X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fru.po;fp=po%2Fru.po;h=5c45d28c1ba59ae6d9dc108eeb3438f1f5fb6aad;hb=6c416be1ae5131a55f0c97e0f325cfa517c3aa3f;hp=cce5836f9e816cf4c3a956e41d9c6150512399a1;hpb=df9e140c137e04e7abfd6ed5aeb038ad5f6c6762;p=vlc diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index cce5836f9e..5c45d28c1b 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-06 23:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-16 00:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-04 23:43+0500\n" "Last-Translator: Roustam Ghizdatov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: include/vlc_common.h:871 +#: include/vlc_common.h:869 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -84,12 +84,13 @@ msgstr "Настройка горячих клавиш" #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2628 src/input/es_out.c:2662 #: src/libvlc-module.c:1500 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283 -#: modules/gui/macosx/intf.m:605 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79 -#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode.c:200 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486 modules/stream_out/es.c:93 +#: modules/stream_out/transcode.c:200 msgid "Audio" msgstr "Аудио" @@ -102,7 +103,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "Основные настройки аудио" #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79 -#: src/video_output/video_output.c:506 +#: src/video_output/video_output.c:509 msgid "Filters" msgstr "Фильтры" @@ -112,7 +113,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream." msgstr "Аудио-фильтры используются для пост-обработки аудио-потока." #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112 -#: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:616 +#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:622 msgid "Visualizations" msgstr "Визуализация" @@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "Модули вывода" msgid "General settings for audio output modules." msgstr "Общие параметры модулей вывода аудио" -#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1931 +#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1932 #: modules/stream_out/transcode.c:232 msgid "Miscellaneous" msgstr "Прочее" @@ -139,13 +140,14 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Прочие настройки и модули аудио." #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2631 src/input/es_out.c:2711 -#: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:618 +#: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:624 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292 modules/misc/dummy/dummy.c:104 -#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode.c:169 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:104 modules/stream_out/es.c:101 +#: modules/stream_out/transcode.c:169 msgid "Video" msgstr "Видео" @@ -257,7 +259,7 @@ msgstr "Общая информация" msgid "General input settings. Use with care..." msgstr "Основные настройки ввода. Используйте с осторожностью." -#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1858 +#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1859 msgid "Stream output" msgstr "Вывод потока" @@ -366,16 +368,16 @@ msgstr "Видео по запросу" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "Реализация системы \"видео по запросу\" проигрывателем VLC" -#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1992 +#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1993 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:548 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:142 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:145 msgid "Playlist" msgstr "Плейлист" @@ -402,7 +404,7 @@ msgid "" "playlist." msgstr "Модули поиска служб автоматически добавляют элементы в плейлист." -#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1808 +#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1809 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" @@ -547,12 +549,12 @@ msgid "&About" msgstr "О программе" #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:75 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:541 -#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:673 -#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:1928 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1929 modules/gui/macosx/intf.m:1930 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1931 modules/gui/macosx/playlist.m:443 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:547 +#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:679 +#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:1942 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1943 modules/gui/macosx/intf.m:1944 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1945 modules/gui/macosx/playlist.m:443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 modules/gui/qt4/menus.cpp:728 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:287 @@ -608,7 +610,7 @@ msgid "No repeat" msgstr "Не повторять" #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1391 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:592 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Random" msgstr "Случайный порядок" @@ -804,7 +806,7 @@ msgstr "Достигнуто максимальное количество фи #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160 #: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:604 -#: src/video_output/video_output.c:1788 modules/video_filter/postproc.c:224 +#: src/video_output/video_output.c:1791 modules/video_filter/postproc.c:224 msgid "Disable" msgstr "отключить" @@ -838,8 +840,8 @@ msgid "Replay gain" msgstr "Replay Gain" #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:611 -#: modules/gui/macosx/intf.m:612 +#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:617 +#: modules/gui/macosx/intf.m:618 msgid "Audio Channels" msgstr "Аудио-каналы" @@ -855,7 +857,7 @@ msgstr "стерео" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:884 @@ -868,7 +870,7 @@ msgstr "слева" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:886 modules/video_filter/logo.c:99 @@ -893,15 +895,15 @@ msgstr "key" msgid "boolean" msgstr "boolean" -#: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1643 +#: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1657 msgid "integer" msgstr "целое" -#: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1672 +#: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1686 msgid "float" msgstr "дробное" -#: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1622 +#: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1636 msgid "string" msgstr "строка" @@ -995,9 +997,9 @@ msgstr "" "можете это исправить." #: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:342 -#: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/vcdx/access.c:477 +#: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:380 msgid "Track" msgstr "Дорожка" @@ -1007,8 +1009,8 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173 -#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/intf.m:598 -#: modules/gui/macosx/intf.m:599 +#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/intf.m:604 +#: modules/gui/macosx/intf.m:605 msgid "Program" msgstr "Программа" @@ -1047,12 +1049,13 @@ msgid "Original ID" msgstr "Оригинальное аудио" #: src/input/es_out.c:2648 modules/gui/macosx/wizard.m:385 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488 msgid "Codec" msgstr "Кодек" #: src/input/es_out.c:2652 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315 msgid "Language" msgstr "Язык" @@ -1063,7 +1066,7 @@ msgid "Description" msgstr "Описание" #: src/input/es_out.c:2665 src/input/es_out.c:2668 -#: modules/gui/macosx/output.m:176 +#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491 msgid "Channels" msgstr "Каналы" @@ -1082,7 +1085,8 @@ msgstr "Бит" #: src/input/es_out.c:2689 modules/access/pvr.c:97 #: modules/access_output/shout.c:91 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:945 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489 msgid "Bitrate" msgstr "Битрейт" @@ -1106,7 +1110,7 @@ msgstr "Replay Gain по умолчанию" msgid "%.2f dB" msgstr "%.1f ГБ" -#: src/input/es_out.c:2715 +#: src/input/es_out.c:2715 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475 msgid "Resolution" msgstr "Разрешение" @@ -1142,10 +1146,10 @@ msgstr "" "лог-файле." #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:600 -#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/open.m:178 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:606 +#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/open.m:178 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:354 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 modules/mux/asf.c:52 msgid "Title" msgstr "Название" @@ -1217,7 +1221,7 @@ msgid "Programs" msgstr "Программы" #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 -#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:603 +#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:609 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 msgid "Chapter" msgstr "Глава" @@ -1227,19 +1231,19 @@ msgstr "Глава" msgid "Navigation" msgstr "Навигация" -#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:626 -#: modules/gui/macosx/intf.m:627 +#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:632 +#: modules/gui/macosx/intf.m:633 msgid "Video Track" msgstr "Видео-дорожка" -#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:609 -#: modules/gui/macosx/intf.m:610 +#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:615 +#: modules/gui/macosx/intf.m:616 msgid "Audio Track" msgstr "Аудио-дорожка" #: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:795 -#: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:634 -#: modules/gui/macosx/intf.m:635 +#: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:640 +#: modules/gui/macosx/intf.m:641 msgid "Subtitles Track" msgstr "Дорожка субтитров" @@ -1274,8 +1278,8 @@ msgstr "Предыдущая глава" msgid "Media: %s" msgstr "Поток: %s" -#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:560 -#: modules/gui/macosx/intf.m:561 +#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:566 +#: modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Add Interface" msgstr "Добавить интерфейс" @@ -1304,7 +1308,7 @@ msgstr "Жесты мыши" msgid "C" msgstr "ru" -#: src/libvlc.c:1162 +#: src/libvlc.c:1176 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." @@ -1312,54 +1316,54 @@ msgstr "" "Запуск vlc с интерфейсом по умолчанию. Используйте 'cvlc' для запуска vlc " "без интерфейса." -#: src/libvlc.c:1339 +#: src/libvlc.c:1353 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgstr "Для получения исчерпывающей справки используйте \"-H\"." -#: src/libvlc.c:1687 +#: src/libvlc.c:1701 msgid " (default enabled)" msgstr " (по умолчанию включено)" -#: src/libvlc.c:1688 +#: src/libvlc.c:1702 msgid " (default disabled)" msgstr " (по умолчанию выключено)" -#: src/libvlc.c:1847 src/libvlc.c:1850 src/libvlc.c:1858 src/libvlc.c:1863 +#: src/libvlc.c:1861 src/libvlc.c:1864 src/libvlc.c:1872 src/libvlc.c:1877 msgid "Note:" msgstr "Примечание:" -#: src/libvlc.c:1848 src/libvlc.c:1851 +#: src/libvlc.c:1862 src/libvlc.c:1865 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "добавьте --advanced к команде чтобы увидеть дополнительные опции." -#: src/libvlc.c:1859 src/libvlc.c:1864 +#: src/libvlc.c:1873 src/libvlc.c:1878 #, c-format msgid "" "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:1871 src/libvlc.c:1875 +#: src/libvlc.c:1885 src/libvlc.c:1889 msgid "" "No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available " "modules." msgstr "" -#: src/libvlc.c:1975 +#: src/libvlc.c:1989 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "VLC версия %s\n" -#: src/libvlc.c:1976 +#: src/libvlc.c:1990 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Скомпилировано %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc.c:1978 +#: src/libvlc.c:1992 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Компилятор: %s\n" -#: src/libvlc.c:2013 +#: src/libvlc.c:2027 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1367,7 +1371,7 @@ msgstr "" "\n" "Содержимое сохранено в файл vlc-help.txt .\n" -#: src/libvlc.c:2033 +#: src/libvlc.c:2047 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1375,28 +1379,29 @@ msgstr "" "\n" "Для продолжения нажмите ВВОД\n" -#: src/libvlc.h:182 src/libvlc-module.c:1394 src/libvlc-module.c:1395 -#: src/libvlc-module.c:2519 src/video_output/vout_intf.c:278 +#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1394 src/libvlc-module.c:1395 +#: src/libvlc-module.c:2520 src/video_output/vout_intf.c:278 msgid "Zoom" msgstr "Увеличение" -#: src/libvlc.h:183 src/libvlc-module.c:1314 src/video_output/vout_intf.c:172 +#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1314 src/video_output/vout_intf.c:172 msgid "1:4 Quarter" msgstr "1:4 Четверть" -#: src/libvlc.h:184 src/libvlc-module.c:1315 src/video_output/vout_intf.c:173 +#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1315 src/video_output/vout_intf.c:173 msgid "1:2 Half" msgstr "1:2 Половина" -#: src/libvlc.h:185 src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:174 +#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:174 msgid "1:1 Original" msgstr "1:1 Оригинал" -#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1317 src/video_output/vout_intf.c:175 +#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1317 src/video_output/vout_intf.c:175 msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 Двойной" #: src/libvlc-module.c:91 src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97 msgid "Auto" msgstr "автоматически" @@ -1810,7 +1815,7 @@ msgstr "" "декодироваться, что разгрузит центральный процессор." #: src/libvlc-module.c:366 modules/codec/fake.c:59 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139 modules/stream_out/transcode.c:77 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77 #: modules/visualization/visual/visual.c:46 msgid "Video width" msgstr "Ширина видео" @@ -1824,7 +1829,7 @@ msgstr "" "ширину под характеристики видео." #: src/libvlc-module.c:371 modules/codec/fake.c:62 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142 modules/stream_out/transcode.c:80 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80 #: modules/visualization/visual/visual.c:50 msgid "Video height" msgstr "Высота видео" @@ -1887,7 +1892,7 @@ msgstr "" "сверху-справа)." #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 @@ -1994,7 +1999,7 @@ msgstr "" "видеопоток напрямую. VLC будет пытаться использовать это по умолчанию." #: src/libvlc-module.c:423 src/video_output/vout_intf.c:421 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:284 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:284 msgid "Always on top" msgstr "Поверх всех окон" @@ -2269,7 +2274,7 @@ msgstr "" "квадратные (1:1). Для экрана 16:9, возможно, стоит установить этот параметр " "на 4:3 для сохранения пропорций." -#: src/libvlc-module.c:551 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 +#: src/libvlc-module.c:551 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287 msgid "Skip frames" msgstr "Пропускать кадры" @@ -2317,12 +2322,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:574 -msgid "FullSupport" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Full support" +msgstr "Включить поддержку сопроцессора для операций с плавающей точкой (FPU)" #: src/libvlc-module.c:574 #, fuzzy -msgid "Fullscreen-Only" +msgid "Fullscreen-only" msgstr "Полноэкранный режим" #: src/libvlc-module.c:582 @@ -2377,8 +2383,8 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:471 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:687 modules/gui/macosx/vout.m:211 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 modules/gui/macosx/vout.m:208 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161 @@ -2687,8 +2693,8 @@ msgstr "Включить модуль \"Слои\"" msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "Можно полностью отключить обработку слоев." -#: src/libvlc-module.c:752 src/libvlc-module.c:1663 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +#: src/libvlc-module.c:752 src/libvlc-module.c:1664 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209 #: modules/stream_out/transcode.c:228 msgid "On Screen Display" @@ -3613,9 +3619,9 @@ msgstr "Эти параметры настраивают общие привяз #: src/libvlc-module.c:1210 src/video_output/vout_intf.c:434 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:454 #: modules/gui/macosx/controls.m:508 modules/gui/macosx/controls.m:1056 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50 -#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:623 -#: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:63 +#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:629 +#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283 msgid "Fullscreen" @@ -3657,8 +3663,8 @@ msgstr "Только воспроизведение" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Выберите горячую клавишу для воспроизведения." -#: src/libvlc-module.c:1220 modules/control/hotkeys.c:750 -#: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:588 +#: src/libvlc-module.c:1220 modules/control/hotkeys.c:716 +#: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:594 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 msgid "Faster" @@ -3668,8 +3674,8 @@ msgstr "Быстрее" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Выберите горячую клавишу для быстрого воспроизведения." -#: src/libvlc-module.c:1222 modules/control/hotkeys.c:756 -#: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:589 +#: src/libvlc-module.c:1222 modules/control/hotkeys.c:722 +#: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:595 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 msgid "Slower" @@ -3699,10 +3705,10 @@ msgstr "Быстрее" msgid "Slower (fine)" msgstr "Медленнее" -#: src/libvlc-module.c:1230 modules/control/hotkeys.c:727 +#: src/libvlc-module.c:1230 modules/control/hotkeys.c:693 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1007 -#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:591 -#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:683 +#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:597 +#: modules/gui/macosx/intf.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332 @@ -3716,10 +3722,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" "Выберите горячую клавишу для переключения на следующий элемент плейлиста." -#: src/libvlc-module.c:1232 modules/control/hotkeys.c:733 +#: src/libvlc-module.c:1232 modules/control/hotkeys.c:699 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006 -#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:590 -#: modules/gui/macosx/intf.m:676 modules/gui/macosx/intf.m:682 +#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:596 +#: modules/gui/macosx/intf.m:682 modules/gui/macosx/intf.m:688 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352 modules/misc/notify/notify.c:327 msgid "Previous" @@ -3731,8 +3737,8 @@ msgstr "" "Выберите горячую клавишу для переключения на предыдущий элемент плейлиста." #: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/macosx/controls.m:998 -#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:587 -#: modules/gui/macosx/intf.m:674 modules/gui/macosx/intf.m:681 +#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:593 +#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:687 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 modules/misc/notify/xosd.c:257 @@ -3745,7 +3751,7 @@ msgstr "Выберите горячую клавишу для остановки #: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:547 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:553 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:927 modules/video_filter/marq.c:155 #: modules/video_filter/rss.c:197 msgid "Position" @@ -3819,7 +3825,7 @@ msgstr "Длинный скачок вперед" msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "Выберите горячую клавишу для длинного скачка вперед." -#: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:744 +#: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:710 #, fuzzy msgid "Next frame" msgstr "Следующий файл" @@ -3861,8 +3867,8 @@ msgstr "Длительность длинного скачка" msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "Длительность длинного скачка, в секундах." -#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:214 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:347 +#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:209 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:344 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 modules/gui/qt4/menus.cpp:824 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40 @@ -3970,8 +3976,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Выберите горячую клавишу для уменьшения громкости аудио." #: src/libvlc-module.c:1303 modules/access/v4l2.c:166 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:608 -#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:686 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:614 +#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:692 +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:509 msgid "Mute" msgstr "Выключить аудио" @@ -4470,104 +4477,105 @@ msgstr "" " vlc://quit Специальный элемент для выхода из " "VLC\n" -#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:440 +#: src/libvlc-module.c:1596 src/video_output/vout_intf.c:440 #: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055 -#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:688 +#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:694 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 #: modules/video_output/snapshot.c:81 msgid "Snapshot" msgstr "Снимок" -#: src/libvlc-module.c:1612 +#: src/libvlc-module.c:1613 msgid "Window properties" msgstr "Настройки окна" -#: src/libvlc-module.c:1664 +#: src/libvlc-module.c:1665 msgid "Subpictures" msgstr "Слои" -#: src/libvlc-module.c:1672 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202 +#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 msgid "Subtitles" msgstr "Субтитры" -#: src/libvlc-module.c:1689 modules/stream_out/transcode.c:123 +#: src/libvlc-module.c:1690 modules/stream_out/transcode.c:123 msgid "Overlays" msgstr "Наложения" -#: src/libvlc-module.c:1697 +#: src/libvlc-module.c:1698 msgid "Track settings" msgstr "Настройки дорожек" -#: src/libvlc-module.c:1727 +#: src/libvlc-module.c:1728 msgid "Playback control" msgstr "Управление воспроизведением" -#: src/libvlc-module.c:1752 +#: src/libvlc-module.c:1753 msgid "Default devices" msgstr "Устройства по умолчанию" -#: src/libvlc-module.c:1761 +#: src/libvlc-module.c:1762 msgid "Network settings" msgstr "Настройки сети" -#: src/libvlc-module.c:1773 +#: src/libvlc-module.c:1774 msgid "Socks proxy" msgstr "Прокси-сервер Socks" -#: src/libvlc-module.c:1782 modules/demux/kate_categories.c:47 +#: src/libvlc-module.c:1783 modules/demux/kate_categories.c:47 msgid "Metadata" msgstr "Мета-данные" -#: src/libvlc-module.c:1830 +#: src/libvlc-module.c:1831 msgid "Decoders" msgstr "Декодеры" -#: src/libvlc-module.c:1837 modules/access/v4l2.c:77 +#: src/libvlc-module.c:1838 modules/access/v4l2.c:77 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519 msgid "Input" msgstr "Вход" -#: src/libvlc-module.c:1876 +#: src/libvlc-module.c:1877 msgid "VLM" msgstr "VLM" -#: src/libvlc-module.c:1908 +#: src/libvlc-module.c:1909 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc-module.c:1930 +#: src/libvlc-module.c:1931 msgid "Special modules" msgstr "Специальные модули" -#: src/libvlc-module.c:1936 +#: src/libvlc-module.c:1937 msgid "Plugins" msgstr "Расширения" -#: src/libvlc-module.c:1944 +#: src/libvlc-module.c:1945 msgid "Performance options" msgstr "Настройки производительности" -#: src/libvlc-module.c:2090 +#: src/libvlc-module.c:2091 msgid "Hot keys" msgstr "Горячие клавиши" -#: src/libvlc-module.c:2529 +#: src/libvlc-module.c:2530 msgid "Jump sizes" msgstr "Размеры скачков" -#: src/libvlc-module.c:2606 +#: src/libvlc-module.c:2607 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)" msgstr "" "показать справку по VLC (может совмещаться с --advanced и --help-verbose)" -#: src/libvlc-module.c:2609 +#: src/libvlc-module.c:2610 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules" msgstr "Исчерпывающая справка по VLC и его модулям" -#: src/libvlc-module.c:2611 +#: src/libvlc-module.c:2612 msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and " "--help-verbose)" @@ -4575,20 +4583,20 @@ msgstr "" "показать справку по VLC и всем его модулям (может совмещаться с --advanced и " "--help-verbose)" -#: src/libvlc-module.c:2614 +#: src/libvlc-module.c:2615 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "спрашивать о дополнительных подробностях во время показа справки" -#: src/libvlc-module.c:2616 +#: src/libvlc-module.c:2617 msgid "print a list of available modules" msgstr "показать список доступных модулей" -#: src/libvlc-module.c:2618 +#: src/libvlc-module.c:2619 msgid "print a list of available modules with extra detail" msgstr "" "показать список доступных модулей с указанием дополнительной информации" -#: src/libvlc-module.c:2620 +#: src/libvlc-module.c:2621 #, fuzzy msgid "" "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-" @@ -4597,33 +4605,33 @@ msgstr "" "показать справку по определенному модулю (может совмещаться с --advanced и --" "help-verbose)" -#: src/libvlc-module.c:2624 +#: src/libvlc-module.c:2625 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file" msgstr "" "Никакая опция конфигурации не будет загружена или записана в " "конфигурационный файл" -#: src/libvlc-module.c:2626 +#: src/libvlc-module.c:2627 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "сохранить текущие параметры командной строки в файл конфигурации" -#: src/libvlc-module.c:2628 +#: src/libvlc-module.c:2629 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "сбросить текущую конфигурацию к параметрам по-умолчанию" -#: src/libvlc-module.c:2630 +#: src/libvlc-module.c:2631 msgid "use alternate config file" msgstr "использовать альтернативный файл конфигурации" -#: src/libvlc-module.c:2632 +#: src/libvlc-module.c:2633 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "очистить текущий кэш расширений" -#: src/libvlc-module.c:2634 +#: src/libvlc-module.c:2635 msgid "print version information" msgstr "показать информацию о версии" -#: src/libvlc-module.c:2690 +#: src/libvlc-module.c:2691 msgid "main program" msgstr "главная программа" @@ -4671,16 +4679,16 @@ msgid "Downloading ..." msgstr "Скачивание ..." #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321 -#: modules/demux/avi/avi.c:682 modules/demux/avi/avi.c:2403 +#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 -#: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/interaction.m:129 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:136 -#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:206 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617 modules/gui/macosx/wizard.m:320 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1253 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1330 +#: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/open.m:167 +#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:320 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1252 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1331 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:239 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -4750,20 +4758,21 @@ msgstr "Cкачанный файл \"%s\" был повреждён. Таким msgid "Undefined" msgstr "Неопределенное" -#: src/video_output/video_output.c:2032 modules/gui/macosx/intf.m:637 -#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/video_filter/deinterlace.c:127 +#: src/video_output/video_output.c:2035 modules/gui/macosx/intf.m:643 +#: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:127 msgid "Deinterlace" msgstr "Деинтерлейсинг" -#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:630 -#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:892 +#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:636 +#: modules/gui/macosx/intf.m:637 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:892 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133 msgid "Crop" msgstr "Кадрирование" -#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:628 -#: modules/gui/macosx/intf.m:629 +#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:634 +#: modules/gui/macosx/intf.m:635 msgid "Aspect-ratio" msgstr "Соотношение сторон" @@ -4795,7 +4804,7 @@ msgstr "" "22050, 44100, 48000)" #: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52 -#: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:63 +#: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:61 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:71 #: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:73 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61 @@ -4845,7 +4854,7 @@ msgid "" msgstr "Размер кэша для потока DVB. Значение указывается в миллисекундах." #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:89 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:973 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:972 msgid "Adapter card to tune" msgstr "Карта адаптера для настройки" @@ -4862,8 +4871,8 @@ msgid "Device number to use on adapter" msgstr "Номер устройства в адаптере" #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:95 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:730 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:995 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:729 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:994 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Частота транспондера/мультиплексирования" @@ -5261,43 +5270,43 @@ msgstr "DVB" msgid "DirectShow DVB input" msgstr "Ввод с DVB DirectShow" -#: modules/access/cdda.c:65 +#: modules/access/cdda.c:63 msgid "" "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " "milliseconds." msgstr "Размер кэша для аудио-CD. Значение указывается в миллисекундах." -#: modules/access/cdda.c:69 modules/gui/macosx/open.m:186 +#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 msgid "Audio CD" msgstr "Аудио-CD" -#: modules/access/cdda.c:70 +#: modules/access/cdda.c:68 msgid "Audio CD input" msgstr "Ввод с аудио-CD" -#: modules/access/cdda.c:76 +#: modules/access/cdda.c:74 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][устройство[@[дорожка]]" -#: modules/access/cdda.c:88 +#: modules/access/cdda.c:86 msgid "CDDB Server" msgstr "Сервер CDDB" -#: modules/access/cdda.c:88 +#: modules/access/cdda.c:86 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Адрес сервера CDDB" -#: modules/access/cdda.c:91 +#: modules/access/cdda.c:89 msgid "CDDB port" msgstr "Порт CDDB" -#: modules/access/cdda.c:91 +#: modules/access/cdda.c:89 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Порт сервера CDDB" -#: modules/access/cdda.c:506 +#: modules/access/cdda.c:504 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "Аудио-CD - Дорожка %02i" @@ -5575,32 +5584,32 @@ msgstr "" "Информацию с CD-текста будет более предпочтительной, чем информация с CDDB в " "случае если доступны обе" -#: modules/access/cdda/info.c:331 modules/access/cdda/info.c:337 -#: modules/access/cdda/info.c:340 modules/access/dvdread.c:99 +#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335 +#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170 #: modules/gui/macosx/open.m:440 msgid "Disc" msgstr "Диск" -#: modules/access/cdda/info.c:331 modules/access/cdda/info.c:396 +#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:394 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51 msgid "Duration" msgstr "Длительность" -#: modules/access/cdda/info.c:337 +#: modules/access/cdda/info.c:335 msgid "Media Catalog Number (MCN)" msgstr "Номер в медиа-каталоге (MCN)" -#: modules/access/cdda/info.c:340 modules/access/vcdx/info.c:106 +#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:106 msgid "Tracks" msgstr "Дорожки" -#: modules/access/cdda/info.c:400 modules/gui/qt4/ui/open.h:275 +#: modules/access/cdda/info.c:398 modules/gui/qt4/ui/open.h:275 msgid "MRL" msgstr "MRL" -#: modules/access/cdda/info.c:854 modules/access/cdda/info.c:881 +#: modules/access/cdda/info.c:852 modules/access/cdda/info.c:879 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Дорожка %i" @@ -5691,8 +5700,8 @@ msgstr "" "Размер кэша для потока DirectShow. Значение указывается в миллисекундах" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:818 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:782 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817 msgid "Video device name" msgstr "Название видео-устройства" @@ -5705,8 +5714,8 @@ msgstr "" "указано, будет использоваться устройство по умолчанию." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823 msgid "Audio device name" msgstr "Название аудио-устройства" @@ -5719,7 +5728,7 @@ msgstr "" "указано, будет использоваться устройство по умолчанию." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:693 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692 msgid "Video size" msgstr "Размер видео" @@ -6212,7 +6221,7 @@ msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." msgstr "Число кадров в секунду (например 24, 25. 29.97, 30)." #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49 -#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135 +#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 msgid "ID" msgstr "№" @@ -6265,17 +6274,17 @@ msgstr "Ввод из файла" msgid "File" msgstr "Файл" -#: modules/access/file.c:225 modules/access/file.c:345 +#: modules/access/file.c:224 modules/access/file.c:344 #: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306 msgid "File reading failed" msgstr "Чтение файла не удалось" -#: modules/access/file.c:226 modules/access/mmap.c:230 +#: modules/access/file.c:225 modules/access/mmap.c:230 #: modules/access/mtp.c:219 msgid "VLC could not read the file." msgstr "VLC не может прочитать файл." -#: modules/access/file.c:346 modules/access/mtp.c:307 +#: modules/access/file.c:345 modules/access/mtp.c:307 #, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\"." msgstr "VLC не может открыть файл \"%s\"." @@ -6589,8 +6598,8 @@ msgid "PVR radio device" msgstr "Радио-устройство PVR" #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:930 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929 msgid "Norm" msgstr "Стандарт" @@ -6600,7 +6609,8 @@ msgstr "Стандарт потока (автоматически, SECAM, PAL и #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:96 modules/access/v4l2.c:86 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49 -#: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/video_filter/mosaic.c:96 +#: modules/video_output/vmem.c:50 msgid "Width" msgstr "Ширина" @@ -6610,7 +6620,8 @@ msgstr "Ширина захватываемого потока (-1 для авт #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:99 modules/access/v4l2.c:89 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53 -#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 modules/video_filter/mosaic.c:94 +#: modules/video_output/vmem.c:53 msgid "Height" msgstr "Высота" @@ -6619,8 +6630,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "Высота захватываемого потока (-1 для автоопределения)." #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:838 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:937 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936 msgid "Frequency" msgstr "Частота" @@ -6682,8 +6693,8 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." msgstr "Битовая маска, используемая аудио-частью карты." #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160 -#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:546 -#: modules/stream_out/raop.c:143 +#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:552 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:344 modules/stream_out/raop.c:143 msgid "Volume" msgstr "Громкость" @@ -6890,7 +6901,7 @@ msgid "" msgstr "Размер кэша для захвата экрана. Значение указывается в миллисекундах." #: modules/access/screen/screen.c:46 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1038 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Желаемая частота кадров для захвата." @@ -6950,7 +6961,7 @@ msgstr "Ввод с экрана" #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211 #: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477 modules/gui/macosx/vout.m:222 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:219 msgid "Screen" msgstr "Экран" @@ -7096,7 +7107,7 @@ msgstr "Приёмник" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "Выберите тюнер, если их несколько." -#: modules/access/v4l.c:116 +#: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465 msgid "MJPEG" msgstr "MJPEG" @@ -7134,7 +7145,7 @@ msgstr "Video4Linux" msgid "Video4Linux input" msgstr "Ввод из Video4Linux" -#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:796 +#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795 #: modules/stream_out/standard.c:100 msgid "Standard" msgstr "Стандарт" @@ -7528,7 +7539,7 @@ msgstr "[vcd:][устройство][@[раздел][,[глава]]]" #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369 #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294 #: modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:367 msgid "Entry" msgstr "Запись" @@ -7713,8 +7724,10 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "Имя пользователя, которое будет запрошено для доступа к потоку." #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:359 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:135 modules/misc/notify/growl_udp.c:64 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:359 modules/misc/audioscrobbler.c:135 +#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64 msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -7966,11 +7979,11 @@ msgstr "Эффект виртуального разделения наушни msgid "Headphone effect" msgstr "Эффект наушников" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84 msgid "Use downmix algorithm" msgstr "Использовать алгоритм низведения" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85 msgid "" "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the " "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of " @@ -7980,29 +7993,29 @@ msgstr "" "канала наушников. Это даёт эффект присутствия в комнате, заполненной " "громкоговорителями." -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 msgid "Select channel to keep" msgstr "Оставить канал" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90 msgid "" "This option silences all other channels except the selected channel. Choose " "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)" msgstr "Отключение всех других каналов, кроме выбранного." -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 msgid "Left rear" msgstr "левый задний" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 msgid "Right rear" msgstr "правый задний" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 msgid "Left front" msgstr "левый передний" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:109 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion" msgstr "Преобразование стерео в моно" @@ -8018,11 +8031,11 @@ msgstr "Простое микширование каналов" msgid "Audio filter for trivial channel mixing" msgstr "Обычное микширование каналов" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:93 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 msgid "A/52 dynamic range compression" msgstr "Сжатие динамического диапазона A/52" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85 msgid "" "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " @@ -8035,16 +8048,16 @@ msgstr "" "При выключенном параметре воспроизведение более адаптировано к кинотеатру " "или комнате для просмотра фильмов." -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96 msgid "Enable internal upmixing" msgstr "Включить внутреннее микширование" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." msgstr "Включить внутренний алгоритм микширования (не рекомендуется)" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106 -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:115 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:111 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" msgstr "Аудио-декодировщик ATSC A/52 (AC-3)" @@ -8069,7 +8082,7 @@ msgstr "Аудио фильтр для инкапсуляции DTS->D/PDIF" msgid "Fixed point audio format conversions" msgstr "Преобразования аудио-формата с фиксированной запятой" -#: modules/audio_filter/converter/float.c:102 +#: modules/audio_filter/converter/float.c:98 msgid "Floating-point audio format conversions" msgstr "Преобразования аудио-формата с плавающей запятой" @@ -8400,8 +8413,8 @@ msgstr "Имя устройства ALSA" #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:462 #: modules/audio_output/oss.c:135 modules/audio_output/portaudio.c:389 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 -#: modules/audio_output/waveout.c:464 modules/gui/macosx/intf.m:613 -#: modules/gui/macosx/intf.m:614 +#: modules/audio_output/waveout.c:464 modules/gui/macosx/intf.m:619 +#: modules/gui/macosx/intf.m:620 msgid "Audio Device" msgstr "Аудио-устройство" @@ -8634,17 +8647,17 @@ msgstr "Идентификатор Portaudio для устройства выв msgid "PORTAUDIO audio output" msgstr "Вывод аудио через PORTAUDIO" -#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:535 -#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:1908 +#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:1922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:400 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:404 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:920 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:922 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:990 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1007 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1014 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1033 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:403 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:407 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:936 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:938 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1006 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1030 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1049 msgid "VLC media player" msgstr "Медиа-проигрыватель VLC" @@ -8684,11 +8697,11 @@ msgstr "Вывод аудио через Win32 waveOut" msgid "5.1" msgstr "5.1" -#: modules/codec/a52.c:48 +#: modules/codec/a52.c:49 msgid "A/52 parser" msgstr "Анализатор A/52" -#: modules/codec/a52.c:55 +#: modules/codec/a52.c:56 msgid "A/52 audio packetizer" msgstr "Аудио упаковщик A/52" @@ -8727,7 +8740,7 @@ msgid "Non-key" msgstr "Non-key" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:188 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68 msgid "All" msgstr "все" @@ -8906,7 +8919,8 @@ msgstr "" "Декодировать только вариант видео с низким разрешением. Это требует меньше " "ресурсов." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:231 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:231 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "Не устранять блочность при декодировании с H.264" @@ -9539,7 +9553,7 @@ msgstr "Координата Y при кодировании субтитров" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Декодировщик субтитров DVB" -#: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3363 modules/demux/ts.c:3420 +#: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3359 modules/demux/ts.c:3416 #, fuzzy msgid "DVB subtitles" msgstr "субтитры" @@ -9572,12 +9586,12 @@ msgstr "Перезагружать файл изображения" msgid "Reload image file every n seconds." msgstr "Перезагружать файл изображения каждые n секунд." -#: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141 +#: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142 #: modules/stream_out/transcode.c:79 msgid "Output video width." msgstr "Ширина вывода видео." -#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144 +#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145 #: modules/stream_out/transcode.c:82 msgid "Output video height." msgstr "Высота вывода видео." @@ -9769,7 +9783,7 @@ msgid "Maroon" msgstr "бордовый" #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172 -#: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:644 +#: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:650 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71 @@ -9784,7 +9798,7 @@ msgid "Fuchsia" msgstr "розовый" #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:646 +#: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:652 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 @@ -9799,7 +9813,7 @@ msgid "Olive" msgstr "оливковый" #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:645 +#: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:651 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63 #: modules/video_filter/rss.c:72 @@ -9835,7 +9849,7 @@ msgid "Navy" msgstr "тёмно-синий" #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:647 +#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:653 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -9978,7 +9992,7 @@ msgstr "Упаковщик текстовых субтитров Kate" msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "Визуализаторы субтитров, использующие libass" -#: modules/codec/libmpeg2.c:103 +#: modules/codec/libmpeg2.c:105 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" msgstr "Видео-декодировщик MPEG I/II (через libmpeg2)" @@ -10149,11 +10163,6 @@ msgstr "Декодер субтитров DVD" msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "Упаковщик субтитров DVD" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97 -#, fuzzy -msgid "Autodetect" -msgstr "Автоматическое удаление" - #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 msgid "Universal (UTF-8)" msgstr "" @@ -11468,7 +11477,7 @@ msgstr "Управление временем" msgid "Position Control" msgstr "Расположение" -#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2395 +#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2406 msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" @@ -11492,88 +11501,88 @@ msgid "" "ignored" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:418 +#: modules/control/hotkeys.c:387 #, c-format msgid "Audio Device: %s" msgstr "Аудио-устройство: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:513 +#: modules/control/hotkeys.c:478 #, c-format msgid "Audio track: %s" msgstr "Аудио дорожка: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:528 modules/control/hotkeys.c:551 +#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:517 #, c-format msgid "Subtitle track: %s" msgstr "Дорожка субтитров: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:528 +#: modules/control/hotkeys.c:494 msgid "N/A" msgstr "нет" -#: modules/control/hotkeys.c:575 +#: modules/control/hotkeys.c:541 #, c-format msgid "Aspect ratio: %s" msgstr "Соотношение сторон: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:603 +#: modules/control/hotkeys.c:569 #, c-format msgid "Crop: %s" msgstr "Кадрирование: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:617 +#: modules/control/hotkeys.c:583 msgid "Zooming reset" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:625 +#: modules/control/hotkeys.c:591 #, fuzzy msgid "Scaled to screen" msgstr "Подогнать под экран" -#: modules/control/hotkeys.c:628 +#: modules/control/hotkeys.c:594 #, fuzzy msgid "Original Size" msgstr "Оригинальное аудио" -#: modules/control/hotkeys.c:670 +#: modules/control/hotkeys.c:636 #, c-format msgid "Deinterlace mode: %s" msgstr "Режим деинтерлейсинга: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:702 +#: modules/control/hotkeys.c:668 #, c-format msgid "Zoom mode: %s" msgstr "Режим увеличения: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:762 +#: modules/control/hotkeys.c:728 #, fuzzy msgid "1.00x" msgstr "100%" -#: modules/control/hotkeys.c:788 +#: modules/control/hotkeys.c:754 #, c-format msgid "%.2fx" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:824 modules/control/hotkeys.c:834 +#: modules/control/hotkeys.c:790 modules/control/hotkeys.c:800 #, c-format msgid "Subtitle delay %i ms" msgstr "Задержка субтитров %i мс" -#: modules/control/hotkeys.c:844 modules/control/hotkeys.c:854 +#: modules/control/hotkeys.c:810 modules/control/hotkeys.c:820 #, c-format msgid "Audio delay %i ms" msgstr "Задержка аудио %i мс" -#: modules/control/hotkeys.c:908 +#: modules/control/hotkeys.c:871 msgid "Recording" msgstr "Запись" -#: modules/control/hotkeys.c:910 +#: modules/control/hotkeys.c:873 msgid "Recording done" msgstr "Запись завершена" -#: modules/control/hotkeys.c:1131 +#: modules/control/hotkeys.c:1096 #, c-format msgid "Volume %d%%" msgstr "Громкость %d%%" @@ -11771,9 +11780,9 @@ msgstr "Инициализация" msgid "Opening" msgstr "Открытие" -#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1918 modules/gui/macosx/intf.m:1919 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1920 modules/gui/macosx/intf.m:1921 +#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:148 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1932 modules/gui/macosx/intf.m:1933 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1934 modules/gui/macosx/intf.m:1935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:734 modules/misc/notify/xosd.c:263 msgid "Pause" @@ -11783,7 +11792,7 @@ msgstr "Пауза" msgid "End" msgstr "Конец" -#: modules/control/rc.c:78 modules/gui/macosx/interaction.m:140 +#: modules/control/rc.c:78 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -12329,6 +12338,11 @@ msgstr "" #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:142 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:186 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:230 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:276 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:131 modules/stream_out/rtp.c:109 msgid "Port" msgstr "Порт" @@ -12429,11 +12443,11 @@ msgstr "никогда не исправлять" msgid "AVI demuxer" msgstr "Демультиплексор AVI" -#: modules/demux/avi/avi.c:678 +#: modules/demux/avi/avi.c:684 msgid "AVI Index" msgstr "Индексация AVI" -#: modules/demux/avi/avi.c:679 +#: modules/demux/avi/avi.c:685 #, fuzzy msgid "" "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" @@ -12446,15 +12460,15 @@ msgstr "" "\n" "Это может занять много времени." -#: modules/demux/avi/avi.c:682 +#: modules/demux/avi/avi.c:688 msgid "Repair" msgstr "Исправление" -#: modules/demux/avi/avi.c:682 +#: modules/demux/avi/avi.c:688 msgid "Don't repair" msgstr "Не исправлять" -#: modules/demux/avi/avi.c:2403 +#: modules/demux/avi/avi.c:2408 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Исправление индекса AVI ..." @@ -12634,11 +12648,11 @@ msgstr "Порт туннеля HTTP" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "Порт для туннелирования RTSP/RTP по HTTP." -#: modules/demux/live555.cpp:612 +#: modules/demux/live555.cpp:615 msgid "RTSP authentication" msgstr "RTSP-авторизация" -#: modules/demux/live555.cpp:613 +#: modules/demux/live555.cpp:616 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "Пожалуйста, введите правильные имя и пароль пользователя." @@ -12818,7 +12832,7 @@ msgstr "MP4" msgid "MusePack demuxer" msgstr "Демультиплексор MusePack" -#: modules/demux/mpeg/es.c:48 +#: modules/demux/mpeg/es.c:50 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio" msgstr "" @@ -13121,19 +13135,19 @@ msgstr "" msgid "Subtitles (asa demuxer)" msgstr "Субтитры (демультиплексор asa)" -#: modules/demux/ts.c:100 +#: modules/demux/ts.c:98 msgid "Extra PMT" msgstr "Дополнительная PMT" -#: modules/demux/ts.c:102 +#: modules/demux/ts.c:100 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." msgstr "Позволяет указать дополнительную pmt (pmt_pid=pid:тип_потока[,...])." -#: modules/demux/ts.c:104 +#: modules/demux/ts.c:102 msgid "Set id of ES to PID" msgstr "Установить ES ID в PID ID" -#: modules/demux/ts.c:105 +#: modules/demux/ts.c:103 msgid "" "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " @@ -13142,36 +13156,36 @@ msgstr "" "Установить внутренний № каждого элементарного потока равным PID потока TS " "вместо 1, 2, 3, и т.д. Полезно для '#duplicate{..., select=\"es=\"}'." -#: modules/demux/ts.c:110 +#: modules/demux/ts.c:108 msgid "Fast udp streaming" msgstr "Быстрое вещание UDP" -#: modules/demux/ts.c:112 +#: modules/demux/ts.c:110 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." msgstr "" "Посылает TS на указанный ip:port по UDP (вы должны знать, что вы делаете)." -#: modules/demux/ts.c:114 +#: modules/demux/ts.c:112 msgid "MTU for out mode" msgstr "MTU выхода" -#: modules/demux/ts.c:115 +#: modules/demux/ts.c:113 msgid "MTU for out mode." msgstr "MTU выхода." -#: modules/demux/ts.c:117 +#: modules/demux/ts.c:115 msgid "CSA ck" msgstr "Слово для CSA" -#: modules/demux/ts.c:118 +#: modules/demux/ts.c:116 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" msgstr "Управляющее слово для алгоритма кодирования CSA" -#: modules/demux/ts.c:120 modules/mux/mpeg/ts.c:172 +#: modules/demux/ts.c:118 modules/mux/mpeg/ts.c:172 msgid "Second CSA Key" msgstr "Второй CSA-ключ" -#: modules/demux/ts.c:121 modules/mux/mpeg/ts.c:173 +#: modules/demux/ts.c:119 modules/mux/mpeg/ts.c:173 msgid "" "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " "bytes)." @@ -13179,27 +13193,27 @@ msgstr "" "Чётный ключ шифрования CSA. Значение указывается в виде строки длиной 16 " "символов (8 шестнадцатеричных байт)." -#: modules/demux/ts.c:124 +#: modules/demux/ts.c:122 msgid "Silent mode" msgstr "Тихий режим" -#: modules/demux/ts.c:125 +#: modules/demux/ts.c:123 msgid "Do not complain on encrypted PES." msgstr "Не жаловаться на зашифрованный PES." -#: modules/demux/ts.c:127 +#: modules/demux/ts.c:125 msgid "CAPMT System ID" msgstr "Системный ID CAPMT" -#: modules/demux/ts.c:128 +#: modules/demux/ts.c:126 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." msgstr "Перенаправлять дескрипторы только этого системного ID на CAM." -#: modules/demux/ts.c:130 +#: modules/demux/ts.c:128 msgid "Packet size in bytes to decrypt" msgstr "Размер пакета в байтах для расшифровки" -#: modules/demux/ts.c:131 +#: modules/demux/ts.c:129 msgid "" "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " "subtract the TS-header from the value before decrypting. " @@ -13207,19 +13221,19 @@ msgstr "" "Укажите размер пакета TS для расшифровки. Функции дешифровки вычитают " "заголовок TS из этого значения перед расшифровкой." -#: modules/demux/ts.c:135 +#: modules/demux/ts.c:133 msgid "Filename of dump" msgstr "Имя файла для сохранения" -#: modules/demux/ts.c:136 +#: modules/demux/ts.c:134 msgid "Specify a filename where to dump the TS in." msgstr "Укажите имя файла для сохранения потока TS." -#: modules/demux/ts.c:138 +#: modules/demux/ts.c:136 msgid "Append" msgstr "Добавить" -#: modules/demux/ts.c:140 +#: modules/demux/ts.c:138 msgid "" "If the file exists and this option is selected, the existing file will not " "be overwritten." @@ -13227,11 +13241,11 @@ msgstr "" "Если файл существует и этот параметр включен, существующий файл не будет " "переписан." -#: modules/demux/ts.c:143 +#: modules/demux/ts.c:141 msgid "Dump buffer size" msgstr "Размер буфера дампа" -#: modules/demux/ts.c:145 +#: modules/demux/ts.c:143 msgid "" "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." "Specify the size of the buffer here and not the number of packets." @@ -13239,48 +13253,48 @@ msgstr "" "Настройка размера буфера для чтения и записи целого числа пакетов. " "Указывайте размер буфера, а не количество пакетов." -#: modules/demux/ts.c:149 +#: modules/demux/ts.c:147 msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "Демультиплексор MPEG TS" -#: modules/demux/ts.c:179 modules/gui/macosx/controls.m:1099 -#: modules/gui/macosx/intf.m:641 +#: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1099 +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:404 msgid "Teletext" msgstr "Телетекст" -#: modules/demux/ts.c:180 +#: modules/demux/ts.c:178 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Субтитры телетекста" -#: modules/demux/ts.c:181 +#: modules/demux/ts.c:179 #, fuzzy msgid "Teletext: additional information" msgstr "Дополнительная информация телетекста" -#: modules/demux/ts.c:182 +#: modules/demux/ts.c:180 #, fuzzy msgid "Teletext: program schedule" msgstr "Программа передач для телетекста" -#: modules/demux/ts.c:183 +#: modules/demux/ts.c:181 #, fuzzy msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Субтитры телетекста для людей с нарушением слуха" -#: modules/demux/ts.c:3426 +#: modules/demux/ts.c:3422 #, fuzzy msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "с нарушением слуха 4:3" -#: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722 +#: modules/demux/ts.c:3676 modules/demux/ts.c:3718 msgid "clean effects" msgstr "очистить эффекты" -#: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726 +#: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722 msgid "hearing impaired" msgstr "с нарушением слуха" -#: modules/demux/ts.c:3688 modules/demux/ts.c:3730 +#: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726 msgid "visual impaired commentary" msgstr "комментарий для людей с нарушением зрения" @@ -13358,13 +13372,13 @@ msgstr "Открыть" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:183 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:551 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:557 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94 msgid "Messages" @@ -13413,7 +13427,7 @@ msgstr "перейти к Главе" msgid "Speed" msgstr "Скорость" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:649 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:655 msgid "Window" msgstr "Окно" @@ -13421,19 +13435,17 @@ msgstr "Окно" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 #: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:134 modules/gui/macosx/interaction.m:135 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:175 modules/gui/macosx/intf.m:2268 -#: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:138 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 -#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1252 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1329 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:557 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2279 modules/gui/macosx/open.m:307 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1251 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1330 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:560 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -13458,11 +13470,11 @@ msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 -#: modules/gui/macosx/intf.m:578 +#: modules/gui/macosx/intf.m:584 msgid "Edit" msgstr "Редактирование" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:583 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:589 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446 msgid "Select All" msgstr "Выделить всё" @@ -13514,7 +13526,9 @@ msgstr "Применить" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:184 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:236 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303 msgid "Save" msgstr "Сохранить" @@ -13699,7 +13713,7 @@ msgstr "" "Все визуализированные изображения и текст будут отображены на кадровом " "буфере наложения." -#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:220 modules/misc/freetype.c:83 #: modules/misc/notify/xosd.c:83 modules/misc/quartztext.c:85 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161 @@ -13715,7 +13729,7 @@ msgstr "Команды" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "GNU/Linux-интерфейс кадрового буфера экранной индикации/наложения" -#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:556 +#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:562 msgid "About VLC media player" msgstr "О медиа-проигрывателе VLC" @@ -13729,7 +13743,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:" msgstr "Кто предоставил VLC:" #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171 -#: modules/gui/macosx/intf.m:666 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166 +#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166 msgid "License" msgstr "Лицензия" @@ -13738,7 +13752,7 @@ msgid "VLC media player Help" msgstr "Справка по медиа-проигрывателю VLC" #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:541 -#: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/pda/pda.c:283 +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/pda/pda.c:283 msgid "Index" msgstr "Индекс" @@ -13752,7 +13766,7 @@ msgstr "Закладки" msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:582 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:588 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 @@ -13767,6 +13781,7 @@ msgstr "Извлечение" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 #: modules/gui/pda/pda.c:276 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:360 msgid "Time" msgstr "Время" @@ -13834,12 +13849,12 @@ msgid "Random Off" msgstr "Случайный порядок выключен" #: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:349 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:593 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:599 msgid "Repeat One" msgstr "Повторять один" #: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:378 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:594 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:600 msgid "Repeat All" msgstr "Повторять все" @@ -13849,49 +13864,49 @@ msgid "Repeat Off" msgstr "Не повторять" #: modules/gui/macosx/controls.m:478 modules/gui/macosx/controls.m:1051 -#: modules/gui/macosx/intf.m:619 +#: modules/gui/macosx/intf.m:625 msgid "Half Size" msgstr "Половина размера" #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1052 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:620 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:626 msgid "Normal Size" msgstr "Нормальный размер" #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1053 -#: modules/gui/macosx/intf.m:621 +#: modules/gui/macosx/intf.m:627 msgid "Double Size" msgstr "Двойной размер" #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1057 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:624 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:630 msgid "Float on Top" msgstr "Поверх всех окон" #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1054 -#: modules/gui/macosx/intf.m:622 +#: modules/gui/macosx/intf.m:628 msgid "Fit to Screen" msgstr "Подогнать под экран" -#: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:570 -#: modules/gui/macosx/intf.m:636 modules/gui/qt4/menus.cpp:550 +#: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:576 +#: modules/gui/macosx/intf.m:642 modules/gui/qt4/menus.cpp:550 msgid "Open File..." msgstr "Открыть файл..." -#: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:595 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:601 msgid "Step Forward" msgstr "Вперед" -#: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:596 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:602 msgid "Step Backward" msgstr "Назад" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:540 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:61 modules/gui/macosx/intf.m:546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237 msgid "Rewind" msgstr "Перемотка назад" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:543 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:62 modules/gui/macosx/intf.m:549 msgid "Fast Forward" msgstr "Перемотка вперёд" @@ -14053,54 +14068,29 @@ msgstr "" msgid "(no item is being played)" msgstr "(ничего не проигрывается)" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:131 -msgid "Login:" -msgstr "Имя пользователя:" - -#: modules/gui/macosx/interaction.m:132 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - -#: modules/gui/macosx/interaction.m:214 modules/gui/macosx/interaction.m:280 -#, c-format -msgid "Remaining time: %i seconds" -msgstr "Осталось %i секунд" - -#: modules/gui/macosx/interaction.m:393 -msgid "Errors and Warnings" -msgstr "Ошибки и предупреждения" - -#: modules/gui/macosx/interaction.m:394 -msgid "Clean up" -msgstr "Очистить" - -#: modules/gui/macosx/interaction.m:395 -msgid "Show Details" -msgstr "Показать подробности" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:340 +#: modules/gui/macosx/intf.m:337 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:342 +#: modules/gui/macosx/intf.m:339 msgid "" "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known " "security issues." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:344 +#: modules/gui/macosx/intf.m:341 msgid "" "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and " "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a " "modern version of Mac OS X." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:346 +#: modules/gui/macosx/intf.m:343 #, fuzzy msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported" msgstr "Эта версия Mac OS X не поддерживается" -#: modules/gui/macosx/intf.m:350 +#: modules/gui/macosx/intf.m:347 #, fuzzy msgid "" "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n" @@ -14108,209 +14098,209 @@ msgid "" "%@" msgstr "Для медиа-проигрывателя VLC требуется Mac OS X 10.4 или выше." -#: modules/gui/macosx/intf.m:552 +#: modules/gui/macosx/intf.m:558 msgid "Open CrashLog..." msgstr "Открыть журнал сбоев ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:553 +#: modules/gui/macosx/intf.m:559 #, fuzzy msgid "Save this Log..." msgstr "&Сохранить как..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:558 +#: modules/gui/macosx/intf.m:564 msgid "Check for Update..." msgstr "Проверить обновления..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:559 +#: modules/gui/macosx/intf.m:565 msgid "Preferences..." msgstr "Настройки..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:562 +#: modules/gui/macosx/intf.m:568 msgid "Services" msgstr "Службы" -#: modules/gui/macosx/intf.m:563 +#: modules/gui/macosx/intf.m:569 msgid "Hide VLC" msgstr "Скрыть VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:564 +#: modules/gui/macosx/intf.m:570 msgid "Hide Others" msgstr "Скрыть остальные" -#: modules/gui/macosx/intf.m:565 +#: modules/gui/macosx/intf.m:571 msgid "Show All" msgstr "Показать всё" -#: modules/gui/macosx/intf.m:566 +#: modules/gui/macosx/intf.m:572 msgid "Quit VLC" msgstr "Выйти из VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:568 +#: modules/gui/macosx/intf.m:574 msgid "1:File" msgstr "1:Файл" -#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/qt4/menus.cpp:308 +#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/qt4/menus.cpp:308 msgid "Advanced Open File..." msgstr "Открыть файл с параметрами ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:571 +#: modules/gui/macosx/intf.m:577 msgid "Open Disc..." msgstr "Открыть диск..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: modules/gui/macosx/intf.m:578 msgid "Open Network..." msgstr "Открыть сеть..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:573 +#: modules/gui/macosx/intf.m:579 msgid "Open Capture Device..." msgstr "Открыть устройство захвата ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: modules/gui/macosx/intf.m:580 msgid "Open Recent" msgstr "Открыть недавние" -#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:2685 +#: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/macosx/intf.m:2695 msgid "Clear Menu" msgstr "Очистить меню" -#: modules/gui/macosx/intf.m:576 +#: modules/gui/macosx/intf.m:582 msgid "Streaming/Exporting Wizard..." msgstr "Мастер перекодировки/вещания" -#: modules/gui/macosx/intf.m:579 +#: modules/gui/macosx/intf.m:585 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: modules/gui/macosx/intf.m:580 +#: modules/gui/macosx/intf.m:586 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: modules/gui/macosx/intf.m:581 +#: modules/gui/macosx/intf.m:587 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: modules/gui/macosx/intf.m:585 +#: modules/gui/macosx/intf.m:591 msgid "Playback" msgstr "Воспроизведение" -#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/menus.cpp:503 +#: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/qt4/menus.cpp:503 #, fuzzy msgid "Increase Volume" msgstr "Уровень громкости по умолчанию" -#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/qt4/menus.cpp:506 +#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/qt4/menus.cpp:506 #, fuzzy msgid "Decrease Volume" msgstr "Уровень громкости по умолчанию" -#: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/intf.m:633 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:205 +#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:639 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:202 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "Устройство полноэкранного видео" -#: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:640 +#: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:646 #: modules/video_filter/postproc.c:188 msgid "Post processing" msgstr "Пост-обработка" -#: modules/gui/macosx/intf.m:642 +#: modules/gui/macosx/intf.m:648 msgid "Transparent" msgstr "Прозрачный" -#: modules/gui/macosx/intf.m:650 +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 msgid "Minimize Window" msgstr "Свернуть окно" -#: modules/gui/macosx/intf.m:651 +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 msgid "Close Window" msgstr "Закрыть окно" -#: modules/gui/macosx/intf.m:652 +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 msgid "Controller..." msgstr "Контроллер ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:653 +#: modules/gui/macosx/intf.m:659 msgid "Equalizer..." msgstr "Эквалайзер ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:654 +#: modules/gui/macosx/intf.m:660 msgid "Extended Controls..." msgstr "Расширенное управление ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:655 +#: modules/gui/macosx/intf.m:661 msgid "Bookmarks..." msgstr "Закладки ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +#: modules/gui/macosx/intf.m:662 msgid "Playlist..." msgstr "Список воспроизведения..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/playlist.m:447 +#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/playlist.m:447 msgid "Media Information..." msgstr "Информация о медиа-файле..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:658 +#: modules/gui/macosx/intf.m:664 msgid "Messages..." msgstr "Сообщения..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:659 +#: modules/gui/macosx/intf.m:665 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Ошибки и предупреждения ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:661 +#: modules/gui/macosx/intf.m:667 msgid "Bring All to Front" msgstr "Вынести всё вперёд" -#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55 +#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:820 msgid "Help" msgstr "Помощь" -#: modules/gui/macosx/intf.m:664 +#: modules/gui/macosx/intf.m:670 msgid "VLC media player Help..." msgstr "Справка медиа-проигрывателя VLC ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:665 +#: modules/gui/macosx/intf.m:671 msgid "ReadMe / FAQ..." msgstr "ReadMe / ЧаВо ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:667 +#: modules/gui/macosx/intf.m:673 msgid "Online Documentation..." msgstr "Онлайн-документация ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:668 +#: modules/gui/macosx/intf.m:674 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "Веб-сайт VideoLAN ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:669 +#: modules/gui/macosx/intf.m:675 msgid "Make a donation..." msgstr "Сделать пожертвование ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:670 +#: modules/gui/macosx/intf.m:676 msgid "Online Forum..." msgstr "Онлайн-форум ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:684 +#: modules/gui/macosx/intf.m:690 msgid "Volume Up" msgstr "Громче" -#: modules/gui/macosx/intf.m:685 +#: modules/gui/macosx/intf.m:691 msgid "Volume Down" msgstr "Тише" -#: modules/gui/macosx/intf.m:691 +#: modules/gui/macosx/intf.m:697 msgid "Send" msgstr "Выслать" -#: modules/gui/macosx/intf.m:692 +#: modules/gui/macosx/intf.m:698 msgid "Don't Send" msgstr "Не высылать" -#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:694 +#: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/intf.m:700 msgid "VLC crashed previously" msgstr "В предыдущий раз произошёл сбой в работе VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:695 +#: modules/gui/macosx/intf.m:701 msgid "" "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" "\n" @@ -14324,13 +14314,13 @@ msgstr "" "предшествовали сбою VLC, а также другую полезную информацию: ссылку для " "скачивания образца файла, URL сетевого потока, ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:696 +#: modules/gui/macosx/intf.m:702 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." msgstr "" "Я согласен/согласна с тем, что со мной, возможно, свяжутся в связи с этим " "сообщением об ошибке." -#: modules/gui/macosx/intf.m:697 +#: modules/gui/macosx/intf.m:703 msgid "" "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " "information." @@ -14338,66 +14328,57 @@ msgstr "" "Будет выслан только ваш электронный адрес по умолчанию без какой-либо " "дополнительной информации." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1740 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1754 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Громкость: %d%%" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:826 -msgid "Video Settings not saved" -msgstr "Настройки видео не сохранены" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:2121 -#, fuzzy -msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs." -msgstr "Ошибка при сохранении настроек через SimplePrefs (%i)." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:2159 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2170 msgid "Update check failed" msgstr "Проверка обновлений не удалась" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2159 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2170 msgid "Checking for updates was not enabled in this build." msgstr "Проверка обновлений не предусмотрена в данной сборке." -#: modules/gui/macosx/intf.m:2266 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2277 msgid "Crash Report successfully sent" msgstr "Отчёт о сбое выслан успешно" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2267 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2278 msgid "Thanks for your report!" msgstr "Спасибо за сообщение!" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2275 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2286 msgid "Error when sending the Crash Report" msgstr "Ошибка при высылке отчёта о сбое" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2366 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2377 msgid "No CrashLog found" msgstr "Журнал сбоев не найден" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2366 modules/gui/macosx/prefs.m:207 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:618 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2377 modules/gui/macosx/prefs.m:207 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2366 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2377 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "Никаких признаков предыдущего сбоя не обнаружено." -#: modules/gui/macosx/intf.m:2393 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2404 msgid "Remove old preferences?" msgstr "Удалить старые настройки?" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2394 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2405 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." msgstr "Найдена более старая версия файлов настроек VLC." -#: modules/gui/macosx/intf.m:2395 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2406 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" msgstr "Переместить в корзину и перезапустить VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2530 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2540 #, c-format msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" msgstr "" @@ -14535,9 +14516,10 @@ msgstr "Захват" #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180 #: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:243 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:274 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:350 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:220 @@ -14553,7 +14535,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "Интерпретировать как конвейер, а не файл" #: modules/gui/macosx/open.m:177 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916 msgid "Device name" msgstr "Название устройства" @@ -14603,6 +14585,11 @@ msgid "Protocol" msgstr "Протокол" #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/output.m:146 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:185 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:229 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:275 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:351 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:130 msgid "Address" msgstr "Адрес" @@ -14786,7 +14773,7 @@ msgstr "Показывать поток локально" msgid "Stream" msgstr "Поток" -#: modules/gui/macosx/output.m:144 +#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:88 msgid "Dump raw input" msgstr "Сохранить входной поток" @@ -14803,7 +14790,7 @@ msgstr "Настройки перекодирования" msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "Битрейт (кб/с)" -#: modules/gui/macosx/output.m:166 +#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 msgid "Scale" msgstr "Масштаб" @@ -14873,7 +14860,7 @@ msgid "Sort Node by Author" msgstr "Сортировка по автору" #: modules/gui/macosx/playlist.m:457 modules/gui/macosx/playlist.m:496 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1505 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1477 msgid "No items in the playlist" msgstr "Плейлист пуст" @@ -14897,13 +14884,13 @@ msgstr "Расширенный M3U" msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "Формат XSPF (XML Shareable Playlist Format)" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1498 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368 #, c-format msgid "%i items" msgstr "%i позиций" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:1509 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:1481 msgid "1 item" msgstr "1 позиция" @@ -14915,15 +14902,7 @@ msgstr "Сохранить плейлист" msgid "Meta-information" msgstr "Мета-данные" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1463 -msgid "New Node" -msgstr "Новый узел" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1464 -msgid "Please enter a name for the new node." -msgstr "Ввести название нового узла." - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1475 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1449 msgid "Empty Folder" msgstr "Пустая папка" @@ -15028,21 +15007,21 @@ msgstr "VLC не может сохранить эти мета-данные." msgid "Information" msgstr "Информация" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 msgid "Reset All" msgstr "Сбросить всё" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:881 msgid "Basic" msgstr "Базовые" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309 msgid "Reset Preferences" msgstr "Сбросить настройки" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622 msgid "" "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -15121,6 +15100,7 @@ msgid "Enable Last.fm submissions" msgstr "Передавать информацию на Last.fm" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121 msgid "User name" msgstr "Имя пользователя" @@ -15190,169 +15170,173 @@ msgstr "Кодеки / мультиплексоры" msgid "Post-Processing Quality" msgstr "Качество пост-обработки" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 msgid "Default Server Port" msgstr "Порт сервера по умолчанию" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:322 msgid "Album art download policy" msgstr "Режим скачивания обложки альбома" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 msgid "Add controls to the video window" msgstr "Добавить органы управления в окне видео." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "Показывать панель в полноэкранном режиме" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321 msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "Конфиденциальность / взаимодействие с сетью" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 msgid "Default Encoding" msgstr "Кодировка по умолчанию" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:215 msgid "Display Settings" msgstr "Настройки отображения" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:346 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/macosx/wizard.m:346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414 msgid "Choose..." msgstr "Выбрать ..." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 msgid "Font Color" msgstr "Цвет шрифта" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 msgid "Font Size" msgstr "Размер шрифта" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 msgid "Subtitle Languages" msgstr "Язык субтитров" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 msgid "Preferred Subtitle Language" msgstr "Предпочтительный язык субтитров" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210 msgid "Enable OSD" msgstr "Включить экранную индикацию" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Зачернить экран в полноэкранном режиме" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132 msgid "Display" msgstr "Отображение" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 msgid "Enable Video" msgstr "Включить видео" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 msgid "Output module" msgstr "Модуль вывода" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295 msgid "Video snapshots" msgstr "Видео-снимки" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:55 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55 msgid "Folder" msgstr "Папка" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298 msgid "Prefix" msgstr "Префикс" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:301 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:301 msgid "Sequential numbering" msgstr "Последовательная нумерация" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:550 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1109 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:404 msgid "Custom" msgstr "другое" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:405 msgid "Lowest latency" msgstr "наименьшая задержка" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406 msgid "Low latency" msgstr "малая задержка" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:407 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 #: modules/misc/win32text.c:80 msgid "Normal" msgstr "обычный" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "High latency" msgstr "большая задержка" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:409 msgid "Higher latency" msgstr "наибольшая задержка" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:721 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:723 msgid "Interface Settings not saved" msgstr "Настройки интерфейса не сохранены" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:722 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:794 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:827 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:891 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:919 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:944 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:724 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:829 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:895 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:948 #, c-format msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)." msgstr "Ошибка при сохранении настроек через SimplePrefs (%i)." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:793 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795 msgid "Audio Settings not saved" msgstr "Настройки аудио не сохранены" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:828 +msgid "Video Settings not saved" +msgstr "Настройки видео не сохранены" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:894 msgid "Input Settings not saved" msgstr "Настройки ввода не сохранены" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved" msgstr "Настройки субтитров/индикации не сохранены" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:943 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:947 msgid "Hotkeys not saved" msgstr "Горячие клавиши не сохранены" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1042 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1046 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." msgstr "Выбрать папку для сохранения видео-снимков." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1044 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1048 msgid "Choose" msgstr "Выбрать" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1131 msgid "" "Press new keys for\n" "\"%@\"" @@ -15360,15 +15344,15 @@ msgstr "" "Нажать новую клавишу для\n" "\"%@\"" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1201 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1205 msgid "Invalid combination" msgstr "Неправильная комбинация" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1202 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1206 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." msgstr "Эти клавиши не могут быть назначены в качестве горячих." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1220 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 msgid "This combination is already taken by \"%@\"." msgstr "Эта комбинация уже взята для \"%@\"." @@ -15712,7 +15696,7 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." msgstr "На этой странице возможно выбрать метод отсылки входного потока." #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427 -#: modules/stream_out/rtp.c:71 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:54 modules/stream_out/rtp.c:71 msgid "Destination" msgstr "Адрес" @@ -16384,6 +16368,7 @@ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" msgstr "Интерфейс PDA Linux Gtk2+" #: modules/gui/pda/pda.c:215 modules/gui/pda/pda.c:270 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" @@ -16686,7 +16671,7 @@ msgstr "TS" msgid "MPEG1" msgstr "MPEG1" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463 msgid "AVI" msgstr "AVI" @@ -16930,6 +16915,31 @@ msgstr "Кадр за кадром" msgid "Reverse" msgstr "Эхо" +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134 +msgid "Unmute" +msgstr "Включить аудио" + +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Pause the playback" +msgstr "Пауза" + +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207 +msgid "" +"Loop from point A to point B continuously\n" +"Click to set point A" +msgstr "" +"Бесконечный цикл от точки A до точки B\n" +"Нажмите, чтобы установить точку A" + +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213 +msgid "Click to set point B" +msgstr "Нажмите, чтобы установить точку B" + +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218 +msgid "Stop the A to B loop" +msgstr "Останов цикла от A до B" + #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:963 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1027 msgid "Preamp\n" @@ -17060,53 +17070,53 @@ msgstr "Фильтр:" msgid "Open subtitles file" msgstr "Открыть файл субтитров" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:305 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:304 msgid "Eject the disc" msgstr "Выброс диска" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:714 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:974 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:713 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:973 msgid "DVB Type:" msgstr "Тип DVB:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:740 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1003 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Символьная скорость транспондера в кГц. Например, 27500" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:748 msgid "Bandwidth" msgstr "Ширина канала" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:863 msgid "Channels:" msgstr "Каналы:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:874 msgid "Selected ports:" msgstr "Выбранные порты:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884 msgid "Input caching:" msgstr "Кэширование ввода:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "Использовать скорость VLC" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:899 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connnection" msgstr "Автоматическое соединение" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:922 msgid "Radio device name" msgstr "Название радио-устройства" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1227 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1226 msgid "Advanced Options" msgstr "Расширенные параметры" @@ -17156,20 +17166,20 @@ msgstr "Установить" msgid "Unset" msgstr "не определено" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1322 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1323 msgid "Hotkey for " msgstr "Горячие клавиши для " -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1325 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1326 msgid "Press the new keys for " msgstr "Нажмите новую комбинацию клавиш для " -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1350 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1351 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "Предупреждение: клавиша уже назначена для \"" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1370 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1378 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1371 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1379 msgid "Key: " msgstr "Клавиша:" @@ -17242,14 +17252,124 @@ msgid "&Apply" msgstr "Применить" #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:822 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:186 msgid "&Cancel" msgstr "Отмена" +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:39 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Profile" +msgstr "Профиль" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Edit selected profile" +msgstr "Автоматически проигрывать выбранный файл" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Delete selected profile" +msgstr "Удалить выбранную позицию" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Create a new profile" +msgstr "Создать новую закладку" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:364 +msgid " Profile Name Missing" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "You must set a name for the profile." +msgstr "Выбрать название для файла журналов" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:42 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:140 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333 +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr "Сфера" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "Сфера" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Тип" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "File/Directory" +msgstr "Директория" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "This module writes the transcoded stream to a file." +msgstr "Настроить перекодировку потока и сохранение его в файл." + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:124 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Save file..." +msgstr "Сохранить файл..." + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:125 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:112 +msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" +msgstr "Контейнеры (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP." +msgstr "Позволяет вещать в сеть." + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:181 +msgid "" +"This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP." +msgstr "Позволяет вещать в сеть." + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP." +msgstr "Позволяет вещать в сеть." + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Audio Port" +msgstr "Порт аудио:" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307 +msgid "Video Port" +msgstr "Порт видео:" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:347 +msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368 +msgid "Mount Point" +msgstr "Точка монтирования" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Login:pass" +msgstr "пользователь:пароль:" + #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Редактирование закладок" @@ -17286,6 +17406,40 @@ msgstr "&Закрыть" msgid "Bytes" msgstr "Байт" +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "&Конвертировать" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Destination file:" +msgstr "Адрес" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Browse" +msgstr " Обзор " + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Display the output" +msgstr "Вывод потока на дисплей" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71 +msgid "This display the resulting media, but can slow things down." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "&Настройки" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "&Настройки" + #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42 msgid "Errors" msgstr "Ошибки" @@ -17542,6 +17696,7 @@ msgid "&Select" msgstr "&Выбрать" #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224 +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71 msgid "&Enqueue" msgstr "Добавить в &очередь" @@ -17562,6 +17717,26 @@ msgstr "&Конвертировать" msgid "&Convert / Save" msgstr "&Конвертировать / сохранить" +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Open URL" +msgstr "Открыть MRL" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:77 +msgid "Enter URL here..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:79 +msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:83 +msgid "" +"If your clipboard contains a valid URL\n" +"or the path to a file on your computer,\n" +"it will be automatically selected." +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45 #, fuzzy msgid "Plugins and extensions" @@ -17625,6 +17800,14 @@ msgstr "" msgid "Stream Output" msgstr "Вывод потока" +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:46 +msgid "" +"This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, " +"on your private network, or on the Internet.\n" +"You should start by checking that source matches what you want your input to " +"be and then press the \"Next\" button to continue.\n" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53 #, fuzzy msgid "" @@ -17636,6 +17819,128 @@ msgstr "" "Генерируется автоматически при изменении вышеприведённых настроек,\n" "но её можно изменять и вручную." +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:49 +msgid "Toolbars Editor" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Toolbar Elements" +msgstr "Фиктивные элементы" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Next widget style:" +msgstr "Следующее заглавие" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Flat Button" +msgstr "жирный контур" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Big Button" +msgstr "Кнопка переключения" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Native Slider" +msgstr "Народная американская" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Toolbar position:" +msgstr "Расположение логотипа" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Under the Video" +msgstr "Клонировать изображение" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Above the Video" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Advanced Widget toolbar:" +msgstr "Дополнительные настройки" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Time Toolbar" +msgstr "Управление временем" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen Controller" +msgstr "Показывать панель в полноэкранном режиме" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Select profile:" +msgstr "Выберать файл" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Delete the current profile" +msgstr "очистить текущий кэш расширений" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Cl&ose" +msgstr "Закрыть" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454 +#, fuzzy +msgid "Profile Name" +msgstr "Имя файла" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Please enter the new profile name." +msgstr "Введите имя узла" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Spacer" +msgstr "Космос" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:300 +msgid "Expanding Spacer" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Splitter" +msgstr "Спэйшелайзер" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Time Slider" +msgstr "Время жизни" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Small Volume" +msgstr "Уровень громкости по умолчанию" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "DVD menus" +msgstr "DVD (меню)" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Advanced Buttons" +msgstr "Расширенные параметры" + #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77 msgid "Video On Demand ( VOD )" msgstr "Видео по запросу (VOD)" @@ -17743,15 +18048,15 @@ msgstr "Файлы субтитров" msgid "All Files" msgstr "все файлы" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:507 msgid "Privacy and Network Policies" msgstr "Политика конфиденциальности" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:508 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:511 msgid "Privacy and Network Warning" msgstr "Предупреждение о конфиденциальности в сети" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:511 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:514 #, fuzzy msgid "" "

The VideoLAN Team doesn't like when an application goes online " @@ -17773,11 +18078,11 @@ msgstr "" "

По-этому, прожалуйста, проверьте следующие настройки, по-умолчанию " "указывающие не осуществлять практически никакого доступа в сеть.

\n" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:991 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1007 msgid "Control menu for the player" msgstr "Меню управления для проигрывателя" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1044 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1060 msgid "Paused" msgstr "Приостановлено" @@ -18282,8 +18587,8 @@ msgid "Qt interface" msgstr "Интерфейс Qt" #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:125 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:217 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:453 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:217 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:167 @@ -18464,10 +18769,110 @@ msgstr "Ввести URL сетевого потока с протоколом msgid "Podcast URLs list" msgstr "Список Podcast URL" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:140 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455 #, fuzzy -msgid "Source" -msgstr "Сфера" +msgid "MPEG-TS" +msgstr "MJPEG" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456 +#, fuzzy +msgid "MPEG-PS" +msgstr "MJPEG" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457 +#, fuzzy +msgid "WAV" +msgstr "AVI" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458 +#, fuzzy +msgid "ASF/WMV" +msgstr "ASF" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459 +#, fuzzy +msgid "Ogg/Ogm" +msgstr "Мультиплексор OGG/OGM" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 +msgid "RAW" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461 +#, fuzzy +msgid "MPEG 1" +msgstr "MPEG1" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462 +msgid "FLV" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464 +#, fuzzy +msgid "MP4/MOV" +msgstr "Мультиплексор MP4/MOV" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466 +#, fuzzy +msgid "MKV" +msgstr "MOV" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467 +msgid "Encapsulation" +msgstr "Инкапсуляция" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490 +#, fuzzy +msgid " kb/s" +msgstr "%u кб/сек" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 +#, fuzzy +msgid "Frame Rate" +msgstr "Частота кадров" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474 +#, fuzzy +msgid " fps" +msgstr " " + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:481 +#, fuzzy +msgid "00000; " +msgstr "00:00:00" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +msgid "" +"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will " +"autodetect the other using the original aspect ratio" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484 +#, fuzzy +msgid "Keep original video track" +msgstr "Cохранять оригинальный размер" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485 +msgid "Video codec" +msgstr "Видео-кодек" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 +#, fuzzy +msgid "Keep original audio track" +msgstr "Cохранять оригинальный размер" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492 +#, fuzzy +msgid "Sample Rate" +msgstr "Частота дискретизации" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493 +msgid "Audio codec" +msgstr "Аудио-кодек" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 +msgid "Overlay subtitles on the video" +msgstr "Накладывать субтитры на видео" #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:231 modules/gui/qt4/ui/sout.h:334 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 @@ -18918,7 +19323,7 @@ msgid "Add logo" msgstr "Добавить логотип" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:936 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158 modules/video_filter/mosaic.c:89 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:159 modules/video_filter/mosaic.c:89 msgid "Transparency" msgstr "Прозрачность" @@ -20088,7 +20493,7 @@ msgstr "RTSP VoD" msgid "RTSP VoD server" msgstr "Сервер RTSP VoD" -#: modules/misc/screensaver.c:88 +#: modules/misc/screensaver.c:85 msgid "X Screensaver disabler" msgstr "Отключать хранитель экрана" @@ -20216,11 +20621,11 @@ msgstr "Мультиплексор AVI" msgid "Dummy/Raw muxer" msgstr "Фиктивный мультиплексор" -#: modules/mux/mp4.c:48 +#: modules/mux/mp4.c:46 msgid "Create \"Fast Start\" files" msgstr "Создавать файлы \"Быстрый запуск\"" -#: modules/mux/mp4.c:50 +#: modules/mux/mp4.c:48 msgid "" "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for " "downloads and allow the user to start previewing the file while it is " @@ -20229,7 +20634,7 @@ msgstr "" "Создавать файлы \"Быстрый запуск\". Эти файлы оптимизированы для скачивания " "и позволяют пользователю начать просмотр во время скачивания." -#: modules/mux/mp4.c:60 +#: modules/mux/mp4.c:58 msgid "MP4/MOV muxer" msgstr "Мультиплексор MP4/MOV" @@ -20486,7 +20891,7 @@ msgstr "" "Размер TS-пакета для шифрования. Программы шифрования вычитают размер TS-" "заголовка из данной величины перед шифрованием." -#: modules/mux/mpeg/ts.c:194 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:190 msgid "TS muxer (libdvbpsi)" msgstr "Мультиплексор TS (libdvbpsi)" @@ -20494,7 +20899,7 @@ msgstr "Мультиплексор TS (libdvbpsi)" msgid "Multipart JPEG muxer" msgstr "Мультиплексор Multipart JPEG" -#: modules/mux/ogg.c:52 +#: modules/mux/ogg.c:48 msgid "Ogg/OGM muxer" msgstr "Мультиплексор OGG/OGM" @@ -20941,31 +21346,31 @@ msgstr "Нет подходящего модуля доступа потоков msgid "Gathering stream output" msgstr "Сбор выходного потока" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138 msgid "Specify an identifier string for this subpicture" msgstr "Укажите идентификатор слоя" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146 msgid "Sample aspect ratio" msgstr "Соотношение сторон" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)." msgstr "Соотношение сторон результата (1:1, 3:4, 2:3)." -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149 modules/stream_out/transcode.c:89 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:150 modules/stream_out/transcode.c:89 msgid "Video filter" msgstr "Видео-фильтр" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:152 msgid "Video filters will be applied to the video stream." msgstr "Видео-фильтры будут применяться к видео-потоку." -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:154 msgid "Image chroma" msgstr "Цветность изображения" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:155 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 msgid "" "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the " "Alphamask or Bluescreen video filter." @@ -20974,33 +21379,33 @@ msgstr "" "использовать видео-фильтр \"Альфа-маска\" или \"Синий фон\", то следует " "использовать YUVA." -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:161 msgid "Transparency of the mosaic picture." msgstr "Прозрачность изображения мозаики" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162 modules/video_filter/marq.c:105 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:163 modules/video_filter/marq.c:105 #: modules/video_filter/rss.c:142 msgid "X offset" msgstr "Смещение по X" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:165 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative." msgstr "Координата X верхнего левого угла мозаики, если не отрицательная." -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166 modules/video_filter/marq.c:107 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:167 modules/video_filter/marq.c:107 #: modules/video_filter/rss.c:144 msgid "Y offset" msgstr "Смещение по Y" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:168 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:169 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative." msgstr "Координата Y верхнего левого угла мозаики, если не отрицательная." -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:173 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174 msgid "Mosaic bridge" msgstr "Мост мозаики" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:175 msgid "Mosaic bridge stream output" msgstr "Вывод через мост мозаики" @@ -24674,6 +25079,38 @@ msgstr "Фильтр визуализатора" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Анализатор спектра" +#, fuzzy +#~ msgid "Autodetect" +#~ msgstr "Автоматическое удаление" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Имя пользователя:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Пароль:" + +#~ msgid "Remaining time: %i seconds" +#~ msgstr "Осталось %i секунд" + +#~ msgid "Errors and Warnings" +#~ msgstr "Ошибки и предупреждения" + +#~ msgid "Clean up" +#~ msgstr "Очистить" + +#~ msgid "Show Details" +#~ msgstr "Показать подробности" + +#, fuzzy +#~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs." +#~ msgstr "Ошибка при сохранении настроек через SimplePrefs (%i)." + +#~ msgid "New Node" +#~ msgstr "Новый узел" + +#~ msgid "Please enter a name for the new node." +#~ msgstr "Ввести название нового узла." + #~ msgid "UDP/RTP" #~ msgstr "UDP порт" @@ -25472,31 +25909,12 @@ msgstr "Анализатор спектра" #~ msgid " State : Buffering %s" #~ msgstr " Состояние : Буферизация %s" -#~ msgid "" -#~ "Loop from point A to point B continuously\n" -#~ "Click to set point A" -#~ msgstr "" -#~ "Бесконечный цикл от точки A до точки B\n" -#~ "Нажмите, чтобы установить точку A" - -#~ msgid "Click to set point B" -#~ msgstr "Нажмите, чтобы установить точку B" - -#~ msgid "Stop the A to B loop" -#~ msgstr "Останов цикла от A до B" - -#~ msgid "Unmute" -#~ msgstr "Включить аудио" - #~ msgid "Based on Git commit: " #~ msgstr "На основе Git-версии:" #~ msgid "Login" #~ msgstr "Имя пользователя" -#~ msgid "Select a name for the logs file" -#~ msgstr "Выбрать название для файла журналов" - #~ msgid "Switch to complete preferences" #~ msgstr "Переключиться на полный перечень настроек" @@ -25513,14 +25931,6 @@ msgstr "Анализатор спектра" #~ msgid "Choose a filename to save playlist" #~ msgstr "Выберите имя для записи плейлиста" -#~ msgid "" -#~ "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" -#~ msgstr "" -#~ "Контейнеры (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" - -#~ msgid "Audio Port:" -#~ msgstr "Порт аудио:" - #~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..." #~ msgstr "Ввести название файла для сохранения конфигурации VLM ..." @@ -25566,33 +25976,12 @@ msgstr "Анализатор спектра" #~ msgid "Outputs" #~ msgstr "Выводы" -#~ msgid "Video Port" -#~ msgstr "Порт видео:" - -#~ msgid "Mount Point" -#~ msgstr "Точка монтирования" - -#~ msgid "Login:pass:" -#~ msgstr "пользователь:пароль:" - #~ msgid "Prefer UDP over RTP" #~ msgstr "Использовать UDP вместо RTP" #~ msgid "Using this option is not recommended in most of the cases." #~ msgstr "В большинстве случаев использование этой опции не рекомендуется." -#~ msgid "Encapsulation" -#~ msgstr "Инкапсуляция" - -#~ msgid "Video codec" -#~ msgstr "Видео-кодек" - -#~ msgid "Audio codec" -#~ msgstr "Аудио-кодек" - -#~ msgid "Overlay subtitles on the video" -#~ msgstr "Накладывать субтитры на видео" - #~ msgid "Integrate video in interface" #~ msgstr "Встроить видео в интерфейс" @@ -26054,9 +26443,6 @@ msgstr "Анализатор спектра" #~ msgid "File:" #~ msgstr "Файл:" -#~ msgid "DVD (menus)" -#~ msgstr "DVD (меню)" - #~ msgid "Disc type" #~ msgstr "Тип диска" @@ -26221,9 +26607,6 @@ msgstr "Анализатор спектра" #~ msgid "One level" #~ msgstr "Максимальный уровень" -#~ msgid "Please enter node name" -#~ msgstr "Введите имя узла" - #~ msgid "New node" #~ msgstr "Новый узел" @@ -26311,9 +26694,6 @@ msgstr "Анализатор спектра" #~ msgid "Use this to stream on a network." #~ msgstr "Настроить вещание потока в сеть." -#~ msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file." -#~ msgstr "Настроить перекодировку потока и сохранение его в файл." - #~ msgid "" #~ "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and " #~ "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to " @@ -26573,9 +26953,6 @@ msgstr "Анализатор спектра" #~ msgid "Online Help" #~ msgstr "Онлайн форум" -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "&Настройки" - #~ msgid "Embedded playlist" #~ msgstr "Встроенный плейлист" @@ -27103,10 +27480,6 @@ msgstr "Анализатор спектра" #~ msgid "Track number/Position" #~ msgstr "Номер дорожки" -#, fuzzy -#~ msgid "&Stats" -#~ msgstr "&Настройки" - #, fuzzy #~ msgid "Manage" #~ msgstr "&Управление" @@ -28092,10 +28465,6 @@ msgstr "Анализатор спектра" #~ msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n" #~ msgstr "Настройки различных модулей-фильтров доступа VLC.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Open MRL" -#~ msgstr "Открыть MRL" - #~ msgid "Choose programs" #~ msgstr "Выберите программы" @@ -28583,9 +28952,6 @@ msgstr "Анализатор спектра" #~ msgid "Interface showing control interface" #~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#~ msgid "Time To Live" -#~ msgstr "Время жизни" - #, fuzzy #~ msgid "CoreAudio output" #~ msgstr "Остановить поток" @@ -28723,10 +29089,6 @@ msgstr "Анализатор спектра" #~ msgid "stream output (MRL)" #~ msgstr "Остановить поток" -#, fuzzy -#~ msgid "Close the window" -#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" - #, fuzzy #~ msgid "Hide the main interface window" #~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"