\"}'."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:97
+#: modules/demux/ts.c:102
msgid "Fast udp streaming"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:99
+#: modules/demux/ts.c:104
msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:101
+#: modules/demux/ts.c:106
msgid "MTU for out mode"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:102
+#: modules/demux/ts.c:107
msgid "MTU for out mode."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:104 modules/mux/mpeg/ts.c:157
+#: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:159
msgid "CSA Key"
msgstr "CSA à¨à©à©°à¨à©"
-#: modules/demux/ts.c:105 modules/mux/mpeg/ts.c:158
+#: modules/demux/ts.c:110 modules/mux/mpeg/ts.c:160
msgid ""
"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:161
+#: modules/demux/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:163
msgid "Second CSA Key"
msgstr "ਦà©à¨à© CSA à¨à©à©°à¨à©"
-#: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:162
+#: modules/demux/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:164
msgid ""
"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
"bytes)."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:112
-msgid "Silent mode"
-msgstr "ਸਾà¨à¨²à©à¨à¨ ਮà©à¨¡"
-
-#: modules/demux/ts.c:113
-msgid "Do not complain on encrypted PES."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:115
-msgid "CAPMT System ID"
-msgstr "CAPMT ਸਿਸà¨à¨® ID"
-
-#: modules/demux/ts.c:116
-msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
-msgstr ""
-
#: modules/demux/ts.c:118
msgid "Packet size in bytes to decrypt"
msgstr ""
@@ -14341,87 +15088,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:123
-msgid "Filename of dump"
-msgstr "ਡੰਪ ਦਾ ਫਾà¨à¨² ਨਾà¨"
-
-#: modules/demux/ts.c:124
-msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:126
-msgid "Append"
-msgstr "ਸ਼ਾਮਲ à¨à¨°à©"
-
-#: modules/demux/ts.c:128
-msgid ""
-"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
-"be overwritten."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:131
-msgid "Dump buffer size"
-msgstr "ਡੰਪ ਬਫ਼ਰ ਸਾà¨à¨à¨¼"
-
-#: modules/demux/ts.c:133
-msgid ""
-"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets. "
-"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:136
msgid "Separate sub-streams"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:138
+#: modules/demux/ts.c:125
msgid ""
"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
"off this option when using stream output."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:143
+#: modules/demux/ts.c:130
msgid ""
"Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
-"position. If seeking doesn't work propery, turn on this option."
+"position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:148
+#: modules/demux/ts.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Trust in-stream PCR"
+msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨ªà©à¨°à¨ ਸà¨à¨°à©à¨® ID"
+
+#: modules/demux/ts.c:134
+msgid "Use the stream PCR as a reference."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:137
msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
msgstr "MPEG à¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨ªà©à¨°à¨ ਸà¨à¨°à©à¨® ਡà©à¨®à©à¨¸à¨°"
-#: modules/demux/ts.c:186 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1248 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:417
+#: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1578 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:512
msgid "Teletext"
msgstr "à¨à©à¨²à©à¨à©à¨à¨¸à¨"
-#: modules/demux/ts.c:187
+#: modules/demux/ts.c:172
msgid "Teletext subtitles"
msgstr "à¨à©à¨²à©à¨à©à¨à¨¸à¨ ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨²"
-#: modules/demux/ts.c:188
+#: modules/demux/ts.c:173
msgid "Teletext: additional information"
msgstr "à¨à©à¨²à©à¨à©à¨à¨¸à¨: ਹà©à¨° à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à©"
-#: modules/demux/ts.c:189
+#: modules/demux/ts.c:174
msgid "Teletext: program schedule"
msgstr "à¨à©à¨²à©à¨à©à¨à¨¸à¨: ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਸà©à¨¡à¨¿à¨à¨²"
-#: modules/demux/ts.c:190
+#: modules/demux/ts.c:175
msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
msgstr "à¨à©à¨²à©à¨à©à¨à¨¸à¨ ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨²: ਬà©à¨²à¨¼à¨¿à¨à¨ ਲਠਸà©à¨£à¨¨ ਵਾਸਤà©"
-#: modules/demux/ts.c:3720
+#: modules/demux/ts.c:3632
msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
msgstr "DVB ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨²: ਬà©à¨²à¨¼à¨¿à¨à¨ ਲਠਸà©à¨£à¨¨ ਵਾਸਤà©"
-#: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055
+#: modules/demux/ts.c:3910
msgid "clean effects"
msgstr "ਪਰà¨à¨¾à¨µ ਸਾਫ਼ à¨à¨°à©"
-#: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059
+#: modules/demux/ts.c:3911
msgid "hearing impaired"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063
+#: modules/demux/ts.c:3912
msgid "visual impaired commentary"
msgstr ""
@@ -14437,10 +15165,6 @@ msgstr "TY"
msgid "TY Stream audio/video demux"
msgstr ""
-#: modules/demux/ty.c:776
-msgid "Closed captions 1"
-msgstr "ਬੰਦ ਸà©à¨°à¨à© ੧"
-
#: modules/demux/ty.c:777
msgid "Closed captions 2"
msgstr "ਬੰਦ ਸà©à¨°à¨à© ੨"
@@ -14462,15 +15186,14 @@ msgid "VC1 video demuxer"
msgstr "VC1 ਵਿਡà©à¨ ਡà©à¨®à©à¨à¨¸à¨°"
#: modules/demux/vobsub.c:49
-#, fuzzy
msgid "Vobsub subtitles parser"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ codecs"
+msgstr ""
#: modules/demux/voc.c:43
msgid "VOC demuxer"
msgstr "VOC ਡà©à¨®à©à¨à¨¸à¨°"
-#: modules/demux/wav.c:45
+#: modules/demux/wav.c:47
msgid "WAV demuxer"
msgstr "WAV ਡà©à¨®à©à¨à¨¸à¨°"
@@ -14478,13719 +15201,16616 @@ msgstr "WAV ਡà©à¨®à©à¨à¨¸à¨°"
msgid "XA demuxer"
msgstr "XA ਡà©à¨®à©à¨à¨¸à¨°"
-#: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:56
-msgid "Framebuffer device"
-msgstr "ਫਰà©à¨®-ਬਫ਼ਰ à¨à©°à¨¤à¨°"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:58
-msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
-msgstr ""
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:48
+msgid "Closed captions"
+msgstr "ਬੰਦ à¨à©à¨¤à© ਸà©à¨°à¨à©"
-#: modules/gui/fbosd.c:106
-msgid "Video aspect ratio"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨
à¨à¨¾à¨° à¨
ਨà©à¨ªà¨¾à¨¤"
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:50
+msgid "Textual audio descriptions"
+msgstr "à¨à©à¨à¨¸à¨ à¨à¨¡à©à¨ ਵà©à¨°à¨µà¨¾"
-#: modules/gui/fbosd.c:108
-msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
-msgstr ""
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:52
+msgid "Ticker text"
+msgstr "à¨à¨¿à©±à¨à¨° à¨à©à¨à¨¸à¨"
-#: modules/gui/fbosd.c:110
-msgid "Image file"
-msgstr "à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° ਫਾà¨à¨²"
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:53
+msgid "Active regions"
+msgstr "à¨à¨à¨à¨¿à¨µ à¨à©à¨¤à¨°"
-#: modules/gui/fbosd.c:112
-msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:54
+msgid "Semantic annotations"
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:114
-msgid "Transparency of the image"
-msgstr ""
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:56
+msgid "Transcript"
+msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨¸à¨à©à¨°à¨¿à¨ªà¨"
-#: modules/gui/fbosd.c:115
-msgid ""
-"Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
-"fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:58
+msgid "Linguistic markup"
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
-#: modules/misc/logger.c:107 modules/video_filter/marq.c:86
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
-msgid "Text"
-msgstr "à¨à©à¨à¨¸à¨"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:120
-msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:59
+msgid "Cue points"
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:50
-#: modules/video_filter/erase.c:58 modules/video_filter/logo.c:58
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:50
-msgid "X coordinate"
-msgstr "X à¨à©à¨à¨°à¨¡à©à¨¨à©à¨"
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
+msgid "Subtitles (images)"
+msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² (à¨à¨¿à©±à¨¤à¨°)"
-#: modules/gui/fbosd.c:123
-msgid "X coordinate of the rendered image"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
-#: modules/video_filter/erase.c:60 modules/video_filter/logo.c:61
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:53
-msgid "Y coordinate"
-msgstr "Y ਧà©à¨°à¨¾"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:126
-msgid "Y coordinate of the rendered image"
-msgstr ""
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:68
+msgid "Slides (text)"
+msgstr "ਸਲਾà¨à¨¡à¨¾à¨ (à¨à©à¨à¨¸à¨)"
-#: modules/gui/fbosd.c:130
-msgid ""
-"You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
-"g. 6=top-right)."
-msgstr ""
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:69
+msgid "Slides (images)"
+msgstr "ਸਲਾà¨à¨¡ (à¨à¨¿à©±à¨¤à¨°)"
-#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
-#: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115
-#: modules/video_filter/rss.c:146
-msgid "Opacity"
-msgstr "ਧà©à©°à¨¦à¨²à¨¾à¨ªà¨¨"
+#: modules/demux/xiph_metadata.c:405
+msgid "Unknown category"
+msgstr "à¨
ਣà¨à¨¾à¨£ à¨à©à¨à¨¾à¨à¨°à©"
-#: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:116
-msgid ""
-"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
-"totally opaque. "
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/about.m:88 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
+msgid "About VLC media player"
+msgstr "ਵà©.à¨à¨².ਸà©. (VLC) ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਪਲà©à¨
ਰ ਬਾਰà©"
-#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:118
-#: modules/video_filter/rss.c:150
-msgid "Font size, pixels"
-msgstr "ਫà©à¨à¨ ਸਾà¨à¨à¨¼, ਪਿà¨à¨¸à¨²"
+#: modules/gui/macosx/about.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
+msgid "Credits"
+msgstr "ਮਾਣ"
-#: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:119
-#: modules/video_filter/rss.c:151
-msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/about.m:94 modules/gui/macosx/MainMenu.m:461
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
+msgid "License"
+msgstr "ਲਾà¨à¨¸à©à¨à¨¸"
-#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82
-#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
-#: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
-msgid "Color"
-msgstr "ਰੰà¨"
+#: modules/gui/macosx/about.m:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
+msgid "Authors"
+msgstr "ਲà©à¨à¨"
-#: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:123
-#: modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/macosx/about.m:100
msgid ""
-"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
-"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
-"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
-"(red + green), #FFFFFF = white"
+"VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:148
-msgid "Clear overlay framebuffer"
+#: modules/gui/macosx/about.m:109
+msgid "Compiled by %s with %@"
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:149
+#: modules/gui/macosx/about.m:126 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
msgid ""
-"The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
-"transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
-"the cache."
+"VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
+"streamer made by the volunteers of the VideoLAN"
+"span> community.
VLC uses its internal codecs, works on "
+"essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
+"DVDs, network streams, capture cards and other media formats!
Help and join us! "
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:153
-msgid "Render text or image"
-msgstr "à¨à©à¨à¨¸à¨ à¨à¨¾à¨ à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° ਰà©à¨à¨¡à¨° à¨à¨°à©"
+#: modules/gui/macosx/about.m:260
+msgid "VLC media player Help"
+msgstr "VLC ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਪਲà©à¨
ਰ ਮੱਦਦ"
-#: modules/gui/fbosd.c:154
-msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/about.m:263 modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1017
+msgid "Index"
+msgstr "à¨à©°à¨¡à©à¨à¨¸"
-#: modules/gui/fbosd.c:157
-msgid "Display on overlay framebuffer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:96 modules/gui/macosx/AddonManager.m:335
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:378
+#: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Playlist parsers"
+msgstr "ਪà©à¨¡à¨à¨¾à¨¸à¨ ਪਾਰਸਰ"
-#: modules/gui/fbosd.c:158
-msgid ""
-"All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:98 modules/gui/macosx/AddonManager.m:337
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:382
+#: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "ਸਰਵਿਸ à¨à©à¨"
-#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
-#: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101
-#: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59
-#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279
-msgid "Font"
-msgstr "ਫà©à¨à¨"
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:100 modules/gui/macosx/AddonManager.m:339
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:90
+msgid "Extensions"
+msgstr "à¨à¨à¨¸à¨à©à¨¨à¨¸à¨¼à¨¨"
-#: modules/gui/fbosd.c:213
-msgid "Commands"
-msgstr "à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡à¨¾à¨"
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:103
+#, fuzzy
+msgid "Show Installed Only"
+msgstr "à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
-#: modules/gui/fbosd.c:218
-msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
-msgstr "GNU/Linux osd/à¨à¨µà¨°à¨²à© ਫਰà©à¨®à¨¬à¨«à¨¼à¨° à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:105
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:414
+msgid "Find more addons online"
+msgstr ""
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
-msgid "Maemo hildon interface"
-msgstr "ਮà¨à¨®à© ਹਿਲਡà©à¨¨ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Addons Manager"
+msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਮà©à¨¨à©à¨à¨°"
-#: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226
-msgid "About VLC media player"
-msgstr "ਵà©.à¨à¨².ਸà©. (VLC) ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਪਲà©à¨
ਰ ਬਾਰà©"
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:118
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1137
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1150
+#, fuzzy
+msgid "Installed"
+msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²"
-#: modules/gui/macosx/about.m:110
-msgid "Compiled by %@ with %@"
-msgstr "%@ ਨ੠à¨à©°à¨ªà¨¾à¨à¨² à¨à©à¨¤à¨¾ %@ ਨਾਲ"
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:119 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
+#: modules/mux/avi.c:53
+msgid "Name"
+msgstr "ਨਾà¨"
-#: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346
-msgid "License"
-msgstr "ਲਾà¨à¨¸à©à¨à¨¸"
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/macosx/wizard.m:347
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1367
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1472 modules/mux/asf.c:58
+msgid "Author"
+msgstr "ਲà©à¨à¨"
-#: modules/gui/macosx/about.m:222
-msgid "VLC media player Help"
-msgstr "VLC ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਪਲà©à¨
ਰ ਮੱਦਦ"
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:187
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²"
-#: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
-msgid "Index"
-msgstr "à¨à©°à¨¡à©à¨à¨¸"
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:333
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:84
+msgid "Skins"
+msgstr "ਸà¨à¨¿à¨¨"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
msgid "2 Pass"
msgstr "2 ਪਾਸ"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:68 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
msgid "Preamp"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:77
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
msgid "Enable dynamic range compressor"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
-#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11
msgid "Reset"
msgstr "ਰà©à¨¸à©à©±à¨"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
msgid "Attack"
msgstr "ਹਮਲਾ"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:81
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
msgid "Release"
msgstr "ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:82
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
msgid "Threshold"
msgstr "ਥਰà©à¨¸à¨¼à¨¹à©à¨²à¨¡"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
msgid "Enable Spatializer"
-msgstr "à¨à¨¡à©à¨ ਯà©à¨"
-
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:94
-msgid "Dump"
-msgstr "ਡੰਪ"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:97
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
msgid "Headphone virtualization"
msgstr "ਹà©à©±à¨¡à¨«à©à¨¨ ਵà©à¨°à¨à©à¨²à¨¾à¨à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:98
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
msgid "Volume normalization"
msgstr "ਵਾਲà©à¨
ਮ ਨਾਰਮà©à¨²à¨¾à¨à¨à¨¼"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:99
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
msgid "Maximum level"
msgstr "ਵੱਧà©-ਵੱਧ ਲà©à¨µà¨²"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
msgid "Filter"
msgstr "ਫਿਲà¨à¨°"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:507
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
msgid "Audio Effects"
msgstr "à¨à¨¡à©à¨ ਪਰà¨à¨¾à¨µ"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:185 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
+msgid "Duplicate current profile..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:190
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1058
+msgid "Organize Profiles..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:370 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
+msgid "Duplicate current profile for a new profile"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:371
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:371
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
+msgid "Enter a name for the new profile:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:373 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:614
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:373
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:405 modules/gui/macosx/output.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:782 modules/gui/macosx/prefs.m:207
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
+msgid "Save"
+msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨²à©"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:384 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:709
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
+msgid "Remove a preset"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:710
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
+msgid "Select the preset you would like to remove:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:711
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:385
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:155
+msgid "Remove"
+msgstr "ਹà¨à¨¾à¨"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:433
+msgid "Add new Preset..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:438
+msgid "Organize Presets..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:611
+msgid "Save current selection as new preset"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:612
+msgid "Enter a name for the new preset:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:676 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
+msgid "Please enter a unique name for the new profile."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:677 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
+msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
msgid "Bookmarks"
msgstr "ਬà©à©±à¨à¨®à¨¾à¨°à¨"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
msgid "Add"
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
msgid "Clear"
msgstr "ਸਾਫ਼ à¨à¨°à©"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
msgid "Edit"
msgstr "ਸà©à¨§"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
#: modules/video_filter/extract.c:75
msgid "Extract"
msgstr "à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
-msgid "Remove"
-msgstr "ਹà¨à¨¾à¨"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:464
msgid "Time"
msgstr "à¨à¨¾à¨à¨®"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224 modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:55
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:490
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:497 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146
+#: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/output.m:129
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:362 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1333
msgid "OK"
msgstr "ਠà©à¨ ਹà©"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
-msgid "Name"
-msgstr "ਨਾà¨"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:135 modules/gui/macosx/playlist.m:772
msgid "Untitled"
msgstr "ਬਿਨ-à¨à¨¾à¨à¨à¨²"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
msgid "No input"
msgstr "à¨à©à¨ à¨à©°à¨ªà©à©±à¨"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
msgid ""
"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
msgid "Input has changed"
msgstr "à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਬਦਲ੠à¨à¨ ਹà©"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
msgid ""
"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:992
msgid "Invalid selection"
msgstr "à¨à¨²à¨¤ à¨à©à¨£"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
msgid "Two bookmarks have to be selected."
msgstr "ਦ੠ਬà©à©±à¨à¨®à¨¾à¨°à¨ à¨à©à¨£à© à¨à¨¾à¨£à© à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à© ਹਨ।"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
msgid "No input found"
msgstr "à¨à©à¨ à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਨਹà©à¨ ਲੱà¨à©"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198
-msgid "Jump To Time"
-msgstr "à¨à¨¾à¨à¨® à¨à©±à¨¤à© à¨à¨¾à¨"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:54
-msgid "sec."
-msgstr "ਸà¨à¨¿à©°à¨"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:55
-msgid "Jump to time"
-msgstr "à¨à¨¾à¨à¨® à¨à©±à¨¤à© à¨à¨¾à¨"
-
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
-msgid "User name"
-msgstr "ਯà©à¨à¨¼à¨° ਨਾà¨"
-
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237
-msgid "Errors and Warnings"
-msgstr "à¨à¨²à¨¤à©à¨à¨ à¨
ਤ੠à¨à©à¨¤à¨¾à¨µà¨¨à©à¨à¨"
-
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238
-msgid "Clean up"
-msgstr "ਸਾਫ਼ à¨à¨°à©"
-
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78
+#, fuzzy
msgid "Show Details"
-msgstr "ਵà©à¨°à¨µà¨¾ ਵà©à¨à©"
-
-#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326
-msgid "Random On"
-msgstr "ਰਲਵà©à¨ à¨à¨¾à¨²à©"
+msgstr "Codec ਵà©à¨°à¨µà¨¾"
-#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388
-msgid "Repeat Off"
-msgstr "ਰਪà©à¨ ਬੰਦ"
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
+#, fuzzy
+msgid "Hide Details"
+msgstr "Codec ਵà©à¨°à¨µà¨¾"
-#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
-msgid "Hide no user action dialogs"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
+msgid "Send"
+msgstr "à¨à©à¨à©"
-#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82
msgid ""
-"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
-"panel)."
+"%@ unexpectedly quit the last time it was run. Would you like to send a "
+"crash report to %@?"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436
-msgid "(no item is being played)"
-msgstr "(à¨à¨²à¨¾à¨à¨£ ਲਠà¨à©à¨ à¨à¨à¨à¨® ਨਹà©à¨ ਹà©)"
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171
+msgid "Comments"
+msgstr "à¨à¨¿à©±à¨ªà¨£à©à¨à¨"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
-#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
-#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146
-msgid "Messages"
-msgstr "ਸà©à¨¨à©à¨¹à©"
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84
+msgid "Problem details and system configuration"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648
-msgid "Open CrashLog..."
-msgstr "à¨à¨°à©à¨¸à¨¼-ਲਾਠà¨à©à¨²à©à¨¹à©..."
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:175
+msgid "Problem Report for %@"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649
-msgid "Save this Log..."
-msgstr "à¨à¨¹ ਲਾਠਸੰà¨à¨¾à¨²à©..."
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:177
+msgid "Please describe any steps needed to trigger the problem"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9
-msgid "Send"
-msgstr "à¨à©à¨à©"
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:178
+msgid "No personal information will be sent with this report."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653
-msgid "Don't Send"
-msgstr "ਨਾ à¨à©à¨à©"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1527
+#, fuzzy
+msgid "Jump to Time"
+msgstr "à¨à¨¾à¨à¨® à¨à©±à¨¤à© à¨à¨¾à¨"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
-msgid "VLC crashed previously"
-msgstr "VLC ਪਹਿਲਾਠà¨à¨°à©à¨¸à¨¼ ਹ੠à¨à¨¿à¨ ਸà©"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:56
+msgid "sec."
+msgstr "ਸà¨à¨¿à©°à¨"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:656
-msgid ""
-"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
-"\n"
-"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
-"along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
-"URL of a network stream, ..."
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+msgid "Click to play or pause the current media."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
-msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
-msgstr "ਮà©à¨ à¨à¨¸ ਬੱà¨-ਰਿਪà©à¨°à¨ ਬਾਰ੠ਸੰਪਰਠà¨à¨°à¨¨ ਲਠਸਹਿਮਤ ਹਾà¨à¥¤"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:59 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Backward"
+msgstr "ਪਿੱà¨à©"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:658
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:184
msgid ""
-"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
-"information."
+"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
+"current media."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1683
-msgid "Error when sending the Crash Report"
-msgstr "à¨à¨°à©à¨¸à¨¼ ਰਿਪà©à¨°à¨ à¨à©à¨à¨£ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ à¨à¨²à¨¤à© ਹà©"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1774
-msgid "No CrashLog found"
-msgstr "à¨à©à¨ à¨à¨°à©à¨¸à¨¼-ਲਾਠਨਹà©à¨ ਹà©"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
-msgid "Continue"
-msgstr "à¨à¨¾à¨°à© ਰੱà¨à©"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:63 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
+msgid "Forward"
+msgstr "à¨
ੱà¨à©"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1774
-msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:185
+msgid ""
+"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
+"current media."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1801
-msgid "Remove old preferences?"
-msgstr "ਪà©à¨°à¨¾à¨£à© ਪਸੰਦ ਹà¨à¨¾à¨à¨£à© ਹà©?"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1802
-msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:447
+msgid ""
+"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
+"to change current playback position."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
-msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
-msgstr "ਰੱਦ੠ਵਿੱਠà¨à©à¨à© à¨
ਤ੠VLC ਮà©à©-à¨à¨¾à¨²à©"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:71 modules/gui/macosx/fspanel.m:423
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "ਪà©à¨°à© ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਮà©à¨¡ ਬਦਲà©"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1911
-#, c-format
-msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
-msgstr "VLC ਡà©à¨¬à©±à¨ ਲਾਠ(%s).rtfd"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:72
+msgid "Click to enable fullscreen video playback."
+msgstr "ਪà©à¨°à© ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਵਿਡà©à¨ ਪਲà©à¨
ਬà©à¨ à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à¨¨ ਲਠà¨à¨²à¨¿à©±à¨ à¨à¨°à©à¥¤"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1972
-msgid "Relaunch required"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:176 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1973
-msgid ""
-"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs "
-"to be restarted."
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:177 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1974
-msgid "Relaunch VLC"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482
+msgid "Click to stop playback."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
-msgid "Video device"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à©°à¨¤à¨°"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:485
+msgid "Show/Hide Playlist"
+msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਵà©à¨à¨¾à¨/à¨à¨¹à¨²à©"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:56
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
msgid ""
-"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
-"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
-"menu."
+"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
+"the main window, this allows you to hide the playlist."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:60
-msgid "Opaqueness"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: share/lua/http/index.html:241
+msgid "Repeat"
+msgstr "ਰਪà©à¨"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
msgid ""
-"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
-"is fully transparent."
+"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
+"off."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
-msgid "Black screens in fullscreen"
-msgstr "ਪà©à¨°à© ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਵਿੱਠà¨à¨¾à¨²à©à¨à¨ ਸà¨à¨°à©à¨¨à¨¾à¨"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
-msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
-msgstr "ਪà©à¨°à© ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਮà©à¨¡ ਵਿੱà¨, ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਰੱà¨à©, à¨à¨¿à©±à¨¥à© à¨à©à¨ ਵਿਡà©à¨ à¨à¨¾à¨²à© ਨਾ ਹà©à¨µà©"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
-msgid "Show Fullscreen controller"
-msgstr "ਪà©à¨°à¨¾-ਸà¨à©à¨°à¨¨ à¨à©°à¨à¨°à©à¨²à¨° ਵà©à¨à©"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
-msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493 share/lua/http/index.html:239
+msgid "Shuffle"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
-msgid "Auto-playback of new items"
-msgstr "ਨਵà©à¨à¨ à¨à¨à¨à¨®à¨¾à¨ ਲਠà¨à¨à©-ਪਲà©à¨
ਬà©à¨"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:73
-msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:495
+msgid "Click to enable or disable random playback."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:76
-msgid "Keep Recent Items"
-msgstr "ਤਾà¨à¨¼à¨¾ à¨à¨à¨à¨®à¨¾à¨ ਰੱà¨à©"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:498 modules/gui/macosx/fspanel.m:466
msgid ""
-"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
-"disabled here."
+"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
+"to change the volume."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
-msgid "Control playback with the Apple Remote"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:501
+msgid "Click to mute or unmute the audio."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
-msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:503
+msgid "Full Volume"
+msgstr "ਪà©à¨°à¨¾ ਵਾਲà©à¨
ਮ"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
-msgid "Control playback with media keys"
-msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਸਵਿੱਠਨਾਲ ਪਲà©à¨
ਬà©à¨ à¨à©°à¨à¨°à©à¨² à¨à¨°à©"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:504
+msgid "Click to play the audio at maximum volume."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:84
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:508
msgid ""
-"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
-"keyboards."
+"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
+"filters."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
-msgid "Run VLC with dark or bright interface style"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
+msgid "Click to go to the previous playlist item."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:88
-msgid "By default, VLC will use the dark interface style."
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:773 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
+msgid "Click to go to the next playlist item."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
-msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion"
-msgstr "OS X Lion à¨à©±à¨¤à© ਨà©à¨à¨¿à¨µ ਪà©à¨°à© ਸà¨à¨°à¨¨à© ਮà©à¨¡ ਵਰਤà©à¨"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
-msgid ""
-"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. "
-"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases."
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
+msgid "Convert & Stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:94
-msgid "Mac OS X interface"
-msgstr "ਮà©à¨ OS X à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
+msgid "Go!"
+msgstr "à¨à¨¾à¨!"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228
-msgid "Check for Update..."
-msgstr "à¨
ੱਪਡà©à¨ ਲਠà¨à©à©±à¨ à¨à¨°à©..."
-
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229
-msgid "Preferences..."
-msgstr "ਪਸੰਦ..."
-
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232
-msgid "Services"
-msgstr "ਸਰਵਿਸਾà¨"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
+msgid "Drop media here"
+msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ à¨à©±à¨¥à© ਦਿà¨"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233
-msgid "Hide VLC"
-msgstr "VLC à¨à¨¹à¨²à©"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:176
+msgid "Open media..."
+msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ à¨à©à¨²à©à¨¹à©..."
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234
-msgid "Hide Others"
-msgstr "ਹà©à¨° à¨à¨¹à¨²à©"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
+msgid "Choose Profile"
+msgstr "ਪਰà©à¨«à¨¾à¨à¨² à¨à©à¨£à©"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
-msgid "Show All"
-msgstr "ਸਠਵà©à¨à©"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
+msgid "Customize..."
+msgstr "...ਪਸੰਦ"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
+msgid "Choose Destination"
+msgstr "à¨à¨¿à¨à¨¾à¨£à¨¾ à¨à©à¨£à©"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
+msgid "Choose an output location"
+msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ à¨à¨¿à¨à¨¾à¨£à¨¾ à¨à©à¨£à©"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
+#: modules/gui/macosx/open.m:361 modules/gui/macosx/output.m:136
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:470
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:111
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:148 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
+msgid "Browse..."
+msgstr "à¨à¨²à¨..."
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236
-msgid "Quit VLC"
-msgstr "VLC ਬੰਦ à¨à¨°à©"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
+msgid "Setup Streaming..."
+msgstr "...ਸà¨à¨°à©à¨® ਸà©à¨à¨
ੱਪ"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238
-msgid "1:File"
-msgstr "1:ਫਾà¨à¨²"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
+msgid "Save as File"
+msgstr "ਫਾà¨à¨² ਵà¨à©à¨ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239
-msgid "Advanced Open File..."
-msgstr "ਮਾਹਰ ਫਾà¨à¨² à¨à©à¨²à©à¨¹à©..."
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:420 modules/gui/macosx/output.m:134
+#: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
+msgid "Stream"
+msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨®"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620
-msgid "Open File..."
-msgstr "ਫਾà¨à¨² à¨à©à¨²à©à¨¹à©..."
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
+msgid "Apply"
+msgstr "ਲਾà¨à© à¨à¨°à©"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241
-msgid "Open Disc..."
-msgstr "ਡਿਸਠà¨à©à¨²à©à¨¹à©..."
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
+msgid "Save as new Profile..."
+msgstr "...ਨਵà©à¨ ਪਰà©à¨«à¨¾à¨à¨² ਵà¨à©à¨ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242
-msgid "Open Network..."
-msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©à¨²à©à¨¹à©..."
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "à¨à©°à¨à©à¨ªà¨¸à©à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243
-msgid "Open Capture Device..."
-msgstr "à¨à©à¨ªà¨à¨° à¨à©°à¨¤à¨° à¨à©à¨²à©à¨¹à©..."
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
+msgid "Video codec"
+msgstr "ਵਿਡà©à¨ codec"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244
-msgid "Open Recent"
-msgstr "ਤਾà¨à¨¼à¨¾ à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
+msgid "Audio codec"
+msgstr "à¨à¨¡à©à¨ codec"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106
-msgid "Clear Menu"
-msgstr "ਮà©à¨¨à© ਸਾਫ਼ à¨à¨°à©"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "à¨
ਸਲ੠ਵਿਡà©à¨ à¨à¨°à©à¨ ਰੱà¨à©"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246
-msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
-msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨®/à¨à¨à¨¸à¨ªà©à¨°à¨ ਸਹਾà¨à¨..."
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249
-msgid "Cut"
-msgstr "à¨à©±à¨à©"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
+msgid "Scale"
+msgstr "ਸà¨à©à¨²"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250
-msgid "Copy"
-msgstr "à¨à¨¾à¨ªà© à¨à¨°à©"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "à¨
ਸਲ੠à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨°à©à¨ ਰੱà¨à©"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251
-msgid "Paste"
-msgstr "à¨à©à¨ªà©"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à©±à¨¤à© à¨à¨µà¨°à¨²à© ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨²"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469
-msgid "Select All"
-msgstr "ਸਠà¨à©à¨£à©"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
+msgid "Stream Destination"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255
-msgid "Playback"
-msgstr "ਪਲà©à¨
ਬà©à¨"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
+msgid "Stream Announcement"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261
-msgid "Playback Speed"
-msgstr "ਪਲà©à¨
ਬà©à¨ ਸਪà©à¨¡"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:188
+#: modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:344
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
+msgid "Address"
+msgstr "à¨à¨¡à¨°à©à©±à¨¸"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501
-#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114
-#: modules/text_renderer/win32text.c:82
-msgid "Normal"
-msgstr "ਨਾਰਮਲ"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
+msgid "TTL"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52
-msgid "Track Synchronization"
-msgstr "à¨à¨°à©à¨ ਸà©à¨à¨°à©à¨¨à¨¾à¨à¨à¨¼à©à¨¸à¨¼à¨¨à¨¨"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:161
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:216
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:303
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:400 modules/lua/vlc.c:64
+#: modules/stream_out/rtp.c:116
+#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
+msgid "Port"
+msgstr "ਪà©à¨°à¨"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189
-msgid "Quit after Playback"
-msgstr "à¨à¨²à¨¾à¨à¨£ ਬਾà¨
ਦ ਬੰਦ à¨à¨°à©"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
+msgid "SAP Announcement"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196
-msgid "Step Forward"
-msgstr "à¨
ੱà¨à© à¨à¨¾à¨"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
+#: modules/gui/macosx/output.m:549
+msgid "HTTP Announcement"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-msgid "Step Backward"
-msgstr "ਪਿੱà¨à© à¨à¨¾à¨"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
+#: modules/gui/macosx/output.m:545
+msgid "RTSP Announcement"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
-msgid "Increase Volume"
-msgstr "ਵਾਲà©à¨
ਮ ਵਧਾà¨"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
+#: modules/gui/macosx/output.m:553
+msgid "Export SDP as file"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
-msgid "Decrease Volume"
-msgstr "ਵਾਲà©à¨
ਮ à¨à¨à¨¾à¨"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
+msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212
-msgid "Half Size"
-msgstr "à¨
ੱਧਾ ਸਾà¨à¨à¨¼"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:290
+msgid ""
+"Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
+"technical reasons."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246
-msgid "Normal Size"
-msgstr "à¨à¨® ਸਾà¨à¨à¨¼"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:370
+msgid "Save as new profile"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214
-msgid "Double Size"
-msgstr "ਡਬਲ ਸਾà¨à¨à¨¼"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:383
+msgid "Remove a profile"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215
-msgid "Fit to Screen"
-msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨¨ à¨à©±à¨¤à© ਫਿੱà¨"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:384
+msgid "Select the profile you would like to remove:"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227
-msgid "Float on Top"
-msgstr "à¨à©±à¨¤à© ਤà©à¨°à¨¦à¨¾ ਰੱà¨à©"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:472
+msgid "%@ stream to %@:%@"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99
-msgid "Fullscreen Video Device"
-msgstr "ਪà©à¨°à© ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਵਿਡà©à¨ à¨à©°à¨¤à¨°"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:482
+msgid "No Address given"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
-msgid "Transparent"
-msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨ªà©à¨°à©à¨à¨"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484
+msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
-msgid "Window"
-msgstr "ਵਿੰਡà©"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:489
+msgid "No Channel Name given"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "ਵਿੰਡ੠à¨à©±à¨à©-à¨à©±à¨"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:491
+msgid ""
+"SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
-msgid "Close Window"
-msgstr "ਵਿੰਡ੠ਬੰਦ à¨à¨°à©"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:496
+msgid "No SDP URL given"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
-msgid "Player..."
-msgstr "ਪਲà©à¨
ਰ..."
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:498
+msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
-msgid "Main Window..."
-msgstr "ਮà©à©±à¨ ਵਿੰਡà©..."
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1056
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:728
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1284
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:686
+msgid "Custom"
+msgstr "à¨à¨¸à¨à¨®"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
-msgid "Audio Effects..."
-msgstr "à¨à¨¡à©à¨ ਪਰà¨à¨¾à¨µ..."
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
+msgid "User name"
+msgstr "ਯà©à¨à¨¼à¨° ਨਾà¨"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
-msgid "Video Filters..."
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°..."
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr "à¨à¨²à¨¤à©à¨à¨ à¨
ਤ੠à¨à©à¨¤à¨¾à¨µà¨¨à©à¨à¨"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
-msgid "Bookmarks..."
-msgstr "ਬà©à©±à¨à¨®à¨¾à¨°à¨..."
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+msgid "Clean up"
+msgstr "ਸਾਫ਼ à¨à¨°à©"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
-msgid "Playlist..."
-msgstr "ਪਲà©à¨
-ਲਿਸà¨..."
+#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:364
+msgid "Random On"
+msgstr "ਰਲਵà©à¨ à¨à¨¾à¨²à©"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470
-msgid "Media Information..."
-msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à©..."
+#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:434
+msgid "Repeat Off"
+msgstr "ਰਪà©à¨ ਬੰਦ"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
-msgid "Messages..."
-msgstr "ਸà©à¨¨à©à¨¹à©..."
+#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
+msgid "Hide no user action dialogs"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
-msgid "Errors and Warnings..."
-msgstr "à¨à¨²à¨¤à©à¨à¨ à¨
ਤ੠à¨à©à¨¤à¨¾à¨µà¨¨à©à¨à¨..."
+#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
+msgid ""
+"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
+"panel)."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
-msgid "Bring All to Front"
-msgstr "ਸਠà¨
ੱà¨à© ਲਿà¨à¨"
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:407
+msgid "(no item is being played)"
+msgstr "(à¨à¨²à¨¾à¨à¨£ ਲਠà¨à©à¨ à¨à¨à¨à¨® ਨਹà©à¨ ਹà©)"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895
-msgid "Help"
-msgstr "ਮੱਦਦ"
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:423
+msgid "Click to exit fullscreen playback."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
-msgid "VLC media player Help..."
-msgstr "VLC ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਪਲà©à¨
ਰ ਮੱਦਦ..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/macosx/intf.m:1469
+msgid "VLC media playback"
+msgstr "ਵà©à¨à¨²à¨¸à© ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਪਲà©à¨
ਬà©"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
-msgid "ReadMe / FAQ..."
-msgstr "ReadMe / ਸਵਾਲ-à¨à¨µà¨¾à¨¬..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1727
+msgid "Remove old preferences?"
+msgstr "ਪà©à¨°à¨¾à¨£à© ਪਸੰਦ ਹà¨à¨¾à¨à¨£à© ਹà©?"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347
-msgid "Online Documentation..."
-msgstr "à¨à¨¨à¨²à¨¾à¨à¨¨ ਡà©à¨à©à¨®à©à¨à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1728
+msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
-msgid "VideoLAN Website..."
-msgstr "VideoLAN ਵà©à©±à¨¬à¨¸à¨¾à¨à¨..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1729
+msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
+msgstr "ਰੱਦ੠ਵਿੱਠà¨à©à¨à© à¨
ਤ੠VLC ਮà©à©-à¨à¨¾à¨²à©"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
-msgid "Make a donation..."
-msgstr "ਦਾਨ ਦਿà¨.."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:50
+msgid "Video device"
+msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à©°à¨¤à¨°"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
-msgid "Online Forum..."
-msgstr "à¨à¨¨à¨²à¨¾à¨à¨¨ ਫà©à¨°à¨®..."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:51
+msgid ""
+"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
+"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
+"menu."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
-msgid "Volume Up"
-msgstr "ਵਾਲà©à¨
ਮ ਵਧਾà¨"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
+msgid "Opaqueness"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365
-msgid "Volume Down"
-msgstr "ਵਾਲà©à¨
ਮ à¨à¨à¨¾à¨"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:56
+msgid ""
+"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
+"is fully transparent."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984
-msgid "Lock Aspect Ratio"
-msgstr "à¨
à¨à¨¾à¨° ਰà©à¨¸à¨¼à© ਲਾਠà¨à¨°à©"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:59
+msgid "Black screens in fullscreen"
+msgstr "ਪà©à¨°à© ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਵਿੱਠà¨à¨¾à¨²à©à¨à¨ ਸà¨à¨°à©à¨¨à¨¾à¨"
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114
-msgid "Backward"
-msgstr "ਪਿੱà¨à©"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:60
+msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
+msgstr "ਪà©à¨°à© ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਮà©à¨¡ ਵਿੱà¨, ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਰੱà¨à©, à¨à¨¿à©±à¨¥à© à¨à©à¨ ਵਿਡà©à¨ à¨à¨¾à¨²à© ਨਾ ਹà©à¨µà©"
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115
-msgid "Forward"
-msgstr "à¨
ੱà¨à©"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:63
+msgid "Show Fullscreen controller"
+msgstr "ਪà©à¨°à¨¾-ਸà¨à©à¨°à¨¨ à¨à©°à¨à¨°à©à¨²à¨° ਵà©à¨à©"
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117
-msgid "Show/Hide Playlist"
-msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਵà©à¨à¨¾à¨/à¨à¨¹à¨²à©"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
+msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
-#: share/lua/http/index.html:248
-msgid "Repeat"
-msgstr "ਰਪà©à¨"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:67
+msgid "Auto-playback of new items"
+msgstr "ਨਵà©à¨à¨ à¨à¨à¨à¨®à¨¾à¨ ਲਠà¨à¨à©-ਪਲà©à¨
ਬà©à¨"
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246
-msgid "Shuffle"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
+msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
-msgid "Effects"
-msgstr "ਪਰà¨à¨¾à¨µ"
-
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "ਪà©à¨°à© ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਮà©à¨¡ ਬਦਲà©"
-
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125
-msgid "Full Volume"
-msgstr "ਪà©à¨°à¨¾ ਵਾਲà©à¨
ਮ"
-
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127
-msgid "Open media..."
-msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ à¨à©à¨²à©à¨¹à©..."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
+msgid "Keep Recent Items"
+msgstr "ਤਾà¨à¨¼à¨¾ à¨à¨à¨à¨®à¨¾à¨ ਰੱà¨à©"
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128
-msgid "Drop media here"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
+msgid ""
+"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
+"disabled here."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276
-msgid "LIBRARY"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
+msgid "Control playback with the Apple Remote"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279
-msgid "MY COMPUTER"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:76
+msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280
-msgid "DEVICES"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:78 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
+msgid "Control system volume with the Apple Remote"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281
-msgid "LOCAL NETWORK"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
+msgid ""
+"By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
+"you can choose to control the global system volume instead."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282
-msgid "INTERNET"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
+msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:55
-msgid "No device is selected"
-msgstr "à¨à©à¨ à¨à©°à¨¤à¨° ਨਹà©à¨ à¨à©à¨£à¨¿à¨ à¨à¨¿à¨"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:56
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
msgid ""
-"Any device is not selected.\n"
-"\n"
-"Chose abailable device in above pull-down menu\n"
-"."
+"By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
+"the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:114
-msgid "Open Source"
-msgstr "à¨à¨ªà¨¨ ਸà©à¨°à¨¸"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:115
-msgid "Media Resource Locator (MRL)"
-msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਰà©à¨¸à©à¨°à¨¸ ਲà©à¨à©à¨à¨° (MRL)"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173
-#: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892
-#: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
-#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12
-msgid "Open"
-msgstr "à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:123 modules/gui/macosx/open.m:421
-#: modules/gui/macosx/open.m:480
-msgid "Capture"
-msgstr "à¨à©à¨ªà¨à¨°"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:302
-msgid "Choose a file"
-msgstr "à¨à©±à¨ ਫਾà¨à¨² à¨à©à¨£à©"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
-msgid "Browse..."
-msgstr "à¨à¨²à¨..."
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:129
-msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
-msgstr "ਫਾà¨à¨² ਦ੠ਬà¨à¨¾à¨ à¨à©±à¨ ਪਾà¨à¨ª ਵਾà¨à¨ ਮੰਨà©"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
+msgid "Control playback with media keys"
+msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਸਵਿੱਠਨਾਲ ਪਲà©à¨
ਬà©à¨ à¨à©°à¨à¨°à©à¨² à¨à¨°à©"
-#: modules/gui/macosx/open.m:131
-msgid "Play another media synchronously"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
+msgid ""
+"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
+"keyboards."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550
-msgid "Choose..."
-msgstr "à¨à©à¨£à©..."
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:140
-msgid "Open VIDEO_TS folder"
-msgstr "VIDEO_TS ਫà©à¨²à¨¡à¨° à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:88
+msgid "Run VLC with dark interface style"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:141
-msgid "Open BDMV folder"
-msgstr "BDMV ਫà©à¨²à¨¡à¨° à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:89
+msgid ""
+"If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
+"the grey interface style is used."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:142
-msgid "Insert Disc"
-msgstr "ਡਿਸਠਪਾà¨"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
+msgid "Use the native fullscreen mode"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:150
-msgid "Disable DVD menus"
-msgstr "DVD ਮà©à¨¨à© ਬੰਦ à¨à¨°à©"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:92
+msgid ""
+"By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
+"releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
+"later."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:154
-msgid "Enable DVD menus"
-msgstr "DVD ਮà©à¨¨à© à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à©"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
+msgid "Resize interface to the native video size"
+msgstr "à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਨà©à©° ਨà©à¨à¨¿à¨µ ਵਿਡà©à¨ ਸਾà¨à¨à¨¼ ਲਠਮà©à©-à¨à¨à¨¾à¨° ਦਿà¨"
-#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:168
-#: modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404 modules/lua/vlc.c:72
-#: modules/stream_out/rtp.c:114
-#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
-#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
-msgid "Port"
-msgstr "ਪà©à¨°à¨"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
+msgid ""
+"You have two choices:\n"
+" - The interface will resize to the native video size\n"
+" - The video will fit to the interface size\n"
+" By default, interface resize to the native video size."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:167
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP à¨à¨¡à¨°à©à©±à¨¸"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
+msgid "Pause the video playback when minimized"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:170
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
msgid ""
-"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
-"enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
-"press the button below."
+"With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
+"minimizing the window."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
+msgid "Allow automatic icon changes"
+msgstr "à¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ à¨à¨à¨à¨¾à¨¨ ਬਦਲਾà¨
ਮਨà¨à¨¼à©à¨°"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
msgid ""
-"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
-"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
-"IP automatically.\n"
-"\n"
-"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
-"sheet."
+"This option allows the interface to change its icon on various occasions."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:174
-msgid "Open RTP/UDP Stream"
-msgstr "RTP/UDP ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:176
-#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
-#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
-msgid "Protocol"
-msgstr "ਪਰà©à¨à©à¨à¨¾à¨²"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1361
+msgid "Lock Aspect Ratio"
+msgstr "à¨
à¨à¨¾à¨° ਰà©à¨¸à¨¼à© ਲਾਠà¨à¨°à©"
-#: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
-msgid "Address"
-msgstr "à¨à¨¡à¨°à©à©±à¨¸"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
+msgid "Show Previous & Next Buttons"
+msgstr "ਪਿà¨à¨²à¨¾ ਤ੠à¨
à¨à¨²à¨¾ ਬà¨à¨¨ ਵà©à¨à¨¾à¨"
-#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:1008
-#: modules/gui/macosx/open.m:1066
-msgid "Unicast"
-msgstr "ਯà©à¨¨à©à¨à¨¾à¨¸à¨"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110
+msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:1023
-#: modules/gui/macosx/open.m:1081
-msgid "Multicast"
-msgstr "ਮਲà¨à©à¨à¨¾à¨¸à¨"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
+msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
+msgstr "ਰਲਵਾਠਤ੠ਦà©à¨¹à¨°à¨¾à¨ ਬà¨à¨¨ ਵà©à¨à¨¾à¨"
-#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:435
-#: modules/gui/macosx/open.m:1194
-msgid "Capture Device"
-msgstr "à¨à©à¨ªà¨à¨° à¨à©°à¨¤à¨°"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:113
+msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:191
-msgid ""
-"This input allows you to save, stream or display your current screen "
-"contents."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
+msgid "Show Audio Effects Button"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:192
-msgid "Frames per Second:"
-msgstr "ਫਰà©à¨® ਪà©à¨°à¨¤à© ਸà¨à¨¿à©°à¨:"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:116
+msgid "Shows the audio effects button in the main window."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
-msgid "Subscreen left:"
-msgstr "ਸਬ-ਸà¨à¨°à©à¨¨ à¨à©±à¨¬à©:"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "ਬਾਹ੠ਵà©à¨à¨¾à¨"
-#: modules/gui/macosx/open.m:194
-msgid "Subscreen top:"
-msgstr "ਸਬ-ਸà¨à¨°à©à¨¨ à¨à©±à¨¤à©:"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:119
+msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:195
-msgid "Subscreen width:"
-msgstr "ਸਬ-ਸà¨à¨°à©à¨¨ à¨à©à©à¨¾à¨:"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+#, fuzzy
+msgid "Control external music players"
+msgstr "ਪਲà©à¨
ਰ ਲਠà¨à©°à¨à¨°à©à¨² ਮà©à¨¨à©"
-#: modules/gui/macosx/open.m:196
-msgid "Subscreen height:"
-msgstr "ਸਬ-ਸà¨à¨°à©à¨¨ à¨à¨à¨¾à¨:"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:122
+msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:198
-msgid "Current channel:"
-msgstr "ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ à¨à©à¨¨à¨²:"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:124
+msgid "Use large text for list views"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:199
-msgid "Previous Channel"
-msgstr "ਪਿà¨à¨²à¨¾ à¨à©à¨¨à¨²"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+msgid "Do nothing"
+msgstr "à¨à©à¨ ਨਾ à¨à¨°à©"
-#: modules/gui/macosx/open.m:200
-msgid "Next Channel"
-msgstr "à¨
ੱà¨à© à¨à©à¨¨à¨²"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+msgid "Pause iTunes / Spotify"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:1292
-msgid "Retrieving Channel Info..."
-msgstr "à¨à©à¨¨à¨² à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠà¨à¨¾ ਰਹ੠ਹà©..."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:202
-msgid "EyeTV is not launched"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:132
+msgid "Continue playback where you left off"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
msgid ""
-"VLC could not connect to EyeTV.\n"
-"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
+"VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
+"open one of those, playback will continue."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:204
-msgid "Launch EyeTV now"
-msgstr "ਹà©à¨£ EyeTV à¨à¨²à¨¾à¨"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:138
+msgid "Ask"
+msgstr "ਪà©à©±à¨à©"
-#: modules/gui/macosx/open.m:205
-msgid "Download Plugin"
-msgstr "ਡਾà¨à¨¨à¨²à©à¨¡ ਪਲੱà¨à¨à¨¨"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
+msgid "Always"
+msgstr "ਹਮà©à¨¶à¨¾"
-#: modules/gui/macosx/open.m:206
-msgid ""
-"This input allows you to process input signals from QuickTime-compatible "
-"video devices.\n"
-"Live Audio input is not supported."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
+msgid "Never"
+msgstr "à¨à¨¦à© ਨਹà©à¨"
-#: modules/gui/macosx/open.m:207
-msgid "Image width:"
-msgstr "à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° à¨à©à©à¨¾à¨:"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:141 modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
+msgid "Maximum Volume displayed"
+msgstr "ਵੱਧà©-ਵੱਧ ਵਾਲà©à¨
ਮ ਵà©à¨à¨¾à¨"
-#: modules/gui/macosx/open.m:208
-msgid "Image height:"
-msgstr "à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° à¨à¨à¨¾à¨:"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145
+msgid "Mac OS X interface"
+msgstr "ਮà©à¨ OS X à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
-msgid "Load subtitles file:"
-msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਫਾà¨à¨² ਲà©à¨¡:"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+msgid "Appearance"
+msgstr "ਦਿੱà¨"
-#: modules/gui/macosx/open.m:307
-msgid "Override parametters"
-msgstr "ਪà©à¨°à¨¾à¨®à©à¨à¨° à¨
ਣ-ਡਿੱਠà©"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:163
+msgid "Behavior"
+msgstr "ਰਵੱà¨à¨"
-#: modules/gui/macosx/open.m:310
-msgid "FPS"
-msgstr "FPS"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:175
+msgid "Apple Remote and media keys"
+msgstr "à¨à¨ªà¨² ਰਿਮà©à¨ à¨
ਤ੠ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਸਵਿੱà¨à¨¾à¨"
-#: modules/gui/macosx/open.m:312
-msgid "Subtitles encoding"
-msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² à¨à©°à¨à©à¨¡à¨¿à©°à¨"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:190
+msgid "Video output"
+msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
-#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280
-msgid "Font size"
-msgstr "ਫà©à¨à¨ ਸਾà¨à¨à¨¼"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71
+msgid "Track Number"
+msgstr "à¨à¨°à©à¨ ਨੰਬਰ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
-msgid "Subtitles alignment"
-msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² à¨à¨à¨¸à¨¾à¨°"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:74 modules/gui/macosx/playlist.m:169
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:349
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
+msgid "Duration"
+msgstr "à¨
ੰਤਰਾਲ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:319
-msgid "Font Properties"
-msgstr "ਫà©à¨à¨ ਵਿਸ਼à©à¨¸à¨¼à¨¤à¨¾"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:80
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
-#: modules/gui/macosx/open.m:320
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਫਾà¨à¨²"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:81
+#, fuzzy
+msgid "File Size"
+msgstr "ਡਬਲ ਸਾà¨à¨à¨¼"
-#: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:1111
-#: modules/gui/macosx/open.m:1364 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
-msgid "Open File"
-msgstr "ਫਾà¨à¨² à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
+msgid "Check for Update..."
+msgstr "à¨
ੱਪਡà©à¨ ਲਠà¨à©à©±à¨ à¨à¨°à©..."
-#: modules/gui/macosx/open.m:823
-#, c-format
-msgid "%i tracks"
-msgstr "%i à¨à¨°à©à¨"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
+msgid "Preferences..."
+msgstr "ਪਸੰਦ..."
-#: modules/gui/macosx/open.m:1298
-msgid "Composite input"
-msgstr "à¨à©°à¨ªà©à¨à¨¼à¨¿à¨ à¨à©°à¨ªà©à©±à¨"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
+msgid "Services"
+msgstr "ਸਰਵਿਸਾà¨"
-#: modules/gui/macosx/open.m:1301
-msgid "S-Video input"
-msgstr "S-ਵਿਡà©à¨ à¨à©°à¨ªà©à©±à¨"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
+msgid "Hide VLC"
+msgstr "VLC à¨à¨¹à¨²à©"
-#: modules/gui/macosx/output.m:136
-msgid "Streaming/Saving:"
-msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨®/ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£:"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
+msgid "Hide Others"
+msgstr "ਹà©à¨° à¨à¨¹à¨²à©"
-#: modules/gui/macosx/output.m:137
-msgid "Settings..."
-msgstr "ਸà©à¨à¨¿à©°à¨..."
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
+msgid "Show All"
+msgstr "ਸਠਵà©à¨à©"
-#: modules/gui/macosx/output.m:140
-msgid "Streaming and Transcoding Options"
-msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨®à¨¿à©°à¨ à¨
ਤ੠à¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨à©à¨¡à¨¿à©°à¨ à¨à©à¨£à¨¾à¨"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
+msgid "Quit VLC"
+msgstr "VLC ਬੰਦ à¨à¨°à©"
-#: modules/gui/macosx/output.m:141
-msgid "Display the stream locally"
-msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨® ਲà©à¨à¨²à© ਵà©à¨à©"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
+msgid "1:File"
+msgstr "1:ਫਾà¨à¨²"
-#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
-#: modules/gui/macosx/output.m:391
-msgid "Stream"
-msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨®"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
+msgid "Advanced Open File..."
+msgstr "ਮਾਹਰ ਫਾà¨à¨² à¨à©à¨²à©à¨¹à©..."
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
-msgid "Dump raw input"
-msgstr "ਡੰਪ ਰਾà¨
à¨à©°à¨ªà©à©±à¨"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
+msgid "Open File..."
+msgstr "ਫਾà¨à¨² à¨à©à¨²à©à¨¹à©..."
-#: modules/gui/macosx/output.m:155
-msgid "Encapsulation Method"
-msgstr "à¨à©°à¨à©à¨ªà¨¸à©à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਢੰà¨"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
+msgid "Open Disc..."
+msgstr "ਡਿਸਠà¨à©à¨²à©à¨¹à©..."
-#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
-msgid "Transcoding options"
-msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨à©à¨¡à¨¿à©°à¨ à¨à©à¨£à¨¾à¨"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
+msgid "Open Network..."
+msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©à¨²à©à¨¹à©..."
-#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:386
-msgid "Bitrate (kb/s)"
-msgstr "ਬਿੱà¨à¨°à©à¨ (kb/s)"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
+msgid "Open Capture Device..."
+msgstr "à¨à©à¨ªà¨à¨° à¨à©°à¨¤à¨° à¨à©à¨²à©à¨¹à©..."
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
-msgid "Scale"
-msgstr "ਸà¨à©à¨²"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
+msgid "Open Recent"
+msgstr "ਤਾà¨à¨¼à¨¾ à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
-#: modules/gui/macosx/output.m:180
-msgid "Stream Announcing"
-msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à¨²à¨¾à¨¨"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
+msgid "Close Window"
+msgstr "ਵਿੰਡ੠ਬੰਦ à¨à¨°à©"
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
-msgid "SAP announce"
-msgstr "SAP à¨à¨²à¨¾à¨¨"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
+msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨®/à¨à¨à¨¸à¨ªà©à¨°à¨ ਸਹਾà¨à¨..."
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:629
-msgid "RTSP announce"
-msgstr "RTSP à¨à¨²à¨¾à¨¨"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
+msgid "Convert / Stream..."
+msgstr "...ਬਦਲ੠/ ਸà¨à¨°à©à¨®"
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:635
-msgid "HTTP announce"
-msgstr "HTTP à¨à¨²à¨¾à¨¨"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
+msgid "Save Playlist..."
+msgstr "ਪਲà©à¨
-ਲਿਸਠਸੰà¨à¨¾à¨²à©..."
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:641
-msgid "Export SDP as file"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
+msgid "Cut"
+msgstr "à¨à©±à¨à©"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343
+msgid "Copy"
+msgstr "à¨à¨¾à¨ªà© à¨à¨°à©"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
+msgid "Paste"
+msgstr "à¨à©à¨ªà©"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/playlist.m:585
+msgid "Select All"
+msgstr "ਸਠà¨à©à¨£à©"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
+msgid "View"
+msgstr "ਵà©à¨à¨¾à¨"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:357 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
+msgid "Playlist Table Columns"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:186
-msgid "Channel Name"
-msgstr "à¨à©à¨¨à¨² ਨਾà¨"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360
+msgid "Playback"
+msgstr "ਪਲà©à¨
ਬà©à¨"
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
-msgid "SDP URL"
-msgstr "SDP URL"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:366
+msgid "Playback Speed"
+msgstr "ਪਲà©à¨
ਬà©à¨ ਸਪà©à¨¡"
-#: modules/gui/macosx/output.m:519
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316
-msgid "Save File"
-msgstr "ਫਾà¨à¨² ਸੰà¨à¨¾à¨²à©"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
+msgid "Track Synchronization"
+msgstr "à¨à¨°à©à¨ ਸà©à¨à¨°à©à¨¨à¨¾à¨à¨à¨¼à©à¨¸à¨¼à¨¨à¨¨"
-#: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
-msgid "Save"
-msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨²à©"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
+msgid "AâB Loop"
+msgstr "AâB ਲà©à¨ª"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
-msgid "Media Information"
-msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à©"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1520
+msgid "Quit after Playback"
+msgstr "à¨à¨²à¨¾à¨à¨£ ਬਾà¨
ਦ ਬੰਦ à¨à¨°à©"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
-msgid "Location"
-msgstr "à¨à¨¿à¨à¨¾à¨£à¨¾"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
+msgid "Step Forward"
+msgstr "à¨
ੱà¨à© à¨à¨¾à¨"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
-msgid "Save Metadata"
-msgstr "ਮà©à¨à¨¾à¨¡à¨¾à¨à¨¾ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526
+msgid "Step Backward"
+msgstr "ਪਿੱà¨à© à¨à¨¾à¨"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
-#: modules/visualization/visual/visual.c:104
-msgid "General"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
+msgid "Increase Volume"
+msgstr "ਵਾਲà©à¨
ਮ ਵਧਾà¨"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
-msgid "Codec Details"
-msgstr "Codec ਵà©à¨°à¨µà¨¾"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr "ਵਾਲà©à¨
ਮ à¨à¨à¨¾à¨"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
-msgid "Read at media"
-msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਤà©à¨ ਪà©à©à¨¹à©"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
+msgid "Audio Device"
+msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à©°à¨¤à¨°"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
-msgid "Input bitrate"
-msgstr "à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਬਿੱà¨à¨°à©à¨"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
+msgid "Half Size"
+msgstr "à¨
ੱਧਾ ਸਾà¨à¨à¨¼"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
-msgid "Demuxed"
-msgstr "ਡà©à¨®à©à¨à¨¸ à¨à©à¨¤à¨¾"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1577
+msgid "Normal Size"
+msgstr "à¨à¨® ਸਾà¨à¨à¨¼"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
-msgid "Stream bitrate"
-msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨® ਬਿੱà¨à¨°à©à¨"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1539
+msgid "Double Size"
+msgstr "ਡਬਲ ਸਾà¨à¨à¨¼"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
-msgid "Decoded blocks"
-msgstr "ਡà©à¨à©à¨¡ à¨à©à¨¤à© ਬਲਾà¨"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:405 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1540
+msgid "Fit to Screen"
+msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨¨ à¨à©±à¨¤à© ਫਿੱà¨"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
-msgid "Displayed frames"
-msgstr "ਵà©à¨à¨¾à¨ ਫਰà©à¨®"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1543
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1549 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+msgid "Float on Top"
+msgstr "à¨à©±à¨¤à© ਤà©à¨°à¨¦à¨¾ ਰੱà¨à©"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
-msgid "Lost frames"
-msgstr "à¨à©à©°à¨® ਫਰà©à¨®"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+msgid "Fullscreen Video Device"
+msgstr "ਪà©à¨°à© ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਵਿਡà©à¨ à¨à©°à¨¤à¨°"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650
-msgid "Streaming"
-msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨®à¨¿à©°à¨"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
+#: modules/video_filter/postproc.c:200
+msgid "Post processing"
+msgstr "ਪà©à¨¸à¨ ਪਰà©à¨¸à©à¨¸à¨¿à©°à¨"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
-msgid "Sent packets"
-msgstr "à¨à©à¨à© ਪà©à¨à¨"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1562
+msgid "Add Subtitle File..."
+msgstr "...ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਫਾà¨à¨² à¨à©à©à©"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
-msgid "Sent bytes"
-msgstr "à¨à©à¨à© ਬਾà¨à¨"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:426 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
+msgid "Subtitles Track"
+msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² à¨à¨°à©à¨"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
-msgid "Send rate"
-msgstr "à¨à©à¨à¨£ ਰà©à¨"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
+msgid "Text Size"
+msgstr "à¨à©à¨à¨¸à¨ à¨à¨à¨¾à¨°"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-msgid "Played buffers"
-msgstr "à¨à¨²à¨¾à¨ ਬਫ਼ਰ"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
+msgid "Text Color"
+msgstr "à¨à©à¨à¨¸à¨ ਰੰà¨"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119
-msgid "Lost buffers"
-msgstr "à¨à©à©°à¨® ਬਫ਼ਰ"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
+msgid "Outline Thickness"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356
-msgid "Error while saving meta"
-msgstr "ਮà©à¨à¨¾ ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ à¨à¨²à¨¤à© ਹà©"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432 modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
+msgid "Background Opacity"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357
-msgid "VLC was unable to save the meta data."
-msgstr "VLC ਮà©à¨à¨¾ ਡਾà¨à¨¾ ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਲਠà¨
ਸਮਰੱਥ ਹà©à¥¤"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
+msgid "Background Color"
+msgstr "ਬà©à¨à¨à¨°à¨¾à¨à¨à¨¡ ਰੰà¨"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528
-#: modules/mux/asf.c:58
-msgid "Author"
-msgstr "ਲà©à¨à¨"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
+msgid "Transparent"
+msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨ªà©à¨°à©à¨à¨"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:354
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
-msgid "Duration"
-msgstr "à¨
ੰਤਰਾਲ"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
+msgid "Window"
+msgstr "ਵਿੰਡà©"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:465
-msgid "Save Playlist..."
-msgstr "ਪਲà©à¨
-ਲਿਸਠਸੰà¨à¨¾à¨²à©..."
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
+#, fuzzy
+msgid "Minimize"
+msgstr "ਵਿੰਡ੠à¨à©±à¨à©-à¨à©±à¨"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
-msgid "Delete"
-msgstr "ਹà¨à¨¾à¨"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446
+msgid "Player..."
+msgstr "ਪਲà©à¨
ਰ..."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:468
-msgid "Expand Node"
-msgstr "ਨà©à¨¡ ਫà©à¨²à¨¾à¨"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
+msgid "Main Window..."
+msgstr "ਮà©à©±à¨ ਵਿੰਡà©..."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:471
-msgid "Download Cover Art"
-msgstr "à¨à¨µà¨° à¨à¨°à¨ ਡਾà¨à¨¨à¨²à©à¨¡ à¨à¨°à©"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
+msgid "Audio Effects..."
+msgstr "à¨à¨¡à©à¨ ਪਰà¨à¨¾à¨µ..."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:472
-msgid "Fetch Meta Data"
-msgstr "ਮà©à¨à¨¾ ਡਾà¨à¨¾ ਲਵà©"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
+msgid "Video Effects..."
+msgstr "...ਵਿਡà©à¨ ਪਰà¨à¨¾à¨µ"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474
-msgid "Reveal in Finder"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
+msgid "Bookmarks..."
+msgstr "ਬà©à©±à¨à¨®à¨¾à¨°à¨..."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:476
-msgid "Sort Node by Name"
-msgstr "ਨਾਠਨਾਲ ਲà©à©à¨¬à©±à¨§"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
+msgid "Playlist..."
+msgstr "ਪਲà©à¨
-ਲਿਸà¨..."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
-msgid "Sort Node by Author"
-msgstr "ਲà©à¨à¨ ਨਾਲ ਲà©à©à¨¬à©±à¨§"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:586
+msgid "Media Information..."
+msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à©..."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
-msgid "Search in Playlist"
-msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠ'ਠà¨à©à¨"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
+msgid "Messages..."
+msgstr "ਸà©à¨¨à©à¨¹à©..."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484
-msgid "File Format:"
-msgstr "ਫਾà¨à¨² ਫਾਰਮà©à¨:"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454
+msgid "Errors and Warnings..."
+msgstr "à¨à¨²à¨¤à©à¨à¨ à¨
ਤ੠à¨à©à¨¤à¨¾à¨µà¨¨à©à¨à¨..."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
-msgid "Extended M3U"
-msgstr "à¨à¨à¨¸à¨à©à¨à¨¡à¨¡ M3U"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456
+msgid "Bring All to Front"
+msgstr "ਸਠà¨
ੱà¨à© ਲਿà¨à¨"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
-msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
-msgstr "XML ਸ਼à©à¨
ਰà©à¨¬à¨² ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਫਾਰਮà©à¨ (XSPF)"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:458 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:938
+msgid "Help"
+msgstr "ਮੱਦਦ"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
-msgid "HTML Playlist"
-msgstr "HTML ਪਲà©à¨
ਲਿਸà¨"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
+msgid "VLC media player Help..."
+msgstr "VLC ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਪਲà©à¨
ਰ ਮੱਦਦ..."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:696
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "ਪਲà©à¨
-ਲਿਸਠਸੰà¨à¨¾à¨²à©"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
+msgid "ReadMe / FAQ..."
+msgstr "ReadMe / ਸਵਾਲ-à¨à¨µà¨¾à¨¬..."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185
-msgid "Meta-information"
-msgstr "ਮà©à¨à¨¾-à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à©"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:462
+msgid "Online Documentation..."
+msgstr "à¨à¨¨à¨²à¨¾à¨à¨¨ ਡà©à¨à©à¨®à©à¨à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨..."
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49
-msgid "Preferences"
-msgstr "ਪਸੰਦ"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
+msgid "VideoLAN Website..."
+msgstr "VideoLAN ਵà©à©±à¨¬à¨¸à¨¾à¨à¨..."
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
-msgid "Reset All"
-msgstr "ਸਠਰà©-ਸà©à©±à¨"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
+msgid "Make a donation..."
+msgstr "ਦਾਨ ਦਿà¨.."
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:208
-msgid "Show Basic"
-msgstr "ਬà©à¨¸à¨¿à¨ ਵà©à¨à©"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465
+msgid "Online Forum..."
+msgstr "à¨à¨¨à¨²à¨¾à¨à¨¨ ਫà©à¨°à¨®..."
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339
-msgid "Reset Preferences"
-msgstr "ਪਸੰਦ ਰà©-ਸà©à©±à¨ à¨à¨°à©"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:174
+msgid ""
+"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
msgid ""
-"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
+"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
+"drop files here to play."
msgstr ""
-"ਧਿà¨à¨¨ ਰੱà¨à© à¨à¨¿ VLC ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਪਲà©à¨
ਰ ਪਸੰਦ ਨà©à©° ਮà©à©-ਸà©à©±à¨ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾à¨µà©à¨à¨¾à¥¤\n"
-"à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨¾à¨°à© ਰੱà¨à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹà©?"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
-msgid "Select a directory"
-msgstr "à¨à©±à¨ ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© à¨à©à¨£à©"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:577
+msgid "Subscribe"
+msgstr "ਮà©à¨à¨¬à¨° ਬਣà©"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
-msgid "Select a file"
-msgstr "à¨à©±à¨ ਫਾà¨à¨² à¨à©à¨£à©"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/macosx/MainWindow.m:188
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:594
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "ਮà©à¨à¨¬à¨°à© ਹà¨à¨¾à¨"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1244 modules/stream_out/select.c:60
-msgid "Select"
-msgstr "à¨à©à¨£à©"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:280
+msgid "Subscribe to a podcast"
+msgstr "ਪà©à¨¡à¨à¨¾à¨¸à¨ ਲਠਮà©à¨à¨¬à¨° ਬਣà©"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119
-msgid "Not Set"
-msgstr "ਸà©à©±à¨ ਨਹà©à¨"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:578
+msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
+msgstr "ਪà©à¨¡à¨à¨¾à¨¸à¨ ਦਾ ਮà©à¨à¨¬à¨° ਬਣਨ ਲਠURL ਦਿà¨:"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525
-msgid "Interface Settings"
-msgstr "à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਸà©à¨à¨¿à©°à¨"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186
+msgid "Unsubscribe from a podcast"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
-msgid "General Audio Settings"
-msgstr "à¨à¨® à¨à¨¡à©à¨ ਸà©à¨à¨¿à©°à¨"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:187
+msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
-msgid "General Video Settings"
-msgstr "à¨à¨® ਵਿਡà©à¨ ਸà©à¨à¨¿à©°à¨"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "ਲਾà¨à¨¬à¨°à©à¨°à©"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
-msgid "Subtitles & OSD"
-msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² à¨
ਤ੠OSD"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:229
+msgid "MY COMPUTER"
+msgstr "ਮà©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨ªà¨¿à¨à¨à¨°"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641
-msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
-msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² à¨
ਤ੠à¨à¨¨-ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਡਿਸਪਲà©à¨
ਸà©à¨à¨¿à©°à¨"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:230
+msgid "DEVICES"
+msgstr "à¨à©°à¨¤"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
-msgid "Input & Codecs"
-msgstr "à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ à¨
ਤ੠à¨à©à¨¡à¨"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:231
+msgid "LOCAL NETWORK"
+msgstr "ਲà©à¨à¨² ਨà©à©±à¨à¨µà¨°"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
-msgid "Input & Codec settings"
-msgstr "à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ à¨
ਤ੠Codec ਸà©à¨à¨¿à©°à¨"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:232
+msgid "INTERNET"
+msgstr "à¨à©°à¨à¨°à¨¨à©à©±à¨"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
-msgid "Enable Audio"
-msgstr "à¨à¨¡à©à¨ ਯà©à¨"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
+msgid "Check for album art and metadata?"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
-msgid "General Audio"
-msgstr "à¨à¨® à¨à¨¡à©à¨"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
+msgid "Enable Metadata Retrieval"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
-msgid "Preferred Audio language"
-msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਪਸੰਦ"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
+#, fuzzy
+msgid "No, Thanks"
+msgstr "ਧੰਨਵਾਦ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
-msgid "Enable Last.fm submissions"
-msgstr "Last.fm à¨à©à¨à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à©"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
+msgid ""
+"VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
+"experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
+"provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
+"trusted services in an anonymized form."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
-msgid "Visualization"
-msgstr "ਦਿੱà¨"
+#: modules/gui/macosx/misc.m:980
+#, fuzzy
+msgid "B"
+msgstr "BD"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
-msgid "Default Volume"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਠਵਾਲà©à¨
ਮ"
+#: modules/gui/macosx/misc.m:987
+msgid "KB"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
-msgid "Change"
-msgstr "ਬਦਲà©"
+#: modules/gui/macosx/misc.m:994
+msgid "MB"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
-msgid "Change Hotkey"
-msgstr "ਹਾà¨-à¨à© ਬਦਲà©"
+#: modules/gui/macosx/misc.m:1002
+msgid "GB"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
-msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
+#: modules/gui/macosx/misc.m:1007
+msgid "TB"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302
-msgid "Action"
-msgstr "à¨à¨à¨¸à¨¼à¨¨"
+#: modules/gui/macosx/open.m:57
+msgid "No device is selected"
+msgstr "à¨à©à¨ à¨à©°à¨¤à¨° ਨਹà©à¨ à¨à©à¨£à¨¿à¨ à¨à¨¿à¨"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
-msgid "Shortcut"
-msgstr "ਸ਼ਾਰà¨à¨à©±à¨"
+#: modules/gui/macosx/open.m:58
+msgid ""
+"No device is selected.\n"
+"\n"
+"Choose available device in above pull-down menu.\n"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
-msgid "Repair AVI Files"
-msgstr "AVI ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਰਿਪà©à¨
ਰ à¨à¨°à©"
+#: modules/gui/macosx/open.m:124
+msgid "Open Source"
+msgstr "à¨à¨ªà¨¨ ਸà©à¨°à¨¸"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
-msgid "Default Caching Level"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਠà¨à©à¨¸à¨¼ ਲà©à¨µà¨²"
+#: modules/gui/macosx/open.m:125
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਰà©à¨¸à©à¨°à¨¸ ਲà©à¨à©à¨à¨° (MRL)"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232
-msgid "Caching"
-msgstr "à¨à©à¨¸à¨¼à¨¿à©°à¨"
+#: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:740
+#: modules/gui/macosx/open.m:1118 modules/gui/macosx/open.m:1551
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
+msgid "Open"
+msgstr "à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
+#: modules/gui/macosx/open.m:131
msgid ""
-"Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
-"access module."
+"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
+"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
+"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
+"screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
-msgid "HTTP Proxy"
-msgstr "HTTP ਪਰਾà¨à¨¸à©"
+#: modules/gui/macosx/open.m:133 modules/gui/macosx/open.m:591
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
+msgid "Network"
+msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
-msgid "Password for HTTP Proxy"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:488
+#: modules/gui/macosx/open.m:593
+msgid "Capture"
+msgstr "à¨à©à¨ªà¨à¨°"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
-msgid "Codecs / Muxers"
-msgstr "Codecs / Muxers"
+#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:356
+msgid "Choose a file"
+msgstr "à¨à©±à¨ ਫਾà¨à¨² à¨à©à¨£à©"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
-msgid "Post-Processing Quality"
-msgstr "ਪà©à¨¸à¨-ਪਰà©à¨¸à©à¨¸à¨¿à©°à¨ à¨à©à¨à¨²à¨à©"
+#: modules/gui/macosx/open.m:139
+msgid "Click to select a file for playback"
+msgstr "à¨à¨²à¨¾à¨à¨£ ਲਠਫਾà¨à¨² à¨à©à¨£à¨¨ ਵਾਸਤ੠à¨à¨²à¨¿à©±à¨ à¨à¨°à©"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
-msgid "Interface style"
-msgstr "à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਸà¨à¨¾à¨à¨²"
+#: modules/gui/macosx/open.m:140
+msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+msgstr "ਫਾà¨à¨² ਦ੠ਬà¨à¨¾à¨ à¨à©±à¨ ਪਾà¨à¨ª ਵਾà¨à¨ ਮੰਨà©"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
-msgid "Dark"
+#: modules/gui/macosx/open.m:142
+msgid "Play another media synchronously"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
-msgid "Bright"
-msgstr "à¨à¨®à¨"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
-msgid "Album art download policy"
-msgstr "à¨à¨²à¨¬à¨® à¨à¨°à¨ ਡਾà¨à¨¨à¨²à©à¨¡ ਪਾਲਸà©"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
-msgid "Show video within the main window"
-msgstr "ਮà©à©±à¨ ਵਿੰਡ੠ਵਿੱਠਵਿਡà©à¨ ਵà©à¨à¨¾à¨"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
-msgid "Show Fullscreen Controller"
-msgstr "ਪà©à¨°à¨¾-ਸà¨à¨°à©à¨¨ à¨à©°à¨à¨°à©à¨²à¨° ਵà©à¨à©"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
-msgid "Privacy / Network Interaction"
-msgstr "ਪਰਾà¨à¨µà©à¨¸à© / ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©°à¨à¨°à¨à¨à¨¸à¨¼à¨¨"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
-msgid "Automatically check for updates"
-msgstr "à¨
ੱਪਡà©à¨ ਲਠà¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ ਹ੠à¨à©à©±à¨ à¨à¨°à©"
+#: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:359
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
+msgid "Choose..."
+msgstr "à¨à©à¨£à©..."
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
-msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:144
+msgid ""
+"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
+"selected file."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
-msgid "Default Encoding"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਠà¨à©°à¨à©à¨¡à¨¿à©°à¨"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
-msgid "Display Settings"
-msgstr "ਡਿਸਪਲà©à¨
ਸà©à¨à¨¿à©°à¨"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
-msgid "Font Color"
-msgstr "ਫà©à¨à¨ ਰੰà¨"
+#: modules/gui/macosx/open.m:149
+msgid "Custom playback"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
-msgid "Font Size"
-msgstr "ਫà©à¨à¨ ਸਾà¨à¨à¨¼"
+#: modules/gui/macosx/open.m:157
+#, fuzzy
+msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
+msgstr "VIDEO_TS ਫà©à¨²à¨¡à¨° à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
-msgid "Subtitle Languages"
-msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾"
+#: modules/gui/macosx/open.m:158
+msgid "Insert Disc"
+msgstr "ਡਿਸਠਪਾà¨"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
-msgid "Preferred Subtitle Language"
-msgstr "ਪਸੰਦà©à¨¦à¨¾ ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾"
+#: modules/gui/macosx/open.m:164
+msgid "Disable DVD menus"
+msgstr "DVD ਮà©à¨¨à© ਬੰਦ à¨à¨°à©"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
-msgid "Enable OSD"
-msgstr "OSD ਯà©à¨"
+#: modules/gui/macosx/open.m:167
+msgid "Enable DVD menus"
+msgstr "DVD ਮà©à¨¨à© à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à©"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
-#, fuzzy
-msgid "Force Bold"
-msgstr "ਮà©à¨¨à© à¨à¨¡à©à¨ ਲਠਫà©à¨°à¨¸ à¨à¨°à©"
+#: modules/gui/macosx/open.m:177
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP à¨à¨¡à¨°à©à©±à¨¸"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
+#: modules/gui/macosx/open.m:180
msgid ""
-"More options on background, shadow and outline are available in the advanced "
-"preferences."
+"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
+"enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
+"press the button below."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
-msgid "Black screens in Fullscreen mode"
-msgstr "ਪà©à¨°à© ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਮà©à¨¡ ਵਿੱਠà¨à¨¾à¨²à©à¨à¨ ਸà¨à¨°à©à¨¨à¨¾à¨"
+#: modules/gui/macosx/open.m:181
+msgid ""
+"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
+"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
+"IP automatically.\n"
+"\n"
+"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
+"sheet."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307
-msgid "Display"
-msgstr "ਡਿਸਪਲà©à¨
"
+#: modules/gui/macosx/open.m:182
+msgid ""
+"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
+"click on the respective button below."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
-msgid "Enable Video"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਯà©à¨"
+#: modules/gui/macosx/open.m:185
+msgid "Open RTP/UDP Stream"
+msgstr "RTP/UDP ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
-msgid "Output module"
-msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਮà©à¨¡à©à¨à¨²"
+#: modules/gui/macosx/open.m:187
+#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
+msgid "Protocol"
+msgstr "ਪਰà©à¨à©à¨à¨¾à¨²"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
-msgid "Video snapshots"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਸਨà©à¨ªà¨¸à¨¼à¨¾à¨"
+#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:1234
+#: modules/gui/macosx/open.m:1283
+msgid "Unicast"
+msgstr "ਯà©à¨¨à©à¨à¨¾à¨¸à¨"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62
-msgid "Folder"
-msgstr "ਫà©à¨²à¨¡à¨°"
+#: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:1247
+#: modules/gui/macosx/open.m:1296
+msgid "Multicast"
+msgstr "ਮਲà¨à©à¨à¨¾à¨¸à¨"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
-msgid "Format"
-msgstr "ਫਾਰਮà©à¨"
+#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:507
+#: modules/gui/macosx/open.m:1401
+msgid "Input Devices"
+msgstr "à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ à¨à©°à¨¤"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
-msgid "Prefix"
-msgstr "ਪà©à¨°à©-ਫਿà¨à¨¸"
+#: modules/gui/macosx/open.m:202
+msgid ""
+"This input allows you to save, stream or display your current screen "
+"contents."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
-msgid "Sequential numbering"
+#: modules/gui/macosx/open.m:205
+msgid "Subscreen left"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464
-msgid "Last check on: %@"
-msgstr "à¨à¨à¨°à© à¨à©à©±à¨ à¨à©à¨¤à¨¾: %@"
+#: modules/gui/macosx/open.m:206
+msgid "Subscreen top"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467
-msgid "No check was performed yet."
-msgstr "à¨à©à¨ à¨à©à©±à¨ ਨਹà©à¨ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤"
+#: modules/gui/macosx/open.m:210
+msgid "Capture Audio"
+msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à©à¨ªà¨à¨°"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498
-msgid "Custom"
-msgstr "à¨à¨¸à¨à¨®"
+#: modules/gui/macosx/open.m:211
+msgid "Current channel:"
+msgstr "ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ à¨à©à¨¨à¨²:"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499
-msgid "Lowest latency"
-msgstr "à¨à©±à¨ ਲà©à¨à¨¨à¨¸à©"
+#: modules/gui/macosx/open.m:212
+msgid "Previous Channel"
+msgstr "ਪਿà¨à¨²à¨¾ à¨à©à¨¨à¨²"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500
-msgid "Low latency"
-msgstr "à¨à©±à¨ ਲà©à¨à¨¨à¨¸à©"
+#: modules/gui/macosx/open.m:213
+msgid "Next Channel"
+msgstr "à¨
ੱà¨à© à¨à©à¨¨à¨²"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502
-msgid "High latency"
-msgstr "à¨à©±à¨ ਲà©à¨à¨¨à¨¸à©"
+#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:1482
+msgid "Retrieving Channel Info..."
+msgstr "à¨à©à¨¨à¨² à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠà¨à¨¾ ਰਹ੠ਹà©..."
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503
-msgid "Higher latency"
-msgstr "à¨à©±à¨ ਲà©à¨à¨¨à¨¸à©"
+#: modules/gui/macosx/open.m:215
+msgid "EyeTV is not launched"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035
-msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
+#: modules/gui/macosx/open.m:216
+msgid ""
+"VLC could not connect to EyeTV.\n"
+"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127
-msgid "Choose"
-msgstr "à¨à©à¨£à©"
+#: modules/gui/macosx/open.m:217
+msgid "Launch EyeTV now"
+msgstr "ਹà©à¨£ EyeTV à¨à¨²à¨¾à¨"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125
-#, fuzzy
-msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
-msgstr "ਰਿà¨à¨¾à¨°à¨¡ ਸà¨à©à¨° à¨à¨°à¨¨ ਲਠਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© à¨à¨¾à¨ ਫਾà¨à¨² ਨਾà¨"
+#: modules/gui/macosx/open.m:218
+msgid "Download Plugin"
+msgstr "ਡਾà¨à¨¨à¨²à©à¨¡ ਪਲੱà¨à¨à¨¨"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147
-msgid ""
-"Press new keys for\n"
-"\"%@\""
-msgstr ""
-"\"%@\"\n"
-"ਲਠਨਵà©à¨ ਸਵਿੱਠਦੱਬà©"
+#: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/video_filter/scene.c:62
+#: modules/codec/svg.c:50
+msgid "Image width"
+msgstr "à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° à¨à©à©à¨¾à¨"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231
-msgid "Invalid combination"
-msgstr "à¨
ਢà©à©±à¨à¨µà¨¾à¨ à¨à©°à¨¬à©à¨¨à©à¨¸à¨¼à¨¨"
+#: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/video_filter/scene.c:67
+#: modules/codec/svg.c:52
+msgid "Image height"
+msgstr "à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° à¨à¨à¨¾à¨"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232
-msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
+#: modules/gui/macosx/open.m:355
+msgid "Add Subtitle File:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248
-msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
+#: modules/gui/macosx/open.m:360
+msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529
-msgid "Audio/Video"
-msgstr "à¨à¨¡à©à¨/ਵਿਡà©à¨"
+#: modules/gui/macosx/open.m:362
+msgid "Click to select a subtitle file."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55
-msgid "Advance of audio over video:"
+#: modules/gui/macosx/open.m:363
+msgid "Override parameters"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
-msgid "s"
-msgstr "s"
+#: modules/gui/macosx/open.m:366
+msgid "FPS"
+msgstr "FPS"
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57
-msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
+#: modules/gui/macosx/open.m:368
+msgid "Subtitle encoding"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541
-msgid "Subtitles/Video"
-msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨²/ਵਿਡà©à¨"
+#: modules/gui/macosx/open.m:370 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
+msgid "Font size"
+msgstr "ਫà©à¨à¨ ਸਾà¨à¨à¨¼"
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
-msgid "Advance of subtitles over video:"
+#: modules/gui/macosx/open.m:372
+msgid "Subtitle alignment"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
-msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
+#: modules/gui/macosx/open.m:375
+msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
-msgid "Speed of the subtitles:"
-msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਦ੠à¨à¨¤à©:"
-
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
-msgid "fps"
-msgstr "fps"
+#: modules/gui/macosx/open.m:376
+msgid "Font Properties"
+msgstr "ਫà©à¨à¨ ਵਿਸ਼à©à¨¸à¨¼à¨¤à¨¾"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
-msgid "Video Effects"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਪਰà¨à¨¾à¨µ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:377
+msgid "Subtitle File"
+msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਫਾà¨à¨²"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68
-msgid "Basic"
-msgstr "ਬà©à¨¸à¨¿à¨"
+#: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:739
+#: modules/gui/macosx/open.m:1550 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
+msgid "Open File"
+msgstr "ਫਾà¨à¨² à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
-msgid "Geometry"
-msgstr "à¨à©à¨®à©à¨à¨°à©"
+#: modules/gui/macosx/open.m:981
+#, c-format
+msgid "%i tracks"
+msgstr "%i à¨à¨°à©à¨"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74
-msgid "Image Adjust"
-msgstr "à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° à¨
ਡà¨à©±à¨¸à¨"
+#: modules/gui/macosx/open.m:1488
+msgid "Composite input"
+msgstr "à¨à©°à¨ªà©à¨à¨¼à¨¿à¨ à¨à©°à¨ªà©à©±à¨"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300
-#, fuzzy
-msgid "Brightness Threshold"
-msgstr "à¨à¨®à¨"
+#: modules/gui/macosx/open.m:1491
+msgid "S-Video input"
+msgstr "S-ਵਿਡà©à¨ à¨à©°à¨ªà©à©±à¨"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
-msgid "Sharpen"
-msgstr "à¨à¨à©à¨µà¨¾à¨"
+#: modules/gui/macosx/output.m:127
+msgid "Streaming/Saving:"
+msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨®/ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£:"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
-msgid "Sigma"
-msgstr "ਸਿà¨à¨®à¨¾"
+#: modules/gui/macosx/output.m:128
+msgid "Settings..."
+msgstr "ਸà©à¨à¨¿à©°à¨..."
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
-msgid "Banding removal"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:131
+msgid "Streaming and Transcoding Options"
+msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨®à¨¿à©°à¨ à¨
ਤ੠à¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨à©à¨¡à¨¿à©°à¨ à¨à©à¨£à¨¾à¨"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
-msgid "Radius"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:132
+msgid "Display the stream locally"
+msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨® ਲà©à¨à¨²à© ਵà©à¨à©"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
-msgid "Film Grain"
-msgstr "ਫਿਲਮ à¨à¨°à©à¨¨"
+#: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
+msgid "Dump raw input"
+msgstr "ਡੰਪ ਰਾà¨
à¨à©°à¨ªà©à©±à¨"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
-msgid "Variance"
-msgstr "ਵà©à¨°à©à¨à¨à¨¸"
+#: modules/gui/macosx/output.m:146
+msgid "Encapsulation Method"
+msgstr "à¨à©°à¨à©à¨ªà¨¸à©à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਢੰà¨"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
-msgid "Synchronize top and bottom"
-msgstr "à¨à©±à¨¤à© ਤ੠ਹà©à¨ ਾਠਸà©à¨à¨°à©à¨¨à¨¾à¨à¨à¨¼"
+#: modules/gui/macosx/output.m:150
+msgid "Transcoding options"
+msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨à©à¨¡à¨¿à©°à¨ à¨à©à¨£à¨¾à¨"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
-msgid "Synchronize left and right"
-msgstr "à¨à©±à¨¬à© ਤ੠ਸੱà¨à© ਸà©à¨à¨°à¨¨à¨¾à¨à¨à¨¼"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
-msgid "Transform"
-msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨«à¨°à¨®"
+#: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:381
+msgid "Bitrate (kb/s)"
+msgstr "ਬਿੱà¨à¨°à©à¨ (kb/s)"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50
-msgid "Rotate by 90 degrees"
-msgstr "੯੦ ਡਿà¨à¨°à© à¨à©à©°à¨®à¨¾à¨"
+#: modules/gui/macosx/output.m:171
+msgid "Stream Announcing"
+msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à¨²à¨¾à¨¨"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51
-msgid "Rotate by 180 degrees"
-msgstr "੧੮੦ ਡਿà¨à¨°à© à¨à©à©°à¨®à¨¾à¨"
+#: modules/gui/macosx/output.m:177
+msgid "Channel Name"
+msgstr "à¨à©à¨¨à¨² ਨਾà¨"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51
-msgid "Rotate by 270 degrees"
-msgstr "੨à©à©¦ ਡਿà¨à¨°à© à¨à©à©°à¨®à¨¾à¨"
+#: modules/gui/macosx/output.m:178
+msgid "SDP URL"
+msgstr "SDP URL"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "ਹਰà©à¨à©±à¨à¨² ਫਲਿੱਪ à¨à¨°à©"
+#: modules/gui/macosx/output.m:455
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
+msgid "Save File"
+msgstr "ਫਾà¨à¨² ਸੰà¨à¨¾à¨²à©"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "ਵਰà¨à©à¨à¨² ਫਲਿੱਪ à¨à¨°à©"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:584
+msgid "Expand Node"
+msgstr "ਨà©à¨¡ ਫà©à¨²à¨¾à¨"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
-msgid "Magnification/Zoom"
-msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ਨ/à¨à¨¼à©à¨®"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:587
+msgid "Download Cover Art"
+msgstr "à¨à¨µà¨° à¨à¨°à¨ ਡਾà¨à¨¨à¨²à©à¨¡ à¨à¨°à©"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
-msgid "Puzzle game"
-msgstr "ਬà©à¨à¨¾à¨°à¨¤"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:588
+msgid "Fetch Meta Data"
+msgstr "ਮà©à¨à¨¾ ਡਾà¨à¨¾ ਲਵà©"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
-msgid "Rows"
-msgstr "à¨à¨¤à¨¾à¨°à¨¾à¨"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:589 modules/gui/macosx/playlist.m:590
+msgid "Reveal in Finder"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
-msgid "Columns"
-msgstr "à¨à¨¾à¨²à¨®"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:592
+msgid "Sort Node by Name"
+msgstr "ਨਾਠਨਾਲ ਲà©à©à¨¬à©±à¨§"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
-msgid "Black Slot"
-msgstr "à¨à¨¾à¨²à¨¾ ਸਲਾà¨"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:593
+msgid "Sort Node by Author"
+msgstr "ਲà©à¨à¨ ਨਾਲ ਲà©à©à¨¬à©±à¨§"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
-msgid "Color threshold"
-msgstr "ਰੰਠਥਰà©à¨¸à¨¼à¨¹à©à¨²à¨¡"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:595
+msgid "Search in Playlist"
+msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠ'ਠà¨à©à¨"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
-msgid "Similarity"
-msgstr "ਸਮਾਨਤਾ"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:776
+msgid "File Format:"
+msgstr "ਫਾà¨à¨² ਫਾਰਮà©à¨:"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
-msgid "Intensity"
-msgstr "à¨à¨¨à¨à©à¨¨à¨¸à¨à©"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:777
+msgid "Extended M3U"
+msgstr "à¨à¨à¨¸à¨à©à¨à¨¡à¨¡ M3U"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
-#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
-msgid "Gradient"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:778
+msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+msgstr "XML ਸ਼à©à¨
ਰà©à¨¬à¨² ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਫਾਰਮà©à¨ (XSPF)"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76
-msgid "Edge"
-msgstr "à¨à©à¨¨à¨¾"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
+msgid "HTML playlist"
+msgstr "HTML ਪਲà©à¨
ਲਿਸà¨"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76
-msgid "Hough"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:781
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "ਪਲà©à¨
-ਲਿਸਠਸੰà¨à¨¾à¨²à©"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
-msgid "Cartoon"
-msgstr "à¨à¨¾à¨°à¨à©à¨¨"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
+msgid "Meta-information"
+msgstr "ਮà©à¨à¨¾-à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à©"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:135
#, fuzzy
-msgid "Color extraction"
-msgstr "à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
+msgid "Continue playback?"
+msgstr "ਪਲà©à¨
ਬà©à¨ ਰà©à¨à©"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132
-msgid "Invert colors"
-msgstr "à¨à¨²à¨ ਰੰà¨"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:837
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
+msgid "Continue"
+msgstr "à¨à¨¾à¨°à© ਰੱà¨à©"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
#, fuzzy
-msgid "Posterize"
-msgstr "ਸà¨à©à¨°à¨¿à¨"
+msgid "Restart playback"
+msgstr "ਪਲà©à¨
ਬà©à¨ ਰà©à¨à©"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59
-msgid "Posterize level"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
+#, fuzzy
+msgid "Always continue"
+msgstr "ਹਮà©à¨¸à¨¼à¨¾ à¨à©±à¨¤à© ਰੱà¨à©"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
+msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
-msgid "Motion blur"
-msgstr "ਮà©à¨¸à¨¼à¨¨ ਬਲੱਰ"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
+msgid "Media Information"
+msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à©"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
-msgid "Factor"
-msgstr "ਫà©à¨à¨à¨°"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+msgid "Location"
+msgstr "à¨à¨¿à¨à¨¾à¨£à¨¾"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:49
-msgid "Motion Detect"
-msgstr "ਹਿੱਲà¨à©à©±à¨² à¨à©à¨à©"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+msgid "Save Metadata"
+msgstr "ਮà©à¨à¨¾à¨¡à¨¾à¨à¨¾ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
-msgid "Water effect"
-msgstr "ਪਾਣ੠ਪਰà¨à¨¾à¨µ"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
+#: modules/visualization/visual/visual.c:122
+msgid "General"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
-msgid "Number of clones"
-msgstr "à¨à¨²à©à¨¨à¨¾à¨ ਦ੠à¨à¨¿à¨£à¨¤à©"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
+msgid "Codec Details"
+msgstr "Codec ਵà©à¨°à¨µà¨¾"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
-msgid "Add text"
-msgstr "à¨à©à¨à¨¸à¨ ਸ਼ਾਮਲ"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+msgid "Read at media"
+msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਤà©à¨ ਪà©à©à¨¹à©"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
-msgid "Add logo"
-msgstr "ਲà©à¨à© ਸ਼ਾਮਲ"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
+msgid "Input bitrate"
+msgstr "à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਬਿੱà¨à¨°à©à¨"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
-msgid "Logo"
-msgstr "ਲà©à¨à©"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+msgid "Demuxed"
+msgstr "ਡà©à¨®à©à¨à¨¸ à¨à©à¨¤à¨¾"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
-msgid "Transparency"
-msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨ªà¨°à©à¨¸à©"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨® ਬਿੱà¨à¨°à©à¨"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:117
-msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr "ਡà©à¨à©à¨¡ à¨à©à¨¤à© ਬਲਾà¨"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:121
-msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+msgid "Displayed frames"
+msgstr "ਵà©à¨à¨¾à¨ ਫਰà©à¨®"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:125
-msgid ""
-"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
-"RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+msgid "Lost frames"
+msgstr "à¨à©à©°à¨® ਫਰà©à¨®"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:129
-msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:688
+msgid "Streaming"
+msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨®à¨¿à©°à¨"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:133
-msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
+msgid "Sent packets"
+msgstr "à¨à©à¨à© ਪà©à¨à¨"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:137
-msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+msgid "Sent bytes"
+msgstr "à¨à©à¨à© ਬਾà¨à¨"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:141
-msgid ""
-"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
-"MPEG TS)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+msgid "Send rate"
+msgstr "à¨à©à¨à¨£ ਰà©à¨"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:145
-msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+msgid "Played buffers"
+msgstr "à¨à¨²à¨¾à¨ ਬਫ਼ਰ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:149
-msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+msgid "Lost buffers"
+msgstr "à¨à©à©°à¨® ਬਫ਼ਰ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:153
-msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
+msgid "Error while saving meta"
+msgstr "ਮà©à¨à¨¾ ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ à¨à¨²à¨¤à© ਹà©"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:157
-msgid ""
-"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
-"ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361
+msgid "VLC was unable to save the meta data."
+msgstr "VLC ਮà©à¨à¨¾ ਡਾà¨à¨¾ ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਲਠà¨
ਸਮਰੱਥ ਹà©à¥¤"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:161
-msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:54
+msgid "Preferences"
+msgstr "ਪਸੰਦ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:165 modules/gui/macosx/wizard.m:216
-msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+msgid "Reset All"
+msgstr "ਸਠਰà©-ਸà©à©±à¨"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:184
-msgid ""
-"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
-"ASF, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:210
+msgid "Show Basic"
+msgstr "ਬà©à¨¸à¨¿à¨ ਵà©à¨à©"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:188
-msgid ""
-"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
+msgid "Select a directory"
+msgstr "à¨à©±à¨ ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© à¨à©à¨£à©"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:192
-msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
+msgid "Select a file"
+msgstr "à¨à©±à¨ ਫਾà¨à¨² à¨à©à¨£à©"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:195
-msgid ""
-"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1157
+msgid "Select"
+msgstr "à¨à©à¨£à©"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:199
-msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:713
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਸà©à¨à¨¿à©°à¨"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:202
-msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:447
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "à¨à¨¡à¨¿à¨ ਸà©à¨à¨¿à©°à¨"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:206
-msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:401
+msgid "Video Settings"
+msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਸà©à¨à¨¿à©°à¨"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:210 modules/gui/macosx/wizard.m:213
-msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:852
+msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:237
-msgid "MPEG Program Stream"
-msgstr "MPEG ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਸà¨à¨°à©à¨®"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:239
-msgid "MPEG Transport Stream"
-msgstr "MPEG à¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨ªà©à¨°à¨ ਸà¨à¨°à©à¨®"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
+msgid "Input & Codec Settings"
+msgstr "à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਤ੠Codec ਸà©à¨à¨¿à©°à¨"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:241
-msgid "MPEG 1 Format"
-msgstr "MPEG 1 ਫਾਰਮà©à¨"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
+msgid "General Audio"
+msgstr "à¨à¨® à¨à¨¡à©à¨"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:259
-msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
-"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at http://yourip:8080 by default."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
+msgid "Preferred Audio language"
+msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਪਸੰਦ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:263
-msgid ""
-"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
-"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
-"generally the most compatible"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
+msgid "Enable Last.fm submissions"
+msgstr "Last.fm à¨à©à¨à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à©"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:266
-msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
-"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at mms://yourip:8080 by default."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
+msgid "Visualization"
+msgstr "ਦਿੱà¨"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:270
-msgid ""
-"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
-"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
-"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
-"encapsulated in HTTP)."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr "ਸ਼à©à¨¸à¨¼à¨¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠà¨à¨¡à©à¨ ਲà©à¨µà¨² ਰੱà¨à©"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
+msgid "Always reset audio start level to:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:285
-msgid "Enter the address of the computer to stream to."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
+msgid "Change"
+msgstr "ਬਦਲà©"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
+msgid "Change Hotkey"
+msgstr "ਹਾà¨-à¨à© ਬਦਲà©"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
+msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:374
-msgid "Use this to stream to a single computer."
-msgstr "à¨à¨¸ ਨà©à©° à¨à©±à¨à¨²à© à¨à©°à¨ªà¨¿à¨à¨à¨° à¨à©±à¨¤à© ਸà¨à¨°à©à¨® ਲਠਵਰਤà©à¨à¥¤"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
+msgid "Action"
+msgstr "à¨à¨à¨¸à¨¼à¨¨"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
+msgid "Shortcut"
+msgstr "ਸ਼ਾਰà¨à¨à©±à¨"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335
+msgid "Repair AVI Files"
+msgstr "AVI ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਰਿਪà©à¨
ਰ à¨à¨°à©"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/macosx/wizard.m:288
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
+msgid "Default Caching Level"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਠà¨à©à¨¸à¨¼ ਲà©à¨µà¨²"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Caching"
+msgstr "à¨à©à¨¸à¨¼à¨¿à©°à¨"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
msgid ""
-"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
-"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
-"address beginning with 239.255."
+"Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
+"access module."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:281
-msgid ""
-"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
-"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
-"but it won't work over the Internet."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
+msgid "Codecs / Muxers"
+msgstr "Codecs / Muxers"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
+msgid "Hardware Acceleration"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:286
-msgid ""
-"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
-"stream"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
+msgid "Post-Processing Quality"
+msgstr "ਪà©à¨¸à¨-ਪਰà©à¨¸à©à¨¸à¨¿à©°à¨ à¨à©à¨à¨²à¨à©"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
+msgid "Edit default application settings for network protocols"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:291
-msgid ""
-"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
-"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
-"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
+msgid "Open network streams using the following protocols"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:321
-msgid "Back"
-msgstr "ਪਿੱà¨à©"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
+msgid "Note that these are system-wide settings."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:324 modules/gui/macosx/wizard.m:327
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1249
-msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
-msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨®à¨¿à©°à¨/à¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨à©à¨¡à¨¿à©°à¨ ਸਹਾà¨à¨"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
+msgid "Interface style"
+msgstr "à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਸà¨à¨¾à¨à¨²"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:328
-msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
+msgid "Dark"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:330 modules/gui/macosx/wizard.m:331
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:406
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:423
-msgid "More Info"
-msgstr "ਹà©à¨° à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à©"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
+msgid "Bright"
+msgstr "à¨à¨®à¨"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:332
-msgid ""
-"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
-"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
-"access to more features."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
+msgid "Show video within the main window"
+msgstr "ਮà©à©±à¨ ਵਿੰਡ੠ਵਿੱਠਵਿਡà©à¨ ਵà©à¨à¨¾à¨"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
+msgid "Show Fullscreen Controller"
+msgstr "ਪà©à¨°à¨¾-ਸà¨à¨°à©à¨¨ à¨à©°à¨à¨°à©à¨²à¨° ਵà©à¨à©"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
+msgid "Privacy / Network Interaction"
+msgstr "ਪਰਾà¨à¨µà©à¨¸à© / ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©°à¨à¨°à¨à¨à¨¸à¨¼à¨¨"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
+msgid "Automatically check for updates"
+msgstr "à¨
ੱਪਡà©à¨ ਲਠà¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ ਹ੠à¨à©à©±à¨ à¨à¨°à©"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369
+msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:495
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
-msgid "Stream to network"
-msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਲਠਸà¨à¨°à©à¨®"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:94
+#: modules/lua/vlc.c:101
+msgid "Lua HTTP"
+msgstr "Lua HTTP"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:339 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
-msgid "Transcode/Save to file"
-msgstr "ਫਾà¨à¨² ਵਿੱਠà¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨à©à¨¡/ਸੰà¨à¨¾à¨²"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:375
+#, fuzzy
+msgid "Continue playback"
+msgstr "ਪਲà©à¨
ਬà©à¨ ਰà©à¨à©"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:342
-msgid "Choose input"
-msgstr "à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ à¨à©à¨£à©"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
+msgid "Default Encoding"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਠà¨à©°à¨à©à¨¡à¨¿à©°à¨"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:343
-msgid "Choose here your input stream."
-msgstr "à¨à¨ªà¨£à© à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à©±à¨¥à© à¨à©à¨£à©à¥¤"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+msgid "Display Settings"
+msgstr "ਡਿਸਪਲà©à¨
ਸà©à¨à¨¿à©°à¨"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:533
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
-msgid "Select a stream"
-msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à©à¨£à©"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
+msgid "Font color"
+msgstr "ਫà©à¨à¨ ਰੰà¨"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:347
-msgid "Existing playlist item"
-msgstr "ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠà¨à¨à¨à¨®"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383 modules/text_renderer/freetype.c:95
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
+#: modules/video_filter/marq.c:156 modules/video_filter/rss.c:206
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
+msgid "Font"
+msgstr "ਫà©à¨à¨"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:355 modules/gui/macosx/wizard.m:435
-msgid "Partial Extract"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+msgid "Subtitle languages"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:357
-msgid ""
-"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
-"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
-"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
+msgid "Preferred subtitle language"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:361
-msgid "From"
-msgstr "ਤà©à¨"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387
+msgid "Enable OSD"
+msgstr "OSD ਯà©à¨"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:362
-msgid "To"
-msgstr "ਤੱà¨"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
+msgid "Opacity"
+msgstr "ਧà©à©°à¨¦à¨²à¨¾à¨ªà¨¨"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:366
-msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:119
+msgid "Force bold"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:429
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
-msgid "Destination"
-msgstr "à¨à¨¿à¨à¨¾à¨£à¨¾"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:441
-msgid "Streaming method"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:125
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
+msgid "Outline color"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:370
-msgid "Address of the computer to stream to."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:391 modules/text_renderer/freetype.c:126
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
+msgid "Outline thickness"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:372
-msgid "UDP Unicast"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
+msgid "Black screens in Fullscreen mode"
+msgstr "ਪà©à¨°à© ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਮà©à¨¡ ਵਿੱਠà¨à¨¾à¨²à©à¨à¨ ਸà¨à¨°à©à¨¨à¨¾à¨"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:373
-msgid "UDP Multicast"
-msgstr "UDP ਮਲà¨à©à¨à¨¾à¨¸à¨"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+msgid "Display"
+msgstr "ਡਿਸਪਲà©à¨
"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
-msgid "Transcode"
-msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨à©à¨¡"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339
+msgid "Video snapshots"
+msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਸਨà©à¨ªà¨¸à¨¼à¨¾à¨"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:379
-msgid ""
-"This page allows changing the compression format of the audio or video "
-"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
+msgid "Folder"
+msgstr "ਫà©à¨²à¨¡à¨°"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
+msgid "Format"
+msgstr "ਫਾਰਮà©à¨"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
+msgid "Prefix"
+msgstr "ਪà©à¨°à©-ਫਿà¨à¨¸"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
+msgid "Sequential numbering"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:443
-msgid "Transcode audio"
-msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨à©à¨¡ à¨à¨¡à©à¨"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:581
+msgid "Last check on: %@"
+msgstr "à¨à¨à¨°à© à¨à©à©±à¨ à¨à©à¨¤à¨¾: %@"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:445
-msgid "Transcode video"
-msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨à©à¨¡ ਵਿਡà©à¨"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:583
+msgid "No check was performed yet."
+msgstr "à¨à©à¨ à¨à©à©±à¨ ਨਹà©à¨ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:687
+msgid "Lowest latency"
+msgstr "à¨à©±à¨ ਲà©à¨à¨¨à¨¸à©"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
+msgid "Low latency"
+msgstr "à¨à©±à¨ ਲà©à¨à¨¨à¨¸à©"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:690
+msgid "High latency"
+msgstr "à¨à©±à¨ ਲà©à¨à¨¨à¨¸à©"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:691
+msgid "Higher latency"
+msgstr "à¨à©±à¨ ਲà©à¨à¨¨à¨¸à©"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "ਪਸੰਦ ਰà©-ਸà©à©±à¨ à¨à¨°à©"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:839
msgid ""
-"Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
-"stream."
+"This will reset VLC media player's preferences.\n"
+"\n"
+"Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
+"be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
+"stop immediately.\n"
+"\n"
+"The Media Library will not be affected.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1135
msgid ""
-"Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
-"stream."
+"This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:394
-msgid "Encapsulation format"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1197
+msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:395
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1199
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1296
+msgid "Choose"
+msgstr "à¨à©à¨£à©"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1294
+msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1413
msgid ""
-"This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
-"previously chosen settings all formats won't be available."
+"Press new keys for\n"
+"\"%@\""
msgstr ""
+"\"%@\"\n"
+"ਲਠਨਵà©à¨ ਸਵਿੱਠਦੱਬà©"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:400
-msgid "Additional streaming options"
-msgstr "ਹà©à¨° ਸà¨à¨°à©à¨®à¨¿à©°à¨ à¨à©à¨£à¨¾à¨"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1490
+msgid "Invalid combination"
+msgstr "à¨
ਢà©à©±à¨à¨µà¨¾à¨ à¨à©°à¨¬à©à¨¨à©à¨¸à¨¼à¨¨"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:401
-msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1491
+msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
-msgstr "à¨à¨¾à¨à¨®-à¨à©-ਲਾà¨à¨ (TTL)"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
-msgid "SAP Announce"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1501
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1505
+msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:417
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:449 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
-msgid "Local playback"
-msgstr "ਲà©à¨à¨² ਪਲà©à¨
ਬà©à¨"
+#: modules/gui/macosx/StringUtility.m:255
+msgid "Not Set"
+msgstr "ਸà©à©±à¨ ਨਹà©à¨"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:409 modules/gui/macosx/wizard.m:418
-msgid "Add Subtitles to transcoded video"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1457
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "à¨à¨¡à©à¨/ਵਿਡà©à¨"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:412
-msgid "Additional transcode options"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1461
+msgid "Audio track synchronization:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:413
-msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
+msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:1071
-msgid "Select the file to save to"
-msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਵਾਸਤ੠ਫਾà¨à¨² à¨à©à¨£à©"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1469
+msgid "Subtitles/Video"
+msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨²/ਵਿਡà©à¨"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:419
-msgid ""
-"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
-"the receiving user as they become part of the image."
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1473
+msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:426
-msgid ""
-"This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
-"transcoding."
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
+msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:428
-msgid "Summary"
-msgstr "ਸੰà¨à©à¨ª"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:431
-msgid "Encap. format"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
+msgid "Subtitle speed:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:433
-msgid "Input stream"
-msgstr "à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਸà¨à¨°à©à¨®"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
-msgid "Save file to"
-msgstr "ਫਾà¨à¨² à¨à©°à¨ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:447
-msgid "Include subtitles"
-msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਸਮà©à¨¤"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
+msgid "fps"
+msgstr "fps"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:601
-msgid "No input selected"
-msgstr "à¨à©à¨ à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਨਹà©à¨ à¨à©à¨£à©"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1494
+msgid "Subtitle duration factor:"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:603
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1605
msgid ""
-"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
-"\n"
-"Choose one before going to the next page."
+"Extend subtitle duration by this value.\n"
+"Set 0 to disable."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:664
-msgid "No valid destination"
-msgstr "à¨à©à¨ ਢà©à©±à¨à¨µà¨¾à¨ à¨à¨¿à¨à¨¾à¨£à¨¾ ਨਹà©à¨"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:666
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1610
msgid ""
-"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
-"Multicast-IP.\n"
-"\n"
-"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
-"and the help texts in this window."
+"Multiply subtitle duration by this value.\n"
+"Set 0 to disable."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1039
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1615
msgid ""
-"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
-"impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
-"\n"
-"Correct your selection and try again."
+"Recalculate subtitle duration according\n"
+"to their content and this value.\n"
+"Set 0 to disable."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1066
-msgid "Select the directory to save to"
-msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਲਠਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© à¨à©à¨£à©"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
-msgid "No folder selected"
-msgstr "à¨à©à¨ ਫà©à¨²à¨¡à¨° ਨਹà©à¨ à¨à©à¨£à¨¿à¨"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
+msgid "Video Effects"
+msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਪਰà¨à¨¾à¨µ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1124
-msgid "A directory where to save the files has to be selected."
-msgstr "ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à©, à¨à¨¿à©±à¨¥à© à¨à©à¨£à©à¨à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©à¨à¨ à¨à¨¾à¨£à¨à©à¨à¨à¥¤"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
+msgid "Basic"
+msgstr "ਬà©à¨¸à¨¿à¨"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1126
-msgid ""
-"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
-"location."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1445
+msgid "Geometry"
+msgstr "à¨à©à¨®à©à¨à¨°à©"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1129
-msgid "No file selected"
-msgstr "à¨à©à¨ ਫਾà¨à¨² ਨਹà©à¨ à¨à©à¨£à¨¿à¨"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
+#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:114
+#: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1418
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1424
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1427
+msgid "Color"
+msgstr "ਰੰà¨"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1131
-msgid "A file where to save the stream has to be selected."
-msgstr "ਫਾà¨à¨², à¨à¨¿à©±à¨¥à© à¨à©à¨£à© à¨à¨ ਸà¨à¨°à©à¨® ਨà©à©° ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨¿à¨ à¨à¨¾à¨µà©à¨à¨¾à¥¤"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
+msgid "Image Adjust"
+msgstr "à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° à¨
ਡà¨à©±à¨¸à¨"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1133
-msgid ""
-"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
+msgid "Brightness Threshold"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1338
-msgid "Finish"
-msgstr "ਮà©à¨à©°à¨®à¨²"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
+msgid "Sharpen"
+msgstr "à¨à¨à©à¨µà¨¾à¨"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1343
-#, c-format
-msgid "%i items"
-msgstr "%i à¨à¨à¨à¨®à¨¾à¨"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1484
+msgid "Sigma"
+msgstr "ਸਿà¨à¨®à¨¾"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1351 modules/gui/macosx/wizard.m:1380
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1410
-msgid "yes"
-msgstr "ਹਾà¨"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
+msgid "Banding removal"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1353 modules/gui/macosx/wizard.m:1363
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1382
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1413
-msgid "no"
-msgstr "ਨਹà©à¨"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
+msgid "Radius"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1359
-msgid "yes: from %@ to %@ secs"
-msgstr "ਹਾà¨: %@ ਤà©à¨ %@ ਸà¨à¨¿à©°à¨ ਤੱà¨"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1403
+msgid "Film Grain"
+msgstr "ਫਿਲਮ à¨à¨°à©à¨¨"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1369 modules/gui/macosx/wizard.m:1387
-msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
-msgstr "ਹਾà¨: %@ @ %@ kb/s"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1404
+msgid "Variance"
+msgstr "ਵà©à¨°à©à¨à¨à¨¸"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
-#, fuzzy
-msgid "This allows streaming on a network."
-msgstr "à¨à¨¹ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©±à¨¤à© ਸà¨à©à¨°à¨® ਮਨà¨à¨¼à©à¨° à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1412
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "à¨à©±à¨¤à© ਤ੠ਹà©à¨ ਾਠਸà©à¨à¨°à©à¨¨à¨¾à¨à¨à¨¼"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
-msgid ""
-"This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
-"Whatever VLC can read can be saved.\n"
-"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
-"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1413
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "à¨à©±à¨¬à© ਤ੠ਸੱà¨à© ਸà©à¨à¨°à¨¨à¨¾à¨à¨à¨¼"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
-msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
-msgstr "à¨à¨ªà¨£à© à¨à¨¡à©à¨ codec à¨à©à¨£à©à¥¤ ਹà©à¨° à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠà¨à¨¿à¨¸à© à¨à©±à¨¤à© à¨à¨²à¨¿à©±à¨ à¨à¨°à©à¥¤"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1438
+msgid "Transform"
+msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨«à¨°à¨®"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
-msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
-msgstr "à¨à¨ªà¨£à© ਵਿਡà©à¨ codec à¨à©à¨£à©à¥¤ ਹà©à¨° à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠà¨à¨¿à¨¸à© à¨à©±à¨¤à© à¨à¨²à¨¿à©±à¨ à¨à¨°à©à¥¤"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
+msgid "Rotate by 90 degrees"
+msgstr "੯੦ ਡਿà¨à¨°à© à¨à©à©°à¨®à¨¾à¨"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
-msgid ""
-"This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
-"the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
-"what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
-"this setting to 1."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51
+msgid "Rotate by 180 degrees"
+msgstr "੧੮੦ ਡਿà¨à¨°à© à¨à©à©°à¨®à¨¾à¨"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
-msgid ""
-"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
-"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
-"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
-"extra interface.\n"
-"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
-"name will be used."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51
+msgid "Rotate by 270 degrees"
+msgstr "੨à©à©¦ ਡਿà¨à¨°à© à¨à©à©°à¨®à¨¾à¨"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
-msgid ""
-"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
-"streamed.\n"
-"\n"
-"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
-"streaming."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "ਹਰà©à¨à©±à¨à¨² ਫਲਿੱਪ à¨à¨°à©"
-#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
-msgid "Minimal Mac OS X interface"
-msgstr "à¨à©±à¨à©-à¨à©±à¨ Mac OS X à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "ਵਰà¨à©à¨à¨² ਫਲਿੱਪ à¨à¨°à©"
-#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
-msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ਨ/à¨à¨¼à©à¨®"
-#: modules/gui/ncurses.c:72
-msgid "Filebrowser starting point"
-msgstr "ਫਾà¨à¨²-ਬਰਾà¨à¨à¨¼à¨° ਸ਼à©à¨°à©à¨à¨¤à© ਪà©à¨à¨à©°à¨"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1441
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "ਬà©à¨à¨¾à¨°à¨¤"
-#: modules/gui/ncurses.c:74
-msgid ""
-"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
-"show you initially."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1436
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1442
+msgid "Rows"
+msgstr "à¨à¨¤à¨¾à¨°à¨¾à¨"
-#: modules/gui/ncurses.c:79
-msgid "Ncurses interface"
-msgstr "Ncurses à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1437
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443
+msgid "Columns"
+msgstr "à¨à¨¾à¨²à¨®"
-#: modules/gui/ncurses.c:768
-#, c-format
-msgid " [%s]"
-msgstr " [%s]"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_splitter/clone.c:57
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1494
+msgid "Clone"
+msgstr "à¨à¨²à©à¨¨"
-#: modules/gui/ncurses.c:772
-#, c-format
-msgid " %s: %s"
-msgstr " %s: %s"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_splitter/clone.c:39
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1495
+msgid "Number of clones"
+msgstr "à¨à¨²à©à¨¨à¨¾à¨ ਦ੠à¨à¨¿à¨£à¨¤à©"
-#: modules/gui/ncurses.c:806
-msgid " [Incoming]"
-msgstr " [ਠਰਿਹਾ ਹà©]"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1435
+msgid "Wall"
+msgstr "ਵਾਲ"
-#: modules/gui/ncurses.c:808
-#, c-format
-msgid " input bytes read : %8.0f KiB"
-msgstr " à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਬਾà¨à¨ ਪà©à©à¨¹à© : %8.0f KiB"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1426
+msgid "Color threshold"
+msgstr "ਰੰਠਥਰà©à¨¸à¨¼à¨¹à©à¨²à¨¡"
-#: modules/gui/ncurses.c:810
-#, c-format
-msgid " input bitrate : %6.0f kb/s"
-msgstr " à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਬਿੱà¨à¨°à©à¨ : %6.0f kb/s"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1430
+msgid "Similarity"
+msgstr "ਸਮਾਨਤਾ"
-#: modules/gui/ncurses.c:812
-#, c-format
-msgid " demux bytes read : %8.0f KiB"
-msgstr " demux ਬਾà¨à¨ ਪà©à©à¨¹à©: %8.0f KiB"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1432
+msgid "Intensity"
+msgstr "à¨à¨¨à¨à©à¨¨à¨¸à¨à©"
-#: modules/gui/ncurses.c:814
-#, c-format
-msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s"
-msgstr " demux ਬਿੱà¨à¨°à©à¨ : %6.0f kb/s"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
+#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1422
+msgid "Gradient"
+msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:820
-msgid " [Video Decoding]"
-msgstr " [ਵਿਡà©à¨ ਡà©à¨à©à¨¡à¨¿à©°à¨]"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76
+msgid "Edge"
+msgstr "à¨à©à¨¨à¨¾"
-#: modules/gui/ncurses.c:822
-#, c-format
-msgid " video decoded : %"
-msgstr " ਵਿਡà©à¨ ਡà©à¨à©à¨¡ à¨à©à¨¤à¨¾ : %"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76
+msgid "Hough"
+msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:824
-#, fuzzy, c-format
-msgid " frames displayed : %"
-msgstr "| ਵà©à¨à¨¾à¨ ਫਰà©à¨® : %5i"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1425
+msgid "Cartoon"
+msgstr "à¨à¨¾à¨°à¨à©à¨¨"
-#: modules/gui/ncurses.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid " frames lost : %"
-msgstr "| ਫਰà©à¨® à¨à©à¨à¨à© : %5i"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1417
+msgid "Color extraction"
+msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:832
-msgid " [Audio Decoding]"
-msgstr " [à¨à¨¡à©à¨ ਡà©à¨à©à¨¡à¨¿à©°à¨]"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
+msgid "Invert colors"
+msgstr "à¨à¨²à¨ ਰੰà¨"
-#: modules/gui/ncurses.c:834
-#, c-format
-msgid " audio decoded : %"
-msgstr " à¨à¨¡à©à¨ ਡà©à¨à©à¨¡ à¨à©à¨¤à© : %"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1421
+msgid "Posterize"
+msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:836
-#, c-format
-msgid " buffers played : %"
-msgstr " à¨à¨²à¨¾à¨ ਬਫ਼ਰ : %"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
+msgid "Posterize level"
+msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:838
-#, c-format
-msgid " buffers lost : %"
-msgstr " à¨à©à¨à¨à© ਬਫ਼ਰ : %"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1485
+msgid "Motion blur"
+msgstr "ਮà©à¨¸à¨¼à¨¨ ਬਲੱਰ"
-#: modules/gui/ncurses.c:843
-msgid " [Streaming]"
-msgstr " [ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à¨¾à¨°à©]"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1486
+msgid "Factor"
+msgstr "ਫà©à¨à¨à¨°"
-#: modules/gui/ncurses.c:845
-#, c-format
-msgid " packets sent : %5i"
-msgstr " à¨à©à¨à© ਪà©à¨à©à¨ : %5i"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:49
+msgid "Motion Detect"
+msgstr "ਹਿੱਲà¨à©à©±à¨² à¨à©à¨à©"
-#: modules/gui/ncurses.c:846
-#, c-format
-msgid " bytes sent : %8.0f KiB"
-msgstr " à¨à©à¨à© ਬਾà¨à¨ : %8.0f KiB"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1481
+msgid "Water effect"
+msgstr "ਪਾਣ੠ਪਰà¨à¨¾à¨µ"
-#: modules/gui/ncurses.c:848
-#, c-format
-msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s"
-msgstr " à¨à©à¨à© à¨à¨¾ ਰਹ੠ਬਿੱà¨à¨°à©à¨ : %6.0f kb/s"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
+msgid "Anaglyph"
+msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:866
-msgid "[Display]"
-msgstr "[ਡਿਪਲà©à¨
]"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1456
+msgid "Add text"
+msgstr "à¨à©à¨à¨¸à¨ ਸ਼ਾਮਲ"
-#: modules/gui/ncurses.c:868
-msgid " h,H Show/Hide help box"
-msgstr " h,H Show/Hide help box"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:109
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1458
+msgid "Text"
+msgstr "à¨à©à¨à¨¸à¨"
-#: modules/gui/ncurses.c:869
-msgid " i Show/Hide info box"
-msgstr " i Show/Hide info box"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1446
+msgid "Add logo"
+msgstr "ਲà©à¨à© ਸ਼ਾਮਲ"
-#: modules/gui/ncurses.c:870
-msgid " m Show/Hide metadata box"
-msgstr " m Show/Hide metadata box"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1447
+msgid "Logo"
+msgstr "ਲà©à¨à©"
-#: modules/gui/ncurses.c:871
-msgid " L Show/Hide messages box"
-msgstr " L Show/Hide messages box"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1454
+msgid "Transparency"
+msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨ªà¨°à©à¨¸à©"
-#: modules/gui/ncurses.c:872
-msgid " P Show/Hide playlist box"
-msgstr " P Show/Hide playlist box"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
+msgid "Organize profiles..."
+msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:873
-msgid " B Show/Hide filebrowser"
-msgstr " B Show/Hide filebrowser"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:116
+msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:874
-msgid " x Show/Hide objects box"
-msgstr " x Show/Hide objects box"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:120
+msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:875
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:124
+msgid ""
+"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
+"RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:128
+msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:132
+msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:136
+msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:140
+msgid ""
+"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
+"MPEG TS)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:144
+msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:148
+msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:152
+msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:156
+msgid ""
+"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:160
+msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
+msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:183
+msgid ""
+"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:187
+msgid ""
+"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:191
+msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:194
+msgid ""
+"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:198
+msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:201
+msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:204
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
+msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:234
+msgid "MPEG Program Stream"
+msgstr "MPEG ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਸà¨à¨°à©à¨®"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:235
+msgid "MPEG Transport Stream"
+msgstr "MPEG à¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨ªà©à¨°à¨ ਸà¨à¨°à©à¨®"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:236
+msgid "MPEG 1 Format"
+msgstr "MPEG 1 ਫਾਰਮà©à¨"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:254
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
+"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:258
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
+"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
+"generally the most compatible"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:261
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
+"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at mms://yourip:8080 by default."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:265
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
+"This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
+"that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
+"HTTP)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
+msgid "Enter the address of the computer to stream to."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
+msgid "Use this to stream to a single computer."
+msgstr "à¨à¨¸ ਨà©à©° à¨à©±à¨à¨²à© à¨à©°à¨ªà¨¿à¨à¨à¨° à¨à©±à¨¤à© ਸà¨à¨°à©à¨® ਲਠਵਰਤà©à¨à¥¤"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
+msgid ""
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
+"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
+"address beginning with 239.255."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:276
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it won't work over the Internet."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:281
+msgid ""
+"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
+"stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:286
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:316
+msgid "Back"
+msgstr "ਪਿੱà¨à©"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
+msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨®à¨¿à©°à¨/à¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨à©à¨¡à¨¿à©°à¨ ਸਹਾà¨à¨"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:323
+msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
+msgid "More Info"
+msgstr "ਹà©à¨° à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à©"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:327
+msgid ""
+"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
+"access to more features."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
+msgid "Stream to network"
+msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਲਠਸà¨à¨°à©à¨®"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
+msgid "Transcode/Save to file"
+msgstr "ਫਾà¨à¨² ਵਿੱਠà¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨à©à¨¡/ਸੰà¨à¨¾à¨²"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:337
+msgid "Choose input"
+msgstr "à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ à¨à©à¨£à©"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:338
+msgid "Choose here your input stream."
+msgstr "à¨à¨ªà¨£à© à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à©±à¨¥à© à¨à©à¨£à©à¥¤"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
+msgid "Select a stream"
+msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à©à¨£à©"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:342
+msgid "Existing playlist item"
+msgstr "ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠà¨à¨à¨à¨®"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
+msgid "Partial Extract"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:352
+msgid ""
+"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
+"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
+"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:356
+msgid "From"
+msgstr "ਤà©à¨"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:357
+msgid "To"
+msgstr "ਤੱà¨"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:361
+msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
+msgid "Destination"
+msgstr "à¨à¨¿à¨à¨¾à¨£à¨¾"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
+msgid "Streaming method"
+msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨® ਢੰà¨"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:365
+msgid "Address of the computer to stream to."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:367
+msgid "UDP Unicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
+msgid "UDP Multicast"
+msgstr "UDP ਮਲà¨à©à¨à¨¾à¨¸à¨"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:373
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
+msgid "Transcode"
+msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨à©à¨¡"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:374
+msgid ""
+"This page allows changing the compression format of the audio or video "
+"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
+msgid "Transcode audio"
+msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨à©à¨¡ à¨à¨¡à©à¨"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
+msgid "Transcode video"
+msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨à©à¨¡ ਵਿਡà©à¨"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
+msgid ""
+"Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
+"stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
+msgid ""
+"Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
+"stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:389
+msgid "Encapsulation format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:390
+msgid ""
+"This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
+"previously chosen settings all formats won't be available."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:395
+msgid "Additional streaming options"
+msgstr "ਹà©à¨° ਸà¨à¨°à©à¨®à¨¿à©°à¨ à¨à©à¨£à¨¾à¨"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:396
+msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr "à¨à¨¾à¨à¨®-à¨à©-ਲਾà¨à¨ (TTL)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811
+msgid "Local playback"
+msgstr "ਲà©à¨à¨² ਪਲà©à¨
ਬà©à¨"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
+msgid "Add Subtitles to transcoded video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:407
+msgid "Additional transcode options"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:408
+msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
+msgid "Select the file to save to"
+msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਵਾਸਤ੠ਫਾà¨à¨² à¨à©à¨£à©"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:414
+msgid ""
+"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
+"the receiving user as they become part of the image."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:421
+msgid ""
+"This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
+"transcoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:423
+msgid "Summary"
+msgstr "ਸੰà¨à©à¨ª"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:426
+msgid "Encap. format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:428
+msgid "Input stream"
+msgstr "à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਸà¨à¨°à©à¨®"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:434
+msgid "Save file to"
+msgstr "ਫਾà¨à¨² à¨à©°à¨ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:442
+msgid "Include subtitles"
+msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਸਮà©à¨¤"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:591
+msgid "No input selected"
+msgstr "à¨à©à¨ à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਨਹà©à¨ à¨à©à¨£à©"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:593
+msgid ""
+"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
+"\n"
+"Choose one before going to the next page."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:652
+msgid "No valid destination"
+msgstr "à¨à©à¨ ਢà©à©±à¨à¨µà¨¾à¨ à¨à¨¿à¨à¨¾à¨£à¨¾ ਨਹà©à¨"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:654
+msgid ""
+"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
+"Multicast-IP.\n"
+"\n"
+"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
+"and the help texts in this window."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:993
+msgid ""
+"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
+"possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
+"\n"
+"Correct your selection and try again."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
+msgid "Select the directory to save to"
+msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਲਠਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© à¨à©à¨£à©"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
+msgid "No folder selected"
+msgstr "à¨à©à¨ ਫà©à¨²à¨¡à¨° ਨਹà©à¨ à¨à©à¨£à¨¿à¨"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1074
+msgid "A directory where to save the files has to be selected."
+msgstr "ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à©, à¨à¨¿à©±à¨¥à© à¨à©à¨£à©à¨à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©à¨à¨ à¨à¨¾à¨£à¨à©à¨à¨à¥¤"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1076
+msgid ""
+"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
+"location."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1079
+msgid "No file selected"
+msgstr "à¨à©à¨ ਫਾà¨à¨² ਨਹà©à¨ à¨à©à¨£à¨¿à¨"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1081
+msgid "A file where to save the stream has to be selected."
+msgstr "ਫਾà¨à¨², à¨à¨¿à©±à¨¥à© à¨à©à¨£à© à¨à¨ ਸà¨à¨°à©à¨® ਨà©à©° ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨¿à¨ à¨à¨¾à¨µà©à¨à¨¾à¥¤"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
+msgid ""
+"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1294
+msgid "Finish"
+msgstr "ਮà©à¨à©°à¨®à¨²"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1299
+#, c-format
+msgid "%i items"
+msgstr "%i à¨à¨à¨à¨®à¨¾à¨"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
+msgid "yes"
+msgstr "ਹਾà¨"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369
+msgid "no"
+msgstr "ਨਹà©à¨"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
+msgid "yes: from %@ to %@"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
+msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
+msgstr "ਹਾà¨: %@ @ %@ kb/s"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
+msgid "This allows streaming on a network."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
+msgid ""
+"This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
+"Whatever VLC can read can be saved.\n"
+"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
+"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1737
+msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
+msgstr "à¨à¨ªà¨£à© à¨à¨¡à©à¨ codec à¨à©à¨£à©à¥¤ ਹà©à¨° à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠà¨à¨¿à¨¸à© à¨à©±à¨¤à© à¨à¨²à¨¿à©±à¨ à¨à¨°à©à¥¤"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1754
+msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
+msgstr "à¨à¨ªà¨£à© ਵਿਡà©à¨ codec à¨à©à¨£à©à¥¤ ਹà©à¨° à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠà¨à¨¿à¨¸à© à¨à©±à¨¤à© à¨à¨²à¨¿à©±à¨ à¨à¨°à©à¥¤"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1789
+msgid ""
+"This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
+"the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
+"what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
+"this setting to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
+msgid ""
+"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
+"name will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
+msgid ""
+"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
+"streamed.\n"
+"\n"
+"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
+"streaming."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
+msgid "Minimal Mac OS X interface"
+msgstr "à¨à©±à¨à©-à¨à©±à¨ Mac OS X à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:70
+msgid "Filebrowser starting point"
+msgstr "ਫਾà¨à¨²-ਬਰਾà¨à¨à¨¼à¨° ਸ਼à©à¨°à©à¨à¨¤à© ਪà©à¨à¨à©°à¨"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:72
+msgid ""
+"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
+"show you initially."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:77
+msgid "Ncurses interface"
+msgstr "Ncurses à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:775
+#, c-format
+msgid " [%s]"
+msgstr " [%s]"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:779
+#, c-format
+msgid " %s: %s"
+msgstr " %s: %s"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:873
+msgid "[Display]"
+msgstr "[ਡਿਪਲà©à¨
]"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:875
+msgid " h,H Show/Hide help box"
+msgstr " h,H Show/Hide help box"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:876
+msgid " i Show/Hide info box"
+msgstr " i Show/Hide info box"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:877
+msgid " M Show/Hide metadata box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:878
+msgid " L Show/Hide messages box"
+msgstr " L Show/Hide messages box"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:879
+msgid " P Show/Hide playlist box"
+msgstr " P Show/Hide playlist box"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:880
+msgid " B Show/Hide filebrowser"
+msgstr " B Show/Hide filebrowser"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:881
+msgid " x Show/Hide objects box"
+msgstr " x Show/Hide objects box"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:882
msgid " S Show/Hide statistics box"
msgstr " S Show/Hide statistics box"
-#: modules/gui/ncurses.c:876
-msgid " Esc Close Add/Search entry"
-msgstr " Esc Close Add/Search entry"
+#: modules/gui/ncurses.c:883
+msgid " Esc Close Add/Search entry"
+msgstr " Esc Close Add/Search entry"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:884
+msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
+msgstr " Ctrl-l Refresh the screen"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:888
+msgid "[Global]"
+msgstr "[Global]"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:890
+msgid " q, Q, Esc Quit"
+msgstr " q, Q, Esc Quit"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:891
+msgid " s Stop"
+msgstr " s Stop"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:892
+msgid " Pause/Play"
+msgstr " Pause/Play"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:893
+msgid " f Toggle Fullscreen"
+msgstr " f Toggle Fullscreen"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:894
+#, fuzzy
+msgid " c Cycle through audio tracks"
+msgstr " l Toggle Loop Playlist"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:895
+#, fuzzy
+msgid " v Cycle through subtitles tracks"
+msgstr " [, ] Next/Previous title"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:896
+#, fuzzy
+msgid " b Cycle through video tracks"
+msgstr " S Show/Hide statistics box"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:897
+msgid " n, p Next/Previous playlist item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:898
+msgid " [, ] Next/Previous title"
+msgstr " [, ] Next/Previous title"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:899
+msgid " <, > Next/Previous chapter"
+msgstr " <, > Next/Previous chapter"
+
+#. xgettext: You can use â and â characters
+#: modules/gui/ncurses.c:901
+#, c-format
+msgid " , Seek -/+ 1%%"
+msgstr " , Seek -/+ 1%%"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:902
+msgid " a, z Volume Up/Down"
+msgstr " a, z Volume Up/Down"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:903
+msgid " m Mute"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: You can use â and â characters
+#: modules/gui/ncurses.c:905
+msgid " , Navigate through the box line by line"
+msgstr " , Navigate through the box line by line"
+
+#. xgettext: You can use â and â characters
+#: modules/gui/ncurses.c:907
+msgid " , Navigate through the box page by page"
+msgstr " , Navigate through the box page by page"
+
+#. xgettext: You can use â and â characters
+#: modules/gui/ncurses.c:909
+msgid " , Navigate to start/end of box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:913
+msgid "[Playlist]"
+msgstr "[ਪਲà©à¨
ਲਿਸà¨]"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:915
+msgid " r Toggle Random playing"
+msgstr " r Toggle Random playing"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:916
+msgid " l Toggle Loop Playlist"
+msgstr " l Toggle Loop Playlist"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:917
+msgid " R Toggle Repeat item"
+msgstr " R Toggle Repeat item"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:918
+msgid " o Order Playlist by title"
+msgstr " o Order Playlist by title"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:919
+msgid " O Reverse order Playlist by title"
+msgstr " O Reverse order Playlist by title"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:920
+msgid " g Go to the current playing item"
+msgstr " g Go to the current playing item"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:921
+msgid " / Look for an item"
+msgstr " / Look for an item"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:922
+msgid " ; Look for the next item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:923
+msgid " A Add an entry"
+msgstr " A Add an entry"
+
+#. xgettext: You can use â« character to translate
+#: modules/gui/ncurses.c:925
+msgid " D, , Delete an entry"
+msgstr " D, , Delete an entry"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:926
+msgid " e Eject (if stopped)"
+msgstr " e Eject (if stopped)"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:930
+msgid "[Filebrowser]"
+msgstr "[ਫਾà¨à¨²-ਬਰਾà¨à¨à¨¼à¨°]"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:932
+msgid " Add the selected file to the playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:933
+msgid " Add the selected directory to the playlist"
+msgstr " Add the selected directory to the playlist"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:934
+msgid " . Show/Hide hidden files"
+msgstr " . Show/Hide hidden files"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:938
+msgid "[Player]"
+msgstr "[ਪਲà©à¨
ਰ]"
+
+#. xgettext: You can use â and â characters
+#: modules/gui/ncurses.c:941
+#, c-format
+msgid " , Seek +/-5%%"
+msgstr " , Seek +/-5%%"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1061
+msgid "[Repeat] "
+msgstr "[ਰਪà©à¨] "
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1062
+msgid "[Random] "
+msgstr "[ਰਲਵà©à¨] "
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1063
+msgid "[Loop]"
+msgstr "[ਲà©à¨ª]"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1072
+#, c-format
+msgid " Source : %s"
+msgstr " ਸਰà©à¨¤ : %s"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1105
+#, c-format
+msgid " Position : %s/%s"
+msgstr " ਸਥਿਤ੠: %s/%s"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1110
+msgid " Volume : Mute"
+msgstr "à¨à¨µà¨¾à©: à¨à©à©±à¨ª"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1111
+#, c-format
+msgid " Volume : %3ld%%"
+msgstr " ਵਾਲà©à¨
ਮ : %3ld%%"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1111
+msgid " Volume : ----"
+msgstr " ਵਾਲà©à¨
ਮ : ----"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1117
+#, c-format
+msgid " Title : %/%d"
+msgstr " à¨à¨¾à¨à¨à¨² : %/%d"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1123
+#, c-format
+msgid " Chapter : %/%d"
+msgstr " à¨à©à¨ªà¨à¨° : %/%d"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1128
+msgid " Source: "
+msgstr " ਸਰà©à¨¤: "
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1130
+msgid " [ h for help ]"
+msgstr " [ h for help ]"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1151
+#, c-format
+msgid "Open: %s"
+msgstr "à¨à©à¨²à©à¨¹à©: %s"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1153
+#, c-format
+msgid "Find: %s"
+msgstr "ਲੱà¨à©: %s"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:340
+msgid "Shift+L"
+msgstr "Shift+L"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:445
+msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
+msgid "Previous Chapter/Title"
+msgstr "ਪਿà¨à¨²à¨¾ à¨à©à¨ªà¨à¨° /à¨à¨¾à¨à¨à¨²"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:548
+msgid "Next Chapter/Title"
+msgstr "à¨à©à¨ªà¨à¨°/à¨à¨¾à¨à¨à¨² à¨
ੱà¨à©"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:581
+msgid "Teletext Activation"
+msgstr "à¨à©à¨²à©à¨à©à¨à¨¸à¨ à¨à¨à¨à©à¨µà©à¨¸à¨¼à¨¨"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:597
+msgid "Toggle Transparency "
+msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨ªà¨°à©à¨¸à© ਬਦਲà©"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
+msgid ""
+"Play\n"
+"If the playlist is empty, open a medium"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+msgid "Previous / Backward"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+msgid "Next / Forward"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
+msgid "De-Fullscreen"
+msgstr "ਪà©à¨°à© ਸà¨à¨°à©à¨¨ à¨à©±à¨¡à©"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
+msgid "Extended panel"
+msgstr "ਵਾਧ੠ਪà©à¨¨à¨²"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+msgid "A->B Loop"
+msgstr "A->B ਲà©à¨ª"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+msgid "Frame By Frame"
+msgstr "ਫਰà©à¨® ਤà©à¨ ਫਰà©à¨®"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+msgid "Trickplay Reverse"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
+msgid "Step backward"
+msgstr "ਸà¨à©à¨ª ਪਿੱà¨à©"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
+msgid "Step forward"
+msgstr "ਸà¨à©à¨ª à¨
ੱà¨à©"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
+msgid "Loop / Repeat"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
+msgid "Open subtitles"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
+msgid "Dock fullscreen controller"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
+msgid "Stop playback"
+msgstr "ਪਲà©à¨
ਬà©à¨ ਰà©à¨à©"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
+msgid "Open a medium"
+msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨
ਮ à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
+msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
+msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
+msgid "Toggle the video in fullscreen"
+msgstr "ਪà©à¨°à© ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਮà©à¨¡ ਵਿੱਠਵਿਡà©à¨ ਬਦਲà©"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
+msgid "Toggle the video out fullscreen"
+msgstr "ਪà©à¨°à© ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਮà©à¨¡ ਵਿੱਠਵਿਡà©à¨ ਬਦਲà©"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
+msgid "Show extended settings"
+msgstr "ਹà©à¨° ਵਾਧ੠ਸà©à¨à¨¿à©°à¨ ਵà©à¨à©"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
+msgid "Toggle playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
+msgid "Take a snapshot"
+msgstr "à¨à©±à¨ ਸਨà©à¨ªà¨¸à¨¼à¨¾à¨ ਲਵà©"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
+msgid "Loop from point A to point B continuously."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
+msgid "Frame by frame"
+msgstr "ਫਰà©à¨® ਰਾਹà©à¨ ਫਰà©à¨®"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
+msgid "Reverse"
+msgstr "à¨à¨²à¨"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
+msgid "Change the loop and repeat modes"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
+msgid "Previous media in the playlist"
+msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਵਿੱਠਪਿà¨à¨²à¨¾ ਮà©à¨¡à¨¿à¨"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
+msgid "Next media in the playlist"
+msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਵਿੱਠà¨à©à¨ ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਨਹà©à¨"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:253
+msgid "Open subtitle file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
+msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132
+msgctxt "Tooltip|Unmute"
+msgid "Unmute"
+msgstr "à¨à©à©±à¨ª ਹà¨à¨¾à¨"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
+msgctxt "Tooltip|Mute"
+msgid "Mute"
+msgstr "à¨à©à©±à¨ª"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
+msgid "Pause the playback"
+msgstr "ਪਲà©à¨
ਬà©à¨ ਪà©à¨à¨¼ à¨à¨°à©"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
+msgid ""
+"Loop from point A to point B continuously\n"
+"Click to set point A"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
+msgid "Click to set point B"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247
+msgid "Stop the A to B loop"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "à¨à¨à¨¾à¨° à¨
ਨà©à¨ªà¨¾à¨¤"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:437
+#: modules/video_filter/logo.c:48
+msgid "Logo filenames"
+msgstr "ਲà©à¨à© ਫਾà¨à¨² ਨਾà¨"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:445
+#: modules/video_filter/erase.c:55
+msgid "Image mask"
+msgstr "à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° ਮਾਸà¨"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:699
+msgid ""
+"No v4l2 instance found.\n"
+"Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
+"\n"
+"Controls will automatically appear here."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
+msgid "170 Hz"
+msgstr "170 Hz"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
+msgid "310 Hz"
+msgstr "310 Hz"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
+msgid "600 Hz"
+msgstr "600 Hz"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
+msgid "1 KHz"
+msgstr "1 KHz"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
+msgid "3 KHz"
+msgstr "3 KHz"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
+msgid "6 KHz"
+msgstr "6 KHz"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
+msgid "12 KHz"
+msgstr "12 KHz"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
+msgid "14 KHz"
+msgstr "14 KHz"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
+msgid "16 KHz"
+msgstr "16 KHz"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
+msgid "31 Hz"
+msgstr "31 Hz"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
+msgid "63 Hz"
+msgstr "63 Hz"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
+msgid "125 Hz"
+msgstr "125 Hz"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
+msgid "250 Hz"
+msgstr "250 Hz"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
+msgid "500 Hz"
+msgstr "500 Hz"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
+msgid "2 KHz"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
+msgid "4 KHz"
+msgstr "4 KHz"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
+msgid "8 KHz"
+msgstr "8 KHz"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
+msgid ""
+"Knee\n"
+"radius"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
+msgid ""
+"Makeup\n"
+"gain"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1433
+msgid "(Hastened)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1435
+msgid "(Delayed)"
+msgstr "(ਡਿਲà©à¨
)"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1522
+msgid "Force update of this dialog's values"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
+msgid "&Fingerprint"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:151
+msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:391
+msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:463
+msgid ""
+"Information about what your media or stream is made of.\n"
+"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
+msgid "Current media / stream statistics"
+msgstr "ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਮà©à¨¡à¨¿à¨ / ਸà¨à¨°à©à¨® à¨
à©°à¨à©à©"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
+msgid "Input/Read"
+msgstr "à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ / ਪà©à©à¨¹à¨¨"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
+msgid "Output/Written/Sent"
+msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨/ਲਿà¨à©/à¨à©à¨à©"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
+msgid "Media data size"
+msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਡਾà¨à¨¾ ਸਾà¨à¨à¨¼"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
+msgid "Demuxed data size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
+msgid "Content bitrate"
+msgstr "ਸਮੱà¨à¨°à© ਬਿੱà¨à¨°à©à¨"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
+msgid "Discarded (corrupted)"
+msgstr "à¨
ਣਡਿੱਠà¨à©à¨¤à¨¾ (ਨਿà¨à¨¾à¨°à¨¾ ਹà©)"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
+msgid "Dropped (discontinued)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:596
+msgid "Decoded"
+msgstr "ਡà©à¨à©à¨¡ à¨à©à¨¤à©"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:597
+msgid "blocks"
+msgstr "ਬਲà©à¨"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
+msgid "Displayed"
+msgstr "ਵà©à¨à¨¾à¨"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:588
+msgid "frames"
+msgstr "ਫਰà©à¨®"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
+msgid "Lost"
+msgstr "à¨à©à¨à¨à©"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:591
+msgid "Sent"
+msgstr "à¨à©à¨à©"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
+msgid "packets"
+msgstr "ਪà©à¨à©à¨"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:593
+msgid "Upstream rate"
+msgstr "à¨
ੱਪਸà¨à¨°à©à¨® ਰà©à¨"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:598
+msgid "Played"
+msgstr "à¨à¨²à¨¾à¨"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:599
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
+msgid "buffers"
+msgstr "ਬਫ਼ਰ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:622
+msgid "Last 60 seconds"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:623
+msgid "Overall"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
+msgid "Current visualization"
+msgstr "ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਦਿੱà¨"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
+msgid ""
+"Current playback speed: %1\n"
+"Click to adjust"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:540
+msgid "Revert to normal play speed"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:646
+msgid "Download cover art"
+msgstr "à¨à¨µà¨° à¨à¨°à¨ ਡਾà¨à¨¨à¨²à©à¨¡ à¨à¨°à©"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:650
+msgid "Add cover art from file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:716
+msgid "Choose Cover Art"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
+msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:741
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:544
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "ਲੱà¨à¨¾ ਸਮਾà¨"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:745
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:548
+msgid "Total/Remaining time"
+msgstr "à¨à©à©±à¨²/ਬਾà¨à© ਸਮਾà¨"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
+msgid "Click to toggle between total and remaining time"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:753
+msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
+msgid "Double click to jump to a chosen time position"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
+msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
+msgstr "à¨à©±à¨ à¨à©°à¨¤à¨° à¨à¨¾à¨ VIDEO_TS ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© à¨à©à¨£à©"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:59
+msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
+msgstr "à¨à©±à¨ à¨à©°à¨¤à¨° à¨à¨¾à¨ VIDEO_TS ਫà©à¨²à¨¡à¨° à¨à©à¨£à©"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:145
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:223
+msgid "Select one or multiple files"
+msgstr "à¨à©±à¨ à¨à¨¾à¨ à¨à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ à¨à©à¨£à©"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:160
+msgid "File names:"
+msgstr "ਫਾà¨à¨² ਨਾà¨:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:162
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
+msgid "Filter:"
+msgstr "ਫਿਲà¨à¨°:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "ਡਿਸਠਬਾਹਰ à¨à©±à¨¢à©"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
+msgid "Channels:"
+msgstr "à¨à©à¨¨à¨²:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:861
+msgid "Selected ports:"
+msgstr "à¨à©à¨£à©à¨à¨ ਪà©à¨°à¨à¨¾à¨:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
+msgid ".*"
+msgstr ".*"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:871
+msgid "Use VLC pace"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+msgid "TV - digital"
+msgstr "à¨à©à¨µà© - ਡਿà©à¨¿à¨"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
+msgid "Tuner card"
+msgstr "à¨à¨¿à¨à¨¨à¨° à¨à¨¾à¨°à¨¡"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
+msgid "Delivery system"
+msgstr "ਡਿਲਵਰ੠ਸਿਸà¨"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:925
+msgid "Transponder/multiplex frequency"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
+msgid "Transponder symbol rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:968
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "ਬà©à¨à¨¡à¨µà¨¿à¨¡à¨¥"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1012
+msgid "TV - analog"
+msgstr "à¨à©à¨µà© - à¨à¨¨à¨¾à¨²à¨¾à¨"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1015
+msgid "Device name"
+msgstr "à¨à©°à¨¤à¨° ਨਾà¨"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1075
+msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
+msgstr ""
+
+#. xgettext: frames per second
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1089
+msgid " f/s"
+msgstr " f/s"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1300
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "ਮਾਹਰ à¨à©à¨£à¨¾à¨"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
+msgid "Double click to get media information"
+msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲà©à¨£ ਵਾਸਤ੠ਡਬਲ à¨à¨²à¨¿à©±à¨ à¨à¨°à©"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:115
+msgid "Change playlistview"
+msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸà¨à¨à¨²à¨ ਬਦਲà©"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
+msgid "Search the playlist"
+msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠà¨à©à¨"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:244
+msgid "My Computer"
+msgstr "ਮà©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨ªà¨¿à¨à¨à¨°"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:245
+msgid "Devices"
+msgstr "à¨à©°à¨¤à¨°"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:246
+msgid "Local Network"
+msgstr "ਲà©à¨à¨² ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:247
+msgid "Internet"
+msgstr "à¨à©°à¨à¨°à¨¨à©à©±à¨"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:440
+msgid "Remove this podcast subscription"
+msgstr "à¨à¨¹ ਪà©à¨¡à¨à¨¾à¨¸à¨ ਮà©à¨à¨¬à¨°à© ਹà¨à¨¾à¨"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
+msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
+msgstr "à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ %1 ਤà©à¨ ਮà©à¨à¨¬à¨°à¨¸à¨¼à¨¿à¨ª ਹà¨à¨¾à¨à¨£à© à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹà©?"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Cover"
+msgstr "à¨à¨µà¨°à¨²à©"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+msgid "Create Directory"
+msgstr "ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਬਣਾà¨"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+msgid "Create Folder"
+msgstr "ਫà©à¨²à¨¡à¨° ਬਣਾà¨"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+msgid "Enter name for new directory:"
+msgstr "ਨਵà©à¨ ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਲਠਨਾਠਦਿà¨:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+msgid "Enter name for new folder:"
+msgstr "ਨਵà©à¨ ਫà©à¨²à¨¡à¨° ਲਠਨਾਠਦਿà¨:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Rename Directory"
+msgstr "ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਬਣਾà¨"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Rename Folder"
+msgstr "ਫà©à¨²à¨¡à¨° ਬਣਾà¨"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Enter a new name for the directory:"
+msgstr "ਨਵà©à¨ ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਲਠਨਾਠਦਿà¨:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Enter a new name for the folder:"
+msgstr "ਨਵà©à¨ ਫà©à¨²à¨¡à¨° ਲਠਨਾਠਦਿà¨:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+msgid "Sort by"
+msgstr "ਲà©à©à¨¬à©±à¨§"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
+msgid "Ascending"
+msgstr "ਵੱਧਦਾ à¨à¨°à¨®"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
+msgid "Descending"
+msgstr "à¨à©±à¨à¨¦à¨¾ à¨à¨°à¨®"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+msgid "Display size"
+msgstr "ਡਿਸਪਲà©à¨
à¨à¨à¨¾à¨°"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
+msgid "Increase"
+msgstr "ਵਧਾà¨"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:263
+msgid "Decrease"
+msgstr "à¨à¨à¨¾à¨"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:391
+msgid "Playlist View Mode"
+msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਵà©à¨à¨£ ਢੰà¨"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:560
+msgid ""
+"Playlist is currently empty.\n"
+"Drop a file here or select a media source from the left."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:146
+msgid "Icons"
+msgstr "à¨à¨à¨à¨¾à¨¨"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:147
+msgid "Detailed List"
+msgstr "ਵà©à¨°à¨µà© ਵਾਲ੠ਸà©à¨à©"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:148
+msgid "List"
+msgstr "ਸà©à¨à©"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:149
+msgid "PictureFlow"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
+msgid "Select File"
+msgstr "ਫਾà¨à¨² à¨à©à¨£à©"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1132
+msgid ""
+"Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
+"key to remove hotkeys"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
+msgid "in"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
+msgid "Any field"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
+msgid "Hotkey"
+msgstr "ਹਾਠà¨à©"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
+msgid "Application level hotkey"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
+msgid "Global"
+msgstr "à¨à¨²à©à¨¬à¨²"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1152
+msgid "Desktop level hotkey"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1235
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1236
+msgid ""
+"Double click to change.\n"
+"Delete key to remove."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412
+msgid "Hotkey change"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1416
+msgid "Press the new key or combination for "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
+msgid "Assign"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1460
+msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1472
+msgid "Warning: %1 is already an application menu shortcut"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1495
+msgid "Key or combination: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1504
+msgid "Key: "
+msgstr "ਸਵਿੱà¨:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:278
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:615
+msgid "Input & Codecs Settings"
+msgstr "à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਤ੠Codecs ਸà©à¨à¨¿à©°à¨"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:896
+msgid "Configure Hotkeys"
+msgstr "ਹਾà¨-à¨à© ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:455
+msgid "Device:"
+msgstr "à¨à©°à¨¤à¨°:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:620
+msgid ""
+"If this property is blank, different values\n"
+"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
+"You can define a unique one or configure them \n"
+"individually in the advanced preferences."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:739
+msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:741
+msgid "VLC skins website"
+msgstr "VLC ਸà¨à¨¿à¨¨ ਵà©à©±à¨¬à¨¸à¨¾à¨à¨"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
+msgid "System's default"
+msgstr "ਸਿਸà¨à¨® ਡਿਫਾਲà¨"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1264
+msgid "File associations"
+msgstr "ਫਾà¨à¨² ਸਬੰਧ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1273
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
+msgid "Audio Files"
+msgstr "à¨à¨¡à©à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1274
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
+msgid "Video Files"
+msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ "
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1275
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
+msgid "Playlist Files"
+msgstr "ਪਲà©à¨
-ਲਿਸਠਫਾà¨à¨²à¨¾à¨"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1327
+msgid "&Apply"
+msgstr "ਲਾà¨à© à¨à¨°à©(&A)"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1328
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:61
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:94
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:196
+msgid "&Cancel"
+msgstr "ਰੱਦ à¨à¨°à©(&C)"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
+msgid "Profile"
+msgstr "ਪਰà©à¨«à¨¾à¨à¨²"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
+msgid "Edit selected profile"
+msgstr "à¨à©à¨£à¨¿à¨ ਪਰà©à¨«à¨¾à¨à¨² ਸà©à¨§à©"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
+msgid "Delete selected profile"
+msgstr "à¨à©à¨£à¨¿à¨ ਪਰà©à¨«à¨¾à¨à¨² ਹà¨à¨¾à¨"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
+msgid "Create a new profile"
+msgstr "ਨਵਾਠਪਰà©à¨«à¨¾à¨à¨² ਬਣਾà¨"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+msgid "Create"
+msgstr "ਬਣਾà¨"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:604
+msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:748
+msgid " Profile Name Missing"
+msgstr " ਪਰà©à¨«à¨¾à¨à¨² ਨਾਠਨਹà©à¨ ਦਿੱਤਾ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:749
+msgid "You must set a name for the profile."
+msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਪਰà©à¨«à¨¾à¨à¨² ਲਠਨਾਠਦà©à¨£à¨¾ ਪਵà©à¨à¨¾"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
+msgid "File/Directory"
+msgstr "ਫਾà¨à¨²/ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à©"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
+msgid "File/Folder"
+msgstr "ਫਾà¨à¨²/ਫà©à¨²à¨¡à¨°"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
+msgid "Source"
+msgstr "ਸਰà©à¨¤"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
+msgid "Source:"
+msgstr "ਸਰà©à¨¤:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
+msgid "Type:"
+msgstr "à¨à¨¾à¨à¨ª:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:103
+msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
+msgstr "à¨à¨¹ ਮà©à¨¡à¨¿à¨à¨² à¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨à©à¨¡ à¨à©à¨¤à© ਸà¨à¨°à©à¨® ਨà©à©° ਫਾà¨à¨² 'ਠਲਿà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:105
+msgid "Filename"
+msgstr "ਫਾà¨à¨² ਨਾà¨"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:133
+msgid "Save file..."
+msgstr "ਫਾà¨à¨² ਸੰà¨à¨¾à¨²à©..."
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:149
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
+msgstr ""
+"à¨à©°à¨¨à¨à©à¨¨à¨° (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:158
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:160
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
+msgid "Path"
+msgstr "ਪਾਥ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
+msgid ""
+"This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:254
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:300
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:342
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
+msgid "Base port"
+msgstr "ਬà©à¨¸ ਪà©à¨°à¨"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:397
+msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:416
+msgid "Mount Point"
+msgstr "ਮਾà¨à¨à¨ ਪà©à¨à¨à©°à¨"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:417
+msgid "Login:pass"
+msgstr "ਲਾà¨à¨à¨¨:ਪਾਸ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
+msgid "Edit Bookmarks"
+msgstr "ਬà©à©±à¨à¨®à¨¾à¨°à¨ ਸà©à¨§"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
+msgid "Create a new bookmark"
+msgstr "ਨਵਾਠਬà©à©±à¨à¨®à¨¾à¨°à¨ ਬਣਾà¨"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
+msgid "Delete the selected item"
+msgstr "à¨à©à¨£à© à¨à¨à¨à¨® ਹà¨à¨¾à¨"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
+msgid "Delete all the bookmarks"
+msgstr "ਸਠਬà©à©±à¨à¨®à¨¾à¨°à¨ ਹà¨à¨¾à¨"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:88
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1400
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1513
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:88
+msgid "&Close"
+msgstr "ਬੰਦ à¨à¨°à©(&C)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
+msgid "Bytes"
+msgstr "ਬਾà¨à¨"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
+msgid "Convert"
+msgstr "ਬਦਲà©"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
+msgid "Destination file:"
+msgstr "à¨à¨¿à¨à¨¾à¨£à¨¾ ਫਾà¨à¨²"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
+msgid "Browse"
+msgstr "à¨à¨²à¨"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
+msgid "Settings"
+msgstr "ਸà©à¨à¨¿à©°à¨"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
+msgid "Display the output"
+msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਵà©à¨à©"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
+msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
+msgid "&Start"
+msgstr "ਸ਼à©à¨°à©(&S)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Containers"
+msgstr "à¨à¨¾à¨°à© ਰੱà¨à©"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
+msgid "Errors"
+msgstr "à¨à¨²à¨¤à©à¨à¨"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
+msgid "Cl&ear"
+msgstr "ਸਾà©(&e)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
+msgid "Hide future errors"
+msgstr "à¨à¨µà¨¿à©±à¨ à¨à¨²à¨¤à©à¨à¨ à¨à¨¹à¨²à©"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
+msgid "Adjustments and Effects"
+msgstr "à¨
ਡà¨à©±à¨¸à¨ à¨
ਤ੠ਪਰà¨à¨¾à¨µ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
+msgid "Synchronization"
+msgstr "ਸà©à¨à¨°à©à¨¨à¨¾à¨à¨à¨¼à©à¨¸à¨¼à¨¨"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
+msgid "v4l2 controls"
+msgstr "v4l2 à¨à©°à¨à¨°à©à¨²"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
+msgid "&Write changes to config"
+msgstr "ਬਦਲਾà¨
config ਵਿੱਠਲਿà¨à©(&W)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
+msgid "Privacy and Network Access Policy"
+msgstr "ਪਰਾà¨à¨µà©à¨¸à© à¨
ਤ੠ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਵਰਤà©à¨ ਪਾਲਸà©"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
+msgid ""
+"In order to protect your privacy, VLC media player does not "
+"collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
+"anyone.
\n"
+"Nevertheless, VLC is able to automatically retrieve information "
+"about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
+"This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.
\n"
+"Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
+"third party entities. Therefore the VLC developers require your "
+"express consent for the media player to access the Internet automatically."
+"p>\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
+msgid "Network Access Policy"
+msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਵਰਤà©à¨ ਪਾਲਸà©"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
+msgid "Regularly check for VLC updates"
+msgstr "VLC à¨
ੱਪਡà©à¨ ਲਠਨਿਯਮਤ ਰà©à¨ª ਵਿੱਠà¨à©à¨ à¨à¨°à©"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
+msgid "Go to Time"
+msgstr "à¨à¨¾à¨à¨® à¨à©±à¨¤à© à¨à¨¾à¨"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
+msgid "&Go"
+msgstr "à¨à¨¾à¨(&G)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
+msgid "Go to time"
+msgstr "à¨à¨¾à¨à¨® à¨à©±à¨¤à© à¨à¨¾à¨"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1338
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1421
+msgid "About"
+msgstr "à¨à¨¸ ਬਾਰà©"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
+msgid "&Recheck version"
+msgstr "ਵਰà¨à¨¨ ਫà©à¨°-à¨à©à©±à¨ à¨à¨°à©(&R)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
+msgid "&Yes"
+msgstr "ਹਾà¨(&Y)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
+msgid "&No"
+msgstr "ਨਹà©à¨(&N)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
+msgid "VLC media player updates"
+msgstr "VLC ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਪਲà©à¨
ਰ à¨
ੱਪਡà©à¨"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
+msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
+msgstr "VLC (%1.%2.%3%4) ਦਾ ਨਵਾਠਵਰà¨à¨¨ à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹà©à¥¤"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
+msgid "You have the latest version of VLC media player."
+msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© à¨à©à¨² VLC ਦਾ ਨਵਾਠਵਰà¨à¨¨ ਹà©"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
+msgid "An error occurred while checking for updates..."
+msgstr "à¨
ੱਪਡà©à¨ ਲਠà¨à©à©±à¨ à¨à¨°à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ à¨à¨²à¨¤à© ਹà©..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
+msgid "Current Media Information"
+msgstr "ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਮà©à¨¡à¨¿à¨ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à©"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
+msgid "&General"
+msgstr "à¨à¨®(&G)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
+msgid "&Metadata"
+msgstr "ਮà©à¨à¨¾à¨¡à¨¾à¨à¨¾(&M)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
+msgid "Co&dec"
+msgstr "Co&dec"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
+msgid "S&tatistics"
+msgstr "à¨
à©°à¨à©à©(&t)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
+msgid "&Save Metadata"
+msgstr "ਮà©à¨à¨¾à¨¡à¨¾à¨à¨¾ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©(&S)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
+msgid "Location:"
+msgstr "à¨à¨¿à¨à¨¾à¨£à¨¾:"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
+#: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:92
+msgid "Messages"
+msgstr "ਸà©à¨¨à©à¨¹à©"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
+msgid "Saves all the displayed logs to a file"
+msgstr "ਸਠਵà©à¨à¨¾à¨à¨ ਲਾਠਫਾà¨à¨² 'ਠਸੰà¨à¨¾à¨²à©"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
+msgid "Save log file as..."
+msgstr "ਲਾਠਫਾà¨à¨² à¨à©°à¨ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
+msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
+msgstr "à¨à©à¨à¨¸à¨ / ਲਾਠ(*.log *.txt);; ਸਠ(*.*) "
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
+msgid ""
+"Cannot write to file %1:\n"
+"%2."
+msgstr ""
+"ਫਾà¨à¨² %1 ਲਿà¨à© ਨਹà©à¨ à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à© ਹà©:\n"
+"%2"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
+msgid "Update the tree"
+msgstr "à¨à¨°à© à¨
ੱਪਡà©à¨ à¨à¨°à©"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
+msgid "Clear the messages"
+msgstr "ਸà©à¨¨à©à¨¹à© ਸਾ੠à¨à¨°à©"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:922
+msgid "Open Media"
+msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
+msgid "&File"
+msgstr "ਫਾà¨à¨²(&F)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
+msgid "&Disc"
+msgstr "ਡਿਸà¨(&D)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
+msgid "&Network"
+msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨(&N)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
+msgid "Capture &Device"
+msgstr "à¨à©à¨ªà¨à¨° à¨à©°à¨¤à¨°(&D)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
+msgid "&Select"
+msgstr "à¨à©à¨£à©(&S)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:58
+msgid "&Enqueue"
+msgstr "ਸੰਤà©à¨²à¨¨(&E)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:55 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
+msgid "&Play"
+msgstr "à¨à¨²à¨¾à¨(&P)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
+msgid "&Stream"
+msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨®(&S)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
+msgid "C&onvert"
+msgstr "ਬਦਲà©(&o)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
+msgid "C&onvert / Save"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:48
+msgid "Open URL"
+msgstr "URL à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
+msgid "Enter URL here..."
+msgstr "URL à¨à©±à¨¥à© ਦਿà¨..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:68
+msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:72
+msgid ""
+"If your clipboard contains a valid URL\n"
+"or the path to a file on your computer,\n"
+"it will be automatically selected."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
+msgid "Plugins and extensions"
+msgstr "ਪਲੱà¨à¨à¨¨ à¨
ਤ੠à¨à¨à¨¸à¨à©à¨¨à¨¸à¨¼à¨¨"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Active Extensions"
+msgstr "à¨à¨à¨à¨¿à¨µ à¨à©à¨¤à¨°"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
+msgid "Capability"
+msgstr "ਸਮਰੱਥਾ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
+msgid "Score"
+msgstr "ਸà¨à©à¨°"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:136
+msgid "&Search:"
+msgstr "à¨à©à¨(&S):"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1254
+msgid "More information..."
+msgstr "ਹà©à¨° à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à©..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:255
+msgid "Reload extensions"
+msgstr "à¨à¨à¨¸à¨à©à¨¨à¨¸à¨¼à¨¨à¨¾à¨ ਮà©à©-ਲà©à¨¡ à¨à¨°à©"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:375
+msgid ""
+"Skins customize player's appearance. You can activate them through "
+"preferences."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:379
+msgid ""
+"Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
+"meta data."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:383
+msgid ""
+"Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
+"video websites, ..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:387
+msgid ""
+"Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:408
+msgid "Only installed"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving addons..."
+msgstr "à¨à©à¨¨à¨² à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠà¨à¨¾ ਰਹ੠ਹà©..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:514
+#, fuzzy
+msgid "No addons found"
+msgstr "à¨à©à¨ à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਨਹà©à¨ ਲੱà¨à©"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:793
+msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168
+#, fuzzy
+msgid "Version %1"
+msgstr "ਵਰà¨à¨¨"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1194
+msgid "%1 downloads"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1263
+#, fuzzy
+msgid "&Uninstall"
+msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1266
+#, fuzzy
+msgid "&Install"
+msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1361
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1464
+msgid "Version"
+msgstr "ਵਰà¨à¨¨"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1381
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1491
+msgid "Website"
+msgstr "ਵà©à©±à¨¬à¨¸à¨¾à¨à¨"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1503
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
+msgid "Files"
+msgstr "ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
+msgid "Deletes the selected item"
+msgstr "à¨à©à¨£à© à¨à¨à¨à¨® ਹà¨à¨¾à¨ à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹà©"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
+msgid "Show settings"
+msgstr "ਸà©à¨à¨¿à©°à¨ ਵà©à¨à©"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
+msgid "Simple"
+msgstr "ਸà©à¨à¨ªà¨²"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
+msgid "Switch to simple preferences view"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਸੰਦ à¨à¨²à¨ ਵà©à¨à©"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
+msgid "Switch to full preferences view"
+msgstr "ਪà©à¨°à© ਪਸੰਦ à¨à¨²à¨ ਵà©à¨à©"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
+msgid "&Save"
+msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨²à©(&S)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
+msgid "Save and close the dialog"
+msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨²à© à¨
ਤ੠ਡਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਬੰਦ à¨à¨°à©"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:95
+msgid "&Reset Preferences"
+msgstr "ਪਸੰਦ ਰà©-ਸà©à©±à¨ à¨à¨°à©(&R)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:159
+msgid "Only show current"
+msgstr "à¨à©à¨µà¨² ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਵà©à¨à¨¾à¨"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:161
+msgid "Only show modules related to current playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
+msgid "Advanced Preferences"
+msgstr "ਤà¨à¨¨à©à¨à© ਪਸੰਦ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
+msgid "Simple Preferences"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਸੰਦ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
+msgid "Cannot save Configuration"
+msgstr "ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਸੰà¨à¨¾à¨²à© ਨਹà©à¨ à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à©"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
+msgid "Preferences file could not be saved"
+msgstr "ਪਸੰਦ ਫਾà¨à¨² ਸੰà¨à¨¾à¨²à© ਨਹà©à¨ à¨à¨¾ ਸà¨à©"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:328
+msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
+msgstr "à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨ªà¨£à© VLC ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਪਲà©à¨
ਰ ਪਸੰਦ ਨà©à©° ਮà©à©-ਸà©à©±à¨ à¨à¨°à¨¨à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹà©?"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
+msgid "Open Directory"
+msgstr "ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
+msgid "Open Folder"
+msgstr "ਫà©à¨²à¨¡à¨° à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:544
+msgid "Open playlist..."
+msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠà¨à©à¨²à©à¨¹à©..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
+msgid "XSPF playlist"
+msgstr "XSPF ਪਲà©à¨
ਲਿਸà¨"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
+msgid "M3U playlist"
+msgstr "M3U ਪਲà©à¨
ਲਿਸà¨"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
+msgid "M3U8 playlist"
+msgstr "M3U8 ਪਲà©à¨
ਲਿਸà¨"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
+msgid "Save playlist as..."
+msgstr "ਪਲà©à¨
-ਲਿਸਠà¨à©°à¨ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:725
+msgid "Open subtitles..."
+msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² à¨à©à¨²à©à¨¹à©..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
+msgid "Media Files"
+msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
+msgid "Subtitle Files"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
+msgid "All Files"
+msgstr "ਸਠਫਾà¨à¨²à¨¾à¨"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
+msgid "Stream Output"
+msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
+msgid ""
+"This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
+"on your private network, or on the Internet.\n"
+"You should start by checking that source matches what you want your input to "
+"be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
+msgid ""
+"Stream output string.\n"
+"This is automatically generated when you change the above settings,\n"
+"but you can change it manually."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
+msgid "Toolbars Editor"
+msgstr "à¨à©à¨²à¨¬à¨¾à¨° à¨à¨¡à©à¨à¨°"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
+msgid "Toolbar Elements"
+msgstr "à¨à©à¨²à¨¬à¨¾à¨° ਤੱਤ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
+msgid "Flat Button"
+msgstr "ਸਮਤਲ ਬà¨à¨¨"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Next widget style"
+msgstr "à¨
ੱà¨à© ਵਿਦà¨à©à©±à¨ ਸà¨à¨¾à¨à¨²:"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:77
+msgid "Big Button"
+msgstr "ਵੱਡ੠ਬà¨à¨¨"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
+msgid "Native Slider"
+msgstr "ਨà©à¨à¨¿à¨µ ਸਲਾà¨à¨¡à¨°"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "ਮà©à©±à¨ à¨à©à¨²à¨¬à¨¾à¨°"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:96
+msgid "Above the Video"
+msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à©±à¨¤à©"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:99
+msgid "Toolbar position:"
+msgstr "à¨à©à¨²à¨¬à¨¾à¨° ਸਥਿਤà©:"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:105
+msgid "Line 1:"
+msgstr "੧ ਲਾà¨à¨¨ :"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:110
+msgid "Line 2:"
+msgstr "੨ ਲਾà¨à¨¨:"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:119
+msgid "Time Toolbar"
+msgstr "à¨à¨¾à¨à¨® à¨à©à¨²à¨¬à¨¾à¨°"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Widget"
+msgstr "ਮਾਹਰ ਵਿਦà¨à©à©±à¨ à¨à©à¨²à¨¬à¨¾à¨°:"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:137
+msgid "Fullscreen Controller"
+msgstr "ਪà©à¨°à©-ਸà¨à¨°à©à¨¨ à¨à©°à¨à¨°à©à¨²à¨°"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
+msgid "New profile"
+msgstr "ਨਵਾਠਪਰà©à¨«à¨¾à¨à¨²"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਪਰà©à¨«à¨¾à¨à¨² ਹà¨à¨¾à¨"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
+msgid "Select profile:"
+msgstr "ਪਰà©à¨«à¨¾à¨à¨² à¨à©à¨£à©"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "ਪਿੱà¨à©"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:194
+msgid "Cl&ose"
+msgstr "ਬੰਦ à¨à¨°à©(&o)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
+msgid "Profile Name"
+msgstr "ਪਰà©à¨«à¨¾à¨à¨² ਨਾà¨"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:225
+msgid "Please enter the new profile name."
+msgstr "ਨਵਾਠਪਰà©à¨«à¨¾à¨à¨² ਨਾਠਦਿਠà¨à©"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
+msgid "Spacer"
+msgstr "ਸਪà©à¨¸à¨°"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:401
+msgid "Expanding Spacer"
+msgstr "ਸਪà©à¨¸à¨° ਫà©à¨²à¨¾à¨à¨ à¨à¨¾ ਰਿਹਾ ਹà©"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
+msgid "Splitter"
+msgstr "ਸਪਲਿੱà¨à¨°"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:440
+msgid "Time Slider"
+msgstr "à¨à¨¾à¨à¨® ਸਲਾà¨à¨¡à¨°"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
+msgid "Small Volume"
+msgstr "à¨à©à¨à¨¾ ਵਾਲà©à¨
ਮ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:490
+msgid "DVD menus"
+msgstr "DVD ਮà©à¨¨à©"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:519
+msgid "Advanced Buttons"
+msgstr "ਮਾਹਰ ਬà¨à¨¨"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:532
+msgid "Playback Buttons"
+msgstr "ਪਲà©à¨
ਬà©à¨ ਬà¨à¨¨"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:536
+msgid "Aspect ratio selector"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:540
+msgid "Speed selector"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
+msgid "Broadcast"
+msgstr "ਬਰਾà¨à¨¡à¨à¨¾à¨¸à¨"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
+msgid "Schedule"
+msgstr "ਸà©à¨¡à¨¿à¨à¨²"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
+msgid "Video On Demand ( VOD )"
+msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à¨¨ ਡਿਮਾà¨à¨¡ (VOD)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
+msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
+msgstr "à¨à©°à¨à© / ਮਿੰਠ/ ਸà¨à¨¿à©°à¨:"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
+msgid "Day / Month / Year:"
+msgstr "ਦਿਨ / ਮਹà©à¨¨à¨¾ / ਸਾਲ:"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
+msgid "Repeat:"
+msgstr "ਰਪà©à¨:"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
+msgid "Repeat delay:"
+msgstr "ਰਪà©à¨¡ ਡà©à¨²à©à¨
:"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
+msgid " days"
+msgstr " ਦਿਨ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
+msgid "I&mport"
+msgstr "à¨à©°à¨ªà©à¨°à¨(&m)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
+msgid "E&xport"
+msgstr "à¨à¨à¨¸à¨ªà©à¨°à¨(&x)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
+msgid "Save VLM configuration as..."
+msgstr "&VLM ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ à¨à©°à¨ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
+msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
+msgstr "VLM ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ (*.vlm);;ਸਠ(*.*)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
+msgid "Open VLM configuration..."
+msgstr "VLM ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ à¨à©à¨²à©à¨¹à©..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
+msgid "Broadcast: "
+msgstr "ਬਰਾà¨à¨¡à¨à¨¾à¨¸à¨:"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
+msgid "Schedule: "
+msgstr "ਸà©à¨¡à¨¿à¨à¨²:"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
+msgid "VOD: "
+msgstr "VOD: "
+
+#: modules/gui/qt4/input_manager.cpp:136
+msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181
+msgid "Control menu for the player"
+msgstr "ਪਲà©à¨
ਰ ਲਠà¨à©°à¨à¨°à©à¨² ਮà©à¨¨à©"
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1225
+msgid "Paused"
+msgstr "ਵਿਰਾਮ à¨à©à¨¤à¨¾"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
+msgid "&Media"
+msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨(&M)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:336
+msgid "P&layback"
+msgstr "ਪਲà©à¨
ਬà©à¨(&l)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
+msgid "&Audio"
+msgstr "à¨à¨¡à©à¨(&A)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
+msgid "&Video"
+msgstr "ਵਿਡà©à¨(&V)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 modules/gui/qt4/menus.cpp:1047
+msgid "Subti&tle"
+msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨²(&t)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:1063
+msgid "T&ools"
+msgstr "à¨à©à¨²(&o)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1098
+msgid "V&iew"
+msgstr "ਵà©à¨à©(&i)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 modules/gui/qt4/menus.cpp:773
+msgid "&Help"
+msgstr "ਮੱਦਦ(&H)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
+msgid "Open &File..."
+msgstr "ਫਾà¨à¨² à¨à©à¨²à©à¨¹à©(&F)..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
+msgid "&Open Multiple Files..."
+msgstr "...à¨à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ à¨à©à¨²à©à¨¹à©(&O)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:365 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
+msgid "Open &Disc..."
+msgstr "ਡਿਸਠà¨à©à¨²à©à¨¹à©(&D)..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
+msgid "Open &Network Stream..."
+msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à©à¨²à©à¨¹à©(&N)..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:369 modules/gui/qt4/menus.cpp:931
+msgid "Open &Capture Device..."
+msgstr "à¨à©à¨ªà¨à¨° à¨à©°à¨¤à¨° à¨à©à¨²à©à¨¹à©(&C)..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
+msgid "Open &Location from clipboard"
+msgstr "à¨à¨²à¨¿à©±à¨ªà¨¬à©à¨°à¨¡ ਤà©à¨ à¨à¨¿à¨à¨¾à¨£à¨¾ à¨à©à¨²à©à¨¹à©(&L)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
+msgid "Open &Recent Media"
+msgstr "ਤਾà¨à¨¼à¨¾ ਮà©à¨¡à¨¿à¨ à¨à©à¨²à©à¨¹à©(&R)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:387
+msgid "Conve&rt / Save..."
+msgstr "ਬਦਲ੠/ਸੰà¨à¨¾à¨²à©(&r)..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
+msgid "&Stream..."
+msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨®(&S)..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:394
+msgid "Quit at the end of playlist"
+msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠà¨à¨¤à¨® à¨à¨°à¨¨ à¨à©±à¨¤à© ਬੰਦ à¨à¨°à©"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
+msgid "Close to systray"
+msgstr "ਸਿਸà¨à¨°à© ਵਿੱਠਬੰਦ à¨à¨°à©"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 modules/gui/qt4/menus.cpp:1161
+msgid "&Quit"
+msgstr "ਬੰਦ à¨à¨°à©(&Q)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
+msgid "&Effects and Filters"
+msgstr "ਪਰà¨à¨¾à¨µ à¨
ਤ੠ਫਿਲà¨à¨°(&E)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
+msgid "&Track Synchronization"
+msgstr "à¨à¨°à©à¨ ਸà©à¨à¨°à©à¨¨à¨¾à¨à¨à¨¼(&T)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:431 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:46
+msgid "Program Guide"
+msgstr "ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® à¨à¨¾à¨à¨¡"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
+msgid "Plu&gins and extensions"
+msgstr "ਪਲੱà¨à¨à¨¨ à¨
ਤ੠à¨à¨à¨¸à¨à©à¨¨à¨¸à¨¼à¨¨(&g)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:442
+msgid "Customi&ze Interface..."
+msgstr "ਪਸੰਦà©à¨¦à¨¾ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸(&z)..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:445
+msgid "&Preferences"
+msgstr "ਮà©à¨°à© ਪਸੰਦ(&P)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:466
+msgid "&View"
+msgstr "ਵà©à¨à©(&V)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
+msgid "Play&list"
+msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸà¨(&l)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:488
+msgid "Ctrl+L"
+msgstr "Ctrl+L"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
+msgid "Docked Playlist"
+msgstr "ਡà©à¨ à¨à©à¨¤à© ਪਲà©à¨
ਲਿਸà¨"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
+msgid "Mi&nimal Interface"
+msgstr "à¨à©±à¨à©-à¨à©±à¨ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸(&n)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
+msgid "Ctrl+H"
+msgstr "Ctrl+H"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
+msgid "&Fullscreen Interface"
+msgstr "ਪà©à¨°à© ਸà¨à¨°à©à¨¨ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਬਦਲà©(&F)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
+msgid "&Advanced Controls"
+msgstr "ਤà¨à¨¨à©à¨à© à¨à©°à¨à¨°à©à¨²(&A)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:526
+msgid "Status Bar"
+msgstr "ਹਾਲਤ ਪੱà¨à©"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:531
+msgid "Visualizations selector"
+msgstr "ਵਿà¨à©à¨²à¨¾à¨à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ à¨à©à¨£à¨à¨¾à¨°"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
+msgid "&Increase Volume"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
+msgid "&Decrease Volume"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
+msgid "&Mute"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
+msgid "Audio &Track"
+msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨°à©à¨(&T)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
+msgid "Audio &Device"
+msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à©°à¨¤à¨°(&D)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
+msgid "&Stereo Mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:618
+msgid "&Visualizations"
+msgstr "ਦਿੱà¨(&V)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
+msgid "Add &Subtitle File..."
+msgstr "...ਸਬà¨à¨¾à¨à¨à¨² ਫਾà¨à¨² ਸ਼ਾਮਿਲ(&S)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
+msgid "Sub &Track"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
+msgid "Video &Track"
+msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à¨°à©à¨(&T)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "ਪà©à¨°à© ਸà¨à¨°à©à¨¨(&F)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
+msgid "Always Fit &Window"
+msgstr "ਹਮà©à¨¸à¨¼à¨¾ ਵਿੰਡ੠ਲਠਫਿੱਠà¨à¨°à©(&W)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
+msgid "Always &on Top"
+msgstr "ਹਮà©à¨¸à¨¼à¨¾ à¨à©±à¨¤à© ਰੱà¨à©(&O)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
+msgid "Set as Wall&paper"
+msgstr "ਵਾਲਪà©à¨ªà¨° ਸà©à©±à¨ à¨à¨°à©(&p)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
+msgid "&Zoom"
+msgstr "à¨à¨¼à©à¨®(&Z)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "à¨
à¨à¨¾à¨° à¨
ਨà©à¨ªà¨¾à¨¤(&A)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
+msgid "&Crop"
+msgstr "à¨à¨°à©à¨ª à¨à¨°à©(&C)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
+msgid "&Deinterlace"
+msgstr "ਡà©à¨à©°à¨à¨°à¨²à©à¨¸(&D)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
+msgid "&Deinterlace mode"
+msgstr "ਡà©à¨à©°à¨à¨°à¨²à©à¨¸ ਮà©à¨¡(&D)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
+msgid "&Post processing"
+msgstr "ਪà©à¨¸à¨ ਪਰà©à¨¸à©à¨¸à¨¿à©°à¨(&P)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
+msgid "Take &Snapshot"
+msgstr "ਸਨà©à¨ªà¨¸à¨¼à¨¾à¨ ਲਵà©(&S)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
+msgid "T&itle"
+msgstr "à¨à¨¾à¨à¨à¨²(&i)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
+msgid "&Chapter"
+msgstr "à¨à©à¨ªà¨à¨°(&C)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:713
+msgid "&Program"
+msgstr "ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨®(&P)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:717
+msgid "&Manage"
+msgstr "ਪਰਬੰਧ(&M)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:776
+msgid "Check for &Updates..."
+msgstr "à¨
ੱਪਡà©à¨ ਲਠà¨à©à©±à¨ à¨à¨°à©(&U)..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
+msgid "&Stop"
+msgstr "ਰà©à¨à©(&S)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:833
+msgid "Pre&vious"
+msgstr "ਪਿੱà¨à©(&v)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
+msgid "Ne&xt"
+msgstr "à¨
ੱà¨à©(&x)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
+msgid "Sp&eed"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:863
+msgid "&Faster"
+msgstr "ਤà©à¨à¨¼(&F)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:875
+msgid "N&ormal Speed"
+msgstr "à¨à¨® à¨à¨¤à©(&o)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:885
+msgid "Slo&wer"
+msgstr "ਹà©à¨²à©(&w)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
+msgid "&Jump Forward"
+msgstr "à¨
ੱà¨à© à¨à¨¾à¨(&J)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
+msgid "Jump Bac&kward"
+msgstr "ਪਿੱà¨à© à¨à¨¾à¨(&k)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:914
+msgid "Ctrl+T"
+msgstr "Ctrl+T"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:929
+msgid "Open &Network..."
+msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©à¨²à©à¨¹à©(&N)..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1019
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "ਪà©à¨°à© ਸà¨à¨°à©à¨¨ à¨à©±à¨¡à©"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
+msgid "&Playback"
+msgstr "ਪਲà©à¨
ਬà©à¨(&P)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1142
+msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
+msgstr "VLC ਪਲà©à¨
ਰ ਨà©à©° à¨à¨¾à¨¸à¨à¨¬à¨¾à¨° ਵਿੱਠà¨à¨¹à¨²à© à¨à¨°à©(&H)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
+msgid "Sho&w VLC media player"
+msgstr "VLC ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਪਲà©à¨
ਰ ਵà©à¨à¨¾à¨(&w)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1159
+msgid "&Open Media"
+msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ à¨à©à¨²à©à¨¹à©(&O)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1635
+msgid "&Clear"
+msgstr "ਸਾਫ਼ à¨à¨°à©(&C)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1636
+#, fuzzy
+msgid "&Save To Playlist"
+msgstr "ਪਲà©à¨
-ਲਿਸਠਸੰà¨à¨¾à¨²à©"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
+msgid "Show advanced preferences over simple ones"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਦ੠ਬà¨à¨¾à¨ ਤà¨à¨¨à©à¨à© ਪਸੰਦ ਵà©à¨à©"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
+msgid ""
+"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
+"preferences dialog."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
+msgid "Systray icon"
+msgstr "ਸਿਸà¨à¨® à¨à¨°à©"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
+msgid ""
+"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
+"basic actions."
+msgstr ""
+"ਸਿਸà¨à¨® à¨à¨°à© ਵਿੱਠà¨à¨à¨à¨¾à¨¨ ਵà©à¨à©, à¨à¨¿à¨¸ ਨਾਲ ਤà©à¨¸à©à¨ VLC ਦà©à¨à¨ ਮà©à©±à¨¢à¨²à©à¨à¨ à¨à¨¾à¨°à¨µà¨¾à¨à¨à¨ ਨà©à©° à¨à©°à¨à¨°à©à¨² à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
+msgid "Start VLC with only a systray icon"
+msgstr "VLC ਨà©à©° à¨à©à¨µà¨² ਸਿਸà¨à¨® à¨à¨°à© 'ਠਹ੠ਸ਼à©à¨°à© à¨à¨°à©"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
+msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
+msgstr "VLC ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© à¨à¨¾à¨¸à¨à¨¬à¨¾à¨° ਵਿੱਠà¨à¨à¨à¨¾à¨¨ ਵà¨à©à¨ à¨à©±à¨²à©à¨à¨¾"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
+msgid "Show playing item name in window title"
+msgstr "ਵਿੰਡ੠à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਵਿੱਠà¨à©±à¨²à¨¦à© à¨à¨à¨à¨® ਦਾ ਨਾਠਵà©à¨à©"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
+msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
+msgid "Show notification popup on track change"
+msgstr "à¨à¨°à©à¨ ਬਦਲਣ à¨à©±à¨¤à© ਨà©à¨à©à¨«à¨¿à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਪà©à¨ªà¨
ੱਪ ਵà©à¨à©"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
+msgid ""
+"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
+"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
+msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
+msgid ""
+"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
+"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
+"extensions."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
+msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
+msgid ""
+"Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
+"playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
+"with composite extensions."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
+msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
+msgid "Activate the updates availability notification"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
+msgid ""
+"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
+"once every two weeks."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
+msgid "Number of days between two update checks"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
+msgid "Ask for network policy at start"
+msgstr "ਸ਼à©à¨°à© ਸਮà©à¨ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਪਾਲਸ੠ਲਠਪà©à©±à¨à©"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
+msgid "Save the recently played items in the menu"
+msgstr "ਤਾà¨à¨¼à¨¾ à¨à¨²à¨¾à¨à¨à¨ à¨à¨à¨à¨®à¨¾à¨ ਨà©à©° ਮà©à¨¨à© 'ਠਸੰà¨à¨¾à¨²à©"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
+msgid "List of words separated by | to filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
+msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
+msgid "Define the colors of the volume slider "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
+msgid ""
+"Define the colors of the volume slider\n"
+"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
+"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
+"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:142
+msgid "Selection of the starting mode and look "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
+msgid ""
+"Start VLC with:\n"
+" - normal mode\n"
+" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
+" - minimal mode with limited controls"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
+msgid "Show a controller in fullscreen mode"
+msgstr "ਪà©à¨°à© ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਮà©à¨¡ ਵਿੱਠà¨à©°à¨à¨°à©à¨²à¨° ਵà©à¨à©"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
+msgid "Embed the file browser in open dialog"
+msgstr "ਫਾà¨à¨² ਬਰਾà¨à¨à¨¼à¨° à¨à©à¨²à©à¨¹à© ਡਾà¨à¨²à¨¾à¨ 'ਠà¨à©°à¨¬à©à©±à¨¡ à¨à¨°à©"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
+msgid "Define which screen fullscreen goes"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
+msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
+msgid "Load extensions on startup"
+msgstr "ਸ਼à©à¨°à© ਸਮà©à¨ à¨à¨à¨¸à¨à©à¨¨à¨¸à¨¼à¨¨ ਲà©à¨¡ à¨à¨°à©"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
+msgid "Automatically load the extensions module on startup"
+msgstr "ਸ਼à©à¨°à© ਸਮà©à¨ à¨à¨à¨¸à¨à©à¨¨à¨¸à¨¼à¨¨ ਮà©à¨¡à©à¨à¨² à¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ ਹ੠ਲà©à¨¡ à¨à¨°à©"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
+msgid "Start in minimal view (without menus)"
+msgstr "ਸ਼à©à¨°à© ਸਮà©à¨ à¨à©±à¨à©-à¨à©±à¨ ਦਿੱਠ(ਬਿਨਾਠਮà©à¨¨à©)"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
+msgid "Display background cone or art"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
+msgid ""
+"Display background cone or current album art when not playing. Can be "
+"disabled to prevent burning screen."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:166
+msgid "Expanding background cone or art."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
+msgid "Background art fits window's size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
+msgid "Ignore keyboard volume buttons."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
+msgid ""
+"With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
+"your keyboard will always change your system volume. With this option "
+"unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
+"and change the system volume when VLC is not selected."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
+msgstr "ਪà©à¨°à©-ਸà¨à¨°à©à¨¨ à¨à©°à¨à¨°à©à¨²à¨°"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
+msgid "When minimized"
+msgstr "à¨à¨¦à©à¨ à¨à©±à¨à©-à¨à©±à¨ ਹà©à¨µà©"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:197
+msgid "Qt interface"
+msgstr "Qt à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
+
+#: modules/gui/qt4/recents.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Recently Played"
+msgstr "ਤਾà¨à¨¼à¨¾ à¨à¨²à¨¾à¨à¨à¨ à¨à¨à¨à¨®à¨¾à¨ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©"
+
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
+msgid "errors"
+msgstr "à¨à¨²à¨¤à©à¨à¨"
+
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
+msgid "warnings"
+msgstr "à¨à©à¨¤à¨¾à¨µà¨¨à©à¨à¨"
+
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
+msgid "debug"
+msgstr "ਡà©à¨¬à©±à¨"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
+msgid "Open a skin file"
+msgstr "à¨à©±à¨ ਸà¨à¨¿à¨¨ ਫਾà¨à¨² à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
+msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
+msgstr "ਸà¨à¨¿à¨¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ |*.vlt;*.wsz;*.xml"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
+msgid "Open playlist"
+msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠà¨à©à¨²à©à¨¹à©"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
+msgid "Playlist Files|"
+msgstr "ਪਲà©à¨
-ਲਿਸਠਫਾà¨à¨²à¨¾à¨|"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
+msgid "Save playlist"
+msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਸੰà¨à¨¾à¨²à©"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
+msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
+msgstr "XSPF ਪਲà©à¨
ਲਿਸà¨|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
+msgid "Skin to use"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਠਸà¨à¨¿à¨¨"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
+msgid "Path to the skin to use."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
+msgid "Config of last used skin"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
+msgid ""
+"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
+"automatically, do not touch it."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
+msgid "Show a systray icon for VLC"
+msgstr "VLC ਲਠਸਿਸà¨à¨® à¨à¨°à© à¨à¨à¨à¨¾à¨¨ ਵà©à¨à©"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
+msgid "Show VLC on the taskbar"
+msgstr "à¨à¨¾à¨¸à¨à¨¬à¨¾à¨° à¨à©±à¨¤à© VLC ਵà©à¨à©"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
+msgid "Enable transparency effects"
+msgstr "ਬਲà©à¨°à©à¨ªà¨¨ ਪਰà¨à¨¾à¨µ à¨à¨¾à¨²à©"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
+msgid ""
+"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
+"when moving windows does not behave correctly."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
+msgid "Use a skinned playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
+msgid "Display video in a skinned window if any"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
+msgid ""
+"When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
+"play back video even though no video tag is implemented"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "ਸà¨à©à¨¨à¨¯à©à¨ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
+
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
+msgid "Select skin"
+msgstr "ਸà¨à¨¿à¨¨ à¨à©à¨£à©"
+
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
+msgid "Open skin ..."
+msgstr "ਸà¨à¨¿à¨¨ à¨à©à¨²à©à¨¹à©..."
+
+#: modules/hw/vdpau/adjust.c:182
+#, fuzzy
+msgid "VDPAU adjust video filter"
+msgstr "à¨à¨²à¨«à¨¼à¨¾ ਮਾਸਠਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+
+#: modules/hw/vdpau/avcodec.c:45
+#, fuzzy
+msgid "VDPAU video decoder"
+msgstr "CDG ਵਿਡà©à¨ ਡà©à¨à©à¨¡à¨°"
+
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:820
+msgid "Temporal-spatial"
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:824 modules/hw/vdpau/display.c:45
+msgid "VDPAU"
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:825
+msgid "VDPAU surface conversions"
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlacing algorithm"
+msgstr "ਡà©-à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
+
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:836
+#, fuzzy
+msgid "Inverse telecine"
+msgstr "à¨à¨²à¨¤ à¨à©à¨£"
+
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace chroma skip"
+msgstr "ਡਿ-à¨à©°à¨à¨°à¨²à©à¨¸ à¨à¨¾à¨²à©"
+
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:839
+msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:841
+#, fuzzy
+msgid "Noise reduction level"
+msgstr "ਨà©à¨µà¨¾à¨à¨¸ à¨à¨à¨¾à¨à¨£à¨¾"
+
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
+#, fuzzy
+msgid "Scaling quality"
+msgstr "à¨à©°à¨à©à¨¡à¨¿à©°à¨ à¨à©à¨à¨²à¨à©"
+
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
+#, fuzzy
+msgid "High quality scaling level"
+msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à©à¨à¨¥à¨à© ਪà©à¨¸à¨ ਪਰà©à¨¸à©à©±à¨¸ ਲà©à¨µà¨²"
+
+#: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:131
+#, fuzzy
+msgid "VDPAU deinterlacing filter"
+msgstr "ਡà©à¨à©°à¨à¨°à¨²à©à¨¸à¨¿à©°à¨ ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+
+#: modules/hw/vdpau/display.c:46
+#, fuzzy
+msgid "VDPAU output"
+msgstr "YUV à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
+
+#: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141
+#, fuzzy
+msgid "VDPAU sharpen video filter"
+msgstr "à¨à¨à©à¨µà¨¾à¨ ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+
+#: modules/lua/libs/httpd.c:75
+msgid ""
+"
Password for Web interface has not been set.
Please use --http-"
+"password, or set a password in
Preferences > All > Main "
+"interfaces > Lua > Lua HTTP > Password.
"
+msgstr ""
+
+#: modules/lua/vlc.c:46
+msgid "Lua interface"
+msgstr "ਲà©à¨ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
+
+#: modules/lua/vlc.c:47
+msgid "Lua interface module to load"
+msgstr ""
+
+#: modules/lua/vlc.c:49
+msgid "Lua interface configuration"
+msgstr "ਲà©à¨ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾"
+
+#: modules/lua/vlc.c:50
+msgid ""
+"Lua interface configuration string. Format is: '[\""
+"\"] = { = , ...}, ...'."
+msgstr ""
+
+#: modules/lua/vlc.c:52 modules/lua/vlc.c:68
+msgid "A single password restricts access to this interface."
+msgstr ""
+
+#: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:55
+msgid "Source directory"
+msgstr "ਸਰà©à¨¤ ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à©"
+
+#: modules/lua/vlc.c:56
+msgid "Directory index"
+msgstr "ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© à¨à©°à¨¡à©à¨à¨¸"
+
+#: modules/lua/vlc.c:57
+msgid "Allow to build directory index"
+msgstr "ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© à¨à©°à¨¡à©à¨à¨¸ ਬਣਾà¨à¨£ ਲਠਮਨà¨à¨¼à©à¨°"
+
+#: modules/lua/vlc.c:59 modules/stream_out/raop.c:147
+#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
+msgid "Host"
+msgstr "ਹà©à¨¸à¨"
+
+#: modules/lua/vlc.c:60
+msgid ""
+"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
+"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
+"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/lua/vlc.c:65
+msgid ""
+"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
+"4212."
+msgstr ""
+
+#: modules/lua/vlc.c:73
+msgid "CLI input"
+msgstr "CLI à¨à©°à¨ªà©à©±à¨"
+
+#: modules/lua/vlc.c:74
+msgid ""
+"Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
+"but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
+"telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
+msgstr ""
+
+#: modules/lua/vlc.c:82
+msgid "Lua"
+msgstr "ਲà©à¨"
+
+#: modules/lua/vlc.c:83
+msgid "Lua interpreter"
+msgstr "ਲà©à¨ à¨à©°à¨à¨°à¨ªà©à¨°à©à¨à¨°"
+
+#: modules/lua/vlc.c:104
+msgid "Lua CLI"
+msgstr ""
+
+#: modules/lua/vlc.c:108
+msgid "Command-line interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/lua/vlc.c:117 modules/lua/vlc.c:128
+msgid "Lua Telnet"
+msgstr ""
+
+#: modules/lua/vlc.c:132
+msgid "Lua Meta Fetcher"
+msgstr ""
+
+#: modules/lua/vlc.c:133
+msgid "Fetch meta data using lua scripts"
+msgstr ""
+
+#: modules/lua/vlc.c:138
+msgid "Lua Meta Reader"
+msgstr ""
+
+#: modules/lua/vlc.c:139
+msgid "Read meta data using lua scripts"
+msgstr ""
+
+#: modules/lua/vlc.c:145
+msgid "Lua Playlist"
+msgstr "ਲà©à¨ ਪਲà©à¨
ਲਿਸà¨"
+
+#: modules/lua/vlc.c:146
+msgid "Lua Playlist Parser Interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/lua/vlc.c:151
+msgid "Lua Art"
+msgstr ""
+
+#: modules/lua/vlc.c:152
+msgid "Fetch artwork using lua scripts"
+msgstr ""
+
+#: modules/lua/vlc.c:157 modules/lua/vlc.c:158
+msgid "Lua Extension"
+msgstr "ਲà©à¨ à¨à¨à¨¸à¨à©à¨¨à¨¸à¨¼à¨¨"
+
+#: modules/lua/vlc.c:164
+msgid "Lua SD Module"
+msgstr "ਲà©à¨ SD ਮà©à¨¡à©à¨à¨²"
+
+#: modules/meta_engine/folder.c:64
+msgid "Folder meta data"
+msgstr "ਫà©à¨²à¨¡à¨° ਮà©à¨à¨¾ ਡਾà¨à¨¾"
+
+#: modules/meta_engine/folder.c:66
+msgid "Album art filename"
+msgstr "à¨à¨²à¨¬à¨® à¨à¨²à¨¾ ਫਾà¨à¨² ਨਾà¨"
+
+#: modules/meta_engine/folder.c:66
+msgid "Filename to look for album art in current directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:115
+msgid "The username of your last.fm account"
+msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© last.fm à¨
à¨à¨¾à¨à¨à¨ ਲਠਯà©à¨à¨¼à¨° ਨਾà¨"
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:117
+msgid "The password of your last.fm account"
+msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© last.fm à¨
à¨à¨¾à¨à¨à¨ ਲਠਪਾਸਵਰਡ"
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:118
+msgid "Scrobbler URL"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:119
+msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:131
+msgid "Audioscrobbler"
+msgstr "à¨à¨à©à¨¸à¨à¨°à©à¨¬à©±à¨²à¨°"
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
+msgid "Submission of played songs to last.fm"
+msgstr "à¨à¨²à¨¾à¨ à¨à¨ à¨à©à¨¤à¨¾à¨ ਨà©à©° last.fm ਨà©à©° à¨à©à¨à¨£à¨¾"
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:581
+msgid "last.fm: Authentication failed"
+msgstr "last.fm: ਪਰਮਾਣà¨à¨¿à¨¤à¨¾ ਫà©à¨²à©à¨¹ ਹà©à¨"
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:582
+msgid ""
+"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
+"relaunch VLC."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:723
+msgid "Last.fm username not set"
+msgstr "Last.fm ਯà©à¨à¨¼à¨° ਨਾਠਨਹà©à¨ ਸà©à©±à¨ à¨à©à¨¤à¨¾"
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:724
+msgid ""
+"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
+"VLC.\n"
+"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:51
+msgid "TLS cipher priorities"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:52
+msgid ""
+"Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
+"selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:63
+msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:65
+msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:66
+msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:67
+msgid "Export (include insecure ciphers)"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:72
+msgid "GNU TLS transport layer security"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:79
+msgid "GNU TLS server"
+msgstr "GNU TLS ਸਰਵਰ"
+
+#: modules/misc/gnutls.c:269 modules/misc/securetransport.c:327
+#, c-format
+msgid ""
+"You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
+"server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
+"Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
+"or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
+"\n"
+"If in doubt, abort now.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:279
+#, c-format
+msgid ""
+"You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
+"server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
+"trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
+"configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
+"\n"
+"If in doubt, abort now.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
+#: modules/misc/securetransport.c:334
+msgid "Insecure site"
+msgstr "à¨
ਸà©à¨°à©±à¨à¨¿à¨
ਤ ਸਾà¨à¨"
+
+#: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
+#: modules/misc/securetransport.c:335
+msgid "Abort"
+msgstr "à¨
ਧà©à¨°à¨¾ à¨à©±à¨¡à©"
+
+#: modules/misc/gnutls.c:295
+msgid "View certificate"
+msgstr "ਸਰà¨à©à¨«à¨¿à¨à©à¨ ਵà©à¨à©"
+
+#: modules/misc/gnutls.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the certificate presented by %s:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"If in doubt, abort now.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:314
+msgid "Accept 24 hours"
+msgstr "24 à¨à©°à¨à© ਮਨà©à©à¨°"
+
+#: modules/misc/gnutls.c:315
+msgid "Accept permanently"
+msgstr "ਪੱà¨à© ਤà©à¨° à¨à©±à¨¤à© ਮਨà©à©à¨°"
+
+#: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
+msgid "Playing some media."
+msgstr "à¨à©à¨ ਮà©à¨¡à¨¿à¨ à¨à©±à¨² ਰਿਹਾ ਹà©à¥¤"
+
+#: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
+msgid "Power"
+msgstr "à¨à¨°à¨à¨¾"
+
+#: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
+msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
+msgid "XDG-screensaver"
+msgstr "XDG-ਸà¨à¨°à©à¨¨à¨¸à©à¨µà¨°"
+
+#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
+msgid "XDG screen saver inhibition"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:118
+msgid "Log format"
+msgstr "ਲਾਠਫਾਰਮà©à¨"
+
+#: modules/misc/logger.c:119
+msgid "Specify the logging format."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:122
+msgid "Syslog ident"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:123
+msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:126
+msgid "Syslog facility"
+msgstr "Syslog ਸਹà©à¨²à¨¤"
+
+#: modules/misc/logger.c:127
+msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:154
+msgid "Verbosity"
+msgstr "ਵà©à¨°à¨µà¨¾"
+
+#: modules/misc/logger.c:155
+msgid ""
+"Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
+"--verbose."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:159
+msgid "Logging"
+msgstr "ਲਾਠਰੱà¨à¨£à¨¾"
+
+#: modules/misc/logger.c:160
+msgid "File logging"
+msgstr "ਲਾਠਰੱà¨à¨£ ਲਠਫਾà¨à¨²"
+
+#: modules/misc/logger.c:166
+msgid "Log filename"
+msgstr "ਲਾਠਫਾà¨à¨²-ਨਾà¨"
+
+#: modules/misc/logger.c:166
+msgid "Specify the log filename."
+msgstr "ਲਾਠਫਾà¨à¨² ਨਾਠਦਿà¨à¥¤"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:50
+msgid "M3U playlist export"
+msgstr "M3U ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠà¨à¨à¨¸à¨ªà©à¨°à¨"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:56
+msgid "M3U8 playlist export"
+msgstr "M3U8 ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠà¨à¨à¨¸à¨ªà©à¨°à¨"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:62
+msgid "XSPF playlist export"
+msgstr "XSPF ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠà¨à¨à¨¸à¨ªà©à¨°à¨"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:68
+msgid "HTML playlist export"
+msgstr "HTML ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠà¨à¨à¨¸à¨ªà©à¨°à¨"
+
+#: modules/misc/rtsp.c:61
+msgid "Maximum number of connections"
+msgstr "à¨à©à¨¨à©à¨à¨¸à¨¼à¨¨à¨¾à¨ ਦ੠ਵੱਧà©-ਵੱਧ à¨à¨¿à¨£à¨¤à©"
+
+#: modules/misc/rtsp.c:62
+msgid ""
+"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
+"0 means no limit."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:65
+msgid "MUX for RAW RTSP transport"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:67
+msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:69
+msgid ""
+"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
+"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
+"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
+"The default is 5."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:247
+msgid "RTSP VoD"
+msgstr "RTSP VoD"
+
+#: modules/misc/rtsp.c:76
+msgid "Legacy RTSP VoD server"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/securetransport.c:53
+msgid "TLS support for OS X and iOS"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/securetransport.c:66
+#, fuzzy
+msgid "TLS server support for OS X"
+msgstr "RTSP ਸਰਵਰ ਪà©à¨°à¨"
+
+#: modules/misc/securetransport.c:335
+msgid "Accept certificate temporarily"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/stats.c:211 modules/stream_out/stats.c:51
+msgid "Stats"
+msgstr "à¨
à©°à¨à©à©"
+
+#: modules/misc/stats.c:213
+msgid "Stats encoder function"
+msgstr "Stats à¨à©°à¨à©à¨¡à¨° ਫੰà¨à¨¸à¨¼à¨¨"
+
+#: modules/misc/stats.c:219
+msgid "Stats decoder"
+msgstr "Stats ਡà©à¨à©à¨¡à¨°"
+
+#: modules/misc/stats.c:220
+msgid "Stats decoder function"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/stats.c:225
+msgid "Stats demux"
+msgstr "Stats ਡà©à¨®à©à¨à¨¸ ਫੰà¨à¨¸à¨¼à¨¨"
+
+#: modules/misc/stats.c:226
+msgid "Stats demux function"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/xml/libxml.c:49
+msgid "XML Parser (using libxml2)"
+msgstr "XML ਪਾਰਸਰ (libxml2 ਦ੠ਵਰਤà©à¨)"
+
+#: modules/mux/asf.c:57
+msgid "Title to put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:59
+msgid "Author to put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:61
+msgid "Copyright string to put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:52
+msgid "Comment"
+msgstr "à¨à¨¿à©±à¨ªà¨£à©"
+
+#: modules/mux/asf.c:63
+msgid "Comment to put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:65
+msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:66
+msgid "Packet Size"
+msgstr "ਪà©à¨à¨ ਸਾà¨à¨"
+
+#: modules/mux/asf.c:67
+msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:68
+msgid "Bitrate override"
+msgstr "ਬਿੱà¨à¨°à©à¨ à¨
ਣਡਿੱਠਾ"
+
+#: modules/mux/asf.c:69
+msgid ""
+"Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
+"Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
+"in bytes"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:73
+msgid "ASF muxer"
+msgstr "ASF ਮà©à¨à¨¸à¨°"
+
+#: modules/mux/asf.c:563
+msgid "Unknown Video"
+msgstr "à¨
ਣà¨à¨¾à¨£ ਵਿਡà©à¨"
+
+#: modules/mux/avi.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Subject"
+msgstr " à¨à¨¬à¨à©à¨à¨"
+
+#: modules/mux/avi.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Encoder"
+msgstr "ਡà©à¨à©à¨¡à¨°"
+
+#: modules/mux/avi.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Keywords"
+msgstr "ਪà©à¨¡à¨à¨¾à¨¸à¨ ਸ਼ਬਦ"
+
+#: modules/mux/avi.c:59
+msgid "AVI muxer"
+msgstr "AVI ਮà©à¨à¨¸à¨°"
+
+#: modules/mux/dummy.c:45
+msgid "Dummy/Raw muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:48
+msgid "Create \"Fast Start\" files"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:50
+msgid ""
+"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
+"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
+"downloading."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:60
+msgid "MP4/MOV muxer"
+msgstr "MP4/MOV ਮà©à¨à¨¸à¨°"
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
+msgid "DTS delay (ms)"
+msgstr "DTS ਦà©à¨°à© (ms)"
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:49
+msgid ""
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:54
+msgid "PES maximum size"
+msgstr "PES ਵੱਧà©-ਵੱਧ ਸਾà¨à¨à¨¼"
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
+msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:64
+msgid "PS muxer"
+msgstr "PS ਮà©à¨à¨¸à¨°"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+msgid "Video PID"
+msgstr "ਵਿਡà©à¨ PID"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+msgid ""
+"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
+"the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
+msgid "Audio PID"
+msgstr "à¨à¨¡à©à¨ PID"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
+msgid "SPU PID"
+msgstr "SPU PID"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
+msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+msgid "PMT PID"
+msgstr "PMT PID"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+msgid "TS ID"
+msgstr "TS ID"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+msgid "NET ID"
+msgstr "NET ID"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
+msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+msgid "PMT Program numbers"
+msgstr "PMT ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਨੰਬਰ"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
+msgid ""
+"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
+"to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+msgid ""
+"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:111
+msgid ""
+"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
+msgid "Set PID to ID of ES"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
+msgid ""
+"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
+"and allows having the same PIDs in the input and output streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
+msgid "Data alignment"
+msgstr "ਡਾà¨à¨¾ à¨à¨à¨¸à¨¾à¨°"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+msgid ""
+"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
+"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:123
+msgid "Shaping delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
+msgid ""
+"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
+"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
+"especially for reference frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
+msgid "Use keyframes"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
+msgid ""
+"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
+"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
+"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
+"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
+"the biggest frames in the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
+msgid "PCR interval (ms)"
+msgstr "PCR à¨
ੰਤਰਾਲ (ms)"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
+msgid ""
+"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
+"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
+msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:877
-msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
-msgstr " Ctrl-l Refresh the screen"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
+msgid "Minimum B (deprecated)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:881
-msgid "[Global]"
-msgstr "[Global]"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
+msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
+msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:883
-msgid " q, Q, Esc Quit"
-msgstr " q, Q, Esc Quit"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:145
+msgid "Maximum B (deprecated)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:884
-msgid " s Stop"
-msgstr " s Stop"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:149
+msgid ""
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
+msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:885
-msgid " Pause/Play"
-msgstr " Pause/Play"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
+msgid "Crypt audio"
+msgstr "à¨à©à¨°à¨¿à¨ªà¨à© à¨à¨¡à©à¨"
-#: modules/gui/ncurses.c:886
-msgid " f Toggle Fullscreen"
-msgstr " f Toggle Fullscreen"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
+msgid "Crypt audio using CSA"
+msgstr "CSA ਦ੠ਵਰਤà©à¨ à¨à¨°à¨à© à¨à©à¨°à¨¿à¨ªà¨à© à¨à¨¡à©à¨"
-#: modules/gui/ncurses.c:887
-#, fuzzy
-msgid " n, p Next/Previous playlist item"
-msgstr " n, p à¨
à¨à¨²à©/ਪਿà¨à¨²à© ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠà¨à¨à¨à¨®"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:156
+msgid "Crypt video"
+msgstr "à¨à©à¨°à¨¿à¨ªà¨à© ਵਿਡà©à¨"
-#: modules/gui/ncurses.c:888
-msgid " [, ] Next/Previous title"
-msgstr " [, ] Next/Previous title"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:157
+msgid "Crypt video using CSA"
+msgstr "CSA ਦ੠ਵਰਤà©à¨ à¨à¨°à¨à© à¨à©à¨°à¨¿à¨ªà¨à© ਵਿਡà©à¨"
-#: modules/gui/ncurses.c:889
-msgid " <, > Next/Previous chapter"
-msgstr " <, > Next/Previous chapter"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:167
+msgid "CSA Key in use"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਠCSA à¨à©à©°à¨à©"
-#. xgettext: You can use â and â characters
-#: modules/gui/ncurses.c:891
-#, c-format
-msgid " , Seek -/+ 1%%"
-msgstr " , Seek -/+ 1%%"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:168
+msgid ""
+"CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
+"second/2 one."
+msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:892
-msgid " a, z Volume Up/Down"
-msgstr " a, z Volume Up/Down"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:171
+msgid "Packet size in bytes to encrypt"
+msgstr ""
-#. xgettext: You can use â and â characters
-#: modules/gui/ncurses.c:894
-msgid " , Navigate through the box line by line"
-msgstr " , Navigate through the box line by line"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:172
+msgid ""
+"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
+"header from the value before encrypting."
+msgstr ""
-#. xgettext: You can use â and â characters
-#: modules/gui/ncurses.c:896
-msgid " , Navigate through the box page by page"
-msgstr " , Navigate through the box page by page"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:181
+msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
+msgstr ""
-#. xgettext: You can use â and â characters
-#: modules/gui/ncurses.c:898
-msgid " , Navigate to start/end of box"
+#: modules/mux/mpjpeg.c:47
+msgid "Multipart JPEG muxer"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:902
-msgid "[Playlist]"
-msgstr "[ਪਲà©à¨
ਲਿਸà¨]"
+#: modules/mux/ogg.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Index interval"
+msgstr "ਮà©à¨¨à© à¨
ੱਪਡà©à¨ à¨à©°à¨à¨°à¨µà¨²"
-#: modules/gui/ncurses.c:904
-msgid " r Toggle Random playing"
-msgstr " r Toggle Random playing"
+#: modules/mux/ogg.c:48
+msgid ""
+"Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
+msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:905
-msgid " l Toggle Loop Playlist"
-msgstr " l Toggle Loop Playlist"
+#: modules/mux/ogg.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Index size ratio"
+msgstr "à¨
à¨à¨¾à¨° à¨
ਨà©à¨ªà¨¾à¨¤ ਰੱà¨à©"
-#: modules/gui/ncurses.c:906
-msgid " R Toggle Repeat item"
-msgstr " R Toggle Repeat item"
+#: modules/mux/ogg.c:52
+msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
+msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:907
-msgid " o Order Playlist by title"
-msgstr " o Order Playlist by title"
+#: modules/mux/ogg.c:60
+msgid "Ogg/OGM muxer"
+msgstr "Ogg/OGM ਮà©à¨à¨¸à¨°"
-#: modules/gui/ncurses.c:908
-msgid " O Reverse order Playlist by title"
-msgstr " O Reverse order Playlist by title"
+#: modules/mux/wav.c:46
+msgid "WAV muxer"
+msgstr "WAV ਮà©à¨à¨¸à¨°"
-#: modules/gui/ncurses.c:909
-msgid " g Go to the current playing item"
-msgstr " g Go to the current playing item"
+#: modules/notify/growl.m:104
+msgid "Growl Notification Plugin"
+msgstr "à¨à¨°à©à¨µà¨² ਨà©à¨à©à¨«à¨¿à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਪਲੱà¨à¨à¨¨"
-#: modules/gui/ncurses.c:910
-msgid " / Look for an item"
-msgstr " / Look for an item"
+#: modules/notify/growl.m:282
+msgid "New input playing"
+msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:911
-msgid " A Add an entry"
-msgstr " A Add an entry"
+#: modules/notify/growl.m:305
+msgid "Now playing"
+msgstr "ਹà©à¨£ à¨à©±à¨² ਰਿਹਾ ਹà©"
-#. xgettext: You can use â« character to translate
-#: modules/gui/ncurses.c:913
-msgid " D, , Delete an entry"
-msgstr " D, , Delete an entry"
+#: modules/notify/notify.c:53
+msgid "Timeout (ms)"
+msgstr "à¨à¨¾à¨à¨®à¨à¨à¨ (ms)"
-#: modules/gui/ncurses.c:914
-msgid " e Eject (if stopped)"
-msgstr " e Eject (if stopped)"
+#: modules/notify/notify.c:54
+msgid "How long the notification will be displayed "
+msgstr "ਨà©à¨à©à¨«à¨¿à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ à¨à¨¿à©°à¨¨à¨¾ à¨à¨¿à¨° ਵà©à¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨¾à¨µà©"
-#: modules/gui/ncurses.c:918
-msgid "[Filebrowser]"
-msgstr "[ਫਾà¨à¨²-ਬਰਾà¨à¨à¨¼à¨°]"
+#: modules/notify/notify.c:59
+msgid "Notify"
+msgstr "ਨà©à¨à©à¨«à¨¾à¨"
-#: modules/gui/ncurses.c:920
+#: modules/notify/notify.c:60
+msgid "LibNotify Notification Plugin"
+msgstr "LibNotify ਨà©à¨à©à¨«à¨¿à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਪਲੱà¨à¨à¨¨"
+
+#: modules/packetizer/copy.c:48
+msgid "Copy packetizer"
+msgstr "à¨à¨¾à¨ªà© ਪà©à¨à¨à¨¾à¨à¨à¨¼à¨°"
+
+#: modules/packetizer/dirac.c:87
+msgid "Dirac packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/flac.c:50
+msgid "Flac audio packetizer"
+msgstr "ਫਲà©à¨ à¨à¨¡à©à¨ ਪà©à¨à¨à¨¾à¨à¨à¨¼à¨°"
+
+#: modules/packetizer/h264.c:55
+msgid "H.264 video packetizer"
+msgstr "H.264 ਵਿਡà©à¨ ਪà©à¨à¨à¨¾à¨à¨à¨¼à¨°"
+
+#: modules/packetizer/hevc.c:50
#, fuzzy
-msgid " Add the selected file to the playlist"
-msgstr " Add the selected file to the playlist"
+msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
+msgstr "H.264 ਵਿਡà©à¨ ਪà©à¨à¨à¨¾à¨à¨à¨¼à¨°"
-#: modules/gui/ncurses.c:921
-msgid " Add the selected directory to the playlist"
-msgstr " Add the selected directory to the playlist"
+#: modules/packetizer/mlp.c:49
+msgid "MLP/TrueHD parser"
+msgstr "MLP/TrueHD ਪਾਰਸਰ"
-#: modules/gui/ncurses.c:922
-msgid " . Show/Hide hidden files"
-msgstr " . Show/Hide hidden files"
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
+msgid "MPEG4 audio packetizer"
+msgstr "MPEG4 à¨à¨¡à©à¨ ਪà©à¨à¨à¨¾à¨à¨à¨¼à¨°"
-#: modules/gui/ncurses.c:926
-msgid "[Player]"
-msgstr "[ਪਲà©à¨
ਰ]"
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
+msgid "MPEG4 video packetizer"
+msgstr "MPEG4 ਵਿਡà©à¨ ਪà©à¨à¨à¨¾à¨à¨à¨¼à¨°"
-#. xgettext: You can use â and â characters
-#: modules/gui/ncurses.c:929
-#, c-format
-msgid " , Seek +/-5%%"
-msgstr " , Seek +/-5%%"
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
+msgid "Sync on Intra Frame"
+msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1049
-msgid "[Repeat] "
-msgstr "[ਰਪà©à¨] "
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
+msgid ""
+"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
+"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
+msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1050
-msgid "[Random] "
-msgstr "[ਰਲਵà©à¨] "
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
+msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+msgstr "MPEG-I/II ਵਿਡà©à¨ ਪà©à¨à¨à¨¾à¨à¨à¨¼à¨°"
-#: modules/gui/ncurses.c:1051
-msgid "[Loop]"
-msgstr "[ਲà©à¨ª]"
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
+msgid "MPEG Video"
+msgstr "MPEG ਵਿਡà©à¨"
-#: modules/gui/ncurses.c:1060
-#, c-format
-msgid " Source : %s"
-msgstr " ਸਰà©à¨¤ : %s"
+#: modules/packetizer/vc1.c:51
+msgid "VC-1 packetizer"
+msgstr "VC-1 ਪà©à¨à¨à¨¾à¨à¨à¨¼à¨°"
-#: modules/gui/ncurses.c:1093
-#, c-format
-msgid " Position : %s/%s"
-msgstr " ਸਥਿਤ੠: %s/%s"
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:55
+msgid "Bonjour services"
+msgstr "ਬà©à¨¨à¨à©à¨à¨° ਸਰਵਿਸ"
-#: modules/gui/ncurses.c:1096
-#, c-format
-msgid " Volume : %u%%"
-msgstr " ਵਾਲà©à¨
ਮ : %u%%"
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
+msgid "My Videos"
+msgstr "ਮà©à¨°à© ਵਿਡà©à¨"
-#: modules/gui/ncurses.c:1102
-#, c-format
-msgid " Title : %/%d"
-msgstr " à¨à¨¾à¨à¨à¨² : %/%d"
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
+msgid "My Music"
+msgstr "ਮà©à¨°à¨¾ ਸੰà¨à©à¨¤"
-#: modules/gui/ncurses.c:1108
-#, c-format
-msgid " Chapter : %/%d"
-msgstr " à¨à©à¨ªà¨à¨° : %/%d"
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
+msgid "Picture"
+msgstr "ਤਸਵà©à¨°à¨¾à¨"
-#: modules/gui/ncurses.c:1113
-msgid " Source: "
-msgstr " ਸਰà©à¨¤: "
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
+msgid "My Pictures"
+msgstr "ਮà©à¨°à©à¨à¨ ਤਸਵà©à¨°à¨¾à¨"
-#: modules/gui/ncurses.c:1115
-msgid " [ h for help ]"
-msgstr " [ h for help ]"
+#: modules/services_discovery/mtp.c:43
+msgid "MTP devices"
+msgstr "MTP à¨à©°à¨¤à¨°"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
-msgid "Shift+L"
-msgstr "Shift+L"
+#: modules/services_discovery/mtp.c:189
+msgid "MTP Device"
+msgstr "MTP à¨à©°à¨¤à¨°"
+
+#: modules/services_discovery/os2drive.c:43
+#: modules/services_discovery/os2drive.c:44
+#: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
+#: modules/services_discovery/udev.c:103
+#: modules/services_discovery/windrive.c:40
+#: modules/services_discovery/windrive.c:41
+msgid "Discs"
+msgstr "ਡਿਸà¨à¨¾à¨"
+
+#: modules/services_discovery/os2drive.c:96
+#: modules/services_discovery/windrive.c:83
+msgid "Local drives"
+msgstr "ਲà©à¨à¨² ਡਰਾà¨à¨µà¨¾à¨"
+
+#: modules/services_discovery/podcast.c:54
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
+msgid "Podcast URLs list"
+msgstr "ਪà©à¨¡à¨à¨¾à¨¸à¨ URL ਲਿਸà¨"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
-msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
+#: modules/services_discovery/podcast.c:55
+msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519
-msgid "Previous Chapter/Title"
-msgstr "ਪਿà¨à¨²à¨¾ à¨à©à¨ªà¨à¨° /à¨à¨¾à¨à¨à¨²"
+#: modules/services_discovery/podcast.c:60
+msgid "Podcasts"
+msgstr "ਪà©à¨¡à¨à¨¾à¨¸à¨"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525
-msgid "Menu"
-msgstr "ਮà©à¨¨à©"
+#: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
+#: modules/services_discovery/udev.c:101
+msgid "Audio capture"
+msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à©à¨ªà¨à¨°"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531
-msgid "Next Chapter/Title"
-msgstr "à¨à©à¨ªà¨à¨°/à¨à¨¾à¨à¨à¨² à¨
ੱà¨à©"
+#: modules/services_discovery/pulse.c:43
+msgid "Audio capture (PulseAudio)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564
-msgid "Teletext Activation"
-msgstr "à¨à©à¨²à©à¨à©à¨à¨¸à¨ à¨à¨à¨à©à¨µà©à¨¸à¨¼à¨¨"
+#: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
+msgid "Generic"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
-msgid "Toggle Transparency "
-msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨ªà¨°à©à¨¸à© ਬਦਲà©"
+#: modules/services_discovery/sap.c:81
+msgid "SAP multicast address"
+msgstr "SAP ਮਲà¨à©à¨à¨¾à¨¸à¨ à¨à¨¡à¨°à©à©±à¨¸"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
+#: modules/services_discovery/sap.c:82
msgid ""
-"Play\n"
-"If the playlist is empty, open a medium"
+"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
+"However, you can specify a specific address."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
-msgid "Previous/Backward"
-msgstr "ਪਿੱà¨à©/à¨
ੱà¨à©"
+#: modules/services_discovery/sap.c:85
+msgid "SAP timeout (seconds)"
+msgstr "SAP à¨à¨¾à¨à¨®-à¨à¨à¨ (ਸà¨à¨¿à©°à¨)"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
-msgid "Next/Forward"
-msgstr "à¨
ੱà¨à©/ਪਿੱà¨à©"
+#: modules/services_discovery/sap.c:87
+msgid ""
+"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
-msgid "De-Fullscreen"
-msgstr "ਪà©à¨°à© ਸà¨à¨°à©à¨¨ à¨à©±à¨¡à©"
+#: modules/services_discovery/sap.c:89
+msgid "Try to parse the announce"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
-msgid "Extended panel"
-msgstr "ਵਾਧ੠ਪà©à¨¨à¨²"
+#: modules/services_discovery/sap.c:91
+msgid ""
+"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
+"all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
-msgid "A->B Loop"
-msgstr "A->B ਲà©à¨ª"
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
+msgid "SAP Strict mode"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
-msgid "Frame By Frame"
-msgstr "ਫਰà©à¨® ਤà©à¨ ਫਰà©à¨®"
+#: modules/services_discovery/sap.c:96
+msgid ""
+"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
+"announcements."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Trickplay Reverse"
-msgstr "à¨à¨²à¨ ਲà©à©à¨¬à©±à¨§"
+#: modules/services_discovery/sap.c:108
+msgid "SAP"
+msgstr "SAP"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
-msgid "Step backward"
-msgstr "ਸà¨à©à¨ª ਪਿੱà¨à©"
+#: modules/services_discovery/sap.c:109
+msgid "Network streams (SAP)"
+msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਸà¨à¨°à©à¨® (SAP)"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
-msgid "Step forward"
-msgstr "ਸà¨à©à¨ª à¨
ੱà¨à©"
+#: modules/services_discovery/sap.c:131
+msgid "SDP Descriptions parser"
+msgstr "SDP ਵà©à¨°à¨µà¨¾ ਪਾਰਸਰ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
-msgid "Loop/Repeat mode"
-msgstr "ਲà©à¨ª/ਰਪà©à¨ ਮà©à¨¡"
+#: modules/services_discovery/sap.c:886 modules/services_discovery/sap.c:890
+msgid "Session"
+msgstr "ਸ਼à©à¨¸à¨¼à¨¨"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250
-msgid "Open subtitles file"
-msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਫਾà¨à¨² à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
+#: modules/services_discovery/sap.c:886
+msgid "Tool"
+msgstr "à¨à©à¨²"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Fullscreen controller width toggle"
-msgstr "ਪà©à¨°à©-ਸà¨à¨°à©à¨¨ à¨à©°à¨à¨°à©à¨²à¨°"
+#: modules/services_discovery/sap.c:890
+msgid "User"
+msgstr "ਯà©à¨à¨¼à¨°"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
-msgid "Stop playback"
-msgstr "ਪਲà©à¨
ਬà©à¨ ਰà©à¨à©"
+#: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
+msgid "Video capture"
+msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à©à¨ªà¨à¨°"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
-msgid "Open a medium"
-msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨
ਮ à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
+#: modules/services_discovery/udev.c:56
+msgid "Video capture (Video4Linux)"
+msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à©à¨ªà¨à¨° (Video4Linux)"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed"
-msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਵਿੱਠਪਿà¨à¨²à¨¾ ਮà©à¨¡à¨¿à¨"
+#: modules/services_discovery/udev.c:65
+msgid "Audio capture (ALSA)"
+msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à©à¨ªà¨à¨° (à¨
ਲਸਾ)"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed"
-msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਵਿੱਠà¨à©à¨ ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਨਹà©à¨"
+#: modules/services_discovery/udev.c:593
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
-msgid "Toggle the video in fullscreen"
-msgstr "ਪà©à¨°à© ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਮà©à¨¡ ਵਿੱਠਵਿਡà©à¨ ਬਦਲà©"
+#: modules/services_discovery/udev.c:595 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
-msgid "Toggle the video out fullscreen"
-msgstr "ਪà©à¨°à© ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਮà©à¨¡ ਵਿੱਠਵਿਡà©à¨ ਬਦਲà©"
+#: modules/services_discovery/udev.c:599
+msgid "HD DVD"
+msgstr "HD DVD"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
-msgid "Show extended settings"
-msgstr "ਹà©à¨° ਵਾਧ੠ਸà©à¨à¨¿à©°à¨ ਵà©à¨à©"
+#: modules/services_discovery/udev.c:606
+msgid "Unknown type"
+msgstr "à¨
ਣà¨à¨¾à¨£ à¨à¨¾à¨à¨ª"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
-msgid "Show playlist"
-msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਵà©à¨à©"
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
+msgid "Universal Plug'n'Play"
+msgstr "ਯà©à¨¨à©à¨µà¨°à¨¸à¨² ਪਲੱਠà¨à¨à¨¡ ਪਲà©à¨
"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
-msgid "Take a snapshot"
-msgstr "à¨à©±à¨ ਸਨà©à¨ªà¨¸à¨¼à¨¾à¨ ਲਵà©"
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
+msgid "Screen capture"
+msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨¨ à¨à©à¨ªà¨à¨°"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
-msgid "Loop from point A to point B continuously."
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
+msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
+msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à¨¾ ਵਿੰਡ੠ਮà©à¨¨à©à¨à¨° à¨à¨ªà¨²à©à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨à¨¾à¨ ਦ੠ਲਿਸਠਨਹà©à¨ ਦਿੰਦਾ ਹà©à¥¤"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
-msgid "Frame by frame"
-msgstr "ਫਰà©à¨® ਰਾਹà©à¨ ਫਰà©à¨®"
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
+msgid "Applications"
+msgstr "à¨à¨ªà¨²à©à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
-msgid "Reverse"
-msgstr "à¨à¨²à¨"
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:226
+msgid "Desktop"
+msgstr "ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
-msgid "Change the loop and repeat modes"
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:56
+msgid "Preferred Width"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
-msgid "Previous media in the playlist"
-msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਵਿੱਠਪਿà¨à¨²à¨¾ ਮà©à¨¡à¨¿à¨"
-
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
-msgid "Next media in the playlist"
-msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਵਿੱਠà¨à©à¨ ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਨਹà©à¨"
-
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
-msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:59
+msgid "Preferred Height"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136
-msgctxt "Tooltip|Unmute"
-msgid "Unmute"
-msgstr "à¨à©à©±à¨ª ਹà¨à¨¾à¨"
-
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:145
-msgctxt "Tooltip|Mute"
-msgid "Mute"
-msgstr "à¨à©à©±à¨ª"
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
+msgid "Buffer Size (Seconds)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:240
-msgid "Pause the playback"
-msgstr "ਪਲà©à¨
ਬà©à¨ ਪà©à¨à¨¼ à¨à¨°à©"
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
+msgid "Buffer size in seconds"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
-msgid ""
-"Loop from point A to point B continuously\n"
-"Click to set point A"
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:65
+msgid "DASH"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:255
-msgid "Click to set point B"
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:66
+msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:260
-msgid "Stop the A to B loop"
+#: modules/stream_filter/decomp.c:59
+msgid "LZMA decompression"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:412
-#: modules/video_filter/logo.c:48
-msgid "Logo filenames"
-msgstr "ਲà©à¨à© ਫਾà¨à¨² ਨਾà¨"
+#: modules/stream_filter/decomp.c:63
+msgid "Burrows-Wheeler decompression"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:419
-#: modules/video_filter/erase.c:55
-msgid "Image mask"
-msgstr "à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° ਮਾਸà¨"
+#: modules/stream_filter/decomp.c:68
+msgid "gzip decompression"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:672
-msgid ""
-"No v4l2 instance found.\n"
-"Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
-"\n"
-"Controls will automatically appear here."
+#: modules/stream_filter/httplive.c:55
+msgid "Http Live Streaming stream filter"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1042
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1098
-msgid "Preamp\n"
-msgstr "Preamp\n"
+#: modules/stream_filter/record.c:49
+msgid "Internal stream record"
+msgstr "à¨
ੰਦਰà©à¨¨à© ਸà¨à¨°à©à¨® ਰਿà¨à¨¾à¨°à¨¡"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1043
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1099
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
+#: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
+msgid "Smooth Streaming"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:236
-msgid " ms"
-msgstr " ms"
+#: modules/stream_out/autodel.c:46
+msgid "Autodel"
+msgstr "Autodel"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
-msgid " dB"
-msgstr " dB"
+#: modules/stream_out/autodel.c:47
+msgid "Automatically add/delete input streams"
+msgstr "à¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ ਹ੠à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਸà¨à¨°à©à¨® ਸ਼ਾਮਲ/ਹà¨à¨¾à¨"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
+#: modules/stream_out/bridge.c:43
msgid ""
-"Knee\n"
-"radius"
+"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
+"this stream later."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
-msgid ""
-"Makeup\n"
-"gain"
+#: modules/stream_out/bridge.c:46
+msgid "Destination bridge-in name"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1352
-msgid "Enable spatializer"
+#: modules/stream_out/bridge.c:48
+msgid ""
+"Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
+"in at a time, you can discard this option."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1505
-#, fuzzy
-msgid "(Hastened)"
-msgstr "ਤà©à¨à¨¼ (ਵਧà©à¨)"
-
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1507
-msgid "(Delayed)"
-msgstr "(ਡਿਲà©à¨
)"
-
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1533
-#, fuzzy
-msgid "Audio track synchronization:"
-msgstr "à¨à¨°à©à¨ ਸà©à¨à¨°à©à¨¨à¨¾à¨à¨à¨¼(&T)"
-
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1545
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle track syncronization:"
-msgstr "à¨à¨°à©à¨ ਸà©à¨à¨°à©à¨¨à¨¾à¨à¨à¨¼(&T)"
-
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1552
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles speed:"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ codecs"
+#: modules/stream_out/bridge.c:52
+msgid ""
+"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
+"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
+"need to raise caching values."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1566
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles duration factor:"
-msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਵà©à¨°à¨µà¨¾"
+#: modules/stream_out/bridge.c:56
+msgid "ID Offset"
+msgstr "ID à¨à¨«à¨¸à©à©±à¨"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1594
-msgid "Force update of this dialog's values"
+#: modules/stream_out/bridge.c:57
+msgid ""
+"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
+"IDs bridge_in will register."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1677
+#: modules/stream_out/bridge.c:60
+msgid "Name of current instance"
+msgstr "ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਮà©à¨à¨¿à¨à¨ ਦ੠ਨਾà¨"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:62
msgid ""
-"Extend subtitles duration by this value.\n"
-"Set 0 to disable."
+"Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
+"at a time, you can discard this option."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1682
-msgid ""
-"Multiply subtitles duration by this value.\n"
-"Set 0 to disable."
+#: modules/stream_out/bridge.c:65
+msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1687
+#: modules/stream_out/bridge.c:67
msgid ""
-"Recalculate subtitles duration according\n"
-"to their content and this value.\n"
-"Set 0 to disable."
+"If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
+"if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
+"configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
+"placeholder streams should have the same format. "
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
-msgid "Comments"
-msgstr "à¨à¨¿à©±à¨ªà¨£à©à¨à¨"
-
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:343
-msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
+#: modules/stream_out/bridge.c:72
+msgid "Placeholder delay"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
-msgid ""
-"Information about what your media or stream is made of.\n"
-"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
+#: modules/stream_out/bridge.c:74
+msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:492
-msgid "Current media / stream statistics"
-msgstr "ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਮà©à¨¡à¨¿à¨ / ਸà¨à¨°à©à¨® à¨
à©°à¨à©à©"
-
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
-msgid "Input/Read"
-msgstr "à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ / ਪà©à©à¨¹à¨¨"
-
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
-msgid "Output/Written/Sent"
-msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨/ਲਿà¨à©/à¨à©à¨à©"
-
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
-msgid "Media data size"
-msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਡਾà¨à¨¾ ਸਾà¨à¨à¨¼"
-
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
-msgid "Demuxed data size"
+#: modules/stream_out/bridge.c:76
+msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
-msgid "Content bitrate"
-msgstr "ਸਮੱà¨à¨°à© ਬਿੱà¨à¨°à©à¨"
-
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
-msgid "Discarded (corrupted)"
-msgstr "à¨
ਣਡਿੱਠà¨à©à¨¤à¨¾ (ਨਿà¨à¨¾à¨°à¨¾ ਹà©)"
-
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:530
-msgid "Dropped (discontinued)"
+#: modules/stream_out/bridge.c:78
+msgid ""
+"If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
+"only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
+"the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
+"frames in the streams."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:533
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
-msgid "Decoded"
-msgstr "ਡà©à¨à©à¨¡ à¨à©à¨¤à©"
-
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
-msgid "blocks"
-msgstr "ਬਲà©à¨"
-
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
-msgid "Displayed"
-msgstr "ਵà©à¨à¨¾à¨"
-
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
-msgid "frames"
-msgstr "ਫਰà©à¨®"
-
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
-msgid "Lost"
-msgstr "à¨à©à¨à¨à©"
-
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
-msgid "Sent"
-msgstr "à¨à©à¨à©"
-
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
-msgid "packets"
-msgstr "ਪà©à¨à©à¨"
-
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
-msgid "Upstream rate"
-msgstr "à¨
ੱਪਸà¨à¨°à©à¨® ਰà©à¨"
+#: modules/stream_out/bridge.c:92
+msgid "Bridge"
+msgstr "ਬਰਿੱà¨à¨¼"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
-msgid "Played"
-msgstr "à¨à¨²à¨¾à¨"
+#: modules/stream_out/bridge.c:93
+msgid "Bridge stream output"
+msgstr "ਬਰਿੱà¨à¨¼ ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
-msgid "buffers"
-msgstr "ਬਫ਼ਰ"
+#: modules/stream_out/bridge.c:95
+msgid "Bridge out"
+msgstr "ਬਰਿੱà¨à¨¼ à¨à¨à¨"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:297
-msgid "Current visualization"
-msgstr "ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਦਿੱà¨"
+#: modules/stream_out/bridge.c:108
+msgid "Bridge in"
+msgstr "ਬਰਿੱà¨à¨¼ à¨à¨¨"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:336
-msgid ""
-"Current playback speed: %1\n"
-"Click to adjust"
+#: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
+#: modules/stream_out/setid.c:41
+msgid "Elementary Stream ID"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:407
-msgid "Revert to normal play speed"
+#: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
+msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:480
-msgid "Download cover art"
-msgstr "à¨à¨µà¨° à¨à¨°à¨ ਡਾà¨à¨¨à¨²à©à¨¡ à¨à¨°à©"
-
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:523
-msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
+#: modules/stream_out/delay.c:43
+msgid "Delay of the ES (ms)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:525
-#, fuzzy
-msgid "Double click to jump to a chosen time position"
-msgstr "ਦà©-ਵਾਰ ਦਬਾà¨à¨£ ਦਾ ਸਮਾà¨"
-
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
-msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
-msgstr "à¨à©±à¨ à¨à©°à¨¤à¨° à¨à¨¾à¨ VIDEO_TS ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© à¨à©à¨£à©"
-
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
-msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
-msgstr "à¨à©±à¨ à¨à©°à¨¤à¨° à¨à¨¾à¨ VIDEO_TS ਫà©à¨²à¨¡à¨° à¨à©à¨£à©"
-
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:220
-msgid "Select one or multiple files"
-msgstr "à¨à©±à¨ à¨à¨¾à¨ à¨à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ à¨à©à¨£à©"
-
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:157
-msgid "File names:"
-msgstr "ਫਾà¨à¨² ਨਾà¨:"
-
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
-#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
-msgid "Filter:"
-msgstr "ਫਿਲà¨à¨°:"
+#: modules/stream_out/delay.c:45
+msgid ""
+"Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
+"negative means advance."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346
-msgid "Eject the disc"
-msgstr "ਡਿਸਠਬਾਹਰ à¨à©±à¨¢à©"
+#: modules/stream_out/delay.c:55
+msgid "Delay a stream"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783
-msgid "Video standard"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਸà¨à©à¨à¨¡à¨°à¨¡"
+#: modules/stream_out/description.c:54
+msgid "Description stream output"
+msgstr "ਵà©à¨°à¨µà¨¾ ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810
-msgid "Channels:"
-msgstr "à¨à©à¨¨à¨²:"
+#: modules/stream_out/display.c:41
+msgid "Enable/disable audio rendering."
+msgstr "à¨à¨¡à©à¨ ਰà©à¨à¨¡à¨°à¨¿à©°à¨ à¨à¨¾à¨²à©/ਬੰਦ।"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821
-msgid "Selected ports:"
-msgstr "à¨à©à¨£à©à¨à¨ ਪà©à¨°à¨à¨¾à¨:"
+#: modules/stream_out/display.c:43
+msgid "Enable/disable video rendering."
+msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਰà©à¨à¨¡à¨°à¨¿à©°à¨ à¨à¨¾à¨²à©/ਬੰਦ।"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
-msgid ".*"
-msgstr ".*"
+#: modules/stream_out/display.c:44
+msgid "Delay (ms)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831
-msgid "Use VLC pace"
+#: modules/stream_out/display.c:45
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835
-msgid "Auto connection"
-msgstr "à¨à¨à© à¨à©à¨¨à©à¨à¨¸à¨¼à¨¨"
+#: modules/stream_out/display.c:54
+msgid "Display stream output"
+msgstr "ਡਿਸਪਲà©à¨
ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853
-msgid "Device name"
-msgstr "à¨à©°à¨¤à¨° ਨਾà¨"
+#: modules/stream_out/duplicate.c:44
+msgid "Duplicate stream output"
+msgstr "ਡà©à¨ªà¨²à©à¨à©à¨ ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859
-msgid "Radio device name"
-msgstr "ਰà©à¨¡à©à¨ à¨à©°à¨¤à¨° ਨਾà¨"
+#: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
+msgid "Output access method"
+msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ à¨
ਸà©à©±à¨¸ ਢੰà¨"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
-msgid "TV (digital)"
+#: modules/stream_out/es.c:43
+msgid "This is the default output access method that will be used."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911
-msgid "Tuner card"
-msgstr "à¨à¨¿à¨à¨¨à¨° à¨à¨¾à¨°à¨¡"
+#: modules/stream_out/es.c:45
+msgid "Audio output access method"
+msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ à¨
ਸà©à©±à¨¸ ਢੰà¨"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912
-msgid "Delivery system"
+#: modules/stream_out/es.c:47
+msgid "This is the output access method that will be used for audio."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942
-msgid "Transponder/multiplex frequency"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:48
+msgid "Video output access method"
+msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ à¨
ਸà©à©±à¨¸ ਢੰà¨"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
-msgid "Transponder symbol rate"
+#: modules/stream_out/es.c:50
+msgid "This is the output access method that will be used for video."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "ਬà©à¨à¨¡à¨µà¨¿à¨¡à¨¥"
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
+msgid "Output muxer"
+msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਮà©à¨à¨¸à¨°"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
-msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
+#: modules/stream_out/es.c:54
+msgid "This is the default muxer method that will be used."
msgstr ""
-#. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042
-msgid " f/s"
-msgstr " f/s"
+#: modules/stream_out/es.c:55
+msgid "Audio output muxer"
+msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਮà¨à¨¸à¨°"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "ਮਾਹਰ à¨à©à¨£à¨¾à¨"
+#: modules/stream_out/es.c:57
+msgid "This is the muxer that will be used for audio."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
-msgid "Double click to get media information"
-msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲà©à¨£ ਵਾਸਤ੠ਡਬਲ à¨à¨²à¨¿à©±à¨ à¨à¨°à©"
+#: modules/stream_out/es.c:58
+msgid "Video output muxer"
+msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਮà©à¨à¨¸à¨°"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Clear playlist"
-msgstr "ਲਿਸਠਸਾਫ਼ à¨à¨°à©"
+#: modules/stream_out/es.c:60
+msgid "This is the muxer that will be used for video."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
-msgid "Change playlistview"
-msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸà¨à¨à¨²à¨ ਬਦਲà©"
+#: modules/stream_out/es.c:62
+msgid "Output URL"
+msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ URL"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157
-msgid "Search the playlist"
-msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠà¨à©à¨"
+#: modules/stream_out/es.c:64
+msgid "This is the default output URI."
+msgstr "à¨à¨¹ ਡਿਫਾਲਠà¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ URI ਹà©à¥¤"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
-msgid "Create Directory"
-msgstr "ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਬਣਾà¨"
+#: modules/stream_out/es.c:65
+msgid "Audio output URL"
+msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ URL"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
-msgid "Create Folder"
-msgstr "ਫà©à¨²à¨¡à¨° ਬਣਾà¨"
+#: modules/stream_out/es.c:67
+msgid "This is the output URI that will be used for audio."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
-msgid "Enter name for new directory:"
-msgstr "ਨਵà©à¨ ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਲਠਨਾਠਦਿà¨:"
+#: modules/stream_out/es.c:68
+msgid "Video output URL"
+msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ URL"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
-msgid "Enter name for new folder:"
-msgstr "ਨਵà©à¨ ਫà©à¨²à¨¡à¨° ਲਠਨਾਠਦਿà¨:"
+#: modules/stream_out/es.c:70
+msgid "This is the output URI that will be used for video."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961
-msgid "Add to playlist"
-msgstr "ਪਲà©à¨
-ਲਿਸਠਵਿੱਠਸ਼ਾਮਲ"
+#: modules/stream_out/es.c:79
+msgid "Elementary stream output"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970
-msgid "Sort by"
-msgstr "ਲà©à©à¨¬à©±à¨§"
+#: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
+#, c-format
+msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977
-msgid "Ascending"
-msgstr "ਵੱਧਦਾ à¨à¨°à¨®"
+#: modules/stream_out/gather.c:44
+msgid "Gathering stream output"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978
-msgid "Descending"
-msgstr "à¨à©±à¨à¨¦à¨¾ à¨à¨°à¨®"
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
+msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989
-#, fuzzy
-msgid "Display size"
-msgstr "ਡਿਸਪਲà©à¨
à¨à©°à¨¤à¨°"
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
+msgid "Magazine"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990
-#, fuzzy
-msgid "Increase"
-msgstr "ਵਾਲà©à¨
ਮ ਵਧਾà¨"
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
+msgid "Specify the magazine containing the language page"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991
-#, fuzzy
-msgid "Decrease"
-msgstr "ਵਾਲà©à¨
ਮ à¨à¨à¨¾à¨"
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
+msgid "Page"
+msgstr "ਪà©à¨à¨¼"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203
-msgid "My Computer"
-msgstr "ਮà©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨ªà¨¿à¨à¨à¨°"
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
+msgid "Specify the page containing the language"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204
-msgid "Devices"
-msgstr "à¨à©°à¨¤à¨°"
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
+msgid "Row"
+msgstr "à¨à¨¤à¨¾à¨°"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205
-msgid "Local Network"
-msgstr "ਲà©à¨à¨² ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨"
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
+msgid "Specify the row containing the language"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206
-msgid "Internet"
-msgstr "à¨à©°à¨à¨°à¨¨à©à©±à¨"
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
+msgid "Lang From Telx"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230
-msgid "Subscribe to a podcast"
-msgstr "ਪà©à¨¡à¨à¨¾à¨¸à¨ ਲਠਮà©à¨à¨¬à¨° ਬਣà©"
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
+msgid "Dynamic language setting from teletext"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348
-msgid "Remove this podcast subscription"
-msgstr "à¨à¨¹ ਪà©à¨¡à¨à¨¾à¨¸à¨ ਮà©à¨à¨¬à¨°à© ਹà¨à¨¾à¨"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
+msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474
-msgid "Subscribe"
-msgstr "ਮà©à¨à¨¬à¨° ਬਣà©"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
+msgid "Output video width."
+msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਵਿਡà©à¨ à¨à©à©à¨¾à¨ ਹà©à¥¤"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475
-msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
-msgstr "ਪà©à¨¡à¨à¨¾à¨¸à¨ ਦਾ ਮà©à¨à¨¬à¨° ਬਣਨ ਲਠURL ਦਿà¨:"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
+msgid "Output video height."
+msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨¾à¨ ਹà©à¥¤"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492
-msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
-msgstr "à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ %1 ਤà©à¨ ਮà©à¨à¨¬à¨°à¨¸à¨¼à¨¿à¨ª ਹà¨à¨¾à¨à¨£à© à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹà©?"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
+msgid "Sample aspect ratio"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "ਮà©à¨à¨¬à¨°à© ਹà¨à¨¾à¨"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
+msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
+msgid "Video filter"
+msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:134
-msgid "Icon View"
-msgstr "à¨à¨à¨à¨¾à¨¨ à¨à¨²à¨"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
+msgid "Video filters will be applied to the video stream."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:135
-msgid "Detailed View"
-msgstr "ਵà©à¨°à¨µà© ਸਮà©à¨¤ à¨à¨²à¨"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
+msgid "Image chroma"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:136
-msgid "List View"
-msgstr "ਲਿਸਠà¨à¨²à¨"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
+msgid ""
+"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
+"Alphamask or Bluescreen video filter."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:137
-msgid "PictureFlow View "
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
+msgid "Transparency of the mosaic picture."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319
-msgid "Select File"
-msgstr "ਫਾà¨à¨² à¨à©à¨£à©"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:95
+#: modules/video_filter/rss.c:142
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
+msgid "X offset"
+msgstr "X à¨à¨«à¨¸à©à©±à¨"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295
-msgid "Select an action to change the associated hotkey"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
+msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303
-msgid "Hotkey"
-msgstr "ਹਾਠà¨à©"
-
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501
-msgid "Global"
-msgstr "à¨à¨²à©à¨¬à¨²"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:97
+#: modules/video_filter/rss.c:144
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
+msgid "Y offset"
+msgstr "Y à¨à¨«à¨¸à©à©±à¨"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436
-#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293
-msgid "Unset"
-msgstr "à¨
ਣ-ਸà©à©±à¨"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
+msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
-msgid "Hotkey for "
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
+msgid "Mosaic bridge"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506
-msgid "Press the new keys for "
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
+msgid "Mosaic bridge stream output"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537
-msgid "Warning: the key is already assigned to \""
+#: modules/stream_out/raop.c:148
+msgid "Hostname or IP address of target device"
+msgstr "à¨à¨¾à¨°à¨à©à¨ à¨à©°à¨¤à¨° ਦਾ ਹà©à¨¸à¨ ਨਾਠà¨à¨¾à¨ IP à¨à¨¡à¨°à©à©±à¨¸"
+
+#: modules/stream_out/raop.c:151
+msgid ""
+"Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
+"very loud."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565
-msgid "Key: "
-msgstr "ਸਵਿੱà¨:"
+#: modules/stream_out/raop.c:155
+msgid "Password for target device."
+msgstr "à¨à¨¾à¨°à¨à©à¨ à¨à©°à¨¤à¨° ਲਠਪਾਸਵਰਡ।"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
-msgid "Subtitles && OSD"
-msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² && OSD"
+#: modules/stream_out/raop.c:157
+msgid "Password file"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਫਾà¨à¨²"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
-msgid "Input && Codecs"
-msgstr "à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ && Codecs"
+#: modules/stream_out/raop.c:158
+msgid "Read password for target device from file."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:216
-msgid "Video Settings"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਸà©à¨à¨¿à©°à¨"
+#: modules/stream_out/raop.c:161
+msgid "RAOP"
+msgstr "RAOP"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
-msgid "Audio Settings"
-msgstr "à¨à¨¡à¨¿à¨ ਸà©à¨à¨¿à©°à¨"
+#: modules/stream_out/raop.c:162
+msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
+msgstr "ਰਿਮà©à¨ à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਪਰà©à¨à©à¨à¨¾à¨² ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
-msgid "Device:"
-msgstr "à¨à©°à¨¤à¨°:"
+#: modules/stream_out/record.c:50
+msgid "Destination prefix"
+msgstr "à¨à¨¿à¨à¨¾à¨£à¨¾ ਪà©à¨°à©-ਫਿà¨à¨¸"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424
-msgid "Input & Codecs Settings"
-msgstr "à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਤ੠Codecs ਸà©à¨à¨¿à©°à¨"
+#: modules/stream_out/record.c:52
+msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/record.c:57
+msgid "Record stream output"
+msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਰਿà¨à¨¾à¨°à¨¡"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:76
+msgid "This is the output URL that will be used."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429
+#: modules/stream_out/rtp.c:79
msgid ""
-"If this property is blank, different values\n"
-"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
-"You can define a unique one or configure them \n"
-"individually in the advanced preferences."
+"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
+"session will be made available. You must use a url: http://location to "
+"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
+"SDP to be announced via SAP."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528
-msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
+#: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:81
+msgid "SAP announcing"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530
-msgid "VLC skins website"
-msgstr "VLC ਸà¨à¨¿à¨¨ ਵà©à©±à¨¬à¨¸à¨¾à¨à¨"
+#: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:82
+msgid "Announce this session with SAP."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560
-msgid "System's default"
-msgstr "ਸਿਸà¨à¨® ਡਿਫਾਲà¨"
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
+msgid ""
+"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
+"is to use no muxer (standard RTP stream)."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680
-msgid "Configure Hotkeys"
-msgstr "ਹਾà¨-à¨à© ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾"
+#: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:58
+msgid "Session name"
+msgstr "ਸ਼à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਨਾà¨"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
-msgid "Audio Files"
-msgstr "à¨à¨¡à©à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨"
+#: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:60
+msgid ""
+"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
+"Descriptor)."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
-msgid "Video Files"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ "
+#: modules/stream_out/rtp.c:94
+msgid "Session category"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
-msgid "Playlist Files"
-msgstr "ਪਲà©à¨
-ਲਿਸਠਫਾà¨à¨²à¨¾à¨"
+#: modules/stream_out/rtp.c:96
+msgid ""
+"This allows you to specify a category for the session, that will be "
+"announced if you choose to use SAP."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010
-msgid "&Apply"
-msgstr "ਲਾà¨à© à¨à¨°à©(&A)"
+#: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:62
+msgid "Session description"
+msgstr "ਸ਼à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਵà©à¨°à¨µà¨¾"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:195
-msgid "&Cancel"
-msgstr "ਰੱਦ à¨à¨°à©(&C)"
+#: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:64
+msgid ""
+"This allows you to give a short description with details about the stream, "
+"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:147
-msgid "Profile"
-msgstr "ਪਰà©à¨«à¨¾à¨à¨²"
+#: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:66
+msgid "Session URL"
+msgstr "ਸ਼à©à¨¸à¨¼à¨¨ URL"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
-msgid "Edit selected profile"
-msgstr "à¨à©à¨£à¨¿à¨ ਪਰà©à¨«à¨¾à¨à¨² ਸà©à¨§à©"
+#: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:68
+msgid ""
+"This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
+"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
+"(Session Descriptor)."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
-msgid "Delete selected profile"
-msgstr "à¨à©à¨£à¨¿à¨ ਪਰà©à¨«à¨¾à¨à¨² ਹà¨à¨¾à¨"
+#: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:71
+msgid "Session email"
+msgstr "ਸ਼à©à¨¸à¨¼à¨¨ à¨à¨®à©à¨²"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
-msgid "Create a new profile"
-msgstr "ਨਵਾਠਪਰà©à¨«à¨¾à¨à¨² ਬਣਾà¨"
+#: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:73
+msgid ""
+"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
+"announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:75
+msgid "Session phone number"
+msgstr "ਸ਼à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਫà©à¨¨ ਨੰਬਰ"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:77
+msgid ""
+"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
+"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
-msgid " Profile Name Missing"
-msgstr " ਪਰà©à¨«à¨¾à¨à¨² ਨਾਠਨਹà©à¨ ਦਿੱਤਾ"
+#: modules/stream_out/rtp.c:118
+msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
-msgid "You must set a name for the profile."
-msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਪਰà©à¨«à¨¾à¨à¨² ਲਠਨਾਠਦà©à¨£à¨¾ ਪਵà©à¨à¨¾"
+#: modules/stream_out/rtp.c:119
+msgid "Audio port"
+msgstr "à¨à¨¡à©à¨ ਪà©à¨°à¨"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
-msgid "File/Directory"
-msgstr "ਫਾà¨à¨²/ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à©"
+#: modules/stream_out/rtp.c:121
+msgid ""
+"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
-msgid "File/Folder"
-msgstr "ਫਾà¨à¨²/ਫà©à¨²à¨¡à¨°"
+#: modules/stream_out/rtp.c:122
+msgid "Video port"
+msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਪà©à¨°à¨"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
-msgid "Source"
-msgstr "ਸਰà©à¨¤"
+#: modules/stream_out/rtp.c:124
+msgid ""
+"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
-msgid "Source:"
-msgstr "ਸਰà©à¨¤:"
+#: modules/stream_out/rtp.c:132
+msgid "RTP/RTCP multiplexing"
+msgstr "RTP/RTCP ਮਲà¨à©à¨ªà¨²à¨¿à¨à¨¸à¨¿à©°à¨"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
-msgid "Type:"
-msgstr "à¨à¨¾à¨à¨ª:"
+#: modules/stream_out/rtp.c:134
+msgid ""
+"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
+"packets."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
-msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
-msgstr "à¨à¨¹ ਮà©à¨¡à¨¿à¨à¨² à¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨à©à¨¡ à¨à©à¨¤à© ਸà¨à¨°à©à¨® ਨà©à©° ਫਾà¨à¨² 'ਠਲਿà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
+#: modules/stream_out/rtp.c:139
+msgid ""
+"Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
-msgid "Filename"
-msgstr "ਫਾà¨à¨² ਨਾà¨"
+#: modules/stream_out/rtp.c:142
+msgid "Transport protocol"
+msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨ªà©à¨°à¨ ਪਰà©à¨à©à¨à¨¾à¨²"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Save file..."
-msgstr "ਫਾà¨à¨² ਸੰà¨à¨¾à¨²à©..."
+#: modules/stream_out/rtp.c:144
+msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:115
+#: modules/stream_out/rtp.c:148
msgid ""
-"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
+"RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
+"master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
+"string."
msgstr ""
-"à¨à©°à¨¨à¨à©à¨¨à¨° (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
-msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਲਠਸà¨à¨°à©à¨®."
+#: modules/stream_out/rtp.c:165
+msgid "MP4A LATM"
+msgstr "MP4A LATM"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
-msgid "Path"
-msgstr "ਪਾਥ"
+#: modules/stream_out/rtp.c:167
+msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
-#, fuzzy
+#: modules/stream_out/rtp.c:169
+msgid "RTSP session timeout (s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:170
msgid ""
-"This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
-msgstr "à¨à¨¹ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©±à¨¤à© ਸà¨à©à¨°à¨® ਮਨà¨à¨¼à©à¨° à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
+"RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
+"long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
+"is 60 (one minute)."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
-#, fuzzy
-msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
-msgstr "à¨à¨¹ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©±à¨¤à© ਸà¨à©à¨°à¨® ਮਨà¨à¨¼à©à¨° à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
+#: modules/stream_out/rtp.c:190
+msgid "RTP stream output"
+msgstr "RTP ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
-msgstr "à¨à¨¹ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©±à¨¤à© ਸà¨à©à¨°à¨® ਮਨà¨à¨¼à©à¨° à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
+#: modules/stream_out/rtp.c:248
+msgid "RTSP VoD server"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
-#, fuzzy
-msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
-msgstr "à¨à¨¹ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©±à¨¤à© ਸà¨à©à¨°à¨® ਮਨà¨à¨¼à©à¨° à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
+#: modules/stream_out/setid.c:45
+msgid "New ES ID"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
-msgid "Base port"
-msgstr "ਬà©à¨¸ ਪà©à¨°à¨"
+#: modules/stream_out/setid.c:47
+msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
-msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
+#: modules/stream_out/setid.c:51
+msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
-msgid "Mount Point"
-msgstr "ਮਾà¨à¨à¨ ਪà©à¨à¨à©°à¨"
+#: modules/stream_out/setid.c:61
+msgid "Set ID"
+msgstr "ID ਸà©à©±à¨"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
-msgid "Login:pass"
-msgstr "ਲਾà¨à¨à¨¨:ਪਾਸ"
+#: modules/stream_out/setid.c:62
+msgid "Set ES id"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:39
-msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr "ਬà©à©±à¨à¨®à¨¾à¨°à¨ ਸà©à¨§"
+#: modules/stream_out/setid.c:63
+msgid "Change the id of an elementary stream"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42
-#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12
-msgid "Create"
-msgstr "ਬਣਾà¨"
+#: modules/stream_out/setid.c:74
+msgid "Set ES Lang"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
-msgid "Create a new bookmark"
-msgstr "ਨਵਾਠਬà©à©±à¨à¨®à¨¾à¨°à¨ ਬਣਾà¨"
+#: modules/stream_out/setid.c:75
+msgid "Set Lang"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
-msgid "Delete the selected item"
-msgstr "à¨à©à¨£à© à¨à¨à¨à¨® ਹà¨à¨¾à¨"
+#: modules/stream_out/setid.c:76
+msgid "Change the language of an elementary stream"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:52
-msgid "Delete all the bookmarks"
-msgstr "ਸਠਬà©à©±à¨à¨®à¨¾à¨°à¨ ਹà¨à¨¾à¨"
+#: modules/stream_out/smem.c:61
+msgid "Video prerender callback"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:562
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
-msgid "&Close"
-msgstr "ਬੰਦ à¨à¨°à©(&C)"
+#: modules/stream_out/smem.c:62
+msgid ""
+"Address of the video prerender callback function. This function will set the "
+"buffer where render will be done."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:74
-msgid "Bytes"
-msgstr "ਬਾà¨à¨"
+#: modules/stream_out/smem.c:65
+msgid "Audio prerender callback"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
-msgid "Convert"
-msgstr "ਬਦਲà©"
+#: modules/stream_out/smem.c:66
+msgid ""
+"Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
+"buffer where render will be done."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
-msgid "Destination file:"
-msgstr "à¨à¨¿à¨à¨¾à¨£à¨¾ ਫਾà¨à¨²"
+#: modules/stream_out/smem.c:69
+msgid "Video postrender callback"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
-msgid "Browse"
-msgstr "à¨à¨²à¨"
+#: modules/stream_out/smem.c:70
+msgid ""
+"Address of the video postrender callback function. This function will be "
+"called when the render is into the buffer."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
-msgid "Display the output"
-msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਵà©à¨à©"
+#: modules/stream_out/smem.c:73
+msgid "Audio postrender callback"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
-msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
+#: modules/stream_out/smem.c:74
+msgid ""
+"Address of the audio postrender callback function. This function will be "
+"called when the render is into the buffer."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
-msgid "Settings"
-msgstr "ਸà©à¨à¨¿à©°à¨"
+#: modules/stream_out/smem.c:77
+msgid "Video Callback data"
+msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à¨¾à¨²à¨¬à©à¨ ਡਾà¨à¨¾"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
-msgid "&Start"
-msgstr "ਸ਼à©à¨°à©(&S)"
+#: modules/stream_out/smem.c:78
+msgid "Data for the video callback function."
+msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à¨¾à¨²à¨¬à©à¨ ਫੰà¨à¨¸à¨¼à¨£ ਲਠਡਾà¨à¨¾à¥¤"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
-msgid "Errors"
-msgstr "à¨à¨²à¨¤à©à¨à¨"
+#: modules/stream_out/smem.c:80
+msgid "Audio callback data"
+msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨¾à¨²à¨¬à©à¨ ਡਾà¨à¨¾"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
-msgid "Cl&ear"
+#: modules/stream_out/smem.c:81
+msgid "Data for the audio callback function."
+msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨¾à¨²à¨¬à©à¨ ਫੰà¨à¨¸à¨¼à¨¨ ਲਠਡਾà¨à¨¾ ਹà©à¥¤"
+
+#: modules/stream_out/smem.c:83
+msgid "Time Synchronized output"
+msgstr "ਸਮਾਠਸà©à¨à¨°à©à¨¨à¨¾à¨à¨à¨¼ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
+
+#: modules/stream_out/smem.c:84
+msgid ""
+"Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
+"usual, else it will be rendered as fast as possible."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
-msgid "Hide future errors"
-msgstr "à¨à¨µà¨¿à©±à¨ à¨à¨²à¨¤à©à¨à¨ à¨à¨¹à¨²à©"
+#: modules/stream_out/smem.c:96
+msgid "Smem"
+msgstr "Smem"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
-msgid "Adjustments and Effects"
-msgstr "à¨
ਡà¨à©±à¨¸à¨ à¨
ਤ੠ਪਰà¨à¨¾à¨µ"
+#: modules/stream_out/smem.c:97
+msgid "Stream output to memory buffer"
+msgstr "ਮà©à¨®à©à¨°à© ਬਫ਼ਰ ਲਠਸà¨à¨°à©à¨® à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
-msgid "Graphic Equalizer"
-msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨«à¨¿à¨à¨¸ à¨à¨à©à¨²à¨¾à¨à¨à¨¼à¨°"
+#: modules/stream_out/stats.c:42
+msgid "Writes stats to file instead of stdout"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
-msgid "Synchronization"
-msgstr "ਸà©à¨à¨°à©à¨¨à¨¾à¨à¨à¨¼à©à¨¸à¨¼à¨¨"
+#: modules/stream_out/stats.c:43
+msgid "Prefix to show on output line"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
-msgid "v4l2 controls"
-msgstr "v4l2 à¨à©°à¨à¨°à©à¨²"
+#: modules/stream_out/stats.c:52
+msgid "Writes statistic info about stream"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:65
-#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:73
-msgid "Privacy and Network Access Policy"
-msgstr "ਪਰਾà¨à¨µà©à¨¸à© à¨
ਤ੠ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਵਰਤà©à¨ ਪਾਲਸà©"
+#: modules/stream_out/standard.c:43
+msgid "Output method to use for the stream."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:76
-msgid ""
-"VLC media player does not send or collect any information, "
-"even anonymously, about your usage.
\n"
-"However, it can connect to the Internet in order to display medias "
-"information or to check for available updates .
\n"
-"VideoLAN (the authors) requires you to express your consent before "
-"allowing this software to access the Internet.
\n"
-"According to your choices, please check or uncheck the following options:"
-"
\n"
+#: modules/stream_out/standard.c:46
+msgid "Muxer to use for the stream."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:93
-msgid "Network Access Policy"
-msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਵਰਤà©à¨ ਪਾਲਸà©"
+#: modules/stream_out/standard.c:47
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
+msgid "Output destination"
+msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ à¨à¨¿à¨à¨¾à¨£à¨¾"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100
-msgid "Allow downloading media information"
-msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਡਾà¨à¨¨à¨²à©à¨¡ à¨à¨°à¨¨ ਦ੠ਮਨà¨à¨¼à©à¨°à©"
+#: modules/stream_out/standard.c:49
+msgid ""
+"Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:105
-msgid "Allow checking for VLC updates"
-msgstr "VLC à¨
ੱਪਡà©à¨ ਲਠà¨à©à©±à¨ à¨à¨°à¨¨ ਦਿà¨"
+#: modules/stream_out/standard.c:50
+msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:111
-msgid "Save and Continue"
-msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨²à© à¨
ਤ੠à¨à¨¾à¨°à© ਰੱà¨à©"
+#: modules/stream_out/standard.c:52
+msgid ""
+"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
+"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
-msgid "Go to Time"
-msgstr "à¨à¨¾à¨à¨® à¨à©±à¨¤à© à¨à¨¾à¨"
+#: modules/stream_out/standard.c:54
+msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
-msgid "&Go"
-msgstr "à¨à¨¾à¨(&G)"
+#: modules/stream_out/standard.c:56
+msgid ""
+"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
+"overrides this"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
-msgid "Go to time"
-msgstr "à¨à¨¾à¨à¨® à¨à©±à¨¤à© à¨à¨¾à¨"
+#: modules/stream_out/standard.c:91
+msgid "Standard stream output"
+msgstr "ਸà¨à©à¨à¨¡à¨°à¨¡ ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:89 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:493
-#: modules/gui/qt4/ui/about.h:183
-msgid "About"
-msgstr "à¨à¨¸ ਬਾਰà©"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
+msgid "Video encoder"
+msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à©°à¨à©à¨¡à¨°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:108
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
msgid ""
-"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
-"from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
-"VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
-"platform.\n"
-"\n"
+"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
msgstr ""
-"VLC ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਪਲà©à¨
ਰ à¨à©±à¨ ਮà©à¨«à¨¼à¨¤/ਮà©à¨à¨¤ ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਪਲà©à¨
ਰ, à¨à©°à¨à©à¨¡à¨° à¨
ਤ੠ਸà¨à¨°à©à¨®à¨° ਹà©, à¨à© à¨à¨¿ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨, CD, DVD, "
-"ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਸà¨à¨°à©à¨®, à¨à©à¨ªà¨à¨° à¨à¨¾à¨°à¨¡ à¨
ਤ੠ਹà©à¨° à¨à¨ ਥਾਵਾਠਤà©à¨ ਪà©à©à¨¹ ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©!\n"
-"VLC à¨à¨ªà¨£à© à¨
ੰਦਰà©à¨¨à© codecs ਵਰਤਦਾ ਹ੠à¨
ਤ੠ਹਰà©à¨ ਹਰਮਨਪਿà¨à¨°à© ਪਲà©à¨
ਫਾਰਮ à¨à©±à¨¤à© ਲਾà¨à¨¼à¨®à© ਰà©à¨ª ਵਿੱਠà¨à©±à¨²à¨¦à¨¾ "
-"ਹà©à¥¤\n"
-"\n"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:113
-msgid ""
-"This version of VLC was compiled by:\n"
-" "
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
+msgid "Destination video codec"
msgstr ""
-"VLC ਦਾ à¨à¨¹ ਵਰà¨à¨¨ à¨à©°à¨ªà¨¾à¨à¨² à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¿à¨ ਹà©:\n"
-" "
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:116
-msgid "Compiler: "
-msgstr "à¨à©°à¨ªà¨¾à¨à¨²à¨°:"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
+msgid "This is the video codec that will be used."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
-msgid ""
-"You are using the Qt4 Interface.\n"
-"\n"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
+msgid "Video bitrate"
+msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਬਿੱà¨à¨°à©à¨"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
+msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
msgstr ""
-"ਤà©à¨¸à©à¨ Qt4 à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਵਰਤ ਰਹ੠ਹà©à¥¤\n"
-"\n"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:118
-msgid "Copyright (C) "
-msgstr "à¨à¨¾à¨ªà©à¨°à¨¾à¨à¨ (C)"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
+msgid "Video scaling"
+msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਸà¨à©à¨²à¨¿à©°à¨"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
-msgid " by the VideoLAN Team.\n"
-msgstr " VideoLAN à¨à©à¨® ਵਲà©à¨à¥¤\n"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
+msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:157
-msgid "&Recheck version"
-msgstr "ਵਰà¨à¨¨ ਫà©à¨°-à¨à©à©±à¨ à¨à¨°à©(&R)"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
+msgid "Video frame-rate"
+msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਫਰà©à¨® ਰà©à¨"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:160
-msgid "&Yes"
-msgstr "ਹਾà¨(&Y)"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
+msgid "Target output frame rate for the video stream."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:162
-msgid "&No"
-msgstr "ਨਹà©à¨(&N)"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
+msgid "Deinterlace video"
+msgstr "ਡà©à¨à©°à¨à¨°à¨²à©à¨¸ ਵਿਡà©à¨"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
-msgid "VLC media player updates"
-msgstr "VLC ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਪਲà©à¨
ਰ à¨
ੱਪਡà©à¨"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
+msgid "Deinterlace the video before encoding."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:237
-msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
-msgstr "VLC (%1.%2.%3%4) ਦਾ ਨਵਾਠਵਰà¨à¨¨ à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹà©à¥¤"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
+msgid "Deinterlace module"
+msgstr "ਡà©à¨à©°à¨à¨°à¨²à©à¨¸ ਮà©à¨¡à©à¨à¨²"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:253
-msgid "You have the latest version of VLC media player."
-msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© à¨à©à¨² VLC ਦਾ ਨਵਾਠਵਰà¨à¨¨ ਹà©"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
+msgid "Specify the deinterlace module to use."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:260
-msgid "An error occurred while checking for updates..."
-msgstr "à¨
ੱਪਡà©à¨ ਲਠà¨à©à©±à¨ à¨à¨°à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ à¨à¨²à¨¤à© ਹà©..."
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
+msgid "Maximum video width"
+msgstr "ਵੱਧà©-ਵੱਧ ਵਿਡà©à¨ à¨à©à©à¨¾à¨"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
-msgid "&General"
-msgstr "à¨à¨®(&G)"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
+msgid "Maximum output video width."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
-msgid "&Metadata"
-msgstr "ਮà©à¨à¨¾à¨¡à¨¾à¨à¨¾(&M)"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
+msgid "Maximum video height"
+msgstr "ਵੱਧà©-ਵੱਧ ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨¾à¨"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
-msgid "&Codec"
-msgstr "&Codec"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
+msgid "Maximum output video height."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
-msgid "S&tatistics"
-msgstr "à¨
à©°à¨à©à©(&t)"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
+msgid ""
+"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
+"applied). You can enter a colon-separated list of filters."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
-msgid "&Save Metadata"
-msgstr "ਮà©à¨à¨¾à¨¡à¨¾à¨à¨¾ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©(&S)"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
+msgid "Audio encoder"
+msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à©°à¨à©à¨¡à¨°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
-msgid "Location:"
-msgstr "à¨à¨¿à¨à¨¾à¨£à¨¾:"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
+msgid ""
+"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:87
-msgid "Saves all the displayed logs to a file"
-msgstr "ਸਠਵà©à¨à¨¾à¨à¨ ਲਾਠਫਾà¨à¨² 'ਠਸੰà¨à¨¾à¨²à©"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
+msgid "Destination audio codec"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
-msgid "Update the tree"
-msgstr "à¨à¨°à© à¨
ੱਪਡà©à¨ à¨à¨°à©"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
+msgid "This is the audio codec that will be used."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:241
-msgid "Save log file as..."
-msgstr "ਲਾਠਫਾà¨à¨² à¨à©°à¨ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©..."
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "à¨à¨¡à©à¨ ਬਿੱà¨à¨°à©à¨"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:243
-msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
-msgstr "à¨à©à¨à¨¸à¨ / ਲਾਠ(*.log *.txt);; ਸਠ(*.*) "
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
+msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:250
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
msgid ""
-"Cannot write to file %1:\n"
-"%2."
+"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
msgstr ""
-"ਫਾà¨à¨² %1 ਲਿà¨à© ਨਹà©à¨ à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à© ਹà©:\n"
-"%2"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205
-#: share/lua/http/mobile.html:74
-msgid "Open Media"
-msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
-msgid "&File"
-msgstr "ਫਾà¨à¨²(&F)"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
+msgid "This is the language of the audio stream."
+msgstr "à¨à¨¹ à¨à¨¡à©à¨ ਸà¨à¨°à©à¨® ਦ੠à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਹà©à¥¤"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
-msgid "&Disc"
-msgstr "ਡਿਸà¨(&D)"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
+msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95
-msgid "&Network"
-msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨(&N)"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
+msgid "Audio filter"
+msgstr "à¨à¨¡à©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
-msgid "Capture &Device"
-msgstr "à¨à©à¨ªà¨à¨° à¨à©°à¨¤à¨°(&D)"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
+msgid ""
+"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
+"are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
-msgid "&Select"
-msgstr "à¨à©à¨£à©(&S)"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
+msgid "Subtitle encoder"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:209
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
-msgid "&Enqueue"
-msgstr "ਸੰਤà©à¨²à¨¨(&E)"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
+msgid ""
+"This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:213
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54
-msgid "&Play"
-msgstr "à¨à¨²à¨¾à¨(&P)"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
+msgid "Destination subtitle codec"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:203
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
-msgid "&Stream"
-msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨®(&S)"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
+msgid "This is the subtitle codec that will be used."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122
-msgid "&Convert"
-msgstr "ਬਦਲà©(&C)"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
+msgid ""
+"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
+"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
+"overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
+"subpicture modules"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:206
-msgid "&Convert / Save"
-msgstr "ਬਦਲ੠/ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©(&C)"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
+msgid "OSD menu"
+msgstr "OSD ਮà©à¨¨à©"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
-msgid "Open URL"
-msgstr "URL à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
+msgid ""
+"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
-msgid "Enter URL here..."
-msgstr "URL à¨à©±à¨¥à© ਦਿà¨..."
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:127
+msgid "Number of threads"
+msgstr "ਥਰਿੱਡਾਠਦ੠à¨à¨¿à¨£à¨¤à©"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
-msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
+msgid "Number of threads used for the transcoding."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
+msgid "High priority"
+msgstr "ਵੱਧ ਤਰà¨à©à¨¹"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:132
msgid ""
-"If your clipboard contains a valid URL\n"
-"or the path to a file on your computer,\n"
-"it will be automatically selected."
+"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
-msgid "Plugins and extensions"
-msgstr "ਪਲੱà¨à¨à¨¨ à¨
ਤ੠à¨à¨à¨¸à¨à©à¨¨à¨¸à¨¼à¨¨"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:148
+msgid "Transcode stream output"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
-msgid "Extensions"
-msgstr "à¨à¨à¨¸à¨à©à¨¨à¨¸à¨¼à¨¨"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:202
+msgid "Overlays/Subtitles"
+msgstr "à¨à¨µà¨°à¨²à©/ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨²"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
-msgid "Capability"
-msgstr "ਸਮਰੱਥਾ"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:96
+msgid "Monospace Font"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
-msgid "Score"
-msgstr "ਸà¨à©à¨°"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:98
+msgid "Font family for the font you want to use"
+msgstr "ਫà©à¨à¨ ਵਰà¨, ਫà©à¨à¨ ਲà¨, à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਵਰਤ੠à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹà©"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
-msgid "&Search:"
-msgstr "à¨à©à¨(&S):"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:99
+msgid "Font file for the font you want to use"
+msgstr "ਫà©à¨à¨ ਵਰà¨, ਫà©à¨à¨ ਲà¨, à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਵਰਤ੠à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹà©"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:222
-msgid "More information..."
-msgstr "ਹà©à¨° à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à©..."
+#: modules/text_renderer/freetype.c:101 modules/text_renderer/win32text.c:61
+msgid "Font size in pixels"
+msgstr "ਪਿà¨à¨¸à¨² ਵਿੱਠਫà©à¨à¨ ਸਾà¨à¨à¨¼"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:231
-msgid "Reload extensions"
-msgstr "à¨à¨à¨¸à¨à©à¨¨à¨¸à¨¼à¨¨à¨¾à¨ ਮà©à©-ਲà©à¨¡ à¨à¨°à©"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:102 modules/text_renderer/win32text.c:62
+msgid ""
+"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
+"set to something different than 0 this option will override the relative "
+"font size."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:522 modules/gui/qt4/ui/about.h:184
-msgid "Version"
-msgstr "ਵਰà¨à¨¨"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:106
+msgid "Text opacity"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:542
-msgid "Website"
-msgstr "ਵà©à©±à¨¬à¨¸à¨¾à¨à¨"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:67
+msgid ""
+"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
+"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
-msgid "Deletes the selected item"
-msgstr "à¨à©à¨£à© à¨à¨à¨à¨® ਹà¨à¨¾à¨ à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹà©"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:110 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/win32text.c:70
+msgid "Text default color"
+msgstr "à¨à©à¨à¨¸à¨ ਡਿਫਾਲਠਰੰà¨"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
-msgid "Show settings"
-msgstr "ਸà©à¨à¨¿à©°à¨ ਵà©à¨à©"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/win32text.c:71
+msgid ""
+"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
-msgid "Simple"
-msgstr "ਸà©à¨à¨ªà¨²"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/win32text.c:75
+msgid "Relative font size"
+msgstr "ਢà©à©±à¨à¨µà¨¾à¨ ਫà©à¨à¨ ਸਾà¨à¨à¨¼"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/win32text.c:76
+msgid ""
+"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
+"video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
-msgid "Switch to simple preferences view"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਸੰਦ à¨à¨²à¨ ਵà©à¨à©"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:121
+msgid "Background opacity"
+msgstr "ਬà©à¨à¨à¨°à¨¾à¨à¨à¨¡ ਧà©à©°à¨¦à¨²à¨¾à¨ªà¨¨"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
-msgid "Switch to full preferences view"
-msgstr "ਪà©à¨°à© ਪਸੰਦ à¨à¨²à¨ ਵà©à¨à©"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:122
+msgid "Background color"
+msgstr "ਬà©à¨à¨à¨°à¨¾à¨à¨à¨¡ ਰੰà¨"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
-msgid "&Save"
-msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨²à©(&S)"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:124
+msgid "Outline opacity"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
-msgid "Save and close the dialog"
-msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨²à© à¨
ਤ੠ਡਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਬੰਦ à¨à¨°à©"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:128
+msgid "Shadow opacity"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
-msgid "&Reset Preferences"
-msgstr "ਪਸੰਦ ਰà©-ਸà©à©±à¨ à¨à¨°à©(&R)"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:129
+msgid "Shadow color"
+msgstr "ਸ਼à©à¨¡à© ਰੰà¨"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:319
-msgid "Cannot save Configuration"
-msgstr "ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਸੰà¨à¨¾à¨²à© ਨਹà©à¨ à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à©"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:130
+msgid "Shadow angle"
+msgstr "ਸ਼à©à¨¡à© à¨à©à¨£"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:320
-msgid "Preferences file could not be saved"
-msgstr "ਪਸੰਦ ਫਾà¨à¨² ਸੰà¨à¨¾à¨²à© ਨਹà©à¨ à¨à¨¾ ਸà¨à©"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:131
+msgid "Shadow distance"
+msgstr "ਸ਼à©à¨¡à© ਦà©à¨°à©"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:340
-msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
-msgstr "à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨ªà¨£à© VLC ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਪਲà©à¨
ਰ ਪਸੰਦ ਨà©à©° ਮà©à©-ਸà©à©±à¨ à¨à¨°à¨¨à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹà©?"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
+msgid "Smaller"
+msgstr "ਬਹà©à¨¤ à¨à©à¨à¨¾"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
-msgid "Open Directory"
-msgstr "ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
+msgid "Small"
+msgstr "à¨à©à¨à¨¾"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
-msgid "Open Folder"
-msgstr "ਫà©à¨²à¨¡à¨° à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
+msgid "Large"
+msgstr "ਵੱਡਾ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551
-msgid "Open playlist..."
-msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠà¨à©à¨²à©à¨¹à©..."
+#: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
+msgid "Larger"
+msgstr "ਹà©à¨° ਵੱਡਾ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567
-msgid "XSPF playlist"
-msgstr "XSPF ਪਲà©à¨
ਲਿਸà¨"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:137
+msgid "Use YUVP renderer"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
-msgid "M3U playlist"
-msgstr "M3U ਪਲà©à¨
ਲਿਸà¨"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:138
+msgid ""
+"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
+"you want to encode into DVB subtitles"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569
-msgid "M3U8 playlist"
-msgstr "M3U8 ਪਲà©à¨
ਲਿਸà¨"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+msgid "Thin"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570
-msgid "HTML playlist"
-msgstr "HTML ਪਲà©à¨
ਲਿਸà¨"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+msgid "Thick"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587
-msgid "Save playlist as..."
-msgstr "ਪਲà©à¨
-ਲਿਸਠà¨à©°à¨ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©..."
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159 modules/text_renderer/win32text.c:94
+msgid "Text renderer"
+msgstr "à¨à©à¨à¨¸à¨ ਰà©à¨à¨¡à¨°à¨°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707
-msgid "Open subtitles..."
-msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² à¨à©à¨²à©à¨¹à©..."
+#: modules/text_renderer/freetype.c:160
+msgid "Freetype2 font renderer"
+msgstr "Freetype2 ਫà©à¨à¨ ਰà©à¨à¨¡à¨°à¨°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
-msgid "Media Files"
-msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨"
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:93
+msgid "Name for the font you want to use"
+msgstr "ਫà©à¨à¨ ਦਾ ਨਾà¨, à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਵਰਤਣ੠à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹà©"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
-msgid "Subtitles Files"
-msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨"
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:124
+msgid "Text renderer for Mac"
+msgstr "ਮà©à¨ ਲਠà¨à©à¨à¨¸à¨ ਰà©à¨à¨¡à¨°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
-msgid "All Files"
-msgstr "ਸਠਫਾà¨à¨²à¨¾à¨"
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:125
+msgid "CoreText font renderer"
+msgstr "CoreText ਫà©à¨à¨ ਰà©à¨à¨¡à¨°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
-msgid "Stream Output"
-msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
+#: modules/text_renderer/svg.c:61
+msgid "SVG template file"
+msgstr "SVG à¨à©à¨ªà¨²à©à¨ ਫਾà¨à¨²"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:49
+#: modules/text_renderer/svg.c:62
msgid ""
-"This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
-"on your private network, or on the Internet.\n"
-"You should start by checking that source matches what you want your input to "
-"be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
+"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:56
-msgid ""
-"Stream output string.\n"
-"This is automatically generated when you change the above settings,\n"
-"but you can change it manually."
+#: modules/text_renderer/tdummy.c:36
+msgid "Dummy font renderer"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:55
-msgid "Toolbars Editor"
-msgstr "à¨à©à¨²à¨¬à¨¾à¨° à¨à¨¡à©à¨à¨°"
+#: modules/text_renderer/win32text.c:60
+msgid "Filename for the font you want to use"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
-msgid "Toolbar Elements"
-msgstr "à¨à©à¨²à¨¬à¨¾à¨° ਤੱਤ"
+#: modules/text_renderer/win32text.c:95
+msgid "Win32 font renderer"
+msgstr "Win32 ਫà©à¨à¨ ਰà©à¨à¨¡à¨°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:67
-msgid "Next widget style:"
-msgstr "à¨
ੱà¨à© ਵਿਦà¨à©à©±à¨ ਸà¨à¨¾à¨à¨²:"
+#: modules/video_chroma/chain.c:43
+msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:68
-msgid "Flat Button"
-msgstr "ਸਮਤਲ ਬà¨à¨¨"
+#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
+#: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
+#: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
+msgid "Conversions from "
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:69
-msgid "Big Button"
-msgstr "ਵੱਡ੠ਬà¨à¨¨"
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:78
+msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 ਸੰਵਾਦ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
-msgid "Native Slider"
-msgstr "ਨà©à¨à¨¿à¨µ ਸਲਾà¨à¨¡à¨°"
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
+msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 ਸੰਵਾਦ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "ਮà©à©±à¨ à¨à©à¨²à¨¬à¨¾à¨°"
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:88
+msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 ਸੰਵਾਦ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
-msgid "Toolbar position:"
-msgstr "à¨à©à¨²à¨¬à¨¾à¨° ਸਥਿਤà©:"
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
+msgid "MMX conversions from "
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
-msgid "Under the Video"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਹà©à¨ "
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
+msgid "SSE2 conversions from "
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
-msgid "Above the Video"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à©±à¨¤à©"
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
+msgid "AltiVec conversions from "
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:94
-msgid "Line 1:"
-msgstr "੧ ਲਾà¨à¨¨ :"
+#: modules/video_chroma/omxdl.c:35
+msgid "OpenMAX DL image processing"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
-msgid "Line 2:"
-msgstr "੨ ਲਾà¨à¨¨:"
+#: modules/video_chroma/rv32.c:45
+msgid "RV32 conversion filter"
+msgstr "RV32 à¨à¨¨à¨µà¨°à¨à¨¼à¨¨ ਫਿਲà¨à¨°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:111
-msgid "Advanced Widget toolbar:"
-msgstr "ਮਾਹਰ ਵਿਦà¨à©à©±à¨ à¨à©à¨²à¨¬à¨¾à¨°:"
+#: modules/video_chroma/swscale.c:56
+msgid "Scaling mode"
+msgstr "ਸà¨à©à¨²à¨¿à©°à¨ ਮà©à¨¡"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:122
-msgid "Time Toolbar"
-msgstr "à¨à¨¾à¨à¨® à¨à©à¨²à¨¬à¨¾à¨°"
+#: modules/video_chroma/swscale.c:57
+msgid "Scaling mode to use."
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਠਸà¨à©à¨²à¨¿à©°à¨ ਮà©à¨¡"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:134
-msgid "Fullscreen Controller"
-msgstr "ਪà©à¨°à©-ਸà¨à¨°à©à¨¨ à¨à©°à¨à¨°à©à¨²à¨°"
+#: modules/video_chroma/swscale.c:61
+msgid "Fast bilinear"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
-msgid "Select profile:"
-msgstr "ਪਰà©à¨«à¨¾à¨à¨² à¨à©à¨£à©"
+#: modules/video_chroma/swscale.c:61
+msgid "Bilinear"
+msgstr "ਬਾà¨à¨²à©à¨¨à©à¨
ਰ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
-msgid "New profile"
-msgstr "ਨਵਾਠਪਰà©à¨«à¨¾à¨à¨²"
+#: modules/video_chroma/swscale.c:61
+msgid "Bicubic (good quality)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:158
-msgid "Delete the current profile"
-msgstr "ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਪਰà©à¨«à¨¾à¨à¨² ਹà¨à¨¾à¨"
+#: modules/video_chroma/swscale.c:62
+msgid "Experimental"
+msgstr "ਤà¨à¨°à¨¬à©-à¨
ਧà©à¨¨"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:193
-msgid "Cl&ose"
-msgstr "ਬੰਦ à¨à¨°à©(&o)"
+#: modules/video_chroma/swscale.c:62
+msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
+msgstr "ਸਠਤà©à¨ ਨà©à©à¨²à¨¾ à¨à©à¨à¨à¨¢à© (à¨à¨à©à¨ à¨à©à¨à¨²à¨à©)"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:223 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
-msgid "Profile Name"
-msgstr "ਪਰà©à¨«à¨¾à¨à¨² ਨਾà¨"
+#: modules/video_chroma/swscale.c:63
+msgid "Area"
+msgstr "à¨à¨°à©à¨"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224
-msgid "Please enter the new profile name."
-msgstr "ਨਵਾਠਪਰà©à¨«à¨¾à¨à¨² ਨਾਠਦਿਠà¨à©"
+#: modules/video_chroma/swscale.c:63
+msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:304
-msgid "Spacer"
-msgstr "ਸਪà©à¨¸à¨°"
+#: modules/video_chroma/swscale.c:63
+msgid "Gauss"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:309
-msgid "Expanding Spacer"
-msgstr "ਸਪà©à¨¸à¨° ਫà©à¨²à¨¾à¨à¨ à¨à¨¾ ਰਿਹਾ ਹà©"
+#: modules/video_chroma/swscale.c:64
+msgid "SincR"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:338
-msgid "Splitter"
-msgstr "ਸਪਲਿੱà¨à¨°"
+#: modules/video_chroma/swscale.c:64
+msgid "Lanczos"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:345
-msgid "Time Slider"
-msgstr "à¨à¨¾à¨à¨® ਸਲਾà¨à¨¡à¨°"
+#: modules/video_chroma/swscale.c:64
+msgid "Bicubic spline"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:358
-msgid "Small Volume"
-msgstr "à¨à©à¨à¨¾ ਵਾਲà©à¨
ਮ"
+#: modules/video_chroma/swscale.c:67 modules/video_filter/scale.c:47
+msgid "Video scaling filter"
+msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਸà¨à©à¨²à¨¿à©°à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:395
-msgid "DVD menus"
-msgstr "DVD ਮà©à¨¨à©"
+#: modules/video_chroma/swscale.c:68
+msgid "Swscale"
+msgstr "Swscale"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:424
-msgid "Advanced Buttons"
-msgstr "ਮਾਹਰ ਬà¨à¨¨"
+#: modules/video_filter/adjust.c:66
+msgid "Brightness threshold"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
-msgid "Broadcast"
-msgstr "ਬਰਾà¨à¨¡à¨à¨¾à¨¸à¨"
+#: modules/video_filter/adjust.c:67
+msgid ""
+"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
+"threshold value will be the brightness defined below."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
-msgid "Schedule"
-msgstr "ਸà©à¨¡à¨¿à¨à¨²"
+#: modules/video_filter/adjust.c:70
+msgid "Image contrast (0-2)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
-msgid "Video On Demand ( VOD )"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à¨¨ ਡਿਮਾà¨à¨¡ (VOD)"
+#: modules/video_filter/adjust.c:71
+msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:72
+msgid "Image hue (0-360)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
+msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:74
+msgid "Image saturation (0-3)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
-msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
-msgstr "à¨à©°à¨à© / ਮਿੰਠ/ ਸà¨à¨¿à©°à¨:"
+#: modules/video_filter/adjust.c:75
+msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
-msgid "Day / Month / Year:"
-msgstr "ਦਿਨ / ਮਹà©à¨¨à¨¾ / ਸਾਲ:"
+#: modules/video_filter/adjust.c:76
+msgid "Image brightness (0-2)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
-msgid "Repeat:"
-msgstr "ਰਪà©à¨:"
+#: modules/video_filter/adjust.c:77
+msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
-msgid "Repeat delay:"
-msgstr "ਰਪà©à¨¡ ਡà©à¨²à©à¨
:"
+#: modules/video_filter/adjust.c:78
+msgid "Image gamma (0-10)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
-msgid " days"
-msgstr " ਦਿਨ"
+#: modules/video_filter/adjust.c:79
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
-msgid "I&mport"
-msgstr "à¨à©°à¨ªà©à¨°à¨(&m)"
+#: modules/video_filter/adjust.c:82
+msgid "Image properties filter"
+msgstr "à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° ਵਿਸ਼à©à¨¸à¨¼à¨¤à¨¾ ਫਿਲà¨à¨°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
-msgid "E&xport"
-msgstr "à¨à¨à¨¸à¨ªà©à¨°à¨(&x)"
+#: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
+msgid "Image adjust"
+msgstr "à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° à¨
ਡà¨à©±à¨¸à¨"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
-msgid "Save VLM configuration as..."
-msgstr "&VLM ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ à¨à©°à¨ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©..."
+#: modules/video_filter/alphamask.c:40
+msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
-msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
-msgstr "VLM ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ (*.vlm);;ਸਠ(*.*)"
+#: modules/video_filter/alphamask.c:42
+msgid "Transparency mask"
+msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨ªà¨°à©à¨¸à© ਮਾਸà¨"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
-msgid "Open VLM configuration..."
-msgstr "VLM ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ à¨à©à¨²à©à¨¹à©..."
+#: modules/video_filter/alphamask.c:44
+msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
-msgid "Broadcast: "
-msgstr "ਬਰਾà¨à¨¡à¨à¨¾à¨¸à¨:"
+#: modules/video_filter/alphamask.c:63
+msgid "Alpha mask video filter"
+msgstr "à¨à¨²à¨«à¨¼à¨¾ ਮਾਸਠਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
-msgid "Schedule: "
-msgstr "ਸà©à¨¡à¨¿à¨à¨²:"
+#: modules/video_filter/alphamask.c:64
+msgid "Alpha mask"
+msgstr "à¨à¨²à¨«à¨¼à¨¾ ਮਾਸà¨"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
-msgid "VOD: "
-msgstr "VOD: "
+#: modules/video_filter/anaglyph.c:39
+msgid "Color scheme"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095
-msgid "Control menu for the player"
-msgstr "ਪਲà©à¨
ਰ ਲਠà¨à©°à¨à¨°à©à¨² ਮà©à¨¨à©"
+#: modules/video_filter/anaglyph.c:40
+msgid "Define the glasses' color scheme"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1138
-msgid "Paused"
-msgstr "ਵਿਰਾਮ à¨à©à¨¤à¨¾"
+#: modules/video_filter/anaglyph.c:72
+msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
-msgid "&Media"
-msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨(&M)"
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:50
+msgid "Window size"
+msgstr "ਵਿੰਡ੠à¨à¨à¨¾à¨°"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:317
-msgid "P&layback"
-msgstr "ਪਲà©à¨
ਬà©à¨(&l)"
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:51
+msgid "Number of frames (0 to 100)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:318 modules/gui/qt4/menus.cpp:1005
-msgid "&Audio"
-msgstr "à¨à¨¡à©à¨(&A)"
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:53
+msgid "Softening value"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:319 modules/gui/qt4/menus.cpp:1012
-msgid "&Video"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨(&V)"
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:54
+msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
-msgid "&Tools"
-msgstr "à¨à©à¨²(&T)"
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:66
+msgid "antiflicker video filter"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:324 modules/gui/qt4/menus.cpp:1061
-msgid "V&iew"
-msgstr "ਵà©à¨à©(&i)"
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:67
+msgid "antiflicker"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
-msgid "&Help"
-msgstr "ਮੱਦਦ(&H)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:116
+msgid ""
+"This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
+"your computer.\n"
+"AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
+"If you need further information feel free to visit us at\n"
+"\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
+"\n"
+"You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
+"where to get the required parts.\n"
+"You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
+"in live action."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:339
-msgid "Open &File..."
-msgstr "ਫਾà¨à¨² à¨à©à¨²à©à¨¹à©(&F)..."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:127
+msgid "Device type"
+msgstr "à¨à©°à¨¤à¨° à¨à¨¿à¨¸à¨®"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:343 modules/gui/qt4/menus.cpp:884
-msgid "Open &Disc..."
-msgstr "ਡਿਸਠà¨à©à¨²à©à¨¹à©(&D)..."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:128
+msgid ""
+"Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
+"delegate processing to the external process - with more options"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:345
-msgid "Open &Network Stream..."
-msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à©à¨²à©à¨¹à©(&N)..."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
+msgid "AtmoWin Software"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:347 modules/gui/qt4/menus.cpp:888
-msgid "Open &Capture Device..."
-msgstr "à¨à©à¨ªà¨à¨° à¨à©°à¨¤à¨° à¨à©à¨²à©à¨¹à©(&C)..."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:147
+msgid "Classic AtmoLight"
+msgstr "à¨à¨²à¨¾à¨¸à¨¿à¨ à¨
à¨à¨®à©à¨²à¨¾à¨à¨"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:352
-msgid "&Open (advanced)..."
-msgstr "à¨à©à¨²à©à¨¹à© (ਤà¨à¨¨à©à¨à©)(&O)..."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
+msgid "Quattro AtmoLight"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
-msgid "Open &Location from clipboard"
-msgstr "à¨à¨²à¨¿à©±à¨ªà¨¬à©à¨°à¨¡ ਤà©à¨ à¨à¨¿à¨à¨¾à¨£à¨¾ à¨à©à¨²à©à¨¹à©(&L)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
+msgid "DMX"
+msgstr "DMX"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
-msgid "Open &Recent Media"
-msgstr "ਤਾà¨à¨¼à¨¾ ਮà©à¨¡à¨¿à¨ à¨à©à¨²à©à¨¹à©(&R)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
+msgid "MoMoLight"
+msgstr "ਮà©à¨®à©à¨²à¨¾à¨à¨"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
-msgid "Conve&rt / Save..."
-msgstr "ਬਦਲ੠/ਸੰà¨à¨¾à¨²à©(&r)..."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:374
-msgid "&Stream..."
-msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨®(&S)..."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+msgid "Count of AtmoLight channels"
+msgstr "à¨
à¨à¨®à©à¨²à¨¾à¨à¨ à¨à©à¨¨à¨²à¨¾à¨ ਦ੠à¨à¨¿à¨£à¨¤à©"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:379
-msgid "Quit at the end of playlist"
-msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠà¨à¨¤à¨® à¨à¨°à¨¨ à¨à©±à¨¤à© ਬੰਦ à¨à¨°à©"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:386
-msgid "Close to systray"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+msgid "DMX address for each channel"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:390 modules/gui/qt4/menus.cpp:1125
-msgid "&Quit"
-msgstr "ਬੰਦ à¨à¨°à©(&Q)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
+msgid ""
+"Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
+"values"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:400
-msgid "&Effects and Filters"
-msgstr "ਪਰà¨à¨¾à¨µ à¨
ਤ੠ਫਿਲà¨à¨°(&E)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+msgid "Count of channels"
+msgstr "à¨à©à¨¨à¨²à¨¾à¨ ਦ੠à¨à¨¿à¨£à¨¤à©"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:403
-msgid "&Track Synchronization"
-msgstr "à¨à¨°à©à¨ ਸà©à¨à¨°à©à¨¨à¨¾à¨à¨à¨¼(&T)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
+msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:416
-msgid "Program Guide"
-msgstr "ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® à¨à¨¾à¨à¨¡"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:422
-msgid "Plu&gins and extensions"
-msgstr "ਪਲੱà¨à¨à¨¨ à¨
ਤ੠à¨à¨à¨¸à¨à©à¨¨à¨¸à¨¼à¨¨(&g)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
+msgid ""
+"Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:426
-msgid "Customi&ze Interface..."
-msgstr "ਪਸੰਦà©à¨¦à¨¾ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸(&z)..."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
+msgid "Save Debug Frames"
+msgstr "ਡà©à¨¬à©±à¨ ਫਰà©à¨® ਸੰà¨à¨¾à¨²à©"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:429
-msgid "&Preferences"
-msgstr "ਮà©à¨°à© ਪਸੰਦ(&P)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
-msgid "&View"
-msgstr "ਵà©à¨à©(&V)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+msgid "Debug Frame Folder"
+msgstr "ਡà©à¨¬à©±à¨ ਫਰà©à¨® ਫà©à¨²à¨¡à¨°"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:471
-msgid "Play&list"
-msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸà¨(&l)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+msgid "The path where the debugframes should be saved"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:472
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
+msgid "Extracted Image Width"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:477
-msgid "Mi&nimal Interface"
-msgstr "à¨à©±à¨à©-à¨à©±à¨ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸(&n)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:478
-msgid "Ctrl+H"
-msgstr "Ctrl+H"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
+msgid "Extracted Image Height"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:486
-msgid "&Fullscreen Interface"
-msgstr "ਪà©à¨°à© ਸà¨à¨°à©à¨¨ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਬਦਲà©(&F)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
-msgid "&Advanced Controls"
-msgstr "ਤà¨à¨¨à©à¨à© à¨à©°à¨à¨°à©à¨²(&A)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
+msgid "Mark analyzed pixels"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
-msgid "Docked Playlist"
-msgstr "ਡà©à¨ à¨à©à¨¤à© ਪਲà©à¨
ਲਿਸà¨"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
-msgid "Status Bar"
-msgstr "ਹਾਲਤ ਪੱà¨à©"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
+msgid "Color when paused"
+msgstr "à¨à¨¦à©à¨ ਵਿਰਾਮ ਹà©à¨µà© ਤਾਠਰੰà¨"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
-msgid "Visualizations selector"
-msgstr "ਵਿà¨à©à¨²à¨¾à¨à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ à¨à©à¨£à¨à¨¾à¨°"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+msgid ""
+"Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
+"another beer?)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
-msgid "Audio &Track"
-msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨°à©à¨(&T)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
+msgid "Pause-Red"
+msgstr "ਪà©à¨à¨¼-ਲਾਲ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+msgid "Red component of the pause color"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:593
-msgid "Audio &Channels"
-msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à©à¨¨à¨²(&C)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+msgid "Pause-Green"
+msgstr "ਪà©à¨à¨¼-ਹਰਾ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:594
-msgid "Audio &Device"
-msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à©°à¨¤à¨°(&D)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+msgid "Green component of the pause color"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
-msgid "&Visualizations"
-msgstr "ਦਿੱà¨(&V)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+msgid "Pause-Blue"
+msgstr "ਪà©à¨à¨¼-ਨà©à¨²à¨¾"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:617
-msgid "&Subtitles Track"
-msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² à¨à¨°à©à¨(&S)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+msgid "Blue component of the pause color"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
-msgid "Video &Track"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à¨°à©à¨(&T)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+msgid "Pause-Fadesteps"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:645
-msgid "&Fullscreen"
-msgstr "ਪà©à¨°à© ਸà¨à¨°à©à¨¨(&F)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+msgid ""
+"Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
-msgid "Always Fit &Window"
-msgstr "ਹਮà©à¨¸à¨¼à¨¾ ਵਿੰਡ੠ਲਠਫਿੱਠà¨à¨°à©(&W)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
+msgid "End-Red"
+msgstr "à¨
ੰਤ-ਲਾਲ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:647
-msgid "Always &on Top"
-msgstr "ਹਮà©à¨¸à¨¼à¨¾ à¨à©±à¨¤à© ਰੱà¨à©(&O)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+msgid "Red component of the shutdown color"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:649
-msgid "Display on &Desktop"
-msgstr "ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª à¨à©±à¨¤à© ਵà©à¨à¨¾à¨(&D)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+msgid "End-Green"
+msgstr "à¨
ੰਤ-ਹਰਾ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:653
-msgid "Set as Wall&paper"
-msgstr "ਵਾਲਪà©à¨ªà¨° ਸà©à©±à¨ à¨à¨°à©(&p)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+msgid "Green component of the shutdown color"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
-msgid "&Zoom"
-msgstr "à¨à¨¼à©à¨®(&Z)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+msgid "End-Blue"
+msgstr "à¨
ੰਤ-ਨà©à¨²à¨¾"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:658
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "à¨
à¨à¨¾à¨° à¨
ਨà©à¨ªà¨¾à¨¤(&A)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+msgid "Blue component of the shutdown color"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:659
-msgid "&Crop"
-msgstr "à¨à¨°à©à¨ª à¨à¨°à©(&C)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+msgid "End-Fadesteps"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr "ਡà©à¨à©°à¨à¨°à¨²à©à¨¸(&D)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+msgid ""
+"Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
+"light in cinema style... (each step takes 40ms)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:664
-msgid "&Deinterlace mode"
-msgstr "ਡà©à¨à©°à¨à¨°à¨²à©à¨¸ ਮà©à¨¡(&D)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
+msgid "Number of zones on top"
+msgstr "à¨à©±à¨¤à© à¨à©à¨¨à¨¾à¨ ਦ੠à¨à¨¿à¨£à¨¤à©"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
-msgid "&Post processing"
-msgstr "ਪà©à¨¸à¨ ਪਰà©à¨¸à©à¨¸à¨¿à©°à¨(&P)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+msgid "Number of zones on the top of the screen"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
-msgid "Take &Snapshot"
-msgstr "ਸਨà©à¨ªà¨¸à¨¼à¨¾à¨ ਲਵà©(&S)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+msgid "Number of zones on bottom"
+msgstr "ਤਲ à¨à©±à¨¤à© à¨à¨¼à©à¨¨à¨¾à¨ ਦ੠à¨à¨¿à¨£à¨¤à©"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
-msgid "T&itle"
-msgstr "à¨à¨¾à¨à¨à¨²(&i)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:693
-msgid "&Chapter"
-msgstr "à¨à©à¨ªà¨à¨°(&C)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+msgid "Zones on left / right side"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
-msgid "&Navigation"
-msgstr "ਨà©à¨µà©à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨(&N)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+msgid "left and right side having always the same number of zones"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
-msgid "&Program"
-msgstr "ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨®(&P)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
+msgid "Calculate a average zone"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:699
-msgid "Custom &Bookmarks"
-msgstr "ਪਸੰਦà©à¨¦à¨¾ ਬà©à©±à¨à¨®à¨¾à¨°à¨(&B)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+msgid ""
+"it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
+"single channel AtmoLight)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:701
-msgid "&Manage"
-msgstr "ਪਰਬੰਧ(&M)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
+msgid "Use Software White adjust"
+msgstr "ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ à¨à¨¿à©±à¨à¨¾ à¨
ਡà¨à©±à¨¸à¨ ਵਰਤà©à¨"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:745
-msgid "&Help..."
-msgstr "ਮੱਦਦ(&H)..."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+msgid ""
+"Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:748
-msgid "Check for &Updates..."
-msgstr "à¨
ੱਪਡà©à¨ ਲਠà¨à©à©±à¨ à¨à¨°à©(&U)..."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
+msgid "White Red"
+msgstr "à¨à¨¿à©±à¨à¨¾ ਲਾਲ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:804
-msgid "&Faster"
-msgstr "ਤà©à¨à¨¼(&F)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:816
-msgid "N&ormal Speed"
-msgstr "à¨à¨® à¨à¨¤à©(&o)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
+msgid "White Green"
+msgstr "à¨à¨¿à©±à¨à¨¾ ਹਰਾ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:826
-msgid "Slo&wer"
-msgstr "ਹà©à¨²à©(&w)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:838
-msgid "&Jump Forward"
-msgstr "à¨
ੱà¨à© à¨à¨¾à¨(&J)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
+msgid "White Blue"
+msgstr "à¨à¨¿à©±à¨à¨¾ ਨà©à¨²à¨¾"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
-msgid "Jump Bac&kward"
-msgstr "ਪਿੱà¨à© à¨à¨¾à¨(&k)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:862
-msgid "&Stop"
-msgstr "ਰà©à¨à©(&S)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
+msgid "Serial Port/Device"
+msgstr "ਸà©à¨°à©à¨
ਲ ਪà©à¨°à¨/à¨à©°à¨¤à¨°"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:869
-msgid "Pre&vious"
-msgstr "ਪਿੱà¨à©(&v)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+msgid ""
+"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
+"On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:871
-msgid "Ne&xt"
-msgstr "à¨
ੱà¨à©(&x)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1468
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
-msgid "Open a Media"
-msgstr "à¨à©±à¨ ਮà©à¨¡à¨¿à¨ à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+msgid ""
+"Increasing this value will result in color more depending on the border of "
+"the frame."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:880
-msgid "&Open File..."
-msgstr "ਫਾà¨à¨² à¨à©à¨²à©à¨¹à©(&O)..."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+msgid "Overall brightness of your LED stripes"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:886
-msgid "Open &Network..."
-msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©à¨²à©à¨¹à©(&N)..."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1471
+msgid "Darkness limit"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:991
-msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "ਪà©à¨°à© ਸà¨à¨°à©à¨¨ à¨à©±à¨¡à©"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+msgid ""
+"Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
+"than one for letterboxed videos."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1017
-msgid "Subti&tle"
-msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨²(&t)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
+msgid "Hue windowing"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1023
-msgid "&Playback"
-msgstr "ਪਲà©à¨
ਬà©à¨(&P)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+msgid "Used for statistics."
+msgstr "à¨
à©°à¨à©à© ਲਠਵਰਤà©à¨à¥¤"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
-msgid "Tools"
-msgstr "à¨à©à¨²"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+msgid "Sat windowing"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1105
-msgid "Hide VLC media player in taskbar"
-msgstr "à¨à¨¾à¨¸à¨-ਬਾਰ ਵਿੱà¨à©à¨ VLC ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਪਲà©à¨
ਰ à¨à¨¹à¨²à© à¨à¨°à©"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1473
+msgid "Filter length (ms)"
+msgstr "ਫਿਲà¨à¨° ਲੰਬਾਠ(ms)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1111
-msgid "Show VLC media player"
-msgstr "VLC ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਪਲà©à¨
ਰ ਵà©à¨à©"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+msgid ""
+"Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1123
-msgid "&Open a Media"
-msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ à¨à©à¨²à©à¨¹à©(&O)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
+msgid "Filter threshold"
+msgstr "ਫਿਲà¨à¨° ਥਰà©à¨¸à¨¼à¨¹à©à¨²à¨¡"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
-msgid "&Clear"
-msgstr "ਸਾਫ਼ à¨à¨°à©(&C)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
-msgid "Show advanced preferences over simple ones"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ ਦ੠ਬà¨à¨¾à¨ ਤà¨à¨¨à©à¨à© ਪਸੰਦ ਵà©à¨à©"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1475
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
-msgid ""
-"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
-"preferences dialog."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+msgid "Filter Smoothness"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:455
-msgid "Systray icon"
-msgstr "ਸਿਸà¨à¨® à¨à¨°à©"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
+msgid "Output Color filter mode"
+msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਰੰਠਫਿਲà¨à¨° ਮà©à¨¡"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
msgid ""
-"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
-"basic actions."
+"defines the how the output color should be calculated based on previous color"
msgstr ""
-"ਸਿਸà¨à¨® à¨à¨°à© ਵਿੱਠà¨à¨à¨à¨¾à¨¨ ਵà©à¨à©, à¨à¨¿à¨¸ ਨਾਲ ਤà©à¨¸à©à¨ VLC ਦà©à¨à¨ ਮà©à©±à¨¢à¨²à©à¨à¨ à¨à¨¾à¨°à¨µà¨¾à¨à¨à¨ ਨà©à©° à¨à©°à¨à¨°à©à¨² à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
-msgid "Start VLC with only a systray icon"
-msgstr "VLC ਨà©à©° à¨à©à¨µà¨² ਸਿਸà¨à¨® à¨à¨°à© 'ਠਹ੠ਸ਼à©à¨°à© à¨à¨°à©"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:286
+msgid "No Filtering"
+msgstr "ਫਿਲà¨à¨°à¨¿à©°à¨ ਨਹà©à¨"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
-msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
-msgstr "VLC ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© à¨à¨¾à¨¸à¨à¨¬à¨¾à¨° ਵਿੱਠà¨à¨à¨à¨¾à¨¨ ਵà¨à©à¨ à¨à©±à¨²à©à¨à¨¾"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+msgid "Combined"
+msgstr "à¨à©à©à¨¿à¨"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
-msgid "Resize interface to the native video size"
-msgstr "à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਨà©à©° ਨà©à¨à¨¿à¨µ ਵਿਡà©à¨ ਸਾà¨à¨à¨¼ ਲਠਮà©à©-à¨à¨à¨¾à¨° ਦਿà¨"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+msgid "Percent"
+msgstr "ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¸à¨¼à¨¤"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
+msgid "Frame delay (ms)"
+msgstr "ਫਰà©à¨® ਦà©à¨°à© (ms)"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
msgid ""
-"You have two choices:\n"
-" - The interface will resize to the native video size\n"
-" - The video will fit to the interface size\n"
-" By default, interface resize to the native video size."
+"Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
+"20ms should do the trick."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
-msgid "Show playing item name in window title"
-msgstr "ਵਿੰਡ੠à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਵਿੱਠà¨à©±à¨²à¨¦à© à¨à¨à¨à¨® ਦਾ ਨਾਠਵà©à¨à©"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
+msgid "Channel 0: summary"
+msgstr "à¨à©à¨¨à¨² ੦: ਸੰà¨à©à¨ª"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+msgid "Channel 1: left"
+msgstr "à¨à©à¨¨à¨² ੧: à¨à©±à¨¬à©"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
-msgstr "à¨à©°à¨à¨°à©à¨²à¨° ਵਿੰਡ੠à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਵਿੱਠà¨à©±à¨²à¨¦à© à¨à¨¾à¨£à© à¨à¨¾à¨ ਵਿਡà©à¨ ਦਾ ਨਾਠਵà©à¨à©à¥¤"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+msgid "Channel 2: right"
+msgstr "à¨à©à¨¨à¨² ੨: ਸੱà¨à©"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
-msgid "Show notification popup on track change"
-msgstr "à¨à¨°à©à¨ ਬਦਲਣ à¨à©±à¨¤à© ਨà©à¨à©à¨«à¨¿à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਪà©à¨ªà¨
ੱਪ ਵà©à¨à©"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+msgid "Channel 3: top"
+msgstr "à¨à©à¨¨à¨² à©©: à¨à©±à¨¤à©"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
-msgid ""
-"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
-"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+msgid "Channel 4: bottom"
+msgstr "à¨à©à¨¨à¨² ੪: ਤਲ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
-msgid "Advanced options"
-msgstr "ਮਾਹਰ à¨à©à¨£à¨¾à¨"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
+msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
-msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
-msgstr "ਡਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਵਿੱਠਸਠਤà¨à¨¨à©à¨à© à¨à©à¨£à¨¾à¨ ਵà©à¨à©à¥¤"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:314
+msgid "disabled"
+msgstr "à¨à¨¯à©à¨"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
-msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+msgid "Zone 4:summary"
+msgstr "à¨à¨¼à©à¨¨ ੪: ਸੰà¨à©à¨ª"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
-msgid ""
-"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
-"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
-"extensions."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+msgid "Zone 3:left"
+msgstr "à¨à¨¼à©à¨¨ à©©: à¨à©±à¨¬à©"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
-msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+msgid "Zone 1:right"
+msgstr "à¨à¨¼à©à¨¨ ੧: ਸੱà¨à©"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
-msgid ""
-"Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
-"playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
-"with composite extensions."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+msgid "Zone 0:top"
+msgstr "à¨à¨¼à©à¨¨ ੦: à¨à©±à¨¤à©"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
-msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+msgid "Zone 2:bottom"
+msgstr "à¨à¨¼à©à¨¨ ੨: ਹà©à¨ ਾà¨"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
-msgid "Activate the updates availability notification"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
+msgid "Channel / Zone Assignment"
+msgstr "à¨à©à¨¨à¨² / à¨à¨¼à©à¨¨ à¨à©à¨£"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
msgid ""
-"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
-"once every two weeks."
+"for devices with more than five channels / zones write down here for each "
+"channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
+"-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
+"4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
+"on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
+"classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
-msgid "Number of days between two update checks"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:332
+msgid "Zone 0: Top gradient"
+msgstr "à¨à¨¼à©à¨¨ ੦: à¨à©±à¨¤à© à¨à¨°à©à¨¡à©à¨à¨à¨"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
-msgid "Automatically save the volume on exit"
-msgstr "ਬੰਦ à¨à¨°à¨¨ ਸਮà©à¨ ਵਾਲà©à¨
ਮ à¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ ਹ੠ਸੰà¨à¨¾à¨²à©"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+msgid "Zone 1: Right gradient"
+msgstr "à¨à¨¼à©à¨¨ ੧: ਸੱà¨à¨¾ à¨à¨°à©à¨¡à©à¨à¨à¨"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
-msgid "Ask for network policy at start"
-msgstr "ਸ਼à©à¨°à© ਸਮà©à¨ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਪਾਲਸ੠ਲਠਪà©à©±à¨à©"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+msgid "Zone 2: Bottom gradient"
+msgstr "à¨à¨¼à©à¨¨ ੨: ਤਲ à¨à¨°à©à¨¡à©à¨à¨à¨"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
-msgid "Save the recently played items in the menu"
-msgstr "ਤਾà¨à¨¼à¨¾ à¨à¨²à¨¾à¨à¨à¨ à¨à¨à¨à¨®à¨¾à¨ ਨà©à©° ਮà©à¨¨à© 'ਠਸੰà¨à¨¾à¨²à©"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+msgid "Zone 3: Left gradient"
+msgstr "à¨à¨¼à©à¨¨ à©©: à¨à©±à¨¬à¨¾ à¨à¨°à©à¨¡à©à¨à¨à¨"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
-msgid "List of words separated by | to filter"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+msgid "Zone 4: Summary gradient"
+msgstr "à¨à¨¼à©à¨¨ ੪: ਸੰà¨à©à¨ª à¨à¨°à©à¨¡à©à¨à¨à¨"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
-msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+msgid ""
+"Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
-msgid "Define the colors of the volume slider "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
+msgid "Gradient bitmap searchpath"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
msgid ""
-"Define the colors of the volume slider\n"
-"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
-"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
-"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
+"Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
+"zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
-msgid "Selection of the starting mode and look "
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
+msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
+msgstr "AtmoWin*.exe ਦਾ ਫਾà¨à¨² ਨਾà¨"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
msgid ""
-"Start VLC with:\n"
-" - normal mode\n"
-" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
-" - minimal mode with limited controls"
+"if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
+"complete path of AtmoWinA.exe here."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
-msgid "Show a controller in fullscreen mode"
-msgstr "ਪà©à¨°à© ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਮà©à¨¡ ਵਿੱਠà¨à©°à¨à¨°à©à¨²à¨° ਵà©à¨à©"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:358
+msgid "AtmoLight Filter"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
-msgid "Embed the file browser in open dialog"
-msgstr "ਫਾà¨à¨² ਬਰਾà¨à¨à¨¼à¨° à¨à©à¨²à©à¨¹à© ਡਾà¨à¨²à¨¾à¨ 'ਠà¨à©°à¨¬à©à©±à¨¡ à¨à¨°à©"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:360
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1467
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1476
+msgid "AtmoLight"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Define which screen fullscreen goes"
-msgstr "ਪà©à¨°à© ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਮà©à¨¡ ਲਠਸà¨à¨°à©à¨¨ ਹà©à¥¤"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
+msgid "Choose Devicetype and Connection"
+msgstr "à¨à©°à¨¤à¨°à¨à¨¿à¨¸à¨® ਤ੠à¨à©à¨¨à©à¨à¨¸à¨¼à¨¨ à¨à©à¨£à©"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:155
-msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:392
+msgid "Illuminate the room with this color on pause"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
-msgid "Load extensions on startup"
-msgstr "ਸ਼à©à¨°à© ਸਮà©à¨ à¨à¨à¨¸à¨à©à¨¨à¨¸à¨¼à¨¨ ਲà©à¨¡ à¨à¨°à©"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:408
+msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
-msgid "Automatically load the extensions module on startup"
-msgstr "ਸ਼à©à¨°à© ਸਮà©à¨ à¨à¨à¨¸à¨à©à¨¨à¨¸à¨¼à¨¨ ਮà©à¨¡à©à¨à¨² à¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ ਹ੠ਲà©à¨¡ à¨à¨°à©"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:419
+msgid "DMX options"
+msgstr "DMX à¨à©à¨£à¨¾à¨"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
-msgid "Start in minimal view (without menus)"
-msgstr "ਸ਼à©à¨°à© ਸਮà©à¨ à¨à©±à¨à©-à¨à©±à¨ ਦਿੱਠ(ਬਿਨਾਠਮà©à¨¨à©)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
+msgid "MoMoLight options"
+msgstr "ਮà©à¨®à©à¨²à¨¾à¨à¨ à¨à©à¨£à¨¾à¨"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "Display background cone or art"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਠਬà©à¨à¨à¨°à¨¾à¨à¨à¨¡ ਰੰà¨"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "fnordlicht à¨à©à¨£à¨¾à¨"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
-msgid ""
-"Display background cone or current album art when not playing.Can be "
-"disabled to prevent burning screen."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:474
+msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:168
-msgid "Expanding background cone or art."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:490
+msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "Background art fits window's size"
-msgstr "ਬà©à¨à¨à¨°à¨¾à¨à¨à¨¡ à¨
à¨à¨¾à¨° à¨
ਨà©à¨ªà¨¾à¨¤"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:527
+msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
-msgid "Ignore keyboard volume buttons."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:560
+msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:173
-msgid ""
-"With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
-"your keyboard will always change your system volume. With this option "
-"unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
-"and change the system volume when VLC is not selected."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:582
+msgid "Change gradients"
+msgstr "à¨à¨°à©à¨¡à©à¨à¨à¨ ਬਦਲà©"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:44 modules/video_filter/erase.c:58
+#: modules/video_filter/logo.c:58
+msgid "X coordinate"
+msgstr "X à¨à©à¨à¨°à¨¡à©à¨¨à©à¨"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:45
+msgid "X coordinate of the bargraph."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Pause the video playback when minimized"
-msgstr "ਪਲà©à¨
ਬà©à¨ ਪà©à¨à¨¼ à¨à¨°à©"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:46 modules/video_filter/erase.c:60
+#: modules/video_filter/logo.c:61
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "Y ਧà©à¨°à¨¾"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
-msgid ""
-"With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
-"minimizing the window."
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
+msgid "Y coordinate of the bargraph."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
-msgid "Allow automatic icon changes"
-msgstr "à¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ à¨à¨à¨à¨¾à¨¨ ਬਦਲਾà¨
ਮਨà¨à¨¼à©à¨°"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
+msgid "Transparency of the bargraph"
+msgstr "ਬਾਰà¨à¨°à¨¾à¨«à¨¼ ਦ੠à¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨ªà¨°à©à¨¸à©"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
msgid ""
-"This option allows the interface to change its icon on various occasions."
+"Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
+"opacity)."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:189
-msgid "Qt interface"
-msgstr "Qt à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
-
-#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
-msgid "errors"
-msgstr "à¨à¨²à¨¤à©à¨à¨"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
+msgid "Bargraph position"
+msgstr "ਬਾਰà¨à¨°à¨¾à¨«à¨¼ ਸਥਿਤà©"
-#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
-msgid "warnings"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
+msgid ""
+"Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
+"right)."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
-msgid "debug"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
+msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
-msgid "Open a skin file"
-msgstr "à¨à©±à¨ ਸà¨à¨¿à¨¨ ਫਾà¨à¨² à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
-
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
-msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
-msgstr "ਸà¨à¨¿à¨¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ |*.vlt;*.wsz;*.xml"
-
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
-msgid "Open playlist"
-msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠà¨à©à¨²à©à¨¹à©"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
+msgid ""
+"Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
+msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
-msgid "Playlist Files|"
-msgstr "ਪਲà©à¨
-ਲਿਸਠਫਾà¨à¨²à¨¾à¨|"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:78
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:96
+msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
+msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
-msgid "Save playlist"
-msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਸੰà¨à¨¾à¨²à©"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:79
+msgid "Audio Bar Graph Video"
+msgstr "à¨à¨¡à©à¨ ਬਾਰ à¨à¨°à¨¾à¨«à¨¼ ਵਿਡà©à¨"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
-msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
-msgstr "XSPF ਪਲà©à¨
ਲਿਸà¨|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
+#: modules/video_filter/ball.c:98
+msgid "Ball color"
+msgstr "ਰੰਠਰੰà¨"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:450
-msgid "Skin to use"
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲਠਸà¨à¨¿à¨¨"
+#: modules/video_filter/ball.c:100
+msgid "Edge visible"
+msgstr "à¨à©à¨¨à¨¾ ਵà©à¨à¨¾à¨"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:451
-msgid "Path to the skin to use."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/ball.c:101
+msgid "Set edge visibility."
+msgstr "à¨à©à¨¨à¨¾ ਵà©à¨à¨¾à¨à¨£ ਸà©à©±à¨à¥¤"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452
-msgid "Config of last used skin"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/ball.c:103
+msgid "Ball speed"
+msgstr "ਬਾਲ ਸਪà©à¨¡"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
+#: modules/video_filter/ball.c:104
msgid ""
-"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
-"automatically, do not touch it."
+"Set ball speed, the displacement value in "
+"number of pixels by frame."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:456
-msgid "Show a systray icon for VLC"
-msgstr "VLC ਲਠਸਿਸà¨à¨® à¨à¨°à© à¨à¨à¨à¨¾à¨¨ ਵà©à¨à©"
-
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:457
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:458
-msgid "Show VLC on the taskbar"
-msgstr "à¨à¨¾à¨¸à¨à¨¬à¨¾à¨° à¨à©±à¨¤à© VLC ਵà©à¨à©"
-
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:459
-msgid "Enable transparency effects"
-msgstr "ਬਲà©à¨°à©à¨ªà¨¨ ਪਰà¨à¨¾à¨µ à¨à¨¾à¨²à©"
+#: modules/video_filter/ball.c:107
+msgid "Ball size"
+msgstr "ਬਾਲ ਸਾà¨à¨à¨¼"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460
+#: modules/video_filter/ball.c:108
msgid ""
-"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
-"when moving windows does not behave correctly."
+"Set ball size giving its radius in number of "
+"pixels"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
-msgid "Use a skinned playlist"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/ball.c:111
+msgid "Gradient threshold"
+msgstr "à¨à¨°à©à¨¡à©à¨à¨à¨ ਥਰà©à¨¸à¨¼à¨¹à©à¨²à¨¡"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
-msgid "Display video in a skinned window if any"
+#: modules/video_filter/ball.c:112
+msgid "Set gradient threshold for edge computation."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
-msgid ""
-"When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
-"play back video even though no video tag is implemented"
+#: modules/video_filter/ball.c:114
+msgid "Augmented reality ball game"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
-msgid "Skins"
-msgstr "ਸà¨à¨¿à¨¨"
-
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
-msgid "Skinnable Interface"
-msgstr "ਸà¨à©à¨¨à¨¯à©à¨ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
+#: modules/video_filter/ball.c:123
+msgid "Ball video filter"
+msgstr "ਬਾਲ ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
-msgid "Select skin"
-msgstr "ਸà¨à¨¿à¨¨ à¨à©à¨£à©"
+#: modules/video_filter/ball.c:124
+msgid "Ball"
+msgstr "ਬਾਲ"
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
-msgid "Open skin ..."
-msgstr "ਸà¨à¨¿à¨¨ à¨à©à¨²à©à¨¹à©..."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:52
+msgid "Number of time to blend"
+msgstr ""
-#: modules/lua/vlc.c:57
-msgid "Lua interface"
-msgstr "ਲà©à¨ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:53
+msgid "The number of time the blend will be performed"
+msgstr ""
-#: modules/lua/vlc.c:58
-msgid "Lua interface module to load"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:55
+msgid "Alpha of the blended image"
msgstr ""
-#: modules/lua/vlc.c:60
-msgid "Lua interface configuration"
-msgstr "ਲà©à¨ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:56
+msgid "Alpha with which the blend image is blended"
+msgstr ""
-#: modules/lua/vlc.c:61
-msgid ""
-"Lua interface configuration string. Format is: '[\""
-"\"] = { = , ...}, ...'."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:58
+msgid "Image to be blended onto"
msgstr ""
-#: modules/lua/vlc.c:62 modules/lua/vlc.c:63
-msgid "Source directory"
-msgstr "ਸਰà©à¨¤ ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à©"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:59
+msgid "The image which will be used to blend onto"
+msgstr ""
-#: modules/lua/vlc.c:64
-msgid "Directory index"
-msgstr "ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© à¨à©°à¨¡à©à¨à¨¸"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:61
+msgid "Chroma for the base image"
+msgstr ""
-#: modules/lua/vlc.c:65
-msgid "Allow to build directory index"
-msgstr "ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© à¨à©°à¨¡à©à¨à¨¸ ਬਣਾà¨à¨£ ਲਠਮਨà¨à¨¼à©à¨°"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:62
+msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
+msgstr ""
-#: modules/lua/vlc.c:67 modules/stream_out/raop.c:147
-#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
-#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
-msgid "Host"
-msgstr "ਹà©à¨¸à¨"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:64
+msgid "Image which will be blended"
+msgstr ""
-#: modules/lua/vlc.c:68
-msgid ""
-"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
-"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
-"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:65
+msgid "The image blended onto the base image"
msgstr ""
-#: modules/lua/vlc.c:73
-msgid ""
-"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
-"4212."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:67
+msgid "Chroma for the blend image"
msgstr ""
-#: modules/lua/vlc.c:76
-msgid ""
-"A single administration password is used to protect this interface. The "
-"default value is \"admin\"."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:68
+msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
msgstr ""
-#: modules/lua/vlc.c:82
-msgid "CLI input"
-msgstr "CLI à¨à©°à¨ªà©à©±à¨"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:74
+msgid "Blending benchmark filter"
+msgstr ""
-#: modules/lua/vlc.c:83
-msgid ""
-"Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
-"but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
-"telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:75
+msgid "Blendbench"
msgstr ""
-#: modules/lua/vlc.c:91
-msgid "Lua"
-msgstr "ਲà©à¨"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:80
+msgid "Benchmarking"
+msgstr "ਬà©à¨à¨à¨®à¨¾à¨°à¨à¨¿à©°à¨"
-#: modules/lua/vlc.c:92
-msgid "Lua interpreter"
-msgstr "ਲà©à¨ à¨à©°à¨à¨°à¨ªà©à¨°à©à¨à¨°"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:86
+msgid "Base image"
+msgstr "ਬà©à¨¸ à¨à¨¿à©±à¨¤à¨°"
-#: modules/lua/vlc.c:104
-msgid "Lua HTTP"
-msgstr "Lua HTTP"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:92
+msgid "Blend image"
+msgstr "ਬਲà©à¨à¨¡ à¨à¨¿à©±à¨¤à¨°"
-#: modules/lua/vlc.c:112
-msgid "Lua CLI"
+#: modules/video_filter/blend.cpp:44
+msgid "Video pictures blending"
msgstr ""
-#: modules/lua/vlc.c:124
-msgid "Lua Telnet"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:37
+msgid ""
+"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
+"weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
+"default)."
msgstr ""
-#: modules/lua/vlc.c:140
-msgid "Lua Meta Fetcher"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:42
+msgid "Bluescreen U value"
+msgstr "ਬਲਿà¨à¨¸à¨à¨°à©à¨¨ U ਮà©à©±à¨²"
-#: modules/lua/vlc.c:141
-msgid "Fetch meta data using lua scripts"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:44
+msgid ""
+"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 120 for blue."
msgstr ""
-#: modules/lua/vlc.c:146
-msgid "Lua Meta Reader"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:46
+msgid "Bluescreen V value"
+msgstr "ਬਲਿà¨à¨¸à¨à¨°à©à¨¨ V ਮà©à©±à¨²"
-#: modules/lua/vlc.c:147
-msgid "Read meta data using lua scripts"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:48
+msgid ""
+"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 90 for blue."
msgstr ""
-#: modules/lua/vlc.c:153
-msgid "Lua Playlist"
-msgstr "ਲà©à¨ ਪਲà©à¨
ਲਿਸà¨"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:50
+msgid "Bluescreen U tolerance"
+msgstr ""
-#: modules/lua/vlc.c:154
-msgid "Lua Playlist Parser Interface"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:52
+msgid ""
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
msgstr ""
-#: modules/lua/vlc.c:159
-msgid "Lua Art"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:55
+msgid "Bluescreen V tolerance"
msgstr ""
-#: modules/lua/vlc.c:160
-msgid "Fetch artwork using lua scripts"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:57
+msgid ""
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
msgstr ""
-#: modules/lua/vlc.c:165
-msgid "Lua Extension"
-msgstr "ਲà©à¨ à¨à¨à¨¸à¨à©à¨¨à¨¸à¨¼à¨¨"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:77
+msgid "Bluescreen video filter"
+msgstr "ਬਲਿà¨à¨¸à¨à¨°à©à¨¨ ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
-#: modules/lua/vlc.c:171
-msgid "Lua SD Module"
-msgstr "ਲà©à¨ SD ਮà©à¨¡à©à¨à¨²"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:78
+msgid "Bluescreen"
+msgstr "ਬਲਿà¨-ਸà¨à¨°à©à¨¨"
-#: modules/lua/vlc.c:181
-msgid "Freebox TV"
-msgstr "ਫਰà©à¨¬à¨¾à¨à¨¸ TV"
+#: modules/video_filter/canvas.c:83
+msgid "Output width"
+msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ à¨à©à©à¨¾à¨"
-#: modules/lua/vlc.c:187
-msgid "French TV"
-msgstr "ਫਰà©à¨à¨ à¨à©à¨µà©"
+#: modules/video_filter/canvas.c:85
+msgid "Output (canvas) image width"
+msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ (à¨à©à¨¨à¨µà¨¸) à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° à¨à©à©à¨¾à¨"
-#: modules/media_library/sql_media_library.c:33
-msgid "Filename of the SQLite database"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/canvas.c:86
+msgid "Output height"
+msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ à¨à¨à¨¾à¨"
-#: modules/media_library/sql_media_library.c:34
-msgid "Path to the file containing the SQLite database"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/canvas.c:88
+msgid "Output (canvas) image height"
+msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ (à¨à©à¨¨à¨µà¨¸) à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° à¨à¨à¨¾à¨"
-#: modules/media_library/sql_media_library.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Ignored extensions in the media library"
-msgstr "à¨à¨à¨¸à¨à©à¨¨à¨¸à¨¼à¨¨à¨¾à¨ à¨
ਣਡਿੱਠà©à¨à¨ à¨à©à¨¤à©à¨à¨"
+#: modules/video_filter/canvas.c:89
+msgid "Output picture aspect ratio"
+msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਤਸਵà©à¨° ਸਾà¨à¨à¨¼ ਰà©à¨¸à¨¼à©"
-#: modules/media_library/sql_media_library.c:38
+#: modules/video_filter/canvas.c:91
msgid ""
-"Files with these extensions will not be added to the media library when "
-"scanning directories."
+"Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
+"have the same SAR as the input."
msgstr ""
-#: modules/media_library/sql_media_library.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Subdirectory recursive scanning"
-msgstr "ਸਬ-ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਰਵੱà¨à¨"
+#: modules/video_filter/canvas.c:93
+msgid "Pad video"
+msgstr "ਪà©à©±à¨¡ ਵਿਡà©à¨"
-#: modules/media_library/sql_media_library.c:42
-msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories."
+#: modules/video_filter/canvas.c:95
+msgid ""
+"If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
+"video will be cropped to fix in canvas after scaling."
msgstr ""
-#: modules/media_library/sql_media_library.c:111
-msgid "Media Library based on a SQL based database"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/canvas.c:97
+msgid "Automatically resize and pad a video"
+msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ ਹ੠ਮà©à©-à¨à¨à¨¾à¨° à¨
ਤ੠ਪà©à©±à¨¡ à¨à¨°à©"
-#: modules/media_library/sql_media_library.c:118
-#: modules/media_library/sql_media_library.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Username for the database"
-msgstr "à¨à©à¨ªà¨à¨° ਲਠਲà©à©à©à¨¦à© ਫਰà©à¨® ਰà©à¨ ਹà©à¥¤"
+#: modules/video_filter/canvas.c:105
+msgid "Canvas"
+msgstr "à¨à©à¨¨à¨µà¨¸"
-#: modules/media_library/sql_media_library.c:120
-#: modules/media_library/sql_media_library.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Password for the database"
-msgstr "à¨à¨¾à¨°à¨à©à¨ à¨à©°à¨¤à¨° ਲਠਪਾਸਵਰਡ।"
+#: modules/video_filter/canvas.c:106
+msgid "Canvas video filter"
+msgstr "à¨à©à¨¨à¨µà¨¸ ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
-#: modules/media_library/sql_media_library.c:123
-msgid "Port for the database"
+#: modules/video_filter/colorthres.c:55
+msgid ""
+"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
+"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
+"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
+"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
msgstr ""
-#: modules/media_library/sql_media_library.c:126
-msgid "Auto add new medias"
+#: modules/video_filter/colorthres.c:59
+msgid "Select one color in the video"
+msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਵਿੱਠਰੰਠà¨à©à¨£à©"
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:69
+msgid "Color threshold filter"
+msgstr "ਰੰਠਥਰà©à¨¸à¨¼à¨¹à©à¨²à¨¡ ਫਿਲà¨à¨°"
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:79
+msgid "Saturation threshold"
msgstr ""
-#: modules/media_library/sql_media_library.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Automatically add new medias to ML"
-msgstr "ਬੰਦ à¨à¨°à¨¨ ਸਮà©à¨ ਵਾਲà©à¨
ਮ à¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ ਹ੠ਸੰà¨à¨¾à¨²à©"
-
-#: modules/meta_engine/folder.c:63
-msgid "Folder meta data"
-msgstr "ਫà©à¨²à¨¡à¨° ਮà©à¨à¨¾ ਡਾà¨à¨¾"
+#: modules/video_filter/colorthres.c:81
+msgid "Similarity threshold"
+msgstr "ਸਮਾਨਤਾ ਥਰà©à¨¸à¨¼à¨¹à©à¨²à¨¡"
-#: modules/meta_engine/folder.c:65
-msgid "Album art filename"
-msgstr "à¨à¨²à¨¬à¨® à¨à¨²à¨¾ ਫਾà¨à¨² ਨਾà¨"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:46
+msgid "Pixels to crop from top"
+msgstr "à¨à©±à¨¤à© ਤà©à¨ à¨à¨°à©à¨ª à¨à¨°à¨¨ ਲਠਪਿà¨à¨¸à¨²"
-#: modules/meta_engine/folder.c:65
-msgid "Filename to look for album art in current directory"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:48
+msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:116
-msgid "The username of your last.fm account"
-msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© last.fm à¨
à¨à¨¾à¨à¨à¨ ਲਠਯà©à¨à¨¼à¨° ਨਾà¨"
-
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:118
-msgid "The password of your last.fm account"
-msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© last.fm à¨
à¨à¨¾à¨à¨à¨ ਲਠਪਾਸਵਰਡ"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:49
+msgid "Pixels to crop from bottom"
+msgstr "ਤਲ ਤà©à¨ à¨à¨°à©à¨ª à¨à¨°à¨¨ ਲਠਪਿà¨à¨¸à¨²"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:119
-msgid "Scrobbler URL"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:51
+msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:120
-msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:52
+msgid "Pixels to crop from left"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
-msgid "Audioscrobbler"
-msgstr "à¨à¨à©à¨¸à¨à¨°à©à¨¬à©±à¨²à¨°"
-
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
-msgid "Submission of played songs to last.fm"
-msgstr "à¨à¨²à¨¾à¨ à¨à¨ à¨à©à¨¤à¨¾à¨ ਨà©à©° last.fm ਨà©à©° à¨à©à¨à¨£à¨¾"
-
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:651
-msgid "last.fm: Authentication failed"
-msgstr "last.fm: ਪਰਮਾਣà¨à¨¿à¨¤à¨¾ ਫà©à¨²à©à¨¹ ਹà©à¨"
-
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:652
-msgid ""
-"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
-"relaunch VLC."
+#: modules/video_filter/croppadd.c:54
+msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:803
-msgid "Last.fm username not set"
-msgstr "Last.fm ਯà©à¨à¨¼à¨° ਨਾਠਨਹà©à¨ ਸà©à©±à¨ à¨à©à¨¤à¨¾"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:55
+msgid "Pixels to crop from right"
+msgstr "ਸੱà¨à© ਤà©à¨ à¨à¨°à©à¨ª à¨à¨°à¨¨ ਲਠਪਿà¨à¨¸à¨²"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:804
-msgid ""
-"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
-"VLC.\n"
-"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
+#: modules/video_filter/croppadd.c:57
+msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:70
-#, fuzzy
-msgid "TLS cipher priorities"
-msgstr "à¨à¨¿à¨à¨¨à¨° ਵਿਸ਼à©à¨¸à¨¼à¨¤à¨¾"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:59
+msgid "Pixels to padd to top"
+msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:71
-msgid ""
-"Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
-"selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
+#: modules/video_filter/croppadd.c:61
+msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:82
-msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:62
+msgid "Pixels to padd to bottom"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:84
-msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:64
+msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:85
-msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:65
+msgid "Pixels to padd to left"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:86
-msgid "Export (include insecure ciphers)"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:67
+msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:91
-msgid "GNU TLS transport layer security"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:68
+msgid "Pixels to padd to right"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:98
-msgid "GNU TLS server"
-msgstr "GNU TLS ਸਰਵਰ"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:70
+msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
+msgstr ""
-#: modules/misc/inhibit.c:96
-msgid "Power Management Inhibitor"
-msgstr "ਪਾਵਰ ਮà©à¨¨à©à¨à¨° à¨à©°à¨¹à¨¿à¨¬à¨¿à¨à¨°"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Croppadd"
+msgstr "à¨à¨°à©à¨ª-à¨à©à¨¤à¨¾"
-#: modules/misc/inhibit.c:181
-msgid "Playing some media."
-msgstr "à¨à©à¨ ਮà©à¨¡à¨¿à¨ à¨à©±à¨² ਰਿਹਾ ਹà©à¥¤"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Video cropping filter"
+msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਸà¨à©à¨²à¨¿à©°à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
-#: modules/misc/inhibit/mce.c:39
-msgid "MCE"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:96
+msgid "Padd"
+msgstr "ਪੱਡ"
-#: modules/misc/inhibit/mce.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Nokia MCE screen unblanking"
-msgstr "OSSO ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਨਾ-à¨à¨ªà¨à¨£"
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
+msgid "Latest"
+msgstr "ਤਾà¨à¨¼à¨¾"
-#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
-msgid "XDG-screensaver"
-msgstr "XDG-ਸà¨à¨°à©à¨¨à¨¸à©à¨µà¨°"
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
+msgid "AltLine"
+msgstr "AltLine"
-#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
-msgid "XDG screen saver inhibition"
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
+msgid "Upconvert"
msgstr ""
-#: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
-msgid "X Screensaver disabler"
-msgstr "X ਸà¨à¨°à©à¨¨à¨¸à©à¨µà¨° ਬੰਦ à¨à¨°à¨¨à¨¾ ਵਾਲਾ"
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
+msgid "Low"
+msgstr "à¨à©±à¨"
-#: modules/misc/logger.c:113
-msgid "Log format"
-msgstr "ਲਾਠਫਾਰਮà©à¨"
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
+msgid "Medium"
+msgstr "ਮੱਧਮ"
-#: modules/misc/logger.c:115
-msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
-"\"."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
+msgid "High"
+msgstr "à¨à©±à¨"
-#: modules/misc/logger.c:119
-msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
-"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
+msgid "Streaming deinterlace mode"
+msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨®à¨¿à©°à¨ ਡà©à¨à©°à¨à¨°à¨²à©à¨¸à¨¿à©°à¨ ਮà©à¨¡"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:123
-msgid "Syslog facility"
-msgstr "Syslog ਸਹà©à¨²à¨¤"
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
+msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
+msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:124
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
msgid ""
-"Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
-"are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
+"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
+"frame boundaries. \n"
+"\n"
+"Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
+"such as videos from a camcorder. \n"
+"\n"
+"AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
+"Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
+"\n"
+"Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
+"(bright) field, too. \n"
+"\n"
+"Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
+"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:152
-msgid "Verbosity"
-msgstr "ਵà©à¨°à¨µà¨¾"
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
+msgid "Phosphor old field dimmer strength"
+msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:153
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
msgid ""
-"Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
-"--verbose."
+"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
+"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
+"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:157
-msgid "Logging"
-msgstr "ਲਾਠਰੱà¨à¨£à¨¾"
-
-#: modules/misc/logger.c:158
-msgid "File logging"
-msgstr "ਲਾਠਰੱà¨à¨£ ਲਠਫਾà¨à¨²"
-
-#: modules/misc/logger.c:164
-msgid "Log filename"
-msgstr "ਲਾਠਫਾà¨à¨²-ਨਾà¨"
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
+msgid "Deinterlacing video filter"
+msgstr "ਡà©à¨à©°à¨à¨°à¨²à©à¨¸à¨¿à©°à¨ ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
-#: modules/misc/logger.c:164
-msgid "Specify the log filename."
-msgstr "ਲਾਠਫਾà¨à¨² ਨਾਠਦਿà¨à¥¤"
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
+msgid "Input FIFO"
+msgstr "à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ FIFO"
-#: modules/misc/memcpy.c:42
-msgid "libc memcpy"
-msgstr "libc memcpy"
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
+msgid "FIFO which will be read for commands"
+msgstr ""
-#: modules/misc/osd/parser.c:51
-msgid "OSD configuration importer"
-msgstr "OSD ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ à¨à©°à¨ªà©à¨°à¨à¨°"
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
+msgid "Output FIFO"
+msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ FIFO"
-#: modules/misc/osd/parser.c:57
-msgid "XML OSD configuration importer"
-msgstr "XML OSD ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ à¨à©°à¨ªà©à¨°à¨à¨°"
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
+msgid "FIFO which will be written to for responses"
+msgstr ""
-#: modules/misc/playlist/export.c:50
-msgid "M3U playlist export"
-msgstr "M3U ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠà¨à¨à¨¸à¨ªà©à¨°à¨"
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
+msgid "Dynamic video overlay"
+msgstr "ਡਾà¨à¨¨à©à¨®à¨¿à¨ ਵਿਡà©à¨ à¨à¨µà¨°à¨²à©"
-#: modules/misc/playlist/export.c:56
-msgid "M3U8 playlist export"
-msgstr "M3U8 ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠà¨à¨à¨¸à¨ªà©à¨°à¨"
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1466
+msgid "Overlay"
+msgstr "à¨à¨µà¨°à¨²à©"
-#: modules/misc/playlist/export.c:62
-msgid "XSPF playlist export"
-msgstr "XSPF ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠà¨à¨à¨¸à¨ªà©à¨°à¨"
+#: modules/video_filter/erase.c:56
+msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
+msgstr ""
-#: modules/misc/playlist/export.c:68
-msgid "HTML playlist export"
-msgstr "HTML ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠà¨à¨à¨¸à¨ªà©à¨°à¨"
+#: modules/video_filter/erase.c:59
+msgid "X coordinate of the mask."
+msgstr "ਮਾਸਠਦਾ X à¨à©à¨à¨°à¨¡à©à¨¨à©à¨"
-#: modules/misc/rtsp.c:61
-msgid "Maximum number of connections"
-msgstr "à¨à©à¨¨à©à¨à¨¸à¨¼à¨¨à¨¾à¨ ਦ੠ਵੱਧà©-ਵੱਧ à¨à¨¿à¨£à¨¤à©"
+#: modules/video_filter/erase.c:61
+msgid "Y coordinate of the mask."
+msgstr "ਮਾਲਠਦਾ Y à¨à©à¨à¨°à¨¡à©à¨¨à©à¨"
-#: modules/misc/rtsp.c:62
-msgid ""
-"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
-"0 means no limit."
+#: modules/video_filter/erase.c:63
+msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
msgstr ""
-#: modules/misc/rtsp.c:65
-msgid "MUX for RAW RTSP transport"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/erase.c:68
+msgid "Erase video filter"
+msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨° ਸਾਫ਼ à¨à¨°à©"
-#: modules/misc/rtsp.c:67
-msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/erase.c:69
+msgid "Erase"
+msgstr "ਸਾਫ਼ à¨à¨°à©"
-#: modules/misc/rtsp.c:69
-msgid ""
-"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
-"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
-"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
-"The default is 5."
+#: modules/video_filter/extract.c:62
+msgid "RGB component to extract"
msgstr ""
-#: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
-msgid "RTSP VoD"
-msgstr "RTSP VoD"
-
-#: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
-msgid "RTSP VoD server"
+#: modules/video_filter/extract.c:63
+msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
msgstr ""
-#: modules/misc/sqlite.c:115
-msgid "SQLite database module"
-msgstr "SQLite ਡਾà¨à¨¾à¨¬à©à¨¸ ਮà©à¨¡à©à¨à¨²"
-
-#: modules/misc/stats/stats.c:48
-msgid "Stats"
-msgstr "à¨
à©°à¨à©à©"
-
-#: modules/misc/stats/stats.c:49
-msgid "Stats encoder function"
-msgstr "Stats à¨à©°à¨à©à¨¡à¨° ਫੰà¨à¨¸à¨¼à¨¨"
-
-#: modules/misc/stats/stats.c:54
-msgid "Stats decoder"
-msgstr "Stats ਡà©à¨à©à¨¡à¨°"
-
-#: modules/misc/stats/stats.c:55
+#: modules/video_filter/extract.c:74
+msgid "Extract RGB component video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/freeze.c:77
#, fuzzy
-msgid "Stats decoder function"
-msgstr "ਡੰਪ ਡà©à¨à©à¨¡à¨° ਫੰà¨à¨¸à¨¼à¨¨"
+msgid "Freezing interactive video filter"
+msgstr "ਡà©à¨à©°à¨à¨°à¨²à©à¨¸à¨¿à©°à¨ ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
-#: modules/misc/stats/stats.c:60
-msgid "Stats demux"
-msgstr "Stats ਡà©à¨®à©à¨à¨¸ ਫੰà¨à¨¸à¨¼à¨¨"
+#: modules/video_filter/freeze.c:78
+msgid "Freeze"
+msgstr ""
-#: modules/misc/stats/stats.c:61
-msgid "Stats demux function"
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
+msgid "Gaussian's std deviation"
msgstr ""
-#: modules/misc/xml/libxml.c:49
-msgid "XML Parser (using libxml2)"
-msgstr "XML ਪਾਰਸਰ (libxml2 ਦ੠ਵਰਤà©à¨)"
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
+msgid ""
+"Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
+"to 3*sigma away in any direction."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
+msgid "Add a blurring effect"
+msgstr "ਬਲੱਰ ਪਰà¨à¨¾à¨µ ਸ਼ਾਮਲ à¨à¨°à©"
-#: modules/mmxext/memcpy.c:49
-msgid "MMX EXT memcpy"
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
+msgid "Gaussian blur video filter"
msgstr ""
-#: modules/mmx/memcpy.c:49
-msgid "MMX memcpy"
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
+msgid "Gaussian Blur"
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:57
-msgid "Title to put in ASF comments."
+#: modules/video_filter/gradfun.c:50
+msgid "Radius in pixels"
+msgstr "ਪਿà¨à¨¸à¨² ਵਿੱਠਰà©à¨¡à©à¨
ਸ"
+
+#: modules/video_filter/gradfun.c:54
+msgid "Strength"
+msgstr "ਤਾà¨à¨¤"
+
+#: modules/video_filter/gradfun.c:55
+msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:59
-msgid "Author to put in ASF comments."
+#: modules/video_filter/gradfun.c:58
+msgid "Gradfun video filter"
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:61
-msgid "Copyright string to put in ASF comments."
+#: modules/video_filter/gradfun.c:59
+msgid "Gradfun"
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:62
-msgid "Comment"
-msgstr "à¨à¨¿à©±à¨ªà¨£à©"
+#: modules/video_filter/gradfun.c:60
+msgid "Debanding algorithm"
+msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:63
-msgid "Comment to put in ASF comments."
+#: modules/video_filter/gradient.c:62
+msgid "Distort mode"
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:65
-msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
+#: modules/video_filter/gradient.c:63
+msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:66
-msgid "Packet Size"
-msgstr "ਪà©à¨à¨ ਸਾà¨à¨"
+#: modules/video_filter/gradient.c:65
+msgid "Gradient image type"
+msgstr "à¨à¨°à©à¨¡à©à¨à¨à¨ à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° à¨à¨¿à¨¸à¨®"
-#: modules/mux/asf.c:67
-msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
+#: modules/video_filter/gradient.c:66
+msgid ""
+"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
+"keep colors."
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:68
-msgid "Bitrate override"
-msgstr "ਬਿੱà¨à¨°à©à¨ à¨
ਣਡਿੱਠਾ"
+#: modules/video_filter/gradient.c:69
+msgid "Apply cartoon effect"
+msgstr "à¨à¨¾à¨°à¨à©à¨¨ ਪਰà¨à¨¾à¨µ ਲਾà¨à© à¨à¨°à©"
-#: modules/mux/asf.c:69
-msgid ""
-"Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
-"Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
-"in bytes"
+#: modules/video_filter/gradient.c:70
+msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:73
-msgid "ASF muxer"
-msgstr "ASF ਮà©à¨à¨¸à¨°"
+#: modules/video_filter/gradient.c:73
+msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
+msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:565
-msgid "Unknown Video"
-msgstr "à¨
ਣà¨à¨¾à¨£ ਵਿਡà©à¨"
+#: modules/video_filter/gradient.c:81
+msgid "Gradient video filter"
+msgstr "à¨à¨°à©à¨¡à©à¨à¨à¨ ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
-#: modules/mux/avi.c:47
-msgid "AVI muxer"
-msgstr "AVI ਮà©à¨à¨¸à¨°"
+#: modules/video_filter/grain.c:54
+msgid "Variance of the gaussian noise"
+msgstr ""
-#: modules/mux/dummy.c:45
-msgid "Dummy/Raw muxer"
+#: modules/video_filter/grain.c:58
+msgid "Minimal period"
+msgstr "à¨à©±à¨à©-à¨à©±à¨ ਪà©à¨°à©à¨
ਡ"
+
+#: modules/video_filter/grain.c:59
+msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
msgstr ""
-#: modules/mux/mp4.c:46
-msgid "Create \"Fast Start\" files"
+#: modules/video_filter/grain.c:60
+msgid "Maximal period"
msgstr ""
-#: modules/mux/mp4.c:48
-msgid ""
-"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
-"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
-"downloading."
+#: modules/video_filter/grain.c:61
+msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
msgstr ""
-#: modules/mux/mp4.c:58
-msgid "MP4/MOV muxer"
-msgstr "MP4/MOV ਮà©à¨à¨¸à¨°"
+#: modules/video_filter/grain.c:64
+msgid "Grain video filter"
+msgstr "à¨à¨°à©à¨¨ ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:146
-msgid "DTS delay (ms)"
-msgstr "DTS ਦà©à¨°à© (ms)"
+#: modules/video_filter/grain.c:65
+msgid "Grain"
+msgstr "à¨à¨°à©à¨¨"
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:49
-msgid ""
-"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
-"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
-"inside the client decoder."
+#: modules/video_filter/grain.c:66
+msgid "Adds filtered gaussian noise"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:54
-msgid "PES maximum size"
-msgstr "PES ਵੱਧà©-ਵੱਧ ਸਾà¨à¨à¨¼"
-
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
-msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
+msgid "Spatial luma strength (0-254)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:64
-msgid "PS muxer"
-msgstr "PS ਮà©à¨à¨¸à¨°"
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
+msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
+msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
-msgid "Video PID"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ PID"
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
+msgid "Temporal luma strength (0-254)"
+msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
-msgid ""
-"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
-"the video."
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
+msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
-msgid "Audio PID"
-msgstr "à¨à¨¡à©à¨ PID"
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:62
+msgid "HQ Denoiser 3D"
+msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
-msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
+msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
-msgid "SPU PID"
-msgstr "SPU PID"
+#: modules/video_filter/invert.c:50
+msgid "Invert video filter"
+msgstr "à¨à¨²à¨ ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
-msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
+#: modules/video_filter/invert.c:51
+msgid "Color inversion"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
-msgid "PMT PID"
-msgstr "PMT PID"
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
-msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
+#: modules/video_filter/logo.c:49
+msgid ""
+"Full path of the image files to use. Format is [,[,"
+"]][;[,[,]]][;...]. If you only have one file, "
+"simply enter its filename."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
-msgid "TS ID"
-msgstr "TS ID"
+#: modules/video_filter/logo.c:52
+msgid "Logo animation # of loops"
+msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
-msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
+#: modules/video_filter/logo.c:53
+msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
-msgid "NET ID"
-msgstr "NET ID"
+#: modules/video_filter/logo.c:55
+msgid "Logo individual image time in ms"
+msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
-msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
+#: modules/video_filter/logo.c:56
+msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
-msgid "PMT Program numbers"
-msgstr "PMT ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਨੰਬਰ"
+#: modules/video_filter/logo.c:59
+msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
-msgid ""
-"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
-"to be enabled."
+#: modules/video_filter/logo.c:62
+msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
-msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+#: modules/video_filter/logo.c:64
+msgid "Opacity of the logo"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
+#: modules/video_filter/logo.c:65
msgid ""
-"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
-"be enabled."
+"Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
-msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/logo.c:67
+msgid "Logo position"
+msgstr "ਲà©à¨à© ਸਥਿਤà©"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+#: modules/video_filter/logo.c:69
msgid ""
-"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
-"be enabled."
+"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
+"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
-msgid "Set PID to ID of ES"
+#: modules/video_filter/logo.c:73
+msgid "Use a local picture as logo on the video"
+msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à©±à¨¤à© ਲà©à¨à¨² ਤਸਵà©à¨° ਲà©à¨à© ਵà¨à©à¨ ਵਰਤà©à¨"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:92
+msgid "Logo sub source"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
-msgid ""
-"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
-"and allows having the same PIDs in the input and output streams."
+#: modules/video_filter/logo.c:93
+msgid "Logo overlay"
+msgstr "ਲà©à¨à© à¨à¨µà¨°à¨²à©"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:111
+msgid "Logo video filter"
+msgstr "ਲà©à¨à© ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+
+#: modules/video_filter/magnify.c:47
+msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:117
-msgid "Data alignment"
-msgstr "ਡਾà¨à¨¾ à¨à¨à¨¸à¨¾à¨°"
+#: modules/video_filter/magnify.c:48
+msgid "Magnify"
+msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼à©"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
+#: modules/video_filter/marq.c:89
msgid ""
-"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
-"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
+"Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
+"%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
-msgid "Shaping delay (ms)"
+#: modules/video_filter/marq.c:93
+msgid "Text file"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:122
-msgid ""
-"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
-"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
-"especially for reference frames."
+#: modules/video_filter/marq.c:94
+msgid "File to read the marquee text from."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:127
-msgid "Use keyframes"
+#: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:143
+msgid "X offset, from the left screen edge."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:145
+msgid "Y offset, down from the top."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
+#: modules/video_filter/marq.c:99
+msgid "Timeout"
+msgstr "à¨à¨¾à¨à¨®-à¨à¨à¨"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:100
msgid ""
-"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
-"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
-"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
-"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
-"the biggest frames in the stream."
+"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
+"(remains forever)."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:135
-msgid "PCR interval (ms)"
-msgstr "PCR à¨
ੰਤਰਾਲ (ms)"
+#: modules/video_filter/marq.c:103
+msgid "Refresh period in ms"
+msgstr "ms ਵਿੱਠਤਾà¨à¨¼à¨¾ ਪà©à¨°à¨¿à¨
ਡ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:136
+#: modules/video_filter/marq.c:104
msgid ""
-"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
-"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
+"Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
+"using meta data or time format string sequences."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
-msgid "Minimum B (deprecated)"
+#: modules/video_filter/marq.c:108
+msgid ""
+"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque. "
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:141 modules/mux/mpeg/ts.c:144
-msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
+#: modules/video_filter/marq.c:110 modules/video_filter/rss.c:150
+msgid "Font size, pixels"
+msgstr "ਫà©à¨à¨ ਸਾà¨à¨à¨¼, ਪਿà¨à¨¸à¨²"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:111 modules/video_filter/rss.c:151
+msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:143
-msgid "Maximum B (deprecated)"
+#: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:155
+msgid ""
+"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:120
+msgid "Marquee position"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
+#: modules/video_filter/marq.c:122
msgid ""
-"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
-"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
-"inside the client decoder."
+"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
-msgid "Crypt audio"
-msgstr "à¨à©à¨°à¨¿à¨ªà¨à© à¨à¨¡à©à¨"
+#: modules/video_filter/marq.c:133
+msgid "Display text above the video"
+msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à©±à¨¤à© à¨à©à¨à¨¸à¨ ਵà©à¨à©"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:153
-msgid "Crypt audio using CSA"
-msgstr "CSA ਦ੠ਵਰਤà©à¨ à¨à¨°à¨à© à¨à©à¨°à¨¿à¨ªà¨à© à¨à¨¡à©à¨"
+#: modules/video_filter/marq.c:140
+msgid "Marquee"
+msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
-msgid "Crypt video"
-msgstr "à¨à©à¨°à¨¿à¨ªà¨à© ਵਿਡà©à¨"
+#: modules/video_filter/marq.c:141
+msgid "Marquee display"
+msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
-msgid "Crypt video using CSA"
-msgstr "CSA ਦ੠ਵਰਤà©à¨ à¨à¨°à¨à© à¨à©à¨°à¨¿à¨ªà¨à© ਵਿਡà©à¨"
+#: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:216
+msgid "Misc"
+msgstr "ਫà©à¨à¨à¨²"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:165
-msgid "CSA Key in use"
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲਠCSA à¨à©à©°à¨à©"
+#: modules/video_filter/mirror.c:63
+msgid "Mirror orientation"
+msgstr "ਮਿੱਰਰ ਸਥਿਤà©"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:166
+#: modules/video_filter/mirror.c:64
msgid ""
-"CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
-"second/2 one."
+"Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
+"horizontal"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:169
-msgid "Packet size in bytes to encrypt"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mirror.c:68
+msgid "Vertical"
+msgstr "ਵਰà¨à©à¨à¨²"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:170
-msgid ""
-"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
-"header from the value before encrypting."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mirror.c:68
+msgid "Horizontal"
+msgstr "ਹਰà©à¨à©±à¨à¨²"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:179
-msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mirror.c:70
+msgid "Direction"
+msgstr "ਦਿਸ਼ਾ"
-#: modules/mux/mpjpeg.c:47
-msgid "Multipart JPEG muxer"
+#: modules/video_filter/mirror.c:71
+msgid "Direction of the mirroring"
msgstr ""
-#: modules/mux/ogg.c:51
-msgid "Ogg/OGM muxer"
-msgstr "Ogg/OGM ਮà©à¨à¨¸à¨°"
+#: modules/video_filter/mirror.c:74
+msgid "Left to right/Top to bottom"
+msgstr "à¨à©±à¨¬à© ਤà©à¨ ਸੱà¨à©/à¨à©±à¨¤à© ਤà©à¨ ਹà©à¨ ਾà¨"
-#: modules/mux/wav.c:46
-msgid "WAV muxer"
-msgstr "WAV ਮà©à¨à¨¸à¨°"
+#: modules/video_filter/mirror.c:74
+msgid "Right to left/Bottom to top"
+msgstr "ਸੱà¨à© ਤà©à¨ à¨à©±à¨¬à©/ਹà©à¨ ਾਠਤà©à¨ à¨à©±à¨¤à©"
-#: modules/notify/growl.m:99
-msgid "Growl Notification Plugin"
-msgstr "à¨à¨°à©à¨µà¨² ਨà©à¨à©à¨«à¨¿à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਪਲੱà¨à¨à¨¨"
+#: modules/video_filter/mirror.c:79
+msgid "Mirror video filter"
+msgstr "ਮਿੱਰਰ ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
-#: modules/notify/growl.m:309
-msgid "Now playing"
-msgstr "ਹà©à¨£ à¨à©±à¨² ਰਿਹਾ ਹà©"
+#: modules/video_filter/mirror.c:80
+msgid "Mirror video"
+msgstr "ਮਿੱਰਰ ਵਿਡà©à¨"
-#: modules/notify/msn.c:66
-msgid "Title format string"
-msgstr "à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਫਾਰਮà©à¨ ਲਾà¨à¨¨"
+#: modules/video_filter/mirror.c:81
+msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
+msgstr ""
-#: modules/notify/msn.c:67
+#: modules/video_filter/mosaic.c:89
msgid ""
-"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
-"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
+"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
+"opaque (default)."
msgstr ""
-#: modules/notify/msn.c:74
-msgid "MSN Now-Playing"
-msgstr "MSN ਹà©à¨£-à¨à©±à¨² ਰਿਹਾ ਹà©"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:93
+msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
+msgstr ""
-#: modules/notify/notify.c:53
-msgid "Timeout (ms)"
-msgstr "à¨à¨¾à¨à¨®à¨à¨à¨ (ms)"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
+msgstr ""
-#: modules/notify/notify.c:54
-msgid "How long the notification will be displayed "
-msgstr "ਨà©à¨à©à¨«à¨¿à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ à¨à¨¿à©°à¨¨à¨¾ à¨à¨¿à¨° ਵà©à¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨¾à¨µà©"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:97
+msgid "Top left corner X coordinate"
+msgstr ""
-#: modules/notify/notify.c:59
-msgid "Notify"
-msgstr "ਨà©à¨à©à¨«à¨¾à¨"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+msgstr ""
-#: modules/notify/notify.c:60
-msgid "LibNotify Notification Plugin"
-msgstr "LibNotify ਨà©à¨à©à¨«à¨¿à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਪਲੱà¨à¨à¨¨"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:100
+msgid "Top left corner Y coordinate"
+msgstr ""
-#: modules/notify/telepathy.c:71
-msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
+msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
msgstr ""
-#: modules/notify/xosd.c:67
-msgid "Flip vertical position"
-msgstr "ਵਰà¨à¨à©à¨² ਸਥਿਤ੠à¨à¨à¨à©"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+msgid "Border width"
+msgstr "ਬਾਰਡਰ à¨à©à©à¨¾à¨"
-#: modules/notify/xosd.c:68
-msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
msgstr ""
-#: modules/notify/xosd.c:71
-msgid "Vertical offset"
-msgstr "ਵਰà¨à©à¨à¨² à¨à¨«à¨¸à©à©±à¨"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+msgid "Border height"
+msgstr "ਬਾਰਡਰ à¨à¨à¨¾à¨"
-#: modules/notify/xosd.c:72
-msgid ""
-"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
-"pixels, defaults to 30 pixels)."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:109
+msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
msgstr ""
-#: modules/notify/xosd.c:76
-msgid "Shadow offset"
-msgstr "ਸ਼à©à¨¡à© à¨à¨«à¨¸à©à©±à¨"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:111
+msgid "Mosaic alignment"
+msgstr ""
-#: modules/notify/xosd.c:77
+#: modules/video_filter/mosaic.c:113
msgid ""
-"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
+"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
msgstr ""
-#: modules/notify/xosd.c:81
-msgid "Font used to display text in the XOSD output."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:117
+msgid "Positioning method"
msgstr ""
-#: modules/notify/xosd.c:83
-msgid "Color used to display text in the XOSD output."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:119
+msgid ""
+"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
+"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
msgstr ""
-#: modules/notify/xosd.c:88
-msgid "XOSD interface"
-msgstr "XOSD à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
+#: modules/video_splitter/wall.c:50
+msgid "Number of rows"
+msgstr "à¨à¨¤à¨¾à¨°à¨¾à¨ ਦ੠à¨à¨¿à¨£à¨¤à©"
-#: modules/packetizer/copy.c:48
-msgid "Copy packetizer"
-msgstr "à¨à¨¾à¨ªà© ਪà©à¨à¨à¨¾à¨à¨à¨¼à¨°"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:126
+msgid ""
+"Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
+"to \"fixed\")."
+msgstr ""
-#: modules/packetizer/dirac.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Dirac packetizer"
-msgstr "ਪà©à¨à¨à¨¾à¨à¨à¨¼à¨°"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
+#: modules/video_splitter/wall.c:46
+msgid "Number of columns"
+msgstr "à¨à¨¾à¨²à¨®à¨¾à¨ ਦ੠à¨à¨¿à¨£à¨¤à©"
-#: modules/packetizer/flac.c:50
-msgid "Flac audio packetizer"
-msgstr "ਫਲà©à¨ à¨à¨¡à©à¨ ਪà©à¨à¨à¨¾à¨à¨à¨¼à¨°"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+msgid ""
+"Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
+"set to \"fixed\"."
+msgstr ""
-#: modules/packetizer/h264.c:56
-msgid "H.264 video packetizer"
-msgstr "H.264 ਵਿਡà©à¨ ਪà©à¨à¨à¨¾à¨à¨à¨¼à¨°"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:134
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "à¨
à¨à¨¾à¨° à¨
ਨà©à¨ªà¨¾à¨¤ ਰੱà¨à©"
-#: modules/packetizer/mlp.c:50
-msgid "MLP/TrueHD parser"
-msgstr "MLP/TrueHD ਪਾਰਸਰ"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:136
+msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
+msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:175
-msgid "MPEG4 audio packetizer"
-msgstr "MPEG4 à¨à¨¡à©à¨ ਪà©à¨à¨à¨¾à¨à¨à¨¼à¨°"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+msgid "Keep original size"
+msgstr "à¨
ਸਲ੠à¨
à¨à¨¾à¨° ਰੱà¨à©"
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
-msgid "MPEG4 video packetizer"
-msgstr "MPEG4 ਵਿਡà©à¨ ਪà©à¨à¨à¨¾à¨à¨à¨¼à¨°"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:140
+msgid "Keep the original size of mosaic elements."
+msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
-msgid "Sync on Intra Frame"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:142
+msgid "Elements order"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
+#: modules/video_filter/mosaic.c:144
msgid ""
-"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
-"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
+"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+"bridge\" module."
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
-msgid "MPEG-I/II video packetizer"
-msgstr "MPEG-I/II ਵਿਡà©à¨ ਪà©à¨à¨à¨¾à¨à¨à¨¼à¨°"
-
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
-msgid "MPEG Video"
-msgstr "MPEG ਵਿਡà©à¨"
-
-#: modules/packetizer/vc1.c:51
-msgid "VC-1 packetizer"
-msgstr "VC-1 ਪà©à¨à¨à¨¾à¨à¨à¨¼à¨°"
-
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:55
-msgid "Bonjour services"
-msgstr "ਬà©à¨¨à¨à©à¨à¨° ਸਰਵਿਸ"
-
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:353
-msgid "My Videos"
-msgstr "ਮà©à¨°à© ਵਿਡà©à¨"
-
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:355
-msgid "My Music"
-msgstr "ਮà©à¨°à¨¾ ਸੰà¨à©à¨¤"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:148
+msgid "Offsets in order"
+msgstr ""
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
-msgid "Picture"
-msgstr "ਤਸਵà©à¨°à¨¾à¨"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+msgid ""
+"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
+"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
+"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
+msgstr ""
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
-msgid "My Pictures"
-msgstr "ਮà©à¨°à©à¨à¨ ਤਸਵà©à¨°à¨¾à¨"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+msgid ""
+"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
+"input."
+msgstr ""
-#: modules/services_discovery/mtp.c:43
-msgid "MTP devices"
-msgstr "MTP à¨à©°à¨¤à¨°"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+msgid "auto"
+msgstr "à¨à¨à©"
-#: modules/services_discovery/mtp.c:189
-msgid "MTP Device"
-msgstr "MTP à¨à©°à¨¤à¨°"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+msgid "fixed"
+msgstr "ਸਥਿਰ"
-#: modules/services_discovery/podcast.c:57
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
-msgid "Podcast URLs list"
-msgstr "ਪà©à¨¡à¨à¨¾à¨¸à¨ URL ਲਿਸà¨"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+msgid "offsets"
+msgstr "à¨à¨«à¨¸à©à©±à¨"
-#: modules/services_discovery/podcast.c:58
-msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:176
+msgid "Mosaic video sub source"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/podcast.c:63
-msgid "Podcasts"
-msgstr "ਪà©à¨¡à¨à¨¾à¨¸à¨"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:177
+msgid "Mosaic"
+msgstr ""
-#: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:59
-#: modules/services_discovery/udev.c:95
-msgid "Audio capture"
-msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à©à¨ªà¨à¨°"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:53
+msgid "Blur factor (1-127)"
+msgstr ""
-#: modules/services_discovery/pulse.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Audio capture (PulseAudio)"
-msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à©à¨ªà¨à¨° (à¨
ਲਸਾ)"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54
+msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
+msgstr ""
-#: modules/services_discovery/pulse.c:183
-#, c-format
-msgid "Card %"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:60
+msgid "Motion blur filter"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
-msgid "Generic"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:48
+msgid "Motion detect video filter"
+msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:82
-msgid "SAP multicast address"
-msgstr "SAP ਮਲà¨à©à¨à¨¾à¨¸à¨ à¨à¨¡à¨°à©à©±à¨¸"
+#: modules/video_filter/oldmovie.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Old movie effect video filter"
+msgstr "à¨à¨²à©à¨¨ ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
-#: modules/services_discovery/sap.c:83
-msgid ""
-"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
-"However, you can specify a specific address."
+#: modules/video_filter/oldmovie.c:186
+msgid "Old movie"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:86
-msgid "SAP timeout (seconds)"
-msgstr "SAP à¨à¨¾à¨à¨®-à¨à¨à¨ (ਸà¨à¨¿à©°à¨)"
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
+msgid "OpenCV face detection example filter"
+msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:88
-msgid ""
-"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
+msgid "OpenCV example"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:90
-msgid "Try to parse the announce"
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
+msgid "Haar cascade filename"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:92
-msgid ""
-"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
-"all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
+msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:95
-msgid "SAP Strict mode"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
+msgid "Use input chroma unaltered"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:97
-msgid ""
-"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
-"announcements."
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
+msgid "I420 - first plane is greyscale"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:110
-msgid "Network streams (SAP)"
-msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਸà¨à¨°à©à¨® (SAP)"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
+msgid "RGB32"
+msgstr "RGB32"
-#: modules/services_discovery/sap.c:132
-msgid "SDP Descriptions parser"
-msgstr "SDP ਵà©à¨°à¨µà¨¾ ਪਾਰਸਰ"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
+msgid "Don't display any video"
+msgstr "à¨à©à¨ ਵਿਡà©à¨ ਨਾ ਵà©à¨à©"
-#: modules/services_discovery/sap.c:856 modules/services_discovery/sap.c:860
-msgid "Session"
-msgstr "ਸ਼à©à¨¸à¨¼à¨¨"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
+msgid "Display the input video"
+msgstr "à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਵਿਡà©à¨ ਵà©à¨à©"
-#: modules/services_discovery/sap.c:856
-msgid "Tool"
-msgstr "à¨à©à¨²"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
+msgid "Display the processed video"
+msgstr "ਪਰà©à¨¸à©à¨¸ à¨à©à¨¤à© ਵਿਡà©à¨ ਵà©à¨à©"
-#: modules/services_discovery/sap.c:860
-msgid "User"
-msgstr "ਯà©à¨à¨¼à¨°"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
+msgid "Show only errors"
+msgstr "à¨à©à¨µà¨² à¨à¨²à¨¤à©à¨à¨ ਹ੠ਵà©à¨à©"
-#: modules/services_discovery/udev.c:50 modules/services_discovery/udev.c:92
-msgid "Video capture"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à©à¨ªà¨à¨°"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
+msgid "Show errors and warnings"
+msgstr "à¨à¨²à¨¤à©à¨à¨ à¨
ਤ੠à¨à©à¨¤à¨¾à¨µà¨¨à©à¨à¨ ਵà©à¨à©"
-#: modules/services_discovery/udev.c:51
-msgid "Video capture (Video4Linux)"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à©à¨ªà¨à¨° (Video4Linux)"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
+msgid "Show everything including debug messages"
+msgstr ""
-#: modules/services_discovery/udev.c:60
-msgid "Audio capture (ALSA)"
-msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à©à¨ªà¨à¨° (à¨
ਲਸਾ)"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
+msgid "OpenCV video filter wrapper"
+msgstr "OpenCV ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨° ਰà©à¨ªà¨°"
-#: modules/services_discovery/udev.c:68 modules/services_discovery/udev.c:69
-#: modules/services_discovery/udev.c:97
-#: modules/services_discovery/windrive.c:40
-#: modules/services_discovery/windrive.c:41
-msgid "Discs"
-msgstr "ਡਿਸà¨à¨¾à¨"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
+msgid "OpenCV"
+msgstr "OpenCV"
-#: modules/services_discovery/udev.c:607
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
+msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
+msgstr "ਸà¨à©à¨² ਫà©à¨à¨à¨° (੦.੧-੨.੦)"
-#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
+msgid ""
+"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
+"OpenCV filter"
+msgstr ""
-#: modules/services_discovery/udev.c:611
-msgid "Blu-Ray"
-msgstr "ਬਲਿà¨-ਰà©"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
+msgid "OpenCV filter chroma"
+msgstr "OpenCV ਵਿਡà©à¨ à¨à¨°à©à¨®à¨¾"
-#: modules/services_discovery/udev.c:613
-msgid "HD DVD"
-msgstr "HD DVD"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
+msgid ""
+"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
+msgstr ""
-#: modules/services_discovery/udev.c:620
-msgid "Unknown type"
-msgstr "à¨
ਣà¨à¨¾à¨£ à¨à¨¾à¨à¨ª"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
+msgid "Wrapper filter output"
+msgstr "ਰà©à¨ªà¨° ਫਿਲà¨à¨° à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:70
-msgid "Universal Plug'n'Play"
-msgstr "ਯà©à¨¨à©à¨µà¨°à¨¸à¨² ਪਲੱਠà¨à¨à¨¡ ਪਲà©à¨
"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
+msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
+msgstr ""
-#: modules/services_discovery/windrive.c:83
-msgid "Local drives"
-msgstr "ਲà©à¨à¨² ਡਰਾà¨à¨µà¨¾à¨"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
+msgid "OpenCV internal filter name"
+msgstr "OpenCV à¨
ੰਦਰà©à¨¨à© ਫਿਲà¨à¨° ਨਾà¨"
-#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
-#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
-#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
-#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
-msgid "Screen capture"
-msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨¨ à¨à©à¨ªà¨à¨°"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
+msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
+msgstr ""
-#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
-msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
-msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à¨¾ ਵਿੰਡ੠ਮà©à¨¨à©à¨à¨° à¨à¨ªà¨²à©à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨à¨¾à¨ ਦ੠ਲਿਸਠਨਹà©à¨ ਦਿੰਦਾ ਹà©à¥¤"
+#: modules/video_filter/posterize.c:61
+msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
+msgstr ""
-#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
-msgid "Applications"
-msgstr "à¨à¨ªà¨²à©à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨"
+#: modules/video_filter/posterize.c:67
+msgid "Posterize video filter"
+msgstr ""
-#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:204
-msgid "Desktop"
-msgstr "ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª"
+#: modules/video_filter/posterize.c:69
+msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
+msgstr ""
-#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
-msgid "DASH"
+#: modules/video_filter/postproc.c:70
+msgid ""
+"Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
+"Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
+"With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
+"1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
msgstr ""
-#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
-msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
+#: modules/video_filter/postproc.c:75
+msgid "FFmpeg post processing filter chains"
msgstr ""
-#: modules/stream_filter/decomp.c:55
-msgid "Decompression"
-msgstr "ਡà©à¨à©°à¨ªà¨°à©à©±à¨¸à¨¼à¨¨"
+#: modules/video_filter/postproc.c:84
+msgid "Video post processing filter"
+msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਪà©à¨¸à¨ ਪਰà©à¨¸à©à©±à¨¸ ਫਿਲà¨à¨°"
-#: modules/stream_filter/httplive.c:54
-msgid "Http Live Streaming stream filter"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/postproc.c:85
+msgid "Postproc"
+msgstr "Postproc"
-#: modules/stream_filter/record.c:49
-msgid "Internal stream record"
-msgstr "à¨
ੰਦਰà©à¨¨à© ਸà¨à¨°à©à¨® ਰਿà¨à¨¾à¨°à¨¡"
+#: modules/video_filter/postproc.c:237
+msgid "Lowest"
+msgstr "ਸਠਤà©à¨ à¨à©±à¨"
-#: modules/stream_out/autodel.c:46
-msgid "Autodel"
-msgstr "Autodel"
+#: modules/video_filter/postproc.c:240
+msgid "Highest"
+msgstr "ਸਠਤà©à¨ ਵੱਧ"
-#: modules/stream_out/autodel.c:47
-msgid "Automatically add/delete input streams"
-msgstr "à¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ ਹ੠à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਸà¨à¨°à©à¨® ਸ਼ਾਮਲ/ਹà¨à¨¾à¨"
+#: modules/video_filter/psychedelic.c:54
+msgid "Psychedelic video filter"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:43
-msgid ""
-"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
-"this stream later."
+#: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
+msgid "Number of puzzle rows"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:46
-msgid "Destination bridge-in name"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
+msgid "Number of puzzle columns"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:48
-msgid ""
-"Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
-"in at a time, you can discard this option."
+#: modules/video_filter/puzzle.c:55
+msgid "Game mode"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:52
-msgid ""
-"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
-"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
-"need to raise caching values."
+#: modules/video_filter/puzzle.c:56
+msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:56
-msgid "ID Offset"
-msgstr "ID à¨à¨«à¨¸à©à©±à¨"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:57
+msgid "Border"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:57
-msgid ""
-"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
-"IDs bridge_in will register."
+#: modules/video_filter/puzzle.c:58
+msgid "Unshuffled Border width."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:59
+msgid "Small preview"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:60
-msgid "Name of current instance"
-msgstr "ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਮà©à¨à¨¿à¨à¨ ਦ੠ਨਾà¨"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:60
+msgid "Show small preview."
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:62
-msgid ""
-"Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
-"at a time, you can discard this option."
+#: modules/video_filter/puzzle.c:61
+msgid "Small preview size"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:65
-msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:62
+msgid "Show small preview size (percent of source)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:67
-msgid ""
-"If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
-"if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
-"configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
-"placeholder streams should have the same format. "
+#: modules/video_filter/puzzle.c:63
+msgid "Piece edge shape size"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:72
-msgid "Placeholder delay"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:64
+msgid "Size of the curve along the piece's edge"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:74
-msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
+#: modules/video_filter/puzzle.c:65
+msgid "Auto shuffle"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:76
-msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:66
+msgid "Auto shuffle delay during game"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:78
-msgid ""
-"If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
-"only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
-"the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
-"frames in the streams."
+#: modules/video_filter/puzzle.c:67
+msgid "Auto solve"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:92
-msgid "Bridge"
-msgstr "ਬਰਿੱà¨à¨¼"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:68
+msgid "Auto solve delay during game"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:93
-msgid "Bridge stream output"
-msgstr "ਬਰਿੱà¨à¨¼ ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:69
+msgid "Rotation"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:95
-msgid "Bridge out"
-msgstr "ਬਰਿੱà¨à¨¼ à¨à¨à¨"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:70
+msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:108
-msgid "Bridge in"
-msgstr "ਬਰਿੱà¨à¨¼ à¨à¨¨"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:73
+msgid "jigsaw puzzle"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
-#: modules/stream_out/setid.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Elementary Stream ID"
-msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਲਠMTU"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:73
+msgid "sliding puzzle"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
-msgstr "à¨à¨²à©à¨®à©à¨à¨à¨°à© ਸà¨à¨°à©à¨® ਦ੠à¨à©à¨à¨¾à¨à¨°à© ਸà©à©±à¨"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:73
+msgid "swap puzzle"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/delay.c:43
-msgid "Delay of the ES (ms)"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:73
+msgid "exchange puzzle"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/delay.c:45
-msgid ""
-"Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
-"negative means advance."
+#: modules/video_filter/puzzle.c:75
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:75
+msgid "0/180"
+msgstr "0/180"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:75
+msgid "0/90/180/270"
+msgstr "0/90/180/270"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:75
+msgid "0/90/180/270/mirror"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/delay.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Delay a stream"
-msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à©à¨£à©"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:83
+msgid "Puzzle interactive game video filter"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/description.c:54
-msgid "Description stream output"
-msgstr "ਵà©à¨°à¨µà¨¾ ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:84
+msgid "Puzzle"
+msgstr "ਬà©à¨à¨¾à¨°à¨¤"
-#: modules/stream_out/display.c:41
-msgid "Enable/disable audio rendering."
-msgstr "à¨à¨¡à©à¨ ਰà©à¨à¨¡à¨°à¨¿à©°à¨ à¨à¨¾à¨²à©/ਬੰਦ।"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:70
+msgid "VNC Host"
+msgstr "VNC ਹà©à¨¸à¨"
-#: modules/stream_out/display.c:43
-msgid "Enable/disable video rendering."
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਰà©à¨à¨¡à¨°à¨¿à©°à¨ à¨à¨¾à¨²à©/ਬੰਦ।"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:72
+msgid "VNC hostname or IP address."
+msgstr "VNC ਹà©à¨¸à¨-ਨਾਠà¨à¨¾à¨ IP à¨à¨¡à¨°à©à©±à¨¸à¥¤"
-#: modules/stream_out/display.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Delay (ms)"
-msgstr "DTS ਦà©à¨°à© (ms)"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:74
+msgid "VNC Port"
+msgstr "VNC ਪà©à¨°à¨"
-#: modules/stream_out/display.c:45
-msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:76
+msgid "VNC port number."
+msgstr "VNC ਪà©à¨°à¨-ਨੰਬਰ ਹà©à¥¤"
-#: modules/stream_out/display.c:54
-msgid "Display stream output"
-msgstr "ਡਿਸਪਲà©à¨
ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:78
+msgid "VNC Password"
+msgstr "VNC ਪਾਸਵਰਡ"
-#: modules/stream_out/duplicate.c:44
-msgid "Duplicate stream output"
-msgstr "ਡà©à¨ªà¨²à©à¨à©à¨ ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:80
+msgid "VNC password."
+msgstr "VNC ਪਾਸਵਰਡ"
-#: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
-msgid "Output access method"
-msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ à¨
ਸà©à©±à¨¸ ਢੰà¨"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:82
+msgid "VNC poll interval"
+msgstr "VNC ਪà©à¨² à¨à©°à¨à¨°à¨µà¨²"
-#: modules/stream_out/es.c:43
-msgid "This is the default output access method that will be used."
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:84
+msgid ""
+"In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:45
-msgid "Audio output access method"
-msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ à¨
ਸà©à©±à¨¸ ਢੰà¨"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:86
+msgid "VNC polling"
+msgstr "VNC ਪà©à¨²à¨¿à©°à¨"
-#: modules/stream_out/es.c:47
-msgid "This is the output access method that will be used for audio."
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:88
+msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:48
-msgid "Video output access method"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ à¨
ਸà©à©±à¨¸ ਢੰà¨"
-
-#: modules/stream_out/es.c:50
-msgid "This is the output access method that will be used for video."
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:92
+msgid ""
+"Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
-msgid "Output muxer"
-msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਮà©à¨à¨¸à¨°"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:94
+msgid "Key events"
+msgstr "à¨à©à©°à¨à© à¨à¨µà©à¨à¨"
-#: modules/stream_out/es.c:54
-msgid "This is the default muxer method that will be used."
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:96
+msgid "Send key events to VNC host."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:55
-msgid "Audio output muxer"
-msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਮà¨à¨¸à¨°"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:98
+msgid "Alpha transparency value (default 255)"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:57
-msgid "This is the muxer that will be used for audio."
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:100
+msgid ""
+"The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
+"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
+"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
+"is fully transparent (value 0)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:58
-msgid "Video output muxer"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਮà©à¨à¨¸à¨°"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:115
+msgid "Remote-OSD over VNC"
+msgstr "VNC à¨à©±à¨¤à© ਰਿਮà©à¨-OSD"
-#: modules/stream_out/es.c:60
-msgid "This is the muxer that will be used for video."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:117
+msgid "Remote-OSD"
+msgstr "ਰਿਮà©à¨-OSD"
-#: modules/stream_out/es.c:62
-msgid "Output URL"
-msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ URL"
+#: modules/video_filter/ripple.c:52
+msgid "Ripple video filter"
+msgstr "ਰਿੱਪਲ ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
-#: modules/stream_out/es.c:64
-msgid "This is the default output URI."
-msgstr "à¨à¨¹ ਡਿਫਾਲਠà¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ URI ਹà©à¥¤"
+#: modules/video_filter/ripple.c:53
+msgid "Ripple"
+msgstr "ਰਿੰਪਲ"
-#: modules/stream_out/es.c:65
-msgid "Audio output URL"
-msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ URL"
+#: modules/video_filter/rotate.c:54
+msgid "Angle in degrees"
+msgstr "ਡਿà¨à¨°à© ਵਿੱਠà¨à©à¨£"
-#: modules/stream_out/es.c:67
-msgid "This is the output URI that will be used for audio."
+#: modules/video_filter/rotate.c:55
+msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
+msgstr "ਡਿà¨à¨°à© ਵਿੱਠà¨à©à¨£ (੦ ਤà©à¨ ੩੫੯)"
+
+#: modules/video_filter/rotate.c:56
+msgid "Use motion sensors"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:68
-msgid "Video output URL"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ URL"
+#: modules/video_filter/rotate.c:66
+msgid "Rotate video filter"
+msgstr "à¨à©à©°à¨®à¨¾à¨à¨£ ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
-#: modules/stream_out/es.c:70
-msgid "This is the output URI that will be used for video."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1439
+msgid "Rotate"
+msgstr "à¨à©à©°à¨®à¨¾à¨"
-#: modules/stream_out/es.c:79
-msgid "Elementary stream output"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/rss.c:129
+msgid "Feed URLs"
+msgstr "ਫà©à¨¡ URL"
-#: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
-#, c-format
-msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
+#: modules/video_filter/rss.c:130
+msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/gather.c:44
-msgid "Gathering stream output"
+#: modules/video_filter/rss.c:131
+msgid "Speed of feeds"
+msgstr "ਫà©à¨¡ ਦ੠ਸਪà©à¨¡"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:132
+msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
-msgstr "à¨à¨²à©à¨®à©à¨à¨à¨°à© ਸà¨à¨°à©à¨® ਦ੠à¨à©à¨à¨¾à¨à¨°à© ਸà©à©±à¨"
+#: modules/video_filter/rss.c:133
+msgid "Max length"
+msgstr "ਵੱਧà©-ਵੱਧ ਲੰਬਾà¨"
-#: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
-msgid "Magazine"
+#: modules/video_filter/rss.c:134
+msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
-msgid "Specify the magazine containing the language page"
+#: modules/video_filter/rss.c:136
+msgid "Refresh time"
+msgstr "ਤਾà¨à¨¼à¨¾ à¨à¨¾à¨à¨®"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:137
+msgid ""
+"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
+"feeds are never updated."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
-msgid "Page"
-msgstr "ਪà©à¨à¨¼"
+#: modules/video_filter/rss.c:139
+msgid "Feed images"
+msgstr "à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° ਫà©à¨¡"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:140
+msgid "Display feed images if available."
+msgstr "à¨à© à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹà©à¨µà© ਤਾਠਫà©à¨¡ à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° ਵà©à¨à©à¥¤"
-#: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
-msgid "Specify the page containing the language"
+#: modules/video_filter/rss.c:147
+msgid ""
+"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
-msgid "Row"
-msgstr "à¨à¨¤à¨¾à¨°"
+#: modules/video_filter/rss.c:160
+msgid "Text position"
+msgstr "à¨à©à¨à¨¸à¨ ਸਥਿਤà©"
-#: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
-msgid "Specify the row containing the language"
+#: modules/video_filter/rss.c:162
+msgid ""
+"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
+"right)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
-msgid "Lang From Telx"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/rss.c:166
+msgid "Title display mode"
+msgstr "à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਡਿਸਪਲà©à¨
ਮà©à¨¡"
-#: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
-msgid "Dynamic language setting from teletext"
+#: modules/video_filter/rss.c:167
+msgid ""
+"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
+"images are enabled, 1 otherwise."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
-msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
+#: modules/video_filter/rss.c:169
+msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
-msgid "Output video width."
-msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਵਿਡà©à¨ à¨à©à©à¨¾à¨ ਹà©à¥¤"
-
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
-msgid "Output video height."
-msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨¾à¨ ਹà©à¥¤"
+#: modules/video_filter/rss.c:184
+msgid "Don't show"
+msgstr "ਨਾ ਵà©à¨à©"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
-msgid "Sample aspect ratio"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/rss.c:184
+msgid "Always visible"
+msgstr "ਹਮà©à¨¸à¨¼à¨¾ ਵà©à¨à©"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
-msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/rss.c:184
+msgid "Scroll with feed"
+msgstr "ਫà©à¨¡ ਸà¨à¨°à©à¨² à¨à¨°à©"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
-msgid "Video filter"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+#: modules/video_filter/rss.c:193
+msgid "RSS / Atom"
+msgstr "RSS / Atom"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
-msgid "Video filters will be applied to the video stream."
+#: modules/video_filter/rss.c:227
+msgid "RSS and Atom feed display"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
-msgid "Image chroma"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/scene.c:59
+msgid "Image format"
+msgstr "à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° ਫਾਰਮà©à¨"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
+#: modules/video_filter/scene.c:60
+msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
+msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ à¨à¨¿à©±à¨¤à¨°à¨¾à¨ ਲਠਫਾਰਮà©à¨ (png, jpeg, ...)।"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:63
msgid ""
-"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
-"Alphamask or Bluescreen video filter."
+"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
+"characteristics."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
-msgid "Transparency of the mosaic picture."
+#: modules/video_filter/scene.c:68
+msgid ""
+"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
+"video characteristics."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:103
-#: modules/video_filter/rss.c:142
-msgid "X offset"
-msgstr "X à¨à¨«à¨¸à©à©±à¨"
+#: modules/video_filter/scene.c:72
+msgid "Recording ratio"
+msgstr "ਰਿà¨à¨¾à¨°à¨¡à¨¿à©°à¨ ਰà©à¨¸à¨¼à©"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
-msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
+#: modules/video_filter/scene.c:73
+msgid ""
+"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:105
-#: modules/video_filter/rss.c:144
-msgid "Y offset"
-msgstr "Y à¨à¨«à¨¸à©à©±à¨"
+#: modules/video_filter/scene.c:76
+msgid "Filename prefix"
+msgstr "ਫਾà¨à¨²-ਨਾਠਪà©à¨°à©à¨«à¨¿à¨à¨¸"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
-msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
+#: modules/video_filter/scene.c:77
+msgid ""
+"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
+"\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
-msgid "Mosaic bridge"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/scene.c:81
+msgid "Directory path prefix"
+msgstr "ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਪਾਥ ਪà©à¨°à©à¨«à¨¿à¨à¨¸"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
-msgid "Mosaic bridge stream output"
+#: modules/video_filter/scene.c:82
+msgid ""
+"Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
+"will be automatically saved in users homedir."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/raop.c:148
-msgid "Hostname or IP address of target device"
-msgstr "à¨à¨¾à¨°à¨à©à¨ à¨à©°à¨¤à¨° ਦਾ ਹà©à¨¸à¨ ਨਾਠà¨à¨¾à¨ IP à¨à¨¡à¨°à©à©±à¨¸"
+#: modules/video_filter/scene.c:86
+msgid "Always write to the same file"
+msgstr "à¨à¨¹à© ਫਾà¨à¨² ਹਮà©à¨¸à¨¼à¨¾ ਲਿà¨à©"
-#: modules/stream_out/raop.c:151
+#: modules/video_filter/scene.c:87
msgid ""
-"Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
-"very loud."
+"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
+"this case, the number is not appended to the filename."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/raop.c:155
-msgid "Password for target device."
-msgstr "à¨à¨¾à¨°à¨à©à¨ à¨à©°à¨¤à¨° ਲਠਪਾਸਵਰਡ।"
-
-#: modules/stream_out/raop.c:157
-msgid "Password file"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਫਾà¨à¨²"
-
-#: modules/stream_out/raop.c:158
-msgid "Read password for target device from file."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/scene.c:91
+msgid "Send your video to picture files"
+msgstr "à¨à¨ªà¨£à©à¨à¨ ਵਿਡà©à¨ ਤਸਵà©à¨° ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਵਿੱਠà¨à©à¨à©"
-#: modules/stream_out/raop.c:161
-msgid "RAOP"
-msgstr "RAOP"
+#: modules/video_filter/scene.c:95
+msgid "Scene filter"
+msgstr "ਸà©à¨¨ ਫਿਲà¨à¨°"
-#: modules/stream_out/raop.c:162
-msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
-msgstr "ਰਿਮà©à¨ à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਪਰà©à¨à©à¨à¨¾à¨² ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
+#: modules/video_filter/scene.c:96
+msgid "Scene video filter"
+msgstr "ਸà©à¨¨ ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
-#: modules/stream_out/record.c:50
-msgid "Destination prefix"
-msgstr "à¨à¨¿à¨à¨¾à¨£à¨¾ ਪà©à¨°à©-ਫਿà¨à¨¸"
+#: modules/video_filter/sepia.c:58
+msgid "Sepia intensity"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/record.c:52
-msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
+#: modules/video_filter/sepia.c:59
+msgid "Intensity of sepia effect"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/record.c:57
-msgid "Record stream output"
-msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਰਿà¨à¨¾à¨°à¨¡"
+#: modules/video_filter/sepia.c:64
+msgid "Sepia video filter"
+msgstr "ਸਿਪà©à¨ ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
-#: modules/stream_out/rtp.c:78
-msgid "This is the output URL that will be used."
+#: modules/video_filter/sepia.c:66
+msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:81
-msgid ""
-"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
-"session will be made available. You must use a url: http://location to "
-"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
-"SDP to be announced via SAP."
+#: modules/video_filter/sharpen.c:46
+msgid "Sharpen strength (0-2)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:87
-msgid "SAP announcing"
+#: modules/video_filter/sharpen.c:47
+msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:88
-msgid "Announce this session with SAP."
+#: modules/video_filter/sharpen.c:59
+msgid "Augment contrast between contours."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:87
-msgid "Muxer"
-msgstr "ਮà©à¨à¨¸à¨°"
+#: modules/video_filter/sharpen.c:66
+msgid "Sharpen video filter"
+msgstr "à¨à¨à©à¨µà¨¾à¨ ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
-#: modules/stream_out/rtp.c:89
-msgid ""
-"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
-"is to use no muxer (standard RTP stream)."
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:45
+msgid "Change subtitle delay"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
-msgid "Session name"
-msgstr "ਸ਼à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਨਾà¨"
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
-msgid ""
-"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
-"Descriptor)."
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:47
+msgid "Delay calculation mode"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:68
-msgid "Session description"
-msgstr "ਸ਼à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਵà©à¨°à¨µà¨¾"
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:70
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:49
msgid ""
-"This allows you to give a short description with details about the stream, "
-"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
+"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
+"subtitle delay from its content (text)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:72
-msgid "Session URL"
-msgstr "ਸ਼à©à¨¸à¨¼à¨¨ URL"
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:74
-msgid ""
-"This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
-"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
-"(Session Descriptor)."
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:53
+msgid "Calculation factor"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:77
-msgid "Session email"
-msgstr "ਸ਼à©à¨¸à¨¼à¨¨ à¨à¨®à©à¨²"
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:79
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:54
msgid ""
-"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
-"announced in the SDP (Session Descriptor)."
+"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:81
-msgid "Session phone number"
-msgstr "ਸ਼à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਫà©à¨¨ ਨੰਬਰ"
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:83
-msgid ""
-"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
-"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:57
+msgid "Maximum overlapping subtitles"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:116
-msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:58
+msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:117
-msgid "Audio port"
-msgstr "à¨à¨¡à©à¨ ਪà©à¨°à¨"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:60
+msgid "Minimum alpha value"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:119
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:62
msgid ""
-"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
+"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
+"is fully opaque."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:120
-msgid "Video port"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਪà©à¨°à¨"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:64
+msgid "Interval between two disappearances"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:122
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:66
msgid ""
-"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
+"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
+"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
+"requirement)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:130
-msgid "RTP/RTCP multiplexing"
-msgstr "RTP/RTCP ਮਲà¨à©à¨ªà¨²à¨¿à¨à¨¸à¨¿à©°à¨"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:69
+msgid "Interval between disappearance and appearance"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:132
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:71
msgid ""
-"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
-"packets."
+"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
+"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
+"gap)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:137
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:74
+msgid "Interval between appearance and disappearance"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:76
msgid ""
-"Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr "outbound RTP ਸà¨à¨°à©à¨® ਲਠà¨à©à¨¸ ਮà©à©±à¨² ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ ਮà©à©±à¨² ਮਿਲà©à¨¸à¨à¨¿à©°à¨ ਵਿੱਠਸà©à©±à¨ à¨à¨°à¨¨à¨¾ à¨à¨¼à¨°à©à¨°à© ਹà©à¥¤"
+"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
+"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
+"overlap)."
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:140
-msgid "Transport protocol"
-msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨ªà©à¨°à¨ ਪਰà©à¨à©à¨à¨¾à¨²"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:80
+msgid "Absolute delay"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:142
-msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:80
+msgid "Relative to source delay"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:146
-msgid ""
-"RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
-"master shared secret key."
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:81
+msgid "Relative to source content"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:161
-msgid "MP4A LATM"
-msgstr "MP4A LATM"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:274
+msgid "Subsdelay"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:163
-msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:291
+msgid "Overlap fix"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:165
-msgid "RTSP host address"
-msgstr "RTSP ਹà©à¨¸à¨ à¨à¨¡à¨°à©à©±à¨¸"
+#: modules/video_filter/transform.c:47
+msgid "Transform type"
+msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨«à¨°à¨® à¨à¨¾à¨à¨ª"
-#: modules/stream_out/rtp.c:167
-msgid ""
-"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
-"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
-"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
-"To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
+#: modules/video_filter/transform.c:53
+msgid "Transpose"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:172
-#, fuzzy
-msgid "RTSP session timeout (s)"
-msgstr "TCP à¨à©à¨¨à©à¨à¨¸à¨¼à¨¨ à¨à¨¾à¨à¨®-à¨à¨à¨"
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:173
-msgid ""
-"RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
-"long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
-"is 60 (one minute)."
+#: modules/video_filter/transform.c:53
+msgid "Anti-transpose"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:193
-msgid "RTP stream output"
-msgstr "RTP ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
+#: modules/video_filter/transform.c:56
+msgid "Video transformation filter"
+msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨«à¨° ਫਿਲà¨à¨°"
-#: modules/stream_out/select.c:45 modules/stream_out/switcher.c:101
-msgid "Command UDP port"
-msgstr "à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ UDP ਪà©à¨°à¨"
+#: modules/video_filter/transform.c:57
+msgid "Transformation"
+msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨«à¨°à¨®à©à¨¸à¨¼à¨¨"
-#: modules/stream_out/select.c:47
-msgid ""
-"UDP port to listen to for commands (show | enable | disable )."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/transform.c:58
+msgid "Rotate or flip the video"
+msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à©à©°à¨®à¨¾à¨ à¨à¨¾à¨ ਪਲà¨à©"
-#: modules/stream_out/select.c:49
+#: modules/video_filter/vhs.c:108
#, fuzzy
-msgid "Disable ES id"
-msgstr "à¨à¨¯à©à¨"
+msgid "VHS movie effect video filter"
+msgstr "ਸà©à¨¨ ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
-#: modules/stream_out/select.c:51
-msgid "Disable ES id at startup."
+#: modules/video_filter/vhs.c:109
+msgid "VHS movie"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/select.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Enable ES id"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਯà©à¨"
+#: modules/video_filter/wave.c:53
+msgid "Wave video filter"
+msgstr "ਵà©à¨µ ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
-#: modules/stream_out/select.c:55
-msgid "Only enable ES id at startup."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/wave.c:54
+msgid "Wave"
+msgstr "ਵà©à¨µ"
-#: modules/stream_out/select.c:61
-msgid "Select individual es to enable or disable from stream"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/yuvp.c:47
+msgid "YUVP converter"
+msgstr "YUVP à¨à¨¨à¨µà¨°à¨à¨°"
-#: modules/stream_out/setid.c:45
-msgid "New ES ID"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/aa.c:56
+msgid "ASCII Art"
+msgstr "ASCII à¨à¨²à¨¾"
-#: modules/stream_out/setid.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
-msgstr "à¨à¨²à©à¨®à©à¨à¨à¨°à© ਸà¨à¨°à©à¨® ਦ੠à¨à©à¨à¨¾à¨à¨°à© ਸà©à©±à¨"
+#: modules/video_output/aa.c:59
+msgid "ASCII-art video output"
+msgstr "ASCII-à¨à¨²à¨¾ ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
-#: modules/stream_out/setid.c:51
+#: modules/video_output/android/nativewindow.c:53
#, fuzzy
-msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
-msgstr "à¨à¨²à©à¨®à©à¨à¨à¨°à© ਸà¨à¨°à©à¨® ਦ੠à¨à©à¨à¨¾à¨à¨°à© ਸà©à©±à¨"
+msgid "ANativeWindow"
+msgstr "à¨à¨à¨à¨¿à¨µ ਵਿੰਡà©à¨à¨¼"
-#: modules/stream_out/setid.c:61
-msgid "Set ID"
-msgstr "ID ਸà©à©±à¨"
+#: modules/video_output/android/nativewindow.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Android native window"
+msgstr "à¨à¨à¨à¨¿à¨µ ਵਿੰਡà©à¨à¨¼"
-#: modules/stream_out/setid.c:62
-msgid "Set ES id"
+#: modules/video_output/android/opaque.c:47
+msgid "Android MediaCodec direct rendering video output"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/setid.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Change the id of an elementary stream"
-msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਲਠMTU"
+#: modules/video_output/android/surface.c:52 modules/video_output/yuv.c:44
+msgid "Chroma used"
+msgstr "ਵਰਤਿਠà¨à¨°à©à¨®à¨¾"
-#: modules/stream_out/setid.c:74
-msgid "Set ES Lang"
+#: modules/video_output/android/surface.c:54
+msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/setid.c:75
-msgid "Set Lang"
+#: modules/video_output/android/surface.c:65
+msgid "Android Surface video output"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/setid.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Change the language of an elementary stream"
-msgstr "à¨à¨²à©à¨®à©à¨à¨à¨°à© ਸà¨à¨°à©à¨® ਲਠà¨à¨°à©à©±à¨ª ਸà©à©±à¨ à¨à¨°à©"
+#: modules/video_output/caca.c:56
+msgid "Color ASCII art video output"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/smem.c:60
-msgid "Video prerender callback"
+#: modules/video_output/caopengllayer.m:53
+msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/smem.c:61
+#: modules/video_output/decklink.cpp:70
+msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:72
msgid ""
-"Address of the video prerender callback function. This function will set the "
-"buffer where render will be done."
+"Timelength after which we assume there is no signal.\n"
+"After this delay we black out the video."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/smem.c:64
-msgid "Audio prerender callback"
+#: modules/video_output/decklink.cpp:76
+msgid "Picture to display on input signal loss."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/smem.c:65
-msgid ""
-"Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
-"buffer where render will be done."
+#: modules/video_output/decklink.cpp:79
+msgid "Output card"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/smem.c:68
-msgid "Video postrender callback"
+#: modules/video_output/decklink.cpp:81
+msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/smem.c:69
+#: modules/video_output/decklink.cpp:84
+msgid "Desired output mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:86
msgid ""
-"Address of the video postrender callback function. This function will be "
-"called when the render is into the buffer."
+"Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
+"in textual form, e.g. \"ntsc\"."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/smem.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Audio postrender callback"
-msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨¾à¨²à¨¬à©à¨ ਡਾà¨à¨¾"
+#: modules/video_output/decklink.cpp:92
+msgid "Audio connection for DeckLink output."
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/smem.c:73
+#: modules/video_output/decklink.cpp:97
msgid ""
-"Address of the audio postrender callback function. This function will be "
-"called when the render is into the buffer."
+"Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/smem.c:76
-msgid "Video Callback data"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à¨¾à¨²à¨¬à©à¨ ਡਾà¨à¨¾"
+#: modules/video_output/decklink.cpp:102
+msgid ""
+"Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
+"disables audio output."
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/smem.c:77
-msgid "Data for the video callback function."
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à¨¾à¨²à¨¬à©à¨ ਫੰà¨à¨¸à¨¼à¨£ ਲਠਡਾà¨à¨¾à¥¤"
+#: modules/video_output/decklink.cpp:107
+msgid "Video connection for DeckLink output."
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/smem.c:79
-msgid "Audio callback data"
-msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨¾à¨²à¨¬à©à¨ ਡਾà¨à¨¾"
+#: modules/video_output/decklink.cpp:111
+msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/smem.c:80
-msgid "Data for the audio callback function."
-msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨¾à¨²à¨¬à©à¨ ਫੰà¨à¨¸à¨¼à¨¨ ਲਠਡਾà¨à¨¾ ਹà©à¥¤"
+#: modules/video_output/decklink.cpp:177
+msgid "DecklinkOutput"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/smem.c:82
-msgid "Time Synchronized output"
-msgstr "ਸਮਾਠਸà©à¨à¨°à©à¨¨à¨¾à¨à¨à¨¼ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
+#: modules/video_output/decklink.cpp:178
+msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/smem.c:83
-msgid ""
-"Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
-"usual, else it will be rendered as fast as possible."
+#: modules/video_output/decklink.cpp:179
+msgid "Decklink General Options"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/smem.c:95
-msgid "Smem"
-msgstr "Smem"
+#: modules/video_output/decklink.cpp:184
+msgid "Decklink Video Output module"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/smem.c:96
-msgid "Stream output to memory buffer"
-msgstr "ਮà©à¨®à©à¨°à© ਬਫ਼ਰ ਲਠਸà¨à¨°à©à¨® à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
+#: modules/video_output/decklink.cpp:189
+msgid "Decklink Video Options"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:43
-msgid "Output method to use for the stream."
+#: modules/video_output/decklink.cpp:204
+msgid "Decklink Audio Output module"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:46
-msgid "Muxer to use for the stream."
+#: modules/video_output/decklink.cpp:209
+msgid "Decklink Audio Options"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:47
-msgid "Output destination"
-msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ à¨à¨¿à¨à¨¾à¨£à¨¾"
+#: modules/video_output/directfb.c:50
+msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:49
+#: modules/video_output/drawable.c:34
+msgid "Window handle (HWND)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
msgid ""
-"Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
+"Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
+"will be created."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:50
-msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
+#: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
+msgid "Drawable"
+msgstr "à¨à¨¿à©±à¨à¨£à¨¯à©à¨"
+
+#: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
+msgid "Embedded window video"
+msgstr "à¨à©°à¨¬à©à©±à¨¡ ਵਿੰਡ੠ਵਿਡà©à¨"
+
+#: modules/video_output/egl.c:47
+msgid "EGL"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:52
-msgid ""
-"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
-"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
+#: modules/video_output/egl.c:48
+msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:54
-msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
+#: modules/video_output/fb.c:56
+msgid "Framebuffer device"
+msgstr "ਫਰà©à¨®-ਬਫ਼ਰ à¨à©°à¨¤à¨°"
+
+#: modules/video_output/fb.c:58
+msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:56
+#: modules/video_output/fb.c:60
+msgid "Run fb on current tty"
+msgstr "ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ tty à¨à©±à¨¤à© fb à¨à¨²à¨¾à¨"
+
+#: modules/video_output/fb.c:62
msgid ""
-"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
-"overrides this"
+"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
+"handling with caution)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:63
-msgid "Session groupname"
-msgstr "ਸ਼à©à¨¸à¨¼à¨¨ à¨à¨°à©à©±à¨ª-ਨਾà¨"
+#: modules/video_output/fb.c:65
+msgid "Framebuffer resolution to use"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਠਫਰà©à¨®à¨¬à¨«à¨¼à¨° ਰà©à¨à¨¼à©à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨"
-#: modules/stream_out/standard.c:65
+#: modules/video_output/fb.c:67
msgid ""
-"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
-"if you choose to use SAP."
+"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
+"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:97
-msgid "Standard stream output"
-msgstr "ਸà¨à©à¨à¨¡à¨°à¨¡ ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
+#: modules/video_output/fb.c:70
+msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
+msgstr "ਫਰà©à¨®à¨¬à¨«à¨¼à¨° ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ à¨à¨à¨¸à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਵਰਤਦਾ ਹà©"
-#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
-msgid "Files"
-msgstr "ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨"
+#: modules/video_output/fb.c:72
+msgid ""
+"If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
+"in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
+"in software."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/fb.c:76
+msgid "Image format (default RGB)"
+msgstr "à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° ਫਾਰਮà©à¨ (ਡਿਫਾਲਠRGB)"
-#: modules/stream_out/switcher.c:94
-msgid "Full paths of the files separated by colons."
+#: modules/video_output/fb.c:77
+msgid ""
+"Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
+"has no way to report its chroma."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:95
-msgid "Sizes"
-msgstr "ਸਾà¨à¨à¨¼"
+#: modules/video_output/fb.c:95
+msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
+msgstr "GNU/Linux ਫਰà©à¨®à¨¬à¨«à¨¼à¨° ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
+
+#: modules/video_output/gl.c:40
+msgid "OpenGL extension"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:97
-msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
+#: modules/video_output/gl.c:41
+msgid "OpenGL ES 2 extension"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:100
-msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
-msgstr "à¨
à¨à¨¾à¨° à¨
ਨà©à¨ªà¨¾à¨¤ (4:3, 16:9)."
+#: modules/video_output/gl.c:42
+msgid "OpenGL ES extension"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:103
-msgid "UDP port to listen to for commands."
+#: modules/video_output/gl.c:44
+msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:104
-msgid "Command"
-msgstr "à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡"
+#: modules/video_output/gl.c:50
+msgid "OpenGL ES2"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:106
-msgid "Initial command to execute."
+#: modules/video_output/gl.c:51
+msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:107
-msgid "GOP size"
-msgstr "GOP ਸਾà¨à¨à¨¼"
+#: modules/video_output/gl.c:61
+msgid "OpenGL ES"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:109
-msgid "Number of P frames between two I frames."
+#: modules/video_output/gl.c:62
+msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:110
-msgid "Quantizer scale"
+#: modules/video_output/gl.c:71
+msgid "OpenGL"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:112
-msgid "Fixed quantizer scale to use."
+#: modules/video_output/gl.c:72
+msgid "OpenGL video output (experimental)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:113
-msgid "Mute audio"
-msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à©à©±à¨ª"
+#: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:48
+msgid "GLX"
+msgstr "GLX"
-#: modules/stream_out/switcher.c:115
-msgid "Mute audio when command is not 0."
+#: modules/video_output/glx.c:43
+msgid "GLX extension for OpenGL"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:118
-msgid "MPEG2 video switcher stream output"
+#: modules/video_output/ios2.m:72
+msgid "iOS OpenGL video output"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
-msgid "Video encoder"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à©°à¨à©à¨¡à¨°"
+#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:333
+msgid "Enable a workaround for T23"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
+#: modules/video_output/kva.c:52
msgid ""
-"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
+"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
+"size is equal to or smaller than the movie size."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
-msgid "Destination video codec"
+#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:334
+msgid "Video mode"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
-msgid "This is the video codec that will be used."
+#: modules/video_output/kva.c:57
+msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
-msgid "Video bitrate"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਬਿੱà¨à¨°à©à¨"
+#: modules/video_output/kva.c:62
+msgid "SNAP"
+msgstr "SNAP"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
-msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/kva.c:62
+msgid "WarpOverlay!"
+msgstr "WarpOverlay!"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
-msgid "Video scaling"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਸà¨à©à¨²à¨¿à©°à¨"
+#: modules/video_output/kva.c:62
+msgid "VMAN"
+msgstr "VMAN"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
-msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/kva.c:62
+msgid "DIVE"
+msgstr "DIVE"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
-msgid "Video frame-rate"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਫਰà©à¨® ਰà©à¨"
+#: modules/video_output/kva.c:72
+msgid "K Video Acceleration video output"
+msgstr "à¨à© ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨¸à¨°à¨²à©à¨à¨° ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
-msgid "Target output frame rate for the video stream."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/macosx.m:86
+#, fuzzy
+msgid "Mac OS X OpenGL video output"
+msgstr "OpenGL ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
-msgid "Deinterlace video"
-msgstr "ਡà©à¨à©°à¨à¨°à¨²à©à¨¸ ਵਿਡà©à¨"
+#: modules/video_output/mmal.c:52
+#, fuzzy
+msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
+msgstr "ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à©, à¨à¨¿à©±à¨¥à© ਵਿਡà©à¨ ਸਨà©à¨ªà¨¸à¨¼à¨¾à¨ ਸà¨à©à¨° à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾à¨£à¨à©à¥¤"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
-msgid "Deinterlace the video before encoding."
+#: modules/video_output/mmal.c:53
+msgid ""
+"VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
+"directly above and a black background directly below."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
-msgid "Deinterlace module"
-msgstr "ਡà©à¨à©°à¨à¨°à¨²à©à¨¸ ਮà©à¨¡à©à¨à¨²"
-
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
-msgid "Specify the deinterlace module to use."
+#: modules/video_output/mmal.c:56 modules/video_output/mmal.c:57
+msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
-msgid "Maximum video width"
-msgstr "ਵੱਧà©-ਵੱਧ ਵਿਡà©à¨ à¨à©à©à¨¾à¨"
-
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
-msgid "Maximum output video width."
+#: modules/video_output/mmal.c:63
+msgid "MMAL vout"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
-msgid "Maximum video height"
-msgstr "ਵੱਧà©-ਵੱਧ ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨¾à¨"
+#: modules/video_output/mmal.c:64
+msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
-msgid "Maximum output video height."
+#: modules/video_output/msw/direct2d.c:51
+msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
-msgid ""
-"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
-"applied). You can enter a colon-separated list of filters."
+#: modules/video_output/msw/direct2d.c:58
+msgid "Direct2D video output"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
-msgid "Audio encoder"
-msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à©°à¨à©à¨¡à¨°"
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
+msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
+msgstr "ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª ਮà©à¨¡ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª à¨à©±à¨¤à© ਵਿਡà©à¨ ਵà©à¨à¨¾à¨à¨£ ਲਠਸਹਾà¨à¨ ਹà©à¥¤"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
-msgid ""
-"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
+msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
-msgid "Destination audio codec"
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
+msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
-msgid "This is the audio codec that will be used."
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
+msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
-msgid "Audio bitrate"
-msgstr "à¨à¨¡à©à¨ ਬਿੱà¨à¨°à©à¨"
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Choose a pixel shader to apply."
+msgstr "ਲਾà¨à© à¨à¨°à¨¨ ਵਾਸਤ੠ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨°à©à¨ª ਸà¨à¨¾à¨à¨² à¨à©à¨£ ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
-msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Path to HLSL file"
+msgstr "ਫਾà¨à¨² ਸੰà¨à¨¾à¨²à©"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
-msgid ""
-"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:70
+msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
-msgid "Audio Language"
-msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾"
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:72
+#, fuzzy
+msgid "HLSL File"
+msgstr "ਫਾà¨à¨² ਸੰà¨à¨¾à¨²à©"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
-msgid "This is the language of the audio stream."
-msgstr "à¨à¨¹ à¨à¨¡à©à¨ ਸà¨à¨°à©à¨® ਦ੠à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਹà©à¥¤"
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:74
+msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
+msgstr "ਵਿੰਡà©à¨à¨¼ ਵਿਸà¨à¨¾ ਤ੠ਨਵà©à¨ ਵਰà¨à¨¨à¨¾à¨ ਲਠਸਿਫਾਰਸ਼੠ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
-msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:81
+msgid "Direct3D video output"
+msgstr "Direct3D ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
-msgid "Audio filter"
-msgstr "à¨à¨¡à©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+msgstr "ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ YUV->RGB à¨à¨¨à¨µà¨°à¨à¨¼à¨¨ ਵਰਤà©à¨"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
+#: modules/video_output/msw/directx.c:67
msgid ""
-"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
-"are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
+"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
-msgid "Subtitles encoder"
-msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² à¨à©°à¨à©à¨¡à¨°"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:70
+msgid "Use video buffers in system memory"
+msgstr "ਸਿਸà¨à¨® ਮà©à¨®à©à¨°à© ਵਿੱਠਵਿਡà©à¨ ਬਫ਼ਰ ਵਰਤà©à¨"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
+#: modules/video_output/msw/directx.c:72
msgid ""
-"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
+"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
+"recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
+"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
-msgid "Destination subtitles codec"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:77
+msgid "Use triple buffering for overlays"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
-msgid "This is the subtitles codec that will be used."
+#: modules/video_output/msw/directx.c:79
+msgid ""
+"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
+"better video quality (no flickering)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
-msgid ""
-"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
-"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
-"overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
-"subpicture modules"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:82
+msgid "Name of desired display device"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:119
-msgid "OSD menu"
-msgstr "OSD ਮà©à¨¨à©"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:83
+msgid ""
+"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
+"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
+"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
+#: modules/video_output/msw/directx.c:88
msgid ""
-"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
+"Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
+"interface"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
-msgid "Number of threads"
-msgstr "ਥਰਿੱਡਾਠਦ੠à¨à¨¿à¨£à¨¤à©"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:98
+msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
+msgstr "DirectX (ਡਿਰà©à¨à¨à¨¡à¨°à¨¾à¨
) ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
-msgid "Number of threads used for the transcoding."
+#: modules/video_output/msw/directx.c:208
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "ਵਾਲਪà©à¨ªà¨°"
+
+#: modules/video_output/msw/glwin32.c:45
+msgid "GPU affinity"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
-msgid "High priority"
-msgstr "ਵੱਧ ਤਰà¨à©à¨¹"
+#: modules/video_output/msw/glwin32.c:51
+msgid "OpenGL video output"
+msgstr "OpenGL ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
-msgid ""
-"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:52
+msgid "Windows GDI video output"
+msgstr "Windows GDI ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
-msgid "Synchronise on audio track"
-msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨°à©à¨ à¨à©±à¨¤à© ਸà©à¨à¨°à©à¨¨à¨¾à¨à¨à¨¼"
+#: modules/video_output/sdl.c:56
+msgid "SDL chroma format"
+msgstr "SDL à¨à¨°à©à¨®à¨¾ ਫਾਰਮà©à¨"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
+#: modules/video_output/sdl.c:58
msgid ""
-"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
-"on the audio track."
+"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
+"improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
-msgid ""
-"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
-"rate."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/sdl.c:65
+msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਮà©à¨¡à¨¿à¨à¨¡à¨¾à¨à¨°à©à¨à¨ ਲà©à¨
ਰ ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
-msgid "Transcode stream output"
+#: modules/video_output/vdummy.c:36
+msgid "Dummy image chroma format"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
-msgid "Overlays/Subtitles"
-msgstr "à¨à¨µà¨°à¨²à©/ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨²"
-
-#: modules/text_renderer/freetype.c:103
-msgid "Font family for the font you want to use"
-msgstr "ਫà©à¨à¨ ਵਰà¨, ਫà©à¨à¨ ਲà¨, à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਵਰਤ੠à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹà©"
-
-#: modules/text_renderer/freetype.c:104
-msgid "Font file for the font you want to use"
-msgstr "ਫà©à¨à¨ ਵਰà¨, ਫà©à¨à¨ ਲà¨, à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਵਰਤ੠à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹà©"
-
-#: modules/text_renderer/freetype.c:106 modules/text_renderer/win32text.c:61
-msgid "Font size in pixels"
-msgstr "ਪਿà¨à¨¸à¨² ਵਿੱਠਫà©à¨à¨ ਸਾà¨à¨à¨¼"
-
-#: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/video_output/vdummy.c:38
msgid ""
-"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
-"set to something different than 0 this option will override the relative "
-"font size."
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
-#: modules/text_renderer/freetype.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Text opacity"
-msgstr "à¨à¨à¨à¨²à¨¾à¨à¨¨"
+#: modules/video_output/vdummy.c:48
+msgid "Dummy video output"
+msgstr "ਫ਼ਰà¨à¨¼à© ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
-#: modules/text_renderer/freetype.c:112 modules/text_renderer/win32text.c:67
-msgid ""
-"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
-"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
+#: modules/video_output/vdummy.c:58
+msgid "Statistics video output"
msgstr ""
-#: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:96
-#: modules/text_renderer/win32text.c:70
-msgid "Text default color"
-msgstr "à¨à©à¨à¨¸à¨ ਡਿਫਾਲਠਰੰà¨"
+#: modules/video_output/vmem.c:43
+msgid "Video memory buffer width."
+msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਮà©à¨®à©à¨°à© ਬਫ਼ਰ à¨à©à©à¨¾à¨à¥¤"
-#: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:97
-#: modules/text_renderer/win32text.c:71
-msgid ""
-"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
-"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
-"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
-"(red + green), #FFFFFF = white"
+#: modules/video_output/vmem.c:46
+msgid "Video memory buffer height."
+msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਮà©à¨®à©à¨°à© ਬਫ਼ਰ à¨à¨à¨¾à¨à¥¤"
+
+#: modules/video_output/vmem.c:48
+msgid "Pitch"
+msgstr "ਪਿੱà¨"
+
+#: modules/video_output/vmem.c:49
+msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
msgstr ""
-#: modules/text_renderer/freetype.c:120 modules/text_renderer/quartztext.c:92
-#: modules/text_renderer/win32text.c:75
-msgid "Relative font size"
-msgstr "ਢà©à©±à¨à¨µà¨¾à¨ ਫà©à¨à¨ ਸਾà¨à¨à¨¼"
+#: modules/video_output/vmem.c:51
+msgid "Chroma"
+msgstr "à¨à¨°à©à¨®à¨¾"
-#: modules/text_renderer/freetype.c:121 modules/text_renderer/quartztext.c:93
-#: modules/text_renderer/win32text.c:76
+#: modules/video_output/vmem.c:52
msgid ""
-"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
-"video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
+"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
msgstr ""
-#: modules/text_renderer/freetype.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Force bold"
-msgstr "ਮà©à¨¨à© à¨à¨¡à©à¨ ਲਠਫà©à¨°à¨¸ à¨à¨°à©"
-
-#: modules/text_renderer/freetype.c:126
-msgid "Background opacity"
-msgstr "ਬà©à¨à¨à¨°à¨¾à¨à¨à¨¡ ਧà©à©°à¨¦à¨²à¨¾à¨ªà¨¨"
+#: modules/video_output/vmem.c:59
+msgid "Video memory output"
+msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਮà©à¨®à©à¨°à© à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
-#: modules/text_renderer/freetype.c:127
-msgid "Background color"
-msgstr "ਬà©à¨à¨à¨°à¨¾à¨à¨à¨¡ ਰੰà¨"
+#: modules/video_output/vmem.c:60
+msgid "Video memory"
+msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਮà©à¨®à©à¨°à©"
-#: modules/text_renderer/freetype.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Outline opacity"
-msgstr "à¨à¨à¨à¨²à¨¾à¨à¨¨"
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:49
+msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
+msgstr ""
-#: modules/text_renderer/freetype.c:130
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283
-#, fuzzy
-msgid "Outline color"
-msgstr "à¨à¨à¨à¨²à¨¾à¨à¨¨"
+#: modules/video_output/xcb/window.c:43
+msgid "X11 display"
+msgstr "X11 ਡਿਸਪਲà©à¨
"
-#: modules/text_renderer/freetype.c:131
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282
-msgid "Outline thickness"
+#: modules/video_output/xcb/window.c:45
+msgid ""
+"Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
+"will be used."
msgstr ""
-#: modules/text_renderer/freetype.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Shadow opacity"
-msgstr "ਸ਼à©à¨¡à© à¨à¨«à¨¸à©à©±à¨"
+#: modules/video_output/xcb/window.c:48
+msgid "X11 window ID"
+msgstr ""
-#: modules/text_renderer/freetype.c:134
-msgid "Shadow color"
-msgstr "ਸ਼à©à¨¡à© ਰੰà¨"
+#: modules/video_output/xcb/window.c:62
+msgid "X window"
+msgstr "X ਵਿੰਡà©"
-#: modules/text_renderer/freetype.c:135
-msgid "Shadow angle"
-msgstr "ਸ਼à©à¨¡à© à¨à©à¨£"
+#: modules/video_output/xcb/window.c:63
+msgid "X11 video window (XCB)"
+msgstr "X11 ਵਿਡà©à¨ ਵਿੰਡ੠(XCB)"
-#: modules/text_renderer/freetype.c:136
-msgid "Shadow distance"
-msgstr "ਸ਼à©à¨¡à© ਦà©à¨°à©"
+#. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
+#. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
+#. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
+#. For Latin script languages, you may need to strip accents.
+#. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
+#: modules/video_output/xcb/window.c:282
+msgctxt "ASCII"
+msgid "VLC media player"
+msgstr "VLC ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਪਲà©à¨
ਰ"
-#: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
-#: modules/text_renderer/win32text.c:82
-msgid "Smaller"
-msgstr "ਬਹà©à¨¤ à¨à©à¨à¨¾"
+#. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
+#. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
+#: modules/video_output/xcb/window.c:287
+msgctxt "ASCII"
+msgid "VLC"
+msgstr "VLC"
-#: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
-#: modules/text_renderer/win32text.c:82
-msgid "Small"
-msgstr "à¨à©à¨à¨¾"
+#: modules/video_output/xcb/window.c:316
+msgid "VLC"
+msgstr "VLC"
-#: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
-#: modules/text_renderer/win32text.c:82
-msgid "Large"
-msgstr "ਵੱਡਾ"
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:48
+msgid "X11"
+msgstr "X11"
-#: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
-#: modules/text_renderer/win32text.c:82
-msgid "Larger"
-msgstr "ਹà©à¨° ਵੱਡਾ"
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:49
+msgid "X11 video output (XCB)"
+msgstr "X11 ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ (XCB)"
-#: modules/text_renderer/freetype.c:142
-msgid "Use YUVP renderer"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
+msgid "XVideo adaptor number"
+msgstr "XVideo à¨
ਡੱਪà¨à¨° ਨੰਬਰ"
-#: modules/text_renderer/freetype.c:143
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
msgid ""
-"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
-"you want to encode into DVB subtitles"
-msgstr ""
-
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160
-msgid "Thin"
+"XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
+"functional adaptor."
msgstr ""
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160
-msgid "Thick"
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
+msgid "XVideo format id"
msgstr ""
-#: modules/text_renderer/freetype.c:164 modules/text_renderer/win32text.c:94
-msgid "Text renderer"
-msgstr "à¨à©à¨à¨¸à¨ ਰà©à¨à¨¡à¨°à¨°"
-
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
-msgid "Freetype2 font renderer"
-msgstr "Freetype2 ਫà©à¨à¨ ਰà©à¨à¨¡à¨°à¨°"
-
-#: modules/text_renderer/freetype.c:443
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
msgid ""
-"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
-"This should take less than a few minutes."
+"XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
+"match for the video being played."
msgstr ""
-"ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਫà©à¨à¨ à¨à©à¨¸à¨¼ ਮà©à©-ਬਿਲਡ ਹà©à¨£ ਤੱਠà¨à¨¡à©à¨à© à¨à©à¥¤\n"
-"à¨à¨¸ ਨà©à©° à¨à©±à¨ ਮਿੰਠਤà©à¨ à¨à©±à¨ ਸਮਾਠਲੱਠਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
-#: modules/text_renderer/quartztext.c:91
-msgid "Name for the font you want to use"
-msgstr "ਫà©à¨à¨ ਦਾ ਨਾà¨, à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਵਰਤਣ੠à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹà©"
-
-#: modules/text_renderer/quartztext.c:117
-msgid "Text renderer for Mac"
-msgstr "ਮà©à¨ ਲਠà¨à©à¨à¨¸à¨ ਰà©à¨à¨¡à¨°"
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
+msgid "XVideo"
+msgstr "Xਵਿਡà©à¨"
-#: modules/text_renderer/quartztext.c:118
-msgid "CoreText font renderer"
-msgstr "CoreText ਫà©à¨à¨ ਰà©à¨à¨¡à¨°"
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
+msgid "XVideo output (XCB)"
+msgstr "Xਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ (XCB)"
-#: modules/text_renderer/svg.c:66
-msgid "SVG template file"
-msgstr "SVG à¨à©à¨ªà¨²à©à¨ ਫਾà¨à¨²"
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:335
+msgid "Video acceleration not available"
+msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨¸à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਨਹà©à¨ ਹà©"
-#: modules/text_renderer/svg.c:67
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
+#, c-format
msgid ""
-"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
+"The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
+"resolution of %ux%u pixels but %x% pixels instead.\n"
+"Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
+"the resolution is large."
msgstr ""
-#: modules/text_renderer/tdummy.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Dummy font renderer"
-msgstr "Win32 ਫà©à¨à¨ ਰà©à¨à¨¡à¨°"
+#: modules/video_output/yuv.c:41
+msgid "device, fifo or filename"
+msgstr "device, fifo à¨à¨¾à¨ ਫਾà¨à¨² ਨਾà¨"
-#: modules/text_renderer/win32text.c:60
-msgid "Filename for the font you want to use"
+#: modules/video_output/yuv.c:42
+msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
msgstr ""
-#: modules/text_renderer/win32text.c:95
-msgid "Win32 font renderer"
-msgstr "Win32 ਫà©à¨à¨ ਰà©à¨à¨¡à¨°"
+#: modules/video_output/yuv.c:46
+msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
+msgstr ""
-#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
-#: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
-#: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
-msgid "Conversions from "
+#: modules/video_output/yuv.c:48
+msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
+msgstr "YUV4MPEG2 ਹà©à©±à¨¡à¨° (ਡਿਫਾਲਠà¨à¨¯à©à¨ ਹà©)"
+
+#: modules/video_output/yuv.c:49
+msgid ""
+"The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
+"requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
+"frame into the output destination."
msgstr ""
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
-msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 ਸੰਵਾਦ"
+#: modules/video_output/yuv.c:59
+msgid "YUV output"
+msgstr "YUV à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
-msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 ਸੰਵਾਦ"
+#: modules/video_output/yuv.c:60
+msgid "YUV video output"
+msgstr "YUV ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
-msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 ਸੰਵਾਦ"
+#: modules/video_splitter/clone.c:40
+msgid "Number of video windows in which to clone the video."
+msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਵਿੰਡà©à¨à¨¼ ਦ੠à¨à¨¿à¨£à¨¤à©, à¨à¨¿à¨¸ ਵਿੱਠਵਿਡà©à¨ à¨à¨²à©à¨¨ à¨à¨°à¨¨à© ਹà©à¥¤"
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
-msgid "MMX conversions from "
+#: modules/video_splitter/clone.c:43
+msgid "Video output modules"
+msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਮà©à¨¡à©à¨à¨²"
+
+#: modules/video_splitter/clone.c:44
+msgid ""
+"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
+"separated list of modules."
msgstr ""
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:80
-msgid "SSE2 conversions from "
+#: modules/video_splitter/clone.c:47
+msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
msgstr ""
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:102
-msgid "AltiVec conversions from "
+#: modules/video_splitter/clone.c:55
+msgid "Clone video filter"
+msgstr "à¨à¨²à©à¨¨ ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:61
+msgid ""
+"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
msgstr ""
-#: modules/video_chroma/omxdl.c:35
-msgid "OpenMAX DL image processing"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:65
+msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
msgstr ""
-#: modules/video_chroma/rv32.c:45
-msgid "RV32 conversion filter"
-msgstr "RV32 à¨à¨¨à¨µà¨°à¨à¨¼à¨¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
+msgid "Active windows"
+msgstr "à¨à¨à¨à¨¿à¨µ ਵਿੰਡà©à¨à¨¼"
-#: modules/video_filter/adjust.c:66
-msgid "Brightness threshold"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
+msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:67
-msgid ""
-"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
-"threshold value will be the brightness defined below."
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:74
+msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:70
-msgid "Image contrast (0-2)"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:81
+msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:71
-msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:82
+msgid "Panoramix"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:72
-msgid "Image hue (0-360)"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:94
+msgid "length of the overlapping area (in %)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:73
-msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:95
+msgid "Select in percent the length of the blended zone"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:74
-msgid "Image saturation (0-3)"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:98
+msgid "height of the overlapping area (in %)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:75
-msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:99
+msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:76
-msgid "Image brightness (0-2)"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:102
+msgid "Attenuation"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:77
-msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:103
+msgid ""
+"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
+"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:78
-msgid "Image gamma (0-10)"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:106
+msgid "Attenuation, begin (in %)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:79
-msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:107
+msgid ""
+"Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:82
-msgid "Image properties filter"
-msgstr "à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° ਵਿਸ਼à©à¨¸à¨¼à¨¤à¨¾ ਫਿਲà¨à¨°"
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1297
-msgid "Image adjust"
-msgstr "à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° à¨
ਡà¨à©±à¨¸à¨"
-
-#: modules/video_filter/alphamask.c:40
-msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:110
+msgid "Attenuation, middle (in %)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/alphamask.c:42
-msgid "Transparency mask"
-msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨ªà¨°à©à¨¸à© ਮਾਸà¨"
-
-#: modules/video_filter/alphamask.c:44
-msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:111
+msgid ""
+"Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/alphamask.c:63
-msgid "Alpha mask video filter"
-msgstr "à¨à¨²à¨«à¨¼à¨¾ ਮਾਸਠਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
-
-#: modules/video_filter/alphamask.c:64
-msgid "Alpha mask"
-msgstr "à¨à¨²à¨«à¨¼à¨¾ ਮਾਸà¨"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:114
+msgid "Attenuation, end (in %)"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/antiflicker.c:49
-msgid "Window size"
-msgstr "ਵਿੰਡ੠à¨à¨à¨¾à¨°"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:115
+msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/antiflicker.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Number of frames (0 to 100)"
-msgstr "à¨à©±à¨¤à© à¨à©à¨¨à¨¾à¨ ਦ੠à¨à¨¿à¨£à¨¤à©"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:118
+msgid "middle position (in %)"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/antiflicker.c:52
-msgid "Softening value"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:119
+msgid ""
+"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
+"of blended zone"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/antiflicker.c:53
-msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:121
+msgid "Gamma (Red) correction"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/antiflicker.c:65
-#, fuzzy
-msgid "antiflicker video filter"
-msgstr "à¨à¨²à¨ ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:122
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/antiflicker.c:66
-msgid "antiflicker"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:125
+msgid "Gamma (Green) correction"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:126
msgid ""
-"This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
-"your computer.\n"
-"AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
-"If you need further information feel free to visit us at\n"
-"\n"
-"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
-"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
-"\n"
-"You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
-"where to get the required parts.\n"
-"You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
-"in live action."
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
-msgid "Device type"
-msgstr "à¨à©°à¨¤à¨° à¨à¨¿à¨¸à¨®"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:129
+msgid "Gamma (Blue) correction"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:130
msgid ""
-"Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
-"delegate processing to the external process - with more options"
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
-msgid "AtmoWin Software"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:133
+msgid "Black Crush for Red"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
-msgid "Classic AtmoLight"
-msgstr "à¨à¨²à¨¾à¨¸à¨¿à¨ à¨
à¨à¨®à©à¨²à¨¾à¨à¨"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:134
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
-msgid "Quattro AtmoLight"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:135
+msgid "Black Crush for Green"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
-msgid "DMX"
-msgstr "DMX"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:136
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
-msgid "MoMoLight"
-msgstr "ਮà©à¨®à©à¨²à¨¾à¨à¨"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:137
+msgid "Black Crush for Blue"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
-msgid "fnordlicht"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:138
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
-msgid "Count of AtmoLight channels"
-msgstr "à¨
à¨à¨®à©à¨²à¨¾à¨à¨ à¨à©à¨¨à¨²à¨¾à¨ ਦ੠à¨à¨¿à¨£à¨¤à©"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:140
+msgid "White Crush for Red"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
-msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:141
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
-msgid "DMX address for each channel"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:142
+msgid "White Crush for Green"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
-msgid ""
-"Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
-"values"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:143
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
-msgid "Count of channels"
-msgstr "à¨à©à¨¨à¨²à¨¾à¨ ਦ੠à¨à¨¿à¨£à¨¤à©"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:144
+msgid "White Crush for Blue"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
-msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:145
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "Count of fnordlicht's"
-msgstr "à¨à©à¨¨à¨²à¨¾à¨ ਦ੠à¨à¨¿à¨£à¨¤à©"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:147
+msgid "Black Level for Red"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
-msgid ""
-"Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:148
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
-msgid "Save Debug Frames"
-msgstr "ਡà©à¨¬à©±à¨ ਫਰà©à¨® ਸੰà¨à¨¾à¨²à©"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:149
+msgid "Black Level for Green"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
-msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:150
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
-msgid "Debug Frame Folder"
-msgstr "ਡà©à¨¬à©±à¨ ਫਰà©à¨® ਫà©à¨²à¨¡à¨°"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:151
+msgid "Black Level for Blue"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
-msgid "The path where the debugframes should be saved"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:152
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
-msgid "Extracted Image Width"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:154
+msgid "White Level for Red"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
-msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:155
+msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
-msgid "Extracted Image Height"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:156
+msgid "White Level for Green"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
-msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:157
+msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
-msgid "Mark analyzed pixels"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:158
+msgid "White Level for Blue"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
-msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:159
+msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
-msgid "Color when paused"
-msgstr "à¨à¨¦à©à¨ ਵਿਰਾਮ ਹà©à¨µà© ਤਾਠਰੰà¨"
+#: modules/video_splitter/wall.c:47
+msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
-msgid ""
-"Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
-"another beer?)"
+#: modules/video_splitter/wall.c:51
+msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
-msgid "Pause-Red"
-msgstr "ਪà©à¨à¨¼-ਲਾਲ"
+#: modules/video_splitter/wall.c:58
+msgid "Element aspect ratio"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
-msgid "Red component of the pause color"
+#: modules/video_splitter/wall.c:59
+msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
-msgid "Pause-Green"
-msgstr "ਪà©à¨à¨¼-ਹਰਾ"
+#: modules/video_splitter/wall.c:68
+msgid "Wall video filter"
+msgstr "à¨à©°à¨§ ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
-msgid "Green component of the pause color"
+#: modules/video_splitter/wall.c:69
+msgid "Image wall"
+msgstr "à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° à¨à©°à¨§"
+
+#: modules/visualization/goom.c:45
+msgid "Goom display width"
+msgstr "à¨à©à¨® ਡਿਸਪਲà©à¨
à¨à©à©à¨¾à¨"
+
+#: modules/visualization/goom.c:46
+msgid "Goom display height"
+msgstr "à¨à©à¨® ਡਿਸਪਲà©à¨
à¨à¨à¨¾à¨"
+
+#: modules/visualization/goom.c:47
+msgid ""
+"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
+"will be prettier but more CPU intensive)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
-msgid "Pause-Blue"
-msgstr "ਪà©à¨à¨¼-ਨà©à¨²à¨¾"
+#: modules/visualization/goom.c:50
+msgid "Goom animation speed"
+msgstr "à¨à©à¨® à¨à¨¨à©à¨®à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਸਪà©à¨¡"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
-msgid "Blue component of the pause color"
+#: modules/visualization/goom.c:51
+msgid ""
+"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
-msgid "Pause-Fadesteps"
+#: modules/visualization/goom.c:57
+msgid "Goom"
+msgstr "à¨à©à¨®"
+
+#: modules/visualization/goom.c:58
+msgid "Goom effect"
+msgstr "à¨à©à¨® ਪਰà¨à¨¾à¨µ"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:51
+msgid "projectM configuration file"
+msgstr "projectM ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਫਾà¨à¨²"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:52
+msgid "File that will be used to configure the projectM module."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
-msgid ""
-"Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:55
+msgid "projectM preset path"
+msgstr "projectM ਪà©à¨°à©à¨¸à©à©±à¨ ਪਾਥ"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:56
+msgid "Path to the projectM preset directory"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
-msgid "End-Red"
-msgstr "à¨
ੰਤ-ਲਾਲ"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:58
+msgid "Title font"
+msgstr "à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਫà©à¨à¨"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
-msgid "Red component of the shutdown color"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:59
+msgid "Font used for the titles"
+msgstr "à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਲਠਵਰਤ੠ਫà©à¨à¨"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:61
+msgid "Font menu"
+msgstr "ਫà©à¨à¨ ਮà©à¨¨à©"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:62
+msgid "Font used for the menus"
+msgstr "ਮà©à¨¨à© ਲਠਵਰਤà©à¨¦à© ਫà©à¨à¨"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:65 modules/visualization/vsxu.cpp:56
+msgid "The width of the video window, in pixels."
+msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਵਿੰਡ੠ਦ੠à¨à©à©à¨¾à¨, ਪਿà¨à¨¸à¨² ਵਿੱà¨à¥¤"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:68 modules/visualization/vsxu.cpp:59
+msgid "The height of the video window, in pixels."
+msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਵਿੰਡ੠ਦ੠à¨à¨à¨¾à¨, ਪਿà¨à¨¸à¨² ਵਿੱà¨à¥¤"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:70
+msgid "Mesh width"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
-msgid "End-Green"
-msgstr "à¨
ੰਤ-ਹਰਾ"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:71
+msgid "The width of the mesh, in pixels."
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
-msgid "Green component of the shutdown color"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:73
+msgid "Mesh height"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
-msgid "End-Blue"
-msgstr "à¨
ੰਤ-ਨà©à¨²à¨¾"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:74
+msgid "The height of the mesh, in pixels."
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
-msgid "Blue component of the shutdown color"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:76
+msgid "Texture size"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
-msgid "End-Fadesteps"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:77
+msgid "The size of the texture, in pixels."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/visualization/projectm.cpp:100
+msgid "projectM"
+msgstr "projectM"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:101
+msgid "libprojectM effect"
+msgstr "libprojectM ਪਰà¨à¨¾à¨µ"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+msgid "Effects list"
+msgstr "ਪਰà¨à¨¾à¨µ ਲਿਸà¨"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:49
msgid ""
-"Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
-"light in cinema style... (each step takes 40ms)"
+"A list of visual effect, separated by commas.\n"
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
-msgid "Number of zones on top"
-msgstr "à¨à©±à¨¤à© à¨à©à¨¨à¨¾à¨ ਦ੠à¨à¨¿à¨£à¨¤à©"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+msgid "The width of the effects video window, in pixels."
+msgstr "ਪਰà¨à¨¾à¨µ ਵਿਡà©à¨ ਵਿੰਡ੠ਦ੠à¨à©à©à¨¾à¨, ਪਿà¨à¨¸à¨² ਵਿੱà¨à¥¤"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
+msgstr "ਪਰà¨à¨¾à¨µ ਵਿਡà©à¨ ਵਿੰਡ੠ਦ੠à¨à¨à¨¾à¨, ਪਿà¨à¨¸à¨² ਵਿੱà¨à¥¤"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
-msgid "Number of zones on the top of the screen"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+#, fuzzy
+msgid "FFT window"
+msgstr "X ਵਿੰਡà©"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
-msgid "Number of zones on bottom"
-msgstr "ਤਲ à¨à©±à¨¤à© à¨à¨¼à©à¨¨à¨¾à¨ ਦ੠à¨à¨¿à¨£à¨¤à©"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/visualization/visual/visual.c:65
#, fuzzy
-msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
-msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨à©à¨¡ à¨à©à¨¤à© ਸà¨à¨°à©à¨® ਵਿੱਠà¨à©à¨¨à¨²à¨¾à¨ ਦ੠à¨à¨¿à¨£à¨¤à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹà©à¥¤"
+msgid "Kaiser window parameter"
+msgstr "ਪà©à¨°à¨¾à¨®à©à¨à¨° à¨
ਣ-ਡਿੱਠà©"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
-msgid "Zones on left / right side"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+msgid ""
+"The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
+"main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude. "
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
-msgid "left and right side having always the same number of zones"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
+msgid "Show 80 bands instead of 20"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
-msgid "Calculate a average zone"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
+msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
-msgid ""
-"it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
-"single channel AtmoLight)"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
+msgid "Number of blank pixels between bands."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
-msgid "Use Software White adjust"
-msgstr "ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ à¨à¨¿à©±à¨à¨¾ à¨
ਡà¨à©±à¨¸à¨ ਵਰਤà©à¨"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
+msgid "Amplification"
+msgstr "à¨à¨ªà¨²à©à¨«à¨¿à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
-msgid ""
-"Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
-msgid "White Red"
-msgstr "à¨à¨¿à©±à¨à¨¾ ਲਾਲ"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
-msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
+msgid "Draw peaks in the analyzer"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
-msgid "White Green"
-msgstr "à¨à¨¿à©±à¨à¨¾ ਹਰਾ"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
+msgid "Enable original graphic spectrum"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
-msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
+msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
-msgid "White Blue"
-msgstr "à¨à¨¿à©±à¨à¨¾ ਨà©à¨²à¨¾"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
+msgid "Draw bands in the spectrometer"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
-msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
+msgid "Draw the base of the bands"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
-msgid "Serial Port/Device"
-msgstr "ਸà©à¨°à©à¨
ਲ ਪà©à¨°à¨/à¨à©°à¨¤à¨°"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
+msgid "Base pixel radius"
+msgstr "ਬà©à¨¸ ਪਿà¨à¨¸à¨² ਰà©à¨¡à©à¨
ਸ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
-msgid ""
-"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
-"On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
-msgid "Edge Weightning"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
+msgid "Spectral sections"
+msgstr "ਸਪà©à¨à¨à¨°à¨² ਸ਼à©à¨à¨¸à¨¼à¨¨"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
-msgid ""
-"Increasing this value will result in color more depending on the border of "
-"the frame."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
-msgid "Overall brightness of your LED stripes"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:98
+msgid "Peak height"
+msgstr "ਪà©à¨ à¨à¨à¨¾à¨"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
+msgid "Total pixel height of the peak items."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-msgid "Darkness Limit"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:102
+msgid "Peak extra width"
+msgstr "ਪà©à¨ ਵਾਧ੠à¨à©à©à¨¾à¨"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
-msgid ""
-"Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
-"than one for letterboxed videos."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:106
+msgid "V-plane color"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
-msgid "Hue windowing"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:108
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
-msgid "Used for statistics."
-msgstr "à¨
à©°à¨à©à© ਲਠਵਰਤà©à¨à¥¤"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:118
+msgid "Visualizer"
+msgstr "ਵਿà¨à¨¼à©à¨²à¨¾à¨à¨à¨¼à¨°"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
-msgid "Sat windowing"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:121
+msgid "Visualizer filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
-msgid "Filter length (ms)"
-msgstr "ਫਿਲà¨à¨° ਲੰਬਾਠ(ms)"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:134
+msgid "Spectrum analyser"
+msgstr "ਸਪà©à¨à¨à¨° à¨à¨¨à¨²à©à¨¸à¨¾à¨à¨à¨¼à¨°"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
-msgid ""
-"Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
+#: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
+msgid "vsxu"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
-msgid "Filter threshold"
-msgstr "ਫਿਲà¨à¨° ਥਰà©à¨¸à¨¼à¨¹à©à¨²à¨¡"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
-msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
+#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
+msgid "#paste your VLM commands here"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
-msgid "Filter Smoothness (in %)"
+#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
+msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
-msgid "Filter Smoothness"
+#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
+#: share/lua/http/mobile_browse.html:48
+msgid "Play List"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
-msgid "Output Color filter mode"
-msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਰੰਠਫਿਲà¨à¨° ਮà©à¨¡"
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "Output"
+msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
-msgid ""
-"defines the how the output color should be calculated based on previous color"
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
+msgid "Subtitle codec"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
-msgid "No Filtering"
-msgstr "ਫਿਲà¨à¨°à¨¿à©°à¨ ਨਹà©à¨"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
-msgid "Combined"
-msgstr "à¨à©à©à¨¿à¨"
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
+msgid "Output\tmethod"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
-msgid "Percent"
-msgstr "ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¸à¨¼à¨¤"
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
+msgid "Multiplexer"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
-msgid "Frame delay (ms)"
-msgstr "ਫਰà©à¨® ਦà©à¨°à© (ms)"
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
+msgid "Video FPS"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
-msgid ""
-"Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
-"20ms should do the trick."
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
+msgid "MUX options"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
-msgid "Channel 0: summary"
-msgstr "à¨à©à¨¨à¨² ੦: ਸੰà¨à©à¨ª"
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
+msgid "Video scale"
+msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਸà¨à©à¨²"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
-msgid "Channel 1: left"
-msgstr "à¨à©à¨¨à¨² ੧: à¨à©±à¨¬à©"
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
+msgid "Output port"
+msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਪà©à¨°à¨"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
-msgid "Channel 2: right"
-msgstr "à¨à©à¨¨à¨² ੨: ਸੱà¨à©"
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
+msgid "Output\tfile"
+msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨\tਫਾà¨à¨²"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
-msgid "Channel 3: top"
-msgstr "à¨à©à¨¨à¨² à©©: à¨à©±à¨¤à©"
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
+msgid "Input media"
+msgstr "à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਮà©à¨¡à¨¿à¨"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
-msgid "Channel 4: bottom"
-msgstr "à¨à©à¨¨à¨² ੪: ਤਲ"
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
+msgid "Error:"
+msgstr "à¨à¨²à¨¤à©:"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
-msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
+msgid "Sample ui-state-error style."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
-msgid "disabled"
-msgstr "à¨à¨¯à©à¨"
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
+msgid "File name"
+msgstr "ਫਾà¨à¨² ਨਾà¨"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
-msgid "Zone 4:summary"
-msgstr "à¨à¨¼à©à¨¨ ੪: ਸੰà¨à©à¨ª"
+#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
+#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
+msgid "Preamp:"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
-msgid "Zone 3:left"
-msgstr "à¨à¨¼à©à¨¨ à©©: à¨à©±à¨¬à©"
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
+msgid "Row border"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
-msgid "Zone 1:right"
-msgstr "à¨à¨¼à©à¨¨ ੧: ਸੱà¨à©"
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
+msgid "Column border"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
-msgid "Zone 0:top"
-msgstr "à¨à¨¼à©à¨¨ ੦: à¨à©±à¨¤à©"
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
+msgid "Background"
+msgstr "ਬà©à¨à¨à¨°à¨¾à¨à¨à¨¡"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
-msgid "Zone 2:bottom"
-msgstr "à¨à¨¼à©à¨¨ ੨: ਹà©à¨ ਾà¨"
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
+msgid "Mosaic Tiles"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
-msgid "Channel / Zone Assignment"
-msgstr "à¨à©à¨¨à¨² / à¨à¨¼à©à¨¨ à¨à©à¨£"
+#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
+msgid "Playback Rate"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
-msgid ""
-"for devices with more than five channels / zones write down here for each "
-"channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
-"-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
-"4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
-"on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
-"classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
+#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
+msgid "Audio Delay"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
-msgid "Zone 0: Top gradient"
-msgstr "à¨à¨¼à©à¨¨ ੦: à¨à©±à¨¤à© à¨à¨°à©à¨¡à©à¨à¨à¨"
+#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
+msgid "Subtitle Delay"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
-msgid "Zone 1: Right gradient"
-msgstr "à¨à¨¼à©à¨¨ ੧: ਸੱà¨à¨¾ à¨à¨°à©à¨¡à©à¨à¨à¨"
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
+msgid "Time:"
+msgstr "ਸਮਾà¨:"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
-msgid "Zone 2: Bottom gradient"
-msgstr "à¨à¨¼à©à¨¨ ੨: ਤਲ à¨à¨°à©à¨¡à©à¨à¨à¨"
+#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
+#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
+msgid "VLC media player - Web Interface"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
-msgid "Zone 3: Left gradient"
-msgstr "à¨à¨¼à©à¨¨ à©©: à¨à©±à¨¬à¨¾ à¨à¨°à©à¨¡à©à¨à¨à¨"
+#: share/lua/http/index.html:215
+msgid "Hide / Show Library"
+msgstr "ਲਾà¨à¨¬à¨°à©à¨°à© à¨à¨¹à¨²à© / ਵà©à¨à¨¾à¨"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
-msgid "Zone 4: Summary gradient"
-msgstr "à¨à¨¼à©à¨¨ ੪: ਸੰà¨à©à¨ª à¨à¨°à©à¨¡à©à¨à¨à¨"
+#: share/lua/http/index.html:216
+msgid "Hide / Show Viewer"
+msgstr "ਦਰਸ਼ਠà¨à¨¹à¨²à© / ਵà©à¨à¨¾à¨"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
-msgid ""
-"Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/index.html:217
+msgid "Manage Streams"
+msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨® ਪਰਬੰਧ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
-msgid "Gradient bitmap searchpath"
+#: share/lua/http/index.html:218
+msgid "Track Synchronisation"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
-msgid ""
-"Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
-"zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
+#: share/lua/http/index.html:220
+msgid "VLM Batch Commands"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:352
-msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
-msgstr "AtmoWin*.exe ਦਾ ਫਾà¨à¨² ਨਾà¨"
+#: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+msgid "Loop"
+msgstr "ਲà©à¨ª"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
-msgid ""
-"if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
-"complete path of AtmoWinA.exe here."
-msgstr ""
+#: share/lua/http/index.html:242
+msgid "Empty Playlist"
+msgstr "à¨à¨¾à¨²à© ਪਲà©à¨
ਲਿਸà¨"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:364
-msgid "AtmoLight Filter"
+#: share/lua/http/index.html:243
+msgid "Queue Selected"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
-msgid "AtmoLight"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/index.html:244
+msgid "Play Selected"
+msgstr "à¨à©à¨£à© à¨à¨²à¨¾à¨"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:373
-msgid "Choose Devicetype and Connection"
-msgstr "à¨à©°à¨¤à¨°à¨à¨¿à¨¸à¨® ਤ੠à¨à©à¨¨à©à¨à¨¸à¨¼à¨¨ à¨à©à¨£à©"
+#: share/lua/http/index.html:245
+msgid "Refresh List"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:398
-msgid "Illuminate the room with this color on pause"
+#: share/lua/http/index.html:252
+msgid "Loading flowplayer..."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:414
-msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
+#: share/lua/http/index.html:252
+msgid "If nothing appears, check your internet connection."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
-msgid "DMX options"
-msgstr "DMX à¨à©à¨£à¨¾à¨"
+#: share/lua/http/index.html:263
+msgid ""
+"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream "
+"instead of the main interface."
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:431
-msgid "MoMoLight options"
-msgstr "ਮà©à¨®à©à¨²à¨¾à¨à¨ à¨à©à¨£à¨¾à¨"
+#: share/lua/http/index.html:264
+msgid ""
+"The stream will be created using default settings, for more advanced "
+"configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
+"right: Manage Streams "
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:438
-msgid "fnordlicht options"
-msgstr "fnordlicht à¨à©à¨£à¨¾à¨"
+#: share/lua/http/index.html:268
+msgid ""
+"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the "
+"stream."
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:480
-msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
+#: share/lua/http/index.html:269
+msgid ""
+"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls ."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:496
-msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
+#: share/lua/http/index.html:272
+msgid ""
+"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
+"item, the first selected item from the Library will be the subject of "
+"the stream."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:533
-msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
+#: share/lua/http/index.html:275
+msgid ""
+"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream "
+"button again."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:566
-msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
+#: share/lua/http/index.html:278
+msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:588
-msgid "Change gradients"
-msgstr "à¨à¨°à©à¨¡à©à¨à¨à¨ ਬਦਲà©"
+#: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr "ਡਾà¨à¨²à¨¾à¨"
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
-msgid "Value of the audio channels levels"
-msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à©à¨¨à¨² ਲà©à¨µà¨² ਦਾ ਮà©à©±à¨²"
+#: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290
+#: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:83
+msgid "Update"
+msgstr "à¨
ੱਪਡà©à¨"
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
-msgid ""
-"Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
-"be separated with ':'."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+msgid "Form"
+msgstr "ਫਾਰਮ"
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
-#, fuzzy
-msgid "X coordinate of the bargraph."
-msgstr "ਮਾਸਠਦਾ X à¨à©à¨à¨°à¨¡à©à¨¨à©à¨"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
+msgid "Preset"
+msgstr "ਪà©à¨°à©-ਸà©à©±à¨"
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Y coordinate of the bargraph."
-msgstr "ਮਾਲਠਦਾ Y à¨à©à¨à¨°à¨¡à©à¨¨à©à¨"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
+msgid "0.00 dB"
+msgstr "0.00 dB"
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
-msgid "Transparency of the bargraph"
-msgstr "ਬਾਰà¨à¨°à¨¾à¨«à¨¼ ਦ੠à¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨ªà¨°à©à¨¸à©"
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
+msgid "&Verbosity:"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
-msgid ""
-"Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
-"opacity)."
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
+msgid "&Filter:"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
-msgid "Bargraph position"
-msgstr "ਬਾਰà¨à¨°à¨¾à¨«à¨¼ ਸਥਿਤà©"
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
+msgid "&Save as..."
+msgstr "...ਵਾà¨à¨ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©(&S)"
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:59
-msgid ""
-"Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
-"right)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
+msgid "Modules Tree"
+msgstr "ਮà©à¨¡à©à¨à¨² à¨à¨°à©"
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:62
-msgid "Alarm"
-msgstr "à¨
ਲਾਰਮ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
+msgid "Show extended options"
+msgstr "ਵਾਧ੠à¨à©à¨£à¨¾à¨ ਵà©à¨à©"
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
-msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
+msgid "Show &more options"
+msgstr "ਹà©à¨° à¨à©à¨£à¨¾à¨ ਵà©à¨à©(&m)"
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65
-msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਲਠà¨à©à¨¸à¨¼ ਬਦਲà©"
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
-msgid ""
-"Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:87
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
-msgstr "à¨à¨¡à©à¨ ਬਾਰ à¨à¨°à¨¾à¨«à¨¼ ਵਿਡà©à¨ ਸਬ ਫਿਲà¨à¨°"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
-msgid "Audio Bar Graph Video"
-msgstr "à¨à¨¡à©à¨ ਬਾਰ à¨à¨°à¨¾à¨«à¨¼ ਵਿਡà©à¨"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "Start Time"
+msgstr "ਸà¨à¨¾à¨°à¨ à¨à¨¾à¨à¨®"
-#: modules/video_filter/ball.c:98
-msgid "Ball color"
-msgstr "ਰੰਠਰੰà¨"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
+msgid "Edit Options"
+msgstr "à¨à©à¨£à¨¾à¨ ਸà©à¨§"
-#: modules/video_filter/ball.c:99
-msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
+msgid "Extra media"
+msgstr "à¨à¨à¨¸à¨à¨°à¨¾ ਮà©à¨¡à¨¿à¨"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/ball.c:101
-msgid "Edge visible"
-msgstr "à¨à©à¨¨à¨¾ ਵà©à¨à¨¾à¨"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
+msgid "Select the file"
+msgstr "ਫਾà¨à¨² à¨à©à¨£à©"
-#: modules/video_filter/ball.c:102
-msgid "Set edge visibility."
-msgstr "à¨à©à¨¨à¨¾ ਵà©à¨à¨¾à¨à¨£ ਸà©à©±à¨à¥¤"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਲਠਸ਼à©à¨°à© à¨à¨¾à¨à¨® ਬਦਲà©"
-#: modules/video_filter/ball.c:104
-msgid "Ball speed"
-msgstr "ਬਾਲ ਸਪà©à¨¡"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
+msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
+msgstr "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
-#: modules/video_filter/ball.c:105
-msgid ""
-"Set ball speed, the displacement value in "
-"number of pixels by frame."
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/ball.c:108
-msgid "Ball size"
-msgstr "ਬਾਲ ਸਾà¨à¨à¨¼"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+msgid "Capture mode"
+msgstr "à¨à©à¨ªà¨à¨° ਮà©à¨¡"
-#: modules/video_filter/ball.c:109
-msgid ""
-"Set ball size giving its radius in number of "
-"pixels"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "à¨à©à¨ªà¨à¨° à¨à©°à¨¤à¨° à¨à¨¾à¨à¨ª à¨à©à¨£à©"
-#: modules/video_filter/ball.c:112
-msgid "Gradient threshold"
-msgstr "à¨à¨°à©à¨¡à©à¨à¨à¨ ਥਰà©à¨¸à¨¼à¨¹à©à¨²à¨¡"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+msgid "Device Selection"
+msgstr "à¨à©°à¨¤à¨° à¨à©à¨£"
-#: modules/video_filter/ball.c:113
-msgid "Set gradient threshold for edge computation."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
+msgid "Options"
+msgstr "à¨à©à¨£à¨¾à¨"
-#: modules/video_filter/ball.c:115
-msgid "Augmented reality ball game"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr "à¨à©°à¨¤à¨° ਨà©à©° ਹà©à¨° ਸà©à¨§à¨¾à¨°à¨¨ ਲਠਤà¨à¨¨à©à¨à© à¨à©à¨£à¨¾à¨ ਵਰਤà©à¨"
-#: modules/video_filter/ball.c:124
-msgid "Ball video filter"
-msgstr "ਬਾਲ ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "ਮਾਹਰ à¨à©à¨£à¨¾à¨..."
-#: modules/video_filter/ball.c:125
-msgid "Ball"
-msgstr "ਬਾਲ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "ਡਿਸਠà¨à©à¨£"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:52
-msgid "Number of time to blend"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr "SVCD/VCD"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:53
-msgid "The number of time the blend will be performed"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+msgid "Disable Disc Menus"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/blendbench.c:55
-msgid "Alpha of the blended image"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+msgid "No disc menus"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/blendbench.c:56
-msgid "Alpha with which the blend image is blended"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
+msgid "Disc device"
+msgstr "ਡਿਸਠà¨à©°à¨¤à¨°"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:58
-msgid "Image to be blended onto"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
+msgid "Starting Position"
+msgstr "ਸ਼à©à¨°à©à¨à¨¤à© ਪà©à¨à¨à©°à¨"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:59
-msgid "The image which will be used to blend onto"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨
ਤ੠ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨²"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:61
-msgid "Chroma for the base image"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:144
+msgid "Use a sub&title file"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/blendbench.c:62
-msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:146
+msgid "Select the subtitle file"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/blendbench.c:64
-msgid "Image which will be blended"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:150
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "à¨à©à¨²à©à¨¹à¨£ ਲਠà¨à©±à¨ à¨à¨¾à¨ ਵੱਧ ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ à¨à©à¨£à©"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:65
-msgid "The image blended onto the base image"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
+msgid "File Selection"
+msgstr "ਫਾà¨à¨² à¨à©à¨£"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:67
-msgid "Chroma for the blend image"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr "ਤà©à¨¸à©à¨ ਹà©à¨ ਦਿੱਤ੠ਲਿਸਠà¨
ਤ੠ਬà¨à¨¨à¨¾à¨ ਨਾਲ ਲà©à¨à¨² ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ à¨à©à¨£ ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
+msgid "Add..."
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਪਰà©à¨à©à¨à¨¾à¨²"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ URL ਦਿਠà¨à©:"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:68
-msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
+msgid "Profile edition"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/blendbench.c:74
-msgid "Blending benchmark filter"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG-TS"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Blendbench"
-msgstr "ਬਲà©à©±à¨¡"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG-PS"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:80
-msgid "Benchmarking"
-msgstr "ਬà©à¨à¨à¨®à¨¾à¨°à¨à¨¿à©°à¨"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG 1"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:86
-msgid "Base image"
-msgstr "ਬà©à¨¸ à¨à¨¿à©±à¨¤à¨°"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF/WMV"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:92
-msgid "Blend image"
-msgstr "ਬਲà©à¨à¨¡ à¨à¨¿à©±à¨¤à¨°"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
+msgid "Webm"
+msgstr "ਵà©à©±à¨¬à¨à¨®"
-#: modules/video_filter/blend.c:45
-msgid "Video pictures blending"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
+msgid "MJPEG"
+msgstr "MJPEG"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:37
-msgid ""
-"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
-"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
-"weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
-"default)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
+msgid "MKV"
+msgstr "MKV"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:42
-msgid "Bluescreen U value"
-msgstr "ਬਲਿà¨à¨¸à¨à¨°à©à¨¨ U ਮà©à©±à¨²"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg/Ogm"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:44
-msgid ""
-"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
-"Defaults to 120 for blue."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:46
-msgid "Bluescreen V value"
-msgstr "ਬਲਿà¨à¨¸à¨à¨°à©à¨¨ V ਮà©à©±à¨²"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:48
-msgid ""
-"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
-"Defaults to 90 for blue."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Bluescreen U tolerance"
-msgstr "ਪਹà©à©°à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
+msgid "FLV"
+msgstr "FLV"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:52
-msgid ""
-"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
-"value between 10 and 20 seems sensible."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Bluescreen V tolerance"
-msgstr "ਪਹà©à©°à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
+msgid "Features"
+msgstr "ਫà©à¨à¨°"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:57
-msgid ""
-"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
-"value between 10 and 20 seems sensible."
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
+msgid "Streamable"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:77
-msgid "Bluescreen video filter"
-msgstr "ਬਲਿà¨à¨¸à¨à¨°à©à¨¨ ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
+msgid "Chapters"
+msgstr "à¨à©à¨ªà¨à¨°"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:78
-msgid "Bluescreen"
-msgstr "ਬਲਿà¨-ਸà¨à¨°à©à¨¨"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
+msgid "Menus"
+msgstr "ਮà©à¨¨à©"
-#: modules/video_filter/canvas.c:83
-msgid "Output width"
-msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ à¨à©à©à¨¾à¨"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "ਫਰà©à¨® ਰà©à¨"
-#: modules/video_filter/canvas.c:85
-msgid "Output (canvas) image width"
-msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ (à¨à©à¨¨à¨µà¨¸) à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° à¨à©à©à¨¾à¨"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
+msgid "Same as source"
+msgstr "ਸਰà©à¨¤ ਵà¨à©à¨ ਹà©"
-#: modules/video_filter/canvas.c:86
-msgid "Output height"
-msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ à¨à¨à¨¾à¨"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
+msgid " fps"
+msgstr "FPS"
-#: modules/video_filter/canvas.c:88
-msgid "Output (canvas) image height"
-msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ (à¨à©à¨¨à¨µà¨¸) à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° à¨à¨à¨¾à¨"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
+msgid "Custom options"
+msgstr "ਪਸੰਦ à¨à©à¨£à¨¾à¨"
-#: modules/video_filter/canvas.c:89
-msgid "Output picture aspect ratio"
-msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਤਸਵà©à¨° ਸਾà¨à¨à¨¼ ਰà©à¨¸à¨¼à©"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
+msgid "Quality"
+msgstr "à¨à©à¨à¨²à¨à©"
-#: modules/video_filter/canvas.c:91
-msgid ""
-"Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
-"have the same SAR as the input."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
+msgid "Not Used"
+msgstr "ਨਹà©à¨ ਵਰਤà©"
-#: modules/video_filter/canvas.c:93
-msgid "Pad video"
-msgstr "ਪà©à©±à¨¡ ਵਿਡà©à¨"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
+msgid " kb/s"
+msgstr " kb/s"
-#: modules/video_filter/canvas.c:95
-msgid ""
-"If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
-"video will be cropped to fix in canvas after scaling."
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
+msgid "Encoding parameters"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/canvas.c:97
-msgid "Automatically resize and pad a video"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ ਹ੠ਮà©à©-à¨à¨à¨¾à¨° à¨
ਤ੠ਪà©à©±à¨¡ à¨à¨°à©"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
+msgid "Frame size"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/canvas.c:105
-msgid "Canvas"
-msgstr "à¨à©à¨¨à¨µà¨¸"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
+msgid "px"
+msgstr "px"
-#: modules/video_filter/canvas.c:106
-msgid "Canvas video filter"
-msgstr "à¨à©à¨¨à¨µà¨¸ ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "ਸà©à¨à¨ªà¨² ਰà©à¨"
-#: modules/video_filter/chain.c:43
-msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
+msgid "Set up media sources to stream"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/clone.c:40
-msgid "Number of video windows in which to clone the video."
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਵਿੰਡà©à¨à¨¼ ਦ੠à¨à¨¿à¨£à¨¤à©, à¨à¨¿à¨¸ ਵਿੱਠਵਿਡà©à¨ à¨à¨²à©à¨¨ à¨à¨°à¨¨à© ਹà©à¥¤"
-
-#: modules/video_filter/clone.c:43
-msgid "Video output modules"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਮà©à¨¡à©à¨à¨²"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
+msgid "Destination Setup"
+msgstr "à¨à¨¿à¨à¨¾à¨£à¨¾ ਸà©à¨à¨
ੱਪ"
-#: modules/video_filter/clone.c:44
-msgid ""
-"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
-"separated list of modules."
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
+msgid "Select destinations to stream to"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/clone.c:47
-msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/clone.c:55
-msgid "Clone video filter"
-msgstr "à¨à¨²à©à¨¨ ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
+msgid "New destination"
+msgstr "ਨਵਾਠà¨à¨¿à¨à¨¾à¨£à¨¾"
-#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
-msgid "Clone"
-msgstr "à¨à¨²à©à¨¨"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
+msgid "Display locally"
+msgstr "ਲà©à¨à¨² ਹ੠ਵà©à¨à¨¾à¨"
-#: modules/video_filter/colorthres.c:55
-msgid ""
-"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
-"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
-"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
-"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
+msgid "Transcoding Options"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/colorthres.c:59
-msgid "Select one color in the video"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਵਿੱਠਰੰਠà¨à©à¨£à©"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
+msgid "Select and choose transcoding options"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/colorthres.c:69
-msgid "Color threshold filter"
-msgstr "ਰੰਠਥਰà©à¨¸à¨¼à¨¹à©à¨²à¨¡ ਫਿਲà¨à¨°"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "à¨à¨à¨à¨¿à¨µ à¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨à©à¨¡à¨¿à©°à¨"
-#: modules/video_filter/colorthres.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Saturation threshold"
-msgstr "à¨à¨°à©à¨¡à©à¨à¨à¨ ਥਰà©à¨¸à¨¼à¨¹à©à¨²à¨¡"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
+msgid "Option Setup"
+msgstr "à¨à©à¨£ ਸà©à¨à¨
ੱਪ"
-#: modules/video_filter/colorthres.c:81
-msgid "Similarity threshold"
-msgstr "ਸਮਾਨਤਾ ਥਰà©à¨¸à¨¼à¨¹à©à¨²à¨¡"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
+msgid "Set up any additional options for streaming"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:71
-msgid "Crop geometry (pixels)"
-msgstr "à¨à¨°à©à¨ª à¨à©à¨®à©à¨à¨°à© (ਪਿà¨à¨¸à¨²)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "ਫà©à¨à¨à¨² à¨à©à¨£à¨¾à¨"
-#: modules/video_filter/crop.c:72
-msgid ""
-"Set the geometry of the zone to crop. This is set as x + "
-" + ."
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
+msgid "Stream all elementary streams"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:74
-msgid "Automatic cropping"
-msgstr "à¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ à¨à¨°à©à¨ªà¨¿à©°à¨"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "ਤਿà¨à¨° à¨à©à¨¤à© ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਸà©à¨à¨¿à©°à¨"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
+msgid " %"
+msgstr " %"
-#: modules/video_filter/crop.c:75
-msgid "Automatically detect black borders and crop them."
-msgstr "à¨à¨¾à¨²à© ਹਾਸ਼à©à¨ à¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ à¨à©à¨à© ਤ੠ਹà¨à¨¾à¨à¥¤"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
+msgid "Output module:"
+msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਮà©à¨¡à©à¨à¨²:"
-#: modules/video_filter/crop.c:77
-msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
+msgid "Effects"
+msgstr "ਪਰà¨à¨¾à¨µ"
-#: modules/video_filter/crop.c:80
-msgid "Ratio max (x 1000)"
-msgstr "ਰà©à¨¸à¨¼à© ਵੱਧà©-ਵੱਧ (x 1000)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
+msgid "Visualization:"
+msgstr "ਦਿੱà¨:"
-#: modules/video_filter/crop.c:81
-msgid ""
-"Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
-"higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
-"4/3."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:83
-msgid "Manual ratio"
-msgstr "ਮà©à¨¨à©à¨
ਲ à¨
ਨà©à¨ªà¨¾à¨¤"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "ਡà©à¨²à¨¬à© ਸਰਾà¨à¨à¨¡à¨¿à©°à¨:"
-#: modules/video_filter/crop.c:84
-msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "ਰà©à¨ªà¨²à©à¨
à¨à©à¨¨ ਮà©à¨¡:"
-#: modules/video_filter/crop.c:86
-msgid "Number of images for change"
-msgstr "ਬਦਲਣ ਲਠà¨à¨¿à©±à¨¤à¨°à¨¾à¨ ਦ੠à¨à¨¿à¨£à¨¤à©"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
+msgid "Headphone surround effect"
+msgstr "ਹà©à©±à¨¡à¨«à©à¨¨ ਸਰਾà¨à¨à¨¡à¨¿à©°à¨ ਪਰà¨à¨¾à¨µ"
-#: modules/video_filter/crop.c:87
-msgid ""
-"The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
-"from the previously detected ratio) to consider that ratio changed and "
-"trigger recrop."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
+msgid "Normalize volume to:"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:89
-msgid "Number of lines for change"
-msgstr "ਬਦਲਣ ਲਠਲਾà¨à¨¨à¨¾à¨ ਦ੠à¨à¨¿à¨£à¨¤à©"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਪਸੰਦ:"
-#: modules/video_filter/crop.c:90
-msgid ""
-"The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
-"that ratio changed and trigger recrop."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
+msgid "Password:"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
+msgid "Username:"
+msgstr "ਯà©à¨à¨¼à¨° ਨਾà¨:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:92
-msgid "Number of non black pixels "
-msgstr "ਨਾ ਬਲà©à¨ à¨à©à¨¤à© ਪਿà¨à¨¸à¨²à¨¾à¨ ਦ੠à¨à¨¿à¨£à¨¤à© "
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
+msgid "Codecs"
+msgstr "Codecs"
-#: modules/video_filter/crop.c:93
-msgid ""
-"The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
+msgid "x264 profile and level selection"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:96
-msgid "Skip percentage (%)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
+msgid "x264 preset and tuning selection"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:97
-msgid ""
-"Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
-"allows skipping logos in black borders and crop them anyway."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
+msgid "Hardware-accelerated decoding"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:99
-msgid "Luminance threshold "
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:100
-msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à©à¨à¨¥à¨à© ਪà©à¨¸à¨ ਪਰà©à¨¸à©à©±à¨¸ ਲà©à¨µà¨²"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
+msgid "Optical drive"
+msgstr "à¨à¨ªà¨à©à¨à¨² ਡਰਾà¨à¨µ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
+msgid "Default optical device"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਠà¨à¨ªà¨à©à¨à¨² à¨à©°à¨¤à¨°"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "ਨਿà¨à¨¾à¨°à¨¾ à¨à¨¾à¨ à¨
ਧà©à¨°à© AVI ਫਾà¨à¨²"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "HTTP ਪਰਾà¨à¨¸à© URL"
-#: modules/video_filter/crop.c:104
-msgid "Crop video filter"
-msgstr "à¨à¨°à©à¨ª ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:362
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "HTTP (ਡਿਫਾਲà¨)"
-#: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:468
-msgid "Cropping failed"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:363
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:469
-msgid "VLC could not open the video output module."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:364
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "Live555 ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨ªà©à¨°à¨"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:46
-msgid "Pixels to crop from top"
-msgstr "à¨à©±à¨¤à© ਤà©à¨ à¨à¨°à©à¨ª à¨à¨°à¨¨ ਲਠਪਿà¨à¨¸à¨²"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:365
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਠà¨à©à¨¸à¨¼ ਪਾਲਸà©"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:48
-msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
+msgid "Menus language:"
+msgstr "ਮà©à¨¨à© à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾:"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:49
-msgid "Pixels to crop from bottom"
-msgstr "ਤਲ ਤà©à¨ à¨à¨°à©à¨ª à¨à¨°à¨¨ ਲਠਪਿà¨à¨¸à¨²"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
+msgid "Look and feel"
+msgstr "ਦਿੱਠà¨
ਤ੠ਪਰà¨à¨¾à¨µ"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:51
-msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "ਪਸੰਦà©à¨¦à¨¾ ਸà¨à¨¿à¨¨ à¨à©à¨£à©"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Pixels to crop from left"
-msgstr "ਸੱà¨à© ਤà©à¨ à¨à¨°à©à¨ª à¨à¨°à¨¨ ਲਠਪਿà¨à¨¸à¨²"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr "VLC ਦਾ ਡਿਫਾਲਠà¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸, à¨
ਸਲ ਦਿੱਠà¨
ਤ੠ਰਵੱà¨à¨ ਨਾਲ ਵਰਤà©à¨à¥¤"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:54
-msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
+msgid "Use native style"
+msgstr "ਨà©à¨à¨¿à¨µ ਸà¨à¨¾à¨à¨² ਵਰਤà©à¨"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:55
-msgid "Pixels to crop from right"
-msgstr "ਸੱà¨à© ਤà©à¨ à¨à¨°à©à¨ª à¨à¨°à¨¨ ਲਠਪਿà¨à¨¸à¨²"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਨà©à©° ਵਿਡà©à¨ ਸਾà¨à¨à¨¼ ਲਠਮà©à©-à¨
à¨à¨¾à¨° à¨à¨°à©"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:57
-msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "ਪà©à¨°à© ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਮà©à¨¡ ਵਿੱਠà¨à©°à¨à¨°à©à¨² ਵà©à¨à©"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:59
-msgid "Pixels to padd to top"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
+msgid "Pause playback when minimized"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/croppadd.c:61
-msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
+msgid "Show media change popup:"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/croppadd.c:62
-msgid "Pixels to padd to bottom"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
+msgid "Start in minimal view mode"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/croppadd.c:64
-msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
+msgid "Force window style:"
+msgstr "ਵਿੰਡ੠ਸà¨à¨¾à¨à¨² ਮà¨à¨¼à¨¬à©à¨° à¨à¨°à©:"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:65
-msgid "Pixels to padd to left"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
+msgid "Integrate video in interface"
+msgstr "à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਵਿੱਠਸ਼ਾਮਲ ਵਿਡà©à¨"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:67
-msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "ਸਿਸà¨à¨® à¨à¨°à© ਵà©à¨à©"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:68
-msgid "Pixels to padd to right"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "ਸà¨à¨¿à¨¨ ਸਰà©à¨¤ ਫਾà¨à¨²:"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:70
-msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
+msgid "Playlist and Instances"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/croppadd.c:78
-msgid "Cropadd"
-msgstr "à¨à¨°à©à¨ª-à¨à©à¨¤à¨¾"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "à¨à©à¨µà¨² à¨à©±à¨ ਹ੠ਪਲà©à¨
ਰ ਹ੠à¨à¨²à¨¾à¨"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
-#: modules/video_filter/swscale.c:63
-msgid "Video scaling filter"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਸà¨à©à¨²à¨¿à©°à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
+msgid "Pause on the last frame of a video"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/croppadd.c:96
-msgid "Padd"
-msgstr "ਪੱਡ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
+msgid "Every "
+msgstr "ਹਰ "
-#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
-msgid "Latest"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
+msgid "Separate words by | (without space)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
-msgid "AltLine"
-msgstr "AltLine"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "ਤਾà¨à¨¼à¨¾ à¨à¨²à¨¾à¨à¨à¨ à¨à¨à¨à¨®à¨¾à¨ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©"
-#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Upconvert"
-msgstr "ਬਦਲà©"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
+msgid "Activate updates notifier"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
-msgid "Low"
-msgstr "à¨à©±à¨"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
+msgid "Operating System Integration"
+msgstr "à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨® à¨à¨à©à¨à¨°à©à¨¶à¨¨"
-#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
-msgid "Medium"
-msgstr "ਮੱਧਮ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
+msgid "File extensions association"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
-msgid "High"
-msgstr "à¨à©±à¨"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "ਫਾà¨à¨² ਸਬੰਧ ਸà©à¨à¨
ੱਪ..."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
-msgid "Deinterlace method to use for local playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "à¨à¨¨ ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਡਿਸਪਲà©à¨
(OSD) à¨à¨¾à¨²à©"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
-msgid "Streaming deinterlace mode"
-msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨®à¨¿à©°à¨ ਡà©à¨à©°à¨à¨°à¨²à©à¨¸à¨¿à©°à¨ ਮà©à¨¡"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਸ਼à©à¨°à© ਹà©à¨£ à¨à©±à¨¤à© ਮਿਡà©à¨ à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਵà©à¨à©"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
-msgid "Deinterlace method to use for streaming."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
+msgid "Enable subtitles"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
-msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
+msgid "Subtitle Language"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
-msgid ""
-"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
-"frame boundaries. \n"
-"\n"
-"Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
-"such as videos from a camcorder. \n"
-"\n"
-"AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
-"Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
-"\n"
-"Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
-"(bright) field, too. \n"
-"\n"
-"Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
-"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
+msgid "Default encoding"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਠà¨à©°à¨à©à¨¡à¨¿à©°à¨"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
-msgid "Phosphor old field dimmer strength"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
+msgid "Subtitle effects"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
-msgid ""
-"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
-"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
-"Default: Low."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:305
+msgid "Add a shadow"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
-msgid "Deinterlacing video filter"
-msgstr "ਡà©à¨à©°à¨à¨°à¨²à©à¨¸à¨¿à©°à¨ ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
-
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
-msgid "Input FIFO"
-msgstr "à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ FIFO"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:307
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1407
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1411
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1414
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1415
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1450
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1452
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1462
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1463
+msgid " px"
+msgstr " px"
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
-msgid "FIFO which will be read for commands"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:308
+msgid "Add a background"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
-msgid "Output FIFO"
-msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ FIFO"
-
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
-msgid "FIFO which will be written to for responses"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "à¨à¨à¨¸à¨²à©à¨à¨¡ ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ (à¨à¨µà¨°à¨²à©)"
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
-msgid "Dynamic video overlay"
-msgstr "ਡਾà¨à¨¨à©à¨®à¨¿à¨ ਵਿਡà©à¨ à¨à¨µà¨°à¨²à©"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
+msgid "DirectX"
+msgstr "DirectX"
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:69
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
-msgid "Overlay"
-msgstr "à¨à¨µà¨°à¨²à©"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
+msgid "Display device"
+msgstr "ਡਿਸਪਲà©à¨
à¨à©°à¨¤à¨°"
-#: modules/video_filter/erase.c:56
-msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:332
+msgid "KVA"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/erase.c:59
-msgid "X coordinate of the mask."
-msgstr "ਮਾਸਠਦਾ X à¨à©à¨à¨°à¨¡à©à¨¨à©à¨"
-
-#: modules/video_filter/erase.c:61
-msgid "Y coordinate of the mask."
-msgstr "ਮਾਲਠਦਾ Y à¨à©à¨à¨°à¨¡à©à¨¨à©à¨"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:336
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "ਡà©-à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
-#: modules/video_filter/erase.c:63
-msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:338
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "à¨
à¨à¨¾à¨° à¨
ਨà©à¨ªà¨¾à¨¤ ਮà¨à¨¼à¨¬à©à¨°"
-#: modules/video_filter/erase.c:68
-msgid "Erase video filter"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨° ਸਾਫ਼ à¨à¨°à©"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
+msgid "vlc-snap"
+msgstr "vlc-snap"
-#: modules/video_filter/erase.c:69
-msgid "Erase"
-msgstr "ਸਾਫ਼ à¨à¨°à©"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
+msgid "1"
+msgstr "1"
-#: modules/video_filter/extract.c:62
-msgid "RGB component to extract"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/extract.c:63
-msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr "ਸà©à¨à¨¿à©°à¨ ਸà©à¨§"
-#: modules/video_filter/extract.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Extract RGB component video filter"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "à¨à©°à¨à¨°à©à¨²"
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
-msgid "Gaussian's std deviation"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr "à¨à©à¨¦ à¨à¨²à¨¾à¨"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "ਸà©à¨à¨
ੱਪ ਸà©à¨¡à¨¿à¨à¨²"
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
-msgid ""
-"Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
-"to 3*sigma away in any direction."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "ਸà©à¨¡à¨¿à¨à¨² à¨à©±à¨¤à© à¨à¨²à¨¾à¨"
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
-msgid "Add a blurring effect"
-msgstr "ਬਲੱਰ ਪਰà¨à¨¾à¨µ ਸ਼ਾਮਲ à¨à¨°à©"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "ਹਾਲਤ"
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Gaussian blur video filter"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr "P/P"
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
-msgid "Gaussian Blur"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr "ਪਿੱà¨à©"
-#: modules/video_filter/gradfun.c:48
-msgid "Radius in pixels"
-msgstr "ਪਿà¨à¨¸à¨² ਵਿੱਠਰà©à¨¡à©à¨
ਸ"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਸ਼ਾਮਲ"
-#: modules/video_filter/gradfun.c:52
-msgid "Strength"
-msgstr "ਤਾà¨à¨¤"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Edit Input"
+msgstr "à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਸà©à¨§"
-#: modules/video_filter/gradfun.c:53
-msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr "ਲਿਸਠਸਾਫ਼ à¨à¨°à©"
-#: modules/video_filter/gradfun.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Gradfun video filter"
-msgstr "à¨à¨°à©à¨¨ ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
+msgid "Check for VLC updates"
+msgstr "VLC à¨
ੱਪਡà©à¨ ਲਠà¨à©à©±à¨ à¨à¨°à©"
-#: modules/video_filter/gradfun.c:57
-msgid "Gradfun"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
+msgid "Launching an update request..."
+msgstr "à¨à©±à¨ à¨
ੱਪਡà©à¨ ਮੰਠà¨à©à¨¤à© à¨à¨¾ ਰਹ੠ਹà©..."
-#: modules/video_filter/gradient.c:62
-msgid "Distort mode"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
+msgid "Do you want to download it?"
+msgstr "à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਡਾà¨à¨¨à¨²à©à¨¡ à¨à¨°à¨¨à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹà©?"
-#: modules/video_filter/gradient.c:63
-msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1405
+msgid "Essential"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gradient.c:65
-msgid "Gradient image type"
-msgstr "à¨à¨°à©à¨¡à©à¨à¨à¨ à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° à¨à¨¿à¨¸à¨®"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1419
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1428
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ">HHHHHH;#"
-#: modules/video_filter/gradient.c:66
-msgid ""
-"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
-"keep colors."
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1420
+msgid "Negate colors"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gradient.c:69
-msgid "Apply cartoon effect"
-msgstr "à¨à¨¾à¨°à¨à©à¨¨ ਪਰà¨à¨¾à¨µ ਲਾà¨à© à¨à¨°à©"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1433
+msgid "Colors"
+msgstr "ਰੰà¨"
-#: modules/video_filter/gradient.c:70
-msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1434
+msgid "Interactive Zoom"
+msgstr "à¨à©°à¨à¨°à¨à¨à¨à¨¿à¨µ à¨à¨¼à©à¨®"
-#: modules/video_filter/gradient.c:73
-msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1440
+msgid "Angle"
+msgstr "à¨à©à¨£"
-#: modules/video_filter/gradient.c:81
-msgid "Gradient video filter"
-msgstr "à¨à¨°à©à¨¡à©à¨à¨à¨ ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1444
+msgid "Black Slot"
+msgstr "à¨à¨¾à¨²à¨¾ ਸਲਾà¨"
-#: modules/video_filter/grain.c:54
-msgid "Variance of the gaussian noise"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1448
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1465
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: modules/video_filter/grain.c:58
-msgid "Minimal period"
-msgstr "à¨à©±à¨à©-à¨à©±à¨ ਪà©à¨°à©à¨
ਡ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1453
+msgid "full"
+msgstr "ਪà©à¨°à¨¾"
-#: modules/video_filter/grain.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
-msgstr "à¨à©à¨ªà¨à¨° à¨à©à¨¤à¨° ਦ੠ਧà©à¨°à© ਪਿà¨à¨¸à¨²à¨¾à¨ 'à¨à¥¤"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1455
+msgid "none"
+msgstr "à¨à©à¨ ਨਹà©à¨"
-#: modules/video_filter/grain.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Maximal period"
-msgstr "ਵੱਧà©-ਵੱਧ ਬਿੱà¨à¨°à©à¨"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1459
+msgid "Logo erase"
+msgstr "ਲà©à¨à© ਹà¨à¨¾à¨"
-#: modules/video_filter/grain.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
-msgstr "à¨à©à¨ªà¨à¨° à¨à©à¨¤à¨° ਦ੠ਧà©à¨°à© ਪਿà¨à¨¸à¨²à¨¾à¨ 'à¨à¥¤"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1464
+msgid "Mask"
+msgstr "ਮਾਸà¨"
-#: modules/video_filter/grain.c:64
-msgid "Grain video filter"
-msgstr "à¨à¨°à©à¨¨ ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਰੰਠਫਿਲà¨à¨° ਮà©à¨¡"
-#: modules/video_filter/grain.c:65
-msgid "Grain"
-msgstr "à¨à¨°à©à¨¨"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1470
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "à¨à¨®à¨ (%)"
-#: modules/video_filter/grain.c:66
-msgid "Adds filtered gaussian noise"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1472
+msgid "Mark analyzed Pixels"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
-msgid "Spatial luma strength (0-254)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1474
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "ਫਿਲà¨à¨° ਥਰà©à¨¸à¨¼à¨¹à©à¨²à¨¡ (%)"
-#: modules/video_filter/hqdn3d.c:54
-msgid "Spatial luma strength (default 4)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477
+msgid "Anaglyph 3D"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/hqdn3d.c:55
-msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1478
+msgid "Mirror"
+msgstr "ਮਿੱਰਰ"
-#: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
-msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1482
+msgid "Motion detect"
+msgstr "à¨à¨¤à© à¨à©à¨"
-#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
-msgid "Temporal luma strength (0-254)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1483
+msgid "Spatial blur"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
-msgid "Temporal luma strength (default 6)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1487
+msgid "Anti-Flickering"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
-msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
+msgid "Soften"
+msgstr "ਸਾਫà¨à¨¨"
-#: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
#, fuzzy
-msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲਠTCP ਪà©à¨°à¨ (ਡਿਫਾਲਠ12345)"
+msgid "Denoiser"
+msgstr "ਨà©à¨µà¨¾à¨à¨¸"
-#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
-msgid "HQ Denoiser 3D"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490
+msgid "Spatial luma strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
-msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1491
+msgid "Temporal luma strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/invert.c:50
-msgid "Invert video filter"
-msgstr "à¨à¨²à¨ ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
-
-#: modules/video_filter/invert.c:51
-msgid "Color inversion"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1492
+msgid "Spatial chroma strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:49
-msgid ""
-"Full path of the image files to use. Format is [,[,"
-"]][;[,[,]]][;...]. If you only have one file, "
-"simply enter its filename."
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1493
+msgid "Temporal chroma strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:52
-msgid "Logo animation # of loops"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "VLM ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾à¨à¨¾à¨°"
-#: modules/video_filter/logo.c:53
-msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਮà©à¨¨à©à¨à¨° à¨à¨¡à©à¨¸à¨¼à¨¨"
-#: modules/video_filter/logo.c:55
-msgid "Logo individual image time in ms"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr "ਨਾà¨:"
-#: modules/video_filter/logo.c:56
-msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+msgid "Input:"
+msgstr "à¨à©°à¨ªà©à©±à¨"
-#: modules/video_filter/logo.c:59
-msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+msgid "Select Input"
+msgstr "à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ à¨à©à¨£à©"
-#: modules/video_filter/logo.c:62
-msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Output:"
+msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨:"
-#: modules/video_filter/logo.c:64
-msgid "Opacity of the logo"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+msgid "Select Output"
+msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ à¨à©à¨£à©"
-#: modules/video_filter/logo.c:65
-msgid ""
-"Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+msgid "Time Control"
+msgstr "à¨à¨¾à¨à¨® à¨à©°à¨à¨°à©à¨²"
-#: modules/video_filter/logo.c:67
-msgid "Logo position"
-msgstr "ਲà©à¨à© ਸਥਿਤà©"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+msgid "Mux Control"
+msgstr "ਮੱà¨à¨¸ à¨à©°à¨à¨°à©à¨²"
-#: modules/video_filter/logo.c:69
-msgid ""
-"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
-"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "ਮà©à¨à¨¸à¨°:"
-#: modules/video_filter/logo.c:73
-msgid "Use a local picture as logo on the video"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à©±à¨¤à© ਲà©à¨à¨² ਤਸਵà©à¨° ਲà©à¨à© ਵà¨à©à¨ ਵਰਤà©à¨"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr "AAAA; "
-#: modules/video_filter/logo.c:92
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਮà©à¨¨à©à¨à¨° ਲਿਸà¨"
+
+#: modules/access/avcapture.m:55
#, fuzzy
-msgid "Logo sub source"
-msgstr "ਲà©à¨à© ਸਬ ਫਿਲà¨à¨°"
+msgid "AVFoundation Video Capture"
+msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à©à¨ªà¨à¨°"
-#: modules/video_filter/logo.c:93
-msgid "Logo overlay"
-msgstr "ਲà©à¨à© à¨à¨µà¨°à¨²à©"
+#: modules/access/avcapture.m:56
+#, fuzzy
+msgid "AVFoundation video capture module."
+msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਮà©à¨¡à©à¨à¨²"
-#: modules/video_filter/logo.c:111
-msgid "Logo video filter"
-msgstr "ਲà©à¨à© ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+#: modules/access/avcapture.m:288 modules/access/avcapture.m:317
+#, fuzzy
+msgid "No video devices found"
+msgstr "à¨à©à¨ à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ à¨à©°à¨¤à¨° ਨਹà©à¨ ਲੱà¨à¨¿à¨"
-#: modules/video_filter/magnify.c:47
-msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
+#: modules/access/avcapture.m:289
+msgid ""
+"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
+"Please check your connectors and drivers."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/magnify.c:48
-msgid "Magnify"
-msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼à©"
+#: modules/access/dvb/access.c:54
+msgid "Probe DVB card for capabilities"
+msgstr "ਸਮੱਰਥਾ ਲਠDVB à¨à¨¾à¨°à¨¡ à¨à¨¾à¨à¨à©"
-#: modules/video_filter/marq.c:88
+#: modules/access/dvb/access.c:55
msgid ""
-"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
-"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
-"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
-"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
-"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
-"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
-"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
-"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
-"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
+"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
+"disable this feature if you experience some trouble."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
-msgid "X offset, from the left screen edge."
-msgstr ""
+#: modules/access/dvb/access.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Satellite scanning config"
+msgstr "ਬਦਲਾà¨
config ਵਿੱਠਲਿà¨à©(&W)"
-#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
-msgid "Y offset, down from the top."
+#: modules/access/dvb/access.c:59
+msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:107
-msgid "Timeout"
-msgstr "à¨à¨¾à¨à¨®-à¨à¨à¨"
+#: modules/access/dvb/access.c:62
+#, fuzzy
+msgid "DVB"
+msgstr "DV"
-#: modules/video_filter/marq.c:108
-msgid ""
-"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
-"(remains forever)."
+#: modules/access/dvb/access.c:63
+msgid "DVB input with v4l2 support"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:111
-msgid "Refresh period in ms"
-msgstr "ms ਵਿੱਠਤਾà¨à¨¼à¨¾ ਪà©à¨°à¨¿à¨
ਡ"
-
-#: modules/video_filter/marq.c:112
+#: modules/access/dvb/scan.c:662
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
-"using meta data or time format string sequences."
-msgstr ""
+"%.1f MHz (%d services)\n"
+"~%s remaining"
+msgstr "%.1f MHz (%d ਸਰਵਿਸਾà¨)"
-#: modules/video_filter/marq.c:128
-msgid "Marquee position"
+#: modules/access/dvb/scan.c:669
+msgid "Scanning DVB"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:130
+#: modules/access/qtsound.m:59
+#, fuzzy
+msgid "QTSound"
+msgstr "ਸਰਾà¨à¨à¨¡à¨¿à©°à¨"
+
+#: modules/access/qtsound.m:60
+#, fuzzy
+msgid "QuickTime Sound Capture"
+msgstr "Quicktime à¨à©à¨ªà¨à¨°"
+
+#: modules/access/qtsound.m:267
+#, fuzzy
+msgid "No Audio Input device found"
+msgstr "à¨à©à¨ à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ à¨à©°à¨¤à¨° ਨਹà©à¨ ਲੱà¨à¨¿à¨"
+
+#: modules/access/qtsound.m:268 modules/access/qtsound.m:295
msgid ""
-"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
-"6 = top-right)."
+"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
+"Please check your connectors and drivers."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:141
-msgid "Display text above the video"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à©±à¨¤à© à¨à©à¨à¨¸à¨ ਵà©à¨à©"
+#: modules/access/qtsound.m:294
+#, fuzzy
+msgid "No audio input device found"
+msgstr "à¨à©à¨ à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ à¨à©°à¨¤à¨° ਨਹà©à¨ ਲੱà¨à¨¿à¨"
-#: modules/video_filter/marq.c:148
-msgid "Marquee"
-msgstr ""
+#: modules/access/rar/module.c:33
+msgid "Uncompressed RAR"
+msgstr "à¨
ਣ-à¨à©°à¨ªà¨°à©à©±à¨¸ RAR"
-#: modules/video_filter/marq.c:149
-msgid "Marquee display"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Windows Multimedia Device output"
+msgstr "Windows GDI ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
-#: modules/video_filter/marq.c:173 modules/video_filter/rss.c:215
-msgid "Misc"
-msgstr "ਫà©à¨à¨à¨²"
+#: modules/audio_output/winstore.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Windows Store audio output"
+msgstr "Windows GDI ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
-#: modules/video_filter/mirror.c:62
-msgid "Mirror orientation"
-msgstr "ਮਿੱਰਰ ਸਥਿਤà©"
+#: modules/codec/scte27.c:42
+#, fuzzy
+msgid "SCTE-27 decoder"
+msgstr "Stats ਡà©à¨à©à¨¡à¨°"
-#: modules/video_filter/mirror.c:63
-msgid ""
-"Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
-"horizontal"
+#: modules/codec/scte27.c:43
+msgid "SCTE-27"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mirror.c:67
-msgid "Vertical"
-msgstr "ਵਰà¨à©à¨à¨²"
+#: modules/codec/svg.c:51
+msgid "Specify the width to decode the image too"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/mirror.c:67
-msgid "Horizontal"
-msgstr "ਹਰà©à¨à©±à¨à¨²"
+#: modules/codec/svg.c:53
+msgid "Specify the height to decode the image too"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/mirror.c:69
-msgid "Direction"
-msgstr "ਦਿਸ਼ਾ"
+#: modules/codec/svg.c:55
+msgid "Scale factor to apply to image"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/mirror.c:70
-msgid "Direction of the mirroring"
+#: modules/codec/svg.c:63
+#, fuzzy
+msgid "SVG video decoder"
+msgstr "CDG ਵਿਡà©à¨ ਡà©à¨à©à¨¡à¨°"
+
+#: modules/control/win_msg.c:192
+msgid "WinMsg"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mirror.c:73
-msgid "Left to right/Top to bottom"
-msgstr "à¨à©±à¨¬à© ਤà©à¨ ਸੱà¨à©/à¨à©±à¨¤à© ਤà©à¨ ਹà©à¨ ਾà¨"
+#: modules/control/win_msg.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Windows messages interface"
+msgstr "ਵਿੰਡà©à¨à¨¼ ਸਰਵਿਸ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
-#: modules/video_filter/mirror.c:73
-msgid "Right to left/Bottom to top"
-msgstr "ਸੱà¨à© ਤà©à¨ à¨à©±à¨¬à©/ਹà©à¨ ਾਠਤà©à¨ à¨à©±à¨¤à©"
+#: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:93
+msgid "Save this Log..."
+msgstr "à¨à¨¹ ਲਾਠਸੰà¨à¨¾à¨²à©..."
-#: modules/video_filter/mirror.c:78
-msgid "Mirror video filter"
-msgstr "ਮਿੱਰਰ ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+#: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:143
+#, c-format
+msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/mirror.c:79
-msgid "Mirror video"
-msgstr "ਮਿੱਰਰ ਵਿਡà©à¨"
+#: modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "No EPG Data Available"
+msgstr "ਸਠਤà©à¨ ਵਧà©à¨ à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§"
-#: modules/video_filter/mirror.c:80
-msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:117
+msgid " (%1+ rated)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:89
-msgid ""
-"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
-"opaque (default)."
+#: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:181
+#: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:191
+#: modules/gui/qt4/util/qmenuview.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Empty"
+msgstr " - à¨à¨¾à¨²à© - "
+
+#: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate"
+msgstr "à¨à¨à¨à©à¨µà©à¨"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:151
+#, fuzzy
+msgid "Audio Fingerprinting"
+msgstr "à¨à¨¡à¨¿à¨ à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਪਿੰਨ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:152
+msgid "Select a matching identity"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:93
-msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
+#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:153
+#, fuzzy
+msgid "No fingerprint has been found"
+msgstr "à¨à©à¨ à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਨਹà©à¨ ਲੱà¨à©"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:154
+msgid "Fingerprinting track..."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
-msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
+#: modules/gui/qt4/util/searchlineedit.cpp:113
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip|Clear"
+msgid "Clear"
+msgstr "ਸਾਫ਼ à¨à¨°à©"
+
+#: modules/lua/extension.c:1216
+#, c-format
+msgid ""
+"Extension '%s' does not respond.\n"
+"Do you want to kill it now? "
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:97
-msgid "Top left corner X coordinate"
+#: modules/lua/extension.c:1243
+msgid "Extension not responding!"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:99
-msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+#: modules/misc/addons/fsstorage.c:80
+msgid "addons local storage"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:100
-msgid "Top left corner Y coordinate"
+#: modules/misc/addons/fsstorage.c:82
+msgid "Addons local storage installer"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:102
-msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+#: modules/misc/addons/fsstorage.c:90
+msgid "Addons local storage lister"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:104
-msgid "Border width"
-msgstr "ਬਾਰਡਰ à¨à©à©à¨¾à¨"
+#: modules/misc/addons/vorepository.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Videolan.org's addons finder"
+msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨«à¨° ਫਿਲà¨à¨°"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
-msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
+#: modules/misc/addons/vorepository.c:62
+msgid "addons.videolan.org addons finder"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
-msgid "Border height"
-msgstr "ਬਾਰਡਰ à¨à¨à¨¾à¨"
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:109
-msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
+#: modules/misc/addons/vorepository.c:68
+msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:111
-msgid "Mosaic alignment"
+#: modules/misc/addons/vorepository.c:70
+msgid "single .vlp archive addons finder"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:113
-msgid ""
-"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
-"6 = top-right)."
+#: modules/misc/fingerprinter.c:81
+msgid "acoustid"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:117
-msgid "Positioning method"
+#: modules/misc/fingerprinter.c:82
+msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:119
-msgid ""
-"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
-"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
-"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
+#: modules/stream_out/chromaprint.c:57
+msgid "Duration of the fingerprinting"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:61
-#: modules/video_filter/wall.c:47
-msgid "Number of rows"
-msgstr "à¨à¨¤à¨¾à¨°à¨¾à¨ ਦ੠à¨à¨¿à¨£à¨¤à©"
+#: modules/stream_out/chromaprint.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Default: 90sec"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਠਸà¨à¨°à©à¨®"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:126
+#: modules/stream_out/chromaprint.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Chromaprint stream output"
+msgstr "ਵà©à¨°à¨µà¨¾ ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
+
+#: modules/text_renderer/platform_fonts.c:82
msgid ""
-"Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
-"to \"fixed\")."
+"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
+"This should take less than a few minutes."
msgstr ""
+"ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਫà©à¨à¨ à¨à©à¨¸à¨¼ ਮà©à©-ਬਿਲਡ ਹà©à¨£ ਤੱਠà¨à¨¡à©à¨à© à¨à©à¥¤\n"
+"à¨à¨¸ ਨà©à©° à¨à©±à¨ ਮਿੰਠਤà©à¨ à¨à©±à¨ ਸਮਾਠਲੱਠਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:57
-#: modules/video_filter/wall.c:43
-msgid "Number of columns"
-msgstr "à¨à¨¾à¨²à¨®à¨¾à¨ ਦ੠à¨à¨¿à¨£à¨¤à©"
+#: modules/visualization/glspectrum.c:53
+#, fuzzy
+msgid "The width of the visualization window, in pixels."
+msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਵਿੰਡ੠ਦ੠à¨à©à©à¨¾à¨, ਪਿà¨à¨¸à¨² ਵਿੱà¨à¥¤"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:131
-msgid ""
-"Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
-"set to \"fixed\"."
-msgstr ""
+#: modules/visualization/glspectrum.c:56
+#, fuzzy
+msgid "The height of the visualization window, in pixels."
+msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਵਿੰਡ੠ਦ੠à¨à¨à¨¾à¨, ਪਿà¨à¨¸à¨² ਵਿੱà¨à¥¤"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:134
-msgid "Keep aspect ratio"
-msgstr "à¨
à¨à¨¾à¨° à¨
ਨà©à¨ªà¨¾à¨¤ ਰੱà¨à©"
+#: modules/visualization/glspectrum.c:59
+#, fuzzy
+msgid "glSpectrum"
+msgstr "ਸਪà©à¨à¨à¨°à¨®"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:136
-msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
+#: modules/visualization/glspectrum.c:60
+#, fuzzy
+msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
+msgstr "ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਦਿੱà¨"
+
+#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
+msgid "Hann"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:138
-msgid "Keep original size"
-msgstr "à¨
ਸਲ੠à¨
à¨à¨¾à¨° ਰੱà¨à©"
+#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Flat Top"
+msgstr "à¨à©±à¨¤à© ਤà©à¨°à¨¦à¨¾ ਰੱà¨à©"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
-msgid "Keep the original size of mosaic elements."
+#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
+msgid "Blackman-Harris"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:142
-msgid "Elements order"
+#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
+msgid "Kaiser"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:144
-msgid ""
-"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
-"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
-"bridge\" module."
-msgstr ""
+#: share/lua/http/view.html:26
+#, fuzzy
+msgid "VLC media player - Flash Viewer"
+msgstr "VLC ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਪਲà©à¨
ਰ ਮੱਦਦ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:148
-msgid "Offsets in order"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/view.html:65
+#, fuzzy
+msgid "Streaming Output"
+msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:150
-msgid ""
-"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
-"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
-"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme "
+#~ "care!"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à©à¨ CPU à¨à¨à¨¸à¨°à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਨà©à©° à¨à¨¯à©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਦ੠à¨à©à¨£ à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ à¨à¨¸ ਨà©à©° ਬਹà©à¨¤ ਧਿà¨à¨¨ ਨਾਲ ਵਰਤà©à¨ à¨à©!"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:156
-msgid ""
-"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
-"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
-"input."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
+#~ "them."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¨à©à¨ à¨à©à¨£à¨¾à¨ à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਤਾਠਹਨ, ਪਰ ਲà©à¨à¨µà©à¨à¨ ਹਨ। à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਨà©à©° ਵà©à¨à¨£ ਲਠ\"ਮਾਹਰ à¨à©à¨£à¨¾à¨\" ਨà©à©° à¨à©à©±à¨ à¨à¨°à©à¥¤"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:166
-msgid "fixed"
-msgstr "ਸਥਿਰ"
+#~ msgid ""
+#~ "Magnify a part of the video. You can select which part of the image "
+#~ "should be magnified."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਵਿਡà©à¨ ਦਾ à¨à¨¾à¨ ਵੱਡਾ à¨à¨°à©à¥¤ ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° ਦਾ à¨à¨¾à¨ à¨à©à¨£ ਸà¨à¨¦à© ਹà©, à¨à¨¿à¨¸ ਨà©à©° ਵੱਡਾ à¨à¨°à¨¨à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹà©à¥¤"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:166
-msgid "offsets"
-msgstr "à¨à¨«à¨¸à©à©±à¨"
+#~ msgid "\"Waves\" video distortion effect"
+#~ msgstr "\"Waves\" ਵਿਡà©à¨ à¨à¨¿à¨²à¨°à¨¨ ਪਰà¨à¨¾à¨µ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Mosaic video sub source"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+#~ msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
+#~ msgstr "\"Water surface\" ਵਿਡà©à¨ à¨à¨¿à¨²à¨°à¨¨ ਪਰà¨à¨¾à¨µ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:177
-msgid "Mosaic"
-msgstr ""
+#~ msgid "Image colors inversion"
+#~ msgstr "à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° ਰੰਠà¨à©°à¨µà¨°à¨à¨¨"
+
+#~ msgid "Split the image to make an image wall"
+#~ msgstr "à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° ਨà©à©° à¨à©°à¨§ à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° ਬਣਾà¨à¨£ ਵਾਸਤ੠ਵੰਡà©"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
+#~ msgstr "%d ਮà©à¨¡à©à¨à¨² ਵà©à¨à¨¾à¨ ਨਹà©à¨ à¨à¨¾ ਰਹà©, à¨à¨¿à¨à¨à¨à¨¿ à¨à¨¹ à¨à©à¨µà¨² ਤà¨à¨¨à©à¨à© à¨à©à¨£à¨¾à¨ ਲਠਹ੠ਹਨ।\n"
-#: modules/video_filter/motionblur.c:52
-msgid "Blur factor (1-127)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Choose which objects should print debug message"
+#~ msgstr "à¨à¨¬à¨à©à¨à¨ à¨à©à¨£à©, à¨à© ਡà©à¨¬à©±à¨ ਸà©à¨¨à©à¨¹à© ਵਿੱਠਪਰਿੰਠà¨à©à¨¤à© à¨à¨¾à¨£"
-#: modules/video_filter/motionblur.c:53
-msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "You can manually select a language for the interface. The system language "
+#~ "is auto-detected if \"auto\" is specified here."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਲਠà¨à©±à¨ à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ à¨à©à¨£ ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ ਸਿਸà¨à¨® ਨà©à©° à¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ ਹ੠à¨à©à¨à¨¿à¨ à¨à¨¾à¨µà©à¨à¨¾, à¨à© à¨à©±à¨¥à© \"à¨à¨à©\" "
+#~ "ਦ੠à¨à©à¨£ à¨à©à¨¤à© à¨à¨à¥¤"
-#: modules/video_filter/motionblur.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Motion blur filter"
-msgstr "ਫਿਲà¨à¨°"
+#~ msgid ""
+#~ "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to "
+#~ "1024."
+#~ msgstr "ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à©±à¨¥à© 0 ਤà©à¨ 1024 ਤੱਠਦ੠ਰà©à¨à¨¼ ਲਠਡਿਫਾਲਠà¨à¨¡à©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਵਾਲà©à¨
ਮ ਸà©à©±à¨ à¨à¨°à© ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:48
#, fuzzy
-msgid "Motion detect video filter"
-msgstr "à¨à¨¤à© à¨à©à¨"
+#~ msgid ""
+#~ "You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
+#~ "(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਫਰà©à¨à¨¿à¨à¨¨à¨¸à© à¨à©±à¨¥à© ਦ੠ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ à¨à¨® ਮà©à©±à¨² ਹਨ -1 (ਡਿਫਾਲà¨), 48000, 44100, "
+#~ "32000, 22050, 16000, 11025, 8000"
-#: modules/video_filter/opencv_example.c:66
-msgid "OpenCV face detection example filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
+#~ msgstr "(ਤà¨à¨°à¨¬à© à¨
ਧà©à¨¨) à¨
ਸà©à©±à¨¸ ਲà©à¨µà¨² ਲਠà¨à©à¨¸ ਨਾ à¨à¨°à©à¥¤"
-#: modules/video_filter/opencv_example.c:67
-msgid "OpenCV example"
-msgstr ""
+#~ msgid "Modules search path"
+#~ msgstr "ਮà©à¨¡à©à¨à¨² à¨à©à¨ ਪਾਥ"
-#: modules/video_filter/opencv_example.c:76
-msgid "Haar cascade filename"
-msgstr ""
+#~ msgid "Data search path"
+#~ msgstr "ਡਾà¨à¨¾ à¨à©à¨ ਪਾਥ"
-#: modules/video_filter/opencv_example.c:77
-msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
-msgstr ""
+#~ msgid "One instance when started from file"
+#~ msgstr "à¨à¨¦à©à¨ ਫਾà¨à¨² ਤà©à¨ à¨à©±à¨²à© ਤਾਠà¨à©±à¨ ਹ੠ਮà©à¨à¨¾"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
-msgid "Use input chroma unaltered"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
+#~ msgstr "à¨à¨¦à©à¨ à¨à©±à¨ ਹ੠ਮà©à¨à¨¾ ਮà©à¨¡ ਹà©à¨µà© ਤਾਠà¨à¨à¨à¨®à¨¾à¨ ਨà©à©° ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਵਿੱਠà¨à©à©à©"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
-msgid "I420 - first plane is greyscale"
-msgstr ""
+#~ msgid "Raise the interface above all other windows."
+#~ msgstr "à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਨà©à©° ਹà©à¨° ਸਠਵਿੰਡ੠ਦ੠à¨à©±à¨¤à© ਰੱà¨à©à¥¤"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
-msgid "RGB32"
-msgstr "RGB32"
+#~ msgid "Normal/Repeat/Loop"
+#~ msgstr "à¨à¨®/ਰਪà©à¨/ਲà©à¨ª"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
-msgid "Don't display any video"
-msgstr "à¨à©à¨ ਵਿਡà©à¨ ਨਾ ਵà©à¨à©"
+#~ msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
+#~ msgstr "ਸਧਾਰਨ/ਰਪà©à¨/ਲà©à¨ª ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਮà©à¨¡ ਬਦਲà©"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
-msgid "Display the input video"
-msgstr "à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਵਿਡà©à¨ ਵà©à¨à©"
+#~ msgid "Display OSD menu on top of video output"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਦ੠à¨à©±à¨¤à© OSD ਮà©à¨¨à© ਵà©à¨à©à¥¤"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
-msgid "Display the processed video"
-msgstr "ਪਰà©à¨¸à©à¨¸ à¨à©à¨¤à© ਵਿਡà©à¨ ਵà©à¨à©"
+#~ msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਦ੠à¨à©±à¨¤à© OSD ਮà©à¨¨à© ਨਾ ਵà©à¨à©à¥¤"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
-msgid "Show only errors"
-msgstr "à¨à©à¨µà¨² à¨à¨²à¨¤à©à¨à¨ ਹ੠ਵà©à¨à©"
+#~ msgid "Highlight widget on the right"
+#~ msgstr "ਸੱà¨à© ਤà©à¨ ਵਿਡà¨à©à©±à¨ ਹਾà¨à¨²à¨¾à¨à¨ à¨à¨°à©"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
-msgid "Show errors and warnings"
-msgstr "à¨à¨²à¨¤à©à¨à¨ à¨
ਤ੠à¨à©à¨¤à¨¾à¨µà¨¨à©à¨à¨ ਵà©à¨à©"
+#~ msgid "Highlight widget on the left"
+#~ msgstr "à¨à©±à¨¬à© à¨à©±à¨¤à© ਵਿਦà¨à©à©±à¨ ਹਾà¨à¨²à¨¾à¨à¨ à¨à¨°à©"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
-msgid "Show everything including debug messages"
-msgstr ""
+#~ msgid "Highlight widget on top"
+#~ msgstr "à¨à©±à¨¤à©à¨ ਵਿਡà¨à©à©±à¨ ਹਾà¨à¨²à¨¾à¨à¨ à¨à¨°à©"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
-msgid "OpenCV video filter wrapper"
-msgstr "OpenCV ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨° ਰà©à¨ªà¨°"
+#~ msgid "Highlight widget below"
+#~ msgstr "ਵਿਡà¨à©à©±à¨ ਹà©à¨ ਾਠਨà©à©° ਹਾà¨à¨²à¨à¨"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
-msgid "OpenCV"
-msgstr "OpenCV"
+#~ msgid "Greek, Modern ()"
+#~ msgstr "à¨à¨°à©à¨, ਮਾਰਡਨ ()"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
-msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
-msgstr "ਸà¨à©à¨² ਫà©à¨à¨à¨° (੦.੧-੨.੦)"
+#~ msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
+#~ msgstr "à¨à¨¾à¨²à¨¾à¨²à©à¨¸à©à¨ (à¨à¨°à©à¨¨à¨²à©à¨à¨¡à¨¿à¨)"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
-msgid ""
-"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
-"OpenCV filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "3D Now! memcpy"
+#~ msgstr "3D Now! memcpy"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
-msgid "OpenCV filter chroma"
-msgstr "OpenCV ਵਿਡà©à¨ à¨à¨°à©à¨®à¨¾"
+#~ msgid "PCM U8"
+#~ msgstr "PCM U8"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
-msgid ""
-"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "PCM S8"
+#~ msgstr "PCM S8"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
-msgid "Wrapper filter output"
-msgstr "ਰà©à¨ªà¨° ਫਿਲà¨à¨° à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
+#~ msgid "PCM U16 LE"
+#~ msgstr "PCM U16 LE"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
-msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "PCM S16 LE"
+#~ msgstr "PCM S16 LE"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
-msgid "Wrapper filter verbosity"
-msgstr ""
+#~ msgid "PCM U16 BE"
+#~ msgstr "PCM U16 BE"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
-msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
-msgstr ""
+#~ msgid "PCM S16 BE"
+#~ msgstr "PCM S16 BE"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
-msgid "OpenCV internal filter name"
-msgstr "OpenCV à¨
ੰਦਰà©à¨¨à© ਫਿਲà¨à¨° ਨਾà¨"
+#~ msgid "PCM U24 LE"
+#~ msgstr "PCM U24 LE"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
-msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
-msgstr ""
+#~ msgid "PCM S24 LE"
+#~ msgstr "PCM S24 LE"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
-msgid "Configuration file"
-msgstr "ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਫਾà¨à¨²"
+#~ msgid "PCM U24 BE"
+#~ msgstr "PCM U24 BE"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:44
-msgid "Configuration file for the OSD Menu."
-msgstr "OSD ਮà©à¨¨à© ਲਠਫਾà¨à¨² ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਹà©à¥¤"
+#~ msgid "PCM S24 BE"
+#~ msgstr "PCM S24 BE"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
-msgid "Path to OSD menu images"
-msgstr "OSD ਮà©à¨¨à© à¨à¨¿à©±à¨¤à¨°à¨¾à¨ ਲਠਪਾਥ"
+#~ msgid "PCM U32 LE"
+#~ msgstr "PCM U32 LE"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:47
-msgid ""
-"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
-"configuration file."
-msgstr ""
+#~ msgid "PCM S32 LE"
+#~ msgstr "PCM S32 LE"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:51 modules/video_filter/osdmenu.c:54
-msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
-msgstr ""
+#~ msgid "PCM U32 BE"
+#~ msgstr "PCM U32 BE"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:56
-msgid "Menu position"
-msgstr "ਮà©à¨¨à© ਸਥਿਤà©"
+#~ msgid "PCM S32 BE"
+#~ msgstr "PCM S32 BE"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:58
-msgid ""
-"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
-"6 = top-right)."
-msgstr ""
+#~ msgid "PCM F32 LE"
+#~ msgstr "PCM F32 LE"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:62
-msgid "Menu timeout"
-msgstr "ਮà©à¨¨à© à¨à¨¾à¨à¨®-à¨à¨à¨"
+#~ msgid "PCM F32 BE"
+#~ msgstr "PCM F32 BE"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:64
-msgid ""
-"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
-"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
-"visible."
-msgstr ""
+#~ msgid "PCM F64 LE"
+#~ msgstr "PCM F64 LE"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:68
-msgid "Menu update interval"
-msgstr "ਮà©à¨¨à© à¨
ੱਪਡà©à¨ à¨à©°à¨à¨°à¨µà¨²"
+#~ msgid "PCM F64 BE"
+#~ msgstr "PCM F64 BE"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:70
-msgid ""
-"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
-"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
-"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
-"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
-msgstr ""
+#~ msgid "Blu-Ray Disc Input"
+#~ msgstr "ਬਲਿà¨-ਰ੠ਡਿਸਠà¨à©°à¨ªà©à©±à¨"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/remoteosd.c:98
-msgid "Alpha transparency value (default 255)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)"
+#~ msgstr "ਬਲਿà¨-ਰ੠ਡਿਸਠà¨à©°à¨ªà©à©±à¨"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:77
-msgid ""
-"The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
-"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
-"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
-"is fully transparent (value 0)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blu-Ray error"
+#~ msgstr "ਬਲਿà¨-ਰà©"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:118
-msgid "On Screen Display menu"
-msgstr "à¨à¨¨ ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਡਿਸਪਲà©à¨
ਮà©à¨¨à©"
+#~ msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
+#~ msgstr "VLC \"%s\" à¨à©°à¨¤à¨° ਨà©à©° ਨਹà©à¨ ਵਰਤ ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©, à¨à¨¿à¨à¨à¨à¨¿ à¨à¨¸ à¨à¨¾à¨à¨ª ਸਹਾà¨à¨ ਨਹà©à¨ ਹà©à¥¤"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:58
-msgid ""
-"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
-msgstr ""
+#~ msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
+#~ msgstr "ਡਿà¨à¨¼à¨¿à¨à¨² ਵਿਡà©à¨ (Firewire/ieee1394) à¨à©°à¨ªà©à©±à¨"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:62
-msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
-msgstr ""
+#~ msgid "RTMP"
+#~ msgstr "RTMP"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
-msgid "Active windows"
-msgstr "à¨à¨à¨à¨¿à¨µ ਵਿੰਡà©à¨à¨¼"
+#~ msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
+#~ msgstr "ਵਰਤਣ ਲਠਬਿੱà¨à¨°à©à¨ (ਡਿਫਾਲਠਲਠ-1)"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:66
-msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr ""
+#~ msgid "SECAM"
+#~ msgstr "SECAM"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:71
-msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
-msgstr ""
+#~ msgid "PAL"
+#~ msgstr "PAL"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:78
-msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "NTSC"
+#~ msgstr "NTSC"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
-msgid "Panoramix"
-msgstr ""
+#~ msgid "vbr"
+#~ msgstr "vbr"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:89
-msgid "length of the overlapping area (in %)"
-msgstr ""
+#~ msgid "cbr"
+#~ msgstr "cbr"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:90
-msgid "Select in percent the length of the blended zone"
-msgstr ""
+#~ msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
+#~ msgstr "IVTV MPEG à¨à©°à¨à©à¨¡à¨¿à©°à¨ à¨à¨¾à¨°à¨¡ à¨à©°à¨ªà©à©±à¨"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:93
-msgid "height of the overlapping area (in %)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Default SWF Referrer URL"
+#~ msgstr "ਡਿਫਾਲਠSWF ਰà©à¨«à¨° URL"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:94
-msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Default Page Referrer URL"
+#~ msgstr "ਡਿਫਾਲਠਪà©à¨à¨¼ ਰà©à¨«à¨° URL"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:97
-msgid "Attenuation"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pixel height of the frame buffer"
+#~ msgstr "ਫਰà©à¨® ਬਫਰ ਦ੠à¨à¨à¨¾à¨, ਪਿà¨à¨¸à¨² ਵਿੱà¨à¥¤"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:98
-msgid ""
-"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
-"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pixel depth of the frame buffer"
+#~ msgstr "ਫਰà©à¨® ਬਫਰ ਦ੠ਡà©à©°à¨à¨¾à¨, ਪਿà¨à¨¸à¨² ਵਿੱà¨à¥¤"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:101
-msgid "Attenuation, begin (in %)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Video device (Default: /dev/video0)."
+#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à©°à¨¤à¨° (ਡਿਫਾਲà¨: /dev/video0)।"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:102
-msgid ""
-"Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use libv4l2"
+#~ msgstr "libv4l2 ਵਰਤà©à¨"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:105
-msgid "Attenuation, middle (in %)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
+#~ msgstr "ਮà©à©±à¨¢à¨²à© à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ (à¨à¨¨à¨¾à¨²à¨¾à¨ TV à¨à¨¿à¨à¨¨à¨° ਲਠਹà©)"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:106
-msgid ""
-"Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
-msgstr ""
+#~ msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
+#~ msgstr "ਦà©à¨à¨¾ à¨à¨¡à©à¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® (à¨à¨¨à¨¾à¨²à¨¾à¨ TV à¨à¨¿à¨à¨¨à¨° ਲਠਹà©)"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:109
-msgid "Attenuation, end (in %)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Primary language left, Secondary language right"
+#~ msgstr "ਪà©à¨°à¨¾à¨à¨®à¨°à© à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ à¨à©±à¨¬à©, ਸà©à¨à©°à¨¡à¨°à© à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਸੱà¨à©"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:110
-msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
-msgstr ""
+#~ msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
+#~ msgstr "Video4Linux2 à¨à©°à¨ªà¨°à©à©±à¨¸à¨¡ A/V"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:113
-msgid "middle position (in %)"
-msgstr ""
+#~ msgid "TCP address to use (default localhost)"
+#~ msgstr "ਵਰਤਣ ਲਠTCP à¨à¨¡à¨°à©à©±à¨¸(ਡਿਫਾਲਠlocalhost)"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:114
-msgid ""
-"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
-"of blended zone"
-msgstr ""
+#~ msgid "TCP port to use (default 12345)"
+#~ msgstr "ਵਰਤਣ ਲਠTCP ਪà©à¨°à¨ (ਡਿਫਾਲਠ12345)"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:116
-msgid "Gamma (Red) correction"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
+#~ msgstr "ਵਰਤਣ ਲਠਬਿੱà¨à¨°à©à¨ (ਡਿਫਾਲਠਲਠ-1)"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:117
-msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Feedback Gain"
+#~ msgstr "ਫà©à¨¡à¨¬à©à¨ à¨à©à¨¨"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:120
-msgid "Gamma (Green) correction"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fixed-point audio mixer"
+#~ msgstr "Float32 à¨à¨¡à©à¨ ਮਿà¨à¨¸à¨°"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:121
-msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "3 Front 2 Rear"
+#~ msgstr "à©© ਫਰੰਠ੨ ਰà©à¨
ਰ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:124
-msgid "Gamma (Blue) correction"
-msgstr ""
+#~ msgid "2 Front 2 Rear"
+#~ msgstr "੨ ਫਰੰਠ੨ ਰà©à¨
ਰ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:125
-msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "A/52 over S/PDIF"
+#~ msgstr "A/52 S/PDIF ਤà©à¨"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:128
-msgid "Black Crush for Red"
-msgstr ""
+#~ msgid "5.1"
+#~ msgstr "੫.੧"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:129
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "fast"
+#~ msgstr "ਤà©à¨à¨¼"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:130
-msgid "Black Crush for Green"
-msgstr ""
+#~ msgid "slow"
+#~ msgstr "ਹà©à¨²à©"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:131
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
+#~ msgstr "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:132
-msgid "Black Crush for Blue"
-msgstr ""
+#~ msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
+#~ msgstr "| @name marq-position #. . . .relative position control"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:133
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
+#~ msgstr "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:135
-msgid "White Crush for Red"
-msgstr ""
+#~ msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
+#~ msgstr "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:136
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
+#~ msgstr "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:137
-msgid "White Crush for Green"
-msgstr ""
+#~ msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
+#~ msgstr "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:138
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
+#~ msgstr "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:139
-msgid "White Crush for Blue"
-msgstr ""
+#~ msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
+#~ msgstr "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:140
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
+#~ msgstr "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:142
-msgid "Black Level for Red"
-msgstr ""
+#~ msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
+#~ msgstr "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:143
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
+#~ msgstr "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:144
-msgid "Black Level for Green"
-msgstr ""
+#~ msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
+#~ msgstr "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:145
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
+#~ msgstr "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:146
-msgid "Black Level for Blue"
-msgstr ""
+#~ msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
+#~ msgstr "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:147
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Playlist has only %d elements"
+#~ msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠ'ਠà¨à©à¨µà¨² %d à¨à¨¾à¨ ਹਨ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:149
-msgid "White Level for Red"
-msgstr ""
+#~ msgid "Please provide one of the following parameters:"
+#~ msgstr "à¨
ੱà¨à© ਦਿੱਤ੠ਪà©à¨°à¨¾à¨®à©à¨à¨°à¨¾à¨ ਵਿੱਠà¨à©±à¨ ਦਿਠà¨à©:"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:150
-msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pop/funk"
+#~ msgstr "ਪà©à¨ª/ਫੰà¨"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:151
-msgid "White Level for Green"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hard rock"
+#~ msgstr "ਹਾਰਡ ਰà©à¨"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:152
-msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
+#~ msgstr "VLC ਡà©à¨¬à©±à¨ ਲਾਠ(%s).rtfd"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:153
-msgid "White Level for Blue"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion"
+#~ msgstr "OS X Lion à¨à©±à¨¤à© ਨà©à¨à¨¿à¨µ ਪà©à¨°à© ਸà¨à¨°à¨¨à© ਮà©à¨¡ ਵਰਤà©à¨"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:154
-msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "SAP announce"
+#~ msgstr "SAP à¨à¨²à¨¾à¨¨"
-#: modules/video_filter/posterize.c:60
-msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
-msgstr ""
+#~ msgid "RTSP announce"
+#~ msgstr "RTSP à¨à¨²à¨¾à¨¨"
-#: modules/video_filter/posterize.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Posterize video filter"
-msgstr "ਨà©à¨µà¨¾à¨à¨¸ ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+#~ msgid ""
+#~ "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
+#~ "Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਧਿà¨à¨¨ ਰੱà¨à© à¨à¨¿ VLC ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਪਲà©à¨
ਰ ਪਸੰਦ ਨà©à©° ਮà©à©-ਸà©à©±à¨ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾à¨µà©à¨à¨¾à¥¤\n"
+#~ "à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨¾à¨°à© ਰੱà¨à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹà©?"
-#: modules/video_filter/posterize.c:68
-msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can "
+#~ "read from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even "
+#~ "more!\n"
+#~ "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
+#~ "platform.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "VLC ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਪਲà©à¨
ਰ à¨à©±à¨ ਮà©à¨«à¨¼à¨¤/ਮà©à¨à¨¤ ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਪਲà©à¨
ਰ, à¨à©°à¨à©à¨¡à¨° à¨
ਤ੠ਸà¨à¨°à©à¨®à¨° ਹà©, à¨à© à¨à¨¿ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨, CD, "
+#~ "DVD, ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਸà¨à¨°à©à¨®, à¨à©à¨ªà¨à¨° à¨à¨¾à¨°à¨¡ à¨
ਤ੠ਹà©à¨° à¨à¨ ਥਾਵਾਠਤà©à¨ ਪà©à©à¨¹ ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©!\n"
+#~ "VLC à¨à¨ªà¨£à© à¨
ੰਦਰà©à¨¨à© codecs ਵਰਤਦਾ ਹ੠à¨
ਤ੠ਹਰà©à¨ ਹਰਮਨਪਿà¨à¨°à© ਪਲà©à¨
ਫਾਰਮ à¨à©±à¨¤à© ਲਾà¨à¨¼à¨®à© ਰà©à¨ª ਵਿੱਠà¨à©±à¨²à¨¦à¨¾ "
+#~ "ਹà©à¥¤\n"
+#~ "\n"
-#: modules/video_filter/postproc.c:60
-msgid "Post processing quality"
-msgstr "ਪà©à¨¸à¨-ਪਰà©à¨¸à©à¨¸à¨¿à©°à¨ à¨à©à¨à¨²à¨à©"
+#~ msgid ""
+#~ "This version of VLC was compiled by:\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "VLC ਦਾ à¨à¨¹ ਵਰà¨à¨¨ à¨à©°à¨ªà¨¾à¨à¨² à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¿à¨ ਹà©:\n"
+#~ " "
-#: modules/video_filter/postproc.c:62
-msgid ""
-"Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
-"Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
-"With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
-"1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "You are using the Qt4 Interface.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਤà©à¨¸à©à¨ Qt4 à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਵਰਤ ਰਹ੠ਹà©à¥¤\n"
+#~ "\n"
-#: modules/video_filter/postproc.c:67
-msgid "FFmpeg post processing filter chains"
-msgstr ""
+#~ msgid " by the VideoLAN Team.\n"
+#~ msgstr " VideoLAN à¨à©à¨® ਵਲà©à¨à¥¤\n"
-#: modules/video_filter/postproc.c:76
-msgid "Video post processing filter"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਪà©à¨¸à¨ ਪਰà©à¨¸à©à©±à¨¸ ਫਿਲà¨à¨°"
+#~ msgid "Freebox TV"
+#~ msgstr "ਫਰà©à¨¬à¨¾à¨à¨¸ TV"
-#: modules/video_filter/postproc.c:77
-msgid "Postproc"
-msgstr "Postproc"
+#~ msgid "Power Management Inhibitor"
+#~ msgstr "ਪਾਵਰ ਮà©à¨¨à©à¨à¨° à¨à©°à¨¹à¨¿à¨¬à¨¿à¨à¨°"
-#: modules/video_filter/postproc.c:231
-msgid "Lowest"
-msgstr "ਸਠਤà©à¨ à¨à©±à¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nokia MCE screen unblanking"
+#~ msgstr "OSSO ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਨਾ-à¨à¨ªà¨à¨£"
-#: modules/video_filter/postproc.c:234
-msgid "Highest"
-msgstr "ਸਠਤà©à¨ ਵੱਧ"
+#~ msgid "X Screensaver disabler"
+#~ msgstr "X ਸà¨à¨°à©à¨¨à¨¸à©à¨µà¨° ਬੰਦ à¨à¨°à¨¨à¨¾ ਵਾਲਾ"
+
+#~ msgid "libc memcpy"
+#~ msgstr "libc memcpy"
-#: modules/video_filter/psychedelic.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Psychedelic video filter"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+#~ msgid "Blu-Ray"
+#~ msgstr "ਬਲਿà¨-ਰà©"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
-msgid "Number of puzzle rows"
-msgstr ""
+#~ msgid "Crop geometry (pixels)"
+#~ msgstr "à¨à¨°à©à¨ª à¨à©à¨®à©à¨à¨°à© (ਪਿà¨à¨¸à¨²)"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
-msgid "Number of puzzle columns"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ratio max (x 1000)"
+#~ msgstr "ਰà©à¨¸à¨¼à© ਵੱਧà©-ਵੱਧ (x 1000)"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:47
-msgid "Make one tile a black slot"
-msgstr ""
+#~ msgid "Configuration file for the OSD Menu."
+#~ msgstr "OSD ਮà©à¨¨à© ਲਠਫਾà¨à¨² ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਹà©à¥¤"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:48
-msgid ""
-"Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
-msgstr ""
+#~ msgid "Path to OSD menu images"
+#~ msgstr "OSD ਮà©à¨¨à© à¨à¨¿à©±à¨¤à¨°à¨¾à¨ ਲਠਪਾਥ"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Puzzle interactive game video filter"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+#~ msgid ""
+#~ "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users "
+#~ "and the following people (and the missing ones...) for their "
+#~ "collaboration to create the best free software."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¨
ਸà©à¨ ਪà©à¨°à© VLC à¨à¨®à¨¿à¨à¨¨à¨à©, à¨à©à¨¸à¨à¨°, ਸਾਡ੠ਯà©à¨à¨¼à¨°à¨¾à¨ ਤà©à¨ à¨à¨²à¨¾à¨µà¨¾ à¨
ੱà¨à© ਦਿੱਤ੠ਲà©à¨à¨¾à¨ (ਤ੠ਰਹਿ à¨à¨¿à¨à¨ ਸਮà©à¨¤...) "
+#~ "ਦਾ ਸਠਤà©à¨ ਵਧà©à¨ ਮà©à¨«à¨¼à¨¤ ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ ਬਣਾà¨à¨£ ਲਠà¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਵਲà©à¨ à¨à©à¨¤à© ਸਾà¨à¨à© à¨à©°à¨® ਲਠਧੰਨਵਾਦ à¨à¨°à¨¨à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© "
+#~ "ਹਾà¨à¥¤"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:57
-msgid "Puzzle"
-msgstr "ਬà©à¨à¨¾à¨°à¨¤"
+#~ msgid "00000; "
+#~ msgstr "00000; "
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:70
-msgid "VNC Host"
-msgstr "VNC ਹà©à¨¸à¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use GPU accelerated decoding"
+#~ msgstr "GPU à¨à¨à¨¸à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਵਰਤà©à¨ (ਤà¨à¨°à¨¬à© à¨
ਧà©à¨¨)"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:72
-msgid "VNC hostname or IP address."
-msgstr "VNC ਹà©à¨¸à¨-ਨਾਠà¨à¨¾à¨ IP à¨à¨¡à¨°à©à©±à¨¸à¥¤"
+#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+#~ msgstr "à¨à¨¦à©à¨ à¨à©±à¨ ਹ੠ਮà©à¨à¨¾ ਮà©à¨¡ ਹà©à¨µà© ਤਾਠà¨à¨à¨à¨®à¨¾à¨ ਨà©à©° ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਵਿੱਠà¨à©à©à©"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:74
-msgid "VNC Port"
-msgstr "VNC ਪà©à¨°à¨"
+#~ msgid "Error when sending the Crash Report"
+#~ msgstr "à¨à¨°à©à¨¸à¨¼ ਰਿਪà©à¨°à¨ à¨à©à¨à¨£ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ à¨à¨²à¨¤à© ਹà©"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:76
-msgid "VNC port number."
-msgstr "VNC ਪà©à¨°à¨-ਨੰਬਰ ਹà©à¥¤"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
+#~ msgstr "ਪਹà©à©°à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:78
-msgid "VNC Password"
-msgstr "VNC ਪਾਸਵਰਡ"
+#~ msgid "Side speakers"
+#~ msgstr "ਪਾਸ੠ਵਾਲ੠ਸਪà©à¨à¨°"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:80
-msgid "VNC password."
-msgstr "VNC ਪਾਸਵਰਡ"
+#~ msgid "Rear speakers"
+#~ msgstr "ਪਿà¨à¨²à© ਸਪà©à¨à¨°"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:82
-msgid "VNC poll interval"
-msgstr "VNC ਪà©à¨² à¨à©°à¨à¨°à¨µà¨²"
+#~ msgid "Center and subwoofer"
+#~ msgstr "ਸà©à¨à¨à¨° à¨
ਤ੠ਸਬ-ਵà©à¨«à¨¼à¨°"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:84
-msgid ""
-"In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
-msgstr ""
+#~ msgid "S/PDIF"
+#~ msgstr "S/PDIF"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:86
-msgid "VNC polling"
-msgstr "VNC ਪà©à¨²à¨¿à©°à¨"
+#~ msgid "Dump"
+#~ msgstr "ਡੰਪ"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:88
-msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
-msgstr ""
+#~ msgid "dbus"
+#~ msgstr "dbus"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:92
-msgid ""
-"Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be"
+#~ "\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
+#~ msgstr ""
+#~ "\"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
+#~ "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" à¨à¨¾à¨ \"spdif\" ਵਿੱà¨à©à¨ à¨à©±à¨"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:94
-msgid "Key events"
-msgstr "à¨à©à©°à¨à© à¨à¨µà©à¨à¨"
+#~ msgid "Left front"
+#~ msgstr "à¨à©±à¨¬à¨¾ à¨
ੱà¨à©"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:96
-msgid "Send key events to VNC host."
-msgstr ""
+#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+#~ msgstr "DVD ਮà©à¨¨à© ਬੰਦ à¨à¨°à© (à¨
ਨà©à¨à©à¨²à¨¤à¨¾ ਲà¨)"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:100
-msgid ""
-"The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
-"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
-"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
-"is fully transparent (value 0)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Exposure"
+#~ msgstr "à¨à¨à¨¸à¨ªà©à¨à¨¼à¨°"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:115
-msgid "Remote-OSD over VNC"
-msgstr "VNC à¨à©±à¨¤à© ਰਿਮà©à¨-OSD"
+#~ msgid "Exposure."
+#~ msgstr "à¨à¨à¨¸à¨ªà©à¨à¨¼à¨°"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:117
-msgid "Remote-OSD"
-msgstr "ਰਿਮà©à¨-OSD"
+#~ msgid "Prefer system plugins over VLC"
+#~ msgstr "VLC à¨à©±à¨¤à© ਸਿਸà¨à¨® ਪਲੱà¨à¨à¨¨ ਪਸੰਦ"
-#: modules/video_filter/ripple.c:52
-msgid "Ripple video filter"
-msgstr "ਰਿੱਪਲ ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+#~ msgid "Enable CPU MMX EXT support"
+#~ msgstr "CPU MMX EXT ਸਹਿਯà©à¨ à¨à¨¾à¨²à©"
-#: modules/video_filter/ripple.c:53
-msgid "Ripple"
-msgstr "ਰਿੰਪਲ"
+#~ msgid "Enable CPU SSE2 support"
+#~ msgstr "CPU SSE2 ਸਹਿਯà©à¨ à¨à¨¾à¨²à©"
-#: modules/video_filter/rotate.c:57
-msgid "Angle in degrees"
-msgstr "ਡਿà¨à¨°à© ਵਿੱਠà¨à©à¨£"
+#~ msgid "Enable CPU SSE3 support"
+#~ msgstr "CPU SSEà©© ਸਹਿਯà©à¨ à¨à¨¾à¨²à©"
-#: modules/video_filter/rotate.c:58
-msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
-msgstr "ਡਿà¨à¨°à© ਵਿੱਠà¨à©à¨£ (੦ ਤà©à¨ ੩੫੯)"
+#~ msgid "Enable CPU SSSE3 support"
+#~ msgstr "CPU SSSEà©© ਸਹਿਯà©à¨ à¨à¨¾à¨²à©"
-#: modules/video_filter/rotate.c:66
-msgid "Rotate video filter"
-msgstr "à¨à©à©°à¨®à¨¾à¨à¨£ ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+#~ msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
+#~ msgstr "CPU SSE੪.੧ ਸਹਿਯà©à¨ à¨à¨¾à¨²à©"
-#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
-msgid "Rotate"
-msgstr "à¨à©à©°à¨®à¨¾à¨"
+#~ msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
+#~ msgstr "CPU SSE੪.੨ ਸਹਿਯà©à¨ à¨à¨¾à¨²à©"
-#: modules/video_filter/rss.c:129
-msgid "Feed URLs"
-msgstr "ਫà©à¨¡ URL"
+#~ msgid "Go back in browsing history"
+#~ msgstr "ਬਰਾà¨à¨à¨¼à¨¿à©°à¨ à¨
ਤà©à¨¤ ਵਿੱਠਪਿੱà¨à© à¨à¨¾à¨"
-#: modules/video_filter/rss.c:130
-msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
-msgstr ""
+#~ msgid "Go forward in browsing history"
+#~ msgstr "ਬਰਾà¨à¨à¨¼à¨¿à©°à¨ à¨
ਤà©à¨¤ ਵਿੱਠà¨
ੱà¨à© à¨à¨¾à¨"
-#: modules/video_filter/rss.c:131
-msgid "Speed of feeds"
-msgstr "ਫà©à¨¡ ਦ੠ਸਪà©à¨¡"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Done %s (100.0%%)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "%s ਮà©à¨à©°à¨®à¨² (੧੦੦.੦%%)"
-#: modules/video_filter/rss.c:132
-msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Alsa"
+#~ msgstr "à¨
ਲਸਾ"
-#: modules/video_filter/rss.c:133
-msgid "Max length"
-msgstr "ਵੱਧà©-ਵੱਧ ਲੰਬਾà¨"
+#~ msgid "Avio"
+#~ msgstr "Avio"
-#: modules/video_filter/rss.c:134
-msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
-msgstr ""
+#~ msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
+#~ msgstr "DVB-C/T ਲਠHz à¨à¨¾à¨ DVB-S ਲਠkHz"
-#: modules/video_filter/rss.c:136
-msgid "Refresh time"
-msgstr "ਤਾà¨à¨¼à¨¾ à¨à¨¾à¨à¨®"
+#~ msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
+#~ msgstr "DVB-C/S/T ਲਠkHz"
-#: modules/video_filter/rss.c:137
-msgid ""
-"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
-"feeds are never updated."
-msgstr ""
+#~ msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
+#~ msgstr "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
-#: modules/video_filter/rss.c:139
-msgid "Feed images"
-msgstr "à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° ਫà©à¨¡"
+#~ msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
+#~ msgstr "ਵà©à¨²à¨ ਵਿੱਠ[0, 13=vertical, 18=horizontal]."
-#: modules/video_filter/rss.c:140
-msgid "Display feed images if available."
-msgstr "à¨à© à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹà©à¨µà© ਤਾਠਫà©à¨¡ à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° ਵà©à¨à©à¥¤"
+#~ msgid "22 kHz tone"
+#~ msgstr "22 kHz à¨à©à¨¨"
-#: modules/video_filter/rss.c:147
-msgid ""
-"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
-"totally opaque."
-msgstr ""
+#~ msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
+#~ msgstr "[0=off, 1=on, -1=auto]."
-#: modules/video_filter/rss.c:160
-msgid "Text position"
-msgstr "à¨à©à¨à¨¸à¨ ਸਥਿਤà©"
+#~ msgid "QAM16"
+#~ msgstr "QAM੧੬"
-#: modules/video_filter/rss.c:162
-msgid ""
-"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
-"right)."
-msgstr ""
+#~ msgid "QAM32"
+#~ msgstr "QAM੩੨"
-#: modules/video_filter/rss.c:166
-msgid "Title display mode"
-msgstr "à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਡਿਸਪਲà©à¨
ਮà©à¨¡"
+#~ msgid "QAM64"
+#~ msgstr "QAM੬੪"
-#: modules/video_filter/rss.c:167
-msgid ""
-"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
-"images are enabled, 1 otherwise."
-msgstr ""
+#~ msgid "QAM128"
+#~ msgstr "QAM੧੨੮"
-#: modules/video_filter/rss.c:169
-msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
-msgstr ""
+#~ msgid "QAM256"
+#~ msgstr "QAM੨੫੬"
-#: modules/video_filter/rss.c:184
-msgid "Don't show"
-msgstr "ਨਾ ਵà©à¨à©"
+#~ msgid "BPSK"
+#~ msgstr "BPSK"
-#: modules/video_filter/rss.c:184
-msgid "Always visible"
-msgstr "ਹਮà©à¨¸à¨¼à¨¾ ਵà©à¨à©"
+#~ msgid "QPSK"
+#~ msgstr "QPSK"
-#: modules/video_filter/rss.c:184
-msgid "Scroll with feed"
-msgstr "ਫà©à¨¡ ਸà¨à¨°à©à¨² à¨à¨°à©"
+#~ msgid "8VSB"
+#~ msgstr "à©®VSB"
-#: modules/video_filter/rss.c:193
-msgid "RSS / Atom"
-msgstr "RSS / Atom"
+#~ msgid "16VSB"
+#~ msgstr "੧੬VSB"
-#: modules/video_filter/rss.c:225
-msgid "RSS and Atom feed display"
-msgstr ""
+#~ msgid "2/3"
+#~ msgstr "2/3"
-#: modules/video_filter/scene.c:57
-msgid "Image format"
-msgstr "à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° ਫਾਰਮà©à¨"
+#~ msgid "3/4"
+#~ msgstr "3/4"
-#: modules/video_filter/scene.c:58
-msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
-msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ à¨à¨¿à©±à¨¤à¨°à¨¾à¨ ਲਠਫਾਰਮà©à¨ (png, jpeg, ...)।"
+#~ msgid "5/6"
+#~ msgstr "5/6"
-#: modules/video_filter/scene.c:60
-msgid "Image width"
-msgstr "à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° à¨à©à©à¨¾à¨"
+#~ msgid "7/8"
+#~ msgstr "7/8"
-#: modules/video_filter/scene.c:61
-msgid ""
-"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
-"characteristics."
-msgstr ""
+#~ msgid "1/4"
+#~ msgstr "1/4"
-#: modules/video_filter/scene.c:65
-msgid "Image height"
-msgstr "à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° à¨à¨à¨¾à¨"
+#~ msgid "1/8"
+#~ msgstr "1/8"
+
+#~ msgid "1/16"
+#~ msgstr "1/16"
-#: modules/video_filter/scene.c:66
-msgid ""
-"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
-"video characteristics."
-msgstr ""
+#~ msgid "1/32"
+#~ msgstr "1/32"
-#: modules/video_filter/scene.c:70
-msgid "Recording ratio"
-msgstr "ਰਿà¨à¨¾à¨°à¨¡à¨¿à©°à¨ ਰà©à¨¸à¨¼à©"
+#~ msgid "2k"
+#~ msgstr "2k"
-#: modules/video_filter/scene.c:71
-msgid ""
-"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
-msgstr ""
+#~ msgid "8k"
+#~ msgstr "8k"
-#: modules/video_filter/scene.c:74
-msgid "Filename prefix"
-msgstr "ਫਾà¨à¨²-ਨਾਠਪà©à¨°à©à¨«à¨¿à¨à¨¸"
+#~ msgid "HTTP ACL"
+#~ msgstr "HTTP ACL"
-#: modules/video_filter/scene.c:75
-msgid ""
-"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
-"\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
-msgstr ""
+#~ msgid "Use file memory mapping"
+#~ msgstr "ਫਾà¨à¨² ਮà©à¨®à©à¨°à© ਮà©à¨ªà¨¿à©°à¨ ਵਰਤà©à¨"
-#: modules/video_filter/scene.c:79
-msgid "Directory path prefix"
-msgstr "ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਪਾਥ ਪà©à¨°à©à¨«à¨¿à¨à¨¸"
+#~ msgid "MMap"
+#~ msgstr "MMap"
-#: modules/video_filter/scene.c:80
-msgid ""
-"Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
-"will be automatically saved in users homedir."
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
+#~ msgstr "ਵਰਤਣ ਲਠà¨à¨¡à©à¨ à¨à©à¨¨à¨², à¨à© à¨à¨ à¨à¨¡à©à¨ à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹà©à¨£à¥¤"
-#: modules/video_filter/scene.c:84
-msgid "Always write to the same file"
-msgstr "à¨à¨¹à© ਫਾà¨à¨² ਹਮà©à¨¸à¨¼à¨¾ ਲਿà¨à©"
+#~ msgid "Quality of the stream."
+#~ msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨® ਦ੠à¨à©à¨à¨²à¨à© ਹà©à¥¤"
-#: modules/video_filter/scene.c:85
-msgid ""
-"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
-"this case, the number is not appended to the filename."
-msgstr ""
+#~ msgid "IO Method"
+#~ msgstr "IO ਢੰà¨"
-#: modules/video_filter/scene.c:89
-msgid "Send your video to picture files"
-msgstr "à¨à¨ªà¨£à©à¨à¨ ਵਿਡà©à¨ ਤਸਵà©à¨° ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਵਿੱਠà¨à©à¨à©"
+#~ msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
+#~ msgstr "IO ਢੰਠ(READ, MMAP, USERPTR)।"
-#: modules/video_filter/scene.c:93
-msgid "Scene filter"
-msgstr "ਸà©à¨¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+#~ msgid "AUTO"
+#~ msgstr "à¨à¨à©"
-#: modules/video_filter/scene.c:94
-msgid "Scene video filter"
-msgstr "ਸà©à¨¨ ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+#~ msgid "READ"
+#~ msgstr "ਪà©à©à¨¹à©"
-#: modules/video_filter/sepia.c:57
-msgid "Sepia intensity"
-msgstr ""
+#~ msgid "MMAP"
+#~ msgstr "MMAP"
-#: modules/video_filter/sepia.c:58
-msgid "Intensity of sepia effect"
-msgstr ""
+#~ msgid "USERPTR"
+#~ msgstr "USERPTR"
-#: modules/video_filter/sepia.c:63
-msgid "Sepia video filter"
-msgstr "ਸਿਪà©à¨ ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+#~ msgid "Text is always opaque"
+#~ msgstr "à¨à©à¨à¨¸à¨ ਹਮà©à¨¸à¨¼à¨¾ ਬਲà©à¨°à© ਹà©à¨µà©"
-#: modules/video_filter/sepia.c:65
-msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
-msgstr ""
+#~ msgid "Subpage"
+#~ msgstr "ਸਬ-ਪà©à¨à¨¼"
-#: modules/video_filter/sharpen.c:46
-msgid "Sharpen strength (0-2)"
-msgstr ""
+#~ msgid "1.00x"
+#~ msgstr "੧.੦੦x"
-#: modules/video_filter/sharpen.c:47
-msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
-msgstr ""
+#~ msgid "Handlers"
+#~ msgstr "ਹà©à¨à¨¡à¨²à¨°"
-#: modules/video_filter/sharpen.c:59
-msgid "Augment contrast between contours."
-msgstr ""
+#~ msgid "Export album art as /art"
+#~ msgstr "à¨à¨²à¨¬à¨® à¨à¨²à¨¾ /art ਵà¨à©à¨ à¨à¨à¨¸à¨ªà©à¨°à¨"
-#: modules/video_filter/sharpen.c:66
-msgid "Sharpen video filter"
-msgstr "à¨à¨à©à¨µà¨¾à¨ ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+#~ msgid "Signals"
+#~ msgstr "ਸਿà¨à¨¨à¨²"
-#: modules/video_filter/subsdelay.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Change subtitles delay"
-msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਦà©à¨°à©"
+#~ msgid "Repair"
+#~ msgstr "ਰਿਪà©à¨
ਰ"
-#: modules/video_filter/subsdelay.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Delay calculation mode"
-msgstr "ਰà©à¨ªà¨²à©à¨
à¨à©à¨¨ ਮà©à¨¡"
+#~ msgid "VLC was brought to you by:"
+#~ msgstr "VLC ਨà©à©° ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਲਠਲ੠à¨à© à¨à¨ ਹਨ:"
-#: modules/video_filter/subsdelay.c:50
-msgid ""
-"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
-"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
-"subtitle delay from its content (text)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Rewind"
+#~ msgstr "ਰà©à¨µà¨¾à¨à¨¡"
-#: modules/video_filter/subsdelay.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Calculation factor"
-msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਵà©à¨°à¨µà¨¾"
+#~ msgid "Shows more information about the available video filters."
+#~ msgstr "à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°à¨¾à¨ ਬਾਰ੠ਹà©à¨° à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਵà©à¨à©à¥¤"
-#: modules/video_filter/subsdelay.c:55
-msgid ""
-"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
-msgstr ""
+#~ msgid "Blur"
+#~ msgstr "ਬਲਰ"
-#: modules/video_filter/subsdelay.c:58
-msgid "Maximum overlapping subtitles"
-msgstr ""
+#~ msgid "Adjust Image"
+#~ msgstr "à¨
ਡà¨à©±à¨¸à¨ à¨à¨¿à©±à¨¤à¨°"
-#: modules/video_filter/subsdelay.c:59
-msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
-msgstr ""
+#~ msgid "Use as Desktop Background"
+#~ msgstr "ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª ਬà©à¨à¨à¨°à¨¾à¨à¨à¨¡ ਵà¨à©à¨ ਵਰਤà©à¨"
-#: modules/video_filter/subsdelay.c:61
-msgid "Minimum alpha value"
-msgstr ""
+#~ msgid "iSight Capture Input"
+#~ msgstr "iSight à¨à©à¨ªà¨à¨° à¨à©°à¨ªà©à©±à¨"
-#: modules/video_filter/subsdelay.c:63
-msgid ""
-"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
-"is fully opaque."
-msgstr ""
+#~ msgid "Add controls to the video window"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਵਿੰਡ੠ਲਠà¨à©°à¨à¨°à©à¨² ਸ਼ਾਮਲ à¨à¨°à©"
-#: modules/video_filter/subsdelay.c:65
-msgid "Interval between two disappearances"
-msgstr ""
+#~ msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
+#~ msgstr "à¨à¨¨ ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਡਿਸਪਲà©à¨
/ਸਬà¨à¨¾à¨à¨à¨² ਸà©à¨à¨¿à©°à¨ ਨਹà©à¨ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©"
-#: modules/video_filter/subsdelay.c:67
-msgid ""
-"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
-"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
-"requirement)."
-msgstr ""
+#~ msgid " State : Playing %s"
+#~ msgstr " ਹਾਲਤ : %s à¨à©±à¨² ਰਿਹਾ ਹà©"
-#: modules/video_filter/subsdelay.c:70
-msgid "Interval between disappearance and appearance"
-msgstr ""
+#~ msgid " State : Opening/Connecting %s"
+#~ msgstr " ਹਾਲਤ : %s à¨à©à¨²à©à¨¹à¨¿à¨/à¨à©à¨¨à©à¨à¨ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾ ਰਿਹਾ ਹà©"
-#: modules/video_filter/subsdelay.c:72
-msgid ""
-"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
-"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
-"gap)."
-msgstr ""
+#~ msgid " c Switch color on/off"
+#~ msgstr " c Switch color on/off"
-#: modules/video_filter/subsdelay.c:75
-msgid "Interval between appearance and disappearance"
-msgstr ""
+#~ msgid "[Boxes]"
+#~ msgstr "[Boxes]"
-#: modules/video_filter/subsdelay.c:77
-msgid ""
-"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
-"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
-"overlap)."
-msgstr ""
+#~ msgid "No item currently playing"
+#~ msgstr "à¨à¨¸ à¨à¨¾à¨à¨® à¨à©à¨ à¨à¨à¨à¨® ਨਹà©à¨ à¨à©±à¨² ਰਹ੠ਹà©"
-#: modules/video_filter/subsdelay.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Absolute delay"
-msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਦà©à¨°à©"
+#~ msgid " Logs "
+#~ msgstr " ਲਾà¨"
-#: modules/video_filter/subsdelay.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Relative to source delay"
-msgstr "ਢà©à©±à¨à¨µà¨¾à¨ ਫà©à¨à¨ ਸਾà¨à¨à¨¼"
+#~ msgid " Playlist (All, one level) "
+#~ msgstr " ਪਲà©à¨
-ਲਿਸਠ(ਸà¨, à¨à©±à¨ ਲà©à¨µà¨²)"
-#: modules/video_filter/subsdelay.c:82
-msgid "Relative to source content"
-msgstr ""
+#~ msgid " Playlist (Manually added) "
+#~ msgstr " ਪਲà©à¨
-ਲਿਸਠ(à¨à©à¨¦ ਸ਼ਾਮਲ)"
-#: modules/video_filter/subsdelay.c:275
-#, fuzzy
-msgid "Subsdelay"
-msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਦà©à¨°à©"
+#~ msgid "Sca&le"
+#~ msgstr "ਸà¨à©à¨²(&l)"
-#: modules/video_filter/subsdelay.c:292
-#, fuzzy
-msgid "Overlap fix"
-msgstr "à¨à¨¦à© ਵ੠ਫਿà¨à¨¸ ਨਾ à¨à¨°à©"
+#~ msgid "OSSO"
+#~ msgstr "OSSO"
-#: modules/video_filter/swscale.c:52
-msgid "Scaling mode"
-msgstr "ਸà¨à©à¨²à¨¿à©°à¨ ਮà©à¨¡"
+#~ msgid "Growl password on the Growl server."
+#~ msgstr "à¨à¨°à©à¨µà¨² ਸਰਵਰ ਲਠਪਾਸਵਰਡ।"
-#: modules/video_filter/swscale.c:53
-msgid "Scaling mode to use."
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲਠਸà¨à©à¨²à¨¿à©°à¨ ਮà©à¨¡"
+#~ msgid "IPv4 SAP"
+#~ msgstr "IPv4 SAP"
-#: modules/video_filter/swscale.c:57
-msgid "Fast bilinear"
-msgstr ""
+#~ msgid "IPv6 SAP"
+#~ msgstr "IPv6 SAP"
-#: modules/video_filter/swscale.c:57
-msgid "Bilinear"
-msgstr "ਬਾà¨à¨²à©à¨¨à©à¨
ਰ"
+#~ msgid "IPv6 SAP scope"
+#~ msgstr "IPv6 SAP ਸà¨à©à¨ª"
-#: modules/video_filter/swscale.c:57
-msgid "Bicubic (good quality)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Embed the overlay"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à¨µà¨°à¨²à©"
-#: modules/video_filter/swscale.c:58
-msgid "Experimental"
-msgstr "ਤà¨à¨°à¨¬à©-à¨
ਧà©à¨¨"
+#~ msgid "Height of the snapshot image."
+#~ msgstr "ਸਨà©à¨ªà¨¸à¨¼à¨¾à¨ à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° ਦ੠à¨à¨à¨¾à¨à¥¤"
-#: modules/video_filter/swscale.c:58
-msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
-msgstr "ਸਠਤà©à¨ ਨà©à©à¨²à¨¾ à¨à©à¨à¨à¨¢à© (à¨à¨à©à¨ à¨à©à¨à¨²à¨à©)"
+#~ msgid "Cache size (number of images)"
+#~ msgstr "à¨à©à¨¸ ਸਾà¨à¨à¨¼ (à¨à¨¿à©±à¨¤à¨°à¨¾à¨ ਦ੠à¨à¨¿à¨£à¨¤à©)"
-#: modules/video_filter/swscale.c:59
-msgid "Area"
-msgstr "à¨à¨°à©à¨"
+#~ msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
+#~ msgstr "ਸਨà©à¨ªà¨¸à¨¼à¨¾à¨ à¨à©à¨¸ ਸਾà¨à¨à¨¼ (ਰੱà¨à¨£ ਲਠà¨à¨¿à©±à¨¤à¨°à¨¾à¨ ਦ੠à¨à¨¿à¨£à¨¤à©)।"
-#: modules/video_filter/swscale.c:59
-msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "ID of the video output X window"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਸà©à¨à¨¿à©°à¨ ਵਿੰਡ੠ਦਾ à¨à¨à¨¾à¨°"
-#: modules/video_filter/swscale.c:59
-msgid "Gauss"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use shared memory"
+#~ msgstr "ਸਾà¨à¨à© ਮà©à¨®à©à¨°à© ਵਰਤà©à¨"
-#: modules/video_filter/swscale.c:60
-msgid "SincR"
-msgstr ""
+#~ msgid "More bands : 80 / 20"
+#~ msgstr "ਹà©à¨° ਬà©à¨à¨¡: ੮੦/੨੦"
-#: modules/video_filter/swscale.c:60
-msgid "Lanczos"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+#~ msgstr "à¨à© à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹà©à¨£ ਤਾਠਸਿਸà¨à¨® codecs ਵਰਤà©à¨ (ਵਧà©à¨ à¨à©à¨à¨²à¨à©, ਪਰ à¨à¨¤à¨°à¨¨à¨¾à¨)"
-#: modules/video_filter/swscale.c:60
-msgid "Bicubic spline"
-msgstr ""
+#~ msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+#~ msgstr "à¨à©±à¨à©-à¨à©±à¨ à¨à¨²à¨ ਮà©à¨¡ (à¨à©à¨²à¨¬à¨¾à¨° ਨਹà©à¨)"
-#: modules/video_filter/swscale.c:64
-msgid "Swscale"
-msgstr "Swscale"
+#~ msgid "Use media key control when VLC is in background"
+#~ msgstr "à¨à¨¦à©à¨ VLC ਬà©à¨à¨à¨°à¨¾à¨à¨à¨¡ 'ਠਹà©à¨µà© ਤਾਠਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਸਵਿੱà¨à¨¾à¨ ਵਰਤà©à¨"
-#: modules/video_filter/transform.c:47
-msgid "Transform type"
-msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨«à¨°à¨® à¨à¨¾à¨à¨ª"
+#~ msgid "...when VLC is in background"
+#~ msgstr "... à¨à¨¦à©à¨ VLC ਬà©à¨à¨à¨°à¨¾à¨à¨à¨¡ 'ਠਹà©à¨µà©"
-#: modules/video_filter/transform.c:48
-msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
-msgstr ""
+#~ msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
+#~ msgstr "ਡਿà¨à©à¨°à¨¿à¨ªà¨¸à¨¼à¨¨ ਲਠlibdvdcss ਵਾਸਤ੠ਵਰਤਣ ਲਠਢੰà¨"
-#: modules/video_filter/transform.c:55
-msgid "Video transformation filter"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨«à¨° ਫਿਲà¨à¨°"
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
+#~ msgstr "%s: à¨
ਣà¨à¨¾à¨£ à¨à©à¨£ `%s%s'\n"
-#: modules/video_filter/transform.c:56
-msgid "Transformation"
-msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨«à¨°à¨®à©à¨¸à¨¼à¨¨"
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: à¨à¨²à¨¤ à¨à©à¨£-- %c\n"
-#: modules/video_filter/transform.c:57
-msgid "Rotate or flip the video"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à©à©°à¨®à¨¾à¨ à¨à¨¾à¨ ਪਲà¨à©"
+#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: à¨à¨²à¨¤ à¨à©à¨£ -- %c\n"
-#: modules/video_filter/wall.c:44
-msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "Full support"
+#~ msgstr "ਪà©à¨°à¨¾ ਸਹਿਯà©à¨"
-#: modules/video_filter/wall.c:48
-msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
+#~ msgstr "à¨à©°à¨ªà©à¨à¨ ਡਿਸਠਡਿà¨à¨¼à¨¿à¨à¨² à¨à¨¡à©à¨ (CD-DA) à¨à©°à¨ªà©à©±à¨"
-#: modules/video_filter/wall.c:52
-msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr ""
+#~ msgid "Additional debug"
+#~ msgstr "ਹà©à¨° ਡà©à¨¬à©±à¨"
-#: modules/video_filter/wall.c:55
-msgid "Element aspect ratio"
-msgstr ""
+#~ msgid "If set, get CD-Text information"
+#~ msgstr "à¨à© ਸà©à©±à¨ à¨à©à¨¤à¨¾ ਤਾਠCD-Text à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਵ੠à¨à¨¾à¨µà©à¨à©"
-#: modules/video_filter/wall.c:56
-msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
-msgstr ""
+#~ msgid "CDDB lookups"
+#~ msgstr "CDDB à¨à©à¨"
-#: modules/video_filter/wall.c:65
-msgid "Wall video filter"
-msgstr "à¨à©°à¨§ ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+#~ msgid "Media Catalog Number (MCN)"
+#~ msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ à¨à©à¨à¨¾à¨²à¨¾à¨ ਨੰਬਰ (MCN)"
-#: modules/video_filter/wall.c:66
-msgid "Image wall"
-msgstr "à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° à¨à©°à¨§"
+#~ msgid "Act as master"
+#~ msgstr "ਮਾਸà¨à¨° ਵਾà¨à¨"
-#: modules/video_filter/wave.c:53
-msgid "Wave video filter"
-msgstr "ਵà©à¨µ ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+#~ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
+#~ msgstr "à¨à© ਸਠਸਬ-ਫà©à¨²à¨¡à¨°à¨¾à¨ ਦà©à¨à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਵ੠à¨à©à¨²à©à¨¹à¨£à©à¨à¨ ਹਨ?"
-#: modules/video_filter/wave.c:54
-msgid "Wave"
-msgstr "ਵà©à¨µ"
+#~ msgid "50%"
+#~ msgstr "50%"
-#: modules/video_filter/yuvp.c:47
-msgid "YUVP converter"
-msgstr "YUVP à¨à¨¨à¨µà¨°à¨à¨°"
+#~ msgid "100%"
+#~ msgstr "100%"
-#: modules/video_output/aa.c:56
-msgid "ASCII Art"
-msgstr "ASCII à¨à¨²à¨¾"
+#~ msgid "200%"
+#~ msgstr "200%"
-#: modules/video_output/aa.c:59
-msgid "ASCII-art video output"
-msgstr "ASCII-à¨à¨²à¨¾ ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
+#~ msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
+#~ msgstr "VLC ਦਾ ਤਾà¨à¨¼à¨¾ ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© OS ਲਠ੦.੯ ਸà©à¨°à¨¿à¨à¨¼ ਹà©à¥¤"
-#: modules/video_output/androidsurface.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Android Surface video output"
-msgstr "à¨à¨°à©-ਸà¨à©à¨² ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
+#~ msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
+#~ msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© Mac OS X ਦਾ ਵਰà¨à¨¨ ਹà©à¨£ ਸਹਾà¨à¨ ਨਹà©à¨ ਹà©à¥¤"
-#: modules/video_output/caca.c:50
-msgid "Color ASCII art video output"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%@"
+#~ msgstr ""
+#~ "VLC ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਪਲà©à¨
ਰ ਲਠMac OS X ੧੦.à©« à¨à¨¾à¨ ਨਵਾਠà¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤\n"
+#~ "\n"
+#~ "%@"
-#: modules/video_output/directfb.c:50
-msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
-msgstr ""
+#~ msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
+#~ msgstr "à¨à¨¸ ਬਿਲਡ ਵਿੱਠà¨
ੱਪਡà©à¨ ਲਠà¨à©à©±à¨ à¨à¨°à¨¨à¨¾ ਬਣਾà¨à¨ ਨਹà©à¨ ਹà©à¥¤"
-#: modules/video_output/drawable.c:34
-msgid "Window handle (HWND)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
+#~ msgstr "à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹ੠à¨à¨¿ VLC à¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ ਹ੠à¨
ੱਪਡà©à¨ ਲਠà¨à©à©±à¨ à¨à¨°à©?"
-#: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
-msgid ""
-"Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
-"will be created."
-msgstr ""
+#~ msgid "This version of VLC is outdated."
+#~ msgstr "VLC ਦਾ à¨à¨¹ ਵਰà¨à¨¨ ਪà©à¨°à¨¾à¨£à¨¾ ਹ੠à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤"
-#: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
-msgid "Drawable"
-msgstr "à¨à¨¿à©±à¨à¨£à¨¯à©à¨"
+#~ msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
+#~ msgstr "ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਵਰà¨à¨¨ %d.%d.%d%c ਹà©à¥¤"
-#: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
-msgid "Embedded window video"
-msgstr "à¨à©°à¨¬à©à©±à¨¡ ਵਿੰਡ੠ਵਿਡà©à¨"
+#~ msgid "Owner"
+#~ msgstr "à¨à¨¨à¨°"
-#: modules/video_output/egl.c:46
-#, fuzzy
-msgid "EGL"
-msgstr "GLX"
+#~ msgid "00:00:00"
+#~ msgstr "00:00:00"
-#: modules/video_output/egl.c:47
-#, fuzzy
-msgid "EGL extension for OpenGL"
-msgstr "ਸ਼à©à¨°à© ਸਮà©à¨ à¨à¨à¨¸à¨à©à¨¨à¨¸à¨¼à¨¨ ਲà©à¨¡ à¨à¨°à©"
+#~ msgid "MRL:"
+#~ msgstr "MRL:"
-#: modules/video_output/fb.c:60
-msgid "Run fb on current tty"
-msgstr "ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ tty à¨à©±à¨¤à© fb à¨à¨²à¨¾à¨"
+#~ msgid "udp"
+#~ msgstr "udp"
-#: modules/video_output/fb.c:62
-msgid ""
-"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
-"handling with caution)"
-msgstr ""
+#~ msgid "udp6"
+#~ msgstr "udp6"
-#: modules/video_output/fb.c:65
-msgid "Framebuffer resolution to use"
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲਠਫਰà©à¨®à¨¬à¨«à¨¼à¨° ਰà©à¨à¨¼à©à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨"
+#~ msgid "rtp"
+#~ msgstr "rtp"
-#: modules/video_output/fb.c:67
-msgid ""
-"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
-"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
-msgstr ""
+#~ msgid "rtp4"
+#~ msgstr "rtp4"
-#: modules/video_output/fb.c:70
-msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
-msgstr "ਫਰà©à¨®à¨¬à¨«à¨¼à¨° ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ à¨à¨à¨¸à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਵਰਤਦਾ ਹà©"
+#~ msgid "http"
+#~ msgstr "http"
-#: modules/video_output/fb.c:72
-msgid ""
-"If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
-"in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
-"in software."
-msgstr ""
+#~ msgid "sout"
+#~ msgstr "sout"
-#: modules/video_output/fb.c:76
-msgid "Image format (default RGB)"
-msgstr "à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° ਫਾਰਮà©à¨ (ਡਿਫਾਲਠRGB)"
+#~ msgid "ntsc"
+#~ msgstr "ntsc"
-#: modules/video_output/fb.c:77
-msgid ""
-"Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
-"has no way to report its chroma."
-msgstr ""
+#~ msgid "secam"
+#~ msgstr "secam"
-#: modules/video_output/fb.c:95
-msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
-msgstr "GNU/Linux ਫਰà©à¨®à¨¬à¨«à¨¼à¨° ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
+#~ msgid "240x192"
+#~ msgstr "240x192"
-#: modules/video_output/gl.c:40
-#, fuzzy
-msgid "OpenGL extension"
-msgstr "AAC à¨à¨à¨¸à¨à©à¨¨à¨¸à¨¼à¨¨"
+#~ msgid "320x240"
+#~ msgstr "320x240"
-#: modules/video_output/gl.c:41
-#, fuzzy
-msgid "OpenGL ES 2 extension"
-msgstr "ਲà©à¨ à¨à¨à¨¸à¨à©à¨¨à¨¸à¨¼à¨¨"
+#~ msgid "qsif"
+#~ msgstr "qsif"
-#: modules/video_output/gl.c:42
-#, fuzzy
-msgid "OpenGL ES extension"
-msgstr "ਲà©à¨ à¨à¨à¨¸à¨à©à¨¨à¨¸à¨¼à¨¨"
+#~ msgid "qcif"
+#~ msgstr "qcif"
-#: modules/video_output/gl.c:44
-msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
-msgstr ""
+#~ msgid "sif"
+#~ msgstr "sif"
-#: modules/video_output/gl.c:51
-msgid "OpenGL ES2"
-msgstr ""
+#~ msgid "cif"
+#~ msgstr "cif"
-#: modules/video_output/gl.c:52
-#, fuzzy
-msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
-msgstr "QT à¨à©°à¨¬à©à©±à¨¡ à¨à©à¨¤à© ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
+#~ msgid "vga"
+#~ msgstr "vga"
-#: modules/video_output/gl.c:62
-#, fuzzy
-msgid "OpenGL ES"
-msgstr "à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
+#~ msgid "kHz"
+#~ msgstr "kHz"
-#: modules/video_output/gl.c:63
-#, fuzzy
-msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
-msgstr "QT à¨à©°à¨¬à©à©±à¨¡ à¨à©à¨¤à© ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
+#~ msgid "Hz/s"
+#~ msgstr "Hz/s"
-#: modules/video_output/gl.c:72
-#, fuzzy
-msgid "OpenGL"
-msgstr "à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
+#~ msgid "Camera"
+#~ msgstr "à¨à©à¨®à¨°à¨¾"
-#: modules/video_output/gl.c:73
-#, fuzzy
-msgid "OpenGL video output (experimental)"
-msgstr "OpenGL ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
+#~ msgid "huffyuv"
+#~ msgstr "huffyuv"
-#: modules/video_output/ios.m:66
-#, fuzzy
-msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
-msgstr "Mac OS X OpenGL ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ (drawable-nsobject à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹà©)"
+#~ msgid "mp1v"
+#~ msgstr "mp1v"
-#: modules/video_output/kva.c:50
-msgid "Enable a workaround for T23"
-msgstr ""
+#~ msgid "mp2v"
+#~ msgstr "mp2v"
-#: modules/video_output/kva.c:52
-msgid ""
-"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
-"size is equal to or smaller than the movie size."
-msgstr ""
+#~ msgid "mp4v"
+#~ msgstr "mp4v"
-#: modules/video_output/kva.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Video mode"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ codecs"
+#~ msgid "H263"
+#~ msgstr "H263"
-#: modules/video_output/kva.c:57
-msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
-msgstr ""
+#~ msgid "WMV1"
+#~ msgstr "WMV1"
+
+#~ msgid "WMV2"
+#~ msgstr "WMV2"
-#: modules/video_output/kva.c:62
-msgid "SNAP"
-msgstr ""
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL:"
-#: modules/video_output/kva.c:62
-#, fuzzy
-msgid "WarpOverlay!"
-msgstr "à¨à¨µà¨°à¨²à©"
+#~ msgid "127.0.0.1"
+#~ msgstr "127.0.0.1"
-#: modules/video_output/kva.c:62
-msgid "DIVE"
-msgstr ""
+#~ msgid "localhost"
+#~ msgstr "localhost"
-#: modules/video_output/kva.c:72
-#, fuzzy
-msgid "K Video Acceleration video output"
-msgstr "XVideo à¨à¨à¨¸à¨à©à¨¨à¨¸à¨¼à¨¨ ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
+#~ msgid "localhost.localdomain"
+#~ msgstr "localhost.localdomain"
-#: modules/video_output/macosx.m:78
-msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
-msgstr "Mac OS X OpenGL ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ (drawable-nsobject à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹà©)"
+#~ msgid "239.0.0.42"
+#~ msgstr "239.0.0.42"
-#: modules/video_output/macosx.m:131
-msgid "Video output is not supported"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਸਹਾà¨à¨ ਨਹà©à¨ ਹà©"
+#~ msgid "TS"
+#~ msgstr "TS"
-#: modules/video_output/macosx.m:131
-msgid ""
-"Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
-"output."
-msgstr ""
+#~ msgid "OGG"
+#~ msgstr "OGG"
-#: modules/video_output/msw/direct2d.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
-msgstr "ਵਿੰਡà©à¨à¨¼ ਵਿਸà¨à¨¾ ਤ੠ਨਵà©à¨ ਵਰà¨à¨¨à¨¾à¨ ਲਠਸਿਫਾਰਸ਼੠ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
+#~ msgid "alaw"
+#~ msgstr "alaw"
-#: modules/video_output/msw/direct2d.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Direct2D video output"
-msgstr "Direct3D ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
+#~ msgid "ulaw"
+#~ msgstr "ulaw"
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
-msgid "Enable desktop mode "
-msgstr "ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª ਮà©à¨¡ à¨à¨¾à¨²à© "
+#~ msgid "mpga"
+#~ msgstr "mpga"
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
-msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
-msgstr "ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª ਮà©à¨¡ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª à¨à©±à¨¤à© ਵਿਡà©à¨ ਵà©à¨à¨¾à¨à¨£ ਲਠਸਹਾà¨à¨ ਹà©à¥¤"
+#~ msgid "mp3"
+#~ msgstr "mp3"
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
-msgid "Use hardware blending support"
-msgstr ""
+#~ msgid "a52"
+#~ msgstr "a52"
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
-msgid "Try to use hardware acceleration for subtitles/OSD blending."
-msgstr ""
+#~ msgid "vorb"
+#~ msgstr "vorb"
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
-msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
-msgstr "ਵਿੰਡà©à¨à¨¼ ਵਿਸà¨à¨¾ ਤ੠ਨਵà©à¨ ਵਰà¨à¨¨à¨¾à¨ ਲਠਸਿਫਾਰਸ਼੠ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
+#~ msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
+#~ msgstr "ਲà©à¨à¨: VideoLAN à¨à©à¨®, http://www.videolan.org/team/"
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
-msgid "Direct3D video output"
-msgstr "Direct3D ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
+#~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
+#~ msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN à¨à©à¨®"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:61 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
-msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
-msgstr "ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ YUV->RGB à¨à¨¨à¨µà¨°à¨à¨¼à¨¨ ਵਰਤà©à¨"
+#~ msgid "Save volume on exit"
+#~ msgstr "ਬੰਦ à¨à¨°à¨¨ ਸਮà©à¨ ਵਾਲà©à¨
ਮ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:63
-msgid ""
-"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
+#~ msgid "last.fm"
+#~ msgstr "last.fm"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:66
-msgid "Use video buffers in system memory"
-msgstr "ਸਿਸà¨à¨® ਮà©à¨®à©à¨°à© ਵਿੱਠਵਿਡà©à¨ ਬਫ਼ਰ ਵਰਤà©à¨"
+#~ msgid ""
+#~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "(c) ੧੯੯੬-੨੦੦੮ VideoLAN à¨à©à¨®\n"
+#~ "\n"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
-msgid ""
-"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
-"recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
-"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The VideoLAN team \n"
+#~ "http://www.videolan.org/"
+#~ msgstr ""
+#~ "VideoLAN à¨à©à¨® \n"
+#~ "http://www.videolan.org/"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:73
-msgid "Use triple buffering for overlays"
-msgstr ""
+#~ msgid "OpenGL(GLX) provider"
+#~ msgstr "OpenGL(GLX) ਪਰà©à¨µà¨¾à¨à¨¡à¨°"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:75
-msgid ""
-"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
-"better video quality (no flickering)."
-msgstr ""
+#~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
+#~ msgstr "ਤà©à¨¸à©à¨ ਡਿਫਾਲਠਡà©-à¨à©°à¨à¨°à¨²à©à¨¸ ਮà©à¨¡ à¨à©à¨£ ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:78
-msgid "Name of desired display device"
-msgstr ""
+#~ msgid "XCB"
+#~ msgstr "XCB"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:79
-msgid ""
-"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
-"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
-"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
-msgstr ""
+#~ msgid "(Experimental) XCB video window"
+#~ msgstr "(ਤà¨à¨°à¨¬à© à¨
ਧà©à¨¨) XCB ਵਿਡà©à¨ ਵਿੰਡà©"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:84
-msgid ""
-"Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
-"interface"
-msgstr ""
+#~ msgid "Crash Report successfully sent"
+#~ msgstr "à¨à¨°à©à¨¸à¨¼ ਰਿਪà©à¨°à¨ ਠà©à¨ ਤਰà©à¨¹à¨¾à¨ à¨à©à¨à© à¨à¨"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:97
-msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
-msgstr "DirectX (ਡਿਰà©à¨à¨à¨¡à¨°à¨¾à¨
) ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
+#~ msgid "Thanks for your report!"
+#~ msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਰਿਪà©à¨°à¨ ਲਠਧੰਨਵਾਦ ਹ੠à¨à©!"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:208
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "ਵਾਲਪà©à¨ªà¨°"
+#~ msgid "UDP/RTP"
+#~ msgstr "UDP/RTP"
-#: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
-msgid "OpenGL video output"
-msgstr "OpenGL ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
+#~ msgid "Additional &Sources"
+#~ msgstr "ਹà©à¨° ਸਰà©à¨¤(&S)"
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:58
-msgid "Windows GAPI video output"
-msgstr "Windows GAPI ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
+#~ msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
+#~ msgstr "Git à¨à¨®à¨¿à¨ [%s] ਦ੠ਮà©à¨¤à¨¾à¨¬à¨\n"
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:62
-msgid "Windows GDI video output"
-msgstr "Windows GDI ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
+#~ msgid "Chinese Traditional"
+#~ msgstr "à¨à©à¨¨à© ਪà©à¨°à¨¾à¨¤à¨¨"
-#: modules/video_output/sdl.c:56
-msgid "SDL chroma format"
-msgstr "SDL à¨à¨°à©à¨®à¨¾ ਫਾਰਮà©à¨"
+#~ msgid "32"
+#~ msgstr "32"
-#: modules/video_output/sdl.c:58
-msgid ""
-"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
-"improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
+#~ msgid "64"
+#~ msgstr "64"
-#: modules/video_output/sdl.c:65
-msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ ਮà©à¨¡à¨¿à¨à¨¡à¨¾à¨à¨°à©à¨à¨ ਲà©à¨
ਰ ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
+#~ msgid "dv"
+#~ msgstr "dv"
-#: modules/video_output/vdummy.c:36
-msgid "Dummy image chroma format"
-msgstr ""
+#~ msgid "%d Hz"
+#~ msgstr "%d Hz"
-#: modules/video_output/vdummy.c:38
-msgid ""
-"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
-"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
+#~ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+#~ msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
-#: modules/video_output/vdummy.c:48
-msgid "Dummy video output"
-msgstr "ਫ਼ਰà¨à¨¼à© ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
+#~ msgid " State : Stopped %s"
+#~ msgstr " ਹਾਲਤ : %s ਰà©à¨à¨¿à¨"
-#: modules/video_output/vdummy.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Statistics video output"
-msgstr "Stats ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
+#~ msgid " State : Buffering %s"
+#~ msgstr " ਹਾਲਤ : %s ਬਫ਼ਰ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾ ਰਿਹਾ ਹà©"
-#: modules/video_output/vmem.c:43
-msgid "Video memory buffer width."
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਮà©à¨®à©à¨°à© ਬਫ਼ਰ à¨à©à©à¨¾à¨à¥¤"
+#~ msgid "A to B"
+#~ msgstr "A ਤà©à¨ B"
-#: modules/video_output/vmem.c:46
-msgid "Video memory buffer height."
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਮà©à¨®à©à¨°à© ਬਫ਼ਰ à¨à¨à¨¾à¨à¥¤"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Distribution License"
+#~ msgstr "ਪਹà©à©°à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
-#: modules/video_output/vmem.c:48
-msgid "Pitch"
-msgstr "ਪਿੱà¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Charset"
+#~ msgstr "ਮਿਤà©"
-#: modules/video_output/vmem.c:49
-msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
-msgstr ""
+#~ msgid "left"
+#~ msgstr "à¨à©±à¨¬à©"
-#: modules/video_output/vmem.c:51
-msgid "Chroma"
-msgstr "à¨à¨°à©à¨®à¨¾"
+#~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
+#~ msgstr "à¨à¨ªà¨£à© ਪਸੰਦà©à¨¦à¨¾ ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਨà©à©° à¨à©à¨£à© à¨
ਤ੠à¨à©±à¨¥à© ਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ à¨à¨°à©à¥¤"
-#: modules/video_output/vmem.c:52
-msgid ""
-"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
-msgstr ""
+#~ msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
+#~ msgstr "à¨à¨¹ ਮà©à¨¡à©à¨à¨² VLC ਦ੠ਹà©à¨° ਸਠà¨à¨¾à¨à¨¾à¨ ਲਠਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਸਹà©à¨²à¨¤à¨¾à¨ ਦਿੰਦ੠ਹਨ।"
-#: modules/video_output/vmem.c:59
-msgid "Video memory output"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਮà©à¨®à©à¨°à© à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
+#~ msgid "Dialog providers can be configured here."
+#~ msgstr "ਡਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਪਰà©à¨µà¨¾à¨à¨¡à¨° à¨à©±à¨¥à© ਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à© ਹਨ।"
-#: modules/video_output/vmem.c:60
-msgid "Video memory"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਮà©à¨®à©à¨°à©"
+#~ msgid "No suitable decoder module"
+#~ msgstr "à¨à©à¨ ਢà©à©±à¨à¨µà¨¾à¨ ਡà©à¨à©à¨¡à¨° ਮà©à¨¡à©à¨à¨² ਨਹà©à¨ ਲੱà¨à¨¿à¨"
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
-msgid "GLX"
-msgstr "GLX"
+#~ msgid ""
+#~ "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
+#~ "there is no way for you to fix this."
+#~ msgstr ""
+#~ "VLC \"%4.4s\" à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨¾à¨ ਵਿਡà©à¨ ਫਾਰਮà©à¨ ਲਠਸਹਾà¨à¨ ਨਹà©à¨ ਹà©à¥¤ à¨
ਫਸà©à¨¸ ਰਹà©à¨à¨¾ à¨à¨¿ à¨à¨¸ ਨà©à©° ਠà©à¨ "
+#~ "à¨à¨°à¨¨ ਦਾ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© à¨à©à¨² à¨à©à¨ ਵ੠ਢੰਠਨਹà©à¨ ਹà©à¥¤"
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:53
-#, fuzzy
-msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
-msgstr "GLX ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ (XCB)"
+#~ msgid "Album art policy"
+#~ msgstr "à¨à¨²à¨¬à¨® à¨à¨°à¨ ਪਾਲਸà©"
-#: modules/video_output/xcb/window.c:43
-msgid "X11 display"
-msgstr "X11 ਡਿਸਪਲà©à¨
"
+#~ msgid "Choose how album art will be downloaded."
+#~ msgstr "à¨à©à¨£ à¨à¨°à© à¨à¨¿ à¨à¨²à¨¬à¨® à¨à¨°à¨ à¨à¨¿à¨µà©à¨ ਡਾà¨à¨¨à¨²à©à¨¡ à¨à¨°à¨¨à¨¾ ਹà©à¥¤"
-#: modules/video_output/xcb/window.c:45
-msgid ""
-"Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
-"will be used."
-msgstr ""
+#~ msgid "Manual download only"
+#~ msgstr "à¨à©à¨µà¨² à¨à©à¨¦ ਹ੠ਡਾà¨à¨¨à¨²à©à¨¡ à¨à¨°à©"
-#: modules/video_output/xcb/window.c:48
-#, fuzzy
-msgid "X11 window ID"
-msgstr "X ਵਿੰਡà©"
+#~ msgid "When track starts playing"
+#~ msgstr "à¨à¨¦à©à¨ à¨à¨°à©à¨ à¨à©±à¨² ਰਿਹਾ ਹà©à¨µà©"
-#: modules/video_output/xcb/window.c:62
-msgid "X window"
-msgstr "X ਵਿੰਡà©"
+#~ msgid "As soon as track is added"
+#~ msgstr "à¨à¨¦à©à¨ ਵ੠à¨à¨°à©à¨ ਸ਼ਾਮਲ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾à¨µà©"
-#: modules/video_output/xcb/window.c:63
-msgid "X11 video window (XCB)"
-msgstr "X11 ਵਿਡà©à¨ ਵਿੰਡ੠(XCB)"
+#~ msgid "Load Media Library"
+#~ msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਲਾà¨à¨¬à¨°à©à¨°à© ਲà©à¨¡ à¨à¨°à©"
-#. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
-#. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
-#. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
-#. For Latin script languages, you may need to strip accents.
-#. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
-#: modules/video_output/xcb/window.c:282
-msgctxt "ASCII"
-msgid "VLC media player"
-msgstr "VLC ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਪਲà©à¨
ਰ"
+#~ msgid "FFmpeg"
+#~ msgstr "FFmpeg"
-#. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
-#. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
-#: modules/video_output/xcb/window.c:287
-msgctxt "ASCII"
-msgid "VLC"
-msgstr "VLC"
+#~ msgid "FFmpeg access"
+#~ msgstr "FFmpeg à¨
ਸà©à©±à¨¸"
-#: modules/video_output/xcb/window.c:316
-msgid "VLC"
-msgstr "VLC"
+#~ msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
+#~ msgstr "ਸà¨à©à¨°à¨¿à¨ ਨà©à©° ਮà©à¨¨à© ਵਿੱਠਬਦਲਣ ਲਠà¨à¨¡à©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
-#: modules/video_output/xcb/x11.c:47
-msgid "X11"
-msgstr "X11"
+#~ msgid "Enable lossless coding"
+#~ msgstr "ਲà©à¨à¨¼-ਲਿਸ à¨à©à¨¡à¨¿à©°à¨ à¨à¨¾à¨²à©"
-#: modules/video_output/xcb/x11.c:48
-msgid "X11 video output (XCB)"
-msgstr "X11 ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ (XCB)"
+#~ msgid "Block overlap (%)"
+#~ msgstr "ਬਲਾਠà¨à¨µà¨°à¨²à©à¨ª (%)"
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:43
-msgid "XVideo adaptor number"
-msgstr "XVideo à¨
ਡੱਪà¨à¨° ਨੰਬਰ"
+#~ msgid "xblen"
+#~ msgstr "xblen"
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:45
-msgid ""
-"XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
-"functional adaptor."
-msgstr ""
+#~ msgid "yblen"
+#~ msgstr "yblen"
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:48
-msgid "XVideo format id"
-msgstr ""
+#~ msgid "Motion vector precision"
+#~ msgstr "ਮà©à¨¸à¨¼à¨¨ ਵà©à¨à¨à¨° ਸ਼à©à©±à¨§à¨¤à¨¾"
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:50
-msgid ""
-"XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
-"match for the video being played."
-msgstr ""
+#~ msgid "cycles per degree"
+#~ msgstr "ਪà©à¨°à¨¤à© ਡਿà¨à¨°à© ਸਾà¨à¨à¨²"
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:60
-msgid "XVideo"
-msgstr "Xਵਿਡà©à¨"
+#~ msgid "Video decoder using openmash"
+#~ msgstr "openmash ਦ੠ਵਰਤà©à¨ à¨à¨°à¨à© ਵਿਡà©à¨ ਡà©à¨à©à¨¡à¨°"
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:61
-msgid "XVideo output (XCB)"
-msgstr "Xਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ (XCB)"
+#~ msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
+#~ msgstr "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
-msgid "Video acceleration not available"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨¸à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਨਹà©à¨ ਹà©"
+#~ msgid "Jump to time"
+#~ msgstr "à¨à¨¾à¨à¨® à¨à©±à¨¤à© à¨à¨¾à¨"
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:337
-#, c-format
-msgid ""
-"Your video output acceleration driver does not support the required "
-"resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %x"
-"%.\n"
-"Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
-"overly large resolution may cause severe performance degration."
-msgstr ""
+#~ msgid "Open CrashLog..."
+#~ msgstr "à¨à¨°à©à¨¸à¨¼-ਲਾਠà¨à©à¨²à©à¨¹à©..."
-#: modules/video_output/yuv.c:41
-msgid "device, fifo or filename"
-msgstr "device, fifo à¨à¨¾à¨ ਫਾà¨à¨² ਨਾà¨"
+#~ msgid "Don't Send"
+#~ msgstr "ਨਾ à¨à©à¨à©"
-#: modules/video_output/yuv.c:42
-msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
-msgstr ""
+#~ msgid "VLC crashed previously"
+#~ msgstr "VLC ਪਹਿਲਾਠà¨à¨°à©à¨¸à¨¼ ਹ੠à¨à¨¿à¨ ਸà©"
-#: modules/video_output/yuv.c:44
-msgid "Chroma used"
-msgstr "ਵਰਤਿਠà¨à¨°à©à¨®à¨¾"
+#~ msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
+#~ msgstr "ਮà©à¨ à¨à¨¸ ਬੱà¨-ਰਿਪà©à¨°à¨ ਬਾਰ੠ਸੰਪਰਠà¨à¨°à¨¨ ਲਠਸਹਿਮਤ ਹਾà¨à¥¤"
-#: modules/video_output/yuv.c:46
-msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't ask again"
+#~ msgstr "ਫà©à¨° ਨਾ ਪà©à©±à¨à©"
-#: modules/video_output/yuv.c:48
-msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
-msgstr "YUV4MPEG2 ਹà©à©±à¨¡à¨° (ਡਿਫਾਲਠà¨à¨¯à©à¨ ਹà©)"
+#~ msgid "No CrashLog found"
+#~ msgstr "à¨à©à¨ à¨à¨°à©à¨¸à¨¼-ਲਾਠਨਹà©à¨ ਹà©"
-#: modules/video_output/yuv.c:49
-msgid ""
-"The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
-"requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
-"frame into the output destination."
-msgstr ""
+#~ msgid "Open BDMV folder"
+#~ msgstr "BDMV ਫà©à¨²à¨¡à¨° à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
-#: modules/video_output/yuv.c:59
-msgid "YUV output"
-msgstr "YUV à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
+#~ msgid "Album art download policy"
+#~ msgstr "à¨à¨²à¨¬à¨® à¨à¨°à¨ ਡਾà¨à¨¨à¨²à©à¨¡ ਪਾਲਸà©"
-#: modules/video_output/yuv.c:60
-msgid "YUV video output"
-msgstr "YUV ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
+#~ msgid "Output module"
+#~ msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਮà©à¨¡à©à¨à¨²"
-#: modules/visualization/goom.c:45
-msgid "Goom display width"
-msgstr "à¨à©à¨® ਡਿਸਪਲà©à¨
à¨à©à©à¨¾à¨"
+#~ msgid "Graphic Equalizer"
+#~ msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨«à¨¿à¨à¨¸ à¨à¨à©à¨²à¨¾à¨à¨à¨¼à¨°"
-#: modules/visualization/goom.c:46
-msgid "Goom display height"
-msgstr "à¨à©à¨® ਡਿਸਪਲà©à¨
à¨à¨à¨¾à¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically retrieve media infos"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ ਹ੠ਮà©à©-à¨à¨à¨¾à¨° à¨
ਤ੠ਪà©à©±à¨¡ à¨à¨°à©"
-#: modules/visualization/goom.c:47
-msgid ""
-"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
-"will be prettier but more CPU intensive)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Under the Video"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਹà©à¨ "
-#: modules/visualization/goom.c:50
-msgid "Goom animation speed"
-msgstr "à¨à©à¨® à¨à¨¨à©à¨®à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਸਪà©à¨¡"
+#~ msgid "&Help..."
+#~ msgstr "ਮੱਦਦ(&H)..."
-#: modules/visualization/goom.c:51
-msgid ""
-"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Synchronise on audio track"
+#~ msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨°à©à¨ à¨à©±à¨¤à© ਸà©à¨à¨°à©à¨¨à¨¾à¨à¨à¨¼"
-#: modules/visualization/goom.c:57
-msgid "Goom"
-msgstr "à¨à©à¨®"
+#~ msgid "Value of the audio channels levels"
+#~ msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à©à¨¨à¨² ਲà©à¨µà¨² ਦਾ ਮà©à©±à¨²"
-#: modules/visualization/goom.c:58
-msgid "Goom effect"
-msgstr "à¨à©à¨® ਪਰà¨à¨¾à¨µ"
+#~ msgid "Alarm"
+#~ msgstr "à¨
ਲਾਰਮ"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:49
-msgid "projectM configuration file"
-msgstr "projectM ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਫਾà¨à¨²"
+#~ msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
+#~ msgstr "Mac OS X OpenGL ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ (drawable-nsobject à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹà©)"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:50
#, fuzzy
-msgid "File that will be used to configure the projectM module."
-msgstr "ਵਰਤ੠à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਪਰਾà¨à¨¸à© ਸਰਵਰਾਠਦ੠ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾."
+#~ msgid "Add a subtitle file"
+#~ msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਫਾà¨à¨² ਵਰਤà©à¨"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:53
-msgid "projectM preset path"
-msgstr "projectM ਪà©à¨°à©à¨¸à©à©±à¨ ਪਾਥ"
+#~ msgid "Album art download policy:"
+#~ msgstr "à¨à¨²à¨¬à¨® à¨à¨°à¨ ਡਾà¨à¨¨à¨²à©à¨¡ ਪਾਲਸà©:"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:54
-msgid "Path to the projectM preset directory"
-msgstr ""
+#~ msgid "Configure Media Library"
+#~ msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਲਾà¨à¨¬à¨°à©à¨°à© ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:56
-msgid "Title font"
-msgstr "à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਫà©à¨à¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
+#~ msgstr "ਸà©à¨à©°à¨¡à¨°à© à¨à¨¾à¨¶à¨¾ à¨à¨¾à¨ ਪà©à¨°à©à¨à¨°à¨¾à¨®"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:57
-msgid "Font used for the titles"
-msgstr "à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਲਠਵਰਤ੠ਫà©à¨à¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to download it ?"
+#~ msgstr "à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਡਾà¨à¨¨à¨²à©à¨¡ à¨à¨°à¨¨à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹà©?"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:59
-msgid "Font menu"
-msgstr "ਫà©à¨à¨ ਮà©à¨¨à©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Live Update"
+#~ msgstr "à¨
ੱਪਡà©à¨"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:60
-msgid "Font used for the menus"
-msgstr "ਮà©à¨¨à© ਲਠਵਰਤà©à¨¦à© ਫà©à¨à¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Update"
+#~ msgstr "à¨
ੱਪਡà©à¨"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:63
-msgid "The width of the video window, in pixels."
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਵਿੰਡ੠ਦ੠à¨à©à©à¨¾à¨, ਪਿà¨à¨¸à¨² ਵਿੱà¨à¥¤"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Update List"
+#~ msgstr "à¨
ੱਪਡà©à¨"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:66
-msgid "The height of the video window, in pixels."
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਵਿੰਡ੠ਦ੠à¨à¨à¨¾à¨, ਪਿà¨à¨¸à¨² ਵਿੱà¨à¥¤"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles/OSD"
+#~ msgstr "ਸਬà¨à¨¾à¨à¨à¨²/ OSD"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "Mesh width"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à©à©à¨¾à¨"
+#~ msgid "Subtitles codecs"
+#~ msgstr "USF ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਡà©à¨à©à¨¡à¨°"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:69
#, fuzzy
-msgid "The width of the mesh, in pixels."
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਵਿੰਡ੠ਦ੠à¨à©à©à¨¾à¨, ਪਿà¨à¨¸à¨² ਵਿੱà¨à¥¤"
+#~ msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
+#~ msgstr "à¨à©à¨µà¨² à¨à¨¡à©à¨ ਡà©à¨à©à¨¡à¨° à¨
ਤ੠à¨à©°à¨à©à¨¡à¨° ਲਠਸà©à¨à¨¿à©°à¨"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Mesh height"
-msgstr "ਪà©à¨ à¨à¨à¨¾à¨"
+#~ msgid "General Input"
+#~ msgstr "ਸਧਾਰਨ"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:72
#, fuzzy
-msgid "The height of the mesh, in pixels."
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਵਿੰਡ੠ਦ੠à¨à¨à¨¾à¨, ਪਿà¨à¨¸à¨² ਵਿੱà¨à¥¤"
+#~ msgid "CPU features"
+#~ msgstr "ਫà©à¨à¨°"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:74
#, fuzzy
-msgid "Texture size"
-msgstr "à¨à©à¨¸à¨à¨°"
+#~ msgid "Chroma modules settings"
+#~ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵਿਡà©à¨ ਸਥਾਪਨ"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:75
#, fuzzy
-msgid "The size of the texture, in pixels."
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਵਿੰਡ੠ਦ੠à¨à©à©à¨¾à¨, ਪਿà¨à¨¸à¨² ਵਿੱà¨à¥¤"
+#~ msgid "Packetizer modules settings"
+#~ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵਿਡà©à¨ ਸਥਾਪਨ"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:86
-msgid "projectM"
-msgstr "projectM"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoders settings"
+#~ msgstr "ਸà©à¨à¨¿à©°à¨ ਸà©à¨§"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:87
-msgid "libprojectM effect"
-msgstr "libprojectM ਪਰà¨à¨¾à¨µ"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
+#~ msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਮà©à¨¡à©à¨à¨² ਲਠà¨à¨® ਸà©à¨à¨¿à©°à¨ ਹਨ।"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:42
-msgid "Effects list"
-msgstr "ਪਰà¨à¨¾à¨µ ਲਿਸà¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dialog providers settings"
+#~ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵਿਡà©à¨ ਸਥਾਪਨ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:44
-msgid ""
-"A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle demuxer settings"
+#~ msgstr "ਸਬà¨à¨¾à¨à¨à¨² ਦà©à¨°à© %i ms"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:50
-msgid "The width of the effects video window, in pixels."
-msgstr "ਪਰà¨à¨¾à¨µ ਵਿਡà©à¨ ਵਿੰਡ੠ਦ੠à¨à©à©à¨¾à¨, ਪਿà¨à¨¸à¨² ਵਿੱà¨à¥¤"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No help available"
+#~ msgstr "ਸਠਤà©à¨ ਵਧà©à¨ à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:54
-msgid "The height of the effects video window, in pixels."
-msgstr "ਪਰà¨à¨¾à¨µ ਵਿਡà©à¨ ਵਿੰਡ੠ਦ੠à¨à¨à¨¾à¨, ਪਿà¨à¨¸à¨² ਵਿੱà¨à¥¤"
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is no help available for these modules."
+#~ msgstr "à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਮà©à¨¡à©à¨à¨² ਦ੠ਲਿਸਠਦਿà¨"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:56
-msgid "Show 80 bands instead of 20"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quick &Open File..."
+#~ msgstr "ਫਾà¨à¨² à¨à©à¨²à©à¨¹à©(&O)..."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:58
-msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bookmarks"
+#~ msgstr "ਬà©à©±à¨à¨®à¨¾à¨°à¨"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:60
-msgid "Number of blank pixels between bands."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fetch Information"
+#~ msgstr "&Codec à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à©"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:62
-msgid "Amplification"
-msgstr "à¨à¨ªà¨²à©à¨«à¨¿à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "ਲà©à©à¨¬à©±à¨§"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:64
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Repeat"
+#~ msgstr "ਰਪà©à¨"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:66
-msgid "Draw peaks in the analyzer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add to Media Library"
+#~ msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਲਾà¨à¨¬à¨°à©à¨°à© ਲà©à¨¡ à¨à¨°à©"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:68
-msgid "Enable original graphic spectrum"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced Open..."
+#~ msgstr "ਮਾਹਰ à¨à©à¨²à©à¨¹à©(&A)..."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:70
-msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Play&list..."
+#~ msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠà¨à©à¨²à©à¨¹à©..."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:72
-msgid "Draw bands in the spectrometer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search Filter"
+#~ msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨® ਫਿਲà¨à¨°"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:74
-msgid "Draw the base of the bands"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image clone"
+#~ msgstr "à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° à¨à©°à¨§"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:76
-msgid "Base pixel radius"
-msgstr "ਬà©à¨¸ ਪਿà¨à¨¸à¨² ਰà©à¨¡à©à¨
ਸ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clone the image"
+#~ msgstr "ਸà©à¨¨à©à¨¹à© ਸਾ੠à¨à¨°à©"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:78
-msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Magnification"
+#~ msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ਨ/à¨à¨¼à©à¨®"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:80
-msgid "Spectral sections"
-msgstr "ਸਪà©à¨à¨à¨°à¨² ਸ਼à©à¨à¨¸à¨¼à¨¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force mono audio"
+#~ msgstr "à¨à©°à¨¡à©à¨à¨¸ ਬਣਾà¨à¨£ ਲਠਮà¨à¨¼à¨¬à©à¨°"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:82
-msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This will force a mono audio output."
+#~ msgstr "ਫਾà¨à¨² à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:84
-msgid "Peak height"
-msgstr "ਪà©à¨ à¨à¨à¨¾à¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default audio volume"
+#~ msgstr "à¨à¨¡à©à¨ ਵਾਲà©à¨
ਮ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:86
-msgid "Total pixel height of the peak items."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio output frequency (Hz)"
+#~ msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਮà¨à¨¸à¨°"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:88
-msgid "Peak extra width"
-msgstr "ਪà©à¨ ਵਾਧ੠à¨à©à©à¨¾à¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio output channels mode"
+#~ msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ à¨
ਸà©à©±à¨¸ ਢੰà¨"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:90
-msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio visualizations "
+#~ msgstr "à¨à¨¡à©à¨ ਵਿà¨à©à¨²à¨¾à¨à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:92
-msgid "V-plane color"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles track ID"
+#~ msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² à¨à¨°à©à¨"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:94
-msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Low definition (320 lines)"
+#~ msgstr "ਸà¨à©à¨à¨¡à¨°à¨¡ ਡà©à¨«à©à¨¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ (576 à¨à¨¾à¨ 480 ਲਾà¨à¨¨à¨¾à¨)"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:100
-msgid "Visualizer"
-msgstr "ਵਿà¨à¨¼à©à¨²à¨¾à¨à¨à¨¼à¨°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control SAP flow"
+#~ msgstr "à¨à©°à¨à¨°à©à¨²"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:103
#, fuzzy
-msgid "Visualizer filter"
-msgstr "ਫਿਲà¨à¨°"
+#~ msgid "Memory copy module"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਮà©à¨¡à©à¨à¨²"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:111
-msgid "Spectrum analyser"
-msgstr "ਸਪà©à¨à¨à¨° à¨à¨¨à¨²à©à¨¸à¨¾à¨à¨à¨¼à¨°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow only one running instance when started from file."
+#~ msgstr "à¨à©à¨µà¨² ਹ੠à¨à©±à¨ ਹ੠ਮà©à¨à¨¾ (instance) à¨à©±à¨²à¨¦à¨¾ ਰੱà¨à©"
-#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
-msgid "#paste your VLM commands here"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Leave fullscreen"
+#~ msgstr "ਪà©à¨°à© ਸà¨à¨°à©à¨¨ à¨à©±à¨¡à©"
-#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
-msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
+#~ msgstr "ਪà©à¨°à© ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਹਾਲਤ ਸਵà©à¨ª à¨à¨°à¨¨ ਲਠਵਰਤਣ ਵਾਸਤ੠ਹਾà¨-à¨à© à¨à©à¨£à©à¥¤"
-#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:40
-#: share/lua/http/mobile_browse.html:48
#, fuzzy
-msgid "Play List"
-msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸà¨"
+#~ msgid "Increase scale factor."
+#~ msgstr "ਸà¨à©à¨² ਫà©à¨à¨à¨° ਵਧਾà¨"
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
#, fuzzy
-msgid "Stream Name"
-msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨® ਨਾà¨"
+#~ msgid "Decrease scale factor."
+#~ msgstr "ਸà¨à©à¨² ਫà©à¨à¨à¨° à¨à¨à¨¾à¨"
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
-msgid "Output"
-msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show interface"
+#~ msgstr "Qt à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
#, fuzzy
-msgid "Video Codec"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ codecs"
+#~ msgid "Hide interface"
+#~ msgstr "Qt à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not display OSD menu on video output"
+#~ msgstr "à¨à©à¨ ਵਿਡà©à¨ ਨਾ ਵà©à¨à©"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select current widget"
+#~ msgstr "ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ à¨à¨à©à¨à¨® ਰਪà©à¨ à¨à¨°à©"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "TCP"
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
#, fuzzy
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "à¨à¨¡à©à¨ Codec:"
+#~ msgid "Aspect-ratio"
+#~ msgstr "à¨
à¨à¨¾à¨° à¨
ਨà©à¨ªà¨¾à¨¤"
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
#, fuzzy
-msgid "Subtitle Codec"
-msgstr "ਸਬà¨à¨¾à¨à¨à¨² codecs"
+#~ msgid "Capture format (default s16l)"
+#~ msgstr "à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° ਫਾਰਮà©à¨ (ਡਿਫਾਲਠRGB)"
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
#, fuzzy
-msgid "Output Method"
-msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ à¨
ਸà©à©±à¨¸ ਢੰà¨"
+#~ msgid "Capture format of audio stream."
+#~ msgstr "ਸà¨à©à¨°à¨¿à¨ ਵਿੱਠà¨à¨¡à©à¨ ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à©à¨ªà¨à¨° à¨à¨°à©à¥¤"
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
#, fuzzy
-msgid "Video Bit Rate"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਬਿੱà¨à¨°à©à¨:"
+#~ msgid "GSM Audio"
+#~ msgstr "à¨à¨¡à¨¿à¨"
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
#, fuzzy
-msgid "Audio Bit Rate"
-msgstr "à¨à¨¡à©à¨ ਬਿੱà¨à¨°à©à¨:"
+#~ msgid "ALSA audio capture input"
+#~ msgstr "à¨
ਲਸਾ à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
-msgid "Multiplexer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "BluRay Disc is corrupted."
+#~ msgstr "à¨
ਣਡਿੱਠà¨à©à¨¤à¨¾ (ਨਿà¨à¨¾à¨°à¨¾ ਹà©)"
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
#, fuzzy
-msgid "Video FPS"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ PID"
+#~ msgid "dc1394 input"
+#~ msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à©°à¨ªà©à©±à¨"
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
#, fuzzy
-msgid "Audio Sample Rate"
-msgstr "à¨à¨¡à©à¨ ਸà©à¨à¨ªà¨² ਰà©à¨"
+#~ msgid "Audio sampling rate in Hz"
+#~ msgstr "à¨à¨¡à©à¨ ਸà©à¨à¨ªà¨² ਰà©à¨ (Hz)"
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
#, fuzzy
-msgid "MUX Options"
-msgstr "DMX à¨à©à¨£à¨¾à¨"
+#~ msgid "Refresh list"
+#~ msgstr "ਤਾà¨à¨¼à¨¾ à¨à¨¾à¨à¨®"
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
#, fuzzy
-msgid "Video Scale"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à©à¨ªà¨à¨°"
+#~ msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
+#~ msgstr "VLC MRL '%s' ਨà©à©° à¨à©à¨²à©à¨¹à¨£ ਲਠà¨
ਸਮਰੱਥ ਹà©à¥¤ ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਵਾਸਤਾ ਲਾਠਵà©à¨à©à¥¤"
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
#, fuzzy
-msgid "Output Port"
-msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨« ਫਾਰਮà©à¨"
+#~ msgid "collapse"
+#~ msgstr "ਸਮà©à¨à©"
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
#, fuzzy
-msgid "Output Destination"
-msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ à¨à¨¿à¨à¨¾à¨£à¨¾"
+#~ msgid "expand"
+#~ msgstr "ਫà©à¨²à¨¾à¨"
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
#, fuzzy
-msgid "Output File"
-msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਫਾà¨à¨²"
+#~ msgid "Coffee pot control"
+#~ msgstr "à¨à©°à¨à¨°à©à¨® ਮà©à©-ਸà©à©±à¨ à¨à¨°à©"
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
#, fuzzy
-msgid "Input Media"
-msgstr "à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਸà¨à¨°à©à¨®"
+#~ msgid "Auto Connection"
+#~ msgstr "à¨à¨à© à¨à©à¨¨à©à¨à¨¸à¨¼à¨¨"
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
#, fuzzy
-msgid "Error:"
-msgstr "à¨à¨²à¨¤à©"
+#~ msgid "Active TCP connection"
+#~ msgstr "à¨à¨à© à¨à©à¨¨à©à¨à¨¸à¨¼à¨¨"
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
-msgid "Sample ui-state-error style."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "RTMP stream output"
+#~ msgstr "RTP ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
#, fuzzy
-msgid "File Name"
-msgstr "ਫਾà¨à¨² ਨਾà¨"
+#~ msgid "PVR video device"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à©°à¨¤à¨°"
-#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
#, fuzzy
-msgid "Preamp:"
-msgstr "Preamp\n"
+#~ msgid "PVR radio device"
+#~ msgstr "ਰà©à¨¡à©à¨ à¨à©°à¨¤à¨°"
-#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
#, fuzzy
-msgid "Rows:"
-msgstr "à¨à¨¤à¨¾à¨°à¨¾à¨"
+#~ msgid "Framerate"
+#~ msgstr "ਫਰà©à¨® ਰà©à¨"
-#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
#, fuzzy
-msgid "x offset"
-msgstr "X à¨à¨«à¨¸à©à©±à¨"
+#~ msgid "B Frames"
+#~ msgstr "ਫਰà©à¨®"
-#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
-msgid "row border"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bitrate peak"
+#~ msgstr "ਬਿੱà¨à¨°à©à¨"
-#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
#, fuzzy
-msgid "width"
-msgstr "à¨à©à©à¨¾à¨"
+#~ msgid "Bitrate mode"
+#~ msgstr "ਬਿੱà¨à¨°à©à¨ à¨
ਣਡਿੱਠਾ"
-#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
#, fuzzy
-msgid "Columns:"
-msgstr "à¨à¨¾à¨²à¨®"
+#~ msgid "Audio bitmask"
+#~ msgstr "à¨à¨¡à©à¨ ਬਿੱà¨à¨°à©à¨"
-#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
#, fuzzy
-msgid "y offset"
-msgstr "X à¨à¨«à¨¸à©à©±à¨"
+#~ msgid "Audio volume (0-65535)."
+#~ msgstr "à¨à¨¡à©à¨ ਵਾਲà©à¨
ਮ"
-#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
#, fuzzy
-msgid "column border"
-msgstr "ਵਾਲà©à¨
ਮ ਨਾਰਮà©à¨²à¨¾à¨à¨à¨¼"
+#~ msgid "Channel"
+#~ msgstr "à¨à©à¨¨à¨²"
-#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
#, fuzzy
-msgid "height"
-msgstr "à¨à¨à¨¾à¨"
+#~ msgid "PVR"
+#~ msgstr "VDR"
-#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
#, fuzzy
-msgid "Background"
-msgstr "ਬà©à¨à¨à¨°à¨¾à¨à¨à¨¡ ਰੰà¨"
+#~ msgid "RTMP input"
+#~ msgstr "FTP à¨à©°à¨ªà©à©±à¨"
-#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
#, fuzzy
-msgid "Mosaic Tiles"
-msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨"
+#~ msgid "SFTP user name"
+#~ msgstr "FTP ਯà©à¨à¨¼à¨° ਨਾà¨"
-#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
-#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69
#, fuzzy
-msgid "Playback Rate"
-msgstr "ਪਲà©à¨
ਬà©à¨"
+#~ msgid "SFTP password"
+#~ msgstr "FTP ਪਾਸਵਰਡ"
-#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
-#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73
#, fuzzy
-msgid "Audio Delay"
-msgstr "à¨à¨¡à©à¨ ਦà©à¨°à© ਵੱਧ"
+#~ msgid "Pixel width of the frame buffer"
+#~ msgstr "à¨à¨¹à© ਫਾà¨à¨² ਹਮà©à¨¸à¨¼à¨¾ ਲਿà¨à©"
-#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
-#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77
#, fuzzy
-msgid "Subtitle Delay"
-msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਦà©à¨°à©"
+#~ msgid "Backlight compensation."
+#~ msgstr "à¨
ਢà©à©±à¨à¨µà¨¾à¨ à¨à©°à¨¬à©à¨¨à©à¨¸à¨¼à¨¨"
-#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
#, fuzzy
-msgid "Time:"
-msgstr "à¨à¨¾à¨à¨®"
+#~ msgid "Tuner id"
+#~ msgstr "à¨à¨¿à¨à¨¨à¨° à¨à¨¾à¨°à¨¡"
-#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
-#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25
-#: share/lua/http/mobile_view.html:25
#, fuzzy
-msgid "VLC media player - Web Interface"
-msgstr "VLC ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਪਲà©à¨
ਰ"
+#~ msgid "Video4Linux2"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à©°à¨ªà©à©±à¨"
-#: share/lua/http/index.html:234
#, fuzzy
-msgid "Viewer"
-msgstr "ਵà©à¨à©(&V)"
+#~ msgid "Video4Linux2 input"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à©°à¨ªà©à©±à¨"
-#: share/lua/http/index.html:237
#, fuzzy
-msgid "Loading flowplayer..."
-msgstr "ਫਾà¨à¨² ਲà©à¨¡ à¨à¨°à©..."
+#~ msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
+#~ msgstr "[cdda:][device][@[track]]"
-#: share/lua/http/index.html:237
-msgid "If nothing appears, check your internet connection."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Float32 audio mixer"
+#~ msgstr "ਰਾà¨
à¨à¨¡à©à¨ ਡà©à¨®à©à¨à¨¸à¨°"
-#: share/lua/http/index.html:243
#, fuzzy
-msgid "Library"
-msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਲਾà¨à¨¬à¨°à©à¨°à©"
+#~ msgid "Open Sound System"
+#~ msgstr "à¨à¨ªà¨¨ ਸà©à¨°à¨¸"
-#: share/lua/http/index.html:264
-msgid ""
-"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream "
-"instead of the main interface."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "OSS DSP device"
+#~ msgstr "DVD à¨à©°à¨¤à¨°"
-#: share/lua/http/index.html:265
-msgid ""
-"The stream will be created using default settings, for more advanced "
-"configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
-"right: Manage Streams "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "PORTAUDIO audio output"
+#~ msgstr "à¨
ਲਸਾ à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
-#: share/lua/http/index.html:269
-msgid ""
-"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the "
-"stream."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio device"
+#~ msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à©°à¨¤à¨°"
-#: share/lua/http/index.html:270
-msgid ""
-"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls ."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Audio Device"
+#~ msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à©°à¨¤à¨° à¨à©à¨£à©"
-#: share/lua/http/index.html:273
-msgid ""
-"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
-"item, the first selected item from the Library will be the subject of "
-"the stream."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "RealVideo library decoder"
+#~ msgstr "QuickTime ਲਾà¨à¨¬à¨°à©à¨°à© ਡà©à¨à©à¨¡à¨°"
-#: share/lua/http/index.html:276
-msgid ""
-"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream "
-"button again."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles text encoding"
+#~ msgstr "DVB ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² à¨à©°à¨à©à¨¡à¨°"
-#: share/lua/http/index.html:279
-msgid "Are you sure you wish to create the stream ?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
+#~ msgstr "USF ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਡà©à¨à©à¨¡à¨°"
-#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
#, fuzzy
-msgid "Preamp: "
-msgstr "Preamp\n"
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "ਨਾਰਮਲ"
-#: modules/gui/qt4/ui/about.h:185
-msgid "Authors"
-msgstr "ਲà©à¨à¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "all"
+#~ msgstr "ਵਾਲ"
-#: modules/gui/qt4/ui/about.h:186
-msgid ""
-"We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
-"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
-"create the best free software."
-msgstr ""
-"à¨
ਸà©à¨ ਪà©à¨°à© VLC à¨à¨®à¨¿à¨à¨¨à¨à©, à¨à©à¨¸à¨à¨°, ਸਾਡ੠ਯà©à¨à¨¼à¨°à¨¾à¨ ਤà©à¨ à¨à¨²à¨¾à¨µà¨¾ à¨
ੱà¨à© ਦਿੱਤ੠ਲà©à¨à¨¾à¨ (ਤ੠ਰਹਿ à¨à¨¿à¨à¨ ਸਮà©à¨¤...) ਦਾ "
-"ਸਠਤà©à¨ ਵਧà©à¨ ਮà©à¨«à¨¼à¨¤ ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ ਬਣਾà¨à¨£ ਲਠà¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਵਲà©à¨ à¨à©à¨¤à© ਸਾà¨à¨à© à¨à©°à¨® ਲਠਧੰਨਵਾਦ à¨à¨°à¨¨à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹਾà¨à¥¤"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle position %i px"
+#~ msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਸਥਿਤ੠à¨à©±à¨¤à©"
-#: modules/gui/qt4/ui/about.h:187
-msgid "Thanks"
-msgstr "ਧੰਨਵਾਦ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Volume %d%%"
+#~ msgstr "ਵਾਲà©à¨
ਮ %ld%%"
-#: modules/gui/qt4/ui/about.h:188
-msgid "Licence"
-msgstr "ਲਾà¨à¨¸à©à¨à¨¸"
+#, fuzzy
+#~ msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
+#~ msgstr "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
-msgid "Form"
-msgstr "ਫਾਰਮ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
+#~ msgstr "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
-msgid "Preset"
-msgstr "ਪà©à¨°à©-ਸà©à©±à¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+#~ msgstr "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
-#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
#, fuzzy
-msgid "Verbosity:"
-msgstr "ਵà©à¨°à¨µà¨¾"
+#~ msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+#~ msgstr "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
-#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:145
-msgid "&Save as..."
-msgstr "...ਵਾà¨à¨ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©(&S)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
+#~ msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
-#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:147
-msgid "Modules Tree"
-msgstr "ਮà©à¨¡à©à¨à¨² à¨à¨°à©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
+#~ msgstr "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:227
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
-msgid "Dialog"
-msgstr "ਡਾà¨à¨²à¨¾à¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
+#~ msgstr "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:229
-msgid "Show extended options"
-msgstr "ਵਾਧ੠à¨à©à¨£à¨¾à¨ ਵà©à¨à©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+#~ msgstr "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:231
-msgid "Show &more options"
-msgstr "ਹà©à¨° à¨à©à¨£à¨¾à¨ ਵà©à¨à©(&m)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+#~ msgstr "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
-msgid "Change the caching for the media"
-msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਲਠà¨à©à¨¸à¨¼ ਬਦਲà©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
+#~ msgstr "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
-msgid "Start Time"
-msgstr "ਸà¨à¨¾à¨°à¨ à¨à¨¾à¨à¨®"
+#, fuzzy
+#~ msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
+#~ msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:238
-msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
+#~ msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
-msgid "Extra media"
-msgstr "à¨à¨à¨¸à¨à¨°à¨¾ ਮà©à¨¡à¨¿à¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
+#~ msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
-msgid "Select the file"
-msgstr "ਫਾà¨à¨² à¨à©à¨£à©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
+#~ msgstr "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
-msgid "MRL"
-msgstr "MRL"
+#, fuzzy
+#~ msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
+#~ msgstr "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
-msgid "Complete MRL for VLC internal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
+#~ msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
-msgid "Edit Options"
-msgstr "à¨à©à¨£à¨¾à¨ ਸà©à¨§"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force interleaved method."
+#~ msgstr "à¨à©°à¨à¨°à¨²à©à¨µ ਢੰਠਲਠਮà¨à¨¼à¨¬à©à¨°"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
-msgid "Change the start time for the media"
-msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਲਠਸ਼à©à¨°à© à¨à¨¾à¨à¨® ਬਦਲà©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Classic rock"
+#~ msgstr "à¨à¨²à¨¾à¨¸à¨¿à¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
-msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sound clip"
+#~ msgstr "ਸਾà¨à¨à¨¡ ਡਿਲà©à¨
"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
-msgid "Capture mode"
-msgstr "à¨à©à¨ªà¨à¨° ਮà©à¨¡"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative rock"
+#~ msgstr "à¨à©°à¨à¨°à¨à¨à¨à¨¿à¨µ à¨à¨¼à©à¨®"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
-msgid "Select the capture device type"
-msgstr "à¨à©à¨ªà¨à¨° à¨à©°à¨¤à¨° à¨à¨¾à¨à¨ª à¨à©à¨£à©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New wave"
+#~ msgstr "ਨਿਠà¨à¨à¨¼"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
-msgid "Device Selection"
-msgstr "à¨à©°à¨¤à¨° à¨à©à¨£"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text subtitles parser"
+#~ msgstr "à¨à©à¨²à©à¨à©à¨à¨¸à¨ ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਡà©à¨à©à¨¡à¨°"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
-msgid "Options"
-msgstr "à¨à©à¨£à¨¾à¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Frames per second"
+#~ msgstr "ਫਰà©à¨® ਪà©à¨°à¨¤à© ਸà¨à¨¿à©°à¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
-msgid "Access advanced options to tweak the device"
-msgstr "à¨à©°à¨¤à¨° ਨà©à©° ਹà©à¨° ਸà©à¨§à¨¾à¨°à¨¨ ਲਠਤà¨à¨¨à©à¨à© à¨à©à¨£à¨¾à¨ ਵਰਤà©à¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles delay"
+#~ msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਦà©à¨°à© ਵਧਾà¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
-msgid "Advanced options..."
-msgstr "ਮਾਹਰ à¨à©à¨£à¨¾à¨..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles format"
+#~ msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² à¨à¨°à©à¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
-msgid "Disc Selection"
-msgstr "ਡਿਸਠà¨à©à¨£"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles description"
+#~ msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨® ਵà©à¨°à¨µà¨¾"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
-msgid "SVCD/VCD"
-msgstr "SVCD/VCD"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Silent mode"
+#~ msgstr "ਸ਼ਾà¨à¨¤ ਮà©à¨¡"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
#, fuzzy
-msgid "Disable Disc Menus"
-msgstr "DVD ਮà©à¨¨à© ਬੰਦ à¨à¨°à©"
+#~ msgid "CAPMT System ID"
+#~ msgstr "ਸਿਸà¨à¨® Id"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
#, fuzzy
-msgid "No disc menus"
-msgstr "DVD ਮà©à¨¨à© ਨਹà©à¨"
+#~ msgid "Filename of dump"
+#~ msgstr "ਫਾà¨à¨² ਨਾà¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
-msgid "Disc device"
-msgstr "ਡਿਸਠà¨à©°à¨¤à¨°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Append"
+#~ msgstr "ਦਿੱà¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
-msgid "Starting Position"
-msgstr "ਸ਼à©à¨°à©à¨à¨¤à© ਪà©à¨à¨à©°à¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dump buffer size"
+#~ msgstr "ਫਰà©à¨®-ਬਫ਼ਰ ਫਾà¨à¨²"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
-msgid "Audio and Subtitles"
-msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨
ਤ੠ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨²"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image file"
+#~ msgstr "à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° à¨à©°à¨§"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
-msgid "Choose one or more media file to open"
-msgstr "à¨à©à¨²à©à¨¹à¨£ ਲਠà¨à©±à¨ à¨à¨¾à¨ ਵੱਧ ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ à¨à©à¨£à©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Render text or image"
+#~ msgstr "à¨à©à¨²à©à¨à©à¨à¨¸à¨ ਪà©à¨à¨¼"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
-msgid "File Selection"
-msgstr "ਫਾà¨à¨² à¨à©à¨£"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Commands"
+#~ msgstr "à¨à¨¿à©±à¨ªà¨£à©à¨à¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
-msgid "You can select local files with the following list and buttons."
-msgstr "ਤà©à¨¸à©à¨ ਹà©à¨ ਦਿੱਤ੠ਲਿਸਠà¨
ਤ੠ਬà¨à¨¨à¨¾à¨ ਨਾਲ ਲà©à¨à¨² ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ à¨à©à¨£ ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
+#~ msgstr "GNU/Linux ਫਰà©à¨®à¨¬à¨«à¨¼à¨° ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
-msgid "Add..."
-msgstr "ਸ਼ਾਮਲ..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maemo hildon interface"
+#~ msgstr "ਮà©à©±à¨ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
-msgid "Add a subtitles file"
-msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਫਾà¨à¨² ਸ਼ਾਮਲ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compiled by %@ with %@"
+#~ msgstr "à¨à©°à¨ªà¨¾à¨à¨² à¨à©à¨¤à¨¾ %s ਵਲà©à¨ %s (%s) à¨à©±à¨¤à©\n"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
-msgid "Use a sub&titles file"
-msgstr "ਸਬà¨à¨¾à¨à¨à¨² ਫਾà¨à¨² ਵਰਤà©à¨(&t)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically save the volume on exit"
+#~ msgstr "ਸ਼à©à¨°à© ਸਮà©à¨ à¨à¨à¨¸à¨à©à¨¨à¨¸à¨¼à¨¨ ਮà©à¨¡à©à¨à¨² à¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ ਹ੠ਲà©à¨¡ à¨à¨°à©"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
-msgid "Select the subtitles file"
-msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਫਾà¨à¨² à¨à©à¨£à©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Capture Device"
+#~ msgstr "à¨à©à¨ªà¨à¨° à¨à©°à¨¤à¨°(&D)"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91
-msgid "Network Protocol"
-msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਪਰà©à¨à©à¨à¨¾à¨²"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Frames per Second:"
+#~ msgstr "ਫਰà©à¨® ਪà©à¨°à¨¤à© ਸà¨à¨¿à©°à¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
-msgid "Please enter a network URL:"
-msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ URL ਦਿਠà¨à©:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscreen left:"
+#~ msgstr "ਸਬ-ਸà¨à¨°à©à¨¨ à¨à¨à¨¾à¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
-msgid ""
-"\n"
-" \n"
-"http://www.example.com/stream.avi
\n"
-"rtp://@:1234
\n"
-"mms://mms.examples.com/stream.asx
\n"
-"rtsp://server.example.org:8080/test.sdp
\n"
-"http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x
"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
-msgid "MPEG-TS"
-msgstr "MPEG-TS"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscreen top:"
+#~ msgstr "ਸਬ-ਸà¨à¨°à©à¨¨ à¨à©à©à¨¾à¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
-msgid "MPEG-PS"
-msgstr "MPEG-PS"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscreen width:"
+#~ msgstr "ਸਬ-ਸà¨à¨°à©à¨¨ à¨à©à©à¨¾à¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
-msgid "WAV"
-msgstr "WAV"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscreen height:"
+#~ msgstr "ਸਬ-ਸà¨à¨°à©à¨¨ à¨à¨à¨¾à¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
-msgid "Webm"
-msgstr "ਵà©à©±à¨¬à¨à¨®"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image width:"
+#~ msgstr "à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° à¨à©à©à¨¾à¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
-msgid "ASF/WMV"
-msgstr "ASF/WMV"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image height:"
+#~ msgstr "à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° à¨à¨à¨¾à¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
-msgid "Ogg/Ogm"
-msgstr "Ogg/Ogm"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load subtitles file:"
+#~ msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਫਾà¨à¨² ਵਰਤà©à¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
-msgid "RAW"
-msgstr "RAW"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles encoding"
+#~ msgstr "DVB ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² à¨à©°à¨à©à¨¡à¨°"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469
-msgid "MPEG 1"
-msgstr "MPEG 1"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles alignment"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨¸à¨¾à¨°à¨¤à¨¾"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
-msgid "FLV"
-msgstr "FLV"
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP announce"
+#~ msgstr "HTTP à¨à©°à¨ªà©à©±à¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
-msgid "AVI"
-msgstr "AVI"
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTML Playlist"
+#~ msgstr "HTML ਪਲà©à¨
ਲਿਸà¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
-msgid "MP4/MOV"
-msgstr "MP4/MOV"
+#, fuzzy
+#~ msgid "General Audio Settings"
+#~ msgstr "à¨à¨® à¨à¨¡à©à¨ ਸà©à¨à¨¿à©°à¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
-msgid "MJPEG"
-msgstr "MJPEG"
+#, fuzzy
+#~ msgid "General Video Settings"
+#~ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵਿਡà©à¨ ਸਥਾਪਨ"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
-msgid "MKV"
-msgstr "MKV"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles & OSD"
+#~ msgstr "ਸਬà¨à¨¾à¨à¨à¨²/ OSD"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
-msgid "Encapsulation"
-msgstr "à¨à©°à¨à©à¨ªà¨¸à©à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
+#~ msgstr "à¨à¨¨ ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਡਿਸਪਲà©à¨
(OSD) à¨à¨¾à¨²à©"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:498
-msgid " kb/s"
-msgstr " kb/s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input & Codecs"
+#~ msgstr "à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ / Codecs"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
-msgid "Frame Rate"
-msgstr "ਫਰà©à¨® ਰà©à¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input & Codec settings"
+#~ msgstr "à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਤ੠Codec ਸà©à¨à¨¿à©°à¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
-msgid " fps"
-msgstr "FPS"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Audio"
+#~ msgstr "à¨à¨¡à©à¨ ਯà©à¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
-msgid ""
-"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
-"autodetect the other using the original aspect ratio"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP Proxy"
+#~ msgstr "HTTP ਪਰਾà¨à¨¸à©"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
-msgid "00000; "
-msgstr "00000; "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font Color"
+#~ msgstr "ਫà©à¨à¨ ਰੰà¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
-msgid "Keep original video track"
-msgstr "à¨
ਸਲ੠ਵਿਡà©à¨ à¨à¨°à©à¨ ਰੱà¨à©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font Size"
+#~ msgstr "ਫà©à¨à¨ ਸਾà¨à¨à¨¼"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
-msgid "Video codec"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ codec"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle Languages"
+#~ msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
-msgid "Keep original audio track"
-msgstr "à¨
ਸਲ੠à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨°à©à¨ ਰੱà¨à©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preferred Subtitle Language"
+#~ msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਪਸੰਦ"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:500
-msgid "Sample Rate"
-msgstr "ਸà©à¨à¨ªà¨² ਰà©à¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force Bold"
+#~ msgstr "ਫà©à¨°à¨¸ ਪਰà©à¨«à¨¾à¨à¨²"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:501
-msgid "Audio codec"
-msgstr "à¨à¨¡à©à¨ codec"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline Color"
+#~ msgstr "à¨à¨à¨à¨²à¨¾à¨à¨¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:503
-msgid "Overlay subtitles on the video"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à©±à¨¤à© à¨à¨µà¨°à¨²à© ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨²"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Video"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਯà©à¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329
-msgid "Destinations"
-msgstr "à¨à¨¿à¨à¨¾à¨£à©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle track syncronization:"
+#~ msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਸà©à¨à¨°à©à¨¨à¨¾à¨à¨à¨¼à©à¨¸à¨¼à¨¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
-msgid "New destination"
-msgstr "ਨਵਾਠà¨à¨¿à¨à¨¾à¨£à¨¾"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles speed:"
+#~ msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨²"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
-msgid ""
-"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
-"with transcoding that the format is compatible with the method used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles duration factor:"
+#~ msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² à¨à¨°à©à¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
-msgid "Display locally"
-msgstr "ਲà©à¨à¨² ਹ੠ਵà©à¨à¨¾à¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid " [Incoming]"
+#~ msgstr "+-[ਠਰਿਹਾ ਹà©]"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
-msgid "Activate Transcoding"
-msgstr "à¨à¨à¨à¨¿à¨µ à¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨à©à¨¡à¨¿à©°à¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid " input bytes read : %8.0f KiB"
+#~ msgstr "| à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਬਾà¨à¨ ਪà©à©à¨¹à© : %8.0f KiB"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
-msgid "Destination Setup"
-msgstr "à¨à¨¿à¨à¨¾à¨£à¨¾ ਸà©à¨à¨
ੱਪ"
+#, fuzzy
+#~ msgid " input bitrate : %6.0f kb/s"
+#~ msgstr "| à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਬਿੱà¨à¨°à©à¨ : %6.0f kb/s"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "ਫà©à¨à¨à¨² à¨à©à¨£à¨¾à¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid " demux bytes read : %8.0f KiB"
+#~ msgstr "| demux ਬਾà¨à¨ ਪà©à©à¨¹à©: %8.0f KiB"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
#, fuzzy
-msgid "Stream all elementary streams"
-msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਲਠMTU"
+#~ msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s"
+#~ msgstr "| demux ਬਿੱà¨à¨°à©à¨ : %6.0f kb/s"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-msgid "Group name"
-msgstr "à¨à¨°à©à©±à¨ª ਨਾà¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid " [Video Decoding]"
+#~ msgstr "+-[ਵਿਡà©à¨ ਡà©à¨à©à¨¡à¨¿à©°à¨]"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
-msgid "Generated stream output string"
-msgstr "ਤਿà¨à¨° à¨à©à¨¤à© ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਸà©à¨à¨¿à©°à¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid " video decoded : %"
+#~ msgstr "| ਵਿਡà©à¨ ਡà©à¨à©à¨¡ à¨à©à¨¤à¨¾ : %5"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
-msgid "Option Setup"
-msgstr "à¨à©à¨£ ਸà©à¨à¨
ੱਪ"
+#, fuzzy
+#~ msgid " frames displayed : %"
+#~ msgstr "| ਵà©à¨à¨¾à¨ ਫਰà©à¨® : %5"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
-msgid "Keep audio level between sessions"
-msgstr "ਸ਼à©à¨¸à¨¼à¨¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠà¨à¨¡à©à¨ ਲà©à¨µà¨² ਰੱà¨à©"
+#, fuzzy
+#~ msgid " frames lost : %"
+#~ msgstr "| ਫਰà©à¨® à¨à©à¨à¨à© : %5"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
-msgid "Always reset audio start level to:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " [Audio Decoding]"
+#~ msgstr "+-[à¨à¨¡à©à¨ ਡà©à¨à©à¨¡à¨¿à©°à¨]"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
-msgid " %"
-msgstr " %"
+#, fuzzy
+#~ msgid " audio decoded : %"
+#~ msgstr "| à¨à¨¡à©à¨ ਡà©à¨à©à¨¡ à¨à©à¨¤à© : %5"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
-msgid "Output module:"
-msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਮà©à¨¡à©à¨à¨²:"
+#, fuzzy
+#~ msgid " buffers played : %"
+#~ msgstr "| à¨à¨²à¨¾à¨ ਬਫ਼ਰ : %5"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
-msgid "Visualization:"
-msgstr "ਦਿੱà¨:"
+#, fuzzy
+#~ msgid " buffers lost : %"
+#~ msgstr "| à¨à©à¨à¨à© ਬਫ਼ਰ : %5"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
#, fuzzy
-msgid "Enable Time-Stretching audio"
-msgstr "à¨à¨¾à¨à¨® ਸà¨à¨°à©à¨à¨ à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨¾à¨²à©"
+#~ msgid " [Streaming]"
+#~ msgstr "+-[ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à¨¾à¨°à©]"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
-msgid "Dolby Surround:"
-msgstr "ਡà©à¨²à¨¬à© ਸਰਾà¨à¨à¨¡à¨¿à©°à¨:"
+#, fuzzy
+#~ msgid " packets sent : %5i"
+#~ msgstr "| à¨à©à¨à¨à© ਪà©à¨à©à¨ : %5"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
-msgid "Replay gain mode:"
-msgstr "ਰà©à¨ªà¨²à©à¨
à¨à©à¨¨ ਮà©à¨¡:"
+#, fuzzy
+#~ msgid " bytes sent : %8.0f KiB"
+#~ msgstr "| à¨à©à¨à© ਬਾà¨à¨ : %8.0f KiB"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
-msgid "Headphone surround effect"
-msgstr "ਹà©à©±à¨¡à¨«à©à¨¨ ਸਰਾà¨à¨à¨¡à¨¿à©°à¨ ਪਰà¨à¨¾à¨µ"
+#, fuzzy
+#~ msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s"
+#~ msgstr "| à¨à©à¨à¨£ ਬਿੱà¨à¨°à©à¨ : %6.0f kb/s"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
-msgid "Normalize volume to:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " m Show/Hide metadata box"
+#~ msgstr " L Show/Hide messages box"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
-msgid "Preferred audio language:"
-msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਪਸੰਦ:"
+#, fuzzy
+#~ msgid " Volume : %u%%"
+#~ msgstr " ਵਾਲà©à¨
ਮ : %3ld%%"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
-msgid "Password:"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed"
+#~ msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਵਿੱਠਪਿà¨à¨²à¨¾ ਮà©à¨¡à¨¿à¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
-msgid "Username:"
-msgstr "ਯà©à¨à¨¼à¨° ਨਾà¨:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed"
+#~ msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਵਿੱਠà¨à©à¨ ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਨਹà©à¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
#, fuzzy
-msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
-msgstr "à¨à¨²à¨¾à¨ à¨à¨ à¨à©à¨¤à¨¾à¨ ਨà©à©° last.fm ਨà©à©° à¨à©à¨à¨£à¨¾"
+#~ msgid "Show playlist"
+#~ msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਵà©à¨à¨¾à¨/à¨à¨¹à¨²à©"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
-msgid "Codecs"
-msgstr "Codecs"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open subtitles file"
+#~ msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਫਾà¨à¨² ਵਰਤà©à¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
-msgid "x264 profile and level selection"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preamp\n"
+#~ msgstr "ਡਰà©à¨®"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
-msgid "x264 preset and tuning selection"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " dB"
+#~ msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
#, fuzzy
-msgid "Use GPU accelerated decoding"
-msgstr "GPU à¨à¨à¨¸à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਵਰਤà©à¨ (ਤà¨à¨°à¨¬à© à¨
ਧà©à¨¨)"
+#~ msgid "Radio device name"
+#~ msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à©°à¨¤à¨° ਨਾà¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
#, fuzzy
-msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-msgstr "ਲà©à¨ª ਫਿਲà¨à¨° à¨à©±à¨¡à©"
+#~ msgid "Add to playlist"
+#~ msgstr "ਪਲà©à¨
-ਲਿਸਠ'ਠਸ਼ਾਮਲ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
#, fuzzy
-msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
-msgstr "ਪਹà©à©°à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+#~ msgid "Clear playlist"
+#~ msgstr "ਲਿਸਠਸਾਫ਼ à¨à¨°à©"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
-msgid "Video quality post-processing level"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à©à¨à¨¥à¨à© ਪà©à¨¸à¨ ਪਰà©à¨¸à©à©±à¨¸ ਲà©à¨µà¨²"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Icon View"
+#~ msgstr "ਵà©à¨à¨¾à¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
-msgid "Optical drive"
-msgstr "à¨à¨ªà¨à©à¨à¨² ਡਰਾà¨à¨µ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Detailed View"
+#~ msgstr "ਵà©à¨°à¨µà© ਵਾਲ੠ਸà©à¨à©"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
-msgid "Default optical device"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਠà¨à¨ªà¨à©à¨à¨² à¨à©°à¨¤à¨°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List View"
+#~ msgstr "ਲਿਸਠID"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
-msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-msgstr "ਨਿà¨à¨¾à¨°à¨¾ à¨à¨¾à¨ à¨
ਧà©à¨°à© AVI ਫਾà¨à¨²"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles && OSD"
+#~ msgstr "ਸਬà¨à¨¾à¨à¨à¨²/ OSD"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
-msgid "HTTP proxy URL"
-msgstr "HTTP ਪਰਾà¨à¨¸à© URL"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input && Codecs"
+#~ msgstr "à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ / Codecs"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
-msgid "HTTP (default)"
-msgstr "HTTP (ਡਿਫਾਲà¨)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow downloading media information"
+#~ msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲà©à¨£ ਵਾਸਤ੠ਡਬਲ à¨à¨²à¨¿à©±à¨ à¨à¨°à©"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
-msgid "RTP over RTSP (TCP)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow checking for VLC updates"
+#~ msgstr "VLC à¨
ੱਪਡà©à¨ ਲਠਨਿਯਮਤ ਰà©à¨ª ਵਿੱਠà¨à©à¨ à¨à¨°à©"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
-msgid "Live555 stream transport"
-msgstr "Live555 ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨ªà©à¨°à¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save and Continue"
+#~ msgstr "à¨à¨¾à¨°à© ਰੱà¨à©"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
-msgid "Default caching policy"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਠà¨à©à¨¸à¨¼ ਪਾਲਸà©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compiler: "
+#~ msgstr "à¨à©°à¨ªà¨¾à¨à¨²à¨°: %s\n"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
-msgid "Instances"
-msgstr "ਮà©à¨à©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) "
+#~ msgstr "à¨à¨¾à¨ªà©à¨°à¨¾à¨à¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
-msgid "Allow only one instance"
-msgstr "à¨à©à¨µà¨² à¨à©±à¨ ਹ੠ਪਲà©à¨
ਰ ਹ੠à¨à¨²à¨¾à¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Codec"
+#~ msgstr "Codec"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
-msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-msgstr "à¨à¨¦à©à¨ à¨à©±à¨ ਹ੠ਮà©à¨à¨¾ ਮà©à¨¡ ਹà©à¨µà© ਤਾਠà¨à¨à¨à¨®à¨¾à¨ ਨà©à©° ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਵਿੱਠà¨à©à©à©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Convert"
+#~ msgstr "ਬਦਲà©"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
-msgid "Album art download policy:"
-msgstr "à¨à¨²à¨¬à¨® à¨à¨°à¨ ਡਾà¨à¨¨à¨²à©à¨¡ ਪਾਲਸà©:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Convert / Save"
+#~ msgstr "ਬਦਲ੠/ਸੰà¨à¨¾à¨²à©(&r)..."
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
-msgid "Save recently played items"
-msgstr "ਤਾà¨à¨¼à¨¾ à¨à¨²à¨¾à¨à¨à¨ à¨à¨à¨à¨®à¨¾à¨ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles Files"
+#~ msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਫਾà¨à¨²"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
-msgid "Separate words by | (without space)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Tools"
+#~ msgstr "à¨à©à¨²(&o)"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
#, fuzzy
-msgid "Activate updates notifier"
-msgstr "à¨
ੱਪਡà©à¨ ਨà©à¨à©à¨«à¨¾à¨à¨° à¨à¨à¨à©à¨µà©à¨ à¨à¨°à©"
+#~ msgid "&Open (advanced)..."
+#~ msgstr "ਫਾà¨à¨² à¨à©à¨²à©à¨¹à©(&O)..."
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
-msgid "Every "
-msgstr "ਹਰ "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio &Channels"
+#~ msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à©à¨¨à¨²"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
-msgid "Menus language:"
-msgstr "ਮà©à¨¨à© à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Subtitles Track"
+#~ msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² à¨à¨°à©à¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
-msgid "Pause on the last frame of a video"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Navigation"
+#~ msgstr "ਨà©à¨µà©à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
#, fuzzy
-msgid "File extensions association"
-msgstr "ਫਾà¨à¨² ਸਬੰਧ"
+#~ msgid "Tools"
+#~ msgstr "à¨à©à¨²(&o)"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
-msgid "Set up associations..."
-msgstr "ਫਾà¨à¨² ਸਬੰਧ ਸà©à¨à¨
ੱਪ..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide VLC media player in taskbar"
+#~ msgstr "VLC ਪਲà©à¨
ਰ ਨà©à©° à¨à¨¾à¨¸à¨à¨¬à¨¾à¨° ਵਿੱਠà¨à¨¹à¨²à© à¨à¨°à©(&H)"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
-msgid "Configure Media Library"
-msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਲਾà¨à¨¬à¨°à©à¨°à© ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show VLC media player"
+#~ msgstr "VLC ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਪਲà©à¨
ਰ ਵà©à¨à¨¾à¨(&w)"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
-msgid "Look and feel"
-msgstr "ਦਿੱਠà¨
ਤ੠ਪਰà¨à¨¾à¨µ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced options"
+#~ msgstr "ਮਾਹਰ à¨à©à¨£à¨¾à¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
-msgid "Use custom skin"
-msgstr "ਪਸੰਦà©à¨¦à¨¾ ਸà¨à¨¿à¨¨ à¨à©à¨£à©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
+#~ msgstr "ਮਾਹਰ à¨à©à¨£à¨¾à¨ ਵà©à¨à©"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
-msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-msgstr "VLC ਦਾ ਡਿਫਾਲਠà¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸, à¨
ਸਲ ਦਿੱਠà¨
ਤ੠ਰਵੱà¨à¨ ਨਾਲ ਵਰਤà©à¨à¥¤"
+#, fuzzy
+#~ msgid "French TV"
+#~ msgstr "ਫਰà©à¨à¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
-msgid "Use native style"
-msgstr "ਨà©à¨à¨¿à¨µ ਸà¨à¨¾à¨à¨² ਵਰਤà©à¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignored extensions in the media library"
+#~ msgstr "à¨à¨à¨¸à¨à©à¨¨à¨¸à¨¼à¨¨à¨¾à¨ à¨
ਣਡਿੱਠà©à¨à¨ à¨à©à¨¤à©à¨à¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
-msgid "Show controls in full screen mode"
-msgstr "ਪà©à¨°à© ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਮà©à¨¡ ਵਿੱਠà¨à©°à¨à¨°à©à¨² ਵà©à¨à©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subdirectory recursive scanning"
+#~ msgstr "ਸਬ-ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਰਵੱà¨à¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:542
#, fuzzy
-msgid "Start in minimal view mode"
-msgstr "ਸ਼à©à¨°à© ਸਮà©à¨ à¨à©±à¨à©-à¨à©±à¨ ਦਿੱਠ(ਬਿਨਾਠਮà©à¨¨à©)"
+#~ msgid "Username for the database"
+#~ msgstr "à¨à©à¨ªà¨à¨° ਲਠਲà©à©à©à¨¦à© ਫਰà©à¨® ਰà©à¨ ਹà©à¥¤"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:543
#, fuzzy
-msgid "Pause playback when minimized"
-msgstr " à¨à¨¦à©à¨ à¨à©±à¨à©-à¨à©±à¨ ਹà©à¨µà© ਤਾਠਸਿਸà¨à¨®-à¨à¨°à© ਪà©à¨ªà¨
ੱਪ à¨à¨°à©"
+#~ msgid "Password for the database"
+#~ msgstr "à¨à¨¾à¨°à¨à©à¨ à¨à©°à¨¤à¨° ਲਠਪਾਸਵਰਡ।"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:544
-msgid "Integrate video in interface"
-msgstr "à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਵਿੱਠਸ਼ਾਮਲ ਵਿਡà©à¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically add new medias to ML"
+#~ msgstr "à¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ ਹ੠à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਸà¨à¨°à©à¨® ਸ਼ਾਮਲ/ਹà¨à¨¾à¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:545
-msgid "Resize interface to video size"
-msgstr "à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਨà©à©° ਵਿਡà©à¨ ਸਾà¨à¨à¨¼ ਲਠਮà©à©-à¨
à¨à¨¾à¨° à¨à¨°à©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "OSD configuration importer"
+#~ msgstr "VLM ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਫਾà¨à¨²"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:546
-msgid "Show systray icon"
-msgstr "ਸਿਸà¨à¨® à¨à¨°à© ਵà©à¨à©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "XML OSD configuration importer"
+#~ msgstr "VLM ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਫਾà¨à¨²"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:547
-msgid "Systray popup when minimized"
-msgstr " à¨à¨¦à©à¨ à¨à©±à¨à©-à¨à©±à¨ ਹà©à¨µà© ਤਾਠਸਿਸà¨à¨®-à¨à¨°à© ਪà©à¨ªà¨
ੱਪ à¨à¨°à©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SQLite database module"
+#~ msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨® ਫਿਲà¨à¨° ਮà©à¨¡à©à¨à¨²"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:548
-msgid "Force window style:"
-msgstr "ਵਿੰਡ੠ਸà¨à¨¾à¨à¨² ਮà¨à¨¼à¨¬à©à¨° à¨à¨°à©:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Title format string"
+#~ msgstr "à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਫà©à¨à¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:549
-msgid "Skin resource file:"
-msgstr "ਸà¨à¨¿à¨¨ ਸਰà©à¨¤ ਫਾà¨à¨²:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "MSN Now-Playing"
+#~ msgstr "ਹà©à¨£ à¨à©±à¨² ਰਿਹਾ ਹà©"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272
-msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-msgstr "à¨à¨¨ ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਡਿਸਪਲà©à¨
(OSD) à¨à¨¾à¨²à©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flip vertical position"
+#~ msgstr "ਵਰà¨à©à¨à¨² ਫਲਿੱਪ à¨à¨°à©"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273
-msgid "Show media title on video start"
-msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਸ਼à©à¨°à© ਹà©à¨£ à¨à©±à¨¤à© ਮਿਡà©à¨ à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਵà©à¨à©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vertical offset"
+#~ msgstr "ਵਰà¨à©à¨à¨² ਫਲਿੱਪ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275
-msgid "Subtitles Language"
-msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shadow offset"
+#~ msgstr "X à¨à¨«à¨¸à©à©±à¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276
-msgid "Preferred subtitles language"
-msgstr "ਪਸੰਦà©à¨¦à¨¾ ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾"
+#, fuzzy
+#~ msgid "XOSD interface"
+#~ msgstr "Qt à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277
-msgid "Default encoding"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਠà¨à©°à¨à©à¨¡à¨¿à©°à¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decompression"
+#~ msgstr "à¨à©°à¨ªà¨°à©à©±à¨¸à¨¼à¨°"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278
#, fuzzy
-msgid "Subtitles effects"
-msgstr "ਸਬà¨à¨¾à¨à¨à¨² codecs"
+#~ msgid "Command UDP port"
+#~ msgstr "TCP à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ à¨à©°à¨ªà©à©±à¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281
-msgid "Font color"
-msgstr "ਫà©à¨à¨ ਰੰà¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disable ES id"
+#~ msgstr "à¨à¨¯à©à¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284
-msgid "Add a shadow"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable ES id"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਯà©à¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285
#, fuzzy
-msgid "Add a background"
-msgstr "ਬà©à¨à¨à¨°à¨¾à¨à¨à¨¡ ਰੰà¨"
+#~ msgid "Sizes"
+#~ msgstr "ਸਾà¨à¨à¨¼"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
-msgid " px"
-msgstr " px"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
+#~ msgstr "à¨
à¨à¨¾à¨° à¨
ਨà©à¨ªà¨¾à¨¤: %s"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
-msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-msgstr "à¨à¨à¨¸à¨²à©à¨à¨¡ ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ (à¨à¨µà¨°à¨²à©)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "à¨à¨¿à©±à¨ªà¨£à©"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
-msgid "DirectX"
-msgstr "DirectX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "GOP size"
+#~ msgstr "à¨à©±à¨à©-à¨à©±à¨ GOP ਸਾà¨à¨à¨¼"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
-msgid "Display device"
-msgstr "ਡਿਸਪਲà©à¨
à¨à©°à¨¤à¨°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mute audio"
+#~ msgstr "à¨à©à¨°à¨¿à¨ªà¨à© à¨à¨¡à©à¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
-msgid "Enable wallpaper mode"
-msgstr "ਵਾਲਪà©à¨ªà¨° ਮà©à¨¡ à¨à¨¾à¨²à©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Language"
+#~ msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
-msgid "Deinterlacing"
-msgstr "ਡà©-à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles encoder"
+#~ msgstr "DVB ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² à¨à©°à¨à©à¨¡à¨°"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
-msgid "Force Aspect Ratio"
-msgstr "à¨
à¨à¨¾à¨° à¨
ਨà©à¨ªà¨¾à¨¤ ਮà¨à¨¼à¨¬à©à¨°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatic cropping"
+#~ msgstr "à¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ à¨à¨®à¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
-msgid "vlc-snap"
-msgstr "vlc-snap"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically detect black borders and crop them."
+#~ msgstr "à¨
ੱਪਡà©à¨ ਲਠà¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ ਹ੠à¨à©à©±à¨ à¨à¨°à©"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manual ratio"
+#~ msgstr "ਸੰਤà©à¨°à¨¿à¨ªà¨¤à¨¾"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
-msgid "Stuff"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of non black pixels "
+#~ msgstr "à¨à©à¨¨à¨²à¨¾à¨ ਦ੠à¨à¨¿à¨£à¨¤à©"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
-msgid "Edit settings"
-msgstr "ਸà©à¨à¨¿à©°à¨ ਸà©à¨§"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Crop video filter"
+#~ msgstr "à¨à¨²à©à¨¨ ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
-msgid "Control"
-msgstr "à¨à©°à¨à¨°à©à¨²"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration file"
+#~ msgstr "VLM ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਫਾà¨à¨²"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
-msgid "Run manually"
-msgstr "à¨à©à¨¦ à¨à¨²à¨¾à¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu position"
+#~ msgstr "à¨à©à¨à¨¸à¨ ਸਥਿਤà©"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
-msgid "Setup schedule"
-msgstr "ਸà©à¨à¨
ੱਪ ਸà©à¨¡à¨¿à¨à¨²"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu timeout"
+#~ msgstr "à¨à¨¾à¨à¨®-à¨à¨à¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
-msgid "Run on schedule"
-msgstr "ਸà©à¨¡à¨¿à¨à¨² à¨à©±à¨¤à© à¨à¨²à¨¾à¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "On Screen Display menu"
+#~ msgstr "à¨à¨¨ ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਡਿਸਪਲà©à¨
"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
-msgid "Status"
-msgstr "ਹਾਲਤ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change subtitles delay"
+#~ msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਦà©à¨°à© ਵਧਾà¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
-msgid "P/P"
-msgstr "P/P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable desktop mode "
+#~ msgstr "ਵਾਲਪà©à¨ªà¨° ਮà©à¨¡ à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à©"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
-msgid "Prev"
-msgstr "ਪਿੱà¨à©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream Name"
+#~ msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨® ਨਾà¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
-msgid "Add Input"
-msgstr "à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਸ਼ਾਮਲ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Codec"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ codec"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
-msgid "Edit Input"
-msgstr "à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਸà©à¨§"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Codec"
+#~ msgstr "à¨à¨¡à©à¨ codec"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
-msgid "Clear List"
-msgstr "ਲਿਸਠਸਾਫ਼ à¨à¨°à©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle Codec"
+#~ msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਫਾà¨à¨²"
-#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
#, fuzzy
-msgid "Check for VLC updates"
-msgstr "à¨
ੱਪਡà©à¨ ਲਠà¨à©à©±à¨ à¨à¨°à©"
+#~ msgid "Output Method"
+#~ msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ à¨
ਸà©à©±à¨¸ ਢੰà¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
-msgid "Launching an update request..."
-msgstr "à¨à©±à¨ à¨
ੱਪਡà©à¨ ਮੰਠà¨à©à¨¤à© à¨à¨¾ ਰਹ੠ਹà©..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Bit Rate"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਬਿੱà¨à¨°à©à¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
#, fuzzy
-msgid "Do you want to download it ?"
-msgstr ""
-"\n"
-"à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨¹ ਡਾà¨à¨¨à¨²à©à¨¡ à¨à¨°à¨¨à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹà©?\n"
+#~ msgid "Audio Bit Rate"
+#~ msgstr "à¨à¨¡à©à¨ ਬਿੱà¨à¨°à©à¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
-msgid "Essential"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Sample Rate"
+#~ msgstr "à¨à¨¡à©à¨ ਸà©à¨à¨ªà¨² ਰà©à¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
-msgid ">HHHHHH;#"
-msgstr ">HHHHHH;#"
+#, fuzzy
+#~ msgid "MUX Options"
+#~ msgstr "DMX à¨à©à¨£à¨¾à¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
#, fuzzy
-msgid "Negate colors"
-msgstr "à¨à¨²à¨ ਰੰà¨"
+#~ msgid "Video Scale"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਸà¨à©à¨²"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
-msgid "Colors"
-msgstr "ਰੰà¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output Port"
+#~ msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਪà©à¨°à¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
-msgid "Interactive Zoom"
-msgstr "à¨à©°à¨à¨°à¨à¨à¨à¨¿à¨µ à¨à¨¼à©à¨®"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output Destination"
+#~ msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ à¨à¨¿à¨à¨¾à¨£à¨¾"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
-msgid "Wall"
-msgstr "ਵਾਲ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output File"
+#~ msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਫਾà¨à¨²"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
-msgid "Angle"
-msgstr "à¨à©à¨£"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input Media"
+#~ msgstr "à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਮà©à¨¡à¨¿à¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
-msgid "Black slot"
-msgstr "à¨à¨¾à¨²à¨¾ ਸਲਾà¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Name"
+#~ msgstr "ਫਾà¨à¨² ਨਾà¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rows:"
+#~ msgstr "à¨à¨¤à¨¾à¨°à¨¾à¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
-msgid "full"
-msgstr "ਪà©à¨°à¨¾"
+#, fuzzy
+#~ msgid "x offset"
+#~ msgstr "X à¨à¨«à¨¸à©à©±à¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
-msgid "Logo erase"
-msgstr "ਲà©à¨à© ਹà¨à¨¾à¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "width"
+#~ msgstr "à¨à©à©à¨¾à¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
-msgid "Mask"
-msgstr "ਮਾਸà¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Columns:"
+#~ msgstr "à¨à¨¾à¨²à¨®"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
-msgid "Edge weightning"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "y offset"
+#~ msgstr "X à¨à¨«à¨¸à©à©±à¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
-msgid "Output Color Filtermode"
-msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਰੰਠਫਿਲà¨à¨° ਮà©à¨¡"
+#, fuzzy
+#~ msgid "column border"
+#~ msgstr "ਵਾਲà©à¨
ਮ ਨਾਰਮà©à¨²à¨¾à¨à¨à¨¼"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
-msgid "Brightness (%)"
-msgstr "à¨à¨®à¨ (%)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "height"
+#~ msgstr "à¨à¨à¨¾à¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
-msgid "Darkness limit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preamp: "
+#~ msgstr "ਡਰà©à¨®"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
-msgid "Mark analyzed Pixels"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Licence"
+#~ msgstr "ਲਾà¨à¨¸à©à¨à¨¸"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
-msgid "Filter threshold (%)"
-msgstr "ਫਿਲà¨à¨° ਥਰà©à¨¸à¨¼à¨¹à©à¨²à¨¡ (%)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Verbosity:"
+#~ msgstr "ਵà©à¨°à¨µà¨¾"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
#, fuzzy
-msgid "Filter smoothness (%)"
-msgstr "ਫਿਲà¨à¨° (%)"
+#~ msgid "Use a sub&titles file"
+#~ msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਫਾà¨à¨² ਵਰਤà©à¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
-msgid "Motion detect"
-msgstr "à¨à¨¤à© à¨à©à¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the subtitles file"
+#~ msgstr "ਫਾà¨à¨² à¨à©à¨£à©"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
-msgid "Anti-Flickering"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Destinations"
+#~ msgstr "à¨à¨¿à¨à¨¾à¨£à¨¾"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
-msgid "Soften"
-msgstr "ਸਾਫà¨à¨¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group name"
+#~ msgstr "à¨à¨°à©à©±à¨ª ਪà©à¨à©à¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
#, fuzzy
-msgid "Spatial blur"
-msgstr "ਮà©à¨¸à¨¼à¨¨ ਬਲੱਰ"
+#~ msgid "Instances"
+#~ msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
-msgid "Mirror"
-msgstr "ਮਿੱਰਰ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Systray popup when minimized"
+#~ msgstr "à¨à¨¦à©à¨ à¨à©±à¨à©-à¨à©±à¨ ਹà©à¨µà©"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
-msgid "VLM configurator"
-msgstr "VLM ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾à¨à¨¾à¨°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles Language"
+#~ msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
-msgid "Media Manager Edition"
-msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਮà©à¨¨à©à¨à¨° à¨à¨¡à©à¨¸à¨¼à¨¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preferred subtitles language"
+#~ msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਪਸੰਦ"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
-msgid "Name:"
-msgstr "ਨਾà¨:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles effects"
+#~ msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨²"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
-msgid "Input:"
-msgstr "à¨à©°à¨ªà©à©±à¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Black slot"
+#~ msgstr "à¨à¨¾à¨²à¨¾ ਸਲਾà¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
-msgid "Select Input"
-msgstr "à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ à¨à©à¨£à©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Low Pass Ffilter"
+#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਫਾà¨à¨²"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
-msgid "Output:"
-msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duration in second"
+#~ msgstr "à¨
ੰਤਰਾਲ"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
-msgid "Select Output"
-msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ à¨à©à¨£à©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "yes: from %@ to %@ secs"
+#~ msgstr "ਹਾà¨: %@ @ %@ kb/s"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
-msgid "Time Control"
-msgstr "à¨à¨¾à¨à¨® à¨à©°à¨à¨°à©à¨²"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous/Backward"
+#~ msgstr "ਪਿੱà¨à© à¨à©à¨ªà¨à¨°"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
-msgid "Mux Control"
-msgstr "ਮੱà¨à¨¸ à¨à©°à¨à¨°à©à¨²"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next/Forward"
+#~ msgstr "à¨
ੱà¨à©"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
-msgid "Muxer:"
-msgstr "ਮà©à¨à¨¸à¨°:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loop/Repeat mode"
+#~ msgstr "ਰਪà©à¨¡ ਡà©à¨²à©à¨
:"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
-msgid "AAAA; "
-msgstr "AAAA; "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Filters..."
+#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ "
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247
-#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60
-msgid "Loop"
-msgstr "ਲà©à¨ª"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Speed of the subtitles:"
+#~ msgstr "à¨à©à¨²à©à¨à©à¨à¨¸à¨ ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨²"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
-msgid "Media Manager List"
-msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਮà©à¨¨à©à¨à¨° ਲਿਸà¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Front speakers"
+#~ msgstr "ਫà©à¨à¨ ਵਿਸ਼à©à¨¸à¨¼à¨¤à¨¾"
-#: share/lua/http/mobile_browse.html:45
-#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37
-msgid "Media Browser"
-msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਬਰਾà¨à¨à¨¼à¨°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ALSA device"
+#~ msgstr "DVD à¨à©°à¨¤à¨°"
-#: share/lua/http/index.html:177
#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "ਨਹà©à¨(&N)"
+#~ msgid "Session groupname"
+#~ msgstr "ਸ਼à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਨਾà¨"
-#: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75
#, fuzzy
-msgid "Full Screen"
-msgstr "ਪà©à¨°à© ਸà¨à¨°à©à¨¨"
+#~ msgid "Default Volume"
+#~ msgstr "ਪà©à¨°à¨¾ ਵਾਲà©à¨
ਮ"
-#: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77
#, fuzzy
-msgid "Easy Stream"
-msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨®"
+#~ msgid "Open a Media"
+#~ msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
-#: share/lua/http/index.html:211
-msgid "Hide / Show Library"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Open a Media"
+#~ msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ à¨à©à¨²à©à¨¹à©(&O)"
-#: share/lua/http/index.html:212
-msgid "Hide / Show Viewer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display on &Desktop"
+#~ msgstr "ਡਿਸਪਲà©à¨
ਰà©à¨à¨¼à©à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Elasped time"
+#~ msgstr "ਲੱà¨à¨¾ ਸਮਾà¨"
-#: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266
-#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69
#, fuzzy
-msgid "Manage Streams"
-msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨®"
+#~ msgid "Video standard (Default, SECAM_D, PAL_B, NTSC_M, etc...)."
+#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਸà¨à©à¨à¨¡à¨°à¨¡ (ਡਿਫਾਲà¨, SECAM, PAL, or NTSC)"
-#: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67
#, fuzzy
-msgid "Track Synchronisation"
-msgstr "à¨à¨°à©à¨ ਸà©à¨à¨°à©à¨¨à¨¾à¨à¨à¨¼à©à¨¸à¨¼à¨¨à¨¨"
+#~ msgid "Clear Menu"
+#~ msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਮà©à¨¨à©"
-#: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26
#, fuzzy
-msgid "VLM Batch Commands"
-msgstr "à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡à¨¾à¨"
+#~ msgid "RTSP host address"
+#~ msgstr "RTSP ਸਰਵਰ à¨à¨¡à¨°à©à¨¸"
-#: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101
#, fuzzy
-msgid "Seek Time"
-msgstr "ਸà¨à¨¾à¨°à¨ à¨à¨¾à¨à¨®"
+#~ msgid "Viewer"
+#~ msgstr "ਵà©à¨à¨¾à¨"
-#: share/lua/http/index.html:249
#, fuzzy
-msgid "Empty Playlist"
-msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸà¨"
+#~ msgid "Library"
+#~ msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਲਾà¨à¨¬à¨°à©à¨°à©"
-#: share/lua/http/index.html:250
#, fuzzy
-msgid "Queue Selected"
-msgstr "à¨à©à¨£à© ਹà¨à¨¾à¨"
+#~ msgid "Media Browser"
+#~ msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨: %s"
-#: share/lua/http/index.html:251
#, fuzzy
-msgid "Play Selected"
-msgstr "ਪਲà©à¨
ਬà©à¨ ਸਪà©à¨¡"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "ਨਹà©à¨(&N)"
-#: share/lua/http/index.html:252
#, fuzzy
-msgid "Refresh List"
-msgstr "ਲਿਸਠਤਾà¨à¨¼à¨¾ à¨à¨°à©"
+#~ msgid "Full Screen"
+#~ msgstr "ਪà©à¨°à© ਸà¨à¨°à©à¨¨"
-#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60
-#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47
#, fuzzy
-msgid "Graphical Equalizer"
-msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨«à¨¿à¨à¨¸ à¨à¨à©à¨²à¨¾à¨à¨à¨¼à¨°"
+#~ msgid "Easy Stream"
+#~ msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨®"
-#: share/lua/http/view.html:26
#, fuzzy
-msgid "VLC media player - Flash Viewer"
-msgstr "VLC ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਪਲà©à¨
ਰ"
+#~ msgid "Seek Time"
+#~ msgstr "ਸà¨à¨¾à¨°à¨ à¨à¨¾à¨à¨®"
-#: share/lua/http/view.html:65
#, fuzzy
-msgid "Streaming Output"
-msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
+#~ msgid "Graphical Equalizer"
+#~ msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨«à¨¿à¨à¨¸ à¨à¨à©à¨²à¨¾à¨à¨à¨¼à¨°"
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135
#, fuzzy
-msgid "Create Stream"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਠਸà¨à¨°à©à¨®"
+#~ msgid "Create Stream"
+#~ msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨® ਪਰਬੰਧ"
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359
#, fuzzy
-msgid "Media File"
-msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨"
+#~ msgid "Media File"
+#~ msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨"
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360
#, fuzzy
-msgid "Capture Screen"
-msgstr "à¨à©à¨ªà¨à¨° à¨à©°à¨¤à¨°"
+#~ msgid "Capture Screen"
+#~ msgstr "à¨à©à¨ªà¨à¨° ਮà©à¨¡"
-#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8
-#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22
-#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16
-msgid "Close"
-msgstr "ਬੰਦ à¨à¨°à©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "ਬੰਦ à¨à¨°à©(&C)"
-#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16
#, fuzzy
-msgid "Error!"
-msgstr "à¨à¨²à¨¤à©"
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "à¨à¨²à¨¤à©"
-#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93
-#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71
#, fuzzy
-msgid "Create Mosaic"
-msgstr "ਬਣਾà¨"
+#~ msgid "Create Mosaic"
+#~ msgstr "ਬਣਾà¨"
-#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8
-#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26
-msgid "Okay"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream Input Configuration"
+#~ msgstr "ਸਪà©à¨à¨° ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾"
-#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21
-#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80
#, fuzzy
-msgid "Stream Input Configuration"
-msgstr "ਸਪà©à¨à¨° ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾"
+#~ msgid "Remove Stream"
+#~ msgstr "à¨à©à¨£à© ਹà¨à¨¾à¨"
-#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61
#, fuzzy
-msgid "Remove Stream"
-msgstr "à¨à©à¨£à© ਹà¨à¨¾à¨"
+#~ msgid "Create New Stream"
+#~ msgstr "ਨਵਾਠਪਰà©à¨«à¨¾à¨à¨² ਬਣਾà¨"
-#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70
#, fuzzy
-msgid "Create New Stream"
-msgstr "ਨਵਾਠਪਰà©à¨«à¨¾à¨à¨² ਬਣਾà¨"
+#~ msgid "Delete All Streams"
+#~ msgstr "ਸਠਬà©à©±à¨à¨®à¨¾à¨°à¨ ਹà¨à¨¾à¨"
-#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72
#, fuzzy
-msgid "Delete All Streams"
-msgstr "ਸਠਬà©à©±à¨à¨®à¨¾à¨°à¨ ਹà¨à¨¾à¨"
+#~ msgid "Configure Stream Defaults"
+#~ msgstr "ਹਾà¨-à¨à© ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾"
-#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73
#, fuzzy
-msgid "Configure Stream Defaults"
-msgstr "ਹਾà¨-à¨à© ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾"
+#~ msgid "Refresh Streams"
+#~ msgstr "ਤਾà¨à¨¼à¨¾ à¨à¨¾à¨à¨®"
-#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74
#, fuzzy
-msgid "Refresh Streams"
-msgstr "ਤਾà¨à¨¼à¨¾ à¨à¨¾à¨à¨®"
+#~ msgid "Enqueue"
+#~ msgstr "ਸੰਤà©à¨²à¨¨(&E)"
-#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17
#, fuzzy
-msgid "Enqueue"
-msgstr "ਸੰਤà©à¨²à¨¨(&E)"
+#~ msgid "Left rear"
+#~ msgstr "à¨à©±à¨¬à©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right rear"
+#~ msgstr "ਸੱà¨à©"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Quiet mode."
#~ msgstr "ਸ਼ਾà¨à¨¤ ਮà©à¨¡"
+#, fuzzy
#~ msgid "Preload Directory"
-#~ msgstr "ਪà©à¨°à©-ਲà©à¨¡ ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à©"
+#~ msgstr "ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਬਣਾà¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Motion blue"
#~ msgstr "ਮà©à¨¸à¨¼à¨¨ ਬਲੱਰ"
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "ਲਾà¨à© à¨à¨°à©"
-
-#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
-#~ msgstr "DVD ਮà©à¨¨à© ਬੰਦ à¨à¨°à© (à¨
ਨà©à¨à©à¨²à¨¤à¨¾ ਲà¨)"
-
+#, fuzzy
#~ msgid "Effect"
#~ msgstr "ਪਰà¨à¨¾à¨µ"
-#~ msgid "Exposure"
-#~ msgstr "à¨à¨à¨¸à¨ªà©à¨à¨¼à¨°"
-
-#~ msgid "Exposure."
-#~ msgstr "à¨à¨à¨¸à¨ªà©à¨à¨¼à¨°"
-
+#, fuzzy
#~ msgid "Zoom playlist"
-#~ msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠà¨à¨¼à©à¨® à¨à¨°à©"
-
-#~ msgid " - Empty - "
-#~ msgstr " - à¨à¨¾à¨²à© - "
+#~ msgstr "ਪਲà©à¨
-ਲਿਸà¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "key"
-#~ msgstr "à¨à©"
+#~ msgstr "ਹਾਠà¨à©"
+#, fuzzy
#~ msgid "Telnet Interface"
-#~ msgstr "à¨à©à¨¨à©à©±à¨ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
+#~ msgstr "à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
+#, fuzzy
#~ msgid "Web Interface"
-#~ msgstr "ਵà©à©±à¨¬ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
+#~ msgstr "à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
+#, fuzzy
#~ msgid "Audio output saved volume"
-#~ msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨¿à¨ ਵਾਲà©à¨
ਮ"
+#~ msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਵਾਲà©à¨
ਮ ਸà¨à©à¨ª"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default "
#~ "is 3000 ms (3 sec.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "n ਮਿਲà©à¨¸à¨à¨¿à©°à¨à¨¾à¨ ਬਾà¨
ਦ à¨à¨°à¨¸à¨° à¨
ਤ੠ਪà©à¨°à© ਸà¨à¨°à©à¨¨ à¨à©°à¨à¨°à©à¨²à¨° à¨à¨¹à¨²à© à¨à¨°à©, ਡਿਫਾਲਠ੩੦੦੦ms (à©© ਸà¨à¨¿à©°à¨) "
-#~ "ਹਨ।"
+#~ msgstr "x ਮਿਲà©à¨¸à¨à¨¿à©°à¨à¨¾à¨ ਬਾà¨
ਦ à¨à¨°à¨¸à¨° à¨
ਤ੠ਪà©à¨°à© ਸà¨à¨°à©à¨¨ à¨à©°à¨à¨°à©à¨²à¨° à¨à¨¹à¨²à© à¨à¨°à©à¥¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "Video output filter module"
-#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਫਿਲà¨à¨° ਮà©à¨¡à©à¨à¨²"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਮà©à¨¡à©à¨à¨²"
+#, fuzzy
#~ msgid "UDP port"
-#~ msgstr "UDP ਪà©à¨°à¨"
+#~ msgstr "SFTP ਪà©à¨°à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
-#~ msgstr "UDP ਸà¨à¨°à©à¨® ਲਠਵਰਤਣ ਵਾਸਤ੠ਡਿਫਾਲਠਪà©à¨°à¨ ਹà©à¥¤ ਡਿਫਾਲਠਹ੠1234"
+#~ msgstr "à¨à¨¹ ਵਰਤਣ ਲਠà¨à¨¡à©à¨ CD à¨à©°à¨¤à¨° ਹà©à¥¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "IPv4 multicast output interface address"
-#~ msgstr "IPv4 ਮਲà¨à©à¨à¨¾à¨¸à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ à¨à¨¡à¨°à©à©±à¨¸"
+#~ msgstr "ਮਲà¨à©à¨à¨¾à¨¸à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the "
#~ "routing table."
-#~ msgstr "ਡਿਫਾਲਠਮਲà¨à©à¨à¨¾à¨¸à¨ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਲਠIPv4 à¨à¨¡à¨°à©à©±à¨¸à¥¤ à¨à¨¹ ਰਾà¨à¨à¨à¨¿à©°à¨ à¨à©à¨¬à¨² ਨà©à©° à¨
ਣਡਿੱਠਾ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
+#~ msgstr "ਡਿਫਾਲਠਮਲà¨à©à¨à¨¾à¨¸à¨ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸à¥¤ à¨à¨¹ ਰਾà¨à¨à¨à¨¿à©°à¨ à¨à©à¨¬à¨² ਨà©à©° à¨
ਣਡਿੱਠਾ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "Force IPv6"
-#~ msgstr "IPv6 ਲਠਫà©à¨°à¨¸"
+#~ msgstr "ਫà©à¨°à¨¸ ਪਰà©à¨«à¨¾à¨à¨²"
+#, fuzzy
#~ msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
-#~ msgstr "ਸਠà¨à©à¨¨à©à¨à¨¸à¨¼à¨¨à¨¾à¨ ਲਠਡਿਫਾਲਠਰà©à¨ª ਵਿੱਠIPv6 ਵਰਤਿਠà¨à¨¾à¨µà©à¨à¨¾"
+#~ msgstr "à¨à©à¨¨à©à¨à¨¸à¨¼à¨¨ ਲਠਵਰਤਣ ਵਾਸਤ੠ਪਾਸਵਰਡ ਹà©à¥¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "Force IPv4"
-#~ msgstr "IPv4 ਫà©à¨°à¨¸"
+#~ msgstr "ਫà©à¨°à¨¸ ਪਰà©à¨«à¨¾à¨à¨²"
+#, fuzzy
#~ msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
-#~ msgstr "ਸਠà¨à©à¨¨à©à¨à¨¸à¨¼à¨¨à¨¾à¨ ਲਠਡਿਫਾਲਠਰà©à¨ª ਵਿੱਠIPv4 ਵਰਤਿਠà¨à¨¾à¨µà©à¨à¨¾"
-
-#~ msgid "Prefer system plugins over VLC"
-#~ msgstr "VLC à¨à©±à¨¤à© ਸਿਸà¨à¨® ਪਲੱà¨à¨à¨¨ ਪਸੰਦ"
+#~ msgstr "à¨à©à¨¨à©à¨à¨¸à¨¼à¨¨ ਲਠਵਰਤਣ ਵਾਸਤ੠ਪਾਸਵਰਡ ਹà©à¥¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "Enable CPU MMX support"
-#~ msgstr "CPU MMX ਸਹਿਯà©à¨ à¨à¨¾à¨²à©"
+#~ msgstr "SPU ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਯà©à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Enable CPU 3D Now! support"
-#~ msgstr "CPU 3D Now! ਸਹਿਯà©à¨ à¨à¨¾à¨²à©"
-
-#~ msgid "Enable CPU MMX EXT support"
-#~ msgstr "CPU MMX EXT ਸਹਿਯà©à¨ à¨à¨¾à¨²à©"
+#~ msgstr "SPU ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਯà©à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Enable CPU SSE support"
-#~ msgstr "CPU SSE ਸਹਿਯà©à¨ à¨à¨¾à¨²à©"
-
-#~ msgid "Enable CPU SSE2 support"
-#~ msgstr "CPU SSE2 ਸਹਿਯà©à¨ à¨à¨¾à¨²à©"
-
-#~ msgid "Enable CPU SSE3 support"
-#~ msgstr "CPU SSEà©© ਸਹਿਯà©à¨ à¨à¨¾à¨²à©"
-
-#~ msgid "Enable CPU SSSE3 support"
-#~ msgstr "CPU SSSEà©© ਸਹਿਯà©à¨ à¨à¨¾à¨²à©"
-
-#~ msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
-#~ msgstr "CPU SSE੪.੧ ਸਹਿਯà©à¨ à¨à¨¾à¨²à©"
-
-#~ msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
-#~ msgstr "CPU SSE੪.੨ ਸਹਿਯà©à¨ à¨à¨¾à¨²à©"
+#~ msgstr "SPU ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਯà©à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Enable CPU AltiVec support"
-#~ msgstr "CPU AltiVec ਸਹਿਯà©à¨ à¨à¨¾à¨²à©"
-
-#~ msgid "Go back in browsing history"
-#~ msgstr "ਬਰਾà¨à¨à¨¼à¨¿à©°à¨ à¨
ਤà©à¨¤ ਵਿੱਠਪਿੱà¨à© à¨à¨¾à¨"
-
-#~ msgid "Go forward in browsing history"
-#~ msgstr "ਬਰਾà¨à¨à¨¼à¨¿à©°à¨ à¨
ਤà©à¨¤ ਵਿੱਠà¨
ੱà¨à© à¨à¨¾à¨"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Done %s (100.0%%)"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "%s ਮà©à¨à©°à¨®à¨² (੧੦੦.੦%%)"
+#~ msgstr "SPU ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਯà©à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Caching value in ms"
-#~ msgstr "ms ਵਿੱਠà¨à©à¨¸ ਮà©à©±à¨²"
-
-#~ msgid "Alsa"
-#~ msgstr "à¨
ਲਸਾ"
-
-#~ msgid "Avio"
-#~ msgstr "Avio"
+#~ msgstr "à¨à©à¨¸à¨¼à¨¿à©°à¨ ਮà©à©±à¨² (ms)"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr "DVB ਸà¨à¨°à©à¨® ਲਠà¨à©à¨¸ ਮà©à©±à¨² ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ ਮà©à©±à¨² ਮਿਲà©à¨¸à¨à¨¿à©°à¨ ਵਿੱਠਸà©à©±à¨ à¨à¨°à¨¨à¨¾ à¨à¨¼à¨°à©à¨°à© ਹà©à¥¤"
+#~ msgstr "ਲà©à¨à¨² ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਲਠà¨à©à¨¸à¨¼ ਮà©à©±à¨², ਮਿਲà©à¨¸à¨à¨¿à©°à¨à¨¾à¨ 'à¨à¥¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "Device number to use on adapter"
-#~ msgstr "à¨
ੱਡਪà¨à¨° à¨à©±à¨¤à© ਵਰਤਣ ਲਠà¨à©°à¨¤à¨° ਨੰਬਰ"
-
-#~ msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
-#~ msgstr "DVB-C/T ਲਠHz à¨à¨¾à¨ DVB-S ਲਠkHz"
-
-#~ msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
-#~ msgstr "DVB-C/S/T ਲਠkHz"
+#~ msgstr "ਸਰਵਰ ਦ੠ਵਰਤà©à¨ ਲਠSFTP ਪà©à¨°à¨ ਨੰਬਰ ਹà©à¥¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "Budget mode"
-#~ msgstr "ਬà¨à¨ ਮà©à¨¡"
-
-#~ msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
-#~ msgstr "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
+#~ msgstr "ਸ਼ਾà¨à¨¤ ਮà©à¨¡"
+#, fuzzy
#~ msgid "LNB voltage"
-#~ msgstr "LNB ਵà©à¨²à¨à©à¨à¨¼"
-
-#~ msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
-#~ msgstr "ਵà©à¨²à¨ ਵਿੱਠ[0, 13=vertical, 18=horizontal]."
-
-#~ msgid "22 kHz tone"
-#~ msgstr "22 kHz à¨à©à¨¨"
-
-#~ msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
-#~ msgstr "[0=off, 1=on, -1=auto]."
-
-#~ msgid "QAM16"
-#~ msgstr "QAM੧੬"
-
-#~ msgid "QAM32"
-#~ msgstr "QAM੩੨"
-
-#~ msgid "QAM64"
-#~ msgstr "QAM੬੪"
-
-#~ msgid "QAM128"
-#~ msgstr "QAM੧੨੮"
-
-#~ msgid "QAM256"
-#~ msgstr "QAM੨੫੬"
-
-#~ msgid "BPSK"
-#~ msgstr "BPSK"
-
-#~ msgid "QPSK"
-#~ msgstr "QPSK"
-
-#~ msgid "8VSB"
-#~ msgstr "à©®VSB"
-
-#~ msgid "16VSB"
-#~ msgstr "੧੬VSB"
+#~ msgstr "à¨à©±à¨ LNB ਵà©à¨²à¨à©à¨à¨¼"
+#, fuzzy
#~ msgid "1/2"
-#~ msgstr "1/2"
-
-#~ msgid "2/3"
-#~ msgstr "2/3"
-
-#~ msgid "3/4"
-#~ msgstr "3/4"
-
-#~ msgid "5/6"
-#~ msgstr "5/6"
-
-#~ msgid "7/8"
-#~ msgstr "7/8"
-
-#~ msgid "1/4"
-#~ msgstr "1/4"
-
-#~ msgid "1/8"
-#~ msgstr "1/8"
-
-#~ msgid "1/16"
-#~ msgstr "1/16"
-
-#~ msgid "1/32"
-#~ msgstr "1/32"
-
-#~ msgid "2k"
-#~ msgstr "2k"
-
-#~ msgid "8k"
-#~ msgstr "8k"
+#~ msgstr "F12"
+#, fuzzy
#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
+#~ msgstr "F2"
+#, fuzzy
#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
+#~ msgstr "F4"
+#, fuzzy
#~ msgid "HTTP password"
-#~ msgstr "HTTP ਪਾਸਵਰਡ "
-
-#~ msgid "HTTP ACL"
-#~ msgstr "HTTP ACL"
+#~ msgstr "FTP ਪਾਸਵਰਡ"
+#, fuzzy
#~ msgid "Certificate file"
-#~ msgstr "ਸਰà¨à©à¨«à¨¿à¨à©à¨ ਫਾà¨à¨²"
+#~ msgstr "ਸਰà¨à©à¨«à¨¿à¨à©à¨ ਵà©à¨à©"
+#, fuzzy
#~ msgid "Private key file"
-#~ msgstr "ਪà©à¨°à¨¾à¨à¨µà©à¨ à¨à©à©°à¨à© ਫਾà¨à¨²"
+#~ msgstr "ਨਵਾਠਪਰà©à¨«à¨¾à¨à¨² ਬਣਾà¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Root CA file"
-#~ msgstr "ਰà©à¨ CA ਫਾà¨à¨²"
+#~ msgstr "à¨à©±à¨ ਫਾà¨à¨² à¨à©à¨£à©"
+#, fuzzy
#~ msgid "CRL file"
-#~ msgstr "CRL ਫਾà¨à¨²"
-
-#~ msgid "%.1f MHz (%d services)"
-#~ msgstr "%.1f MHz (%d ਸਰਵਿਸਾà¨)"
+#~ msgstr "ਲਾਠਫਾà¨à¨² ਵਿੱà¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Fake"
-#~ msgstr "ਫ਼ਰà¨à¨¼à©"
+#~ msgstr "ਫਰà¨à¨¼à© TTY"
+#, fuzzy
#~ msgid "Fake video input"
-#~ msgstr "ਫ਼ਰà¨à¨¼à© ਵਿਡà©à¨ à¨à©°à¨ªà©à©±à¨"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਸਨà©à¨ªà¨¸à¨¼à¨¾à¨ ਲਵà©"
+#, fuzzy
#~ msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
-#~ msgstr "ਰਿਮà©à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਲਠਸਪਲà©à¨®à©à¨à¨à¨°à© à¨à©à¨¸à¨¼ ਮà©à©±à¨², ਮਿਲà©à¨¸à¨à¨¿à©°à¨ 'à¨à¥¤"
+#~ msgstr "ਲà©à¨à¨² ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਲਠà¨à©à¨¸à¨¼ ਮà©à©±à¨², ਮਿਲà©à¨¸à¨à¨¿à©°à¨à¨¾à¨ 'à¨à¥¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "Directory input"
-#~ msgstr "ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© à¨à©°à¨ªà©à©±à¨"
+#~ msgstr "ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨-ਸ਼੠à¨à©°à¨ªà©à©±à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Max number of redirection"
-#~ msgstr "ਰà©-ਡਿਰà©à¨à¨¸à¨¼à¨¨ ਲਠਵੱਧà©-ਵੱਧ à¨à¨¿à¨£à¨¤à©à¥¤"
+#~ msgstr "à¨à©à¨¨à©à¨à¨¸à¨¼à¨¨à¨¾à¨ ਦ੠ਵੱਧà©-ਵੱਧ à¨à¨¿à¨£à¨¤à©"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr "imem ਸà¨à¨°à©à¨® ਲਠà¨à©à¨¸ ਮà©à©±à¨² ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ ਮà©à©±à¨² ਮਿਲà©à¨¸à¨à¨¿à©°à¨ ਵਿੱਠਸà©à©±à¨ à¨à¨°à¨¨à¨¾ à¨à¨¼à¨°à©à¨°à© ਹà©à¥¤"
-
-#~ msgid "Use file memory mapping"
-#~ msgstr "ਫਾà¨à¨² ਮà©à¨®à©à¨°à© ਮà©à¨ªà¨¿à©°à¨ ਵਰਤà©à¨"
-
-#~ msgid "MMap"
-#~ msgstr "MMap"
+#~ msgstr "ਲà©à¨à¨² ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਲਠà¨à©à¨¸à¨¼ ਮà©à©±à¨², ਮਿਲà©à¨¸à¨à¨¿à©°à¨à¨¾à¨ 'à¨à¥¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "Memory-mapped file input"
-#~ msgstr "ਮà©à¨®à©à¨°à©-ਮà©à¨ª à¨à©à¨¤à© ਫਾà¨à¨² à¨à©°à¨ªà©à©±à¨"
+#~ msgstr "ਮà©à¨®à©à¨°à© à¨à©°à¨ªà©à©±à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr "SFTP ਸà¨à¨°à©à¨® ਲਠà¨à©à¨¸ ਮà©à©±à¨² ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ ਮà©à©±à¨² ਮਿਲà©à¨¸à¨à¨¿à©°à¨ ਵਿੱਠਸà©à©±à¨ à¨à¨°à¨¨à¨¾ à¨à¨¼à¨°à©à¨°à© ਹà©à¥¤"
+#~ msgstr "ਲà©à¨à¨² ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਲਠà¨à©à¨¸à¨¼ ਮà©à©±à¨², ਮਿਲà©à¨¸à¨à¨¿à©°à¨à¨¾à¨ 'à¨à¥¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "Audio Channel"
#~ msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à©à¨¨à¨²"
-#~ msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
-#~ msgstr "ਵਰਤਣ ਲਠà¨à¨¡à©à¨ à¨à©à¨¨à¨², à¨à© à¨à¨ à¨à¨¡à©à¨ à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹà©à¨£à¥¤"
-
+#, fuzzy
#~ msgid "Brightness of the video input."
-#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਲਠà¨à¨®à¨ ਹà©à¥¤"
+#~ msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਦਾ ਬà©à¨²à¨¨à¨¸ ਹà©à¥¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "Color of the video input."
-#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਲਠਰੰਠਹà©à¥¤"
+#~ msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਦਾ ਵਾਲà©à¨
ਮ ਹà©à¥¤"
#, fuzzy
#~ msgid "Decimation"
-#~ msgstr "ਵà©à¨°à¨µà¨¾"
-
-#~ msgid "Quality"
-#~ msgstr "à¨à©à¨à¨²à¨à©"
-
-#~ msgid "Quality of the stream."
-#~ msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨® ਦ੠à¨à©à¨à¨²à¨à© ਹà©à¥¤"
+#~ msgstr "à¨à¨¿à¨à¨¾à¨£à¨¾"
+#, fuzzy
#~ msgid "Video4Linux"
-#~ msgstr "Video4Linux"
-
-#~ msgid "Video4Linux input"
-#~ msgstr "Video4Linux à¨à©°à¨ªà©à©±à¨"
-
-#~ msgid "IO Method"
-#~ msgstr "IO ਢੰà¨"
-
-#~ msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
-#~ msgstr "IO ਢੰਠ(READ, MMAP, USERPTR)।"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à©°à¨ªà©à©±à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Auto gain"
-#~ msgstr "à¨à¨à© à¨à©à¨¨"
+#~ msgstr "à¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal centering"
-#~ msgstr "ਹਰà©à¨à©±à¨à¨² ਸà©à¨à¨à¨°à¨¿à©°à¨"
-
-#~ msgid "Vertical centering"
-#~ msgstr "ਹਰà©à¨à©±à¨à¨² ਸà©à¨à¨à¨°à¨¿à©°à¨"
-
-#~ msgid "AUTO"
-#~ msgstr "à¨à¨à©"
-
-#~ msgid "READ"
-#~ msgstr "ਪà©à©à¨¹à©"
-
-#~ msgid "MMAP"
-#~ msgstr "MMAP"
+#~ msgstr "ਹਰà©à¨à©±à¨à¨² ਫਲਿੱਪ"
-#~ msgid "USERPTR"
-#~ msgstr "USERPTR"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vertical centering"
+#~ msgstr "ਵਰà¨à©à¨à¨² ਫਲਿੱਪ"
+#, fuzzy
#~ msgid "default"
#~ msgstr "ਡਿਫਾਲà¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "No Audio Device"
-#~ msgstr "à¨à©à¨ à¨à¨¡à©à¨ à¨à©°à¨¤à¨° ਨਹà©à¨"
+#~ msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à©°à¨¤à¨°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Unknown soundcard"
-#~ msgstr "à¨
ਣà¨à¨¾à¨£ ਸਾà¨à¨à¨¡à¨à¨¾à¨°à¨¡"
+#~ msgstr "à¨
ਣà¨à¨¾à¨£ à¨à©à¨à¨¾à¨à¨°à©"
+#, fuzzy
#~ msgid "UNIX OSS audio output"
-#~ msgstr "UNIX OSS à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
+#~ msgstr "à¨
ਲਸਾ à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Reload image file"
-#~ msgstr "à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° ਫਾà¨à¨² ਮà©à©-ਲà©à¨¡ à¨à¨°à©"
+#~ msgstr "à¨à©à©°à¨®à¨¾à¨à¨£ ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Deinterlace module to use."
-#~ msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਸਤ੠ਡà©à¨à©°à¨à¨°à¨²à©à¨¸ ਮà©à¨¡à©à¨à¨²"
-
-#~ msgid "Fake video decoder"
-#~ msgstr "ਫ਼ਰà¨à¨¼à© ਵਿਡà©à¨ ਡà©à¨à©à¨¡à¨°"
+#~ msgstr "ਡà©à¨à©°à¨à¨°à¨²à©à¨¸ ਮà©à¨¡à©à¨à¨²"
+#, fuzzy
#~ msgid "Lock function"
-#~ msgstr "ਲਾਠਫੰà¨à¨¸à¨¼à¨¨"
+#~ msgstr "ਫੰà¨à¨¸à¨¼à¨¨ ਲਵà©"
+#, fuzzy
#~ msgid "Unlock function"
-#~ msgstr "à¨
ਣ-ਲਾਠਫੰà¨à¨¸à¨¼à¨¨"
+#~ msgstr "ਫੰà¨à¨¸à¨¼à¨¨ ਲਵà©"
+#, fuzzy
#~ msgid "Memory video decoder"
-#~ msgstr "ਮà©à¨®à©à¨°à© ਵਿਡà©à¨ ਡà©à¨à©à¨¡à¨°"
+#~ msgstr "ਥà©à¨à¨°à¨¾ ਵਿਡà©à¨ ਡà©à¨à©à¨¡à¨°"
#, fuzzy
#~ msgid "Schroedinger video decoder"
-#~ msgstr "CDG ਵਿਡà©à¨ ਡà©à¨à©à¨¡à¨°"
+#~ msgstr "ਥà©à¨à¨°à¨¾ ਵਿਡà©à¨ ਡà©à¨à©à¨¡à¨°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Enable debug"
-#~ msgstr "ਡà©à¨¬à©±à¨ ਯà©à¨"
-
-#~ msgid "Text is always opaque"
-#~ msgstr "à¨à©à¨à¨¸à¨ ਹਮà©à¨¸à¨¼à¨¾ ਬਲà©à¨°à© ਹà©à¨µà©"
-
-#~ msgid "Subpage"
-#~ msgstr "ਸਬ-ਪà©à¨à¨¼"
-
-#~ msgid "1.00x"
-#~ msgstr "੧.੦੦x"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਯà©à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Host address"
-#~ msgstr "ਹà©à¨¸à¨ à¨à¨¡à¨°à©à©±à¨¸"
-
-#~ msgid "Handlers"
-#~ msgstr "ਹà©à¨à¨¡à¨²à¨°"
-
-#~ msgid "Export album art as /art"
-#~ msgstr "à¨à¨²à¨¬à¨® à¨à¨²à¨¾ /art ਵà¨à©à¨ à¨à¨à¨¸à¨ªà©à¨°à¨"
+#~ msgstr "HTTP ਸਰਵਰ à¨à¨¡à¨°à©à¨¸"
+#, fuzzy
#~ msgid "HTTP"
-#~ msgstr "HTTP"
+#~ msgstr "HTTP(S)"
+#, fuzzy
#~ msgid "HTTP remote control interface"
-#~ msgstr "HTTP ਰਿਮà©à¨ à¨à©°à¨à¨°à©à¨² à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
+#~ msgstr "ਰਿਮà©à¨ à¨à©°à¨à¨°à©à¨² à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
+#, fuzzy
#~ msgid "HTTP SSL"
-#~ msgstr "HTTP SSL"
-
-#~ msgid "Signals"
-#~ msgstr "ਸਿà¨à¨¨à¨²"
+#~ msgstr "HTTP(S)"
+#, fuzzy
#~ msgid "VLM remote control interface"
-#~ msgstr "VLM ਰਿਮà©à¨ à¨à©°à¨à¨°à©à¨² à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
+#~ msgstr "ਰਿਮà©à¨ à¨à©°à¨à¨°à©à¨² à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
+#, fuzzy
#~ msgid "ASF v1.0 demuxer"
-#~ msgstr "ASF v1.0 ਡà©à¨®à©à¨à¨¸à¨°"
+#~ msgstr "SMF ਡà©à¨®à©à¨à¨¸à¨°"
+#, fuzzy
#~ msgid "FFmpeg demuxer"
-#~ msgstr "FFmpeg ਡà©à¨®à©à¨à¨¸à¨°"
+#~ msgstr "AIFF ਡà©à¨®à©à¨à¨¸à¨°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Ffmpeg mux"
-#~ msgstr "Ffmpeg mux"
+#~ msgstr "FFmpeg"
+#, fuzzy
#~ msgid "AVI Index"
-#~ msgstr "AVI à¨à©°à¨¡à©à¨à¨¸"
-
-#~ msgid "Repair"
-#~ msgstr "ਰਿਪà©à¨
ਰ"
+#~ msgstr "à¨à©°à¨¡à©à¨à¨¸"
+#, fuzzy
#~ msgid "Don't repair"
-#~ msgstr "à¨à¨¦à© ਵ੠ਰਿਪà©à¨
ਰ ਨਾ à¨à¨°à©"
+#~ msgstr "ਨਾ à¨à©à¨à©"
+#, fuzzy
#~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
-#~ msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² (asa ਡà©à¨®à©à¨à¨°)"
+#~ msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² (ਤà¨à¨¨à©à¨à©)"
+#, fuzzy
#~ msgid "CSA ck"
-#~ msgstr "CSA ck"
-
-#~ msgid "VLC was brought to you by:"
-#~ msgstr "VLC ਨà©à©° ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਲਠਲ੠à¨à© à¨à¨ ਹਨ:"
-
-#~ msgid "Rewind"
-#~ msgstr "ਰà©à¨µà¨¾à¨à¨¡"
+#~ msgstr "CSA à¨à©à©°à¨à©"
+#, fuzzy
#~ msgid "Fast Forward"
-#~ msgstr "ਤà©à¨à¨¼ à¨
ੱà¨à©"
+#~ msgstr "à¨
ੱà¨à© à¨à¨¾à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Extended controls"
-#~ msgstr "ਹà©à¨° ਵਾਧ੠à¨à©°à¨à¨°à©à¨²"
-
-#~ msgid "Shows more information about the available video filters."
-#~ msgstr "à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°à¨¾à¨ ਬਾਰ੠ਹà©à¨° à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਵà©à¨à©à¥¤"
+#~ msgstr "à¨à©°à¨à¨°à©à¨® ਮà©à©-ਸà©à©±à¨ à¨à¨°à©"
+#, fuzzy
#~ msgid "General editing filters"
-#~ msgstr "à¨
ਮ ਸà©à¨§ ਫਿਲà¨à¨°"
-
-#~ msgid "Blur"
-#~ msgstr "ਬਲਰ"
+#~ msgstr "ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਫਾà¨à¨² ਰੱà¨à©"
+#, fuzzy
#~ msgid "Image cropping"
-#~ msgstr "à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° à¨à¨°à©à¨ªà¨¿à©°à¨"
-
-#~ msgid "Adjust Image"
-#~ msgstr "à¨
ਡà¨à©±à¨¸à¨ à¨à¨¿à©±à¨¤à¨°"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à¨°à©à¨ªà¨¿à©°à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Audio Filter"
#~ msgstr "à¨à¨¡à©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+#, fuzzy
#~ msgid "About the video filters"
-#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨° ਬਾਰà©"
+#~ msgstr "à¨à©à©°à¨®à¨¾à¨à¨£ ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Controller..."
-#~ msgstr "à¨à©°à¨à¨°à©à¨²à¨°..."
+#~ msgstr "à¨à©°à¨à¨°à©à¨²"
+#, fuzzy
#~ msgid "Equalizer..."
-#~ msgstr "à¨à¨à©à¨²à¨¾à¨à¨à¨¼à¨°...."
+#~ msgstr "à¨à¨à©à¨²à¨¾à¨à¨à¨¼à¨°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Extended Controls..."
-#~ msgstr "ਹà©à¨° ਵਾਧ੠à¨à©°à¨à¨°à©à¨²..."
+#~ msgstr "ਵਾਧ੠ਪà©à¨¨à¨²"
+#, fuzzy
#~ msgid "Volume: %d%%"
-#~ msgstr "ਵਾਲà©à¨
ਮ: %d%%"
-
-#~ msgid "Use as Desktop Background"
-#~ msgstr "ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª ਬà©à¨à¨à¨°à¨¾à¨à¨à¨¡ ਵà¨à©à¨ ਵਰਤà©à¨"
+#~ msgstr "ਵਾਲà©à¨
ਮ %ld%%"
+#, fuzzy
#~ msgid "Keep current Equalizer settings"
-#~ msgstr "ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ à¨à¨à©à¨²à¨¾à¨à¨à¨¼à¨° ਸà©à¨à¨¿à©°à¨ ਰੱà¨à©"
+#~ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵਿਡà©à¨ ਸਥਾਪਨ"
+#, fuzzy
#~ msgid "No device connected"
-#~ msgstr "à¨à©à¨ à¨à©°à¨¤à¨° à¨à©à¨¨à©à¨à¨ ਨਹà©à¨ ਹà©"
+#~ msgstr "à¨à©à¨ à¨à©°à¨¤à¨° ਨਹà©à¨ à¨à©à¨£à¨¿à¨ à¨à¨¿à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Screen Capture Input"
-#~ msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨¨ à¨à©à¨ªà¨à¨° à¨à©°à¨ªà©à©±à¨"
-
-#~ msgid "No %@s found"
-#~ msgstr "%@s ਨਹà©à¨ ਲੱà¨à¨¿à¨"
+#~ msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨¨ à¨à©à¨ªà¨à¨°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Open VIDEO_TS Directory"
-#~ msgstr "VIDEO_TS ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
-
-#~ msgid "iSight Capture Input"
-#~ msgstr "iSight à¨à©à¨ªà¨à¨° à¨à©°à¨ªà©à©±à¨"
+#~ msgstr "ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
+#, fuzzy
#~ msgid "No items in the playlist"
-#~ msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਵਿੱਠà¨à©à¨ à¨à¨à¨à¨® ਨਹà©à¨"
+#~ msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਵਿੱਠà¨à©à¨ ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਨਹà©à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Add Folder to Playlist"
-#~ msgstr "ਫà©à¨²à¨¡à¨° ਪਲà©à¨
-ਲਿਸਠ'ਠਸ਼ਾਮਲ"
+#~ msgstr "ਪਲà©à¨
-ਲਿਸਠ'ਠਸ਼ਾਮਲ"
+#, fuzzy
#~ msgid "1 item"
-#~ msgstr "1 à¨à¨à¨à¨®"
+#~ msgstr "%i à¨à¨à¨à¨®à¨¾à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Empty Folder"
-#~ msgstr "à¨à¨¾à¨²à© ਫà©à¨²à¨¡à¨°"
+#~ msgstr "ਫà©à¨²à¨¡à¨° à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
+#, fuzzy
#~ msgid "Default Server Port"
-#~ msgstr "ਡਿਫਾਲਠਸਰਵਰ ਪà©à¨°à¨"
-
-#~ msgid "Add controls to the video window"
-#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਵਿੰਡ੠ਲਠà¨à©°à¨à¨°à©à¨² ਸ਼ਾਮਲ à¨à¨°à©"
+#~ msgstr "ਡਿਫਾਲਠà¨à©°à¨à¨°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Interface Settings not saved"
-#~ msgstr "à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਸà©à¨à¨¿à©°à¨ ਸੰà¨à¨¾à¨²à© ਨਹà©à¨ à¨à¨"
+#~ msgstr "à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਸà©à¨à¨¿à©°à¨"
#, fuzzy
#~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
-#~ msgstr "à¨
ੱਪਡà©à¨ ਲਠà¨à©à©±à¨ à¨à¨°à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ à¨à¨²à¨¤à© ਹà©"
+#~ msgstr "à¨
ੱਪਡà©à¨ ਲਠà¨à©à©±à¨ à¨à¨°à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ à¨à¨²à¨¤à© ਹà©..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Audio Settings not saved"
-#~ msgstr "à¨à¨¡à©à¨ ਸà©à¨à¨¿à©°à¨ ਸੰà¨à¨¾à¨²à© ਨਹà©à¨ à¨à¨"
+#~ msgstr "à¨à¨¡à¨¿à¨ ਸà©à¨à¨¿à©°à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Input Settings not saved"
-#~ msgstr "à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਸà©à¨à¨¿à©°à¨ ਨਹà©à¨ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©"
-
-#~ msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
-#~ msgstr "à¨à¨¨ ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਡਿਸਪਲà©à¨
/ਸਬà¨à¨¾à¨à¨à¨² ਸà©à¨à¨¿à©°à¨ ਨਹà©à¨ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©"
+#~ msgstr "à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਤ੠Codec ਸà©à¨à¨¿à©°à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Hotkeys not saved"
-#~ msgstr "ਹਾà¨-à¨à© ਨਹà©à¨ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©à¨à¨"
-
-#~ msgid " State : Playing %s"
-#~ msgstr " ਹਾਲਤ : %s à¨à©±à¨² ਰਿਹਾ ਹà©"
-
-#~ msgid " State : Opening/Connecting %s"
-#~ msgstr " ਹਾਲਤ : %s à¨à©à¨²à©à¨¹à¨¿à¨/à¨à©à¨¨à©à¨à¨ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾ ਰਿਹਾ ਹà©"
+#~ msgstr "ਹਾà¨-à¨à© ਸà©à¨à¨¿à©°à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid " State : Paused %s"
-#~ msgstr " ਹਾਲਤ : %s ਵਿਰਾਮ ਹà©"
+#~ msgstr " %s: %s"
+#, fuzzy
#~ msgid " Help "
-#~ msgstr " ਮੱਦਦ"
-
-#~ msgid " c Switch color on/off"
-#~ msgstr " c Switch color on/off"
+#~ msgstr "ਮੱਦਦ"
+#, fuzzy
#~ msgid " Seek -1%%"
-#~ msgstr " Seek -1%%"
+#~ msgstr " , Seek -/+ 1%%"
+#, fuzzy
#~ msgid " a Volume Up"
-#~ msgstr " a Volume Up"
+#~ msgstr " a, z Volume Up/Down"
+#, fuzzy
#~ msgid " D, Delete an entry"
-#~ msgstr " D, Delete an entry"
-
-#~ msgid "[Boxes]"
-#~ msgstr "[Boxes]"
+#~ msgstr " D, , Delete an entry"
+#, fuzzy
#~ msgid "[Miscellaneous]"
-#~ msgstr "[ਫà©à¨à¨à¨²]"
+#~ msgstr "ਫà©à¨à¨à¨²"
+#, fuzzy
#~ msgid " Information "
-#~ msgstr " à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à©"
-
-#~ msgid "No item currently playing"
-#~ msgstr "à¨à¨¸ à¨à¨¾à¨à¨® à¨à©à¨ à¨à¨à¨à¨® ਨਹà©à¨ à¨à©±à¨² ਰਹ੠ਹà©"
-
-#~ msgid " Logs "
-#~ msgstr " ਲਾà¨"
+#~ msgstr "à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à©"
+#, fuzzy
#~ msgid " Browse "
#~ msgstr "à¨à¨²à¨"
-#~ msgid " Objects "
-#~ msgstr " à¨à¨¬à¨à©à¨à¨"
-
+#, fuzzy
#~ msgid " Stats "
-#~ msgstr " à¨
à©°à¨à©à©"
+#~ msgstr "à¨
à©°à¨à©à©"
+#, fuzzy
#~ msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
-#~ msgstr "\\ à¨à©à¨à¨£ ਬਿੱà¨à¨°à©à¨ : %6.0f kb/s"
-
-#~ msgid " Playlist (All, one level) "
-#~ msgstr " ਪਲà©à¨
-ਲਿਸਠ(ਸà¨, à¨à©±à¨ ਲà©à¨µà¨²)"
+#~ msgstr "| à¨à©à¨à¨£ ਬਿੱà¨à¨°à©à¨ : %6.0f kb/s"
+#, fuzzy
#~ msgid " Playlist (By category) "
-#~ msgstr " ਪਲà©à¨
-ਲਿਸਠ(à¨à©à¨à¨¾à¨à¨°à© ਰਾਹà©à¨)"
-
-#~ msgid " Playlist (Manually added) "
-#~ msgstr " ਪਲà©à¨
-ਲਿਸਠ(à¨à©à¨¦ ਸ਼ਾਮਲ)"
-
-#~ msgid "Find: %s"
-#~ msgstr "à¨à©à¨: %s"
-
-#~ msgid "Open: %s"
-#~ msgstr "à¨à©à¨²à©à¨¹à©: %s"
+#~ msgstr "ਪà©à¨¡à¨à¨¾à¨¸à¨ ਸਬ-à¨à©à¨à¨¾à¨à¨°à©"
+#, fuzzy
#~ msgid "DVB Type:"
-#~ msgstr "DVB à¨à¨¾à¨à¨ª:"
+#~ msgstr "à¨à¨¾à¨à¨ª:"
+#, fuzzy
#~ msgid "Input caching:"
-#~ msgstr "à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ à¨à©à¨¸à¨¼:"
+#~ msgstr "à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਬਦਲ੠à¨à¨ ਹà©"
+#, fuzzy
#~ msgid "Privacy and Network Warning"
-#~ msgstr "ਪਰਾà¨à¨µà©à¨¸à© à¨
ਤ੠ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©à¨¤à¨¾à¨µà¨¨à©"
+#~ msgstr "ਪਰਾà¨à¨µà©à¨¸à© / ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©°à¨à¨°à¨à¨à¨¸à¨¼à¨¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "A new version of VLC("
-#~ msgstr "à¨à¨¹ VLC ਦਾ ਨਵਾਠਵਰà¨à¨¨ ਹ੠("
+#~ msgstr "VLC (%1.%2.%3%4) ਦਾ ਨਵਾਠਵਰà¨à¨¨ à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹà©à¥¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "&Extra Metadata"
-#~ msgstr "à¨à¨à¨¸à¨à¨¾ ਮà©à¨à¨¾à¨¡à¨¾à¨à¨¾(&E)"
+#~ msgstr "ਮà©à¨à¨¾à¨¡à¨¾à¨à¨¾ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©(&S)"
+#, fuzzy
#~ msgid "&Codec Details"
-#~ msgstr "&Codec ਵà©à¨°à¨µà¨¾"
+#~ msgstr "Codec ਵà©à¨°à¨µà¨¾"
+#, fuzzy
#~ msgid "&Statistics"
-#~ msgstr "à¨
à©°à¨à©à©(&S)"
+#~ msgstr "à¨
à©°à¨à©à©"
+#, fuzzy
#~ msgid "C&lear"
-#~ msgstr "ਸਾਫ਼ à¨à¨°à©(&l)"
+#~ msgstr "ਸਾਫ਼ à¨à¨°à©"
+#, fuzzy
#~ msgid "Verbosity Level"
-#~ msgstr "ਵà©à¨°à¨µà¨¾ ਲà©à¨µà¨²"
+#~ msgstr "ਵà©à¨°à¨µà¨¾"
+#, fuzzy
#~ msgid "Message filter"
-#~ msgstr "ਸà©à¨¨à©à¨¹à¨¾ ਫਿਲà¨à¨°"
-
-#~ msgid "&Update"
-#~ msgstr "à¨
ੱਪਡà©à¨(&U)"
+#~ msgstr "ਸà©à¨¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+#, fuzzy
#~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
-#~ msgstr "XSPF ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠ(*.xspf)"
+#~ msgstr "XSPF ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠà¨à¨à¨¸à¨ªà©à¨°à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
-#~ msgstr "M3U8 ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠ(*.m3u8)"
+#~ msgstr "M3U8 ਪਲà©à¨
ਲਿਸà¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
-#~ msgstr "M3U ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠ(*.m3u)"
+#~ msgstr "M3U ਪਲà©à¨
ਲਿਸà¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "HTML playlist (*.html)"
-#~ msgstr "HTML ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠ(*.html)"
+#~ msgstr "HTML ਪਲà©à¨
ਲਿਸà¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "&Streaming..."
-#~ msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨®à¨¿à©°à¨(&S)..."
+#~ msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨®(&S)..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Direct3D Desktop mode"
-#~ msgstr "Direct3D ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª ਮà©à¨¡"
+#~ msgstr "Direct3D ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Sna&pshot"
-#~ msgstr "ਸਨà©à¨ªà¨¸à¨¼à¨¾à¨(&p)"
-
-#~ msgid "Sca&le"
-#~ msgstr "ਸà¨à©à¨²(&l)"
+#~ msgstr "ਸਨà©à¨ªà¨¸à¨¼à¨¾à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Manage &bookmarks"
-#~ msgstr "ਬà©à©±à¨à¨®à¨¾à¨°à¨ ਪਰਬੰਧ(&b)"
+#~ msgstr "ਨਵਾਠਬà©à©±à¨à¨®à¨¾à¨°à¨ ਬਣਾà¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Configure podcasts..."
-#~ msgstr "ਪà©à¨¡à¨à¨¾à¨¸à¨ ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾..."
-
-#~ msgctxt "Tooltip|Clear"
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "ਸਾਫ਼ à¨à¨°à©"
+#~ msgstr "ਹਾà¨-à¨à© ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾"
+#, fuzzy
#~ msgid "Dummy interface function"
-#~ msgstr "ਫਰà¨à¨¼à© à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਫੰà¨à¨¸à¨¼à¨¨"
+#~ msgstr "ਫ਼ਰà¨à¨¼à© à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
+#, fuzzy
#~ msgid "Dump decoder function"
-#~ msgstr "ਡੰਪ ਡà©à¨à©à¨¡à¨° ਫੰà¨à¨¸à¨¼à¨¨"
+#~ msgstr "Stats à¨à©°à¨à©à¨¡à¨° ਫੰà¨à¨¸à¨¼à¨¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Stats video output function"
-#~ msgstr "Stats ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਫੰà¨à¨¸à¨¼à¨¨"
+#~ msgstr "Stats à¨à©°à¨à©à¨¡à¨° ਫੰà¨à¨¸à¨¼à¨¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Font Effect"
-#~ msgstr "ਫà©à¨à¨ ਪਰà¨à¨¾à¨µ"
-
-#~ msgid "OSSO"
-#~ msgstr "OSSO"
+#~ msgstr "à¨à¨¡à©à¨ ਪਰà¨à¨¾à¨µ"
+#, fuzzy
#~ msgid "Lua Interface Module"
-#~ msgstr "ਲà©à¨ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਮà©à¨¡à©à¨à¨²"
+#~ msgstr "à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਮà©à¨¡à©à¨à¨²"
#, fuzzy
#~ msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
-#~ msgstr "ਲà©à¨ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਮà©à¨¡à©à¨à¨²)"
+#~ msgstr "à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਮà©à¨¡à©à¨à¨²"
+#, fuzzy
#~ msgid "Server"
-#~ msgstr "ਸਰਵਰ"
-
-#~ msgid "Growl password on the Growl server."
-#~ msgstr "à¨à¨°à©à¨µà¨² ਸਰਵਰ ਲਠਪਾਸਵਰਡ।"
+#~ msgstr "ਸਰਵਿਸਾà¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Growl UDP Notification Plugin"
-#~ msgstr "à¨à¨°à©à¨µà¨² UDP ਨà©à¨à©à¨«à¨¿à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਪਲੱà¨à¨à¨¨"
+#~ msgstr "à¨à¨°à©à¨µà¨² ਨà©à¨à©à¨«à¨¿à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਪਲੱà¨à¨à¨¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Simple XML Parser"
-#~ msgstr "ਸਧਾਰਨ XML ਪਾਰਸਰ"
-
-#~ msgid "IPv4 SAP"
-#~ msgstr "IPv4 SAP"
-
-#~ msgid "IPv6 SAP"
-#~ msgstr "IPv6 SAP"
-
-#~ msgid "IPv6 SAP scope"
-#~ msgstr "IPv6 SAP ਸà¨à©à¨ª"
+#~ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਸੰਦ"
+#, fuzzy
#~ msgid "Use SAP cache"
-#~ msgstr "SAP à¨à©à¨¸à¨¼ ਵਰਤà©à¨"
+#~ msgstr "à¨à©±à¨ ਪਲੱà¨à¨à¨¨ à¨à©à¨¸ ਵਰਤà©à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "HD1000 video output"
-#~ msgstr "HD1000 ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
+#~ msgstr "ਫ਼ਰà¨à¨¼à© ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "OMAP Framebuffer device"
-#~ msgstr "OMAP ਫਰà©à¨®à¨¬à¨«à¨¼à¨° à¨à©°à¨¤à¨°"
-
-#~ msgid "Embed the overlay"
-#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à¨µà¨°à¨²à©"
+#~ msgstr "ਫਰà©à¨®-ਬਫ਼ਰ à¨à©°à¨¤à¨°"
+#, fuzzy
#~ msgid "OMAP framebuffer"
-#~ msgstr "OMAP ਫਰà©à¨®à¨¬à¨«à¨¼à¨°"
+#~ msgstr "ਫਰà©à¨®-ਬਫ਼ਰ à¨à©°à¨ªà©à©±à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "OMAP framebuffer video output"
-#~ msgstr "OMAP ਫਰà©à¨®à¨¬à¨«à¨¼à¨° ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
+#~ msgstr "GNU/Linux ਫਰà©à¨®à¨¬à¨«à¨¼à¨° ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "OpenGL Provider"
-#~ msgstr "OpenGL ਪਰà©à¨µà¨¾à¨à¨¡à¨°"
+#~ msgstr "ਫà©à¨²à¨¡à¨° à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
+#, fuzzy
#~ msgid "Snapshot width"
-#~ msgstr "ਸਨà©à¨ªà¨¸à¨¼à¨¾à¨ à¨à©à©à¨¾à¨"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਸਨà©à¨ªà¨¸à¨¼à¨¾à¨ à¨à©à©à¨¾à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Width of the snapshot image."
-#~ msgstr "ਸਨà©à¨ªà¨¸à¨¼à¨¾à¨ à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° ਦ੠à¨à©à©à¨¾à¨à¥¤"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਸਨà©à¨ªà¨¸à¨¼à¨¾à¨ ਫਾਰਮà©à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Snapshot height"
-#~ msgstr "ਸਨà©à¨ªà¨¸à¨¼à¨¾à¨ à¨à¨à¨¾à¨"
-
-#~ msgid "Height of the snapshot image."
-#~ msgstr "ਸਨà©à¨ªà¨¸à¨¼à¨¾à¨ à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° ਦ੠à¨à¨à¨¾à¨à¥¤"
-
-#~ msgid "Cache size (number of images)"
-#~ msgstr "à¨à©à¨¸ ਸਾà¨à¨à¨¼ (à¨à¨¿à©±à¨¤à¨°à¨¾à¨ ਦ੠à¨à¨¿à¨£à¨¤à©)"
-
-#~ msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
-#~ msgstr "ਸਨà©à¨ªà¨¸à¨¼à¨¾à¨ à¨à©à¨¸ ਸਾà¨à¨à¨¼ (ਰੱà¨à¨£ ਲਠà¨à¨¿à©±à¨¤à¨°à¨¾à¨ ਦ੠à¨à¨¿à¨£à¨¤à©)।"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਸਨà©à¨ªà¨¸à¨¼à¨¾à¨ à¨à¨à¨¾à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Snapshot output"
-#~ msgstr "ਸਨà©à¨ªà¨¸à¨¼à¨¾à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
+#~ msgstr "ਸਨà©à¨ªà¨¸à¨¼à¨¾à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "SVGAlib video output"
-#~ msgstr "SVGAlib ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
+#~ msgstr "YUV ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
#, fuzzy
-#~ msgid "ID of the video output X window"
-#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਸà©à¨à¨¿à©°à¨ ਵਿੰਡ੠ਦਾ à¨à¨à¨¾à¨°"
-
-#~ msgid "Use shared memory"
-#~ msgstr "ਸਾà¨à¨à© ਮà©à¨®à©à¨°à© ਵਰਤà©à¨"
-
-#~ msgid "More bands : 80 / 20"
-#~ msgstr "ਹà©à¨° ਬà©à¨à¨¡: ੮੦/੨੦"
-
#~ msgid "Enable peaks"
-#~ msgstr "ਪà©à¨ à¨à¨¾à¨²à©"
+#~ msgstr "à¨à¨¡à©à¨ ਯà©à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Enable bands"
-#~ msgstr "ਬà©à¨à¨¡ ਯà©à¨"
+#~ msgstr "à¨à¨¡à©à¨ ਯà©à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Enable base"
-#~ msgstr "ਬà©à¨¸ à¨à¨¾à¨²à©"
+#~ msgstr "ਯà©à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "ਫà©à¨à¨ ਸਾà¨à¨à¨¼:"
+#~ msgstr "ਫà©à¨à¨ ਸਾà¨à¨à¨¼"
+#, fuzzy
#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "à¨à©à¨à¨¸à¨ à¨à¨à¨¸à¨¾à¨°:"
+#~ msgstr "à¨à©à¨²à©à¨à©à¨à¨¸à¨ à¨à¨à¨¸à¨¾à¨°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
-#~ msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਲਠURL à¨à©±à¨¥à© ਦਿà¨à¥¤"
-
-#~ msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
-#~ msgstr "à¨à© à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹà©à¨£ ਤਾਠਸਿਸà¨à¨® codecs ਵਰਤà©à¨ (ਵਧà©à¨ à¨à©à¨à¨²à¨à©, ਪਰ à¨à¨¤à¨°à¨¨à¨¾à¨)"
+#~ msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਲਠMTU"
+#, fuzzy
#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "ਡਿਫਾਲਠਪà©à¨°à¨ (ਸਰਵਰ ਮà©à¨¡)"
+#~ msgstr "VoD ਸਰਵਰ ਮà©à¨¡à©à¨à¨²"
+#, fuzzy
#~ msgid "Embed video in interface"
#~ msgstr "à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਵਿੱਠਸ਼ਾਮਲ ਵਿਡà©à¨"
-#~ msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
-#~ msgstr "à¨à©±à¨à©-à¨à©±à¨ à¨à¨²à¨ ਮà©à¨¡ (à¨à©à¨²à¨¬à¨¾à¨° ਨਹà©à¨)"
-
+#, fuzzy
#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "ਤਾà¨à¨¼à¨¾ à¨à¨°à©"
+#~ msgstr "ਤਾà¨à¨¼à¨¾ à¨à¨¾à¨à¨®"
+#, fuzzy
#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "ਰੰਠਮà©à¨à¨¾à¨"
+#~ msgstr "ਰੰà¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "ਵà©à¨à¨/à¨à¨µà¨°à¨²à©"
+#~ msgstr "à¨à¨µà¨°à¨²à©"
+#, fuzzy
#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "ਸਬ-ਤਸਵà©à¨° ਫਿਲà¨à¨°"
+#~ msgstr "ਸਬ-ਤਸਵà©à¨°à¨¾à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Video filters"
#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "ਵà©à¨à¨/ਫਿਲà¨à¨°"
-
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "à¨
ੱਪਡà©à¨"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "ਮਾਹਰ ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨° à¨à©°à¨à¨°à©à¨²"
+#~ msgstr "ਤà¨à¨¨à©à¨à© à¨à©°à¨à¨°à©à¨²(&A)"
#, fuzzy
#~ msgid "Automate picture coding mode"
#~ msgstr "ਤਸਵà©à¨° à¨à©à¨¡à¨¿à©°à¨ ਮà©à¨¡"
-#~ msgid "Use media key control when VLC is in background"
-#~ msgstr "à¨à¨¦à©à¨ VLC ਬà©à¨à¨à¨°à¨¾à¨à¨à¨¡ 'ਠਹà©à¨µà© ਤਾਠਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਸਵਿੱà¨à¨¾à¨ ਵਰਤà©à¨"
-
-#~ msgid "...when VLC is in background"
-#~ msgstr "... à¨à¨¦à©à¨ VLC ਬà©à¨à¨à¨°à¨¾à¨à¨à¨¡ 'ਠਹà©à¨µà©"
-
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
-#~ msgstr "à¨à©°à¨¨à¨à©à¨¨à¨° (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#~ msgstr ""
+#~ "à¨à©°à¨¨à¨à©à¨¨à¨° (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
+#, fuzzy
#~ msgid "SessionManager"
-#~ msgstr "ਸ਼à©à¨¸à¨¼à¨¨à¨®à©à¨¨à©à¨à¨°"
-
-#~ msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
-#~ msgstr "ਡਿà¨à©à¨°à¨¿à¨ªà¨¸à¨¼à¨¨ ਲਠlibdvdcss ਵਾਸਤ੠ਵਰਤਣ ਲਠਢੰà¨"
+#~ msgstr "ਸ਼à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਨਾà¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "title"
-#~ msgstr "à¨à¨¾à¨à¨à¨²"
+#~ msgstr "à¨à¨¾à¨à¨à¨²"
+#, fuzzy
#~ msgid "Key"
-#~ msgstr "à¨à©à©°à¨à©"
+#~ msgstr "ਸਵਿੱà¨:"
+#, fuzzy
#~ msgid "Set"
-#~ msgstr "ਸà©à©±à¨"
+#~ msgstr "à¨à©à¨à©"
#, fuzzy
#~ msgid "SDL video driver name"
#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à©°à¨¤à¨° ਨਾà¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Select the protocol for the URL."
-#~ msgstr "URL ਲਠਪਰà©à¨à©à¨à¨¾à¨² à¨à©à¨£à©à¥¤"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਵਿੱਠਰੰਠà¨à©à¨£à©"
+#, fuzzy
#~ msgid "Select the port used"
-#~ msgstr "ਵਰਤਣ ਲਠਪà©à¨°à¨ à¨à©à¨£à©"
+#~ msgstr "à¨à©à¨£à©à¨à¨ ਪà©à¨°à¨à¨¾à¨:"
+#, fuzzy
#~ msgid "Other codecs"
-#~ msgstr "ਹà©à¨° à¨à©à¨¡à¨à¨¸"
+#~ msgstr "à¨à©à¨ªà¨à¨° codecs"
+#, fuzzy
#~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
-#~ msgstr "à¨à¨¡à©à¨+ਵਿਡà©à¨ à¨
ਤ੠ਫà©à¨à¨à¨² ਡà©à¨à©à¨¡à¨° ਤ੠à¨à©°à¨à©à¨¡à¨° ਲਠਸà©à¨à¨¿à©°à¨"
+#~ msgstr "à¨à©à¨µà¨² à¨à¨¡à©à¨ ਡà©à¨à©à¨¡à¨° à¨
ਤ੠à¨à©°à¨à©à¨¡à¨° ਲਠਸà©à¨à¨¿à©°à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Random off"
-#~ msgstr "ਰਲਵà©à¨ ਨਹà©à¨"
+#~ msgstr "ਰਲਵਾਠਬੰਦ"
+#, fuzzy
#~ msgid "Advanced open..."
-#~ msgstr "ਮਾਹਰ à¨à©à¨²à©à¨¹à©..."
+#~ msgstr "ਮਾਹਰ à¨à©à¨²à©à¨¹à©(&A)..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Add directory..."
#~ msgstr "ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਸ਼ਾਮਲ..."
-#~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
-#~ msgstr "%s: à¨
ਣà¨à¨¾à¨£ à¨à©à¨£ `%s%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: à¨à¨²à¨¤ à¨à©à¨£-- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: à¨à¨²à¨¤ à¨à©à¨£ -- %c\n"
-
+#, fuzzy
#~ msgid "VLC could not open the packetizer module."
-#~ msgstr "VLC ਪà©à¨à©à¨à¨¾à¨à¨à¨¼à¨° ਮà©à¨¡à©à¨à¨² à¨à©à¨²à©à¨¹ ਨਹà©à¨ ਸà¨à¨¿à¨à¥¤"
+#~ msgstr "VLC ਡà©à¨à©à¨¡à¨° ਮà©à¨¡à©à¨à¨² à¨à©à¨²à©à¨¹ ਨਹà©à¨ ਸà¨à¨¿à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Show interface with mouse"
-#~ msgstr "ਮਾà¨à¨¸ ਨਾਲ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਵà©à¨à©"
+#~ msgstr "à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਮà©à¨¡à©à¨à¨²"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to "
#~ "the edge of the screen in fullscreen mode."
#~ msgstr ""
-#~ "à¨à© à¨à¨¹ à¨à©à¨£ à¨à©à¨¤à© ਤਾਠà¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਵà©à¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨¾à¨µà©à¨à¨¾, à¨à© à¨à¨¿ ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨¦à©à¨ ਵà©à¨ ਸà¨à¨¦à© ਹà©, à¨à¨¦à©à¨ ਮਾà¨à¨à¨¸ ਨà©à©° ਪà©à¨°à© "
-#~ "ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਮà©à¨¡ ਵਿੱਠਸà¨à¨°à©à¨¨ ਦ੠à¨à©à¨¨à© 'ਠਲ੠à¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨¾à¨µà©à¨à¨¾à¥¤"
-
-#~ msgid "Full support"
-#~ msgstr "ਪà©à¨°à¨¾ ਸਹਿਯà©à¨"
+#~ "à¨à¨¹ à¨à©à¨£ à¨à¨°à¨¨ ਨਾਲ, à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਹਰ ਵਾਰ ਲà©à©à©à¨¦à© ਯà©à¨à¨¼à¨° à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਲਠà¨à©±à¨ ਡਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਬਾà¨à¨¸ ਵà©à¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨¾à¨µà©à¨à¨¾à¥¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "Fullscreen-only"
-#~ msgstr "ਪà©à¨°à© ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਹà©"
+#~ msgstr "ਪà©à¨°à© ਸà¨à¨°à©à¨¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Enable FPU support"
-#~ msgstr "FPU ਸਹਿਯà©à¨ à¨à¨¾à¨²à©"
+#~ msgstr "SPU ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਯà©à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "save the current command line options in the config"
-#~ msgstr "ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਵਿੱਠਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਲਾà¨à¨¨ à¨à©à¨£ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©"
+#~ msgstr "ਤਾà¨à¨¼à¨¾ à¨à¨²à¨¾à¨à¨à¨ à¨à¨à¨à¨®à¨¾à¨ ਨà©à©° ਮà©à¨¨à© 'ਠਸੰà¨à¨¾à¨²à©"
+#, fuzzy
#~ msgid "%.1f kB"
-#~ msgstr "%.1f kB"
+#~ msgstr "%.1f GiB"
+#, fuzzy
#~ msgid "CD reading failed"
-#~ msgstr "CD ਪà©à©à¨¹à¨¨ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
+#~ msgstr "ਫਾà¨à¨² ਪà©à©à¨¹à¨¨ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹ ਹà©"
+#, fuzzy
#~ msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
-#~ msgstr "VLC ਸਾà¨à¨à¨¼ ਦਾ ਨਵਾਠਬਲਾਠਨਹà©à¨ ਲ੠ਸà¨à¨¿à¨: %i."
-
-#~ msgid "overlap"
-#~ msgstr "à¨à¨µà¨°à¨²à©à¨ª"
+#~ msgstr "VLC ਫਾà¨à¨² ਨà©à©° ਪà©à©à¨¹ ਨਹà©à¨ ਸà¨à¨¿à¨à¥¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
-#~ msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
-
-#~ msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
-#~ msgstr "à¨à©°à¨ªà©à¨à¨ ਡਿਸਠਡਿà¨à¨¼à¨¿à¨à¨² à¨à¨¡à©à¨ (CD-DA) à¨à©°à¨ªà©à©±à¨"
+#~ msgstr "[cdda:][device][@[track]]"
+#, fuzzy
#~ msgid "Audio Compact Disc"
-#~ msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à©°à¨ªà©à¨à¨ ਡਿਸà¨"
-
-#~ msgid "Additional debug"
-#~ msgstr "ਹà©à¨° ਡà©à¨¬à©±à¨"
+#~ msgstr "à¨à¨¡à¨¿à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਪਿੰਨ"
+#, fuzzy
#~ msgid "Use CD audio controls and output?"
-#~ msgstr "à¨à© CD à¨à¨¡à©à¨ à¨à©°à¨à¨°à©à¨² à¨
ਤ੠à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਵਰਤਣ੠ਹà©?"
-
-#~ msgid "If set, get CD-Text information"
-#~ msgstr "à¨à© ਸà©à©±à¨ à¨à©à¨¤à¨¾ ਤਾਠCD-Text à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਵ੠à¨à¨¾à¨µà©à¨à©"
+#~ msgstr "à¨à¨¡à©à¨ ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਯà©à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "CDDB"
-#~ msgstr "CDDB"
-
-#~ msgid "CDDB lookups"
-#~ msgstr "CDDB à¨à©à¨"
+#~ msgstr "CDDB ਪà©à¨°à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "CDDB server"
#~ msgstr "CDDB ਸਰਵਰ"
+#, fuzzy
#~ msgid "CDDB server timeout"
-#~ msgstr "CDDB ਸਰਵਰ à¨à¨¾à¨à¨®à¨à¨à¨"
-
-#~ msgid "Media Catalog Number (MCN)"
-#~ msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ à¨à©à¨à¨¾à¨²à¨¾à¨ ਨੰਬਰ (MCN)"
+#~ msgstr "VoD ਸਰਵਰ ਮà©à¨¡à©à¨à¨²"
+#, fuzzy
#~ msgid "Track %i"
-#~ msgstr "à¨à¨°à©à¨ %i"
+#~ msgstr "à¨à¨°à©à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Standard filesystem directory input"
-#~ msgstr "ਸà¨à©à¨à¨¡à¨°à¨¡ ਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© à¨à©°à¨ªà©à©±à¨"
+#~ msgstr "ਸà¨à©à¨à¨¡à¨°à¨¡ ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "audio filter for simple channel mixing"
#~ msgstr "ਸਧਾਰਨ à¨à©à¨¨à¨² ਮਿà¨à¨¸à¨¿à©°à¨ ਲਠà¨à¨¡à©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
#, fuzzy
#~ msgid "Tarkin decoder"
-#~ msgstr "ਪਹà©à©°à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+#~ msgstr "Stats ਡà©à¨à©à¨¡à¨°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Deinterlace mode: %s"
-#~ msgstr "ਡà©à¨à©°à¨à¨°à¨²à©à¨¸ ਮà©à¨¡: %s"
+#~ msgstr "ਡà©à¨à©°à¨à¨°à¨²à©à¨¸ ਮà©à¨¡"
+#, fuzzy
#~ msgid "%.2fx"
-#~ msgstr "%.2fx"
-
-#~ msgid "Act as master"
-#~ msgstr "ਮਾਸà¨à¨° ਵਾà¨à¨"
+#~ msgstr "%.2f dB"
+#, fuzzy
#~ msgid "Unknown command!"
-#~ msgstr "à¨
ਣà¨à¨¾à¨£ à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡!"
-
-#~ msgid "Ask"
-#~ msgstr "ਪà©à©±à¨à©"
+#~ msgstr "à¨
ਣà¨à¨¾à¨£ à¨à©à¨à¨¾à¨à¨°à©"
+#, fuzzy
#~ msgid "MPEG-4 V"
-#~ msgstr "MPEG-੪ V"
-
-#~ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
-#~ msgstr "à¨à© ਸਠਸਬ-ਫà©à¨²à¨¡à¨°à¨¾à¨ ਦà©à¨à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਵ੠à¨à©à¨²à©à¨¹à¨£à©à¨à¨ ਹਨ?"
-
-#~ msgid "Open Subtitles"
-#~ msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
+#~ msgstr "MPEG 1"
+#, fuzzy
#~ msgid "Prev Title"
-#~ msgstr "ਪਿà¨à¨²à¨¾ à¨à¨¾à¨à¨à¨²"
+#~ msgstr "ਪਿੱà¨à© à¨à¨¾à¨à¨à¨²"
+#, fuzzy
#~ msgid "Next Title"
-#~ msgstr "à¨
à¨à¨²à¨¾ à¨à¨¾à¨à¨à¨²"
+#~ msgstr "à¨
ੱà¨à© à¨à¨¾à¨à¨à¨²"
+#, fuzzy
#~ msgid "Go to Title"
-#~ msgstr "à¨à¨¾à¨à¨à¨² à¨à©±à¨¤à© à¨à¨¾à¨"
+#~ msgstr "à¨à¨¾à¨à¨® à¨à©±à¨¤à© à¨à¨¾à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Go to Chapter"
-#~ msgstr "à¨à©à¨ªà¨à¨° à¨à©±à¨¤à© à¨à¨¾à¨"
+#~ msgstr "à¨à©à¨ªà¨à¨°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Speed"
-#~ msgstr "ਸਪà©à¨¡"
+#~ msgstr "Speex"
+#, fuzzy
#~ msgid "VLC media player: Open Media Files"
-#~ msgstr "VLC ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਪਲà©à¨
ਰ: ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
+#~ msgstr "VLC ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਪਲà©à¨
ਰ à¨
ੱਪਡà©à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
-#~ msgstr "VLC ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਪਲà©à¨
ਰ: ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਫਾà¨à¨² à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
+#~ msgstr "VLC ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਪਲà©à¨
ਰ ਮੱਦਦ"
+#, fuzzy
#~ msgid "Select None"
-#~ msgstr "à¨à©à¨ ਨਹà©à¨"
+#~ msgstr "ਫà©à¨²à¨¡à¨° à¨à©à¨£à©"
+#, fuzzy
#~ msgid "Sort Reverse"
-#~ msgstr "à¨à¨²à¨ ਲà©à©à¨¬à©±à¨§"
+#~ msgstr "à¨à¨²à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Sort by Path"
-#~ msgstr "ਪਾਥ ਨਾਲ ਲà©à©à¨¬à©±à¨§"
+#~ msgstr "ਲà©à©à¨¬à©±à¨§"
+#, fuzzy
#~ msgid "Randomize"
#~ msgstr "ਰਲਵà©à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Remove All"
-#~ msgstr "ਸਠਹà¨à¨¾à¨"
-
-#~ msgid "Defaults"
-#~ msgstr "ਡਿਫਾਲà¨"
-
-#~ msgid "Show Interface"
-#~ msgstr "à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਵà©à¨à©"
-
-#~ msgid "50%"
-#~ msgstr "50%"
-
-#~ msgid "100%"
-#~ msgstr "100%"
-
-#~ msgid "200%"
-#~ msgstr "200%"
+#~ msgstr "ਹà¨à¨¾à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Vertical Sync"
-#~ msgstr "ਵਰà¨à©à¨à¨² ਸà©à¨à¨°à©"
+#~ msgstr "ਵਰà¨à©à¨à¨²"
+#, fuzzy
#~ msgid "Correct Aspect Ratio"
-#~ msgstr "ਠà©à¨ à¨
à¨à¨¾à¨° à¨
ਨà©à¨ªà¨¾à¨¤"
+#~ msgstr "à¨
à¨à¨¾à¨° à¨
ਨà©à¨ªà¨¾à¨¤ ਮà¨à¨¼à¨¬à©à¨°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Stay On Top"
-#~ msgstr "à¨à©±à¨¤à© ਰੱà¨à©"
+#~ msgstr "ਹਮà©à¨¸à¨¼à¨¾ à¨à©±à¨¤à© ਰੱà¨à©(&O)"
+#, fuzzy
#~ msgid "Take Screen Shot"
-#~ msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨¨-ਸ਼à©à¨ ਲਵà©"
-
-#~ msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
-#~ msgstr "VLC ਦਾ ਤਾà¨à¨¼à¨¾ ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© OS ਲਠ੦.੯ ਸà©à¨°à¨¿à¨à¨¼ ਹà©à¥¤"
-
-#~ msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
-#~ msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© Mac OS X ਦਾ ਵਰà¨à¨¨ ਹà©à¨£ ਸਹਾà¨à¨ ਨਹà©à¨ ਹà©à¥¤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%@"
-#~ msgstr ""
-#~ "VLC ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਪਲà©à¨
ਰ ਲਠMac OS X ੧੦.à©« à¨à¨¾à¨ ਨਵਾਠà¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤\n"
-#~ "\n"
-#~ "%@"
-
-#~ msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
-#~ msgstr "à¨à¨¸ ਬਿਲਡ ਵਿੱਠà¨
ੱਪਡà©à¨ ਲਠà¨à©à©±à¨ à¨à¨°à¨¨à¨¾ ਬਣਾà¨à¨ ਨਹà©à¨ ਹà©à¥¤"
+#~ msgstr "ਸਨà©à¨ªà¨¸à¨¼à¨¾à¨ ਲਵà©(&S)"
+#, fuzzy
#~ msgid "Check for Updates"
-#~ msgstr "à¨
ੱਪਡà©à¨ ਲਠà¨à©à©±à¨"
+#~ msgstr "à¨
ੱਪਡà©à¨ ਲਠà¨à©à©±à¨ à¨à¨°à©(&U)..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Download now"
-#~ msgstr "ਹà©à¨£à© ਡਾà¨à¨¨à¨²à©à¨¡ à¨à¨°à©"
-
-#~ msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
-#~ msgstr "à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹ੠à¨à¨¿ VLC à¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ ਹ੠à¨
ੱਪਡà©à¨ ਲਠà¨à©à©±à¨ à¨à¨°à©?"
-
-#~ msgid "This version of VLC is outdated."
-#~ msgstr "VLC ਦਾ à¨à¨¹ ਵਰà¨à¨¨ ਪà©à¨°à¨¾à¨£à¨¾ ਹ੠à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤"
-
-#~ msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
-#~ msgstr "ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਵਰà¨à¨¨ %d.%d.%d%c ਹà©à¥¤"
+#~ msgstr "ਡਾà¨à¨¨à¨²à©à¨¡ ਪਲੱà¨à¨à¨¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
-#~ msgstr "PDA ਲà©à¨¨à¨à¨¸ Gtk੨+ à¨à©°à¨«à¨°à¨«à©à¨¸"
+#~ msgstr "ਲà©à¨ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
+#, fuzzy
#~ msgid "Permissions"
-#~ msgstr "à¨
ਧਿà¨à¨¾à¨°"
-
-#~ msgid "Owner"
-#~ msgstr "à¨à¨¨à¨°"
-
-#~ msgid "00:00:00"
-#~ msgstr "00:00:00"
-
-#~ msgid "MRL:"
-#~ msgstr "MRL:"
+#~ msgstr "ਸ਼à©à¨¸à¨¼à¨¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "ਪà©à¨°à¨:"
+#~ msgstr "ਪà©à¨°à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Address:"
-#~ msgstr "à¨à¨¡à¨°à©à©±à¨¸:"
+#~ msgstr "à¨à¨¡à¨°à©à©±à¨¸"
+#, fuzzy
#~ msgid "unicast"
#~ msgstr "ਯà©à¨¨à©à¨à¨¾à¨¸à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "multicast"
#~ msgstr "ਮਲà¨à©à¨à¨¾à¨¸à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Network: "
-#~ msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨:"
-
-#~ msgid "udp"
-#~ msgstr "udp"
-
-#~ msgid "udp6"
-#~ msgstr "udp6"
-
-#~ msgid "rtp"
-#~ msgstr "rtp"
-
-#~ msgid "rtp4"
-#~ msgstr "rtp4"
+#~ msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "ftp"
-#~ msgstr "ftp"
-
-#~ msgid "http"
-#~ msgstr "http"
-
-#~ msgid "sout"
-#~ msgstr "sout"
+#~ msgstr "fps"
+#, fuzzy
#~ msgid "mms"
-#~ msgstr "mms"
+#~ msgstr "ms"
+#, fuzzy
#~ msgid "Protocol:"
-#~ msgstr "ਪਰà©à¨à©à¨à¨¾à¨²:"
+#~ msgstr "ਪਰà©à¨à©à¨à¨¾à¨²"
+#, fuzzy
#~ msgid "Transcode:"
-#~ msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨à©à¨¡:"
+#~ msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨à©à¨¡"
+#, fuzzy
#~ msgid "enable"
#~ msgstr "ਯà©à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Video:"
-#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨:"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Audio:"
-#~ msgstr "à¨à¨¡à¨¿à¨:"
+#~ msgstr "à¨à¨¡à¨¿à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Channel:"
#~ msgstr "à¨à©à¨¨à¨²:"
+#, fuzzy
#~ msgid "Norm:"
-#~ msgstr "ਨਾਰਮ:"
+#~ msgstr "ਨਾਰਮਲ"
+#, fuzzy
#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "ਸਾà¨à¨à¨¼:"
+#~ msgstr "ਸਾà¨à¨à¨¼"
+#, fuzzy
#~ msgid "Frequency:"
-#~ msgstr "ਫਰà©à¨à¨¿à¨à¨¨à¨¸à©:"
+#~ msgstr "ਫਰà©à¨à¨¿à¨à¨à¨¸à©"
+#, fuzzy
#~ msgid "Samplerate:"
-#~ msgstr "ਸà©à¨à¨ªà¨²à¨°à©à¨:"
+#~ msgstr "ਸà©à¨à¨ªà¨²à¨°à©à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Quality:"
-#~ msgstr "à¨à©à¨à¨²à¨à©:"
+#~ msgstr "à¨à©à¨à¨²à¨à©"
+#, fuzzy
#~ msgid "Tuner:"
-#~ msgstr "à¨à¨¿à¨à¨¨à¨°:"
-
-#~ msgid "Sound:"
-#~ msgstr "ਸਾà¨à¨à¨¡:"
+#~ msgstr "à¨à¨¿à¨à¨¨à¨°"
+#, fuzzy
#~ msgid "MJPEG:"
-#~ msgstr "MJPEG:"
+#~ msgstr "MJPEG"
+#, fuzzy
#~ msgid "pal"
-#~ msgstr "pal"
-
-#~ msgid "ntsc"
-#~ msgstr "ntsc"
-
-#~ msgid "secam"
-#~ msgstr "secam"
-
-#~ msgid "240x192"
-#~ msgstr "240x192"
-
-#~ msgid "320x240"
-#~ msgstr "320x240"
-
-#~ msgid "qsif"
-#~ msgstr "qsif"
-
-#~ msgid "qcif"
-#~ msgstr "qcif"
-
-#~ msgid "sif"
-#~ msgstr "sif"
-
-#~ msgid "cif"
-#~ msgstr "cif"
-
-#~ msgid "vga"
-#~ msgstr "vga"
-
-#~ msgid "kHz"
-#~ msgstr "kHz"
-
-#~ msgid "Hz/s"
-#~ msgstr "Hz/s"
-
-#~ msgid "Camera"
-#~ msgstr "à¨à©à¨®à¨°à¨¾"
+#~ msgstr "ਨà©à¨ªà¨¾à¨²à©"
+#, fuzzy
#~ msgid "Video Codec:"
-#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ Codec:"
-
-#~ msgid "huffyuv"
-#~ msgstr "huffyuv"
-
-#~ msgid "mp1v"
-#~ msgstr "mp1v"
-
-#~ msgid "mp2v"
-#~ msgstr "mp2v"
-
-#~ msgid "mp4v"
-#~ msgstr "mp4v"
-
-#~ msgid "H263"
-#~ msgstr "H263"
-
-#~ msgid "WMV1"
-#~ msgstr "WMV1"
-
-#~ msgid "WMV2"
-#~ msgstr "WMV2"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ codec"
+#, fuzzy
#~ msgid "Deinterlace:"
-#~ msgstr "ਡà©à¨à©°à¨à¨°à¨²à©à¨¸:"
-
-#~ msgid "Access:"
-#~ msgstr "à¨
ਸà©à©±à¨¸:"
-
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "URL:"
-
-#~ msgid "127.0.0.1"
-#~ msgstr "127.0.0.1"
-
-#~ msgid "localhost"
-#~ msgstr "localhost"
-
-#~ msgid "localhost.localdomain"
-#~ msgstr "localhost.localdomain"
-
-#~ msgid "239.0.0.42"
-#~ msgstr "239.0.0.42"
+#~ msgstr "ਡਿ-à¨à©°à¨à¨°à¨²à©à¨¸"
-#~ msgid "TS"
-#~ msgstr "TS"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Access:"
+#~ msgstr "à¨
ਸà©à©±à¨¸ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "MPEG1"
-#~ msgstr "MPEG1"
-
-#~ msgid "OGG"
-#~ msgstr "OGG"
+#~ msgstr "MPEG 1"
+#, fuzzy
#~ msgid "MOV"
-#~ msgstr "MOV"
+#~ msgstr "MKV"
+#, fuzzy
#~ msgid "ASF"
-#~ msgstr "ASF"
+#~ msgstr "ASF/WMV"
+#, fuzzy
#~ msgid "kbits/s"
-#~ msgstr "kbits/s"
-
-#~ msgid "alaw"
-#~ msgstr "alaw"
-
-#~ msgid "ulaw"
-#~ msgstr "ulaw"
-
-#~ msgid "mpga"
-#~ msgstr "mpga"
-
-#~ msgid "mp3"
-#~ msgstr "mp3"
-
-#~ msgid "a52"
-#~ msgstr "a52"
-
-#~ msgid "vorb"
-#~ msgstr "vorb"
+#~ msgstr "ਬਿੱà¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "bits/s"
-#~ msgstr "ਬਿੱà¨/ਸ"
+#~ msgstr "ਬਿੱà¨"
+#, fuzzy
#~ msgid " Clear "
-#~ msgstr " ਸਾਫ਼ à¨à¨°à©"
+#~ msgstr "ਸਾਫ਼ à¨à¨°à©"
+#, fuzzy
#~ msgid " Save "
#~ msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨²à©"
+#, fuzzy
#~ msgid " Apply "
#~ msgstr "ਲਾà¨à© à¨à¨°à©"
+#, fuzzy
#~ msgid " Cancel "
-#~ msgstr " ਰੱਦ à¨à¨°à©"
+#~ msgstr "ਰੱਦ à¨à¨°à©"
+#, fuzzy
#~ msgid "Preference"
#~ msgstr "ਪਸੰਦ"
-#~ msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
-#~ msgstr "ਲà©à¨à¨: VideoLAN à¨à©à¨®, http://www.videolan.org/team/"
-
-#~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
-#~ msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN à¨à©à¨®"
-
+#, fuzzy
#~ msgid "Corrupted"
-#~ msgstr "ਨਿà¨à¨¾à¨°à¨¾"
+#~ msgstr "ਫਾà¨à¨² ਨਿà¨à¨¾à¨°à¨¾"
+#, fuzzy
#~ msgid "Show the current item"
-#~ msgstr "ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ à¨à¨à¨à¨® ਵà©à¨à©"
+#~ msgstr "ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ à¨à¨à©à¨à¨® ਰਪà©à¨ à¨à¨°à©"
+#, fuzzy
#~ msgid "Audio Port"
#~ msgstr "à¨à¨¡à©à¨ ਪà©à¨°à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Video Port"
#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਪà©à¨°à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Select play mode"
-#~ msgstr "ਪਲà©à¨
ਮà©à¨¡ à¨à©à¨£à©"
+#~ msgstr "ਰà©à¨ªà¨²à©à¨
à¨à©à¨¨ ਮà©à¨¡ à¨à©à¨£à©"
+#, fuzzy
#~ msgid "Alignment:"
-#~ msgstr "à¨à¨à¨¸à¨¾à¨°:"
+#~ msgstr "ਡਾà¨à¨¾ à¨à¨à¨¸à¨¾à¨°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Default volume"
-#~ msgstr "ਡਿਫਾਲਠਵਾਲà©à¨
ਮ"
-
-#~ msgid "Save volume on exit"
-#~ msgstr "ਬੰਦ à¨à¨°à¨¨ ਸਮà©à¨ ਵਾਲà©à¨
ਮ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©"
-
-#~ msgid "last.fm"
-#~ msgstr "last.fm"
+#~ msgstr "ਡਿਫਾਲਠà¨à©°à¨à¨°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Enable last.fm submission"
-#~ msgstr "last.fm ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£à¨¾ ਯà©à¨"
+#~ msgstr "Last.fm à¨à©à¨à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à©"
+#, fuzzy
#~ msgid "Disc Devices"
#~ msgstr "ਡਿਸਠà¨à©°à¨¤à¨°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Server default port"
-#~ msgstr "ਸਰਵਰ ਡਿਫਾਲਠਪà©à¨°à¨"
+#~ msgstr "à¨à©à¨à¨¸à¨ ਡਿਫਾਲਠਰੰà¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Post-Processing quality"
-#~ msgstr "ਪà©à¨¸à¨ ਪਰà©à¨¸à©à¨¸à¨¿à©°à¨ à¨à©à¨à¨²à¨à©"
+#~ msgstr "ਪà©à¨¸à¨-ਪਰà©à¨¸à©à¨¸à¨¿à©°à¨ à¨à©à¨à¨²à¨à©"
+#, fuzzy
#~ msgid "Repair AVI files"
#~ msgstr "AVI ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਰਿਪà©à¨
ਰ à¨à¨°à©"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "(WinCE interface)\n"
#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "(WinCE à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸)\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "(c) ੧੯੯੬-੨੦੦੮ VideoLAN à¨à©à¨®\n"
-#~ "\n"
+#~ msgstr "ਮà©à©±à¨ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
+#, fuzzy
#~ msgid "Compiled by "
-#~ msgstr "à¨à©°à¨ªà¨¾à¨à¨² à¨à©à¨¤à¨¾"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The VideoLAN team \n"
-#~ "http://www.videolan.org/"
-#~ msgstr ""
-#~ "VideoLAN à¨à©à¨® \n"
-#~ "http://www.videolan.org/"
+#~ msgstr "à¨à©°à¨ªà¨¾à¨à¨²à¨°: %s\n"
+#, fuzzy
#~ msgid "Open:"
-#~ msgstr "à¨à©à¨²à©à¨¹à©:"
+#~ msgstr "à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
+#, fuzzy
#~ msgid "Choose directory"
-#~ msgstr "ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© à¨à©à¨£à©"
+#~ msgstr "ਸਰà©à¨¤ ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à©"
+#, fuzzy
#~ msgid "WinCE interface"
-#~ msgstr "WinCE à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
+#~ msgstr "ਮà©à©±à¨ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
+#, fuzzy
#~ msgid "Old playlist export"
-#~ msgstr "ਪà©à¨°à¨¾à¨£à© ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠà¨à¨à¨¸à¨ªà©à¨°à¨"
+#~ msgstr "M3U ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠà¨à¨à¨¸à¨ªà©à¨°à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous stress tests"
-#~ msgstr "ਫà©à¨à¨à¨² ਸà¨à¨°à©à¨¸ à¨à©à¨¸à¨"
+#~ msgstr "ਫà©à¨à¨à¨² à¨à©à¨£à¨¾à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "summary"
#~ msgstr "ਸੰà¨à©à¨ª"
-#~ msgid "left"
-#~ msgstr "à¨à©±à¨¬à©"
-
+#, fuzzy
#~ msgid "bottom"
-#~ msgstr "ਤਲ"
+#~ msgstr "ਥੱਲà©"
+#, fuzzy
#~ msgid "video-filter-event"
-#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨-ਫਿਲà¨à¨°-à¨à¨µà©à¨à¨"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Embedded Windows video"
-#~ msgstr "à¨à©°à¨¬à©à©±à¨¡ ਵਿੰਡà©à¨à¨¼ ਵਿਡà©à¨"
+#~ msgstr "à¨à©°à¨¬à©à©±à¨¡ ਵਿੰਡ੠ਵਿਡà©à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "DirectX video output"
-#~ msgstr "DirectX ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
+#~ msgstr "Direct3D ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "QT Embedded display"
-#~ msgstr "QT à¨à©°à¨¬à©à©±à¨¡ à¨à©à¨¤à¨¾ ਡਿਸਪਲà©à¨
"
+#~ msgstr "à¨à©°à¨¬à©à©±à¨¡ ਵਿਡà©à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Screen for fullscreen mode."
-#~ msgstr "ਪà©à¨°à© ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਮà©à¨¡ ਲਠਸà¨à¨°à©à¨¨ ਹà©à¥¤"
-
-#~ msgid "OpenGL(GLX) provider"
-#~ msgstr "OpenGL(GLX) ਪਰà©à¨µà¨¾à¨à¨¡à¨°"
+#~ msgstr "ਪà©à¨°à© ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਮà©à¨¡ ਵਿੱਠà¨à¨¾à¨²à©à¨à¨ ਸà¨à¨°à©à¨¨à¨¾à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "XVimage chroma format"
-#~ msgstr "XVimage à¨à¨°à©à¨®à¨¾ ਫਾਰਮà©à¨"
+#~ msgstr "ਵà©à¨¡à¨¿à¨ à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ à¨à¨°à©à¨®à¨¾ ਫਾਰਮà©à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "X11 display name"
-#~ msgstr "X11 ਡਿਸਪਲà©à¨
ਨਾà¨"
+#~ msgstr "X11 ਡਿਸਪਲà©à¨
"
+#, fuzzy
#~ msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
-#~ msgstr "ਪà©à¨°à© ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਮà©à¨¡ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤ੠ਸà¨à¨°à©à¨¨à¥¤"
-
-#~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
-#~ msgstr "ਤà©à¨¸à©à¨ ਡਿਫਾਲਠਡà©-à¨à©°à¨à¨°à¨²à©à¨¸ ਮà©à¨¡ à¨à©à¨£ ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
-
-#~ msgid "You can choose the crop style to apply."
-#~ msgstr "ਲਾà¨à© à¨à¨°à¨¨ ਵਾਸਤ੠ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨°à©à¨ª ਸà¨à¨¾à¨à¨² à¨à©à¨£ ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
+#~ msgstr "ਪà©à¨°à© ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਮà©à¨¡ ਵਿੱਠà¨à©°à¨à¨°à©à¨² ਵà©à¨à©"
+#, fuzzy
#~ msgid "XVMC extension video output"
-#~ msgstr "XVMC à¨à¨à¨¸à¨à©à¨¨à¨¸à¨¼à¨¨ ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
-
-#~ msgid "XCB"
-#~ msgstr "XCB"
+#~ msgstr "à¨à© ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨¸à¨°à¨²à©à¨à¨° ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "(Experimental) XCB video output"
-#~ msgstr "(ਤà¨à¨°à¨¬à© à¨
ਧà©à¨¨) XCB ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
-
-#~ msgid "(Experimental) XCB video window"
-#~ msgstr "(ਤà¨à¨°à¨¬à© à¨
ਧà©à¨¨) XCB ਵਿਡà©à¨ ਵਿੰਡà©"
+#~ msgstr "OpenGL ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
#, fuzzy
#~ msgid "GaLaktos visualization"
-#~ msgstr "à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
-
-#~ msgid "Crash Report successfully sent"
-#~ msgstr "à¨à¨°à©à¨¸à¨¼ ਰਿਪà©à¨°à¨ ਠà©à¨ ਤਰà©à¨¹à¨¾à¨ à¨à©à¨à© à¨à¨"
-
-#~ msgid "Thanks for your report!"
-#~ msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਰਿਪà©à¨°à¨ ਲਠਧੰਨਵਾਦ ਹ੠à¨à©!"
+#~ msgstr "à¨à¨¡à©à¨ ਵਿà¨à©à¨²à¨¾à¨à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨"
#, fuzzy
#~ msgid "Spatialization"
@@ -28200,350 +31820,345 @@ msgstr "ਸੰਤà©à¨²à¨¨(&E)"
#~ msgid "Processing"
#~ msgstr "ਪà©à¨¸à¨ ਪਰà©à¨¸à©à¨¸à¨¿à©°à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Transrate"
-#~ msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨°à©à¨"
+#~ msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨¸à¨à©à¨°à¨¿à¨ªà¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "VIDEO_TS directory"
-#~ msgstr "VIDEO_TS ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à©"
+#~ msgstr "ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à©"
+#, fuzzy
#~ msgid "Video On Demand"
-#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à¨¨ ਡà©à¨®à¨¾à¨à¨¡"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à¨¨ ਡਿਮਾà¨à¨¡ (VOD)"
+#, fuzzy
#~ msgid "FFmpeg video filter"
-#~ msgstr "FFmpeg ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+#~ msgstr "ਰਿੱਪਲ ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
#, fuzzy
#~ msgid "Autodetect"
-#~ msgstr "ਲà©à¨à¨"
+#~ msgstr "Autodel"
+#, fuzzy
#~ msgid "Login:"
-#~ msgstr "ਲਾà¨à¨à¨¨:"
-
-#~ msgid "Remaining time: %i seconds"
-#~ msgstr "ਬਾà¨à© à¨à¨¾à¨à¨®: %i ਸà¨à¨¿à©°à¨"
+#~ msgstr "ਲਾà¨à¨à¨¨:ਪਾਸ"
#, fuzzy
#~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
-#~ msgstr "à¨
ੱਪਡà©à¨ ਲਠà¨à©à©±à¨ à¨à¨°à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ à¨à¨²à¨¤à© ਹà©"
+#~ msgstr "à¨
ੱਪਡà©à¨ ਲਠà¨à©à©±à¨ à¨à¨°à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ à¨à¨²à¨¤à© ਹà©..."
+#, fuzzy
#~ msgid "New Node"
-#~ msgstr "ਨਵਾਠਨà©à¨¡"
-
-#~ msgid "UDP/RTP"
-#~ msgstr "UDP/RTP"
+#~ msgstr "ਨਿਠà¨à¨à¨¼"
+#, fuzzy
#~ msgid "UDP/RTP Multicast"
-#~ msgstr "UDP/RTP ਮਲà¨à©à¨à¨¾à¨¸à¨"
+#~ msgstr "UDP ਮਲà¨à©à¨à¨¾à¨¸à¨"
#, fuzzy
#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ codecs"
+#~ msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਫਾà¨à¨² ਵਰਤà©à¨"
#, fuzzy
#~ msgid "textFormat"
#~ msgstr "ਫਾਰਮà©à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "General interface settings"
-#~ msgstr "à¨à¨® à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਸà©à¨à¨¿à©°à¨"
+#~ msgstr "ਮà©à©±à¨ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਸà©à¨à¨¿à©°à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Other advanced settings"
-#~ msgstr "ਹà©à¨° ਮਾਹਰ ਸà©à¨à¨¿à©°à¨"
+#~ msgstr "ਤà¨à¨¨à©à¨à© ਸà©à¨à¨¿à©°à¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Media &Information..."
-#~ msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à©(&I)..."
+#~ msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à©..."
+#, fuzzy
#~ msgid "&Messages..."
-#~ msgstr "ਸà©à¨¨à©à¨¹à©(&M)..."
+#~ msgstr "ਸà©à¨¨à©à¨¹à©..."
+#, fuzzy
#~ msgid "&Extended Settings..."
-#~ msgstr "ਫà©à¨²à© ਸà©à¨à¨¿à©°à¨(&E)..."
+#~ msgstr "ਹà©à¨° ਵਾਧ੠ਸà©à¨à¨¿à©°à¨ ਵà©à¨à©"
+#, fuzzy
#~ msgid "&Bookmarks..."
-#~ msgstr "ਬà©à©±à¨à¨®à¨¾à¨°à¨(&B)..."
+#~ msgstr "ਬà©à©±à¨à¨®à¨¾à¨°à¨..."
+#, fuzzy
#~ msgid "&About..."
-#~ msgstr "à¨à¨¸ ਬਾਰà©(&A)..."
+#~ msgstr "à¨à¨¸ ਬਾਰà©(&A)"
+#, fuzzy
#~ msgid "&Load Playlist File..."
-#~ msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਫਾà¨à¨² ਲà©à¨¡ à¨à¨°à©(&L)..."
-
-#~ msgid "Additional &Sources"
-#~ msgstr "ਹà©à¨° ਸਰà©à¨¤(&S)"
-
-#~ msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
-#~ msgstr "Git à¨à¨®à¨¿à¨ [%s] ਦ੠ਮà©à¨¤à¨¾à¨¬à¨\n"
+#~ msgstr "ਫਾà¨à¨² ਪਲà©à¨
-ਲਿਸਠ'ਠਸੰà¨à¨¾à¨²à©(&F)..."
+#, fuzzy
#~ msgid "American English"
-#~ msgstr "à¨
ਮਰà©à¨à© à¨
à©°à¨à¨°à©à¨à¨¼à©"
+#~ msgstr "à¨
à©°à¨à¨°à©à¨à¨¼à©"
+#, fuzzy
#~ msgid "Brazilian Portuguese"
-#~ msgstr "ਬਰਾà¨à¨¼à©à¨²à© ਪà©à¨°à¨¤à¨à¨¾à¨²à©"
+#~ msgstr "ਪà©à¨°à¨¤à¨à¨¾à¨²à©"
+#, fuzzy
#~ msgid "British English"
-#~ msgstr "ਬਰਤਾਨਵ੠à¨
à©°à¨à¨°à©à¨à¨¼à©"
-
-#~ msgid "Chinese Traditional"
-#~ msgstr "à¨à©à¨¨à© ਪà©à¨°à¨¾à¨¤à¨¨"
+#~ msgstr "à¨
à©°à¨à¨°à©à¨à¨¼à©"
#, fuzzy
#~ msgid "Punjabi"
#~ msgstr "ਪੰà¨à¨¾à¨¬à©"
+#, fuzzy
#~ msgid "Access filter module"
-#~ msgstr "à¨
ਸà©à©±à¨¸ ਫਿਲà¨à¨° ਮà©à¨¡à©à¨à¨²"
+#~ msgstr "à¨
ਸà©à©±à¨¸ ਮà©à¨¡à©à¨à¨²"
#, fuzzy
#~ msgid "Cancelled"
#~ msgstr "ਰੱਦ à¨à¨°à©"
+#, fuzzy
#~ msgid "16"
-#~ msgstr "16"
-
-#~ msgid "32"
-#~ msgstr "32"
-
-#~ msgid "64"
-#~ msgstr "64"
-
-#~ msgid "dv"
-#~ msgstr "dv"
+#~ msgstr "1"
+#, fuzzy
#~ msgid "EyeTV access module"
-#~ msgstr "EyeTV à¨
ਸà©à©±à¨¸ ਮà©à¨¡à©à¨à¨²"
+#~ msgstr "à¨
ਸà©à©±à¨¸ ਮà©à¨¡à©à¨à¨²"
+#, fuzzy
#~ msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
-#~ msgstr "ਬà©à¨¡à¨µà¨¿à¨¡à¨¥ ਲਿਮਠ(ਬਾà¨à¨/ਸà¨à¨¿à©°à¨)"
+#~ msgstr "ਬà©à¨à¨¡à¨µà¨¿à¨¡à¨¥ (MHz)"
+#, fuzzy
#~ msgid "Bandwidth limiter"
-#~ msgstr "ਬà©à¨à¨¡à¨µà¨¿à¨¡à¨¥ ਲਿਮà¨à¨°"
+#~ msgstr "ਬà©à¨à¨¡à¨µà¨¿à¨¡à¨¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "Record directory"
-#~ msgstr "ਰਿà¨à¨¾à¨°à¨¡ ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à©"
+#~ msgstr "ਸਰà©à¨¤ ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à©"
+#, fuzzy
#~ msgid "Audio method"
-#~ msgstr "à¨à¨¡à©à¨ ਢੰà¨"
+#~ msgstr "à¨à¨¡à©à¨ ਮà©à¨¡"
+#, fuzzy
#~ msgid "aRts audio output"
-#~ msgstr "aRts à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
-
-#~ msgid "%d Hz"
-#~ msgstr "%d Hz"
+#~ msgstr "à¨
ਲਸਾ à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
#, fuzzy
#~ msgid "Kate text subtitles decoder"
-#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ codecs"
+#~ msgstr "à¨à©à¨²à©à¨à©à¨à¨¸à¨ ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਡà©à¨à©à¨¡à¨°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Kate comment"
-#~ msgstr "à¨à©à¨ à¨à¨¿à©±à¨ªà¨£à©"
-
-#~ msgid "4:3 subtitles"
-#~ msgstr "4:3 ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨²"
+#~ msgstr "à¨à¨¿à©±à¨ªà¨£à©"
+#, fuzzy
#~ msgid "16:9 subtitles"
-#~ msgstr "16:9 ਸਬà¨à¨¾à¨à¨à¨²"
+#~ msgstr "DVB ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨²"
+#, fuzzy
#~ msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
-#~ msgstr "%s ਨਾਲ à¨à©°à¨ªà¨¾à¨à¨² à¨à©à¨¤à¨¾, à¨à© Git à¨à¨®à¨¿à¨ %s ਮà©à¨¤à¨¾à¨¬à¨ ਹà©"
+#~ msgstr "à¨à©°à¨ªà¨¾à¨à¨² à¨à©à¨¤à¨¾ %s ਵਲà©à¨ %s (%s) à¨à©±à¨¤à©\n"
+#, fuzzy
#~ msgid "Quick Open File..."
-#~ msgstr "ਤà©à¨°à©°à¨¤ ਫਾà¨à¨² à¨à©à¨²à©à¨¹à©..."
-
-#~ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
-#~ msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+#~ msgstr "ਫਾà¨à¨² à¨à©à¨²à©à¨¹à©..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Access Filter"
-#~ msgstr "à¨
ਸà©à©±à¨¸ ਫਿਲà¨à¨°"
+#~ msgstr "à¨
ਸà©à©±à¨¸ ਮà©à¨¡à©à¨à¨²"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As:"
-#~ msgstr "ਸੰà¨à©à¨¤-ਸà©à¨à©"
-
-#~ msgid " State : Stopped %s"
-#~ msgstr " ਹਾਲਤ : %s ਰà©à¨à¨¿à¨"
-
-#~ msgid " State : Buffering %s"
-#~ msgstr " ਹਾਲਤ : %s ਬਫ਼ਰ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾ ਰਿਹਾ ਹà©"
+#~ msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨²à©"
+#, fuzzy
#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "ਲਾà¨à¨à¨¨"
+#~ msgstr "ਲਾà¨à¨à¨¨:ਪਾਸ"
+#, fuzzy
#~ msgid "Open playlist file"
-#~ msgstr "ਪਲà©à¨
-ਲਿਸਠਫਾà¨à¨² à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
+#~ msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠà¨à©à¨²à©à¨¹à©"
+#, fuzzy
#~ msgid "Open a VLM Configuration File"
-#~ msgstr "à¨à©±à¨ VLM ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਫਾà¨à¨² à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
+#~ msgstr "VLM ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਫਾà¨à¨²"
+#, fuzzy
#~ msgid "&Playlist"
-#~ msgstr "ਪਲà©à¨
-ਲਿਸà¨(&P)"
+#~ msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸà¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Show P&laylist"
-#~ msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਵà©à¨à©(&l)"
+#~ msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਵà©à¨à¨¾à¨/à¨à¨¹à¨²à©"
+#, fuzzy
#~ msgid "Play&list..."
-#~ msgstr "ਪਲà©à¨
-ਲਿਸà¨(&l)..."
+#~ msgstr "ਪਲà©à¨
-ਲਿਸà¨..."
+#, fuzzy
#~ msgid "&Preferences..."
-#~ msgstr "ਮà©à¨°à© ਪਸੰਦ(&P)..."
+#~ msgstr "ਪਸੰਦ..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Minimal View..."
-#~ msgstr "à¨à©±à¨à©-à¨à©±à¨ à¨à¨²à¨..."
+#~ msgstr "à¨à©±à¨à©-à¨à©±à¨ ਪà©à¨°à©à¨
ਡ"
+#, fuzzy
#~ msgid "Card Selection"
-#~ msgstr "à¨à¨¾à¨°à¨¡ à¨à©à¨£"
+#~ msgstr "ਡਿਸਠà¨à©à¨£"
+#, fuzzy
#~ msgid "Customize"
-#~ msgstr "à¨à¨¸à¨à¨®à¨¾à¨à¨à¨¼"
+#~ msgstr "...ਪਸੰਦ"
+#, fuzzy
#~ msgid "Outputs"
#~ msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
#, fuzzy
#~ msgid "WinCE interface module"
-#~ msgstr "ਮà©à©±à¨ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
+#~ msgstr "ਵਾਧ੠à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਮà©à¨¡à©à¨à¨²"
+#, fuzzy
#~ msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
-#~ msgstr "VLC à¨à©°à¨à©à¨¡à¨° \"%s\" ਨਹà©à¨ ਲੱਠਸà¨à¨¿à¨à¥¤"
+#~ msgstr "VLC à¨à©°à¨à©à¨¡à¨° ਨਹà©à¨ à¨à©à¨²à©à¨¹ ਸà¨à¨¿à¨à¥¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "Audio CD - Track "
-#~ msgstr "à¨à¨¡à©à¨ CD - à¨à¨°à©à¨ "
+#~ msgstr "à¨à¨¡à©à¨ CD - à¨à¨°à©à¨ %02i"
#, fuzzy
#~ msgid "Seam Carving video filter"
-#~ msgstr "ਪਹà©à©°à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+#~ msgstr "à¨à¨à©à¨µà¨¾à¨ ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
#, fuzzy
#~ msgid "Seam Carving"
-#~ msgstr "ਸਥਾਪਨ"
+#~ msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨®/ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£:"
+#, fuzzy
#~ msgid "VLC - Controller"
-#~ msgstr "VLC - à¨à©°à¨à¨°à©à¨²à¨°"
-
-#~ msgid "A to B"
-#~ msgstr "A ਤà©à¨ B"
-
-#~ msgid "&Update List"
-#~ msgstr "ਲਿਸਠà¨
ੱਪਡà©à¨(&U)"
+#~ msgstr "à¨à©°à¨à¨°à©à¨²"
#, fuzzy
#~ msgid "Choose subtitles file"
-#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ codecs"
+#~ msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਫਾà¨à¨² ਵਰਤà©à¨"
#, fuzzy
#~ msgid "Undock from Interface"
-#~ msgstr "à¨à©°à¨à¨°à©à¨² à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
+#~ msgstr "à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਸ਼ਾਮਲ"
+#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl+U"
-#~ msgstr "Ctrl+U"
+#~ msgstr "Ctrl+"
+#, fuzzy
#~ msgid "Add Interfaces"
#~ msgstr "à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਸ਼ਾਮਲ"
+#, fuzzy
#~ msgid "&Title"
-#~ msgstr "à¨à¨¾à¨à¨à¨²(&T)"
+#~ msgstr "à¨à¨¾à¨à¨à¨²"
#, fuzzy
#~ msgid "Get Stream Information"
-#~ msgstr "à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
+#~ msgstr "ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਮà©à¨¡à¨¿à¨ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à©"
#, fuzzy
#~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
-#~ msgstr "ਪਹà©à©°à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+#~ msgstr "VLM ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਫਾà¨à¨²"
#, fuzzy
#~ msgid "Check for updates..."
-#~ msgstr "à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
+#~ msgstr "à¨
ੱਪਡà©à¨ ਲਠà¨à©à©±à¨ à¨à¨°à©(&U)..."
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitles languages"
-#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ codecs"
+#~ msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾"
#, fuzzy
#~ msgid "Skip Frames"
-#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ codecs"
+#~ msgstr "ਫਰà©à¨® à¨à©±à¨¡à©"
#, fuzzy
#~ msgid "Display Device"
-#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਸਥਾਪਨ"
+#~ msgstr "ਡਿਸਪਲà©à¨
à¨à©°à¨¤à¨°"
#, fuzzy
#~ msgid "Color:"
-#~ msgstr "à¨à©°à¨à¨°à©à¨² à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not Available"
-#~ msgstr "à¨à©à¨ ਸਹਾà¨à¨¤à¨¾ à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਨਹà©à¨ ਹà©"
+#~ msgstr "ਰੰà¨"
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitles & OSD settings"
-#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ codecs"
+#~ msgstr "ਸਬà¨à¨¾à¨à¨à¨²/ OSD"
#, fuzzy
#~ msgid "Playlist item info"
-#~ msgstr "ਸੰà¨à©à¨¤-ਸà©à¨à©"
+#~ msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਵà©à¨à¨£ ਢੰà¨"
#, fuzzy
#~ msgid "Open..."
-#~ msgstr "ਪਹà©à©°à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+#~ msgstr "ਫਾà¨à¨² à¨à©à¨²à©à¨¹à©..."
#, fuzzy
#~ msgid "Use an external subtitles file."
-#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ codecs"
+#~ msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਫਾà¨à¨² ਵਰਤà©à¨"
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Settings..."
-#~ msgstr "ਤà¨à¨¨à©à¨à© ਸਥਾਪਨ"
+#~ msgstr "ਤà¨à¨¨à©à¨à© ਸà©à¨à¨¿à©°à¨"
#, fuzzy
#~ msgid "File:"
-#~ msgstr "ਫਿਲà¨à¨°"
+#~ msgstr "ਫਾà¨à¨²"
#, fuzzy
#~ msgid "&Simple Add File..."
-#~ msgstr "ਪਹà©à©°à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+#~ msgstr "ਫਾà¨à¨² ਸ਼ਾਮਲ..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Add URL..."
-#~ msgstr "ਪਹà©à©°à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+#~ msgstr "ਫਾà¨à¨² ਸ਼ਾਮਲ..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Save Playlist..."
-#~ msgstr "ਸੰà¨à©à¨¤-ਸà©à¨à©"
+#~ msgstr "ਪਲà©à¨
-ਲਿਸਠਸੰà¨à¨¾à¨²à©..."
#, fuzzy
#~ msgid "&View items"
-#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ codecs"
+#~ msgstr "%i à¨à¨à¨à¨®à¨¾à¨"
#, fuzzy
#~ msgid "%i items in playlist"
-#~ msgstr "ਸੰà¨à©à¨¤-ਸà©à¨à©"
+#~ msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠà¨à©à¨²à©à¨¹à©"
#, fuzzy
#~ msgid "Playlist is empty"
-#~ msgstr "ਸੰà¨à©à¨¤-ਸà©à¨à©"
+#~ msgstr "PLS ਪਲà©à¨
-ਲਿਸਠà¨à©°à¨ªà©à¨°à¨"
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl"
-#~ msgstr "à¨à©°à¨à¨°à©à¨² à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
+#~ msgstr "Ctrl+"
#, fuzzy
#~ msgid "Open file"
-#~ msgstr "ਪਹà©à©°à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+#~ msgstr "ਫਾà¨à¨² à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to find playlist"
-#~ msgstr "ਸੰà¨à©à¨¤-ਸà©à¨à©"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save to file"
-#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ codecs"
+#~ msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠà¨à©à¨²à©à¨¹à©"
#, fuzzy
#~ msgid "Image inversion"
-#~ msgstr "à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
+#~ msgstr "à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ à¨à©°à¨à¨°à¨à¨à¨¸à¨¼à¨¨"
#, fuzzy
#~ msgid "Wave effect"
-#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ codecs"
+#~ msgstr "ਪਾਣ੠ਪਰà¨à¨¾à¨µ"
#, fuzzy
#~ msgid "Video Options"
@@ -28551,7 +32166,7 @@ msgstr "ਸੰਤà©à¨²à¨¨(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "More Information"
-#~ msgstr "à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
+#~ msgstr "ਹà©à¨° à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à©..."
#, fuzzy
#~ msgid "Playing"
@@ -28559,88 +32174,88 @@ msgstr "ਸੰਤà©à¨²à¨¨(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
-#~ msgstr "ਪਹà©à©°à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+#~ msgstr "ਫਾà¨à¨² à¨à©à¨²à©à¨¹à©(&O)..."
#, fuzzy
#~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
-#~ msgstr "ਪਹà©à©°à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+#~ msgstr "ਫਾà¨à¨² à¨à©à¨²à©à¨¹à©(&F)..."
#, fuzzy
#~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
-#~ msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨"
+#~ msgstr "ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© à¨à©à¨²à©à¨¹à©(&i)..."
#, fuzzy
#~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
-#~ msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨"
+#~ msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à©à¨²à©à¨¹à©(&N)..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
-#~ msgstr "ਸੰà¨à©à¨¤-ਸà©à¨à©"
+#~ msgstr "ਪਲà©à¨
-ਲਿਸà¨..."
#, fuzzy
#~ msgid "Embedded playlist"
-#~ msgstr "ਸੰà¨à©à¨¤-ਸà©à¨à©"
+#~ msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠà¨à©à¨²à©à¨¹à©"
#, fuzzy
#~ msgid "Previous playlist item"
-#~ msgstr "ਸੰà¨à©à¨¤-ਸà©à¨à©"
+#~ msgstr "ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠà¨à¨à¨à¨®"
#, fuzzy
#~ msgid "Play faster"
-#~ msgstr "ਸੰà¨à©à¨¤-ਸà©à¨à©"
+#~ msgstr "à¨à¨²à¨¾à¨ à¨
ਤ੠ਰà©à¨à©"
#, fuzzy
#~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
-#~ msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
+#~ msgstr "ਪਸੰਦ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Show/Hide Interface"
-#~ msgstr "à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
+#~ msgstr "à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਸ਼ਾਮਲ"
#, fuzzy
#~ msgid "Media &Info..."
-#~ msgstr "à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
+#~ msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à©..."
#, fuzzy
#~ msgid "Distortion"
-#~ msgstr "ਪਹà©à©°à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+#~ msgstr "ਦਿਸ਼ਾ"
#, fuzzy
#~ msgid "Video canvas width"
-#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਸਥਾਪਨ"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਸਨà©à¨ªà¨¸à¨¼à¨¾à¨ à¨à©à©à¨¾à¨"
#, fuzzy
#~ msgid "Video canvas height"
-#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਸਥਾਪਨ"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਸਨà©à¨ªà¨¸à¨¼à¨¾à¨ à¨à¨à¨¾à¨"
#, fuzzy
#~ msgid "Security options"
-#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ codecs"
+#~ msgstr "ਪਸੰਦ à¨à©à¨£à¨¾à¨"
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Information"
-#~ msgstr "à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
+#~ msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à©"
#, fuzzy
#~ msgid "Checking for Updates..."
-#~ msgstr "à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Distribution License"
-#~ msgstr "ਪਹà©à©°à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
+#~ msgstr "à¨
ੱਪਡà©à¨ ਲਠà¨à©à©±à¨ à¨à¨°à©(&U)..."
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitles preferred language"
-#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ codecs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Charset"
-#~ msgstr "ਮਿਤà©"
+#~ msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾"
#, fuzzy
#~ msgid "Video Adjustments and Effects"
-#~ msgstr "ਵਿਡà©à¨ codecs"
+#~ msgstr "à¨
ਡà¨à©±à¨¸à¨ à¨
ਤ੠ਪਰà¨à¨¾à¨µ"
#, fuzzy
#~ msgid "no artist"
#~ msgstr "à¨à¨²à¨¾à¨à¨¾à¨°"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Subtitles"
+#~ msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² à¨à©à¨²à©à¨¹à©..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remaining time: %i seconds"
+#~ msgstr "à¨à©à©±à¨²/ਬਾà¨à© ਸਮਾà¨"