X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpt_PT.po;h=82db3eb8bba348ea8e179a8d37e139b62bf1bc34;hb=20969655cb2acafa0c7e9e32dbee923e2003650b;hp=40ccad816f07b16dd56d39a7d160468dc306c826;hpb=32b31e87d90967549e5cc8bef18d5aae7e3b98c6;p=vlc
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index 40ccad816f..82db3eb8bb 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_PT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-02 17:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-09 01:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-08 23:35+0100\n"
"Last-Translator: Bruno Queirós \n"
"Language-Team: Portuguese \n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: include/vlc_common.h:889
+#: include/vlc_common.h:869
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -37,225 +37,230 @@ msgstr "Preferências do VLC"
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "Seleccione \"Opções Avançadas\" para ver todas as opções."
-#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
-#: modules/visualization/visual/visual.c:116
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:839 modules/misc/dummy/dummy.c:68
+#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:965 modules/misc/dummy/dummy.c:67
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: include/vlc_config_cat.h:40
+#: include/vlc_config_cat.h:38
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "Definições para as interfaces de VLC"
-#: include/vlc_config_cat.h:42
-msgid "General interface settings"
-msgstr "Definições gerais de interface"
+#: include/vlc_config_cat.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Main interfaces settings"
+msgstr "Definições de interface"
-#: include/vlc_config_cat.h:44
+#: include/vlc_config_cat.h:42
msgid "Main interfaces"
msgstr "Interfaces principais"
-#: include/vlc_config_cat.h:45
+#: include/vlc_config_cat.h:43
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Definições para a interface principal"
-#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
msgid "Control interfaces"
msgstr "Interfaces de controlo"
-#: include/vlc_config_cat.h:48
+#: include/vlc_config_cat.h:46
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "Definições para as interfaces de controlo de VLC"
-#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
+#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Definições de teclas de atalho"
-#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2051
-#: src/libvlc-module.c:1429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:671 modules/stream_out/transcode.c:199
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
+#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/stream_out/es.c:93
+#: modules/stream_out/transcode.c:200
msgid "Audio"
msgstr "Ãudio"
-#: include/vlc_config_cat.h:55
+#: include/vlc_config_cat.h:53
msgid "Audio settings"
msgstr "Definições de áudio"
-#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
+#: include/vlc_config_cat.h:55
msgid "General audio settings"
msgstr "Definições gerais de áudio"
-#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
-#: src/video_output/video_output.c:414
+#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
+#: src/video_output/video_output.c:509
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: include/vlc_config_cat.h:62
-msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
+#: include/vlc_config_cat.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr ""
"Os filtros de áudio são usados no pós-processamento da emissão de áudio."
-#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/macosx/intf.m:704
+#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:622
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualizações"
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Visualizações de áudio"
-#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
+#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
msgid "Output modules"
msgstr "Módulos de saÃda"
-#: include/vlc_config_cat.h:69
-msgid "These are general settings for audio output modules."
+#: include/vlc_config_cat.h:64
+#, fuzzy
+msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Estas são definições gerais para os módulos de saÃda de áudio."
-#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1833
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:806 modules/stream_out/transcode.c:231
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: modules/stream_out/transcode.c:232
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Variado"
-#: include/vlc_config_cat.h:72
+#: include/vlc_config_cat.h:67
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Variadas definições e módulos de áudio."
-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2079
-#: src/libvlc-module.c:1479 modules/gui/macosx/intf.m:706
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176 modules/gui/macosx/wizard.m:379
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574 modules/misc/dummy/dummy.c:98
-#: modules/stream_out/transcode.c:168
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
+#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:624
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:291
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:105 modules/stream_out/es.c:101
+#: modules/stream_out/transcode.c:169
msgid "Video"
msgstr "VÃdeo"
-#: include/vlc_config_cat.h:76
+#: include/vlc_config_cat.h:71
msgid "Video settings"
msgstr "Definições de vÃdeo"
-#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
+#: include/vlc_config_cat.h:73
msgid "General video settings"
msgstr "Definições gerais de vÃdeo"
-#: include/vlc_config_cat.h:83
+#: include/vlc_config_cat.h:77
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "Escolha a sua saÃda de vÃdeo preferida e configure-a aqui."
-#: include/vlc_config_cat.h:87
-msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
+#: include/vlc_config_cat.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Video filters are used to process the video stream."
msgstr ""
"Os filtros de vÃdeo são usados no pós-processamento da emissão de vÃdeo."
-#: include/vlc_config_cat.h:89
+#: include/vlc_config_cat.h:83
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "Legendas/OSD"
-#: include/vlc_config_cat.h:90
+#: include/vlc_config_cat.h:84
+#, fuzzy
msgid ""
-"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
-"subpictures\"."
+"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""
"Várias configurações relacionadas com Visualizador-No-Ecrã, subtÃtulos e "
"\"sub-imagens sobrepostas\"."
-#: include/vlc_config_cat.h:99
+#: include/vlc_config_cat.h:93
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Entrada / Codecs"
-#: include/vlc_config_cat.h:100
-msgid ""
-"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
-"VLC. Encoder settings can also be found here."
-msgstr ""
-"Estas são as configurações para a entrada, desmultiplexagem e descodificação "
-"das partes do VLC. As configurações do codificador também podem ser "
-"encontradas aqui."
+#: include/vlc_config_cat.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
+msgstr "Definições para decoders e encoders (vÃdeo apenas)."
-#: include/vlc_config_cat.h:103
+#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Access modules"
msgstr "Módulos de acesso"
-#: include/vlc_config_cat.h:105
+#: include/vlc_config_cat.h:99
+#, fuzzy
msgid ""
-"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
-"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
+"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
+"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
"Definições relativas aos vários métodos de acesso usados por VLC. Definições "
"habituais que poderá querer alterar incluem proxy HTTP e definições de cache."
-#: include/vlc_config_cat.h:109
-msgid "Access filters"
-msgstr "Filtros de acesso"
+#: include/vlc_config_cat.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Stream filters"
+msgstr "Filtros de sub-imagens"
-#: include/vlc_config_cat.h:111
+#: include/vlc_config_cat.h:105
+#, fuzzy
msgid ""
-"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
-"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
-"you are doing."
+"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
+"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
"Filtros de acesso são módulos especiais que permitem operações avançadas "
"sobre a entrada de VLC. Não deve alterar nada sem ter certeza do que está a "
"fazer."
-#: include/vlc_config_cat.h:115
+#: include/vlc_config_cat.h:108
msgid "Demuxers"
msgstr "Demuxers"
-#: include/vlc_config_cat.h:116
+#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr "Demuxers são usados para separar emissões de áudio e vÃdeo."
-#: include/vlc_config_cat.h:118
+#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid "Video codecs"
msgstr "Codecs de vÃdeo"
-#: include/vlc_config_cat.h:119
+#: include/vlc_config_cat.h:112
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
msgstr "Definições para decoders e encoders (vÃdeo apenas)."
-#: include/vlc_config_cat.h:121
+#: include/vlc_config_cat.h:114
msgid "Audio codecs"
msgstr "Codecs de áudio"
-#: include/vlc_config_cat.h:122
+#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr "Definições para decoders e encoders (áudio apenas).<"
-#: include/vlc_config_cat.h:124
+#: include/vlc_config_cat.h:117
msgid "Other codecs"
msgstr "Outros codecs"
-#: include/vlc_config_cat.h:125
+#: include/vlc_config_cat.h:118
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
msgstr "Definições para variados decoders e encoders (áudio e vÃdeo)"
-#: include/vlc_config_cat.h:128
-msgid "General input settings. Use with care."
+#: include/vlc_config_cat.h:120
+#, fuzzy
+msgid "General Input"
+msgstr "Geral"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:121
+#, fuzzy
+msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Definições gerais de entrada. Use com cuidado."
-#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1759
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
msgid "Stream output"
msgstr "SaÃda de emissão"
-#: include/vlc_config_cat.h:133
+#: include/vlc_config_cat.h:126
+#, fuzzy
msgid ""
-"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
-"incoming streams.\n"
+"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
+"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
@@ -270,15 +275,15 @@ msgstr ""
"Os módulos emissão sout permitem um processamento avançado de emissões "
"(transcodificação, duplicaçãoâ¦)."
-#: include/vlc_config_cat.h:141
+#: include/vlc_config_cat.h:134
msgid "General stream output settings"
msgstr "Definições gerais de saÃda de emissão"
-#: include/vlc_config_cat.h:143
+#: include/vlc_config_cat.h:136
msgid "Muxers"
msgstr "Muxers"
-#: include/vlc_config_cat.h:145
+#: include/vlc_config_cat.h:138
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
@@ -291,11 +296,11 @@ msgstr ""
"deve fazer isto.\n"
"Também pode definir os parâmetros padrão para cada multiplexador."
-#: include/vlc_config_cat.h:151
+#: include/vlc_config_cat.h:144
msgid "Access output"
msgstr "SaÃda de acesso"
-#: include/vlc_config_cat.h:153
+#: include/vlc_config_cat.h:146
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
@@ -308,11 +313,11 @@ msgstr ""
"isso.\n"
"Também pode definir parâmetros padrão para cada acesso de saÃda."
-#: include/vlc_config_cat.h:158
+#: include/vlc_config_cat.h:151
msgid "Packetizers"
msgstr "Packetizers"
-#: include/vlc_config_cat.h:160
+#: include/vlc_config_cat.h:153
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
@@ -324,11 +329,11 @@ msgstr ""
"packetizer. Você provavelmente não deve fazer isso.\n"
"Você também pode definir parâmetros padrão para cada packetizer."
-#: include/vlc_config_cat.h:166
+#: include/vlc_config_cat.h:159
msgid "Sout stream"
msgstr "Emissão Sout"
-#: include/vlc_config_cat.h:167
+#: include/vlc_config_cat.h:160
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
@@ -339,12 +344,11 @@ msgstr ""
"informações. Você pode configurar as opções padrão para cada módulo sout "
"fluxo aqui."
-#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
-#: modules/services_discovery/sap.c:323
+#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124
msgid "SAP"
msgstr "SAP"
-#: include/vlc_config_cat.h:174
+#: include/vlc_config_cat.h:167
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
@@ -352,26 +356,28 @@ msgstr ""
"SAP é uma forma de anunciar publicamente emissões enviadas por UDP multicast "
"ou RTP."
-#: include/vlc_config_cat.h:177
+#: include/vlc_config_cat.h:170
msgid "VOD"
msgstr "VOD"
-#: include/vlc_config_cat.h:178
+#: include/vlc_config_cat.h:171
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Implementação VLC de Video On Demand"
-#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1901
-#: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:66
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:637
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:554
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
-#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:149
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reprodução"
-#: include/vlc_config_cat.h:183
+#: include/vlc_config_cat.h:176
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
@@ -380,15 +386,16 @@ msgstr ""
"exemplo, modo de reprodução) e com os módulos que automaticamente adicionam "
"items à lista de reprodução (módulos \"descoberta de serviços\")."
-#: include/vlc_config_cat.h:187
+#: include/vlc_config_cat.h:180
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "Comportamento geral de lista de reprodução"
-#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
msgid "Services discovery"
msgstr "Descoberta de serviços"
-#: include/vlc_config_cat.h:189
+#: include/vlc_config_cat.h:182
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
@@ -396,79 +403,76 @@ msgstr ""
"Módulos de descoberta de serviços são funcionalidades que automaticamente "
"adicionam items à lista de reprodução."
-#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1718
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
-#: include/vlc_config_cat.h:194
-msgid "Advanced settings. Use with care."
+#: include/vlc_config_cat.h:187
+#, fuzzy
+msgid "Advanced settings. Use with care..."
msgstr "Definições avançadas. Use com cuidado."
-#: include/vlc_config_cat.h:196
+#: include/vlc_config_cat.h:189
msgid "CPU features"
msgstr "CaracterÃsticas de CPU"
-#: include/vlc_config_cat.h:197
+#: include/vlc_config_cat.h:190
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
-"not change these settings."
+"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
msgstr ""
"Pode preferir desactivar algumas acelerações de CPU aqui. Não deve "
"provavelmente alterar estas definições."
-#: include/vlc_config_cat.h:200
+#: include/vlc_config_cat.h:193
msgid "Advanced settings"
msgstr "Definições avançadas"
-#: include/vlc_config_cat.h:201
-msgid "Other advanced settings"
-msgstr "Outras definições avançadas"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
-#: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
+#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
+#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
msgid "Network"
msgstr "Rede"
-#: include/vlc_config_cat.h:204
+#: include/vlc_config_cat.h:199
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr "Estes módulos fornecem funções de rede às restantes partes de VLC."
-#: include/vlc_config_cat.h:209
+#: include/vlc_config_cat.h:202
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Definições de módulos chroma"
-#: include/vlc_config_cat.h:210
+#: include/vlc_config_cat.h:203
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr "Estas definições afectam os módulos de transformação chroma."
-#: include/vlc_config_cat.h:212
+#: include/vlc_config_cat.h:205
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "Configurações do módulo packetizer"
-#: include/vlc_config_cat.h:216
+#: include/vlc_config_cat.h:209
msgid "Encoders settings"
msgstr "Definições de encoders"
-#: include/vlc_config_cat.h:218
+#: include/vlc_config_cat.h:211
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""
"Estas são as definições gerais para os módulos de codificação de vÃdeo/áudio/"
"subtÃtulos."
-#: include/vlc_config_cat.h:221
+#: include/vlc_config_cat.h:214
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "Configurações dos fornecedores de diálogo"
-#: include/vlc_config_cat.h:223
+#: include/vlc_config_cat.h:216
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr "Os fornecedores de diálogo podem ser configurados aqui."
-#: include/vlc_config_cat.h:225
+#: include/vlc_config_cat.h:218
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "Configurações do desmultiplexador de subtÃtulos"
-#: include/vlc_config_cat.h:227
+#: include/vlc_config_cat.h:220
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
@@ -476,15 +480,15 @@ msgstr ""
"Nesta secção você pode forçar o comportamento do desmultiplexador de "
"subtÃtulos, por exemplo ao definir o tipo de subtÃtulos ou nome de ficheiro."
-#: include/vlc_config_cat.h:234
+#: include/vlc_config_cat.h:227
msgid "No help available"
msgstr "Sem ajuda disponÃvel"
-#: include/vlc_config_cat.h:235
+#: include/vlc_config_cat.h:228
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr "Não há ajuda disponÃvel para estes módulos."
-#: include/vlc_interface.h:136
+#: include/vlc_interface.h:124
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -495,177 +499,174 @@ msgstr ""
"Aviso: se você não consegue aceder ao GUI, abra uma janela de linah de "
"comandos, vá ao directório onde instalou o VLC e execute \"vlc -I wx\"\n"
-#: include/vlc_intf_strings.h:29
+#: include/vlc_intf_strings.h:34
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "&Abrir rapidamente ficheiro..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:30
+#: include/vlc_intf_strings.h:35
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "Abertura &avançadas..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:31
+#: include/vlc_intf_strings.h:36
msgid "Open &Directory..."
msgstr "Abrir D&irectório..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:33
+#: include/vlc_intf_strings.h:38
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Seleccione um ou mais ficheiros para abrir"
-#: include/vlc_intf_strings.h:37
+#: include/vlc_intf_strings.h:42
#, fuzzy
-msgid "Media &Information..."
-msgstr "Informação Media..."
+msgid "Media &Information"
+msgstr "Informação Media"
-#: include/vlc_intf_strings.h:38
+#: include/vlc_intf_strings.h:43
#, fuzzy
-msgid "&Codec Information..."
+msgid "&Codec Information"
msgstr "Informação Codec..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:39
-msgid "&Messages..."
-msgstr "&Mensagens..."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:40
+#: include/vlc_intf_strings.h:44
#, fuzzy
-msgid "&Extended Settings..."
-msgstr "Definições extendidas..."
+msgid "&Messages"
+msgstr "Mensagens"
-#: include/vlc_intf_strings.h:41
+#: include/vlc_intf_strings.h:45
#, fuzzy
-msgid "Go to Specific &Time..."
+msgid "Jump to Specific &Time"
msgstr "Ir para um tempo especÃfico..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:42
+#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:596
#, fuzzy
-msgid "&Bookmarks..."
-msgstr "Marcadores..."
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Marcadores"
-#: include/vlc_intf_strings.h:43
+#: include/vlc_intf_strings.h:47
#, fuzzy
-msgid "&VLM Configuration..."
+msgid "&VLM Configuration"
msgstr "Configuração VLM..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:45
+#: include/vlc_intf_strings.h:49
#, fuzzy
-msgid "&About..."
-msgstr "Sobre..."
+msgid "&About"
+msgstr "Sobre"
-#: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674 modules/gui/macosx/intf.m:753
-#: modules/gui/macosx/intf.m:760 modules/gui/macosx/intf.m:1699
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1700 modules/gui/macosx/intf.m:1701
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1702 modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:547
+#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:679
+#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:1944
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1945 modules/gui/macosx/intf.m:1946
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1947 modules/gui/macosx/playlist.m:436
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:658
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:661
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:728
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
msgid "Play"
msgstr "Reproduzir"
-#: include/vlc_intf_strings.h:49
+#: include/vlc_intf_strings.h:53
#, fuzzy
msgid "Fetch Information"
msgstr "ExtraÃr informação"
-#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
-#: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:443
+#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Information..."
msgstr "Informação..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:52
+#: include/vlc_intf_strings.h:56
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
-#: include/vlc_intf_strings.h:53
+#: include/vlc_intf_strings.h:57
msgid "Add Node"
msgstr "Adicionar Nó"
-#: include/vlc_intf_strings.h:54
+#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Stream..."
msgstr "Emissão..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:55
+#: include/vlc_intf_strings.h:59
msgid "Save..."
msgstr "&Guardar como..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:56
+#: include/vlc_intf_strings.h:60
msgid "Open Folder..."
msgstr "Abrir Pasta..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1119
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
msgid "Repeat all"
msgstr "Repetir tudo"
-#: include/vlc_intf_strings.h:61
+#: include/vlc_intf_strings.h:65
msgid "Repeat one"
msgstr "Repetir um"
-#: include/vlc_intf_strings.h:62
+#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "No repeat"
msgstr "Não repetir"
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1320
-#: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:598
msgid "Random"
msgstr "Aleatório"
-#: include/vlc_intf_strings.h:65
+#: include/vlc_intf_strings.h:69
msgid "Random off"
msgstr "Aleatório desligado"
-#: include/vlc_intf_strings.h:67
+#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Add to playlist"
msgstr "Adicionar a lista de reprodução"
-#: include/vlc_intf_strings.h:68
+#: include/vlc_intf_strings.h:72
msgid "Add to media library"
msgstr "Adicionar a biblioteca de media"
-#: include/vlc_intf_strings.h:70
+#: include/vlc_intf_strings.h:74
msgid "Add file..."
msgstr "Adicionar ficheiro..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:71
+#: include/vlc_intf_strings.h:75
msgid "Advanced open..."
msgstr "Abertura avançada..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:72
+#: include/vlc_intf_strings.h:76
msgid "Add directory..."
msgstr "Adicionar directório..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:74
+#: include/vlc_intf_strings.h:78
#, fuzzy
msgid "Save Playlist to &File..."
msgstr "&Guardar lista de reprodução como..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:75
+#: include/vlc_intf_strings.h:79
#, fuzzy
-msgid "&Load Playlist File..."
-msgstr "Carregar lista de reprodução..."
+msgid "Open Play&list..."
+msgstr "A&brir Lista de Reprodução..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:77
+#: include/vlc_intf_strings.h:81
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
-#: include/vlc_intf_strings.h:78
+#: include/vlc_intf_strings.h:82
#, fuzzy
msgid "Search Filter"
msgstr "Filtro de procura"
-#: include/vlc_intf_strings.h:80
+#: include/vlc_intf_strings.h:84
#, fuzzy
-msgid "Additional &Sources"
-msgstr "Fontes adicionais"
+msgid "&Services Discovery"
+msgstr "Descoberta de Serviços"
-#: include/vlc_intf_strings.h:84
+#: include/vlc_intf_strings.h:88
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
@@ -673,64 +674,64 @@ msgstr ""
"Algumas opções estão disponÃveis mas escondidas. Escolha \"Opções avançadas"
"\" para vê-las."
-#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77
+#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77
msgid "Image clone"
msgstr "Clone de imagem"
-#: include/vlc_intf_strings.h:90
+#: include/vlc_intf_strings.h:94
msgid "Clone the image"
msgstr "Clonar imagem"
-#: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
+#: include/vlc_intf_strings.h:96
msgid "Magnification"
msgstr "Magnificação"
-#: include/vlc_intf_strings.h:93
+#: include/vlc_intf_strings.h:97
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr "Ampliar parte do vÃdeo. Pode escolher a parte que pretende ampliar."
-#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
+#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912
msgid "Waves"
msgstr "Ondas"
-#: include/vlc_intf_strings.h:97
+#: include/vlc_intf_strings.h:101
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr "Efeito de distorção de vÃdeo \"Waves\""
-#: include/vlc_intf_strings.h:99
+#: include/vlc_intf_strings.h:103
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr "Efeito de distorção de vÃdeo \"Water surface\""
-#: include/vlc_intf_strings.h:101
+#: include/vlc_intf_strings.h:105
msgid "Image colors inversion"
msgstr "Inversão de cores de imagem"
-#: include/vlc_intf_strings.h:103
+#: include/vlc_intf_strings.h:107
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr "Dividir a imagem para criar uma \"image wall\""
-#: include/vlc_intf_strings.h:105
+#: include/vlc_intf_strings.h:109
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:108
+#: include/vlc_intf_strings.h:112
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:111
+#: include/vlc_intf_strings.h:115
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:115
+#: include/vlc_intf_strings.h:119
msgid ""
"Welcome to VLC media player Help"
@@ -748,16 +749,15 @@ msgid ""
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base.
To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the shortcuts page.
Help
Before asking "
-"any question, please refer yourself to the FAQ.
You might then get (and "
-"give) help on the Forums, the mailing-lists or our IRC "
-"channel ( #videolan "
-"on irc.freenode.net ).
Contribute to the project
You can help "
-"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
-"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
-"also give funds and material to help us. And of course, you can promote"
-"b> VLC media player.
"
+"any question, please refer yourself to the FAQ.You might then get (and give) help on the "
+"Forums, the mailing-lists or our IRC channel "
+"(#videolan on irc.freenode.net).
Contribute to the project"
+"h3>
You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
+"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
+"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
+"can promote VLC media player.