X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fru.po;h=c146aa0eb0d1b8889f5d4cdeca5af369c8a8cb34;hb=81b4ed0e042693eb474b39510d20fc886c50c920;hp=b59e6426b3edd2493875fa8ba561526e8ae17440;hpb=b2fc911ec3e1c1c41cbe25cf6685ef0775fea777;p=vlc
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index b59e6426b3..c146aa0eb0 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,258 +1,273 @@
# Russian localisation for VLC
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
+# Copyright (C) 2005, 2009 the VideoLAN team
# $Id$
#
+#
# Valek Filippov , 2001.
# Andrey Brilevskiy , 2005.
-#
+# Andrey Wolk (Lorni) , 2009.
+# Roustam Ghizdatov , 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 19:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-29 20:10+0700\n"
-"Last-Translator: Vladimir Yermolayev \n"
-"Language-Team: Russian\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-09 01:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-04 23:43+0500\n"
+"Last-Translator: Roustam Ghizdatov \n"
+"Language-Team: Russian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: include/vlc_common.h:869
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+"ÐÑа пÑогÑамма поÑÑавлÑеÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐТÐÐ, в ÑÑепени, ÑазÑеÑенной "
+"законодаÑелÑÑÑвом.\n"
+"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе полÑзоваÑÑÑÑ Ð¸ пеÑедаваÑÑ ÐµÐµ на ÑÑловиÑÑ
ÐÑновной ÐÑблиÑной "
+"ÐиÑензии GNU;\n"
+"подÑобнее ÑмоÑÑиÑе в Ñайле COPYING. \n"
+"ÐапиÑано командой VideoLAN; подÑобнее ÑмоÑÑиÑе в Ñайле AUTHORS.\n"
-#: include/vlc_config_cat.h:36
+#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "VLC preferences"
msgstr "ÐаÑÑÑойки VLC"
-#: include/vlc_config_cat.h:38
+#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "ÐажмиÑе \"ÐополниÑелÑнÑе паÑамеÑÑÑ\", ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑÑ Ð²Ñе опÑии."
-#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
-#: modules/visualization/visual/visual.c:111
-msgid "General"
-msgstr "ÐбÑие"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:43
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:68
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:63
+#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:965 modules/misc/dummy/dummy.c:67
msgid "Interface"
msgstr "ÐнÑеÑÑейÑ"
-#: include/vlc_config_cat.h:44
+#: include/vlc_config_cat.h:38
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "ÐаÑÑÑойки инÑеÑÑейÑа VLC"
-#: include/vlc_config_cat.h:46
-msgid "General interface settings"
+#: include/vlc_config_cat.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Main interfaces settings"
msgstr "ÐбÑие наÑÑÑойки инÑеÑÑейÑа"
-#: include/vlc_config_cat.h:48
+#: include/vlc_config_cat.h:42
msgid "Main interfaces"
msgstr "ÐÑновнÑе инÑеÑÑейÑÑ"
-#: include/vlc_config_cat.h:49
+#: include/vlc_config_cat.h:43
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "ÐаÑÑÑойки главного инÑеÑÑейÑа"
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
msgid "Control interfaces"
msgstr "ÐнÑеÑÑейÑÑ ÑпÑавлениÑ"
-#: include/vlc_config_cat.h:52
+#: include/vlc_config_cat.h:46
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "ÐаÑÑÑойки инÑеÑÑейÑов ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ VLC"
-#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
+#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "ÐаÑÑÑойка гоÑÑÑиÑ
клавиÑ"
-#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2022
-#: src/libvlc-module.c:1395 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
-#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:619
-#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:420
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:499
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:70
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
+#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/stream_out/es.c:93
+#: modules/stream_out/transcode.c:200
msgid "Audio"
-msgstr "ÐвÑк"
+msgstr "ÐÑдио"
-#: include/vlc_config_cat.h:59
+#: include/vlc_config_cat.h:53
msgid "Audio settings"
-msgstr "ÐаÑÑÑойки звÑка"
+msgstr "ÐаÑÑÑойки аÑдио"
-#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:196
+#: include/vlc_config_cat.h:55
msgid "General audio settings"
-msgstr "ÐÑновнÑе наÑÑÑойки звÑка"
+msgstr "ÐÑновнÑе наÑÑÑойки аÑдио"
-#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
-#: src/video_output/video_output.c:436
+#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
+#: src/video_output/video_output.c:509
msgid "Filters"
msgstr "ФилÑÑÑÑ"
-#: include/vlc_config_cat.h:66
-msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
-msgstr "ÐвÑковÑе ÑилÑÑÑÑ Ð¸ÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑ-обÑабоÑки звÑка."
+#: include/vlc_config_cat.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
+msgstr "ÐÑдио-ÑилÑÑÑÑ Ð¸ÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑ-обÑабоÑки аÑдио-поÑока."
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:89
-#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:630
+#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:622
msgid "Visualizations"
msgstr "ÐизÑализаÑиÑ"
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:163
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186
msgid "Audio visualizations"
-msgstr "ÐизÑализаÑÐ¸Ñ Ð·Ð²Ñка"
+msgstr "ÐизÑализаÑÐ¸Ñ Ð°Ñдио"
-#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
+#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
msgid "Output modules"
msgstr "ÐодÑли вÑвода"
-#: include/vlc_config_cat.h:73
-msgid "These are general settings for audio output modules."
-msgstr "ÐбÑие паÑамеÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´Ñлей вÑвода звÑка"
+#: include/vlc_config_cat.h:64
+#, fuzzy
+msgid "General settings for audio output modules."
+msgstr "ÐбÑие паÑамеÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´Ñлей вÑвода аÑдио"
-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1772
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: modules/stream_out/transcode.c:232
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ÐÑоÑее"
-#: include/vlc_config_cat.h:76
+#: include/vlc_config_cat.h:67
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
-msgstr "ÐÑоÑие наÑÑÑойки звÑка и модÑли."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2050
-#: src/libvlc-module.c:1443 modules/gui/macosx/extended.m:69
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/output.m:160
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:500
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:71
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:93
-#: modules/stream_out/transcode.c:197
+msgstr "ÐÑоÑие наÑÑÑойки и модÑли аÑдио."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
+#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:624
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:291
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:105 modules/stream_out/es.c:101
+#: modules/stream_out/transcode.c:169
msgid "Video"
msgstr "Ðидео"
-#: include/vlc_config_cat.h:80
+#: include/vlc_config_cat.h:71
msgid "Video settings"
msgstr "ÐаÑÑÑойки видео"
-#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:165
+#: include/vlc_config_cat.h:73
msgid "General video settings"
-msgstr "ÐлавнÑе наÑÑÑойки видео"
+msgstr "ÐÑновнÑе наÑÑÑойки видео"
-#: include/vlc_config_cat.h:87
+#: include/vlc_config_cat.h:77
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "ÐÑбеÑиÑе пÑедпоÑÑиÑелÑнÑй модÑÐ»Ñ Ð²Ñвода видео и наÑÑÑойÑе его."
-#: include/vlc_config_cat.h:91
-msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
-msgstr "Ðидео ÑилÑÑÑÑ Ð¸ÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑ-обÑабоÑки поÑока видео."
+#: include/vlc_config_cat.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Video filters are used to process the video stream."
+msgstr "Ðидео-ÑилÑÑÑÑ Ð¸ÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑ-обÑабоÑки поÑока видео."
-#: include/vlc_config_cat.h:93
+#: include/vlc_config_cat.h:83
msgid "Subtitles/OSD"
-msgstr "СÑбÑиÑÑÑ/OSD"
+msgstr "СÑбÑиÑÑÑ/индикаÑиÑ"
-#: include/vlc_config_cat.h:94
+#: include/vlc_config_cat.h:84
+#, fuzzy
msgid ""
-"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
-"subpictures\"."
-msgstr "РазлиÑнÑе паÑамеÑÑÑ, ÑвÑзаннÑе Ñ OSD, ÑÑбÑиÑÑами и наложеннÑми ÑлоÑми."
+"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
+msgstr ""
+"РазлиÑнÑе паÑамеÑÑÑ, ÑвÑзаннÑе Ñ ÑкÑанной индикаÑией, ÑÑбÑиÑÑами и "
+"наложеннÑми ÑлоÑми."
-#: include/vlc_config_cat.h:103
+#: include/vlc_config_cat.h:93
msgid "Input / Codecs"
-msgstr "Ðвод / Ðодеки"
+msgstr "Ðвод / кодеки"
-#: include/vlc_config_cat.h:104
-msgid ""
-"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
-"VLC. Encoder settings can also be found here."
-msgstr ""
-"ÐаÑÑÑойки модÑлей VLC Ð´Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°, демÑлÑÑиплекÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ декодиÑованиÑ. "
-"ÐаÑÑÑойки модÑÐ»Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸ÑованиÑ."
+#: include/vlc_config_cat.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
+msgstr "ÐаÑÑÑойки декодиÑовÑиков и кодиÑовÑиков видео."
-#: include/vlc_config_cat.h:107
+#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Access modules"
msgstr "ÐодÑли ввода"
-#: include/vlc_config_cat.h:109
+#: include/vlc_config_cat.h:99
+#, fuzzy
msgid ""
-"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
-"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
+"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
+"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
-"ÐаÑÑÑойки к ÑазлиÑнÑм меÑодам ввода, иÑполÑзÑемÑм VLC. ÐбÑÑно изменÑÑÑ "
-"наÑÑÑойки HTTP-пÑокÑи или кеÑиÑованиÑ."
+"ÐаÑÑÑойки, ÑвÑзаннÑе Ñ ÑазлиÑнÑми меÑодами ввода, иÑполÑзÑемÑми VLC. ÐбÑÑно "
+"здеÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки HTTP-пÑокÑи или кÑÑиÑованиÑ."
-#: include/vlc_config_cat.h:113
-msgid "Access filters"
-msgstr "ФилÑÑÑÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°"
+#: include/vlc_config_cat.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Stream filters"
+msgstr "ФилÑÑÑÑ ÑлоÑв"
-#: include/vlc_config_cat.h:115
+#: include/vlc_config_cat.h:105
+#, fuzzy
msgid ""
-"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
-"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
-"you are doing."
+"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
+"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
"ФилÑÑÑÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð° - ÑÑо ÑпеÑиалÑнÑе модÑли, позволÑÑÑие пÑоводиÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑе "
"опеÑаÑии пÑи вводе даннÑÑ
в VLC. Ðе ÑÑÐ¾Ð¸Ñ ÑÑо-либо менÑÑÑ Ð² ÑÑом Ñазделе, "
"еÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ ÑвеÑÐµÐ½Ñ Ð² Ñом, ÑÑо делаеÑе."
-#: include/vlc_config_cat.h:119
+#: include/vlc_config_cat.h:108
msgid "Demuxers"
msgstr "ÐемÑлÑÑиплекÑоÑÑ"
-#: include/vlc_config_cat.h:120
+#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
-msgstr "ÐемÑлÑÑиплекÑоÑÑ Ð¸ÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñоков видео и звÑка"
+msgstr "ÐемÑлÑÑиплекÑоÑÑ Ð¸ÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñоков видео и аÑдио"
-#: include/vlc_config_cat.h:122
+#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid "Video codecs"
-msgstr "Ðидео кодеки"
+msgstr "Ðидео-кодеки"
-#: include/vlc_config_cat.h:123
+#: include/vlc_config_cat.h:112
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
-msgstr "ÐаÑÑÑойки декодеÑов и кодеÑов видео"
+msgstr "ÐаÑÑÑойки декодиÑовÑиков и кодиÑовÑиков видео."
-#: include/vlc_config_cat.h:125
+#: include/vlc_config_cat.h:114
msgid "Audio codecs"
-msgstr "ÐÑдио кодеки"
+msgstr "ÐÑдио-кодеки"
-#: include/vlc_config_cat.h:126
+#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
-msgstr "ÐаÑÑÑойки декодеÑов и кодеÑов звÑка."
+msgstr "ÐаÑÑÑойки декодиÑовÑиков и кодиÑовÑиков аÑдио."
-#: include/vlc_config_cat.h:128
+#: include/vlc_config_cat.h:117
msgid "Other codecs"
msgstr "ÐÑÑгие кодеки"
-#: include/vlc_config_cat.h:129
+#: include/vlc_config_cat.h:118
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
-msgstr "ÐаÑÑÑойки декодеÑов и кодеÑов видео, звÑка и пÑоÑего."
+msgstr "ÐаÑÑÑойки декодеÑов и кодеÑов видео, аÑдио и пÑоÑего."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:120
+#, fuzzy
+msgid "General Input"
+msgstr "ÐбÑÐ°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ"
-#: include/vlc_config_cat.h:132
-msgid "General input settings. Use with care."
+#: include/vlc_config_cat.h:121
+#, fuzzy
+msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "ÐÑновнÑе наÑÑÑойки ввода. ÐÑполÑзÑйÑе Ñ Ð¾ÑÑоÑожноÑÑÑÑ."
-#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1698
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:40
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
msgid "Stream output"
msgstr "ÐÑвод поÑока"
-#: include/vlc_config_cat.h:137
+#: include/vlc_config_cat.h:126
+#, fuzzy
msgid ""
-"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
-"incoming streams.\n"
+"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
+"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
@@ -267,32 +282,31 @@ msgstr ""
"ÐодÑли вÑвода позволÑÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑÑ Ð¾Ð±ÑабоÑÐºÑ Ð¿Ð¾Ñока (кодиÑование, "
"дÑблиÑование, и Ñ.д.)."
-#: include/vlc_config_cat.h:145
+#: include/vlc_config_cat.h:134
msgid "General stream output settings"
msgstr "ÐлавнÑе наÑÑÑойки вÑвода поÑока"
-#: include/vlc_config_cat.h:147
+#: include/vlc_config_cat.h:136
msgid "Muxers"
-msgstr "ÐнкапÑÑлÑÑоÑÑ"
+msgstr "ÐÑлÑÑиплекÑоÑÑ"
-#: include/vlc_config_cat.h:149
+#: include/vlc_config_cat.h:138
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
-"ÐнкапÑÑлÑÑоÑÑ Ð¾Ð±ÑединÑÑÑ Ð²Ñе ÑлеменÑаÑнÑе поÑоки (видео, звÑк, и Ñ.д.) в "
-"один. ÐÑи наÑÑÑойки позволÑÐµÑ Ð²Ñегда иÑполÑзоваÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделеннÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ "
-"инкапÑÑлÑÑии ÐбÑÑно Ð½ÐµÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одимоÑÑи менÑÑÑ Ð¸Ñ
. \n"
-"ÐÑ Ñакже можеÑе ÑÑÑановиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð¿Ð¾-ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ меÑода "
-"инкапÑÑлÑÑии."
+"ÐÑлÑÑиплекÑоÑÑ Ð¾Ð±ÑединÑÑÑ Ð²Ñе ÑлеменÑаÑнÑе поÑоки (видео, аÑдио и Ñ.д.) в "
+"одном ÑоÑмаÑе инкапÑÑлÑÑии. ÐÑи наÑÑÑойки позволÑÐµÑ Ð²Ñегда иÑполÑзоваÑÑ "
+"опÑеделеннÑй мÑлÑÑиплекÑоÑ. ÐбÑÑно Ð½ÐµÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одимоÑÑи менÑÑÑ Ð¸Ñ
. \n"
+"ÐÑ Ñакже можеÑе ÑÑÑановиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ мÑлÑÑиплекÑоÑа."
-#: include/vlc_config_cat.h:155
+#: include/vlc_config_cat.h:144
msgid "Access output"
msgstr "ÐодÑли вÑвода"
-#: include/vlc_config_cat.h:157
+#: include/vlc_config_cat.h:146
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
@@ -302,13 +316,13 @@ msgstr ""
"ÐодÑли вÑвода конÑÑолиÑÑÑÑ Ð²ÑÑ
однÑе поÑоки. ÐÑи наÑÑÑойки позволÑÐµÑ Ð²Ñегда "
"иÑполÑзоваÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделеннÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²Ñвода. ÐбÑÑно Ð½ÐµÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одимоÑÑи менÑÑÑ "
"иÑ
.\n"
-"ÐÑ Ñакже можеÑе ÑÑÑановиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð¿Ð¾-ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ ÑоÑмаÑа вÑвода."
+"ÐÑ Ñакже можеÑе ÑÑÑановиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ ÑоÑмаÑа вÑвода."
-#: include/vlc_config_cat.h:162
+#: include/vlc_config_cat.h:151
msgid "Packetizers"
msgstr "УпаковÑики"
-#: include/vlc_config_cat.h:164
+#: include/vlc_config_cat.h:153
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
@@ -318,13 +332,13 @@ msgstr ""
"УпаковÑики иÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑедваÑиÑелÑной обÑабоÑки ÑлеменÑаÑнÑÑ
поÑоков "
"пеÑед инкапÑÑлÑÑией. ÐÑи наÑÑÑойки позволÑÐµÑ Ð²Ñегда иÑполÑзоваÑÑ "
"опÑеделеннÑй ÑпаковÑик. ÐбÑÑно Ð½ÐµÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одимоÑÑи менÑÑÑ Ð¸Ñ
. \n"
-"ÐÑ Ñакже можеÑе ÑÑÑановиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð¿Ð¾-ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ ÑпаковÑика"
+"ÐÑ Ñакже можеÑе ÑÑÑановиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ ÑпаковÑика"
-#: include/vlc_config_cat.h:170
+#: include/vlc_config_cat.h:159
msgid "Sout stream"
msgstr "ÐÑÑ
одной поÑок"
-#: include/vlc_config_cat.h:171
+#: include/vlc_config_cat.h:160
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
@@ -332,14 +346,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐодÑли вÑÑ
однÑÑ
поÑоков позволÑÑÑ ÑÑÑоиÑÑ ÑепоÑки обÑабоÑки поÑока. СмоÑÑиÑе "
"\"Streaming Howto\" Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑной инÑоÑмаÑии. ÐÑ Ñакже можеÑе "
-"ÑÑÑановиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð¿Ð¾-ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ модÑÐ»Ñ Ð²ÑÑ
одного поÑока."
+"ÑÑÑановиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ модÑÐ»Ñ Ð²ÑÑ
одного поÑока."
-#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:119
-#: modules/services_discovery/sap.c:306
+#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124
msgid "SAP"
msgstr "SAP"
-#: include/vlc_config_cat.h:178
+#: include/vlc_config_cat.h:167
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
@@ -347,30 +360,28 @@ msgstr ""
"SAP иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ поÑÑлаемÑÑ
поÑокаÑ
иÑполÑзÑÑ multicast UDP "
"или RTP."
-#: include/vlc_config_cat.h:181
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
+#: include/vlc_config_cat.h:170
msgid "VOD"
-msgstr "VOD"
+msgstr "Ðидео по запÑоÑÑ"
-#: include/vlc_config_cat.h:182
+#: include/vlc_config_cat.h:171
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
-msgstr "VLC-ÑеализаÑÐ¸Ñ Ðидео-Ðо-ТÑебованиÑ"
+msgstr "РеализаÑÐ¸Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ \"видео по запÑоÑÑ\" пÑоигÑÑваÑелем VLC"
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1834
-#: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:62
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:63
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:229
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:554
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
-#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:44
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:130
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:149
msgid "Playlist"
msgstr "ÐлейлиÑÑ"
-#: include/vlc_config_cat.h:187
+#: include/vlc_config_cat.h:176
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
@@ -378,93 +389,89 @@ msgstr ""
"ÐаÑÑÑойки плейлиÑÑа (напÑимеÑ, Ñежим воÑпÑоизведениÑ) и модÑлей, "
"авÑомаÑиÑеÑки добавлÑÑÑиÑ
ÑлеменÑÑ Ð² плейлиÑÑ (модÑли поиÑка ÑлÑжб)."
-#: include/vlc_config_cat.h:191
+#: include/vlc_config_cat.h:180
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "ÐбÑие наÑÑÑойки плейлиÑÑа"
-#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:462
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
msgid "Services discovery"
msgstr "ÐоиÑк ÑлÑжб"
-#: include/vlc_config_cat.h:193
+#: include/vlc_config_cat.h:182
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr "ÐодÑли поиÑка ÑлÑжб авÑомаÑиÑеÑки добавлÑÑÑ ÑлеменÑÑ Ð² плейлиÑÑ."
-#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1657
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
msgid "Advanced"
msgstr "ÐополниÑелÑно"
-#: include/vlc_config_cat.h:198
-msgid "Advanced settings. Use with care."
+#: include/vlc_config_cat.h:187
+#, fuzzy
+msgid "Advanced settings. Use with care..."
msgstr "РаÑÑиÑеннÑе наÑÑÑойки. ÐÑполÑзÑйÑе Ñ Ð¾ÑÑоÑожноÑÑÑÑ."
-#: include/vlc_config_cat.h:200
+#: include/vlc_config_cat.h:189
msgid "CPU features"
msgstr "ÐÑобенноÑÑи CPU"
-#: include/vlc_config_cat.h:201
+#: include/vlc_config_cat.h:190
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
-"not change these settings."
+"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
msgstr ""
"ÐдеÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ оÑклÑÑиÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе возможноÑÑи ÑенÑÑалÑного пÑоÑеÑÑоÑа. ÐбÑÑно "
"Ð²Ñ Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑÑÑ ÑÑи наÑÑÑойки."
-#: include/vlc_config_cat.h:204
+#: include/vlc_config_cat.h:193
msgid "Advanced settings"
msgstr "ÐополниÑелÑнÑе наÑÑÑойки"
-#: include/vlc_config_cat.h:205
-msgid "Other advanced settings"
-msgstr "ÐÑÑгие дополниÑелÑнÑе наÑÑÑойки"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
-#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
+#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
+#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
msgid "Network"
msgstr "СеÑÑ"
-#: include/vlc_config_cat.h:208
+#: include/vlc_config_cat.h:199
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr "ÐÑи модÑли пÑедоÑÑавлÑÑÑ ÑеÑевÑе ÑÑнкÑии оÑÑалÑнÑм ÑаÑÑÑм VLC."
-#: include/vlc_config_cat.h:213
+#: include/vlc_config_cat.h:202
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "ÐаÑÑÑойки модÑлей ÑвеÑноÑÑи"
-#: include/vlc_config_cat.h:214
+#: include/vlc_config_cat.h:203
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr "ÐÑи наÑÑÑойки заÑÑагиваÑÑ Ð¼Ð¾Ð´Ñли пÑеобÑÐ°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñигнала ÑвеÑноÑÑи."
-#: include/vlc_config_cat.h:216
+#: include/vlc_config_cat.h:205
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "ÐаÑÑÑойки модÑлей ÑпаковÑиков"
-#: include/vlc_config_cat.h:220
+#: include/vlc_config_cat.h:209
msgid "Encoders settings"
msgstr "ÐаÑÑÑойки кодеÑов"
-#: include/vlc_config_cat.h:222
+#: include/vlc_config_cat.h:211
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr "ÐбÑие паÑамеÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´Ñлей кодиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾/аÑдио/ÑÑбÑиÑÑов."
-#: include/vlc_config_cat.h:225
+#: include/vlc_config_cat.h:214
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "ÐодÑли диалогов"
-#: include/vlc_config_cat.h:227
+#: include/vlc_config_cat.h:216
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr "ÐаÑÑÑойки модÑлей диалогов."
-#: include/vlc_config_cat.h:229
+#: include/vlc_config_cat.h:218
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "ÐаÑÑÑойки демÑлÑÑиплекÑоÑа ÑÑбÑиÑÑов"
-#: include/vlc_config_cat.h:231
+#: include/vlc_config_cat.h:220
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
@@ -472,222 +479,189 @@ msgstr ""
"ÐдеÑÑ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе наÑÑÑоиÑÑ Ð´ÐµÐ¼ÑлÑÑиплекÑÐ¾Ñ ÑÑбÑиÑÑов, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ñип ÑÑбÑиÑÑов "
"или Ð¸Ð¼Ñ Ñайла."
-#: include/vlc_config_cat.h:238
+#: include/vlc_config_cat.h:227
msgid "No help available"
msgstr "СпÑавка недоÑÑÑпна"
-#: include/vlc_config_cat.h:239
+#: include/vlc_config_cat.h:228
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr "СпÑавка Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
модÑлей недоÑÑÑпна."
-#: include/vlc_interface.h:147
+#: include/vlc_interface.h:124
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
-"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
+"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Ðнимание! ÐÑли пÑопал гÑаÑиÑеÑкий инÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ, оÑкÑойÑе команднÑÑ "
-"ÑÑÑокÑ, пеÑейдиÑе в каÑалог, где ÑÑÑановлен VLC и запÑÑÑиÑе \"vlc -I "
-"wxwidgets\"\n"
+"Ðнимание! ÐÑли пÑопал гÑаÑиÑеÑкий инÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ, необÑ
одимо оÑкÑÑÑÑ "
+"команднÑÑ ÑÑÑокÑ, пеÑейÑи в диÑекÑоÑиÑ, где ÑÑÑановлен VLC и вÑполниÑÑ \"vlc "
+"-I qt\"\n"
-#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
+#: include/vlc_intf_strings.h:34
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "ÐÑÑÑÑо &оÑкÑÑÑÑ Ñайл..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:34
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:35
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "РаÑÑиÑеннÑе паÑамеÑÑÑ..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:35
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:36
msgid "Open &Directory..."
-msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÐºÐ°Ñалог..."
+msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð´Ð¸&ÑекÑоÑиÑ..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:37
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:38
msgid "Select one or more files to open"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñайл Ð´Ð»Ñ ÑоÑ
ÑанениÑ"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:663
-#, fuzzy
-msgid "Media Information..."
-msgstr "ÐеÑа-даннÑе"
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ñайл(Ñ)"
#: include/vlc_intf_strings.h:42
#, fuzzy
-msgid "Codec Information..."
-msgstr "ÐнÑоÑмаÑиÑ"
+msgid "Media &Information"
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ медиа-Ñайле"
-#: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:664
-msgid "Messages..."
-msgstr "СообÑениÑ..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:43
+#, fuzzy
+msgid "&Codec Information"
+msgstr "Ðн&ÑоÑмаÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ÐµÐºÐ°"
#: include/vlc_intf_strings.h:44
#, fuzzy
-msgid "Extended settings..."
-msgstr "ÐаÑÑÑойки кодеÑов"
+msgid "&Messages"
+msgstr "СообÑениÑ"
#: include/vlc_intf_strings.h:45
-msgid "Go to specific time..."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:661
#, fuzzy
-msgid "Bookmarks..."
-msgstr "Ðакладки"
+msgid "Jump to Specific &Time"
+msgstr "ÐеÑеÑ
од к ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ &вÑемени..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:596
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Ðа&кладки"
#: include/vlc_intf_strings.h:47
#, fuzzy
-msgid "VLM Configuration..."
-msgstr "ÐÑÑановиÑÑ Ð¿Ð¾Ñок"
+msgid "&VLM Configuration"
+msgstr "&ÐонÑигÑÑаÑÐ¸Ñ VLM"
#: include/vlc_intf_strings.h:49
#, fuzzy
-msgid "About VLC media player..."
-msgstr "ÐÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ VideoLAN"
+msgid "&About"
+msgstr "РпÑогÑамме"
-#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:557
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:678
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:1577
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1578 modules/gui/macosx/intf.m:1579
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1580 modules/gui/macosx/playlist.m:454
+#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:547
+#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:679
+#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:1944
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1945 modules/gui/macosx/intf.m:1946
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1947 modules/gui/macosx/playlist.m:436
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:419
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:108 modules/gui/qt4/menus.cpp:495
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1236
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:728
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
msgid "Play"
msgstr "ÐоÑпÑоизвеÑÑи"
#: include/vlc_intf_strings.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Fetch information"
-msgstr "ÐолÑÑе инÑоÑмаÑии"
+msgid "Fetch Information"
+msgstr "ÐолÑÑиÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
msgid "Delete"
msgstr "УдалиÑÑ"
#: include/vlc_intf_strings.h:55
-#, fuzzy
msgid "Information..."
-msgstr "ÐнÑоÑмаÑиÑ"
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑиÑ..."
#: include/vlc_intf_strings.h:56
-#, fuzzy
msgid "Sort"
-msgstr "С&оÑÑиÑовка"
+msgstr "СоÑÑиÑовка"
#: include/vlc_intf_strings.h:57
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1594
-msgid "Add node"
-msgstr "ÐÐ¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ Ñзел"
+msgid "Add Node"
+msgstr "ÐобавиÑÑ Ñзел"
#: include/vlc_intf_strings.h:58
-#, fuzzy
msgid "Stream..."
-msgstr "ÐоÑок"
+msgstr "ÐоÑок..."
#: include/vlc_intf_strings.h:59
-#, fuzzy
msgid "Save..."
-msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ ÐºÐ°Ðº..."
+msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ..."
#: include/vlc_intf_strings.h:60
-#, fuzzy
msgid "Open Folder..."
-msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ñайл..."
+msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1089
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
msgid "Repeat all"
msgstr "ÐовÑоÑÑÑÑ Ð²Ñе"
#: include/vlc_intf_strings.h:65
-#, fuzzy
msgid "Repeat one"
-msgstr "ÐовÑоÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½"
+msgstr "ÐовÑоÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑиÑ"
#: include/vlc_intf_strings.h:66
-#, fuzzy
msgid "No repeat"
-msgstr "СледÑÑÑий Ñайл"
+msgstr "Ðе повÑоÑÑÑÑ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1288
-#: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:598
msgid "Random"
-msgstr "СлÑÑайнÑй"
+msgstr "СлÑÑайнÑй поÑÑдок"
#: include/vlc_intf_strings.h:69
-#, fuzzy
msgid "Random off"
-msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ ÑлÑÑайнÑй Ñежим"
+msgstr "СлÑÑайнÑй поÑÑдок вÑклÑÑен"
#: include/vlc_intf_strings.h:71
-#, fuzzy
msgid "Add to playlist"
-msgstr "ÐобавиÑÑ"
+msgstr "ÐобавиÑÑ Ð² плейлиÑÑ"
#: include/vlc_intf_strings.h:72
-#, fuzzy
msgid "Add to media library"
-msgstr "VLC media player"
+msgstr "ÐобавиÑÑ Ð² медиа-библиоÑекÑ"
#: include/vlc_intf_strings.h:74
-#, fuzzy
msgid "Add file..."
-msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл..."
+msgstr "ÐобавиÑÑ Ñайл..."
#: include/vlc_intf_strings.h:75
-#, fuzzy
msgid "Advanced open..."
-msgstr "РаÑÑиÑеннÑе паÑамеÑÑÑ..."
+msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑами ..."
#: include/vlc_intf_strings.h:76
-#, fuzzy
msgid "Add directory..."
-msgstr "ÐобавиÑÑ &каÑалог..."
+msgstr "ÐобавиÑÑ Ð´Ð¸ÑекÑоÑиÑ..."
#: include/vlc_intf_strings.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Save playlist to file..."
-msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¿Ð»ÐµÐ¹Ð»Ð¸ÑÑ..."
+msgid "Save Playlist to &File..."
+msgstr "&СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¿Ð»ÐµÐ¹Ð»Ð¸ÑÑ ÐºÐ°Ðº..."
#: include/vlc_intf_strings.h:79
#, fuzzy
-msgid "Load playlist file..."
-msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¿Ð»ÐµÐ¹Ð»Ð¸ÑÑ..."
+msgid "Open Play&list..."
+msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ &плейлиÑÑ..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/playlist.m:467
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
+#: include/vlc_intf_strings.h:81
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
msgid "Search"
msgstr "ÐÑкаÑÑ"
#: include/vlc_intf_strings.h:82
-#, fuzzy
-msgid "Search filter"
-msgstr "ÐоиÑк"
+msgid "Search Filter"
+msgstr "ÐведиÑе ÑекÑÑ..."
#: include/vlc_intf_strings.h:84
#, fuzzy
-msgid "Additional sources"
-msgstr "ÐополниÑелÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ñладка"
+msgid "&Services Discovery"
+msgstr "ÐоиÑк ÑеÑÐ²Ð¸Ñ Ð¾Ð²"
#: include/vlc_intf_strings.h:88
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
@@ -695,62 +669,61 @@ msgstr ""
"ÐекоÑоÑÑе паÑамеÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑ, но ÑкÑÑÑÑ.\n"
" ÐÑмеÑÑÑе \"ÐополниÑелÑнÑе паÑамеÑÑÑ\", ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑвидеÑÑ Ð¸Ñ
."
-#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:83
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
+#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77
msgid "Image clone"
msgstr "ÐлониÑование"
#: include/vlc_intf_strings.h:94
-#, fuzzy
msgid "Clone the image"
-msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпÑоизведениÑ"
+msgstr "ÐлониÑоваÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажение"
-#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:96
msgid "Magnification"
-msgstr "УÑиление"
+msgstr "ÐкÑÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð»Ñпа"
#: include/vlc_intf_strings.h:97
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""
+"УвелиÑение ÑаÑÑи видео. Ðожно вÑбÑаÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑннÑÑ ÑаÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ "
+"ÑвелиÑениÑ."
-#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912
msgid "Waves"
-msgstr "Ðолна"
+msgstr "ÐолнÑ"
#: include/vlc_intf_strings.h:101
-#, fuzzy
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
-msgstr "ÐобавлÑÐµÑ ÑÑмовÑе ÑÑÑекÑÑ"
+msgstr "ÐÑÑÐµÐºÑ Ð¸ÑÐºÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ \"волнÑ\""
#: include/vlc_intf_strings.h:103
-#, fuzzy
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
-msgstr "ÐобавлÑÐµÑ ÑÑмовÑе ÑÑÑекÑÑ"
+msgstr "ÐÑÑÐµÐºÑ Ð¸ÑÐºÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ \"Ð²Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð´Ñ\""
#: include/vlc_intf_strings.h:105
-#, fuzzy
msgid "Image colors inversion"
-msgstr "ÐнвеÑÑÐ¸Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑажениÑ"
+msgstr "ÐнвеÑÑÐ¸Ñ ÑвеÑов в изобÑажении"
#: include/vlc_intf_strings.h:107
msgid "Split the image to make an image wall"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑделиÑÑ ÑÑо изобÑажение Ð´Ð»Ñ \"ÑÑенÑ\" изобÑажений"
#: include/vlc_intf_strings.h:109
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""
+"СоздаÑÑ Ð¸Ð· видео головоломкÑ.\n"
+"Ðидео бÑÐ´ÐµÑ ÑазбиÑо на кÑÑоÑки, коÑоÑÑе необÑ
одимо оÑÑоÑÑиÑоваÑÑ."
#: include/vlc_intf_strings.h:112
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""
+"ÐÑÑÐµÐºÑ Ð¸ÑÐºÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ \"ÐÑделение гÑаниÑ\".\n"
+"ÐопÑобÑйÑе измениÑÑ ÑазлиÑнÑе паÑамеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑазнÑÑ
ÑÑÑекÑов"
#: include/vlc_intf_strings.h:115
msgid ""
@@ -758,8 +731,12 @@ msgid ""
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""
+"ÐÑÑÐµÐºÑ \"ÐÑделение ÑвеÑа\". ÐÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажение ÑÑановиÑÑÑ ÑÑÑно-белÑм, за "
+"иÑклÑÑением ÑеÑ
ÑаÑÑей, ÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ ÑвеÑÑ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð² "
+"паÑамеÑÑаÑ
."
#: include/vlc_intf_strings.h:119
+#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to VLC media player Help"
@@ -777,599 +754,618 @@ msgid ""
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base.
To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the shortcuts page.
Help
Before asking "
-"any question, please refer yourself to the FAQ.
You might then get (and "
-"give) help on the Forums, the mailing-lists or our IRC "
-"channel ( #videolan "
-"on irc.freenode.net ).
Contribute to the project
You can help "
-"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
-"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
-"also give funds and material to help us. And of course, you can promote"
-"b> VLC media player.
"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1126
-msgid "Meta-information"
-msgstr "ÐеÑа-даннÑе"
-
-#: include/vlc_meta.h:184
-msgid "Codec Name"
-msgstr "Ðазвание кодека"
-
-#: include/vlc_meta.h:185
-msgid "Codec Description"
-msgstr "ÐпиÑание кодека"
-
-#: include/vlc/vlc.h:587
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+"any question, please refer yourself to the FAQ.You might then get (and give) help on the "
+"Forums, the mailing-lists or our IRC channel "
+"(#videolan on irc.freenode.net).
Contribute to the project"
+"h3>
You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
+"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
+"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
+"can promote VLC media player.