X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpl.po;h=806ff295e709796e8810386b3f96f69cafd502c6;hb=63bed47c188e3864598eed6bfab0855dc9420974;hp=482af4153c4bd68d89edb5fb665e9e1f7d3f8ff5;hpb=0bf20368a6bb828e6623e1a954ebdce54032bbf3;p=vlc diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 482af4153c..806ff295e7 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-16 17:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-27 00:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-12 11:49+0100\n" "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec \n" "Language-Team: polish \n" @@ -14,21 +14,230 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc_interface.h:72 +#: include/vlc_help.h:32 +#, fuzzy +msgid "VLC Preferences" +msgstr "_Preferencje..." + +#: include/vlc_help.h:34 +msgid "" +"Configure some global options in General Settings and configure each VLC " +"plugin in the Plugins section.\n" +"Click on 'Advanced Options' to see every options." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:38 +#, fuzzy +msgid "VLC Plugins Preferences" +msgstr "_Preferencje..." + +#: include/vlc_help.h:40 +msgid "" +"In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n" +"Plugins are sorted by type.\n" +"Have fun tuning VLC !" +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:47 +#, fuzzy +msgid "Access modules settings" +msgstr "U_stawienia" + +#: include/vlc_help.h:49 +msgid "" +"Settings related to the various access methods used by VLC.\n" +"Common settings you may want to alter are http proxy or caching settings." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:53 +#, fuzzy +msgid "Audio filters settings" +msgstr "D¼wiêk" + +#: include/vlc_help.h:55 +msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:58 +#, fuzzy +msgid "Audio output modules settings" +msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku" + +#: include/vlc_help.h:59 +msgid "These are general settings for audio output modules." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:61 +#, fuzzy +msgid "Audio encoders settings" +msgstr "D¼wiêk" + +#: include/vlc_help.h:62 +msgid "These are general settings for audio encoding modules." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:64 +#, fuzzy +msgid "Chroma modules settings" +msgstr "U_stawienia" + +#: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:258 +#: src/libvlc.h:508 +msgid " " +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:67 +#, fuzzy +msgid "Decoder modules settings" +msgstr "U_stawienia" + +#: include/vlc_help.h:69 +msgid "" +"In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles text " +"encoding." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:72 +#, fuzzy +msgid "Demuxers settings" +msgstr "U_stawienia" + +#: include/vlc_help.h:75 +#, fuzzy +msgid "Interface plugins settings" +msgstr "U_stawienia" + +#: include/vlc_help.h:77 +msgid "" +"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured " +"here." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:80 +#, fuzzy +msgid "Stream output access modules settings" +msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku" + +#: include/vlc_help.h:82 +msgid "" +"In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput " +"access module." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:85 +#, fuzzy +msgid "Subtitle demuxer settings" +msgstr "U_stawienia" + +#: include/vlc_help.h:87 +msgid "" +"In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for " +"example by setting the subtitles type or file name." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:90 +#, fuzzy +msgid "Text renderer settings" +msgstr "U_stawienia" + +#: include/vlc_help.h:92 +msgid "" +"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering " +"(to display subtitles for example)." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:95 +#, fuzzy +msgid "Video output modules settings" +msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku" + +#: include/vlc_help.h:97 +msgid "" +"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it " +"here." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:100 +#, fuzzy +msgid "Video filters settings" +msgstr "modu³ filtru obrazu" + +#: include/vlc_help.h:102 +msgid "" +"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n" +"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:111 +msgid "No help available" +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:112 +#, fuzzy +msgid "No help is available for these modules" +msgstr "wy¶wietl listê dostêpnych modu³ów" + +#: include/vlc_interface.h:123 msgid "" "\n" "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to " "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n" msgstr "" +#: include/vlc_interface.h:153 +msgid "" +"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio " +"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as " +"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n" +"\n" +"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast " +"and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n" +"\n" +"For more information, have a look at the web site." +msgstr "" + +#: src/audio_output/input.c:81 modules/gui/macosx/intf.m:499 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 +#, fuzzy +msgid "Visualizations" +msgstr "Polaryzacja" + +#: src/audio_output/input.c:83 src/input/input_programs.c:682 +#: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: src/audio_output/input.c:85 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: src/audio_output/input.c:87 +#, fuzzy +msgid "Scope" +msgstr "Zatrzymaj" + +#: src/audio_output/input.c:89 +msgid "Spectrum" +msgstr "" + +#: src/audio_output/input.c:91 +#, fuzzy +msgid "Goom" +msgstr "Przejd¼ do:" + +#: src/audio_output/input.c:105 src/libvlc.h:156 +#, fuzzy +msgid "Audio filters" +msgstr "D¼wiêk" + #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131 -#: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385 +#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496 #, fuzzy msgid "Audio channels" msgstr "Wybiera kana³ d¼wiêkowy" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142 -#: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/directx.c:423 +#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386 #, fuzzy @@ -36,10 +245,12 @@ msgid "Stereo" msgstr "Serwer" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 +#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87 msgid "Left" msgstr "" #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147 +#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87 msgid "Right" msgstr "" @@ -106,107 +317,183 @@ msgstr "" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: src/input/input.c:151 +#: src/input/es_out.c:229 modules/demux/asf/asf.c:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream %d" +msgstr "Zatrzymuje strumieñ" + +#: src/input/es_out.c:236 src/input/es_out.c:261 src/input/es_out.c:278 +#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/pda/interface.c:372 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:236 src/libvlc.h:615 modules/access/dvdplay/access.c:213 +#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 +#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/output.m:156 +msgid "Audio" +msgstr "D¼wiêk" + +#: src/input/es_out.c:237 src/input/es_out.c:262 src/input/es_out.c:279 +#, fuzzy +msgid "Codec" +msgstr "Nic" + +#: src/input/es_out.c:241 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:705 +msgid "Channels" +msgstr "Kana³y" + +#: src/input/es_out.c:246 +#, fuzzy +msgid "Sample Rate" +msgstr "Szybko¶æ symboliczna" + +#: src/input/es_out.c:251 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Bitrate" +msgstr "D¼wiêk" + +#: src/input/es_out.c:256 +msgid "Bits Per Sample" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:261 src/libvlc.h:640 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 +#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/macosx.m:68 +#: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:85 +#: modules/video_output/directx/directx.c:114 +msgid "Video" +msgstr "Obraz" + +#: src/input/es_out.c:266 +#, fuzzy +msgid "Resolution" +msgstr "Wybór" + +#: src/input/es_out.c:272 +#, fuzzy +msgid "Display Resolution" +msgstr "Wybór" + +#: src/input/es_out.c:278 modules/access/dvdplay/access.c:211 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278 +#, fuzzy +msgid "Subtitle" +msgstr "_Podtytu³y" + +#: src/input/input.c:246 msgid "General" msgstr "" -#: src/input/input.c:152 +#: src/input/input.c:247 #, fuzzy msgid "Playlist Item" msgstr "Lista odtwarzania" -#: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 +#: src/input/input_programs.c:96 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142 -#: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372 +#: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:483 msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696 -#: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258 +#: src/input/input_programs.c:100 modules/access/dvdplay/access.c:207 +#: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2188 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956 -#: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373 -#: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:149 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:393 +#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:484 +#: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/open.m:149 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:485 msgid "Title" msgstr "Tytu³" -#: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259 +#: src/input/input_programs.c:104 modules/access/dvdplay/access.c:209 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946 -#: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375 -#: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:150 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:399 +#: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:486 +#: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/open.m:150 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:491 msgid "Chapter" msgstr "Rozdzia³" -#: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271 +#: src/input/input_programs.c:108 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271 #, fuzzy msgid "Navigation" msgstr "_Nawigacja" -#: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396 -#: modules/gui/macosx/intf.m:397 +#: src/input/input_programs.c:112 modules/gui/macosx/intf.m:509 +#: modules/gui/macosx/intf.m:510 #, fuzzy msgid "Video track" msgstr "Obraz" -#: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382 -#: modules/gui/macosx/intf.m:383 +#: src/input/input_programs.c:115 modules/gui/macosx/intf.m:493 +#: modules/gui/macosx/intf.m:494 #, fuzzy msgid "Audio track" msgstr "D¼wiêk" -#: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400 -#: modules/gui/macosx/intf.m:401 +#: src/input/input_programs.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513 +#: modules/gui/macosx/intf.m:514 #, fuzzy msgid "Subtitles track" msgstr "_Podtytu³y" -#: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354 +#: src/input/input_programs.c:357 src/input/input_programs.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "Title %i" msgstr "Tytu³" -#: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367 +#: src/input/input_programs.c:365 src/input/input_programs.c:372 #, fuzzy, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Rozdzia³ %d" -#: src/input/input_programs.c:382 +#: src/input/input_programs.c:388 #, fuzzy msgid "Next title" msgstr "Nastêpny plik" -#: src/input/input_programs.c:385 +#: src/input/input_programs.c:391 #, fuzzy msgid "Previous title" msgstr "Poprzedni plik" -#: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267 +#: src/input/input_programs.c:397 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267 #, fuzzy msgid "Next Chapter" msgstr "Rozdzia³" -#: src/input/input_programs.c:394 +#: src/input/input_programs.c:400 #, fuzzy msgid "Previous Chapter" msgstr "Rozdzia³" -#: src/input/input_programs.c:668 src/video_output/video_output.c:407 -msgid "Disable" -msgstr "" - -#: src/input/input_programs.c:680 src/input/input_programs.c:682 +#: src/input/input_programs.c:694 src/input/input_programs.c:696 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "" -#: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349 +#: src/interface/interface.c:265 +#, fuzzy +msgid "Switch interface" +msgstr "interfejs sieciowy" + +#: src/interface/interface.c:278 +#, fuzzy +msgid "Add interface" +msgstr "U_kryj interfejs" + +#: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367 msgid "C" msgstr "pl" -#: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1368 +#: src/libvlc.c:320 src/libvlc.c:1438 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [items]...\n" @@ -215,27 +502,27 @@ msgstr "" "U¿ycie: %s [opcje] [parametry] [plik]...\n" "\n" -#: src/libvlc.c:1200 src/misc/configuration.c:965 +#: src/libvlc.c:1270 src/misc/configuration.c:1144 msgid "string" msgstr "napis" -#: src/libvlc.c:1217 src/misc/configuration.c:946 +#: src/libvlc.c:1287 src/misc/configuration.c:1114 msgid "integer" msgstr "liczba ca³kowita" -#: src/libvlc.c:1220 src/misc/configuration.c:955 +#: src/libvlc.c:1290 src/misc/configuration.c:1134 msgid "float" msgstr "liczba zmiennoprz." -#: src/libvlc.c:1226 +#: src/libvlc.c:1296 msgid " (default enabled)" msgstr " (domy¶lnie w³±czone)" -#: src/libvlc.c:1227 +#: src/libvlc.c:1297 msgid " (default disabled)" msgstr " (domy¶lnie wy³±czone)" -#: src/libvlc.c:1343 src/libvlc.c:1398 src/libvlc.c:1422 +#: src/libvlc.c:1413 src/libvlc.c:1468 src/libvlc.c:1492 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -243,41 +530,118 @@ msgstr "" "\n" "Naci¶nij klawisz ENTER aby kontynuowaæ...\n" -#: src/libvlc.c:1371 +#: src/libvlc.c:1441 msgid "[module] [description]\n" msgstr "[modu³] [opis]\n" -#: src/libvlc.c:1416 +#: src/libvlc.c:1486 +#, fuzzy msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" "see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n" +"Written by the VideoLAN team; see AUTHORS file.\n" msgstr "" "Ten program jest dostarczany BEZ ¯ADNEJ GWARANCJI, w granicach dozwolonych\n" "przez prawo. Mo¿na go rozpowszechniaæ na zasadach licencji GNU General\n" "Public License; zajrzyj do pliku COPYING, aby uzyskaæ wiêcej szczegó³ów.\n" "Program napisany przez zespó³ VideoLAN na uczelni Ecole Centrale, Pary¿.\n" -#: src/libvlc.h:41 +#: src/libvlc.h:34 +#, fuzzy +msgid "Auto" +msgstr "Autorzy" + +#: src/libvlc.h:34 +msgid "English US" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:34 +msgid "English GB" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:34 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:34 +#, fuzzy +msgid "German" +msgstr "Pionowa" + +#: src/libvlc.h:35 +#, fuzzy +msgid "French" +msgstr "Czêstotliwo¶æ" + +#: src/libvlc.h:35 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:35 +#, fuzzy +msgid "Italian" +msgstr "napis" + +#: src/libvlc.h:35 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:35 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:35 +msgid "Norwegian" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:36 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:36 +msgid "Portuguese BR" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:36 +#, fuzzy +msgid "Russian" +msgstr "liczba zmiennoprz." + +#: src/libvlc.h:36 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:46 +#, fuzzy +msgid "" +"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n" +"You can select the main interface, additional interface modules, and define " +"various related options." +msgstr "" +"Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym " +"zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u." + +#: src/libvlc.h:50 #, fuzzy msgid "Interface module" msgstr "modu³ interfejsu" -#: src/libvlc.h:43 +#: src/libvlc.h:52 +#, fuzzy msgid "" -"This option allows you to select the interface used by VLC. The default " -"behavior is to automatically select the best module available." +"This option allows you to select the interface used by VLC.\n" +"The default behavior is to automatically select the best module available." msgstr "" "Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym " "zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u." -#: src/libvlc.h:47 +#: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48 #, fuzzy msgid "Extra interface modules" msgstr "modu³ interfejsu Qt" -#: src/libvlc.h:49 +#: src/libvlc.h:58 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They " @@ -288,30 +652,30 @@ msgstr "" "Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym " "zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u." -#: src/libvlc.h:54 +#: src/libvlc.h:63 msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:56 +#: src/libvlc.h:65 msgid "" "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:59 +#: src/libvlc.h:68 #, fuzzy msgid "Be quiet" msgstr "tryb cichy" -#: src/libvlc.h:61 +#: src/libvlc.h:70 msgid "This options turns off all warning and information messages." msgstr "Ta opcja wy³±cza wszelkie ostrze¿enia i komunikaty informacyjne." -#: src/libvlc.h:63 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255 +#: src/libvlc.h:72 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255 msgid "Language" msgstr "" -#: src/libvlc.h:64 +#: src/libvlc.h:73 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to set the language of the interface. The system " @@ -320,12 +684,12 @@ msgstr "" "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie " "otwiera³ w poszukiwaniu pliku." -#: src/libvlc.h:68 +#: src/libvlc.h:77 #, fuzzy msgid "Color messages" msgstr "kolorowe komunikaty" -#: src/libvlc.h:70 +#: src/libvlc.h:79 msgid "" "When this option is turned on, the messages sent to the console will be " "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work." @@ -333,22 +697,22 @@ msgstr "" "Po w³±czeniu tej opcji, komunikaty wysy³ane do konsoli bêd± kolorozyowane. " "Terminal powinien obs³ugiwaæ kolory aby funkcja zadzia³a³a." -#: src/libvlc.h:73 +#: src/libvlc.h:82 msgid "Show advanced options" msgstr "" -#: src/libvlc.h:75 +#: src/libvlc.h:84 msgid "" "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show " "all the available options, including those that most users should never touch" msgstr "" -#: src/libvlc.h:79 +#: src/libvlc.h:88 #, fuzzy msgid "Interface default search path" msgstr "domy¶lna ¶cie¿ka wyszukiwania interfejsu" -#: src/libvlc.h:81 +#: src/libvlc.h:90 msgid "" "This option allows you to set the default path that the interface will open " "when looking for a file." @@ -356,12 +720,12 @@ msgstr "" "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie " "otwiera³ w poszukiwaniu pliku." -#: src/libvlc.h:84 +#: src/libvlc.h:93 #, fuzzy msgid "Plugin search path" msgstr "¶cie¿ka wyszukiwania wtyczek" -#: src/libvlc.h:86 +#: src/libvlc.h:95 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " @@ -370,12 +734,20 @@ msgstr "" "Ta opcja umo¿liwia ustawienie dodatkowej ¶cie¿ki dla VLC, wykorzystywanej " "przy wyszukiwaniu wtyczek programu." -#: src/libvlc.h:89 +#: src/libvlc.h:99 +msgid "" +"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio " +"filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum " +"analyser,...).\n" +"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:105 #, fuzzy msgid "Audio output module" msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku" -#: src/libvlc.h:91 +#: src/libvlc.h:107 msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -383,12 +755,12 @@ msgstr "" "Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej d¼wiêku u¿ywanej przez VLC. " "Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostêpnej metody." -#: src/libvlc.h:95 +#: src/libvlc.h:111 #, fuzzy msgid "Enable audio" msgstr "w³±czenie d¼wiêku" -#: src/libvlc.h:97 +#: src/libvlc.h:113 #, fuzzy msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding " @@ -397,42 +769,42 @@ msgstr "" "Mo¿na ca³kiem wy³±czyæ d¼wiêk. W tym przypadku etap dekodowania d¼wiêku nie " "zostanie wykonany, wiêc bêdzie mo¿na zaoszczêdziæ trochê mocy procesora." -#: src/libvlc.h:100 +#: src/libvlc.h:116 #, fuzzy msgid "Force mono audio" msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono" -#: src/libvlc.h:101 +#: src/libvlc.h:117 msgid "This will force a mono audio output" msgstr "Ta opcja wymusza wyj¶cie d¼wiêku w trybie mono" -#: src/libvlc.h:103 +#: src/libvlc.h:119 #, fuzzy msgid "Audio output volume" msgstr "g³o¶no¶æ wyj¶cia d¼wiêku" -#: src/libvlc.h:105 +#: src/libvlc.h:121 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" "Mo¿na ustawiæ domy¶lny poziom g³o¶no¶ci wyj¶cia d¼wiêku w zakresie od 0 do " "1024." -#: src/libvlc.h:108 +#: src/libvlc.h:124 #, fuzzy msgid "Audio output saved volume" msgstr "g³o¶no¶æ wyj¶cia d¼wiêku" -#: src/libvlc.h:110 +#: src/libvlc.h:126 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr "" -#: src/libvlc.h:112 +#: src/libvlc.h:128 #, fuzzy msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "czêstotliwo¶æ wyj¶ciowa d¼wiêku (Hz)" -#: src/libvlc.h:114 +#: src/libvlc.h:130 #, fuzzy msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " @@ -441,22 +813,22 @@ msgstr "" "W tym miejscu mo¿na wymusiæ czêstotliwo¶æ wyj¶ciow± d¼wiêku. Zwyk³ymi " "warto¶ciami s± 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." -#: src/libvlc.h:118 +#: src/libvlc.h:134 msgid "High quality audio resampling" msgstr "" -#: src/libvlc.h:120 +#: src/libvlc.h:136 msgid "" "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable " "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead." msgstr "" -#: src/libvlc.h:124 +#: src/libvlc.h:140 #, fuzzy msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)" msgstr "kompensacja rozsynchronizowania d¼wiêku (w ms)" -#: src/libvlc.h:126 +#: src/libvlc.h:142 msgid "" "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you " "notice a lag between the video and the audio." @@ -464,11 +836,25 @@ msgstr "" "Ta opcja umo¿liwia opó¼nienie wyj¶cia d¼wiêku. To mo¿e byæ u¿yteczne w razie " "wystêpowania opó¼nieñ miêdzy d¼wiêkiem a obrazem." -#: src/libvlc.h:129 +#: src/libvlc.h:145 +msgid "Choose prefered audio output channels mode" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:147 +#, fuzzy +msgid "" +"This option allows you to set the audio output channels mode that will be " +"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " +"the audio stream being played)" +msgstr "" +"Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej d¼wiêku u¿ywanej przez VLC. " +"Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostêpnej metody." + +#: src/libvlc.h:151 msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "" -#: src/libvlc.h:131 +#: src/libvlc.h:153 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " @@ -477,11 +863,16 @@ msgstr "" "Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej d¼wiêku u¿ywanej przez VLC. " "Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostêpnej metody." -#: src/libvlc.h:134 +#: src/libvlc.h:158 +msgid "" +"This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:161 msgid "Headphone virtual spatialization effect" msgstr "" -#: src/libvlc.h:136 +#: src/libvlc.h:163 msgid "" "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " @@ -490,12 +881,21 @@ msgid "" "It works with any source format from mono to 5.1." msgstr "" -#: src/libvlc.h:143 +#: src/libvlc.h:171 +msgid "" +"These options allow you to modify options related to the video output " +"subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, " +"constrast / hue / saturation adjusting, ...\n" +"Enable these filters here and configure them in the video filters plugins " +"section." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:178 #, fuzzy msgid "Video output module" msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu" -#: src/libvlc.h:145 +#: src/libvlc.h:180 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -503,12 +903,12 @@ msgstr "" "Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej obrazu u¿ywanej przez VLC. " "Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszej dostêpnej metody." -#: src/libvlc.h:149 +#: src/libvlc.h:184 #, fuzzy msgid "Enable video" msgstr "w³±czony obraz" -#: src/libvlc.h:151 +#: src/libvlc.h:186 #, fuzzy msgid "" "You can completely disable the video output. In this case the video decoding " @@ -518,12 +918,12 @@ msgstr "" "obrazu nie zostanie wykonany, co umo¿liwi zaoszczêdzenie trochê mocy " "procesora." -#: src/libvlc.h:154 +#: src/libvlc.h:189 modules/visualization/visual/visual.c:43 #, fuzzy msgid "Video width" msgstr "szeroko¶æ obrazu" -#: src/libvlc.h:156 +#: src/libvlc.h:191 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -532,12 +932,12 @@ msgstr "" "Mo¿na wymusiæ w tym miejscu szeroko¶æ obrazu. Domy¶lnie VLC zaadoptuje " "charakterystyki obrazu." -#: src/libvlc.h:159 +#: src/libvlc.h:194 modules/visualization/visual/visual.c:47 #, fuzzy msgid "Video height" msgstr "wysoko¶æ obrazu" -#: src/libvlc.h:161 +#: src/libvlc.h:196 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -546,21 +946,33 @@ msgstr "" "Mo¿na wymusiæ w tym miejscu wysoko¶æ obrazu. Domy¶lnie VLC zaadoptuje " "charakterystyki obrazu." -#: src/libvlc.h:164 +#: src/libvlc.h:199 +#, fuzzy +msgid "Video alignment" +msgstr "U_stawienia" + +#: src/libvlc.h:201 +msgid "" +"You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will " +"be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " +"combinations of these values)." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:205 #, fuzzy msgid "Zoom video" msgstr "skalowanie obrazu" -#: src/libvlc.h:166 +#: src/libvlc.h:207 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "Mo¿na skalowaæ obraz o okre¶lony wspó³czynnik." -#: src/libvlc.h:168 +#: src/libvlc.h:209 #, fuzzy msgid "Grayscale video output" msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:211 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." @@ -568,23 +980,23 @@ msgstr "" "Po w³±czeniu informacje o kolorze z obrazu nie zostan± zdekodowane (pozwala " "to tak¿e na oszczêdzenie trochê mocy procesora)." -#: src/libvlc.h:173 +#: src/libvlc.h:214 #, fuzzy msgid "Fullscreen video output" msgstr "wyj¶cie pe³noekranowe obrazu" -#: src/libvlc.h:175 +#: src/libvlc.h:216 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" "Po w³±czeniu tej opcji, VLC zawsze wy¶wietli obraz w trybie pe³noekranowym." -#: src/libvlc.h:178 +#: src/libvlc.h:219 #, fuzzy msgid "Overlay video output" msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay" -#: src/libvlc.h:180 +#: src/libvlc.h:221 #, fuzzy msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " @@ -593,12 +1005,12 @@ msgstr "" "Po w³±czeniu, VLC bêdzie próbowa³ skorzystaæ z w³a¶ciwo¶ci overlay karty " "graficznej." -#: src/libvlc.h:183 +#: src/libvlc.h:224 #, fuzzy msgid "Force SPU position" msgstr "wymuszanie pozycji SPU" -#: src/libvlc.h:185 +#: src/libvlc.h:226 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -606,12 +1018,20 @@ msgstr "" "Mo¿na u¿yæ tej opcji do umieszczania podtytu³ów pod filmem, zamiast nad nim. " "Wypróbuj ró¿ne pozycje." -#: src/libvlc.h:188 +#: src/libvlc.h:229 +msgid "On Screen Display" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:231 +msgid "You can disable the messages VLC creates in the video." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:233 #, fuzzy msgid "Video filter module" msgstr "modu³ filtru obrazu" -#: src/libvlc.h:190 +#: src/libvlc.h:235 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." @@ -619,12 +1039,12 @@ msgstr "" "Ta opcja umo¿liwia dodawanie filtrów polepszaj±cych jako¶æ obrazu, np. filtr " "przeciwko migotaniu, lub klonowanie zak³óceñ obrazu." -#: src/libvlc.h:194 +#: src/libvlc.h:239 #, fuzzy msgid "Source aspect ratio" msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono" -#: src/libvlc.h:196 +#: src/libvlc.h:241 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -633,12 +1053,12 @@ msgid "" "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" -#: src/libvlc.h:204 +#: src/libvlc.h:249 #, fuzzy msgid "Destination aspect ratio" msgstr "Otwiera plik" -#: src/libvlc.h:206 +#: src/libvlc.h:251 msgid "" "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your " "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This " @@ -647,32 +1067,32 @@ msgid "" "squareness." msgstr "" -#: src/libvlc.h:213 +#: src/libvlc.h:260 #, fuzzy msgid "Server port" msgstr "port serwera" -#: src/libvlc.h:215 +#: src/libvlc.h:262 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "Port serwera u¿ywany dla strumieni UDP. Domy¶lnie 1234." -#: src/libvlc.h:217 +#: src/libvlc.h:264 #, fuzzy msgid "MTU of the network interface" msgstr "Prze³±cz _Interfejs" -#: src/libvlc.h:219 +#: src/libvlc.h:266 msgid "" "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " "usually 1500." msgstr "" -#: src/libvlc.h:222 +#: src/libvlc.h:269 #, fuzzy msgid "Network interface address" msgstr "interfejs sieciowy" -#: src/libvlc.h:224 +#: src/libvlc.h:271 #, fuzzy msgid "" "If you have several interfaces on your machine and use the multicast " @@ -682,42 +1102,42 @@ msgstr "" "Je¶li istnieje kilka interfejsów sieciowych na komputerze i u¿ywane jest " "rozwi±zanie VLAN, mo¿na wskazaæ który interfejs bêdzie u¿ywany." -#: src/libvlc.h:228 +#: src/libvlc.h:275 msgid "Time to live" msgstr "" -#: src/libvlc.h:230 +#: src/libvlc.h:277 msgid "" "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " "output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:233 +#: src/libvlc.h:280 #, fuzzy msgid "Choose program (SID)" msgstr "wybierz program (SID)" -#: src/libvlc.h:235 +#: src/libvlc.h:282 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." msgstr "Wybierz program podaj±c jego identyfikator us³ugi." -#: src/libvlc.h:237 +#: src/libvlc.h:284 #, fuzzy msgid "Choose audio" msgstr "wybierz d¼wiêk" -#: src/libvlc.h:239 +#: src/libvlc.h:286 #, fuzzy msgid "" "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" msgstr "Podaj domy¶lny typ d¼wiêku u¿ywany przy odtwarzaniu DVD." -#: src/libvlc.h:242 +#: src/libvlc.h:289 #, fuzzy msgid "Choose channel" msgstr "wybierz kana³" -#: src/libvlc.h:244 +#: src/libvlc.h:291 msgid "" "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 " "to n)." @@ -725,47 +1145,62 @@ msgstr "" "Podaj numer strumienia kana³u d¼wiekowego u¿ywany przy odtwarzaniu DVD (od 1 " "do n)." -#: src/libvlc.h:247 +#: src/libvlc.h:294 #, fuzzy -msgid "Choose subtitles" +msgid "Choose subtitles track" msgstr "wybierz podtytu³y" -#: src/libvlc.h:249 +#: src/libvlc.h:296 +#, fuzzy msgid "" -"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD " -"(from 1 to n)." +"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)." msgstr "" "Podaj numer strumienia kana³u podtytu³ów u¿ywanego przy odtwarzaniu DVD (od " "1 do n)." -#: src/libvlc.h:252 +#: src/libvlc.h:299 +#, fuzzy +msgid "Autodetect subtitle files" +msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów" + +#: src/libvlc.h:304 +#, fuzzy +msgid "Subtitle autodection fuzziness" +msgstr "_Podtytu³y" + +#: src/libvlc.h:314 +#, fuzzy +msgid "Use subtitle file" +msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów" + +#: src/libvlc.h:319 msgid "DVD device" msgstr "urz±dzenie DVD" -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:322 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg D:)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:259 +#: src/libvlc.h:326 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie DVD." -#: src/libvlc.h:262 +#: src/libvlc.h:329 msgid "VCD device" msgstr "urz±dzenie VCD" -#: src/libvlc.h:264 +#: src/libvlc.h:331 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie VCD." -#: src/libvlc.h:266 +#: src/libvlc.h:333 #, fuzzy msgid "Force IPv6" msgstr "wymu¶ IPv6" -#: src/libvlc.h:268 +#: src/libvlc.h:335 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -773,12 +1208,12 @@ msgstr "" "Zaznaczenie tej opcji powoduje, ¿e IPv6 bêdzie u¿ywany domy¶lnie dla " "wszystkich po³±czeñ UDP i HTTP." -#: src/libvlc.h:271 +#: src/libvlc.h:338 #, fuzzy msgid "Force IPv4" msgstr "wymu¶ IPv4" -#: src/libvlc.h:273 +#: src/libvlc.h:340 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -786,157 +1221,146 @@ msgstr "" "Zaznaczenie tej opcji powoduje, ¿e IPv4 bêdzie u¿ywany domy¶lnie dla " "wszystkich po³±czeñ UDP i HTTP." -#: src/libvlc.h:276 -msgid "Choose preferred codec list" +#: src/libvlc.h:344 +msgid "" +"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " +"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " +"can break playback of all your streams." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:348 +msgid "Choose preferred codecs list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:278 +#: src/libvlc.h:350 msgid "" -"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For " -"instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. " -"Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video " -"codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make " -"sure there is a fallback for the types you didn't specify." +"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " +"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " +"the other ones." msgstr "" -#: src/libvlc.h:285 -msgid "Choose preferred video encoder list" +#: src/libvlc.h:354 +msgid "Choose preferred encoders list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:287 src/libvlc.h:291 +#: src/libvlc.h:356 msgid "" -"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. " +"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:289 -msgid "Choose preferred audio encoder list" +#: src/libvlc.h:360 +msgid "" +"These options allow you to set default global options for the stream output " +"subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc.h:294 +#: src/libvlc.h:363 #, fuzzy msgid "Choose a stream output" msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci" -#: src/libvlc.h:296 +#: src/libvlc.h:365 msgid "Empty if no stream output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:298 +#: src/libvlc.h:367 msgid "Display while streaming" msgstr "" -#: src/libvlc.h:300 +#: src/libvlc.h:369 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:302 +#: src/libvlc.h:371 #, fuzzy msgid "Enable video stream output" msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci" -#: src/libvlc.h:304 src/libvlc.h:317 +#: src/libvlc.h:373 src/libvlc.h:378 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:307 -#, fuzzy -msgid "Video encoding codec" -msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" - -#: src/libvlc.h:309 -msgid "This allows you to force video encoding" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:311 -msgid "Video bitrate encoding (kB/s)" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:313 -msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:315 +#: src/libvlc.h:376 #, fuzzy msgid "Enable audio stream output" msgstr "w³±czenie d¼wiêku" -#: src/libvlc.h:320 -#, fuzzy -msgid "Audio encoding codec" -msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" - -#: src/libvlc.h:322 -msgid "This allows you to force audio encoding" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:324 -msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)" +#: src/libvlc.h:381 +msgid "Keep sout open" msgstr "" -#: src/libvlc.h:326 -msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s." +#: src/libvlc.h:383 +msgid "" +"This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist " +"item (automatically insert gather stream_out if not specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:328 +#: src/libvlc.h:387 msgid "Choose preferred packetizer list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:330 +#: src/libvlc.h:389 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc.h:333 +#: src/libvlc.h:392 #, fuzzy msgid "Mux module" msgstr "modu³ demux" -#: src/libvlc.h:335 +#: src/libvlc.h:394 #, fuzzy msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "To jest zapis umo¿liwiaj±cy konfigurowanie modu³ów demux" -#: src/libvlc.h:337 +#: src/libvlc.h:396 #, fuzzy msgid "Access output module" msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu" -#: src/libvlc.h:339 +#: src/libvlc.h:398 #, fuzzy msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "To jest zapis dostêpu umo¿liwiaj±cy konfigurownie modu³ów dostêpu" -#: src/libvlc.h:342 +#: src/libvlc.h:401 +msgid "" +"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" +"You should always leave all these enabled." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:404 #, fuzzy msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "w³±czona obs³uga MMX procesora" -#: src/libvlc.h:344 +#: src/libvlc.h:406 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ." -#: src/libvlc.h:347 +#: src/libvlc.h:409 #, fuzzy msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "w³±czona obs³uga 3D Now!" -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:411 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji 3D Now!, mo¿na z nich skorzystaæ." -#: src/libvlc.h:352 +#: src/libvlc.h:414 #, fuzzy msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "w³±czona obs³uga MMX EXT" -#: src/libvlc.h:354 +#: src/libvlc.h:416 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -944,59 +1368,52 @@ msgstr "" "Je¶li procesor obs³uguje rozszerzony zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich " "skorzystaæ." -#: src/libvlc.h:357 +#: src/libvlc.h:419 #, fuzzy msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "w³±czona obs³uga SSE" -#: src/libvlc.h:359 +#: src/libvlc.h:421 #, fuzzy msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ." -#: src/libvlc.h:362 +#: src/libvlc.h:424 #, fuzzy msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "w³±czona obs³uga AltiVec" -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:426 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji AltiVec, mo¿na z nich skorzystaæ." -#: src/libvlc.h:367 +#: src/libvlc.h:430 +msgid "" +"These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be " +"overriden in the playlist dialog box." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:433 msgid "Play files randomly forever" msgstr "" -#: src/libvlc.h:369 +#: src/libvlc.h:435 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." msgstr "" -#: src/libvlc.h:372 -#, fuzzy -msgid "Enqueue items in playlist" -msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania" - -#: src/libvlc.h:374 -msgid "" -"If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable " -"this option." -msgstr "" -"Je¶li VLC ma dodawaæ pliki do listy odtwarzania po ich otwarciu wówczas " -"nale¿y zaznaczyæ t± opcjê." - -#: src/libvlc.h:377 +#: src/libvlc.h:438 #, fuzzy msgid "Loop playlist on end" msgstr "zapêtlanie listy odtwarzania" -#: src/libvlc.h:379 +#: src/libvlc.h:440 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." @@ -1004,12 +1421,29 @@ msgstr "" "Je¶li VLC ma odtwarzaæ w nieskoñczono¶æ listê odtwarzania wówczas nale¿y " "zaznaczyæ t± opcjê." -#: src/libvlc.h:382 +#: src/libvlc.h:443 +#, fuzzy +msgid "Repeat the current playlistitem" +msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania" + +#: src/libvlc.h:445 +msgid "" +"When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and " +"over again." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:449 +msgid "" +"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " +"you really know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:452 #, fuzzy msgid "Memory copy module" msgstr "modu³ kopiowania pamiêci" -#: src/libvlc.h:384 +#: src/libvlc.h:454 #, fuzzy msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " @@ -1018,30 +1452,69 @@ msgstr "" "Mo¿na wybraæ który z modu³ów kopiowania pamiêci ma byæ u¿ywany. Domy¶lnie " "VLC wybierze najszybszy obs³ugiwany przez sprzêt modu³." -#: src/libvlc.h:387 +#: src/libvlc.h:457 #, fuzzy msgid "Access module" msgstr "modu³ dostêpu" -#: src/libvlc.h:389 +#: src/libvlc.h:459 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules" msgstr "To jest zapis dostêpu umo¿liwiaj±cy konfigurownie modu³ów dostêpu" -#: src/libvlc.h:391 +#: src/libvlc.h:461 #, fuzzy msgid "Demux module" msgstr "modu³ demux" -#: src/libvlc.h:393 +#: src/libvlc.h:463 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules" msgstr "To jest zapis umo¿liwiaj±cy konfigurowanie modu³ów demux" -#: src/libvlc.h:395 +#: src/libvlc.h:465 +msgid "Allow VLC to run with a real-time priority" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:467 +msgid "" +"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " +"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " +"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should " +"only activate this if you know what you're doing." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:473 +msgid "Allow only one running instance of VLC" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:475 +msgid "" +"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " +"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " +"new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the " +"explorer. This option will allow you to play the file with the already " +"running instance or enqueue it." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:481 +msgid "Increase the priority of the process" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:483 +msgid "" +"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " +"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " +"could otherwise take too much processor time.\n" +"However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all " +"the processor time and render the whole system unresponsive which might " +"require a reboot of your machine." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:490 #, fuzzy msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "szybkie w±tki pthread na NT/2K/Xp (tylko programi¶ci)" -#: src/libvlc.h:397 +#: src/libvlc.h:492 #, fuzzy msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " @@ -1052,11 +1525,11 @@ msgstr "" "w±tków pthread, mo¿na tak¿e wybraæ szybsz± implementacjê lecz wówczas mo¿na " "napotkaæ problemy." -#: src/libvlc.h:402 +#: src/libvlc.h:497 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:500 msgid "" "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -1065,7 +1538,225 @@ msgid "" "the default and the fastest), 1 and 2." msgstr "" -#: src/libvlc.h:413 +#: src/libvlc.h:510 src/video_output/video_output.c:413 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1182 modules/gui/macosx/applescript.m:122 +#: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:439 +#: modules/gui/macosx/intf.m:507 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen" +msgstr "Pe³_ny ekran" + +#: src/libvlc.h:511 +msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:512 +#, fuzzy +msgid "Play/Pause" +msgstr "Wstrzymaj" + +#: src/libvlc.h:513 +msgid "Select the hotkey to use to swap paused state" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:514 +#, fuzzy +msgid "Pause only" +msgstr "Wstrzymaj" + +#: src/libvlc.h:515 +msgid "Select the hotkey to use to pause" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:516 +#, fuzzy +msgid "Play only" +msgstr "Zwalnia odtwarzanie" + +#: src/libvlc.h:517 +msgid "Select the hotkey to use to play" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:518 modules/gui/macosx/controls.m:111 +#: modules/gui/macosx/controls.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:473 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Faster" +msgstr "Przyspiesz" + +#: src/libvlc.h:519 +msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:520 modules/gui/macosx/controls.m:126 +#: modules/gui/macosx/controls.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:474 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Slower" +msgstr "Zwolnij" + +#: src/libvlc.h:521 +msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:522 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153 +#: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:438 +#: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:538 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:443 +msgid "Next" +msgstr "Nast" + +#: src/libvlc.h:523 +msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:524 modules/gui/macosx/controls.m:140 +#: modules/gui/macosx/controls.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:433 +#: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:539 +#, fuzzy +msgid "Previous" +msgstr "Poprzedni plik" + +#: src/libvlc.h:525 +msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:526 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95 +#: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:436 +#: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:537 +#: modules/gui/pda/interface.c:205 modules/gui/pda/pda_interface.c:264 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434 +msgid "Stop" +msgstr "Zatrzymaj" + +#: src/libvlc.h:527 +msgid "Select the hotkey to stop the playback" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:529 +msgid "Jump backward 10 seconds" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:530 +msgid "Select the hotkey to jump backward by 10 seconds" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:532 +msgid "Jump backward 1 minute" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:533 +msgid "Select the hotkey to jump backward by 1 minute" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:534 +msgid "Jump backward 5 minutes" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:535 +msgid "Select the hotkey to jump backward by 5 minutes" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:536 +msgid "Jump forward 10 seconds" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:537 +msgid "Select the hotkey to jump forward by 10 seconds" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:539 +msgid "Jump forward 1 minute" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:540 +msgid "Select the hotkey to jump forward by 1 minute" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:542 +msgid "Jump forward 5 minutes" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:543 +msgid "Select the hotkey to jump forward by 5 minutes" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:545 modules/control/hotkeys.c:199 +#: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Quit" +msgstr "Informacje o..." + +#: src/libvlc.h:546 +msgid "Select the hotkey to quit the application" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:547 +#, fuzzy +msgid "Navigate up" +msgstr "_Nawigacja" + +#: src/libvlc.h:548 +msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:549 +#, fuzzy +msgid "Navigate down" +msgstr "_Nawigacja" + +#: src/libvlc.h:550 +msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:551 +#, fuzzy +msgid "Navigate left" +msgstr "_Nawigacja" + +#: src/libvlc.h:552 +msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:553 +#, fuzzy +msgid "Navigate right" +msgstr "_Nawigacja" + +#: src/libvlc.h:554 +msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:555 +msgid "Activate" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:556 +msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:557 +msgid "Volume up" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:558 +msgid "Select the key to turn up audio volume" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:559 +msgid "Volume down" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:560 +msgid "Select the key to turn down audio volume" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:562 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1076,7 +1767,7 @@ msgid "" " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n" " VCD device\n" " udpstream:[@[][:]]\n" -" UDP stream sent by VLS\n" +" UDP stream sent by a streaming server\n" " vlc:pause pause execution of playlist items\n" " vlc:quit quit VLC\n" msgstr "" @@ -1092,166 +1783,406 @@ msgstr "" " vlc:pause zatrzymanie odtwarzania obiektów listy\n" " vlc:quit wyj¶cie z VLC\n" -#: src/libvlc.h:443 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +#: src/libvlc.h:592 modules/misc/dummy/dummy.c:58 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" -#: src/libvlc.h:458 modules/audio_output/coreaudio.c:227 -#: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228 -#: modules/demux/mkv.cpp:2445 modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:829 -#: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 -#: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:155 -msgid "Audio" -msgstr "D¼wiêk" - -#: src/libvlc.h:477 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1208 -#: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669 -#: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:909 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 -#: modules/gui/macosx/intf.m:389 modules/gui/macosx/macosx.m:68 -#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/misc/dummy/dummy.c:81 -#: modules/video_output/directx/directx.c:112 -msgid "Video" -msgstr "Obraz" - -#: src/libvlc.h:499 modules/access/satellite/satellite.c:66 +#: src/libvlc.h:667 modules/access/dvb/qpsk.c:103 +#: modules/access/satellite/satellite.c:72 msgid "Input" msgstr "Wej¶cie" -#: src/libvlc.h:521 +#: src/libvlc.h:698 msgid "Decoders" msgstr "Dekodery" -#: src/libvlc.h:524 -#, fuzzy -msgid "Encoders" -msgstr "Dekodery" - -#: src/libvlc.h:529 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042 +#: src/libvlc.h:704 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:145 msgid "Stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:549 +#: src/libvlc.h:726 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc.h:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206 -#: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643 +#: src/libvlc.h:738 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321 -#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:104 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:432 +#: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/playlist.m:137 +#: modules/gui/pda/interface.c:612 modules/gui/pda/pda_interface.c:1168 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:149 msgid "Playlist" msgstr "Lista odtwarzania" -#: src/libvlc.h:567 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 +#: src/libvlc.h:747 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60 -#: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84 -#: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70 -#: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58 -#: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66 -#: modules/video_output/ggi.c:62 modules/video_output/mga/xmga.c:102 +#: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142 +#: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91 +#: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66 +#: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62 msgid "Miscellaneous" msgstr "Ró¿ne" -#: src/libvlc.h:580 -msgid "main program" +#: src/libvlc.h:764 +#, fuzzy +msgid "Hot keys" +msgstr "Adres" + +#: src/libvlc.h:818 +msgid "main program" msgstr "g³ówny program" -#: src/libvlc.h:586 -msgid "print help" -msgstr "wy¶wietl pomoc" +#: src/libvlc.h:825 +msgid "print help (can be combined with --advanced)" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:588 -msgid "print detailed help" -msgstr "wy¶wietl pomoc szczegó³ow±" +#: src/libvlc.h:827 +msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:591 +#: src/libvlc.h:829 msgid "print a list of available modules" msgstr "wy¶wietl listê dostêpnych modu³ów" -#: src/libvlc.h:593 -msgid "print help on module" -msgstr "wy¶wietl pomoc na temat modu³u" +#: src/libvlc.h:831 +msgid "print help on module (can be combined with --advanced)" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:833 +msgid "save the current command line options in the config" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:835 +msgid "reset the current config to the default values" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:837 +msgid "use alternate config file" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:839 msgid "print version information" msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji" -#: src/misc/configuration.c:946 +#: src/misc/configuration.c:1114 msgid "boolean" msgstr "zm. logiczna" -#: src/video_output/video_output.c:394 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151 -#: modules/gui/macosx/applescript.m:122 modules/gui/macosx/controls.m:348 -#: modules/gui/macosx/controls.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:394 -#, fuzzy -msgid "Fullscreen" -msgstr "Pe³_ny ekran" +#: src/misc/configuration.c:1122 +msgid "key" +msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:405 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 +#: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402 -#: modules/gui/macosx/intf.m:403 -#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:515 +#: modules/gui/macosx/intf.m:516 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83 #, fuzzy msgid "Deinterlace" msgstr "Tryb antyprzeplotowy" -#: src/video_output/video_output.c:409 +#: src/video_output/video_output.c:428 #, fuzzy msgid "Discard" msgstr "Dysk" -#: src/video_output/video_output.c:411 +#: src/video_output/video_output.c:430 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79 msgid "Blend" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:413 +#: src/video_output/video_output.c:432 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79 #, fuzzy msgid "Mean" msgstr "Pionowa" -#: src/video_output/video_output.c:415 +#: src/video_output/video_output.c:434 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80 msgid "Bob" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:417 +#: src/video_output/video_output.c:436 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "liczba ca³kowita" -#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86 -#: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57 -#: modules/access/v4l/v4l.c:67 +#: src/video_output/video_output.c:447 +#, fuzzy +msgid "Filters" +msgstr "Plik" + +#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:72 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/file.c:72 +#: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79 +#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:75 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:54 msgid "Caching value in ms" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:88 +#: modules/access/cdda.c:46 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " "should be set in miliseconds units." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:92 +#: modules/access/cdda.c:50 #, fuzzy msgid "CD Audio input" msgstr "modu³ wej¶cia VCD" -#: modules/access/cdda.c:99 +#: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:103 #, fuzzy msgid "CD Audio demux" msgstr "U_stawienia" +#: modules/access/cdda/access.c:107 modules/access/vcdx/access.c:127 +#: modules/access/vcdx/access.c:153 +msgid "The above message had unknown vcdimager log level" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:56 modules/access/vcdx/vcd-short.c:33 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:52 +msgid "set debug mask for additional debugging." +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:58 +msgid "" +"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" +"MRL 1\n" +"events 2\n" +"external call 4\n" +"all calls 8\n" +"LSN (10) 16\n" +"libcdio (20) 32\n" +"seeks (40) 64\n" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:67 +#, fuzzy +msgid "CD-ROM device name" +msgstr "Nazwa urz±dzenia" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:69 +msgid "" +"Specify the name of the CD-ROM device that will be used by default. If you " +"don't specify anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device." +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:74 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:82 +msgid "cddax://[device-or-file][@num]" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:83 +msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:90 +#, fuzzy +msgid "CDX" +msgstr "VCD" + #: modules/access/directory.c:82 #, fuzzy msgid "Standard filesystem directory input" msgstr "CZytanie standartowego pliku systemowego" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dshow/dshow.cpp:100 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Usuñ" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dshow/dshow.cpp:100 +#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734 +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This " +"value should be set in miliseconds units." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106 modules/access/v4l/v4l.c:79 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:68 +#, fuzzy +msgid "Video device name" +msgstr "urz±dzenie VCD" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 +msgid "" +"You can specify the name of the video device that will be used by the " +"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be " +"used." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l/v4l.c:83 +#, fuzzy +msgid "Audio device name" +msgstr "urz±dzenie VCD" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 +msgid "" +"You can specify the name of the audio device that will be used by the " +"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be " +"used." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Video size" +msgstr "urz±dzenie VCD" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 +msgid "" +"You can specify the size of the video that will be displayed by the " +"DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your " +"device will be used." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121 modules/access/v4l/v4l.c:87 +#, fuzzy +msgid "Video input chroma format" +msgstr "format XVimage chroma" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123 +msgid "" +"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " +"(default), RV24, etc...)" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "DirectShow input" +msgstr "modu³ rozszerzeñ DirectX" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134 +msgid "dshow" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153 +msgid "DirectShow demuxer" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:44 +msgid "adapter card to tune" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:45 +msgid "" +"adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " +"n>=0" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:47 +msgid "device number to use on adapter" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:50 +#, fuzzy +msgid "satellite default transponder frequency in kHz" +msgstr "czêstotlowo¶æ domy¶lnego transpondera satelitarnego" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:53 +#, fuzzy +msgid "satellite default transponder polarization" +msgstr "polaryzacja domy¶lnego transpondera satelitarnego" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:56 +#, fuzzy +msgid "satellite default transponder FEC" +msgstr "FEC domy¶lnego transpondera satelitarnego" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:57 +msgid "FEC=Forward Error Correction mode" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:59 +#, fuzzy +msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz" +msgstr "szybko¶æ symboli domy¶lnego transpondera satelitarnego" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:62 +#, fuzzy +msgid "use diseqc with antenna" +msgstr "u¿ywanie diseqc z anten±" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:65 +#, fuzzy +msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)" +msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:68 +#, fuzzy +msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)" +msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:71 +#, fuzzy +msgid "antenna lnb_slof (kHz)" +msgstr "antena lnb_slof (kHz)" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:74 +msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:75 +msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:78 +msgid "modulation type" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:79 +msgid "modulation type for frontend device " +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:82 +msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:85 +msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:88 +msgid "terrestrial bandwidth" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:89 +msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:91 +msgid "terrestrial guard interval" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:94 +msgid "terrestrial transmission mode" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:97 +msgid "terrestrial hierarchy mode" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:101 +msgid "DVB input module with v4l2 support" +msgstr "" + #: modules/access/dvd/dvd.c:65 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption" msgstr "" @@ -1272,25 +2203,62 @@ msgid "" "The default method is: key." msgstr "" -#: modules/access/dvd/dvd.c:86 +#: modules/access/dvd/dvd.c:83 +#, fuzzy +msgid "title" +msgstr "Tytu³" + +#: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142 +#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:424 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:315 +msgid "Disc" +msgstr "Dysk" + +#: modules/access/dvd/dvd.c:83 +msgid "Key" +msgstr "" + +#: modules/access/dvd/dvd.c:87 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]" msgstr "[dvd:][urz±dzenie][@surowe_urz±dzenie][@[tytu³][,[rozdzia³][,k±t]]]" -#: modules/access/dvd/dvd.c:87 +#: modules/access/dvd/dvd.c:88 #, fuzzy msgid "dvd" msgstr "Dodaj" -#: modules/access/dvd/dvd.c:91 +#: modules/access/dvd/dvd.c:95 #, fuzzy msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)" msgstr "modu³ wej¶ciowy DVD, u¿ywa bibl. libdvdcss je¶li obecna" -#: modules/access/dvd/dvd.c:94 +#: modules/access/dvd/dvd.c:98 #, fuzzy msgid "DVD input (uses libdvdcss)" msgstr "modu³ wej¶ciowy DVD, u¿ywa bibl. libdvdcss" +#: modules/access/dvdplay/access.c:202 +#, fuzzy +msgid "DVD menus" +msgstr "U_stawienia" + +#: modules/access/dvdplay/access.c:205 +msgid "Root" +msgstr "" + +#: modules/access/dvdplay/access.c:215 +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: modules/access/dvdplay/access.c:217 +msgid "Resume" +msgstr "" + #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51 #, fuzzy msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]" @@ -1321,38 +2289,38 @@ msgstr "CZytanie standartowego pliku systemowego" msgid "file" msgstr "Plik" -#: modules/access/ftp.c:88 +#: modules/access/ftp.c:87 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value " "should be set in miliseconds units." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:92 +#: modules/access/ftp.c:91 msgid "FTP input" msgstr "" -#: modules/access/http.c:74 +#: modules/access/http.c:73 msgid "Specify an HTTP proxy" msgstr "" -#: modules/access/http.c:76 +#: modules/access/http.c:75 msgid "" "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:" "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be " "tried." msgstr "" -#: modules/access/http.c:82 +#: modules/access/http.c:81 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value " "should be set in miliseconds units." msgstr "" -#: modules/access/http.c:86 +#: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:493 msgid "http" msgstr "" -#: modules/access/http.c:89 +#: modules/access/http.c:90 msgid "HTTP input" msgstr "" @@ -1366,98 +2334,126 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:74 -msgid "Hauppauge PVR cards input" +#: modules/access/pvr/pvr.c:77 +msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:41 #, fuzzy -msgid "Satellite default transponder frequency" -msgstr "czêstotlowo¶æ domy¶lnego transpondera satelitarnego" +msgid "Demux number" +msgstr "modu³ demux" #: modules/access/satellite/satellite.c:44 +msgid "Tuner number" +msgstr "" + +#: modules/access/satellite/satellite.c:47 +#, fuzzy +msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)" +msgstr "czêstotlowo¶æ domy¶lnego transpondera satelitarnego" + +#: modules/access/satellite/satellite.c:50 #, fuzzy msgid "Satellite default transponder polarization" msgstr "polaryzacja domy¶lnego transpondera satelitarnego" -#: modules/access/satellite/satellite.c:47 +#: modules/access/satellite/satellite.c:53 #, fuzzy msgid "Satellite default transponder FEC" msgstr "FEC domy¶lnego transpondera satelitarnego" -#: modules/access/satellite/satellite.c:50 +#: modules/access/satellite/satellite.c:56 #, fuzzy -msgid "Satellite default transponder symbol rate" +msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)" msgstr "szybko¶æ symboli domy¶lnego transpondera satelitarnego" -#: modules/access/satellite/satellite.c:53 +#: modules/access/satellite/satellite.c:59 #, fuzzy msgid "Use diseqc with antenna" msgstr "u¿ywanie diseqc z anten±" -#: modules/access/satellite/satellite.c:56 +#: modules/access/satellite/satellite.c:62 #, fuzzy msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)" -#: modules/access/satellite/satellite.c:59 +#: modules/access/satellite/satellite.c:65 #, fuzzy msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)" -#: modules/access/satellite/satellite.c:62 +#: modules/access/satellite/satellite.c:68 #, fuzzy msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" msgstr "antena lnb_slof (kHz)" -#: modules/access/satellite/satellite.c:81 +#: modules/access/satellite/satellite.c:91 #, fuzzy msgid "satellite input" msgstr "modu³ wej¶cia satelity" -#: modules/access/slp.c:78 +#: modules/access/slp.c:80 msgid "SLP input" msgstr "" -#: modules/access/slp.c:79 +#: modules/access/slp.c:81 msgid "slp" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74 +#: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:75 msgid "caching value in ms" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76 +#: modules/access/udp.c:76 modules/access_output/udp.c:77 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value " "should be set in miliseconds units." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:78 +#: modules/access/udp.c:80 #, fuzzy msgid "UDP/RTP input" msgstr "UDP Multicast" -#: modules/access/udp.c:79 +#: modules/access/udp.c:81 modules/gui/pda/pda_interface.c:488 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1013 msgid "udp" msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:69 +#: modules/access/v4l/v4l.c:77 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value " "should be set in miliseconds units." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:73 +#: modules/access/v4l/v4l.c:81 +msgid "" +"Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify " +"anything, no video device will be used." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:85 +msgid "" +"Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify " +"anything, no audio device will be used." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:89 +msgid "" +"Force the v4l video device to use a specific chroma format (eg. I420 " +"(default), RV24, etc...)" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:93 #, fuzzy msgid "Video4Linux input" msgstr "modu³ wej¶cia VCD" -#: modules/access/v4l/v4l.c:74 +#: modules/access/v4l/v4l.c:94 msgid "v4l" msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:82 +#: modules/access/v4l/v4l.c:109 #, fuzzy msgid "Video4Linux demuxer" msgstr "modu³ wej¶cia VCD" @@ -1467,6 +2463,60 @@ msgstr "modu msgid "VCD input" msgstr "modu³ wej¶cia VCD" +#: modules/access/vcdx/vcd-short.c:35 +msgid "" +"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" +"MRL 1\n" +"external call 2\n" +"all calls 4\n" +"LSN 8\n" +"PBC (10) 16\n" +"libcdio (20) 32\n" +"seeks (40) 64\n" +"still (80) 128\n" +"vcdinfo (100) 256\n" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd-short.c:60 +msgid "vcdx:[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd-short.c:61 modules/access/vcdx/vcd.c:80 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd-short.c:67 modules/access/vcdx/vcd.c:87 +#, fuzzy +msgid "VCDX" +msgstr "VCD" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:54 +msgid "" +"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" +"meta info 1\n" +"event info 2\n" +"MRL 4\n" +"external call 8\n" +"all calls (10) 16\n" +"LSN (20) 32\n" +"PBC (40) 64\n" +"libcdio (80) 128\n" +"seek-set (100) 256\n" +"seek-cur (200) 512\n" +"still (400) 1024\n" +"vcdinfo (800) 2048\n" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:70 +msgid "" +"Specify the name of the video device that will be used by default. If you " +"don't specify anything, we'll scan for a suitable VCD device." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:79 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "" + #: modules/access_output/dummy.c:56 #, fuzzy msgid "Dummy stream ouput" @@ -1482,12 +2532,12 @@ msgstr "wyj msgid "HTTP stream ouput" msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci" -#: modules/access_output/udp.c:80 +#: modules/access_output/udp.c:81 #, fuzzy msgid "UDP stream ouput" msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci" -#: modules/access_output/udp.c:81 +#: modules/access_output/udp.c:82 #, fuzzy msgid "udp stream output" msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci" @@ -1646,32 +2696,32 @@ msgstr "Nazwa urz msgid "ALSA audio output" msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA" -#: modules/audio_output/alsa.c:116 modules/audio_output/coreaudio.c:218 -#: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377 +#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218 +#: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337 -#: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387 +#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:498 #, fuzzy msgid "Audio device" msgstr "urz±dzenie VCD" -#: modules/audio_output/alsa.c:167 modules/audio_output/directx.c:435 +#: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399 msgid "Mono" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:180 modules/audio_output/directx.c:409 +#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371 msgid "2 Front 2 Rear" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:391 +#: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352 msgid "5.1" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:208 modules/audio_output/directx.c:478 +#: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:503 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415 msgid "A/52 over S/PDIF" msgstr "" @@ -1698,6 +2748,10 @@ msgstr "g msgid "DirectX audio output" msgstr "modu³ rozszerzeñ DirectX" +#: modules/audio_output/directx.c:415 +msgid "3 Front 2 Rear" +msgstr "" + #: modules/audio_output/esd.c:66 #, fuzzy msgid "EsounD audio output" @@ -1731,7 +2785,7 @@ msgstr "format wyj msgid "File to which the audio samples will be written to" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:114 +#: modules/audio_output/file.c:115 #, fuzzy msgid "file audio output" msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku" @@ -1770,82 +2824,88 @@ msgstr "modu msgid "Win32 waveOut extension output" msgstr "modu³ rozszerzenia waveOut Win32" -#: modules/codec/a52.c:81 +#: modules/codec/a52.c:90 msgid "A/52 parser" msgstr "" -#: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58 -#, fuzzy -msgid "A52 downmix module" -msgstr "modu³ AC3 downmix" - -#: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56 -#, fuzzy -msgid "A52 IMDCT module" -msgstr "modu³ AC3 IMDCT" - -#: modules/codec/a52old/a52old.c:64 -#, fuzzy -msgid "software A52 decoder" -msgstr "dekoder programowy AC3" - -#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62 -#, fuzzy -msgid "SSE A52 downmix module" -msgstr "modu³ SSE AC3 downmix" - -#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67 -#, fuzzy -msgid "3D Now! A52 downmix module" -msgstr "modu³ 3D Now! AC3 downmix" - -#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60 -#, fuzzy -msgid "SSE A52 IMDCT module" -msgstr "modu³ SSE AC3 IMDCT" +#: modules/codec/a52.c:95 +msgid "A/52 audio packetizer" +msgstr "" -#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65 +#: modules/codec/adpcm.c:41 #, fuzzy -msgid "3D Now! A52 IMDCT module" -msgstr "modu³ #D Now! A3 IMDCT" +msgid "ADPCM audio decoder" +msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3" -#: modules/codec/adpcm.c:92 +#: modules/codec/araw.c:41 #, fuzzy -msgid "ADPCM audio decoder" +msgid "Raw/Log Audio decoder" msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3" -#: modules/codec/araw.c:69 +#: modules/codec/araw.c:47 #, fuzzy -msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder" +msgid "Raw audio encoder" msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3" -#: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60 +#: modules/codec/cinepak.c:38 #, fuzzy msgid "Cinepak video decoder" msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" -#: modules/codec/dts.c:80 +#: modules/codec/dts.c:96 msgid "DTS parser" msgstr "" +#: modules/codec/dts.c:101 +#, fuzzy +msgid "DTS audio packetizer" +msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD" + #: modules/codec/dv.c:48 #, fuzzy msgid "DV video decoder" msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" -#: modules/codec/faad/decoder.c:55 +#: modules/codec/dvbsub.c:41 +#, fuzzy +msgid "subtitles" +msgstr "_Podtytu³y" + +#: modules/codec/dvbsub.c:42 +#, fuzzy +msgid "subtitles decoder" +msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD" + +#: modules/codec/faad.c:37 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 +msgid "ffmpeg" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 +msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:103 +msgid "ffmpeg chroma conversion" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107 +#, fuzzy +msgid "ffmpeg audio/video encoder" +msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:74 msgid "Direct rendering" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:76 msgid "Error resilience" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:78 msgid "" "ffmpeg can make errors resiliences. \n" "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this " @@ -1853,11 +2913,11 @@ msgid "" "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83 msgid "Workaround bugs" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:85 msgid "" "Try to fix some bugs\n" "1 autodetect\n" @@ -1869,56 +2929,53 @@ msgid "" "64 Qpel chroma" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:94 msgid "Hurry up" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:96 msgid "" "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not " "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted " "pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 #, fuzzy msgid "Truncated stream" msgstr "Odtwarza strumieñ" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:103 #, fuzzy msgid "Post processing quality" msgstr "modu³ kompensacji ruchu" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " "looking pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:109 msgid "Ffmpeg postproc filter chains" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157 -msgid "ffmpeg" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160 -msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168 +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84 +#, fuzzy msgid "Post processing" +msgstr "modu³ kompensacji ruchu" + +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 +msgid "1 (Lowest)" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179 -msgid "ffmpeg chroma conversion" +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102 +msgid "6 (Highest)" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49 @@ -1936,199 +2993,171 @@ msgstr "modu msgid "MMXEXT Post Processing" msgstr "modu³ kompensacji ruchu MMXEXT" -#: modules/codec/flacdec.c:107 +#: modules/codec/flac.c:148 +#, fuzzy +msgid "Flac audio decoder" +msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3" + +#: modules/codec/flac.c:153 +#, fuzzy +msgid "Flac audio packetizer" +msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD" + +#: modules/codec/flac.c:158 #, fuzzy -msgid "flac audio decoder" +msgid "Flac audio encoder" msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3" -#: modules/codec/libmpeg2.c:94 +#: modules/codec/libmpeg2.c:90 #, fuzzy msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" -#: modules/codec/lpcm.c:95 +#: modules/codec/lpcm.c:80 #, fuzzy -msgid "linear PCM audio parser" +msgid "linear PCM audio decoder" msgstr "dekoder liniowy PCM d¼wiêku" -#: modules/codec/mpeg_audio.c:87 +#: modules/codec/lpcm.c:85 +#, fuzzy +msgid "linear PCM audio packetizer" +msgstr "dekoder liniowy PCM d¼wiêku" + +#: modules/codec/mpeg_audio.c:106 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser" msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55 +#: modules/codec/mpeg_audio.c:111 #, fuzzy -msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder" -msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" +msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" +msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II" -#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41 -msgid "IDCT" +#: modules/codec/quicktime.c:59 +msgid "QuickTime library decoder" msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45 +#: modules/codec/rawvideo.c:66 #, fuzzy -msgid "AltiVec IDCT" -msgstr "modu³ AltiVec IDCT" +msgid "Pseudo Raw Video decoder" +msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3" -#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41 +#: modules/codec/rawvideo.c:71 #, fuzzy -msgid "classic IDCT" -msgstr "klasyczny modu³ IDCT" +msgid "Pseudo Raw Video packetizer" +msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3" -#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47 +#: modules/codec/speex.c:101 #, fuzzy -msgid "MMX IDCT" -msgstr "modu³ MMX IDCT" +msgid "Speex audio decoder" +msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3" -#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47 +#: modules/codec/speex.c:106 #, fuzzy -msgid "MMX EXT IDCT" -msgstr "modu³ MMX EXT IDCT" +msgid "Speex audio packetizer" +msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD" -#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42 +#: modules/codec/speex.c:111 #, fuzzy -msgid "motion compensation" -msgstr "modu³ kompensacji ruchu" +msgid "Speex audio encoder" +msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3" -#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44 -#, fuzzy -msgid "3D Now! motion compensation" -msgstr "modu³ kompensacji ruchu 3D Now!" +#: modules/codec/speex.c:458 +msgid "Speex Comment" +msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47 +#: modules/codec/speex.c:465 #, fuzzy -msgid "AltiVec motion compensation" -msgstr "modu³ kompensacji ruchu AltiVec" +msgid "Mode" +msgstr "Modu³y" -#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45 +#: modules/codec/spudec/spudec.c:43 #, fuzzy -msgid "MMX motion compensation" -msgstr "modu³ kompensacji ruchu MMX" +msgid "DVD subtitles decoder" +msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD" -#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44 +#: modules/codec/spudec/spudec.c:48 #, fuzzy -msgid "MMX EXT motion compensation" -msgstr "modu³ kompensacji ruchu MMXEXT" - -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59 -msgid "IDCT module" -msgstr "modu³ IDCT" +msgid "DVD subtitles packetizer" +msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD" -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61 -msgid "" -"This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. " -"The default behavior is to automatically select the best module available." -msgstr "" -"Ta opcja umo¿liwia wybranie modu³u IDCT u¿ywanego przez ten dekoder obrazu. " -"Nale¿y zauwa¿yæ, ¿e domy¶lnym zachowaniem jest automatyczny wybór " -"najlepszego dostêpnego modu³u." +#: modules/codec/subsdec.c:92 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Rozdzia³" -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65 +#: modules/codec/subsdec.c:94 #, fuzzy -msgid "Motion compensation module" -msgstr "modu³ kompensacji ruchu" +msgid "Subtitles text encoding" +msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD" -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67 -msgid "" -"This option allows you to select the motion compensation module used by this " -"video decoder. The default behavior is to automatically select the best " -"module available." +#: modules/codec/subsdec.c:95 +msgid "Change the encoding used in text subtitles" msgstr "" -"Ta opcja umo¿liwia wybranie modu³u kompensacji ruchu u¿ywanego przez ten " -"dekoder obrazu. Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego " -"dostêpnego modu³u." -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71 +#: modules/codec/subsdec.c:96 #, fuzzy -msgid "Use additional processors" -msgstr "u¿ywanie dodatkowych procesorów" +msgid "Subtitles justification" +msgstr "_Podtytu³y" -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73 -msgid "" -"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have " -"one, you can specify the number of processors here." +#: modules/codec/subsdec.c:97 +msgid "Change the justification of substitles" msgstr "" -"Tek dekoder obrazu przynosi korzy¶ci przy komputerze wieloprocesorowym.Je¶li " -"posiadasz taki, mo¿na tutaj okre¶liæ liczbê procesorów." -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76 +#: modules/codec/subsdec.c:100 #, fuzzy -msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}" -msgstr "wymuszanie algorytmu synchronizacji {I|I+|IP|IP+|IPB}" +msgid "text subtitles decoder" +msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD" -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78 -msgid "" -"This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the " -"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select " -"more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get " -"anything." -msgstr "" -"Ta opcja umo¿liwia wymuszenie algorytmu synchronizacji, poprzez bezpo¶redni " -"wybór typów dekodowanego obrazu. Nale¿y zwróciæ uwagê, ¿e wybranie wiêcej " -"obrazów ni¿ procesor jest zdolny zdekodowaæ nie daje niczego." +#: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Subtitles" +msgstr "_Podtytu³y" -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92 +#: modules/codec/tarkin.c:75 #, fuzzy -msgid "MPEG I/II video decoder" +msgid "Tarkin decoder module" msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" -#: modules/codec/quicktime.c:65 -msgid "QuickTime library decoder" -msgstr "" - -#: modules/codec/rawvideo.c:65 +#: modules/codec/theora.c:84 #, fuzzy -msgid "Pseudo Raw Video decoder" -msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3" - -#: modules/codec/spudec/spudec.c:48 -msgid "Font used by the text subtitler" -msgstr "" +msgid "Theora video decoder" +msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:50 -msgid "" -"When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font " -"will be used to display them." -msgstr "" +#: modules/codec/theora.c:90 +#, fuzzy +msgid "Theora video packetizer" +msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:55 +#: modules/codec/theora.c:96 #, fuzzy -msgid "subtitle text encoding" -msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD" +msgid "Theora video encoder" +msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:56 -msgid "change the encoding used in text subtitles" +#: modules/codec/theora.c:338 +msgid "Theora Comment" msgstr "" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:59 -#, fuzzy -msgid "subtitles" -msgstr "_Podtytu³y" - -#: modules/codec/spudec/spudec.c:72 +#: modules/codec/vorbis.c:124 #, fuzzy -msgid "subtitles decoder" +msgid "Vorbis audio decoder" msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD" -#: modules/codec/tarkin.c:95 -#, fuzzy -msgid "Tarkin decoder module" -msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" - -#: modules/codec/theora.c:85 +#: modules/codec/vorbis.c:133 #, fuzzy -msgid "Theora video decoder" -msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" +msgid "Vorbis audio packetizer" +msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD" -#: modules/codec/vorbis.c:112 +#: modules/codec/vorbis.c:139 #, fuzzy -msgid "Vorbis audio decoder" +msgid "Vorbis audio encoder" msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD" -#: modules/codec/vorbis.c:189 +#: modules/codec/vorbis.c:452 msgid "Vorbis Comment" msgstr "" -#: modules/codec/xvid.c:48 +#: modules/codec/xvid.c:45 #, fuzzy msgid "Xvid video decoder" msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" @@ -2142,7 +3171,7 @@ msgstr "" msgid "corba control module" msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD" -#: modules/control/gestures.c:77 +#: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138 msgid "Motion threshold" msgstr "" @@ -2158,285 +3187,334 @@ msgstr "" msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures" msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:89 +#: modules/control/gestures.c:87 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "Modu³y" + +#: modules/control/gestures.c:90 msgid "Gestures" msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:93 +#: modules/control/gestures.c:95 #, fuzzy msgid "mouse gestures control interface" msgstr "modu³ zdalnego sterowania w podczerwieni" -#: modules/control/http.c:123 +#: modules/control/hotkeys.c:71 +#, fuzzy +msgid "hotkey interface" +msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+" + +#: modules/control/hotkeys.c:249 modules/control/hotkeys.c:274 +#: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59 +#: modules/gui/macosx/intf.m:974 modules/gui/macosx/intf.m:975 +#: modules/gui/macosx/intf.m:976 modules/gui/pda/interface.c:179 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:240 modules/gui/pda/pda_interface.c:241 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1286 +msgid "Pause" +msgstr "Wstrzymaj" + +#: modules/control/hotkeys.c:263 modules/control/lirc/lirc.c:310 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698 +#: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:435 +#: modules/gui/macosx/intf.m:471 modules/gui/macosx/intf.m:536 +#: modules/gui/macosx/intf.m:982 modules/gui/macosx/intf.m:983 +#: modules/gui/macosx/intf.m:984 modules/gui/macosx/playlist.m:139 +#: modules/gui/pda/interface.c:192 modules/gui/pda/pda_interface.c:252 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:253 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1292 +msgid "Play" +msgstr "Odtwórz" + +#: modules/control/hotkeys.c:280 +msgid "Jump -10 seconds" +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:286 +msgid "Jump +10 seconds" +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:292 +msgid "Jump -1 minute" +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:298 +msgid "Jump +1 minute" +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:304 +msgid "Jump -5 minutes" +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:310 +msgid "Jump +5 minutes" +msgstr "" + +#: modules/control/http.c:72 #, fuzzy msgid "Host address" msgstr "Adres" -#: modules/control/http.c:125 +#: modules/control/http.c:74 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind" msgstr "" -#: modules/control/http.c:126 modules/control/http.c:127 +#: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76 #, fuzzy msgid "Source directory" msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono" -#: modules/control/http.c:130 +#: modules/control/http.c:79 #, fuzzy msgid "HTTP remote control interface" msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego" -#: modules/control/http.c:131 +#: modules/control/http.c:80 #, fuzzy msgid "HTTP remote control" msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego" -#: modules/control/lirc/lirc.c:64 -#, fuzzy -msgid "infrared remote control interface" -msgstr "modu³ zdalnego sterowania w podczerwieni" - -#: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Quit" -msgstr "Informacje o..." +#: modules/control/joystick.c:140 +msgid "" +"The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-" +">32767)" +msgstr "" -#: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323 -#: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:924 -#: modules/gui/macosx/intf.m:925 modules/gui/macosx/intf.m:926 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:877 -msgid "Pause" -msgstr "Wstrzymaj" +#: modules/control/joystick.c:143 +msgid "Joystick device" +msgstr "" -#: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698 -#: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362 -#: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:931 -#: modules/gui/macosx/intf.m:932 modules/gui/macosx/intf.m:933 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:194 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:883 -msgid "Play" -msgstr "Odtwórz" +#: modules/control/joystick.c:145 +msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)" +msgstr "" -#: modules/control/rc/rc.c:77 +#: modules/control/joystick.c:147 #, fuzzy -msgid "Show stream position" -msgstr "wymuszanie pozycji SPU" +msgid "Repeat time" +msgstr "Wybierz plik" -#: modules/control/rc/rc.c:78 +#: modules/control/joystick.c:149 msgid "" -"Show the current position in seconds within the stream from time to time." +"The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in " +"milliseconds" msgstr "" -#: modules/control/rc/rc.c:80 -msgid "Fake TTY" -msgstr "" +#: modules/control/joystick.c:152 +#, fuzzy +msgid "Wait time" +msgstr "Wybierz plik" -#: modules/control/rc/rc.c:81 -msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY." +#: modules/control/joystick.c:154 +msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds " msgstr "" -#: modules/control/rc/rc.c:84 -msgid "Remote control" +#: modules/control/joystick.c:156 +msgid "Max seek interval" msgstr "" -#: modules/control/rc/rc.c:89 -#, fuzzy -msgid "remote control interface" -msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego" +#: modules/control/joystick.c:158 +msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time." +msgstr "" -#: modules/demux/a52sys.c:52 -msgid "A52 demuxer" +#: modules/control/joystick.c:160 +msgid "Action mapping" msgstr "" -#: modules/demux/aac/demux.c:46 -#, fuzzy -msgid "AAC stream demuxer" -msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II" +#: modules/control/joystick.c:162 +msgid "" +"Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://" +"wiki.videolan.org/index.php/Joystick" +msgstr "" -#: modules/demux/aac/demux.c:555 -msgid "Aac" +#: modules/control/joystick.c:166 +msgid "Joystick" msgstr "" -#: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627 -#: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150 +#: modules/control/joystick.c:179 #, fuzzy -msgid "Input Type" -msgstr "Wej¶cie" +msgid "joystick control interface" +msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego" -#: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629 -msgid "Layer" -msgstr "" +#: modules/control/lirc/lirc.c:64 +#, fuzzy +msgid "infrared remote control interface" +msgstr "modu³ zdalnego sterowania w podczerwieni" -#: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275 -#: modules/demux/avi/avi.c:1176 modules/demux/mkv.cpp:2449 -#: modules/demux/ogg.c:561 modules/demux/ogg.c:837 modules/demux/ogg.c:1010 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:658 -msgid "Channels" -msgstr "Kana³y" +#: modules/control/ntservice.c:39 +msgid "Install NT/2K/XP service" +msgstr "" -#: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277 -#: modules/demux/avi/avi.c:1178 modules/demux/mkv.cpp:2453 -#: modules/demux/mpeg/audio.c:632 modules/demux/ogg.c:559 -#: modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:832 modules/demux/ogg.c:1005 -#, fuzzy -msgid "Sample Rate" -msgstr "Szybko¶æ symboliczna" +#: modules/control/ntservice.c:41 +msgid "If enabled the interface will install the service and exit." +msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:48 -msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)" +#: modules/control/ntservice.c:42 +msgid "Uninstall NT/2K/XP service" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:165 modules/demux/mkv.cpp:2412 -#, fuzzy -msgid "Number of streams" -msgstr "Liczba wierszy" +#: modules/control/ntservice.c:44 +msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit." +msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302 -#: modules/demux/avi/avi.c:1172 modules/demux/avi/avi.c:1208 -#: modules/demux/avi/avi.c:1239 modules/demux/mkv.cpp:2445 -#: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/mkv.cpp:2477 -#: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669 -#: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:829 modules/demux/ogg.c:909 -#: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/familiar/interface.c:370 -#: modules/gui/macosx/output.m:134 -msgid "Type" +#: modules/control/ntservice.c:45 +msgid "Display name of the service" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318 -#: modules/demux/avi/avi.c:1174 modules/demux/avi/avi.c:1209 -#: modules/demux/mkv.cpp:2446 modules/demux/mkv.cpp:2462 -#: modules/demux/mkv.cpp:2478 modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:630 -#: modules/demux/ogg.c:670 modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:830 -#: modules/demux/ogg.c:910 modules/demux/ogg.c:1003 +#: modules/control/ntservice.c:47 #, fuzzy -msgid "Codec" -msgstr "Nic" - -#: modules/demux/asf/asf.c:279 -msgid "Avg. byterate" +msgid "This allows you to change the display name of the service." msgstr "" +"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie " +"otwiera³ w poszukiwaniu pliku." -#: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1180 -#: modules/demux/mkv.cpp:2457 -msgid "Bits Per Sample" +#: modules/control/ntservice.c:50 +#, fuzzy +msgid "" +"This option allows you to select additional interfaces spawned by the " +"service. It should be specified at install time so the service is properly " +"configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values " +"are: logger,sap,rc,http)" msgstr "" +"Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym " +"zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u." -#: modules/demux/asf/asf.c:332 -msgid "Size" +#: modules/control/ntservice.c:56 +msgid "Windows NT/2K/XP service interface" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1211 -#: modules/demux/mkv.cpp:2465 +#: modules/control/ntservice.c:57 #, fuzzy -msgid "Resolution" -msgstr "Wybór" +msgid "NT service" +msgstr "Brak serwera" -#: modules/demux/asf/asf.c:337 +#: modules/control/rc/rc.c:77 #, fuzzy -msgid "Planes" -msgstr "Odtwórz" +msgid "Show stream position" +msgstr "wymuszanie pozycji SPU" -#: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1217 -msgid "Bits Per Pixel" +#: modules/control/rc/rc.c:78 +msgid "" +"Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:342 -msgid "Image Size" +#: modules/control/rc/rc.c:80 +msgid "Fake TTY" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:344 -msgid "X pixels per meter" +#: modules/control/rc/rc.c:81 +msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY." msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:346 -msgid "Y pixels per meter" +#: modules/control/rc/rc.c:84 +msgid "Remote control" msgstr "" -#: modules/demux/asf/libasf.c:614 +#: modules/control/rc/rc.c:89 #, fuzzy -msgid "Codec name" -msgstr "Nazwa urz±dzenia" +msgid "remote control interface" +msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego" + +#: modules/demux/a52sys.c:39 +msgid "A52 demuxer" +msgstr "" -#: modules/demux/asf/libasf.c:615 +#: modules/demux/aac.c:39 #, fuzzy -msgid "Codec description" -msgstr "Opis" +msgid "AAC demuxer" +msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II" -#: modules/demux/asf/libasf.c:695 -msgid "Asf" +#: modules/demux/asf/asf.c:42 +#, fuzzy +msgid "ASF v1.0 demuxer" +msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II" + +#: modules/demux/asf/asf.c:291 +msgid "Length" msgstr "" -#: modules/demux/asf/libasf.c:697 +#: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/mkv.cpp:2206 +#, fuzzy +msgid "Number of streams" +msgstr "Liczba wierszy" + +#: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:143 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271 #, fuzzy msgid "Author" msgstr "Autorzy" -#: modules/demux/asf/libasf.c:698 +#: modules/demux/asf/asf.c:306 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "Usuñ" -#: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325 +#: modules/demux/asf/asf.c:308 modules/gui/gtk/preferences.c:325 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: modules/demux/asf/libasf.c:700 +#: modules/demux/asf/asf.c:310 #, fuzzy msgid "Rating" msgstr "napis" -#: modules/demux/au.c:47 +#: modules/demux/asf/asf.c:322 +#, fuzzy +msgid "Stream " +msgstr "Zatrzymuje strumieñ" + +#: modules/demux/asf/asf.c:328 +#, fuzzy +msgid "Codec name" +msgstr "Nazwa urz±dzenia" + +#: modules/demux/asf/asf.c:330 +#, fuzzy +msgid "Codec description" +msgstr "Opis" + +#: modules/demux/au.c:41 msgid "AU demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:60 +#: modules/demux/avi/avi.c:42 msgid "avi-demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63 +#: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45 #, fuzzy msgid "force interleaved method" msgstr "Tryb antyprzeplotowy" -#: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66 +#: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48 #, fuzzy msgid "force index creation" msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono" -#: modules/demux/avi/avi.c:68 +#: modules/demux/avi/avi.c:50 msgid "AVI demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:1101 +#: modules/demux/avi/avi.c:228 msgid "Avi" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:1102 +#: modules/demux/avi/avi.c:229 #, fuzzy msgid "Number of Streams" msgstr "Liczba wierszy" -#: modules/demux/avi/avi.c:1103 +#: modules/demux/avi/avi.c:230 #, fuzzy msgid "Flags" msgstr "Przyspiesz" -#: modules/demux/avi/avi.c:1214 modules/demux/ogg.c:631 -#: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912 -msgid "Frame Rate" -msgstr "" - -#: modules/demux/avi/avi.c:1239 -msgid "Unknown" -msgstr "" - #: modules/demux/demuxdump.c:48 #, fuzzy msgid "Dump file name" @@ -2450,211 +3528,180 @@ msgstr "" msgid "file dump demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/flac.c:52 -msgid "flac demuxer" +#: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121 +msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS" msgstr "" -#: modules/demux/m3u.c:63 -#, fuzzy -msgid "playlist metademux" -msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania" - -#: modules/demux/mkv.cpp:94 -msgid "mkv-demuxer" +#: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123 +msgid "" +"The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x " +"and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're " +"using an old version, select this option." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97 -msgid "Seek based on percent not time" +#: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127 +msgid "Buggy PSI" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:99 -#, fuzzy +#: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129 +msgid "" +"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity " +"counters, select this option." +msgstr "" + +#: modules/demux/demuxstream.c:131 +#, fuzzy +msgid "Output MRL" +msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci" + +#: modules/demux/demuxstream.c:135 +#, fuzzy +msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream" +msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG" + +#: modules/demux/demuxstream.c:139 +#, fuzzy +msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)" +msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG (libdvbpsi)" + +#: modules/demux/flac.c:54 +msgid "flac demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:56 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value " +"should be set in miliseconds units." +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:60 +msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:66 +msgid "RTSP/RTP describe" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "RTSP" +msgstr "RPT" + +#: modules/demux/m3u.c:63 +#, fuzzy +msgid "playlist metademux" +msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania" + +#: modules/demux/mkv.cpp:94 +msgid "mkv-demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97 +msgid "Seek based on percent not time" +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv.cpp:99 +#, fuzzy msgid "mka/mkv stream demuxer" msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II" -#: modules/demux/mkv.cpp:2389 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:151 +#: modules/demux/mkv.cpp:2183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:269 msgid "Duration" msgstr "Czas trwania" -#: modules/demux/mkv.cpp:2398 +#: modules/demux/mkv.cpp:2192 msgid "Date UTC" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:2402 +#: modules/demux/mkv.cpp:2196 #, fuzzy msgid "Segment Filename" msgstr "nazwa pliku dziennika" -#: modules/demux/mkv.cpp:2406 +#: modules/demux/mkv.cpp:2200 #, fuzzy msgid "Muxing Application" msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji" -#: modules/demux/mkv.cpp:2410 +#: modules/demux/mkv.cpp:2204 #, fuzzy msgid "Writing Application" msgstr "Pozycja pocz±tkowa" -#: modules/demux/mkv.cpp:2423 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 -#: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325 -#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 +#: modules/demux/mkv.cpp:2217 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 +#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:142 modules/gui/pda/interface.c:364 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:267 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: modules/demux/mkv.cpp:2427 +#: modules/demux/mkv.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Codec Name" msgstr "Nazwa urz±dzenia" -#: modules/demux/mkv.cpp:2431 +#: modules/demux/mkv.cpp:2225 #, fuzzy msgid "Codec Setting" msgstr "U_stawienia" -#: modules/demux/mkv.cpp:2435 +#: modules/demux/mkv.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Codec Info" msgstr "Nazwa urz±dzenia" -#: modules/demux/mkv.cpp:2439 +#: modules/demux/mkv.cpp:2233 #, fuzzy msgid "Codec Download" msgstr "Nazwa urz±dzenia" -#: modules/demux/mkv.cpp:2469 -#, fuzzy -msgid "Display Resolution" -msgstr "Wybór" - -#: modules/demux/mkv.cpp:2473 -msgid "Frame Per Second" -msgstr "" - -#: modules/demux/mkv.cpp:2477 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278 -#, fuzzy -msgid "Subtitle" -msgstr "_Podtytu³y" - -#: modules/demux/mp4/mp4.c:59 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:42 msgid "MP4 demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/audio.c:47 +#: modules/demux/mpeg/m4v.c:40 #, fuzzy -msgid "MPEG I/II audio stream demuxer" +msgid "MPEG-4 Video demuxer" msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II" -#: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643 -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:149 -msgid "mpeg" -msgstr "" - -#: modules/demux/mpeg/audio.c:630 -#, fuzzy -msgid "Mode" -msgstr "Modu³y" - -#: modules/demux/mpeg/audio.c:634 -msgid "Average Bitrate" -msgstr "" - -#: modules/demux/mpeg/es.c:49 +#: modules/demux/mpeg/mpga.c:39 #, fuzzy -msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input" -msgstr "Elementarne wej¶cie strumienia ISO 13818-2 MPEG" +msgid "MPEG-I/II Audio demuxer" +msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II" -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 +#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40 #, fuzzy -msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer" +msgid "MPEG-I/II Video demuxer" msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II" -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:150 -msgid "Video MPEG-4 (raw ES)" -msgstr "" - -#: modules/demux/mpeg/ps.c:60 +#: modules/demux/mpeg/ps.c:59 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input" msgstr "Programowe wej¶cie strumienia ISO 13818-1 MPEG" -#: modules/demux/mpeg/system.c:56 +#: modules/demux/mpeg/system.c:55 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts.c:97 -msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS" -msgstr "" - -#: modules/demux/mpeg/ts.c:99 -msgid "" -"The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x " -"and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're " -"using an old version, select this option." -msgstr "" - -#: modules/demux/mpeg/ts.c:103 -msgid "Buggy PSI" -msgstr "" - -#: modules/demux/mpeg/ts.c:105 -msgid "" -"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity " -"counters, select this option." -msgstr "" - -#: modules/demux/mpeg/ts.c:110 +#: modules/demux/mpeg/ts.c:134 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input" msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG" -#: modules/demux/mpeg/ts.c:114 +#: modules/demux/mpeg/ts.c:138 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)" msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG (libdvbpsi)" -#: modules/demux/ogg.c:188 +#: modules/demux/ogg.c:153 #, fuzzy msgid "ogg stream demuxer" msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II" -#: modules/demux/ogg.c:558 -msgid "Vorbis" -msgstr "" - -#: modules/demux/ogg.c:563 modules/demux/ogg.c:633 modules/demux/ogg.c:673 -#: modules/demux/ogg.c:834 modules/demux/ogg.c:1007 -msgid "Bit Rate" -msgstr "" - -#: modules/demux/ogg.c:630 -msgid "Theora" -msgstr "" - -#: modules/demux/ogg.c:670 -#, fuzzy -msgid "tarkin" -msgstr "napis" - -#: modules/demux/ogg.c:739 modules/demux/ogg.c:914 -msgid "Bit Count" -msgstr "" - -#: modules/demux/ogg.c:741 modules/demux/ogg.c:916 -msgid "Width" -msgstr "" - -#: modules/demux/ogg.c:743 modules/demux/ogg.c:918 -msgid "Height" -msgstr "" - -#: modules/demux/ogg.c:839 modules/demux/ogg.c:1012 -msgid "Bits per Sample" -msgstr "" - -#: modules/demux/rawdv.c:115 +#: modules/demux/rawdv.c:39 msgid "raw dv demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3.c:44 +#: modules/demux/util/id3.c:46 msgid "Simple id3 tag skipper" msgstr "" @@ -2997,35 +4044,20 @@ msgstr "" msgid "Hard Rock" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3tag.c:47 +#: modules/demux/util/id3tag.c:50 msgid "id3 tag parser using libid3tag" msgstr "" -#: modules/demux/util/sub.c:67 +#: modules/demux/util/sub.c:72 #, fuzzy msgid "Text subtitles demux" msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów" -#: modules/demux/wav/wav.c:49 +#: modules/demux/wav.c:42 msgid "WAV demuxer" msgstr "" -#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51 -#, fuzzy -msgid "ffmpeg video encoder" -msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" - -#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62 -#, fuzzy -msgid "ffmpeg audio encoder" -msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3" - -#: modules/encoder/xvid.c:58 -#, fuzzy -msgid "XviD video encoder (MPEG-4)" -msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" - -#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55 +#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57 #, fuzzy msgid "BeOS standard API interface" msgstr "modu³ standardowy API BeOS" @@ -3044,10 +4076,9 @@ msgid "Yes" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 -#: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150 -#: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/prefs.m:77 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:233 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78 +#: modules/gui/pda/interface.c:151 modules/gui/pda/interface.c:152 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:177 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "_Preferencje..." @@ -3056,32 +4087,33 @@ msgstr "_Preferencje..." #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8 -#: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411 -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:83 +#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:524 +#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65 msgid "Messages" msgstr "Komunikaty" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1255 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102 -#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:264 -#: modules/gui/macosx/output.m:125 modules/gui/macosx/output.m:200 -#: modules/gui/macosx/output.m:285 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:276 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:380 +#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259 +#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209 +#: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/interface.c:380 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:355 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:422 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:313 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:398 msgid "File" msgstr "Plik" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179 -#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:332 -#: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:677 +#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:327 +#: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672 msgid "Open File" msgstr "Otwórz plik" @@ -3097,16 +4129,13 @@ msgid "Open Subtitles" msgstr "_Podtytu³y" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249 -#: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232 -#: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/interface.c:233 +#: modules/gui/pda/interface.c:234 modules/gui/pda/interface.c:767 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:290 modules/gui/pda/pda_interface.c:291 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1266 msgid "About" msgstr "Informacje o..." -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Subtitles" -msgstr "_Podtytu³y" - #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264 #, fuzzy msgid "Prev Title" @@ -3141,7 +4170,7 @@ msgstr "Rozdzia msgid "Speed" msgstr "Zaznaczone" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:518 msgid "Window" msgstr "" @@ -3155,11 +4184,12 @@ msgstr "Lista odtwarzania" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138 -#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:121 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:267 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:220 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149 +#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:304 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1039 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:191 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:149 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -3178,20 +4208,18 @@ msgid "Drop files to play" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93 -#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96 -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:157 +#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Nic" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:463 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "W_yjd¼" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:196 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:468 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:141 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Wybierz plik" @@ -3239,8 +4267,8 @@ msgstr "Port" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:940 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018 msgid "Modules" msgstr "Modu³y" @@ -3251,8 +4279,8 @@ msgstr "Zastosuj" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614 -#: modules/gui/macosx/output.m:338 modules/gui/macosx/prefs.m:78 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:257 +#: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:197 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201 msgid "Save" msgstr "Zapisz" @@ -3261,361 +4289,153 @@ msgstr "Zapisz" msgid "Defaults" msgstr "Usuñ" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1169 #, fuzzy msgid "Show Interface" msgstr "interfejs sieciowy" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1173 msgid "50%" msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1176 msgid "100%" msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1179 msgid "200%" msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Vertical Sync" msgstr "Pionowa" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Correct Aspect Ratio" msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1222 msgid "Stay On Top" msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1228 msgid "Take Screen Shot" msgstr "" -#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:733 -msgid "None" -msgstr "Nic" - -#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178 +#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186 msgid "" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/familiar.c:62 +#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57 #, fuzzy -msgid "Autoplay selected file" -msgstr "Odtwarza strumieñ" +msgid "Show tooltips" +msgstr "wy¶wietlanie podpowiedzi" -#: modules/gui/familiar/familiar.c:63 -msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list" -msgstr "" +#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58 +msgid "Show tooltips for configuration options." +msgstr "Wy¶wietlanie podpowiedzi dla opcji konfiguracji." -#: modules/gui/familiar/familiar.c:72 +#: modules/gui/gtk/gnome.c:58 #, fuzzy -msgid "Familiar Linux Gtk+ interface" -msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+" +msgid "Show text on toolbar buttons" +msgstr "wy¶wietlanie tekstu na przyciskach" -#: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 -msgid "VLC media player" -msgstr "" +#: modules/gui/gtk/gnome.c:59 +msgid "Show the text below icons on the toolbar." +msgstr "Wy¶wietlanie tekstu pod ikonami paska narzêdziowego." -#: modules/gui/familiar/interface.c:124 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:665 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:377 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1026 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196 +#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60 #, fuzzy -msgid "Open file" -msgstr "Otwórz plik" +msgid "Maximum height for the configuration windows" +msgstr "maksymalna wysoko¶æ okien konfiguracji" -#: modules/gui/familiar/interface.c:164 -msgid "Rewind" +#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62 +msgid "" +"You can set the maximum height that the configuration windows in the " +"preferences menu will occupy." msgstr "" +"Mo¿na ustawiæ maksymalny rozmiar, jaki bêd± mog³y mieæ okna konfiguracji w " +"menu preferencji." -#: modules/gui/familiar/interface.c:165 -#, fuzzy -msgid "Rewind stream" -msgstr "Otwórz strumieñ" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:178 -#, fuzzy -msgid "Pause stream" -msgstr "Wstrzymuje strumieñ" +#: modules/gui/gtk/gnome.c:72 +msgid "GNOME" +msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:191 +#: modules/gui/gtk/gnome.c:80 #, fuzzy -msgid "Play stream" -msgstr "Odtwarza strumieñ" +msgid "GNOME interface" +msgstr "modu³ interfejsu KDE" -#: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:639 -#: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363 -#: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375 -msgid "Stop" -msgstr "Zatrzymaj" +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391 +msgid "_Open File..." +msgstr "_Otwórz plik..." -#: modules/gui/familiar/interface.c:204 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297 #, fuzzy -msgid "Stop stream" -msgstr "Zatrzymuje strumieñ" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:216 -msgid "Forward" -msgstr "" +msgid "Open a file" +msgstr "Otwiera plik" -#: modules/gui/familiar/interface.c:217 -msgid "Forward stream" -msgstr "" +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403 +msgid "Open _Disc..." +msgstr "Otwórz _p³ytê..." -#: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:198 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411 +msgid "Open a DVD or VCD" +msgstr "Otwiera DVD lub VCD" -#: modules/gui/familiar/interface.c:293 -#, fuzzy -msgid "MRL :" -msgstr "URL" +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415 +msgid "_Network Stream..." +msgstr "_Strumieñ sieciowy..." -#: modules/gui/familiar/interface.c:394 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423 #, fuzzy -msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)" -msgstr "UDP Multicast" +msgid "Select a network stream" +msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy" -#: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:160 -#: modules/gui/macosx/output.m:128 modules/gui/wxwindows/open.cpp:456 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420 -msgid "Address" -msgstr "Adres" +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218 +msgid "_Eject Disc" +msgstr "_Wysuñ p³ytê" -#: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225 -#: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161 -#: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:431 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226 +msgid "Eject disc" +msgstr "Wysuwa p³ytê" -#: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:131 -#: modules/gui/macosx/output.m:227 modules/gui/macosx/output.m:295 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:381 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286 +msgid "_Hide interface" +msgstr "U_kryj interfejs" -#: modules/gui/familiar/interface.c:488 -#, fuzzy -msgid "FTP" -msgstr "RPT" +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306 +msgid "Progr_am" +msgstr "Progr_am" -#: modules/gui/familiar/interface.c:498 -msgid "MMS" -msgstr "" +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315 +msgid "Choose the program" +msgstr "Wybiera program" -#: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143 -#: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/wxwindows/open.cpp:280 -msgid "Network" -msgstr "Sieæ" +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319 +msgid "_Title" +msgstr "_Tytu³" -#: modules/gui/familiar/interface.c:524 -msgid "Media" -msgstr "" +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 +msgid "Choose title" +msgstr "Wybierz tytu³" -#: modules/gui/familiar/interface.c:560 -#, fuzzy -msgid "MRL" -msgstr "URL" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:569 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Tytu³" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:586 -msgid "Update" -msgstr "" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:594 -msgid " Del " -msgstr "" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:602 -msgid " Clear " -msgstr "" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:626 -msgid "Automatically play file" -msgstr "" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:643 -#, fuzzy -msgid " Save " -msgstr "Zapisz" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:651 -#, fuzzy -msgid " Apply " -msgstr "Zastosuj" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:659 -#, fuzzy -msgid " Cancel " -msgstr "Anuluj" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:667 -#, fuzzy -msgid "Preference" -msgstr "_Preferencje..." - -#: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111 -msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team" -msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:721 -#, fuzzy -msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org" -msgstr "" -"Zespó³ VideoLAN \n" -"http://www.videolan.org/" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:753 -msgid "" -"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input " -"from local or network sources." -msgstr "" - -#: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 -#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 -#: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 -#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 -#, c-format -msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "" - -#: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 -#, c-format -msgid "Error loading pixmap file: %s" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57 -#, fuzzy -msgid "Show tooltips" -msgstr "wy¶wietlanie podpowiedzi" - -#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58 -msgid "Show tooltips for configuration options." -msgstr "Wy¶wietlanie podpowiedzi dla opcji konfiguracji." - -#: modules/gui/gtk/gnome.c:58 -#, fuzzy -msgid "Show text on toolbar buttons" -msgstr "wy¶wietlanie tekstu na przyciskach" - -#: modules/gui/gtk/gnome.c:59 -msgid "Show the text below icons on the toolbar." -msgstr "Wy¶wietlanie tekstu pod ikonami paska narzêdziowego." - -#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60 -#, fuzzy -msgid "Maximum height for the configuration windows" -msgstr "maksymalna wysoko¶æ okien konfiguracji" - -#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62 -msgid "" -"You can set the maximum height that the configuration windows in the " -"preferences menu will occupy." -msgstr "" -"Mo¿na ustawiæ maksymalny rozmiar, jaki bêd± mog³y mieæ okna konfiguracji w " -"menu preferencji." - -#: modules/gui/gtk/gnome.c:72 -msgid "GNOME" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome.c:80 -#, fuzzy -msgid "GNOME interface" -msgstr "modu³ interfejsu KDE" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391 -msgid "_Open File..." -msgstr "_Otwórz plik..." - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Otwiera plik" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403 -msgid "Open _Disc..." -msgstr "Otwórz _p³ytê..." - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411 -msgid "Open a DVD or VCD" -msgstr "Otwiera DVD lub VCD" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415 -msgid "_Network Stream..." -msgstr "_Strumieñ sieciowy..." - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423 -#, fuzzy -msgid "Select a network stream" -msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218 -msgid "_Eject Disc" -msgstr "_Wysuñ p³ytê" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226 -msgid "Eject disc" -msgstr "Wysuwa p³ytê" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286 -msgid "_Hide interface" -msgstr "U_kryj interfejs" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306 -msgid "Progr_am" -msgstr "Progr_am" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315 -msgid "Choose the program" -msgstr "Wybiera program" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319 -msgid "_Title" -msgstr "_Tytu³" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 -msgid "Choose title" -msgstr "Wybierz tytu³" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332 -msgid "_Chapter" -msgstr "_Rozdzia³" +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332 +msgid "_Chapter" +msgstr "_Rozdzia³" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 msgid "Choose chapter" @@ -3658,19 +4478,19 @@ msgstr "Wybiera kana #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 -#: modules/gui/macosx/intf.m:379 +#: modules/gui/macosx/intf.m:490 msgid "Volume Up" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 -#: modules/gui/macosx/intf.m:380 +#: modules/gui/macosx/intf.m:491 msgid "Volume Down" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 -#: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:381 +#: modules/gui/macosx/controls.m:698 modules/gui/macosx/intf.m:492 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3697,7 +4517,7 @@ msgstr "Pe #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 -#: modules/gui/macosx/output.m:124 modules/gui/macosx/vout.m:199 +#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "Pe³_ny ekran" @@ -3711,23 +4531,20 @@ msgstr "_D msgid "_Video" msgstr "Obraz" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142 -#: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278 -msgid "Disc" -msgstr "Dysk" +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99 +#: modules/gui/pda/interface.c:734 modules/gui/pda/pda_interface.c:202 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259 +msgid "VLC media player" +msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:426 msgid "Net" msgstr "Sieæ" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429 msgid "Sat" msgstr "Satelita" @@ -3789,7 +4606,7 @@ msgstr "Otw #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441 msgid "Prev" msgstr "Poprz" @@ -3798,15 +4615,6 @@ msgstr "Poprz" msgid "Previous file" msgstr "Poprzedni plik" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:647 -#: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367 -#: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:384 -msgid "Next" -msgstr "Nast" - #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770 msgid "Next File" msgstr "Nastêpny plik" @@ -3867,6 +4675,11 @@ msgstr "Prze msgid "Playlist..." msgstr "Lista odtwarzania..." +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 +#: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/interface.c:713 +msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team" +msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN" + #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108 msgid "" @@ -3881,18 +4694,18 @@ msgid "Open Stream" msgstr "Otwórz strumieñ" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791 -#: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:170 +#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:247 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:174 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:251 #, fuzzy msgid "Open Target:" msgstr "Otwiera plik" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:189 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:266 msgid "" "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " "targets:" @@ -3902,33 +4715,33 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173 -#: modules/gui/macosx/output.m:127 modules/gui/macosx/prefs.m:464 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246 modules/gui/wxwindows/open.cpp:354 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:829 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:407 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107 +#: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:420 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93 msgid "Browse..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 msgid "Disc type" msgstr "Typ p³yty" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920 -#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:488 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:373 +#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:465 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928 -#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:382 -#: modules/gui/macosx/open.m:472 modules/gui/wxwindows/open.cpp:374 +#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377 +#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:466 msgid "VCD" msgstr "VCD" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936 -#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:385 +#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:477 msgid "Device name" msgstr "Nazwa urz±dzenia" @@ -3938,34 +4751,61 @@ msgid "Use DVD menus" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022 -#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:547 -#: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/wxwindows/open.cpp:420 +#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542 +#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:512 msgid "UDP/RTP" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032 -#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:548 -#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/wxwindows/open.cpp:421 +#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543 +#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:513 #, fuzzy msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "UDP Multicast" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042 -#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:549 -#: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/wxwindows/open.cpp:422 +#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544 +#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:514 msgid "HTTP/FTP/MMS" msgstr "" +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225 +#: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161 +#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/pda/interface.c:425 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:533 modules/gui/wxwindows/open.cpp:556 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 +#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136 +#: modules/gui/pda/interface.c:414 modules/gui/wxwindows/open.cpp:548 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446 +msgid "Address" +msgstr "Adres" + #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074 -#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:478 +#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 msgid "URL" msgstr "URL" +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143 +#: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/interface.c:518 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/wxwindows/open.cpp:317 +msgid "Network" +msgstr "Sieæ" + #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162 msgid "Symbol Rate" msgstr "Szybko¶æ symboliczna" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172 +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:304 msgid "Frequency" msgstr "Czêstotliwo¶æ" @@ -3986,7 +4826,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Pozioma" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283 #, fuzzy msgid "Satellite" msgstr "Otwórz kartê satelitarn±" @@ -4003,8 +4842,8 @@ msgid "fps" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369 -#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:120 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:201 modules/gui/wxwindows/open.cpp:223 +#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:284 modules/gui/wxwindows/open.cpp:433 #, fuzzy msgid "Settings..." msgstr "U_stawienia" @@ -4019,7 +4858,6 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:150 msgid "Url" msgstr "Url" @@ -4040,12 +4878,18 @@ msgid "Invert" msgstr "Odwróæ" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382 -#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199 +#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626 msgid "Select" msgstr "Wybierz" +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 +#: modules/gui/pda/interface.c:287 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/macosx/playlist.m:199 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/pda/pda_interface.c:1158 msgid "Delete" msgstr "Usuñ" @@ -4079,14 +4923,14 @@ msgid "Destination Target: " msgstr "Otwiera plik" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112 -#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:237 -#: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:382 +#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/macosx/output.m:268 +#: modules/gui/macosx/output.m:357 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:401 msgid "UDP" msgstr "UDP" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122 -#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:247 -#: modules/gui/macosx/output.m:298 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:383 +#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284 +#: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:402 msgid "RTP" msgstr "RPT" @@ -4096,6 +4940,7 @@ msgid "Path:" msgstr "Port" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:422 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "Adres" @@ -4109,11 +4954,19 @@ msgid "PS" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217 -#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:279 -#: modules/gui/macosx/output.m:325 +#: modules/gui/macosx/output.m:319 modules/gui/macosx/output.m:405 msgid "AVI" msgstr "" +#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 +#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 +#: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90 +#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/pda_support.c:90 +#: modules/gui/pda/pda_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121 +#, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "" + #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116 #, c-format msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" @@ -4198,7 +5051,8 @@ msgstr "Autorzy" msgid "the VideoLAN team " msgstr "Zespó³ VideoLAN " -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:151 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:217 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:225 #, fuzzy msgid "Open Target" msgstr "Otwórz strumieñ" @@ -4233,10 +5087,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/open.cpp:270 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:223 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:307 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1042 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:152 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -4268,12 +5124,17 @@ msgstr "_Odwr msgid "_Select" msgstr "_Wybierz" -#: modules/gui/gtk/menu.c:900 +#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 modules/gui/pda/support.c:130 +#, c-format +msgid "Error loading pixmap file: %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/menu.c:901 #, c-format msgid "Title %d (%d)" msgstr "Tytu³ %d (%d)" -#: modules/gui/gtk/menu.c:967 +#: modules/gui/gtk/menu.c:968 #, c-format msgid "Chapter %d" msgstr "Rozdzia³ %d" @@ -4309,7 +5170,7 @@ msgstr "" msgid "button3" msgstr "" -#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:337 +#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:421 #, fuzzy msgid "Save File" msgstr "Wybierz plik" @@ -4364,251 +5225,283 @@ msgid "Messages:" msgstr "Komunikaty" #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:398 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424 msgid "Plugins" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339 +#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:448 msgid "About VLC media player" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:691 -#: modules/gui/macosx/intf.m:390 +#: modules/gui/macosx/controls.m:173 +msgid "Shuffle On" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:177 +msgid "Shuffle Off" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:201 +#, fuzzy +msgid "Repeat On" +msgstr "Wybierz plik" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:205 +#, fuzzy +msgid "Repeat Off" +msgstr "Wybierz plik" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:229 +msgid "Loop On" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:233 +msgid "Loop Off" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:703 +#: modules/gui/macosx/intf.m:503 msgid "Half Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:692 -#: modules/gui/macosx/intf.m:391 +#: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:704 +#: modules/gui/macosx/intf.m:504 msgid "Normal Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:693 -#: modules/gui/macosx/intf.m:392 +#: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:705 +#: modules/gui/macosx/intf.m:505 msgid "Double Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:695 -#: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:395 +#: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:707 +#: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:508 msgid "Float On Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:694 -#: modules/gui/macosx/intf.m:393 +#: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:706 +#: modules/gui/macosx/intf.m:506 #, fuzzy msgid "Fit To Screen" msgstr "Pe³_ny ekran" -#: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:326 -#: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "Faster" -msgstr "Przyspiesz" +#: modules/gui/macosx/controls.m:663 modules/gui/macosx/intf.m:477 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:144 +msgid "Shuffle" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:323 -#: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386 +#: modules/gui/macosx/controls.m:670 modules/gui/macosx/intf.m:478 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:146 #, fuzzy -msgid "Slower" -msgstr "Zwolnij" +msgid "Repeat Item" +msgstr "Wybierz plik" -#: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:322 -#: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426 +#: modules/gui/macosx/controls.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:479 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:145 #, fuzzy -msgid "Previous" -msgstr "Poprzedni plik" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:368 -msgid "Loop" -msgstr "" +msgid "Repeat Playlist" +msgstr "Otwórz listê" -#: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:369 +#: modules/gui/macosx/controls.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:480 msgid "Step Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:673 modules/gui/macosx/intf.m:370 +#: modules/gui/macosx/controls.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:481 #, fuzzy msgid "Step Backward" msgstr "Przechodzi wstecz" -#: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410 -#: modules/gui/macosx/intf.m:435 +#: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:523 +#: modules/gui/macosx/intf.m:548 msgid "Info" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:317 +#: modules/gui/macosx/intf.m:429 msgid "VLC - Controller" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:945 -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:154 +#: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/pda/interface.c:166 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:228 modules/gui/pda/pda_interface.c:229 +msgid "Rewind" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:437 +msgid "Fast Forward" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/wxwindows/control.cpp:304 +#: modules/gui/wxwindows/control.cpp:399 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1359 +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128 msgid "Volume" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:330 +#: modules/gui/macosx/intf.m:441 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "Polaryzacja" -#: modules/gui/macosx/intf.m:336 +#: modules/gui/macosx/intf.m:445 msgid "Open CrashLog" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:340 +#: modules/gui/macosx/intf.m:449 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "_Preferencje..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:341 +#: modules/gui/macosx/intf.m:450 msgid "Hide VLC" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:342 +#: modules/gui/macosx/intf.m:451 #, fuzzy msgid "Hide Others" msgstr "U_kryj interfejs" -#: modules/gui/macosx/intf.m:343 +#: modules/gui/macosx/intf.m:452 msgid "Show All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:344 +#: modules/gui/macosx/intf.m:453 #, fuzzy msgid "Quit VLC" msgstr "Informacje o..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:346 +#: modules/gui/macosx/intf.m:455 #, fuzzy msgid "1:File" msgstr "1:Plik" -#: modules/gui/macosx/intf.m:347 +#: modules/gui/macosx/intf.m:456 #, fuzzy -msgid "Open..." -msgstr "Otwórz plik" +msgid "Open File..." +msgstr "_Otwórz plik..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:348 +#: modules/gui/macosx/intf.m:457 #, fuzzy -msgid "Open File..." +msgid "Quick Open File..." msgstr "_Otwórz plik..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:349 +#: modules/gui/macosx/intf.m:458 #, fuzzy msgid "Open Disc..." msgstr "Otwórz _p³ytê..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:350 +#: modules/gui/macosx/intf.m:459 #, fuzzy msgid "Open Network..." msgstr "Otwórz sieæ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:351 +#: modules/gui/macosx/intf.m:460 #, fuzzy msgid "Open Recent" msgstr "Otwórz strumieñ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1205 +#: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:1265 msgid "Clear Menu" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:355 +#: modules/gui/macosx/intf.m:464 msgid "Cut" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:356 +#: modules/gui/macosx/intf.m:465 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "Usuñ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:357 +#: modules/gui/macosx/intf.m:466 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "Wstrzymaj" -#: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:111 +#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95 msgid "Clear" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:361 +#: modules/gui/macosx/intf.m:470 msgid "Controls" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188 +#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/intf.m:512 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190 #, fuzzy msgid "Video device" msgstr "urz±dzenie VCD" -#: modules/gui/macosx/intf.m:406 +#: modules/gui/macosx/intf.m:519 msgid "Minimize Window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:407 +#: modules/gui/macosx/intf.m:520 #, fuzzy msgid "Close Window" msgstr "Otwiera okno komunikatów" -#: modules/gui/macosx/intf.m:408 +#: modules/gui/macosx/intf.m:521 msgid "Controller" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:413 +#: modules/gui/macosx/intf.m:526 msgid "Bring All to Front" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:415 +#: modules/gui/macosx/intf.m:528 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "_Pomoc" -#: modules/gui/macosx/intf.m:416 +#: modules/gui/macosx/intf.m:529 #, fuzzy msgid "ReadMe..." msgstr "Komunikaty..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:417 +#: modules/gui/macosx/intf.m:530 #, fuzzy msgid "Online Documentation" msgstr "modu³ kompensacji ruchu" -#: modules/gui/macosx/intf.m:418 +#: modules/gui/macosx/intf.m:531 msgid "Report a Bug" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:419 +#: modules/gui/macosx/intf.m:532 #, fuzzy msgid "VideoLAN Website" msgstr "Klient VideoLAN" -#: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1198 +#: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/gui/macosx/intf.m:1258 msgid "License" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:429 +#: modules/gui/macosx/intf.m:542 msgid "Error" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:430 +#: modules/gui/macosx/intf.m:543 msgid "" "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:431 +#: modules/gui/macosx/intf.m:544 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:432 +#: modules/gui/macosx/intf.m:545 #, fuzzy msgid "Open Messages Window" msgstr "Otwiera okno komunikatów" -#: modules/gui/macosx/intf.m:433 +#: modules/gui/macosx/intf.m:546 msgid "Dismiss" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1162 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1222 msgid "No CrashLog found" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1162 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1222 msgid "" "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any " "heavy crashes yet." @@ -4639,143 +5532,808 @@ msgstr "" msgid "Let the video window float on top of other windows." msgstr "Wybierz liczbê pionowych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:62 -msgid "MacOS X interface, sound and video" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:62 +msgid "MacOS X interface, sound and video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:135 +#, fuzzy +msgid "Open Source" +msgstr "Otwórz strumieñ" + +#: modules/gui/macosx/open.m:146 +msgid "Treat as a pipe rather than as a file" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366 +msgid "VIDEO_TS folder" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384 +#: modules/gui/macosx/open.m:475 +#, fuzzy +msgid "Audio CD" +msgstr "D¼wiêk" + +#: modules/gui/macosx/open.m:171 +#, fuzzy +msgid "Load subtitles file:" +msgstr "_Podtytu³y" + +#: modules/gui/macosx/open.m:174 +msgid "Override" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/open.m:522 +#: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:673 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "Otwórz plik" + +#: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470 +#: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486 +msgid "No %@s found" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:521 +msgid "Open VIDEO_TS Directory" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:126 +#, fuzzy +msgid "Advanced output:" +msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA" + +#: modules/gui/macosx/output.m:130 +msgid "Output Options" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229 +#: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Stream" +msgstr "Zatrzymuje strumieñ" + +#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Dump raw input" +msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci" + +#: modules/gui/macosx/output.m:138 +msgid "TTL" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241 +#: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/pda/interface.c:480 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:399 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254 +#: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:400 +msgid "MMSH" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:554 +msgid "Encapsulation Method" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:149 +#, fuzzy +msgid "Transcode options" +msgstr "Wstrzymuje strumieñ" + +#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:642 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:699 +msgid "Bitrate (kb/s)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:166 +msgid "Stream Announcing" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:167 +msgid "SAP announce" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:168 +msgid "SLP announce" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:169 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Channel Name" +msgstr "Serwer kana³ów" + +#: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409 +msgid "Ogg" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401 +msgid "MPEG PS" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411 +msgid "MPEG 4" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403 +msgid "MPEG 1" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413 +#, fuzzy +msgid "Quicktime" +msgstr "Informacje o..." + +#: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354 +#: modules/gui/macosx/output.m:407 +msgid "ASF" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 +#, fuzzy +msgid "Save Playlist..." +msgstr "Lista odtwarzania..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:147 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:195 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "_Podtytu³y" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:196 +#, fuzzy +msgid "Save Playlist" +msgstr "Otwórz listê" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i items in playlist" +msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Reset All" +msgstr "Wybierz plik" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:82 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274 +#, fuzzy +msgid "Command" +msgstr "Usuñ" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279 +#, fuzzy +msgid "Control" +msgstr "liczba zmiennoprz." + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284 +msgid "Option/Alt" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:242 +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 +#, fuzzy +msgid "Reset Preferences" +msgstr "_Preferencje..." + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 +#, fuzzy +msgid "Continue" +msgstr "Skonfiguruj" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276 +msgid "" +"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:233 +msgid "Select file or directory" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625 +#, fuzzy +msgid "Select a file or directory" +msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono" + +#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66 +#, fuzzy +msgid "ncurses interface" +msgstr "modu³ interfejsu ncurses" + +#: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:279 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:901 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Open file" +msgstr "Otwórz plik" + +#: modules/gui/pda/interface.c:167 +#, fuzzy +msgid "Rewind stream" +msgstr "Otwórz strumieñ" + +#: modules/gui/pda/interface.c:180 +#, fuzzy +msgid "Pause stream" +msgstr "Wstrzymuje strumieñ" + +#: modules/gui/pda/interface.c:193 +#, fuzzy +msgid "Play stream" +msgstr "Odtwarza strumieñ" + +#: modules/gui/pda/interface.c:206 +#, fuzzy +msgid "Stop stream" +msgstr "Zatrzymuje strumieñ" + +#: modules/gui/pda/interface.c:218 modules/gui/pda/pda_interface.c:276 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:277 +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/interface.c:219 +msgid "Forward stream" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/interface.c:295 modules/gui/pda/pda_interface.c:373 +#, fuzzy +msgid "MRL :" +msgstr "URL" + +#: modules/gui/pda/interface.c:396 +#, fuzzy +msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)" +msgstr "UDP Multicast" + +#: modules/gui/pda/interface.c:490 +#, fuzzy +msgid "FTP" +msgstr "RPT" + +#: modules/gui/pda/interface.c:500 +msgid "MMS" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/interface.c:526 +msgid "Media" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/interface.c:562 +#, fuzzy +msgid "MRL" +msgstr "URL" + +#: modules/gui/pda/interface.c:571 modules/gui/pda/pda.c:289 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Tytu³" + +#: modules/gui/pda/interface.c:588 modules/gui/pda/pda_interface.c:1153 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/interface.c:596 +msgid " Del " +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/interface.c:604 modules/gui/pda/pda_interface.c:1163 +msgid " Clear " +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/interface.c:628 +msgid "Automatically play file" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/interface.c:645 modules/gui/pda/pda_interface.c:1194 +#, fuzzy +msgid " Save " +msgstr "Zapisz" + +#: modules/gui/pda/interface.c:653 modules/gui/pda/pda_interface.c:1199 +#, fuzzy +msgid " Apply " +msgstr "Zastosuj" + +#: modules/gui/pda/interface.c:661 modules/gui/pda/pda_interface.c:1204 +#, fuzzy +msgid " Cancel " +msgstr "Anuluj" + +#: modules/gui/pda/interface.c:669 modules/gui/pda/pda_interface.c:1209 +#, fuzzy +msgid "Preference" +msgstr "_Preferencje..." + +#: modules/gui/pda/interface.c:723 +#, fuzzy +msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org" +msgstr "" +"Zespó³ VideoLAN \n" +"http://www.videolan.org/" + +#: modules/gui/pda/interface.c:755 +msgid "" +"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input " +"from local or network sources." +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda.c:58 +#, fuzzy +msgid "Autoplay selected file" +msgstr "Odtwarza strumieñ" + +#: modules/gui/pda/pda.c:59 +msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda.c:68 +#, fuzzy +msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" +msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+" + +#: modules/gui/pda/pda.c:225 modules/gui/pda/pda.c:283 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "nazwa pliku dziennika" + +#: modules/gui/pda/pda.c:231 +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda.c:237 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda.c:243 +#, fuzzy +msgid "Owner" +msgstr "U_kryj interfejs" + +#: modules/gui/pda/pda.c:249 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "Usuñ" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 +msgid "00:00:00" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:350 modules/gui/pda/pda_interface.c:517 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:827 modules/gui/pda/pda_interface.c:1120 +#, fuzzy +msgid "Add to Playlist" +msgstr "Lista odtwarzania" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:385 +msgid "udp://@:1234" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:386 +msgid "udp6://@:1234" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:387 +msgid "rtp://" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:388 +msgid "rtp6://" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:389 +#, fuzzy +msgid "ftp://" +msgstr "Tytu³:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:390 +msgid "http://" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:391 +msgid "mms://" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:399 +msgid "udp://:1234" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:413 +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "Port" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:461 +#, fuzzy +msgid "unicast" +msgstr "UDP Multicast" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:462 +#, fuzzy +msgid "multicast" +msgstr "UDP Multicast" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471 +#, fuzzy +msgid "Network: " +msgstr "Sieæ" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:489 +msgid "udp6" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:1031 +msgid "rtp" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:491 +msgid "rtp4" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:492 +msgid "ftp" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:494 +#, fuzzy +msgid "sout" +msgstr "Informacje o..." + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:495 +msgid "mms" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503 +msgid "Protocol:" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:549 +#, fuzzy +msgid "Video:" +msgstr "Obraz" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:558 +#, fuzzy +msgid "Audio:" +msgstr "D¼wiêk" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:567 +msgid "Channel:" +msgstr "Kana³:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:576 +#, fuzzy +msgid "Norm:" +msgstr "Nic" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:585 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:594 +#, fuzzy +msgid "Frequency:" +msgstr "Czêstotliwo¶æ" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:603 +#, fuzzy +msgid "Samplerate:" +msgstr "Szybko¶æ symboliczna" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:612 +#, fuzzy +msgid "Quality:" +msgstr "Informacje o..." + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:621 +msgid "Tuner:" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:630 +#, fuzzy +msgid "Sound:" +msgstr "D¼wiêk" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:639 +msgid "MJPEG:" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:648 +#, fuzzy +msgid "Decimation:" +msgstr "Opis" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:666 +msgid "/dev/video" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:667 +msgid "/dev/video0" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:668 +msgid "/dev/video1" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:685 +msgid "/dev/dsp" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:686 +msgid "/dev/audio" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:687 +msgid "/dev/audio0" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:688 +msgid "/dev/audio1" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:714 +msgid "pal" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:715 +#, fuzzy +msgid "ntsc" +msgstr "liczba zmiennoprz." + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:716 +msgid "secam" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:717 +#, fuzzy +msgid "auto" +msgstr "Autorzy" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:734 +msgid "240x192" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:735 +msgid "320x240" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:736 +msgid "qsif" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:737 +msgid "qcif" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:738 +msgid "sif" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:739 +msgid "cif" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740 +msgid "vga" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:756 +msgid "kHz" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:766 +msgid "Hz/s" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:788 +msgid "mono" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:789 +#, fuzzy +msgid "stereo" +msgstr "Serwer" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:807 modules/gui/pda/pda_interface.c:1070 +#, fuzzy +msgid "enable" +msgstr "w³±czony obraz" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:832 +#, fuzzy +msgid "Camera" +msgstr "Rozdzia³" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:859 +#, fuzzy +msgid "Video Codec:" +msgstr "urz±dzenie VCD" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:876 +msgid "huffyuv" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:877 +msgid "mpgv" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:878 +msgid "mp4v" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:879 +msgid "h263" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:880 +msgid "DIV1" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:881 +msgid "DIV2" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:882 +msgid "DIV3" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:134 -#, fuzzy -msgid "Open Source" -msgstr "Otwórz strumieñ" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:883 +msgid "I420" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:136 -#, fuzzy -msgid "Only enqueue in playlist, do not play" -msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:884 +msgid "I422" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:146 -msgid "Treat as a pipe rather than as a file" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:885 +msgid "I444" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:371 -msgid "VIDEO_TS folder" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:886 +msgid "RV24" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:389 -#: modules/gui/macosx/open.m:480 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:887 +msgid "YUY2" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:896 #, fuzzy -msgid "Audio CD" +msgid "Video Bitrate:" msgstr "D¼wiêk" -#: modules/gui/macosx/open.m:171 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:905 #, fuzzy -msgid "Load subtitles file:" -msgstr "_Podtytu³y" +msgid "Bitrate Tolerance:" +msgstr "D¼wiêk" -#: modules/gui/macosx/open.m:174 -msgid "Override" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:914 +msgid "Keyframe Interval:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:333 modules/gui/macosx/open.m:527 -#: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:678 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923 #, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "Otwórz plik" +msgid "Audio Codec:" +msgstr "urz±dzenie VCD" -#: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:475 -#: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:491 -msgid "No %@s found" -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:932 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace:" +msgstr "Tryb antyprzeplotowy" -#: modules/gui/macosx/open.m:526 -msgid "Open VIDEO_TS Directory" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:941 +#, fuzzy +msgid "Access:" +msgstr "Adres" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:950 +msgid "Muxer:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:119 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:959 #, fuzzy -msgid "Advanced output:" -msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA" +msgid "URL:" +msgstr "URL" -#: modules/gui/macosx/output.m:123 -msgid "Output Options" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:968 +msgid "Time To Live (TTL):" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:126 modules/gui/macosx/output.m:216 -#: modules/gui/macosx/output.m:291 -#, fuzzy -msgid "Stream" -msgstr "Zatrzymuje strumieñ" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:993 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:130 -msgid "TTL" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:994 +msgid "localhost" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:526 -msgid "Encapsulation Method" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:995 +msgid "localhost.localdomain" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:137 -msgid "MPEG TS" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:996 +msgid "239.0.0.42" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:281 -#: modules/gui/macosx/output.m:323 -msgid "MPEG PS" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030 +msgid "ts" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:280 -#: modules/gui/macosx/output.m:327 -msgid "Ogg" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1047 modules/gui/pda/pda_interface.c:1103 +msgid "kbits/s" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:143 -#, fuzzy -msgid "Transcode options" -msgstr "Wstrzymuje strumieñ" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 +msgid "alaw" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:158 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:604 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:652 -msgid "Bitrate (kb/s)" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1059 +msgid "ulaw" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:282 modules/gui/macosx/output.m:329 -msgid "mp4" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1060 +msgid "mpga" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Reset All" -msgstr "Wybierz plik" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1061 +msgid "mp3" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 -msgid "Advanced" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093 +msgid "bits/s" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:170 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1106 #, fuzzy -msgid "Reset Preferences" -msgstr "_Preferencje..." +msgid "Audio Bitrate :" +msgstr "D¼wiêk" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:316 -msgid "" -"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1125 +#, fuzzy +msgid "Transcode" +msgstr "Anuluj" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 -msgid "Select file or directory" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1237 +msgid "" +"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input " +"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu." +"org/copyleft/gpl.html)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1245 #, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Usuñ" +msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" +msgstr "" +"Zespó³ VideoLAN \n" +"http://www.videolan.org/" -#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1253 #, fuzzy -msgid "ncurses interface" -msgstr "modu³ interfejsu ncurses" +msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team" +msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN" #: modules/gui/qnx/qnx.c:44 #, fuzzy @@ -4787,244 +6345,337 @@ msgstr "Ta opcja wymusza wyj msgid "Qt interface" msgstr "modu³ interfejsu Qt" -#: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:336 -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:292 +#: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161 #, fuzzy msgid "Open a skin file" msgstr "Otwiera plik" -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:341 -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:342 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:302 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:303 msgid "Last skin actually used" msgstr "" -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:343 -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:344 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:304 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305 msgid "Config of last used skin" msgstr "" -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:345 -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:346 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307 msgid "Show application in system tray" msgstr "" -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:347 -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:348 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309 msgid "Show application in taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:359 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:320 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:301 #, fuzzy msgid "Skinnable Interface" msgstr "Prze³±cz _Interfejs" -#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77 +#: modules/gui/wxwindows/control.cpp:514 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:518 +msgid "Image adjust" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/control.cpp:525 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Enable" +msgstr "w³±czony obraz" + +#: modules/gui/wxwindows/control.cpp:530 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Hue" +msgstr "Nic" + +#: modules/gui/wxwindows/control.cpp:540 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Contrast" +msgstr "liczba zmiennoprz." + +#: modules/gui/wxwindows/control.cpp:549 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:553 +msgid "Brightness" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/control.cpp:558 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Saturation" +msgstr "Czas trwania" + +#: modules/gui/wxwindows/control.cpp:575 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Video Options" +msgstr "U_stawienia" + +#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:61 #, fuzzy msgid "FileInfo" msgstr "_Otwórz plik..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295 +msgid "Quick file open" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Advanced open" +msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298 #, fuzzy msgid "Open a DVD or (S)VCD" msgstr "Otwiera DVD lub VCD" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299 #, fuzzy msgid "Open a network stream" msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:300 #, fuzzy msgid "Open a satellite stream" msgstr "Otwiera kartê satelitarn±" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:261 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301 msgid "Eject the DVD/CD" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302 #, fuzzy msgid "Exit this program" msgstr "Wychodzi z programu" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Open the streaming wizard" +msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Open other types of inputs" +msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:307 #, fuzzy msgid "Open the playlist" msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:265 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308 #, fuzzy msgid "Show the program logs" msgstr "Wybiera program" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:266 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:309 msgid "Show information about the file being played" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:311 msgid "Go to the preferences menu" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312 +msgid "Shows the extended GUI" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:314 #, fuzzy msgid "About this program" msgstr "Wychodzi z programu" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 #, fuzzy -msgid "Simple &Open ..." +msgid "Quick &Open ..." msgstr "_Otwórz plik..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:276 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94 #, fuzzy msgid "Open &File..." msgstr "_Otwórz plik..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95 #, fuzzy msgid "Open &Disc..." msgstr "Otwórz _p³ytê..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96 #, fuzzy msgid "Open &Network Stream..." msgstr "_Strumieñ sieciowy..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:283 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330 #, fuzzy msgid "Open &Satellite Stream..." msgstr "_Strumieñ sieciowy..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "&Eject Disc" -msgstr "_Wysuñ p³ytê" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334 +msgid "Streaming Wizard..." +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337 #, fuzzy msgid "E&xit" msgstr "W_yjd¼" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341 #, fuzzy msgid "&Playlist..." msgstr "Lista odtwarzania..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343 #, fuzzy msgid "&Messages..." msgstr "Komunikaty..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344 #, fuzzy msgid "&File info..." msgstr "_Otwórz plik..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:304 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349 #, fuzzy msgid "&Preferences..." msgstr "_Preferencje..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351 +msgid "&Extended GUI" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:372 #, fuzzy msgid "&About..." msgstr "_Informacje o..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376 #, fuzzy msgid "&File" msgstr "Plik" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377 #, fuzzy msgid "&View" msgstr "_Widok" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378 #, fuzzy msgid "&Settings" msgstr "U_stawienia" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:515 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:379 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:763 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:830 #, fuzzy msgid "&Audio" msgstr "D¼wiêk" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:567 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:782 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834 #, fuzzy msgid "&Video" msgstr "Obraz" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:553 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:571 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:381 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:801 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:838 #, fuzzy msgid "&Navigation" msgstr "_Nawigacja" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:820 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:842 +#, fuzzy +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "Ró¿ne" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:383 #, fuzzy msgid "&Help" msgstr "_Pomoc" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399 #, fuzzy msgid "Stop current playlist item" msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:401 msgid "Play current playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:402 msgid "Pause current playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:354 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:550 #, fuzzy msgid "Open playlist" msgstr "Otwórz listê" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404 #, fuzzy msgid "Previous playlist item" msgstr "Poprzedni plik" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:405 #, fuzzy msgid "Next playlist item" msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406 #, fuzzy msgid "Play slower" msgstr "Zwalnia odtwarzanie" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 #, fuzzy msgid "Play faster" msgstr "Przyspiesza odtwarzanie" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:598 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Quick" +msgstr "Informacje o..." + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Ratio" +msgstr "napis" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Visualisation" +msgstr "_Nawigacja" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:620 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Audio Options" +msgstr "U_stawienia" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:877 #, fuzzy msgid "" " (wxWindows interface)\n" "\n" msgstr "modu³ interfejsu Win32" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:599 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878 #, fuzzy msgid "" "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n" "\n" msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:880 #, fuzzy msgid "" "The VideoLAN team \n" @@ -5034,258 +6685,499 @@ msgstr "" "Zespó³ VideoLAN \n" "http://www.videolan.org/" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:602 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n" -"It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source." -msgstr "" -"Klient VideoLAN, odtwarzacz DVD, MPEG i DivX. Program potrafi odtwarzaæ MPEG " -"i MPEG2 z pliku lub ze ¼ród³a sieciowego." - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:606 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:883 #, fuzzy, c-format msgid "About %s" msgstr "Informacje o..." -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Playlist Item options" +msgstr "Lista odtwarzania" + +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Item informations" +msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji" + +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "URI" +msgstr "URL" + +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Group Info" +msgstr "Usuñ" + +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Item enabled" +msgstr " (domy¶lnie w³±czone)" + +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1020 +#, fuzzy +msgid "New Group" +msgstr "Usuñ" + +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Simple &Open ..." +msgstr "_Otwórz plik..." + +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114 #, fuzzy msgid "Audio menu" msgstr "U_stawienia" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132 #, fuzzy msgid "Video menu" msgstr "U_stawienia" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:145 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:171 #, fuzzy msgid "Input menu" msgstr "Wej¶cie" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:173 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:201 #, fuzzy -msgid "Close Menu" -msgstr "Nic" +msgid "Interface menu" +msgstr "modu³ interfejsu" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:337 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:432 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:459 msgid "Empty" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:116 +#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100 #, fuzzy msgid "Save As..." msgstr "Lista odtwarzania..." -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:121 -msgid "Verbose" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:222 +#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:209 msgid "Save Messages As a file..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255 msgid "" "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " "controls below." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:280 +msgid "Use VLC as a stream server" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Video For Linux" +msgstr "U_stawienia" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:427 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84 #, fuzzy msgid "Subtitles file" msgstr "_Podtytu³y" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:196 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:428 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219 -msgid "Use VLC as a stream server" +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464 +msgid "DVD (menus support)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:467 #, fuzzy -msgid "Capture input stream" -msgstr "Wstrzymuje strumieñ" +msgid "CD Audio" +msgstr "D¼wiêk" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241 -msgid "Capture the stream you are playing to a file" +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:606 +msgid "WebCam" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:372 -msgid "DVD (menus support)" +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:607 +msgid "TV Card" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:608 +msgid "PVR" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:609 +msgid "Kfir" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:613 #, fuzzy -msgid "CD Audio" -msgstr "D¼wiêk" +msgid "Video Device Type" +msgstr "urz±dzenie VCD" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:854 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:776 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:623 #, fuzzy -msgid "Save file" -msgstr "Wybierz plik" +msgid "Video Device" +msgstr "urz±dzenie VCD" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:631 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Channel" +msgstr "Kana³y" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "Advanced Settings..." +msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:176 #, fuzzy msgid "&Simple Add..." msgstr "_Otwórz plik..." -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177 msgid "&Add MRL..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:179 #, fuzzy msgid "&Open Playlist..." msgstr "Otwórz listê" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:120 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:180 #, fuzzy msgid "&Save Playlist..." msgstr "Lista odtwarzania..." -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:122 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "Nic" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Sort by &title" +msgstr "_Podtytu³y" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "&Reverse sort by title" +msgstr "port serwera" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Sort by &author" +msgstr "port serwera" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "&Reverse sort by author" +msgstr "port serwera" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Sort by &group" +msgstr "port serwera" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "&Reverse sort by group" +msgstr "port serwera" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "&Randomize Playlist" +msgstr "Otwórz listê" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "&Enable" +msgstr "w³±czony obraz" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "&Disable" +msgstr "Plik" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "&Invert" +msgstr "Odwróæ" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Usuñ" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "&Select All" +msgstr "Wybierz plik" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:208 +msgid "&Enable all group items" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210 +msgid "&Disable all group items" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214 +msgid "&Manage" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:215 #, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "Nic" +msgid "S&ort" +msgstr "Port" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:126 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216 #, fuzzy -msgid "&Invert" -msgstr "Odwróæ" +msgid "&Selection" +msgstr "Wybór" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:217 #, fuzzy -msgid "&Delete" +msgid "&Groups" msgstr "Usuñ" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:128 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236 +msgid "Loop" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243 #, fuzzy -msgid "&Select All" +msgid "Repeat one" msgstr "Wybierz plik" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132 -msgid "&Manage" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:282 +msgid "Down" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:133 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:286 #, fuzzy -msgid "&Selection" -msgstr "Wybór" +msgid "Item Infos" +msgstr "Nazwa urz±dzenia" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:411 msgid "no info" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:333 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:529 #, fuzzy msgid "Save playlist" msgstr "Otwórz listê" -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1034 +msgid "Enter the name for the new group" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Advanced options" +msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA" + +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278 msgid "Reset config file" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:898 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370 #, fuzzy -msgid "No configuration options available" -msgstr "Wy¶wietlanie podpowiedzi dla opcji konfiguracji." +msgid "General Settings" +msgstr "U_stawienia" -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:919 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238 #, fuzzy -msgid "Advanced options" -msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA" +msgid "Alt" +msgstr "Wszysko" + +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240 +msgid "Ctrl" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:593 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Choose Directory" +msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:189 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Choose File" +msgstr "Wybierz tytu³" + +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:160 msgid "Stream output MRL" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:193 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:164 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:125 #, fuzzy msgid "Destination Target:" msgstr "Otwiera plik" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:128 msgid "" "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " "controls below" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:373 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:390 msgid "Output Methods" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:379 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:397 #, fuzzy msgid "Play locally" msgstr "Zwalnia odtwarzanie" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "nazwa pliku dziennika" - -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:479 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:504 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Ró¿ne" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:491 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:513 msgid "SAP Announce" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:493 -#, fuzzy -msgid "Channel Name " -msgstr "Serwer kana³ów" +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:515 +msgid "SLP Announce" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:564 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:596 #, fuzzy msgid "Transcoding options" msgstr "Czas trwania" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:597 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:635 #, fuzzy msgid "Video codec" msgstr "urz±dzenie VCD" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:644 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:687 #, fuzzy msgid "Audio codec" msgstr "urz±dzenie VCD" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "Save file" +msgstr "Wybierz plik" + +#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40 +msgid "Stream with VLC in three steps" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Step 1 : Select what to stream" +msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy" + +#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42 +msgid "Step 2 : Define streaming method" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43 +msgid "Step 3 : Start streaming" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Open..." +msgstr "Otwórz plik" + +#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108 +msgid "Choose..." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Start !" +msgstr "Satelita" + +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67 #, fuzzy msgid "Open Subtitles File" msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Subtitles encoding" +msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD" + +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139 #, fuzzy msgid "Subtitles options" msgstr "_Podtytu³y" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143 #, fuzzy msgid "Delay subtitles (in 1/10s)" msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155 msgid "Frames per second" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82 +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Video Device Advanced Options" +msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA" + +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Video Device MRL" +msgstr "urz±dzenie VCD" + +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:247 +msgid "Common Options" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Norm" +msgstr "Nic" + +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:306 +msgid "The frequency in kHz" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Audio Device" +msgstr "urz±dzenie VCD" + +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Bitrate Options" +msgstr "Wstrzymuje strumieñ" + +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Maximum Bitrate" +msgstr "D¼wiêk" + +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85 #, fuzzy msgid "wxWindows interface module" msgstr "modu³ interfejsu" +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "wxWindows dialogs provider" +msgstr "modu³ interfejsu" + #: modules/misc/dummy/dummy.c:37 #, fuzzy msgid "Dummy image chroma format" @@ -5333,15 +7225,20 @@ msgstr "modu #: modules/misc/dummy/dummy.c:74 #, fuzzy -msgid "dummy audio output function" +msgid "dummy encoder function" msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji" #: modules/misc/dummy/dummy.c:78 #, fuzzy +msgid "dummy audio output function" +msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:82 +#, fuzzy msgid "dummy video output function" msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:84 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:88 #, fuzzy msgid "dummy font renderer function" msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji" @@ -5353,30 +7250,62 @@ msgstr "" "\n" "U¿ywanie wtyczku interfejsu zapisu do dziennika..." -#: modules/misc/freetype.c:56 modules/visualization/xosd/xosd.c:71 +#: modules/misc/freetype.c:89 modules/visualization/xosd/xosd.c:71 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "liczba zmiennoprz." -#: modules/misc/freetype.c:57 +#: modules/misc/freetype.c:90 #, fuzzy msgid "Filename of Font" msgstr "nazwa pliku dziennika" -#: modules/misc/freetype.c:58 +#: modules/misc/freetype.c:91 +msgid "Font size in pixels" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:92 +msgid "" +"The size of the fonts used by the osd module. If set to something different " +"than 0 this option will override the relative font size " +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:94 msgid "Font size" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:59 +#: modules/misc/freetype.c:95 msgid "The size of the fonts used by the osd module" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:62 +#: modules/misc/freetype.c:98 +#, fuzzy +msgid "Smaller" +msgstr "Otwórz kartê satelitarn±" + +#: modules/misc/freetype.c:98 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:98 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "Nic" + +#: modules/misc/freetype.c:99 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:99 +msgid "Larger" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:102 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "liczba zmiennoprz." -#: modules/misc/freetype.c:65 +#: modules/misc/freetype.c:108 msgid "freetype2 font renderer" msgstr "" @@ -5385,35 +7314,44 @@ msgstr "" msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+" -#: modules/misc/httpd.c:94 +#: modules/misc/httpd.c:97 msgid "HTTP 1.0 daemon" msgstr "" #: modules/misc/logger/logger.c:85 #, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Nast" + +#: modules/misc/logger/logger.c:85 +msgid "Html" +msgstr "" + +#: modules/misc/logger/logger.c:87 +#, fuzzy msgid "Log format" msgstr "format dziennika" -#: modules/misc/logger/logger.c:86 +#: modules/misc/logger/logger.c:88 msgid "" "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\"" msgstr "" "Okre¶la format dziennika. Mo¿liwe opcje to \"text\" (domy¶lnie) i \"html\"" -#: modules/misc/logger/logger.c:90 +#: modules/misc/logger/logger.c:92 msgid "log filename" msgstr "nazwa pliku dziennika" -#: modules/misc/logger/logger.c:90 +#: modules/misc/logger/logger.c:92 msgid "Specify the log filename." msgstr "Okre¶la nazwê pliku dziennika" -#: modules/misc/logger/logger.c:92 +#: modules/misc/logger/logger.c:96 #, fuzzy msgid "file logging interface" msgstr "modu³ interfejsu zapisu do pliku" -#: modules/misc/logger/logger.c:106 +#: modules/misc/logger/logger.c:110 #, fuzzy msgid "Using the logger interface plugin..." msgstr "" @@ -5468,39 +7406,39 @@ msgstr "" msgid "Qt Embedded GUI helper" msgstr "modu³ demux" -#: modules/misc/sap.c:144 modules/misc/sap.c:145 +#: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88 msgid "SAP multicast address" msgstr "" -#: modules/misc/sap.c:146 -msgid "No IPv4-SAP listening" +#: modules/misc/sap.c:89 +msgid "IPv4-SAP listening" msgstr "" -#: modules/misc/sap.c:147 -msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces" +#: modules/misc/sap.c:90 +msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces" msgstr "" -#: modules/misc/sap.c:148 +#: modules/misc/sap.c:91 msgid "IPv6-SAP listening" msgstr "" -#: modules/misc/sap.c:149 -msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces" +#: modules/misc/sap.c:92 +msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces" msgstr "" -#: modules/misc/sap.c:150 +#: modules/misc/sap.c:93 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "" -#: modules/misc/sap.c:151 +#: modules/misc/sap.c:94 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)" msgstr "" -#: modules/misc/sap.c:154 +#: modules/misc/sap.c:100 msgid "SAP" msgstr "" -#: modules/misc/sap.c:167 +#: modules/misc/sap.c:113 #, fuzzy msgid "SAP interface" msgstr "interfejs sieciowy" @@ -5520,65 +7458,56 @@ msgstr "pusty modu msgid "Miscellaneous stress tests" msgstr "Ró¿ne" -#: modules/mux/avi.c:94 +#: modules/mux/asf.c:42 +#, fuzzy +msgid "Asf muxer" +msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II" + +#: modules/mux/avi.c:44 msgid "Avi muxer" msgstr "" -#: modules/mux/dummy.c:60 -msgid "Dummy muxer" +#: modules/mux/dummy.c:43 +msgid "Dummy/Raw muxer" msgstr "" -#: modules/mux/mp4.c:52 +#: modules/mux/mp4.c:56 msgid "MP4/MOV muxer" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ps.c:79 +#: modules/mux/mpeg/ps.c:53 msgid "PS muxer" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:138 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:80 msgid "TS muxer" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:143 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:85 msgid "TS muxer (libdvbpsi)" msgstr "" -#: modules/mux/ogg.c:55 +#: modules/mux/ogg.c:61 msgid "Ogg/ogm muxer" msgstr "" -#: modules/packetizer/a52.c:71 -msgid "A/52 audio packetizer" -msgstr "" - -#: modules/packetizer/copy.c:69 +#: modules/packetizer/copy.c:41 msgid "Copy packetizer" msgstr "" -#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89 +#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116 msgid "MPEG4 Audio packetizer" msgstr "" -#: modules/packetizer/mpeg4video.c:73 +#: modules/packetizer/mpeg4video.c:44 msgid "MPEG4 Video packetizer" msgstr "" -#: modules/packetizer/mpegaudio.c:70 -#, fuzzy -msgid "MPEG-I/II audio packetizer" -msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II" - -#: modules/packetizer/mpegvideo.c:88 +#: modules/packetizer/mpegvideo.c:55 #, fuzzy msgid "MPEG-I/II video packetizer" msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" -#: modules/packetizer/vorbis.c:89 -#, fuzzy -msgid "Vorbis audio packetizer" -msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD" - #: modules/stream_out/display.c:50 #, fuzzy msgid "Display stream" @@ -5599,16 +7528,31 @@ msgstr "Odtwarza strumie msgid "ES stream" msgstr "Zatrzymuje strumieñ" +#: modules/stream_out/gather.c:40 +#, fuzzy +msgid "Gather stream" +msgstr "Wstrzymuje strumieñ" + +#: modules/stream_out/rtp.c:43 +#, fuzzy +msgid "RTP stream" +msgstr "Odtwarza strumieñ" + #: modules/stream_out/standard.c:51 #, fuzzy msgid "Standard stream" msgstr "Zatrzymuje strumieñ" -#: modules/stream_out/transcode.c:71 +#: modules/stream_out/transcode.c:79 #, fuzzy msgid "Transcode stream" msgstr "Wstrzymuje strumieñ" +#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61 +#, fuzzy +msgid "Transrate stream" +msgstr "Odtwarza strumieñ" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67 #, fuzzy msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" @@ -5619,18 +7563,18 @@ msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "konwersje z MMX I420,IYUV,YV12 do RV15,RV16,RV24,RV32" #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 -#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 +#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 msgid "conversions from " msgstr "konwersje z " #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70 -#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64 +#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 msgid " to " msgstr " do " #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70 -#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64 +#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 msgid "MMX conversions from " msgstr "konwersje MMX z " @@ -5735,7 +7679,12 @@ msgstr "Tryb antyprzeplotowy" msgid "You can choose the default deinterlace mode" msgstr "" -#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79 +#, fuzzy +msgid "discard" +msgstr "Dysk" + +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87 #, fuzzy msgid "video deinterlacing filter" msgstr "modu³ przeplotu" @@ -5750,12 +7699,22 @@ msgstr "Tryb zniekszta msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\"" msgstr "jedna z opcji \"wave\" i \"ripple\"" -#: modules/video_filter/distort.c:65 +#: modules/video_filter/distort.c:63 +#, fuzzy +msgid "Wave" +msgstr "Zapisz" + +#: modules/video_filter/distort.c:63 +#, fuzzy +msgid "Ripple" +msgstr "Plik" + +#: modules/video_filter/distort.c:66 #, fuzzy msgid "Distort" msgstr "Tryb zniekszta³ceñ" -#: modules/video_filter/distort.c:68 +#: modules/video_filter/distort.c:70 #, fuzzy msgid "miscellaneous distort video effects filter" msgstr "ró¿ne modu³y efektów obrazu" @@ -5771,7 +7730,7 @@ msgid "Logo File" msgstr "Plik" #: modules/video_filter/logo.c:59 -msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)" +msgid "The file must in PNG RGBA 8bits format (for now)" msgstr "" #: modules/video_filter/logo.c:60 @@ -5824,7 +7783,29 @@ msgstr "Typ przekszta msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'" msgstr "Jeden z \"90\", \"180\", \"270\", \"hflip\" i \"vflip\"" -#: modules/video_filter/transform.c:66 +#: modules/video_filter/transform.c:61 +msgid "Rotate by 90 degrees" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/transform.c:62 +msgid "Rotate by 180 degrees" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/transform.c:62 +msgid "Rotate by 270 degrees" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/transform.c:63 +#, fuzzy +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Pozioma" + +#: modules/video_filter/transform.c:63 +#, fuzzy +msgid "Flip vertically" +msgstr "Pozycja pocz±tkowa" + +#: modules/video_filter/transform.c:70 #, fuzzy msgid "video transformation filter" msgstr "modu³ transformacji obrazu" @@ -5867,22 +7848,53 @@ msgstr "modu msgid "ASCII-art video output" msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu ASCII-art" -#: modules/video_output/directx/directx.c:94 +#: modules/video_output/caca.c:53 +#, fuzzy +msgid "dithering mode" +msgstr "Tryb zniekszta³ceñ" + +#: modules/video_output/caca.c:54 +msgid "Choose the libcaca dithering mode" +msgstr "" + +#: modules/video_output/caca.c:57 +msgid "No dithering" +msgstr "" + +#: modules/video_output/caca.c:57 +msgid "Ordered dithering" +msgstr "" + +#: modules/video_output/caca.c:58 +msgid "Random dithering" +msgstr "" + +#: modules/video_output/caca.c:61 +#, fuzzy +msgid "Dithering" +msgstr "napis" + +#: modules/video_output/caca.c:65 +#, fuzzy +msgid "colour ASCII art video output" +msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu ASCII-art" + +#: modules/video_output/directx/directx.c:96 #: modules/video_output/directx/directx.c:225 msgid "Always on top" msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:95 +#: modules/video_output/directx/directx.c:97 #, fuzzy msgid "Place the directx window on top of other windows" msgstr "Wybierz liczbê pionowych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz" -#: modules/video_output/directx/directx.c:96 +#: modules/video_output/directx/directx.c:98 #, fuzzy msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "u¿ywanie konwersji sprzêtowej YUV->RGB" -#: modules/video_output/directx/directx.c:98 +#: modules/video_output/directx/directx.c:100 msgid "" "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option " "doesn't have any effect when using overlays." @@ -5890,12 +7902,12 @@ msgstr "" "Spróbuj u¿yæ akceleracji sprzêtowej dla konwersji YUV->RGB. Ta opcja nie " "przynosi ¿adnych efektów w trybie overlay." -#: modules/video_output/directx/directx.c:100 +#: modules/video_output/directx/directx.c:102 #, fuzzy msgid "Use video buffers in system memory" msgstr "u¿ywanie buforów obrazu w pamiêci systemowej" -#: modules/video_output/directx/directx.c:102 +#: modules/video_output/directx/directx.c:104 msgid "" "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't " "recommended as usually using video memory allows to benefit from more " @@ -5907,26 +7919,21 @@ msgstr "" "akceleracji sprzêtowej (jak przeskalowywanie lub konwersje YUV->RGB). Ta " "opcja nie przynosi ¿adnych efektów w trybie overlay." -#: modules/video_output/directx/directx.c:106 +#: modules/video_output/directx/directx.c:108 msgid "Use triple buffering for overlays" msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:108 +#: modules/video_output/directx/directx.c:110 msgid "" "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much " "better video quality (no flickering)." msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:117 +#: modules/video_output/directx/directx.c:119 #, fuzzy msgid "DirectX video output" msgstr "modu³ odwracania obrazu" -#: modules/video_output/encoder.c:53 -#, fuzzy -msgid "Encoder wrapper" -msgstr "Dekodery" - #: modules/video_output/fb.c:68 msgid "Frame Buffer" msgstr "" @@ -5940,8 +7947,8 @@ msgstr "urz msgid "Linux console framebuffer video output" msgstr "modu³ bufora ramek konsoli linuksowej" -#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96 -#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58 +#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:58 msgid "X11 display name" msgstr "nazwa ekranu X11" @@ -5963,43 +7970,6 @@ msgstr "wyj msgid "Matrox Graphic Array video output" msgstr "modu³ obrazu Matrox Graphic Array" -#: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 -#, fuzzy -msgid "Alternate fullscreen method" -msgstr "alternatywna metoda pe³noekranowa" - -#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 -msgid "" -"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has " -"its drawbacks.\n" -"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But " -"things like taskbars will likely show on top of the video.\n" -"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to " -"show on top of the video." -msgstr "" -"Istniej± dwa sposobu na prze³±czenie okna w tryb pe³noekranowy, ka¿dy " -"niesety ma swoje wady.\n" -"1) Pozwól mened¿erowi okien obs³ugiwaæ oknem pe³noekranowym (domy¶lnie). " -"Lecz elementy takie jak paski stanu bêd± wy¶wietlane na górze obrazu.\n" -"2) Ca³kowite pominiêcie mened¿era okien, lecz wówczas nic nie bêdzie mog³o " -"byæ wy¶wietlane na górze obrazu." - -#: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60 -msgid "" -"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use " -"the value of the DISPLAY environment variable." -msgstr "" -"Okre¶la u¿ywany ekran sprzêtowy X11. Domy¶lnie VLC u¿yje warto¶ci ze " -"zmiennej ¶rodowiskowej DISPLAY." - -#: modules/video_output/mga/xmga.c:105 -#, fuzzy -msgid "X11 MGA video output" -msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay" - #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79 #, fuzzy msgid "QT Embedded display name" @@ -6029,10 +7999,39 @@ msgstr "modu msgid "SVGAlib video output" msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay" -#: modules/video_output/wingdi.c:82 -#, fuzzy -msgid "Windows GDI video output" -msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu" +#: modules/video_output/wingdi.c:82 +#, fuzzy +msgid "Windows GDI video output" +msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu" + +#: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49 +#, fuzzy +msgid "Alternate fullscreen method" +msgstr "alternatywna metoda pe³noekranowa" + +#: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51 +msgid "" +"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has " +"its drawbacks.\n" +"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But " +"things like taskbars will likely show on top of the video.\n" +"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to " +"show on top of the video." +msgstr "" +"Istniej± dwa sposobu na prze³±czenie okna w tryb pe³noekranowy, ka¿dy " +"niesety ma swoje wady.\n" +"1) Pozwól mened¿erowi okien obs³ugiwaæ oknem pe³noekranowym (domy¶lnie). " +"Lecz elementy takie jak paski stanu bêd± wy¶wietlane na górze obrazu.\n" +"2) Ca³kowite pominiêcie mened¿era okien, lecz wówczas nic nie bêdzie mog³o " +"byæ wy¶wietlane na górze obrazu." + +#: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60 +msgid "" +"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use " +"the value of the DISPLAY environment variable." +msgstr "" +"Okre¶la u¿ywany ekran sprzêtowy X11. Domy¶lnie VLC u¿yje warto¶ci ze " +"zmiennej ¶rodowiskowej DISPLAY." #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68 #, fuzzy @@ -6097,11 +8096,88 @@ msgstr "Obraz" msgid "XVideo extension video output" msgstr "modu³ rozszerzenia XVideo" -#: modules/visualization/scope/scope.c:67 +#: modules/visualization/goom.c:50 +#, fuzzy +msgid "goom effect" +msgstr "modu³ efektu zasiêgu" + +#: modules/visualization/scope/scope.c:65 #, fuzzy msgid "scope effect" msgstr "modu³ efektu zasiêgu" +#: modules/visualization/visual/visual.c:38 +#, fuzzy +msgid "Effects list" +msgstr "Wysuwa p³ytê" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:40 +msgid "" +"A list of visual effect, separated by commas.\n" +"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:45 +msgid "The width of the effects video window, in pixels." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:49 +msgid "The height of the effects video window, in pixels." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:51 +#, fuzzy +msgid "Number of bands" +msgstr "Liczba kolumn" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:53 +msgid "Number of bands used by spectrum analizer, should be 20 or 80" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:55 +msgid "Band separator" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:57 +msgid "Number of blank pixels between bands" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:59 +#, fuzzy +msgid "Amplification" +msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:61 +msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:63 +#, fuzzy +msgid "Enable peaks" +msgstr "w³±czony obraz" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:65 +msgid "Defines whether to draw peaks" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:67 +#, fuzzy +msgid "Number of stars" +msgstr "Liczba wierszy" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:69 +msgid "Defines the number of stars to draw with random effect" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:75 +msgid "visualizer" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:76 +#, fuzzy +msgid "visualizer filter" +msgstr "modu³ filtru obrazu" + #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61 #, fuzzy msgid "Flip vertical position" @@ -6142,6 +8218,299 @@ msgstr "modu msgid "xosd interface" msgstr "modu³ interfejsu" +#, fuzzy +#~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer" +#~ msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II" + +#, fuzzy +#~ msgid "Input Type" +#~ msgstr "Wej¶cie" + +#, fuzzy +#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input" +#~ msgstr "Elementarne wej¶cie strumienia ISO 13818-2 MPEG" + +#, fuzzy +#~ msgid "Speex" +#~ msgstr "Zaznaczone" + +#, fuzzy +#~ msgid "tarkin" +#~ msgstr "napis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Repeat All" +#~ msgstr "Wybierz plik" + +#, fuzzy +#~ msgid "Repeat One" +#~ msgstr "Wybierz plik" + +#, fuzzy +#~ msgid "ffmpeg video encoder" +#~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" + +#, fuzzy +#~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)" +#~ msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)" +#~ msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)" +#~ msgstr "antena lnb_slof (kHz)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Planes" +#~ msgstr "Odtwórz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play" +#~ msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania" + +#, fuzzy +#~ msgid "file://" +#~ msgstr "Tytu³:" + +#, fuzzy +#~ msgid "MRL:" +#~ msgstr "URL" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stream:" +#~ msgstr "Zatrzymuje strumieñ" + +#, fuzzy +#~ msgid "server" +#~ msgstr "Brak serwera" + +#, fuzzy +#~ msgid "Device :" +#~ msgstr "urz±dzenie DVD" + +#, fuzzy +#~ msgid "Codec :" +#~ msgstr "Nic" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "port serwera" + +#, fuzzy +#~ msgid "http://www.videolan.org" +#~ msgstr "" +#~ "Zespó³ VideoLAN \n" +#~ "http://www.videolan.org/" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Eject Disc" +#~ msgstr "_Wysuñ p³ytê" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture input stream" +#~ msgstr "Wstrzymuje strumieñ" + +#~ msgid "print help" +#~ msgstr "wy¶wietl pomoc" + +#~ msgid "print detailed help" +#~ msgstr "wy¶wietl pomoc szczegó³ow±" + +#~ msgid "print help on module" +#~ msgstr "wy¶wietl pomoc na temat modu³u" + +#, fuzzy +#~ msgid "A52 downmix module" +#~ msgstr "modu³ AC3 downmix" + +#, fuzzy +#~ msgid "A52 IMDCT module" +#~ msgstr "modu³ AC3 IMDCT" + +#, fuzzy +#~ msgid "software A52 decoder" +#~ msgstr "dekoder programowy AC3" + +#, fuzzy +#~ msgid "SSE A52 downmix module" +#~ msgstr "modu³ SSE AC3 downmix" + +#, fuzzy +#~ msgid "3D Now! A52 downmix module" +#~ msgstr "modu³ 3D Now! AC3 downmix" + +#, fuzzy +#~ msgid "SSE A52 IMDCT module" +#~ msgstr "modu³ SSE AC3 IMDCT" + +#, fuzzy +#~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module" +#~ msgstr "modu³ #D Now! A3 IMDCT" + +#, fuzzy +#~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder" +#~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" + +#, fuzzy +#~ msgid "AltiVec IDCT" +#~ msgstr "modu³ AltiVec IDCT" + +#, fuzzy +#~ msgid "classic IDCT" +#~ msgstr "klasyczny modu³ IDCT" + +#, fuzzy +#~ msgid "MMX IDCT" +#~ msgstr "modu³ MMX IDCT" + +#, fuzzy +#~ msgid "MMX EXT IDCT" +#~ msgstr "modu³ MMX EXT IDCT" + +#, fuzzy +#~ msgid "motion compensation" +#~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu" + +#, fuzzy +#~ msgid "3D Now! motion compensation" +#~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu 3D Now!" + +#, fuzzy +#~ msgid "AltiVec motion compensation" +#~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu AltiVec" + +#, fuzzy +#~ msgid "MMX motion compensation" +#~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu MMX" + +#, fuzzy +#~ msgid "MMX EXT motion compensation" +#~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu MMXEXT" + +#~ msgid "IDCT module" +#~ msgstr "modu³ IDCT" + +#~ msgid "" +#~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video " +#~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module " +#~ "available." +#~ msgstr "" +#~ "Ta opcja umo¿liwia wybranie modu³u IDCT u¿ywanego przez ten dekoder " +#~ "obrazu. Nale¿y zauwa¿yæ, ¿e domy¶lnym zachowaniem jest automatyczny wybór " +#~ "najlepszego dostêpnego modu³u." + +#, fuzzy +#~ msgid "Motion compensation module" +#~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu" + +#~ msgid "" +#~ "This option allows you to select the motion compensation module used by " +#~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the " +#~ "best module available." +#~ msgstr "" +#~ "Ta opcja umo¿liwia wybranie modu³u kompensacji ruchu u¿ywanego przez ten " +#~ "dekoder obrazu. Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego " +#~ "dostêpnego modu³u." + +#, fuzzy +#~ msgid "Use additional processors" +#~ msgstr "u¿ywanie dodatkowych procesorów" + +#~ msgid "" +#~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you " +#~ "have one, you can specify the number of processors here." +#~ msgstr "" +#~ "Tek dekoder obrazu przynosi korzy¶ci przy komputerze wieloprocesorowym." +#~ "Je¶li posiadasz taki, mo¿na tutaj okre¶liæ liczbê procesorów." + +#, fuzzy +#~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}" +#~ msgstr "wymuszanie algorytmu synchronizacji {I|I+|IP|IP+|IPB}" + +#~ msgid "" +#~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the " +#~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you " +#~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't " +#~ "get anything." +#~ msgstr "" +#~ "Ta opcja umo¿liwia wymuszenie algorytmu synchronizacji, poprzez " +#~ "bezpo¶redni wybór typów dekodowanego obrazu. Nale¿y zwróciæ uwagê, ¿e " +#~ "wybranie wiêcej obrazów ni¿ procesor jest zdolny zdekodowaæ nie daje " +#~ "niczego." + +#, fuzzy +#~ msgid "MPEG I/II video decoder" +#~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Default" +#~ msgstr "Usuñ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Equalizer values" +#~ msgstr "modu³ filtru obrazu" + +#~ msgid "" +#~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then " +#~ "enable this option." +#~ msgstr "" +#~ "Je¶li VLC ma dodawaæ pliki do listy odtwarzania po ich otwarciu wówczas " +#~ "nale¿y zaznaczyæ t± opcjê." + +#, fuzzy +#~ msgid "No configuration options available" +#~ msgstr "Wy¶wietlanie podpowiedzi dla opcji konfiguracji." + +#, fuzzy +#~ msgid "Video encoding codec" +#~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio encoding codec" +#~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" + +#, fuzzy +#~ msgid "Encoders" +#~ msgstr "Dekodery" + +#, fuzzy +#~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)" +#~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n" +#~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source." +#~ msgstr "" +#~ "Klient VideoLAN, odtwarzacz DVD, MPEG i DivX. Program potrafi odtwarzaæ " +#~ "MPEG i MPEG2 z pliku lub ze ¼ród³a sieciowego." + +#, fuzzy +#~ msgid "Close Menu" +#~ msgstr "Nic" + +#, fuzzy +#~ msgid "Encoder wrapper" +#~ msgstr "Dekodery" + +#, fuzzy +#~ msgid "X11 MGA video output" +#~ msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface" +#~ msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+" + +#, fuzzy +#~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)" +#~ msgstr "UDP Multicast" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced open options" +#~ msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA" + #, fuzzy #~ msgid "SAP interface module" #~ msgstr "modu³ interfejsu" @@ -6170,10 +8539,6 @@ msgstr "modu #~ msgid "Video Track" #~ msgstr "Obraz" -#, fuzzy -#~ msgid "Auto" -#~ msgstr "Autorzy" - #, fuzzy #~ msgid "&Logs..." #~ msgstr "Otwórz _p³ytê..." @@ -6214,9 +8579,6 @@ msgstr "modu #~ msgid "File read" #~ msgstr "Plik" -#~ msgid "Channel:" -#~ msgstr "Kana³:" - #~ msgid "Go!" #~ msgstr "Naprzód!" @@ -6236,10 +8598,6 @@ msgstr "modu #~ msgid "&Hide interface" #~ msgstr "U_kryj interfejs" -#, fuzzy -#~ msgid "&Add interface" -#~ msgstr "U_kryj interfejs" - #, fuzzy #~ msgid "Spawn a new interface" #~ msgstr "interfejs sieciowy" @@ -6268,30 +8626,14 @@ msgstr "modu #~ msgid "Select angle" #~ msgstr "Wybierz plik" -#, fuzzy -#~ msgid "&Subtitles" -#~ msgstr "_Podtytu³y" - #, fuzzy #~ msgid "Close this popup" #~ msgstr "Otwiera okno komunikatów" -#, fuzzy -#~ msgid "Show interface" -#~ msgstr "interfejs sieciowy" - #, fuzzy #~ msgid "&Jump..." #~ msgstr "_Skocz..." -#, fuzzy -#~ msgid "Audio settings" -#~ msgstr "U_stawienia" - -#, fuzzy -#~ msgid "Video settings" -#~ msgstr "U_stawienia" - #, fuzzy #~ msgid "New stream" #~ msgstr "Otwórz strumieñ" @@ -6304,10 +8646,6 @@ msgstr "modu #~ msgid "Next file" #~ msgstr "Nastêpny plik" -#, fuzzy -#~ msgid "Open the stream output" -#~ msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci" - #, fuzzy #~ msgid "&Add subtitles..." #~ msgstr "_Podtytu³y" @@ -6343,14 +8681,6 @@ msgstr "modu #~ msgid "Network mode" #~ msgstr "Tryb sieci" -#, fuzzy -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "Port" - -#, fuzzy -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "URL" - #~ msgid "Channel server" #~ msgstr "Serwer kana³ów" @@ -6402,10 +8732,6 @@ msgstr "modu #~ msgid "Play the selected stream" #~ msgstr "Odtwarza strumieñ" -#, fuzzy -#~ msgid "file/ts://" -#~ msgstr "Tytu³:" - #, fuzzy #~ msgid "Add subtitles" #~ msgstr "_Podtytu³y" @@ -6442,12 +8768,6 @@ msgstr "modu #~ msgid "font" #~ msgstr "liczba zmiennoprz." -#, fuzzy -#~ msgid "This option allows you to enable the translation of the interface." -#~ msgstr "" -#~ "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie " -#~ "otwiera³ w poszukiwaniu pliku." - #~ msgid "enable network channel mode" #~ msgstr "w³±czenie trybu kana³ów sieciowych" @@ -6478,10 +8798,6 @@ msgstr "modu #~ "Je¶li istnieje kilka interfejsów sieciowych na komputerze i u¿ywane jest " #~ "rozwi±zanie VLAN, mo¿na wskazaæ który interfejs bêdzie u¿ywany." -#, fuzzy -#~ msgid "Sample rate" -#~ msgstr "Szybko¶æ symboliczna" - #~ msgid "Network Channel:" #~ msgstr "Kana³ sieciowy:" @@ -6517,10 +8833,6 @@ msgstr "modu #~ msgid "Device Name" #~ msgstr "Nazwa urz±dzenia" -#, fuzzy -#~ msgid "Stream Output MRL" -#~ msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci" - #~ msgid "DVDRead input module" #~ msgstr "modu³ wej¶ciowy DVDRead" @@ -6555,10 +8867,6 @@ msgstr "modu #~ msgid "User" #~ msgstr "Przyspiesz" -#, fuzzy -#~ msgid "Group" -#~ msgstr "Usuñ" - #~ msgid "QNX RTOS module" #~ msgstr "modu³ QNX RTOS" @@ -6607,12 +8915,6 @@ msgstr "modu #~ " for familiar Linux" #~ msgstr "Klient VideoLAN" -#, fuzzy -#~ msgid "http://www.videolan.org/" -#~ msgstr "" -#~ "Zespó³ VideoLAN \n" -#~ "http://www.videolan.org/" - #, fuzzy #~ msgid "specify an existing window" #~ msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania" @@ -6642,17 +8944,6 @@ msgstr "modu #~ msgid "Slowmotion" #~ msgstr "Wybór" -#, fuzzy -#~ msgid "file://" -#~ msgstr "Tytu³:" - -#~ msgid "UDP Multicast" -#~ msgstr "UDP Multicast" - -#, fuzzy -#~ msgid "Play/Pause" -#~ msgstr "Wstrzymaj" - #~ msgid "Open a File" #~ msgstr "Otwiera plik" @@ -6688,10 +8979,6 @@ msgstr "modu #~ msgid "Select program" #~ msgstr "Prze³±cz program" -#, fuzzy -#~ msgid "Select title" -#~ msgstr "Wybierz plik" - #, fuzzy #~ msgid "Select chapter" #~ msgstr "Wybierz nastêpny rozdzia³"