X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fru.po;h=d141a4cbbec9b63983b301089573f28e651f0288;hb=e38386df9ecc59002011ac9872d4351456a4ebec;hp=ebb5ce3878bb3e2690838778984a9f0e8e09b84b;hpb=9e3078aea39a221f053cdefe84ae12a1d2296273;p=vlc diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index ebb5ce3878..d141a4cbbe 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,5017 +1,15169 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Russian localisation for VLC # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2005 the VideoLAN team +# $Id$ +# # Valek Filippov , 2001. +# Andrey Brilevskiy , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-08 19:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n" -"Last-Translator: Valek Filippov \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-26 18:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-23 16:39+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Russian\n" + +#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56 +msgid "VLC preferences" +msgstr "Настройки VLC" + +#: include/vlc_config_cat.h:34 +msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." +msgstr "Нажмите \"Дополнительные параметры \", чтобы видеть все опции." + +#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1822 src/input/input.c:1882 +#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:133 +#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79 +msgid "General" +msgstr "Основные" + +#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1274 modules/misc/dummy/dummy.c:67 +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#: include/vlc_config_cat.h:40 +msgid "Settings for VLC interfaces" +msgstr "Настройки интерфейса VLC" + +#: include/vlc_config_cat.h:42 +msgid "General interface setttings" +msgstr "Главные настройки интерфейса" + +#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:63 +msgid "Control interfaces" +msgstr "Интерфейсы управления" + +#: include/vlc_config_cat.h:45 +msgid "Control interface settings" +msgstr "Настройка интерфейса управления" + +#: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48 +msgid "Hotkeys settings" +msgstr "Настройка горячих клавиш" + +#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1527 src/libvlc.h:920 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 +#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:180 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:192 +msgid "Audio" +msgstr "Звук" + +#: include/vlc_config_cat.h:52 +msgid "Audio settings" +msgstr "Настройки звука" + +#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55 +msgid "General audio settings" +msgstr "Основные настройки звука" + +#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82 +#: src/video_output/video_output.c:435 +msgid "Filters" +msgstr "Фильтры" + +#: include/vlc_config_cat.h:59 +msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream" +msgstr "Звуковые фильтры используются для последующей обработки звука" + +#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106 +#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:504 +msgid "Visualizations" +msgstr "Визуализация" + +#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180 +msgid "Audio visualizations" +msgstr "Звуковая визуализация" + +#: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78 +#, fuzzy +msgid "Output modules" +msgstr "Модули вывода" + +#: include/vlc_config_cat.h:66 +msgid "These are general settings for audio output modules." +msgstr "Это общие параметры модулей вывода " + +#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1205 src/libvlc.h:1245 +#: src/libvlc.h:1285 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:307 +#: modules/stream_out/transcode.c:217 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Разное" + +#: include/vlc_config_cat.h:69 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous audio settings and modules" +msgstr "Различные настройки звука и модули" + +#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1549 src/libvlc.h:949 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 +#: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/output.m:160 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97 +#: modules/stream_out/transcode.c:157 +msgid "Video" +msgstr "Видео" + +#: include/vlc_config_cat.h:73 +msgid "Video settings" +msgstr "Настройки видео" + +#: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76 +msgid "General video settings" +msgstr "Главные настройки видео" + +#: include/vlc_config_cat.h:80 +msgid "Choose your preferred video output and configure it here." +msgstr "Выберите предпочтительный вывод видео и настройте его здесь." + +#: include/vlc_config_cat.h:84 +msgid "Video filters are used to postprocess the video stream" +msgstr "Видео фильтры используются для дополнительной обработки потока видео" + +#: include/vlc_config_cat.h:86 +msgid "Subtitles/OSD" +msgstr "Субтитры/OSD(Экранное меню)" + +#: include/vlc_config_cat.h:87 +msgid "" +"Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay " +"subpictures" +msgstr "" +"Разные параметры, связанные с OSD, субтитрами и наложенными деталями " +"изображения" + +#: include/vlc_config_cat.h:89 +#, fuzzy +msgid "Text rendering" +msgstr "Прорисовка текста" + +#: include/vlc_config_cat.h:91 +msgid "" +"Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC " +"to use for text rendering (to display subtitles for example)." +msgstr "" +"Используйте настройки модуля \"freetype \", чтобы выбрать шрифт, который Вы " +"хотите, чтобы VLC использовал для прорисовки текста (например для " +"отображения субтитров)." + +#: include/vlc_config_cat.h:95 +msgid "Input / Codecs" +msgstr "Ввод / Кодеки" + +#: include/vlc_config_cat.h:96 +msgid "" +"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of " +"VLC. Encoder settings can also be found here" +msgstr "" +"Здесь параметры настройки для ввода, демультиплексирования и декодирования " +"VLC. Параметры настройки кодера могут также находятся здесь" + +#: include/vlc_config_cat.h:98 +#, fuzzy +msgid "Access modules" +msgstr "Модули доступа" + +#: include/vlc_config_cat.h:100 +msgid "" +"Settings related to the various access methods used by VLC.\n" +"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." +msgstr "Настройки к различным методам доступа, используемым VLC." +"Обычно изменяют настройки HTTP-прокси или кеширования" + +#: include/vlc_config_cat.h:104 +#, fuzzy +msgid "Access filter modules" +msgstr "Модули-фильтры доступа" + +#: include/vlc_config_cat.h:106 +msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n" +msgstr "Настройки различных модулей-фильтров доступа VLC.\n" + +#: include/vlc_config_cat.h:108 +#, fuzzy +msgid "Demuxers" +msgstr "Сепараторы" + +#: include/vlc_config_cat.h:109 +msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams" +msgstr "Сепараторы используются для разделения потоков видео и звука" + +#: include/vlc_config_cat.h:111 +msgid "Video codecs" +msgstr "Кодеки видео" + +#: include/vlc_config_cat.h:112 +msgid "Settings for the video-only decoders and encoders" +msgstr "Настройки декодеров и кодеров только видео" + +#: include/vlc_config_cat.h:114 +msgid "Audio codecs" +msgstr "Кодеки звука" + +#: include/vlc_config_cat.h:115 +msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders" +msgstr "Настройки декодеров и кодеров только звука" + +#: include/vlc_config_cat.h:117 +msgid "Other codecs" +msgstr "Другие кодеки" + +#: include/vlc_config_cat.h:118 +msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders" +msgstr "Настройки декодеров и кодеров видео, звука и прочие" + +#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1134 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:119 +msgid "Advanced" +msgstr "Дополнительные параметры" + +#: include/vlc_config_cat.h:121 +msgid "Advanced input settings. Use with care." +msgstr "Дополнительные настройки ввода. Будьте осторожны." + +#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1153 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:159 +msgid "Stream output" +msgstr "Вывод потока" + +#: include/vlc_config_cat.h:126 +msgid "" +"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save " +"incoming streams.\n" +"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module " +"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/" +"RTSP).\n" +"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, " +"duplicating, ..." +msgstr "Вывод потока позволяет VLC быть потоковым сервером и сохранять входящие потоки" +"Сначала потоки интегрируются, а потом отправляются на модули \"Доступ-вывод\"," +"которые или сохраняют поток в файл, или передают его (UDP, HTTP, RTP/" +"RTSP).\n" +"Модули исходящик потоков позволяют делать дополнительную обработку потока (транскодирование," +"дублирование, и т.д.)" +#: include/vlc_config_cat.h:134 +msgid "General stream output settings" +msgstr "Главные настройки вывода потока" + +#: include/vlc_config_cat.h:136 +#, fuzzy +msgid "Muxers" +msgstr "Интеграторы" + +#: include/vlc_config_cat.h:137 +msgid "" +"Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary " +"streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always " +"force a muxer.You should probably not do that.\n" +"You can also set default parameters for each muxer." +msgstr "Интеграторы объединяют все элементарные потоки" +"(видео, звук, и т.д.) в один. Эта настройка позволяет всегда" +"включать интегратор. Обычно ей не пользуются." +"Вы также можете установить параметры по умолчанию для каждого интегратора" +#: include/vlc_config_cat.h:142 +#, fuzzy +msgid "Access output" +msgstr "Доступ-вывод" + +#: include/vlc_config_cat.h:143 +msgid "" +"Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows " +"you to always force an access output.You should probably not do that.\n" +"You can also set default parameters for each access output." +msgstr "На Доступ-вывод направляются интегрированные потоки. Эта настройка позволяет всегда" +"включать доступ-вывод. Обычно ей не пользуются." +"Вы также можете установить параметры по умолчанию для каждого доступ-вывода." + +#: include/vlc_config_cat.h:148 +#, fuzzy +msgid "Packetizers" +msgstr "Упаковщики" + +#: include/vlc_config_cat.h:149 +msgid "" +"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing." +"This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not " +"do that.\n" +"You can also set default parameters for each packetizer." +msgstr "Упаковщики используются для предварительной обработки элементарных потоков перед интегрированием." +"Эта настройка позволяет всегда включать упаковщик. Обычно ей не пользуются." +"Вы также можете установить параметры по умолчанию для каждого упаковщика." + +#: include/vlc_config_cat.h:155 +#, fuzzy +msgid "Sout stream" +msgstr "Исходящий поток" + +#: include/vlc_config_cat.h:156 +msgid "" +"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to " +"the Streaming Howto for more information. You can configure default options " +"for each sout stream module here." +msgstr "Модули исходящих потоков позволяют строить цепочки обработки. Смотрите справку по" +"потокам для дополнительной информации. Вы также можете установить параметры" +"по умолчанию для каждого модуля исходящего потока" + +#: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:117 +#: modules/services_discovery/sap.c:353 +msgid "SAP" +msgstr "SAP" + +#: include/vlc_config_cat.h:162 +msgid "" +"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " +"multicast UDP or RTP." +msgstr "SAP публично оповещает о посылаемых потоках используя" +"multicast UDP или RTP." + +#: include/vlc_config_cat.h:165 +msgid "VOD" +msgstr "Видео по требованию" + +#: include/vlc_config_cat.h:166 +msgid "VLC's implementation of Video On Demand" +msgstr "VLC-реализация видео по требованию" + +#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1257 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:440 +#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:483 +#: modules/gui/wxwindo ws/playlist.cpp:196 +msgid "Playlist" +msgstr "Список воспроизведения" + +#: include/vlc_config_cat.h:171 +msgid "" +"Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to " +"modules that automatically add items to the playlist ('service discovery " +"modules'" +msgstr "Настройки работы списка поспроизведения (например, режим повтора), а также" +"модулей, автоматически добавляющих элементы в список воспроизведения" +"(модули поиска служб)" + +#: include/vlc_config_cat.h:173 +msgid "General playlist behaviour" +msgstr "Общие настройки работы списка воспроизведения" + +#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:235 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Services discovery" +msgstr "Поиск служб" + +#: include/vlc_config_cat.h:175 +msgid "" +"Services discovery modules are modules that automatically add items to " +"playlist" +msgstr "Модули поиска служб автоматически добавляют элементы в список воспроизведения" + +#: include/vlc_config_cat.h:179 +msgid "Advanced settings. Use with care." +msgstr "Расширенный настройки. Используйте с осторожностью." + +#: include/vlc_config_cat.h:181 +msgid "CPU features" +msgstr "Особенности центрального процессора" + +#: include/vlc_config_cat.h:182 +msgid "" +"From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should " +"probably not touch that." +msgstr "" +"Отсюда Вы можете выбрать для отключения некоторое ускорение центрального " +"процессора. Вы не должны это трогать." + +#: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40 +msgid "Other" +msgstr "Другие" + +#: include/vlc_config_cat.h:185 +msgid "Other advanced settings" +msgstr "Другие дополнительные настройки" + +#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162 +#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475 +msgid "Network" +msgstr "Сеть" + +#: include/vlc_config_cat.h:188 +msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC" +msgstr "Эти модули обеспечивают сетевые функции ко всем другим частям VLC" + +#: include/vlc_config_cat.h:193 +#, fuzzy +msgid "Chroma modules settings" +msgstr "Настройки модулей цветности" + +#: include/vlc_config_cat.h:194 +msgid "These settings affect chroma transformation modules." +msgstr "Эти параметры настройки затрагивают модули преобразования сигнала цветности." + +#: include/vlc_config_cat.h:196 +#, fuzzy +msgid "Packetizer modules settings" +msgstr "Настройки модулей пакетирования" + +#: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215 +msgid " " +msgstr " " + +#: include/vlc_config_cat.h:199 +msgid "Encoders settings" +msgstr "Настройки кодеров" + +#: include/vlc_config_cat.h:201 +msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." +msgstr "Это общие параметры модулей кодирования видео/аудио/субтитров." + +#: include/vlc_config_cat.h:205 +#, fuzzy +msgid "Dialog providers settings" +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:207 +msgid "Dialog providers can be configured here." +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:209 +#, fuzzy +msgid "Subtitle demuxer settings" +msgstr "Настройки сепараторов субтитров" + +#: include/vlc_config_cat.h:211 +msgid "" +"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " +"example by setting the subtitles type or file name." +msgstr "Здесь вы можете настроить сепаратор субтитров, например" +"тип субтитров или имя файла" +#: include/vlc_config_cat.h:214 +msgid "Video filters settings" +msgstr "Настройки фильтров видео" + +#: include/vlc_config_cat.h:221 +msgid "No help available" +msgstr "Помощь недоступна" + +#: include/vlc_config_cat.h:222 +msgid "No help is available for these modules" +msgstr "Помощь для данных модулей недоступна" + +#: include/vlc_interface.h:129 +msgid "" +"\n" +"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to " +"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n" +msgstr +"\n" +"Внимание! Если пропал графический интерфейс пользователя, откройте командну. строку," +"перейдите в директорию, где установлен VLC и запустите \"vlc -I wxwin\"\n" + +#: include/vlc_interface.h:164 +msgid "" +"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio " +"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as " +"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n" +"\n" +"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast " +"and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n" +"\n" +"For more information, have a look at the web site." +msgstr "VLC – кроссплатформенный проигрыватель мультимедиа с открытым кодом для различных " +"форматов видео и звука (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, и т.д.), а также " +"для DVD, VCD, Audio-CD различных потоковых протоколов." +"Это также потоковый сервер с возможностью транскодирования (UDP unicast" +"и multicast, HTTP, и т.д.), в основном предназначенный для высокоскростных сетей." + +#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965 +#: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390 +#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144 +#: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:489 +#: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1211 +#: modules/mux/asf.c:48 +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1823 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:237 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51 +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 +#: src/playlist/sort.c:285 modules/codec/vorbis.c:623 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:822 modules/gui/macosx/playlist.m:1228 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68 +#: modules/services_discovery/daap.c:608 +msgid "Artist" +msgstr "Исполнитель" + +#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:290 +msgid "Genre" +msgstr "Жанр" + +#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54 +msgid "Copyright" +msgstr "Авторское право" + +#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327 +#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257 +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60 +msgid "Rating" +msgstr "Рейтинг" + +#: include/vlc_meta.h:35 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: include/vlc_meta.h:36 +msgid "Setting" +msgstr "Настройки" + +#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:770 +msgid "URL" +msgstr "Адрес URL" + +#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1519 src/libvlc.h:80 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#: include/vlc_meta.h:39 +msgid "Now Playing" +msgstr "Сейчас Воспроизводится" + +#: include/vlc_meta.h:41 +msgid "CDDB Artist" +msgstr "Исполнитель CDDB" + +#: include/vlc_meta.h:42 +msgid "CDDB Category" +msgstr "Категория CDDB" + +#: include/vlc_meta.h:43 +msgid "CDDB Disc ID" +msgstr "ID-номер диска в CDDB" + +#: include/vlc_meta.h:44 +msgid "CDDB Extended Data" +msgstr "Дополнительные данные CDDB" + +#: include/vlc_meta.h:45 +#, fuzzy +msgid "CDDB Genre" +msgstr "Жанр CDDB" + +#: include/vlc_meta.h:46 +#, fuzzy +msgid "CDDB Year" +msgstr "Год CDDB" + +#: include/vlc_meta.h:47 +#, fuzzy +msgid "CDDB Title" +msgstr "Заголовок CDDB" + +#: include/vlc_meta.h:49 +msgid "CD-Text Arranger" +msgstr "CD-текст Аранжировщик" + +#: include/vlc_meta.h:50 +msgid "CD-Text Composer" +msgstr "CD-текст Составитель" + +#: include/vlc_meta.h:51 +msgid "CD-Text Disc ID" +msgstr "CD-текст ID-номер диска" + +#: include/vlc_meta.h:52 +msgid "CD-Text Genre" +msgstr "CD-текст жанр" + +#: include/vlc_meta.h:53 +msgid "CD-Text Message" +msgstr "CD-текст Сообщение" + +#: include/vlc_meta.h:54 +msgid "CD-Text Songwriter" +msgstr "CD-текст Автор песни" + +#: include/vlc_meta.h:55 +msgid "CD-Text Performer" +msgstr "CD-текст исполнитель" + +#: include/vlc_meta.h:56 +#, fuzzy +msgid "CD-Text Title" +msgstr "CD-текст заголовок" + +#: include/vlc_meta.h:58 +msgid "ISO-9660 Application ID" +msgstr "ISO-9660 ID-номер приложения" + +#: include/vlc_meta.h:59 +#, fuzzy +msgid "ISO-9660 Preparer" +msgstr "ISO-9660 Подготовитель" + +#: include/vlc_meta.h:60 +msgid "ISO-9660 Publisher" +msgstr "ISO-9660 Издатель" + +#: include/vlc_meta.h:61 +msgid "ISO-9660 Volume" +msgstr "" + +#: include/vlc_meta.h:62 +msgid "ISO-9660 Volume Set" +msgstr "" + +#: include/vlc_meta.h:64 +msgid "Codec Name" +msgstr "Название кодека" + +#: include/vlc_meta.h:65 +msgid "Codec Description" +msgstr "Описание кодека" + +#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154 +#: src/input/es_out.c:350 src/libvlc.h:302 src/video_output/video_output.c:414 +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 +msgid "Disable" +msgstr "Отключить" + +#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:581 +#: modules/gui/macosx/intf.m:480 modules/gui/macosx/playlist.m:242 +msgid "Random" +msgstr "Случайный" + +#: src/audio_output/input.c:112 +#, fuzzy +msgid "Scope" +msgstr "Сфера" + +#: src/audio_output/input.c:114 +msgid "Spectrum" +msgstr "Спектр" + +#: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154 +#: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:179 +msgid "Equalizer" +msgstr "Эквалайзер" + +#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:156 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392 +msgid "Audio filters" +msgstr "Фильтры звука" + +#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 +#: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:499 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 +msgid "Audio Channels" +msgstr "Каналы звука" + +#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 +#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190 +#: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:476 +#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408 +#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201 +#: modules/audio_output/waveout.c:403 +msgid "Stereo" +msgstr "Стерео" + +#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 +#: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87 +#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96 +msgid "Left" +msgstr "Левый" + +#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 +#: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87 +#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96 +msgid "Right" +msgstr "Правый" + +#: src/audio_output/output.c:135 +msgid "Dolby Surround" +msgstr "Dolby Surround" + +#: src/audio_output/output.c:147 +msgid "Reverse stereo" +msgstr "Реверсивное стерео" + +#: src/extras/getopt.c:638 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: опция `%s' двусмысленна\n" + +#: src/extras/getopt.c:663 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: опция `--%s' не требует аргумент\n" + +#: src/extras/getopt.c:668 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: опция `%c%s' не требует аргумент\n" + +#: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: опция `%s' требует аргумент\n" + +#: src/extras/getopt.c:715 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: неизвестная опция `--%s'\n" + +#: src/extras/getopt.c:719 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: неизветсная опция `%c%s'\n" + +#: src/extras/getopt.c:745 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: недопустимая опция -- %c\n" + +#: src/extras/getopt.c:748 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: неверная опция -- %c\n" + +#: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: опция требует аргумент -- %c\n" + +#: src/extras/getopt.c:825 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: опция `-W %s' двусмысленна\n" + +#: src/extras/getopt.c:843 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: опция `-W %s' не требует аргумент\n" + +#: src/input/control.c:278 +#, c-format +msgid "Bookmark %i" +msgstr "Закладка %i" + +#: src/input/es_out.c:370 src/input/es_out.c:371 src/input/es_out.c:377 +#: src/input/es_out.c:378 modules/access/cdda.c:164 +#: modules/access/cdda/info.c:974 modules/access/cdda/info.c:1007 +#, c-format +msgid "Track %i" +msgstr "Дорожка %i" + +#: src/input/es_out.c:451 src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:553 +#: src/input/es_out.c:560 src/input/var.c:129 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:486 +#: modules/gui/macosx/intf.m:487 +msgid "Program" +msgstr "Программа" + +#: src/input/es_out.c:454 src/input/es_out.c:622 src/input/input.c:222 +#: src/input/input.c:1825 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 +#: src/playlist/sort.c:285 src/playlist/sort.c:290 modules/codec/vorbis.c:622 +#: modules/demux/playlist/b4s.c:323 modules/demux/playlist/b4s.c:331 +#: modules/demux/playlist/b4s.c:339 modules/demux/playlist/b4s.c:347 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:822 modules/gui/macosx/playlist.m:1228 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:138 +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68 +#: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609 +#, fuzzy +msgid "Meta-information" +msgstr "Мета-данные" + +#: src/input/es_out.c:1514 +#, c-format +msgid "Stream %d" +msgstr "Поток %d" + +#: src/input/es_out.c:1516 modules/gui/macosx/wizard.m:146 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842 +msgid "Codec" +msgstr "Кодек" + +#: src/input/es_out.c:1527 src/input/es_out.c:1549 src/input/es_out.c:1572 +#: modules/gui/macosx/output.m:153 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: src/input/es_out.c:1530 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:828 +msgid "Channels" +msgstr "Каналы" + +#: src/input/es_out.c:1534 +msgid "Sample rate" +msgstr "Частота дискретизации" + +#: src/input/es_out.c:1535 +#, c-format +msgid "%d Hz" +msgstr "%d Гц" + +#: src/input/es_out.c:1539 +msgid "Bits per sample" +msgstr "Бит" + +#: src/input/es_out.c:1543 modules/access/pvr/pvr.c:80 +#: modules/demux/playlist/b4s.c:348 +msgid "Bitrate" +msgstr "Битрейт" + +#: src/input/es_out.c:1544 +#, c-format +msgid "%d kb/s" +msgstr "%d kb/s" + +#: src/input/es_out.c:1553 +msgid "Resolution" +msgstr "Разрешение" + +#: src/input/es_out.c:1559 +msgid "Display resolution" +msgstr "Показывать разрешение" + +#: src/input/es_out.c:1565 modules/access/screen/screen.c:41 +msgid "Frame rate" +msgstr "Частота кадров" + +#: src/input/es_out.c:1572 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 +msgid "Subtitle" +msgstr "Субтитры" + +#: src/input/input.c:1836 src/input/input.c:1840 +#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253 +#: modules/gui/macosx/output.m:395 +msgid "Stream" +msgstr "Поток" + +#: src/input/input.c:1882 src/playlist/item.c:366 +#: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:392 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:238 +msgid "Duration" +msgstr "Длительность" + +#: src/input/var.c:118 +msgid "Bookmark" +msgstr "Закладка" + +#: src/input/var.c:135 +msgid "Programs" +msgstr "Программы" + +#: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955 +#: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:490 +#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:669 +msgid "Chapter" +msgstr "Глава" + +#: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:300 +#: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 +msgid "Navigation" +msgstr "Навигация" + +#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:514 +#: modules/gui/macosx/intf.m:515 +msgid "Video Track" +msgstr "Видео-дорожка" + +#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:497 +#: modules/gui/macosx/intf.m:498 +msgid "Audio Track" +msgstr "Звуковая дорожка" + +#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:518 +#: modules/gui/macosx/intf.m:519 +msgid "Subtitles Track" +msgstr "Дорожка субтитров" + +#: src/input/var.c:263 +msgid "Next title" +msgstr "Следующий заголовок" + +#: src/input/var.c:268 +msgid "Previous title" +msgstr "Предыдущий заголовок" + +#: src/input/var.c:291 +#, c-format +msgid "Title %i" +msgstr "Заголовок %i" + +#: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374 +#, c-format +msgid "Chapter %i" +msgstr "Глава %i" + +#: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271 +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:225 +msgid "Next chapter" +msgstr "Следующая глава" + +#: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270 +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:224 +msgid "Previous chapter" +msgstr "Предыдущая глава" + +#: src/interface/interface.c:326 +msgid "Switch interface" +msgstr "Переключить интерфейс" + +#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:449 +#: modules/gui/macosx/intf.m:450 +msgid "Add Interface" +msgstr "Добавить интерфейс" + +#: src/libvlc.c:288 src/libvlc.c:419 src/misc/modules.c:1684 +#: src/misc/modules.c:1988 +msgid "C" +msgstr "ru" + +#: src/libvlc.c:305 +msgid "Help options" +msgstr "Опции помощи" + +#: src/libvlc.c:2065 src/misc/configuration.c:1265 +msgid "string" +msgstr "текстовый стринг" + +#: src/libvlc.c:2082 src/misc/configuration.c:1229 +msgid "integer" +msgstr "целое" + +#: src/libvlc.c:2100 src/misc/configuration.c:1254 +msgid "float" +msgstr "с плавающей запятой" + +#: src/libvlc.c:2106 +msgid " (default enabled)" +msgstr " (по умолчанию включено)" + +#: src/libvlc.c:2107 +msgid " (default disabled)" +msgstr " (по умолчанию выключено)" + +#: src/libvlc.c:2291 +#, c-format +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "Эта программа поставляется БЕЗ ГАРАНТИИ, в степени, разрешенной законодательством." +"Вы можете пользоваться и передавть ее на условиях Основной Публичной Лицензии GNU;" +"подробнее смотрите в файле COPYING. \n" +"Написано коммандой VideoLAN; подробнее смотрите в файле AUTHORS.\n" + +#: src/libvlc.c:2333 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Press the RETURN key to continue...\n" +msgstr "" +"\n" +"Для продолжения нажмите ВВОД\n" + +#: src/libvlc.h:33 +msgid "Auto" +msgstr "Авто" + +#: src/libvlc.h:33 +msgid "American English" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:33 +msgid "British English" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:59 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:68 +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:80 +msgid "German" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:168 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:77 +msgid "French" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:99 +msgid "Italian" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:101 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:69 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:33 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:154 +msgid "Russian" +msgstr "Русский" + +#: src/libvlc.h:33 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:46 +msgid "" +"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n" +"You can select the main interface, additional interface modules, and define " +"various related options." +msgstr "" +"Эти настройки позволяют Вам конфигурировать интерфейсы, используемые VLC.\n" +"Вы можете выбрать главный интерфейс, дополнительные модули интерфейса, и " +"определить различные связанные опции." + +#: src/libvlc.h:50 src/libvlc.h:1275 +msgid "Interface module" +msgstr "Модули интерфейса" + +#: src/libvlc.h:52 +msgid "" +"This option allows you to select the interface used by VLC.\n" +"The default behavior is to automatically select the best module available." +msgstr "" +"Эта опция позволяет Вам выбирать интерфейс, используемый VLC.\n" +"По умолчанию автоматически выбирается лучший доступный модуль." + +#: src/libvlc.h:56 src/libvlc.h:1280 modules/control/ntservice.c:53 +msgid "Extra interface modules" +msgstr "Дополнительные модули интерфейса" + +#: src/libvlc.h:58 +msgid "" +"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They " +"will be launched in the background in addition to the default interface. Use " +"a comma separated list of interface modules. (common values are logger, " +"gestures, sap, rc, http or screensaver)" +msgstr "" +"Эти настройки позволяют Вам выбирать дополнительные интерфейсы, используемые " +"VLC. Они будут запущены на заднем плане в дополнение к интерфейсу значения " +"по умолчанию. Используйте отделенный запятой список модулей интерфейса. " +"(обычные значения - регистратор, знаки, sap, дистанционное управление, http " +"или экранная заставка), " + +#: src/libvlc.h:65 +msgid "This option allows you to select control interfaces. " +msgstr "Эти настройки позволяют Вам выбирать интерфейсы управления. " + +#: src/libvlc.h:67 +msgid "Verbosity (0,1,2)" +msgstr "Подробность (0,1,2)" + +#: src/libvlc.h:69 +msgid "" +"This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " +"1=warnings, 2=debug)." +msgstr "Устанавливает уровень подробности (0=только ошибки и стандартные сообщения," +"1=предупреждения, 2=отладка" + +#: src/libvlc.h:72 +msgid "Be quiet" +msgstr "Быть тихим" + +#: src/libvlc.h:74 +#, fuzzy +msgid "This option turns off all warning and information messages." +msgstr "Эта опция выключает все предупреждения и информационные сообщения." + +#: src/libvlc.h:76 +#, fuzzy +msgid "Open MRL" +msgstr "Открыть MRL" + +#: src/libvlc.h:78 +#, fuzzy +msgid "This option allows you to open a default MRL on start-up." +msgstr "Эти настройки позволяют Вам по умолчанию открыть MRL при загрузке VLC. " + +#: src/libvlc.h:81 +msgid "" +"This option allows you to set the language of the interface. The system " +"language is auto-detected if \"auto\" is specified here." +msgstr "" +"Эта опция позволяет Вам устанавливать язык интерфейса. Системный язык " +"используется автоматически обнаружен, если здесь выбрано \"авто \"." + +#: src/libvlc.h:85 +msgid "Color messages" +msgstr "Цветные сообщения" + +#: src/libvlc.h:87 +msgid "" +"When this option is turned on, the messages sent to the console will be " +"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work." +msgstr "" +"Когда эта опция включена, сообщения, посланные консоли будут цветными. Ваш " +"терминал нуждается в поддержке цветов Linux." + +#: src/libvlc.h:90 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Показывать дополнительные параметры" + +#: src/libvlc.h:92 +msgid "" +"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show " +"all the available options, including those that most users should never " +"touch." +msgstr "" +"Когда эта опция включена, персональные настройки и/или интерфейсы покажут " +"все доступные опции, включая те, которых большинство пользователей никогда " +"не должно касаться." + +#: src/libvlc.h:97 +msgid "" +"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " +"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " +"(spectrum analyzer, etc.).\n" +"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" " +"modules section." +msgstr "" +"Эти настройки позволяют Вам изменять работу звуковой подсистемы, и " +"добавлять звуковые фильтры, которые могут использоваться для обработки " +"или визуальных эффектов (спектр анализатор, и т.д.).\n" +"Включите фильтры здесь, и конфигурируйте их в разделе модулей \"звуковые фильтры \"." + +#: src/libvlc.h:103 +#, fuzzy +msgid "Audio output module" +msgstr "Модуль вывода звука" + +#: src/libvlc.h:105 +msgid "" +"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " +"default behavior is to automatically select the best method available." +msgstr "" +"Эта опция позволяет Вам выбирать метод вывода звука, используемый VLC. " +"По умолчанию автоматически выбирается лучший доступный метод." + +#: src/libvlc.h:109 modules/stream_out/display.c:37 +msgid "Enable audio" +msgstr "Включить звук" + +#: src/libvlc.h:111 +msgid "" +"You can completely disable the audio output. In this case, the audio " +"decoding stage will not take place, thus saving some processing power." +msgstr "" +"Вы можете полностью отключить вывод звука. В этом случае звук не будет" +"раскодироваться и это немного разгрузит процессор." + +#: src/libvlc.h:114 +msgid "Force mono audio" +msgstr "Принудительно включить моно-звук" + +#: src/libvlc.h:115 +#, fuzzy +msgid "This will force a mono audio output." +msgstr "Любой звук будет выводиться в режиме моно" + +#: src/libvlc.h:117 +msgid "Audio output volume" +msgstr "Громкость вывода звука" + +#: src/libvlc.h:119 +msgid "" +"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." +msgstr "" +"Вы можете установить громкость вывода звука по умолчанию здесь, " +"в диапазоне от 0 до 1024." + +#: src/libvlc.h:122 +msgid "Audio output saved volume" +msgstr "Соранённая громкость вывода звука" + +#: src/libvlc.h:124 +msgid "This saves the audio output volume when you select mute." +msgstr "Это сохраняет громкость вывода звука, при выключении звука" + +#: src/libvlc.h:126 +msgid "Audio output frequency (Hz)" +msgstr "Частота вывода звука (Гц)" + +#: src/libvlc.h:128 +msgid "" +"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " +"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." +msgstr "" +"Вы можете назначить частоту вывода звука здесь. Обычные значения -1 " +"(значение по умолчанию), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." + +#: src/libvlc.h:132 +msgid "High quality audio resampling" +msgstr "Высококачественная обработка звука" + +#: src/libvlc.h:134 +msgid "" +"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " +"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " +"resampling algorithm will be used instead." +msgstr "" +"Использование высококачественного алгоритма обработки звука." +"Высококачественный алгоритм может сильно загрузить процессор, " +"поэтому Вы можете отключить его и использовать более простой алгоритм." + +#: src/libvlc.h:139 +msgid "Audio desynchronization compensation" +msgstr "Компенсация несинхронизированности звука" + +#: src/libvlc.h:141 +msgid "" +"This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " +"milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and " +"the audio." +msgstr "" +"Эти настройки позволяет Вам задерживать вывод звука. Вы должны задать " +"количество миллисекунд. Это может быть удобным, если Вы обращаете внимание " +"на задержку между видео и звуком." + +#: src/libvlc.h:145 +msgid "Preferred audio output channels mode" +msgstr "Предпочтительный режим каналов вывода звука" + +#: src/libvlc.h:147 +msgid "" +"This option allows you to set the audio output channels mode that will be " +"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " +"the audio stream being played)." +msgstr "Здесь задаются каналы вывода звука, используемые по умолчанию, если это возможно" +"(то есть если ваше оборудование и воспроизводимый поток их поддерживают)." + +#: src/libvlc.h:151 +msgid "Use the S/PDIF audio output when available" +msgstr "Использовать выход S/PDIF, если возможно" + +#: src/libvlc.h:153 +msgid "" +"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " +"hardware supports it as well as the audio stream being played." +msgstr "Эта опция позволяет использовать выход S/PDIF по умолчанию," +"если ваше оборудование и воспроизводимый поток их поддерживают" + +#: src/libvlc.h:158 +msgid "" +"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" +msgstr "Это позволит вам добавить фильтры дополнительной обработки звука, чтобы изменять его" + +#: src/libvlc.h:161 +msgid "Audio visualizations " +msgstr "Визуализация звука" + +#: src/libvlc.h:163 +msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." +msgstr "Это позволит вас добавить модули визуализации (анализатор спектра и прочие)" + +#: src/libvlc.h:166 +msgid "Channel mixer" +msgstr "Микшер каналов" + +#: src/libvlc.h:168 +msgid "" +"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you " +"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone." +msgstr "Это позволит вам выбрать определённый микшер каналов, например, микшер" +"\"наушники\" даст ощущение звука 5.1 прямо в наушниках." + +#: src/libvlc.h:173 +msgid "" +"These options allow you to modify the behavior of the video output " +"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " +"adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the " +"\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video " +"options." +msgstr "Эти опции позволяют вам изменять работу подсистемы вывода видео." +"Вы можете включить фильры видео (устранение чересстрочности, коррекция цвета, и т.д.)" +"Включайте эти фильтры здесь и настраивайте в разделе модулей \"фильтры видео\"" +"Вы также можете сделать здесь много других настроек." + +#: src/libvlc.h:179 +msgid "Video output module" +msgstr "Модуль вывода видео" + +#: src/libvlc.h:181 +msgid "" +"This option allows you to select the video output method used by VLC. The " +"default behavior is to automatically select the best method available." +msgstr "Здесь вы можете выбрать метод вывода видео, используемый VLC по умолчанию." +"Иначе автоматически выбиратеся лучший доступный метод" + +#: src/libvlc.h:185 modules/stream_out/display.c:39 +msgid "Enable video" +msgstr "Включить видео" + +#: src/libvlc.h:187 +msgid "" +"You can completely disable the video output. In this case, the video " +"decoding stage will not take place, thus saving some processing power." +msgstr "Вы можете полностью отключить вывод видео. Тогда раскодирование видео" +"не будет производиться, что несколько разгрузит процессор." + +#: src/libvlc.h:190 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 +#: modules/stream_out/transcode.c:68 modules/visualization/visual/visual.c:43 +msgid "Video width" +msgstr "Ширина видео" + +#: src/libvlc.h:192 +msgid "" +"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " +"video characteristics." +msgstr "Вы можете назначить обязательную ширину видео здесь." +"По умолчанию (-1) VLC будет подгонять характеристики видео." + +#: src/libvlc.h:195 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 +#: modules/stream_out/transcode.c:71 modules/visualization/visual/visual.c:47 +msgid "Video height" +msgstr "Высота видео" + +#: src/libvlc.h:197 +msgid "" +"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " +"video characteristics." +msgstr "Вы можете назначить обязательную высоту видео здесь." +"По умолчанию (-1) VLC будет подгонять характеристики видео." + +#: src/libvlc.h:200 +msgid "Video x coordinate" +msgstr "Координата x (абсцсисса) видео" + +#: src/libvlc.h:202 +msgid "" +"You can enforce the position of the top left corner of the video window here " +"(x coordinate)." +msgstr "Вы можете назначить позицию верхнего левого угла окна видео здесь" +"(координата x – абсцисса)" + +#: src/libvlc.h:205 +msgid "Video y coordinate" +msgstr "Координата y (ордината) видео" + +#: src/libvlc.h:207 +msgid "" +"You can enforce the position of the top left corner of the video window here " +"(y coordinate)." +msgstr "Вы можете назначить позицию верхнего левого угла окна видео здесь" +"(координата y – ордината)" + +#: src/libvlc.h:210 +msgid "Video title" +msgstr "Заголовок видео" + +#: src/libvlc.h:212 +msgid "You can specify a custom video window title here." +msgstr "Здесь можете указать свой заголовок окна видео." + +#: src/libvlc.h:214 +msgid "Video alignment" +msgstr "Выравнивание видео" + +#: src/libvlc.h:216 +msgid "" +"You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " +"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " +"combinations of these values)." +msgstr "" +"Вы можете указать выравнивание видео в окне. По умолчанию (0) это будет " +"центр (0 = центр, 1 = слева, 2 = справа, 4 = сверху, 8 = снизу," +"вы можете также использовать комбинации этих значений)." + +#: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:85 +#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 +#: modules/video_filter/time.c:96 +msgid "Center" +msgstr "Центр" + +#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:85 +#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 +#: modules/video_filter/time.c:96 +msgid "Top" +msgstr "Сверху" + +#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:85 +#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 +#: modules/video_filter/time.c:96 +msgid "Bottom" +msgstr "Снизу" + +#: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:86 +#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: modules/video_filter/time.c:97 +msgid "Top-Left" +msgstr "Верхний левый угол" + +#: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:86 +#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: modules/video_filter/time.c:97 +msgid "Top-Right" +msgstr "Верхний правый угол" + +#: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:86 +#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: modules/video_filter/time.c:97 +msgid "Bottom-Left" +msgstr "Нижний левый угол" + +#: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:86 +#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: modules/video_filter/time.c:97 +msgid "Bottom-Right" +msgstr "Нижний правый угол" + +#: src/libvlc.h:224 +msgid "Zoom video" +msgstr "Изменение масштаба изображения видео" + +#: src/libvlc.h:226 +msgid "You can zoom the video by the specified factor." +msgstr "Вы можете изменить масштаб изображения видео указанным фактором." + +#: src/libvlc.h:228 +msgid "Grayscale video output" +msgstr "Вывод видео полутонами серого" + +#: src/libvlc.h:230 +msgid "" +"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " +"can also allow you to save some processing power)." +msgstr "Если включена, информация о цветности видео не раскодровается," +"что также несколько снимает нагрузку с процессора." + +#: src/libvlc.h:233 +msgid "Fullscreen video output" +msgstr "Вывод видео на весь экран" + +#: src/libvlc.h:235 +msgid "" +"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." +msgstr "" +"Если эта опция будет включена, то VLC будет всегда запускать видео в " +"полноэкранном режиме." + +#: src/libvlc.h:238 +msgid "Overlay video output" +msgstr "Оверлейный вывод видео (поверх)" + +#: src/libvlc.h:240 +msgid "" +"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " +"your graphics card (hardware acceleration)." +msgstr "Если включено, VLC попробует использовать соответствующие возможности" +"вашей видеокарты (графическое ускорение)." + +#: src/libvlc.h:243 src/video_output/vout_intf.c:216 +msgid "Always on top" +msgstr "Всегда сверху" + +#: src/libvlc.h:244 +msgid "Always place the video window on top of other windows." +msgstr "Всегда помещает окно видео поверх остальных." + +#: src/libvlc.h:247 +msgid "Window decorations" +msgstr "Оформление окна" + +#: src/libvlc.h:249 +msgid "" +"If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, " +"etc... around the video. Currently only supported on Windows." +msgstr "Еслы выключено, VLC не будет прорисовывать заголовок окна, фреймы" +"и прочие элементы вокруг видео. Поддерживается только в Windows." + +#: src/libvlc.h:252 +#, fuzzy +msgid "Video filter module" +msgstr "Модуль-фильтр видео" + +#: src/libvlc.h:254 +msgid "" +"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " +"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." +msgstr "Позволяет добавлять фильтры дополнительной обработки для улучшения качества" +"картинки, устранения чересстрочности, для клонирования или растяжения окна видео." + +#: src/libvlc.h:258 +msgid "Video snapshot directory" +msgstr "Папка снятых стоп-кадров" + +#: src/libvlc.h:260 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." +msgstr "Позволяет указать папку для сохранения стоп-кадров." + +#: src/libvlc.h:263 +msgid "Video snapshot format" +msgstr "Формат видеоснимка стоп-кадра" + +#: src/libvlc.h:265 +msgid "" +"Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be " +"stored." +msgstr "" +"Позволяет Вам определять формат изображения, в котором будут сохранены" +"видеоснимки стопкадров." + +#: src/libvlc.h:268 +msgid "Source aspect ratio" +msgstr "Исходный коэффициент сжатия" + +#: src/libvlc.h:270 +msgid "" +"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " +"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " +"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:" +"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value " +"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:277 +msgid "Skip frames" +msgstr "Пропускать кадры" + +#: src/libvlc.h:279 +msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:281 +msgid "Quiet synchro" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:283 +msgid "" +"Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from " +"the video output synchro." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:287 +msgid "" +"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " +"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " +"channel." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:291 +msgid "Clock reference average counter" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:293 +msgid "" +"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " +"to 10000." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:296 +msgid "Clock synchronisation" +msgstr "Синхронизация часов" + +#: src/libvlc.h:298 +msgid "" +"Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " +"sources." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:302 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 +#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1286 +#: modules/gui/macosx/vout.m:173 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:285 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:335 +#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52 +#: modules/video_output/directx/directx.c:141 +msgid "Default" +msgstr "по умолчанию" + +#: src/libvlc.h:302 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:218 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614 +msgid "Enable" +msgstr "Включить" + +#: src/libvlc.h:304 +#, fuzzy +msgid "UDP port" +msgstr "Пауза" + +#: src/libvlc.h:306 +msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." +msgstr "" +"Это - порт, используемый для потоков UDP. По умолчанию, мы выбрали 1234." + +#: src/libvlc.h:308 +msgid "MTU of the network interface" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:310 +msgid "" +"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " +"usually 1500." +msgstr "" +"Это - типичный размер пакетов UDP, которые мы ожидаем. На Ethernet это - " +"обычно 1500." + +#: src/libvlc.h:313 +msgid "Network interface address" +msgstr "Сетевой адрес интерфейса" + +#: src/libvlc.h:315 +msgid "" +"If you have several interfaces on your machine and use the multicast " +"solution, you will probably have to indicate the IP address of your " +"multicasting interface here." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:319 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77 +msgid "Time To Live" +msgstr "Время жизни" + +#: src/libvlc.h:321 +msgid "" +"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " +"output." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:324 +msgid "Choose program (SID)" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:326 +msgid "" +"Choose the program to select by giving its Service ID.\n" +"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " +"streams for example)." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:330 +msgid "Choose programs" +msgstr "Выберите программы" + +#: src/libvlc.h:332 +msgid "" +"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" +"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " +"streams for example)." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:337 +msgid "Choose audio track" +msgstr "Выберите звуковую дорожку" + +#: src/libvlc.h:339 +msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)." +msgstr "" +"Введите номер звуковой дорожки, которую Вы хотите использовать (от 0 до n)." + +#: src/libvlc.h:342 +msgid "Choose subtitles track" +msgstr "Выберите дорожку субтитров" + +#: src/libvlc.h:344 +msgid "" +"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." +msgstr "Введите номер субтитров, которые Вы хотите использовать (от 0 до n)." + +#: src/libvlc.h:347 +msgid "Choose audio language" +msgstr "Выберите язык звука" + +#: src/libvlc.h:349 +msgid "" +"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " +"tree letter country code)." +msgstr "" +"Укажите язык звуковой дорожки, которую Вы хотите использовать (comma " +"separted, two or tree letter country code)." + +#: src/libvlc.h:352 +msgid "Choose subtitle language" +msgstr "Выберите язык субтитров" + +#: src/libvlc.h:354 +msgid "" +"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " +"or tree letter country code)." +msgstr "" +"Укажите язык субтитров, которые Вы хотите использовать (comma separted, two " +"or tree letter country code)." + +#: src/libvlc.h:357 +#, fuzzy +msgid "Input repetitions" +msgstr "Следующий файл" + +#: src/libvlc.h:358 +msgid "Number of time the same input will be repeated" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:361 src/libvlc.h:362 +msgid "Input start time (seconds)" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:364 src/libvlc.h:365 +msgid "Input stop time (seconds)" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:367 +msgid "Input list" +msgstr "Входной список" + +#: src/libvlc.h:368 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " +"concatenated." +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: src/libvlc.h:371 +msgid "Input slave (experimental)" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:372 +msgid "" +"Allows you to play from several files at the same time. This feature is " +"experimental, not all formats are supported." +msgstr "" +"Позволяет Вам одновременно воспроизводить несколько файлов. Эта особенность " +"экспериментальна, не, все форматы поддерживаются." + +#: src/libvlc.h:376 +msgid "Bookmarks list for a stream" +msgstr "Закладки вносят в список для потока" + +#: src/libvlc.h:377 +msgid "" +"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " +"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," +"{...}\"" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:382 +msgid "" +"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " +"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " +"filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules " +"section. You can also set many miscellaneous subpictures options." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:388 +#, fuzzy +msgid "Force subtitle position" +msgstr "Приостановить поток" + +#: src/libvlc.h:390 +msgid "" +"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " +"over the movie. Try several positions." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:393 src/libvlc.h:1005 +msgid "On Screen Display" +msgstr "OSD" + +#: src/libvlc.h:395 +msgid "" +"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " +"Display). You can disable this feature here." +msgstr "" +"VLC может отображать сообщения на видео. Это называют OSD. Вы можете " +"отключить эту особенность здесь." + +#: src/libvlc.h:398 +#, fuzzy +msgid "Subpictures filter module" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: src/libvlc.h:400 +msgid "" +"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " +"logo." +msgstr "" +"Это позволит Вам добавлять фильтр деталей изображения например к оверлею " +"эмблемы." + +#: src/libvlc.h:403 +msgid "Autodetect subtitle files" +msgstr "Автоматически определять файлы субтитров" + +#: src/libvlc.h:405 +msgid "" +"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:408 +#, fuzzy +msgid "Subtitle autodetection fuzziness" +msgstr "Следующий файл" + +#: src/libvlc.h:410 +msgid "" +"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " +"Options are:\n" +"0 = no subtitles autodetected\n" +"1 = any subtitle file\n" +"2 = any subtitle file containing the movie name\n" +"3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n" +"4 = subtitle file matching the movie name exactly" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:418 +#, fuzzy +msgid "Subtitle autodetection paths" +msgstr "Следующий файл" + +#: src/libvlc.h:420 +msgid "" +"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " +"found in the current directory." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:423 +msgid "Use subtitle file" +msgstr "Использовать файлы субтитров" + +#: src/libvlc.h:425 +msgid "" +"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " +"subtitle file." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:428 +msgid "DVD device" +msgstr "Устройство DVD" + +#: src/libvlc.h:431 +msgid "" +"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " +"the drive letter (eg. D:)" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:435 +msgid "This is the default DVD device to use." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:438 +msgid "VCD device" +msgstr "Устройство VCD" + +#: src/libvlc.h:441 +msgid "" +"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " +"scan for a suitable CD-ROM device." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:445 +msgid "This is the default VCD device to use." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:448 +#, fuzzy +msgid "Audio CD device" +msgstr "Остановить поток" + +#: src/libvlc.h:451 +msgid "" +"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " +"we'll scan for a suitable CD-ROM device." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:455 +msgid "This is the default Audio CD device to use." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:458 modules/gui/wxwindows/open.cpp:737 +msgid "Force IPv6" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:460 +msgid "" +"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " +"connections." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:463 +msgid "Force IPv4" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:465 +msgid "" +"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " +"connections." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:468 +msgid "TCP connection timeout in ms" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:470 +msgid "" +"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " +"be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:473 +#, fuzzy +msgid "SOCKS server" +msgstr "Быстро" + +#: src/libvlc.h:475 +msgid "" +"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" +"port . It will be used for all TCP connections" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:478 +#, fuzzy +msgid "SOCKS user name" +msgstr "Воспроизвести поток" + +#: src/libvlc.h:479 +msgid "" +"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " +"the SOCKS server." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:482 +msgid "SOCKS password" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:483 +msgid "" +"Allows you to modify the password that will be used for the connection to " +"the SOCKS server." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:489 +#, fuzzy +msgid "Title metadata" +msgstr "Следующий файл" + +#: src/libvlc.h:491 +msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:493 +msgid "Author metadata" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:495 +msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:497 +msgid "Artist metadata" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:499 +msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:501 +msgid "Genre metadata" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:503 +msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:505 +msgid "Copyright metadata" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:507 +msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:509 +#, fuzzy +msgid "Description metadata" +msgstr "Остановить поток" + +#: src/libvlc.h:511 +msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:513 +msgid "Date metadata" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:515 +msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:517 +msgid "URL metadata" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:519 +msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:522 +msgid "" +"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " +"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " +"can break playback of all your streams." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:526 +msgid "Preferred codecs list" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:528 +msgid "" +"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " +"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " +"the other ones." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:532 +msgid "Preferred encoders list" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:534 +msgid "" +"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:538 +msgid "" +"These options allow you to set default global options for the stream output " +"subsystem." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:541 +#, fuzzy +msgid "Default stream output chain" +msgstr "Воспроизвести поток" + +#: src/libvlc.h:543 +msgid "" +"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " +"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " +"all streams." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:547 +msgid "Enable streaming of all ES" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:549 +msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:551 +msgid "Display while streaming" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:553 +msgid "This allows you to play the stream while streaming it." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:555 +#, fuzzy +msgid "Enable video stream output" +msgstr "Остановить поток" + +#: src/libvlc.h:557 +msgid "" +"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " +"stream output facility when this last one is enabled." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:560 +#, fuzzy +msgid "Enable audio stream output" +msgstr "Остановить поток" + +#: src/libvlc.h:562 +msgid "" +"This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the " +"stream output facility when this last one is enabled." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:565 +#, fuzzy +msgid "Keep stream output open" +msgstr "Остановить поток" + +#: src/libvlc.h:567 +msgid "" +"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " +"playlist item (automatically insert the gather stream output if not " +"specified)" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:571 +msgid "Preferred packetizer list" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:573 +msgid "" +"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:576 +#, fuzzy +msgid "Mux module" +msgstr "Модули" + +#: src/libvlc.h:578 +msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:580 +msgid "Access output module" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:582 +msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:584 +msgid "Control SAP flow" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:585 +msgid "" +"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " +"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:589 +msgid "SAP announcement interval" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:590 +msgid "" +"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " +"between SAP announcements" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:594 +msgid "" +"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" +"You should always leave all these enabled." +msgstr "" +"Эти настройки позволяют Вам включить специальную оптимизацию \n" +" центрального процессораВы должны всегда оставлять все, что включено." + +#: src/libvlc.h:597 +msgid "Enable FPU support" +msgstr "Включить поддержку сопроцессора для операций с плавающей точкой (FPU)" + +#: src/libvlc.h:599 +msgid "" +"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " +"advantage of it." +msgstr "" +"Если ваш процессор имеет модуль вычисления с плавающей запятой, VLC может " +"использовать в своих интересах это." + +#: src/libvlc.h:602 +msgid "Enable CPU MMX support" +msgstr "Включить центральному процессору поддержку MMX" + +#: src/libvlc.h:604 +msgid "" +"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " +"of them." +msgstr "" +"Если ваш процессор поддерживает набор команд MMX, VLC может использовать в " +"своих интересах их." + +#: src/libvlc.h:607 +msgid "Enable CPU 3D Now! support" +msgstr "Включить центральному процессору поддержку 3D Now!" + +#: src/libvlc.h:609 +msgid "" +"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " +"advantage of them." +msgstr "" +"Если ваш процессор поддерживает набор команд 3D Now!, VLC может использовать " +"в своих интересах их." + +#: src/libvlc.h:612 +msgid "Enable CPU MMX EXT support" +msgstr "Включить центральному процессору поддержку MMX EXT" + +#: src/libvlc.h:614 +msgid "" +"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " +"advantage of them." +msgstr "" +"Если ваш процессор поддерживает набор команд MMX EXT, VLC может использовать " +"в своих интересах их." + +#: src/libvlc.h:617 +msgid "Enable CPU SSE support" +msgstr "Включить центральному процессору поддержку CPU SSE" + +#: src/libvlc.h:619 +msgid "" +"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " +"of them." +msgstr "" +"Если ваш процессор поддерживает набор команд SSE, VLC может использовать в " +"своих интересах их." + +#: src/libvlc.h:622 +msgid "Enable CPU SSE2 support" +msgstr "Включить центральному процессору поддержку SSE2" + +#: src/libvlc.h:624 +msgid "" +"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " +"of them." +msgstr "" +"Если ваш процессор поддерживает набор команд SSE2, VLC может использовать в " +"своих интересах их." + +#: src/libvlc.h:627 +msgid "Enable CPU AltiVec support" +msgstr "Включить центральному процессору поддержку AltiVec" + +#: src/libvlc.h:629 +msgid "" +"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " +"advantage of them." +msgstr "" +"Если ваш процессор поддерживает набор команд AltiVec, VLC может использовать " +"в своих интересах их." + +#: src/libvlc.h:633 +msgid "" +"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " +"overridden in the playlist dialog box." +msgstr "" +"Эти настройки определяют поведение списка воспроизведения. Некоторые из них " +"могут быть отвергнуты в списке воспроизведения диалоговом окне." + +#: src/libvlc.h:636 +#, fuzzy +msgid "Services discovery modules" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: src/libvlc.h:638 +msgid "" +"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " +"Typical values are sap, hal, ..." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:641 +msgid "Play files randomly forever" +msgstr "Всегда беспорядочно (randomly) воспроизводить файлы" + +#: src/libvlc.h:643 +msgid "" +"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " +"interrupted." +msgstr "" +"Когда включкно, VLC будет беспорядочно играть файлы в списке воспроизведения " +"пока не остановят." + +#: src/libvlc.h:646 +msgid "Repeat all" +msgstr "Повторить всё" + +#: src/libvlc.h:648 +msgid "" +"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " +"option." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:651 +msgid "Repeat current item" +msgstr "Повторить текущий элемент" + +#: src/libvlc.h:653 +msgid "" +"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " +"and over again." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:656 +msgid "Play and stop" +msgstr "Воспроизвести и Остановить" + +#: src/libvlc.h:658 +msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:661 +msgid "" +"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " +"you really know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:664 +msgid "Memory copy module" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:666 +msgid "" +"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " +"select the fastest one supported by your hardware." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:669 +#, fuzzy +msgid "Access module" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: src/libvlc.h:671 +msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:673 +#, fuzzy +msgid "Access filter module" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: src/libvlc.h:675 +msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:677 +msgid "Demux module" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:679 +msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:681 +msgid "Allow real-time priority" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:683 +msgid "" +"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " +"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " +"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should " +"only activate this if you know what you're doing." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:689 +msgid "Adjust VLC priority" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:691 +msgid "" +"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " +"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " +"VLC instances." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:695 +#, fuzzy +msgid "Minimize number of threads" +msgstr "Остановить поток" + +#: src/libvlc.h:697 +msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:699 +msgid "Modules search path" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:701 +msgid "" +"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " +"modules." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:704 +#, fuzzy +msgid "VLM configuration file" +msgstr "Остановить поток" + +#: src/libvlc.h:706 +msgid "" +"This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read " +"when VLM is launched." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:709 +msgid "Use a plugins cache" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:711 +msgid "" +"This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the " +"start time of VLC." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:714 +msgid "Run as daemon process" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:716 +msgid "Runs VLC as a background daemon process." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:718 +msgid "Allow only one running instance" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:720 +msgid "" +"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " +"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " +"new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the " +"explorer. This option will allow you to play the file with the already " +"running instance or enqueue it." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:727 +msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:729 +msgid "" +"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " +"playing current item." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:732 +msgid "Increase the priority of the process" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:734 +msgid "" +"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " +"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " +"could otherwise take too much processor time.\n" +"However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all " +"the processor time and render the whole system unresponsive which might " +"require a reboot of your machine." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:741 +msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:743 +msgid "" +"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " +"to correctly implement condition variables. You can also use the faster " +"Win9x implementation but you might experience problems with it." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:748 +msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:751 +msgid "" +"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " +"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " +"to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more " +"robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the " +"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:759 +msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:762 src/video_output/vout_intf.c:225 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 +#: modules/gui/macosx/controls.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:621 +#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:437 +#: modules/gui/macosx/intf.m:511 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Полноэкранный" + +#: src/libvlc.h:763 +msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." +msgstr "Выберите горячую клавишу для переключения Полноэкранного режима" + +#: src/libvlc.h:764 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1542 +msgid "Play/Pause" +msgstr "Воспроизвести/Пауза" + +#: src/libvlc.h:765 +msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." +msgstr "Выберите горячую клавишу для переключения паузы" + +#: src/libvlc.h:766 +msgid "Pause only" +msgstr "Только Пауза" + +#: src/libvlc.h:767 +msgid "Select the hotkey to use to pause." +msgstr "Выберите горячую клавишу для паузы" + +#: src/libvlc.h:768 +msgid "Play only" +msgstr "Только Воспроизвести" + +#: src/libvlc.h:769 +msgid "Select the hotkey to use to play." +msgstr "Выберите горячую клавишу для воспроизведения" + +#: src/libvlc.h:770 modules/control/hotkeys.c:593 +#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:476 +msgid "Faster" +msgstr "Быстрее" + +#: src/libvlc.h:771 +msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:772 modules/control/hotkeys.c:599 +#: modules/gui/macosx/controls.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:477 +msgid "Slower" +msgstr "Медленнее" + +#: src/libvlc.h:773 +msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:774 modules/control/hotkeys.c:563 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:577 +#: modules/gui/macosx/intf.m:436 modules/gui/macosx/intf.m:479 +#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1547 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283 +msgid "Next" +msgstr "Следующий" + +#: src/libvlc.h:775 +msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:776 modules/control/hotkeys.c:574 +#: modules/gui/macosx/controls.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:431 +#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:547 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1546 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:282 +msgid "Previous" +msgstr "Предыдущий" + +#: src/libvlc.h:777 +msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:778 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:568 +#: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:475 +#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:480 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1548 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:232 +#: modules/visualization/xosd.c:233 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Стоп" + +#: src/libvlc.h:779 +msgid "Select the hotkey to stop the playback." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:780 modules/gui/macosx/intf.m:439 +#: modules/video_filter/marq.c:120 +msgid "Position" +msgstr "Позиция" + +#: src/libvlc.h:781 +msgid "Select the hotkey to display the position." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:783 +msgid "Jump 10 seconds backwards" +msgstr "Перейти на 10 секунд назад" + +#: src/libvlc.h:784 +msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:786 +msgid "Jump 1 minute backwards" +msgstr "Перейти на 1 минуту секунд назад" + +#: src/libvlc.h:787 +msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:788 +msgid "Jump 5 minutes backwards" +msgstr "Перейти на 5 минут секунд назад" + +#: src/libvlc.h:789 +msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:790 +msgid "Jump 10 seconds forward" +msgstr "Перейти на 10 секунд вперёд" + +#: src/libvlc.h:791 +msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:793 +msgid "Jump 1 minute forward" +msgstr "Перейти на 1 минуту вперёд" + +#: src/libvlc.h:794 +msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:796 +msgid "Jump 5 minutes forward" +msgstr "Перейти на 5 минут вперёд" + +#: src/libvlc.h:797 +msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:799 modules/control/hotkeys.c:266 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257 +msgid "Quit" +msgstr "Выход" + +#: src/libvlc.h:800 +msgid "Select the hotkey to quit the application." +msgstr "Выберите горячую клавишу, чтобы выйти из приложения." + +#: src/libvlc.h:801 +msgid "Navigate up" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:802 +msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:803 +msgid "Navigate down" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:804 +msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:805 +msgid "Navigate left" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:806 +msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:807 +msgid "Navigate right" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:808 +#, fuzzy +msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: src/libvlc.h:809 +msgid "Activate" +msgstr "Активировать" + +#: src/libvlc.h:810 +msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:811 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909 +msgid "Volume up" +msgstr "Громче" + +#: src/libvlc.h:812 +msgid "Select the key to increase audio volume." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:813 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916 +msgid "Volume down" +msgstr "Тише" + +#: src/libvlc.h:814 +msgid "Select the key to decrease audio volume." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:815 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:611 +#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:548 +msgid "Mute" +msgstr "Выключить звук" + +#: src/libvlc.h:816 +msgid "Select the key to turn off audio volume." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:817 +#, fuzzy +msgid "Subtitle delay up" +msgstr "Следующий файл" + +#: src/libvlc.h:818 +#, fuzzy +msgid "Select the key to increase the subtitle delay." +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: src/libvlc.h:819 +#, fuzzy +msgid "Subtitle delay down" +msgstr "Следующий файл" + +#: src/libvlc.h:820 +#, fuzzy +msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: src/libvlc.h:821 +#, fuzzy +msgid "Audio delay up" +msgstr "Следующий файл" + +#: src/libvlc.h:822 +#, fuzzy +msgid "Select the key to increase the audio delay." +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: src/libvlc.h:823 +#, fuzzy +msgid "Audio delay down" +msgstr "Следующий файл" + +#: src/libvlc.h:824 +#, fuzzy +msgid "Select the key to decrease the audio delay." +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: src/libvlc.h:825 +msgid "Play playlist bookmark 1" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:826 +msgid "Play playlist bookmark 2" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:827 +msgid "Play playlist bookmark 3" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:828 +msgid "Play playlist bookmark 4" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:829 +msgid "Play playlist bookmark 5" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:830 +msgid "Play playlist bookmark 6" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:831 +msgid "Play playlist bookmark 7" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:832 +msgid "Play playlist bookmark 8" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:833 +msgid "Play playlist bookmark 9" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:834 +msgid "Play playlist bookmark 10" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:835 +msgid "Select the key to play this bookmark." +msgstr "Выберите горячую клавишу, чтобы воспроизвести эту закладку" + +#: src/libvlc.h:836 +msgid "Set playlist bookmark 1" +msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 1" + +#: src/libvlc.h:837 +msgid "Set playlist bookmark 2" +msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 2" + +#: src/libvlc.h:838 +msgid "Set playlist bookmark 3" +msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 3" + +#: src/libvlc.h:839 +msgid "Set playlist bookmark 4" +msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 4" + +#: src/libvlc.h:840 +msgid "Set playlist bookmark 5" +msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 5" + +#: src/libvlc.h:841 +msgid "Set playlist bookmark 6" +msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 6" + +#: src/libvlc.h:842 +msgid "Set playlist bookmark 7" +msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 7" + +#: src/libvlc.h:843 +msgid "Set playlist bookmark 8" +msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 8" + +#: src/libvlc.h:844 +msgid "Set playlist bookmark 9" +msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 9" + +#: src/libvlc.h:845 +msgid "Set playlist bookmark 10" +msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 10" + +#: src/libvlc.h:846 +#, fuzzy +msgid "Select the key to set this playlist bookmark." +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: src/libvlc.h:848 +msgid "Go back in browsing history" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:849 +msgid "" +"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " +"history." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:850 +msgid "Go forward in browsing history" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:851 +msgid "" +"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " +"history." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:853 +#, fuzzy +msgid "Cycle audio track" +msgstr "Остановить поток" + +#: src/libvlc.h:854 +msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:855 +#, fuzzy +msgid "Cycle subtitle track" +msgstr "Следующий файл" + +#: src/libvlc.h:856 +msgid "Cycle through the available subtitle tracks" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:857 +msgid "Show interface" +msgstr "Показать интерфейс" + +#: src/libvlc.h:858 +#, fuzzy +msgid "Raise the interface above all other windows" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: src/libvlc.h:859 +msgid "Take video snapshot" +msgstr "Сделать симок видео" + +#: src/libvlc.h:860 +msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." +msgstr "Сделать симок видео и сохранить его на диск" + +#: src/libvlc.h:862 modules/access_filter/record.c:50 +#: modules/access_filter/record.c:51 +msgid "Record" +msgstr "Записать" + +#: src/libvlc.h:863 +msgid "Record access filter start/stop." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:867 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n" +"You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be " +"enqueued in the playlist.\n" +"The first item specified will be played first.\n" +"\n" +"Options-styles:\n" +" --option A global option that is set for the duration of the program.\n" +" -option A single letter version of a global --option.\n" +" :option An option that only applies to the playlistitem directly before " +"it\n" +" and that overrides previous settings.\n" +"\n" +"Playlistitem MRL syntax:\n" +" URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n" +"\n" +" Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n" +" Multiple :option=value pairs can be specified.\n" +"\n" +"URL syntax:\n" +" [file://]filename Plain media file\n" +" http://ip:port/file HTTP URL\n" +" ftp://ip:port/file FTP URL\n" +" mms://ip:port/file MMS URL\n" +" screen:// Screen capture\n" +" [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n" +" [vcd://][device] VCD device\n" +" [cdda://][device] Audio CD device\n" +" udp:[[]@[][:]]\n" +" UDP stream sent by a streaming server\n" +" vlc:pause Special item to pause the playlist\n" +" vlc:quit Special item to quit VLC\n" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:967 src/video_output/vout_intf.c:237 +#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:620 +#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/video_output/snapshot.c:75 +msgid "Snapshot" +msgstr "Сделать сниок" + +#: src/libvlc.h:974 +msgid "Window properties" +msgstr "Настройки окна" + +#: src/libvlc.h:1006 +#, fuzzy +msgid "Subpictures" +msgstr "Следующий файл" + +#: src/libvlc.h:1009 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93 +msgid "Subtitles" +msgstr "Субтитры" + +#: src/libvlc.h:1026 +#, fuzzy +msgid "Overlays" +msgstr "Воспр." + +#: src/libvlc.h:1033 +#, fuzzy +msgid "Input" +msgstr "Список для воспроизведения" + +#: src/libvlc.h:1050 +msgid "Track settings" +msgstr "Настройки дорожки" + +#: src/libvlc.h:1069 +msgid "Playback control" +msgstr "Управление воспроизведением" + +#: src/libvlc.h:1084 +msgid "Default devices" +msgstr "Устройство по умолчанию" + +#: src/libvlc.h:1093 +msgid "Network settings" +msgstr "Настройки сети" + +#: src/libvlc.h:1107 +msgid "Socks proxy" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1116 +#, fuzzy +msgid "Metadata" +msgstr "Следующий файл" + +#: src/libvlc.h:1143 +msgid "Decoders" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1189 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1204 +msgid "Special modules" +msgstr "Специальные модули" + +#: src/libvlc.h:1212 modules/gui/kde/preferences.cpp:96 +msgid "Plugins" +msgstr "Дополнения к программе (Plugins)" + +#: src/libvlc.h:1218 +msgid "Performance options" +msgstr "Настройки производительности" + +#: src/libvlc.h:1305 +msgid "Hot keys" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1574 +msgid "main program" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1581 +msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1583 +msgid "" +"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1585 +#, fuzzy +msgid "print help for the advanced options" +msgstr "Остановить поток" + +#: src/libvlc.h:1587 +msgid "ask for extra verbosity when displaying help" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1589 +msgid "print a list of available modules" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1591 +msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1593 +msgid "save the current command line options in the config" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1595 +msgid "reset the current config to the default values" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1597 +msgid "use alternate config file" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1599 +#, fuzzy +msgid "resets the current plugins cache" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: src/libvlc.h:1601 +msgid "print version information" +msgstr "" + +#: src/misc/configuration.c:1229 +msgid "boolean" +msgstr "" + +#: src/misc/configuration.c:1240 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:38 +msgid "Afar" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:39 +msgid "Abkhazian" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:40 +msgid "Afrikaans" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:41 +msgid "Albanian" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:42 +msgid "Amharic" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:43 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:44 +msgid "Armenian" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:45 +msgid "Assamese" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:46 +msgid "Avestan" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:47 +msgid "Aymara" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:48 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:49 +msgid "Bashkir" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:50 +msgid "Basque" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:51 +msgid "Belarusian" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:52 +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:53 +msgid "Bihari" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:54 +msgid "Bislama" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:55 +msgid "Bosnian" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:56 +msgid "Breton" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:57 +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:58 +msgid "Burmese" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:60 +msgid "Chamorro" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:61 +msgid "Chechen" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:62 +#, fuzzy +msgid "Chinese" +msgstr "Следующий файл" + +#: src/misc/iso-639_def.h:63 +msgid "Church Slavic" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:64 +msgid "Chuvash" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:65 +msgid "Cornish" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:66 +msgid "Corsican" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:67 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:70 +msgid "Dzongkha" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:71 +msgid "English" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:72 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:73 +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:74 +#, fuzzy +msgid "Faroese" +msgstr "Быстро" + +#: src/misc/iso-639_def.h:75 +msgid "Fijian" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:76 +msgid "Finnish" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:78 +msgid "Frisian" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:79 +msgid "Georgian" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:81 +msgid "Gaelic (Scots)" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:82 +msgid "Irish" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:83 +msgid "Gallegan" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:84 +msgid "Manx" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:85 +msgid "Greek, Modern ()" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:86 +msgid "Guarani" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:87 +msgid "Gujarati" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:88 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:89 +#, fuzzy +msgid "Herero" +msgstr "Стоп" + +#: src/misc/iso-639_def.h:90 +msgid "Hindi" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:91 +msgid "Hiri Motu" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:92 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:93 +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:94 +msgid "Inuktitut" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:95 +msgid "Interlingue" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:96 +msgid "Interlingua" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:97 +msgid "Indonesian" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:98 +msgid "Inupiaq" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:100 +msgid "Javanese" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:102 +msgid "Kalaallisut (Greenlandic)" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:103 +msgid "Kannada" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:104 +msgid "Kashmiri" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:105 +msgid "Kazakh" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:106 +msgid "Khmer" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:107 +msgid "Kikuyu" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:108 +msgid "Kinyarwanda" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:109 +msgid "Kirghiz" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:110 +msgid "Komi" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:111 +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:112 +msgid "Kuanyama" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:113 +msgid "Kurdish" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:114 +msgid "Lao" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:115 +msgid "Latin" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:116 +msgid "Latvian" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:117 +msgid "Lingala" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:118 +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:119 +msgid "Letzeburgesch" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:120 +msgid "Macedonian" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:121 +msgid "Marshall" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:122 +msgid "Malayalam" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:123 +msgid "Maori" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:124 +msgid "Marathi" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:125 +#, fuzzy +msgid "Malay" +msgstr "Воспр." + +#: src/misc/iso-639_def.h:126 +#, fuzzy +msgid "Malagasy" +msgstr "Быстро" + +#: src/misc/iso-639_def.h:127 +msgid "Maltese" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:128 +msgid "Moldavian" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:129 +msgid "Mongolian" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:130 +msgid "Nauru" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:131 +msgid "Navajo" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:132 +msgid "Ndebele, South" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:133 +msgid "Ndebele, North" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:134 +msgid "Ndonga" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:135 +msgid "Nepali" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:136 +msgid "Norwegian" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:137 +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:138 +msgid "Norwegian Bokmaal" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:139 +msgid "Chichewa; Nyanja" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:140 +msgid "Occitan (post 1500); Provencal" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:141 +msgid "Oriya" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:142 +msgid "Oromo" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:143 +msgid "Ossetian; Ossetic" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:144 +msgid "Panjabi" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:145 +#, fuzzy +msgid "Persian" +msgstr "Воспр." + +#: src/misc/iso-639_def.h:146 +#, fuzzy +msgid "Pali" +msgstr "Список для воспроизведения" + +#: src/misc/iso-639_def.h:147 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:148 +msgid "Portuguese" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:149 +#, fuzzy +msgid "Pushto" +msgstr "Модули..." + +#: src/misc/iso-639_def.h:150 +msgid "Quechua" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:151 +msgid "Raeto-Romance" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:152 +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:153 +msgid "Rundi" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:155 +msgid "Sango" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:156 +msgid "Sanskrit" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:157 +msgid "Serbian" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:158 +msgid "Croatian" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:159 +#, fuzzy +msgid "Sinhalese" +msgstr "Открыть файл" + +#: src/misc/iso-639_def.h:160 +#, fuzzy +msgid "Slovak" +msgstr "Медленно" + +#: src/misc/iso-639_def.h:161 +msgid "Slovenian" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:162 +msgid "Northern Sami" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:163 +msgid "Samoan" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:164 +msgid "Shona" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:165 +msgid "Sindhi" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:166 +#, fuzzy +msgid "Somali" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: src/misc/iso-639_def.h:167 +msgid "Sotho, Southern" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:169 +msgid "Sardinian" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:170 +msgid "Swati" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:171 +msgid "Sundanese" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:172 +msgid "Swahili" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:173 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:174 +msgid "Tahitian" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:175 +#, fuzzy +msgid "Tamil" +msgstr "Следующий файл" + +#: src/misc/iso-639_def.h:176 +msgid "Tatar" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:177 +msgid "Telugu" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:178 +#, fuzzy +msgid "Tajik" +msgstr "Назад" + +#: src/misc/iso-639_def.h:179 +msgid "Tagalog" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:180 +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:181 +msgid "Tibetan" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:182 +msgid "Tigrinya" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:183 +msgid "Tonga (Tonga Islands)" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:184 +msgid "Tswana" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:185 +msgid "Tsonga" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:186 +#, fuzzy +msgid "Turkish" +msgstr "Назад" + +#: src/misc/iso-639_def.h:187 +msgid "Turkmen" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:188 +msgid "Twi" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:189 +msgid "Uighur" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:190 +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:191 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:192 +msgid "Uzbek" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:193 +#, fuzzy +msgid "Vietnamese" +msgstr "Следующий файл" + +#: src/misc/iso-639_def.h:194 +msgid "Volapuk" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:195 +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:196 +msgid "Wolof" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:197 +msgid "Xhosa" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:198 +msgid "Yiddish" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:199 +msgid "Yoruba" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:200 +msgid "Zhuang" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:201 +msgid "Zulu" +msgstr "" + +#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:965 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: src/playlist/playlist.c:35 +msgid "By category" +msgstr "" + +#: src/playlist/playlist.c:36 +msgid "Manually added" +msgstr "" + +#: src/playlist/playlist.c:37 +msgid "All items, unsorted" +msgstr "" + +#: src/playlist/sort.c:296 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:279 +msgid "Undefined" +msgstr "" + +#: src/video_output/video_output.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:520 +#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/video_filter/deinterlace.c:113 +msgid "Deinterlace" +msgstr "" + +#: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:108 +#, fuzzy +msgid "Discard" +msgstr "Остановить поток" + +#: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:108 +msgid "Blend" +msgstr "" + +#: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:108 +msgid "Mean" +msgstr "" + +#: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:109 +msgid "Bob" +msgstr "" + +#: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:109 +msgid "Linear" +msgstr "" + +#: src/video_output/vout_intf.c:189 +msgid "Zoom" +msgstr "Масштаб" + +#: src/video_output/vout_intf.c:201 +msgid "1:4 Quarter" +msgstr "1:4 Четверть" + +#: src/video_output/vout_intf.c:203 +msgid "1:2 Half" +msgstr "1:2 Половина" + +#: src/video_output/vout_intf.c:205 +msgid "1:1 Original" +msgstr "1:1 Оригинал" + +#: src/video_output/vout_intf.c:207 +msgid "2:1 Double" +msgstr "2:1 Двойной" + +#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 +#: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63 +#: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40 +#: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:51 +#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46 +#: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37 +#: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 +#: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40 +msgid "Caching value in ms" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " +"should be set in milliseconds units." +msgstr "" + +#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646 +msgid "Audio CD" +msgstr "Аудио компакт-диск" + +#: modules/access/cdda.c:49 +#, fuzzy +msgid "Audio CD input" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/access/cdda.c:55 +msgid "[cdda:][device][@[track]]" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda.c:380 +msgid "Audio CD - Track " +msgstr "Аудио компакт-диск - Дорожка" + +#: modules/access/cdda.c:381 +#, c-format +msgid "Audio CD - Track %i" +msgstr "Аудио компакт-диск - Дорожка %i" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:75 +#: modules/codec/x264.c:124 +msgid "none" +msgstr "Отсутствует" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:42 +#, fuzzy +msgid "overlap" +msgstr "Воспр." + +#: modules/access/cdda/cdda.c:43 +msgid "full" +msgstr "Полный" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:47 +msgid "" +"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" +"meta info 1\n" +"events 2\n" +"MRL 4\n" +"external call 8\n" +"all calls (0x10) 16\n" +"LSN (0x20) 32\n" +"seek (0x40) 64\n" +"libcdio (0x80) 128\n" +"libcddb (0x100) 256\n" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:59 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:63 +msgid "" +"Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. " +"Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a " +"little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally " +"don't allow for more than 25 blocks per access." +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:69 +msgid "" +"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" +"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" +" %a : The artist (for the album)\n" +" %A : The album information\n" +" %C : Category\n" +" %e : The extended data (for a track)\n" +" %I : CDDB disk ID\n" +" %G : Genre\n" +" %M : The current MRL\n" +" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" +" %n : The number of tracks on the CD\n" +" %p : The artist/performer/composer in the track\n" +" %T : The track number\n" +" %s : Number of seconds in this track\n" +" %S : Number of seconds in the CD\n" +" %t : The track title or MRL if no title\n" +" %Y : The year 19xx or 20xx\n" +" %% : a % \n" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:89 +msgid "" +"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" +"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" +" %M : The current MRL\n" +" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" +" %n : The number of tracks on the CD\n" +" %T : The track number\n" +" %s : Number of seconds in this track\n" +" %S : Number of seconds in the CD\n" +" %t : The track title or MRL if no title\n" +" %% : a % \n" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:100 +msgid "Enable CD paranoia?" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:102 +msgid "" +"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n" +"none: no paranoia - fastest.\n" +"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n" +"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:112 +msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:113 +msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:115 +msgid "Audio Compact Disc" +msgstr "Аудио компакт-диск" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:129 +msgid "Caching value in microseconds" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:134 +#, fuzzy +msgid "Number of blocks per CD read" +msgstr "Приостановить поток" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:139 +msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:144 +#, fuzzy +msgid "Use CD audio controls and output?" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:145 +msgid "If set, audio controls and audio jack output are used" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:150 +msgid "Do CD-Text lookups?" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:151 +msgid "If set, get CD-Text information" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:160 +msgid "Use Navigation-style playback?" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:161 +msgid "" +"If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:174 +#, fuzzy +msgid "CDDB" +msgstr "Быстро" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:177 +msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:181 +msgid "Do CDDB lookups?" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:182 +msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:187 +#, fuzzy +msgid "CDDB server" +msgstr "Быстро" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:188 +msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:192 +#, fuzzy +msgid "CDDB server port" +msgstr "Быстро" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:193 +msgid "CDDB server uses this port number to communicate on" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198 +msgid "email address reported to CDDB server" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:202 +msgid "Cache CDDB lookups?" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:203 +msgid "If set cache CDDB information about this CD" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:207 +msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:208 +msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:213 +#, fuzzy +msgid "CDDB server timeout" +msgstr "Быстро" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:214 +msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220 +msgid "Directory to cache CDDB requests" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:224 +msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:225 +msgid "" +"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both " +"are available" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:329 +#: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/dvdread.c:84 +#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161 +#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473 +msgid "Disc" +msgstr "Диск" + +#: modules/access/cdda/info.c:329 +msgid "Media Catalog Number (MCN)" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/vcdx/info.c:103 +msgid "Tracks" +msgstr "Дорожки" + +#: modules/access/cdda/info.c:389 modules/access/cdda/info.c:809 +#: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/info.c:284 +#: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287 +#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1236 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1244 +msgid "Track" +msgstr "Дорожка" + +#: modules/access/cdda/info.c:396 +msgid "MRL" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/info.c:856 +msgid "Track Number" +msgstr "Номер дорожки" + +#: modules/access/directory.c:67 +msgid "Subdirectory behavior" +msgstr "" + +#: modules/access/directory.c:69 +msgid "" +"Select whether subdirectories must be expanded.\n" +"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" +"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" +"expand: all subdirectories are expanded.\n" +msgstr "" + +#: modules/access/directory.c:75 +#, fuzzy +msgid "collapse" +msgstr "Стоп" + +#: modules/access/directory.c:76 +msgid "expand" +msgstr "" + +#: modules/access/directory.c:78 +msgid "Ignore files with these extensions" +msgstr "" + +#: modules/access/directory.c:80 +msgid "" +"Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these " +"extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is " +"useful if you add directories that contain mp3 albums for instance." +msgstr "" + +#: modules/access/directory.c:86 +msgid "Directory" +msgstr "Папка" + +#: modules/access/directory.c:88 +#, fuzzy +msgid "Standard filesystem directory input" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74 +#: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:113 +#, c-format +msgid "None" +msgstr "Отсутствует" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 +msgid "Cable" +msgstr "Кабельное" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 +msgid "Antenna" +msgstr "Антенна" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This " +"value should be set in milliseconds units." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77 +msgid "Video device name" +msgstr "Название видео устройства" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 +msgid "" +"You can specify the name of the video device that will be used by the " +"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be " +"used." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81 +msgid "Audio device name" +msgstr "Название аудио устройства" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 +msgid "" +"You can specify the name of the audio device that will be used by the " +"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be " +"used." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 +msgid "Video size" +msgstr "Размер видео" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 +msgid "" +"You can specify the size of the video that will be displayed by the " +"DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your " +"device will be used." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85 +#, fuzzy +msgid "Video input chroma format" +msgstr "Клиент VideoLAN" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 +msgid "" +"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " +"(default), RV24, etc.)" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 +msgid "Video input frame rate" +msgstr "Видео входная скорость передачи кадров" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 +msgid "" +"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means " +"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106 +msgid "Device properties" +msgstr "Настройки устройства" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 +msgid "" +"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 +msgid "Tuner properties" +msgstr "Настройки тюнера" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 +msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 +msgid "Tuner TV Channel" +msgstr "Каналы ТВ Тюнера" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115 +msgid "" +"Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 +msgid "Tuner country code" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119 +msgid "" +"Allows you to set the tuner country code that establishes the current " +"channel-to-frequency mapping (0 means default)." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121 +msgid "Tuner input type" +msgstr "Тип входа тюнера" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123 +msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)." +msgstr "" +"Позволяет Вам выбрать тип входного сигнала для ТВ тюнера (Кабельное/Антенное)" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 +msgid "DirectShow" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "DirectShow input" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149 +#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157 +msgid "Refresh list" +msgstr "Обновить список" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150 +#: modules/gui/gtk/preferences.c:373 +msgid "Configure" +msgstr "Конфигурация" + +#: modules/access/dvb/access.c:69 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:72 +msgid "Adapter card to tune" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:73 +msgid "" +"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " +"n>=0." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:75 +msgid "Device number to use on adapter" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:78 +msgid "Transponder/multiplex frequency" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:79 +msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:81 +#, fuzzy +msgid "Inversion mode" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/access/dvb/access.c:82 +msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:84 +msgid "Probe DVB card for capabilities" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:85 +msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:87 modules/access/satellite/satellite.c:62 +msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:90 modules/access/satellite/satellite.c:65 +msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:93 modules/access/satellite/satellite.c:68 +msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:97 +#, fuzzy +msgid "Budget mode" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/access/dvb/access.c:98 +msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:100 +msgid "Satellite number in the Diseqc system" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:101 +msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:103 +msgid "LNB voltage" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:104 +msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:106 +msgid "High LNB voltage" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:107 +msgid "" +"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " +"supported by all frontends." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:110 +msgid "22 kHz tone" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:111 +msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:113 +#, fuzzy +msgid "Transponder FEC" +msgstr "Приостановить поток" + +#: modules/access/dvb/access.c:114 +msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:116 +msgid "Transponder symbol rate in kHz" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:120 +msgid "Modulation type" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:121 +msgid "Modulation type for front-end device." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:124 +msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:127 +msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:130 +msgid "Terrestrial bandwidth" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:131 +msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:133 +msgid "Terrestrial guard interval" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:136 +msgid "Terrestrial transmission mode" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:139 +msgid "Terrestrial hierarchy mode" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:143 +msgid "DVB" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:144 +msgid "DVB input with v4l2 support" +msgstr "" + +#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 +msgid "DVD angle" +msgstr "" + +#: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59 +msgid "Allows you to select the default DVD angle." +msgstr "" + +#: modules/access/dvdnav.c:65 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This " +"value should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/dvdnav.c:67 +msgid "Start directly in menu" +msgstr "" + +#: modules/access/dvdnav.c:69 +msgid "" +"Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip " +"all the useless warnings introductions." +msgstr "" + +#: modules/access/dvdnav.c:78 +#, fuzzy +msgid "DVD with menus" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/access/dvdnav.c:79 +msgid "DVDnav Input" +msgstr "" + +#: modules/access/dvdread.c:63 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This " +"value should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/dvdread.c:66 +msgid "Method used by libdvdcss for decryption" +msgstr "" + +#: modules/access/dvdread.c:68 +msgid "" +"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" +"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " +"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it " +"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With " +"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it " +"won't work if the key changes in the middle of a title.\n" +"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted " +"instantly, which allows us to check them often.\n" +"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at " +"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster " +"with this method. It is the one that was used by libcss.\n" +"The default method is: key." +msgstr "" + +#: modules/access/dvdread.c:84 +msgid "title" +msgstr "Заголовок" + +#: modules/access/dvdread.c:84 +msgid "Key" +msgstr "" + +#: modules/access/dvdread.c:90 +msgid "DVD without menus" +msgstr "DVD без меню" + +#: modules/access/dvdread.c:91 +msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)" +msgstr "" + +#: modules/access/fake.c:42 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69 +#: modules/access/v4l/v4l.c:136 +#, fuzzy +msgid "Framerate" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/access/fake.c:46 +msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." +msgstr "" + +#: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:100 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: modules/access/fake.c:49 +msgid "" +"Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate" +"{} constructs (default 0)." +msgstr "" + +#: modules/access/fake.c:54 +msgid "Fake" +msgstr "" + +#: modules/access/fake.c:55 +#, fuzzy +msgid "Fake input" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/access/file.c:80 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/file.c:82 +msgid "Concatenate with additional files" +msgstr "" + +#: modules/access/file.c:84 +msgid "" +"Allows you to play split files as if they were part of a unique file. " +"Specify a comma-separated list of files." +msgstr "" + +#: modules/access/file.c:88 +#, fuzzy +msgid "Standard filesystem file input" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:71 +#: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114 +#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:371 +#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232 +#: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:456 +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: modules/access/ftp.c:50 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/ftp.c:52 +#, fuzzy +msgid "FTP user name" +msgstr "Воспроизвести поток" + +#: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64 +msgid "" +"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." +msgstr "" + +#: modules/access/ftp.c:55 +msgid "FTP password" +msgstr "" + +#: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67 +msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection." +msgstr "" + +#: modules/access/ftp.c:58 +msgid "FTP account" +msgstr "" + +#: modules/access/ftp.c:59 +msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection." +msgstr "" + +#: modules/access/ftp.c:64 +#, fuzzy +msgid "FTP input" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/access/http.c:45 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:47 +msgid "" +"You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:" +"pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment " +"variable will be tried." +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:53 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:56 +#, fuzzy +msgid "HTTP user agent" +msgstr "Воспроизвести поток" + +#: modules/access/http.c:57 +msgid "" +"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection." +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:60 +#, fuzzy +msgid "Auto re-connect" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/access/http.c:61 +msgid "" +"Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed." +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:64 +#, fuzzy +msgid "Continuous stream" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/access/http.c:65 +msgid "" +"Enable this option to read a file that is being constantly updated (for " +"example, a JPG file on a server)" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:69 +#, fuzzy +msgid "HTTP input" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/access/http.c:71 +msgid "HTTP/HTTPS" +msgstr "" + +#: modules/access/mms/mms.c:48 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/mms/mms.c:51 +#, fuzzy +msgid "Force selection of all streams" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/access/mms/mms.c:53 +#, fuzzy +msgid "Select maximum bitrate stream" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/access/mms/mms.c:55 +msgid "Always select the stream with the maximum bitrate." +msgstr "" + +#: modules/access/mms/mms.c:58 +msgid "MMS" +msgstr "" + +#: modules/access/mms/mms.c:59 +msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289 +msgid "Device" +msgstr "Устройство" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:52 +#, fuzzy +msgid "PVR video device" +msgstr "Клиент VideoLAN" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96 +#, fuzzy +msgid "Norm" +msgstr "Пауза" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98 +msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105 +msgid "Height" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181 +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:73 +#, fuzzy +msgid "Key interval" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:74 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:76 +msgid "B Frames" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:77 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:81 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:83 +#, fuzzy +msgid "Bitrate peak" +msgstr "Приостановить поток" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:84 +msgid "Peak bitrate in VBR mode" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:86 +msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:87 +msgid "Bitrate mode to use" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:89 +#, fuzzy +msgid "Audio bitmask" +msgstr "Приостановить поток" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:90 +msgid "" +"This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part " +"of the card." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92 +msgid "Channel" +msgstr "Канал" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94 +msgid "" +"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "Модули..." + +#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143 +msgid "SECAM" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143 +msgid "PAL" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143 +msgid "NTSC" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:108 +msgid "vbr" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:108 +msgid "cbr" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:111 +msgid "PVR" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:112 +msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)" +msgstr "" + +#: modules/access/satellite/satellite.c:41 +msgid "Demux number" +msgstr "" + +#: modules/access/satellite/satellite.c:44 +msgid "Tuner number" +msgstr "Номер тюнера" + +#: modules/access/satellite/satellite.c:47 +msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)" +msgstr "" + +#: modules/access/satellite/satellite.c:50 +msgid "Satellite default transponder polarization" +msgstr "" + +#: modules/access/satellite/satellite.c:53 +msgid "Satellite default transponder FEC" +msgstr "" + +#: modules/access/satellite/satellite.c:56 +msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)" +msgstr "" + +#: modules/access/satellite/satellite.c:59 +msgid "Use diseqc with antenna" +msgstr "" + +#: modules/access/satellite/satellite.c:72 +msgid "Satellite input" +msgstr "Спутниковый вход" + +#: modules/access/screen/screen.c:39 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. " +"This value should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:43 +msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:46 +msgid "Capture fragment size" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:48 +msgid "" +"Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of " +"predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:62 +msgid "Screen Input" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:184 +msgid "Screen" +msgstr "Экран" + +#: modules/access/slp.c:60 +msgid "SLP attribute identifiers" +msgstr "" + +#: modules/access/slp.c:62 +msgid "" +"This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for " +"a playlist title or empty to use all attributes." +msgstr "" + +#: modules/access/slp.c:65 +msgid "SLP scopes list" +msgstr "" + +#: modules/access/slp.c:67 +msgid "" +"This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to " +"use the default scopes. It is used in all SLP queries." +msgstr "" + +#: modules/access/slp.c:70 +msgid "SLP naming authority" +msgstr "" + +#: modules/access/slp.c:72 +msgid "" +"This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and " +"the empty string for the default of IANA." +msgstr "" + +#: modules/access/slp.c:75 +#, fuzzy +msgid "SLP LDAP filter" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/access/slp.c:77 +msgid "" +"This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the " +"form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers." +msgstr "" + +#: modules/access/slp.c:80 +msgid "Language requested in SLP requests" +msgstr "" + +#: modules/access/slp.c:82 +msgid "" +"RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave " +"empty to use the default locale. It is used in all SLP queries." +msgstr "" + +#: modules/access/slp.c:86 +#, fuzzy +msgid "SLP input" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/access/smb.c:61 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/smb.c:63 +#, fuzzy +msgid "SMB user name" +msgstr "Воспроизвести поток" + +#: modules/access/smb.c:66 +msgid "SMB password" +msgstr "" + +#: modules/access/smb.c:69 +#, fuzzy +msgid "SMB domain" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/access/smb.c:70 +msgid "" +"Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the " +"connection." +msgstr "" + +#: modules/access/smb.c:75 +#, fuzzy +msgid "SMB input" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/access/tcp.c:39 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/tcp.c:46 +msgid "TCP" +msgstr "" + +#: modules/access/tcp.c:47 +#, fuzzy +msgid "TCP input" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:66 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/udp.c:46 +msgid "Autodetection of MTU" +msgstr "" + +#: modules/access/udp.c:48 +msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found" +msgstr "" + +#: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 +#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:654 +#: modules/gui/macosx/open.m:692 modules/gui/wxwindows/open.cpp:700 +msgid "UDP/RTP" +msgstr "" + +#: modules/access/udp.c:55 +msgid "UDP/RTP input" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:75 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:79 +msgid "" +"Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify " +"anything, no video device will be used." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:83 +msgid "" +"Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify " +"anything, no audio device will be used." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:87 +msgid "" +"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " +"(default), RV24, etc.)" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:99 +msgid "Audio Channel" +msgstr "Аудио канал" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:101 +msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:236 +msgid "Brightness" +msgstr "Яркость" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:110 +msgid "Set the Brightness of the video input" +msgstr "Установить яркость видео входа" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:226 +msgid "Hue" +msgstr "Оттенок" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:113 +msgid "Set the Hue of the video input" +msgstr "Установите Оттенок видео ввода" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:114 +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:116 +msgid "Set the Color of the video input" +msgstr "Установите Цвет видео ввода" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:231 +msgid "Contrast" +msgstr "Контрастность" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:119 +msgid "Set the Contrast of the video input" +msgstr "Установите Контраст видео ввода" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:120 +msgid "Tuner" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:121 +msgid "Tuner to use, if there are several ones" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:122 +#, fuzzy +msgid "Samplerate" +msgstr "Приостановить поток" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:124 +msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:127 +msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:128 +msgid "MJPEG" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:130 +msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:131 +#, fuzzy +msgid "Decimation" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:133 +msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:134 +msgid "Quality" +msgstr "Качество" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:135 +msgid "Set the quality of the stream" +msgstr "Установите качество потока" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:146 +msgid "Video4Linux" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:147 +msgid "Video4Linux input" +msgstr "" + +#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:645 +msgid "VCD" +msgstr "" + +#: modules/access/vcd/vcd.c:47 +#, fuzzy +msgid "VCD input" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/access/vcd/vcd.c:53 +msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/access.c:106 +msgid "The above message had unknown log level" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/access.c:132 +msgid "The above message had unknown vcdimager log level" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690 +#: modules/access/vcdx/info.c:288 modules/access/vcdx/info.c:289 +#: modules/gui/gtk/open.c:276 +msgid "Entry" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/access.c:364 +msgid "Entry " +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102 +msgid "Segments" +msgstr "Сегменты" + +#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4966 +msgid "Segment " +msgstr "Сегмент" + +#: modules/access/vcdx/access.c:472 +msgid "Track " +msgstr "Дорожка" + +#: modules/access/vcdx/access.c:533 +msgid "LID " +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/access.c:708 modules/access/vcdx/info.c:292 +#: modules/access/vcdx/info.c:293 +msgid "Segment" +msgstr "Сегмент" + +#: modules/access/vcdx/info.c:90 +msgid "VCD Format" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610 +msgid "Album" +msgstr "Альбом" + +#: modules/access/vcdx/info.c:92 +msgid "Application" +msgstr "Приложение" + +#: modules/access/vcdx/info.c:93 +#, fuzzy +msgid "Preparer" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/access/vcdx/info.c:94 +msgid "Vol #" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:95 +msgid "Vol max #" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Volume Set" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:438 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1420 +msgid "Volume" +msgstr "Громкость" + +#: modules/access/vcdx/info.c:98 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:99 +#, fuzzy +msgid "System Id" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/access/vcdx/info.c:101 +msgid "Entries" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:120 +msgid "First Entry Point" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:124 +msgid "Last Entry Point" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:125 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:137 modules/access/vcdx/info.c:140 +#: modules/access/vcdx/info.c:149 modules/access/vcdx/info.c:164 +msgid "type" +msgstr "тип" + +#: modules/access/vcdx/info.c:137 +msgid "end" +msgstr "Конец" + +#: modules/access/vcdx/info.c:140 +msgid "play list" +msgstr "Список воспроизведения" + +#: modules/access/vcdx/info.c:151 +msgid "extended selection list" +msgstr "расширенный список выбора" + +#: modules/access/vcdx/info.c:152 +msgid "selection list" +msgstr "список выбора" + +#: modules/access/vcdx/info.c:164 +msgid "unknown type" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:296 modules/access/vcdx/info.c:297 +#: modules/access/vcdx/info.c:314 +msgid "List ID" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:98 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +#, fuzzy +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "Приостановить поток" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "Использовать Управление воспроизведением?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:42 +msgid "Record directory" +msgstr "Папка для записи" + +#: modules/access_filter/record.c:44 +#, fuzzy +msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43 +msgid "Timeshift" +msgstr "Сдвиг времени" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +#, fuzzy +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "Приложите к файлу" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:70 +#, fuzzy +msgid "File stream output" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/access_output/http.c:47 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Воспроизвести поток" + +#: modules/access_output/http.c:48 +msgid "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:50 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#: modules/access_output/http.c:51 +msgid "" +"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:53 +#, fuzzy +msgid "Mime" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/access_output/http.c:54 +msgid "Allows you to give the mime returned by the server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81 +#, fuzzy +msgid "Certificate file" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/access_output/http.c:57 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http.c:84 +msgid "Private key file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http.c:86 +#, fuzzy +msgid "Root CA file" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/access_output/http.c:64 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http.c:89 +#, fuzzy +msgid "CRL file" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:74 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http.c:93 +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:137 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457 +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:70 +msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:73 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:74 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " +"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " +"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:79 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:80 +msgid "" +"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " +"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " +"order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:86 +#, fuzzy +msgid "UDP stream output" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:459 +msgid "UDP" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49 +msgid "" +"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " +"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " +"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " +"tiring when listening to music for long periods of time.\n" +"It works with any source format from mono to 5.1." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56 +msgid "Characteristic dimension" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58 +msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61 +msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62 +#, fuzzy +msgid "Headphone effect" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46 +msgid "audio filter for simple channel mixing" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46 +msgid "audio filter for trivial channel mixing" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94 +msgid "A/52 dynamic range compression" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83 +msgid "" +"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " +"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " +"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " +"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112 +#, fuzzy +msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53 +msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81 +msgid "DTS dynamic range compression" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92 +msgid "DTS" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99 +#, fuzzy +msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70 +msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50 +msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48 +msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48 +msgid "audio filter for float32->s16 conversion" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48 +msgid "audio filter for float32->s8 conversion" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48 +msgid "audio filter for float32->u16 conversion" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48 +msgid "audio filter for float32->u8 conversion" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67 +#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72 +#, fuzzy +msgid "MPEG audio decoder" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48 +msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50 +msgid "audio filter for s16->float32 conversion" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62 +msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48 +msgid "audio filter for s8->float32 conversion" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48 +msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48 +msgid "audio filter for u8->float32 conversion" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:52 +#, fuzzy +msgid "Equalizer preset" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:55 +msgid "Bands gain" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:56 +msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:58 +msgid "Two pass" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:59 +msgid "Filter twice the audio" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:61 +msgid "Global gain" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:62 +msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:65 +#, fuzzy +msgid "Equalizer 10 bands" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39 +#, fuzzy +msgid "Flat" +msgstr "Быстро" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39 +#: modules/demux/util/id3genres.h:60 +msgid "Classical" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39 +msgid "Club" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39 +#: modules/demux/util/id3genres.h:31 +#, fuzzy +msgid "Dance" +msgstr "Пауза" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39 +msgid "Full bass" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +msgid "Full bass and treble" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +msgid "Full treble" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +msgid "Headphones" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +msgid "Large Hall" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +msgid "Live" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +#, fuzzy +msgid "Party" +msgstr "Пауза" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +#: modules/demux/util/id3genres.h:41 +msgid "Pop" +msgstr "Поп" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +#: modules/demux/util/id3genres.h:44 +#, fuzzy +msgid "Reggae" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#: modules/demux/util/id3genres.h:45 +msgid "Rock" +msgstr "Рок" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#: modules/demux/util/id3genres.h:49 +msgid "Ska" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#, fuzzy +msgid "Soft" +msgstr "Пауза" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#, fuzzy +msgid "Soft rock" +msgstr "Пауза" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#: modules/demux/util/id3genres.h:46 +msgid "Techno" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/format.c:201 +msgid "audio filter for PCM format conversion" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/normvol.c:69 +#, fuzzy +msgid "Number of audio buffers" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/audio_filter/normvol.c:70 +msgid "" +"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. " +"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to " +"a high power but will make it less sensitive to short variations." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/normvol.c:75 +msgid "Max level" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/normvol.c:76 +msgid "" +"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the " +"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A " +"value between 0.5 and 10 seems sensible." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83 +msgid "Volume normalizer" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84 +msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65 +msgid "audio filter using CoreAudio for resampling" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65 +#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72 +msgid "audio filter for linear interpolation resampling" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46 +msgid "audio filter for trivial resampling" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46 +msgid "audio filter for ugly resampling" +msgstr "" + +#: modules/audio_mixer/float32.c:47 +#, fuzzy +msgid "Float32 audio mixer" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/audio_mixer/spdif.c:47 +#, fuzzy +msgid "Dummy S/PDIF audio mixer" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/audio_mixer/trivial.c:47 +#, fuzzy +msgid "Trivial audio mixer" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:124 +msgid "default" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/alsa.c:104 +#, fuzzy +msgid "ALSA audio output" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/audio_output/alsa.c:108 +#, fuzzy +msgid "ALSA Device Name" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/auhal.c:95 +#: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217 +#: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132 +#: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179 +#: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354 +#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:502 +msgid "Audio Device" +msgstr "Аудио устройство" + +#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:489 +#: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400 +#: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204 +#: modules/audio_output/waveout.c:416 +#, fuzzy +msgid "Mono" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:462 +#: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419 +#: modules/audio_output/waveout.c:388 +msgid "2 Front 2 Rear" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:426 +#: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435 +#: modules/audio_output/waveout.c:369 +msgid "5.1" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:535 +#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432 +msgid "A/52 over S/PDIF" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/alsa.c:878 +msgid "Unknown soundcard" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/arts.c:67 +#, fuzzy +msgid "aRts audio output" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/audio_output/auhal.c:96 modules/audio_output/coreaudio.c:218 +msgid "" +"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " +"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " +"playback." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/auhal.c:102 +#, fuzzy +msgid "HAL AudioUnit output" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/audio_output/coreaudio.c:224 +#, fuzzy +msgid "CoreAudio output" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/portaudio.c:107 +#, fuzzy +msgid "Output device" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/audio_output/directx.c:215 +msgid "" +"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the " +"default device appears as 0 AND another number)." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/directx.c:217 modules/audio_output/waveout.c:133 +#, fuzzy +msgid "Use float32 output" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/waveout.c:135 +msgid "" +"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " +"output mode (which is not well supported by some soundcards)." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/directx.c:223 +#, fuzzy +msgid "DirectX audio output" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/audio_output/directx.c:444 modules/audio_output/portaudio.c:427 +msgid "3 Front 2 Rear" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/esd.c:69 +#, fuzzy +msgid "EsounD audio output" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/audio_output/esd.c:72 +#, fuzzy +msgid "Esound server" +msgstr "Быстро" + +#: modules/audio_output/file.c:80 +#, fuzzy +msgid "Output format" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/audio_output/file.c:81 +msgid "" +"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " +"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/file.c:84 +#, fuzzy +msgid "Output channels number" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/audio_output/file.c:85 +msgid "" +"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can " +"restrict the number of channels here." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/file.c:88 +msgid "Add wave header" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/file.c:89 +msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/file.c:106 +#, fuzzy +msgid "Output file" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/audio_output/file.c:107 +msgid "File to which the audio samples will be written to" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/file.c:110 +#, fuzzy +msgid "File audio output" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Roku HD1000 audio output" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/audio_output/oss.c:101 +msgid "Try to work around buggy OSS drivers" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/oss.c:103 +msgid "" +"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " +"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " +"drivers, then you need to enable this option." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/oss.c:109 +#, fuzzy +msgid "Linux OSS audio output" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/audio_output/oss.c:114 +#, fuzzy +msgid "OSS DSP device" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/audio_output/portaudio.c:108 +msgid "Portaudio identifier for the output device" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/portaudio.c:112 +#, fuzzy +msgid "PORTAUDIO audio output" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/audio_output/sdl.c:69 +msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/waveout.c:140 +msgid "Win32 waveOut extension output" +msgstr "" + +#: modules/codec/a52.c:90 +msgid "A/52 parser" +msgstr "" + +#: modules/codec/a52.c:97 +#, fuzzy +msgid "A/52 audio packetizer" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/codec/adpcm.c:42 +#, fuzzy +msgid "ADPCM audio decoder" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/codec/araw.c:43 +#, fuzzy +msgid "Raw/Log Audio decoder" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/codec/araw.c:52 +#, fuzzy +msgid "Raw audio encoder" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/codec/cinepak.c:38 +#, fuzzy +msgid "Cinepak video decoder" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/codec/cmml/cmml.c:70 +#, fuzzy +msgid "CMML annotations decoder" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/codec/cvdsub.c:46 +#, fuzzy +msgid "CVD subtitle decoder" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/codec/cvdsub.c:51 +#, fuzzy +msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90 +#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155 +msgid "Encoding quality" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:68 +msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)." +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:73 +#, fuzzy +msgid "Dirac video decoder" +msgstr "Клиент VideoLAN" + +#: modules/codec/dirac.c:79 +#, fuzzy +msgid "Dirac video encoder" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/codec/dmo/dmo.c:99 +msgid "DirectMedia Object decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/dmo/dmo.c:108 +msgid "DirectMedia Object encoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/dts.c:91 +msgid "DTS parser" +msgstr "" + +#: modules/codec/dts.c:96 +#, fuzzy +msgid "DTS audio packetizer" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/codec/dvbsub.c:56 +#, fuzzy +msgid "DVB subtitles decoder" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/codec/dvbsub.c:64 +#, fuzzy +msgid "DVB subtitles encoder" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/codec/faad.c:38 +#, fuzzy +msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/codec/fake.c:51 modules/video_output/image.c:63 +msgid "Image file" +msgstr "Файл изображения" + +#: modules/codec/fake.c:53 +msgid "Path of the image file when using the fake input." +msgstr "" + +#: modules/codec/fake.c:54 +#, fuzzy +msgid "Background aspect ratio" +msgstr "Исходный коэффициент сжатия" + +#: modules/codec/fake.c:56 +msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9)." +msgstr "" + +#: modules/codec/fake.c:61 +#, fuzzy +msgid "fake video decoder" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 +msgid "rd" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 +#, fuzzy +msgid "bits" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 +#, fuzzy +msgid "simple" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 +#, fuzzy +msgid "" +"AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89 +#, fuzzy +msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92 +#, fuzzy +msgid "Decoding" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120 +msgid "ffmpeg chroma conversion" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124 +#, fuzzy +msgid "Encoding" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125 +#, fuzzy +msgid "ffmpeg audio/video encoder" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:181 +#, fuzzy +msgid "ffmpeg demuxer" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:189 +#, fuzzy +msgid "ffmpeg video filter" +msgstr "Предыдущий файл" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:195 +#, fuzzy +msgid "ffmpeg deinterlace video filter" +msgstr "Предыдущий файл" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86 +#, fuzzy +msgid "Direct rendering" +msgstr "Клиент VideoLAN" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88 +msgid "Error resilience" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90 +msgid "" +"ffmpeg can do error resilience.\n" +"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " +"can produce a lot of errors.\n" +"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 +msgid "Workaround bugs" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97 +msgid "" +"Try to fix some bugs\n" +"1 autodetect\n" +"2 old msmpeg4\n" +"4 xvid interlaced\n" +"8 ump4 \n" +"16 no padding\n" +"32 ac vlc\n" +"64 Qpel chroma" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226 +#: modules/stream_out/transcode.c:140 +msgid "Hurry up" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108 +msgid "" +"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not " +"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted " +"pictures." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112 +msgid "Post processing quality" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114 +msgid "" +"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" +"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " +"looking pictures." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118 +msgid "Debug mask" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 +msgid "Set ffmpeg debug mask" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 +msgid "Visualize motion vectors" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122 +msgid "" +"Set motion vectors visualization mask.\n" +"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n" +"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n" +"4 - visualize backward predicted MVs of B frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +msgid "Low resolution decoding" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128 +msgid "Will only decode a low resolution version of the video." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 +msgid "ffmpeg post processing filter chains" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173 +msgid "Ratio of key frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174 +msgid "" +"Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key " +"frame." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177 +msgid "Ratio of B frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178 +msgid "" +"Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two " +"reference frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181 +#, fuzzy +msgid "Video bitrate tolerance" +msgstr "Приостановить поток" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182 +msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185 +#, fuzzy +msgid "Enable interlaced encoding" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186 +msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 +msgid "Enable pre motion estimation" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 +msgid "Allows you to enable the pre motion estimation." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 +#, fuzzy +msgid "Enable strict rate control" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 +msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 +#, fuzzy +msgid "Rate control buffer size" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 +#, fuzzy +msgid "Allows you to specify the rate control buffer size." +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 +#, fuzzy +msgid "Rate control buffer aggressiveness" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#, fuzzy +msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness." +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 +msgid "I quantization factor" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 +msgid "" +"Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P " +"frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:54 +#, fuzzy +msgid "Noise reduction" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 +msgid "" +"Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the " +"encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 +msgid "Enable MPEG4 quantization matrix" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216 +msgid "" +"Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This " +"generally yields a better looking picture, while still retaining the " +"compatibility with standard MPEG-2 decoders." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221 +msgid "Quality level" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 +msgid "" +"Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors " +"(this can slow down the encoding very much)." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 +msgid "" +"Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality " +"tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable " +"trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and " +"raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 +msgid "Minimum video quantizer scale" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 +msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237 +msgid "Maximum video quantizer scale" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238 +msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 +msgid "Enable trellis quantization" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 +msgid "" +"Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block " +"coefficients)." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 +msgid "Use fixed video quantizer scale" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 +msgid "" +"Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding " +"(accepted values: 0.01 to 255.0)." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249 +msgid "Strict standard compliance" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250 +msgid "" +"Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted " +"values: -1, 0, 1)." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253 +msgid "Luminance masking" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 +msgid "" +"Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257 +msgid "Darkness masking" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 +msgid "" +"Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261 +msgid "Motion masking" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 +msgid "" +"Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal " +"complexity (default: 0.0)." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265 +msgid "Border masking" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 +msgid "" +"Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame " +"(default: 0.0)." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269 +msgid "Luminance elimination" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 +msgid "" +"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " +"The H264 specification recommends -4." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 +msgid "Chrominance elimination" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 +msgid "" +"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " +"0.0). The H264 specification recommends 7." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:522 +#: modules/gui/macosx/intf.m:523 +msgid "Post processing" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96 +msgid "1 (Lowest)" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106 +msgid "6 (Highest)" +msgstr "" + +#: modules/codec/flac.c:170 +#, fuzzy +msgid "Flac audio decoder" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/codec/flac.c:175 +#, fuzzy +msgid "Flac audio encoder" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/codec/flac.c:181 +#, fuzzy +msgid "Flac audio packetizer" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/codec/libmpeg2.c:94 +#, fuzzy +msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/codec/lpcm.c:82 +#, fuzzy +msgid "Linear PCM audio decoder" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/codec/lpcm.c:87 +#, fuzzy +msgid "Linear PCM audio packetizer" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/codec/mash.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Video decoder using openmash" +msgstr "Клиент VideoLAN" + +#: modules/codec/mpeg_audio.c:106 +msgid "MPEG audio layer I/II/III parser" +msgstr "" + +#: modules/codec/mpeg_audio.c:117 +#, fuzzy +msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/codec/png.c:54 +#, fuzzy +msgid "PNG video decoder" +msgstr "Клиент VideoLAN" + +#: modules/codec/quicktime.c:63 +msgid "QuickTime library decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/rawvideo.c:68 +#, fuzzy +msgid "Pseudo raw video decoder" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/codec/rawvideo.c:75 +#, fuzzy +msgid "Pseudo raw video packetizer" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/codec/speex.c:105 +#, fuzzy +msgid "Speex audio decoder" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/codec/speex.c:110 +#, fuzzy +msgid "Speex audio packetizer" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/codec/speex.c:115 +#, fuzzy +msgid "Speex audio encoder" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568 +#, fuzzy +msgid "Speex comment" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/codec/speex.c:551 +#, fuzzy +msgid "Mode" +msgstr "Модули" + +#: modules/codec/spudec/spudec.c:41 +#, fuzzy +msgid "DVD subtitles decoder" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/codec/spudec/spudec.c:48 +#, fuzzy +msgid "DVD subtitles packetizer" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/codec/subsdec.c:86 +#, fuzzy +msgid "Subtitles text encoding" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/codec/subsdec.c:87 +#, fuzzy +msgid "Set the encoding used in text subtitles" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252 +#, fuzzy +msgid "Subtitles justification" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/codec/subsdec.c:89 +#, fuzzy +msgid "Set the justification of subtitles" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/codec/subsdec.c:93 +#, fuzzy +msgid "Text subtitles decoder" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/codec/svcdsub.c:51 +#, fuzzy +msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/codec/svcdsub.c:52 +#, fuzzy +msgid "SVCD subtitles" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/codec/svcdsub.c:62 +#, fuzzy +msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/codec/tarkin.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tarkin decoder module" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157 +msgid "" +"Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of " +"specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." +msgstr "" + +#: modules/codec/theora.c:99 +#, fuzzy +msgid "Theora video decoder" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/codec/theora.c:105 +#, fuzzy +msgid "Theora video packetizer" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/codec/theora.c:111 +#, fuzzy +msgid "Theora video encoder" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/codec/theora.c:512 +#, fuzzy +msgid "Theora comment" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/codec/twolame.c:52 +msgid "" +"Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead " +"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." +msgstr "" + +#: modules/codec/twolame.c:55 +#, fuzzy +msgid "Stereo mode" +msgstr "Стоп" + +#: modules/codec/twolame.c:57 +msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]" +msgstr "" + +#: modules/codec/twolame.c:58 +msgid "VBR mode" +msgstr "" + +#: modules/codec/twolame.c:60 +msgid "By default the encoding is CBR." +msgstr "" + +#: modules/codec/twolame.c:61 +msgid "Psycho-acoustic model" +msgstr "" + +#: modules/codec/twolame.c:63 +msgid "Integer from -1 (no model) to 4." +msgstr "" + +#: modules/codec/twolame.c:67 +#, fuzzy +msgid "Libtwolame audio encoder" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/codec/vorbis.c:159 +msgid "Maximum encoding bitrate" +msgstr "" + +#: modules/codec/vorbis.c:161 +msgid "" +"Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming " +"applications." +msgstr "" + +#: modules/codec/vorbis.c:163 +msgid "Minimum encoding bitrate" +msgstr "" + +#: modules/codec/vorbis.c:165 +msgid "" +"Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a " +"fixed-size channel." +msgstr "" + +#: modules/codec/vorbis.c:167 +#, fuzzy +msgid "CBR encoding" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/codec/vorbis.c:169 +msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)." +msgstr "" + +#: modules/codec/vorbis.c:173 +#, fuzzy +msgid "Vorbis audio decoder" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/codec/vorbis.c:184 +#, fuzzy +msgid "Vorbis audio packetizer" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/codec/vorbis.c:191 +#, fuzzy +msgid "Vorbis audio encoder" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/codec/vorbis.c:617 +msgid "Vorbis comment" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:42 +#, fuzzy +msgid "Quantizer parameter" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/codec/x264.c:44 +msgid "" +"This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better " +"fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:47 +msgid "Minimum quantizer parameter" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:48 +msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:51 +msgid "Maximum quantizer parameter" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:52 +msgid "Maximum quantizer parameter." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:54 +#, fuzzy +msgid "Enable CABAC" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/codec/x264.c:55 +msgid "" +"Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows " +"down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:59 +#, fuzzy +msgid "Enable loop filter" +msgstr "Предыдущий файл" + +#: modules/codec/x264.c:60 +msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:62 +#, fuzzy +msgid "Analyse mode" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/codec/x264.c:63 +msgid "This selects the analysing mode." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:65 +#, fuzzy +msgid "Bitrate tolerance" +msgstr "Приостановить поток" + +#: modules/codec/x264.c:66 +msgid "Sets the allowed variance in average bitrate." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:69 +msgid "Maximum local bitrate" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:70 +#, fuzzy +msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s." +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/codec/x264.c:72 +msgid "Averaging period for the maximum local bitrate" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:73 +#, fuzzy +msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s." +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/codec/x264.c:76 +msgid "Initial buffer occupancy" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:77 +msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:80 +#, fuzzy +msgid "Sets maximum interval between IDR-frames" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/codec/x264.c:81 +msgid "" +"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the " +"cost of seeking precision." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:84 +#, fuzzy +msgid "Sets minimum interval between IDR-frames" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/codec/x264.c:85 +msgid "" +"In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is " +"allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one " +"frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily " +"seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any " +"frame prior to the IDR-Frame. \n" +"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-" +"frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:94 +#, fuzzy +msgid "B frames" +msgstr "Воспроизвести поток" + +#: modules/codec/x264.c:95 +#, fuzzy +msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames." +msgstr "Приостановить поток" + +#: modules/codec/x264.c:98 +msgid "B pyramid" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:99 +msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:102 +msgid "Number of previous frames used as predictors." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:103 +msgid "" +"This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-" +"action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref " +"values." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:107 +#, fuzzy +msgid "Scene-cut detection." +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/codec/x264.c:108 +msgid "" +"Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of " +"scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed " +"keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. " +"Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 " +"disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other " +"keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:116 +msgid "Sub-pixel refinement quality." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:117 +msgid "" +"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " +"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " +"quality)." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:124 +#, fuzzy +msgid "all" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/codec/x264.c:124 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/codec/x264.c:124 +#, fuzzy +msgid "fast" +msgstr "Быстро" + +#: modules/codec/x264.c:127 +msgid "h264 video encoder using x264 library" +msgstr "" + +#: modules/control/corba/corba.c:687 +#, fuzzy +msgid "Corba control" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/control/corba/corba.c:689 +#, fuzzy +msgid "corba control module" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/control/gestures.c:77 +msgid "Motion threshold (10-100)" +msgstr "" + +#: modules/control/gestures.c:79 +msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded." +msgstr "" + +#: modules/control/gestures.c:82 +msgid "Trigger button" +msgstr "" + +#: modules/control/gestures.c:84 +msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here." +msgstr "" + +#: modules/control/gestures.c:87 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "Модули" + +#: modules/control/gestures.c:90 +msgid "Gestures" +msgstr "" + +#: modules/control/gestures.c:97 +#, fuzzy +msgid "Mouse gestures control interface" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/control/hotkeys.c:83 +msgid "Playlist bookmark 1" +msgstr "Закладка списка воспроизведения 1" + +#: modules/control/hotkeys.c:84 +msgid "Playlist bookmark 2" +msgstr "Закладка списка воспроизведения 2" + +#: modules/control/hotkeys.c:85 +msgid "Playlist bookmark 3" +msgstr "Закладка списка воспроизведения 3" + +#: modules/control/hotkeys.c:86 +msgid "Playlist bookmark 4" +msgstr "Закладка списка воспроизведения 4" + +#: modules/control/hotkeys.c:87 +msgid "Playlist bookmark 5" +msgstr "Закладка списка воспроизведения 5" + +#: modules/control/hotkeys.c:88 +msgid "Playlist bookmark 6" +msgstr "Закладка списка воспроизведения 6" + +#: modules/control/hotkeys.c:89 +msgid "Playlist bookmark 7" +msgstr "Закладка списка воспроизведения 7" + +#: modules/control/hotkeys.c:90 +msgid "Playlist bookmark 8" +msgstr "Закладка списка воспроизведения 8" + +#: modules/control/hotkeys.c:91 +msgid "Playlist bookmark 9" +msgstr "Закладка списка воспроизведения 9" + +#: modules/control/hotkeys.c:92 +msgid "Playlist bookmark 10" +msgstr "Закладка списка воспроизведения 10" + +#: modules/control/hotkeys.c:94 +msgid "This option allows you to define playlist bookmarks." +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:97 +msgid "Hotkeys management interface" +msgstr "Горячие клавиши интерфейса управления" + +#: modules/control/hotkeys.c:512 +#, c-format +msgid "Audio track: %s" +msgstr "Звуковая дорожка: %s" + +#: modules/control/hotkeys.c:526 modules/control/hotkeys.c:554 +#, c-format +msgid "Subtitle track: %s" +msgstr "Дорожка субтитров: %s" + +#: modules/control/hotkeys.c:526 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: modules/control/http.c:76 modules/misc/rtsp.c:46 +msgid "Host address" +msgstr "" + +#: modules/control/http.c:78 +msgid "You can set the address and port the http interface will bind to." +msgstr "" + +#: modules/control/http.c:79 modules/control/http.c:80 +#, fuzzy +msgid "Source directory" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/control/http.c:82 +msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" +msgstr "" + +#: modules/control/http.c:85 +msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" +msgstr "" + +#: modules/control/http.c:87 +msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" +msgstr "" + +#: modules/control/http.c:90 +msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file" +msgstr "" + +#: modules/control/http.c:94 +#, fuzzy +msgid "HTTP remote control interface" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/control/http.c:99 +msgid "HTTP SSL" +msgstr "" + +#: modules/control/joystick.c:135 +msgid "Motion threshold" +msgstr "" + +#: modules/control/joystick.c:137 +msgid "" +"Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-" +">32767)." +msgstr "" + +#: modules/control/joystick.c:140 +msgid "Joystick device" +msgstr "" + +#: modules/control/joystick.c:142 +msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)." +msgstr "" + +#: modules/control/joystick.c:144 +#, fuzzy +msgid "Repeat time (ms)" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/control/joystick.c:146 +msgid "" +"Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/control/joystick.c:149 +#, fuzzy +msgid "Wait time (ms)" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/control/joystick.c:151 +msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/control/joystick.c:153 +msgid "Max seek interval (seconds)" +msgstr "" + +#: modules/control/joystick.c:155 +msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time." +msgstr "" + +#: modules/control/joystick.c:157 +msgid "Action mapping" +msgstr "" + +#: modules/control/joystick.c:158 +msgid "Allows you to remap the actions." +msgstr "" + +#: modules/control/joystick.c:175 +#, fuzzy +msgid "Joystick control interface" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/control/lirc.c:58 +#, fuzzy +msgid "Infrared remote control interface" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/control/netsync.c:81 +msgid "Act as master for network synchronisation" +msgstr "" + +#: modules/control/netsync.c:82 +msgid "" +"Allows you to specify if this client should act as the master client for the " +"network synchronisation." +msgstr "" + +#: modules/control/netsync.c:85 +msgid "Master client ip address" +msgstr "" + +#: modules/control/netsync.c:86 +msgid "" +"Allows you to specify the ip address of the master client used for the " +"network synchronisation." +msgstr "" + +#: modules/control/netsync.c:90 +msgid "Netsync" +msgstr "" + +#: modules/control/netsync.c:91 +msgid "Network synchronisation" +msgstr "" + +#: modules/control/ntservice.c:39 +#, fuzzy +msgid "Install Windows Service" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/control/ntservice.c:41 +msgid "If enabled the interface will install the Service and exit." +msgstr "" + +#: modules/control/ntservice.c:42 +#, fuzzy +msgid "Uninstall Windows Service" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/control/ntservice.c:44 +msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit." +msgstr "" + +#: modules/control/ntservice.c:45 +msgid "Display name of the Service" +msgstr "" + +#: modules/control/ntservice.c:47 +msgid "This allows you to change the display name of the Service." +msgstr "" + +#: modules/control/ntservice.c:48 +#, fuzzy +msgid "Configuration options" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/control/ntservice.c:50 +msgid "" +"This option allows you to specify configuration options that will be used by " +"the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install " +"time so the Service is properly configured." +msgstr "" + +#: modules/control/ntservice.c:55 +msgid "" +"This option allows you to select additional interfaces spawned by the " +"Service. It should be specified at install time so the Service is properly " +"configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values " +"are: logger, sap, rc, http)" +msgstr "" + +#: modules/control/ntservice.c:61 +#, fuzzy +msgid "NT Service" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/control/ntservice.c:62 +#, fuzzy +msgid "Windows Service interface" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/control/rc.c:124 +msgid "Show stream position" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:125 +msgid "" +"Show the current position in seconds within the stream from time to time." +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:128 +msgid "Fake TTY" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:129 +msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:131 +msgid "UNIX socket command input" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:132 +msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:135 +msgid "TCP command input" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:136 +msgid "" +"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " +"port the interface will bind to." +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:140 modules/misc/dummy/dummy.c:49 +msgid "Do not open a DOS command box interface" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:142 +msgid "" +"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " +"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " +"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:149 +#, fuzzy +msgid "RC" +msgstr "ru" + +#: modules/control/rc.c:152 +msgid "Remote control interface" +msgstr "Интерфейс дистанционного управления" + +#: modules/control/rc.c:303 +#, fuzzy +msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/control/rc.c:684 +msgid "+----[ Remote control commands ]\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:686 +msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:687 +msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:688 +msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:689 +msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:690 +msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:691 +msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:692 +msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:693 +msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:694 +msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:695 +msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:696 +msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:697 +msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:698 +msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:700 +msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:701 +msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:702 +msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:703 +msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:704 +msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:705 +msgid "| info . . . information about the current stream\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:707 +msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:708 +msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:709 +msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:710 +msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:711 +msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:716 +msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:717 +msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:718 +msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:719 +msgid "| marq-position #. . . .relative position control\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:720 +msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:721 +msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:722 +msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:723 +msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:725 +msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:726 +msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:727 +msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:728 +msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:729 +msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:730 +msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:731 +msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:733 +msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:734 +msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:735 +msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:736 +msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:737 +msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:739 +msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:740 +msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:741 +msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:742 +msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:743 +msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:744 +msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:745 +msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:746 +msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:747 +msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:748 +msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:749 +msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:750 +msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:753 +msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:754 +msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:755 +msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:756 +msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:758 +msgid "+----[ end of help ]\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:788 +#, c-format +msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n" +msgstr "" + +#: modules/control/showintf.c:62 +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#: modules/control/showintf.c:63 +msgid "Height of the zone triggering the interface" +msgstr "" + +#: modules/control/showintf.c:70 +#, fuzzy +msgid "Interface showing control interface" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/control/telnet.c:79 +#, fuzzy +msgid "Telnet Interface port" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/control/telnet.c:80 +msgid "Default to 4212" +msgstr "" + +#: modules/control/telnet.c:81 +#, fuzzy +msgid "Telnet Interface password" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/control/telnet.c:82 +msgid "Default to admin" +msgstr "" + +#: modules/control/telnet.c:92 +#, fuzzy +msgid "VLM remote control interface" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/demux/a52.c:44 +#, fuzzy +msgid "Raw A/52 demuxer" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/demux/aiff.c:45 +#, fuzzy +msgid "AIFF demuxer" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/demux/asf/asf.c:51 +#, fuzzy +msgid "ASF v1.0 demuxer" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/demux/au.c:46 +#, fuzzy +msgid "AU demuxer" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41 +#, fuzzy +msgid "Force interleaved method" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/demux/avi/avi.c:43 +#, fuzzy +msgid "Force index creation" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/demux/avi/avi.c:45 +msgid "" +"Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably." +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:52 +#, fuzzy +msgid "AVI demuxer" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/demux/demuxdump.c:37 +#, fuzzy +msgid "Filename of dump" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/demux/demuxdump.c:39 +msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped." +msgstr "" + +#: modules/demux/demuxdump.c:40 +#, fuzzy +msgid "Append" +msgstr "Открыть файл" + +#: modules/demux/demuxdump.c:42 +msgid "" +"If the file exists and this option is selected, the existing file will not " +"be overwritten." +msgstr "" + +#: modules/demux/demuxdump.c:52 +#, fuzzy +msgid "Filedump demuxer" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/demux/dts.c:40 +#, fuzzy +msgid "Raw DTS demuxer" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/demux/flac.c:38 +#, fuzzy +msgid "FLAC demuxer" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:63 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:66 +msgid "Kasenna RTSP dialect" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:67 +msgid "" +"Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set " +"this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode " +"you cannot talk to normal RTSP servers." +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:72 +msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:81 +msgid "RTSP/RTP access and demux" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88 +msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" +msgstr "" + +#: modules/demux/m3u.c:68 +#, fuzzy +msgid "Playlist metademux" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39 +msgid "Frames per Second" +msgstr "Кадры в секунду" + +#: modules/demux/mjpeg.c:44 +msgid "" +"Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for " +"live." +msgstr "" + +#: modules/demux/mjpeg.c:49 +#, fuzzy +msgid "JPEG camera demuxer" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/demux/mkv.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Matroska stream demuxer" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/demux/mkv.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Ordered chapters" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/demux/mkv.cpp:393 +msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Chapter codecs" +msgstr "Стоп" + +#: modules/demux/mkv.cpp:397 +msgid "Use chapter codecs found in the segment." +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv.cpp:400 modules/demux/mkv.cpp:401 +msgid "Seek based on percent not time." +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Dummy Elements" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/demux/mkv.cpp:405 +msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv.cpp:2971 +#, fuzzy +msgid "--- DVD Menu" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/demux/mkv.cpp:2977 +msgid "First Played" +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv.cpp:2979 +#, fuzzy +msgid "Video Manager" +msgstr "Клиент VideoLAN" + +#: modules/demux/mkv.cpp:2985 +msgid "----- Title" +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv.cpp:4667 +#, fuzzy +msgid "Segment filename" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/demux/mkv.cpp:4671 +msgid "Muxing application" +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv.cpp:4675 +msgid "Writing application" +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:49 +msgid "MOD demuxer (libmodplug)" +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:56 +#, fuzzy +msgid "Reverb" +msgstr "Стоп" + +#: modules/demux/mod.c:57 +msgid "Reverb level (0-100)" +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:57 +msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)" +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:58 +#, fuzzy +msgid "Reverb delay (ms)" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/demux/mod.c:58 +msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)" +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:60 +msgid "Mega bass" +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:61 +msgid "Mega bass level (0-100)" +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:61 +msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)" +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:62 +msgid "Mega bass cut off (Hz)" +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:62 +msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)" +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:64 +msgid "Surround" +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:65 +msgid "Surround level (0-100)" +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:65 +msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)" +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:66 +msgid "Surround delay (ms)" +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:66 +msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "MP4 stream demuxer" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/demux/mpeg/h264.c:40 +#, fuzzy +msgid "Allows you to set the desired frame rate." +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/demux/mpeg/h264.c:47 +#, fuzzy +msgid "H264 video demuxer" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/demux/mpeg/m4a.c:42 +#, fuzzy +msgid "MPEG-4 audio demuxer" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42 +#, fuzzy +msgid "MPEG-4 video demuxer" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/demux/mpeg/mpga.c:46 +#, fuzzy +msgid "MPEG-I/II audio demuxer" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42 +#, fuzzy +msgid "MPEG-I/II video demuxer" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/demux/nsv.c:45 +#, fuzzy +msgid "NullSoft demuxer" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/demux/nuv.c:46 +#, fuzzy +msgid "Nuv demuxer" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/demux/ogg.c:43 +#, fuzzy +msgid "Ogg stream demuxer" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/demux/playlist/b4s.c:340 +#, fuzzy +msgid "Listeners" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:36 +#, fuzzy +msgid "Auto start" +msgstr "Модули..." + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:37 +msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 +msgid "Old playlist open" +msgstr "Открыть старый список воспроизведения" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:54 +#, fuzzy +msgid "Native playlist import" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:61 +#, fuzzy +msgid "M3U playlist import" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:66 +#, fuzzy +msgid "PLS playlist import" +msgstr "Список для воспроизведения" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:71 +#, fuzzy +msgid "B4S playlist import" +msgstr "Список для воспроизведения" + +#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55 +#, fuzzy +msgid "PS demuxer" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/demux/pva.c:43 +#, fuzzy +msgid "PVA demuxer" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/demux/rawdv.c:39 +#, fuzzy +msgid "raw DV demuxer" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/demux/real.c:39 +#, fuzzy +msgid "Real demuxer" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/demux/sgimb.c:113 +msgid "Kasenna MediaBase metademux" +msgstr "" + +#: modules/demux/subtitle.c:62 +#, fuzzy +msgid "Text subtitles demux" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210 +msgid "Frames per second" +msgstr "" + +#: modules/demux/subtitle.c:70 +#, fuzzy +msgid "Subtitles delay" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/demux/ts.c:81 +msgid "Extra PMT" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:83 +msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:85 +msgid "Set id of ES to PID" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:86 +msgid "set id of es to pid" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:88 +#, fuzzy +msgid "Fast udp streaming" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/demux/ts.c:90 +msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:92 modules/demux/ts.c:93 +msgid "MTU for out mode" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:95 modules/demux/ts.c:96 +msgid "CSA ck" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:98 +#, fuzzy +msgid "Silent mode" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/demux/ts.c:99 +msgid "do not complain on encrypted PES" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:101 +#, fuzzy +msgid "CAPMT System ID" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/demux/ts.c:102 +msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:105 +#, fuzzy +msgid "MPEG Transport Stream demuxer" +msgstr "Воспроизвести поток" + +#: modules/demux/ty.c:70 +#, fuzzy +msgid "TY Stream audio/video demux" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:28 +msgid "Blues" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:29 +msgid "Classic rock" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:30 +msgid "Country" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:32 +#, fuzzy +msgid "Disco" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:33 +msgid "Funk" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:34 +msgid "Grunge" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:35 +msgid "Hip-Hop" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:36 +msgid "Jazz" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:37 +#, fuzzy +msgid "Metal" +msgstr "Воспр." + +#: modules/demux/util/id3genres.h:38 +msgid "New Age" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:39 +msgid "Oldies" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:42 +msgid "R&B" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:43 +msgid "Rap" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:47 +msgid "Industrial" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:48 +msgid "Alternative" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:50 +msgid "Death metal" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:51 +#, fuzzy +msgid "Pranks" +msgstr "Воспр." + +#: modules/demux/util/id3genres.h:52 +msgid "Soundtrack" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:53 +msgid "Euro-Techno" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:54 +msgid "Ambient" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:55 +msgid "Trip-Hop" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:56 +#, fuzzy +msgid "Vocal" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:57 +msgid "Jazz+Funk" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:58 +msgid "Fusion" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:59 +#, fuzzy +msgid "Trance" +msgstr "Приостановить поток" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:61 +msgid "Instrumental" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:62 +msgid "Acid" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:63 +#, fuzzy +msgid "House" +msgstr "Пауза" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:64 +msgid "Game" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:65 +msgid "Sound clip" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:66 +msgid "Gospel" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:67 +#, fuzzy +msgid "Noise" +msgstr "Пауза" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:68 +msgid "Alternative rock" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:69 +#, fuzzy +msgid "Bass" +msgstr "Пауза" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:70 +#, fuzzy +msgid "Soul" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:71 +#, fuzzy +msgid "Punk" +msgstr "Воспр." + +#: modules/demux/util/id3genres.h:72 +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:73 +msgid "Meditative" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:74 +msgid "Instrumental pop" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:75 +msgid "Instrumental rock" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:76 +#, fuzzy +msgid "Ethnic" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:77 +msgid "Gothic" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:78 +msgid "Darkwave" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:79 +msgid "Techno-Industrial" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:80 +#, fuzzy +msgid "Electronic" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:81 +#, fuzzy +msgid "Pop-Folk" +msgstr "Воспр." + +#: modules/demux/util/id3genres.h:82 +msgid "Eurodance" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:83 +#, fuzzy +msgid "Dream" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:84 +msgid "Southern rock" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:85 +#, fuzzy +msgid "Comedy" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:86 +msgid "Cult" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:87 +msgid "Gangsta" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:88 +msgid "Top 40" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:89 +msgid "Christian rap" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:90 +msgid "Pop/funk" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:91 +msgid "Jungle" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:92 +msgid "Native American" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:93 +msgid "Cabaret" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:94 +msgid "New wave" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:95 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:96 +#, fuzzy +msgid "Rave" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:97 +msgid "Showtunes" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:98 +#, fuzzy +msgid "Trailer" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:99 +msgid "Lo-Fi" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:100 +#, fuzzy +msgid "Tribal" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:101 +msgid "Acid punk" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:102 +msgid "Acid jazz" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:103 +#, fuzzy +msgid "Polka" +msgstr "Воспр." + +#: modules/demux/util/id3genres.h:104 +msgid "Retro" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:105 +msgid "Musical" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:106 +msgid "Rock & roll" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:107 +msgid "Hard rock" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3tag.c:50 +msgid "ID3 tag parser using libid3tag" +msgstr "" + +#: modules/demux/vobsub.c:48 +#, fuzzy +msgid "Vobsub subtitles demux" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/demux/voc.c:42 +#, fuzzy +msgid "VOC demuxer" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/demux/wav.c:42 +#, fuzzy +msgid "WAV demuxer" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/demux/xa.c:42 +#, fuzzy +msgid "XA demuxer" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Use DVD Menus" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "BeOS standard API interface" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 +msgid "Open files from all sub-folders as well?" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269 +#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:117 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/macosx/wizard.m:104 +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:170 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwindows/open.cpp:293 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:212 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:208 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253 +msgid "Cancel" +msgstr "Отменить" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440 +#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738 +#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:479 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:311 +msgid "Open" +msgstr "Открыть" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:115 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:189 +msgid "Preferences" +msgstr "Настройки" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959 +#: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31 +#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/macosx/intf.m:532 +#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64 +msgid "Messages" +msgstr "Сообщения" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:439 +#: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 +#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:389 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1126 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1258 +msgid "Open File" +msgstr "Открыть файл" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 +msgid "Open Disc" +msgstr "Открыть диск" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249 +msgid "Open Subtitles" +msgstr "Открыть субтитры" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1362 +#, fuzzy +msgid "About" +msgstr "Модули..." + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268 +msgid "Prev Title" +msgstr "Предыдущий Заголовок" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269 +msgid "Next Title" +msgstr "Следующий Заголовок" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 +msgid "Go to Title" +msgstr "Перейти к Заголовку" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 +msgid "Go to Chapter" +msgstr "перейти к Главе" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285 +msgid "Speed" +msgstr "Скорость" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:525 +msgid "Window" +msgstr "Окно" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262 +#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:157 +#: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:209 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:205 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "VLC media player: Open Media Files" +msgstr "Клиент VideoLAN" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "VLC media player: Open Subtitle File" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68 +msgid "Drop files to play" +msgstr "Перетащите файлы для воспроизведения" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76 +msgid "playlist" +msgstr "Список воспроизведения" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96 +#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:466 +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227 +msgid "Edit" +msgstr "Редактирование" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:231 +msgid "Select All" +msgstr "Выделить всё" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 +msgid "Select None" +msgstr "Убрать выделение" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111 +msgid "Sort Reverse" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114 +msgid "Sort by Name" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118 +msgid "Sort by Path" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122 +msgid "Randomize" +msgstr "перемешивать" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223 +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 +msgid "Remove All" +msgstr "Удалить всё" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135 +msgid "View" +msgstr "Вид" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Path" +msgstr "Пауза" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327 +#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:236 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:123 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575 +msgid "Name" +msgstr "Название" + +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249 +#: modules/gui/gtk/preferences.c:612 +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 +#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616 +#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:388 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:116 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:213 +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258 +msgid "Defaults" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044 +msgid "Show Interface" +msgstr "Показывать интерфейс" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048 +msgid "50%" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051 +msgid "100%" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054 +msgid "200%" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064 +msgid "Vertical Sync" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068 +#, fuzzy +msgid "Correct Aspect Ratio" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097 +msgid "Stay On Top" +msgstr "Оставаться сверху" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103 +msgid "Take Screen Shot" +msgstr "Сделать снимок" + +#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57 +msgid "Show tooltips" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58 +msgid "Show tooltips for configuration options." +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome.c:58 +msgid "Show text on toolbar buttons" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome.c:59 +msgid "Show the text below icons on the toolbar." +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60 +msgid "Maximum height for the configuration windows" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62 +msgid "" +"You can set the maximum height that the configuration windows in the " +"preferences menu will occupy." +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65 +#, fuzzy +msgid "Interface default search path" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67 +msgid "" +"This option allows you to set the default path that the interface will open " +"when looking for a file." +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome.c:77 +#, fuzzy +msgid "GNOME interface" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391 +msgid "_Open File..." +msgstr "Открыть файл..." + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399 +msgid "Open a file" +msgstr "Открыть файл" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403 +msgid "Open _Disc..." +msgstr "Открыть диск..." + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411 +#, fuzzy +msgid "Open Disc Media" +msgstr "Открыть файл" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 +#, fuzzy +msgid "_Network stream..." +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423 +#, fuzzy +msgid "Select a network stream" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218 +#, fuzzy +msgid "_Eject Disc" +msgstr "Открыть файл" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226 +#, fuzzy +msgid "Eject disc" +msgstr "Открыть файл" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286 +msgid "_Hide interface" +msgstr "_Скрыть интерфейс" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306 +msgid "Progr_am" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315 +#, fuzzy +msgid "Choose the program" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319 +msgid "_Title" +msgstr "_Заголовок" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 +#, fuzzy +msgid "Choose title" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332 +msgid "_Chapter" +msgstr "_Глава" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 +#, fuzzy +msgid "Choose chapter" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352 +msgid "_Playlist..." +msgstr "Список воспроизведения..." + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360 +msgid "Open the playlist window" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364 +msgid "_Modules..." +msgstr "Модули..." + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373 +#, fuzzy +msgid "Open the module manager" +msgstr "Открыть диспетчер дополнений" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:133 +msgid "Messages..." +msgstr "Сообщения..." + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381 +msgid "Open the messages window" +msgstr "Открыть окно сообщений" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235 +msgid "_Language" +msgstr "Язык" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442 +#, fuzzy +msgid "Select audio channel" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:494 +msgid "Volume Up" +msgstr "Громче" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:495 +msgid "Volume Down" +msgstr "Тише" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312 +msgid "_Subtitles" +msgstr "_Субтитры" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524 +#, fuzzy +msgid "Select subtitles channel" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Во весь экран" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415 +msgid "_Audio" +msgstr "_Аудио" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497 +msgid "_Video" +msgstr "_Видео" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:428 +#: modules/gui/macosx/intf.m:817 modules/gui/macosx/intf.m:1125 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 +#, fuzzy +msgid "VLC media player" +msgstr "Клиент VideoLAN" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516 +msgid "Open disc" +msgstr "Открыть диск" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640 +#, fuzzy +msgid "Net" +msgstr "След." + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651 +msgid "Sat" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 +#, fuzzy +msgid "Open a satellite card" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134 +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 +msgid "Go backward" +msgstr "Вернуться назад" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 +msgid "Stop stream" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687 +#, fuzzy +msgid "Eject" +msgstr "Открыть файл" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698 +#: modules/gui/macosx/intf.m:433 modules/gui/macosx/intf.m:474 +#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1224 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1225 modules/gui/macosx/intf.m:1226 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:229 modules/gui/pda/pda_interface.c:262 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:481 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1272 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:288 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:269 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277 +msgid "Play" +msgstr "Воспроизвести" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 +msgid "Play stream" +msgstr "Воспроизвести поток" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1216 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1217 modules/gui/macosx/intf.m:1218 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1266 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:290 modules/visualization/xosd.c:238 +#: modules/visualization/xosd.c:239 +#, c-format +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 +msgid "Pause stream" +msgstr "Приостановить поток" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160 +msgid "Slow" +msgstr "Медленно" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:486 +msgid "Play slower" +msgstr "Воспроизводить медленнее" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161 +msgid "Fast" +msgstr "Быстро" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:487 +msgid "Play faster" +msgstr "Воспроизводить быстрее" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:936 +msgid "Open playlist" +msgstr "Открыть список для воспроизведения" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:162 +msgid "Prev" +msgstr "Пред." + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 +msgid "Previous file" +msgstr "Предыдущий файл" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 +msgid "Next file" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830 +msgid "Title:" +msgstr "Заголовок:" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752 +#, fuzzy +msgid "Select previous title" +msgstr "Предыдущий файл" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874 +#, fuzzy +msgid "Chapter:" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795 +#, fuzzy +msgid "Select previous chapter" +msgstr "Предыдущий файл" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803 +#, fuzzy +msgid "Select next chapter" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911 +#, fuzzy +msgid "No server" +msgstr "Быстро" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Переключить в полноэкранный режим" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415 +#, fuzzy +msgid "_Network Stream..." +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182 +msgid "_Jump..." +msgstr "Перейти..." + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071 +msgid "Got directly so specified point" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079 +#, fuzzy +msgid "Switch program" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209 +msgid "_Navigation" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086 +msgid "Navigate through titles and chapters" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446 +#, fuzzy +msgid "Toggle _Interface" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455 +msgid "Playlist..." +msgstr "Список воспроизведения..." + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 +#: modules/gui/kde/kde.cpp:112 modules/gui/pda/pda_interface.c:1349 +msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 +#: modules/gui/kde/kde.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG " +"and MPEG2 files from a file or from a network source." +msgstr "" +"Это клиент VideoLAN, DVD, MPEG и DivX-проигрывателя. Вы можете воспроизвести " +"MPEG и MPEG-2 файлы из файла или с источника в сети." + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460 +msgid "Open Stream" +msgstr "Открыть поток" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814 +#, fuzzy +msgid "Open Target:" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834 +#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwindows/open.cpp:408 +msgid "" +"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " +"targets:" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164 +#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:242 +#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1177 +#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:508 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:600 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:670 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91 +msgid "Browse..." +msgstr "Обзор..." + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:649 +msgid "Disc type" +msgstr "Тип диска" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921 +#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:644 +msgid "DVD" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945 +#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "Device name" +msgstr "Клиент VideoLAN" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005 +#: modules/gui/macosx/open.m:171 +#, fuzzy +msgid "Use DVD menus" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041 +#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655 +#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwindows/open.cpp:701 +msgid "UDP/RTP Multicast" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237 +#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180 +#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:726 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:753 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:514 +#: modules/stream_out/rtp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Port" +msgstr "Пауза" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071 +#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:745 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:503 +msgid "Address" +msgstr "Адрес" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171 +msgid "Symbol Rate" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191 +msgid "Polarization" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211 +msgid "FEC" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230 +msgid "Vertical" +msgstr "Вертикальный" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238 +msgid "Horizontal" +msgstr "Горизонтальный" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280 +#, fuzzy +msgid "Satellite" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331 +#: modules/gui/macosx/open.m:244 +#, fuzzy +msgid "delay" +msgstr "Воспр." + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347 +#: modules/gui/macosx/open.m:246 +msgid "fps" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 +#, fuzzy +msgid "stream output" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378 +#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:612 +msgid "Settings..." +msgstr "Настройки..." + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 +msgid "Modules" +msgstr "Модули" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236 +msgid "" +"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later " +"version." +msgstr "" +"Извините, диспетчер модулей пока не функционален. Пожалуйста, попробуйте в " +"следующих версиях." + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780 +msgid "All" +msgstr "Всё" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 +msgid "Item" +msgstr "Элемент" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:62 +msgid "Crop" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338 +msgid "Invert" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384 +#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217 +msgid "Select" +msgstr "Выбрать" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724 +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221 +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:230 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:273 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794 +msgid "Selection" +msgstr "Выделение" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600 +msgid "Jump to: " +msgstr "перейти на:" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 +#, fuzzy +msgid "stream output (MRL)" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078 +#, fuzzy +msgid "Destination Target: " +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/stream_out/rtp.c:87 +msgid "RTP" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "Пауза" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432 +#, fuzzy +msgid "Address:" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 +msgid "TS" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050 +msgid "PS" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053 +msgid "AVI" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 +#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90 +#: modules/gui/pda/pda_support.c:114 +#, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116 +#, c-format +msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gtk.c:76 +#, fuzzy +msgid "Gtk+ interface" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373 +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238 +msgid "_Close" +msgstr "Закрыть" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246 +#, fuzzy +msgid "Close the window" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483 +msgid "E_xit" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261 +msgid "Exit the program" +msgstr "Выйти из программы" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 +msgid "_View" +msgstr "Вид" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294 +#, fuzzy +msgid "Hide the main interface window" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328 +msgid "Navigate through the stream" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385 +msgid "_Settings" +msgstr "_Настройки" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464 +msgid "_Preferences..." +msgstr "Настройки..." + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411 +msgid "Configure the application" +msgstr "Настроить приложение" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 +msgid "_Help" +msgstr "Помощь" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435 +#, fuzzy +msgid "_About..." +msgstr "Модули..." + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595 +msgid "About this application" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652 +#, fuzzy +msgid "Open a Satellite Card" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665 +#, fuzzy +msgid "Go Backward" +msgstr "Вернуться назад" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677 +msgid "Stop Stream" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699 +msgid "Play Stream" +msgstr "Воспроизвести поток" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710 +msgid "Pause Stream" +msgstr "Приостановить поток" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724 +msgid "Play Slower" +msgstr "Воспроизводить медленнее" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736 +msgid "Play Faster" +msgstr "Воспроизводить быстрее" -#: include/interface.h:72 -msgid "" -"\n" -"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to " -"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n" -msgstr "" +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Открыть список для воспроизведения" -#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131 -msgid "Audio channels" -msgstr "" +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759 +#, fuzzy +msgid "Previous File" +msgstr "Предыдущий файл" -#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142 -#: modules/audio_output/alsa.c:165 modules/audio_output/directx.c:423 -#: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181 -#: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:358 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770 +msgid "Next File" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110 +msgid "_Play" +msgstr "Воспроизвести" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612 #, fuzzy -msgid "Stereo" -msgstr "óÔÏÐ" +msgid "Authors" +msgstr "Модули..." -#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -msgid "Left" +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626 +msgid "the VideoLAN team " msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147 -msgid "Right" -msgstr "" +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 +#, fuzzy +msgid "Open Target" +msgstr "Остановить поток" -#: src/audio_output/output.c:137 -msgid "Dolby Surround" +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 +msgid "HTTP/FTP/MMS" msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:149 -msgid "Reverse stereo" +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293 +#, fuzzy +msgid "Use a subtitles file" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 +#, fuzzy +msgid "Select a subtitles file" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345 +msgid "Set the delay (in seconds)" msgstr "" -#: src/input/input_programs.c:90 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142 -#: modules/gui/macosx/intf.m:331 modules/gui/macosx/intf.m:332 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:85 -msgid "Program" +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 +msgid "Set the number of Frames Per Second" msgstr "" -#: src/input/input_programs.c:93 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956 modules/gui/gtk/menu.c:1402 -#: modules/gui/gtk/menu.c:1423 modules/gui/kde/interface.cpp:144 -#: modules/gui/macosx/intf.m:333 modules/gui/macosx/intf.m:334 -#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:338 -msgid "Title" +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376 +#, fuzzy +msgid "Use stream output" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384 +#, fuzzy +msgid "Stream output configuration " +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530 +#, fuzzy +msgid "Select File" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577 +msgid "Jump" +msgstr "Перейти" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584 +msgid "Go To:" +msgstr "Перейти на:" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600 +msgid "s." msgstr "" -#: src/input/input_programs.c:96 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946 modules/gui/gtk/menu.c:1019 -#: modules/gui/gtk/menu.c:1432 modules/gui/kde/interface.cpp:146 -#: modules/gui/macosx/intf.m:335 modules/gui/macosx/intf.m:336 -#: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/wxwindows/open.cpp:344 -msgid "Chapter" +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615 +msgid "m:" msgstr "" -#: src/input/input_programs.c:99 modules/gui/win32/strings.cpp:84 -msgid "Navigation" +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630 +msgid "h:" msgstr "" -#: src/input/input_programs.c:102 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787 #, fuzzy -msgid "Video track" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" +msgid "Selected" +msgstr "Следующий файл" -#: src/input/input_programs.c:105 -msgid "Audio track" +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810 +msgid "_Crop" msgstr "" -#: src/input/input_programs.c:108 -msgid "Subtitle track" +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821 +msgid "_Invert" msgstr "" -#: src/input/input_programs.c:111 -msgid "Disable" -msgstr "" +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832 +msgid "_Select" +msgstr "_Выбрать" -#: src/libvlc.c:255 src/libvlc.c:341 -msgid "C" -msgstr "ru" +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063 +#, fuzzy +msgid "Stream output (MRL)" +msgstr "Остановить поток" -#: src/libvlc.c:298 src/libvlc.c:1349 +#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 #, c-format -msgid "" -"Usage: %s [options] [items]...\n" -"\n" +msgid "Error loading pixmap file: %s" msgstr "" -#: src/libvlc.c:1181 src/misc/configuration.c:919 -msgid "string" -msgstr "" +#: modules/gui/gtk/menu.c:867 +#, c-format +msgid "Title %d (%d)" +msgstr "Заголовок %d (%d)" -#: src/libvlc.c:1198 src/misc/configuration.c:904 -msgid "integer" -msgstr "" +#: modules/gui/gtk/menu.c:934 +#, c-format +msgid "Chapter %d" +msgstr "Глава %d" -#: src/libvlc.c:1201 src/misc/configuration.c:911 -msgid "float" +#: modules/gui/gtk/open.c:276 +msgid "PBC LID" msgstr "" -#: src/libvlc.c:1207 -msgid " (default enabled)" -msgstr "" +#: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51 +msgid "Selected:" +msgstr "Выбрано:" -#: src/libvlc.c:1208 -msgid " (default disabled)" -msgstr "" +#: modules/gui/kde/disc.cpp:31 +msgid "Disk type" +msgstr "Тип диска" -#: src/libvlc.c:1324 src/libvlc.c:1379 src/libvlc.c:1403 -msgid "" -"\n" -"Press the RETURN key to continue...\n" -msgstr "" +#: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39 +msgid "Starting position" +msgstr "Начальная позиция" -#: src/libvlc.c:1352 -msgid "[module] [description]\n" -msgstr "" +#: modules/gui/kde/disc.cpp:40 +msgid "Title " +msgstr "Название" -#: src/libvlc.c:1397 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n" -msgstr "" +#: modules/gui/kde/disc.cpp:43 +msgid "Chapter " +msgstr "Глава" + +#: modules/gui/kde/disc.cpp:47 +msgid "Device name " +msgstr "название устройства" + +#: modules/gui/kde/interface.cpp:88 +msgid "Languages" +msgstr "Языки" + +#: modules/gui/kde/interface.cpp:89 +msgid "language" +msgstr "Язык" -#: src/libvlc.h:37 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:110 +msgid "Open &Disk" +msgstr "Открыть диск" + +#: modules/gui/kde/interface.cpp:113 +msgid "Open &Stream" +msgstr "Открыть поток" + +#: modules/gui/kde/interface.cpp:116 +msgid "&Backward" +msgstr "Назад" + +#: modules/gui/kde/interface.cpp:119 +msgid "&Stop" +msgstr "Стоп" + +#: modules/gui/kde/interface.cpp:121 +msgid "&Play" +msgstr "Воспроизведение" + +#: modules/gui/kde/interface.cpp:123 +msgid "P&ause" +msgstr "Пауза" + +#: modules/gui/kde/interface.cpp:125 +msgid "&Slow" +msgstr "Медленно" + +#: modules/gui/kde/interface.cpp:127 +msgid "Fas&t" +msgstr "Быстро" + +#: modules/gui/kde/interface.cpp:137 +msgid "Stream info..." +msgstr "Информация о потоке" + +#: modules/gui/kde/interface.cpp:148 #, fuzzy -msgid "Interface module" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" +msgid "Opens an existing document" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: src/libvlc.h:39 -msgid "" -"This option allows you to select the interface used by VLC. The default " -"behavior is to automatically select the best module available." +#: modules/gui/kde/interface.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Opens a recently used file" +msgstr "Открыть файл" + +#: modules/gui/kde/interface.cpp:150 +msgid "Quits the application" +msgstr "Выйти из приложения" + +#: modules/gui/kde/interface.cpp:151 +msgid "Enables/disables the toolbar" +msgstr "Включить/выключить панель инструментов" + +#: modules/gui/kde/interface.cpp:152 +msgid "Enables/disables the status bar" msgstr "" -#: src/libvlc.h:43 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:154 #, fuzzy -msgid "Extra interface modules" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" +msgid "Opens a disk" +msgstr "Открыть файл" -#: src/libvlc.h:45 -msgid "" -"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They " -"will be launched in the background in addition to the default interface. Use " -"a comma separated list of interface modules." -msgstr "" +#: modules/gui/kde/interface.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Opens a network stream" +msgstr "Остановить поток" -#: src/libvlc.h:49 -msgid "Verbosity (0,1,2)" -msgstr "" +#: modules/gui/kde/interface.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Backward" +msgstr "Вернуться назад" -#: src/libvlc.h:51 -msgid "" -"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " -"1=warnings, 2=debug)." -msgstr "" +#: modules/gui/kde/interface.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Stops playback" +msgstr "Пауза" -#: src/libvlc.h:54 -msgid "Be quiet" +#: modules/gui/kde/interface.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Starts playback" +msgstr "Пауза" + +#: modules/gui/kde/interface.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Pauses playback" +msgstr "Пауза" + +#: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264 +msgid "Ready." +msgstr "Готово." + +#: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Opening file..." +msgstr "Открыть файл..." + +#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:458 +msgid "Open File..." +msgstr "Открыть файл..." + +#: modules/gui/kde/interface.cpp:228 +msgid "Exiting..." +msgstr "Выход..." + +#: modules/gui/kde/interface.cpp:235 +msgid "Toggling toolbar..." msgstr "" -#: src/libvlc.h:56 -msgid "This options turns off all warning and information messages." +#: modules/gui/kde/interface.cpp:252 +msgid "Toggle the status bar..." msgstr "" -#: src/libvlc.h:58 -msgid "Translation" +#: modules/gui/kde/interface.cpp:438 +msgid "Off" +msgstr "Выключить" + +#: modules/gui/kde/kde.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "KDE interface" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/gui/kde/kde.cpp:57 +msgid "path to ui.rc file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:60 -msgid "" -"This option allows you to set the language of the interface or disable the " -"translation alltogether (e.g. 'C' (for disable), 'fr', 'de', 'en_GB', ...). " -"The system language is auto-detected if nothing is specified here." +#: modules/gui/kde/messages.cpp:52 +msgid "Messages:" +msgstr "Сообщения..." + +#: modules/gui/kde/net.cpp:31 +msgid "Protocol" msgstr "" -#: src/libvlc.h:65 -msgid "Color messages" +#: modules/gui/kde/net.cpp:42 +msgid "Address " msgstr "" -#: src/libvlc.h:67 -msgid "" -"When this option is turned on, the messages sent to the console will be " -"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work." +#: modules/gui/kde/net.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Port " +msgstr "Пауза" + +#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56 +msgid "&Save" +msgstr "Сохранить" + +#: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:447 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "About VLC media player" +msgstr "Клиент VideoLAN" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:126 +#, fuzzy +msgid "Random On" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:130 +#, fuzzy +msgid "Random Off" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:588 +#: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:248 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:769 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Repeat One" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:788 +#, fuzzy +msgid "Repeat Off" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:595 +#: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:249 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Repeat All" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:273 modules/gui/macosx/controls.m:616 +#: modules/gui/macosx/intf.m:507 +msgid "Half Size" +msgstr "Половина Размера" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:617 +#: modules/gui/macosx/intf.m:508 +msgid "Normal Size" +msgstr "Нормальный размер" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:618 +#: modules/gui/macosx/intf.m:509 +msgid "Double Size" +msgstr "Двойной размер" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:622 +#: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:512 +msgid "Float on Top" msgstr "" -#: src/libvlc.h:70 -msgid "Show advanced options" +#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:619 +#: modules/gui/macosx/intf.m:510 +msgid "Fit to Screen" msgstr "" -#: src/libvlc.h:72 -msgid "" -"When this option is turned on, the interfaces will show all the available " -"options, including those that most users should never touch" +#: modules/gui/macosx/controls.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:483 +#, fuzzy +msgid "Step Forward" +msgstr "Вернуться назад" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:484 +#, fuzzy +msgid "Step Backward" +msgstr "Вернуться назад" + +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:473 +msgid "2 Pass" msgstr "" -#: src/libvlc.h:75 -msgid "Interface default search path" +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475 +msgid "" +"If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The " +"effect will be sharper." msgstr "" -#: src/libvlc.h:77 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145 msgid "" -"This option allows you to set the default path that the interface will open " -"when looking for a file." +"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a " +"preset." msgstr "" -#: src/libvlc.h:80 -msgid "Plugin search path" +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147 +#, fuzzy +msgid "Preamp" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:427 +msgid "VLC - Controller" msgstr "" -#: src/libvlc.h:82 -msgid "" -"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " -"plugins." +#: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/pda/pda_interface.c:238 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239 +#, fuzzy +msgid "Rewind" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:435 +msgid "Fast Forward" +msgstr "Быстро ускорить" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:444 +msgid "Open CrashLog" msgstr "" -#: src/libvlc.h:85 +#: modules/gui/macosx/intf.m:448 +msgid "Preferences..." +msgstr "Настройки..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:451 #, fuzzy -msgid "Audio output module" -msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" +msgid "Services" +msgstr "Остановить поток" -#: src/libvlc.h:87 -msgid "" -"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " -"default behavior is to automatically select the best method available." +#: modules/gui/macosx/intf.m:452 +msgid "Hide VLC" +msgstr "Скрыть VLC" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:453 +#, fuzzy +msgid "Hide Others" +msgstr "Клиент VideoLAN" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:454 +msgid "Show All" +msgstr "Показать всй" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1540 +msgid "Quit VLC" +msgstr "Выйти из VLC" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:457 +#, fuzzy +msgid "1:File" +msgstr "1:Следующий файл" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:459 +msgid "Quick Open File..." +msgstr "Быстро открыть файл..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:460 +msgid "Open Disc..." +msgstr "Открыть диск..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:461 +msgid "Open Network..." +msgstr "Открыть сеть" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:462 +#, fuzzy +msgid "Open Recent" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:463 modules/gui/macosx/intf.m:1666 +msgid "Clear Menu" +msgstr "Очистить меню" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:464 +#, fuzzy +msgid "Wizard..." +msgstr "Мастер...\tCtrl-W" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:467 +msgid "Cut" +msgstr "Вырезать" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:468 +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:469 +#, fuzzy +msgid "Paste" +msgstr "Пауза" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225 +#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94 +msgid "Clear" +msgstr "Очистить" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:473 +#, fuzzy +msgid "Controls" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:517 +#: modules/gui/macosx/vout.m:167 +#, fuzzy +msgid "Video Device" +msgstr "Клиент VideoLAN" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:526 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Свернуть окно" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:527 +#, fuzzy +msgid "Close Window" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:528 +#, fuzzy +msgid "Controller" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:558 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:280 +msgid "Info" +msgstr "Информация" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:534 +msgid "Bring All to Front" msgstr "" -#: src/libvlc.h:91 -msgid "Enable audio" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:536 +msgid "Help" +msgstr "Помощь" -#: src/libvlc.h:93 -msgid "" -"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding " -"stage won't be done, and it will save some processing power." +#: modules/gui/macosx/intf.m:537 +msgid "ReadMe..." msgstr "" -#: src/libvlc.h:96 -msgid "Force mono audio" +#: modules/gui/macosx/intf.m:538 +msgid "Online Documentation" msgstr "" -#: src/libvlc.h:97 -msgid "This will force a mono audio output" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:539 +msgid "Report a Bug" +msgstr "Сообщить об ошибке" -#: src/libvlc.h:99 +#: modules/gui/macosx/intf.m:540 #, fuzzy -msgid "Audio output volume" -msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" - -#: src/libvlc.h:101 -msgid "" -"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:104 -msgid "Audio output saved volume" -msgstr "" +msgid "VideoLAN Website" +msgstr "Клиент VideoLAN" -#: src/libvlc.h:106 -msgid "This saves the audio output volume when you select mute." +#: modules/gui/macosx/intf.m:541 +msgid "License" msgstr "" -#: src/libvlc.h:108 -msgid "Audio output frequency (Hz)" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" -#: src/libvlc.h:110 +#: modules/gui/macosx/intf.m:552 msgid "" -"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " -"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." +"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" msgstr "" -#: src/libvlc.h:113 -msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)" +#: modules/gui/macosx/intf.m:553 +msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" msgstr "" -#: src/libvlc.h:115 -msgid "" -"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you " -"notice a lag between the video and the audio." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:554 +msgid "Open Messages Window" +msgstr "Открыть окно сообщений" -#: src/libvlc.h:118 -msgid "Use the S/PDIF audio output when available" +#: modules/gui/macosx/intf.m:555 +msgid "Dismiss" msgstr "" -#: src/libvlc.h:120 -msgid "" -"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " -"hardware supports it as well as the audio stream being played." +#: modules/gui/macosx/intf.m:556 +msgid "Suppress further errors" msgstr "" -#: src/libvlc.h:123 -msgid "Headphone virtual spatialization effect" +#: modules/gui/macosx/intf.m:985 +#, c-format +msgid "Volume: %d" +msgstr "Громкость: %d" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1533 +msgid "No CrashLog found" msgstr "" -#: src/libvlc.h:125 -msgid "" -"This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a " -"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " -"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " -"tiring when listening to music for long periods of time.\n" -"It works with any source format from mono to 5.1." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1533 +msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet." msgstr "" -#: src/libvlc.h:132 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:50 #, fuzzy -msgid "Video output module" -msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" +msgid "Video device" +msgstr "Клиент VideoLAN" -#: src/libvlc.h:134 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:51 msgid "" -"This option allows you to select the video output method used by VLC. The " -"default behavior is to automatically select the best method available." +"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu " +"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'." msgstr "" -#: src/libvlc.h:138 -msgid "Enable video" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 +msgid "Opaqueness" msgstr "" -#: src/libvlc.h:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:57 msgid "" -"You can completely disable the video output. In this case the video decoding " -"stage won't be done, which will save some processing power." +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." msgstr "" -#: src/libvlc.h:143 -msgid "Display identifier" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +msgid "Stretch Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:145 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 msgid "" -"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For " -"instance :0.1." +"Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, " +"stretch the video to fill the entire window." msgstr "" -#: src/libvlc.h:148 -msgid "Video width" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +msgid "Fill fullscreen" msgstr "" -#: src/libvlc.h:150 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:66 msgid "" -"You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video " -"characteristics." +"In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the " +"screen without black borders (OpenGL only)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:153 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 #, fuzzy -msgid "Video height" -msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN" - -#: src/libvlc.h:155 -msgid "" -"You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the " -"video characteristics." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:158 -msgid "Zoom video" -msgstr "" +msgid "Mac OS X interface" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: src/libvlc.h:160 -msgid "You can zoom the video by the specified factor." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 +msgid "Quartz video" msgstr "" -#: src/libvlc.h:162 +#: modules/gui/macosx/open.m:154 #, fuzzy -msgid "Grayscale video output" -msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" +msgid "Open Source" +msgstr "Остановить поток" -#: src/libvlc.h:164 -msgid "" -"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " -"can also allow you to save some processing power)." +#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390 +msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:167 -msgid "Fullscreen video output" +#: modules/gui/macosx/open.m:165 +msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:169 -msgid "" -"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." +#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478 +msgid "VIDEO_TS folder" msgstr "" -#: src/libvlc.h:172 -msgid "Overlay video output" +#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656 +#: modules/gui/macosx/open.m:717 +msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "" -#: src/libvlc.h:174 -msgid "" -"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " -"your graphic card." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719 +msgid "Allow timeshifting" +msgstr "Разрешить сдвиг времени" -#: src/libvlc.h:177 -msgid "Force SPU position" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/open.m:240 +#, fuzzy +msgid "Load subtitles file:" +msgstr "Следующий файл" -#: src/libvlc.h:179 -msgid "" -"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " -"over the movie. Try several positions." +#: modules/gui/macosx/open.m:243 +msgid "Override" msgstr "" -#: src/libvlc.h:182 +#: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105 #, fuzzy -msgid "Video filter module" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" +msgid "Subtitles encoding" +msgstr "Следующий файл" -#: src/libvlc.h:184 -msgid "" -"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " -"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:188 -msgid "Source aspect ratio" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96 +#: modules/misc/win32text.c:67 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Следующий файл" -#: src/libvlc.h:190 -msgid "" -"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " -"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " -"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:" -"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value " -"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/open.m:255 +#, fuzzy +msgid "Font Properties" +msgstr "Предыдущий файл" -#: src/libvlc.h:198 +#: modules/gui/macosx/open.m:256 #, fuzzy -msgid "Destination aspect ratio" -msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" +msgid "Subtitle File" +msgstr "Следующий файл" -#: src/libvlc.h:200 -msgid "" -"This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your " -"pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This " -"may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. " -"Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel " -"squareness." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582 +#: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598 +#, fuzzy, objc-format +msgid "No %@s found" +msgstr "Остановить поток" -#: src/libvlc.h:207 -msgid "Server port" +#: modules/gui/macosx/open.m:633 +msgid "Open VIDEO_TS Directory" msgstr "" -#: src/libvlc.h:209 -msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/output.m:136 +#, fuzzy +msgid "Advanced output:" +msgstr "Остановить поток" -#: src/libvlc.h:211 -msgid "MTU of the network interface" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/output.m:140 +#, fuzzy +msgid "Output Options" +msgstr "Следующий файл" -#: src/libvlc.h:213 -msgid "" -"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " -"usually 1500." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455 +msgid "Play locally" +msgstr "Воспроизводить локально" -#: src/libvlc.h:216 +#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:493 #, fuzzy -msgid "Network interface address" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" +msgid "Dump raw input" +msgstr "Остановить поток" -#: src/libvlc.h:218 -msgid "" -"If you have several interfaces on your machine and use the multicast " -"solution, you will probably have to indicate the IP address of your " -"multicasting interface here." +#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:632 +msgid "Encapsulation Method" msgstr "" -#: src/libvlc.h:222 -msgid "Time to live" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/output.m:159 +#, fuzzy +msgid "Transcode options" +msgstr "Приостановить поток" -#: src/libvlc.h:224 -msgid "" -"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " -"output." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:747 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:822 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "Bitrate (kb/s)" +msgstr "Приостановить поток" -#: src/libvlc.h:227 -msgid "Choose program (SID)" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: src/libvlc.h:229 -msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/output.m:180 +#, fuzzy +msgid "Stream Announcing" +msgstr "Остановить поток" -#: src/libvlc.h:231 -msgid "Choose audio" +#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:571 +msgid "SAP announce" msgstr "" -#: src/libvlc.h:233 -msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD." +#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573 +msgid "SLP announce" msgstr "" -#: src/libvlc.h:235 -msgid "Choose channel" +#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621 +msgid "RTSP announce" msgstr "" -#: src/libvlc.h:237 -msgid "" -"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 " -"to n)." +#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627 +msgid "HTTP announce" msgstr "" -#: src/libvlc.h:240 -#, fuzzy -msgid "Choose subtitles" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ" - -#: src/libvlc.h:242 -msgid "" -"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD " -"(from 1 to n)." +#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633 +msgid "Export SDP as file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:245 -msgid "DVD device" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/output.m:187 +msgid "Channel Name" +msgstr "Название канала" -#: src/libvlc.h:248 -msgid "" -"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " -"the drive letter (eg D:)" +#: modules/gui/macosx/output.m:188 +msgid "SDP URL" msgstr "" -#: src/libvlc.h:252 -msgid "This is the default DVD device to use." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/output.m:511 +msgid "Save File" +msgstr "Сохранить файл" -#: src/libvlc.h:255 -msgid "VCD device" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:228 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "Сохранить список воспроизведения..." -#: src/libvlc.h:257 -msgid "This is the default VCD device to use." +#: modules/gui/macosx/playlist.m:232 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 +msgid "Properties" msgstr "" -#: src/libvlc.h:259 -msgid "Force IPv6" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:233 +msgid "Sort Node by Name" msgstr "" -#: src/libvlc.h:261 -msgid "" -"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " -"connections." +#: modules/gui/macosx/playlist.m:234 +msgid "Sort Node by Author" msgstr "" -#: src/libvlc.h:264 -msgid "Force IPv4" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:240 modules/gui/macosx/playlist.m:1139 +msgid "no items in playlist" +msgstr "нет элементов в списке воспроизведения" -#: src/libvlc.h:266 -msgid "" -"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " -"connections." +#: modules/gui/macosx/playlist.m:244 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:317 +msgid "Search" msgstr "" -#: src/libvlc.h:269 -msgid "Choose preferred codec list" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:246 +#, fuzzy +msgid "Search in Playlist" +msgstr "Открыть список для воспроизведения" -#: src/libvlc.h:271 -msgid "" -"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For " -"instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. " -"Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video " -"codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make " -"sure there is a fallback for the types you didn't specify." +#: modules/gui/macosx/playlist.m:247 +msgid "Standard Play" msgstr "" -#: src/libvlc.h:278 -msgid "Choose preferred video encoder list" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:386 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "Следующий файл" -#: src/libvlc.h:280 src/libvlc.h:284 -msgid "" -"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. " -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:387 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Сохранить список воспроизведения" -#: src/libvlc.h:282 -msgid "Choose preferred audio encoder list" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1132 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:587 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:799 +#, c-format +msgid "%i items in playlist" +msgstr "%i элемент(ов) в списке воспроизведения" -#: src/libvlc.h:287 -#, fuzzy -msgid "Choose a stream output" -msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1144 +msgid "1 item in playlist" +msgstr "1 элемент в списке воспроизведения" -#: src/libvlc.h:289 -msgid "Empty if no stream output." +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576 +msgid "URI" msgstr "" -#: src/libvlc.h:291 -msgid "Display while streaming" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/prefs.m:118 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:215 +msgid "Reset All" +msgstr "Сбросить всё" -#: src/libvlc.h:293 -msgid "This allows you to play the stream while streaming it." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:296 +msgid "Reset Preferences" +msgstr "Сбросить настройки" -#: src/libvlc.h:295 -#, fuzzy -msgid "Enable video stream output" -msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" +#: modules/gui/macosx/prefs.m:138 +msgid "Continue" +msgstr "Продолжить" -#: src/libvlc.h:297 src/libvlc.h:310 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:294 msgid "" -"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " -"stream output facility when this last one is enabled." +"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n" +"Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: src/libvlc.h:300 -msgid "Video encoding codec" +#: modules/gui/macosx/prefs.m:662 +msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:302 -msgid "This allows you to force video encoding" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:304 -msgid "Video bitrate encoding (kB/s)" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216 +msgid "Select a directory" +msgstr "выбрать папку" -#: src/libvlc.h:306 -msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216 +msgid "Select a file" +msgstr "Выбрать файл" -#: src/libvlc.h:308 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:103 #, fuzzy -msgid "Enable audio stream output" -msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" +msgid "< Back" +msgstr "Назад" -#: src/libvlc.h:313 -msgid "Audio encoding codec" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:315 -msgid "This allows you to force audio encoding" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:105 +#, fuzzy +msgid "Next >" +msgstr "Следующий" -#: src/libvlc.h:317 -msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:109 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1375 +msgid "Streaming/Transcoding Wizard" +msgstr "Streaming/Transcoding Мастер" -#: src/libvlc.h:319 -msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:110 +msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream" +msgstr "Этот мастер помогает Вам вещать поток, transcode или сохранять поток" -#: src/libvlc.h:321 -msgid "Choose preferred packetizer list" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:112 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:163 modules/gui/macosx/wizard.m:165 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482 +msgid "More Info" +msgstr "Больше информации" -#: src/libvlc.h:323 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:113 msgid "" -"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." +"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " +"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all " +"of them" msgstr "" +"Этот мастер только дает доступ к маленькому подмножеству потока VLC и " +"transcoding возможностей. Используйте Открытое и диалоги Вывода Потока, " +"чтобы получить все их" -#: src/libvlc.h:326 -#, fuzzy -msgid "Mux module" -msgstr "íÏÄÕÌÉ" - -#: src/libvlc.h:328 -msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:114 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93 +msgid "Stream to network" +msgstr "Вещание в сеть" -#: src/libvlc.h:330 -msgid "Access output module" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:115 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Transcode/Save to file" +msgstr "Приостановить поток" -#: src/libvlc.h:332 -msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:118 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106 +msgid "Choose input" +msgstr "Выберите вход" -#: src/libvlc.h:335 -msgid "Enable CPU MMX support" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:119 +msgid "Choose here your input stream" +msgstr "Укажите здесь ваш входной поток" -#: src/libvlc.h:337 -msgid "" -"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " -"of them." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:120 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109 +msgid "Select a stream" +msgstr "Выберите поток" -#: src/libvlc.h:340 -msgid "Enable CPU 3D Now! support" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:121 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110 +msgid "Existing playlist item" +msgstr "Существующий элемент списка воспроизведения" -#: src/libvlc.h:342 -msgid "" -"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " -"advantage of them." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:122 modules/gui/macosx/wizard.m:172 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:557 +msgid "Choose..." +msgstr "Выберите..." -#: src/libvlc.h:345 -msgid "Enable CPU MMX EXT support" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:124 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:608 +msgid "Partial Extract" msgstr "" -#: src/libvlc.h:347 -msgid "" -"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " -"advantage of them." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:619 +msgid "From" +msgstr "От" -#: src/libvlc.h:350 -msgid "Enable CPU SSE support" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:127 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:624 +msgid "To" +msgstr "Кому" -#: src/libvlc.h:352 -msgid "" -"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " -"of them." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138 +msgid "Streaming" +msgstr "Вещание (поток)" -#: src/libvlc.h:355 -msgid "Enable CPU AltiVec support" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:131 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139 +msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent." +msgstr "В этой странице, Вы выберете, как ваш входной поток будут посылать." -#: src/libvlc.h:357 -msgid "" -"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " -"advantage of them." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:132 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1022 +#: modules/stream_out/rtp.c:41 +msgid "Destination" +msgstr "Адресат" -#: src/libvlc.h:360 -msgid "Play files randomly forever" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1008 +msgid "Streaming method" +msgstr "Метод вещания" -#: src/libvlc.h:362 -msgid "" -"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " -"interrupted." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:127 +msgid "Enter the address of the computer to stream to" +msgstr "Введите адрес компьютера для вещания в" -#: src/libvlc.h:365 -msgid "Launch playlist on startup" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:135 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:126 +msgid "UDP Unicast" msgstr "" -#: src/libvlc.h:367 -msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option." +#: modules/gui/macosx/wizard.m:136 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129 +msgid "UDP Multicast" msgstr "" -#: src/libvlc.h:369 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:139 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124 modules/stream_out/transcode.c:150 #, fuzzy -msgid "Enqueue items in playlist" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" +msgid "Transcode" +msgstr "Приостановить поток" -#: src/libvlc.h:371 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:140 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125 msgid "" -"If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable " -"this option." +"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, " +"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed " +"to next page)." msgstr "" +"Если Вы хотите изменить формат сжатия звуковых или видео дорожек, " +"заполняться в этой странице. (Если Вы только хотите изменить контейнерный " +"формат, перейдите к следующей странице)." -#: src/libvlc.h:374 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:143 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838 #, fuzzy -msgid "Loop playlist on end" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" +msgid "Transcode audio" +msgstr "Приостановить поток" -#: src/libvlc.h:376 -msgid "" -"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " -"option." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:144 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Transcode video" +msgstr "Приостановить поток" -#: src/libvlc.h:379 -msgid "Memory copy module" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:147 +msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this" +msgstr "Если ваш поток имеет аудио, и Вы хотите transcode это, включите это" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:149 +msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this" +msgstr "Если ваш поток имеет видео, и Вы хотите transcode это, включите это" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147 +msgid "Encapsulation format" +msgstr "Формат формирования пакета" -#: src/libvlc.h:381 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148 msgid "" -"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " -"select the fastest one supported by your hardware." +"In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending " +"on the choices you made, all formats won't be available." msgstr "" +"В этой странице, Вы выберете, как поток будет заключен в капсулу. В " +"зависимости от выборов Вы сделали, все форматы не будут доступны." -#: src/libvlc.h:384 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:159 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161 #, fuzzy -msgid "Access module" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" +msgid "Additional streaming options" +msgstr "Приостановить поток" -#: src/libvlc.h:386 -msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:160 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "" +"In this page, you will define a few additional parameters for your stream." msgstr "" +"В этой странице, Вы определите несколько дополнительных параметров для " +"вашего потока" -#: src/libvlc.h:388 -msgid "Demux module" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1307 +msgid "Time-To-Live (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:390 -msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1315 +msgid "SAP Announce" msgstr "" -#: src/libvlc.h:392 -msgid "Dast mutex on NT/2K/XP (developers only)" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:168 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Additional transcode options" +msgstr "Приостановить поток" -#: src/libvlc.h:394 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:169 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155 +#, fuzzy msgid "" -"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " -"to correctely implement condition variables. You can also use the faster " -"Win9x implementation but you might experience problems with it." +"In this page, you will define a few additionnal parameters for your " +"transcoding." msgstr "" +"В этой странице, Вы определите несколько дополнительных параметров для " +"вашего transcoding" -#: src/libvlc.h:399 -msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:171 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "Select the file to save to" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/gui/ncurses.c:93 +msgid "Filebrowser starting point" msgstr "" -#: src/libvlc.h:402 +#: modules/gui/ncurses.c:95 msgid "" -"On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables " -"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " -"to happen). However it is possible to use slower alternatives which should " -"be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is " -"the default and the fastest), 1 and 2." +"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " +"show you initially." msgstr "" -#: src/libvlc.h:410 -msgid "Real-time priority" -msgstr "" +#: modules/gui/ncurses.c:100 +#, fuzzy +msgid "Ncurses interface" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: src/libvlc.h:412 -msgid "" -"\n" -"Playlist items:\n" -" *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n" -" [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n" -" DVD device\n" -" [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n" -" VCD device\n" -" udpstream:[@[][:]]\n" -" UDP stream sent by VLS\n" -" vlc:pause pause execution of playlist items\n" -" vlc:quit quit VLC\n" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:442 modules/misc/dummy/dummy.c:60 -msgid "Interface" -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda.c:58 +msgid "Autoplay selected file" +msgstr "Автоматически воспроизводить выбранные файлы" -#: src/libvlc.h:457 modules/audio_output/coreaudio.c:224 -#: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228 -#: modules/demux/ogg.c:554 modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:986 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 -#: modules/gui/macosx/intf.m:338 -msgid "Audio" +#: modules/gui/pda/pda.c:59 +msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:473 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1203 -#: modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653 modules/demux/ogg.c:718 -#: modules/demux/ogg.c:893 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 modules/gui/macosx/intf.m:349 -#: modules/misc/dummy/dummy.c:83 modules/video_output/directx/directx.c:108 -msgid "Video" -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda.c:66 +#, fuzzy +msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: src/libvlc.h:493 modules/access/satellite/satellite.c:66 -msgid "Input" -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:480 +msgid "Filename" +msgstr "Имя файла" -#: src/libvlc.h:516 -msgid "Decoders" -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda.c:226 +#, fuzzy +msgid "Permissions" +msgstr "Воспр." -#: src/libvlc.h:519 -msgid "Encoders" -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda.c:232 +msgid "Size" +msgstr "Размер" -#: src/libvlc.h:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:221 modules/gui/wxwindows/open.cpp:184 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:135 -msgid "Stream output" +#: modules/gui/pda/pda.c:238 +msgid "Owner" msgstr "" -#: src/libvlc.h:543 -msgid "CPU" +#: modules/gui/pda/pda.c:244 +msgid "Group" msgstr "" -#: src/libvlc.h:555 modules/gui/familiar/interface.c:610 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:281 -#: modules/gui/macosx/intf.m:369 modules/gui/win32/strings.cpp:120 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:180 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328 -msgid "Playlist" -msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" - -#: src/libvlc.h:562 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60 -#: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84 -#: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70 -#: modules/gui/win32/win32.cpp:312 modules/misc/logger/logger.c:88 -#: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:63 -#: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62 -#: modules/video_output/mga/xmga.c:102 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161 +msgid "Time" +msgstr "Время" -#: src/libvlc.h:575 -msgid "main program" +#: modules/gui/pda/pda.c:288 +msgid "Index" msgstr "" -#: src/libvlc.h:581 -msgid "print help" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287 +msgid "Forward" msgstr "" -#: src/libvlc.h:583 -msgid "print detailed help" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:308 +msgid "00:00:00" msgstr "" -#: src/libvlc.h:586 -msgid "print a list of available modules" -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216 +msgid "Add to Playlist" +msgstr "Добавить в список воспроизведения" -#: src/libvlc.h:588 -msgid "print help on module" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384 +msgid "MRL:" msgstr "" -#: src/libvlc.h:591 -msgid "print version information" -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" -#: src/misc/configuration.c:904 -msgid "boolean" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471 +msgid "unicast" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:82 -msgid "Standard filesystem directory input" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:472 +msgid "multicast" msgstr "" -#: modules/access/dvd/dvd.c:65 -msgid "method to use by libdvdcss for key decryption" -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481 +msgid "Network: " +msgstr "Сеть:" -#: modules/access/dvd/dvd.c:67 -msgid "" -"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" -"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " -"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it " -"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With " -"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it " -"won't work if the key changes in the middle of a title.\n" -"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted " -"instantly, which allows us to check them often.\n" -"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at " -"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster " -"with this method. It is the one that was used by libcss.\n" -"The default method is: key." +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498 +msgid "udp" msgstr "" -#: modules/access/dvd/dvd.c:86 -msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499 +msgid "udp6" msgstr "" -#: modules/access/dvd/dvd.c:87 -msgid "dvd" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500 +msgid "rtp" msgstr "" -#: modules/access/dvd/dvd.c:91 -msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501 +msgid "rtp4" msgstr "" -#: modules/access/dvd/dvd.c:94 -msgid "DVD input (uses libdvdcss)" -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502 +#, fuzzy +msgid "ftp" +msgstr "Следующий файл" -#: modules/access/dvdread/dvdread.c:45 -msgid "DVD input (using libdvdread)" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503 +msgid "http" msgstr "" -#: modules/access/dvdplay/dvd.c:51 -msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]" -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:504 +#, fuzzy +msgid "sout" +msgstr "Модули..." -#: modules/access/dvdplay/dvd.c:52 -msgid "DVD input with menus support" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:505 +msgid "mms" msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:69 -#: modules/access/file.c:69 modules/access/ftp.c:86 modules/access/http.c:80 -#: modules/access/udp.c:72 -msgid "caching value in ms" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:513 +msgid "Protocol:" msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:59 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value " -"should be set in miliseconds units." -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848 +#, fuzzy +msgid "Transcode:" +msgstr "Приостановить поток" -#: modules/access/mms/mms.c:63 -msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173 +msgid "enable" +msgstr "Включить" -#: modules/access/vcd/vcd.c:79 -msgid "VCD input" -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:575 +msgid "Video:" +msgstr "Видео:" -#: modules/access/v4l/v4l.c:71 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value " -"should be set in miliseconds units." +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584 +msgid "Audio:" +msgstr "Аудио:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:593 +msgid "Channel:" +msgstr "Канал:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:602 +#, fuzzy +msgid "Norm:" +msgstr "Пауза" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611 +msgid "Size:" msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:75 -msgid "Video4Linux input" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:620 +msgid "Frequency:" msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:76 -msgid "v4l" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:629 +#, fuzzy +msgid "Samplerate:" +msgstr "Приостановить поток" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:638 +msgid "Quality:" msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:84 -msgid "Video4Linux demuxer" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:647 +msgid "Tuner:" msgstr "" -#: modules/access/file.c:71 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " -"should be set in miliseconds units." +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:656 +msgid "Sound:" msgstr "" -#: modules/access/file.c:75 -msgid "Standard filesystem file input" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:665 +msgid "MJPEG:" msgstr "" -#: modules/access/file.c:76 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674 #, fuzzy -msgid "file" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ" +msgid "Decimation:" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/access/ftp.c:88 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value " -"should be set in miliseconds units." -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740 +#, fuzzy +msgid "pal" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/access/ftp.c:92 -msgid "FTP input" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741 +msgid "ntsc" msgstr "" -#: modules/access/http.c:74 -msgid "specify an HTTP proxy" -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742 +#, fuzzy +msgid "secam" +msgstr "Воспроизвести поток" -#: modules/access/http.c:76 -msgid "" -"Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:" -"myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be " -"tried." +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116 +#, fuzzy +msgid "auto" +msgstr "Модули..." + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760 +msgid "240x192" msgstr "" -#: modules/access/http.c:82 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value " -"should be set in miliseconds units." +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761 +msgid "320x240" msgstr "" -#: modules/access/http.c:86 -msgid "http" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762 +msgid "qsif" msgstr "" -#: modules/access/http.c:89 -msgid "HTTP input" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763 +msgid "qcif" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:74 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value " -"should be set in miliseconds units." +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764 +msgid "sif" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:78 -msgid "UDP/RTP input" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:765 +msgid "cif" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:79 -msgid "udp" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:766 +msgid "vga" msgstr "" -#: modules/access/satellite/satellite.c:41 -msgid "satellite default transponder frequency" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:782 +msgid "kHz" msgstr "" -#: modules/access/satellite/satellite.c:44 -msgid "satellite default transponder polarization" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:792 +msgid "Hz/s" msgstr "" -#: modules/access/satellite/satellite.c:47 -msgid "satellite default transponder FEC" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:814 +msgid "mono" msgstr "" -#: modules/access/satellite/satellite.c:50 -msgid "satellite default transponder symbol rate" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:815 +#, fuzzy +msgid "stereo" +msgstr "Стоп" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:874 +msgid "Camera" msgstr "" -#: modules/access/satellite/satellite.c:53 -msgid "use diseqc with antenna" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:901 +msgid "Video Codec:" +msgstr "Видео кодек:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918 +msgid "huffyuv" msgstr "" -#: modules/access/satellite/satellite.c:56 -msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919 +msgid "mp1v" msgstr "" -#: modules/access/satellite/satellite.c:59 -msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920 +msgid "mp2v" msgstr "" -#: modules/access/satellite/satellite.c:62 -msgid "antenna lnb_slof (kHz)" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921 +msgid "mp4v" msgstr "" -#: modules/access/satellite/satellite.c:81 -#, fuzzy -msgid "satellite input" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922 +msgid "H263" +msgstr "" -#: modules/access/slp.c:78 -msgid "SLP input" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923 +msgid "WMV1" msgstr "" -#: modules/access/slp.c:79 -msgid "slp" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:924 +msgid "WMV2" msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:58 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:933 #, fuzzy -msgid "File stream ouput" -msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" +msgid "Video Bitrate:" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/access_output/dummy.c:56 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:942 #, fuzzy -msgid "Dummy stream ouput" -msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" +msgid "Bitrate Tolerance:" +msgstr "Приостановить поток" -#: modules/access_output/http.c:54 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:951 #, fuzzy -msgid "HTTP stream ouput" -msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" +msgid "Keyframe Interval:" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/access_output/udp.c:73 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:960 +msgid "Audio Codec:" +msgstr "Аудио Кодек" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:969 #, fuzzy -msgid "UDP stream ouput" -msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" +msgid "Deinterlace:" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48 -msgid "characteristic dimension" -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:978 +msgid "Access:" +msgstr "Доступ:" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50 -msgid "" -"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front " -"left speaker and listener in meters." +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:987 +msgid "Muxer:" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54 -msgid "headphone" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:996 +msgid "URL:" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57 -msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005 +msgid "Time To Live (TTL):" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46 -msgid "audio filter for trivial channel mixing" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030 +msgid "127.0.0.1" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76 -msgid "A/52 dynamic range compression" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031 +msgid "localhost" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78 -msgid "" -"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " -"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " -"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " -"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032 +msgid "localhost.localdomain" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87 -msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033 +msgid "239.0.0.42" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 -msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052 +msgid "MPEG1" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50 -msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161 +msgid "OGG" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48 -msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 +msgid "MP4" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46 -msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:166 +msgid "MOV" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46 -msgid "audio filter for float32->s16 conversion" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163 +msgid "ASF" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46 -msgid "audio filter for float32->s8 conversion" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131 +#, fuzzy +msgid "kbits/s" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084 +#, fuzzy +msgid "alaw" +msgstr "Воспр." + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085 +msgid "ulaw" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46 -msgid "audio filter for float32->u16 conversion" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086 +msgid "mpga" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46 -msgid "audio filter for float32->u8 conversion" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087 +msgid "mp3" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46 -msgid "audio filter for s16->float32 conversion" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088 +msgid "a52" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61 -msgid "MPEG audio decoder" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089 +#, fuzzy +msgid "vorb" +msgstr "Стоп" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121 +#, fuzzy +msgid "bits/s" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134 +#, fuzzy +msgid "Audio Bitrate :" +msgstr "Приостановить поток" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157 +msgid "SAP Announce:" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46 -msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180 +msgid "SLP Announce:" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58 -msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189 +#, fuzzy +msgid "Announce Channel:" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249 +msgid "Update" +msgstr "Обновить" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259 +msgid " Clear " +msgstr " Очистить" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290 +msgid " Save " +msgstr " Сохранить" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295 +msgid " Apply " +msgstr " Применить" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300 +msgid " Cancel " +msgstr " Отмена" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305 +msgid "Preference" +msgstr "Настройки" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333 +msgid "" +"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input " +"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu." +"org/copyleft/gpl.html)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46 -msgid "audio filter for s8->float32 conversion" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341 +msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46 -msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion" +#: modules/gui/qnx/qnx.c:44 +#, fuzzy +msgid "QNX RTOS video and audio output" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/gui/qt/qt.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Qt interface" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Open a skin file" +msgstr "Открыть файл" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226 +msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46 -msgid "audio filter for u8->float32 conversion" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234 +msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82 -msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:920 +msgid "Save playlist" +msgstr "Сохранить список воспроизведения" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "M3U file|*.m3u" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333 +msgid "Last skin used" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:64 -msgid "audio filter using CoreAudio for resampling" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Select the path to the last skin used." +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335 +msgid "Config of last used skin" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59 -msgid "audio filter for linear interpolation resampling" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336 +msgid "Config of last used skin." msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46 -msgid "audio filter for trivial resampling" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337 +msgid "Enable transparency effects" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46 -msgid "audio filter for ugly resampling" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:338 +msgid "" +"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " +"when moving windows does not behave correctly." msgstr "" -#: modules/audio_mixer/float32.c:45 -msgid "float32 audio mixer" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:355 +msgid "Skins" msgstr "" -#: modules/audio_mixer/spdif.c:45 -msgid "dummy spdif audio mixer" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Skinnable Interface" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:363 +msgid "Skins loader demux" msgstr "" -#: modules/audio_mixer/trivial.c:45 -msgid "trivial audio mixer" +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69 +msgid "Select skin" +msgstr "Выбрать оболочку" + +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83 +msgid "Open skin..." +msgstr "Открыть оболочку..." + +#: modules/gui/wince/interface.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"(WinCE interface)\n" +"\n" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:858 +msgid "" +"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n" +"\n" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:91 -msgid "ALSA" +#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:860 +msgid "" +"The VideoLAN team \n" +"http://www.videolan.org/\n" +"\n" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:93 -msgid "ALSA device name" +#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwindows/open.cpp:394 +msgid "Open:" +msgstr "Открыть:" + +#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:523 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:685 +msgid "Choose directory" +msgstr "Укажите папку" + +#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:532 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:694 +msgid "Choose file" +msgstr "Укажите файл" + +#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Embed video in interface" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:91 +msgid "" +"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate " +"window." msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:94 -msgid "ALSA audio output" +#: modules/gui/wince/wince.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "WinCE interface module" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/gui/wince/wince.cpp:70 +msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/audio_output/coreaudio.c:1463 -#: modules/audio_output/directx.c:377 modules/audio_output/oss.c:129 -#: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194 -#: modules/audio_output/waveout.c:309 modules/gui/win32/strings.cpp:58 -msgid "Audio device" +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137 +msgid "Edit bookmark" +msgstr "редактировать закладку" + +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163 +msgid "Bytes" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:159 modules/audio_output/directx.c:435 -#: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182 -#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:371 -msgid "Mono" +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:201 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Закладки" + +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:229 +msgid "Extract" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:201 modules/audio_output/directx.c:478 -#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:387 -msgid "A/52 over S/PDIF" +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:259 +msgid "Size offset" msgstr "" -#: modules/audio_output/arts.c:66 -msgid "aRts audio output" +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:260 +msgid "Time offset" msgstr "" -#: modules/audio_output/coreaudio.c:218 -msgid "audio device" +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:409 +msgid "You must select two bookmarks" msgstr "" -#: modules/audio_output/coreaudio.c:221 -msgid "CoreAudio output" +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:410 +msgid "Invalid selection" msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:209 -msgid "DirectX audio output" +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:419 +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work" msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:391 modules/audio_output/oss.c:167 -#: modules/audio_output/waveout.c:324 -msgid "5.1" +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "No input found" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503 +msgid "" +"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:409 modules/audio_output/oss.c:178 -#: modules/audio_output/waveout.c:343 -msgid "2 Front 2 Rear" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "No input" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/audio_output/esd.c:64 -msgid "EsounD audio output" +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:511 +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing " +"bookmarks to keep the same input." msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:82 -msgid "output format" +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:514 +msgid "Input has changed " msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:83 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42 msgid "" -"one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " -"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" +"If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. " +"The higher the value is, the more correlated their movement will be." msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:86 -msgid "add wave header" +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150 +msgid "Image clone" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:87 -msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file" +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150 +msgid "Creates several clones of the image" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:104 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 modules/video_filter/distort.c:67 #, fuzzy -msgid "output file" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ" +msgid "Distortion" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/audio_output/file.c:105 -msgid "file to which the audio samples will be written to" +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 +msgid "Adds distorsion effects" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:114 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152 #, fuzzy -msgid "file audio output" -msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" +msgid "Image inversion" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/audio_output/oss.c:101 -msgid "try to work around buggy OSS drivers" +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152 +msgid "Inverts the image colors" msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:103 -msgid "" -"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " -"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " -"drivers, then you need to enable this option." -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Image cropping" +msgstr "Модули..." -#: modules/audio_output/oss.c:108 -msgid "OSS" +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153 +msgid "Crops the image" msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:110 -msgid "OSS dsp device" +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154 +msgid "Blurring" msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:112 -msgid "Linux OSS audio output" +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154 +msgid "Creates a motion blurring on the image" msgstr "" -#: modules/audio_output/sdl.c:68 -msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155 +#: modules/video_filter/transform.c:67 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "Следующий файл" -#: modules/audio_output/waveout.c:124 -msgid "Win32 waveOut extension output" +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155 +msgid "Rotates or flips the image" msgstr "" -#: modules/codec/a52.c:81 -msgid "A/52 parser" +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:206 +msgid "Adjust Image" msgstr "" -#: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58 -msgid "A52 downmix module" +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:223 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:483 +msgid "Restore Defaults" msgstr "" -#: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56 -msgid "A52 IMDCT module" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Saturation" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/codec/a52old/a52old.c:64 -msgid "software A52 decoder" +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:246 +msgid "Gamma" msgstr "" -#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62 -msgid "SSE A52 downmix module" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:272 +msgid "Video Options" +msgstr "Видео настройки" -#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67 -msgid "3D Now! A52 downmix module" +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:286 +msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60 -msgid "SSE A52 IMDCT module" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:302 +msgid "Video Filters" +msgstr "Видео фильтры" -#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65 -msgid "3D Now! A52 IMDCT module" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:319 +msgid "More info" +msgstr "Больше информации" -#: modules/codec/adpcm.c:92 -msgid "ADPCM audio deocder" +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:398 +msgid "Headphone virtualization" msgstr "" -#: modules/codec/araw.c:72 -msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder" +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:399 +msgid "" +"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone." msgstr "" -#: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60 -msgid "Cinepak video decoder" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:403 +msgid "Volume normalization" +msgstr "Нормализация громкости" -#: modules/codec/dv.c:48 -msgid "DV video decoder" +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:404 +msgid "" +"This filter prevents the audio output power from going over a defined value." msgstr "" -#: modules/codec/dts.c:80 -msgid "DTS parser" +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:408 +msgid "Maximum level" msgstr "" -#: modules/codec/faad/decoder.c:55 -msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:468 +msgid "" +"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a " +"preset (Audio Menu->Equalizer)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:154 -msgid "ffmpeg" +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1000 +msgid "" +"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for " +"these settings to take effect.\n" +"To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video " +"Filters. You can then configure each filter.\n" +"If you want fine control over the filters ( to choose the order in which " +"they are applied ), you need to enter manually a filters string " +"(Preferences / General / Video)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157 -msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1010 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504 +msgid "More information" +msgstr "Больше информации" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168 -msgid "Post processing" +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1213 +msgid "Extended controls" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177 -msgid "ffmpeg postprocessing module" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59 +msgid "Stream and media info" +msgstr "Поток и медиа информация" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204 -msgid "ffmpeg chroma conversion" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399 +msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O" +msgstr "Быстро открыть файл...\tCtrl-O" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49 -msgid "C Post Processing" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:402 +msgid "Open &File...\tCtrl-F" +msgstr "Открыть файл...\tCtrl-F" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53 -msgid "MMX Post Processing" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403 +msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E" +msgstr "Открыть папку...\tCtrl-E" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58 -msgid "MMXEXT Post Processing" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404 +msgid "Open &Disc...\tCtrl-D" +msgstr "Открыть диск...\tCtrl-D" -#: modules/codec/flacdec.c:107 -msgid "flac audio decoder" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/codec/libmpeg2.c:89 -msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A" +msgstr "Открыть файл..." -#: modules/codec/lpcm.c:90 -msgid "linear PCM audio parser" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411 +msgid "&Wizard...\tCtrl-W" +msgstr "Мастер...\tCtrl-W" -#: modules/codec/mpeg_audio.c:87 -msgid "MPEG audio layer I/II/III parser" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:414 +msgid "E&xit\tCtrl-X" +msgstr "Выход\tCtrl-X" -#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41 -msgid "IDCT" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:420 +msgid "&Playlist...\tCtrl-P" +msgstr "Список воспроизведения...\tCtrl-P" -#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45 -msgid "AltiVec IDCT" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:422 +msgid "&Messages...\tCtrl-M" +msgstr "Сообщения...\tCtrl-M" -#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41 -msgid "classic IDCT" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:424 +msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I" +msgstr "Поток и медиа информация...\tCtrl-I" -#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47 -msgid "MMX IDCT" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438 +msgid "&File" +msgstr "Файл" -#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47 -msgid "MMX EXT IDCT" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439 +msgid "&View" +msgstr "Вид" -#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42 -msgid "motion compensation" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440 +msgid "&Settings" +msgstr "Настройки" -#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44 -msgid "3D Now! motion compensation" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441 +msgid "&Audio" +msgstr "Аудио" -#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47 -msgid "AltiVec motion compensation" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442 +msgid "&Video" +msgstr "Видео" -#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45 -msgid "MMX motion compensation" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:443 +msgid "&Navigation" +msgstr "Навигация" -#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44 -msgid "MMX EXT motion compensation" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:444 +msgid "&Help" +msgstr "Помощь" -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59 -msgid "IDCT module" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:484 +msgid "Previous playlist item" +msgstr "Предыдущий элемент списка воспроизведения" -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61 -msgid "" -"This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. " -"The default behavior is to automatically select the best module available." -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:485 +msgid "Next playlist item" +msgstr "Следующий элемент списка воспроизведения" -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65 -msgid "motion compensation module" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:794 +msgid "Extended &GUI\tCtrl-G" +msgstr "Расширенный графический интерфейс пользователя\tCtrl-G" -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67 -msgid "" -"This option allows you to select the motion compensation module used by this " -"video decoder. The default behavior is to automatically select the best " -"module available." +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:798 +msgid "&Undock Ext. GUI" msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71 -msgid "use additional processors" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:802 +msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B" +msgstr "Закладки...\tCtrl-B" -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804 +msgid "Preference&s...\tCtrl-S" +msgstr "Настройки...\tCtrl-S" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:857 +#, fuzzy msgid "" -"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have " -"one, you can specify the number of processors here." -msgstr "" +" (wxWindows interface)\n" +"\n" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76 -msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:863 +#, fuzzy, c-format +msgid "About %s" +msgstr "Модули..." -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78 -msgid "" -"This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the " -"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select " -"more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get " -"anything." -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1551 +msgid "Show/Hide interface" +msgstr "Показать/Убрать интерфейс" -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92 -msgid "MPEG I/II video decoder" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:70 +msgid "Playlist item info" +msgstr "Информация о списке воспроизведения" -#: modules/codec/rawvideo.c:65 -msgid "Pseudo Raw Video decoder" +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:129 +msgid "Item Info" msgstr "" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:48 -msgid "font used by the text subtitler" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129 +msgid "Quick &Open File..." +msgstr "Быстро открыть файл..." + +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130 +msgid "Open &File..." +msgstr "Открыть файл..." + +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131 +msgid "Open &Disc..." +msgstr "Открыть диск..." + +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Open &Network Stream..." +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Open &Capture Device..." +msgstr "Открыть файл..." -#: modules/codec/spudec/spudec.c:50 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140 +msgid "Media &Info..." +msgstr "Медиа информация" + +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141 +msgid "&Messages..." +msgstr "Сообщения..." + +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142 +msgid "&Preferences..." +msgstr "Настройки..." + +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:561 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:588 +msgid "Empty" +msgstr "Пусто" + +#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99 +msgid "Save As..." +msgstr "Сохранить как..." + +#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:216 +msgid "Save Messages As..." +msgstr "Сохранить сообщения как..." + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:229 +msgid "Advanced options..." +msgstr "Расширенные настройки..." + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:219 +msgid "Advanced options" +msgstr "Расширенные настройки" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249 +msgid "Options:" +msgstr "Настройки:" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:366 +msgid "Open..." +msgstr "Открыть..." + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397 msgid "" -"When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font " -"will be used to display them." +"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" +"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " +"controls below." msgstr "" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:56 -msgid "subtitles" +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418 +msgid "Use VLC as a server of streams" msgstr "" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:65 -msgid "subtitles decoder" +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444 +msgid "Caching" msgstr "" -#: modules/codec/tarkin.c:95 -msgid "Tarkin decoder module" +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445 +msgid "Change the default caching value (in milliseconds)" msgstr "" -#: modules/codec/theora.c:84 -msgid "Theora video decoder" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:607 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65 +msgid "Subtitle options" +msgstr "Настройки субтитров" -#: modules/codec/vorbis.c:112 -msgid "Vorbis audio decoder" +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:608 +msgid "Force options for separate subtitle files." msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:189 -msgid "Vorbis Comment" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "DVD (menus)" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/codec/xvid.c:48 -msgid "Xvid video decoder" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "Subtitles track" +msgstr "Следующий файл" -#: modules/control/gestures.c:77 -msgid "Motion threshold" +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:702 +msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS" msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:79 -msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded" +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:703 +msgid "RTSP" msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:82 -msgid "Mouse button" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:51 +msgid "Shuffle" +msgstr "Перемешивать" -#: modules/control/gestures.c:84 -msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231 +msgid "&Simple Add File..." +msgstr "Просто добавить файл..." -#: modules/control/gestures.c:89 -msgid "Gestures" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232 +msgid "Add &Directory..." +msgstr "Добавить папку" -#: modules/control/gestures.c:93 -msgid "mouse gestures control interface" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233 +msgid "&Add MRL..." msgstr "" -#: modules/control/http.c:74 -#, fuzzy -msgid "http interface bind port" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238 +msgid "&Open Playlist..." +msgstr "Открыть список воспроизведения" -#: modules/control/http.c:76 -msgid "" -"You can set the port on which the http interface will accept connections" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239 +msgid "&Save Playlist..." +msgstr "Сохранить список воспроизведения" -#: modules/control/http.c:77 -msgid "http interface bind address" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:241 +msgid "&Close" +msgstr "Закрыть" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245 +msgid "Sort by &title" +msgstr "Сортировать по названию" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246 +msgid "&Reverse sort by title" msgstr "" -#: modules/control/http.c:79 -msgid "You can set the address on which the http interface will bind" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:248 +msgid "&Shuffle Playlist" +msgstr "Перемешать список воспроизведения" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:252 +msgid "D&elete" +msgstr "Удалить" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:259 +msgid "&Manage" +msgstr "Управление" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:260 +msgid "S&ort" +msgstr "Сортировка" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261 +msgid "&Selection" +msgstr "Выделение" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262 +msgid "&View items" +msgstr "Показать элементы" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:270 +msgid "Play this branch" msgstr "" -#: modules/control/http.c:82 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:278 #, fuzzy -msgid "HTTP remote control" -msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" +msgid "Preparse" +msgstr "Следующий файл" -#: modules/control/http.c:85 -msgid "HTTP remote control interface" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272 +msgid "Sort this branch" msgstr "" -#: modules/control/lirc/lirc.c:64 -msgid "infrared remote control interface" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:352 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:775 +msgid "root" msgstr "" -#: modules/control/lirc/lirc.c:193 -msgid "Quit" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:574 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:792 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i items in playlist (%i not shown)" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323 -#: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:894 -#: modules/gui/macosx/intf.m:895 modules/gui/macosx/intf.m:896 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:102 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:702 -msgid "Pause" -msgstr "ðÁÕÚÁ" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "M3U file" +msgstr "Следующий файл" -#: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698 -#: modules/gui/macosx/intf.m:284 modules/gui/macosx/intf.m:322 -#: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:901 -#: modules/gui/macosx/intf.m:902 modules/gui/macosx/intf.m:903 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/win32/strings.cpp:100 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:204 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:707 -msgid "Play" -msgstr "÷ÏÓÐÒ." +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:908 +msgid "Playlist is empty" +msgstr "Список воспроизведения пуст" -#: modules/control/rc/rc.c:77 -msgid "show stream position" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:908 +msgid "Can't save" +msgstr "невозможно сохранить" -#: modules/control/rc/rc.c:78 -msgid "" -"Show the current position in seconds within the stream from time to time." -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1225 modules/misc/freetype.c:100 +#: modules/misc/win32text.c:71 +msgid "Normal" +msgstr "Нормальный" -#: modules/control/rc/rc.c:80 -msgid "fake TTY" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1227 +msgid "Sorted by artist" +msgstr "Сортировать по артисту" -#: modules/control/rc/rc.c:81 -msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY." +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1014 +msgid "" +"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " +"them." msgstr "" +"Некоторые параметры доступны, но скрыты. Отметьте \"Дополнительные " +"параметры \", чтобы видеть их." -#: modules/control/rc/rc.c:84 -msgid "Remote control" +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:206 +msgid "Alt" msgstr "" -#: modules/control/rc/rc.c:89 -msgid "remote control interface" +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:208 +msgid "Ctrl" msgstr "" -#: modules/demux/a52sys.c:52 -msgid "A52 demuxer" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:210 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: modules/demux/aac/demux.c:46 -msgid "AAC stream demuxer" +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:443 +msgid "" +"Select modules that you want. To get more advanced control, you can also " +"modify the resulting chain by yourself" msgstr "" -#: modules/demux/aac/demux.c:546 -msgid "Aac" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54 +msgid "MPEG-1 Video codec" +msgstr "MPEG-1 видео кодек" -#: modules/demux/aac/demux.c:548 modules/demux/mpeg/audio.c:627 -#: modules/demux/mpeg/audio.c:644 -msgid "Input Type" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57 +msgid "MPEG-2 Video codec" +msgstr "MPEG-2 видео кодек" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60 +msgid "MPEG-4 Video codec" +msgstr "MPEG-4 видео кодек" -#: modules/demux/aac/demux.c:551 modules/demux/mpeg/audio.c:629 -msgid "Layer" +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63 +msgid "DivX first version" msgstr "" -#: modules/demux/aac/demux.c:553 modules/demux/asf/asf.c:275 -#: modules/demux/avi/avi.c:1171 modules/demux/ogg.c:821 -#: modules/demux/ogg.c:994 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/intf.m:344 -#: modules/gui/macosx/intf.m:345 modules/gui/win32/strings.cpp:81 -msgid "Channels" +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66 +msgid "DivX second version" msgstr "" -#: modules/demux/aac/demux.c:555 modules/demux/asf/asf.c:277 -#: modules/demux/avi/avi.c:1173 modules/demux/mpeg/audio.c:632 -#: modules/demux/ogg.c:556 modules/demux/ogg.c:655 modules/demux/ogg.c:816 -#: modules/demux/ogg.c:989 -msgid "Sample Rate" +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68 +msgid "DivX third version" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:48 -msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)" +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70 +msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:165 +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72 #, fuzzy -msgid "Number of streams" -msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" +msgid "H264 is a new video codec" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302 -#: modules/demux/avi/avi.c:1167 modules/demux/avi/avi.c:1203 -#: modules/demux/avi/avi.c:1234 modules/demux/ogg.c:554 -#: modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653 modules/demux/ogg.c:718 -#: modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:893 modules/demux/ogg.c:986 -#: modules/gui/familiar/interface.c:370 -msgid "Type" +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74 +msgid "WMV (Windows Media Video) 1" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318 -#: modules/demux/avi/avi.c:1169 modules/demux/avi/avi.c:1204 -#: modules/demux/ogg.c:555 modules/demux/ogg.c:614 modules/demux/ogg.c:654 -#: modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:814 modules/demux/ogg.c:894 -#: modules/demux/ogg.c:987 -msgid "Codec" +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76 +msgid "WMV (Windows Media Video) 2" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:279 -msgid "Avg. byterate" +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78 +msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1175 -msgid "Bits Per Sample" +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80 +msgid "Theora is a free general-purpose codec" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:332 -msgid "Size" +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82 +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110 +msgid "Dummy codec (do not transcode)" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1206 -#, fuzzy -msgid "Resolution" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ" +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:89 +msgid "The standard MPEG audio (1/2) format" +msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:337 +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:92 #, fuzzy -msgid "Planes" -msgstr "÷ÏÓÐÒ." +msgid "MPEG Audio Layer 3" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1212 -msgid "Bits Per Pixel" +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:95 +msgid "Audio format for MPEG4" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:342 -msgid "Image Size" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97 +msgid "DVD audio format" +msgstr "DVD аудио формат" -#: modules/demux/asf/asf.c:344 -msgid "X pixels per meter" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:100 +#, fuzzy +msgid "Vorbis is a free audio codec" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/demux/asf/asf.c:346 -msgid "Y pixels per meter" +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102 +msgid "FLAC is a lossless audio codec" msgstr "" -#: modules/demux/au.c:47 -msgid "AU demuxer" +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104 +msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:60 -msgid "avi-demuxer" +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106 +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108 +msgid "Uncompressed audio samples" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63 -msgid "force interleaved method" +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:126 +msgid "Use this to stream to a single computer" +msgstr "Используйте это, чтобы вещать на единственный компьютер" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:130 +msgid "" +"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " +"network. This is the most efficient method to stream to several computers, " +"but it does not work over Internet." msgstr "" +"Используйте это, чтобы вещать динамической группе компьютеров на multicast-" +"enabled сети. Это - самый эффективный метод, чтобы вещать на несколько " +"компьютеров, но это не работает по Интернету." -#: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66 -msgid "force index creation" +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:133 +msgid "" +"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " +"address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an " +"address beginning with 239.255." msgstr "" +"Введите групповой адрес, чтобы вещать в этой области. Это должно быть " +"адресом IP между 224.0.0.0 и 239.255.255.255 Для частного использования, " +"вводить адрес, начинающийся 239.255." -#: modules/demux/avi/avi.c:68 -msgid "AVI demuxer" +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:138 +msgid "" +"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as " +"the server needs to send several times the stream." msgstr "" +"Используйте это, чтобы вещать на несколько компьютеров. Этот метод менее " +"эффективен, поскольку сервер должен послать несколько раз поток." -#: modules/demux/avi/avi.c:1096 -msgid "Avi" +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:141 +msgid "" +"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " +"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is " +"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " +"at http://yourip:8080 by default" msgstr "" +"Введите локальные адреса, которые Вы хотите слушать. Не вводите ничего, если " +"Вы хотите слушать все адреса или если Вы не понимаете. Это - вообще лучшая " +"вещь, чтобы сделать. Другие компьютеры могут тогда обратиться к потоку в " +"http://yourip:8080 по умолчанию" -#: modules/demux/avi/avi.c:1097 +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:158 #, fuzzy -msgid "Number of Streams" -msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" +msgid "MPEG Program Stream" +msgstr "Воспроизвести поток" -#: modules/demux/avi/avi.c:1098 +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:159 #, fuzzy -msgid "Flags" -msgstr "âÙÓÔÒÏ" +msgid "MPEG Transport Stream" +msgstr "Воспроизвести поток" -#: modules/demux/avi/avi.c:1209 modules/demux/ogg.c:615 -#: modules/demux/ogg.c:721 modules/demux/ogg.c:896 -msgid "Frame Rate" +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160 +msgid "MPEG 1 Format" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:1234 -msgid "Unknown" +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162 +msgid "RAW" msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:48 -#, fuzzy -msgid "dump file name" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ" - -#: modules/demux/demuxdump.c:50 -msgid "specify a file name to which the raw stream will be dumped." +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165 +msgid "MPEG4" msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:53 -msgid "file dump demuxer" +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167 +msgid "WAV" msgstr "" -#: modules/demux/flac.c:52 -msgid "flac demuxer" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Stream output MRL" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/demux/m3u.c:65 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:178 #, fuzzy -msgid "playlist metademux" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" +msgid "Destination Target:" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:59 -msgid "MP4 demuxer" +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:181 +msgid "" +"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" +"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " +"controls below" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/audio.c:47 -msgid "MPEG I/II audio stream demuxer" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Output methods" +msgstr "Следующий файл" -#: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643 -msgid "mpeg" +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:458 +msgid "MMSH" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/audio.c:630 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:561 #, fuzzy -msgid "Mode" -msgstr "íÏÄÕÌÉ" +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Приостановить поток" -#: modules/demux/mpeg/audio.c:634 -msgid "Average Bitrate" +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:576 +msgid "Group name" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/es.c:49 -msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:583 +msgid "Channel name" +msgstr "Название канала" -#: modules/demux/mpeg/ps.c:60 -msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Select all elementary streams" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/demux/mpeg/system.c:56 -msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "Transcoding options" +msgstr "Приостановить поток" -#: modules/demux/mpeg/ts.c:97 -msgid "compatibility with pre-0.4 VLS" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:739 +msgid "Video codec" +msgstr "Видео кодек" + +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:809 +msgid "Audio codec" +msgstr "Аудио кодек" + +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:859 +msgid "Subtitles codec" +msgstr "Кодек субтитров" + +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Subtitles overlay" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:992 +msgid "Save file" +msgstr "Сохранить файл" + +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82 +msgid "Subtitles file" +msgstr "Файл субтитров" -#: modules/demux/mpeg/ts.c:99 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137 +msgid "Subtitles options" +msgstr "Настройка субтитров" + +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219 msgid "" -"The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x " -"and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're " -"using an old version, select this option." +"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP " +"subtitles." msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts.c:103 -msgid "buggy PSI" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40 +#: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109 +msgid "Delay" +msgstr "Задержка" + +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294 +msgid "Open file" +msgstr "Открыть файл" + +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:156 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:337 +msgid "Playing" +msgstr "Воспроизвести" + +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:176 +msgid "Stopped" +msgstr "Стоп" + +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:223 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:226 +msgid "Previous track" +msgstr "Предыдущий файл" + +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:227 +msgid "Next track" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:333 +msgid "Paused" +msgstr "Пауза" -#: modules/demux/mpeg/ts.c:105 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream." +msgstr "Этот мастер помогает Вам вещать поток, transcode или сохранять поток" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Use this to stream on a network." +msgstr "Используйте это для вещания в сети" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file." +msgstr "Используйте это, чтобы повторно закодировать поток и сохранить в файл" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97 +#, fuzzy msgid "" -"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity " -"counters, select this option." +"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " +"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all " +"of them." msgstr "" +"Этот мастер только дает доступ к маленькому подмножеству потока VLC и " +"transcoding возможностей. Используйте Открытое и диалоги Вывода Потока, " +"чтобы получить все их" -#: modules/demux/mpeg/ts.c:110 -msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input" +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode " +"the stream. You can save whatever VLC can read.\n" +"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You " +"should use its transcoding features to save network streams, for example." msgstr "" +"Используйте это, чтобы сохранить поток к файлу. Вы имеете возможность " +"повторно закодировать поток. Вы можете сохранить любой VLC, может читать \n" +"Пожалуйста обратите внимание, что VLC очень не удовлетворяют для файла файлу " +"transcoding. Вы должны использовать его особенности transcoding, чтобы " +"сохранить сетевые потоки, например" -#: modules/demux/mpeg/ts.c:114 -msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Choose here your input stream." +msgstr "Укажите здесь ваш входной поток" -#: modules/demux/ogg.c:187 -msgid "ogg stream demuxer" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112 +msgid "You must choose a stream" +msgstr "Вы должны выбрать поток" -#: modules/demux/ogg.c:555 -msgid "Vorbis" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113 +msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !" +msgstr "Невозможно найти список воспроизведения" -#: modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:617 modules/demux/ogg.c:657 -#: modules/demux/ogg.c:818 modules/demux/ogg.c:991 -msgid "Bit Rate" +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the " +"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network " +"stream.)\n" +"Enter the starting and ending times (in seconds)." msgstr "" +"Используйте это для только для чтения часть потока. Вы должны быть в " +"состоянии управлять поступающим потоком (например, файл или диск, но не " +"сетевой поток UDP.)\n" +"Введите начальное и конечное время (в секундах)" -#: modules/demux/ogg.c:614 -msgid "Theora" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121 +msgid "Choose" +msgstr "Выберите" -#: modules/demux/ogg.c:654 -msgid "tarkin" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this." +msgstr "Если ваш поток имеет видео, и Вы хотите transcode это, включите это" -#: modules/demux/ogg.c:723 modules/demux/ogg.c:898 -msgid "Bit Count" +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "" +"Выберите ваш видео кодер-декодер. Щелкните, чтобы получить подробную " +"информацию" -#: modules/demux/ogg.c:725 modules/demux/ogg.c:900 -msgid "Width" +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this." +msgstr "Если ваш поток имеет аудио, и Вы хотите transcode это, включите это" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "" +"Выберите ваш звуковой кодер-декодер. Щелкните, чтобы получить подробную " +"информацию" -#: modules/demux/ogg.c:727 modules/demux/ogg.c:902 -msgid "Height" +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "This does not appear to be a valid multicast address." +msgstr "Это не допустимый групповой адрес" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "You need to enter an address." +msgstr "Вым нужно ввести адрес" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158 +msgid "You must choose a file to save to" +msgstr "Вы должны выбрать файл для сохранения" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165 +msgid "" +"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum " +"number of routers your stream can go through. If you don't know what it " +"means, or if you want to stream on your local network only, leave this " +"setting to 1." msgstr "" +"Определите TTL (Time-To-Live) потока. Этот параметр - максимальное число " +"маршрутизаторов, которые ваш поток может пройти. Если Вы не знаете то, что " +"это означает, или если Вы хотите течь на вашей местной сети только, " +"оставлять эту установку к 1." -#: modules/demux/ogg.c:823 modules/demux/ogg.c:996 -msgid "Bits per Sample" +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP " +"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " +"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP " +"extra interface.\n" +"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default " +"name will be used." msgstr "" +"Поток использующий UDP, Вы можете объявить ваши потоки, используя SAP/SDP " +"объявление протокола. Этим путем, клиенты не должны будут напечатать в " +"групповом адресе, это появится в их списке воспроизведения, если они " +"допустят интерфейсу \n" +" дополнительного пространства SAPЕсли Вы хотите дать название вашему потоку, " +"введите это здесь, или будет использоваться значения по умолчанию " -#: modules/demux/rawdv.c:115 -msgid "raw dv demuxer" +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93 +msgid "Show bookmarks dialog" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3.c:46 -msgid "Simple id3 tag skipper" +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94 +msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts." msgstr "" -#: modules/demux/util/id3tag.c:47 -msgid "id3 tag parser using libid3tag" +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96 +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:97 +msgid "Show taskbar entry" msgstr "" -#: modules/demux/util/sub.c:67 +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98 #, fuzzy -msgid "text subtitle demux" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ" +msgid "Minimal interface" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/demux/wav/wav.c:49 -msgid "WAV demuxer" +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99 +msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus" msgstr "" -#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51 -msgid "ffmpeg video encoder" +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:100 +msgid "Size to video" msgstr "" -#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62 -msgid "ffmpeg audio encoder" +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:101 +msgid "Resize VLC to match the video resolution" msgstr "" -#: modules/encoder/xvid.c:58 -msgid "XviD video encoder (MPEG-4)" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:102 +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:103 +msgid "Show systray icon" +msgstr "Показывать иконку в трэе" -#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:53 +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:112 #, fuzzy -msgid "BeOS standard API interface" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" +msgid "wxWindows interface module" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/gui/familiar/familiar.c:62 -msgid "autoplay selected file" +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:141 +msgid "wxWindows dialogs provider" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/familiar.c:63 -msgid "automatically play a file when selected in the file selection list" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:37 +msgid "Dummy image chroma format" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/familiar.c:72 -msgid "Familiar Linux Gtk+ interface" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:39 +msgid "" +"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format " +"instead of trying to improve performances by using the most efficient one." msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/win32/strings.cpp:8 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:34 -msgid "VLC media player" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:43 +msgid "Save raw codec data" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:554 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:853 -#, fuzzy -msgid "Open file" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150 -#: modules/gui/macosx/intf.m:288 modules/gui/macosx/prefs.m:191 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:211 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:228 -msgid "Preferences" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:45 +msgid "" +"This option allows you to save the raw codec data if you have selected/" +"forced the dummy decoder in the main options." msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:164 -msgid "Rewind" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:51 +msgid "" +"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling " +"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " +"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:165 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:59 #, fuzzy -msgid "Rewind stream" -msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" +msgid "Dummy interface function" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/gui/familiar/interface.c:178 modules/gui/win32/strings.cpp:103 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:66 #, fuzzy -msgid "Pause stream" -msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" +msgid "Dummy Interface" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/gui/familiar/interface.c:191 modules/gui/win32/strings.cpp:101 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:71 #, fuzzy -msgid "Play stream" -msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË" +msgid "Dummy access function" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/intf.m:285 -#: modules/gui/macosx/intf.m:323 modules/gui/macosx/intf.m:383 -#: modules/gui/macosx/controls.m:435 modules/gui/win32/strings.cpp:104 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323 -msgid "Stop" -msgstr "óÔÏÐ" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:75 +#, fuzzy +msgid "Dummy demux function" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/gui/familiar/interface.c:204 modules/gui/win32/strings.cpp:105 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:79 #, fuzzy -msgid "Stop stream" -msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" +msgid "Dummy decoder" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/gui/familiar/interface.c:216 -msgid "Forward" -msgstr "" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:80 +#, fuzzy +msgid "Dummy decoder function" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/gui/familiar/interface.c:217 -msgid "Forward stream" -msgstr "" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:85 +#, fuzzy +msgid "Dummy encoder function" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232 -#: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:7 -msgid "About" -msgstr "" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:89 +#, fuzzy +msgid "Dummy audio output function" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:176 -msgid "Add" -msgstr "" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:93 +#, fuzzy +msgid "Dummy video output function" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:94 +#, fuzzy +msgid "Dummy Video output" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/familiar/interface.c:293 -msgid "MRL :" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:100 +#, fuzzy +msgid "Dummy font renderer function" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/misc/externrun.c:79 +msgid "Execution of extern programs interface function" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325 -#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 -msgid "Name" +#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54 +#: modules/video_filter/marq.c:125 modules/visualization/xosd.c:73 +msgid "Font" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:378 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102 -#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:263 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:93 modules/gui/win32/strings.cpp:226 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312 modules/gui/wxwindows/open.cpp:240 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:269 +#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55 #, fuzzy -msgid "File" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ" +msgid "Font filename" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56 +msgid "Font size in pixels" +msgstr "Размер шрифта в пикселях" -#: modules/gui/familiar/interface.c:394 -msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)" +#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57 +msgid "" +"The size of the fonts used by the osd module. If set to something different " +"than 0 this option will override the relative font size " msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:159 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:401 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:305 -msgid "Address" +#: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60 +#: modules/video_filter/time.c:77 +msgid "Opacity, 0..255" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225 -#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:160 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:386 modules/gui/wxwindows/open.cpp:409 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:314 -msgid "Port" +#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61 +#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/time.c:78 +msgid "" +"The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 " +"= totally opaque. " msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:478 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:270 -msgid "HTTP" +#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/time.c:84 +msgid "Text Default Color" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:488 -msgid "FTP" +#: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64 +#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/time.c:85 +msgid "" +"The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all " +"colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:498 -msgid "MMS" +#: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68 +msgid "The size of the fonts used by the osd module" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143 -#: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/wxwindows/open.cpp:244 -msgid "Network" +#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71 +msgid "Smaller" +msgstr "Меньше" + +#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71 +msgid "Small" +msgstr "Маленький" + +#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72 +msgid "Large" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:524 -msgid "Media" +#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72 +msgid "Larger" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:560 -msgid "MRL" +#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52 +msgid "Black" +msgstr "Чёрный" + +#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53 +msgid "Gray" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:569 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ" +#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53 +msgid "Silver" +msgstr "Серебряный" -#: modules/gui/familiar/interface.c:586 -msgid "Update" +#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53 +msgid "White" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:594 -msgid " Del " +#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53 +msgid "Maroon" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:602 -msgid " Clear " +#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53 +msgid "Red" +msgstr "Красный" + +#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54 +msgid "Fuchsia" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:626 -msgid "Automatically play file" +#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54 +msgid "Yellow" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:643 +#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54 +msgid "Olive" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54 +msgid "Green" +msgstr "Зелёный" + +#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55 #, fuzzy -msgid " Save " -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ" +msgid "Teal" +msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/familiar/interface.c:651 -msgid " Apply " +#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55 +#, fuzzy +msgid "Lime" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55 +msgid "Purple" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:659 -msgid " Cancel " +#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55 +msgid "Navy" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:667 -msgid "Preference" +#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/time.c:56 +msgid "Aqua" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:9 -msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team" +#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84 +#, fuzzy +msgid "Text renderer" +msgstr "Клиент VideoLAN" + +#: modules/misc/freetype.c:114 +msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:721 -msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org" +#: modules/misc/gnutls.c:66 +msgid "Diffie-Hellman prime bits" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:753 +#: modules/misc/gnutls.c:68 msgid "" -"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input " -"from local or network sources." +"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS " +"or SSL-based server-side encryption)." msgstr "" -#: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 -#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 -#, c-format -msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#: modules/misc/gnutls.c:71 +msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 -#, c-format -msgid "Error loading pixmap file: %s" +#: modules/misc/gnutls.c:73 +msgid "" +"Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57 -msgid "show tooltips" +#: modules/misc/gnutls.c:76 +msgid "Number of resumed TLS sessions" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58 -msgid "Show tooltips for configuration options." +#: modules/misc/gnutls.c:78 +msgid "" +"Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the " +"cache will hold." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:58 -msgid "show text on toolbar buttons" +#: modules/misc/gnutls.c:81 +msgid "Check TLS/SSL server certificate validity" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:59 -msgid "Show the text below icons on the toolbar." +#: modules/misc/gnutls.c:83 +msgid "" +"Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved " +"Certificate Authority)." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60 -msgid "maximum height for the configuration windows" +#: modules/misc/gnutls.c:86 +msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62 -msgid "" -"You can set the maximum height that the configuration windows in the " -"preferences menu will occupy." +#: modules/misc/gnutls.c:88 +msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:72 -msgid "GNOME" +#: modules/misc/gnutls.c:92 +msgid "GnuTLS TLS encryption layer" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:80 -#, fuzzy -msgid "GNOME interface" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" +#: modules/misc/gtk_main.c:60 +msgid "Gtk+ GUI helper" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391 -msgid "_Open File..." -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..." +#: modules/misc/logger.c:95 +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:94 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:220 +#: modules/misc/logger.c:97 #, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ" +msgid "Log format" +msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403 -#, fuzzy -msgid "Open _Disc..." -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..." +#: modules/misc/logger.c:98 +msgid "" +"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" +"\"." +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:96 -msgid "Open a DVD or VCD" +#: modules/misc/logger.c:103 +msgid "Logging" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415 +#: modules/misc/logger.c:104 #, fuzzy -msgid "_Network Stream..." -msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" +msgid "File logging" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:98 +#: modules/misc/logger.c:106 #, fuzzy -msgid "Select a network stream" -msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" +msgid "Log filename" +msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218 -msgid "_Eject Disc" +#: modules/misc/logger.c:106 +msgid "Specify the log filename." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226 modules/gui/win32/strings.cpp:106 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:107 -msgid "Eject disc" +#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 +msgid "libc memcpy" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286 -msgid "_Hide interface" +#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87 +msgid "3D Now! memcpy" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306 -msgid "Progr_am" +#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94 +msgid "MMX memcpy" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:63 -msgid "Choose the program" +#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99 +msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319 -msgid "_Title" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/win32/strings.cpp:65 -msgid "Choose title" -msgstr "" +#: modules/misc/network/ipv4.c:95 +#, fuzzy +msgid "Multicast output interface" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332 -msgid "_Chapter" +#: modules/misc/network/ipv4.c:97 +msgid "" +"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " +"table." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:67 -msgid "Choose chapter" +#: modules/misc/network/ipv4.c:101 +msgid "IPv4 network abstraction layer" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352 -msgid "_Playlist..." -msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..." - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:121 -msgid "Open the playlist window" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364 -msgid "_Modules..." -msgstr "íÏÄÕÌÉ..." +#: modules/misc/network/ipv6.c:82 +msgid "IPv6 network abstraction layer" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373 +#: modules/misc/playlist/export.c:44 #, fuzzy -msgid "Open the module manager" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:133 modules/gui/win32/strings.cpp:128 -msgid "Messages..." -msgstr "" +msgid "M3U playlist exporter" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:129 +#: modules/misc/playlist/export.c:50 #, fuzzy -msgid "Open the messages window" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" +msgid "Old playlist exporter" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235 -msgid "_Language" +#: modules/misc/qte_main.cpp:66 +msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442 modules/gui/win32/strings.cpp:60 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:71 -msgid "Select audio channel" +#: modules/misc/qte_main.cpp:67 +msgid "" +"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is " +"equivalent to the -qws option from normal Qt." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 -#: modules/gui/macosx/intf.m:339 -msgid "Volume Up" +#: modules/misc/qte_main.cpp:72 +msgid "Qt Embedded GUI helper" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 -#: modules/gui/macosx/intf.m:340 -msgid "Volume Down" +#: modules/misc/qte_main.cpp:184 +msgid "video" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 -#: modules/gui/macosx/intf.m:341 modules/gui/macosx/controls.m:482 -msgid "Mute" +#: modules/misc/rtsp.c:48 +msgid "" +"You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n" +" Syntax is address:port/path. Default is to bind to localhost address on " +"port 554, with no path. Use 0.0.0.0 to bind to all addresses." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289 -#: modules/gui/macosx/intf.m:346 modules/gui/macosx/intf.m:347 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:80 -msgid "Device" +#: modules/misc/rtsp.c:52 +#, fuzzy +msgid "RTSP VoD" +msgstr "Быстро" + +#: modules/misc/rtsp.c:53 +#, fuzzy +msgid "RTSP VoD server" +msgstr "Быстро" + +#: modules/misc/screensaver.c:46 +msgid "X Screensaver disabler" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312 -msgid "_Subtitles" +#: modules/misc/svg.c:57 +#, fuzzy +msgid "SVG template file" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/misc/svg.c:58 +msgid "" +"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524 modules/gui/win32/strings.cpp:73 -msgid "Select subtitles channel" +#: modules/misc/testsuite/playlist.c:94 +#, fuzzy +msgid "Playlist stress tests" +msgstr "Список для воспроизведения" + +#: modules/misc/testsuite/test1.c:33 +msgid "C module that does nothing" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332 -msgid "_Fullscreen" +#: modules/misc/testsuite/test4.c:63 +msgid "Miscellaneous stress tests" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 -#: modules/gui/macosx/intf.m:362 modules/gui/macosx/intf.m:363 -#: modules/gui/macosx/controls.m:526 -#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81 -msgid "Deinterlace" +#: modules/misc/win32text.c:85 +#, fuzzy +msgid "Win32 font renderer" +msgstr "Клиент VideoLAN" + +#: modules/misc/xml/libxml.c:43 +msgid "XML Parser (using libxml2)" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 -#: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/macosx/intf.m:359 -#: modules/gui/macosx/vout.m:202 modules/gui/win32/strings.cpp:83 -msgid "Screen" +#: modules/misc/xml/xtag.c:90 +msgid "Simple XML Parser" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415 -msgid "_Audio" +#: modules/mux/asf.c:49 +msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497 -msgid "_Video" +#: modules/mux/asf.c:52 +msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142 -#: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/win32/strings.cpp:43 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:95 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:314 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:242 -msgid "Disc" +#: modules/mux/asf.c:55 +msgid "" +"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:97 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 +#: modules/mux/asf.c:57 #, fuzzy -msgid "Net" -msgstr "óÌÅÄ." +msgid "Comment" +msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319 -msgid "Sat" +#: modules/mux/asf.c:58 +msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments." +msgstr "" + +#: modules/mux/asf.c:61 +msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652 +#: modules/mux/asf.c:63 #, fuzzy -msgid "Open a Satellite Card" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" +msgid "Packet Size" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134 modules/gui/win32/strings.cpp:99 -msgid "Back" -msgstr "îÁÚÁÄ" +#: modules/mux/asf.c:64 +msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665 +#: modules/mux/asf.c:67 #, fuzzy -msgid "Go Backward" -msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677 -msgid "Stop Stream" -msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" +msgid "ASF muxer" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687 -msgid "Eject" +#: modules/mux/asf.c:535 +msgid "Unknown Video" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699 -msgid "Play Stream" -msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710 -msgid "Pause Stream" -msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" +#: modules/mux/avi.c:44 +#, fuzzy +msgid "AVI muxer" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/win32/strings.cpp:108 -msgid "Slow" -msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ" +#: modules/mux/dummy.c:41 +#, fuzzy +msgid "Dummy/Raw muxer" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724 -msgid "Play Slower" -msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ" +#: modules/mux/mp4.c:45 +msgid "Create \"Fast start\" files" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/win32/strings.cpp:110 -msgid "Fast" -msgstr "âÙÓÔÒÏ" +#: modules/mux/mp4.c:47 +msgid "" +"When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast " +"start\" files are optimized for download, allowing the user to start " +"previewing the file while it is downloading)." +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736 -msgid "Play Faster" -msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ" +#: modules/mux/mp4.c:56 +#, fuzzy +msgid "MP4/MOV muxer" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748 -msgid "Open Playlist" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" +#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:118 +msgid "DTS delay (ms)" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/win32/strings.cpp:112 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330 -msgid "Prev" -msgstr "ðÒÅÄ." +#: modules/mux/mpeg/ps.c:46 +msgid "" +"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation " +"timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for " +"some buffering inside the client decoder." +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Previous file" -msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ" +#: modules/mux/mpeg/ps.c:51 +msgid "PES maximum size" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/intf.m:287 -#: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:384 -#: modules/gui/macosx/controls.m:443 modules/gui/win32/strings.cpp:114 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:138 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332 -msgid "Next" -msgstr "óÌÅÄ." +#: modules/mux/mpeg/ps.c:52 +msgid "" +"This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS " +"stream." +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770 -msgid "Next File" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ" +#: modules/mux/mpeg/ps.c:61 +#, fuzzy +msgid "PS muxer" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:44 -msgid "Title:" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:77 +#, fuzzy +msgid "Video PID" +msgstr "Клиент VideoLAN" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:78 +msgid "" +"Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be " +"the video." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752 modules/gui/win32/strings.cpp:133 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:80 #, fuzzy -msgid "Select previous title" -msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ" +msgid "Audio PID" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:45 -msgid "Chapter:" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:81 +msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795 modules/gui/win32/strings.cpp:137 -msgid "Select previous chapter" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:82 +msgid "SPU PID" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803 modules/gui/win32/strings.cpp:139 -msgid "Select next chapter" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:83 +msgid "Assigns a fixed PID to the SPU." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:41 -msgid "No server" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:84 +msgid "PMT PID" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959 modules/gui/win32/strings.cpp:125 -msgid "Toggle fullscreen mode" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:85 +msgid "Assigns a fixed PID to the PMT" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182 -msgid "_Jump..." +#: modules/mux/mpeg/ts.c:86 +msgid "TS ID" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071 -msgid "Got directly so specified point" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:87 +msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079 -msgid "Switch program" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:88 +msgid "PMT Program number" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209 -msgid "_Navigation" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:89 +msgid "Assigns a program number to the PMT." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086 -msgid "Navigate through titles and chapters" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:91 +msgid "Set PID to id of ES" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446 -msgid "Toggle _Interface" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:92 +msgid "set PID to id of es" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:88 -msgid "Playlist..." -msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..." +#: modules/mux/mpeg/ts.c:94 +msgid "Shaping delay (ms)" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 -#: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:95 msgid "" -"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG " -"and MPEG2 files from a file or from a network source." -msgstr "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ." - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459 -#, fuzzy -msgid "Open Stream" -msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791 -#: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:159 -msgid "Media Resource Locator (MRL)" +"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given " +"duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This " +"avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:163 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:99 #, fuzzy -msgid "Open Target:" -msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" +msgid "Use keyframes" +msgstr "Воспроизвести поток" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:100 msgid "" -"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " -"targets:" +"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries " +"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the " +"user is a worse case used when no reference frame is available. This " +"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually " +"the biggest frames in the stream." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145 -#: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:172 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:229 modules/gui/win32/strings.cpp:248 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:211 modules/gui/wxwindows/open.cpp:301 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:667 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:294 -msgid "Browse..." +#: modules/mux/mpeg/ts.c:107 +msgid "PCR delay (ms)" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:25 modules/gui/wxwindows/open.cpp:324 -msgid "Disc type" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:108 +msgid "" +"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock " +"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920 -#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:472 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:319 -msgid "DVD" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:112 +msgid "Minimum B (deprecated)" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928 -#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:381 -#: modules/gui/macosx/open.m:464 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321 -msgid "VCD" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:116 +msgid "This setting is deprecated and not used anymore" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936 -#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:330 -msgid "Device name" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:115 +msgid "Maximum B (deprecated)" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996 -#: modules/gui/macosx/open.m:152 -msgid "Use DVD menus" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:119 +msgid "" +"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation " +"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for " +"some buffering inside the client decoder." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022 -#: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/macosx/open.m:531 -#: modules/gui/macosx/open.m:569 modules/gui/win32/strings.cpp:169 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:365 -msgid "UDP/RTP" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:124 +msgid "Crypt audio" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032 -#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:532 -#: modules/gui/macosx/open.m:581 modules/gui/win32/strings.cpp:170 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:366 -msgid "UDP/RTP Multicast" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:125 +msgid "Crypt audio using CSA" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042 -#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:533 -#: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/win32/strings.cpp:172 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:367 -msgid "HTTP/FTP/MMS" -msgstr "" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:126 +#, fuzzy +msgid "Crypt video" +msgstr "Предыдущий файл" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074 -#: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 -msgid "URL" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:127 +msgid "Crypt video using CSA" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162 -msgid "Symbol Rate" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:129 +msgid "CSA Key" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172 -msgid "Frequency" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:130 +msgid "" +"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " +"bytes)." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182 -msgid "Polarization" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:136 +msgid "TS muxer (libdvbpsi)" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202 -msgid "FEC" +#: modules/mux/mpjpeg.c:32 +msgid "Multipart separator string" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221 -msgid "Vertical" +#: modules/mux/mpjpeg.c:33 +msgid "" +"Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. " +"You can select this string. Default is --myboundary" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229 -msgid "Horizontal" +#: modules/mux/mpjpeg.c:50 +#, fuzzy +msgid "Multipart jpeg muxer" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/mux/ogg.c:50 +msgid "Ogg/ogm muxer" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:247 +#: modules/mux/wav.c:42 #, fuzzy -msgid "Satellite" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" +msgid "WAV muxer" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278 -msgid "Subtitle" -msgstr "" +#: modules/packetizer/copy.c:43 +#, fuzzy +msgid "Copy packetizer" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322 -#: modules/gui/macosx/open.m:174 +#: modules/packetizer/h264.c:47 #, fuzzy -msgid "delay" -msgstr "÷ÏÓÐÒ." +msgid "H264 video packetizer" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338 -#: modules/gui/macosx/open.m:176 -msgid "fps" -msgstr "" +#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118 +#, fuzzy +msgid "MPEG4 audio packetizer" +msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369 -#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwindows/open.cpp:188 -msgid "Settings..." +#: modules/packetizer/mpeg4video.c:47 +#, fuzzy +msgid "MPEG4 video packetizer" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/packetizer/mpegvideo.c:60 +#, fuzzy +msgid "MPEG-I/II video packetizer" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187 +msgid "DAAP shares" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179 modules/gui/macosx/open.m:331 -#: modules/gui/macosx/open.m:614 modules/gui/macosx/open.m:660 -msgid "Open File" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ" +#: modules/services_discovery/daap.c:61 +#, fuzzy +msgid "DAAP access" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 -msgid "Modules" -msgstr "íÏÄÕÌÉ" +#: modules/services_discovery/hal.c:63 +#, fuzzy +msgid "HAL device detection" +msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224 -msgid "" -"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later " -"version." -msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ." +#: modules/services_discovery/hal.c:127 +msgid "Devices" +msgstr "Устройства" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:136 -msgid "Url" +#: modules/services_discovery/sap.c:79 +msgid "SAP multicast address" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:202 -msgid "All" +#: modules/services_discovery/sap.c:80 +msgid "Listen for SAP announces on another address" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307 -msgid "Item" +#: modules/services_discovery/sap.c:81 +msgid "IPv4-SAP listening" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/win32/strings.cpp:198 -#: modules/video_filter/crop.c:61 -msgid "Crop" +#: modules/services_discovery/sap.c:83 +msgid "" +"Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the " +"standard address." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326 modules/gui/win32/strings.cpp:196 -msgid "Invert" +#: modules/services_discovery/sap.c:85 +msgid "IPv6-SAP listening" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382 -#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:399 -msgid "Select" +#: modules/services_discovery/sap.c:87 +msgid "" +"Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the " +"standard address." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/macosx/playlist.m:177 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:200 -msgid "Delete" +#: modules/services_discovery/sap.c:89 +msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782 -msgid "Selection" +#: modules/services_discovery/sap.c:91 +msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:137 -msgid "Duration" +#: modules/services_discovery/sap.c:92 +msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588 -msgid "Jump to: " +#: modules/services_discovery/sap.c:94 +msgid "" +"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588 -msgid "s." +#: modules/services_discovery/sap.c:96 +msgid "Try to parse the SAP" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603 -msgid "m:" +#: modules/services_discovery/sap.c:98 +msgid "" +"When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all " +"announces will be parsed by the livedotcom module." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618 -msgid "h:" -msgstr "" +#: modules/services_discovery/sap.c:100 +#, fuzzy +msgid "SAP Strict mode" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947 -#: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:294 -#: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/win32/strings.cpp:153 -msgid "Messages" +#: modules/services_discovery/sap.c:102 +msgid "" +"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051 -msgid "Stream output (MRL)" +#: modules/services_discovery/sap.c:104 +msgid "Use SAP cache" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066 -#, fuzzy -msgid "Destination Target: " -msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" +#: modules/services_discovery/sap.c:106 +msgid "" +"If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will " +"result in lower SAP startup time, but you could end up with items " +"corresponding to legacy streams." +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:227 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:271 -msgid "UDP" +#: modules/services_discovery/sap.c:118 +msgid "SAP announces" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:228 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:272 -msgid "RTP" +#: modules/services_discovery/sap.c:141 +msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132 +#: modules/services_discovery/sap.c:809 modules/services_discovery/sap.c:814 #, fuzzy -msgid "Path:" -msgstr "ðÁÕÚÁ" +msgid "Session" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:224 -msgid "Address:" +#: modules/services_discovery/sap.c:810 +msgid "Tool" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:232 -msgid "TS" +#: modules/services_discovery/sap.c:815 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Воспроизвести поток" + +#: modules/services_discovery/shout.c:60 +msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:231 -msgid "PS" +#: modules/services_discovery/shout.c:65 +msgid "Shoutcast radio listings" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:359 -msgid "AVI" +#: modules/services_discovery/shout.c:137 +msgid "Shoutcast" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116 -#, c-format -msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" +#: modules/stream_out/bridge.c:38 +msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk.c:71 -msgid "Gtk+" +#: modules/stream_out/bridge.c:41 +msgid "" +"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly " +"(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-" +"caching and others." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk.c:77 -#, fuzzy -msgid "Gtk+ interface" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" +#: modules/stream_out/bridge.c:45 +msgid "ID Offset" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373 -msgid "_File" +#: modules/stream_out/bridge.c:46 +msgid "" +"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream " +"IDs bridge_in will register." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238 -msgid "_Close" +#: modules/stream_out/bridge.c:58 +msgid "Bridge" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246 +#: modules/stream_out/bridge.c:59 #, fuzzy -msgid "Close the window" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" +msgid "Bridge stream output" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483 -msgid "E_xit" +#: modules/stream_out/bridge.c:61 +msgid "Bridge out" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261 modules/gui/win32/strings.cpp:123 -msgid "Exit the program" +#: modules/stream_out/bridge.c:72 +msgid "Bridge in" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 -msgid "_View" -msgstr "" +#: modules/stream_out/description.c:48 +#, fuzzy +msgid "Description stream output" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294 modules/gui/win32/strings.cpp:53 +#: modules/stream_out/display.c:38 #, fuzzy -msgid "Hide the main interface window" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" +msgid "Enable/disable audio rendering." +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328 -msgid "Navigate through the stream" +#: modules/stream_out/display.c:40 +msgid "Enable/disable video rendering." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385 -msgid "_Settings" +#: modules/stream_out/display.c:42 +msgid "Introduces a delay in the display of the stream." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464 -msgid "_Preferences..." -msgstr "" +#: modules/stream_out/display.c:50 +#, fuzzy +msgid "Display" +msgstr "Воспр." -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411 modules/gui/win32/strings.cpp:127 -msgid "Configure the application" -msgstr "" +#: modules/stream_out/display.c:51 +#, fuzzy +msgid "Display stream output" +msgstr "Воспроизвести поток" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 -msgid "_Help" -msgstr "" +#: modules/stream_out/duplicate.c:40 +#, fuzzy +msgid "Duplicate stream output" +msgstr "Воспроизвести поток" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435 +#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43 #, fuzzy -msgid "_About..." -msgstr "íÏÄÕÌÉ..." +msgid "Output access method" +msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595 modules/gui/win32/strings.cpp:131 -msgid "About this application" +#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45 +msgid "" +"Allows you to specify the output access method used for the streaming output." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110 -msgid "_Play" -msgstr "÷ÏÓÐÒ." +#: modules/stream_out/es.c:41 +#, fuzzy +msgid "Audio output access method" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612 -msgid "Authors" +#: modules/stream_out/es.c:43 +msgid "" +"Allows you to specify the output access method used for the audio streaming " +"output." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626 modules/gui/win32/strings.cpp:11 -msgid "the VideoLAN team " -msgstr "" +#: modules/stream_out/es.c:45 +#, fuzzy +msgid "Video output access method" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:605 modules/gui/macosx/prefs.m:582 -#: modules/gui/macosx/open.m:138 modules/gui/macosx/open.m:178 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:13 modules/gui/win32/strings.cpp:26 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:154 modules/gui/win32/strings.cpp:173 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:183 modules/gui/win32/strings.cpp:214 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:233 modules/gui/win32/strings.cpp:249 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:232 modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:98 -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:103 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:142 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:249 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:176 -msgid "OK" +#: modules/stream_out/es.c:47 +msgid "" +"Allows you to specify the output access method used for the video streaming " +"output." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:144 +#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47 #, fuzzy -msgid "Open Target" -msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" +msgid "Output muxer" +msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284 -#, fuzzy -msgid "Use a subtitles file" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ" +#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52 +msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output." +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306 modules/gui/win32/strings.cpp:241 +#: modules/stream_out/es.c:53 #, fuzzy -msgid "Select a subtitles file" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ" +msgid "Audio output muxer" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336 modules/gui/win32/strings.cpp:244 -msgid "Set the delay (in seconds)" +#: modules/stream_out/es.c:55 +msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352 modules/gui/win32/strings.cpp:246 -msgid "Set the number of Frames Per Second" +#: modules/stream_out/es.c:56 +#, fuzzy +msgid "Video output muxer" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/stream_out/es.c:58 +msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367 +#: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51 #, fuzzy -msgid "Use stream output" -msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" +msgid "Output URL" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375 -msgid "Stream output configuration " +#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43 +#: modules/stream_out/standard.c:53 +msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:617 modules/gui/macosx/prefs.m:586 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:739 modules/gui/macosx/open.m:139 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:27 modules/gui/win32/strings.cpp:174 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:215 modules/gui/win32/strings.cpp:234 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:250 modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:251 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:178 -msgid "Cancel" +#: modules/stream_out/es.c:63 +#, fuzzy +msgid "Audio output URL" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/stream_out/es.c:65 +msgid "" +"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518 +#: modules/stream_out/es.c:67 #, fuzzy -msgid "Select File" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ" +msgid "Video output URL" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565 -msgid "Jump" +#: modules/stream_out/es.c:69 +msgid "" +"Allows you to specify the output URL used for the video streaming output." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572 -msgid "Go to:" -msgstr "" +#: modules/stream_out/es.c:79 +#, fuzzy +msgid "Elementary stream output" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775 -msgid "Selected" -msgstr "" +#: modules/stream_out/gather.c:40 +#, fuzzy +msgid "Gathering stream output" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798 -msgid "_Crop" +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:102 +msgid "Specify an identifier string for this subpicture" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809 -msgid "_Invert" +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106 modules/stream_out/transcode.c:70 +msgid "Allows you to specify the output video width." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820 -msgid "_Select" +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109 modules/stream_out/transcode.c:73 +msgid "Allows you to specify the output video height." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/menu.c:733 modules/gui/macosx/prefs.m:402 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:431 modules/gui/macosx/prefs.m:673 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:702 -msgid "None" -msgstr "" +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 +#, fuzzy +msgid "Sample aspect ratio" +msgstr "Исходный коэффициент сжатия" -#: modules/gui/gtk/menu.c:900 -#, c-format -msgid "Title %d (%d)" +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112 +msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/menu.c:967 -#, c-format -msgid "Chapter %d" -msgstr "" +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117 +#, fuzzy +msgid "Mosaic bridge" +msgstr "Клиент VideoLAN" -#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 -msgid "Description" -msgstr "" +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:118 +#, fuzzy +msgid "Mosaic bridge stream output" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/gtk/preferences.c:371 modules/gui/macosx/prefs.m:382 -msgid "Configure" +#: modules/stream_out/rtp.c:44 +msgid "SDP" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51 -msgid "Selected:" +#: modules/stream_out/rtp.c:46 +msgid "" +"Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an " +"url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP " +"access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/preferences.c:596 modules/gui/gtk/preferences.c:613 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:213 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:252 -msgid "Save" +#: modules/stream_out/rtp.c:50 +msgid "Muxer" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/prefs.m:590 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:804 modules/gui/macosx/prefs.m:822 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:212 -msgid "Apply" -msgstr "" +#: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55 +#, fuzzy +msgid "Session name" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:88 -msgid "Languages" +#: modules/stream_out/rtp.c:56 +msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output." msgstr "" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:93 modules/gui/macosx/intf.m:360 -#: modules/gui/macosx/intf.m:361 modules/gui/win32/strings.cpp:87 -msgid "Subtitles" -msgstr "" +#: modules/stream_out/rtp.c:57 +#, fuzzy +msgid "Session description" +msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:137 -msgid "Stream info..." +#: modules/stream_out/rtp.c:59 +msgid "Allows you to give a broader description of the stream." msgstr "" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:439 -msgid "Off" +#: modules/stream_out/rtp.c:60 +msgid "Session URL" msgstr "" -#: modules/gui/kde/kde.cpp:55 -msgid "path to ui.rc file" +#: modules/stream_out/rtp.c:62 +msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream." msgstr "" -#: modules/gui/kde/kde.cpp:56 +#: modules/stream_out/rtp.c:63 #, fuzzy -msgid "KDE interface" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" +msgid "Session email" +msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/kde/messages.cpp:29 -msgid "Messages:" +#: modules/stream_out/rtp.c:65 +msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:277 -msgid "VLC - Controller" +#: modules/stream_out/rtp.c:69 +msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:282 modules/gui/macosx/intf.m:326 -#: modules/gui/macosx/intf.m:385 modules/gui/macosx/controls.m:442 +#: modules/stream_out/rtp.c:70 #, fuzzy -msgid "Previous" -msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ" +msgid "Audio port" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/macosx/intf.m:283 modules/gui/macosx/intf.m:325 -#: modules/gui/macosx/controls.m:422 -#, fuzzy -msgid "Slower" -msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ" +#: modules/stream_out/rtp.c:72 +msgid "" +"Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:286 modules/gui/macosx/intf.m:324 -#: modules/gui/macosx/controls.m:421 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 #, fuzzy -msgid "Faster" -msgstr "âÙÓÔÒÏ" +msgid "Video port" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/gui/macosx/intf.m:289 -msgid "Volume" +#: modules/stream_out/rtp.c:75 +msgid "" +"Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:290 -msgid "Position" +#: modules/stream_out/rtp.c:79 +msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:296 -msgid "Open CrashLog" +#: modules/stream_out/rtp.c:88 +#, fuzzy +msgid "RTP stream output" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/stream_out/standard.c:49 +msgid "" +"Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:299 -msgid "About VLC media player" +#: modules/stream_out/standard.c:57 +msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:59 +#, fuzzy +msgid "Session groupname" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/stream_out/standard.c:61 +msgid "Name of the group that will be announced for the session" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:300 modules/gui/win32/strings.cpp:126 -msgid "Preferences..." +#: modules/stream_out/standard.c:63 +msgid "SAP announcing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:301 -msgid "Hide VLC" +#: modules/stream_out/standard.c:64 +msgid "Announce this session with SAP" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:302 -msgid "Hide Others" +#: modules/stream_out/standard.c:66 +msgid "SLP announcing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:303 -msgid "Show All" +#: modules/stream_out/standard.c:67 +msgid "Announce this session with SLP" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:304 -msgid "Quit VLC" +#: modules/stream_out/standard.c:75 +msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:306 +#: modules/stream_out/standard.c:76 #, fuzzy -msgid "1:File" -msgstr "1:óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ" +msgid "Standard stream output" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/macosx/intf.m:307 -#, fuzzy -msgid "Open..." -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ" +#: modules/stream_out/switcher.c:81 +msgid "Files" +msgstr "Файлы" -#: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/win32/strings.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Open File..." -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..." +#: modules/stream_out/switcher.c:83 +msgid "Full paths of the files separated by colons." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/win32/strings.cpp:91 +#: modules/stream_out/switcher.c:84 #, fuzzy -msgid "Open Disc..." -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..." +msgid "Sizes" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/macosx/intf.m:310 -#, fuzzy -msgid "Open Network..." -msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" +#: modules/stream_out/switcher.c:86 +msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:311 +#: modules/stream_out/switcher.c:87 #, fuzzy -msgid "Open Recent" -msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/macosx/intf.m:312 modules/gui/macosx/intf.m:1342 -msgid "Clear Menu" +#: modules/stream_out/switcher.c:89 +msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:314 -msgid "Edit" +#: modules/stream_out/switcher.c:90 +#, fuzzy +msgid "Command UDP port" +msgstr "Пауза" + +#: modules/stream_out/switcher.c:92 +msgid "UDP port to listen to for commands." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:315 -msgid "Cut" +#: modules/stream_out/switcher.c:93 +#, fuzzy +msgid "Command" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/stream_out/switcher.c:95 +msgid "Initial command to execute." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:316 -msgid "Copy" +#: modules/stream_out/switcher.c:96 +msgid "GOP size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:317 +#: modules/stream_out/switcher.c:98 #, fuzzy -msgid "Paste" -msgstr "ðÁÕÚÁ" +msgid "Number of P frames between two I frames." +msgstr "Приостановить поток" -#: modules/gui/macosx/intf.m:318 -msgid "Clear" -msgstr "" +#: modules/stream_out/switcher.c:99 +#, fuzzy +msgid "Quantizer scale" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/macosx/intf.m:319 modules/gui/macosx/playlist.m:174 +#: modules/stream_out/switcher.c:101 #, fuzzy -msgid "Select All" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ" +msgid "Fixed quantizer scale to use." +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/macosx/intf.m:321 modules/gui/win32/strings.cpp:77 -msgid "Controls" -msgstr "" +#: modules/stream_out/switcher.c:104 +#, fuzzy +msgid "MPEG2 video switcher stream output" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:461 -msgid "Loop" -msgstr "" +#: modules/stream_out/transcode.c:43 +#, fuzzy +msgid "Video encoder" +msgstr "Клиент VideoLAN" -#: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/macosx/controls.m:468 -msgid "Step Forward" +#: modules/stream_out/transcode.c:45 +msgid "" +"Allows you to specify the video encoder to use and its associated options." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:330 modules/gui/macosx/controls.m:469 +#: modules/stream_out/transcode.c:47 #, fuzzy -msgid "Step Backward" -msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ" +msgid "Destination video codec" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/macosx/intf.m:342 modules/gui/macosx/intf.m:343 -msgid "Audio Track" +#: modules/stream_out/transcode.c:49 +msgid "" +"Allows you to specify the destination video codec used for the streaming " +"output." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:344 -#: modules/gui/macosx/controls.m:487 -msgid "Half Size" -msgstr "" +#: modules/stream_out/transcode.c:51 +#, fuzzy +msgid "Video bitrate" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/gui/macosx/intf.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:346 -#: modules/gui/macosx/controls.m:488 -msgid "Normal Size" +#: modules/stream_out/transcode.c:53 +msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:348 -#: modules/gui/macosx/controls.m:489 -msgid "Double Size" -msgstr "" +#: modules/stream_out/transcode.c:55 +#, fuzzy +msgid "Video scaling" +msgstr "Клиент VideoLAN" -#: modules/gui/macosx/intf.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:352 -#: modules/gui/macosx/controls.m:490 -msgid "Fit To Screen" +#: modules/stream_out/transcode.c:57 +msgid "Allows you to scale the video before encoding." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:342 -#: modules/gui/macosx/controls.m:486 -msgid "Fullscreen" -msgstr "" +#: modules/stream_out/transcode.c:58 +#, fuzzy +msgid "Video frame-rate" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/gui/macosx/intf.m:355 modules/gui/macosx/controls.m:350 -#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:498 -#: modules/gui/macosx/controls.m:520 -msgid "Float On Top" +#: modules/stream_out/transcode.c:60 +msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:356 modules/gui/macosx/intf.m:357 -msgid "Video Track" -msgstr "" +#: modules/stream_out/transcode.c:61 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace video" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/gui/macosx/intf.m:365 -msgid "Window" +#: modules/stream_out/transcode.c:63 +msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:366 -msgid "Minimize Window" +#: modules/stream_out/transcode.c:64 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace module" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/stream_out/transcode.c:66 +msgid "" +"Specifies the deinterlace module to use (ffmpeg-deinterlace or deinterlace)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:367 +#: modules/stream_out/transcode.c:74 #, fuzzy -msgid "Close Window" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" +msgid "Video filter" +msgstr "Видео фильтры" -#: modules/gui/macosx/intf.m:368 -msgid "Controller" -msgstr "" +#: modules/stream_out/transcode.c:76 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to specify video filters used after the video transcoding and " +"subpictures overlaying." +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/gui/macosx/intf.m:370 modules/gui/macosx/intf.m:394 -msgid "Info" -msgstr "" +#: modules/stream_out/transcode.c:79 +#, fuzzy +msgid "Video crop top" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/macosx/intf.m:373 -msgid "Bring All to Front" +#: modules/stream_out/transcode.c:81 +msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:375 -msgid "Help" -msgstr "" +#: modules/stream_out/transcode.c:82 +#, fuzzy +msgid "Video crop left" +msgstr "Клиент VideoLAN" -#: modules/gui/macosx/intf.m:376 -msgid "ReadMe..." +#: modules/stream_out/transcode.c:84 +msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:377 -msgid "Report a Bug" +#: modules/stream_out/transcode.c:85 +#, fuzzy +msgid "Video crop bottom" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/stream_out/transcode.c:87 +msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:378 +#: modules/stream_out/transcode.c:88 #, fuzzy -msgid "VideoLAN Website" -msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN" +msgid "Video crop right" +msgstr "Клиент VideoLAN" -#: modules/gui/macosx/intf.m:379 -msgid "License" +#: modules/stream_out/transcode.c:90 +msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:388 -msgid "Error" -msgstr "" +#: modules/stream_out/transcode.c:92 +#, fuzzy +msgid "Audio encoder" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/macosx/intf.m:389 +#: modules/stream_out/transcode.c:94 msgid "" -"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" +"Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:390 -msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" +#: modules/stream_out/transcode.c:96 +#, fuzzy +msgid "Destination audio codec" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/stream_out/transcode.c:98 +msgid "" +"Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming " +"output." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:391 +#: modules/stream_out/transcode.c:100 #, fuzzy -msgid "Open Messages Window" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" +msgid "Audio bitrate" +msgstr "Приостановить поток" -#: modules/gui/macosx/intf.m:392 -msgid "Dismiss" +#: modules/stream_out/transcode.c:102 +msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1305 -msgid "No CrashLog found" -msgstr "" +#: modules/stream_out/transcode.c:104 +#, fuzzy +msgid "Audio sample rate" +msgstr "Приостановить поток" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1305 +#: modules/stream_out/transcode.c:106 msgid "" -"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any " -"heavy crashes yet." +"Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:134 +#: modules/stream_out/transcode.c:108 #, fuzzy -msgid "Open Source" -msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" +msgid "Audio channels" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/macosx/open.m:136 -msgid "Only enqueue in playlist, do not play" +#: modules/stream_out/transcode.c:110 +msgid "" +"Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming " +"output." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:146 -msgid "Treat as a pipe rather than as a file" -msgstr "" +#: modules/stream_out/transcode.c:113 +#, fuzzy +msgid "Subtitles encoder" +msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:370 -msgid "VIDEO_TS folder" +#: modules/stream_out/transcode.c:115 +msgid "" +"Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated " +"options." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:170 +#: modules/stream_out/transcode.c:117 #, fuzzy -msgid "Load subtitles file:" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ" +msgid "Destination subtitles codec" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/macosx/open.m:173 -msgid "Override" +#: modules/stream_out/transcode.c:119 +msgid "" +"Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming " +"output." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:332 modules/gui/macosx/open.m:511 -#: modules/gui/macosx/open.m:615 modules/gui/macosx/open.m:661 +#: modules/stream_out/transcode.c:121 #, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ" - -#: modules/gui/macosx/open.m:415 modules/gui/macosx/open.m:467 -#: modules/gui/macosx/open.m:475 -msgid "No %@s found" -msgstr "" +msgid "Subpictures filter" +msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/macosx/open.m:510 -msgid "Open VIDEO_TS Directory" +#: modules/stream_out/transcode.c:123 +msgid "" +"Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. " +"The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the " +"video." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/vout.m:191 -#, fuzzy -msgid "Video device" -msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN" - -#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66 +#: modules/stream_out/transcode.c:127 #, fuzzy -msgid "ncurses interface" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" +msgid "Number of threads" +msgstr "Приостановить поток" -#: modules/gui/qnx/qnx.c:44 -msgid "QNX RTOS video and audio output" +#: modules/stream_out/transcode.c:129 +msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Qt interface" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" - -#: modules/gui/win32/win32.cpp:302 -msgid "maximum number of lines in the log window" +#: modules/stream_out/transcode.c:130 +msgid "High priority" msgstr "" -#: modules/gui/win32/win32.cpp:304 +#: modules/stream_out/transcode.c:132 msgid "" -"You can set the maximum number of lines that the log window will display." +"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO." msgstr "" -#: modules/gui/win32/win32.cpp:305 -msgid " Enter -1 if you want to keep all messages." -msgstr "" +#: modules/stream_out/transcode.c:135 +#, fuzzy +msgid "Synchronise on audio track" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/win32/win32.cpp:306 -msgid "display text under images in the toolbar" +#: modules/stream_out/transcode.c:137 +msgid "" +"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track " +"on the audio track." msgstr "" -#: modules/gui/win32/win32.cpp:308 -msgid "Check this option if you want to display the caption of the buttons in " +#: modules/stream_out/transcode.c:141 +msgid "" +"Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't " +"keep up with the encoding rate." msgstr "" -#: modules/gui/win32/win32.cpp:309 -msgid "the toolbar. Beware, the display may be messed up" -msgstr "" +#: modules/stream_out/transcode.c:151 +#, fuzzy +msgid "Transcode stream output" +msgstr "Приостановить поток" + +#: modules/stream_out/transcode.c:206 +#, fuzzy +msgid "Overlays/Subtitles" +msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/win32/win32.cpp:317 +#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58 #, fuzzy -msgid "Native Windows interface" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" +msgid "MPEG2 video transrating stream output" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:12 -msgid "Version x.y.z" +#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67 +msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71 +msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:19 +#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 +#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 #, fuzzy -msgid "Open Disc" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ" +msgid "Conversions from " +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:20 -msgid "Device &name:" +#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 +#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 +#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 +#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 +msgid " to " msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:21 -msgid "&Menus" +#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 +#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 +msgid "MMX conversions from " msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:22 -msgid "Starting position" +#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 +msgid "AltiVec conversions from " msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:23 -msgid "&Title:" +#: modules/video_filter/adjust.c:60 +msgid "Image contrast (0-2)" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:24 -msgid "&Chapter:" +#: modules/video_filter/adjust.c:61 +msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:28 -msgid "F:\\" +#: modules/video_filter/adjust.c:62 +msgid "Image hue (0-360)" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:35 -msgid "ToolBar" +#: modules/video_filter/adjust.c:63 +msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:36 -msgid "ToolButtonSep1" +#: modules/video_filter/adjust.c:64 +msgid "Image saturation (0-3)" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:37 -msgid "ToolButtonSep2" +#: modules/video_filter/adjust.c:65 +msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:38 -msgid "ToolButtonSep3" +#: modules/video_filter/adjust.c:66 +msgid "Image brightness (0-2)" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "File read" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ" - -#: modules/gui/win32/strings.cpp:40 -msgid "Channel:" +#: modules/video_filter/adjust.c:67 +msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:42 -msgid "Go!" +#: modules/video_filter/adjust.c:68 +msgid "Image gamma (0-10)" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:46 -msgid "0:00:00" +#: modules/video_filter/adjust.c:69 +msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:47 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:276 +#: modules/video_filter/adjust.c:73 #, fuzzy -msgid "&File" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ" +msgid "Image properties filter" +msgstr "Предыдущий файл" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Open &file..." -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..." +#: modules/video_filter/adjust.c:74 +msgid "Image adjust" +msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:49 +#: modules/video_filter/blend.c:67 #, fuzzy -msgid "Open &disc..." -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..." +msgid "Video pictures blending" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:50 +#: modules/video_filter/clone.c:55 #, fuzzy -msgid "&Network stream..." -msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" +msgid "Number of clones" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:51 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277 -msgid "&View" +#: modules/video_filter/clone.c:56 +msgid "Select the number of video windows in which to clone the video." msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:52 +#: modules/video_filter/clone.c:59 #, fuzzy -msgid "&Hide interface" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" +msgid "List of video output modules" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:54 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "&Playlist..." -msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..." +#: modules/video_filter/clone.c:60 +msgid "Select the specific video output modules that you want to activate." +msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:55 +#: modules/video_filter/clone.c:63 #, fuzzy -msgid "&Add interface" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" +msgid "Clone video filter" +msgstr "Предыдущий файл" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:56 +#: modules/video_filter/clone.c:65 #, fuzzy -msgid "Spawn a new interface" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" +msgid "Clone" +msgstr "Пауза" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:57 -msgid "&Controls" +#: modules/video_filter/crop.c:54 +msgid "Crop geometry (pixels)" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:59 -msgid "C&hannels" +#: modules/video_filter/crop.c:55 +msgid "" +"Set the geometry of the zone to crop. This is set as x + " +" + ." msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:61 -msgid "Sc&reen" -msgstr "" +#: modules/video_filter/crop.c:57 +#, fuzzy +msgid "Automatic cropping" +msgstr "Модули..." -#: modules/gui/win32/strings.cpp:62 -msgid "&Program" +#: modules/video_filter/crop.c:58 +msgid "Activate automatic black border cropping." msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:64 +#: modules/video_filter/crop.c:61 #, fuzzy -msgid "&Title" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ" +msgid "Crop video filter" +msgstr "Предыдущий файл" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:66 -msgid "&Chapter" -msgstr "" +#: modules/video_filter/deinterlace.c:102 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace mode" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:68 -msgid "&Angle" +#: modules/video_filter/deinterlace.c:103 +msgid "You can choose the default deinterlace mode" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:69 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:112 +#, fuzzy +msgid "Deinterlacing video filter" +msgstr "Предыдущий файл" + +#: modules/video_filter/distort.c:59 #, fuzzy -msgid "Select angle" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ" +msgid "Distort mode" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:70 -msgid "&Language" +#: modules/video_filter/distort.c:60 +msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\"" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:72 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258 -msgid "&Subtitles" +#: modules/video_filter/distort.c:63 +#, fuzzy +msgid "Wave" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/video_filter/distort.c:63 +#, fuzzy +msgid "Ripple" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/video_filter/distort.c:66 +#, fuzzy +msgid "Distort video filter" +msgstr "Предыдущий файл" + +#: modules/video_filter/invert.c:52 +#, fuzzy +msgid "Invert video filter" +msgstr "Предыдущий файл" + +#: modules/video_filter/invert.c:53 +#, fuzzy +msgid "Color inversion" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/video_filter/logo.c:68 +#, fuzzy +msgid "Logo filename" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/video_filter/logo.c:69 +msgid "Full path of the PNG file to use." msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:74 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281 -msgid "&Help" +#: modules/video_filter/logo.c:70 +msgid "X coordinate of the logo" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Close this popup" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" +#: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73 +msgid "You can move the logo by left-clicking on it." +msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:76 -msgid "Show interface" +#: modules/video_filter/logo.c:72 +msgid "Y coordinate of the logo" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:78 -msgid "&Jump..." +#: modules/video_filter/logo.c:74 +msgid "Transparency of the logo" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:79 -msgid "Audio settings" +#: modules/video_filter/logo.c:75 +msgid "" +"You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency " +"to 255 for full opacity)." msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:82 -msgid "Video settings" +#: modules/video_filter/logo.c:77 +msgid "Logo position" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:86 -msgid "Language" +#: modules/video_filter/logo.c:79 +msgid "" +"You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " +"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)." msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:89 +#: modules/video_filter/logo.c:89 #, fuzzy -msgid "New stream" -msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" +msgid "Logo video filter" +msgstr "Предыдущий файл" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:92 +#: modules/video_filter/logo.c:91 #, fuzzy -msgid "Network Stream..." -msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" +msgid "Logo overlay" +msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:109 +#: modules/video_filter/logo.c:109 #, fuzzy -msgid "Play slower" -msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ" +msgid "Logo sub filter" +msgstr "Предыдущий файл" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Play faster" -msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ" +#: modules/video_filter/marq.c:76 +msgid "Marquee text" +msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Next file" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ" +#: modules/video_filter/marq.c:77 +msgid "Marquee text to display" +msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:116 -msgid "&Stream output..." +#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/time.c:73 +msgid "X offset, from left" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Open the stream output" -msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" +#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/time.c:74 +msgid "X offset, from the left screen edge" +msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:118 -msgid "&Add subtitles..." +#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/time.c:75 +msgid "Y offset, from the top" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:119 -msgid "Add a subtitle file" +#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/time.c:76 +msgid "Y offset, down from the top" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:122 -msgid "Exit" +#: modules/video_filter/marq.c:82 +msgid "Marquee timeout" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:124 -msgid "&Fullscreen" +#: modules/video_filter/marq.c:83 +msgid "" +"Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default " +"value is 0 (remain forever)." msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "About..." -msgstr "íÏÄÕÌÉ..." +#: modules/video_filter/marq.c:86 +msgid "Opacity" +msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:135 +#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/time.c:80 #, fuzzy -msgid "Select next title" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ" +msgid "Font size, pixels" +msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:140 -msgid "Volume &Up" +#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/time.c:81 +msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:141 -msgid "Increase the volume" +#: modules/video_filter/marq.c:98 +msgid "Marquee position" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:142 -msgid "Volume &Down" +#: modules/video_filter/marq.c:100 +msgid "" +"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by " +"adding them)." msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:143 -msgid "Decrease the volume" +#: modules/video_filter/marq.c:114 +msgid "Marquee" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:144 -msgid "&Mute" +#: modules/video_filter/marq.c:134 +#, fuzzy +msgid "Misc" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/video_filter/marq.c:138 +msgid "Marquee display sub filter" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:145 -msgid "Toggle mute" +#: modules/video_filter/mosaic.c:87 +msgid "Alpha blending" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:146 -msgid "Always on top..." +#: modules/video_filter/mosaic.c:88 +msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Set the window on top" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" +#: modules/video_filter/mosaic.c:90 +msgid "Height in pixels" +msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:155 -msgid "&Copy text" +#: modules/video_filter/mosaic.c:91 +msgid "Width in pixels" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:161 +#: modules/video_filter/mosaic.c:92 #, fuzzy -msgid "Open network" -msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" +msgid "Top left corner x coordinate" +msgstr "Клиент VideoLAN" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:162 +#: modules/video_filter/mosaic.c:93 #, fuzzy -msgid "Network mode" -msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" +msgid "Top left corner y coordinate" +msgstr "Клиент VideoLAN" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:223 -msgid "Port:" +#: modules/video_filter/mosaic.c:94 +msgid "Vertical border width in pixels" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:168 -msgid "URL:" +#: modules/video_filter/mosaic.c:95 +msgid "Horizontal border width in pixels" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:171 -msgid "Channel server" -msgstr "" +#: modules/video_filter/mosaic.c:96 +#, fuzzy +msgid "Mosaic alignment" +msgstr "Клиент VideoLAN" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:290 +#: modules/video_filter/mosaic.c:98 #, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ" +msgid "Positioning method" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:184 -msgid "&Add" +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "" +"Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and " +"columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns." msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "&File..." -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..." +#: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57 +msgid "Number of rows" +msgstr "Количество строк" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "&Disc..." -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..." +#: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53 +msgid "Number of columns" +msgstr "Количество столбцов" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "&Network..." -msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" +#: modules/video_filter/mosaic.c:104 +msgid "Keep aspect ratio when resizing" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:105 +msgid "Keep original size" +msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:188 -msgid "&Url" +#: modules/video_filter/mosaic.c:107 +msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:189 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:113 -msgid "&Delete" +#: modules/video_filter/mosaic.c:110 +msgid "" +"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly " +"(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and " +"others." msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:190 modules/gui/win32/strings.cpp:191 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119 +#: modules/video_filter/mosaic.c:116 #, fuzzy -msgid "&Selection" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ" +msgid "fixed" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:125 +#, fuzzy +msgid "Mosaic video sub filter" +msgstr "Предыдущий файл" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:192 -msgid "&Invert selection" +#: modules/video_filter/mosaic.c:126 +msgid "Mosaic" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:193 -msgid "&Crop selection" +#: modules/video_filter/motionblur.c:54 +msgid "Blur factor (1-127)" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:194 -msgid "&Delete selection" +#: modules/video_filter/motionblur.c:55 +msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:195 +#: modules/video_filter/motionblur.c:58 #, fuzzy -msgid "Delete &all" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ" +msgid "Motion blur filter" +msgstr "Предыдущий файл" + +#: modules/video_filter/motiondetect.c:54 +msgid "Description file" +msgstr "Описание файла" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:197 -msgid "Invert selection" +#: modules/video_filter/motiondetect.c:55 +msgid "Description file, file containing simple playlist" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:199 -msgid "Crop selection" +#: modules/video_filter/motiondetect.c:56 +#, fuzzy +msgid "History parameter" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/video_filter/motiondetect.c:57 +msgid "History parameter, number of frames used for detection" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:201 -msgid "Delete selection" +#: modules/video_filter/motiondetect.c:60 +#, fuzzy +msgid "Motion detect video filter" +msgstr "Предыдущий файл" + +#: modules/video_filter/motiondetect.c:61 +msgid "Motion detect" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:203 -msgid "Delete all items" +#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74 +#, fuzzy +msgid "Video scaling filter" +msgstr "Клиент VideoLAN" + +#: modules/video_filter/swscale/filter.c:63 +#, fuzzy +msgid "Scaling mode" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/video_filter/swscale/filter.c:64 +msgid "You can choose the default scaling mode." msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:205 +#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68 #, fuzzy -msgid "Play the selected stream" -msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË" +msgid "Fast bilinear" +msgstr "Быстро" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:222 -msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)" +#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68 +#, fuzzy +msgid "Bilinear" +msgstr "Быстро" + +#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68 +msgid "Bicubic (good quality)" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:225 -msgid "file/ts://" +#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69 +msgid "Experimental" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:230 -msgid "239.239.0.1" +#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69 +msgid "Nearest neighbour (bad quality)" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:240 -msgid "Add subtitles" +#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70 +#, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70 +msgid "Luma bicubic / chroma bilinear" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:242 -msgid "Delay:" +#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70 +#, fuzzy +msgid "Gauss" +msgstr "Пауза" + +#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71 +msgid "SincR" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:243 -msgid "FPS:" +#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71 +msgid "Lanczos" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:245 modules/gui/win32/strings.cpp:247 -msgid "0.0" +#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71 +msgid "Bicubic spline" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82 -msgid "wxWindows interface module" +#: modules/video_filter/time.c:71 +msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:221 -msgid "Open a DVD or (S)VCD" +#: modules/video_filter/time.c:72 +msgid "" +"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, " +"%S = second" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:222 +#: modules/video_filter/time.c:88 #, fuzzy -msgid "Open a network stream" -msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" +msgid "Time position" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Open a satellite stream" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" +#: modules/video_filter/time.c:90 +msgid "" +"You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " +"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding " +"them)." +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:224 -msgid "Eject the DVD/CD" +#: modules/video_filter/time.c:104 +msgid "Time overlay" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:225 -msgid "Exit this program" +#: modules/video_filter/time.c:119 +msgid "Time display sub filter" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:227 +#: modules/video_filter/transform.c:57 #, fuzzy -msgid "Open the playlist" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" +msgid "Transform type" +msgstr "Приостановить поток" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:228 -msgid "Show the program logs" +#: modules/video_filter/transform.c:58 +msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:229 -msgid "Show information about the file being played" +#: modules/video_filter/transform.c:61 +msgid "Rotate by 90 degrees" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:231 -msgid "Change the current audio track" +#: modules/video_filter/transform.c:62 +msgid "Rotate by 180 degrees" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232 -msgid "Change the current subtitles stream" +#: modules/video_filter/transform.c:62 +msgid "Rotate by 270 degrees" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:233 -msgid "Go to the preferences menu" +#: modules/video_filter/transform.c:63 +msgid "Flip horizontally" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:235 -msgid "About this program" +#: modules/video_filter/transform.c:63 +msgid "Flip vertically" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "&Open File..." -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..." - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "Open &Disc..." -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..." - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "&Network Stream..." -msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "&Satellite Stream..." -msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:246 +#: modules/video_filter/transform.c:66 #, fuzzy -msgid "&Eject Disc" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ" +msgid "Video transformation filter" +msgstr "Клиент VideoLAN" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:248 -msgid "E&xit" +#: modules/video_filter/wall.c:54 +msgid "" +"Select the number of horizontal video windows in which to split the video." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "&Logs..." -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..." +#: modules/video_filter/wall.c:58 +msgid "" +"Select the number of vertical video windows in which to split the video." +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "&File info..." -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..." +#: modules/video_filter/wall.c:61 +msgid "Active windows" +msgstr "Активное окно" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260 -msgid "&Preferences..." +#: modules/video_filter/wall.c:62 +msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "&About..." -msgstr "íÏÄÕÌÉ..." - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278 +#: modules/video_filter/wall.c:65 #, fuzzy -msgid "&Settings" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:279 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:422 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:445 -msgid "&Audio" -msgstr "" +msgid "Element aspect ratio" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:449 -msgid "&Video" +#: modules/video_filter/wall.c:66 +msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297 +#: modules/video_filter/wall.c:69 #, fuzzy -msgid "Stop current playlist item" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" +msgid "Wall video filter" +msgstr "Предыдущий файл" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298 -msgid "Play current playlist item" +#: modules/video_filter/wall.c:70 +msgid "Image wall" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299 -msgid "Pause current playlist item" +#: modules/video_output/aa.c:55 +msgid "Ascii Art" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:300 +#: modules/video_output/aa.c:58 #, fuzzy -msgid "Open playlist" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "Previous playlist item" -msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ" +msgid "ASCII-art video output" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302 +#: modules/video_output/caca.c:57 #, fuzzy -msgid "Next playlist item" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" +msgid "Color ASCII art video output" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:476 -#, fuzzy -msgid "" -" (wxWindows interface)\n" -"\n" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" +#: modules/video_output/directx/directx.c:111 +msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:477 +#: modules/video_output/directx/directx.c:113 msgid "" -"(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n" -"\n" +"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option " +"doesn't have any effect when using overlays." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:478 -msgid "" -"The VideoLAN team \n" -"http://www.videolan.org/\n" -"\n" +#: modules/video_output/directx/directx.c:116 +msgid "Use video buffers in system memory" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:480 -#, fuzzy +#: modules/video_output/directx/directx.c:118 msgid "" -"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n" -"It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source." -msgstr "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ." +"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't " +"recommended as usually using video memory allows to benefit from more " +"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option " +"doesn't have any effect when using overlays." +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:484 -#, fuzzy, c-format -msgid "About %s" -msgstr "íÏÄÕÌÉ..." +#: modules/video_output/directx/directx.c:123 +msgid "Use triple buffering for overlays" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:158 +#: modules/video_output/directx/directx.c:125 msgid "" -"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" -"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " -"controls below" +"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much " +"better video quality (no flickering)." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:185 -msgid "Use VLC as a stream server" +#: modules/video_output/directx/directx.c:128 +msgid "Name of desired display device" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Capture input stream" -msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" +#: modules/video_output/directx/directx.c:129 +msgid "" +"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name " +"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\" +"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"." +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:206 -msgid "Capture the stream you are playing to a file" +#: modules/video_output/directx/directx.c:134 +msgid "Enable wallpaper mode " msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:320 -msgid "DVD (menus support)" +#: modules/video_output/directx/directx.c:136 +msgid "" +"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop " +"background. Note that this feature only works in overlay mode and the " +"desktop must not already have a wallpaper." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:684 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:545 +#: modules/video_output/directx/directx.c:162 #, fuzzy -msgid "Save file" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ" +msgid "DirectX video output" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:106 -msgid "Audio menu" -msgstr "" +#: modules/video_output/directx/directx.c:301 +msgid "Wallpaper" +msgstr "Воспроизводить на Рабочем столе" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:122 -msgid "Video menu" -msgstr "" +#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:119 +#: modules/video_output/x11/glx.c:115 +#, fuzzy +msgid "OpenGL video output" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:136 -msgid "Input menu" +#: modules/video_output/fb.c:67 +msgid "Framebuffer device" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:162 -msgid "Close" +#: modules/video_output/fb.c:69 +msgid "" +"You can select here the framebuffer device that will be used for rendering " +"(usually /dev/fb0)." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283 -msgid "Empty" +#: modules/video_output/fb.c:78 +msgid "GNU/Linux console framebuffer video output" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:108 -msgid "Verbose" -msgstr "" +#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101 +#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58 +#, fuzzy +msgid "X11 display name" +msgstr "Воспр." -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:105 -msgid "Add &Url..." +#: modules/video_output/ggi.c:58 +msgid "" +"Specify the X11 hardware display you want to use.\n" +"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:106 -msgid "Add &Directory..." -msgstr "" +#: modules/video_output/glide.c:64 +#, fuzzy +msgid "3dfx Glide video output" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:108 -msgid "&Close" -msgstr "" +#: modules/video_output/hd1000v.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "HD1000 video output" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:112 -msgid "&Invert" -msgstr "" +#: modules/video_output/image.c:48 +msgid "Image format" +msgstr "Формат изображения" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:114 +#: modules/video_output/image.c:49 #, fuzzy -msgid "&Select All" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ" +msgid "Set the format of the output image." +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118 -msgid "&Manage" +#: modules/video_output/image.c:51 +msgid "Recording ratio" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:193 -msgid "no info" +#: modules/video_output/image.c:52 +msgid "" +"Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of " +"three is recorded." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:376 -msgid "Plugins" -msgstr "" +#: modules/video_output/image.c:55 +#, fuzzy +msgid "Filename prefix" +msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:608 -msgid "Default" +#: modules/video_output/image.c:56 +msgid "" +"Set the prefix of the filename. Output filename will have the form " +"prefixNUMBER.format" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:733 -msgid "No configuration options available" -msgstr "" +#: modules/video_output/image.c:64 +#, fuzzy +msgid "Image video output" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/video_output/mga.c:59 +#, fuzzy +msgid "Matrox Graphic Array video output" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:754 -msgid "Advanced..." +#: modules/video_output/opengl.c:98 modules/video_output/opengl.c:102 +msgid "OpenGL cube rotation speed" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:150 -msgid "Stream output MRL" +#: modules/video_output/opengl.c:103 +msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:154 +#: modules/video_output/opengl.c:106 #, fuzzy -msgid "Destination Target:" -msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" +msgid "Select effect" +msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:263 -msgid "Output Method" +#: modules/video_output/opengl.c:108 +msgid "Allows you to select different visual effects." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:351 -msgid "Encapsulation Method" +#: modules/video_output/opengl.c:113 +msgid "Cube" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:357 -msgid "MPEG TS" +#: modules/video_output/opengl.c:113 +msgid "Transparent Cube" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:358 -msgid "MPEG PS" +#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79 +msgid "QT Embedded display name" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:360 -msgid "Ogg" +#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81 +msgid "" +"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC " +"will use the value of the DISPLAY environment variable." msgstr "" -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:251 -#: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:338 +#: modules/video_output/qte/qte.cpp:117 #, fuzzy -msgid "Open a skin file" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ" - -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:292 -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:293 -msgid "Last skin actually used" -msgstr "" +msgid "QT Embedded video output" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:294 -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:295 -msgid "Config of last used skin" +#: modules/video_output/sdl.c:107 +msgid "Simple DirectMedia Layer video output" msgstr "" -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:296 -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:297 -msgid "Show application in system tray" -msgstr "" +#: modules/video_output/snapshot.c:60 +#, fuzzy +msgid "snapshot width" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:298 -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:299 -msgid "Show application in taskbar" +#: modules/video_output/snapshot.c:61 +msgid "Set the width of the snapshot image." msgstr "" -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310 +#: modules/video_output/snapshot.c:63 #, fuzzy -msgid "Skinnable Interface" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" +msgid "snapshot height" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:37 -msgid "dummy image chroma format" +#: modules/video_output/snapshot.c:64 +msgid "Set the height of the snapshot image." msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:39 -msgid "" -"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format " -"instead of trying to improve performances by using the most efficient one." +#: modules/video_output/snapshot.c:66 +msgid "chroma" msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:44 -msgid "don't open a dos command box interface" +#: modules/video_output/snapshot.c:67 +msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)." msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:46 -msgid "" -"By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling " -"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " -"annoying when you want to stop vlc and no video window is opened." +#: modules/video_output/snapshot.c:69 +msgid "cache size (number of images)" msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:53 -msgid "dummy functions" +#: modules/video_output/snapshot.c:70 +msgid "Set the cache size (number of images to keep)." msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:56 +#: modules/video_output/snapshot.c:74 #, fuzzy -msgid "dummy interface function" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" +msgid "snapshot module" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:64 -msgid "dummy access function" -msgstr "" +#: modules/video_output/svgalib.c:56 +#, fuzzy +msgid "SVGAlib video output" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:68 -msgid "dummy demux function" -msgstr "" +#: modules/video_output/wingdi.c:216 +#, fuzzy +msgid "Windows GAPI" +msgstr "Окно" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:72 -msgid "dummy decoder function" -msgstr "" +#: modules/video_output/wingdi.c:217 +#, fuzzy +msgid "Windows GAPI video output" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:76 -msgid "dummy audio output function" -msgstr "" +#: modules/video_output/wingdi.c:220 +#, fuzzy +msgid "Windows GDI" +msgstr "Окно" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:80 -msgid "dummy video output function" -msgstr "" +#: modules/video_output/wingdi.c:221 +#, fuzzy +msgid "Windows GDI video output" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/misc/dummy/interface.c:52 +#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44 #, fuzzy -msgid "Using the dummy interface plugin..." -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" +msgid "XVideo adaptor number" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/misc/gtk_main.c:60 -msgid "Gtk+ GUI helper" +#: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46 +msgid "" +"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to " +"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)." msgstr "" -#: modules/misc/httpd.c:95 -msgid "HTTP 1.0 daemon" +#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 +msgid "Alternate fullscreen method" msgstr "" -#: modules/misc/logger/logger.c:85 -msgid "log format" +#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 +msgid "" +"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has " +"its drawbacks.\n" +"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but " +"things like taskbars will likely show on top of the video.\n" +"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to " +"show on top of the video." msgstr "" -#: modules/misc/logger/logger.c:86 +#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60 msgid "" -"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\"" +"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use " +"the value of the DISPLAY environment variable." msgstr "" -#: modules/misc/logger/logger.c:89 -msgid "log filename" +#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72 +msgid "Screen to be used for fullscreen mode." msgstr "" -#: modules/misc/logger/logger.c:89 -msgid "Specify the log filename." +#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74 +msgid "" +"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to " +"0 for first screen, 1 for the second." msgstr "" -#: modules/misc/logger/logger.c:91 -#, fuzzy -msgid "file logging interface" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" - -#: modules/misc/logger/logger.c:105 -msgid "Using the logger interface plugin..." +#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68 +msgid "Use shared memory" msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81 -msgid "libc memcpy" +#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70 +msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85 -msgid "3D Now! memcpy" +#: modules/video_output/x11/x11.c:61 +msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92 -msgid "MMX memcpy" -msgstr "" +#: modules/video_output/x11/x11.c:78 +#, fuzzy +msgid "X11 video output" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97 -msgid "MMX EXT memcpy" +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 +msgid "XVimage chroma format" msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52 -msgid "AltiVec memcpy" +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 +msgid "" +"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying " +"to improve performances by using the most efficient one." msgstr "" -#: modules/misc/network/ipv4.c:85 -msgid "IPv4 network abstraction layer" -msgstr "" +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:92 +#, fuzzy +msgid "XVideo extension video output" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/misc/network/ipv6.c:80 -msgid "IPv6 network abstraction layer" +#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48 +msgid "GaLaktos visualization plugin" msgstr "" -#: modules/misc/qte_main.cpp:66 -msgid "Qt Embedded GUI helper" +#: modules/visualization/goom.c:58 +msgid "Goom display width" msgstr "" -#: modules/misc/sap.c:131 -msgid "SAP" +#: modules/visualization/goom.c:59 +msgid "Goom display height" msgstr "" -#: modules/misc/sap.c:134 -#, fuzzy -msgid "SAP interface" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" - -#: modules/misc/screensaver.c:44 -msgid "screensaver disabling helper" +#: modules/visualization/goom.c:60 +msgid "" +"Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution " +"will be prettier but more CPU intensive)." msgstr "" -#: modules/misc/testsuite/test1.c:33 -msgid "C module that does nothing" +#: modules/visualization/goom.c:63 +msgid "Goom animation speed" msgstr "" -#: modules/misc/testsuite/test4.c:63 -msgid "Miscellaneous stress tests" +#: modules/visualization/goom.c:64 +msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)." msgstr "" -#: modules/mux/avi.c:94 -msgid "Avi muxer" +#: modules/visualization/goom.c:70 +msgid "Goom" msgstr "" -#: modules/mux/dummy.c:60 -msgid "Dummy muxer" -msgstr "" +#: modules/visualization/goom.c:71 +#, fuzzy +msgid "Goom effect" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/mux/mp4.c:52 -msgid "MP4/MOV muxer" -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:38 +#, fuzzy +msgid "Effects list" +msgstr "Открыть файл" -#: modules/mux/mpeg/ps.c:77 -msgid "PS muxer" +#: modules/visualization/visual/visual.c:40 +msgid "" +"A list of visual effect, separated by commas.\n" +"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:138 -msgid "TS muxer" +#: modules/visualization/visual/visual.c:45 +msgid "The width of the effects video window, in pixels." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:143 -msgid "TS muxer (libdvbpsi)" +#: modules/visualization/visual/visual.c:49 +msgid "The height of the effects video window, in pixels." msgstr "" -#: modules/mux/ogg.c:54 -msgid "Ogg/ogm muxer" -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:51 +#, fuzzy +msgid "Number of bands" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/packetizer/a52.c:71 -msgid "A/52 audio packetizer" +#: modules/visualization/visual/visual.c:53 +msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80." msgstr "" -#: modules/packetizer/copy.c:69 -msgid "Copy packetizer" +#: modules/visualization/visual/visual.c:55 +msgid "Band separator" msgstr "" -#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89 -msgid "MPEG4 Audio packetizer" +#: modules/visualization/visual/visual.c:57 +#, fuzzy +msgid "Number of blank pixels between bands." +msgstr "Приостановить поток" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:59 +msgid "Amplification" msgstr "" -#: modules/packetizer/mpeg4video.c:73 -msgid "MPEG4 Video packetizer" +#: modules/visualization/visual/visual.c:61 +msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands." msgstr "" -#: modules/packetizer/mpegaudio.c:70 -msgid "MPEG-I/II audio packetizer" +#: modules/visualization/visual/visual.c:63 +msgid "Enable peaks" msgstr "" -#: modules/packetizer/mpegvideo.c:73 -msgid "MPEG-I/II video packetizer" +#: modules/visualization/visual/visual.c:65 +msgid "Defines whether to draw peaks." msgstr "" -#: modules/stream_out/display.c:50 -#, fuzzy -msgid "Display stream" -msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË" +#: modules/visualization/visual/visual.c:67 +msgid "Number of stars" +msgstr "Количество звёзд" -#: modules/stream_out/dummy.c:47 -#, fuzzy -msgid "Dummy stream" -msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" +#: modules/visualization/visual/visual.c:69 +msgid "Defines the number of stars to draw with random effect." +msgstr "" -#: modules/stream_out/duplicate.c:47 +#: modules/visualization/visual/visual.c:75 #, fuzzy -msgid "Duplicate stream" -msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË" +msgid "Visualizer" +msgstr "Клиент VideoLAN" -#: modules/stream_out/es.c:49 +#: modules/visualization/visual/visual.c:78 #, fuzzy -msgid "ES stream" -msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" +msgid "Visualizer filter" +msgstr "Клиент VideoLAN" -#: modules/stream_out/standard.c:47 +#: modules/visualization/visual/visual.c:86 #, fuzzy -msgid "Standard stream" -msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" +msgid "Spectrum analyser" +msgstr "Следующий файл" -#: modules/stream_out/transcode.c:63 +#: modules/visualization/visual/visual.c:95 #, fuzzy -msgid "Transcode stream" -msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" +msgid "Random effect" +msgstr "Следующий файл" -#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67 -msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" +#: modules/visualization/xosd.c:63 +msgid "Flip vertical position" msgstr "" -#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71 -msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" +#: modules/visualization/xosd.c:64 +msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top" msgstr "" -#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 -#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 -msgid "conversions from " +#: modules/visualization/xosd.c:67 +msgid "Vertical offset" msgstr "" -#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 -#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70 -#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64 -msgid " to " +#: modules/visualization/xosd.c:68 +msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text" msgstr "" -#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70 -#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64 -msgid "MMX conversions from " +#: modules/visualization/xosd.c:70 +msgid "Shadow offset" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:60 -msgid "set image contrast" +#: modules/visualization/xosd.c:71 +msgid "Offset in pixels of the shadow" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:61 -msgid "Set the image contrast. Defaults to 1" +#: modules/visualization/xosd.c:74 +msgid "Font used to display text in the xosd output" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:62 -msgid "set image hue" -msgstr "" +#: modules/visualization/xosd.c:82 +#, fuzzy +msgid "XOSD interface" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/video_filter/adjust.c:63 -msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Pashto" +#~ msgstr "Модули..." -#: modules/video_filter/adjust.c:64 -msgid "set image saturation" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Tetum" +#~ msgstr "След." -#: modules/video_filter/adjust.c:65 -msgid "Set the image saturation. Defaults to 1" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "HTTP user name" +#~ msgstr "Воспроизвести поток" -#: modules/video_filter/adjust.c:66 -msgid "set image brightness" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "DirectX" +#~ msgstr "Следующий файл" -#: modules/video_filter/adjust.c:67 -msgid "Set the image brightness. Defaults to 1" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "XVideo" +#~ msgstr "Клиент VideoLAN" -#: modules/video_filter/adjust.c:71 -msgid "Adjust" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "bad entry number" +#~ msgstr "Воспроизвести поток" -#: modules/video_filter/adjust.c:76 -msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Showintf" +#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/video_filter/clone.c:55 -msgid "number of clones" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Telnet" +#~ msgstr "Следующий файл" -#: modules/video_filter/clone.c:56 -msgid "Select the number of video windows in which to clone the video" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Control" +#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/video_filter/clone.c:59 #, fuzzy -msgid "list of vout modules" -msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" +#~ msgid "Option/Alt" +#~ msgstr "Остановить поток" -#: modules/video_filter/clone.c:60 -msgid "Select the specific vout modules that you want to activate" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Select All" +#~ msgstr "Следующий файл" -#: modules/video_filter/clone.c:63 -msgid "Clone" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "PLS file" +#~ msgstr "Следующий файл" -#: modules/video_filter/clone.c:66 -msgid "clone video filter" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "wxWindows" +#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/video_filter/crop.c:54 -msgid "crop geometry" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "VLC internal picture video output" +#~ msgstr "Остановить поток" -#: modules/video_filter/crop.c:55 -msgid "Set the geometry of the zone to crop" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "AAC demuxer" +#~ msgstr "Остановить поток" -#: modules/video_filter/crop.c:57 -msgid "automatic cropping" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Choose subtitle track" +#~ msgstr "Следующий файл" -#: modules/video_filter/crop.c:58 -msgid "Activate automatic black border cropping" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a stream output" +#~ msgstr "Остановить поток" -#: modules/video_filter/crop.c:64 #, fuzzy -msgid "crop video filter" -msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ" +#~ msgid "Loop playlist on end" +#~ msgstr "Открыть список для воспроизведения" -#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75 -msgid "deinterlace mode" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Real time control interface" +#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76 -msgid "you can choose the default deinterlace mode" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n" +#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84 -msgid "video deinterlacing filter" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Telnet remote control interface" +#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/video_filter/distort.c:59 #, fuzzy -msgid "distort mode" -msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" +#~ msgid "Select file or directory" +#~ msgstr "Остановить поток" -#: modules/video_filter/distort.c:60 -msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\"" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Repeat" +#~ msgstr "Следующий файл" -#: modules/video_filter/distort.c:65 #, fuzzy -msgid "Distort" -msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" +#~ msgid "SAP interface" +#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/video_filter/distort.c:68 -msgid "miscellaneous distort video effects filter" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "IDR frames" +#~ msgstr "Воспроизвести поток" -#: modules/video_filter/invert.c:52 -msgid "invert video filter" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Access modules settings" +#~ msgstr "Следующий файл" -#: modules/video_filter/motionblur.c:54 -msgid "blur factor" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Audio output modules settings" +#~ msgstr "Остановить поток" -#: modules/video_filter/motionblur.c:55 -msgid "The degree of blurring from 1 to 127" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Decoder modules settings" +#~ msgstr "Следующий файл" -#: modules/video_filter/motionblur.c:60 -msgid "motion blur filter" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Demuxers settings" +#~ msgstr "Следующий файл" -#: modules/video_filter/osd_text.c:62 -msgid "Font" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Stream output access modules settings" +#~ msgstr "Остановить поток" -#: modules/video_filter/osd_text.c:63 #, fuzzy -msgid "Filename of Font" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ" +#~ msgid "Stream output muxer modules settings" +#~ msgstr "Остановить поток" -#: modules/video_filter/osd_text.c:64 -msgid "Font size" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Stream output modules settings" +#~ msgstr "Остановить поток" -#: modules/video_filter/osd_text.c:65 -msgid "The size of the fonts used by the osd module" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Video output modules settings" +#~ msgstr "Остановить поток" -#: modules/video_filter/osd_text.c:68 -msgid "OSD" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction" +#~ msgstr "Следующий файл" -#: modules/video_filter/osd_text.c:71 #, fuzzy -msgid "osd text filter" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ" +#~ msgid "Factor to increase subtitle display interval" +#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/video_filter/transform.c:57 -msgid "transform type" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Add this to starting vertical position of subtitle." +#~ msgstr "Следующий файл" -#: modules/video_filter/transform.c:58 -msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error: %s\n" +#~ msgstr "Быстро" -#: modules/video_filter/transform.c:66 -msgid "video transformation filter" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Xvid video decoder" +#~ msgstr "Остановить поток" -#: modules/video_filter/wall.c:53 -msgid "number of columns" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Group" +#~ msgstr "Следующий файл" -#: modules/video_filter/wall.c:54 -msgid "" -"Select the number of horizontal videowindows in which to split the video" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Enable" +#~ msgstr "Следующий файл" -#: modules/video_filter/wall.c:57 -msgid "number of rows" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Disable" +#~ msgstr "Следующий файл" -#: modules/video_filter/wall.c:58 -msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enable/Disable" +#~ msgstr "Следующий файл" -#: modules/video_filter/wall.c:61 -msgid "active windows" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "New Group" +#~ msgstr "Следующий файл" -#: modules/video_filter/wall.c:62 -msgid "comma separated list of active windows, defaults to all" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Effect" +#~ msgstr "Открыть файл" -#: modules/video_filter/wall.c:70 -msgid "wall video filter" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "no input\n" +#~ msgstr "Остановить поток" -#: modules/video_output/aa.c:55 -msgid "ASCII-art video output" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Year" +#~ msgstr "Быстро" -#: modules/video_output/directx/directx.c:90 -msgid "always on top" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Track Artist" +#~ msgstr "Предыдущий файл" -#: modules/video_output/directx/directx.c:91 -msgid "place the directx window on top of other windows" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Track Title" +#~ msgstr "Предыдущий файл" -#: modules/video_output/directx/directx.c:92 -msgid "use hardware YUV->RGB conversions" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Program to decode" +#~ msgstr "Остановить поток" -#: modules/video_output/directx/directx.c:94 -msgid "" -"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option " -"doesn't have any effect when using overlays." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Using the VLM interface plugin..." +#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/video_output/directx/directx.c:96 -msgid "use video buffers in system memory" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Telnet interface started on port: %d" +#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/video_output/directx/directx.c:98 -msgid "" -"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't " -"recommended as usually using video memory allows to benefit from more " -"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option " -"doesn't have any effect when using overlays." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Demuxers settings (new generation)" +#~ msgstr "Следующий файл" -#: modules/video_output/directx/directx.c:102 -msgid "use triple buffering for overlays" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Interface menu" +#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/video_output/directx/directx.c:104 -msgid "" -"Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much " -"better video quality (no flickering)." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Stream " +#~ msgstr "Остановить поток" -#: modules/video_output/directx/directx.c:113 -msgid "DirectX video output" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Output MRL" +#~ msgstr "Остановить поток" -#: modules/video_output/fb.c:68 -msgid "Frame Buffer" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "CVD Subtitle %i" +#~ msgstr "Следующий файл" -#: modules/video_output/fb.c:69 -msgid "framebuffer device" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "OpenGL effect" +#~ msgstr "Остановить поток" -#: modules/video_output/fb.c:70 -msgid "Linux console framebuffer video output" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Step 1: Select what to stream." +#~ msgstr "Остановить поток" -#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96 -#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58 -msgid "X11 display name" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Step 2: Define streaming method." +#~ msgstr "Остановить поток" -#: modules/video_output/ggi.c:57 -msgid "" -"Specify the X11 hardware display you want to use.\n" -"By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Step 3: Start streaming." +#~ msgstr "Остановить поток" -#: modules/video_output/glide.c:64 -msgid "3dfx Glide video output" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "slowest" +#~ msgstr "Медленно" -#: modules/video_output/mga/mga.c:59 -msgid "Matrox Graphic Array video output" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "slow" +#~ msgstr "Медленно" -#: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 -msgid "alternate fullscreen method" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "fastest" +#~ msgstr "Пауза" -#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 -msgid "" -"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has " -"its drawbacks.\n" -"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But " -"things like taskbars will likely show on top of the video.\n" -"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to " -"show on top of the video." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Dummy stream ouput" +#~ msgstr "Остановить поток" -#: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60 -msgid "" -"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use " -"the value of the DISPLAY environment variable." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play " +#~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source." +#~ msgstr "" +#~ "Это клиент VideoLAN, DVD, MPEG и DivX-проигрывателя. Вы можете " +#~ "воспроизвести MPEG и MPEG-2 файлы из файла или с источника в сети." -#: modules/video_output/mga/xmga.c:105 -msgid "X11 MGA video output" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Welcome, streaming wizard" +#~ msgstr "Остановить поток" -#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79 -msgid "QT Embedded display name" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Truncated stream" +#~ msgstr "Воспроизвести поток" -#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81 -msgid "" -"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC " -"will use the value of the DISPLAY environment variable." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Number of streams" +#~ msgstr "Остановить поток" -#: modules/video_output/qte/qte.cpp:115 -msgid "QT Embedded video output" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Open a skin file." +#~ msgstr "Открыть файл" -#: modules/video_output/sdl.c:104 -msgid "Simple DirectMedia Layer video output" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Open a network stream" +#~ msgstr "Остановить поток" -#: modules/video_output/svgalib.c:53 -msgid "SVGAlib video output" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Open a satellite stream" +#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/video_output/wingdi.c:82 -msgid "Windows GDI video output" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Open other types of inputs" +#~ msgstr "Остановить поток" -#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68 -msgid "use shared memory" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Open the playlist" +#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70 -msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Open &Satellite Stream..." +#~ msgstr "Остановить поток" -#: modules/video_output/x11/x11.c:62 -msgid "X11" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Video device type" +#~ msgstr "Клиент VideoLAN" -#: modules/video_output/x11/x11.c:68 -msgid "X11 video output" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced video device options" +#~ msgstr "Остановить поток" -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:44 -msgid "XVideo adaptor number" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Video device MRL" +#~ msgstr "Клиент VideoLAN" -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46 -msgid "" -"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to " -"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "HTTP remote control" +#~ msgstr "Остановить поток" -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 -msgid "XVimage chroma format" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Dump file name" +#~ msgstr "Следующий файл" -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 -msgid "" -"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying " -"to improve performances by using the most efficient one." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Play List" +#~ msgstr "Список для воспроизведения" -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 -msgid "XVideo" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Repeat Playlist" +#~ msgstr "Открыть список для воспроизведения" -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:81 -msgid "XVideo extension video output" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Quick &Open ..." +#~ msgstr "Открыть файл..." -#: modules/visualization/scope/scope.c:67 -msgid "scope effect" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&About..." +#~ msgstr "Модули..." -#: modules/visualization/xosd/xosd.c:61 -msgid "flip vertical position" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Stop current playlist item" +#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/visualization/xosd/xosd.c:62 -msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Simple &Open ..." +#~ msgstr "Открыть файл..." -#: modules/visualization/xosd/xosd.c:65 -msgid "vertical offset" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Open subtitles file" +#~ msgstr "Следующий файл" -#: modules/visualization/xosd/xosd.c:66 -msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "ES stream" +#~ msgstr "Остановить поток" -#: modules/visualization/xosd/xosd.c:68 -msgid "shadow offset" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Gather stream" +#~ msgstr "Приостановить поток" -#: modules/visualization/xosd/xosd.c:69 -msgid "Offset in pixels of the shadow" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "discard" +#~ msgstr "Остановить поток" -#: modules/visualization/xosd/xosd.c:71 -msgid "font" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "CD Audio demux" +#~ msgstr "Остановить поток" -#: modules/visualization/xosd/xosd.c:72 -msgid "Font used to display text in the xosd output" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "CD Audio device" +#~ msgstr "Остановить поток" -#: modules/visualization/xosd/xosd.c:76 -msgid "XOSD module" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Gtk2 interface" +#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/visualization/xosd/xosd.c:83 #, fuzzy -msgid "xosd interface" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" +#~ msgid "CD-ROM device name" +#~ msgstr "Клиент VideoLAN" #, fuzzy -#~ msgid "Stream output:" -#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" +#~ msgid "&File info..." +#~ msgstr "Открыть файл..." #, fuzzy -#~ msgid "Save File" -#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ" +#~ msgid "Stream:" +#~ msgstr "Остановить поток" #, fuzzy -#~ msgid "Open subtitle file" -#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ" +#~ msgid "" +#~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n" +#~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source." +#~ msgstr "" +#~ "Это клиент VideoLAN, DVD, MPEG и DivX-проигрывателя. Вы можете " +#~ "воспроизвести MPEG и MPEG-2 файлы из файла или с источника в сети." #, fuzzy -#~ msgid "Open skin" -#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ" +#~ msgid "HTTP interface bind address" +#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" #, fuzzy -#~ msgid "Skin files" -#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ" +#~ msgid "osd text filter" +#~ msgstr "Следующий файл" #, fuzzy -#~ msgid "All files" -#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ" +#~ msgid "Open &file..." +#~ msgstr "Открыть файл..." #, fuzzy -#~ msgid "Add file" -#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ" +#~ msgid "Open &disc..." +#~ msgstr "Открыть файл..." #, fuzzy -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ" +#~ msgid "&Network stream..." +#~ msgstr "Остановить поток" #, fuzzy -#~ msgid "Stream Output" -#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" +#~ msgid "Spawn a new interface" +#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" #, fuzzy -#~ msgid "Stream Output MRL" -#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" +#~ msgid "Close this popup" +#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" #, fuzzy -#~ msgid "User" -#~ msgstr "âÙÓÔÒÏ" +#~ msgid "New stream" +#~ msgstr "Остановить поток" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "VideoLAN Client\n" -#~ " for familiar Linux" -#~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN" +#~ msgid "Network Stream..." +#~ msgstr "Остановить поток" #, fuzzy -#~ msgid "specify an existing window" -#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" +#~ msgid "About..." +#~ msgstr "Модули..." #, fuzzy -#~ msgid "Play/Pause" -#~ msgstr "ðÁÕÚÁ" +#~ msgid "Set the window on top" +#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" #, fuzzy -#~ msgid "Open a File" -#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ" +#~ msgid "&Disc..." +#~ msgstr "Открыть файл..." #, fuzzy -#~ msgid "Open file..." -#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..." +#~ msgid "&Network..." +#~ msgstr "Остановить поток" #, fuzzy -#~ msgid "Open disc..." -#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..." +#~ msgid "Play the selected stream" +#~ msgstr "Воспроизвести поток" + +#, fuzzy +#~ msgid "Native Windows interface" +#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" #, fuzzy -#~ msgid "Network stream..." -#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" +#~ msgid "All files" +#~ msgstr "Следующий файл" #, fuzzy -#~ msgid "Select chapter" -#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ" +#~ msgid "Stream Output" +#~ msgstr "Остановить поток" #, fuzzy -#~ msgid "Select audio language" -#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ" +#~ msgid "Open disc..." +#~ msgstr "Открыть файл..."