template file" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "SVG ਟੈਪਲੇਟ ਫਾਇਲ" #: modules/misc/svg.c:71 msgid "" @@ -18398,9 +18988,8 @@ msgid "C module that does nothing" msgstr "" #: modules/misc/testsuite/test4.c:67 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous stress tests" -msgstr "ਫੁਟਕਲ" +msgstr "ਫੁਟਕਲ ਸਟਰੈਸ ਟੈਸਟ" #: modules/misc/win32text.c:93 msgid "Win32 font renderer" @@ -18447,9 +19036,8 @@ msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes" msgstr "" #: modules/mux/asf.c:64 -#, fuzzy msgid "Bitrate override" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ ਅਣਡਿੱਠਾ" #: modules/mux/asf.c:65 msgid "" @@ -18474,18 +19062,18 @@ msgstr "" msgid "Dummy/Raw muxer" msgstr "" -#: modules/mux/mp4.c:48 +#: modules/mux/mp4.c:46 msgid "Create \"Fast Start\" files" msgstr "" -#: modules/mux/mp4.c:50 +#: modules/mux/mp4.c:48 msgid "" "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for " "downloads and allow the user to start previewing the file while it is " "downloading." msgstr "" -#: modules/mux/mp4.c:60 +#: modules/mux/mp4.c:58 msgid "MP4/MOV muxer" msgstr "" @@ -18603,9 +19191,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:128 -#, fuzzy msgid "Data alignment" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਡਾਟਾ ਇਕਸਾਰ" #: modules/mux/mpeg/ts.c:129 msgid "" @@ -18711,7 +19298,7 @@ msgid "" "header from the value before encrypting." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:194 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:190 msgid "TS muxer (libdvbpsi)" msgstr "" @@ -18719,7 +19306,7 @@ msgstr "" msgid "Multipart JPEG muxer" msgstr "" -#: modules/mux/ogg.c:52 +#: modules/mux/ogg.c:48 msgid "Ogg/OGM muxer" msgstr "" @@ -18736,9 +19323,8 @@ msgid "H.264 video packetizer" msgstr "" #: modules/packetizer/mlp.c:48 -#, fuzzy msgid "MLP/TrueHD parser" -msgstr "ਮਿਤੀ" +msgstr "MLP/TrueHD ਪਾਰਸਰ" #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:182 msgid "MPEG4 audio packetizer" @@ -18763,15 +19349,14 @@ msgid "MPEG-I/II video packetizer" msgstr "" #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71 -#, fuzzy msgid "MPEG Video" -msgstr "ਵੀਡਿਓ" +msgstr "MPEG ਵੀਡਿਓ" #: modules/packetizer/vc1.c:50 msgid "VC-1 packetizer" msgstr "" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:55 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:53 msgid "Bonjour services" msgstr "" @@ -18780,9 +19365,8 @@ msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)." msgstr "" #: modules/services_discovery/podcast.c:67 -#, fuzzy msgid "Podcasts" -msgstr "ਮਿਤੀ" +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ" #: modules/services_discovery/sap.c:85 msgid "SAP multicast address" @@ -18921,17 +19505,16 @@ msgid "Universal Plug'n'Play discovery" msgstr "" #: modules/stream_filter/decomp.c:52 -#, fuzzy msgid "Decompression" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +msgstr "ਡੀਕੰਪਰੈੱਸ਼ਨ" #: modules/stream_filter/rar.c:47 msgid "Uncompressed RAR" -msgstr "" +msgstr "ਅਣ-ਕੰਪਰੈੱਸ RAR" #: modules/stream_filter/record.c:49 msgid "Internal stream record" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਸਟਰੀਮ ਰਿਕਾਰਡ" #: modules/stream_out/autodel.c:46 #, fuzzy @@ -19035,9 +19618,8 @@ msgid "Bridge in" msgstr "" #: modules/stream_out/description.c:54 -#, fuzzy msgid "Description stream output" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +msgstr "ਵੇਰਵਾ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" #: modules/stream_out/display.c:42 msgid "Enable/disable audio rendering." @@ -19092,9 +19674,8 @@ msgid "This is the default muxer method that will be used." msgstr "" #: modules/stream_out/es.c:55 -#, fuzzy msgid "Audio output muxer" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮਕਸਰ" #: modules/stream_out/es.c:57 msgid "This is the muxer that will be used for audio." @@ -19137,7 +19718,6 @@ msgid "Elementary stream output" msgstr "" #: modules/stream_out/es.c:85 -#, fuzzy msgid "Generic" msgstr "ਸਧਾਰਨ" @@ -19150,71 +19730,69 @@ msgstr "" msgid "Gathering stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138 msgid "Specify an identifier string for this subpicture" msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146 msgid "Sample aspect ratio" msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)." msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149 modules/stream_out/transcode.c:89 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:150 modules/stream_out/transcode.c:89 msgid "Video filter" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:152 msgid "Video filters will be applied to the video stream." msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:154 msgid "Image chroma" msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:155 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 msgid "" "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the " "Alphamask or Bluescreen video filter." msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:161 msgid "Transparency of the mosaic picture." msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162 modules/video_filter/marq.c:105 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:163 modules/video_filter/marq.c:105 #: modules/video_filter/rss.c:142 msgid "X offset" msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:165 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative." msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166 modules/video_filter/marq.c:107 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:167 modules/video_filter/marq.c:107 #: modules/video_filter/rss.c:144 msgid "Y offset" msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:168 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:169 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative." msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:173 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174 msgid "Mosaic bridge" msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:175 msgid "Mosaic bridge stream output" msgstr "" #: modules/stream_out/raop.c:141 -#, fuzzy msgid "Hostname or IP address of target device" -msgstr "VNC ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਜਾਂ IP ਐਡਰੈੱਸ।" +msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਜੰਤਰ ਦਾ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਜਾਂ IP ਐਡਰੈੱਸ" #: modules/stream_out/raop.c:144 msgid "" @@ -19231,27 +19809,24 @@ msgid "Remote Audio Output Protocol stream output" msgstr "" #: modules/stream_out/record.c:50 -#, fuzzy msgid "Destination prefix" -msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ" #: modules/stream_out/record.c:52 msgid "Prefix of the destination file automatically generated" msgstr "" #: modules/stream_out/record.c:57 -#, fuzzy msgid "Record stream output" -msgstr "RTMP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਰਿਕਾਰਡ" #: modules/stream_out/rtp.c:73 msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "" #: modules/stream_out/rtp.c:74 -#, fuzzy msgid "SDP" -msgstr "SAP" +msgstr "SDP" #: modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "" @@ -19441,7 +20016,7 @@ msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" #: modules/stream_out/switcher.c:89 msgid "Files" -msgstr "ਫਾਈਲਾਂ" +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ" #: modules/stream_out/switcher.c:91 msgid "Full paths of the files separated by colons." @@ -19609,7 +20184,7 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:107 msgid "Audio channels" -msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ" +msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ" #: modules/stream_out/transcode.c:109 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams." @@ -19679,7 +20254,7 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:142 msgid "Synchronise on audio track" -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਉੱਤੇ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼" #: modules/stream_out/transcode.c:144 msgid "" @@ -19698,9 +20273,8 @@ msgid "Transcode stream output" msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:217 -#, fuzzy msgid "Overlays/Subtitles" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਓਵਰਲੇ/ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:63 #, no-c-format @@ -19729,9 +20303,8 @@ msgid "MPEG2 video transrating stream output" msgstr "" #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:82 -#, fuzzy msgid "Transrate" -msgstr "ਟਰਾਂਸਪੇਰੈਂਟ" +msgstr "ਟਰਾਂਸਰੇਟ" #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57 @@ -19812,9 +20385,8 @@ msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:82 -#, fuzzy msgid "Image properties filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਫਿਲਟਰ" #: modules/video_filter/alphamask.c:40 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask." @@ -19829,14 +20401,12 @@ msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel." msgstr "" #: modules/video_filter/alphamask.c:63 -#, fuzzy msgid "Alpha mask video filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਮਾਸਕ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" #: modules/video_filter/alphamask.c:64 -#, fuzzy msgid "Alpha mask" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਮਾਸਕ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120 msgid "" @@ -19897,27 +20467,24 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Pause-Red" -msgstr "ਮਿਤੀ" +msgstr "ਪੌਜ਼-ਲਾਲ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154 msgid "Red component of the pause color" msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Pause-Green" -msgstr "ਮਿਤੀ" +msgstr "ਪੌਜ਼-ਹਰਾ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156 msgid "Green component of the pause color" msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Pause-Blue" -msgstr "ਮਿਤੀ" +msgstr "ਪੌਜ਼-ਨੀਲਾ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158 msgid "Blue component of the pause color" @@ -19976,27 +20543,24 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177 -#, fuzzy msgid "White Red" -msgstr "ਟਾਇਟਲ" +msgstr "ਚਿੱਟਾ ਲਾਲ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes." msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180 -#, fuzzy msgid "White Green" -msgstr "ਟਾਇਟਲ" +msgstr "ਚਿੱਟਾ ਹਰਾ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes." msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183 -#, fuzzy msgid "White Blue" -msgstr "ਟਾਇਟਲ" +msgstr "ਚਿੱਟਾ ਨੀਲਾ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes." @@ -20043,7 +20607,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205 msgid "Used for statistics." -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕੜੇ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204 msgid "Sat windowing" @@ -20059,9 +20623,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Filter threshold" -msgstr "ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਫਿਲਟਰ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change." @@ -20076,23 +20639,20 @@ msgid "Filter Smoothness" msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217 -#, fuzzy msgid "Filter mode" -msgstr "ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਫਿਲਟਰ ਮੋਡ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output" msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226 -#, fuzzy msgid "No Filtering" -msgstr "ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਫਿਲਟਰਿੰਗ ਨਹੀਂ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Combined" -msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ" +msgstr "ਜੋੜਿਆ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228 msgid "Percent" @@ -20100,7 +20660,7 @@ msgstr "ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231 msgid "Frame delay" -msgstr "" +msgstr "ਫਰੇਮ ਦੇਰੀ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232 msgid "" @@ -20121,9 +20681,8 @@ msgid "Channel right" msgstr "ਚੈਨਲ ਸੱਜੇ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Channel top" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਚੈਨਲ ਟਾਪ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241 msgid "Channel bottom" @@ -20159,29 +20718,24 @@ msgid "bottom" msgstr "ਤਲ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262 -#, fuzzy msgid "Summary gradient" -msgstr "ਲੇਖਕ" +msgstr "ਸੰਖੇਪ ਗਰੇਡੀਐਂਟ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263 -#, fuzzy msgid "Left gradient" -msgstr "ਲੇਖਕ" +msgstr "ਖੱਬਾ ਗਰੇਡੀਐਂਟ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264 -#, fuzzy msgid "Right gradient" -msgstr "ਲੇਖਕ" +msgstr "ਸੱਜਾ ਗਰੇਡੀਐਂਟ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265 -#, fuzzy msgid "Top gradient" -msgstr "ਲੇਖਕ" +msgstr "ਉੱਤੇ ਗਰੇਡੀਐਂਟ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266 -#, fuzzy msgid "Bottom gradient" -msgstr "ਲੇਖਕ" +msgstr "ਤਲ ਗਰੇਡੀਐਂਟ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267 msgid "" @@ -20330,9 +20884,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/bluescreen.c:44 -#, fuzzy msgid "Bluescreen U value" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਬਲਿਉਸਕਰੀਨ U ਮੁੱਲ" #: modules/video_filter/bluescreen.c:46 msgid "" @@ -20341,9 +20894,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/bluescreen.c:48 -#, fuzzy msgid "Bluescreen V value" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਬਲਿਉਸਕਰੀਨ V ਮੁੱਲ" #: modules/video_filter/bluescreen.c:50 msgid "" @@ -20374,14 +20926,12 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/bluescreen.c:79 -#, fuzzy msgid "Bluescreen video filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਬਲਿਊਸਕਰੀਨ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" #: modules/video_filter/bluescreen.c:80 -#, fuzzy msgid "Bluescreen" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਬਲਿਊ-ਸਕਰੀਨ" #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49 #: modules/video_filter/scene.c:60 @@ -20416,25 +20966,23 @@ msgstr "" msgid "Video filtering using a chain of video filter modules" msgstr "" -#: modules/video_filter/clone.c:59 +#: modules/video_filter/clone.c:61 msgid "Number of video windows in which to clone the video." msgstr "" -#: modules/video_filter/clone.c:62 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/clone.c:64 msgid "Video output modules" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ" -#: modules/video_filter/clone.c:63 +#: modules/video_filter/clone.c:65 msgid "" "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-" "separated list of modules." msgstr "" -#: modules/video_filter/clone.c:69 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/clone.c:71 msgid "Clone video filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਕਲੋਨ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" #: modules/video_filter/colorthres.c:55 msgid "" @@ -20486,9 +21034,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/crop.c:83 -#, fuzzy msgid "Manual ratio" -msgstr "ਆਡਿਓ" +msgstr "ਮੇਨੂਅਲ ਅਨੁਪਾਤ" #: modules/video_filter/crop.c:84 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3." @@ -20543,15 +21090,14 @@ msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)." msgstr "" #: modules/video_filter/crop.c:104 -#, fuzzy msgid "Crop video filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਕਰੋਪ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:474 +#: modules/video_filter/crop.c:376 modules/video_filter/crop.c:464 msgid "Cropping failed" msgstr "" -#: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:475 +#: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:465 msgid "VLC could not open the video output module." msgstr "" @@ -20622,28 +21168,24 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59 #: modules/video_filter/swscale.c:68 modules/video_filter/swscale_maemo.c:52 -#, fuzzy msgid "Video scaling filter" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਕੇਲਿੰਗ ਫਿਲਟਰ" #: modules/video_filter/croppadd.c:93 -#, fuzzy msgid "Padd" -msgstr "ਮਿਤੀ" +msgstr "ਪੱਡ" #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130 -#, fuzzy msgid "Deinterlace mode" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ" #: modules/video_filter/deinterlace.c:113 msgid "Deinterlace method to use for local playback." msgstr "" #: modules/video_filter/deinterlace.c:115 -#, fuzzy msgid "Streaming deinterlace mode" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ ਡੀਇੰਟਰਲੇਸਿੰਗ ਮੋਡ" #: modules/video_filter/deinterlace.c:116 msgid "Deinterlace method to use for streaming." @@ -20676,16 +21218,15 @@ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58 msgid "Input FIFO" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ FIFO" #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59 msgid "FIFO which will be read for commands" msgstr "" #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61 -#, fuzzy msgid "Output FIFO" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ FIFO" #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62 msgid "FIFO which will be written to for responses" @@ -20716,14 +21257,12 @@ msgid "Y coordinate of the mask." msgstr "" #: modules/video_filter/erase.c:66 -#, fuzzy msgid "Erase video filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #: modules/video_filter/erase.c:67 -#, fuzzy msgid "Erase" -msgstr "ਮਿਤੀ" +msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #: modules/video_filter/extract.c:63 msgid "RGB component to extract" @@ -20739,9 +21278,8 @@ msgid "Extract RGB component video filter" msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27 -#, fuzzy msgid "video-filter-event" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਵੀਡਿਓ-ਫਿਲਟਰ-ਈਵੈਂਟ" #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47 msgid "Gaussian's std deviation" @@ -20759,9 +21297,8 @@ msgid "Gaussian blur video filter" msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56 -#, fuzzy msgid "Gaussian Blur" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "" #: modules/video_filter/gradient.c:63 #, fuzzy @@ -20799,108 +21336,101 @@ msgid "Hough" msgstr "" #: modules/video_filter/gradient.c:80 -#, fuzzy msgid "Gradient video filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" #: modules/video_filter/grain.c:53 -#, fuzzy msgid "Grain video filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਗਰੇਨ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" #: modules/video_filter/grain.c:54 msgid "Grain" msgstr "ਗਰੇਨ" #: modules/video_filter/imgresample.c:63 -#, fuzzy msgid "FFmpeg video filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "FFmpeg ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" #: modules/video_filter/invert.c:51 -#, fuzzy msgid "Invert video filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਉਲਟ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" #: modules/video_filter/invert.c:52 msgid "Color inversion" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:71 +#: modules/video_filter/logo.c:70 msgid "Logo filenames" -msgstr "ਲੋਗੋ ਫਾਈਲ ਨਾਂ" +msgstr "ਲੋਗੋ ਫਾਇਲ ਨਾਂ" -#: modules/video_filter/logo.c:72 +#: modules/video_filter/logo.c:71 msgid "" "Full path of the image files to use. Format is [,[," "]][;[,[,]]][;...]. If you only have one file, " "simply enter its filename." msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:75 +#: modules/video_filter/logo.c:74 msgid "Logo animation # of loops" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:76 +#: modules/video_filter/logo.c:75 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:78 +#: modules/video_filter/logo.c:77 msgid "Logo individual image time in ms" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/logo.c:78 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms." msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:82 +#: modules/video_filter/logo.c:81 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it." msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:85 +#: modules/video_filter/logo.c:84 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it." msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:87 +#: modules/video_filter/logo.c:86 msgid "Transparency of the logo" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:88 +#: modules/video_filter/logo.c:87 msgid "" "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full " "opacity)." msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:90 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/logo.c:89 msgid "Logo position" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +msgstr "ਲੋਗੋ ਸਥਿਤੀ" -#: modules/video_filter/logo.c:92 +#: modules/video_filter/logo.c:91 msgid "" "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, " "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:106 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/logo.c:105 msgid "Logo sub filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਲੋਗੋ ਸਬ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/video_filter/logo.c:107 +#: modules/video_filter/logo.c:106 msgid "Logo overlay" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:127 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/logo.c:126 msgid "Logo video filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਲੋਗੋ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/video_filter/magnify.c:50 +#: modules/video_filter/magnify.c:51 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/magnify.c:51 +#: modules/video_filter/magnify.c:52 msgid "Magnify" msgstr "" @@ -20936,9 +21466,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/marq.c:113 -#, fuzzy msgid "Refresh period in ms" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "ms ਵਿੱਚ ਤਾਜ਼ਾ ਪੀਰਿਅਡ" #: modules/video_filter/marq.c:114 msgid "" @@ -21038,8 +21567,8 @@ msgid "" "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85 -#: modules/video_filter/wall.c:60 +#: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:90 +#: modules/video_filter/wall.c:65 msgid "Number of rows" msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" @@ -21049,8 +21578,8 @@ msgid "" "to \"fixed\")." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81 -#: modules/video_filter/wall.c:56 +#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:86 +#: modules/video_filter/wall.c:61 msgid "Number of columns" msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" @@ -21106,9 +21635,8 @@ msgid "fixed" msgstr "ਸਥਿਰ" #: modules/video_filter/mosaic.c:168 -#, fuzzy msgid "offsets" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਆਫਸੈੱਟ" #: modules/video_filter/mosaic.c:178 #, fuzzy @@ -21162,97 +21690,96 @@ msgstr "" msgid "Name of XML file containing Haar cascade description" msgstr "" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68 msgid "Use input chroma unaltered" msgstr "" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69 msgid "I420 - first plane is greyscale" msgstr "" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69 msgid "RGB32" msgstr "RGB32" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72 msgid "Don't display any video" msgstr "ਕੋਈ ਵੀਡਿਓ ਨਾ ਵੇਖੋ" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73 msgid "Display the input video" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਵੀਡਿਓ ਵੇਖੋ" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73 msgid "Display the processed video" msgstr "" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76 msgid "Show only errors" msgstr "ਕੇਵਲ ਗਲਤੀਆਂ ਹੀ ਵੇਖੋ" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77 msgid "Show errors and warnings" msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਵੇਖੋ" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77 msgid "Show everything including debug messages" msgstr "" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80 msgid "OpenCV video filter wrapper" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "OpenCV ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਰੈਪਰ" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81 msgid "OpenCV" msgstr "OpenCV" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88 msgid "Scale factor (0.1-2.0)" msgstr "" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89 msgid "" "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92 msgid "OpenCV filter chroma" msgstr "" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93 msgid "" "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96 msgid "Wrapper filter output" msgstr "" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100 msgid "Wrapper filter verbosity" msgstr "" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101 msgid "Determines wrapper filter verbosity level" msgstr "" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104 msgid "OpenCV internal filter name" msgstr "" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:105 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use" msgstr "" #: modules/video_filter/osdmenu.c:43 msgid "Configuration file" -msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਈਲ" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ" #: modules/video_filter/osdmenu.c:45 msgid "Configuration file for the OSD Menu." @@ -21322,225 +21849,225 @@ msgstr "" msgid "On Screen Display menu" msgstr "ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ ਮੇਨੂ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:82 +#: modules/video_filter/panoramix.c:87 msgid "" "Select the number of horizontal video windows in which to split the video" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:86 +#: modules/video_filter/panoramix.c:91 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64 +#: modules/video_filter/panoramix.c:94 modules/video_filter/wall.c:69 msgid "Active windows" msgstr "ਐਕਟਿਵ ਵਿੰਡੋਜ਼" -#: modules/video_filter/panoramix.c:90 +#: modules/video_filter/panoramix.c:95 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:96 +#: modules/video_filter/panoramix.c:101 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:108 +#: modules/video_filter/panoramix.c:113 msgid "Offset X offset (automatic compensation)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:109 +#: modules/video_filter/panoramix.c:114 msgid "" "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of " "misalignment due to autoratio control)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:112 +#: modules/video_filter/panoramix.c:117 msgid "length of the overlapping area (in %)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:113 +#: modules/video_filter/panoramix.c:118 msgid "Select in percent the length of the blended zone" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:116 +#: modules/video_filter/panoramix.c:121 msgid "height of the overlapping area (in %)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:117 +#: modules/video_filter/panoramix.c:122 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:120 +#: modules/video_filter/panoramix.c:125 msgid "Attenuation" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:121 +#: modules/video_filter/panoramix.c:126 msgid "" "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if " "option is unchecked, attenuate is made by opengl)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:124 +#: modules/video_filter/panoramix.c:129 msgid "Attenuation, begin (in %)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:125 +#: modules/video_filter/panoramix.c:130 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:128 +#: modules/video_filter/panoramix.c:133 msgid "Attenuation, middle (in %)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:129 +#: modules/video_filter/panoramix.c:134 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:132 +#: modules/video_filter/panoramix.c:137 msgid "Attenuation, end (in %)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:133 +#: modules/video_filter/panoramix.c:138 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:136 +#: modules/video_filter/panoramix.c:141 msgid "middle position (in %)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:137 +#: modules/video_filter/panoramix.c:142 msgid "" "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) " "of blended zone" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:140 +#: modules/video_filter/panoramix.c:145 msgid "Gamma (Red) correction" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:141 +#: modules/video_filter/panoramix.c:146 msgid "" "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:144 +#: modules/video_filter/panoramix.c:149 msgid "Gamma (Green) correction" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:145 +#: modules/video_filter/panoramix.c:150 msgid "" "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:148 +#: modules/video_filter/panoramix.c:153 msgid "Gamma (Blue) correction" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:149 +#: modules/video_filter/panoramix.c:154 msgid "" "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:152 +#: modules/video_filter/panoramix.c:157 msgid "Black Crush for Red" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:153 +#: modules/video_filter/panoramix.c:158 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:154 +#: modules/video_filter/panoramix.c:159 msgid "Black Crush for Green" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:155 +#: modules/video_filter/panoramix.c:160 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:156 +#: modules/video_filter/panoramix.c:161 msgid "Black Crush for Blue" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:157 +#: modules/video_filter/panoramix.c:162 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:159 +#: modules/video_filter/panoramix.c:164 msgid "White Crush for Red" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:160 +#: modules/video_filter/panoramix.c:165 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:161 +#: modules/video_filter/panoramix.c:166 msgid "White Crush for Green" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:162 +#: modules/video_filter/panoramix.c:167 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:163 +#: modules/video_filter/panoramix.c:168 msgid "White Crush for Blue" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:164 +#: modules/video_filter/panoramix.c:169 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:166 +#: modules/video_filter/panoramix.c:171 msgid "Black Level for Red" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:167 +#: modules/video_filter/panoramix.c:172 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:168 +#: modules/video_filter/panoramix.c:173 msgid "Black Level for Green" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:169 +#: modules/video_filter/panoramix.c:174 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:170 +#: modules/video_filter/panoramix.c:175 msgid "Black Level for Blue" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:171 +#: modules/video_filter/panoramix.c:176 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:173 +#: modules/video_filter/panoramix.c:178 msgid "White Level for Red" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:174 +#: modules/video_filter/panoramix.c:179 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:175 +#: modules/video_filter/panoramix.c:180 msgid "White Level for Green" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:176 +#: modules/video_filter/panoramix.c:181 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:177 +#: modules/video_filter/panoramix.c:182 msgid "White Level for Blue" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:178 +#: modules/video_filter/panoramix.c:183 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:192 +#: modules/video_filter/panoramix.c:197 msgid "Xinerama option" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:193 +#: modules/video_filter/panoramix.c:198 msgid "Uncheck if you have not used xinerama" msgstr "" @@ -21560,14 +22087,12 @@ msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "" #: modules/video_filter/postproc.c:74 -#, fuzzy msgid "Video post processing filter" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈੱਸ ਫਿਲਟਰ" #: modules/video_filter/postproc.c:75 -#, fuzzy msgid "Postproc" -msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ" +msgstr "Postproc" #: modules/video_filter/postproc.c:227 msgid "Lowest" @@ -21582,29 +22107,29 @@ msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ" msgid "Psychedelic video filter" msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66 +#: modules/video_filter/puzzle.c:63 modules/video_filter/puzzle.c:64 msgid "Number of puzzle rows" msgstr "" -#: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68 +#: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66 msgid "Number of puzzle columns" msgstr "" -#: modules/video_filter/puzzle.c:69 +#: modules/video_filter/puzzle.c:67 msgid "Make one tile a black slot" msgstr "" -#: modules/video_filter/puzzle.c:70 +#: modules/video_filter/puzzle.c:68 msgid "" "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot." msgstr "" -#: modules/video_filter/puzzle.c:75 +#: modules/video_filter/puzzle.c:73 #, fuzzy msgid "Puzzle interactive game video filter" msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/video_filter/puzzle.c:76 +#: modules/video_filter/puzzle.c:74 msgid "Puzzle" msgstr "ਬੁਝਾਰਤ" @@ -21633,9 +22158,8 @@ msgid "VNC password." msgstr "VNC ਪਾਸਵਰਡ" #: modules/video_filter/remoteosd.c:86 -#, fuzzy msgid "VNC poll interval" -msgstr "ਸਧਾਰਨ" +msgstr "VNC ਪੋਲ ਇੰਟਰਵਲ" #: modules/video_filter/remoteosd.c:88 msgid "" @@ -21787,17 +22311,17 @@ msgid "RSS and Atom feed display" msgstr "" #: modules/video_filter/rv32.c:57 -#, fuzzy msgid "RV32 conversion filter" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "RV32 ਕਨਵਰਜ਼ਨ ਫਿਲਟਰ" #: modules/video_filter/scene.c:57 msgid "Image format" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ" #: modules/video_filter/scene.c:58 -msgid "Format of the output images (png or jpg)." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਚਿੱਤਰਾਂ ਲਈ ਫਾਰਮੈਟ (png ਜਾਂ jpg)।" #: modules/video_filter/scene.c:61 msgid "" @@ -21813,7 +22337,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/scene.c:70 msgid "Recording ratio" -msgstr "" +msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਰੇਸ਼ੋ" #: modules/video_filter/scene.c:71 msgid "" @@ -21822,7 +22346,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/scene.c:74 msgid "Filename prefix" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਪ੍ਰੀਫਿਕਸ" #: modules/video_filter/scene.c:75 msgid "" @@ -21831,9 +22355,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/scene.c:79 -#, fuzzy msgid "Directory path prefix" -msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪਾਥ ਪ੍ਰੀਫਿਕਸ" #: modules/video_filter/scene.c:80 msgid "" @@ -21843,7 +22366,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/scene.c:84 msgid "Always write to the same file" -msgstr "" +msgstr "ਉਹੀ ਫਾਇਲ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਿਖੋ" #: modules/video_filter/scene.c:85 msgid "" @@ -21851,15 +22374,13 @@ msgid "" "this case, the number is not appended to the filename." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:95 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/scene.c:92 msgid "Scene filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਸੀਨ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/video_filter/scene.c:96 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/scene.c:93 msgid "Scene video filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਸੀਨ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" #: modules/video_filter/sharpen.c:47 msgid "Sharpen strength (0-2)" @@ -21880,11 +22401,11 @@ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" #: modules/video_filter/swscale.c:57 msgid "Scaling mode" -msgstr "" +msgstr "ਸਕੇਲਿੰਗ ਮੋਡ" #: modules/video_filter/swscale.c:58 msgid "Scaling mode to use." -msgstr "" +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਕੇਲਿੰਗ ਮੋਡ" #: modules/video_filter/swscale.c:62 msgid "Fast bilinear" @@ -21892,7 +22413,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/swscale.c:62 msgid "Bilinear" -msgstr "" +msgstr "ਬਾਈਲੀਨੀਅਰ" #: modules/video_filter/swscale.c:62 msgid "Bicubic (good quality)" @@ -21900,11 +22421,11 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/swscale.c:63 msgid "Experimental" -msgstr "" +msgstr "ਤਜਰਬੇ-ਅਧੀਨ" #: modules/video_filter/swscale.c:63 msgid "Nearest neighbour (bad quality)" -msgstr "" +msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਨੇੜਲਾ ਗੁਆਂਢੀ (ਘਟੀਆ ਕੁਆਲਟੀ)" #: modules/video_filter/swscale.c:64 msgid "Area" @@ -21937,7 +22458,7 @@ msgstr "ਸਕੇਲ" #: modules/video_filter/transform.c:65 msgid "Transform type" -msgstr "" +msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮ ਟਾਈਪ" #: modules/video_filter/transform.c:66 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'" @@ -21945,75 +22466,71 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/transform.c:69 msgid "Rotate by 90 degrees" -msgstr "" +msgstr "੯੦ ਡਿਗਰੀ ਘੁੰਮਾਓ" #: modules/video_filter/transform.c:70 msgid "Rotate by 180 degrees" -msgstr "" +msgstr "੧੮੦ ਡਿਗਰੀ ਘੁੰਮਾਉ" #: modules/video_filter/transform.c:70 msgid "Rotate by 270 degrees" -msgstr "" +msgstr "੨੭੦ ਡਿਗਰੀ ਘੁੰਮਾਉ" #: modules/video_filter/transform.c:71 msgid "Flip horizontally" -msgstr "" +msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਫਲਿੱਪ ਕਰੋ" #: modules/video_filter/transform.c:71 msgid "Flip vertically" -msgstr "" +msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਫਲਿੱਪ ਕਰੋ" #: modules/video_filter/transform.c:76 -#, fuzzy msgid "Video transformation filter" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਟਰਾਂਸਫਰ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/video_filter/wall.c:57 +#: modules/video_filter/wall.c:62 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video." msgstr "" -#: modules/video_filter/wall.c:61 +#: modules/video_filter/wall.c:66 msgid "Number of vertical windows in which to split the video." msgstr "" -#: modules/video_filter/wall.c:65 +#: modules/video_filter/wall.c:70 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all" msgstr "" -#: modules/video_filter/wall.c:68 +#: modules/video_filter/wall.c:73 msgid "Element aspect ratio" msgstr "" -#: modules/video_filter/wall.c:69 +#: modules/video_filter/wall.c:74 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall." msgstr "" -#: modules/video_filter/wall.c:75 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/wall.c:80 msgid "Wall video filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਕੰਧ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/video_filter/wall.c:76 +#: modules/video_filter/wall.c:81 msgid "Image wall" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕੰਧ" #: modules/video_filter/wave.c:54 -#, fuzzy msgid "Wave video filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਵੇਵ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" #: modules/video_filter/yuvp.c:48 -#, fuzzy msgid "YUVP converter" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "YUVP ਕਨਵਰਟਰ" #: modules/video_output/aa.c:58 msgid "ASCII Art" -msgstr "" +msgstr "ASCII ਕਲਾ" #: modules/video_output/aa.c:61 msgid "ASCII-art video output" -msgstr "" +msgstr "ASCII-ਕਲਾ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" #: modules/video_output/caca.c:83 msgid "Color ASCII art video output" @@ -22024,19 +22541,16 @@ msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/" msgstr "" #: modules/video_output/drawable.c:43 -#, fuzzy msgid "Drawable" -msgstr "ਆਯੋਗ" +msgstr "ਖਿੱਚਣਯੋਗ" #: modules/video_output/drawable.c:44 -#, fuzzy msgid "Embedded X window video" -msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਵੀਡਿਓ" +msgstr "ਇੰਬੈੱਡ X ਵਿੰਡੋ ਵੀਡਿਓ" #: modules/video_output/drawable.c:51 -#, fuzzy msgid "Embedded Windows video" -msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਵੀਡਿਓ" +msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਵੀਡਿਓ" #: modules/video_output/fb.c:83 msgid "Run fb on current tty." @@ -22050,7 +22564,7 @@ msgstr "" #: modules/video_output/fb.c:96 msgid "Framebuffer resolution to use." -msgstr "" +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ।" #: modules/video_output/fb.c:98 msgid "" @@ -22070,15 +22584,14 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_output/fb.c:122 -#, fuzzy msgid "GNU/Linux framebuffer video output" -msgstr "GNU/Linux osd/ਓਵਰਲੇ ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "GNU/Linux ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:46 msgid "X11 display" -msgstr "" +msgstr "X11 ਡਿਸਪਲੇਅ" #: modules/video_output/ggi.c:61 msgid "" @@ -22088,7 +22601,7 @@ msgstr "" #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60 msgid "HD1000 video output" -msgstr "" +msgstr "HD1000 ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" #: modules/video_output/mga.c:62 msgid "Matrox Graphic Array video output" @@ -22096,7 +22609,7 @@ msgstr "" #: modules/video_output/msw/direct3d.c:118 msgid "DirectX 3D video output" -msgstr "" +msgstr "DirectX 3D ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" #: modules/video_output/msw/directx.c:133 msgid "" @@ -22106,7 +22619,7 @@ msgstr "" #: modules/video_output/msw/directx.c:136 msgid "Use video buffers in system memory" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੈਮੋਰੀ ਵਿੱਚ ਵੀਡਿਓ ਬਫ਼ਰ ਵਰਤੋਂ" #: modules/video_output/msw/directx.c:138 msgid "" @@ -22139,7 +22652,7 @@ msgstr "" #: modules/video_output/msw/directx.c:154 msgid "Enable wallpaper mode " -msgstr "" +msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਮੋਡ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" #: modules/video_output/msw/directx.c:156 msgid "" @@ -22150,28 +22663,27 @@ msgstr "" #: modules/video_output/msw/directx.c:182 msgid "DirectX video output" -msgstr "" +msgstr "DirectX ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/video_output/msw/directx.c:325 +#: modules/video_output/msw/directx.c:323 msgid "Wallpaper" -msgstr "" +msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ" #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:118 msgid "OpenGL video output" -msgstr "" +msgstr "OpenGL ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" #: modules/video_output/msw/wingdi.c:132 msgid "Windows GAPI video output" -msgstr "" +msgstr "Windows GAPI ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" #: modules/video_output/msw/wingdi.c:136 msgid "Windows GDI video output" -msgstr "" +msgstr "Windows GDI ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" #: modules/video_output/omapfb.c:88 -#, fuzzy msgid "OMAP Framebuffer device" -msgstr "ਫਰੇਮ-ਬਫ਼ਰ ਜੰਤਰ" +msgstr "OMAP ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਜੰਤਰ" #: modules/video_output/omapfb.c:90 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)." @@ -22193,14 +22705,12 @@ msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window" msgstr "" #: modules/video_output/omapfb.c:110 -#, fuzzy msgid "OMAP framebuffer video output" -msgstr "ਓਵਰਲੇ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" +msgstr "OMAP ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" #: modules/video_output/opengl.c:111 -#, fuzzy msgid "OpenGL Provider" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "OpenGL ਪਰੋਵਾਈਡਰ" #: modules/video_output/opengl.c:112 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used" @@ -22212,7 +22722,7 @@ msgstr "" #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82 msgid "QT Embedded display" -msgstr "" +msgstr "QT ਇੰਬੈੱਡ ਕੀਤਾ ਡਿਸਪਲੇਅ" #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84 msgid "" @@ -22222,11 +22732,11 @@ msgstr "" #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120 msgid "QT Embedded video output" -msgstr "" +msgstr "QT ਇੰਬੈੱਡ ਕੀਤੀ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" #: modules/video_output/sdl.c:115 msgid "SDL chroma format" -msgstr "" +msgstr "SDL ਕਰੋਮਾ ਫਾਰਮੈਟ" #: modules/video_output/sdl.c:117 msgid "" @@ -22240,7 +22750,7 @@ msgstr "" #: modules/video_output/snapshot.c:65 msgid "Snapshot width" -msgstr "" +msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਚੌੜਾਈ" #: modules/video_output/snapshot.c:66 msgid "Width of the snapshot image." @@ -22248,7 +22758,7 @@ msgstr "" #: modules/video_output/snapshot.c:68 msgid "Snapshot height" -msgstr "" +msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਉਚਾਈ" #: modules/video_output/snapshot.c:69 msgid "Height of the snapshot image." @@ -22256,7 +22766,7 @@ msgstr "" #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59 msgid "Chroma" -msgstr "" +msgstr "ਕਰੋਮਾ" #: modules/video_output/snapshot.c:72 msgid "" @@ -22265,25 +22775,23 @@ msgstr "" #: modules/video_output/snapshot.c:75 msgid "Cache size (number of images)" -msgstr "" +msgstr "ਕੈਸ ਸਾਈਜ਼ (ਚਿੱਤਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ)" #: modules/video_output/snapshot.c:76 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)." -msgstr "" +msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਕੈਸ ਸਾਈਜ਼ (ਰੱਖਣ ਲਈ ਚਿੱਤਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ)।" #: modules/video_output/snapshot.c:80 -#, fuzzy msgid "Snapshot output" -msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ" +msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਆਉਟਪੁੱਟ" #: modules/video_output/svgalib.c:61 msgid "SVGAlib video output" -msgstr "" +msgstr "SVGAlib ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" #: modules/video_output/vmem.c:56 -#, fuzzy msgid "Pitch" -msgstr "ਮਿਤੀ" +msgstr "ਪਿੱਚ" #: modules/video_output/vmem.c:57 msgid "Video memory buffer pitch in bytes." @@ -22301,9 +22809,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_output/vmem.c:75 -#, fuzzy msgid "Video memory output" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਮੈਮੋਰੀ ਆਉਟਪੁੱਟ" #: modules/video_output/vmem.c:76 msgid "Video memory" @@ -22311,7 +22818,7 @@ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਮੈਮੋਰੀ" #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47 msgid "XVideo adaptor number" -msgstr "" +msgstr "XVideo ਅਡੱਪਟਰ ਨੰਬਰ" #: modules/video_output/x11/glx.c:92 msgid "" @@ -22322,7 +22829,7 @@ msgstr "" #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102 msgid "Alternate fullscreen method" -msgstr "" +msgstr "ਬਦਲਵਾਂ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਢੰਗ" #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104 @@ -22346,7 +22853,7 @@ msgstr "" #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:51 msgid "Use shared memory" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਂਝੀ ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ" #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123 @@ -22357,7 +22864,7 @@ msgstr "" #: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75 msgid "Screen for fullscreen mode." -msgstr "" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਲਈ ਸਕਰੀਨ ਹੈ।" #: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77 @@ -22368,11 +22875,11 @@ msgstr "" #: modules/video_output/x11/glx.c:122 msgid "OpenGL(GLX) provider" -msgstr "" +msgstr "OpenGL(GLX) ਪਰੋਵਾਈਡਰ" #: modules/video_output/x11/x11.c:81 msgid "X11 video output" -msgstr "" +msgstr "X11 ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 msgid "" @@ -22382,7 +22889,7 @@ msgstr "" #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116 msgid "XVimage chroma format" -msgstr "" +msgstr "XVimage ਕਰੋਮਾ ਫਾਰਮੈਟ" #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118 msgid "" @@ -22392,11 +22899,11 @@ msgstr "" #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95 msgid "XVideo extension video output" -msgstr "" +msgstr "XVideo ਐਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97 msgid "XVMC adaptor number" -msgstr "" +msgstr "XVMC ਅਡੱਪਟਰ ਨੰਬਰ" #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99 msgid "" @@ -22406,7 +22913,7 @@ msgstr "" #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111 msgid "X11 display name" -msgstr "" +msgstr "X11 ਡਿਸਪਲੇਅ ਨਾਂ" #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113 msgid "" @@ -22416,7 +22923,7 @@ msgstr "" #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125 msgid "Screen to be used for fullscreen mode." -msgstr "" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਸਕਰੀਨ।" #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127 msgid "" @@ -22426,7 +22933,7 @@ msgstr "" #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131 msgid "You can choose the default deinterlace mode" -msgstr "" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਡਿਫਾਲਟ ਡੀ-ਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134 msgid "You can choose the crop style to apply." @@ -22434,30 +22941,27 @@ msgstr "" #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151 msgid "XVMC extension video output" -msgstr "" +msgstr "XVMC ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" #: modules/video_output/xcb/xcb.c:62 msgid "XCB" -msgstr "" +msgstr "XCB" #: modules/video_output/xcb/xcb.c:63 -#, fuzzy msgid "(Experimental) XCB video output" -msgstr "ਓਵਰਲੇ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" +msgstr "(ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ) XCB ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" #: modules/video_output/yuv.c:51 -#, fuzzy msgid "device, fifo or filename" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "device, fifo ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ" #: modules/video_output/yuv.c:52 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too." msgstr "" #: modules/video_output/yuv.c:58 -#, fuzzy msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)" -msgstr "(ਡਿਫਾਲਟ ਬੰਦ)" +msgstr "YUV4MPEG2 ਹੈੱਡਰ (ਡਿਫਾਲਟ ਆਯੋਗ ਹੈ)" #: modules/video_output/yuv.c:59 msgid "" @@ -22467,14 +22971,12 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_output/yuv.c:66 -#, fuzzy msgid "YUV output" -msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" +msgstr "YUV ਆਉਟਪੁੱਟ" #: modules/video_output/yuv.c:67 -#, fuzzy msgid "YUV video output" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "YUV ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48 #, fuzzy @@ -22483,11 +22985,11 @@ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" #: modules/visualization/goom.c:61 msgid "Goom display width" -msgstr "" +msgstr "ਗੂਮ ਡਿਸਪਲੇਅ ਚੌੜਾਈ" #: modules/visualization/goom.c:62 msgid "Goom display height" -msgstr "" +msgstr "ਗੂਮ ਡਿਸਪਲੇਅ ਉਚਾਈ" #: modules/visualization/goom.c:63 msgid "" @@ -22497,7 +22999,7 @@ msgstr "" #: modules/visualization/goom.c:66 msgid "Goom animation speed" -msgstr "" +msgstr "ਗੂਮ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਸਪੀਡ" #: modules/visualization/goom.c:67 msgid "" @@ -22506,11 +23008,11 @@ msgstr "" #: modules/visualization/goom.c:73 msgid "Goom" -msgstr "" +msgstr "ਗੂਮ" #: modules/visualization/goom.c:74 msgid "Goom effect" -msgstr "" +msgstr "ਗੂਮ ਪਰਭਾਵ" #: modules/visualization/visual/visual.c:41 msgid "Effects list" @@ -22524,15 +23026,15 @@ msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:48 msgid "The width of the effects video window, in pixels." -msgstr "" +msgstr "ਪਰਭਾਵ ਵੀਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।" #: modules/visualization/visual/visual.c:52 msgid "The height of the effects video window, in pixels." -msgstr "" +msgstr "ਪਰਭਾਵ ਵੀਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਉਚਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।" #: modules/visualization/visual/visual.c:54 msgid "More bands : 80 / 20" -msgstr "" +msgstr "ਹੋਰ ਬੈਂਡ: ੮੦/੨੦" #: modules/visualization/visual/visual.c:56 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20." @@ -22552,7 +23054,7 @@ msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:64 msgid "Amplification" -msgstr "" +msgstr "ਐਪਲੀਫਿਕੇਸ਼ਨ" #: modules/visualization/visual/visual.c:66 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands." @@ -22560,7 +23062,7 @@ msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:68 msgid "Enable peaks" -msgstr "" +msgstr "ਪੀਕ ਚਾਲੂ" #: modules/visualization/visual/visual.c:70 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer." @@ -22584,7 +23086,7 @@ msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:80 msgid "Enable base" -msgstr "" +msgstr "ਬੇਸ ਚਾਲੂ" #: modules/visualization/visual/visual.c:82 msgid "Defines whether to draw the base of the bands." @@ -22592,16 +23094,15 @@ msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:84 msgid "Base pixel radius" -msgstr "" +msgstr "ਬੇਸ ਪਿਕਸਲ ਰੇਡੀਅਸ" #: modules/visualization/visual/visual.c:86 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)." msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:88 -#, fuzzy msgid "Spectral sections" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਸਪੈਕਟਰਲ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ" #: modules/visualization/visual/visual.c:90 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." @@ -22609,7 +23110,7 @@ msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:92 msgid "Peak height" -msgstr "" +msgstr "ਪੀਕ ਉਚਾਈ" #: modules/visualization/visual/visual.c:94 msgid "Total pixel height of the peak items." @@ -22617,7 +23118,7 @@ msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:96 msgid "Peak extra width" -msgstr "" +msgstr "ਪੀਕ ਵਾਧੂ ਚੌੜਾਈ" #: modules/visualization/visual/visual.c:98 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." @@ -22633,7 +23134,7 @@ msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:104 msgid "Number of stars" -msgstr "" +msgstr "ਤਾਰਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" #: modules/visualization/visual/visual.c:106 msgid "Number of stars to draw with random effect." @@ -22652,6 +23153,53 @@ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" msgid "Spectrum analyser" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Autodetect" +#~ msgstr "ਲੇਖਕ" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "ਲਾਗਇਨ:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:" + +#~ msgid "Remaining time: %i seconds" +#~ msgstr "ਬਾਕੀ ਟਾਈਮ: %i ਸਕਿੰਟ" + +#~ msgid "Errors and Warnings" +#~ msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ" + +#~ msgid "Clean up" +#~ msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" + +#~ msgid "Show Details" +#~ msgstr "ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ" + +#, fuzzy +#~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs." +#~ msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ" + +#~ msgid "New Node" +#~ msgstr "ਨਵਾਂ ਨੋਡ" + +#~ msgid "UDP/RTP" +#~ msgstr "UDP/RTP" + +#~ msgid "UDP/RTP Multicast" +#~ msgstr "UDP/RTP ਮਲਟੀਕਾਸਟ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select one or more files" +#~ msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਫਾਈਲਾਂ ਚੁਣੋ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use a sub&titles file" +#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" + +#, fuzzy +#~ msgid "textFormat" +#~ msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" + #~ msgid "General interface settings" #~ msgstr "ਆਮ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੈਟਿੰਗ" @@ -22764,12 +23312,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Romanian" #~ msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆਈ" -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "ਰੂਸੀ" - -#~ msgid "Simplified Chinese" -#~ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ" - #~ msgid "Serbian" #~ msgstr "ਸਰਬੀਆਈ" @@ -22785,9 +23327,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Turkish" #~ msgstr "ਤੁਰਕ" -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ" - #~ msgid "Access filter module" #~ msgstr "ਅਸੈੱਸ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ" @@ -23011,9 +23550,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Uzbek" #~ msgstr "ਉਜੇਬਿਕ" -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ" - #~ msgid "Volapuk" #~ msgstr "ਵੋਲਾਪੁਕ" @@ -23109,26 +23645,12 @@ msgstr "" #~ msgid " State : Buffering %s" #~ msgstr " ਹਾਲਤ : %s ਬਫ਼ਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#~ msgid "Unmute" -#~ msgstr "ਚੁੱਪ ਹਟਾਓ" - #~ msgid "Login" #~ msgstr "ਲਾਗਇਨ" -#~ msgid "Select a name for the logs file" -#~ msgstr "ਲਾਗ ਫਾਈਲ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਚੁਣੋ" - #~ msgid "Open playlist file" #~ msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਫਾਈਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#~ msgid "" -#~ "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" -#~ msgstr "ਕੰਨਟੇਨਰ (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Audio Port:" -#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਪੋਰਟ" - #~ msgid "Open a VLM Configuration File" #~ msgstr "ਇੱਕ VLM ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਈਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" @@ -23159,90 +23681,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Toggle Fullscreen Interface" #~ msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਇੰਟਰਫੇਸ ਬਦਲੋ" -#~ msgid "Capture mode" -#~ msgstr "ਕੈਪਚਰ ਮੋਡ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select the capture device type" -#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" - #~ msgid "Card Selection" #~ msgstr "ਕਾਰਡ ਚੋਣ" -#~ msgid "Advanced options..." -#~ msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ..." - -#~ msgid "Disc Selection" -#~ msgstr "ਡਿਸਕ ਚੋਣ" - -#~ msgid "Disc device" -#~ msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ" - -#~ msgid "Starting Position" -#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪੁਆਇੰਟ" - -#~ msgid "Audio and Subtitles" -#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use a sub&titles file" -#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" - #~ msgid "Customize" #~ msgstr "ਕਸਟਮਾਈਜ਼" #~ msgid "Outputs" #~ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" -#~ msgid "Play locally" -#~ msgstr "ਲੋਕਲ ਹੀ ਚਲਾਓ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Video Port" -#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਪੋਰਟ" - -#~ msgid "Mount Point" -#~ msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਇੰਟ" - -#~ msgid "Login:pass:" -#~ msgstr "ਲਾਗਇਨ:ਪਾਸ:" - -#~ msgid "Video codec" -#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codec" - -#~ msgid "Audio codec" -#~ msgstr "ਆਡੀਓ codec" - -#~ msgid "Group name" -#~ msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ" - -#~ msgid "Interface Type" -#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਟਾਈਪ" - -#~ msgid "Native" -#~ msgstr "ਨੇਟਿਵ" - -#~ msgid "Display mode" -#~ msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਮੋਡ" - #~ msgid "Integrate video in interface" #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਵੀਡਿਓ" -#~ msgid "Skin file" -#~ msgstr "ਸਕਿਨ ਫਾਈਲ" - -#~ msgid "Instances" -#~ msgstr "ਮੌਕੇ" - -#~ msgid "Allow only one instance" -#~ msgstr "ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹੀ ਪਲੇਅਰ ਹੀ ਚਲਾਓ" - -#~ msgid "File associations:" -#~ msgstr "ਫਾਈਲ ਸਬੰਧ:" - -#~ msgid "Association Setup" -#~ msgstr "ਸਬੰਧ ਸੈੱਟਅੱਪ" - #, fuzzy #~ msgid "WinCE interface module" #~ msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ" @@ -23471,10 +23921,6 @@ msgstr "" #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P" #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "ਸਥਾਪਨ" - #, fuzzy #~ msgid "Embedded playlist" #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"