X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fro.po;h=680b925d5cdd7d4241689f679572b00fa83574ea;hb=a91eb3933c25ed5b07d1f41b491ac312c29eb22d;hp=f43afaae1b900f5254dce60a505c81ddc021b3a4;hpb=aa0158037ff28ddce78bb2b477c135f7619cff7d;p=vlc diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index f43afaae1b..680b925d5c 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 0.8.3-svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-16 13:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-12 09:55+0200\n" "Last-Translator: Circo Radu Sorin \n" "Language-Team: \n" @@ -16,19 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc/vlc.h:591 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Acest program vine CU NICI O GARANTIE, in limitele permise de lege.\n" -"Puteti sa il redistribuiti in acord cu termenii Licentei Publice Generale " -"GNU;\n" -"vezi fisierul COPYING pentru detalii.\n" -"Scris de echipa VideoLAN; vezi fiserul AUTHORS.\n" - #: include/vlc_config_cat.h:36 msgid "VLC preferences" msgstr "Preferinte VLC" @@ -82,9 +69,9 @@ msgstr "Setari pentru interfata VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608 -#: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 -#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:564 +#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1778 +#: src/libvlc-module.c:1271 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 +#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:588 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336 @@ -102,7 +89,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "Setari audio generale" #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89 -#: src/video_output/video_output.c:429 +#: src/video_output/video_output.c:432 msgid "Filters" msgstr "Filtre" @@ -112,7 +99,7 @@ msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream." msgstr "Filtrele audio sunt folosite pentru postprocesarea fluxului audio" #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84 -#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:575 +#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:599 msgid "Visualizations" msgstr "Vizualizari" @@ -128,7 +115,7 @@ msgstr "Module de iesire" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "Acestea sunt setarile generale pentru modulele de iesire" -#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602 +#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290 msgid "Miscellaneous" @@ -139,9 +126,9 @@ msgstr "Diferite" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Diferite setari audio si module" -#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636 -#: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79 -#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/output.m:160 +#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1806 +#: src/libvlc-module.c:1306 modules/gui/macosx/extended.m:79 +#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811 @@ -261,7 +248,7 @@ msgstr "Setari pentru audio, video si alte diferite decodoare" msgid "General input settings. Use with care." msgstr "Setari avansate de intrare.A se folosi cu grija" -#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530 +#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "Flux de iesire" @@ -351,7 +338,7 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124 +#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120 msgid "SAP" msgstr "SAP" @@ -364,7 +351,7 @@ msgstr "" "sunt trimise folosind UDP sau RTP." #: include/vlc_config_cat.h:181 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68 msgid "VOD" msgstr "VOD" @@ -372,15 +359,15 @@ msgstr "VOD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "Implementarea VLC pentru Video On Demand ( Video La Cerere)" -#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666 -#: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109 -#: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57 +#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1683 +#: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:55 modules/demux/playlist/playlist.c:56 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:509 -#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533 +#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701 msgid "Playlist" msgstr "Lista de redare" @@ -398,7 +385,7 @@ msgstr "" msgid "General playlist behaviour" msgstr "Comportamentul general al listei de redare" -#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434 +#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:449 msgid "Services discovery" msgstr "Servicii de descoperire" @@ -411,7 +398,7 @@ msgstr "" "Modulele de servicii de descoperire sunt modulele care adauga automat " "elemente in lista de redare" -#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491 +#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1506 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" @@ -443,8 +430,8 @@ msgid "Other advanced settings" msgstr "Alte setari avansate" #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164 -#: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504 +#: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502 msgid "Network" msgstr "Retea" @@ -538,224 +525,243 @@ msgstr "Director" msgid "Select one or more files to open" msgstr "Selecteaza hotkey folosit doar pentru pauza." -#: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51 +#: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:55 #, fuzzy msgid "Information..." msgstr "Meta-informatie" #: include/vlc_intf_strings.h:42 +#, fuzzy +msgid "Codec Information..." +msgstr "Meta-informatie" + +#: include/vlc_intf_strings.h:43 msgid "Messages..." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:43 +#: include/vlc_intf_strings.h:44 #, fuzzy msgid "Extended settings..." msgstr "Setari codoare" #: include/vlc_intf_strings.h:45 +msgid "Go to specific time..." +msgstr "" + +#: include/vlc_intf_strings.h:46 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks..." +msgstr "Semn de carte" + +#: include/vlc_intf_strings.h:47 +#, fuzzy +msgid "VLM Configuration..." +msgstr "Fisier de configurare VLM" + +#: include/vlc_intf_strings.h:49 msgid "About VLC media player..." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:502 -#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:624 -#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:1479 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1480 modules/gui/macosx/intf.m:1481 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1482 modules/gui/macosx/playlist.m:426 +#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:526 +#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:648 +#: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:1535 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1536 modules/gui/macosx/intf.m:1537 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1538 modules/gui/macosx/playlist.m:441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277 msgid "Play" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:49 +#: include/vlc_intf_strings.h:53 #, fuzzy msgid "Fetch information" msgstr "Meta-informatie" -#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427 +#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106 msgid "Delete" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:52 +#: include/vlc_intf_strings.h:56 #, fuzzy msgid "Sort" msgstr "Moale" -#: include/vlc_intf_strings.h:53 +#: include/vlc_intf_strings.h:57 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625 msgid "Add node" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:54 +#: include/vlc_intf_strings.h:58 #, fuzzy msgid "Stream..." msgstr "Flux" -#: include/vlc_intf_strings.h:55 +#: include/vlc_intf_strings.h:59 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "Activeaza filtru bucla" -#: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982 +#: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:985 msgid "Repeat all" msgstr "Repeta toate" -#: include/vlc_intf_strings.h:60 +#: include/vlc_intf_strings.h:64 #, fuzzy msgid "Repeat one" msgstr "Repeta toate" -#: include/vlc_intf_strings.h:61 +#: include/vlc_intf_strings.h:65 msgid "No repeat" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835 -#: modules/gui/macosx/intf.m:551 +#: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1184 +#: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:575 msgid "Random" msgstr "Aleator" -#: include/vlc_intf_strings.h:64 +#: include/vlc_intf_strings.h:68 #, fuzzy msgid "No random" msgstr "Aleator" -#: include/vlc_intf_strings.h:66 +#: include/vlc_intf_strings.h:70 #, fuzzy msgid "Add to playlist" msgstr "lista de redare" -#: include/vlc_intf_strings.h:67 +#: include/vlc_intf_strings.h:71 msgid "Add to media library" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:69 +#: include/vlc_intf_strings.h:73 #, fuzzy msgid "Add file..." msgstr "Activeaza filtru bucla" -#: include/vlc_intf_strings.h:70 +#: include/vlc_intf_strings.h:74 #, fuzzy msgid "Advanced open..." msgstr "Alte setari avansate" -#: include/vlc_intf_strings.h:71 +#: include/vlc_intf_strings.h:75 #, fuzzy msgid "Add directory..." msgstr "Director" -#: include/vlc_intf_strings.h:73 +#: include/vlc_intf_strings.h:77 #, fuzzy msgid "Save playlist to file..." msgstr "Activeaza filtru bucla" -#: include/vlc_intf_strings.h:74 +#: include/vlc_intf_strings.h:78 msgid "Load playlist file..." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439 +#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330 msgid "Search" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:77 +#: include/vlc_intf_strings.h:81 #, fuzzy msgid "Search filter" msgstr "Lista de redare" -#: include/vlc_intf_strings.h:79 +#: include/vlc_intf_strings.h:83 msgid "Additional sources" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:83 +#: include/vlc_intf_strings.h:87 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019 msgid "" "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " "them." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93 +#: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:93 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147 msgid "Image clone" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:89 +#: include/vlc_intf_strings.h:93 msgid "Clone the image" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:91 +#: include/vlc_intf_strings.h:95 #, fuzzy msgid "Magnification" msgstr "Aliniere subtitrari" -#: include/vlc_intf_strings.h:92 +#: include/vlc_intf_strings.h:96 msgid "" "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should " "be magnified." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:95 +#: include/vlc_intf_strings.h:99 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Javaneza" -#: include/vlc_intf_strings.h:96 +#: include/vlc_intf_strings.h:100 msgid "\"Waves\" video distortion effect" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:98 +#: include/vlc_intf_strings.h:102 msgid "\"Water surface\" video distortion effect" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:100 +#: include/vlc_intf_strings.h:104 msgid "Image colors inversion" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:102 +#: include/vlc_intf_strings.h:106 msgid "Split the image to make an image wall" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:104 +#: include/vlc_intf_strings.h:108 msgid "" "Create a \"puzzle game\" with the video.\n" "The video gets split in parts that you must sort." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:107 +#: include/vlc_intf_strings.h:111 msgid "" "\"Edge detection\" video distortion effect.\n" "Try changing the various settings for different effects" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:110 +#: include/vlc_intf_strings.h:114 msgid "" "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and " "white, except the parts that are of the color that you select in the " "settings." msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097 +#: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1113 msgid "Meta-information" msgstr "Meta-informatie" -#: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:559 -#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/open.m:170 +#: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:583 +#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/open.m:170 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48 msgid "Title" msgstr "Titlu" -#: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097 +#: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1113 msgid "Artist" msgstr "Artist" @@ -793,11 +799,11 @@ msgid "Setting" msgstr "Setare" #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870 msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106 +#: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1770 src/libvlc-module.c:106 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Language" msgstr "Limba" @@ -827,6 +833,19 @@ msgstr "Nume Codor" msgid "Codec Description" msgstr "Descriere Codor" +#: include/vlc/vlc.h:591 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Acest program vine CU NICI O GARANTIE, in limitele permise de lege.\n" +"Puteti sa il redistribuiti in acord cu termenii Licentei Publice Generale " +"GNU;\n" +"vezi fisierul COPYING pentru detalii.\n" +"Scris de echipa VideoLAN; vezi fiserul AUTHORS.\n" + #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy @@ -840,8 +859,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." msgstr "" #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132 -#: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432 -#: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 +#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc-module.c:431 +#: src/video_output/video_output.c:408 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 msgid "Disable" msgstr "Dezactiveaza" @@ -858,9 +877,9 @@ msgstr "Osciloscop" msgid "Spectrum" msgstr "Spectru" -#: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70 -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154 -#: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 +#: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:69 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153 +#: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 msgid "Equalizer" msgstr "Egalizator" @@ -870,8 +889,8 @@ msgid "Audio filters" msgstr "Filtre audio" #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128 -#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:570 -#: modules/gui/macosx/intf.m:571 +#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:594 +#: modules/gui/macosx/intf.m:595 msgid "Audio Channels" msgstr "Canale Audio" @@ -886,19 +905,19 @@ msgstr "Stereo" #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 -#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97 -#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160 +#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138 +#: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164 msgid "Left" msgstr "Stanga" #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 -#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97 -#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160 +#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138 +#: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164 msgid "Right" msgstr "Dreapta" @@ -910,62 +929,62 @@ msgstr "olby Surround" msgid "Reverse stereo" msgstr "Stereo inversat" -#: src/extras/getopt.c:636 +#: src/extras/getopt.c:633 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: optiunea`%s' e ambigua \n" -#: src/extras/getopt.c:661 +#: src/extras/getopt.c:658 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: optiunea `--%s' nu permite un parametru\n" -#: src/extras/getopt.c:666 +#: src/extras/getopt.c:663 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: optiunea `%c%s' nu permite un parametru\n" -#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857 +#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: option `%s' necesita un parametru\n" -#: src/extras/getopt.c:713 +#: src/extras/getopt.c:710 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: optiune nerecunoscuta `--%s'\n" -#: src/extras/getopt.c:717 +#: src/extras/getopt.c:714 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: optiune nerecunoscuta `%c%s'\n" -#: src/extras/getopt.c:743 +#: src/extras/getopt.c:740 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: optiune ilegala -- %c\n" -#: src/extras/getopt.c:746 +#: src/extras/getopt.c:743 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: optiune invalida -- %c\n" -#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906 +#: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: optiunea necesita un parametru -- %c\n" -#: src/extras/getopt.c:823 +#: src/extras/getopt.c:820 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: optiunea `-W %s' este ambigua\n" -#: src/extras/getopt.c:841 +#: src/extras/getopt.c:838 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: optiunea `-W %s' nu permite un parametru\n" -#: src/input/control.c:287 +#: src/input/control.c:309 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Semn de carte %i" @@ -997,265 +1016,269 @@ msgid "" "Unfortunately there is no way for you to fix this." msgstr "" -#: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403 -#: src/input/es_out.c:404 modules/access/cdda/info.c:967 +#: src/input/es_out.c:407 src/input/es_out.c:409 src/input/es_out.c:415 +#: src/input/es_out.c:416 modules/access/cdda/info.c:967 #: modules/access/cdda/info.c:999 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Track %i" -#: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579 -#: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463 -#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:558 +#: src/input/es_out.c:591 +#, c-format +msgid "%s [%s %d]" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:591 src/input/es_out.c:593 src/input/var.c:128 +#: src/libvlc-module.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:581 +#: modules/gui/macosx/intf.m:582 msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:329 +#: src/input/es_out.c:1765 modules/codec/faad.c:330 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Flux %d" -#: src/input/es_out.c:1597 modules/gui/macosx/wizard.m:425 +#: src/input/es_out.c:1767 modules/gui/macosx/wizard.m:425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860 msgid "Codec" msgstr "Codor" -#: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663 +#: src/input/es_out.c:1778 src/input/es_out.c:1806 src/input/es_out.c:1833 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/input/es_out.c:1611 modules/codec/faad.c:333 +#: src/input/es_out.c:1781 modules/codec/faad.c:334 #: modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857 msgid "Channels" msgstr "Canale" -#: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:335 +#: src/input/es_out.c:1786 modules/codec/faad.c:336 msgid "Sample rate" msgstr "Esantionare ritm" -#: src/input/es_out.c:1617 modules/codec/faad.c:335 +#: src/input/es_out.c:1787 modules/codec/faad.c:336 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1623 +#: src/input/es_out.c:1793 msgid "Bits per sample" msgstr "Batai pe esantion" -#: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84 -#: modules/access_output/shout.c:87 +#: src/input/es_out.c:1798 modules/access_output/shout.c:87 +#: modules/access/pvr.c:89 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: src/input/es_out.c:1629 +#: src/input/es_out.c:1799 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:1640 +#: src/input/es_out.c:1810 msgid "Resolution" msgstr "Rezolutie" -#: src/input/es_out.c:1646 +#: src/input/es_out.c:1816 msgid "Display resolution" msgstr "Rezolutie afisare" -#: src/input/es_out.c:1656 modules/access/screen/screen.c:40 +#: src/input/es_out.c:1826 modules/access/screen/screen.c:40 msgid "Frame rate" msgstr "Viteza cadre" -#: src/input/es_out.c:1663 +#: src/input/es_out.c:1833 msgid "Subtitle" msgstr "Subtitrare" -#: src/input/input.c:2058 +#: src/input/input.c:2207 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2059 +#: src/input/input.c:2208 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2134 +#: src/input/input.c:2286 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2135 +#: src/input/input.c:2287 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" -#: src/input/var.c:115 +#: src/input/var.c:118 msgid "Bookmark" msgstr "Semn de carte" -#: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469 +#: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:468 msgid "Programs" msgstr "Programe" -#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 -#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:562 -#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763 +#: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 +#: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/intf.m:586 +#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761 msgid "Chapter" msgstr "Capitol" -#: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302 +#: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292 msgid "Navigation" msgstr "Navigare" -#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:585 -#: modules/gui/macosx/intf.m:586 +#: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:609 +#: modules/gui/macosx/intf.m:610 msgid "Video Track" msgstr "Pista Video" -#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:568 -#: modules/gui/macosx/intf.m:569 +#: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:592 +#: modules/gui/macosx/intf.m:593 msgid "Audio Track" msgstr "Pista Audio" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:593 -#: modules/gui/macosx/intf.m:594 +#: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:617 +#: modules/gui/macosx/intf.m:618 msgid "Subtitles Track" msgstr "Pista Subtitrari" -#: src/input/var.c:256 +#: src/input/var.c:263 msgid "Next title" msgstr "Urmatorul Titlu" -#: src/input/var.c:261 +#: src/input/var.c:268 msgid "Previous title" msgstr "Titlu Anterior" -#: src/input/var.c:284 +#: src/input/var.c:291 #, c-format msgid "Title %i" msgstr "Titlu %i" -#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367 +#: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Capitol %i" -#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 +#: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:798 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289 msgid "Next chapter" msgstr "Urmatorul capitol" -#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 +#: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:797 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288 msgid "Previous chapter" msgstr "Capitol anterior" -#: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248 +#: src/input/vlm.c:2276 src/input/vlm.c:2612 #, c-format msgid "Media: %s" msgstr "" -#: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364 +#: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:57 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362 -#: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80 msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/interface/interaction.c:363 +#: src/interface/interaction.c:361 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:340 +#: src/interface/interface.c:320 msgid "Switch interface" msgstr "Schimba interfata" -#: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520 -#: modules/gui/macosx/intf.m:521 +#: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:544 +#: modules/gui/macosx/intf.m:545 msgid "Add Interface" msgstr "Adauga interfata" -#: src/interface/interface.c:373 +#: src/interface/interface.c:353 #, fuzzy msgid "Telnet Interface" msgstr "Setari generale pentru interfata" -#: src/interface/interface.c:376 +#: src/interface/interface.c:356 #, fuzzy msgid "Web Interface" msgstr "Interfata" -#: src/interface/interface.c:379 +#: src/interface/interface.c:359 msgid "Debug logging" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:382 +#: src/interface/interface.c:362 msgid "Mouse Gestures" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:453 src/misc/modules.c:1710 -#: src/misc/modules.c:2033 +#: src/libvlc-common.c:281 src/libvlc-common.c:452 src/modules/modules.c:1715 +#: src/modules/modules.c:2045 msgid "C" msgstr "ro" -#: src/libvlc-common.c:298 +#: src/libvlc-common.c:297 msgid "Help options" msgstr "Optiuni ajutor" -#: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217 +#: src/libvlc-common.c:1504 src/modules/configuration.c:1268 msgid "string" msgstr "string" -#: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181 +#: src/libvlc-common.c:1523 src/modules/configuration.c:1232 msgid "integer" msgstr "integer" -#: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1550 src/modules/configuration.c:1257 msgid "float" msgstr "float" -#: src/libvlc-common.c:1424 +#: src/libvlc-common.c:1563 msgid " (default enabled)" msgstr "(implicit activat)" -#: src/libvlc-common.c:1425 +#: src/libvlc-common.c:1564 msgid " (default disabled)" msgstr " (implicit dezactivat)" -#: src/libvlc-common.c:1607 +#: src/libvlc-common.c:1829 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1608 +#: src/libvlc-common.c:1830 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1610 +#: src/libvlc-common.c:1832 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1613 +#: src/libvlc-common.c:1835 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1645 +#: src/libvlc-common.c:1867 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1665 +#: src/libvlc-common.c:1887 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1293,10 +1316,14 @@ msgstr "Daneza" msgid "German" msgstr "Germana" -#: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169 +#: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170 msgid "Spanish" msgstr "Spaniola" +#: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:146 +msgid "Persian" +msgstr "Persana" + #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77 msgid "French" msgstr "Franceza" @@ -1314,7 +1341,7 @@ msgstr "Ebraica" msgid "Hungarian" msgstr "Ungara" -#: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99 +#: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:99 msgid "Italian" msgstr "Italiana" @@ -1334,7 +1361,7 @@ msgstr "Coreana" msgid "Malay" msgstr "Malay" -#: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69 +#: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:69 msgid "Dutch" msgstr "Olandeza" @@ -1347,27 +1374,27 @@ msgstr "" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Portugheza" -#: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153 +#: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154 msgid "Romanian" msgstr "Romana" -#: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155 +#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:156 msgid "Russian" msgstr "Rusa" -#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161 +#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162 msgid "Slovak" msgstr "Slovaca" -#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162 +#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163 msgid "Slovenian" msgstr "Slovena" -#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174 +#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175 msgid "Swedish" msgstr "Suedeza" -#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187 +#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188 msgid "Turkish" msgstr "Turca" @@ -1753,8 +1780,8 @@ msgstr "" "Puteti sa dezactivati complet iesirea video. In acest caz, partea de " "decodare video nu va maiavea loc, salvand astfel ceva putere de procesare." -#: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73 +#: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:54 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 modules/stream_out/transcode.c:73 #: modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "Latime video" @@ -1768,8 +1795,8 @@ msgstr "" "Puteti aplica latimea video aici. Implicit(-1) VLc se va adapta la " "caracteristicile video." -#: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76 +#: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:57 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 modules/stream_out/transcode.c:76 #: modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "Inaltime video" @@ -1837,52 +1864,52 @@ msgstr "" "combinatii ale acestori valori)." #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 -#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129 +#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126 -#: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76 -#: modules/video_filter/rss.c:160 +#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75 +#: modules/video_filter/rss.c:164 msgid "Center" msgstr "Centru" #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126 -#: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76 -#: modules/video_filter/rss.c:160 +#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75 +#: modules/video_filter/rss.c:164 msgid "Top" msgstr "Varf" #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126 -#: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76 -#: modules/video_filter/rss.c:160 +#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75 +#: modules/video_filter/rss.c:164 msgid "Bottom" msgstr "Jos" #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127 -#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77 -#: modules/video_filter/rss.c:161 +#: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76 +#: modules/video_filter/rss.c:165 msgid "Top-Left" msgstr "Stanga-Sus" #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127 -#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77 -#: modules/video_filter/rss.c:161 +#: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76 +#: modules/video_filter/rss.c:165 msgid "Top-Right" msgstr "Dreapta-Sus" #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127 -#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77 -#: modules/video_filter/rss.c:161 +#: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76 +#: modules/video_filter/rss.c:165 msgid "Bottom-Left" msgstr "Stanga-Jos" #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127 -#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77 -#: modules/video_filter/rss.c:161 +#: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76 +#: modules/video_filter/rss.c:165 msgid "Bottom-Right" msgstr "Dreapta-Jos" @@ -1935,7 +1962,7 @@ msgid "" "to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404 +#: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:412 msgid "Always on top" msgstr "Intotdeauna deasupra" @@ -2110,32 +2137,32 @@ msgid "" "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:385 +#: src/libvlc-module.c:384 msgid "Skip frames" msgstr "Sarire cadre" -#: src/libvlc-module.c:387 +#: src/libvlc-module.c:386 msgid "" -"This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " -"your computer is not powerful enough" +"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your " +"computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:390 +#: src/libvlc-module.c:389 #, fuzzy msgid "Drop late frames" msgstr "Sarire cadre" -#: src/libvlc-module.c:392 +#: src/libvlc-module.c:391 msgid "" "This drops frames that are late (arrive to the video output after their " "intended display date)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:395 +#: src/libvlc-module.c:394 msgid "Quiet synchro" msgstr "Sincronizare tacuta" -#: src/libvlc-module.c:397 +#: src/libvlc-module.c:396 #, fuzzy msgid "" "This avoids flooding the message log with debug output from the video output " @@ -2144,7 +2171,7 @@ msgstr "" "Activati aceasta optiune pentru a preveni inundarea jurnalului d e mesaje cu " "mesaje de debug de la sincronizarea iesirii video." -#: src/libvlc-module.c:406 +#: src/libvlc-module.c:405 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " @@ -2154,17 +2181,17 @@ msgstr "" "trare, cum ar fi DVD sau VCD, setarile interfetei de retea sau ale canalului " "de subtitrari." -#: src/libvlc-module.c:411 +#: src/libvlc-module.c:410 msgid "" "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital " "Restrictions Management measure." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:414 +#: src/libvlc-module.c:413 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:416 +#: src/libvlc-module.c:415 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." @@ -2172,11 +2199,11 @@ msgstr "" "Cand folositi intrarea PVR ( sau o sursa foarte neregulata), ar trebui sa " "setati aceasta la 10000." -#: src/libvlc-module.c:419 +#: src/libvlc-module.c:418 msgid "Clock synchronisation" msgstr "Sincronizare ceas" -#: src/libvlc-module.c:421 +#: src/libvlc-module.c:420 #, fuzzy msgid "" "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " @@ -2185,30 +2212,30 @@ msgstr "" "Va permite sa activati/dezactivati sincronizarea cesului de intrare pentru " "sursele in timp real." -#: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75 +#: src/libvlc-module.c:424 modules/control/netsync.c:75 msgid "Network synchronisation" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:426 +#: src/libvlc-module.c:425 msgid "" "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " "detailed settings are available in Advanced / Network Sync." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009 -#: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353 +#: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:1012 +#: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:361 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87 -#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1290 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201 +#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63 -#: modules/video_output/directx/directx.c:158 +#: modules/video_filter/rss.c:175 modules/video_output/msw/directx.c:158 msgid "Default" msgstr "Implicit" -#: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 +#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/macosx/equalizer.m:143 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216 @@ -2216,21 +2243,21 @@ msgstr "Implicit" msgid "Enable" msgstr "Activeaza" -#: src/libvlc-module.c:434 +#: src/libvlc-module.c:433 modules/misc/notify/growl.c:63 msgid "UDP port" msgstr "Port UDP" -#: src/libvlc-module.c:436 +#: src/libvlc-module.c:435 #, fuzzy msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." msgstr "" "Acest port este folosit pentru fluxuri UDP. Implicit, noi am ales 1234." -#: src/libvlc-module.c:438 +#: src/libvlc-module.c:437 msgid "MTU of the network interface" msgstr "MTU a interfetei de retea." -#: src/libvlc-module.c:440 +#: src/libvlc-module.c:439 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network " @@ -2239,11 +2266,11 @@ msgstr "" "Aceasta este marimea tipica a pachetelor UDP la care noi ne asteptam. Pe " "Ethernet este in mod uzual 1500." -#: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92 +#: src/libvlc-module.c:442 modules/stream_out/rtp.c:93 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:445 +#: src/libvlc-module.c:444 #, fuzzy msgid "" "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " @@ -2253,37 +2280,37 @@ msgstr "" "Incicati aici Timpul De Viata a pachetelor multicast trimise de fluxul de " "iesire." -#: src/libvlc-module.c:449 +#: src/libvlc-module.c:448 #, fuzzy msgid "Multicast output interface" msgstr "Adresa interfetei de retea" -#: src/libvlc-module.c:451 +#: src/libvlc-module.c:450 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:453 +#: src/libvlc-module.c:452 #, fuzzy msgid "IPv4 multicast output interface address" msgstr "Adresa interfetei de retea" -#: src/libvlc-module.c:455 +#: src/libvlc-module.c:454 msgid "" "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:458 +#: src/libvlc-module.c:457 msgid "DiffServ Code Point" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:459 +#: src/libvlc-module.c:458 msgid "" "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of " "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:465 +#: src/libvlc-module.c:464 #, fuzzy msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " @@ -2293,7 +2320,7 @@ msgstr "" "Folositi acesta optiune doar daca vreti sa cititi fluxuri multiprogram( ex. " "fluxurile DVB)." -#: src/libvlc-module.c:471 +#: src/libvlc-module.c:470 #, fuzzy msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " @@ -2305,35 +2332,35 @@ msgstr "" "Folositi acesta optiune doar daca vreti sa cititi fluxuri multiprogram (ex. " "fluxurile DVB)." -#: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777 +#: src/libvlc-module.c:476 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775 #, fuzzy msgid "Audio track" msgstr "Pista Audio" -#: src/libvlc-module.c:479 +#: src/libvlc-module.c:478 #, fuzzy msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" "Dati numarul de flux al pistei audio pe care vreti sa o folositi( de la 0 la " "n)." -#: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769 +#: src/libvlc-module.c:481 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767 msgid "Subtitles track" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:484 +#: src/libvlc-module.c:483 #, fuzzy msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." msgstr "" "Dati numarul de flux a pistei de subtitrari pe care vreti sa o folositi (de " "la 0 la n)." -#: src/libvlc-module.c:487 +#: src/libvlc-module.c:486 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "Alege limba audio" -#: src/libvlc-module.c:489 +#: src/libvlc-module.c:488 #, fuzzy msgid "" "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " @@ -2342,12 +2369,12 @@ msgstr "" "Dati limba pistei audio pe care vreti sa o folositi( coduri de tara de 2 " "sau 3 litere separate de virgula)." -#: src/libvlc-module.c:492 +#: src/libvlc-module.c:491 #, fuzzy msgid "Subtitle language" msgstr "Alege limba subtitrarii" -#: src/libvlc-module.c:494 +#: src/libvlc-module.c:493 #, fuzzy msgid "" "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree " @@ -2356,60 +2383,60 @@ msgstr "" "Dati limba pistei de subtitrare, pe care doriti sa o folositi( coduri de " "tara de 2 sau 3 litere separate de virgula)." -#: src/libvlc-module.c:498 +#: src/libvlc-module.c:497 #, fuzzy msgid "Audio track ID" msgstr "Pista Audio" -#: src/libvlc-module.c:500 +#: src/libvlc-module.c:499 #, fuzzy msgid "Stream ID of the audio track to use." msgstr "" "Dati numarul de flux al pistei audio pe care vreti sa o folositi( de la 0 la " "n)." -#: src/libvlc-module.c:502 +#: src/libvlc-module.c:501 #, fuzzy msgid "Subtitles track ID" msgstr "Pista Subtitrari" -#: src/libvlc-module.c:504 +#: src/libvlc-module.c:503 #, fuzzy msgid "Stream ID of the subtitle track to use." msgstr "" "Dati numarul de flux a pistei de subtitrari pe care vreti sa o folositi (de " "la 0 la n)." -#: src/libvlc-module.c:506 +#: src/libvlc-module.c:505 msgid "Input repetitions" msgstr "Repetarea intrarii" -#: src/libvlc-module.c:508 +#: src/libvlc-module.c:507 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "De cate ori va fi repetata intrarea " -#: src/libvlc-module.c:510 +#: src/libvlc-module.c:509 msgid "Start time" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:512 +#: src/libvlc-module.c:511 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:514 +#: src/libvlc-module.c:513 #, fuzzy msgid "Stop time" msgstr "Stop" -#: src/libvlc-module.c:516 +#: src/libvlc-module.c:515 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:518 +#: src/libvlc-module.c:517 msgid "Input list" msgstr "Lista de intrari" -#: src/libvlc-module.c:520 +#: src/libvlc-module.c:519 #, fuzzy msgid "" "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " @@ -2418,11 +2445,11 @@ msgstr "" "Va permite sa specificati o lista, in care elementele sunt separate de " "virgula, de intrari care vor fi concatenate." -#: src/libvlc-module.c:523 +#: src/libvlc-module.c:522 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "Introdu sclav " -#: src/libvlc-module.c:525 +#: src/libvlc-module.c:524 #, fuzzy msgid "" "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " @@ -2432,11 +2459,11 @@ msgstr "" "Va permite sa rulati mai multe fisiere concomitent. Aceasta caracteristica " "este experimentala, nefiin suportate toate formatele." -#: src/libvlc-module.c:529 +#: src/libvlc-module.c:528 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "Lista de semne de carte peuntru un flux" -#: src/libvlc-module.c:531 +#: src/libvlc-module.c:530 #, fuzzy msgid "" "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " @@ -2447,7 +2474,7 @@ msgstr "" "nume-semn-de carte,time=optional-deplasament-de-timp,bytes=optional-" "deplasamentul-in-bytes},{...}\"" -#: src/libvlc-module.c:537 +#: src/libvlc-module.c:536 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -2460,11 +2487,11 @@ msgstr "" "\"filtre subimagini\". Puteti seta si alte diferite optiuni pentru " "subimagini." -#: src/libvlc-module.c:543 +#: src/libvlc-module.c:542 msgid "Force subtitle position" msgstr "Forteaza pozitia subtitrarii" -#: src/libvlc-module.c:545 +#: src/libvlc-module.c:544 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -2472,21 +2499,21 @@ msgstr "" "Puteti folosi aceasta optiune pentr a plasa subtitrarea sub film, in loc de " "deasupra lui. Incercati mai multe pozitii." -#: src/libvlc-module.c:548 +#: src/libvlc-module.c:547 #, fuzzy msgid "Enable sub-pictures" msgstr "Subimagine" -#: src/libvlc-module.c:550 +#: src/libvlc-module.c:549 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc-module.c:551 src/libvlc-module.c:1386 src/text/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:286 msgid "On Screen Display" msgstr "Afisaj Pe Ecran (OSD)" -#: src/libvlc-module.c:554 +#: src/libvlc-module.c:553 #, fuzzy msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " @@ -2495,32 +2522,32 @@ msgstr "" "VLC poate afisa mesaje pe imagine. Aceasta e numita OSD( On Screen Display). " "Puteti dezactiva aici aceasta caracteristica." -#: src/libvlc-module.c:557 +#: src/libvlc-module.c:556 #, fuzzy msgid "Text rendering module" msgstr "Desenarea textului" -#: src/libvlc-module.c:559 +#: src/libvlc-module.c:558 msgid "" "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " "instance." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:562 +#: src/libvlc-module.c:560 msgid "Subpictures filter module" msgstr "Modulul filtre subimagini" -#: src/libvlc-module.c:564 +#: src/libvlc-module.c:562 msgid "" "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " -"images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)." +"images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:567 +#: src/libvlc-module.c:565 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Autodetecteaza fisierele cu subtitrari." -#: src/libvlc-module.c:569 +#: src/libvlc-module.c:567 #, fuzzy msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " @@ -2529,11 +2556,11 @@ msgstr "" "Detecteaza automat un fisier cu subtitrari, daca nu e specificat un nume de " "fisier." -#: src/libvlc-module.c:572 +#: src/libvlc-module.c:570 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "Marja de eroare a autodetectarii subtitrarii" -#: src/libvlc-module.c:574 +#: src/libvlc-module.c:572 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2551,11 +2578,11 @@ msgstr "" "3 = fisierul cu sutitrare areacelasi nume ca filmul + careactere aditionale\n" "4 = fisierul cu subtitrarrea are acelasi nume cu filmul" -#: src/libvlc-module.c:582 +#: src/libvlc-module.c:580 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "Calea de autodetectare a subtitrarilor" -#: src/libvlc-module.c:584 +#: src/libvlc-module.c:582 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." @@ -2563,11 +2590,11 @@ msgstr "" "Cauta dupa subtitrari si pe aceste caii, daca subtitrarea nu a fost gasita " "in directorul curent." -#: src/libvlc-module.c:587 +#: src/libvlc-module.c:585 msgid "Use subtitle file" msgstr "Foloseste fisier subtitrare" -#: src/libvlc-module.c:589 +#: src/libvlc-module.c:587 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." @@ -2575,11 +2602,11 @@ msgstr "" "Incaraca aceste fisier cu subtitrare. A se folosi cand autodetectarea nu " "gaseste nici un fisier cu subtitrare." -#: src/libvlc-module.c:592 +#: src/libvlc-module.c:590 msgid "DVD device" msgstr "Dispozitiv DVD" -#: src/libvlc-module.c:595 +#: src/libvlc-module.c:593 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" @@ -2587,15 +2614,15 @@ msgstr "" "Acesta este drive-ul DVD implicit (sau fisierul) pentru uz. Nu uitati doua " "puncte dupa litera drive-ului (ex. D:)" -#: src/libvlc-module.c:599 +#: src/libvlc-module.c:597 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "Acesta este dispozitivul DVD implicit, pentru uz." -#: src/libvlc-module.c:602 +#: src/libvlc-module.c:600 msgid "VCD device" msgstr "Dispozitiv VCD" -#: src/libvlc-module.c:605 +#: src/libvlc-module.c:603 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2603,15 +2630,15 @@ msgstr "" "Acesta este dispozitivul VCD implicit. Daca nu specificati ceva, o sa scanam " "dupa o unitate CD-ROM potrivita." -#: src/libvlc-module.c:609 +#: src/libvlc-module.c:607 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Acesta este dispozitivul VCD implicit." -#: src/libvlc-module.c:612 +#: src/libvlc-module.c:610 msgid "Audio CD device" msgstr "Dispozitivul CD audio" -#: src/libvlc-module.c:615 +#: src/libvlc-module.c:613 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2619,45 +2646,45 @@ msgstr "" "Acesta este dispozitivul VCD implicit. Daca nu specificati ceva, vom scana " "dupa un dispozitiv CD-ROM potrivit." -#: src/libvlc-module.c:619 +#: src/libvlc-module.c:617 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Acesta este dispozitivul CD audio implicit, pentru uz." -#: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839 +#: src/libvlc-module.c:620 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837 msgid "Force IPv6" msgstr "Forteaza IPv6" -#: src/libvlc-module.c:624 +#: src/libvlc-module.c:622 #, fuzzy msgid "IPv6 will be used by default for all connections." msgstr "" "Daca bifati aceasta casuta, IPv6 va fi folosit implicit pentru toate " "conexiunile UDP si HTTP." -#: src/libvlc-module.c:626 +#: src/libvlc-module.c:624 msgid "Force IPv4" msgstr "Forteaza IPv4" -#: src/libvlc-module.c:628 +#: src/libvlc-module.c:626 #, fuzzy msgid "IPv4 will be used by default for all connections." msgstr "" "Daca bifati aceasta casuta, IPv4 va fi folosit implicit pentru toate " "conexiunile UDP si HTTP." -#: src/libvlc-module.c:630 +#: src/libvlc-module.c:628 msgid "TCP connection timeout" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:632 +#: src/libvlc-module.c:630 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:634 +#: src/libvlc-module.c:632 msgid "SOCKS server" msgstr "Server SOCKS" -#: src/libvlc-module.c:636 +#: src/libvlc-module.c:634 #, fuzzy msgid "" "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " @@ -2666,93 +2693,93 @@ msgstr "" "Va permite sa specificati un server SOCKS pentru uz. Trebuie sa fie sub " "forma adresa:port . Va fi folosit pentru toate conexiunile TCP" -#: src/libvlc-module.c:639 +#: src/libvlc-module.c:637 msgid "SOCKS user name" msgstr "Nume utilizator SOCKS" -#: src/libvlc-module.c:641 +#: src/libvlc-module.c:639 #, fuzzy msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" "Va permite sa modificati numele utilizatorului care va fi folosit pentru " "conexiuneala serverul SOCKS . " -#: src/libvlc-module.c:643 +#: src/libvlc-module.c:641 msgid "SOCKS password" msgstr "Parola SOCKS " -#: src/libvlc-module.c:645 +#: src/libvlc-module.c:643 #, fuzzy msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" "Va permite sa modificati parola care va fi folosit pentru conexiuneala " "serverul SOCKS . " -#: src/libvlc-module.c:647 +#: src/libvlc-module.c:645 msgid "Title metadata" msgstr "Titlu metadata" -#: src/libvlc-module.c:649 +#: src/libvlc-module.c:647 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "Va permite sa specificati un metadata \"titlu\" pentru o intrare" -#: src/libvlc-module.c:651 +#: src/libvlc-module.c:649 msgid "Author metadata" msgstr "Metadata autor" -#: src/libvlc-module.c:653 +#: src/libvlc-module.c:651 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "Va permite sa specificati un metadata \"autor\" pentru o intrare" -#: src/libvlc-module.c:655 +#: src/libvlc-module.c:653 msgid "Artist metadata" msgstr "Metadata artist" -#: src/libvlc-module.c:657 +#: src/libvlc-module.c:655 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "Va permite sa specificati un metadata \"artist\" pentru o intrare" -#: src/libvlc-module.c:659 +#: src/libvlc-module.c:657 msgid "Genre metadata" msgstr "Metadata gen" -#: src/libvlc-module.c:661 +#: src/libvlc-module.c:659 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "Va permite sa specificati un metadata \"gen\" pentru o intrare" -#: src/libvlc-module.c:663 +#: src/libvlc-module.c:661 msgid "Copyright metadata" msgstr "Metadata copyright" -#: src/libvlc-module.c:665 +#: src/libvlc-module.c:663 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "Va permite sa specificati un metadata \"copyrigth\" pentru o intrare" -#: src/libvlc-module.c:667 +#: src/libvlc-module.c:665 msgid "Description metadata" msgstr "Metadata descriere" -#: src/libvlc-module.c:669 +#: src/libvlc-module.c:667 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "Va permite sa specificati un metadata \"descriere\" pentru o intrare" -#: src/libvlc-module.c:671 +#: src/libvlc-module.c:669 msgid "Date metadata" msgstr "Metadata data" -#: src/libvlc-module.c:673 +#: src/libvlc-module.c:671 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "Va permite sa specificati un metadata \"data\" pentru o intrare" -#: src/libvlc-module.c:675 +#: src/libvlc-module.c:673 msgid "URL metadata" msgstr "Metadata URl" -#: src/libvlc-module.c:677 +#: src/libvlc-module.c:675 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "Va permite sa specificati un metadata \"URL\" pentru o intrare" -#: src/libvlc-module.c:681 +#: src/libvlc-module.c:679 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " @@ -2763,12 +2790,12 @@ msgstr "" "modifice aceste optiuni, deoarece modificarea poate intrerupe redarea " "tuturor fluxurilor dvs. ." -#: src/libvlc-module.c:685 +#: src/libvlc-module.c:683 #, fuzzy msgid "Preferred decoders list" msgstr "Lista de codoare preferate" -#: src/libvlc-module.c:687 +#: src/libvlc-module.c:685 #, fuzzy msgid "" "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " @@ -2780,11 +2807,11 @@ msgstr "" "modifice aceste optiuni, deoarece modificarea poate intrerupe redarea " "tuturor fluxurilor dvs. ." -#: src/libvlc-module.c:692 +#: src/libvlc-module.c:690 msgid "Preferred encoders list" msgstr "Lista de codoare preferate" -#: src/libvlc-module.c:694 +#: src/libvlc-module.c:692 #, fuzzy msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." @@ -2792,7 +2819,17 @@ msgstr "" "Aceasta va permite sa selectati o list de codoare pe care VLC o va folosi " "conform prioritatii. " -#: src/libvlc-module.c:703 +#: src/libvlc-module.c:695 +msgid "Prefer system plugins over vlc" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:697 +msgid "" +"Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over " +"VLC owns plugins whenever a choice is available." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:706 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." @@ -2800,11 +2837,11 @@ msgstr "" "Aceste optiuni va permit sa setati optiunile globale implicite pentru " "subsistemul pentru fluxul de iesiere." -#: src/libvlc-module.c:706 +#: src/libvlc-module.c:709 msgid "Default stream output chain" msgstr "Lantul implicit de flux de iesire" -#: src/libvlc-module.c:708 +#: src/libvlc-module.c:711 #, fuzzy msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " @@ -2815,28 +2852,28 @@ msgstr "" "documentatia pentru a vedea cum sa construiti un asemenea lant. Atentie.: " "acest lant va fi activ pentru toate fluxurile." -#: src/libvlc-module.c:712 +#: src/libvlc-module.c:715 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "Activeaza fluxare" -#: src/libvlc-module.c:714 +#: src/libvlc-module.c:717 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:716 +#: src/libvlc-module.c:719 msgid "Display while streaming" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:718 +#: src/libvlc-module.c:721 #, fuzzy msgid "Play locally the stream while streaming it." msgstr "Intotdeauna selecteaza fluxul cu bitrate maxim." -#: src/libvlc-module.c:720 +#: src/libvlc-module.c:723 msgid "Enable video stream output" msgstr "Activeaza iesire de flux video" -#: src/libvlc-module.c:722 +#: src/libvlc-module.c:725 #, fuzzy msgid "" "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " @@ -2845,11 +2882,11 @@ msgstr "" "Aceasta va permite sa alegeti daca fluxul video va fi redirectat spre isirea " "de flux , cand aceasta din urma e activa. " -#: src/libvlc-module.c:725 +#: src/libvlc-module.c:728 msgid "Enable audio stream output" msgstr "Activeaza iesierea de flux audio" -#: src/libvlc-module.c:727 +#: src/libvlc-module.c:730 #, fuzzy msgid "" "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " @@ -2858,12 +2895,12 @@ msgstr "" "Aceasta va permite sa alegeti daca fluxul audio va fi redirectat spre isirea " "de flux , cand aceasta din urma e activa. " -#: src/libvlc-module.c:730 +#: src/libvlc-module.c:733 #, fuzzy msgid "Enable SPU stream output" msgstr "Activeaza iesierea de flux audio" -#: src/libvlc-module.c:732 +#: src/libvlc-module.c:735 #, fuzzy msgid "" "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " @@ -2872,11 +2909,11 @@ msgstr "" "Aceasta va permite sa alegeti daca fluxul audio va fi redirectat spre isirea " "de flux , cand aceasta din urma e activa. " -#: src/libvlc-module.c:735 +#: src/libvlc-module.c:738 msgid "Keep stream output open" msgstr "Pastreaza iesirea de flux deschisa" -#: src/libvlc-module.c:737 +#: src/libvlc-module.c:740 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " @@ -2886,53 +2923,53 @@ msgstr "" "elemente din lista de redare( insereaza automat iesirea de flux gasita, daca " "nu e specificat)" -#: src/libvlc-module.c:741 +#: src/libvlc-module.c:744 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "Lista de pachetzatoare preferarte" -#: src/libvlc-module.c:743 +#: src/libvlc-module.c:746 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" "Aceasta va permite sa alegeti ordinea in care VLC va alege pachetizatoarele." -#: src/libvlc-module.c:746 +#: src/libvlc-module.c:749 msgid "Mux module" msgstr "Modul multiplexare" -#: src/libvlc-module.c:748 +#: src/libvlc-module.c:751 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:750 +#: src/libvlc-module.c:753 msgid "Access output module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:752 +#: src/libvlc-module.c:755 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:754 +#: src/libvlc-module.c:757 msgid "Control SAP flow" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:756 +#: src/libvlc-module.c:759 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:760 +#: src/libvlc-module.c:763 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:762 +#: src/libvlc-module.c:765 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:771 +#: src/libvlc-module.c:774 #, fuzzy msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " @@ -2941,11 +2978,11 @@ msgstr "" "Aceste optiuni va permit sa activati optimizari speciale ale CPU.\n" "Ar trebui sa lasati intotdeauna toate aceste optiuni activate." -#: src/libvlc-module.c:774 +#: src/libvlc-module.c:777 msgid "Enable FPU support" msgstr "Activeaza suport FPU" -#: src/libvlc-module.c:776 +#: src/libvlc-module.c:779 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." @@ -2953,11 +2990,11 @@ msgstr "" "Daca procesorul dvs. are o unitate de calcul in virgula mobila, VLC poate " "profita de ea." -#: src/libvlc-module.c:779 +#: src/libvlc-module.c:782 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "Activeaza suport pentru CPU MMX" -#: src/libvlc-module.c:781 +#: src/libvlc-module.c:784 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2965,11 +3002,11 @@ msgstr "" "Daca procesorul dvs. suporta setul de instructiuni MMX, VLC poate sa profite " "de ele." -#: src/libvlc-module.c:784 +#: src/libvlc-module.c:787 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "Activeaza suport 3D Now!" -#: src/libvlc-module.c:786 +#: src/libvlc-module.c:789 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2977,11 +3014,11 @@ msgstr "" "Daca procesorul dvs. suporta setul de instructiuni 3D Now!, VLC poate sa " "profite de ele." -#: src/libvlc-module.c:789 +#: src/libvlc-module.c:792 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "Activeaza suport CPU MMX EXT" -#: src/libvlc-module.c:791 +#: src/libvlc-module.c:794 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2989,11 +3026,11 @@ msgstr "" "Daca procesorul dvs. suporta setul de instructiuni MMX EXT, VLC poate sa " "profite de ele." -#: src/libvlc-module.c:794 +#: src/libvlc-module.c:797 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "Activeaza suport CPU SSE" -#: src/libvlc-module.c:796 +#: src/libvlc-module.c:799 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -3001,11 +3038,11 @@ msgstr "" "Daca procesorul dvs. suporta setul de instructiuni SSE, VLC poate sa profite " "de ele." -#: src/libvlc-module.c:799 +#: src/libvlc-module.c:802 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "Activeaza suport CPU SSE2" -#: src/libvlc-module.c:801 +#: src/libvlc-module.c:804 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -3013,11 +3050,11 @@ msgstr "" "Daca procesorul dvs. suporta setul de instructiuni SSE2, VLC poate sa " "profite de ele." -#: src/libvlc-module.c:804 +#: src/libvlc-module.c:807 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "Activeaza suport CPU AltiVec" -#: src/libvlc-module.c:806 +#: src/libvlc-module.c:809 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -3025,7 +3062,7 @@ msgstr "" "Daca procesorul dvs. suporta setul de instructiuni CPU AltiVec, VLC poate sa " "profite de ele." -#: src/libvlc-module.c:811 +#: src/libvlc-module.c:814 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." @@ -3033,11 +3070,11 @@ msgstr "" "Aceste optiuni va permit sa selectati modulele implicite. Modificati-le doar " "daca stiti sigur ce faceti." -#: src/libvlc-module.c:814 +#: src/libvlc-module.c:817 msgid "Memory copy module" msgstr "Module copiere memorie" -#: src/libvlc-module.c:816 +#: src/libvlc-module.c:819 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -3045,32 +3082,32 @@ msgstr "" "Puteti selecta care modul de copiere a memoriei vreti s folositi. Implicit " "VLC va selecta cel mai rapid modul suportat de partea dvs. de hardware." -#: src/libvlc-module.c:819 +#: src/libvlc-module.c:822 msgid "Access module" msgstr "Modul acces" -#: src/libvlc-module.c:821 +#: src/libvlc-module.c:824 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:825 +#: src/libvlc-module.c:828 msgid "Access filter module" msgstr "Modul filtru acces" -#: src/libvlc-module.c:827 +#: src/libvlc-module.c:830 msgid "" "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is " "used for instance for timeshifting." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:830 +#: src/libvlc-module.c:833 msgid "Demux module" msgstr "Modul demultiplexare" -#: src/libvlc-module.c:832 +#: src/libvlc-module.c:835 msgid "" "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " @@ -3078,11 +3115,11 @@ msgid "" "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:837 +#: src/libvlc-module.c:840 msgid "Allow real-time priority" msgstr "Permite prioritate timp-real" -#: src/libvlc-module.c:839 +#: src/libvlc-module.c:842 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -3093,11 +3130,11 @@ msgstr "" "fluxului. Totusi acest lucru va poate bloca sau poate face ca masina dvs. sa " "mearga foarte incet. Ar trebui activata doar daca stiti ce faceti." -#: src/libvlc-module.c:845 +#: src/libvlc-module.c:848 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "Ajusteaza prioritate VLC" -#: src/libvlc-module.c:847 +#: src/libvlc-module.c:850 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " @@ -3107,94 +3144,94 @@ msgstr "" "implicite ale VLC. O puteti folosi sa reglati prioritatea VLC functie de " "alte programe, sau fata de alte instante ale VLC." -#: src/libvlc-module.c:851 +#: src/libvlc-module.c:854 msgid "Minimize number of threads" msgstr "Minimizeaza numarul de fire de executie" -#: src/libvlc-module.c:853 +#: src/libvlc-module.c:856 #, fuzzy msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC." msgstr "" "Aceasta optiune minimizeaza numarul de fire de executie necesare pentru " "rularea VLC." -#: src/libvlc-module.c:855 +#: src/libvlc-module.c:858 msgid "Modules search path" msgstr "Calea de cautare a modulelor" -#: src/libvlc-module.c:857 +#: src/libvlc-module.c:860 #, fuzzy msgid "Additional path for VLC to look for its modules." msgstr "" "Aceasta optiune va permite sa specificati cai aditionale pe care VLC va " "cauta module." -#: src/libvlc-module.c:859 +#: src/libvlc-module.c:862 msgid "VLM configuration file" msgstr "Fisier de configurare VLM" -#: src/libvlc-module.c:861 +#: src/libvlc-module.c:864 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:863 +#: src/libvlc-module.c:866 msgid "Use a plugins cache" msgstr "Foloseste colectie de plugin-uri" -#: src/libvlc-module.c:865 +#: src/libvlc-module.c:868 #, fuzzy msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr "" "Aceasta optiune va permite sa folositi o colectie de pluginuri care va " "imbunatati timpul de pornire pentru VLC." -#: src/libvlc-module.c:867 +#: src/libvlc-module.c:870 msgid "Collect statistics" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:869 +#: src/libvlc-module.c:872 #, fuzzy msgid "Collect miscellaneous statistics." msgstr "Aceasta optiune va permite sa selectati interfata de control" -#: src/libvlc-module.c:871 +#: src/libvlc-module.c:874 msgid "Run as daemon process" msgstr "Ruleaza ca proces demon" -#: src/libvlc-module.c:873 +#: src/libvlc-module.c:876 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "Ruleaza VLC ca si proces demon in fundal." -#: src/libvlc-module.c:875 +#: src/libvlc-module.c:878 msgid "Write process id to file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:877 +#: src/libvlc-module.c:880 msgid "Writes process id into specified file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:879 +#: src/libvlc-module.c:882 #, fuzzy msgid "Log to file" msgstr "Activeaza filtru bucla" -#: src/libvlc-module.c:881 +#: src/libvlc-module.c:884 msgid "Log all VLC messages to a text file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:883 +#: src/libvlc-module.c:886 msgid "Log to syslog" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:885 +#: src/libvlc-module.c:888 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:887 +#: src/libvlc-module.c:890 msgid "Allow only one running instance" msgstr "Permite rularea unei singure instante" -#: src/libvlc-module.c:889 +#: src/libvlc-module.c:892 #, fuzzy msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " @@ -3209,14 +3246,14 @@ msgstr "" "acel tip in explorer. Aceasta optiune va va permite sa rulati un fisier cu " "instanta deja deschisa , sau sa il adaugati listei de redare." -#: src/libvlc-module.c:897 +#: src/libvlc-module.c:900 #, fuzzy msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. " "This option will allow you to play the file with the already running " -"instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be " +"instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be " "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface." msgstr "" "Permitand doar rularea a unei instante a VLC poate fi folositoare cate " @@ -3225,29 +3262,29 @@ msgstr "" "acel tip in explorer. Aceasta optiune va va permite sa rulati un fisier cu " "instanta deja deschisa , sau sa il adaugati listei de redare." -#: src/libvlc-module.c:905 +#: src/libvlc-module.c:908 msgid "VLC is started from file association" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:907 +#: src/libvlc-module.c:910 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:910 +#: src/libvlc-module.c:913 #, fuzzy msgid "One instance when started from file" msgstr "Permite rularea unei singure instante" -#: src/libvlc-module.c:912 +#: src/libvlc-module.c:915 #, fuzzy msgid "Allow only one running instance when started from file." msgstr "Permite rularea unei singure instante" -#: src/libvlc-module.c:914 +#: src/libvlc-module.c:917 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "Mareste prioritatea procesului" -#: src/libvlc-module.c:916 +#: src/libvlc-module.c:919 #, fuzzy msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " @@ -3264,22 +3301,22 @@ msgstr "" "intreg procesorul , ducand la un sistem ce nu raspunde la comenzi care va " "necesita resetare." -#: src/libvlc-module.c:923 +#: src/libvlc-module.c:926 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:925 +#: src/libvlc-module.c:928 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:930 +#: src/libvlc-module.c:933 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "Implementare variabile conditionale (doar pentru programatori)" -#: src/libvlc-module.c:933 +#: src/libvlc-module.c:936 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -3293,17 +3330,17 @@ msgstr "" "lente dar mai robuste. Acum puteti alege intre implementarea 0( care e " "rapida dar putin incorecta), 1 (implicit) si 2." -#: src/libvlc-module.c:942 +#: src/libvlc-module.c:945 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:944 +#: src/libvlc-module.c:947 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:953 +#: src/libvlc-module.c:956 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." @@ -3311,41 +3348,41 @@ msgstr "" "Aceste optiuni definesc comportamentul listei de redare. Unele dintre ele " "pot fi modificate in fereastra pt listei de redare." -#: src/libvlc-module.c:956 +#: src/libvlc-module.c:959 msgid "Automatically preparse files" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:958 +#: src/libvlc-module.c:961 msgid "" "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " "metadata)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:961 +#: src/libvlc-module.c:964 msgid "Album art policy" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:963 +#: src/libvlc-module.c:966 msgid "Choose how album art will be downloaded." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:969 +#: src/libvlc-module.c:972 msgid "Manual download only" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:970 +#: src/libvlc-module.c:973 msgid "When track starts playing" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:971 +#: src/libvlc-module.c:974 msgid "As soon as track is added" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:973 +#: src/libvlc-module.c:976 msgid "Services discovery modules" msgstr "Module pt descoperirea serviciilor" -#: src/libvlc-module.c:975 +#: src/libvlc-module.c:978 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." @@ -3353,777 +3390,811 @@ msgstr "" "Specifica care modulele pentru descoperirea serviciilor vor fi incarcate, " "separate de virgula. Valori tipice sunt sap, hal, ... " -#: src/libvlc-module.c:978 +#: src/libvlc-module.c:981 msgid "Play files randomly forever" msgstr "Reda fisierele aleator continuu" -#: src/libvlc-module.c:980 +#: src/libvlc-module.c:983 #, fuzzy msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." msgstr "" "Cand e selectata, VLC va reda fisierele din lista de redare aleator si fara " "intrerupere." -#: src/libvlc-module.c:984 +#: src/libvlc-module.c:987 #, fuzzy msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." msgstr "" "Daca vreti ca VLC sa redea elementele din lista de redare la nesfarsit, " "atunci activati aceasta optiune." -#: src/libvlc-module.c:986 +#: src/libvlc-module.c:989 msgid "Repeat current item" msgstr "Repeta elementul curent" -#: src/libvlc-module.c:988 +#: src/libvlc-module.c:991 #, fuzzy msgid "VLC will keep playing the current playlist item." msgstr "" "Cand aceasta este activa, VLC va continua sa redea elementul curent din " "lista de redare la nesfarsit." -#: src/libvlc-module.c:990 +#: src/libvlc-module.c:993 msgid "Play and stop" msgstr "Reda si opreste" -#: src/libvlc-module.c:992 +#: src/libvlc-module.c:995 #, fuzzy msgid "Stop the playlist after each played playlist item." msgstr "Opreste lista de redare dupa fiecare element din lista redat." -#: src/libvlc-module.c:994 +#: src/libvlc-module.c:997 #, fuzzy msgid "Play and exit" msgstr "Reda si opreste" -#: src/libvlc-module.c:996 +#: src/libvlc-module.c:999 #, fuzzy msgid "Exit if there are no more items in the playlist." msgstr "" "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari la urmatorul element din lista." -#: src/libvlc-module.c:998 +#: src/libvlc-module.c:1001 msgid "Use media library" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1000 +#: src/libvlc-module.c:1003 msgid "" "The media library is automatically saved and reloaded each time you start " "VLC." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1003 +#: src/libvlc-module.c:1006 #, fuzzy msgid "Use playlist tree" msgstr "lista de redare" -#: src/libvlc-module.c:1005 +#: src/libvlc-module.c:1008 msgid "" "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a " "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really " "needed." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1009 +#: src/libvlc-module.c:1012 #, fuzzy msgid "Always" msgstr "Intotdeauna deasupra" -#: src/libvlc-module.c:1009 +#: src/libvlc-module.c:1012 msgid "Never" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1018 +#: src/libvlc-module.c:1021 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" "Aceste setari sunt legaturile generale intre taste si comenzi , cunoscute ca " "\"hotkes\"" -#: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400 -#: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877 -#: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 -#: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/intf.m:582 -#: modules/gui/macosx/intf.m:638 +#: src/libvlc-module.c:1024 src/video_output/vout_intf.c:421 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:402 +#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908 +#: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 +#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:606 +#: modules/gui/macosx/intf.m:662 msgid "Fullscreen" msgstr "Ecran intreg" -#: src/libvlc-module.c:1022 +#: src/libvlc-module.c:1025 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "" "Selecteaza hotkey folosit pentru a schimba starea afisari pe intregul ecran" -#: src/libvlc-module.c:1023 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522 +#: src/libvlc-module.c:1026 +#, fuzzy +msgid "Leave fullscreen" +msgstr "Ecran intreg" + +#: src/libvlc-module.c:1027 +#, fuzzy +msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state." +msgstr "" +"Selecteaza hotkey folosit pentru a schimba starea afisari pe intregul ecran" + +#: src/libvlc-module.c:1028 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526 msgid "Play/Pause" msgstr "Reda/Pauza" -#: src/libvlc-module.c:1024 +#: src/libvlc-module.c:1029 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru schimbarea starii de pauza." -#: src/libvlc-module.c:1025 +#: src/libvlc-module.c:1030 msgid "Pause only" msgstr "Doar pauza" -#: src/libvlc-module.c:1026 +#: src/libvlc-module.c:1031 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "Selecteaza hotkey folosit doar pentru pauza." -#: src/libvlc-module.c:1027 +#: src/libvlc-module.c:1032 msgid "Play only" msgstr "Doar redare" -#: src/libvlc-module.c:1028 +#: src/libvlc-module.c:1033 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr " Selecteaza hotkey folosit pentru redare." -#: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621 -#: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:547 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704 +#: src/libvlc-module.c:1034 modules/control/hotkeys.c:673 +#: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:571 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706 msgid "Faster" msgstr "Mai rapid" -#: src/libvlc-module.c:1030 +#: src/libvlc-module.c:1035 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru redare mai rapida." -#: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627 -#: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:548 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703 +#: src/libvlc-module.c:1036 modules/control/hotkeys.c:679 +#: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705 msgid "Slower" msgstr "Mai incet" -#: src/libvlc-module.c:1032 +#: src/libvlc-module.c:1037 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru redare mai lenta" -#: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604 -#: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:505 -#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:626 -#: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/macosx/wizard.m:312 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527 +#: src/libvlc-module.c:1038 modules/control/hotkeys.c:656 +#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:529 +#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:650 +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/wizard.m:312 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261 msgid "Next" msgstr "Urmatorul" -#: src/libvlc-module.c:1034 +#: src/libvlc-module.c:1039 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari la urmatorul element din lista." -#: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610 -#: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:500 -#: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:627 -#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526 +#: src/libvlc-module.c:1040 modules/control/hotkeys.c:662 +#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:524 +#: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:651 +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 msgid "Previous" msgstr "Precedentul" -#: src/libvlc-module.c:1036 +#: src/libvlc-module.c:1041 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a reda elementul precedent din lista." -#: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821 -#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:546 -#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:632 +#: src/libvlc-module.c:1042 modules/gui/macosx/controls.m:852 +#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:570 +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: src/libvlc-module.c:1038 +#: src/libvlc-module.c:1043 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a opri redarea." -#: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 -#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/video_filter/marq.c:143 -#: modules/video_filter/rss.c:176 +#: src/libvlc-module.c:1044 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 +#: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/video_filter/marq.c:143 +#: modules/video_filter/rss.c:190 msgid "Position" msgstr "Pozitie" -#: src/libvlc-module.c:1040 +#: src/libvlc-module.c:1045 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a afisa pozitia" -#: src/libvlc-module.c:1042 +#: src/libvlc-module.c:1047 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1044 +#: src/libvlc-module.c:1049 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 5 minute inapoi." -#: src/libvlc-module.c:1045 +#: src/libvlc-module.c:1050 msgid "Short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1047 +#: src/libvlc-module.c:1052 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 10 secunde inapoi." -#: src/libvlc-module.c:1048 +#: src/libvlc-module.c:1053 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1050 +#: src/libvlc-module.c:1055 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 1 minut inapoi." -#: src/libvlc-module.c:1051 +#: src/libvlc-module.c:1056 msgid "Long backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1053 +#: src/libvlc-module.c:1058 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 10 secunde inapoi." -#: src/libvlc-module.c:1055 +#: src/libvlc-module.c:1060 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1057 +#: src/libvlc-module.c:1062 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru redare mai rapida." -#: src/libvlc-module.c:1058 +#: src/libvlc-module.c:1063 msgid "Short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1060 +#: src/libvlc-module.c:1065 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 10 secunde inainte." -#: src/libvlc-module.c:1061 +#: src/libvlc-module.c:1066 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1063 +#: src/libvlc-module.c:1068 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 1 minut inainte." -#: src/libvlc-module.c:1064 +#: src/libvlc-module.c:1069 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1066 +#: src/libvlc-module.c:1071 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 10 secunde inainte." -#: src/libvlc-module.c:1068 +#: src/libvlc-module.c:1073 msgid "Very short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1069 +#: src/libvlc-module.c:1074 msgid "Very short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1070 +#: src/libvlc-module.c:1075 msgid "Short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1071 +#: src/libvlc-module.c:1076 msgid "Short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1072 +#: src/libvlc-module.c:1077 msgid "Medium jump length" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1073 +#: src/libvlc-module.c:1078 msgid "Medium jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1074 +#: src/libvlc-module.c:1079 msgid "Long jump length" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1075 +#: src/libvlc-module.c:1080 msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244 +#: src/libvlc-module.c:1082 modules/control/hotkeys.c:241 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275 msgid "Quit" msgstr "Parasire" -#: src/libvlc-module.c:1078 +#: src/libvlc-module.c:1083 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru parasirea aplicatiei." -#: src/libvlc-module.c:1079 +#: src/libvlc-module.c:1084 msgid "Navigate up" msgstr "Deplasare in sus" -#: src/libvlc-module.c:1080 +#: src/libvlc-module.c:1085 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" "Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in sus selectorul in meniurile " "DVD." -#: src/libvlc-module.c:1081 +#: src/libvlc-module.c:1086 msgid "Navigate down" msgstr "Deplasare in jos" -#: src/libvlc-module.c:1082 +#: src/libvlc-module.c:1087 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" "Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in jos selectorul in meniurile " "DVD." -#: src/libvlc-module.c:1083 +#: src/libvlc-module.c:1088 msgid "Navigate left" msgstr "Deplasare la stanga" -#: src/libvlc-module.c:1084 +#: src/libvlc-module.c:1089 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" "Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in stanga selectorul in meniurile " "DVD." -#: src/libvlc-module.c:1085 +#: src/libvlc-module.c:1090 msgid "Navigate right" msgstr "Deplasare la dreapta" -#: src/libvlc-module.c:1086 +#: src/libvlc-module.c:1091 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "" "Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in dreapta selectorul in " "meniurile DVD." -#: src/libvlc-module.c:1087 +#: src/libvlc-module.c:1092 msgid "Activate" msgstr "Activeaza" -#: src/libvlc-module.c:1088 +#: src/libvlc-module.c:1093 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" "Selecteaza hotkey folosit pentru a activa elementul selectat in meniurile " "DVD." -#: src/libvlc-module.c:1089 +#: src/libvlc-module.c:1094 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1090 +#: src/libvlc-module.c:1095 #, fuzzy msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "" "Selecteaza hotkey folosit pentru a activa elementul selectat in meniurile " "DVD." -#: src/libvlc-module.c:1091 +#: src/libvlc-module.c:1096 #, fuzzy msgid "Select previous DVD title" msgstr "Titlu Anterior" -#: src/libvlc-module.c:1092 +#: src/libvlc-module.c:1097 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a reda elementul precedent din lista." -#: src/libvlc-module.c:1093 +#: src/libvlc-module.c:1098 msgid "Select next DVD title" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1094 +#: src/libvlc-module.c:1099 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "" "Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in stanga selectorul in meniurile " "DVD." -#: src/libvlc-module.c:1095 +#: src/libvlc-module.c:1100 msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1096 +#: src/libvlc-module.c:1101 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a reda elementul precedent din lista." -#: src/libvlc-module.c:1097 +#: src/libvlc-module.c:1102 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "Urmatorul capitol" -#: src/libvlc-module.c:1098 +#: src/libvlc-module.c:1103 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "" "Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in stanga selectorul in meniurile " "DVD." -#: src/libvlc-module.c:1099 +#: src/libvlc-module.c:1104 msgid "Volume up" msgstr "Volum sus" -#: src/libvlc-module.c:1100 +#: src/libvlc-module.c:1105 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a mari volumul." -#: src/libvlc-module.c:1101 +#: src/libvlc-module.c:1106 msgid "Volume down" msgstr "Volum jos" -#: src/libvlc-module.c:1102 +#: src/libvlc-module.c:1107 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a micsora volumul." -#: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867 -#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:628 -#: modules/gui/macosx/intf.m:637 +#: src/libvlc-module.c:1108 modules/gui/macosx/controls.m:898 +#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:652 +#: modules/gui/macosx/intf.m:661 msgid "Mute" msgstr "Mut" -#: src/libvlc-module.c:1104 +#: src/libvlc-module.c:1109 #, fuzzy msgid "Select the key to mute audio." msgstr "Selecteaza hotkey folosit doar pentru pauza." -#: src/libvlc-module.c:1105 +#: src/libvlc-module.c:1110 msgid "Subtitle delay up" msgstr "Inatrziere subtitrare sus" -#: src/libvlc-module.c:1106 +#: src/libvlc-module.c:1111 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a mari intarzierea subtitrarii." -#: src/libvlc-module.c:1107 +#: src/libvlc-module.c:1112 msgid "Subtitle delay down" msgstr "Intarziere subtitrare jos" -#: src/libvlc-module.c:1108 +#: src/libvlc-module.c:1113 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a micsora intarzierea subtitrarii." -#: src/libvlc-module.c:1109 +#: src/libvlc-module.c:1114 msgid "Audio delay up" msgstr "Intarziere audio sus" -#: src/libvlc-module.c:1110 +#: src/libvlc-module.c:1115 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a mari intarzierea audio." -#: src/libvlc-module.c:1111 +#: src/libvlc-module.c:1116 msgid "Audio delay down" msgstr "Intarziere audio jos" -#: src/libvlc-module.c:1112 +#: src/libvlc-module.c:1117 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a micsora intarzierea audio." -#: src/libvlc-module.c:1113 +#: src/libvlc-module.c:1118 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "Reda semnul de carte 1 al listei de redare" -#: src/libvlc-module.c:1114 +#: src/libvlc-module.c:1119 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "Reda semnul de carte 2 al listei de redare" -#: src/libvlc-module.c:1115 +#: src/libvlc-module.c:1120 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "Reda semnul de carte 3 al listei de redare" -#: src/libvlc-module.c:1116 +#: src/libvlc-module.c:1121 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "Reda semnul de carte 4 al listei de redare" -#: src/libvlc-module.c:1117 +#: src/libvlc-module.c:1122 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "Reda semnul de carte 5 al listei de redare" -#: src/libvlc-module.c:1118 +#: src/libvlc-module.c:1123 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "Reda semnul de carte 6 al listei de redare" -#: src/libvlc-module.c:1119 +#: src/libvlc-module.c:1124 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "Reda semnul de carte 7 al listei de redare" -#: src/libvlc-module.c:1120 +#: src/libvlc-module.c:1125 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "Reda semnul de carte 8 al listei de redare" -#: src/libvlc-module.c:1121 +#: src/libvlc-module.c:1126 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "Reda semnul de carte 9 al listei de redare" -#: src/libvlc-module.c:1122 +#: src/libvlc-module.c:1127 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "Reda semnul de carte 10 al listei de redare" -#: src/libvlc-module.c:1123 +#: src/libvlc-module.c:1128 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "Selecteaza tasta pentru rularea actualulu sem de carte." -#: src/libvlc-module.c:1124 +#: src/libvlc-module.c:1129 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Seteaza semnul de carte 1 al listei de redare" -#: src/libvlc-module.c:1125 +#: src/libvlc-module.c:1130 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Seteaza semnul de carte 2 al listei de redare" -#: src/libvlc-module.c:1126 +#: src/libvlc-module.c:1131 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Seteaza semnul de carte 3 al listei de redare" -#: src/libvlc-module.c:1127 +#: src/libvlc-module.c:1132 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Seteaza semnul de carte 4 al listei de redare" -#: src/libvlc-module.c:1128 +#: src/libvlc-module.c:1133 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Seteaza semnul de carte 5 al listei de redare" -#: src/libvlc-module.c:1129 +#: src/libvlc-module.c:1134 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Seteaza semnul de carte 6 al listei de redare" -#: src/libvlc-module.c:1130 +#: src/libvlc-module.c:1135 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Seteaza semnul de carte 7 al listei de redare" -#: src/libvlc-module.c:1131 +#: src/libvlc-module.c:1136 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Seteaza semnul de carte 8 al listei de redare" -#: src/libvlc-module.c:1132 +#: src/libvlc-module.c:1137 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Seteaza semnul de carte 9 al listei de redare" -#: src/libvlc-module.c:1133 +#: src/libvlc-module.c:1138 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Seteaza semnul de carte 10 al listei de redare" -#: src/libvlc-module.c:1134 +#: src/libvlc-module.c:1139 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "" "Seteaza tasta pentru setarea actualului semn de carte al listei de redare." -#: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84 +#: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:84 msgid "Playlist bookmark 1" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85 +#: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:85 msgid "Playlist bookmark 2" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86 +#: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:86 msgid "Playlist bookmark 3" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87 +#: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:87 msgid "Playlist bookmark 4" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88 +#: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:88 msgid "Playlist bookmark 5" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89 +#: src/libvlc-module.c:1146 modules/control/hotkeys.c:89 msgid "Playlist bookmark 6" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90 +#: src/libvlc-module.c:1147 modules/control/hotkeys.c:90 msgid "Playlist bookmark 7" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91 +#: src/libvlc-module.c:1148 modules/control/hotkeys.c:91 msgid "Playlist bookmark 8" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92 +#: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:92 msgid "Playlist bookmark 9" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93 +#: src/libvlc-module.c:1150 modules/control/hotkeys.c:93 msgid "Playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1147 +#: src/libvlc-module.c:1152 #, fuzzy msgid "This allows you to define playlist bookmarks." msgstr "" "Seteaza tasta pentru setarea actualului semn de carte al listei de redare." -#: src/libvlc-module.c:1149 +#: src/libvlc-module.c:1154 msgid "Go back in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1150 +#: src/libvlc-module.c:1155 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1151 +#: src/libvlc-module.c:1156 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1152 +#: src/libvlc-module.c:1157 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1154 +#: src/libvlc-module.c:1159 msgid "Cycle audio track" msgstr "Parcurge pista audio" -#: src/libvlc-module.c:1155 +#: src/libvlc-module.c:1160 #, fuzzy msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgstr "Parcurge pistele audio disponibile(limbile)" -#: src/libvlc-module.c:1156 +#: src/libvlc-module.c:1161 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "Parcurge pistele cu subtitrari" -#: src/libvlc-module.c:1157 +#: src/libvlc-module.c:1162 #, fuzzy msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "Parcurge pistele cu subtitrari disponibile" -#: src/libvlc-module.c:1158 +#: src/libvlc-module.c:1163 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "Raport de aspect al sursei" -#: src/libvlc-module.c:1159 +#: src/libvlc-module.c:1164 #, fuzzy msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." msgstr "Raport de aspect al sursei" -#: src/libvlc-module.c:1160 +#: src/libvlc-module.c:1165 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "Iesire video gradient gri" -#: src/libvlc-module.c:1161 +#: src/libvlc-module.c:1166 #, fuzzy msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "Parcurge pistele cu subtitrari disponibile" -#: src/libvlc-module.c:1162 +#: src/libvlc-module.c:1167 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "Extra module interfata" -#: src/libvlc-module.c:1163 +#: src/libvlc-module.c:1168 #, fuzzy msgid "Cycle through deinterlace modes." msgstr "Parcurge pistele cu subtitrari disponibile" -#: src/libvlc-module.c:1164 +#: src/libvlc-module.c:1169 msgid "Show interface" msgstr "Arata interfata" -#: src/libvlc-module.c:1165 +#: src/libvlc-module.c:1170 #, fuzzy msgid "Raise the interface above all other windows." msgstr "Ridica interfata deasupra tuturor ferestrelor" -#: src/libvlc-module.c:1166 +#: src/libvlc-module.c:1171 #, fuzzy msgid "Hide interface" msgstr "Adauga interfata" -#: src/libvlc-module.c:1167 +#: src/libvlc-module.c:1172 #, fuzzy msgid "Lower the interface below all other windows." msgstr "Ridica interfata deasupra tuturor ferestrelor" -#: src/libvlc-module.c:1168 +#: src/libvlc-module.c:1173 msgid "Take video snapshot" msgstr "Ia instantaneu video" -#: src/libvlc-module.c:1169 +#: src/libvlc-module.c:1174 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Ia un instantaneu video si il scrie pe disc." -#: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53 +#: src/libvlc-module.c:1176 modules/access_filter/record.c:53 #: modules/access_filter/record.c:54 msgid "Record" msgstr "Inregistrare" -#: src/libvlc-module.c:1172 +#: src/libvlc-module.c:1177 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "Filtru de acces pentru inregistrare start/stop" -#: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51 +#: src/libvlc-module.c:1178 modules/access_filter/dump.c:51 #: modules/access_filter/dump.c:52 #, fuzzy msgid "Dump" msgstr "Fals" -#: src/libvlc-module.c:1174 +#: src/libvlc-module.c:1179 #, fuzzy msgid "Media dump access filter trigger." msgstr "Filtru de acces pentru inregistrare start/stop" -#: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177 +#: src/libvlc-module.c:1181 +msgid "Normal/Repeat/Loop" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1182 +msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1185 +msgid "Toggle random playlist playback" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188 #: src/video_output/vout_intf.c:216 msgid "Zoom" msgstr "Marire" -#: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180 +#: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191 #, fuzzy msgid "Un-Zoom" msgstr "Marire" -#: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183 +#: src/libvlc-module.c:1193 src/libvlc-module.c:1194 msgid "Crop one pixel from the top of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185 +#: src/libvlc-module.c:1195 src/libvlc-module.c:1196 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188 +#: src/libvlc-module.c:1198 src/libvlc-module.c:1199 msgid "Crop one pixel from the left of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190 +#: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1201 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193 +#: src/libvlc-module.c:1203 src/libvlc-module.c:1204 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195 +#: src/libvlc-module.c:1205 src/libvlc-module.c:1206 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198 +#: src/libvlc-module.c:1208 src/libvlc-module.c:1209 msgid "Crop one pixel from the right of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200 +#: src/libvlc-module.c:1210 src/libvlc-module.c:1211 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1204 +#: src/libvlc-module.c:1213 +#, fuzzy +msgid "Toggle wallpaper mode in video output" +msgstr "Iesire video pe tot ecranul" + +#: src/libvlc-module.c:1215 +msgid "" +"Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video " +"output for the time being." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -4192,167 +4263,178 @@ msgstr "" "lista\n" " vlc:quit Element special pentru a parasi VLC\n" -#: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425 -#: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876 -#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:639 +#: src/libvlc-module.c:1331 src/video_output/vout_intf.c:433 +#: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907 +#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:663 #: modules/video_output/snapshot.c:76 msgid "Snapshot" msgstr "Instantaneu" -#: src/libvlc-module.c:1329 +#: src/libvlc-module.c:1344 msgid "Window properties" msgstr "Proprietati fereastra" -#: src/libvlc-module.c:1372 +#: src/libvlc-module.c:1387 msgid "Subpictures" msgstr "Subimagine" -#: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144 +#: src/libvlc-module.c:1394 modules/codec/subsdec.c:153 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 msgid "Subtitles" msgstr "Subtitrari" -#: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156 +#: src/libvlc-module.c:1411 modules/stream_out/transcode.c:156 msgid "Overlays" msgstr "Suprapuneri" -#: src/libvlc-module.c:1404 +#: src/libvlc-module.c:1419 #, fuzzy msgid "France" msgstr "Dance" -#: src/libvlc-module.c:1406 +#: src/libvlc-module.c:1421 msgid "Track settings" msgstr "Setari pista" -#: src/libvlc-module.c:1428 +#: src/libvlc-module.c:1443 msgid "Playback control" msgstr "Control redare" -#: src/libvlc-module.c:1443 +#: src/libvlc-module.c:1458 msgid "Default devices" msgstr "Echipamente implicite" -#: src/libvlc-module.c:1452 +#: src/libvlc-module.c:1467 msgid "Network settings" msgstr "Setari retea" -#: src/libvlc-module.c:1464 +#: src/libvlc-module.c:1479 msgid "Socks proxy" msgstr "Socks proxy" -#: src/libvlc-module.c:1473 +#: src/libvlc-module.c:1488 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: src/libvlc-module.c:1503 +#: src/libvlc-module.c:1518 msgid "Decoders" msgstr "Decodoare" -#: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57 +#: src/libvlc-module.c:1525 modules/access/v4l2.c:58 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106 msgid "Input" msgstr "Intrare" -#: src/libvlc-module.c:1546 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522 +#: src/libvlc-module.c:1563 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523 msgid "VLM" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1579 +#: src/libvlc-module.c:1596 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc-module.c:1601 +#: src/libvlc-module.c:1618 msgid "Special modules" msgstr "Module speciale" -#: src/libvlc-module.c:1608 +#: src/libvlc-module.c:1625 msgid "Plugins" msgstr "Plugin-uri" -#: src/libvlc-module.c:1616 +#: src/libvlc-module.c:1633 msgid "Performance options" msgstr "Optiuni performanta" -#: src/libvlc-module.c:1767 +#: src/libvlc-module.c:1781 msgid "Hot keys" msgstr "Taste speciale" -#: src/libvlc-module.c:2082 +#: src/libvlc-module.c:2113 msgid "Jump sizes" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2161 +#: src/libvlc-module.c:2192 msgid "main program" msgstr "program principal" -#: src/libvlc-module.c:2171 -msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" +#: src/libvlc-module.c:2202 +#, fuzzy +msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)" msgstr "tipareste ajutor pentru VLC( poate fi combinat cu --advanced)" -#: src/libvlc-module.c:2177 +#: src/libvlc-module.c:2208 #, fuzzy msgid "" -"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)" +"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and " +"--help-verbose)" msgstr "" "tipareste ajutor pentru VLC si pentru toate modulele lui( poate fi combinat " "cu --advanced)" -#: src/libvlc-module.c:2182 +#: src/libvlc-module.c:2213 msgid "print help for the advanced options" msgstr "tipareste ajutor pentru optiunile avansate" -#: src/libvlc-module.c:2187 +#: src/libvlc-module.c:2218 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "cere pentru mai multa vorbarie cand este afisat ajutorul" -#: src/libvlc-module.c:2193 +#: src/libvlc-module.c:2224 msgid "print a list of available modules" msgstr "tipareste o lista cu toate modulele disponibile" -#: src/libvlc-module.c:2199 -msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" +#: src/libvlc-module.c:2229 +#, fuzzy +msgid "print a list of available modules with extra detail" +msgstr "tipareste o lista cu toate modulele disponibile" + +#: src/libvlc-module.c:2235 +#, fuzzy +msgid "" +"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-" +"verbose)" msgstr "" "tipareste ajutor pentru un modul specificat (poate fi combinat cu --advanced)" -#: src/libvlc-module.c:2204 +#: src/libvlc-module.c:2240 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "salveaza linia de comanda curenta in configurare" -#: src/libvlc-module.c:2209 +#: src/libvlc-module.c:2245 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "reseteaza configuratia curenta la valorile implicite" -#: src/libvlc-module.c:2214 +#: src/libvlc-module.c:2250 msgid "use alternate config file" msgstr "foloseste fisier config alternativ" -#: src/libvlc-module.c:2219 +#: src/libvlc-module.c:2255 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "reseteaza actuala colectie de plugin-uri" -#: src/libvlc-module.c:2224 +#: src/libvlc-module.c:2260 msgid "print version information" msgstr "tipareste informatia legata de versiune" -#: src/misc/configuration.c:1181 +#: src/modules/configuration.c:1232 msgid "boolean" msgstr "bulean" -#: src/misc/configuration.c:1192 +#: src/modules/configuration.c:1243 msgid "key" msgstr "tasta" -#: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127 -#: src/playlist/loadsave.c:101 +#: src/playlist/engine.c:127 src/playlist/engine.c:129 +#: src/playlist/loadsave.c:112 msgid "Media Library" msgstr "" -#: src/playlist/tree.c:59 +#: src/playlist/tree.c:59 modules/access/bda/bda.c:104 +#: modules/access/bda/bda.c:117 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinit" @@ -4732,10 +4814,6 @@ msgstr "Ossetian; Ossetic" msgid "Panjabi" msgstr "Panjabi" -#: src/text/iso-639_def.h:146 -msgid "Persian" -msgstr "Persana" - #: src/text/iso-639_def.h:147 msgid "Pali" msgstr "Pali" @@ -4757,178 +4835,183 @@ msgid "Quechua" msgstr "Quechua" #: src/text/iso-639_def.h:152 +#, fuzzy +msgid "Original audio" +msgstr "Activeaza audio" + +#: src/text/iso-639_def.h:153 msgid "Raeto-Romance" msgstr "Raeto-Romance" -#: src/text/iso-639_def.h:154 +#: src/text/iso-639_def.h:155 msgid "Rundi" msgstr "Rundi" -#: src/text/iso-639_def.h:156 +#: src/text/iso-639_def.h:157 msgid "Sango" msgstr "Sango" -#: src/text/iso-639_def.h:157 +#: src/text/iso-639_def.h:158 msgid "Sanskrit" msgstr "Sanskrit" -#: src/text/iso-639_def.h:158 +#: src/text/iso-639_def.h:159 msgid "Serbian" msgstr "Sarba" -#: src/text/iso-639_def.h:159 +#: src/text/iso-639_def.h:160 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: src/text/iso-639_def.h:160 +#: src/text/iso-639_def.h:161 msgid "Sinhalese" msgstr "Sinhalese" -#: src/text/iso-639_def.h:163 +#: src/text/iso-639_def.h:164 msgid "Northern Sami" msgstr "Northern Sami" -#: src/text/iso-639_def.h:164 +#: src/text/iso-639_def.h:165 msgid "Samoan" msgstr "Samoan" -#: src/text/iso-639_def.h:165 +#: src/text/iso-639_def.h:166 msgid "Shona" msgstr "Shona" -#: src/text/iso-639_def.h:166 +#: src/text/iso-639_def.h:167 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" -#: src/text/iso-639_def.h:167 +#: src/text/iso-639_def.h:168 msgid "Somali" msgstr "Somali" -#: src/text/iso-639_def.h:168 +#: src/text/iso-639_def.h:169 msgid "Sotho, Southern" msgstr "Sotho, Southern" -#: src/text/iso-639_def.h:170 +#: src/text/iso-639_def.h:171 msgid "Sardinian" msgstr "Sardinian" -#: src/text/iso-639_def.h:171 +#: src/text/iso-639_def.h:172 msgid "Swati" msgstr "Swati" -#: src/text/iso-639_def.h:172 +#: src/text/iso-639_def.h:173 msgid "Sundanese" msgstr "Sudaneza" -#: src/text/iso-639_def.h:173 +#: src/text/iso-639_def.h:174 msgid "Swahili" msgstr "Swahili" -#: src/text/iso-639_def.h:175 +#: src/text/iso-639_def.h:176 msgid "Tahitian" msgstr "Tahitiana" -#: src/text/iso-639_def.h:176 +#: src/text/iso-639_def.h:177 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" -#: src/text/iso-639_def.h:177 +#: src/text/iso-639_def.h:178 msgid "Tatar" msgstr "Tatara" -#: src/text/iso-639_def.h:178 +#: src/text/iso-639_def.h:179 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: src/text/iso-639_def.h:179 +#: src/text/iso-639_def.h:180 msgid "Tajik" msgstr "Tajik" -#: src/text/iso-639_def.h:180 +#: src/text/iso-639_def.h:181 msgid "Tagalog" msgstr "Tagalog" -#: src/text/iso-639_def.h:181 +#: src/text/iso-639_def.h:182 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: src/text/iso-639_def.h:182 +#: src/text/iso-639_def.h:183 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetana" -#: src/text/iso-639_def.h:183 +#: src/text/iso-639_def.h:184 msgid "Tigrinya" msgstr "Tigrinya" -#: src/text/iso-639_def.h:184 +#: src/text/iso-639_def.h:185 msgid "Tonga (Tonga Islands)" msgstr "Tonga (Tonga Islands)" -#: src/text/iso-639_def.h:185 +#: src/text/iso-639_def.h:186 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" -#: src/text/iso-639_def.h:186 +#: src/text/iso-639_def.h:187 msgid "Tsonga" msgstr "Tsonga" -#: src/text/iso-639_def.h:188 +#: src/text/iso-639_def.h:189 msgid "Turkmen" msgstr "Turcmena" -#: src/text/iso-639_def.h:189 +#: src/text/iso-639_def.h:190 msgid "Twi" msgstr "Twi" -#: src/text/iso-639_def.h:190 +#: src/text/iso-639_def.h:191 msgid "Uighur" msgstr "Uighur" -#: src/text/iso-639_def.h:191 +#: src/text/iso-639_def.h:192 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainian" -#: src/text/iso-639_def.h:192 +#: src/text/iso-639_def.h:193 msgid "Urdu" msgstr "Urdu" -#: src/text/iso-639_def.h:193 +#: src/text/iso-639_def.h:194 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbeka" -#: src/text/iso-639_def.h:194 +#: src/text/iso-639_def.h:195 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnameza" -#: src/text/iso-639_def.h:195 +#: src/text/iso-639_def.h:196 msgid "Volapuk" msgstr "Volapuk" -#: src/text/iso-639_def.h:196 +#: src/text/iso-639_def.h:197 msgid "Welsh" msgstr "Welsh" -#: src/text/iso-639_def.h:197 +#: src/text/iso-639_def.h:198 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" -#: src/text/iso-639_def.h:198 +#: src/text/iso-639_def.h:199 msgid "Xhosa" msgstr "Xhosa" -#: src/text/iso-639_def.h:199 +#: src/text/iso-639_def.h:200 msgid "Yiddish" msgstr "Yiddish" -#: src/text/iso-639_def.h:200 +#: src/text/iso-639_def.h:201 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" -#: src/text/iso-639_def.h:201 +#: src/text/iso-639_def.h:202 msgid "Zhuang" msgstr "Zhuang" -#: src/text/iso-639_def.h:202 +#: src/text/iso-639_def.h:203 msgid "Zulu" msgstr "Zulu" @@ -4936,28 +5019,28 @@ msgstr "Zulu" msgid "Unknown" msgstr "Necunoscuta" -#: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:595 -#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/video_filter/deinterlace.c:122 +#: src/video_output/video_output.c:406 modules/gui/macosx/intf.m:619 +#: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/video_filter/deinterlace.c:122 msgid "Deinterlace" msgstr "Despletire" -#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Discard" msgstr "Renunta" -#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Blend" msgstr "Amestecare" -#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Mean" msgstr "Mod" -#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Bob" msgstr "Bob" -#: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Linear" msgstr "Liniar" @@ -4977,42 +5060,299 @@ msgstr "1:1 Original" msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 Dublu" -#: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:589 -#: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/video_filter/crop.c:102 +#: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:613 +#: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/video_filter/crop.c:102 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130 msgid "Crop" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:587 -#: modules/gui/macosx/intf.m:588 +#: src/video_output/vout_intf.c:356 modules/gui/macosx/intf.m:611 +#: modules/gui/macosx/intf.m:612 #, fuzzy msgid "Aspect-ratio" msgstr "Raport de aspect al sursei" -#: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 -#: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64 -#: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54 -#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56 -#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 -#: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76 -#: modules/access/vcd/vcd.c:41 +#: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:60 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvdnav.c:67 +#: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:41 +#: modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54 +#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57 +#: modules/access/jack.c:58 modules/access/mms/mms.c:46 +#: modules/access/pvr.c:52 modules/access/screen/screen.c:36 +#: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 +#: modules/access/v4l.c:76 modules/access/vcd/vcd.c:41 msgid "Caching value in ms" msgstr "Valoare pt. prindere in ms." -#: modules/access/cdda.c:62 +#: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75 #, fuzzy msgid "" -"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " -"milliseconds." +"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -"Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre " -"afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde." - +"Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii de buffer pentru " +"fluxurile CDDA. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde." + +#: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78 +msgid "Adapter card to tune" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79 +msgid "" +"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " +"n>=0." +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81 +msgid "Device number to use on adapter" +msgstr "Numarul echipamentului ce va fi folosit pe adaptor" + +#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84 +msgid "Transponder/multiplex frequency" +msgstr "Frecventa transponder/multiplex" + +#: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85 +msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" +msgstr "In kHz pentru DVB-5 sau Hz pentru DVB-C/T" + +#: modules/access/bda/bda.c:55 +#, fuzzy +msgid "In kHz for DVB-C/S/T" +msgstr "In kHz pentru DVB-5 sau Hz pentru DVB-C/T" + +#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87 +msgid "Inversion mode" +msgstr "Mod inversie" + +#: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88 +msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" +msgstr "Mod inversie [0=oprit, 1=pornit, 2=auto]" + +#: modules/access/bda/bda.c:61 modules/access/dvb/access.c:90 +msgid "Probe DVB card for capabilities" +msgstr "Prospecteaza capabilitatile placii DVB" + +#: modules/access/bda/bda.c:62 modules/access/dvb/access.c:91 +#, fuzzy +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." +msgstr "Unele placi DVB nu accepta sa fie probate pentru capabilitati." + +#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:93 +msgid "Budget mode" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:67 modules/access/dvb/access.c:94 +msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card." +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:97 +msgid "Satellite number in the Diseqc system" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:98 +msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]." +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:74 modules/access/dvb/access.c:100 +msgid "LNB voltage" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:75 modules/access/dvb/access.c:101 +msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]." +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:103 +msgid "High LNB voltage" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:104 +msgid "" +"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " +"supported by all frontends." +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:81 modules/access/dvb/access.c:107 +msgid "22 kHz tone" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:108 +#, fuzzy +msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]." +msgstr "Mod inversie [0=oprit, 1=pornit, 2=auto]" + +#: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:110 +msgid "Transponder FEC" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:111 +msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]." +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:113 +msgid "Transponder symbol rate in kHz" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:116 +msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" +msgstr "nb_lof1 antena (kHz)" + +#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:119 +msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" +msgstr "nb_lof2 antena (kHz)" + +#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:122 +msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" +msgstr "nb_slof antena (kHz)" + +#: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:126 +msgid "Modulation type" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:101 +msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:104 +msgid "16" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:104 +msgid "32" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:105 +msgid "64" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:105 +msgid "128" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:105 +msgid "256" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:130 +msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:133 +msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:114 modules/access/dvb/access.c:136 +msgid "Terrestrial bandwidth" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/dvb/access.c:137 +msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:117 +msgid "6" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:117 +msgid "7" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:118 +msgid "8" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:120 modules/access/dvb/access.c:139 +msgid "Terrestrial guard interval" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/dvb/access.c:142 +msgid "Terrestrial transmission mode" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:126 modules/access/dvb/access.c:145 +msgid "Terrestrial hierarchy mode" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:130 +msgid "Satellite Azimuth" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:131 +msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:132 +msgid "Satellite Elevation" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:133 +msgid "Satellite Elevation in tenths of degree" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:134 +msgid "Satellite Longitude" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:136 +msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:137 +#, fuzzy +msgid "Satellite Polarisation" +msgstr "Polarizarea implicita a transponderului satelitului" + +#: modules/access/bda/bda.c:138 +msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:140 +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:140 +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:141 +msgid "Circular Left" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:141 +msgid "Circular Right" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:183 +msgid "DVB" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:145 +#, fuzzy +msgid "DirectShow DVB input" +msgstr "Intrare DirectShow" + +#: modules/access/cdda/access.c:294 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:295 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + +#: modules/access/cdda.c:62 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre " +"afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde." + #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178 -#: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697 +#: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695 msgid "Audio CD" msgstr "CD Audio" @@ -5044,26 +5384,17 @@ msgstr "Portul serverului CDDB" msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Portul serverului CDDB" -#: modules/access/cdda.c:451 +#: modules/access/cdda.c:448 msgid "Audio CD - Track " msgstr "CD Audio - Pista" -#: modules/access/cdda.c:468 +#: modules/access/cdda.c:465 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "CD Audio - Pista %i" -#: modules/access/cdda/access.c:294 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:295 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80 -#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365 msgid "none" msgstr "nimic" @@ -5342,7 +5673,7 @@ msgstr "" #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163 -#: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502 +#: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500 msgid "Disc" msgstr "Disc" @@ -5362,8 +5693,8 @@ msgstr "Piste" #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722 msgid "Track" msgstr "Pista" @@ -5484,39 +5815,38 @@ msgstr "" "Puteti specifica numele echipamentului video care va fi folosit de plugin-ul " "DirectShow. Daca nu specificati nimic, echipamentul implicit va fi folosit." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84 msgid "Audio device name" msgstr "Numele echipamentului audio" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 #, fuzzy msgid "" "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you " -"don't specify anything, the default device will be used. You can specify a " -"standard size (cif, d1, ...) or x" +"don't specify anything, the default device will be used. " msgstr "" -"Puteti specifica numele echipamentului audio care va fi folosit de plugin-ul " +"Puteti specifica numele echipamentului video care va fi folosit de plugin-ul " "DirectShow. Daca nu specificati nimic, echipamentul implicit va fi folosit." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 msgid "Video size" msgstr "Marime video" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 #, fuzzy msgid "" "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you " -"don't specify anything the default size for your device will be used." +"don't specify anything the default size for your device will be used. You " +"can specify a standard size (cif, d1, ...) or x." msgstr "" -"Puteti specifica marimea ferestrei video care va fi afisata de plugin-ul " -"DirectShow. Daca nu specificati nimic marimea implicita pentru echipamentul " -"dvs. va fi folosita." +"Puteti specifica numele echipamentului audio care va fi folosit de plugin-ul " +"DirectShow. Daca nu specificati nimic, echipamentul implicit va fi folosit." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88 msgid "Video input chroma format" msgstr "Formatul croamtic al intrarii video" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 msgid "" "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" @@ -5524,11 +5854,11 @@ msgstr "" "Forteaza intrarea video DirectShow sa foloseasca un format cromatic specific " "(ex. I420 (default), RV24, etc.)" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:116 msgid "Video input frame rate" msgstr "Rata cadrelor intrarii video" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 msgid "" "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means " "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" @@ -5536,41 +5866,41 @@ msgstr "" "Forteaza intrarea video DirectShow sa foloseasca o anuimta rata a cadrelor " "(ex. 0 inseamna implicit, 25,29.97, 50, 59.94, etc.)" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120 msgid "Device properties" msgstr "Proprietatile echipamentului" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122 msgid "" "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." msgstr "" "Afiseaza fereastra de proprietati a echipamentului selectat inaintea " "pornirii fluxului." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 msgid "Tuner properties" msgstr "Proprietati tuner" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." msgstr "Arata pagina cu proprietatile tuner-ului [selectie canale]." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 msgid "Tuner TV Channel" msgstr "Canal Tuner TV" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129 #, fuzzy msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." msgstr "" "Va permite sa setati canalul TV la care tuner-ul se va stabili (0 inseamna " "implicit)." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131 msgid "Tuner country code" msgstr "Codul de tara a tuner-ului" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 #, fuzzy msgid "" "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency " @@ -5579,21 +5909,21 @@ msgstr "" "Va permite sa setati codul de tara a tuner-ului, cod ce stabileste " "corespondenta actual canal-frecventa (0 inseamna implicit)." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 msgid "Tuner input type" msgstr "Tip intrare tuner" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137 #, fuzzy msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)." msgstr "Va permite sa selectat itipul intrarii in tuner (Cablu/Antena)." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 #, fuzzy msgid "Video input pin" msgstr "Setari video" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 msgid "" "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since " "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the " @@ -5601,289 +5931,126 @@ msgid "" "will not be changed." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 #, fuzzy msgid "Audio input pin" msgstr "Intrare CD Audio" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 #, fuzzy msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option." msgstr "Seteaza contrastul a iesirii video" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 #, fuzzy msgid "Video output pin" msgstr "Modul iesire video " -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 #, fuzzy msgid "Audio output pin" msgstr "Iesire CoreAudio" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:154 #, fuzzy msgid "AM Tuner mode" msgstr "Mod analiza" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:156 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 msgid "DirectShow" msgstr "DirectShow" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230 msgid "DirectShow input" msgstr "Intrare DirectShow" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183 -#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182 +#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/msw/directx.c:174 msgid "Refresh list" msgstr "Reimprospateaza lista" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183 msgid "Configure" msgstr "Configureaza" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945 msgid "Capturing failed" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:897 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 #, c-format msgid "" "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:947 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:946 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -#, fuzzy -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +#: modules/access/dvb/access.c:127 +msgid "Modulation type for front-end device." msgstr "" -"Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii de buffer pentru " -"fluxurile CDDA. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde." -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +#: modules/access/dvb/access.c:148 +msgid "HTTP Host address" msgstr "" -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" +#: modules/access/dvb/access.c:150 +msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:75 -#, fuzzy +#: modules/access/dvb/access.c:152 +msgid "HTTP user name" +msgstr "Nume utilizator HTTP" + +#: modules/access/dvb/access.c:154 msgid "" -"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." +"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server." msgstr "" -"Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii de buffer pentru " -"fluxurile CDDA. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde." -#: modules/access/dvb/access.c:78 -msgid "Adapter card to tune" -msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:157 +msgid "HTTP password" +msgstr "Parola HTTP " -#: modules/access/dvb/access.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:159 msgid "" -"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " -"n>=0." +"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:81 -msgid "Device number to use on adapter" -msgstr "Numarul echipamentului ce va fi folosit pe adaptor" +#: modules/access/dvb/access.c:162 +#, fuzzy +msgid "HTTP ACL" +msgstr "HTTP" -#: modules/access/dvb/access.c:84 -msgid "Transponder/multiplex frequency" -msgstr "Frecventa transponder/multiplex" +#: modules/access/dvb/access.c:164 +msgid "" +"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the " +"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." +msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:85 -msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" -msgstr "In kHz pentru DVB-5 sau Hz pentru DVB-C/T" - -#: modules/access/dvb/access.c:87 -msgid "Inversion mode" -msgstr "Mod inversie" - -#: modules/access/dvb/access.c:88 -msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" -msgstr "Mod inversie [0=oprit, 1=pornit, 2=auto]" - -#: modules/access/dvb/access.c:90 -msgid "Probe DVB card for capabilities" -msgstr "Prospecteaza capabilitatile placii DVB" - -#: modules/access/dvb/access.c:91 -#, fuzzy -msgid "" -"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " -"disable this feature if you experience some trouble." -msgstr "Unele placi DVB nu accepta sa fie probate pentru capabilitati." - -#: modules/access/dvb/access.c:93 -msgid "Budget mode" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:94 -msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card." -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:97 -msgid "Satellite number in the Diseqc system" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:98 -msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]." -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:100 -msgid "LNB voltage" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:101 -msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]." -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:103 -msgid "High LNB voltage" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:104 -msgid "" -"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " -"supported by all frontends." -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:107 -msgid "22 kHz tone" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:108 -#, fuzzy -msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]." -msgstr "Mod inversie [0=oprit, 1=pornit, 2=auto]" - -#: modules/access/dvb/access.c:110 -msgid "Transponder FEC" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:111 -msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]." -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:113 -msgid "Transponder symbol rate in kHz" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:116 -msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" -msgstr "nb_lof1 antena (kHz)" - -#: modules/access/dvb/access.c:119 -msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" -msgstr "nb_lof2 antena (kHz)" - -#: modules/access/dvb/access.c:122 -msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" -msgstr "nb_slof antena (kHz)" - -#: modules/access/dvb/access.c:126 -msgid "Modulation type" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:127 -msgid "Modulation type for front-end device." -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:130 -msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:133 -msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:136 -msgid "Terrestrial bandwidth" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:137 -msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:139 -msgid "Terrestrial guard interval" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:142 -msgid "Terrestrial transmission mode" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:145 -msgid "Terrestrial hierarchy mode" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:148 -msgid "HTTP Host address" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:150 -msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:152 -msgid "HTTP user name" -msgstr "Nume utilizator HTTP" - -#: modules/access/dvb/access.c:154 -msgid "" -"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server." -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:157 -msgid "HTTP password" -msgstr "Parola HTTP " - -#: modules/access/dvb/access.c:159 -msgid "" -"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server." -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:162 -#, fuzzy -msgid "HTTP ACL" -msgstr "HTTP" - -#: modules/access/dvb/access.c:164 -msgid "" -"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the " -"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72 -#: modules/control/http/http.c:49 -msgid "Certificate file" -msgstr "Fisier de certificat" +#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:71 +#: modules/control/http/http.c:49 +msgid "Certificate file" +msgstr "Fisier de certificat" #: modules/access/dvb/access.c:169 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:74 #: modules/control/http/http.c:52 msgid "Private key file" msgstr "Fisier pentru cheie privata" @@ -5892,7 +6059,7 @@ msgstr "Fisier pentru cheie privata" msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:78 #: modules/control/http/http.c:54 msgid "Root CA file" msgstr "" @@ -5901,7 +6068,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:83 #: modules/control/http/http.c:57 msgid "CRL file" msgstr "" @@ -5910,10 +6077,6 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:183 -msgid "DVB" -msgstr "" - #: modules/access/dvb/access.c:184 msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" @@ -5923,26 +6086,41 @@ msgstr "" msgid "HTTP server" msgstr "Nume utilizator HTTP" -#: modules/access/dvb/access.c:716 +#: modules/access/dvb/access.c:726 #, fuzzy msgid "Input syntax is deprecated" msgstr "Echipament de iesire" -#: modules/access/dvb/access.c:717 +#: modules/access/dvb/access.c:727 msgid "" "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of " "the new syntax." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:763 +#: modules/access/dvb/access.c:773 msgid "Illegal Polarization" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:764 +#: modules/access/dvb/access.c:774 #, c-format msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +#, fuzzy +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" +"Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii de buffer pentru " +"fluxurile CDDA. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde." + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -6038,6 +6216,11 @@ msgstr "" msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" +#: modules/access/eyetv.c:45 +#, fuzzy +msgid "EyeTV access module" +msgstr "Modul acces" + #: modules/access/fake.c:43 #, fuzzy msgid "" @@ -6046,7 +6229,7 @@ msgstr "" "Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii de buffer pentru " "fluxurile cdda. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde." -#: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139 +#: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:139 msgid "Framerate" msgstr "" @@ -6055,7 +6238,7 @@ msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." msgstr "" #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119 msgid "ID" msgstr "" @@ -6076,7 +6259,7 @@ msgid "" "meaning that the stream is unlimited)." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75 +#: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:84 msgid "Fake" msgstr "" @@ -6107,13 +6290,13 @@ msgid "File input" msgstr "Intrare FTP" #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69 -#: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262 +#: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162 -#: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142 +#: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471 msgid "File" msgstr "Fisier" @@ -6138,6 +6321,98 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" +#: modules/access_filter/bandwidth.c:31 +msgid "Bandwidth limit (bytes/s)" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/bandwidth.c:33 +msgid "" +"The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per " +"seconds." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/bandwidth.c:42 +#, fuzzy +msgid "Bandwidth" +msgstr "Latime video" + +#: modules/access_filter/bandwidth.c:43 +msgid "Bandwidth limiter" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:39 +msgid "Force use of dump module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:40 +msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:43 +msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:44 +msgid "" +"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " +"megabyte were performed." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +msgid "Record directory" +msgstr "Director pentru inregistrare" + +#: modules/access_filter/record.c:47 +#, fuzzy +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "" +"Va permite sa specificati directorul in care inregistrarile vor fi pastrate" + +#: modules/access_filter/record.c:323 +#, fuzzy +msgid "Recording" +msgstr "Inregistrare" + +#: modules/access_filter/record.c:325 +#, fuzzy +msgid "Recording done" +msgstr "Coordonata x video" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Deplasare timp" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "Filtrele video sunt folosite pentru postprocesarea fluxului video" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Directorul de instantanee video" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "Deplasare timp" + #: modules/access/ftp.c:56 #, fuzzy msgid "" @@ -6206,7 +6481,7 @@ msgid "Your password was rejected." msgstr "" #: modules/access/ftp.c:222 -msgid "Your connection attemp to the server was rejected." +msgid "Your connection attempt to the server was rejected." msgstr "" #: modules/access/gnomevfs.c:47 @@ -6222,14 +6497,14 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "Directorul da intrare a fisierelor sistem standard" -#: modules/access/http.c:50 +#: modules/access/http.c:51 modules/access/mms/mms.c:60 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" -#: modules/access/http.c:52 +#: modules/access/http.c:53 modules/access/mms/mms.c:62 #, fuzzy msgid "" -"HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." +"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " "tried." msgstr "" @@ -6237,7 +6512,7 @@ msgstr "" "proxy.domeniu:port/.Daca nici unul nu e specificat , variabila de mediu " "HTTP_PROXY va fi incercata." -#: modules/access/http.c:58 +#: modules/access/http.c:59 #, fuzzy msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6245,22 +6520,22 @@ msgstr "" "Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre " "afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde." -#: modules/access/http.c:61 +#: modules/access/http.c:62 msgid "HTTP user agent" msgstr "Agent utilizator HTTP" -#: modules/access/http.c:62 +#: modules/access/http.c:63 #, fuzzy msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "" "Va permite sa modificati agentul utilizatorului care va fi folosit pentru " "conexiune." -#: modules/access/http.c:65 +#: modules/access/http.c:66 msgid "Auto re-connect" msgstr "Auto reconectare" -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/http.c:68 #, fuzzy msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." @@ -6275,7 +6550,7 @@ msgstr "Flux continuu" #, fuzzy msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " -"server).You should not globally enable this option as it will break all " +"server). You should not globally enable this option as it will break all " "other types of HTTP streams." msgstr "" "Activati aceasta optiune pentru a citi un fisier care e modificat constant" @@ -6294,256 +6569,550 @@ msgstr "HTTP" msgid "HTTP authentication" msgstr "" -#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759 +#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:483 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:48 -#, fuzzy +#: modules/access/jack.c:60 msgid "" -"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds." +"Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in " +"milliseconds." msgstr "" -"Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre " -"afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde." -#: modules/access/mms/mms.c:51 -msgid "Force selection of all streams" -msgstr "Forteaza selectarea tuturor fluxurilor" +#: modules/access/jack.c:62 +#, fuzzy +msgid "Pace" +msgstr "Dance" -#: modules/access/mms/mms.c:53 -msgid "" -"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. " -"You can choose to select all of them." +#: modules/access/jack.c:64 +msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:56 +#: modules/access/jack.c:65 #, fuzzy -msgid "Maximum bitrate" -msgstr "Bitrate local maxim" +msgid "Auto Connection" +msgstr "Auto reconectare" -#: modules/access/mms/mms.c:58 +#: modules/access/jack.c:67 +msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports." +msgstr "" + +#: modules/access/jack.c:70 #, fuzzy -msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit." -msgstr "Intotdeauna selecteaza fluxul cu bitrate maxim." +msgid "JACK audio input" +msgstr "Iesire audio ALSA" -#: modules/access/mms/mms.c:62 -msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" -msgstr "Intrare Microsoft Media Server (MMS) " +#: modules/access/jack.c:72 +#, fuzzy +msgid "JACK Input" +msgstr "Intrare" -#: modules/access/pvr.c:49 +#: modules/access/mms/mms.c:48 #, fuzzy msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." +"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" "Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre " "afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde." -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" -msgstr "Echipament" +#: modules/access/mms/mms.c:51 +msgid "Force selection of all streams" +msgstr "Forteaza selectarea tuturor fluxurilor" -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" -msgstr "Echipament video PVR" +#: modules/access/mms/mms.c:53 +msgid "" +"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. " +"You can choose to select all of them." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:55 +#: modules/access/mms/mms.c:56 #, fuzzy -msgid "Radio device" -msgstr "Echipament audio" +msgid "Maximum bitrate" +msgstr "Bitrate local maxim" -#: modules/access/pvr.c:56 +#: modules/access/mms/mms.c:58 #, fuzzy -msgid "PVR radio device" -msgstr "Echipament video PVR" - -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 -msgid "Norm" -msgstr "Norma" +msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit." +msgstr "Intotdeauna selecteaza fluxul cu bitrate maxim." -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 -#, fuzzy -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "Defineste norma fluxului (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)" +#: modules/access/mms/mms.c:68 +msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" +msgstr "Intrare Microsoft Media Server (MMS) " -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 -msgid "Width" -msgstr "Latime" +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Iesire de flux falsa" -#: modules/access/pvr.c:63 -#, fuzzy -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Latimea fluxului ce va fi capturat (-1 autodetectare)" +#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "Fals" -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 -msgid "Height" -msgstr "Inaltime" +#: modules/access_output/file.c:63 +msgid "Append to file" +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:67 -#, fuzzy -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Inaltimea capturii fluxului (-1 autodetectare)" +#: modules/access_output/file.c:64 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 -msgid "Frequency" -msgstr "Frecventa" +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "File stream output" +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 -#, fuzzy -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." -msgstr "Frecventa ce va fi capturata (in Hz), daca se poate aplica" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118 +msgid "Username" +msgstr "Nume utilizator" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 +#: modules/access_output/http.c:63 #, fuzzy -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -"Rata a cadrelor pentru captura, daca se poate aplica (-1 autodetectare)" +"Va permite sa dati un nume de utiliazator care va fi cerut pentru accesarea " +"fluxului." -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" -msgstr "Interval intre chei" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61 +msgid "Password" +msgstr "Parola" -#: modules/access/pvr.c:78 +#: modules/access_output/http.c:66 #, fuzzy -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." -msgstr "Intervalul intre cadrele cheie (-1 pt. auto)" +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" +"Va permite sa dati o parola care va fi cerut pentru accesarea fluxului." -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" -msgstr "Cadre B" +#: modules/access_output/http.c:68 +msgid "Mime" +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:81 -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." msgstr "" -"Daca aceasta optiune e activata, cadre-b vor fi folosite. Folositi aceasta " -"optiune pentru a seta numarul de cadre B." -#: modules/access/pvr.c:85 +#: modules/access_output/http.c:72 #, fuzzy -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." -msgstr "Bi" - -#: modules/access/pvr.c:87 -msgid "Bitrate peak" +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." msgstr "" +"Calea spre certificatul x509 PEM care va fi folosit de fluxul de iesire HTTP/" +"SSL" -#: modules/access/pvr.c:88 -msgid "Peak bitrate in VBR mode." +#: modules/access_output/http.c:75 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." msgstr "" +"Calea spre fisierul cu cheia privata x509 PEM care va fi folosit de fluxul " +"de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul." -#: modules/access/pvr.c:91 +#: modules/access_output/http.c:79 #, fuzzy -msgid "Bitrate mode)" -msgstr "Bitrate" +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Calea spre fisierul cu cheia privata x509 PEM care va fi folosit de fluxul " +"de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul." -#: modules/access/pvr.c:92 +#: modules/access_output/http.c:84 #, fuzzy -msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." -msgstr "Bi" +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Calea spre fisierul cu cheia privata x509 PEM care va fi folosit de fluxul " +"de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul." -#: modules/access/pvr.c:94 -msgid "Audio bitmask" +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:95 -msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +#: modules/access_output/http.c:88 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392 -msgid "Volume" -msgstr "Volum" +#: modules/access_output/http.c:92 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Flux iesire HTTp" -#: modules/access/pvr.c:99 -msgid "Audio volume (0-65535)." -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:59 +#, fuzzy +msgid "Stream name" +msgstr "Flux" -#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95 -msgid "Channel" +#: modules/access_output/shout.c:60 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:102 -msgid "" -"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" +#: modules/access_output/shout.c:63 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "Descriere" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatic" +#: modules/access_output/shout.c:67 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Flux" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 -msgid "SECAM" -msgstr "SECAM" +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 -msgid "PAL" -msgstr "PAL" +#: modules/access_output/shout.c:77 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Descriere" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 -msgid "NTSC" -msgstr "NTSC" +#: modules/access_output/shout.c:78 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:111 -msgid "vbr" -msgstr "vbr" +#: modules/access_output/shout.c:80 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Descriere" -#: modules/access/pvr.c:111 -msgid "cbr" -msgstr "cbr" +#: modules/access_output/shout.c:81 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:116 -msgid "PVR" -msgstr "PVR" +#: modules/access_output/shout.c:88 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:117 -msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" +#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125 +msgid "Samplerate" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90 -#: modules/demux/live555.cpp:64 -msgid "Caching value (ms)" +#: modules/access_output/shout.c:91 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:43 +#: modules/access_output/shout.c:93 #, fuzzy -msgid "" -"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." +msgid "Number of channels" +msgstr "Mod preferat pentru canalele de iesire audio" + +#: modules/access_output/shout.c:94 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " msgstr "" -"Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre " -"afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde." -#: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48 -msgid "Real RTSP" +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:93 +#: modules/access_output/shout.c:97 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:99 #, fuzzy -msgid "Connection failed" -msgstr "Fisier de configurare VLM" +msgid "Stream public" +msgstr "Flux de iesire" -#: modules/access/rtsp/access.c:94 -#, c-format -msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"." +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:227 +#: modules/access_output/shout.c:106 #, fuzzy -msgid "Session failed" -msgstr "Activeaza filtru bucla" +msgid "IceCAST output" +msgstr "Iesirea de iesire" -#: modules/access/rtsp/access.c:228 -msgid "The requested RTSP session could not be established." +#: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41 +#: modules/demux/live555.cpp:60 +msgid "Caching value (ms)" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:38 +#: modules/access_output/udp.c:91 #, fuzzy msgid "" -"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre " +"afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde." + +#: modules/access_output/udp.c:94 +msgid "Group packets" +msgstr "Grup pachete" + +#: modules/access_output/udp.c:95 +#, fuzzy +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Pachetele pot fi trimise pe rand sau in grup. Aceasta va permite sa dati " +"numarul de pachete care vor fi trime o data. Ajuta la reducerea programarea " +"incarcarii in sistemele foarte incarcate." + +#: modules/access_output/udp.c:100 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:101 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:105 +msgid "RTCP destination port number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:106 +msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:107 +msgid "Automatic multicast streaming" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:108 +msgid "Allocates an outbound multicast address automatically." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:110 +msgid "UDP-Lite" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:111 +msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:112 +msgid "Checksum coverage" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:113 +msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:116 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Flux iesire UDP" + +#: modules/access/pvr.c:54 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre " +"afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde." + +#: modules/access/pvr.c:57 +msgid "Device" +msgstr "Echipament" + +#: modules/access/pvr.c:58 +msgid "PVR video device" +msgstr "Echipament video PVR" + +#: modules/access/pvr.c:60 +#, fuzzy +msgid "Radio device" +msgstr "Echipament audio" + +#: modules/access/pvr.c:61 +#, fuzzy +msgid "PVR radio device" +msgstr "Echipament video PVR" + +#: modules/access/pvr.c:63 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm" +msgstr "Norma" + +#: modules/access/pvr.c:64 modules/access/v4l.c:101 +#, fuzzy +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "Defineste norma fluxului (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)" + +#: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:42 +#: modules/video_filter/mosaic.c:97 +msgid "Width" +msgstr "Latime" + +#: modules/access/pvr.c:68 +#, fuzzy +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Latimea fluxului ce va fi capturat (-1 autodetectare)" + +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:46 +#: modules/video_filter/mosaic.c:95 +msgid "Height" +msgstr "Inaltime" + +#: modules/access/pvr.c:72 +#, fuzzy +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Inaltimea capturii fluxului (-1 autodetectare)" + +#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency" +msgstr "Frecventa" + +#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l.c:94 +#, fuzzy +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "Frecventa ce va fi capturata (in Hz), daca se poate aplica" + +#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:140 +#, fuzzy +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "" +"Rata a cadrelor pentru captura, daca se poate aplica (-1 autodetectare)" + +#: modules/access/pvr.c:82 +msgid "Key interval" +msgstr "Interval intre chei" + +#: modules/access/pvr.c:83 +#, fuzzy +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "Intervalul intre cadrele cheie (-1 pt. auto)" + +#: modules/access/pvr.c:85 +msgid "B Frames" +msgstr "Cadre B" + +#: modules/access/pvr.c:86 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." +msgstr "" +"Daca aceasta optiune e activata, cadre-b vor fi folosite. Folositi aceasta " +"optiune pentru a seta numarul de cadre B." + +#: modules/access/pvr.c:90 +#, fuzzy +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +msgstr "Bi" + +#: modules/access/pvr.c:92 +msgid "Bitrate peak" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:93 +msgid "Peak bitrate in VBR mode." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:95 +#, fuzzy +msgid "Bitrate mode" +msgstr "Bitrate" + +#: modules/access/pvr.c:96 +#, fuzzy +msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +msgstr "Bi" + +#: modules/access/pvr.c:98 +msgid "Audio bitmask" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:99 +msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:102 modules/access/vcdx/info.c:97 +#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396 +msgid "Volume" +msgstr "Volum" + +#: modules/access/pvr.c:103 +msgid "Audio volume (0-65535)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:105 modules/access/v4l.c:95 +msgid "Channel" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:106 +msgid "" +"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatic" + +#: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146 +msgid "SECAM" +msgstr "SECAM" + +#: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146 +msgid "PAL" +msgstr "PAL" + +#: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146 +msgid "NTSC" +msgstr "NTSC" + +#: modules/access/pvr.c:115 +msgid "vbr" +msgstr "vbr" + +#: modules/access/pvr.c:115 +msgid "cbr" +msgstr "cbr" + +#: modules/access/pvr.c:120 +msgid "PVR" +msgstr "PVR" + +#: modules/access/pvr.c:121 +msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" +msgstr "" + +#: modules/access/rtsp/access.c:43 +#, fuzzy +msgid "" +"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" +"Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre " +"afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde." + +#: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48 +msgid "Real RTSP" +msgstr "" + +#: modules/access/rtsp/access.c:93 +#, fuzzy +msgid "Connection failed" +msgstr "Fisier de configurare VLM" + +#: modules/access/rtsp/access.c:94 +#, c-format +msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"." +msgstr "" + +#: modules/access/rtsp/access.c:227 +#, fuzzy +msgid "Session failed" +msgstr "Activeaza filtru bucla" + +#: modules/access/rtsp/access.c:228 +msgid "The requested RTSP session could not be established." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:38 +#, fuzzy +msgid "" +"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" "Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii de buffer pentru " "fluxurile cdda. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde." @@ -6569,7 +7138,7 @@ msgstr "" msgid "Screen Input" msgstr "Intrare ecran" -#: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212 +#: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213 msgid "Screen" msgstr "Ecran" @@ -6619,7 +7188,7 @@ msgstr "TCP" msgid "TCP input" msgstr "Intrare TCP" -#: modules/access/udp.c:60 +#: modules/access/udp.c:71 #, fuzzy msgid "" "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6627,35 +7196,64 @@ msgstr "" "Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii de buffer pentru " "fluxurile CDDA. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde." -#: modules/access/udp.c:63 +#: modules/access/udp.c:74 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "Autodetectare a MTU" -#: modules/access/udp.c:65 +#: modules/access/udp.c:76 msgid "" "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " "truncated packets are found" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:68 +#: modules/access/udp.c:79 msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:70 +#: modules/access/udp.c:81 msgid "" "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " "time specified here (in milliseconds)." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185 -#: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 +#: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800 msgid "UDP/RTP" msgstr "UDP/RTP" -#: modules/access/udp.c:78 +#: modules/access/udp.c:89 msgid "UDP/RTP input" msgstr "Intrare UDP/RTP" +#: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719 +msgid "Device name" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:56 +#, fuzzy +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" +"Specificati numele echipamentului video care va fi folosit. Daca nu e " +"specificat nimic, nu va fi folosit nici un echipament video." + +#: modules/access/v4l2.c:60 +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:65 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Video4Linux" + +#: modules/access/v4l2.c:66 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Intrare Video4Linux" + #: modules/access/v4l.c:78 #, fuzzy msgid "" @@ -6736,7 +7334,7 @@ msgstr "Seteaza culoarea a iesirii video" #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112 -#: modules/video_filter/rss.c:146 +#: modules/video_filter/rss.c:147 msgid "Color" msgstr "Culoare" @@ -6764,10 +7362,6 @@ msgstr "Tuner" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "Tuner-ul care va fi folosit, daca exista mai multe" -#: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90 -msgid "Samplerate" -msgstr "" - #: modules/access/v4l.c:127 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" @@ -6811,45 +7405,16 @@ msgstr "Video4Linux" msgid "Video4Linux input" msgstr "Intrare Video4Linux" -#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 -msgid "Device name" +#: modules/access/vcd/vcd.c:43 +#, fuzzy +msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:55 -#, fuzzy -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" -"Specificati numele echipamentului video care va fi folosit. Daca nu e " -"specificat nimic, nu va fi folosit nici un echipament video." - -#: modules/access/v4l2.c:59 -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Video4Linux" - -#: modules/access/v4l2.c:65 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "Intrare Video4Linux" - -#: modules/access/vcd/vcd.c:43 -#, fuzzy -msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" -"Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii de buffer pentru " -"fluxurile CDDA. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde." +"Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii de buffer pentru " +"fluxurile CDDA. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde." #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177 -#: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696 +#: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694 msgid "VCD" msgstr "VCD" @@ -6881,7 +7446,7 @@ msgstr "Segmente" #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5260 +#: modules/demux/mkv.cpp:5282 msgid "Segment" msgstr "Segment" @@ -6973,356 +7538,59 @@ msgid "(Super) Video CD" msgstr "(Super) Video CD" #: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "Daca diferit de 0, aceasta da informatii suplimentare la debug." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "Numarul de blocuri de pe CD ce vor fi luate la o singura citire." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "Folosesc control redare?" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:39 -msgid "Force use of dump module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:40 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:44 -msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -msgid "Record directory" -msgstr "Director pentru inregistrare" - -#: modules/access_filter/record.c:47 -#, fuzzy -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "" -"Va permite sa specificati directorul in care inregistrarile vor fi pastrate" - -#: modules/access_filter/record.c:323 -#, fuzzy -msgid "Recording" -msgstr "Inregistrare" - -#: modules/access_filter/record.c:325 -#, fuzzy -msgid "Recording done" -msgstr "Coordonata x video" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Deplasare timp" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "Filtrele video sunt folosite pentru postprocesarea fluxului video" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Directorul de instantanee video" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "Deplasare timp" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Iesire de flux falsa" - -#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "Fals" - -#: modules/access_output/file.c:63 -msgid "Append to file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:64 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "File stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118 -msgid "Username" -msgstr "Nume utilizator" - -#: modules/access_output/http.c:61 -#, fuzzy -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Va permite sa dati un nume de utiliazator care va fi cerut pentru accesarea " -"fluxului." - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 -msgid "Password" -msgstr "Parola" - -#: modules/access_output/http.c:64 -#, fuzzy -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Va permite sa dati o parola care va fi cerut pentru accesarea fluxului." - -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -#, fuzzy -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "" -"Calea spre certificatul x509 PEM care va fi folosit de fluxul de iesire HTTP/" -"SSL" - -#: modules/access_output/http.c:76 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" -"Calea spre fisierul cu cheia privata x509 PEM care va fi folosit de fluxul " -"de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul." - -#: modules/access_output/http.c:80 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Calea spre fisierul cu cheia privata x509 PEM care va fi folosit de fluxul " -"de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul." - -#: modules/access_output/http.c:85 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Calea spre fisierul cu cheia privata x509 PEM care va fi folosit de fluxul " -"de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul." - -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Flux iesire HTTp" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -#, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "Flux" - -#: modules/access_output/shout.c:60 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:63 -#, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "Descriere" - -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:67 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Flux" - -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:77 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "Descriere" - -#: modules/access_output/shout.c:78 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:80 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "Descriere" - -#: modules/access_output/shout.c:81 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:88 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:91 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:93 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "Mod preferat pentru canalele de iesire audio" - -#: modules/access_output/shout.c:94 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:97 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "Daca diferit de 0, aceasta da informatii suplimentare la debug." -#: modules/access_output/shout.c:99 -#, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "Flux de iesire" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "Numarul de blocuri de pe CD ce vor fi luate la o singura citire." -#: modules/access_output/shout.c:100 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "Folosesc control redare?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:106 -#, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "Iesirea de iesire" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:92 -#, fuzzy +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." msgstr "" -"Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre " -"afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde." -#: modules/access_output/udp.c:95 -msgid "Group packets" -msgstr "Grup pachete" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:96 -#, fuzzy +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -"Pachetele pot fi trimise pe rand sau in grup. Aceasta va permite sa dati " -"numarul de pachete care vor fi trime o data. Ajuta la reducerea programarea " -"incarcarii in sistemele foarte incarcate." -#: modules/access_output/udp.c:101 -msgid "Raw write" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:102 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:108 -msgid "UDP stream output" -msgstr "Flux iesire UDP" - #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" msgstr "" @@ -7501,31 +7769,31 @@ msgstr "" msgid "Bands gain" msgstr "Castig pe benzi" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:57 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:56 msgid "" "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 " "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -" -"2 0\"" +"2 0\"." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:61 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:60 msgid "Two pass" msgstr "Doua treceri" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:62 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:61 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:65 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:64 msgid "Global gain" msgstr "Castig global" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:66 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:65 #, fuzzy msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)." msgstr "Selectati castigul global in db (-20 ... 20)" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:69 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:68 #, fuzzy msgid "Equalizer with 10 bands" msgstr "Egalizator 10 benzi" @@ -7649,51 +7917,51 @@ msgstr "Egalizator" msgid "Low freq (Hz)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:56 -msgid "Low freq gain (Db)" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:55 +msgid "Low freq gain (dB)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:57 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:56 msgid "High freq (Hz)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:60 -msgid "High freq gain (Db)" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:58 +msgid "High freq gain (dB)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:61 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:59 msgid "Freq 1 (Hz)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:64 -msgid "Freq 1 gain (Db)" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:61 +msgid "Freq 1 gain (dB)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:66 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:63 msgid "Freq 1 Q" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:67 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:64 msgid "Freq 2 (Hz)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:70 -msgid "Freq 2 gain (Db)" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:66 +msgid "Freq 2 gain (dB)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:72 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:68 msgid "Freq 2 Q" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:73 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:69 msgid "Freq 3 (Hz)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:76 -msgid "Freq 3 gain (Db)" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:71 +msgid "Freq 3 gain (dB)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:78 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:73 msgid "Freq 3 Q" msgstr "" @@ -7746,8 +8014,8 @@ msgstr "Nume echipament ALSA" #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194 -#: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:572 -#: modules/gui/macosx/intf.m:573 +#: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:596 +#: modules/gui/macosx/intf.m:597 msgid "Audio Device" msgstr "Echipament audio" @@ -7870,11 +8138,11 @@ msgstr "Iesire audio EsounD" msgid "Esound server" msgstr "Server EsounD" -#: modules/audio_output/file.c:78 +#: modules/audio_output/file.c:79 msgid "Output format" msgstr "Format de iesire" -#: modules/audio_output/file.c:79 +#: modules/audio_output/file.c:80 msgid "" "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" @@ -7882,35 +8150,35 @@ msgstr "" "Unul dintre \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", " "\"u16_be\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" -#: modules/audio_output/file.c:82 +#: modules/audio_output/file.c:83 #, fuzzy msgid "Number of output channels" msgstr "Mod preferat pentru canalele de iesire audio" -#: modules/audio_output/file.c:83 +#: modules/audio_output/file.c:84 msgid "" "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can " "restrict the number of channels here." msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:86 +#: modules/audio_output/file.c:87 msgid "Add WAVE header" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:87 +#: modules/audio_output/file.c:88 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file." msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:104 +#: modules/audio_output/file.c:105 msgid "Output file" msgstr "Fisier iesire" -#: modules/audio_output/file.c:105 +#: modules/audio_output/file.c:106 #, fuzzy msgid "File to which the audio samples will be written to." msgstr "Fisierul in care mostrele audio vor fi scrise" -#: modules/audio_output/file.c:108 +#: modules/audio_output/file.c:109 msgid "File audio output" msgstr "Fisier audio de iesire" @@ -7918,7 +8186,27 @@ msgstr "Fisier audio de iesire" msgid "Roku HD1000 audio output" msgstr "Iesire audio Roku HD1000" -#: modules/audio_output/jack.c:62 +#: modules/audio_output/jack.c:65 +msgid "Automatically connect to writable clients" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/jack.c:67 +msgid "" +"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first " +"writable JACK clients found." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/jack.c:71 +msgid "Connect to clients matching" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/jack.c:73 +msgid "" +"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this " +"regular expression will be considered for connection." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/jack.c:81 #, fuzzy msgid "JACK audio output" msgstr "Iesire audio ALSA" @@ -8096,68 +8384,85 @@ msgstr "" msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" msgstr "" -#: modules/codec/faad.c:331 +#: modules/codec/faad.c:332 #, fuzzy msgid "AAC extension" msgstr "Ignora fisierele cu extensiile astea." -#: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80 +#: modules/codec/fake.c:48 modules/video_output/image.c:82 msgid "Image file" msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:47 +#: modules/codec/fake.c:50 msgid "Path of the image file for fake input." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 +#: modules/codec/fake.c:51 +#, fuzzy +msgid "Reload image file" +msgstr "Titlu video" + +#: modules/codec/fake.c:53 +msgid "Reload image file every n seconds." +msgstr "" + +#: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125 #: modules/stream_out/transcode.c:75 #, fuzzy msgid "Output video width." msgstr "Latime video" -#: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113 +#: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 #: modules/stream_out/transcode.c:78 #, fuzzy msgid "Output video height." msgstr "Inaltime video" -#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133 +#: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:137 #, fuzzy msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Raport de aspect al sursei" -#: modules/codec/fake.c:56 +#: modules/codec/fake.c:62 msgid "Consider width and height as maximum values." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:57 +#: modules/codec/fake.c:63 #, fuzzy msgid "Background aspect ratio" msgstr "Raport de aspect al sursei" -#: modules/codec/fake.c:59 +#: modules/codec/fake.c:65 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67 +#: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:67 msgid "Deinterlace video" msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:62 +#: modules/codec/fake.c:68 #, fuzzy msgid "Deinterlace the image after loading it." msgstr "Va permite sa specificati un metadata \"data\" pentru o intrare" -#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70 +#: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:70 msgid "Deinterlace module" msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:65 +#: modules/codec/fake.c:71 #, fuzzy msgid "Deinterlace module to use." msgstr "Despletire" -#: modules/codec/fake.c:76 +#: modules/codec/fake.c:72 +msgid "Chroma used." +msgstr "" + +#: modules/codec/fake.c:74 +msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420." +msgstr "" + +#: modules/codec/fake.c:85 #, fuzzy msgid "Fake video decoder" msgstr "Decodor video theora" @@ -8289,36 +8594,36 @@ msgstr "Demultiplexoare" msgid "FFmpeg muxer" msgstr "Demultiplexoare" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:54 msgid "Video scaling filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215 msgid "FFmpeg chroma conversion" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221 #, fuzzy msgid "FFmpeg video filter" msgstr "Titlu video" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227 msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 msgid "Direct rendering" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 msgid "Error resilience" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 msgid "" "Ffmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " @@ -8326,11 +8631,11 @@ msgid "" "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 msgid "Workaround bugs" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 msgid "" "Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" @@ -8344,41 +8649,41 @@ msgid "" "\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244 -#: modules/stream_out/transcode.c:180 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 +#: modules/demux/rawdv.c:36 modules/stream_out/transcode.c:180 msgid "Hurry up" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 msgid "Post processing quality" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " "looking pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125 msgid "Debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -8388,31 +8693,31 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138 msgid "Low resolution decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147 msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150 msgid "" "[: