X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpa.po;h=45a176619bbe50c765a11efb7967339f467d4250;hb=b51afca9348a2c1ebca0237e5e91f9b0b6562d91;hp=5e527093eeb27b40250090035e0215601287cd98;hpb=3a754e5419fc1ec540a97ad1529ecd9b1c0287a0;p=vlc diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index 5e527093ee..45a176619b 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -1,27 +1,34 @@ # Punjabi translation for vlc # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the vlc package. -# FIRST AUTHOR , 2006. # +# FIRST AUTHOR , 2006. +# A S Alam , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 23:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-25 08:07+0000\n" -"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam \n" -"Language-Team: Punjabi \n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-09 01:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-02 06:53+0000\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: include/vlc_common.h:891 +#: include/vlc_common.h:869 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" "see the file named COPYING for details.\n" "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" msgstr "" +"ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਦੀ ਕੋਈ ਵਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਿੱਥੋਂ ਤੱਕ ਵੀ ਕਾਨੂੰਨ ਵਲੋਂ ਮਾਨਤਾ ਹੈ।\n" +"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੀ ਸ਼ਰਤਾਂ ਤਹਿਤ ਵੰਡ ਸਕਦੇ ਹੋ,\n" +"ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ COPYING ਨਾਂ ਦੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਵੇਖੋ ਜੀ।\n" +"ਵੀਡਿਓਲੈਨ ਟੀਮ ਵਲੋਂ ਲਿਖਿਆ, ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ AUTHORS ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ।\n" #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" @@ -31,214 +38,209 @@ msgstr "VLC ਪਸੰਦ" msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ \"ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ\" ਚੁਣੋ" -#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/wince/playlist.cpp:675 -#: modules/visualization/visual/visual.c:116 -msgid "General" -msgstr "ਸਧਾਰਨ" - -#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:837 modules/misc/dummy/dummy.c:68 +#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:965 modules/misc/dummy/dummy.c:67 msgid "Interface" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: include/vlc_config_cat.h:40 +#: include/vlc_config_cat.h:38 msgid "Settings for VLC's interfaces" -msgstr "" +msgstr "VLC ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ" -#: include/vlc_config_cat.h:42 -#, fuzzy -msgid "General interface settings" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +#: include/vlc_config_cat.h:40 +msgid "Main interfaces settings" +msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੈਟਿੰਗ" -#: include/vlc_config_cat.h:44 +#: include/vlc_config_cat.h:42 msgid "Main interfaces" msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: include/vlc_config_cat.h:45 +#: include/vlc_config_cat.h:43 msgid "Settings for the main interface" -msgstr "" +msgstr "ਮੇਨ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ" -#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156 +#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170 msgid "Control interfaces" msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: include/vlc_config_cat.h:48 +#: include/vlc_config_cat.h:46 msgid "Settings for VLC's control interfaces" -msgstr "" +msgstr "VLC ਦੇ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ" -#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 +#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194 msgid "Hotkeys settings" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2054 -#: src/libvlc-module.c:1429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284 -#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:378 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631 modules/stream_out/transcode.c:199 +msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690 +#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283 +#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/stream_out/es.c:93 +#: modules/stream_out/transcode.c:200 msgid "Audio" msgstr "ਆਡਿਓ" -#: include/vlc_config_cat.h:55 +#: include/vlc_config_cat.h:53 msgid "Audio settings" msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" -#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58 +#: include/vlc_config_cat.h:55 msgid "General audio settings" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਆਮ ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ" -#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85 -#: src/video_output/video_output.c:420 +#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79 +#: src/video_output/video_output.c:509 msgid "Filters" msgstr "ਫਿਲਟਰ" -#: include/vlc_config_cat.h:62 -msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream." -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:58 +msgid "Audio filters are used to process the audio stream." +msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ ਆਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈਸ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।" -#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92 -#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:636 +#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112 +#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:622 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166 +#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186 msgid "Audio visualizations" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81 +#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75 msgid "Output modules" -msgstr "" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ" -#: include/vlc_config_cat.h:69 -msgid "These are general settings for audio output modules." -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:64 +msgid "General settings for audio output modules." +msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ ਲਈ ਆਮ ਸੈਟਿੰਗ ਹਨ।" -#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1833 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 modules/stream_out/transcode.c:231 +#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939 +#: modules/stream_out/transcode.c:232 msgid "Miscellaneous" msgstr "ਫੁਟਕਲ" -#: include/vlc_config_cat.h:72 +#: include/vlc_config_cat.h:67 msgid "Miscellaneous audio settings and modules." -msgstr "" +msgstr "ਫੁਟਕਲ ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ ਅਤੇ ਮੋਡੀਊਲ।" -#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2082 -#: src/libvlc-module.c:1479 modules/gui/macosx/intf.m:638 -#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 modules/gui/macosx/wizard.m:379 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542 modules/misc/dummy/dummy.c:98 -#: modules/stream_out/transcode.c:168 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739 +#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:624 +#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:291 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:105 modules/stream_out/es.c:101 +#: modules/stream_out/transcode.c:169 msgid "Video" msgstr "ਵੀਡਿਓ" -#: include/vlc_config_cat.h:76 +#: include/vlc_config_cat.h:71 msgid "Video settings" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" -#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79 +#: include/vlc_config_cat.h:73 msgid "General video settings" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" -#: include/vlc_config_cat.h:83 +#: include/vlc_config_cat.h:77 msgid "Choose your preferred video output and configure it here." -msgstr "" +msgstr "ਆਪਣੀ ਪਸੰਦੀਦਾ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਇੱਥੇ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ।" -#: include/vlc_config_cat.h:87 -msgid "Video filters are used to postprocess the video stream." -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:81 +msgid "Video filters are used to process the video stream." +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਵੀਡਿਓ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈੱਸ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।" -#: include/vlc_config_cat.h:89 +#: include/vlc_config_cat.h:83 msgid "Subtitles/OSD" -msgstr "" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ/OSD" -#: include/vlc_config_cat.h:90 +#: include/vlc_config_cat.h:84 msgid "" -"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay " -"subpictures\"." +"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\"" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:99 +#: include/vlc_config_cat.h:93 msgid "Input / Codecs" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ / Codecs" -#: include/vlc_config_cat.h:100 -msgid "" -"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of " -"VLC. Encoder settings can also be found here." -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:94 +msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ, ਡੀਮਲਟੀਪਲੈਕਸਿੰਗ, ਡੀਕੋਡਿੰਗ ਅਤੇ ਇਕੋਡਿੰਗ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ" -#: include/vlc_config_cat.h:103 +#: include/vlc_config_cat.h:97 msgid "Access modules" msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮੋਡੀਊਲ" -#: include/vlc_config_cat.h:105 +#: include/vlc_config_cat.h:99 msgid "" -"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings " -"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." +"Settings related to the various access methods. Common settings you may want " +"to alter are HTTP proxy or caching settings." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:109 -msgid "Access filters" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: include/vlc_config_cat.h:103 +msgid "Stream filters" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਫਿਲਟਰ" -#: include/vlc_config_cat.h:111 +#: include/vlc_config_cat.h:105 msgid "" -"Access filters are special modules that allow advanced operations on the " -"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what " -"you are doing." +"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the " +"input side of VLC. Use with care..." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:115 +#: include/vlc_config_cat.h:108 msgid "Demuxers" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:116 +#: include/vlc_config_cat.h:109 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:118 +#: include/vlc_config_cat.h:111 msgid "Video codecs" msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: include/vlc_config_cat.h:119 +#: include/vlc_config_cat.h:112 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders." -msgstr "" +msgstr "ਕੇਵਲ ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ ਅਤੇ ਇੰਕੋਡਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ" -#: include/vlc_config_cat.h:121 +#: include/vlc_config_cat.h:114 msgid "Audio codecs" -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਕੋਡਕਸ" -#: include/vlc_config_cat.h:122 +#: include/vlc_config_cat.h:115 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders." -msgstr "" +msgstr "ਕੇਵਲ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ ਅਤੇ ਇੰਕੋਡਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ" -#: include/vlc_config_cat.h:124 +#: include/vlc_config_cat.h:117 msgid "Other codecs" -msgstr "" +msgstr "ਹੋਰ ਕੋਡਕਸ" -#: include/vlc_config_cat.h:125 +#: include/vlc_config_cat.h:118 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:128 -msgid "General input settings. Use with care." -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:120 +msgid "General Input" +msgstr "ਆਮ ਇੰਪੁੱਟ" + +#: include/vlc_config_cat.h:121 +msgid "General input settings. Use with care..." +msgstr "ਆਮ ਇੰਪੁੱਟ ਸੈਟਿੰਗ ਹੈ। ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ..." -#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1759 +#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866 msgid "Stream output" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: include/vlc_config_cat.h:133 +#: include/vlc_config_cat.h:126 msgid "" -"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save " -"incoming streams.\n" +"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when " +"saving incoming streams.\n" "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module " "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/" "RTSP).\n" @@ -246,15 +248,15 @@ msgid "" "duplicating...)." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:141 +#: include/vlc_config_cat.h:134 msgid "General stream output settings" -msgstr "" +msgstr "ਆਮ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਸੈਟਿੰਗ" -#: include/vlc_config_cat.h:143 +#: include/vlc_config_cat.h:136 msgid "Muxers" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:145 +#: include/vlc_config_cat.h:138 msgid "" "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the " "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to " @@ -262,11 +264,11 @@ msgid "" "You can also set default parameters for each muxer." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:151 +#: include/vlc_config_cat.h:144 msgid "Access output" -msgstr "" +msgstr "ਅਸੈੱਸ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: include/vlc_config_cat.h:153 +#: include/vlc_config_cat.h:146 msgid "" "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This " "setting allows you to always force a specific access output method. You " @@ -274,11 +276,11 @@ msgid "" "You can also set default parameters for each access output." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:158 +#: include/vlc_config_cat.h:151 msgid "Packetizers" -msgstr "" +msgstr "ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ" -#: include/vlc_config_cat.h:160 +#: include/vlc_config_cat.h:153 msgid "" "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. " "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably " @@ -286,393 +288,372 @@ msgid "" "You can also set default parameters for each packetizer." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:166 +#: include/vlc_config_cat.h:159 msgid "Sout stream" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:167 +#: include/vlc_config_cat.h:160 msgid "" "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to " "the Streaming Howto for more information. You can configure default options " "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127 -#: modules/services_discovery/sap.c:323 +#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124 msgid "SAP" msgstr "SAP" -#: include/vlc_config_cat.h:174 +#: include/vlc_config_cat.h:167 msgid "" "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " "multicast UDP or RTP." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:177 +#: include/vlc_config_cat.h:170 msgid "VOD" msgstr "VOD" -#: include/vlc_config_cat.h:178 +#: include/vlc_config_cat.h:171 msgid "VLC's implementation of Video On Demand" -msgstr "" +msgstr "VLC ਦਾ ਵੀਡਿਓ ਆਨ ਡਿਮਾਂਡ ਸਥਾਪਨ" -#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1901 -#: src/playlist/engine.c:110 modules/demux/playlist/playlist.c:66 +#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000 +#: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:569 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262 -#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:127 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114 +#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:149 msgid "Playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ" -#: include/vlc_config_cat.h:183 +#: include/vlc_config_cat.h:176 msgid "" "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules " "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:187 +#: include/vlc_config_cat.h:180 msgid "General playlist behaviour" -msgstr "" +msgstr "ਆਮ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਰਵੱਈਆ" -#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:437 +#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 msgid "Services discovery" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਵਿਸ ਖੋਜ" -#: include/vlc_config_cat.h:189 +#: include/vlc_config_cat.h:182 msgid "" "Services discovery modules are facilities that automatically add items to " "playlist." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1718 +#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816 msgid "Advanced" msgstr "ਤਕਨੀਕੀ" -#: include/vlc_config_cat.h:194 -msgid "Advanced settings. Use with care." -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:187 +msgid "Advanced settings. Use with care..." +msgstr "ਮਾਹਰ ਸੈਟਿੰਗ ਹੈ। ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ..." -#: include/vlc_config_cat.h:196 +#: include/vlc_config_cat.h:189 msgid "CPU features" msgstr "CPU ਫੀਚਰ" -#: include/vlc_config_cat.h:197 +#: include/vlc_config_cat.h:190 msgid "" -"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably " -"not change these settings." +"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:200 +#: include/vlc_config_cat.h:193 msgid "Advanced settings" msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ" -#: include/vlc_config_cat.h:201 -msgid "Other advanced settings" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172 -#: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49 +#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171 +#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240 msgid "Network" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" -#: include/vlc_config_cat.h:204 +#: include/vlc_config_cat.h:199 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:209 +#: include/vlc_config_cat.h:202 msgid "Chroma modules settings" -msgstr "" +msgstr "ਕਰੋਮਾ ਮੋਡੀਊਲ ਸੈਟਿੰਗ" -#: include/vlc_config_cat.h:210 +#: include/vlc_config_cat.h:203 msgid "These settings affect chroma transformation modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:212 +#: include/vlc_config_cat.h:205 msgid "Packetizer modules settings" -msgstr "" +msgstr "ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ ਮੋਡੀਊਲ ਸੈਟਿੰਗ" -#: include/vlc_config_cat.h:216 +#: include/vlc_config_cat.h:209 msgid "Encoders settings" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਕੋਡਰ ਸੈਟਿੰਗ" -#: include/vlc_config_cat.h:218 +#: include/vlc_config_cat.h:211 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਵੀਡਿਓ/ਆਡੀਓ/ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਮੋਡੀਊਲ ਲਈ ਇਹ ਆਮ ਸੈਟਿੰਗ ਹਨ।" -#: include/vlc_config_cat.h:221 +#: include/vlc_config_cat.h:214 msgid "Dialog providers settings" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਪਰੋਵਾਈਡਰ ਸੈਟਿੰਗ" -#: include/vlc_config_cat.h:223 +#: include/vlc_config_cat.h:216 msgid "Dialog providers can be configured here." -msgstr "" +msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਪਰੋਵਾਈਡਰ ਇੱਥੇ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।" -#: include/vlc_config_cat.h:225 +#: include/vlc_config_cat.h:218 msgid "Subtitle demuxer settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:227 +#: include/vlc_config_cat.h:220 msgid "" "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " "example by setting the subtitles type or file name." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:234 +#: include/vlc_config_cat.h:227 msgid "No help available" msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: include/vlc_config_cat.h:235 +#: include/vlc_config_cat.h:228 msgid "There is no help available for these modules." -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਮੋਡੀਊਲਾਂ ਲਈ ਕੋਈ ਮੱਦਦ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: include/vlc_interface.h:134 +#: include/vlc_interface.h:124 msgid "" "\n" "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go " "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:29 +#: include/vlc_intf_strings.h:34 msgid "Quick &Open File..." -msgstr "" +msgstr "ਤੁਰੰਤ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)..." -#: include/vlc_intf_strings.h:30 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:35 msgid "&Advanced Open..." -msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਮਾਹਰ ਖੋਲ੍ਹੋ(&A)..." -#: include/vlc_intf_strings.h:31 +#: include/vlc_intf_strings.h:36 msgid "Open &Directory..." -msgstr "" - -#: include/vlc_intf_strings.h:33 -msgid "Select one or more files to open" -msgstr "" - -#: include/vlc_intf_strings.h:37 modules/gui/macosx/intf.m:669 -#, fuzzy -msgid "Media Information..." -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ(&D)..." #: include/vlc_intf_strings.h:38 -#, fuzzy -msgid "Codec Information..." -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgid "Select one or more files to open" +msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੋ" -#: include/vlc_intf_strings.h:39 modules/gui/macosx/intf.m:670 -msgid "Messages..." -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:42 +msgid "Media &Information" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ(&I)" -#: include/vlc_intf_strings.h:40 -#, fuzzy -msgid "Extended Settings..." -msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ" +#: include/vlc_intf_strings.h:43 +msgid "&Codec Information" +msgstr "&Codec ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: include/vlc_intf_strings.h:41 -msgid "Go to Specific Time..." -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:44 +msgid "&Messages" +msgstr "ਸੁਨੇਹੇ(&M)" -#: include/vlc_intf_strings.h:42 modules/gui/macosx/intf.m:667 -msgid "Bookmarks..." -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:45 +msgid "Jump to Specific &Time" +msgstr "ਖਾਸ ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ(&T)" -#: include/vlc_intf_strings.h:43 -msgid "VLM Configuration..." -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:596 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ(&B)" -#: include/vlc_intf_strings.h:45 -msgid "About..." -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:47 +msgid "&VLM Configuration" +msgstr "&VLM ਸੰਰਚਨਾ" -#: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:562 -#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/macosx/intf.m:685 -#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:1608 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1609 modules/gui/macosx/intf.m:1610 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1611 modules/gui/macosx/playlist.m:429 +#: include/vlc_intf_strings.h:49 +msgid "&About" +msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(&A)" + +#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:547 +#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:679 +#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:1944 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1945 modules/gui/macosx/intf.m:1946 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1947 modules/gui/macosx/playlist.m:436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:813 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:652 modules/gui/qt4/menus.cpp:656 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:659 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:728 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:275 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "ਚਲਾਓ" -#: include/vlc_intf_strings.h:49 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:53 msgid "Fetch Information" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ" -#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:430 +#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "ਹਟਾਓ" -#: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:433 +#: include/vlc_intf_strings.h:55 msgid "Information..." -msgstr "" +msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ..." -#: include/vlc_intf_strings.h:52 +#: include/vlc_intf_strings.h:56 msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "ਲੜੀਬੱਧ" -#: include/vlc_intf_strings.h:53 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:57 msgid "Add Node" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਨੋਡ ਸ਼ਾਮਲ" -#: include/vlc_intf_strings.h:54 +#: include/vlc_intf_strings.h:58 msgid "Stream..." -msgstr "" +msgstr "ਸਟਰੀਮ..." -#: include/vlc_intf_strings.h:55 +#: include/vlc_intf_strings.h:59 msgid "Save..." -msgstr "" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ..." -#: include/vlc_intf_strings.h:56 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:60 msgid "Open Folder..." -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ..." -#: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1119 +#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179 msgid "Repeat all" -msgstr "" +msgstr "ਸਭ ਰਪੀਟ ਕਰੋ" -#: include/vlc_intf_strings.h:61 +#: include/vlc_intf_strings.h:65 msgid "Repeat one" -msgstr "" +msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਰਪੀਟ ਕਰੋ" -#: include/vlc_intf_strings.h:62 +#: include/vlc_intf_strings.h:66 msgid "No repeat" -msgstr "" +msgstr "ਰਪੀਟ ਨਹੀਂ" -#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1320 -#: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:612 +#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "ਰਲਵੇਂ" -#: include/vlc_intf_strings.h:65 +#: include/vlc_intf_strings.h:69 msgid "Random off" -msgstr "" +msgstr "ਰਲਵੇਂ ਨਹੀਂ" -#: include/vlc_intf_strings.h:67 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:71 msgid "Add to playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ" -#: include/vlc_intf_strings.h:68 +#: include/vlc_intf_strings.h:72 msgid "Add to media library" -msgstr "" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ" -#: include/vlc_intf_strings.h:70 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:74 msgid "Add file..." -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ..." -#: include/vlc_intf_strings.h:71 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:75 msgid "Advanced open..." -msgstr "ਤਕਨੀਕੀ" +msgstr "ਮਾਹਰ ਖੋਲ੍ਹੋ..." -#: include/vlc_intf_strings.h:72 +#: include/vlc_intf_strings.h:76 msgid "Add directory..." -msgstr "" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸ਼ਾਮਲ..." -#: include/vlc_intf_strings.h:74 -#, fuzzy -msgid "Save Playlist to File..." -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +#: include/vlc_intf_strings.h:78 +msgid "Save Playlist to &File..." +msgstr "ਫਾਇਲ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ(&F)..." -#: include/vlc_intf_strings.h:75 -#, fuzzy -msgid "Load Playlist File..." -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +#: include/vlc_intf_strings.h:79 +msgid "Open Play&list..." +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਖੋਲ੍ਹੋ(&l)..." -#: include/vlc_intf_strings.h:77 +#: include/vlc_intf_strings.h:81 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "ਖੋਜ" -#: include/vlc_intf_strings.h:78 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:82 msgid "Search Filter" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" - -#: include/vlc_intf_strings.h:80 -msgid "Additional Sources" -msgstr "" +msgstr "ਫਿਲਟਰ ਖੋਜ" #: include/vlc_intf_strings.h:84 +msgid "&Services Discovery" +msgstr "ਸਰਵਿਸ ਖੋਜ(&S)" + +#: include/vlc_intf_strings.h:88 msgid "" "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " "them." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77 +#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77 msgid "Image clone" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਲੋਨ ਕਰੋ" -#: include/vlc_intf_strings.h:90 +#: include/vlc_intf_strings.h:94 msgid "Clone the image" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਲੋਨ ਕਰੋ" -#: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440 +#: include/vlc_intf_strings.h:96 msgid "Magnification" -msgstr "" +msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ਨ" -#: include/vlc_intf_strings.h:93 +#: include/vlc_intf_strings.h:97 msgid "" "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should " "be magnified." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545 +#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912 msgid "Waves" -msgstr "" +msgstr "ਵੇਵ" -#: include/vlc_intf_strings.h:97 +#: include/vlc_intf_strings.h:101 msgid "\"Waves\" video distortion effect" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:99 +#: include/vlc_intf_strings.h:103 msgid "\"Water surface\" video distortion effect" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:101 +#: include/vlc_intf_strings.h:105 msgid "Image colors inversion" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਰੰਗ ਇੰਵਰਜਨ" -#: include/vlc_intf_strings.h:103 +#: include/vlc_intf_strings.h:107 msgid "Split the image to make an image wall" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਕੰਧ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਵੰਡੋ" -#: include/vlc_intf_strings.h:105 +#: include/vlc_intf_strings.h:109 msgid "" "Create a \"puzzle game\" with the video.\n" "The video gets split in parts that you must sort." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:108 +#: include/vlc_intf_strings.h:112 msgid "" "\"Edge detection\" video distortion effect.\n" "Try changing the various settings for different effects" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:111 +#: include/vlc_intf_strings.h:115 msgid "" "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and " "white, except the parts that are of the color that you select in the " "settings." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:115 +#: include/vlc_intf_strings.h:119 msgid "" "

Welcome to VLC media player Helpknowledge base.

To " "understand the main keyboard shortcuts, read the shortcuts page.

Help

Before asking " -"any question, please refer yourself to the FAQ.

You might then get (and " -"give) help on the Forums, the mailing-lists or our IRC " -"channel ( #videolan " -"on irc.freenode.net ).

Contribute to the project

You can help " -"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to " -"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can " -"also give funds and material to help us. And of course, you can promote VLC media player.

" +"any question, please refer yourself to the FAQ.

You might then get (and give) help on the " +"Forums, the mailing-lists or our IRC channel " +"(#videolan on irc.freenode.net).

Contribute to the project

You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the " +"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to " +"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you " +"can promote VLC media player.

" msgstr "" #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206 #: src/audio_output/filters.c:229 msgid "Audio filtering failed" -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ ਕਰਨਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207 #: src/audio_output/filters.c:230 #, c-format msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." -msgstr "" +msgstr "ਫਿਲਟਰਾਂ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ (%d) ਅੱਪੜ ਗਈ ਹੈ।" -#: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140 -#: src/input/es_out.c:458 src/libvlc-module.c:560 -#: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/postproc.c:222 +#: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160 +#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608 +#: src/video_output/video_output.c:1756 modules/video_filter/postproc.c:225 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "ਆਯੋਗ" -#: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132 +#: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131 msgid "Spectrometer" -msgstr "" +msgstr "ਸਪੈਕਟਰੋਮੀਟਰ" -#: src/audio_output/input.c:98 +#: src/audio_output/input.c:118 msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "ਸਕੋਪ" -#: src/audio_output/input.c:100 +#: src/audio_output/input.c:120 msgid "Spectrum" -msgstr "" +msgstr "ਸਪੈਕਟਰਮ" -#: src/audio_output/input.c:102 -#, fuzzy +#: src/audio_output/input.c:122 msgid "Vu meter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "Vu ਮੀਟਰ" -#: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:74 -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170 +#: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:75 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167 msgid "Equalizer" -msgstr "" +msgstr "ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ" -#: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:284 +#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308 msgid "Audio filters" -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" -#: src/audio_output/input.c:181 +#: src/audio_output/input.c:201 msgid "Replay gain" -msgstr "" +msgstr "ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ" #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:631 -#: modules/gui/macosx/intf.m:632 +#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:617 +#: modules/gui/macosx/intf.m:618 msgid "Audio Channels" -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ" #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259 -#: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195 -#: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518 -#: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407 -#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201 -#: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71 +#: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:65 modules/access/v4l2.c:228 +#: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227 +#: modules/audio_output/directx.c:554 modules/audio_output/oss.c:206 +#: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:184 +#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:517 +#: modules/codec/twolame.c:71 msgid "Stereo" -msgstr "" +msgstr "ਸਟੀਰਿਓ" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101 -#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100 -#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79 +#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:885 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:938 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:943 modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "ਖੱਬੇ" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101 -#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100 -#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79 +#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:887 modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "ਸੱਜੇ" #: src/audio_output/output.c:135 msgid "Dolby Surround" -msgstr "" +msgstr "ਡੋਲਬੀ ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ" #: src/audio_output/output.c:147 msgid "Reverse stereo" -msgstr "" +msgstr "ਰੀਵਰਸ ਸਟੀਰਿਓ" -#: src/config/file.c:584 +#: src/config/file.c:593 msgid "key" -msgstr "" +msgstr "ਕੀ" -#: src/config/file.c:593 +#: src/config/file.c:602 msgid "boolean" -msgstr "" +msgstr "ਬੁਲੀਅਨ" -#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1601 +#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1649 msgid "integer" -msgstr "" +msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ" -#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1630 +#: src/config/file.c:611 src/libvlc.c:1678 msgid "float" -msgstr "" +msgstr "ਫਲੋਟ" -#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1580 +#: src/config/file.c:634 src/libvlc.c:1628 msgid "string" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਈਨ" -#: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:124 -#: src/playlist/loadsave.c:144 +#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135 +#: src/playlist/loadsave.c:156 msgid "Media Library" -msgstr "" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ" -#: src/extras/getopt.c:633 +#: src/extras/getopt.c:634 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:658 +#: src/extras/getopt.c:659 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:663 +#: src/extras/getopt.c:664 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:857 +#: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:710 src/extras/getopt.c:716 +#: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:743 +#: src/extras/getopt.c:744 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:746 +#: src/extras/getopt.c:747 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ਗਲਤ ਚੋਣ -- %c\n" -#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906 +#: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:823 +#: src/extras/getopt.c:824 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:841 +#: src/extras/getopt.c:842 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: src/input/control.c:323 +#: src/input/control.c:200 #, c-format msgid "Bookmark %i" -msgstr "" - -#: src/input/decoder.c:111 -#, fuzzy -msgid "No suitable decoder module" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" - -#: src/input/decoder.c:112 -#, c-format -msgid "" -"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately " -"there is no way for you to fix this." -msgstr "" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ %i" -#: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:660 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:669 modules/stream_out/es.c:373 -#: modules/stream_out/es.c:387 +#: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:680 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373 +#: modules/stream_out/es.c:388 msgid "Streaming / Transcoding failed" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ / ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ" -#: src/input/decoder.c:168 +#: src/input/decoder.c:279 msgid "VLC could not open the packetizer module." -msgstr "" +msgstr "VLC ਪੈਕੇਟਾਈਜ਼ਰ ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" -#: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383 +#: src/input/decoder.c:292 src/input/decoder.c:445 msgid "VLC could not open the decoder module." -msgstr "" +msgstr "VLC ਡੀਕੋਡਰ ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ" + +#: src/input/decoder.c:678 +msgid "No suitable decoder module" +msgstr "ਕੋਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਡੀਕੋਡਰ ਮੋਡੀਊਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:482 src/input/es_out.c:488 -#: src/input/es_out.c:489 modules/access/cdda/info.c:907 -#: modules/access/cdda/info.c:938 +#: src/input/decoder.c:679 #, c-format -msgid "Track %i" +msgid "" +"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately " +"there is no way for you to fix this." msgstr "" +"VLC \"%4.4s\" ਆਡੀਓ ਜਾਂ ਵੀਡਿਓ ਫਾਰਮੈਟ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਅਫਸੋਸ ਰਹੇਗਾ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਨ " +"ਦਾ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਵੀ ਢੰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: src/input/es_out.c:675 +#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346 +#: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477 +#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:380 +msgid "Track" +msgstr "ਟਰੈਕ" + +#: src/input/es_out.c:1118 #, c-format msgid "%s [%s %d]" -msgstr "" +msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:675 src/input/es_out.c:677 src/input/var.c:158 -#: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:618 -#: modules/gui/macosx/intf.m:619 +#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173 +#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:604 +#: modules/gui/macosx/intf.m:605 msgid "Program" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:1461 modules/demux/ty.c:771 -msgid "Closed captions 1" -msgstr "" +msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ" -#: src/input/es_out.c:1462 modules/demux/ty.c:772 -msgid "Closed captions 2" +#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344 +msgid "Scrambled" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1463 modules/demux/ty.c:773 -msgid "Closed captions 3" -msgstr "" +#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102 +msgid "Yes" +msgstr "ਹਾਂ" -#: src/input/es_out.c:1464 modules/demux/ty.c:774 -msgid "Closed captions 4" -msgstr "" +#: src/input/es_out.c:1938 +#, c-format +msgid "Closed captions %u" +msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀਆਂ %u" -#: src/input/es_out.c:2041 modules/codec/faad.c:386 +#: src/input/es_out.c:2645 #, c-format msgid "Stream %d" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਰੀਮ %d" -#: src/input/es_out.c:2043 modules/gui/macosx/wizard.m:383 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641 +#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770 +msgid "Subtitle" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" + +#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739 +#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345 +msgid "Type" +msgstr "ਟਾਈਪ" + +#: src/input/es_out.c:2673 +msgid "Original ID" +msgstr "ਅਸਲੀ ID" + +#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489 msgid "Codec" -msgstr "" +msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:2046 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25 +#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314 msgid "Language" msgstr "ਭਾਸ਼ਾ" -#: src/input/es_out.c:2054 src/input/es_out.c:2082 src/input/es_out.c:2109 -#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186 -msgid "Type" -msgstr "" +#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66 +msgid "Description" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" -#: src/input/es_out.c:2057 modules/codec/faad.c:391 -#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690 +#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696 +#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492 msgid "Channels" -msgstr "" +msgstr "ਚੈਨਲ" -#: src/input/es_out.c:2062 modules/codec/faad.c:393 +#: src/input/es_out.c:2701 msgid "Sample rate" -msgstr "" +msgstr "ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ" -#: src/input/es_out.c:2063 +#: src/input/es_out.c:2702 #, c-format msgid "%u Hz" -msgstr "" +msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:2069 +#: src/input/es_out.c:2712 msgid "Bits per sample" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਸੈਂਪਲ ਬਿੱਟ" -#: src/input/es_out.c:2074 modules/access_output/shout.c:91 -#: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:838 +#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97 +#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:951 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490 msgid "Bitrate" -msgstr "" +msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ" -#: src/input/es_out.c:2075 +#: src/input/es_out.c:2718 #, c-format msgid "%u kb/s" -msgstr "" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:2729 +msgid "Track replay gain" +msgstr "ਟਰੈਕ ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ" + +#: src/input/es_out.c:2731 +msgid "Album replay gain" +msgstr "ਐਲਬਮ ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ" + +#: src/input/es_out.c:2733 +#, c-format +msgid "%.2f dB" +msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:2086 +#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ" -#: src/input/es_out.c:2092 +#: src/input/es_out.c:2749 msgid "Display resolution" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ" -#: src/input/es_out.c:2102 modules/access/screen/screen.c:43 +#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764 +#: modules/access/screen/screen.c:44 msgid "Frame rate" -msgstr "" +msgstr "ਫਰੇਮ ਰੇਟ" -#: src/input/es_out.c:2109 -msgid "Subtitle" -msgstr "" - -#: src/input/input.c:2211 +#: src/input/input.c:2465 msgid "Your input can't be opened" -msgstr "" +msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਇੰਪੁੱਟ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" -#: src/input/input.c:2212 +#: src/input/input.c:2466 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." -msgstr "" +msgstr "VLC MRL '%s' ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤਾ ਲਾਗ ਵੇਖੋ।" -#: src/input/input.c:2310 +#: src/input/input.c:2597 msgid "VLC can't recognize the input's format" -msgstr "" +msgstr "VLC ਇੰਪੁੱਟ ਦੇ ਫਾਰਮੈਟ ਨੂੰ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" -#: src/input/input.c:2311 +#: src/input/input.c:2598 #, c-format -msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details." -msgstr "" +msgid "" +"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details." +msgstr "'%s' ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਵੇਰਵੇ ਲਈ ਲਾਗ ਨੂੰ ਵੇਖੋ ਜੀ।" -#: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:168 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:620 -#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/open.m:179 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71 modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:206 modules/mux/asf.c:52 +#: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:606 +#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/open.m:178 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:354 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52 msgid "Title" msgstr "ਟਾਇਟਲ" -#: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1087 +#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 msgid "Artist" msgstr "ਕਲਾਕਾਰ" -#: src/input/meta.c:54 +#: src/input/meta.c:41 msgid "Genre" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੈਲੀ" -#: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56 +#: src/input/meta.c:42 modules/mux/asf.c:56 msgid "Copyright" msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ" -#: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:315 modules/access/vcdx/info.c:94 +#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94 msgid "Album" -msgstr "" +msgstr "ਐਲਬਮ" -#: src/input/meta.c:57 +#: src/input/meta.c:44 msgid "Track number" -msgstr "" - -#: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +msgstr "ਟਰੈਕ ਨੰਬਰ" -#: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60 +#: src/input/meta.c:46 modules/mux/asf.c:60 msgid "Rating" msgstr "ਰੇਟਿੰਗ" -#: src/input/meta.c:60 +#: src/input/meta.c:47 msgid "Date" msgstr "ਮਿਤੀ" -#: src/input/meta.c:61 +#: src/input/meta.c:48 msgid "Setting" -msgstr "ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗ" -#: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:192 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39 +#: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291 +#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309 msgid "Now Playing" msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101 +#: src/input/meta.c:52 modules/access/vcdx/info.c:101 msgid "Publisher" msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਕ" -#: src/input/meta.c:66 +#: src/input/meta.c:53 msgid "Encoded by" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਕੋਡ ਕੀਤਾ" -#: src/input/meta.c:67 -#, fuzzy +#: src/input/meta.c:54 msgid "Artwork URL" -msgstr "URL" +msgstr "ਆਰਟਵਰਕ URL" -#: src/input/meta.c:68 +#: src/input/meta.c:55 msgid "Track ID" -msgstr "" +msgstr "ਟਰੈਕ ID" -#: src/input/var.c:149 +#: src/input/var.c:164 msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" -#: src/input/var.c:163 src/libvlc-module.c:599 +#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647 msgid "Programs" -msgstr "" +msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ" -#: src/input/var.c:173 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238 -#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:623 -#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:177 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 +#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:609 +#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "ਚੈਪਟਰ" -#: src/input/var.c:178 modules/access/vcdx/info.c:305 -#: modules/access/vcdx/info.c:306 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295 +#: src/input/var.c:193 modules/access/vcdx/info.c:306 +#: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294 msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:646 -#: modules/gui/macosx/intf.m:647 +#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:632 +#: modules/gui/macosx/intf.m:633 msgid "Video Track" -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਟਰੈਕ" -#: src/input/var.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:629 -#: modules/gui/macosx/intf.m:630 +#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:615 +#: modules/gui/macosx/intf.m:616 msgid "Audio Track" -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ" -#: src/input/var.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:654 -#: modules/gui/macosx/intf.m:655 +#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:795 +#: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:640 +#: modules/gui/macosx/intf.m:641 msgid "Subtitles Track" -msgstr "" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ" -#: src/input/var.c:271 +#: src/input/var.c:275 msgid "Next title" -msgstr "" +msgstr "ਅੱਗੇ ਟਾਈਟਲ" -#: src/input/var.c:276 +#: src/input/var.c:280 msgid "Previous title" -msgstr "" +msgstr "ਪਿੱਛੇ ਟਾਈਟਲ" -#: src/input/var.c:299 +#: src/input/var.c:306 #, c-format msgid "Title %i" -msgstr "" +msgstr "ਟਾਈਟਲ %i" -#: src/input/var.c:322 src/input/var.c:382 +#: src/input/var.c:330 src/input/var.c:388 #, c-format msgid "Chapter %i" -msgstr "" +msgstr "ਚੈਪਟਰ %i" -#: src/input/var.c:361 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:744 +#: src/input/var.c:368 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291 msgid "Next chapter" -msgstr "" +msgstr "ਅੱਗੇ ਚੈਪਟਰ" -#: src/input/var.c:366 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743 +#: src/input/var.c:373 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 msgid "Previous chapter" -msgstr "" +msgstr "ਪਿੱਛੇ ਚੈਪਟਰ" -#: src/input/vlm.c:517 src/input/vlm.c:847 +#: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:882 #, c-format msgid "Media: %s" -msgstr "" - -#: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280 -#: modules/demux/avi/avi.c:673 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:168 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1129 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1285 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:217 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 modules/gui/macosx/controls.m:59 -#: modules/gui/macosx/extended.m:518 modules/gui/macosx/interaction.m:133 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:134 modules/gui/macosx/interaction.m:174 -#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:299 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:424 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/update.m:65 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1674 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 modules/gui/macosx/wizard.m:1863 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1874 modules/gui/macosx/wizard.m:1887 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1128 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284 -#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:524 -msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "ਮੀਡਿਆ: %s" -#: src/interface/interface.c:200 modules/gui/macosx/intf.m:580 -#: modules/gui/macosx/intf.m:581 +#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:566 +#: modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Add Interface" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: src/interface/interface.c:203 +msgid "Console" +msgstr "ਕਨਸੋਲ" #: src/interface/interface.c:206 -#, fuzzy msgid "Telnet Interface" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਟੇਨੈੱਟ ਇੰਟਰਫੇਸ" #: src/interface/interface.c:209 -#, fuzzy msgid "Web Interface" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਵੈੱਬ ਇੰਟਰਫੇਸ" #: src/interface/interface.c:212 msgid "Debug logging" -msgstr "" +msgstr "ਡੀਬੱਗ ਲਾਗ" #: src/interface/interface.c:215 msgid "Mouse Gestures" -msgstr "" +msgstr "ਮਾਊਸ ਜੈਸਚਰ" -#: src/libvlc.c:295 src/libvlc.c:434 src/modules/cache.c:206 -#: src/modules/cache.c:525 +#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... +#: src/libvlc.c:343 src/libvlc.c:454 src/modules/cache.c:212 +#: src/modules/cache.c:535 msgid "C" msgstr "pa" @@ -1231,238 +1196,125 @@ msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." msgstr "" +"vlc ਨੂੰ ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਲ ਚਲਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। vlc ਨੂੰ ਬਿਨਾਂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚਲਾਉਣ ਵਾਸਤੇ 'cvlc' " +"ਵਰਤੋਂ।" -#: src/libvlc.c:1313 +#: src/libvlc.c:1345 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." -msgstr "" +msgstr "ਪੂਰੀ ਮੱਦਦ ਲੈਣ ਲਈ '-H' ਵਰਤੋਂ।" -#: src/libvlc.c:1645 +#: src/libvlc.c:1693 msgid " (default enabled)" -msgstr "" +msgstr "(ਡਿਫਾਲਟ ਚਾਲੂ)" -#: src/libvlc.c:1646 +#: src/libvlc.c:1694 msgid " (default disabled)" -msgstr "" +msgstr "(ਡਿਫਾਲਟ ਬੰਦ)" -#: src/libvlc.c:1805 src/libvlc.c:1808 +#: src/libvlc.c:1853 src/libvlc.c:1856 src/libvlc.c:1864 src/libvlc.c:1869 msgid "Note:" -msgstr "" +msgstr "ਨੋਟ:" -#: src/libvlc.c:1806 src/libvlc.c:1809 +#: src/libvlc.c:1854 src/libvlc.c:1857 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "" -#: src/libvlc.c:1913 +#: src/libvlc.c:1865 src/libvlc.c:1870 #, c-format -msgid "VLC version %s\n" +msgid "" +"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:1914 -#, c-format -msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" +#: src/libvlc.c:1877 src/libvlc.c:1881 +msgid "" +"No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available " +"modules." msgstr "" -#: src/libvlc.c:1916 +#: src/libvlc.c:1981 #, c-format -msgid "Compiler: %s\n" -msgstr "" +msgid "VLC version %s\n" +msgstr "VLC ਵਰਜਨ %s\n" -#: src/libvlc.c:1918 +#: src/libvlc.c:1982 #, c-format -msgid "Based upon Git commit [%s]\n" -msgstr "" +msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" +msgstr "ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ %s@%s.%s\n" + +#: src/libvlc.c:1984 +#, c-format +msgid "Compiler: %s\n" +msgstr "ਕੰਪਾਇਲਰ: %s\n" -#: src/libvlc.c:1954 +#: src/libvlc.c:2019 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" +"\n" +"ਸਮੱਗਰੀ vlc-help.txt ਫਾਇਲ 'ਚ ਡੰਪ ਕੀਤੀ।\n" -#: src/libvlc.c:1974 +#: src/libvlc.c:2039 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" msgstr "" +"\n" +"ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਵਾਸਤੇ RETURN ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ...\n" -#: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1323 src/libvlc-module.c:1324 -#: src/libvlc-module.c:2384 src/video_output/vout_intf.c:272 +#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399 +#: src/libvlc-module.c:2527 src/video_output/vout_intf.c:278 msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "ਜ਼ੂਮ" -#: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1249 src/video_output/vout_intf.c:167 +#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172 msgid "1:4 Quarter" -msgstr "" +msgstr "੧:੪ ਚੌਥਾਈ" -#: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1250 src/video_output/vout_intf.c:168 +#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173 msgid "1:2 Half" -msgstr "" +msgstr "੧:੨ ਅੱਧਾ" -#: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:169 +#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174 msgid "1:1 Original" -msgstr "" +msgstr "੧:੧ ਅਸਲ" -#: src/libvlc.h:206 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:170 +#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175 msgid "2:1 Double" -msgstr "" +msgstr "੨:੧ ਡਬਲ" -#: src/libvlc-module.c:86 src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63 +#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1027 msgid "Auto" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:87 -msgid "American English" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:43 -msgid "Arabic" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:89 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:90 -msgid "British English" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:59 -msgid "Catalan" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:92 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:67 -msgid "Czech" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:68 -msgid "Danish" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:69 -msgid "Dutch" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:76 -msgid "Finnish" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:77 -msgid "French" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:98 -msgid "Galician" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:79 -msgid "Georgian" -msgstr "" +msgstr "ਆਟੋ" -#: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:80 -msgid "German" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:88 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:92 -msgid "Hungarian" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:99 -msgid "Italian" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:101 -msgid "Japanese" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:111 -msgid "Korean" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:125 -msgid "Malay" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:107 -msgid "Occitan" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:146 -msgid "Persian" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:148 -msgid "Polish" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:149 -msgid "Portuguese" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:154 -msgid "Romanian" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:156 -msgid "Russian" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:113 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:159 -msgid "Serbian" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:162 -msgid "Slovak" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:163 -msgid "Slovenian" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:117 src/text/iso-639_def.h:170 -msgid "Spanish" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:175 -msgid "Swedish" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:188 -msgid "Turkish" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:139 +#: src/libvlc-module.c:153 msgid "" "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can " "select the main interface, additional interface modules, and define various " "related options." msgstr "" +"ਇਹ ਚੋਣਾਂ VLC ਵਲੋਂ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਮੱਦਦ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ ਮੇਨ ਇੰਟਰਫੇਸ, ਹੋਰ " +"ਇੰਟਰਫੇਸਮੋਡੀਊਲ ਅਤੇ ਕਈ ਸਬੰਧਿਤ ਚੋਣਾਂ ਦੇਣ ਲਈ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: src/libvlc-module.c:143 +#: src/libvlc-module.c:157 msgid "Interface module" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੋਡੀਊਲ" -#: src/libvlc-module.c:145 +#: src/libvlc-module.c:159 msgid "" "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best module available." msgstr "" +"ਇਹ VLC ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹੈ। ਡਿਫਾਲਟ ਰਵੱਈਆ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਉਪਲੱਬਧ ਮੁਤਾਬਕ ਆਟੋਮੈਟਿਕ " +"ਚੁਣਿਆ ਹੈ।" -#: src/libvlc-module.c:149 modules/control/ntservice.c:57 +#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57 msgid "Extra interface modules" -msgstr "" +msgstr "ਵਾਧੂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੋਡੀਊਲ" -#: src/libvlc-module.c:151 +#: src/libvlc-module.c:165 msgid "" "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in " "the background in addition to the default interface. Use a comma separated " @@ -1470,84 +1322,104 @@ msgid "" "\", \"gestures\" ...)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:158 +#: src/libvlc-module.c:172 msgid "You can select control interfaces for VLC." -msgstr "" +msgstr "ਤੁਸੀਂ VLC ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: src/libvlc-module.c:160 +#: src/libvlc-module.c:174 msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:162 +#: src/libvlc-module.c:176 msgid "" "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:165 -msgid "Be quiet" +#: src/libvlc-module.c:179 +msgid "Choose which objects should print debug message" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:167 -msgid "Turn off all warning and information messages." +#: src/libvlc-module.c:182 +msgid "" +"This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or " +"a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all " +"objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules " +"applying to named objects take precendence over rules applying to object " +"types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug " +"message." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:169 +#: src/libvlc-module.c:189 +msgid "Be quiet" +msgstr "ਚੁੱਪ ਰਹੋ" + +#: src/libvlc-module.c:191 +msgid "Turn off all warning and information messages." +msgstr "ਸਭ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਅਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੁਨੇਹੇ ਬੰਦ ਕਰੋ।" + +#: src/libvlc-module.c:193 msgid "Default stream" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਟਰੀਮ" -#: src/libvlc-module.c:171 +#: src/libvlc-module.c:195 msgid "This stream will always be opened at VLC startup." -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ VLC ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: src/libvlc-module.c:174 +#: src/libvlc-module.c:198 msgid "" "You can manually select a language for the interface. The system language is " "auto-detected if \"auto\" is specified here." msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਖੋਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੇ ਇੱਥੇ \"ਆਟੋ\" ਦੀ " +"ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ।" -#: src/libvlc-module.c:178 +#: src/libvlc-module.c:202 msgid "Color messages" -msgstr "" +msgstr "ਰੰਗ ਸੁਨੇਹੇ" -#: src/libvlc-module.c:180 +#: src/libvlc-module.c:204 msgid "" "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:183 +#: src/libvlc-module.c:207 msgid "Show advanced options" -msgstr "" +msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ" -#: src/libvlc-module.c:185 +#: src/libvlc-module.c:209 msgid "" "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all " "available options, including those that most users should never touch." msgstr "" +"ਜੇ ਇਹ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਪਸੰਦ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਉਹ ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣਗੀਆਂ,ਜਿਸ ਨੂੰ ਬਹੁਤੇ ਯੂਜ਼ਰ " +"ਕਦੇ ਟੱਚ ਵੀ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ।" -#: src/libvlc-module.c:189 modules/control/showintf.c:72 +#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:72 msgid "Show interface with mouse" -msgstr "" +msgstr "ਮਾਊਸ ਨਾਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵੇਖੋ" -#: src/libvlc-module.c:191 +#: src/libvlc-module.c:215 msgid "" "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the " "edge of the screen in fullscreen mode." msgstr "" +"ਜੇ ਇਹ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਦੋਂ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਦੋਂ ਮਾਊਂਸ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ " +"ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਕੋਨੇ 'ਚ ਲੈ ਜਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: src/libvlc-module.c:194 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:218 msgid "Interface interaction" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਟਰਐਕਸ਼ਨ" -#: src/libvlc-module.c:196 +#: src/libvlc-module.c:220 msgid "" "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some " "user input is required." msgstr "" +"ਇਹ ਚੋਣ ਕਰਨ ਨਾਲ, ਇੰਟਰਫੇਸ ਹਰ ਵਾਰ ਲੋੜੀਦੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਇੱਕ ਡਾਈਲਾਗ ਬਾਕਸ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: src/libvlc-module.c:206 +#: src/libvlc-module.c:230 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1555,123 +1427,127 @@ msgid "" "the \"audio filters\" modules section." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:212 +#: src/libvlc-module.c:236 msgid "Audio output module" -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ" -#: src/libvlc-module.c:214 +#: src/libvlc-module.c:238 msgid "" "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best method available." msgstr "" +"ਇਹ VLC ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਆਡੀਓ ਢੰਗ ਹੈ। ਡਿਫਾਲਟ ਰਵੱਈਆ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਉਪਲੱਬਧ ਮੁਤਾਬਕ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ " +"ਚੁਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" -#: src/libvlc-module.c:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20 +#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333 #: modules/stream_out/display.c:41 msgid "Enable audio" -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ" -#: src/libvlc-module.c:220 +#: src/libvlc-module.c:244 msgid "" "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will " "not take place, thus saving some processing power." msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਆਡੀਓ ਡਿਕੋਡਿੰਗ ਸਟੇਜ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਵੱਧ " +"ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ ਊਰਜਾ ਬੱਚ ਸਕੇਗੀ।" -#: src/libvlc-module.c:224 +#: src/libvlc-module.c:248 msgid "Force mono audio" -msgstr "" +msgstr "ਮੋਨੋ ਆਡੀਓ ਲਈ ਫੋਰਸ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:225 +#: src/libvlc-module.c:249 msgid "This will force a mono audio output." -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਮੋਨੋ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕਰੇਗੀ।" -#: src/libvlc-module.c:228 +#: src/libvlc-module.c:252 msgid "Default audio volume" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ" -#: src/libvlc-module.c:230 +#: src/libvlc-module.c:254 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." -msgstr "" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ 0 ਤੋਂ 1024 ਤੱਕ ਦੀ ਰੇਜ਼ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਾਲੀਅਮ ਸੈੱਟ ਕਰੋ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: src/libvlc-module.c:233 +#: src/libvlc-module.c:257 msgid "Audio output saved volume" -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਸੰਭਾਲਿਆ ਵਾਲੀਅਮ" -#: src/libvlc-module.c:235 +#: src/libvlc-module.c:259 msgid "" "This saves the audio output volume when you use the mute function. You " "should not change this option manually." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:238 +#: src/libvlc-module.c:262 msgid "Audio output volume step" -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਾਲੀਅਮ ਸਟੈਪ" -#: src/libvlc-module.c:240 +#: src/libvlc-module.c:264 msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " "0 to 1024." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:243 +#: src/libvlc-module.c:267 msgid "Audio output frequency (Hz)" -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਰੀਕਿਊਨਸੀ (Hz)" -#: src/libvlc-module.c:245 +#: src/libvlc-module.c:269 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:249 +#: src/libvlc-module.c:273 msgid "High quality audio resampling" -msgstr "" +msgstr "ਉੱਚ ਕੁਆਲਟੀ ਆਡੀਓ ਰੀ-ਸੈਂਪਲਿੰਗ" -#: src/libvlc-module.c:251 +#: src/libvlc-module.c:275 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " "resampling algorithm will be used instead." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:256 +#: src/libvlc-module.c:280 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:258 +#: src/libvlc-module.c:282 msgid "" "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This " "can be handy if you notice a lag between the video and the audio." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:261 +#: src/libvlc-module.c:285 msgid "Audio output channels mode" -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਚੈਨਲ ਮੋਡ" -#: src/libvlc-module.c:263 +#: src/libvlc-module.c:287 msgid "" "This sets the audio output channels mode that will be used by default when " "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being " "played)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99 +#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340 msgid "Use S/PDIF when available" -msgstr "" +msgstr "ਜਦੋਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ ਤਾਂ S/PDIF ਵਰਤੋਂ" -#: src/libvlc-module.c:269 +#: src/libvlc-module.c:293 msgid "" "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the " "audio stream being played." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113 +#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:274 +#: src/libvlc-module.c:298 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not " @@ -1679,76 +1555,78 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63 +#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "ਚਾਲੂ" -#: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:62 +#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "ਬੰਦ" -#: src/libvlc-module.c:286 +#: src/libvlc-module.c:310 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:289 +#: src/libvlc-module.c:313 msgid "Audio visualizations " msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:291 +#: src/libvlc-module.c:315 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:295 +#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352 msgid "Replay gain mode" -msgstr "" +msgstr "ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ ਮੋਡ" -#: src/libvlc-module.c:297 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:321 msgid "Select the replay gain mode" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:299 +#: src/libvlc-module.c:323 msgid "Replay preamp" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:301 +#: src/libvlc-module.c:325 msgid "" "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with " "replay gain information" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:304 +#: src/libvlc-module.c:328 msgid "Default replay gain" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ" -#: src/libvlc-module.c:306 +#: src/libvlc-module.c:330 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:308 +#: src/libvlc-module.c:332 msgid "Peak protection" -msgstr "" +msgstr "ਉੱਚ ਸੁਰੱਖਿਆ" -#: src/libvlc-module.c:310 +#: src/libvlc-module.c:334 msgid "Protect against sound clipping" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:81 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:256 -#: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182 -msgid "None" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:337 +msgid "Enable time streching audio" +msgstr "ਟਾਈਮ ਸਟਰੈਂਚ ਆਡੀਓ ਚਾਲੂ" -#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/cdda/info.c:392 -#: modules/access/vcdx/access.c:477 modules/access/vcdx/info.c:289 -#: modules/access/vcdx/info.c:290 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:324 -msgid "Track" +#: src/libvlc-module.c:339 +msgid "" +"This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the " +"audio pitch" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:323 +#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243 +msgid "None" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +#: src/libvlc-module.c:354 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1757,360 +1635,359 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:329 +#: src/libvlc-module.c:360 msgid "Video output module" -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ" -#: src/libvlc-module.c:331 +#: src/libvlc-module.c:362 msgid "" "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:334 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26 +#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279 #: modules/stream_out/display.c:43 msgid "Enable video" -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਯੋਗ" -#: src/libvlc-module.c:336 +#: src/libvlc-module.c:367 msgid "" "You can completely disable the video output. The video decoding stage will " "not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:339 modules/codec/fake.c:59 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76 +#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77 #: modules/visualization/visual/visual.c:46 msgid "Video width" -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਚੌੜਾਈ" -#: src/libvlc-module.c:341 +#: src/libvlc-module.c:372 msgid "" "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:344 modules/codec/fake.c:62 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79 +#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80 #: modules/visualization/visual/visual.c:50 msgid "Video height" -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਉਚਾਈ" -#: src/libvlc-module.c:346 +#: src/libvlc-module.c:377 msgid "" "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:349 +#: src/libvlc-module.c:380 msgid "Video X coordinate" -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ X ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ" -#: src/libvlc-module.c:351 +#: src/libvlc-module.c:382 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X " "coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:354 +#: src/libvlc-module.c:385 msgid "Video Y coordinate" -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ Y ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ" -#: src/libvlc-module.c:356 +#: src/libvlc-module.c:387 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y " "coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:359 +#: src/libvlc-module.c:390 msgid "Video title" -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਟਾਈਟਲ" -#: src/libvlc-module.c:361 +#: src/libvlc-module.c:392 msgid "" "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the " "interface)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:364 +#: src/libvlc-module.c:395 msgid "Video alignment" -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇਕਸਾਰਤਾ" -#: src/libvlc-module.c:366 +#: src/libvlc-module.c:397 msgid "" "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101 -#: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100 -#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79 +#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Center" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100 -#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172 +msgstr "ਸੈਂਟਰ" + +#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:942 modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "ਉੱਤੇ" -#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100 -#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "ਥੱਲੇ" -#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76 -#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165 -#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137 +#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76 +#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 #: modules/video_filter/rss.c:172 msgid "Top-Left" -msgstr "" +msgstr "ਉੱਤੇ-ਖੱਬੇ" -#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76 -#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165 -#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137 +#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76 +#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 #: modules/video_filter/rss.c:172 msgid "Top-Right" -msgstr "" +msgstr "ਉੱਤੇ-ਸੱਜੇ" -#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76 -#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165 -#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137 +#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76 +#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 #: modules/video_filter/rss.c:172 msgid "Bottom-Left" -msgstr "" +msgstr "ਥੱਲੇ-ਖੱਬੇ" -#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76 -#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165 -#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137 +#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76 +#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 #: modules/video_filter/rss.c:172 msgid "Bottom-Right" -msgstr "" +msgstr "ਥੱਲੇ-ਸੱਜੇ" -#: src/libvlc-module.c:374 +#: src/libvlc-module.c:405 msgid "Zoom video" -msgstr "" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਵੀਡਿਓ" -#: src/libvlc-module.c:376 +#: src/libvlc-module.c:407 msgid "You can zoom the video by the specified factor." -msgstr "" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਵੀਡਿਓ ਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਫੈਕਟਰ ਮੁਤਾਬਕ ਜ਼ੂਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: src/libvlc-module.c:378 +#: src/libvlc-module.c:409 msgid "Grayscale video output" -msgstr "" +msgstr "ਗਰੇ-ਸਕੇਲ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: src/libvlc-module.c:380 +#: src/libvlc-module.c:411 msgid "" "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can " "save some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:383 +#: src/libvlc-module.c:414 msgid "Embedded video" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਵੀਡਿਓ" -#: src/libvlc-module.c:385 +#: src/libvlc-module.c:416 msgid "Embed the video output in the main interface." -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਮੇਨ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਹੀ ਫਿੱਟ ਕਰੋ।" -#: src/libvlc-module.c:387 +#: src/libvlc-module.c:418 msgid "Fullscreen video output" -msgstr "" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: src/libvlc-module.c:389 +#: src/libvlc-module.c:420 msgid "Start video in fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਵੀਡਿਓ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:391 +#: src/libvlc-module.c:422 msgid "Overlay video output" -msgstr "" +msgstr "ਓਵਰਲੇ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: src/libvlc-module.c:393 +#: src/libvlc-module.c:424 msgid "" "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability " "to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:396 src/video_output/vout_intf.c:400 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68 +#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283 msgid "Always on top" -msgstr "" +msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ" -#: src/libvlc-module.c:398 +#: src/libvlc-module.c:429 msgid "Always place the video window on top of other windows." -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ।" -#: src/libvlc-module.c:400 -msgid "Show media title on video." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210 +msgid "Show media title on video" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਉੱਤੇ ਮੀਡਿਆ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ" -#: src/libvlc-module.c:402 +#: src/libvlc-module.c:433 msgid "Display the title of the video on top of the movie." -msgstr "" +msgstr "ਮੂਵੀ ਦੇ ਉੱਤੇ ਵੀਡਿਓ ਦਾ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ।" -#: src/libvlc-module.c:404 -msgid "Show video title for x miliseconds." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:435 +msgid "Show video title for x milliseconds" +msgstr "x ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਲਈ ਵੀਡਿਓ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ" -#: src/libvlc-module.c:406 -msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:437 +msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)" +msgstr "n ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਲਈ ਵੀਡਿਓ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ, ਡਿਫਾਲਟ ੫੦੦੦ ms (੫ ਸਕਿੰਟ) ਹੈ।" -#: src/libvlc-module.c:408 -msgid "Position of video title." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:439 +msgid "Position of video title" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਟਾਈਟਲ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਹੈ।" -#: src/libvlc-module.c:410 +#: src/libvlc-module.c:441 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)." -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਦੇ ਉੱਤੇ ਥਾਂ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ (ਡਿਫਾਲਟ ਥੱਲੇ ਸੈਂਟਰ 'ਚ ਹੈ)।" -#: src/libvlc-module.c:412 -msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:443 +msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds" +msgstr "x ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਬਾਅਦ ਕਰਸਰ ਅਤੇ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ।" -#: src/libvlc-module.c:415 +#: src/libvlc-module.c:446 msgid "" -"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is " +"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is " "3000 ms (3 sec.)" msgstr "" +"n ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਬਾਅਦ ਕਰਸਰ ਅਤੇ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ, ਡਿਫਾਲਟ ੩੦੦੦ms (੩ ਸਕਿੰਟ) ਹਨ।" -#: src/libvlc-module.c:423 +#: src/libvlc-module.c:454 msgid "Disable screensaver" -msgstr "" +msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਆਯੋਗ" -#: src/libvlc-module.c:424 +#: src/libvlc-module.c:455 msgid "Disable the screensaver during video playback." -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਚਲਾਉਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਆਯੋਗ ਕਰੋ।" -#: src/libvlc-module.c:426 -msgid "Inhibits the power management daemon during playback." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:457 +msgid "Inhibit the power management daemon during playback" +msgstr "ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਊਰਜਾ (ਪਾਵਰ) ਪਰਬੰਧ ਡੈਮਨ ਇੰਹੈਬਿਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:427 +#: src/libvlc-module.c:458 msgid "" "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the " "computer being suspended because of inactivity." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:430 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48 +#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281 msgid "Window decorations" -msgstr "" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਜਾਵਟ" -#: src/libvlc-module.c:432 +#: src/libvlc-module.c:463 msgid "" "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, " "giving a \"minimal\" window." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:435 +#: src/libvlc-module.c:466 msgid "Video output filter module" -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ" -#: src/libvlc-module.c:437 -msgid "" -"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " -"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." +#: src/libvlc-module.c:468 +msgid "This adds video output filters like clone or wall" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:441 +#: src/libvlc-module.c:470 msgid "Video filter module" -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ" -#: src/libvlc-module.c:443 +#: src/libvlc-module.c:472 msgid "" "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " "instance deinterlacing, or distortthe video." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:447 +#: src/libvlc-module.c:476 msgid "Video snapshot directory (or filename)" -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ)" -#: src/libvlc-module.c:449 +#: src/libvlc-module.c:478 msgid "Directory where the video snapshots will be stored." -msgstr "" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ, ਜਿੱਥੇ ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਸਟੋਰ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।" -#: src/libvlc-module.c:451 src/libvlc-module.c:453 +#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482 msgid "Video snapshot file prefix" -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਫਾਇਲ ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ" -#: src/libvlc-module.c:455 +#: src/libvlc-module.c:484 msgid "Video snapshot format" -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਫਾਰਮੈਟ" -#: src/libvlc-module.c:457 +#: src/libvlc-module.c:486 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੇ ਜਾਣਗੇ।" -#: src/libvlc-module.c:459 +#: src/libvlc-module.c:488 msgid "Display video snapshot preview" -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਝਲਕ ਵੇਖੋ" -#: src/libvlc-module.c:461 +#: src/libvlc-module.c:490 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner." -msgstr "" +msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਦੀ ਝਲਕ ਨੂੰ ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਉੱਤੇ ਖੱਬੇ ਕੋਨੇ 'ਚ ਵੇਖੋ।" -#: src/libvlc-module.c:463 +#: src/libvlc-module.c:492 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps" -msgstr "" +msgstr "ਟਾਈਮ-ਸਟੈਪ ਦੀ ਬਜਾਏ ਲੜੀ ਨੰਬਰ ਵਰਤੋਂ" -#: src/libvlc-module.c:465 +#: src/libvlc-module.c:494 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:467 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:496 msgid "Video snapshot width" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਚੌੜਾਈ" -#: src/libvlc-module.c:469 +#: src/libvlc-module.c:498 msgid "" "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the " "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:473 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:502 msgid "Video snapshot height" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਉਚਾਈ" -#: src/libvlc-module.c:475 +#: src/libvlc-module.c:504 msgid "" "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep " "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect " "ratio." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:479 +#: src/libvlc-module.c:508 msgid "Video cropping" -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਕਰੋਪਿੰਗ" -#: src/libvlc-module.c:481 +#: src/libvlc-module.c:510 msgid "" "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, " "16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" +"ਇਹ ਸਰੋਤ ਵੀਡਿਓ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣ (ਕਰੋਪ ਕਰਨ) ਲਈ ਹੈ। ਮਨਜ਼ੂਰ ਫਾਰਮੈਟ x:y (4:3, 16:9 ਆਦਿ) ਗਲੋਬਲ " +"ਚਿੱਤਰ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਮੁਤਾਬਕ ਹਨ।" -#: src/libvlc-module.c:485 +#: src/libvlc-module.c:514 msgid "Source aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "ਸਰੋਤ ਅਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ" -#: src/libvlc-module.c:487 +#: src/libvlc-module.c:516 msgid "" "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -2119,324 +1996,406 @@ msgid "" "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:494 -msgid "Custom crop ratios list" +#: src/libvlc-module.c:523 +msgid "Video Auto Scaling" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਟੋ ਸਕੇਲਿੰਗ" + +#: src/libvlc-module.c:525 +msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:496 +#: src/libvlc-module.c:527 +msgid "Video scaling factor" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਕੇਲਿੰਗ ਫੈਕਟਰ" + +#: src/libvlc-module.c:529 +msgid "" +"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n" +"Default value is 1.0 (original video size)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:532 +msgid "Custom crop ratios list" +msgstr "ਕਸਟਮ ਕਰੋਪ ਰੇਸ਼ੋ ਲਿਸਟ " + +#: src/libvlc-module.c:534 msgid "" "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's " "crop ratios list." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:499 +#: src/libvlc-module.c:537 msgid "Custom aspect ratios list" -msgstr "" +msgstr "ਕਸਟਮ ਅਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ ਲਿਸਟ" -#: src/libvlc-module.c:501 +#: src/libvlc-module.c:539 msgid "" "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's " "aspect ratio list." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:504 +#: src/libvlc-module.c:542 msgid "Fix HDTV height" -msgstr "" +msgstr "HDTV ਉਚਾਈ ਠੀਕ ਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:506 +#: src/libvlc-module.c:544 msgid "" "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:511 +#: src/libvlc-module.c:549 msgid "Monitor pixel aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਪਿਕਸਲ ਅਕਾਰ ਰੈਸ਼ੋ" -#: src/libvlc-module.c:513 +#: src/libvlc-module.c:551 msgid "" "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101 +#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286 msgid "Skip frames" -msgstr "" +msgstr "ਫਰੇਮ ਛੱਡੋ" -#: src/libvlc-module.c:519 +#: src/libvlc-module.c:557 msgid "" "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your " "computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:522 +#: src/libvlc-module.c:560 msgid "Drop late frames" -msgstr "" +msgstr "ਲੇਟ ਫਰੇਮ ਛੱਡੋ" -#: src/libvlc-module.c:524 +#: src/libvlc-module.c:562 msgid "" "This drops frames that are late (arrive to the video output after their " "intended display date)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:527 +#: src/libvlc-module.c:565 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:529 +#: src/libvlc-module.c:567 msgid "" "This avoids flooding the message log with debug output from the video output " "synchronization mechanism." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:538 +#: src/libvlc-module.c:570 +msgid "key and mouse event handling at vout level." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:572 +msgid "" +"This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event " +"handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling " +"support is the default value." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:578 +#, fuzzy +msgid "Full support" +msgstr "FPU ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ" + +#: src/libvlc-module.c:578 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen-only" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਹੀ" + +#: src/libvlc-module.c:586 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:542 +#: src/libvlc-module.c:590 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:544 +#: src/libvlc-module.c:592 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:547 +#: src/libvlc-module.c:595 msgid "Clock synchronisation" -msgstr "" +msgstr "ਘੜੀ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜੇਸ਼ਨ" -#: src/libvlc-module.c:549 +#: src/libvlc-module.c:597 msgid "" "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:553 modules/control/netsync.c:82 +#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77 msgid "Network synchronisation" -msgstr "" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ" -#: src/libvlc-module.c:554 +#: src/libvlc-module.c:602 msgid "" "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " "detailed settings are available in Advanced / Network Sync." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:560 src/video_output/vout_intf.c:178 -#: src/video_output/vout_intf.c:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:81 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246 -#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:428 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556 +#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183 +#: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215 +#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 modules/gui/macosx/vout.m:208 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70 -#: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161 +#: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" -#: src/libvlc-module.c:560 modules/gui/macosx/equalizer.m:160 -#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352 -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70 +#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157 +#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "ਯੋਗ" -#: src/libvlc-module.c:562 modules/misc/notify/growl_udp.c:66 +#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66 msgid "UDP port" -msgstr "" +msgstr "UDP ਪੋਰਟ" -#: src/libvlc-module.c:564 +#: src/libvlc-module.c:612 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:566 +#: src/libvlc-module.c:614 msgid "MTU of the network interface" -msgstr "" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ MTU" -#: src/libvlc-module.c:568 +#: src/libvlc-module.c:616 msgid "" "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted " "over the network (in bytes)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:573 modules/stream_out/rtp.c:118 +#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:575 +#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121 msgid "" "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-" "in default)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:579 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:627 msgid "Multicast output interface" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ ਆਉਟਪੁੱਟ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: src/libvlc-module.c:581 +#: src/libvlc-module.c:629 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:583 +#: src/libvlc-module.c:631 msgid "IPv4 multicast output interface address" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:585 +#: src/libvlc-module.c:633 msgid "" "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:588 +#: src/libvlc-module.c:636 msgid "DiffServ Code Point" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:589 +#: src/libvlc-module.c:637 msgid "" "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of " "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:595 +#: src/libvlc-module.c:643 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:601 +#: src/libvlc-module.c:649 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream " "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:607 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244 +#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 msgid "Audio track" -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ" -#: src/libvlc-module.c:609 +#: src/libvlc-module.c:657 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:276 +#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 msgid "Subtitles track" -msgstr "" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ" -#: src/libvlc-module.c:614 +#: src/libvlc-module.c:662 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:617 +#: src/libvlc-module.c:665 msgid "Audio language" -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਭਾਸ਼ਾ" -#: src/libvlc-module.c:619 +#: src/libvlc-module.c:667 msgid "" "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " "letter country code)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:622 +#: src/libvlc-module.c:670 msgid "Subtitle language" -msgstr "" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ" -#: src/libvlc-module.c:624 +#: src/libvlc-module.c:672 msgid "" -"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree " -"letter country code)." +"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or " +"three letters country code)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:628 +#: src/libvlc-module.c:676 msgid "Audio track ID" -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ID" -#: src/libvlc-module.c:630 +#: src/libvlc-module.c:678 msgid "Stream ID of the audio track to use." -msgstr "" +msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਦਾ ਸਟਰੀਮ ID ਹੈ।" -#: src/libvlc-module.c:632 +#: src/libvlc-module.c:680 msgid "Subtitles track ID" -msgstr "" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ ID" -#: src/libvlc-module.c:634 +#: src/libvlc-module.c:682 msgid "Stream ID of the subtitle track to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:636 +#: src/libvlc-module.c:684 msgid "Input repetitions" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:638 +#: src/libvlc-module.c:686 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:640 +#: src/libvlc-module.c:688 msgid "Start time" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਾਰਟ ਟਾਈਮ" -#: src/libvlc-module.c:642 +#: src/libvlc-module.c:690 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." -msgstr "" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਇਸ ਥਾਂ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਵੇਗੀ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)।" -#: src/libvlc-module.c:644 +#: src/libvlc-module.c:692 msgid "Stop time" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਾਪ ਟਾਈਮ" -#: src/libvlc-module.c:646 +#: src/libvlc-module.c:694 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." -msgstr "" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਇੱਥੇ ਖਤਮ ਹੋਵੇਗੀ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)।" -#: src/libvlc-module.c:648 +#: src/libvlc-module.c:696 msgid "Run time" -msgstr "" +msgstr "ਚੱਲਣ ਟਾਈਮ" -#: src/libvlc-module.c:650 +#: src/libvlc-module.c:698 msgid "The stream will run this duration (in seconds)." +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਇਸ ਅੰਤਰਾਲ ਲਈ ਹੀ ਚੱਲੇਗੀ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)।" + +#: src/libvlc-module.c:700 +msgid "Fast seek" +msgstr "ਤੇਜ਼ ਅੱਗੇ" + +#: src/libvlc-module.c:702 +msgid "Favor speed over precision while seeking" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:652 +#: src/libvlc-module.c:704 msgid "Input list" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਲਿਸਟ" -#: src/libvlc-module.c:654 +#: src/libvlc-module.c:706 msgid "" "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " "together after the normal one." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:657 +#: src/libvlc-module.c:709 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:659 +#: src/libvlc-module.c:711 msgid "" "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of " "inputs." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:663 +#: src/libvlc-module.c:715 msgid "Bookmarks list for a stream" -msgstr "" +msgstr "ਇੱਕ ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਲਿਸਟ" -#: src/libvlc-module.c:665 +#: src/libvlc-module.c:717 msgid "" "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:671 +#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238 +msgid "Record directory or filename" +msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ" + +#: src/libvlc-module.c:723 +msgid "Directory or filename where the records will be stored" +msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ" + +#: src/libvlc-module.c:725 +msgid "Prefer native stream recording" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:727 +msgid "" +"When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream " +"output module" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:730 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:732 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:734 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:736 +msgid "" +"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used " +"to store the timeshifted streams." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:741 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -2444,72 +2403,73 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:677 +#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221 msgid "Force subtitle position" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:679 +#: src/libvlc-module.c:749 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:682 +#: src/libvlc-module.c:752 msgid "Enable sub-pictures" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:684 +#: src/libvlc-module.c:754 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1585 src/text/iso-639_def.h:143 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22 -#: modules/stream_out/transcode.c:227 +#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208 +#: modules/stream_out/transcode.c:228 msgid "On Screen Display" -msgstr "" +msgstr "ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ" -#: src/libvlc-module.c:688 +#: src/libvlc-module.c:758 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display)." -msgstr "" +msgstr "VLC ਵੀਡਿਓ ਉੱਤੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ OSD (ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ) ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ।" -#: src/libvlc-module.c:691 +#: src/libvlc-module.c:761 msgid "Text rendering module" -msgstr "" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਰੈਡਰਿੰਗ ਮੋਡੀਊਲ" -#: src/libvlc-module.c:693 +#: src/libvlc-module.c:763 msgid "" "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " "instance." msgstr "" +"VLC ਅਕਸਰ ਰੈਡਰਿੰਗ ਲਈ ਫਰੀ-ਟਾਈਪ ਵਰਤਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਠ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਦੇ svg ਵਰਤ ਦੇਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" -#: src/libvlc-module.c:695 +#: src/libvlc-module.c:765 msgid "Subpictures filter module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:697 +#: src/libvlc-module.c:767 msgid "" "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " -"images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)." +"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:700 +#: src/libvlc-module.c:770 msgid "Autodetect subtitle files" -msgstr "" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲਾਂ ਆਟੋ-ਖੋਜੋ" -#: src/libvlc-module.c:702 +#: src/libvlc-module.c:772 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " "(based on the filename of the movie)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:705 +#: src/libvlc-module.c:775 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:707 +#: src/libvlc-module.c:777 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2520,466 +2480,465 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:715 +#: src/libvlc-module.c:785 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:717 +#: src/libvlc-module.c:787 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:720 +#: src/libvlc-module.c:790 msgid "Use subtitle file" -msgstr "" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ" -#: src/libvlc-module.c:722 +#: src/libvlc-module.c:792 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:725 +#: src/libvlc-module.c:795 msgid "DVD device" -msgstr "" +msgstr "DVD ਜੰਤਰ" -#: src/libvlc-module.c:728 +#: src/libvlc-module.c:798 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:732 +#: src/libvlc-module.c:802 msgid "This is the default DVD device to use." -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਵਰਤਣ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ DVD ਜੰਤਰ ਹੈ।" -#: src/libvlc-module.c:735 +#: src/libvlc-module.c:805 msgid "VCD device" -msgstr "" +msgstr "VCD ਜੰਤਰ" -#: src/libvlc-module.c:738 +#: src/libvlc-module.c:808 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:742 +#: src/libvlc-module.c:812 msgid "This is the default VCD device to use." -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਵਰਤਣ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ VCD ਜੰਤਰ ਹੈ।" -#: src/libvlc-module.c:745 +#: src/libvlc-module.c:815 msgid "Audio CD device" -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ CD ਜੰਤਰ" -#: src/libvlc-module.c:748 +#: src/libvlc-module.c:818 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:752 +#: src/libvlc-module.c:822 msgid "This is the default Audio CD device to use." -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਡੀਓ CD ਜੰਤਰ ਹੈ।" -#: src/libvlc-module.c:755 +#: src/libvlc-module.c:825 msgid "Force IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6 ਲਈ ਫੋਰਸ" -#: src/libvlc-module.c:757 +#: src/libvlc-module.c:827 msgid "IPv6 will be used by default for all connections." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:759 +#: src/libvlc-module.c:829 msgid "Force IPv4" -msgstr "" +msgstr "IPv4 ਫੋਰਸ" -#: src/libvlc-module.c:761 +#: src/libvlc-module.c:831 msgid "IPv4 will be used by default for all connections." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:763 +#: src/libvlc-module.c:833 msgid "TCP connection timeout" -msgstr "" +msgstr "TCP ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ" -#: src/libvlc-module.c:765 +#: src/libvlc-module.c:835 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:767 +#: src/libvlc-module.c:837 msgid "SOCKS server" -msgstr "" +msgstr "SOCKS ਸਰਵਰ" -#: src/libvlc-module.c:769 +#: src/libvlc-module.c:839 msgid "" "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " "used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:772 +#: src/libvlc-module.c:842 msgid "SOCKS user name" -msgstr "" +msgstr "SOCKS ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" -#: src/libvlc-module.c:774 +#: src/libvlc-module.c:844 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:776 +#: src/libvlc-module.c:846 msgid "SOCKS password" -msgstr "" +msgstr "SOCKS ਪਾਸਵਰਡ" -#: src/libvlc-module.c:778 +#: src/libvlc-module.c:848 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:780 +#: src/libvlc-module.c:850 msgid "Title metadata" -msgstr "" +msgstr "ਟਾਈਟਲ ਮੇਟਾਡਾਟਾ" -#: src/libvlc-module.c:782 +#: src/libvlc-module.c:852 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:784 +#: src/libvlc-module.c:854 msgid "Author metadata" -msgstr "" +msgstr "ਲੇਖਕ ਮੇਟਾਡਾਟਾ" -#: src/libvlc-module.c:786 +#: src/libvlc-module.c:856 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:788 +#: src/libvlc-module.c:858 msgid "Artist metadata" -msgstr "" +msgstr "ਕਲਾਕਾਰ ਮੇਟਾਡਾਟਾ" -#: src/libvlc-module.c:790 +#: src/libvlc-module.c:860 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:792 +#: src/libvlc-module.c:862 msgid "Genre metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:794 +#: src/libvlc-module.c:864 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:796 +#: src/libvlc-module.c:866 msgid "Copyright metadata" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਮੇਟਾਡਾਟਾ" -#: src/libvlc-module.c:798 +#: src/libvlc-module.c:868 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:800 +#: src/libvlc-module.c:870 msgid "Description metadata" -msgstr "" +msgstr "ਵੇਰਵਾ ਮੇਟਾਡਾਟਾ" -#: src/libvlc-module.c:802 +#: src/libvlc-module.c:872 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:804 +#: src/libvlc-module.c:874 msgid "Date metadata" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਤੀ ਮੇਟਾਡਾਟਾ" -#: src/libvlc-module.c:806 +#: src/libvlc-module.c:876 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:808 +#: src/libvlc-module.c:878 msgid "URL metadata" -msgstr "" +msgstr "URL ਮੇਟਾਡਾਟਾ" -#: src/libvlc-module.c:810 +#: src/libvlc-module.c:880 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:814 +#: src/libvlc-module.c:884 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:818 +#: src/libvlc-module.c:888 msgid "Preferred decoders list" -msgstr "" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਡਿਕੋਡਰ ਲਿਸਟ" -#: src/libvlc-module.c:820 +#: src/libvlc-module.c:890 msgid "" "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced " "users should alter this option as it can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:825 +#: src/libvlc-module.c:895 msgid "Preferred encoders list" -msgstr "" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਇੰਕੋਡਰ ਲਿਸਟ" -#: src/libvlc-module.c:827 +#: src/libvlc-module.c:897 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:830 -msgid "Prefer system plugins over vlc" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:900 +msgid "Prefer system plugins over VLC" +msgstr "VLC ਉੱਤੇ ਸਿਸਟਮ ਪਲੱਗਇਨ ਪਸੰਦ" -#: src/libvlc-module.c:832 +#: src/libvlc-module.c:902 msgid "" "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over " "VLC owns plugins whenever a choice is available." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:841 +#: src/libvlc-module.c:911 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:844 +#: src/libvlc-module.c:914 msgid "Default stream output chain" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਚੇਨ" -#: src/libvlc-module.c:846 +#: src/libvlc-module.c:916 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:850 +#: src/libvlc-module.c:920 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:852 +#: src/libvlc-module.c:922 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:854 +#: src/libvlc-module.c:924 msgid "Display while streaming" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਦੌਰਾਨ ਡਿਸਪਲੇਅ" -#: src/libvlc-module.c:856 +#: src/libvlc-module.c:926 msgid "Play locally the stream while streaming it." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:858 +#: src/libvlc-module.c:928 msgid "Enable video stream output" -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਯੋਗ" -#: src/libvlc-module.c:860 +#: src/libvlc-module.c:930 msgid "" "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:863 +#: src/libvlc-module.c:933 msgid "Enable audio stream output" -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਯੋਗ" -#: src/libvlc-module.c:865 +#: src/libvlc-module.c:935 msgid "" "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:868 +#: src/libvlc-module.c:938 msgid "Enable SPU stream output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:870 +#: src/libvlc-module.c:940 msgid "" "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:873 +#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348 msgid "Keep stream output open" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਖੋਲ੍ਹੀ ਰੱਖੋ" -#: src/libvlc-module.c:875 +#: src/libvlc-module.c:945 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:879 +#: src/libvlc-module.c:949 msgid "Stream output muxer caching (ms)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:881 +#: src/libvlc-module.c:951 msgid "" "This allow you to configure the initial caching amount for stream output " "muxer. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:884 +#: src/libvlc-module.c:954 msgid "Preferred packetizer list" -msgstr "" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਪੈਕੇਟਾਈਜ਼ਰ ਲਿਸਟ" -#: src/libvlc-module.c:886 +#: src/libvlc-module.c:956 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:889 +#: src/libvlc-module.c:959 msgid "Mux module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:891 +#: src/libvlc-module.c:961 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:893 +#: src/libvlc-module.c:963 msgid "Access output module" -msgstr "" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ ਅਸੈੱਸ" -#: src/libvlc-module.c:895 +#: src/libvlc-module.c:965 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:897 +#: src/libvlc-module.c:967 msgid "Control SAP flow" -msgstr "" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ SAP ਫਲੋ" -#: src/libvlc-module.c:899 +#: src/libvlc-module.c:969 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:903 +#: src/libvlc-module.c:973 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:905 +#: src/libvlc-module.c:975 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:914 +#: src/libvlc-module.c:984 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " "always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:917 +#: src/libvlc-module.c:987 msgid "Enable FPU support" -msgstr "" +msgstr "FPU ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ" -#: src/libvlc-module.c:919 +#: src/libvlc-module.c:989 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:922 +#: src/libvlc-module.c:992 msgid "Enable CPU MMX support" -msgstr "" +msgstr "CPU MMX ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ" -#: src/libvlc-module.c:924 +#: src/libvlc-module.c:994 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:927 +#: src/libvlc-module.c:997 msgid "Enable CPU 3D Now! support" -msgstr "" +msgstr "CPU 3D Now! ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ" -#: src/libvlc-module.c:929 +#: src/libvlc-module.c:999 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:932 +#: src/libvlc-module.c:1002 msgid "Enable CPU MMX EXT support" -msgstr "" +msgstr "CPU MMX EXT ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ" -#: src/libvlc-module.c:934 +#: src/libvlc-module.c:1004 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:937 +#: src/libvlc-module.c:1007 msgid "Enable CPU SSE support" -msgstr "" +msgstr "CPU SSE ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ" -#: src/libvlc-module.c:939 +#: src/libvlc-module.c:1009 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:942 +#: src/libvlc-module.c:1012 msgid "Enable CPU SSE2 support" -msgstr "" +msgstr "CPU SSE2 ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ" -#: src/libvlc-module.c:944 +#: src/libvlc-module.c:1014 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:947 +#: src/libvlc-module.c:1017 msgid "Enable CPU AltiVec support" -msgstr "" +msgstr "CPU AltiVec ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ" -#: src/libvlc-module.c:949 +#: src/libvlc-module.c:1019 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:954 +#: src/libvlc-module.c:1024 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:957 +#: src/libvlc-module.c:1027 msgid "Memory copy module" -msgstr "" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਕਾਪੀ ਮੋਡੀਊਲ" -#: src/libvlc-module.c:959 +#: src/libvlc-module.c:1029 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:962 +#: src/libvlc-module.c:1032 msgid "Access module" -msgstr "" +msgstr "ਅਸੈੱਸ ਮੋਡੀਊਲ" -#: src/libvlc-module.c:964 +#: src/libvlc-module.c:1034 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:968 -msgid "Access filter module" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1038 +msgid "Stream filter module" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ" -#: src/libvlc-module.c:970 -msgid "" -"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is " -"used for instance for timeshifting." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. " +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰਾਂ ਨੂੰ ਵੀਡਿਓ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈੱਸ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" -#: src/libvlc-module.c:973 +#: src/libvlc-module.c:1042 msgid "Demux module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:975 +#: src/libvlc-module.c:1044 msgid "" "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " @@ -2987,11 +2946,11 @@ msgid "" "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:980 +#: src/libvlc-module.c:1049 msgid "Allow real-time priority" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:982 +#: src/libvlc-module.c:1051 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2999,111 +2958,97 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:988 +#: src/libvlc-module.c:1057 msgid "Adjust VLC priority" -msgstr "" +msgstr "VLC ਤਰਜੀਹ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:990 +#: src/libvlc-module.c:1059 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:994 -msgid "Minimize number of threads" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:996 -msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:998 +#: src/libvlc-module.c:1063 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level." -msgstr "" +msgstr "(ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ) ਅਸੈੱਸ ਲੈਵਲ ਲਈ ਕੈਸ ਨਾ ਕਰੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1000 src/libvlc-module.c:1006 +#: src/libvlc-module.c:1065 msgid "" "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1003 -msgid "" -"(Experimental) Auto adjust the caching done to minimize latency when reading " -"live stream." -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਹੈ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਲੇਜੈਂਸੀ ਘਟਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਸਟਰੀਮ ਪੜ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੋਵੇ" -#: src/libvlc-module.c:1009 +#: src/libvlc-module.c:1068 msgid "Modules search path" -msgstr "" +msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਜ ਪਾਥ" -#: src/libvlc-module.c:1011 +#: src/libvlc-module.c:1070 msgid "" "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths " -"by concatenating them using " +"by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1014 +#: src/libvlc-module.c:1073 msgid "VLM configuration file" -msgstr "" +msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ" -#: src/libvlc-module.c:1016 +#: src/libvlc-module.c:1075 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." -msgstr "" +msgstr "ਜਦੋਂ ਵੀ VLC ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ VLM ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1018 +#: src/libvlc-module.c:1077 msgid "Use a plugins cache" -msgstr "" +msgstr "ਇੱਕ ਪਲੱਗਇਨ ਕੈਸ ਵਰਤੋਂ" -#: src/libvlc-module.c:1020 +#: src/libvlc-module.c:1079 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1022 +#: src/libvlc-module.c:1081 msgid "Collect statistics" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕੜੇ ਲਵੋ" -#: src/libvlc-module.c:1024 +#: src/libvlc-module.c:1083 msgid "Collect miscellaneous statistics." -msgstr "" +msgstr "ਫੁਟਕਲ ਅੰਕੜੇ ਇੱਕਠੇ ਕਰੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1026 +#: src/libvlc-module.c:1085 msgid "Run as daemon process" -msgstr "" +msgstr "ਡੈਮਨ ਪਰੋਸੈੱਸ ਵਾਂਗ ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1028 +#: src/libvlc-module.c:1087 msgid "Runs VLC as a background daemon process." -msgstr "" +msgstr "VLC ਨੂੰ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਡੈਮਨ ਪਰੋਸੈੱਸ ਵਾਂਗ ਚਲਾਉ।" -#: src/libvlc-module.c:1030 +#: src/libvlc-module.c:1089 msgid "Write process id to file" -msgstr "" +msgstr "ਪਰੋਸੈਸ id ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ" -#: src/libvlc-module.c:1032 +#: src/libvlc-module.c:1091 msgid "Writes process id into specified file." -msgstr "" +msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ id ਇੱਕ ਖਾਸ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1034 +#: src/libvlc-module.c:1093 msgid "Log to file" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ" -#: src/libvlc-module.c:1036 +#: src/libvlc-module.c:1095 msgid "Log all VLC messages to a text file." -msgstr "" +msgstr "ਸਭ VLC ਲਾਗ ਸੁਨੇਹੇ ਇੱਕ ਟੈਕਸਟ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਾਗ ਕਰੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1038 +#: src/libvlc-module.c:1097 msgid "Log to syslog" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਗ syslog 'ਚ" -#: src/libvlc-module.c:1040 +#: src/libvlc-module.c:1099 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." -msgstr "" +msgstr "ਸਭ VLC ਸੁਨੇਹੇ syslog (UNIX ਸਿਸਟਮਾਂ ਵਾਂਗ) 'ਚ ਲਾਗ ਕਰੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1042 +#: src/libvlc-module.c:1101 msgid "Allow only one running instance" -msgstr "" +msgstr "ਕੇਵਲ ਹੀ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ (instance) ਚੱਲਦਾ ਰੱਖੋ" -#: src/libvlc-module.c:1044 +#: src/libvlc-module.c:1104 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " @@ -3112,37 +3057,37 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1052 +#: src/libvlc-module.c:1111 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. " "This option will allow you to play the file with the already running " -"instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be " +"instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be " "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1060 +#: src/libvlc-module.c:1120 msgid "VLC is started from file association" -msgstr "" +msgstr "VLC ਫਾਇਲ ਸਬੰਧ ਤੋਂ ਚੱਲੇ" -#: src/libvlc-module.c:1062 +#: src/libvlc-module.c:1122 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" -msgstr "" +msgstr "VLC ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ OS ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਸਬੰਧ ਕਰਕੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ" -#: src/libvlc-module.c:1065 +#: src/libvlc-module.c:1125 msgid "One instance when started from file" -msgstr "" +msgstr "ਜਦੋਂ ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਚੱਲੇ ਤਾਂ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ" -#: src/libvlc-module.c:1067 +#: src/libvlc-module.c:1127 msgid "Allow only one running instance when started from file." -msgstr "" +msgstr "ਜਦੋਂ ਫਾਇਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ (instance) ਚੱਲਣ ਦਿਓ।" -#: src/libvlc-module.c:1069 +#: src/libvlc-module.c:1129 msgid "Increase the priority of the process" -msgstr "" +msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ ਦੀ ਤਰਜੀਹ ਵਧਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1071 +#: src/libvlc-module.c:1131 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -3152,849 +3097,900 @@ msgid "" "machine." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1079 +#: src/libvlc-module.c:1139 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" -msgstr "" +msgstr "ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ ਮੋਡ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ" -#: src/libvlc-module.c:1081 +#: src/libvlc-module.c:1141 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" +"ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜੋੜੀ ਜਾਉ ਅਤੇ ਮੌਜੂਦਾ ਆਈਟਮ ਨੂੰ " +"ਚੱਲਦਾ ਰੱਖੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1090 +#: src/libvlc-module.c:1150 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1093 +#: src/libvlc-module.c:1153 msgid "Automatically preparse files" -msgstr "" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਫਾਇਲਾਂ ਪ੍ਰੀ-ਪਾਰਸ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1095 +#: src/libvlc-module.c:1155 msgid "" "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " "metadata)." msgstr "" +"ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਪ੍ਰੀ-ਪਾਰਸ ਕਰੋ (ਕੁਝ ਮੇਟਾ-ਡਾਟਾ ਲੈਣ ਲਈ)।" -#: src/libvlc-module.c:1098 +#: src/libvlc-module.c:1158 msgid "Album art policy" -msgstr "" +msgstr "ਐਲਬਮ ਆਰਟ ਪਾਲਸੀ" -#: src/libvlc-module.c:1100 +#: src/libvlc-module.c:1160 msgid "Choose how album art will be downloaded." -msgstr "" +msgstr "ਚੋਣ ਕਰੋ ਕਿ ਐਲਬਮ ਆਰਟ ਕਿਵੇਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨਾ ਹੈ।" -#: src/libvlc-module.c:1106 +#: src/libvlc-module.c:1166 msgid "Manual download only" -msgstr "" +msgstr "ਕੇਵਲ ਖੁਦ ਹੀ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1107 +#: src/libvlc-module.c:1167 msgid "When track starts playing" -msgstr "" +msgstr "ਜਦੋਂ ਟਰੈਕ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ" -#: src/libvlc-module.c:1108 +#: src/libvlc-module.c:1168 msgid "As soon as track is added" -msgstr "" +msgstr "ਜਦੋਂ ਵੀ ਟਰੈਕ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ" -#: src/libvlc-module.c:1110 +#: src/libvlc-module.c:1170 msgid "Services discovery modules" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਵਿਸ ਖੋਜ ਮੋਡੀਊਲ" -#: src/libvlc-module.c:1112 +#: src/libvlc-module.c:1172 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1115 +#: src/libvlc-module.c:1175 msgid "Play files randomly forever" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਰਲਵੇਂ ਰੂਪ 'ਚ ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1117 +#: src/libvlc-module.c:1177 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." -msgstr "" +msgstr "VLC ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਰਲਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਚਲਾਓਗਾ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਦਖਲ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" -#: src/libvlc-module.c:1121 +#: src/libvlc-module.c:1181 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." -msgstr "" +msgstr "VLC ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਨੂੰ ਬੇਅੰਤ ਵਾਰ ਚੱਲਦਾ ਰੱਖੇਗਾ।" -#: src/libvlc-module.c:1123 +#: src/libvlc-module.c:1183 msgid "Repeat current item" -msgstr "" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਆਟੀਟਮ ਰਪੀਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1125 +#: src/libvlc-module.c:1185 msgid "VLC will keep playing the current playlist item." -msgstr "" +msgstr "VLC ਮੌਜੂਦਾ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਚੱਲਦਾ ਰੱਖੇਗਾ।" -#: src/libvlc-module.c:1127 +#: src/libvlc-module.c:1187 msgid "Play and stop" -msgstr "" +msgstr "ਚਲਾਓ ਅਤੇ ਰੋਕੋ" -#: src/libvlc-module.c:1129 +#: src/libvlc-module.c:1189 msgid "Stop the playlist after each played playlist item." -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਹਰੇਕ ਆਈਟਮ ਚੱਲਣ ਬਾਅਦ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੰਦ ਕਰੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1131 +#: src/libvlc-module.c:1191 msgid "Play and exit" -msgstr "" +msgstr "ਚਲਾਓ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1133 +#: src/libvlc-module.c:1193 msgid "Exit if there are no more items in the playlist." -msgstr "" +msgstr "ਜੇ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਹੋਰ ਆਈਟਮ ਨਾ ਹੋਈ ਤਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1135 +#: src/libvlc-module.c:1195 msgid "Use media library" -msgstr "" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਰਤੋਂ" -#: src/libvlc-module.c:1137 +#: src/libvlc-module.c:1197 msgid "" "The media library is automatically saved and reloaded each time you start " "VLC." msgstr "" +"ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਮੁੜ-ਲੋਡ " +"ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।" -#: src/libvlc-module.c:1140 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1200 msgid "Display playlist tree" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਟਰੀ" -#: src/libvlc-module.c:1142 +#: src/libvlc-module.c:1202 msgid "" "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a " "directory." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1151 +#: src/libvlc-module.c:1211 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1154 src/video_output/vout_intf.c:413 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:458 -#: modules/gui/macosx/controls.m:512 modules/gui/macosx/controls.m:961 -#: modules/gui/macosx/controls.m:992 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50 -#: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:643 -#: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:606 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61 +#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:454 +#: modules/gui/macosx/controls.m:508 modules/gui/macosx/controls.m:1056 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:63 +#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:629 +#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282 msgid "Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ" -#: src/libvlc-module.c:1155 +#: src/libvlc-module.c:1215 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." -msgstr "" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਹਾਲਤ ਸਵੈਪ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1156 +#: src/libvlc-module.c:1216 msgid "Leave fullscreen" -msgstr "" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ" -#: src/libvlc-module.c:1157 +#: src/libvlc-module.c:1217 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state." -msgstr "" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਹਾਲਤ ਛੱਡਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1158 +#: src/libvlc-module.c:1218 msgid "Play/Pause" -msgstr "" +msgstr "ਚਲਾਓ/ਵਿਰਾਮ" -#: src/libvlc-module.c:1159 +#: src/libvlc-module.c:1219 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." -msgstr "" +msgstr "ਪੌਜ਼ ਹਾਲਤ ਸਵੈਪ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1160 +#: src/libvlc-module.c:1220 msgid "Pause only" -msgstr "" +msgstr "ਕੇਵਲ ਵਿਰਾਮ" -#: src/libvlc-module.c:1161 +#: src/libvlc-module.c:1221 msgid "Select the hotkey to use to pause." -msgstr "" +msgstr "ਪੌਜ਼ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1162 +#: src/libvlc-module.c:1222 msgid "Play only" -msgstr "" +msgstr "ਕੇਵਲ ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1163 +#: src/libvlc-module.c:1223 msgid "Select the hotkey to use to play." -msgstr "" +msgstr "ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1164 modules/control/hotkeys.c:691 -#: modules/gui/macosx/controls.m:891 modules/gui/macosx/intf.m:608 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:440 +#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:716 +#: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:594 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 msgid "Faster" -msgstr "" +msgstr "ਤੇਜ਼" -#: src/libvlc-module.c:1165 +#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਤੇਜ਼ ਅੱਗੇ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:697 -#: modules/gui/macosx/controls.m:892 modules/gui/macosx/intf.m:609 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:433 +#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:722 +#: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:595 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 msgid "Slower" -msgstr "" +msgstr "ਹੌਲੀ" -#: src/libvlc-module.c:1167 +#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਗਤੀ ਹੌਲੀ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" + +#: src/libvlc-module.c:1228 +msgid "Normal rate" +msgstr "ਆਮ ਰੇਟ" + +#: src/libvlc-module.c:1229 +#, fuzzy +msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." +msgstr "ਇਹ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:674 -#: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:912 -#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:611 -#: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:695 +#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:749 +msgid "Faster (fine)" +msgstr "ਤੇਜ਼ (ਵਧੀਆ)" + +#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:757 +msgid "Slower (fine)" +msgstr "ਹੌਲੀ (ਵਧੀਆ)" + +#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:693 +#: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1007 +#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:597 +#: modules/gui/macosx/intf.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1619 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:593 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 -#: modules/misc/notify/notify.c:305 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1626 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 +#: modules/misc/notify/notify.c:325 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "ਅੱਗੇ" -#: src/libvlc-module.c:1169 +#: src/libvlc-module.c:1235 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:680 -#: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:911 -#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:610 -#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:694 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:592 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:664 modules/misc/notify/notify.c:303 +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਅਗਲੀ ਆਈਟਮ ਲਈ ਜਾਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" + +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:699 +#: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006 +#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:596 +#: modules/gui/macosx/intf.m:682 modules/gui/macosx/intf.m:688 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "ਪਿੱਛੇ" -#: src/libvlc-module.c:1171 +#: src/libvlc-module.c:1237 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/rc.c:77 -#: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:563 -#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/intf.m:686 -#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/pda/pda_interface.c:272 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:594 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:662 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 -#: modules/misc/notify/xosd.c:230 +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਪਿਛਲੀ ਆਈਟਮ ਉੱਤੇ ਜਾਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" + +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:998 +#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:593 +#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:687 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "ਰੋਕੋ" -#: src/libvlc-module.c:1173 +#: src/libvlc-module.c:1239 msgid "Select the hotkey to stop playback." -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਰੋਕਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1174 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:568 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153 +#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:553 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155 #: modules/video_filter/rss.c:197 msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" -#: src/libvlc-module.c:1175 +#: src/libvlc-module.c:1241 msgid "Select the hotkey to display the position." -msgstr "" +msgstr "ਸਥਿਤੀ ਵੇਖਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1177 +#: src/libvlc-module.c:1243 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1179 +#: src/libvlc-module.c:1245 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." -msgstr "" +msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟੇ ਬੈਕਵਰਡ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1180 +#: src/libvlc-module.c:1246 msgid "Short backwards jump" -msgstr "" +msgstr "ਛੋਟਾ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ" -#: src/libvlc-module.c:1182 +#: src/libvlc-module.c:1248 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." -msgstr "" +msgstr "ਛੋਟਾ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1183 +#: src/libvlc-module.c:1249 msgid "Medium backwards jump" -msgstr "" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ" -#: src/libvlc-module.c:1185 +#: src/libvlc-module.c:1251 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." -msgstr "" +msgstr "ਮੱਧਮ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1186 +#: src/libvlc-module.c:1252 msgid "Long backwards jump" -msgstr "" +msgstr "ਲੰਮਾ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ" -#: src/libvlc-module.c:1188 +#: src/libvlc-module.c:1254 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." -msgstr "" +msgstr "ਲੰਮੇ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1190 +#: src/libvlc-module.c:1256 msgid "Very short forward jump" -msgstr "" +msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਅੱਗੇ ਜੰਪ" -#: src/libvlc-module.c:1192 +#: src/libvlc-module.c:1258 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." -msgstr "" +msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟੇ ਅੱਗੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1193 +#: src/libvlc-module.c:1259 msgid "Short forward jump" -msgstr "" +msgstr "ਛੋਟਾ ਅੱਗੇ ਜੰਪ" -#: src/libvlc-module.c:1195 +#: src/libvlc-module.c:1261 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." -msgstr "" +msgstr "ਛੋਟੇ ਅੱਗੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1196 +#: src/libvlc-module.c:1262 msgid "Medium forward jump" -msgstr "" +msgstr "ਮੱਧਮ ਅੱਗੇ ਜੰਪ" -#: src/libvlc-module.c:1198 +#: src/libvlc-module.c:1264 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." -msgstr "" +msgstr "ਮੱਧਮ ਅੱਗੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1199 +#: src/libvlc-module.c:1265 msgid "Long forward jump" -msgstr "" +msgstr "ਲੰਮਾ ਅੱਗੇ ਜੰਪ" -#: src/libvlc-module.c:1201 +#: src/libvlc-module.c:1267 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." -msgstr "" +msgstr "ਲੰਮੇ ਅੱਗੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" + +#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:710 +msgid "Next frame" +msgstr "ਫਰੇਮ ਅੱਗੇ" + +#: src/libvlc-module.c:1270 +msgid "Select the hotkey to got to the next video frame." +msgstr "ਅਗਲਾ ਵੀਡਿਓ ਫਰੇਮ ਲੈਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1203 +#: src/libvlc-module.c:1272 msgid "Very short jump length" -msgstr "" +msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ" -#: src/libvlc-module.c:1204 +#: src/libvlc-module.c:1273 msgid "Very short jump length, in seconds." -msgstr "" +msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ, ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ।" -#: src/libvlc-module.c:1205 +#: src/libvlc-module.c:1274 msgid "Short jump length" -msgstr "" +msgstr "ਛੋਟਾ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ" -#: src/libvlc-module.c:1206 +#: src/libvlc-module.c:1275 msgid "Short jump length, in seconds." -msgstr "" +msgstr "ਛੋਟਾ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ, ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ।" -#: src/libvlc-module.c:1207 +#: src/libvlc-module.c:1276 msgid "Medium jump length" -msgstr "" +msgstr "ਮੱਧਮ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ" -#: src/libvlc-module.c:1208 +#: src/libvlc-module.c:1277 msgid "Medium jump length, in seconds." -msgstr "" +msgstr "ਮੱਧਮ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ, ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ" -#: src/libvlc-module.c:1209 +#: src/libvlc-module.c:1278 msgid "Long jump length" -msgstr "" +msgstr "ਲੰਮੀ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ" -#: src/libvlc-module.c:1210 +#: src/libvlc-module.c:1279 msgid "Long jump length, in seconds." -msgstr "" +msgstr "ਲੰਮੀ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ, ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ।" -#: src/libvlc-module.c:1212 modules/control/hotkeys.c:189 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:725 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:698 +#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:209 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:344 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:824 +#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1213 +#: src/libvlc-module.c:1282 msgid "Select the hotkey to quit the application." -msgstr "" +msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1214 +#: src/libvlc-module.c:1283 msgid "Navigate up" -msgstr "" +msgstr "ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1215 +#: src/libvlc-module.c:1284 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." -msgstr "" +msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਚੋਣ ਉੱਤੇ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1216 +#: src/libvlc-module.c:1285 msgid "Navigate down" -msgstr "" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਜਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1217 +#: src/libvlc-module.c:1286 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." -msgstr "" +msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਚੋਣ ਹੇਠਾਂ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1218 +#: src/libvlc-module.c:1287 msgid "Navigate left" -msgstr "" +msgstr "ਖੱਬੇ ਜਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1219 +#: src/libvlc-module.c:1288 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." -msgstr "" +msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਚੋਣ ਖੱਬੇ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1220 +#: src/libvlc-module.c:1289 msgid "Navigate right" -msgstr "" +msgstr "ਸੱਜੇ ਜਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1221 +#: src/libvlc-module.c:1290 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." -msgstr "" +msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਚੋਣ ਸੱਜੇ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1222 +#: src/libvlc-module.c:1291 msgid "Activate" -msgstr "" +msgstr "ਐਕਟੀਵੇਟ" -#: src/libvlc-module.c:1223 +#: src/libvlc-module.c:1292 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1224 +#: src/libvlc-module.c:1293 msgid "Go to the DVD menu" -msgstr "" +msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1225 +#: src/libvlc-module.c:1294 msgid "Select the key to take you to the DVD menu" -msgstr "" +msgstr "ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ DVD ਮੇਨੂ ਉੱਤੇ ਲੈ ਕੇ ਜਾਵੇ" -#: src/libvlc-module.c:1226 +#: src/libvlc-module.c:1295 msgid "Select previous DVD title" -msgstr "" +msgstr "ਪਿਛਲਾ DVD ਟਾਈਟਲ ਚੁਣੋ" -#: src/libvlc-module.c:1227 +#: src/libvlc-module.c:1296 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" -msgstr "" +msgstr "DVD ਤੋਂ ਪਿਛਲਾ ਟਾਈਟਲ ਚੁਣਨ ਵਾਸਤੇ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ" -#: src/libvlc-module.c:1228 +#: src/libvlc-module.c:1297 msgid "Select next DVD title" -msgstr "" +msgstr "ਅਗਲਾ DVD ਟਾਈਟਲ ਚੁਣੋ" -#: src/libvlc-module.c:1229 +#: src/libvlc-module.c:1298 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" -msgstr "" +msgstr "DVD ਤੋਂ ਅਗਲਾ ਟਾਈਟਲ ਚੁਣਨ ਵਾਸਤੇ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ" -#: src/libvlc-module.c:1230 +#: src/libvlc-module.c:1299 msgid "Select prev DVD chapter" -msgstr "" +msgstr "ਪਿਛਲਾ DVD ਚੈਪਟਰ ਚੁਣੋ" -#: src/libvlc-module.c:1231 +#: src/libvlc-module.c:1300 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" -msgstr "" +msgstr "ਕੁੰਜੀ ਚੁਣੋ, ਜੋ DVD ਤੋਂ ਪਿਛਲਾ ਚੈਪਟਰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ" -#: src/libvlc-module.c:1232 +#: src/libvlc-module.c:1301 msgid "Select next DVD chapter" -msgstr "" +msgstr "ਅਗਲਾ DVD ਚੈਪਟਰ ਚੁਣੋ" -#: src/libvlc-module.c:1233 +#: src/libvlc-module.c:1302 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" -msgstr "" +msgstr "ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਕਿ DVD ਤੋਂ ਅਗਲਾ ਚੈਪਟਰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇ" -#: src/libvlc-module.c:1234 +#: src/libvlc-module.c:1303 msgid "Volume up" -msgstr "" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1235 +#: src/libvlc-module.c:1304 msgid "Select the key to increase audio volume." -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1236 +#: src/libvlc-module.c:1305 msgid "Volume down" -msgstr "" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1237 +#: src/libvlc-module.c:1306 msgid "Select the key to decrease audio volume." -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਉਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/access/v4l2/v4l2.c:195 -#: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:628 -#: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/intf.m:698 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:633 +#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:614 +#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:692 +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:509 msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "ਚੁੱਪ" -#: src/libvlc-module.c:1239 +#: src/libvlc-module.c:1308 msgid "Select the key to mute audio." -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਚੁੱਪ ਕਰਨ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1240 +#: src/libvlc-module.c:1309 msgid "Subtitle delay up" -msgstr "" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਦੇਰੀ ਵਧਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1241 +#: src/libvlc-module.c:1310 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1242 +#: src/libvlc-module.c:1311 msgid "Subtitle delay down" -msgstr "" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਦੇਰੀ ਘਟਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1243 +#: src/libvlc-module.c:1312 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1244 +#: src/libvlc-module.c:1313 msgid "Audio delay up" -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਦੇਰੀ ਵੱਧ" -#: src/libvlc-module.c:1245 +#: src/libvlc-module.c:1314 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1246 +#: src/libvlc-module.c:1315 msgid "Audio delay down" -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਦੇਰੀ ਘਟਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1247 +#: src/libvlc-module.c:1316 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1254 +#: src/libvlc-module.c:1323 msgid "Play playlist bookmark 1" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੧ ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1255 +#: src/libvlc-module.c:1324 msgid "Play playlist bookmark 2" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੨ ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1256 +#: src/libvlc-module.c:1325 msgid "Play playlist bookmark 3" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੩ ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1257 +#: src/libvlc-module.c:1326 msgid "Play playlist bookmark 4" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੪ ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1258 +#: src/libvlc-module.c:1327 msgid "Play playlist bookmark 5" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੫ ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1259 +#: src/libvlc-module.c:1328 msgid "Play playlist bookmark 6" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੬ ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1260 +#: src/libvlc-module.c:1329 msgid "Play playlist bookmark 7" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੭ ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1261 +#: src/libvlc-module.c:1330 msgid "Play playlist bookmark 8" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੮ ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1262 +#: src/libvlc-module.c:1331 msgid "Play playlist bookmark 9" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੯ ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1263 +#: src/libvlc-module.c:1332 msgid "Play playlist bookmark 10" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੧੦ ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1264 +#: src/libvlc-module.c:1333 msgid "Select the key to play this bookmark." -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1265 +#: src/libvlc-module.c:1334 msgid "Set playlist bookmark 1" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੧ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1266 +#: src/libvlc-module.c:1335 msgid "Set playlist bookmark 2" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1267 +#: src/libvlc-module.c:1336 msgid "Set playlist bookmark 3" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੩ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1268 +#: src/libvlc-module.c:1337 msgid "Set playlist bookmark 4" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੪ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1269 +#: src/libvlc-module.c:1338 msgid "Set playlist bookmark 5" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੫ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1270 +#: src/libvlc-module.c:1339 msgid "Set playlist bookmark 6" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੬ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1271 +#: src/libvlc-module.c:1340 msgid "Set playlist bookmark 7" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੭ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1272 +#: src/libvlc-module.c:1341 msgid "Set playlist bookmark 8" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੮ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1273 +#: src/libvlc-module.c:1342 msgid "Set playlist bookmark 9" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੯ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1274 +#: src/libvlc-module.c:1343 msgid "Set playlist bookmark 10" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੧੦ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1275 +#: src/libvlc-module.c:1344 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:84 +#: src/libvlc-module.c:1346 msgid "Playlist bookmark 1" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੧" -#: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:85 +#: src/libvlc-module.c:1347 msgid "Playlist bookmark 2" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੨" -#: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:86 +#: src/libvlc-module.c:1348 msgid "Playlist bookmark 3" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੩" -#: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:87 +#: src/libvlc-module.c:1349 msgid "Playlist bookmark 4" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੪" -#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:88 +#: src/libvlc-module.c:1350 msgid "Playlist bookmark 5" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੫" -#: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:89 +#: src/libvlc-module.c:1351 msgid "Playlist bookmark 6" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੬" -#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:90 +#: src/libvlc-module.c:1352 msgid "Playlist bookmark 7" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੭" -#: src/libvlc-module.c:1284 modules/control/hotkeys.c:91 +#: src/libvlc-module.c:1353 msgid "Playlist bookmark 8" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੮" -#: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:92 +#: src/libvlc-module.c:1354 msgid "Playlist bookmark 9" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੯" -#: src/libvlc-module.c:1286 modules/control/hotkeys.c:93 +#: src/libvlc-module.c:1355 msgid "Playlist bookmark 10" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੧੦" -#: src/libvlc-module.c:1288 +#: src/libvlc-module.c:1357 msgid "This allows you to define playlist bookmarks." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1290 +#: src/libvlc-module.c:1359 msgid "Go back in browsing history" -msgstr "" +msgstr "ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1291 +#: src/libvlc-module.c:1360 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1292 +#: src/libvlc-module.c:1361 msgid "Go forward in browsing history" -msgstr "" +msgstr "ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਜਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1293 +#: src/libvlc-module.c:1362 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1295 +#: src/libvlc-module.c:1364 msgid "Cycle audio track" -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਵਾਰ ਵਾਰ ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1296 +#: src/libvlc-module.c:1365 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." -msgstr "" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕਾਂ ਵਿੱਚ ਲਗਾਤਾਰ ਚਲਾਓ (ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ)।" -#: src/libvlc-module.c:1297 +#: src/libvlc-module.c:1366 msgid "Cycle subtitle track" -msgstr "" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ ਚੱਕਰ" -#: src/libvlc-module.c:1298 +#: src/libvlc-module.c:1367 msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1299 +#: src/libvlc-module.c:1368 msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1300 +#: src/libvlc-module.c:1369 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1301 +#: src/libvlc-module.c:1370 msgid "Cycle video crop" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1302 +#: src/libvlc-module.c:1371 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1303 +#: src/libvlc-module.c:1372 +msgid "Toggle autoscaling" +msgstr "ਆਟੋ-ਸਕੇਲਿੰਗ ਬਦਲੋ" + +#: src/libvlc-module.c:1373 +msgid "Activate or deactivate autoscaling." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1374 +msgid "Increase scale factor" +msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ ਵਧਾਓ" + +#: src/libvlc-module.c:1375 +msgid "Increase scale factor." +msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ ਵਧਾਓ।" + +#: src/libvlc-module.c:1376 +msgid "Decrease scale factor" +msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ ਘਟਾਓ" + +#: src/libvlc-module.c:1377 +msgid "Decrease scale factor." +msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ ਵਧਾਓ।" + +#: src/libvlc-module.c:1378 msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1304 +#: src/libvlc-module.c:1379 msgid "Cycle through deinterlace modes." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1305 +#: src/libvlc-module.c:1380 msgid "Show interface" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਵੇਖੋ" -#: src/libvlc-module.c:1306 +#: src/libvlc-module.c:1381 msgid "Raise the interface above all other windows." -msgstr "" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਨੂੰ ਹੋਰ ਸਭ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1307 +#: src/libvlc-module.c:1382 msgid "Hide interface" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਓਹਲੇ" -#: src/libvlc-module.c:1308 +#: src/libvlc-module.c:1383 msgid "Lower the interface below all other windows." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1309 +#: src/libvlc-module.c:1384 msgid "Take video snapshot" -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ" -#: src/libvlc-module.c:1310 +#: src/libvlc-module.c:1385 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." -msgstr "" +msgstr "ਇੱਕ ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1312 modules/access_filter/record.c:56 -#: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:326 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194 +#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" -msgstr "" +msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1313 +#: src/libvlc-module.c:1388 msgid "Record access filter start/stop." -msgstr "" +msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਅਸੈੱਸ ਫਿਲਟਰ ਸਟਾਰਟ/ਸਟਾਪ।" -#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/dump.c:54 -#: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201 +#: src/libvlc-module.c:1389 msgid "Dump" -msgstr "" +msgstr "ਡੰਪ" -#: src/libvlc-module.c:1315 +#: src/libvlc-module.c:1390 msgid "Media dump access filter trigger." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1317 +#: src/libvlc-module.c:1392 msgid "Normal/Repeat/Loop" -msgstr "" +msgstr "ਆਮ/ਰਪੀਟ/ਲੂਪ" -#: src/libvlc-module.c:1318 +#: src/libvlc-module.c:1393 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes" -msgstr "" +msgstr "ਸਧਾਰਨ/ਰਪੀਟ/ਲੂਪ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਮੋਡ ਬਦਲੋ" -#: src/libvlc-module.c:1321 +#: src/libvlc-module.c:1396 msgid "Toggle random playlist playback" -msgstr "" +msgstr "ਰਲਵਾਂ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਪਲੇਅਬੈਕ ਬਦਲੋ" -#: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327 +#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402 msgid "Un-Zoom" -msgstr "" +msgstr "ਅਣ-ਜ਼ੂਮ" -#: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330 +#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405 msgid "Crop one pixel from the top of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332 +#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1335 +#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410 msgid "Crop one pixel from the left of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337 +#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1339 src/libvlc-module.c:1340 +#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342 +#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1344 src/libvlc-module.c:1345 +#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420 msgid "Crop one pixel from the right of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1346 src/libvlc-module.c:1347 +#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1349 +#: src/libvlc-module.c:1424 msgid "Toggle wallpaper mode in video output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1351 +#: src/libvlc-module.c:1426 msgid "" "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video " "output for the time being." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1354 src/libvlc-module.c:1355 +#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430 msgid "Display OSD menu on top of video output" -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੇ ਉੱਤੇ OSD ਮੇਨੂ ਵੇਖੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1356 +#: src/libvlc-module.c:1431 msgid "Do not display OSD menu on video output" -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੇ ਉੱਤੇ OSD ਮੇਨੂ ਨਾ ਵੇਖੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1357 +#: src/libvlc-module.c:1432 msgid "Do not display OSD menu on top of video output" -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੇ ਉੱਤੇ OSD ਮੇਨੂ ਨਾ ਵੇਖੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1358 +#: src/libvlc-module.c:1433 msgid "Highlight widget on the right" -msgstr "" +msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਵਿਡਜੈੱਟ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1360 +#: src/libvlc-module.c:1435 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1361 +#: src/libvlc-module.c:1436 msgid "Highlight widget on the left" -msgstr "" +msgstr "ਖੱਬੇ ਉੱਤੇ ਵਿਦਜੈੱਟ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1363 +#: src/libvlc-module.c:1438 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1364 +#: src/libvlc-module.c:1439 msgid "Highlight widget on top" -msgstr "" +msgstr "ਉੱਤੋਂ ਵਿਡਜੈੱਟ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1366 +#: src/libvlc-module.c:1441 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1367 +#: src/libvlc-module.c:1442 msgid "Highlight widget below" -msgstr "" +msgstr "ਵਿਡਜੈੱਟ ਹੇਠਾਂ ਨੂੰ ਹਾਈਲਈਟ" -#: src/libvlc-module.c:1369 +#: src/libvlc-module.c:1444 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1370 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1445 msgid "Select current widget" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਿਡਜੈੱਟ ਚੁਣੋ" -#: src/libvlc-module.c:1372 +#: src/libvlc-module.c:1447 msgid "Selecting current widget performs the associated action." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1374 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1449 msgid "Cycle through audio devices" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਰਾਹੀਂ ਘੁੰਮਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1375 +#: src/libvlc-module.c:1450 msgid "Cycle through available audio devices" -msgstr "" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਰਾਹੀਂ ਚੱਕਰ" -#: src/libvlc-module.c:1377 +#: src/libvlc-module.c:1452 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -4031,5198 +4027,5466 @@ msgid "" " vlc://quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1519 src/video_output/vout_intf.c:419 -#: modules/gui/macosx/controls.m:496 modules/gui/macosx/controls.m:960 -#: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:700 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:508 modules/video_output/snapshot.c:81 +#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440 +#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055 +#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:694 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 +#: modules/video_output/snapshot.c:81 msgid "Snapshot" -msgstr "" +msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ" -#: src/libvlc-module.c:1537 +#: src/libvlc-module.c:1620 msgid "Window properties" -msgstr "" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" -#: src/libvlc-module.c:1586 +#: src/libvlc-module.c:1672 msgid "Subpictures" -msgstr "" +msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰਾਂ" -#: src/libvlc-module.c:1594 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117 -#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723 +#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202 +#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54 +#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Subtitles" -msgstr "" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" -#: src/libvlc-module.c:1611 modules/stream_out/transcode.c:122 +#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123 msgid "Overlays" -msgstr "" +msgstr "ਓਵਰਲੇ" -#: src/libvlc-module.c:1619 +#: src/libvlc-module.c:1705 msgid "Track settings" -msgstr "" +msgstr "ਟਰੈਕ ਸੈਟਿੰਗ" -#: src/libvlc-module.c:1649 +#: src/libvlc-module.c:1735 msgid "Playback control" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਕੰਟਰੋਲ" -#: src/libvlc-module.c:1670 +#: src/libvlc-module.c:1760 msgid "Default devices" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਜੰਟਰ" -#: src/libvlc-module.c:1679 +#: src/libvlc-module.c:1769 msgid "Network settings" -msgstr "" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਟਿੰਗ" -#: src/libvlc-module.c:1691 +#: src/libvlc-module.c:1781 msgid "Socks proxy" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਕਟ ਪਰਾਕਸੀ" -#: src/libvlc-module.c:1700 +#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47 msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ" -#: src/libvlc-module.c:1730 +#: src/libvlc-module.c:1838 msgid "Decoders" -msgstr "" +msgstr "ਡੀਕੋਡਰ" -#: src/libvlc-module.c:1737 modules/access/v4l2/v4l2.c:92 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521 +#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519 msgid "Input" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ" -#: src/libvlc-module.c:1777 +#: src/libvlc-module.c:1884 msgid "VLM" -msgstr "" +msgstr "VLM" -#: src/libvlc-module.c:1810 +#: src/libvlc-module.c:1916 msgid "CPU" -msgstr "" +msgstr "CPU" -#: src/libvlc-module.c:1832 +#: src/libvlc-module.c:1938 msgid "Special modules" -msgstr "" +msgstr "ਖਾਸ ਮੋਡੀਊਲ" -#: src/libvlc-module.c:1838 +#: src/libvlc-module.c:1944 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੱਗਇਨ" -#: src/libvlc-module.c:1847 +#: src/libvlc-module.c:1952 msgid "Performance options" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਚੋਣਾਂ" -#: src/libvlc-module.c:1997 +#: src/libvlc-module.c:2098 msgid "Hot keys" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਟ ਕੀ" -#: src/libvlc-module.c:2394 +#: src/libvlc-module.c:2537 msgid "Jump sizes" -msgstr "" +msgstr "ਜੰਪ ਸਾਈਜ਼" -#: src/libvlc-module.c:2471 +#: src/libvlc-module.c:2614 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2474 +#: src/libvlc-module.c:2617 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2476 +#: src/libvlc-module.c:2619 msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and " "--help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2479 +#: src/libvlc-module.c:2622 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2481 +#: src/libvlc-module.c:2624 msgid "print a list of available modules" -msgstr "" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਮੋਡੀਊਲ ਦੀ ਲਿਸਟ ਦਿਓ" -#: src/libvlc-module.c:2483 +#: src/libvlc-module.c:2626 msgid "print a list of available modules with extra detail" -msgstr "" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਮੋਡੀਊਲ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵੱਧ ਵੇਰਵੇ ਨਾਲ ਦਿਓ" -#: src/libvlc-module.c:2485 +#: src/libvlc-module.c:2628 msgid "" "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-" -"verbose)" +"verbose). Prefix the module name with = for strictmatches." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2488 +#: src/libvlc-module.c:2632 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2490 +#: src/libvlc-module.c:2634 msgid "save the current command line options in the config" -msgstr "" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਚੋਣ ਸੰਭਾਲੋ" -#: src/libvlc-module.c:2492 +#: src/libvlc-module.c:2636 msgid "reset the current config to the default values" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲ ਲਈ ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" -#: src/libvlc-module.c:2494 +#: src/libvlc-module.c:2638 msgid "use alternate config file" -msgstr "" +msgstr "ਬਦਲਵੀ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ" -#: src/libvlc-module.c:2496 +#: src/libvlc-module.c:2640 msgid "resets the current plugins cache" -msgstr "" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਲੱਗਇਨ ਕੈਸ਼ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" -#: src/libvlc-module.c:2498 +#: src/libvlc-module.c:2642 msgid "print version information" -msgstr "" +msgstr "ਵਰਜਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:2555 +#: src/libvlc-module.c:2698 msgid "main program" +msgstr "ਮੇਨ ਪਰੋਗਰਾਮ" + +#: src/misc/update.c:1471 +#, c-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "%.1f GB" + +#: src/misc/update.c:1473 +#, c-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f MB" + +#: src/misc/update.c:1475 +#, c-format +msgid "%.1f kB" +msgstr "%.1f kB" + +#: src/misc/update.c:1477 +#, c-format +msgid "%ld B" +msgstr "%ld B" + +#: src/misc/update.c:1590 +msgid "Saving file failed" +msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +#: src/misc/update.c:1591 +#, c-format +msgid "Failed to open \"%s\" for writing" +msgstr "\"%s\" ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +#: src/misc/update.c:1607 src/misc/update.c:1629 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Downloading... %s/%s %.1f%% done" +msgstr "" +"%s\n" +"ਡਾਊਨਲੋਡ ਜਾਰੀ... %s/%s %.1f%% ਮੁਕੰਮਲ" + +#: src/misc/update.c:1610 +msgid "Downloading ..." +msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਜਾਰੀ ਹੈ..." + +#: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321 +#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 +#: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/open.m:167 +#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:320 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1307 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 +msgid "Cancel" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" + +#: src/misc/update.c:1646 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Done %s (100.0%%)" msgstr "" +"%s\n" +"%s ਮੁਕੰਮਲ (੧੦੦.੦%%)" -#: src/misc/update.c:1582 +#: src/misc/update.c:1666 msgid "File could not be verified" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂਚੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" -#: src/misc/update.c:1583 +#: src/misc/update.c:1667 #, c-format msgid "" "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded " "file \"%s\". Thus, it was deleted." msgstr "" -#: src/misc/update.c:1594 src/misc/update.c:1606 +#: src/misc/update.c:1678 src/misc/update.c:1690 msgid "Invalid signature" -msgstr "" +msgstr "ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ" -#: src/misc/update.c:1595 src/misc/update.c:1607 +#: src/misc/update.c:1679 src/misc/update.c:1691 #, c-format msgid "" "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and " "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted." msgstr "" -#: src/misc/update.c:1619 +#: src/misc/update.c:1703 msgid "File not verifiable" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂਚ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/misc/update.c:1620 +#: src/misc/update.c:1704 #, c-format msgid "" "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it " -"was VLC deleted." +"was deleted." msgstr "" -#: src/misc/update.c:1631 src/misc/update.c:1643 -#, fuzzy +#: src/misc/update.c:1715 src/misc/update.c:1727 msgid "File corrupted" -msgstr "ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ" -#: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644 +#: src/misc/update.c:1716 src/misc/update.c:1728 #, c-format msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted." -msgstr "" +msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਫਾਇਲ \"%s\" ਨਿਕਾਰਾ ਸੀ। ਇਕਰਕੇ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।" -#: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62 -#: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123 -#: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136 -#: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148 -#: modules/access/bda/bda.c:154 +#: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:68 +#: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138 +#: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151 +#: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163 +#: modules/access/bda/bda.c:169 msgid "Undefined" -msgstr "" +msgstr "ਅਣ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ" -#: src/text/iso-639_def.h:38 -msgid "Afar" -msgstr "" +#: src/video_output/video_output.c:2003 modules/gui/macosx/intf.m:643 +#: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:127 +msgid "Deinterlace" +msgstr "ਡਿ-ਇੰਟਰਲੇਸ" -#: src/text/iso-639_def.h:39 -msgid "Abkhazian" -msgstr "" +#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:636 +#: modules/gui/macosx/intf.m:637 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893 +#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83 +#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133 +msgid "Crop" +msgstr "ਕਰੋਪ" -#: src/text/iso-639_def.h:40 -msgid "Afrikaans" -msgstr "" +#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:634 +#: modules/gui/macosx/intf.m:635 +msgid "Aspect-ratio" +msgstr "ਅਕਾਰ-ਅਨੁਪਾਤ" -#: src/text/iso-639_def.h:41 -msgid "Albanian" -msgstr "" +#: src/video_output/vout_intf.c:402 +msgid "Autoscale video" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਟੋ-ਸਕੇਲ" -#: src/text/iso-639_def.h:42 -msgid "Amharic" -msgstr "" +#: src/video_output/vout_intf.c:409 +msgid "Scale factor" +msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ" -#: src/text/iso-639_def.h:44 -msgid "Armenian" -msgstr "" +#: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:67 +msgid "Capture the audio stream in stereo." +msgstr "ਸਟੀਰਿਓ ਵਿੱਚ ਆਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਕੈਪਚਰ ਕਰੋ।" -#: src/text/iso-639_def.h:45 -msgid "Assamese" -msgstr "" +#: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:68 +#: modules/access_output/shout.c:94 +msgid "Samplerate" +msgstr "ਸੈਂਪਲਰੇਟ" -#: src/text/iso-639_def.h:46 -msgid "Avestan" +#: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:70 +msgid "" +"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, " +"48000)" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:47 -msgid "Aymara" -msgstr "" +#: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52 +#: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:71 +#: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:73 +#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61 +#: modules/access/fake.c:44 modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:57 +#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75 +#: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49 +#: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:72 modules/access/pvr.c:60 +#: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40 +#: modules/access/smb.c:64 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49 +#: modules/access/v4l.c:71 modules/access/v4l2.c:179 +#: modules/access/vcd/vcd.c:46 +msgid "Caching value in ms" +msgstr "ms ਵਿੱਚ ਕੈਸ ਮੁੱਲ" -#: src/text/iso-639_def.h:48 -msgid "Azerbaijani" +#: modules/access/alsa.c:80 +msgid "" +"Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:49 -msgid "Bashkir" -msgstr "" +#: modules/access/alsa.c:87 +msgid "Alsa" +msgstr "ਅਲਸਾ" -#: src/text/iso-639_def.h:50 -msgid "Basque" -msgstr "" +#: modules/access/alsa.c:88 +msgid "Alsa audio capture input" +msgstr "ਅਲਸਾ ਆਡੀਓ ਕੈਪਚਰ ਇੰਪੁੱਟ" -#: src/text/iso-639_def.h:51 -msgid "Belarusian" +#: modules/access/bd/bd.c:54 +msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:52 -msgid "Bengali" -msgstr "" +#: modules/access/bd/bd.c:61 +msgid "BD" +msgstr "BD" -#: src/text/iso-639_def.h:53 -msgid "Bihari" -msgstr "" +#: modules/access/bd/bd.c:62 +msgid "Blu-Ray Disc Input" +msgstr "ਬਲਿਉ-ਰੇ ਡਿਸਕ ਇੰਪੁੱਟ" -#: src/text/iso-639_def.h:54 -msgid "Bislama" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:86 +msgid "" +"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "DVB ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਕੈਸ ਮੁੱਲ ਹੈ। ਇਹ ਮੁੱਲ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: src/text/iso-639_def.h:55 -msgid "Bosnian" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978 +msgid "Adapter card to tune" +msgstr "ਟਿਊਨ ਲਈ ਐਡਪਟਰ ਕਾਰਡ" -#: src/text/iso-639_def.h:56 -msgid "Breton" -msgstr "" - -#: src/text/iso-639_def.h:57 -msgid "Bulgarian" -msgstr "" - -#: src/text/iso-639_def.h:58 -msgid "Burmese" +#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:90 +msgid "" +"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " +"n>=0." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:60 -msgid "Chamorro" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:92 +msgid "Device number to use on adapter" +msgstr "ਅੱਡਪਟਰ ਉੱਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਜੰਤਰ ਨੰਬਰ" -#: src/text/iso-639_def.h:61 -msgid "Chechen" +#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:735 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000 +msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:62 -msgid "Chinese" +#: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:96 +msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:63 -msgid "Church Slavic" +#: modules/access/bda/bda.c:62 +msgid "In kHz for DVB-C/S/T" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:64 -msgid "Chuvash" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:98 +msgid "Inversion mode" +msgstr "ਉਲਟ ਮੋਡ" -#: src/text/iso-639_def.h:65 -msgid "Cornish" +#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:99 +msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:66 -msgid "Corsican" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:101 +msgid "Probe DVB card for capabilities" +msgstr "ਸਮੱਰਥਾ ਲਈ DVB ਕਾਰਡ ਜਾਂਚੋ" -#: src/text/iso-639_def.h:70 -msgid "Dzongkha" +#: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:102 +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:71 -msgid "English" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:104 +msgid "Budget mode" +msgstr "ਬਜਟ ਮੋਡ" -#: src/text/iso-639_def.h:72 -msgid "Esperanto" +#: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:105 +msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:73 -msgid "Estonian" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:82 +msgid "Network Identifier" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਂਡਟੀਫਾਈਰ" -#: src/text/iso-639_def.h:74 -msgid "Faroese" +#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:108 +msgid "Satellite number in the Diseqc system" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:75 -msgid "Fijian" +#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:109 +msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:78 -msgid "Frisian" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:111 +msgid "LNB voltage" +msgstr "LNB ਵੋਲਟੇਜ਼" -#: src/text/iso-639_def.h:81 -msgid "Gaelic (Scots)" +#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112 +msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:82 -msgid "Irish" +#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:114 +msgid "High LNB voltage" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:83 -msgid "Gallegan" +#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115 +msgid "" +"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " +"supported by all frontends." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:84 -msgid "Manx" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118 +msgid "22 kHz tone" +msgstr "22 kHz ਟੋਨ" -#: src/text/iso-639_def.h:85 -msgid "Greek, Modern ()" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:119 +msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]." +msgstr "[0=off, 1=on, -1=auto]." -#: src/text/iso-639_def.h:86 -msgid "Guarani" +#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121 +msgid "Transponder FEC" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:87 -msgid "Gujarati" +#: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:122 +msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:89 -msgid "Herero" +#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124 +msgid "Transponder symbol rate in kHz" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:90 -msgid "Hindi" +#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127 +msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:91 -msgid "Hiri Motu" +#: modules/access/bda/bda.c:106 +msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:93 -msgid "Icelandic" +#: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:130 +msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:94 -msgid "Inuktitut" +#: modules/access/bda/bda.c:109 +msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:95 -msgid "Interlingue" +#: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:133 +msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:96 -msgid "Interlingua" +#: modules/access/bda/bda.c:113 +msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:97 -msgid "Indonesian" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:137 +msgid "Modulation type" +msgstr "ਮੋਡੂਲੇਸ਼ਨ ਟਾਈਪ" -#: src/text/iso-639_def.h:98 -msgid "Inupiaq" +#: modules/access/bda/bda.c:117 +msgid "QAM, PSK or VSB modulation method" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:100 -msgid "Javanese" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:121 +msgid "QAM16" +msgstr "QAM੧੬" -#: src/text/iso-639_def.h:102 -msgid "Kalaallisut (Greenlandic)" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:121 +msgid "QAM32" +msgstr "QAM੩੨" -#: src/text/iso-639_def.h:103 -msgid "Kannada" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:121 +msgid "QAM64" +msgstr "QAM੬੪" -#: src/text/iso-639_def.h:104 -msgid "Kashmiri" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:121 +msgid "QAM128" +msgstr "QAM੧੨੮" -#: src/text/iso-639_def.h:105 -msgid "Kazakh" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:121 +msgid "QAM256" +msgstr "QAM੨੫੬" -#: src/text/iso-639_def.h:106 -msgid "Khmer" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:122 +msgid "BPSK" +msgstr "BPSK" -#: src/text/iso-639_def.h:107 -msgid "Kikuyu" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:122 +msgid "QPSK" +msgstr "QPSK" -#: src/text/iso-639_def.h:108 -msgid "Kinyarwanda" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:122 +msgid "8VSB" +msgstr "੮VSB" -#: src/text/iso-639_def.h:109 -msgid "Kirghiz" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:122 +msgid "16VSB" +msgstr "੧੬VSB" -#: src/text/iso-639_def.h:110 -msgid "Komi" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126 +msgid "ATSC Major Channel" +msgstr "ATSC ਮੇਜ਼ਰ ਚੈਨਲ" -#: src/text/iso-639_def.h:112 -msgid "Kuanyama" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128 +msgid "ATSC Minor Channel" +msgstr "ATSC ਮਾਈਨਰ ਚੈਨਲ" -#: src/text/iso-639_def.h:113 -msgid "Kurdish" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130 +msgid "ATSC Physical Channel" +msgstr "ATSC ਫਿਜ਼ੀਕਲ ਚੈਨਲ" -#: src/text/iso-639_def.h:114 -msgid "Lao" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:133 +msgid "FEC rate" +msgstr "FEC ਰੇਟ" -#: src/text/iso-639_def.h:115 -msgid "Latin" +#: modules/access/bda/bda.c:134 +msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:116 -msgid "Latvian" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 +msgid "1/2" +msgstr "1/2" -#: src/text/iso-639_def.h:117 -msgid "Lingala" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 +msgid "2/3" +msgstr "2/3" -#: src/text/iso-639_def.h:118 -msgid "Lithuanian" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 +msgid "3/4" +msgstr "3/4" -#: src/text/iso-639_def.h:119 -msgid "Letzeburgesch" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 +msgid "5/6" +msgstr "5/6" -#: src/text/iso-639_def.h:120 -msgid "Macedonian" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 +msgid "7/8" +msgstr "7/8" -#: src/text/iso-639_def.h:121 -msgid "Marshall" +#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:144 +msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:122 -msgid "Malayalam" +#: modules/access/bda/bda.c:141 +msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:123 -msgid "Maori" +#: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:147 +msgid "Terrestrial bandwidth" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:124 -msgid "Marathi" +#: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:148 +msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:126 -msgid "Malagasy" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:151 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028 +msgid "6 MHz" +msgstr "6 MHz" -#: src/text/iso-639_def.h:127 -msgid "Maltese" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:151 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029 +msgid "7 MHz" +msgstr "7 MHz" -#: src/text/iso-639_def.h:128 -msgid "Moldavian" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:151 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030 +msgid "8 MHz" +msgstr "8 MHz" -#: src/text/iso-639_def.h:129 -msgid "Mongolian" +#: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:150 +msgid "Terrestrial guard interval" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:130 -msgid "Nauru" +#: modules/access/bda/bda.c:154 +msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:131 -msgid "Navajo" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:157 +msgid "1/4" +msgstr "1/4" -#: src/text/iso-639_def.h:132 -msgid "Ndebele, South" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:157 +msgid "1/8" +msgstr "1/8" -#: src/text/iso-639_def.h:133 -msgid "Ndebele, North" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:157 +msgid "1/16" +msgstr "1/16" -#: src/text/iso-639_def.h:134 -msgid "Ndonga" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:157 +msgid "1/32" +msgstr "1/32" -#: src/text/iso-639_def.h:135 -msgid "Nepali" +#: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:153 +msgid "Terrestrial transmission mode" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:136 -msgid "Norwegian" +#: modules/access/bda/bda.c:160 +msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:137 -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:163 +msgid "2k" +msgstr "2k" -#: src/text/iso-639_def.h:138 -msgid "Norwegian Bokmaal" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:163 +msgid "8k" +msgstr "8k" -#: src/text/iso-639_def.h:139 -msgid "Chichewa; Nyanja" +#: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:156 +msgid "Terrestrial hierarchy mode" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:140 -msgid "Occitan (post 1500); Provencal" +#: modules/access/bda/bda.c:166 +msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:141 -msgid "Oriya" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170 +msgid "1" +msgstr "1" -#: src/text/iso-639_def.h:142 -msgid "Oromo" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:169 +msgid "2" +msgstr "2" -#: src/text/iso-639_def.h:144 -msgid "Ossetian; Ossetic" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:169 +msgid "4" +msgstr "4" -#: src/text/iso-639_def.h:145 -msgid "Panjabi" +#: modules/access/bda/bda.c:172 +msgid "Satellite Azimuth" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:147 -msgid "Pali" +#: modules/access/bda/bda.c:173 +msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:150 -msgid "Pushto" +#: modules/access/bda/bda.c:174 +msgid "Satellite Elevation" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:151 -msgid "Quechua" +#: modules/access/bda/bda.c:175 +msgid "Satellite Elevation in tenths of degree" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:152 -msgid "Original audio" +#: modules/access/bda/bda.c:176 +msgid "Satellite Longitude" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:153 -msgid "Raeto-Romance" +#: modules/access/bda/bda.c:178 +msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:155 -msgid "Rundi" +#: modules/access/bda/bda.c:179 +msgid "Satellite Polarisation" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:157 -msgid "Sango" +#: modules/access/bda/bda.c:180 +msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:158 -msgid "Sanskrit" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:183 +msgid "Horizontal" +msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ" -#: src/text/iso-639_def.h:160 -msgid "Croatian" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:183 +msgid "Vertical" +msgstr "ਵਰਟੀਕਲ" -#: src/text/iso-639_def.h:161 -msgid "Sinhalese" +#: modules/access/bda/bda.c:184 +msgid "Circular Left" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:164 -msgid "Northern Sami" +#: modules/access/bda/bda.c:184 +msgid "Circular Right" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:165 -msgid "Samoan" +#: modules/access/bda/bda.c:185 +msgid "Satellite Range Code" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:166 -msgid "Shona" +#: modules/access/bda/bda.c:186 +msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:167 -msgid "Sindhi" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:188 +msgid "Network Name" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ" -#: src/text/iso-639_def.h:168 -msgid "Somali" +#: modules/access/bda/bda.c:189 +msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:169 -msgid "Sotho, Southern" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:190 +msgid "Network Name to Create" +msgstr "ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ" -#: src/text/iso-639_def.h:171 -msgid "Sardinian" +#: modules/access/bda/bda.c:191 +msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:172 -msgid "Swati" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:194 +msgid "DVB" +msgstr "DVB" -#: src/text/iso-639_def.h:173 -msgid "Sundanese" +#: modules/access/bda/bda.c:195 +msgid "DirectShow DVB input" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:174 -msgid "Swahili" +#: modules/access/cdda.c:63 +msgid "" +"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:176 -msgid "Tahitian" -msgstr "" +#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186 +#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 +msgid "Audio CD" +msgstr "ਆਡੀਓ CD" -#: src/text/iso-639_def.h:177 -msgid "Tamil" -msgstr "" +#: modules/access/cdda.c:68 +msgid "Audio CD input" +msgstr "ਆਡੀਓ CD ਇੰਪੁੱਟ" -#: src/text/iso-639_def.h:178 -msgid "Tatar" -msgstr "" +#: modules/access/cdda.c:74 +msgid "[cdda:][device][@[track]]" +msgstr "[cdda:][device][@[track]]" -#: src/text/iso-639_def.h:179 -msgid "Telugu" -msgstr "" +#: modules/access/cdda.c:87 +msgid "CDDB Server" +msgstr "CDDB ਸਰਵਰ" -#: src/text/iso-639_def.h:180 -msgid "Tajik" +#: modules/access/cdda.c:87 +msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:181 -msgid "Tagalog" -msgstr "" +#: modules/access/cdda.c:90 +msgid "CDDB port" +msgstr "CDDB ਪੋਰਟ" -#: src/text/iso-639_def.h:182 -msgid "Thai" -msgstr "" +#: modules/access/cdda.c:90 +msgid "CDDB Server port to use." +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ CDDB ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ ਹੈ।" -#: src/text/iso-639_def.h:183 -msgid "Tibetan" -msgstr "" +#: modules/access/cdda.c:505 +#, c-format +msgid "Audio CD - Track %02i" +msgstr "ਆਡੀਓ CD - ਟਰੈਕ %02i" -#: src/text/iso-639_def.h:184 -msgid "Tigrinya" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/access.c:285 +msgid "CD reading failed" +msgstr "CD ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/text/iso-639_def.h:185 -msgid "Tonga (Tonga Islands)" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/access.c:286 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "VLC ਸਾਈਜ਼ ਦਾ ਨਵਾਂ ਬਲਾਕ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਿਆ: %i." -#: src/text/iso-639_def.h:186 -msgid "Tswana" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/cdda.c:46 modules/access/directory.c:73 +#: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:403 modules/codec/x264.c:409 +#: modules/codec/x264.c:414 +msgid "none" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: src/text/iso-639_def.h:187 -msgid "Tsonga" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/cdda.c:46 +msgid "overlap" +msgstr "ਓਵਰਲੇਪ" -#: src/text/iso-639_def.h:189 -msgid "Turkmen" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/cdda.c:47 +msgid "full" +msgstr "ਪੂਰਾ" -#: src/text/iso-639_def.h:190 -msgid "Twi" +#: modules/access/cdda/cdda.c:51 +msgid "" +"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" +"meta info 1\n" +"events 2\n" +"MRL 4\n" +"external call 8\n" +"all calls (0x10) 16\n" +"LSN (0x20) 32\n" +"seek (0x40) 64\n" +"libcdio (0x80) 128\n" +"libcddb (0x100) 256\n" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:191 -msgid "Uighur" +#: modules/access/cdda/cdda.c:63 +msgid "" +"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond " +"units." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:192 -msgid "Ukrainian" +#: modules/access/cdda/cdda.c:67 +msgid "" +"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster " +"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage " +"and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than " +"25 blocks per access." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:193 -msgid "Urdu" +#: modules/access/cdda/cdda.c:73 +msgid "" +"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" +"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" +" %a : The artist (for the album)\n" +" %A : The album information\n" +" %C : Category\n" +" %e : The extended data (for a track)\n" +" %I : CDDB disk ID\n" +" %G : Genre\n" +" %M : The current MRL\n" +" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" +" %n : The number of tracks on the CD\n" +" %p : The artist/performer/composer in the track\n" +" %T : The track number\n" +" %s : Number of seconds in this track\n" +" %S : Number of seconds in the CD\n" +" %t : The track title or MRL if no title\n" +" %Y : The year 19xx or 20xx\n" +" %% : a % \n" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:194 -msgid "Uzbek" +#: modules/access/cdda/cdda.c:93 +msgid "" +"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" +"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" +" %M : The current MRL\n" +" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" +" %n : The number of tracks on the CD\n" +" %T : The track number\n" +" %s : Number of seconds in this track\n" +" %S : Number of seconds in the CD\n" +" %t : The track title or MRL if no title\n" +" %% : a % \n" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:195 -msgid "Vietnamese" +#: modules/access/cdda/cdda.c:104 +msgid "Enable CD paranoia?" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:196 -msgid "Volapuk" +#: modules/access/cdda/cdda.c:106 +msgid "" +"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n" +"none: no paranoia - fastest.\n" +"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n" +"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:197 -msgid "Welsh" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/cdda.c:116 +msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]" +msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]track]" -#: src/text/iso-639_def.h:198 -msgid "Wolof" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/cdda.c:117 +msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" +msgstr "ਕੰਪੈਕਟ ਡਿਸਕ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਆਡੀਓ (CD-DA) ਇੰਪੁੱਟ" -#: src/text/iso-639_def.h:199 -msgid "Xhosa" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/cdda.c:119 +msgid "Audio Compact Disc" +msgstr "ਆਡੀਓ ਕੰਪੈਕਟ ਡਿਸਕ" -#: src/text/iso-639_def.h:200 -msgid "Yiddish" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/cdda.c:128 +msgid "Additional debug" +msgstr "ਹੋਰ ਡੀਬੱਗ" -#: src/text/iso-639_def.h:201 -msgid "Yoruba" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/cdda.c:133 +msgid "Caching value in microseconds" +msgstr "ਮਾਈਕਰੋ-ਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਕੈਸ਼ ਮੁੱਲ" -#: src/text/iso-639_def.h:202 -msgid "Zhuang" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/cdda.c:138 +msgid "Number of blocks per CD read" +msgstr "ਪ੍ਰਤੀ CD ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਬਲਾਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: src/text/iso-639_def.h:203 -msgid "Zulu" +#: modules/access/cdda/cdda.c:143 +msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:395 modules/gui/macosx/intf.m:656 -#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/video_filter/deinterlace.c:127 -msgid "Deinterlace" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/cdda.c:148 +msgid "Use CD audio controls and output?" +msgstr "ਕੀ CD ਆਡੀਓ ਕੰਟਰੋਲ ਅਤੇ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਰਤਣੀ ਹੈ?" -#: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123 -msgid "Discard" +#: modules/access/cdda/cdda.c:149 +msgid "If set, audio controls and audio jack output are used" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123 -msgid "Blend" +#: modules/access/cdda/cdda.c:154 +msgid "Do CD-Text lookups?" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:403 modules/video_filter/deinterlace.c:123 -msgid "Mean" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/cdda.c:155 +msgid "If set, get CD-Text information" +msgstr "ਜੇ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ CD-Text ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੀ ਜਾਵੇਗੀ" -#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:123 -msgid "Bob" +#: modules/access/cdda/cdda.c:164 +msgid "Use Navigation-style playback?" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:123 -msgid "Linear" +#: modules/access/cdda/cdda.c:165 +msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:650 -#: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329 -#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83 -#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133 -msgid "Crop" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/cdda.c:178 +msgid "CDDB" +msgstr "CDDB" -#: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:648 -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 -msgid "Aspect-ratio" +#: modules/access/cdda/cdda.c:181 +msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78 -#: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72 -#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/fake.c:43 -#: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57 -#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:74 -#: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49 -#: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43 -#: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64 -#: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77 -#: modules/access/vcd/vcd.c:46 -msgid "Caching value in ms" +#: modules/access/cdda/cdda.c:185 +msgid "CDDB lookups" +msgstr "CDDB ਖੋਜ" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:186 +msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80 -msgid "" -"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/cdda/cdda.c:191 +msgid "CDDB server" +msgstr "CDDB ਸਰਵਰ" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:192 +msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:865 -msgid "Adapter card to tune" +#: modules/access/cdda/cdda.c:196 +msgid "CDDB server port" +msgstr "CDDB ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:197 +msgid "CDDB server uses this port number to communicate on" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84 -msgid "" -"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " -"n>=0." +#: modules/access/cdda/cdda.c:201 modules/access/cdda/cdda.c:202 +msgid "email address reported to CDDB server" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86 -msgid "Device number to use on adapter" +#: modules/access/cdda/cdda.c:206 +msgid "Cache CDDB lookups?" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:624 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887 -msgid "Transponder/multiplex frequency" +#: modules/access/cdda/cdda.c:207 +msgid "If set cache CDDB information about this CD" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90 -msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" +#: modules/access/cdda/cdda.c:211 +msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:56 -msgid "In kHz for DVB-C/S/T" +#: modules/access/cdda/cdda.c:212 +msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92 -#, fuzzy -msgid "Inversion mode" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/access/cdda/cdda.c:217 +msgid "CDDB server timeout" +msgstr "CDDB ਸਰਵਰ ਟਾਈਮਆਉਟ" -#: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93 -msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" +#: modules/access/cdda/cdda.c:218 +msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95 -msgid "Probe DVB card for capabilities" +#: modules/access/cdda/cdda.c:223 modules/access/cdda/cdda.c:224 +msgid "Directory to cache CDDB requests" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:228 +msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96 +#: modules/access/cdda/cdda.c:229 msgid "" -"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " -"disable this feature if you experience some trouble." +"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both " +"are available" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98 -#, fuzzy -msgid "Budget mode" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335 +#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99 +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170 +#: modules/gui/macosx/open.m:440 +msgid "Disc" +msgstr "ਡਿਸਕ" -#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99 -msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card." -msgstr "" +#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:394 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51 +msgid "Duration" +msgstr "ਅੰਤਰਾਲ" -#: modules/access/bda/bda.c:76 -msgid "Network Identifier" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/info.c:335 +msgid "Media Catalog Number (MCN)" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਕੈਟਾਲਾਗ ਨੰਬਰ (MCN)" -#: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102 -msgid "Satellite number in the Diseqc system" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:106 +msgid "Tracks" +msgstr "ਟਰੈਕ" -#: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103 -msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]." -msgstr "" +#: modules/access/cdda/info.c:398 modules/gui/qt4/ui/open.h:263 +msgid "MRL" +msgstr "MRL" -#: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105 -msgid "LNB voltage" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/info.c:852 modules/access/cdda/info.c:878 +#, c-format +msgid "Track %i" +msgstr "ਟਰੈਕ %i" -#: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106 -msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]." -msgstr "" +#: modules/access/dc1394.c:67 +msgid "dc1394 input" +msgstr "dc1394 ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108 -msgid "High LNB voltage" -msgstr "" +#: modules/access/directory.c:64 +msgid "Subdirectory behavior" +msgstr "ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਰਵੱਈਆ" -#: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109 +#: modules/access/directory.c:66 msgid "" -"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " -"supported by all frontends." +"Select whether subdirectories must be expanded.\n" +"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" +"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" +"expand: all subdirectories are expanded.\n" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112 -msgid "22 kHz tone" -msgstr "" +#: modules/access/directory.c:73 +msgid "collapse" +msgstr "ਸਮੇਟੋ" -#: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113 -msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]." -msgstr "" +#: modules/access/directory.c:73 +msgid "expand" +msgstr "ਫੈਲਾਓ" -#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115 -msgid "Transponder FEC" -msgstr "" +#: modules/access/directory.c:75 +msgid "Ignored extensions" +msgstr "ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ" -#: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116 -msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]." +#: modules/access/directory.c:77 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " +"directory.\n" +"This is useful if you add directories that contain playlist files for " +"instance. Use a comma-separated list of extensions." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118 -msgid "Transponder symbol rate in kHz" -msgstr "" +#: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:296 +msgid "Directory" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" -#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121 -msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" -msgstr "" +#: modules/access/directory.c:86 +msgid "Standard filesystem directory input" +msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/bda/bda.c:100 -msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 +msgid "Cable" +msgstr "ਕੇਬਲ" -#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124 -msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 +msgid "Antenna" +msgstr "ਐਨਟੀਨਾ" -#: modules/access/bda/bda.c:103 -msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 +msgid "TV" +msgstr "TV" -#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127 -msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 +msgid "FM radio" +msgstr "FM ਰੇਡੀਓ" -#: modules/access/bda/bda.c:107 -msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 +msgid "AM radio" +msgstr "AM ਰੇਡੀਓ" -#: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131 -msgid "Modulation type" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 +msgid "DSS" +msgstr "DSS" -#: modules/access/bda/bda.c:111 -msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 +msgid "" +"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:115 -msgid "16" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823 +msgid "Video device name" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ" -#: modules/access/bda/bda.c:115 -msgid "32" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 +msgid "" +"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything, the default device will be used." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:115 -msgid "64" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:794 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829 +msgid "Audio device name" +msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ" -#: modules/access/bda/bda.c:115 -msgid "128" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 +msgid "" +"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything, the default device will be used. " msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:115 -msgid "256" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:698 +msgid "Video size" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135 -msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115 +msgid "" +"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything the default size for your device will be used. You " +"can specify a standard size (cif, d1, ...) or x." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:119 -msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:79 +#: modules/access/v4l2.c:71 +msgid "Video input chroma format" +msgstr "ਵੀਡਿਆ ਇੰਪੁੱਟ ਕਰੋਮਾ ਫਾਰਮੈਟ" -#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130 -msgid "1/2" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120 +msgid "" +"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " +"(default), RV24, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130 -msgid "2/3" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122 +msgid "Video input frame rate" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਫਰੇਮ ਰੇਟ" -#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130 -msgid "3/4" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 +msgid "" +"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means " +"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130 -msgid "5/6" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126 +msgid "Device properties" +msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" -#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130 -msgid "7/8" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128 +msgid "" +"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138 -msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 +msgid "Tuner properties" +msgstr "ਟਿਊਨਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" -#: modules/access/bda/bda.c:126 -msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 +msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141 -msgid "Terrestrial bandwidth" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 +msgid "Tuner TV Channel" +msgstr "ਟਿਊਨਰ ਟੀਵੀ ਚੈਨਲ" -#: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142 -msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 +msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:136 -msgid "6 MHz" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137 +msgid "Tuner country code" +msgstr "ਟਿਊਨਰ ਦੇਸ਼ ਕੋਡ" -#: modules/access/bda/bda.c:136 -msgid "7 MHz" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139 +msgid "" +"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency " +"mapping (0 means default)." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:136 -msgid "8 MHz" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141 +msgid "Tuner input type" +msgstr "ਟਿਊਨਰ ਇੰਪੁੱਟ ਟਾਈਪ" -#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144 -msgid "Terrestrial guard interval" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 +msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:139 -msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 +msgid "Video input pin" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਪਿੰਨ" -#: modules/access/bda/bda.c:142 -msgid "1/4" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 +msgid "" +"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since " +"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the " +"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings " +"will not be changed." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:142 -msgid "1/8" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 +msgid "Audio input pin" +msgstr "ਆਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਪਿੰਨ" -#: modules/access/bda/bda.c:142 -msgid "1/16" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152 +msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:142 -msgid "1/32" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153 +msgid "Video output pin" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਪਿੰਨ" -#: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147 -msgid "Terrestrial transmission mode" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155 +msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:145 -msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:156 +msgid "Audio output pin" +msgstr "ਆਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਪਿੰਨ" -#: modules/access/bda/bda.c:148 -msgid "2k" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:158 +msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:148 -msgid "8k" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:160 +msgid "AM Tuner mode" +msgstr "AM ਟਿਊਨਰ ਮੋਡ" -#: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150 -msgid "Terrestrial hierarchy mode" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162 +msgid "" +"AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) " +"or DSS (4)." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:151 -msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165 +msgid "Number of audio channels" +msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: modules/access/bda/bda.c:154 -msgid "1" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 +msgid "" +"Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:154 -msgid "2" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/stream_out/transcode.c:104 +msgid "Audio sample rate" +msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ" -#: modules/access/bda/bda.c:154 -msgid "4" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 +msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:157 -msgid "Satellite Azimuth" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173 +msgid "Audio bits per sample" +msgstr "ਆਡੀਓ ਬਿੱਟ ਪ੍ਰਤੀ ਸੈਂਪਲ" -#: modules/access/bda/bda.c:158 -msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 +msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:159 -msgid "Satellite Elevation" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 +msgid "DirectShow" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟ-ਸ਼ੋ" -#: modules/access/bda/bda.c:160 -msgid "Satellite Elevation in tenths of degree" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252 +msgid "DirectShow input" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟ-ਸ਼ੋ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/bda/bda.c:161 -msgid "Satellite Longitude" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201 +#: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178 +#: modules/video_output/msw/directx.c:178 +msgid "Refresh list" +msgstr "ਲਿਸਟ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ" -#: modules/access/bda/bda.c:163 -msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202 +msgid "Configure" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ" -#: modules/access/bda/bda.c:164 -msgid "Satellite Polarisation" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:467 modules/access/dshow/dshow.cpp:544 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:979 modules/access/dshow/dshow.cpp:1032 +msgid "Capture failed" +msgstr "ਕੈਪਚਰ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" -#: modules/access/bda/bda.c:165 -msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:468 +msgid "No video or audio device selected." +msgstr "ਕੋਈ ਵੀਡਿਓ ਜਾਂ ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ।" -#: modules/access/bda/bda.c:168 -msgid "Horizontal" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:545 +msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details." +msgstr "VLC ਕਿਸੇ ਵੀ ਕੈਪਚਰ ਜੰਟਰ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਵੇਰਵਾ ਲਈ ਗਲਤੀ ਲਾਗ ਚੈੱਕ ਕਰੋ।" -#: modules/access/bda/bda.c:168 -msgid "Vertical" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:980 +#, c-format +msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported." +msgstr "VLC \"%s\" ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਟਾਈਪ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: modules/access/bda/bda.c:169 -msgid "Circular Left" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1033 +#, c-format +msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:169 -msgid "Circular Right" +#: modules/access/dv.c:73 +msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188 -msgid "DVB" -msgstr "" +#: modules/access/dv.c:77 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਵੀਡਿਓ (Firewire/ieee1394) ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/bda/bda.c:173 -msgid "DirectShow DVB input" -msgstr "" +#: modules/access/dv.c:78 +msgid "DV" +msgstr "DV" -#: modules/access/cdda/access.c:285 -msgid "CD reading failed" +#: modules/access/dvb/access.c:138 +msgid "Modulation type for front-end device." msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:286 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +#: modules/access/dvb/access.c:141 +msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:68 -msgid "" -"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:159 +msgid "HTTP Host address" +msgstr "HTTP ਹੋਸਟ ਐਡਰੈੱਸ" -#: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187 -#: modules/gui/macosx/open.m:554 modules/gui/macosx/open.m:642 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:85 -#, fuzzy -msgid "Audio CD" -msgstr "ਆਡਿਓ" +#: modules/access/dvb/access.c:161 +msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." +msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:73 -#, fuzzy -msgid "Audio CD input" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/access/dvb/access.c:163 +msgid "HTTP user name" +msgstr "HTTP ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" -#: modules/access/cdda.c:79 -msgid "[cdda:][device][@[track]]" +#: modules/access/dvb/access.c:165 +msgid "" +"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:91 -msgid "CDDB Server" -msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:168 +msgid "HTTP password" +msgstr "HTTP ਪਾਸਵਰਡ " -#: modules/access/cdda.c:91 -msgid "Address of the CDDB server to use." +#: modules/access/dvb/access.c:170 +msgid "" +"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:94 -msgid "CDDB port" -msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:173 +msgid "HTTP ACL" +msgstr "HTTP ACL" -#: modules/access/cdda.c:94 -msgid "CDDB Server port to use." +#: modules/access/dvb/access.c:175 +msgid "" +"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the " +"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:448 -msgid "Audio CD - Track " -msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74 +#: modules/control/http/http.c:55 +msgid "Certificate file" +msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਫਾਇਲ" -#: modules/access/cdda.c:465 -#, c-format -msgid "Audio CD - Track %i" +#: modules/access/dvb/access.c:180 +msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:85 -#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403 -msgid "none" -msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77 +#: modules/control/http/http.c:58 +msgid "Private key file" +msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ" -#: modules/access/cdda/cdda.c:43 -msgid "overlap" +#: modules/access/dvb/access.c:184 +msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:44 -msgid "full" -msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81 +#: modules/control/http/http.c:60 +msgid "Root CA file" +msgstr "ਰੂਟ CA ਫਾਇਲ" -#: modules/access/cdda/cdda.c:48 -msgid "" -"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" -"meta info 1\n" -"events 2\n" -"MRL 4\n" -"external call 8\n" -"all calls (0x10) 16\n" -"LSN (0x20) 32\n" -"seek (0x40) 64\n" -"libcdio (0x80) 128\n" -"libcddb (0x100) 256\n" +#: modules/access/dvb/access.c:187 +msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:60 -msgid "" -"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond " -"units." -msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86 +#: modules/control/http/http.c:63 +msgid "CRL file" +msgstr "CRL ਫਾਇਲ" -#: modules/access/cdda/cdda.c:64 -msgid "" -"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster " -"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage " -"and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than " -"25 blocks per access." +#: modules/access/dvb/access.c:191 +msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:70 -msgid "" -"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" -"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" -" %a : The artist (for the album)\n" -" %A : The album information\n" -" %C : Category\n" -" %e : The extended data (for a track)\n" -" %I : CDDB disk ID\n" -" %G : Genre\n" -" %M : The current MRL\n" -" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" -" %n : The number of tracks on the CD\n" -" %p : The artist/performer/composer in the track\n" -" %T : The track number\n" -" %s : Number of seconds in this track\n" -" %S : Number of seconds in the CD\n" -" %t : The track title or MRL if no title\n" -" %Y : The year 19xx or 20xx\n" -" %% : a % \n" +#: modules/access/dvb/access.c:195 +msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:90 -msgid "" -"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" -"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" -" %M : The current MRL\n" -" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" -" %n : The number of tracks on the CD\n" -" %T : The track number\n" -" %s : Number of seconds in this track\n" -" %S : Number of seconds in the CD\n" -" %t : The track title or MRL if no title\n" -" %% : a % \n" -msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:248 +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP ਸਰਵਰ" -#: modules/access/cdda/cdda.c:101 -msgid "Enable CD paranoia?" +#: modules/access/dvb/access.c:940 +msgid "Input syntax is deprecated" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:103 +#: modules/access/dvb/access.c:941 msgid "" -"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n" -"none: no paranoia - fastest.\n" -"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n" -"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n" +"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of " +"the new syntax." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:113 -msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]" +#: modules/access/dvb/access.c:987 +msgid "Invalid polarization" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:114 -msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" +#: modules/access/dvb/access.c:988 +#, c-format +msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:116 -msgid "Audio Compact Disc" -msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:311 +#, c-format +msgid "%.1f MHz (%d services)" +msgstr "%.1f MHz (%d ਸਰਵਿਸਾਂ)" -#: modules/access/cdda/cdda.c:125 -msgid "Additional debug" +#: modules/access/dvb/scan.c:321 +msgid "Scanning DVB-T" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:130 -msgid "Caching value in microseconds" -msgstr "" +#: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:72 +msgid "DVD angle" +msgstr "DVD ਕੋਣ" -#: modules/access/cdda/cdda.c:135 -msgid "Number of blocks per CD read" -msgstr "" +#: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:74 +msgid "Default DVD angle." +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ DVD ਕੋਣ।" -#: modules/access/cdda/cdda.c:140 -msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" +#: modules/access/dvdnav.c:75 modules/access/dvdread.c:78 +msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:145 -msgid "Use CD audio controls and output?" -msgstr "" +#: modules/access/dvdnav.c:77 +msgid "Start directly in menu" +msgstr "ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਸਿੱਧਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" -#: modules/access/cdda/cdda.c:146 -msgid "If set, audio controls and audio jack output are used" -msgstr "" +#: modules/access/dvdnav.c:79 +msgid "" +"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the " +"useless warning introductions." +msgstr "DVD ਨੂੰ ਸਿੱਧਾ ਮੇਨ ਮੇਨੂ ਰਾਹੀਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ। ਇਸ ਨਾਲ ਬੇਕਾਰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਛੱਡੀ ਜਾਵੇਗੀ।" -#: modules/access/cdda/cdda.c:151 -msgid "Do CD-Text lookups?" -msgstr "" +#: modules/access/dvdnav.c:88 +msgid "DVD with menus" +msgstr "ਮੇਨੂ ਨਾਲ DVD" -#: modules/access/cdda/cdda.c:152 -#, fuzzy -msgid "If set, get CD-Text information" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/access/dvdnav.c:89 +msgid "DVDnav Input" +msgstr "DVDnav ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/cdda/cdda.c:161 -msgid "Use Navigation-style playback?" -msgstr "" +#: modules/access/dvdnav.c:317 modules/access/dvdread.c:251 +#: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573 +msgid "Playback failure" +msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਫੇਲ੍ਹ" -#: modules/access/cdda/cdda.c:162 -msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries" +#: modules/access/dvdnav.c:318 +msgid "" +"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:175 -msgid "CDDB" +#: modules/access/dvdread.c:81 +msgid "Method used by libdvdcss for decryption" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:178 -msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB" +#: modules/access/dvdread.c:83 +msgid "" +"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" +"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " +"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it " +"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With " +"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it " +"won't work if the key changes in the middle of a title.\n" +"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted " +"instantly, which allows us to check them often.\n" +"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at " +"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster " +"with this method. It is the one that was used by libcss.\n" +"The default method is: key." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:182 -msgid "CDDB lookups" -msgstr "" +#: modules/access/dvdread.c:99 +msgid "title" +msgstr "ਟਾਈਟਲ" -#: modules/access/cdda/cdda.c:183 -msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol" -msgstr "" +#: modules/access/dvdread.c:99 +msgid "Key" +msgstr "ਕੁੰਜੀ" -#: modules/access/cdda/cdda.c:188 -msgid "CDDB server" -msgstr "" +#: modules/access/dvdread.c:105 +msgid "DVD without menus" +msgstr "ਮੇਨੂ ਬਿਨਾਂ DVD" -#: modules/access/cdda/cdda.c:189 -msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information" -msgstr "" +#: modules/access/dvdread.c:106 +msgid "DVDRead Input (no menu support)" +msgstr "DVDRead ਇੰਪੁੱਟ (ਮੇਨੂ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ)" -#: modules/access/cdda/cdda.c:193 -msgid "CDDB server port" -msgstr "" +#: modules/access/dvdread.c:252 +#, c-format +msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." +msgstr "DVDRead ਡਿਸਕ \"%s\" ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" -#: modules/access/cdda/cdda.c:194 -msgid "CDDB server uses this port number to communicate on" +#: modules/access/dvdread.c:512 +#, c-format +msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199 -msgid "email address reported to CDDB server" +#: modules/access/dvdread.c:574 +#, c-format +msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:203 -msgid "Cache CDDB lookups?" -msgstr "" +#: modules/access/eyetv.m:56 +msgid "Channel number" +msgstr "ਚੈਨਲ ਨੰਬਰ" -#: modules/access/cdda/cdda.c:204 -msgid "If set cache CDDB information about this CD" +#: modules/access/eyetv.m:58 +msgid "" +"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 " +"for Composite input" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:208 -msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" +#: modules/access/eyetv.m:63 +msgid "" +"Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:209 -msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" -msgstr "" +#: modules/access/eyetv.m:68 +msgid "EyeTV input" +msgstr "EyeTV ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/cdda/cdda.c:214 -msgid "CDDB server timeout" +#: modules/access/fake.c:46 +msgid "" +"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:215 -msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server" -msgstr "" +#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:124 +#: modules/access/v4l2.c:92 +msgid "Framerate" +msgstr "ਫਰੇਮਰੇਟ" -#: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221 -msgid "Directory to cache CDDB requests" +#: modules/access/fake.c:50 +msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:225 -msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?" -msgstr "" +#: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49 +#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: modules/access/cdda/cdda.c:226 +#: modules/access/fake.c:53 msgid "" -"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both " -"are available" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336 -#: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99 -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171 -#: modules/gui/macosx/open.m:423 -msgid "Disc" +"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs " +"(default 0)." msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48 -#, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +#: modules/access/fake.c:55 +msgid "Duration in ms" +msgstr "ms ਵਿੱਚ ਅੰਤਰਾਲ" -#: modules/access/cdda/info.c:336 -msgid "Media Catalog Number (MCN)" +#: modules/access/fake.c:57 +msgid "" +"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 " +"meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 " +"seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)." msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/vcdx/info.c:106 -msgid "Tracks" -msgstr "" +#: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89 +msgid "Fake" +msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ" -#: modules/access/cdda/info.c:399 -#, fuzzy -msgid "MRL" -msgstr "URL" +#: modules/access/fake.c:64 +msgid "Fake input" +msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/dc1394.c:67 -msgid "dc1394 input" +#: modules/access/file.c:79 modules/access/mtp.c:67 +msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/directory.c:76 -msgid "Subdirectory behavior" -msgstr "" +#: modules/access/file.c:83 +msgid "File input" +msgstr "ਫਾਇਲ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/directory.c:78 -msgid "" -"Select whether subdirectories must be expanded.\n" -"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" -"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" -"expand: all subdirectories are expanded.\n" -msgstr "" +#: modules/access/file.c:84 modules/access_output/file.c:70 +#: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142 +#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346 +msgid "File" +msgstr "ਫਾਇਲ" -#: modules/access/directory.c:85 -msgid "collapse" -msgstr "" +#: modules/access/file.c:225 modules/access/file.c:345 +#: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306 +msgid "File reading failed" +msgstr "ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" -#: modules/access/directory.c:85 -msgid "expand" -msgstr "" +#: modules/access/file.c:226 modules/access/mmap.c:230 +#: modules/access/mtp.c:219 +msgid "VLC could not read the file." +msgstr "VLC ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" -#: modules/access/directory.c:87 -msgid "Ignored extensions" -msgstr "" +#: modules/access/file.c:346 modules/access/mtp.c:307 +#, c-format +msgid "VLC could not open the file \"%s\"." +msgstr "VLC ਫਾਇਲ \"%s\" ਪੜ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" -#: modules/access/directory.c:89 +#: modules/access/ftp.c:59 msgid "" -"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " -"directory.\n" -"This is useful if you add directories that contain playlist files for " -"instance. Use a comma-separated list of extensions." +"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/directory.c:96 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171 -#, fuzzy -msgid "Directory" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" +#: modules/access/ftp.c:61 +msgid "FTP user name" +msgstr "FTP ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" -#: modules/access/directory.c:98 -msgid "Standard filesystem directory input" -msgstr "" +#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69 +msgid "User name that will be used for the connection." +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ।" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86 -msgid "Cable" -msgstr "" +#: modules/access/ftp.c:64 +msgid "FTP password" +msgstr "FTP ਪਾਸਵਰਡ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86 -msgid "Antenna" -msgstr "" +#: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72 +msgid "Password that will be used for the connection." +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਹੈ।" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -msgid "TV" -msgstr "" +#: modules/access/ftp.c:67 +msgid "FTP account" +msgstr "FTP ਅਕਾਊਂਟ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "FM radio" -msgstr "ਆਡਿਓ" +#: modules/access/ftp.c:68 +msgid "Account that will be used for the connection." +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਅਕਾਊਂਟ।" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "AM radio" -msgstr "ਆਡਿਓ" +#: modules/access/ftp.c:73 +msgid "FTP input" +msgstr "FTP ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 -msgid "DSS" -msgstr "" +#: modules/access/ftp.c:91 +msgid "FTP upload output" +msgstr "FTP ਅੱਪਲੋਡ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 -msgid "" -"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in " -"millisecondss." -msgstr "" +#: modules/access/ftp.c:138 modules/access/ftp.c:148 modules/access/ftp.c:213 +#: modules/access/ftp.c:222 modules/access/ftp.c:229 +msgid "Network interaction failed" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਐਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:675 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:710 -#, fuzzy -msgid "Video device name" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/access/ftp.c:139 +msgid "VLC could not connect with the given server." +msgstr "VLC ਦਿੱਤੇ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ।" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 -msgid "" -"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you " -"don't specify anything, the default device will be used." +#: modules/access/ftp.c:149 +msgid "VLC's connection to the given server was rejected." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169 -#: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:681 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:716 -msgid "Audio device name" -msgstr "" +#: modules/access/ftp.c:214 +msgid "Your account was rejected." +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਅਕਾਊਂਟ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" + +#: modules/access/ftp.c:223 +msgid "Your password was rejected." +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਪਾਸਵਰਡ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।" + +#: modules/access/ftp.c:230 +msgid "Your connection attempt to the server was rejected." +msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 +#: modules/access/gnomevfs.c:49 msgid "" -"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you " -"don't specify anything, the default device will be used. " +"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:589 -#, fuzzy -msgid "Video size" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/access/gnomevfs.c:53 +msgid "GnomeVFS input" +msgstr "GnomeVFS ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 +#: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:242 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ" + +#: modules/access/http.c:67 msgid "" -"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you " -"don't specify anything the default size for your device will be used. You " -"can specify a standard size (cif, d1, ...) or x." +"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:" +"myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86 -#: modules/access/v4l.c:89 -msgid "Video input chroma format" +#: modules/access/http.c:71 +msgid "HTTP proxy password" +msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ ਪਾਸਵਰਡ" + +#: modules/access/http.c:73 +msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119 +#: modules/access/http.c:77 msgid "" -"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " -"(default), RV24, etc.)" +"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121 -msgid "Video input frame rate" +#: modules/access/http.c:80 +msgid "HTTP user agent" +msgstr "HTTP ਯੂਜ਼ਰ ਏਜੰਟ" + +#: modules/access/http.c:81 +msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123 +#: modules/access/http.c:84 +msgid "Auto re-connect" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਮੁੜ-ਕੁਨੈਕਟ" + +#: modules/access/http.c:86 msgid "" -"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means " -"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" +"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125 -msgid "Device properties" -msgstr "" +#: modules/access/http.c:89 +msgid "Continuous stream" +msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਸਟਰੀਮ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 +#: modules/access/http.c:90 msgid "" -"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." +"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " +"server). You should not globally enable this option as it will break all " +"other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129 -msgid "Tuner properties" -msgstr "" +#: modules/access/http.c:95 +msgid "Forward Cookies" +msgstr "ਫਾਰਵਰਡ ਕੂਕੀਜ਼" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131 -msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." +#: modules/access/http.c:96 +msgid "Forward Cookies across http redirections " msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 -msgid "Tuner TV Channel" -msgstr "" +#: modules/access/http.c:99 +msgid "HTTP input" +msgstr "HTTP ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134 -msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." -msgstr "" +#: modules/access/http.c:101 +msgid "HTTP(S)" +msgstr "HTTP(S)" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 -msgid "Tuner country code" +#: modules/access/http.c:450 +msgid "HTTP authentication" +msgstr "HTTP ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ" + +#: modules/access/http.c:451 +#, c-format +msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 +#: modules/access/jack.c:64 msgid "" -"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency " -"mapping (0 means default)." +"Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -msgid "Tuner input type" +#: modules/access/jack.c:66 +msgid "Pace" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142 -msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)." +#: modules/access/jack.c:68 +msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Video input pin" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +#: modules/access/jack.c:69 +msgid "Auto Connection" +msgstr "ਆਟੋ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 -msgid "" -"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since " -"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the " -"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings " -"will not be changed." +#: modules/access/jack.c:71 +msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Audio input pin" -msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +#: modules/access/jack.c:74 +msgid "JACK audio input" +msgstr "JACK ਆਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151 -msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option." -msgstr "" +#: modules/access/jack.c:76 +msgid "JACK Input" +msgstr "JACK ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Video output pin" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +#: modules/access/mmap.c:42 +msgid "Use file memory mapping" +msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:154 -msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option." +#: modules/access/mmap.c:44 +msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Audio output pin" -msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +#: modules/access/mmap.c:54 +msgid "MMap" +msgstr "MMap" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157 -msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option." +#: modules/access/mmap.c:55 +msgid "Memory-mapped file input" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:159 -msgid "AM Tuner mode" +#: modules/access/mms/mms.c:51 +msgid "" +"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161 -msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS." +#: modules/access/mms/mms.c:54 +msgid "Force selection of all streams" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Number of audio channels" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165 +#: modules/access/mms/mms.c:56 msgid "" -"Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)" +"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. " +"You can choose to select all of them." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/stream_out/transcode.c:103 -#, fuzzy -msgid "Audio sample rate" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/access/mms/mms.c:59 +msgid "Maximum bitrate" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਬਿੱਟਰੇਟ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 -msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)" +#: modules/access/mms/mms.c:61 +msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Audio bits per sample" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173 -msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)" +#: modules/access/mms/mms.c:65 +msgid "" +"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." +"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " +"tried." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:185 -msgid "DirectShow" -msgstr "" +#: modules/access/mms/mms.c:69 +msgid "TCP/UDP timeout (ms)" +msgstr "TCP/UDP ਟਾਈਮ-ਆਉਟ (ms)" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:186 modules/access/dshow/dshow.cpp:254 -msgid "DirectShow input" +#: modules/access/mms/mms.c:70 +msgid "" +"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. " +"Note that there will be 10 retries before completely giving up." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:194 modules/access/dshow/dshow.cpp:199 -#: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177 -#: modules/video_output/msw/directx.c:177 -#, fuzzy -msgid "Refresh list" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200 -msgid "Configure" -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:920 modules/access/dshow/dshow.cpp:973 -msgid "Capturing failed" -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:921 -#, c-format -msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported." -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:974 -#, c-format -msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:132 -msgid "Modulation type for front-end device." -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:153 -msgid "HTTP Host address" -msgstr "" +#: modules/access/mms/mms.c:74 +msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" +msgstr "ਮਾਈਕਰੋਸਾਫਟ ਮੀਡਿਆ ਸਰਵਰ (MMS) ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/dvb/access.c:155 -msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." -msgstr "" +#: modules/access/mtp.c:71 +msgid "MTP input" +msgstr "MTP ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/dvb/access.c:157 -msgid "HTTP user name" -msgstr "" +#: modules/access/mtp.c:72 +msgid "MTP" +msgstr "MTP" -#: modules/access/dvb/access.c:159 +#: modules/access/oss.c:74 msgid "" -"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server." +"Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:162 -msgid "HTTP password" -msgstr "" +#: modules/access/oss.c:82 +msgid "OSS" +msgstr "OSS" + +#: modules/access/oss.c:83 +msgid "OSS input" +msgstr "OSS ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/dvb/access.c:164 +#: modules/access/pvr.c:62 msgid "" -"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server." +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:167 -msgid "HTTP ACL" -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:65 +msgid "Device" +msgstr "ਜੰਤਰ" -#: modules/access/dvb/access.c:169 -msgid "" -"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the " -"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:66 +msgid "PVR video device" +msgstr "PVR ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ" -#: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74 -#: modules/control/http/http.c:55 -msgid "Certificate file" -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:68 +msgid "Radio device" +msgstr "ਰੇਡੀਓ ਜੰਤਰ" -#: modules/access/dvb/access.c:174 -msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:69 +msgid "PVR radio device" +msgstr "PVR ਰੇਡੀਓ ਜੰਤਰ" -#: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77 -#: modules/control/http/http.c:58 -msgid "Private key file" +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:836 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935 +msgid "Norm" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:178 -msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" +#: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81 -#: modules/control/http/http.c:60 -msgid "Root CA file" -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:96 modules/access/v4l2.c:86 +#: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/video_filter/mosaic.c:96 +#: modules/video_output/vmem.c:50 +msgid "Width" +msgstr "ਚੌੜਾਈ" -#: modules/access/dvb/access.c:181 -msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" +#: modules/access/pvr.c:76 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86 -#: modules/control/http/http.c:63 -msgid "CRL file" -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:99 modules/access/v4l2.c:89 +#: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482 modules/video_filter/mosaic.c:94 +#: modules/video_output/vmem.c:53 +msgid "Height" +msgstr "ਉਚਾਈ" -#: modules/access/dvb/access.c:185 -msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:189 -msgid "DVB input with v4l2 support" -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:843 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942 +msgid "Frequency" +msgstr "ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ" -#: modules/access/dvb/access.c:241 -msgid "HTTP server" +#: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:85 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:732 -msgid "Input syntax is deprecated" +#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:125 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:733 -msgid "" -"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of " -"the new syntax." -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:90 +msgid "Key interval" +msgstr "ਕੁੰਜੀ ਅੰਤਰਾਲ" -#: modules/access/dvb/access.c:779 -msgid "Illegal Polarization" +#: modules/access/pvr.c:91 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:780 -#, c-format -msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:93 +msgid "B Frames" +msgstr "B ਫਰੇਮ" -#: modules/access/dv.c:73 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +#: modules/access/pvr.c:94 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:77 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:98 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਬਿੱਟਰੇਟ (ਡਿਫਾਲਟ ਲਈ -1)" -#: modules/access/dv.c:78 -msgid "dv" +#: modules/access/pvr.c:100 +msgid "Bitrate peak" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72 -msgid "DVD angle" +#: modules/access/pvr.c:101 +msgid "Peak bitrate in VBR mode." msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74 -msgid "Default DVD angle." -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:103 +msgid "Bitrate mode" +msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ ਮੋਡ" -#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78 -msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/pvr.c:104 +msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:76 -msgid "Start directly in menu" -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:106 +msgid "Audio bitmask" +msgstr "ਆਡੀਓ ਬਿੱਟਮਾਸਕ" -#: modules/access/dvdnav.c:78 -msgid "" -"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the " -"useless warning introductions." +#: modules/access/pvr.c:107 +msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:87 -msgid "DVD with menus" -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160 +#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:552 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143 +msgid "Volume" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ" -#: modules/access/dvdnav.c:88 -msgid "DVDnav Input" -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:111 +msgid "Audio volume (0-65535)." +msgstr "ਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ (੦-੬੫੫੩੫)।" -#: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:250 -#: modules/access/dvdread.c:510 modules/access/dvdread.c:572 -msgid "Playback failure" -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:86 +msgid "Channel" +msgstr "ਚੈਨਲ" -#: modules/access/dvdnav.c:305 +#: modules/access/pvr.c:114 msgid "" -"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk." +"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:81 -msgid "Method used by libdvdcss for decryption" -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 +msgid "Automatic" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" -#: modules/access/dvdread.c:83 -msgid "" -"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" -"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " -"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it " -"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With " -"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it " -"won't work if the key changes in the middle of a title.\n" -"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted " -"instantly, which allows us to check them often.\n" -"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at " -"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster " -"with this method. It is the one that was used by libcss.\n" -"The default method is: key." -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215 +msgid "SECAM" +msgstr "SECAM" -#: modules/access/dvdread.c:99 -#, fuzzy -msgid "title" -msgstr "ਟਾਇਟਲ" +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215 +msgid "PAL" +msgstr "PAL" -#: modules/access/dvdread.c:99 -msgid "Key" -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215 +msgid "NTSC" +msgstr "NTSC" -#: modules/access/dvdread.c:105 -msgid "DVD without menus" -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:123 +msgid "vbr" +msgstr "vbr" -#: modules/access/dvdread.c:106 -msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)" -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:123 +msgid "cbr" +msgstr "cbr" -#: modules/access/dvdread.c:251 -#, c-format -msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"." -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:128 +msgid "PVR" +msgstr "PVR" -#: modules/access/dvdread.c:511 -#, c-format -msgid "DVDRead could not read block %d." +#: modules/access/pvr.c:129 +msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:573 -#, c-format -msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." -msgstr "" +#: modules/access/qtcapture.m:56 modules/access/qtcapture.m:57 +msgid "Quicktime Capture" +msgstr "Quicktime ਕੈਪਚਰ" -#: modules/access/eyetv.m:54 -msgid "Channel number" -msgstr "" +#: modules/access/qtcapture.m:226 +msgid "No Input device found" +msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: modules/access/eyetv.m:56 +#: modules/access/qtcapture.m:227 msgid "" -"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 " -"for Composite input" +"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " +"check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/eyetv.m:60 -#, fuzzy -msgid "EyeTV access module" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮੋਡੀਊਲ" - -#: modules/access/fake.c:45 +#: modules/access/rtmp/access.c:45 msgid "" -"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." +"Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140 -#, fuzzy -msgid "Framerate" -msgstr "ਮਿਤੀ" +#: modules/access/rtmp/access.c:52 +msgid "RTMP input" +msgstr "RTMP ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/fake.c:49 -msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." -msgstr "" +#: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56 +msgid "RTMP" +msgstr "RTMP" -#: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46 -#: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 -msgid "ID" +#: modules/access/rtp/rtp.c:41 +msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)" msgstr "" -#: modules/access/fake.c:52 -msgid "" -"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs " -"(default 0)." +#: modules/access/rtp/rtp.c:43 +msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:54 -msgid "Duration in ms" -msgstr "" +#: modules/access/rtp/rtp.c:45 +msgid "RTCP (local) port" +msgstr "RTCP (ਲੋਕਲ) ਪੋਰਟ" -#: modules/access/fake.c:56 +#: modules/access/rtp/rtp.c:47 msgid "" -"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, " -"meaning that the stream is unlimited)." +"RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, " +"multiplexed RTP/RTCP is used." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89 -msgid "Fake" +#: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134 +msgid "SRTP key (hexadecimal)" msgstr "" -#: modules/access/fake.c:61 -msgid "Fake input" +#: modules/access/rtp/rtp.c:52 +msgid "" +"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master " +"shared secret key." msgstr "" -#: modules/access/file.c:86 -msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:139 +msgid "SRTP salt (hexadecimal)" msgstr "" -#: modules/access/file.c:90 -msgid "File input" +#: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:141 +msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value." msgstr "" -#: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70 -#: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170 -#: modules/gui/macosx/open.m:419 modules/gui/macosx/output.m:142 -#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "ਫਿਲਟਰ" +#: modules/access/rtp/rtp.c:59 +msgid "Maximum RTP sources" +msgstr "" -#: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364 -#: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:217 -msgid "File reading failed" +#: modules/access/rtp/rtp.c:61 +msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time." msgstr "" -#: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:218 -msgid "VLC could not read the file." +#: modules/access/rtp/rtp.c:63 +msgid "RTP source timeout (sec)" msgstr "" -#: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379 -#, c-format -msgid "VLC could not open the file \"%s\"." +#: modules/access/rtp/rtp.c:65 +msgid "How long to wait for any packet before a source is expired." msgstr "" -#: modules/access_filter/bandwidth.c:34 -msgid "Bandwidth limit (bytes/s)" +#: modules/access/rtp/rtp.c:67 +msgid "Maximum RTP sequence number dropout" msgstr "" -#: modules/access_filter/bandwidth.c:36 +#: modules/access/rtp/rtp.c:69 msgid "" -"The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per " -"seconds." +"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the " +"future) by this many packets from the last received packet." msgstr "" -#: modules/access_filter/bandwidth.c:45 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:643 -msgid "Bandwidth" +#: modules/access/rtp/rtp.c:72 +msgid "Maximum RTP sequence number misordering" msgstr "" -#: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208 -msgid "Bandwidth limiter" +#: modules/access/rtp/rtp.c:74 +msgid "" +"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) " +"by this many packets from the last received packet." msgstr "" -#: modules/access_filter/dump.c:42 -msgid "Force use of dump module" -msgstr "" +#: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162 +msgid "RTP" +msgstr "RTP" -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +#: modules/access/rtp/rtp.c:85 +msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access_filter/dump.c:46 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67 +#: modules/demux/live555.cpp:75 +msgid "Caching value (ms)" msgstr "" -#: modules/access_filter/dump.c:47 +#: modules/access/rtsp/access.c:48 msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." +"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:48 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" - -#: modules/access_filter/record.c:50 -msgid "Directory where the record will be stored." +#: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53 +msgid "Real RTSP" msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:303 -msgid "Recording" -msgstr "" +#: modules/access/rtsp/access.c:99 +msgid "Connection failed" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ" -#: modules/access_filter/record.c:305 -msgid "Recording done" -msgstr "" +#: modules/access/rtsp/access.c:100 +#, c-format +msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"." +msgstr "VLC \"%s:%d\" ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ।" -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Timeshift granularity" +#: modules/access/rtsp/access.c:240 +msgid "Session failed" +msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ" + +#: modules/access/rtsp/access.c:241 +msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "" -#: modules/access_filter/timeshift.c:55 +#: modules/access/screen/screen.c:42 msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." +"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access_filter/timeshift.c:57 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "" +#: modules/access/screen/screen.c:46 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1066 +msgid "Desired frame rate for the capture." +msgstr "ਕੈਪਚਰ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਫਰੇਮ ਰੇਟ ਹੈ।" -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +#: modules/access/screen/screen.c:49 +msgid "Capture fragment size" msgstr "" -#: modules/access_filter/timeshift.c:60 -msgid "Force use of the timeshift module" +#: modules/access/screen/screen.c:51 +msgid "" +"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined " +"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." msgstr "" -#: modules/access_filter/timeshift.c:61 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." +#: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60 +msgid "Subscreen top left corner" +msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਖੱਬੇ ਕੋਨਾ" + +#: modules/access/screen/screen.c:58 +msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner." msgstr "" -#: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187 -msgid "Timeshift" +#: modules/access/screen/screen.c:62 +msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:59 +#: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66 +msgid "Subscreen width" +msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਚੌੜਾਈ" + +#: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70 +msgid "Subscreen height" +msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉਚਾਈ" + +#: modules/access/screen/screen.c:72 +msgid "Follow the mouse" +msgstr "ਮਾਊਂਸ ਮੁਤਾਬਕ" + +#: modules/access/screen/screen.c:74 +msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen." +msgstr "ਜਦੋਂ ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਕੈਪਚਰ ਕਰਨੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮਾਊਂਸ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰੋ।" + +#: modules/access/screen/screen.c:78 +msgid "Mouse pointer image" +msgstr "ਮਾਊਂਸ ਪੁਆਇੰਟਰ ਈਮੇਜ਼" + +#: modules/access/screen/screen.c:80 msgid "" -"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." +"If specifed, will use the image to draw the mouse pointer on the capture." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:61 -msgid "FTP user name" -msgstr "" +#: modules/access/screen/screen.c:94 +msgid "Screen Input" +msgstr "ਸਕਰੀਨ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69 -msgid "User name that will be used for the connection." -msgstr "" +#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211 +#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:219 +msgid "Screen" +msgstr "ਸਕਰੀਨ" -#: modules/access/ftp.c:64 -msgid "FTP password" +#: modules/access/smb.c:66 +msgid "" +"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72 -msgid "Password that will be used for the connection." -msgstr "" +#: modules/access/smb.c:68 +msgid "SMB user name" +msgstr "SMB ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" -#: modules/access/ftp.c:67 -msgid "FTP account" -msgstr "" +#: modules/access/smb.c:71 +msgid "SMB password" +msgstr "SMB ਪਾਸਵਰਡ" -#: modules/access/ftp.c:68 -msgid "Account that will be used for the connection." -msgstr "" +#: modules/access/smb.c:74 +msgid "SMB domain" +msgstr "SMB ਡੋਮੇਨ" -#: modules/access/ftp.c:73 -msgid "FTP input" -msgstr "" +#: modules/access/smb.c:75 +msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੋਮੇਨ/ਵਰਕਗਰੁੱਪ।" -#: modules/access/ftp.c:90 -msgid "FTP upload output" -msgstr "" +#: modules/access/smb.c:80 +msgid "SMB input" +msgstr "SMB ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206 -#: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224 -msgid "Network interaction failed" +#: modules/access/tcp.c:43 +msgid "" +"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:136 -msgid "VLC could not connect with the given server." -msgstr "" +#: modules/access/tcp.c:50 +msgid "TCP" +msgstr "TCP" -#: modules/access/ftp.c:146 -msgid "VLC's connection to the given server was rejected." -msgstr "" +#: modules/access/tcp.c:51 +msgid "TCP input" +msgstr "TCP ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/ftp.c:207 -msgid "Your account was rejected." +#: modules/access/udp.c:51 +msgid "" +"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:217 -msgid "Your password was rejected." -msgstr "" +#: modules/access/udp.c:58 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" -#: modules/access/ftp.c:225 -msgid "Your connection attempt to the server was rejected." -msgstr "" +#: modules/access/udp.c:59 +msgid "UDP input" +msgstr "UDP ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/gnomevfs.c:49 +#: modules/access/v4l.c:73 msgid "" -"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds." +"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/gnomevfs.c:53 -msgid "GnomeVFS input" +#: modules/access/v4l.c:77 +msgid "" +"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " +"device will be used." msgstr "" -#: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:63 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81 -msgid "HTTP proxy" +#: modules/access/v4l.c:81 +msgid "" +"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " +"(default), RV24, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/http.c:66 +#: modules/access/v4l.c:88 msgid "" -"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:" -"myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried." +"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." msgstr "" -#: modules/access/http.c:70 -msgid "HTTP proxy password" +#: modules/access/v4l.c:93 +msgid "Audio Channel" +msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ" + +#: modules/access/v4l.c:95 +msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." msgstr "" -#: modules/access/http.c:72 -msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here." +#: modules/access/v4l.c:97 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/http.c:76 -msgid "" -"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/v4l.c:100 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/http.c:79 -msgid "HTTP user agent" +#: modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:105 +#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:878 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196 +msgid "Brightness" +msgstr "ਚਮਕ" + +#: modules/access/v4l.c:104 +msgid "Brightness of the video input." +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਚਮਕ ਹੈ।" + +#: modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:114 +#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:880 +msgid "Hue" +msgstr "ਆਭਾ" + +#: modules/access/v4l.c:107 +msgid "Hue of the video input." +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਆਭਾ।" + +#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/fbosd.c:141 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:903 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:909 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:921 modules/misc/notify/xosd.c:82 +#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124 +#: modules/video_filter/rss.c:154 +msgid "Color" +msgstr "ਰੰਗ" + +#: modules/access/v4l.c:110 +msgid "Color of the video input." +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਰੰਗ ਹੈ।" + +#: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:108 +#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:877 +msgid "Contrast" +msgstr "ਕਨਟਰਾਸਟ" + +#: modules/access/v4l.c:113 +msgid "Contrast of the video input." +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਕਨਟਰਾਸਟ ਹੈ।" + +#: modules/access/v4l.c:114 modules/access/v4l2.c:267 +msgid "Tuner" +msgstr "ਟਿਊਨਰ" + +#: modules/access/v4l.c:115 +msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" -#: modules/access/http.c:80 -msgid "User agent that will be used for the connection." +#: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466 +msgid "MJPEG" +msgstr "MJPEG" + +#: modules/access/v4l.c:118 +msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" msgstr "" -#: modules/access/http.c:83 -msgid "Auto re-connect" +#: modules/access/v4l.c:119 +#, fuzzy +msgid "Decimation" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" + +#: modules/access/v4l.c:121 +msgid "Decimation level for MJPEG streams" msgstr "" -#: modules/access/http.c:85 +#: modules/access/v4l.c:122 +msgid "Quality" +msgstr "ਕੁਆਲਟੀ" + +#: modules/access/v4l.c:123 +msgid "Quality of the stream." +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਦੀ ਕੁਆਲਟੀ ਹੈ।" + +#: modules/access/v4l.c:129 msgid "" -"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." +"Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use " +"'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead." msgstr "" -#: modules/access/http.c:88 -msgid "Continuous stream" -msgstr "" +#: modules/access/v4l.c:141 +msgid "Video4Linux" +msgstr "Video4Linux" -#: modules/access/http.c:89 +#: modules/access/v4l.c:142 +msgid "Video4Linux input" +msgstr "Video4Linux ਇੰਪੁੱਟ" + +#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801 +#: modules/stream_out/standard.c:100 +msgid "Standard" +msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ" + +#: modules/access/v4l2.c:70 +msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਟੈਂਡਰਡ (ਡਿਫਾਲਟ, SECAM, PAL, or NTSC)" + +#: modules/access/v4l2.c:73 msgid "" -"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " -"server). You should not globally enable this option as it will break all " -"other types of HTTP streams." +"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. " +"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete " +"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, " +"I420, I411, I410, MJPG)" msgstr "" -#: modules/access/http.c:94 -msgid "Forward Cookies" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:79 +msgid "Input of the card to use (see debug)." +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਕਾਰਡ ਦੀ ਇੰਪੁੱਟ (ਡੀਬੱਗ ਵੇਖੋ)।" -#: modules/access/http.c:95 -msgid "Forward Cookies Across http redirections " -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:80 +msgid "Audio input" +msgstr "ਆਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/http.c:98 -msgid "HTTP input" +#: modules/access/v4l2.c:82 +msgid "Audio input of the card to use (see debug)." +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਕਾਰਡ ਦਾ ਆਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ (ਡੀਬੱਗ ਵੇਖੋ)।" + +#: modules/access/v4l2.c:83 +msgid "IO Method" +msgstr "IO ਢੰਗ" + +#: modules/access/v4l2.c:85 +msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)." +msgstr "IO ਢੰਗ (READ, MMAP, USERPTR)।" + +#: modules/access/v4l2.c:88 +msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)." msgstr "" -#: modules/access/http.c:100 -msgid "HTTP(S)" +#: modules/access/v4l2.c:91 +msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)." msgstr "" -#: modules/access/http.c:443 -#, c-format -msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s." +#: modules/access/v4l2.c:93 +msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/http.c:447 -msgid "HTTP authentication" +#: modules/access/v4l2.c:97 +msgid "Use libv4l2" msgstr "" -#: modules/access/jack.c:64 -msgid "" -"Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in " -"milliseconds." +#: modules/access/v4l2.c:99 +msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:66 -#, fuzzy -msgid "Pace" -msgstr "ਮਿਤੀ" +#: modules/access/v4l2.c:102 +msgid "Reset v4l2 controls" +msgstr "v4l2 ਕੰਟਰੋਲ ਰੀ-ਸੈੱਟ" -#: modules/access/jack.c:68 -msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." +#: modules/access/v4l2.c:104 +msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:69 -msgid "Auto Connection" +#: modules/access/v4l2.c:107 +msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:71 -msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports." +#: modules/access/v4l2.c:110 +msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:74 -msgid "JACK audio input" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:101 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:879 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:908 +msgid "Saturation" +msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤਾ" -#: modules/access/jack.c:76 -msgid "JACK Input" +#: modules/access/v4l2.c:113 +msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/mmap.c:42 -msgid "Use file memory mapping" +#: modules/access/v4l2.c:116 +msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/mmap.c:44 -msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:117 +msgid "Black level" +msgstr "ਕਾਲਾ ਲੈਵਲ" -#: modules/access/mmap.c:54 -msgid "MMap" +#: modules/access/v4l2.c:119 +msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/mmap.c:55 -msgid "Memory-mapped file input" +#: modules/access/v4l2.c:120 +msgid "Auto white balance" msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:51 +#: modules/access/v4l2.c:122 msgid "" -"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds." +"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the " +"v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:54 -msgid "Force selection of all streams" +#: modules/access/v4l2.c:124 +msgid "Do white balance" msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:56 +#: modules/access/v4l2.c:126 msgid "" -"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. " -"You can choose to select all of them." +"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated " +"(if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:59 -#, fuzzy -msgid "Maximum bitrate" -msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/access/v4l2.c:128 +msgid "Red balance" +msgstr "ਲਾਲ ਬੈਲਨਸ" -#: modules/access/mms/mms.c:61 -msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit." +#: modules/access/v4l2.c:130 +msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:65 -msgid "" -"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." -"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " -"tried." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:131 +msgid "Blue balance" +msgstr "ਨੀਲਾ ਬੈਲਨਸ" -#: modules/access/mms/mms.c:69 -msgid "TCP/UDP timeout (ms)" +#: modules/access/v4l2.c:133 +msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:70 -msgid "" -"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. " -"Note that there will be 10 retries before completely giving up." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:134 modules/gui/macosx/extended.m:99 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:876 +msgid "Gamma" +msgstr "ਗਾਮਾ" -#: modules/access/mms/mms.c:74 -msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" +#: modules/access/v4l2.c:136 +msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 -msgid "Dummy stream output" +#: modules/access/v4l2.c:137 +msgid "Exposure" msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61 -msgid "Dummy" +#: modules/access/v4l2.c:139 +msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)." msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:64 -#, fuzzy -msgid "Append to file" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" - -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:140 +msgid "Auto gain" +msgstr "ਆਟੋ ਗੇਨ" -#: modules/access_output/file.c:69 -msgid "File stream output" +#: modules/access/v4l2.c:142 +msgid "" +"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:133 -msgid "Username" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:144 +msgid "Gain" +msgstr "ਗੇਨ" -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "User name that will be requested to access the stream." +#: modules/access/v4l2.c:146 +msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 -#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135 -#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64 -msgid "Password" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:147 +msgid "Horizontal flip" +msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਫਲਿੱਪ" -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "Password that will be requested to access the stream." +#: modules/access/v4l2.c:149 +msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Mime" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:150 +msgid "Vertical flip" +msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਫਲਿੱਪ" -#: modules/access_output/http.c:72 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +#: modules/access/v4l2.c:152 +msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:75 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:153 +msgid "Horizontal centering" +msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਸੈਂਟਰਿੰਗ" -#: modules/access_output/http.c:78 +#: modules/access/v4l2.c:155 msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." +"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:82 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:156 +msgid "Vertical centering" +msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਸੈਂਟਰਿੰਗ" -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/v4l2.c:158 +msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:90 -msgid "Advertise with Bonjour" +#: modules/access/v4l2.c:162 +msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:91 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:163 +msgid "Balance" +msgstr "ਸੰਤੁਲਨ" -#: modules/access_output/http.c:95 -msgid "HTTP stream output" +#: modules/access/v4l2.c:165 +msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access_output/rtmp.c:44 -msgid "Active TCP connection" +#: modules/access/v4l2.c:168 +msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access_output/rtmp.c:46 -msgid "" -"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " -"an incoming connection." +#: modules/access/v4l2.c:169 modules/meta_engine/id3genres.h:69 +msgid "Bass" msgstr "" -#: modules/access_output/rtmp.c:55 -#, fuzzy -msgid "RTMP stream output" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" - -#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53 -msgid "RTMP" +#: modules/access/v4l2.c:171 +msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Stream name" +#: modules/access/v4l2.c:172 +msgid "Treble" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +#: modules/access/v4l2.c:174 +msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:67 -#, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" - -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:175 +msgid "Loudness" +msgstr "ਲਾਊਂਡਨੈਸ" -#: modules/access_output/shout.c:71 -msgid "Stream MP3" +#: modules/access/v4l2.c:177 +msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:72 +#: modules/access/v4l2.c:181 msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." +"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:81 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +#: modules/access/v4l2.c:183 +msgid "v4l2 driver controls" +msgstr "v4l2 ਡਰਾਇਵਰ ਕੰਟਰੋਲ" -#: modules/access_output/shout.c:82 -msgid "Genre of the content. " +#: modules/access/v4l2.c:185 +msgid "" +"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated " +"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000," +"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity " +"(-vvv) or use the v4l2-ctl application." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:84 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +#: modules/access/v4l2.c:191 +msgid "Tuner id" +msgstr "ਟਿਊਨਰ id" -#: modules/access_output/shout.c:85 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " +#: modules/access/v4l2.c:193 +msgid "Tuner id (see debug output)." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:92 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/v4l2.c:196 +msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211 -#: modules/access/v4l.c:126 -msgid "Samplerate" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:197 +msgid "Audio mode" +msgstr "ਆਡੀਓ ਮੋਡ" -#: modules/access_output/shout.c:95 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/v4l2.c:199 +msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:97 -msgid "Number of channels" +#: modules/access/v4l2.c:202 +msgid "" +"Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use " +"'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:98 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:220 +msgid "READ" +msgstr "ਪੜ੍ਹੋ" -#: modules/access_output/shout.c:100 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:220 +msgid "MMAP" +msgstr "MMAP" -#: modules/access_output/shout.c:101 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:220 +msgid "USERPTR" +msgstr "USERPTR" -#: modules/access_output/shout.c:103 -msgid "Stream public" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:227 modules/audio_output/alsa.c:190 +#: modules/audio_output/directx.c:572 modules/audio_output/oss.c:226 +#: modules/audio_output/portaudio.c:391 modules/audio_output/sdl.c:185 +#: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532 +msgid "Mono" +msgstr "ਮੋਨੋ" -#: modules/access_output/shout.c:104 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:229 +msgid "Primary language (Analog TV tuners only)" +msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਭਾਸ਼ਾ (ਐਨਾਲਾਗ TV ਟਿਊਨਰ ਲਈ ਹੀ)" -#: modules/access_output/shout.c:110 -msgid "IceCAST output" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:230 +msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)" +msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਭਾਸ਼ਾ (ਐਨਾਲਾਗ TV ਟਿਊਨਰ ਲਈ ਹੀ)" -#: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46 -#: modules/demux/live555.cpp:74 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:231 +msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)" +msgstr "ਦੂਜਾ ਆਡੀਓ ਪਰੋਗਰਾਮ (ਐਨਾਲਾਗ TV ਟਿਊਨਰ ਲਈ ਹੀ)" -#: modules/access_output/udp.c:69 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:232 +msgid "Primary language left, Secondary language right" +msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਖੱਬੇ, ਸੈਕੰਡਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਸੱਜੇ" -#: modules/access_output/udp.c:72 -msgid "Group packets" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:238 +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Video4Linux2" -#: modules/access_output/udp.c:73 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:239 +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Video4Linux2 ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access_output/udp.c:80 -msgid "UDP stream output" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:243 +msgid "Video input" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/pvr.c:62 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:277 +msgid "Controls" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ" -#: modules/access/pvr.c:65 -msgid "Device" +#: modules/access/v4l2.c:278 +msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:66 -#, fuzzy -msgid "PVR video device" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" - -#: modules/access/pvr.c:68 -msgid "Radio device" +#: modules/access/v4l2.c:344 +msgid "Video4Linux2 Compressed A/V" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:69 -msgid "PVR radio device" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:2766 +msgid "Reset controls to default" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਡਿਫਾਲਟ ਲਈ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:822 -msgid "Norm" +#: modules/access/vcd/vcd.c:48 +msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "" +#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683 +msgid "VCD" +msgstr "VCD" -#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101 -#: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48 -#: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50 -msgid "Width" -msgstr "" +#: modules/access/vcd/vcd.c:53 +msgid "VCD input" +msgstr "VCD ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/pvr.c:76 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "" +#: modules/access/vcd/vcd.c:59 +msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" +msgstr "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" -#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104 -#: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52 -#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53 -msgid "Height" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369 +#: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294 +#: modules/access/vcdx/info.c:295 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:367 +msgid "Entry" +msgstr "ਐਂਟਰੀ" -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230 -#: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:730 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829 -msgid "Frequency" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105 +msgid "Segments" +msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ" -#: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715 +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/demux/mkv/demux.cpp:628 +msgid "Segment" +msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ" -#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108 -#: modules/access/v4l.c:141 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/access.c:538 +msgid "LID" +msgstr "LID" -#: modules/access/pvr.c:90 -#, fuzzy -msgid "Key interval" -msgstr "ਸਧਾਰਨ" +#: modules/access/vcdx/info.c:93 +msgid "VCD Format" +msgstr "VCD ਫਾਰਮੈਟ" -#: modules/access/pvr.c:91 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255 +msgid "Application" +msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" -#: modules/access/pvr.c:93 -msgid "B Frames" +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Preparer" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:94 -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:97 +msgid "Vol #" +msgstr "Vol #" -#: modules/access/pvr.c:98 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +#: modules/access/vcdx/info.c:98 +msgid "Vol max #" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:100 -#, fuzzy -msgid "Bitrate peak" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/access/vcdx/info.c:99 +msgid "Volume Set" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਸੈੱਟ" -#: modules/access/pvr.c:101 -msgid "Peak bitrate in VBR mode." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:102 +msgid "System Id" +msgstr "ਸਿਸਟਮ Id" -#: modules/access/pvr.c:103 -#, fuzzy -msgid "Bitrate mode" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/access/vcdx/info.c:104 +msgid "Entries" +msgstr "ਐਂਟਰੀਆਂ" -#: modules/access/pvr.c:104 -msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:125 +msgid "First Entry Point" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਐਂਟਰੀ ਪੁਆਇੰਟ" -#: modules/access/pvr.c:106 -#, fuzzy -msgid "Audio bitmask" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/access/vcdx/info.c:129 +msgid "Last Entry Point" +msgstr "ਆਖਰੀ ਐਂਟਰੀ ਪੁਆਇੰਟ" -#: modules/access/pvr.c:107 -msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:130 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "ਟਰੈਕ ਸਾਈਜ਼ (ਸੈਕਟਰ ਵਿੱਚ)" -#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189 -#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:567 -msgid "Volume" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145 +#: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169 +msgid "type" +msgstr "ਟਾਈਪ" -#: modules/access/pvr.c:111 -msgid "Audio volume (0-65535)." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "end" +msgstr "ਅੰਤ" -#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96 -msgid "Channel" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:145 +msgid "play list" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ" -#: modules/access/pvr.c:114 -msgid "" -"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:156 +msgid "extended selection list" +msgstr "ਵਾਧੂ ਚੋਣ ਲਿਸਟ" -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147 -msgid "Automatic" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:157 +msgid "selection list" +msgstr "ਚੋਣ ਲਿਸਟ" -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246 -#: modules/access/v4l.c:147 -msgid "SECAM" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:169 +msgid "unknown type" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਟਾਈਪ" -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246 -#: modules/access/v4l.c:147 -msgid "PAL" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303 +#: modules/access/vcdx/info.c:320 +msgid "List ID" +msgstr "ਲਿਸਟ ID" -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246 -#: modules/access/v4l.c:147 -msgid "NTSC" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:101 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "(ਸੁਪਰ) ਵੀਡਿਓ CD" -#: modules/access/pvr.c:123 -msgid "vbr" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:102 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "Video CD (VCD ੧.੦, ੧.੧, ੨.੦, SVCD, HQVCD) ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/pvr.c:123 -msgid "cbr" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:103 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -#: modules/access/pvr.c:128 -msgid "PVR" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:129 -msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." msgstr "" -#: modules/access/qtcapture.m:54 modules/access/qtcapture.m:55 -msgid "Quicktime Capture" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:122 +msgid "Use playback control?" +msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਕੰਟਰੋਲ ਵਰਤਣਾ ਹੈ?" -#: modules/access/qtcapture.m:219 -msgid "No Input device found" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" -#: modules/access/qtcapture.m:220 -msgid "" -"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " -"check your connectors and drivers." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" msgstr "" -#: modules/access/rtmp/access.c:45 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 msgid "" -"Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds." +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." msgstr "" -#: modules/access/rtmp/access.c:52 -msgid "RTMP input" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:135 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "ਵਾਧੂ VCD ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣੀ ਹੈ?" -#: modules/access/rtsp/access.c:48 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:136 msgid "" -"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53 -msgid "Real RTSP" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:98 -msgid "Connection failed" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:149 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:99 -#, c-format -msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"." -msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/access/rtsp/access.c:232 -#, fuzzy -msgid "Session failed" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61 +msgid "Dummy" +msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ" -#: modules/access/rtsp/access.c:233 -msgid "The requested RTSP session could not be established." -msgstr "" +#: modules/access_output/file.c:64 +msgid "Append to file" +msgstr "ਫਾਇਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ" -#: modules/access/screen/screen.c:41 -msgid "" -"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:45 -msgid "Desired frame rate for the capture." -msgstr "" +#: modules/access_output/file.c:69 +msgid "File stream output" +msgstr "ਫਾਇਲ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/access/screen/screen.c:48 -msgid "Capture fragment size" -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:355 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:133 +msgid "Username" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" -#: modules/access/screen/screen.c:50 -msgid "" -"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined " -"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59 -#, fuzzy -msgid "Subscreen top left corner" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135 +#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64 +msgid "Password" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ" -#: modules/access/screen/screen.c:57 -msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner." +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:61 -msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner." +#: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:356 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:409 +msgid "Mime" +msgstr "ਮਾਈਮ" + +#: modules/access_output/http.c:72 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/screen.c:65 -msgid "Subscreen width" +#: modules/access_output/http.c:75 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/screen.c:69 -msgid "Subscreen height" +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:71 -msgid "Follow the mouse" +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:73 -msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen." +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:86 -msgid "Screen Input" +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207 -#: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:434 -#: modules/gui/macosx/vout.m:214 -msgid "Screen" +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access/smb.c:66 +#: modules/access_output/http.c:95 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" + +#: modules/access_output/rtmp.c:44 +msgid "Active TCP connection" +msgstr "ਐਕਟਿਵ TCP ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" + +#: modules/access_output/rtmp.c:46 msgid "" -"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." +"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " +"an incoming connection." msgstr "" -#: modules/access/smb.c:68 -msgid "SMB user name" -msgstr "" +#: modules/access_output/rtmp.c:55 +msgid "RTMP stream output" +msgstr "RTMP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/access/smb.c:71 -msgid "SMB password" +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Stream name" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਨਾਂ" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/smb.c:74 -msgid "SMB domain" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "Stream description" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਵੇਰਵਾ" -#: modules/access/smb.c:75 -msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access/smb.c:80 -msgid "SMB input" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:71 +msgid "Stream MP3" +msgstr "ਸਟਰੀਮ MP੩" -#: modules/access/tcp.c:43 +#: modules/access_output/shout.c:72 msgid "" -"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds." +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/tcp.c:50 -msgid "TCP" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:81 +msgid "Genre description" +msgstr "ਆਮ ਵੇਰਵਾ" -#: modules/access/tcp.c:51 -msgid "TCP input" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਸ਼ੈਲੀ ਹੈ।" -#: modules/access/udp.c:51 -msgid "" -"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:84 +msgid "URL description" +msgstr "URL ਵੇਰਵਾ" -#: modules/access/udp.c:58 -msgid "UDP" +#: modules/access_output/shout.c:85 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " msgstr "" -#: modules/access/udp.c:59 -#, fuzzy -msgid "UDP input" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:809 -msgid "Device name" +#: modules/access_output/shout.c:92 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:81 -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." +#: modules/access_output/shout.c:95 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:83 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:688 -#: modules/stream_out/standard.c:100 -msgid "Standard" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:97 +msgid "Number of channels" +msgstr "ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:85 -msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:88 -msgid "" -"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. " -"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete " -"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, " -"I420, I411, I410, MJPG)" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Ogg Vorbis ਕੁਆਲਟੀ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:94 -msgid "Input of the card to use (see debug)." +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301 -#, fuzzy -msgid "Audio input" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/access_output/shout.c:103 +msgid "Stream public" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਪਬਲਿਕ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:97 -msgid "Audio input of the card to use (see debug)." +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:98 -msgid "IO Method" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:110 +msgid "IceCAST output" +msgstr "IceCAST ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:100 -msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)." +#: modules/access_output/udp.c:69 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:103 -msgid "Force width (-1 for autodetect)." -msgstr "" +#: modules/access_output/udp.c:72 +msgid "Group packets" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਪੈਕੇਟ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:106 -msgid "Force height (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/udp.c:73 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 -#, fuzzy -msgid "Reset v4l2 controls" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/access_output/udp.c:80 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:113 -msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver." +#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49 +msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112 -#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197 -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196 -msgid "Brightness" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50 +msgid "Dolby Surround decoder" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:116 -msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59 +msgid "" +"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " +"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " +"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " +"tiring when listening to music for long periods of time.\n" +"It works with any source format from mono to 7.1." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121 -#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190 -#, fuzzy -msgid "Contrast" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:119 -msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66 +msgid "Characteristic dimension" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:101 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304 -#, fuzzy -msgid "Saturation" -msgstr "ਆਡਿਓ" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68 +msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." +msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:122 -msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70 +msgid "Compensate delay" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115 -#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211 -msgid "Hue" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72 +msgid "" +"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be " +"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In " +"case, turn this on to compensate." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:125 -msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76 +msgid "No decoding of Dolby Surround" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:126 -msgid "Black level" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78 +msgid "" +"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by " +"this filter. Enabling this setting is not recommended." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:128 -msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101 +msgid "Headphone virtual spatialization effect" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:129 -msgid "Auto white balance" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83 +msgid "Headphone effect" +msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ ਪਰਭਾਵ" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84 +msgid "Use downmix algorithm" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:131 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85 msgid "" -"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the " -"v4l2 driver)." +"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the " +"headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of " +"speakers." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:133 -msgid "Do white balance" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 +msgid "Select channel to keep" +msgstr "ਰੱਖਣ ਲਈ ਚੈਨਲ ਚੁਣੋ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:135 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90 msgid "" -"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated " -"(if supported by the v4l2 driver)." +"This option silences all other channels except the selected channel. Choose " +"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -msgid "Red balance" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 +msgid "Left rear" +msgstr "ਖੱਬਾ ਪਿੱਛੇ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:139 -msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 +msgid "Right rear" +msgstr "ਸੱਜਾ ਪਿੱਛੇ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:140 -msgid "Blue balance" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 +msgid "Left front" +msgstr "ਖੱਬਾ ਅੱਗੇ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:142 -msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:109 +msgid "Audio filter for stereo to mono conversion" +msgstr "ਸਟੀਰਿਓ ਨੂੰ ਮੋਨੋ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183 -msgid "Gamma" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44 +msgid "Audio filter for simple channel mixing" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੈਨਲ ਮਿਕਸਿੰਗ ਲਈ ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:145 -msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51 +msgid "audio filter for simple channel mixing" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੈਨਲ ਮਿਕਸਿੰਗ ਲਈ ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:146 -msgid "Exposure" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48 +msgid "Audio filter for trivial channel mixing" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:148 -msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)." +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 +msgid "A/52 dynamic range compression" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:149 -#, fuzzy -msgid "Auto gain" -msgstr "ਲੇਖਕ" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:151 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85 msgid "" -"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." +"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " +"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " +"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " +"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:153 -#, fuzzy -msgid "Gain" -msgstr "ਰੇਟਿੰਗ" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:155 -msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96 +msgid "Enable internal upmixing" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:156 -msgid "Horizontal flip" +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98 +msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:158 -msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:111 +msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" +msgstr "ATSC A/52 (AC-3) ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55 +msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:159 -msgid "Vertical flip" +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83 +msgid "DTS dynamic range compression" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:161 -msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101 +msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:162 -msgid "Horizontal centering" +#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72 +msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 -msgid "" -"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57 +msgid "Fixed point audio format conversions" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165 -msgid "Vertical centering" +#: modules/audio_filter/converter/float.c:98 +msgid "Floating-point audio format conversions" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:167 -msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72 +#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77 +msgid "MPEG audio decoder" +msgstr "MPEG ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:57 +msgid "Equalizer preset" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:172 -msgid "" -"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" " -"will be used for OSS." +#: modules/audio_filter/equalizer.c:58 +msgid "Preset to use for the equalizer." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:176 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:60 +msgid "Bands gain" +msgstr "ਬੈਂਡ ਗੇਨ" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:62 msgid "" -"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" " -"will be used for OSS, \"hw\" for Alsa." +"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 " +"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -" +"2 0\"." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:180 -#, fuzzy -msgid "Audio method" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:66 +msgid "Two pass" +msgstr "ਟੂ ਪਾਸ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:183 -msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS." +#: modules/audio_filter/equalizer.c:67 +msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:186 -msgid "" -"Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA " -"or OSS (ALSA is preferred)." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:70 +msgid "Global gain" +msgstr "ਗਲੋਬਲ ਗੇਨ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:191 -msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/audio_filter/equalizer.c:71 +msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:192 -#, fuzzy -msgid "Balance" -msgstr "ਮਿਤੀ" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:194 -msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:74 +msgid "Equalizer with 10 bands" +msgstr "੧੦ ਬੈਂਡ ਨਾਲ ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:197 -msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +msgid "Flat" +msgstr "ਫਲੈਟ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69 -msgid "Bass" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:60 +msgid "Classical" +msgstr "ਕਲਾਸਿਕ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:200 -msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +msgid "Club" +msgstr "ਕਲੱਬ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 -#, fuzzy -msgid "Treble" -msgstr "ਸਧਾਰਨ" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:31 +msgid "Dance" +msgstr "ਡਾਂਸ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:203 -msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +msgid "Full bass" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:204 -msgid "Loudness" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +msgid "Full bass and treble" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:206 -msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +msgid "Full treble" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131 -msgid "Capture the audio stream in stereo." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +msgid "Headphones" +msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:213 -msgid "" -"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, " -"48000)" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +msgid "Large Hall" +msgstr "ਵੱਡਾ ਹਾਲ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:217 -msgid "" -"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +msgid "Live" +msgstr "ਲਾਈਵ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:219 -#, fuzzy -msgid "v4l2 driver controls" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +msgid "Party" +msgstr "ਪਾਰਟੀ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:221 -msgid "" -"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated " -"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000," -"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity " -"(-vvv) or use the v4l2-ctl application." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:41 +msgid "Pop" +msgstr "ਪੋਪ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:227 -msgid "Tuner id" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:44 +msgid "Reggae" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:229 -msgid "Tuner id (see debug output)." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:45 +msgid "Rock" +msgstr "ਰੌਕ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:232 -msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:49 +msgid "Ska" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:233 -#, fuzzy -msgid "Audio mode" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +msgid "Soft" +msgstr "ਸਾਫਟ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:235 -msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +msgid "Soft rock" +msgstr "ਸਾਫਟ ਰੌਕ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251 -msgid "READ" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:46 +msgid "Techno" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251 -msgid "MMAP" +#: modules/audio_filter/format.c:205 +msgid "Audio filter for PCM format conversion" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251 -msgid "USERPTR" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/normvol.c:70 +msgid "Number of audio buffers" +msgstr "ਆਡੀਓ ਬਫ਼ਰ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189 -#: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227 -#: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:185 -#: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532 -msgid "Mono" +#: modules/audio_filter/normvol.c:71 +msgid "" +"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. " +"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to " +"a spike but will make it less sensitive to short variations." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:260 -msgid "Primary language (Analog TV tuners only)" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/normvol.c:76 +msgid "Max level" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੈਵਲ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:261 -msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)" +#: modules/audio_filter/normvol.c:77 +msgid "" +"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the " +"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A " +"value between 0.5 and 10 seems sensible." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:262 -msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:350 +msgid "Volume normalizer" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਰਮੇਲਾਈਜ਼" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:263 -msgid "Primary language left, Secondary language right" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52 +msgid "Parametric Equalizer" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:275 -msgid "Video4Linux2" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:57 +msgid "Low freq (Hz)" +msgstr "ਘੱਟ ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ (Hz)" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:276 -msgid "Video4Linux2 input" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:59 +msgid "Low freq gain (dB)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:280 -#, fuzzy -msgid "Video input" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124 -msgid "Tuner" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:60 +msgid "High freq (Hz)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:323 -#, fuzzy -msgid "Controls" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:324 -msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver." +#: modules/audio_filter/param_eq.c:62 +msgid "High freq gain (dB)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:382 -msgid "Video4Linux2 Compressed A/V" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:63 +msgid "Freq 1 (Hz)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:3135 -#, fuzzy -msgid "Reset controls to default" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" - -#: modules/access/v4l.c:79 -msgid "" -"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." +#: modules/audio_filter/param_eq.c:65 +msgid "Freq 1 gain (dB)" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:83 -msgid "" -"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " -"device will be used." +#: modules/audio_filter/param_eq.c:67 +msgid "Freq 1 Q" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:87 -msgid "" -"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " -"device will be used." +#: modules/audio_filter/param_eq.c:68 +msgid "Freq 2 (Hz)" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:91 -msgid "" -"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " -"(default), RV24, etc.)" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:70 +msgid "Freq 2 gain (dB)" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:98 -msgid "" -"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +#: modules/audio_filter/param_eq.c:72 +msgid "Freq 2 Q" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:103 -msgid "Audio Channel" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:73 +msgid "Freq 3 (Hz)" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:105 -msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." +#: modules/audio_filter/param_eq.c:75 +msgid "Freq 3 gain (dB)" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:107 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." +#: modules/audio_filter/param_eq.c:77 +msgid "Freq 3 Q" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:110 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." +#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98 +#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103 +msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:114 -msgid "Brightness of the video input." +#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67 +#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74 +msgid "Audio filter for linear interpolation resampling" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:117 -#, fuzzy -msgid "Hue of the video input." -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" - -#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83 -#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122 -#: modules/video_filter/rss.c:154 -#, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48 +msgid "Audio filter for trivial resampling" +msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:120 -msgid "Color of the video input." +#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 +msgid "Audio filter for ugly resampling" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:123 -msgid "Contrast of the video input." +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 +msgid "Audio tempo scaler synched with rate" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:125 -msgid "Tuner to use, if there are several ones." +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:48 +msgid "Scaletempo" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:128 -msgid "" -"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54 +msgid "Stride Length" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:132 -msgid "MJPEG" +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54 +msgid "Length in milliseconds to output each stride" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:134 -msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56 +msgid "Overlap Length" +msgstr "ਓਵਰਲੇ ਲੰਬਾਈ" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56 +msgid "Percentage of stride to overlap" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:135 -#, fuzzy -msgid "Decimation" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58 +msgid "Search Length" +msgstr "ਖੋਜ ਲੰਬਾਈ" -#: modules/access/v4l.c:137 -msgid "Decimation level for MJPEG streams" +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58 +msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:138 -msgid "Quality" +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48 +msgid "Room size" +msgstr "ਰੂਮ ਸਾਈਜ਼" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49 +msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:139 -msgid "Quality of the stream." +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52 +msgid "Room width" +msgstr "ਰੂਮ ਚੌੜਾਈ" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53 +msgid "Width of the virtual room" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:150 +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Video4Linux" -msgstr "ਵੀਡਿਓ" +msgid "Wet" +msgstr "ਸੈੱਟ" -#: modules/access/v4l.c:151 -msgid "Video4Linux input" +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58 +msgid "Dry" msgstr "" -#: modules/access/vcd/vcd.c:48 -msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Damp" +msgstr "ਡੰਪ" -#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186 -#: modules/gui/macosx/open.m:548 modules/gui/macosx/open.m:634 +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65 #, fuzzy -msgid "VCD" -msgstr "VOD" +msgid "Audio Spatializer" +msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/access/vcd/vcd.c:53 -msgid "VCD input" +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59 +msgid "Spatializer" msgstr "" -#: modules/access/vcd/vcd.c:59 -msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" +#: modules/audio_mixer/float32.c:50 +msgid "Float32 audio mixer" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:110 -msgid "The above message had unknown log level" +#: modules/audio_mixer/spdif.c:49 +msgid "Dummy S/PDIF audio mixer" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:136 -msgid "The above message had unknown vcdimager log level" +#: modules/audio_mixer/trivial.c:50 +msgid "Trivial audio mixer" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369 -#: modules/access/vcdx/access.c:695 modules/access/vcdx/info.c:293 -#: modules/access/vcdx/info.c:294 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:311 -msgid "Entry" -msgstr "" +#: modules/audio_output/alsa.c:88 +msgid "default" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" -#: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105 -msgid "Segments" -msgstr "" +#: modules/audio_output/alsa.c:108 +msgid "ALSA audio output" +msgstr "ਅਲਸਾ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:714 -#: modules/access/vcdx/info.c:297 modules/access/vcdx/info.c:298 -#: modules/demux/mkv.cpp:5437 -msgid "Segment" -msgstr "" +#: modules/audio_output/alsa.c:112 +msgid "ALSA Device Name" +msgstr "ਅਲਸਾ ਜੰਤਰ ਨਾਂ" -#: modules/access/vcdx/access.c:538 -msgid "LID" -msgstr "" +#: modules/audio_output/alsa.c:133 modules/audio_output/auhal.c:131 +#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457 +#: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385 +#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 +#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:619 +#: modules/gui/macosx/intf.m:620 +msgid "Audio Device" +msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ" -#: modules/access/vcdx/info.c:93 -msgid "VCD Format" -msgstr "" +#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:535 +#: modules/audio_output/oss.c:182 modules/audio_output/portaudio.c:410 +#: modules/audio_output/waveout.c:500 +msgid "2 Front 2 Rear" +msgstr "੨ ਫਰੰਟ ੨ ਰੇਅਰ" -#: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255 -msgid "Application" +#: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:659 +#: modules/audio_output/oss.c:250 modules/audio_output/waveout.c:550 +msgid "A/52 over S/PDIF" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:96 -msgid "Preparer" -msgstr "" +#: modules/audio_output/alsa.c:326 +msgid "No Audio Device" +msgstr "ਕੋਈ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ" -#: modules/access/vcdx/info.c:97 -msgid "Vol #" +#: modules/audio_output/alsa.c:327 +msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:98 -msgid "Vol max #" -msgstr "" +#: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473 +#: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246 +msgid "Audio output failed" +msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫੇਲ੍ਹ" -#: modules/access/vcdx/info.c:99 -msgid "Volume Set" +#: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486 +#, c-format +msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:102 -msgid "System Id" -msgstr "" +#: modules/audio_output/alsa.c:474 +#, c-format +msgid "The audio device \"%s\" is already in use." +msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ 'ਚ ਹੈ।" -#: modules/access/vcdx/info.c:104 -msgid "Entries" -msgstr "" +#: modules/audio_output/alsa.c:966 +msgid "Unknown soundcard" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਾਊਂਡਕਾਰਡ" -#: modules/access/vcdx/info.c:125 -msgid "First Entry Point" +#: modules/audio_output/auhal.c:132 +msgid "" +"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " +"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " +"playback." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:129 -msgid "Last Entry Point" +#: modules/audio_output/auhal.c:138 +msgid "HAL AudioUnit output" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:130 -msgid "Track size (in sectors)" +#: modules/audio_output/auhal.c:247 +msgid "" +"The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145 -#: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169 -msgid "type" -msgstr "" +#: modules/audio_output/auhal.c:431 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "end" +#: modules/audio_output/auhal.c:432 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" " +"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:145 -#, fuzzy -msgid "play list" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" - -#: modules/access/vcdx/info.c:156 -#, fuzzy -msgid "extended selection list" -msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ" +#: modules/audio_output/auhal.c:1014 +#, c-format +msgid "%s (Encoded Output)" +msgstr "%s (ਇੰਕੋਡ ਕੀਤੀ ਆਉਟਪੁੱਟ)" -#: modules/access/vcdx/info.c:157 -msgid "selection list" -msgstr "" +#: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105 +msgid "Output device" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ" -#: modules/access/vcdx/info.c:169 -msgid "unknown type" +#: modules/audio_output/directx.c:227 +msgid "" +"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the " +"default device appears as 0 AND another number)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/access/vcdx/info.c:302 -#: modules/access/vcdx/info.c:319 -msgid "List ID" +#: modules/audio_output/directx.c:229 modules/audio_output/waveout.c:155 +msgid "Use float32 output" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:101 -msgid "(Super) Video CD" +#: modules/audio_output/directx.c:231 modules/audio_output/waveout.c:157 +msgid "" +"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " +"output mode (which is not well supported by some soundcards)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:102 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "" +#: modules/audio_output/directx.c:233 +msgid "Select speaker configuration" +msgstr "ਸਪੀਕਰ ਸੰਰਚਨਾ ਚੁਣੋ" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:103 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +#: modules/audio_output/directx.c:234 +msgid "" +"Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So " +"NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "" +#: modules/audio_output/directx.c:238 +msgid "DirectX audio output" +msgstr "DirectX ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "" +#: modules/audio_output/directx.c:512 modules/audio_output/portaudio.c:418 +msgid "3 Front 2 Rear" +msgstr "੩ ਫਰੰਟ ੨ ਰੇਅਰ" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:122 -msgid "Use playback control?" -msgstr "" +#: modules/audio_output/file.c:83 +msgid "Output format" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਫ ਫਾਰਮੈਟ" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +#: modules/audio_output/file.c:84 msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " +"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" msgstr "" +"\"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " +"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" ਜਾਂ \"spdif\" ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" +#: modules/audio_output/file.c:87 +msgid "Number of output channels" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/audio_output/file.c:88 msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can " +"restrict the number of channels here." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:135 -msgid "Show extended VCD info?" +#: modules/audio_output/file.c:91 +msgid "Add WAVE header" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:136 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +#: modules/audio_output/file.c:92 +msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "" +#: modules/audio_output/file.c:109 +msgid "Output file" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:149 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +#: modules/audio_output/file.c:110 +msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49 -msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" +#: modules/audio_output/file.c:113 +msgid "File audio output" +msgstr "ਫਾਇਲ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" + +#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79 +msgid "Roku HD1000 audio output" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50 -msgid "Dolby Surround decoder" +#: modules/audio_output/jack.c:68 +msgid "Automatically connect to writable clients" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59 +#: modules/audio_output/jack.c:70 msgid "" -"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " -"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " -"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " -"tiring when listening to music for long periods of time.\n" -"It works with any source format from mono to 7.1." +"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first " +"writable JACK clients found." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66 -msgid "Characteristic dimension" +#: modules/audio_output/jack.c:74 +msgid "Connect to clients matching" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68 -msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." +#: modules/audio_output/jack.c:76 +msgid "" +"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this " +"regular expression will be considered for connection." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70 -msgid "Compensate delay" +#: modules/audio_output/jack.c:84 +msgid "JACK audio output" +msgstr "JACK ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" + +#: modules/audio_output/oss.c:101 +msgid "Try to work around buggy OSS drivers" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72 +#: modules/audio_output/oss.c:103 msgid "" -"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be " -"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In " -"case, turn this on to compensate." +"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " +"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " +"drivers, then you need to enable this option." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76 -msgid "No decoding of Dolby Surround" -msgstr "" +#: modules/audio_output/oss.c:109 +msgid "UNIX OSS audio output" +msgstr "UNIX OSS ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78 -msgid "" -"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by " -"this filter. Enabling this setting is not recommended." -msgstr "" +#: modules/audio_output/oss.c:114 +msgid "OSS DSP device" +msgstr "OSS DSP ਜੰਤਰ" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101 -msgid "Headphone virtual spatialization effect" +#: modules/audio_output/portaudio.c:106 +msgid "Portaudio identifier for the output device" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83 -msgid "Headphone effect" -msgstr "" +#: modules/audio_output/portaudio.c:110 +msgid "PORTAUDIO audio output" +msgstr "PORTAUDIO ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 -msgid "Use downmix algorithm" +#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:1924 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:971 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:973 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1041 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1058 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1065 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1084 +msgid "VLC media player" +msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ" + +#: modules/audio_output/pulse.c:99 +msgid "Pulseaudio audio output" +msgstr "ਪਲੱਸਆਡੀਓ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" + +#: modules/audio_output/sdl.c:69 +msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90 -msgid "" -"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the " -"headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of " -"speakers." +#: modules/audio_output/waveout.c:148 +msgid "Microsoft Soundmapper" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94 -#, fuzzy -msgid "Select channel to keep" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/audio_output/waveout.c:159 +msgid "Select Audio Device" +msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 +#: modules/audio_output/waveout.c:160 msgid "" -"This option silences all other channels except the selected channel. Choose " -"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)" +"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs " +"VLC restart to apply." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 -msgid "Left rear" +#: modules/audio_output/waveout.c:163 +msgid "Default Audio Device" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ" + +#: modules/audio_output/waveout.c:167 +msgid "Win32 waveOut extension output" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 -msgid "Right rear" -msgstr "" +#: modules/audio_output/waveout.c:479 +msgid "5.1" +msgstr "੫.੧" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102 -msgid "Left front" +#: modules/codec/a52.c:49 +msgid "A/52 parser" +msgstr "A/੫੨ ਪਾਰਸਰ" + +#: modules/codec/a52.c:56 +msgid "A/52 audio packetizer" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114 -msgid "Audio filter for stereo to mono conversion" +#: modules/codec/adpcm.c:48 +msgid "ADPCM audio decoder" +msgstr "ADPCM ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" + +#: modules/codec/aes3.c:48 +msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder" +msgstr "AES3/SMPTE 302M ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" + +#: modules/codec/aes3.c:53 +msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44 -msgid "Audio filter for simple channel mixing" +#: modules/codec/araw.c:49 +msgid "Raw/Log Audio decoder" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51 -msgid "audio filter for simple channel mixing" +#: modules/codec/araw.c:58 +msgid "Raw audio encoder" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48 -msgid "Audio filter for trivial channel mixing" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 +msgid "Non-ref" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97 -msgid "A/52 dynamic range compression" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 +msgid "Bidir" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 +msgid "Non-key" +msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਕੀ" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:188 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68 +msgid "All" +msgstr "ਸਭ" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 +msgid "rd" +msgstr "rd" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 +msgid "bits" +msgstr "ਬਿੱਟ" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 +msgid "simple" +msgstr "ਸੈਂਪਲ" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 msgid "" -"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " -"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " -"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " -"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +"Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. " +"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, " +"MJPEG and other codecs" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104 -msgid "Enable internal upmixing" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94 +msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106 -msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98 +msgid "FFmpeg audio/video decoder" +msgstr "FFmpeg ਆਡੀਓ/ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110 -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119 -msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102 +msgid "Decoding" +msgstr "ਡੀਕੋਡਿੰਗ" -#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55 -msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:137 +msgid "Encoding" +msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84 -msgid "DTS dynamic range compression" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:138 +msgid "FFmpeg audio/video encoder" +msgstr "FFmpeg ਆਡੀਓ/ਵੀਡਿਓ ਇੰਕੋਡਰ" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102 -msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:203 +msgid "FFmpeg deinterlace video filter" +msgstr "FFmpeg ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72 -msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66 +msgid "Direct rendering" +msgstr "ਸਿੱਧੀ ਰੈਡਰਿੰਗ" -#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57 -msgid "Fixed point audio format conversions" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:68 +msgid "Error resilience" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/float.c:98 -msgid "Floating-point audio format conversions" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70 +msgid "" +"Ffmpeg can do error resilience.\n" +"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " +"can produce a lot of errors.\n" +"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72 -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77 -msgid "MPEG audio decoder" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75 +msgid "Workaround bugs" +msgstr "ਚੱਲਦੇ ਬੱਗ" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77 +msgid "" +"Try to fix some bugs:\n" +"1 autodetect\n" +"2 old msmpeg4\n" +"4 xvid interlaced\n" +"8 ump4 \n" +"16 no padding\n" +"32 ac vlc\n" +"64 Qpel chroma.\n" +"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4" +"\", enter 40." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:56 -msgid "Equalizer preset" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 +#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:147 +msgid "Hurry up" +msgstr "ਛੇਤੀ ਕਰੋ" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90 +msgid "" +"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " +"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:57 -msgid "Preset to use for the equalizer." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94 +msgid "Allow speed tricks" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:59 -msgid "Bands gain" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96 +msgid "" +"Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:61 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98 +msgid "Skip frame (default=0)" +msgstr "ਫਰੇਮ ਛੱਡੋ (ਡਿਫਾਲਟ=੦)" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100 msgid "" -"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 " -"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -" -"2 0\"." +"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-" +"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:65 -msgid "Two pass" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103 +msgid "Skip idct (default=0)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:66 -msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105 +msgid "" +"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, " +"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:69 -msgid "Global gain" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108 +msgid "Debug mask" +msgstr "ਡੀਬੱਗ ਮਾਸਕ" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109 +msgid "Set ffmpeg debug mask" +msgstr "ffmpeg ਡੀਬੱਗ ਮਾਸਕ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112 +msgid "Visualize motion vectors" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:70 -msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114 +msgid "" +"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " +"the image. This value is a mask, based on these values:\n" +"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n" +"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n" +"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n" +"To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:73 -msgid "Equalizer with 10 bands" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +msgid "Low resolution decoding" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -msgid "Flat" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 +msgid "" +"Only decode a low resolution version of the video. This requires less " +"processing power" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:60 -msgid "Classical" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:250 +msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -msgid "Club" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126 +msgid "" +"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " +"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:31 -#, fuzzy -msgid "Dance" -msgstr "ਮਿਤੀ" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 +msgid "Ratio of key frames" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -msgid "Full bass" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 +msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 -msgid "Full bass and treble" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139 +msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 -msgid "Full treble" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 -msgid "Headphones" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 +msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -msgid "Large Hall" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 +msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -msgid "Live" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146 +msgid "Interlaced encoding" +msgstr "ਇੰਟਰਲੇਸ ਇੰਕੋਡਿੰਗ" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147 +msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150 #, fuzzy -msgid "Party" -msgstr "ਮਿਤੀ" +msgid "Interlaced motion estimation" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:41 -msgid "Pop" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 +msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:44 -msgid "Reggae" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154 +msgid "Pre-motion estimation" +msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਮੋਸ਼ਨ ਅਨੁਮਾਨ" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:45 -msgid "Rock" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 +msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:49 -msgid "Ska" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 +msgid "Rate control buffer size" +msgstr "ਰੇਟ ਕੰਟਰੋਲ ਬਫ਼ਰ ਸਾਈਜ਼" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +msgid "" +"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " +"rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -msgid "Soft" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 +msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -msgid "Soft rock" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 +msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:46 -msgid "Techno" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 +msgid "I quantization factor" msgstr "" -#: modules/audio_filter/format.c:205 -msgid "Audio filter for PCM format conversion" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169 +msgid "" +"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " +"same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:70 -msgid "Number of audio buffers" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/x264.c:335 +#: modules/demux/mod.c:78 +msgid "Noise reduction" msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:71 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173 msgid "" -"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. " -"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to " -"a spike but will make it less sensitive to short variations." +"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " +"bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:76 -msgid "Max level" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 +msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:77 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178 msgid "" -"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the " -"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A " -"value between 0.5 and 10 seems sensible." +"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " +"a better looking picture, while still retaining the compatibility with " +"standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266 -msgid "Volume normalizer" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 +msgid "Quality level" +msgstr "ਕੁਆਲਟੀ ਲੈਵਲ" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52 -msgid "Parametric Equalizer" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 +msgid "" +"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " +"encoding very much)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:57 -msgid "Low freq (Hz)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 +msgid "" +"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " +"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " +"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold " +"to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:59 -msgid "Low freq gain (dB)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 +msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:60 -msgid "High freq (Hz)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 +msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:62 -msgid "High freq gain (dB)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 +msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:63 -msgid "Freq 1 (Hz)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 +msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:65 -msgid "Freq 1 gain (dB)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203 +msgid "Trellis quantization" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:67 -msgid "Freq 1 Q" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 +msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:68 -msgid "Freq 2 (Hz)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207 +msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:70 -msgid "Freq 2 gain (dB)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 +msgid "" +"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " +"255.0)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:72 -msgid "Freq 2 Q" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 +msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:73 -msgid "Freq 3 (Hz)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 +msgid "" +"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:75 -msgid "Freq 3 gain (dB)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 +msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:77 -msgid "Freq 3 Q" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 +msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87 -msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 +msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67 -#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74 -msgid "Audio filter for linear interpolation resampling" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 +msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48 -msgid "Audio filter for trivial resampling" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 +msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 -msgid "Audio filter for ugly resampling" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 +msgid "" +"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " +"(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 -msgid "Scale audio tempo in sync with playback rate" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 +msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/audio_filter/scaletempo.c:48 -msgid "Scaletempo" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 +msgid "" +"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " +"0.0)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54 -msgid "Stride Length" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 +msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54 -msgid "Length in milliseconds to output each stride" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 +msgid "" +"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " +"The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56 -msgid "Overlap Length" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 +msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56 -msgid "Percentage of stride to overlap" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 +msgid "" +"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " +"0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58 -msgid "Search Length" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242 +msgid "Specify AAC audio profile to use" msgstr "" -#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58 -msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243 +msgid "" +"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " +"takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " +"(default: main)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49 -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50 -msgid "spatializer" +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 +#, c-format +msgid "\"%s\" is no video encoder." +msgstr "\"%s\" ਇੱਕ ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:236 +#, c-format +msgid "\"%s\" is no audio encoder." +msgstr "\"%s\" ਕੋਈ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:256 +#, c-format +msgid "" +"It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n" +"%s.\n" +"If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n" +"\n" +"This is not an error inside VLC media player.\n" +"Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n" msgstr "" -#: modules/audio_mixer/float32.c:50 -msgid "Float32 audio mixer" +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:681 modules/codec/avcodec/encoder.c:690 +msgid "VLC could not open the encoder." +msgstr "VLC ਇੰਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਿਆ।" + +#: modules/codec/cc.c:64 +msgid "CC 608/708" +msgstr "CC 608/708" + +#: modules/codec/cc.c:65 +msgid "Closed Captions decoder" msgstr "" -#: modules/audio_mixer/spdif.c:49 -msgid "Dummy S/PDIF audio mixer" +#: modules/codec/cdg.c:88 +msgid "CDG video decoder" +msgstr "CDG ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ" + +#: modules/codec/cmml/cmml.c:73 +msgid "CMML annotations decoder" msgstr "" -#: modules/audio_mixer/trivial.c:50 -msgid "Trivial audio mixer" +#: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:57 +msgid "Subtitles (advanced)" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ (ਤਕਨੀਕੀ)" + +#: modules/codec/csri.c:53 +msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:88 -msgid "default" +#: modules/codec/cvdsub.c:51 +msgid "CVD subtitle decoder" +msgstr "CVD ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ" + +#: modules/codec/cvdsub.c:56 +msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:108 -msgid "ALSA audio output" +#: modules/codec/dirac.c:62 +msgid "Constant quality factor" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:112 -msgid "ALSA Device Name" +#: modules/codec/dirac.c:63 +msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131 -#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421 -#: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393 -#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 -#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:633 -#: modules/gui/macosx/intf.m:634 -#, fuzzy -msgid "Audio Device" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/codec/dirac.c:66 +msgid "CBR bitrate (kbps)" +msgstr "CBR ਬਿੱਟਰੇਟ (kbps)" -#: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499 -#: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418 -#: modules/audio_output/waveout.c:500 -msgid "2 Front 2 Rear" +#: modules/codec/dirac.c:67 +msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:592 -#: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:550 -msgid "A/52 over S/PDIF" +#: modules/codec/dirac.c:70 +msgid "Enable lossless coding" +msgstr "ਲੂਜ਼-ਲਿਸ ਕੋਡਿੰਗ ਚਾਲੂ" + +#: modules/codec/dirac.c:71 +msgid "" +"Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect " +"reproduction of the original" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:326 -#, fuzzy -msgid "No Audio Device" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/codec/dirac.c:75 +msgid "Prefilter" +msgstr "ਪ੍ਰੀਫਿਲਟਰ" -#: modules/audio_output/alsa.c:327 -msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"." +#: modules/codec/dirac.c:76 +msgid "Enable adaptive prefiltering" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473 -#: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246 -#, fuzzy -msgid "Audio output failed" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/codec/dirac.c:80 +msgid "Centre Weighted Median" +msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486 -#, c-format -msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)." +#: modules/codec/dirac.c:81 +msgid "Rectangular Linear Phase" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:474 -#, c-format -msgid "The audio device \"%s\" is already in use." +#: modules/codec/dirac.c:81 +msgid "Diagonal Linear Phase" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:961 -msgid "Unknown soundcard" +#: modules/codec/dirac.c:84 +msgid "Amount of prefiltering" msgstr "" -#: modules/audio_output/arts.c:66 -msgid "aRts audio output" +#: modules/codec/dirac.c:85 +msgid "Higher value implies more prefiltering" msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:132 +#: modules/codec/dirac.c:88 +msgid "Chroma format" +msgstr "ਕਰੋਮਾ ਫਾਰਮੈਟ" + +#: modules/codec/dirac.c:89 msgid "" -"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " -"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " -"playback." +"Picking chroma format will force a conversion of the video into that format" msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:138 -msgid "HAL AudioUnit output" -msgstr "" +#: modules/codec/dirac.c:94 +msgid "4:2:0" +msgstr "੪:੨:੦" -#: modules/audio_output/auhal.c:247 -msgid "" -"The selected audio output device is exclusively in use by another program." +#: modules/codec/dirac.c:94 +msgid "4:2:2" +msgstr "੪:੨:੨" + +#: modules/codec/dirac.c:94 +msgid "4:4:4" +msgstr "੪:੪:੪" + +#: modules/codec/dirac.c:97 +msgid "Distance between 'P' frames" msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:431 -msgid "Audio device is not configured" +#: modules/codec/dirac.c:101 +msgid "Number of 'P' frames per GOP" msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:432 +#: modules/codec/dirac.c:105 +msgid "Picture coding mode" +msgstr "ਤਸਵੀਰ ਕੋਡਿੰਗ ਮੋਡ" + +#: modules/codec/dirac.c:106 msgid "" -"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" " -"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now." +"Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a " +"pseudo-progressive frame" msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:1013 -#, c-format -msgid "%s (Encoded Output)" +#: modules/codec/dirac.c:111 +msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)" msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110 -#, fuzzy -msgid "Output device" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" - -#: modules/audio_output/directx.c:221 -msgid "" -"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the " -"default device appears as 0 AND another number)." +#: modules/codec/dirac.c:112 +msgid "force coding frame as single picture" msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155 -msgid "Use float32 output" +#: modules/codec/dirac.c:113 +msgid "force coding frame as seperate interlaced fields" msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157 -msgid "" -"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " -"output mode (which is not well supported by some soundcards)." +#: modules/codec/dirac.c:117 +msgid "Width of motion compensation blocks" msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:229 -msgid "DirectX audio output" +#: modules/codec/dirac.c:121 +msgid "Height of motion compensation blocks" msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:476 modules/audio_output/portaudio.c:426 -msgid "3 Front 2 Rear" +#: modules/codec/dirac.c:126 +msgid "Block overlap (%)" msgstr "" -#: modules/audio_output/esd.c:70 -msgid "EsounD audio output" +#: modules/codec/dirac.c:127 +msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours" msgstr "" -#: modules/audio_output/esd.c:73 -msgid "Esound server" +#: modules/codec/dirac.c:132 +msgid "xblen" +msgstr "xblen" + +#: modules/codec/dirac.c:133 +msgid "Total horizontal block length including overlaps" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:83 -msgid "Output format" +#: modules/codec/dirac.c:137 +msgid "yblen" +msgstr "yblen" + +#: modules/codec/dirac.c:138 +msgid "Total vertical block length including overlaps" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:84 -msgid "" -"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " -"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" +#: modules/codec/dirac.c:141 +#, fuzzy +msgid "Motion vector precision" +msgstr "ਗਤੀ ਖੋਜ" + +#: modules/codec/dirac.c:142 +msgid "Motion vector precision in pels." msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:87 -msgid "Number of output channels" +#: modules/codec/dirac.c:147 +msgid "Simple ME search area x:y" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:88 +#: modules/codec/dirac.c:148 msgid "" -"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can " -"restrict the number of channels here." +"(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion " +"vector search with search range of +/-x, +/-y" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:91 -msgid "Add WAVE header" +#: modules/codec/dirac.c:153 +#, fuzzy +msgid "Three component motion estimation" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" + +#: modules/codec/dirac.c:154 +msgid "Use chroma as part of the motion estimation process" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:92 -msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file." +#: modules/codec/dirac.c:157 +#, fuzzy +msgid "Intra picture DWT filter" +msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰ ਫਿਲਟਰ" + +#: modules/codec/dirac.c:161 +#, fuzzy +msgid "Inter picture DWT filter" +msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰ ਫਿਲਟਰ" + +#: modules/codec/dirac.c:165 +#, fuzzy +msgid "Number of DWT iterations" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: modules/codec/dirac.c:166 +msgid "Also known as DWT levels" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:109 +#: modules/codec/dirac.c:170 #, fuzzy -msgid "Output file" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgid "Enable multiple quantizers" +msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ" -#: modules/audio_output/file.c:110 -msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout" +#: modules/codec/dirac.c:171 +msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:113 -msgid "File audio output" +#: modules/codec/dirac.c:175 +#, fuzzy +msgid "Enable spatial partitioning" +msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ" + +#: modules/codec/dirac.c:179 +msgid "Disable arithmetic coding" msgstr "" -#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79 -msgid "Roku HD1000 audio output" +#: modules/codec/dirac.c:180 +msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates" msgstr "" -#: modules/audio_output/jack.c:68 -msgid "Automatically connect to writable clients" +#: modules/codec/dirac.c:185 +msgid "cycles per degree" +msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਡਿਗਰੀ ਸਾਈਕਲ" + +#: modules/codec/dirac.c:207 +msgid "Dirac video encoder using dirac-research library" msgstr "" -#: modules/audio_output/jack.c:70 -msgid "" -"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first " -"writable JACK clients found." +#: modules/codec/dmo/dmo.c:102 +msgid "DirectMedia Object decoder" msgstr "" -#: modules/audio_output/jack.c:74 -msgid "Connect to clients matching" +#: modules/codec/dmo/dmo.c:111 +msgid "DirectMedia Object encoder" msgstr "" -#: modules/audio_output/jack.c:76 -msgid "" -"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this " -"regular expression will be considered for connection." -msgstr "" +#: modules/codec/dts.c:48 +msgid "DTS parser" +msgstr "DTS ਪਾਰਸਰ" -#: modules/audio_output/jack.c:84 -msgid "JACK audio output" +#: modules/codec/dts.c:53 +msgid "DTS audio packetizer" msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:103 -msgid "Try to work around buggy OSS drivers" +#: modules/codec/dvbsub.c:56 +msgid "Decoding X coordinate" msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:105 -msgid "" -"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " -"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " -"drivers, then you need to enable this option." +#: modules/codec/dvbsub.c:57 +msgid "X coordinate of the rendered subtitle" msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:111 -msgid "UNIX OSS audio output" +#: modules/codec/dvbsub.c:59 +msgid "Decoding Y coordinate" msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:116 -msgid "OSS DSP device" +#: modules/codec/dvbsub.c:60 +msgid "Y coordinate of the rendered subtitle" msgstr "" -#: modules/audio_output/portaudio.c:111 -msgid "Portaudio identifier for the output device" -msgstr "" +#: modules/codec/dvbsub.c:62 +msgid "Subpicture position" +msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰ ਸਥਿਤੀ" -#: modules/audio_output/portaudio.c:115 -msgid "PORTAUDIO audio output" +#: modules/codec/dvbsub.c:64 +msgid "" +"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." +"g. 6=top-right)." msgstr "" -#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:557 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1524 modules/gui/pda/pda_interface.c:210 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:368 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:372 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:935 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1001 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1016 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1040 -msgid "VLC media player" +#: modules/codec/dvbsub.c:68 +msgid "Encoding X coordinate" msgstr "" -#: modules/audio_output/pulse.c:97 -msgid "Pulseaudio audio output" +#: modules/codec/dvbsub.c:69 +msgid "X coordinate of the encoded subtitle" msgstr "" -#: modules/audio_output/sdl.c:69 -msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" +#: modules/codec/dvbsub.c:70 +msgid "Encoding Y coordinate" msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:148 -msgid "Microsoft Soundmapper" +#: modules/codec/dvbsub.c:71 +msgid "Y coordinate of the encoded subtitle" msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:159 -#, fuzzy -msgid "Select Audio Device" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/codec/dvbsub.c:91 +msgid "DVB subtitles decoder" +msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/audio_output/waveout.c:160 -msgid "" -"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs " -"VLC restart to apply." -msgstr "" +#: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3359 modules/demux/ts.c:3416 +msgid "DVB subtitles" +msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" -#: modules/audio_output/waveout.c:163 -#, fuzzy -msgid "Default Audio Device" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/codec/dvbsub.c:105 +msgid "DVB subtitles encoder" +msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਰ" -#: modules/audio_output/waveout.c:167 -msgid "Win32 waveOut extension output" +#: modules/codec/faad.c:44 +msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:479 -msgid "5.1" -msgstr "" +#: modules/codec/faad.c:379 +msgid "AAC extension" +msgstr "AAC ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ" -#: modules/codec/a52.c:98 -msgid "A/52 parser" -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:109 +msgid "Image file" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ" -#: modules/codec/a52.c:105 -msgid "A/52 audio packetizer" +#: modules/codec/fake.c:55 +msgid "Path of the image file for fake input." msgstr "" -#: modules/codec/adpcm.c:48 -msgid "ADPCM audio decoder" -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:56 +msgid "Reload image file" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ" -#: modules/codec/araw.c:49 -msgid "Raw/Log Audio decoder" +#: modules/codec/fake.c:58 +msgid "Reload image file every n seconds." msgstr "" -#: modules/codec/araw.c:58 -msgid "Raw audio encoder" -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142 +#: modules/stream_out/transcode.c:79 +msgid "Output video width." +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੀਡਿਓ ਚੌੜਾਈ ਹੈ।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 -msgid "Non-ref" -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145 +#: modules/stream_out/transcode.c:82 +msgid "Output video height." +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੀਡਿਓ ਉਚਾਈ ਹੈ।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 -msgid "Bidir" -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136 +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਰੱਖੋ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 -msgid "Non-key" +#: modules/codec/fake.c:67 +msgid "Consider width and height as maximum values." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:129 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67 -msgid "All" -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:68 +msgid "Background aspect ratio" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 -msgid "rd" +#: modules/codec/fake.c:70 +msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 -msgid "bits" -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:71 +msgid "Deinterlace video" +msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਵੀਡਿਓ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 -msgid "simple" +#: modules/codec/fake.c:73 +msgid "Deinterlace the image after loading it." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 -msgid "" -"Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. " -"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, " -"MJPEG and other codecs" +#: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:74 +msgid "Deinterlace module" +msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡੀਊਲ" + +#: modules/codec/fake.c:76 +msgid "Deinterlace module to use." +msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡੀਊਲ" + +#: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88 +#: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54 +msgid "Chroma used." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94 -msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" +#: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:90 +#: modules/video_output/yuv.c:56 +msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98 -#, fuzzy -msgid "FFmpeg audio/video decoder" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/codec/fake.c:90 +msgid "Fake video decoder" +msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102 -#, fuzzy -msgid "Decoding" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/codec/flac.c:186 +msgid "Flac audio decoder" +msgstr "Flac ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134 -#, fuzzy -msgid "Encoding" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/codec/flac.c:192 +msgid "Flac audio encoder" +msgstr "Flac ਆਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135 -msgid "FFmpeg audio/video encoder" +#: modules/codec/flac.c:199 +msgid "Flac audio packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200 -#, fuzzy -msgid "FFmpeg deinterlace video filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/codec/fluidsynth.c:33 +msgid "Sound fonts (required)" +msgstr "ਸਾਊਂਡ ਫੋਂਟ (ਲੋੜੀਦੀ)" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 modules/codec/avcodec/avcodec.h:56 -msgid "Direct rendering" +#: modules/codec/fluidsynth.c:35 +msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58 -msgid "Error resilience" +#: modules/codec/fluidsynth.c:41 +msgid "FluidSynth MIDI synthetizer" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60 -msgid "" -"Ffmpeg can do error resilience.\n" -"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " -"can produce a lot of errors.\n" -"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." +#: modules/codec/fluidsynth.c:43 +msgid "FluidSynth" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65 -msgid "Workaround bugs" -msgstr "" +#: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51 +msgid "Video memory buffer width." +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਮੈਮੋਰੀ ਬਫ਼ਰ ਚੌੜਾਈ।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67 -msgid "" -"Try to fix some bugs:\n" -"1 autodetect\n" -"2 old msmpeg4\n" -"4 xvid interlaced\n" -"8 ump4 \n" -"16 no padding\n" -"32 ac vlc\n" -"64 Qpel chroma.\n" -"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4" -"\", enter 40." -msgstr "" +#: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:54 +msgid "Video memory buffer height." +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਮੈਮੋਰੀ ਬਫ਼ਰ ਉਚਾਈ।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78 modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 -#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:146 -msgid "Hurry up" -msgstr "" +#: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:63 +msgid "Lock function" +msgstr "ਲਾਕ ਫੰਕਸ਼ਨ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80 +#: modules/codec/invmem.c:60 msgid "" -"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " -"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." +"Address of the locking callback function. This function must return a valid " +"memory address for use by the video renderer." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84 -msgid "Skip frame (default=0)" -msgstr "" +#: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:68 +msgid "Unlock function" +msgstr "ਅਣ-ਲਾਕ ਫੰਕਸ਼ਨ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86 -msgid "" -"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-" -"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." +#: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:69 +msgid "Address of the unlocking callback function" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89 -msgid "Skip idct (default=0)" -msgstr "" +#: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:71 +msgid "Callback data" +msgstr "ਕਾਲਬੈਕ ਡਾਟਾ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91 -msgid "" -"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, " -"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." +#: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:72 +msgid "Data for the locking and unlocking functions" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94 -msgid "Debug mask" +#: modules/codec/invmem.c:70 +msgid "" +"This module make possible making video stream from raw-image generating (to " +"memory) from rendering program uses libvlc. To use this module from libvlc " +"set --codec to invmem, set all --invmem-* options in vlc_argv an use " +"libvlc_media_new(libvlc, \"fake://\", &ex);. Besides is simillar to vmem " +"video output module." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 -msgid "Set ffmpeg debug mask" -msgstr "" +#: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80 +msgid "Memory video decoder" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98 -msgid "Visualize motion vectors" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196 +msgid "Formatted Subtitles" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਕੀਤੇ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100 +#: modules/codec/kate.c:197 msgid "" -"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " -"the image. This value is a mask, based on these values:\n" -"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n" -"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n" -"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n" -"To visualize all vectors, the value should be 7." +"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " +"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"rendering via Tiger is enabled." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107 -msgid "Low resolution decoding" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:204 +msgid "Shadow" +msgstr "ਸ਼ੈਡੋ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108 -msgid "" -"Only decode a low resolution version of the video. This requires less " -"processing power" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120 +msgid "Outline" +msgstr "ਆਉਟਲਾਈਨ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111 -msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171 +#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:70 +msgid "Black" +msgstr "ਕਾਲਾ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112 -msgid "" -"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " -"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:71 +msgid "Gray" +msgstr "ਗਰੇ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 -msgid "Ratio of key frames" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:71 +msgid "Silver" +msgstr "ਸਿਲਵਰ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 -msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:71 +msgid "White" +msgstr "ਚਿੱਟਾ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125 -msgid "Ratio of B frames" +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:71 +msgid "Maroon" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126 -msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:650 +#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71 +msgid "Red" +msgstr "ਲਾਲ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 -msgid "Video bitrate tolerance" +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 +msgid "Fuchsia" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130 -msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:652 +#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 +msgid "Yellow" +msgstr "ਪੀਲਾ" + +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:72 +msgid "Olive" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 -#, fuzzy -msgid "Interlaced encoding" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:651 +#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:72 +msgid "Green" +msgstr "ਹਰਾ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 -msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Teal" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 -#, fuzzy -msgid "Interlaced motion estimation" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Lime" +msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 -msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." +#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Purple" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 -msgid "Pre-motion estimation" +#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Navy" +msgstr "ਅਸਮਾਨੀ" + +#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:653 +#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Blue" +msgstr "ਨੀਲਾ" + +#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175 +#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74 +msgid "Aqua" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 -msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." +#: modules/codec/kate.c:216 +msgid "Use Tiger for rendering" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 -msgid "Rate control buffer size" +#: modules/codec/kate.c:217 +msgid "" +"Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will " +"only render static text and bitmap based streams." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145 +#: modules/codec/kate.c:221 +msgid "Rendering quality" +msgstr "ਰੈਡਰਿੰਗ ਕੁਆਲਟੀ" + +#: modules/codec/kate.c:222 msgid "" -"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " -"rate control, but will cause a delay in the stream." +"Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is " +"highest quality." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 -msgid "Rate control buffer aggressiveness" +#: modules/codec/kate.c:226 +msgid "Default font effect" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਪਰਭਾਵ" + +#: modules/codec/kate.c:227 +msgid "" +"Add a font effect to text to improve readability against different " +"backgrounds." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150 -msgid "Rate control buffer aggressiveness." +#: modules/codec/kate.c:231 +msgid "Default font effect strength" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 -msgid "I quantization factor" +#: modules/codec/kate.c:232 +msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 +#: modules/codec/kate.c:236 +msgid "Default font description" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਵੇਰਵਾ" + +#: modules/codec/kate.c:237 msgid "" -"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " -"same qscale for I and P frames)." +"Which font description to use if the Kate stream does not specify particular " +"font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose " +"font parameters where appropriate." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 modules/codec/x264.c:324 -#: modules/demux/mod.c:75 -msgid "Noise reduction" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:242 +msgid "Default font color" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਰੰਗ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +#: modules/codec/kate.c:243 msgid "" -"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " -"bitrate, at the expense of lower quality frames." +"Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular " +"font color to use." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 -msgid "MPEG4 quantization matrix" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:247 +msgid "Default font alpha" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਐਲਫਾ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 +#: modules/codec/kate.c:248 msgid "" -"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " -"a better looking picture, while still retaining the compatibility with " -"standard MPEG2 decoders." +"Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a " +"particular font color to use." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169 -msgid "Quality level" +#: modules/codec/kate.c:252 +msgid "Default background color" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ" + +#: modules/codec/kate.c:253 +msgid "" +"Default background color if the Kate stream does not specify a background " +"color to use." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170 +#: modules/codec/kate.c:257 +msgid "Default background alpha" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਐਲਫਾ" + +#: modules/codec/kate.c:258 msgid "" -"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " -"encoding very much)." +"Transparency of the default background color if the Kate stream does not " +"specify a particular background color to use." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175 +#: modules/codec/kate.c:264 msgid "" -"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " -"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " -"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold " -"to ease the encoder's task." +"Kate is a codec for text and image based overlays.\n" +"The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but " +"VLC can still render static text and image based subtitles if it is not " +"available.\n" +"Note that changing settings below will not take effect until a new stream is " +"played. This will hopefully be fixed soon." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181 -msgid "Minimum video quantizer scale" +#: modules/codec/kate.c:273 +msgid "Kate" +msgstr "ਕੇਟ" + +#: modules/codec/kate.c:274 +msgid "Kate overlay decoder" +msgstr "ਕੇਟ ਓਵਰਲੇ ਡੀਕੋਡਰ" + +#: modules/codec/kate.c:293 +msgid "Tiger rendering defaults" +msgstr "ਟਾਈਗਰ ਰੈਡਰਿੰਗ ਡਿਫਾਲਟ" + +#: modules/codec/kate.c:329 +#, fuzzy +msgid "Kate text subtitles packetizer" +msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" + +#: modules/codec/libass.c:58 +#, fuzzy +msgid "Subtitle renderers using libass" +msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" + +#: modules/codec/libmpeg2.c:105 +msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" +msgstr "MPEG I/II ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ (libmpeg2 ਦੀ ਵਰਤੋਂ)" + +#: modules/codec/lpcm.c:52 +msgid "Linear PCM audio decoder" +msgstr "ਲੀਨੀਅਰ PCM ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" + +#: modules/codec/lpcm.c:57 +msgid "Linear PCM audio packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 -msgid "Minimum video quantizer scale." +#: modules/codec/mash.cpp:71 +msgid "Video decoder using openmash" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 -msgid "Maximum video quantizer scale" +#: modules/codec/mpeg_audio.c:113 +msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder" +msgstr "MPEG ਆਡੀਓ ਲੇਅਰ I/II/III ਡੀਕੋਡਰ" + +#: modules/codec/mpeg_audio.c:124 +msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186 -msgid "Maximum video quantizer scale." +#: modules/codec/png.c:59 +msgid "PNG video decoder" +msgstr "PNG ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ" + +#: modules/codec/quicktime.c:68 +msgid "QuickTime library decoder" +msgstr "QuickTime ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਡੀਕੋਡਰ" + +#: modules/codec/rawvideo.c:72 +msgid "Pseudo raw video decoder" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 -msgid "Trellis quantization" +#: modules/codec/rawvideo.c:79 +msgid "Pseudo raw video packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190 -msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." +#: modules/codec/realaudio.c:65 +msgid "RealAudio library decoder" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 -msgid "Fixed quantizer scale" +#: modules/codec/realvideo.c:132 +msgid "RealVideo library decoder" +msgstr "RealVideo ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਡੀਕੋਡਰ" + +#: modules/codec/schroedinger.c:51 +#, fuzzy +msgid "Schroedinger video decoder" +msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" + +#: modules/codec/sdl_image.c:60 +msgid "SDL Image decoder" +msgstr "SDL ਚਿੱਤਰ ਡੀਕੋਡਰ" + +#: modules/codec/sdl_image.c:61 +msgid "SDL_image video decoder" +msgstr "SDL_image ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ" + +#: modules/codec/shine/shine_mod.c:66 +msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 -msgid "" -"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " -"255.0)." +#: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844 +#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920 +msgid "Mode" +msgstr "ਮੋਡ" + +#: modules/codec/speex.c:58 +#, fuzzy +msgid "Enforce the mode of the encoder." +msgstr "VLC ਇੰਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਿਆ।" + +#: modules/codec/speex.c:60 modules/codec/theora.c:95 +#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:165 +msgid "Encoding quality" +msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਕੁਆਲਟੀ" + +#: modules/codec/speex.c:62 +msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197 -msgid "Strict standard compliance" +#: modules/codec/speex.c:64 +msgid "Encoding complexity" +msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਗੁੰਝਲਤਾ" + +#: modules/codec/speex.c:66 +msgid "Enforce the complexity of the encoder." +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:68 +msgid "Maximal bitrate" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਬਿੱਟਰੇਟ" + +#: modules/codec/speex.c:70 +msgid "Enforce the maximal VBR bitrate" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198 +#: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175 +msgid "CBR encoding" +msgstr "CBR ਇੰਕੋਡਿੰਗ" + +#: modules/codec/speex.c:74 msgid "" -"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." +"Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable " +"bitrate encoding (VBR)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201 -msgid "Luminance masking" +#: modules/codec/speex.c:77 +msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202 -msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." +#: modules/codec/speex.c:79 +msgid "" +"Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR " +"mode." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 -msgid "Darkness masking" +#: modules/codec/speex.c:82 +msgid "Discontinuous Transmission" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206 -msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." +#: modules/codec/speex.c:84 +msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 -msgid "Motion masking" +#: modules/codec/speex.c:88 +msgid "Narrow-band (8kHz)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210 -msgid "" -"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " -"(default: 0.0)." +#: modules/codec/speex.c:88 +msgid "Wide-band (16kHz)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 -msgid "Border masking" +#: modules/codec/speex.c:88 +msgid "Ultra-wideband (32kHz)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214 -msgid "" -"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " -"0.0)." +#: modules/codec/speex.c:95 +msgid "Speex audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 -msgid "Luminance elimination" +#: modules/codec/speex.c:97 +msgid "Speex" +msgstr "Speex" + +#: modules/codec/speex.c:101 +msgid "Speex audio packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218 -msgid "" -"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " -"The H264 specification recommends -4." +#: modules/codec/speex.c:106 +msgid "Speex audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222 -msgid "Chrominance elimination" +#: modules/codec/spudec/spudec.c:46 +msgid "DVD subtitles decoder" +msgstr "DVD ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ" + +#: modules/codec/spudec/spudec.c:53 +msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 -msgid "" -"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " -"0.0). The H264 specification recommends 7." +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 +msgid "Universal (UTF-8)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 -msgid "Specify AAC audio profile to use" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 +msgid "Universal (UTF-16)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 -msgid "" -"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " -"takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " -"(default: main)" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100 +msgid "Universal (big endian UTF-16)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:229 -#, c-format -msgid "\"%s\" is no video encoder." +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101 +msgid "Universal (little endian UTF-16)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:237 -#, c-format -msgid "\"%s\" is no audio encoder." +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 +msgid "Universal, Chinese (GB18030)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:249 -#, c-format -msgid "VLC could not find encoder \"%s\"." +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106 +msgid "Western European (Latin-9)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:661 modules/codec/avcodec/encoder.c:670 -msgid "VLC could not open the encoder." +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107 +msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "" -#: modules/codec/cc.c:64 -msgid "CC 608/708" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109 +msgid "Eastern European (Latin-2)" msgstr "" -#: modules/codec/cc.c:65 -msgid "Closed Captions decoder" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110 +msgid "Eastern European (Windows-1250)" msgstr "" -#: modules/codec/cdg.c:86 -#, fuzzy -msgid "CDG video decoder" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112 +msgid "Esperanto (Latin-3)" +msgstr "" -#: modules/codec/cinepak.c:43 -msgid "Cinepak video decoder" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114 +msgid "Nordic (Latin-6)" msgstr "" -#: modules/codec/cmml/cmml.c:73 -msgid "CMML annotations decoder" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "" -#: modules/codec/csri.c:57 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117 #, fuzzy -msgid "Subtitles (advanced)" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgid "Russian (KOI8-R)" +msgstr "ਰੂਸੀ" -#: modules/codec/csri.c:58 -msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa" -msgstr "" - -#: modules/codec/cvdsub.c:51 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118 #, fuzzy -msgid "CVD subtitle decoder" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgid "Ukrainian (KOI8-U)" +msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ" -#: modules/codec/cvdsub.c:56 -msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95 -#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173 -msgid "Encoding quality" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121 +msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:74 -msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)." +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:79 -msgid "Dirac video decoder" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124 +msgid "Greek (Windows-1256)" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:85 -msgid "Dirac video encoder" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" msgstr "" -#: modules/codec/dmo/dmo.c:102 -msgid "DirectMedia Object decoder" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127 +msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "" -#: modules/codec/dmo/dmo.c:111 -msgid "DirectMedia Object encoder" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" msgstr "" -#: modules/codec/dts.c:100 -msgid "DTS parser" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130 +msgid "Turkish (Windows-1254)" msgstr "" -#: modules/codec/dts.c:105 -msgid "DTS audio packetizer" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133 +msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:56 -msgid "Decoding X coordinate" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134 +msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:57 -msgid "X coordinate of the rendered subtitle" -msgstr "" - -#: modules/codec/dvbsub.c:59 -msgid "Decoding Y coordinate" -msgstr "" - -#: modules/codec/dvbsub.c:60 -msgid "Y coordinate of the rendered subtitle" -msgstr "" - -#: modules/codec/dvbsub.c:62 -#, fuzzy -msgid "Subpicture position" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" - -#: modules/codec/dvbsub.c:64 -msgid "" -"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, " -"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." -"g. 6=top-right)." -msgstr "" - -#: modules/codec/dvbsub.c:68 -msgid "Encoding X coordinate" -msgstr "" - -#: modules/codec/dvbsub.c:69 -msgid "X coordinate of the encoded subtitle" -msgstr "" - -#: modules/codec/dvbsub.c:70 -msgid "Encoding Y coordinate" -msgstr "" - -#: modules/codec/dvbsub.c:71 -msgid "Y coordinate of the encoded subtitle" -msgstr "" - -#: modules/codec/dvbsub.c:91 -#, fuzzy -msgid "DVB subtitles decoder" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" - -#: modules/codec/dvbsub.c:104 -#, fuzzy -msgid "DVB subtitles encoder" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" - -#: modules/codec/faad.c:44 -msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" -msgstr "" - -#: modules/codec/faad.c:389 -msgid "AAC extension" -msgstr "" - -#: modules/codec/faad.c:393 -#, c-format -msgid "%d Hz" -msgstr "" - -#: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111 -#: modules/video_output/image.c:86 -#, fuzzy -msgid "Image file" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" - -#: modules/codec/fake.c:55 -msgid "Path of the image file for fake input." -msgstr "" - -#: modules/codec/fake.c:56 -msgid "Reload image file" -msgstr "" - -#: modules/codec/fake.c:58 -msgid "Reload image file every n seconds." -msgstr "" - -#: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139 -#: modules/stream_out/transcode.c:78 -msgid "Output video width." -msgstr "" - -#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142 -#: modules/stream_out/transcode.c:81 -msgid "Output video height." -msgstr "" - -#: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136 -msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "" - -#: modules/codec/fake.c:67 -msgid "Consider width and height as maximum values." -msgstr "" - -#: modules/codec/fake.c:68 -msgid "Background aspect ratio" -msgstr "" - -#: modules/codec/fake.c:70 -msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels." -msgstr "" - -#: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:70 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace video" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" - -#: modules/codec/fake.c:73 -msgid "Deinterlace the image after loading it." -msgstr "" - -#: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:73 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace module" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" - -#: modules/codec/fake.c:76 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace module to use." -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" - -#: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:87 -msgid "Chroma used." -msgstr "" - -#: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:89 -msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420." -msgstr "" - -#: modules/codec/fake.c:90 -#, fuzzy -msgid "Fake video decoder" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" - -#: modules/codec/flac.c:184 -msgid "Flac audio decoder" -msgstr "" - -#: modules/codec/flac.c:189 -msgid "Flac audio encoder" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136 +msgid "Baltic (Latin-7)" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:195 -msgid "Flac audio packetizer" -msgstr "" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:33 -msgid "Sound fonts (required)" -msgstr "" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:35 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137 +msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:41 -msgid "FluidSynth MIDI synthetizer" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140 +msgid "Celtic (Latin-8)" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111 -#, fuzzy -msgid "Formatted Subtitles" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" - -#: modules/codec/kate.c:107 -msgid "" -"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting." +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143 +msgid "South-Eastern European (Latin-10)" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:113 -#, fuzzy -msgid "Kate" -msgstr "ਮਿਤੀ" - -#: modules/codec/kate.c:114 -#, fuzzy -msgid "Kate text subtitles decoder" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" - -#: modules/codec/kate.c:123 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145 #, fuzzy -msgid "Kate text subtitles packetizer" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" - -#: modules/codec/kate.c:631 -msgid "Kate comment" -msgstr "" - -#: modules/codec/libmpeg2.c:102 -msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" -msgstr "" - -#: modules/codec/lpcm.c:88 -msgid "Linear PCM audio decoder" -msgstr "" - -#: modules/codec/lpcm.c:93 -msgid "Linear PCM audio packetizer" -msgstr "" - -#: modules/codec/mash.cpp:71 -msgid "Video decoder using openmash" -msgstr "" - -#: modules/codec/mpeg_audio.c:116 -msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder" -msgstr "" +msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ" -#: modules/codec/mpeg_audio.c:127 -msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" -msgstr "" - -#: modules/codec/png.c:59 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146 #, fuzzy -msgid "PNG video decoder" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" - -#: modules/codec/quicktime.c:68 -msgid "QuickTime library decoder" -msgstr "" - -#: modules/codec/rawvideo.c:73 -msgid "Pseudo raw video decoder" -msgstr "" +msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ" -#: modules/codec/rawvideo.c:80 -msgid "Pseudo raw video packetizer" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147 +msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)" msgstr "" -#: modules/codec/realaudio.c:65 -msgid "RealAudio library decoder" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148 +msgid "Japanese Unix (EUC-JP)" msgstr "" -#: modules/codec/realvideo.c:132 -#, fuzzy -msgid "RealVideo library decoder" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" - -#: modules/codec/schroedinger.c:84 -#, fuzzy -msgid "Schroedinger video decoder" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" - -#: modules/codec/sdl_image.c:60 -msgid "SDL Image decoder" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149 +msgid "Japanese (Shift JIS)" msgstr "" -#: modules/codec/sdl_image.c:61 -msgid "SDL_image video decoder" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150 +msgid "Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:115 -msgid "Speex audio decoder" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151 +msgid "Korean Unix (EUC-KR)" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:120 -msgid "Speex audio packetizer" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:125 -msgid "Speex audio encoder" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153 +msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786 -msgid "Speex comment" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154 +msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636 -#, fuzzy -msgid "Mode" -msgstr "ਫਿਲਟਰ" - -#: modules/codec/spudec/spudec.c:46 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156 #, fuzzy -msgid "DVD subtitles decoder" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgid "Vietnamese (VISCII)" +msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:53 -msgid "DVD subtitles packetizer" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157 +msgid "Vietnamese (Windows-1258)" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189 #, fuzzy msgid "Subtitles text encoding" msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190 msgid "Set the encoding used in text subtitles" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106 -#, fuzzy +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191 msgid "Subtitles justification" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192 msgid "Set the justification of subtitles" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193 msgid "UTF-8 subtitles autodetection" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194 msgid "" "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files." msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197 msgid "" "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, " "but you can choose to disable all formatting." msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118 -#, fuzzy +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203 msgid "Text subtitles decoder" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" - -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:348 modules/codec/subtitles/subsdec.c:384 -msgid "" -"failed to convert subtitle encoding.\n" -"Try manually setting a character-encoding before you open the file." -msgstr "" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51 +#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52 msgid "USFSubs" -msgstr "" +msgstr "USFSubs" -#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52 -#, fuzzy +#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53 msgid "USF subtitles decoder" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" - -#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:209 -msgid "" -"USF subtitles must be in UTF-8 format.\n" -"This stream contains USF subtitles which aren't." -msgstr "" +msgstr "USF ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ" #: modules/codec/subtitles/t140.c:37 msgid "T.140 text encoder" -msgstr "" +msgstr "T.140 ਟੈਕਸਟ ਇੰਕੋਡਰ" #: modules/codec/svcdsub.c:47 msgid "Enable debug" -msgstr "" +msgstr "ਡੀਬੱਗ ਯੋਗ" #: modules/codec/svcdsub.c:50 msgid "" @@ -9236,17 +9500,17 @@ msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" msgstr "" #: modules/codec/svcdsub.c:56 -#, fuzzy msgid "SVCD subtitles" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "SVCD ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" #: modules/codec/svcdsub.c:66 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" #: modules/codec/tarkin.c:80 -msgid "Tarkin decoder module" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Tarkin decoder" +msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" #: modules/codec/telx.c:55 msgid "Override page" @@ -9270,7 +9534,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/telx.c:65 msgid "Workaround for France" -msgstr "" +msgstr "ਫਰੈਂਚ 'ਚ ਕੰਮ" #: modules/codec/telx.c:66 msgid "" @@ -9284,7 +9548,7 @@ msgstr "" msgid "Teletext subtitles decoder" msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175 +#: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:167 msgid "" "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a " "particular bitrate. This will produce a VBR stream." @@ -9292,19 +9556,15 @@ msgstr "" #: modules/codec/theora.c:104 msgid "Theora video decoder" -msgstr "" +msgstr "ਥੀਉਰਾ ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ" #: modules/codec/theora.c:110 msgid "Theora video packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/theora.c:115 +#: modules/codec/theora.c:116 msgid "Theora video encoder" -msgstr "" - -#: modules/codec/theora.c:512 -msgid "Theora comment" -msgstr "" +msgstr "ਥੀਉਰਾ ਵੀਡਿਓ ਇੰਕੋਡਰ" #: modules/codec/twolame.c:57 msgid "" @@ -9313,18 +9573,16 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/twolame.c:60 -#, fuzzy msgid "Stereo mode" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਸਟੀਰਿਓ ਮੋਡ" #: modules/codec/twolame.c:61 msgid "Handling mode for stereo streams" msgstr "" #: modules/codec/twolame.c:62 -#, fuzzy msgid "VBR mode" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "VBR ਮੋਡ" #: modules/codec/twolame.c:64 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)." @@ -9340,57 +9598,52 @@ msgstr "" #: modules/codec/twolame.c:71 msgid "Dual mono" -msgstr "" +msgstr "ਦੋਹਰਾ ਮੋਨੋ" #: modules/codec/twolame.c:71 msgid "Joint stereo" -msgstr "" +msgstr "ਜੁਆਇੰਟ ਸਟੀਰਿਓ" #: modules/codec/twolame.c:76 msgid "Libtwolame audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:177 +#: modules/codec/vorbis.c:169 msgid "Maximum encoding bitrate" msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:179 +#: modules/codec/vorbis.c:171 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications." msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:180 +#: modules/codec/vorbis.c:172 msgid "Minimum encoding bitrate" msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:182 +#: modules/codec/vorbis.c:174 msgid "" "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size " "channel." msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:183 -#, fuzzy -msgid "CBR encoding" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" - -#: modules/codec/vorbis.c:185 +#: modules/codec/vorbis.c:177 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)." msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:189 +#: modules/codec/vorbis.c:181 msgid "Vorbis audio decoder" -msgstr "" +msgstr "ਵੋਰਬਿਸ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/vorbis.c:200 +#: modules/codec/vorbis.c:192 msgid "Vorbis audio packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:207 +#: modules/codec/vorbis.c:199 msgid "Vorbis audio encoder" -msgstr "" +msgstr "ਵੋਰਬਿਸ ਆਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ" -#: modules/codec/vorbis.c:646 -msgid "Vorbis comment" +#: modules/codec/wmafixed/wma.c:83 +msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:52 @@ -9405,7 +9658,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:57 msgid "Minimum GOP size" -msgstr "" +msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ GOP ਸਾਈਜ਼" #: modules/codec/x264.c:58 msgid "" @@ -9456,175 +9709,179 @@ msgstr "" msgid "Adaptive B-frame decision" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:89 +#: modules/codec/x264.c:90 +msgid "" +"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except " +"possibly before an I-frame.Range 0 to 2." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:94 msgid "" "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except " "possibly before an I-frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:92 +#: modules/codec/x264.c:98 msgid "Influence (bias) B-frames usage" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:93 +#: modules/codec/x264.c:99 msgid "" "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, " "negative values cause less B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:96 +#: modules/codec/x264.c:102 msgid "Keep some B-frames as references" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:97 +#: modules/codec/x264.c:103 msgid "" "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps " "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame " "appropriately." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:101 +#: modules/codec/x264.c:107 msgid "CABAC" -msgstr "" +msgstr "CABAC" -#: modules/codec/x264.c:102 +#: modules/codec/x264.c:108 msgid "" "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:106 +#: modules/codec/x264.c:112 msgid "Number of reference frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:107 +#: modules/codec/x264.c:113 msgid "" "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, " "but seems to make little difference in live-action source material. Some " "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:112 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:118 msgid "Skip loop filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਲੂਪ ਫਿਲਟਰ ਛੱਡੋ" -#: modules/codec/x264.c:113 +#: modules/codec/x264.c:119 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:115 +#: modules/codec/x264.c:121 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:116 +#: modules/codec/x264.c:122 msgid "" "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and " "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:120 +#: modules/codec/x264.c:126 msgid "H.264 level" -msgstr "" +msgstr "H.264 ਲੈਵਲ" -#: modules/codec/x264.c:121 +#: modules/codec/x264.c:127 msgid "" "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not " "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of " "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:130 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:136 msgid "Interlaced mode" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ" -#: modules/codec/x264.c:131 +#: modules/codec/x264.c:137 #, fuzzy msgid "Pure-interlaced mode." msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/codec/x264.c:136 +#: modules/codec/x264.c:142 msgid "Set QP" -msgstr "" +msgstr "QP ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: modules/codec/x264.c:137 +#: modules/codec/x264.c:143 msgid "" "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:141 +#: modules/codec/x264.c:147 msgid "Quality-based VBR" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:142 +#: modules/codec/x264.c:148 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:144 +#: modules/codec/x264.c:150 msgid "Min QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:145 +#: modules/codec/x264.c:151 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:148 +#: modules/codec/x264.c:154 msgid "Max QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:155 msgid "Maximum quantizer parameter." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:151 +#: modules/codec/x264.c:157 msgid "Max QP step" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:152 +#: modules/codec/x264.c:158 msgid "Max QP step between frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:154 +#: modules/codec/x264.c:160 msgid "Average bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:161 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:158 +#: modules/codec/x264.c:164 msgid "Max local bitrate" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:159 +#: modules/codec/x264.c:165 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:161 +#: modules/codec/x264.c:167 msgid "VBV buffer" -msgstr "" +msgstr "VBV ਬਫ਼ਰ" -#: modules/codec/x264.c:162 +#: modules/codec/x264.c:168 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:165 +#: modules/codec/x264.c:171 msgid "Initial VBV buffer occupancy" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:166 +#: modules/codec/x264.c:172 msgid "" "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " "0.0 to 1.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:170 +#: modules/codec/x264.c:176 msgid "How AQ distributes bits" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:171 +#: modules/codec/x264.c:177 msgid "" "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n" " - 0: Disabled\n" @@ -9632,11 +9889,11 @@ msgid "" " - 2: Move bits between frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:176 +#: modules/codec/x264.c:182 msgid "Strength of AQ" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:177 +#: modules/codec/x264.c:183 msgid "" "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n" "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n" @@ -9644,35 +9901,35 @@ msgid "" " - 1.5: strong AQ" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:184 +#: modules/codec/x264.c:190 msgid "QP factor between I and P" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:185 +#: modules/codec/x264.c:191 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:188 +#: modules/codec/x264.c:194 msgid "QP factor between P and B" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:189 +#: modules/codec/x264.c:195 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:191 +#: modules/codec/x264.c:197 msgid "QP difference between chroma and luma" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:192 +#: modules/codec/x264.c:198 msgid "QP difference between chroma and luma." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:194 +#: modules/codec/x264.c:200 msgid "Multipass ratecontrol" -msgstr "" +msgstr "ਮਲਟੀ-ਪਾਸ ਰੇਟ-ਕੰਟਰੋਲ" -#: modules/codec/x264.c:195 +#: modules/codec/x264.c:201 msgid "" "Multipass ratecontrol:\n" " - 1: First pass, creates stats file\n" @@ -9680,35 +9937,35 @@ msgid "" " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:200 +#: modules/codec/x264.c:206 msgid "QP curve compression" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:201 +#: modules/codec/x264.c:207 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207 +#: modules/codec/x264.c:209 modules/codec/x264.c:213 msgid "Reduce fluctuations in QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:204 +#: modules/codec/x264.c:210 msgid "" "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " "blurs complexity." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:208 +#: modules/codec/x264.c:214 msgid "" "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs " "quants." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:213 +#: modules/codec/x264.c:219 msgid "Partitions to consider" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:214 +#: modules/codec/x264.c:220 msgid "" "Partitions to consider in analyse mode: \n" " - none : \n" @@ -9719,38 +9976,38 @@ msgid "" "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:222 +#: modules/codec/x264.c:228 msgid "Direct MV prediction mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:223 +#: modules/codec/x264.c:229 msgid "Direct MV prediction mode." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:226 +#: modules/codec/x264.c:232 msgid "Direct prediction size" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:227 +#: modules/codec/x264.c:233 msgid "" "Direct prediction size: - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:233 +#: modules/codec/x264.c:239 msgid "Weighted prediction for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:234 +#: modules/codec/x264.c:240 msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:236 +#: modules/codec/x264.c:242 msgid "Integer pixel motion estimation method" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:238 +#: modules/codec/x264.c:244 msgid "" "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " "(fast)\n" @@ -9760,7 +10017,7 @@ msgid "" " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:245 +#: modules/codec/x264.c:251 msgid "" "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " "(fast)\n" @@ -9769,108 +10026,115 @@ msgid "" " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:253 +#: modules/codec/x264.c:259 msgid "Maximum motion vector search range" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:254 +#: modules/codec/x264.c:260 msgid "" "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences " "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:259 +#: modules/codec/x264.c:265 msgid "Maximum motion vector length" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:260 +#: modules/codec/x264.c:266 msgid "" "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:265 +#: modules/codec/x264.c:271 msgid "Minimum buffer space between threads" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:266 +#: modules/codec/x264.c:272 msgid "" "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of " "threads." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:270 +#: modules/codec/x264.c:276 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:280 +msgid "" +"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " +"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " +"quality). Range 1 to 9." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:285 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 7." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:279 +#: modules/codec/x264.c:290 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 6." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:284 +#: modules/codec/x264.c:295 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 5." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:289 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "RD based mode decision for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:290 +#: modules/codec/x264.c:301 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:293 +#: modules/codec/x264.c:304 msgid "Decide references on a per partition basis" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:294 +#: modules/codec/x264.c:305 msgid "" "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " "as opposed to only one ref per macroblock." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:298 +#: modules/codec/x264.c:309 msgid "Chroma in motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:299 +#: modules/codec/x264.c:310 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:302 +#: modules/codec/x264.c:313 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:303 +#: modules/codec/x264.c:314 msgid "Joint bidirectional motion refinement." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:305 +#: modules/codec/x264.c:316 msgid "Adaptive spatial transform size" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:307 +#: modules/codec/x264.c:318 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:309 +#: modules/codec/x264.c:320 msgid "Trellis RD quantization" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:310 +#: modules/codec/x264.c:321 msgid "" "Trellis RD quantization: \n" " - 0: disabled\n" @@ -9879,344 +10143,398 @@ msgid "" "This requires CABAC." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:316 +#: modules/codec/x264.c:327 msgid "Early SKIP detection on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:317 +#: modules/codec/x264.c:328 msgid "Early SKIP detection on P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:319 +#: modules/codec/x264.c:330 msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:320 +#: modules/codec/x264.c:331 msgid "" "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:325 +#: modules/codec/x264.c:336 msgid "" "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " "a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:329 +#: modules/codec/x264.c:340 msgid "Inter luma quantization deadzone" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:330 +#: modules/codec/x264.c:341 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:333 +#: modules/codec/x264.c:344 msgid "Intra luma quantization deadzone" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:334 +#: modules/codec/x264.c:345 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:341 +#: modules/codec/x264.c:352 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:342 +#: modules/codec/x264.c:353 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:346 +#: modules/codec/x264.c:357 msgid "CPU optimizations" -msgstr "" +msgstr "CPU ਅਨੁਕੂਲਣ" -#: modules/codec/x264.c:347 +#: modules/codec/x264.c:358 msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:349 +#: modules/codec/x264.c:360 msgid "Filename for 2 pass stats file" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:350 +#: modules/codec/x264.c:361 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:352 +#: modules/codec/x264.c:363 msgid "PSNR computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:353 +#: modules/codec/x264.c:364 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:356 +#: modules/codec/x264.c:367 msgid "SSIM computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:357 +#: modules/codec/x264.c:368 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:360 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:371 msgid "Quiet mode" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਸ਼ਾਂਤ ਮੋਡ" -#: modules/codec/x264.c:361 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:372 msgid "Quiet mode." -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਸ਼ਾਂਤ ਮੋਡ" -#: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28 +#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕੜੇ" -#: modules/codec/x264.c:364 +#: modules/codec/x264.c:375 msgid "Print stats for each frame." -msgstr "" +msgstr "ਹਰੇਕ ਫਰੇਮ ਲਈ ਅੰਕੜੇ ਦਿਓ।" -#: modules/codec/x264.c:367 +#: modules/codec/x264.c:378 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:368 +#: modules/codec/x264.c:379 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:372 +#: modules/codec/x264.c:383 #, fuzzy msgid "Access unit delimiters" msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/codec/x264.c:373 +#: modules/codec/x264.c:384 #, fuzzy msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386 +#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397 msgid "dia" -msgstr "" +msgstr "dia" -#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386 +#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397 msgid "hex" -msgstr "" +msgstr "hex" -#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386 +#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397 msgid "umh" -msgstr "" +msgstr "umh" -#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386 +#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397 msgid "esa" -msgstr "" +msgstr "esa" -#: modules/codec/x264.c:386 +#: modules/codec/x264.c:397 msgid "tesa" -msgstr "" +msgstr "tesa" -#: modules/codec/x264.c:392 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:403 msgid "fast" -msgstr "ਮਿਤੀ" +msgstr "ਤੇਜ਼" -#: modules/codec/x264.c:392 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:403 msgid "normal" msgstr "ਸਧਾਰਨ" -#: modules/codec/x264.c:392 +#: modules/codec/x264.c:403 msgid "slow" -msgstr "" +msgstr "ਹੌਲੀ" -#: modules/codec/x264.c:392 +#: modules/codec/x264.c:403 msgid "all" -msgstr "" +msgstr "ਸਭ" -#: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741 +#: modules/codec/x264.c:409 modules/gui/pda/pda_interface.c:741 #: modules/video_filter/mosaic.c:168 -#, fuzzy msgid "auto" -msgstr "ਲੇਖਕ" +msgstr "ਆਟੋ" -#: modules/codec/x264.c:407 -msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:418 +msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" +msgstr "H.264/MPEG4 AVC ਇੰਕੋਡਰ (x264)" #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)" msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:79 -#, fuzzy +#: modules/codec/zvbi.c:59 msgid "Teletext page" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਪੇਜ਼" -#: modules/codec/zvbi.c:80 +#: modules/codec/zvbi.c:60 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100" msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:83 +#: modules/codec/zvbi.c:63 msgid "Text is always opaque" msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:84 +#: modules/codec/zvbi.c:64 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent." msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:87 -#, fuzzy +#: modules/codec/zvbi.c:67 msgid "Teletext alignment" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਇਕਸਾਰ" -#: modules/codec/zvbi.c:89 +#: modules/codec/zvbi.c:69 msgid "" "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, " "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. " "6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:93 -#, fuzzy +#: modules/codec/zvbi.c:73 msgid "Teletext text subtitles" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" -#: modules/codec/zvbi.c:94 +#: modules/codec/zvbi.c:74 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:105 +#: modules/codec/zvbi.c:83 msgid "VBI and Teletext decoder" -msgstr "" +msgstr "VBI ਅਤੇ ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/zvbi.c:106 +#: modules/codec/zvbi.c:84 msgid "VBI & Teletext" -msgstr "" +msgstr "VBI ਅਤੇ ਡੀਕੋਡਰ" + +#: modules/codec/zvbi.c:687 +msgid "Subpage" +msgstr "ਸਬ-ਪੇਜ਼" -#: modules/control/dbus.c:111 +#: modules/codec/zvbi.c:701 +msgid "Page" +msgstr "ਪੇਜ਼" + +#: modules/control/dbus.c:128 msgid "dbus" -msgstr "" +msgstr "dbus" -#: modules/control/dbus.c:114 -#, fuzzy +#: modules/control/dbus.c:131 msgid "D-Bus control interface" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਡੀਬੱਸ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/control/gestures.c:82 +#: modules/control/gestures.c:81 msgid "Motion threshold (10-100)" msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:84 +#: modules/control/gestures.c:83 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded." msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:86 +#: modules/control/gestures.c:85 msgid "Trigger button" msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:88 +#: modules/control/gestures.c:87 msgid "Trigger button for mouse gestures." msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:92 +#: modules/control/gestures.c:91 msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "ਮੱਧ" -#: modules/control/gestures.c:95 -#, fuzzy +#: modules/control/gestures.c:94 msgid "Gestures" -msgstr "CPU ਫੀਚਰ" +msgstr "ਜੈਸਚਰ" -#: modules/control/gestures.c:103 -#, fuzzy +#: modules/control/gestures.c:102 msgid "Mouse gestures control interface" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਮਾਊਸ ਜੈਸਚਰ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/control/hotkeys.c:94 -msgid "Define playlist bookmarks." -msgstr "" +#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46 +#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49 +msgid "Global Hotkeys" +msgstr "ਗਲੋਬਲ ਹਾਟ-ਕੀ" + +#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49 +#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52 +msgid "Global Hotkeys interface" +msgstr "ਗਲੋਬਲ ਹਾਟ-ਕੀ ਇੰਟਰਫੇਸ" + +#: modules/control/hotkeys.c:100 +msgid "Volume Control" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਕੰਟਰੋਲ" -#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82 +#: modules/control/hotkeys.c:100 +msgid "Position Control" +msgstr "ਸਥਿਤੀ ਕੰਟਰੋਲ" + +#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2408 +msgid "Ignore" +msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ" + +#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85 msgid "Hotkeys" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਟ-ਸਵਿੱਚਾਂ" -#: modules/control/hotkeys.c:98 +#: modules/control/hotkeys.c:104 msgid "Hotkeys management interface" +msgstr "ਹਾਟ-ਸਵਿੱਚਾਂ ਪਰਬੰਧ ਇੰਟਰਫੇਸ" + +#: modules/control/hotkeys.c:109 +msgid "MouseWheel x-axis Control" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:393 -#, fuzzy, c-format +#: modules/control/hotkeys.c:110 +msgid "" +"MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be " +"ignored" +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:387 +#, c-format msgid "Audio Device: %s" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:501 +#: modules/control/hotkeys.c:478 #, c-format msgid "Audio track: %s" -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:516 modules/control/hotkeys.c:545 -#, fuzzy, c-format +#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:517 +#, c-format msgid "Subtitle track: %s" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:516 +#: modules/control/hotkeys.c:494 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/A" -#: modules/control/hotkeys.c:569 +#: modules/control/hotkeys.c:541 #, c-format msgid "Aspect ratio: %s" -msgstr "" +msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:595 +#: modules/control/hotkeys.c:569 #, c-format msgid "Crop: %s" -msgstr "" +msgstr "ਕਰੋਪ: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:621 -#, fuzzy, c-format +#: modules/control/hotkeys.c:583 +msgid "Zooming reset" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" + +#: modules/control/hotkeys.c:591 +msgid "Scaled to screen" +msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਈ ਸਕੇਲ ਕੀਤਾ" + +#: modules/control/hotkeys.c:594 +msgid "Original Size" +msgstr "ਅਸਲੀ ਸਾਈਜ਼" + +#: modules/control/hotkeys.c:636 +#, c-format msgid "Deinterlace mode: %s" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:651 +#: modules/control/hotkeys.c:668 #, c-format msgid "Zoom mode: %s" -msgstr "" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਮੋਡ: %s" + +#: modules/control/hotkeys.c:728 +msgid "1.00x" +msgstr "੧.੦੦x" + +#: modules/control/hotkeys.c:754 +#, c-format +msgid "%.2fx" +msgstr "%.2fx" -#: modules/control/hotkeys.c:732 modules/control/hotkeys.c:742 +#: modules/control/hotkeys.c:790 modules/control/hotkeys.c:800 #, fuzzy, c-format msgid "Subtitle delay %i ms" msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/control/hotkeys.c:752 modules/control/hotkeys.c:762 +#: modules/control/hotkeys.c:810 modules/control/hotkeys.c:820 #, c-format msgid "Audio delay %i ms" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:1009 +#: modules/control/hotkeys.c:871 +msgid "Recording" +msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ" + +#: modules/control/hotkeys.c:873 +msgid "Recording done" +msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਹੋਈ" + +#: modules/control/hotkeys.c:1096 #, c-format msgid "Volume %d%%" -msgstr "" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ %d%%" #: modules/control/http/http.c:39 msgid "Host address" -msgstr "" +msgstr "ਹੋਸਟ ਐਡਰੈੱਸ" #: modules/control/http/http.c:41 msgid "" @@ -10226,13 +10544,12 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46 -#, fuzzy msgid "Source directory" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" +msgstr "ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" #: modules/control/http/http.c:47 msgid "Handlers" -msgstr "" +msgstr "ਹੈਂਡਲਰ" #: modules/control/http/http.c:49 msgid "" @@ -10268,108 +10585,98 @@ msgstr "" #: modules/control/http/http.c:67 msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" #: modules/control/http/http.c:68 -#, fuzzy msgid "HTTP remote control interface" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "HTTP ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" #: modules/control/http/http.c:78 msgid "HTTP SSL" -msgstr "" +msgstr "HTTP SSL" -#: modules/control/lirc.c:41 +#: modules/control/lirc.c:45 msgid "Change the lirc configuration file." msgstr "" -#: modules/control/lirc.c:43 +#: modules/control/lirc.c:47 msgid "" "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the " "users home directory." msgstr "" -#: modules/control/lirc.c:66 +#: modules/control/lirc.c:57 msgid "Infrared" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਫਰਾਰੈੱਡ" -#: modules/control/lirc.c:69 -#, fuzzy +#: modules/control/lirc.c:60 msgid "Infrared remote control interface" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" - -#: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1914 -#: modules/control/rc.c:1954 -msgid "Please provide one of the following parameters:" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਫਰਾਰੈੱਡ ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" #: modules/control/motion.c:72 msgid "Use the rotate video filter instead of transform" msgstr "" #: modules/control/motion.c:78 -#, fuzzy msgid "motion" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +msgstr "ਗਤੀ" #: modules/control/motion.c:80 -#, fuzzy msgid "motion control interface" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਗਤੀ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" #: modules/control/motion.c:81 msgid "" "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video" msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:71 +#: modules/control/netsync.c:66 msgid "Act as master" -msgstr "" +msgstr "ਮਾਸਟਰ ਵਾਂਗ" -#: modules/control/netsync.c:72 +#: modules/control/netsync.c:67 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?" msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:76 +#: modules/control/netsync.c:71 msgid "Master client ip address" msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:77 +#: modules/control/netsync.c:72 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation." msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:81 -#, fuzzy +#: modules/control/netsync.c:76 msgid "Network Sync" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਕਰੋ" #: modules/control/ntservice.c:43 msgid "Install Windows Service" -msgstr "" +msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਰਵਿਸ ਇੰਸਟਾਲ" #: modules/control/ntservice.c:45 msgid "Install the Service and exit." -msgstr "" +msgstr "ਸਰਵਿਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ।" #: modules/control/ntservice.c:46 msgid "Uninstall Windows Service" -msgstr "" +msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਰਵਿਸ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" #: modules/control/ntservice.c:48 msgid "Uninstall the Service and exit." -msgstr "" +msgstr "ਸਰਵਿਸ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਕੇ ਬੰਦ ਕਰੋ।" #: modules/control/ntservice.c:49 msgid "Display name of the Service" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਵਿਸ ਦਾ ਨਾਂ ਵੇਖੋ" #: modules/control/ntservice.c:51 msgid "Change the display name of the Service." -msgstr "" +msgstr "ਸਰਵਿਸ ਦਾ ਵੇਖਣ ਵਾਲਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ।" #: modules/control/ntservice.c:52 msgid "Configuration options" -msgstr "" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਚੋਣਾਂ" #: modules/control/ntservice.c:54 msgid "" @@ -10387,566 +10694,547 @@ msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:65 msgid "NT Service" -msgstr "" +msgstr "NT ਸਰਵਿਸ" #: modules/control/ntservice.c:66 -#, fuzzy msgid "Windows Service interface" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਰਵਿਸ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/control/rc.c:72 +#: modules/control/rc.c:74 msgid "Initializing" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: modules/control/rc.c:73 -#, fuzzy +#: modules/control/rc.c:75 msgid "Opening" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" - -#: modules/control/rc.c:74 -msgid "Buffer" -msgstr "" +msgstr "ਖੋਲ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1598 modules/gui/macosx/intf.m:1599 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1600 modules/gui/macosx/intf.m:1601 +#: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:148 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1934 modules/gui/macosx/intf.m:1935 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1936 modules/gui/macosx/intf.m:1937 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:808 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:649 modules/misc/notify/xosd.c:235 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:734 modules/misc/notify/xosd.c:238 msgid "Pause" -msgstr "ਮਿਤੀ" +msgstr "ਵਿਰਾਮ" -#: modules/control/rc.c:78 modules/gui/pda/pda_interface.c:284 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:285 -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:79 -msgid "Backward" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:80 +#: modules/control/rc.c:78 msgid "End" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਤ" -#: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:139 +#: modules/control/rc.c:79 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "ਗਲਤੀ" -#: modules/control/rc.c:170 +#: modules/control/rc.c:166 msgid "Show stream position" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਸਥਿਤੀ ਵੇਖੋ" -#: modules/control/rc.c:171 +#: modules/control/rc.c:167 msgid "" "Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:174 +#: modules/control/rc.c:170 msgid "Fake TTY" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:175 +#: modules/control/rc.c:171 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:177 +#: modules/control/rc.c:173 msgid "UNIX socket command input" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:178 +#: modules/control/rc.c:174 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:181 +#: modules/control/rc.c:177 msgid "TCP command input" -msgstr "" +msgstr "TCP ਕਮਾਂਡ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/control/rc.c:182 +#: modules/control/rc.c:178 msgid "" "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " "port the interface will bind to." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:186 modules/misc/dummy/dummy.c:52 +#: modules/control/rc.c:182 modules/misc/dummy/dummy.c:52 #, fuzzy msgid "Do not open a DOS command box interface" msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/control/rc.c:188 +#: modules/control/rc.c:184 msgid "" "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " "annoying when you want to stop VLC and no video window is open." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:195 -#, fuzzy +#: modules/control/rc.c:191 msgid "RC" -msgstr "pa" +msgstr "RC" -#: modules/control/rc.c:198 -#, fuzzy +#: modules/control/rc.c:194 msgid "Remote control interface" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/control/rc.c:350 +#: modules/control/rc.c:343 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:823 +#: modules/control/rc.c:816 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:850 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:852 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:853 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:854 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:855 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:862 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:869 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:864 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:871 +#: modules/control/rc.c:865 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:866 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:868 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:876 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:883 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:884 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:885 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| info . . . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:908 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:928 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:923 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:925 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:926 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:927 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:942 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:943 +#: modules/control/rc.c:937 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:944 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:939 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:947 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1062 +#: modules/control/rc.c:1054 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1578 -#: modules/control/rc.c:1649 modules/control/rc.c:1829 -#: modules/control/rc.c:1927 +#: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1573 +#: modules/control/rc.c:1644 modules/control/rc.c:1829 +#: modules/control/rc.c:1930 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1413 +#: modules/control/rc.c:1411 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1424 +#: modules/control/rc.c:1422 #, c-format msgid "Playlist has only %d elements" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1986 +#: modules/control/rc.c:1914 modules/control/rc.c:1957 +msgid "Please provide one of the following parameters:" +msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਦਿਓ ਜੀ:" + +#: modules/control/rc.c:1989 msgid "Unknown command!" -msgstr "" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ!" -#: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2037 -#, fuzzy +#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:1998 msgid "+-[Incoming]" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "+-[ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ]" -#: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2040 +#: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2001 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f kB" -msgstr "" +msgstr "| ਇੰਪੁੱਟ ਬਾਈਟ ਪੜ੍ਹੇ : %8.0f kB" -#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2043 +#: modules/control/rc.c:2008 modules/gui/ncurses.c:2004 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" -msgstr "" +msgstr "| ਇੰਪੁੱਟ ਬਿੱਟਰੇਟ : %6.0f kb/s" -#: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2045 +#: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2006 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f kB" -msgstr "" +msgstr "| demux ਬਾਈਟ ਪੜ੍ਹੇ: %8.0f kB" -#: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2048 +#: modules/control/rc.c:2012 modules/gui/ncurses.c:2009 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" -msgstr "" +msgstr "| demux ਬਿੱਟਰੇਟ : %6.0f kb/s" -#: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2056 -#, fuzzy +#: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2019 msgid "+-[Video Decoding]" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "+-[ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਿੰਗ]" -#: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2059 +#: modules/control/rc.c:2017 modules/gui/ncurses.c:2022 #, c-format msgid "| video decoded : %5i" -msgstr "" +msgstr "| ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡ ਕੀਤਾ : %5i" -#: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2062 +#: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2025 #, c-format msgid "| frames displayed : %5i" -msgstr "" +msgstr "| ਵੇਖਾਏ ਫਰੇਮ : %5i" -#: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2065 +#: modules/control/rc.c:2021 modules/gui/ncurses.c:2028 #, c-format msgid "| frames lost : %5i" -msgstr "" +msgstr "| ਫਰੇਮ ਗੁਆਚੇ : %5i" -#: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2073 -#, fuzzy +#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2038 msgid "+-[Audio Decoding]" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "+-[ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਿੰਗ]" -#: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2076 +#: modules/control/rc.c:2026 modules/gui/ncurses.c:2041 #, c-format msgid "| audio decoded : %5i" -msgstr "" +msgstr "| ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡ ਕੀਤੀ : %5i" -#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2079 +#: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2044 #, c-format msgid "| buffers played : %5i" -msgstr "" +msgstr "| ਚਲਾਏ ਬਫ਼ਰ : %5i" -#: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2082 +#: modules/control/rc.c:2030 modules/gui/ncurses.c:2047 #, c-format msgid "| buffers lost : %5i" -msgstr "" +msgstr "| ਗੁਆਚੇ ਬਫ਼ਰ : %5i" -#: modules/control/rc.c:2031 modules/gui/ncurses.c:2088 -#, fuzzy +#: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2055 msgid "+-[Streaming]" -msgstr "ਸਥਾਪਨ" +msgstr "+-[ਸਟਰੀਮ ਜਾਰੀ]" -#: modules/control/rc.c:2032 modules/gui/ncurses.c:2091 +#: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2058 #, c-format msgid "| packets sent : %5i" -msgstr "" +msgstr "| ਗੁਆਚੇ ਪੈਕੇਟ : %5i" -#: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2093 +#: modules/control/rc.c:2036 modules/gui/ncurses.c:2060 #, c-format msgid "| bytes sent : %8.0f kB" -msgstr "" +msgstr "| ਭੇਜੇ ਬਾਈਟ : %8.0f kB" -#: modules/control/rc.c:2035 +#: modules/control/rc.c:2038 #, c-format msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" -msgstr "" +msgstr "| ਭੇਜਣ ਬਿੱਟਰੇਟ : %6.0f kb/s" #: modules/control/showintf.c:66 msgid "Threshold" -msgstr "" +msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ" #: modules/control/showintf.c:67 msgid "Height of the zone triggering the interface." msgstr "" -#: modules/control/signals.c:39 +#: modules/control/signals.c:37 msgid "Signals" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਗਨਲ" -#: modules/control/signals.c:42 +#: modules/control/signals.c:40 msgid "POSIX signals handling interface" msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:78 +#: modules/control/telnet.c:78 modules/stream_out/raop.c:140 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "ਹੋਸਟ" #: modules/control/telnet.c:79 msgid "" @@ -10955,12 +11243,16 @@ msgid "" "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"." msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189 -#: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147 -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303 -#: modules/stream_out/rtp.c:108 +#: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188 +#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:142 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:186 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:230 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:276 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:126 modules/stream_out/rtp.c:109 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "ਪੋਰਟ" #: modules/control/telnet.c:84 msgid "" @@ -10975,13 +11267,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/control/telnet.c:102 -#, fuzzy msgid "VLM remote control interface" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" - -#: modules/demux/a52.c:49 -msgid "Raw A/52 demuxer" -msgstr "" +msgstr "VLM ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" #: modules/demux/aiff.c:49 msgid "AIFF demuxer" @@ -11005,15 +11292,19 @@ msgstr "" #: modules/demux/avformat/avformat.c:52 msgid "FFmpeg demuxer" -msgstr "" +msgstr "FFmpeg demuxer" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:59 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:53 +msgid "Avformat" +msgstr "Avformat" + +#: modules/demux/avformat/avformat.c:61 msgid "FFmpeg muxer" -msgstr "" +msgstr "FFmpeg muxer" #: modules/demux/avformat/avformat.h:35 msgid "Ffmpeg mux" -msgstr "" +msgstr "Ffmpeg mux" #: modules/demux/avformat/avformat.h:36 msgid "Force use of ffmpeg muxer." @@ -11042,41 +11333,41 @@ msgstr "" #: modules/demux/avi/avi.c:60 msgid "Ask" -msgstr "" +msgstr "ਪੁੱਛੋ" #: modules/demux/avi/avi.c:60 msgid "Always fix" -msgstr "" +msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਫਿਕਸ ਕਰੋ" #: modules/demux/avi/avi.c:61 msgid "Never fix" -msgstr "" +msgstr "ਕਦੇ ਵੀ ਫਿਕਸ ਨਾ ਕਰੋ" #: modules/demux/avi/avi.c:65 msgid "AVI demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:669 +#: modules/demux/avi/avi.c:684 msgid "AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:670 +#: modules/demux/avi/avi.c:685 msgid "" "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" -"Do you want to try to repair it?\n" +"Do you want to try to fix it?\n" "\n" "This might take a long time." msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:673 +#: modules/demux/avi/avi.c:688 msgid "Repair" -msgstr "" +msgstr "ਰਿਪੇਅਰ" -#: modules/demux/avi/avi.c:673 +#: modules/demux/avi/avi.c:688 msgid "Don't repair" -msgstr "" +msgstr "ਕਦੇ ਵੀ ਰਿਪੇਅਰ ਨਾ ਕਰੋ" -#: modules/demux/avi/avi.c:2388 modules/demux/avi/avi.c:2411 +#: modules/demux/avi/avi.c:2408 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -11093,9 +11384,8 @@ msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped." msgstr "" #: modules/demux/demuxdump.c:45 -#, fuzzy msgid "Append to existing file" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਦੇ ਅੰਤ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" #: modules/demux/demuxdump.c:47 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten." @@ -11105,11 +11395,7 @@ msgstr "" msgid "File dumper" msgstr "" -#: modules/demux/dts.c:45 -msgid "Raw DTS demuxer" -msgstr "" - -#: modules/demux/flac.c:48 +#: modules/demux/flac.c:49 msgid "FLAC demuxer" msgstr "" @@ -11117,90 +11403,147 @@ msgstr "" msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:76 +#: modules/demux/kate_categories.c:40 +msgid "Closed captions" +msgstr "ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਸੁਰਖੀ" + +#: modules/demux/kate_categories.c:42 +msgid "Textual audio descriptions" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਆਡੀਓ ਵੇਰਵਾ" + +#: modules/demux/kate_categories.c:43 +msgid "Karaoke" +msgstr "ਕਰਾਓਖੀ" + +#: modules/demux/kate_categories.c:44 +#, fuzzy +msgid "Ticker text" +msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ" + +#: modules/demux/kate_categories.c:45 +msgid "Active regions" +msgstr "ਐਕਟਿਵ ਖੇਤਰ" + +#: modules/demux/kate_categories.c:46 +#, fuzzy +msgid "Semantic annotations" +msgstr "ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਚੋਣਾਂ" + +#: modules/demux/kate_categories.c:48 +msgid "Transcript" +msgstr "ਟਰਾਸਕ੍ਰਿਪਟ" + +#: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56 +msgid "Lyrics" +msgstr "ਬੋਲ" + +#: modules/demux/kate_categories.c:50 +msgid "Linguistic markup" +msgstr "" + +#: modules/demux/kate_categories.c:51 +msgid "Cue points" +msgstr "" + +#: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59 +msgid "Subtitles (images)" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ (ਚਿੱਤਰ)" + +#: modules/demux/kate_categories.c:60 +msgid "Slides (text)" +msgstr "" + +#: modules/demux/kate_categories.c:61 +msgid "Slides (images)" +msgstr "ਸਲਾਈਡ (ਚਿੱਤਰ)" + +#: modules/demux/kate_categories.c:73 +msgid "Unknown category" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕੈਟਾਗਰੀ" + +#: modules/demux/live555.cpp:77 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " "should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:79 +#: modules/demux/live555.cpp:80 msgid "Kasenna RTSP dialect" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:80 +#: modules/demux/live555.cpp:81 msgid "" "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this " "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you " "cannot connect to normal RTSP servers." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:84 +#: modules/demux/live555.cpp:85 msgid "RTSP user name" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:85 +#: modules/demux/live555.cpp:86 msgid "" "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the " "connection." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:87 +#: modules/demux/live555.cpp:88 msgid "RTSP password" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:88 +#: modules/demux/live555.cpp:89 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:92 +#: modules/demux/live555.cpp:93 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:102 +#: modules/demux/live555.cpp:103 msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171 +#: modules/demux/live555.cpp:111 modules/demux/live555.cpp:112 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:249 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:111 +#: modules/demux/live555.cpp:115 msgid "Client port" -msgstr "" +msgstr "ਕਲਾਈਟ ਪੋਰਟ" -#: modules/demux/live555.cpp:112 +#: modules/demux/live555.cpp:116 msgid "Port to use for the RTP source of the session" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115 +#: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119 msgid "Force multicast RTP via RTSP" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118 +#: modules/demux/live555.cpp:122 modules/demux/live555.cpp:123 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:120 +#: modules/demux/live555.cpp:126 msgid "HTTP tunnel port" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:121 +#: modules/demux/live555.cpp:127 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:591 +#: modules/demux/live555.cpp:617 msgid "RTSP authentication" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:592 +#: modules/demux/live555.cpp:618 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43 -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44 -#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 +#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45 +#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 msgid "Frames per Second" msgstr "" @@ -11214,147 +11557,143 @@ msgstr "" msgid "M-JPEG camera demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:408 +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146 +msgid "--- DVD Menu" +msgstr "--- DVD ਮੇਨੂ" + +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152 +msgid "First Played" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਚਲਾਇਆ" + +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154 +msgid "Video Manager" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਮੈਨੇਜਰ" + +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160 +msgid "----- Title" +msgstr "----- ਟਾਈਟਲ" + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:44 msgid "Matroska stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:415 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:51 msgid "Ordered chapters" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:416 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:52 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:419 -#, fuzzy +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55 msgid "Chapter codecs" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਚੈਪਟਰ codecs" -#: modules/demux/mkv.cpp:420 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56 msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:423 -#, fuzzy +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59 msgid "Preload Directory" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" +msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਲੋਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" -#: modules/demux/mkv.cpp:424 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60 msgid "" "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " "for broken files)." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:427 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63 msgid "Seek based on percent not time" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:428 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64 msgid "Seek based on percent not time." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:431 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67 msgid "Dummy Elements" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:432 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3369 -msgid "--- DVD Menu" -msgstr "" - -#: modules/demux/mkv.cpp:3375 -msgid "First Played" -msgstr "" - -#: modules/demux/mkv.cpp:3377 -#, fuzzy -msgid "Video Manager" -msgstr "ਭਾਸ਼ਾ" - -#: modules/demux/mkv.cpp:3383 -#, fuzzy -msgid "----- Title" -msgstr "ਟਾਇਟਲ" - -#: modules/demux/mod.c:51 +#: modules/demux/mod.c:54 msgid "Enable noise reduction algorithm." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:52 +#: modules/demux/mod.c:55 msgid "Enable reverberation" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:53 +#: modules/demux/mod.c:56 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:55 +#: modules/demux/mod.c:58 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:57 +#: modules/demux/mod.c:60 msgid "Enable megabass mode" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:58 +#: modules/demux/mod.c:61 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:60 +#: modules/demux/mod.c:63 msgid "" "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for " "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:63 +#: modules/demux/mod.c:66 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:65 +#: modules/demux/mod.c:68 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:70 +#: modules/demux/mod.c:73 msgid "MOD demuxer (libmodplug)" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:78 +#: modules/demux/mod.c:81 msgid "Reverb" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:81 +#: modules/demux/mod.c:84 msgid "Reverberation level" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:83 +#: modules/demux/mod.c:86 msgid "Reverberation delay" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:85 +#: modules/demux/mod.c:88 msgid "Mega bass" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:88 +#: modules/demux/mod.c:91 msgid "Mega bass level" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:90 +#: modules/demux/mod.c:93 msgid "Mega bass cutoff" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:92 +#: modules/demux/mod.c:95 msgid "Surround" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:95 +#: modules/demux/mod.c:98 msgid "Surround level" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:97 +#: modules/demux/mod.c:100 msgid "Surround delay (ms)" msgstr "" @@ -11362,10 +11701,18 @@ msgstr "" msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:59 modules/gui/pda/pda_interface.c:1053 +msgid "MP4" +msgstr "MP4" + #: modules/demux/mpc.c:58 msgid "MusePack demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/mpeg/es.c:50 +msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio" +msgstr "" + #: modules/demux/mpeg/h264.c:44 msgid "Desired frame rate for the H264 stream." msgstr "" @@ -11374,10 +11721,6 @@ msgstr "" msgid "H264 video demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/m4a.c:47 -msgid "MPEG-4 audio demuxer" -msgstr "" - #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44 msgid "" "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams." @@ -11387,13 +11730,13 @@ msgstr "" msgid "MPEG-4 video demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/mpga.c:50 -msgid "MPEG audio / MP3 demuxer" -msgstr "" +#: modules/demux/mpeg/m4v.c:51 +msgid "MPEG-4 V" +msgstr "MPEG-੪ V" #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46 msgid "MPEG-I/II video demuxer" -msgstr "" +msgstr "MPEG-I/II ਵੀਡਿਓ demuxer" #: modules/demux/nsc.c:46 msgid "Windows Media NSC metademux" @@ -11403,22 +11746,21 @@ msgstr "" msgid "NullSoft demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/nuv.c:51 +#: modules/demux/nuv.c:49 msgid "Nuv demuxer" -msgstr "" +msgstr "Nuv demuxer" -#: modules/demux/ogg.c:51 +#: modules/demux/ogg.c:54 msgid "OGG demuxer" -msgstr "" +msgstr "OGG demuxer" #: modules/demux/playlist/gvp.c:207 msgid "Google Video" -msgstr "" +msgstr "ਗੂਗਲ ਵੀਡਿਓ" #: modules/demux/playlist/playlist.c:40 -#, fuzzy msgid "Auto start" -msgstr "ਲੇਖਕ" +msgstr "ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ" #: modules/demux/playlist/playlist.c:41 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded." @@ -11446,76 +11788,85 @@ msgstr "" msgid "M3U playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:74 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:75 #, fuzzy +msgid "RAM playlist import" +msgstr "ASX ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:81 msgid "PLS playlist import" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "PLS ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:79 -#, fuzzy +#: modules/demux/playlist/playlist.c:87 msgid "B4S playlist import" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "B4S ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:85 -#, fuzzy +#: modules/demux/playlist/playlist.c:94 msgid "DVB playlist import" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "DVB ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:90 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 msgid "Podcast parser" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:95 -#, fuzzy +#: modules/demux/playlist/playlist.c:106 msgid "XSPF playlist import" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:112 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:107 -#, fuzzy +#: modules/demux/playlist/playlist.c:120 msgid "ASX playlist import" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "ASX ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:112 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:126 msgid "Kasenna MediaBase parser" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:117 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:132 msgid "QuickTime Media Link importer" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:122 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:138 msgid "Google Video Playlist importer" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:127 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:144 msgid "Dummy ifo demux" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:131 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:149 msgid "iTunes Music Library importer" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:250 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:280 modules/demux/playlist/podcast.c:292 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:254 modules/demux/playlist/podcast.c:268 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Info" -msgstr "" +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:250 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:268 msgid "Podcast Summary" -msgstr "" +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸੰਖੇਪ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:293 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Size" -msgstr "" +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:407 msgid "Shoutcast" msgstr "" +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:411 +#, fuzzy +msgid "Listeners" +msgstr "ਲੀਨੀਅਰ" + +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412 +msgid "Load" +msgstr "" + #: modules/demux/ps.c:43 msgid "Trust MPEG timestamps" msgstr "" @@ -11527,10 +11878,14 @@ msgid "" "calculate from the bitrate instead." msgstr "" -#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67 +#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:68 msgid "MPEG-PS demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/ps.c:57 modules/gui/pda/pda_interface.c:1048 +msgid "PS" +msgstr "PS" + #: modules/demux/pva.c:43 msgid "PVA demuxer" msgstr "" @@ -11544,121 +11899,84 @@ msgstr "" msgid "DV (Digital Video) demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/rawvid.c:45 -msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams." +#: modules/demux/rawvid.c:46 +msgid "" +"This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form " +"30000/1001 or 29.97" msgstr "" -#: modules/demux/rawvid.c:49 +#: modules/demux/rawvid.c:50 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream." msgstr "" -#: modules/demux/rawvid.c:53 +#: modules/demux/rawvid.c:54 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream." msgstr "" -#: modules/demux/rawvid.c:56 +#: modules/demux/rawvid.c:57 msgid "Force chroma (Use carefully)" msgstr "" -#: modules/demux/rawvid.c:57 +#: modules/demux/rawvid.c:58 msgid "Force chroma. This is a four character string." msgstr "" -#: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92 +#: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95 #: modules/video_filter/canvas.c:53 -#, fuzzy msgid "Aspect ratio" -msgstr "ਆਡਿਓ" +msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ" -#: modules/demux/rawvid.c:61 -msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels." -msgstr "" +#: modules/demux/rawvid.c:62 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels." +msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ (4:3, 16:9)." -#: modules/demux/rawvid.c:65 +#: modules/demux/rawvid.c:66 msgid "Raw video demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/real.c:68 +#: modules/demux/real.c:70 msgid "Real demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/rtp.c:44 -msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)" -msgstr "" - -#: modules/demux/rtp.c:46 -msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)." -msgstr "" - -#: modules/demux/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:133 -msgid "SRTP key (hexadecimal)" -msgstr "" - -#: modules/demux/rtp.c:50 -msgid "" -"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master " -"shared secret key." -msgstr "" - -#: modules/demux/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:138 -msgid "SRTP salt (hexadecimal)" -msgstr "" - -#: modules/demux/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:140 -msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value." -msgstr "" - -#: modules/demux/rtp.c:57 -msgid "Maximum RTP sources" -msgstr "" - -#: modules/demux/rtp.c:59 -msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time." -msgstr "" - -#: modules/demux/rtp.c:61 -msgid "RTP source timeout (sec)" -msgstr "" - -#: modules/demux/rtp.c:63 -msgid "How long to wait for any packet before a source is expired." +#: modules/demux/smf.c:43 +msgid "SMF demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/rtp.c:65 -msgid "Maximum RTP sequence number dropout" +#: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56 +msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." msgstr "" -#: modules/demux/rtp.c:67 +#: modules/demux/subtitle.c:56 msgid "" -"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the " -"future) by this many packets from the last received packet." -msgstr "" - -#: modules/demux/rtp.c:70 -msgid "Maximum RTP sequence number misordering" +"Override the normal frames per second settings. This will only work with " +"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles." msgstr "" -#: modules/demux/rtp.c:72 +#: modules/demux/subtitle.c:59 msgid "" -"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) " -"by this many packets from the last received packet." +"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", " +"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", " +"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb" +"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning " +"autodetection, this should always work)." msgstr "" -#: modules/demux/rtp.c:82 modules/stream_out/rtp.c:161 -msgid "RTP" -msgstr "" +#: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65 +msgid "Text subtitles parser" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਪਾਰਸਰ" -#: modules/demux/rtp.c:83 -msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer" -msgstr "" +#: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70 +msgid "Frames per second" +msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ ਫਰੇਮ" -#: modules/demux/smf.c:43 -msgid "SMF demuxer" -msgstr "" +#: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73 +msgid "Subtitles delay" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਦੇਰੀ" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54 -msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." -msgstr "" +#: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75 +msgid "Subtitles format" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਰਮੈਟ" #: modules/demux/subtitle_asa.c:58 msgid "" @@ -11676,203 +11994,156 @@ msgstr "" msgid "Subtitles (asa demuxer)" msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75 -#, fuzzy -msgid "Text subtitles parser" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" - -#: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80 -msgid "Frames per second" -msgstr "" - -#: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83 -#, fuzzy -msgid "Subtitles delay" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" - -#: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85 -#, fuzzy -msgid "Subtitles format" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" - -#: modules/demux/subtitle.c:56 -msgid "" -"Override the normal frames per second settings. This will only work with " -"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles." -msgstr "" - -#: modules/demux/subtitle.c:59 -msgid "" -"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", " -"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", " -"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb" -"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning " -"autodetection, this should always work)." -msgstr "" - -#: modules/demux/ts.c:110 +#: modules/demux/ts.c:98 msgid "Extra PMT" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:112 +#: modules/demux/ts.c:100 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:114 +#: modules/demux/ts.c:102 msgid "Set id of ES to PID" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:115 +#: modules/demux/ts.c:103 msgid "" "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " "'#duplicate{..., select=\"es=\"}'." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:120 +#: modules/demux/ts.c:108 msgid "Fast udp streaming" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:122 +#: modules/demux/ts.c:110 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:124 +#: modules/demux/ts.c:112 msgid "MTU for out mode" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:125 +#: modules/demux/ts.c:113 msgid "MTU for out mode." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:127 +#: modules/demux/ts.c:115 msgid "CSA ck" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:128 +#: modules/demux/ts.c:116 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:170 +#: modules/demux/ts.c:118 modules/mux/mpeg/ts.c:172 msgid "Second CSA Key" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:171 +#: modules/demux/ts.c:119 modules/mux/mpeg/ts.c:173 msgid "" "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " "bytes)." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:134 -#, fuzzy +#: modules/demux/ts.c:122 msgid "Silent mode" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਸਾਈਲੈਂਟ ਮੋਡ" -#: modules/demux/ts.c:135 +#: modules/demux/ts.c:123 msgid "Do not complain on encrypted PES." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:137 +#: modules/demux/ts.c:125 msgid "CAPMT System ID" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:138 +#: modules/demux/ts.c:126 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:140 +#: modules/demux/ts.c:128 msgid "Packet size in bytes to decrypt" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:141 +#: modules/demux/ts.c:129 msgid "" "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " "subtract the TS-header from the value before decrypting. " msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:145 +#: modules/demux/ts.c:133 msgid "Filename of dump" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:146 +#: modules/demux/ts.c:134 msgid "Specify a filename where to dump the TS in." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:148 +#: modules/demux/ts.c:136 msgid "Append" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:150 +#: modules/demux/ts.c:138 msgid "" "If the file exists and this option is selected, the existing file will not " "be overwritten." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:153 +#: modules/demux/ts.c:141 msgid "Dump buffer size" -msgstr "" +msgstr "ਡੰਪ ਬਫ਼ਰ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/demux/ts.c:155 +#: modules/demux/ts.c:143 msgid "" "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." "Specify the size of the buffer here and not the number of packets." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:159 +#: modules/demux/ts.c:147 msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3418 +#: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1099 +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403 +msgid "Teletext" +msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ" + +#: modules/demux/ts.c:178 #, fuzzy msgid "Teletext subtitles" msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/demux/ts.c:3428 +#: modules/demux/ts.c:179 #, fuzzy -msgid "Teletext hearing impaired subtitles" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgid "Teletext: additional information" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/demux/ts.c:3523 +#: modules/demux/ts.c:180 #, fuzzy -msgid "subtitles" +msgid "Teletext: program schedule" msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/demux/ts.c:3527 +#: modules/demux/ts.c:181 #, fuzzy -msgid "4:3 subtitles" +msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/demux/ts.c:3531 +#: modules/demux/ts.c:3422 #, fuzzy -msgid "16:9 subtitles" +msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/demux/ts.c:3535 -msgid "2.21:1 subtitles" -msgstr "" +#: modules/demux/ts.c:3676 modules/demux/ts.c:3718 +msgid "clean effects" +msgstr "ਪਰਭਾਵ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" -#: modules/demux/ts.c:3539 modules/demux/ts.c:3720 modules/demux/ts.c:3761 +#: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3543 -msgid "4:3 hearing impaired" -msgstr "" - -#: modules/demux/ts.c:3547 -msgid "16:9 hearing impaired" -msgstr "" - -#: modules/demux/ts.c:3551 -msgid "2.21:1 hearing impaired" -msgstr "" - -#: modules/demux/ts.c:3716 modules/demux/ts.c:3757 -#, fuzzy -msgid "clean effects" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" - -#: modules/demux/ts.c:3724 modules/demux/ts.c:3765 +#: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -11882,12 +12153,28 @@ msgstr "" #: modules/demux/ty.c:59 msgid "TY" -msgstr "" +msgstr "TY" #: modules/demux/ty.c:60 msgid "TY Stream audio/video demux" msgstr "" +#: modules/demux/ty.c:771 +msgid "Closed captions 1" +msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 1" + +#: modules/demux/ty.c:772 +msgid "Closed captions 2" +msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 2" + +#: modules/demux/ty.c:773 +msgid "Closed captions 3" +msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 3" + +#: modules/demux/ty.c:774 +msgid "Closed captions 4" +msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 4" + #: modules/demux/vc1.c:44 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream." msgstr "" @@ -11896,7 +12183,7 @@ msgstr "" msgid "VC1 video demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/vobsub.c:52 +#: modules/demux/vobsub.c:53 #, fuzzy msgid "Vobsub subtitles parser" msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" @@ -11923,190 +12210,197 @@ msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160 msgid "Open files from all sub-folders as well?" -msgstr "" +msgstr "ਕੀ ਸਭ ਸਬ-ਫੋਲਡਰਾਂ ਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੀ ਖੋਲ੍ਹਣੀਆਂ ਹਨ?" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:499 -#: modules/gui/macosx/open.m:690 modules/gui/macosx/open.m:803 -#: modules/gui/macosx/open.m:1022 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:72 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:678 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166 +#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548 +#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920 +#: modules/gui/macosx/open.m:1156 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:227 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:332 modules/gui/macosx/prefs.m:124 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:50 -#, fuzzy +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:183 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46 msgid "Preferences" -msgstr "VLC ਪਸੰਦ" +msgstr "ਪਸੰਦ" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/intf.m:572 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:557 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "ਸੁਨੇਹੇ" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:498 -#: modules/gui/macosx/open.m:802 modules/gui/macosx/open.m:1021 -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 -#, fuzzy +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547 +#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200 msgid "Open File" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Open Disc" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" +msgstr "ਡਿਸਕ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270 -#, fuzzy +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269 msgid "Open Subtitles" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90 -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289 -#, fuzzy +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 msgid "Prev Title" -msgstr "ਟਾਇਟਲ" +msgstr "ਪਿਛਲਾ ਟਾਈਟਲ" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 -#, fuzzy +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289 msgid "Next Title" -msgstr "ਟਾਇਟਲ" +msgstr "ਅਗਲਾ ਟਾਈਟਲ" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299 -#, fuzzy +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298 msgid "Go to Title" -msgstr "ਟਾਇਟਲ" +msgstr "ਟਾਈਟਲ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 msgid "Go to Chapter" -msgstr "" +msgstr "ਚੈਪਟਰ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "ਸਪੀਡ" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:661 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:655 msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "ਵਿੰਡੋ" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 +#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2281 modules/gui/macosx/open.m:307 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1306 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:556 +msgid "OK" +msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413 msgid "VLC media player: Open Media Files" -msgstr "" +msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ: ਮੀਡਿਆ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:418 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417 msgid "VLC media player: Open Subtitle File" -msgstr "" +msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ: ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70 msgid "Drop files to play" -msgstr "" +msgstr "ਚਲਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਫਾਇਲਾਂ ਡਰੋਪ ਕਰੋ" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79 -#, fuzzy msgid "playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 -#: modules/gui/macosx/intf.m:598 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 +#: modules/gui/macosx/intf.m:584 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "ਸੋਧ" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:603 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:432 -#, fuzzy +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:589 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:439 msgid "Select All" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Select None" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114 msgid "Sort Reverse" -msgstr "" +msgstr "ਉਲਟ ਲੜੀਬੱਧ" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117 msgid "Sort by Name" -msgstr "" +msgstr "ਨਾਂ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121 msgid "Sort by Path" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਥ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125 msgid "Randomize" -msgstr "" +msgstr "ਰਲਵੇਂ" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "ਹਟਾਓ" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133 msgid "Remove All" -msgstr "" +msgstr "ਸਭ ਹਟਾਓ" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138 -#, fuzzy msgid "View" -msgstr "ਵੀਡਿਓ" +msgstr "ਵੇਖੋ" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Path" -msgstr "ਮਿਤੀ" +msgstr "ਪਾਥ" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:126 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "ਨਾਂ" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:661 modules/gui/macosx/prefs.m:125 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:184 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 msgid "Save" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261 msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045 -#, fuzzy msgid "Show Interface" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਵੇਖੋ" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049 msgid "50%" -msgstr "" +msgstr "50%" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052 msgid "100%" -msgstr "" +msgstr "100%" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055 msgid "200%" -msgstr "" +msgstr "200%" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065 msgid "Vertical Sync" @@ -12118,100 +12412,99 @@ msgstr "" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098 msgid "Stay On Top" -msgstr "" +msgstr "ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104 msgid "Take Screen Shot" -msgstr "" +msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ੀਟ ਲਵੋ" -#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:78 +#: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:79 msgid "Framebuffer device" -msgstr "" +msgstr "ਫਰੇਮ-ਬਫ਼ਰ ਜੰਤਰ" -#: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:80 +#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:81 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:91 -#, fuzzy +#: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92 msgid "Video aspect ratio" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ" -#: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:93 +#: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:113 +#: modules/gui/fbosd.c:111 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:115 +#: modules/gui/fbosd.c:113 msgid "Transparency of the image" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:116 +#: modules/gui/fbosd.c:114 msgid "" "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to " "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738 -#: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86 +#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:929 +#: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਟੈਕਸਟ" -#: modules/gui/fbosd.c:121 +#: modules/gui/fbosd.c:119 msgid "Text to display on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:58 -#: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51 +#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58 +#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:51 msgid "X coordinate" -msgstr "" +msgstr "X ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ" -#: modules/gui/fbosd.c:124 +#: modules/gui/fbosd.c:122 msgid "X coordinate of the rendered image" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:60 -#: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54 +#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60 +#: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:54 msgid "Y coordinate" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:127 +#: modules/gui/fbosd.c:125 msgid "Y coordinate of the rendered image" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:131 +#: modules/gui/fbosd.c:129 msgid "" "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, " "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." "g. 6=top-right)." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:116 -#: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115 +#: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:90 +#: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:117 #: modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Opacity" -msgstr "" +msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ" -#: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116 +#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:118 msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = " "totally opaque. " msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118 +#: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:120 #: modules/video_filter/rss.c:150 msgid "Font size, pixels" -msgstr "" +msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼, ਪਿਕਸਲ" -#: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119 +#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:121 #: modules/video_filter/rss.c:151 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123 +#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:125 #: modules/video_filter/rss.c:155 msgid "" "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an " @@ -12220,345 +12513,246 @@ msgid "" "(red + green), #FFFFFF = white" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:149 +#: modules/gui/fbosd.c:147 msgid "Clear overlay framebuffer" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:150 +#: modules/gui/fbosd.c:148 msgid "" "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely " "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from " "the cache." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:154 +#: modules/gui/fbosd.c:152 msgid "Render text or image" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:155 +#: modules/gui/fbosd.c:153 msgid "Render the image or text in current overlay buffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:158 +#: modules/gui/fbosd.c:156 msgid "Display on overlay framebuffer" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:159 +#: modules/gui/fbosd.c:157 msgid "" "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/misc/freetype.c:153 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61 -#: modules/video_filter/rss.c:70 -msgid "Black" -msgstr "" +#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83 +#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85 +#: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161 +#: modules/video_filter/rss.c:203 +msgid "Font" +msgstr "ਫੋਂਟ" -#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:153 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61 -#: modules/video_filter/rss.c:71 -msgid "Gray" -msgstr "" +#: modules/gui/fbosd.c:212 +msgid "Commands" +msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ" -#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:153 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62 -#: modules/video_filter/rss.c:71 -#, fuzzy -msgid "Silver" -msgstr "ਫਿਲਟਰ" +#: modules/gui/fbosd.c:217 +msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" +msgstr "GNU/Linux osd/ਓਵਰਲੇ ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:153 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62 -#: modules/video_filter/rss.c:71 -#, fuzzy -msgid "White" -msgstr "ਟਾਇਟਲ" - -#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:153 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62 -#: modules/video_filter/rss.c:71 -msgid "Maroon" -msgstr "" - -#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:154 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 -#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71 -msgid "Red" -msgstr "" - -#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:154 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 -#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 -msgid "Fuchsia" -msgstr "" - -#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:154 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 -#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 -msgid "Yellow" -msgstr "" - -#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:154 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63 -#: modules/video_filter/rss.c:72 -msgid "Olive" -msgstr "" - -#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:154 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63 -#: modules/video_filter/rss.c:72 -msgid "Green" -msgstr "" - -#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:154 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64 -#: modules/video_filter/rss.c:73 -msgid "Teal" -msgstr "" - -#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:155 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 -#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 -msgid "Lime" -msgstr "" - -#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:155 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64 -#: modules/video_filter/rss.c:73 -msgid "Purple" -msgstr "" - -#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:155 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64 -#: modules/video_filter/rss.c:73 -msgid "Navy" -msgstr "" - -#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:155 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 -#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 -msgid "Blue" -msgstr "" - -#: modules/gui/fbosd.c:177 modules/misc/freetype.c:155 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 -#: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74 -msgid "Aqua" -msgstr "" - -#: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:109 -#: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/win32text.c:57 -#: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:203 -msgid "Font" -msgstr "" - -#: modules/gui/fbosd.c:214 -msgid "Commands" -msgstr "" - -#: modules/gui/fbosd.c:219 -msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:576 +#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:562 msgid "About VLC media player" -msgstr "" +msgstr "ਵੀ.ਐਲ.ਸੀ. (VLC) ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਬਾਰੇ" -#: modules/gui/macosx/about.m:91 -#, c-format -msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/about.m:95 +#: modules/gui/macosx/about.m:90 #, c-format msgid "Compiled by %s" -msgstr "" +msgstr "%s ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ" -#: modules/gui/macosx/about.m:103 +#: modules/gui/macosx/about.m:98 msgid "VLC was brought to you by:" -msgstr "" +msgstr "VLC ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਲੈ ਕੇ ਆਏ ਹਨ:" -#: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176 -#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169 +#: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171 +#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ" -#: modules/gui/macosx/about.m:189 +#: modules/gui/macosx/about.m:184 msgid "VLC media player Help" -msgstr "" +msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਮੱਦਦ" -#: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285 +#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/pda/pda.c:283 msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਡੈਕਸ" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49 -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:602 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:163 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:588 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 +#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136 msgid "Clear" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 #: modules/video_filter/extract.c:76 msgid "Extract" -msgstr "" +msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 -#: modules/gui/pda/pda.c:278 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:59 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 +#: modules/gui/pda/pda.c:276 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:359 msgid "Time" -msgstr "ਟਾਇਟਲ" +msgstr "ਟਾਈਮ" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:131 modules/gui/macosx/playlist.m:657 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706 msgid "Untitled" -msgstr "ਟਾਇਟਲ" +msgstr "ਬਿਨ-ਟਾਈਟਲ" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:217 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 msgid "No input" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214 msgid "" "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 msgid "Input has changed" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਬਦਲੀ ਗਈ ਹੈ" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222 msgid "" "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:1055 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1063 msgid "Invalid selection" -msgstr "" +msgstr "ਗਲਤ ਚੋਣ" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:272 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273 msgid "Two bookmarks have to be selected." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 msgid "No input found" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942 +#: modules/gui/macosx/controls.m:82 modules/gui/macosx/controls.m:1037 msgid "Jump To Time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:60 +#: modules/gui/macosx/controls.m:85 msgid "sec." -msgstr "" +msgstr "ਸਕਿੰਟ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:61 +#: modules/gui/macosx/controls.m:86 msgid "Jump to time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:220 +#: modules/gui/macosx/controls.m:227 msgid "Random On" -msgstr "" +msgstr "ਰਲਵੇਂ ਚਾਲੂ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:225 +#: modules/gui/macosx/controls.m:232 msgid "Random Off" -msgstr "" +msgstr "ਰਲਵਾਂ ਬੰਦ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:342 -#: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:613 +#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:349 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:599 msgid "Repeat One" -msgstr "" +msgstr "ਇੱਕ ਰਪੀਟ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:371 -#: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:614 +#: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:378 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:600 msgid "Repeat All" -msgstr "" +msgstr "ਸਭ ਰਪੀਟ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:347 -#: modules/gui/macosx/controls.m:376 +#: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:354 +#: modules/gui/macosx/controls.m:383 msgid "Repeat Off" -msgstr "" +msgstr "ਰਪੀਟ ਬੰਦ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:956 -#: modules/gui/macosx/intf.m:639 +#: modules/gui/macosx/controls.m:478 modules/gui/macosx/controls.m:1051 +#: modules/gui/macosx/intf.m:625 msgid "Half Size" -msgstr "" +msgstr "ਅੱਧਾ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:957 -#: modules/gui/macosx/intf.m:640 +#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1052 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:626 msgid "Normal Size" -msgstr "" +msgstr "ਆਮ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:958 -#: modules/gui/macosx/intf.m:641 +#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1053 +#: modules/gui/macosx/intf.m:627 msgid "Double Size" -msgstr "" +msgstr "ਡਬਲ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:962 -#: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:644 +#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1057 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:630 msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:959 -#: modules/gui/macosx/intf.m:642 +#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1054 +#: modules/gui/macosx/intf.m:628 msgid "Fit to Screen" -msgstr "" +msgstr "ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਫਿੱਟ" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:576 +#: modules/gui/macosx/intf.m:642 modules/gui/qt4/menus.cpp:550 +msgid "Open File..." +msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..." -#: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:615 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:601 msgid "Step Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:616 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:602 msgid "Step Backward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:561 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:61 modules/gui/macosx/intf.m:546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237 msgid "Rewind" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:564 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:62 modules/gui/macosx/intf.m:549 msgid "Fast Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:157 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128 msgid "2 Pass" -msgstr "" +msgstr "2 ਪਾਸ" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:155 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:161 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:163 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130 msgid "Preamp" msgstr "" #: modules/gui/macosx/extended.m:67 -#, fuzzy msgid "Extended controls" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਕੰਟਰੋਲ" #: modules/gui/macosx/extended.m:68 msgid "Shows more information about the available video filters." @@ -12572,25 +12766,23 @@ msgstr "" msgid "Ripple" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559 +#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:914 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55 msgid "Psychedelic" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624 +#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:919 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81 msgid "Gradient" msgstr "" #: modules/gui/macosx/extended.m:73 -#, fuzzy msgid "General editing filters" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਅਮ ਸੋਧ ਫਿਲਟਰ" #: modules/gui/macosx/extended.m:74 -#, fuzzy msgid "Distortion filters" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/extended.m:75 msgid "Blur" @@ -12612,37 +12804,33 @@ msgstr "" msgid "Crops a defined part of the image" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:905 msgid "Invert colors" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਉਲਟ ਰੰਗ" #: modules/gui/macosx/extended.m:83 msgid "Inverts the colors of the image" msgstr "" #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77 -#, fuzzy msgid "Transformation" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ" #: modules/gui/macosx/extended.m:85 msgid "Rotates or flips the image" msgstr "" #: modules/gui/macosx/extended.m:86 -#, fuzzy msgid "Interactive Zoom" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਇੰਟਰਐਕਟਿਵ ਜ਼ੂਮ" #: modules/gui/macosx/extended.m:87 msgid "Enables an interactive Zoom feature" msgstr "" #: modules/gui/macosx/extended.m:88 -#, fuzzy msgid "Volume normalization" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਰਮੇਲਾਈਜ਼" #: modules/gui/macosx/extended.m:89 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." @@ -12650,7 +12838,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/extended.m:91 msgid "Headphone virtualization" -msgstr "" +msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ ਵੁਰਚੁਲਾਈਜੇਸ਼ਨ" #: modules/gui/macosx/extended.m:92 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." @@ -12658,36 +12846,33 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/extended.m:94 msgid "Maximum level" -msgstr "" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੈਵਲ" #: modules/gui/macosx/extended.m:95 msgid "Restore Defaults" -msgstr "" +msgstr "ਰੀਸਟੋਰ ਡਿਫਾਲਟ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60 +#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57 msgid "Opaqueness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:171 modules/gui/macosx/extended.m:233 +#: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234 msgid "Adjust Image" -msgstr "" +msgstr "ਅਡਜੱਸਟ ਚਿੱਤਰ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:237 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238 msgid "Video Filter" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236 msgid "Audio Filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:517 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/extended.m:518 msgid "About the video filters" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਬਾਰੇ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:526 +#: modules/gui/macosx/extended.m:527 msgid "" "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n" "These filters can be configured individually in the Preferences, in the " @@ -12696,355 +12881,402 @@ msgid "" "can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:389 +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:409 msgid "(no item is being played)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/interaction.m:130 -#, fuzzy -msgid "Login:" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" - -#: modules/gui/macosx/interaction.m:131 -msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "(ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਹੈ)" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285 -#, c-format -msgid "Remaining time: %i seconds" +#: modules/gui/macosx/intf.m:337 +msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:398 -msgid "Errors and Warnings" +#: modules/gui/macosx/intf.m:339 +msgid "" +"VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known " +"security issues." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:399 -msgid "Clean up" +#: modules/gui/macosx/intf.m:341 +msgid "" +"VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and " +"prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a " +"modern version of Mac OS X." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:400 -#, fuzzy -msgid "Show Details" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +#: modules/gui/macosx/intf.m:343 +msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported" +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ Mac OS X ਦਾ ਵਰਜਨ ਹੁਣ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: modules/gui/macosx/intf.m:556 -#, fuzzy -msgid "VLC - Controller" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/gui/macosx/intf.m:347 +msgid "" +"VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n" +"\n" +"%@" +msgstr "" +"VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਲਈ Mac OS X ੧੦.੫ ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।\n" +"\n" +"%@" -#: modules/gui/macosx/intf.m:573 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:558 msgid "Open CrashLog..." -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" +msgstr "ਕਰੈਸ਼-ਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:578 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:559 +msgid "Save this Log..." +msgstr "ਇਹ ਲਾਗ ਸੰਭਾਲੋ..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:564 msgid "Check for Update..." -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/qt4/menus.cpp:415 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:565 msgid "Preferences..." -msgstr "VLC ਪਸੰਦ" +msgstr "ਪਸੰਦ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:582 +#: modules/gui/macosx/intf.m:568 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਵਿਸਾਂ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:583 +#: modules/gui/macosx/intf.m:569 msgid "Hide VLC" -msgstr "" +msgstr "VLC ਓਹਲੇ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:584 +#: modules/gui/macosx/intf.m:570 msgid "Hide Others" -msgstr "" +msgstr "ਹੋਰ ਓਹਲੇ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:585 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:571 msgid "Show All" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "ਸਭ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:586 +#: modules/gui/macosx/intf.m:572 msgid "Quit VLC" -msgstr "" +msgstr "VLC ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:588 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:574 msgid "1:File" -msgstr "ਫਿਲਟਰ" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:589 -#, fuzzy -msgid "Open File..." -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "1:ਫਾਇਲ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:590 -#, fuzzy -msgid "Quick Open File..." -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/qt4/menus.cpp:308 +msgid "Advanced Open File..." +msgstr "ਮਾਹਰ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:591 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:577 msgid "Open Disc..." -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" +msgstr "ਡਿਸਕ ਖੋਲ੍ਹੋ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:592 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:578 msgid "Open Network..." -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:593 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:579 msgid "Open Capture Device..." -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" +msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ ਖੋਲ੍ਹੋ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:594 +#: modules/gui/macosx/intf.m:580 msgid "Open Recent" -msgstr "" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੇ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:2176 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/macosx/intf.m:2697 msgid "Clear Menu" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "ਮੇਨੂ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:596 +#: modules/gui/macosx/intf.m:582 msgid "Streaming/Exporting Wizard..." -msgstr "" +msgstr "ਸਟਰੀਮ/ਐਕਸਪੋਰਟ ਸਹਾਇਕ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:599 +#: modules/gui/macosx/intf.m:585 msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "ਕੱਟੋ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:600 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:586 msgid "Copy" -msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ" +msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:601 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:587 msgid "Paste" -msgstr "ਮਿਤੀ" +msgstr "ਚੇਪੋ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:605 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:591 msgid "Playback" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:696 -msgid "Volume Up" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/qt4/menus.cpp:503 +msgid "Increase Volume" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:697 -msgid "Volume Down" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/qt4/menus.cpp:506 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:653 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 modules/gui/macosx/vout.m:197 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:639 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:202 msgid "Fullscreen Video Device" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/intf.m:659 -#: modules/video_filter/postproc.c:186 +#: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:646 +#: modules/video_filter/postproc.c:189 msgid "Post processing" -msgstr "" +msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:662 +#: modules/gui/macosx/intf.m:648 +msgid "Transparent" +msgstr "ਟਰਾਂਸਪੇਰੈਂਟ" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 msgid "Minimize Window" -msgstr "" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:663 +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 msgid "Close Window" -msgstr "" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:664 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 msgid "Controller..." -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:665 +#: modules/gui/macosx/intf.m:659 msgid "Equalizer..." -msgstr "" +msgstr "ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ...." -#: modules/gui/macosx/intf.m:666 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:660 msgid "Extended Controls..." -msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਕੰਟਰੋਲ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:352 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:661 +msgid "Bookmarks..." +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:662 msgid "Playlist..." -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:671 +#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/playlist.m:440 +msgid "Media Information..." +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:664 +msgid "Messages..." +msgstr "ਸੁਨੇਹੇ..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:665 msgid "Errors and Warnings..." -msgstr "" +msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:673 +#: modules/gui/macosx/intf.m:667 msgid "Bring All to Front" -msgstr "" +msgstr "ਸਭ ਅੱਗੇ ਲਿਆਓ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:694 +#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:820 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "ਮੱਦਦ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:676 +#: modules/gui/macosx/intf.m:670 msgid "VLC media player Help..." -msgstr "" +msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਮੱਦਦ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:677 +#: modules/gui/macosx/intf.m:671 msgid "ReadMe / FAQ..." -msgstr "" +msgstr "ReadMe / ਸਵਾਲ-ਜਵਾਬ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:679 +#: modules/gui/macosx/intf.m:673 msgid "Online Documentation..." -msgstr "" +msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:680 +#: modules/gui/macosx/intf.m:674 msgid "VideoLAN Website..." -msgstr "" +msgstr "VideoLAN ਵੈੱਬਸਾਈਟ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:681 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:675 msgid "Make a donation..." -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਦਾਨ ਦਿਓ.." -#: modules/gui/macosx/intf.m:682 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:676 msgid "Online Forum..." -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਫੋਰਮ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:724 -msgid "Your version of Mac OS X is not supported" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:690 +msgid "Volume Up" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:728 -msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:691 +msgid "Volume Down" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1365 -#, c-format -msgid "Volume: %d%%" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:697 +msgid "Send" +msgstr "ਭੇਜੋ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1939 -msgid "Update check failed" +#: modules/gui/macosx/intf.m:698 +msgid "Don't Send" +msgstr "ਨਾ ਭੇਜੋ" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/intf.m:700 +msgid "VLC crashed previously" +msgstr "VLC ਪਹਿਲਾਂ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:701 +msgid "" +"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" +"\n" +"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " +"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " +"URL of a network stream, ..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1939 -msgid "Checking for updates was not enabled in this build." +#: modules/gui/macosx/intf.m:702 +msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." +msgstr "ਮੈਂ ਇਸ ਬੱਗ-ਰਿਪੋਰਟ ਬਾਰੇ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹਾਂ।" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:703 +msgid "" +"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " +"information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2005 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1756 +#, c-format +msgid "Volume: %d%%" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ: %d%%" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2172 +msgid "Update check failed" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਚੈੱਕ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2172 +msgid "Checking for updates was not enabled in this build." +msgstr "ਇਸ ਬਿਲਡ ਵਿੱਚ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰਨਾ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2279 +msgid "Crash Report successfully sent" +msgstr "ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਭੇਜੀ ਗਈ" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2280 +msgid "Thanks for your report!" +msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਰਿਪੋਰਟ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ ਜੀ!" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2288 +msgid "Error when sending the Crash Report" +msgstr "ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2379 msgid "No CrashLog found" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਈ ਕਰੈਸ਼-ਲਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2005 modules/gui/macosx/prefs.m:148 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:607 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2379 modules/gui/macosx/prefs.m:207 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2005 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2379 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:2406 +msgid "Remove old preferences?" +msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਪਸੰਦ ਹਟਾਉਣੀ ਹੈ?" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2407 +msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2408 +msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" +msgstr "ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ ਅਤੇ VLC ਮੁੜ-ਚਾਲੂ" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2542 +#, c-format +msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:52 msgid "Video device" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:53 msgid "" "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " "The screen number correspondance can be found in the video device selection " "menu." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:58 msgid "" "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " "is fully transparent." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 msgid "Stretch video to fill window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:62 msgid "" "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead " "of keeping the aspect ratio and displaying black borders." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:66 msgid "Black screens in fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:67 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 msgid "Use as Desktop Background" -msgstr "" +msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵਜੋਂ ਵਰਤੋਂ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:74 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 msgid "" "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted " "with in this mode." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:74 msgid "Show Fullscreen controller" -msgstr "" +msgstr "ਪੂਰਾ-ਸਕੀਰਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:78 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:78 msgid "Auto-playback of new items" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:82 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 msgid "Start playback of new items immediately once they were added." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:85 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:82 msgid "Keep Recent Items" -msgstr "" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਆਈਟਮਾਂ ਰੱਖੋ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:86 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 msgid "" "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " "disabled here." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:89 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/macosx.m:86 msgid "Keep current Equalizer settings" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ ਸੈਟਿੰਗ ਰੱਖੋ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 msgid "" "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This " "feature can be disabled here." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 msgid "Mac OS X interface" -msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 -msgid "Quartz video" -msgstr "" +msgstr "ਮੈਕ OS X ਇੰਟਰਫੇਸ" #: modules/gui/macosx/open.m:49 -#, fuzzy msgid "No device connected" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: modules/gui/macosx/open.m:50 msgid "" @@ -13054,186 +13286,230 @@ msgid "" "installed and try again." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:164 +#: modules/gui/macosx/open.m:163 msgid "Open Source" -msgstr "" +msgstr "ਓਪਨ ਸੋਰਸ" -#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/wince/open.cpp:131 +#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/wince/open.cpp:132 msgid "Media Resource Locator (MRL)" -msgstr "" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਰੀਸੋਰਸ ਲੋਕੇਟਰ (MRL)" -#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:431 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409 +#: modules/gui/macosx/open.m:448 msgid "Capture" -msgstr "CPU ਫੀਚਰ" +msgstr "ਕੈਪਚਰ" -#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181 -#: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:145 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:236 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:161 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181 -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:171 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164 -#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509 +#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180 +#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:262 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:347 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:237 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:239 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:338 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:218 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295 +#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510 msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "ਝਲਕ..." -#: modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/gui/macosx/open.m:175 msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108 +#: modules/gui/macosx/open.m:177 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:922 +msgid "Device name" +msgstr "ਜੰਤਰ ਨਾਂ" + +#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 msgid "No DVD menus" -msgstr "" +msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਨਹੀਂ" -#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:537 -msgid "VIDEO_TS directory" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/open.m:183 +msgid "VIDEO_TS folder" +msgstr "VIDEO_TS ਫੋਲਡਰ" -#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 msgid "DVD" -msgstr "VOD" +msgstr "DVD" -#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146 -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348 -msgid "Address" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/open.m:189 +msgid "IP Address" +msgstr "IP ਐਡਰੈੱਸ" -#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:756 -msgid "UDP/RTP" +#: modules/gui/macosx/open.m:192 +msgid "" +"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, MMS, FTP, etc.), just enter the " +"URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, press the " +"button below." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:768 -msgid "UDP/RTP Multicast" +#: modules/gui/macosx/open.m:193 +msgid "" +"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address " +"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's " +"IP automatically.\n" +"\n" +"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this " +"sheet." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:781 -msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" +#: modules/gui/macosx/open.m:196 +msgid "Open RTP/UDP Stream" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:110 -#: modules/services_discovery/sap.c:116 -msgid "Allow timeshifting" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121 +msgid "Protocol" +msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ" + +#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/output.m:146 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:185 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:229 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:275 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:351 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:125 +msgid "Address" +msgstr "ਐਡਰੈੱਸ" -#: modules/gui/macosx/open.m:209 +#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809 +#: modules/gui/macosx/open.m:873 #, fuzzy +msgid "Unicast" +msgstr "ਯੂਨੀਕਾਸਟ" + +#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824 +#: modules/gui/macosx/open.m:888 +#, fuzzy +msgid "Multicast" +msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ" + +#: modules/gui/macosx/open.m:213 msgid "Screen Capture Input" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸਕਰੀਨ ਕੈਪਚਰ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/gui/macosx/open.m:210 +#: modules/gui/macosx/open.m:214 msgid "This facility allows you to process your screen's output." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:211 +#: modules/gui/macosx/open.m:215 msgid "Frames per Second:" -msgstr "" +msgstr "ਫਰੇਮ ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ:" -#: modules/gui/macosx/open.m:212 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:216 +msgid "Subscreen left:" +msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਖੱਬੇ:" + +#: modules/gui/macosx/open.m:217 +msgid "Subscreen top:" +msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ:" + +#: modules/gui/macosx/open.m:218 +msgid "Subscreen width:" +msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਚੌੜਾਈ:" + +#: modules/gui/macosx/open.m:219 +msgid "Subscreen height:" +msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉਚਾਈ:" + +#: modules/gui/macosx/open.m:220 msgid "Current channel:" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੈਨਲ:" -#: modules/gui/macosx/open.m:213 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:221 msgid "Previous Channel" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਪਿਛਲਾ ਚੈਨਲ" -#: modules/gui/macosx/open.m:214 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:222 msgid "Next Channel" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਅੱਗੇ ਚੈਨਲ" -#: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:962 +#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090 msgid "Retrieving Channel Info..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:216 +#: modules/gui/macosx/open.m:224 msgid "EyeTV is not launched" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:217 +#: modules/gui/macosx/open.m:225 msgid "" "VLC could not connect to EyeTV.\n" "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:218 +#: modules/gui/macosx/open.m:226 msgid "Launch EyeTV now" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:285 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:227 +msgid "Download Plugin" +msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਲੱਗਇਨ" + +#: modules/gui/macosx/open.m:293 msgid "Load subtitles file:" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਲੋਡ:" -#: modules/gui/macosx/open.m:286 modules/gui/macosx/output.m:137 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137 msgid "Settings..." -msgstr "ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗ..." -#: modules/gui/macosx/open.m:288 +#: modules/gui/macosx/open.m:296 msgid "Override parametters" -msgstr "" +msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਅਣ-ਡਿੱਠੇ" -#: modules/gui/macosx/open.m:289 modules/stream_out/bridge.c:45 +#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156 -#, fuzzy msgid "Delay" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "ਡੀਲੇਅ" -#: modules/gui/macosx/open.m:291 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538 +#: modules/gui/macosx/open.m:299 msgid "FPS" -msgstr "" +msgstr "FPS" -#: modules/gui/macosx/open.m:293 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:301 msgid "Subtitles encoding" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਿੰਗ" -#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127 +#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217 msgid "Font size" -msgstr "" +msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/gui/macosx/open.m:297 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:305 msgid "Subtitles alignment" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇਕਸਾਰ" -#: modules/gui/macosx/open.m:300 +#: modules/gui/macosx/open.m:308 msgid "Font Properties" -msgstr "" +msgstr "ਫੋਂਟ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" -#: modules/gui/macosx/open.m:301 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:309 msgid "Subtitle File" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ" + +#: modules/gui/macosx/open.m:586 +msgid "VIDEO_TS directory" +msgstr "VIDEO_TS ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" -#: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/macosx/open.m:637 -#: modules/gui/macosx/open.m:645 modules/gui/macosx/open.m:653 +#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686 +#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702 msgid "No %@s found" -msgstr "" +msgstr "%@s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: modules/gui/macosx/open.m:689 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:738 msgid "Open VIDEO_TS Directory" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" +msgstr "VIDEO_TS ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: modules/gui/macosx/open.m:870 +#: modules/gui/macosx/open.m:993 msgid "iSight Capture Input" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:871 +#: modules/gui/macosx/open.m:994 msgid "" "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n" "\n" @@ -13243,19 +13519,18 @@ msgid "" "Live Audio input is not supported." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:968 +#: modules/gui/macosx/open.m:1096 #, fuzzy msgid "Composite input" msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" -#: modules/gui/macosx/open.m:971 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:1099 msgid "S-Video input" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "S-ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ" #: modules/gui/macosx/output.m:136 msgid "Streaming/Saving:" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਰੀਮ/ਸੰਭਾਲਣ:" #: modules/gui/macosx/output.m:140 msgid "Streaming and Transcoding Options" @@ -13268,36 +13543,34 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 #: modules/gui/macosx/output.m:391 msgid "Stream" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਰੀਮ" -#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87 +#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:88 msgid "Dump raw input" -msgstr "" +msgstr "ਡੰਪ ਰਾਅ ਇੰਪੁੱਟ" #: modules/gui/macosx/output.m:155 msgid "Encapsulation Method" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:159 +#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:341 msgid "Transcoding options" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 msgid "Bitrate (kb/s)" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ (kb/s)" -#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607 +#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "ਸਕੇਲ" #: modules/gui/macosx/output.m:180 msgid "Stream Announcing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769 +#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:349 msgid "SAP announce" msgstr "" @@ -13315,611 +13588,597 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:186 msgid "Channel Name" -msgstr "" +msgstr "ਚੈਨਲ ਨਾਂ" #: modules/gui/macosx/output.m:187 -#, fuzzy msgid "SDP URL" -msgstr "URL" +msgstr "SDP URL" #: modules/gui/macosx/output.m:525 -#, fuzzy msgid "Save File" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350 +#: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54 +msgid "Author" +msgstr "ਲੇਖਕ" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:435 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:438 +msgid "Expand Node" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:441 +msgid "Download Cover Art" +msgstr "ਕਵਰ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:442 +msgid "Fetch Meta Data" +msgstr "ਮੇਟਾ ਡਾਟਾ ਲਵੋ" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444 +msgid "Reveal in Finder" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:446 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "ਨਾਂ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:447 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "ਲੇਖਕ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490 +msgid "No items in the playlist" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 +msgid "Search in Playlist" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ 'ਚ ਖੋਜ" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:453 +msgid "Add Folder to Playlist" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:455 +msgid "File Format:" +msgstr "ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ:" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:456 +msgid "Extended M3U" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:457 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:69 -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:458 #, fuzzy +msgid "HTML Playlist" +msgstr "ਲੁਆ ਪਲੇਅਲਿਸਟ" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1368 +#, c-format +msgid "%i items" +msgstr "%i ਆਈਟਮਾਂ" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494 +msgid "1 item" +msgstr "1 ਆਈਟਮ" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:708 +msgid "Save Playlist" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763 +msgid "Meta-information" +msgstr "ਮੇਟਾ-ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462 +msgid "Empty Folder" +msgstr "ਖਾਲੀ ਫੋਲਡਰ" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50 msgid "Media Information" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 msgid "Location" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77 msgid "Save Metadata" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲੋ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686 +#: modules/visualization/visual/visual.c:116 +msgid "General" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 msgid "Codec Details" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "Codec ਵੇਰਵਾ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522 msgid "Read at media" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524 msgid "Input bitrate" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਬਿੱਟਰੇਟ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526 msgid "Demuxed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527 msgid "Stream bitrate" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547 msgid "Decoded blocks" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536 msgid "Displayed frames" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਵੇਖਾਏ ਫਰੇਮ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538 msgid "Lost frames" -msgstr "" +msgstr "ਗੁੰਮ ਫਰੇਮ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/wizard.m:361 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:142 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:613 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:143 msgid "Streaming" -msgstr "ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541 msgid "Sent packets" -msgstr "" +msgstr "ਭੇਜੇ ਪੈਕਟ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542 msgid "Sent bytes" -msgstr "" +msgstr "ਭੇਜੇ ਬਾਈਟ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 msgid "Send rate" -msgstr "" +msgstr "ਭੇਜਣ ਰੇਟ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549 msgid "Played buffers" -msgstr "" +msgstr "ਚਲਾਏ ਬਫ਼ਰ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551 msgid "Lost buffers" -msgstr "" +msgstr "ਗੁੰਮ ਬਫ਼ਰ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:422 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427 msgid "Error while saving meta" -msgstr "" +msgstr "ਮੇਟਾ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:423 -msgid "Impossible to save the meta data." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428 +msgid "VLC was unable to save the meta data." +msgstr "VLC ਮੇਟਾ ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:441 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453 msgid "Information" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:675 modules/mux/asf.c:54 -msgid "Author" -msgstr "ਲੇਖਕ" +#: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 +msgid "Reset All" +msgstr "ਸਭ ਰੀ-ਸੈੱਟ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:428 -#, fuzzy -msgid "Save Playlist..." -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +#: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882 +msgid "Basic" +msgstr "ਬੇਸਿਕ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:431 -msgid "Expand Node" +#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309 +msgid "Reset Preferences" +msgstr "ਪਸੰਦ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622 +msgid "" +"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" +"Are you sure you want to continue?" msgstr "" +"ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ ਕਿ VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਪਸੰਦ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:434 -#, fuzzy -msgid "Fetch Meta Data" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184 +msgid "Select a directory" +msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:435 -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184 +msgid "Select a file" +msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:436 -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185 +msgid "Select" +msgstr "ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:438 modules/gui/macosx/playlist.m:476 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1374 -msgid "No items in the playlist" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90 +msgid "Not Set" +msgstr "ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:440 -#, fuzzy -msgid "Search in Playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:441 -#, fuzzy -msgid "Add Folder to Playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 -#, fuzzy -msgid "File Format:" -msgstr "ਫਿਲਟਰ" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:444 -msgid "Extended M3U" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:470 modules/gui/macosx/playlist.m:1367 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1354 -#, c-format -msgid "%i items" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:1378 -msgid "1 item" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:660 -#, fuzzy -msgid "Save Playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1087 modules/gui/ncurses.c:1806 -msgid "Meta-information" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1335 -msgid "New Node" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1336 -msgid "Please enter a name for the new node." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1344 -#, fuzzy -msgid "Empty Folder" -msgstr "ਫਿਲਟਰ" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:127 -msgid "Reset All" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17 -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Reset Preferences" -msgstr "VLC ਪਸੰਦ" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:609 -msgid "" -"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209 -#, fuzzy -msgid "Select a directory" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" - -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209 -#, fuzzy -msgid "Select a file" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" - -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210 -#, fuzzy -msgid "Select" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:450 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465 msgid "Interface Settings" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੈਟਿੰਗ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:211 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178 msgid "General Audio Settings" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਆਮ ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:181 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 msgid "General Video Settings" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਆਮ ਵੀਡਿਓ ਸੈਟਿੰਗ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186 msgid "Subtitles & OSD" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਅਤੇ OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "Subtitles & OSD Settings" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:538 +msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਅਤੇ ਆਨ-ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੈਟਿੰਗ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 msgid "Input & Codecs" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਅਤੇ ਕੋਡਕ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 msgid "Input & Codec settings" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਅਤੇ Codec ਸੈਟਿੰਗ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348 msgid "Effects" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਪਰਭਾਵ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 msgid "Enable Audio" -msgstr "ਸਧਾਰਨ" +msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:334 msgid "General Audio" -msgstr "ਸਧਾਰਨ" +msgstr "ਆਮ ਆਡੀਓ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:349 msgid "Headphone surround effect" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 msgid "Preferred Audio language" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਆਡੀਓ ਭਾਸ਼ਾ ਪਸੰਦ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 msgid "Enable Last.fm submissions" -msgstr "" +msgstr "Last.fm ਭੇਜਣਾ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121 msgid "User name" -msgstr "" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351 msgid "Visualization" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਦਿੱਖ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 msgid "Default Volume" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਵਾਲੀਅਮ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 msgid "Change" -msgstr "ਰੇਟਿੰਗ" +msgstr "ਬਦਲੋ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 msgid "Change Hotkey" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਬਦਲੋ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 msgid "Select an action to change the associated hotkey:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146 msgid "Action" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +msgstr "ਐਕਸ਼ਨ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1121 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 msgid "Shortcut" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181 -#, fuzzy -msgid "Access Filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 msgid "Repair AVI Files" -msgstr "" +msgstr "AVI ਫਾਇਲਾਂ ਰਿਪੇਅਰ ਕਰੋ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 msgid "Default Caching Level" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਕੈਸ਼ ਲੈਵਲ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.h:251 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:243 msgid "Caching" -msgstr "ਰੇਟਿੰਗ" +msgstr "ਕੈਸ਼ਿੰਗ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 msgid "" "Use the complete preferences to configure custom caching values for each " "access module." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 msgid "HTTP Proxy" -msgstr "" +msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 msgid "Password for HTTP Proxy" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:245 msgid "Codecs / Muxers" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 msgid "Post-Processing Quality" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 msgid "Default Server Port" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:230 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321 msgid "Album art download policy" -msgstr "" +msgstr "ਐਲਬਮ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਾਲਸੀ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 msgid "Add controls to the video window" -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 msgid "Show Fullscreen Controller" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਪੂਰਾ-ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:224 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:320 msgid "Privacy / Network Interaction" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ / ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਐਕਸ਼ਨ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 msgid "Default Encoding" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਕੋਡਿੰਗ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:214 msgid "Display Settings" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੈਟਿੰਗ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 -#, fuzzy -msgid "Font Color" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/macosx/wizard.m:346 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:414 +msgid "Choose..." +msgstr "ਚੁਣੋ..." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101 -#: modules/video_output/opengl.c:174 -#, fuzzy -msgid "Effect" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +msgid "Font Color" +msgstr "ਫੋਂਟ ਰੰਗ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 msgid "Font Size" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 msgid "Subtitle Languages" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 msgid "Preferred Subtitle Language" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209 msgid "Enable OSD" -msgstr "" +msgstr "OSD ਯੋਗ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132 -#, fuzzy msgid "Display" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 msgid "Enable Video" -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਯੋਗ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 msgid "Output module" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:294 msgid "Video snapshots" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/meta_engine/folder.c:58 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55 msgid "Folder" -msgstr "ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਫੋਲਡਰ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:299 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:297 msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300 msgid "Sequential numbering" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:525 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1084 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412 msgid "Custom" -msgstr "ਲੇਖਕ" +msgstr "ਕਸਟਮ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413 msgid "Lowest latency" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414 msgid "Low latency" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/misc/freetype.c:132 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415 +#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 #: modules/misc/win32text.c:80 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "ਨਾਰਮਲ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416 msgid "High latency" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417 msgid "Higher latency" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1015 -msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:723 +msgid "Interface Settings not saved" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:724 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:829 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:895 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:948 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)." +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795 +msgid "Audio Settings not saved" +msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:828 +msgid "Video Settings not saved" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:894 +msgid "Input Settings not saved" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1017 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1063 -msgid "Choose" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 +msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1061 -msgid "Choose the font to display your Subtitles with." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:947 +msgid "Hotkeys not saved" +msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1046 +msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1103 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1048 +msgid "Choose" +msgstr "ਚੁਣੋ" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1131 msgid "" "Press new keys for\n" "\"%@\"" msgstr "" +"\"%@\"\n" +"ਲਈ ਨਵੀਂ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1178 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1205 msgid "Invalid combination" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਕੰਬੀਨੇਸ਼ਨ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1179 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1206 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1196 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 msgid "This combination is already taken by \"%@\"." msgstr "" #: modules/gui/macosx/update.m:63 -#, fuzzy msgid "Check for Updates" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ" #: modules/gui/macosx/update.m:64 msgid "Download now" -msgstr "" +msgstr "ਹੁਣੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ" #: modules/gui/macosx/update.m:66 msgid "Automatically check for updates" -msgstr "" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਚੈੱਕ ਕਰੋ" -#: modules/gui/macosx/update.m:93 +#: modules/gui/macosx/update.m:101 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?" -msgstr "" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ VLC ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੇ?" -#: modules/gui/macosx/update.m:94 +#: modules/gui/macosx/update.m:102 msgid "You can change this option in VLC's update window later on." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:94 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/update.m:94 +#: modules/gui/macosx/update.m:102 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ਨਹੀਂ" -#: modules/gui/macosx/update.m:176 +#: modules/gui/macosx/update.m:184 msgid "This version of VLC is the latest available." -msgstr "" +msgstr "ਇਹ VLC ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਵਰਜਨ ਹੈ।" -#: modules/gui/macosx/update.m:183 +#: modules/gui/macosx/update.m:191 msgid "This version of VLC is outdated." -msgstr "" +msgstr "VLC ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ ਪੁਰਾਣਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: modules/gui/macosx/update.m:185 +#: modules/gui/macosx/update.m:193 #, c-format msgid "The current release is %d.%d.%d%c." -msgstr "" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰੀਲਿਜ਼ ਵਰਜਨ %d.%d.%d%c ਹੈ।" + +#: modules/gui/macosx/vlm.m:98 +msgid "Video On Demand" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਨ ਡੀਮਾਂਡ" + +#: modules/gui/macosx/vlm.m:102 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76 +msgid "Schedule" +msgstr "ਸੈਡਿਊਲ" + +#: modules/gui/macosx/vlm.m:106 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75 +msgid "Broadcast" +msgstr "ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ" #: modules/gui/macosx/wizard.m:113 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" @@ -14017,15 +14276,15 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 msgid "MPEG Program Stream" -msgstr "" +msgstr "MPEG ਪਰੋਗਰਾਮ ਸਟਰੀਮ" #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 msgid "MPEG Transport Stream" -msgstr "" +msgstr "MPEG ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਸਟਰੀਮ" #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 msgid "MPEG 1 Format" -msgstr "" +msgstr "MPEG 1 ਫਾਰਮੈਟ" #: modules/gui/macosx/wizard.m:257 msgid "" @@ -14062,7 +14321,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the address of the computer to stream to." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372 msgid "Use this to stream to a single computer." msgstr "" @@ -14095,10 +14354,10 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "ਪਿੱਛੇ" #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1266 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1274 msgid "Streaming/Transcoding Wizard" msgstr "" @@ -14107,10 +14366,10 @@ msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421 msgid "More Info" -msgstr "" +msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" #: modules/gui/macosx/wizard.m:330 msgid "" @@ -14119,216 +14378,204 @@ msgid "" "access to more features." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1673 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1680 msgid "Stream to network" -msgstr "" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਸਟਰੀਮ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1681 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1688 msgid "Transcode/Save to file" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਟਰਾਂਸਕੋਡ/ਸੰਭਾਲ" #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 msgid "Choose input" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਚੁਣੋ" #: modules/gui/macosx/wizard.m:341 msgid "Choose here your input stream." -msgstr "" +msgstr "ਆਪਣੀ ਇੰਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ ਇੱਥੇ ਚੁਣੋ।" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1715 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1722 msgid "Select a stream" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਚੁਣੋ" #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 -#, fuzzy msgid "Existing playlist item" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412 -msgid "Choose..." -msgstr "" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਆਈਟਮ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433 msgid "Partial Extract" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:355 msgid "" "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to " "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP " "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:359 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "ਤੋਂ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:358 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:360 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "ਤੱਕ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425 -#: modules/stream_out/rtp.c:70 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:54 modules/stream_out/rtp.c:71 msgid "Destination" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439 msgid "Streaming method" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 msgid "Address of the computer to stream to." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 msgid "UDP Unicast" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:369 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:371 msgid "UDP Multicast" -msgstr "" +msgstr "UDP ਮਲਟੀਕਾਸਟ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219 -#: modules/stream_out/transcode.c:161 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219 +#: modules/stream_out/transcode.c:162 msgid "Transcode" -msgstr "" +msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 msgid "" "This page allows to change the compression format of the audio or video " "tracks. To change only the container format, proceed to next page." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441 msgid "Transcode audio" -msgstr "" +msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਆਡੀਓ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443 msgid "Transcode video" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਵੀਡਿਓ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1817 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1824 msgid "" "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the " "stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1834 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1841 msgid "" "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the " "stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 msgid "Encapsulation format" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 msgid "" "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on " "previously chosen settings all formats won't be available." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:398 msgid "Additional streaming options" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:397 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1862 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1869 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351 msgid "Time-To-Live (TTL)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1873 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1880 msgid "SAP Announce" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1886 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1893 msgid "Local playback" -msgstr "" +msgstr "ਲੋਕਲ ਪਲੇਅਬੈਕ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416 msgid "Add Subtitles to transcoded video" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:410 msgid "Additional transcode options" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:409 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1096 msgid "Select the file to save to" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਵਾਸਤੇ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:415 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 msgid "" "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by " "the receiving user as they become part of the image." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 msgid "" -"This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or " +"This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or " "transcoding." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:426 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "ਸੰਖੇਪ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 msgid "Encap. format" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:431 msgid "Input stream" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:435 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:437 msgid "Save file to" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਫਾਇਲ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:443 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 msgid "Include subtitles" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਸਮੇਤ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:598 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:599 msgid "No input selected" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਨਹੀਂ ਚੁਣੀ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:601 msgid "" "No new stream or valid playlist item has been selected.\n" "\n" "Choose one before going to the next page." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:662 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:663 msgid "No valid destination" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 msgid "" "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a " "Multicast-IP.\n" @@ -14337,7 +14584,7 @@ msgid "" "and the help texts in this window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1056 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1064 msgid "" "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is " "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n" @@ -14345,66 +14592,65 @@ msgid "" "Correct your selection and try again." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1083 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1091 msgid "Select the directory to save to" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1139 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 msgid "No folder selected" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਈ ਫੋਲਡਰ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1141 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1149 msgid "A directory where to save the files has to be selected." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1143 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1151 msgid "" "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a " "location." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1146 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 msgid "No file selected" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1156 msgid "A file where to save the stream has to be selected." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1150 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1158 msgid "" "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1349 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1363 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1391 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1421 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1405 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1435 msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਂ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1374 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1393 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1405 modules/gui/macosx/wizard.m:1424 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1388 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1407 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1438 msgid "no" -msgstr "" +msgstr "ਨਹੀਂ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1370 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 msgid "yes: from %@ to %@ secs" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1380 modules/gui/macosx/wizard.m:1398 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1412 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਂ: %@ @ %@ kb/s" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1675 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 msgid "This allows to stream on a network." -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸਟੀਰਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1683 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1690 msgid "" "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. " "Whatever VLC can read can be saved.\n" @@ -14412,15 +14658,15 @@ msgid "" "transcoding features are however useful to save network streams, for example." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1812 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1819 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1829 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1836 msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1864 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871 msgid "" "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter " "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't " @@ -14428,7 +14674,7 @@ msgid "" "leave this setting to 1." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1875 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 msgid "" "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP " "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " @@ -14438,7 +14684,7 @@ msgid "" "name will be used." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1888 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1895 msgid "" "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" "streamed.\n" @@ -14447,360 +14693,345 @@ msgid "" "streaming." msgstr "" -#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58 +#: modules/gui/maemo/maemo.c:65 #, fuzzy -msgid "Minimal Mac OS X interface" +msgid "Maemo hildon interface" msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66 +#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58 +msgid "Minimal Mac OS X interface" +msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ Mac OS X ਇੰਟਰਫੇਸ" + +#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:119 +#: modules/gui/ncurses.c:118 msgid "Filebrowser starting point" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲ-ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪੁਆਇੰਟ" -#: modules/gui/ncurses.c:121 +#: modules/gui/ncurses.c:120 msgid "" "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " "show you initially." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:126 -#, fuzzy +#: modules/gui/ncurses.c:125 msgid "Ncurses interface" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "Ncurses ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/gui/ncurses.c:1540 +#: modules/gui/ncurses.c:1505 msgid "[Repeat] " -msgstr "" +msgstr "[ਰਪੀਟ] " -#: modules/gui/ncurses.c:1541 +#: modules/gui/ncurses.c:1506 msgid "[Random] " -msgstr "" +msgstr "[ਰਲਵੇਂ] " -#: modules/gui/ncurses.c:1542 +#: modules/gui/ncurses.c:1507 msgid "[Loop]" -msgstr "" +msgstr "[ਲੂਪ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1554 +#: modules/gui/ncurses.c:1519 #, c-format msgid " Source : %s" -msgstr "" +msgstr " ਸਰੋਤ : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1561 +#: modules/gui/ncurses.c:1526 #, c-format msgid " State : Playing %s" -msgstr "" - -#: modules/gui/ncurses.c:1565 -#, c-format -msgid " State : Stopped %s" -msgstr "" +msgstr " ਹਾਲਤ : %s ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: modules/gui/ncurses.c:1569 +#: modules/gui/ncurses.c:1530 #, c-format msgid " State : Opening/Connecting %s" -msgstr "" - -#: modules/gui/ncurses.c:1573 -#, c-format -msgid " State : Buffering %s" -msgstr "" +msgstr " ਹਾਲਤ : %s ਖੋਲ੍ਹਿਆ/ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: modules/gui/ncurses.c:1577 +#: modules/gui/ncurses.c:1534 #, c-format msgid " State : Paused %s" -msgstr "" +msgstr " ਹਾਲਤ : %s ਵਿਰਾਮ ਹੈ" -#: modules/gui/ncurses.c:1591 +#: modules/gui/ncurses.c:1548 #, c-format msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)" -msgstr "" +msgstr " ਸਥਿਤੀ : %s/%s (%.2f%%)" -#: modules/gui/ncurses.c:1595 +#: modules/gui/ncurses.c:1552 #, c-format msgid " Volume : %i%%" -msgstr "" +msgstr " ਵਾਲੀਅਮ : %i%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1603 +#: modules/gui/ncurses.c:1560 #, c-format msgid " Title : %d/%d" -msgstr "" +msgstr " ਟਾਈਟਲ : %d/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1614 +#: modules/gui/ncurses.c:1571 #, c-format msgid " Chapter : %d/%d" -msgstr "" +msgstr " ਚੈਪਟਰ : %d/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1626 +#: modules/gui/ncurses.c:1583 #, c-format msgid " Source: %s" -msgstr "" +msgstr " ਸਰੋਤ: <ਕੋਈ ਮੌਜੂਦਾ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਹੈ> %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1628 +#: modules/gui/ncurses.c:1585 msgid " [ h for help ]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1650 +#: modules/gui/ncurses.c:1607 msgid " Help " -msgstr "" +msgstr " ਮੱਦਦ" -#: modules/gui/ncurses.c:1654 -#, fuzzy +#: modules/gui/ncurses.c:1611 msgid "[Display]" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "[ਡਿਪਲੇਅ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1657 +#: modules/gui/ncurses.c:1614 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1658 +#: modules/gui/ncurses.c:1615 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1659 +#: modules/gui/ncurses.c:1616 msgid " m Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1660 +#: modules/gui/ncurses.c:1617 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1661 +#: modules/gui/ncurses.c:1618 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1662 +#: modules/gui/ncurses.c:1619 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1663 +#: modules/gui/ncurses.c:1620 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1664 +#: modules/gui/ncurses.c:1621 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1665 +#: modules/gui/ncurses.c:1622 msgid " c Switch color on/off" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1666 +#: modules/gui/ncurses.c:1623 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1671 +#: modules/gui/ncurses.c:1628 msgid "[Global]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1674 +#: modules/gui/ncurses.c:1631 msgid " q, Q, Esc Quit" -msgstr "" +msgstr " q, Q, Esc ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: modules/gui/ncurses.c:1675 +#: modules/gui/ncurses.c:1632 msgid " s Stop" -msgstr "" +msgstr " s ਰੋਕੋ" -#: modules/gui/ncurses.c:1676 +#: modules/gui/ncurses.c:1633 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1677 +#: modules/gui/ncurses.c:1634 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1678 -#, fuzzy +#: modules/gui/ncurses.c:1635 msgid " n, p Next/Previous playlist item" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr " n, p ਅਗਲੀ/ਪਿਛਲੀ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਆਈਟਮ" -#: modules/gui/ncurses.c:1679 +#: modules/gui/ncurses.c:1636 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1680 +#: modules/gui/ncurses.c:1637 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1681 +#: modules/gui/ncurses.c:1638 #, c-format msgid " Seek +1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1682 +#: modules/gui/ncurses.c:1639 #, c-format msgid " Seek -1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1683 +#: modules/gui/ncurses.c:1640 msgid " a Volume Up" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1684 +#: modules/gui/ncurses.c:1641 msgid " z Volume Down" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1689 -#, fuzzy +#: modules/gui/ncurses.c:1646 msgid "[Playlist]" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "[ਪਲੇਅਲਿਸਟ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1692 +#: modules/gui/ncurses.c:1649 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1693 +#: modules/gui/ncurses.c:1650 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1694 +#: modules/gui/ncurses.c:1651 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1695 +#: modules/gui/ncurses.c:1652 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1696 +#: modules/gui/ncurses.c:1653 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1697 +#: modules/gui/ncurses.c:1654 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1698 +#: modules/gui/ncurses.c:1655 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1699 +#: modules/gui/ncurses.c:1656 msgid " A Add an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1700 +#: modules/gui/ncurses.c:1657 msgid " D, Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1701 +#: modules/gui/ncurses.c:1658 msgid " Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1702 +#: modules/gui/ncurses.c:1659 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1707 -#, fuzzy +#: modules/gui/ncurses.c:1664 msgid "[Filebrowser]" -msgstr "ਫਿਲਟਰ" +msgstr "[ਫਾਇਲ-ਬਰਾਊਜ਼ਰ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1710 +#: modules/gui/ncurses.c:1667 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1711 +#: modules/gui/ncurses.c:1668 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1712 +#: modules/gui/ncurses.c:1669 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1717 +#: modules/gui/ncurses.c:1674 msgid "[Boxes]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1720 +#: modules/gui/ncurses.c:1677 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1721 +#: modules/gui/ncurses.c:1678 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1726 -#, fuzzy +#: modules/gui/ncurses.c:1683 msgid "[Player]" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "[ਪਲੇਅਰ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1729 +#: modules/gui/ncurses.c:1686 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1734 -#, fuzzy +#: modules/gui/ncurses.c:1691 msgid "[Miscellaneous]" -msgstr "ਫੁਟਕਲ" +msgstr "[ਫੁਟਕਲ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1737 +#: modules/gui/ncurses.c:1694 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1758 -#, fuzzy +#: modules/gui/ncurses.c:1715 msgid " Information " -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr " ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: modules/gui/ncurses.c:1770 +#: modules/gui/ncurses.c:1727 #, c-format msgid " [%s]" -msgstr "" +msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:1777 +#: modules/gui/ncurses.c:1734 #, c-format msgid " %s: %s" -msgstr "" +msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1784 modules/gui/ncurses.c:1872 +#: modules/gui/ncurses.c:1741 modules/gui/ncurses.c:1829 msgid "No item currently playing" -msgstr "" +msgstr "ਇਸ ਟਾਈਮ ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ" -#: modules/gui/ncurses.c:1895 +#: modules/gui/ncurses.c:1854 msgid " Logs " -msgstr "" +msgstr " ਲਾਗ" -#: modules/gui/ncurses.c:1938 +#: modules/gui/ncurses.c:1899 msgid " Browse " -msgstr "" +msgstr "ਝਲਕ" -#: modules/gui/ncurses.c:1993 +#: modules/gui/ncurses.c:1954 msgid " Objects " -msgstr "" +msgstr " ਆਬਜੈਕਟ" -#: modules/gui/ncurses.c:2007 -#, fuzzy +#: modules/gui/ncurses.c:1968 msgid " Stats " -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr " ਅੰਕੜੇ" -#: modules/gui/ncurses.c:2096 +#: modules/gui/ncurses.c:2063 #, c-format msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s" -msgstr "" +msgstr "\\ ਭੇਜਣ ਬਿੱਟਰੇਟ : %6.0f kb/s" -#: modules/gui/ncurses.c:2129 +#: modules/gui/ncurses.c:2096 msgid " Playlist (All, one level) " -msgstr "" +msgstr " ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ (ਸਭ, ਇੱਕ ਲੈਵਲ)" -#: modules/gui/ncurses.c:2132 +#: modules/gui/ncurses.c:2099 msgid " Playlist (By category) " -msgstr "" +msgstr " ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ (ਕੈਟਾਗਰੀ ਰਾਹੀਂ)" -#: modules/gui/ncurses.c:2135 +#: modules/gui/ncurses.c:2102 msgid " Playlist (Manually added) " -msgstr "" +msgstr " ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ (ਖੁਦ ਸ਼ਾਮਲ)" -#: modules/gui/ncurses.c:2223 modules/gui/ncurses.c:2227 +#: modules/gui/ncurses.c:2197 modules/gui/ncurses.c:2201 #, c-format msgid "Find: %s" -msgstr "" +msgstr "ਖੋਜ: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:2236 -#, fuzzy, c-format +#: modules/gui/ncurses.c:2210 +#, c-format msgid "Open: %s" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" +msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ: %s" #: modules/gui/pda/pda.c:62 msgid "Autoplay selected file" @@ -14811,297 +15042,284 @@ msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda.c:70 -#, fuzzy msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" -msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "PDA ਲੀਨਕਸ Gtk੨+ ਇੰਫਰਫੇਸ" -#: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60 +#: modules/gui/pda/pda.c:215 modules/gui/pda/pda.c:270 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" -#: modules/gui/pda/pda.c:223 +#: modules/gui/pda/pda.c:221 msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "ਅਧਿਕਾਰ" -#: modules/gui/pda/pda.c:229 +#: modules/gui/pda/pda.c:227 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਈਜ਼" -#: modules/gui/pda/pda.c:235 +#: modules/gui/pda/pda.c:233 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "ਓਨਰ" -#: modules/gui/pda/pda.c:241 +#: modules/gui/pda/pda.c:239 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "ਗਰੁੱਪ" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285 +msgid "Forward" +msgstr "ਅੱਗੇ" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306 msgid "00:00:00" -msgstr "" +msgstr "00:00:00" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214 -#, fuzzy msgid "Add to Playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382 msgid "MRL:" -msgstr "" +msgstr "MRL:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 msgid "Port:" -msgstr "" +msgstr "ਪੋਰਟ:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430 msgid "Address:" -msgstr "" +msgstr "ਐਡਰੈੱਸ:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469 msgid "unicast" -msgstr "" +msgstr "ਯੂਨੀਕਾਸਟ" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470 msgid "multicast" -msgstr "" +msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479 -#, fuzzy msgid "Network: " -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496 msgid "udp" -msgstr "" +msgstr "udp" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497 msgid "udp6" -msgstr "" +msgstr "udp6" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498 msgid "rtp" -msgstr "" +msgstr "rtp" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499 msgid "rtp4" -msgstr "" +msgstr "rtp4" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500 msgid "ftp" -msgstr "" +msgstr "ftp" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501 msgid "http" -msgstr "" +msgstr "http" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502 msgid "sout" -msgstr "" +msgstr "sout" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503 msgid "mms" -msgstr "" +msgstr "mms" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511 -#, fuzzy msgid "Protocol:" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" +msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846 msgid "Transcode:" -msgstr "" +msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171 -#, fuzzy msgid "enable" -msgstr "ਸਧਾਰਨ" +msgstr "ਯੋਗ" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573 -#, fuzzy msgid "Video:" -msgstr "ਵੀਡਿਓ" +msgstr "ਵੀਡਿਓ:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582 -#, fuzzy msgid "Audio:" -msgstr "ਆਡਿਓ" +msgstr "ਆਡਿਓ:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591 msgid "Channel:" -msgstr "" +msgstr "ਚੈਨਲ:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600 msgid "Norm:" -msgstr "" +msgstr "ਨਾਰਮ:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:212 msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਈਜ਼:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618 msgid "Frequency:" -msgstr "" +msgstr "ਫਰੀਕਿਊਨਸੀ:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627 msgid "Samplerate:" -msgstr "" +msgstr "ਸੈਂਪਲਰੇਟ:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636 msgid "Quality:" -msgstr "" +msgstr "ਕੁਆਲਟੀ:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645 msgid "Tuner:" -msgstr "" +msgstr "ਟਿਊਨਰ:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654 msgid "Sound:" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਊਂਡ:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663 msgid "MJPEG:" -msgstr "" +msgstr "MJPEG:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672 -#, fuzzy msgid "Decimation:" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738 msgid "pal" -msgstr "" +msgstr "pal" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739 msgid "ntsc" -msgstr "" +msgstr "ntsc" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740 msgid "secam" -msgstr "" +msgstr "secam" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758 msgid "240x192" -msgstr "" +msgstr "240x192" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759 msgid "320x240" -msgstr "" +msgstr "320x240" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760 msgid "qsif" -msgstr "" +msgstr "qsif" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761 msgid "qcif" -msgstr "" +msgstr "qcif" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762 msgid "sif" -msgstr "" +msgstr "sif" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763 msgid "cif" -msgstr "" +msgstr "cif" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764 msgid "vga" -msgstr "" +msgstr "vga" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780 msgid "kHz" -msgstr "" +msgstr "kHz" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790 msgid "Hz/s" -msgstr "" +msgstr "Hz/s" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812 msgid "mono" -msgstr "" +msgstr "mono" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813 msgid "stereo" -msgstr "" +msgstr "ਸਟੀਰਿਓ" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872 msgid "Camera" -msgstr "" +msgstr "ਕੈਮਰਾ" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899 -#, fuzzy msgid "Video Codec:" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਵੀਡਿਓ Codec:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916 msgid "huffyuv" -msgstr "" +msgstr "huffyuv" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917 msgid "mp1v" -msgstr "" +msgstr "mp1v" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918 msgid "mp2v" -msgstr "" +msgstr "mp2v" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919 msgid "mp4v" -msgstr "" +msgstr "mp4v" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920 msgid "H263" -msgstr "" +msgstr "H263" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921 msgid "WMV1" -msgstr "" +msgstr "WMV1" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922 msgid "WMV2" -msgstr "" +msgstr "WMV2" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931 -#, fuzzy msgid "Video Bitrate:" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਬਿੱਟਰੇਟ:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940 -#, fuzzy msgid "Bitrate Tolerance:" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949 msgid "Keyframe Interval:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958 -#, fuzzy msgid "Audio Codec:" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਆਡੀਓ Codec:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967 -#, fuzzy msgid "Deinterlace:" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976 -#, fuzzy msgid "Access:" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਅਸੈੱਸ:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297 msgid "Muxer:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994 -#, fuzzy msgid "URL:" -msgstr "URL" +msgstr "URL:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003 msgid "Time To Live (TTL):" @@ -15109,88 +15327,79 @@ msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028 msgid "127.0.0.1" -msgstr "" +msgstr "127.0.0.1" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029 msgid "localhost" -msgstr "" +msgstr "localhost" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030 msgid "localhost.localdomain" -msgstr "" +msgstr "localhost.localdomain" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031 msgid "239.0.0.42" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048 -msgid "PS" -msgstr "" +msgstr "239.0.0.42" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049 msgid "TS" -msgstr "" +msgstr "TS" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050 msgid "MPEG1" -msgstr "" +msgstr "MPEG1" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464 msgid "AVI" -msgstr "" +msgstr "AVI" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052 msgid "OGG" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053 -msgid "MP4" -msgstr "" +msgstr "OGG" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054 msgid "MOV" -msgstr "" +msgstr "MOV" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 msgid "ASF" -msgstr "" +msgstr "ASF" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129 msgid "kbits/s" -msgstr "" +msgstr "kbits/s" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082 msgid "alaw" -msgstr "" +msgstr "alaw" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083 msgid "ulaw" -msgstr "" +msgstr "ulaw" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084 msgid "mpga" -msgstr "" +msgstr "mpga" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085 msgid "mp3" -msgstr "" +msgstr "mp3" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086 msgid "a52" -msgstr "" +msgstr "a52" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087 msgid "vorb" -msgstr "" +msgstr "vorb" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119 msgid "bits/s" -msgstr "" +msgstr "ਬਿੱਟ/ਸ" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132 -#, fuzzy msgid "Audio Bitrate :" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਆਡੀਓ ਬਿੱਟਰੇਟ:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155 msgid "SAP Announce:" @@ -15204,34 +15413,29 @@ msgstr "" msgid "Announce Channel:" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996 -#, fuzzy +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:950 msgid "Update" -msgstr "ਮਿਤੀ" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257 -#, fuzzy msgid " Clear " -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr " ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288 -#, fuzzy msgid " Save " -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293 msgid " Apply " -msgstr "" +msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298 msgid " Cancel " -msgstr "" +msgstr " ਰੱਦ ਕਰੋ" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303 -#, fuzzy msgid "Preference" -msgstr "VLC ਪਸੰਦ" +msgstr "ਪਸੰਦ" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331 msgid "" @@ -15242,11 +15446,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" -msgstr "" +msgstr "ਲੇਖਕ: VideoLAN ਟੀਮ, http://www.videolan.org/team/" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team" -msgstr "" +msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN ਟੀਮ" #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112 #, c-format @@ -15257,254 +15461,403 @@ msgstr "" msgid "QNX RTOS video and audio output" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:924 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:982 -msgid "Preamp\n" +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323 +msgid "Shift+L" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:924 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:982 -msgid "dB" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:471 +msgid "Previous Chapter/Title" +msgstr "ਪਿਛਲਾ ਚੈਪਟਰ /ਟਾਈਟਲ" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204 -#, fuzzy -msgid "Audio/Video" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:477 +msgid "Menu" +msgstr "ਮੇਨੂ" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1220 -msgid "Advance of audio over video:" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:483 +msgid "Next Chapter/Title" +msgstr "ਚੈਪਟਰ/ਟਾਈਟਲ ਅੱਗੇ" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 +msgid "Teletext Activation" +msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਐਕਟੀਵੇਸ਼ਨ" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1229 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536 +msgid "Toggle Transparency " +msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਬਦਲੋ" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42 msgid "" -"A positive value means that\n" -"the audio is ahead of the video" +"Play\n" +"If the playlist is empty, open a medium" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1237 -#, fuzzy -msgid "Subtitles/Video" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 +msgid "De-Fullscreen" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1253 -msgid "Advance of subtitles over video:" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 +msgid "Extended panel" +msgstr "ਵਾਧੂ ਪੈਨਲ" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1262 -msgid "" -"A positive value means that\n" -"the subtitles are ahead of the video" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 +msgid "A->B Loop" +msgstr "A->B ਲੂਪ" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 +msgid "Frame By Frame" +msgstr "ਫਰੇਮ ਤੋਂ ਫਰੇਮ" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 #, fuzzy -msgid "Speed of the subtitles:" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgid "Trickplay Reverse" +msgstr "ਉਲਟ ਲੜੀਬੱਧ" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1297 -msgid "Force update of this dialog's values" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +msgid "Step backward" +msgstr "ਸਟੈਪ ਪਿੱਛੇ" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349 -msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +msgid "Step forward" +msgstr "ਸਟੈਪ ਅੱਗੇ" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:421 -msgid "" -"Information about what your media or stream is made of.\n" -"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 +msgid "Stop playback" +msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਰੋਕੋ" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:495 -msgid "Statistics about the currently playing media or stream." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 +msgid "Open a medium" +msgstr "ਮੀਡਿਅਮ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543 -#, fuzzy -msgid "Sent bitrate" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 +msgid "Previous media in the playlist" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਪਿਛਲਾ ਮੀਡਿਆ" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Current visualization" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +msgid "Next media in the playlist" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਮੀਡਿਆ ਨਹੀਂ" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +msgid "Toggle the video in fullscreen" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਵੀਡਿਓ ਬਦਲੋ" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +msgid "Toggle the video out fullscreen" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਵੀਡਿਓ ਬਦਲੋ" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +msgid "Show extended settings" +msgstr "ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਸੈਟਿੰਗ ਵੇਖੋ" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +msgid "Show playlist" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵੇਖੋ" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +msgid "Take a snapshot" +msgstr "ਇੱਕ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:310 -msgid "A to B" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +msgid "Loop from point A to point B continuously." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:319 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Frame by frame" -msgstr "ਮਿਤੀ" +msgstr "ਫਰੇਮ ਰਾਹੀਂ ਫਰੇਮ" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +msgid "Reverse" +msgstr "ਉਲਟ" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332 +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134 +msgid "Unmute" +msgstr "ਚੁੱਪ ਹਟਾਓ" + +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198 #, fuzzy -msgid "Take a snapshot" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgid "Pause the playback" +msgstr "ਚਲਾਉਣ ਬਾਅਦ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:473 -msgid "Menu" +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207 +msgid "" +"Loop from point A to point B continuously\n" +"Click to set point A" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:524 -#, fuzzy -msgid "Teletext on" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213 +msgid "Click to set point B" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:536 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:703 -#, fuzzy -msgid "Teletext" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218 +msgid "Stop the A to B loop" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:614 -#, fuzzy -msgid "Show playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:970 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1034 +msgid "Preamp\n" +msgstr "Preamp\n" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:971 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1035 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1124 +msgid "Enable spatializer" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1265 +msgid "Audio/Video" +msgstr "ਆਡੀਓ/ਵੀਡਿਓ" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281 +msgid "Advance of audio over video:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1290 +msgid "" +"A positive value means that\n" +"the audio is ahead of the video" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1298 +msgid "Subtitles/Video" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ/ਵੀਡਿਓ" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1314 +msgid "Advance of subtitles over video:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1323 +msgid "" +"A positive value means that\n" +"the subtitles are ahead of the video" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342 +msgid "Speed of the subtitles:" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਦੀ ਗਤੀ:" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375 +msgid "Force update of this dialog's values" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129 +msgid "Comments" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336 +msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417 +msgid "" +"Information about what your media or stream is made of.\n" +"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:493 +msgid "Statistics about the currently playing media or stream." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529 +msgid "Corrupted" +msgstr "ਨਿਕਾਰਾ" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:619 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531 #, fuzzy -msgid "Extended settings" -msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ" +msgid "Discontinuities" +msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:709 -msgid "Transparent" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544 +msgid "Sent bitrate" +msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ ਭੇਜੋ" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:241 +msgid "Current visualization" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਿੱਖ" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281 +msgid "" +"Current playback speed.\n" +"Click to adjust" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1235 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349 msgid "Revert to normal play speed" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:84 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420 +msgid "Download cover art" +msgstr "ਕਵਰ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457 +msgid "Toggle between elapsed and remaining time" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:50 +msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:127 msgid "Select one or multiple files" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਇੱਕ ਜਾਂ ਕਈ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142 msgid "File names:" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:104 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144 msgid "Filter:" -msgstr "ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਫਿਲਟਰ:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:192 msgid "Open subtitles file" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:392 -msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:304 +msgid "Eject the disc" +msgstr "ਡਿਸਕ ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:610 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:719 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979 msgid "DVB Type:" -msgstr "" +msgstr "DVB ਟਾਈਪ:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:634 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:896 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:745 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:756 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1019 +msgid "Bandwidth" +msgstr "ਬੈਂਡਵਿਡਥ" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:869 msgid "Channels:" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਚੈਨਲ:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:769 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:880 msgid "Selected ports:" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਪੋਰਟਾਂ:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883 msgid ".*" -msgstr "" +msgstr ".*" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:777 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:890 msgid "Input caching:" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਕੈਸ਼:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:900 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:791 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904 msgid "Auto connnection" -msgstr "" +msgstr "ਆਟੋ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:815 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928 msgid "Radio device name" +msgstr "ਰੇਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1060 +msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1101 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1280 msgid "Advanced Options" -msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61 msgid "Double click to get media information" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਾਸਤੇ ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:128 +msgid "Click to toggle between loop one, loop all" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:152 msgid "Show the current item" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਆਈਟਮ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309 msgid "Select File" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:341 msgid "Select Directory" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1112 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139 msgid "Select an action to change the associated hotkey" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147 +msgid "Hotkey" +msgstr "ਹਾਟ ਕੀ" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1354 +msgid "Global" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155 msgid "Set" -msgstr "ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਸੈੱਟ" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1239 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 msgid "Unset" -msgstr "" +msgstr "ਅਣ-ਸੈੱਟ" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1277 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1355 msgid "Hotkey for " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1280 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1358 msgid "Press the new keys for " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1389 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1325 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1333 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1417 msgid "Key: " -msgstr "" +msgstr "ਸਵਿੱਚ:" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81 +msgid "Subtitles && OSD" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ && OSD" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83 +msgid "Input && Codecs" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ && Codecs" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:185 +msgid "Video Settings" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸੈਟਿੰਗ" #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220 -#, fuzzy +msgid "Audio Settings" +msgstr "ਆਡਿਓ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:229 msgid "Device:" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਜੰਤਰ:" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:350 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:367 msgid "Input & Codecs Settings" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:355 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:372 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -15512,122 +15865,276 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:533 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468 +msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:567 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:742 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:791 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49 msgid "Audio Files" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਆਡੀਓ ਫਾਇਲਾਂ" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:743 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44 msgid "Video Files" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਾਇਲਾਂ " -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:744 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54 msgid "Playlist Files" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਫਾਇਲਾਂ" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:791 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:845 msgid "&Apply" +msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(&A)" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185 +msgid "&Cancel" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(&C)" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Profile" +msgstr "ਪ੍ਰੀਫਿਲਟਰ" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Edit selected profile" +msgstr "ਫਾਈਲ ਚੁਣੋ" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Delete selected profile" +msgstr "ਚੁਣੀ ਆਈਟਮ ਹਟਾਓ" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Create a new profile" +msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:399 +msgid " Profile Name Missing" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792 -#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99 -#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:185 -msgid "&Cancel" +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "You must set a name for the profile." +msgstr "ਲਾਗ ਫਾਈਲ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਚੁਣੋ" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:42 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334 +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr "ਸਕੋਰ" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "ਸਕੋਰ" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "ਟਾਈਪ" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "File/Directory" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89 +msgid "This module writes the transcoded stream to a file." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40 -msgid "Edit Bookmarks" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:124 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Save file..." +msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..." + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:125 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:112 +msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" +msgstr "ਕੰਨਟੇਨਰ (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP." +msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸਟੀਰਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:181 +msgid "" +"This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:58 -msgid "Bytes" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP." +msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸਟੀਰਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP." +msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸਟੀਰਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Audio Port" +msgstr "ਆਡੀਓ ਪੋਰਟ" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Video Port" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਪੋਰਟ" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:347 +msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42 -msgid "Errors" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368 +msgid "Mount Point" +msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਇੰਟ" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Login:pass" +msgstr "ਲਾਗਇਨ:ਪਾਸ:" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੋਧ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44 +msgid "Create" +msgstr "ਬਣਾਓ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +msgid "Create a new bookmark" msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 +msgid "Delete the selected item" +msgstr "ਚੁਣੀ ਆਈਟਮ ਹਟਾਓ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49 +msgid "Delete all the bookmarks" +msgstr "ਸਭ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65 -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210 -#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194 -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:109 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:83 +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138 msgid "&Close" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&C)" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67 +msgid "Bytes" +msgstr "ਬਾਈਟ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "ਬਦਲੋ(&C)" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Destination file:" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Browse" +msgstr "ਝਲਕ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Display the output" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71 +msgid "This display the resulting media, but can slow things down." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "ਸਥਾਪਨ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:94 #, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "ਅੰਕੜੇ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42 +msgid "Errors" +msgstr "ਗਲਤੀਆਂ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1430 msgid "&Clear" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(&C)" #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58 msgid "Hide future errors" -msgstr "" +msgstr "ਭਵਿੱਖ ਗਲਤੀਆਂ ਓਹਲੇ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:42 msgid "Adjustments and Effects" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਅਡਜੱਸਟ ਅਤੇ ਪਰਭਾਵ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56 msgid "Graphic Equalizer" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58 -msgid "Spatializer" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62 msgid "Audio Effects" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਆਡੀਓ ਪਰਭਾਵ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 msgid "Video Effects" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਪਰਭਾਵ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76 msgid "Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81 msgid "v4l2 controls" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "v4l2 ਕੰਟਰੋਲ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:43 msgid "Go to Time" -msgstr "ਟਾਇਟਲ" +msgstr "ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48 msgid "&Go" -msgstr "" +msgstr "ਜਾਓ(&G)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59 msgid "Go to time" -msgstr "" +msgstr "ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 msgid "VLC media player " -msgstr "" +msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114 msgid "" "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read " "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n" @@ -15636,676 +16143,953 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119 msgid "" "This version of VLC was compiled by:\n" " " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 modules/gui/wince/interface.cpp:508 -msgid "Based on Git commit: " -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 modules/gui/wince/interface.cpp:510 +msgid "Compiler: " +msgstr "ਕੰਪਾਇਲਰ:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123 msgid "" "You are using the Qt4 Interface.\n" "\n" msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ Qt4 ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ।\n" +"\n" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124 msgid "Copyright (C) " -msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ" +msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ (C)" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 +msgid " by the VideoLAN Team.\n" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:149 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146 msgid "" "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and " "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to " "create the best free software." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164 msgid "Authors" msgstr "ਲੇਖਕ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 msgid "Thanks" -msgstr "" +msgstr "ਧੰਨਵਾਦ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "&Update List" -msgstr "ਮਿਤੀ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:203 +msgid "VLC media player updates" +msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਅੱਪਡੇਟ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:208 +msgid "&Recheck version" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215 msgid "Checking for an update..." -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਇੱਕ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "Select a directory..." -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294 -msgid "There is a new version of VLC :\n" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219 +msgid "" +"\n" +"Do you want to download it?\n" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:301 -msgid "You have the latest version of VLC" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267 +msgid "Launching an update request..." +msgstr "ਇੱਕ ਅੱਪਡੇਟ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305 -msgid "An error occurred while checking for updates" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273 +msgid "Select a directory..." +msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93 -msgid "Login" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306 +msgid "&Yes" +msgstr "ਹਾਂ(&Y)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:307 +msgid "A new version of VLC(" +msgstr "ਇਹ VLC ਦਾ ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਹੈ (" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:313 +msgid ") is available." +msgstr ") ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ।" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326 +msgid "You have the latest version of VLC media player." +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ VLC ਦਾ ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਹੈ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330 +msgid "An error occurred while checking for updates..." +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56 msgid "&General" -msgstr "ਸਧਾਰਨ" +msgstr "ਆਮ(&G)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58 msgid "&Extra Metadata" -msgstr "" +msgstr "ਐਕਸਟਾ ਮੇਟਾਡਾਟਾ(&E)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60 msgid "&Codec Details" -msgstr "" +msgstr "&Codec ਵੇਰਵਾ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64 msgid "&Statistics" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕੜੇ(&S)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70 msgid "&Save Metadata" -msgstr "" +msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲੋ(&S)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75 msgid "Location:" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105 msgid "Modules tree" -msgstr "" +msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਟਰੀ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111 +msgid "C&lear" +msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(&l)" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112 msgid "&Save as..." -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "...ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ(&S)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:93 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113 +msgid "Saves all the displayed logs to a file" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121 msgid "Verbosity Level" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:119 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:161 msgid "&Update" -msgstr "ਮਿਤੀ" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ(&U)" #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Select a name for the logs file" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgid "Save log file as..." +msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..." #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) " -msgstr "" +msgstr "ਟੈਕਸਟ / ਲਾਗ (*.log *.txt);; ਸਭ (*.*) " #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256 msgid "" -"Cannot write file %1:\n" +"Cannot write to file %1:\n" "%2." msgstr "" +"ਫਾਇਲ %1 ਲਿਖੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ:\n" +"%2" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:804 +msgid "Open Media" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100 msgid "&File" -msgstr "ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਫਾਇਲ(&F)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101 msgid "&Disc" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਸਕ(&D)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:85 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102 msgid "&Network" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ(&N)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104 msgid "Capture &Device" -msgstr "" +msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ(&D)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 msgid "&Select" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਚੁਣੋ(&S)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:106 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224 +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71 msgid "&Enqueue" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:190 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228 msgid "&Play" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "ਚਲਾਓ(&P)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:180 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:184 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92 msgid "&Stream" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਰੀਮ(&S)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129 msgid "&Convert" -msgstr "" +msgstr "ਬਦਲੋ(&C)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:183 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221 msgid "&Convert / Save" +msgstr "ਬਦਲੋ / ਸੰਭਾਲੋ(&C)" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Open URL" +msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:77 +msgid "Enter URL here..." msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:79 +msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:83 +msgid "" +"If your clipboard contains a valid URL\n" +"or the path to a file on your computer,\n" +"it will be automatically selected." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45 +msgid "Plugins and extensions" +msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਅਤੇ ਐਕਸਟੈਨਸ਼ਨ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60 +msgid "Capability" +msgstr "ਸਮਰੱਥਾ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60 +msgid "Score" +msgstr "ਸਕੋਰ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73 +msgid "&Search:" +msgstr "ਖੋਜ(&S):" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37 +msgid "Deletes the selected item" +msgstr "ਚੁਣੀ ਆਈਟਮ ਹਟਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61 +msgid "Show settings" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਵੇਖੋ" + #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Simple" -msgstr "ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਸੈਂਪਲ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79 -msgid "&Save" +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66 +msgid "Switch to simple preferences view" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69 +msgid "Switch to full preferences view" msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81 -#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(&S)" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82 +msgid "Save and close the dialog" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਡਾਈਲਾਗ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84 msgid "&Reset Preferences" -msgstr "VLC ਪਸੰਦ" +msgstr "ਪਸੰਦ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ(&R)" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310 +msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:346 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332 +msgid "Stream Output" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:46 msgid "" -"This will reset your VLC media player preferences.\n" -"Are you sure you want to continue?" +"This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, " +"on your private network, or on the Internet.\n" +"You should start by checking that source matches what you want your input to " +"be and then press the \"Next\" button to continue.\n" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:379 -#, fuzzy -msgid "Open playlist file" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53 +msgid "" +"Stream output string.\n" +"This is automatically generated when you change the above settings,\n" +"but you can change it manually." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:390 -msgid "Choose a filename to save playlist" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:47 +msgid "Toolbars Editor" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:392 -msgid "XSPF playlist (*.xspf);; " +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:53 +msgid "Toolbar Elements" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:393 -msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) " +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Next widget style:" +msgstr "ਅੱਗੇ ਟਾਈਟਲ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59 +msgid "Flat Button" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60 +msgid "Big Button" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:541 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Choose subtitles file" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgid "Native Slider" +msgstr "ਨੇਟਿਵ ਅਮਰੀਕੀ" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:543 -msgid "Subtitles files (*.cdg *.idx *.srt *.sub *.utf);;All files (*)" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72 +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Media Files" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgid "Toolbar position:" +msgstr "ਲੋਗੋ ਸਥਿਤੀ" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79 #, fuzzy -msgid "Subtitles Files" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgid "Under the Video" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਲੋਨ ਕਰੋ" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:69 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80 #, fuzzy -msgid "All Files" -msgstr "ਫਿਲਟਰ" +msgid "Above the Video" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਬਾਰੇ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20 -msgid "Stream Output" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Advanced Widget toolbar:" +msgstr "ਮਾਹਰ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਕੰਟਰੋਲ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Time Toolbar" +msgstr "ਟਾਈਮ ਕੰਟਰੋਲ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen Controller" +msgstr "ਪੂਰਾ-ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Select profile:" +msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Delete the current profile" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਲੱਗਇਨ ਕੈਸ਼ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Cl&ose" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:213 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455 +#, fuzzy +msgid "Profile Name" +msgstr "ਲੋਗੋ ਫਾਇਲ ਨਾਂ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Please enter the new profile name." +msgstr "ਨਵੇਂ ਨੋਡ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ।" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Spacer" +msgstr "ਸਪੇਸ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:299 +msgid "Expanding Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152 -msgid "" -"Stream output string.\n" -" This is automatically generated when you change the above settings,\n" -" but you can update it manually." +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Splitter" +msgstr "ਸਪੈਕਟਰੋਮੀਟਰ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:335 +msgid "Time Slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:200 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:348 #, fuzzy -msgid "Save file" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgid "Small Volume" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਵਾਲੀਅਮ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:201 -msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "DVD menus" +msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਨਹੀਂ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Advanced Buttons" +msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77 +msgid "Video On Demand ( VOD )" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82 msgid "Hours / Minutes / Seconds:" -msgstr "" +msgstr "ਘੰਟੇ / ਮਿੰਟ / ਸਕਿੰਟ:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84 msgid "Day / Month / Year:" -msgstr "" +msgstr "ਦਿਨ / ਮਹੀਨਾ / ਸਾਲ:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86 msgid "Repeat:" -msgstr "" +msgstr "ਰਪੀਟ:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:88 msgid "Repeat delay:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:323 msgid " days" -msgstr "" +msgstr " ਦਿਨ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133 -msgid "Import" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:132 +msgid "I&mport" +msgstr "ਇੰਪੋਰਟ(&m)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 -msgid "Export" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:135 +msgid "E&xport" +msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ(&x)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266 -msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267 +msgid "Save VLM configuration as..." +msgstr "&VLM ਸੰਰਚਨਾ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338 -msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355 +msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" +msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾ (*.vlm) ;; ਸਭ (*.*)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "Open a VLM Configuration File" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:353 +msgid "Open VLM configuration..." +msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾ ਖੋਲ੍ਹੋ..." -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:470 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:547 +msgid "Broadcast: " +msgstr "ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ:" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:615 +msgid "Schedule: " +msgstr "ਸੈਡਿਊਲ:" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637 +msgid "VOD: " +msgstr "VOD: " + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:465 +msgid "Open Directory" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:504 +msgid "Open playlist..." +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਖੋਲ੍ਹੋ..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:515 +msgid "Save playlist as..." +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517 +msgid "XSPF playlist (*.xspf);; " +msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.xspf);; " + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518 +msgid "M3U playlist (*.m3u);; " +msgstr "M੩U ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.m3u);;" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:519 +msgid "HTML playlist (*.html)" +msgstr "HTML ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.html)" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:664 +msgid "Open subtitles..." +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39 +msgid "Media Files" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਫਾਇਲਾਂ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59 +msgid "Subtitles Files" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲਾਂ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64 +msgid "All Files" +msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ" + +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:503 msgid "Privacy and Network Policies" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਾਲਸੀ" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:474 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:507 msgid "Privacy and Network Warning" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੇਤਾਵਨੀ" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:477 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:510 msgid "" "

The VideoLAN Team doesn't like when an application goes online " "without authorization.

\n" -"

VLC media player can request limited information on the Internet, " -"especially to get CD covers or to know if updates are available.

\n" +"

VLC media player can retreive limited information from the " +"Internet in order to get CD covers or to check for available updates.

\n" "

VLC media player DOES NOT send or collect ANY " "information, even anonymously, about your usage.

\n" -"

Therefore please check the following options, the default being almost no " -"access on the web.

\n" +"

Therefore please select from the following options, the default being " +"almost no access to the web.

\n" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1002 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1042 msgid "Control menu for the player" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਰ ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਮੇਨੂ" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1051 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095 msgid "Paused" -msgstr "ਮਿਤੀ" +msgstr "ਵਿਰਾਮ ਕੀਤਾ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:272 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:284 msgid "&Media" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "&Playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "ਮੀਡਿਆ(&M)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:275 -msgid "&Tools" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:287 +msgid "P&layback" +msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ(&l)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:276 modules/gui/qt4/menus.cpp:815 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:288 modules/gui/qt4/menus.cpp:941 msgid "&Audio" -msgstr "ਆਡਿਓ" +msgstr "ਆਡੀਓ(&A)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:277 modules/gui/qt4/menus.cpp:821 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:948 msgid "&Video" -msgstr "ਵੀਡਿਓ" +msgstr "ਵੀਡਿਓ(&V)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:278 modules/gui/qt4/menus.cpp:827 -#, fuzzy -msgid "&Playback" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:291 +msgid "&Tools" +msgstr "ਟੂਲ(&T)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:279 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:401 +msgid "V&iew" +msgstr "ਵੇਖੋ(&i)" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 msgid "&Help" -msgstr "" +msgstr "ਮੱਦਦ(&H)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:679 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:805 msgid "&Open File..." -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:296 modules/gui/qt4/menus.cpp:683 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:809 msgid "Open &Disc..." -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" +msgstr "ਡਿਸਕ ਖੋਲ੍ਹੋ(&D)..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:685 -#, fuzzy -msgid "Open &Network..." -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:314 +msgid "Open &Network Stream..." +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਟਰੀਮ ਖੋਲ੍ਹੋ(&N)..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:300 modules/gui/qt4/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:813 msgid "Open &Capture Device..." -msgstr "" +msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ ਖੋਲ੍ਹੋ(&C)..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:305 -msgid "&Streaming..." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 +msgid "Open &Location from clipboard" +msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਤੋਂ ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲ੍ਹੋ(&L)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:308 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:326 +msgid "&Recent Media" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਮੀਡਿਆ(&R)" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 msgid "Conve&rt / Save..." -msgstr "" +msgstr "ਬਦਲੋ /ਸੰਭਾਲੋ(&r)..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 +msgid "&Streaming..." +msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ(&S)..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1045 msgid "&Quit" -msgstr "" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&Q)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:323 modules/gui/qt4/menus.cpp:839 -#, fuzzy -msgid "Show Playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 +msgid "&Effects and Filters" +msgstr "ਪਰਭਾਵ ਅਤੇ ਫਿਲਟਰ(&E)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Undock from Interface" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:357 +msgid "&Track Synchronization" +msgstr "ਟਰੈਕ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼(&T)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "Ctrl+U" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:376 +msgid "Plu&gins and extensions" +msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਅਤੇ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ(&g)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Ctrl+L" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:380 +msgid "&Preferences" +msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(&P)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "Add Interfaces" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:404 +msgid "Play&list" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ(&l)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:374 modules/gui/qt4/menus.cpp:843 -msgid "Minimal View..." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 +msgid "Ctrl+L" +msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:375 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:423 +msgid "Mi&nimal View" +msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਝਲਕ(&n)" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:424 msgid "Ctrl+H" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:381 modules/gui/qt4/menus.cpp:848 -#, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen Interface" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:433 +msgid "&Fullscreen Interface" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਇੰਟਰਫੇਸ ਬਦਲੋ(&F)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "Advanced Controls" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:441 +msgid "&Advanced Controls" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਕੰਟਰੋਲ(&A)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:391 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450 +msgid "Quit after Playback" +msgstr "ਚਲਾਉਣ ਬਾਅਦ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:456 msgid "Visualizations selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Audio &Track" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:463 +msgid "Customi&ze Interface..." +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਇੰਟਰਫੇਸ(&z)..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:452 -#, fuzzy -msgid "Audio &Device" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:495 +msgid "Audio &Track" +msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ(&T)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:453 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496 msgid "Audio &Channels" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ(&C)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:454 -msgid "&Equalizer" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:497 +msgid "Audio &Device" +msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ(&D)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:456 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:500 msgid "&Visualizations" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਦਿੱਖ(&V)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:491 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:544 msgid "Video &Track" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਟਰੈਕ(&T)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:494 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:547 msgid "&Subtitles Track" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ(&S)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:497 -#, fuzzy -msgid "Load File..." -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:555 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ(&F)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:501 -#, fuzzy -msgid "Toggle &Fullscreen" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:556 +msgid "Always &On Top" +msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ(&O)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:502 -msgid "&Zoom" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:558 +msgid "DirectX Wallpaper" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503 -#, fuzzy -msgid "&Deinterlace" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:560 +msgid "Sna&pshot" +msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ(&p)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:504 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:564 +msgid "&Zoom" +msgstr "ਜ਼ੂਮ(&Z)" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:565 +msgid "Sca&le" +msgstr "ਸਕੇਲ(&l)" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:566 msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "ਆਡਿਓ" +msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ(&A)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:505 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:567 msgid "&Crop" -msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ" +msgstr "ਕਰੋਪ ਕਰੋ(&C)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506 -msgid "Always &On Top" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:568 +msgid "&Deinterlace" +msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ(&D)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:546 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:569 +msgid "&Post processing" +msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ(&P)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:547 -#, fuzzy -msgid "&Title" -msgstr "ਟਾਇਟਲ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:597 +msgid "Manage &bookmarks" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਪਰਬੰਧ(&b)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:548 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:603 +msgid "T&itle" +msgstr "ਟਾਈਟਲ(&i)" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:604 msgid "&Chapter" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਚੈਪਟਰ(&C)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:549 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:605 +msgid "&Navigation" +msgstr "ਨੈਵੀਗੇਸ਼ਨ(&N)" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:606 msgid "&Program" -msgstr "" +msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ(&P)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:550 -msgid "&Navigation" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672 +msgid "Configure podcasts..." +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸੰਰਚਨਾ..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:612 -msgid "Help..." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:691 +msgid "&Help..." +msgstr "ਮੱਦਦ(&H)..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:615 -#, fuzzy -msgid "Check for Updates..." -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:694 +msgid "Check for &Updates..." +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ(&U)..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:674 -msgid "Tools" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:744 +msgid "&Faster" +msgstr "ਤੇਜ਼(&F)" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:753 +msgid "N&ormal Speed" +msgstr "ਆਮ ਗਤੀ(&o)" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:761 +msgid "Slo&wer" +msgstr "ਹੌਲੀ(&w)" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:768 +msgid "&Jump Forward" +msgstr "ਅੱਗੇ ਜਾਓ(&J)" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:773 +msgid "Jump Bac&kward" +msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ(&k)" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:788 +msgid "&Stop" +msgstr "ਰੋਕੋ(&S)" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:795 +msgid "Pre&vious" +msgstr "ਪਿੱਛੇ(&v)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:801 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:797 +msgid "Ne&xt" +msgstr "ਅੱਗੇ(&x)" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:811 +msgid "Open &Network..." +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ(&N)..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:928 msgid "Leave Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:888 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:955 +msgid "&Playback" +msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ(&P)" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1027 msgid "Hide VLC media player in taskbar" -msgstr "" +msgstr "ਟਾਸਕ-ਬਾਰ ਵਿੱਚੋਂ VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:894 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033 msgid "Show VLC media player" -msgstr "" +msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:902 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1043 msgid "&Open Media" -msgstr "" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1415 +msgid " - Empty - " +msgstr " - ਖਾਲੀ - " + +#: modules/gui/qt4/menus.hpp:36 +msgid "Open &Folder..." +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ(&F)..." + +#: modules/gui/qt4/menus.hpp:38 +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ(&i)..." -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496 msgid "Systray icon" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84 msgid "Start VLC with only a systray icon" -msgstr "" +msgstr "VLC ਨੂੰ ਕੇਵਲ ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ 'ਚ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +msgstr "VLC ਤੁਹਾਡੀ ਟਾਸਕਬਾਰ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਵਜੋਂ ਚੱਲੇਗਾ" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88 +msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80 -msgid "Show playing item name in window title" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89 +msgid "" +"You have two choices:\n" +" - The interface will resize to the native video size\n" +" - The video will fit to the interface size\n" +" By default, interface resize to the native video size." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94 +msgid "Show playing item name in window title" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟਾਈਟਲ ਵਿੱਚ ਚੱਲਦੀ ਆਈਟਮ ਦਾ ਨਾਂ ਵੇਖੋ" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98 msgid "Path to use in openfile dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105 msgid "Advanced options" -msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106 #, fuzzy msgid "Show all the advanced options in the dialogs." msgstr "ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ \"ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ\" ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123 msgid "Allow the volume to be set to 400%" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124 msgid "" "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This " "option can distort the audio, since it uses software amplification." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129 msgid "Automatically save the volume on exit" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117 -msgid "Use non native buttons and volume slider" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131 +msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119 -msgid "Ask for network policy at start" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133 +msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135 +msgid "List of words separated by | to filter" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136 +msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139 msgid "Define the colors of the volume slider " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -16313,15 +17097,11 @@ msgid "" "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127 -msgid "Show the opening dialog view in detail mode" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145 msgid "Selection of the starting mode and look " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -16329,860 +17109,1042 @@ msgid "" " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152 msgid "Classic look" -msgstr "" +msgstr "ਕਲਾਸਿਕ ਦਿੱਖ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153 msgid "Complete look with information area" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154 msgid "Minimal look with no menus" +msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦਿੱਖ ਮੇਨੂ ਬਿਨਾਂ" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156 +msgid "Show a controller in fullscreen mode" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157 +msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169 msgid "Qt interface" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "Qt ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:332 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:234 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:313 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:278 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58 +#, fuzzy +msgid "Form" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" + +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129 +#, fuzzy msgid "Preset" +msgstr "ਰੀਸੈੱਟ" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "ਆਯੋਗ" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:248 +#, fuzzy +msgid "Show extended options" +msgstr "ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਸੈਟਿੰਗ ਵੇਖੋ" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:250 +#, fuzzy +msgid "Show &more options" +msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ(&m)" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +#, fuzzy +msgid "Change the caching for the media" +msgstr "ਸਰਵਿਸ ਦਾ ਵੇਖਣ ਵਾਲਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ।" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255 +#, fuzzy +msgid " ms" +msgstr "mms" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256 +msgid "Start Time" +msgstr "ਸਟਾਰਟ ਟਾਈਮ" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:257 +msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:258 +msgid "Extra media" +msgstr "ਐਕਸਟਰਾ ਮੀਡਿਆ" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:260 +msgid "Select the file" +msgstr "ਫਾਈਲ ਚੁਣੋ" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:265 +msgid "Complete MRL for VLC internal" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:267 +#, fuzzy +msgid "Edit Options" +msgstr "ਚੋਣਾਂ" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:269 #, fuzzy +msgid "Change the start time for the media" +msgstr "ਸਰਵਿਸ ਦਾ ਵੇਖਣ ਵਾਲਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ।" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:271 +msgid "s" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:273 +msgid "Select play mode" +msgstr "ਪਲੇਅ ਮੋਡ ਚੁਣੋ" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98 msgid "Capture mode" -msgstr "CPU ਫੀਚਰ" +msgstr "ਕੈਪਚਰ ਮੋਡ" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30 +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100 #, fuzzy msgid "Select the capture device type" msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44 -msgid "Card Selection" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102 +#, fuzzy +msgid "Device Selection" +msgstr "ਡਿਸਕ ਚੋਣ" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101 +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:354 +#, fuzzy msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ਚੋਣਾਂ" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74 +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105 msgid "Access advanced options to tweak the device" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107 msgid "Advanced options..." -msgstr "ਤਕਨੀਕੀ" +msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ..." -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 msgid "Disc Selection" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਡਿਸਕ ਚੋਣ" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +msgid "SVCD/VCD" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:105 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:122 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 msgid "Disc device" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" - -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:158 -msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 msgid "Starting Position" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪੁਆਇੰਟ" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 msgid "Audio and Subtitles" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:202 +#, fuzzy msgid "Choose one or more media file to open" +msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੋ" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204 +#, fuzzy +msgid "File Selection" +msgstr "ਡਿਸਕ ਚੋਣ" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:205 +msgid "You can select local files with the following list and buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:206 +#, fuzzy +msgid "Add..." +msgstr "ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ..." + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209 #, fuzzy msgid "Add a subtitles file" msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:211 #, fuzzy -msgid "Use a sub&titles file" +msgid "Use a sub&titles file" msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:213 msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "ਇਕਸਾਰ:" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:215 #, fuzzy msgid "Select the subtitles file" msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117 msgid "Network Protocol" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ" -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:119 #, fuzzy msgid "Select the protocol for the URL." msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33 -#, fuzzy -msgid "Protocol" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" - -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:123 #, fuzzy msgid "Select the port used" msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:128 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51 -msgid "Show extended options" +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102 +#: modules/services_discovery/podcast.c:61 +msgid "Podcast URLs list" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54 -msgid "Show &more options" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456 +#, fuzzy +msgid "MPEG-TS" +msgstr "MJPEG" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74 -msgid "Change the caching for the media" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457 +#, fuzzy +msgid "MPEG-PS" +msgstr "MJPEG" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103 -msgid "Start Time" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458 +#, fuzzy +msgid "WAV" +msgstr "AVI" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113 -msgid "Change the start time for the media" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459 +#, fuzzy +msgid "ASF/WMV" +msgstr "ASF" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145 -msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 +msgid "Ogg/Ogm" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152 -msgid "Extra media" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461 +msgid "RAW" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462 #, fuzzy -msgid "Select the file" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgid "MPEG 1" +msgstr "MPEG1" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178 -msgid "Customize" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463 +msgid "FLV" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188 -msgid "Complete MRL for VLC internal" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465 +#, fuzzy +msgid "MP4/MOV" +msgstr "MP4" -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19 -#: modules/services_discovery/podcast.c:58 -msgid "Podcast URLs list" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467 +#, fuzzy +msgid "MKV" +msgstr "MOV" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32 -msgid "Outputs" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468 +#, fuzzy +msgid "Encapsulation" +msgstr "ਦਿੱਖ" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40 -msgid "Play locally" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491 +#, fuzzy +msgid " kb/s" +msgstr "%u kb/s" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283 -msgid "Using this option is not recommended in most of the cases." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473 +#, fuzzy +msgid "Frame Rate" +msgstr "ਫਰੇਮ ਰੇਟ" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286 -msgid "Prefer UDP over RTP" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475 +msgid " fps" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396 -msgid "Mount Point" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 +msgid "" +"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will " +"autodetect the other using the original aspect ratio" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409 -msgid "Login:pass:" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +#, fuzzy +msgid "00000; " +msgstr "00:00:00" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435 -msgid "Profile" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485 +#, fuzzy +msgid "Keep original video track" +msgstr "ਅਸਲੀ ਅਕਾਰ ਰੱਖੋ" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449 -msgid "Encapsulation" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486 +msgid "Video codec" +msgstr "ਵੀਡਿਓ codec" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488 #, fuzzy -msgid "Video codec" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgid "Keep original audio track" +msgstr "ਅਸਲੀ ਅਕਾਰ ਰੱਖੋ" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493 #, fuzzy +msgid "Sample Rate" +msgstr "ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494 msgid "Audio codec" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਆਡੀਓ codec" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 +#, fuzzy msgid "Overlay subtitles on the video" -msgstr "" +msgstr "ਓਵਰਲੇ/ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779 -msgid "Group name" +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 modules/gui/qt4/ui/sout.h:345 +#, fuzzy +msgid "Destinations" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336 +#, fuzzy +msgid "New destination" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 +msgid "" +"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check " +"with transcoding that the format is compatible with the method used." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339 +#, fuzzy +msgid "Display locally" +msgstr "ਲੋਕਲ ਹੀ ਚਲਾਓ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:342 +#, fuzzy +msgid "Activate Transcoding" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਿੰਗ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "ਫੁਟਕਲ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347 msgid "Stream all elementary streams" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838 -msgid "Generated stream output string" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350 +msgid "Group name" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352 #, fuzzy +msgid "Generated stream output string" +msgstr "ਆਮ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:335 msgid "Default volume" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਵਾਲੀਅਮ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:337 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106 -msgid "Save volume on exit" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:339 +msgid " %" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:341 +msgid "Save volume on exit" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਵਾਲੀਅਮ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:343 msgid "Preferred audio language" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਆਡੀਓ ਭਾਸ਼ਾ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:344 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:284 +msgid "Output" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:353 msgid "last.fm" -msgstr "" +msgstr "last.fm" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:354 msgid "Enable last.fm submission" -msgstr "" +msgstr "last.fm ਸੰਭਾਲਣਾ ਯੋਗ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:235 msgid "Disc Devices" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:236 msgid "Default disc device" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:241 msgid "Server default port" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਵਰ ਡਿਫਾਲਟ ਪੋਰਟ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:244 msgid "Default caching level" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਕੈਸ਼ ਲੈਵਲ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:246 +#, fuzzy msgid "Post-Processing quality" -msgstr "" +msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:247 +#, fuzzy msgid "Repair AVI files" -msgstr "" +msgstr "AVI ਫਾਇਲਾਂ ਰਿਪੇਅਰ ਕਰੋ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:248 msgid "Use system codecs if available (better quality)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315 +msgid "Instances" +msgstr "ਮੌਕੇ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:316 +msgid "Allow only one instance" +msgstr "ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹੀ ਪਲੇਅਰ ਹੀ ਚਲਾਓ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:317 +msgid "File associations:" +msgstr "ਫਾਈਲ ਸਬੰਧ:" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:318 +#, fuzzy +msgid "Enqueue files when in one instance mode" +msgstr "ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ ਮੋਡ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319 +msgid "Association Setup" +msgstr "ਸਬੰਧ ਸੈੱਟਅੱਪ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:322 +msgid "Activate update notifier" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:324 +msgid "Save recently played items" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:325 #, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "ਫਿਲਟਰ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:327 +msgid "Separate words by | (without space)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:329 msgid "Interface Type" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਟਾਈਪ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:330 msgid "Native" -msgstr "ਮਿਤੀ" +msgstr "ਨੇਟਿਵ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:331 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:332 msgid "Display mode" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਮੋਡ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:333 modules/gui/wince/wince.cpp:61 +msgid "Embed video in interface" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਵੀਡਿਓ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:334 #, fuzzy -msgid "Integrate video in interface" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgid "Show a controller in fullscreen" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104 -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528 msgid "Skins" -msgstr "" +msgstr "ਸਕਿਨ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:337 msgid "Skin file" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸਕਿਨ ਫਾਈਲ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:181 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:340 #, fuzzy -msgid "Instances" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgid "Resize interface to video size" +msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਵੀਡਿਓ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:187 -msgid "Allow only one instance" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211 +msgid "Subtitles Language" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:194 -msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212 +msgid "Preferred subtitles language" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201 -#, fuzzy -msgid "File associations:" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213 +msgid "Default encoding" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਕੋਡਿੰਗ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214 -msgid "Association Setup" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:215 +msgid "Effect" +msgstr "ਪਰਭਾਵ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:216 +msgid "Font color" +msgstr "ਫੋਂਟ ਰੰਗ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:240 -msgid "Fetch the metadata from the Internet" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:220 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:884 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:886 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:888 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:890 +msgid " px" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:247 -msgid "Activate update notifier" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:285 +msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120 -msgid "" -"This is VLC's skinnable interface. You can download skins at <a href=" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287 +#: modules/video_output/msw/directx.c:132 +msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50 -#, fuzzy -msgid "Subtitles Language" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:288 +msgid "DirectX" +msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56 -#, fuzzy -msgid "Preferred subtitles language" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:289 +msgid "Display device" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਜੰਤਰ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:290 +msgid "Enable wallpaper mode" +msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਮੋਡ ਚਾਲੂ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292 #, fuzzy -msgid "Default encoding" +msgid "Deinterlacing Mode" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:293 #, fuzzy -msgid "Font color" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78 -msgid "Output" -msgstr "" +msgid "Force Aspect Ratio" +msgstr "ਸਰੋਤ ਅਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88 -msgid "Accelerated video output" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298 +msgid "vlc-snap" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114 -msgid "DirectX" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129 -#, fuzzy -msgid "Display device" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139 -msgid "Enable wallpaper mode" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172 +msgid "Stuff" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174 msgid "Edit settings" -msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਸੋਧ" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175 msgid "Control" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176 msgid "Run manually" -msgstr "" +msgstr "ਖੁਦ ਚਲਾਓ" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177 msgid "Setup schedule" -msgstr "" +msgstr "ਸੈਟਅੱਪ ਸੈਡਿਊਲ" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178 msgid "Run on schedule" -msgstr "" +msgstr "ਸੈਡਿਊਲ ਉੱਤੇ ਚਲਾਓ" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਲਤ" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180 msgid "P/P" -msgstr "" +msgstr "P/P" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183 msgid "Prev" -msgstr "" +msgstr "ਪਿੱਛੇ" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184 msgid "Add Input" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸ਼ਾਮਲ" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185 msgid "Edit Input" -msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸੋਧ" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186 msgid "Clear List" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23 -msgid "Transform" +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "ਲਿਸਟ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ" + +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60 +msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872 +msgid "Transform" +msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:873 +#, fuzzy msgid "Sharpen" -msgstr "" +msgstr "ਸਕਰੀਨ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:874 +#, fuzzy msgid "Sigma" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਗਨਲ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:875 modules/video_filter/adjust.c:83 msgid "Image adjust" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅਡਜੱਸਟ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:881 modules/video_filter/adjust.c:66 msgid "Brightness threshold" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229 -msgid "Color fun" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235 -msgid "Color extraction" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271 -#: modules/video_filter/colorthres.c:69 -msgid "Color threshold" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283 -msgid "Similarity" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:891 +#, fuzzy msgid "Synchronize top and bottom" -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਉੱਤੇ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:892 +#, fuzzy msgid "Synchronize left and right" -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਉੱਤੇ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434 -msgid "Geometry" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:894 +#, fuzzy +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ਨ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:895 +#, fuzzy msgid "Puzzle game" -msgstr "" +msgstr "ਬੁਝਾਰਤ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:896 +#, fuzzy msgid "Black slot" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਾ ਲੈਵਲ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:897 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:926 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:932 msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:898 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:925 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:931 msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:68 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:899 modules/video_filter/rotate.c:68 msgid "Rotate" -msgstr "ਮਿਤੀ" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:900 msgid "Angle" +msgstr "ਕੋਣ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:901 +msgid "Geometry" +msgstr "ਜੁਮੈਟਰੀ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:902 +#, fuzzy +msgid "Color extraction" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:904 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:910 +msgid ">HHHHHH;#" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539 -msgid "Image modification" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:906 modules/video_filter/colorthres.c:69 +msgid "Color threshold" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552 -msgid "Water effect" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:907 +msgid "Similarity" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:911 +#, fuzzy +msgid "Color fun" +msgstr "ਰੰਗ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:913 +msgid "Water effect" +msgstr "ਪਾਣੀ ਪਰਭਾਵ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:915 modules/meta_engine/id3genres.h:67 #: modules/video_filter/noise.c:54 msgid "Noise" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:916 msgid "Motion detect" -msgstr "" +msgstr "ਗਤੀ ਖੋਜ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580 -#: modules/video_filter/motionblur.c:60 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:917 modules/video_filter/motionblur.c:60 msgid "Motion blur" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:918 msgid "Factor" -msgstr "" +msgstr "ਫੈਕਟਰ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:922 msgid "Cartoon" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਰਟੂਨ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664 -msgid "Vout/Overlay" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:923 +msgid "Image modification" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੋਧ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:924 msgid "Wall" -msgstr "" +msgstr "ਵਾਲ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:927 msgid "Add text" -msgstr "" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸ਼ਾਮਲ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:930 modules/video_filter/panoramix.c:102 msgid "Panoramix" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:933 modules/video_filter/clone.c:73 msgid "Clone" -msgstr "" +msgstr "ਕਲੋਨ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:934 modules/video_filter/clone.c:60 msgid "Number of clones" -msgstr "" +msgstr "ਕਲੋਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897 -msgid "Logo" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:935 +#, fuzzy +msgid "Vout/Overlay" +msgstr "ਓਵਰਲੇ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:936 msgid "Add logo" -msgstr "" +msgstr "ਲੋਗੋ ਸ਼ਾਮਲ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:937 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:159 modules/video_filter/mosaic.c:89 msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:940 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:945 +msgid "Logo" +msgstr "ਲੋਗੋ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:941 msgid "Logo erase" -msgstr "" +msgstr "ਲੋਗੋ ਹਟਾਓ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:944 msgid "Mask" -msgstr "" +msgstr "ਮਾਸਕ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956 -#, fuzzy -msgid "Advanced video filter controls" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:946 msgid "Subpicture filters" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:947 msgid "Video filters" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:948 #, fuzzy msgid "Vout filters" msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:949 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "ਰੀਸੈੱਟ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:951 +msgid "Advanced video filter controls" +msgstr "ਮਾਹਰ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਕੰਟਰੋਲ" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287 msgid "VLM configurator" -msgstr "" +msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾਕਾਰ" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288 msgid "Media Manager Edition" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਐਡੀਸ਼ਨ" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "ਨਾਂ:" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291 msgid "Input:" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292 msgid "Select Input" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293 msgid "Output:" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ:" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294 msgid "Select Output" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295 msgid "Time Control" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਟਾਈਮ ਕੰਟਰੋਲ" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296 #, fuzzy msgid "Mux Control" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169 -msgid "Loop" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298 +msgid "AAAA; " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +#, fuzzy +msgid "Loop" +msgstr "[ਲੂਪ]" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303 msgid "Media Manager List" -msgstr "" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਲਿਸਟ" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222 -#, fuzzy +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218 msgid "Open a skin file" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "ਇੱਕ ਸਕਿਨ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223 -msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" -msgstr "" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219 +msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" +msgstr "ਸਕਿਨ ਫਾਇਲਾਂ |*.vlt;*.wsz;*.xml" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230 -#, fuzzy +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226 msgid "Open playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231 -msgid "" -"All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*." -"xspf" -msgstr "" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227 +msgid "Playlist Files|" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਫਾਇਲਾਂ|" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240 -#, fuzzy +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235 msgid "Save playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240 -msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf" -msgstr "" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235 +msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432 -#, fuzzy +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491 msgid "Skin to use" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਕਿਨ" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492 msgid "Path to the skin to use." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493 msgid "Config of last used skin" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494 msgid "" "Windows configuration of the last skin used. This option is updated " "automatically, do not touch it." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497 msgid "Show a systray icon for VLC" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439 -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Show VLC on the taskbar" -msgstr "" +msgstr "ਟਾਸਕਬਾਰ ਉੱਤੇ VLC ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500 msgid "Enable transparency effects" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501 msgid "" "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " "when moving windows does not behave correctly." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445 -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446 -#, fuzzy +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505 msgid "Use a skinned playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470 -#, fuzzy +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529 msgid "Skinnable Interface" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਸਕੇਨਯੋਗ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543 msgid "Skins loader demux" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69 -#, fuzzy +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:67 msgid "Select skin" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸਕਿਨ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Open skin..." -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:86 +msgid "Open skin ..." +msgstr "ਸਕਿਨ ਖੋਲ੍ਹੋ..." -#: modules/gui/wince/interface.cpp:503 -#, fuzzy +#: modules/gui/wince/interface.cpp:506 msgid "" "\n" "(WinCE interface)\n" "\n" -msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "" +"\n" +"(WinCE ਇੰਟਰਫੇਸ)\n" +"\n" -#: modules/gui/wince/interface.cpp:504 +#: modules/gui/wince/interface.cpp:507 msgid "" -"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n" +"(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n" "\n" msgstr "" +"(c) ੧੯੯੬-੨੦੦੮ VideoLAN ਟੀਮ\n" +"\n" -#: modules/gui/wince/interface.cpp:505 +#: modules/gui/wince/interface.cpp:508 msgid "Compiled by " -msgstr "" +msgstr "ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ" -#: modules/gui/wince/interface.cpp:507 -msgid "Compiler: " -msgstr "" - -#: modules/gui/wince/interface.cpp:509 +#: modules/gui/wince/interface.cpp:511 msgid "" "The VideoLAN team \n" "http://www.videolan.org/" msgstr "" +"VideoLAN ਟੀਮ \n" +"http://www.videolan.org/" -#: modules/gui/wince/open.cpp:135 +#: modules/gui/wince/open.cpp:136 msgid "Open:" -msgstr "" +msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ:" -#: modules/gui/wince/open.cpp:147 +#: modules/gui/wince/open.cpp:148 msgid "" "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " "targets:" msgstr "" -#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524 -#, fuzzy +#: modules/gui/wince/preferences.cpp:832 +msgid "Unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" + +#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:525 msgid "Choose directory" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533 +#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:534 msgid "Choose file" -msgstr "" - -#: modules/gui/wince/wince.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Embed video in interface" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/wince/wince.cpp:61 +#: modules/gui/wince/wince.cpp:62 msgid "" "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate " "window." msgstr "" -#: modules/gui/wince/wince.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "WinCE interface module" -msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/gui/wince/wince.cpp:67 +msgid "WinCE interface" +msgstr "WinCE ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/gui/wince/wince.cpp:74 +#: modules/gui/wince/wince.cpp:78 msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "" -#: modules/meta_engine/folder.c:59 +#: modules/meta_engine/folder.c:56 msgid "Folder meta data" -msgstr "" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਮੇਟਾ ਡਾਟਾ" #: modules/meta_engine/id3genres.h:28 msgid "Blues" -msgstr "" +msgstr "ਬਲਿਊ" #: modules/meta_engine/id3genres.h:29 msgid "Classic rock" -msgstr "" +msgstr "ਕਲਾਸਿਕ ਰੌਕ" #: modules/meta_engine/id3genres.h:30 -#, fuzzy msgid "Country" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਕੰਟਰੀ" #: modules/meta_engine/id3genres.h:32 msgid "Disco" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਸਕੋ" #: modules/meta_engine/id3genres.h:33 msgid "Funk" -msgstr "" +msgstr "ਫੰਕ" #: modules/meta_engine/id3genres.h:34 msgid "Grunge" @@ -17194,31 +18156,31 @@ msgstr "" #: modules/meta_engine/id3genres.h:36 msgid "Jazz" -msgstr "" +msgstr "ਜੇਜ਼" #: modules/meta_engine/id3genres.h:37 msgid "Metal" -msgstr "" +msgstr "ਮੈਟਲ" #: modules/meta_engine/id3genres.h:38 msgid "New Age" -msgstr "" +msgstr "ਨਿਊ ਏਜ਼" #: modules/meta_engine/id3genres.h:39 msgid "Oldies" -msgstr "" +msgstr "ਪੁਰਾਣੇ" #: modules/meta_engine/id3genres.h:40 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "ਹੋਰ" #: modules/meta_engine/id3genres.h:42 msgid "R&B" -msgstr "" +msgstr "R&B" #: modules/meta_engine/id3genres.h:43 msgid "Rap" -msgstr "" +msgstr "ਰੇਪ" #: modules/meta_engine/id3genres.h:47 msgid "Industrial" @@ -17238,7 +18200,7 @@ msgstr "" #: modules/meta_engine/id3genres.h:52 msgid "Soundtrack" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਊਂਡਟਰੈਕ" #: modules/meta_engine/id3genres.h:53 msgid "Euro-Techno" @@ -17254,11 +18216,11 @@ msgstr "" #: modules/meta_engine/id3genres.h:56 msgid "Vocal" -msgstr "" +msgstr "ਵੋਕਲ" #: modules/meta_engine/id3genres.h:57 msgid "Jazz+Funk" -msgstr "" +msgstr "ਜੇਜ਼+ਫੰਕ" #: modules/meta_engine/id3genres.h:58 msgid "Fusion" @@ -17274,28 +18236,27 @@ msgstr "" #: modules/meta_engine/id3genres.h:62 msgid "Acid" -msgstr "" +msgstr "ਐਸਿਡ" #: modules/meta_engine/id3genres.h:63 msgid "House" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਊਸ" #: modules/meta_engine/id3genres.h:64 msgid "Game" -msgstr "" +msgstr "ਗੇਮ" #: modules/meta_engine/id3genres.h:65 msgid "Sound clip" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਊਂਡ ਕਲਿੱਪ" #: modules/meta_engine/id3genres.h:66 msgid "Gospel" msgstr "" #: modules/meta_engine/id3genres.h:68 -#, fuzzy msgid "Alternative rock" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਅਲਟਰਨੇਟਿਵ ਰੌਕ" #: modules/meta_engine/id3genres.h:70 msgid "Soul" @@ -17307,7 +18268,7 @@ msgstr "" #: modules/meta_engine/id3genres.h:72 msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "ਸਪੇਸ" #: modules/meta_engine/id3genres.h:73 msgid "Meditative" @@ -17351,16 +18312,15 @@ msgstr "" #: modules/meta_engine/id3genres.h:83 msgid "Dream" -msgstr "" +msgstr "ਡਰੀਮ" #: modules/meta_engine/id3genres.h:84 msgid "Southern rock" msgstr "" #: modules/meta_engine/id3genres.h:85 -#, fuzzy msgid "Comedy" -msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ" +msgstr "ਕਮੇਡੀ" #: modules/meta_engine/id3genres.h:86 msgid "Cult" @@ -17372,7 +18332,7 @@ msgstr "" #: modules/meta_engine/id3genres.h:88 msgid "Top 40" -msgstr "" +msgstr "ਟਾਪ ੪੦" #: modules/meta_engine/id3genres.h:89 msgid "Christian rap" @@ -17380,15 +18340,15 @@ msgstr "" #: modules/meta_engine/id3genres.h:90 msgid "Pop/funk" -msgstr "" +msgstr "ਪੋਪ/ਫੰਕ" #: modules/meta_engine/id3genres.h:91 msgid "Jungle" -msgstr "" +msgstr "ਜੰਗਲ" #: modules/meta_engine/id3genres.h:92 msgid "Native American" -msgstr "" +msgstr "ਨੇਟਿਵ ਅਮਰੀਕੀ" #: modules/meta_engine/id3genres.h:93 #, fuzzy @@ -17397,25 +18357,23 @@ msgstr "ਮਿਤੀ" #: modules/meta_engine/id3genres.h:94 msgid "New wave" -msgstr "" +msgstr "ਨਵੀਂ ਵੇਵ" #: modules/meta_engine/id3genres.h:96 -#, fuzzy msgid "Rave" -msgstr "ਮਿਤੀ" +msgstr "ਰੀਵੇ" #: modules/meta_engine/id3genres.h:97 msgid "Showtunes" msgstr "" #: modules/meta_engine/id3genres.h:98 -#, fuzzy msgid "Trailer" -msgstr "ਟਾਇਟਲ" +msgstr "ਟਰੇਲਰ" #: modules/meta_engine/id3genres.h:99 msgid "Lo-Fi" -msgstr "" +msgstr "ਲੋ-ਫੀ" #: modules/meta_engine/id3genres.h:100 msgid "Tribal" @@ -17432,7 +18390,7 @@ msgstr "" #: modules/meta_engine/id3genres.h:103 #, fuzzy msgid "Polka" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ" #: modules/meta_engine/id3genres.h:104 msgid "Retro" @@ -17454,47 +18412,46 @@ msgstr "" msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser" msgstr "" -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53 -msgid "MusicBrainz" -msgstr "" - -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54 -msgid "MusicBrainz meta data" -msgstr "" - #: modules/misc/audioscrobbler.c:134 msgid "The username of your last.fm account" -msgstr "" +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ last.fm ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" #: modules/misc/audioscrobbler.c:136 msgid "The password of your last.fm account" +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ last.fm ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:137 +msgid "Scrobbler URL" msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:160 -#, fuzzy +#: modules/misc/audioscrobbler.c:138 +msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:162 msgid "Audioscrobbler" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਆਟੋਸਕਰੋਬੱਲਰ" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:161 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:163 msgid "Submission of played songs to last.fm" msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:309 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:297 msgid "Last.fm username not set" msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:310 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:298 msgid "" "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart " "VLC.\n" "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account." msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:810 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:834 msgid "last.fm: Authentication failed" msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:811 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:835 msgid "" "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and " "relaunch VLC." @@ -17528,16 +18485,14 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:62 -#, fuzzy msgid "Dummy interface function" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਫਰਜ਼ੀ ਇੰਟਰਫੇਸ ਫੰਕਸ਼ਨ" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:67 -#, fuzzy +#: modules/misc/dummy/dummy.c:66 msgid "Dummy Interface" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:72 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:71 msgid "Dummy access function" msgstr "" @@ -17545,60 +18500,72 @@ msgstr "" msgid "Dummy demux function" msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:80 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:81 msgid "Dummy decoder" msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:81 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:82 msgid "Dummy decoder function" msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:86 -msgid "Dummy encoder function" -msgstr "" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:87 +#, fuzzy +msgid "Dump decoder" +msgstr "ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:90 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:88 +#, fuzzy +msgid "Dump decoder function" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:93 +msgid "Dummy encoder function" +msgstr "" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:97 msgid "Dummy audio output function" msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:94 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:101 msgid "Dummy video output function" msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:95 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:102 msgid "Dummy Video output" msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:101 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:108 msgid "Dummy font renderer function" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:58 +#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:58 msgid "Filename for the font you want to use" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:59 +#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:59 msgid "Font size in pixels" -msgstr "" +msgstr "ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/misc/freetype.c:112 modules/misc/win32text.c:60 +#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:60 msgid "" "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If " "set to something different than 0 this option will override the relative " "font size." msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:65 +#: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:65 msgid "" "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on " "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. " msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:68 +#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91 +#: modules/misc/win32text.c:68 msgid "Text default color" -msgstr "" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਡਿਫਾਲਟ ਰੰਗ" -#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:69 +#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92 +#: modules/misc/win32text.c:69 msgid "" "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an " "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " @@ -17606,71 +18573,71 @@ msgid "" "(red + green), #FFFFFF = white" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:73 +#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87 +#: modules/misc/win32text.c:73 msgid "Relative font size" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:74 +#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88 +#: modules/misc/win32text.c:74 msgid "" "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the " "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80 +#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 +#: modules/misc/win32text.c:80 msgid "Smaller" -msgstr "" +msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ" -#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80 +#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 +#: modules/misc/win32text.c:80 msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "ਛੋਟਾ" -#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80 -#, fuzzy +#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 +#: modules/misc/win32text.c:80 msgid "Large" -msgstr "ਭਾਸ਼ਾ" +msgstr "ਵੱਡਾ" -#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80 +#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 +#: modules/misc/win32text.c:80 msgid "Larger" -msgstr "" +msgstr "ਹੋਰ ਵੱਡਾ" -#: modules/misc/freetype.c:133 +#: modules/misc/freetype.c:107 msgid "Use YUVP renderer" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:134 +#: modules/misc/freetype.c:108 msgid "" "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if " "you want to encode into DVB subtitles" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:136 -#, fuzzy +#: modules/misc/freetype.c:110 msgid "Font Effect" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਫੋਂਟ ਪਰਭਾਵ" -#: modules/misc/freetype.c:137 +#: modules/misc/freetype.c:111 msgid "" "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its " "readability." msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:146 +#: modules/misc/freetype.c:120 msgid "Background" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:146 -msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" -#: modules/misc/freetype.c:146 +#: modules/misc/freetype.c:120 msgid "Fat Outline" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:158 modules/misc/win32text.c:92 +#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:92 msgid "Text renderer" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:159 +#: modules/misc/freetype.c:133 msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "" @@ -17705,64 +18672,57 @@ msgstr "" msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit.c:66 +#: modules/misc/inhibit.c:70 msgid "Power Management Inhibitor" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:125 +#: modules/misc/inhibit.c:150 +msgid "Playing some media." +msgstr "" + +#: modules/misc/logger.c:122 msgid "Log format" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:127 +#: modules/misc/logger.c:124 msgid "" "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", " "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file." msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:131 +#: modules/misc/logger.c:128 msgid "" "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" "\"." msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:136 +#: modules/misc/logger.c:133 msgid "Logging" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:137 +#: modules/misc/logger.c:134 msgid "File logging" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:143 +#: modules/misc/logger.c:140 msgid "Log filename" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:143 -#, fuzzy +#: modules/misc/logger.c:140 msgid "Specify the log filename." -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" - -#: modules/misc/logger.c:149 -msgid "RRD output file" -msgstr "" - -#: modules/misc/logger.c:150 -msgid "Output data for RRDTool in this file." -msgstr "" +msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦਿਓ।" #: modules/misc/lua/vlc.c:54 -#, fuzzy msgid "Lua interface" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਲੁਆ ਇੰਟਰਫੇਸ" #: modules/misc/lua/vlc.c:55 msgid "Lua interface module to load" msgstr "" #: modules/misc/lua/vlc.c:57 -#, fuzzy msgid "Lua interface configuration" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਲੁਆ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੰਰਚਨਾ" #: modules/misc/lua/vlc.c:58 msgid "" @@ -17779,22 +18739,16 @@ msgid "Fetch artwork using lua scripts" msgstr "" #: modules/misc/lua/vlc.c:70 -#, fuzzy msgid "Lua Playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "ਲੁਆ ਪਲੇਅਲਿਸਟ" #: modules/misc/lua/vlc.c:71 msgid "Lua Playlist Parser Interface" msgstr "" #: modules/misc/lua/vlc.c:85 -#, fuzzy msgid "Lua Interface Module" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" - -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" +msgstr "ਲੁਆ ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੋਡੀਊਲ" #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82 msgid "libc memcpy" @@ -17812,18 +18766,21 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/notify/growl.m:96 msgid "Growl Notification Plugin" -msgstr "" +msgstr "ਗਰੋਵਲ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਪਲੱਗਇਨ" -#: modules/misc/notify/growl.m:280 -#, fuzzy +#: modules/misc/notify/growl.m:271 msgid "Now playing" msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਵਰ" #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61 msgid "" @@ -17854,23 +18811,22 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/misc/notify/msn.c:75 -#, fuzzy msgid "MSN Now-Playing" -msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" +msgstr "MSN ਹੁਣ-ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: modules/misc/notify/notify.c:64 +#: modules/misc/notify/notify.c:47 msgid "Timeout (ms)" msgstr "" -#: modules/misc/notify/notify.c:65 +#: modules/misc/notify/notify.c:48 msgid "How long the notification will be displayed " msgstr "" -#: modules/misc/notify/notify.c:70 +#: modules/misc/notify/notify.c:53 msgid "Notify" msgstr "" -#: modules/misc/notify/notify.c:71 +#: modules/misc/notify/notify.c:54 msgid "LibNotify Notification Plugin" msgstr "" @@ -17886,74 +18842,73 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/misc/notify/telepathy.c:81 -msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl" +msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)" msgstr "" -#: modules/misc/notify/xosd.c:68 +#: modules/misc/notify/xosd.c:67 msgid "Flip vertical position" msgstr "" -#: modules/misc/notify/xosd.c:69 +#: modules/misc/notify/xosd.c:68 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top." msgstr "" -#: modules/misc/notify/xosd.c:72 +#: modules/misc/notify/xosd.c:71 msgid "Vertical offset" msgstr "" -#: modules/misc/notify/xosd.c:73 +#: modules/misc/notify/xosd.c:72 msgid "" "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in " "pixels, defaults to 30 pixels)." msgstr "" -#: modules/misc/notify/xosd.c:77 +#: modules/misc/notify/xosd.c:76 msgid "Shadow offset" msgstr "" -#: modules/misc/notify/xosd.c:78 +#: modules/misc/notify/xosd.c:77 msgid "" "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)." msgstr "" -#: modules/misc/notify/xosd.c:82 +#: modules/misc/notify/xosd.c:81 msgid "Font used to display text in the XOSD output." msgstr "" -#: modules/misc/notify/xosd.c:84 +#: modules/misc/notify/xosd.c:83 msgid "Color used to display text in the XOSD output." msgstr "" -#: modules/misc/notify/xosd.c:89 -#, fuzzy +#: modules/misc/notify/xosd.c:88 msgid "XOSD interface" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "XOSD ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/misc/osd/parser.c:60 -#, fuzzy +#: modules/misc/osd/parser.c:54 msgid "OSD configuration importer" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "OSD ਸੰਰਚਨਾ ਇੰਪੋਰਟਰ" -#: modules/misc/osd/parser.c:66 -#, fuzzy +#: modules/misc/osd/parser.c:60 msgid "XML OSD configuration importer" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "XML OSD ਸੰਰਚਨਾ ਇੰਪੋਰਟਰ" -#: modules/misc/playlist/export.c:49 -msgid "M3U playlist exporter" -msgstr "" +#: modules/misc/playlist/export.c:50 +msgid "M3U playlist export" +msgstr "M3U ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਐਕਸਪੋਰਟ" -#: modules/misc/playlist/export.c:55 -#, fuzzy -msgid "Old playlist exporter" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +#: modules/misc/playlist/export.c:56 +msgid "Old playlist export" +msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਐਕਸਪੋਰਟ" -#: modules/misc/playlist/export.c:61 -#, fuzzy +#: modules/misc/playlist/export.c:62 msgid "XSPF playlist export" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਐਕਸਪੋਰਟ" -#: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83 +#: modules/misc/playlist/export.c:68 +msgid "HTML playlist export" +msgstr "HTML ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਐਕਸਪੋਰਟ" + +#: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84 msgid "HAL devices detection" msgstr "" @@ -17972,15 +18927,18 @@ msgid "Qt Embedded GUI helper" msgstr "" #: modules/misc/qte_main.cpp:180 -#, fuzzy msgid "video" msgstr "ਵੀਡਿਓ" -#: modules/misc/quartztext.c:85 +#: modules/misc/quartztext.c:86 +msgid "Name for the font you want to use" +msgstr "" + +#: modules/misc/quartztext.c:112 msgid "Mac Text renderer" msgstr "" -#: modules/misc/quartztext.c:86 +#: modules/misc/quartztext.c:113 msgid "Quartz font renderer" msgstr "" @@ -18030,14 +18988,13 @@ msgstr "" msgid "RTSP VoD server" msgstr "" -#: modules/misc/screensaver.c:88 +#: modules/misc/screensaver.c:85 msgid "X Screensaver disabler" msgstr "" #: modules/misc/stats/stats.c:48 -#, fuzzy msgid "Stats" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਅੰਕੜੇ" #: modules/misc/stats/stats.c:49 #, fuzzy @@ -18054,29 +19011,28 @@ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" msgid "Stats decoder function" msgstr "ਵੇਰਵਾ" -#: modules/misc/stats/stats.c:59 +#: modules/misc/stats/stats.c:60 #, fuzzy msgid "Stats demux" msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/misc/stats/stats.c:60 +#: modules/misc/stats/stats.c:61 msgid "Stats demux function" msgstr "" -#: modules/misc/stats/stats.c:64 +#: modules/misc/stats/stats.c:66 #, fuzzy msgid "Stats video output" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" -#: modules/misc/stats/stats.c:65 +#: modules/misc/stats/stats.c:67 #, fuzzy msgid "Stats video output function" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" #: modules/misc/svg.c:70 -#, fuzzy msgid "SVG template file" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "SVG ਟੈਪਲੇਟ ਫਾਇਲ" #: modules/misc/svg.c:71 msgid "" @@ -18088,9 +19044,8 @@ msgid "C module that does nothing" msgstr "" #: modules/misc/testsuite/test4.c:67 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous stress tests" -msgstr "ਫੁਟਕਲ" +msgstr "ਫੁਟਕਲ ਸਟਰੈਸ ਟੈਸਟ" #: modules/misc/win32text.c:93 msgid "Win32 font renderer" @@ -18137,9 +19092,8 @@ msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes" msgstr "" #: modules/mux/asf.c:64 -#, fuzzy msgid "Bitrate override" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ ਅਣਡਿੱਠਾ" #: modules/mux/asf.c:65 msgid "" @@ -18152,7 +19106,7 @@ msgstr "" msgid "ASF muxer" msgstr "" -#: modules/mux/asf.c:557 +#: modules/mux/asf.c:575 msgid "Unknown Video" msgstr "" @@ -18164,22 +19118,22 @@ msgstr "" msgid "Dummy/Raw muxer" msgstr "" -#: modules/mux/mp4.c:48 +#: modules/mux/mp4.c:46 msgid "Create \"Fast Start\" files" msgstr "" -#: modules/mux/mp4.c:50 +#: modules/mux/mp4.c:48 msgid "" "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for " "downloads and allow the user to start previewing the file while it is " "downloading." msgstr "" -#: modules/mux/mp4.c:60 +#: modules/mux/mp4.c:58 msgid "MP4/MOV muxer" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:155 +#: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:157 msgid "DTS delay (ms)" msgstr "" @@ -18202,125 +19156,122 @@ msgstr "" msgid "PS muxer" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:95 -#, fuzzy +#: modules/mux/mpeg/ts.c:97 msgid "Video PID" -msgstr "ਵੀਡਿਓ" +msgstr "ਵੀਡਿਓ PID" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:96 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:98 msgid "" "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be " "the video." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:98 -#, fuzzy +#: modules/mux/mpeg/ts.c:100 msgid "Audio PID" -msgstr "ਆਡਿਓ" +msgstr "ਆਡੀਓ PID" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:99 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:101 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:100 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:102 msgid "SPU PID" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:101 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:103 msgid "Assign a fixed PID to the SPU." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:102 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:104 msgid "PMT PID" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:103 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:105 msgid "Assign a fixed PID to the PMT" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:104 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:106 msgid "TS ID" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:105 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:107 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:106 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:108 msgid "NET ID" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:107 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:109 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:109 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:111 msgid "PMT Program numbers" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:110 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:112 msgid "" "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" " "to be enabled." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:113 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:115 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:114 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:116 msgid "" "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to " "be enabled." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:117 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:119 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:118 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:120 msgid "" "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to " "be enabled." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:121 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:123 msgid "Set PID to ID of ES" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:122 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:124 msgid "" "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, " "and allows to have the same PIDs in the input and output streams." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:126 -#, fuzzy +#: modules/mux/mpeg/ts.c:128 msgid "Data alignment" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਡਾਟਾ ਇਕਸਾਰ" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:127 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:129 msgid "" "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this " "might save some bandwidth but introduce incompatibilities." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:130 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:132 msgid "Shaping delay (ms)" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:131 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:133 msgid "" "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant " "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, " "especially for reference frames." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:136 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:138 msgid "Use keyframes" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:137 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:139 msgid "" "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries " "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the " @@ -18329,81 +19280,81 @@ msgid "" "the biggest frames in the stream." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:144 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:146 msgid "PCR delay (ms)" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:145 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:147 msgid "" "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in " "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:149 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:151 msgid "Minimum B (deprecated)" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:150 modules/mux/mpeg/ts.c:153 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:152 modules/mux/mpeg/ts.c:155 msgid "This setting is deprecated and not used anymore" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:152 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:154 msgid "Maximum B (deprecated)" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:156 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:158 msgid "" "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of " "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering " "inside the client decoder." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:161 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:163 msgid "Crypt audio" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:162 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:164 msgid "Crypt audio using CSA" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:163 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:165 msgid "Crypt video" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:164 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:166 msgid "Crypt video using CSA" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:166 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:168 msgid "CSA Key" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:167 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:169 msgid "" "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:174 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:176 msgid "CSA Key in use" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:175 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:177 msgid "" "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/" "second/2 one." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:178 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:180 msgid "Packet size in bytes to encrypt" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:179 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:181 msgid "" "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-" "header from the value before encrypting." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:192 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:190 msgid "TS muxer (libdvbpsi)" msgstr "" @@ -18411,7 +19362,7 @@ msgstr "" msgid "Multipart JPEG muxer" msgstr "" -#: modules/mux/ogg.c:52 +#: modules/mux/ogg.c:48 msgid "Ogg/OGM muxer" msgstr "" @@ -18423,11 +19374,15 @@ msgstr "" msgid "Copy packetizer" msgstr "" -#: modules/packetizer/h264.c:53 +#: modules/packetizer/h264.c:55 msgid "H.264 video packetizer" msgstr "" -#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185 +#: modules/packetizer/mlp.c:48 +msgid "MLP/TrueHD parser" +msgstr "MLP/TrueHD ਪਾਰਸਰ" + +#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183 msgid "MPEG4 audio packetizer" msgstr "" @@ -18435,47 +19390,39 @@ msgstr "" msgid "MPEG4 video packetizer" msgstr "" -#: modules/packetizer/mpegvideo.c:56 +#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57 msgid "Sync on Intra Frame" msgstr "" -#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57 +#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58 msgid "" "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags " "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found." msgstr "" -#: modules/packetizer/mpegvideo.c:70 +#: modules/packetizer/mpegvideo.c:71 msgid "MPEG-I/II video packetizer" msgstr "" -#: modules/packetizer/vc1.c:50 +#: modules/packetizer/mpegvideo.c:72 +msgid "MPEG Video" +msgstr "MPEG ਵੀਡਿਓ" + +#: modules/packetizer/vc1.c:51 msgid "VC-1 packetizer" msgstr "" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:56 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:53 msgid "Bonjour services" msgstr "" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:314 -msgid "Bonjour" -msgstr "" - -#: modules/services_discovery/hal.c:150 -#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87 -#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:298 -msgid "Devices" -msgstr "" - -#: modules/services_discovery/podcast.c:59 +#: modules/services_discovery/podcast.c:62 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:64 -#: modules/services_discovery/podcast.c:123 -#, fuzzy +#: modules/services_discovery/podcast.c:67 msgid "Podcasts" -msgstr "ਮਿਤੀ" +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ" #: modules/services_discovery/sap.c:85 msgid "SAP multicast address" @@ -18550,32 +19497,26 @@ msgid "" "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:117 -msgid "" -"This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " -"announcements." -msgstr "" - -#: modules/services_discovery/sap.c:128 +#: modules/services_discovery/sap.c:125 msgid "SAP Announcements" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:155 +#: modules/services_discovery/sap.c:151 #, fuzzy msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "ਵੇਰਵਾ" -#: modules/services_discovery/sap.c:901 modules/services_discovery/sap.c:905 +#: modules/services_discovery/sap.c:895 modules/services_discovery/sap.c:899 msgid "Session" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ" -#: modules/services_discovery/sap.c:901 +#: modules/services_discovery/sap.c:895 msgid "Tool" -msgstr "" +msgstr "ਟੂਲ" -#: modules/services_discovery/sap.c:905 +#: modules/services_discovery/sap.c:899 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ" #: modules/services_discovery/shout.c:63 msgid "Les Guignols" @@ -18600,7 +19541,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/shout.c:76 #: modules/services_discovery/shout.c:124 msgid "French TV" -msgstr "" +msgstr "ਫਰੈਂਚ ਟੀਵੀ" #: modules/services_discovery/shout.c:110 msgid "Shoutcast radio listings" @@ -18614,13 +19555,22 @@ msgstr "" msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)" msgstr "" -#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62 +#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:63 +#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:63 msgid "Universal Plug'n'Play discovery" msgstr "" -#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268 -msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )" -msgstr "" +#: modules/stream_filter/decomp.c:52 +msgid "Decompression" +msgstr "ਡੀਕੰਪਰੈੱਸ਼ਨ" + +#: modules/stream_filter/rar.c:47 +msgid "Uncompressed RAR" +msgstr "ਅਣ-ਕੰਪਰੈੱਸ RAR" + +#: modules/stream_filter/record.c:49 +msgid "Internal stream record" +msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਸਟਰੀਮ ਰਿਕਾਰਡ" #: modules/stream_out/autodel.c:46 #, fuzzy @@ -18629,51 +19579,103 @@ msgstr "ਲੇਖਕ" #: modules/stream_out/autodel.c:47 msgid "Automatically add/delete input streams" -msgstr "" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਇੰਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ ਸ਼ਾਮਲ/ਹਟਾਓ" -#: modules/stream_out/bridge.c:42 +#: modules/stream_out/bridge.c:43 msgid "" "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" " "this stream later." msgstr "" #: modules/stream_out/bridge.c:46 +msgid "Destination bridge-in name" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:48 +msgid "" +"Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-" +"in at a time, you can discard this option." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:52 msgid "" "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to " "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will " "need to raise caching values." msgstr "" -#: modules/stream_out/bridge.c:50 +#: modules/stream_out/bridge.c:56 msgid "ID Offset" msgstr "" -#: modules/stream_out/bridge.c:51 +#: modules/stream_out/bridge.c:57 msgid "" "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream " "IDs bridge_in will register." msgstr "" -#: modules/stream_out/bridge.c:63 +#: modules/stream_out/bridge.c:60 +#, fuzzy +msgid "Name of current instance" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਆਟੀਟਮ ਰਪੀਟ ਕਰੋ" + +#: modules/stream_out/bridge.c:62 +msgid "" +"Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in " +"at a time, you can discard this option." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:65 +msgid "Fallback to placeholder stream when out of data" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:67 +msgid "" +"If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except " +"if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to " +"configure a place holder stream when the real source breaks. Source and " +"placeholder streams should have the same format. " +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:72 +msgid "Placeholder delay" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:74 +msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:76 +msgid "Wait for I frame before toggling placholder" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:78 +msgid "" +"If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will " +"only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at " +"the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I " +"frames in the streams." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:92 msgid "Bridge" msgstr "" -#: modules/stream_out/bridge.c:64 +#: modules/stream_out/bridge.c:93 msgid "Bridge stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/bridge.c:66 +#: modules/stream_out/bridge.c:95 msgid "Bridge out" msgstr "" -#: modules/stream_out/bridge.c:77 +#: modules/stream_out/bridge.c:108 msgid "Bridge in" msgstr "" #: modules/stream_out/description.c:54 -#, fuzzy msgid "Description stream output" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +msgstr "ਵੇਰਵਾ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" #: modules/stream_out/display.c:42 msgid "Enable/disable audio rendering." @@ -18689,15 +19691,15 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/display.c:55 msgid "Display stream output" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" -msgstr "" +msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45 msgid "Output access method" -msgstr "" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਅਸੈੱਸ ਢੰਗ" #: modules/stream_out/es.c:43 msgid "This is the default output access method that will be used." @@ -18705,7 +19707,7 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/es.c:45 msgid "Audio output access method" -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਅਸੈੱਸ ਢੰਗ" #: modules/stream_out/es.c:47 msgid "This is the output access method that will be used for audio." @@ -18728,9 +19730,8 @@ msgid "This is the default muxer method that will be used." msgstr "" #: modules/stream_out/es.c:55 -#, fuzzy msgid "Audio output muxer" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮਕਸਰ" #: modules/stream_out/es.c:57 msgid "This is the muxer that will be used for audio." @@ -18746,7 +19747,7 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/es.c:62 msgid "Output URL" -msgstr "" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ URL" #: modules/stream_out/es.c:64 msgid "This is the default output URI." @@ -18754,7 +19755,7 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/es.c:65 msgid "Audio output URL" -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ URL" #: modules/stream_out/es.c:67 msgid "This is the output URI that will be used for audio." @@ -18762,7 +19763,7 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/es.c:68 msgid "Video output URL" -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ URL" #: modules/stream_out/es.c:70 msgid "This is the output URI that will be used for video." @@ -18772,7 +19773,11 @@ msgstr "" msgid "Elementary stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:388 +#: modules/stream_out/es.c:85 +msgid "Generic" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" + +#: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389 #, c-format msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"." msgstr "" @@ -18781,77 +19786,105 @@ msgstr "" msgid "Gathering stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138 msgid "Specify an identifier string for this subpicture" msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146 msgid "Sample aspect ratio" msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)." msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147 modules/stream_out/transcode.c:88 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:150 modules/stream_out/transcode.c:89 msgid "Video filter" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:152 msgid "Video filters will be applied to the video stream." msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:154 msgid "Image chroma" msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 msgid "" "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the " "Alphamask or Bluescreen video filter." msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:161 msgid "Transparency of the mosaic picture." msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160 modules/video_filter/marq.c:103 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:163 modules/video_filter/marq.c:105 #: modules/video_filter/rss.c:142 msgid "X offset" msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:165 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative." msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164 modules/video_filter/marq.c:105 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:167 modules/video_filter/marq.c:107 #: modules/video_filter/rss.c:144 msgid "Y offset" msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:169 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative." msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:171 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174 msgid "Mosaic bridge" msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:175 msgid "Mosaic bridge stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:72 -msgid "This is the output URL that will be used." +#: modules/stream_out/raop.c:141 +msgid "Hostname or IP address of target device" +msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਜੰਤਰ ਦਾ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਜਾਂ IP ਐਡਰੈੱਸ" + +#: modules/stream_out/raop.c:144 +msgid "" +"Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to " +"very loud." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/raop.c:148 +msgid "RAOP" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/raop.c:149 +msgid "Remote Audio Output Protocol stream output" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/record.c:50 +msgid "Destination prefix" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ" + +#: modules/stream_out/record.c:52 +msgid "Prefix of the destination file automatically generated" msgstr "" +#: modules/stream_out/record.c:57 +msgid "Record stream output" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਰਿਕਾਰਡ" + #: modules/stream_out/rtp.c:73 -#, fuzzy +msgid "This is the output URL that will be used." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/rtp.c:74 msgid "SDP" -msgstr "SAP" +msgstr "SDP" -#: modules/stream_out/rtp.c:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "" "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " "session will be made available. You must use an url: http://location to " @@ -18859,141 +19892,130 @@ msgid "" "SDP to be announced via SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:91 msgid "SAP announcing" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92 +#: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:92 msgid "Announce this session with SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:81 +#: modules/stream_out/rtp.c:82 msgid "Muxer" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:83 +#: modules/stream_out/rtp.c:84 msgid "" "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default " "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62 +#: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62 msgid "Session name" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨਾਂ" -#: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64 +#: modules/stream_out/rtp.c:89 modules/stream_out/standard.c:64 msgid "" "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session " "Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:72 msgid "Session description" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵੇਰਵਾ" -#: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74 +#: modules/stream_out/rtp.c:93 modules/stream_out/standard.c:74 msgid "" "This allows you to give a short description with details about the stream, " "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76 +#: modules/stream_out/rtp.c:95 modules/stream_out/standard.c:76 msgid "Session URL" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ URL" -#: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:97 modules/stream_out/standard.c:78 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:81 msgid "Session email" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਈਮੇਲ" -#: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83 +#: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:83 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85 +#: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:85 msgid "Session phone number" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਫੋਨ ਨੰਬਰ" -#: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87 +#: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:87 msgid "" "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will " "be announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:110 +#: modules/stream_out/rtp.c:111 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:111 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/rtp.c:112 msgid "Audio port" -msgstr "ਆਡਿਓ" +msgstr "ਆਡੀਓ ਪੋਰਟ" -#: modules/stream_out/rtp.c:113 +#: modules/stream_out/rtp.c:114 msgid "" "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:114 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/rtp.c:115 msgid "Video port" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਪੋਰਟ" -#: modules/stream_out/rtp.c:116 +#: modules/stream_out/rtp.c:117 msgid "" "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:120 -msgid "" -"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " -"multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-" -"in default)." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/rtp.c:124 +#: modules/stream_out/rtp.c:125 msgid "RTP/RTCP multiplexing" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:126 +#: modules/stream_out/rtp.c:127 msgid "" "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP " "packets." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:129 +#: modules/stream_out/rtp.c:130 msgid "Transport protocol" -msgstr "" +msgstr "ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਪਰੋਟੋਕਾਲ" -#: modules/stream_out/rtp.c:131 +#: modules/stream_out/rtp.c:132 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 +#: modules/stream_out/rtp.c:136 msgid "" "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP " "master shared secret key." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:150 +#: modules/stream_out/rtp.c:151 msgid "MP4A LATM" -msgstr "" +msgstr "MP4A LATM" -#: modules/stream_out/rtp.c:152 +#: modules/stream_out/rtp.c:153 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:162 +#: modules/stream_out/rtp.c:163 msgid "RTP stream output" msgstr "" @@ -19007,7 +20029,7 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:51 msgid "Output destination" -msgstr "" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਟਿਕਾਣਾ" #: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" @@ -19035,9 +20057,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:67 -#, fuzzy msgid "Session groupname" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਗਰੁੱਪ-ਨਾਂ" #: modules/stream_out/standard.c:69 msgid "" @@ -19047,222 +20068,213 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:101 msgid "Standard stream output" -msgstr "" +msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/stream_out/switcher.c:86 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/switcher.c:89 msgid "Files" -msgstr "ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ" -#: modules/stream_out/switcher.c:88 +#: modules/stream_out/switcher.c:91 msgid "Full paths of the files separated by colons." msgstr "" -#: modules/stream_out/switcher.c:89 +#: modules/stream_out/switcher.c:92 msgid "Sizes" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਈਜ਼" -#: modules/stream_out/switcher.c:91 +#: modules/stream_out/switcher.c:94 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)." msgstr "" -#: modules/stream_out/switcher.c:94 +#: modules/stream_out/switcher.c:97 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)." -msgstr "" +msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ (4:3, 16:9)." -#: modules/stream_out/switcher.c:95 +#: modules/stream_out/switcher.c:98 msgid "Command UDP port" msgstr "" -#: modules/stream_out/switcher.c:97 +#: modules/stream_out/switcher.c:100 msgid "UDP port to listen to for commands." msgstr "" -#: modules/stream_out/switcher.c:98 +#: modules/stream_out/switcher.c:101 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "ਕਮਾਂਡ" -#: modules/stream_out/switcher.c:100 +#: modules/stream_out/switcher.c:103 msgid "Initial command to execute." msgstr "" -#: modules/stream_out/switcher.c:101 +#: modules/stream_out/switcher.c:104 msgid "GOP size" -msgstr "" +msgstr "GOP ਸਾਈਜ਼" -#: modules/stream_out/switcher.c:103 +#: modules/stream_out/switcher.c:106 msgid "Number of P frames between two I frames." msgstr "" -#: modules/stream_out/switcher.c:104 +#: modules/stream_out/switcher.c:107 msgid "Quantizer scale" msgstr "" -#: modules/stream_out/switcher.c:106 +#: modules/stream_out/switcher.c:109 msgid "Fixed quantizer scale to use." msgstr "" -#: modules/stream_out/switcher.c:107 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/switcher.c:110 msgid "Mute audio" -msgstr "ਆਡਿਓ" +msgstr "ਆਡੀਓ ਚੁੱਪ" -#: modules/stream_out/switcher.c:109 +#: modules/stream_out/switcher.c:112 msgid "Mute audio when command is not 0." msgstr "" -#: modules/stream_out/switcher.c:112 +#: modules/stream_out/switcher.c:115 msgid "MPEG2 video switcher stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:54 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/transcode.c:55 msgid "Video encoder" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਕੋਡਰ" -#: modules/stream_out/transcode.c:56 +#: modules/stream_out/transcode.c:57 msgid "" "This is the video encoder module that will be used (and its associated " "options)." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:58 +#: modules/stream_out/transcode.c:59 msgid "Destination video codec" msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:60 +#: modules/stream_out/transcode.c:61 msgid "This is the video codec that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:61 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/transcode.c:62 +#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:60 msgid "Video bitrate" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਬਿੱਟਰੇਟ" -#: modules/stream_out/transcode.c:63 +#: modules/stream_out/transcode.c:64 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:64 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/transcode.c:65 msgid "Video scaling" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਕੇਲਿੰਗ" -#: modules/stream_out/transcode.c:66 +#: modules/stream_out/transcode.c:67 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)" msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:67 +#: modules/stream_out/transcode.c:68 msgid "Video frame-rate" msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:69 +#: modules/stream_out/transcode.c:70 msgid "Target output frame rate for the video stream." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:72 +#: modules/stream_out/transcode.c:73 msgid "Deinterlace the video before encoding." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:75 +#: modules/stream_out/transcode.c:76 msgid "Specify the deinterlace module to use." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:82 +#: modules/stream_out/transcode.c:83 msgid "Maximum video width" msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:84 +#: modules/stream_out/transcode.c:85 msgid "Maximum output video width." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:85 +#: modules/stream_out/transcode.c:86 msgid "Maximum video height" msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:87 +#: modules/stream_out/transcode.c:88 msgid "Maximum output video height." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:90 +#: modules/stream_out/transcode.c:91 msgid "" "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are " "applied). You must enter a comma-separated list of filters." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:93 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/transcode.c:94 msgid "Audio encoder" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਆਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ" -#: modules/stream_out/transcode.c:95 +#: modules/stream_out/transcode.c:96 msgid "" "This is the audio encoder module that will be used (and its associated " "options)." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:97 +#: modules/stream_out/transcode.c:98 msgid "Destination audio codec" msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:99 +#: modules/stream_out/transcode.c:100 msgid "This is the audio codec that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:100 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/transcode.c:101 msgid "Audio bitrate" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਆਡੀਓ ਬਿੱਟਰੇਟ" -#: modules/stream_out/transcode.c:102 +#: modules/stream_out/transcode.c:103 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:105 +#: modules/stream_out/transcode.c:106 msgid "" "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:106 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/transcode.c:107 msgid "Audio channels" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ" -#: modules/stream_out/transcode.c:108 +#: modules/stream_out/transcode.c:109 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:109 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/transcode.c:110 msgid "Audio filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/stream_out/transcode.c:111 +#: modules/stream_out/transcode.c:112 msgid "" "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters " "are applied). You must enter a comma-separated list of filters." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:114 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/transcode.c:115 msgid "Subtitles encoder" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਰ" -#: modules/stream_out/transcode.c:116 +#: modules/stream_out/transcode.c:117 msgid "" "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated " "options)." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:118 +#: modules/stream_out/transcode.c:119 msgid "Destination subtitles codec" msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:120 +#: modules/stream_out/transcode.c:121 msgid "This is the subtitles codec that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:124 +#: modules/stream_out/transcode.c:125 msgid "" "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " @@ -19270,61 +20282,86 @@ msgid "" "of subpicture modules" msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:135 +#: modules/stream_out/transcode.c:130 modules/video_filter/osdmenu.c:135 msgid "OSD menu" -msgstr "" +msgstr "OSD ਮੇਨੂ" -#: modules/stream_out/transcode.c:131 +#: modules/stream_out/transcode.c:132 msgid "" "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:133 +#: modules/stream_out/transcode.c:134 msgid "Number of threads" -msgstr "" +msgstr "ਥਰਿੱਡਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: modules/stream_out/transcode.c:135 +#: modules/stream_out/transcode.c:136 msgid "Number of threads used for the transcoding." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:136 +#: modules/stream_out/transcode.c:137 msgid "High priority" -msgstr "" +msgstr "ਵੱਧ ਤਰਜੀਹ" -#: modules/stream_out/transcode.c:138 +#: modules/stream_out/transcode.c:139 msgid "" "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:141 +#: modules/stream_out/transcode.c:142 msgid "Synchronise on audio track" -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਉੱਤੇ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼" -#: modules/stream_out/transcode.c:143 +#: modules/stream_out/transcode.c:144 msgid "" "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track " "on the audio track." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:147 +#: modules/stream_out/transcode.c:148 msgid "" "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding " "rate." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:162 +#: modules/stream_out/transcode.c:163 msgid "Transcode stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:216 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/transcode.c:217 msgid "Overlays/Subtitles" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਓਵਰਲੇ/ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" + +#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:63 +#, no-c-format +msgid "" +"New target video bitrate. Quality is ok for -10/15\\% of the originalbitrate." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:66 +msgid "Shaping delay" +msgstr "" -#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61 +#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:68 +msgid "Amount of data used for transrating in ms." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:70 +msgid "Use MPEG4 matrix" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:72 +msgid "Use the MPEG4 quantification matrix." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:79 msgid "MPEG2 video transrating stream output" msgstr "" +#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:82 +msgid "Transrate" +msgstr "ਟਰਾਂਸਰੇਟ" + #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59 @@ -19334,15 +20371,15 @@ msgstr "" #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" -msgstr "" +msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 ਸੰਵਾਦ" #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" -msgstr "" +msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 ਸੰਵਾਦ" #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" -msgstr "" +msgstr "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 ਸੰਵਾਦ" #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75 @@ -19404,9 +20441,8 @@ msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:82 -#, fuzzy msgid "Image properties filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਫਿਲਟਰ" #: modules/video_filter/alphamask.c:40 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask." @@ -19414,21 +20450,19 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/alphamask.c:42 msgid "Transparency mask" -msgstr "" +msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਮਾਸਕ" #: modules/video_filter/alphamask.c:44 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel." msgstr "" #: modules/video_filter/alphamask.c:63 -#, fuzzy msgid "Alpha mask video filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਮਾਸਕ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" #: modules/video_filter/alphamask.c:64 -#, fuzzy msgid "Alpha mask" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਮਾਸਕ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120 msgid "" @@ -19448,7 +20482,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134 msgid "Save Debug Frames" -msgstr "" +msgstr "ਡੀਬੱਗ ਫਰੇਮ ਸੰਭਾਲੋ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135 msgid "Write every 128th miniframe to a folder." @@ -19456,7 +20490,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136 msgid "Debug Frame Folder" -msgstr "" +msgstr "ਡੀਬੱਗ ਫਰੇਮ ਫੋਲਡਰ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137 msgid "The path where the debugframes should be saved" @@ -19480,7 +20514,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149 msgid "Color when paused" -msgstr "" +msgstr "ਜਦੋਂ ਵਿਰਾਮ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਰੰਗ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150 msgid "" @@ -19489,27 +20523,24 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Pause-Red" -msgstr "ਮਿਤੀ" +msgstr "ਪੌਜ਼-ਲਾਲ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154 msgid "Red component of the pause color" msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Pause-Green" -msgstr "ਮਿਤੀ" +msgstr "ਪੌਜ਼-ਹਰਾ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156 msgid "Green component of the pause color" msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Pause-Blue" -msgstr "ਮਿਤੀ" +msgstr "ਪੌਜ਼-ਨੀਲਾ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158 msgid "Blue component of the pause color" @@ -19526,7 +20557,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163 msgid "End-Red" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਤ-ਲਾਲ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164 msgid "Red component of the shutdown color" @@ -19534,7 +20565,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165 msgid "End-Green" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਤ-ਹਰਾ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166 msgid "Green component of the shutdown color" @@ -19542,7 +20573,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167 msgid "End-Blue" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਤ-ਨੀਲਾ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168 msgid "Blue component of the shutdown color" @@ -19560,7 +20591,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174 msgid "Use Software White adjust" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਚਿੱਟਾ ਅਡਜੱਸਟ ਵਰਤੋਂ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175 msgid "" @@ -19568,27 +20599,24 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177 -#, fuzzy msgid "White Red" -msgstr "ਟਾਇਟਲ" +msgstr "ਚਿੱਟਾ ਲਾਲ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes." msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180 -#, fuzzy msgid "White Green" -msgstr "ਟਾਇਟਲ" +msgstr "ਚਿੱਟਾ ਹਰਾ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes." msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183 -#, fuzzy msgid "White Blue" -msgstr "ਟਾਇਟਲ" +msgstr "ਚਿੱਟਾ ਨੀਲਾ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes." @@ -19596,7 +20624,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187 msgid "Serial Port/Device" -msgstr "" +msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਪੋਰਟ/ਜੰਤਰ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188 msgid "" @@ -19635,7 +20663,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205 msgid "Used for statistics." -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕੜੇ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204 msgid "Sat windowing" @@ -19643,7 +20671,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207 msgid "Filter length (ms)" -msgstr "" +msgstr "ਫਿਲਟਰ ਲੰਬਾਈ (ms)" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208 msgid "" @@ -19651,9 +20679,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Filter threshold" -msgstr "ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਫਿਲਟਰ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change." @@ -19668,32 +20695,28 @@ msgid "Filter Smoothness" msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217 -#, fuzzy msgid "Filter mode" -msgstr "ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਫਿਲਟਰ ਮੋਡ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output" msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226 -#, fuzzy msgid "No Filtering" -msgstr "ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਫਿਲਟਰਿੰਗ ਨਹੀਂ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Combined" -msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ" +msgstr "ਜੋੜਿਆ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228 msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231 -#, fuzzy msgid "Frame delay" -msgstr "ਮਿਤੀ" +msgstr "ਫਰੇਮ ਦੇਰੀ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232 msgid "" @@ -19703,24 +20726,23 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237 msgid "Channel summary" -msgstr "" +msgstr "ਚੈਨਲ ਸੰਖੇਪ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238 msgid "Channel left" -msgstr "" +msgstr "ਚੈਨਲ ਖੱਬੇ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239 msgid "Channel right" -msgstr "" +msgstr "ਚੈਨਲ ਸੱਜੇ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Channel top" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਚੈਨਲ ਟਾਪ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241 msgid "Channel bottom" -msgstr "" +msgstr "ਚੈਨਲ ਤਲ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243 msgid "" @@ -19729,54 +20751,47 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254 msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "ਆਯੋਗ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255 msgid "summary" -msgstr "" +msgstr "ਸੰਖੇਪ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256 -#, fuzzy msgid "left" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਖੱਬੇ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257 -#, fuzzy msgid "right" -msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ" +msgstr "ਸੱਜੇ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258 msgid "top" -msgstr "" +msgstr "ਉੱਤੇ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259 msgid "bottom" -msgstr "" +msgstr "ਤਲ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262 -#, fuzzy msgid "Summary gradient" -msgstr "ਲੇਖਕ" +msgstr "ਸੰਖੇਪ ਗਰੇਡੀਐਂਟ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263 -#, fuzzy msgid "Left gradient" -msgstr "ਲੇਖਕ" +msgstr "ਖੱਬਾ ਗਰੇਡੀਐਂਟ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264 -#, fuzzy msgid "Right gradient" -msgstr "ਲੇਖਕ" +msgstr "ਸੱਜਾ ਗਰੇਡੀਐਂਟ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265 -#, fuzzy msgid "Top gradient" -msgstr "ਲੇਖਕ" +msgstr "ਉੱਤੇ ਗਰੇਡੀਐਂਟ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266 -#, fuzzy msgid "Bottom gradient" -msgstr "ਲੇਖਕ" +msgstr "ਤਲ ਗਰੇਡੀਐਂਟ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267 msgid "" @@ -19803,2442 +20818,3013 @@ msgid "" "AtmoWinA.exe Userspace driver." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287 -msgid "AtmoLight Filter" -msgstr "" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287 +msgid "AtmoLight Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289 +msgid "AtmoLight" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296 +msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315 +msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324 +msgid "Illuminate the room with this color on pause" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340 +msgid "Illuminate the room with this color on shutdown" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356 +msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393 +msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422 +msgid "Adjust the white light to your LED stripes" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444 +msgid "Change gradients" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/blend.c:45 +msgid "Video pictures blending" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/blendbench.c:52 +msgid "Number of time to blend" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/blendbench.c:53 +msgid "The number of time the blend will be performed" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/blendbench.c:55 +msgid "Alpha of the blended image" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/blendbench.c:56 +msgid "Alpha with which the blend image is blended" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/blendbench.c:58 +msgid "Image to be blended onto" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/blendbench.c:59 +msgid "The image which will be used to blend onto" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/blendbench.c:61 +msgid "Chroma for the base image" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/blendbench.c:62 +msgid "Chroma which the base image will be loaded in" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/blendbench.c:64 +msgid "Image which will be blended." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/blendbench.c:65 +msgid "The image blended onto the base image" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/blendbench.c:67 +msgid "Chroma for the blend image" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/blendbench.c:68 +msgid "Chroma which the blend image will be loadedin" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/blendbench.c:74 +msgid "Blending benchmark filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/blendbench.c:75 +#, fuzzy +msgid "Blendbench" +msgstr "ਬਲੈੱਡ" + +#: modules/video_filter/blendbench.c:80 +msgid "Benchmarking" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/blendbench.c:86 +msgid "Base image" +msgstr "ਬੇਸ ਚਿੱਤਰ" + +#: modules/video_filter/blendbench.c:92 +msgid "Blend image" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/bluescreen.c:39 +msgid "" +"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " +"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like " +"weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by " +"default)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/bluescreen.c:44 +msgid "Bluescreen U value" +msgstr "ਬਲਿਉਸਕਰੀਨ U ਮੁੱਲ" + +#: modules/video_filter/bluescreen.c:46 +msgid "" +"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " +"Defaults to 120 for blue." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/bluescreen.c:48 +msgid "Bluescreen V value" +msgstr "ਬਲਿਉਸਕਰੀਨ V ਮੁੱਲ" + +#: modules/video_filter/bluescreen.c:50 +msgid "" +"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " +"Defaults to 90 for blue." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/bluescreen.c:52 +#, fuzzy +msgid "Bluescreen U tolerance" +msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" + +#: modules/video_filter/bluescreen.c:54 +msgid "" +"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A " +"value between 10 and 20 seems sensible." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/bluescreen.c:57 +#, fuzzy +msgid "Bluescreen V tolerance" +msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" + +#: modules/video_filter/bluescreen.c:59 +msgid "" +"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A " +"value between 10 and 20 seems sensible." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/bluescreen.c:79 +msgid "Bluescreen video filter" +msgstr "ਬਲਿਊਸਕਰੀਨ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" + +#: modules/video_filter/bluescreen.c:80 +msgid "Bluescreen" +msgstr "ਬਲਿਊ-ਸਕਰੀਨ" + +#: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49 +#: modules/video_filter/scene.c:60 +msgid "Image width" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚੌੜਾਈ" + +#: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52 +#: modules/video_filter/scene.c:65 +msgid "Image height" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉਚਾਈ" + +#: modules/video_filter/canvas.c:55 +msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/canvas.c:56 +#, fuzzy +msgid "Padd video" +msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਵੀਡਿਓ" + +#: modules/video_filter/canvas.c:58 +msgid "" +"If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, " +"video will be cropped to fix in canvas after scaling." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/canvas.c:67 +msgid "Automatically resize and padd a video" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/chain.c:43 +msgid "Video filtering using a chain of video filter modules" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/clone.c:61 +msgid "Number of video windows in which to clone the video." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/clone.c:64 +msgid "Video output modules" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ" + +#: modules/video_filter/clone.c:65 +msgid "" +"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-" +"separated list of modules." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/clone.c:71 +msgid "Clone video filter" +msgstr "ਕਲੋਨ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" + +#: modules/video_filter/colorthres.c:55 +msgid "" +"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " +"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then " +"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = " +"yellow (red + green), #FFFFFF = white" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/colorthres.c:68 +msgid "Color threshold filter" +msgstr "ਰੰਗ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਫਿਲਟਰ" + +#: modules/video_filter/colorthres.c:77 +msgid "Saturaton threshold" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/colorthres.c:79 +msgid "Similarity threshold" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/crop.c:73 +msgid "Crop geometry (pixels)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/crop.c:74 +msgid "" +"Set the geometry of the zone to crop. This is set as x + " +" + ." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/crop.c:76 +msgid "Automatic cropping" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/crop.c:77 +msgid "Automatically detect black borders and crop them." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/crop.c:80 +msgid "Ratio max (x 1000)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/crop.c:81 +msgid "" +"Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a " +"higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means " +"4/3." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/crop.c:83 +msgid "Manual ratio" +msgstr "ਮੇਨੂਅਲ ਅਨੁਪਾਤ" + +#: modules/video_filter/crop.c:84 +msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/crop.c:86 +msgid "Number of images for change" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/crop.c:87 +msgid "" +"The number of consecutive images with the same detected ratio (different " +"from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and " +"trigger recrop." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/crop.c:89 +msgid "Number of lines for change" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/crop.c:90 +msgid "" +"The minimum difference in the number of detected black lines to consider " +"that ratio changed and trigger recrop." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/crop.c:92 +msgid "Number of non black pixels " +msgstr "" + +#: modules/video_filter/crop.c:93 +msgid "" +"The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/crop.c:96 +msgid "Skip percentage (%)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/crop.c:97 +msgid "" +"Percentage of the line to consider while checking for black lines. This " +"allows to skip logos in black borders and crop them anyway." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/crop.c:99 +msgid "Luminance threshold " +msgstr "" + +#: modules/video_filter/crop.c:100 +msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/crop.c:104 +msgid "Crop video filter" +msgstr "ਕਰੋਪ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" + +#: modules/video_filter/crop.c:376 modules/video_filter/crop.c:464 +msgid "Cropping failed" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:465 +msgid "VLC could not open the video output module." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/croppadd.c:47 +msgid "Pixels to crop from top" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/croppadd.c:49 +msgid "Number of pixels to crop from the top of the image." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/croppadd.c:50 +msgid "Pixels to crop from bottom" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/croppadd.c:52 +msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/croppadd.c:53 +#, fuzzy +msgid "Pixels to crop from left" +msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" + +#: modules/video_filter/croppadd.c:55 +msgid "Number of pixels to crop from the left of the image." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/croppadd.c:56 +msgid "Pixels to crop from right" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/croppadd.c:58 +msgid "Number of pixels to crop from the right of the image." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/croppadd.c:60 +msgid "Pixels to padd to top" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/croppadd.c:62 +msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/croppadd.c:63 +msgid "Pixels to padd to bottom" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/croppadd.c:65 +msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/croppadd.c:66 +msgid "Pixels to padd to left" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/croppadd.c:68 +msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/croppadd.c:69 +msgid "Pixels to padd to right" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/croppadd.c:71 +msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59 +#: modules/video_filter/swscale.c:68 modules/video_filter/swscale_maemo.c:52 +msgid "Video scaling filter" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਕੇਲਿੰਗ ਫਿਲਟਰ" + +#: modules/video_filter/croppadd.c:93 +msgid "Padd" +msgstr "ਪੱਡ" + +#: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130 +msgid "Deinterlace mode" +msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ" + +#: modules/video_filter/deinterlace.c:113 +msgid "Deinterlace method to use for local playback." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/deinterlace.c:115 +msgid "Streaming deinterlace mode" +msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ ਡੀਇੰਟਰਲੇਸਿੰਗ ਮੋਡ" + +#: modules/video_filter/deinterlace.c:116 +msgid "Deinterlace method to use for streaming." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/deinterlace.c:123 +msgid "Discard" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" + +#: modules/video_filter/deinterlace.c:123 +msgid "Blend" +msgstr "ਬਲੈੱਡ" + +#: modules/video_filter/deinterlace.c:123 +msgid "Mean" +msgstr "ਮੀਨ" + +#: modules/video_filter/deinterlace.c:123 +msgid "Bob" +msgstr "ਬੋਬ" + +#: modules/video_filter/deinterlace.c:123 +msgid "Linear" +msgstr "ਲੀਨੀਅਰ" + +#: modules/video_filter/deinterlace.c:126 +#, fuzzy +msgid "Deinterlacing video filter" +msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" + +#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58 +msgid "Input FIFO" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ FIFO" + +#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59 +msgid "FIFO which will be read for commands" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61 +msgid "Output FIFO" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ FIFO" + +#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62 +msgid "FIFO which will be written to for responses" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65 +msgid "Dynamic video overlay" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66 +msgid "Overlay" +msgstr "ਓਵਰਲੇ" + +#: modules/video_filter/erase.c:55 +msgid "Image mask" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮਾਸਕ" + +#: modules/video_filter/erase.c:56 +msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/erase.c:59 +msgid "X coordinate of the mask." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/erase.c:61 +msgid "Y coordinate of the mask." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/erase.c:66 +msgid "Erase video filter" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" + +#: modules/video_filter/erase.c:67 +msgid "Erase" +msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" + +#: modules/video_filter/extract.c:63 +msgid "RGB component to extract" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/extract.c:64 +msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/extract.c:75 +#, fuzzy +msgid "Extract RGB component video filter" +msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" + +#: modules/video_filter/filter_event_info.h:27 +msgid "video-filter-event" +msgstr "ਵੀਡਿਓ-ਫਿਲਟਰ-ਈਵੈਂਟ" + +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47 +msgid "Gaussian's std deviation" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49 +msgid "" +"Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up " +"to 3*sigma away in any direction." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:55 +#, fuzzy +msgid "Gaussian blur video filter" +msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" + +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:56 +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradient.c:63 +#, fuzzy +msgid "Distort mode" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" + +#: modules/video_filter/gradient.c:64 +msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradient.c:66 +msgid "Gradient image type" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradient.c:67 +msgid "" +"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will " +"keep colors." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradient.c:70 +msgid "Apply cartoon effect" +msgstr "ਕਾਰਟੂਨ ਪਰਭਾਵ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" + +#: modules/video_filter/gradient.c:71 +msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradient.c:75 +msgid "Edge" +msgstr "ਕੋਨਾ" + +#: modules/video_filter/gradient.c:75 +msgid "Hough" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradient.c:80 +msgid "Gradient video filter" +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" + +#: modules/video_filter/grain.c:53 +msgid "Grain video filter" +msgstr "ਗਰੇਨ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" + +#: modules/video_filter/grain.c:54 +msgid "Grain" +msgstr "ਗਰੇਨ" + +#: modules/video_filter/invert.c:51 +msgid "Invert video filter" +msgstr "ਉਲਟ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" + +#: modules/video_filter/invert.c:52 +msgid "Color inversion" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/logo.c:70 +msgid "Logo filenames" +msgstr "ਲੋਗੋ ਫਾਇਲ ਨਾਂ" + +#: modules/video_filter/logo.c:71 +msgid "" +"Full path of the image files to use. Format is [,[," +"]][;[,[,]]][;...]. If you only have one file, " +"simply enter its filename." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/logo.c:74 +msgid "Logo animation # of loops" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/logo.c:75 +msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/logo.c:77 +msgid "Logo individual image time in ms" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/logo.c:78 +msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/logo.c:81 +msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/logo.c:84 +msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/logo.c:86 +msgid "Transparency of the logo" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/logo.c:87 +msgid "" +"Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full " +"opacity)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/logo.c:89 +msgid "Logo position" +msgstr "ਲੋਗੋ ਸਥਿਤੀ" + +#: modules/video_filter/logo.c:91 +msgid "" +"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, " +"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/logo.c:105 +msgid "Logo sub filter" +msgstr "ਲੋਗੋ ਸਬ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289 -msgid "AtmoLight" +#: modules/video_filter/logo.c:106 +msgid "Logo overlay" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296 -msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external" -msgstr "" +#: modules/video_filter/logo.c:126 +msgid "Logo video filter" +msgstr "ਲੋਗੋ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315 -msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware" +#: modules/video_filter/magnify.c:51 +msgid "Magnify/Zoom interactive video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324 -msgid "Illuminate the room with this color on pause" +#: modules/video_filter/magnify.c:52 +msgid "Magnify" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340 -msgid "Illuminate the room with this color on shutdown" +#: modules/video_filter/marq.c:90 +msgid "" +"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, " +"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data " +"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = " +"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r " +"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = " +"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with " +"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = " +"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = " +"publisher, $V = volume, $_ = new line) " msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356 -msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only" +#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:143 +msgid "X offset, from the left screen edge." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393 -msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)" +#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:145 +msgid "Y offset, down from the top." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422 -msgid "Adjust the white light to your LED stripes" -msgstr "" +#: modules/video_filter/marq.c:109 +msgid "Timeout" +msgstr "ਟਾਈਮ-ਆਉਟ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444 -msgid "Change gradients" +#: modules/video_filter/marq.c:110 +msgid "" +"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 " +"(remains forever)." msgstr "" -#: modules/video_filter/blendbench.c:52 -msgid "Number of time to blend" -msgstr "" +#: modules/video_filter/marq.c:113 +msgid "Refresh period in ms" +msgstr "ms ਵਿੱਚ ਤਾਜ਼ਾ ਪੀਰਿਅਡ" -#: modules/video_filter/blendbench.c:53 -msgid "The number of time the blend will be performed" +#: modules/video_filter/marq.c:114 +msgid "" +"Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when " +"using meta data or time format string sequences." msgstr "" -#: modules/video_filter/blendbench.c:55 -msgid "Alpha of the blended image" +#: modules/video_filter/marq.c:130 +msgid "Marquee position" msgstr "" -#: modules/video_filter/blendbench.c:56 -msgid "Alpha with which the blend image is blended" +#: modules/video_filter/marq.c:132 +msgid "" +"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg " +"6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/blendbench.c:58 -msgid "Image to be blended onto" +#: modules/video_filter/marq.c:148 +msgid "Marquee" msgstr "" -#: modules/video_filter/blendbench.c:59 -msgid "The image which will be used to blend onto" -msgstr "" +#: modules/video_filter/marq.c:171 modules/video_filter/rss.c:212 +msgid "Misc" +msgstr "ਫੁਟਕਲ" -#: modules/video_filter/blendbench.c:61 -msgid "Chroma for the base image" +#: modules/video_filter/marq.c:177 +msgid "Marquee display" msgstr "" -#: modules/video_filter/blendbench.c:62 -msgid "Chroma which the base image will be loaded in" +#: modules/video_filter/mosaic.c:91 +msgid "" +"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 " +"opaque (default)." msgstr "" -#: modules/video_filter/blendbench.c:64 -msgid "Image which will be blended." +#: modules/video_filter/mosaic.c:95 +msgid "Total height of the mosaic, in pixels." msgstr "" -#: modules/video_filter/blendbench.c:65 -msgid "The image blended onto the base image" +#: modules/video_filter/mosaic.c:97 +msgid "Total width of the mosaic, in pixels." msgstr "" -#: modules/video_filter/blendbench.c:67 -msgid "Chroma for the blend image" +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Top left corner X coordinate" msgstr "" -#: modules/video_filter/blendbench.c:68 -msgid "Chroma which the blend image will be loadedin" +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/blendbench.c:74 -msgid "Blending benchmark filter" +#: modules/video_filter/mosaic.c:102 +msgid "Top left corner Y coordinate" msgstr "" -#: modules/video_filter/blendbench.c:75 -msgid "blendbench" +#: modules/video_filter/mosaic.c:104 +msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/blendbench.c:80 -msgid "Benchmarking" -msgstr "" +#: modules/video_filter/mosaic.c:106 +msgid "Border width" +msgstr "ਬਾਰਡਰ ਚੌੜਾਈ" -#: modules/video_filter/blendbench.c:86 -msgid "Base image" +#: modules/video_filter/mosaic.c:108 +msgid "Width in pixels of the border between miniatures." msgstr "" -#: modules/video_filter/blendbench.c:92 -msgid "Blend image" -msgstr "" +#: modules/video_filter/mosaic.c:109 +msgid "Border height" +msgstr "ਬਾਰਡਰ ਉਚਾਈ" -#: modules/video_filter/blend.c:100 -msgid "Video pictures blending" +#: modules/video_filter/mosaic.c:111 +msgid "Height in pixels of the border between miniatures." msgstr "" -#: modules/video_filter/bluescreen.c:39 +#: modules/video_filter/mosaic.c:113 +#, fuzzy +msgid "Mosaic alignment" +msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:115 msgid "" -"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " -"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like " -"weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by " -"default)." +"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg " +"6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/bluescreen.c:44 -#, fuzzy -msgid "Bluescreen U value" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/video_filter/mosaic.c:119 +msgid "Positioning method" +msgstr "" -#: modules/video_filter/bluescreen.c:46 +#: modules/video_filter/mosaic.c:121 msgid "" -"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " -"Defaults to 120 for blue." +"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best " +"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and " +"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image." msgstr "" -#: modules/video_filter/bluescreen.c:48 -#, fuzzy -msgid "Bluescreen V value" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:90 +#: modules/video_filter/wall.c:65 +msgid "Number of rows" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: modules/video_filter/bluescreen.c:50 +#: modules/video_filter/mosaic.c:128 msgid "" -"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " -"Defaults to 90 for blue." +"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set " +"to \"fixed\")." msgstr "" -#: modules/video_filter/bluescreen.c:52 -#, fuzzy -msgid "Bluescreen U tolerance" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:86 +#: modules/video_filter/wall.c:61 +msgid "Number of columns" +msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: modules/video_filter/bluescreen.c:54 +#: modules/video_filter/mosaic.c:133 msgid "" -"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A " -"value between 10 and 20 seems sensible." +"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is " +"set to \"fixed\"." msgstr "" -#: modules/video_filter/bluescreen.c:57 -#, fuzzy -msgid "Bluescreen V tolerance" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/video_filter/mosaic.c:138 +msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements." +msgstr "" -#: modules/video_filter/bluescreen.c:59 -msgid "" -"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A " -"value between 10 and 20 seems sensible." +#: modules/video_filter/mosaic.c:140 +msgid "Keep original size" +msgstr "ਅਸਲੀ ਅਕਾਰ ਰੱਖੋ" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:142 +msgid "Keep the original size of mosaic elements." msgstr "" -#: modules/video_filter/bluescreen.c:79 -#, fuzzy -msgid "Bluescreen video filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/video_filter/mosaic.c:144 +msgid "Elements order" +msgstr "" -#: modules/video_filter/bluescreen.c:80 -#, fuzzy -msgid "Bluescreen" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/video_filter/mosaic.c:146 +msgid "" +"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " +"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" +"bridge\" module." +msgstr "" -#: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49 -#: modules/video_output/image.c:56 -msgid "Image width" +#: modules/video_filter/mosaic.c:150 +msgid "Offsets in order" msgstr "" -#: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52 -#: modules/video_output/image.c:61 -msgid "Image height" +#: modules/video_filter/mosaic.c:152 +msgid "" +"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used " +"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-" +"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)." msgstr "" -#: modules/video_filter/canvas.c:55 -msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas" +#: modules/video_filter/mosaic.c:158 +msgid "" +"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this " +"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at " +"input." msgstr "" -#: modules/video_filter/canvas.c:63 -msgid "Automatically resize and padd a video" +#: modules/video_filter/mosaic.c:168 +msgid "fixed" +msgstr "ਸਥਿਰ" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:168 +msgid "offsets" +msgstr "ਆਫਸੈੱਟ" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#, fuzzy +msgid "Mosaic video sub filter" +msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 +msgid "Mosaic" msgstr "" -#: modules/video_filter/chain.c:43 -msgid "Video filtering using a chain of video filter modules" +#: modules/video_filter/motionblur.c:54 +msgid "Blur factor (1-127)" msgstr "" -#: modules/video_filter/clone.c:59 -msgid "Number of video windows in which to clone the video." +#: modules/video_filter/motionblur.c:55 +msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "" -#: modules/video_filter/clone.c:62 +#: modules/video_filter/motionblur.c:61 #, fuzzy -msgid "Video output modules" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgid "Motion blur filter" +msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/video_filter/clone.c:63 -msgid "" -"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-" -"separated list of modules." +#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 +#, fuzzy +msgid "Motion detect video filter" +msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" + +#: modules/video_filter/motiondetect.c:50 +msgid "Motion Detect" msgstr "" -#: modules/video_filter/clone.c:69 +#: modules/video_filter/noise.c:53 #, fuzzy -msgid "Clone video filter" +msgid "Noise video filter" msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/video_filter/colorthres.c:55 -msgid "" -"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " -"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then " -"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = " -"yellow (red + green), #FFFFFF = white" +#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68 +msgid "OpenCV face detection example filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/colorthres.c:68 -msgid "Color threshold filter" +#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69 +msgid "OpenCV example" msgstr "" -#: modules/video_filter/colorthres.c:77 -msgid "Saturaton threshold" +#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78 +msgid "Haar cascade filename" msgstr "" -#: modules/video_filter/colorthres.c:79 -msgid "Similarity threshold" +#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79 +msgid "Name of XML file containing Haar cascade description" msgstr "" -#: modules/video_filter/crop.c:73 -msgid "Crop geometry (pixels)" +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68 +msgid "Use input chroma unaltered" msgstr "" -#: modules/video_filter/crop.c:74 -msgid "" -"Set the geometry of the zone to crop. This is set as x + " -" + ." +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69 +msgid "I420 - first plane is greyscale" msgstr "" -#: modules/video_filter/crop.c:76 -msgid "Automatic cropping" -msgstr "" +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69 +msgid "RGB32" +msgstr "RGB32" -#: modules/video_filter/crop.c:77 -msgid "Automatically detect black borders and crop them." -msgstr "" +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72 +msgid "Don't display any video" +msgstr "ਕੋਈ ਵੀਡਿਓ ਨਾ ਵੇਖੋ" -#: modules/video_filter/crop.c:80 -msgid "Ratio max (x 1000)" -msgstr "" +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73 +msgid "Display the input video" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਵੀਡਿਓ ਵੇਖੋ" -#: modules/video_filter/crop.c:81 -msgid "" -"Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a " -"higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means " -"4/3." +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73 +msgid "Display the processed video" msgstr "" -#: modules/video_filter/crop.c:83 -#, fuzzy -msgid "Manual ratio" -msgstr "ਆਡਿਓ" +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76 +msgid "Show only errors" +msgstr "ਕੇਵਲ ਗਲਤੀਆਂ ਹੀ ਵੇਖੋ" -#: modules/video_filter/crop.c:84 -msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3." +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77 +msgid "Show errors and warnings" +msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਵੇਖੋ" + +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77 +msgid "Show everything including debug messages" msgstr "" -#: modules/video_filter/crop.c:86 -msgid "Number of images for change" +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80 +msgid "OpenCV video filter wrapper" +msgstr "OpenCV ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਰੈਪਰ" + +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81 +msgid "OpenCV" +msgstr "OpenCV" + +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88 +msgid "Scale factor (0.1-2.0)" msgstr "" -#: modules/video_filter/crop.c:87 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89 msgid "" -"The number of consecutive images with the same detected ratio (different " -"from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and " -"trigger recrop." +"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"OpenCV filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/crop.c:89 -msgid "Number of lines for change" +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92 +msgid "OpenCV filter chroma" msgstr "" -#: modules/video_filter/crop.c:90 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93 msgid "" -"The minimum difference in the number of detected black lines to consider " -"that ratio changed and trigger recrop." +"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/crop.c:92 -msgid "Number of non black pixels " +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96 +msgid "Wrapper filter output" msgstr "" -#: modules/video_filter/crop.c:93 -msgid "" -"The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black." +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97 +msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/crop.c:96 -msgid "Skip percentage (%)" +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100 +msgid "Wrapper filter verbosity" msgstr "" -#: modules/video_filter/crop.c:97 -msgid "" -"Percentage of the line to consider while checking for black lines. This " -"allows to skip logos in black borders and crop them anyway." +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101 +msgid "Determines wrapper filter verbosity level" msgstr "" -#: modules/video_filter/crop.c:99 -msgid "Luminance threshold " +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104 +msgid "OpenCV internal filter name" msgstr "" -#: modules/video_filter/crop.c:100 -msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)." +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:105 +msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use" msgstr "" -#: modules/video_filter/crop.c:104 -#, fuzzy -msgid "Crop video filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/video_filter/osdmenu.c:43 +msgid "Configuration file" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ" -#: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472 -msgid "Cropping failed" +#: modules/video_filter/osdmenu.c:45 +msgid "Configuration file for the OSD Menu." msgstr "" -#: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473 -msgid "VLC could not open the video output module." +#: modules/video_filter/osdmenu.c:46 +msgid "Path to OSD menu images" msgstr "" -#: modules/video_filter/croppadd.c:47 -msgid "Pixels to crop from top" +#: modules/video_filter/osdmenu.c:48 +msgid "" +"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD " +"configuration file." msgstr "" -#: modules/video_filter/croppadd.c:49 -msgid "Number of pixels to crop from the top of the image." +#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55 +msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it." msgstr "" -#: modules/video_filter/croppadd.c:50 -msgid "Pixels to crop from bottom" -msgstr "" +#: modules/video_filter/osdmenu.c:57 +msgid "Menu position" +msgstr "ਮੇਨੂ ਸਥਿਤੀ" -#: modules/video_filter/croppadd.c:52 -msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image." +#: modules/video_filter/osdmenu.c:59 +msgid "" +"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. " +"6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/croppadd.c:53 -#, fuzzy -msgid "Pixels to crop from left" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/video_filter/osdmenu.c:63 +msgid "Menu timeout" +msgstr "ਮੇਨੂ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ" -#: modules/video_filter/croppadd.c:55 -msgid "Number of pixels to crop from the left of the image." +#: modules/video_filter/osdmenu.c:65 +msgid "" +"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their " +"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time " +"visible." msgstr "" -#: modules/video_filter/croppadd.c:56 -msgid "Pixels to crop from right" -msgstr "" +#: modules/video_filter/osdmenu.c:69 +msgid "Menu update interval" +msgstr "ਮੇਨੂ ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਟਰਵਲ" -#: modules/video_filter/croppadd.c:58 -msgid "Number of pixels to crop from the right of the image." +#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 +msgid "" +"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the " +"update time for environments that experience transmissions errors. Be " +"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing " +"intensive. The range is 0 - 1000 ms." msgstr "" -#: modules/video_filter/croppadd.c:60 -msgid "Pixels to padd to top" +#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102 +msgid "Alpha transparency value (default 255)" msgstr "" -#: modules/video_filter/croppadd.c:62 -msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping." +#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 +msgid "" +"The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 " +"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less " +"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum " +"is fully transparent (value 0)." msgstr "" -#: modules/video_filter/croppadd.c:63 -msgid "Pixels to padd to bottom" -msgstr "" +#: modules/video_filter/osdmenu.c:134 +msgid "On Screen Display menu" +msgstr "ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ ਮੇਨੂ" -#: modules/video_filter/croppadd.c:65 -msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping." +#: modules/video_filter/panoramix.c:87 +msgid "" +"Select the number of horizontal video windows in which to split the video" msgstr "" -#: modules/video_filter/croppadd.c:66 -msgid "Pixels to padd to left" +#: modules/video_filter/panoramix.c:91 +msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video" msgstr "" -#: modules/video_filter/croppadd.c:68 -msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping." -msgstr "" +#: modules/video_filter/panoramix.c:94 modules/video_filter/wall.c:69 +msgid "Active windows" +msgstr "ਐਕਟਿਵ ਵਿੰਡੋਜ਼" -#: modules/video_filter/croppadd.c:69 -msgid "Pixels to padd to right" +#: modules/video_filter/panoramix.c:95 +msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all" msgstr "" -#: modules/video_filter/croppadd.c:71 -msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping." +#: modules/video_filter/panoramix.c:101 +msgid "Panoramix: wall with overlap video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59 -#: modules/video_filter/swscale.c:71 -#, fuzzy -msgid "Video scaling filter" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" - -#: modules/video_filter/croppadd.c:93 -#, fuzzy -msgid "Padd" -msgstr "ਮਿਤੀ" - -#: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace mode" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" - -#: modules/video_filter/deinterlace.c:113 -msgid "Deinterlace method to use for local playback." +#: modules/video_filter/panoramix.c:113 +msgid "Offset X offset (automatic compensation)" msgstr "" -#: modules/video_filter/deinterlace.c:115 -#, fuzzy -msgid "Streaming deinterlace mode" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/video_filter/panoramix.c:114 +msgid "" +"Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of " +"misalignment due to autoratio control)" +msgstr "" -#: modules/video_filter/deinterlace.c:116 -msgid "Deinterlace method to use for streaming." +#: modules/video_filter/panoramix.c:117 +msgid "length of the overlapping area (in %)" msgstr "" -#: modules/video_filter/deinterlace.c:126 -#, fuzzy -msgid "Deinterlacing video filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/video_filter/panoramix.c:118 +msgid "Select in percent the length of the blended zone" +msgstr "" -#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58 -msgid "Input FIFO" +#: modules/video_filter/panoramix.c:121 +msgid "height of the overlapping area (in %)" msgstr "" -#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59 -msgid "FIFO which will be read for commands" +#: modules/video_filter/panoramix.c:122 +msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)" msgstr "" -#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61 -#, fuzzy -msgid "Output FIFO" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/video_filter/panoramix.c:125 +msgid "Attenuation" +msgstr "" -#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62 -msgid "FIFO which will be written to for responses" +#: modules/video_filter/panoramix.c:126 +msgid "" +"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if " +"option is unchecked, attenuate is made by opengl)" msgstr "" -#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65 -msgid "Dynamic video overlay" +#: modules/video_filter/panoramix.c:129 +msgid "Attenuation, begin (in %)" msgstr "" -#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66 -msgid "Overlay" +#: modules/video_filter/panoramix.c:130 +msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone" msgstr "" -#: modules/video_filter/erase.c:55 -msgid "Image mask" +#: modules/video_filter/panoramix.c:133 +msgid "Attenuation, middle (in %)" msgstr "" -#: modules/video_filter/erase.c:56 -msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased." +#: modules/video_filter/panoramix.c:134 +msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone" msgstr "" -#: modules/video_filter/erase.c:59 -msgid "X coordinate of the mask." +#: modules/video_filter/panoramix.c:137 +msgid "Attenuation, end (in %)" msgstr "" -#: modules/video_filter/erase.c:61 -msgid "Y coordinate of the mask." +#: modules/video_filter/panoramix.c:138 +msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone" msgstr "" -#: modules/video_filter/erase.c:66 -#, fuzzy -msgid "Erase video filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/video_filter/panoramix.c:141 +msgid "middle position (in %)" +msgstr "" -#: modules/video_filter/erase.c:67 -#, fuzzy -msgid "Erase" -msgstr "ਮਿਤੀ" +#: modules/video_filter/panoramix.c:142 +msgid "" +"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) " +"of blended zone" +msgstr "" -#: modules/video_filter/extract.c:63 -msgid "RGB component to extract" +#: modules/video_filter/panoramix.c:145 +msgid "Gamma (Red) correction" msgstr "" -#: modules/video_filter/extract.c:64 -msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue." +#: modules/video_filter/panoramix.c:146 +msgid "" +"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/extract.c:75 -#, fuzzy -msgid "Extract RGB component video filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/video_filter/panoramix.c:149 +msgid "Gamma (Green) correction" +msgstr "" -#: modules/video_filter/filter_event_info.h:27 -#, fuzzy -msgid "video-filter-event" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/video_filter/panoramix.c:150 +msgid "" +"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)" +msgstr "" -#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49 -msgid "Gaussian's std deviation" +#: modules/video_filter/panoramix.c:153 +msgid "Gamma (Blue) correction" msgstr "" -#: modules/video_filter/gaussianblur.c:51 +#: modules/video_filter/panoramix.c:154 msgid "" -"Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up " -"to 3*sigma away in any direction." +"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/gaussianblur.c:60 -#, fuzzy -msgid "Gaussian blur video filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/video_filter/panoramix.c:157 +msgid "Black Crush for Red" +msgstr "" -#: modules/video_filter/gaussianblur.c:61 -#, fuzzy -msgid "Gaussian Blur" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/video_filter/panoramix.c:158 +msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)" +msgstr "" -#: modules/video_filter/gradient.c:63 -#, fuzzy -msgid "Distort mode" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/video_filter/panoramix.c:159 +msgid "Black Crush for Green" +msgstr "" -#: modules/video_filter/gradient.c:64 -msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"." +#: modules/video_filter/panoramix.c:160 +msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/gradient.c:66 -msgid "Gradient image type" +#: modules/video_filter/panoramix.c:161 +msgid "Black Crush for Blue" msgstr "" -#: modules/video_filter/gradient.c:67 -msgid "" -"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will " -"keep colors." +#: modules/video_filter/panoramix.c:162 +msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/gradient.c:70 -msgid "Apply cartoon effect" +#: modules/video_filter/panoramix.c:164 +msgid "White Crush for Red" msgstr "" -#: modules/video_filter/gradient.c:71 -msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"." +#: modules/video_filter/panoramix.c:165 +msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/gradient.c:75 -msgid "Edge" +#: modules/video_filter/panoramix.c:166 +msgid "White Crush for Green" msgstr "" -#: modules/video_filter/gradient.c:75 -msgid "Hough" +#: modules/video_filter/panoramix.c:167 +msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/gradient.c:80 -#, fuzzy -msgid "Gradient video filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/video_filter/panoramix.c:168 +msgid "White Crush for Blue" +msgstr "" -#: modules/video_filter/grain.c:53 -#, fuzzy -msgid "Grain video filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/video_filter/panoramix.c:169 +msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)" +msgstr "" -#: modules/video_filter/grain.c:54 -msgid "Grain" +#: modules/video_filter/panoramix.c:171 +msgid "Black Level for Red" msgstr "" -#: modules/video_filter/imgresample.c:63 -#, fuzzy -msgid "FFmpeg video filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/video_filter/panoramix.c:172 +msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)" +msgstr "" -#: modules/video_filter/invert.c:51 -#, fuzzy -msgid "Invert video filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/video_filter/panoramix.c:173 +msgid "Black Level for Green" +msgstr "" -#: modules/video_filter/invert.c:52 -msgid "Color inversion" +#: modules/video_filter/panoramix.c:174 +msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:71 -msgid "Logo filenames" +#: modules/video_filter/panoramix.c:175 +msgid "Black Level for Blue" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:72 -msgid "" -"Full path of the image files to use. Format is [,[," -"]][;[,[,]]][;...]. If you only have one file, " -"simply enter its filename." +#: modules/video_filter/panoramix.c:176 +msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:75 -msgid "Logo animation # of loops" +#: modules/video_filter/panoramix.c:178 +msgid "White Level for Red" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:76 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#: modules/video_filter/panoramix.c:179 +msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:78 -msgid "Logo individual image time in ms" +#: modules/video_filter/panoramix.c:180 +msgid "White Level for Green" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:79 -msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms." +#: modules/video_filter/panoramix.c:181 +msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:82 -msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it." +#: modules/video_filter/panoramix.c:182 +msgid "White Level for Blue" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:85 -msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it." +#: modules/video_filter/panoramix.c:183 +msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:87 -msgid "Transparency of the logo" +#: modules/video_filter/panoramix.c:197 +msgid "Xinerama option" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:88 -msgid "" -"Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full " -"opacity)." +#: modules/video_filter/panoramix.c:198 +msgid "Uncheck if you have not used xinerama" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:90 -#, fuzzy -msgid "Logo position" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +#: modules/video_filter/postproc.c:59 +msgid "Post processing quality" +msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:92 +#: modules/video_filter/postproc.c:61 msgid "" -"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, " -"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)." +"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" +"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " +"looking pictures." msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:104 -#, fuzzy -msgid "Logo video filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" - -#: modules/video_filter/logo.c:106 -msgid "Logo overlay" +#: modules/video_filter/postproc.c:65 +msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:127 -#, fuzzy -msgid "Logo sub filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/video_filter/postproc.c:74 +msgid "Video post processing filter" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈੱਸ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/video_filter/magnify.c:64 -msgid "Magnify/Zoom interactive video filter" -msgstr "" +#: modules/video_filter/postproc.c:75 +msgid "Postproc" +msgstr "Postproc" -#: modules/video_filter/magnify.c:65 -msgid "Magnify" -msgstr "" +#: modules/video_filter/postproc.c:228 +msgid "Lowest" +msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਘੱਟ" -#: modules/video_filter/marq.c:88 -msgid "" -"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, " -"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data " -"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = " -"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r " -"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = " -"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with " -"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = " -"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = " -"publisher, $V = volume, $_ = new line) " -msgstr "" +#: modules/video_filter/postproc.c:231 +msgid "Highest" +msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ" -#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143 -msgid "X offset, from the left screen edge." +#: modules/video_filter/psychedelic.c:54 +#, fuzzy +msgid "Psychedelic video filter" +msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" + +#: modules/video_filter/puzzle.c:63 modules/video_filter/puzzle.c:64 +msgid "Number of puzzle rows" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145 -msgid "Y offset, down from the top." +#: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66 +msgid "Number of puzzle columns" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:107 -msgid "Timeout" +#: modules/video_filter/puzzle.c:67 +msgid "Make one tile a black slot" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:108 +#: modules/video_filter/puzzle.c:68 msgid "" -"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 " -"(remains forever)." +"Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:111 +#: modules/video_filter/puzzle.c:73 #, fuzzy -msgid "Refresh period in ms" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +msgid "Puzzle interactive game video filter" +msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/video_filter/marq.c:112 -msgid "" -"Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when " -"using meta data or time format string sequences." -msgstr "" +#: modules/video_filter/puzzle.c:74 +msgid "Puzzle" +msgstr "ਬੁਝਾਰਤ" -#: modules/video_filter/marq.c:128 -msgid "Marquee position" -msgstr "" +#: modules/video_filter/remoteosd.c:74 +msgid "VNC Host" +msgstr "VNC ਹੋਸਟ" -#: modules/video_filter/marq.c:130 +#: modules/video_filter/remoteosd.c:76 +msgid "VNC hostname or IP address." +msgstr "VNC ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਜਾਂ IP ਐਡਰੈੱਸ।" + +#: modules/video_filter/remoteosd.c:78 +msgid "VNC Port" +msgstr "VNC ਪੋਰਟ" + +#: modules/video_filter/remoteosd.c:80 +msgid "VNC portnumber." +msgstr "VNC ਪੋਰਟ-ਨੰਬਰ ਹੈ।" + +#: modules/video_filter/remoteosd.c:82 +msgid "VNC Password" +msgstr "VNC ਪਾਸਵਰਡ" + +#: modules/video_filter/remoteosd.c:84 +msgid "VNC password." +msgstr "VNC ਪਾਸਵਰਡ" + +#: modules/video_filter/remoteosd.c:86 +msgid "VNC poll interval" +msgstr "VNC ਪੋਲ ਇੰਟਰਵਲ" + +#: modules/video_filter/remoteosd.c:88 msgid "" -"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, " -"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg " -"6 = top-right)." +"In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. " msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:146 -msgid "Marquee" -msgstr "" +#: modules/video_filter/remoteosd.c:90 +msgid "VNC polling" +msgstr "VNC ਪੋਲਿੰਗ" -#: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212 -msgid "Misc" +#: modules/video_filter/remoteosd.c:92 +msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:175 -msgid "Marquee display" -msgstr "" +#: modules/video_filter/remoteosd.c:94 +msgid "Mouse events" +msgstr "ਮਾਊਂਸ ਈਵੈਂਟ" -#: modules/video_filter/mosaic.c:91 +#: modules/video_filter/remoteosd.c:96 msgid "" -"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 " -"opaque (default)." +"Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:95 -msgid "Total height of the mosaic, in pixels." +#: modules/video_filter/remoteosd.c:98 +msgid "Key events" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:97 -msgid "Total width of the mosaic, in pixels." +#: modules/video_filter/remoteosd.c:100 +msgid "Send key events to VNC host." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 -msgid "Top left corner X coordinate" +#: modules/video_filter/remoteosd.c:104 +msgid "" +"The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 " +"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less " +"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum " +"is fully transparent (value 0)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 -msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic." +#: modules/video_filter/remoteosd.c:119 +msgid "Remote-OSD over VNC" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:102 -msgid "Top left corner Y coordinate" +#: modules/video_filter/remoteosd.c:121 +msgid "Remote-OSD" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:104 -msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic." -msgstr "" +#: modules/video_filter/ripple.c:53 +#, fuzzy +msgid "Ripple video filter" +msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/video_filter/mosaic.c:106 -msgid "Border width" +#: modules/video_filter/rotate.c:58 +msgid "Angle in degrees" +msgstr "ਡਿਗਰੀ ਵਿੱਚ ਕੋਣ" + +#: modules/video_filter/rotate.c:59 +msgid "Angle in degrees (0 to 359)" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:108 -msgid "Width in pixels of the border between miniatures." +#: modules/video_filter/rotate.c:67 +#, fuzzy +msgid "Rotate video filter" +msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" + +#: modules/video_filter/rss.c:129 +msgid "Feed URLs" +msgstr "ਫੀਡ URL" + +#: modules/video_filter/rss.c:130 +msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:109 -msgid "Border height" +#: modules/video_filter/rss.c:131 +msgid "Speed of feeds" +msgstr "ਫੀਡ ਦੀ ਸਪੀਡ" + +#: modules/video_filter/rss.c:132 +msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:111 -msgid "Height in pixels of the border between miniatures." +#: modules/video_filter/rss.c:133 +msgid "Max length" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ" + +#: modules/video_filter/rss.c:134 +msgid "Maximum number of characters displayed on the screen." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:113 -#, fuzzy -msgid "Mosaic alignment" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/video_filter/rss.c:136 +msgid "Refresh time" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਟਾਈਮ" -#: modules/video_filter/mosaic.c:115 +#: modules/video_filter/rss.c:137 msgid "" -"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, " -"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg " -"6 = top-right)." +"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the " +"feeds are never updated." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:119 -msgid "Positioning method" +#: modules/video_filter/rss.c:139 +msgid "Feed images" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫੀਡ" + +#: modules/video_filter/rss.c:140 +msgid "Display feed images if available." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: modules/video_filter/rss.c:147 msgid "" -"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best " -"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and " -"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image." +"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = " +"totally opaque." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85 -#: modules/video_filter/wall.c:60 -msgid "Number of rows" -msgstr "" +#: modules/video_filter/rss.c:160 +msgid "Text position" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸਥਿਤੀ" -#: modules/video_filter/mosaic.c:128 +#: modules/video_filter/rss.c:162 msgid "" -"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set " -"to \"fixed\")." +"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " +"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-" +"right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81 -#: modules/video_filter/wall.c:56 -msgid "Number of columns" -msgstr "" +#: modules/video_filter/rss.c:166 +msgid "Title display mode" +msgstr "ਟਾਈਟਲ ਡਿਸਪਲੇਅ ਮੋਡ" -#: modules/video_filter/mosaic.c:133 +#: modules/video_filter/rss.c:167 msgid "" -"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is " -"set to \"fixed\"." +"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed " +"images are enabled, 1 otherwise." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:138 -msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements." -msgstr "" +#: modules/video_filter/rss.c:182 +msgid "Don't show" +msgstr "ਨਾ ਵੇਖੋ" -#: modules/video_filter/mosaic.c:140 -msgid "Keep original size" +#: modules/video_filter/rss.c:182 +msgid "Always visible" +msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਵੇਖੋ" + +#: modules/video_filter/rss.c:182 +msgid "Scroll with feed" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:142 -msgid "Keep the original size of mosaic elements." +#: modules/video_filter/rss.c:222 +msgid "RSS and Atom feed display" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:144 -msgid "Elements order" +#: modules/video_filter/rv32.c:57 +msgid "RV32 conversion filter" +msgstr "RV32 ਕਨਵਰਜ਼ਨ ਫਿਲਟਰ" + +#: modules/video_filter/scene.c:57 +msgid "Image format" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ" + +#: modules/video_filter/scene.c:58 +#, fuzzy +msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਚਿੱਤਰਾਂ ਲਈ ਫਾਰਮੈਟ (png ਜਾਂ jpg)।" + +#: modules/video_filter/scene.c:61 +msgid "" +"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " +"characteristics." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:146 +#: modules/video_filter/scene.c:66 msgid "" -"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " +"video characteristics." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:150 -msgid "Offsets in order" +#: modules/video_filter/scene.c:70 +msgid "Recording ratio" +msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਰੇਸ਼ੋ" + +#: modules/video_filter/scene.c:71 +msgid "" +"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:152 +#: modules/video_filter/scene.c:74 +msgid "Filename prefix" +msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਪ੍ਰੀਫਿਕਸ" + +#: modules/video_filter/scene.c:75 msgid "" -"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used " -"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-" -"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)." +"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the " +"\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:158 +#: modules/video_filter/scene.c:79 +msgid "Directory path prefix" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪਾਥ ਪ੍ਰੀਫਿਕਸ" + +#: modules/video_filter/scene.c:80 msgid "" -"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this " -"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at " -"input." +"Directory path where images files should be saved.If not set, then images " +"will be automatically saved in users homedir." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:168 -msgid "fixed" +#: modules/video_filter/scene.c:84 +msgid "Always write to the same file" +msgstr "ਉਹੀ ਫਾਇਲ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਿਖੋ" + +#: modules/video_filter/scene.c:85 +msgid "" +"Always write to the same file instead of creating one file per image. In " +"this case, the number is not appended to the filename." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:168 -#, fuzzy -msgid "offsets" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/video_filter/scene.c:92 +msgid "Scene filter" +msgstr "ਸੀਨ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 -#, fuzzy -msgid "Mosaic video sub filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/video_filter/scene.c:93 +msgid "Scene video filter" +msgstr "ਸੀਨ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/video_filter/mosaic.c:179 -msgid "Mosaic" +#: modules/video_filter/sharpen.c:47 +msgid "Sharpen strength (0-2)" msgstr "" -#: modules/video_filter/motionblur.c:54 -msgid "Blur factor (1-127)" +#: modules/video_filter/sharpen.c:48 +msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." msgstr "" -#: modules/video_filter/motionblur.c:55 -msgid "The degree of blurring from 1 to 127." +#: modules/video_filter/sharpen.c:66 +msgid "Augment contrast between contours." msgstr "" -#: modules/video_filter/motionblur.c:61 +#: modules/video_filter/sharpen.c:67 #, fuzzy -msgid "Motion blur filter" +msgid "Sharpen video filter" msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/video_filter/motiondetect.c:61 -#, fuzzy -msgid "Motion detect video filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/video_filter/swscale.c:57 +msgid "Scaling mode" +msgstr "ਸਕੇਲਿੰਗ ਮੋਡ" -#: modules/video_filter/motiondetect.c:62 -msgid "Motion Detect" +#: modules/video_filter/swscale.c:58 +msgid "Scaling mode to use." +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਕੇਲਿੰਗ ਮੋਡ" + +#: modules/video_filter/swscale.c:62 +msgid "Fast bilinear" msgstr "" -#: modules/video_filter/noise.c:53 -#, fuzzy -msgid "Noise video filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/video_filter/swscale.c:62 +msgid "Bilinear" +msgstr "ਬਾਈਲੀਨੀਅਰ" -#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67 -msgid "OpenCV face detection example filter" +#: modules/video_filter/swscale.c:62 +msgid "Bicubic (good quality)" msgstr "" -#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68 -msgid "OpenCV example" -msgstr "" +#: modules/video_filter/swscale.c:63 +msgid "Experimental" +msgstr "ਤਜਰਬੇ-ਅਧੀਨ" -#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77 -msgid "Haar cascade filename" -msgstr "" +#: modules/video_filter/swscale.c:63 +msgid "Nearest neighbour (bad quality)" +msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਨੇੜਲਾ ਗੁਆਂਢੀ (ਘਟੀਆ ਕੁਆਲਟੀ)" -#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78 -msgid "Name of XML file containing Haar cascade description" -msgstr "" +#: modules/video_filter/swscale.c:64 +msgid "Area" +msgstr "ਏਰੀਆ" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70 -msgid "Use input chroma unaltered" +#: modules/video_filter/swscale.c:64 +msgid "Luma bicubic / chroma bilinear" msgstr "" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71 -msgid "I420 - first plane is greyscale" +#: modules/video_filter/swscale.c:64 +msgid "Gauss" msgstr "" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71 -msgid "RGB32" +#: modules/video_filter/swscale.c:65 +msgid "SincR" msgstr "" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74 -msgid "Don't display any video" +#: modules/video_filter/swscale.c:65 +msgid "Lanczos" msgstr "" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75 -msgid "Display the input video" +#: modules/video_filter/swscale.c:65 +msgid "Bicubic spline" msgstr "" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75 -msgid "Display the processed video" -msgstr "" +#: modules/video_filter/swscale.c:69 +#, fuzzy +msgid "Swscale" +msgstr "ਸਕੇਲ" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78 -msgid "Show only errors" +#: modules/video_filter/transform.c:65 +msgid "Transform type" +msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮ ਟਾਈਪ" + +#: modules/video_filter/transform.c:66 +msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'" msgstr "" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79 -msgid "Show errors and warnings" -msgstr "" +#: modules/video_filter/transform.c:69 +msgid "Rotate by 90 degrees" +msgstr "੯੦ ਡਿਗਰੀ ਘੁੰਮਾਓ" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79 -msgid "Show everything including debug messages" -msgstr "" +#: modules/video_filter/transform.c:70 +msgid "Rotate by 180 degrees" +msgstr "੧੮੦ ਡਿਗਰੀ ਘੁੰਮਾਉ" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 -#, fuzzy -msgid "OpenCV video filter wrapper" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/video_filter/transform.c:70 +msgid "Rotate by 270 degrees" +msgstr "੨੭੦ ਡਿਗਰੀ ਘੁੰਮਾਉ" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83 -msgid "OpenCV" -msgstr "" +#: modules/video_filter/transform.c:71 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਫਲਿੱਪ ਕਰੋ" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90 -msgid "Scale factor (0.1-2.0)" -msgstr "" +#: modules/video_filter/transform.c:71 +msgid "Flip vertically" +msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਫਲਿੱਪ ਕਰੋ" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91 -msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " -"OpenCV filter" -msgstr "" +#: modules/video_filter/transform.c:76 +msgid "Video transformation filter" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਟਰਾਂਸਫਰ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94 -msgid "OpenCV filter chroma" +#: modules/video_filter/wall.c:62 +msgid "Number of horizontal windows in which to split the video." msgstr "" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95 -msgid "" -"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter" +#: modules/video_filter/wall.c:66 +msgid "Number of vertical windows in which to split the video." msgstr "" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98 -msgid "Wrapper filter output" +#: modules/video_filter/wall.c:70 +msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all" msgstr "" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99 -msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter" +#: modules/video_filter/wall.c:73 +msgid "Element aspect ratio" msgstr "" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102 -msgid "Wrapper filter verbosity" +#: modules/video_filter/wall.c:74 +msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall." msgstr "" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103 -msgid "Determines wrapper filter verbosity level" -msgstr "" +#: modules/video_filter/wall.c:80 +msgid "Wall video filter" +msgstr "ਕੰਧ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106 -msgid "OpenCV internal filter name" -msgstr "" +#: modules/video_filter/wall.c:81 +msgid "Image wall" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕੰਧ" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107 -msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use" -msgstr "" +#: modules/video_filter/wave.c:54 +msgid "Wave video filter" +msgstr "ਵੇਵ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:43 -#, fuzzy -msgid "Configuration file" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/video_filter/yuvp.c:48 +msgid "YUVP converter" +msgstr "YUVP ਕਨਵਰਟਰ" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:45 -msgid "Configuration file for the OSD Menu." -msgstr "" +#: modules/video_output/aa.c:58 +msgid "ASCII Art" +msgstr "ASCII ਕਲਾ" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:46 -msgid "Path to OSD menu images" -msgstr "" +#: modules/video_output/aa.c:61 +msgid "ASCII-art video output" +msgstr "ASCII-ਕਲਾ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:48 -msgid "" -"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD " -"configuration file." +#: modules/video_output/caca.c:83 +msgid "Color ASCII art video output" msgstr "" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55 -msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it." +#: modules/video_output/directfb.c:72 +msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/" msgstr "" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:57 +#: modules/video_output/drawable.c:39 #, fuzzy -msgid "Menu position" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +msgid "ID of the video output X window" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਆਭਾ।" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:59 +#: modules/video_output/drawable.c:41 msgid "" -"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, " -"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. " -"6 = top-right)." +"VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X " +"identifier of that window (0 means none)." msgstr "" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:63 -msgid "Menu timeout" -msgstr "" +#: modules/video_output/drawable.c:48 +msgid "Drawable" +msgstr "ਖਿੱਚਣਯੋਗ" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:65 -msgid "" -"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their " -"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time " -"visible." -msgstr "" +#: modules/video_output/drawable.c:49 +msgid "Embedded X window video" +msgstr "ਇੰਬੈੱਡ X ਵਿੰਡੋ ਵੀਡਿਓ" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:69 -msgid "Menu update interval" +#: modules/video_output/drawable.c:59 +msgid "Embedded Windows video" +msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਵੀਡਿਓ" + +#: modules/video_output/fb.c:83 +msgid "Run fb on current tty." msgstr "" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 +#: modules/video_output/fb.c:85 msgid "" -"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the " -"update time for environments that experience transmissions errors. Be " -"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing " -"intensive. The range is 0 - 1000 ms." +"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty " +"handling with caution)" msgstr "" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:157 -msgid "Alpha transparency value (default 255)" -msgstr "" +#: modules/video_output/fb.c:96 +msgid "Framebuffer resolution to use." +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ।" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 +#: modules/video_output/fb.c:98 msgid "" -"The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 " -"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less " -"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum " -"is fully transparent (value 0)." +"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values " +"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)" msgstr "" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:134 -msgid "On Screen Display menu" +#: modules/video_output/fb.c:101 +msgid "Framebuffer uses hw acceleration." msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:82 +#: modules/video_output/fb.c:103 msgid "" -"Select the number of horizontal video windows in which to split the video" +"If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering " +"in hardware then you must disable this option. It then does double buffering " +"in software." msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:86 -msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video" -msgstr "" +#: modules/video_output/fb.c:122 +msgid "GNU/Linux framebuffer video output" +msgstr "GNU/Linux ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64 -msgid "Active windows" -msgstr "" +#: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104 +#: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61 +#: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/window.c:44 +msgid "X11 display" +msgstr "X11 ਡਿਸਪਲੇਅ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:90 -msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all" +#: modules/video_output/ggi.c:61 +msgid "" +"X11 hardware display to use.\n" +"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable." msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:96 -msgid "Panoramix: wall with overlap video filter" -msgstr "" +#: modules/video_output/hd1000v.cpp:60 +msgid "HD1000 video output" +msgstr "HD1000 ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:108 -msgid "Offset X offset (automatic compensation)" +#: modules/video_output/mga.c:62 +msgid "Matrox Graphic Array video output" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:109 +#: modules/video_output/msw/direct3d.c:118 +msgid "DirectX 3D video output" +msgstr "DirectX 3D ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" + +#: modules/video_output/msw/directx.c:134 msgid "" -"Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of " -"misalignment due to autoratio control)" +"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option " +"doesn't have any effect when using overlays." msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:112 -msgid "length of the overlapping area (in %)" -msgstr "" +#: modules/video_output/msw/directx.c:137 +msgid "Use video buffers in system memory" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੈਮੋਰੀ ਵਿੱਚ ਵੀਡਿਓ ਬਫ਼ਰ ਵਰਤੋਂ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:113 -msgid "Select in percent the length of the blended zone" +#: modules/video_output/msw/directx.c:139 +msgid "" +"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't " +"recommended as usually using video memory allows to benefit from more " +"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option " +"doesn't have any effect when using overlays." msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:116 -msgid "height of the overlapping area (in %)" +#: modules/video_output/msw/directx.c:144 +msgid "Use triple buffering for overlays" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:117 -msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)" +#: modules/video_output/msw/directx.c:146 +msgid "" +"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much " +"better video quality (no flickering)." msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:120 -msgid "Attenuation" +#: modules/video_output/msw/directx.c:149 +msgid "Name of desired display device" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:121 +#: modules/video_output/msw/directx.c:150 msgid "" -"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if " -"option is unchecked, attenuate is made by opengl)" +"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name " +"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\" +"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"." msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:124 -msgid "Attenuation, begin (in %)" -msgstr "" +#: modules/video_output/msw/directx.c:155 +msgid "Enable wallpaper mode " +msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਮੋਡ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:125 -msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone" +#: modules/video_output/msw/directx.c:157 +msgid "" +"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop " +"background. Note that this feature only works in overlay mode and the " +"desktop must not already have a wallpaper." msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:128 -msgid "Attenuation, middle (in %)" -msgstr "" +#: modules/video_output/msw/directx.c:183 +msgid "DirectX video output" +msgstr "DirectX ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:129 -msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone" -msgstr "" +#: modules/video_output/msw/directx.c:324 +msgid "Wallpaper" +msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:132 -msgid "Attenuation, end (in %)" -msgstr "" +#: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:118 +msgid "OpenGL video output" +msgstr "OpenGL ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:133 -msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone" -msgstr "" +#: modules/video_output/msw/wingdi.c:134 +msgid "Windows GAPI video output" +msgstr "Windows GAPI ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:136 -msgid "middle position (in %)" -msgstr "" +#: modules/video_output/msw/wingdi.c:138 +msgid "Windows GDI video output" +msgstr "Windows GDI ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:137 -msgid "" -"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) " -"of blended zone" -msgstr "" +#: modules/video_output/omapfb.c:88 +msgid "OMAP Framebuffer device" +msgstr "OMAP ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਜੰਤਰ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:140 -msgid "Gamma (Red) correction" +#: modules/video_output/omapfb.c:90 +msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)." msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:141 +#: modules/video_output/omapfb.c:94 msgid "" -"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)" +"Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/" +"N8xx hardware)." msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:144 -msgid "Gamma (Green) correction" -msgstr "" +#: modules/video_output/omapfb.c:96 +#, fuzzy +msgid "Embed the overlay" +msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/video_filter/panoramix.c:145 -msgid "" -"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)" +#: modules/video_output/omapfb.c:98 +msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:148 -msgid "Gamma (Blue) correction" -msgstr "" +#: modules/video_output/omapfb.c:110 +msgid "OMAP framebuffer video output" +msgstr "OMAP ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:149 -msgid "" -"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)" -msgstr "" +#: modules/video_output/opengl.c:111 +msgid "OpenGL Provider" +msgstr "OpenGL ਪਰੋਵਾਈਡਰ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:152 -msgid "Black Crush for Red" +#: modules/video_output/opengl.c:112 +msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:153 -msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)" +#: modules/video_output/opengllayer.m:96 +msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:154 -msgid "Black Crush for Green" -msgstr "" +#: modules/video_output/qte/qte.cpp:82 +msgid "QT Embedded display" +msgstr "QT ਇੰਬੈੱਡ ਕੀਤਾ ਡਿਸਪਲੇਅ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:155 -msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)" +#: modules/video_output/qte/qte.cpp:84 +msgid "" +"Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of " +"the DISPLAY environment variable." msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:156 -msgid "Black Crush for Blue" -msgstr "" +#: modules/video_output/qte/qte.cpp:120 +msgid "QT Embedded video output" +msgstr "QT ਇੰਬੈੱਡ ਕੀਤੀ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:157 -msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)" -msgstr "" +#: modules/video_output/sdl.c:115 +msgid "SDL chroma format" +msgstr "SDL ਕਰੋਮਾ ਫਾਰਮੈਟ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:159 -msgid "White Crush for Red" +#: modules/video_output/sdl.c:117 +msgid "" +"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to " +"improve performances by using the most efficient one." msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:160 -msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)" +#: modules/video_output/sdl.c:127 +msgid "Simple DirectMedia Layer video output" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:161 -msgid "White Crush for Green" -msgstr "" +#: modules/video_output/snapshot.c:65 +msgid "Snapshot width" +msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਚੌੜਾਈ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:162 -msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)" +#: modules/video_output/snapshot.c:66 +msgid "Width of the snapshot image." msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:163 -msgid "White Crush for Blue" -msgstr "" +#: modules/video_output/snapshot.c:68 +msgid "Snapshot height" +msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਉਚਾਈ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:164 -msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)" +#: modules/video_output/snapshot.c:69 +msgid "Height of the snapshot image." msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:166 -msgid "Black Level for Red" -msgstr "" +#: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59 +msgid "Chroma" +msgstr "ਕਰੋਮਾ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:167 -msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)" +#: modules/video_output/snapshot.c:72 +msgid "" +"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")." msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:168 -msgid "Black Level for Green" -msgstr "" +#: modules/video_output/snapshot.c:75 +msgid "Cache size (number of images)" +msgstr "ਕੈਸ ਸਾਈਜ਼ (ਚਿੱਤਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ)" -#: modules/video_filter/panoramix.c:169 -msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)" -msgstr "" +#: modules/video_output/snapshot.c:76 +msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)." +msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਕੈਸ ਸਾਈਜ਼ (ਰੱਖਣ ਲਈ ਚਿੱਤਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ)।" -#: modules/video_filter/panoramix.c:170 -msgid "Black Level for Blue" -msgstr "" +#: modules/video_output/snapshot.c:80 +msgid "Snapshot output" +msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:171 -msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)" -msgstr "" +#: modules/video_output/svgalib.c:61 +msgid "SVGAlib video output" +msgstr "SVGAlib ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:173 -msgid "White Level for Red" -msgstr "" +#: modules/video_output/vmem.c:56 +msgid "Pitch" +msgstr "ਪਿੱਚ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:174 -msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)" +#: modules/video_output/vmem.c:57 +msgid "Video memory buffer pitch in bytes." msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:175 -msgid "White Level for Green" +#: modules/video_output/vmem.c:60 +msgid "" +"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"." msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:176 -msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)" +#: modules/video_output/vmem.c:64 +msgid "" +"Address of the locking callback function. This function must fill in valid " +"plane memory address information for use by the video renderer." msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:177 -msgid "White Level for Blue" -msgstr "" +#: modules/video_output/vmem.c:75 +msgid "Video memory output" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਮੈਮੋਰੀ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:178 -msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)" -msgstr "" +#: modules/video_output/vmem.c:76 +msgid "Video memory" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਮੈਮੋਰੀ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:192 -msgid "Xinerama option" -msgstr "" +#: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47 +msgid "XVideo adaptor number" +msgstr "XVideo ਅਡੱਪਟਰ ਨੰਬਰ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:193 -msgid "Uncheck if you have not used xinerama" +#: modules/video_output/x11/glx.c:92 +msgid "" +"If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which " +"one will be used (you shouldn't have to change this)." msgstr "" -#: modules/video_filter/postproc.c:59 -msgid "Post processing quality" +#: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102 +msgid "Alternate fullscreen method" +msgstr "ਬਦਲਵਾਂ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਢੰਗ" + +#: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104 +msgid "" +"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has " +"its drawbacks.\n" +"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but " +"things like taskbars will likely show on top of the video.\n" +"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to " +"show on top of the video." msgstr "" -#: modules/video_filter/postproc.c:61 +#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/x11.c:42 +#: modules/video_output/xcb/window.c:46 msgid "" -"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" -"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " -"looking pictures." +"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the " +"DISPLAY environment variable." msgstr "" -#: modules/video_filter/postproc.c:65 -msgid "FFmpeg post processing filter chains" +#: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121 +#: modules/video_output/xcb/x11.c:45 +msgid "Use shared memory" +msgstr "ਸਾਂਝੀ ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ" + +#: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123 +#: modules/video_output/xcb/x11.c:47 +msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server." msgstr "" -#: modules/video_filter/postproc.c:75 -#, fuzzy -msgid "Video post processing filter" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +#: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:75 +msgid "Screen for fullscreen mode." +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਲਈ ਸਕਰੀਨ ਹੈ।" -#: modules/video_filter/postproc.c:225 -msgid "Lowest" +#: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:77 +msgid "" +"Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, " +"1 for the second." msgstr "" -#: modules/video_filter/postproc.c:228 -#, fuzzy -msgid "Highest" -msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ" +#: modules/video_output/x11/glx.c:122 +msgid "OpenGL(GLX) provider" +msgstr "OpenGL(GLX) ਪਰੋਵਾਈਡਰ" -#: modules/video_filter/psychedelic.c:54 -#, fuzzy -msgid "Psychedelic video filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/video_output/x11/x11.c:81 +msgid "X11 video output" +msgstr "X11 ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66 -msgid "Number of puzzle rows" +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 +msgid "" +"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which " +"one will be used (you shouldn't have to change this)." msgstr "" -#: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68 -msgid "Number of puzzle columns" -msgstr "" +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116 +msgid "XVimage chroma format" +msgstr "XVimage ਕਰੋਮਾ ਫਾਰਮੈਟ" -#: modules/video_filter/puzzle.c:69 -msgid "Make one tile a black slot" +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118 +msgid "" +"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying " +"to improve performances by using the most efficient one." msgstr "" -#: modules/video_filter/puzzle.c:70 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:95 +msgid "XVideo extension video output" +msgstr "XVideo ਐਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" + +#: modules/video_output/x11/xvmc.c:97 +msgid "XVMC adaptor number" +msgstr "XVMC ਅਡੱਪਟਰ ਨੰਬਰ" + +#: modules/video_output/x11/xvmc.c:99 msgid "" -"Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot." +"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to " +"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)." msgstr "" -#: modules/video_filter/puzzle.c:75 -#, fuzzy -msgid "Puzzle interactive game video filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/video_output/x11/xvmc.c:111 +msgid "X11 display name" +msgstr "X11 ਡਿਸਪਲੇਅ ਨਾਂ" -#: modules/video_filter/puzzle.c:76 -msgid "Puzzle" +#: modules/video_output/x11/xvmc.c:113 +msgid "" +"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use " +"the value of the DISPLAY environment variable." msgstr "" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:129 -msgid "VNC Host" -msgstr "" +#: modules/video_output/x11/xvmc.c:125 +msgid "Screen to be used for fullscreen mode." +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਸਕਰੀਨ।" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:131 -msgid "VNC hostname or IP address." +#: modules/video_output/x11/xvmc.c:127 +msgid "" +"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to " +"0 for first screen, 1 for the second." msgstr "" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:133 -msgid "VNC Port" -msgstr "" +#: modules/video_output/x11/xvmc.c:131 +msgid "You can choose the default deinterlace mode" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਡਿਫਾਲਟ ਡੀ-ਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:135 -msgid "VNC portnumber." +#: modules/video_output/x11/xvmc.c:134 +msgid "You can choose the crop style to apply." msgstr "" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:137 -msgid "VNC Password" -msgstr "" +#: modules/video_output/x11/xvmc.c:151 +msgid "XVMC extension video output" +msgstr "XVMC ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:139 -msgid "VNC password." -msgstr "" +#: modules/video_output/xcb/x11.c:56 +msgid "XCB" +msgstr "XCB" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:141 -#, fuzzy -msgid "VNC poll interval" -msgstr "ਸਧਾਰਨ" +#: modules/video_output/xcb/x11.c:57 +msgid "(Experimental) XCB video output" +msgstr "(ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ) XCB ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:143 -msgid "" -"In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. " -msgstr "" +#: modules/video_output/xcb/window.c:56 +#, fuzzy +msgid "XCB window" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:145 +#: modules/video_output/xcb/window.c:57 #, fuzzy -msgid "VNC polling" -msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" +msgid "(Experimental) XCB video window" +msgstr "(ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ) XCB ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:147 -msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client." -msgstr "" +#: modules/video_output/xcb/window.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "ASCII" +msgid "VLC media player" +msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:149 -msgid "Mouse events" -msgstr "" +#: modules/video_output/xcb/window.c:167 +#, fuzzy +msgctxt "ASCII" +msgid "VLC" +msgstr "VLM" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:151 -msgid "" -"Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client." -msgstr "" +#: modules/video_output/yuv.c:51 +msgid "device, fifo or filename" +msgstr "device, fifo ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:153 -msgid "Key events" +#: modules/video_output/yuv.c:52 +msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too." msgstr "" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:155 -msgid "Send key events to VNC host." -msgstr "" +#: modules/video_output/yuv.c:58 +msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)" +msgstr "YUV4MPEG2 ਹੈੱਡਰ (ਡਿਫਾਲਟ ਆਯੋਗ ਹੈ)" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:159 +#: modules/video_output/yuv.c:59 msgid "" -"The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 " -"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less " -"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum " -"is fully transparent (value 0)." +"The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires " +"YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into " +"the output destination." msgstr "" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:172 -msgid "Remote-OSD over VNC" -msgstr "" +#: modules/video_output/yuv.c:66 +msgid "YUV output" +msgstr "YUV ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:174 -msgid "Remote-OSD" -msgstr "" +#: modules/video_output/yuv.c:67 +msgid "YUV video output" +msgstr "YUV ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/video_filter/ripple.c:53 +#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48 #, fuzzy -msgid "Ripple video filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgid "GaLaktos visualization" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/video_filter/rotate.c:58 -msgid "Angle in degrees" -msgstr "" +#: modules/visualization/goom.c:61 +msgid "Goom display width" +msgstr "ਗੂਮ ਡਿਸਪਲੇਅ ਚੌੜਾਈ" -#: modules/video_filter/rotate.c:59 -msgid "Angle in degrees (0 to 359)" +#: modules/visualization/goom.c:62 +msgid "Goom display height" +msgstr "ਗੂਮ ਡਿਸਪਲੇਅ ਉਚਾਈ" + +#: modules/visualization/goom.c:63 +msgid "" +"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution " +"will be prettier but more CPU intensive)." msgstr "" -#: modules/video_filter/rotate.c:67 -#, fuzzy -msgid "Rotate video filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/visualization/goom.c:66 +msgid "Goom animation speed" +msgstr "ਗੂਮ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਸਪੀਡ" -#: modules/video_filter/rss.c:129 -msgid "Feed URLs" +#: modules/visualization/goom.c:67 +msgid "" +"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:130 -msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs." -msgstr "" +#: modules/visualization/goom.c:73 +msgid "Goom" +msgstr "ਗੂਮ" -#: modules/video_filter/rss.c:131 -msgid "Speed of feeds" -msgstr "" +#: modules/visualization/goom.c:74 +msgid "Goom effect" +msgstr "ਗੂਮ ਪਰਭਾਵ" -#: modules/video_filter/rss.c:132 -msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:41 +msgid "Effects list" +msgstr "ਪਰਭਾਵ ਲਿਸਟ" -#: modules/video_filter/rss.c:133 -msgid "Max length" +#: modules/visualization/visual/visual.c:43 +msgid "" +"A list of visual effect, separated by commas.\n" +"Current effects include: dummy, scope, spectrum." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:134 -msgid "Maximum number of characters displayed on the screen." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:48 +msgid "The width of the effects video window, in pixels." +msgstr "ਪਰਭਾਵ ਵੀਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।" -#: modules/video_filter/rss.c:136 -msgid "Refresh time" -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:52 +msgid "The height of the effects video window, in pixels." +msgstr "ਪਰਭਾਵ ਵੀਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਉਚਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।" -#: modules/video_filter/rss.c:137 -msgid "" -"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the " -"feeds are never updated." +#: modules/visualization/visual/visual.c:54 +msgid "More bands : 80 / 20" +msgstr "ਹੋਰ ਬੈਂਡ: ੮੦/੨੦" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:56 +msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:139 -msgid "Feed images" +#: modules/visualization/visual/visual.c:58 +msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:140 -msgid "Display feed images if available." +#: modules/visualization/visual/visual.c:60 +msgid "Band separator" msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:147 -msgid "" -"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = " -"totally opaque." +#: modules/visualization/visual/visual.c:62 +msgid "Number of blank pixels between bands." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:160 -#, fuzzy -msgid "Text position" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +#: modules/visualization/visual/visual.c:64 +msgid "Amplification" +msgstr "ਐਪਲੀਫਿਕੇਸ਼ਨ" -#: modules/video_filter/rss.c:162 -msgid "" -"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " -"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-" -"right)." +#: modules/visualization/visual/visual.c:66 +msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:166 -msgid "Title display mode" -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:68 +msgid "Enable peaks" +msgstr "ਪੀਕ ਚਾਲੂ" -#: modules/video_filter/rss.c:167 -msgid "" -"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed " -"images are enabled, 1 otherwise." +#: modules/visualization/visual/visual.c:70 +msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:182 -msgid "Don't show" +#: modules/visualization/visual/visual.c:72 +msgid "Enable original graphic spectrum" msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:182 -msgid "Always visible" +#: modules/visualization/visual/visual.c:74 +msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:182 -msgid "Scroll with feed" +#: modules/visualization/visual/visual.c:76 +msgid "Enable bands" msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:222 -msgid "RSS and Atom feed display" +#: modules/visualization/visual/visual.c:78 +msgid "Draw bands in the spectrometer." msgstr "" -#: modules/video_filter/rv32.c:57 -#, fuzzy -msgid "RV32 conversion filter" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +#: modules/visualization/visual/visual.c:80 +msgid "Enable base" +msgstr "ਬੇਸ ਚਾਲੂ" -#: modules/video_filter/seamcarving.c:63 -#, fuzzy -msgid "Seam Carving video filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/visualization/visual/visual.c:82 +msgid "Defines whether to draw the base of the bands." +msgstr "" -#: modules/video_filter/seamcarving.c:64 -#, fuzzy -msgid "Seam Carving" -msgstr "ਸਥਾਪਨ" +#: modules/visualization/visual/visual.c:84 +msgid "Base pixel radius" +msgstr "ਬੇਸ ਪਿਕਸਲ ਰੇਡੀਅਸ" -#: modules/video_filter/sharpen.c:47 -msgid "Sharpen strength (0-2)" +#: modules/visualization/visual/visual.c:86 +msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:48 -msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:88 +msgid "Spectral sections" +msgstr "ਸਪੈਕਟਰਲ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ" -#: modules/video_filter/sharpen.c:66 -msgid "Augment contrast between contours." +#: modules/visualization/visual/visual.c:90 +msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:67 -#, fuzzy -msgid "Sharpen video filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 +msgid "Peak height" +msgstr "ਪੀਕ ਉਚਾਈ" -#: modules/video_filter/swscale.c:56 -msgid "Scaling mode" +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 +msgid "Total pixel height of the peak items." msgstr "" -#: modules/video_filter/swscale.c:57 -msgid "Scaling mode to use." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:96 +msgid "Peak extra width" +msgstr "ਪੀਕ ਵਾਧੂ ਚੌੜਾਈ" -#: modules/video_filter/swscale.c:61 -msgid "Fast bilinear" +#: modules/visualization/visual/visual.c:98 +msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." msgstr "" -#: modules/video_filter/swscale.c:61 -msgid "Bilinear" +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 +msgid "V-plane color" msgstr "" -#: modules/video_filter/swscale.c:61 -msgid "Bicubic (good quality)" +#: modules/visualization/visual/visual.c:102 +msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." msgstr "" -#: modules/video_filter/swscale.c:62 -msgid "Experimental" +#: modules/visualization/visual/visual.c:104 +msgid "Number of stars" +msgstr "ਤਾਰਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:106 +msgid "Number of stars to draw with random effect." msgstr "" -#: modules/video_filter/swscale.c:62 -msgid "Nearest neighbour (bad quality)" +#: modules/visualization/visual/visual.c:112 +msgid "Visualizer" msgstr "" -#: modules/video_filter/swscale.c:63 +#: modules/visualization/visual/visual.c:115 #, fuzzy -msgid "Area" -msgstr "ਮਿਤੀ" +msgid "Visualizer filter" +msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/video_filter/swscale.c:63 -msgid "Luma bicubic / chroma bilinear" +#: modules/visualization/visual/visual.c:123 +msgid "Spectrum analyser" msgstr "" -#: modules/video_filter/swscale.c:63 -msgid "Gauss" -msgstr "" +#~ msgid "FFmpeg video filter" +#~ msgstr "FFmpeg ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/video_filter/swscale.c:64 -msgid "SincR" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Autodetect" +#~ msgstr "ਲੇਖਕ" -#: modules/video_filter/swscale.c:64 -msgid "Lanczos" -msgstr "" +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "ਲਾਗਇਨ:" -#: modules/video_filter/swscale.c:64 -msgid "Bicubic spline" -msgstr "" +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:" -#: modules/video_filter/transform.c:65 -msgid "Transform type" -msgstr "" +#~ msgid "Remaining time: %i seconds" +#~ msgstr "ਬਾਕੀ ਟਾਈਮ: %i ਸਕਿੰਟ" -#: modules/video_filter/transform.c:66 -msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'" -msgstr "" +#~ msgid "Errors and Warnings" +#~ msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ" -#: modules/video_filter/transform.c:69 -msgid "Rotate by 90 degrees" -msgstr "" +#~ msgid "Clean up" +#~ msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" -#: modules/video_filter/transform.c:70 -msgid "Rotate by 180 degrees" -msgstr "" +#~ msgid "Show Details" +#~ msgstr "ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ" -#: modules/video_filter/transform.c:70 -msgid "Rotate by 270 degrees" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs." +#~ msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ" -#: modules/video_filter/transform.c:71 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "" +#~ msgid "New Node" +#~ msgstr "ਨਵਾਂ ਨੋਡ" -#: modules/video_filter/transform.c:71 -msgid "Flip vertically" -msgstr "" +#~ msgid "UDP/RTP" +#~ msgstr "UDP/RTP" + +#~ msgid "UDP/RTP Multicast" +#~ msgstr "UDP/RTP ਮਲਟੀਕਾਸਟ" -#: modules/video_filter/transform.c:76 #, fuzzy -msgid "Video transformation filter" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +#~ msgid "Select one or more files" +#~ msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਫਾਈਲਾਂ ਚੁਣੋ" -#: modules/video_filter/wall.c:57 -msgid "Number of horizontal windows in which to split the video." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Use a sub&titles file" +#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/video_filter/wall.c:61 -msgid "Number of vertical windows in which to split the video." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "textFormat" +#~ msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" -#: modules/video_filter/wall.c:65 -msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all" -msgstr "" +#~ msgid "General interface settings" +#~ msgstr "ਆਮ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੈਟਿੰਗ" -#: modules/video_filter/wall.c:68 -msgid "Element aspect ratio" -msgstr "" +#~ msgid "Other advanced settings" +#~ msgstr "ਹੋਰ ਮਾਹਰ ਸੈਟਿੰਗ" -#: modules/video_filter/wall.c:69 -msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall." -msgstr "" +#~ msgid "Media &Information..." +#~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ(&I)..." -#: modules/video_filter/wall.c:75 -#, fuzzy -msgid "Wall video filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#~ msgid "&Messages..." +#~ msgstr "ਸੁਨੇਹੇ(&M)..." -#: modules/video_filter/wall.c:76 -msgid "Image wall" -msgstr "" +#~ msgid "&Extended Settings..." +#~ msgstr "ਫੈਲੀ ਸੈਟਿੰਗ(&E)..." -#: modules/video_filter/wave.c:54 -#, fuzzy -msgid "Wave video filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#~ msgid "&Bookmarks..." +#~ msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ(&B)..." -#: modules/video_output/aa.c:58 -msgid "ASCII Art" -msgstr "" +#~ msgid "&About..." +#~ msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(&A)..." -#: modules/video_output/aa.c:61 -msgid "ASCII-art video output" -msgstr "" +#~ msgid "&Load Playlist File..." +#~ msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਫਾਈਲ ਲੋਡ ਕਰੋ(&L)..." -#: modules/video_output/caca.c:83 -msgid "Color ASCII art video output" -msgstr "" +#~ msgid "Additional &Sources" +#~ msgstr "ਹੋਰ ਸਰੋਤ(&S)" -#: modules/video_output/directfb.c:72 -msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/" -msgstr "" +#~ msgid "Based upon Git commit [%s]\n" +#~ msgstr "Git ਕਮਿਟ [%s] ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ\n" -#: modules/video_output/fb.c:82 -msgid "Run fb on current tty." -msgstr "" +#~ msgid "American English" +#~ msgstr "ਅਮਰੀਕੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ" -#: modules/video_output/fb.c:84 -msgid "" -"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty " -"handling with caution)" -msgstr "" +#~ msgid "Arabic" +#~ msgstr "ਅਰਬੀ" -#: modules/video_output/fb.c:95 -msgid "Framebuffer resolution to use." -msgstr "" +#~ msgid "Bengali" +#~ msgstr "ਬੰਗਾਲੀ" -#: modules/video_output/fb.c:97 -msgid "" -"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values " -"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)" -msgstr "" +#~ msgid "Brazilian Portuguese" +#~ msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪੁਰਤਗਾਲੀ" -#: modules/video_output/fb.c:100 -msgid "Framebuffer uses hw acceleration." -msgstr "" +#~ msgid "British English" +#~ msgstr "ਬਰਤਾਨਵੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ" -#: modules/video_output/fb.c:102 -msgid "" -"If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering " -"in hardware then you must disable this option. It then does double buffering " -"in software." -msgstr "" +#~ msgid "Bulgarian" +#~ msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਆਈ" -#: modules/video_output/fb.c:121 -msgid "GNU/Linux console framebuffer video output" -msgstr "" +#~ msgid "Catalan" +#~ msgstr "ਕਾਟਾਲਾਨ" -#: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104 -#: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61 -msgid "X11 display" -msgstr "" +#~ msgid "Chinese Traditional" +#~ msgstr "ਚੀਨੀ ਪੁਰਾਤਨ" -#: modules/video_output/ggi.c:61 -msgid "" -"X11 hardware display to use.\n" -"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable." -msgstr "" +#~ msgid "Czech" +#~ msgstr "ਚੈੱਕ" + +#~ msgid "Danish" +#~ msgstr "ਡੈਨਿਸ਼" -#: modules/video_output/hd1000v.cpp:60 -msgid "HD1000 video output" -msgstr "" +#~ msgid "Dutch" +#~ msgstr "ਡੱਚ" -#: modules/video_output/image.c:53 -msgid "Image format" -msgstr "" +#~ msgid "Finnish" +#~ msgstr "ਫੈਨਿਸ" -#: modules/video_output/image.c:54 -msgid "Format of the output images (png or jpg)." -msgstr "" +#~ msgid "French" +#~ msgstr "ਫਰੈਂਚ" -#: modules/video_output/image.c:57 -msgid "" -"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " -"characteristics." -msgstr "" +#~ msgid "Georgian" +#~ msgstr "ਜਾਰਜੀਆਈ" -#: modules/video_output/image.c:62 -msgid "" -"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " -"video characteristics." -msgstr "" +#~ msgid "German" +#~ msgstr "ਜਰਮਨ" -#: modules/video_output/image.c:66 -msgid "Recording ratio" -msgstr "" +#~ msgid "Hebrew" +#~ msgstr "ਹੈਬਰਿਓ" -#: modules/video_output/image.c:67 -msgid "" -"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded." -msgstr "" +#~ msgid "Hungarian" +#~ msgstr "ਹੰਗਰੀਆਈ" -#: modules/video_output/image.c:70 -msgid "Filename prefix" -msgstr "" +#~ msgid "Indonesian" +#~ msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆਈ" -#: modules/video_output/image.c:71 -msgid "" -"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the " -"\"prefixNUMBER.format\" form." -msgstr "" +#~ msgid "Italian" +#~ msgstr "ਇਤਾਲਵੀ" -#: modules/video_output/image.c:75 -msgid "Always write to the same file" -msgstr "" +#~ msgid "Japanese" +#~ msgstr "ਜਾਪਾਨੀ" -#: modules/video_output/image.c:76 -msgid "" -"Always write to the same file instead of creating one file per image. In " -"this case, the number is not appended to the filename." -msgstr "" +#~ msgid "Korean" +#~ msgstr "ਕੋਰੀਆਈ" -#: modules/video_output/image.c:87 -msgid "Image video output" -msgstr "" +#~ msgid "Malay" +#~ msgstr "ਮਾਲਏ" -#: modules/video_output/mga.c:62 -msgid "Matrox Graphic Array video output" -msgstr "" +#~ msgid "Persian" +#~ msgstr "ਪਰਸ਼ੀਆਈ" -#: modules/video_output/msw/direct3d.c:112 -msgid "DirectX 3D video output" -msgstr "" +#~ msgid "Polish" +#~ msgstr "ਪੋਲੈਂਡੀ" -#: modules/video_output/msw/directx.c:131 -msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" -msgstr "" +#~ msgid "Portuguese" +#~ msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ" -#: modules/video_output/msw/directx.c:133 -msgid "" -"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option " -"doesn't have any effect when using overlays." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Punjabi" +#~ msgstr "ਪੰਜਾਬੀ" -#: modules/video_output/msw/directx.c:136 -msgid "Use video buffers in system memory" -msgstr "" +#~ msgid "Romanian" +#~ msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆਈ" -#: modules/video_output/msw/directx.c:138 -msgid "" -"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't " -"recommended as usually using video memory allows to benefit from more " -"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option " -"doesn't have any effect when using overlays." -msgstr "" +#~ msgid "Serbian" +#~ msgstr "ਸਰਬੀਆਈ" -#: modules/video_output/msw/directx.c:143 -msgid "Use triple buffering for overlays" -msgstr "" +#~ msgid "Slovak" +#~ msgstr "ਸਲੋਵਾਕ" -#: modules/video_output/msw/directx.c:145 -msgid "" -"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much " -"better video quality (no flickering)." -msgstr "" +#~ msgid "Spanish" +#~ msgstr "ਸਪੇਨੀ" -#: modules/video_output/msw/directx.c:148 -msgid "Name of desired display device" -msgstr "" +#~ msgid "Swedish" +#~ msgstr "ਸਵੀਡਨੀ" -#: modules/video_output/msw/directx.c:149 -msgid "" -"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name " -"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\" -"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"." -msgstr "" +#~ msgid "Turkish" +#~ msgstr "ਤੁਰਕ" -#: modules/video_output/msw/directx.c:154 -msgid "Enable wallpaper mode " -msgstr "" +#~ msgid "Access filter module" +#~ msgstr "ਅਸੈੱਸ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ" -#: modules/video_output/msw/directx.c:156 -msgid "" -"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop " -"background. Note that this feature only works in overlay mode and the " -"desktop must not already have a wallpaper." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cancelled" +#~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: modules/video_output/msw/directx.c:182 -msgid "DirectX video output" -msgstr "" +#~ msgid "Afar" +#~ msgstr "ਅਫ਼ਾਰ" -#: modules/video_output/msw/directx.c:321 -msgid "Wallpaper" -msgstr "" +#~ msgid "Abkhazian" +#~ msgstr "ਅਬਖਾਜ਼ੀਨ" -#: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:189 -msgid "OpenGL video output" -msgstr "" +#~ msgid "Afrikaans" +#~ msgstr "ਅਫਰੀਕੀ" -#: modules/video_output/msw/wingdi.c:140 -msgid "Windows GAPI video output" -msgstr "" +#~ msgid "Albanian" +#~ msgstr "ਅਲਬੀਨੀਆਈ" -#: modules/video_output/msw/wingdi.c:144 -msgid "Windows GDI video output" -msgstr "" +#~ msgid "Amharic" +#~ msgstr "ਅਮਹਾਰਿਕ" -#: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182 -msgid "Cube" -msgstr "" +#~ msgid "Armenian" +#~ msgstr "ਅਰਮੀਨੀਆਈ" -#: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182 -msgid "Transparent Cube" -msgstr "" +#~ msgid "Assamese" +#~ msgstr "ਅਸਾਮੀ" -#: modules/video_output/opengl.c:127 -msgid "Cylinder" -msgstr "" +#~ msgid "Avestan" +#~ msgstr "ਅਵੀਸਟਾਨ" -#: modules/video_output/opengl.c:127 -msgid "Torus" -msgstr "" +#~ msgid "Aymara" +#~ msgstr "ਅਯਮਾਰਾ" -#: modules/video_output/opengl.c:127 -msgid "Sphere" -msgstr "" +#~ msgid "Azerbaijani" +#~ msgstr "ਅਜ਼ਰਬਾਈਜ਼ਾਨੀ" -#: modules/video_output/opengl.c:127 -msgid "SQUAREXY" -msgstr "" +#~ msgid "Bashkir" +#~ msgstr "ਬਾਸ਼ਕੀਰ" -#: modules/video_output/opengl.c:127 -msgid "SQUARER" -msgstr "" +#~ msgid "Basque" +#~ msgstr "ਬਸਕਿਊ" -#: modules/video_output/opengl.c:127 -msgid "ASINXY" -msgstr "" +#~ msgid "Belarusian" +#~ msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸੀ" -#: modules/video_output/opengl.c:127 -msgid "ASINR" -msgstr "" +#~ msgid "Bihari" +#~ msgstr "ਬਿਹਾਰੀ" -#: modules/video_output/opengl.c:127 -msgid "SINEXY" -msgstr "" +#~ msgid "Bislama" +#~ msgstr "ਬਾਸਹਾਮਾ" -#: modules/video_output/opengl.c:127 -msgid "SINER" -msgstr "" +#~ msgid "Bosnian" +#~ msgstr "ਬੋਸਨੀਆਈ" -#: modules/video_output/opengl.c:155 -msgid "OpenGL sampling accuracy " -msgstr "" +#~ msgid "Breton" +#~ msgstr "ਬਰੋਟੋਨ" -#: modules/video_output/opengl.c:156 -msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)" -msgstr "" +#~ msgid "Burmese" +#~ msgstr "ਬੁਰਮੀਸੀ" -#: modules/video_output/opengl.c:157 -msgid "OpenGL Cylinder radius" -msgstr "" +#~ msgid "Chamorro" +#~ msgstr "ਚਾਮੋਰੋ" -#: modules/video_output/opengl.c:158 -msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled" -msgstr "" +#~ msgid "Chechen" +#~ msgstr "ਚੇਚਨ" -#: modules/video_output/opengl.c:159 -msgid "Point of view x-coordinate" -msgstr "" +#~ msgid "Chinese" +#~ msgstr "ਚੀਨੀ" -#: modules/video_output/opengl.c:160 -msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled." -msgstr "" +#~ msgid "Chuvash" +#~ msgstr "ਚੁਵਾਸ਼" -#: modules/video_output/opengl.c:162 -msgid "Point of view y-coordinate" -msgstr "" +#~ msgid "Cornish" +#~ msgstr "ਕੋਰਨਿਸ਼" -#: modules/video_output/opengl.c:163 -msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled." -msgstr "" +#~ msgid "Corsican" +#~ msgstr "ਕਰੋਸਿਕੇਨ" -#: modules/video_output/opengl.c:165 -msgid "Point of view z-coordinate" -msgstr "" +#~ msgid "Dzongkha" +#~ msgstr "ਡਜ਼ੋਨਗਖਾ" -#: modules/video_output/opengl.c:166 -msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled." -msgstr "" +#~ msgid "English" +#~ msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ" -#: modules/video_output/opengl.c:169 -#, fuzzy -msgid "OpenGL Provider" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#~ msgid "Estonian" +#~ msgstr "ਇਸਟੋਨੀਆਈ" -#: modules/video_output/opengl.c:170 -msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used" -msgstr "" +#~ msgid "Fijian" +#~ msgstr "ਫੀਜ਼ੀ" -#: modules/video_output/opengl.c:171 -msgid "OpenGL cube rotation speed" -msgstr "" +#~ msgid "Irish" +#~ msgstr "ਆਈਰਸ਼" -#: modules/video_output/opengl.c:172 -msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled." -msgstr "" +#~ msgid "Greek, Modern ()" +#~ msgstr "ਗਰੀਕ, ਮਾਰਡਨ ()" -#: modules/video_output/opengl.c:176 -msgid "Several visual OpenGL effects are available." -msgstr "" +#~ msgid "Guarani" +#~ msgstr "ਗੁਰਾਨੀ" -#: modules/video_output/opengllayer.m:96 -msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)" -msgstr "" +#~ msgid "Gujarati" +#~ msgstr "ਗੁਜਰਾਤੀ" -#: modules/video_output/qte/qte.cpp:82 -msgid "QT Embedded display" -msgstr "" +#~ msgid "Herero" +#~ msgstr "ਹੀਰੀਰੋ" -#: modules/video_output/qte/qte.cpp:84 -msgid "" -"Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of " -"the DISPLAY environment variable." -msgstr "" +#~ msgid "Hindi" +#~ msgstr "ਹਿੰਦੀ" -#: modules/video_output/qte/qte.cpp:120 -msgid "QT Embedded video output" -msgstr "" +#~ msgid "Hiri Motu" +#~ msgstr "ਹੀਰੀ ਮੋਟੂ" -#: modules/video_output/sdl.c:115 -msgid "SDL chroma format" -msgstr "" +#~ msgid "Icelandic" +#~ msgstr "ਆਈਸਲੈਂਡਿਕ" -#: modules/video_output/sdl.c:117 -msgid "" -"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to " -"improve performances by using the most efficient one." -msgstr "" +#~ msgid "Javanese" +#~ msgstr "ਜਾਵਾਨੀਆਈ" -#: modules/video_output/sdl.c:127 -msgid "Simple DirectMedia Layer video output" -msgstr "" +#~ msgid "Kannada" +#~ msgstr "ਕੰਨੜ" -#: modules/video_output/snapshot.c:65 -msgid "Snapshot width" -msgstr "" +#~ msgid "Kashmiri" +#~ msgstr "ਕਸ਼ਮੀਰੀ" -#: modules/video_output/snapshot.c:66 -msgid "Width of the snapshot image." -msgstr "" +#~ msgid "Khmer" +#~ msgstr "ਖਮੀਰ" -#: modules/video_output/snapshot.c:68 -msgid "Snapshot height" -msgstr "" +#~ msgid "Komi" +#~ msgstr "ਕੋਮੀ" -#: modules/video_output/snapshot.c:69 -msgid "Height of the snapshot image." -msgstr "" +#~ msgid "Kurdish" +#~ msgstr "ਕੁਰਦ" -#: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59 -msgid "Chroma" -msgstr "" +#~ msgid "Lao" +#~ msgstr "ਲਾਓ" -#: modules/video_output/snapshot.c:72 -msgid "" -"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")." -msgstr "" +#~ msgid "Latin" +#~ msgstr "ਲੈਟਿਨ" -#: modules/video_output/snapshot.c:75 -msgid "Cache size (number of images)" -msgstr "" +#~ msgid "Marshall" +#~ msgstr "ਮਾਰਸ਼ਲ" -#: modules/video_output/snapshot.c:76 -msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)." -msgstr "" +#~ msgid "Malayalam" +#~ msgstr "ਮਾਲਿਆਲਮ" -#: modules/video_output/snapshot.c:80 -msgid "Snapshot module" -msgstr "" +#~ msgid "Maori" +#~ msgstr "ਮਾਓਰੀ" -#: modules/video_output/svgalib.c:60 -msgid "SVGAlib video output" -msgstr "" +#~ msgid "Marathi" +#~ msgstr "ਮਰਾਠੀ" -#: modules/video_output/vmem.c:51 -msgid "Video memory buffer width." -msgstr "" +#~ msgid "Mongolian" +#~ msgstr "ਮੰਗੋਲੀਆਈ" -#: modules/video_output/vmem.c:54 -msgid "Video memory buffer height." -msgstr "" +#~ msgid "Nepali" +#~ msgstr "ਨੇਪਾਲੀ" -#: modules/video_output/vmem.c:56 -#, fuzzy -msgid "Pitch" -msgstr "ਮਿਤੀ" +#~ msgid "Oriya" +#~ msgstr "ਓੜੀਆ" -#: modules/video_output/vmem.c:57 -msgid "Video memory buffer pitch in bytes." -msgstr "" +#~ msgid "Oromo" +#~ msgstr "ਓਰੋਮੋ" -#: modules/video_output/vmem.c:60 -msgid "" -"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"." -msgstr "" +#~ msgid "Panjabi" +#~ msgstr "ਪੰਜਾਬੀ" -#: modules/video_output/vmem.c:63 -#, fuzzy -msgid "Lock function" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +#~ msgid "Pali" +#~ msgstr "ਪਾਲੀ" -#: modules/video_output/vmem.c:64 -msgid "" -"Address of the locking callback function. This function must return a valid " -"memory address for use by the video renderer." -msgstr "" +#~ msgid "Pushto" +#~ msgstr "ਪੁਸ਼ਤੋ" -#: modules/video_output/vmem.c:68 -msgid "Unlock function" -msgstr "" +#~ msgid "Sango" +#~ msgstr "ਸਾਂਗੋ" -#: modules/video_output/vmem.c:69 -msgid "Address of the unlocking callback function" -msgstr "" +#~ msgid "Sinhalese" +#~ msgstr "ਸਿੰਹਾਲਾ" -#: modules/video_output/vmem.c:71 -msgid "Callback data" -msgstr "" +#~ msgid "Northern Sami" +#~ msgstr "ਉੱਤਰੀ ਸਾਮੀ" -#: modules/video_output/vmem.c:72 -msgid "Data for the locking and unlocking functions" -msgstr "" +#~ msgid "Shona" +#~ msgstr "ਸੋਨਾ" -#: modules/video_output/vmem.c:75 -#, fuzzy -msgid "Video memory module" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#~ msgid "Sindhi" +#~ msgstr "ਸਿੰਧੀ" -#: modules/video_output/vmem.c:76 -#, fuzzy -msgid "Video memory" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +#~ msgid "Somali" +#~ msgstr "ਸੋਮਾਲੀ" -#: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47 -msgid "XVideo adaptor number" -msgstr "" +#~ msgid "Swati" +#~ msgstr "ਸਵਾਤੀ" -#: modules/video_output/x11/glx.c:92 -msgid "" -"If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which " -"one will be used (you shouldn't have to change this)." -msgstr "" +#~ msgid "Tamil" +#~ msgstr "ਤਾਮਿਲ" -#: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102 -msgid "Alternate fullscreen method" -msgstr "" +#~ msgid "Tatar" +#~ msgstr "ਤਾਤਾਰ" -#: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104 -msgid "" -"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has " -"its drawbacks.\n" -"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but " -"things like taskbars will likely show on top of the video.\n" -"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to " -"show on top of the video." -msgstr "" +#~ msgid "Telugu" +#~ msgstr "ਤੇਲਗੂ" -#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 -msgid "" -"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the " -"DISPLAY environment variable." -msgstr "" +#~ msgid "Tajik" +#~ msgstr "ਤਜ਼ਾਕ" -#: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121 -msgid "Use shared memory" -msgstr "" +#~ msgid "Tagalog" +#~ msgstr "ਤਾਗਾਲੋਗ" -#: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123 -msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server." -msgstr "" +#~ msgid "Thai" +#~ msgstr "ਥਾਈ" -#: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:75 -msgid "Screen for fullscreen mode." -msgstr "" +#~ msgid "Tibetan" +#~ msgstr "ਤਿੱਬਤ" -#: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:77 -msgid "" -"Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, " -"1 for the second." -msgstr "" +#~ msgid "Uighur" +#~ msgstr "ਉਘੂਰ" -#: modules/video_output/x11/glx.c:122 -msgid "OpenGL(GLX) provider" -msgstr "" +#~ msgid "Urdu" +#~ msgstr "ਉਰਦੂ" + +#~ msgid "Uzbek" +#~ msgstr "ਉਜੇਬਿਕ" + +#~ msgid "Volapuk" +#~ msgstr "ਵੋਲਾਪੁਕ" + +#~ msgid "Welsh" +#~ msgstr "ਵਾਲਿਸ਼" + +#~ msgid "Wolof" +#~ msgstr "ਵੋਲੋਫ" -#: modules/video_output/x11/x11.c:81 -msgid "X11 video output" -msgstr "" +#~ msgid "Xhosa" +#~ msgstr "ਜ਼ੋਸਾ" -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 -msgid "" -"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which " -"one will be used (you shouldn't have to change this)." -msgstr "" +#~ msgid "Yiddish" +#~ msgstr "ਯਾਡਿੱਸ" -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116 -msgid "XVimage chroma format" -msgstr "" +#~ msgid "Yoruba" +#~ msgstr "ਯੂਰੋਬਾ" -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118 -msgid "" -"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying " -"to improve performances by using the most efficient one." -msgstr "" +#~ msgid "Zhuang" +#~ msgstr "ਜ਼ੂਆਂਗ" -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:95 -msgid "XVideo extension video output" -msgstr "" +#~ msgid "Zulu" +#~ msgstr "ਜ਼ੂਮ" -#: modules/video_output/x11/xvmc.c:97 -msgid "XVMC adaptor number" -msgstr "" +#~ msgid "16" +#~ msgstr "16" -#: modules/video_output/x11/xvmc.c:99 -msgid "" -"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to " -"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)." -msgstr "" +#~ msgid "32" +#~ msgstr "32" -#: modules/video_output/x11/xvmc.c:111 -msgid "X11 display name" -msgstr "" +#~ msgid "64" +#~ msgstr "64" -#: modules/video_output/x11/xvmc.c:113 -msgid "" -"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use " -"the value of the DISPLAY environment variable." -msgstr "" +#~ msgid "dv" +#~ msgstr "dv" -#: modules/video_output/x11/xvmc.c:125 -msgid "Screen to be used for fullscreen mode." -msgstr "" +#~ msgid "EyeTV access module" +#~ msgstr "EyeTV ਅਸੈੱਸ ਮੋਡੀਊਲ" -#: modules/video_output/x11/xvmc.c:127 -msgid "" -"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to " -"0 for first screen, 1 for the second." -msgstr "" +#~ msgid "Bandwidth limit (bytes/s)" +#~ msgstr "ਬੈਡਵਿਡਥ ਲਿਮਟ (ਬਾਈਟ/ਸਕਿੰਟ)" -#: modules/video_output/x11/xvmc.c:131 -msgid "You can choose the default deinterlace mode" -msgstr "" +#~ msgid "Bandwidth limiter" +#~ msgstr "ਬੈਂਡਵਿਡਥ ਲਿਮਟਰ" -#: modules/video_output/x11/xvmc.c:134 -msgid "You can choose the crop style to apply." -msgstr "" +#~ msgid "Record directory" +#~ msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" -#: modules/video_output/x11/xvmc.c:151 -msgid "XVMC extension video output" -msgstr "" +#~ msgid "Audio method" +#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਢੰਗ" -#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48 -msgid "GaLaktos visualization plugin" -msgstr "" +#~ msgid "aRts audio output" +#~ msgstr "aRts ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/visualization/goom.c:61 -msgid "Goom display width" -msgstr "" +#~ msgid "%d Hz" +#~ msgstr "%d Hz" -#: modules/visualization/goom.c:62 -msgid "Goom display height" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Kate text subtitles decoder" +#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/visualization/goom.c:63 -msgid "" -"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution " -"will be prettier but more CPU intensive)." -msgstr "" +#~ msgid "Kate comment" +#~ msgstr "ਕੇਟ ਟਿੱਪਣੀ" -#: modules/visualization/goom.c:66 -msgid "Goom animation speed" -msgstr "" +#~ msgid "Buffer" +#~ msgstr "ਬਫ਼ਰ" -#: modules/visualization/goom.c:67 -msgid "" -"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)." -msgstr "" +#~ msgid "4:3 subtitles" +#~ msgstr "4:3 ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" -#: modules/visualization/goom.c:73 -msgid "Goom" -msgstr "" +#~ msgid "16:9 subtitles" +#~ msgstr "16:9 ਸਬਟਾਈਟਲ" -#: modules/visualization/goom.c:74 -msgid "Goom effect" -msgstr "" +#~ msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s" +#~ msgstr "%s ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ, ਜੋ Git ਕਮਿਟ %s ਮੁਤਾਬਕ ਹੈ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:41 -#, fuzzy -msgid "Effects list" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#~ msgid "Quick Open File..." +#~ msgstr "ਤੁਰੰਤ ਫਾਈਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..." -#: modules/visualization/visual/visual.c:43 -msgid "" -"A list of visual effect, separated by commas.\n" -"Current effects include: dummy, scope, spectrum." -msgstr "" +#~ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" +#~ msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" -#: modules/visualization/visual/visual.c:48 -msgid "The width of the effects video window, in pixels." -msgstr "" +#~ msgid "Access Filter" +#~ msgstr "ਅਸੈੱਸ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:52 -msgid "The height of the effects video window, in pixels." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Save As:" +#~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:54 -msgid "Number of bands" -msgstr "" +#~ msgid " State : Stopped %s" +#~ msgstr " ਹਾਲਤ : %s ਰੁਕਿਆ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:56 -msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80." -msgstr "" +#~ msgid " State : Buffering %s" +#~ msgstr " ਹਾਲਤ : %s ਬਫ਼ਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:58 -msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80." -msgstr "" +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "ਲਾਗਇਨ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:60 -msgid "Band separator" -msgstr "" +#~ msgid "Open playlist file" +#~ msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਫਾਈਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:62 -msgid "Number of blank pixels between bands." -msgstr "" +#~ msgid "Open a VLM Configuration File" +#~ msgstr "ਇੱਕ VLM ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਈਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:64 -msgid "Amplification" -msgstr "" +#~ msgid "&Playlist" +#~ msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ(&P)" -#: modules/visualization/visual/visual.c:66 -msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands." -msgstr "" +#~ msgid "Show P&laylist" +#~ msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵੇਖੋ(&l)" -#: modules/visualization/visual/visual.c:68 -msgid "Enable peaks" -msgstr "" +#~ msgid "Play&list..." +#~ msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ(&l)..." -#: modules/visualization/visual/visual.c:70 -msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer." -msgstr "" +#~ msgid "&Preferences..." +#~ msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(&P)..." -#: modules/visualization/visual/visual.c:72 -msgid "Enable original graphic spectrum" -msgstr "" +#~ msgid "Load File..." +#~ msgstr "ਫਾਈਲ ਲੋਡ ਕਰੋ..." -#: modules/visualization/visual/visual.c:74 -msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer." -msgstr "" +#~ msgid "Tools" +#~ msgstr "ਟੂਲ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:76 -msgid "Enable bands" -msgstr "" +#~ msgid "Show Playlist" +#~ msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵੇਖੋ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:78 -msgid "Draw bands in the spectrometer." -msgstr "" +#~ msgid "Minimal View..." +#~ msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਝਲਕ..." -#: modules/visualization/visual/visual.c:80 -msgid "Enable base" -msgstr "" +#~ msgid "Toggle Fullscreen Interface" +#~ msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਇੰਟਰਫੇਸ ਬਦਲੋ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:82 -msgid "Defines whether to draw the base of the bands." -msgstr "" +#~ msgid "Card Selection" +#~ msgstr "ਕਾਰਡ ਚੋਣ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:84 -msgid "Base pixel radius" -msgstr "" +#~ msgid "Customize" +#~ msgstr "ਕਸਟਮਾਈਜ਼" -#: modules/visualization/visual/visual.c:86 -msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)." -msgstr "" +#~ msgid "Outputs" +#~ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" + +#~ msgid "Integrate video in interface" +#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਵੀਡਿਓ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:88 #, fuzzy -msgid "Spectral sections" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +#~ msgid "WinCE interface module" +#~ msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:90 -msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." -msgstr "" +#~ msgid "VLC could not find encoder \"%s\"." +#~ msgstr "VLC ਇੰਕੋਡਰ \"%s\" ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ।" -#: modules/visualization/visual/visual.c:92 -msgid "Peak height" -msgstr "" +#~ msgid "Audio CD - Track " +#~ msgstr "ਆਡੀਓ CD - ਟਰੈਕ " -#: modules/visualization/visual/visual.c:94 -msgid "Total pixel height of the peak items." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Seam Carving video filter" +#~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:96 -msgid "Peak extra width" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Seam Carving" +#~ msgstr "ਸਥਾਪਨ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:98 -msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." -msgstr "" +#~ msgid "VLC - Controller" +#~ msgstr "VLC - ਕੰਟਰੋਲਰ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:100 -msgid "V-plane color" -msgstr "" +#~ msgid "A to B" +#~ msgstr "A ਤੋਂ B" -#: modules/visualization/visual/visual.c:102 -msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." -msgstr "" +#~ msgid "&Update List" +#~ msgstr "ਲਿਸਟ ਅੱਪਡੇਟ(&U)" -#: modules/visualization/visual/visual.c:104 -msgid "Number of stars" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Choose subtitles file" +#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/visualization/visual/visual.c:106 -msgid "Number of stars to draw with random effect." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Undock from Interface" +#~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:112 -msgid "Visualizer" -msgstr "" +#~ msgid "Ctrl+U" +#~ msgstr "Ctrl+U" -#: modules/visualization/visual/visual.c:115 -#, fuzzy -msgid "Visualizer filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#~ msgid "Add Interfaces" +#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸ਼ਾਮਲ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:123 -msgid "Spectrum analyser" -msgstr "" +#~ msgid "&Title" +#~ msgstr "ਟਾਈਟਲ(&T)" #, fuzzy #~ msgid "Get Stream Information" @@ -22248,10 +23834,6 @@ msgstr "" #~ msgid "1 item in the playlist" #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" -#, fuzzy -#~ msgid "Media information" -#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" - #, fuzzy #~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..." #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" @@ -22276,10 +23858,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Subpicture Filters" #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#, fuzzy -#~ msgid "Save settings" -#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" - #, fuzzy #~ msgid "Color:" #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" @@ -22288,10 +23866,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Not Available" #~ msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#, fuzzy -#~ msgid "Interface settings" -#~ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" - #, fuzzy #~ msgid "Subtitles & OSD settings" #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" @@ -22300,26 +23874,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Advanced information" #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" -#, fuzzy -#~ msgid "URI" -#~ msgstr "URL" - #, fuzzy #~ msgid "Playlist item info" #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" -#, fuzzy -#~ msgid "Save &As..." -#~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" - #, fuzzy #~ msgid "Open..." #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" -#, fuzzy -#~ msgid "Use a subtitles file" -#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" - #, fuzzy #~ msgid "Use an external subtitles file." #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" @@ -22344,10 +23906,6 @@ msgstr "" #~ msgid "&Add URL..." #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" -#, fuzzy -#~ msgid "&Open Playlist..." -#~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" - #, fuzzy #~ msgid "&Save Playlist..." #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" @@ -22360,10 +23918,6 @@ msgstr "" #~ msgid "&View items" #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#, fuzzy -#~ msgid "Preparse" -#~ msgstr "ਮਿਤੀ" - #, fuzzy #~ msgid "%i items in playlist" #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" @@ -22384,10 +23938,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Subtitles codec" #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#, fuzzy -#~ msgid "Subtitles overlay" -#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" - #, fuzzy #~ msgid "Subtitle options" #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" @@ -22404,10 +23954,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Check for updates" #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" -#, fuzzy -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "ਮਿਤੀ" - #, fuzzy #~ msgid "Unable to find playlist" #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" @@ -22424,10 +23970,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Save to file" #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#, fuzzy -#~ msgid "Cartoon effect" -#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" - #, fuzzy #~ msgid "Image inversion" #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" @@ -22468,14 +24010,6 @@ msgstr "" #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P" #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" -#, fuzzy -#~ msgid "V&iew" -#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "ਸਥਾਪਨ" - #, fuzzy #~ msgid "Embedded playlist" #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" @@ -22484,10 +24018,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Previous playlist item" #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" -#, fuzzy -#~ msgid "Next playlist item" -#~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" - #, fuzzy #~ msgid "Play faster" #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" @@ -22510,22 +24040,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Open &File..." #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" -#, fuzzy -#~ msgid "Open D&irectory..." -#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open &Network Stream..." -#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" - #, fuzzy #~ msgid "Media &Info..." #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" -#, fuzzy -#~ msgid "&Preferences..." -#~ msgstr "VLC ਪਸੰਦ" - #, fuzzy #~ msgid "Minimal interface" #~ msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ" @@ -22570,10 +24088,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Checking for Updates..." #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" -#, fuzzy -#~ msgid "General Info" -#~ msgstr "ਸਧਾਰਨ" - #, fuzzy #~ msgid "Distribution License" #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" @@ -22594,18 +24108,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Video Adjustments and Effects" #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#, fuzzy -#~ msgid "Open directory" -#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select the device" -#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save file..." -#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" - #, fuzzy #~ msgid "no artist" #~ msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"