X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpt_PT.po;h=62e0cdfe7afaeecae5f865dcd5246892200de5ed;hb=1afe5120d4bbdb05f43e98276db9620228e812e4;hp=46325ebedf5de10731e8a131dac39d86e5372cbf;hpb=7761fafedec714e50b0b8c4717509c04d820d2a7;p=vlc diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index 46325ebedf..62e0cdfe7a 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -1,13 +1,15 @@ -# Portuguese translation of VLC -# Copyright (C) 2006 VideoLAN -# This file is distributed under the same license as the VLC package. -# $Id $ +# Portuguese translation of VLC +# Copyright (C) 2006 VideoLAN +# This file is distributed under the same license as the VLC package. +# $Id $ +#: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:85 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:95 +#: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:207 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_PT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-11 12:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-27 18:06-0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-14 01:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-16 16:49-0000\n" "Last-Translator: Ari Constâncio \n" "Language-Team: Portuguese\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,7 +31,9 @@ msgstr "Seleccione \"Opções avançadas\" para ver todas as opções" msgid "General" msgstr "Geral" -#: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65 +#: include/vlc_config_cat.h:43 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:65 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -61,11 +65,14 @@ msgstr "Definições para as interfaces de controlo de VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Definições de teclas de atalho" -#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608 -#: src/libvlc-module.c:1262 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 -#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:577 +#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1791 +#: src/libvlc-module.c:1316 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 +#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:589 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:432 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258 @@ -77,11 +84,12 @@ msgid "Audio settings" msgstr "Definições de áudio" #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:198 msgid "General audio settings" msgstr "Definições gerais de áudio" #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89 -#: src/video_output/video_output.c:429 +#: src/video_output/video_output.c:436 msgid "Filters" msgstr "Filtros" @@ -90,12 +98,12 @@ msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream." msgstr "" "Os filtros de áudio são usados no pós-processamento da emissão de áudio." -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84 -#: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/gui/macosx/intf.m:588 +#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:90 +#: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/macosx/intf.m:600 msgid "Visualizations" msgstr "Visualizações" -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:164 msgid "Audio visualizations" msgstr "Visualizações de áudio" @@ -107,7 +115,8 @@ msgstr "Módulos de saída" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "Estas são definições gerais para os módulos de saída de áudio." -#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1608 +#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1686 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290 msgid "Miscellaneous" @@ -117,10 +126,13 @@ msgstr "Variado" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Variadas definições e módulos de áudio." -#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636 -#: src/libvlc-module.c:1297 modules/gui/macosx/extended.m:79 -#: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/output.m:160 +#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1819 +#: src/libvlc-module.c:1363 modules/gui/macosx/extended.m:69 +#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/macosx/output.m:160 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:430 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95 @@ -133,6 +145,7 @@ msgid "Video settings" msgstr "Definições de vídeo" #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:169 msgid "General video settings" msgstr "Definições gerais de vídeo" @@ -227,7 +240,8 @@ msgstr "Definições para variados decoders e encoders (áudio e vídeo)" msgid "General input settings. Use with care." msgstr "Definições gerais de entrada. Use com cuidado." -#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1536 +#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1614 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:33 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "Saída de emissão" @@ -294,7 +308,7 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:122 +#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120 msgid "SAP" msgstr "SAP" @@ -315,12 +329,13 @@ msgstr "VOD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "Implementação VLC de Video On Demand" -#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1672 -#: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109 -#: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57 +#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1744 +#: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:62 modules/demux/playlist/playlist.c:63 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:522 -#: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:534 +#: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 +#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701 @@ -337,7 +352,7 @@ msgstr "" msgid "General playlist behaviour" msgstr "Comportamento geral de lista de reprodução" -#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:427 +#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:458 msgid "Services discovery" msgstr "Descoberta de serviços" @@ -347,7 +362,7 @@ msgid "" "playlist." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1497 +#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1573 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" @@ -378,6 +393,7 @@ msgstr "Outras definições avançadas" #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:58 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502 msgid "Network" msgstr "Rede" @@ -455,280 +471,310 @@ msgstr "Abrir D&irectório..." msgid "Select one or more files to open" msgstr "Seleccione um ou mais ficheiros para abrir" -#: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51 -msgid "Information..." -msgstr "Informação..." +#: include/vlc_intf_strings.h:41 +#, fuzzy +msgid "Media Information..." +msgstr "Meta-informação" #: include/vlc_intf_strings.h:42 +#, fuzzy +msgid "Codec Information..." +msgstr "Informação..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:43 msgid "Messages..." msgstr "Mensagens..." -#: include/vlc_intf_strings.h:43 +#: include/vlc_intf_strings.h:44 msgid "Extended settings..." msgstr "Definições extendidas..." #: include/vlc_intf_strings.h:45 -msgid "About VLC media player..." +msgid "Go to specific time..." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:95 modules/gui/macosx/intf.m:515 -#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:637 -#: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:1498 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1499 modules/gui/macosx/intf.m:1500 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/playlist.m:419 +#: include/vlc_intf_strings.h:46 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks..." +msgstr "Marca" + +#: include/vlc_intf_strings.h:47 +#, fuzzy +msgid "VLM Configuration..." +msgstr "Carregar configuração" + +#: include/vlc_intf_strings.h:49 +msgid "About VLC media player..." +msgstr "Sobre VLC media player..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:527 +#: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:649 +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 modules/gui/macosx/intf.m:1536 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1537 modules/gui/macosx/intf.m:1538 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1539 modules/gui/macosx/playlist.m:450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:302 modules/gui/qt4/menus.cpp:498 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:502 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1236 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" -#: include/vlc_intf_strings.h:49 +#: include/vlc_intf_strings.h:53 msgid "Fetch information" msgstr "Extraír informação" -#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:420 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292 +#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:451 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106 msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: include/vlc_intf_strings.h:52 +#: include/vlc_intf_strings.h:55 +msgid "Information..." +msgstr "Informação..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:56 msgid "Sort" msgstr "Ordenar" -#: include/vlc_intf_strings.h:53 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625 +#: include/vlc_intf_strings.h:57 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599 msgid "Add node" msgstr "Adicionar nó" -#: include/vlc_intf_strings.h:54 +#: include/vlc_intf_strings.h:58 msgid "Stream..." msgstr "Emissão..." -#: include/vlc_intf_strings.h:55 +#: include/vlc_intf_strings.h:59 msgid "Save..." msgstr "&Guardar como..." -#: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982 +#: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1010 msgid "Repeat all" msgstr "Repetir tudo" -#: include/vlc_intf_strings.h:60 +#: include/vlc_intf_strings.h:64 msgid "Repeat one" msgstr "Repetir um" -#: include/vlc_intf_strings.h:61 +#: include/vlc_intf_strings.h:65 msgid "No repeat" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1179 -#: modules/gui/macosx/controls.m:836 modules/gui/macosx/intf.m:564 +#: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1209 +#: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:576 msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Aleatório" -#: include/vlc_intf_strings.h:64 +#: include/vlc_intf_strings.h:68 msgid "No random" -msgstr "" +msgstr "Não aleatório" -#: include/vlc_intf_strings.h:66 +#: include/vlc_intf_strings.h:70 msgid "Add to playlist" msgstr "Adicionar a lista de reprodução" -#: include/vlc_intf_strings.h:67 +#: include/vlc_intf_strings.h:71 msgid "Add to media library" msgstr "Adicionar a biblioteca de media" -#: include/vlc_intf_strings.h:69 +#: include/vlc_intf_strings.h:73 msgid "Add file..." msgstr "Adicionar ficheiro..." -#: include/vlc_intf_strings.h:70 +#: include/vlc_intf_strings.h:74 msgid "Advanced open..." msgstr "Abertura avançada..." -#: include/vlc_intf_strings.h:71 +#: include/vlc_intf_strings.h:75 msgid "Add directory..." -msgstr "Adicionar &Directório..." +msgstr "Adicionar directório..." -#: include/vlc_intf_strings.h:73 +#: include/vlc_intf_strings.h:77 msgid "Save playlist to file..." msgstr "&Guardar lista de reprodução como..." -#: include/vlc_intf_strings.h:74 +#: include/vlc_intf_strings.h:78 msgid "Load playlist file..." msgstr "Carregar lista de reprodução..." -#: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:432 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330 +#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:463 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329 msgid "Search" msgstr "Procurar" -#: include/vlc_intf_strings.h:77 +#: include/vlc_intf_strings.h:81 msgid "Search filter" msgstr "Filtro de procura" -#: include/vlc_intf_strings.h:79 +#: include/vlc_intf_strings.h:83 msgid "Additional sources" -msgstr "" +msgstr "Fontes adicionais" -#: include/vlc_intf_strings.h:83 +#: include/vlc_intf_strings.h:87 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019 msgid "" "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " "them." msgstr "" +"Algumas opções estão disponíveis mas escondidas. Escolha \"Opções avançadas" +"\" para vê-las." -#: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93 +#: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:83 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147 msgid "Image clone" msgstr "Clone de imagem" -#: include/vlc_intf_strings.h:89 +#: include/vlc_intf_strings.h:93 msgid "Clone the image" msgstr "Clonar imagem" -#: include/vlc_intf_strings.h:91 +#: include/vlc_intf_strings.h:95 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392 msgid "Magnification" msgstr "Magnificação" -#: include/vlc_intf_strings.h:92 +#: include/vlc_intf_strings.h:96 msgid "" "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should " "be magnified." -msgstr "" +msgstr "Ampliar parte do vídeo. Pode escolher a parte que pretende ampliar." -#: include/vlc_intf_strings.h:95 +#: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524 msgid "Waves" msgstr "Ondas" -#: include/vlc_intf_strings.h:96 +#: include/vlc_intf_strings.h:100 msgid "\"Waves\" video distortion effect" msgstr "Efeito de distorção de vídeo \"Waves\"" -#: include/vlc_intf_strings.h:98 +#: include/vlc_intf_strings.h:102 msgid "\"Water surface\" video distortion effect" msgstr "Efeito de distorção de vídeo \"Water surface\"" -#: include/vlc_intf_strings.h:100 +#: include/vlc_intf_strings.h:104 msgid "Image colors inversion" msgstr "Inversão de cores de imagem" -#: include/vlc_intf_strings.h:102 +#: include/vlc_intf_strings.h:106 msgid "Split the image to make an image wall" -msgstr "" +msgstr "Dividir a imagem para criar uma \"image wall\"" -#: include/vlc_intf_strings.h:104 +#: include/vlc_intf_strings.h:108 msgid "" "Create a \"puzzle game\" with the video.\n" "The video gets split in parts that you must sort." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:107 +#: include/vlc_intf_strings.h:111 msgid "" "\"Edge detection\" video distortion effect.\n" "Try changing the various settings for different effects" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:110 +#: include/vlc_intf_strings.h:114 msgid "" "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and " "white, except the parts that are of the color that you select in the " "settings." msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1091 +#: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1122 msgid "Meta-information" msgstr "Meta-informação" -#: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:572 -#: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/open.m:170 +#: include/vlc_meta.h:35 src/input/var.c:139 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:584 +#: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/open.m:170 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:271 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48 msgid "Title" msgstr "Título" -#: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1091 +#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:1122 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: include/vlc_meta.h:35 +#: include/vlc_meta.h:37 msgid "Genre" msgstr "Género" -#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52 +#: include/vlc_meta.h:38 modules/mux/asf.c:52 msgid "Copyright" msgstr "Direitos de autor" -#: include/vlc_meta.h:37 +#: include/vlc_meta.h:39 msgid "Album/movie/show title" msgstr "Título de álbum/filme/espectáculo" -#: include/vlc_meta.h:38 +#: include/vlc_meta.h:40 msgid "Track number/position in set" msgstr "Número/posição de faixa no conjunto" -#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 +#: include/vlc_meta.h:41 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56 +#: include/vlc_meta.h:42 modules/mux/asf.c:56 msgid "Rating" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:41 +#: include/vlc_meta.h:43 msgid "Date" msgstr "Data" -#: include/vlc_meta.h:42 +#: include/vlc_meta.h:44 msgid "Setting" msgstr "Definição" -#: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183 +#: include/vlc_meta.h:45 modules/gui/macosx/open.m:183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870 msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106 +#: include/vlc_meta.h:46 src/input/es_out.c:1783 src/libvlc-module.c:106 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:137 msgid "Language" msgstr "Linguagem" -#: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182 +#: include/vlc_meta.h:47 modules/misc/notify/notify.c:182 msgid "Now Playing" msgstr "Reproduzindo" -#: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98 +#: include/vlc_meta.h:48 modules/access/vcdx/info.c:98 msgid "Publisher" msgstr "Publicador" -#: include/vlc_meta.h:47 +#: include/vlc_meta.h:49 msgid "Encoded by" msgstr "Codificado por" -#: include/vlc_meta.h:49 +#: include/vlc_meta.h:51 #, fuzzy msgid "Art URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:51 +#: include/vlc_meta.h:53 msgid "Codec Name" msgstr "Nome de codec" -#: include/vlc_meta.h:52 +#: include/vlc_meta.h:54 msgid "Codec Description" msgstr "Descrição de codec" -#: include/vlc/vlc.h:591 +#: include/vlc/vlc.h:587 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -751,38 +797,43 @@ msgstr "A filtragem de áudio falhou" msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." msgstr "Foi atingido o número máximo de filtros (%d)." -#: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132 -#: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432 -#: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 +#: src/audio_output/input.c:92 src/audio_output/input.c:138 +#: src/input/es_out.c:388 src/libvlc-module.c:470 +#: src/video_output/video_output.c:413 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" -#: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129 +#: src/audio_output/input.c:94 modules/visualization/visual/visual.c:129 msgid "Spectrometer" msgstr "Espectrómetro" -#: src/audio_output/input.c:90 +#: src/audio_output/input.c:96 msgid "Scope" msgstr "Âmbito" -#: src/audio_output/input.c:92 +#: src/audio_output/input.c:98 msgid "Spectrum" msgstr "Espectro" -#: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70 -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154 -#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 +#: src/audio_output/input.c:135 modules/audio_filter/equalizer.c:69 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153 +#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizador" -#: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214 -#: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390 +#: src/audio_output/input.c:157 src/libvlc-module.c:214 +#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390 msgid "Audio filters" msgstr "Filtros de áudio" +#: src/audio_output/input.c:179 +#, fuzzy +msgid "Replay gain" +msgstr "Ganho global" + #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128 -#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:583 -#: modules/gui/macosx/intf.m:584 +#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:595 +#: modules/gui/macosx/intf.m:596 msgid "Audio Channels" msgstr "Canais de áudio" @@ -796,20 +847,23 @@ msgid "Stereo" msgstr "Estéreo" #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142 -#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 -#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:131 -#: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97 -#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160 +#: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 modules/codec/dvbsub.c:70 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 modules/control/gestures.c:89 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:692 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:890 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:82 modules/video_filter/rss.c:164 msgid "Left" msgstr "Esquerdo" #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144 -#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 -#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:131 -#: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97 -#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160 +#: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 modules/codec/dvbsub.c:70 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 modules/control/gestures.c:89 +#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126 +#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:82 +#: modules/video_filter/rss.c:164 msgid "Right" msgstr "Direito" @@ -821,88 +875,87 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Reverse stereo" msgstr "Estéreo invertido" -#: src/extras/getopt.c:636 +#: src/extras/getopt.c:633 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: opção `%s' ambígua\n" -#: src/extras/getopt.c:661 +#: src/extras/getopt.c:658 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opção `--%s' não permite argumento\n" -#: src/extras/getopt.c:666 +#: src/extras/getopt.c:663 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: a opção `%c%s' não permite argumento\n" -#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857 +#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: a opção `%s' requer argumento\n" -#: src/extras/getopt.c:713 +#: src/extras/getopt.c:710 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: opção desconhecida `--%s'\n" -#: src/extras/getopt.c:717 +#: src/extras/getopt.c:714 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: opção desconhecida `%c%s'\n" -#: src/extras/getopt.c:743 +#: src/extras/getopt.c:740 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: opção ilegal -- %c\n" -#: src/extras/getopt.c:746 +#: src/extras/getopt.c:743 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: opção inválida -- %c\n" -#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906 +#: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: a opção requer um argumento -- %c\n" -#: src/extras/getopt.c:823 +#: src/extras/getopt.c:820 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: a opção `-W %s' é ambígua\n" -#: src/extras/getopt.c:841 +#: src/extras/getopt.c:838 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: a opção `-W %s' não permite argumento\n" -#: src/input/control.c:287 +#: src/input/control.c:309 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Marca %i" -#: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129 -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226 -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592 -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365 +#: src/input/decoder.c:136 src/input/decoder.c:148 +#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 +#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:594 +#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:603 modules/stream_out/es.c:365 #: modules/stream_out/es.c:379 msgid "Streaming / Transcoding failed" msgstr "Streaming / Transcoding falhou" -#: src/input/decoder.c:118 +#: src/input/decoder.c:137 msgid "VLC could not open the packetizer module." msgstr "VLC não conseguiu abrir o módulo de packetizer." -#: src/input/decoder.c:130 +#: src/input/decoder.c:149 msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC não conseguiu abrir o módulo de decoder." -#: src/input/decoder.c:140 -#, fuzzy +#: src/input/decoder.c:159 msgid "No suitable decoder module for format" -msgstr "Não foi encontrado um módulo de decoder adequado para FOURCC \"4.4s" +msgstr "Não foi encontrado um módulo de descodificador adequado para o formato" -#: src/input/decoder.c:141 +#: src/input/decoder.c:160 #, c-format msgid "" "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. " @@ -911,94 +964,99 @@ msgstr "" "VLC provavelmente não suporta o formato de áudio ou vídeo \"%4.4s\". " "Infelizmente, não pode fazer nada quanto a isto." -#: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403 -#: src/input/es_out.c:404 modules/access/cdda/info.c:967 +#: src/input/es_out.c:410 src/input/es_out.c:412 src/input/es_out.c:418 +#: src/input/es_out.c:419 modules/access/cdda/info.c:967 #: modules/access/cdda/info.c:999 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Faixa %i" -#: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579 -#: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:128 src/libvlc-module.c:463 -#: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:571 +#: src/input/es_out.c:596 +#, c-format +msgid "%s [%s %d]" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:596 src/input/es_out.c:598 src/input/var.c:128 +#: src/libvlc-module.c:501 modules/gui/macosx/intf.m:582 +#: modules/gui/macosx/intf.m:583 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:330 +#: src/input/es_out.c:1778 modules/codec/faad.c:337 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Emissão %d" -#: src/input/es_out.c:1597 modules/gui/macosx/wizard.m:425 +#: src/input/es_out.c:1780 modules/gui/macosx/wizard.m:425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663 -#: modules/gui/macosx/output.m:153 +#: src/input/es_out.c:1791 src/input/es_out.c:1819 src/input/es_out.c:1846 +#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:193 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/input/es_out.c:1611 modules/codec/faad.c:334 -#: modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1794 modules/codec/faad.c:341 +#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857 msgid "Channels" msgstr "Canais" -#: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:336 +#: src/input/es_out.c:1799 modules/codec/faad.c:343 msgid "Sample rate" msgstr "Taxa de amostragem" -#: src/input/es_out.c:1617 modules/codec/faad.c:336 -#, c-format -msgid "%d Hz" +#: src/input/es_out.c:1800 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1623 +#: src/input/es_out.c:1806 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits por sample" -#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87 -#: modules/access/pvr.c:84 +#: src/input/es_out.c:1811 modules/access_output/shout.c:87 +#: modules/access/pvr.c:93 modules/gui/qt4/components/open.cpp:557 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1629 -#, c-format -msgid "%d kb/s" +#: src/input/es_out.c:1812 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u kb/s" msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:1640 +#: src/input/es_out.c:1823 msgid "Resolution" msgstr "Resolução" -#: src/input/es_out.c:1646 +#: src/input/es_out.c:1829 msgid "Display resolution" msgstr "Mostrar resolução" -#: src/input/es_out.c:1656 modules/access/screen/screen.c:40 +#: src/input/es_out.c:1839 modules/access/screen/screen.c:40 msgid "Frame rate" msgstr "Taxa de frames" -#: src/input/es_out.c:1663 +#: src/input/es_out.c:1846 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" -#: src/input/input.c:2179 +#: src/input/input.c:2216 msgid "Your input can't be opened" msgstr "A sua entrada não pode ser aberta" -#: src/input/input.c:2180 +#: src/input/input.c:2217 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC não consegue abrir o MRL '%s'. Verifique o log para detalhes." -#: src/input/input.c:2255 +#: src/input/input.c:2312 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "Formato de entrada não reconhecido" -#: src/input/input.c:2256 +#: src/input/input.c:2313 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1008,13 +1066,14 @@ msgstr "" msgid "Bookmark" msgstr "Marca" -#: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:469 +#: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:507 msgid "Programs" msgstr "Programas" #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 -#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:575 -#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761 +#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587 +#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:181 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761 msgid "Chapter" msgstr "Capítulo" @@ -1023,18 +1082,18 @@ msgstr "Capítulo" msgid "Navigation" msgstr "Navegação" -#: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:598 -#: modules/gui/macosx/intf.m:599 +#: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:610 +#: modules/gui/macosx/intf.m:611 msgid "Video Track" msgstr "Faixa de vídeo" -#: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:581 -#: modules/gui/macosx/intf.m:582 +#: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:593 +#: modules/gui/macosx/intf.m:594 msgid "Audio Track" msgstr "Faixa de áudio" -#: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:606 -#: modules/gui/macosx/intf.m:607 +#: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:618 +#: modules/gui/macosx/intf.m:619 msgid "Subtitles Track" msgstr "Faixa de subtítulos" @@ -1057,30 +1116,30 @@ msgid "Chapter %i" msgstr "Capítulo %i" #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:603 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:931 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289 msgid "Next chapter" msgstr "Capítulo seguinte" #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:602 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288 msgid "Previous chapter" msgstr "Capítulo anterior" -#: src/input/vlm.c:2255 src/input/vlm.c:2591 +#: src/input/vlm.c:2276 src/input/vlm.c:2612 #, c-format msgid "Media: %s" -msgstr "" +msgstr "Media: %s" #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362 -#: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:57 +#: modules/demux/avi/avi.c:588 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362 -#: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:85 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1028 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -1088,81 +1147,81 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/interface/interface.c:319 +#: src/interface/interface.c:320 msgid "Switch interface" msgstr "Mudar interface" -#: src/interface/interface.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:533 -#: modules/gui/macosx/intf.m:534 +#: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:545 +#: modules/gui/macosx/intf.m:546 msgid "Add Interface" msgstr "Adicionar interface" -#: src/interface/interface.c:352 +#: src/interface/interface.c:353 msgid "Telnet Interface" msgstr "Interface telnet" -#: src/interface/interface.c:355 +#: src/interface/interface.c:356 msgid "Web Interface" msgstr "Interface web" -#: src/interface/interface.c:358 +#: src/interface/interface.c:359 msgid "Debug logging" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:361 +#: src/interface/interface.c:362 msgid "Mouse Gestures" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:284 src/libvlc-common.c:455 src/misc/modules.c:1717 -#: src/misc/modules.c:2041 +#: src/libvlc-common.c:280 src/libvlc-common.c:451 src/modules/modules.c:1741 +#: src/modules/modules.c:2072 msgid "C" msgstr "C" -#: src/libvlc-common.c:300 +#: src/libvlc-common.c:296 msgid "Help options" msgstr "Opções de ajuda" -#: src/libvlc-common.c:1427 src/misc/configuration.c:1217 +#: src/libvlc-common.c:1501 src/modules/configuration.c:1269 msgid "string" msgstr "string" -#: src/libvlc-common.c:1446 src/misc/configuration.c:1181 +#: src/libvlc-common.c:1520 src/modules/configuration.c:1233 msgid "integer" msgstr "inteiro" -#: src/libvlc-common.c:1466 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1547 src/modules/configuration.c:1258 msgid "float" msgstr "precisão simples" -#: src/libvlc-common.c:1473 +#: src/libvlc-common.c:1560 msgid " (default enabled)" msgstr " (padrão activado)" -#: src/libvlc-common.c:1474 +#: src/libvlc-common.c:1561 msgid " (default disabled)" msgstr " (padrão desactivado)" -#: src/libvlc-common.c:1656 +#: src/libvlc-common.c:1826 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "Versão VLC %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1657 +#: src/libvlc-common.c:1827 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Compilado por %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc-common.c:1659 +#: src/libvlc-common.c:1829 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Compilador: %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1662 +#: src/libvlc-common.c:1831 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1694 +#: src/libvlc-common.c:1862 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1170,7 +1229,7 @@ msgstr "" "\n" "Conteúdo enviado para vlc-help.txt\n" -#: src/libvlc-common.c:1714 +#: src/libvlc-common.c:1882 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1178,10 +1237,14 @@ msgstr "" "\n" "Pressione a tecla RETURN para continuar...\n" -#: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211 +#: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62 msgid "Auto" msgstr "Auto" +#: src/libvlc-module.c:47 src/text/iso-639_def.h:43 +msgid "Arabic" +msgstr "" + #: src/libvlc-module.c:47 msgid "American English" msgstr "Inglês Americano" @@ -1210,6 +1273,10 @@ msgstr "Alemão" msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" +#: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:146 +msgid "Persian" +msgstr "" + #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77 msgid "French" msgstr "Francês" @@ -1226,7 +1293,7 @@ msgstr "Hebraico" msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99 +#: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:99 msgid "Italian" msgstr "Italiano" @@ -1244,9 +1311,9 @@ msgstr "Coreano" #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125 msgid "Malay" -msgstr "" +msgstr "Malaio" -#: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69 +#: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:69 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" @@ -1254,15 +1321,19 @@ msgstr "Holandês" msgid "Occitan" msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:148 +msgid "Polish" +msgstr "Polaco" + #: src/libvlc-module.c:51 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Português Brasileiro" -#: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154 +#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:154 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" -#: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:156 +#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:156 msgid "Russian" msgstr "Russo" @@ -1278,7 +1349,7 @@ msgstr "Esloveno" msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188 +#: src/libvlc-module.c:53 src/text/iso-639_def.h:188 msgid "Turkish" msgstr "Turco" @@ -1422,7 +1493,8 @@ msgid "" "automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38 +#: src/libvlc-module.c:151 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:26 +#: modules/stream_out/display.c:38 msgid "Enable audio" msgstr "Activar áudio" @@ -1520,7 +1592,7 @@ msgstr "" "possível (desde que o seu hardware suporte, bem como a emissão de áudio a " "reproduzir)." -#: src/libvlc-module.c:198 +#: src/libvlc-module.c:198 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:76 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "Usar S/PDIF quando disponível" @@ -1532,7 +1604,7 @@ msgstr "" "S/PDIF pode ser usado por defeito desde que o seu hardware suporte, bem como " "a emissão de áudio a reproduzir." -#: src/libvlc-module.c:203 +#: src/libvlc-module.c:203 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:48 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "Forçar detecção de Dolby Surround" @@ -1544,11 +1616,11 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:211 +#: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62 msgid "On" msgstr "Ligado" -#: src/libvlc-module.c:211 +#: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:61 msgid "Off" msgstr "Desligado" @@ -1566,7 +1638,63 @@ msgstr "Visualizações de áudio" msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "Isto adiciona módulos de visualização (analisador de espectro, etc.)." +#: src/libvlc-module.c:225 +msgid "Replay gain mode" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:227 +#, fuzzy +msgid "Select the replay gain mode" +msgstr "Seleccionar título de DVD seguinte" + #: src/libvlc-module.c:229 +msgid "Replay preamp" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:231 +msgid "" +"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with " +"replay gain information" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:234 +#, fuzzy +msgid "Default replay gain" +msgstr "Emissão padrão" + +#: src/libvlc-module.c:236 +msgid "This is the gain used for stream without replay gain information" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:238 +msgid "Peak protection" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:240 +msgid "Protect against sound clipping" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:243 modules/access/dshow/dshow.cpp:76 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:163 +#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176 +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:243 modules/access/cdda/info.c:393 +#: modules/access/cdda/info.c:815 modules/access/cdda/info.c:856 +#: modules/access/vcdx/access.c:472 modules/access/vcdx/info.c:286 +#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/qt4/components/open.cpp:285 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722 +msgid "Track" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:243 modules/access/vcdx/info.c:91 +msgid "Album" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:251 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1575,11 +1703,11 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:235 +#: src/libvlc-module.c:257 msgid "Video output module" msgstr "Módulo de saída de vídeo" -#: src/libvlc-module.c:237 +#: src/libvlc-module.c:259 msgid "" "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best method available." @@ -1587,11 +1715,12 @@ msgstr "" "Este é o método de saída de vídeo usado por VLC. O comportamento padrão é " "seleccionar o melhor método disponível." -#: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40 +#: src/libvlc-module.c:262 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26 +#: modules/stream_out/display.c:40 msgid "Enable video" msgstr "Activar vídeo" -#: src/libvlc-module.c:242 +#: src/libvlc-module.c:264 msgid "" "You can completely disable the video output. The video decoding stage will " "not take place, thus saving some processing power." @@ -1599,13 +1728,13 @@ msgstr "" "Pode desactivar completamente a saída de vídeo. A etapa de descodificação de " "vídeo não irá decorrer, poupando energia." -#: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73 +#: src/libvlc-module.c:267 modules/codec/fake.c:54 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 modules/stream_out/transcode.c:73 #: modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "Largura de vídeo" -#: src/libvlc-module.c:247 +#: src/libvlc-module.c:269 msgid "" "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." @@ -1613,13 +1742,13 @@ msgstr "" "Pode forçar a largura de vídeo. Por defeito (-1) VLC adapta-se às " "características do vídeo." -#: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76 +#: src/libvlc-module.c:272 modules/codec/fake.c:57 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 modules/stream_out/transcode.c:76 #: modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "Altura de vídeo" -#: src/libvlc-module.c:252 +#: src/libvlc-module.c:274 msgid "" "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -1627,11 +1756,11 @@ msgstr "" "Pode forçar a altura de vídeo. Por defeito (-1) VLC adapta-se às " "características do vídeo.<" -#: src/libvlc-module.c:255 +#: src/libvlc-module.c:277 msgid "Video X coordinate" msgstr "Coordenada X de vídeo" -#: src/libvlc-module.c:257 +#: src/libvlc-module.c:279 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X " "coordinate)." @@ -1639,11 +1768,11 @@ msgstr "" "Pode forçar a posição do canto superior esquerdo da janela de vídeo " "(coordenada X)" -#: src/libvlc-module.c:260 +#: src/libvlc-module.c:282 msgid "Video Y coordinate" msgstr "Coordenada Y de vídeo" -#: src/libvlc-module.c:262 +#: src/libvlc-module.c:284 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y " "coordinate)." @@ -1651,11 +1780,11 @@ msgstr "" "Pode forçar a posição do canto superior esquerdo da janela de vídeo " "(coordenada Y)<" -#: src/libvlc-module.c:265 +#: src/libvlc-module.c:287 msgid "Video title" msgstr "Título de vídeo" -#: src/libvlc-module.c:267 +#: src/libvlc-module.c:289 msgid "" "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the " "interface)." @@ -1663,11 +1792,11 @@ msgstr "" "Título customizado para a janela de vídeo (quando o vídeo não está inserido " "na interface)." -#: src/libvlc-module.c:270 +#: src/libvlc-module.c:292 msgid "Video alignment" msgstr "Alinhamento de vídeo" -#: src/libvlc-module.c:272 +#: src/libvlc-module.c:294 msgid "" "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " @@ -1678,69 +1807,70 @@ msgstr "" "combinações desses valores como, por exemplo, 6=4+2, significando topo-" "direita)." -#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 -#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:131 -#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126 -#: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76 -#: modules/video_filter/rss.c:160 +#: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 modules/codec/dvbsub.c:70 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:82 modules/video_filter/rss.c:164 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70 -#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126 -#: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76 -#: modules/video_filter/rss.c:160 +#: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342 modules/codec/dvbsub.c:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:685 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:82 modules/video_filter/rss.c:164 msgid "Top" msgstr "Topo" -#: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70 +#: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342 modules/codec/dvbsub.c:70 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126 -#: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76 -#: modules/video_filter/rss.c:160 +#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:82 +#: modules/video_filter/rss.c:164 msgid "Bottom" msgstr "Fundo" -#: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71 +#: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127 -#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77 -#: modules/video_filter/rss.c:161 +#: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83 +#: modules/video_filter/rss.c:165 msgid "Top-Left" msgstr "Topo-esquerdo" -#: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71 +#: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127 -#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77 -#: modules/video_filter/rss.c:161 +#: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83 +#: modules/video_filter/rss.c:165 msgid "Top-Right" msgstr "Topo-direito" -#: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71 +#: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127 -#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77 -#: modules/video_filter/rss.c:161 +#: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83 +#: modules/video_filter/rss.c:165 msgid "Bottom-Left" msgstr "Fundo-esquerdo" -#: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71 +#: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127 -#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77 -#: modules/video_filter/rss.c:161 +#: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83 +#: modules/video_filter/rss.c:165 msgid "Bottom-Right" msgstr "Fundo-direito" -#: src/libvlc-module.c:280 +#: src/libvlc-module.c:302 msgid "Zoom video" msgstr "Aproximar vídeo" -#: src/libvlc-module.c:282 +#: src/libvlc-module.c:304 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "Pode aproximar o vídeo pelo factor especificado." -#: src/libvlc-module.c:284 +#: src/libvlc-module.c:306 msgid "Grayscale video output" msgstr "Saída de vídeo em \"grayscale\"" -#: src/libvlc-module.c:286 +#: src/libvlc-module.c:308 msgid "" "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can " "save some processing power." @@ -1748,53 +1878,79 @@ msgstr "" "Emitir vídeo em cinzento. Como a informação de cor não é descodificada, pode " "poupar energia no processamento." -#: src/libvlc-module.c:289 +#: src/libvlc-module.c:311 msgid "Embedded video" msgstr "Vídeo embebido" -#: src/libvlc-module.c:291 +#: src/libvlc-module.c:313 msgid "Embed the video output in the main interface." msgstr "Embeber a saída de vídeo na interface principal." -#: src/libvlc-module.c:293 +#: src/libvlc-module.c:315 msgid "Fullscreen video output" msgstr "Saída de vídeo em écran completo" -#: src/libvlc-module.c:295 +#: src/libvlc-module.c:317 msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Iniciar vídeo em modo de écran completo" -#: src/libvlc-module.c:297 +#: src/libvlc-module.c:319 msgid "Overlay video output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:299 +#: src/libvlc-module.c:321 msgid "" "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability " "to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404 +#: src/libvlc-module.c:324 src/video_output/vout_intf.c:426 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68 msgid "Always on top" msgstr "Sempre no topo" -#: src/libvlc-module.c:304 +#: src/libvlc-module.c:326 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "Colocar sempre a janela de vídeo sobre outras janelas." -#: src/libvlc-module.c:306 +#: src/libvlc-module.c:328 +msgid "Show media title on video." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:330 +#, fuzzy +msgid "Display the title of the video on top of the movie." +msgstr "Colocar sempre a janela de vídeo sobre outras janelas." + +#: src/libvlc-module.c:332 +msgid "Show video title for x miliseconds." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:334 +msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:336 +msgid "Position of video title." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:338 +msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:345 msgid "Disable screensaver" msgstr "Desactivar protector de écran" -#: src/libvlc-module.c:307 +#: src/libvlc-module.c:346 msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "Desactivar o protector de écran durante a reprodução de vídeo." -#: src/libvlc-module.c:309 +#: src/libvlc-module.c:348 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48 msgid "Window decorations" msgstr "Decorações de janela" -#: src/libvlc-module.c:311 +#: src/libvlc-module.c:350 msgid "" "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, " "giving a \"minimal\" window." @@ -1802,11 +1958,11 @@ msgstr "" "VLC pode evitar a criação de legenda de janela, molduras, etc... em torno do " "vídeo, originado uma janela \"mínima\"." -#: src/libvlc-module.c:314 +#: src/libvlc-module.c:353 msgid "Video output filter module" msgstr "Módulo de filtro de saída de vídeo" -#: src/libvlc-module.c:316 +#: src/libvlc-module.c:355 msgid "" "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." @@ -1814,11 +1970,11 @@ msgstr "" "Adiciona filtros de pós-processamento para melhorar a qualidade de imagem " "(por exemplo, desentrelaçando, clonando ou distorcendo o vídeo)." -#: src/libvlc-module.c:320 +#: src/libvlc-module.c:359 msgid "Video filter module" msgstr "Módulo de filtro VLC" -#: src/libvlc-module.c:322 +#: src/libvlc-module.c:361 msgid "" "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " "instance deinterlacing, or distortthe video." @@ -1826,57 +1982,57 @@ msgstr "" "Adiciona filtros de pós-processamento para melhorar a qualidade de imagem " "(por exemplo, desentrelaçando ou distorcendo o vídeo).<" -#: src/libvlc-module.c:326 +#: src/libvlc-module.c:365 msgid "Video snapshot directory (or filename)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:328 +#: src/libvlc-module.c:367 msgid "Directory where the video snapshots will be stored." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332 +#: src/libvlc-module.c:369 src/libvlc-module.c:371 msgid "Video snapshot file prefix" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:334 +#: src/libvlc-module.c:373 msgid "Video snapshot format" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:336 +#: src/libvlc-module.c:375 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:338 +#: src/libvlc-module.c:377 msgid "Display video snapshot preview" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:340 +#: src/libvlc-module.c:379 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:342 +#: src/libvlc-module.c:381 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:344 +#: src/libvlc-module.c:383 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:346 +#: src/libvlc-module.c:385 msgid "Video cropping" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:348 +#: src/libvlc-module.c:387 msgid "" "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, " "16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:352 +#: src/libvlc-module.c:391 msgid "Source aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:354 +#: src/libvlc-module.c:393 msgid "" "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1885,63 +2041,63 @@ msgid "" "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:361 +#: src/libvlc-module.c:400 msgid "Custom crop ratios list" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:363 +#: src/libvlc-module.c:402 msgid "" "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's " "crop ratios list." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:366 +#: src/libvlc-module.c:405 msgid "Custom aspect ratios list" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:368 +#: src/libvlc-module.c:407 msgid "" "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's " "aspect ratio list." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:371 +#: src/libvlc-module.c:410 msgid "Fix HDTV height" msgstr "Corrigir altura de HDTV" -#: src/libvlc-module.c:373 +#: src/libvlc-module.c:412 msgid "" "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:378 +#: src/libvlc-module.c:417 msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:380 +#: src/libvlc-module.c:419 msgid "" "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:385 +#: src/libvlc-module.c:423 msgid "Skip frames" msgstr "Saltar frames" -#: src/libvlc-module.c:387 +#: src/libvlc-module.c:425 msgid "" -"This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " -"your computer is not powerful enough" +"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your " +"computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:390 +#: src/libvlc-module.c:428 msgid "Drop late frames" msgstr "Largar frames atrasadas" -#: src/libvlc-module.c:392 +#: src/libvlc-module.c:430 msgid "" "This drops frames that are late (arrive to the video output after their " "intended display date)." @@ -1949,24 +2105,24 @@ msgstr "" "Larga frames atrasadas (por chegarem à saída de vídeo após o tempo previsto " "de mostragem)." -#: src/libvlc-module.c:395 +#: src/libvlc-module.c:433 msgid "Quiet synchro" msgstr "Sincronização silenciosa" -#: src/libvlc-module.c:397 +#: src/libvlc-module.c:435 msgid "" "This avoids flooding the message log with debug output from the video output " "synchronization mechanism." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:406 +#: src/libvlc-module.c:444 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:411 +#: src/libvlc-module.c:449 msgid "" "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital " "Restrictions Management measure." @@ -1974,21 +2130,21 @@ msgstr "" "Se vive em França, não é permitido tornear qualquer medida DRM (Digital " "Rights Management)." -#: src/libvlc-module.c:414 +#: src/libvlc-module.c:452 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:416 +#: src/libvlc-module.c:454 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:419 +#: src/libvlc-module.c:457 msgid "Clock synchronisation" msgstr "Sincronização de relógio" -#: src/libvlc-module.c:421 +#: src/libvlc-module.c:459 msgid "" "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams." @@ -1996,11 +2152,11 @@ msgstr "" "É possível desactivar a sincronização do relógio da entrada para fontes em " "tempo real. Use se experimentar problemas na reprodução de emissões de rede." -#: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75 +#: src/libvlc-module.c:463 modules/control/netsync.c:75 msgid "Network synchronisation" msgstr "Sincronização de rede" -#: src/libvlc-module.c:426 +#: src/libvlc-module.c:464 msgid "" "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " "detailed settings are available in Advanced / Network Sync." @@ -2008,40 +2164,43 @@ msgstr "" "Permite sincronizar remotamente os relógios de servidor e cliente. As " "definições detalhadas estão disponíveis em Avançado / Sincronização de Rede." -#: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009 -#: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353 +#: src/libvlc-module.c:470 src/libvlc-module.c:1037 +#: src/video_output/vout_intf.c:280 src/video_output/vout_intf.c:375 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87 -#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1290 +#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:433 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63 -#: modules/video_output/directx/directx.c:158 +#: modules/video_filter/rss.c:175 modules/video_output/msw/directx.c:158 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 -#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394 +#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/equalizer.m:143 +#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465 msgid "Enable" msgstr "Habilitar" -#: src/libvlc-module.c:434 +#: src/libvlc-module.c:472 modules/misc/notify/growl.c:63 msgid "UDP port" msgstr "Porta UDP" -#: src/libvlc-module.c:436 +#: src/libvlc-module.c:474 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." msgstr "Esta é a porta usada por defeito para emissões UDP (1234)." -#: src/libvlc-module.c:438 +#: src/libvlc-module.c:476 msgid "MTU of the network interface" msgstr "MTU da interface de rede" -#: src/libvlc-module.c:440 +#: src/libvlc-module.c:478 msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network " "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes." @@ -2049,30 +2208,30 @@ msgstr "" "Tamanho máximo de pacote que pode ser transmitido pela interface de rede. " "Corresponde a 1500 bytes em Ethernet." -#: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92 +#: src/libvlc-module.c:481 modules/stream_out/rtp.c:93 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "Limite de hop (TTL)" -#: src/libvlc-module.c:445 +#: src/libvlc-module.c:483 msgid "" "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-" "in default)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:449 +#: src/libvlc-module.c:487 msgid "Multicast output interface" msgstr "Interface de saída multicast" -#: src/libvlc-module.c:451 +#: src/libvlc-module.c:489 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table." msgstr "Interface multicast por defeito. Suplanta a tabela de routing." -#: src/libvlc-module.c:453 +#: src/libvlc-module.c:491 msgid "IPv4 multicast output interface address" msgstr "Endereço de interface de saída multicast IPv4" -#: src/libvlc-module.c:455 +#: src/libvlc-module.c:493 msgid "" "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing " "table." @@ -2080,138 +2239,149 @@ msgstr "" "Endereço IPv4 para a interface multicast por defeito. Suplanta a tabela de " "routing.<" -#: src/libvlc-module.c:458 +#: src/libvlc-module.c:496 msgid "DiffServ Code Point" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:459 +#: src/libvlc-module.c:497 msgid "" "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of " "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:465 +#: src/libvlc-module.c:503 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:471 +#: src/libvlc-module.c:509 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream " "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775 +#: src/libvlc-module.c:515 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:256 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775 msgid "Audio track" msgstr "Faixa de áudio" -#: src/libvlc-module.c:479 +#: src/libvlc-module.c:517 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767 +#: src/libvlc-module.c:520 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:285 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767 msgid "Subtitles track" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:484 +#: src/libvlc-module.c:522 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:487 +#: src/libvlc-module.c:525 msgid "Audio language" msgstr "Linguagem do áudio" -#: src/libvlc-module.c:489 +#: src/libvlc-module.c:527 msgid "" "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " "letter country code)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:492 +#: src/libvlc-module.c:530 msgid "Subtitle language" msgstr "Linguagem do subtítulo" -#: src/libvlc-module.c:494 +#: src/libvlc-module.c:532 msgid "" "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree " "letter country code)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:498 +#: src/libvlc-module.c:536 msgid "Audio track ID" msgstr "ID de faixa áudio" -#: src/libvlc-module.c:500 +#: src/libvlc-module.c:538 msgid "Stream ID of the audio track to use." msgstr "ID da emissão da faixa de áudio a utilizar." -#: src/libvlc-module.c:502 +#: src/libvlc-module.c:540 msgid "Subtitles track ID" msgstr "ID de faixa de subtítulos" -#: src/libvlc-module.c:504 +#: src/libvlc-module.c:542 msgid "Stream ID of the subtitle track to use." msgstr "ID da emissão da faixa de subtítulos a utilizar.<" -#: src/libvlc-module.c:506 +#: src/libvlc-module.c:544 msgid "Input repetitions" msgstr "Repetições de entrada" -#: src/libvlc-module.c:508 +#: src/libvlc-module.c:546 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "Número de vezes a repetir a mesma entrada" -#: src/libvlc-module.c:510 +#: src/libvlc-module.c:548 msgid "Start time" msgstr "Tempo de início" -#: src/libvlc-module.c:512 +#: src/libvlc-module.c:550 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:514 +#: src/libvlc-module.c:552 msgid "Stop time" msgstr "Tempo de paragem" -#: src/libvlc-module.c:516 +#: src/libvlc-module.c:554 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:518 +#: src/libvlc-module.c:556 +#, fuzzy +msgid "Run time" +msgstr "Tempo de paragem" + +#: src/libvlc-module.c:558 +msgid "The stream will run this duration (in seconds)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:560 msgid "Input list" msgstr "Lista de entrada" -#: src/libvlc-module.c:520 +#: src/libvlc-module.c:562 msgid "" "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " "together after the normal one." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:523 +#: src/libvlc-module.c:565 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:525 +#: src/libvlc-module.c:567 msgid "" "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of " "inputs." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:529 +#: src/libvlc-module.c:571 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:531 +#: src/libvlc-module.c:573 msgid "" "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:537 +#: src/libvlc-module.c:579 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -2219,70 +2389,71 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:543 +#: src/libvlc-module.c:585 msgid "Force subtitle position" msgstr "Forçar posição de subtítulo" -#: src/libvlc-module.c:545 +#: src/libvlc-module.c:587 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:548 +#: src/libvlc-module.c:590 msgid "Enable sub-pictures" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:550 +#: src/libvlc-module.c:592 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1377 src/text/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc-module.c:594 src/libvlc-module.c:1451 src/text/iso-639_def.h:143 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25 #: modules/stream_out/transcode.c:286 msgid "On Screen Display" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:554 +#: src/libvlc-module.c:596 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:557 +#: src/libvlc-module.c:599 msgid "Text rendering module" msgstr "Módulo de renderização de texto" -#: src/libvlc-module.c:559 +#: src/libvlc-module.c:601 msgid "" "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " "instance." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:562 +#: src/libvlc-module.c:603 msgid "Subpictures filter module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:564 +#: src/libvlc-module.c:605 msgid "" "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " -"images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)." +"images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:567 +#: src/libvlc-module.c:608 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:569 +#: src/libvlc-module.c:610 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " "(based on the filename of the movie)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:572 +#: src/libvlc-module.c:613 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:574 +#: src/libvlc-module.c:615 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2293,446 +2464,459 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:582 +#: src/libvlc-module.c:623 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:584 +#: src/libvlc-module.c:625 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:587 +#: src/libvlc-module.c:628 msgid "Use subtitle file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:589 +#: src/libvlc-module.c:630 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:592 +#: src/libvlc-module.c:633 msgid "DVD device" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:595 +#: src/libvlc-module.c:636 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:599 +#: src/libvlc-module.c:640 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:602 +#: src/libvlc-module.c:643 msgid "VCD device" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:605 +#: src/libvlc-module.c:646 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:609 +#: src/libvlc-module.c:650 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:612 +#: src/libvlc-module.c:653 msgid "Audio CD device" msgstr "Dispositivo de CD áudio" -#: src/libvlc-module.c:615 +#: src/libvlc-module.c:656 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:619 +#: src/libvlc-module.c:660 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837 +#: src/libvlc-module.c:663 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837 msgid "Force IPv6" -msgstr "" +msgstr "Forçar IPv6" -#: src/libvlc-module.c:624 +#: src/libvlc-module.c:665 msgid "IPv6 will be used by default for all connections." msgstr "IPv6 será usado por defeito em todas as ligações." -#: src/libvlc-module.c:626 +#: src/libvlc-module.c:667 msgid "Force IPv4" msgstr "Forçar IPv4" -#: src/libvlc-module.c:628 +#: src/libvlc-module.c:669 msgid "IPv4 will be used by default for all connections." msgstr "IPv4 será usado por defeito em todas as ligações." -#: src/libvlc-module.c:630 +#: src/libvlc-module.c:671 msgid "TCP connection timeout" -msgstr "" +msgstr "Tempo-limite de ligação TCP" -#: src/libvlc-module.c:632 +#: src/libvlc-module.c:673 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " -msgstr "" +msgstr "Tempo-limite padrão para ligação TCP (em milissegundos)." -#: src/libvlc-module.c:634 +#: src/libvlc-module.c:675 msgid "SOCKS server" msgstr "Servidor SOCKS" -#: src/libvlc-module.c:636 +#: src/libvlc-module.c:677 msgid "" "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " "used for all TCP connections" msgstr "" +"Servidor proxy SOCKS a usar. Deve estar na forma endereço:porta. Vai ser " +"usado em todas as ligações TCP" -#: src/libvlc-module.c:639 +#: src/libvlc-module.c:680 msgid "SOCKS user name" msgstr "Nome de utilizador SOCKS" -#: src/libvlc-module.c:641 +#: src/libvlc-module.c:682 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." -msgstr "" +msgstr "Nome de utilizador a usar na ligação ao proxy SOCKS" -#: src/libvlc-module.c:643 +#: src/libvlc-module.c:684 msgid "SOCKS password" msgstr "Palavra-passe SOCKS" -#: src/libvlc-module.c:645 +#: src/libvlc-module.c:686 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." -msgstr "" +msgstr "Palavra-chave a usar na ligação ao proxy SOCKS" -#: src/libvlc-module.c:647 +#: src/libvlc-module.c:688 msgid "Title metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:649 +#: src/libvlc-module.c:690 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:651 +#: src/libvlc-module.c:692 msgid "Author metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:653 +#: src/libvlc-module.c:694 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:655 +#: src/libvlc-module.c:696 msgid "Artist metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:657 +#: src/libvlc-module.c:698 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:659 +#: src/libvlc-module.c:700 msgid "Genre metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:661 +#: src/libvlc-module.c:702 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:663 +#: src/libvlc-module.c:704 msgid "Copyright metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:665 +#: src/libvlc-module.c:706 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:667 +#: src/libvlc-module.c:708 msgid "Description metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:669 +#: src/libvlc-module.c:710 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:671 +#: src/libvlc-module.c:712 msgid "Date metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:673 +#: src/libvlc-module.c:714 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:675 +#: src/libvlc-module.c:716 msgid "URL metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:677 +#: src/libvlc-module.c:718 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:681 +#: src/libvlc-module.c:722 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:685 +#: src/libvlc-module.c:726 msgid "Preferred decoders list" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:687 +#: src/libvlc-module.c:728 msgid "" "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced " "users should alter this option as it can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:692 +#: src/libvlc-module.c:733 msgid "Preferred encoders list" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:694 +#: src/libvlc-module.c:735 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:703 +#: src/libvlc-module.c:738 +msgid "Prefer system plugins over vlc" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:740 +msgid "" +"Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over " +"VLC owns plugins whenever a choice is available." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:749 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:706 +#: src/libvlc-module.c:752 msgid "Default stream output chain" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:708 +#: src/libvlc-module.c:754 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:712 +#: src/libvlc-module.c:758 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:714 +#: src/libvlc-module.c:760 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:716 +#: src/libvlc-module.c:762 msgid "Display while streaming" -msgstr "" +msgstr "Mostrar durante emissão" -#: src/libvlc-module.c:718 +#: src/libvlc-module.c:764 msgid "Play locally the stream while streaming it." -msgstr "" +msgstr "Reproduzir localmente durante emissão." -#: src/libvlc-module.c:720 +#: src/libvlc-module.c:766 msgid "Enable video stream output" -msgstr "" +msgstr "Activar saída de emissão de vídeo" -#: src/libvlc-module.c:722 +#: src/libvlc-module.c:768 msgid "" "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:725 +#: src/libvlc-module.c:771 msgid "Enable audio stream output" -msgstr "" +msgstr "Activar saída de emissão de áudio" -#: src/libvlc-module.c:727 +#: src/libvlc-module.c:773 msgid "" "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:730 +#: src/libvlc-module.c:776 msgid "Enable SPU stream output" -msgstr "" +msgstr "Activar saída de emissão SPU" -#: src/libvlc-module.c:732 +#: src/libvlc-module.c:778 msgid "" "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:735 +#: src/libvlc-module.c:781 msgid "Keep stream output open" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:737 +#: src/libvlc-module.c:783 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:741 +#: src/libvlc-module.c:787 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:743 +#: src/libvlc-module.c:789 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:746 +#: src/libvlc-module.c:792 msgid "Mux module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:748 +#: src/libvlc-module.c:794 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:750 +#: src/libvlc-module.c:796 msgid "Access output module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:752 +#: src/libvlc-module.c:798 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:754 +#: src/libvlc-module.c:800 msgid "Control SAP flow" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:756 +#: src/libvlc-module.c:802 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:760 +#: src/libvlc-module.c:806 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:762 +#: src/libvlc-module.c:808 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:771 +#: src/libvlc-module.c:817 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " "always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:774 +#: src/libvlc-module.c:820 msgid "Enable FPU support" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:776 +#: src/libvlc-module.c:822 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:779 +#: src/libvlc-module.c:825 msgid "Enable CPU MMX support" -msgstr "" +msgstr "Activar suporte de CPU MMX" -#: src/libvlc-module.c:781 +#: src/libvlc-module.c:827 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:784 +#: src/libvlc-module.c:830 msgid "Enable CPU 3D Now! support" -msgstr "" +msgstr "Activar suporte de CPU 3D Now!" -#: src/libvlc-module.c:786 +#: src/libvlc-module.c:832 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:789 +#: src/libvlc-module.c:835 msgid "Enable CPU MMX EXT support" -msgstr "" +msgstr "Activar suporte de CPU MMX EXT" -#: src/libvlc-module.c:791 +#: src/libvlc-module.c:837 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:794 +#: src/libvlc-module.c:840 msgid "Enable CPU SSE support" -msgstr "" +msgstr "Activar suporte de CPU SSE" -#: src/libvlc-module.c:796 +#: src/libvlc-module.c:842 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:799 +#: src/libvlc-module.c:845 msgid "Enable CPU SSE2 support" -msgstr "" +msgstr "Activar suporte de CPU SSE2" -#: src/libvlc-module.c:801 +#: src/libvlc-module.c:847 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:804 +#: src/libvlc-module.c:850 msgid "Enable CPU AltiVec support" -msgstr "" +msgstr "Activar suporte de CPU AltiVec" -#: src/libvlc-module.c:806 +#: src/libvlc-module.c:852 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:811 +#: src/libvlc-module.c:857 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:814 +#: src/libvlc-module.c:860 msgid "Memory copy module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:816 +#: src/libvlc-module.c:862 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:819 +#: src/libvlc-module.c:865 msgid "Access module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:821 +#: src/libvlc-module.c:867 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:825 +#: src/libvlc-module.c:871 msgid "Access filter module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:827 +#: src/libvlc-module.c:873 msgid "" "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is " "used for instance for timeshifting." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:830 +#: src/libvlc-module.c:876 msgid "Demux module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:832 +#: src/libvlc-module.c:878 msgid "" "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " @@ -2740,11 +2924,11 @@ msgid "" "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:837 +#: src/libvlc-module.c:883 msgid "Allow real-time priority" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:839 +#: src/libvlc-module.c:885 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2752,94 +2936,94 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:845 +#: src/libvlc-module.c:891 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:847 +#: src/libvlc-module.c:893 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:851 +#: src/libvlc-module.c:897 msgid "Minimize number of threads" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:853 +#: src/libvlc-module.c:899 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:855 +#: src/libvlc-module.c:901 msgid "Modules search path" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:857 +#: src/libvlc-module.c:903 msgid "Additional path for VLC to look for its modules." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:859 +#: src/libvlc-module.c:905 msgid "VLM configuration file" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro de configuração VLM" -#: src/libvlc-module.c:861 +#: src/libvlc-module.c:907 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:863 +#: src/libvlc-module.c:909 msgid "Use a plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:865 +#: src/libvlc-module.c:911 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:867 +#: src/libvlc-module.c:913 msgid "Collect statistics" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:869 +#: src/libvlc-module.c:915 msgid "Collect miscellaneous statistics." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:871 +#: src/libvlc-module.c:917 msgid "Run as daemon process" -msgstr "" +msgstr "Correr como processo daemon" -#: src/libvlc-module.c:873 +#: src/libvlc-module.c:919 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:875 +#: src/libvlc-module.c:921 msgid "Write process id to file" -msgstr "" +msgstr "Escreve ID de processo para ficheiro" -#: src/libvlc-module.c:877 +#: src/libvlc-module.c:923 msgid "Writes process id into specified file." -msgstr "" +msgstr "Escreve ID de processo para o ficheiro especificado." -#: src/libvlc-module.c:879 +#: src/libvlc-module.c:925 msgid "Log to file" -msgstr "" +msgstr "Regista para ficheiro" -#: src/libvlc-module.c:881 +#: src/libvlc-module.c:927 msgid "Log all VLC messages to a text file." -msgstr "" +msgstr "Regista todas as mensagens de VLC num ficheiro de texto." -#: src/libvlc-module.c:883 +#: src/libvlc-module.c:929 msgid "Log to syslog" -msgstr "" +msgstr "Regista no syslog" -#: src/libvlc-module.c:885 +#: src/libvlc-module.c:931 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." -msgstr "" +msgstr "Regista todas as mensagens de VLC no syslog (sistemas UNIX)." -#: src/libvlc-module.c:887 +#: src/libvlc-module.c:933 msgid "Allow only one running instance" -msgstr "" +msgstr "Permite apenas uma instância em execução" -#: src/libvlc-module.c:889 +#: src/libvlc-module.c:935 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " @@ -2848,37 +3032,37 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:897 +#: src/libvlc-module.c:943 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. " "This option will allow you to play the file with the already running " -"instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be " +"instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be " "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:905 +#: src/libvlc-module.c:951 msgid "VLC is started from file association" -msgstr "" +msgstr "VLC arranca a partir de associação de ficheiro" -#: src/libvlc-module.c:907 +#: src/libvlc-module.c:953 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:910 +#: src/libvlc-module.c:956 msgid "One instance when started from file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:912 +#: src/libvlc-module.c:958 msgid "Allow only one running instance when started from file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:914 +#: src/libvlc-module.c:960 msgid "Increase the priority of the process" -msgstr "" +msgstr "Aumentar a prioridade do processo" -#: src/libvlc-module.c:916 +#: src/libvlc-module.c:962 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2888,800 +3072,866 @@ msgid "" "machine." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:923 -msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:925 -msgid "" -"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " -"to correctly implement condition variables. You can also use the faster " -"Win9x implementation but you might experience problems with it." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:930 -msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:933 -msgid "" -"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " -"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " -"to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more " -"robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the " -"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:942 +#: src/libvlc-module.c:970 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:944 +#: src/libvlc-module.c:972 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:953 +#: src/libvlc-module.c:981 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:956 +#: src/libvlc-module.c:984 msgid "Automatically preparse files" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:958 +#: src/libvlc-module.c:986 msgid "" "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " "metadata)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:961 +#: src/libvlc-module.c:989 msgid "Album art policy" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:963 +#: src/libvlc-module.c:991 msgid "Choose how album art will be downloaded." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:969 +#: src/libvlc-module.c:997 msgid "Manual download only" -msgstr "" +msgstr "Descarga manual apenas" -#: src/libvlc-module.c:970 +#: src/libvlc-module.c:998 msgid "When track starts playing" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:971 +#: src/libvlc-module.c:999 msgid "As soon as track is added" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:973 +#: src/libvlc-module.c:1001 msgid "Services discovery modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:975 +#: src/libvlc-module.c:1003 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:978 +#: src/libvlc-module.c:1006 msgid "Play files randomly forever" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:980 +#: src/libvlc-module.c:1008 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." msgstr "" +"VLC vai reproduzir aleatoriamente ficheiros na lista de reprodução até " +"interrupção." -#: src/libvlc-module.c:984 +#: src/libvlc-module.c:1012 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." -msgstr "" +msgstr "VLC vai continuar a reproduzir a lista de reprodução indefinidamente." -#: src/libvlc-module.c:986 +#: src/libvlc-module.c:1014 msgid "Repeat current item" msgstr "Repetir item actual" -#: src/libvlc-module.c:988 +#: src/libvlc-module.c:1016 msgid "VLC will keep playing the current playlist item." -msgstr "" +msgstr "VLC vai continuar a reproduzir o item corrente na lista de reprodução." -#: src/libvlc-module.c:990 +#: src/libvlc-module.c:1018 msgid "Play and stop" msgstr "Reproduzir e parar" -#: src/libvlc-module.c:992 +#: src/libvlc-module.c:1020 msgid "Stop the playlist after each played playlist item." -msgstr "" +msgstr "Parar a lista de reprodução depois de cada item reproduzido." -#: src/libvlc-module.c:994 +#: src/libvlc-module.c:1022 msgid "Play and exit" msgstr "Reproduzir e sair" -#: src/libvlc-module.c:996 +#: src/libvlc-module.c:1024 msgid "Exit if there are no more items in the playlist." -msgstr "" +msgstr "Sair se não houver mais itens na lista de reprodução." -#: src/libvlc-module.c:998 +#: src/libvlc-module.c:1026 msgid "Use media library" msgstr "Usar biblioteca de media" -#: src/libvlc-module.c:1000 +#: src/libvlc-module.c:1028 msgid "" "The media library is automatically saved and reloaded each time you start " "VLC." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1003 +#: src/libvlc-module.c:1031 msgid "Use playlist tree" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1005 +#: src/libvlc-module.c:1033 msgid "" "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a " "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really " "needed." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1009 +#: src/libvlc-module.c:1037 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: src/libvlc-module.c:1009 +#: src/libvlc-module.c:1037 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/libvlc-module.c:1018 +#: src/libvlc-module.c:1046 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:401 -#: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:878 -#: modules/gui/macosx/controls.m:908 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 -#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:595 -#: modules/gui/macosx/intf.m:651 +#: src/libvlc-module.c:1049 src/video_output/vout_intf.c:435 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:402 +#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908 +#: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 +#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:607 +#: modules/gui/macosx/intf.m:663 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:230 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61 msgid "Fullscreen" msgstr "Écran completo" -#: src/libvlc-module.c:1022 +#: src/libvlc-module.c:1050 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1023 +#: src/libvlc-module.c:1051 +#, fuzzy +msgid "Leave fullscreen" +msgstr "Écran completo" + +#: src/libvlc-module.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state." +msgstr "Écran para modo de écran completo." + +#: src/libvlc-module.c:1053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524 msgid "Play/Pause" msgstr "Reproduzir/Pausa" -#: src/libvlc-module.c:1024 +#: src/libvlc-module.c:1054 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1025 +#: src/libvlc-module.c:1055 msgid "Pause only" msgstr "Pausa apenas" -#: src/libvlc-module.c:1026 +#: src/libvlc-module.c:1056 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1027 +#: src/libvlc-module.c:1057 msgid "Play only" msgstr "Reproduzir apenas" -#: src/libvlc-module.c:1028 +#: src/libvlc-module.c:1058 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:625 -#: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:560 +#: src/libvlc-module.c:1059 modules/control/hotkeys.c:673 +#: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:217 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706 msgid "Faster" msgstr "Mais rápido" -#: src/libvlc-module.c:1030 +#: src/libvlc-module.c:1060 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:631 -#: modules/gui/macosx/controls.m:811 modules/gui/macosx/intf.m:561 +#: src/libvlc-module.c:1061 modules/control/hotkeys.c:679 +#: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:573 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:207 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705 msgid "Slower" msgstr "Mais lento" -#: src/libvlc-module.c:1032 +#: src/libvlc-module.c:1062 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:608 -#: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:518 -#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:639 -#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/wizard.m:312 +#: src/libvlc-module.c:1063 modules/control/hotkeys.c:656 +#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:530 +#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:651 +#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/macosx/wizard.m:312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:301 modules/gui/qt4/menus.cpp:508 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1529 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261 msgid "Next" msgstr "Seguinte" -#: src/libvlc-module.c:1034 +#: src/libvlc-module.c:1064 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:614 -#: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:513 -#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:640 -#: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530 +#: src/libvlc-module.c:1065 modules/control/hotkeys.c:662 +#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:525 +#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:652 +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:300 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: src/libvlc-module.c:1036 +#: src/libvlc-module.c:1066 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:822 -#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:559 -#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:645 +#: src/libvlc-module.c:1067 modules/gui/macosx/controls.m:852 +#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:571 +#: modules/gui/macosx/intf.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:657 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:303 modules/gui/qt4/menus.cpp:505 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: src/libvlc-module.c:1038 +#: src/libvlc-module.c:1068 msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 +#: src/libvlc-module.c:1069 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 -#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/video_filter/marq.c:143 -#: modules/video_filter/rss.c:176 +#: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842 +#: modules/video_filter/marq.c:143 modules/video_filter/rss.c:190 msgid "Position" msgstr "Posição" -#: src/libvlc-module.c:1040 +#: src/libvlc-module.c:1070 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1042 +#: src/libvlc-module.c:1072 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1044 +#: src/libvlc-module.c:1074 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1045 +#: src/libvlc-module.c:1075 msgid "Short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1047 +#: src/libvlc-module.c:1077 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1048 +#: src/libvlc-module.c:1078 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1050 +#: src/libvlc-module.c:1080 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1051 +#: src/libvlc-module.c:1081 msgid "Long backwards jump" msgstr "Salto longo para trás" -#: src/libvlc-module.c:1053 +#: src/libvlc-module.c:1083 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1055 +#: src/libvlc-module.c:1085 msgid "Very short forward jump" msgstr "Salto muito curto para a frente" -#: src/libvlc-module.c:1057 +#: src/libvlc-module.c:1087 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1058 +#: src/libvlc-module.c:1088 msgid "Short forward jump" msgstr "Salto curto para a frente" -#: src/libvlc-module.c:1060 +#: src/libvlc-module.c:1090 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1061 +#: src/libvlc-module.c:1091 msgid "Medium forward jump" msgstr "Salto médio para a frente" -#: src/libvlc-module.c:1063 +#: src/libvlc-module.c:1093 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1064 +#: src/libvlc-module.c:1094 msgid "Long forward jump" msgstr "Salto longo para a frente" -#: src/libvlc-module.c:1066 +#: src/libvlc-module.c:1096 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1068 +#: src/libvlc-module.c:1098 msgid "Very short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1069 +#: src/libvlc-module.c:1099 msgid "Very short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1070 +#: src/libvlc-module.c:1100 msgid "Short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1071 +#: src/libvlc-module.c:1101 msgid "Short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1072 +#: src/libvlc-module.c:1102 msgid "Medium jump length" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1073 +#: src/libvlc-module.c:1103 msgid "Medium jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1074 +#: src/libvlc-module.c:1104 msgid "Long jump length" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1075 +#: src/libvlc-module.c:1105 msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:215 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275 +#: src/libvlc-module.c:1107 modules/control/hotkeys.c:241 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275 modules/gui/qt4/menus.cpp:535 msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: src/libvlc-module.c:1078 +#: src/libvlc-module.c:1108 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1079 +#: src/libvlc-module.c:1109 msgid "Navigate up" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1080 +#: src/libvlc-module.c:1110 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1081 +#: src/libvlc-module.c:1111 msgid "Navigate down" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1082 +#: src/libvlc-module.c:1112 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1083 +#: src/libvlc-module.c:1113 msgid "Navigate left" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1084 +#: src/libvlc-module.c:1114 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1085 +#: src/libvlc-module.c:1115 msgid "Navigate right" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1086 +#: src/libvlc-module.c:1116 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1087 +#: src/libvlc-module.c:1117 msgid "Activate" -msgstr "" +msgstr "Activar" -#: src/libvlc-module.c:1088 +#: src/libvlc-module.c:1118 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1089 +#: src/libvlc-module.c:1119 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Ir para o menu de DVD" -#: src/libvlc-module.c:1090 +#: src/libvlc-module.c:1120 msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1091 +#: src/libvlc-module.c:1121 msgid "Select previous DVD title" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar título de DVD anterior" -#: src/libvlc-module.c:1092 +#: src/libvlc-module.c:1122 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1093 +#: src/libvlc-module.c:1123 msgid "Select next DVD title" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar título de DVD seguinte" -#: src/libvlc-module.c:1094 +#: src/libvlc-module.c:1124 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1095 +#: src/libvlc-module.c:1125 msgid "Select prev DVD chapter" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar capítulo de DVD anterior" -#: src/libvlc-module.c:1096 +#: src/libvlc-module.c:1126 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1097 +#: src/libvlc-module.c:1127 msgid "Select next DVD chapter" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar capítulo de DVD seguinte" -#: src/libvlc-module.c:1098 +#: src/libvlc-module.c:1128 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1099 +#: src/libvlc-module.c:1129 msgid "Volume up" -msgstr "" +msgstr "Aumentar volume" -#: src/libvlc-module.c:1100 +#: src/libvlc-module.c:1130 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1101 +#: src/libvlc-module.c:1131 msgid "Volume down" -msgstr "" +msgstr "Diminuir volume" -#: src/libvlc-module.c:1102 +#: src/libvlc-module.c:1132 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:868 -#: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/macosx/intf.m:641 -#: modules/gui/macosx/intf.m:650 +#: src/libvlc-module.c:1133 modules/gui/macosx/controls.m:898 +#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:653 +#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:308 msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Emudecer" -#: src/libvlc-module.c:1104 +#: src/libvlc-module.c:1134 msgid "Select the key to mute audio." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1105 +#: src/libvlc-module.c:1135 msgid "Subtitle delay up" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1106 +#: src/libvlc-module.c:1136 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1107 +#: src/libvlc-module.c:1137 msgid "Subtitle delay down" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1108 +#: src/libvlc-module.c:1138 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1109 +#: src/libvlc-module.c:1139 msgid "Audio delay up" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1110 +#: src/libvlc-module.c:1140 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1111 +#: src/libvlc-module.c:1141 msgid "Audio delay down" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1112 +#: src/libvlc-module.c:1142 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1113 +#: src/libvlc-module.c:1143 msgid "Play playlist bookmark 1" -msgstr "" +msgstr "Reproduzir marca 1 de lista de reprodução" -#: src/libvlc-module.c:1114 +#: src/libvlc-module.c:1144 msgid "Play playlist bookmark 2" -msgstr "" +msgstr "Reproduzir marca 2 de lista de reprodução" -#: src/libvlc-module.c:1115 +#: src/libvlc-module.c:1145 msgid "Play playlist bookmark 3" -msgstr "" +msgstr "Reproduzir marca 3 de lista de reprodução" -#: src/libvlc-module.c:1116 +#: src/libvlc-module.c:1146 msgid "Play playlist bookmark 4" -msgstr "" +msgstr "Reproduzir marca 4 de lista de reprodução" -#: src/libvlc-module.c:1117 +#: src/libvlc-module.c:1147 msgid "Play playlist bookmark 5" -msgstr "" +msgstr "Reproduzir marca 5 de lista de reprodução" -#: src/libvlc-module.c:1118 +#: src/libvlc-module.c:1148 msgid "Play playlist bookmark 6" -msgstr "" +msgstr "Reproduzir marca 6 de lista de reprodução" -#: src/libvlc-module.c:1119 +#: src/libvlc-module.c:1149 msgid "Play playlist bookmark 7" -msgstr "" +msgstr "Reproduzir marca 7 de lista de reprodução" -#: src/libvlc-module.c:1120 +#: src/libvlc-module.c:1150 msgid "Play playlist bookmark 8" -msgstr "" +msgstr "Reproduzir marca 8 de lista de reprodução" -#: src/libvlc-module.c:1121 +#: src/libvlc-module.c:1151 msgid "Play playlist bookmark 9" -msgstr "" +msgstr "Reproduzir marca 9 de lista de reprodução" -#: src/libvlc-module.c:1122 +#: src/libvlc-module.c:1152 msgid "Play playlist bookmark 10" -msgstr "" +msgstr "Reproduzir marca 10 de lista de reprodução" -#: src/libvlc-module.c:1123 +#: src/libvlc-module.c:1153 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1124 +#: src/libvlc-module.c:1154 msgid "Set playlist bookmark 1" -msgstr "" +msgstr "Definir marca 1 de lista de reprodução" -#: src/libvlc-module.c:1125 +#: src/libvlc-module.c:1155 msgid "Set playlist bookmark 2" -msgstr "" +msgstr "Definir marca 2 de lista de reprodução" -#: src/libvlc-module.c:1126 +#: src/libvlc-module.c:1156 msgid "Set playlist bookmark 3" -msgstr "" +msgstr "Definir marca 3 de lista de reprodução" -#: src/libvlc-module.c:1127 +#: src/libvlc-module.c:1157 msgid "Set playlist bookmark 4" -msgstr "" +msgstr "Definir marca 4 de lista de reprodução" -#: src/libvlc-module.c:1128 +#: src/libvlc-module.c:1158 msgid "Set playlist bookmark 5" -msgstr "" +msgstr "Definir marca 5 de lista de reprodução" -#: src/libvlc-module.c:1129 +#: src/libvlc-module.c:1159 msgid "Set playlist bookmark 6" -msgstr "" +msgstr "Definir marca 6 de lista de reprodução" -#: src/libvlc-module.c:1130 +#: src/libvlc-module.c:1160 msgid "Set playlist bookmark 7" -msgstr "" +msgstr "Definir marca 7 de lista de reprodução" -#: src/libvlc-module.c:1131 +#: src/libvlc-module.c:1161 msgid "Set playlist bookmark 8" -msgstr "" +msgstr "Definir marca 8 de lista de reprodução" -#: src/libvlc-module.c:1132 +#: src/libvlc-module.c:1162 msgid "Set playlist bookmark 9" -msgstr "" +msgstr "Definir marca 9 de lista de reprodução" -#: src/libvlc-module.c:1133 +#: src/libvlc-module.c:1163 msgid "Set playlist bookmark 10" -msgstr "" +msgstr "Definir marca 10 de lista de reprodução" -#: src/libvlc-module.c:1134 +#: src/libvlc-module.c:1164 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84 +#: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:84 msgid "Playlist bookmark 1" -msgstr "" +msgstr "Marca de lista de reprodução 1" -#: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85 +#: src/libvlc-module.c:1167 modules/control/hotkeys.c:85 msgid "Playlist bookmark 2" -msgstr "" +msgstr "Marca de lista de reprodução 2" -#: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86 +#: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:86 msgid "Playlist bookmark 3" -msgstr "" +msgstr "Marca de lista de reprodução 3" -#: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87 +#: src/libvlc-module.c:1169 modules/control/hotkeys.c:87 msgid "Playlist bookmark 4" -msgstr "" +msgstr "Marca de lista de reprodução 4" -#: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88 +#: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:88 msgid "Playlist bookmark 5" -msgstr "" +msgstr "Marca de lista de reprodução 5" -#: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89 +#: src/libvlc-module.c:1171 modules/control/hotkeys.c:89 msgid "Playlist bookmark 6" -msgstr "" +msgstr "Marca de lista de reprodução 6" -#: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90 +#: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/hotkeys.c:90 msgid "Playlist bookmark 7" -msgstr "" +msgstr "Marca de lista de reprodução 7" -#: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91 +#: src/libvlc-module.c:1173 modules/control/hotkeys.c:91 msgid "Playlist bookmark 8" -msgstr "" +msgstr "Marca de lista de reprodução 8" -#: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92 +#: src/libvlc-module.c:1174 modules/control/hotkeys.c:92 msgid "Playlist bookmark 9" -msgstr "" +msgstr "Marca de lista de reprodução 9" -#: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93 +#: src/libvlc-module.c:1175 modules/control/hotkeys.c:93 msgid "Playlist bookmark 10" -msgstr "" +msgstr "Marca de lista de reprodução 10" -#: src/libvlc-module.c:1147 +#: src/libvlc-module.c:1177 msgid "This allows you to define playlist bookmarks." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1149 +#: src/libvlc-module.c:1179 msgid "Go back in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1150 +#: src/libvlc-module.c:1180 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1151 +#: src/libvlc-module.c:1181 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1152 +#: src/libvlc-module.c:1182 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1154 +#: src/libvlc-module.c:1184 msgid "Cycle audio track" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1155 +#: src/libvlc-module.c:1185 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1156 +#: src/libvlc-module.c:1186 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1157 +#: src/libvlc-module.c:1187 msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1158 +#: src/libvlc-module.c:1188 msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1159 +#: src/libvlc-module.c:1189 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1160 +#: src/libvlc-module.c:1190 msgid "Cycle video crop" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1161 +#: src/libvlc-module.c:1191 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1162 +#: src/libvlc-module.c:1192 msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1163 +#: src/libvlc-module.c:1193 msgid "Cycle through deinterlace modes." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1164 +#: src/libvlc-module.c:1194 msgid "Show interface" -msgstr "" +msgstr "Mostrar interface" -#: src/libvlc-module.c:1165 +#: src/libvlc-module.c:1195 msgid "Raise the interface above all other windows." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1166 +#: src/libvlc-module.c:1196 msgid "Hide interface" -msgstr "" +msgstr "Esconder interface" -#: src/libvlc-module.c:1167 +#: src/libvlc-module.c:1197 msgid "Lower the interface below all other windows." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1168 +#: src/libvlc-module.c:1198 msgid "Take video snapshot" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1169 +#: src/libvlc-module.c:1199 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53 -#: modules/access_filter/record.c:54 +#: src/libvlc-module.c:1201 modules/access_filter/record.c:53 +#: modules/access_filter/record.c:54 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:207 msgid "Record" msgstr "Gravar" -#: src/libvlc-module.c:1172 +#: src/libvlc-module.c:1202 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:50 -#: modules/access_filter/dump.c:51 +#: src/libvlc-module.c:1203 modules/access_filter/dump.c:51 +#: modules/access_filter/dump.c:52 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:214 msgid "Dump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1174 +#: src/libvlc-module.c:1204 msgid "Media dump access filter trigger." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1176 +#: src/libvlc-module.c:1206 msgid "Normal/Repeat/Loop" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1177 +#: src/libvlc-module.c:1207 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1180 +#: src/libvlc-module.c:1210 msgid "Toggle random playlist playback" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183 -#: src/video_output/vout_intf.c:216 +#: src/libvlc-module.c:1212 src/libvlc-module.c:1213 +#: src/video_output/vout_intf.c:230 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1185 src/libvlc-module.c:1186 +#: src/libvlc-module.c:1215 src/libvlc-module.c:1216 msgid "Un-Zoom" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1188 src/libvlc-module.c:1189 +#: src/libvlc-module.c:1218 src/libvlc-module.c:1219 msgid "Crop one pixel from the top of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191 +#: src/libvlc-module.c:1220 src/libvlc-module.c:1221 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1193 src/libvlc-module.c:1194 +#: src/libvlc-module.c:1223 src/libvlc-module.c:1224 msgid "Crop one pixel from the left of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1195 src/libvlc-module.c:1196 +#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1226 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1198 src/libvlc-module.c:1199 +#: src/libvlc-module.c:1228 src/libvlc-module.c:1229 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1201 +#: src/libvlc-module.c:1230 src/libvlc-module.c:1231 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1203 src/libvlc-module.c:1204 +#: src/libvlc-module.c:1233 src/libvlc-module.c:1234 msgid "Crop one pixel from the right of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1205 src/libvlc-module.c:1206 +#: src/libvlc-module.c:1235 src/libvlc-module.c:1236 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1210 +#: src/libvlc-module.c:1238 +#, fuzzy +msgid "Toggle wallpaper mode in video output" +msgstr "Saída de vídeo em écran completo" + +#: src/libvlc-module.c:1240 +msgid "" +"Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video " +"output for the time being." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1243 +msgid "Display OSD menu on top of video output" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1244 +msgid "Display OSDmenu on top of video output" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Do not display OSD menu on video output" +msgstr "Não mostrar qualquer vídeo" + +#: src/libvlc-module.c:1246 +msgid "Do not display OSDmenu on top of video output" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1247 +msgid "Highlight widget on the right" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1249 +msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1250 +msgid "Highlight widget on the left" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1252 +msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1253 +msgid "Highlight widget on top" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1255 +msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1256 +msgid "Highlight widget below" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1258 +msgid "Move OSD menu highlight to the widget below" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1259 +#, fuzzy +msgid "Select current widget" +msgstr "Repetir item actual" + +#: src/libvlc-module.c:1261 +msgid "Selecting current widget performs the associated action." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1264 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -3718,164 +3968,178 @@ msgid "" " vlc:quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:425 -#: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:877 -#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:652 +#: src/libvlc-module.c:1396 src/video_output/vout_intf.c:447 +#: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907 +#: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:664 #: modules/video_output/snapshot.c:76 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1335 +#: src/libvlc-module.c:1409 msgid "Window properties" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1378 +#: src/libvlc-module.c:1452 msgid "Subpictures" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1385 modules/codec/subsdec.c:146 +#: src/libvlc-module.c:1459 modules/codec/subtitles/subsdec.c:113 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:513 msgid "Subtitles" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1402 modules/stream_out/transcode.c:156 +#: src/libvlc-module.c:1476 modules/stream_out/transcode.c:156 msgid "Overlays" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1410 +#: src/libvlc-module.c:1484 msgid "France" msgstr "França" -#: src/libvlc-module.c:1412 +#: src/libvlc-module.c:1486 msgid "Track settings" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1434 +#: src/libvlc-module.c:1508 msgid "Playback control" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1449 +#: src/libvlc-module.c:1525 msgid "Default devices" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1458 +#: src/libvlc-module.c:1534 msgid "Network settings" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1470 +#: src/libvlc-module.c:1546 msgid "Socks proxy" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1479 +#: src/libvlc-module.c:1555 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1509 +#: src/libvlc-module.c:1585 msgid "Decoders" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1516 modules/access/v4l2.c:58 +#: src/libvlc-module.c:1592 modules/access/v4l2.c:58 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106 msgid "Input" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1552 +#: src/libvlc-module.c:1630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523 msgid "VLM" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1585 +#: src/libvlc-module.c:1663 msgid "CPU" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1607 +#: src/libvlc-module.c:1685 msgid "Special modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1614 +#: src/libvlc-module.c:1692 msgid "Plugins" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1622 +#: src/libvlc-module.c:1700 msgid "Performance options" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1773 +#: src/libvlc-module.c:1842 msgid "Hot keys" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2096 +#: src/libvlc-module.c:2206 msgid "Jump sizes" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2175 +#: src/libvlc-module.c:2285 msgid "main program" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2185 -msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" +#: src/libvlc-module.c:2295 +msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2191 +#: src/libvlc-module.c:2301 msgid "" -"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)" +"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and " +"--help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2196 +#: src/libvlc-module.c:2306 msgid "print help for the advanced options" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2201 +#: src/libvlc-module.c:2311 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2207 +#: src/libvlc-module.c:2317 msgid "print a list of available modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2213 -msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" +#: src/libvlc-module.c:2322 +msgid "print a list of available modules with extra detail" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2218 +#: src/libvlc-module.c:2328 +msgid "" +"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-" +"verbose)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2333 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2223 +#: src/libvlc-module.c:2338 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2228 +#: src/libvlc-module.c:2343 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2233 +#: src/libvlc-module.c:2348 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2238 +#: src/libvlc-module.c:2353 msgid "print version information" msgstr "" -#: src/misc/configuration.c:1181 +#: src/modules/configuration.c:1233 msgid "boolean" msgstr "" -#: src/misc/configuration.c:1192 +#: src/modules/configuration.c:1244 msgid "key" msgstr "" -#: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127 -#: src/playlist/loadsave.c:105 +#: src/playlist/engine.c:127 src/playlist/engine.c:129 +#: src/playlist/loadsave.c:112 msgid "Media Library" -msgstr "" +msgstr "Biblioteca de media" -#: src/playlist/tree.c:59 +#: src/playlist/tree.c:59 modules/access/bda/bda.c:61 +#: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121 +#: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134 +#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146 +#: modules/access/bda/bda.c:152 msgid "Undefined" -msgstr "" +msgstr "Não definido" #: src/text/iso-639_def.h:38 msgid "Afar" @@ -3897,10 +4161,6 @@ msgstr "" msgid "Amharic" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:43 -msgid "Arabic" -msgstr "" - #: src/text/iso-639_def.h:44 msgid "Armenian" msgstr "" @@ -4253,18 +4513,10 @@ msgstr "" msgid "Panjabi" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:146 -msgid "Persian" -msgstr "" - #: src/text/iso-639_def.h:147 msgid "Pali" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:148 -msgid "Polish" -msgstr "Polaco" - #: src/text/iso-639_def.h:149 msgid "Portuguese" msgstr "Português" @@ -4278,9 +4530,8 @@ msgid "Quechua" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:152 -#, fuzzy msgid "Original audio" -msgstr "Activar áudio" +msgstr "Áudio original" #: src/text/iso-639_def.h:153 msgid "Raeto-Romance" @@ -4412,7 +4663,7 @@ msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:192 msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "Ucraniano" #: src/text/iso-639_def.h:193 msgid "Urdu" @@ -4462,836 +4713,1025 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:608 -#: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/video_filter/deinterlace.c:122 +#: src/video_output/video_output.c:411 modules/gui/macosx/intf.m:620 +#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/video_filter/deinterlace.c:122 msgid "Deinterlace" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Discard" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Blend" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:419 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Mean" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:421 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Bob" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:228 +#: src/video_output/vout_intf.c:242 msgid "1:4 Quarter" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:230 +#: src/video_output/vout_intf.c:244 msgid "1:2 Half" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:232 +#: src/video_output/vout_intf.c:246 msgid "1:1 Original" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:234 +#: src/video_output/vout_intf.c:248 msgid "2:1 Double" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:602 -#: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/video_filter/crop.c:102 +#: src/video_output/vout_intf.c:275 modules/gui/macosx/intf.m:614 +#: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/video_filter/crop.c:102 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130 msgid "Crop" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:600 -#: modules/gui/macosx/intf.m:601 +#: src/video_output/vout_intf.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:612 +#: modules/gui/macosx/intf.m:613 msgid "Aspect-ratio" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:294 -msgid "CD reading failed" +#: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:60 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvdnav.c:67 +#: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:41 +#: modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54 +#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57 +#: modules/access/jack.c:58 modules/access/mms/mms.c:46 +#: modules/access/pvr.c:56 modules/access/screen/screen.c:36 +#: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 +#: modules/access/v4l.c:76 modules/access/vcd/vcd.c:41 +msgid "Caching value in ms" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:295 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +#: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75 +msgid "" +"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 -#: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64 -#: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54 -#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57 -#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 -#: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76 -#: modules/access/vcd/vcd.c:41 -msgid "Caching value in ms" +#: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:684 +msgid "Adapter card to tune" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:62 +#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79 msgid "" -"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " -"milliseconds." +"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " +"n>=0." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178 -#: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695 -msgid "Audio CD" +#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81 +msgid "Device number to use on adapter" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:67 -msgid "Audio CD input" +#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:638 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:706 +msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:73 -msgid "[cdda:][device][@[track]]" +#: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85 +msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:85 -msgid "CDDB Server" +#: modules/access/bda/bda.c:55 +msgid "In kHz for DVB-C/S/T" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:85 -msgid "Address of the CDDB server to use." +#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87 +msgid "Inversion mode" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:88 -msgid "CDDB port" +#: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88 +msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:88 -msgid "CDDB Server port to use." +#: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90 +msgid "Probe DVB card for capabilities" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:448 -msgid "Audio CD - Track " +#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91 +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:465 -#, c-format -msgid "Audio CD - Track %i" +#: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93 +msgid "Budget mode" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80 -#: modules/codec/x264.c:334 modules/codec/x264.c:340 modules/codec/x264.c:345 -msgid "none" +#: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94 +msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:42 -msgid "overlap" +#: modules/access/bda/bda.c:75 +#, fuzzy +msgid "Network Identifier" +msgstr "Interacção de rede falhou" + +#: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97 +msgid "Satellite number in the Diseqc system" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:43 -msgid "full" +#: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98 +msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:47 -msgid "" -"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" -"meta info 1\n" -"events 2\n" -"MRL 4\n" -"external call 8\n" -"all calls (0x10) 16\n" -"LSN (0x20) 32\n" -"seek (0x40) 64\n" -"libcdio (0x80) 128\n" -"libcddb (0x100) 256\n" +#: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100 +msgid "LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:59 -msgid "" -"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond " -"units." +#: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101 +msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:63 -msgid "" -"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster " -"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage " -"and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than " -"25 blocks per access." +#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103 +msgid "High LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:69 +#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104 msgid "" -"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" -"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" -" %a : The artist (for the album)\n" -" %A : The album information\n" -" %C : Category\n" -" %e : The extended data (for a track)\n" -" %I : CDDB disk ID\n" -" %G : Genre\n" -" %M : The current MRL\n" -" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" -" %n : The number of tracks on the CD\n" -" %p : The artist/performer/composer in the track\n" -" %T : The track number\n" -" %s : Number of seconds in this track\n" -" %S : Number of seconds in the CD\n" -" %t : The track title or MRL if no title\n" -" %Y : The year 19xx or 20xx\n" -" %% : a % \n" +"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " +"supported by all frontends." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:89 -msgid "" -"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" -"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" -" %M : The current MRL\n" -" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" -" %n : The number of tracks on the CD\n" -" %T : The track number\n" -" %s : Number of seconds in this track\n" -" %S : Number of seconds in the CD\n" -" %t : The track title or MRL if no title\n" -" %% : a % \n" +#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107 +msgid "22 kHz tone" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:100 -msgid "Enable CD paranoia?" +#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108 +msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:102 -msgid "" -"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n" -"none: no paranoia - fastest.\n" -"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n" -"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n" +#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110 +msgid "Transponder FEC" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:112 -msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]" +#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111 +msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:113 -msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" +#: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113 +msgid "Transponder symbol rate in kHz" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:115 -msgid "Audio Compact Disc" +#: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116 +msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:124 -msgid "Additional debug" +#: modules/access/bda/bda.c:99 +msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:129 -msgid "Caching value in microseconds" +#: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119 +msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:134 -msgid "Number of blocks per CD read" +#: modules/access/bda/bda.c:102 +msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:139 -msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" +#: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122 +msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:144 -msgid "Use CD audio controls and output?" +#: modules/access/bda/bda.c:106 +msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:145 -msgid "If set, audio controls and audio jack output are used" +#: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126 +msgid "Modulation type" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:150 -msgid "Do CD-Text lookups?" +#: modules/access/bda/bda.c:110 +msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:151 -msgid "If set, get CD-Text information" +#: modules/access/bda/bda.c:113 +msgid "16" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:160 -msgid "Use Navigation-style playback?" +#: modules/access/bda/bda.c:113 +msgid "32" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:161 -msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries" +#: modules/access/bda/bda.c:114 +msgid "64" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:174 -msgid "CDDB" +#: modules/access/bda/bda.c:114 +msgid "128" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:177 -msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB" +#: modules/access/bda/bda.c:114 +msgid "256" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:181 -msgid "CDDB lookups" +#: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130 +msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:182 -msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol" +#: modules/access/bda/bda.c:118 +msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:187 -msgid "CDDB server" +#: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128 +msgid "1/2" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:188 -msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information" +#: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128 +msgid "2/3" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:192 -msgid "CDDB server port" +#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129 +msgid "3/4" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:193 -msgid "CDDB server uses this port number to communicate on" +#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129 +msgid "5/6" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198 -msgid "email address reported to CDDB server" +#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129 +msgid "7/8" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:202 -msgid "Cache CDDB lookups?" +#: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133 +msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:203 -msgid "If set cache CDDB information about this CD" +#: modules/access/bda/bda.c:125 +msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:207 -msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" +#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136 +msgid "Terrestrial bandwidth" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:208 -msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" +#: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137 +msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:213 -msgid "CDDB server timeout" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:134 +#, fuzzy +msgid "6 MHz" +msgstr "%d Hz" -#: modules/access/cdda/cdda.c:214 -msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:135 +#, fuzzy +msgid "7 MHz" +msgstr "%d Hz" -#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220 -msgid "Directory to cache CDDB requests" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:135 +#, fuzzy +msgid "8 MHz" +msgstr "%d Hz" -#: modules/access/cdda/cdda.c:224 -msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?" +#: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139 +msgid "Terrestrial guard interval" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:225 -msgid "" -"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both " -"are available" +#: modules/access/bda/bda.c:138 +msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]" msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333 -#: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87 -#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163 -#: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500 -msgid "Disc" +#: modules/access/bda/bda.c:140 +msgid "1/4" msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 -msgid "Duration" -msgstr "Duração" - -#: modules/access/cdda/info.c:333 -msgid "Media Catalog Number (MCN)" +#: modules/access/bda/bda.c:140 +msgid "1/8" msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103 -msgid "Tracks" +#: modules/access/bda/bda.c:141 +msgid "1/16" msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815 -#: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472 -#: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1726 -msgid "Track" +#: modules/access/bda/bda.c:141 +msgid "1/32" msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:400 -msgid "MRL" +#: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142 +msgid "Terrestrial transmission mode" msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:856 -msgid "Track Number" +#: modules/access/bda/bda.c:144 +msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]" msgstr "" -#: modules/access/dc1394.c:65 -msgid "dc1394 input" +#: modules/access/bda/bda.c:146 +msgid "2k" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:72 -msgid "Subdirectory behavior" +#: modules/access/bda/bda.c:147 +msgid "8k" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:74 -msgid "" -"Select whether subdirectories must be expanded.\n" -"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" -"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" -"expand: all subdirectories are expanded.\n" +#: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145 +msgid "Terrestrial hierarchy mode" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:80 -msgid "collapse" +#: modules/access/bda/bda.c:150 +msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:81 -msgid "expand" +#: modules/access/bda/bda.c:152 +msgid "1" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:83 -msgid "Ignored extensions" +#: modules/access/bda/bda.c:153 +msgid "2" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:85 -msgid "" -"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " -"directory.\n" -"This is useful if you add directories that contain playlist files for " -"instance. Use a comma-separated list of extensions." +#: modules/access/bda/bda.c:153 +msgid "4" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:92 -msgid "Directory" +#: modules/access/bda/bda.c:156 +msgid "Satellite Azimuth" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:94 -msgid "Standard filesystem directory input" +#: modules/access/bda/bda.c:157 +msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78 -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56 -#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176 -msgid "None" +#: modules/access/bda/bda.c:158 +msgid "Satellite Elevation" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 -msgid "Cable" +#: modules/access/bda/bda.c:159 +msgid "Satellite Elevation in tenths of degree" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 -msgid "Antenna" +#: modules/access/bda/bda.c:160 +msgid "Satellite Longitude" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 -msgid "TV" +#: modules/access/bda/bda.c:162 +msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:89 -msgid "FM radio" +#: modules/access/bda/bda.c:163 +msgid "Satellite Polarisation" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 -msgid "AM radio" +#: modules/access/bda/bda.c:164 +msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 -msgid "DSS" +#: modules/access/bda/bda.c:166 +msgid "Horizontal" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 -msgid "" -"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in " -"millisecondss." +#: modules/access/bda/bda.c:166 +#, fuzzy +msgid "Vertical" +msgstr "Vocal" + +#: modules/access/bda/bda.c:167 +msgid "Circular Left" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80 -msgid "Video device name" +#: modules/access/bda/bda.c:167 +msgid "Circular Right" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 -msgid "" -"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you " -"don't specify anything, the default device will be used." +#: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183 +msgid "DVB" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84 -msgid "Audio device name" +#: modules/access/bda/bda.c:171 +msgid "DirectShow DVB input" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 -msgid "" -"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you " -"don't specify anything, the default device will be used. You can specify a " -"standard size (cif, d1, ...) or x" +#: modules/access/cdda/access.c:294 +msgid "CD reading failed" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 -msgid "Video size" +#: modules/access/cdda/access.c:295 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 +#: modules/access/cdda.c:62 msgid "" -"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you " -"don't specify anything the default size for your device will be used." +"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88 -msgid "Video input chroma format" +#: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178 +#: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:88 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695 +msgid "Audio CD" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115 -msgid "" -"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " -"(default), RV24, etc.)" +#: modules/access/cdda.c:67 +msgid "Audio CD input" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 -msgid "Video input frame rate" +#: modules/access/cdda.c:73 +msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -msgid "" -"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means " -"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" -msgstr "" +#: modules/access/cdda.c:85 +msgid "CDDB Server" +msgstr "Servidor CDDB" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121 -msgid "Device properties" +#: modules/access/cdda.c:85 +msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123 -msgid "" -"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." +#: modules/access/cdda.c:88 +msgid "CDDB port" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125 -msgid "Tuner properties" +#: modules/access/cdda.c:88 +msgid "CDDB Server port to use." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 -msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." +#: modules/access/cdda.c:445 +msgid "Audio CD - Track " msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128 -msgid "Tuner TV Channel" +#: modules/access/cdda.c:462 +#, c-format +msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." +#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80 +#: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365 +msgid "none" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 -msgid "Tuner country code" +#: modules/access/cdda/cdda.c:42 +msgid "overlap" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134 -msgid "" -"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency " -"mapping (0 means default)." +#: modules/access/cdda/cdda.c:43 +msgid "full" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 -msgid "Tuner input type" +#: modules/access/cdda/cdda.c:47 +msgid "" +"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" +"meta info 1\n" +"events 2\n" +"MRL 4\n" +"external call 8\n" +"all calls (0x10) 16\n" +"LSN (0x20) 32\n" +"seek (0x40) 64\n" +"libcdio (0x80) 128\n" +"libcddb (0x100) 256\n" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 -msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)." +#: modules/access/cdda/cdda.c:59 +msgid "" +"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond " +"units." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139 -msgid "Video input pin" +#: modules/access/cdda/cdda.c:63 +msgid "" +"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster " +"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage " +"and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than " +"25 blocks per access." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141 +#: modules/access/cdda/cdda.c:69 msgid "" -"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since " -"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the " -"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings " -"will not be changed." +"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" +"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" +" %a : The artist (for the album)\n" +" %A : The album information\n" +" %C : Category\n" +" %e : The extended data (for a track)\n" +" %I : CDDB disk ID\n" +" %G : Genre\n" +" %M : The current MRL\n" +" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" +" %n : The number of tracks on the CD\n" +" %p : The artist/performer/composer in the track\n" +" %T : The track number\n" +" %s : Number of seconds in this track\n" +" %S : Number of seconds in the CD\n" +" %t : The track title or MRL if no title\n" +" %Y : The year 19xx or 20xx\n" +" %% : a % \n" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 -msgid "Audio input pin" +#: modules/access/cdda/cdda.c:89 +msgid "" +"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" +"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" +" %M : The current MRL\n" +" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" +" %n : The number of tracks on the CD\n" +" %T : The track number\n" +" %s : Number of seconds in this track\n" +" %S : Number of seconds in the CD\n" +" %t : The track title or MRL if no title\n" +" %% : a % \n" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 -msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option." +#: modules/access/cdda/cdda.c:100 +msgid "Enable CD paranoia?" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 -msgid "Video output pin" +#: modules/access/cdda/cdda.c:102 +msgid "" +"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n" +"none: no paranoia - fastest.\n" +"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n" +"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 -msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option." +#: modules/access/cdda/cdda.c:112 +msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151 -msgid "Audio output pin" +#: modules/access/cdda/cdda.c:113 +msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153 -msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option." +#: modules/access/cdda/cdda.c:115 +msgid "Audio Compact Disc" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155 -msgid "AM Tuner mode" +#: modules/access/cdda/cdda.c:124 +msgid "Additional debug" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157 -msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS." +#: modules/access/cdda/cdda.c:129 +msgid "Caching value in microseconds" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 -msgid "DirectShow" +#: modules/access/cdda/cdda.c:134 +msgid "Number of blocks per CD read" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231 -msgid "DirectShow input" +#: modules/access/cdda/cdda.c:139 +msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183 -#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174 -msgid "Refresh list" +#: modules/access/cdda/cdda.c:144 +msgid "Use CD audio controls and output?" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184 -msgid "Configure" +#: modules/access/cdda/cdda.c:145 +msgid "If set, audio controls and audio jack output are used" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946 -msgid "Capturing failed" +#: modules/access/cdda/cdda.c:150 +msgid "Do CD-Text lookups?" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:897 -#, c-format -msgid "" -"VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported." +#: modules/access/cdda/cdda.c:151 +msgid "If set, get CD-Text information" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:947 -#, c-format -msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." +#: modules/access/cdda/cdda.c:160 +msgid "Use Navigation-style playback?" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:75 -msgid "" -"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/cdda/cdda.c:161 +msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:78 -msgid "Adapter card to tune" +#: modules/access/cdda/cdda.c:174 +msgid "CDDB" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:79 -msgid "" -"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " -"n>=0." +#: modules/access/cdda/cdda.c:177 +msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:81 -msgid "Device number to use on adapter" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/cdda.c:181 +msgid "CDDB lookups" +msgstr "Pesquisas CDDB" -#: modules/access/dvb/access.c:84 -msgid "Transponder/multiplex frequency" +#: modules/access/cdda/cdda.c:182 +msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:85 -msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/cdda.c:187 +msgid "CDDB server" +msgstr "Servidor CDDB" -#: modules/access/dvb/access.c:87 -msgid "Inversion mode" +#: modules/access/cdda/cdda.c:188 +msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:88 -msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/cdda.c:192 +msgid "CDDB server port" +msgstr "Porta de servidor CDDB" -#: modules/access/dvb/access.c:90 -msgid "Probe DVB card for capabilities" +#: modules/access/cdda/cdda.c:193 +msgid "CDDB server uses this port number to communicate on" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:91 -msgid "" -"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " -"disable this feature if you experience some trouble." +#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198 +msgid "email address reported to CDDB server" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:93 -msgid "Budget mode" +#: modules/access/cdda/cdda.c:202 +msgid "Cache CDDB lookups?" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:94 -msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card." +#: modules/access/cdda/cdda.c:203 +msgid "If set cache CDDB information about this CD" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:97 -msgid "Satellite number in the Diseqc system" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/cdda.c:207 +msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" +msgstr "Contactae CDDB via protocolo HTTP?" -#: modules/access/dvb/access.c:98 -msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]." +#: modules/access/cdda/cdda.c:208 +msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:100 -msgid "LNB voltage" +#: modules/access/cdda/cdda.c:213 +msgid "CDDB server timeout" +msgstr "Tempo-limite do servidor CDDB" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:214 +msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:101 -msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]." +#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220 +msgid "Directory to cache CDDB requests" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:103 -msgid "High LNB voltage" +#: modules/access/cdda/cdda.c:224 +msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:104 +#: modules/access/cdda/cdda.c:225 msgid "" -"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " -"supported by all frontends." +"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both " +"are available" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:107 -msgid "22 kHz tone" +#: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333 +#: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87 +#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163 +#: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500 +msgid "Disc" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:108 -msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]." -msgstr "" +#: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:115 +#: modules/gui/qt4/qt4.hpp:35 +msgid "Duration" +msgstr "Duração" -#: modules/access/dvb/access.c:110 -msgid "Transponder FEC" +#: modules/access/cdda/info.c:333 +msgid "Media Catalog Number (MCN)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:111 -msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]." +#: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103 +msgid "Tracks" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:113 -msgid "Transponder symbol rate in kHz" +#: modules/access/cdda/info.c:400 +msgid "MRL" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:116 -msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" +#: modules/access/cdda/info.c:856 +msgid "Track Number" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:119 -msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" +#: modules/access/dc1394.c:65 +msgid "dc1394 input" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:122 -msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" +#: modules/access/directory.c:72 +msgid "Subdirectory behavior" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:126 -msgid "Modulation type" +#: modules/access/directory.c:74 +msgid "" +"Select whether subdirectories must be expanded.\n" +"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" +"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" +"expand: all subdirectories are expanded.\n" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:127 -msgid "Modulation type for front-end device." +#: modules/access/directory.c:80 +msgid "collapse" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:130 -msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" +#: modules/access/directory.c:81 +msgid "expand" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:133 -msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" +#: modules/access/directory.c:83 +msgid "Ignored extensions" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:136 -msgid "Terrestrial bandwidth" +#: modules/access/directory.c:85 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " +"directory.\n" +"This is useful if you add directories that contain playlist files for " +"instance. Use a comma-separated list of extensions." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:137 -msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" -msgstr "" +#: modules/access/directory.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:175 +msgid "Directory" +msgstr "Directório" -#: modules/access/dvb/access.c:139 -msgid "Terrestrial guard interval" +#: modules/access/directory.c:94 +msgid "Standard filesystem directory input" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:142 -msgid "Terrestrial transmission mode" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 +msgid "Cable" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:145 -msgid "Terrestrial hierarchy mode" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 +msgid "Antenna" +msgstr "Antena" -#: modules/access/dvb/access.c:148 -msgid "HTTP Host address" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 +msgid "TV" +msgstr "TV" -#: modules/access/dvb/access.c:150 -msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:89 +msgid "FM radio" +msgstr "Rádio FM" -#: modules/access/dvb/access.c:152 -msgid "HTTP user name" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 +msgid "AM radio" +msgstr "Rádio AM" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 +msgid "DSS" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:154 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 msgid "" -"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server." +"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in " +"millisecondss." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:157 -msgid "HTTP password" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:487 +msgid "Video device name" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:159 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 msgid "" -"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server." +"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything, the default device will be used." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:162 -msgid "HTTP ACL" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:493 +msgid "Audio device name" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:164 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 msgid "" -"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the " -"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." +"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything, the default device will be used. " msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/gui/qt4/components/open.cpp:607 +msgid "Video size" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 +msgid "" +"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything the default size for your device will be used. You " +"can specify a standard size (cif, d1, ...) or x." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88 +msgid "Video input chroma format" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 +msgid "" +"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " +"(default), RV24, etc.)" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:116 +msgid "Video input frame rate" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 +msgid "" +"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means " +"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120 +msgid "Device properties" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122 +msgid "" +"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 +msgid "Tuner properties" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126 +msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 +msgid "Tuner TV Channel" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129 +msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131 +msgid "Tuner country code" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 +msgid "" +"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency " +"mapping (0 means default)." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 +msgid "Tuner input type" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137 +msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 +msgid "Video input pin" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 +msgid "" +"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since " +"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the " +"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings " +"will not be changed." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 +msgid "Audio input pin" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 +msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 +msgid "Video output pin" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 +msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 +msgid "Audio output pin" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152 +msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:154 +msgid "AM Tuner mode" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:156 +msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 +msgid "DirectShow" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230 +msgid "DirectShow input" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182 +#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/msw/directx.c:174 +msgid "Refresh list" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:599 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:602 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944 +msgid "Capturing failed" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 +#, c-format +msgid "" +"VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:945 +#, c-format +msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:127 +msgid "Modulation type for front-end device." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:148 +msgid "HTTP Host address" +msgstr "Endereço de máquina HTTP" + +#: modules/access/dvb/access.c:150 +msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:152 +msgid "HTTP user name" +msgstr "Nome de utilizador HTTP" + +#: modules/access/dvb/access.c:154 +msgid "" +"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:157 +msgid "HTTP password" +msgstr "Palavra-chave HTTP" + +#: modules/access/dvb/access.c:159 +msgid "" +"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:162 +msgid "HTTP ACL" +msgstr "ACL HTTP" + +#: modules/access/dvb/access.c:164 +msgid "" +"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the " +"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:71 #: modules/control/http/http.c:49 msgid "Certificate file" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro de certificado" #: modules/access/dvb/access.c:169 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77 +#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:74 #: modules/control/http/http.c:52 msgid "Private key file" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro de chave privada" #: modules/access/dvb/access.c:173 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81 +#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:78 #: modules/control/http/http.c:54 msgid "Root CA file" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro de CA de raíz" #: modules/access/dvb/access.c:176 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:83 #: modules/control/http/http.c:57 msgid "CRL file" msgstr "" @@ -5300,33 +5740,29 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:183 -msgid "DVB" -msgstr "" - #: modules/access/dvb/access.c:184 msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:236 msgid "HTTP server" -msgstr "" +msgstr "Servidor HTTP" -#: modules/access/dvb/access.c:723 +#: modules/access/dvb/access.c:726 msgid "Input syntax is deprecated" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:724 +#: modules/access/dvb/access.c:727 msgid "" "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of " "the new syntax." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:770 +#: modules/access/dvb/access.c:773 msgid "Illegal Polarization" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:771 +#: modules/access/dvb/access.c:774 #, c-format msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" @@ -5437,16 +5873,15 @@ msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" #: modules/access/eyetv.c:45 -#, fuzzy msgid "EyeTV access module" -msgstr "Módulos de acesso" +msgstr "Módulo de acesso EyeTV" #: modules/access/fake.c:43 msgid "" "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139 +#: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:139 msgid "Framerate" msgstr "" @@ -5455,7 +5890,7 @@ msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." msgstr "" #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119 msgid "ID" msgstr "" @@ -5475,7 +5910,7 @@ msgid "" "meaning that the stream is unlimited)." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75 +#: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:84 msgid "Fake" msgstr "" @@ -5499,19 +5934,20 @@ msgstr "" #: modules/access/file.c:89 msgid "File input" -msgstr "" +msgstr "Entrada de ficheiro" #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69 -#: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262 +#: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:74 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro" #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435 #: modules/access/file.c:452 @@ -5533,19 +5969,39 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" -#: modules/access_filter/dump.c:38 -msgid "Force use of dump module" +#: modules/access_filter/bandwidth.c:31 +msgid "Bandwidth limit (bytes/s)" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/bandwidth.c:33 +msgid "" +"The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per " +"seconds." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/bandwidth.c:42 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Bandwidth" +msgstr "Largura de borda" + +#: modules/access_filter/bandwidth.c:43 +msgid "Bandwidth limiter" msgstr "" #: modules/access_filter/dump.c:39 +msgid "Force use of dump module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:40 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." msgstr "" -#: modules/access_filter/dump.c:42 +#: modules/access_filter/dump.c:43 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" msgstr "" -#: modules/access_filter/dump.c:43 +#: modules/access_filter/dump.c:44 msgid "" "The dump module will abort dumping of the media if more than this much " "megabyte were performed." @@ -5567,35 +6023,36 @@ msgstr "Gravação" msgid "Recording done" msgstr "Gravação concluída" -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +#: modules/access_filter/timeshift.c:47 msgid "Timeshift granularity" msgstr "" -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#: modules/access_filter/timeshift.c:49 msgid "" "This is the size of the temporary files that will be used to store the " "timeshifted streams." msgstr "" -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 msgid "Timeshift directory" msgstr "" -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +#: modules/access_filter/timeshift.c:52 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." msgstr "" -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 msgid "Force use of the timeshift module" msgstr "" -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +#: modules/access_filter/timeshift.c:55 msgid "" "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " "control pace or pause." msgstr "" -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +#: modules/access_filter/timeshift.c:59 modules/access_filter/timeshift.c:60 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:200 msgid "Timeshift" msgstr "" @@ -5608,7 +6065,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:58 msgid "FTP user name" -msgstr "" +msgstr "Nome de utilizador FTP" #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66 msgid "User name that will be used for the connection." @@ -5638,29 +6095,30 @@ msgstr "Entrada FTP" msgid "FTP upload output" msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203 -#: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221 +#: modules/access/ftp.c:131 modules/access/ftp.c:141 modules/access/ftp.c:202 +#: modules/access/ftp.c:212 modules/access/ftp.c:220 msgid "Network interaction failed" msgstr "Interacção de rede falhou" -#: modules/access/ftp.c:133 +#: modules/access/ftp.c:132 msgid "VLC could not connect with the given server." msgstr "VLC não conseguiu ligar-se ao servidor designado." -#: modules/access/ftp.c:143 +#: modules/access/ftp.c:142 msgid "VLC's connection to the given server was rejected." msgstr "A ligação de VLC ao servidor designado foi rejeitada." -#: modules/access/ftp.c:204 +#: modules/access/ftp.c:203 msgid "Your account was rejected." msgstr "A sua conta foi rejeitada." -#: modules/access/ftp.c:214 +#: modules/access/ftp.c:213 msgid "Your password was rejected." msgstr "A sua palavra-passe foi rejeitada." -#: modules/access/ftp.c:222 -msgid "Your connection attemp to the server was rejected." +#: modules/access/ftp.c:221 +#, fuzzy +msgid "Your connection attempt to the server was rejected." msgstr "A sua tentativa de ligação ao servidor foi rejeitada." #: modules/access/gnomevfs.c:47 @@ -5672,13 +6130,13 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "Entrada GnomeVFS" -#: modules/access/http.c:51 +#: modules/access/http.c:51 modules/access/mms/mms.c:60 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: modules/access/http.c:53 +#: modules/access/http.c:53 modules/access/mms/mms.c:62 msgid "" -"HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." +"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " "tried." msgstr "" @@ -5705,33 +6163,67 @@ msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" -#: modules/access/http.c:72 +#: modules/access/http.c:71 msgid "Continuous stream" msgstr "emissão contínua" -#: modules/access/http.c:73 +#: modules/access/http.c:72 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " -"server).You should not globally enable this option as it will break all " +"server). You should not globally enable this option as it will break all " "other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/http.c:79 +#: modules/access/http.c:78 msgid "HTTP input" msgstr "Entrada HTTP" -#: modules/access/http.c:81 +#: modules/access/http.c:80 msgid "HTTP(S)" msgstr "HTTP(S)" -#: modules/access/http.c:298 +#: modules/access/http.c:297 msgid "HTTP authentication" msgstr "Autenticação HTTP" -#: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:483 +#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:484 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" +#: modules/access/jack.c:60 +msgid "" +"Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/jack.c:62 +#, fuzzy +msgid "Pace" +msgstr "Space" + +#: modules/access/jack.c:64 +msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." +msgstr "" + +#: modules/access/jack.c:65 +#, fuzzy +msgid "Auto Connection" +msgstr "A ligação falhou" + +#: modules/access/jack.c:67 +msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports." +msgstr "" + +#: modules/access/jack.c:70 +#, fuzzy +msgid "JACK audio input" +msgstr "Porta áudio" + +#: modules/access/jack.c:72 +#, fuzzy +msgid "JACK Input" +msgstr "Entrada TCP" + #: modules/access/mms/mms.c:48 msgid "" "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5757,9 +6249,9 @@ msgstr "" msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit." msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:62 +#: modules/access/mms/mms.c:68 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" -msgstr "" +msgstr "Entrada Microsoft Media Server (MMS)" #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 msgid "Dummy stream output" @@ -5790,7 +6282,8 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 +#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:95 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61 msgid "Password" msgstr "" @@ -5798,45 +6291,46 @@ msgstr "" msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:70 +#: modules/access_output/http.c:68 msgid "Mime" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:69 +#, fuzzy +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "MIME devolvido pelo servidor (autodetectado se não for especificado)." -#: modules/access_output/http.c:75 +#: modules/access_output/http.c:72 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:78 +#: modules/access_output/http.c:75 msgid "" "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " "empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:82 +#: modules/access_output/http.c:79 msgid "" "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:87 +#: modules/access_output/http.c:84 msgid "" "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " "SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:90 +#: modules/access_output/http.c:87 msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:91 +#: modules/access_output/http.c:88 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:95 +#: modules/access_output/http.c:92 msgid "HTTP stream output" msgstr "" @@ -5869,15 +6363,15 @@ msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:77 msgid "Genre description" -msgstr "" +msgstr "Descrição de género" #: modules/access_output/shout.c:78 msgid "Genre of the content. " -msgstr "" +msgstr "Género do conteúdo." #: modules/access_output/shout.c:80 msgid "URL description" -msgstr "" +msgstr "Descrição de URL" #: modules/access_output/shout.c:81 msgid "URL with information about the stream or your channel. " @@ -5889,15 +6383,15 @@ msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125 msgid "Samplerate" -msgstr "" +msgstr "Taxa de amostragem" #: modules/access_output/shout.c:91 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "" +msgstr "Informação de taxa de amostragem da emissão transcodificada." #: modules/access_output/shout.c:93 msgid "Number of channels" -msgstr "" +msgstr "Número de canais" #: modules/access_output/shout.c:94 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " @@ -5905,7 +6399,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:96 msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" +msgstr "Qualidade Ogg Vorbis" #: modules/access_output/shout.c:97 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " @@ -5959,9 +6453,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access_output/udp.c:105 -#, fuzzy msgid "RTCP destination port number" -msgstr "Número de telefone de sessão" +msgstr "Número de porta de destino RTCP" #: modules/access_output/udp.c:106 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)" @@ -5995,159 +6488,164 @@ msgstr "" msgid "UDP stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:49 +#: modules/access/pvr.c:58 msgid "" "Default caching value for PVR streams. This value should be set in " "milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:52 +#: modules/access/pvr.c:61 msgid "Device" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:53 +#: modules/access/pvr.c:62 msgid "PVR video device" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:55 +#: modules/access/pvr.c:64 msgid "Radio device" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:56 +#: modules/access/pvr.c:65 msgid "PVR radio device" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 +#: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:99 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:500 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:541 msgid "Norm" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 +#: modules/access/pvr.c:68 modules/access/v4l.c:101 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:44 +#: modules/video_filter/mosaic.c:97 msgid "Width" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:63 +#: modules/access/pvr.c:72 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:48 +#: modules/video_filter/mosaic.c:95 msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Altura" -#: modules/access/pvr.c:67 +#: modules/access/pvr.c:76 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "" +msgstr "Altura da emissão a capturar (-1 para autodetecção)." -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 +#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:92 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:507 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:548 msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "Frequência" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 +#: modules/access/pvr.c:80 modules/access/v4l.c:94 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 +#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:140 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:77 +#: modules/access/pvr.c:86 msgid "Key interval" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:78 +#: modules/access/pvr.c:87 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:80 +#: modules/access/pvr.c:89 msgid "B Frames" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:81 +#: modules/access/pvr.c:90 msgid "" "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " "number of B-Frames." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:85 +#: modules/access/pvr.c:94 msgid "Bitrate to use (-1 for default)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:87 +#: modules/access/pvr.c:96 msgid "Bitrate peak" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:88 +#: modules/access/pvr.c:97 msgid "Peak bitrate in VBR mode." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:91 -msgid "Bitrate mode)" -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:99 +#, fuzzy +msgid "Bitrate mode" +msgstr "Modo entrelaçado" -#: modules/access/pvr.c:92 +#: modules/access/pvr.c:100 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:94 +#: modules/access/pvr.c:102 msgid "Audio bitmask" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:95 +#: modules/access/pvr.c:103 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396 +#: modules/access/pvr.c:106 modules/access/vcdx/info.c:97 +#: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1394 msgid "Volume" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:99 +#: modules/access/pvr.c:107 msgid "Audio volume (0-65535)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95 +#: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l.c:95 msgid "Channel" -msgstr "" +msgstr "Canal" -#: modules/access/pvr.c:102 +#: modules/access/pvr.c:110 msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 +#: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automático" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 +#: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146 msgid "SECAM" -msgstr "" +msgstr "SECAM" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 +#: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146 msgid "PAL" -msgstr "" +msgstr "PAL" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 +#: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146 msgid "NTSC" -msgstr "" +msgstr "NTSC" -#: modules/access/pvr.c:111 +#: modules/access/pvr.c:119 msgid "vbr" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:111 +#: modules/access/pvr.c:119 msgid "cbr" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:116 +#: modules/access/pvr.c:124 msgid "PVR" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:117 +#: modules/access/pvr.c:125 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" @@ -6162,7 +6660,7 @@ msgstr "" #: modules/access/rtsp/access.c:93 msgid "Connection failed" -msgstr "" +msgstr "A ligação falhou" #: modules/access/rtsp/access.c:94 #, c-format @@ -6171,11 +6669,11 @@ msgstr "" #: modules/access/rtsp/access.c:227 msgid "Session failed" -msgstr "" +msgstr "A sessão falhou" #: modules/access/rtsp/access.c:228 msgid "The requested RTSP session could not be established." -msgstr "" +msgstr "A sessão RTSP pedida não pôde ser estabelecida." #: modules/access/screen/screen.c:38 msgid "" @@ -6188,7 +6686,7 @@ msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 msgid "Capture fragment size" -msgstr "" +msgstr "Tamanho do fragmento de captura" #: modules/access/screen/screen.c:47 msgid "" @@ -6198,11 +6696,11 @@ msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:61 msgid "Screen Input" -msgstr "" +msgstr "Entrada do ecrân" #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213 msgid "Screen" -msgstr "" +msgstr "Ecrân" #: modules/access/smb.c:63 msgid "" @@ -6211,23 +6709,23 @@ msgstr "" #: modules/access/smb.c:65 msgid "SMB user name" -msgstr "" +msgstr "Nome de utilizador SMB" #: modules/access/smb.c:68 msgid "SMB password" -msgstr "" +msgstr "Palavra-chave SMB" #: modules/access/smb.c:71 msgid "SMB domain" -msgstr "" +msgstr "Domínio SMB" #: modules/access/smb.c:72 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." -msgstr "" +msgstr "Domínio/grupo de trabalho que será usado na ligação." #: modules/access/smb.c:77 msgid "SMB input" -msgstr "" +msgstr "Entrada SMB" #: modules/access/tcp.c:39 msgid "" @@ -6236,11 +6734,11 @@ msgstr "" #: modules/access/tcp.c:46 msgid "TCP" -msgstr "" +msgstr "TCP" #: modules/access/tcp.c:47 msgid "TCP input" -msgstr "" +msgstr "Entrada TCP" #: modules/access/udp.c:71 msgid "" @@ -6249,7 +6747,7 @@ msgstr "" #: modules/access/udp.c:74 msgid "Autodetection of MTU" -msgstr "" +msgstr "Autodetecção de MTU" #: modules/access/udp.c:76 msgid "" @@ -6270,16 +6768,17 @@ msgstr "" #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800 msgid "UDP/RTP" -msgstr "" +msgstr "UDP/RTP" #: modules/access/udp.c:89 msgid "UDP/RTP input" -msgstr "" +msgstr "Entrada UDP/RTP" #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719 msgid "Device name" -msgstr "" +msgstr "Nome de dispositivo" #: modules/access/v4l2.c:56 msgid "" @@ -6344,7 +6843,8 @@ msgstr "" msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113 +#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:103 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:230 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 msgid "Brightness" msgstr "" @@ -6353,7 +6853,8 @@ msgstr "" msgid "Brightness of the video input." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116 +#: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:106 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:244 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 msgid "Hue" msgstr "" @@ -6362,9 +6863,11 @@ msgstr "" msgid "Hue of the video input." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80 +#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:292 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:362 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:634 modules/misc/notify/xosd.c:80 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112 -#: modules/video_filter/rss.c:146 +#: modules/video_filter/rss.c:147 msgid "Color" msgstr "" @@ -6372,7 +6875,8 @@ msgstr "" msgid "Color of the video input." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114 +#: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:104 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 msgid "Contrast" msgstr "" @@ -6458,7 +6962,7 @@ msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290 -#: modules/access/vcdx/info.c:291 +#: modules/access/vcdx/info.c:291 modules/gui/qt4/components/open.cpp:278 msgid "Entry" msgstr "" @@ -6468,7 +6972,7 @@ msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5260 +#: modules/demux/mkv.cpp:5375 msgid "Segment" msgstr "" @@ -6480,11 +6984,7 @@ msgstr "" msgid "VCD Format" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56 -msgid "Album" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:92 +#: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168 msgid "Application" msgstr "" @@ -6665,7 +7165,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79 msgid "Headphone effect" -msgstr "" +msgstr "Efeito de auscultador" #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87 msgid "Use downmix algorithme." @@ -6763,8 +7263,8 @@ msgstr "" msgid "Floating-point audio format conversions" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67 -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72 +#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69 +#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:74 msgid "MPEG audio decoder" msgstr "" @@ -6780,32 +7280,32 @@ msgstr "" msgid "Bands gain" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:57 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:56 msgid "" "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 " "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -" -"2 0\"" +"2 0\"." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:61 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:60 msgid "Two pass" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:62 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:61 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:65 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:64 msgid "Global gain" -msgstr "" +msgstr "Ganho global" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:66 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:65 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)." -msgstr "" +msgstr "Definir o ganho global em dB (-20 ... 20)." -#: modules/audio_filter/equalizer.c:69 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:68 msgid "Equalizer with 10 bands" -msgstr "" +msgstr "Equalizador com 10 bandas" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 msgid "Flat" @@ -6839,15 +7339,15 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 msgid "Headphones" -msgstr "" +msgstr "Auscultadores" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 msgid "Large Hall" -msgstr "" +msgstr "Sala grande" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 msgid "Live" -msgstr "" +msgstr "Ao vivo" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 msgid "Party" @@ -6856,35 +7356,35 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41 msgid "Pop" -msgstr "" +msgstr "Pop" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44 msgid "Reggae" -msgstr "" +msgstr "Reggae" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45 msgid "Rock" -msgstr "" +msgstr "Rock" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49 msgid "Ska" -msgstr "" +msgstr "Ska" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 msgid "Soft" -msgstr "" +msgstr "Suave" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 msgid "Soft rock" -msgstr "" +msgstr "Rock suave" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46 msgid "Techno" -msgstr "" +msgstr "Techno" #: modules/audio_filter/format.c:202 msgid "Audio filter for PCM format conversion" @@ -6913,6 +7413,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:225 msgid "Volume normalizer" msgstr "" @@ -6922,55 +7423,60 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/param_eq.c:53 msgid "Low freq (Hz)" -msgstr "" +msgstr "Baixa frequência (Hz)" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:56 -msgid "Low freq gain (Db)" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:55 +#, fuzzy +msgid "Low freq gain (dB)" +msgstr "Ganho de baixa frequência (dB)" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:57 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:56 msgid "High freq (Hz)" -msgstr "" +msgstr "Alta frequência (Hz)" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:60 -msgid "High freq gain (Db)" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:58 +#, fuzzy +msgid "High freq gain (dB)" +msgstr "Ganho de alta frequência (dB)" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:61 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:59 msgid "Freq 1 (Hz)" -msgstr "" +msgstr "Freq 1 (Hz)" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:64 -msgid "Freq 1 gain (Db)" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:61 +#, fuzzy +msgid "Freq 1 gain (dB)" +msgstr "Ganho de freq 1 (dB)" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:66 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:63 msgid "Freq 1 Q" -msgstr "" +msgstr "Q de freq 1" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:67 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:64 msgid "Freq 2 (Hz)" -msgstr "" +msgstr "Freq 2 (Hz)" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:70 -msgid "Freq 2 gain (Db)" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:66 +#, fuzzy +msgid "Freq 2 gain (dB)" +msgstr "Ganho de freq 2 (dB)" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:72 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:68 msgid "Freq 2 Q" -msgstr "" +msgstr "Q de freq 2" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:73 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:69 msgid "Freq 3 (Hz)" -msgstr "" +msgstr "Freq 3 (Hz)" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:76 -msgid "Freq 3 gain (Db)" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:71 +#, fuzzy +msgid "Freq 3 gain (dB)" +msgstr "Ganho de freq 3 (dB)" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:78 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:73 msgid "Freq 3 Q" -msgstr "" +msgstr "Q de freq 3" #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling" @@ -7017,8 +7523,8 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194 -#: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:585 -#: modules/gui/macosx/intf.m:586 +#: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:597 +#: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Audio Device" msgstr "" @@ -7138,43 +7644,43 @@ msgstr "" msgid "Esound server" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:78 +#: modules/audio_output/file.c:79 msgid "Output format" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:79 +#: modules/audio_output/file.c:80 msgid "" "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:82 +#: modules/audio_output/file.c:83 msgid "Number of output channels" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:83 +#: modules/audio_output/file.c:84 msgid "" "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can " "restrict the number of channels here." msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:86 +#: modules/audio_output/file.c:87 msgid "Add WAVE header" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:87 +#: modules/audio_output/file.c:88 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file." msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:104 +#: modules/audio_output/file.c:105 msgid "Output file" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:105 +#: modules/audio_output/file.c:106 msgid "File to which the audio samples will be written to." msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:108 +#: modules/audio_output/file.c:109 msgid "File audio output" msgstr "" @@ -7182,7 +7688,27 @@ msgstr "" msgid "Roku HD1000 audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/jack.c:62 +#: modules/audio_output/jack.c:65 +msgid "Automatically connect to writable clients" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/jack.c:67 +msgid "" +"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first " +"writable JACK clients found." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/jack.c:71 +msgid "Connect to clients matching" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/jack.c:73 +msgid "" +"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this " +"regular expression will be considered for connection." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/jack.c:81 msgid "JACK audio output" msgstr "" @@ -7225,11 +7751,11 @@ msgstr "" msgid "5.1" msgstr "" -#: modules/codec/a52.c:91 +#: modules/codec/a52.c:93 msgid "A/52 parser" msgstr "" -#: modules/codec/a52.c:98 +#: modules/codec/a52.c:100 msgid "A/52 audio packetizer" msgstr "" @@ -7262,7 +7788,7 @@ msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" msgstr "" #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90 -#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156 +#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:158 msgid "Encoding quality" msgstr "" @@ -7349,202 +7875,232 @@ msgstr "" msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" msgstr "" -#: modules/codec/faad.c:332 +#: modules/codec/faad.c:339 msgid "AAC extension" msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80 +#: modules/codec/faad.c:343 +#, c-format +msgid "%d Hz" +msgstr "%d Hz" + +#: modules/codec/fake.c:48 modules/video_output/image.c:82 msgid "Image file" msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:47 +#: modules/codec/fake.c:50 msgid "Path of the image file for fake input." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 +#: modules/codec/fake.c:51 +#, fuzzy +msgid "Reload image file" +msgstr "Rodar filtro de vídeo" + +#: modules/codec/fake.c:53 +msgid "Reload image file every n seconds." +msgstr "" + +#: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125 #: modules/stream_out/transcode.c:75 msgid "Output video width." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113 +#: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 #: modules/stream_out/transcode.c:78 msgid "Output video height." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133 +#: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:137 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:56 +#: modules/codec/fake.c:62 msgid "Consider width and height as maximum values." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:57 +#: modules/codec/fake.c:63 msgid "Background aspect ratio" msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:59 +#: modules/codec/fake.c:65 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67 +#: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:67 msgid "Deinterlace video" msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:62 +#: modules/codec/fake.c:68 msgid "Deinterlace the image after loading it." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70 +#: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:70 msgid "Deinterlace module" msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:65 +#: modules/codec/fake.c:71 msgid "Deinterlace module to use." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:76 +#: modules/codec/fake.c:72 +msgid "Chroma used." +msgstr "" + +#: modules/codec/fake.c:74 +msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420." +msgstr "" + +#: modules/codec/fake.c:85 msgid "Fake video decoder" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219 +#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:220 #, c-format msgid "\"%s\" is no video encoder." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 +#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228 #, c-format msgid "\"%s\" is no audio encoder." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239 +#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:240 #, c-format msgid "VLC could not find encoder \"%s\"." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602 +#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:595 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:604 msgid "VLC could not open the encoder." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 msgid "Non-ref" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 msgid "Bidir" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 msgid "Non-key" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66 msgid "All" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71 msgid "rd" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71 msgid "bits" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71 msgid "simple" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72 msgid "Fast bilinear" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72 msgid "Bilinear" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72 msgid "Bicubic (good quality)" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73 msgid "Experimental" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73 msgid "Nearest neighbour (bad quality)" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74 msgid "Area" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74 msgid "Gauss" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75 msgid "SincR" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75 msgid "Lanczos" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75 msgid "Bicubic spline" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 msgid "" -"AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" +"Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. " +"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, " +"MJPEG and other codecs" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99 -msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:94 +msgid "" +"AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" msgstr "" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:98 +#, fuzzy +msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders" +msgstr "Definições para decoders e encoders (vídeo apenas)." + #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102 msgid "Decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97 msgid "Encoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131 msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:189 msgid "FFmpeg demuxer" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:195 msgid "FFmpeg muxer" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204 modules/video_filter/scale.c:54 msgid "Video scaling filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216 msgid "FFmpeg chroma conversion" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:222 msgid "FFmpeg video filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:228 msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:234 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "" @@ -7583,7 +8139,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 -#: modules/stream_out/transcode.c:180 +#: modules/demux/rawdv.c:36 modules/stream_out/transcode.c:180 msgid "Hurry up" msgstr "" @@ -7779,8 +8335,8 @@ msgid "" "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:279 -#: modules/demux/mod.c:73 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:293 +#: modules/demux/mod.c:71 msgid "Noise reduction" msgstr "" @@ -7934,8 +8490,8 @@ msgstr "" msgid "Force use of ffmpeg muxer." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:610 -#: modules/gui/macosx/intf.m:611 +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:622 +#: modules/gui/macosx/intf.m:623 msgid "Post processing" msgstr "" @@ -7947,15 +8503,15 @@ msgstr "" msgid "6 (Highest)" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:178 +#: modules/codec/flac.c:179 msgid "Flac audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:183 +#: modules/codec/flac.c:184 msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:189 +#: modules/codec/flac.c:190 msgid "Flac audio packetizer" msgstr "" @@ -7975,11 +8531,11 @@ msgstr "" msgid "Video decoder using openmash" msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_audio.c:106 +#: modules/codec/mpeg_audio.c:111 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder" msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_audio.c:117 +#: modules/codec/mpeg_audio.c:122 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" msgstr "" @@ -8004,26 +8560,31 @@ msgid "RealAudio library decoder" msgstr "" #: modules/codec/sdl_image.c:55 +#, fuzzy +msgid "SDL Image decoder" +msgstr "Clone de imagem" + +#: modules/codec/sdl_image.c:56 msgid "SDL_image video decoder" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:106 +#: modules/codec/speex.c:108 msgid "Speex audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:111 +#: modules/codec/speex.c:113 msgid "Speex audio packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:116 +#: modules/codec/speex.c:118 msgid "Speex audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577 +#: modules/codec/speex.c:563 modules/codec/speex.c:580 msgid "Speex comment" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:560 +#: modules/codec/speex.c:563 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:627 msgid "Mode" msgstr "" @@ -8035,55 +8596,54 @@ msgstr "" msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/subsdec.c:133 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100 msgid "Subtitles text encoding" msgstr "" -#: modules/codec/subsdec.c:134 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101 msgid "Set the encoding used in text subtitles" msgstr "" -#: modules/codec/subsdec.c:135 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 msgid "Subtitles justification" msgstr "" -#: modules/codec/subsdec.c:136 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:103 msgid "Set the justification of subtitles" msgstr "" -#: modules/codec/subsdec.c:137 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104 msgid "UTF-8 subtitles autodetection" msgstr "" -#: modules/codec/subsdec.c:138 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105 msgid "" "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files." msgstr "" -#: modules/codec/subsdec.c:140 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107 msgid "Formatted Subtitles" msgstr "" -#: modules/codec/subsdec.c:141 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108 msgid "" "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, " "but you can choose to disable all formatting." msgstr "" -#: modules/codec/subsdec.c:147 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114 msgid "Text subtitles decoder" msgstr "" -#: modules/codec/subsdec.c:360 modules/codec/subsdec.c:396 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:354 modules/codec/subtitles/subsdec.c:390 msgid "" "failed to convert subtitle encoding.\n" "Try manually setting a character-encoding before you open the file." msgstr "" #: modules/codec/svcdsub.c:42 -#, fuzzy msgid "Enable debug" -msgstr "Activar vídeo" +msgstr "Activar depuração" #: modules/codec/svcdsub.c:45 msgid "" @@ -8108,42 +8668,7 @@ msgstr "" msgid "Tarkin decoder module" msgstr "" -#: modules/codec/telx.c:50 -msgid "Override page" -msgstr "" - -#: modules/codec/telx.c:51 -msgid "" -"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = " -"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, " -"usually 888 or 889)." -msgstr "" - -#: modules/codec/telx.c:56 -#, fuzzy -msgid "Ignore subtitle flag" -msgstr "Forçar posição de subtítulo" - -#: modules/codec/telx.c:57 -msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear." -msgstr "" - -#: modules/codec/telx.c:60 -msgid "Workaround for France" -msgstr "" - -#: modules/codec/telx.c:61 -msgid "" -"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a " -"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if " -"your subtitles don't appear." -msgstr "" - -#: modules/codec/telx.c:67 -msgid "Teletext subtitles decoder" -msgstr "Descodificador de subtítulos de teletexto" - -#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158 +#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:160 msgid "" "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a " "particular bitrate. This will produce a VBR stream." @@ -8157,11 +8682,11 @@ msgstr "" msgid "Theora video packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/theora.c:111 +#: modules/codec/theora.c:110 msgid "Theora video encoder" msgstr "" -#: modules/codec/theora.c:512 +#: modules/codec/theora.c:510 msgid "Theora comment" msgstr "" @@ -8207,45 +8732,45 @@ msgstr "" msgid "Libtwolame audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:160 +#: modules/codec/vorbis.c:162 msgid "Maximum encoding bitrate" msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:162 +#: modules/codec/vorbis.c:164 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications." msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:163 +#: modules/codec/vorbis.c:165 msgid "Minimum encoding bitrate" msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:165 +#: modules/codec/vorbis.c:167 msgid "" "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size " "channel." msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:166 +#: modules/codec/vorbis.c:168 msgid "CBR encoding" msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:168 +#: modules/codec/vorbis.c:170 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)." msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:172 +#: modules/codec/vorbis.c:174 msgid "Vorbis audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:183 +#: modules/codec/vorbis.c:185 msgid "Vorbis audio packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:190 +#: modules/codec/vorbis.c:192 msgid "Vorbis audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:629 +#: modules/codec/vorbis.c:636 msgid "Vorbis comment" msgstr "" @@ -8290,208 +8815,218 @@ msgid "" "1 to 100." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:70 +#: modules/codec/x264.c:71 +msgid "Faster, less precise scenecut detection" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:72 +msgid "" +"Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-" +"threading." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:76 msgid "B-frames between I and P" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:71 +#: modules/codec/x264.c:77 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:74 +#: modules/codec/x264.c:80 msgid "Adaptive B-frame decision" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:75 +#: modules/codec/x264.c:81 msgid "" "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except " "possibly before an I-frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:78 +#: modules/codec/x264.c:84 msgid "Influence (bias) B-frames usage" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:79 +#: modules/codec/x264.c:85 msgid "" "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, " "negative values cause less B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:82 +#: modules/codec/x264.c:88 msgid "Keep some B-frames as references" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:83 +#: modules/codec/x264.c:89 msgid "" "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps " "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame " "appropriately." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:87 +#: modules/codec/x264.c:93 msgid "CABAC" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:88 +#: modules/codec/x264.c:94 msgid "" "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:92 +#: modules/codec/x264.c:98 msgid "Number of reference frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:93 +#: modules/codec/x264.c:99 msgid "" "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, " "but seems to make little difference in live-action source material. Some " "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:98 +#: modules/codec/x264.c:104 msgid "Skip loop filter" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:99 +#: modules/codec/x264.c:105 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:101 +#: modules/codec/x264.c:107 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:102 +#: modules/codec/x264.c:108 msgid "" "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and " "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:106 +#: modules/codec/x264.c:112 msgid "H.264 level" msgstr "Nível H.264" -#: modules/codec/x264.c:107 +#: modules/codec/x264.c:113 msgid "" "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not " "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of " "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:116 +#: modules/codec/x264.c:122 msgid "Interlaced mode" msgstr "Modo entrelaçado" -#: modules/codec/x264.c:117 +#: modules/codec/x264.c:123 msgid "Pure-interlaced mode." msgstr "Modo entrelaçado puro" -#: modules/codec/x264.c:122 +#: modules/codec/x264.c:128 msgid "Set QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:123 +#: modules/codec/x264.c:129 msgid "" "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:127 +#: modules/codec/x264.c:133 msgid "Quality-based VBR" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:128 +#: modules/codec/x264.c:134 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:130 +#: modules/codec/x264.c:136 msgid "Min QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:131 +#: modules/codec/x264.c:137 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:134 +#: modules/codec/x264.c:140 msgid "Max QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:135 +#: modules/codec/x264.c:141 msgid "Maximum quantizer parameter." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:137 +#: modules/codec/x264.c:143 msgid "Max QP step" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:138 +#: modules/codec/x264.c:144 msgid "Max QP step between frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:140 +#: modules/codec/x264.c:146 msgid "Average bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:141 +#: modules/codec/x264.c:147 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:144 +#: modules/codec/x264.c:150 msgid "Max local bitrate" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:145 +#: modules/codec/x264.c:151 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:147 +#: modules/codec/x264.c:153 msgid "VBV buffer" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:148 +#: modules/codec/x264.c:154 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:151 +#: modules/codec/x264.c:157 msgid "Initial VBV buffer occupancy" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:152 +#: modules/codec/x264.c:158 msgid "" "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " "0.0 to 1.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:162 msgid "QP factor between I and P" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:157 +#: modules/codec/x264.c:163 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:160 +#: modules/codec/x264.c:166 msgid "QP factor between P and B" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:161 +#: modules/codec/x264.c:167 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:163 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "QP difference between chroma and luma" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:164 +#: modules/codec/x264.c:170 msgid "QP difference between chroma and luma." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:166 +#: modules/codec/x264.c:172 msgid "Multipass ratecontrol" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:167 +#: modules/codec/x264.c:173 msgid "" "Multipass ratecontrol:\n" " - 1: First pass, creates stats file\n" @@ -8499,35 +9034,35 @@ msgid "" " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:172 +#: modules/codec/x264.c:178 msgid "QP curve compression" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:173 +#: modules/codec/x264.c:179 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:175 modules/codec/x264.c:179 +#: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185 msgid "Reduce fluctuations in QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:176 +#: modules/codec/x264.c:182 msgid "" "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " "blurs complexity." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:180 +#: modules/codec/x264.c:186 msgid "" "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs " "quants." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:185 +#: modules/codec/x264.c:191 msgid "Partitions to consider" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:186 +#: modules/codec/x264.c:192 msgid "" "Partitions to consider in analyse mode: \n" " - none : \n" @@ -8538,38 +9073,38 @@ msgid "" "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:194 +#: modules/codec/x264.c:200 msgid "Direct MV prediction mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:195 +#: modules/codec/x264.c:201 msgid "Direct MV prediction mode." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:198 +#: modules/codec/x264.c:204 msgid "Direct prediction size" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:199 +#: modules/codec/x264.c:205 msgid "" "Direct prediction size: - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:205 +#: modules/codec/x264.c:211 msgid "Weighted prediction for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:206 +#: modules/codec/x264.c:212 msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:208 +#: modules/codec/x264.c:214 msgid "Integer pixel motion estimation method" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:209 +#: modules/codec/x264.c:215 msgid "" "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " "(fast)\n" @@ -8578,99 +9113,109 @@ msgid "" " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:215 +#: modules/codec/x264.c:222 msgid "Maximum motion vector search range" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:216 +#: modules/codec/x264.c:223 msgid "" "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences " "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:221 +#: modules/codec/x264.c:228 msgid "Maximum motion vector length" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:222 +#: modules/codec/x264.c:229 msgid "" "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:225 +#: modules/codec/x264.c:234 +msgid "Minimum buffer space between threads" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:235 +msgid "" +"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of " +"threads." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:239 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:229 +#: modules/codec/x264.c:243 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 7." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:234 +#: modules/codec/x264.c:248 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 6." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:239 +#: modules/codec/x264.c:253 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 5." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:244 +#: modules/codec/x264.c:258 msgid "RD based mode decision for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:245 +#: modules/codec/x264.c:259 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:248 +#: modules/codec/x264.c:262 msgid "Decide references on a per partition basis" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:249 +#: modules/codec/x264.c:263 msgid "" "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " "as opposed to only one ref per macroblock." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:253 +#: modules/codec/x264.c:267 #, fuzzy msgid "Chroma in motion estimation" msgstr "Definições de módulos chroma" -#: modules/codec/x264.c:254 +#: modules/codec/x264.c:268 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:257 +#: modules/codec/x264.c:271 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:258 +#: modules/codec/x264.c:272 msgid "Joint bidirectional motion refinement." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:260 +#: modules/codec/x264.c:274 msgid "Adaptive spatial transform size" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:262 +#: modules/codec/x264.c:276 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:264 +#: modules/codec/x264.c:278 msgid "Trellis RD quantization" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:265 +#: modules/codec/x264.c:279 msgid "" "Trellis RD quantization: \n" " - 0: disabled\n" @@ -8679,204 +9224,234 @@ msgid "" "This requires CABAC." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:271 +#: modules/codec/x264.c:285 msgid "Early SKIP detection on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:272 +#: modules/codec/x264.c:286 msgid "Early SKIP detection on P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:288 msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:275 +#: modules/codec/x264.c:289 msgid "" "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:280 +#: modules/codec/x264.c:294 msgid "" "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " "a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:284 +#: modules/codec/x264.c:298 msgid "Inter luma quantization deadzone" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:285 +#: modules/codec/x264.c:299 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:288 +#: modules/codec/x264.c:302 msgid "Intra luma quantization deadzone" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:289 +#: modules/codec/x264.c:303 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:295 +#: modules/codec/x264.c:310 +msgid "Non-deterministic optimizations when threaded" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:311 +msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:315 msgid "CPU optimizations" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:316 msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:298 +#: modules/codec/x264.c:318 msgid "Filename for 2 pass stats file" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:299 +#: modules/codec/x264.c:319 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:301 +#: modules/codec/x264.c:321 msgid "PSNR computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:302 +#: modules/codec/x264.c:322 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:305 +#: modules/codec/x264.c:325 msgid "SSIM computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:306 +#: modules/codec/x264.c:326 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:309 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "Quiet mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:310 +#: modules/codec/x264.c:330 msgid "Quiet mode." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:312 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:31 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:313 +#: modules/codec/x264.c:333 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:316 +#: modules/codec/x264.c:336 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:317 +#: modules/codec/x264.c:337 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:341 #, fuzzy msgid "Access unit delimiters" msgstr "Filtros de acesso" -#: modules/codec/x264.c:322 +#: modules/codec/x264.c:342 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:328 +#: modules/codec/x264.c:348 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:328 +#: modules/codec/x264.c:348 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:328 +#: modules/codec/x264.c:348 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:328 +#: modules/codec/x264.c:348 msgid "esa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:334 +#: modules/codec/x264.c:354 msgid "fast" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:334 +#: modules/codec/x264.c:354 msgid "normal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:334 +#: modules/codec/x264.c:354 msgid "slow" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:334 +#: modules/codec/x264.c:354 msgid "all" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:340 modules/codec/x264.c:345 +#: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:340 modules/codec/x264.c:345 +#: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:340 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 -#: modules/video_filter/mosaic.c:177 +#: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/video_filter/mosaic.c:169 msgid "auto" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:349 +#: modules/codec/x264.c:369 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "" -#: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100 +#: modules/codec/xvmc/xxmc.c:99 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)" msgstr "" -#: modules/control/dbus.c:88 +#: modules/codec/zvbi.c:72 +msgid "Teletext page" +msgstr "" + +#: modules/codec/zvbi.c:73 +msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100" +msgstr "" + +#: modules/codec/zvbi.c:76 +msgid "Text is always opaque" +msgstr "" + +#: modules/codec/zvbi.c:77 +msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent." +msgstr "" + +#: modules/codec/zvbi.c:81 +#, fuzzy +msgid "VBI and Teletext decoder" +msgstr "Descodificador de subtítulos de teletexto" + +#: modules/control/dbus.c:78 msgid "dbus" msgstr "" -#: modules/control/dbus.c:91 +#: modules/control/dbus.c:81 msgid "D-Bus control interface" msgstr "Interface de controlo D-Bus" -#: modules/control/gestures.c:78 +#: modules/control/gestures.c:79 msgid "Motion threshold (10-100)" msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:80 +#: modules/control/gestures.c:81 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded." msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:82 +#: modules/control/gestures.c:83 msgid "Trigger button" msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:84 +#: modules/control/gestures.c:85 msgid "Trigger button for mouse gestures." msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:88 +#: modules/control/gestures.c:89 msgid "Middle" msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:91 +#: modules/control/gestures.c:92 msgid "Gestures" msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:99 +#: modules/control/gestures.c:100 msgid "Mouse gestures control interface" msgstr "" @@ -8885,6 +9460,7 @@ msgid "Define playlist bookmarks." msgstr "" #: modules/control/hotkeys.c:97 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83 msgid "Hotkeys" msgstr "" @@ -8892,51 +9468,51 @@ msgstr "" msgid "Hotkeys management interface" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:435 +#: modules/control/hotkeys.c:483 #, c-format msgid "Audio track: %s" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:450 modules/control/hotkeys.c:479 +#: modules/control/hotkeys.c:498 modules/control/hotkeys.c:527 #, c-format msgid "Subtitle track: %s" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:450 +#: modules/control/hotkeys.c:498 msgid "N/A" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:503 +#: modules/control/hotkeys.c:551 #, c-format msgid "Aspect ratio: %s" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:529 +#: modules/control/hotkeys.c:577 #, c-format msgid "Crop: %s" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:555 +#: modules/control/hotkeys.c:603 #, c-format msgid "Deinterlace mode: %s" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:585 +#: modules/control/hotkeys.c:633 #, c-format msgid "Zoom mode: %s" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:666 modules/control/hotkeys.c:676 +#: modules/control/hotkeys.c:714 modules/control/hotkeys.c:724 #, c-format msgid "Subtitle delay %i ms" msgstr "Atraso de subtítulo %i ms" -#: modules/control/hotkeys.c:686 modules/control/hotkeys.c:696 +#: modules/control/hotkeys.c:734 modules/control/hotkeys.c:744 #, c-format msgid "Audio delay %i ms" msgstr "Atraso de áudio %i ms" -#: modules/control/hotkeys.c:894 +#: modules/control/hotkeys.c:975 #, c-format msgid "Volume %d%%" msgstr "" @@ -9003,19 +9579,39 @@ msgstr "" msgid "HTTP SSL" msgstr "" -#: modules/control/lirc.c:58 +#: modules/control/lirc.c:38 +#, fuzzy +msgid "Change the lirc configuration file." +msgstr "Ficheiro de configuração" + +#: modules/control/lirc.c:40 +msgid "" +"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the " +"users home directory." +msgstr "" + +#: modules/control/lirc.c:63 +msgid "Infrared" +msgstr "" + +#: modules/control/lirc.c:66 msgid "Infrared remote control interface" msgstr "" -#: modules/control/motion.c:59 +#: modules/control/lirc.c:185 modules/control/rc.c:1814 +#: modules/control/rc.c:1853 +msgid "Please provide one of the following parameters:" +msgstr "" + +#: modules/control/motion.c:67 msgid "Use the rotate video filter instead of transform" msgstr "" -#: modules/control/motion.c:65 +#: modules/control/motion.c:73 msgid "motion" msgstr "" -#: modules/control/motion.c:67 +#: modules/control/motion.c:75 msgid "motion control interface" msgstr "" @@ -9089,405 +9685,397 @@ msgstr "" msgid "Windows Service interface" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:158 +#: modules/control/rc.c:156 msgid "Show stream position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:159 +#: modules/control/rc.c:157 msgid "" "Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:162 +#: modules/control/rc.c:160 msgid "Fake TTY" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:163 +#: modules/control/rc.c:161 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:165 +#: modules/control/rc.c:163 msgid "UNIX socket command input" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:166 +#: modules/control/rc.c:164 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:169 +#: modules/control/rc.c:167 msgid "TCP command input" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:170 +#: modules/control/rc.c:168 msgid "" "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " "port the interface will bind to." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49 +#: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49 msgid "Do not open a DOS command box interface" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:176 +#: modules/control/rc.c:174 msgid "" "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " "annoying when you want to stop VLC and no video window is open." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:183 +#: modules/control/rc.c:181 msgid "RC" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:186 +#: modules/control/rc.c:184 msgid "Remote control interface" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:334 +#: modules/control/rc.c:335 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:809 +#: modules/control/rc.c:807 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:842 +#: modules/control/rc.c:840 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" +#: modules/control/rc.c:842 +msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:843 +msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist" +msgstr "" + #: modules/control/rc.c:844 -msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" +msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist" msgstr "" #: modules/control/rc.c:845 -msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" +msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" #: modules/control/rc.c:846 -msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" +msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" #: modules/control/rc.c:847 -msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" +msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" #: modules/control/rc.c:848 -msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" +msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" #: modules/control/rc.c:849 -msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" +msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" #: modules/control/rc.c:850 -msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" +msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat" msgstr "" #: modules/control/rc.c:851 -msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" +msgid "| loop [on|off] . . . . . . toggle playlist item loop" msgstr "" #: modules/control/rc.c:852 -msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat" +msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" #: modules/control/rc.c:853 -msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop" +msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" #: modules/control/rc.c:854 -msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" +msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item" msgstr "" #: modules/control/rc.c:855 -msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" +msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item" msgstr "" #: modules/control/rc.c:856 -msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" +msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item" msgstr "" #: modules/control/rc.c:857 -msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" +msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item" msgstr "" #: modules/control/rc.c:858 -msgid "| title_p . . . . previous title in current item" +msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item" msgstr "" #: modules/control/rc.c:859 -msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" +msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:860 -msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" +#: modules/control/rc.c:861 +msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:861 -msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" +#: modules/control/rc.c:862 +msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" #: modules/control/rc.c:863 -msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" +msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" #: modules/control/rc.c:864 -msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" +msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" #: modules/control/rc.c:865 -msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" +msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" #: modules/control/rc.c:866 -msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" +msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" #: modules/control/rc.c:867 -msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" +msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" #: modules/control/rc.c:868 -msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" +msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" #: modules/control/rc.c:869 -msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" +msgid "| info . . . . . information about the current stream" msgstr "" #: modules/control/rc.c:870 -msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" +msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" #: modules/control/rc.c:871 -msgid "| info . . . information about the current stream" +msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" #: modules/control/rc.c:872 -msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" +msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream" msgstr "" #: modules/control/rc.c:873 -msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" +msgid "| get_length . . . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:874 -msgid "| get_title . . . the title of the current stream" +#: modules/control/rc.c:875 +msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 -msgid "| get_length . . the length of the current stream" +#: modules/control/rc.c:876 +msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" #: modules/control/rc.c:877 -msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" +msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" #: modules/control/rc.c:878 -msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" +msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" #: modules/control/rc.c:879 -msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" +msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" #: modules/control/rc.c:880 -msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" +msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" #: modules/control/rc.c:881 -msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" +msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" #: modules/control/rc.c:882 -msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" +msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" #: modules/control/rc.c:883 -msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" +msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "" #: modules/control/rc.c:884 -msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" +msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" #: modules/control/rc.c:885 -msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" +msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" #: modules/control/rc.c:886 -msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" +msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press" msgstr "" #: modules/control/rc.c:887 -msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" +msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 -msgid "| key [hotkey name] . . . . simulate hotkey press" +#: modules/control/rc.c:892 +msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 -msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" +#: modules/control/rc.c:893 +msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" #: modules/control/rc.c:894 -msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" +msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" #: modules/control/rc.c:895 -msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" +msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" #: modules/control/rc.c:896 -msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" +msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" #: modules/control/rc.c:897 -msgid "| marq-position #. . . .relative position control" +msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" #: modules/control/rc.c:898 -msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" +msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" #: modules/control/rc.c:899 -msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" +msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:900 -msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" +#: modules/control/rc.c:901 +msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 -msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" +#: modules/control/rc.c:902 +msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" #: modules/control/rc.c:903 -msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" +msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" #: modules/control/rc.c:904 -msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" +msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" #: modules/control/rc.c:905 -msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" +msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 -msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" +#: modules/control/rc.c:907 +msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 -msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" +#: modules/control/rc.c:908 +msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" #: modules/control/rc.c:909 -msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" +msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" #: modules/control/rc.c:910 -msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" +msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" #: modules/control/rc.c:911 -msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" +msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" #: modules/control/rc.c:912 -msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" +msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "" #: modules/control/rc.c:913 -msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" +msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" #: modules/control/rc.c:914 -msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" +msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" #: modules/control/rc.c:915 -msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" +msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" #: modules/control/rc.c:916 -msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" +msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" #: modules/control/rc.c:917 -msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" +msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" #: modules/control/rc.c:918 -msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" +msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" #: modules/control/rc.c:919 -msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" +msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" #: modules/control/rc.c:920 -msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:921 -msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " +msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" #: modules/control/rc.c:922 -msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:924 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:928 -msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" +#: modules/control/rc.c:926 +msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:929 -msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" +#: modules/control/rc.c:927 +msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:930 -msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" +#: modules/control/rc.c:928 +msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:931 -msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" +#: modules/control/rc.c:929 +msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1043 +#: modules/control/rc.c:1041 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1571 -#: modules/control/rc.c:1641 modules/control/rc.c:1810 -#: modules/control/rc.c:1909 +#: modules/control/rc.c:1279 modules/control/rc.c:1491 +#: modules/control/rc.c:1561 modules/control/rc.c:1730 +#: modules/control/rc.c:1829 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1349 +#: modules/control/rc.c:1347 msgid "goto is deprecated" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1467 -msgid "Type 'pause' to continue." -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:1894 modules/control/rc.c:1933 -msgid "Please provide one of the following parameters:" -msgstr "" - #: modules/control/showintf.c:63 msgid "Threshold" msgstr "" @@ -9509,9 +10097,10 @@ msgstr "" #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:83 msgid "Port" msgstr "" @@ -9543,11 +10132,11 @@ msgstr "" msgid "ASF v1.0 demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:169 +#: modules/demux/asf/asf.c:167 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:170 +#: modules/demux/asf/asf.c:168 msgid "VLC failed to load the ASF header." msgstr "" @@ -9589,25 +10178,25 @@ msgstr "" msgid "AVI demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:583 +#: modules/demux/avi/avi.c:584 msgid "AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:584 +#: modules/demux/avi/avi.c:585 msgid "" "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:587 +#: modules/demux/avi/avi.c:588 msgid "Repair" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:587 +#: modules/demux/avi/avi.c:588 msgid "Don't repair" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2320 modules/demux/avi/avi.c:2343 +#: modules/demux/avi/avi.c:2302 modules/demux/avi/avi.c:2325 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -9635,7 +10224,7 @@ msgstr "" msgid "Raw DTS demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/flac.c:39 +#: modules/demux/flac.c:43 msgid "FLAC demuxer" msgstr "" @@ -9687,6 +10276,7 @@ msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "" #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:178 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "" @@ -9710,11 +10300,12 @@ msgstr "" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:482 +#: modules/demux/live555.cpp:483 msgid "RTSP authentication" msgstr "" #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39 +#: modules/demux/mpeg/m4v.c:39 modules/demux/rawvid.c:40 #: modules/demux/vc1.c:39 msgid "Frames per Second" msgstr "" @@ -9729,143 +10320,143 @@ msgstr "" msgid "M-JPEG camera demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:396 +#: modules/demux/mkv.cpp:397 msgid "Matroska stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:403 +#: modules/demux/mkv.cpp:404 msgid "Ordered chapters" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:404 +#: modules/demux/mkv.cpp:405 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:407 +#: modules/demux/mkv.cpp:408 msgid "Chapter codecs" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:408 +#: modules/demux/mkv.cpp:409 msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:411 +#: modules/demux/mkv.cpp:412 msgid "Preload Directory" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:412 +#: modules/demux/mkv.cpp:413 msgid "" "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " "for broken files)." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:415 +#: modules/demux/mkv.cpp:416 msgid "Seek based on percent not time" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:416 +#: modules/demux/mkv.cpp:417 msgid "Seek based on percent not time." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:419 +#: modules/demux/mkv.cpp:420 msgid "Dummy Elements" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:420 +#: modules/demux/mkv.cpp:421 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3234 +#: modules/demux/mkv.cpp:3307 msgid "--- DVD Menu" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3240 +#: modules/demux/mkv.cpp:3313 msgid "First Played" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3242 +#: modules/demux/mkv.cpp:3315 msgid "Video Manager" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3248 +#: modules/demux/mkv.cpp:3321 msgid "----- Title" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:48 -msgid "Enable noise reduction algorithm" +#: modules/demux/mod.c:47 +msgid "Enable noise reduction algorithm." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:49 +#: modules/demux/mod.c:48 msgid "Enable reverberation" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:50 +#: modules/demux/mod.c:49 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:52 +#: modules/demux/mod.c:51 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:54 +#: modules/demux/mod.c:53 msgid "Enable megabass mode" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:55 +#: modules/demux/mod.c:54 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:58 +#: modules/demux/mod.c:56 msgid "" -"Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for " -"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz" +"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for " +"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:61 +#: modules/demux/mod.c:59 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:63 -msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms" +#: modules/demux/mod.c:61 +msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:68 +#: modules/demux/mod.c:66 msgid "MOD demuxer (libmodplug)" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:76 +#: modules/demux/mod.c:74 msgid "Reverb" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:79 +#: modules/demux/mod.c:77 msgid "Reverberation level" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:81 +#: modules/demux/mod.c:79 msgid "Reverberation delay" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:83 +#: modules/demux/mod.c:81 msgid "Mega bass" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:86 +#: modules/demux/mod.c:84 msgid "Mega bass level" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:88 +#: modules/demux/mod.c:86 msgid "Mega bass cutoff" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:90 +#: modules/demux/mod.c:88 msgid "Surround" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:93 +#: modules/demux/mod.c:91 msgid "Surround level" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:95 +#: modules/demux/mod.c:93 msgid "Surround delay (ms)" msgstr "" @@ -9883,7 +10474,7 @@ msgid "" "specific one. Choose which type you want to use" msgstr "" -#: modules/demux/mpc.c:60 +#: modules/demux/mpc.c:58 msgid "MusePack demuxer" msgstr "" @@ -9895,11 +10486,16 @@ msgstr "" msgid "H264 video demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/m4a.c:42 +#: modules/demux/mpeg/m4a.c:43 msgid "MPEG-4 audio demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42 +#: modules/demux/mpeg/m4v.c:40 +msgid "" +"This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams." +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/m4v.c:46 msgid "MPEG-4 video demuxer" msgstr "" @@ -9931,67 +10527,87 @@ msgstr "" msgid "Google Video" msgstr "" +#: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:61 +#, fuzzy +msgid "Lua Playlist" +msgstr "Lista de reprodução" + +#: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:62 +msgid "Lua Playlist Parser Interface" +msgstr "" + #: modules/demux/playlist/playlist.c:36 msgid "Auto start" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:38 -msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:37 +msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:41 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:40 msgid "Show shoutcast adult content" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:42 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:41 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:59 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:44 +#, fuzzy +msgid "Skip ads" +msgstr "Saltar frames" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:45 +msgid "" +"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and " +"prevent adding them to the playlist." +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 msgid "M3U playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:64 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:70 msgid "PLS playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:69 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:75 msgid "B4S playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:75 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:81 msgid "DVB playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:80 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:86 msgid "Podcast parser" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:85 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:91 msgid "XSPF playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:90 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:96 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:97 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:103 msgid "ASX playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:102 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:108 msgid "Kasenna MediaBase parser" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:107 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:113 msgid "QuickTime Media Link importer" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:112 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:118 msgid "Google Video Playlist importer" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:117 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:123 msgid "Dummy ifo demux" msgstr "" @@ -10011,7 +10627,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421 #: modules/services_discovery/shout.c:134 msgid "Shoutcast" -msgstr "" +msgstr "Shoutcast" #: modules/demux/ps.c:39 msgid "Trust MPEG timestamps" @@ -10032,10 +10648,48 @@ msgstr "" msgid "PVA demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/rawdv.c:40 +#: modules/demux/rawdv.c:37 +msgid "" +"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate." +msgstr "" + +#: modules/demux/rawdv.c:45 msgid "DV (Digital Video) demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/rawvid.c:41 +msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams." +msgstr "" + +#: modules/demux/rawvid.c:45 +msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream." +msgstr "" + +#: modules/demux/rawvid.c:49 +msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream." +msgstr "" + +#: modules/demux/rawvid.c:52 +msgid "Force chroma (Use carefully)" +msgstr "" + +#: modules/demux/rawvid.c:53 +msgid "Force chroma. This is a four character string." +msgstr "" + +#: modules/demux/rawvid.c:55 modules/stream_out/switcher.c:87 +msgid "Aspect ratio" +msgstr "" + +#: modules/demux/rawvid.c:57 +msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels." +msgstr "" + +#: modules/demux/rawvid.c:61 +#, fuzzy +msgid "Raw video demuxer" +msgstr "Módulo de filtro VLC" + #: modules/demux/real.c:43 msgid "Real demuxer" msgstr "" @@ -10073,145 +10727,153 @@ msgstr "" msgid "Subtitles format" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:91 +#: modules/demux/ts.c:93 msgid "Extra PMT" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:93 +#: modules/demux/ts.c:95 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:95 +#: modules/demux/ts.c:97 msgid "Set id of ES to PID" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:96 +#: modules/demux/ts.c:98 msgid "" "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " "'#duplicate{..., select=\"es=\"}'." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:101 +#: modules/demux/ts.c:103 msgid "Fast udp streaming" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:103 +#: modules/demux/ts.c:105 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:105 +#: modules/demux/ts.c:107 msgid "MTU for out mode" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:106 +#: modules/demux/ts.c:108 msgid "MTU for out mode." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:108 +#: modules/demux/ts.c:110 msgid "CSA ck" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:109 +#: modules/demux/ts.c:111 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:111 +#: modules/demux/ts.c:113 msgid "Silent mode" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:112 +#: modules/demux/ts.c:114 msgid "Do not complain on encrypted PES." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:114 +#: modules/demux/ts.c:116 msgid "CAPMT System ID" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:115 +#: modules/demux/ts.c:117 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:117 +#: modules/demux/ts.c:119 msgid "Packet size in bytes to decrypt" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:118 +#: modules/demux/ts.c:120 msgid "" "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " "subtract the TS-header from the value before decrypting. " msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:122 +#: modules/demux/ts.c:124 msgid "Filename of dump" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:123 +#: modules/demux/ts.c:125 msgid "Specify a filename where to dump the TS in." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:125 +#: modules/demux/ts.c:127 msgid "Append" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:127 +#: modules/demux/ts.c:129 msgid "" "If the file exists and this option is selected, the existing file will not " "be overwritten." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:130 +#: modules/demux/ts.c:132 msgid "Dump buffer size" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:132 +#: modules/demux/ts.c:134 msgid "" "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." "Specify the size of the buffer here and not the number of packets." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:136 +#: modules/demux/ts.c:138 msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3083 modules/demux/ts.c:3184 -msgid "subtitles" -msgstr "Subtítulos" +#: modules/demux/ts.c:3270 +#, fuzzy +msgid "Teletext subtitles" +msgstr "Descodificador de subtítulos de teletexto" -#: modules/demux/ts.c:3093 modules/demux/ts.c:3200 modules/demux/ts.c:3348 -#: modules/demux/ts.c:3383 -msgid "hearing impaired" +#: modules/demux/ts.c:3280 +msgid "Teletext hearing impaired subtitles" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3188 +#: modules/demux/ts.c:3371 +msgid "subtitles" +msgstr "Subtítulos" + +#: modules/demux/ts.c:3375 msgid "4:3 subtitles" msgstr "Subtítulos 4:3" -#: modules/demux/ts.c:3192 +#: modules/demux/ts.c:3379 msgid "16:9 subtitles" msgstr "Subtítulos 16:9" -#: modules/demux/ts.c:3196 +#: modules/demux/ts.c:3383 msgid "2.21:1 subtitles" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3204 +#: modules/demux/ts.c:3387 modules/demux/ts.c:3535 modules/demux/ts.c:3570 +msgid "hearing impaired" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:3391 msgid "4:3 hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3208 +#: modules/demux/ts.c:3395 msgid "16:9 hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3212 +#: modules/demux/ts.c:3399 msgid "2.21:1 hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3344 modules/demux/ts.c:3379 +#: modules/demux/ts.c:3531 modules/demux/ts.c:3566 msgid "clean effects" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3352 modules/demux/ts.c:3387 +#: modules/demux/ts.c:3539 modules/demux/ts.c:3574 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -10263,7 +10925,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778 -#: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 +#: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:47 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:522 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407 msgid "Open" @@ -10271,20 +10934,22 @@ msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:48 modules/gui/qt4/menus.cpp:310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184 msgid "Preferences" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:525 -#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:537 +#: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47 msgid "Messages" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:22 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258 msgid "Open File" msgstr "" @@ -10300,7 +10965,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65 msgid "About" msgstr "" @@ -10324,23 +10989,24 @@ msgstr "" msgid "Speed" msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:613 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:625 msgid "Window" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304 -#: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617 +#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:609 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416 msgid "OK" @@ -10367,14 +11033,14 @@ msgid "Close" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 -#: modules/gui/macosx/intf.m:550 +#: modules/gui/macosx/intf.m:562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101 msgid "Edit" msgstr "" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:555 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:422 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:567 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:453 msgid "Select All" msgstr "" @@ -10416,7 +11082,6 @@ msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373 @@ -10429,8 +11094,7 @@ msgid "Apply" msgstr "" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:660 modules/gui/macosx/prefs.m:121 -#: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:84 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:691 modules/gui/macosx/prefs.m:121 msgid "Save" msgstr "" @@ -10470,21 +11134,22 @@ msgstr "" msgid "Take Screen Shot" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:529 +#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:541 +#, fuzzy msgid "About VLC media player" -msgstr "" +msgstr "Sobre VLC media player..." #: modules/gui/macosx/about.m:81 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s" -msgstr "" +msgstr "Baseado na revisão SVN:" #: modules/gui/macosx/about.m:85 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Compiled by %s" -msgstr "" +msgstr "Compilado por %s@%s.%s\n" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:619 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139 msgid "Bookmarks" msgstr "" @@ -10494,14 +11159,14 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:554 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77 msgid "Clear" msgstr "" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167 -#: modules/video_filter/extract.c:66 +#: modules/video_filter/extract.c:70 msgid "Extract" msgstr "" @@ -10512,7 +11177,7 @@ msgstr "" msgid "Time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:656 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:687 msgid "Untitled" msgstr "" @@ -10554,91 +11219,98 @@ msgstr "" msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:859 +#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889 msgid "Jump To Time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:59 +#: modules/gui/macosx/controls.m:60 msgid "sec." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:60 +#: modules/gui/macosx/controls.m:61 +#, fuzzy msgid "Jump to time" -msgstr "" +msgstr "Tempo de paragem" -#: modules/gui/macosx/controls.m:163 +#: modules/gui/macosx/controls.m:164 msgid "Random On" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:168 +#: modules/gui/macosx/controls.m:169 msgid "Random Off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285 -#: modules/gui/macosx/controls.m:843 modules/gui/macosx/intf.m:565 +#: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286 +#: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54 msgid "Repeat One" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314 -#: modules/gui/macosx/controls.m:850 modules/gui/macosx/intf.m:566 +#: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315 +#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53 msgid "Repeat All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290 -#: modules/gui/macosx/controls.m:319 +#: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291 +#: modules/gui/macosx/controls.m:320 msgid "Repeat Off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:873 -#: modules/gui/macosx/intf.m:591 +#: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903 +#: modules/gui/macosx/intf.m:603 +#, fuzzy msgid "Half Size" -msgstr "" +msgstr "Tamanho de pacote" -#: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:874 -#: modules/gui/macosx/intf.m:592 +#: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904 +#: modules/gui/macosx/intf.m:604 +#, fuzzy msgid "Normal Size" -msgstr "" +msgstr "Normal" -#: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:875 -#: modules/gui/macosx/intf.m:593 +#: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905 +#: modules/gui/macosx/intf.m:605 msgid "Double Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:879 -#: modules/gui/macosx/controls.m:890 modules/gui/macosx/intf.m:596 +#: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909 +#: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:608 +#, fuzzy msgid "Float on Top" -msgstr "" +msgstr "Sempre no topo" -#: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:876 -#: modules/gui/macosx/intf.m:594 +#: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906 +#: modules/gui/macosx/intf.m:606 +#, fuzzy msgid "Fit to Screen" -msgstr "" +msgstr "Ecrân" -#: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:567 +#: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:579 +#, fuzzy msgid "Step Forward" -msgstr "" +msgstr "Salto curto para a frente" -#: modules/gui/macosx/controls.m:858 modules/gui/macosx/intf.m:568 +#: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:580 msgid "Step Backward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:514 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239 msgid "Rewind" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:517 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:529 msgid "Fast Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:1488 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1489 modules/gui/macosx/intf.m:1490 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1491 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1526 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1527 modules/gui/macosx/intf.m:1528 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1529 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/qt4/menus.cpp:495 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1230 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235 msgid "Pause" msgstr "" @@ -10648,148 +11320,160 @@ msgid "2 Pass" msgstr "" #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 -msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper." +#, fuzzy +msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper." msgstr "" +"Aplica o equalizador duas vezes. O efeito resultante será mais pronunciado." -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 +#, fuzzy msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset." msgstr "" +"Activa o equalizador. Pode ajustar manualmente as bandas ou usar um preset " +"(Audio Menu->Equalizer)." -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90 +#, fuzzy msgid "Preamp" -msgstr "" +msgstr "Programa" -#: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210 +#: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210 msgid "Extended controls" msgstr "Controlos extendidos" -#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300 +#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300 msgid "Video filters" msgstr "Filtros de vídeo" -#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204 +#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204 msgid "Image adjustment" msgstr "Ajuste de imagem" -#: modules/gui/macosx/extended.m:84 +#: modules/gui/macosx/extended.m:74 msgid "Shows more information about the available video filters." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51 +#: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:51 msgid "Wave" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50 +#: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:50 msgid "Ripple" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95 -#: modules/video_filter/psychedelic.c:51 +#: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:538 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:51 msgid "Psychedelic" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68 -#: modules/video_filter/gradient.c:74 +#: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:609 +#: modules/video_filter/gradient.c:71 modules/video_filter/gradient.c:77 msgid "Gradient" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:89 +#: modules/gui/macosx/extended.m:79 msgid "General editing filters" msgstr "Filtros de edição geral" -#: modules/gui/macosx/extended.m:90 +#: modules/gui/macosx/extended.m:80 +#, fuzzy msgid "Distortion filters" -msgstr "" +msgstr "Distorção" -#: modules/gui/macosx/extended.m:91 +#: modules/gui/macosx/extended.m:81 msgid "Blur" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150 +#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150 msgid "Adds motion blurring to the image" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:94 +#: modules/gui/macosx/extended.m:84 msgid "Creates several copies of the Video output window" msgstr "Cria várias cópias da janela de saída de vídeo" -#: modules/gui/macosx/extended.m:96 +#: modules/gui/macosx/extended.m:86 +#, fuzzy msgid "Image cropping" -msgstr "" +msgstr "Clone de imagem" -#: modules/gui/macosx/extended.m:97 +#: modules/gui/macosx/extended.m:87 +#, fuzzy msgid "Crops a defined part of the image" -msgstr "" +msgstr "Magnifica parte da imagem" -#: modules/gui/macosx/extended.m:98 +#: modules/gui/macosx/extended.m:88 msgid "Invert colors" msgstr "Inverte as cores" -#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149 +#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149 msgid "Inverts the colors of the image" msgstr "Inverte as cores da imagem" -#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151 -#: modules/video_filter/transform.c:67 +#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151 +#: modules/video_filter/transform.c:69 msgid "Transformation" msgstr "Transformação" -#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151 +#: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151 msgid "Rotates or flips the image" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:102 +#: modules/gui/macosx/extended.m:92 msgid "Interactive Zoom" msgstr "Zoom interactivo" -#: modules/gui/macosx/extended.m:103 +#: modules/gui/macosx/extended.m:93 msgid "Enables an interactive Zoom feature" msgstr "Activa uma opção de zoom interactivo" -#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401 +#: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401 msgid "Volume normalization" msgstr "Normalização do volume" -#: modules/gui/macosx/extended.m:105 +#: modules/gui/macosx/extended.m:95 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." msgstr "Impede a saída áudio de ultrapassar um valor pré-definido." -#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396 +#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396 msgid "Headphone virtualization" msgstr "Virtualização de auscultador" -#: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 +#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." msgstr "Imita o efeito do som envolvente quando usando auscultadores." -#: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406 +#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406 msgid "Maximum level" msgstr "Nível máximo" -#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221 +#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481 msgid "Restore Defaults" msgstr "Restaura valores por defeito" -#: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 +#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:216 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 msgid "Gamma" msgstr "Gama" -#: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 +#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:237 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:355 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 msgid "Saturation" msgstr "Saturação" -#: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59 +#: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:59 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90 msgid "Opaqueness" msgstr "Opacidade" -#: modules/gui/macosx/extended.m:617 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/extended.m:609 msgid "About the video filters" -msgstr "Filtros de vídeo" +msgstr "Sobre os filtros de vídeo" -#: modules/gui/macosx/extended.m:618 +#: modules/gui/macosx/extended.m:610 msgid "" "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n" "These filters can be configured individually in the Preferences, in the " @@ -10799,9 +11483,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400 -#, fuzzy msgid "(no item is being played)" -msgstr "%i items na lista de reprodução" +msgstr "(nenhum item a ser reproduzido)" #: modules/gui/macosx/interaction.m:140 msgid "Login:" @@ -10821,7 +11504,7 @@ msgstr "Erro" msgid "Remaining time: %i seconds" msgstr "Tempo restante: %i segundos" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:623 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:635 msgid "Errors and Warnings" msgstr "Erros e avisos" @@ -10833,177 +11516,210 @@ msgstr "Limpar" msgid "Show Details" msgstr "Mostrar detalhes" -#: modules/gui/macosx/intf.m:509 +#: modules/gui/macosx/intf.m:521 msgid "VLC - Controller" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:1414 +#: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:1452 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 -#: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:268 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:272 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:436 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:438 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:538 msgid "VLC media player" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:526 +#: modules/gui/macosx/intf.m:538 msgid "Open CrashLog" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:531 +#: modules/gui/macosx/intf.m:543 +#, fuzzy msgid "Check for Update..." -msgstr "" +msgstr "Verificar actualizações..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:532 +#: modules/gui/macosx/intf.m:544 +#, fuzzy msgid "Preferences..." -msgstr "" +msgstr "&Preferências..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:535 +#: modules/gui/macosx/intf.m:547 +#, fuzzy msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Dispositivos" -#: modules/gui/macosx/intf.m:536 +#: modules/gui/macosx/intf.m:548 +#, fuzzy msgid "Hide VLC" -msgstr "" +msgstr "Sair de VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 +#: modules/gui/macosx/intf.m:549 +#, fuzzy msgid "Hide Others" -msgstr "" +msgstr "Filtros de vídeo" -#: modules/gui/macosx/intf.m:538 +#: modules/gui/macosx/intf.m:550 +#, fuzzy msgid "Show All" -msgstr "" +msgstr "Mostrar detalhes" -#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524 +#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522 msgid "Quit VLC" msgstr "Sair de VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:553 +#, fuzzy msgid "1:File" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro" -#: modules/gui/macosx/intf.m:542 +#: modules/gui/macosx/intf.m:554 +#, fuzzy msgid "Open File..." -msgstr "" +msgstr "Abrir &Ficheiro..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:543 +#: modules/gui/macosx/intf.m:555 +#, fuzzy msgid "Quick Open File..." -msgstr "" +msgstr "&Abrir rapidamente ficheiro..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:544 +#: modules/gui/macosx/intf.m:556 +#, fuzzy msgid "Open Disc..." -msgstr "" +msgstr "Abrir &Disco..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:545 +#: modules/gui/macosx/intf.m:557 +#, fuzzy msgid "Open Network..." -msgstr "" +msgstr "Abrir Emissão de &Rede...\"" -#: modules/gui/macosx/intf.m:546 +#: modules/gui/macosx/intf.m:558 +#, fuzzy msgid "Open Recent" -msgstr "" +msgstr "Abrir directório" -#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:2055 +#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:2110 +#, fuzzy msgid "Clear Menu" -msgstr "" +msgstr "Limpar" -#: modules/gui/macosx/intf.m:548 +#: modules/gui/macosx/intf.m:560 msgid "Streaming/Exporting Wizard..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:551 +#: modules/gui/macosx/intf.m:563 msgid "Cut" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:552 +#: modules/gui/macosx/intf.m:564 +#, fuzzy msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Direitos de autor" -#: modules/gui/macosx/intf.m:553 +#: modules/gui/macosx/intf.m:565 +#, fuzzy msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Mais rápido" -#: modules/gui/macosx/intf.m:557 +#: modules/gui/macosx/intf.m:569 +#, fuzzy msgid "Playback" -msgstr "" +msgstr "Reproduzir" -#: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:648 +#: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:660 +#, fuzzy msgid "Volume Up" -msgstr "" +msgstr "Aumentar volume" -#: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:649 +#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:661 +#, fuzzy msgid "Volume Down" -msgstr "" +msgstr "Diminuir volume" -#: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:605 +#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:617 #: modules/gui/macosx/vout.m:196 msgid "Video Device" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:614 +#: modules/gui/macosx/intf.m:626 msgid "Minimize Window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:615 +#: modules/gui/macosx/intf.m:627 msgid "Close Window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:616 -msgid "Controller" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:628 +#, fuzzy +msgid "Controller" +msgstr "Interfaces de controlo" -#: modules/gui/macosx/intf.m:618 +#: modules/gui/macosx/intf.m:630 +#, fuzzy msgid "Extended Controls" -msgstr "" +msgstr "Controlos extendidos" -#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:654 +#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:666 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:454 msgid "Information" msgstr "Informação" -#: modules/gui/macosx/intf.m:625 +#: modules/gui/macosx/intf.m:637 msgid "Bring All to Front" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:627 +#: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:39 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:464 modules/gui/qt4/menus.cpp:532 +#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "A&juda" -#: modules/gui/macosx/intf.m:628 +#: modules/gui/macosx/intf.m:640 +#, fuzzy msgid "ReadMe..." -msgstr "" +msgstr "&Guardar como..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:629 +#: modules/gui/macosx/intf.m:641 msgid "Online Documentation" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:630 +#: modules/gui/macosx/intf.m:642 msgid "Report a Bug" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:631 +#: modules/gui/macosx/intf.m:643 +#, fuzzy msgid "VideoLAN Website" -msgstr "" +msgstr "Website VideoLAN" -#: modules/gui/macosx/intf.m:632 +#: modules/gui/macosx/intf.m:644 +#, fuzzy msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Login:" -#: modules/gui/macosx/intf.m:633 +#: modules/gui/macosx/intf.m:645 +#, fuzzy msgid "Make a donation" -msgstr "" +msgstr "Macedónio" -#: modules/gui/macosx/intf.m:634 +#: modules/gui/macosx/intf.m:646 +#, fuzzy msgid "Online Forum" -msgstr "" +msgstr "Ajuda online" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1238 -#, c-format +#: modules/gui/macosx/intf.m:1276 +#, fuzzy, c-format msgid "Volume: %d%%" -msgstr "" +msgstr "Diminuir volume" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1912 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1947 msgid "No CrashLog found" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1912 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1947 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" @@ -11095,8 +11811,9 @@ msgid "Quartz video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:156 +#, fuzzy msgid "Open Source" -msgstr "" +msgstr "Abrir ficheiro" #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130 msgid "Media Resource Locator (MRL)" @@ -11105,6 +11822,15 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:238 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:74 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:221 +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:163 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:139 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:153 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:48 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:74 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:168 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661 @@ -11119,12 +11845,14 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:173 +#, fuzzy msgid "Use DVD menus" -msgstr "" +msgstr "Ir para o menu de DVD" #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509 +#, fuzzy msgid "VIDEO_TS directory" -msgstr "" +msgstr "Abrir directório" #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693 @@ -11132,6 +11860,8 @@ msgid "DVD" msgstr "DVD" #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:139 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:180 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520 msgid "Address" @@ -11143,17 +11873,20 @@ msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "Multicast UDP/RTP" #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756 +#, fuzzy msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" -msgstr "" +msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS" -#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819 -#: modules/services_discovery/sap.c:111 +#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819 +#: modules/services_discovery/sap.c:109 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:266 +#, fuzzy msgid "Load subtitles file:" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro de subtítulos" #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432 @@ -11167,7 +11900,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42 -#: modules/video_filter/mosaic.c:149 +#: modules/video_filter/mosaic.c:157 msgid "Delay" msgstr "" @@ -11176,24 +11909,28 @@ msgid "FPS" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:274 +#, fuzzy msgid "Subtitles encoding" -msgstr "" +msgstr "Codec de subtítulos" -#: modules/gui/macosx/open.m:276 +#: modules/gui/macosx/open.m:276 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:138 +#, fuzzy msgid "Font size" -msgstr "" +msgstr "Fonte" #: modules/gui/macosx/open.m:278 +#, fuzzy msgid "Subtitles alignment" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro de subtítulos" #: modules/gui/macosx/open.m:281 msgid "Font Properties" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:282 +#, fuzzy msgid "Subtitle File" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro de subtítulos" #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629 @@ -11201,31 +11938,36 @@ msgid "No %@s found" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:664 +#, fuzzy msgid "Open VIDEO_TS Directory" -msgstr "" +msgstr "Abrir directório" #: modules/gui/macosx/open.m:856 msgid "Retrieving Channel Info..." msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:136 +#, fuzzy msgid "Streaming/Saving:" -msgstr "" +msgstr "Emitir/guardar" #: modules/gui/macosx/output.m:140 +#, fuzzy msgid "Streaming and Transcoding Options" -msgstr "" +msgstr "Streaming / Transcoding falhou" #: modules/gui/macosx/output.m:141 +#, fuzzy msgid "Display the stream locally" -msgstr "" +msgstr "Mostrar durante emissão" #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 #: modules/gui/macosx/output.m:391 +#, fuzzy msgid "Stream" -msgstr "" +msgstr "Emissão..." -#: modules/gui/macosx/output.m:144 +#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510 msgid "Dump raw input" msgstr "" @@ -11241,7 +11983,8 @@ msgid "Transcoding options" msgstr "Opções de transcodificação" #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834 @@ -11249,7 +11992,7 @@ msgstr "Opções de transcodificação" msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "Taxa de transmissão (kb/s)" -#: modules/gui/macosx/output.m:166 +#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782 msgid "Scale" msgstr "Escala" @@ -11258,7 +12001,7 @@ msgstr "Escala" msgid "Stream Announcing" msgstr "Anúncio de emissão" -#: modules/gui/macosx/output.m:181 +#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590 msgid "SAP announce" msgstr "Anúncio SAP" @@ -11276,19 +12019,21 @@ msgid "Export SDP as file" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:186 +#, fuzzy msgid "Channel Name" -msgstr "" +msgstr "Nome do canal" #: modules/gui/macosx/output.m:187 +#, fuzzy msgid "SDP URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: modules/gui/macosx/output.m:525 +#, fuzzy msgid "Save File" -msgstr "" +msgstr "Guardar ficheiro" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 msgid "URI" @@ -11301,38 +12046,53 @@ msgid "Author" msgstr "Autor" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +#, fuzzy msgid "Advanced Information" -msgstr "" +msgstr "Informação avançada" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:434 msgid "Read at media" msgstr "" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:436 +#, fuzzy msgid "Input bitrate" -msgstr "" +msgstr "Taxa de amostragem" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:438 +#, fuzzy msgid "Demuxed" -msgstr "" +msgstr "Demuxers" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:439 +#, fuzzy msgid "Stream bitrate" -msgstr "" +msgstr "Taxa de amostragem" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:442 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:455 msgid "Decoded blocks" msgstr "" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:444 +#, fuzzy msgid "Displayed frames" -msgstr "" +msgstr "Largar frames atrasadas" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:446 +#, fuzzy msgid "Lost frames" -msgstr "" +msgstr "Largar frames atrasadas" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137 @@ -11340,92 +12100,108 @@ msgid "Streaming" msgstr "" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:449 msgid "Sent packets" msgstr "" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:450 +#, fuzzy msgid "Sent bytes" -msgstr "" +msgstr "Taxa de amostragem" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +#, fuzzy msgid "Send rate" -msgstr "" +msgstr "Taxa de amostragem" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:457 +#, fuzzy msgid "Played buffers" -msgstr "" +msgstr "Reproduzir mais rapidamente" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:459 msgid "Lost buffers" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:418 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 +#, fuzzy msgid "Save Playlist..." -msgstr "" +msgstr "&Guardar Lista de Reprodução..." -#: modules/gui/macosx/playlist.m:421 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 +#, fuzzy msgid "Expand Node" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Nó" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:424 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:455 +#, fuzzy msgid "Get Stream Information" -msgstr "" +msgstr "Mais informação" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:425 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:456 msgid "Sort Node by Name" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:426 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:457 msgid "Sort Node by Author" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1375 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:503 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1406 +#, fuzzy msgid "No items in the playlist" -msgstr "" +msgstr "%i items na lista de reprodução" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:434 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 +#, fuzzy msgid "Search in Playlist" -msgstr "" +msgstr "Lista de reprodução" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:435 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:466 +#, fuzzy msgid "Add Folder to Playlist" -msgstr "" +msgstr "Adicionar a lista de reprodução" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:437 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 msgid "File Format:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:438 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:469 +#, fuzzy msgid "Extended M3U" -msgstr "" +msgstr "GUI extendido" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:439 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:470 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1368 -#, c-format +#: modules/gui/macosx/playlist.m:497 modules/gui/macosx/playlist.m:1399 +#, fuzzy, c-format msgid "%i items in the playlist" -msgstr "" +msgstr "%i items na lista de reprodução" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1379 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:1410 +#, fuzzy msgid "1 item in the playlist" -msgstr "" +msgstr "%i items na lista de reprodução" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:659 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:690 +#, fuzzy msgid "Save Playlist" -msgstr "" +msgstr "Guardar lista de reprodução" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1336 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1367 msgid "New Node" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1337 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1368 msgid "Please enter a name for the new node." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1345 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1376 msgid "Empty Folder" msgstr "" @@ -11434,43 +12210,53 @@ msgstr "" msgid "Reset All" msgstr "Limpar tudo" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296 msgid "Reset Preferences" msgstr "Limpar preferências" #: modules/gui/macosx/prefs.m:143 +#, fuzzy msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "emissão contínua" #: modules/gui/macosx/prefs.m:145 +#, fuzzy msgid "" "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" +"Vai inicializar as suas preferências de VLC.\n" +"Quer mesmo continuar?" #: modules/gui/macosx/prefs.m:731 +#, fuzzy msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them." msgstr "" +"Algumas opções estão disponíveis mas escondidas. Escolha \"Opções avançadas" +"\" para vê-las." -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480 msgid "Select a directory" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218 +#, fuzzy msgid "Select a file" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar título de DVD seguinte" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1220 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219 +#, fuzzy msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "&Seleccionar" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70 +#, fuzzy msgid "Subpicture Filters" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro de subtítulos" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:926 msgid "Logo" msgstr "" @@ -11479,8 +12265,9 @@ msgid "Marquee" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74 +#, fuzzy msgid "Save settings" -msgstr "" +msgstr "Definições de vídeo" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87 @@ -11489,20 +12276,22 @@ msgid "Enabled" msgstr "Activado" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 +#, fuzzy msgid "Image:" -msgstr "" +msgstr "Ajuste de imagem" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 +#, fuzzy msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Posição" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 msgid "Timestamp:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196 msgid "Size:" msgstr "" @@ -11511,8 +12300,9 @@ msgid "Color:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84 +#, fuzzy msgid "Opaqueness:" -msgstr "" +msgstr "Opacidade" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95 msgid "(in pixels)" @@ -11523,147 +12313,183 @@ msgid "Marquee:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91 +#, fuzzy msgid "Timeout:" -msgstr "" +msgstr "Tempo-limite de menu" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 msgid "ms" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:152 +#: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:56 #: modules/video_filter/rss.c:63 msgid "Black" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:152 +#: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57 #: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Gray" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:152 +#: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57 #: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Silver" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:152 +#: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57 #: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "White" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:152 +#: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57 #: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Maroon" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:153 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Red" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:153 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Fuchsia" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:153 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Yellow" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:153 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58 #: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Olive" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:153 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58 #: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Green" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:153 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:59 #: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Teal" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:154 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Lime" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:154 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59 #: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Purple" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:154 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59 #: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Navy" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:154 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Blue" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:154 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67 msgid "Aqua" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:84 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233 +#, fuzzy +msgid "Not Available" +msgstr "Sem ajuda disponível" + +#: modules/gui/macosx/update.m:86 +#, fuzzy msgid "Check for Updates" -msgstr "" +msgstr "Verificar actualizações" -#: modules/gui/macosx/update.m:85 +#: modules/gui/macosx/update.m:87 msgid "Download now" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:92 -msgid "Checking for Updates..." +#: modules/gui/macosx/update.m:89 +#, fuzzy +msgid "Automatically check for updates" +msgstr "Verificar actualizações" + +#: modules/gui/macosx/update.m:109 +msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/update.m:110 +msgid "You can change this option in VLC's update window later on." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:183 +#: modules/gui/macosx/update.m:110 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "&Sim" + +#: modules/gui/macosx/update.m:110 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "&Não" + +#: modules/gui/macosx/update.m:131 +#, fuzzy +msgid "Checking for Updates..." +msgstr "Verificar actualizações..." + +#: modules/gui/macosx/update.m:231 #, c-format msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:198 +#: modules/gui/macosx/update.m:246 msgid "This version of VLC is outdated." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259 -msgid "This version of VLC is latest available." +#: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312 +msgid "This version of VLC is the latest available." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:113 +#, fuzzy msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" -msgstr "" +msgstr "Codec de vídeo MPEG-1 (a usar com MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG e RAW)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:117 +#, fuzzy msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" -msgstr "" +msgstr "Codec de vídeo MPEG-2 (a usar com MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG e RAW)<" #: modules/gui/macosx/wizard.m:121 +#, fuzzy msgid "" "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and " "RAW)" msgstr "" +"Codec de vídeo MPEG-4 (a usar com MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG e " +"RAW)<" #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" @@ -11686,16 +12512,19 @@ msgstr "" "usar com MPEG TS)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:141 +#, fuzzy msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)" -msgstr "" +msgstr "H264 é um novo codec de vídeo (a usar com MPEG TS e MPEG4)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:145 +#, fuzzy msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" -msgstr "" +msgstr "WMV (Windows Media Video) 7 (a usar com MPEG TS, MPEG1, ASF e OGG)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:149 +#, fuzzy msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" -msgstr "" +msgstr "WMV (Windows Media Video) 7 (a usar com MPEG TS, MPEG1, ASF e OGG)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70 msgid "" @@ -11706,8 +12535,9 @@ msgstr "" "OGG)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:157 +#, fuzzy msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)" -msgstr "" +msgstr "Theora é um codec gratuito de aplicação geral (a usar com MPEG TS)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76 @@ -11768,27 +12598,40 @@ msgid "MPEG 1 Format" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:257 +#, fuzzy msgid "" "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter " "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is " "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " "at http://yourip:8080 by default." msgstr "" +"Indique os endereços locais que quer escutar. Não indique nada se quiser " +"escutar todos os endereços ou se não compreende a opção. Esta é geralmente a " +"melhor opção.\n" "http://www.videolan.org/" @@ -12892,27 +15122,10 @@ msgstr "" msgid "&OK" msgstr "&OK" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Cancelar" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161 msgid "&Delete" msgstr "&Apagar" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412 -msgid "&Clear" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream" msgstr "" @@ -12972,14 +15185,6 @@ msgstr "Informação de media e emissão" msgid "Advanced information" msgstr "Informação avançada" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77 -msgid "&Close" -msgstr "&Fechar" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119 msgid "" "The following errors occurred. More details might be available in the " @@ -13010,17 +15215,6 @@ msgstr "&Guardar como..." msgid "Save Messages As..." msgstr "Guardar mensagens como..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256 -msgid "Advanced options..." -msgstr "Opções avançadas..." - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217 -msgid "Advanced options" -msgstr "Opções avançadas" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276 msgid "Options:" msgstr "Opções:" @@ -13038,10 +15232,6 @@ msgstr "Emitir/guardar" msgid "Use VLC as a stream server" msgstr "Usar VLC como servidor de emissão" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453 -msgid "Caching" -msgstr "Caching" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)" msgstr "Mudar o valor padrão de caching (em milissegundos)" @@ -13123,55 +15313,51 @@ msgid "" "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291 -msgid "Open subtitles file" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668 msgid "Title number." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670 msgid "" -"DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same " +"DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same " "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle " "will be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675 -msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7." +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673 +msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705 msgid "Track number." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711 msgid "" -"SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no " +"SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no " "subtitle will be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713 msgid "" -"Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. " +"Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725 msgid "" "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is " "given, then all tracks are played." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1." msgstr "" @@ -13179,139 +15365,125 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242 msgid "&Simple Add File..." msgstr "Adição &simples de ficheiro..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 msgid "Add &Directory..." msgstr "Adicionar &Directório..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 msgid "&Add URL..." msgstr "&Adicionar URL..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 msgid "Services Discovery" msgstr "Descoberta de Serviços" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249 msgid "&Open Playlist..." msgstr "A&brir Lista de Reprodução..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 msgid "&Save Playlist..." msgstr "&Guardar Lista de Reprodução..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256 msgid "Sort by &Title" msgstr "Ordenar por &Título" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 msgid "&Reverse Sort by Title" msgstr "Ordenar por Título (&Reverso)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259 msgid "&Shuffle" msgstr "&Escolher aleatoriamente" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263 msgid "D&elete" msgstr "A&pagar" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270 msgid "&Manage" msgstr "&Gerir" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 msgid "S&ort" msgstr "&Ordenar" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 msgid "&Selection" msgstr "&Seleccionar" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273 msgid "&View items" msgstr "&Ver items" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 msgid "Play this Branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 msgid "Preparse" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283 msgid "Sort this Branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292 msgid "Info" msgstr "Informação" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286 msgid "Add Node" msgstr "Adicionar Nó" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833 -#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423 -msgid "root" -msgstr "raíz" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:601 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:828 #, c-format msgid "%i items in playlist" msgstr "%i items na lista de reprodução" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:819 +#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:436 +msgid "root" +msgstr "raíz" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910 msgid "XSPF playlist" msgstr "Lista de reprodução XSPF" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917 msgid "Playlist is empty" msgstr "A lista de reprodução está vazia" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917 msgid "Can't save" msgstr "Não é possível guardar" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425 -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105 -#: modules/misc/win32text.c:77 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:130 +#: modules/misc/win32text.c:76 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400 msgid "One level" msgstr "Um nível" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1598 msgid "Please enter node name" msgstr "Introduza, por favor, o nome do nó" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599 msgid "New node" msgstr "Novo nó" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80 -msgid "&Save" -msgstr "&Guardar" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294 -msgid "" -"This will reset your VLC media player preferences.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Vai inicializar as suas preferências de VLC.\n" -"Quer mesmo continuar?" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196 msgid "Alt" msgstr "Alt" @@ -13348,20 +15520,12 @@ msgstr "" "Especifica o MRL. Pode ser especificado directamente ou preenchido " "automaticamente ajustando as definições da emissão." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462 -msgid "Outputs" -msgstr "Saídas" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470 -msgid "Play locally" -msgstr "Reproduzir localmente" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 msgid "MMSH" msgstr "MMSH" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474 -#: modules/stream_out/rtp.c:108 +#: modules/stream_out/rtp.c:109 msgid "RTP" msgstr "RTP" @@ -13369,10 +15533,6 @@ msgstr "RTP" msgid "UDP" msgstr "UDP" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592 -msgid "Group name" -msgstr "Nome do grupo" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599 msgid "Channel name" msgstr "Nome do canal" @@ -13397,10 +15557,6 @@ msgstr "Codec de subtítulos" msgid "Subtitles overlay" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011 -msgid "Save file" -msgstr "Guardar ficheiro" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55 msgid "Subtitle options" msgstr "Opções de subtítulo" @@ -13409,10 +15565,6 @@ msgstr "Opções de subtítulo" msgid "Subtitles file" msgstr "Ficheiro de subtítulos" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129 -msgid "Options" -msgstr "Opções" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208 msgid "" "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP " @@ -13472,14 +15624,14 @@ msgstr "Novo broadcast" msgid "Choose" msgstr "Escolher" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389 -msgid "Output" -msgstr "Saída" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405 msgid "Loop" msgstr "Loop" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416 +msgid "Create" +msgstr "Criar" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561 msgid "VLM stream" msgstr "Emissão VLM" @@ -13664,7 +15816,7 @@ msgstr "Magnificar" msgid "Magnifies part of the image" msgstr "Magnifica parte da imagem" -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:73 msgid "Puzzle" msgstr "" @@ -13721,15 +15873,11 @@ msgstr "" msgid "More Information" msgstr "Mais informação" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:247 msgid "Stopped" msgstr "Parado" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206 -msgid "Paused" -msgstr "Em pausa" - -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272 msgid "Playing" msgstr "Reproduzindo" @@ -13797,10 +15945,6 @@ msgstr "Sobre..." msgid "Check for Updates..." msgstr "Verificar actualizações..." -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625 -msgid "&File" -msgstr "&Ficheiro" - #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626 msgid "&View" msgstr "V&er" @@ -13809,22 +15953,6 @@ msgstr "V&er" msgid "&Settings" msgstr "&Definições" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628 -msgid "&Audio" -msgstr "Á&udio" - -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629 -msgid "&Video" -msgstr "&Vídeo" - -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630 -msgid "&Navigation" -msgstr "&Navegação" - -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631 -msgid "&Help" -msgstr "A&juda" - #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702 msgid "Embedded playlist" @@ -13866,7 +15994,7 @@ msgstr "" "(interface wxWidgets)\n" "\n" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961 msgid "" "The VideoLAN team \n" "http://www.videolan.org/\n" @@ -13876,35 +16004,23 @@ msgstr "" "http://www.videolan.org/\n" "\n" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:965 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Sobre %s" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1535 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1533 msgid "Show/Hide Interface" msgstr "Mostrar/esconder interface" -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127 -msgid "Open &File..." -msgstr "Abrir &Ficheiro..." - #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128 msgid "Open D&irectory..." msgstr "Abrir D&irectório..." -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129 -msgid "Open &Disc..." -msgstr "Abrir &Disco..." - #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "Abrir Emissão de &Rede...\"" -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131 -msgid "Open &Capture Device..." -msgstr "Abrir Dispositivo de &Captura..." - #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138 msgid "Media &Info..." msgstr "&Informação de media..." @@ -13917,10 +16033,6 @@ msgstr "&Mensagens..." msgid "&Preferences..." msgstr "&Preferências..." -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602 -msgid "Empty" -msgstr "Vazio" - #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" msgstr "Codec de vídeo MPEG-1 (a usar com MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG e RAW)" @@ -14076,15 +16188,15 @@ msgstr "Embebido" msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:120 msgid "wxWidgets interface module" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161 msgid "last config" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167 msgid "wxWidgets dialogs provider" msgstr "" @@ -14224,10 +16336,6 @@ msgstr "" msgid "Gospel" msgstr "Gospel" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52 -msgid "Noise" -msgstr "Ruído" - #: modules/meta_engine/id3genres.h:68 msgid "Alternative rock" msgstr "Rock alternativo" @@ -14385,7 +16493,7 @@ msgid "Hard rock" msgstr "" #: modules/meta_engine/id3tag.c:53 -msgid "ID3 tags parser" +msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser" msgstr "" #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48 @@ -14413,22 +16521,22 @@ msgstr "Codec de áudio" msgid "Audioscrobbler submission Plugin" msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:344 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:343 msgid "Last.fm username not set" msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:345 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:344 msgid "" "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart " "VLC.\n" "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account" msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:827 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:836 msgid "Bad last.fm Username" msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:828 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:837 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings" msgstr "" @@ -14503,43 +16611,37 @@ msgstr "" msgid "Dummy font renderer function" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78 -#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148 -#: modules/video_filter/rss.c:182 -msgid "Font" -msgstr "Fonte" - -#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55 +#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:55 msgid "Filename for the font you want to use" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56 +#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:56 msgid "Font size in pixels" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:86 +#: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:57 msgid "" "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If " "set to something different than 0 this option will override the relative " "font size." msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62 -#: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138 +#: modules/misc/freetype.c:115 modules/misc/win32text.c:61 +#: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:139 msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" -#: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63 +#: modules/misc/freetype.c:116 modules/misc/win32text.c:62 msgid "" "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on " "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. " msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66 +#: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:65 msgid "Text default color" msgstr "Cor padrão do texto" -#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67 +#: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:66 msgid "" "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an " "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " @@ -14547,69 +16649,69 @@ msgid "" "(red + green), #FFFFFF = white" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71 +#: modules/misc/freetype.c:124 modules/misc/win32text.c:70 msgid "Relative font size" msgstr "Tamanho relativo de fonte" -#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72 +#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:71 msgid "" "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the " "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77 +#: modules/misc/freetype.c:130 modules/misc/win32text.c:76 msgid "Smaller" msgstr "Mais pequeno" -#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77 +#: modules/misc/freetype.c:130 modules/misc/win32text.c:76 msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78 +#: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/win32text.c:77 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78 +#: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/win32text.c:77 msgid "Larger" msgstr "Maior" -#: modules/misc/freetype.c:107 +#: modules/misc/freetype.c:132 msgid "Use YUVP renderer" msgstr "Usar renderizador YUVP" -#: modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/misc/freetype.c:133 msgid "" "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if " "you want to encode into DVB subtitles" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/misc/freetype.c:135 msgid "Font Effect" msgstr "Efeito de fonte" -#: modules/misc/freetype.c:111 +#: modules/misc/freetype.c:136 msgid "" "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its " "readability." msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:119 +#: modules/misc/freetype.c:144 msgid "Background" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:119 +#: modules/misc/freetype.c:144 msgid "Outline" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:120 +#: modules/misc/freetype.c:145 msgid "Fat Outline" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90 +#: modules/misc/freetype.c:157 modules/misc/win32text.c:89 msgid "Text renderer" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:133 +#: modules/misc/freetype.c:158 msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "" @@ -14671,10 +16773,6 @@ msgstr "Camada de encriptação TLS GnuTLS" msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80 -msgid "Text" -msgstr "Texto" - #: modules/misc/logger.c:119 msgid "Log format" msgstr "Formato de log" @@ -14735,51 +16833,46 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" -#: modules/misc/notify/growl.c:59 -msgid "Growl server" -msgstr "Servidor Growl" +#: modules/misc/notify/growl.c:57 +#, fuzzy +msgid "Server" +msgstr "Nunca" -#: modules/misc/notify/growl.c:60 +#: modules/misc/notify/growl.c:58 msgid "" "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, " "notifications are sent locally." msgstr "" -#: modules/misc/notify/growl.c:63 -msgid "Growl password" -msgstr "Palavra-passe Growl" - -#: modules/misc/notify/growl.c:65 -msgid "Growl password on the server." +#: modules/misc/notify/growl.c:62 +#, fuzzy +msgid "Growl password on the Growl server." msgstr "Palavra-passe Growl no servidor." -#: modules/misc/notify/growl.c:66 -msgid "Growl UDP port" -msgstr "Porta UDP Growl" - -#: modules/misc/notify/growl.c:68 -msgid "Growl UDP port on the server." +#: modules/misc/notify/growl.c:64 +#, fuzzy +msgid "Growl UDP port on the Growl server." msgstr "Porta UDP Growl no servidor." -#: modules/misc/notify/growl.c:74 +#: modules/misc/notify/growl.c:70 msgid "Growl Notification Plugin" msgstr "Plugin de notificação Growl" -#: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163 +#: modules/misc/notify/growl.c:142 modules/misc/notify/msn.c:164 #: modules/misc/notify/notify.c:163 msgid "(no title)" msgstr "(sem título)" -#: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164 +#: modules/misc/notify/growl.c:143 modules/misc/notify/msn.c:165 msgid "(no artist)" msgstr "(sem artista)" -#: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165 +#: modules/misc/notify/growl.c:144 modules/misc/notify/msn.c:166 msgid "(no album)" msgstr "(sem álbum)" #: modules/misc/notify/msn.c:63 -msgid "MSN Title format string" +msgid "Title format string" msgstr "" #: modules/misc/notify/msn.c:64 @@ -14889,7 +16982,16 @@ msgstr "" msgid "video" msgstr "vídeo" -#: modules/misc/rtsp.c:50 +#: modules/misc/quartztext.c:81 +#, fuzzy +msgid "Mac Text renderer" +msgstr "Módulo de renderização de texto" + +#: modules/misc/quartztext.c:82 +msgid "Quartz font renderer" +msgstr "" + +#: modules/misc/rtsp.c:51 msgid "RTSP host address" msgstr "Endereço de máquina RTSP" @@ -14898,7 +17000,7 @@ msgid "" "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n" "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces " "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n" -" To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address." +"To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address." msgstr "" #: modules/misc/rtsp.c:58 @@ -14956,14 +17058,7 @@ msgstr "Módulo em C que não faz nada" msgid "Miscellaneous stress tests" msgstr "" -#: modules/misc/win32text.c:58 -msgid "" -"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If " -"set to something different than 0 this option will override the relative " -"font size. " -msgstr "" - -#: modules/misc/win32text.c:91 +#: modules/misc/win32text.c:90 msgid "Win32 font renderer" msgstr "" @@ -15245,13 +17340,13 @@ msgstr "" msgid "Packet size in bytes to encrypt" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:161 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:160 msgid "" "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-" -"header from the value before encrypting. " +"header from the value before encrypting." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:174 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:173 msgid "TS muxer (libdvbpsi)" msgstr "" @@ -15285,7 +17380,7 @@ msgstr "" msgid "H.264 video packetizer" msgstr "" -#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119 +#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:122 msgid "MPEG4 audio packetizer" msgstr "" @@ -15359,118 +17454,118 @@ msgid "IPv4 SAP" msgstr "SAP IPv4" #: modules/services_discovery/sap.c:84 -msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." +msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:86 +#: modules/services_discovery/sap.c:85 msgid "IPv6 SAP" msgstr "SAP IPv6" -#: modules/services_discovery/sap.c:88 +#: modules/services_discovery/sap.c:87 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:90 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "Âmbito de SAP IPv6" -#: modules/services_discovery/sap.c:92 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:93 +#: modules/services_discovery/sap.c:91 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:95 +#: modules/services_discovery/sap.c:93 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:97 +#: modules/services_discovery/sap.c:95 msgid "Try to parse the announce" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:99 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:102 +#: modules/services_discovery/sap.c:100 msgid "SAP Strict mode" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:104 +#: modules/services_discovery/sap.c:102 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:106 +#: modules/services_discovery/sap.c:104 msgid "Use SAP cache" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:108 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:112 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:123 +#: modules/services_discovery/sap.c:121 msgid "SAP Announcements" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:150 -msgid "SDP file parser for UDP" -msgstr "" +#: modules/services_discovery/sap.c:148 +#, fuzzy +msgid "SDP Descriptions parser" +msgstr "Descrição" -#: modules/services_discovery/sap.c:318 +#: modules/services_discovery/sap.c:315 msgid "SAP sessions" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:822 modules/services_discovery/sap.c:826 +#: modules/services_discovery/sap.c:815 modules/services_discovery/sap.c:820 msgid "Session" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:822 +#: modules/services_discovery/sap.c:815 msgid "Tool" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:827 +#: modules/services_discovery/sap.c:820 msgid "User" msgstr "" #: modules/services_discovery/shout.c:65 msgid "Shoutcast radio listings" -msgstr "" +msgstr "Listagens de rádio shoutcast" #: modules/services_discovery/shout.c:77 msgid "Shoutcast TV listings" -msgstr "" +msgstr "Listagens de TV shoutcast" #: modules/services_discovery/shout.c:128 msgid "Shoutcast TV" -msgstr "" +msgstr "TV shoutcast" #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58 msgid "Universal Plug'n'Play discovery" -msgstr "" +msgstr "Descoberta Universal Plug'n'Play" #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )" -msgstr "" +msgstr "Descoberta Universal Plug'n'Play ( Intel SDK )" #: modules/stream_out/autodel.c:43 -#, fuzzy msgid "Autodel" -msgstr "Auto" +msgstr "Auto-apagar" #: modules/stream_out/autodel.c:44 msgid "Automatically add/delete input streams" @@ -15531,10 +17626,6 @@ msgstr "" msgid "Introduces a delay in the display of the stream." msgstr "" -#: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127 -msgid "Display" -msgstr "Mostrar" - #: modules/stream_out/display.c:52 msgid "Display stream output" msgstr "Mostrar saída de emissão" @@ -15567,7 +17658,7 @@ msgstr "Método de acesso de saída de vídeo" msgid "This is the output access method that will be used for video." msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44 +#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43 msgid "Output muxer" msgstr "" @@ -15628,35 +17719,56 @@ msgstr "" msgid "Gathering stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121 msgid "Specify an identifier string for this subpicture" msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129 msgid "Sample aspect ratio" msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)." msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 modules/stream_out/transcode.c:85 +msgid "Video filter" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135 +#, fuzzy +msgid "Video filters will be applied to the video stream." +msgstr "" +"Os filtros de vídeo são usados no pós-processamento da emissão de vídeo." + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 +#, fuzzy +msgid "Image chroma" +msgstr "Clone de imagem" + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139 +msgid "" +"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the " +"Alphamask or Bluescreen video filter." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145 msgid "Mosaic bridge" msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146 msgid "Mosaic bridge stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:53 +#: modules/stream_out/rtp.c:54 msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:54 +#: modules/stream_out/rtp.c:55 msgid "SDP" msgstr "SDP" -#: modules/stream_out/rtp.c:56 +#: modules/stream_out/rtp.c:57 msgid "" "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " "session will be made available. You must use an url: http://location to " @@ -15664,163 +17776,165 @@ msgid "" "SDP to be announced via SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:60 +#: modules/stream_out/rtp.c:61 msgid "Muxer" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:62 +#: modules/stream_out/rtp.c:63 msgid "" "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default " "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52 +#: modules/stream_out/rtp.c:66 modules/stream_out/standard.c:49 msgid "Session name" msgstr "Nome de sessão" -#: modules/stream_out/rtp.c:67 +#: modules/stream_out/rtp.c:68 msgid "" "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session " "Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:69 +#: modules/stream_out/rtp.c:70 msgid "Session description" msgstr "Descrição de sessão" -#: modules/stream_out/rtp.c:71 +#: modules/stream_out/rtp.c:72 msgid "" "This allows you to give a broader description of the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66 +#: modules/stream_out/rtp.c:74 modules/stream_out/standard.c:63 msgid "Session URL" msgstr "URL de sessão" -#: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68 +#: modules/stream_out/rtp.c:76 modules/stream_out/standard.c:65 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71 +#: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:68 msgid "Session email" msgstr "Email de sessão" -#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:70 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:84 +#: modules/stream_out/rtp.c:85 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:85 +#: modules/stream_out/rtp.c:86 msgid "Audio port" msgstr "Porta áudio" -#: modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/stream_out/rtp.c:88 msgid "" "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:88 +#: modules/stream_out/rtp.c:89 msgid "Video port" msgstr "Porta vídeo" -#: modules/stream_out/rtp.c:90 +#: modules/stream_out/rtp.c:91 msgid "" "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:94 +#: modules/stream_out/rtp.c:95 msgid "" "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-" "in default)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:98 +#: modules/stream_out/rtp.c:99 msgid "MP4A LATM" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:100 +#: modules/stream_out/rtp.c:101 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:109 +#: modules/stream_out/rtp.c:110 msgid "RTP stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:43 -msgid "This is the output access method that will be used." +#: modules/stream_out/standard.c:42 +msgid "Output method to use for the stream." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:47 -msgid "This is the muxer that will be used." +#: modules/stream_out/standard.c:45 +#, fuzzy +msgid "Muxer to use for the stream." +msgstr "Define alguns parâmetros adicionais para a emissão." + +#: modules/stream_out/standard.c:46 +msgid "Output destination" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:48 -msgid "Output destination" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Destination (URL) to use for the stream." +msgstr "Define alguns parâmetros adicionais para a emissão." #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/standard.c:54 msgid "" "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if " "you choose to use SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:57 +#: modules/stream_out/standard.c:54 msgid "Session groupname" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:59 +#: modules/stream_out/standard.c:56 msgid "" "This allows you to specify a group for the session, that will be announced " "if you choose to use SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:62 +#: modules/stream_out/standard.c:59 msgid "Session descriptipn" msgstr "Descrição de sessão" -#: modules/stream_out/standard.c:64 +#: modules/stream_out/standard.c:61 msgid "" "This allows you to give a short description with details about the stream, " "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:75 +#: modules/stream_out/standard.c:72 msgid "Session phone number" msgstr "Número de telefone de sessão" -#: modules/stream_out/standard.c:77 +#: modules/stream_out/standard.c:74 msgid "" "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will " "be announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:81 +#: modules/stream_out/standard.c:78 msgid "SAP announcing" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:82 +#: modules/stream_out/standard.c:79 msgid "Announce this session with SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:90 +#: modules/stream_out/standard.c:87 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:91 +#: modules/stream_out/standard.c:88 msgid "Standard stream output" msgstr "" @@ -15840,10 +17954,6 @@ msgstr "" msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)." msgstr "" -#: modules/stream_out/switcher.c:87 -msgid "Aspect ratio" -msgstr "" - #: modules/stream_out/switcher.c:89 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)." msgstr "" @@ -15958,10 +18068,6 @@ msgstr "" msgid "Maximum output video height." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:85 -msgid "Video filter" -msgstr "" - #: modules/stream_out/transcode.c:87 msgid "" "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are " @@ -16137,7 +18243,7 @@ msgid "" "of subpicture modules" msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117 +#: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:129 msgid "OSD menu" msgstr "" @@ -16191,92 +18297,168 @@ msgstr "" msgid "MPEG2 video transrating stream output" msgstr "" -#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67 +#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:68 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" -#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71 +#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:72 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" -#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 -#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 +#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77 +msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:79 +#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64 msgid "Conversions from " msgstr "" -#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 -#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 +#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82 +#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:67 msgid "MMX conversions from " msgstr "" -#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 -msgid "AltiVec conversions from " -msgstr "" +#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71 +#, fuzzy +msgid "SSE2 conversions from " +msgstr "Filtro de conversão RV32" -#: modules/video_filter/adjust.c:57 -msgid "Brightness threshold" +#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 +msgid "AltiVec conversions from " msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:58 +#: modules/video_filter/adjust.c:61 msgid "" "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The " "threshold value will be the brighness defined below." msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:61 +#: modules/video_filter/adjust.c:64 msgid "Image contrast (0-2)" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:62 +#: modules/video_filter/adjust.c:65 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1." msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:63 +#: modules/video_filter/adjust.c:66 msgid "Image hue (0-360)" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:64 +#: modules/video_filter/adjust.c:67 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0." msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:65 +#: modules/video_filter/adjust.c:68 msgid "Image saturation (0-3)" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:66 +#: modules/video_filter/adjust.c:69 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1." msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:67 +#: modules/video_filter/adjust.c:70 msgid "Image brightness (0-2)" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:68 +#: modules/video_filter/adjust.c:71 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1." msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:69 +#: modules/video_filter/adjust.c:72 msgid "Image gamma (0-10)" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:70 +#: modules/video_filter/adjust.c:73 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:73 +#: modules/video_filter/adjust.c:76 msgid "Image properties filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:74 -msgid "Image adjust" +#: modules/video_filter/alphamask.c:37 +msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/alphamask.c:39 +#, fuzzy +msgid "Transparency mask" +msgstr "Transparência" + +#: modules/video_filter/alphamask.c:41 +msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel." msgstr "" -#: modules/video_filter/blend.c:67 +#: modules/video_filter/alphamask.c:60 +#, fuzzy +msgid "Alpha mask video filter" +msgstr "Aguçar filtro de vídeo" + +#: modules/video_filter/alphamask.c:61 +msgid "Alpha mask" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/blend.c:95 msgid "Video pictures blending" msgstr "" -#: modules/video_filter/clone.c:55 -msgid "Number of clones" +#: modules/video_filter/bluescreen.c:36 +msgid "" +"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " +"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like " +"weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by " +"default)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/bluescreen.c:41 +msgid "Bluescreen U value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/bluescreen.c:43 +msgid "" +"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " +"Defaults to 120 for blue." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/bluescreen.c:45 +msgid "Bluescreen V value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/bluescreen.c:47 +msgid "" +"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " +"Defaults to 90 for blue." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/bluescreen.c:49 +msgid "Bluescreen U tolerance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/bluescreen.c:51 +msgid "" +"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A " +"value between 10 and 20 seems sensible." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/bluescreen.c:54 +msgid "Bluescreen V tolerance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/bluescreen.c:56 +msgid "" +"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A " +"value between 10 and 20 seems sensible." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/bluescreen.c:76 +#, fuzzy +msgid "Bluescreen video filter" +msgstr "Aguçar filtro de vídeo" + +#: modules/video_filter/bluescreen.c:77 +msgid "Bluescreen" msgstr "" #: modules/video_filter/clone.c:56 @@ -16293,12 +18475,8 @@ msgid "" "separated list of modules." msgstr "" -#: modules/video_filter/clone.c:64 -msgid "Clone video filter" -msgstr "" - #: modules/video_filter/clone.c:66 -msgid "Clone" +msgid "Clone video filter" msgstr "" #: modules/video_filter/colorthres.c:50 @@ -16309,12 +18487,17 @@ msgid "" "yellow (red + green), #FFFFFF = white" msgstr "" -#: modules/video_filter/colorthres.c:62 +#: modules/video_filter/colorthres.c:63 msgid "Color threshold filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/colorthres.c:63 -msgid "Color threshold" +#: modules/video_filter/colorthres.c:72 +#, fuzzy +msgid "Saturaton threshold" +msgstr "Saturação" + +#: modules/video_filter/colorthres.c:74 +msgid "Similarity threshold" msgstr "" #: modules/video_filter/crop.c:70 @@ -16366,9 +18549,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/crop.c:86 -#, fuzzy msgid "Number of lines for change" -msgstr "Número de colunas" +msgstr "Número de linhas para alteração" #: modules/video_filter/crop.c:87 msgid "" @@ -16407,11 +18589,11 @@ msgstr "" msgid "Crop video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:469 +#: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472 msgid "Cropping failed" msgstr "" -#: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470 +#: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473 msgid "VLC could not open the video output module." msgstr "" @@ -16435,59 +18617,113 @@ msgstr "" msgid "Deinterlacing video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/extract.c:54 +#: modules/video_filter/erase.c:51 +#, fuzzy +msgid "Image mask" +msgstr "Ajuste de imagem" + +#: modules/video_filter/erase.c:52 +msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/erase.c:54 modules/video_filter/logo.c:78 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:48 +msgid "X coordinate" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/erase.c:55 +msgid "X coordinate of the mask." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/erase.c:56 modules/video_filter/logo.c:81 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:51 +msgid "Y coordinate" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/erase.c:57 +msgid "Y coordinate of the mask." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/erase.c:62 +#, fuzzy +msgid "Erase video filter" +msgstr "Filtro de vídeo de ruído" + +#: modules/video_filter/erase.c:63 +msgid "Erase" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/extract.c:58 msgid "RGB component to extract" msgstr "" -#: modules/video_filter/extract.c:55 +#: modules/video_filter/extract.c:59 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue." msgstr "" -#: modules/video_filter/extract.c:65 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/extract.c:69 msgid "Extract RGB component video filter" -msgstr "Filtros de vídeo" +msgstr "Extrair filtro de vídeo" #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27 -#, fuzzy msgid "video-filter-event" -msgstr "Filtros de vídeo" +msgstr "Evento de filtro de vídeo" -#: modules/video_filter/gradient.c:56 +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:45 +msgid "Gaussian's std deviation" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47 +msgid "" +"Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up " +"to 3*sigma away in any direction." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:56 +#, fuzzy +msgid "Gaussian blur video filter" +msgstr "Aguçar filtro de vídeo" + +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "Russo" + +#: modules/video_filter/gradient.c:59 msgid "Distort mode" msgstr "" -#: modules/video_filter/gradient.c:57 +#: modules/video_filter/gradient.c:60 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"." msgstr "" -#: modules/video_filter/gradient.c:59 +#: modules/video_filter/gradient.c:62 msgid "Gradient image type" msgstr "" -#: modules/video_filter/gradient.c:60 +#: modules/video_filter/gradient.c:63 msgid "" "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will " "keep colors." msgstr "" -#: modules/video_filter/gradient.c:63 +#: modules/video_filter/gradient.c:66 msgid "Apply cartoon effect" msgstr "" -#: modules/video_filter/gradient.c:64 +#: modules/video_filter/gradient.c:67 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"." msgstr "" -#: modules/video_filter/gradient.c:68 +#: modules/video_filter/gradient.c:71 msgid "Edge" msgstr "" -#: modules/video_filter/gradient.c:68 +#: modules/video_filter/gradient.c:71 msgid "Hough" msgstr "" -#: modules/video_filter/gradient.c:73 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 msgid "Gradient video filter" msgstr "" @@ -16526,18 +18762,10 @@ msgstr "" msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms." msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49 -msgid "X coordinate" -msgstr "" - #: modules/video_filter/logo.c:79 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it." msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52 -msgid "Y coordinate" -msgstr "" - #: modules/video_filter/logo.c:82 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it." msgstr "" @@ -16591,19 +18819,19 @@ msgid "" "publisher, $V = volume, $_ = new line) " msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134 +#: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135 msgid "X offset" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135 +#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136 msgid "X offset, from the left screen edge." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136 +#: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:137 msgid "Y offset" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137 +#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138 msgid "Y offset, down from the top." msgstr "" @@ -16623,15 +18851,15 @@ msgid "" "totally opaque. " msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142 +#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:143 msgid "Font size, pixels" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143 +#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:144 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147 +#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:148 msgid "" "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an " "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " @@ -16650,7 +18878,7 @@ msgid "" "6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191 +#: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:205 msgid "Misc" msgstr "" @@ -16658,41 +18886,37 @@ msgstr "" msgid "Marquee display" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:95 -msgid "Transparency" -msgstr "Transparência" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:96 +#: modules/video_filter/mosaic.c:92 msgid "" "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 " "opaque (default)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:100 +#: modules/video_filter/mosaic.c:96 msgid "Total height of the mosaic, in pixels." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:102 +#: modules/video_filter/mosaic.c:98 msgid "Total width of the mosaic, in pixels." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:104 +#: modules/video_filter/mosaic.c:100 msgid "Top left corner X coordinate" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:102 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:103 msgid "Top left corner Y coordinate" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:107 +#: modules/video_filter/mosaic.c:105 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:107 msgid "Border width" msgstr "Largura de borda" @@ -16704,191 +18928,134 @@ msgstr "" msgid "Border height" msgstr "Altura de borda" -#: modules/video_filter/mosaic.c:111 +#: modules/video_filter/mosaic.c:112 msgid "Height in pixels of the border between miniatures." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:113 +#: modules/video_filter/mosaic.c:114 msgid "Mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:115 +#: modules/video_filter/mosaic.c:116 msgid "" "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, " "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg " "6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:119 +#: modules/video_filter/mosaic.c:120 msgid "Positioning method" msgstr "Método de posicionamento" -#: modules/video_filter/mosaic.c:120 +#: modules/video_filter/mosaic.c:122 msgid "" "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best " "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and " "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:82 +#: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/panoramix.c:82 #: modules/video_filter/wall.c:57 msgid "Number of rows" msgstr "Número de linhas" -#: modules/video_filter/mosaic.c:127 +#: modules/video_filter/mosaic.c:129 msgid "" "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set " -"to \"fixed\"." +"to \"fixed\")." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:78 +#: modules/video_filter/mosaic.c:132 modules/video_filter/panoramix.c:78 #: modules/video_filter/wall.c:53 msgid "Number of columns" msgstr "Número de colunas" -#: modules/video_filter/mosaic.c:130 +#: modules/video_filter/mosaic.c:134 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is " "set to \"fixed\"." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:134 +#: modules/video_filter/mosaic.c:139 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:136 +#: modules/video_filter/mosaic.c:141 msgid "Keep original size" msgstr "Manter tamanho original" -#: modules/video_filter/mosaic.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:143 msgid "Keep the original size of mosaic elements." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:139 +#: modules/video_filter/mosaic.c:145 msgid "Elements order" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:140 +#: modules/video_filter/mosaic.c:147 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" "bridge\" module." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:144 +#: modules/video_filter/mosaic.c:151 msgid "Offsets in order" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:145 +#: modules/video_filter/mosaic.c:153 msgid "" "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used " "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-" "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:150 +#: modules/video_filter/mosaic.c:159 msgid "" "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this " "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at " "input." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:154 -msgid "Bluescreen" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:155 -msgid "" -"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " -"\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background " -"(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for " -"blending (blue by default)." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:160 -msgid "Bluescreen U value" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:161 -msgid "" -"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " -"Defaults to 120 for blue." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:163 -msgid "Bluescreen V value" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:164 -msgid "" -"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " -"Defaults to 90 for blue." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:166 -msgid "Bluescreen U tolerance" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:167 -msgid "" -"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A " -"value between 10 and 20 seems sensible." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:170 -msgid "Bluescreen V tolerance" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 -msgid "" -"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A " -"value between 10 and 20 seems sensible." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:177 +#: modules/video_filter/mosaic.c:169 msgid "fixed" msgstr "fixo" -#: modules/video_filter/mosaic.c:177 +#: modules/video_filter/mosaic.c:169 msgid "offsets" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:187 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 msgid "Mosaic video sub filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:188 +#: modules/video_filter/mosaic.c:180 msgid "Mosaic" msgstr "" -#: modules/video_filter/motionblur.c:48 +#: modules/video_filter/motionblur.c:50 msgid "Blur factor (1-127)" msgstr "" -#: modules/video_filter/motionblur.c:49 +#: modules/video_filter/motionblur.c:51 msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "" -#: modules/video_filter/motionblur.c:54 -msgid "Motion blur" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/motionblur.c:55 +#: modules/video_filter/motionblur.c:57 msgid "Motion blur filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/motiondetect.c:54 +#: modules/video_filter/motiondetect.c:52 msgid "Motion detect video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/motiondetect.c:55 +#: modules/video_filter/motiondetect.c:53 msgid "Motion Detect" msgstr "Detectar movimento" -#: modules/video_filter/noise.c:51 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/noise.c:49 msgid "Noise video filter" -msgstr "Filtros de vídeo" +msgstr "Filtro de vídeo de ruído" #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63 msgid "OpenCV face detection example filter" @@ -16940,12 +19107,11 @@ msgstr "Mostrar erros e avisos" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76 msgid "Show everything including debug messages" -msgstr "" +msgstr "Mostrar tudo, incluíndo mensagens de depuração" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79 -#, fuzzy msgid "OpenCV video filter wrapper" -msgstr "Módulo de filtro VLC" +msgstr "Wrapper de filtro de vídeo OpenCV" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80 msgid "OpenCV" @@ -16962,9 +19128,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91 -#, fuzzy msgid "OpenCV filter chroma" -msgstr "Abrir ficheiro" +msgstr "Chroma de filtro OpenCV" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92 msgid "" @@ -16972,9 +19137,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95 -#, fuzzy msgid "Wrapper filter output" -msgstr "Saída de vídeo em \"grayscale\"" +msgstr "Saída de filtro de wrapper" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter" @@ -16982,7 +19146,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99 msgid "Wrapper filter verbosity" -msgstr "" +msgstr "Verbosidade do filtro de wrapper" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100 msgid "Determines wrapper filter verbosity level" @@ -17000,51 +19164,52 @@ msgstr "" msgid "Configuration file" msgstr "Ficheiro de configuração" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:43 -msgid "Configuration file for the OSD Menu" +#: modules/video_filter/osdmenu.c:42 +#, fuzzy +msgid "Configuration file for the OSD Menu." msgstr "Ficheiro de configuração para o menu OSD" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:44 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:43 msgid "Path to OSD menu images" msgstr "Caminho para as imagens do menu OSD" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:46 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:45 msgid "" "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD " "configuration file." msgstr "" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:49 modules/video_filter/osdmenu.c:52 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it." msgstr "" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:55 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:54 msgid "Menu position" msgstr "Posição de menu" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:57 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:56 msgid "" "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, " "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. " "6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:61 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:60 msgid "Menu timeout" -msgstr "" +msgstr "Tempo-limite de menu" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:63 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:62 msgid "" "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their " "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time " "visible." msgstr "" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:67 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:66 msgid "Menu update interval" msgstr "Intervalo de actualização de menu" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:69 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:68 msgid "" "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the " "update time for environments that experience transmissions errors. Be " @@ -17052,7 +19217,19 @@ msgid "" "intensive. The range is 0 - 1000 ms." msgstr "" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:116 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:73 +msgid "Alpha transparency value (default 255)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/osdmenu.c:75 +msgid "" +"The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 " +"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less " +"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum " +"is fully transparent (value 0)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/osdmenu.c:128 msgid "On Screen Display menu" msgstr "" @@ -17073,212 +19250,212 @@ msgstr "Janelas activas" msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:91 +#: modules/video_filter/panoramix.c:93 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:92 +#: modules/video_filter/panoramix.c:94 msgid "Panoramix" msgstr "Panoramix" -#: modules/video_filter/panoramix.c:101 +#: modules/video_filter/panoramix.c:105 msgid "Offset X offset (automatic compensation)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:102 +#: modules/video_filter/panoramix.c:106 msgid "" "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of " "misalignment due to autoratio control)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:105 +#: modules/video_filter/panoramix.c:109 msgid "length of the overlapping area (in %)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:106 +#: modules/video_filter/panoramix.c:110 msgid "Select in percent the length of the blended zone" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:109 +#: modules/video_filter/panoramix.c:113 msgid "height of the overlapping area (in %)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:110 +#: modules/video_filter/panoramix.c:114 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:113 +#: modules/video_filter/panoramix.c:117 msgid "Attenuation" msgstr "Atenuação" -#: modules/video_filter/panoramix.c:114 +#: modules/video_filter/panoramix.c:118 msgid "" "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if " "option is unchecked, attenuate is made by opengl)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:117 +#: modules/video_filter/panoramix.c:121 msgid "Attenuation, begin (in %)" msgstr "Atenuação, início (em %)" -#: modules/video_filter/panoramix.c:118 +#: modules/video_filter/panoramix.c:122 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:121 +#: modules/video_filter/panoramix.c:125 msgid "Attenuation, middle (in %)" msgstr "Atenuação, meio (em %)" -#: modules/video_filter/panoramix.c:122 +#: modules/video_filter/panoramix.c:126 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:125 +#: modules/video_filter/panoramix.c:129 msgid "Attenuation, end (in %)" msgstr "Atenuação, final (em %)" -#: modules/video_filter/panoramix.c:126 +#: modules/video_filter/panoramix.c:130 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:129 +#: modules/video_filter/panoramix.c:133 msgid "middle position (in %)" msgstr "posição intermédia (em %)" -#: modules/video_filter/panoramix.c:130 +#: modules/video_filter/panoramix.c:134 msgid "" "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) " "of blended zone" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:133 +#: modules/video_filter/panoramix.c:137 msgid "Gamma (Red) correction" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:134 +#: modules/video_filter/panoramix.c:138 msgid "" "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:137 +#: modules/video_filter/panoramix.c:141 msgid "Gamma (Green) correction" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:138 +#: modules/video_filter/panoramix.c:142 msgid "" "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:141 +#: modules/video_filter/panoramix.c:145 msgid "Gamma (Blue) correction" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:142 +#: modules/video_filter/panoramix.c:146 msgid "" "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:145 +#: modules/video_filter/panoramix.c:149 msgid "Black Crush for Red" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:146 +#: modules/video_filter/panoramix.c:150 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:147 +#: modules/video_filter/panoramix.c:151 msgid "Black Crush for Green" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:148 +#: modules/video_filter/panoramix.c:152 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:149 +#: modules/video_filter/panoramix.c:153 msgid "Black Crush for Blue" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:150 +#: modules/video_filter/panoramix.c:154 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:152 +#: modules/video_filter/panoramix.c:156 msgid "White Crush for Red" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:153 +#: modules/video_filter/panoramix.c:157 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:154 +#: modules/video_filter/panoramix.c:158 msgid "White Crush for Green" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:155 +#: modules/video_filter/panoramix.c:159 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:156 +#: modules/video_filter/panoramix.c:160 msgid "White Crush for Blue" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:157 +#: modules/video_filter/panoramix.c:161 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:159 +#: modules/video_filter/panoramix.c:163 msgid "Black Level for Red" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:160 +#: modules/video_filter/panoramix.c:164 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:161 +#: modules/video_filter/panoramix.c:165 msgid "Black Level for Green" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:162 +#: modules/video_filter/panoramix.c:166 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:163 +#: modules/video_filter/panoramix.c:167 msgid "Black Level for Blue" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:164 +#: modules/video_filter/panoramix.c:168 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:166 +#: modules/video_filter/panoramix.c:170 msgid "White Level for Red" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:167 +#: modules/video_filter/panoramix.c:171 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:168 +#: modules/video_filter/panoramix.c:172 msgid "White Level for Green" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:169 +#: modules/video_filter/panoramix.c:173 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:170 +#: modules/video_filter/panoramix.c:174 msgid "White Level for Blue" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:171 +#: modules/video_filter/panoramix.c:175 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:185 +#: modules/video_filter/panoramix.c:189 msgid "Xinerama option" msgstr "Opção Xinerama" -#: modules/video_filter/panoramix.c:186 +#: modules/video_filter/panoramix.c:190 msgid "Uncheck if you have not used xinerama" msgstr "" @@ -17286,26 +19463,24 @@ msgstr "" msgid "Psychedelic video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63 msgid "Number of puzzle rows" -msgstr "Número de linhas" +msgstr "Número de linhas de puzzle" -#: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65 msgid "Number of puzzle columns" -msgstr "Número de colunas" +msgstr "Número de colunas de puzzle" -#: modules/video_filter/puzzle.c:63 +#: modules/video_filter/puzzle.c:66 msgid "Make one tile a black slot" msgstr "" -#: modules/video_filter/puzzle.c:64 +#: modules/video_filter/puzzle.c:67 msgid "" "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot." msgstr "" -#: modules/video_filter/puzzle.c:67 +#: modules/video_filter/puzzle.c:72 msgid "Puzzle interactive game video filter" msgstr "" @@ -17313,105 +19488,123 @@ msgstr "" msgid "Ripple video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/rotate.c:49 +#: modules/video_filter/rotate.c:53 msgid "Angle in degrees" -msgstr "" +msgstr "Ângulo em graus" -#: modules/video_filter/rotate.c:50 +#: modules/video_filter/rotate.c:54 msgid "Angle in degrees (0 to 359)" -msgstr "" +msgstr "Ângulo em graus (0 a 359)" -#: modules/video_filter/rotate.c:58 +#: modules/video_filter/rotate.c:62 msgid "Rotate video filter" msgstr "Rodar filtro de vídeo" -#: modules/video_filter/rotate.c:59 -msgid "Rotate" -msgstr "Rodar" - -#: modules/video_filter/rss.c:121 -msgid "Feed URLs" -msgstr "" - #: modules/video_filter/rss.c:122 -msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs." +msgid "Feed URLs" msgstr "" #: modules/video_filter/rss.c:123 -msgid "Speed of feeds" +msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs." msgstr "" #: modules/video_filter/rss.c:124 -msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)." +msgid "Speed of feeds" msgstr "" #: modules/video_filter/rss.c:125 -msgid "Max length" +msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)." msgstr "" #: modules/video_filter/rss.c:126 +msgid "Max length" +msgstr "Comprimento máximo" + +#: modules/video_filter/rss.c:127 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:128 +#: modules/video_filter/rss.c:129 msgid "Refresh time" -msgstr "" +msgstr "Tempo de refrescagem" -#: modules/video_filter/rss.c:129 +#: modules/video_filter/rss.c:130 msgid "" "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the " "feeds are never updated." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:131 +#: modules/video_filter/rss.c:132 msgid "Feed images" msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:132 +#: modules/video_filter/rss.c:133 msgid "Display feed images if available." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:139 +#: modules/video_filter/rss.c:140 msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = " "totally opaque." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:152 +#: modules/video_filter/rss.c:153 msgid "Text position" -msgstr "" +msgstr "Posição do texto" -#: modules/video_filter/rss.c:154 +#: modules/video_filter/rss.c:155 msgid "" "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-" "right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:199 +#: modules/video_filter/rss.c:159 +msgid "Title display mode" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/rss.c:160 +msgid "" +"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed " +"images are enabled, 1 otherwise." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/rss.c:175 +msgid "Don't show" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/rss.c:175 +#, fuzzy +msgid "Always visible" +msgstr "Sempre" + +#: modules/video_filter/rss.c:175 +msgid "Scroll with feed" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/rss.c:215 msgid "RSS and Atom feed display" msgstr "" #: modules/video_filter/rv32.c:52 msgid "RV32 conversion filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro de conversão RV32" #: modules/video_filter/sharpen.c:43 msgid "Sharpen strength (0-2)" -msgstr "" +msgstr "Aguçar intensidade (0-2)" #: modules/video_filter/sharpen.c:44 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:60 +#: modules/video_filter/sharpen.c:62 msgid "Augment contrast between contours." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:61 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/sharpen.c:63 msgid "Sharpen video filter" -msgstr "Filtros de vídeo" +msgstr "Aguçar filtro de vídeo" #: modules/video_filter/transform.c:57 msgid "Transform type" @@ -17441,7 +19634,7 @@ msgstr "" msgid "Flip vertically" msgstr "" -#: modules/video_filter/transform.c:66 +#: modules/video_filter/transform.c:68 msgid "Video transformation filter" msgstr "" @@ -17465,11 +19658,11 @@ msgstr "" msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall." msgstr "" -#: modules/video_filter/wall.c:70 +#: modules/video_filter/wall.c:72 msgid "Wall video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/wall.c:71 +#: modules/video_filter/wall.c:73 msgid "Image wall" msgstr "" @@ -17493,76 +19686,6 @@ msgstr "" msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/" msgstr "" -#: modules/video_output/directx/direct3d.c:106 -msgid "DirectX 3D video output" -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:128 -msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:130 -msgid "" -"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option " -"doesn't have any effect when using overlays." -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:133 -msgid "Use video buffers in system memory" -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:135 -msgid "" -"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't " -"recommended as usually using video memory allows to benefit from more " -"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option " -"doesn't have any effect when using overlays." -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:140 -msgid "Use triple buffering for overlays" -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:142 -msgid "" -"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much " -"better video quality (no flickering)." -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:145 -msgid "Name of desired display device" -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:146 -msgid "" -"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name " -"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\" -"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"." -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:151 -msgid "Enable wallpaper mode " -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:153 -msgid "" -"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop " -"background. Note that this feature only works in overlay mode and the " -"desktop must not already have a wallpaper." -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:179 -msgid "DirectX video output" -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:319 -msgid "Wallpaper" -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183 -msgid "OpenGL video output" -msgstr "" - #: modules/video_output/fb.c:67 msgid "Framebuffer device" msgstr "" @@ -17651,7 +19774,7 @@ msgid "" "this case, the number is not appended to the filename." msgstr "" -#: modules/video_output/image.c:81 +#: modules/video_output/image.c:83 msgid "Image video output" msgstr "" @@ -17659,6 +19782,84 @@ msgstr "" msgid "Matrox Graphic Array video output" msgstr "" +#: modules/video_output/msw/direct3d.c:109 +msgid "DirectX 3D video output" +msgstr "" + +#: modules/video_output/msw/directx.c:128 +msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_output/msw/directx.c:130 +msgid "" +"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option " +"doesn't have any effect when using overlays." +msgstr "" + +#: modules/video_output/msw/directx.c:133 +msgid "Use video buffers in system memory" +msgstr "" + +#: modules/video_output/msw/directx.c:135 +msgid "" +"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't " +"recommended as usually using video memory allows to benefit from more " +"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option " +"doesn't have any effect when using overlays." +msgstr "" + +#: modules/video_output/msw/directx.c:140 +msgid "Use triple buffering for overlays" +msgstr "" + +#: modules/video_output/msw/directx.c:142 +msgid "" +"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much " +"better video quality (no flickering)." +msgstr "" + +#: modules/video_output/msw/directx.c:145 +msgid "Name of desired display device" +msgstr "" + +#: modules/video_output/msw/directx.c:146 +msgid "" +"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name " +"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\" +"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"." +msgstr "" + +#: modules/video_output/msw/directx.c:151 +msgid "Enable wallpaper mode " +msgstr "" + +#: modules/video_output/msw/directx.c:153 +msgid "" +"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop " +"background. Note that this feature only works in overlay mode and the " +"desktop must not already have a wallpaper." +msgstr "" + +#: modules/video_output/msw/directx.c:179 +msgid "DirectX video output" +msgstr "" + +#: modules/video_output/msw/directx.c:319 +msgid "Wallpaper" +msgstr "" + +#: modules/video_output/msw/glwin32.c:66 modules/video_output/opengl.c:183 +msgid "OpenGL video output" +msgstr "" + +#: modules/video_output/msw/wingdi.c:137 +msgid "Windows GAPI video output" +msgstr "" + +#: modules/video_output/msw/wingdi.c:141 +msgid "Windows GDI video output" +msgstr "" + #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176 msgid "Cube" msgstr "" @@ -17751,10 +19952,6 @@ msgstr "" msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled." msgstr "" -#: modules/video_output/opengl.c:168 -msgid "Effect" -msgstr "" - #: modules/video_output/opengl.c:170 msgid "Several visual OpenGL effects are available." msgstr "" @@ -17773,7 +19970,18 @@ msgstr "" msgid "QT Embedded video output" msgstr "" -#: modules/video_output/sdl.c:108 +#: modules/video_output/sdl.c:101 +#, fuzzy +msgid "SDL chroma format" +msgstr "Formato de log" + +#: modules/video_output/sdl.c:103 +msgid "" +"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to " +"improve performances by using the most efficient one." +msgstr "" + +#: modules/video_output/sdl.c:113 msgid "Simple DirectMedia Layer video output" msgstr "" @@ -17818,14 +20026,6 @@ msgstr "" msgid "SVGAlib video output" msgstr "Saída de vídeo SVGAlib" -#: modules/video_output/wingdi.c:221 -msgid "Windows GAPI video output" -msgstr "" - -#: modules/video_output/wingdi.c:225 -msgid "Windows GDI video output" -msgstr "" - #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44 msgid "XVideo adaptor number" msgstr "" @@ -17930,7 +20130,6 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122 -#, fuzzy msgid "Screen to be used for fullscreen mode." msgstr "Écran para modo de écran completo." @@ -18125,37 +20324,42 @@ msgstr "Filtro de visualizador" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Analisador de espectro" -#~ msgid "Statistics output file" -#~ msgstr "Ficheiro de saída de estatísticas" +#~ msgid "Ignore subtitle flag" +#~ msgstr "Ignorar flag de subtítulo" #, fuzzy -#~ msgid "Form" -#~ msgstr "Normal" +#~ msgid "Ctrl+Z" +#~ msgstr "Ctrl" -#, fuzzy -#~ msgid "Send bitrate" -#~ msgstr "Taxa de amostragem" +#~ msgid "" +#~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows " +#~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the " +#~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it." +#~ msgstr "" +#~ "Em Windows NT/2K/XP, usamos uma implementação lenta de mutex que nos " +#~ "permite implementar correctamente variáveis de condição. Pode usar também " +#~ "a implementação mais rápida Win9x mas poderá encontrar problemas com ela." -#, fuzzy -#~ msgid "Disc Type" -#~ msgstr "Tipo" +#~ msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" +#~ msgstr "" +#~ "Implementação de variáveis de condição para Win9x (programadores apenas)" -#, fuzzy -#~ msgid "Browse" -#~ msgstr "Explorar..." +#~ msgid "Growl server" +#~ msgstr "Servidor Growl" -#, fuzzy -#~ msgid "Alignment" -#~ msgstr "Alinhamento de dados" +#~ msgid "Growl password" +#~ msgstr "Palavra-passe Growl" + +#~ msgid "Growl UDP port" +#~ msgstr "Porta UDP Growl" + +#~ msgid "Statistics output file" +#~ msgstr "Ficheiro de saída de estatísticas" #, fuzzy #~ msgid "Extra Audio File" #~ msgstr "Filtros de áudio" -#, fuzzy -#~ msgid "text" -#~ msgstr "Seguinte" - #, fuzzy #~ msgid "geometry" #~ msgstr "Espectrómetro" @@ -18164,35 +20368,16 @@ msgstr "Analisador de espectro" #~ msgid "spacing" #~ msgstr "Caching" -#, fuzzy -#~ msgid "Line" -#~ msgstr "Login:" - -#, fuzzy -#~ msgid "orientation" -#~ msgstr "Mais informação" - #, fuzzy #~ msgid "enabled" #~ msgstr "Activado" -#, fuzzy -#~ msgid "Disk" -#~ msgstr "Dinamarquês" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Criar" - #~ msgid "DAAP shares" #~ msgstr "Partilhas DAAP" #~ msgid "DAAP access" #~ msgstr "Acesso DAAP" -#, fuzzy -#~ msgid "Errors" -#~ msgstr "Erro" - #~ msgid "Filters (v2)" #~ msgstr "Filtros (v2)"