X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpl.po;h=656567e9f4b7ee67d07498300c85aae258038ed4;hb=db7f59de4229959b9f6ca8bdb96fcac25b9e6ba3;hp=482af4153c4bd68d89edb5fb665e9e1f7d3f8ff5;hpb=0bf20368a6bb828e6623e1a954ebdce54032bbf3;p=vlc diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 482af4153c..656567e9f4 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-16 17:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-22 16:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-12 11:49+0100\n" "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec \n" "Language-Team: polish \n" @@ -14,21 +14,132 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc_interface.h:72 +#: include/vlc_help.h:34 +msgid "" +"VLC Preferences. \n" +"Configure some global options in General Settings\n" +" and configure each VLC plugin in the Plugins section.\n" +"Click on 'Advanced Options' to see every options." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:38 +msgid "" +"In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n" +"Plugins are sorted by type.\n" +"Have fun tuning VLC !" +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:46 +msgid "" +"Access modules settings\n" +"Settings related to the various access methods used by VLC\n" +"Common settings you may want to alter are http proxy or\n" +"caching settings" +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:51 +msgid "" +"Audio filters settings\n" +"Audio filters can be set in the Audio section, and configured\n" +"here." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:55 +#, fuzzy +msgid "Audio output modules settings" +msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku" + +#: include/vlc_help.h:57 +#, fuzzy +msgid "Chroma modules settings" +msgstr "U_stawienia" + +#: include/vlc_help.h:60 +msgid "" +"Decoder modules settings\n" +"In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles\n" +"text encoding\n" +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:65 +#, fuzzy +msgid "Demuxer settings" +msgstr "U_stawienia" + +#: include/vlc_help.h:68 +msgid "" +"Interface plugins settings\n" +"Interface plugins can be enabled in the Interface section and\n" +"configured here." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:73 +msgid "" +"Stream output access modules settings\n" +"In this section you can set the caching value for the UDP stream\n" +"output access module" +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:78 +msgid "" +"Subtitle demuxer settings\n" +"In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer,\n" +"for example by setting the subtitles type or file name." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:83 +msgid "" +"Text renderer settings\n" +"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text\n" +"rendering (to display subtitles for example)" +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:88 +msgid "" +"Video output modules settings\n" +"Choose your preferred video output in the Video section, \n" +"and configure it here." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:93 +msgid "" +"Video filters settings\n" +"Video filters can be enabled in the Video section and configuredhere. " +"Configure the \"adjust\" filter to modify \n" +"contrast/hue/saturation settings." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:102 +msgid "No help available" +msgstr "" + +#: include/vlc_interface.h:120 msgid "" "\n" "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to " "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n" msgstr "" +#: include/vlc_interface.h:148 +msgid "" +"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio " +"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as " +"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n" +"\n" +"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast " +"and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n" +"\n" +"For more information, have a look at the web site." +msgstr "" + #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131 -#: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385 +#: modules/gui/macosx/intf.m:368 modules/gui/macosx/intf.m:369 #, fuzzy msgid "Audio channels" msgstr "Wybiera kana³ d¼wiêkowy" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142 -#: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/directx.c:423 +#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386 #, fuzzy @@ -106,37 +217,39 @@ msgstr "" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: src/input/input.c:151 +#: src/input/input.c:241 msgid "General" msgstr "" -#: src/input/input.c:152 +#: src/input/input.c:242 #, fuzzy msgid "Playlist Item" msgstr "Lista odtwarzania" #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142 -#: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372 +#: modules/gui/macosx/intf.m:355 modules/gui/macosx/intf.m:356 msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696 -#: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258 +#: src/input/input_programs.c:98 modules/access/dvdplay/access.c:207 +#: modules/demux/asf/asf.c:371 modules/demux/mkv.cpp:2327 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956 -#: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373 -#: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:149 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:393 +#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:357 +#: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/macosx/open.m:150 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436 msgid "Title" msgstr "Tytu³" -#: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259 +#: src/input/input_programs.c:102 modules/access/dvdplay/access.c:209 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946 -#: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375 -#: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:150 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:399 +#: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:359 +#: modules/gui/macosx/intf.m:360 modules/gui/macosx/open.m:151 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:442 msgid "Chapter" msgstr "Rozdzia³" @@ -145,59 +258,59 @@ msgstr "Rozdzia msgid "Navigation" msgstr "_Nawigacja" -#: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396 -#: modules/gui/macosx/intf.m:397 +#: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:380 +#: modules/gui/macosx/intf.m:381 #, fuzzy msgid "Video track" msgstr "Obraz" -#: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382 -#: modules/gui/macosx/intf.m:383 +#: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:366 +#: modules/gui/macosx/intf.m:367 #, fuzzy msgid "Audio track" msgstr "D¼wiêk" -#: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400 -#: modules/gui/macosx/intf.m:401 +#: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:384 +#: modules/gui/macosx/intf.m:385 #, fuzzy msgid "Subtitles track" msgstr "_Podtytu³y" -#: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354 +#: src/input/input_programs.c:355 src/input/input_programs.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "Title %i" msgstr "Tytu³" -#: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367 +#: src/input/input_programs.c:363 src/input/input_programs.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Rozdzia³ %d" -#: src/input/input_programs.c:382 +#: src/input/input_programs.c:385 #, fuzzy msgid "Next title" msgstr "Nastêpny plik" -#: src/input/input_programs.c:385 +#: src/input/input_programs.c:388 #, fuzzy msgid "Previous title" msgstr "Poprzedni plik" -#: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267 +#: src/input/input_programs.c:394 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267 #, fuzzy msgid "Next Chapter" msgstr "Rozdzia³" -#: src/input/input_programs.c:394 +#: src/input/input_programs.c:397 #, fuzzy msgid "Previous Chapter" msgstr "Rozdzia³" -#: src/input/input_programs.c:668 src/video_output/video_output.c:407 +#: src/input/input_programs.c:675 src/video_output/video_output.c:425 msgid "Disable" msgstr "" -#: src/input/input_programs.c:680 src/input/input_programs.c:682 +#: src/input/input_programs.c:687 src/input/input_programs.c:689 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "" @@ -206,7 +319,7 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "pl" -#: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1368 +#: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1381 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [items]...\n" @@ -215,27 +328,27 @@ msgstr "" "U¿ycie: %s [opcje] [parametry] [plik]...\n" "\n" -#: src/libvlc.c:1200 src/misc/configuration.c:965 +#: src/libvlc.c:1213 src/misc/configuration.c:1062 msgid "string" msgstr "napis" -#: src/libvlc.c:1217 src/misc/configuration.c:946 +#: src/libvlc.c:1230 src/misc/configuration.c:1034 msgid "integer" msgstr "liczba ca³kowita" -#: src/libvlc.c:1220 src/misc/configuration.c:955 +#: src/libvlc.c:1233 src/misc/configuration.c:1052 msgid "float" msgstr "liczba zmiennoprz." -#: src/libvlc.c:1226 +#: src/libvlc.c:1239 msgid " (default enabled)" msgstr " (domy¶lnie w³±czone)" -#: src/libvlc.c:1227 +#: src/libvlc.c:1240 msgid " (default disabled)" msgstr " (domy¶lnie wy³±czone)" -#: src/libvlc.c:1343 src/libvlc.c:1398 src/libvlc.c:1422 +#: src/libvlc.c:1356 src/libvlc.c:1411 src/libvlc.c:1435 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -243,11 +356,11 @@ msgstr "" "\n" "Naci¶nij klawisz ENTER aby kontynuowaæ...\n" -#: src/libvlc.c:1371 +#: src/libvlc.c:1384 msgid "[module] [description]\n" msgstr "[modu³] [opis]\n" -#: src/libvlc.c:1416 +#: src/libvlc.c:1429 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -259,25 +372,33 @@ msgstr "" "Public License; zajrzyj do pliku COPYING, aby uzyskaæ wiêcej szczegó³ów.\n" "Program napisany przez zespó³ VideoLAN na uczelni Ecole Centrale, Pary¿.\n" -#: src/libvlc.h:41 +#: src/libvlc.h:44 +msgid "" +"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can " +"select the main interface, additional\n" +"interface modules, and define various related options." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:46 #, fuzzy msgid "Interface module" msgstr "modu³ interfejsu" -#: src/libvlc.h:43 +#: src/libvlc.h:48 +#, fuzzy msgid "" -"This option allows you to select the interface used by VLC. The default " -"behavior is to automatically select the best module available." +"This option allows you to select the interface used by VLC. \n" +"The default behavior is to automatically select the best module available." msgstr "" "Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym " "zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u." -#: src/libvlc.h:47 +#: src/libvlc.h:52 modules/control/ntservice.c:48 #, fuzzy msgid "Extra interface modules" msgstr "modu³ interfejsu Qt" -#: src/libvlc.h:49 +#: src/libvlc.h:54 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They " @@ -288,30 +409,30 @@ msgstr "" "Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym " "zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u." -#: src/libvlc.h:54 +#: src/libvlc.h:59 msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:56 +#: src/libvlc.h:61 msgid "" "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:59 +#: src/libvlc.h:64 #, fuzzy msgid "Be quiet" msgstr "tryb cichy" -#: src/libvlc.h:61 +#: src/libvlc.h:66 msgid "This options turns off all warning and information messages." msgstr "Ta opcja wy³±cza wszelkie ostrze¿enia i komunikaty informacyjne." -#: src/libvlc.h:63 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255 +#: src/libvlc.h:68 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255 msgid "Language" msgstr "" -#: src/libvlc.h:64 +#: src/libvlc.h:69 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to set the language of the interface. The system " @@ -320,12 +441,12 @@ msgstr "" "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie " "otwiera³ w poszukiwaniu pliku." -#: src/libvlc.h:68 +#: src/libvlc.h:73 #, fuzzy msgid "Color messages" msgstr "kolorowe komunikaty" -#: src/libvlc.h:70 +#: src/libvlc.h:75 msgid "" "When this option is turned on, the messages sent to the console will be " "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work." @@ -333,22 +454,22 @@ msgstr "" "Po w³±czeniu tej opcji, komunikaty wysy³ane do konsoli bêd± kolorozyowane. " "Terminal powinien obs³ugiwaæ kolory aby funkcja zadzia³a³a." -#: src/libvlc.h:73 +#: src/libvlc.h:78 msgid "Show advanced options" msgstr "" -#: src/libvlc.h:75 +#: src/libvlc.h:80 msgid "" "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show " "all the available options, including those that most users should never touch" msgstr "" -#: src/libvlc.h:79 +#: src/libvlc.h:84 #, fuzzy msgid "Interface default search path" msgstr "domy¶lna ¶cie¿ka wyszukiwania interfejsu" -#: src/libvlc.h:81 +#: src/libvlc.h:86 msgid "" "This option allows you to set the default path that the interface will open " "when looking for a file." @@ -356,12 +477,12 @@ msgstr "" "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie " "otwiera³ w poszukiwaniu pliku." -#: src/libvlc.h:84 +#: src/libvlc.h:89 #, fuzzy msgid "Plugin search path" msgstr "¶cie¿ka wyszukiwania wtyczek" -#: src/libvlc.h:86 +#: src/libvlc.h:91 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " @@ -370,12 +491,21 @@ msgstr "" "Ta opcja umo¿liwia ustawienie dodatkowej ¶cie¿ki dla VLC, wykorzystywanej " "przy wyszukiwaniu wtyczek programu." -#: src/libvlc.h:89 +#: src/libvlc.h:95 +msgid "" +"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, \n" +"and to add audio filters which can be used for \n" +"postprocessing or visual effects (spectrum analyser,...) \n" +"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\"\n" +"plugin options." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:101 #, fuzzy msgid "Audio output module" msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku" -#: src/libvlc.h:91 +#: src/libvlc.h:103 msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -383,12 +513,12 @@ msgstr "" "Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej d¼wiêku u¿ywanej przez VLC. " "Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostêpnej metody." -#: src/libvlc.h:95 +#: src/libvlc.h:107 #, fuzzy msgid "Enable audio" msgstr "w³±czenie d¼wiêku" -#: src/libvlc.h:97 +#: src/libvlc.h:109 #, fuzzy msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding " @@ -397,42 +527,42 @@ msgstr "" "Mo¿na ca³kiem wy³±czyæ d¼wiêk. W tym przypadku etap dekodowania d¼wiêku nie " "zostanie wykonany, wiêc bêdzie mo¿na zaoszczêdziæ trochê mocy procesora." -#: src/libvlc.h:100 +#: src/libvlc.h:112 #, fuzzy msgid "Force mono audio" msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono" -#: src/libvlc.h:101 +#: src/libvlc.h:113 msgid "This will force a mono audio output" msgstr "Ta opcja wymusza wyj¶cie d¼wiêku w trybie mono" -#: src/libvlc.h:103 +#: src/libvlc.h:115 #, fuzzy msgid "Audio output volume" msgstr "g³o¶no¶æ wyj¶cia d¼wiêku" -#: src/libvlc.h:105 +#: src/libvlc.h:117 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" "Mo¿na ustawiæ domy¶lny poziom g³o¶no¶ci wyj¶cia d¼wiêku w zakresie od 0 do " "1024." -#: src/libvlc.h:108 +#: src/libvlc.h:120 #, fuzzy msgid "Audio output saved volume" msgstr "g³o¶no¶æ wyj¶cia d¼wiêku" -#: src/libvlc.h:110 +#: src/libvlc.h:122 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr "" -#: src/libvlc.h:112 +#: src/libvlc.h:124 #, fuzzy msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "czêstotliwo¶æ wyj¶ciowa d¼wiêku (Hz)" -#: src/libvlc.h:114 +#: src/libvlc.h:126 #, fuzzy msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " @@ -441,22 +571,22 @@ msgstr "" "W tym miejscu mo¿na wymusiæ czêstotliwo¶æ wyj¶ciow± d¼wiêku. Zwyk³ymi " "warto¶ciami s± 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." -#: src/libvlc.h:118 +#: src/libvlc.h:130 msgid "High quality audio resampling" msgstr "" -#: src/libvlc.h:120 +#: src/libvlc.h:132 msgid "" "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable " "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead." msgstr "" -#: src/libvlc.h:124 +#: src/libvlc.h:136 #, fuzzy msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)" msgstr "kompensacja rozsynchronizowania d¼wiêku (w ms)" -#: src/libvlc.h:126 +#: src/libvlc.h:138 msgid "" "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you " "notice a lag between the video and the audio." @@ -464,11 +594,25 @@ msgstr "" "Ta opcja umo¿liwia opó¼nienie wyj¶cia d¼wiêku. To mo¿e byæ u¿yteczne w razie " "wystêpowania opó¼nieñ miêdzy d¼wiêkiem a obrazem." -#: src/libvlc.h:129 +#: src/libvlc.h:141 +msgid "Choose prefered audio output channels mode" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:143 +#, fuzzy +msgid "" +"This option allows you to set the audio output channels mode that will be " +"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " +"the audio stream being played)" +msgstr "" +"Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej d¼wiêku u¿ywanej przez VLC. " +"Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostêpnej metody." + +#: src/libvlc.h:147 msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "" -#: src/libvlc.h:131 +#: src/libvlc.h:149 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " @@ -477,11 +621,21 @@ msgstr "" "Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej d¼wiêku u¿ywanej przez VLC. " "Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostêpnej metody." -#: src/libvlc.h:134 +#: src/libvlc.h:152 +#, fuzzy +msgid "Audio filters" +msgstr "D¼wiêk" + +#: src/libvlc.h:154 +msgid "" +"This allows you to add audio postprocessing filters, to modifythe sound." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:157 msgid "Headphone virtual spatialization effect" msgstr "" -#: src/libvlc.h:136 +#: src/libvlc.h:159 msgid "" "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " @@ -490,12 +644,22 @@ msgid "" "It works with any source format from mono to 5.1." msgstr "" -#: src/libvlc.h:143 +#: src/libvlc.h:167 +msgid "" +"These options allow you to modify options related to \n" +"the video output subsystem. You can for example enable \n" +"video filters, like deinterlacing, constrast / hue / \n" +" saturation adjusting, ... \n" +"Enable these filters here and configure them in the video \n" +"filters plugins section." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:174 #, fuzzy msgid "Video output module" msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu" -#: src/libvlc.h:145 +#: src/libvlc.h:176 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -503,12 +667,12 @@ msgstr "" "Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej obrazu u¿ywanej przez VLC. " "Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszej dostêpnej metody." -#: src/libvlc.h:149 +#: src/libvlc.h:180 #, fuzzy msgid "Enable video" msgstr "w³±czony obraz" -#: src/libvlc.h:151 +#: src/libvlc.h:182 #, fuzzy msgid "" "You can completely disable the video output. In this case the video decoding " @@ -518,12 +682,13 @@ msgstr "" "obrazu nie zostanie wykonany, co umo¿liwi zaoszczêdzenie trochê mocy " "procesora." -#: src/libvlc.h:154 +#: src/libvlc.h:185 modules/visualization/visual/visual.c:43 +#: modules/visualization/visual/visual.c:47 #, fuzzy msgid "Video width" msgstr "szeroko¶æ obrazu" -#: src/libvlc.h:156 +#: src/libvlc.h:187 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -532,12 +697,12 @@ msgstr "" "Mo¿na wymusiæ w tym miejscu szeroko¶æ obrazu. Domy¶lnie VLC zaadoptuje " "charakterystyki obrazu." -#: src/libvlc.h:159 +#: src/libvlc.h:190 #, fuzzy msgid "Video height" msgstr "wysoko¶æ obrazu" -#: src/libvlc.h:161 +#: src/libvlc.h:192 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -546,21 +711,33 @@ msgstr "" "Mo¿na wymusiæ w tym miejscu wysoko¶æ obrazu. Domy¶lnie VLC zaadoptuje " "charakterystyki obrazu." -#: src/libvlc.h:164 +#: src/libvlc.h:195 +#, fuzzy +msgid "Video alignment" +msgstr "U_stawienia" + +#: src/libvlc.h:197 +msgid "" +"You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will " +"be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " +"combinations of these values)." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:201 #, fuzzy msgid "Zoom video" msgstr "skalowanie obrazu" -#: src/libvlc.h:166 +#: src/libvlc.h:203 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "Mo¿na skalowaæ obraz o okre¶lony wspó³czynnik." -#: src/libvlc.h:168 +#: src/libvlc.h:205 #, fuzzy msgid "Grayscale video output" msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:207 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." @@ -568,23 +745,23 @@ msgstr "" "Po w³±czeniu informacje o kolorze z obrazu nie zostan± zdekodowane (pozwala " "to tak¿e na oszczêdzenie trochê mocy procesora)." -#: src/libvlc.h:173 +#: src/libvlc.h:210 #, fuzzy msgid "Fullscreen video output" msgstr "wyj¶cie pe³noekranowe obrazu" -#: src/libvlc.h:175 +#: src/libvlc.h:212 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" "Po w³±czeniu tej opcji, VLC zawsze wy¶wietli obraz w trybie pe³noekranowym." -#: src/libvlc.h:178 +#: src/libvlc.h:215 #, fuzzy msgid "Overlay video output" msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay" -#: src/libvlc.h:180 +#: src/libvlc.h:217 #, fuzzy msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " @@ -593,12 +770,12 @@ msgstr "" "Po w³±czeniu, VLC bêdzie próbowa³ skorzystaæ z w³a¶ciwo¶ci overlay karty " "graficznej." -#: src/libvlc.h:183 +#: src/libvlc.h:220 #, fuzzy msgid "Force SPU position" msgstr "wymuszanie pozycji SPU" -#: src/libvlc.h:185 +#: src/libvlc.h:222 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -606,12 +783,12 @@ msgstr "" "Mo¿na u¿yæ tej opcji do umieszczania podtytu³ów pod filmem, zamiast nad nim. " "Wypróbuj ró¿ne pozycje." -#: src/libvlc.h:188 +#: src/libvlc.h:225 #, fuzzy msgid "Video filter module" msgstr "modu³ filtru obrazu" -#: src/libvlc.h:190 +#: src/libvlc.h:227 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." @@ -619,12 +796,12 @@ msgstr "" "Ta opcja umo¿liwia dodawanie filtrów polepszaj±cych jako¶æ obrazu, np. filtr " "przeciwko migotaniu, lub klonowanie zak³óceñ obrazu." -#: src/libvlc.h:194 +#: src/libvlc.h:231 #, fuzzy msgid "Source aspect ratio" msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono" -#: src/libvlc.h:196 +#: src/libvlc.h:233 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -633,12 +810,12 @@ msgid "" "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" -#: src/libvlc.h:204 +#: src/libvlc.h:241 #, fuzzy msgid "Destination aspect ratio" msgstr "Otwiera plik" -#: src/libvlc.h:206 +#: src/libvlc.h:243 msgid "" "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your " "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This " @@ -647,32 +824,36 @@ msgid "" "squareness." msgstr "" -#: src/libvlc.h:213 +#: src/libvlc.h:250 src/libvlc.h:482 +msgid " " +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:252 #, fuzzy msgid "Server port" msgstr "port serwera" -#: src/libvlc.h:215 +#: src/libvlc.h:254 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "Port serwera u¿ywany dla strumieni UDP. Domy¶lnie 1234." -#: src/libvlc.h:217 +#: src/libvlc.h:256 #, fuzzy msgid "MTU of the network interface" msgstr "Prze³±cz _Interfejs" -#: src/libvlc.h:219 +#: src/libvlc.h:258 msgid "" "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " "usually 1500." msgstr "" -#: src/libvlc.h:222 +#: src/libvlc.h:261 #, fuzzy msgid "Network interface address" msgstr "interfejs sieciowy" -#: src/libvlc.h:224 +#: src/libvlc.h:263 #, fuzzy msgid "" "If you have several interfaces on your machine and use the multicast " @@ -682,42 +863,42 @@ msgstr "" "Je¶li istnieje kilka interfejsów sieciowych na komputerze i u¿ywane jest " "rozwi±zanie VLAN, mo¿na wskazaæ który interfejs bêdzie u¿ywany." -#: src/libvlc.h:228 +#: src/libvlc.h:267 msgid "Time to live" msgstr "" -#: src/libvlc.h:230 +#: src/libvlc.h:269 msgid "" "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " "output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:233 +#: src/libvlc.h:272 #, fuzzy msgid "Choose program (SID)" msgstr "wybierz program (SID)" -#: src/libvlc.h:235 +#: src/libvlc.h:274 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." msgstr "Wybierz program podaj±c jego identyfikator us³ugi." -#: src/libvlc.h:237 +#: src/libvlc.h:276 #, fuzzy msgid "Choose audio" msgstr "wybierz d¼wiêk" -#: src/libvlc.h:239 +#: src/libvlc.h:278 #, fuzzy msgid "" "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" msgstr "Podaj domy¶lny typ d¼wiêku u¿ywany przy odtwarzaniu DVD." -#: src/libvlc.h:242 +#: src/libvlc.h:281 #, fuzzy msgid "Choose channel" msgstr "wybierz kana³" -#: src/libvlc.h:244 +#: src/libvlc.h:283 msgid "" "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 " "to n)." @@ -725,47 +906,57 @@ msgstr "" "Podaj numer strumienia kana³u d¼wiekowego u¿ywany przy odtwarzaniu DVD (od 1 " "do n)." -#: src/libvlc.h:247 +#: src/libvlc.h:286 #, fuzzy -msgid "Choose subtitles" +msgid "Choose subtitles track" msgstr "wybierz podtytu³y" -#: src/libvlc.h:249 +#: src/libvlc.h:288 +#, fuzzy msgid "" -"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD " -"(from 1 to n)." +"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)." msgstr "" "Podaj numer strumienia kana³u podtytu³ów u¿ywanego przy odtwarzaniu DVD (od " "1 do n)." -#: src/libvlc.h:252 +#: src/libvlc.h:291 +#, fuzzy +msgid "Autodetect subtitle files" +msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów" + +#: src/libvlc.h:296 +#, fuzzy +msgid "Use subtitle file" +msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów" + +#: src/libvlc.h:301 msgid "DVD device" msgstr "urz±dzenie DVD" -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:304 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg D:)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:259 +#: src/libvlc.h:308 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie DVD." -#: src/libvlc.h:262 +#: src/libvlc.h:311 msgid "VCD device" msgstr "urz±dzenie VCD" -#: src/libvlc.h:264 +#: src/libvlc.h:313 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie VCD." -#: src/libvlc.h:266 +#: src/libvlc.h:315 #, fuzzy msgid "Force IPv6" msgstr "wymu¶ IPv6" -#: src/libvlc.h:268 +#: src/libvlc.h:317 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -773,12 +964,12 @@ msgstr "" "Zaznaczenie tej opcji powoduje, ¿e IPv6 bêdzie u¿ywany domy¶lnie dla " "wszystkich po³±czeñ UDP i HTTP." -#: src/libvlc.h:271 +#: src/libvlc.h:320 #, fuzzy msgid "Force IPv4" msgstr "wymu¶ IPv4" -#: src/libvlc.h:273 +#: src/libvlc.h:322 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -786,11 +977,18 @@ msgstr "" "Zaznaczenie tej opcji powoduje, ¿e IPv4 bêdzie u¿ywany domy¶lnie dla " "wszystkich po³±czeñ UDP i HTTP." -#: src/libvlc.h:276 +#: src/libvlc.h:326 +msgid "" +"This option can be used to alter the way VLC selects \n" +"its codecs (decompression methods). Only advanced users should \n" +"alter this option as it can break playback of all your streams." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:330 msgid "Choose preferred codec list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:278 +#: src/libvlc.h:332 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For " "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. " @@ -799,144 +997,132 @@ msgid "" "sure there is a fallback for the types you didn't specify." msgstr "" -#: src/libvlc.h:285 +#: src/libvlc.h:340 msgid "Choose preferred video encoder list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:287 src/libvlc.h:291 +#: src/libvlc.h:342 src/libvlc.h:346 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. " msgstr "" -#: src/libvlc.h:289 +#: src/libvlc.h:344 msgid "Choose preferred audio encoder list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:294 +#: src/libvlc.h:350 +msgid "" +"These options allow you to set default global options for the\n" +" stream output subsystem." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:353 #, fuzzy msgid "Choose a stream output" msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci" -#: src/libvlc.h:296 +#: src/libvlc.h:355 msgid "Empty if no stream output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:298 +#: src/libvlc.h:357 msgid "Display while streaming" msgstr "" -#: src/libvlc.h:300 +#: src/libvlc.h:359 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:302 +#: src/libvlc.h:361 #, fuzzy msgid "Enable video stream output" msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci" -#: src/libvlc.h:304 src/libvlc.h:317 +#: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:368 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:307 -#, fuzzy -msgid "Video encoding codec" -msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" - -#: src/libvlc.h:309 -msgid "This allows you to force video encoding" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:311 -msgid "Video bitrate encoding (kB/s)" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:313 -msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:315 +#: src/libvlc.h:366 #, fuzzy msgid "Enable audio stream output" msgstr "w³±czenie d¼wiêku" -#: src/libvlc.h:320 -#, fuzzy -msgid "Audio encoding codec" -msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" - -#: src/libvlc.h:322 -msgid "This allows you to force audio encoding" +#: src/libvlc.h:371 +msgid "Keep sout open" msgstr "" -#: src/libvlc.h:324 -msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:326 -msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s." +#: src/libvlc.h:373 +msgid "" +"This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist " +"item (automatically insert gather stream_out if not specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:328 +#: src/libvlc.h:377 msgid "Choose preferred packetizer list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:330 +#: src/libvlc.h:379 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc.h:333 +#: src/libvlc.h:382 #, fuzzy msgid "Mux module" msgstr "modu³ demux" -#: src/libvlc.h:335 +#: src/libvlc.h:384 #, fuzzy msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "To jest zapis umo¿liwiaj±cy konfigurowanie modu³ów demux" -#: src/libvlc.h:337 +#: src/libvlc.h:386 #, fuzzy msgid "Access output module" msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu" -#: src/libvlc.h:339 +#: src/libvlc.h:388 #, fuzzy msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "To jest zapis dostêpu umo¿liwiaj±cy konfigurownie modu³ów dostêpu" -#: src/libvlc.h:342 +#: src/libvlc.h:391 +msgid "" +"These options allow you to enable special CPU \n" +" optimizations. You should always leave all these enabled." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:394 #, fuzzy msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "w³±czona obs³uga MMX procesora" -#: src/libvlc.h:344 +#: src/libvlc.h:396 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ." -#: src/libvlc.h:347 +#: src/libvlc.h:399 #, fuzzy msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "w³±czona obs³uga 3D Now!" -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:401 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji 3D Now!, mo¿na z nich skorzystaæ." -#: src/libvlc.h:352 +#: src/libvlc.h:404 #, fuzzy msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "w³±czona obs³uga MMX EXT" -#: src/libvlc.h:354 +#: src/libvlc.h:406 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -944,59 +1130,52 @@ msgstr "" "Je¶li procesor obs³uguje rozszerzony zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich " "skorzystaæ." -#: src/libvlc.h:357 +#: src/libvlc.h:409 #, fuzzy msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "w³±czona obs³uga SSE" -#: src/libvlc.h:359 +#: src/libvlc.h:411 #, fuzzy msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ." -#: src/libvlc.h:362 +#: src/libvlc.h:414 #, fuzzy msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "w³±czona obs³uga AltiVec" -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:416 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji AltiVec, mo¿na z nich skorzystaæ." -#: src/libvlc.h:367 +#: src/libvlc.h:420 +msgid "" +"These options define the behaviour of the playlist. Some \n" +"of them can be overriden in the playlist dialog box." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:423 msgid "Play files randomly forever" msgstr "" -#: src/libvlc.h:369 +#: src/libvlc.h:425 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." msgstr "" -#: src/libvlc.h:372 -#, fuzzy -msgid "Enqueue items in playlist" -msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania" - -#: src/libvlc.h:374 -msgid "" -"If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable " -"this option." -msgstr "" -"Je¶li VLC ma dodawaæ pliki do listy odtwarzania po ich otwarciu wówczas " -"nale¿y zaznaczyæ t± opcjê." - -#: src/libvlc.h:377 +#: src/libvlc.h:428 #, fuzzy msgid "Loop playlist on end" msgstr "zapêtlanie listy odtwarzania" -#: src/libvlc.h:379 +#: src/libvlc.h:430 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." @@ -1004,12 +1183,29 @@ msgstr "" "Je¶li VLC ma odtwarzaæ w nieskoñczono¶æ listê odtwarzania wówczas nale¿y " "zaznaczyæ t± opcjê." -#: src/libvlc.h:382 +#: src/libvlc.h:433 +#, fuzzy +msgid "Repeat the current playlistitem" +msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania" + +#: src/libvlc.h:435 +msgid "" +"When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and " +"over again." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:439 +msgid "" +"These options allow you to select default modules. Leave these \n" +"alone unless you really know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:442 #, fuzzy msgid "Memory copy module" msgstr "modu³ kopiowania pamiêci" -#: src/libvlc.h:384 +#: src/libvlc.h:444 #, fuzzy msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " @@ -1018,30 +1214,44 @@ msgstr "" "Mo¿na wybraæ który z modu³ów kopiowania pamiêci ma byæ u¿ywany. Domy¶lnie " "VLC wybierze najszybszy obs³ugiwany przez sprzêt modu³." -#: src/libvlc.h:387 +#: src/libvlc.h:447 #, fuzzy msgid "Access module" msgstr "modu³ dostêpu" -#: src/libvlc.h:389 +#: src/libvlc.h:449 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules" msgstr "To jest zapis dostêpu umo¿liwiaj±cy konfigurownie modu³ów dostêpu" -#: src/libvlc.h:391 +#: src/libvlc.h:451 #, fuzzy msgid "Demux module" msgstr "modu³ demux" -#: src/libvlc.h:393 +#: src/libvlc.h:453 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules" msgstr "To jest zapis umo¿liwiaj±cy konfigurowanie modu³ów demux" -#: src/libvlc.h:395 +#: src/libvlc.h:455 +msgid "Increase the priority of the process" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:457 +msgid "" +"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " +"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " +"could otherwise take too much processor time.\n" +"However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all " +"the processor time and render the whole system unresponsive which might " +"require a reboot of your machine." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:464 #, fuzzy msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "szybkie w±tki pthread na NT/2K/Xp (tylko programi¶ci)" -#: src/libvlc.h:397 +#: src/libvlc.h:466 #, fuzzy msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " @@ -1052,11 +1262,11 @@ msgstr "" "w±tków pthread, mo¿na tak¿e wybraæ szybsz± implementacjê lecz wówczas mo¿na " "napotkaæ problemy." -#: src/libvlc.h:402 +#: src/libvlc.h:471 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:474 msgid "" "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -1065,7 +1275,179 @@ msgid "" "the default and the fastest), 1 and 2." msgstr "" -#: src/libvlc.h:413 +#: src/libvlc.h:484 src/video_output/video_output.c:412 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151 modules/gui/macosx/applescript.m:122 +#: modules/gui/macosx/controls.m:364 modules/gui/macosx/controls.m:720 +#: modules/gui/macosx/intf.m:378 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen" +msgstr "Pe³_ny ekran" + +#: src/libvlc.h:485 +msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:486 modules/control/lirc/lirc.c:297 +#: modules/control/lirc/lirc.c:323 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:838 +#: modules/gui/macosx/intf.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:840 +#: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872 +msgid "Pause" +msgstr "Wstrzymaj" + +#: src/libvlc.h:487 +msgid "Select the hotkey to use to swap paused state" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:488 +#, fuzzy +msgid "Pause only" +msgstr "Wstrzymaj" + +#: src/libvlc.h:489 +msgid "Select the hotkey to use to pause" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:490 +#, fuzzy +msgid "Play only" +msgstr "Zwalnia odtwarzanie" + +#: src/libvlc.h:491 +msgid "Select the hotkey to use to play" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:492 modules/gui/macosx/controls.m:641 +#: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/macosx/intf.m:346 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Faster" +msgstr "Przyspiesz" + +#: src/libvlc.h:493 +msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:494 modules/gui/macosx/controls.m:642 +#: modules/gui/macosx/intf.m:305 modules/gui/macosx/intf.m:347 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Slower" +msgstr "Zwolnij" + +#: src/libvlc.h:495 +msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:496 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:663 +#: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/macosx/intf.m:349 +#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378 +msgid "Next" +msgstr "Nast" + +#: src/libvlc.h:497 +msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:498 modules/gui/macosx/controls.m:662 +#: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/intf.m:348 +#: modules/gui/macosx/intf.m:410 +#, fuzzy +msgid "Previous" +msgstr "Poprzedni plik" + +#: src/libvlc.h:499 +msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:500 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:655 +#: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/intf.m:345 +#: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/pda/interface.c:205 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369 +msgid "Stop" +msgstr "Zatrzymaj" + +#: src/libvlc.h:501 +msgid "Select the hotkey to stop the playback" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:502 modules/control/lirc/lirc.c:193 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Quit" +msgstr "Informacje o..." + +#: src/libvlc.h:503 +msgid "Select the hotkey to quit the application" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:504 +#, fuzzy +msgid "Navigate up" +msgstr "_Nawigacja" + +#: src/libvlc.h:505 +msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:506 +#, fuzzy +msgid "Navigate down" +msgstr "_Nawigacja" + +#: src/libvlc.h:507 +msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:508 +#, fuzzy +msgid "Navigate left" +msgstr "_Nawigacja" + +#: src/libvlc.h:509 +msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:510 +#, fuzzy +msgid "Navigate right" +msgstr "_Nawigacja" + +#: src/libvlc.h:511 +msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:512 +msgid "Activate" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:513 +msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:514 +msgid "Volume up" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:515 +msgid "Select the key to turn up audio volume" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:516 +msgid "Volume down" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:517 +msgid "Select the key to turn down audio volume" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:519 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1076,7 +1458,7 @@ msgid "" " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n" " VCD device\n" " udpstream:[@[][:]]\n" -" UDP stream sent by VLS\n" +" UDP stream sent by a streaming server\n" " vlc:pause pause execution of playlist items\n" " vlc:quit quit VLC\n" msgstr "" @@ -1092,142 +1474,142 @@ msgstr "" " vlc:pause zatrzymanie odtwarzania obiektów listy\n" " vlc:quit wyj¶cie z VLC\n" -#: src/libvlc.h:443 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +#: src/libvlc.h:549 modules/misc/dummy/dummy.c:58 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" -#: src/libvlc.h:458 modules/audio_output/coreaudio.c:227 -#: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228 -#: modules/demux/mkv.cpp:2445 modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:829 -#: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 +#: src/libvlc.h:569 modules/access/dvdplay/access.c:213 +#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108 +#: modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/mkv.cpp:2378 +#: modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:814 modules/demux/ogg.c:987 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 -#: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:155 +#: modules/gui/macosx/intf.m:362 modules/gui/macosx/output.m:155 msgid "Audio" msgstr "D¼wiêk" -#: src/libvlc.h:477 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1208 -#: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669 -#: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:909 +#: src/libvlc.h:593 modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/avi/avi.c:363 +#: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/demux/ogg.c:614 modules/demux/ogg.c:654 +#: modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:894 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 -#: modules/gui/macosx/intf.m:389 modules/gui/macosx/macosx.m:68 -#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/misc/dummy/dummy.c:81 +#: modules/gui/macosx/intf.m:373 modules/gui/macosx/macosx.m:68 +#: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/misc/dummy/dummy.c:81 #: modules/video_output/directx/directx.c:112 msgid "Video" msgstr "Obraz" -#: src/libvlc.h:499 modules/access/satellite/satellite.c:66 +#: src/libvlc.h:618 modules/access/dvb/qpsk.c:103 +#: modules/access/satellite/satellite.c:66 msgid "Input" msgstr "Wej¶cie" -#: src/libvlc.h:521 +#: src/libvlc.h:645 msgid "Decoders" msgstr "Dekodery" -#: src/libvlc.h:524 -#, fuzzy -msgid "Encoders" -msgstr "Dekodery" - -#: src/libvlc.h:529 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042 +#: src/libvlc.h:650 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:212 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:141 msgid "Stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:549 +#: src/libvlc.h:672 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc.h:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206 -#: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643 +#: src/libvlc.h:684 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321 -#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:104 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:303 +#: modules/gui/macosx/intf.m:393 modules/gui/pda/interface.c:612 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:107 msgid "Playlist" msgstr "Lista odtwarzania" -#: src/libvlc.h:567 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 +#: src/libvlc.h:692 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84 -#: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70 +#: modules/demux/mpeg/ts.c:112 modules/gui/pda/pda.c:70 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66 -#: modules/video_output/ggi.c:62 modules/video_output/mga/xmga.c:102 +#: modules/video_output/ggi.c:62 msgid "Miscellaneous" msgstr "Ró¿ne" -#: src/libvlc.h:580 +#: src/libvlc.h:704 +#, fuzzy +msgid "Hot keys" +msgstr "Adres" + +#: src/libvlc.h:726 msgid "main program" msgstr "g³ówny program" -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:732 msgid "print help" msgstr "wy¶wietl pomoc" -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:734 msgid "print detailed help" msgstr "wy¶wietl pomoc szczegó³ow±" -#: src/libvlc.h:591 +#: src/libvlc.h:737 msgid "print a list of available modules" msgstr "wy¶wietl listê dostêpnych modu³ów" -#: src/libvlc.h:593 +#: src/libvlc.h:739 msgid "print help on module" msgstr "wy¶wietl pomoc na temat modu³u" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:742 msgid "print version information" msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji" -#: src/misc/configuration.c:946 +#: src/misc/configuration.c:1034 msgid "boolean" msgstr "zm. logiczna" -#: src/video_output/video_output.c:394 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151 -#: modules/gui/macosx/applescript.m:122 modules/gui/macosx/controls.m:348 -#: modules/gui/macosx/controls.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:394 -#, fuzzy -msgid "Fullscreen" -msgstr "Pe³_ny ekran" +#: src/misc/configuration.c:1042 +msgid "key" +msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:405 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 +#: src/video_output/video_output.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402 -#: modules/gui/macosx/intf.m:403 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:386 +#: modules/gui/macosx/intf.m:387 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81 #, fuzzy msgid "Deinterlace" msgstr "Tryb antyprzeplotowy" -#: src/video_output/video_output.c:409 +#: src/video_output/video_output.c:427 #, fuzzy msgid "Discard" msgstr "Dysk" -#: src/video_output/video_output.c:411 +#: src/video_output/video_output.c:429 msgid "Blend" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:413 +#: src/video_output/video_output.c:431 #, fuzzy msgid "Mean" msgstr "Pionowa" -#: src/video_output/video_output.c:415 +#: src/video_output/video_output.c:433 msgid "Bob" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:417 +#: src/video_output/video_output.c:435 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "liczba ca³kowita" -#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86 -#: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57 -#: modules/access/v4l/v4l.c:67 +#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/dshow/dshow.cpp:58 +#: modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79 +#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:65 msgid "Caching value in ms" msgstr "" @@ -1252,6 +1634,131 @@ msgstr "U_stawienia" msgid "Standard filesystem directory input" msgstr "CZytanie standartowego pliku systemowego" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:60 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This " +"value should be set in miliseconds units." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "DirectShow input" +msgstr "modu³ rozszerzeñ DirectX" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:65 +msgid "dshow" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 +msgid "DirectShow demuxer" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:44 +msgid "adapter card to tune" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:45 +msgid "" +"adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " +"n>=0" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:47 +msgid "device nummer to use on adapter" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:50 +#, fuzzy +msgid "satellite default transponder frequency in KHz" +msgstr "czêstotlowo¶æ domy¶lnego transpondera satelitarnego" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:53 +#, fuzzy +msgid "satellite default transponder polarization" +msgstr "polaryzacja domy¶lnego transpondera satelitarnego" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:56 +#, fuzzy +msgid "satellite default transponder FEC" +msgstr "FEC domy¶lnego transpondera satelitarnego" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:57 +msgid "FEC=Forward Error Correction mode" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:59 +#, fuzzy +msgid "satellite default transponder symbol rate in KHz" +msgstr "szybko¶æ symboli domy¶lnego transpondera satelitarnego" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:62 +#, fuzzy +msgid "use diseqc with antenna" +msgstr "u¿ywanie diseqc z anten±" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:65 +#, fuzzy +msgid "antenna lnb_lof1 (KHz)" +msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:68 +#, fuzzy +msgid "antenna lnb_lof2 (KHz)" +msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:71 +#, fuzzy +msgid "antenna lnb_slof (KHz)" +msgstr "antena lnb_slof (kHz)" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:74 +msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:75 +msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:78 +msgid "modulation type" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:79 +msgid "modulation type for frontend device " +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:82 +msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:85 +msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:88 +msgid "terrestrial bandwidth" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:89 +msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:91 +msgid "terrestrial guard interval" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:94 +msgid "terrestrial transmission mode" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:97 +msgid "terrestrial hierarchy mode" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:101 +msgid "DVB input module with v4l2 support" +msgstr "" + #: modules/access/dvd/dvd.c:65 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption" msgstr "" @@ -1291,6 +1798,29 @@ msgstr "modu msgid "DVD input (uses libdvdcss)" msgstr "modu³ wej¶ciowy DVD, u¿ywa bibl. libdvdcss" +#: modules/access/dvdplay/access.c:202 +#, fuzzy +msgid "DVD menus" +msgstr "U_stawienia" + +#: modules/access/dvdplay/access.c:205 +msgid "Root" +msgstr "" + +#: modules/access/dvdplay/access.c:211 modules/demux/mkv.cpp:2410 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278 +#, fuzzy +msgid "Subtitle" +msgstr "_Podtytu³y" + +#: modules/access/dvdplay/access.c:215 +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: modules/access/dvdplay/access.c:217 +msgid "Resume" +msgstr "" + #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51 #, fuzzy msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]" @@ -1321,38 +1851,38 @@ msgstr "CZytanie standartowego pliku systemowego" msgid "file" msgstr "Plik" -#: modules/access/ftp.c:88 +#: modules/access/ftp.c:87 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value " "should be set in miliseconds units." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:92 +#: modules/access/ftp.c:91 msgid "FTP input" msgstr "" -#: modules/access/http.c:74 +#: modules/access/http.c:73 msgid "Specify an HTTP proxy" msgstr "" -#: modules/access/http.c:76 +#: modules/access/http.c:75 msgid "" "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:" "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be " "tried." msgstr "" -#: modules/access/http.c:82 +#: modules/access/http.c:81 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value " "should be set in miliseconds units." msgstr "" -#: modules/access/http.c:86 +#: modules/access/http.c:85 msgid "http" msgstr "" -#: modules/access/http.c:89 +#: modules/access/http.c:90 msgid "HTTP input" msgstr "" @@ -1366,13 +1896,13 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:74 +#: modules/access/pvr/pvr.c:77 msgid "Hauppauge PVR cards input" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:41 #, fuzzy -msgid "Satellite default transponder frequency" +msgid "Satellite default transponder frequency (KHz)" msgstr "czêstotlowo¶æ domy¶lnego transpondera satelitarnego" #: modules/access/satellite/satellite.c:44 @@ -1387,7 +1917,7 @@ msgstr "FEC domy #: modules/access/satellite/satellite.c:50 #, fuzzy -msgid "Satellite default transponder symbol rate" +msgid "Satellite default transponder symbol rate (KHz)" msgstr "szybko¶æ symboli domy¶lnego transpondera satelitarnego" #: modules/access/satellite/satellite.c:53 @@ -1397,17 +1927,17 @@ msgstr "u #: modules/access/satellite/satellite.c:56 #, fuzzy -msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" +msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)" msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)" #: modules/access/satellite/satellite.c:59 #, fuzzy -msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" +msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)" msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)" #: modules/access/satellite/satellite.c:62 #, fuzzy -msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" +msgid "Antenna lnb_slof (KHz)" msgstr "antena lnb_slof (kHz)" #: modules/access/satellite/satellite.c:81 @@ -1442,22 +1972,22 @@ msgstr "UDP Multicast" msgid "udp" msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:69 +#: modules/access/v4l/v4l.c:67 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value " "should be set in miliseconds units." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:73 +#: modules/access/v4l/v4l.c:71 #, fuzzy msgid "Video4Linux input" msgstr "modu³ wej¶cia VCD" -#: modules/access/v4l/v4l.c:74 +#: modules/access/v4l/v4l.c:72 msgid "v4l" msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:82 +#: modules/access/v4l/v4l.c:80 #, fuzzy msgid "Video4Linux demuxer" msgstr "modu³ wej¶cia VCD" @@ -1646,32 +2176,32 @@ msgstr "Nazwa urz msgid "ALSA audio output" msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA" -#: modules/audio_output/alsa.c:116 modules/audio_output/coreaudio.c:218 -#: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377 +#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218 +#: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337 -#: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387 +#: modules/gui/macosx/intf.m:370 modules/gui/macosx/intf.m:371 #, fuzzy msgid "Audio device" msgstr "urz±dzenie VCD" -#: modules/audio_output/alsa.c:167 modules/audio_output/directx.c:435 +#: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399 msgid "Mono" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:180 modules/audio_output/directx.c:409 +#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371 msgid "2 Front 2 Rear" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:391 +#: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352 msgid "5.1" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:208 modules/audio_output/directx.c:478 +#: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:503 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415 msgid "A/52 over S/PDIF" msgstr "" @@ -1698,6 +2228,10 @@ msgstr "g msgid "DirectX audio output" msgstr "modu³ rozszerzeñ DirectX" +#: modules/audio_output/directx.c:415 +msgid "3 Front 2 Rear" +msgstr "" + #: modules/audio_output/esd.c:66 #, fuzzy msgid "EsounD audio output" @@ -1770,10 +2304,14 @@ msgstr "modu msgid "Win32 waveOut extension output" msgstr "modu³ rozszerzenia waveOut Win32" -#: modules/codec/a52.c:81 +#: modules/codec/a52.c:120 msgid "A/52 parser" msgstr "" +#: modules/codec/a52.c:125 +msgid "A/52 audio packetizer" +msgstr "" + #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58 #, fuzzy msgid "A52 downmix module" @@ -1824,10 +2362,15 @@ msgstr "wybierz dekoder d msgid "Cinepak video decoder" msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" -#: modules/codec/dts.c:80 +#: modules/codec/dts.c:122 msgid "DTS parser" msgstr "" +#: modules/codec/dts.c:127 +#, fuzzy +msgid "DTS audio packetizer" +msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD" + #: modules/codec/dv.c:48 #, fuzzy msgid "DV video decoder" @@ -1941,7 +2484,7 @@ msgstr "modu msgid "flac audio decoder" msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3" -#: modules/codec/libmpeg2.c:94 +#: modules/codec/libmpeg2.c:95 #, fuzzy msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" @@ -2071,7 +2614,7 @@ msgstr "" msgid "MPEG I/II video decoder" msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" -#: modules/codec/quicktime.c:65 +#: modules/codec/quicktime.c:70 msgid "QuickTime library decoder" msgstr "" @@ -2080,51 +2623,76 @@ msgstr "" msgid "Pseudo Raw Video decoder" msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:48 -msgid "Font used by the text subtitler" -msgstr "" +#: modules/codec/spudec/spudec.c:49 +#, fuzzy +msgid "DVD subtitles decoder" +msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:50 -msgid "" -"When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font " -"will be used to display them." -msgstr "" +#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:51 modules/codec/subsdec/subsdec.c:86 +#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:157 +#, fuzzy +msgid "System Default" +msgstr "Usuñ" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:55 +#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:73 #, fuzzy -msgid "subtitle text encoding" +msgid "Subtitles text encoding" msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:56 -msgid "change the encoding used in text subtitles" +#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:74 +msgid "Change the encoding used in text subtitles" msgstr "" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:59 +#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:75 #, fuzzy -msgid "subtitles" +msgid "Subtitles justification" msgstr "_Podtytu³y" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:72 +#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:76 +msgid "Change the justification of substitles (0=center, 1=left, 2=right)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:79 #, fuzzy -msgid "subtitles decoder" +msgid "file subtitles decoder" msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD" +#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:82 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Subtitles" +msgstr "_Podtytu³y" + #: modules/codec/tarkin.c:95 #, fuzzy msgid "Tarkin decoder module" msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" -#: modules/codec/theora.c:85 +#: modules/codec/theora.c:100 #, fuzzy msgid "Theora video decoder" msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" -#: modules/codec/vorbis.c:112 +#: modules/codec/theora.c:106 +#, fuzzy +msgid "Theora video packetizer" +msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" + +#: modules/codec/theora.c:435 +msgid "Theora Comment" +msgstr "" + +#: modules/codec/vorbis.c:128 #, fuzzy msgid "Vorbis audio decoder" msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD" -#: modules/codec/vorbis.c:189 +#: modules/codec/vorbis.c:137 +#, fuzzy +msgid "Vorbis audio packetizer" +msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD" + +#: modules/codec/vorbis.c:498 msgid "Vorbis Comment" msgstr "" @@ -2142,85 +2710,180 @@ msgstr "" msgid "corba control module" msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD" -#: modules/control/gestures.c:77 +#: modules/control/gestold.c:77 modules/control/gestures.c:77 +#: modules/control/joystick.c:138 msgid "Motion threshold" msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:79 +#: modules/control/gestold.c:79 modules/control/gestures.c:79 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded" msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:82 +#: modules/control/gestold.c:82 modules/control/gestures.c:82 msgid "Mouse button" msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:84 +#: modules/control/gestold.c:84 modules/control/gestures.c:84 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures" msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:89 +#: modules/control/gestold.c:89 modules/control/gestures.c:89 msgid "Gestures" msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:93 +#: modules/control/gestold.c:93 modules/control/gestures.c:93 #, fuzzy msgid "mouse gestures control interface" msgstr "modu³ zdalnego sterowania w podczerwieni" -#: modules/control/http.c:123 +#: modules/control/http.c:69 #, fuzzy msgid "Host address" msgstr "Adres" -#: modules/control/http.c:125 +#: modules/control/http.c:71 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind" msgstr "" -#: modules/control/http.c:126 modules/control/http.c:127 +#: modules/control/http.c:72 modules/control/http.c:73 #, fuzzy msgid "Source directory" msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono" -#: modules/control/http.c:130 +#: modules/control/http.c:76 #, fuzzy msgid "HTTP remote control interface" msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego" -#: modules/control/http.c:131 +#: modules/control/http.c:77 #, fuzzy msgid "HTTP remote control" msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego" -#: modules/control/lirc/lirc.c:64 +#: modules/control/joystick.c:140 +msgid "" +"The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-" +">32767)" +msgstr "" + +#: modules/control/joystick.c:143 +msgid "Joystick device" +msgstr "" + +#: modules/control/joystick.c:145 +msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)" +msgstr "" + +#: modules/control/joystick.c:147 #, fuzzy -msgid "infrared remote control interface" -msgstr "modu³ zdalnego sterowania w podczerwieni" +msgid "Repeat time" +msgstr "Wybierz plik" + +#: modules/control/joystick.c:149 +msgid "" +"The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in " +"milliseconds" +msgstr "" -#: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253 +#: modules/control/joystick.c:152 #, fuzzy -msgid "Quit" -msgstr "Informacje o..." +msgid "Wait time" +msgstr "Wybierz plik" -#: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323 -#: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:924 -#: modules/gui/macosx/intf.m:925 modules/gui/macosx/intf.m:926 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:877 -msgid "Pause" -msgstr "Wstrzymaj" +#: modules/control/joystick.c:154 +msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds " +msgstr "" + +#: modules/control/joystick.c:156 +msgid "Max seek interval" +msgstr "" + +#: modules/control/joystick.c:158 +msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time." +msgstr "" + +#: modules/control/joystick.c:160 +msgid "Action mapping" +msgstr "" + +#: modules/control/joystick.c:162 +msgid "" +"Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://" +"wiki.videolan.org/index.php/Joystick" +msgstr "" + +#: modules/control/joystick.c:166 +msgid "Joystick" +msgstr "" + +#: modules/control/joystick.c:179 +#, fuzzy +msgid "joystick control interface" +msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego" + +#: modules/control/lirc/lirc.c:64 +#, fuzzy +msgid "infrared remote control interface" +msgstr "modu³ zdalnego sterowania w podczerwieni" -#: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590 +#: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698 -#: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362 -#: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:931 -#: modules/gui/macosx/intf.m:932 modules/gui/macosx/intf.m:933 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:194 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:883 +#: modules/gui/macosx/intf.m:306 modules/gui/macosx/intf.m:344 +#: modules/gui/macosx/intf.m:407 modules/gui/macosx/intf.m:845 +#: modules/gui/macosx/intf.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:847 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:191 modules/gui/pda/interface.c:192 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878 msgid "Play" msgstr "Odtwórz" +#: modules/control/ntservice.c:39 +msgid "Install NT/2K/XP service" +msgstr "" + +#: modules/control/ntservice.c:41 +msgid "If enabled the interface will install the service and exit." +msgstr "" + +#: modules/control/ntservice.c:42 +msgid "Uninstall NT/2K/XP service" +msgstr "" + +#: modules/control/ntservice.c:44 +msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit." +msgstr "" + +#: modules/control/ntservice.c:45 +msgid "Display name of the service" +msgstr "" + +#: modules/control/ntservice.c:47 +#, fuzzy +msgid "This allows you to change the display name of the service." +msgstr "" +"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie " +"otwiera³ w poszukiwaniu pliku." + +#: modules/control/ntservice.c:50 +#, fuzzy +msgid "" +"This option allows you to select additional interfaces spawned by the " +"service. It should be specified at install time so the service is properly " +"configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values " +"are: logger,sap,rc,http)" +msgstr "" +"Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym " +"zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u." + +#: modules/control/ntservice.c:56 +msgid "Windows NT/2K/XP service interface" +msgstr "" + +#: modules/control/ntservice.c:57 +#, fuzzy +msgid "NT service" +msgstr "Brak serwera" + #: modules/control/rc/rc.c:77 #, fuzzy msgid "Show stream position" @@ -2248,192 +2911,209 @@ msgstr "" msgid "remote control interface" msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego" -#: modules/demux/a52sys.c:52 +#: modules/demux/a52sys.c:39 msgid "A52 demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/aac/demux.c:46 -#, fuzzy -msgid "AAC stream demuxer" -msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II" - -#: modules/demux/aac/demux.c:555 -msgid "Aac" +#: modules/demux/a52sys.c:153 +msgid "A52" msgstr "" -#: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627 -#: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150 +#: modules/demux/a52sys.c:155 modules/demux/aac.c:167 +#: modules/demux/mpeg/m4v.c:150 modules/demux/mpeg/mpga.c:321 #, fuzzy msgid "Input Type" msgstr "Wej¶cie" -#: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629 -msgid "Layer" -msgstr "" - -#: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275 -#: modules/demux/avi/avi.c:1176 modules/demux/mkv.cpp:2449 -#: modules/demux/ogg.c:561 modules/demux/ogg.c:837 modules/demux/ogg.c:1010 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:658 +#: modules/demux/a52sys.c:156 modules/demux/aac.c:169 +#: modules/demux/asf/asf.c:412 modules/demux/avi/avi.c:324 +#: modules/demux/mkv.cpp:2382 modules/demux/ogg.c:546 modules/demux/ogg.c:822 +#: modules/demux/ogg.c:995 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:161 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:672 msgid "Channels" msgstr "Kana³y" -#: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277 -#: modules/demux/avi/avi.c:1178 modules/demux/mkv.cpp:2453 -#: modules/demux/mpeg/audio.c:632 modules/demux/ogg.c:559 -#: modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:832 modules/demux/ogg.c:1005 +#: modules/demux/a52sys.c:157 modules/demux/aac.c:171 +#: modules/demux/asf/asf.c:413 modules/demux/avi/avi.c:326 +#: modules/demux/mkv.cpp:2386 modules/demux/mpeg/mpga.c:327 +#: modules/demux/ogg.c:544 modules/demux/ogg.c:656 modules/demux/ogg.c:817 +#: modules/demux/ogg.c:990 #, fuzzy msgid "Sample Rate" msgstr "Szybko¶æ symboliczna" -#: modules/demux/asf/asf.c:48 -msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)" -msgstr "" - -#: modules/demux/asf/asf.c:165 modules/demux/mkv.cpp:2412 +#: modules/demux/aac.c:39 #, fuzzy -msgid "Number of streams" -msgstr "Liczba wierszy" +msgid "AAC demuxer" +msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II" -#: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302 -#: modules/demux/avi/avi.c:1172 modules/demux/avi/avi.c:1208 -#: modules/demux/avi/avi.c:1239 modules/demux/mkv.cpp:2445 -#: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/mkv.cpp:2477 -#: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669 -#: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:829 modules/demux/ogg.c:909 -#: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/familiar/interface.c:370 -#: modules/gui/macosx/output.m:134 -msgid "Type" +#: modules/demux/aac.c:165 +msgid "Aac" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318 -#: modules/demux/avi/avi.c:1174 modules/demux/avi/avi.c:1209 -#: modules/demux/mkv.cpp:2446 modules/demux/mkv.cpp:2462 -#: modules/demux/mkv.cpp:2478 modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:630 -#: modules/demux/ogg.c:670 modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:830 -#: modules/demux/ogg.c:910 modules/demux/ogg.c:1003 +#: modules/demux/asf/asf.c:42 #, fuzzy -msgid "Codec" -msgstr "Nic" +msgid "ASF v1.0 demuxer" +msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II" -#: modules/demux/asf/asf.c:279 -msgid "Avg. byterate" +#: modules/demux/asf/asf.c:360 +msgid "Length" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1180 -#: modules/demux/mkv.cpp:2457 -msgid "Bits Per Sample" -msgstr "" +#: modules/demux/asf/asf.c:365 modules/demux/mkv.cpp:2345 +#, fuzzy +msgid "Number of streams" +msgstr "Liczba wierszy" -#: modules/demux/asf/asf.c:332 -msgid "Size" -msgstr "" +#: modules/demux/asf/asf.c:373 +#, fuzzy +msgid "Author" +msgstr "Autorzy" -#: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1211 -#: modules/demux/mkv.cpp:2465 +#: modules/demux/asf/asf.c:375 #, fuzzy -msgid "Resolution" -msgstr "Wybór" +msgid "Copyright" +msgstr "Usuñ" + +#: modules/demux/asf/asf.c:377 modules/gui/gtk/preferences.c:325 +#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 +msgid "Description" +msgstr "Opis" -#: modules/demux/asf/asf.c:337 +#: modules/demux/asf/asf.c:379 #, fuzzy -msgid "Planes" -msgstr "Odtwórz" +msgid "Rating" +msgstr "napis" -#: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1217 -msgid "Bits Per Pixel" -msgstr "" +#: modules/demux/asf/asf.c:388 +#, fuzzy +msgid "Stream " +msgstr "Zatrzymuje strumieñ" -#: modules/demux/asf/asf.c:342 -msgid "Image Size" -msgstr "" +#: modules/demux/asf/asf.c:394 modules/demux/avi/avi.c:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream %d" +msgstr "Zatrzymuje strumieñ" -#: modules/demux/asf/asf.c:344 -msgid "X pixels per meter" +#: modules/demux/asf/asf.c:397 modules/demux/avi/avi.c:318 +#: modules/demux/avi/avi.c:363 modules/demux/avi/avi.c:388 +#: modules/demux/mkv.cpp:2378 modules/demux/mkv.cpp:2394 +#: modules/demux/mkv.cpp:2410 modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:614 +#: modules/demux/ogg.c:654 modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:814 +#: modules/demux/ogg.c:894 modules/demux/ogg.c:987 +#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/pda/interface.c:372 +msgid "Type" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:346 -msgid "Y pixels per meter" -msgstr "" +#: modules/demux/asf/asf.c:399 modules/demux/avi/avi.c:320 +#: modules/demux/avi/avi.c:364 modules/demux/mkv.cpp:2379 +#: modules/demux/mkv.cpp:2395 modules/demux/mkv.cpp:2411 +#: modules/demux/ogg.c:543 modules/demux/ogg.c:615 modules/demux/ogg.c:655 +#: modules/demux/ogg.c:720 modules/demux/ogg.c:815 modules/demux/ogg.c:895 +#: modules/demux/ogg.c:988 +#, fuzzy +msgid "Codec" +msgstr "Nic" -#: modules/demux/asf/libasf.c:614 +#: modules/demux/asf/asf.c:403 #, fuzzy msgid "Codec name" msgstr "Nazwa urz±dzenia" -#: modules/demux/asf/libasf.c:615 +#: modules/demux/asf/asf.c:405 #, fuzzy msgid "Codec description" msgstr "Opis" -#: modules/demux/asf/libasf.c:695 -msgid "Asf" +#: modules/demux/asf/asf.c:414 +msgid "Avg. byterate" +msgstr "" + +#: modules/demux/asf/asf.c:415 modules/demux/avi/avi.c:331 +#: modules/demux/mkv.cpp:2390 +msgid "Bits Per Sample" msgstr "" -#: modules/demux/asf/libasf.c:697 +#: modules/demux/asf/asf.c:421 modules/demux/avi/avi.c:368 +#: modules/demux/mkv.cpp:2398 #, fuzzy -msgid "Author" -msgstr "Autorzy" +msgid "Resolution" +msgstr "Wybór" + +#: modules/demux/asf/asf.c:423 +#, fuzzy +msgid "Planes" +msgstr "Odtwórz" + +#: modules/demux/asf/asf.c:424 modules/demux/avi/avi.c:374 +msgid "Bits Per Pixel" +msgstr "" -#: modules/demux/asf/libasf.c:698 -#, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Usuñ" +#: modules/demux/asf/asf.c:425 +msgid "Image Size" +msgstr "" -#: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325 -#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 -msgid "Description" -msgstr "Opis" +#: modules/demux/asf/asf.c:426 +msgid "X pixels per meter" +msgstr "" -#: modules/demux/asf/libasf.c:700 -#, fuzzy -msgid "Rating" -msgstr "napis" +#: modules/demux/asf/asf.c:428 +msgid "Y pixels per meter" +msgstr "" -#: modules/demux/au.c:47 +#: modules/demux/au.c:41 msgid "AU demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:60 +#: modules/demux/avi/avi.c:42 msgid "avi-demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63 +#: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45 #, fuzzy msgid "force interleaved method" msgstr "Tryb antyprzeplotowy" -#: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66 +#: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48 #, fuzzy msgid "force index creation" msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono" -#: modules/demux/avi/avi.c:68 +#: modules/demux/avi/avi.c:50 msgid "AVI demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:1101 +#: modules/demux/avi/avi.c:245 msgid "Avi" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:1102 +#: modules/demux/avi/avi.c:246 #, fuzzy msgid "Number of Streams" msgstr "Liczba wierszy" -#: modules/demux/avi/avi.c:1103 +#: modules/demux/avi/avi.c:247 #, fuzzy msgid "Flags" msgstr "Przyspiesz" -#: modules/demux/avi/avi.c:1214 modules/demux/ogg.c:631 -#: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912 +#: modules/demux/avi/avi.c:322 modules/demux/avi/avi.c:366 +msgid "FOURCC" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:333 +#, fuzzy +msgid "Audio Bitrate" +msgstr "D¼wiêk" + +#: modules/demux/avi/avi.c:371 modules/demux/ogg.c:616 modules/demux/ogg.c:722 +#: modules/demux/ogg.c:897 msgid "Frame Rate" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:1239 +#: modules/demux/avi/avi.c:388 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -2472,188 +3152,197 @@ msgstr "" msgid "mka/mkv stream demuxer" msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II" -#: modules/demux/mkv.cpp:2389 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:151 +#: modules/demux/mkv.cpp:2322 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:164 msgid "Duration" msgstr "Czas trwania" -#: modules/demux/mkv.cpp:2398 +#: modules/demux/mkv.cpp:2331 msgid "Date UTC" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:2402 +#: modules/demux/mkv.cpp:2335 #, fuzzy msgid "Segment Filename" msgstr "nazwa pliku dziennika" -#: modules/demux/mkv.cpp:2406 +#: modules/demux/mkv.cpp:2339 #, fuzzy msgid "Muxing Application" msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji" -#: modules/demux/mkv.cpp:2410 +#: modules/demux/mkv.cpp:2343 #, fuzzy msgid "Writing Application" msgstr "Pozycja pocz±tkowa" -#: modules/demux/mkv.cpp:2423 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 -#: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325 -#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 +#: modules/demux/mkv.cpp:2356 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 +#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 +#: modules/gui/pda/interface.c:364 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: modules/demux/mkv.cpp:2427 +#: modules/demux/mkv.cpp:2360 #, fuzzy msgid "Codec Name" msgstr "Nazwa urz±dzenia" -#: modules/demux/mkv.cpp:2431 +#: modules/demux/mkv.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Codec Setting" msgstr "U_stawienia" -#: modules/demux/mkv.cpp:2435 +#: modules/demux/mkv.cpp:2368 #, fuzzy msgid "Codec Info" msgstr "Nazwa urz±dzenia" -#: modules/demux/mkv.cpp:2439 +#: modules/demux/mkv.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Codec Download" msgstr "Nazwa urz±dzenia" -#: modules/demux/mkv.cpp:2469 +#: modules/demux/mkv.cpp:2402 #, fuzzy msgid "Display Resolution" msgstr "Wybór" -#: modules/demux/mkv.cpp:2473 +#: modules/demux/mkv.cpp:2406 msgid "Frame Per Second" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:2477 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278 -#, fuzzy -msgid "Subtitle" -msgstr "_Podtytu³y" - -#: modules/demux/mp4/mp4.c:59 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:42 msgid "MP4 demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/audio.c:47 +#: modules/demux/mpeg/es.c:48 +#, fuzzy +msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input" +msgstr "Elementarne wej¶cie strumienia ISO 13818-2 MPEG" + +#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42 #, fuzzy -msgid "MPEG I/II audio stream demuxer" +msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer" msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II" -#: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149 msgid "mpeg" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/audio.c:630 +#: modules/demux/mpeg/m4v.c:150 +msgid "Video MPEG-4 (raw ES)" +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/mpga.c:39 #, fuzzy -msgid "Mode" -msgstr "Modu³y" +msgid "MPEG-I/II Audio demuxer" +msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II" -#: modules/demux/mpeg/audio.c:634 -msgid "Average Bitrate" +#: modules/demux/mpeg/mpga.c:320 +msgid "MPEG" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/es.c:49 -#, fuzzy -msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input" -msgstr "Elementarne wej¶cie strumienia ISO 13818-2 MPEG" +#: modules/demux/mpeg/mpga.c:323 +msgid "Layer" +msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 +#: modules/demux/mpeg/mpga.c:325 #, fuzzy -msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer" -msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II" +msgid "Mode" +msgstr "Modu³y" -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:150 -msgid "Video MPEG-4 (raw ES)" +#: modules/demux/mpeg/mpga.c:329 +msgid "Average Bitrate" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ps.c:60 +#: modules/demux/mpeg/ps.c:59 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input" msgstr "Programowe wej¶cie strumienia ISO 13818-1 MPEG" -#: modules/demux/mpeg/system.c:56 +#: modules/demux/mpeg/system.c:55 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts.c:97 +#: modules/demux/mpeg/ts.c:91 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts.c:99 +#: modules/demux/mpeg/ts.c:93 msgid "" "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x " "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're " "using an old version, select this option." msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts.c:103 +#: modules/demux/mpeg/ts.c:97 msgid "Buggy PSI" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts.c:105 +#: modules/demux/mpeg/ts.c:99 msgid "" "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity " "counters, select this option." msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts.c:110 +#: modules/demux/mpeg/ts.c:104 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input" msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG" -#: modules/demux/mpeg/ts.c:114 +#: modules/demux/mpeg/ts.c:108 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)" msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG (libdvbpsi)" -#: modules/demux/ogg.c:188 +#: modules/demux/ogg.c:172 #, fuzzy msgid "ogg stream demuxer" msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II" -#: modules/demux/ogg.c:558 +#: modules/demux/ogg.c:543 msgid "Vorbis" msgstr "" -#: modules/demux/ogg.c:563 modules/demux/ogg.c:633 modules/demux/ogg.c:673 -#: modules/demux/ogg.c:834 modules/demux/ogg.c:1007 +#: modules/demux/ogg.c:548 modules/demux/ogg.c:618 modules/demux/ogg.c:658 +#: modules/demux/ogg.c:819 modules/demux/ogg.c:992 msgid "Bit Rate" msgstr "" -#: modules/demux/ogg.c:630 +#: modules/demux/ogg.c:615 msgid "Theora" msgstr "" -#: modules/demux/ogg.c:670 +#: modules/demux/ogg.c:655 #, fuzzy msgid "tarkin" msgstr "napis" -#: modules/demux/ogg.c:739 modules/demux/ogg.c:914 +#: modules/demux/ogg.c:724 modules/demux/ogg.c:899 msgid "Bit Count" msgstr "" -#: modules/demux/ogg.c:741 modules/demux/ogg.c:916 +#: modules/demux/ogg.c:726 modules/demux/ogg.c:901 msgid "Width" msgstr "" -#: modules/demux/ogg.c:743 modules/demux/ogg.c:918 +#: modules/demux/ogg.c:728 modules/demux/ogg.c:903 msgid "Height" msgstr "" -#: modules/demux/ogg.c:839 modules/demux/ogg.c:1012 +#: modules/demux/ogg.c:824 modules/demux/ogg.c:997 msgid "Bits per Sample" msgstr "" -#: modules/demux/rawdv.c:115 +#: modules/demux/rawdv.c:109 msgid "raw dv demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/sdp.c:46 +msgid "SDP demuxer/reader" +msgstr "" + +#: modules/demux/sdp.c:56 +msgid "RTSP/RTP describe" +msgstr "" + #: modules/demux/util/id3.c:44 msgid "Simple id3 tag skipper" msgstr "" @@ -3001,30 +3690,15 @@ msgstr "" msgid "id3 tag parser using libid3tag" msgstr "" -#: modules/demux/util/sub.c:67 +#: modules/demux/util/sub.c:69 #, fuzzy msgid "Text subtitles demux" msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów" -#: modules/demux/wav/wav.c:49 +#: modules/demux/wav.c:42 msgid "WAV demuxer" msgstr "" -#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51 -#, fuzzy -msgid "ffmpeg video encoder" -msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" - -#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62 -#, fuzzy -msgid "ffmpeg audio encoder" -msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3" - -#: modules/encoder/xvid.c:58 -#, fuzzy -msgid "XviD video encoder (MPEG-4)" -msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" - #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55 #, fuzzy msgid "BeOS standard API interface" @@ -3044,10 +3718,9 @@ msgid "Yes" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 -#: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150 -#: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/prefs.m:77 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:233 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/intf.m:310 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/pda/interface.c:151 +#: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:222 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "_Preferencje..." @@ -3056,32 +3729,33 @@ msgstr "_Preferencje..." #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8 -#: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411 -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:83 +#: modules/gui/macosx/intf.m:316 modules/gui/macosx/intf.m:395 +#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65 msgid "Messages" msgstr "Komunikaty" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1255 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102 -#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:264 -#: modules/gui/macosx/output.m:125 modules/gui/macosx/output.m:200 -#: modules/gui/macosx/output.m:285 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:276 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:380 +#: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:261 +#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:205 +#: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/pda/interface.c:380 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:271 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:381 msgid "File" msgstr "Plik" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179 -#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:332 -#: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:677 +#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:329 +#: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:674 msgid "Open File" msgstr "Otwórz plik" @@ -3097,16 +3771,11 @@ msgid "Open Subtitles" msgstr "_Podtytu³y" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249 -#: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232 -#: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/interface.c:233 +#: modules/gui/pda/interface.c:234 modules/gui/pda/interface.c:767 msgid "About" msgstr "Informacje o..." -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Subtitles" -msgstr "_Podtytu³y" - #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264 #, fuzzy msgid "Prev Title" @@ -3141,7 +3810,7 @@ msgstr "Rozdzia msgid "Speed" msgstr "Zaznaczone" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:389 msgid "Window" msgstr "" @@ -3154,12 +3823,12 @@ msgstr "Lista odtwarzania" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138 -#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:121 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:267 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:220 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149 +#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:139 +#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:128 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:262 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:242 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:187 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:149 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -3178,20 +3847,18 @@ msgid "Drop files to play" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93 -#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96 -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:157 +#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Nic" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:336 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "W_yjd¼" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:196 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:341 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:193 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Wybierz plik" @@ -3251,8 +3918,8 @@ msgstr "Zastosuj" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614 -#: modules/gui/macosx/output.m:338 modules/gui/macosx/prefs.m:78 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:257 +#: modules/gui/macosx/output.m:395 modules/gui/macosx/playlist.m:234 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:78 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:246 msgid "Save" msgstr "Zapisz" @@ -3296,7 +3963,7 @@ msgstr "" msgid "Take Screen Shot" msgstr "" -#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:733 +#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:734 msgid "None" msgstr "Nic" @@ -3304,210 +3971,6 @@ msgstr "Nic" msgid "" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/familiar.c:62 -#, fuzzy -msgid "Autoplay selected file" -msgstr "Odtwarza strumieñ" - -#: modules/gui/familiar/familiar.c:63 -msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list" -msgstr "" - -#: modules/gui/familiar/familiar.c:72 -#, fuzzy -msgid "Familiar Linux Gtk+ interface" -msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 -msgid "VLC media player" -msgstr "" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:124 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:665 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:377 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1026 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Open file" -msgstr "Otwórz plik" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:164 -msgid "Rewind" -msgstr "" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:165 -#, fuzzy -msgid "Rewind stream" -msgstr "Otwórz strumieñ" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:178 -#, fuzzy -msgid "Pause stream" -msgstr "Wstrzymuje strumieñ" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:191 -#, fuzzy -msgid "Play stream" -msgstr "Odtwarza strumieñ" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:639 -#: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363 -#: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375 -msgid "Stop" -msgstr "Zatrzymaj" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:204 -#, fuzzy -msgid "Stop stream" -msgstr "Zatrzymuje strumieñ" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:216 -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:217 -msgid "Forward stream" -msgstr "" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:198 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:293 -#, fuzzy -msgid "MRL :" -msgstr "URL" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:394 -#, fuzzy -msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)" -msgstr "UDP Multicast" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:160 -#: modules/gui/macosx/output.m:128 modules/gui/wxwindows/open.cpp:456 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420 -msgid "Address" -msgstr "Adres" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225 -#: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161 -#: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:431 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:131 -#: modules/gui/macosx/output.m:227 modules/gui/macosx/output.m:295 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:381 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:488 -#, fuzzy -msgid "FTP" -msgstr "RPT" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:498 -msgid "MMS" -msgstr "" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143 -#: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/wxwindows/open.cpp:280 -msgid "Network" -msgstr "Sieæ" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:524 -msgid "Media" -msgstr "" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:560 -#, fuzzy -msgid "MRL" -msgstr "URL" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:569 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Tytu³" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:586 -msgid "Update" -msgstr "" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:594 -msgid " Del " -msgstr "" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:602 -msgid " Clear " -msgstr "" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:626 -msgid "Automatically play file" -msgstr "" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:643 -#, fuzzy -msgid " Save " -msgstr "Zapisz" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:651 -#, fuzzy -msgid " Apply " -msgstr "Zastosuj" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:659 -#, fuzzy -msgid " Cancel " -msgstr "Anuluj" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:667 -#, fuzzy -msgid "Preference" -msgstr "_Preferencje..." - -#: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111 -msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team" -msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:721 -#, fuzzy -msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org" -msgstr "" -"Zespó³ VideoLAN \n" -"http://www.videolan.org/" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:753 -msgid "" -"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input " -"from local or network sources." -msgstr "" - -#: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 -#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 -#: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 -#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 -#, c-format -msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "" - -#: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 -#, c-format -msgid "Error loading pixmap file: %s" -msgstr "" - #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57 #, fuzzy msgid "Show tooltips" @@ -3556,7 +4019,7 @@ msgstr "_Otw #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:251 #, fuzzy msgid "Open a file" msgstr "Otwiera plik" @@ -3658,19 +4121,19 @@ msgstr "Wybiera kana #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 -#: modules/gui/macosx/intf.m:379 +#: modules/gui/macosx/intf.m:363 msgid "Volume Up" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 -#: modules/gui/macosx/intf.m:380 +#: modules/gui/macosx/intf.m:364 msgid "Volume Down" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 -#: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:381 +#: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:365 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3697,7 +4160,7 @@ msgstr "Pe #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 -#: modules/gui/macosx/output.m:124 modules/gui/macosx/vout.m:199 +#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:225 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "Pe³_ny ekran" @@ -3711,23 +4174,29 @@ msgstr "_D msgid "_Video" msgstr "Obraz" +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99 +#: modules/gui/pda/interface.c:734 +msgid "VLC media player" +msgstr "" + #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142 -#: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:143 +#: modules/gui/macosx/open.m:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:273 msgid "Disc" msgstr "Dysk" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362 msgid "Net" msgstr "Sieæ" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365 msgid "Sat" msgstr "Satelita" @@ -3789,7 +4258,7 @@ msgstr "Otw #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376 msgid "Prev" msgstr "Poprz" @@ -3798,15 +4267,6 @@ msgstr "Poprz" msgid "Previous file" msgstr "Poprzedni plik" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:647 -#: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367 -#: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:384 -msgid "Next" -msgstr "Nast" - #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770 msgid "Next File" msgstr "Nastêpny plik" @@ -3867,6 +4327,11 @@ msgstr "Prze msgid "Playlist..." msgstr "Lista odtwarzania..." +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 +#: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/interface.c:713 +msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team" +msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN" + #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108 msgid "" @@ -3881,18 +4346,18 @@ msgid "Open Stream" msgstr "Otwórz strumieñ" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791 -#: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:170 +#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:187 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:174 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:191 #, fuzzy msgid "Open Target:" msgstr "Otwiera plik" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:189 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:206 msgid "" "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " "targets:" @@ -3900,72 +4365,99 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145 -#: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173 -#: modules/gui/macosx/output.m:127 modules/gui/macosx/prefs.m:464 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246 modules/gui/wxwindows/open.cpp:354 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:829 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:407 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:146 +#: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:174 +#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/macosx/prefs.m:464 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:976 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:410 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93 msgid "Browse..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:422 msgid "Disc type" msgstr "Typ p³yty" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920 -#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:488 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:373 +#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:485 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:416 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928 -#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:382 -#: modules/gui/macosx/open.m:472 modules/gui/wxwindows/open.cpp:374 +#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:379 +#: modules/gui/macosx/open.m:469 modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 msgid "VCD" msgstr "VCD" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936 -#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:385 +#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428 msgid "Device name" msgstr "Nazwa urz±dzenia" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996 -#: modules/gui/macosx/open.m:152 +#: modules/gui/macosx/open.m:153 msgid "Use DVD menus" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022 -#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:547 -#: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/wxwindows/open.cpp:420 +#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:544 +#: modules/gui/macosx/open.m:582 modules/gui/wxwindows/open.cpp:463 msgid "UDP/RTP" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032 -#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:548 -#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/wxwindows/open.cpp:421 +#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:545 +#: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/wxwindows/open.cpp:464 #, fuzzy msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "UDP Multicast" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042 -#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:549 -#: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/wxwindows/open.cpp:422 +#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:546 +#: modules/gui/macosx/open.m:607 modules/gui/wxwindows/open.cpp:465 msgid "HTTP/FTP/MMS" msgstr "" +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225 +#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162 +#: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/pda/interface.c:425 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:484 modules/gui/wxwindows/open.cpp:507 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:434 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 +#: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:135 +#: modules/gui/pda/interface.c:414 modules/gui/wxwindows/open.cpp:499 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423 +msgid "Address" +msgstr "Adres" + #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074 -#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:478 +#: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522 msgid "URL" msgstr "URL" +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:144 +#: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/pda/interface.c:518 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275 +msgid "Network" +msgstr "Sieæ" + #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162 msgid "Symbol Rate" msgstr "Szybko¶æ symboliczna" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172 +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:304 msgid "Frequency" msgstr "Czêstotliwo¶æ" @@ -3986,25 +4478,25 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Pozioma" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278 #, fuzzy msgid "Satellite" msgstr "Otwórz kartê satelitarn±" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322 -#: modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:176 #, fuzzy msgid "delay" msgstr "Odtwórz" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338 -#: modules/gui/macosx/open.m:177 +#: modules/gui/macosx/open.m:178 msgid "fps" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369 -#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:120 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:201 modules/gui/wxwindows/open.cpp:223 +#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/output.m:127 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:217 modules/gui/wxwindows/open.cpp:384 #, fuzzy msgid "Settings..." msgstr "U_stawienia" @@ -4019,7 +4511,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:150 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:162 msgid "Url" msgstr "Url" @@ -4044,8 +4536,13 @@ msgstr "Odwr msgid "Select" msgstr "Wybierz" +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/pda/interface.c:287 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/macosx/playlist.m:199 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:192 modules/gui/macosx/playlist.m:196 msgid "Delete" msgstr "Usuñ" @@ -4079,14 +4576,14 @@ msgid "Destination Target: " msgstr "Otwiera plik" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112 -#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:237 -#: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:382 +#: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:262 +#: modules/gui/macosx/output.m:339 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384 msgid "UDP" msgstr "UDP" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122 -#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:247 -#: modules/gui/macosx/output.m:298 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:383 +#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/macosx/output.m:277 +#: modules/gui/macosx/output.m:349 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385 msgid "RTP" msgstr "RPT" @@ -4109,11 +4606,18 @@ msgid "PS" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217 -#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:279 -#: modules/gui/macosx/output.m:325 +#: modules/gui/macosx/output.m:312 modules/gui/macosx/output.m:378 msgid "AVI" msgstr "" +#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 +#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 +#: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90 +#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121 +#, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "" + #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116 #, c-format msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" @@ -4198,7 +4702,7 @@ msgstr "Autorzy" msgid "the VideoLAN team " msgstr "Zespó³ VideoLAN " -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:151 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:165 #, fuzzy msgid "Open Target" msgstr "Otwórz strumieñ" @@ -4232,11 +4736,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/open.cpp:270 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:223 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152 +#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:140 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/macosx/prefs.m:170 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:265 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:245 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:152 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -4268,12 +4773,17 @@ msgstr "_Odwr msgid "_Select" msgstr "_Wybierz" -#: modules/gui/gtk/menu.c:900 +#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 modules/gui/pda/support.c:130 +#, c-format +msgid "Error loading pixmap file: %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/menu.c:901 #, c-format msgid "Title %d (%d)" msgstr "Tytu³ %d (%d)" -#: modules/gui/gtk/menu.c:967 +#: modules/gui/gtk/menu.c:968 #, c-format msgid "Chapter %d" msgstr "Rozdzia³ %d" @@ -4309,7 +4819,7 @@ msgstr "" msgid "button3" msgstr "" -#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:337 +#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:394 #, fuzzy msgid "Save File" msgstr "Wybierz plik" @@ -4364,251 +4874,243 @@ msgid "Messages:" msgstr "Komunikaty" #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:398 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:467 msgid "Plugins" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339 +#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:321 msgid "About VLC media player" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:691 -#: modules/gui/macosx/intf.m:390 +#: modules/gui/macosx/controls.m:366 modules/gui/macosx/controls.m:721 +#: modules/gui/macosx/intf.m:374 msgid "Half Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:692 -#: modules/gui/macosx/intf.m:391 +#: modules/gui/macosx/controls.m:368 modules/gui/macosx/controls.m:722 +#: modules/gui/macosx/intf.m:375 msgid "Normal Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:693 -#: modules/gui/macosx/intf.m:392 +#: modules/gui/macosx/controls.m:370 modules/gui/macosx/controls.m:723 +#: modules/gui/macosx/intf.m:376 msgid "Double Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:695 -#: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:395 +#: modules/gui/macosx/controls.m:372 modules/gui/macosx/controls.m:725 +#: modules/gui/macosx/controls.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:379 msgid "Float On Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:694 -#: modules/gui/macosx/intf.m:393 +#: modules/gui/macosx/controls.m:374 modules/gui/macosx/controls.m:724 +#: modules/gui/macosx/intf.m:377 #, fuzzy msgid "Fit To Screen" msgstr "Pe³_ny ekran" -#: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:326 -#: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "Faster" -msgstr "Przyspiesz" +#: modules/gui/macosx/controls.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:350 +msgid "Shuffle" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:323 -#: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386 +#: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:351 #, fuzzy -msgid "Slower" -msgstr "Zwolnij" +msgid "Repeat Item" +msgstr "Wybierz plik" -#: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:322 -#: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426 +#: modules/gui/macosx/controls.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:352 #, fuzzy -msgid "Previous" -msgstr "Poprzedni plik" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:368 -msgid "Loop" -msgstr "" +msgid "Repeat Playlist" +msgstr "Otwórz listê" -#: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:369 +#: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:353 msgid "Step Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:673 modules/gui/macosx/intf.m:370 +#: modules/gui/macosx/controls.m:703 modules/gui/macosx/intf.m:354 #, fuzzy msgid "Step Backward" msgstr "Przechodzi wstecz" -#: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410 -#: modules/gui/macosx/intf.m:435 +#: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:394 +#: modules/gui/macosx/intf.m:419 msgid "Info" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:317 +#: modules/gui/macosx/intf.m:299 msgid "VLC - Controller" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:945 -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:154 +#: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:943 +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:119 msgid "Volume" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:330 +#: modules/gui/macosx/intf.m:312 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "Polaryzacja" -#: modules/gui/macosx/intf.m:336 +#: modules/gui/macosx/intf.m:318 msgid "Open CrashLog" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:340 +#: modules/gui/macosx/intf.m:322 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "_Preferencje..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:341 +#: modules/gui/macosx/intf.m:323 msgid "Hide VLC" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:342 +#: modules/gui/macosx/intf.m:324 #, fuzzy msgid "Hide Others" msgstr "U_kryj interfejs" -#: modules/gui/macosx/intf.m:343 +#: modules/gui/macosx/intf.m:325 msgid "Show All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:344 +#: modules/gui/macosx/intf.m:326 #, fuzzy msgid "Quit VLC" msgstr "Informacje o..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:346 +#: modules/gui/macosx/intf.m:328 #, fuzzy msgid "1:File" msgstr "1:Plik" -#: modules/gui/macosx/intf.m:347 +#: modules/gui/macosx/intf.m:329 #, fuzzy msgid "Open..." msgstr "Otwórz plik" -#: modules/gui/macosx/intf.m:348 +#: modules/gui/macosx/intf.m:330 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "_Otwórz plik..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:349 +#: modules/gui/macosx/intf.m:331 #, fuzzy msgid "Open Disc..." msgstr "Otwórz _p³ytê..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:350 +#: modules/gui/macosx/intf.m:332 #, fuzzy msgid "Open Network..." msgstr "Otwórz sieæ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:351 +#: modules/gui/macosx/intf.m:333 #, fuzzy msgid "Open Recent" msgstr "Otwórz strumieñ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1205 +#: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:1105 msgid "Clear Menu" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:355 +#: modules/gui/macosx/intf.m:337 msgid "Cut" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:356 +#: modules/gui/macosx/intf.m:338 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "Usuñ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:357 +#: modules/gui/macosx/intf.m:339 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "Wstrzymaj" -#: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:111 +#: modules/gui/macosx/intf.m:340 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95 msgid "Clear" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:361 +#: modules/gui/macosx/intf.m:343 msgid "Controls" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188 +#: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:383 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:214 #, fuzzy msgid "Video device" msgstr "urz±dzenie VCD" -#: modules/gui/macosx/intf.m:406 +#: modules/gui/macosx/intf.m:390 msgid "Minimize Window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:407 +#: modules/gui/macosx/intf.m:391 #, fuzzy msgid "Close Window" msgstr "Otwiera okno komunikatów" -#: modules/gui/macosx/intf.m:408 +#: modules/gui/macosx/intf.m:392 msgid "Controller" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:413 +#: modules/gui/macosx/intf.m:397 msgid "Bring All to Front" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:415 +#: modules/gui/macosx/intf.m:399 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "_Pomoc" -#: modules/gui/macosx/intf.m:416 +#: modules/gui/macosx/intf.m:400 #, fuzzy msgid "ReadMe..." msgstr "Komunikaty..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:417 +#: modules/gui/macosx/intf.m:401 #, fuzzy msgid "Online Documentation" msgstr "modu³ kompensacji ruchu" -#: modules/gui/macosx/intf.m:418 +#: modules/gui/macosx/intf.m:402 msgid "Report a Bug" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:419 +#: modules/gui/macosx/intf.m:403 #, fuzzy msgid "VideoLAN Website" msgstr "Klient VideoLAN" -#: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1198 +#: modules/gui/macosx/intf.m:404 modules/gui/macosx/intf.m:1098 msgid "License" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:429 +#: modules/gui/macosx/intf.m:413 msgid "Error" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:430 +#: modules/gui/macosx/intf.m:414 msgid "" "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:431 +#: modules/gui/macosx/intf.m:415 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:432 +#: modules/gui/macosx/intf.m:416 #, fuzzy msgid "Open Messages Window" msgstr "Otwiera okno komunikatów" -#: modules/gui/macosx/intf.m:433 +#: modules/gui/macosx/intf.m:417 msgid "Dismiss" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1162 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1062 msgid "No CrashLog found" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1162 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1062 msgid "" "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any " "heavy crashes yet." @@ -4643,107 +5145,150 @@ msgstr "Wybierz liczb msgid "MacOS X interface, sound and video" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:134 +#: modules/gui/macosx/open.m:135 #, fuzzy msgid "Open Source" msgstr "Otwórz strumieñ" -#: modules/gui/macosx/open.m:136 +#: modules/gui/macosx/open.m:137 #, fuzzy msgid "Only enqueue in playlist, do not play" msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania" -#: modules/gui/macosx/open.m:146 +#: modules/gui/macosx/open.m:147 msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:371 +#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:368 msgid "VIDEO_TS folder" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:389 -#: modules/gui/macosx/open.m:480 +#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:386 +#: modules/gui/macosx/open.m:477 #, fuzzy msgid "Audio CD" msgstr "D¼wiêk" -#: modules/gui/macosx/open.m:171 +#: modules/gui/macosx/open.m:172 #, fuzzy msgid "Load subtitles file:" msgstr "_Podtytu³y" -#: modules/gui/macosx/open.m:174 +#: modules/gui/macosx/open.m:175 msgid "Override" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:333 modules/gui/macosx/open.m:527 -#: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:678 +#: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/macosx/open.m:524 +#: modules/gui/macosx/open.m:629 modules/gui/macosx/open.m:675 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "Otwórz plik" -#: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:475 -#: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:491 +#: modules/gui/macosx/open.m:420 modules/gui/macosx/open.m:472 +#: modules/gui/macosx/open.m:480 modules/gui/macosx/open.m:488 msgid "No %@s found" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:526 +#: modules/gui/macosx/open.m:523 msgid "Open VIDEO_TS Directory" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:119 +#: modules/gui/macosx/output.m:126 #, fuzzy msgid "Advanced output:" msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA" -#: modules/gui/macosx/output.m:123 +#: modules/gui/macosx/output.m:130 msgid "Output Options" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:126 modules/gui/macosx/output.m:216 -#: modules/gui/macosx/output.m:291 +#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:224 +#: modules/gui/macosx/output.m:327 #, fuzzy msgid "Stream" msgstr "Zatrzymuje strumieñ" -#: modules/gui/macosx/output.m:130 +#: modules/gui/macosx/output.m:137 msgid "TTL" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:526 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:235 +#: modules/gui/macosx/output.m:332 modules/gui/pda/interface.c:480 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:382 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:248 +#: modules/gui/macosx/output.m:334 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:383 +msgid "MMSH" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531 msgid "Encapsulation Method" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:137 -msgid "MPEG TS" +#: modules/gui/macosx/output.m:148 +#, fuzzy +msgid "Transcode options" +msgstr "Wstrzymuje strumieñ" + +#: modules/gui/macosx/output.m:152 modules/gui/macosx/output.m:158 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:614 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666 +msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:281 -#: modules/gui/macosx/output.m:323 -msgid "MPEG PS" +#: modules/gui/macosx/output.m:165 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Ró¿ne" + +#: modules/gui/macosx/output.m:166 +msgid "Announce streams via SAP Channel:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:280 -#: modules/gui/macosx/output.m:327 +#: modules/gui/macosx/output.m:313 modules/gui/macosx/output.m:382 msgid "Ogg" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:143 -#, fuzzy -msgid "Transcode options" -msgstr "Wstrzymuje strumieñ" +#: modules/gui/macosx/output.m:314 modules/gui/macosx/output.m:374 +msgid "MPEG PS" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:158 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:604 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:652 -msgid "Bitrate (kb/s)" +#: modules/gui/macosx/output.m:315 modules/gui/macosx/output.m:384 +msgid "MPEG 4" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:282 modules/gui/macosx/output.m:329 -msgid "mp4" +#: modules/gui/macosx/output.m:316 modules/gui/macosx/output.m:376 +msgid "MPEG 1" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:259 +#: modules/gui/macosx/output.m:317 modules/gui/macosx/output.m:386 +#, fuzzy +msgid "Quicktime" +msgstr "Informacje o..." + +#: modules/gui/macosx/output.m:318 modules/gui/macosx/output.m:336 +#: modules/gui/macosx/output.m:380 +msgid "ASF" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:190 +#, fuzzy +msgid "Save Playlist..." +msgstr "Lista odtwarzania..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:232 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "_Podtytu³y" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:233 +#, fuzzy +msgid "Save Playlist" +msgstr "Otwórz listê" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:248 #, fuzzy msgid "Reset All" msgstr "Wybierz plik" @@ -4757,7 +5302,12 @@ msgstr "" msgid "Reset Preferences" msgstr "_Preferencje..." -#: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:316 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:170 +#, fuzzy +msgid "Continue" +msgstr "Skonfiguruj" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:320 msgid "" "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -4767,7 +5317,7 @@ msgstr "" msgid "Select file or directory" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:905 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Usuñ" @@ -4777,6 +5327,142 @@ msgstr "Usu msgid "ncurses interface" msgstr "modu³ interfejsu ncurses" +#: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:256 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:821 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1194 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Open file" +msgstr "Otwórz plik" + +#: modules/gui/pda/interface.c:166 +msgid "Rewind" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/interface.c:167 +#, fuzzy +msgid "Rewind stream" +msgstr "Otwórz strumieñ" + +#: modules/gui/pda/interface.c:180 +#, fuzzy +msgid "Pause stream" +msgstr "Wstrzymuje strumieñ" + +#: modules/gui/pda/interface.c:193 +#, fuzzy +msgid "Play stream" +msgstr "Odtwarza strumieñ" + +#: modules/gui/pda/interface.c:206 +#, fuzzy +msgid "Stop stream" +msgstr "Zatrzymuje strumieñ" + +#: modules/gui/pda/interface.c:218 +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/interface.c:219 +msgid "Forward stream" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/interface.c:295 +#, fuzzy +msgid "MRL :" +msgstr "URL" + +#: modules/gui/pda/interface.c:396 +#, fuzzy +msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)" +msgstr "UDP Multicast" + +#: modules/gui/pda/interface.c:490 +#, fuzzy +msgid "FTP" +msgstr "RPT" + +#: modules/gui/pda/interface.c:500 +msgid "MMS" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/interface.c:526 +msgid "Media" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/interface.c:562 +#, fuzzy +msgid "MRL" +msgstr "URL" + +#: modules/gui/pda/interface.c:571 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Tytu³" + +#: modules/gui/pda/interface.c:588 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/interface.c:596 +msgid " Del " +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/interface.c:604 +msgid " Clear " +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/interface.c:628 +msgid "Automatically play file" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/interface.c:645 +#, fuzzy +msgid " Save " +msgstr "Zapisz" + +#: modules/gui/pda/interface.c:653 +#, fuzzy +msgid " Apply " +msgstr "Zastosuj" + +#: modules/gui/pda/interface.c:661 +#, fuzzy +msgid " Cancel " +msgstr "Anuluj" + +#: modules/gui/pda/interface.c:669 +#, fuzzy +msgid "Preference" +msgstr "_Preferencje..." + +#: modules/gui/pda/interface.c:723 +#, fuzzy +msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org" +msgstr "" +"Zespó³ VideoLAN \n" +"http://www.videolan.org/" + +#: modules/gui/pda/interface.c:755 +msgid "" +"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input " +"from local or network sources." +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda.c:62 +#, fuzzy +msgid "Autoplay selected file" +msgstr "Odtwarza strumieñ" + +#: modules/gui/pda/pda.c:63 +msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda.c:72 +#, fuzzy +msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" +msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+" + #: modules/gui/qnx/qnx.c:44 #, fuzzy msgid "QNX RTOS video and audio output" @@ -4787,244 +5473,243 @@ msgstr "Ta opcja wymusza wyj msgid "Qt interface" msgstr "modu³ interfejsu Qt" -#: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:336 -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:292 +#: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:143 #, fuzzy msgid "Open a skin file" msgstr "Otwiera plik" -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:341 -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:342 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306 msgid "Last skin actually used" msgstr "" -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:343 -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:344 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308 msgid "Config of last used skin" msgstr "" -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:345 -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:346 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310 msgid "Show application in system tray" msgstr "" -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:347 -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:348 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312 msgid "Show application in taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:359 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323 #, fuzzy msgid "Skinnable Interface" msgstr "Prze³±cz _Interfejs" -#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77 +#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:61 #, fuzzy msgid "FileInfo" msgstr "_Otwórz plik..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:252 #, fuzzy msgid "Open a DVD or (S)VCD" msgstr "Otwiera DVD lub VCD" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253 #, fuzzy msgid "Open a network stream" msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254 #, fuzzy msgid "Open a satellite stream" msgstr "Otwiera kartê satelitarn±" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:261 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255 msgid "Eject the DVD/CD" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256 #, fuzzy msgid "Exit this program" msgstr "Wychodzi z programu" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258 #, fuzzy msgid "Open the playlist" msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:265 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259 #, fuzzy msgid "Show the program logs" msgstr "Wybiera program" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:266 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260 msgid "Show information about the file being played" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262 msgid "Go to the preferences menu" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264 #, fuzzy msgid "About this program" msgstr "Wychodzi z programu" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92 #, fuzzy msgid "Simple &Open ..." msgstr "_Otwórz plik..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:276 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93 #, fuzzy msgid "Open &File..." msgstr "_Otwórz plik..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94 #, fuzzy msgid "Open &Disc..." msgstr "Otwórz _p³ytê..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95 #, fuzzy msgid "Open &Network Stream..." msgstr "_Strumieñ sieciowy..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:283 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277 #, fuzzy msgid "Open &Satellite Stream..." msgstr "_Strumieñ sieciowy..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:288 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282 #, fuzzy msgid "&Eject Disc" msgstr "_Wysuñ p³ytê" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286 #, fuzzy msgid "E&xit" msgstr "W_yjd¼" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290 #, fuzzy msgid "&Playlist..." msgstr "Lista odtwarzania..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292 #, fuzzy msgid "&Messages..." msgstr "Komunikaty..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293 #, fuzzy msgid "&File info..." msgstr "_Otwórz plik..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:304 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298 #, fuzzy msgid "&Preferences..." msgstr "_Preferencje..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:315 #, fuzzy msgid "&About..." msgstr "_Informacje o..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319 #, fuzzy msgid "&File" msgstr "Plik" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 #, fuzzy msgid "&View" msgstr "_Widok" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321 #, fuzzy msgid "&Settings" msgstr "U_stawienia" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:515 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563 #, fuzzy msgid "&Audio" msgstr "D¼wiêk" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:567 #, fuzzy msgid "&Video" msgstr "Obraz" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:553 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:571 #, fuzzy msgid "&Navigation" msgstr "_Nawigacja" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325 #, fuzzy msgid "&Help" msgstr "_Pomoc" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341 #, fuzzy msgid "Stop current playlist item" msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342 msgid "Play current playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343 msgid "Pause current playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:354 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:428 #, fuzzy msgid "Open playlist" msgstr "Otwórz listê" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345 #, fuzzy msgid "Previous playlist item" msgstr "Poprzedni plik" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346 #, fuzzy msgid "Next playlist item" msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347 #, fuzzy msgid "Play slower" msgstr "Zwalnia odtwarzanie" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348 #, fuzzy msgid "Play faster" msgstr "Przyspiesza odtwarzanie" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:598 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:607 #, fuzzy msgid "" " (wxWindows interface)\n" "\n" msgstr "modu³ interfejsu Win32" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:599 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:608 #, fuzzy msgid "" "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n" "\n" msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610 #, fuzzy msgid "" "The VideoLAN team \n" @@ -5034,16 +5719,7 @@ msgstr "" "Zespó³ VideoLAN \n" "http://www.videolan.org/" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:602 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n" -"It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source." -msgstr "" -"Klient VideoLAN, odtwarzacz DVD, MPEG i DivX. Program potrafi odtwarzaæ MPEG " -"i MPEG2 z pliku lub ze ¼ród³a sieciowego." - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:606 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:613 #, fuzzy, c-format msgid "About %s" msgstr "Informacje o..." @@ -5063,152 +5739,224 @@ msgstr "U_stawienia" msgid "Input menu" msgstr "Wej¶cie" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Close Menu" -msgstr "Nic" - -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:337 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:344 msgid "Empty" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:116 +#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100 #, fuzzy msgid "Save As..." msgstr "Lista odtwarzania..." -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:121 -msgid "Verbose" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:222 +#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:204 msgid "Save Messages As a file..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195 msgid "" "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " "controls below." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:213 +msgid "Use VLC as a stream server" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Capture input stream" +msgstr "Wstrzymuje strumieñ" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:236 +msgid "Capture the stream you are playing to a file" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Video For Linux" +msgstr "U_stawienia" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:378 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84 #, fuzzy msgid "Subtitles file" msgstr "_Podtytu³y" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:196 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219 -msgid "Use VLC as a stream server" +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:415 +msgid "DVD (menus support)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418 #, fuzzy -msgid "Capture input stream" -msgstr "Wstrzymuje strumieñ" +msgid "CD Audio" +msgstr "D¼wiêk" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241 -msgid "Capture the stream you are playing to a file" +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:557 +msgid "WebCam" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:558 +msgid "TV Card" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:559 +msgid "PVR" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:560 +msgid "Kfir" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:372 -msgid "DVD (menus support)" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Video Device Type" +msgstr "urz±dzenie VCD" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Video Device" +msgstr "urz±dzenie VCD" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:582 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:353 #, fuzzy -msgid "CD Audio" -msgstr "D¼wiêk" +msgid "Channel" +msgstr "Kana³y" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "Advanced Settings..." +msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:854 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:776 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1063 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:800 #, fuzzy msgid "Save file" msgstr "Wybierz plik" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127 #, fuzzy msgid "&Simple Add..." msgstr "_Otwórz plik..." -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:128 msgid "&Add MRL..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "&Sort" +msgstr "Port" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "&Reverse Sort" +msgstr "port serwera" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131 #, fuzzy msgid "&Open Playlist..." msgstr "Otwórz listê" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:120 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132 #, fuzzy msgid "&Save Playlist..." msgstr "Lista odtwarzania..." -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:122 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:134 #, fuzzy msgid "&Close" msgstr "Nic" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:126 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:138 #, fuzzy msgid "&Invert" msgstr "Odwróæ" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:139 #, fuzzy msgid "&Delete" msgstr "Usuñ" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:128 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:140 #, fuzzy msgid "&Select All" msgstr "Wybierz plik" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144 msgid "&Manage" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:133 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:145 #, fuzzy msgid "&Selection" msgstr "Wybór" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:173 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181 +msgid "Loop" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Repeat one" +msgstr "Wybierz plik" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:299 msgid "no info" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:333 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:407 #, fuzzy msgid "Save playlist" msgstr "Otwórz listê" -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Advanced options" +msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA" + +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:322 msgid "Reset config file" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:898 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:414 #, fuzzy -msgid "No configuration options available" -msgstr "Wy¶wietlanie podpowiedzi dla opcji konfiguracji." +msgid "General Settings" +msgstr "U_stawienia" -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:919 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1005 #, fuzzy -msgid "Advanced options" -msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA" +msgid "Alt" +msgstr "Wszysko" + +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1007 +msgid "Ctrl" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1010 +msgid "Shift" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:189 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:156 msgid "Stream output MRL" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:193 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:160 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:125 #, fuzzy msgid "Destination Target:" msgstr "Otwiera plik" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:128 msgid "" "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " @@ -5219,73 +5967,134 @@ msgstr "" msgid "Output Methods" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:379 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:380 #, fuzzy msgid "Play locally" msgstr "Zwalnia odtwarzanie" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:403 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "nazwa pliku dziennika" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:479 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Ró¿ne" - -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:491 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:490 msgid "SAP Announce" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:493 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:492 +msgid "SLP Announce" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:495 #, fuzzy -msgid "Channel Name " +msgid "Channel Name" msgstr "Serwer kana³ów" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:564 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573 #, fuzzy msgid "Transcoding options" msgstr "Czas trwania" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:597 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:607 #, fuzzy msgid "Video codec" msgstr "urz±dzenie VCD" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:644 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:654 #, fuzzy msgid "Audio codec" msgstr "urz±dzenie VCD" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67 #, fuzzy msgid "Open Subtitles File" msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Subtitles encoding" +msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD" + +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139 #, fuzzy msgid "Subtitles options" msgstr "_Podtytu³y" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143 #, fuzzy msgid "Delay subtitles (in 1/10s)" msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155 msgid "Frames per second" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82 +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Video Device Advanced Options" +msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA" + +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Video Device MRL" +msgstr "urz±dzenie VCD" + +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:247 +msgid "Common Options" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Norm" +msgstr "Nic" + +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:306 +msgid "The frequency in KHz" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Audio Options" +msgstr "U_stawienia" + +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Audio Device" +msgstr "urz±dzenie VCD" + +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Bitrate Options" +msgstr "Wstrzymuje strumieñ" + +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Bitrate" +msgstr "D¼wiêk" + +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Maximum Bitrate" +msgstr "D¼wiêk" + +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84 #, fuzzy msgid "wxWindows interface module" msgstr "modu³ interfejsu" +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "wxWindows dialogs provider" +msgstr "modu³ interfejsu" + #: modules/misc/dummy/dummy.c:37 #, fuzzy msgid "Dummy image chroma format" @@ -5353,30 +6162,43 @@ msgstr "" "\n" "U¿ywanie wtyczku interfejsu zapisu do dziennika..." -#: modules/misc/freetype.c:56 modules/visualization/xosd/xosd.c:71 +#: modules/misc/equalizer.c:54 +#, fuzzy +msgid "Equalizer values" +msgstr "modu³ filtru obrazu" + +#: modules/misc/equalizer.c:56 +msgid "The values for the ten bands of the equalizer, comma separated" +msgstr "" + +#: modules/misc/equalizer.c:61 +msgid "Equalizer" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:74 modules/visualization/xosd/xosd.c:71 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "liczba zmiennoprz." -#: modules/misc/freetype.c:57 +#: modules/misc/freetype.c:75 #, fuzzy msgid "Filename of Font" msgstr "nazwa pliku dziennika" -#: modules/misc/freetype.c:58 +#: modules/misc/freetype.c:76 msgid "Font size" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:59 +#: modules/misc/freetype.c:77 msgid "The size of the fonts used by the osd module" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:62 +#: modules/misc/freetype.c:82 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "liczba zmiennoprz." -#: modules/misc/freetype.c:65 +#: modules/misc/freetype.c:86 msgid "freetype2 font renderer" msgstr "" @@ -5385,7 +6207,7 @@ msgstr "" msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+" -#: modules/misc/httpd.c:94 +#: modules/misc/httpd.c:97 msgid "HTTP 1.0 daemon" msgstr "" @@ -5468,39 +6290,39 @@ msgstr "" msgid "Qt Embedded GUI helper" msgstr "modu³ demux" -#: modules/misc/sap.c:144 modules/misc/sap.c:145 +#: modules/misc/sap.c:155 modules/misc/sap.c:156 msgid "SAP multicast address" msgstr "" -#: modules/misc/sap.c:146 +#: modules/misc/sap.c:157 msgid "No IPv4-SAP listening" msgstr "" -#: modules/misc/sap.c:147 +#: modules/misc/sap.c:158 msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces" msgstr "" -#: modules/misc/sap.c:148 +#: modules/misc/sap.c:159 msgid "IPv6-SAP listening" msgstr "" -#: modules/misc/sap.c:149 +#: modules/misc/sap.c:160 msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces" msgstr "" -#: modules/misc/sap.c:150 +#: modules/misc/sap.c:161 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "" -#: modules/misc/sap.c:151 +#: modules/misc/sap.c:162 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)" msgstr "" -#: modules/misc/sap.c:154 +#: modules/misc/sap.c:165 msgid "SAP" msgstr "" -#: modules/misc/sap.c:167 +#: modules/misc/sap.c:178 #, fuzzy msgid "SAP interface" msgstr "interfejs sieciowy" @@ -5520,27 +6342,32 @@ msgstr "pusty modu msgid "Miscellaneous stress tests" msgstr "Ró¿ne" -#: modules/mux/avi.c:94 +#: modules/mux/asf.c:42 +#, fuzzy +msgid "Asf muxer" +msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II" + +#: modules/mux/avi.c:44 msgid "Avi muxer" msgstr "" -#: modules/mux/dummy.c:60 -msgid "Dummy muxer" +#: modules/mux/dummy.c:43 +msgid "Dummy/Raw muxer" msgstr "" -#: modules/mux/mp4.c:52 +#: modules/mux/mp4.c:56 msgid "MP4/MOV muxer" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ps.c:79 +#: modules/mux/mpeg/ps.c:53 msgid "PS muxer" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:138 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:80 msgid "TS muxer" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:143 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:85 msgid "TS muxer (libdvbpsi)" msgstr "" @@ -5548,11 +6375,7 @@ msgstr "" msgid "Ogg/ogm muxer" msgstr "" -#: modules/packetizer/a52.c:71 -msgid "A/52 audio packetizer" -msgstr "" - -#: modules/packetizer/copy.c:69 +#: modules/packetizer/copy.c:43 msgid "Copy packetizer" msgstr "" @@ -5564,7 +6387,7 @@ msgstr "" msgid "MPEG4 Video packetizer" msgstr "" -#: modules/packetizer/mpegaudio.c:70 +#: modules/packetizer/mpegaudio.c:41 #, fuzzy msgid "MPEG-I/II audio packetizer" msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II" @@ -5574,11 +6397,6 @@ msgstr "dekoder d msgid "MPEG-I/II video packetizer" msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" -#: modules/packetizer/vorbis.c:89 -#, fuzzy -msgid "Vorbis audio packetizer" -msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD" - #: modules/stream_out/display.c:50 #, fuzzy msgid "Display stream" @@ -5599,12 +6417,17 @@ msgstr "Odtwarza strumie msgid "ES stream" msgstr "Zatrzymuje strumieñ" +#: modules/stream_out/gather.c:40 +#, fuzzy +msgid "Gather stream" +msgstr "Wstrzymuje strumieñ" + #: modules/stream_out/standard.c:51 #, fuzzy msgid "Standard stream" msgstr "Zatrzymuje strumieñ" -#: modules/stream_out/transcode.c:71 +#: modules/stream_out/transcode.c:73 #, fuzzy msgid "Transcode stream" msgstr "Wstrzymuje strumieñ" @@ -5922,11 +6745,6 @@ msgstr "" msgid "DirectX video output" msgstr "modu³ odwracania obrazu" -#: modules/video_output/encoder.c:53 -#, fuzzy -msgid "Encoder wrapper" -msgstr "Dekodery" - #: modules/video_output/fb.c:68 msgid "Frame Buffer" msgstr "" @@ -5940,8 +6758,8 @@ msgstr "urz msgid "Linux console framebuffer video output" msgstr "modu³ bufora ramek konsoli linuksowej" -#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96 -#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58 +#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:58 msgid "X11 display name" msgstr "nazwa ekranu X11" @@ -5963,43 +6781,6 @@ msgstr "wyj msgid "Matrox Graphic Array video output" msgstr "modu³ obrazu Matrox Graphic Array" -#: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 -#, fuzzy -msgid "Alternate fullscreen method" -msgstr "alternatywna metoda pe³noekranowa" - -#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 -msgid "" -"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has " -"its drawbacks.\n" -"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But " -"things like taskbars will likely show on top of the video.\n" -"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to " -"show on top of the video." -msgstr "" -"Istniej± dwa sposobu na prze³±czenie okna w tryb pe³noekranowy, ka¿dy " -"niesety ma swoje wady.\n" -"1) Pozwól mened¿erowi okien obs³ugiwaæ oknem pe³noekranowym (domy¶lnie). " -"Lecz elementy takie jak paski stanu bêd± wy¶wietlane na górze obrazu.\n" -"2) Ca³kowite pominiêcie mened¿era okien, lecz wówczas nic nie bêdzie mog³o " -"byæ wy¶wietlane na górze obrazu." - -#: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60 -msgid "" -"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use " -"the value of the DISPLAY environment variable." -msgstr "" -"Okre¶la u¿ywany ekran sprzêtowy X11. Domy¶lnie VLC u¿yje warto¶ci ze " -"zmiennej ¶rodowiskowej DISPLAY." - -#: modules/video_output/mga/xmga.c:105 -#, fuzzy -msgid "X11 MGA video output" -msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay" - #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79 #, fuzzy msgid "QT Embedded display name" @@ -6034,6 +6815,35 @@ msgstr "wyj msgid "Windows GDI video output" msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu" +#: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49 +#, fuzzy +msgid "Alternate fullscreen method" +msgstr "alternatywna metoda pe³noekranowa" + +#: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51 +msgid "" +"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has " +"its drawbacks.\n" +"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But " +"things like taskbars will likely show on top of the video.\n" +"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to " +"show on top of the video." +msgstr "" +"Istniej± dwa sposobu na prze³±czenie okna w tryb pe³noekranowy, ka¿dy " +"niesety ma swoje wady.\n" +"1) Pozwól mened¿erowi okien obs³ugiwaæ oknem pe³noekranowym (domy¶lnie). " +"Lecz elementy takie jak paski stanu bêd± wy¶wietlane na górze obrazu.\n" +"2) Ca³kowite pominiêcie mened¿era okien, lecz wówczas nic nie bêdzie mog³o " +"byæ wy¶wietlane na górze obrazu." + +#: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60 +msgid "" +"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use " +"the value of the DISPLAY environment variable." +msgstr "" +"Okre¶la u¿ywany ekran sprzêtowy X11. Domy¶lnie VLC u¿yje warto¶ci ze " +"zmiennej ¶rodowiskowej DISPLAY." + #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68 #, fuzzy msgid "Use shared memory" @@ -6097,11 +6907,88 @@ msgstr "Obraz" msgid "XVideo extension video output" msgstr "modu³ rozszerzenia XVideo" -#: modules/visualization/scope/scope.c:67 +#: modules/visualization/goom.c:50 +#, fuzzy +msgid "goom effect" +msgstr "modu³ efektu zasiêgu" + +#: modules/visualization/scope/scope.c:65 +#: modules/visualization/scope/scopebeuareu.c:69 +#: modules/visualization/scope/scopenoaudio.c:68 +#: modules/visualization/scope/scopeold.c:68 #, fuzzy msgid "scope effect" msgstr "modu³ efektu zasiêgu" +#: modules/visualization/visual/visual.c:38 +#, fuzzy +msgid "Effects list" +msgstr "Wysuwa p³ytê" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:40 +msgid "" +"A list of visual effect, separated by commas.\n" +"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:45 +#: modules/visualization/visual/visual.c:49 +msgid "The width of the effects video window, in pixels." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:51 +#, fuzzy +msgid "Number of bands" +msgstr "Liczba kolumn" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:53 +msgid "Number of bands used by spectrum analizer, should be 20 or 80" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:55 +msgid "Band separator" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:57 +msgid "Number of blank pixels between bands" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:59 +#, fuzzy +msgid "Amplification" +msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:61 +msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:63 +#, fuzzy +msgid "Enable peaks" +msgstr "w³±czony obraz" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:65 +msgid "Defines whether to draw peaks" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:67 +#, fuzzy +msgid "Number of stars" +msgstr "Liczba wierszy" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:69 +msgid "Defines the number of stars to draw with random effect" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:75 +msgid "visualizer" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:76 +#, fuzzy +msgid "visualizer filter" +msgstr "modu³ filtru obrazu" + #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61 #, fuzzy msgid "Flip vertical position" @@ -6142,6 +7029,81 @@ msgstr "modu msgid "xosd interface" msgstr "modu³ interfejsu" +#, fuzzy +#~ msgid "Enqueue items in playlist" +#~ msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania" + +#~ msgid "" +#~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then " +#~ "enable this option." +#~ msgstr "" +#~ "Je¶li VLC ma dodawaæ pliki do listy odtwarzania po ich otwarciu wówczas " +#~ "nale¿y zaznaczyæ t± opcjê." + +#, fuzzy +#~ msgid "No configuration options available" +#~ msgstr "Wy¶wietlanie podpowiedzi dla opcji konfiguracji." + +#, fuzzy +#~ msgid "Video encoding codec" +#~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio encoding codec" +#~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" + +#, fuzzy +#~ msgid "Encoders" +#~ msgstr "Dekodery" + +#, fuzzy +#~ msgid "ffmpeg video encoder" +#~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" + +#, fuzzy +#~ msgid "ffmpeg audio encoder" +#~ msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3" + +#, fuzzy +#~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)" +#~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n" +#~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source." +#~ msgstr "" +#~ "Klient VideoLAN, odtwarzacz DVD, MPEG i DivX. Program potrafi odtwarzaæ " +#~ "MPEG i MPEG2 z pliku lub ze ¼ród³a sieciowego." + +#, fuzzy +#~ msgid "Close Menu" +#~ msgstr "Nic" + +#, fuzzy +#~ msgid "Encoder wrapper" +#~ msgstr "Dekodery" + +#, fuzzy +#~ msgid "X11 MGA video output" +#~ msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface" +#~ msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+" + +#, fuzzy +#~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)" +#~ msgstr "UDP Multicast" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced open options" +#~ msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA" + +#, fuzzy +#~ msgid "subtitles" +#~ msgstr "_Podtytu³y" + #, fuzzy #~ msgid "SAP interface module" #~ msgstr "modu³ interfejsu" @@ -6284,14 +7246,6 @@ msgstr "modu #~ msgid "&Jump..." #~ msgstr "_Skocz..." -#, fuzzy -#~ msgid "Audio settings" -#~ msgstr "U_stawienia" - -#, fuzzy -#~ msgid "Video settings" -#~ msgstr "U_stawienia" - #, fuzzy #~ msgid "New stream" #~ msgstr "Otwórz strumieñ" @@ -6442,12 +7396,6 @@ msgstr "modu #~ msgid "font" #~ msgstr "liczba zmiennoprz." -#, fuzzy -#~ msgid "This option allows you to enable the translation of the interface." -#~ msgstr "" -#~ "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie " -#~ "otwiera³ w poszukiwaniu pliku." - #~ msgid "enable network channel mode" #~ msgstr "w³±czenie trybu kana³ów sieciowych" @@ -6688,10 +7636,6 @@ msgstr "modu #~ msgid "Select program" #~ msgstr "Prze³±cz program" -#, fuzzy -#~ msgid "Select title" -#~ msgstr "Wybierz plik" - #, fuzzy #~ msgid "Select chapter" #~ msgstr "Wybierz nastêpny rozdzia³"