X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpl.po;h=ab0c8e1ebf946c698b6839db9065fd0096ac2afa;hb=185b2a6c6bd8c66c573fe081eec88c37fee75ad7;hp=e79aa6d84a14a4b338f924858a743fb5490e6f5a;hpb=6e7ee1fa8774603d5b8f35af8f480cc526a489ce;p=vlc diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index e79aa6d84a..ab0c8e1ebf 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:22+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-13 23:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-09 05:25+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Michał Trzebiatowski \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: POLAND\n" -#: include/vlc_common.h:913 +#: include/vlc_common.h:891 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Wybierz \"Zaawansowane opcje\" żeby wyświetlić wszystkie opcje" #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 modules/gui/wince/playlist.cpp:675 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/wince/playlist.cpp:675 #: modules/visualization/visual/visual.c:116 msgid "General" msgstr "Ogólne" @@ -82,10 +82,10 @@ msgstr "Ustawienia interfejsu sterowania VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Ustawienia skrótów klawiaturowych" -#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2045 -#: src/libvlc-module.c:1424 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284 -#: modules/gui/macosx/intf.m:708 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171 +#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2054 +#: src/libvlc-module.c:1429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284 +#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 @@ -102,7 +102,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "Ogólne ustawienia dźwięku" #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85 -#: src/video_output/video_output.c:417 +#: src/video_output/video_output.c:420 msgid "Filters" msgstr "Filtry" @@ -111,7 +111,7 @@ msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream." msgstr "Filtry dźwięku używane są do obróbki strumienia dźwiękowego." #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92 -#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/macosx/intf.m:719 +#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:636 msgid "Visualizations" msgstr "Wizualizacje" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Moduły wyjścia" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "To są ogólne ustawienia modułów wyjścia dźwięku." -#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1806 +#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1833 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 modules/stream_out/transcode.c:231 msgid "Miscellaneous" msgstr "Różne" @@ -136,9 +136,9 @@ msgstr "Różne" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Różne ustawienia dźwięku i modułów" -#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2073 -#: src/libvlc-module.c:1472 modules/gui/macosx/intf.m:721 -#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 +#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2082 +#: src/libvlc-module.c:1479 modules/gui/macosx/intf.m:638 +#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 modules/gui/macosx/wizard.m:379 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77 @@ -248,8 +248,7 @@ msgstr "Ustawienia dźwięku+obrazu i rożnych dekoderów i koderów." msgid "General input settings. Use with care." msgstr "Ogólne ustawienia wejścia. Używaj ostrożnie." -#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1732 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:44 +#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1759 msgid "Stream output" msgstr "Wyjście strumieniowe" @@ -349,11 +348,11 @@ msgstr "Wideo na żądanie (VOD)" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "Implementacja Wideo na żądanie (VOD) w VLC" -#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1873 +#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1901 #: src/playlist/engine.c:110 modules/demux/playlist/playlist.c:66 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:652 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:569 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:127 @@ -373,7 +372,7 @@ msgstr "" msgid "General playlist behaviour" msgstr "Ogólne zachowanie listy odtwarzania" -#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:438 +#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:437 msgid "Services discovery" msgstr "Wykrywanie usług" @@ -384,8 +383,7 @@ msgid "" msgstr "" "Moduły wykrywania usług automatycznie dodają pozycje do listy odtwarzania." -#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1691 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:129 +#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1718 msgid "Advanced" msgstr "Zawansowane" @@ -473,10 +471,11 @@ msgid "There is no help available for these modules." msgstr "Pomoc dla tych modułów jest niedostępna." #: include/vlc_interface.h:134 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go " -"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n" +"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n" msgstr "" "\n" "Uwaga: jeśli nie można uzyskać dostępu do graficznego interfejsu " @@ -499,7 +498,7 @@ msgstr "Otwórz &katalog..." msgid "Select one or more files to open" msgstr "Wybierz jeden albo więcej plików do otwarcia" -#: include/vlc_intf_strings.h:37 modules/gui/macosx/intf.m:752 +#: include/vlc_intf_strings.h:37 modules/gui/macosx/intf.m:669 msgid "Media Information..." msgstr "Informacje Mediów..." @@ -507,19 +506,21 @@ msgstr "Informacje Mediów..." msgid "Codec Information..." msgstr "Informacje Kodeku..." -#: include/vlc_intf_strings.h:39 modules/gui/macosx/intf.m:753 +#: include/vlc_intf_strings.h:39 modules/gui/macosx/intf.m:670 msgid "Messages..." msgstr "Komunikaty..." #: include/vlc_intf_strings.h:40 -msgid "Extended settings..." +#, fuzzy +msgid "Extended Settings..." msgstr "Ustawienia rozszerzone..." #: include/vlc_intf_strings.h:41 -msgid "Go to specific time..." +#, fuzzy +msgid "Go to Specific Time..." msgstr "Przejdź do specyficznego czasu..." -#: include/vlc_intf_strings.h:42 modules/gui/macosx/intf.m:750 +#: include/vlc_intf_strings.h:42 modules/gui/macosx/intf.m:667 msgid "Bookmarks..." msgstr "Zakładki..." @@ -533,24 +534,25 @@ msgstr "Informacje o..." #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:137 modules/gui/macosx/intf.m:645 -#: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/intf.m:768 -#: modules/gui/macosx/intf.m:775 modules/gui/macosx/intf.m:1693 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1694 modules/gui/macosx/intf.m:1695 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1696 modules/gui/macosx/playlist.m:430 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:562 +#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/macosx/intf.m:685 +#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:1608 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1609 modules/gui/macosx/intf.m:1610 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1611 modules/gui/macosx/playlist.m:429 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:803 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:813 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:652 modules/gui/qt4/menus.cpp:656 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:659 msgid "Play" msgstr "Odtwarzaj" #: include/vlc_intf_strings.h:49 -msgid "Fetch information" +#, fuzzy +msgid "Fetch Information" msgstr "Pobierz informacje" -#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:431 +#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59 @@ -558,7 +560,7 @@ msgstr "Pobierz informacje" msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: include/vlc_intf_strings.h:51 +#: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:433 msgid "Information..." msgstr "Informacje..." @@ -567,8 +569,8 @@ msgid "Sort" msgstr "Sortuj" #: include/vlc_intf_strings.h:53 -msgid "Add node" -msgstr "Dodaj węzeł" +msgid "Add Node" +msgstr "Dodaj Węzeł" #: include/vlc_intf_strings.h:54 msgid "Stream..." @@ -582,7 +584,7 @@ msgstr "Zapisz..." msgid "Open Folder..." msgstr "Otwórz folder..." -#: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1114 +#: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1119 msgid "Repeat all" msgstr "Powtórz wszystko" @@ -594,8 +596,8 @@ msgstr "Powtórz pojedynczy" msgid "No repeat" msgstr "Nie powtarzaj" -#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1315 -#: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:695 +#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1320 +#: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:612 msgid "Random" msgstr "Losowe" @@ -625,11 +627,13 @@ msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj katalog..." #: include/vlc_intf_strings.h:74 -msgid "Save playlist to file..." +#, fuzzy +msgid "Save Playlist to File..." msgstr "Zapisz listę odtwarzania w pliku..." #: include/vlc_intf_strings.h:75 -msgid "Load playlist file..." +#, fuzzy +msgid "Load Playlist File..." msgstr "Załaduj plik listy odtwarzania..." #: include/vlc_intf_strings.h:77 @@ -637,11 +641,13 @@ msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: include/vlc_intf_strings.h:78 -msgid "Search filter" +#, fuzzy +msgid "Search Filter" msgstr "Filtr wyszukiwania" #: include/vlc_intf_strings.h:80 -msgid "Additional sources" +#, fuzzy +msgid "Additional Sources" msgstr "Dodatkowe źródła" #: include/vlc_intf_strings.h:84 @@ -747,20 +753,20 @@ msgid "" "b> VLC media player.

" msgstr "" -#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202 -#: src/audio_output/filters.c:225 +#: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206 +#: src/audio_output/filters.c:229 msgid "Audio filtering failed" msgstr "Filtrowanie dźwięku nie powiodło się" -#: src/audio_output/filters.c:156 src/audio_output/filters.c:203 -#: src/audio_output/filters.c:226 +#: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207 +#: src/audio_output/filters.c:230 #, c-format msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." msgstr "Osiągnięto maksymalną liczbę filtrów (%d)." #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140 -#: src/input/es_out.c:453 src/libvlc-module.c:560 -#: src/video_output/video_output.c:394 modules/video_filter/postproc.c:222 +#: src/input/es_out.c:458 src/libvlc-module.c:560 +#: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/postproc.c:222 msgid "Disable" msgstr "Wyłącz" @@ -795,8 +801,8 @@ msgid "Replay gain" msgstr "Powtórz głośność" #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:714 -#: modules/gui/macosx/intf.m:715 +#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:631 +#: modules/gui/macosx/intf.m:632 msgid "Audio Channels" msgstr "Kanały dźwiękowe" @@ -850,15 +856,15 @@ msgstr "klawisz" msgid "boolean" msgstr "zm. logiczna" -#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1531 +#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1601 msgid "integer" msgstr "liczba całkowita" -#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1558 +#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1630 msgid "float" msgstr "liczba zmiennoprzecinkowa" -#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1512 +#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1580 msgid "string" msgstr "łańcuch znaków" @@ -882,42 +888,37 @@ msgstr "%s: opcja `--%s' nie pozwala na użycie argumentu\n" msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opcja `%c%s' nie pozwala na użycie argumentu\n" -#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854 +#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:857 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: option `%s' wymaga argumentu\n" -#: src/extras/getopt.c:710 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: nieznana opcja `--%s'\n" - -#: src/extras/getopt.c:714 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +#: src/extras/getopt.c:710 src/extras/getopt.c:716 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n" msgstr "%s: nieznana opcja `%c%s'\n" -#: src/extras/getopt.c:740 +#: src/extras/getopt.c:743 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: niedozwolona opcja --%c\n" -#: src/extras/getopt.c:743 +#: src/extras/getopt.c:746 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: nieprawidłowa opcja -- %c\n" -#: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903 +#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: opcja wymaga argumetu -- %c\n" -#: src/extras/getopt.c:820 +#: src/extras/getopt.c:823 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: opcja `-W %s' jest niejednoznaczna\n" -#: src/extras/getopt.c:838 +#: src/extras/getopt.c:841 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opcja `-W %s' nie pozwala na użycie argumentu\n" @@ -957,141 +958,141 @@ msgstr "Program VLC nie mógł otworzyć modułu pakietowca." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "Program VLC nie mógł otworzyć modułu dekodera." -#: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:483 -#: src/input/es_out.c:484 modules/access/cdda/info.c:907 +#: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:482 src/input/es_out.c:488 +#: src/input/es_out.c:489 modules/access/cdda/info.c:907 #: modules/access/cdda/info.c:938 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Ścieżka %i" -#: src/input/es_out.c:666 +#: src/input/es_out.c:675 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:666 src/input/es_out.c:668 src/input/var.c:156 -#: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:701 -#: modules/gui/macosx/intf.m:702 +#: src/input/es_out.c:675 src/input/es_out.c:677 src/input/var.c:158 +#: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:618 +#: modules/gui/macosx/intf.m:619 msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/input/es_out.c:1452 modules/demux/ty.c:771 +#: src/input/es_out.c:1461 modules/demux/ty.c:771 #, fuzzy msgid "Closed captions 1" msgstr "Otwiera okno komunikatów" -#: src/input/es_out.c:1453 modules/demux/ty.c:772 +#: src/input/es_out.c:1462 modules/demux/ty.c:772 #, fuzzy msgid "Closed captions 2" msgstr "Otwiera okno komunikatów" -#: src/input/es_out.c:1454 modules/demux/ty.c:773 +#: src/input/es_out.c:1463 modules/demux/ty.c:773 #, fuzzy msgid "Closed captions 3" msgstr "Otwiera okno komunikatów" -#: src/input/es_out.c:1455 modules/demux/ty.c:774 +#: src/input/es_out.c:1464 modules/demux/ty.c:774 #, fuzzy msgid "Closed captions 4" msgstr "Otwiera okno komunikatów" -#: src/input/es_out.c:2032 modules/codec/faad.c:386 +#: src/input/es_out.c:2041 modules/codec/faad.c:386 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Strumień %d" -#: src/input/es_out.c:2034 modules/gui/macosx/wizard.m:383 +#: src/input/es_out.c:2043 modules/gui/macosx/wizard.m:383 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641 msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: src/input/es_out.c:2037 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173 +#: src/input/es_out.c:2046 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25 msgid "Language" msgstr "Język" -#: src/input/es_out.c:2045 src/input/es_out.c:2073 src/input/es_out.c:2100 +#: src/input/es_out.c:2054 src/input/es_out.c:2082 src/input/es_out.c:2109 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/input/es_out.c:2048 modules/codec/faad.c:391 +#: src/input/es_out.c:2057 modules/codec/faad.c:391 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690 msgid "Channels" msgstr "Kanały" -#: src/input/es_out.c:2053 modules/codec/faad.c:393 +#: src/input/es_out.c:2062 modules/codec/faad.c:393 msgid "Sample rate" msgstr "Częstotliwość próbkowania" -#: src/input/es_out.c:2054 +#: src/input/es_out.c:2063 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:2060 +#: src/input/es_out.c:2069 msgid "Bits per sample" msgstr "Bitów na próbkę" -#: src/input/es_out.c:2065 modules/access_output/shout.c:91 -#: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837 +#: src/input/es_out.c:2074 modules/access_output/shout.c:91 +#: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:838 msgid "Bitrate" msgstr "Przepływność" -#: src/input/es_out.c:2066 +#: src/input/es_out.c:2075 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:2077 +#: src/input/es_out.c:2086 msgid "Resolution" msgstr "Rozdzielczość" -#: src/input/es_out.c:2083 +#: src/input/es_out.c:2092 msgid "Display resolution" msgstr "Rozdzielczość obrazu" -#: src/input/es_out.c:2093 modules/access/screen/screen.c:43 +#: src/input/es_out.c:2102 modules/access/screen/screen.c:43 msgid "Frame rate" msgstr "Liczba klatek/s" -#: src/input/es_out.c:2100 +#: src/input/es_out.c:2109 msgid "Subtitle" msgstr "Napisy" -#: src/input/input.c:2200 +#: src/input/input.c:2211 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Nie można otworzyć wejścia" -#: src/input/input.c:2201 +#: src/input/input.c:2212 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "Program VLC nie może otworzyć MRL '%s'. Szczegóły błędu można znaleźć w logu." -#: src/input/input.c:2299 +#: src/input/input.c:2310 #, fuzzy msgid "VLC can't recognize the input's format" msgstr "Nie rozpoznano formatu wejścia" -#: src/input/input.c:2300 +#: src/input/input.c:2311 #, fuzzy, c-format msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details." msgstr "Nie można wykryć formatu '%s'. Szczegóły błędu można znaleźć w logu." -#: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:166 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:703 -#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/open.m:179 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:69 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:168 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:620 +#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/open.m:179 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71 modules/gui/macosx/wizard.m:348 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:206 modules/mux/asf.c:52 msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1078 +#: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1087 msgid "Artist" msgstr "Artysta" @@ -1153,69 +1154,69 @@ msgstr "Adres dzieła" msgid "Track ID" msgstr "ID ścieżki" -#: src/input/var.c:147 +#: src/input/var.c:149 msgid "Bookmark" msgstr "Zakładka" -#: src/input/var.c:161 src/libvlc-module.c:599 +#: src/input/var.c:163 src/libvlc-module.c:599 msgid "Programs" msgstr "Programy" -#: src/input/var.c:171 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238 -#: modules/gui/macosx/intf.m:705 modules/gui/macosx/intf.m:706 +#: src/input/var.c:173 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238 +#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:623 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:177 msgid "Chapter" msgstr "Rozdział" -#: src/input/var.c:176 modules/access/vcdx/info.c:305 +#: src/input/var.c:178 modules/access/vcdx/info.c:305 #: modules/access/vcdx/info.c:306 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295 msgid "Navigation" msgstr "Nawigacja" -#: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:729 -#: modules/gui/macosx/intf.m:730 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:646 +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 msgid "Video Track" msgstr "Ścieżka obrazu" -#: src/input/var.c:197 modules/gui/macosx/intf.m:712 -#: modules/gui/macosx/intf.m:713 +#: src/input/var.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:629 +#: modules/gui/macosx/intf.m:630 msgid "Audio Track" msgstr "Ścieżka dźwiękowa" -#: src/input/var.c:202 modules/gui/macosx/intf.m:737 -#: modules/gui/macosx/intf.m:738 +#: src/input/var.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:654 +#: modules/gui/macosx/intf.m:655 msgid "Subtitles Track" msgstr "Ścieżka napisów" -#: src/input/var.c:269 +#: src/input/var.c:271 msgid "Next title" msgstr "Następny tytuł" -#: src/input/var.c:274 +#: src/input/var.c:276 msgid "Previous title" msgstr "Poprzedni tytuł" -#: src/input/var.c:297 +#: src/input/var.c:299 #, c-format msgid "Title %i" msgstr "Tytuł %i" -#: src/input/var.c:320 src/input/var.c:380 +#: src/input/var.c:322 src/input/var.c:382 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Rozdział %i" -#: src/input/var.c:359 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:734 +#: src/input/var.c:361 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:744 msgid "Next chapter" msgstr "Następny rozdział" -#: src/input/var.c:364 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:733 +#: src/input/var.c:366 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743 msgid "Previous chapter" msgstr "Poprzedni rozdział" -#: src/input/vlm.c:519 src/input/vlm.c:849 +#: src/input/vlm.c:517 src/input/vlm.c:847 #, c-format msgid "Media: %s" msgstr "Plik/nośnik: %s" @@ -1225,91 +1226,109 @@ msgstr "Plik/nośnik: %s" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:168 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/prefs.m:149 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1128 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284 -#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1129 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1285 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: src/interface/interaction.c:279 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1127 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:525 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:217 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 modules/gui/macosx/controls.m:59 +#: modules/gui/macosx/extended.m:518 modules/gui/macosx/interaction.m:133 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:134 modules/gui/macosx/interaction.m:174 +#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:299 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:424 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/update.m:65 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1674 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 modules/gui/macosx/wizard.m:1863 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1874 modules/gui/macosx/wizard.m:1887 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1128 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284 +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:524 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: src/interface/interface.c:186 modules/gui/macosx/intf.m:663 -#: modules/gui/macosx/intf.m:664 +#: src/interface/interface.c:200 modules/gui/macosx/intf.m:580 +#: modules/gui/macosx/intf.m:581 msgid "Add Interface" msgstr "Dodaj interfejs" -#: src/interface/interface.c:192 +#: src/interface/interface.c:206 msgid "Telnet Interface" msgstr "Interfejs Telnet" -#: src/interface/interface.c:195 +#: src/interface/interface.c:209 msgid "Web Interface" msgstr "Interfejs WWW" -#: src/interface/interface.c:198 +#: src/interface/interface.c:212 msgid "Debug logging" msgstr "Zapisywanie w logu informacji debugowania" -#: src/interface/interface.c:201 +#: src/interface/interface.c:215 msgid "Mouse Gestures" msgstr "Gesty myszy" -#: src/libvlc.c:260 src/libvlc.c:399 src/modules/cache.c:192 -#: src/modules/cache.c:507 +#: src/libvlc.c:295 src/libvlc.c:434 src/modules/cache.c:206 +#: src/modules/cache.c:525 msgid "C" msgstr "C" -#: src/libvlc.c:1122 +#: src/libvlc.c:1168 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." msgstr "" -#: src/libvlc.c:1571 +#: src/libvlc.c:1313 +msgid "To get exhaustive help, use '-H'." +msgstr "" + +#: src/libvlc.c:1645 msgid " (default enabled)" msgstr " (domyślnie włączone)" -#: src/libvlc.c:1572 +#: src/libvlc.c:1646 msgid " (default disabled)" msgstr " (domyślnie wyłączone)" -#: src/libvlc.c:1731 src/libvlc.c:1734 +#: src/libvlc.c:1805 src/libvlc.c:1808 #, fuzzy msgid "Note:" msgstr "Brak" -#: src/libvlc.c:1732 src/libvlc.c:1735 +#: src/libvlc.c:1806 src/libvlc.c:1809 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "" -#: src/libvlc.c:1839 +#: src/libvlc.c:1913 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "VLC - wersja %s\n" -#: src/libvlc.c:1840 +#: src/libvlc.c:1914 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Skompilowana przez %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc.c:1842 +#: src/libvlc.c:1916 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Kompilator: %s\n" -#: src/libvlc.c:1844 +#: src/libvlc.c:1918 #, fuzzy, c-format msgid "Based upon Git commit [%s]\n" msgstr "Na bazie zestawu zmian svn [%s]\n" -#: src/libvlc.c:1880 +#: src/libvlc.c:1954 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1317,7 +1336,7 @@ msgstr "" "\n" "Treść została zapisana w pliku vlc-help.txt.\n" -#: src/libvlc.c:1900 +#: src/libvlc.c:1974 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1325,24 +1344,24 @@ msgstr "" "\n" "Naciśnij klawisz ENTER aby kontynuować...\n" -#: src/libvlc.h:201 src/libvlc-module.c:1318 src/libvlc-module.c:1319 -#: src/libvlc-module.c:2356 src/video_output/vout_intf.c:272 +#: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1323 src/libvlc-module.c:1324 +#: src/libvlc-module.c:2384 src/video_output/vout_intf.c:272 msgid "Zoom" msgstr "Powiększenie obrazu" -#: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1244 src/video_output/vout_intf.c:167 +#: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1249 src/video_output/vout_intf.c:167 msgid "1:4 Quarter" msgstr "1:4 (ćwiartka)" -#: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1245 src/video_output/vout_intf.c:168 +#: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1250 src/video_output/vout_intf.c:168 msgid "1:2 Half" msgstr "1:2 (połówka)" -#: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1246 src/video_output/vout_intf.c:169 +#: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:169 msgid "1:1 Original" msgstr "1:1 (oryginalny)" -#: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1247 src/video_output/vout_intf.c:170 +#: src/libvlc.h:206 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:170 msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 (podwójny)" @@ -1836,7 +1855,7 @@ msgstr "Ochrona przed przesterowaniem" #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:81 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:255 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:256 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182 msgid "None" msgstr "Brak" @@ -1844,7 +1863,7 @@ msgstr "Brak" #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/cdda/info.c:392 #: modules/access/vcdx/access.c:477 modules/access/vcdx/info.c:289 #: modules/access/vcdx/info.c:290 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:324 msgid "Track" msgstr "Ścieżka" @@ -2273,6 +2292,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101 msgid "Skip frames" msgstr "Pomijaj klatki obrazu" @@ -2346,7 +2366,7 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1277 modules/gui/macosx/sfilters.m:119 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:428 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556 @@ -2576,7 +2596,7 @@ msgstr "Włącz sub-obrazy" msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1571 src/text/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1585 src/text/iso-639_def.h:143 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22 #: modules/stream_out/transcode.c:227 @@ -2710,7 +2730,7 @@ msgstr "" msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Domyślnie używane urządzenie Audio CD." -#: src/libvlc-module.c:755 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:114 +#: src/libvlc-module.c:755 msgid "Force IPv6" msgstr "Wymuś IPv6" @@ -3176,91 +3196,95 @@ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:998 -msgid "" -"(Experimental) Use the StreamImmediate method and minimize the caching done " -"at the access level." +msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1001 +#: src/libvlc-module.c:1000 src/libvlc-module.c:1006 msgid "" "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1004 +#: src/libvlc-module.c:1003 +msgid "" +"(Experimental) Auto adjust the caching done to minimize latency when reading " +"live stream." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1009 msgid "Modules search path" msgstr "Ścieżka wyszukiwania modułów" -#: src/libvlc-module.c:1006 +#: src/libvlc-module.c:1011 #, fuzzy msgid "" "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths " "by concatenating them using " msgstr "Dodatkowa ścieżka w której VLC będzie szukał modułów." -#: src/libvlc-module.c:1009 +#: src/libvlc-module.c:1014 msgid "VLM configuration file" msgstr "Plik konfiguracyjny VLM" -#: src/libvlc-module.c:1011 +#: src/libvlc-module.c:1016 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." msgstr "Wczytaj plik konfiguracyjny VLM zaraz po uruchomieniu VLM." -#: src/libvlc-module.c:1013 +#: src/libvlc-module.c:1018 msgid "Use a plugins cache" msgstr "Użyj pamięć podręczną wtyczek" -#: src/libvlc-module.c:1015 +#: src/libvlc-module.c:1020 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr "" "Użycie pamięci podręcznej wtyczek znacznie przyspiesza uruchamianie programu " "VLC." -#: src/libvlc-module.c:1017 +#: src/libvlc-module.c:1022 msgid "Collect statistics" msgstr "Zbieraj dane statystyczne" -#: src/libvlc-module.c:1019 +#: src/libvlc-module.c:1024 msgid "Collect miscellaneous statistics." msgstr "Zbieraj różne dane statystyczne" -#: src/libvlc-module.c:1021 +#: src/libvlc-module.c:1026 msgid "Run as daemon process" msgstr "Pracuj w trybie demona" -#: src/libvlc-module.c:1023 +#: src/libvlc-module.c:1028 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "Uruchamia VLC w tle jako proces demona." -#: src/libvlc-module.c:1025 +#: src/libvlc-module.c:1030 msgid "Write process id to file" msgstr "Zapisz identyfikator procesu do pliku" -#: src/libvlc-module.c:1027 +#: src/libvlc-module.c:1032 msgid "Writes process id into specified file." msgstr "Zapisz identyfikator procesu do podanego pliku." -#: src/libvlc-module.c:1029 +#: src/libvlc-module.c:1034 msgid "Log to file" msgstr "Zapisuj w pliku dziennika" -#: src/libvlc-module.c:1031 +#: src/libvlc-module.c:1036 msgid "Log all VLC messages to a text file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1033 +#: src/libvlc-module.c:1038 msgid "Log to syslog" msgstr "Zapisuj w dzienniku syslog" -#: src/libvlc-module.c:1035 +#: src/libvlc-module.c:1040 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." msgstr "" "Zapisuj wszystkie komunikaty VLC w dzienniku syslog (w systemach UNIX)." -#: src/libvlc-module.c:1037 +#: src/libvlc-module.c:1042 msgid "Allow only one running instance" msgstr "Zezwalaj na działanie tylko jednej instancji" -#: src/libvlc-module.c:1039 +#: src/libvlc-module.c:1044 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " @@ -3269,7 +3293,7 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1047 +#: src/libvlc-module.c:1052 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " @@ -3279,27 +3303,27 @@ msgid "" "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1055 +#: src/libvlc-module.c:1060 msgid "VLC is started from file association" msgstr "Uruchamianie VLC przez skojarzone rozszerzenie pliku." -#: src/libvlc-module.c:1057 +#: src/libvlc-module.c:1062 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1060 +#: src/libvlc-module.c:1065 msgid "One instance when started from file" msgstr "Tylko jedna instancja przy uruchamianiu przez plik" -#: src/libvlc-module.c:1062 +#: src/libvlc-module.c:1067 msgid "Allow only one running instance when started from file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1064 +#: src/libvlc-module.c:1069 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "Zwiększ priorytet procesu" -#: src/libvlc-module.c:1066 +#: src/libvlc-module.c:1071 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -3309,198 +3333,198 @@ msgid "" "machine." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1074 +#: src/libvlc-module.c:1079 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" "Kolejkowanie elementów do listy odtwarzania w trybie pojedynczej instancji" -#: src/libvlc-module.c:1076 +#: src/libvlc-module.c:1081 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1085 +#: src/libvlc-module.c:1090 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1088 +#: src/libvlc-module.c:1093 msgid "Automatically preparse files" msgstr "Automatyczna wstępna analiza plików" -#: src/libvlc-module.c:1090 +#: src/libvlc-module.c:1095 msgid "" "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " "metadata)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1093 +#: src/libvlc-module.c:1098 msgid "Album art policy" msgstr "Opcje pobierania grafik albumu" -#: src/libvlc-module.c:1095 +#: src/libvlc-module.c:1100 msgid "Choose how album art will be downloaded." msgstr "Wybierz jak ma być pobierany album." -#: src/libvlc-module.c:1101 +#: src/libvlc-module.c:1106 msgid "Manual download only" msgstr "Tylko ręczne pobieranie" -#: src/libvlc-module.c:1102 +#: src/libvlc-module.c:1107 msgid "When track starts playing" msgstr "Po starcie odtwarzania ścieżki" -#: src/libvlc-module.c:1103 +#: src/libvlc-module.c:1108 msgid "As soon as track is added" msgstr "Zaraz po dodaniu ścieżki" -#: src/libvlc-module.c:1105 +#: src/libvlc-module.c:1110 msgid "Services discovery modules" msgstr "Moduł wykrywania serwisów" -#: src/libvlc-module.c:1107 +#: src/libvlc-module.c:1112 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1110 +#: src/libvlc-module.c:1115 msgid "Play files randomly forever" msgstr "Zawsze odtwarzaj pliki losowo" -#: src/libvlc-module.c:1112 +#: src/libvlc-module.c:1117 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." msgstr "" "VLC będzie odtwarzał pliki z listy odtwarzania losowo, aż do chwili " "przerwania." -#: src/libvlc-module.c:1116 +#: src/libvlc-module.c:1121 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." msgstr "VLC będzie ciągle powtarzał listę odtwarzania." -#: src/libvlc-module.c:1118 +#: src/libvlc-module.c:1123 msgid "Repeat current item" msgstr "Powtórz bieżącą pozycje" -#: src/libvlc-module.c:1120 +#: src/libvlc-module.c:1125 msgid "VLC will keep playing the current playlist item." msgstr "VLC będzie odtwarzał bieżącą pozycje z listy odtwarzania." -#: src/libvlc-module.c:1122 +#: src/libvlc-module.c:1127 msgid "Play and stop" msgstr "Otwórz i zatrzymaj" -#: src/libvlc-module.c:1124 +#: src/libvlc-module.c:1129 msgid "Stop the playlist after each played playlist item." msgstr "Wstrzymaj listę odtwarzania po każdej odegranej pozycji." -#: src/libvlc-module.c:1126 +#: src/libvlc-module.c:1131 msgid "Play and exit" msgstr "Odtwórz i wyjdź" -#: src/libvlc-module.c:1128 +#: src/libvlc-module.c:1133 msgid "Exit if there are no more items in the playlist." msgstr "Wujdź jeżeli nie ma więcej pozycji w liście odtwarzania." -#: src/libvlc-module.c:1130 +#: src/libvlc-module.c:1135 msgid "Use media library" msgstr "Używaj biblioteki mediów" -#: src/libvlc-module.c:1132 +#: src/libvlc-module.c:1137 msgid "" "The media library is automatically saved and reloaded each time you start " "VLC." msgstr "" "Lista odtwarzania będzie zapisywana i odgrywana przy każdym starcie VLC." -#: src/libvlc-module.c:1135 +#: src/libvlc-module.c:1140 #, fuzzy msgid "Display playlist tree" msgstr "Używaj drzewiastej listy odtwarzania" -#: src/libvlc-module.c:1137 +#: src/libvlc-module.c:1142 msgid "" "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a " "directory." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1146 +#: src/libvlc-module.c:1151 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1149 src/video_output/vout_intf.c:413 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:456 -#: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:961 -#: modules/gui/macosx/controls.m:991 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50 -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:726 -#: modules/gui/macosx/intf.m:782 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +#: src/libvlc-module.c:1154 src/video_output/vout_intf.c:413 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:458 +#: modules/gui/macosx/controls.m:512 modules/gui/macosx/controls.m:961 +#: modules/gui/macosx/controls.m:992 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50 +#: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:643 +#: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:606 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61 msgid "Fullscreen" msgstr "Pełny ekran" -#: src/libvlc-module.c:1150 +#: src/libvlc-module.c:1155 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "Wybierz klawisz zmiany trybu pełnoekranowego." -#: src/libvlc-module.c:1151 +#: src/libvlc-module.c:1156 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Opuść tryb pełnoekranowy" -#: src/libvlc-module.c:1152 +#: src/libvlc-module.c:1157 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state." msgstr "Wybierz klawisz opuszczenia trybu pełnoekranowego." -#: src/libvlc-module.c:1153 +#: src/libvlc-module.c:1158 msgid "Play/Pause" msgstr "Odtwarzaj/Wstrzymaj" -#: src/libvlc-module.c:1154 +#: src/libvlc-module.c:1159 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "Wybierz klawisz zmieniania stanu wstrzymania." -#: src/libvlc-module.c:1155 +#: src/libvlc-module.c:1160 msgid "Pause only" msgstr "Wstrzymaj" -#: src/libvlc-module.c:1156 +#: src/libvlc-module.c:1161 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "Wybierz klawisz dla zatrzymania." -#: src/libvlc-module.c:1157 +#: src/libvlc-module.c:1162 msgid "Play only" msgstr "Odtwarzaj" -#: src/libvlc-module.c:1158 +#: src/libvlc-module.c:1163 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Wybierz klawisz dla odtwarzania." -#: src/libvlc-module.c:1159 modules/control/hotkeys.c:691 -#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:691 +#: src/libvlc-module.c:1164 modules/control/hotkeys.c:691 +#: modules/gui/macosx/controls.m:891 modules/gui/macosx/intf.m:608 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:440 msgid "Faster" msgstr "Przyspiesz" -#: src/libvlc-module.c:1160 +#: src/libvlc-module.c:1165 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Wybierz klawisz szybkiego przewijania do przodu." -#: src/libvlc-module.c:1161 modules/control/hotkeys.c:697 -#: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:692 +#: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:697 +#: modules/gui/macosx/controls.m:892 modules/gui/macosx/intf.m:609 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:433 msgid "Slower" msgstr "Zwolnij" -#: src/libvlc-module.c:1162 +#: src/libvlc-module.c:1167 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "Wybierz klawisz dla zwolnienia odtwarzania." -#: src/libvlc-module.c:1163 modules/control/hotkeys.c:674 -#: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:914 -#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/intf.m:694 -#: modules/gui/macosx/intf.m:770 modules/gui/macosx/intf.m:778 +#: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:674 +#: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:912 +#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:611 +#: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:593 @@ -3509,27 +3533,27 @@ msgstr "Wybierz klawisz dla zwolnienia odtwarzania." msgid "Next" msgstr "Następny" -#: src/libvlc-module.c:1164 +#: src/libvlc-module.c:1169 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "Wybierz klawisz skoku do następnej pozycji w liście odtwarzania." -#: src/libvlc-module.c:1165 modules/control/hotkeys.c:680 -#: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:913 -#: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/intf.m:693 -#: modules/gui/macosx/intf.m:771 modules/gui/macosx/intf.m:777 +#: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:680 +#: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:911 +#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:610 +#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:694 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:592 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:664 modules/misc/notify/notify.c:303 msgid "Previous" msgstr "Poprzedni" -#: src/libvlc-module.c:1166 +#: src/libvlc-module.c:1171 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "Wybierz klawisz skoku do poprzedniej pozycji w liście odtwarzania." -#: src/libvlc-module.c:1167 modules/control/rc.c:77 -#: modules/gui/macosx/controls.m:905 modules/gui/macosx/intf.m:646 -#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:769 -#: modules/gui/macosx/intf.m:776 modules/gui/pda/pda_interface.c:272 +#: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/rc.c:77 +#: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:563 +#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/intf.m:686 +#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/pda/pda_interface.c:272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:594 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 @@ -3537,404 +3561,404 @@ msgstr "Wybierz klawisz skoku do poprzedniej pozycji w liście odtwarzania." msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" -#: src/libvlc-module.c:1168 +#: src/libvlc-module.c:1173 msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "Wybierz klawisz zatrzymania odtwarzania." -#: src/libvlc-module.c:1169 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197 +#: src/libvlc-module.c:1174 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:651 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:568 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153 #: modules/video_filter/rss.c:197 msgid "Position" msgstr "Pozycja" -#: src/libvlc-module.c:1170 +#: src/libvlc-module.c:1175 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "Wybierz klawisz wyświetlenia pozycji." -#: src/libvlc-module.c:1172 +#: src/libvlc-module.c:1177 msgid "Very short backwards jump" msgstr "Bardzo mały przeskok wstecz" -#: src/libvlc-module.c:1174 +#: src/libvlc-module.c:1179 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "Wybierz klawisz bardzo małego przeskoku wstecz." -#: src/libvlc-module.c:1175 +#: src/libvlc-module.c:1180 msgid "Short backwards jump" msgstr "Mały przeskok wstecz" -#: src/libvlc-module.c:1177 +#: src/libvlc-module.c:1182 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "Wybierz klawisz małego przeskoku wstecz." -#: src/libvlc-module.c:1178 +#: src/libvlc-module.c:1183 msgid "Medium backwards jump" msgstr "Średni przeskok wstecz" -#: src/libvlc-module.c:1180 +#: src/libvlc-module.c:1185 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "Wybierz klawisz średniego przeskoku wstecz." -#: src/libvlc-module.c:1181 +#: src/libvlc-module.c:1186 msgid "Long backwards jump" msgstr "Duży przeskok wstecz" -#: src/libvlc-module.c:1183 +#: src/libvlc-module.c:1188 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "Wybierz klawisz dużego przeskoku wstecz." -#: src/libvlc-module.c:1185 +#: src/libvlc-module.c:1190 msgid "Very short forward jump" msgstr "Bardzo mały przeskok do przodu" -#: src/libvlc-module.c:1187 +#: src/libvlc-module.c:1192 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "Wybierz klawisz bardzo małego przeskoku do przodu." -#: src/libvlc-module.c:1188 +#: src/libvlc-module.c:1193 msgid "Short forward jump" msgstr "Mały przeskok do przodu" -#: src/libvlc-module.c:1190 +#: src/libvlc-module.c:1195 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "Wybierz klawisz małego przeskoku do przodu." -#: src/libvlc-module.c:1191 +#: src/libvlc-module.c:1196 msgid "Medium forward jump" msgstr "Średni przeskok do przodu" -#: src/libvlc-module.c:1193 +#: src/libvlc-module.c:1198 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "Wybierz klawisz średniego przeskoku do przodu." -#: src/libvlc-module.c:1194 +#: src/libvlc-module.c:1199 msgid "Long forward jump" msgstr "Duży przeskok do przodu" -#: src/libvlc-module.c:1196 +#: src/libvlc-module.c:1201 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "Wybierz klawisz dużego przeskoku do przodu." -#: src/libvlc-module.c:1198 +#: src/libvlc-module.c:1203 msgid "Very short jump length" msgstr "Długość bardzo małego przeskoku" -#: src/libvlc-module.c:1199 +#: src/libvlc-module.c:1204 msgid "Very short jump length, in seconds." msgstr "Długość bardzo małego przeskoku, w sekundach." -#: src/libvlc-module.c:1200 +#: src/libvlc-module.c:1205 msgid "Short jump length" msgstr "Długość małego przeskoku" -#: src/libvlc-module.c:1201 +#: src/libvlc-module.c:1206 msgid "Short jump length, in seconds." msgstr "Długość małego przeskoku, w sekundach." -#: src/libvlc-module.c:1202 +#: src/libvlc-module.c:1207 msgid "Medium jump length" msgstr "Długość średniego przeskoku" -#: src/libvlc-module.c:1203 +#: src/libvlc-module.c:1208 msgid "Medium jump length, in seconds." msgstr "Długość średniego przeskoku, w sekundach." -#: src/libvlc-module.c:1204 +#: src/libvlc-module.c:1209 msgid "Long jump length" msgstr "Długość dużego przeskoku" -#: src/libvlc-module.c:1205 +#: src/libvlc-module.c:1210 msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "Długość dużego przeskoku, w sekundach." -#: src/libvlc-module.c:1207 modules/control/hotkeys.c:189 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:814 +#: src/libvlc-module.c:1212 modules/control/hotkeys.c:189 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:725 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:698 msgid "Quit" msgstr "Wyjdź" -#: src/libvlc-module.c:1208 +#: src/libvlc-module.c:1213 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "Wybierz klawisz wyjścia z programu." -#: src/libvlc-module.c:1209 +#: src/libvlc-module.c:1214 msgid "Navigate up" msgstr "Nawigacja w górę" -#: src/libvlc-module.c:1210 +#: src/libvlc-module.c:1215 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "Wybierz klawisz nawigacji selektora w górę w menu DVD." -#: src/libvlc-module.c:1211 +#: src/libvlc-module.c:1216 msgid "Navigate down" msgstr "Nawigacja w dół" -#: src/libvlc-module.c:1212 +#: src/libvlc-module.c:1217 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "Wybierz klawisz nawigacji selektora w dół w menu DVD." -#: src/libvlc-module.c:1213 +#: src/libvlc-module.c:1218 msgid "Navigate left" msgstr "Nawigacja w lewo" -#: src/libvlc-module.c:1214 +#: src/libvlc-module.c:1219 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "Wybierz klawisz nawigacji selektora w lewo w menu DVD." -#: src/libvlc-module.c:1215 +#: src/libvlc-module.c:1220 msgid "Navigate right" msgstr "Nawigacja w prawo" -#: src/libvlc-module.c:1216 +#: src/libvlc-module.c:1221 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "Wybierz klawisz nawigacji selektora w prawo w menu DVD." -#: src/libvlc-module.c:1217 +#: src/libvlc-module.c:1222 msgid "Activate" msgstr "Aktywacja" -#: src/libvlc-module.c:1218 +#: src/libvlc-module.c:1223 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "Wybierz klawisz aktywacji selektora w menu DVD." -#: src/libvlc-module.c:1219 +#: src/libvlc-module.c:1224 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Przejdź do menu DVD" -#: src/libvlc-module.c:1220 +#: src/libvlc-module.c:1225 msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "Wybierz klawisz przejścia do menu DVD" -#: src/libvlc-module.c:1221 +#: src/libvlc-module.c:1226 msgid "Select previous DVD title" msgstr "Wybierz poprzedni tytuł na DVD" -#: src/libvlc-module.c:1222 +#: src/libvlc-module.c:1227 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "Wybierz klawisz wybierania poprzedniego tytułu na DVD" -#: src/libvlc-module.c:1223 +#: src/libvlc-module.c:1228 msgid "Select next DVD title" msgstr "Wybierz następny tytuł na DVD" -#: src/libvlc-module.c:1224 +#: src/libvlc-module.c:1229 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "Wybierz klawisz wybierania następnego tytułu na DVD" -#: src/libvlc-module.c:1225 +#: src/libvlc-module.c:1230 msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "Wybierz poprzedni rozdział DVD" -#: src/libvlc-module.c:1226 +#: src/libvlc-module.c:1231 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "Wybierz klawisz dla wybrania poprzedniego rozdziału DVD" -#: src/libvlc-module.c:1227 +#: src/libvlc-module.c:1232 msgid "Select next DVD chapter" msgstr "Wybierz następny rozdział DVD" -#: src/libvlc-module.c:1228 +#: src/libvlc-module.c:1233 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "Wybierz klawisz wybierania następnego rozdziału DVD" -#: src/libvlc-module.c:1229 +#: src/libvlc-module.c:1234 msgid "Volume up" msgstr "Zwiększ głośność" -#: src/libvlc-module.c:1230 +#: src/libvlc-module.c:1235 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "Wybierz klawisz zwiększania głośności." -#: src/libvlc-module.c:1231 +#: src/libvlc-module.c:1236 msgid "Volume down" msgstr "Zmniejsz głośność" -#: src/libvlc-module.c:1232 +#: src/libvlc-module.c:1237 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Wybierz klawisz zmniejszania głośności." -#: src/libvlc-module.c:1233 modules/access/v4l2/v4l2.c:195 -#: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:711 -#: modules/gui/macosx/intf.m:772 modules/gui/macosx/intf.m:781 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/access/v4l2/v4l2.c:195 +#: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:628 +#: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/intf.m:698 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:633 msgid "Mute" msgstr "Wycisz" -#: src/libvlc-module.c:1234 +#: src/libvlc-module.c:1239 msgid "Select the key to mute audio." msgstr "Wybierz klawisz dla wyciszenia głośności." -#: src/libvlc-module.c:1235 +#: src/libvlc-module.c:1240 msgid "Subtitle delay up" msgstr "Zwiększ opóźnienie napisów" -#: src/libvlc-module.c:1236 +#: src/libvlc-module.c:1241 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "Wybierz klawisz zwiększania opóźnienia napisów." -#: src/libvlc-module.c:1237 +#: src/libvlc-module.c:1242 msgid "Subtitle delay down" msgstr "Zmniejsz opóźnienie napisów" -#: src/libvlc-module.c:1238 +#: src/libvlc-module.c:1243 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "Wybierz klawisz zmniejszania opóźnienia napisów." -#: src/libvlc-module.c:1239 +#: src/libvlc-module.c:1244 msgid "Audio delay up" msgstr "Zwiększ opóźnienie dźwięku" -#: src/libvlc-module.c:1240 +#: src/libvlc-module.c:1245 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "Wybierz klawisz zwiększania opóźnienia dźwięku." -#: src/libvlc-module.c:1241 +#: src/libvlc-module.c:1246 msgid "Audio delay down" msgstr "Zmniejsz opóźnienie dźwięku" -#: src/libvlc-module.c:1242 +#: src/libvlc-module.c:1247 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "Wybierz klawisz zmniejszania opóźnienia dźwięku." -#: src/libvlc-module.c:1249 +#: src/libvlc-module.c:1254 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "Odtwórz zakładkę 1 z listy odtwarzania" -#: src/libvlc-module.c:1250 +#: src/libvlc-module.c:1255 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "Odtwórz zakładkę 2 z listy odtwarzania" -#: src/libvlc-module.c:1251 +#: src/libvlc-module.c:1256 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "Odtwórz zakładkę 3 z listy odtwarzania" -#: src/libvlc-module.c:1252 +#: src/libvlc-module.c:1257 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "Odtwórz zakładkę 4 z listy odtwarzania" -#: src/libvlc-module.c:1253 +#: src/libvlc-module.c:1258 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "Odtwórz zakładkę 5 z listy odtwarzania" -#: src/libvlc-module.c:1254 +#: src/libvlc-module.c:1259 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "Odtwórz zakładkę 6 z listy odtwarzania" -#: src/libvlc-module.c:1255 +#: src/libvlc-module.c:1260 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "Odtwórz zakładkę 7 z listy odtwarzania" -#: src/libvlc-module.c:1256 +#: src/libvlc-module.c:1261 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "Odtwórz zakładkę 8 z listy odtwarzania" -#: src/libvlc-module.c:1257 +#: src/libvlc-module.c:1262 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "Odtwórz zakładkę 9 z listy odtwarzania" -#: src/libvlc-module.c:1258 +#: src/libvlc-module.c:1263 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "Odtwórz zakładkę 10 z listy odtwarzania" -#: src/libvlc-module.c:1259 +#: src/libvlc-module.c:1264 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "Wybierz klawisz odtwarzania danej zakładki." -#: src/libvlc-module.c:1260 +#: src/libvlc-module.c:1265 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Dodaj zakładkę 1 z listy odtwarzania" -#: src/libvlc-module.c:1261 +#: src/libvlc-module.c:1266 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Dodaj zakładkę 2 z listy odtwarzania" -#: src/libvlc-module.c:1262 +#: src/libvlc-module.c:1267 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Dodaj zakładkę 3 z listy odtwarzania" -#: src/libvlc-module.c:1263 +#: src/libvlc-module.c:1268 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Dodaj zakładkę 4 z listy odtwarzania" -#: src/libvlc-module.c:1264 +#: src/libvlc-module.c:1269 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Dodaj zakładkę 5 z listy odtwarzania" -#: src/libvlc-module.c:1265 +#: src/libvlc-module.c:1270 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Dodaj zakładkę 6 z listy odtwarzania" -#: src/libvlc-module.c:1266 +#: src/libvlc-module.c:1271 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Dodaj zakładkę 7 z listy odtwarzania" -#: src/libvlc-module.c:1267 +#: src/libvlc-module.c:1272 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Dodaj zakładkę 8 z listy odtwarzania" -#: src/libvlc-module.c:1268 +#: src/libvlc-module.c:1273 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Dodaj zakładkę 9 z listy odtwarzania" -#: src/libvlc-module.c:1269 +#: src/libvlc-module.c:1274 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Dodaj zakładkę 10 z listy odtwarzania" -#: src/libvlc-module.c:1270 +#: src/libvlc-module.c:1275 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "Wybierz klawisz dodawania zakładki listy odtwarzania." -#: src/libvlc-module.c:1272 modules/control/hotkeys.c:84 +#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:84 msgid "Playlist bookmark 1" msgstr "Zakładka 1 z listy odtwarzania" -#: src/libvlc-module.c:1273 modules/control/hotkeys.c:85 +#: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:85 msgid "Playlist bookmark 2" msgstr "Zakładka 2 z listy odtwarzania" -#: src/libvlc-module.c:1274 modules/control/hotkeys.c:86 +#: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:86 msgid "Playlist bookmark 3" msgstr "Zakładka 3 z listy odtwarzania" -#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:87 +#: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:87 msgid "Playlist bookmark 4" msgstr "Zakładka 4 z listy odtwarzania" -#: src/libvlc-module.c:1276 modules/control/hotkeys.c:88 +#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:88 msgid "Playlist bookmark 5" msgstr "Zakładka 5 z listy odtwarzania" -#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:89 +#: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:89 msgid "Playlist bookmark 6" msgstr "Zakładka 6 z listy odtwarzania" -#: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:90 +#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:90 msgid "Playlist bookmark 7" msgstr "Zakładka 7 z listy odtwarzania" -#: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:91 +#: src/libvlc-module.c:1284 modules/control/hotkeys.c:91 msgid "Playlist bookmark 8" msgstr "Zakładka 8 z listy odtwarzania" -#: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:92 +#: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:92 msgid "Playlist bookmark 9" msgstr "Zakładka 9 z listy odtwarzania" -#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:93 +#: src/libvlc-module.c:1286 modules/control/hotkeys.c:93 msgid "Playlist bookmark 10" msgstr "Zakładka 10 z listy odtwarzania" -#: src/libvlc-module.c:1283 +#: src/libvlc-module.c:1288 msgid "This allows you to define playlist bookmarks." msgstr "Ta opcja pozwala na określanie zakładek listy odtwarzania." -#: src/libvlc-module.c:1285 +#: src/libvlc-module.c:1290 msgid "Go back in browsing history" msgstr "Przejdź wstecz w historii przeglądania" -#: src/libvlc-module.c:1286 +#: src/libvlc-module.c:1291 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." @@ -3942,11 +3966,11 @@ msgstr "" "Wybierz klawisz przejścia wstecz (do poprzedniej pozycji) w historii " "przeglądania." -#: src/libvlc-module.c:1287 +#: src/libvlc-module.c:1292 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "Przejdź naprzód w historii przeglądania" -#: src/libvlc-module.c:1288 +#: src/libvlc-module.c:1293 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." @@ -3954,149 +3978,149 @@ msgstr "" "Wybierz klawisz przejścia naprzód (do następnej pozycji) w historii " "przeglądania." -#: src/libvlc-module.c:1290 +#: src/libvlc-module.c:1295 msgid "Cycle audio track" msgstr "Cykliczne wybieranie ścieżek dźwiękowych" -#: src/libvlc-module.c:1291 +#: src/libvlc-module.c:1296 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgstr "Cykliczne przeszukiwanie dostępnych ścieżek dźwiękowych (językowych)." -#: src/libvlc-module.c:1292 +#: src/libvlc-module.c:1297 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "Cykliczne wybieranie ścieżek napisów" -#: src/libvlc-module.c:1293 +#: src/libvlc-module.c:1298 msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "Cykliczne przeszukiwanie dostępnych ścieżek napisów." -#: src/libvlc-module.c:1294 +#: src/libvlc-module.c:1299 msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "Cykliczne wybieranie proporcji obrazu źródłowego" -#: src/libvlc-module.c:1295 +#: src/libvlc-module.c:1300 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." msgstr "" "Cykliczne przeszukiwanie wstępnie określonej listy proporcji obrazu " "źródłowego." -#: src/libvlc-module.c:1296 +#: src/libvlc-module.c:1301 msgid "Cycle video crop" msgstr "Cykliczne wybieranie ustawień kadrowania obrazu" -#: src/libvlc-module.c:1297 +#: src/libvlc-module.c:1302 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "" "Cykliczne przeszukiwanie wstępnie określonej listy ustawień kadrowania " "obrazu." -#: src/libvlc-module.c:1298 +#: src/libvlc-module.c:1303 msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "Cykliczne wybieranie trybów usuwania przeplotu" -#: src/libvlc-module.c:1299 +#: src/libvlc-module.c:1304 msgid "Cycle through deinterlace modes." msgstr "Cykliczne wybieranie jednego z trybów usuwania przeplotu." -#: src/libvlc-module.c:1300 +#: src/libvlc-module.c:1305 msgid "Show interface" msgstr "Pokaż interfejs" -#: src/libvlc-module.c:1301 +#: src/libvlc-module.c:1306 msgid "Raise the interface above all other windows." msgstr "Pokazuj interfejs nad wszystkimi innymi oknami." -#: src/libvlc-module.c:1302 +#: src/libvlc-module.c:1307 msgid "Hide interface" msgstr "Ukryj interfejs" -#: src/libvlc-module.c:1303 +#: src/libvlc-module.c:1308 msgid "Lower the interface below all other windows." msgstr "Schowaj interfejs za wszystkimi innymi oknami." -#: src/libvlc-module.c:1304 +#: src/libvlc-module.c:1309 msgid "Take video snapshot" msgstr "Wykonaj zrzut obrazu" -#: src/libvlc-module.c:1305 +#: src/libvlc-module.c:1310 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Wykonuje zrzut obrazu i zapisuje go na dysku." -#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access_filter/record.c:56 +#: src/libvlc-module.c:1312 modules/access_filter/record.c:56 #: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:326 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194 msgid "Record" msgstr "Nagrywaj" -#: src/libvlc-module.c:1308 +#: src/libvlc-module.c:1313 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "Włącz/wyłącz filtr dostępu nagrywania." -#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access_filter/dump.c:54 +#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/dump.c:54 #: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201 msgid "Dump" msgstr "Schowek" -#: src/libvlc-module.c:1310 +#: src/libvlc-module.c:1315 msgid "Media dump access filter trigger." msgstr "Wywołaj filtra dostępu schowka mediów." -#: src/libvlc-module.c:1312 +#: src/libvlc-module.c:1317 msgid "Normal/Repeat/Loop" msgstr "Normalnie/Powtarzanie/Pętla" -#: src/libvlc-module.c:1313 +#: src/libvlc-module.c:1318 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes" msgstr "Przełączanie trybu listy odtwarzania (Normalnie/Powtarzanie/Pętla)" -#: src/libvlc-module.c:1316 +#: src/libvlc-module.c:1321 msgid "Toggle random playlist playback" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1321 src/libvlc-module.c:1322 +#: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327 msgid "Un-Zoom" msgstr "Zmniejszenie obrazu" -#: src/libvlc-module.c:1324 src/libvlc-module.c:1325 +#: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330 msgid "Crop one pixel from the top of the video" msgstr "Usuń jeden piksel z góry obrazu" -#: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327 +#: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" msgstr "Dodaj jeden piksel na górze obrazu" -#: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330 +#: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1335 msgid "Crop one pixel from the left of the video" msgstr "Usuń jeden piksel z lewej strony obrazu" -#: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332 +#: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" msgstr "Dodaj jeden piksel z lewej strony obrazu" -#: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1335 +#: src/libvlc-module.c:1339 src/libvlc-module.c:1340 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" msgstr "Usuń jeden piksel z dołu obrazu" -#: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337 +#: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" msgstr "Dodaj jeden piksel na dole obrazu" -#: src/libvlc-module.c:1339 src/libvlc-module.c:1340 +#: src/libvlc-module.c:1344 src/libvlc-module.c:1345 msgid "Crop one pixel from the right of the video" msgstr "Usuń jeden piksel z prawej strony obrazu" -#: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342 +#: src/libvlc-module.c:1346 src/libvlc-module.c:1347 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" msgstr "Dodaj jeden piksel z prawej strony obrazu" -#: src/libvlc-module.c:1344 +#: src/libvlc-module.c:1349 #, fuzzy msgid "Toggle wallpaper mode in video output" msgstr "Wyjście obrazu w trybie tapety" -#: src/libvlc-module.c:1346 +#: src/libvlc-module.c:1351 msgid "" "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video " "output for the time being." @@ -4104,74 +4128,71 @@ msgstr "" "Przełącza tryb wyświetlania obrazu jako tapety. Obecnie działa tylko przy " "wyjściu przez DirectX." -#: src/libvlc-module.c:1349 +#: src/libvlc-module.c:1354 src/libvlc-module.c:1355 msgid "Display OSD menu on top of video output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1350 -msgid "Display OSDmenu on top of video output" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1351 +#: src/libvlc-module.c:1356 msgid "Do not display OSD menu on video output" msgstr "Nie wyświetlaj menu OSD na wyjściu obrazu" -#: src/libvlc-module.c:1352 -msgid "Do not display OSDmenu on top of video output" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1357 +#, fuzzy +msgid "Do not display OSD menu on top of video output" +msgstr "Nie wyświetlaj menu OSD na wyjściu obrazu" -#: src/libvlc-module.c:1353 +#: src/libvlc-module.c:1358 msgid "Highlight widget on the right" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1355 +#: src/libvlc-module.c:1360 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1356 +#: src/libvlc-module.c:1361 msgid "Highlight widget on the left" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1358 +#: src/libvlc-module.c:1363 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1359 +#: src/libvlc-module.c:1364 msgid "Highlight widget on top" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1361 +#: src/libvlc-module.c:1366 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1362 +#: src/libvlc-module.c:1367 msgid "Highlight widget below" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1364 +#: src/libvlc-module.c:1369 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1365 +#: src/libvlc-module.c:1370 #, fuzzy msgid "Select current widget" msgstr "Powtórz bieżącą pozycje" -#: src/libvlc-module.c:1367 +#: src/libvlc-module.c:1372 msgid "Selecting current widget performs the associated action." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1369 +#: src/libvlc-module.c:1374 #, fuzzy msgid "Cycle through audio devices" msgstr "Cykliczne wybieranie jednego z trybów usuwania przeplotu." -#: src/libvlc-module.c:1370 +#: src/libvlc-module.c:1375 #, fuzzy msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "Cykliczne przeszukiwanie dostępnych ścieżek dźwiękowych (językowych)." -#: src/libvlc-module.c:1372 +#: src/libvlc-module.c:1377 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -4218,99 +4239,103 @@ msgstr "" " vlc:pause zatrzymanie odtwarzania obiektów listy\n" " vlc:quit wyjście z VLC\n" -#: src/libvlc-module.c:1511 src/video_output/vout_intf.c:419 -#: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:960 -#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:783 +#: src/libvlc-module.c:1519 src/video_output/vout_intf.c:419 +#: modules/gui/macosx/controls.m:496 modules/gui/macosx/controls.m:960 +#: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:700 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:508 modules/video_output/snapshot.c:81 msgid "Snapshot" msgstr "Zrzut ekranowy" -#: src/libvlc-module.c:1529 +#: src/libvlc-module.c:1537 msgid "Window properties" msgstr "Właściwości okna" -#: src/libvlc-module.c:1572 +#: src/libvlc-module.c:1586 msgid "Subpictures" msgstr "Sub-obrazy" -#: src/libvlc-module.c:1579 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117 +#: src/libvlc-module.c:1594 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723 msgid "Subtitles" msgstr "Napisy" -#: src/libvlc-module.c:1596 modules/stream_out/transcode.c:122 +#: src/libvlc-module.c:1611 modules/stream_out/transcode.c:122 msgid "Overlays" msgstr "Nakładki" -#: src/libvlc-module.c:1604 +#: src/libvlc-module.c:1619 msgid "Track settings" msgstr "Ustawienia ścieżki" -#: src/libvlc-module.c:1626 +#: src/libvlc-module.c:1649 msgid "Playback control" msgstr "Regulacja odtwarzania" -#: src/libvlc-module.c:1643 +#: src/libvlc-module.c:1670 msgid "Default devices" msgstr "Domyślne urządzenia" -#: src/libvlc-module.c:1652 +#: src/libvlc-module.c:1679 msgid "Network settings" msgstr "Ustawienia sieci" -#: src/libvlc-module.c:1664 +#: src/libvlc-module.c:1691 msgid "Socks proxy" msgstr "Posrednik SOCKS" -#: src/libvlc-module.c:1673 +#: src/libvlc-module.c:1700 msgid "Metadata" msgstr "Metadane" -#: src/libvlc-module.c:1703 +#: src/libvlc-module.c:1730 msgid "Decoders" msgstr "Dekodery" -#: src/libvlc-module.c:1710 modules/access/v4l2/v4l2.c:92 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90 +#: src/libvlc-module.c:1737 modules/access/v4l2/v4l2.c:92 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521 msgid "Input" msgstr "Wejście" -#: src/libvlc-module.c:1750 +#: src/libvlc-module.c:1777 msgid "VLM" msgstr "VLM" -#: src/libvlc-module.c:1783 +#: src/libvlc-module.c:1810 msgid "CPU" msgstr "Procesor" -#: src/libvlc-module.c:1805 +#: src/libvlc-module.c:1832 msgid "Special modules" msgstr "Moduły specjalne" -#: src/libvlc-module.c:1811 +#: src/libvlc-module.c:1838 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" -#: src/libvlc-module.c:1820 +#: src/libvlc-module.c:1847 msgid "Performance options" msgstr "Opcje wydajności" -#: src/libvlc-module.c:1969 +#: src/libvlc-module.c:1997 msgid "Hot keys" msgstr "Klawisze skrótów" -#: src/libvlc-module.c:2366 +#: src/libvlc-module.c:2394 msgid "Jump sizes" msgstr "Wielkości przeskoku" -#: src/libvlc-module.c:2443 +#: src/libvlc-module.c:2471 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)" msgstr "" "wyświetl pomoc programu VLC (może być łączone z --advanced i --help-verbose)" -#: src/libvlc-module.c:2446 +#: src/libvlc-module.c:2474 +msgid "Exhaustive help for VLC and its modules" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2476 msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and " "--help-verbose)" @@ -4318,19 +4343,19 @@ msgstr "" "wyświetl pomoc programu VLC i wszystkich jego modułów (może być łączone z --" "advanced i --help-verbose)" -#: src/libvlc-module.c:2449 +#: src/libvlc-module.c:2479 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "większa szczegółowość wyświetlanej pomocy" -#: src/libvlc-module.c:2451 +#: src/libvlc-module.c:2481 msgid "print a list of available modules" msgstr "wyświetl listę dostępnych modułów" -#: src/libvlc-module.c:2453 +#: src/libvlc-module.c:2483 msgid "print a list of available modules with extra detail" msgstr "wyświetl listę dostępnych modułów z dodatkowymi szczegółami" -#: src/libvlc-module.c:2455 +#: src/libvlc-module.c:2485 msgid "" "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-" "verbose)" @@ -4338,77 +4363,78 @@ msgstr "" "wyświetl pomoc dotyczącą konkretnego modułu (można łączyć z --advanced i --" "help-verbose)" -#: src/libvlc-module.c:2458 +#: src/libvlc-module.c:2488 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2460 +#: src/libvlc-module.c:2490 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "zapisz aktualne opcje wiersza poleceń w konfiguracji" -#: src/libvlc-module.c:2462 +#: src/libvlc-module.c:2492 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "przywróć domyślną konfigurację" -#: src/libvlc-module.c:2464 +#: src/libvlc-module.c:2494 msgid "use alternate config file" msgstr "użyj alternatywnego pliku konfiguracji" -#: src/libvlc-module.c:2466 +#: src/libvlc-module.c:2496 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "wyczyść pamięć podręczną wtyczek" -#: src/libvlc-module.c:2468 +#: src/libvlc-module.c:2498 msgid "print version information" msgstr "wyświetl informacje o wersji" -#: src/libvlc-module.c:2522 +#: src/libvlc-module.c:2555 msgid "main program" msgstr "główny program" -#: src/misc/update.c:1579 -msgid "File can not be verified" -msgstr "" +#: src/misc/update.c:1582 +#, fuzzy +msgid "File could not be verified" +msgstr "Ukryj interfejs" -#: src/misc/update.c:1580 +#: src/misc/update.c:1583 #, c-format msgid "" -"It was not possible to download a cryptographic signature for downloaded " -"file \"%s\", and so VLC deleted it." +"It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded " +"file \"%s\". Thus, it was deleted." msgstr "" -#: src/misc/update.c:1591 src/misc/update.c:1603 +#: src/misc/update.c:1594 src/misc/update.c:1606 #, fuzzy msgid "Invalid signature" msgstr "Nieważny wybór" -#: src/misc/update.c:1592 src/misc/update.c:1604 +#: src/misc/update.c:1595 src/misc/update.c:1607 #, c-format msgid "" -"The cryptographic signature for downloaded file \"%s\" was invalid and " -"couldn't be used to securely verify it, and so VLC deleted it." +"The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and " +"could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted." msgstr "" -#: src/misc/update.c:1616 +#: src/misc/update.c:1619 #, fuzzy msgid "File not verifiable" msgstr "Ukryj interfejs" -#: src/misc/update.c:1617 +#: src/misc/update.c:1620 #, c-format msgid "" -"It was not possible to securely verify downloaded file \"%s\", and so VLC " -"deleted it." +"It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it " +"was VLC deleted." msgstr "" -#: src/misc/update.c:1628 src/misc/update.c:1640 +#: src/misc/update.c:1631 src/misc/update.c:1643 #, fuzzy msgid "File corrupted" msgstr "dekoder dźwięku MPEG warstwa I/II" -#: src/misc/update.c:1629 src/misc/update.c:1641 +#: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644 #, c-format -msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted, and so VLC deleted it." +msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted." msgstr "" #: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62 @@ -4975,40 +5001,40 @@ msgstr "Zhuang" msgid "Zulu" msgstr "Zulu" -#: src/video_output/video_output.c:392 modules/gui/macosx/intf.m:739 -#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/video_filter/deinterlace.c:127 +#: src/video_output/video_output.c:395 modules/gui/macosx/intf.m:656 +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/video_filter/deinterlace.c:127 msgid "Deinterlace" msgstr "Usuwanie przeplotu" -#: src/video_output/video_output.c:396 modules/video_filter/deinterlace.c:123 +#: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123 msgid "Discard" msgstr "Porzuć" -#: src/video_output/video_output.c:398 modules/video_filter/deinterlace.c:123 +#: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123 msgid "Blend" msgstr "Przenikanie" -#: src/video_output/video_output.c:400 modules/video_filter/deinterlace.c:123 +#: src/video_output/video_output.c:403 modules/video_filter/deinterlace.c:123 msgid "Mean" msgstr "Średnia" -#: src/video_output/video_output.c:402 modules/video_filter/deinterlace.c:123 +#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:123 msgid "Bob" msgstr "Bob" -#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:123 +#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:123 msgid "Linear" msgstr "Linearny" -#: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:733 -#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329 +#: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:650 +#: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133 msgid "Crop" msgstr "Kadrowanie" -#: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:731 -#: modules/gui/macosx/intf.m:732 +#: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:648 +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 msgid "Aspect-ratio" msgstr "Proporcje obrazu" @@ -5036,7 +5062,7 @@ msgstr "" "ustawiona w milisekundach." #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:865 msgid "Adapter card to tune" msgstr "Karta adaptera do strojenia" @@ -5051,8 +5077,8 @@ msgid "Device number to use on adapter" msgstr "numer urządzenia przypisany do adaptera" #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:623 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:624 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Częstotliwość transpondera/multipleksera" @@ -5664,7 +5690,7 @@ msgid "Disc" msgstr "Płyta" #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:127 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48 msgid "Duration" msgstr "Czas trwania" @@ -5759,8 +5785,8 @@ msgstr "" "ustawiona w milisekundach." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:674 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:709 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:675 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:710 msgid "Video device name" msgstr "Nazwa urządzenia wideo" @@ -5773,8 +5799,8 @@ msgstr "" "nic nie podałeś to będzie używane urządzenie domyślne." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169 -#: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:680 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:715 +#: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:681 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:716 msgid "Audio device name" msgstr "Nazwa urządzenia audio" @@ -5787,7 +5813,7 @@ msgstr "" "nic nie podałeś, to będzie używane urządzenie domyślne. " #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:588 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:589 msgid "Video size" msgstr "Rozmiary obrazu" @@ -5920,7 +5946,7 @@ msgstr "Ilość kanałów" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165 msgid "" -"Select audio input format with the given number of audio channesl (if non 0)" +"Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/stream_out/transcode.c:103 @@ -6016,7 +6042,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74 -#: modules/control/http/http.c:56 +#: modules/control/http/http.c:55 msgid "Certificate file" msgstr "Certyfikuj plik" @@ -6025,7 +6051,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77 -#: modules/control/http/http.c:59 +#: modules/control/http/http.c:58 msgid "Private key file" msgstr "Plik z kluczem prywatnym" @@ -6034,7 +6060,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81 -#: modules/control/http/http.c:61 +#: modules/control/http/http.c:60 msgid "Root CA file" msgstr "Podstawowy plik CA" @@ -6043,7 +6069,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86 -#: modules/control/http/http.c:64 +#: modules/control/http/http.c:63 msgid "CRL file" msgstr "Plik CRL" @@ -6302,7 +6328,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access_filter/bandwidth.c:45 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:642 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:643 msgid "Bandwidth" msgstr "Szerokość pasma" @@ -6465,6 +6491,7 @@ msgid "GnomeVFS input" msgstr "Wejście GnomeVFS" #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:63 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81 msgid "HTTP proxy" msgstr "Serwer proxy HTTP" @@ -6899,8 +6926,8 @@ msgid "PVR radio device" msgstr "Urządzenie radia PVR" #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:722 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:822 msgid "Norm" msgstr "Norma" @@ -6929,8 +6956,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "Wysokość nagrywanego strumienia (-1 dla automatycznego rozpoznania)." #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230 -#: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:729 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:828 +#: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:730 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829 msgid "Frequency" msgstr "Częstotliwość" @@ -6992,7 +7019,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." msgstr "" #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189 -#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:650 +#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Volume" msgstr "Głośność" @@ -7143,30 +7170,21 @@ msgstr "Wyświetlaj podgląd zrzutu w górnym lewym rogu ekranu." msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner." msgstr "Wyświetlaj podgląd zrzutu w górnym lewym rogu ekranu." -#: modules/access/screen/screen.c:63 +#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/screen.c:65 msgid "Subscreen width" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -msgid "Subscreen width." -msgstr "" - -#: modules/access/screen/screen.c:67 +#: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/screen.c:69 #, fuzzy msgid "Subscreen height" msgstr "Wysokość ramki" -#: modules/access/screen/screen.c:69 -#, fuzzy -msgid "Subscreen height." -msgstr "Wysokość ramki" - #: modules/access/screen/screen.c:71 msgid "Follow the mouse" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:73 -msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen" +msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen." msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:86 @@ -7241,7 +7259,7 @@ msgid "UDP input" msgstr "Wejście UDP/RTP" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:809 msgid "Device name" msgstr "Nazwa urządzenia" @@ -7255,7 +7273,7 @@ msgstr "" "nic nie podałeś to będzie używane urządzenie domyślne." #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:687 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:688 #: modules/stream_out/standard.c:100 msgid "Standard" msgstr "Standardowe" @@ -7318,7 +7336,7 @@ msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197 -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196 msgid "Brightness" msgstr "Jasność" @@ -7674,7 +7692,7 @@ msgstr "" msgid "Video4Linux2 Compressed A/V" msgstr "Wyjście Video4Linux" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:3142 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:3135 #, fuzzy msgid "Reset controls to default" msgstr "Interfejs sterowania zdalnego" @@ -7830,7 +7848,7 @@ msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369 #: modules/access/vcdx/access.c:695 modules/access/vcdx/info.c:293 #: modules/access/vcdx/info.c:294 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:310 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:311 msgid "Entry" msgstr "Wpis" @@ -7840,7 +7858,7 @@ msgstr "Segmenty" #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:714 #: modules/access/vcdx/info.c:297 modules/access/vcdx/info.c:298 -#: modules/demux/mkv.cpp:5439 +#: modules/demux/mkv.cpp:5437 msgid "Segment" msgstr "Segment" @@ -8076,12 +8094,12 @@ msgstr "Lewy przedni" msgid "Audio filter for stereo to mono conversion" msgstr "Filtr dźwięku dla wymiany stereo na mono" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:52 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44 #, fuzzy msgid "Audio filter for simple channel mixing" msgstr "Filtr dźwięku dla wymiany stereo na mono" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:59 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51 #, fuzzy msgid "audio filter for simple channel mixing" msgstr "Filtr dźwięku dla wymiany stereo na mono" @@ -8386,6 +8404,40 @@ msgstr "Filtr dźwięku dla wymiany stereo na mono" msgid "Audio filter for ugly resampling" msgstr "" +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 +msgid "Scale audio tempo in sync with playback rate" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:48 +#, fuzzy +msgid "Scaletempo" +msgstr "Skaluj" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54 +msgid "Stride Length" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54 +msgid "Length in milliseconds to output each stride" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56 +msgid "Overlap Length" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56 +msgid "Percentage of stride to overlap" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58 +#, fuzzy +msgid "Search Length" +msgstr "Szukaj" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58 +msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position" +msgstr "" + #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50 #, fuzzy @@ -8420,8 +8472,8 @@ msgstr "Nazwa urządzenia ALSA" #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421 #: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 -#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:716 -#: modules/gui/macosx/intf.m:717 +#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:633 +#: modules/gui/macosx/intf.m:634 msgid "Audio Device" msgstr "Urządzenie dźwiękowe" @@ -8460,7 +8512,7 @@ msgstr "VLC nie mógł otworzyć urządzenia ALSA \"%s\" (%s)." msgid "The audio device \"%s\" is already in use." msgstr "Urządzenie dźwiękowe \"%s\" znajduje się w użytku." -#: modules/audio_output/alsa.c:958 +#: modules/audio_output/alsa.c:961 msgid "Unknown soundcard" msgstr "Nieznana karta dźwiękowa" @@ -8635,16 +8687,16 @@ msgstr "" msgid "PORTAUDIO audio output" msgstr "Wyjście dźwięku PORTAUDIO" -#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:640 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1609 modules/gui/pda/pda_interface.c:210 +#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:557 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1524 modules/gui/pda/pda_interface.c:210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:368 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:372 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:943 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:945 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1009 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1024 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1048 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:935 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1001 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1016 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1040 msgid "VLC media player" msgstr "VLC media player" @@ -8717,7 +8769,7 @@ msgstr "Bidir" msgid "Non-key" msgstr "Non-key" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:131 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:129 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67 msgid "All" @@ -9182,12 +9234,12 @@ msgstr "Dekoder obrazu Cinepak" msgid "CMML annotations decoder" msgstr "Dekoder dopisku CMML" -#: modules/codec/csri.c:67 +#: modules/codec/csri.c:57 #, fuzzy msgid "Subtitles (advanced)" msgstr "Koder napisów" -#: modules/codec/csri.c:68 +#: modules/codec/csri.c:58 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa" msgstr "" @@ -9489,6 +9541,11 @@ msgstr "Dekoder bibliotek RealAudio" msgid "RealVideo library decoder" msgstr "Dekoder bibliotek RealAudio" +#: modules/codec/schroedinger.c:84 +#, fuzzy +msgid "Schroedinger video decoder" +msgstr "Dekoder obrazu Theora" + #: modules/codec/sdl_image.c:60 #, fuzzy msgid "SDL Image decoder" @@ -10367,7 +10424,7 @@ msgstr "Tryb cichy" msgid "Quiet mode." msgstr "Tryb cichy." -#: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 +#: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28 msgid "Statistics" msgstr "Statystyki" @@ -10609,67 +10666,67 @@ msgstr "Opóźnianie dźwięku %i ms" msgid "Volume %d%%" msgstr "Głośność %d%%" -#: modules/control/http/http.c:40 +#: modules/control/http/http.c:39 msgid "Host address" msgstr "Adres host" -#: modules/control/http/http.c:42 +#: modules/control/http/http.c:41 msgid "" "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all " "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available " "only on the local machine, enter 127.0.0.1" msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47 +#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46 msgid "Source directory" msgstr "Folder źródłowy" -#: modules/control/http/http.c:48 +#: modules/control/http/http.c:47 #, fuzzy msgid "Handlers" msgstr "Dekodery" -#: modules/control/http/http.c:50 +#: modules/control/http/http.c:49 msgid "" "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/" "php,pl=/usr/bin/perl)." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:52 +#: modules/control/http/http.c:51 msgid "Export album art as /art." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:54 +#: modules/control/http/http.c:53 msgid "" "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?" "id= URLs." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:57 +#: modules/control/http/http.c:56 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:60 +#: modules/control/http/http.c:59 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:62 +#: modules/control/http/http.c:61 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:65 +#: modules/control/http/http.c:64 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:68 +#: modules/control/http/http.c:67 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: modules/control/http/http.c:69 +#: modules/control/http/http.c:68 msgid "HTTP remote control interface" msgstr "Interfejs sterowania zdalnego HTTP" -#: modules/control/http/http.c:79 +#: modules/control/http/http.c:78 msgid "HTTP SSL" msgstr "HTTP SSL" @@ -10810,11 +10867,11 @@ msgstr "Otwórz" msgid "Buffer" msgstr "Zgubione bufory" -#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:131 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1683 modules/gui/macosx/intf.m:1684 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1685 modules/gui/macosx/intf.m:1686 +#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1598 modules/gui/macosx/intf.m:1599 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1600 modules/gui/macosx/intf.m:1601 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:798 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:808 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:649 modules/misc/notify/xosd.c:235 msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" @@ -11251,82 +11308,82 @@ msgstr "Lista odtwarzania jest pusta" msgid "Unknown command!" msgstr "Nieznana karta dźwiękowa" -#: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2035 +#: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2037 #, fuzzy msgid "+-[Incoming]" msgstr "Kodowanie" -#: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2038 +#: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2040 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f kB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2041 +#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2043 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2043 +#: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2045 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f kB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2046 +#: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2048 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2054 +#: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2056 #, fuzzy msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "Kadrowanie obrazu" -#: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2057 +#: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2059 #, c-format msgid "| video decoded : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2060 +#: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2062 #, c-format msgid "| frames displayed : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2063 +#: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2065 #, c-format msgid "| frames lost : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2071 +#: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2073 #, fuzzy msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "moduł dekodera obrazu MPEG I/II" -#: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2074 +#: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2076 #, c-format msgid "| audio decoded : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2077 +#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2079 #, c-format msgid "| buffers played : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2080 +#: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2082 #, c-format msgid "| buffers lost : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2031 modules/gui/ncurses.c:2086 +#: modules/control/rc.c:2031 modules/gui/ncurses.c:2088 #, fuzzy msgid "+-[Streaming]" msgstr "Strumieniowanie" -#: modules/control/rc.c:2032 modules/gui/ncurses.c:2089 +#: modules/control/rc.c:2032 modules/gui/ncurses.c:2091 #, c-format msgid "| packets sent : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2091 +#: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2093 #, c-format msgid "| bytes sent : %8.0f kB" msgstr "" @@ -11369,7 +11426,7 @@ msgstr "" #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147 -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:72 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303 #: modules/stream_out/rtp.c:108 msgid "Port" msgstr "Port" @@ -11615,18 +11672,18 @@ msgstr "Wejście TCP" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:593 +#: modules/demux/live555.cpp:591 #, fuzzy msgid "RTSP authentication" msgstr "Poświadczenie HTTP" -#: modules/demux/live555.cpp:594 +#: modules/demux/live555.cpp:592 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "Proszę wpisz ważne imię użytkownika i hasło." #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44 -#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 +#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 msgid "Frames per Second" msgstr "Liczba klatek na sekundę" @@ -11691,19 +11748,19 @@ msgstr "Fikcyjne Elementy" msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3371 +#: modules/demux/mkv.cpp:3369 msgid "--- DVD Menu" msgstr "--- DVD Menu" -#: modules/demux/mkv.cpp:3377 +#: modules/demux/mkv.cpp:3375 msgid "First Played" msgstr "Pierwszy odtworzony" -#: modules/demux/mkv.cpp:3379 +#: modules/demux/mkv.cpp:3377 msgid "Video Manager" msgstr "Menażer obrazu" -#: modules/demux/mkv.cpp:3385 +#: modules/demux/mkv.cpp:3383 msgid "----- Title" msgstr "----- Tytuł" @@ -12023,6 +12080,7 @@ msgid "Force chroma. This is a four character string." msgstr "" #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92 +#: modules/video_filter/canvas.c:53 msgid "Aspect ratio" msgstr "Stosunek rozmiarów" @@ -12168,168 +12226,168 @@ msgid "" "autodetection, this should always work)." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:101 +#: modules/demux/ts.c:110 #, fuzzy msgid "Extra PMT" msgstr "Rozpakuj" -#: modules/demux/ts.c:103 +#: modules/demux/ts.c:112 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:105 +#: modules/demux/ts.c:114 msgid "Set id of ES to PID" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:106 +#: modules/demux/ts.c:115 msgid "" "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " "'#duplicate{..., select=\"es=\"}'." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:111 +#: modules/demux/ts.c:120 msgid "Fast udp streaming" msgstr "Szybkie strumieniowanie udp" -#: modules/demux/ts.c:113 +#: modules/demux/ts.c:122 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:115 +#: modules/demux/ts.c:124 msgid "MTU for out mode" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:116 +#: modules/demux/ts.c:125 msgid "MTU for out mode." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:118 +#: modules/demux/ts.c:127 msgid "CSA ck" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:119 +#: modules/demux/ts.c:128 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:121 modules/mux/mpeg/ts.c:170 +#: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:170 #, fuzzy msgid "Second CSA Key" msgstr "Klucz" -#: modules/demux/ts.c:122 modules/mux/mpeg/ts.c:171 +#: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:171 msgid "" "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " "bytes)." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:125 +#: modules/demux/ts.c:134 msgid "Silent mode" msgstr "Tryb wyciszony" -#: modules/demux/ts.c:126 +#: modules/demux/ts.c:135 msgid "Do not complain on encrypted PES." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:128 +#: modules/demux/ts.c:137 msgid "CAPMT System ID" msgstr "Indeks systemu CAPMT" -#: modules/demux/ts.c:129 +#: modules/demux/ts.c:138 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:131 +#: modules/demux/ts.c:140 msgid "Packet size in bytes to decrypt" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:132 +#: modules/demux/ts.c:141 msgid "" "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " "subtract the TS-header from the value before decrypting. " msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:136 +#: modules/demux/ts.c:145 msgid "Filename of dump" msgstr "Nazwa pliku zrzutu" -#: modules/demux/ts.c:137 +#: modules/demux/ts.c:146 msgid "Specify a filename where to dump the TS in." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:139 +#: modules/demux/ts.c:148 msgid "Append" msgstr "Dołącz" -#: modules/demux/ts.c:141 +#: modules/demux/ts.c:150 msgid "" "If the file exists and this option is selected, the existing file will not " "be overwritten." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:144 +#: modules/demux/ts.c:153 #, fuzzy msgid "Dump buffer size" msgstr "Wielkości przeskoku" -#: modules/demux/ts.c:146 +#: modules/demux/ts.c:155 msgid "" "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." "Specify the size of the buffer here and not the number of packets." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:150 +#: modules/demux/ts.c:159 msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "Demuxer transportu strumienia MPEG" -#: modules/demux/ts.c:3349 +#: modules/demux/ts.c:3418 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Napisy Teletekstu" -#: modules/demux/ts.c:3359 +#: modules/demux/ts.c:3428 #, fuzzy msgid "Teletext hearing impaired subtitles" msgstr "Napisy Teletekstu" -#: modules/demux/ts.c:3454 +#: modules/demux/ts.c:3523 msgid "subtitles" msgstr "napisy" -#: modules/demux/ts.c:3458 +#: modules/demux/ts.c:3527 msgid "4:3 subtitles" msgstr "napisy 4:3" -#: modules/demux/ts.c:3462 +#: modules/demux/ts.c:3531 msgid "16:9 subtitles" msgstr "napisy 16:9" -#: modules/demux/ts.c:3466 +#: modules/demux/ts.c:3535 msgid "2.21:1 subtitles" msgstr "napisy 2.21:1" -#: modules/demux/ts.c:3470 modules/demux/ts.c:3651 modules/demux/ts.c:3692 +#: modules/demux/ts.c:3539 modules/demux/ts.c:3720 modules/demux/ts.c:3761 #, fuzzy msgid "hearing impaired" msgstr "Przechwytywanie nie powiodło się," -#: modules/demux/ts.c:3474 +#: modules/demux/ts.c:3543 msgid "4:3 hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3478 +#: modules/demux/ts.c:3547 msgid "16:9 hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3482 +#: modules/demux/ts.c:3551 msgid "2.21:1 hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3647 modules/demux/ts.c:3688 +#: modules/demux/ts.c:3716 modules/demux/ts.c:3757 #, fuzzy msgid "clean effects" msgstr "Wybierz następny rozdział" -#: modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3696 +#: modules/demux/ts.c:3724 modules/demux/ts.c:3765 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -12394,14 +12452,14 @@ msgid "Open" msgstr "Otwórz" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:227 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:332 modules/gui/macosx/prefs.m:125 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:332 modules/gui/macosx/prefs.m:124 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:50 msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/intf.m:655 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/intf.m:572 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66 msgid "Messages" @@ -12426,7 +12484,7 @@ msgstr "Otwórz napisy" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90 -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166 msgid "About" msgstr "Informacje o..." @@ -12450,28 +12508,10 @@ msgstr "Przejdź do rozdziału" msgid "Speed" msgstr "Prędkość" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:744 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:661 msgid "Window" msgstr "Okno" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 modules/gui/macosx/bookmarks.m:234 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 -#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:518 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:167 -#: modules/gui/macosx/open.m:299 modules/gui/macosx/output.m:138 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/update.m:65 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1674 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 modules/gui/macosx/wizard.m:1863 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1874 modules/gui/macosx/wizard.m:1887 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1283 -#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37 -msgid "OK" -msgstr "OK" - #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414 msgid "VLC media player: Open Media Files" msgstr "VLC media player: Otwórz Plik Medialny" @@ -12489,17 +12529,16 @@ msgid "playlist" msgstr "lista odtwarzania" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139 msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 -#: modules/gui/macosx/intf.m:681 +#: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Edit" msgstr "Edycja" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:686 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:433 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:603 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:432 msgid "Select All" msgstr "Zaznacz wszystko" @@ -12540,7 +12579,7 @@ msgid "Path" msgstr "Ściezka" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:125 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:126 msgid "Name" msgstr "Nazwa" @@ -12549,7 +12588,7 @@ msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:643 modules/gui/macosx/prefs.m:126 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:661 modules/gui/macosx/prefs.m:125 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209 msgid "Save" msgstr "Zapisz" @@ -12725,105 +12764,99 @@ msgid "" "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:120 -#: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87 -#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70 +#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/misc/freetype.c:153 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:70 msgid "Black" msgstr "Czarny" -#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:121 -#: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87 -#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71 +#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:153 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:71 msgid "Gray" msgstr "Szary" -#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:122 -#: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87 -#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71 +#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:153 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:71 msgid "Silver" msgstr "Srebrny" -#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:123 -#: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87 -#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71 +#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:153 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:71 msgid "White" msgstr "Biały" -#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:124 -#: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87 -#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71 +#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:153 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:71 msgid "Maroon" msgstr "Kasztanowy" -#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:125 -#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88 -#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:62 -#: modules/video_filter/rss.c:71 +#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:154 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71 msgid "Red" msgstr "Czerwony" -#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:126 -#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88 -#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63 -#: modules/video_filter/rss.c:72 +#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:154 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 msgid "Fuchsia" msgstr "Fuksja" -#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:127 -#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88 -#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63 -#: modules/video_filter/rss.c:72 +#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:154 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 msgid "Yellow" msgstr "Żółty" -#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:128 -#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88 -#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 +#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:154 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:72 msgid "Olive" msgstr "Oliwkowy" -#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:129 -#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88 -#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 +#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:154 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:72 msgid "Green" msgstr "Zielony" -#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:130 -#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88 -#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:154 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:73 msgid "Teal" msgstr "Akwamaryna" -#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:131 -#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89 -#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64 -#: modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:155 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 msgid "Lime" msgstr "Lime" -#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:132 -#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89 -#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:155 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:73 msgid "Purple" msgstr "Purpurowy" -#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:133 -#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89 -#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:155 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:73 msgid "Navy" msgstr "Niebieski-Navy" -#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:134 -#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89 -#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64 -#: modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:155 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 msgid "Blue" msgstr "Niebieski" -#: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:135 -#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89 -#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:65 -#: modules/video_filter/rss.c:74 +#: modules/gui/fbosd.c:177 modules/misc/freetype.c:155 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74 msgid "Aqua" msgstr "Niebieski wodny" @@ -12844,7 +12877,7 @@ msgstr "Rozkaz" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "Wyjście obrazu bufora ramek konsoli linuksowej" -#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:659 +#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:576 msgid "About VLC media player" msgstr "Informacje o VLC media player" @@ -12863,7 +12896,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176 -#: modules/gui/macosx/intf.m:761 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168 +#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169 msgid "License" msgstr "Licencja" @@ -12886,7 +12919,7 @@ msgstr "Zakładki" msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:685 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:602 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:163 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126 @@ -12900,47 +12933,46 @@ msgid "Extract" msgstr "Rozpakuj" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/pda/pda.c:278 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:59 +#: modules/gui/pda/pda.c:278 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:59 msgid "Time" msgstr "Czas" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:133 modules/gui/macosx/playlist.m:639 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:131 modules/gui/macosx/playlist.m:657 msgid "Untitled" msgstr "Bez Tytułu" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:217 msgid "No input" msgstr "Brak wejścia" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 msgid "" "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 msgid "Input has changed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:235 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 msgid "" "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/wizard.m:1055 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:1055 msgid "Invalid selection" msgstr "Nieważny wybór" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:284 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:272 msgid "Two bookmarks have to be selected." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 msgid "No input found" msgstr "Nie znaleziono wejścia" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" @@ -12956,69 +12988,69 @@ msgstr "sek." msgid "Jump to time" msgstr "Skocz do czasu" -#: modules/gui/macosx/controls.m:218 +#: modules/gui/macosx/controls.m:220 msgid "Random On" msgstr "Losowo włączone" -#: modules/gui/macosx/controls.m:223 +#: modules/gui/macosx/controls.m:225 #, fuzzy msgid "Random Off" msgstr "Losowo wyłączone" -#: modules/gui/macosx/controls.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:340 -#: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:696 +#: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:342 +#: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:613 msgid "Repeat One" msgstr "Powtórz pojedynczy" -#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:369 -#: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:697 +#: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:371 +#: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:614 msgid "Repeat All" msgstr "Powtórz wszystkie" -#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:345 -#: modules/gui/macosx/controls.m:374 +#: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:347 +#: modules/gui/macosx/controls.m:376 msgid "Repeat Off" msgstr "Powtarzanie wyłączone" -#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:956 -#: modules/gui/macosx/intf.m:722 +#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:956 +#: modules/gui/macosx/intf.m:639 msgid "Half Size" msgstr "Połowa rozmiaru" -#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:957 -#: modules/gui/macosx/intf.m:723 +#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:957 +#: modules/gui/macosx/intf.m:640 msgid "Normal Size" msgstr "Zwykły rozmiar" -#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:958 -#: modules/gui/macosx/intf.m:724 +#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:958 +#: modules/gui/macosx/intf.m:641 msgid "Double Size" msgstr "Podwójny rozmiar" -#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:962 -#: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:727 +#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:962 +#: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:644 msgid "Float on Top" msgstr "Zawsze na wierzchu" -#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:959 -#: modules/gui/macosx/intf.m:725 +#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:959 +#: modules/gui/macosx/intf.m:642 msgid "Fit to Screen" msgstr "Dopasuj do ekranu" -#: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:698 +#: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:615 msgid "Step Forward" msgstr "Krok naprzód" -#: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:699 +#: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:616 msgid "Step Backward" msgstr "Krok wstecz" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:644 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:561 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237 msgid "Rewind" msgstr "Cofnij" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:647 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:564 msgid "Fast Forward" msgstr "Przewiń szybko do przodu" @@ -13151,7 +13183,6 @@ msgid "Restore Defaults" msgstr "Przywróć domyślne" #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:89 #, fuzzy msgid "Opaqueness" msgstr "Nieprzezroczystość:" @@ -13184,7 +13215,7 @@ msgid "" "can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:385 +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:389 #, fuzzy msgid "(no item is being played)" msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania" @@ -13214,219 +13245,219 @@ msgstr "Wyczyść" msgid "Show Details" msgstr "Wyświetl szczegóły" -#: modules/gui/macosx/intf.m:639 +#: modules/gui/macosx/intf.m:556 msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - Kontroler" -#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +#: modules/gui/macosx/intf.m:573 #, fuzzy msgid "Open CrashLog..." msgstr "Otwórz płytę..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:661 +#: modules/gui/macosx/intf.m:578 msgid "Check for Update..." msgstr "Sprawdź dostęp aktualizacji..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/menus.cpp:415 +#: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/qt4/menus.cpp:415 msgid "Preferences..." msgstr "Preferencje..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:665 +#: modules/gui/macosx/intf.m:582 msgid "Services" msgstr "Usługi" -#: modules/gui/macosx/intf.m:666 +#: modules/gui/macosx/intf.m:583 msgid "Hide VLC" msgstr "Ukryj VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:667 +#: modules/gui/macosx/intf.m:584 msgid "Hide Others" msgstr "Ukryj inne okna" -#: modules/gui/macosx/intf.m:668 +#: modules/gui/macosx/intf.m:585 msgid "Show All" msgstr "Pokaż wszystko" -#: modules/gui/macosx/intf.m:669 +#: modules/gui/macosx/intf.m:586 msgid "Quit VLC" msgstr "Opuść VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:671 +#: modules/gui/macosx/intf.m:588 msgid "1:File" msgstr "1:Plik" -#: modules/gui/macosx/intf.m:672 +#: modules/gui/macosx/intf.m:589 msgid "Open File..." msgstr "Otwórz plik..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:673 +#: modules/gui/macosx/intf.m:590 msgid "Quick Open File..." msgstr "Otwórz bezpośrednio plik..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:674 +#: modules/gui/macosx/intf.m:591 msgid "Open Disc..." msgstr "Otwórz płytę..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:675 +#: modules/gui/macosx/intf.m:592 msgid "Open Network..." msgstr "Otwórz sieć..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:676 +#: modules/gui/macosx/intf.m:593 #, fuzzy msgid "Open Capture Device..." msgstr "Otwórz &urządzenie przechwytywania..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:677 +#: modules/gui/macosx/intf.m:594 msgid "Open Recent" msgstr "Otwórz ostatnie" -#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:2260 +#: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:2176 msgid "Clear Menu" msgstr "Wyczyść Menu" -#: modules/gui/macosx/intf.m:679 +#: modules/gui/macosx/intf.m:596 #, fuzzy msgid "Streaming/Exporting Wizard..." msgstr "Kreator Strumieniowania/Transkodowania" -#: modules/gui/macosx/intf.m:682 +#: modules/gui/macosx/intf.m:599 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" -#: modules/gui/macosx/intf.m:683 +#: modules/gui/macosx/intf.m:600 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" -#: modules/gui/macosx/intf.m:684 +#: modules/gui/macosx/intf.m:601 msgid "Paste" msgstr "Wklej" -#: modules/gui/macosx/intf.m:688 +#: modules/gui/macosx/intf.m:605 msgid "Playback" msgstr "Odtwarzanie" -#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/intf.m:779 +#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:696 msgid "Volume Up" msgstr "Głośniej" -#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/macosx/intf.m:780 +#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:697 msgid "Volume Down" msgstr "Ciszej" -#: modules/gui/macosx/intf.m:735 modules/gui/macosx/intf.m:736 -#: modules/gui/macosx/vout.m:197 +#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:653 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 modules/gui/macosx/vout.m:197 #, fuzzy msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "Pełnoekranowe wyjście obrazu" -#: modules/gui/macosx/intf.m:741 modules/gui/macosx/intf.m:742 +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/intf.m:659 #: modules/video_filter/postproc.c:186 msgid "Post processing" msgstr "Po przetwarzanie" -#: modules/gui/macosx/intf.m:745 +#: modules/gui/macosx/intf.m:662 msgid "Minimize Window" msgstr "Minimalizuje okno" -#: modules/gui/macosx/intf.m:746 +#: modules/gui/macosx/intf.m:663 msgid "Close Window" msgstr "Zamknij okno" -#: modules/gui/macosx/intf.m:747 +#: modules/gui/macosx/intf.m:664 #, fuzzy msgid "Controller..." msgstr "Kontroller" -#: modules/gui/macosx/intf.m:748 +#: modules/gui/macosx/intf.m:665 #, fuzzy msgid "Equalizer..." msgstr "Korektor graficzny" -#: modules/gui/macosx/intf.m:749 +#: modules/gui/macosx/intf.m:666 #, fuzzy msgid "Extended Controls..." msgstr "Ustawienia rozszerzone..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:751 modules/gui/qt4/menus.cpp:352 +#: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:352 msgid "Playlist..." msgstr "Lista odtwarzania..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:754 +#: modules/gui/macosx/intf.m:671 #, fuzzy msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Błędy i Komunikaty" -#: modules/gui/macosx/intf.m:756 +#: modules/gui/macosx/intf.m:673 msgid "Bring All to Front" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:758 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58 +#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: modules/gui/macosx/intf.m:759 +#: modules/gui/macosx/intf.m:676 #, fuzzy msgid "VLC media player Help..." msgstr "VLC media player" -#: modules/gui/macosx/intf.m:760 +#: modules/gui/macosx/intf.m:677 #, fuzzy msgid "ReadMe / FAQ..." msgstr "ReadMe..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:762 +#: modules/gui/macosx/intf.m:679 #, fuzzy msgid "Online Documentation..." msgstr "Dokumentacja online" -#: modules/gui/macosx/intf.m:763 +#: modules/gui/macosx/intf.m:680 #, fuzzy msgid "VideoLAN Website..." msgstr "Strona internetowa VideoLAN" -#: modules/gui/macosx/intf.m:764 +#: modules/gui/macosx/intf.m:681 #, fuzzy msgid "Make a donation..." msgstr "Zrób pewien dar" -#: modules/gui/macosx/intf.m:765 +#: modules/gui/macosx/intf.m:682 #, fuzzy msgid "Online Forum..." msgstr "Forum w Internecie" -#: modules/gui/macosx/intf.m:813 +#: modules/gui/macosx/intf.m:724 msgid "Your version of Mac OS X is not supported" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:817 +#: modules/gui/macosx/intf.m:728 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1430 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1365 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Głośność: %d%%" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2023 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1939 msgid "Update check failed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2023 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1939 msgid "Checking for updates was not enabled in this build." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2089 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2005 #, fuzzy msgid "No CrashLog found" msgstr "Nie znaleziono %@s" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2089 modules/gui/macosx/prefs.m:150 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2005 modules/gui/macosx/prefs.m:148 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:607 msgid "Continue" msgstr "Kontynuuj" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2089 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2005 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" @@ -13551,7 +13582,7 @@ msgstr "Tryb zdjęcia" #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181 #: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:145 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1169 modules/gui/macosx/sfilters.m:74 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:236 @@ -13570,7 +13601,7 @@ msgstr "Przeglądaj..." msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:182 +#: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108 #, fuzzy msgid "No DVD menus" msgstr "Bez Menu DVD" @@ -13584,7 +13615,7 @@ msgid "DVD" msgstr "DVD" #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146 -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:62 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348 msgid "Address" @@ -13602,7 +13633,7 @@ msgstr "UDP Multicast" msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" -#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:107 +#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:110 #: modules/services_discovery/sap.c:116 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -13806,197 +13837,208 @@ msgstr "SDP URL" msgid "Save File" msgstr "Zapisz plik" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:69 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55 #, fuzzy msgid "Media Information" msgstr "Meta informacje" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Miejsce :" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 #, fuzzy msgid "Save Metadata" msgstr "&Zapisz Metadane" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 #, fuzzy msgid "Codec Details" msgstr "&Szczegóły kodeku" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524 msgid "Read at media" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526 #, fuzzy msgid "Input bitrate" msgstr "Wyślij przepływność" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528 #, fuzzy msgid "Demuxed" msgstr "Demultipleksery" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529 #, fuzzy msgid "Stream bitrate" msgstr "Wyślij przepływność" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546 msgid "Decoded blocks" msgstr "Zdekodowane bloki" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534 msgid "Displayed frames" msgstr "Wyświetlone klatki" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536 msgid "Lost frames" msgstr "Zgubione klatki" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:361 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/wizard.m:361 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142 msgid "Streaming" msgstr "Strumieniowanie" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540 msgid "Sent packets" msgstr "Wysłane pakiety" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541 msgid "Sent bytes" msgstr "Wysłane bajty" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 msgid "Send rate" msgstr "Prędkość wysyłania" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548 msgid "Played buffers" msgstr "Odtworzone bufory" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550 msgid "Lost buffers" msgstr "Zgubione bufory" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:395 modules/gui/macosx/playlist.m:434 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:422 +msgid "Error while saving meta" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:423 +msgid "Impossible to save the meta data." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:441 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Informacje..." -#: modules/gui/macosx/playlist.m:126 modules/gui/macosx/wizard.m:350 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:675 modules/mux/asf.c:54 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:429 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:428 msgid "Save Playlist..." msgstr "Zapisz listę odtwarzania..." -#: modules/gui/macosx/playlist.m:432 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:431 msgid "Expand Node" msgstr "Rozszerz węzeł" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:435 -msgid "Get Stream Information" -msgstr "Pobierz informacje strumienia" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:434 +#, fuzzy +msgid "Fetch Meta Data" +msgstr "Folder metadanych" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:436 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:435 msgid "Sort Node by Name" msgstr "Sortuj węzły według nazwy" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:437 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:436 msgid "Sort Node by Author" msgstr "Sortuj węzły według artystów" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:439 modules/gui/macosx/playlist.m:477 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1362 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:438 modules/gui/macosx/playlist.m:476 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1374 msgid "No items in the playlist" msgstr "Nie ma pozycji w liście odtwarzania" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:441 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:440 msgid "Search in Playlist" msgstr "Szukaj w liście odtwarzania" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:442 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:441 msgid "Add Folder to Playlist" msgstr "Dodaj folder do listy odtwarzania" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:444 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 msgid "File Format:" msgstr "Format pliku:" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:444 #, fuzzy msgid "Extended M3U" msgstr "Rozszerzony interfejs" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:446 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:1355 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:470 modules/gui/macosx/playlist.m:1367 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1354 #, c-format -msgid "%i items in the playlist" -msgstr "%i pozycji w liście odtwarzania" +msgid "%i items" +msgstr "%i obiektów" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/macosx/playlist.m:1366 -msgid "1 item in the playlist" -msgstr "1 pozycja w liście odtwarzania" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:1378 +#, fuzzy +msgid "1 item" +msgstr "%i obiektów" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:642 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:660 msgid "Save Playlist" msgstr "Zapisz listę odtwarzania" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1078 modules/gui/ncurses.c:1804 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1087 modules/gui/ncurses.c:1806 msgid "Meta-information" msgstr "Metainformacje" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1323 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1335 msgid "New Node" msgstr "Nowy węzeł" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1324 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1336 msgid "Please enter a name for the new node." msgstr "Proszę podaj imię nowego węzła." -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1332 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1344 msgid "Empty Folder" msgstr "Pusty Folder" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:128 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:127 msgid "Reset All" msgstr "Zresetuj wszystko" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:130 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17 msgid "Basic" msgstr "Podstawowe" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:149 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:345 msgid "Reset Preferences" msgstr "Resetuj Preferencje" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:152 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:609 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:609 msgid "" "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -14004,95 +14046,20 @@ msgstr "" "Uwaga! To zresetuje preferencje VLC media player.\n" "Jesteś pewny aby kontynuować?" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:744 -msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them." -msgstr "" -"Niektóre opcje są ukryte. Zaznacz pole \"Zaawansowane\" aby je wyświetlić." - -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209 msgid "Select a directory" msgstr "Wybierz folder" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209 msgid "Select a file" msgstr "Wybierz plik" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208 -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210 msgid "Select" msgstr "Wybierz" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:69 -#, fuzzy -msgid "Subpicture Filters" -msgstr "Filtry podobrazów" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:70 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/video_filter/marq.c:146 -msgid "Marquee" -msgstr "Marquee" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 -msgid "Save settings" -msgstr "Zapisz ustawienia" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:75 modules/gui/macosx/sfilters.m:79 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktywna" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 -msgid "Image:" -msgstr "Obraz:" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 -msgid "Position:" -msgstr "Pozycja:" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:80 -msgid "Timestamp:" -msgstr "Określenie czasu:" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:93 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90 -msgid "Size:" -msgstr "Wielkość:" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:87 -msgid "Color:" -msgstr "Kolor:" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 -msgid "Opaqueness:" -msgstr "Nieprzezroczystość:" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:85 modules/gui/macosx/sfilters.m:94 -msgid "(in pixels)" -msgstr "(w pikselach)" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:88 -msgid "Marquee:" -msgstr "Marquee:" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:90 -msgid "Timeout:" -msgstr "Limit czasu:" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:91 -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:201 modules/gui/macosx/sfilters.m:231 -msgid "Not Available" -msgstr "Nie dostępny" - #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:451 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:450 #, fuzzy msgid "Interface Settings" msgstr "Ustawienia interfejsu" @@ -14116,12 +14083,13 @@ msgid "Subtitles & OSD" msgstr "Napisy/Informacje na ekranie (OSD)" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:510 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:508 #, fuzzy msgid "Subtitles & OSD Settings" msgstr "Ustawienia napisów & OSD" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80 #, fuzzy msgid "Input & Codecs" msgstr "Wejście / Kodeki" @@ -14226,7 +14194,7 @@ msgid "" "access module." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTP Proxy" @@ -14241,7 +14209,6 @@ msgid "Codecs / Muxers" msgstr "" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125 msgid "Post-Processing Quality" msgstr "Jakość po obróbce" @@ -14273,7 +14240,6 @@ msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "Interaktywny interfejs" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79 msgid "Default Encoding" msgstr "Kodowanie domyślne" @@ -14318,11 +14284,6 @@ msgstr "Włącz OSD" msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Ekran dla trybu pełnego ekranu." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 -#, fuzzy -msgid "Display device" -msgstr "Urządzenie ekranu" - #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132 msgid "Display" @@ -14948,11 +14909,6 @@ msgstr "Wpisz ważną ścieżkę lub użyj przycisku \"Choose...\" żeby wybra msgid "Finish" msgstr "Zakończ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1354 -#, c-format -msgid "%i items" -msgstr "%i obiektów" - #: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1421 msgid "yes" @@ -15045,341 +15001,341 @@ msgstr "" msgid "Ncurses interface" msgstr "Interfejs Ncurses" -#: modules/gui/ncurses.c:1538 +#: modules/gui/ncurses.c:1540 #, fuzzy msgid "[Repeat] " msgstr "Wybierz plik" -#: modules/gui/ncurses.c:1539 +#: modules/gui/ncurses.c:1541 #, fuzzy msgid "[Random] " msgstr "Losowe" -#: modules/gui/ncurses.c:1540 +#: modules/gui/ncurses.c:1542 #, fuzzy msgid "[Loop]" msgstr "Powtórka" -#: modules/gui/ncurses.c:1552 +#: modules/gui/ncurses.c:1554 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1559 +#: modules/gui/ncurses.c:1561 #, c-format msgid " State : Playing %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1563 +#: modules/gui/ncurses.c:1565 #, c-format msgid " State : Stopped %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1567 +#: modules/gui/ncurses.c:1569 #, c-format msgid " State : Opening/Connecting %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1571 +#: modules/gui/ncurses.c:1573 #, c-format msgid " State : Buffering %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1575 +#: modules/gui/ncurses.c:1577 #, c-format msgid " State : Paused %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1589 +#: modules/gui/ncurses.c:1591 #, c-format msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1593 +#: modules/gui/ncurses.c:1595 #, fuzzy, c-format msgid " Volume : %i%%" msgstr "Głośność: %d%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1601 +#: modules/gui/ncurses.c:1603 #, fuzzy, c-format msgid " Title : %d/%d" msgstr "Tytuł %d (%d)" -#: modules/gui/ncurses.c:1612 +#: modules/gui/ncurses.c:1614 #, fuzzy, c-format msgid " Chapter : %d/%d" msgstr "Rozdział %d" -#: modules/gui/ncurses.c:1624 +#: modules/gui/ncurses.c:1626 #, c-format msgid " Source: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1626 +#: modules/gui/ncurses.c:1628 msgid " [ h for help ]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1648 +#: modules/gui/ncurses.c:1650 #, fuzzy msgid " Help " msgstr "Pomoc" -#: modules/gui/ncurses.c:1652 +#: modules/gui/ncurses.c:1654 #, fuzzy msgid "[Display]" msgstr "Wyświetlacz" -#: modules/gui/ncurses.c:1655 +#: modules/gui/ncurses.c:1657 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1656 +#: modules/gui/ncurses.c:1658 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1657 +#: modules/gui/ncurses.c:1659 msgid " m Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1658 +#: modules/gui/ncurses.c:1660 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1659 +#: modules/gui/ncurses.c:1661 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1660 +#: modules/gui/ncurses.c:1662 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1661 +#: modules/gui/ncurses.c:1663 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1662 +#: modules/gui/ncurses.c:1664 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1663 +#: modules/gui/ncurses.c:1665 msgid " c Switch color on/off" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1664 +#: modules/gui/ncurses.c:1666 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1669 +#: modules/gui/ncurses.c:1671 #, fuzzy msgid "[Global]" msgstr "Powtórz głośność" -#: modules/gui/ncurses.c:1672 +#: modules/gui/ncurses.c:1674 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1673 +#: modules/gui/ncurses.c:1675 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1674 +#: modules/gui/ncurses.c:1676 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1675 +#: modules/gui/ncurses.c:1677 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1676 +#: modules/gui/ncurses.c:1678 #, fuzzy msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "Poprzedni element listy odtwarzania" -#: modules/gui/ncurses.c:1677 +#: modules/gui/ncurses.c:1679 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1678 +#: modules/gui/ncurses.c:1680 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1679 +#: modules/gui/ncurses.c:1681 #, c-format msgid " Seek +1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1680 +#: modules/gui/ncurses.c:1682 #, c-format msgid " Seek -1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1681 +#: modules/gui/ncurses.c:1683 msgid " a Volume Up" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1682 +#: modules/gui/ncurses.c:1684 msgid " z Volume Down" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1687 +#: modules/gui/ncurses.c:1689 #, fuzzy msgid "[Playlist]" msgstr "Lista odtwarzania" -#: modules/gui/ncurses.c:1690 +#: modules/gui/ncurses.c:1692 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1691 +#: modules/gui/ncurses.c:1693 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1692 +#: modules/gui/ncurses.c:1694 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1693 +#: modules/gui/ncurses.c:1695 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1694 +#: modules/gui/ncurses.c:1696 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1695 +#: modules/gui/ncurses.c:1697 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1696 +#: modules/gui/ncurses.c:1698 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1697 +#: modules/gui/ncurses.c:1699 msgid " A Add an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1698 +#: modules/gui/ncurses.c:1700 msgid " D, Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1699 +#: modules/gui/ncurses.c:1701 msgid " Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1700 +#: modules/gui/ncurses.c:1702 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1705 +#: modules/gui/ncurses.c:1707 #, fuzzy msgid "[Filebrowser]" msgstr "Filtry" -#: modules/gui/ncurses.c:1708 +#: modules/gui/ncurses.c:1710 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1709 +#: modules/gui/ncurses.c:1711 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1710 +#: modules/gui/ncurses.c:1712 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1715 +#: modules/gui/ncurses.c:1717 msgid "[Boxes]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1718 +#: modules/gui/ncurses.c:1720 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1719 +#: modules/gui/ncurses.c:1721 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1724 +#: modules/gui/ncurses.c:1726 #, fuzzy msgid "[Player]" msgstr "Odtwarzaj" -#: modules/gui/ncurses.c:1727 +#: modules/gui/ncurses.c:1729 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1732 +#: modules/gui/ncurses.c:1734 #, fuzzy msgid "[Miscellaneous]" msgstr "Różne" -#: modules/gui/ncurses.c:1735 +#: modules/gui/ncurses.c:1737 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1756 +#: modules/gui/ncurses.c:1758 #, fuzzy msgid " Information " msgstr "Informacje..." -#: modules/gui/ncurses.c:1768 +#: modules/gui/ncurses.c:1770 #, fuzzy, c-format msgid " [%s]" msgstr "%s [%s %d]" -#: modules/gui/ncurses.c:1775 +#: modules/gui/ncurses.c:1777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1782 modules/gui/ncurses.c:1870 +#: modules/gui/ncurses.c:1784 modules/gui/ncurses.c:1872 #, fuzzy msgid "No item currently playing" msgstr "Nie ma pozycji w liście odtwarzania" -#: modules/gui/ncurses.c:1893 +#: modules/gui/ncurses.c:1895 #, fuzzy msgid " Logs " msgstr "Logo" -#: modules/gui/ncurses.c:1936 +#: modules/gui/ncurses.c:1938 #, fuzzy msgid " Browse " msgstr "Przeglądaj..." -#: modules/gui/ncurses.c:1991 +#: modules/gui/ncurses.c:1993 msgid " Objects " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:2005 +#: modules/gui/ncurses.c:2007 #, fuzzy msgid " Stats " msgstr "Stan" -#: modules/gui/ncurses.c:2094 +#: modules/gui/ncurses.c:2096 #, c-format msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:2127 +#: modules/gui/ncurses.c:2129 msgid " Playlist (All, one level) " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:2130 +#: modules/gui/ncurses.c:2132 msgid " Playlist (By category) " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:2133 +#: modules/gui/ncurses.c:2135 msgid " Playlist (Manually added) " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:2221 modules/gui/ncurses.c:2225 +#: modules/gui/ncurses.c:2223 modules/gui/ncurses.c:2227 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:2234 +#: modules/gui/ncurses.c:2236 #, fuzzy, c-format msgid "Open: %s" msgstr "Otwórz:" @@ -15514,6 +15470,10 @@ msgstr "Kanał:" msgid "Norm:" msgstr "Norma:" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90 +msgid "Size:" +msgstr "Wielkość:" + #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618 msgid "Frequency:" msgstr "Częstotliwość:" @@ -15766,7 +15726,7 @@ msgstr "Ogłoszenie SLP" msgid "Announce Channel:" msgstr "Ogłoszenie Kanału" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:205 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996 msgid "Update" msgstr "Aktualizacja" @@ -15890,8 +15850,9 @@ msgstr "" msgid "Sent bitrate" msgstr "Wyślij przepływność" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:253 -msgid "Current visualization:" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Current visualization" msgstr "Aktualna wizualizacja:" #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:310 @@ -15899,7 +15860,8 @@ msgid "A to B" msgstr "A do B" #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:319 -msgid "Frame by Frame" +#, fuzzy +msgid "Frame by frame" msgstr "Klatka za klatką" #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332 @@ -15916,7 +15878,7 @@ msgid "Teletext on" msgstr "Strona Teletekstu" #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:536 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:693 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:703 #, fuzzy msgid "Teletext" msgstr "Strona Teletekstu" @@ -15926,15 +15888,16 @@ msgid "Show playlist" msgstr "Wyświetl listę odtwarzania" #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:619 -msgid "Extended Settings" +#, fuzzy +msgid "Extended settings" msgstr "Ustawienia rozszerzone" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:699 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:709 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "Przezroczystość" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1225 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1235 msgid "Revert to normal play speed" msgstr "" @@ -15956,61 +15919,61 @@ msgstr "Filtr:" msgid "Open subtitles file" msgstr "Otwórz plik z napisami" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:389 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:392 #, fuzzy msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory" msgstr "Otwórz folder VIDEO_TS" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:609 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:865 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:610 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866 msgid "DVB Type:" msgstr "Typ DVB:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:633 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:634 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:896 #, fuzzy msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Szybkość symboli domyślnego transpondera satelitarnego w kHz" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:756 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Kanały :" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:768 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:769 #, fuzzy msgid "Selected ports:" msgstr "Wybrane porty :" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:771 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:776 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:777 #, fuzzy msgid "Input caching:" msgstr "Wejście" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:786 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:790 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:791 msgid "Auto connnection" msgstr "Automatyczne połączenie" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:814 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:815 msgid "Radio device name" msgstr "Nazwa urządzenia radia" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1100 -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77 -msgid "Advanced options..." -msgstr "Opcje zaawansowane..." +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opcje zaawansowane" #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Double click to get media informations" +msgid "Double click to get media information" msgstr "" "Wybierz twój kodek obrazu. Kliknij jednego aby otrzymać więcej informacji." @@ -16036,33 +15999,29 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "Wybierz" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1238 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1239 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Uzytkownik" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1276 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1277 msgid "Hotkey for " msgstr "Skróty klawiszowe dla " -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1279 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1280 msgid "Press the new keys for " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1324 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1332 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1325 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Key: " msgstr "Klucz" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80 -msgid "Input and Codecs" -msgstr "Wejście i Kodeki" - #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220 #, fuzzy msgid "Device:" @@ -16073,47 +16032,50 @@ msgstr "urządzenie DVD" msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Ustawienia Wejścia i Kodeków" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:356 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:355 msgid "" -"If this property is blank, then you have\n" -"values for DVD, VCD, and CDDA.\n" -"You can define a unique one or set that inthe advanced preferences" +"If this property is blank, different values\n" +"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" +"You can define a unique one or configure them \n" +"individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:535 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:533 #, fuzzy msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Skonfiguruj" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:744 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:742 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54 msgid "Audio Files" msgstr "Pliki dźwięku" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:745 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:743 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49 msgid "Video Files" msgstr "Pliki wideo" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:746 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:744 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59 msgid "Playlist Files" msgstr "Pliki Listy Odtwarzania" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:791 #, fuzzy msgid "&Apply" msgstr "Zastosuj" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:794 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99 +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:130 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:185 msgid "&Cancel" msgstr "&Anuluj" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40 -msgid "Edit bookmark" +#, fuzzy +msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Edytuj zakładkę" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:58 @@ -16124,10 +16086,12 @@ msgstr "bajtów" msgid "Errors" msgstr "Błędy" -#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65 -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:209 +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210 +#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139 msgid "&Close" msgstr "&Zamknij" @@ -16167,7 +16131,7 @@ msgstr "Kodeki dźwięku" #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Synchronisation" +msgid "Synchronization" msgstr "Synchronizacja zegara" #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80 @@ -16176,14 +16140,18 @@ msgid "v4l2 controls" msgstr "liczba zmiennoprz." #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46 -#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62 -msgid "Go to time" +#, fuzzy +msgid "Go to Time" msgstr "Przejdź do czasu" #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51 msgid "&Go" msgstr "&Start" +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62 +msgid "Go to time" +msgstr "Przejdź do czasu" + #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102 #, fuzzy msgid "VLC media player " @@ -16193,72 +16161,73 @@ msgstr "VLC media player" msgid "" "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read " "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n" -"Also, VLC works on essentially every popular platform.\n" +"VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular " +"platform.\n" "\n" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:121 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 #, fuzzy msgid "" "This version of VLC was compiled by:\n" " " msgstr "Ta wersja VLC jest przestarzała." -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 modules/gui/wince/interface.cpp:508 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 modules/gui/wince/interface.cpp:508 msgid "Based on Git commit: " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127 msgid "" "You are using the Qt4 Interface.\n" "\n" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128 #, fuzzy msgid "Copyright (C) " msgstr "Prawa autorskie" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:148 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:149 msgid "" -"We would like to thank the whole community, the testers, our users and the " -"following people (and the missing ones...) for their collaboration to " -"provide the best software." +"We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and " +"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to " +"create the best free software." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167 msgid "Authors" msgstr "Autorzy" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168 msgid "Thanks" msgstr "Podziękowania" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211 #, fuzzy msgid "&Update List" msgstr "Aktualizacja Listy" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:216 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217 #, fuzzy msgid "Checking for an update..." msgstr "Sprawdzam aktualizacje..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:259 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:260 #, fuzzy -msgid "Select a directory ..." +msgid "Select a directory..." msgstr "Wybierz folder" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:293 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294 #, fuzzy msgid "There is a new version of VLC :\n" msgstr "Ta wersja VLC jest przestarzała." -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:300 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:301 msgid "You have the latest version of VLC" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:304 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305 msgid "An error occurred while checking for updates" msgstr "" @@ -16266,15 +16235,6 @@ msgstr "" msgid "Login" msgstr "Logowanie" -#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "close" -msgstr "Zamknij" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55 -msgid "Media information" -msgstr "Meta informacje" - #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61 msgid "&General" msgstr "&Ogólne" @@ -16297,7 +16257,8 @@ msgid "&Save Metadata" msgstr "&Zapisz Metadane" #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81 -msgid "Location :" +#, fuzzy +msgid "Location:" msgstr "Miejsce :" #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78 @@ -16319,8 +16280,9 @@ msgid "&Update" msgstr "Aktualizacja" #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247 -msgid "Choose a filename to save the logs under..." -msgstr "Wybierz nazwę pliku zapisu dziennika..." +#, fuzzy +msgid "Select a name for the logs file" +msgstr "Wybierz jeden albo więcej plików, lub folder" #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) " @@ -16348,6 +16310,11 @@ msgstr "&Sieć" msgid "Capture &Device" msgstr "&Urządzenie przechwytywania" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "&Select" +msgstr "Wybierz" + #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:106 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186 msgid "&Enqueue" msgstr "" @@ -16357,7 +16324,7 @@ msgid "&Play" msgstr "&Odtwórz" #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:180 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:129 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:184 msgid "&Stream" msgstr "&Strumień" @@ -16369,6 +16336,11 @@ msgstr "&Konwertuj" msgid "&Convert / Save" msgstr "&Konwertowanie / Zapisywanie" +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Simple" +msgstr "prosty" + #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79 msgid "&Save" msgstr "&Zapisz" @@ -16422,18 +16394,22 @@ msgstr "Pliki napisów" msgid "All Files" msgstr "Wszystkie Pliki" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20 +msgid "Stream Output" +msgstr "Wyjście Strumienia" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152 msgid "" "Stream output string.\n" " This is automatically generated when you change the above settings,\n" " but you can update it manually." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:145 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:200 msgid "Save file" msgstr "Zapisz plik" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:146 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:201 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" msgstr "" @@ -16481,12 +16457,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336 #, fuzzy -msgid "Choose a VLM configuration file to open..." +msgid "Open a VLM Configuration File" msgstr "Plik konfiguracyjny VLM" #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:470 #, fuzzy -msgid "Privacy and Network policies" +msgid "Privacy and Network Policies" msgstr "Interaktywny interfejs" #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:474 @@ -16499,19 +16475,18 @@ msgid "" "

The VideoLAN Team doesn't like when an application goes online " "without authorization.

\n" "

VLC media player can request limited information on the Internet, " -"especially to get CD covers and songs metadata or to know if updates are " -"available.

\n" +"especially to get CD covers or to know if updates are available.

\n" "

VLC media player DOES NOT send or collect ANY " "information, even anonymously, about your usage.

\n" "

Therefore please check the following options, the default being almost no " "access on the web.

\n" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1010 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1002 msgid "Control menu for the player" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1059 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1051 msgid "Paused" msgstr "Wstrzymano" @@ -16579,7 +16554,8 @@ msgid "Show Playlist" msgstr "Pokaż listę odtwarzania" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331 -msgid "Undock from interface" +#, fuzzy +msgid "Undock from Interface" msgstr "Odłącz od interfejsu" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:332 @@ -16609,7 +16585,8 @@ msgid "Toggle Fullscreen Interface" msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:385 -msgid "Advanced controls" +#, fuzzy +msgid "Advanced Controls" msgstr "Kontrole zaawansowane" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:391 @@ -16714,8 +16691,7 @@ msgid "Help..." msgstr "Pomoc" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615 -#, fuzzy -msgid "Check for updates..." +msgid "Check for Updates..." msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji..." #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674 @@ -16742,7 +16718,7 @@ msgstr "&Otwórz Medię" #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Show advanced prefs over simple ones" +msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "Pokaż opcje zaawansowane nad prostymi" #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67 @@ -16758,7 +16734,7 @@ msgstr "Ikona w zasobniku" #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " -"basic actions" +"basic actions." msgstr "" #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76 @@ -16767,66 +16743,64 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Startuj VLC tylko z ikoną systemową" #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77 -msgid "" -"When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon " -"inyour taskbar" +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:82 -msgid "Show the name of the song or video in the controler window title" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81 +msgid "Show the name of the song or video in the controler window title." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84 msgid "Path to use in openfile dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:87 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91 msgid "Advanced options" msgstr "Opcje zaawansowane" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:93 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92 #, fuzzy -msgid "Show all the advanced options in the dialogs" +msgid "Show all the advanced options in the dialogs." msgstr "Pokaż opcje zaawansowane" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:97 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101 #, fuzzy msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Wyświetlaj tylko błędy i ostrzegania" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " -"once a week." +"once every two weeks." msgstr "" #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107 @@ -16858,15 +16832,15 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121 #, fuzzy -msgid "Define the colours of the volume slider " +msgid "Define the colors of the volume slider " msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania" #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122 msgid "" -"Define the colours of the volume slider\n" -" By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" -" Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" -" An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " +"Define the colors of the volume slider\n" +"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" +"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" +"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " msgstr "" #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127 @@ -16881,7 +16855,7 @@ msgstr "" msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" -" - a zone always present to show informationas lyrics, album arts...\n" +" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n" " - minimal mode with limited controls" msgstr "" @@ -16907,7 +16881,8 @@ msgid "Preset" msgstr "Przedefiniowany" #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17 -msgid "Capture Mode" +#, fuzzy +msgid "Capture mode" msgstr "Tryb zdjęcia" #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30 @@ -16919,7 +16894,7 @@ msgstr "Wybierz folder zapisu" msgid "Card Selection" msgstr "Wybór Karty" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:98 +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101 msgid "Options" msgstr "Opcje" @@ -16927,18 +16902,19 @@ msgstr "Opcje" msgid "Access advanced options to tweak the device" msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77 +msgid "Advanced options..." +msgstr "Opcje zaawansowane..." + #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20 -msgid "Disc selection" +#, fuzzy +msgid "Disc Selection" msgstr "Wybór płyty" #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:105 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108 -msgid "No DVD Menus" -msgstr "Bez Menu DVD" - #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:122 #, fuzzy msgid "Disc device" @@ -16950,7 +16926,8 @@ msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory" msgstr "Otwórz folder VIDEO_TS" #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171 -msgid "Starting position" +#, fuzzy +msgid "Starting Position" msgstr "Pozycja startująca" #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238 @@ -16997,7 +16974,7 @@ msgstr "Protokół" msgid "Select the port used" msgstr "Wybrane porty :" -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:82 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol." msgstr "" @@ -17050,10 +17027,6 @@ msgstr "interfejs sieciowy" msgid "Podcast URLs list" msgstr "Lista adresów URL podcastów" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20 -msgid "Stream Output" -msgstr "Wyjście Strumienia" - #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32 msgid "Outputs" msgstr "Wyjścia" @@ -17143,11 +17116,13 @@ msgid "Disc Devices" msgstr "Urządzenia Dysku" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26 -msgid "Disk Device" -msgstr "Urządzenie Płyty" +#, fuzzy +msgid "Default disc device" +msgstr "Domyślne urządzenia" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55 -msgid "Server Default Port" +#, fuzzy +msgid "Server default port" msgstr "Domyślny port serwera" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103 @@ -17155,6 +17130,11 @@ msgstr "Domyślny port serwera" msgid "Default caching level" msgstr "Domyślne ujęcie kamery DVD." +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125 +#, fuzzy +msgid "Post-Processing quality" +msgstr "Jakość po obróbce" + #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151 msgid "Repair AVI files" msgstr "" @@ -17165,8 +17145,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35 #, fuzzy -msgid "Native or Skins" -msgstr "Rdzenna amerykańska muzyka" +msgid "Interface Type" +msgstr "Interfejs" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41 #, fuzzy @@ -17179,7 +17159,7 @@ msgstr "To jest domyślny interfejs VLC, z rodzinnym wyglądem i uczuciem." #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73 #, fuzzy -msgid "Display Mode" +msgid "Display mode" msgstr "Wyświetlacz" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90 @@ -17193,7 +17173,8 @@ msgid "Skins" msgstr "Skóry" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158 -msgid "Skin File" +#, fuzzy +msgid "Skin file" msgstr "Pliki Skury" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:181 @@ -17233,7 +17214,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50 -msgid "Subtitles languages" +#, fuzzy +msgid "Subtitles Language" msgstr "Języki napisów" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56 @@ -17241,6 +17223,11 @@ msgstr "Języki napisów" msgid "Preferred subtitles language" msgstr "Preferowany jeżyk dźwięku" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79 +#, fuzzy +msgid "Default encoding" +msgstr "Kodowanie domyślne" + #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114 #, fuzzy msgid "Font color" @@ -17254,20 +17241,18 @@ msgstr "Wyjście" msgid "Accelerated video output" msgstr "Przyspieszone wyjście obrazu" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101 -msgid "Skip Frames" -msgstr "Pomijaj klatki" - #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129 -msgid "Display Device" +#, fuzzy +msgid "Display device" msgstr "Urządzenie ekranu" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139 -msgid "Enable Wallpaper Mode" +#, fuzzy +msgid "Enable wallpaper mode" msgstr "Włącz tryb tapetowy" #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48 @@ -17457,6 +17442,11 @@ msgstr "Klon" msgid "Number of clones" msgstr "Ilość klonów" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842 msgid "Add logo" msgstr "Dodaj logo" @@ -18027,11 +18017,11 @@ msgid "" "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account." msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:809 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:810 msgid "last.fm: Authentication failed" msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:810 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:811 msgid "" "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and " "relaunch VLC." @@ -18542,12 +18532,12 @@ msgstr "Renderowanie tekstu Mac" msgid "Quartz font renderer" msgstr "Render czcionki Win32" -#: modules/misc/rtsp.c:54 +#: modules/misc/rtsp.c:62 #, fuzzy msgid "RTSP host address" msgstr "Adres host" -#: modules/misc/rtsp.c:56 +#: modules/misc/rtsp.c:64 msgid "" "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n" "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces " @@ -18555,26 +18545,26 @@ msgid "" "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address." msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:61 +#: modules/misc/rtsp.c:69 msgid "Maximum number of connections" msgstr "Maksymalna liczba połączeń" -#: modules/misc/rtsp.c:62 +#: modules/misc/rtsp.c:70 msgid "" "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. " "0 means no limit." msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:65 +#: modules/misc/rtsp.c:73 #, fuzzy msgid "MUX for RAW RTSP transport" msgstr "Wejście TCP" -#: modules/misc/rtsp.c:67 +#: modules/misc/rtsp.c:75 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:69 +#: modules/misc/rtsp.c:77 msgid "" "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it " "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by " @@ -18582,12 +18572,12 @@ msgid "" "The default is 5." msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:75 +#: modules/misc/rtsp.c:83 #, fuzzy msgid "RTSP VoD" msgstr "RTSP VoD" -#: modules/misc/rtsp.c:76 +#: modules/misc/rtsp.c:84 msgid "RTSP VoD server" msgstr "Serwer RTSP VoD" @@ -19100,7 +19090,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:104 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " -"all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." +"all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module." msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:107 @@ -19140,15 +19130,15 @@ msgstr "z" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "Opis" -#: modules/services_discovery/sap.c:888 modules/services_discovery/sap.c:892 +#: modules/services_discovery/sap.c:901 modules/services_discovery/sap.c:905 msgid "Session" msgstr "Sesja" -#: modules/services_discovery/sap.c:888 +#: modules/services_discovery/sap.c:901 msgid "Tool" msgstr "Narzędzie" -#: modules/services_discovery/sap.c:892 +#: modules/services_discovery/sap.c:905 msgid "User" msgstr "Uzytkownik" @@ -20048,7 +20038,7 @@ msgid "Transparency mask" msgstr "Maska przezroczystości" #: modules/video_filter/alphamask.c:44 -msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel." +msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel." msgstr "" #: modules/video_filter/alphamask.c:63 @@ -20063,431 +20053,434 @@ msgstr "Filtr obcięcia obrazu" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120 msgid "" -"This module allows to control an so called AtmoLight device which is " -"connected to your computer.\n" -"AtmoLight is the homebrew version of that what Philips calls AmbiLight.\n" -"If you need further informations feel free to visit us at\n" +"This module allows to control an so called AtmoLight device connected to " +"your computer.\n" +"AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n" +"If you need further information feel free to visit us at\n" "\n" "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n" -"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n" +" http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n" "\n" -"there you will find detailed descriptions how to build it for your self and " -"where you can get the required parts and so on.\n" -" There you can also see pictures and some movies showing such a device in " -"live action..." +"You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and " +"where to get the required parts.\n" +"You can also have a look at pictures and some movies showing such a device " +"in live action." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134 #, fuzzy msgid "Save Debug Frames" msgstr "Klatka za klatką" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134 -msgid "Writes every 128th miniframe to a folder." +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135 +msgid "Write every 128th miniframe to a folder." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136 msgid "Debug Frame Folder" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136 -msgid "defines the path where the debugframes should be saved" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137 +msgid "The path where the debugframes should be saved" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:140 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141 #, fuzzy msgid "Extracted Image Width" msgstr "Szerokość obrazu" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141 -msgid "" -"defines the width of the mini image for further processing (64 is default)" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142 +msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:144 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145 #, fuzzy msgid "Extracted Image Height" msgstr "Wysokość obrazu" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145 -msgid "" -"defines the height of the mini image for further processing (48 is default)" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146 +msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149 #, fuzzy -msgid "use Pause Color" -msgstr "Wstrzymaj" +msgid "Color when paused" +msgstr "Nasycenie" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150 msgid "" -"use the color defined below if the user paused the video.(have light to get " +"Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get " "another beer?)" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153 #, fuzzy msgid "Pause-Red" msgstr "Wstrzymano" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152 -msgid "the red component of pause color" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154 +msgid "Red component of the pause color" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155 #, fuzzy msgid "Pause-Green" msgstr "Zielony" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154 -msgid "the green component of pause color" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156 +msgid "Green component of the pause color" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157 #, fuzzy msgid "Pause-Blue" msgstr "Wstrzymaj" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156 -msgid "the blue component of pause color" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158 +msgid "Blue component of the pause color" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159 msgid "Pause-Fadesteps" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160 msgid "" "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163 #, fuzzy msgid "End-Red" msgstr "Czerwony" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162 -msgid "the red component of the shutdown color" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164 +msgid "Red component of the shutdown color" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165 #, fuzzy msgid "End-Green" msgstr "Zielony" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164 -msgid "the green component of the shutdown color" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166 +msgid "Green component of the shutdown color" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167 #, fuzzy msgid "End-Blue" msgstr "Niebieski" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166 -msgid "the blue component of the shutdown color" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168 +msgid "Blue component of the shutdown color" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169 msgid "End-Fadesteps" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170 msgid "" "Number of steps to change current color to end color for dimming up the " "light in cinema style... (each step takes 40ms)" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174 msgid "Use Software White adjust" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175 msgid "" -"Should the buildin driver do a white adjust or you LED stripes? recommend." +"Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177 #, fuzzy msgid "White Red" msgstr "Biały" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:176 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180 #, fuzzy msgid "White Green" msgstr "Biały" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183 #, fuzzy msgid "White Blue" msgstr "Biały" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:182 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187 msgid "Serial Port/Device" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188 msgid "" -"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to\n" -" on Windows usually something like COM1 or COM2 on Linux /dev/ttyS01 f.e." +"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n" +"On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193 msgid "Edge Weightning" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194 msgid "" -"increasing this value will result in color more depending on the border of " -"the frame" +"Increasing this value will result in color more depending on the border of " +"the frame." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194 -msgid "overall Brightness of you LED stripes" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197 +msgid "Overall brightness of your LED stripes" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198 msgid "Darkness Limit" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199 msgid "" -"pixels with a saturation lower than this will be ignored should be greater " -"than one for letterboxed videos" +"Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater " +"than one for letterboxed videos." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202 msgid "Hue windowing" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200 -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205 #, fuzzy -msgid "used for statistics" +msgid "Used for statistics." msgstr "Zbieraj dane statystyczne" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204 msgid "Sat windowing" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207 msgid "Filter length (ms)" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205 -msgid "Time it takes until a color is complete changed, removes flickering" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208 +msgid "" +"Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210 #, fuzzy msgid "Filter threshold" msgstr "Nasycenie" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208 -msgid "How much a color must changed, for an imediate color change" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211 +msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210 -msgid "Filter Smoothness %" -msgstr "" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Filter Smoothness (in %)" +msgstr "Pozycja początkowa" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214 msgid "Filter Smoothness" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217 #, fuzzy -msgid "Filtermode" +msgid "Filter mode" msgstr "Filtry" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226 #, fuzzy msgid "No Filtering" msgstr "urządzenie VCD" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227 #, fuzzy msgid "Combined" msgstr "Komediowa" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228 #, fuzzy msgid "Percent" msgstr "Przedefiniowany" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231 #, fuzzy -msgid "Framedelay" +msgid "Frame delay" msgstr "Liczba klatek/s" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232 msgid "" -"helps to get video out and light effects insync values around 20ms should do " -"the trick" +"Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around " +"20ms should do the trick." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237 #, fuzzy msgid "Channel summary" msgstr "Serwer kanałów" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238 #, fuzzy msgid "Channel left" msgstr "Nazwa kanału" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239 #, fuzzy msgid "Channel right" msgstr "Kanał" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240 #, fuzzy msgid "Channel top" msgstr "Kanał" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241 #, fuzzy msgid "Channel bottom" msgstr "Nazwa kanału" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238 -msgid "maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring:-)" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243 +msgid "" +"Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254 #, fuzzy msgid "disabled" msgstr "Wyłącz" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255 #, fuzzy msgid "summary" msgstr "Podsumowanie" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256 #, fuzzy msgid "left" msgstr "Lewy" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257 #, fuzzy msgid "right" msgstr "Prawy" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258 #, fuzzy msgid "top" msgstr "Zatrzymaj" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259 #, fuzzy msgid "bottom" msgstr "Na dole" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257 -msgid "summary gradient" -msgstr "" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Summary gradient" +msgstr "Niemiecki" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263 #, fuzzy -msgid "left gradient" +msgid "Left gradient" msgstr "Niemiecki" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264 #, fuzzy -msgid "right gradient" +msgid "Right gradient" msgstr "Niemiecki" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265 #, fuzzy -msgid "top gradient" +msgid "Top gradient" msgstr "Niemiecki" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266 #, fuzzy -msgid "bottom gradient" +msgid "Bottom gradient" msgstr "Niemiecki" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267 msgid "" -"defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient" +"Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271 #, fuzzy msgid "Filename of AtmoWinA.exe" msgstr "Nazwa pliku zrzutu" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272 msgid "" -"if you wan't that the AtmoLight control software is launched by\n" -"VLC enter the complete Filename of AtmoWinA.exe here" +"if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the " +"complete path of AtmoWinA.exe here." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270 -msgid "Use buildin AtmoLight" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275 +msgid "Use built-in AtmoLight" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276 msgid "" -"VideoLan will directly use your AtmoLight hardware without running the " -"external AtmoWinA.exe Userspace driver." +"VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external " +"AtmoWinA.exe Userspace driver." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287 msgid "AtmoLight Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289 msgid "AtmoLight" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291 -msgid "Choose between the buildin AtmoLight driver or the external" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296 +msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310 -msgid "Enter connection of your AtmoLight hardware" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315 +msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324 msgid "Illuminate the room with this color on pause" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:351 -msgid "Settings only for buildin Live Video Processor" -msgstr "" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only" +msgstr "Ustawienia głównego interfejsu" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:388 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:417 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422 msgid "Adjust the white light to your LED stripes" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444 msgid "Change gradients" msgstr "" @@ -20634,6 +20627,26 @@ msgstr "Filtr niebieskiego obrazu" msgid "Bluescreen" msgstr "Pełny ekran" +#: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49 +#: modules/video_output/image.c:56 +msgid "Image width" +msgstr "Szerokość obrazu" + +#: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52 +#: modules/video_output/image.c:61 +msgid "Image height" +msgstr "Wysokość obrazu" + +#: modules/video_filter/canvas.c:55 +#, fuzzy +msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas" +msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania" + +#: modules/video_filter/canvas.c:63 +#, fuzzy +msgid "Automatically resize and padd a video" +msgstr "Automatyczna wstępna analiza plików" + #: modules/video_filter/chain.c:43 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules" msgstr "" @@ -21183,6 +21196,10 @@ msgstr "" "4=góra, 8=dół, możesz użyć też kombinacje z tych parametrów, np 6 = góra-" "prawa)." +#: modules/video_filter/marq.c:146 +msgid "Marquee" +msgstr "Marquee" + #: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212 msgid "Misc" msgstr "Rożne" @@ -22290,10 +22307,6 @@ msgstr "Format obrazu" msgid "Format of the output images (png or jpg)." msgstr "Format wyjścia obrazu (png lub jpg)." -#: modules/video_output/image.c:56 -msgid "Image width" -msgstr "Szerokość obrazu" - #: modules/video_output/image.c:57 #, fuzzy msgid "" @@ -22303,10 +22316,6 @@ msgstr "" "Można wymusić w tym miejscu szerokość obrazu. Domyślnie VLC zaadoptuje " "charakterystyki obrazu." -#: modules/video_output/image.c:61 -msgid "Image height" -msgstr "Wysokość obrazu" - #: modules/video_output/image.c:62 #, fuzzy msgid "" @@ -22739,33 +22748,33 @@ msgstr "" "Określa używany ekran sprzętowy X11. Domyślnie VLC użyje wartości ze " "zmiennej środowiskowej DISPLAY." -#: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:64 +#: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121 +msgid "Use shared memory" +msgstr "Użyj pamięci współdzielonej" + +#: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123 +msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server." +msgstr "Używa pamięć współdzieloną do komunikacji pomiędzy VLC a serwerem X" + +#: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75 msgid "Screen for fullscreen mode." msgstr "Ekran dla trybu pełnego ekranu." -#: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:66 +#: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77 msgid "" "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, " "1 for the second." msgstr "" -#: modules/video_output/x11/glx.c:118 +#: modules/video_output/x11/glx.c:122 #, fuzzy msgid "OpenGL(GLX) provider" msgstr "Wyjście obrazu OpenGL" -#: modules/video_output/x11/x11.c:60 modules/video_output/x11/xvideo.c:71 -#: modules/video_output/x11/xvmc.c:121 -msgid "Use shared memory" -msgstr "Użyj pamięci współdzielonej" - -#: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73 -#: modules/video_output/x11/xvmc.c:123 -msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server." -msgstr "Używa pamięć współdzieloną do komunikacji pomiędzy VLC a serwerem X" - #: modules/video_output/x11/x11.c:81 msgid "X11 video output" msgstr "Wyjście obrazu X11" @@ -23025,8 +23034,78 @@ msgstr "Filtr wizualizacji" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Wybierz plik" -#~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders" -#~ msgstr "Dekodery/Kodery dźwięku/obrazu FFmpeg" +#~ msgid "Add node" +#~ msgstr "Dodaj węzeł" + +#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +#~ msgstr "%s: nieznana opcja `--%s'\n" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subscreen height." +#~ msgstr "Wysokość ramki" + +#~ msgid "Get Stream Information" +#~ msgstr "Pobierz informacje strumienia" + +#~ msgid "%i items in the playlist" +#~ msgstr "%i pozycji w liście odtwarzania" + +#~ msgid "1 item in the playlist" +#~ msgstr "1 pozycja w liście odtwarzania" + +#~ msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them." +#~ msgstr "" +#~ "Niektóre opcje są ukryte. Zaznacz pole \"Zaawansowane\" aby je wyświetlić." + +#~ msgid "Input and Codecs" +#~ msgstr "Wejście i Kodeki" + +#, fuzzy +#~ msgid "close" +#~ msgstr "Zamknij" + +#~ msgid "Media information" +#~ msgstr "Meta informacje" + +#~ msgid "Choose a filename to save the logs under..." +#~ msgstr "Wybierz nazwę pliku zapisu dziennika..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..." +#~ msgstr "Plik konfiguracyjny VLM" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check for updates..." +#~ msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji..." + +#~ msgid "No DVD Menus" +#~ msgstr "Bez Menu DVD" + +#~ msgid "Disk Device" +#~ msgstr "Urządzenie Płyty" + +#, fuzzy +#~ msgid "Native or Skins" +#~ msgstr "Rdzenna amerykańska muzyka" + +#~ msgid "Subtitles languages" +#~ msgstr "Języki napisów" + +#~ msgid "Skip Frames" +#~ msgstr "Pomijaj klatki" + +#~ msgid "Display Device" +#~ msgstr "Urządzenie ekranu" + +#~ msgid "Enable Wallpaper Mode" +#~ msgstr "Włącz tryb tapetowy" + +#, fuzzy +#~ msgid "use Pause Color" +#~ msgstr "Wstrzymaj" #, fuzzy #~ msgid "Strict rate control" @@ -23038,18 +23117,45 @@ msgstr "Wybierz plik" #~ "Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnej ścieżki, którą interfejs będzie " #~ "otwierał w poszukiwaniu pliku." -#~ msgid "1 (Lowest)" -#~ msgstr "1 (Najmniej)" - #, fuzzy -#~ msgid "FFmpeg crop padd filter" -#~ msgstr "Filtr obrazu FFmpeg" +#~ msgid "Subpicture Filters" +#~ msgstr "Filtry podobrazów" -#~ msgid "FFmpeg chroma conversion" -#~ msgstr "Konwersja chromy FFmpeg" +#~ msgid "Save settings" +#~ msgstr "Zapisz ustawienia" -#~ msgid "Image adjustment" -#~ msgstr "Regulacja obrazu" +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Aktywna" + +#~ msgid "Image:" +#~ msgstr "Obraz:" + +#~ msgid "Position:" +#~ msgstr "Pozycja:" + +#~ msgid "Timestamp:" +#~ msgstr "Określenie czasu:" + +#~ msgid "Color:" +#~ msgstr "Kolor:" + +#~ msgid "Opaqueness:" +#~ msgstr "Nieprzezroczystość:" + +#~ msgid "(in pixels)" +#~ msgstr "(w pikselach)" + +#~ msgid "Marquee:" +#~ msgstr "Marquee:" + +#~ msgid "Timeout:" +#~ msgstr "Limit czasu:" + +#~ msgid "ms" +#~ msgstr "ms" + +#~ msgid "Not Available" +#~ msgstr "Nie dostępny" #~ msgid "Previous track" #~ msgstr "Poprzednia ścieżka" @@ -23067,15 +23173,12 @@ msgstr "Wybierz plik" #~ msgid "Go to time:" #~ msgstr "Przejdź do czasu" -#~ msgid "Open &File..." -#~ msgstr "Otwórz &plik..." - -#~ msgid "Empty" -#~ msgstr "Puste" - #~ msgid "2 pass" #~ msgstr "2 przebiegowy" +#~ msgid "3dfx Glide video output" +#~ msgstr "Wyjście obrazu 3dfx Glide" + #~ msgid "&OK" #~ msgstr "&OK" @@ -23240,9 +23343,6 @@ msgstr "Wybierz plik" #~ msgid "Info" #~ msgstr "Opis pliku" -#~ msgid "Add Node" -#~ msgstr "Dodaj Węzeł" - #~ msgid "%i items in playlist" #~ msgstr "%i pozycji w liście odtwarzania" @@ -23398,11 +23498,13 @@ msgstr "Wybierz plik" #~ msgid "Creates several clones of the image" #~ msgstr "Sklonuj obraz" -#~ msgid "Distortion" -#~ msgstr "Zniekształcenie" +#, fuzzy +#~ msgid "Cartoon effect" +#~ msgstr "Zastosuj efekt kreskówki" -#~ msgid "Adds distortion effects" -#~ msgstr "Dodaje efekty zniekształcenia" +#, fuzzy +#~ msgid "Gradient effects (cartoon) on the image" +#~ msgstr "Powiększa cześć obrazu" #~ msgid "Image inversion" #~ msgstr "Inwersja obrazu" @@ -23410,15 +23512,33 @@ msgstr "Wybierz plik" #~ msgid "Blurring" #~ msgstr "Rozmazywanie" +#, fuzzy +#~ msgid "Adds water effect to the image" +#~ msgstr "Powiększa cześć obrazu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wave effect" +#~ msgstr "Efekt wodny" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adds wave effect to the image" +#~ msgstr "Powiększa cześć obrazu" + #~ msgid "Magnifies part of the image" #~ msgstr "Powiększa cześć obrazu" #~ msgid "Turns the image into a puzzle" #~ msgstr "Zamień obraz w układankę" +#~ msgid "Image adjustment" +#~ msgstr "Regulacja obrazu" + #~ msgid "Video Options" #~ msgstr "Opcje video" +#~ msgid "Aspect Ratio" +#~ msgstr "Proporcje ekranu" + #~ msgid "Smooth :" #~ msgstr "Gładki:" @@ -23480,9 +23600,6 @@ msgstr "Wybierz plik" #~ msgid "Online Help" #~ msgstr "Pomoc on-line" -#~ msgid "Check for Updates..." -#~ msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji..." - #~ msgid "V&iew" #~ msgstr "W&idok" @@ -23535,6 +23652,9 @@ msgstr "Wybierz plik" #~ msgid "Show/Hide Interface" #~ msgstr "Pokaż/Ukryj interfejs" +#~ msgid "Open &File..." +#~ msgstr "Otwórz &plik..." + #~ msgid "Open D&irectory..." #~ msgstr "Otwórz &katalog..." @@ -23550,6 +23670,9 @@ msgstr "Wybierz plik" #~ msgid "&Preferences..." #~ msgstr "&Preferencje..." +#~ msgid "Empty" +#~ msgstr "Puste" + #~ msgid "" #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" #~ msgstr "" @@ -23662,8 +23785,27 @@ msgstr "Wybierz plik" #~ msgid "wxWidgets dialogs provider" #~ msgstr "moduł interfejsu" -#~ msgid "3dfx Glide video output" -#~ msgstr "Wyjście obrazu 3dfx Glide" +#~ msgid "Distortion" +#~ msgstr "Zniekształcenie" + +#~ msgid "Adds distortion effects" +#~ msgstr "Dodaje efekty zniekształcenia" + +#~ msgid "RTP reordering timeout in ms" +#~ msgstr "Limit czasu nagrywania RTP w ms" + +#, fuzzy +#~ msgid "FFmpeg crop padd filter" +#~ msgstr "Filtr obrazu FFmpeg" + +#~ msgid "FFmpeg chroma conversion" +#~ msgstr "Konwersja chromy FFmpeg" + +#~ msgid "1 (Lowest)" +#~ msgstr "1 (Najmniej)" + +#~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders" +#~ msgstr "Dekodery/Kodery dźwięku/obrazu FFmpeg" #~ msgid "Video crop (top)" #~ msgstr "Obetnij obraz (top)" @@ -24981,10 +25123,6 @@ msgstr "Wybierz plik" #~ msgid "Set the Brightness of the video input" #~ msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania" -#, fuzzy -#~ msgid "Set the Hue of the video input" -#~ msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania" - #, fuzzy #~ msgid "Set the Contrast of the video input" #~ msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"