X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpl.po;h=a89d9942541a81dfe4d4cc1cc746ef7e9fa99cb4;hb=a826dc3e0deb30ebd57140cef90f7fb3844afd6c;hp=980f2eb7d7f3c4569b8419b149a56c6c2d3b0594;hpb=f5cfd12845299cc3d13eac5217815da08ff6bf07;p=vlc diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 980f2eb7d7..a89d994254 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-31 15:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-03 14:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-12 11:49+0100\n" "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec \n" "Language-Team: polish \n" @@ -14,21 +14,228 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc_interface.h:105 +#: include/vlc_help.h:32 +#, fuzzy +msgid "VLC preferences" +msgstr "_Preferencje..." + +#: include/vlc_help.h:34 +msgid "" +"Configure some global options in General Settings and configure each VLC " +"plugin in the Plugins section.\n" +"Click on \"Advanced Options\" to see all options." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:38 +#, fuzzy +msgid "VLC plugins preferences" +msgstr "_Preferencje..." + +#: include/vlc_help.h:40 +msgid "" +"In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n" +"Plugins are sorted by type.\n" +"Have fun tuning VLC!" +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:47 +#, fuzzy +msgid "Access modules settings" +msgstr "U_stawienia" + +#: include/vlc_help.h:49 +msgid "" +"Settings related to the various access methods used by VLC.\n" +"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:53 +#, fuzzy +msgid "Audio filters settings" +msgstr "D¼wiêk" + +#: include/vlc_help.h:55 +msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:58 +#, fuzzy +msgid "Audio output modules settings" +msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku" + +#: include/vlc_help.h:59 +msgid "These are general settings for audio output modules." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:61 +#, fuzzy +msgid "Audio encoders settings" +msgstr "D¼wiêk" + +#: include/vlc_help.h:62 +msgid "These are general settings for audio encoding modules." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:64 +#, fuzzy +msgid "Chroma modules settings" +msgstr "U_stawienia" + +#: include/vlc_help.h:65 +msgid "These settings affect chroma transformation modules." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:67 +#, fuzzy +msgid "Decoder modules settings" +msgstr "U_stawienia" + +#: include/vlc_help.h:69 +msgid "" +"In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your " +"preferred subtitles." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:72 +#, fuzzy +msgid "Demuxers settings" +msgstr "U_stawienia" + +#: include/vlc_help.h:73 +msgid "These settings affect demuxer modules." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:75 +#, fuzzy +msgid "Interface plugins settings" +msgstr "U_stawienia" + +#: include/vlc_help.h:77 +msgid "" +"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured " +"here." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:80 +#, fuzzy +msgid "Stream output access modules settings" +msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku" + +#: include/vlc_help.h:82 +msgid "" +"In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput " +"access module." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:85 +#, fuzzy +msgid "Subtitle demuxer settings" +msgstr "U_stawienia" + +#: include/vlc_help.h:87 +msgid "" +"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " +"example by setting the subtitles type or file name." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:90 +#, fuzzy +msgid "Text renderer settings" +msgstr "U_stawienia" + +#: include/vlc_help.h:92 +msgid "" +"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering " +"(to display subtitles for example)." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:95 +#, fuzzy +msgid "Video output modules settings" +msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku" + +#: include/vlc_help.h:97 +msgid "" +"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it " +"here." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:100 +#, fuzzy +msgid "Video filters settings" +msgstr "modu³ filtru obrazu" + +#: include/vlc_help.h:102 +msgid "" +"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n" +"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:111 +msgid "No help available" +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:112 +#, fuzzy +msgid "No help is available for these modules" +msgstr "wy¶wietl listê dostêpnych modu³ów" + +#: include/vlc_interface.h:123 msgid "" "\n" "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to " "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n" msgstr "" +#: include/vlc_interface.h:153 +msgid "" +"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio " +"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as " +"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n" +"\n" +"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast " +"and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n" +"\n" +"For more information, have a look at the web site." +msgstr "" + +#: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:510 +#: modules/gui/macosx/intf.m:511 +#, fuzzy +msgid "Visualizations" +msgstr "Polaryzacja" + +#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683 +#: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: src/audio_output/input.c:109 +#, fuzzy +msgid "Scope" +msgstr "Zatrzymaj" + +#: src/audio_output/input.c:111 +msgid "Spectrum" +msgstr "" + +#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:156 +#, fuzzy +msgid "Audio filters" +msgstr "D¼wiêk" + #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131 -#: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385 +#: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/intf.m:507 #, fuzzy msgid "Audio channels" msgstr "Wybiera kana³ d¼wiêkowy" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142 -#: modules/audio_output/alsa.c:179 modules/audio_output/directx.c:423 +#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386 #, fuzzy @@ -36,10 +243,12 @@ msgid "Stereo" msgstr "Serwer" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 +#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87 msgid "Left" msgstr "" #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147 +#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87 msgid "Right" msgstr "" @@ -106,136 +315,231 @@ msgstr "" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: src/input/input.c:171 +#: src/input/es_out.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream %d" +msgstr "Zatrzymuje strumieñ" + +#: src/input/es_out.c:347 src/input/es_out.c:382 modules/demux/asf/asf.c:308 +#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: src/input/es_out.c:350 src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:403 +#, fuzzy +msgid "Codec" +msgstr "Nic" + +#: src/input/es_out.c:352 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:402 +#: modules/gui/macosx/output.m:143 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:675 modules/access/dvdplay/access.c:213 +#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/output.m:156 +msgid "Audio" +msgstr "D¼wiêk" + +#: src/input/es_out.c:355 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:746 +msgid "Channels" +msgstr "Kana³y" + +#: src/input/es_out.c:360 src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2214 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:365 +#, fuzzy +msgid "Sample rate" +msgstr "Szybko¶æ symboliczna" + +#: src/input/es_out.c:365 +#, c-format +msgid "%d Hz" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:370 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Bitrate" +msgstr "D¼wiêk" + +#: src/input/es_out.c:370 +#, c-format +msgid "%d bps" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:375 +msgid "Bits per sample" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:699 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 +#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/macosx.m:64 +#: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91 +#: modules/video_output/directx/directx.c:119 +msgid "Video" +msgstr "Obraz" + +#: src/input/es_out.c:390 +#, fuzzy +msgid "Resolution" +msgstr "Wybór" + +#: src/input/es_out.c:396 +#, fuzzy +msgid "Display resolution" +msgstr "Wybór" + +#: src/input/es_out.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:211 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 +#, fuzzy +msgid "Subtitle" +msgstr "_Podtytu³y" + +#: src/input/input.c:251 msgid "General" msgstr "" -#: src/input/input.c:172 +#: src/input/input.c:252 #, fuzzy msgid "Playlist Item" msgstr "Lista odtwarzania" -#: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 +#: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142 -#: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372 +#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494 msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696 -#: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956 -#: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373 -#: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:150 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:406 +#: src/input/input_programs.c:101 modules/access/dvdplay/access.c:207 +#: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2181 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1264 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965 +#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424 +#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144 +#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496 +#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:494 msgid "Title" msgstr "Tytu³" -#: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946 -#: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375 -#: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:151 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:412 +#: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1265 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955 +#: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:497 +#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/open.m:150 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:500 msgid "Chapter" msgstr "Rozdzia³" -#: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271 +#: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1111 +#: modules/access/vcdx/access.c:1112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271 #, fuzzy msgid "Navigation" msgstr "_Nawigacja" -#: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396 -#: modules/gui/macosx/intf.m:397 +#: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:520 +#: modules/gui/macosx/intf.m:521 #, fuzzy msgid "Video track" msgstr "Obraz" -#: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382 -#: modules/gui/macosx/intf.m:383 +#: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:504 +#: modules/gui/macosx/intf.m:505 #, fuzzy msgid "Audio track" msgstr "D¼wiêk" -#: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400 -#: modules/gui/macosx/intf.m:401 +#: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:524 +#: modules/gui/macosx/intf.m:525 #, fuzzy msgid "Subtitles track" msgstr "_Podtytu³y" -#: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354 +#: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "Title %i" msgstr "Tytu³" -#: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367 +#: src/input/input_programs.c:366 src/input/input_programs.c:373 #, fuzzy, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Rozdzia³ %d" -#: src/input/input_programs.c:382 +#: src/input/input_programs.c:389 #, fuzzy msgid "Next title" msgstr "Nastêpny plik" -#: src/input/input_programs.c:385 +#: src/input/input_programs.c:392 #, fuzzy msgid "Previous title" msgstr "Poprzedni plik" -#: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267 +#: src/input/input_programs.c:398 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267 #, fuzzy -msgid "Next Chapter" +msgid "Next chapter" msgstr "Rozdzia³" -#: src/input/input_programs.c:394 +#: src/input/input_programs.c:401 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266 #, fuzzy -msgid "Previous Chapter" +msgid "Previous chapter" msgstr "Rozdzia³" -#: src/input/input_programs.c:673 src/video_output/video_output.c:421 -msgid "Disable" -msgstr "" - -#: src/input/input_programs.c:685 src/input/input_programs.c:687 +#: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "" -#: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349 +#: src/interface/interface.c:265 +#, fuzzy +msgid "Switch interface" +msgstr "interfejs sieciowy" + +#: src/interface/interface.c:278 +#, fuzzy +msgid "Add interface" +msgstr "U_kryj interfejs" + +#: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367 msgid "C" msgstr "pl" -#: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1368 +#: src/libvlc.c:320 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [options] [items]...\n" -"\n" +msgid "Usage: %s [options] [items]...\n" msgstr "" "U¿ycie: %s [opcje] [parametry] [plik]...\n" "\n" -#: src/libvlc.c:1200 src/misc/configuration.c:1019 +#: src/libvlc.c:1271 src/misc/configuration.c:1144 msgid "string" msgstr "napis" -#: src/libvlc.c:1217 src/misc/configuration.c:1000 +#: src/libvlc.c:1289 src/misc/configuration.c:1114 msgid "integer" msgstr "liczba ca³kowita" -#: src/libvlc.c:1220 src/misc/configuration.c:1009 +#: src/libvlc.c:1292 src/misc/configuration.c:1134 msgid "float" msgstr "liczba zmiennoprz." -#: src/libvlc.c:1226 +#: src/libvlc.c:1298 msgid " (default enabled)" msgstr " (domy¶lnie w³±czone)" -#: src/libvlc.c:1227 +#: src/libvlc.c:1299 msgid " (default disabled)" msgstr " (domy¶lnie wy³±czone)" -#: src/libvlc.c:1343 src/libvlc.c:1398 src/libvlc.c:1422 +#: src/libvlc.c:1415 src/libvlc.c:1470 src/libvlc.c:1494 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -243,41 +547,129 @@ msgstr "" "\n" "Naci¶nij klawisz ENTER aby kontynuowaæ...\n" -#: src/libvlc.c:1371 +#: src/libvlc.c:1440 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options] [items]...\n" +"\n" +msgstr "" +"U¿ycie: %s [opcje] [parametry] [plik]...\n" +"\n" + +#: src/libvlc.c:1443 msgid "[module] [description]\n" msgstr "[modu³] [opis]\n" -#: src/libvlc.c:1416 +#: src/libvlc.c:1488 +#, fuzzy msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" "see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" msgstr "" "Ten program jest dostarczany BEZ ¯ADNEJ GWARANCJI, w granicach dozwolonych\n" "przez prawo. Mo¿na go rozpowszechniaæ na zasadach licencji GNU General\n" "Public License; zajrzyj do pliku COPYING, aby uzyskaæ wiêcej szczegó³ów.\n" "Program napisany przez zespó³ VideoLAN na uczelni Ecole Centrale, Pary¿.\n" -#: src/libvlc.h:42 +#: src/libvlc.h:34 +#, fuzzy +msgid "Auto" +msgstr "Autorzy" + +#: src/libvlc.h:34 +#, fuzzy +msgid "American" +msgstr "Pionowa" + +#: src/libvlc.h:34 +msgid "British" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:34 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:34 +#, fuzzy +msgid "German" +msgstr "Pionowa" + +#: src/libvlc.h:35 +#, fuzzy +msgid "French" +msgstr "Czêstotliwo¶æ" + +#: src/libvlc.h:35 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:35 +#, fuzzy +msgid "Italian" +msgstr "napis" + +#: src/libvlc.h:35 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:35 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:35 +msgid "Norwegian" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:36 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:36 +#, fuzzy +msgid "Brazilian" +msgstr "napis" + +#: src/libvlc.h:36 +#, fuzzy +msgid "Russian" +msgstr "liczba zmiennoprz." + +#: src/libvlc.h:36 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:46 +#, fuzzy +msgid "" +"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n" +"You can select the main interface, additional interface modules, and define " +"various related options." +msgstr "" +"Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym " +"zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u." + +#: src/libvlc.h:50 #, fuzzy msgid "Interface module" msgstr "modu³ interfejsu" -#: src/libvlc.h:44 +#: src/libvlc.h:52 +#, fuzzy msgid "" -"This option allows you to select the interface used by VLC. The default " -"behavior is to automatically select the best module available." +"This option allows you to select the interface used by VLC.\n" +"The default behavior is to automatically select the best module available." msgstr "" "Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym " "zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u." -#: src/libvlc.h:48 +#: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48 #, fuzzy msgid "Extra interface modules" msgstr "modu³ interfejsu Qt" -#: src/libvlc.h:50 +#: src/libvlc.h:58 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They " @@ -288,30 +680,26 @@ msgstr "" "Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym " "zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u." -#: src/libvlc.h:55 +#: src/libvlc.h:63 msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:57 +#: src/libvlc.h:65 msgid "" "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:60 +#: src/libvlc.h:68 #, fuzzy msgid "Be quiet" msgstr "tryb cichy" -#: src/libvlc.h:62 +#: src/libvlc.h:70 msgid "This options turns off all warning and information messages." msgstr "Ta opcja wy³±cza wszelkie ostrze¿enia i komunikaty informacyjne." -#: src/libvlc.h:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255 -msgid "Language" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:65 +#: src/libvlc.h:73 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to set the language of the interface. The system " @@ -320,12 +708,12 @@ msgstr "" "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie " "otwiera³ w poszukiwaniu pliku." -#: src/libvlc.h:69 +#: src/libvlc.h:77 #, fuzzy msgid "Color messages" msgstr "kolorowe komunikaty" -#: src/libvlc.h:71 +#: src/libvlc.h:79 msgid "" "When this option is turned on, the messages sent to the console will be " "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work." @@ -333,22 +721,22 @@ msgstr "" "Po w³±czeniu tej opcji, komunikaty wysy³ane do konsoli bêd± kolorozyowane. " "Terminal powinien obs³ugiwaæ kolory aby funkcja zadzia³a³a." -#: src/libvlc.h:74 +#: src/libvlc.h:82 msgid "Show advanced options" msgstr "" -#: src/libvlc.h:76 +#: src/libvlc.h:84 msgid "" "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show " "all the available options, including those that most users should never touch" msgstr "" -#: src/libvlc.h:80 +#: src/libvlc.h:88 #, fuzzy msgid "Interface default search path" msgstr "domy¶lna ¶cie¿ka wyszukiwania interfejsu" -#: src/libvlc.h:82 +#: src/libvlc.h:90 msgid "" "This option allows you to set the default path that the interface will open " "when looking for a file." @@ -356,12 +744,12 @@ msgstr "" "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie " "otwiera³ w poszukiwaniu pliku." -#: src/libvlc.h:85 +#: src/libvlc.h:93 #, fuzzy msgid "Plugin search path" msgstr "¶cie¿ka wyszukiwania wtyczek" -#: src/libvlc.h:87 +#: src/libvlc.h:95 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " @@ -370,12 +758,20 @@ msgstr "" "Ta opcja umo¿liwia ustawienie dodatkowej ¶cie¿ki dla VLC, wykorzystywanej " "przy wyszukiwaniu wtyczek programu." -#: src/libvlc.h:90 +#: src/libvlc.h:99 +msgid "" +"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio " +"filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum " +"analyzer, ...).\n" +"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:105 #, fuzzy msgid "Audio output module" msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku" -#: src/libvlc.h:92 +#: src/libvlc.h:107 msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -383,12 +779,12 @@ msgstr "" "Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej d¼wiêku u¿ywanej przez VLC. " "Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostêpnej metody." -#: src/libvlc.h:96 +#: src/libvlc.h:111 #, fuzzy msgid "Enable audio" msgstr "w³±czenie d¼wiêku" -#: src/libvlc.h:98 +#: src/libvlc.h:113 #, fuzzy msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding " @@ -397,42 +793,42 @@ msgstr "" "Mo¿na ca³kiem wy³±czyæ d¼wiêk. W tym przypadku etap dekodowania d¼wiêku nie " "zostanie wykonany, wiêc bêdzie mo¿na zaoszczêdziæ trochê mocy procesora." -#: src/libvlc.h:101 +#: src/libvlc.h:116 #, fuzzy msgid "Force mono audio" msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono" -#: src/libvlc.h:102 +#: src/libvlc.h:117 msgid "This will force a mono audio output" msgstr "Ta opcja wymusza wyj¶cie d¼wiêku w trybie mono" -#: src/libvlc.h:104 +#: src/libvlc.h:119 #, fuzzy msgid "Audio output volume" msgstr "g³o¶no¶æ wyj¶cia d¼wiêku" -#: src/libvlc.h:106 +#: src/libvlc.h:121 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" "Mo¿na ustawiæ domy¶lny poziom g³o¶no¶ci wyj¶cia d¼wiêku w zakresie od 0 do " "1024." -#: src/libvlc.h:109 +#: src/libvlc.h:124 #, fuzzy msgid "Audio output saved volume" msgstr "g³o¶no¶æ wyj¶cia d¼wiêku" -#: src/libvlc.h:111 +#: src/libvlc.h:126 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr "" -#: src/libvlc.h:113 +#: src/libvlc.h:128 #, fuzzy msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "czêstotliwo¶æ wyj¶ciowa d¼wiêku (Hz)" -#: src/libvlc.h:115 +#: src/libvlc.h:130 #, fuzzy msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " @@ -441,22 +837,22 @@ msgstr "" "W tym miejscu mo¿na wymusiæ czêstotliwo¶æ wyj¶ciow± d¼wiêku. Zwyk³ymi " "warto¶ciami s± 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." -#: src/libvlc.h:119 +#: src/libvlc.h:134 msgid "High quality audio resampling" msgstr "" -#: src/libvlc.h:121 +#: src/libvlc.h:136 msgid "" "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable " "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead." msgstr "" -#: src/libvlc.h:125 +#: src/libvlc.h:140 #, fuzzy msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)" msgstr "kompensacja rozsynchronizowania d¼wiêku (w ms)" -#: src/libvlc.h:127 +#: src/libvlc.h:142 msgid "" "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you " "notice a lag between the video and the audio." @@ -464,11 +860,11 @@ msgstr "" "Ta opcja umo¿liwia opó¼nienie wyj¶cia d¼wiêku. To mo¿e byæ u¿yteczne w razie " "wystêpowania opó¼nieñ miêdzy d¼wiêkiem a obrazem." -#: src/libvlc.h:130 -msgid "Choose prefered audio output channels mode" +#: src/libvlc.h:145 +msgid "Choose preferred audio output channels mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:132 +#: src/libvlc.h:147 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to set the audio output channels mode that will be " @@ -478,11 +874,11 @@ msgstr "" "Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej d¼wiêku u¿ywanej przez VLC. " "Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostêpnej metody." -#: src/libvlc.h:136 +#: src/libvlc.h:151 msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "" -#: src/libvlc.h:138 +#: src/libvlc.h:153 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " @@ -491,25 +887,39 @@ msgstr "" "Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej d¼wiêku u¿ywanej przez VLC. " "Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostêpnej metody." -#: src/libvlc.h:141 -msgid "Headphone virtual spatialization effect" +#: src/libvlc.h:158 +msgid "" +"This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound." msgstr "" -#: src/libvlc.h:143 +#: src/libvlc.h:161 +#, fuzzy +msgid "Channel mixer" +msgstr "Serwer kana³ów" + +#: src/libvlc.h:163 msgid "" -"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " -"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " -"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " -"tiring when listening to music for long periods of time.\n" -"It works with any source format from mono to 5.1." +"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the " +"headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and " +"give the feeling that you are standing in a room with a complete 5.1 speaker " +"set when using only a headphone." msgstr "" -#: src/libvlc.h:150 +#: src/libvlc.h:169 +msgid "" +"These options allow you to modify options related to the video output " +"subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, " +"constrast / hue / saturation adjusting, ...\n" +"Enable these filters here and configure them in the video filters plugins " +"section." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:176 #, fuzzy msgid "Video output module" msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu" -#: src/libvlc.h:152 +#: src/libvlc.h:178 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -517,12 +927,12 @@ msgstr "" "Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej obrazu u¿ywanej przez VLC. " "Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszej dostêpnej metody." -#: src/libvlc.h:156 +#: src/libvlc.h:182 #, fuzzy msgid "Enable video" msgstr "w³±czony obraz" -#: src/libvlc.h:158 +#: src/libvlc.h:184 #, fuzzy msgid "" "You can completely disable the video output. In this case the video decoding " @@ -532,12 +942,12 @@ msgstr "" "obrazu nie zostanie wykonany, co umo¿liwi zaoszczêdzenie trochê mocy " "procesora." -#: src/libvlc.h:161 +#: src/libvlc.h:187 modules/visualization/visual/visual.c:43 #, fuzzy msgid "Video width" msgstr "szeroko¶æ obrazu" -#: src/libvlc.h:163 +#: src/libvlc.h:189 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -546,12 +956,12 @@ msgstr "" "Mo¿na wymusiæ w tym miejscu szeroko¶æ obrazu. Domy¶lnie VLC zaadoptuje " "charakterystyki obrazu." -#: src/libvlc.h:166 +#: src/libvlc.h:192 modules/visualization/visual/visual.c:47 #, fuzzy msgid "Video height" msgstr "wysoko¶æ obrazu" -#: src/libvlc.h:168 +#: src/libvlc.h:194 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -560,21 +970,33 @@ msgstr "" "Mo¿na wymusiæ w tym miejscu wysoko¶æ obrazu. Domy¶lnie VLC zaadoptuje " "charakterystyki obrazu." -#: src/libvlc.h:171 +#: src/libvlc.h:197 +#, fuzzy +msgid "Video alignment" +msgstr "U_stawienia" + +#: src/libvlc.h:199 +msgid "" +"You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will " +"be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " +"combinations of these values)." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:203 #, fuzzy msgid "Zoom video" msgstr "skalowanie obrazu" -#: src/libvlc.h:173 +#: src/libvlc.h:205 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "Mo¿na skalowaæ obraz o okre¶lony wspó³czynnik." -#: src/libvlc.h:175 +#: src/libvlc.h:207 #, fuzzy msgid "Grayscale video output" msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci" -#: src/libvlc.h:177 +#: src/libvlc.h:209 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." @@ -582,23 +1004,23 @@ msgstr "" "Po w³±czeniu informacje o kolorze z obrazu nie zostan± zdekodowane (pozwala " "to tak¿e na oszczêdzenie trochê mocy procesora)." -#: src/libvlc.h:180 +#: src/libvlc.h:212 #, fuzzy msgid "Fullscreen video output" msgstr "wyj¶cie pe³noekranowe obrazu" -#: src/libvlc.h:182 +#: src/libvlc.h:214 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" "Po w³±czeniu tej opcji, VLC zawsze wy¶wietli obraz w trybie pe³noekranowym." -#: src/libvlc.h:185 +#: src/libvlc.h:217 #, fuzzy msgid "Overlay video output" msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay" -#: src/libvlc.h:187 +#: src/libvlc.h:219 #, fuzzy msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " @@ -607,12 +1029,22 @@ msgstr "" "Po w³±czeniu, VLC bêdzie próbowa³ skorzystaæ z w³a¶ciwo¶ci overlay karty " "graficznej." -#: src/libvlc.h:190 +#: src/libvlc.h:222 modules/video_output/directx/directx.c:242 +#: modules/video_output/x11/xcommon.c:286 +msgid "Always on top" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:223 +#, fuzzy +msgid "Always place the video window on top of other windows" +msgstr "Wybierz liczbê pionowych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz" + +#: src/libvlc.h:226 #, fuzzy msgid "Force SPU position" msgstr "wymuszanie pozycji SPU" -#: src/libvlc.h:192 +#: src/libvlc.h:228 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -620,12 +1052,20 @@ msgstr "" "Mo¿na u¿yæ tej opcji do umieszczania podtytu³ów pod filmem, zamiast nad nim. " "Wypróbuj ró¿ne pozycje." -#: src/libvlc.h:195 +#: src/libvlc.h:231 +msgid "On Screen Display" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:233 +msgid "You can disable the messages VLC creates in the video." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:235 #, fuzzy msgid "Video filter module" msgstr "modu³ filtru obrazu" -#: src/libvlc.h:197 +#: src/libvlc.h:237 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." @@ -633,12 +1073,12 @@ msgstr "" "Ta opcja umo¿liwia dodawanie filtrów polepszaj±cych jako¶æ obrazu, np. filtr " "przeciwko migotaniu, lub klonowanie zak³óceñ obrazu." -#: src/libvlc.h:201 +#: src/libvlc.h:241 #, fuzzy msgid "Source aspect ratio" msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono" -#: src/libvlc.h:203 +#: src/libvlc.h:243 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -647,12 +1087,12 @@ msgid "" "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" -#: src/libvlc.h:211 +#: src/libvlc.h:251 #, fuzzy msgid "Destination aspect ratio" msgstr "Otwiera plik" -#: src/libvlc.h:213 +#: src/libvlc.h:253 msgid "" "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your " "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This " @@ -661,32 +1101,49 @@ msgid "" "squareness." msgstr "" -#: src/libvlc.h:220 +#: src/libvlc.h:261 +msgid "" +"These options allow you to modify options related to the input modules, such " +"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " +"channel." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:265 +msgid "Clock reference average counter" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:267 +msgid "" +"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " +"to 10000." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:270 #, fuzzy msgid "Server port" msgstr "port serwera" -#: src/libvlc.h:222 +#: src/libvlc.h:272 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "Port serwera u¿ywany dla strumieni UDP. Domy¶lnie 1234." -#: src/libvlc.h:224 +#: src/libvlc.h:274 #, fuzzy msgid "MTU of the network interface" msgstr "Prze³±cz _Interfejs" -#: src/libvlc.h:226 +#: src/libvlc.h:276 msgid "" "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " "usually 1500." msgstr "" -#: src/libvlc.h:229 +#: src/libvlc.h:279 #, fuzzy msgid "Network interface address" msgstr "interfejs sieciowy" -#: src/libvlc.h:231 +#: src/libvlc.h:281 #, fuzzy msgid "" "If you have several interfaces on your machine and use the multicast " @@ -696,42 +1153,42 @@ msgstr "" "Je¶li istnieje kilka interfejsów sieciowych na komputerze i u¿ywane jest " "rozwi±zanie VLAN, mo¿na wskazaæ który interfejs bêdzie u¿ywany." -#: src/libvlc.h:235 +#: src/libvlc.h:285 msgid "Time to live" msgstr "" -#: src/libvlc.h:237 +#: src/libvlc.h:287 msgid "" "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " "output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:240 +#: src/libvlc.h:290 #, fuzzy msgid "Choose program (SID)" msgstr "wybierz program (SID)" -#: src/libvlc.h:242 +#: src/libvlc.h:292 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." msgstr "Wybierz program podaj±c jego identyfikator us³ugi." -#: src/libvlc.h:244 +#: src/libvlc.h:294 #, fuzzy msgid "Choose audio" msgstr "wybierz d¼wiêk" -#: src/libvlc.h:246 +#: src/libvlc.h:296 #, fuzzy msgid "" "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" msgstr "Podaj domy¶lny typ d¼wiêku u¿ywany przy odtwarzaniu DVD." -#: src/libvlc.h:249 +#: src/libvlc.h:299 #, fuzzy msgid "Choose channel" msgstr "wybierz kana³" -#: src/libvlc.h:251 +#: src/libvlc.h:301 msgid "" "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 " "to n)." @@ -739,47 +1196,84 @@ msgstr "" "Podaj numer strumienia kana³u d¼wiekowego u¿ywany przy odtwarzaniu DVD (od 1 " "do n)." -#: src/libvlc.h:254 +#: src/libvlc.h:304 #, fuzzy -msgid "Choose subtitles" +msgid "Choose subtitles track" msgstr "wybierz podtytu³y" -#: src/libvlc.h:256 +#: src/libvlc.h:306 +#, fuzzy msgid "" -"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD " -"(from 1 to n)." +"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)." msgstr "" "Podaj numer strumienia kana³u podtytu³ów u¿ywanego przy odtwarzaniu DVD (od " "1 do n)." -#: src/libvlc.h:259 +#: src/libvlc.h:309 +#, fuzzy +msgid "Autodetect subtitle files" +msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów" + +#: src/libvlc.h:314 +#, fuzzy +msgid "Subtitle autodection fuzziness" +msgstr "_Podtytu³y" + +#: src/libvlc.h:324 +#, fuzzy +msgid "Use subtitle file" +msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów" + +#: src/libvlc.h:329 msgid "DVD device" msgstr "urz±dzenie DVD" -#: src/libvlc.h:262 +#: src/libvlc.h:332 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg D:)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:266 +#: src/libvlc.h:336 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie DVD." -#: src/libvlc.h:269 +#: src/libvlc.h:339 msgid "VCD device" msgstr "urz±dzenie VCD" -#: src/libvlc.h:271 +#: src/libvlc.h:342 +msgid "" +"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " +"scan for a suitable CD-ROM device." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:346 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie VCD." -#: src/libvlc.h:273 +#: src/libvlc.h:349 +#, fuzzy +msgid "Audio CD device" +msgstr "urz±dzenie VCD" + +#: src/libvlc.h:352 +msgid "" +"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " +"we'll scan for a suitable CD-ROM device." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:356 +#, fuzzy +msgid "This is the default Audio CD device to use." +msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie VCD." + +#: src/libvlc.h:359 modules/gui/wxwindows/open.cpp:555 #, fuzzy msgid "Force IPv6" msgstr "wymu¶ IPv6" -#: src/libvlc.h:275 +#: src/libvlc.h:361 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -787,12 +1281,12 @@ msgstr "" "Zaznaczenie tej opcji powoduje, ¿e IPv6 bêdzie u¿ywany domy¶lnie dla " "wszystkich po³±czeñ UDP i HTTP." -#: src/libvlc.h:278 +#: src/libvlc.h:364 #, fuzzy msgid "Force IPv4" msgstr "wymu¶ IPv4" -#: src/libvlc.h:280 +#: src/libvlc.h:366 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -800,157 +1294,154 @@ msgstr "" "Zaznaczenie tej opcji powoduje, ¿e IPv4 bêdzie u¿ywany domy¶lnie dla " "wszystkich po³±czeñ UDP i HTTP." -#: src/libvlc.h:283 -msgid "Choose preferred codec list" +#: src/libvlc.h:370 +msgid "" +"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " +"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " +"can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:285 +#: src/libvlc.h:374 +msgid "Choose preferred codecs list" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:376 msgid "" -"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For " -"instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. " -"Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video " -"codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make " -"sure there is a fallback for the types you didn't specify." +"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " +"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " +"the other ones." msgstr "" -#: src/libvlc.h:292 -msgid "Choose preferred video encoder list" +#: src/libvlc.h:380 +msgid "Choose preferred encoders list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:294 src/libvlc.h:298 +#: src/libvlc.h:382 msgid "" -"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. " +"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:296 -msgid "Choose preferred audio encoder list" +#: src/libvlc.h:386 +msgid "" +"These options allow you to set default global options for the stream output " +"subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc.h:301 +#: src/libvlc.h:389 #, fuzzy msgid "Choose a stream output" msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci" -#: src/libvlc.h:303 +#: src/libvlc.h:391 msgid "Empty if no stream output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:305 +#: src/libvlc.h:393 +msgid "Enable streaming of all ES" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:395 +msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:397 msgid "Display while streaming" msgstr "" -#: src/libvlc.h:307 +#: src/libvlc.h:399 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:309 +#: src/libvlc.h:401 #, fuzzy msgid "Enable video stream output" msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci" -#: src/libvlc.h:311 src/libvlc.h:324 +#: src/libvlc.h:403 src/libvlc.h:408 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:314 -#, fuzzy -msgid "Video encoding codec" -msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" - -#: src/libvlc.h:316 -msgid "This allows you to force video encoding" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:318 -msgid "Video bitrate encoding (kB/s)" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:320 -msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:322 +#: src/libvlc.h:406 #, fuzzy msgid "Enable audio stream output" msgstr "w³±czenie d¼wiêku" -#: src/libvlc.h:327 -#, fuzzy -msgid "Audio encoding codec" -msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" - -#: src/libvlc.h:329 -msgid "This allows you to force audio encoding" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:331 -msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)" +#: src/libvlc.h:411 +msgid "Keep sout open" msgstr "" -#: src/libvlc.h:333 -msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s." +#: src/libvlc.h:413 +msgid "" +"This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist " +"item (automatically insert gather stream_out if not specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:335 +#: src/libvlc.h:417 msgid "Choose preferred packetizer list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:337 +#: src/libvlc.h:419 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc.h:340 +#: src/libvlc.h:422 #, fuzzy msgid "Mux module" msgstr "modu³ demux" -#: src/libvlc.h:342 +#: src/libvlc.h:424 #, fuzzy msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "To jest zapis umo¿liwiaj±cy konfigurowanie modu³ów demux" -#: src/libvlc.h:344 +#: src/libvlc.h:426 #, fuzzy msgid "Access output module" msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu" -#: src/libvlc.h:346 +#: src/libvlc.h:428 #, fuzzy msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "To jest zapis dostêpu umo¿liwiaj±cy konfigurownie modu³ów dostêpu" -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:431 +msgid "" +"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" +"You should always leave all these enabled." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:434 #, fuzzy msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "w³±czona obs³uga MMX procesora" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:436 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ." -#: src/libvlc.h:354 +#: src/libvlc.h:439 #, fuzzy msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "w³±czona obs³uga 3D Now!" -#: src/libvlc.h:356 +#: src/libvlc.h:441 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji 3D Now!, mo¿na z nich skorzystaæ." -#: src/libvlc.h:359 +#: src/libvlc.h:444 #, fuzzy msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "w³±czona obs³uga MMX EXT" -#: src/libvlc.h:361 +#: src/libvlc.h:446 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -958,59 +1449,52 @@ msgstr "" "Je¶li procesor obs³uguje rozszerzony zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich " "skorzystaæ." -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:449 #, fuzzy msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "w³±czona obs³uga SSE" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:451 #, fuzzy msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ." -#: src/libvlc.h:369 +#: src/libvlc.h:454 #, fuzzy msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "w³±czona obs³uga AltiVec" -#: src/libvlc.h:371 +#: src/libvlc.h:456 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji AltiVec, mo¿na z nich skorzystaæ." -#: src/libvlc.h:374 +#: src/libvlc.h:460 +msgid "" +"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " +"overriden in the playlist dialog box." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:463 msgid "Play files randomly forever" msgstr "" -#: src/libvlc.h:376 +#: src/libvlc.h:465 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." msgstr "" -#: src/libvlc.h:379 -#, fuzzy -msgid "Enqueue items in playlist" -msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania" - -#: src/libvlc.h:381 -msgid "" -"If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable " -"this option." -msgstr "" -"Je¶li VLC ma dodawaæ pliki do listy odtwarzania po ich otwarciu wówczas " -"nale¿y zaznaczyæ t± opcjê." - -#: src/libvlc.h:384 +#: src/libvlc.h:468 #, fuzzy msgid "Loop playlist on end" msgstr "zapêtlanie listy odtwarzania" -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc.h:470 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." @@ -1018,12 +1502,29 @@ msgstr "" "Je¶li VLC ma odtwarzaæ w nieskoñczono¶æ listê odtwarzania wówczas nale¿y " "zaznaczyæ t± opcjê." -#: src/libvlc.h:389 +#: src/libvlc.h:473 +#, fuzzy +msgid "Repeat the current playlistitem" +msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania" + +#: src/libvlc.h:475 +msgid "" +"When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and " +"over again." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:479 +msgid "" +"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " +"you really know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:482 #, fuzzy msgid "Memory copy module" msgstr "modu³ kopiowania pamiêci" -#: src/libvlc.h:391 +#: src/libvlc.h:484 #, fuzzy msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " @@ -1032,29 +1533,58 @@ msgstr "" "Mo¿na wybraæ który z modu³ów kopiowania pamiêci ma byæ u¿ywany. Domy¶lnie " "VLC wybierze najszybszy obs³ugiwany przez sprzêt modu³." -#: src/libvlc.h:394 +#: src/libvlc.h:487 #, fuzzy msgid "Access module" msgstr "modu³ dostêpu" -#: src/libvlc.h:396 +#: src/libvlc.h:489 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules" msgstr "To jest zapis dostêpu umo¿liwiaj±cy konfigurownie modu³ów dostêpu" -#: src/libvlc.h:398 +#: src/libvlc.h:491 #, fuzzy msgid "Demux module" msgstr "modu³ demux" -#: src/libvlc.h:400 +#: src/libvlc.h:493 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules" msgstr "To jest zapis umo¿liwiaj±cy konfigurowanie modu³ów demux" -#: src/libvlc.h:402 +#: src/libvlc.h:495 +msgid "Allow VLC to run with a real-time priority" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:497 +msgid "" +"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " +"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " +"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should " +"only activate this if you know what you're doing." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:503 src/libvlc.h:504 +msgid "Minimize number of threads needed to run VLC" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:506 +msgid "Allow only one running instance of VLC" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:508 +msgid "" +"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " +"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " +"new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the " +"explorer. This option will allow you to play the file with the already " +"running instance or enqueue it." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:514 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:404 +#: src/libvlc.h:516 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -1064,12 +1594,12 @@ msgid "" "require a reboot of your machine." msgstr "" -#: src/libvlc.h:411 +#: src/libvlc.h:523 #, fuzzy msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "szybkie w±tki pthread na NT/2K/Xp (tylko programi¶ci)" -#: src/libvlc.h:413 +#: src/libvlc.h:525 #, fuzzy msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " @@ -1080,5206 +1610,7349 @@ msgstr "" "w±tków pthread, mo¿na tak¿e wybraæ szybsz± implementacjê lecz wówczas mo¿na " "napotkaæ problemy." -#: src/libvlc.h:418 +#: src/libvlc.h:530 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:421 +#: src/libvlc.h:533 msgid "" -"On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables " +"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " -"to happen). However it is possible to use slower alternatives which should " -"be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is " -"the default and the fastest), 1 and 2." +"to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more " +"robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the " +"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." msgstr "" -#: src/libvlc.h:429 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Playlist items:\n" -" *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n" -" [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n" -" DVD device\n" -" [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n" -" VCD device\n" -" udpstream:[@[][:]]\n" -" UDP stream sent by VLS\n" -" vlc:pause pause execution of playlist items\n" -" vlc:quit quit VLC\n" +#: src/libvlc.h:541 +msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -"\n" -"Obiekty listy odtwarzania:\n" -" *.mpg, *.vob zwyk³e pliki MPEG-1/2\n" -" [dvd:][urz±dzenie][@urzadzenie_surowe][@[tytu³][,[rozdzia³][,k±t]]]\n" -" urzadzenie DVD\n" -" [vcd:][urz±dzenie][@[tytu³][,[rozdzia³]]\n" -" urz±dzenie VCD\n" -" udpstream:[@[][:]]\n" -" strumieñ UDP wysy³any przez VLS\n" -" vlc:pause zatrzymanie odtwarzania obiektów listy\n" -" vlc:quit wyj¶cie z VLC\n" -#: src/libvlc.h:459 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Interface" -msgstr "Interfejs" +#: src/libvlc.h:544 src/video_output/video_output.c:413 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:122 +#: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:450 +#: modules/gui/macosx/intf.m:518 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen" +msgstr "Pe³_ny ekran" -#: src/libvlc.h:474 modules/audio_output/coreaudio.c:227 -#: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228 -#: modules/demux/mkv.cpp:2445 modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:829 -#: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 -#: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:156 -msgid "Audio" -msgstr "D¼wiêk" +#: src/libvlc.h:545 +msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:493 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1217 -#: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669 -#: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:909 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 -#: modules/gui/macosx/intf.m:389 modules/gui/macosx/macosx.m:68 -#: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:81 -#: modules/video_output/directx/directx.c:112 -msgid "Video" -msgstr "Obraz" +#: src/libvlc.h:546 +#, fuzzy +msgid "Play/Pause" +msgstr "Wstrzymaj" -#: src/libvlc.h:515 modules/access/satellite/satellite.c:66 -msgid "Input" -msgstr "Wej¶cie" +#: src/libvlc.h:547 +msgid "Select the hotkey to use to swap paused state" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:537 -msgid "Decoders" -msgstr "Dekodery" +#: src/libvlc.h:548 +#, fuzzy +msgid "Pause only" +msgstr "Wstrzymaj" -#: src/libvlc.h:541 +#: src/libvlc.h:549 +msgid "Select the hotkey to use to pause" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:550 #, fuzzy -msgid "Encoders" -msgstr "Dekodery" +msgid "Play only" +msgstr "Zwalnia odtwarzanie" -#: src/libvlc.h:547 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:194 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:171 -msgid "Stream output" +#: src/libvlc.h:551 +msgid "Select the hotkey to use to play" msgstr "" -#: src/libvlc.h:567 -msgid "CPU" -msgstr "CPU" +#: src/libvlc.h:552 modules/gui/macosx/controls.m:111 +#: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:484 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Faster" +msgstr "Przyspiesz" -#: src/libvlc.h:579 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206 -#: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321 -#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/pda/interface.c:612 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:104 -msgid "Playlist" -msgstr "Lista odtwarzania" +#: src/libvlc.h:553 +msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:585 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60 -#: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84 -#: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70 -#: modules/gui/pda/pda.c:70 modules/misc/logger/logger.c:89 -#: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:63 -#: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62 -#: modules/video_output/mga/xmga.c:102 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Ró¿ne" +#: src/libvlc.h:554 modules/gui/macosx/controls.m:126 +#: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:485 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Slower" +msgstr "Zwolnij" -#: src/libvlc.h:599 -msgid "main program" -msgstr "g³ówny program" +#: src/libvlc.h:555 +msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:605 -msgid "print help" -msgstr "wy¶wietl pomoc" +#: src/libvlc.h:556 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153 +#: modules/gui/macosx/controls.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:449 +#: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:549 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425 +msgid "Next" +msgstr "Nast" -#: src/libvlc.h:607 -msgid "print detailed help" -msgstr "wy¶wietl pomoc szczegó³ow±" +#: src/libvlc.h:557 +msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:610 -msgid "print a list of available modules" -msgstr "wy¶wietl listê dostêpnych modu³ów" - -#: src/libvlc.h:612 -msgid "print help on module" -msgstr "wy¶wietl pomoc na temat modu³u" - -#: src/libvlc.h:615 -msgid "print version information" -msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji" +#: src/libvlc.h:558 modules/gui/macosx/controls.m:140 +#: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:444 +#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:550 +#, fuzzy +msgid "Previous" +msgstr "Poprzedni plik" -#: src/misc/configuration.c:1000 -msgid "boolean" -msgstr "zm. logiczna" +#: src/libvlc.h:559 +msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist" +msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:408 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151 -#: modules/gui/macosx/applescript.m:122 modules/gui/macosx/controls.m:348 -#: modules/gui/macosx/controls.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:394 -#, fuzzy -msgid "Fullscreen" -msgstr "Pe³_ny ekran" +#: src/libvlc.h:560 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95 +#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:447 +#: modules/gui/macosx/intf.m:483 modules/gui/macosx/intf.m:548 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:268 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415 +msgid "Stop" +msgstr "Zatrzymaj" -#: src/video_output/video_output.c:419 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402 -#: modules/gui/macosx/intf.m:403 -#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace" -msgstr "Tryb antyprzeplotowy" +#: src/libvlc.h:561 +msgid "Select the hotkey to stop the playback" +msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:423 +#: src/libvlc.h:562 modules/gui/macosx/intf.m:452 #, fuzzy -msgid "Discard" -msgstr "Dysk" +msgid "Position" +msgstr "Polaryzacja" -#: src/video_output/video_output.c:425 -msgid "Blend" +#: src/libvlc.h:563 +msgid "Select the hotkey to display the position" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:427 -#, fuzzy -msgid "Mean" -msgstr "Pionowa" +#: src/libvlc.h:565 +msgid "Jump 10 seconds backwards" +msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:429 -msgid "Bob" +#: src/libvlc.h:566 +msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:431 -#, fuzzy -msgid "Linear" -msgstr "liczba ca³kowita" +#: src/libvlc.h:568 +msgid "Jump 1 minute backwards" +msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86 -#: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57 -#: modules/access/v4l/v4l.c:66 -msgid "Caching value in ms" +#: src/libvlc.h:569 +msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:88 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " -"should be set in miliseconds units." +#: src/libvlc.h:570 +msgid "Jump 5 minutes backwards" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:92 -#, fuzzy -msgid "CD Audio input" -msgstr "modu³ wej¶cia VCD" +#: src/libvlc.h:571 +msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards" +msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:99 -#, fuzzy -msgid "CD Audio demux" -msgstr "U_stawienia" +#: src/libvlc.h:572 +msgid "Jump 10 seconds forward" +msgstr "" -#: modules/access/directory.c:82 -#, fuzzy -msgid "Standard filesystem directory input" -msgstr "CZytanie standartowego pliku systemowego" +#: src/libvlc.h:573 +msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward" +msgstr "" -#: modules/access/dvd/dvd.c:65 -msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption" +#: src/libvlc.h:575 +msgid "Jump 1 minute forward" msgstr "" -#: modules/access/dvd/dvd.c:67 -msgid "" -"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" -"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " -"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it " -"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With " -"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it " -"won't work if the key changes in the middle of a title.\n" -"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted " -"instantly, which allows us to check them often.\n" -"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at " -"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster " -"with this method. It is the one that was used by libcss.\n" -"The default method is: key." +#: src/libvlc.h:576 +msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward" msgstr "" -#: modules/access/dvd/dvd.c:86 -msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]" -msgstr "[dvd:][urz±dzenie][@surowe_urz±dzenie][@[tytu³][,[rozdzia³][,k±t]]]" +#: src/libvlc.h:578 +msgid "Jump 5 minutes forward" +msgstr "" -#: modules/access/dvd/dvd.c:87 -#, fuzzy -msgid "dvd" -msgstr "Dodaj" +#: src/libvlc.h:579 +msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward" +msgstr "" -#: modules/access/dvd/dvd.c:91 +#: src/libvlc.h:581 modules/control/hotkeys.c:235 +#: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253 #, fuzzy -msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)" -msgstr "modu³ wej¶ciowy DVD, u¿ywa bibl. libdvdcss je¶li obecna" +msgid "Quit" +msgstr "Informacje o..." -#: modules/access/dvd/dvd.c:94 -#, fuzzy -msgid "DVD input (uses libdvdcss)" -msgstr "modu³ wej¶ciowy DVD, u¿ywa bibl. libdvdcss" +#: src/libvlc.h:582 +msgid "Select the hotkey to quit the application" +msgstr "" -#: modules/access/dvdplay/dvd.c:51 +#: src/libvlc.h:583 #, fuzzy -msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]" -msgstr "[dvd:][urz±dzenie][@surowe_urz±dzenie][@[tytu³][,[rozdzia³][,k±t]]]" +msgid "Navigate up" +msgstr "_Nawigacja" -#: modules/access/dvdplay/dvd.c:52 -msgid "DVD input with menus support" +#: src/libvlc.h:584 +msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus" msgstr "" -#: modules/access/dvdread/dvdread.c:45 +#: src/libvlc.h:585 #, fuzzy -msgid "DVD input (using libdvdread)" -msgstr "modu³ wej¶ciowy DVD, u¿ywa bibl. libdvdcss" +msgid "Navigate down" +msgstr "_Nawigacja" -#: modules/access/file.c:74 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " -"should be set in miliseconds units." +#: src/libvlc.h:586 +msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus" msgstr "" -#: modules/access/file.c:78 +#: src/libvlc.h:587 #, fuzzy -msgid "Standard filesystem file input" -msgstr "CZytanie standartowego pliku systemowego" +msgid "Navigate left" +msgstr "_Nawigacja" + +#: src/libvlc.h:588 +msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus" +msgstr "" -#: modules/access/file.c:79 +#: src/libvlc.h:589 #, fuzzy -msgid "file" -msgstr "Plik" +msgid "Navigate right" +msgstr "_Nawigacja" -#: modules/access/ftp.c:88 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value " -"should be set in miliseconds units." +#: src/libvlc.h:590 +msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus" msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:92 -msgid "FTP input" +#: src/libvlc.h:591 +msgid "Activate" msgstr "" -#: modules/access/http.c:74 -msgid "Specify an HTTP proxy" +#: src/libvlc.h:592 +msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus" msgstr "" -#: modules/access/http.c:76 -msgid "" -"Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:" -"myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be " -"tried." +#: src/libvlc.h:593 +msgid "Volume up" msgstr "" -#: modules/access/http.c:82 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value " -"should be set in miliseconds units." +#: src/libvlc.h:594 +msgid "Select the key to turn up audio volume" msgstr "" -#: modules/access/http.c:86 -msgid "http" +#: src/libvlc.h:595 +msgid "Volume down" msgstr "" -#: modules/access/http.c:89 -msgid "HTTP input" +#: src/libvlc.h:596 +msgid "Select the key to turn down audio volume" msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:59 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value " -"should be set in miliseconds units." +#: src/libvlc.h:597 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700 +#: modules/gui/macosx/intf.m:503 +msgid "Mute" msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:63 -msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" +#: src/libvlc.h:598 +msgid "Select the key to turn off audio volume" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:75 -msgid "Hauppauge PVR cards input" +#: src/libvlc.h:599 +msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "" -#: modules/access/satellite/satellite.c:41 -#, fuzzy -msgid "Satellite default transponder frequency" -msgstr "czêstotlowo¶æ domy¶lnego transpondera satelitarnego" - -#: modules/access/satellite/satellite.c:44 -#, fuzzy -msgid "Satellite default transponder polarization" -msgstr "polaryzacja domy¶lnego transpondera satelitarnego" - -#: modules/access/satellite/satellite.c:47 -#, fuzzy -msgid "Satellite default transponder FEC" -msgstr "FEC domy¶lnego transpondera satelitarnego" - -#: modules/access/satellite/satellite.c:50 -#, fuzzy -msgid "Satellite default transponder symbol rate" -msgstr "szybko¶æ symboli domy¶lnego transpondera satelitarnego" - -#: modules/access/satellite/satellite.c:53 -#, fuzzy -msgid "Use diseqc with antenna" -msgstr "u¿ywanie diseqc z anten±" - -#: modules/access/satellite/satellite.c:56 -#, fuzzy -msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" -msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)" - -#: modules/access/satellite/satellite.c:59 -#, fuzzy -msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" -msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)" +#: src/libvlc.h:600 +msgid "Play playlist bookmark 2" +msgstr "" -#: modules/access/satellite/satellite.c:62 -#, fuzzy -msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" -msgstr "antena lnb_slof (kHz)" +#: src/libvlc.h:601 +msgid "Play playlist bookmark 3" +msgstr "" -#: modules/access/satellite/satellite.c:81 -#, fuzzy -msgid "satellite input" -msgstr "modu³ wej¶cia satelity" +#: src/libvlc.h:602 +msgid "Play playlist bookmark 4" +msgstr "" -#: modules/access/slp.c:78 -msgid "SLP input" +#: src/libvlc.h:603 +msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "" -#: modules/access/slp.c:79 -msgid "slp" +#: src/libvlc.h:604 +msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74 -msgid "caching value in ms" +#: src/libvlc.h:605 +msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value " -"should be set in miliseconds units." +#: src/libvlc.h:606 +msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:78 -#, fuzzy -msgid "UDP/RTP input" -msgstr "UDP Multicast" +#: src/libvlc.h:607 +msgid "Play playlist bookmark 9" +msgstr "" -#: modules/access/udp.c:79 -msgid "udp" +#: src/libvlc.h:608 +msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:68 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value " -"should be set in miliseconds units." +#: src/libvlc.h:609 +msgid "Select the key to play this bookmark" msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:72 +#: src/libvlc.h:610 #, fuzzy -msgid "Video4Linux input" -msgstr "modu³ wej¶cia VCD" +msgid "Set playlist bookmark 1" +msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania" -#: modules/access/v4l/v4l.c:73 -msgid "v4l" -msgstr "" +#: src/libvlc.h:611 +#, fuzzy +msgid "Set playlist bookmark 2" +msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania" -#: modules/access/v4l/v4l.c:81 +#: src/libvlc.h:612 #, fuzzy -msgid "Video4Linux demuxer" -msgstr "modu³ wej¶cia VCD" +msgid "Set playlist bookmark 3" +msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania" -#: modules/access/vcd/vcd.c:79 +#: src/libvlc.h:613 #, fuzzy -msgid "VCD input" -msgstr "modu³ wej¶cia VCD" +msgid "Set playlist bookmark 4" +msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania" -#: modules/access_output/dummy.c:56 +#: src/libvlc.h:614 #, fuzzy -msgid "Dummy stream ouput" -msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci" +msgid "Set playlist bookmark 5" +msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania" -#: modules/access_output/file.c:66 +#: src/libvlc.h:615 #, fuzzy -msgid "File stream ouput" -msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci" +msgid "Set playlist bookmark 6" +msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania" -#: modules/access_output/http.c:54 +#: src/libvlc.h:616 #, fuzzy -msgid "HTTP stream ouput" -msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci" +msgid "Set playlist bookmark 7" +msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania" -#: modules/access_output/udp.c:80 +#: src/libvlc.h:617 #, fuzzy -msgid "UDP stream ouput" -msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci" +msgid "Set playlist bookmark 8" +msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania" -#: modules/access_output/udp.c:81 +#: src/libvlc.h:618 #, fuzzy -msgid "udp stream output" -msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci" +msgid "Set playlist bookmark 9" +msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48 -msgid "Characteristic dimension" -msgstr "" +#: src/libvlc.h:619 +#, fuzzy +msgid "Set playlist bookmark 10" +msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50 -msgid "" -"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front " -"left speaker and listener in meters." +#: src/libvlc.h:620 +msgid "Select the key to set this playlist bookmark" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54 -msgid "headphone" +#: src/libvlc.h:622 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Playlist items:\n" +" *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n" +" [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n" +" DVD device\n" +" [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n" +" VCD device\n" +" udpstream:[@[][:]]\n" +" UDP stream sent by a streaming server\n" +" vlc:pause pause execution of playlist items\n" +" vlc:quit quit VLC\n" msgstr "" +"\n" +"Obiekty listy odtwarzania:\n" +" *.mpg, *.vob zwyk³e pliki MPEG-1/2\n" +" [dvd:][urz±dzenie][@urzadzenie_surowe][@[tytu³][,[rozdzia³][,k±t]]]\n" +" urzadzenie DVD\n" +" [vcd:][urz±dzenie][@[tytu³][,[rozdzia³]]\n" +" urz±dzenie VCD\n" +" udpstream:[@[][:]]\n" +" strumieñ UDP wysy³any przez VLS\n" +" vlc:pause zatrzymanie odtwarzania obiektów listy\n" +" vlc:quit wyj¶cie z VLC\n" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57 -msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect" -msgstr "" +#: src/libvlc.h:652 modules/misc/dummy/dummy.c:63 +msgid "Interface" +msgstr "Interfejs" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46 -msgid "audio filter for trivial channel mixing" -msgstr "" +#: src/libvlc.h:728 modules/access/dvb/qpsk.c:103 +#: modules/access/satellite/satellite.c:72 +msgid "Input" +msgstr "Wej¶cie" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76 -msgid "A/52 dynamic range compression" -msgstr "Kompresja dynamicznego zakresu A/52" +#: src/libvlc.h:762 +msgid "Decoders" +msgstr "Dekodery" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78 -msgid "" -"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " -"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " -"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " -"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +#: src/libvlc.h:768 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151 +msgid "Stream output" msgstr "" -"Kompresja dynamicznego zakresu wyg³adza g³o¶ne d¼wiêki, za¶ ciche czyni " -"g³o¶niejszymi, tak wiêc mo¿na ³atwiej ods³uchiwaæ strumienia w g³o¶nym " -"¶rodowisku bez przeszkadzania komukolwiek.\n" -"Je¶li zostanie wy³±czona kompresja dynamicznego zakresu bêdzie to lepiej " -"pasuj±ca opcja w przypadku sali kinowej lub pokoju akustycznego." -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87 +#: src/libvlc.h:791 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: src/libvlc.h:803 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:533 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/macosx/playlist.m:152 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1210 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:421 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144 +msgid "Playlist" +msgstr "Lista odtwarzania" + +#: src/libvlc.h:812 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 +#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60 +#: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142 +#: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91 +#: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66 +#: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Ró¿ne" + +#: src/libvlc.h:831 #, fuzzy -msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder" -msgstr "modu³ dekodera d¼wiêku a52 ATSC A/52 aka AC-3" +msgid "Hot keys" +msgstr "Adres" -#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 -msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" +#: src/libvlc.h:929 +msgid "main program" +msgstr "g³ówny program" + +#: src/libvlc.h:936 +msgid "print help (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50 -msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" +#: src/libvlc.h:938 +msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48 -msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion" +#: src/libvlc.h:940 +msgid "print a list of available modules" +msgstr "wy¶wietl listê dostêpnych modu³ów" + +#: src/libvlc.h:942 +msgid "print help on module (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46 -msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion" +#: src/libvlc.h:944 +msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46 -msgid "audio filter for float32->s16 conversion" +#: src/libvlc.h:946 +msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46 -msgid "audio filter for float32->s8 conversion" +#: src/libvlc.h:948 +msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46 -msgid "audio filter for float32->u16 conversion" +#: src/libvlc.h:950 +msgid "print version information" +msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji" + +#: src/misc/configuration.c:1114 +msgid "boolean" +msgstr "zm. logiczna" + +#: src/misc/configuration.c:1122 +msgid "key" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46 -msgid "audio filter for float32->u8 conversion" +#: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:526 +#: modules/gui/macosx/intf.m:527 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace" +msgstr "Tryb antyprzeplotowy" + +#: src/video_output/video_output.c:428 +#, fuzzy +msgid "Discard" +msgstr "Dysk" + +#: src/video_output/video_output.c:430 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79 +msgid "Blend" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61 +#: src/video_output/video_output.c:432 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79 #, fuzzy -msgid "MPEG audio decoder" -msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" +msgid "Mean" +msgstr "Pionowa" -#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46 -msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion" +#: src/video_output/video_output.c:434 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80 +msgid "Bob" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46 -msgid "audio filter for s16->float32 conversion" +#: src/video_output/video_output.c:436 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80 +#, fuzzy +msgid "Linear" +msgstr "liczba ca³kowita" + +#: src/video_output/video_output.c:447 +#, fuzzy +msgid "Filters" +msgstr "Plik" + +#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:125 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/file.c:72 +#: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79 +#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:75 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:54 +msgid "Caching value in ms" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58 -msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion" +#: modules/access/cdda.c:46 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " +"should be set in milliseconds units." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46 -msgid "audio filter for s8->float32 conversion" +#: modules/access/cdda.c:50 +#, fuzzy +msgid "Audio CD input" +msgstr "modu³ wej¶cia VCD" + +#: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:190 +#, fuzzy +msgid "Audio CD demux" +msgstr "U_stawienia" + +#: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:138 +msgid "The above message had unknown vcdimager log level" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46 -msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion" +#: modules/access/cdda/access.c:151 +msgid "The above message had unknown cdio log level" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46 -msgid "audio filter for u8->float32 conversion" +#: modules/access/cdda/access.c:341 +msgid "CDDB Disc ID" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82 -msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling" +#: modules/access/cdda/access.c:346 +msgid "CDDB Disc Category" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65 -msgid "audio filter using CoreAudio for resampling" +#: modules/access/cdda/access.c:363 modules/demux/mkv.cpp:2175 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265 +msgid "Duration" +msgstr "Czas trwania" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:61 +msgid "" +"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" +"meta info 1\n" +"events 2\n" +"MRL 4\n" +"external call 8\n" +"all calls (10) 16\n" +"LSN (20) 32\n" +"seek (40) 64\n" +"libcdio (80) 128\n" +"libcddb (100) 256\n" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:73 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value " +"should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59 -msgid "audio filter for linear interpolation resampling" +#: modules/access/cdda/cdda.c:77 +msgid "" +"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" +"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" +" %a : The artist\n" +" %A : The album information\n" +" %C : Category\n" +" %I : CDDB disk ID\n" +" %G : Genre\n" +" %M : The current MRL\n" +" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" +" %n : The number of tracks on the CD\n" +" %p : The artist/performer/composer in the track\n" +" %T : The track number\n" +" %s : Number of seconds in this track \n" +" %t : The title\n" +" %Y : The year 19xx or 20xx\n" +" %% : a % \n" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:95 +msgid "" +"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" +"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" +" %M : The current MRL\n" +" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" +" %n : The number of tracks on the CD\n" +" %T : The track number\n" +" %s : Number of seconds in this track \n" +" %% : a % \n" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46 -msgid "audio filter for trivial resampling" +#: modules/access/cdda/cdda.c:109 +msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46 -msgid "audio filter for ugly resampling" +#: modules/access/cdda/cdda.c:110 +msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" msgstr "" -#: modules/audio_mixer/float32.c:45 +#: modules/access/cdda/cdda.c:117 #, fuzzy -msgid "float32 audio mixer" -msgstr "modu³ d¼wiêkowy aRts" +msgid "CDX" +msgstr "VCD" -#: modules/audio_mixer/spdif.c:45 -#, fuzzy -msgid "dummy spdif audio mixer" -msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji" +#: modules/access/cdda/cdda.c:120 modules/access/vcdx/vcd.c:102 +#: modules/codec/ogt/cvd.c:51 modules/codec/ogt/ogt.c:51 +msgid "set debug mask for additional debugging." +msgstr "" -#: modules/audio_mixer/trivial.c:45 -#, fuzzy -msgid "trivial audio mixer" -msgstr "modu³ filtru obrazu" +#: modules/access/cdda/cdda.c:130 +msgid "Format to use in playlist \"author\" field" +msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:97 -msgid "ALSA" +#: modules/access/cdda/cdda.c:135 +msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:99 -#, fuzzy -msgid "ALSA device name" -msgstr "Nazwa urz±dzenia" +#: modules/access/cdda/cdda.c:141 +msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB" +msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:100 +#: modules/access/cdda/cdda.c:145 +msgid "Do CDDB lookups?" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:146 +msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:151 #, fuzzy -msgid "ALSA audio output" -msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA" +msgid "CDDB server" +msgstr "Brak serwera" -#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218 -#: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377 -#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176 -#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337 -#: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387 +#: modules/access/cdda/cdda.c:152 +msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:156 #, fuzzy -msgid "Audio device" -msgstr "urz±dzenie VCD" +msgid "CDDB server port" +msgstr "port serwera" -#: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/directx.c:435 -#: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182 -#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399 -msgid "Mono" +#: modules/access/cdda/cdda.c:157 +msgid "CDDB server uses this port number to communicate on" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:409 -#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371 -msgid "2 Front 2 Rear" +#: modules/access/cdda/cdda.c:161 modules/access/cdda/cdda.c:162 +msgid "email address reported to CDDB server" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:192 modules/audio_output/directx.c:391 -#: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352 -msgid "5.1" +#: modules/access/cdda/cdda.c:166 +msgid "Cache CDDB lookups?" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:219 modules/audio_output/directx.c:478 -#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415 -msgid "A/52 over S/PDIF" +#: modules/access/cdda/cdda.c:167 +msgid "If set cache CDDB information about this CD" msgstr "" -#: modules/audio_output/arts.c:66 -#, fuzzy -msgid "aRts audio output" -msgstr "modu³ d¼wiêkowy aRts" +#: modules/access/cdda/cdda.c:171 +msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" +msgstr "" -#: modules/audio_output/coreaudio.c:219 -msgid "" -"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " -"your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio " -"playback." +#: modules/access/cdda/cdda.c:172 +msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" msgstr "" -#: modules/audio_output/coreaudio.c:224 +#: modules/access/cdda/cdda.c:177 +msgid "CDDB server timeout" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:178 +msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:183 modules/access/cdda/cdda.c:184 +msgid "Directory to cache CDDB requests" +msgstr "" + +#: modules/access/directory.c:82 #, fuzzy -msgid "CoreAudio output" -msgstr "g³o¶no¶æ wyj¶cia d¼wiêku" +msgid "Standard filesystem directory input" +msgstr "CZytanie standartowego pliku systemowego" -#: modules/audio_output/directx.c:209 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313 #, fuzzy -msgid "DirectX audio output" -msgstr "modu³ rozszerzeñ DirectX" +msgid "Default" +msgstr "Usuñ" -#: modules/audio_output/esd.c:66 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103 +#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734 +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This " +"value should be set in milliseconds units." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79 #, fuzzy -msgid "EsounD audio output" -msgstr "modu³ d¼wiêku EsounD" +msgid "Video device name" +msgstr "urz±dzenie VCD" -#: modules/audio_output/file.c:82 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 +msgid "" +"You can specify the name of the video device that will be used by the " +"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be " +"used." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:83 #, fuzzy -msgid "Output format" -msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku" +msgid "Audio device name" +msgstr "urz±dzenie VCD" -#: modules/audio_output/file.c:83 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:116 msgid "" -"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " -"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" +"You can specify the name of the audio device that will be used by the " +"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be " +"used." msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:86 -msgid "Add wave header" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Video size" +msgstr "urz±dzenie VCD" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121 +msgid "" +"You can specify the size of the video that will be displayed by the " +"DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your " +"device will be used." msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:87 -msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 modules/access/v4l/v4l.c:87 +#, fuzzy +msgid "Video input chroma format" +msgstr "format XVimage chroma" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126 +msgid "" +"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " +"(default), RV24, etc.)" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:104 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128 #, fuzzy -msgid "Output file" -msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku" +msgid "Device properties" +msgstr "Wybiera program" -#: modules/audio_output/file.c:105 -msgid "File to which the audio samples will be written to" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 +msgid "Show the properties dialog of the selected device" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:114 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139 #, fuzzy -msgid "file audio output" -msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku" +msgid "DirectShow input" +msgstr "modu³ rozszerzeñ DirectX" -#: modules/audio_output/oss.c:101 -msgid "Try to work around buggy OSS drivers" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 +msgid "dshow" msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:103 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:163 +msgid "DirectShow demuxer" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:44 +msgid "adapter card to tune" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:45 msgid "" -"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " -"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " -"drivers, then you need to enable this option." +"adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " +"n>=0" msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:108 -msgid "OSS" +#: modules/access/dvb/qpsk.c:47 +msgid "device number to use on adapter" msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:110 -msgid "OSS dsp device" -msgstr "urz±dzenie OSS dsp" - -#: modules/audio_output/oss.c:112 +#: modules/access/dvb/qpsk.c:50 #, fuzzy -msgid "Linux OSS audio output" -msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku" +msgid "satellite default transponder frequency in kHz" +msgstr "czêstotlowo¶æ domy¶lnego transpondera satelitarnego" -#: modules/audio_output/sdl.c:68 +#: modules/access/dvb/qpsk.c:53 #, fuzzy -msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" -msgstr "modu³ Simple DirectMedia Layer (SDL)" +msgid "satellite default transponder polarization" +msgstr "polaryzacja domy¶lnego transpondera satelitarnego" -#: modules/audio_output/waveout.c:135 +#: modules/access/dvb/qpsk.c:56 #, fuzzy -msgid "Win32 waveOut extension output" -msgstr "modu³ rozszerzenia waveOut Win32" +msgid "satellite default transponder FEC" +msgstr "FEC domy¶lnego transpondera satelitarnego" -#: modules/codec/a52.c:81 -msgid "A/52 parser" +#: modules/access/dvb/qpsk.c:57 +msgid "FEC=Forward Error Correction mode" msgstr "" -#: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58 -#, fuzzy -msgid "A52 downmix module" -msgstr "modu³ AC3 downmix" - -#: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56 -#, fuzzy -msgid "A52 IMDCT module" -msgstr "modu³ AC3 IMDCT" - -#: modules/codec/a52old/a52old.c:64 -#, fuzzy -msgid "software A52 decoder" -msgstr "dekoder programowy AC3" - -#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62 -#, fuzzy -msgid "SSE A52 downmix module" -msgstr "modu³ SSE AC3 downmix" - -#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67 -#, fuzzy -msgid "3D Now! A52 downmix module" -msgstr "modu³ 3D Now! AC3 downmix" - -#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60 +#: modules/access/dvb/qpsk.c:59 #, fuzzy -msgid "SSE A52 IMDCT module" -msgstr "modu³ SSE AC3 IMDCT" +msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz" +msgstr "szybko¶æ symboli domy¶lnego transpondera satelitarnego" -#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65 +#: modules/access/dvb/qpsk.c:62 #, fuzzy -msgid "3D Now! A52 IMDCT module" -msgstr "modu³ #D Now! A3 IMDCT" +msgid "use diseqc with antenna" +msgstr "u¿ywanie diseqc z anten±" -#: modules/codec/adpcm.c:92 +#: modules/access/dvb/qpsk.c:65 #, fuzzy -msgid "ADPCM audio decoder" -msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3" +msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)" +msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)" -#: modules/codec/araw.c:69 +#: modules/access/dvb/qpsk.c:68 #, fuzzy -msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder" -msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3" +msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)" +msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)" -#: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60 +#: modules/access/dvb/qpsk.c:71 #, fuzzy -msgid "Cinepak video decoder" -msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" +msgid "antenna lnb_slof (kHz)" +msgstr "antena lnb_slof (kHz)" -#: modules/codec/dts.c:80 -msgid "DTS parser" +#: modules/access/dvb/qpsk.c:74 +msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)" msgstr "" -#: modules/codec/dv.c:48 -#, fuzzy -msgid "DV video decoder" -msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" - -#: modules/codec/faad/decoder.c:55 -msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" +#: modules/access/dvb/qpsk.c:75 +msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84 -msgid "Direct rendering" +#: modules/access/dvb/qpsk.c:78 +msgid "modulation type" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86 -msgid "Error resilience" +#: modules/access/dvb/qpsk.c:79 +msgid "modulation type for frontend device " msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88 -msgid "" -"ffmpeg can make errors resiliences. \n" -"Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this " -"will produce a lot of errors.\n" -"Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)." +#: modules/access/dvb/qpsk.c:82 +msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93 -msgid "Workaround bugs" +#: modules/access/dvb/qpsk.c:85 +msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95 -msgid "" -"Try to fix some bugs\n" -"1 autodetect\n" -"2 old msmpeg4\n" -"4 xvid interlaced\n" -"8 ump4 \n" -"16 no padding\n" -"32 ac vlc\n" -"64 Qpel chroma" +#: modules/access/dvb/qpsk.c:88 +msgid "terrestrial bandwidth" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104 -msgid "Hurry up" +#: modules/access/dvb/qpsk.c:89 +msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106 -msgid "" -"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not " -"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted " -"pictures." +#: modules/access/dvb/qpsk.c:91 +msgid "terrestrial guard interval" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110 -#, fuzzy -msgid "Truncated stream" -msgstr "Odtwarza strumieñ" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111 -msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable" +#: modules/access/dvb/qpsk.c:94 +msgid "terrestrial transmission mode" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113 -#, fuzzy -msgid "Post processing quality" -msgstr "modu³ kompensacji ruchu" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115 -msgid "" -"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" -"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " -"looking pictures." +#: modules/access/dvb/qpsk.c:97 +msgid "terrestrial hierarchy mode" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119 -msgid "Ffmpeg postproc filter chains" +#: modules/access/dvb/qpsk.c:101 +msgid "DVB input module with v4l2 support" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157 -msgid "ffmpeg" +#: modules/access/dvd/dvd.c:65 +msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160 -msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" +#: modules/access/dvd/dvd.c:67 +msgid "" +"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" +"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " +"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it " +"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With " +"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it " +"won't work if the key changes in the middle of a title.\n" +"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted " +"instantly, which allows us to check them often.\n" +"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at " +"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster " +"with this method. It is the one that was used by libcss.\n" +"The default method is: key." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168 -msgid "Post processing" -msgstr "" +#: modules/access/dvd/dvd.c:83 +#, fuzzy +msgid "title" +msgstr "Tytu³" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179 -msgid "ffmpeg chroma conversion" -msgstr "" +#: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142 +#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:323 +msgid "Disc" +msgstr "Dysk" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49 -#, fuzzy -msgid "C Post Processing" -msgstr "modu³ kompensacji ruchu" +#: modules/access/dvd/dvd.c:83 +msgid "Key" +msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53 -#, fuzzy -msgid "MMX Post Processing" -msgstr "modu³ kompensacji ruchu MMX" +#: modules/access/dvd/dvd.c:87 +msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]" +msgstr "[dvd:][urz±dzenie][@surowe_urz±dzenie][@[tytu³][,[rozdzia³][,k±t]]]" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58 +#: modules/access/dvd/dvd.c:88 #, fuzzy -msgid "MMXEXT Post Processing" -msgstr "modu³ kompensacji ruchu MMXEXT" +msgid "dvd" +msgstr "Dodaj" -#: modules/codec/flacdec.c:107 +#: modules/access/dvd/dvd.c:95 #, fuzzy -msgid "flac audio decoder" -msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3" +msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)" +msgstr "modu³ wej¶ciowy DVD, u¿ywa bibl. libdvdcss je¶li obecna" -#: modules/codec/libmpeg2.c:94 +#: modules/access/dvd/dvd.c:98 #, fuzzy -msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" -msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" +msgid "DVD input (uses libdvdcss)" +msgstr "modu³ wej¶ciowy DVD, u¿ywa bibl. libdvdcss" -#: modules/codec/lpcm.c:95 +#: modules/access/dvdplay/access.c:202 #, fuzzy -msgid "linear PCM audio parser" -msgstr "dekoder liniowy PCM d¼wiêku" +msgid "DVD menus" +msgstr "U_stawienia" -#: modules/codec/mpeg_audio.c:87 -msgid "MPEG audio layer I/II/III parser" +#: modules/access/dvdplay/access.c:205 +msgid "Root" msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55 -#, fuzzy -msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder" -msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" - -#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41 -msgid "IDCT" +#: modules/access/dvdplay/access.c:215 +msgid "Angle" msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45 -#, fuzzy -msgid "AltiVec IDCT" -msgstr "modu³ AltiVec IDCT" +#: modules/access/dvdplay/access.c:217 +msgid "Resume" +msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41 +#: modules/access/dvdplay/dvd.c:51 #, fuzzy -msgid "classic IDCT" -msgstr "klasyczny modu³ IDCT" +msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]" +msgstr "[dvd:][urz±dzenie][@surowe_urz±dzenie][@[tytu³][,[rozdzia³][,k±t]]]" -#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47 -#, fuzzy -msgid "MMX IDCT" -msgstr "modu³ MMX IDCT" +#: modules/access/dvdplay/dvd.c:52 +msgid "DVD input with menus support" +msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47 +#: modules/access/dvdread/dvdread.c:45 #, fuzzy -msgid "MMX EXT IDCT" -msgstr "modu³ MMX EXT IDCT" +msgid "DVD input (using libdvdread)" +msgstr "modu³ wej¶ciowy DVD, u¿ywa bibl. libdvdcss" -#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42 -#, fuzzy -msgid "motion compensation" -msgstr "modu³ kompensacji ruchu" +#: modules/access/file.c:74 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " +"should be set in miliseconds units." +msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44 +#: modules/access/file.c:78 #, fuzzy -msgid "3D Now! motion compensation" -msgstr "modu³ kompensacji ruchu 3D Now!" +msgid "Standard filesystem file input" +msgstr "CZytanie standartowego pliku systemowego" -#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47 +#: modules/access/file.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:1091 #, fuzzy -msgid "AltiVec motion compensation" -msgstr "modu³ kompensacji ruchu AltiVec" +msgid "file" +msgstr "Plik" -#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45 -#, fuzzy -msgid "MMX motion compensation" -msgstr "modu³ kompensacji ruchu MMX" +#: modules/access/ftp.c:87 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value " +"should be set in miliseconds units." +msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44 -#, fuzzy -msgid "MMX EXT motion compensation" -msgstr "modu³ kompensacji ruchu MMXEXT" +#: modules/access/ftp.c:91 +msgid "FTP input" +msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59 -msgid "IDCT module" -msgstr "modu³ IDCT" +#: modules/access/http.c:73 +msgid "Specify an HTTP proxy" +msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61 +#: modules/access/http.c:75 msgid "" -"This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. " -"The default behavior is to automatically select the best module available." +"Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:" +"myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be " +"tried." msgstr "" -"Ta opcja umo¿liwia wybranie modu³u IDCT u¿ywanego przez ten dekoder obrazu. " -"Nale¿y zauwa¿yæ, ¿e domy¶lnym zachowaniem jest automatyczny wybór " -"najlepszego dostêpnego modu³u." - -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65 -#, fuzzy -msgid "Motion compensation module" -msgstr "modu³ kompensacji ruchu" -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67 +#: modules/access/http.c:81 msgid "" -"This option allows you to select the motion compensation module used by this " -"video decoder. The default behavior is to automatically select the best " -"module available." +"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value " +"should be set in miliseconds units." msgstr "" -"Ta opcja umo¿liwia wybranie modu³u kompensacji ruchu u¿ywanego przez ten " -"dekoder obrazu. Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego " -"dostêpnego modu³u." -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71 -#, fuzzy -msgid "Use additional processors" -msgstr "u¿ywanie dodatkowych procesorów" +#: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:496 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1092 modules/gui/pda/pda_interface.c:1095 +msgid "http" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:90 +msgid "HTTP input" +msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73 +#: modules/access/mms/mms.c:59 msgid "" -"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have " -"one, you can specify the number of processors here." +"Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value " +"should be set in miliseconds units." msgstr "" -"Tek dekoder obrazu przynosi korzy¶ci przy komputerze wieloprocesorowym.Je¶li " -"posiadasz taki, mo¿na tutaj okre¶liæ liczbê procesorów." -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76 -#, fuzzy -msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}" -msgstr "wymuszanie algorytmu synchronizacji {I|I+|IP|IP+|IPB}" +#: modules/access/mms/mms.c:63 +msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" +msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78 -msgid "" -"This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the " -"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select " -"more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get " -"anything." +#: modules/access/pvr/pvr.c:77 +msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers" msgstr "" -"Ta opcja umo¿liwia wymuszenie algorytmu synchronizacji, poprzez bezpo¶redni " -"wybór typów dekodowanego obrazu. Nale¿y zwróciæ uwagê, ¿e wybranie wiêcej " -"obrazów ni¿ procesor jest zdolny zdekodowaæ nie daje niczego." -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92 +#: modules/access/satellite/satellite.c:41 #, fuzzy -msgid "MPEG I/II video decoder" -msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" +msgid "Demux number" +msgstr "modu³ demux" -#: modules/codec/quicktime.c:70 -msgid "QuickTime library decoder" +#: modules/access/satellite/satellite.c:44 +msgid "Tuner number" msgstr "" -#: modules/codec/rawvideo.c:65 +#: modules/access/satellite/satellite.c:47 #, fuzzy -msgid "Pseudo Raw Video decoder" -msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3" +msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)" +msgstr "czêstotlowo¶æ domy¶lnego transpondera satelitarnego" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:49 +#: modules/access/satellite/satellite.c:50 #, fuzzy -msgid "DVD subtitles decoder" -msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD" +msgid "Satellite default transponder polarization" +msgstr "polaryzacja domy¶lnego transpondera satelitarnego" -#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:68 +#: modules/access/satellite/satellite.c:53 #, fuzzy -msgid "subtitle text encoding" -msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD" - -#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:69 -msgid "change the encoding used in text subtitles" -msgstr "" +msgid "Satellite default transponder FEC" +msgstr "FEC domy¶lnego transpondera satelitarnego" -#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:72 +#: modules/access/satellite/satellite.c:56 #, fuzzy -msgid "file subtitles decoder" -msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD" +msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)" +msgstr "szybko¶æ symboli domy¶lnego transpondera satelitarnego" -#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:75 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:93 +#: modules/access/satellite/satellite.c:59 #, fuzzy -msgid "Subtitles" -msgstr "_Podtytu³y" +msgid "Use diseqc with antenna" +msgstr "u¿ywanie diseqc z anten±" -#: modules/codec/tarkin.c:95 +#: modules/access/satellite/satellite.c:62 #, fuzzy -msgid "Tarkin decoder module" -msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" +msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" +msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)" -#: modules/codec/theora.c:85 +#: modules/access/satellite/satellite.c:65 #, fuzzy -msgid "Theora video decoder" -msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" +msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" +msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)" -#: modules/codec/vorbis.c:112 +#: modules/access/satellite/satellite.c:68 #, fuzzy -msgid "Vorbis audio decoder" -msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD" - -#: modules/codec/vorbis.c:189 -msgid "Vorbis Comment" -msgstr "" +msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" +msgstr "antena lnb_slof (kHz)" -#: modules/codec/xvid.c:48 +#: modules/access/satellite/satellite.c:91 #, fuzzy -msgid "Xvid video decoder" -msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" +msgid "satellite input" +msgstr "modu³ wej¶cia satelity" -#: modules/control/corba/corba.c:614 -msgid "Corba control" +#: modules/access/slp.c:80 +msgid "SLP input" msgstr "" -#: modules/control/corba/corba.c:615 -#, fuzzy -msgid "corba control module" -msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD" - -#: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138 -msgid "Motion threshold" +#: modules/access/slp.c:81 +msgid "slp" msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:79 -msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded" +#: modules/access/tcp.c:59 modules/access/udp.c:74 +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "caching value in ms" msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:82 -msgid "Mouse button" -msgstr "" - -#: modules/control/gestures.c:84 -msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures" +#: modules/access/tcp.c:61 modules/access/udp.c:76 +#: modules/access_output/udp.c:77 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value " +"should be set in miliseconds units." msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:89 -msgid "Gestures" -msgstr "" +#: modules/access/tcp.c:68 +#, fuzzy +msgid "TCP input" +msgstr "modu³ wej¶cia VCD" -#: modules/control/gestures.c:93 +#: modules/access/tcp.c:69 #, fuzzy -msgid "mouse gestures control interface" -msgstr "modu³ zdalnego sterowania w podczerwieni" +msgid "TCP" +msgstr "RPT" -#: modules/control/http.c:69 +#: modules/access/udp.c:80 #, fuzzy -msgid "Host address" -msgstr "Adres" +msgid "UDP/RTP input" +msgstr "UDP Multicast" -#: modules/control/http.c:71 -msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind" -msgstr "" +#: modules/access/udp.c:81 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3124 modules/gui/macosx/output.m:141 +#: modules/gui/macosx/output.m:268 modules/gui/macosx/output.m:357 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" -#: modules/control/http.c:72 modules/control/http.c:73 -#, fuzzy -msgid "Source directory" -msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono" +#: modules/access/v4l/v4l.c:77 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value " +"should be set in miliseconds units." +msgstr "" -#: modules/control/http.c:76 -#, fuzzy -msgid "HTTP remote control interface" -msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego" +#: modules/access/v4l/v4l.c:81 +msgid "" +"Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify " +"anything, no video device will be used." +msgstr "" -#: modules/control/http.c:77 -#, fuzzy -msgid "HTTP remote control" -msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego" +#: modules/access/v4l/v4l.c:85 +msgid "" +"Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify " +"anything, no audio device will be used." +msgstr "" -#: modules/control/joystick.c:140 +#: modules/access/v4l/v4l.c:89 msgid "" -"The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-" -">32767)" +"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " +"(default), RV24, etc.)" msgstr "" -#: modules/control/joystick.c:143 -msgid "Joystick device" +#: modules/access/v4l/v4l.c:93 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux input" +msgstr "modu³ wej¶cia VCD" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:94 +msgid "v4l" msgstr "" -#: modules/control/joystick.c:145 -msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)" +#: modules/access/v4l/v4l.c:109 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux demuxer" +msgstr "modu³ wej¶cia VCD" + +#: modules/access/vcd/vcd.c:79 +#, fuzzy +msgid "VCD input" +msgstr "modu³ wej¶cia VCD" + +#: modules/access/vcdx/access.c:112 +msgid "The above message had unknown log level" msgstr "" -#: modules/control/joystick.c:147 +#: modules/access/vcdx/access.c:1095 modules/access/vcdx/access.c:1096 +#: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301 #, fuzzy -msgid "Repeat time" -msgstr "Wybierz plik" +msgid "Track" +msgstr "Anuluj" -#: modules/control/joystick.c:149 -msgid "" -"The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in " -"milliseconds" +#: modules/access/vcdx/access.c:1099 modules/access/vcdx/access.c:1100 +#: modules/gui/gtk/open.c:276 +msgid "Entry" msgstr "" -#: modules/control/joystick.c:152 +#: modules/access/vcdx/access.c:1103 modules/access/vcdx/access.c:1104 #, fuzzy -msgid "Wait time" -msgstr "Wybierz plik" +msgid "Segment" +msgstr "Pe³_ny ekran" -#: modules/control/joystick.c:154 -msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds " +#: modules/access/vcdx/access.c:1107 modules/access/vcdx/access.c:1108 +#: modules/access/vcdx/access.c:1125 +msgid "List ID" msgstr "" -#: modules/control/joystick.c:156 -msgid "Max seek interval" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:53 +msgid "" +"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" +"meta info 1\n" +"event info 2\n" +"MRL 4\n" +"external call 8\n" +"all calls (10) 16\n" +"LSN (20) 32\n" +"PBC (40) 64\n" +"libcdio (80) 128\n" +"seek-set (100) 256\n" +"seek-cur (200) 512\n" +"still (400) 1024\n" +"vcdinfo (800) 2048\n" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:68 +msgid "" +"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" +"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" +" %A : The album information\n" +" %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n" +" %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n" +" %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVC\n" +" %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, " +"SEGMENT...\n" +" %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n" +" %N : The current number of the %I - a decimal number\n" +" %P : The publisher ID\n" +" %p : The preparer I\n" +" %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n" +" %T : The track number\n" +" %V : The volume set I\n" +" %v : The volume I\n" +" A number between 1 and the volume count.\n" +" %% : a % \n" msgstr "" -#: modules/control/joystick.c:158 -msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:91 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" msgstr "" -#: modules/control/joystick.c:160 -msgid "Action mapping" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:92 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" msgstr "" -#: modules/control/joystick.c:162 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:99 +#, fuzzy +msgid "VCDX" +msgstr "VCD" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "Use playback control?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:107 msgid "" -"Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://" -"wiki.videolan.org/index.php/Joystick" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" -#: modules/control/joystick.c:166 -msgid "Joystick" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:114 +msgid "Format to use in playlist \"author\"" msgstr "" -#: modules/control/joystick.c:179 -#, fuzzy -msgid "joystick control interface" -msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:120 +msgid "Format to use in playlist \"title\" field" +msgstr "" -#: modules/control/lirc/lirc.c:64 +#: modules/access_output/dummy.c:56 #, fuzzy -msgid "infrared remote control interface" -msgstr "modu³ zdalnego sterowania w podczerwieni" +msgid "Dummy stream ouput" +msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci" -#: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253 +#: modules/access_output/file.c:69 #, fuzzy -msgid "Quit" -msgstr "Informacje o..." +msgid "File stream ouput" +msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci" -#: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323 -#: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:921 -#: modules/gui/macosx/intf.m:922 modules/gui/macosx/intf.m:923 -#: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:833 -msgid "Pause" -msgstr "Wstrzymaj" +#: modules/access_output/http.c:54 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream ouput" +msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci" -#: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698 -#: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362 -#: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:928 -#: modules/gui/macosx/intf.m:929 modules/gui/macosx/intf.m:930 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:194 modules/gui/pda/interface.c:192 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:839 -msgid "Play" -msgstr "Odtwórz" +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "UDP stream ouput" +msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci" -#: modules/control/rc/rc.c:77 +#: modules/access_output/udp.c:82 #, fuzzy -msgid "Show stream position" -msgstr "wymuszanie pozycji SPU" +msgid "udp stream output" +msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci" -#: modules/control/rc/rc.c:78 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49 msgid "" -"Show the current position in seconds within the stream from time to time." +"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " +"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " +"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " +"tiring when listening to music for long periods of time.\n" +"It works with any source format from mono to 5.1." msgstr "" -#: modules/control/rc/rc.c:80 -msgid "Fake TTY" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56 +msgid "Characteristic dimension" msgstr "" -#: modules/control/rc/rc.c:81 -msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY." +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58 +msgid "" +"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front " +"left speaker and listener in meters." msgstr "" -#: modules/control/rc/rc.c:84 -msgid "Remote control" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62 +msgid "headphone" msgstr "" -#: modules/control/rc/rc.c:89 -#, fuzzy -msgid "remote control interface" -msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65 +msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect" +msgstr "" -#: modules/demux/a52sys.c:52 -msgid "A52 demuxer" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46 +msgid "audio filter for trivial channel mixing" msgstr "" -#: modules/demux/aac/demux.c:46 -#, fuzzy -msgid "AAC stream demuxer" -msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II" +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76 +msgid "A/52 dynamic range compression" +msgstr "Kompresja dynamicznego zakresu A/52" -#: modules/demux/aac/demux.c:555 -msgid "Aac" +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78 +msgid "" +"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " +"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " +"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " +"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." msgstr "" +"Kompresja dynamicznego zakresu wyg³adza g³o¶ne d¼wiêki, za¶ ciche czyni " +"g³o¶niejszymi, tak wiêc mo¿na ³atwiej ods³uchiwaæ strumienia w g³o¶nym " +"¶rodowisku bez przeszkadzania komukolwiek.\n" +"Je¶li zostanie wy³±czona kompresja dynamicznego zakresu bêdzie to lepiej " +"pasuj±ca opcja w przypadku sali kinowej lub pokoju akustycznego." -#: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627 -#: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87 #, fuzzy -msgid "Input Type" -msgstr "Wej¶cie" +msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder" +msgstr "modu³ dekodera d¼wiêku a52 ATSC A/52 aka AC-3" -#: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629 -msgid "Layer" +#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 +msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" msgstr "" -#: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275 -#: modules/demux/avi/avi.c:1178 modules/demux/mkv.cpp:2449 -#: modules/demux/ogg.c:561 modules/demux/ogg.c:837 modules/demux/ogg.c:1010 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 -#: modules/gui/macosx/output.m:162 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:668 -msgid "Channels" -msgstr "Kana³y" - -#: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277 -#: modules/demux/avi/avi.c:1180 modules/demux/mkv.cpp:2453 -#: modules/demux/mpeg/audio.c:632 modules/demux/ogg.c:559 -#: modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:832 modules/demux/ogg.c:1005 -#, fuzzy -msgid "Sample Rate" -msgstr "Szybko¶æ symboliczna" - -#: modules/demux/asf/asf.c:48 -msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)" +#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50 +msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:165 modules/demux/mkv.cpp:2412 -#, fuzzy -msgid "Number of streams" -msgstr "Liczba wierszy" +#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48 +msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion" +msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302 -#: modules/demux/avi/avi.c:1172 modules/demux/avi/avi.c:1217 -#: modules/demux/avi/avi.c:1250 modules/demux/mkv.cpp:2445 -#: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/mkv.cpp:2477 -#: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669 -#: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:829 modules/demux/ogg.c:909 -#: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/familiar/interface.c:370 -#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/pda/interface.c:372 -msgid "Type" +#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46 +msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318 -#: modules/demux/avi/avi.c:1174 modules/demux/avi/avi.c:1218 -#: modules/demux/mkv.cpp:2446 modules/demux/mkv.cpp:2462 -#: modules/demux/mkv.cpp:2478 modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:630 -#: modules/demux/ogg.c:670 modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:830 -#: modules/demux/ogg.c:910 modules/demux/ogg.c:1003 -#, fuzzy -msgid "Codec" -msgstr "Nic" +#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46 +msgid "audio filter for float32->s16 conversion" +msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:279 -msgid "Avg. byterate" +#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46 +msgid "audio filter for float32->s8 conversion" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1185 -#: modules/demux/mkv.cpp:2457 -msgid "Bits Per Sample" +#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46 +msgid "audio filter for float32->u16 conversion" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:332 -msgid "Size" +#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46 +msgid "audio filter for float32->u8 conversion" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1222 -#: modules/demux/mkv.cpp:2465 +#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61 #, fuzzy -msgid "Resolution" -msgstr "Wybór" +msgid "MPEG audio decoder" +msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" -#: modules/demux/asf/asf.c:337 -#, fuzzy -msgid "Planes" -msgstr "Odtwórz" +#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46 +msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion" +msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1228 -msgid "Bits Per Pixel" +#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46 +msgid "audio filter for s16->float32 conversion" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:342 -msgid "Image Size" +#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58 +msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:344 -msgid "X pixels per meter" +#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46 +msgid "audio filter for s8->float32 conversion" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:346 -msgid "Y pixels per meter" +#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46 +msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion" msgstr "" -#: modules/demux/asf/libasf.c:614 -#, fuzzy -msgid "Codec name" -msgstr "Nazwa urz±dzenia" +#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46 +msgid "audio filter for u8->float32 conversion" +msgstr "" -#: modules/demux/asf/libasf.c:615 -#, fuzzy -msgid "Codec description" -msgstr "Opis" +#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82 +msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling" +msgstr "" -#: modules/demux/asf/libasf.c:695 -msgid "Asf" +#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65 +msgid "audio filter using CoreAudio for resampling" msgstr "" -#: modules/demux/asf/libasf.c:697 -#, fuzzy -msgid "Author" -msgstr "Autorzy" +#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59 +msgid "audio filter for linear interpolation resampling" +msgstr "" -#: modules/demux/asf/libasf.c:698 -#, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Usuñ" +#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46 +msgid "audio filter for trivial resampling" +msgstr "" -#: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325 -#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 -msgid "Description" -msgstr "Opis" +#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46 +msgid "audio filter for ugly resampling" +msgstr "" -#: modules/demux/asf/libasf.c:700 +#: modules/audio_mixer/float32.c:45 #, fuzzy -msgid "Rating" -msgstr "napis" +msgid "float32 audio mixer" +msgstr "modu³ d¼wiêkowy aRts" -#: modules/demux/au.c:47 -msgid "AU demuxer" -msgstr "" +#: modules/audio_mixer/spdif.c:45 +#, fuzzy +msgid "dummy spdif audio mixer" +msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji" + +#: modules/audio_mixer/trivial.c:45 +#, fuzzy +msgid "trivial audio mixer" +msgstr "modu³ filtru obrazu" -#: modules/demux/avi/avi.c:60 -msgid "avi-demuxer" +#: modules/audio_output/alsa.c:97 +msgid "ALSA" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63 +#: modules/audio_output/alsa.c:99 #, fuzzy -msgid "force interleaved method" -msgstr "Tryb antyprzeplotowy" +msgid "ALSA device name" +msgstr "Nazwa urz±dzenia" -#: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66 +#: modules/audio_output/alsa.c:100 #, fuzzy -msgid "force index creation" -msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono" +msgid "ALSA audio output" +msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA" -#: modules/demux/avi/avi.c:68 -msgid "AVI demuxer" +#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218 +#: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383 +#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176 +#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337 +#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509 +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:350 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Audio device" +msgstr "urz±dzenie VCD" + +#: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460 +#: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182 +#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399 +msgid "Mono" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:1101 -msgid "Avi" +#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433 +#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371 +msgid "2 Front 2 Rear" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:1102 -#, fuzzy -msgid "Number of Streams" -msgstr "Liczba wierszy" +#: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397 +#: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352 +msgid "5.1" +msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:1103 -#, fuzzy -msgid "Flags" -msgstr "Przyspiesz" +#: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:506 +#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415 +msgid "A/52 over S/PDIF" +msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:1170 -#, fuzzy, c-format -msgid "Stream %d" -msgstr "Zatrzymuje strumieñ" +#: modules/audio_output/arts.c:66 +#, fuzzy +msgid "aRts audio output" +msgstr "modu³ d¼wiêkowy aRts" -#: modules/demux/avi/avi.c:1176 modules/demux/avi/avi.c:1220 -msgid "FOURCC" +#: modules/audio_output/coreaudio.c:219 +msgid "" +"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " +"your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio " +"playback." msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:1187 +#: modules/audio_output/coreaudio.c:224 +#, fuzzy +msgid "CoreAudio output" +msgstr "g³o¶no¶æ wyj¶cia d¼wiêku" + +#: modules/audio_output/directx.c:209 #, fuzzy -msgid "Audio Bitrate" -msgstr "D¼wiêk" +msgid "DirectX audio output" +msgstr "modu³ rozszerzeñ DirectX" -#: modules/demux/avi/avi.c:1225 modules/demux/ogg.c:631 -#: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912 -msgid "Frame Rate" +#: modules/audio_output/directx.c:415 +msgid "3 Front 2 Rear" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:1250 -msgid "Unknown" -msgstr "" +#: modules/audio_output/esd.c:66 +#, fuzzy +msgid "EsounD audio output" +msgstr "modu³ d¼wiêku EsounD" -#: modules/demux/demuxdump.c:48 +#: modules/audio_output/file.c:82 #, fuzzy -msgid "Dump file name" -msgstr "nazwa pliku dziennika" +msgid "Output format" +msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku" -#: modules/demux/demuxdump.c:50 -msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped." +#: modules/audio_output/file.c:83 +msgid "" +"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " +"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:53 -msgid "file dump demuxer" +#: modules/audio_output/file.c:86 +msgid "Add wave header" msgstr "" -#: modules/demux/flac.c:52 -msgid "flac demuxer" +#: modules/audio_output/file.c:87 +msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file" msgstr "" -#: modules/demux/m3u.c:63 +#: modules/audio_output/file.c:104 #, fuzzy -msgid "playlist metademux" -msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania" - -#: modules/demux/mkv.cpp:94 -msgid "mkv-demuxer" -msgstr "" +msgid "Output file" +msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku" -#: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97 -msgid "Seek based on percent not time" +#: modules/audio_output/file.c:105 +msgid "File to which the audio samples will be written to" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:99 +#: modules/audio_output/file.c:115 #, fuzzy -msgid "mka/mkv stream demuxer" -msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II" +msgid "file audio output" +msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku" -#: modules/demux/mkv.cpp:2389 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:150 -msgid "Duration" -msgstr "Czas trwania" +#: modules/audio_output/oss.c:101 +msgid "Try to work around buggy OSS drivers" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/oss.c:103 +msgid "" +"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " +"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " +"drivers, then you need to enable this option." +msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:2398 -msgid "Date UTC" +#: modules/audio_output/oss.c:108 +msgid "OSS" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:2402 +#: modules/audio_output/oss.c:110 +msgid "OSS dsp device" +msgstr "urz±dzenie OSS dsp" + +#: modules/audio_output/oss.c:112 #, fuzzy -msgid "Segment Filename" -msgstr "nazwa pliku dziennika" +msgid "Linux OSS audio output" +msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku" -#: modules/demux/mkv.cpp:2406 +#: modules/audio_output/sdl.c:68 #, fuzzy -msgid "Muxing Application" -msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji" +msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" +msgstr "modu³ Simple DirectMedia Layer (SDL)" -#: modules/demux/mkv.cpp:2410 +#: modules/audio_output/waveout.c:135 #, fuzzy -msgid "Writing Application" -msgstr "Pozycja pocz±tkowa" +msgid "Win32 waveOut extension output" +msgstr "modu³ rozszerzenia waveOut Win32" -#: modules/demux/mkv.cpp:2423 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 -#: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325 -#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/pda/interface.c:364 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" +#: modules/codec/a52.c:90 +msgid "A/52 parser" +msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:2427 -#, fuzzy -msgid "Codec Name" -msgstr "Nazwa urz±dzenia" +#: modules/codec/a52.c:95 +msgid "A/52 audio packetizer" +msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:2431 +#: modules/codec/adpcm.c:41 #, fuzzy -msgid "Codec Setting" -msgstr "U_stawienia" +msgid "ADPCM audio decoder" +msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3" -#: modules/demux/mkv.cpp:2435 +#: modules/codec/araw.c:41 #, fuzzy -msgid "Codec Info" -msgstr "Nazwa urz±dzenia" +msgid "Raw/Log Audio decoder" +msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3" -#: modules/demux/mkv.cpp:2439 +#: modules/codec/araw.c:47 #, fuzzy -msgid "Codec Download" -msgstr "Nazwa urz±dzenia" +msgid "Raw audio encoder" +msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3" -#: modules/demux/mkv.cpp:2469 +#: modules/codec/cinepak.c:38 #, fuzzy -msgid "Display Resolution" -msgstr "Wybór" +msgid "Cinepak video decoder" +msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" -#: modules/demux/mkv.cpp:2473 -msgid "Frame Per Second" +#: modules/codec/dts.c:96 +msgid "DTS parser" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:2477 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278 +#: modules/codec/dts.c:101 #, fuzzy -msgid "Subtitle" -msgstr "_Podtytu³y" - -#: modules/demux/mp4/mp4.c:59 -msgid "MP4 demuxer" -msgstr "" +msgid "DTS audio packetizer" +msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD" -#: modules/demux/mpeg/audio.c:47 +#: modules/codec/dv.c:48 #, fuzzy -msgid "MPEG I/II audio stream demuxer" -msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II" +msgid "DV video decoder" +msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" -#: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643 -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:149 -msgid "mpeg" -msgstr "" +#: modules/codec/dvbsub.c:41 +#, fuzzy +msgid "subtitles" +msgstr "_Podtytu³y" -#: modules/demux/mpeg/audio.c:630 +#: modules/codec/dvbsub.c:42 #, fuzzy -msgid "Mode" -msgstr "Modu³y" +msgid "subtitles decoder" +msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD" -#: modules/demux/mpeg/audio.c:634 -msgid "Average Bitrate" +#: modules/codec/faad.c:38 +msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/es.c:49 -#, fuzzy -msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input" -msgstr "Elementarne wej¶cie strumienia ISO 13818-2 MPEG" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 +msgid "ffmpeg" +msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 -#, fuzzy -msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer" -msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 +msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" +msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:150 -msgid "Video MPEG-4 (raw ES)" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104 +msgid "ffmpeg chroma conversion" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ps.c:60 -msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input" -msgstr "Programowe wej¶cie strumienia ISO 13818-1 MPEG" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108 +#, fuzzy +msgid "ffmpeg audio/video encoder" +msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3" -#: modules/demux/mpeg/system.c:56 -msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:74 +msgid "Direct rendering" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts.c:97 -msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:76 +msgid "Error resilience" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts.c:99 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:78 msgid "" -"The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x " -"and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're " -"using an old version, select this option." +"ffmpeg can make errors resiliences. \n" +"Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this " +"will produce a lot of errors.\n" +"Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)." msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts.c:103 -msgid "Buggy PSI" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83 +msgid "Workaround bugs" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts.c:105 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:85 msgid "" -"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity " -"counters, select this option." -msgstr "" - -#: modules/demux/mpeg/ts.c:110 -msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input" -msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG" - -#: modules/demux/mpeg/ts.c:114 -msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)" -msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG (libdvbpsi)" - -#: modules/demux/ogg.c:188 -#, fuzzy -msgid "ogg stream demuxer" -msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II" - -#: modules/demux/ogg.c:558 -msgid "Vorbis" +"Try to fix some bugs\n" +"1 autodetect\n" +"2 old msmpeg4\n" +"4 xvid interlaced\n" +"8 ump4 \n" +"16 no padding\n" +"32 ac vlc\n" +"64 Qpel chroma" msgstr "" -#: modules/demux/ogg.c:563 modules/demux/ogg.c:633 modules/demux/ogg.c:673 -#: modules/demux/ogg.c:834 modules/demux/ogg.c:1007 -msgid "Bit Rate" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:94 +msgid "Hurry up" msgstr "" -#: modules/demux/ogg.c:630 -msgid "Theora" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:96 +msgid "" +"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not " +"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted " +"pictures." msgstr "" -#: modules/demux/ogg.c:670 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 #, fuzzy -msgid "tarkin" -msgstr "napis" - -#: modules/demux/ogg.c:739 modules/demux/ogg.c:914 -msgid "Bit Count" -msgstr "" +msgid "Truncated stream" +msgstr "Odtwarza strumieñ" -#: modules/demux/ogg.c:741 modules/demux/ogg.c:916 -msgid "Width" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101 +msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable" msgstr "" -#: modules/demux/ogg.c:743 modules/demux/ogg.c:918 -msgid "Height" -msgstr "" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:103 +#, fuzzy +msgid "Post processing quality" +msgstr "modu³ kompensacji ruchu" -#: modules/demux/ogg.c:839 modules/demux/ogg.c:1012 -msgid "Bits per Sample" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105 +msgid "" +"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" +"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " +"looking pictures." msgstr "" -#: modules/demux/rawdv.c:115 -msgid "raw dv demuxer" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:109 +msgid "Ffmpeg postproc filter chains" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3.c:44 -msgid "Simple id3 tag skipper" -msgstr "" +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84 +#, fuzzy +msgid "Post processing" +msgstr "modu³ kompensacji ruchu" -#: modules/demux/util/id3genres.h:8 -msgid "Blues" +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 +msgid "1 (Lowest)" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:9 -msgid "Classic Rock" +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102 +msgid "6 (Highest)" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:10 -msgid "Country" -msgstr "" +#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49 +#, fuzzy +msgid "C post processing" +msgstr "modu³ kompensacji ruchu" -#: modules/demux/util/id3genres.h:11 +#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53 #, fuzzy -msgid "Dance" -msgstr "Anuluj" +msgid "MMX post processing" +msgstr "modu³ kompensacji ruchu MMX" -#: modules/demux/util/id3genres.h:12 +#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58 #, fuzzy -msgid "Disco" -msgstr "Dysk" +msgid "MMXEXT post processing" +msgstr "modu³ kompensacji ruchu MMXEXT" -#: modules/demux/util/id3genres.h:13 -msgid "Funk" -msgstr "" +#: modules/codec/flac.c:145 +#, fuzzy +msgid "Flac audio decoder" +msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3" -#: modules/demux/util/id3genres.h:14 -msgid "Grunge" -msgstr "" +#: modules/codec/flac.c:150 +#, fuzzy +msgid "Flac audio packetizer" +msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD" -#: modules/demux/util/id3genres.h:15 -msgid "Hip-Hop" -msgstr "" +#: modules/codec/flac.c:155 +#, fuzzy +msgid "Flac audio encoder" +msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3" -#: modules/demux/util/id3genres.h:16 -msgid "Jazz" -msgstr "" +#: modules/codec/libmpeg2.c:90 +#, fuzzy +msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" +msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" -#: modules/demux/util/id3genres.h:17 +#: modules/codec/lpcm.c:80 #, fuzzy -msgid "Metal" -msgstr "Pionowa" +msgid "linear PCM audio decoder" +msgstr "dekoder liniowy PCM d¼wiêku" -#: modules/demux/util/id3genres.h:18 -msgid "New Age" -msgstr "" +#: modules/codec/lpcm.c:85 +#, fuzzy +msgid "linear PCM audio packetizer" +msgstr "dekoder liniowy PCM d¼wiêku" -#: modules/demux/util/id3genres.h:19 -msgid "Oldies" +#: modules/codec/mpeg_audio.c:106 +msgid "MPEG audio layer I/II/III parser" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:20 +#: modules/codec/mpeg_audio.c:111 #, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "U_kryj interfejs" +msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" +msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II" -#: modules/demux/util/id3genres.h:21 -msgid "Pop" -msgstr "" +#: modules/codec/ogt/cvd.c:46 +#, fuzzy +msgid "CVD subtitle decoder" +msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD" -#: modules/demux/util/id3genres.h:22 -msgid "R&B" -msgstr "" +#: modules/codec/ogt/cvd.c:55 +#, fuzzy +msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" +msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD" -#: modules/demux/util/id3genres.h:23 -msgid "Rap" -msgstr "" +#: modules/codec/ogt/ogt.c:46 +#, fuzzy +msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" +msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD" -#: modules/demux/util/id3genres.h:24 -msgid "Reggae" -msgstr "" +#: modules/codec/ogt/ogt.c:55 +#, fuzzy +msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" +msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD" -#: modules/demux/util/id3genres.h:25 -msgid "Rock" +#: modules/codec/ogt/subtitle.h:37 +msgid "" +"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" +"external call 1\n" +"all calls 2\n" +"packet assembly info 4\n" +"image bitmaps 8\n" +"image transformations 16\n" +"rendering information 32\n" +"extract subtitles 64\n" +"misc info 128\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/quicktime.c:59 +msgid "QuickTime library decoder" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:26 -msgid "Techno" -msgstr "" +#: modules/codec/rawvideo.c:66 +#, fuzzy +msgid "Pseudo raw video decoder" +msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3" -#: modules/demux/util/id3genres.h:27 -msgid "Industrial" -msgstr "" +#: modules/codec/rawvideo.c:71 +#, fuzzy +msgid "Pseudo raw video packetizer" +msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3" -#: modules/demux/util/id3genres.h:28 -msgid "Alternative" -msgstr "" +#: modules/codec/speex.c:101 +#, fuzzy +msgid "Speex audio decoder" +msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3" -#: modules/demux/util/id3genres.h:29 +#: modules/codec/speex.c:106 #, fuzzy -msgid "Ska" -msgstr "Satelita" +msgid "Speex audio packetizer" +msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD" -#: modules/demux/util/id3genres.h:30 -msgid "Death Metal" -msgstr "" +#: modules/codec/speex.c:111 +#, fuzzy +msgid "Speex audio encoder" +msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3" -#: modules/demux/util/id3genres.h:31 +#: modules/codec/speex.c:463 #, fuzzy -msgid "Pranks" -msgstr "Odtwórz" +msgid "Speex comment" +msgstr "Pe³_ny ekran" -#: modules/demux/util/id3genres.h:32 +#: modules/codec/speex.c:470 #, fuzzy -msgid "Soundtrack" -msgstr "D¼wiêk" +msgid "Mode" +msgstr "Modu³y" -#: modules/demux/util/id3genres.h:33 -msgid "Euro-Techno" -msgstr "" +#: modules/codec/spudec/spudec.c:43 +#, fuzzy +msgid "DVD subtitles decoder" +msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD" -#: modules/demux/util/id3genres.h:34 -msgid "Ambient" -msgstr "" +#: modules/codec/spudec/spudec.c:48 +#, fuzzy +msgid "DVD subtitles packetizer" +msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD" -#: modules/demux/util/id3genres.h:35 -msgid "Trip-Hop" -msgstr "" +#: modules/codec/subsdec.c:92 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Rozdzia³" -#: modules/demux/util/id3genres.h:36 +#: modules/codec/subsdec.c:94 #, fuzzy -msgid "Vocal" -msgstr "Pionowa" +msgid "Subtitles text encoding" +msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD" -#: modules/demux/util/id3genres.h:37 -msgid "Jazz+Funk" +#: modules/codec/subsdec.c:95 +msgid "Change the encoding used in text subtitles" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:38 +#: modules/codec/subsdec.c:96 #, fuzzy -msgid "Fusion" -msgstr "liczba zmiennoprz." +msgid "Subtitles justification" +msgstr "_Podtytu³y" -#: modules/demux/util/id3genres.h:39 +#: modules/codec/subsdec.c:97 +msgid "Change the justification of substitles" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:100 #, fuzzy -msgid "Trance" -msgstr "Anuluj" +msgid "text subtitles decoder" +msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD" -#: modules/demux/util/id3genres.h:40 -msgid "Classical" -msgstr "" +#: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Subtitles" +msgstr "_Podtytu³y" -#: modules/demux/util/id3genres.h:41 -msgid "Instrumental" -msgstr "" +#: modules/codec/tarkin.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tarkin decoder module" +msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" -#: modules/demux/util/id3genres.h:42 -msgid "Acid" -msgstr "" +#: modules/codec/theora.c:85 +#, fuzzy +msgid "Theora video decoder" +msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" -#: modules/demux/util/id3genres.h:43 +#: modules/codec/theora.c:91 #, fuzzy -msgid "House" -msgstr "Nic" +msgid "Theora video packetizer" +msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" -#: modules/demux/util/id3genres.h:44 +#: modules/codec/theora.c:97 #, fuzzy -msgid "Game" -msgstr "Nazwa" +msgid "Theora video encoder" +msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" -#: modules/demux/util/id3genres.h:45 -msgid "Sound Clip" +#: modules/codec/theora.c:339 +msgid "Theora comment" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:46 -msgid "Gospel" -msgstr "" +#: modules/codec/vorbis.c:127 +#, fuzzy +msgid "Vorbis audio decoder" +msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD" -#: modules/demux/util/id3genres.h:47 +#: modules/codec/vorbis.c:136 #, fuzzy -msgid "Noise" -msgstr "Nic" +msgid "Vorbis audio packetizer" +msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD" -#: modules/demux/util/id3genres.h:48 -msgid "AlternRock" -msgstr "" +#: modules/codec/vorbis.c:142 +#, fuzzy +msgid "Vorbis audio encoder" +msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD" -#: modules/demux/util/id3genres.h:49 -msgid "Bass" +#: modules/codec/vorbis.c:455 +msgid "Vorbis comment" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:50 -msgid "Soul" -msgstr "" +#: modules/codec/xvid.c:45 +#, fuzzy +msgid "Xvid video decoder" +msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" -#: modules/demux/util/id3genres.h:51 -msgid "Punk" +#: modules/control/corba/corba.c:614 +msgid "Corba control" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:52 +#: modules/control/corba/corba.c:615 #, fuzzy -msgid "Space" -msgstr "Zapisz" +msgid "corba control module" +msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD" -#: modules/demux/util/id3genres.h:53 -msgid "Meditative" +#: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138 +msgid "Motion threshold" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:54 -msgid "Instrumental Pop" +#: modules/control/gestures.c:79 +msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:55 -msgid "Instrumental Rock" +#: modules/control/gestures.c:82 +msgid "Mouse button" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:56 -msgid "Ethnic" +#: modules/control/gestures.c:84 +msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:57 -msgid "Gothic" -msgstr "" +#: modules/control/gestures.c:87 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "Modu³y" -#: modules/demux/util/id3genres.h:58 -msgid "Darkwave" +#: modules/control/gestures.c:90 +msgid "Gestures" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:59 -msgid "Techno-Industrial" -msgstr "" +#: modules/control/gestures.c:95 +#, fuzzy +msgid "mouse gestures control interface" +msgstr "modu³ zdalnego sterowania w podczerwieni" -#: modules/demux/util/id3genres.h:60 +#: modules/control/hotkeys.c:72 #, fuzzy -msgid "Electronic" -msgstr "Wybór" +msgid "Playlist bookmark 1" +msgstr "Lista odtwarzania" -#: modules/demux/util/id3genres.h:61 -msgid "Pop-Folk" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:73 +#, fuzzy +msgid "Playlist bookmark 2" +msgstr "Lista odtwarzania" -#: modules/demux/util/id3genres.h:62 -msgid "Eurodance" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:74 +#, fuzzy +msgid "Playlist bookmark 3" +msgstr "Lista odtwarzania" -#: modules/demux/util/id3genres.h:63 -msgid "Dream" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:75 +#, fuzzy +msgid "Playlist bookmark 4" +msgstr "Lista odtwarzania" -#: modules/demux/util/id3genres.h:64 -msgid "Southern Rock" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:76 +#, fuzzy +msgid "Playlist bookmark 5" +msgstr "Lista odtwarzania" -#: modules/demux/util/id3genres.h:65 +#: modules/control/hotkeys.c:77 #, fuzzy -msgid "Comedy" -msgstr "Usuñ" +msgid "Playlist bookmark 6" +msgstr "Lista odtwarzania" -#: modules/demux/util/id3genres.h:66 -msgid "Cult" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:78 +#, fuzzy +msgid "Playlist bookmark 7" +msgstr "Lista odtwarzania" -#: modules/demux/util/id3genres.h:67 -msgid "Gangsta" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:79 +#, fuzzy +msgid "Playlist bookmark 8" +msgstr "Lista odtwarzania" -#: modules/demux/util/id3genres.h:68 -msgid "Top 40" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:80 +#, fuzzy +msgid "Playlist bookmark 9" +msgstr "Lista odtwarzania" -#: modules/demux/util/id3genres.h:69 -msgid "Christian Rap" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:81 +#, fuzzy +msgid "Playlist bookmark 10" +msgstr "Lista odtwarzania" -#: modules/demux/util/id3genres.h:70 -msgid "Pop/Funk" +#: modules/control/hotkeys.c:83 +msgid "This option allows you to define playlist bookmarks" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:71 -msgid "Jungle" +#: modules/control/hotkeys.c:86 +#, fuzzy +msgid "hotkey interface" +msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+" + +#: modules/control/hotkeys.c:300 modules/control/hotkeys.c:325 +#: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/intf.m:1023 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1024 modules/gui/pda/pda_interface.c:243 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:244 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1275 +msgid "Pause" +msgstr "Wstrzymaj" + +#: modules/control/hotkeys.c:314 modules/control/lirc/lirc.c:310 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698 +#: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:446 +#: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:547 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1030 modules/gui/macosx/intf.m:1031 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1032 modules/gui/macosx/playlist.m:143 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:255 modules/gui/pda/pda_interface.c:256 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1281 +msgid "Play" +msgstr "Odtwórz" + +#: modules/control/hotkeys.c:331 +msgid "Jump -10 seconds" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:72 -msgid "Native American" +#: modules/control/hotkeys.c:337 +msgid "Jump +10 seconds" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:73 -msgid "Cabaret" +#: modules/control/hotkeys.c:343 +msgid "Jump -1 minute" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:74 -msgid "New Wave" +#: modules/control/hotkeys.c:349 +msgid "Jump +1 minute" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:75 -msgid "Psychadelic" +#: modules/control/hotkeys.c:355 +msgid "Jump -5 minutes" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:76 +#: modules/control/hotkeys.c:361 +msgid "Jump +5 minutes" +msgstr "" + +#: modules/control/http.c:72 #, fuzzy -msgid "Rave" -msgstr "Zapisz" +msgid "Host address" +msgstr "Adres" -#: modules/demux/util/id3genres.h:77 -msgid "Showtunes" +#: modules/control/http.c:74 +msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:78 +#: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76 #, fuzzy -msgid "Trailer" -msgstr "Tytu³" +msgid "Source directory" +msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono" -#: modules/demux/util/id3genres.h:79 -msgid "Lo-Fi" -msgstr "" +#: modules/control/http.c:79 +#, fuzzy +msgid "HTTP remote control interface" +msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego" -#: modules/demux/util/id3genres.h:80 -msgid "Tribal" +#: modules/control/http.c:80 +#, fuzzy +msgid "HTTP remote control" +msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego" + +#: modules/control/joystick.c:140 +msgid "" +"The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-" +">32767)" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:81 -msgid "Acid Punk" +#: modules/control/joystick.c:143 +msgid "Joystick device" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:82 -msgid "Acid Jazz" +#: modules/control/joystick.c:145 +msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:83 +#: modules/control/joystick.c:147 #, fuzzy -msgid "Polka" -msgstr "Odtwórz" +msgid "Repeat time" +msgstr "Wybierz plik" -#: modules/demux/util/id3genres.h:84 -msgid "Retro" +#: modules/control/joystick.c:149 +msgid "" +"The time waited before the action is repeated if it is still triggered, in " +"milliseconds" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:85 -msgid "Musical" +#: modules/control/joystick.c:152 +#, fuzzy +msgid "Wait time" +msgstr "Wybierz plik" + +#: modules/control/joystick.c:154 +msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds." msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:86 -msgid "Rock & Roll" +#: modules/control/joystick.c:156 +msgid "Max seek interval" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:87 -msgid "Hard Rock" +#: modules/control/joystick.c:158 +msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time." msgstr "" -#: modules/demux/util/id3tag.c:47 -msgid "id3 tag parser using libid3tag" +#: modules/control/joystick.c:160 +msgid "Action mapping" msgstr "" -#: modules/demux/util/sub.c:67 -#, fuzzy -msgid "Text subtitles demux" -msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów" +#: modules/control/joystick.c:162 +msgid "" +"Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://" +"wiki.videolan.org/index.php/Joystick" +msgstr "" -#: modules/demux/wav/wav.c:49 -msgid "WAV demuxer" +#: modules/control/joystick.c:166 +msgid "Joystick" msgstr "" -#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51 +#: modules/control/joystick.c:179 #, fuzzy -msgid "ffmpeg video encoder" -msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" +msgid "joystick control interface" +msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego" -#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62 +#: modules/control/lirc/lirc.c:64 #, fuzzy -msgid "ffmpeg audio encoder" -msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3" +msgid "infrared remote control interface" +msgstr "modu³ zdalnego sterowania w podczerwieni" -#: modules/encoder/xvid.c:58 -#, fuzzy -msgid "XviD video encoder (MPEG-4)" -msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" +#: modules/control/ntservice.c:39 +msgid "Install NT/2K/XP service" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "BeOS standard API interface" -msgstr "modu³ standardowy API BeOS" +#: modules/control/ntservice.c:41 +msgid "If enabled the interface will install the service and exit." +msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 -msgid "Open files from all sub-folders as well?" +#: modules/control/ntservice.c:42 +msgid "Uninstall NT/2K/XP service" msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "No" -msgstr "Nic" +#: modules/control/ntservice.c:44 +msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit." +msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 -msgid "Yes" +#: modules/control/ntservice.c:45 +msgid "Display name of the service" msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 -#: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150 -#: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/prefs.m:77 -#: modules/gui/pda/interface.c:151 modules/gui/pda/interface.c:152 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:233 +#: modules/control/ntservice.c:47 #, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "_Preferencje..." - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947 -#: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8 -#: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411 -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:83 -msgid "Messages" -msgstr "Komunikaty" +msgid "This allows you to change the display name of the service." +msgstr "" +"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie " +"otwiera³ w poszukiwaniu pliku." -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102 -#: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:263 -#: modules/gui/macosx/output.m:130 modules/gui/macosx/output.m:208 -#: modules/gui/macosx/output.m:300 modules/gui/pda/interface.c:380 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362 modules/gui/wxwindows/open.cpp:253 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385 -msgid "File" -msgstr "Plik" +#: modules/control/ntservice.c:50 +#, fuzzy +msgid "" +"This option allows you to select additional interfaces spawned by the " +"service. It should be specified at install time so the service is properly " +"configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values " +"are: logger, sap, rc, http)" +msgstr "" +"Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym " +"zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u." -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179 -#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:331 -#: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:676 -msgid "Open File" -msgstr "Otwórz plik" +#: modules/control/ntservice.c:56 +msgid "Windows NT/2K/XP service interface" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 +#: modules/control/ntservice.c:57 #, fuzzy -msgid "Open Disc" -msgstr "Otwóz p³ytê" +msgid "NT service" +msgstr "Brak serwera" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245 +#: modules/control/rc/rc.c:77 #, fuzzy -msgid "Open Subtitles" -msgstr "_Podtytu³y" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249 -#: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232 -#: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 -#: modules/gui/pda/interface.c:233 modules/gui/pda/interface.c:234 -#: modules/gui/pda/interface.c:767 -msgid "About" -msgstr "Informacje o..." +msgid "Show stream position" +msgstr "wymuszanie pozycji SPU" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "Prev Title" -msgstr "Poprzedni plik" +#: modules/control/rc/rc.c:78 +msgid "" +"Show the current position in seconds within the stream from time to time." +msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "Next Title" -msgstr "Nastêpny plik" +#: modules/control/rc/rc.c:80 +msgid "Fake TTY" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "Prev Chapter" -msgstr "Rozdzia³" +#: modules/control/rc/rc.c:81 +msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY." +msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268 -msgid "Goto Menu" +#: modules/control/rc/rc.c:84 +msgid "Remote control" msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 +#: modules/control/rc/rc.c:89 #, fuzzy -msgid "Go to Title" -msgstr "Tytu³" +msgid "remote control interface" +msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 +#: modules/demux/a52sys.c:39 #, fuzzy -msgid "Go to Chapter" -msgstr "Rozdzia³" +msgid "A/52 demuxer" +msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284 +#: modules/demux/aac.c:39 #, fuzzy -msgid "Speed" -msgstr "Zaznaczone" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405 -msgid "Window" -msgstr "" +msgid "AAC demuxer" +msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 +#: modules/demux/asf/asf.c:42 #, fuzzy -msgid "Play List" -msgstr "Lista odtwarzania" +msgid "ASF v1.0 demuxer" +msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:139 -#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:126 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:244 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:217 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: modules/demux/asf/asf.c:291 +msgid "Length" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372 +#: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/avi/avi.c:229 +#: modules/demux/mkv.cpp:2199 #, fuzzy -msgid "VideoLAN Client: Open Media Files" -msgstr "Klient VideoLAN" +msgid "Number of streams" +msgstr "Liczba wierszy" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376 +#: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:147 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263 #, fuzzy -msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File" -msgstr "Klient VideoLAN" - -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64 -msgid "Drop files to play" -msgstr "" +msgid "Author" +msgstr "Autorzy" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93 -#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96 -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:156 +#: modules/demux/asf/asf.c:306 #, fuzzy -msgid "Close" -msgstr "Nic" +msgid "Copyright" +msgstr "Usuñ" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354 +#: modules/demux/asf/asf.c:310 #, fuzzy -msgid "Edit" -msgstr "W_yjd¼" +msgid "Rating" +msgstr "napis" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:196 +#: modules/demux/asf/asf.c:322 modules/demux/asf/asf.c:323 +#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229 +#: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76 #, fuzzy -msgid "Select All" -msgstr "Wybierz plik" +msgid "Stream" +msgstr "Zatrzymuje strumieñ" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 +#: modules/demux/asf/asf.c:329 modules/demux/mkv.cpp:2218 #, fuzzy -msgid "Select None" -msgstr "Wybór" +msgid "Codec name" +msgstr "Nazwa urz±dzenia" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108 -msgid "Sort Reverse" -msgstr "" +#: modules/demux/asf/asf.c:331 +#, fuzzy +msgid "Codec description" +msgstr "Opis" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111 -msgid "Sort by Name" +#: modules/demux/au.c:41 +msgid "AU demuxer" msgstr "" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115 -msgid "Sort by Path" +#: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:50 +msgid "AVI demuxer" msgstr "" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119 -msgid "Randomize" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 +#: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45 #, fuzzy -msgid "Remove All" -msgstr "Wybierz plik" +msgid "force interleaved method" +msgstr "Tryb antyprzeplotowy" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132 +#: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48 #, fuzzy -msgid "View" -msgstr "_Widok" +msgid "force index creation" +msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Path" -msgstr "Port" +#: modules/demux/avi/avi.c:228 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229 modules/gui/macosx/output.m:319 +#: modules/gui/macosx/output.m:405 +msgid "AVI" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44 -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46 -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884 -msgid "Modules" -msgstr "Modu³y" +#: modules/demux/avi/avi.c:230 +#, fuzzy +msgid "Flags" +msgstr "Przyspiesz" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:610 -msgid "Apply" -msgstr "Zastosuj" +#: modules/demux/demuxdump.c:48 +#, fuzzy +msgid "Dump file name" +msgstr "nazwa pliku dziennika" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614 -#: modules/gui/macosx/output.m:365 modules/gui/macosx/prefs.m:78 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:257 -msgid "Save" -msgstr "Zapisz" +#: modules/demux/demuxdump.c:50 +msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped." +msgstr "" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Defaults" -msgstr "Usuñ" +#: modules/demux/demuxdump.c:53 +msgid "file dump demuxer" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138 -#, fuzzy -msgid "Show Interface" -msgstr "interfejs sieciowy" +#: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121 +msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142 -msgid "50%" +#: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123 +msgid "" +"The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x " +"and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're " +"using an old version, select this option." msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145 -msgid "100%" +#: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127 +msgid "Buggy PSI" msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148 -msgid "200%" +#: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129 +msgid "" +"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity " +"counters, select this option." msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158 +#: modules/demux/demuxstream.c:131 #, fuzzy -msgid "Vertical Sync" -msgstr "Pionowa" +msgid "Output MRL" +msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162 +#: modules/demux/demuxstream.c:135 #, fuzzy -msgid "Correct Aspect Ratio" -msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono" +msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream" +msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191 -msgid "Stay On Top" +#: modules/demux/demuxstream.c:139 +#, fuzzy +msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)" +msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG (libdvbpsi)" + +#: modules/demux/dts.c:53 +#, fuzzy +msgid "Raw DTS demuxer" +msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II" + +#: modules/demux/flac.c:54 +msgid "flac demuxer" msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197 -msgid "Take Screen Shot" +#: modules/demux/livedotcom.cpp:56 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value " +"should be set in miliseconds units." msgstr "" -#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:733 -msgid "None" -msgstr "Nic" +#: modules/demux/livedotcom.cpp:60 +msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178 -msgid "" +#: modules/demux/livedotcom.cpp:66 +msgid "RTSP/RTP describe" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/familiar.c:62 modules/gui/pda/pda.c:62 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/gui/wxwindows/open.cpp:525 #, fuzzy -msgid "Autoplay selected file" -msgstr "Odtwarza strumieñ" +msgid "RTSP" +msgstr "RPT" -#: modules/gui/familiar/familiar.c:63 modules/gui/pda/pda.c:63 -msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list" -msgstr "" +#: modules/demux/m3u.c:63 +#, fuzzy +msgid "playlist metademux" +msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania" -#: modules/gui/familiar/familiar.c:72 +#: modules/demux/mkv.cpp:94 #, fuzzy -msgid "Familiar Linux Gtk+ interface" -msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+" +msgid "mkv demuxer" +msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II" -#: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99 -#: modules/gui/pda/interface.c:734 -msgid "VLC media player" +#: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97 +msgid "Seek based on percent not time" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/pda/interface.c:126 -#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:268 modules/gui/wxwindows/open.cpp:709 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1029 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196 +#: modules/demux/mkv.cpp:99 #, fuzzy -msgid "Open file" -msgstr "Otwórz plik" +msgid "mka/mkv stream demuxer" +msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II" -#: modules/gui/familiar/interface.c:164 modules/gui/pda/interface.c:166 -msgid "Rewind" +#: modules/demux/mkv.cpp:2185 +msgid "UTC date" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:165 modules/gui/pda/interface.c:167 +#: modules/demux/mkv.cpp:2189 #, fuzzy -msgid "Rewind stream" -msgstr "Otwórz strumieñ" +msgid "Segment filename" +msgstr "nazwa pliku dziennika" -#: modules/gui/familiar/interface.c:178 modules/gui/pda/interface.c:180 +#: modules/demux/mkv.cpp:2193 #, fuzzy -msgid "Pause stream" -msgstr "Wstrzymuje strumieñ" +msgid "Muxing application" +msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji" -#: modules/gui/familiar/interface.c:191 modules/gui/pda/interface.c:193 +#: modules/demux/mkv.cpp:2197 #, fuzzy -msgid "Play stream" -msgstr "Odtwarza strumieñ" +msgid "Writing application" +msgstr "Pozycja pocz±tkowa" -#: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:639 -#: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363 -#: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/pda/interface.c:205 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373 -msgid "Stop" -msgstr "Zatrzymaj" +#: modules/demux/mkv.cpp:2210 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 +#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:146 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" -#: modules/gui/familiar/interface.c:204 modules/gui/pda/interface.c:206 +#: modules/demux/mkv.cpp:2222 #, fuzzy -msgid "Stop stream" -msgstr "Zatrzymuje strumieñ" +msgid "Codec setting" +msgstr "U_stawienia" -#: modules/gui/familiar/interface.c:216 modules/gui/pda/interface.c:218 -msgid "Forward" -msgstr "" +#: modules/demux/mkv.cpp:2226 +#, fuzzy +msgid "Codec info" +msgstr "Nazwa urz±dzenia" -#: modules/gui/familiar/interface.c:217 modules/gui/pda/interface.c:219 -msgid "Forward stream" +#: modules/demux/mkv.cpp:2230 +#, fuzzy +msgid "Codec download" +msgstr "Nazwa urz±dzenia" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:42 +msgid "MP4 demuxer" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:198 -#: modules/gui/pda/interface.c:287 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +#: modules/demux/mpeg/m4v.c:40 +#, fuzzy +msgid "MPEG-4 video demuxer" +msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II" -#: modules/gui/familiar/interface.c:293 modules/gui/pda/interface.c:295 +#: modules/demux/mpeg/mpga.c:39 #, fuzzy -msgid "MRL :" -msgstr "URL" +msgid "MPEG-I/II audio demuxer" +msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II" -#: modules/gui/familiar/interface.c:394 +#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40 #, fuzzy -msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)" -msgstr "UDP Multicast" +msgid "MPEG-I/II video demuxer" +msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II" -#: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:161 -#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/pda/interface.c:414 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:469 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425 -msgid "Address" -msgstr "Adres" +#: modules/demux/mpeg/ps.c:59 +msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input" +msgstr "Programowe wej¶cie strumienia ISO 13818-1 MPEG" -#: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225 -#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162 -#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/pda/interface.c:425 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:454 modules/gui/wxwindows/open.cpp:477 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: modules/demux/mpeg/system.c:55 +msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing" +msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:136 -#: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:311 -#: modules/gui/pda/interface.c:480 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:386 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: modules/demux/mpeg/ts.c:134 +msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input" +msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG" + +#: modules/demux/mpeg/ts.c:138 +msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)" +msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG (libdvbpsi)" -#: modules/gui/familiar/interface.c:488 modules/gui/pda/interface.c:490 +#: modules/demux/ogg.c:153 #, fuzzy -msgid "FTP" -msgstr "RPT" +msgid "ogg stream demuxer" +msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II" -#: modules/gui/familiar/interface.c:498 modules/gui/pda/interface.c:500 -msgid "MMS" +#: modules/demux/rawdv.c:39 +msgid "raw dv demuxer" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:144 -#: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/pda/interface.c:518 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:257 -msgid "Network" -msgstr "Sieæ" +#: modules/demux/util/id3.c:46 +msgid "Simple id3 tag skipper" +msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:524 modules/gui/pda/interface.c:526 -msgid "Media" +#: modules/demux/util/id3genres.h:28 +msgid "Blues" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:29 +msgid "Classic rock" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:30 +msgid "Country" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:560 modules/gui/pda/interface.c:562 +#: modules/demux/util/id3genres.h:31 #, fuzzy -msgid "MRL" -msgstr "URL" +msgid "Dance" +msgstr "Anuluj" -#: modules/gui/familiar/interface.c:569 modules/gui/pda/interface.c:571 +#: modules/demux/util/id3genres.h:32 #, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Tytu³" +msgid "Disco" +msgstr "Dysk" -#: modules/gui/familiar/interface.c:586 modules/gui/pda/interface.c:588 -msgid "Update" +#: modules/demux/util/id3genres.h:33 +msgid "Funk" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:594 modules/gui/pda/interface.c:596 -msgid " Del " +#: modules/demux/util/id3genres.h:34 +msgid "Grunge" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:602 modules/gui/pda/interface.c:604 -msgid " Clear " +#: modules/demux/util/id3genres.h:35 +msgid "Hip-Hop" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:626 modules/gui/pda/interface.c:628 -msgid "Automatically play file" +#: modules/demux/util/id3genres.h:36 +msgid "Jazz" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:643 modules/gui/pda/interface.c:645 +#: modules/demux/util/id3genres.h:37 #, fuzzy -msgid " Save " -msgstr "Zapisz" +msgid "Metal" +msgstr "Pionowa" -#: modules/gui/familiar/interface.c:651 modules/gui/pda/interface.c:653 -#, fuzzy -msgid " Apply " -msgstr "Zastosuj" +#: modules/demux/util/id3genres.h:38 +msgid "New Age" +msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:659 modules/gui/pda/interface.c:661 -#, fuzzy -msgid " Cancel " -msgstr "Anuluj" +#: modules/demux/util/id3genres.h:39 +msgid "Oldies" +msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:667 modules/gui/pda/interface.c:669 +#: modules/demux/util/id3genres.h:40 #, fuzzy -msgid "Preference" -msgstr "_Preferencje..." +msgid "Other" +msgstr "U_kryj interfejs" -#: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111 -#: modules/gui/pda/interface.c:713 -msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team" -msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN" +#: modules/demux/util/id3genres.h:41 +msgid "Pop" +msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:721 modules/gui/pda/interface.c:723 -#, fuzzy -msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org" +#: modules/demux/util/id3genres.h:42 +msgid "R&B" msgstr "" -"Zespó³ VideoLAN \n" -"http://www.videolan.org/" -#: modules/gui/familiar/interface.c:753 modules/gui/pda/interface.c:755 -msgid "" -"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input " -"from local or network sources." +#: modules/demux/util/id3genres.h:43 +msgid "Rap" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 -#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 -#: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 -#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 -#: modules/gui/pda/support.c:121 -#, c-format -msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#: modules/demux/util/id3genres.h:44 +msgid "Reggae" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 -#: modules/gui/pda/support.c:130 -#, c-format -msgid "Error loading pixmap file: %s" +#: modules/demux/util/id3genres.h:45 +msgid "Rock" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57 -#, fuzzy -msgid "Show tooltips" -msgstr "wy¶wietlanie podpowiedzi" +#: modules/demux/util/id3genres.h:46 +msgid "Techno" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58 -msgid "Show tooltips for configuration options." -msgstr "Wy¶wietlanie podpowiedzi dla opcji konfiguracji." +#: modules/demux/util/id3genres.h:47 +msgid "Industrial" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:58 +#: modules/demux/util/id3genres.h:48 +msgid "Alternative" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:49 #, fuzzy -msgid "Show text on toolbar buttons" -msgstr "wy¶wietlanie tekstu na przyciskach" +msgid "Ska" +msgstr "Satelita" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:59 -msgid "Show the text below icons on the toolbar." +#: modules/demux/util/id3genres.h:50 +msgid "Death metal" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:51 +#, fuzzy +msgid "Pranks" +msgstr "Odtwórz" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:52 +#, fuzzy +msgid "Soundtrack" +msgstr "D¼wiêk" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:53 +msgid "Euro-Techno" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:54 +msgid "Ambient" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:55 +msgid "Trip-Hop" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:56 +#, fuzzy +msgid "Vocal" +msgstr "Pionowa" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:57 +msgid "Jazz+Funk" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:58 +#, fuzzy +msgid "Fusion" +msgstr "liczba zmiennoprz." + +#: modules/demux/util/id3genres.h:59 +#, fuzzy +msgid "Trance" +msgstr "Anuluj" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:60 +msgid "Classical" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:61 +msgid "Instrumental" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:62 +msgid "Acid" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:63 +#, fuzzy +msgid "House" +msgstr "Nic" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:64 +#, fuzzy +msgid "Game" +msgstr "Nazwa" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:65 +#, fuzzy +msgid "Sound clip" +msgstr "D¼wiêk" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:66 +msgid "Gospel" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:67 +#, fuzzy +msgid "Noise" +msgstr "Nic" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:68 +msgid "Alternrock" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:69 +msgid "Bass" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:70 +msgid "Soul" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:71 +msgid "Punk" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:72 +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "Zapisz" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:73 +msgid "Meditative" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:74 +msgid "Instrumental pop" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:75 +msgid "Instrumental rock" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:76 +msgid "Ethnic" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:77 +msgid "Gothic" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:78 +msgid "Darkwave" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:79 +msgid "Techno-Industrial" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:80 +#, fuzzy +msgid "Electronic" +msgstr "Wybór" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:81 +msgid "Pop-Folk" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:82 +msgid "Eurodance" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:83 +msgid "Dream" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:84 +#, fuzzy +msgid "Southern rock" +msgstr "D¼wiêk" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:85 +#, fuzzy +msgid "Comedy" +msgstr "Usuñ" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:86 +msgid "Cult" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:87 +msgid "Gangsta" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:88 +msgid "Top 40" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:89 +msgid "Christian rap" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:90 +msgid "Pop/funk" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:91 +msgid "Jungle" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:92 +msgid "Native American" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:93 +msgid "Cabaret" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:94 +msgid "New wave" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:95 +msgid "Psychadelic" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:96 +#, fuzzy +msgid "Rave" +msgstr "Zapisz" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:97 +msgid "Showtunes" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:98 +#, fuzzy +msgid "Trailer" +msgstr "Tytu³" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:99 +msgid "Lo-Fi" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:100 +msgid "Tribal" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:101 +msgid "Acid punk" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:102 +msgid "Acid jazz" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:103 +#, fuzzy +msgid "Polka" +msgstr "Odtwórz" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:104 +msgid "Retro" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:105 +msgid "Musical" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:106 +msgid "Rock & roll" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:107 +msgid "Hard rock" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3tag.c:50 +msgid "id3 tag parser using libid3tag" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/sub.c:72 +#, fuzzy +msgid "Text subtitles demux" +msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów" + +#: modules/demux/wav.c:42 +msgid "WAV demuxer" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "BeOS standard API interface" +msgstr "modu³ standardowy API BeOS" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 +msgid "Open files from all sub-folders as well?" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Nic" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "_Preferencje..." + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959 +#: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31 +#: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:535 +#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65 +msgid "Messages" +msgstr "Komunikaty" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1263 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114 +#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259 +#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209 +#: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:360 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417 +msgid "File" +msgstr "Plik" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327 +#: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672 +msgid "Open File" +msgstr "Otwórz plik" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Open Disc" +msgstr "Otwóz p³ytê" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Open Subtitles" +msgstr "_Podtytu³y" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:293 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:294 modules/gui/pda/pda_interface.c:1310 +msgid "About" +msgstr "Informacje o..." + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Prev Title" +msgstr "Poprzedni plik" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Next Title" +msgstr "Nastêpny plik" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268 +msgid "Goto Menu" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Go to Title" +msgstr "Tytu³" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Go to Chapter" +msgstr "Rozdzia³" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Speed" +msgstr "Zaznaczone" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:529 +msgid "Window" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Play List" +msgstr "Lista odtwarzania" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262 +#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138 +#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:312 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1025 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:150 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "VLC Media Player: Open Media Files" +msgstr "Klient VideoLAN" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "VLC Media Player: Open Subtitle File" +msgstr "Klient VideoLAN" + +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68 +msgid "Drop files to play" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93 +#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Nic" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:474 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "W_yjd¼" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:479 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:145 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "Wybierz plik" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "Wybór" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108 +msgid "Sort Reverse" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111 +msgid "Sort by Name" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115 +msgid "Sort by Path" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119 +msgid "Randomize" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Remove All" +msgstr "Wybierz plik" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "_Widok" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Path" +msgstr "Port" + +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018 +msgid "Modules" +msgstr "Modu³y" + +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233 +#: modules/gui/gtk/preferences.c:610 +msgid "Apply" +msgstr "Zastosuj" + +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238 +#: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614 +#: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201 +msgid "Save" +msgstr "Zapisz" + +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Defaults" +msgstr "Usuñ" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189 +#, fuzzy +msgid "Show Interface" +msgstr "interfejs sieciowy" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193 +msgid "50%" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196 +msgid "100%" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199 +msgid "200%" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209 +#, fuzzy +msgid "Vertical Sync" +msgstr "Pionowa" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213 +#, fuzzy +msgid "Correct Aspect Ratio" +msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242 +msgid "Stay On Top" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248 +msgid "Take Screen Shot" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186 +msgid "" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57 +#, fuzzy +msgid "Show tooltips" +msgstr "wy¶wietlanie podpowiedzi" + +#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58 +msgid "Show tooltips for configuration options." +msgstr "Wy¶wietlanie podpowiedzi dla opcji konfiguracji." + +#: modules/gui/gtk/gnome.c:58 +#, fuzzy +msgid "Show text on toolbar buttons" +msgstr "wy¶wietlanie tekstu na przyciskach" + +#: modules/gui/gtk/gnome.c:59 +msgid "Show the text below icons on the toolbar." msgstr "Wy¶wietlanie tekstu pod ikonami paska narzêdziowego." -#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60 +#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60 +#, fuzzy +msgid "Maximum height for the configuration windows" +msgstr "maksymalna wysoko¶æ okien konfiguracji" + +#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62 +msgid "" +"You can set the maximum height that the configuration windows in the " +"preferences menu will occupy." +msgstr "" +"Mo¿na ustawiæ maksymalny rozmiar, jaki bêd± mog³y mieæ okna konfiguracji w " +"menu preferencji." + +#: modules/gui/gtk/gnome.c:72 +msgid "GNOME" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome.c:80 +#, fuzzy +msgid "GNOME interface" +msgstr "modu³ interfejsu KDE" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391 +msgid "_Open File..." +msgstr "_Otwórz plik..." + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Open a file" +msgstr "Otwiera plik" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403 +msgid "Open _Disc..." +msgstr "Otwórz _p³ytê..." + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Open Disc Media" +msgstr "Otwóz p³ytê" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415 +msgid "_Network Stream..." +msgstr "_Strumieñ sieciowy..." + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423 +#, fuzzy +msgid "Select a network stream" +msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218 +msgid "_Eject Disc" +msgstr "_Wysuñ p³ytê" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226 +msgid "Eject disc" +msgstr "Wysuwa p³ytê" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286 +msgid "_Hide interface" +msgstr "U_kryj interfejs" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306 +msgid "Progr_am" +msgstr "Progr_am" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315 +msgid "Choose the program" +msgstr "Wybiera program" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319 +msgid "_Title" +msgstr "_Tytu³" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 +msgid "Choose title" +msgstr "Wybierz tytu³" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332 +msgid "_Chapter" +msgstr "_Rozdzia³" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 +msgid "Choose chapter" +msgstr "Wybierz rozdzia³" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352 +msgid "_Playlist..." +msgstr "_Lista odtwarzania..." + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360 +msgid "Open the playlist window" +msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364 +msgid "_Modules..." +msgstr "_Modu³y..." + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373 +msgid "Open the module manager" +msgstr "Otwiera mened¿era modu³ów" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:133 +msgid "Messages..." +msgstr "Komunikaty..." + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381 +msgid "Open the messages window" +msgstr "Otwiera okno komunikatów" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235 +msgid "_Language" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442 +msgid "Select audio channel" +msgstr "Wybiera kana³ d¼wiêkowy" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 +#: modules/gui/macosx/intf.m:501 +msgid "Volume Up" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 +#: modules/gui/macosx/intf.m:502 +msgid "Volume Down" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "urz±dzenie DVD" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312 +msgid "_Subtitles" +msgstr "_Podtytu³y" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524 +msgid "Select subtitles channel" +msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Pe³_ny ekran" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 +#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201 +#, fuzzy +msgid "Screen" +msgstr "Pe³_ny ekran" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415 +msgid "_Audio" +msgstr "_D¼wiêk" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497 +#, fuzzy +msgid "_Video" +msgstr "Obraz" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:205 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1302 +msgid "VLC media player" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411 +msgid "Net" +msgstr "Sieæ" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651 +msgid "Sat" +msgstr "Satelita" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652 +msgid "Open a Satellite Card" +msgstr "Otwiera kartê satelitarn±" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134 +msgid "Back" +msgstr "Wstecz" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665 +msgid "Go Backward" +msgstr "Przechodzi wstecz" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677 +msgid "Stop Stream" +msgstr "Zatrzymuje strumieñ" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687 +msgid "Eject" +msgstr "Wysuñ" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699 +msgid "Play Stream" +msgstr "Odtwarza strumieñ" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710 +msgid "Pause Stream" +msgstr "Wstrzymuje strumieñ" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 +msgid "Slow" +msgstr "Zwolnij" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724 +msgid "Play Slower" +msgstr "Zwalnia odtwarzanie" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 +msgid "Fast" +msgstr "Przyspiesz" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736 +msgid "Play Faster" +msgstr "Przyspiesza odtwarzanie" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Otwórz listê" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:423 +msgid "Prev" +msgstr "Poprz" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759 +#, fuzzy +msgid "Previous file" +msgstr "Poprzedni plik" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770 +msgid "Next File" +msgstr "Nastêpny plik" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830 +msgid "Title:" +msgstr "Tytu³:" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752 +msgid "Select previous title" +msgstr "Wybierz poprzedni tytu³" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874 +msgid "Chapter:" +msgstr "Rozdzia³:" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795 +msgid "Select previous chapter" +msgstr "Wybierz poprzedni rozdzia³" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803 +msgid "Select next chapter" +msgstr "Wybierz nastêpny rozdzia³" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911 +msgid "No server" +msgstr "Brak serwera" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Prze³±cz tryb pe³noekranowy" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182 +msgid "_Jump..." +msgstr "_Skocz..." + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071 +msgid "Got directly so specified point" +msgstr "Pobierz bezpo¶rednio wybrany punkt" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079 +msgid "Switch program" +msgstr "Prze³±cz program" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209 +msgid "_Navigation" +msgstr "_Nawigacja" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086 +msgid "Navigate through titles and chapters" +msgstr "Nawigacja przez tytu³y i rozdzia³y" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446 +msgid "Toggle _Interface" +msgstr "Prze³±cz _Interfejs" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455 +msgid "Playlist..." +msgstr "Lista odtwarzania..." + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 +#: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/pda_interface.c:1295 +msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team" +msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 +#: modules/gui/kde/kde.cpp:108 +msgid "" +"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG " +"and MPEG2 files from a file or from a network source." +msgstr "" +"Klient VideoLAN, odtwarzacz DVD, MPEG i DivX. Program potrafi odtwarzaæ MPEG " +"i MPEG2 z pliku lub ze ¼ród³a sieciowego." + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460 +msgid "Open Stream" +msgstr "Otwórz strumieñ" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792 +#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:255 +msgid "Media Resource Locator (MRL)" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Open Target:" +msgstr "Otwiera plik" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:274 +msgid "" +"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " +"targets:" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145 +#: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173 +#: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93 +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:479 +msgid "Disc type" +msgstr "Typ p³yty" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921 +#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:473 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 +#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377 +#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474 +msgid "VCD" +msgstr "VCD" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 +#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384 +#: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Audio CD" +msgstr "D¼wiêk" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945 +#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:486 +msgid "Device name" +msgstr "Nazwa urz±dzenia" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005 +#: modules/gui/macosx/open.m:152 +msgid "Use DVD menus" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 +#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542 +#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522 +msgid "UDP/RTP" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041 +#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543 +#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "UDP/RTP Multicast" +msgstr "UDP Multicast" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 +#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544 +#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:524 +msgid "HTTP/FTP/MMS" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237 +#: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161 +#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:544 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071 +#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:563 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465 +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083 +#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:588 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143 +#: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:524 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:325 +msgid "Network" +msgstr "Sieæ" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171 +msgid "Symbol Rate" +msgstr "Szybko¶æ symboliczna" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181 +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:305 +msgid "Frequency" +msgstr "Czêstotliwo¶æ" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191 +msgid "Polarization" +msgstr "Polaryzacja" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211 +msgid "FEC" +msgstr "FEC" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230 +msgid "Vertical" +msgstr "Pionowa" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238 +msgid "Horizontal" +msgstr "Pozioma" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280 +#, fuzzy +msgid "Satellite" +msgstr "Otwórz kartê satelitarn±" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331 +#: modules/gui/macosx/open.m:175 +#, fuzzy +msgid "delay" +msgstr "Odtwórz" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347 +#: modules/gui/macosx/open.m:177 +msgid "fps" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378 +#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:292 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "Settings..." +msgstr "U_stawienia" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236 +msgid "" +"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later " +"version." +msgstr "" +"Przepraszamy, mened¿er modu³ów jeszcze nie jest funkcjonalny. Spróbuj u¿yæ " +"funkcji pó¼niejszej wersji programu." + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780 +msgid "All" +msgstr "Wszysko" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 +msgid "Item" +msgstr "Obiekt" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:61 +msgid "Crop" +msgstr "Usuñ" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338 +msgid "Invert" +msgstr "Odwróæ" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:382 +#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626 +msgid "Select" +msgstr "Wybierz" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:144 modules/gui/pda/pda_interface.c:1200 +msgid "Delete" +msgstr "Usuñ" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794 +msgid "Selection" +msgstr "Wybór" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600 +msgid "Jump to: " +msgstr "Skocz do:" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2617 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600 +msgid "s." +msgstr "s." + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615 +msgid "m:" +msgstr "m:" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2647 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630 +msgid "h:" +msgstr "h:" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063 +msgid "Stream output (MRL)" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078 +#, fuzzy +msgid "Destination Target: " +msgstr "Otwiera plik" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3134 +#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284 +#: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:421 +msgid "RTP" +msgstr "RPT" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "Port" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:427 +#, fuzzy +msgid "Address:" +msgstr "Adres" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213 +msgid "TS" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221 +msgid "PS" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 +#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90 +#: modules/gui/pda/pda_support.c:114 +#, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116 +#, c-format +msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gtk.c:71 +msgid "Gtk+" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gtk.c:77 +#, fuzzy +msgid "Gtk+ interface" +msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373 +msgid "_File" +msgstr "_Plik" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246 +#, fuzzy +msgid "Close the window" +msgstr "Otwiera okno komunikatów" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483 +msgid "E_xit" +msgstr "W_yjd¼" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261 +msgid "Exit the program" +msgstr "Wychodzi z programu" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 +msgid "_View" +msgstr "_Widok" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294 +msgid "Hide the main interface window" +msgstr "Ukrywa g³ówne okno interfejsu" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328 +msgid "Navigate through the stream" +msgstr "Nawigacja w strumieniu" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385 +msgid "_Settings" +msgstr "U_stawienia" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464 +msgid "_Preferences..." +msgstr "_Preferencje..." + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411 +msgid "Configure the application" +msgstr "Konfiguruje t± aplikacjê" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomoc" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435 +msgid "_About..." +msgstr "_Informacje o..." + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595 +msgid "About this application" +msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110 +msgid "_Play" +msgstr "_Odtwarzaj" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612 +msgid "Authors" +msgstr "Autorzy" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626 +msgid "the VideoLAN team " +msgstr "Zespó³ VideoLAN " + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Open Target" +msgstr "Otwórz strumieñ" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293 +#, fuzzy +msgid "Use a subtitles file" +msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 +#, fuzzy +msgid "Select a subtitles file" +msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345 +msgid "Set the delay (in seconds)" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 +msgid "Set the number of Frames Per Second" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376 +#, fuzzy +msgid "Use stream output" +msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384 +msgid "Stream output configuration " +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269 +#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:315 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1028 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:153 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530 +msgid "Select File" +msgstr "Wybierz plik" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577 +msgid "Jump" +msgstr "Skocz" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584 +msgid "Go to:" +msgstr "Przejd¼ do:" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787 +msgid "Selected" +msgstr "Zaznaczone" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810 +msgid "_Crop" +msgstr "_Usuñ" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821 +msgid "_Invert" +msgstr "_Odwróæ" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832 +msgid "_Select" +msgstr "_Wybierz" + +#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 +#, c-format +msgid "Error loading pixmap file: %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/menu.c:901 +#, c-format +msgid "Title %d (%d)" +msgstr "Tytu³ %d (%d)" + +#: modules/gui/gtk/menu.c:968 +#, c-format +msgid "Chapter %d" +msgstr "Rozdzia³ %d" + +#: modules/gui/gtk/open.c:276 +msgid "PBC LID" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/preferences.c:371 +msgid "Configure" +msgstr "Skonfiguruj" + +#: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51 +msgid "Selected:" +msgstr "Wybrano:" + +#: modules/gui/kde/interface.cpp:88 +msgid "Languages" +msgstr "" + +#: modules/gui/kde/interface.cpp:137 +msgid "Stream info..." +msgstr "" + +#: modules/gui/kde/interface.cpp:439 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: modules/gui/kde/kde.cpp:55 +msgid "path to ui.rc file" +msgstr "" + +#: modules/gui/kde/kde.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "KDE interface" +msgstr "modu³ interfejsu KDE" + +#: modules/gui/kde/messages.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Messages:" +msgstr "Komunikaty" + +#: modules/gui/kde/preferences.cpp:96 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459 +msgid "About VLC media player" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:173 +msgid "Shuffle On" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:177 +msgid "Shuffle Off" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:201 +#, fuzzy +msgid "Repeat On" +msgstr "Wybierz plik" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:205 +#, fuzzy +msgid "Repeat Off" +msgstr "Wybierz plik" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:229 +msgid "Loop On" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:233 +msgid "Loop Off" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:705 +#: modules/gui/macosx/intf.m:514 +msgid "Half Size" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:706 +#: modules/gui/macosx/intf.m:515 +msgid "Normal Size" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707 +#: modules/gui/macosx/intf.m:516 +msgid "Double Size" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:709 +#: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:519 +msgid "Float On Top" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:708 +#: modules/gui/macosx/intf.m:517 +#, fuzzy +msgid "Fit To Screen" +msgstr "Pe³_ny ekran" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:488 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:148 +msgid "Shuffle" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:489 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:150 +#, fuzzy +msgid "Repeat Item" +msgstr "Wybierz plik" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:490 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:149 +#, fuzzy +msgid "Repeat Playlist" +msgstr "Otwórz listê" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:491 +msgid "Step Forward" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:492 +#, fuzzy +msgid "Step Backward" +msgstr "Przechodzi wstecz" + +#: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:534 +#: modules/gui/macosx/intf.m:559 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:440 +msgid "VLC - Controller" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:441 +#, fuzzy +msgid "VLC Media Player" +msgstr "Klient VideoLAN" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/pda/pda_interface.c:231 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:232 +msgid "Rewind" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:448 +msgid "Fast Forward" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1348 +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:456 +msgid "Open CrashLog" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:460 +#, fuzzy +msgid "Preferences..." +msgstr "_Preferencje..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:461 +msgid "Hide VLC" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:462 +#, fuzzy +msgid "Hide Others" +msgstr "U_kryj interfejs" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:463 +msgid "Show All" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:464 +#, fuzzy +msgid "Quit VLC" +msgstr "Informacje o..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:466 +#, fuzzy +msgid "1:File" +msgstr "1:Plik" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:467 +#, fuzzy +msgid "Open File..." +msgstr "_Otwórz plik..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:468 +#, fuzzy +msgid "Quick Open File..." +msgstr "_Otwórz plik..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:469 +#, fuzzy +msgid "Open Disc..." +msgstr "Otwórz _p³ytê..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:470 +#, fuzzy +msgid "Open Network..." +msgstr "Otwórz sieæ" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:471 +#, fuzzy +msgid "Open Recent" +msgstr "Otwórz strumieñ" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:1313 +msgid "Clear Menu" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:475 +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:476 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "Usuñ" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:477 +#, fuzzy +msgid "Paste" +msgstr "Wstrzymaj" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:481 +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:523 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "Video device" +msgstr "urz±dzenie VCD" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:530 +msgid "Minimize Window" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:531 +#, fuzzy +msgid "Close Window" +msgstr "Otwiera okno komunikatów" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:532 +msgid "Controller" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:537 +msgid "Bring All to Front" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:539 +#, fuzzy +msgid "Help" +msgstr "_Pomoc" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:540 +#, fuzzy +msgid "ReadMe..." +msgstr "Komunikaty..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:541 +#, fuzzy +msgid "Online Documentation" +msgstr "modu³ kompensacji ruchu" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:542 +msgid "Report a Bug" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:543 +#, fuzzy +msgid "VideoLAN Website" +msgstr "Klient VideoLAN" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1306 +msgid "License" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:553 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:554 +msgid "" +"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:555 +msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:556 +#, fuzzy +msgid "Open Messages Window" +msgstr "Otwiera okno komunikatów" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:557 +msgid "Dismiss" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1270 +msgid "No CrashLog found" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1270 +msgid "" +"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any " +"heavy crashes yet." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:48 +msgid "" +"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu " +"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:52 +msgid "Opaqueness" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:54 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:58 +msgid "MacOS X interface, sound and video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:135 +#, fuzzy +msgid "Open Source" +msgstr "Otwórz strumieñ" + +#: modules/gui/macosx/open.m:146 +msgid "Treat as a pipe rather than as a file" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366 +msgid "VIDEO_TS folder" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:171 +#, fuzzy +msgid "Load subtitles file:" +msgstr "_Podtytu³y" + +#: modules/gui/macosx/open.m:174 +msgid "Override" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/open.m:522 +#: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:673 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "Otwórz plik" + +#: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470 +#: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486 +msgid "No %@s found" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:521 +msgid "Open VIDEO_TS Directory" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:126 +#, fuzzy +msgid "Advanced output:" +msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA" + +#: modules/gui/macosx/output.m:130 +msgid "Output Options" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Dump raw input" +msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci" + +#: modules/gui/macosx/output.m:138 +msgid "TTL" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241 +#: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254 +#: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:419 +msgid "MMSH" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573 +msgid "Encapsulation Method" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:149 +#, fuzzy +msgid "Transcode options" +msgstr "Wstrzymuje strumieñ" + +#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:673 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740 +msgid "Bitrate (kb/s)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:166 +msgid "Stream Announcing" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:532 +msgid "SAP announce" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534 +msgid "SLP announce" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:169 +#, fuzzy +msgid "Channel Name" +msgstr "Serwer kana³ów" + +#: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409 +msgid "Ogg" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401 +msgid "MPEG PS" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411 +msgid "MPEG 4" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403 +msgid "MPEG 1" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413 +#, fuzzy +msgid "Quicktime" +msgstr "Informacje o..." + +#: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354 +#: modules/gui/macosx/output.m:407 +msgid "ASF" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:421 +#, fuzzy +msgid "Save File" +msgstr "Wybierz plik" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:142 +#, fuzzy +msgid "Save Playlist..." +msgstr "Lista odtwarzania..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:151 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:202 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "_Podtytu³y" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:203 +#, fuzzy +msgid "Save Playlist" +msgstr "Otwórz listê" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i items in playlist" +msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Reset All" +msgstr "Wybierz plik" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:82 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274 +#, fuzzy +msgid "Command" +msgstr "Usuñ" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279 +#, fuzzy +msgid "Control" +msgstr "liczba zmiennoprz." + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284 +msgid "Option/Alt" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:242 +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 +#, fuzzy +msgid "Reset Preferences" +msgstr "_Preferencje..." + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 +#, fuzzy +msgid "Continue" +msgstr "Skonfiguruj" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276 +msgid "" +"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:233 +msgid "Select file or directory" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625 +#, fuzzy +msgid "Select a file or directory" +msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono" + +#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:78 #, fuzzy -msgid "Maximum height for the configuration windows" -msgstr "maksymalna wysoko¶æ okien konfiguracji" +msgid "ncurses interface" +msgstr "modu³ interfejsu ncurses" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62 -msgid "" -"You can set the maximum height that the configuration windows in the " -"preferences menu will occupy." +#: modules/gui/pda/pda.c:58 +#, fuzzy +msgid "Autoplay selected file" +msgstr "Odtwarza strumieñ" + +#: modules/gui/pda/pda.c:59 +msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list" msgstr "" -"Mo¿na ustawiæ maksymalny rozmiar, jaki bêd± mog³y mieæ okna konfiguracji w " -"menu preferencji." -#: modules/gui/gtk/gnome.c:72 -msgid "GNOME" +#: modules/gui/pda/pda.c:68 +#, fuzzy +msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" +msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+" + +#: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "nazwa pliku dziennika" + +#: modules/gui/pda/pda.c:224 +msgid "Permissions" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:80 +#: modules/gui/pda/pda.c:230 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:270 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda.c:236 #, fuzzy -msgid "GNOME interface" -msgstr "modu³ interfejsu KDE" +msgid "Owner" +msgstr "U_kryj interfejs" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391 -msgid "_Open File..." -msgstr "_Otwórz plik..." +#: modules/gui/pda/pda.c:242 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "Usuñ" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255 +#: modules/gui/pda/pda.c:279 #, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Otwiera plik" +msgid "Time" +msgstr "Tytu³" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403 -msgid "Open _Disc..." -msgstr "Otwórz _p³ytê..." +#: modules/gui/pda/pda.c:286 +msgid "Index" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411 -msgid "Open a DVD or VCD" -msgstr "Otwiera DVD lub VCD" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:279 modules/gui/pda/pda_interface.c:280 +msgid "Forward" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415 -msgid "_Network Stream..." -msgstr "_Strumieñ sieciowy..." +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 +msgid "00:00:00" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:355 modules/gui/pda/pda_interface.c:519 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:818 modules/gui/pda/pda_interface.c:1161 #, fuzzy -msgid "Select a network stream" -msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy" +msgid "Add to Playlist" +msgstr "Lista odtwarzania" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218 -msgid "_Eject Disc" -msgstr "_Wysuñ p³ytê" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:379 +#, fuzzy +msgid "MRL :" +msgstr "URL" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226 -msgid "Eject disc" -msgstr "Wysuwa p³ytê" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:419 +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "Port" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286 -msgid "_Hide interface" -msgstr "U_kryj interfejs" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:465 +#, fuzzy +msgid "unicast" +msgstr "UDP Multicast" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306 -msgid "Progr_am" -msgstr "Progr_am" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:466 +#, fuzzy +msgid "multicast" +msgstr "UDP Multicast" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315 -msgid "Choose the program" -msgstr "Wybiera program" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:475 +#, fuzzy +msgid "Network: " +msgstr "Sieæ" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319 -msgid "_Title" -msgstr "_Tytu³" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:491 modules/gui/pda/pda_interface.c:1089 +msgid "udp" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 -msgid "Choose title" -msgstr "Wybierz tytu³" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:492 +msgid "udp6" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332 -msgid "_Chapter" -msgstr "_Rozdzia³" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:493 modules/gui/pda/pda_interface.c:1094 +msgid "rtp" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 -msgid "Choose chapter" -msgstr "Wybierz rozdzia³" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:494 +msgid "rtp4" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352 -msgid "_Playlist..." -msgstr "_Lista odtwarzania..." +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:495 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096 +msgid "ftp" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360 -msgid "Open the playlist window" -msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:497 +#, fuzzy +msgid "sout" +msgstr "Informacje o..." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364 -msgid "_Modules..." -msgstr "_Modu³y..." +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498 +msgid "mms" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373 -msgid "Open the module manager" -msgstr "Otwiera mened¿era modu³ów" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:506 +msgid "Protocol:" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:133 -msgid "Messages..." -msgstr "Komunikaty..." +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:552 +#, fuzzy +msgid "Video:" +msgstr "Obraz" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381 -msgid "Open the messages window" -msgstr "Otwiera okno komunikatów" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:560 +#, fuzzy +msgid "Audio:" +msgstr "D¼wiêk" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235 -msgid "_Language" -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:568 +msgid "Channel:" +msgstr "Kana³:" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Wybiera kana³ d¼wiêkowy" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:576 +#, fuzzy +msgid "Norm:" +msgstr "Nic" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 -#: modules/gui/macosx/intf.m:379 -msgid "Volume Up" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584 +msgid "Size:" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 -#: modules/gui/macosx/intf.m:380 -msgid "Volume Down" -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:592 +#, fuzzy +msgid "Frequency:" +msgstr "Czêstotliwo¶æ" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 -#: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:381 -msgid "Mute" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:600 +#, fuzzy +msgid "Samplerate:" +msgstr "Szybko¶æ symboliczna" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:608 +#, fuzzy +msgid "Quality:" +msgstr "Informacje o..." + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:616 +msgid "Tuner:" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:624 #, fuzzy -msgid "Device" -msgstr "urz±dzenie DVD" +msgid "Sound:" +msgstr "D¼wiêk" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312 -msgid "_Subtitles" -msgstr "_Podtytu³y" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:632 +msgid "MJPEG:" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524 -msgid "Select subtitles channel" -msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:640 +#, fuzzy +msgid "Decimation:" +msgstr "Opis" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Pe³_ny ekran" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:705 +msgid "pal" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 -#: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/macosx/vout.m:199 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:706 #, fuzzy -msgid "Screen" -msgstr "Pe³_ny ekran" +msgid "ntsc" +msgstr "liczba zmiennoprz." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415 -msgid "_Audio" -msgstr "_D¼wiêk" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:707 +msgid "secam" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:708 #, fuzzy -msgid "_Video" -msgstr "Obraz" +msgid "auto" +msgstr "Autorzy" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:143 -#: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255 -msgid "Disc" -msgstr "Dysk" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:725 +msgid "240x192" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366 -msgid "Net" -msgstr "Sieæ" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:726 +msgid "320x240" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369 -msgid "Sat" -msgstr "Satelita" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:727 +msgid "qsif" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652 -msgid "Open a Satellite Card" -msgstr "Otwiera kartê satelitarn±" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:728 +msgid "qcif" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134 -msgid "Back" -msgstr "Wstecz" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:729 +msgid "sif" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665 -msgid "Go Backward" -msgstr "Przechodzi wstecz" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:730 +msgid "cif" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677 -msgid "Stop Stream" -msgstr "Zatrzymuje strumieñ" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:731 +msgid "vga" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687 -msgid "Eject" -msgstr "Wysuñ" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:747 +msgid "kHz" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699 -msgid "Play Stream" -msgstr "Odtwarza strumieñ" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:757 +msgid "Hz/s" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710 -msgid "Pause Stream" -msgstr "Wstrzymuje strumieñ" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:779 +msgid "mono" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:780 +#, fuzzy +msgid "stereo" +msgstr "Serwer" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:798 modules/gui/pda/pda_interface.c:1037 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1113 modules/gui/pda/pda_interface.c:1120 +#, fuzzy +msgid "enable" +msgstr "w³±czony obraz" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:823 +#, fuzzy +msgid "Camera" +msgstr "Rozdzia³" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:849 +#, fuzzy +msgid "Video Codec:" +msgstr "urz±dzenie VCD" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:865 +msgid "huffyuv" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 -msgid "Slow" -msgstr "Zwolnij" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:866 +msgid "mp1v" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724 -msgid "Play Slower" -msgstr "Zwalnia odtwarzanie" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 +msgid "mp2v" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 -msgid "Fast" -msgstr "Przyspiesz" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:868 +msgid "mp4v" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736 -msgid "Play Faster" -msgstr "Przyspiesza odtwarzanie" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 +msgid "H263" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Otwórz listê" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:870 +msgid "I263" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380 -msgid "Prev" -msgstr "Poprz" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:871 +msgid "WMV1" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:872 +msgid "WMV2" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:881 #, fuzzy -msgid "Previous file" -msgstr "Poprzedni plik" +msgid "Video Bitrate:" +msgstr "D¼wiêk" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:647 -#: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367 -#: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382 -msgid "Next" -msgstr "Nast" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:889 +#, fuzzy +msgid "Bitrate Tolerance:" +msgstr "D¼wiêk" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770 -msgid "Next File" -msgstr "Nastêpny plik" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:897 +msgid "Keyframe Interval:" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830 -msgid "Title:" -msgstr "Tytu³:" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:905 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec:" +msgstr "urz±dzenie VCD" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752 -msgid "Select previous title" -msgstr "Wybierz poprzedni tytu³" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:913 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace:" +msgstr "Tryb antyprzeplotowy" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874 -msgid "Chapter:" -msgstr "Rozdzia³:" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921 +#, fuzzy +msgid "Access:" +msgstr "Adres" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795 -msgid "Select previous chapter" -msgstr "Wybierz poprzedni rozdzia³" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:929 +msgid "Muxer:" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803 -msgid "Select next chapter" -msgstr "Wybierz nastêpny rozdzia³" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:937 +#, fuzzy +msgid "URL:" +msgstr "URL" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911 -msgid "No server" -msgstr "Brak serwera" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:945 +msgid "Time To Live (TTL):" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959 -msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "Prze³±cz tryb pe³noekranowy" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:969 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182 -msgid "_Jump..." -msgstr "_Skocz..." +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:970 +msgid "localhost" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071 -msgid "Got directly so specified point" -msgstr "Pobierz bezpo¶rednio wybrany punkt" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:971 +msgid "localhost.localdomain" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079 -msgid "Switch program" -msgstr "Prze³±cz program" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:972 +msgid "239.0.0.42" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209 -msgid "_Navigation" -msgstr "_Nawigacja" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:989 +msgid "ps" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086 -msgid "Navigate through titles and chapters" -msgstr "Nawigacja przez tytu³y i rozdzia³y" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:990 +msgid "ts" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446 -msgid "Toggle _Interface" -msgstr "Prze³±cz _Interfejs" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:991 +msgid "mpeg1" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455 -msgid "Playlist..." -msgstr "Lista odtwarzania..." +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:992 +msgid "avi" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 -#: modules/gui/kde/kde.cpp:108 -msgid "" -"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG " -"and MPEG2 files from a file or from a network source." +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:993 +msgid "ogg" msgstr "" -"Klient VideoLAN, odtwarzacz DVD, MPEG i DivX. Program potrafi odtwarzaæ MPEG " -"i MPEG2 z pliku lub ze ¼ród³a sieciowego." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459 -msgid "Open Stream" -msgstr "Otwórz strumieñ" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:994 +msgid "mp4" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791 -#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:169 -msgid "Media Resource Locator (MRL)" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:995 +msgid "mov" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Open Target:" -msgstr "Otwiera plik" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:996 +msgid "asf" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:188 -msgid "" -"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " -"targets:" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1012 modules/gui/pda/pda_interface.c:1070 +msgid "kbits/s" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:146 -#: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:174 -#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/prefs.m:464 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:223 modules/gui/wxwindows/open.cpp:341 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:832 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:412 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107 -msgid "Browse..." +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1023 +msgid "alaw" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:392 -msgid "Disc type" -msgstr "Typ p³yty" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1024 +msgid "ulaw" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920 -#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:487 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:386 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1025 +msgid "mpga" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928 -#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:381 -#: modules/gui/macosx/open.m:471 modules/gui/wxwindows/open.cpp:387 -msgid "VCD" -msgstr "VCD" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1026 +msgid "mp3" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936 -#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:398 -msgid "Device name" -msgstr "Nazwa urz±dzenia" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1027 +msgid "a52" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996 -#: modules/gui/macosx/open.m:153 -msgid "Use DVD menus" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028 +msgid "vorb" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022 -#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:546 -#: modules/gui/macosx/open.m:584 modules/gui/wxwindows/open.cpp:433 -msgid "UDP/RTP" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1060 +msgid "bits/s" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032 -#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:547 -#: modules/gui/macosx/open.m:596 modules/gui/wxwindows/open.cpp:434 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 #, fuzzy -msgid "UDP/RTP Multicast" -msgstr "UDP Multicast" +msgid "Audio Bitrate :" +msgstr "D¼wiêk" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042 -#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:548 -#: modules/gui/macosx/open.m:609 modules/gui/wxwindows/open.cpp:435 -msgid "HTTP/FTP/MMS" -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090 +#, fuzzy +msgid "display" +msgstr "Odtwórz" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074 -#: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:492 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093 +msgid "mmsh" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162 -msgid "Symbol Rate" -msgstr "Szybko¶æ symboliczna" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1105 +msgid "SAP Announce:" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172 -msgid "Frequency" -msgstr "Czêstotliwo¶æ" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1127 +msgid "SLP Announce:" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182 -msgid "Polarization" -msgstr "Polaryzacja" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135 +#, fuzzy +msgid "Announce Channel:" +msgstr "Kana³:" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202 -msgid "FEC" -msgstr "FEC" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 +#, fuzzy +msgid "Transcode" +msgstr "Anuluj" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221 -msgid "Vertical" -msgstr "Pionowa" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1195 +msgid "Update" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229 -msgid "Horizontal" -msgstr "Pozioma" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1205 +msgid " Clear " +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:260 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1237 #, fuzzy -msgid "Satellite" -msgstr "Otwórz kartê satelitarn±" +msgid " Save " +msgstr "Zapisz" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322 -#: modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1242 #, fuzzy -msgid "delay" -msgstr "Odtwórz" +msgid " Apply " +msgstr "Zastosuj" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338 -#: modules/gui/macosx/open.m:178 -msgid "fps" -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 +#, fuzzy +msgid " Cancel " +msgstr "Anuluj" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369 -#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/output.m:125 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:199 modules/gui/wxwindows/open.cpp:354 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252 #, fuzzy -msgid "Settings..." -msgstr "U_stawienia" +msgid "Preference" +msgstr "_Preferencje..." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1281 msgid "" -"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later " -"version." +"VLC Media Player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input " +"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu." +"org/copyleft/gpl.html)." msgstr "" -"Przepraszamy, mened¿er modu³ów jeszcze nie jest funkcjonalny. Spróbuj u¿yæ " -"funkcji pó¼niejszej wersji programu." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:149 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288 +#, fuzzy +msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" +msgstr "" +"Zespó³ VideoLAN \n" +"http://www.videolan.org/" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768 -msgid "All" -msgstr "Wszysko" +#: modules/gui/qnx/qnx.c:44 +#, fuzzy +msgid "QNX RTOS video and audio output" +msgstr "Ta opcja wymusza wyj¶cie d¼wiêku w trybie mono" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307 -msgid "Item" -msgstr "Obiekt" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Qt interface" +msgstr "modu³ interfejsu Qt" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61 -msgid "Crop" -msgstr "Usuñ" +#: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Open a skin file" +msgstr "Otwiera plik" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326 -msgid "Invert" -msgstr "Odwróæ" +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308 +msgid "Last skin actually used" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382 -#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199 -msgid "Select" -msgstr "Wybierz" +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310 +msgid "Config of last used skin" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/macosx/playlist.m:199 -msgid "Delete" -msgstr "Usuñ" +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312 +msgid "Show application in system tray" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782 -msgid "Selection" -msgstr "Wybór" +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314 +msgid "Show application in taskbar" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588 -msgid "Jump to: " -msgstr "Skocz do:" +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Skinnable interface" +msgstr "Prze³±cz _Interfejs" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588 -msgid "s." -msgstr "s." +#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1002 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Open file" +msgstr "Otwórz plik" + +#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:56 +msgid "Stream and media info" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289 +msgid "Quick file open" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Advanced open" +msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603 -msgid "m:" -msgstr "m:" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Open a network stream" +msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618 -msgid "h:" -msgstr "h:" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Open a satellite stream" +msgstr "Otwiera kartê satelitarn±" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051 -msgid "Stream output (MRL)" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295 +msgid "Eject the DVD/CD" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296 #, fuzzy -msgid "Destination Target: " -msgstr "Otwiera plik" +msgid "Exit this program" +msgstr "Wychodzi z programu" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112 -#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/macosx/output.m:247 -#: modules/gui/macosx/output.m:313 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:387 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Open the streaming wizard" +msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:260 -#: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:388 -msgid "RTP" -msgstr "RPT" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Open other types of inputs" +msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301 #, fuzzy -msgid "Path:" -msgstr "Port" +msgid "Open the playlist" +msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302 #, fuzzy -msgid "Address:" -msgstr "Adres" +msgid "Show the program logs" +msgstr "Wybiera program" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201 -msgid "TS" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:303 +msgid "Show information about the file being played" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209 -msgid "PS" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:305 +msgid "Go to the preferences menu" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217 -#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/output.m:293 -#: modules/gui/macosx/output.m:352 -msgid "AVI" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:306 +msgid "Shows the extended GUI" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116 -#, c-format -msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "About this program" +msgstr "Wychodzi z programu" -#: modules/gui/gtk/gtk.c:71 -msgid "Gtk+" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Quick &Open ..." +msgstr "_Otwórz plik..." -#: modules/gui/gtk/gtk.c:77 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94 #, fuzzy -msgid "Gtk+ interface" -msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+" +msgid "Open &File..." +msgstr "_Otwórz plik..." -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373 -#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77 -msgid "_File" -msgstr "_Plik" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Open &Disc..." +msgstr "Otwórz _p³ytê..." -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238 -msgid "_Close" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Open &Network Stream..." +msgstr "_Strumieñ sieciowy..." -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324 #, fuzzy -msgid "Close the window" -msgstr "Otwiera okno komunikatów" +msgid "Open &Satellite Stream..." +msgstr "_Strumieñ sieciowy..." -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483 -msgid "E_xit" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328 +msgid "Streaming Wizard..." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "E&xit" msgstr "W_yjd¼" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261 -msgid "Exit the program" -msgstr "Wychodzi z programu" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "&Playlist..." +msgstr "Lista odtwarzania..." -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132 -msgid "_View" -msgstr "_Widok" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "&Messages..." +msgstr "Komunikaty..." -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294 -msgid "Hide the main interface window" -msgstr "Ukrywa g³ówne okno interfejsu" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338 +msgid "&Stream and Media info..." +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328 -msgid "Navigate through the stream" -msgstr "Nawigacja w strumieniu" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "&About..." +msgstr "_Informacje o..." -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385 -msgid "_Settings" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Plik" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "_Widok" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:751 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "&Settings" msgstr "U_stawienia" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464 -msgid "_Preferences..." -msgstr "_Preferencje..." +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:770 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "&Audio" +msgstr "D¼wiêk" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411 -msgid "Configure the application" -msgstr "Konfiguruje t± aplikacjê" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:789 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "&Video" +msgstr "Obraz" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139 -msgid "_Help" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:808 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "&Navigation" +msgstr "_Nawigacja" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "&Help" msgstr "_Pomoc" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435 -msgid "_About..." -msgstr "_Informacje o..." +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Stop current playlist item" +msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595 -msgid "About this application" -msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387 +msgid "Play current playlist item" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110 -msgid "_Play" -msgstr "_Odtwarzaj" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388 +msgid "Pause current playlist item" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612 -msgid "Authors" -msgstr "Autorzy" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Open playlist" +msgstr "Otwórz listê" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626 -msgid "the VideoLAN team " -msgstr "Zespó³ VideoLAN " +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Previous playlist item" +msgstr "Poprzedni plik" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:150 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:391 #, fuzzy -msgid "Open Target" -msgstr "Otwórz strumieñ" +msgid "Next playlist item" +msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392 #, fuzzy -msgid "Use a subtitles file" -msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów" +msgid "Play slower" +msgstr "Zwalnia odtwarzanie" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393 #, fuzzy -msgid "Select a subtitles file" -msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów" +msgid "Play faster" +msgstr "Przyspiesza odtwarzanie" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336 -msgid "Set the delay (in seconds)" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Quick" +msgstr "Informacje o..." -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352 -msgid "Set the number of Frames Per Second" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498 +msgid "Image adjust" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509 #, fuzzy -msgid "Use stream output" -msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci" +msgid "Enable" +msgstr "w³±czony obraz" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375 -msgid "Stream output configuration " +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Hue" +msgstr "Nic" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Contrast" +msgstr "liczba zmiennoprz." + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:533 +msgid "Brightness" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:140 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/open.cpp:247 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:220 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Saturation" +msgstr "Czas trwania" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518 -msgid "Select File" -msgstr "Wybierz plik" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Video Options" +msgstr "U_stawienia" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565 -msgid "Jump" -msgstr "Skocz" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Ratio" +msgstr "napis" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572 -msgid "Go to:" -msgstr "Przejd¼ do:" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Visualisation" +msgstr "_Nawigacja" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775 -msgid "Selected" -msgstr "Zaznaczone" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Audio Options" +msgstr "U_stawienia" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798 -msgid "_Crop" -msgstr "_Usuñ" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:741 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819 +msgid "&Extended GUI" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809 -msgid "_Invert" -msgstr "_Odwróæ" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:742 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "&Preferences..." +msgstr "_Preferencje..." -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820 -msgid "_Select" -msgstr "_Wybierz" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872 +#, fuzzy +msgid "" +" (wxWindows interface)\n" +"\n" +msgstr "modu³ interfejsu Win32" -#: modules/gui/gtk/menu.c:900 -#, c-format -msgid "Title %d (%d)" -msgstr "Tytu³ %d (%d)" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n" +"\n" +msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN" -#: modules/gui/gtk/menu.c:967 -#, c-format -msgid "Chapter %d" -msgstr "Rozdzia³ %d" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:875 +#, fuzzy +msgid "" +"The VideoLAN team \n" +"http://www.videolan.org/\n" +"\n" +msgstr "" +"Zespó³ VideoLAN \n" +"http://www.videolan.org/" -#: modules/gui/gtk/preferences.c:371 -msgid "Configure" -msgstr "Skonfiguruj" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878 +#, fuzzy, c-format +msgid "About %s" +msgstr "Informacje o..." -#: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51 -msgid "Selected:" -msgstr "Wybrano:" +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Playlist item options" +msgstr "Lista odtwarzania" -#: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147 #, fuzzy -msgid "Gtk2 interface" -msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+" +msgid "Item informations" +msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji" -#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158 #, fuzzy -msgid "_New" -msgstr "_Widok" +msgid "URI" +msgstr "URL" -#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87 -msgid "gnome2" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Group info" +msgstr "Usuñ" -#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112 -msgid "button4" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Item enabled" +msgstr " (domy¶lnie w³±czone)" -#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122 -#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183 -msgid "button3" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "New Group" +msgstr "Usuñ" -#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:364 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93 #, fuzzy -msgid "Save File" -msgstr "Wybierz plik" +msgid "Simple &Open ..." +msgstr "_Otwórz plik..." -#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114 #, fuzzy -msgid "window1" -msgstr "Aktywne okna" +msgid "Audio menu" +msgstr "U_stawienia" -#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132 #, fuzzy -msgid "_Edit" -msgstr "W_yjd¼" +msgid "Video menu" +msgstr "U_stawienia" -#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:167 #, fuzzy -msgid "_About" -msgstr "Informacje o..." +msgid "Input menu" +msgstr "Wej¶cie" -#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163 -msgid "button1" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Interface menu" +msgstr "modu³ interfejsu" -#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173 -msgid "button2" +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:424 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:451 +msgid "Empty" msgstr "" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:88 -msgid "Languages" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Save As..." +msgstr "Lista odtwarzania..." -#: modules/gui/kde/interface.cpp:137 -msgid "Stream info..." -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Save Messages As..." +msgstr "Komunikaty..." -#: modules/gui/kde/interface.cpp:439 -msgid "Off" +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:263 +msgid "" +"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" +"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " +"controls below." msgstr "" -#: modules/gui/kde/kde.cpp:55 -msgid "path to ui.rc file" +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288 +msgid "Use VLC as a stream server" msgstr "" -#: modules/gui/kde/kde.cpp:56 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:328 #, fuzzy -msgid "KDE interface" -msgstr "modu³ interfejsu KDE" +msgid "Video for Linux" +msgstr "U_stawienia" -#: modules/gui/kde/messages.cpp:29 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:435 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Messages:" -msgstr "Komunikaty" +msgid "Subtitles file" +msgstr "_Podtytu³y" -#: modules/gui/kde/preferences.cpp:96 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:398 -msgid "Plugins" +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436 +msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339 -msgid "About VLC media player" +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472 +msgid "DVD (menus support)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:691 -#: modules/gui/macosx/intf.m:390 -msgid "Half Size" +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:625 +msgid "Webcam" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:692 -#: modules/gui/macosx/intf.m:391 -msgid "Normal Size" +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:626 +msgid "TV card" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:693 -#: modules/gui/macosx/intf.m:392 -msgid "Double Size" +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627 +msgid "PVR" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:695 -#: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:395 -msgid "Float On Top" +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:628 +msgid "Kfir" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:694 -#: modules/gui/macosx/intf.m:393 -#, fuzzy -msgid "Fit To Screen" -msgstr "Pe³_ny ekran" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:326 -#: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632 #, fuzzy -msgid "Faster" -msgstr "Przyspiesz" +msgid "Video device type" +msgstr "urz±dzenie VCD" -#: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:323 -#: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "Slower" -msgstr "Zwolnij" +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646 +msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:322 -#: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Previous" -msgstr "Poprzedni plik" +msgid "Channel" +msgstr "Kana³y" -#: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:368 -msgid "Loop" +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653 +msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:369 -msgid "Step Forward" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Advanced settings..." +msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA" -#: modules/gui/macosx/controls.m:673 modules/gui/macosx/intf.m:370 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171 #, fuzzy -msgid "Step Backward" -msgstr "Przechodzi wstecz" +msgid "&Simple Add..." +msgstr "_Otwórz plik..." -#: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410 -#: modules/gui/macosx/intf.m:435 -msgid "Info" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:172 +msgid "&Add MRL..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:317 -msgid "VLC - Controller" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "&Open Playlist..." +msgstr "Otwórz listê" -#: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:904 -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:131 -msgid "Volume" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "&Save Playlist..." +msgstr "Lista odtwarzania..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:330 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177 #, fuzzy -msgid "Position" -msgstr "Polaryzacja" +msgid "&Close" +msgstr "Nic" -#: modules/gui/macosx/intf.m:336 -msgid "Open CrashLog" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Sort by &title" +msgstr "_Podtytu³y" -#: modules/gui/macosx/intf.m:340 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182 #, fuzzy -msgid "Preferences..." -msgstr "_Preferencje..." +msgid "&Reverse sort by title" +msgstr "port serwera" -#: modules/gui/macosx/intf.m:341 -msgid "Hide VLC" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Sort by &author" +msgstr "port serwera" -#: modules/gui/macosx/intf.m:342 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:185 #, fuzzy -msgid "Hide Others" -msgstr "U_kryj interfejs" +msgid "&Reverse sort by author" +msgstr "port serwera" -#: modules/gui/macosx/intf.m:343 -msgid "Show All" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Sort by &group" +msgstr "port serwera" -#: modules/gui/macosx/intf.m:344 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188 #, fuzzy -msgid "Quit VLC" -msgstr "Informacje o..." +msgid "&Reverse sort by group" +msgstr "port serwera" -#: modules/gui/macosx/intf.m:346 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190 #, fuzzy -msgid "1:File" -msgstr "1:Plik" +msgid "&Randomize Playlist" +msgstr "Otwórz listê" -#: modules/gui/macosx/intf.m:347 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194 #, fuzzy -msgid "Open..." -msgstr "Otwórz plik" +msgid "&Enable" +msgstr "w³±czony obraz" -#: modules/gui/macosx/intf.m:348 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195 #, fuzzy -msgid "Open File..." -msgstr "_Otwórz plik..." +msgid "&Disable" +msgstr "Plik" -#: modules/gui/macosx/intf.m:349 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197 #, fuzzy -msgid "Open Disc..." -msgstr "Otwórz _p³ytê..." +msgid "&Invert" +msgstr "Odwróæ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:350 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198 #, fuzzy -msgid "Open Network..." -msgstr "Otwórz sieæ" +msgid "&Delete" +msgstr "Usuñ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:351 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199 #, fuzzy -msgid "Open Recent" -msgstr "Otwórz strumieñ" +msgid "&Select All" +msgstr "Wybierz plik" -#: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1202 -msgid "Clear Menu" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203 +msgid "&Enable all group items" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:355 -msgid "Cut" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205 +msgid "&Disable all group items" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:356 -#, fuzzy -msgid "Copy" -msgstr "Usuñ" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209 +msgid "&Manage" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:357 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210 #, fuzzy -msgid "Paste" -msgstr "Wstrzymaj" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:111 -msgid "Clear" -msgstr "" +msgid "S&ort" +msgstr "Port" -#: modules/gui/macosx/intf.m:361 -msgid "Controls" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "&Selection" +msgstr "Wybór" -#: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212 #, fuzzy -msgid "Video device" -msgstr "urz±dzenie VCD" +msgid "&Groups" +msgstr "Usuñ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:406 -msgid "Minimize Window" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231 +msgid "Loop" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:407 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238 #, fuzzy -msgid "Close Window" -msgstr "Otwiera okno komunikatów" +msgid "Repeat one" +msgstr "Wybierz plik" -#: modules/gui/macosx/intf.m:408 -msgid "Controller" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272 +msgid "Up" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:413 -msgid "Bring All to Front" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275 +msgid "Down" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:415 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279 #, fuzzy -msgid "Help" -msgstr "_Pomoc" +msgid "Item info" +msgstr "Nazwa urz±dzenia" -#: modules/gui/macosx/intf.m:416 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:523 #, fuzzy -msgid "ReadMe..." -msgstr "Komunikaty..." +msgid "Save playlist" +msgstr "Otwórz listê" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1020 +msgid "Enter a name for the new group" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:417 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207 #, fuzzy -msgid "Online Documentation" -msgstr "modu³ kompensacji ruchu" +msgid "Advanced options" +msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA" -#: modules/gui/macosx/intf.m:418 -msgid "Report a Bug" +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278 +msgid "Reset config file" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:419 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370 #, fuzzy -msgid "VideoLAN Website" -msgstr "Klient VideoLAN" +msgid "General settings" +msgstr "U_stawienia" -#: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1195 -msgid "License" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Alt" +msgstr "Wszysko" -#: modules/gui/macosx/intf.m:429 -msgid "Error" +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240 +msgid "Ctrl" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:430 -msgid "" -"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:597 +msgid "Refresh" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:431 -msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Choose directory" +msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono" -#: modules/gui/macosx/intf.m:432 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518 #, fuzzy -msgid "Open Messages Window" -msgstr "Otwiera okno komunikatów" +msgid "Choose file" +msgstr "Wybierz tytu³" -#: modules/gui/macosx/intf.m:433 -msgid "Dismiss" +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166 +msgid "Stream output MRL" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1159 -msgid "No CrashLog found" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Destination Target:" +msgstr "Otwiera plik" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1159 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:129 msgid "" -"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any " -"heavy crashes yet." +"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" +"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " +"controls below" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:48 -msgid "" -"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu " -"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'." -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Output methods" +msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:52 -msgid "Opaqueness" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "Play locally" +msgstr "Zwalnia odtwarzanie" + +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Ró¿ne" + +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Channel name" +msgstr "Serwer kana³ów" + +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Transcoding options" +msgstr "Czas trwania" + +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Video codec" +msgstr "urz±dzenie VCD" + +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Otwórz kartê satelitarn±" + +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "Audio codec" +msgstr "urz±dzenie VCD" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:54 -msgid "" -"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " -"is fully transparent." -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Save file" +msgstr "Wybierz plik" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:57 -msgid "Always float on top" +#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40 +msgid "Stream with VLC in three steps" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:59 +#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41 #, fuzzy -msgid "Let the video window float on top of other windows." -msgstr "Wybierz liczbê pionowych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz" +msgid "Step 1: select what to stream" +msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:62 -msgid "MacOS X interface, sound and video" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Step 2: define streaming method" +msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy" -#: modules/gui/macosx/open.m:135 +#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Open Source" -msgstr "Otwórz strumieñ" +msgid "Step 3: start streaming" +msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy" -#: modules/gui/macosx/open.m:137 +#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105 #, fuzzy -msgid "Only enqueue in playlist, do not play" -msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania" +msgid "Open..." +msgstr "Otwórz plik" -#: modules/gui/macosx/open.m:147 -msgid "Treat as a pipe rather than as a file" +#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108 +msgid "Choose..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:370 -msgid "VIDEO_TS folder" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Start!" +msgstr "Satelita" -#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:388 -#: modules/gui/macosx/open.m:479 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Audio CD" -msgstr "D¼wiêk" +msgid "Open subtitles file" +msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów" -#: modules/gui/macosx/open.m:172 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107 #, fuzzy -msgid "Load subtitles file:" -msgstr "_Podtytu³y" +msgid "Subtitles encoding" +msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD" -#: modules/gui/macosx/open.m:175 -msgid "Override" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Subtitles options" +msgstr "_Podtytu³y" -#: modules/gui/macosx/open.m:332 modules/gui/macosx/open.m:526 -#: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:677 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143 #, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "Otwórz plik" +msgid "Delay subtitles (in 1/10s)" +msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów" -#: modules/gui/macosx/open.m:422 modules/gui/macosx/open.m:474 -#: modules/gui/macosx/open.m:482 modules/gui/macosx/open.m:490 -msgid "No %@s found" +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155 +msgid "Frames per second" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:525 -msgid "Open VIDEO_TS Directory" +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164 +msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:124 +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:107 #, fuzzy -msgid "Advanced output:" +msgid "Advanced video device options" msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA" -#: modules/gui/macosx/output.m:128 -msgid "Output Options" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Video device MRL" +msgstr "urz±dzenie VCD" -#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/output.m:225 -#: modules/gui/macosx/output.m:306 +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:126 #, fuzzy -msgid "Stream" -msgstr "Zatrzymuje strumieñ" +msgid "Destination target:" +msgstr "Otwiera plik" -#: modules/gui/macosx/output.m:135 -msgid "TTL" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Common options" +msgstr "Czas trwania" -#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531 -msgid "Encapsulation Method" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Norm" +msgstr "Nic" -#: modules/gui/macosx/output.m:142 -msgid "MPEG TS" +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297 +msgid "Standard of the analogic signal" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:295 -#: modules/gui/macosx/output.m:348 -msgid "MPEG PS" +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:308 +msgid "The frequency in kHz" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/macosx/output.m:297 -#: modules/gui/macosx/output.m:350 -msgid "MPEG1" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Audio options" +msgstr "U_stawienia" -#: modules/gui/macosx/output.m:146 modules/gui/macosx/output.m:294 -#: modules/gui/macosx/output.m:354 -msgid "Ogg" +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:359 +msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:149 +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:389 #, fuzzy -msgid "Transcode options" +msgid "Bitrate options" msgstr "Wstrzymuje strumieñ" -#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:610 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:662 -msgid "Bitrate (kb/s)" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "The average bitrate of the stream" +msgstr "Nawigacja w strumieniu" -#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484 +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:411 #, fuzzy -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Ró¿ne" +msgid "Maximum bitrate" +msgstr "D¼wiêk" -#: modules/gui/macosx/output.m:167 -msgid "Announce streams via SAP Channel:" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "wxWindows interface module" +msgstr "modu³ interfejsu" -#: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/macosx/output.m:356 -msgid "mp4" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "wxWindows dialogs provider" +msgstr "modu³ interfejsu" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:259 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:37 #, fuzzy -msgid "Reset All" -msgstr "Wybierz plik" +msgid "Dummy image chroma format" +msgstr "format chroma fikcyjnych obrazów" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 -msgid "Advanced" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:39 +msgid "" +"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format " +"instead of trying to improve performances by using the most efficient one." msgstr "" +"Wymusza format fikcyjny wyj¶cia obrazów przy tworzeniu okre¶lonego formatu " +"chroma zamiast próby zwiêkszania wydajno¶ci przez u¿ycie najbardziej " +"wydajnego formatu." -#: modules/gui/macosx/prefs.m:170 -#, fuzzy -msgid "Reset Preferences" -msgstr "_Preferencje..." +#: modules/misc/dummy/dummy.c:43 +msgid "Save raw codec data" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:316 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:45 +#, fuzzy msgid "" -"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n" -"Are you sure you want to continue?" +"This option allows you to save the raw codec data if you have selected/" +"forced the dummy decoder in the main options." msgstr "" +"Ta opcja umo¿liwia opó¼nienie wyj¶cia d¼wiêku. To mo¿e byæ u¿yteczne w razie " +"wystêpowania opó¼nieñ miêdzy d¼wiêkiem a obrazem." -#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 -msgid "Select file or directory" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:49 +msgid "Do not open a DOS command box interface" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Usuñ" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:51 +msgid "" +"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling " +"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " +"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." +msgstr "" -#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:58 #, fuzzy -msgid "ncurses interface" -msgstr "modu³ interfejsu ncurses" +msgid "dummy interface function" +msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji" -#: modules/gui/pda/interface.c:396 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:67 #, fuzzy -msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)" -msgstr "UDP Multicast" +msgid "dummy access function" +msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji" -#: modules/gui/pda/pda.c:72 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:71 #, fuzzy -msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" -msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+" +msgid "dummy demux function" +msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji" -#: modules/gui/qnx/qnx.c:44 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:75 #, fuzzy -msgid "QNX RTOS video and audio output" -msgstr "Ta opcja wymusza wyj¶cie d¼wiêku w trybie mono" +msgid "dummy decoder function" +msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:47 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:80 #, fuzzy -msgid "Qt interface" -msgstr "modu³ interfejsu Qt" +msgid "dummy encoder function" +msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji" -#: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:136 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:84 #, fuzzy -msgid "Open a skin file" -msgstr "Otwiera plik" - -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305 -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306 -msgid "Last skin actually used" -msgstr "" +msgid "dummy audio output function" +msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji" -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307 -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308 -msgid "Config of last used skin" -msgstr "" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:88 +#, fuzzy +msgid "dummy video output function" +msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji" -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309 -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310 -msgid "Show application in system tray" -msgstr "" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:94 +#, fuzzy +msgid "dummy font renderer function" +msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji" -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311 -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312 -msgid "Show application in taskbar" +#: modules/misc/dummy/interface.c:52 +#, fuzzy +msgid "Using the dummy interface plugin..." msgstr "" +"\n" +"U¿ywanie wtyczku interfejsu zapisu do dziennika..." -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323 +#: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71 #, fuzzy -msgid "Skinnable Interface" -msgstr "Prze³±cz _Interfejs" +msgid "Font" +msgstr "liczba zmiennoprz." -#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77 +#: modules/misc/freetype.c:95 #, fuzzy -msgid "FileInfo" -msgstr "_Otwórz plik..." +msgid "Font filename" +msgstr "nazwa pliku dziennika" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "Open a DVD or (S)VCD" -msgstr "Otwiera DVD lub VCD" +#: modules/misc/freetype.c:96 +msgid "Font size in pixels" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "Open a network stream" -msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy" +#: modules/misc/freetype.c:97 +msgid "" +"The size of the fonts used by the osd module. If set to something different " +"than 0 this option will override the relative font size " +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Open a satellite stream" -msgstr "Otwiera kartê satelitarn±" +#: modules/misc/freetype.c:100 +msgid "Font size" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259 -msgid "Eject the DVD/CD" +#: modules/misc/freetype.c:101 +msgid "The size of the fonts used by the osd module" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260 +#: modules/misc/freetype.c:104 #, fuzzy -msgid "Exit this program" -msgstr "Wychodzi z programu" +msgid "Smaller" +msgstr "Otwórz kartê satelitarn±" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "Open the playlist" -msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania" +#: modules/misc/freetype.c:104 +msgid "Small" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263 +#: modules/misc/freetype.c:104 #, fuzzy -msgid "Show the program logs" -msgstr "Wybiera program" +msgid "Normal" +msgstr "Nic" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264 -msgid "Show information about the file being played" +#: modules/misc/freetype.c:105 +msgid "Large" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:266 -msgid "Go to the preferences menu" +#: modules/misc/freetype.c:105 +msgid "Larger" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "About this program" -msgstr "Wychodzi z programu" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:108 +#: modules/misc/freetype.c:108 #, fuzzy -msgid "Simple &Open ..." -msgstr "_Otwórz plik..." - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Open &File..." -msgstr "_Otwórz plik..." +msgid "Fonts" +msgstr "liczba zmiennoprz." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:276 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Open &Disc..." -msgstr "Otwórz _p³ytê..." +#: modules/misc/freetype.c:114 +msgid "freetype2 font renderer" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111 +#: modules/misc/gtk_main.c:60 #, fuzzy -msgid "Open &Network Stream..." -msgstr "_Strumieñ sieciowy..." +msgid "Gtk+ GUI helper" +msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Open &Satellite Stream..." -msgstr "_Strumieñ sieciowy..." +#: modules/misc/httpd.c:97 +msgid "HTTP 1.0 daemon" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286 +#: modules/misc/logger/logger.c:85 #, fuzzy -msgid "&Eject Disc" -msgstr "_Wysuñ p³ytê" +msgid "Text" +msgstr "Nast" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "E&xit" -msgstr "W_yjd¼" +#: modules/misc/logger/logger.c:85 +msgid "Html" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294 +#: modules/misc/logger/logger.c:87 #, fuzzy -msgid "&Playlist..." -msgstr "Lista odtwarzania..." +msgid "Log format" +msgstr "format dziennika" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "&Messages..." -msgstr "Komunikaty..." +#: modules/misc/logger/logger.c:88 +msgid "" +"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\"" +msgstr "" +"Okre¶la format dziennika. Mo¿liwe opcje to \"text\" (domy¶lnie) i \"html\"" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "&File info..." -msgstr "_Otwórz plik..." +#: modules/misc/logger/logger.c:92 +msgid "log filename" +msgstr "nazwa pliku dziennika" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "&Preferences..." -msgstr "_Preferencje..." +#: modules/misc/logger/logger.c:92 +msgid "Specify the log filename." +msgstr "Okre¶la nazwê pliku dziennika" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319 +#: modules/misc/logger/logger.c:96 #, fuzzy -msgid "&About..." -msgstr "_Informacje o..." +msgid "file logging interface" +msgstr "modu³ interfejsu zapisu do pliku" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323 +#: modules/misc/logger/logger.c:110 #, fuzzy -msgid "&File" -msgstr "Plik" +msgid "Using the logger interface plugin..." +msgstr "" +"\n" +"U¿ywanie wtyczku interfejsu zapisu do dziennika..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324 +#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81 #, fuzzy -msgid "&View" -msgstr "_Widok" +msgid "libc memcpy" +msgstr "modu³ libc memcpy" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325 +#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85 #, fuzzy -msgid "&Settings" -msgstr "U_stawienia" +msgid "3D Now! memcpy" +msgstr "modu³ 3D Now! memcpy" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:530 +#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92 #, fuzzy -msgid "&Audio" -msgstr "D¼wiêk" +msgid "MMX memcpy" +msgstr "modu³ MMX memcpy" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:501 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534 +#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97 #, fuzzy -msgid "&Video" -msgstr "Obraz" +msgid "MMX EXT memcpy" +msgstr "modu³ MMX EXT memcpy" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:538 +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52 #, fuzzy -msgid "&Navigation" -msgstr "_Nawigacja" +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "modu³ AltiVec memcpy" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "&Help" -msgstr "_Pomoc" +#: modules/misc/network/ipv4.c:85 +msgid "IPv4 network abstraction layer" +msgstr "sieciowa warstwa abstrakcji IPv4" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Stop current playlist item" -msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania" +#: modules/misc/network/ipv6.c:86 +msgid "IPv6 network abstraction layer" +msgstr "sieciowa warstwa abstrakcji IPv6" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346 -msgid "Play current playlist item" +#: modules/misc/qte_main.cpp:66 +msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347 -msgid "Pause current playlist item" +#: modules/misc/qte_main.cpp:67 +msgid "" +"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is " +"equivalent to the -qws option from normal Qt." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:353 +#: modules/misc/qte_main.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Open playlist" -msgstr "Otwórz listê" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Previous playlist item" -msgstr "Poprzedni plik" +msgid "Qt Embedded GUI helper" +msgstr "modu³ demux" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "Next playlist item" -msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania" +#: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88 +msgid "SAP multicast address" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Play slower" -msgstr "Zwalnia odtwarzanie" +#: modules/misc/sap.c:89 +msgid "IPv4-SAP listening" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Play faster" -msgstr "Przyspiesza odtwarzanie" +#: modules/misc/sap.c:91 +msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:574 -#, fuzzy -msgid "" -" (wxWindows interface)\n" -"\n" -msgstr "modu³ interfejsu Win32" +#: modules/misc/sap.c:92 +msgid "IPv6-SAP listening" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:575 -#, fuzzy -msgid "" -"(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n" -"\n" -msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN" +#: modules/misc/sap.c:94 +msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:576 -#, fuzzy -msgid "" -"The VideoLAN team \n" -"http://www.videolan.org/\n" -"\n" +#: modules/misc/sap.c:95 +msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "" -"Zespó³ VideoLAN \n" -"http://www.videolan.org/" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:578 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n" -"It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source." +#: modules/misc/sap.c:97 +msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)" msgstr "" -"Klient VideoLAN, odtwarzacz DVD, MPEG i DivX. Program potrafi odtwarzaæ MPEG " -"i MPEG2 z pliku lub ze ¼ród³a sieciowego." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:582 -#, fuzzy, c-format -msgid "About %s" -msgstr "Informacje o..." +#: modules/misc/sap.c:103 +msgid "SAP" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127 +#: modules/misc/sap.c:116 #, fuzzy -msgid "Audio menu" -msgstr "U_stawienia" +msgid "SAP interface" +msgstr "interfejs sieciowy" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:143 +#: modules/misc/screensaver.c:44 #, fuzzy -msgid "Video menu" -msgstr "U_stawienia" +msgid "screensaver disabling helper" +msgstr "modu³ przeplotu" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:161 +#: modules/misc/testsuite/test1.c:33 #, fuzzy -msgid "Input menu" -msgstr "Wej¶cie" +msgid "C module that does nothing" +msgstr "pusty modu³ nie robi nic" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197 +#: modules/misc/testsuite/test4.c:63 #, fuzzy -msgid "Close Menu" -msgstr "Nic" +msgid "Miscellaneous stress tests" +msgstr "Ró¿ne" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:358 -msgid "Empty" -msgstr "" +#: modules/mux/asf.c:42 +#, fuzzy +msgid "ASF muxer" +msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II" -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:116 +#: modules/mux/avi.c:44 #, fuzzy -msgid "Save As..." -msgstr "Lista odtwarzania..." +msgid "AVI muxer" +msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II" -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:121 -msgid "Verbose" +#: modules/mux/dummy.c:43 +msgid "Dummy/Raw muxer" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:222 -msgid "Save Messages As a file..." +#: modules/mux/mp4.c:56 +msgid "MP4/MOV muxer" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:177 -msgid "" -"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" -"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " -"controls below." +#: modules/mux/mpeg/ps.c:53 +msgid "PS muxer" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195 -msgid "Use VLC as a stream server" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:80 +msgid "TS muxer" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Capture input stream" -msgstr "Wstrzymuje strumieñ" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:85 +msgid "TS muxer (libdvbpsi)" +msgstr "" + +#: modules/mux/ogg.c:61 +msgid "Ogg/ogm muxer" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218 -msgid "Capture the stream you are playing to a file" +#: modules/packetizer/copy.c:41 +msgid "Copy packetizer" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:348 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98 +#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116 #, fuzzy -msgid "Subtitles file" -msgstr "_Podtytu³y" +msgid "MPEG4 audio packetizer" +msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:349 -msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files." -msgstr "" +#: modules/packetizer/mpeg4video.c:44 +#, fuzzy +msgid "MPEG4 video packetizer" +msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:385 -msgid "DVD (menus support)" -msgstr "" +#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58 +#, fuzzy +msgid "MPEG-I/II video packetizer" +msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:388 +#: modules/stream_out/display.c:50 #, fuzzy -msgid "CD Audio" -msgstr "D¼wiêk" +msgid "Display stream" +msgstr "Odtwarza strumieñ" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:900 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:784 +#: modules/stream_out/dummy.c:47 #, fuzzy -msgid "Save file" -msgstr "Wybierz plik" +msgid "Dummy stream" +msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116 +#: modules/stream_out/duplicate.c:48 #, fuzzy -msgid "&Simple Add..." -msgstr "_Otwórz plik..." +msgid "Duplicate stream" +msgstr "Odtwarza strumieñ" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117 -msgid "&Add MRL..." -msgstr "" +#: modules/stream_out/es.c:49 +#, fuzzy +msgid "ES stream" +msgstr "Zatrzymuje strumieñ" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118 +#: modules/stream_out/gather.c:40 #, fuzzy -msgid "&Open Playlist..." -msgstr "Otwórz listê" +msgid "Gather stream" +msgstr "Wstrzymuje strumieñ" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119 +#: modules/stream_out/rtp.c:43 #, fuzzy -msgid "&Save Playlist..." -msgstr "Lista odtwarzania..." +msgid "RTP stream" +msgstr "Odtwarza strumieñ" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:121 +#: modules/stream_out/standard.c:51 #, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "Nic" +msgid "Standard stream" +msgstr "Zatrzymuje strumieñ" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125 +#: modules/stream_out/transcode.c:79 #, fuzzy -msgid "&Invert" -msgstr "Odwróæ" +msgid "Transcode stream" +msgstr "Wstrzymuje strumieñ" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:126 +#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61 #, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "Usuñ" +msgid "Transrate stream" +msgstr "Odtwarza strumieñ" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127 +#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67 #, fuzzy -msgid "&Select All" -msgstr "Wybierz plik" +msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" +msgstr "konwersje z I420,IYUV,YV12 do RGB,RV15,RV16,RV24,RV32" + +#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71 +msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" +msgstr "konwersje z MMX I420,IYUV,YV12 do RV15,RV16,RV24,RV32" + +#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 +#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 +msgid "conversions from " +msgstr "konwersje z " + +#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 +#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70 +#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 +msgid " to " +msgstr " do " + +#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70 +#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 +msgid "MMX conversions from " +msgstr "konwersje MMX z " + +#: modules/video_filter/adjust.c:60 +msgid "Set image contrast" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:61 +msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:62 +msgid "Set image hue" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:63 +msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:64 +msgid "Set image saturation" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:65 +msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:66 +msgid "Set image brightness" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:67 +msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:71 +msgid "Adjust" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131 -msgid "&Manage" +#: modules/video_filter/adjust.c:76 +msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132 +#: modules/video_filter/clone.c:55 #, fuzzy -msgid "&Selection" -msgstr "Wybór" +msgid "Number of clones" +msgstr "Liczba kolumn" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228 -msgid "no info" -msgstr "" +#: modules/video_filter/clone.c:56 +#, fuzzy +msgid "Select the number of video windows in which to clone the video" +msgstr "Wybierz liczbê pionowych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:332 +#: modules/video_filter/clone.c:59 #, fuzzy -msgid "Save playlist" -msgstr "Otwórz listê" +msgid "List of vout modules" +msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu" -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318 -msgid "Reset config file" +#: modules/video_filter/clone.c:60 +msgid "Select the specific vout modules that you want to activate" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:901 +#: modules/video_filter/clone.c:63 #, fuzzy -msgid "No configuration options available" -msgstr "Wy¶wietlanie podpowiedzi dla opcji konfiguracji." +msgid "Clone" +msgstr "Nic" -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:922 +#: modules/video_filter/clone.c:66 #, fuzzy -msgid "Advanced options" -msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA" +msgid "clone video filter" +msgstr "modu³ ¶ciany obrazu (image wall)" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:186 -msgid "Stream output MRL" +#: modules/video_filter/crop.c:54 +msgid "Crop geometry" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Destination Target:" -msgstr "Otwiera plik" - -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:193 +#: modules/video_filter/crop.c:55 msgid "" -"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" -"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " -"controls below" +"Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left " +"offset + top offset." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/crop.c:57 +msgid "Automatic cropping" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:378 -msgid "Output Methods" +#: modules/video_filter/crop.c:58 +msgid "Activate automatic black border cropping" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384 +#: modules/video_filter/crop.c:64 #, fuzzy -msgid "Play locally" -msgstr "Zwalnia odtwarzanie" +msgid "crop video filter" +msgstr "modu³ filtru obrazu" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:408 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75 #, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "nazwa pliku dziennika" +msgid "Deinterlace mode" +msgstr "Tryb antyprzeplotowy" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:496 -msgid "SAP Announce" +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76 +msgid "You can choose the default deinterlace mode" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:498 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79 #, fuzzy -msgid "Channel Name " -msgstr "Serwer kana³ów" +msgid "discard" +msgstr "Dysk" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87 #, fuzzy -msgid "Transcoding options" -msgstr "Czas trwania" +msgid "video deinterlacing filter" +msgstr "modu³ przeplotu" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:603 +#: modules/video_filter/distort.c:59 #, fuzzy -msgid "Video codec" -msgstr "urz±dzenie VCD" +msgid "Distort mode" +msgstr "Tryb zniekszta³ceñ" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:650 +#: modules/video_filter/distort.c:60 #, fuzzy -msgid "Audio codec" -msgstr "urz±dzenie VCD" +msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\"" +msgstr "jedna z opcji \"wave\" i \"ripple\"" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83 +#: modules/video_filter/distort.c:63 #, fuzzy -msgid "Open Subtitles File" -msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów" +msgid "Wave" +msgstr "Zapisz" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115 +#: modules/video_filter/distort.c:63 #, fuzzy -msgid "Subtitles options" -msgstr "_Podtytu³y" +msgid "Ripple" +msgstr "Plik" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119 +#: modules/video_filter/distort.c:66 #, fuzzy -msgid "Delay subtitles (in 1/10s)" -msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów" +msgid "Distort" +msgstr "Tryb zniekszta³ceñ" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130 -msgid "Frames per second" +#: modules/video_filter/distort.c:70 +#, fuzzy +msgid "miscellaneous distort video effects filter" +msgstr "ró¿ne modu³y efektów obrazu" + +#: modules/video_filter/invert.c:52 +#, fuzzy +msgid "invert video filter" +msgstr "modu³ odwracania obrazu" + +#: modules/video_filter/logo.c:58 +#, fuzzy +msgid "Logo filename" +msgstr "nazwa pliku dziennika" + +#: modules/video_filter/logo.c:59 +msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138 -msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles." +#: modules/video_filter/logo.c:60 +msgid "X coordinate of the logo" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "wxWindows interface module" -msgstr "modu³ interfejsu" +#: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63 +msgid "You can move the logo by left-clicking on it" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "wxWindows dialogs provider" -msgstr "modu³ interfejsu" +#: modules/video_filter/logo.c:62 +msgid "Y coordinate of the logo" +msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:37 +#: modules/video_filter/logo.c:64 +msgid "transparency of the logo" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/logo.c:65 +msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/logo.c:68 +msgid "logo" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/logo.c:73 #, fuzzy -msgid "Dummy image chroma format" -msgstr "format chroma fikcyjnych obrazów" +msgid "logo video filter" +msgstr "modu³ ¶ciany obrazu (image wall)" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:39 -msgid "" -"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format " -"instead of trying to improve performances by using the most efficient one." +#: modules/video_filter/motionblur.c:54 +msgid "Blur factor" msgstr "" -"Wymusza format fikcyjny wyj¶cia obrazów przy tworzeniu okre¶lonego formatu " -"chroma zamiast próby zwiêkszania wydajno¶ci przez u¿ycie najbardziej " -"wydajnego formatu." -#: modules/misc/dummy/dummy.c:44 -msgid "Don't open a dos command box interface" +#: modules/video_filter/motionblur.c:55 +msgid "The degree of blurring from 1 to 127" msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:46 -msgid "" -"By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling " -"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " -"annoying when you want to stop vlc and no video window is opened." +#: modules/video_filter/motionblur.c:60 +msgid "motion blur filter" msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:53 +#: modules/video_filter/transform.c:57 #, fuzzy -msgid "dummy interface function" -msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji" +msgid "Transform type" +msgstr "Typ przekszta³cenia" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:62 -#, fuzzy -msgid "dummy access function" -msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji" +#: modules/video_filter/transform.c:58 +msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'" +msgstr "Jeden z \"90\", \"180\", \"270\", \"hflip\" i \"vflip\"" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:66 -#, fuzzy -msgid "dummy demux function" -msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji" +#: modules/video_filter/transform.c:61 +msgid "Rotate by 90 degrees" +msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:70 -#, fuzzy -msgid "dummy decoder function" -msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji" +#: modules/video_filter/transform.c:62 +msgid "Rotate by 180 degrees" +msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:74 -#, fuzzy -msgid "dummy audio output function" -msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji" +#: modules/video_filter/transform.c:62 +msgid "Rotate by 270 degrees" +msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:78 +#: modules/video_filter/transform.c:63 #, fuzzy -msgid "dummy video output function" -msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji" +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Pozioma" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:84 +#: modules/video_filter/transform.c:63 #, fuzzy -msgid "dummy font renderer function" -msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji" +msgid "Flip vertically" +msgstr "Pozycja pocz±tkowa" -#: modules/misc/dummy/interface.c:52 +#: modules/video_filter/transform.c:70 #, fuzzy -msgid "Using the dummy interface plugin..." -msgstr "" -"\n" -"U¿ywanie wtyczku interfejsu zapisu do dziennika..." +msgid "video transformation filter" +msgstr "modu³ transformacji obrazu" -#: modules/misc/freetype.c:67 modules/visualization/xosd/xosd.c:71 +#: modules/video_filter/wall.c:53 #, fuzzy -msgid "Font" -msgstr "liczba zmiennoprz." +msgid "Number of columns" +msgstr "Liczba kolumn" -#: modules/misc/freetype.c:68 -#, fuzzy -msgid "Filename of Font" -msgstr "nazwa pliku dziennika" +#: modules/video_filter/wall.c:54 +msgid "" +"Select the number of horizontal videowindows in which to split the video" +msgstr "Wybierz liczbê poziomych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz" -#: modules/misc/freetype.c:69 -msgid "Font size" -msgstr "" +#: modules/video_filter/wall.c:57 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr "Liczba wierszy" -#: modules/misc/freetype.c:70 -msgid "The size of the fonts used by the osd module" -msgstr "" +#: modules/video_filter/wall.c:58 +msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video" +msgstr "Wybierz liczbê pionowych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz" -#: modules/misc/freetype.c:73 +#: modules/video_filter/wall.c:61 #, fuzzy -msgid "Fonts" -msgstr "liczba zmiennoprz." +msgid "Active windows" +msgstr "Aktywne okna" -#: modules/misc/freetype.c:76 -msgid "freetype2 font renderer" -msgstr "" +#: modules/video_filter/wall.c:62 +msgid "comma separated list of active windows, defaults to all" +msgstr "rozdzielana przecinkami lista aktywnych okien, domy¶lnie na wszystkie" -#: modules/misc/gtk_main.c:60 +#: modules/video_filter/wall.c:70 #, fuzzy -msgid "Gtk+ GUI helper" -msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+" +msgid "wall video filter" +msgstr "modu³ filtru obrazu" -#: modules/misc/httpd.c:94 -msgid "HTTP 1.0 daemon" -msgstr "" +#: modules/video_output/aa.c:55 +#, fuzzy +msgid "ASCII-art video output" +msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu ASCII-art" -#: modules/misc/logger/logger.c:85 +#: modules/video_output/caca.c:53 #, fuzzy -msgid "Log format" -msgstr "format dziennika" +msgid "dithering mode" +msgstr "Tryb zniekszta³ceñ" -#: modules/misc/logger/logger.c:86 -msgid "" -"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\"" +#: modules/video_output/caca.c:54 +msgid "Choose the libcaca dithering mode" msgstr "" -"Okre¶la format dziennika. Mo¿liwe opcje to \"text\" (domy¶lnie) i \"html\"" -#: modules/misc/logger/logger.c:90 -msgid "log filename" -msgstr "nazwa pliku dziennika" +#: modules/video_output/caca.c:61 +msgid "No dithering" +msgstr "" -#: modules/misc/logger/logger.c:90 -msgid "Specify the log filename." -msgstr "Okre¶la nazwê pliku dziennika" +#: modules/video_output/caca.c:62 +msgid "2x2 ordered dithering" +msgstr "" -#: modules/misc/logger/logger.c:92 -#, fuzzy -msgid "file logging interface" -msgstr "modu³ interfejsu zapisu do pliku" +#: modules/video_output/caca.c:63 +msgid "4x4 ordered dithering" +msgstr "" -#: modules/misc/logger/logger.c:106 -#, fuzzy -msgid "Using the logger interface plugin..." +#: modules/video_output/caca.c:64 +msgid "8x8 ordered dithering" msgstr "" -"\n" -"U¿ywanie wtyczku interfejsu zapisu do dziennika..." -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81 -#, fuzzy -msgid "libc memcpy" -msgstr "modu³ libc memcpy" +#: modules/video_output/caca.c:65 +msgid "Random dithering" +msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85 +#: modules/video_output/caca.c:68 #, fuzzy -msgid "3D Now! memcpy" -msgstr "modu³ 3D Now! memcpy" +msgid "Dithering" +msgstr "napis" -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92 +#: modules/video_output/caca.c:72 #, fuzzy -msgid "MMX memcpy" -msgstr "modu³ MMX memcpy" +msgid "colour ASCII art video output" +msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu ASCII-art" -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97 +#: modules/video_output/directx/directx.c:103 #, fuzzy -msgid "MMX EXT memcpy" -msgstr "modu³ MMX EXT memcpy" +msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" +msgstr "u¿ywanie konwersji sprzêtowej YUV->RGB" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52 -#, fuzzy -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "modu³ AltiVec memcpy" +#: modules/video_output/directx/directx.c:105 +msgid "" +"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option " +"doesn't have any effect when using overlays." +msgstr "" +"Spróbuj u¿yæ akceleracji sprzêtowej dla konwersji YUV->RGB. Ta opcja nie " +"przynosi ¿adnych efektów w trybie overlay." -#: modules/misc/network/ipv4.c:85 -msgid "IPv4 network abstraction layer" -msgstr "sieciowa warstwa abstrakcji IPv4" +#: modules/video_output/directx/directx.c:107 +#, fuzzy +msgid "Use video buffers in system memory" +msgstr "u¿ywanie buforów obrazu w pamiêci systemowej" -#: modules/misc/network/ipv6.c:86 -msgid "IPv6 network abstraction layer" -msgstr "sieciowa warstwa abstrakcji IPv6" +#: modules/video_output/directx/directx.c:109 +msgid "" +"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't " +"recommended as usually using video memory allows to benefit from more " +"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option " +"doesn't have any effect when using overlays." +msgstr "" +"Tworzenie buforów obrazu w pamiêci systemowej zamiast w pamiêci karty. To " +"nie jest zalecane gdy¿ zazwyczaj u¿ywanie pamiêci karty daje korzy¶ci z " +"akceleracji sprzêtowej (jak przeskalowywanie lub konwersje YUV->RGB). Ta " +"opcja nie przynosi ¿adnych efektów w trybie overlay." -#: modules/misc/qte_main.cpp:66 -msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server" +#: modules/video_output/directx/directx.c:113 +msgid "Use triple buffering for overlays" msgstr "" -#: modules/misc/qte_main.cpp:67 +#: modules/video_output/directx/directx.c:115 msgid "" -"Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is " -"equivalent to the -qws option from normal Qt." +"Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much " +"better video quality (no flickering)." msgstr "" -#: modules/misc/qte_main.cpp:71 +#: modules/video_output/directx/directx.c:123 #, fuzzy -msgid "Qt Embedded GUI helper" -msgstr "modu³ demux" +msgid "DirectX video output" +msgstr "modu³ odwracania obrazu" -#: modules/misc/sap.c:144 modules/misc/sap.c:145 -msgid "SAP multicast address" +#: modules/video_output/fb.c:68 +msgid "Frame Buffer" msgstr "" -#: modules/misc/sap.c:146 -msgid "No IPv4-SAP listening" -msgstr "" +#: modules/video_output/fb.c:69 +msgid "framebuffer device" +msgstr "urz±dzenie bufora ramek" -#: modules/misc/sap.c:147 -msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces" -msgstr "" +#: modules/video_output/fb.c:70 +#, fuzzy +msgid "Linux console framebuffer video output" +msgstr "modu³ bufora ramek konsoli linuksowej" -#: modules/misc/sap.c:148 -msgid "IPv6-SAP listening" -msgstr "" +#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:58 +msgid "X11 display name" +msgstr "nazwa ekranu X11" -#: modules/misc/sap.c:149 -msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces" +#: modules/video_output/ggi.c:57 +msgid "" +"Specify the X11 hardware display you want to use.\n" +"By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable." msgstr "" +"Okre¶la u¿ywany ekran sprzêtowy X11.\n" +"Domy¶lnie VLC u¿yje warto¶ci ze zmiennej ¶rodowiskowej DISPLAY." -#: modules/misc/sap.c:150 -msgid "IPv6 SAP scope" -msgstr "" +#: modules/video_output/glide.c:64 +#, fuzzy +msgid "3dfx Glide video output" +msgstr "wyj¶cie pe³noekranowe obrazu" -#: modules/misc/sap.c:151 -msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)" -msgstr "" +#: modules/video_output/mga/mga.c:59 +#, fuzzy +msgid "Matrox Graphic Array video output" +msgstr "modu³ obrazu Matrox Graphic Array" -#: modules/misc/sap.c:154 -msgid "SAP" +#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "QT Embedded display name" +msgstr "nazwa ekranu X11" + +#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC " +"will use the value of the DISPLAY environment variable." msgstr "" +"Okre¶la u¿ywany ekran sprzêtowy X11. Domy¶lnie VLC u¿yje warto¶ci ze " +"zmiennej ¶rodowiskowej DISPLAY." -#: modules/misc/sap.c:167 +#: modules/video_output/qte/qte.cpp:115 #, fuzzy -msgid "SAP interface" -msgstr "interfejs sieciowy" +msgid "QT Embedded video output" +msgstr "modu³ demux" -#: modules/misc/screensaver.c:44 +#: modules/video_output/sdl.c:104 #, fuzzy -msgid "screensaver disabling helper" -msgstr "modu³ przeplotu" +msgid "Simple DirectMedia Layer video output" +msgstr "modu³ Simple DirectMedia Layer (SDL)" -#: modules/misc/testsuite/test1.c:33 +#: modules/video_output/svgalib.c:53 #, fuzzy -msgid "C module that does nothing" -msgstr "pusty modu³ nie robi nic" +msgid "SVGAlib video output" +msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay" -#: modules/misc/testsuite/test4.c:63 +#: modules/video_output/wingdi.c:82 #, fuzzy -msgid "Miscellaneous stress tests" -msgstr "Ró¿ne" +msgid "Windows GDI video output" +msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu" -#: modules/mux/avi.c:94 -msgid "Avi muxer" -msgstr "" +#: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49 +#, fuzzy +msgid "Alternate fullscreen method" +msgstr "alternatywna metoda pe³noekranowa" -#: modules/mux/dummy.c:60 -msgid "Dummy muxer" +#: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51 +msgid "" +"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has " +"its drawbacks.\n" +"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But " +"things like taskbars will likely show on top of the video.\n" +"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to " +"show on top of the video." msgstr "" +"Istniej± dwa sposobu na prze³±czenie okna w tryb pe³noekranowy, ka¿dy " +"niesety ma swoje wady.\n" +"1) Pozwól mened¿erowi okien obs³ugiwaæ oknem pe³noekranowym (domy¶lnie). " +"Lecz elementy takie jak paski stanu bêd± wy¶wietlane na górze obrazu.\n" +"2) Ca³kowite pominiêcie mened¿era okien, lecz wówczas nic nie bêdzie mog³o " +"byæ wy¶wietlane na górze obrazu." -#: modules/mux/mp4.c:52 -msgid "MP4/MOV muxer" +#: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60 +msgid "" +"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use " +"the value of the DISPLAY environment variable." msgstr "" +"Okre¶la u¿ywany ekran sprzêtowy X11. Domy¶lnie VLC u¿yje warto¶ci ze " +"zmiennej ¶rodowiskowej DISPLAY." -#: modules/mux/mpeg/ps.c:79 -msgid "PS muxer" -msgstr "" +#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68 +#, fuzzy +msgid "Use shared memory" +msgstr "u¿ywanie pamiêci wspó³dzielonej" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:138 -msgid "TS muxer" -msgstr "" +#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70 +msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server." +msgstr "U¿ywa pamiêæ wspó³dzielon± do komunikacji pomiêdzy VLC a serwerem X" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:143 -msgid "TS muxer (libdvbpsi)" +#: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72 +msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode." msgstr "" -#: modules/mux/ogg.c:55 -msgid "Ogg/ogm muxer" +#: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74 +msgid "" +"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to " +"0 for first screen, 1 for the second." msgstr "" -#: modules/packetizer/a52.c:71 -msgid "A/52 audio packetizer" +#: modules/video_output/x11/x11.c:67 +msgid "X11" msgstr "" -#: modules/packetizer/copy.c:69 -msgid "Copy packetizer" -msgstr "" +#: modules/video_output/x11/x11.c:76 +#, fuzzy +msgid "X11 video output" +msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay" -#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89 -msgid "MPEG4 Audio packetizer" -msgstr "" +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:44 +msgid "XVideo adaptor number" +msgstr "Numer karty XVideo" -#: modules/packetizer/mpeg4video.c:73 -msgid "MPEG4 Video packetizer" +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46 +msgid "" +"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to " +"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)." msgstr "" +"Je¶li karta graficzna obs³uguje kilka kart, ta opcja umo¿liwia wybranie " +"która z nich ma byæ u¿ywana (nie powinno siê tego zmieniaæ)." -#: modules/packetizer/mpegaudio.c:70 -#, fuzzy -msgid "MPEG-I/II audio packetizer" -msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II" - -#: modules/packetizer/mpegvideo.c:88 -#, fuzzy -msgid "MPEG-I/II video packetizer" -msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" - -#: modules/packetizer/vorbis.c:89 -#, fuzzy -msgid "Vorbis audio packetizer" -msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD" +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 +msgid "XVimage chroma format" +msgstr "format XVimage chroma" -#: modules/stream_out/display.c:50 -#, fuzzy -msgid "Display stream" -msgstr "Odtwarza strumieñ" +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 +msgid "" +"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying " +"to improve performances by using the most efficient one." +msgstr "" +"Wymusza renderowanie XVideo w trybie u¿ywaj±cym formatu chroma zamiast " +"próbowania polepszenia wydajno¶ci przez u¿ycie najbardziej wydajnego " +"formatu. " -#: modules/stream_out/dummy.c:47 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78 #, fuzzy -msgid "Dummy stream" -msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci" +msgid "XVideo" +msgstr "Obraz" -#: modules/stream_out/duplicate.c:48 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:90 #, fuzzy -msgid "Duplicate stream" -msgstr "Odtwarza strumieñ" +msgid "XVideo extension video output" +msgstr "modu³ rozszerzenia XVideo" -#: modules/stream_out/es.c:49 +#: modules/visualization/goom.c:50 #, fuzzy -msgid "ES stream" -msgstr "Zatrzymuje strumieñ" +msgid "goom effect" +msgstr "modu³ efektu zasiêgu" -#: modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/visualization/scope/scope.c:65 #, fuzzy -msgid "Standard stream" -msgstr "Zatrzymuje strumieñ" +msgid "scope effect" +msgstr "modu³ efektu zasiêgu" -#: modules/stream_out/transcode.c:71 +#: modules/visualization/visual/visual.c:38 #, fuzzy -msgid "Transcode stream" -msgstr "Wstrzymuje strumieñ" +msgid "Effects list" +msgstr "Wysuwa p³ytê" -#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67 -#, fuzzy -msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" -msgstr "konwersje z I420,IYUV,YV12 do RGB,RV15,RV16,RV24,RV32" +#: modules/visualization/visual/visual.c:40 +msgid "" +"A list of visual effect, separated by commas.\n" +"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum" +msgstr "" -#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71 -msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" -msgstr "konwersje z MMX I420,IYUV,YV12 do RV15,RV16,RV24,RV32" +#: modules/visualization/visual/visual.c:45 +msgid "The width of the effects video window, in pixels." +msgstr "" -#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 -#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 -msgid "conversions from " -msgstr "konwersje z " +#: modules/visualization/visual/visual.c:49 +msgid "The height of the effects video window, in pixels." +msgstr "" -#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 -#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70 -#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64 -msgid " to " -msgstr " do " +#: modules/visualization/visual/visual.c:51 +#, fuzzy +msgid "Number of bands" +msgstr "Liczba kolumn" -#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70 -#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64 -msgid "MMX conversions from " -msgstr "konwersje MMX z " +#: modules/visualization/visual/visual.c:53 +msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80" +msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:60 -msgid "Set image contrast" +#: modules/visualization/visual/visual.c:55 +msgid "Band separator" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:61 -msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1" +#: modules/visualization/visual/visual.c:57 +msgid "Number of blank pixels between bands" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:62 -msgid "Set image hue" +#: modules/visualization/visual/visual.c:59 +#, fuzzy +msgid "Amplification" +msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:61 +msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:63 -msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0" +#: modules/visualization/visual/visual.c:63 +#, fuzzy +msgid "Enable peaks" +msgstr "w³±czony obraz" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:65 +msgid "Defines whether to draw peaks" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:64 -msgid "Set image saturation" +#: modules/visualization/visual/visual.c:67 +#, fuzzy +msgid "Number of stars" +msgstr "Liczba wierszy" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:69 +msgid "Defines the number of stars to draw with random effect" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:65 -msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1" +#: modules/visualization/visual/visual.c:75 +msgid "visualizer" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:66 -msgid "Set image brightness" +#: modules/visualization/visual/visual.c:76 +#, fuzzy +msgid "visualizer filter" +msgstr "modu³ filtru obrazu" + +#: modules/visualization/xosd/xosd.c:61 +#, fuzzy +msgid "Flip vertical position" +msgstr "Pozycja pocz±tkowa" + +#: modules/visualization/xosd/xosd.c:62 +msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:67 -msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1" +#: modules/visualization/xosd/xosd.c:65 +#, fuzzy +msgid "Vertical offset" +msgstr "Pionowa" + +#: modules/visualization/xosd/xosd.c:66 +msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:71 -msgid "Adjust" +#: modules/visualization/xosd/xosd.c:68 +msgid "Shadow offset" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:76 -msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter" +#: modules/visualization/xosd/xosd.c:69 +msgid "Offset in pixels of the shadow" msgstr "" -#: modules/video_filter/clone.c:55 +#: modules/visualization/xosd/xosd.c:72 +msgid "Font used to display text in the xosd output" +msgstr "" + +#: modules/visualization/xosd/xosd.c:75 #, fuzzy -msgid "Number of clones" -msgstr "Liczba kolumn" +msgid "XOSD module" +msgstr "modu³ QNX RTOS" -#: modules/video_filter/clone.c:56 +#: modules/visualization/xosd/xosd.c:82 #, fuzzy -msgid "Select the number of video windows in which to clone the video" -msgstr "Wybierz liczbê pionowych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz" +msgid "xosd interface" +msgstr "modu³ interfejsu" -#: modules/video_filter/clone.c:59 #, fuzzy -msgid "List of vout modules" -msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu" +#~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team" +#~ msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN" -#: modules/video_filter/clone.c:60 -msgid "Select the specific vout modules that you want to activate" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "CD Audio demux" +#~ msgstr "U_stawienia" -#: modules/video_filter/clone.c:63 #, fuzzy -msgid "Clone" -msgstr "Nic" +#~ msgid "CD Audio device" +#~ msgstr "urz±dzenie VCD" -#: modules/video_filter/clone.c:66 #, fuzzy -msgid "clone video filter" -msgstr "modu³ ¶ciany obrazu (image wall)" +#~ msgid "Sample Rate" +#~ msgstr "Szybko¶æ symboliczna" -#: modules/video_filter/crop.c:54 -msgid "Crop geometry" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Stream " +#~ msgstr "Zatrzymuje strumieñ" -#: modules/video_filter/crop.c:55 -msgid "" -"Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left " -"offset + top offset." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Number of Streams" +#~ msgstr "Liczba wierszy" -#: modules/video_filter/crop.c:57 -msgid "Automatic cropping" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Codec Name" +#~ msgstr "Nazwa urz±dzenia" -#: modules/video_filter/crop.c:58 -msgid "Activate automatic black border cropping" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Prev Chapter" +#~ msgstr "Rozdzia³" -#: modules/video_filter/crop.c:64 #, fuzzy -msgid "crop video filter" -msgstr "modu³ filtru obrazu" +#~ msgid "Gtk2 interface" +#~ msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+" -#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75 #, fuzzy -msgid "Deinterlace mode" -msgstr "Tryb antyprzeplotowy" +#~ msgid "_New" +#~ msgstr "_Widok" -#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76 -msgid "You can choose the default deinterlace mode" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "window1" +#~ msgstr "Aktywne okna" -#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84 #, fuzzy -msgid "video deinterlacing filter" -msgstr "modu³ przeplotu" +#~ msgid "_Edit" +#~ msgstr "W_yjd¼" -#: modules/video_filter/distort.c:59 #, fuzzy -msgid "Distort mode" -msgstr "Tryb zniekszta³ceñ" +#~ msgid "_About" +#~ msgstr "Informacje o..." -#: modules/video_filter/distort.c:60 #, fuzzy -msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\"" -msgstr "jedna z opcji \"wave\" i \"ripple\"" +#~ msgid "ftp://" +#~ msgstr "Tytu³:" -#: modules/video_filter/distort.c:65 #, fuzzy -msgid "Distort" -msgstr "Tryb zniekszta³ceñ" +#~ msgid "CD Audio" +#~ msgstr "D¼wiêk" -#: modules/video_filter/distort.c:68 #, fuzzy -msgid "miscellaneous distort video effects filter" -msgstr "ró¿ne modu³y efektów obrazu" +#~ msgid "Video Device" +#~ msgstr "urz±dzenie VCD" -#: modules/video_filter/invert.c:52 #, fuzzy -msgid "invert video filter" -msgstr "modu³ odwracania obrazu" +#~ msgid "Video Device Advanced Options" +#~ msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA" -#: modules/video_filter/logo.c:58 #, fuzzy -msgid "Logo File" -msgstr "Plik" +#~ msgid "Filename of Font" +#~ msgstr "nazwa pliku dziennika" -#: modules/video_filter/logo.c:59 -msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Logo File" +#~ msgstr "Plik" -#: modules/video_filter/logo.c:60 -msgid "x postion of the logo" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Goom" +#~ msgstr "Przejd¼ do:" -#: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63 -msgid "You can move the logo by left-clicking on it" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "CD-ROM device name" +#~ msgstr "Nazwa urz±dzenia" -#: modules/video_filter/logo.c:62 -msgid "y position of the logo" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "VCD device name" +#~ msgstr "Nazwa urz±dzenia" -#: modules/video_filter/logo.c:64 -msgid "transparency of the logo" -msgstr "" +#~ msgid "Open a DVD or VCD" +#~ msgstr "Otwiera DVD lub VCD" -#: modules/video_filter/logo.c:65 -msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Let the video window float on top of other windows." +#~ msgstr "" +#~ "Wybierz liczbê pionowych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz" -#: modules/video_filter/logo.c:68 -msgid "logo" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Open a DVD or (S)VCD" +#~ msgstr "Otwiera DVD lub VCD" -#: modules/video_filter/logo.c:73 #, fuzzy -msgid "logo video filter" -msgstr "modu³ ¶ciany obrazu (image wall)" +#~ msgid "Rewind stream" +#~ msgstr "Otwórz strumieñ" -#: modules/video_filter/motionblur.c:54 -msgid "Blur factor" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Pause stream" +#~ msgstr "Wstrzymuje strumieñ" -#: modules/video_filter/motionblur.c:55 -msgid "The degree of blurring from 1 to 127" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Play stream" +#~ msgstr "Odtwarza strumieñ" -#: modules/video_filter/motionblur.c:60 -msgid "motion blur filter" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Stop stream" +#~ msgstr "Zatrzymuje strumieñ" -#: modules/video_filter/transform.c:57 #, fuzzy -msgid "Transform type" -msgstr "Typ przekszta³cenia" +#~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)" +#~ msgstr "UDP Multicast" -#: modules/video_filter/transform.c:58 -msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'" -msgstr "Jeden z \"90\", \"180\", \"270\", \"hflip\" i \"vflip\"" +#, fuzzy +#~ msgid "MRL" +#~ msgstr "URL" -#: modules/video_filter/transform.c:66 #, fuzzy -msgid "video transformation filter" -msgstr "modu³ transformacji obrazu" +#~ msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org" +#~ msgstr "" +#~ "Zespó³ VideoLAN \n" +#~ "http://www.videolan.org/" -#: modules/video_filter/wall.c:53 #, fuzzy -msgid "Number of columns" -msgstr "Liczba kolumn" +#~ msgid "FileInfo" +#~ msgstr "_Otwórz plik..." -#: modules/video_filter/wall.c:54 -msgid "" -"Select the number of horizontal videowindows in which to split the video" -msgstr "Wybierz liczbê poziomych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz" +#, fuzzy +#~ msgid "&File info..." +#~ msgstr "_Otwórz plik..." -#: modules/video_filter/wall.c:57 #, fuzzy -msgid "Number of rows" -msgstr "Liczba wierszy" +#~ msgid "&Miscellaneous" +#~ msgstr "Ró¿ne" -#: modules/video_filter/wall.c:58 -msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video" -msgstr "Wybierz liczbê pionowych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz" +#, fuzzy +#~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer" +#~ msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II" -#: modules/video_filter/wall.c:61 #, fuzzy -msgid "Active windows" -msgstr "Aktywne okna" +#~ msgid "Input Type" +#~ msgstr "Wej¶cie" -#: modules/video_filter/wall.c:62 -msgid "comma separated list of active windows, defaults to all" -msgstr "rozdzielana przecinkami lista aktywnych okien, domy¶lnie na wszystkie" +#, fuzzy +#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input" +#~ msgstr "Elementarne wej¶cie strumienia ISO 13818-2 MPEG" -#: modules/video_filter/wall.c:70 #, fuzzy -msgid "wall video filter" -msgstr "modu³ filtru obrazu" +#~ msgid "Speex" +#~ msgstr "Zaznaczone" -#: modules/video_output/aa.c:55 #, fuzzy -msgid "ASCII-art video output" -msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu ASCII-art" +#~ msgid "tarkin" +#~ msgstr "napis" -#: modules/video_output/directx/directx.c:94 -#: modules/video_output/directx/directx.c:225 -msgid "Always on top" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Repeat All" +#~ msgstr "Wybierz plik" -#: modules/video_output/directx/directx.c:95 #, fuzzy -msgid "Place the directx window on top of other windows" -msgstr "Wybierz liczbê pionowych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz" +#~ msgid "Repeat One" +#~ msgstr "Wybierz plik" -#: modules/video_output/directx/directx.c:96 #, fuzzy -msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" -msgstr "u¿ywanie konwersji sprzêtowej YUV->RGB" +#~ msgid "ffmpeg video encoder" +#~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" -#: modules/video_output/directx/directx.c:98 -msgid "" -"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option " -"doesn't have any effect when using overlays." -msgstr "" -"Spróbuj u¿yæ akceleracji sprzêtowej dla konwersji YUV->RGB. Ta opcja nie " -"przynosi ¿adnych efektów w trybie overlay." +#, fuzzy +#~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)" +#~ msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)" -#: modules/video_output/directx/directx.c:100 #, fuzzy -msgid "Use video buffers in system memory" -msgstr "u¿ywanie buforów obrazu w pamiêci systemowej" +#~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)" +#~ msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)" -#: modules/video_output/directx/directx.c:102 -msgid "" -"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't " -"recommended as usually using video memory allows to benefit from more " -"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option " -"doesn't have any effect when using overlays." -msgstr "" -"Tworzenie buforów obrazu w pamiêci systemowej zamiast w pamiêci karty. To " -"nie jest zalecane gdy¿ zazwyczaj u¿ywanie pamiêci karty daje korzy¶ci z " -"akceleracji sprzêtowej (jak przeskalowywanie lub konwersje YUV->RGB). Ta " -"opcja nie przynosi ¿adnych efektów w trybie overlay." +#, fuzzy +#~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)" +#~ msgstr "antena lnb_slof (kHz)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Planes" +#~ msgstr "Odtwórz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play" +#~ msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania" -#: modules/video_output/directx/directx.c:106 -msgid "Use triple buffering for overlays" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "file://" +#~ msgstr "Tytu³:" -#: modules/video_output/directx/directx.c:108 -msgid "" -"Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much " -"better video quality (no flickering)." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "MRL:" +#~ msgstr "URL" -#: modules/video_output/directx/directx.c:117 #, fuzzy -msgid "DirectX video output" -msgstr "modu³ odwracania obrazu" +#~ msgid "Stream:" +#~ msgstr "Zatrzymuje strumieñ" -#: modules/video_output/encoder.c:53 #, fuzzy -msgid "Encoder wrapper" -msgstr "Dekodery" +#~ msgid "Device :" +#~ msgstr "urz±dzenie DVD" -#: modules/video_output/fb.c:68 -msgid "Frame Buffer" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Codec :" +#~ msgstr "Nic" -#: modules/video_output/fb.c:69 -msgid "framebuffer device" -msgstr "urz±dzenie bufora ramek" +#, fuzzy +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "port serwera" -#: modules/video_output/fb.c:70 #, fuzzy -msgid "Linux console framebuffer video output" -msgstr "modu³ bufora ramek konsoli linuksowej" +#~ msgid "http://www.videolan.org" +#~ msgstr "" +#~ "Zespó³ VideoLAN \n" +#~ "http://www.videolan.org/" -#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96 -#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58 -msgid "X11 display name" -msgstr "nazwa ekranu X11" +#, fuzzy +#~ msgid "&Eject Disc" +#~ msgstr "_Wysuñ p³ytê" -#: modules/video_output/ggi.c:57 -msgid "" -"Specify the X11 hardware display you want to use.\n" -"By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable." -msgstr "" -"Okre¶la u¿ywany ekran sprzêtowy X11.\n" -"Domy¶lnie VLC u¿yje warto¶ci ze zmiennej ¶rodowiskowej DISPLAY." +#, fuzzy +#~ msgid "Capture input stream" +#~ msgstr "Wstrzymuje strumieñ" + +#~ msgid "print help" +#~ msgstr "wy¶wietl pomoc" + +#~ msgid "print detailed help" +#~ msgstr "wy¶wietl pomoc szczegó³ow±" + +#~ msgid "print help on module" +#~ msgstr "wy¶wietl pomoc na temat modu³u" -#: modules/video_output/glide.c:64 #, fuzzy -msgid "3dfx Glide video output" -msgstr "wyj¶cie pe³noekranowe obrazu" +#~ msgid "A52 downmix module" +#~ msgstr "modu³ AC3 downmix" -#: modules/video_output/mga/mga.c:59 #, fuzzy -msgid "Matrox Graphic Array video output" -msgstr "modu³ obrazu Matrox Graphic Array" +#~ msgid "A52 IMDCT module" +#~ msgstr "modu³ AC3 IMDCT" -#: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 #, fuzzy -msgid "Alternate fullscreen method" -msgstr "alternatywna metoda pe³noekranowa" +#~ msgid "software A52 decoder" +#~ msgstr "dekoder programowy AC3" -#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 -msgid "" -"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has " -"its drawbacks.\n" -"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But " -"things like taskbars will likely show on top of the video.\n" -"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to " -"show on top of the video." -msgstr "" -"Istniej± dwa sposobu na prze³±czenie okna w tryb pe³noekranowy, ka¿dy " -"niesety ma swoje wady.\n" -"1) Pozwól mened¿erowi okien obs³ugiwaæ oknem pe³noekranowym (domy¶lnie). " -"Lecz elementy takie jak paski stanu bêd± wy¶wietlane na górze obrazu.\n" -"2) Ca³kowite pominiêcie mened¿era okien, lecz wówczas nic nie bêdzie mog³o " -"byæ wy¶wietlane na górze obrazu." +#, fuzzy +#~ msgid "SSE A52 downmix module" +#~ msgstr "modu³ SSE AC3 downmix" -#: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60 -msgid "" -"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use " -"the value of the DISPLAY environment variable." -msgstr "" -"Okre¶la u¿ywany ekran sprzêtowy X11. Domy¶lnie VLC u¿yje warto¶ci ze " -"zmiennej ¶rodowiskowej DISPLAY." +#, fuzzy +#~ msgid "3D Now! A52 downmix module" +#~ msgstr "modu³ 3D Now! AC3 downmix" -#: modules/video_output/mga/xmga.c:105 #, fuzzy -msgid "X11 MGA video output" -msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay" +#~ msgid "SSE A52 IMDCT module" +#~ msgstr "modu³ SSE AC3 IMDCT" -#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79 #, fuzzy -msgid "QT Embedded display name" -msgstr "nazwa ekranu X11" +#~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module" +#~ msgstr "modu³ #D Now! A3 IMDCT" -#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81 #, fuzzy -msgid "" -"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC " -"will use the value of the DISPLAY environment variable." -msgstr "" -"Okre¶la u¿ywany ekran sprzêtowy X11. Domy¶lnie VLC u¿yje warto¶ci ze " -"zmiennej ¶rodowiskowej DISPLAY." +#~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder" +#~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" -#: modules/video_output/qte/qte.cpp:115 #, fuzzy -msgid "QT Embedded video output" -msgstr "modu³ demux" +#~ msgid "AltiVec IDCT" +#~ msgstr "modu³ AltiVec IDCT" -#: modules/video_output/sdl.c:104 #, fuzzy -msgid "Simple DirectMedia Layer video output" -msgstr "modu³ Simple DirectMedia Layer (SDL)" +#~ msgid "classic IDCT" +#~ msgstr "klasyczny modu³ IDCT" -#: modules/video_output/svgalib.c:53 #, fuzzy -msgid "SVGAlib video output" -msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay" +#~ msgid "MMX IDCT" +#~ msgstr "modu³ MMX IDCT" -#: modules/video_output/wingdi.c:82 #, fuzzy -msgid "Windows GDI video output" -msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu" +#~ msgid "MMX EXT IDCT" +#~ msgstr "modu³ MMX EXT IDCT" -#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68 #, fuzzy -msgid "Use shared memory" -msgstr "u¿ywanie pamiêci wspó³dzielonej" +#~ msgid "motion compensation" +#~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu" -#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70 -msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server." -msgstr "U¿ywa pamiêæ wspó³dzielon± do komunikacji pomiêdzy VLC a serwerem X" +#, fuzzy +#~ msgid "3D Now! motion compensation" +#~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu 3D Now!" -#: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72 -msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "AltiVec motion compensation" +#~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu AltiVec" -#: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74 -msgid "" -"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to " -"0 for first screen, 1 for the second." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "MMX motion compensation" +#~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu MMX" -#: modules/video_output/x11/x11.c:67 -msgid "X11" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "MMX EXT motion compensation" +#~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu MMXEXT" + +#~ msgid "IDCT module" +#~ msgstr "modu³ IDCT" + +#~ msgid "" +#~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video " +#~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module " +#~ "available." +#~ msgstr "" +#~ "Ta opcja umo¿liwia wybranie modu³u IDCT u¿ywanego przez ten dekoder " +#~ "obrazu. Nale¿y zauwa¿yæ, ¿e domy¶lnym zachowaniem jest automatyczny wybór " +#~ "najlepszego dostêpnego modu³u." -#: modules/video_output/x11/x11.c:76 #, fuzzy -msgid "X11 video output" -msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay" +#~ msgid "Motion compensation module" +#~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu" -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:44 -msgid "XVideo adaptor number" -msgstr "Numer karty XVideo" +#~ msgid "" +#~ "This option allows you to select the motion compensation module used by " +#~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the " +#~ "best module available." +#~ msgstr "" +#~ "Ta opcja umo¿liwia wybranie modu³u kompensacji ruchu u¿ywanego przez ten " +#~ "dekoder obrazu. Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego " +#~ "dostêpnego modu³u." -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46 -msgid "" -"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to " -"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)." -msgstr "" -"Je¶li karta graficzna obs³uguje kilka kart, ta opcja umo¿liwia wybranie " -"która z nich ma byæ u¿ywana (nie powinno siê tego zmieniaæ)." +#, fuzzy +#~ msgid "Use additional processors" +#~ msgstr "u¿ywanie dodatkowych procesorów" -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 -msgid "XVimage chroma format" -msgstr "format XVimage chroma" +#~ msgid "" +#~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you " +#~ "have one, you can specify the number of processors here." +#~ msgstr "" +#~ "Tek dekoder obrazu przynosi korzy¶ci przy komputerze wieloprocesorowym." +#~ "Je¶li posiadasz taki, mo¿na tutaj okre¶liæ liczbê procesorów." -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 -msgid "" -"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying " -"to improve performances by using the most efficient one." -msgstr "" -"Wymusza renderowanie XVideo w trybie u¿ywaj±cym formatu chroma zamiast " -"próbowania polepszenia wydajno¶ci przez u¿ycie najbardziej wydajnego " -"formatu. " +#, fuzzy +#~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}" +#~ msgstr "wymuszanie algorytmu synchronizacji {I|I+|IP|IP+|IPB}" + +#~ msgid "" +#~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the " +#~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you " +#~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't " +#~ "get anything." +#~ msgstr "" +#~ "Ta opcja umo¿liwia wymuszenie algorytmu synchronizacji, poprzez " +#~ "bezpo¶redni wybór typów dekodowanego obrazu. Nale¿y zwróciæ uwagê, ¿e " +#~ "wybranie wiêcej obrazów ni¿ procesor jest zdolny zdekodowaæ nie daje " +#~ "niczego." -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78 #, fuzzy -msgid "XVideo" -msgstr "Obraz" +#~ msgid "MPEG I/II video decoder" +#~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:90 #, fuzzy -msgid "XVideo extension video output" -msgstr "modu³ rozszerzenia XVideo" +#~ msgid "System Default" +#~ msgstr "Usuñ" -#: modules/visualization/scope/scope.c:67 #, fuzzy -msgid "scope effect" -msgstr "modu³ efektu zasiêgu" +#~ msgid "Equalizer values" +#~ msgstr "modu³ filtru obrazu" + +#~ msgid "" +#~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then " +#~ "enable this option." +#~ msgstr "" +#~ "Je¶li VLC ma dodawaæ pliki do listy odtwarzania po ich otwarciu wówczas " +#~ "nale¿y zaznaczyæ t± opcjê." -#: modules/visualization/xosd/xosd.c:61 #, fuzzy -msgid "Flip vertical position" -msgstr "Pozycja pocz±tkowa" +#~ msgid "No configuration options available" +#~ msgstr "Wy¶wietlanie podpowiedzi dla opcji konfiguracji." -#: modules/visualization/xosd/xosd.c:62 -msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Video encoding codec" +#~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" -#: modules/visualization/xosd/xosd.c:65 #, fuzzy -msgid "Vertical offset" -msgstr "Pionowa" +#~ msgid "Audio encoding codec" +#~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" -#: modules/visualization/xosd/xosd.c:66 -msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Encoders" +#~ msgstr "Dekodery" -#: modules/visualization/xosd/xosd.c:68 -msgid "Shadow offset" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)" +#~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II" -#: modules/visualization/xosd/xosd.c:69 -msgid "Offset in pixels of the shadow" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n" +#~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source." +#~ msgstr "" +#~ "Klient VideoLAN, odtwarzacz DVD, MPEG i DivX. Program potrafi odtwarzaæ " +#~ "MPEG i MPEG2 z pliku lub ze ¼ród³a sieciowego." -#: modules/visualization/xosd/xosd.c:72 -msgid "Font used to display text in the xosd output" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Close Menu" +#~ msgstr "Nic" -#: modules/visualization/xosd/xosd.c:75 #, fuzzy -msgid "XOSD module" -msgstr "modu³ QNX RTOS" +#~ msgid "Encoder wrapper" +#~ msgstr "Dekodery" -#: modules/visualization/xosd/xosd.c:82 #, fuzzy -msgid "xosd interface" -msgstr "modu³ interfejsu" +#~ msgid "X11 MGA video output" +#~ msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay" #, fuzzy -#~ msgid "Advanced open options" -#~ msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA" +#~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface" +#~ msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+" #, fuzzy -#~ msgid "subtitles" -#~ msgstr "_Podtytu³y" +#~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)" +#~ msgstr "UDP Multicast" #, fuzzy #~ msgid "SAP interface module" @@ -6309,10 +8982,6 @@ msgstr "modu #~ msgid "Video Track" #~ msgstr "Obraz" -#, fuzzy -#~ msgid "Auto" -#~ msgstr "Autorzy" - #, fuzzy #~ msgid "&Logs..." #~ msgstr "Otwórz _p³ytê..." @@ -6353,9 +9022,6 @@ msgstr "modu #~ msgid "File read" #~ msgstr "Plik" -#~ msgid "Channel:" -#~ msgstr "Kana³:" - #~ msgid "Go!" #~ msgstr "Naprzód!" @@ -6375,10 +9041,6 @@ msgstr "modu #~ msgid "&Hide interface" #~ msgstr "U_kryj interfejs" -#, fuzzy -#~ msgid "&Add interface" -#~ msgstr "U_kryj interfejs" - #, fuzzy #~ msgid "Spawn a new interface" #~ msgstr "interfejs sieciowy" @@ -6407,30 +9069,14 @@ msgstr "modu #~ msgid "Select angle" #~ msgstr "Wybierz plik" -#, fuzzy -#~ msgid "&Subtitles" -#~ msgstr "_Podtytu³y" - #, fuzzy #~ msgid "Close this popup" #~ msgstr "Otwiera okno komunikatów" -#, fuzzy -#~ msgid "Show interface" -#~ msgstr "interfejs sieciowy" - #, fuzzy #~ msgid "&Jump..." #~ msgstr "_Skocz..." -#, fuzzy -#~ msgid "Audio settings" -#~ msgstr "U_stawienia" - -#, fuzzy -#~ msgid "Video settings" -#~ msgstr "U_stawienia" - #, fuzzy #~ msgid "New stream" #~ msgstr "Otwórz strumieñ" @@ -6443,10 +9089,6 @@ msgstr "modu #~ msgid "Next file" #~ msgstr "Nastêpny plik" -#, fuzzy -#~ msgid "Open the stream output" -#~ msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci" - #, fuzzy #~ msgid "&Add subtitles..." #~ msgstr "_Podtytu³y" @@ -6482,14 +9124,6 @@ msgstr "modu #~ msgid "Network mode" #~ msgstr "Tryb sieci" -#, fuzzy -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "Port" - -#, fuzzy -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "URL" - #~ msgid "Channel server" #~ msgstr "Serwer kana³ów" @@ -6541,10 +9175,6 @@ msgstr "modu #~ msgid "Play the selected stream" #~ msgstr "Odtwarza strumieñ" -#, fuzzy -#~ msgid "file/ts://" -#~ msgstr "Tytu³:" - #, fuzzy #~ msgid "Add subtitles" #~ msgstr "_Podtytu³y" @@ -6581,12 +9211,6 @@ msgstr "modu #~ msgid "font" #~ msgstr "liczba zmiennoprz." -#, fuzzy -#~ msgid "This option allows you to enable the translation of the interface." -#~ msgstr "" -#~ "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie " -#~ "otwiera³ w poszukiwaniu pliku." - #~ msgid "enable network channel mode" #~ msgstr "w³±czenie trybu kana³ów sieciowych" @@ -6617,10 +9241,6 @@ msgstr "modu #~ "Je¶li istnieje kilka interfejsów sieciowych na komputerze i u¿ywane jest " #~ "rozwi±zanie VLAN, mo¿na wskazaæ który interfejs bêdzie u¿ywany." -#, fuzzy -#~ msgid "Sample rate" -#~ msgstr "Szybko¶æ symboliczna" - #~ msgid "Network Channel:" #~ msgstr "Kana³ sieciowy:" @@ -6656,10 +9276,6 @@ msgstr "modu #~ msgid "Device Name" #~ msgstr "Nazwa urz±dzenia" -#, fuzzy -#~ msgid "Stream Output MRL" -#~ msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci" - #~ msgid "DVDRead input module" #~ msgstr "modu³ wej¶ciowy DVDRead" @@ -6694,10 +9310,6 @@ msgstr "modu #~ msgid "User" #~ msgstr "Przyspiesz" -#, fuzzy -#~ msgid "Group" -#~ msgstr "Usuñ" - #~ msgid "QNX RTOS module" #~ msgstr "modu³ QNX RTOS" @@ -6746,12 +9358,6 @@ msgstr "modu #~ " for familiar Linux" #~ msgstr "Klient VideoLAN" -#, fuzzy -#~ msgid "http://www.videolan.org/" -#~ msgstr "" -#~ "Zespó³ VideoLAN \n" -#~ "http://www.videolan.org/" - #, fuzzy #~ msgid "specify an existing window" #~ msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania" @@ -6781,17 +9387,6 @@ msgstr "modu #~ msgid "Slowmotion" #~ msgstr "Wybór" -#, fuzzy -#~ msgid "file://" -#~ msgstr "Tytu³:" - -#~ msgid "UDP Multicast" -#~ msgstr "UDP Multicast" - -#, fuzzy -#~ msgid "Play/Pause" -#~ msgstr "Wstrzymaj" - #~ msgid "Open a File" #~ msgstr "Otwiera plik"