X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fsl.po;h=adb48885008c3250ead6744e337c1c8b8aab5e4a;hb=4e76ae4774102db3307768e12c9100c6d350b77f;hp=8a885336bcd39bb524da928741a8a4cfed301387;hpb=397558d86af159d156b57cc60b773a9bfafdf321;p=vlc diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 8a885336bc..adb4888500 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -1,5 +1,4 @@ -# Slovenian translation of VLC. -# Copyright (C) 2005-2007 the VideoLAN team. +# Copyright (C) 2005-2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the program package. # # Slovenian maintainer: Matej Urbančič . @@ -11,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-02 00:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-21 08:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-05 22:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-05 07:45+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,7 +40,7 @@ msgid "General" msgstr "Splošno" #: include/vlc_config_cat.h:43 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75 #: modules/misc/dummy/dummy.c:65 msgid "Interface" msgstr "Vmesnik" @@ -74,13 +73,14 @@ msgstr "Nastavitve nadzornih vmesnikov predvajalnika VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Nastavitve hitrih tipk" -#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1789 +#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1780 #: src/libvlc-module.c:1253 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:588 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:137 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:234 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258 @@ -122,6 +122,7 @@ msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "Splošne nastavitve za enote odvajanja zvoka." #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1601 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290 msgid "Miscellaneous" @@ -131,12 +132,13 @@ msgstr "Ostalo" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Različne nastavitve zvoka in enot" -#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1817 +#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1808 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/extended.m:69 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:135 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:232 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95 @@ -363,7 +365,7 @@ msgstr "Dopolnilo VLC programa za predvajanje Videa na zahtevo" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 -#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:261 +#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701 @@ -552,8 +554,8 @@ msgstr "O predvajalniku VLC ..." #: modules/gui/macosx/intf.m:1536 modules/gui/macosx/intf.m:1537 #: modules/gui/macosx/intf.m:1538 modules/gui/macosx/playlist.m:450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:248 modules/gui/qt4/menus.cpp:434 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:437 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:250 modules/gui/qt4/menus.cpp:435 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688 @@ -568,7 +570,7 @@ msgid "Fetch information" msgstr "Pridobivanje podrobnosti" #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:451 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106 @@ -670,7 +672,7 @@ msgstr "Podvajanje slike" #: include/vlc_intf_strings.h:93 msgid "Clone the image" -msgstr "Kloniranje slike" +msgstr "Pomnoževanje slike" #: include/vlc_intf_strings.h:95 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:312 msgid "Magnification" @@ -736,7 +738,7 @@ msgstr "Meta-podrobnosti" #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:583 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/open.m:170 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390 -#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:271 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:267 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48 msgid "Title" @@ -785,7 +787,7 @@ msgstr "Nastavitev" msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1781 src/libvlc-module.c:106 +#: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1772 src/libvlc-module.c:106 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:137 msgid "Language" @@ -858,7 +860,7 @@ msgstr "Spekter" #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:69 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153 -#: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:47 +#: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 msgid "Equalizer" msgstr "Uravnavanje zvoka" @@ -970,7 +972,7 @@ msgstr "%s: možnost `-W %s' ne dovoli argumentov\n" msgid "Bookmark %i" msgstr "Zaznamek %i" -#: src/input/decoder.c:126 src/input/decoder.c:138 +#: src/input/decoder.c:136 src/input/decoder.c:148 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602 modules/stream_out/es.c:365 @@ -978,19 +980,19 @@ msgstr "Zaznamek %i" msgid "Streaming / Transcoding failed" msgstr "Neuspešno pretakanje oz. prekodiranje" -#: src/input/decoder.c:127 +#: src/input/decoder.c:137 msgid "VLC could not open the packetizer module." msgstr "Ni mogoče odpreti enote paketnika." -#: src/input/decoder.c:139 +#: src/input/decoder.c:149 msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "Ni mogoče odpreti enote dekodiranja." -#: src/input/decoder.c:149 +#: src/input/decoder.c:159 msgid "No suitable decoder module for format" msgstr "Ni primerne dekodirne enote za format" -#: src/input/decoder.c:150 +#: src/input/decoder.c:160 #, c-format msgid "" "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. " @@ -1006,94 +1008,94 @@ msgstr "" msgid "Track %i" msgstr "Sled %i" -#: src/input/es_out.c:585 +#: src/input/es_out.c:587 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:585 src/input/es_out.c:587 src/input/var.c:128 +#: src/input/es_out.c:587 src/input/es_out.c:589 src/input/var.c:128 #: src/libvlc-module.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:581 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/input/es_out.c:1776 modules/codec/faad.c:330 +#: src/input/es_out.c:1767 modules/codec/faad.c:330 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Predvajanje %d" -#: src/input/es_out.c:1778 modules/gui/macosx/wizard.m:425 +#: src/input/es_out.c:1769 modules/gui/macosx/wizard.m:425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860 msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: src/input/es_out.c:1789 src/input/es_out.c:1817 src/input/es_out.c:1844 +#: src/input/es_out.c:1780 src/input/es_out.c:1808 src/input/es_out.c:1835 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:193 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: src/input/es_out.c:1792 modules/codec/faad.c:334 -#: modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1783 modules/codec/faad.c:334 +#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857 msgid "Channels" msgstr "Kanali" -#: src/input/es_out.c:1797 modules/codec/faad.c:336 +#: src/input/es_out.c:1788 modules/codec/faad.c:336 msgid "Sample rate" msgstr "Vzorčna stopnja" -#: src/input/es_out.c:1798 modules/codec/faad.c:336 +#: src/input/es_out.c:1789 modules/codec/faad.c:336 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1804 +#: src/input/es_out.c:1795 msgid "Bits per sample" msgstr "Titi na vzorec" -#: src/input/es_out.c:1809 modules/access_output/shout.c:87 -#: modules/access/pvr.c:89 modules/gui/qt4/components/open.cpp:558 +#: src/input/es_out.c:1800 modules/access_output/shout.c:87 +#: modules/access/pvr.c:89 modules/gui/qt4/components/open.cpp:554 msgid "Bitrate" msgstr "Bitna hitrost" -#: src/input/es_out.c:1810 +#: src/input/es_out.c:1801 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:1821 +#: src/input/es_out.c:1812 msgid "Resolution" msgstr "Ločljivost" -#: src/input/es_out.c:1827 +#: src/input/es_out.c:1818 msgid "Display resolution" msgstr "Ločljivost zaslona" -#: src/input/es_out.c:1837 modules/access/screen/screen.c:40 +#: src/input/es_out.c:1828 modules/access/screen/screen.c:40 msgid "Frame rate" msgstr "Blokovno razmerje" -#: src/input/es_out.c:1844 +#: src/input/es_out.c:1835 msgid "Subtitle" msgstr "Podnapis" -#: src/input/input.c:2214 +#: src/input/input.c:2199 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Vnosa ni mogoče odpreti" -#: src/input/input.c:2215 +#: src/input/input.c:2200 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "Predvajalnik VLC ne more odpreti MRL '%s'. Podrobnosti so zabeležene v log " "datoteki." -#: src/input/input.c:2310 +#: src/input/input.c:2295 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "Neprepoznavna oblika vnosa" -#: src/input/input.c:2311 +#: src/input/input.c:2296 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1109,7 +1111,8 @@ msgstr "Programi" #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/intf.m:586 -#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761 +#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:181 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761 msgid "Chapter" msgstr "Poglavje" @@ -1152,13 +1155,13 @@ msgid "Chapter %i" msgstr "Poglavje %i" #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:801 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289 msgid "Next chapter" msgstr "Naslednje poglavje" #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:798 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:800 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288 msgid "Previous chapter" msgstr "Predhodno poglavje" @@ -1175,7 +1178,7 @@ msgstr "Medij: %s" #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1033 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1028 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" @@ -1874,14 +1877,14 @@ msgstr "Povečava slike za določeno vrednost." #: src/libvlc-module.c:284 msgid "Grayscale video output" -msgstr "Sivinski prikaz slike" +msgstr "Prikaz slike v sivinah" #: src/libvlc-module.c:286 msgid "" "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can " "save some processing power." msgstr "" -"Sivinski prikaz barvne slike. Ker barvne vrednosti niso dekodirane, se " +"Prikaz barvne slike v sivinah. Ker barvne vrednosti niso dekodirane, se " "ohranja del procesorske moči." #: src/libvlc-module.c:289 @@ -2181,7 +2184,7 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:438 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:433 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 @@ -2192,6 +2195,7 @@ msgstr "Privzeto" #: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/macosx/equalizer.m:143 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465 @@ -2284,7 +2288,8 @@ msgstr "" "Nastavitev uporabite samo, če želite dostopiti do več programskega pretoka " "(primer: DVB pretok)" -#: src/libvlc-module.c:476 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775 +#: src/libvlc-module.c:476 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:256 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775 msgid "Audio track" msgstr "Zvokovna sled" @@ -2292,7 +2297,8 @@ msgstr "Zvokovna sled" msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "Uporabi številko pretoka zvočne sledi (od 0 do n)" -#: src/libvlc-module.c:481 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767 +#: src/libvlc-module.c:481 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:285 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767 msgid "Subtitles track" msgstr "Podnapisi" @@ -2436,6 +2442,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "Možnost omogoča popolno onemogočanje procesiranja pod-slik." #: src/libvlc-module.c:551 src/libvlc-module.c:1368 src/text/iso-639_def.h:143 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25 #: modules/stream_out/transcode.c:286 msgid "On Screen Display" msgstr "Prikaz na zaslonu (OSD)" @@ -2574,7 +2581,8 @@ msgstr "" msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Privzeta zvočna CD naprava." -#: src/libvlc-module.c:620 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837 +#: src/libvlc-module.c:620 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837 msgid "Force IPv6" msgstr "Zahtevaj IPv6" @@ -2726,15 +2734,15 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:695 msgid "Prefer system plugins over vlc" -msgstr "Prednost sistemskih vključkov pred vključki predvajalnika" +msgstr "Prednost sistemskih vstavkov pred vstavki predvajalnika" #: src/libvlc-module.c:697 msgid "" "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over " "VLC owns plugins whenever a choice is available." msgstr "" -"Določa nastavitev ali predvajalnik VLC prednostno uporablja vključke sistema " -"ali vključke predvajalnika." +"Določa nastavitev ali predvajalnik VLC prednostno uporablja vstavke sistema " +"ali vstavke predvajalnika." #: src/libvlc-module.c:706 msgid "" @@ -3339,7 +3347,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:606 #: modules/gui/macosx/intf.m:662 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:228 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61 msgid "Fullscreen" msgstr "Celozaslonski način" @@ -3360,19 +3368,19 @@ msgstr "Izbor hitre tipke za izhod iz celozaslonskega predvajanja." #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526 msgid "Play/Pause" -msgstr "Predvajanje/Pavza" +msgstr "Predvajanje/Premor" #: src/libvlc-module.c:1011 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." -msgstr "Izbor hitre tipke za izmenjavo pavze predvajanja." +msgstr "Izbor hitre tipke za premor predvajanja." #: src/libvlc-module.c:1012 msgid "Pause only" -msgstr "Samo pavza" +msgstr "Samo premor" #: src/libvlc-module.c:1013 msgid "Select the hotkey to use to pause." -msgstr "Izbor hitre tipke za pavzo predvajanja." +msgstr "Izbor hitre tipke za premor predvajanja." #: src/libvlc-module.c:1014 msgid "Play only" @@ -3384,7 +3392,7 @@ msgstr "Izberite hitro tipko za predvajanje." #: src/libvlc-module.c:1016 modules/control/hotkeys.c:673 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:571 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:215 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:217 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706 msgid "Faster" msgstr "Hitreje" @@ -3395,7 +3403,7 @@ msgstr "Izbor hitre tipke za hitro predvajanje." #: src/libvlc-module.c:1018 modules/control/hotkeys.c:679 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:572 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:205 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:207 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705 msgid "Slower" msgstr "Počasneje" @@ -3409,7 +3417,8 @@ msgstr "Izbor hitre tipke za počasno predvajanje." #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:650 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/wizard.m:312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:247 modules/gui/qt4/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:249 modules/gui/qt4/menus.cpp:443 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261 @@ -3423,8 +3432,8 @@ msgstr "Izbor hitre tipke za skok na naslednji predmet na seznamu predvajanja." #: src/libvlc-module.c:1022 modules/control/hotkeys.c:662 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:524 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:651 -#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:246 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:440 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703 +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:248 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:441 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 msgid "Previous" @@ -3438,7 +3447,8 @@ msgstr "Izbor hitre tipke za skok na predhodni predmet na seznamu predvajanja." #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:570 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:249 modules/gui/qt4/menus.cpp:439 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:251 modules/gui/qt4/menus.cpp:440 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698 @@ -3559,7 +3569,7 @@ msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "Dolžina dolgega skoka v sekundah." #: src/libvlc-module.c:1064 modules/control/hotkeys.c:241 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275 modules/gui/qt4/menus.cpp:468 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275 modules/gui/qt4/menus.cpp:470 msgid "Quit" msgstr "Izhod" @@ -3665,7 +3675,7 @@ msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za zmanjšanje glasnosti." #: src/libvlc-module.c:1090 modules/gui/macosx/controls.m:898 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:652 -#: modules/gui/macosx/intf.m:661 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:254 +#: modules/gui/macosx/intf.m:661 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:256 msgid "Mute" msgstr "Brez zvoka" @@ -3995,7 +4005,7 @@ msgstr "Prilepi eno vrsto točk z desne strani slike" #: src/libvlc-module.c:1195 msgid "Toggle wallpaper mode in video output" -msgstr "Preklop način ozadja slike pri skikovnem odvodu" +msgstr "Preklop način ozadja slike pri slikovnem odvodu" #: src/libvlc-module.c:1197 msgid "" @@ -4091,7 +4101,8 @@ msgstr "Nalepke" #: src/libvlc-module.c:1376 modules/codec/subsdec.c:153 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:513 msgid "Subtitles" msgstr "Podnapisi" @@ -4133,7 +4144,7 @@ msgstr "Dekodirniki" #: src/libvlc-module.c:1507 modules/access/v4l2.c:58 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:134 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106 @@ -4900,7 +4911,7 @@ msgstr "" "Predpomnjenje vrednosti za DVB pretoke. Vrednost mora biti v milisekundah." #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78 -#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:685 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:681 msgid "Adapter card to tune" msgstr "Uglasitev adapterja" @@ -4916,8 +4927,8 @@ msgid "Device number to use on adapter" msgstr "Številka naprave na adapterju za uporabo." #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84 -#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:639 -#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:707 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:635 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:703 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Transponder/mnogokratne frekvence" @@ -5107,19 +5118,16 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" msgstr "Zemeljska podatkovna širina [0=samodejno,6,7,8 v MHz]" #: modules/access/bda/bda.c:134 -#, fuzzy msgid "6 MHz" -msgstr "%d Hz" +msgstr "6 MHz" #: modules/access/bda/bda.c:135 -#, fuzzy msgid "7 MHz" -msgstr "%d Hz" +msgstr "7 MHz" #: modules/access/bda/bda.c:135 -#, fuzzy msgid "8 MHz" -msgstr "%d Hz" +msgstr "8 MHz" #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139 msgid "Terrestrial guard interval" @@ -5255,6 +5263,7 @@ msgstr "" #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:88 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695 msgid "Audio CD" msgstr "Zvočni CD" @@ -5586,7 +5595,7 @@ msgstr "Sledi" #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287 -#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:285 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722 msgid "Track" @@ -5615,7 +5624,7 @@ msgid "" "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" "expand: all subdirectories are expanded.\n" msgstr "" -"Izbor razširjanja map v predvajalni listi.\n" +"Izbor razširjanja map v seznamu predvajanja.\n" "none: podmape niso prikazane v seznamu predvajanja.\n" "collapse: podmape so prikazane, vendar se razširijo ob predvajanju.\n" "expand: vse podmape so razširjene.\n" @@ -5653,8 +5662,8 @@ msgid "Standard filesystem directory input" msgstr "Dovod preko mape standardnega datotečnega sistema" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78 -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:161 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 modules/demux/mpc.c:56 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:163 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176 msgid "None" msgstr "Noben" @@ -5692,7 +5701,7 @@ msgstr "" "milisekundah." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80 -#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:489 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:484 msgid "Video device name" msgstr "Ime slikovne naprave" @@ -5706,7 +5715,7 @@ msgstr "" "vrednost." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84 -#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:495 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:490 msgid "Audio device name" msgstr "Ime zvočne naprave" @@ -5719,7 +5728,7 @@ msgstr "" "primeru, da ni nastavljena nobena naprava, bo program uporabil privzeto " "vrednost." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/gui/qt4/components/open.cpp:608 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/gui/qt4/components/open.cpp:604 msgid "Video size" msgstr "Velikost slike" @@ -5791,7 +5800,7 @@ msgid "" "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency " "mapping (0 means default)." msgstr "" -"Določevanje kod držav, ki uvajajo trenutno kanal-v-frekvenco včrtanje (0 " +"Določevanje kod držav, ki uvajajo trenutno včrtavanje kanala-v-frekvenco (0 " "predstavlja privzeto)." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 @@ -5869,8 +5878,8 @@ msgid "Refresh list" msgstr "Osveži listo" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183 -#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:600 -#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:603 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:596 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:599 msgid "Configure" msgstr "Nastavi" @@ -6186,7 +6195,7 @@ msgid "" "a comma-separated list of files." msgstr "" "Predvajaj ločene dele kot da so del enovite datoteke. Določiti morate listo " -"datototek ločenih z vejico." +"datotek ločenih z vejico." #: modules/access/file.c:89 msgid "File input" @@ -6198,7 +6207,8 @@ msgstr "Datotečni dovod" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:146 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:74 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471 msgid "File" @@ -6235,13 +6245,13 @@ msgid "" msgstr "Prenos bo omejen na določeno vrednost bajtov na sekundo." #: modules/access_filter/bandwidth.c:42 -#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:658 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:654 msgid "Bandwidth" msgstr "Hitrost prenosa" #: modules/access_filter/bandwidth.c:43 msgid "Bandwidth limiter" -msgstr "Omejevalec hitrosti prenosa" +msgstr "Omejevanje hitrosti prenosa" #: modules/access_filter/dump.c:39 msgid "Force use of dump module" @@ -6309,7 +6319,7 @@ msgid "" "control pace or pause." msgstr "" "Nastavitev enote časovnega zamika, tudi če dostop objavlja možnost nadzora " -"nad hitrostjo predvajanja in pavze pretoka." +"nad hitrostjo predvajanja in premora pretoka." #: modules/access_filter/timeshift.c:59 modules/access_filter/timeshift.c:60 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:200 @@ -6794,8 +6804,8 @@ msgid "PVR radio device" msgstr "Radijska naprava PVR" #: modules/access/pvr.c:63 modules/access/v4l.c:99 -#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:502 -#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:542 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:497 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:538 msgid "Norm" msgstr "Norma" @@ -6822,8 +6832,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "Višina zajetega vala (-1 za samodejno zaznavanje)." #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:92 -#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:509 -#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:549 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:504 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:545 msgid "Frequency" msgstr "Frekvenca" @@ -7071,7 +7081,7 @@ msgid "UDP/RTP input" msgstr "UDP/RTP dovod" #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:529 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719 msgid "Device name" msgstr "Ime naprave" @@ -7267,7 +7277,7 @@ msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290 -#: modules/access/vcdx/info.c:291 modules/gui/qt4/components/open.cpp:278 +#: modules/access/vcdx/info.c:291 modules/gui/qt4/components/open.cpp:274 msgid "Entry" msgstr "Vnos" @@ -7595,8 +7605,8 @@ msgstr "Točkovno določeno zvočno pretvarjanje" msgid "Floating-point audio format conversions" msgstr "Zvočno pretvarjanje s plavajočo vejico" -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67 -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72 +#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69 +#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:74 msgid "MPEG audio decoder" msgstr "MPEG dekodirnik zvoka" @@ -7618,7 +7628,7 @@ msgid "" "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -" "2 0\"." msgstr "" -"Ne uporabljaj prednastavljenih možnosti, ampak ročno določi trakove. " +"Ne uporabljaj predhodno nastavljenih možnosti, ampak ročno določi trakove. " "Določiti morate 10 vrednosti med -20dB in 20dB, ločenih s presledkom " "(primer: \"0 2 4 2 0 -2 -4 -2 0\")" @@ -8329,135 +8339,137 @@ msgstr "Predvajalnik VLC ne najde kodirnika \"%s\"." msgid "VLC could not open the encoder." msgstr "Predvajalnik VLC ne more odpreti kodirnika." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 msgid "Non-ref" msgstr "Brez reference" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 msgid "Bidir" msgstr "Oboje smerno" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 msgid "Non-key" msgstr "Brez ključa" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 msgid "All" msgstr "Vse" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71 msgid "rd" msgstr "rd" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71 msgid "bits" msgstr "biti" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71 msgid "simple" msgstr "vzorec" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72 msgid "Fast bilinear" msgstr "Hitro dvosmerno" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72 msgid "Bilinear" msgstr "Dvosmerno" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72 msgid "Bicubic (good quality)" msgstr "Dvorobno (dobra kakovost)" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73 msgid "Experimental" msgstr "Eksperimentalno" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73 msgid "Nearest neighbour (bad quality)" msgstr "Prilagojeno (slaba kakovost)" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74 msgid "Area" msgstr "Območje" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear" msgstr "Luma dvorobno / barvno dvostrano" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74 msgid "Gauss" msgstr "Gauss" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75 msgid "SincR" msgstr "SincR" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75 msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75 msgid "Bicubic spline" msgstr "Dvorobno zatikanje" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 msgid "" "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. " "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, " "MJPEG and other codecs" msgstr "" +"Različni zvočni in slikovni kodirniki/dekodirniki, ki jih ponuja knjižnica " +"FFmpeg. Vključuje (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, " +"DV, MJPEG in druge kodeke." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:94 msgid "" "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" msgstr "" "AltiVec FFmpeg kodirnik/dekodirnik zvoka in slike ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV," "WMA)" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:103 -#, fuzzy +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:98 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders" -msgstr "FFmpeg dekodirnik zvoka in slike" +msgstr "FFmpeg kodirnik/dekodirnik zvoka in slike" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102 msgid "Decoding" msgstr "Dekodiranje" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:135 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97 msgid "Encoding" msgstr "Kodiranje" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:136 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131 msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr "FFmpeg dekodirnik zvoka in slike" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:189 msgid "FFmpeg demuxer" msgstr "FFmpeg razvijalec" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:200 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:195 msgid "FFmpeg muxer" msgstr "FFmpeg zvijalec" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:209 modules/video_filter/scale.c:54 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204 modules/video_filter/scale.c:54 msgid "Video scaling filter" msgstr "Merilni filter slike" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216 msgid "FFmpeg chroma conversion" msgstr "FFmpeg barvno pretvarjanje" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:222 msgid "FFmpeg video filter" msgstr "FFmpeg slikovni filter" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:228 msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "FFmpeg filter obrezovanja" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:239 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:234 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "FFmpeg filter razpletanja slike" @@ -8879,7 +8891,7 @@ msgstr "Povečaj deljenje za zelo svetle bloke (privzeto: 0.0)." #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277 msgid "Darkness masking" -msgstr "Maska zatemnjenosti" +msgstr "Maska zatemnitve" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." @@ -8988,11 +9000,11 @@ msgstr "Linearni PCM zvočni paketnik" msgid "Video decoder using openmash" msgstr "Slikovni dekodirnik z openmash" -#: modules/codec/mpeg_audio.c:106 +#: modules/codec/mpeg_audio.c:108 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder" msgstr "MPEG I/II/III dekodirnik zvoka" -#: modules/codec/mpeg_audio.c:117 +#: modules/codec/mpeg_audio.c:119 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" msgstr "MPEG I/II/III zvočni paketnik" @@ -9577,7 +9589,7 @@ msgstr "QP razlika med barvo in osvetljenostjo." #: modules/codec/x264.c:172 msgid "Multipass ratecontrol" -msgstr "Večpasovni nadzor stopnenj" +msgstr "Večpasovni nadzor stopenj" #: modules/codec/x264.c:173 msgid "" @@ -9586,7 +9598,7 @@ msgid "" " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n" " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n" msgstr "" -"Večpasovni nadzor stopnenj:\n" +"Večpasovni nadzor stopenj:\n" " - 1: prvi prehod, ustvari stats datoteko\n" " - 2: zadnji prehod, ne prepiše stats datoteke\n" " - 3: n-ti prehod, prepiše stats datoteko\n" @@ -9663,11 +9675,11 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:211 msgid "Weighted prediction for B-frames" -msgstr "Uteženo predvidevanje za B sličice" +msgstr "Utežno predvidevanje B sličic" #: modules/codec/x264.c:212 msgid "Weighted prediction for B-frames." -msgstr "Uteženo predvidevanje za B sličice" +msgstr "Utežno predvidevanje B sličic" #: modules/codec/x264.c:214 msgid "Integer pixel motion estimation method" @@ -9846,8 +9858,8 @@ msgid "" "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " "a useful range." msgstr "" -"Zmanjšanje hrupa DCT domene. Prilagodljivo pseudo mrtvo območje. " -"Najkoristneše območje je od 10 do 1000." +"Zmanjšanje hrupa DCT domene. Prilagodljivo navidezno nedejavno območje. " +"Najkoristnejše območje je od 10 do 1000." #: modules/codec/x264.c:298 msgid "Inter luma quantization deadzone" @@ -9923,6 +9935,7 @@ msgid "Quiet mode." msgstr "Tihi način." #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:31 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" @@ -10046,7 +10059,7 @@ msgid "Define playlist bookmarks." msgstr "Določitev zaznamkov seznama predvajanja." #: modules/control/hotkeys.c:97 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83 msgid "Hotkeys" msgstr "Hitre tipke" @@ -10415,7 +10428,7 @@ msgstr "| seek X . . . iskanje v po času (primer `seek 12')" #: modules/control/rc.c:862 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" -msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . preklop pavze" +msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . preklop premora" #: modules/control/rc.c:863 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate" @@ -10651,7 +10664,7 @@ msgstr "+----[ konec pomoči]" #: modules/control/rc.c:1041 msgid "Press menu select or pause to continue." -msgstr "Pritisnite izbor menuja ali pavzo za nadaljevanje." +msgstr "Pritisnite izbor menuja ali premor za nadaljevanje." #: modules/control/rc.c:1279 modules/control/rc.c:1491 #: modules/control/rc.c:1561 modules/control/rc.c:1730 @@ -10691,6 +10704,7 @@ msgstr "" #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:83 @@ -10918,7 +10932,7 @@ msgid "" "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this " "is the default value) for a live stream (from a camera)." msgstr "" -"Zaželena stopnja sličic ok predvajanju MJPEG datotek. Uporabite 0 (privzeto) " +"Zaželena stopnja sličic ob predvajanju MJPEG datotek. Uporabite 0 (privzeto) " "za živi pretok (preko kamere)" #: modules/demux/mjpeg.c:50 @@ -11168,15 +11182,16 @@ msgstr "" "slike." #: modules/demux/playlist/playlist.c:44 -#, fuzzy msgid "Skip ads" -msgstr "Preskoči sličice" +msgstr "Preskoči oglase" #: modules/demux/playlist/playlist.c:45 msgid "" "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and " "prevent adding them to the playlist." msgstr "" +"Uporabi možnosti seznama predvajanja za zaznavo oglasov in preprečevanje " +"njihovega dodajanja na seznam predvajanja." #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 msgid "M3U playlist import" @@ -11535,7 +11550,7 @@ msgstr "Odprem tudi vse datoteke v podmapah?" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:47 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:455 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:457 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407 msgid "Open" @@ -11543,7 +11558,7 @@ msgstr "Odpri" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:48 modules/gui/qt4/menus.cpp:266 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:48 modules/gui/qt4/menus.cpp:267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184 msgid "Preferences" msgstr "Lastnosti" @@ -11558,7 +11573,7 @@ msgstr "Sporočila" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:22 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258 msgid "Open File" msgstr "Odpri datoteko" @@ -11615,7 +11630,7 @@ msgstr "Okno" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1031 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416 msgid "OK" @@ -11690,9 +11705,7 @@ msgid "Path" msgstr "Pot" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:661 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373 @@ -11801,7 +11814,7 @@ msgstr "Ni dovoda" msgid "" "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" -"Ne najdem dovoda. Val se mora predvajati ali biti v pavzi za delovanje " +"Ne najdem dovoda. Val se mora predvajati ali biti v premoru za delovanje " "zaznamkov." #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245 @@ -11814,7 +11827,7 @@ msgid "" "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." msgstr "" "Vnos je spremenjen, zato ni mogoče shraniti zaznamkov. Začasno zaustavite " -"predvajanje z \"Pavza\" med urejanjem zaznamkov, da se ohrani vnos." +"predvajanje s \"Premor\" med urejanjem zaznamkov, da se ohrani vnos." #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348 @@ -11833,7 +11846,7 @@ msgstr "Ne najdem dovoda" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" -"Pretok mora biti v predvajanju ali pa mora biti v pavzi za delovanje " +"Pretok mora biti v predvajanju ali pa mora biti v premoru za delovanje " "zaznamkov." #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889 @@ -11918,13 +11931,13 @@ msgstr "Hitro naprej" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1525 #: modules/gui/macosx/intf.m:1526 modules/gui/macosx/intf.m:1527 #: modules/gui/macosx/intf.m:1528 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/qt4/menus.cpp:432 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/qt4/menus.cpp:433 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235 msgid "Pause" -msgstr "Pavza" +msgstr "Premor" #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471 msgid "2 Pass" @@ -11938,11 +11951,11 @@ msgstr "Dvakratna uporaba filtra uravnavanja zvoka izostri učinek." msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset." msgstr "Omogoči uravnavanje. Kanale lahko nastavite ročno ali pa s predlogo." -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90 msgid "Preamp" msgstr "Predojačanje" -#: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:44 +#: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:45 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210 msgid "Extended controls" msgstr "Razširjen pregled" @@ -12108,7 +12121,7 @@ msgstr "Napaka" #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295 #, c-format msgid "Remaining time: %i seconds" -msgstr "Preostali čas: %i secund" +msgstr "Preostali čas: %i sekund" #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:634 msgid "Errors and Warnings" @@ -12128,13 +12141,13 @@ msgstr "VLC - Nadzornik" #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:1451 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:224 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:228 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:307 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:226 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:230 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:309 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:335 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:347 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:311 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:337 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:349 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:363 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21 msgid "VLC media player" msgstr "Predvajalnik VLC" @@ -12259,7 +12272,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Prenesi vse v ospredje" #: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:39 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:402 modules/gui/qt4/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:403 modules/gui/qt4/menus.cpp:467 msgid "Help" msgstr "Pomoč" @@ -12410,11 +12423,14 @@ msgstr "Določevalec media virov (MRL)" #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:243 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:238 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:74 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:221 +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:163 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:139 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:153 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:48 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:74 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:168 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627 @@ -12443,6 +12459,8 @@ msgid "DVD" msgstr "DVD" #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:139 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:180 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520 msgid "Address" @@ -12457,7 +12475,8 @@ msgstr "UDP/RTP skupinsko pošiljanje" msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" -#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819 +#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819 #: modules/services_discovery/sap.c:109 msgid "Allow timeshifting" msgstr "Dovoli časovni zamik" @@ -12490,7 +12509,7 @@ msgstr "FPS" msgid "Subtitles encoding" msgstr "Kodiranje podnapisov" -#: modules/gui/macosx/open.m:276 +#: modules/gui/macosx/open.m:276 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:138 msgid "Font size" msgstr "Velikost pisave" @@ -12536,7 +12555,7 @@ msgstr "Lokalno predvajaj pretok" msgid "Stream" msgstr "Pretok" -#: modules/gui/macosx/output.m:144 +#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510 msgid "Dump raw input" msgstr "Odlaganje surovega dovoda" @@ -12552,15 +12571,16 @@ msgid "Transcoding options" msgstr "Možnosti pretvarjanja" #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873 msgid "Bitrate (kb/s)" -msgstr "Bina stopnja (kb/s)" +msgstr "Bitna stopnja (kb/s)" -#: modules/gui/macosx/output.m:166 +#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782 msgid "Scale" msgstr "Merilo" @@ -12569,7 +12589,7 @@ msgstr "Merilo" msgid "Stream Announcing" msgstr "Objava pretoka" -#: modules/gui/macosx/output.m:181 +#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590 msgid "SAP announce" msgstr "Objava SAP" @@ -12599,7 +12619,6 @@ msgid "Save File" msgstr "Shrani datoteko" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 msgid "URI" @@ -12616,43 +12635,43 @@ msgid "Advanced Information" msgstr "Napredne podrobnosti" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:140 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:236 msgid "Read at media" msgstr "Preberi preko medija" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:141 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:238 msgid "Input bitrate" msgstr "Dovodna bitna stopnja" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:142 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:240 msgid "Demuxed" msgstr "Razvito" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:143 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:241 msgid "Stream bitrate" msgstr "Bitna stopnja pretoka" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:145 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:153 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:244 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:257 msgid "Decoded blocks" msgstr "Dekodirani bloki" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:146 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:246 msgid "Displayed frames" msgstr "Prikazane sličice" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:147 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:248 msgid "Lost frames" msgstr "Izgubljene sličice" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:136 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137 @@ -12660,12 +12679,12 @@ msgid "Streaming" msgstr "Pretakanje" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:149 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:251 msgid "Sent packets" msgstr "Poslani paketi" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:150 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:252 msgid "Sent bytes" msgstr "Poslani biti" @@ -12674,12 +12693,12 @@ msgid "Send rate" msgstr "Stopnja pošiljanja" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:154 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:259 msgid "Played buffers" msgstr "Predvajan medpomnilnik" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:155 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:261 msgid "Lost buffers" msgstr "Izgubljen medpomnilnik" @@ -12830,7 +12849,7 @@ msgid "Timestamp:" msgstr "Časovni žig:" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" @@ -13395,6 +13414,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." msgstr "Na tej strani lahko nastavite dodatne parametre pretakanja." #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326 msgid "Time-To-Live (TTL)" @@ -13435,7 +13455,7 @@ msgid "" "the receiving user as they become part of the image." msgstr "" "Doda podnapise, ki so na voljo neposredno v sliko. Teh ni mogoče odstraniti, " -"saj dejansko postenejo del slike." +"saj dejansko postanejo del slike." #: modules/gui/macosx/wizard.m:464 msgid "" @@ -13464,7 +13484,7 @@ msgstr "Shrani datoteko na" #: modules/gui/macosx/wizard.m:485 msgid "Include subtitles" -msgstr "Vključi podnapise" +msgstr "Vstavi podnapise" #: modules/gui/macosx/wizard.m:637 msgid "No input selected" @@ -13656,13 +13676,14 @@ msgstr "Samodejno predvajaj izbrane datoteke" #: modules/gui/pda/pda.c:59 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list" -msgstr "Samodejno predvajaj izbrane datoteke, ki so v predvajalni listi." +msgstr "Samodejno predvajaj izbrane datoteke, ki so na seznamu predvajanja." #: modules/gui/pda/pda.c:66 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" msgstr "PDA Linux Gtk2+ vmesnik" #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497 msgid "Filename" msgstr "Ime datoteke" @@ -13704,7 +13725,8 @@ msgstr "Dodaj na seznam predvajanja" msgid "MRL:" msgstr "MRL:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:126 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:190 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:234 msgid "Port:" msgstr "Vrata:" @@ -14092,159 +14114,149 @@ msgstr "QNX RTOS slikovni in zvočni odvod" #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:637 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:695 -#, fuzzy msgid "Preamp\n" -msgstr "Predojačanje" +msgstr "Predojačanje\n" #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:637 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:695 msgid "dB" -msgstr "" +msgstr "dB" -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Sent bitrates" -msgstr "Poslani biti" +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:75 +msgid "Track number/Position" +msgstr "Lega / številka sledi" -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "&General" -msgstr "Splošno" +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:167 +msgid "Extra metadata and other information are shown in this list.\n" +msgstr "Dodatni metapodatki in podrobnosti so prikazane na seznamu.\n" -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "&Details" -msgstr "Prikaz podrobnosti" +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:208 +msgid "" +"Various statistics about the current media or stream.\n" +" Played and streamed info are shown." +msgstr "" +"Različni statistični podatki o trenutnem mediju ali pretoku.\n" +" Prikazane so podrobnosti predvajanja in pretakanja." -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "&Stats" -msgstr "&Nastavitve" +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:254 +msgid "Sent bitrates" +msgstr "Poslane bitne stopnje" + +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:327 +msgid "" +"Information about what your media or stream is made of.\n" +" Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown." +msgstr "" +"Podrobnosti o zgradbi medija ali pretoka.\n" +" Prikazani podatki o zvijalcu, kodeku zvoka in slike, podnapisih." -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:159 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:161 msgid "Current visualization:" -msgstr "Ponazoritve zvoka" +msgstr "Trenutna ponazoritev" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:210 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:212 msgid "Normal rate" -msgstr "Normalna velikost" +msgstr "Običajna stopnja" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:223 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:225 msgid "Take a snapshot" -msgstr "Zajemanje slike" +msgstr "Zajem slike" -#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:82 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:78 msgid "Select one or multiple files, or a folder" -msgstr "Izbor ene ali več datotek za odpiranje" +msgstr "Izbor ene ali več datotek ali map za odpiranje" -#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:103 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:99 msgid "Filter:" -msgstr "Filtri" +msgstr "Filter:" -#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:162 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291 msgid "Open subtitles file" msgstr "Odpri datoteko s podnapisi" -#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:535 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:531 msgid "Radio device name" msgstr "Ime zvočne naprave" -#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:582 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:578 msgid "Video Device Name " msgstr "Ime slikovne naprave" -#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:585 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:581 msgid "Audio Device Name " msgstr "Ime zvočne naprave" -#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:594 -#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:597 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:590 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:593 msgid "Update List" -msgstr "Posodobitve" +msgstr "Posodobitev seznama" -#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:625 -#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:686 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:621 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:682 msgid "DVB Type:" -msgstr "Tip" +msgstr "DVB Tip:" -#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:649 -#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:716 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:645 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:712 msgid "Transponder symbol rate" -msgstr "Simbolna stopnja transponderja v kHz" +msgstr "Simbolna stopnja transponderja" #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:89 -#, fuzzy msgid "R1" -msgstr "1" +msgstr "R1" #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:90 msgid "RA" -msgstr "" +msgstr "RA" #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:91 msgid "NR" -msgstr "" +msgstr "NR" #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:95 msgid " RND" -msgstr "" +msgstr " RND" #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:96 msgid "NRND" -msgstr "" +msgstr "NRND" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:286 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:281 msgid "Select File" -msgstr "Izberite datoteko" +msgstr "Izbor datoteke" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:315 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:310 msgid "Select Directory" -msgstr "Izberite mapo" +msgstr "Izbor mape" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:929 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:924 msgid "Select an action to change the associated hotkey" -msgstr "" +msgstr "Izberite dejanje za hitro tipko" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1022 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1017 msgid "Hotkey for " -msgstr "Hitre tipke" +msgstr "Hitra tipka za" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1025 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1020 msgid "Press the new keys for " -msgstr "" +msgstr "Pritisnite novo tipko za" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1059 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1054 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" -msgstr "" +msgstr "Opozorilo: ključ je že določen za \"" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81 msgid "Input and Codecs" -msgstr "Dovod / Kodek" +msgstr "Dovod in kodek" #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Errors" -msgstr "Napaka" +msgstr "Napake" #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:43 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:44 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:71 -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192 @@ -14267,24 +14279,21 @@ msgstr "&Počisti" msgid "Don't show further errors" msgstr "Ne prikaži nadaljnjih napak." -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:50 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:51 msgid "Video effects" -msgstr "Slikovni kodeki" +msgstr "Slikovni učinki" #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Go to Time" -msgstr "Pojdi na naslov" +msgstr "Skok na čas" #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 -#, fuzzy msgid "&Go" -msgstr "&Ne" +msgstr "&Skok" #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81 @@ -14297,9 +14306,8 @@ msgid "&Cancel" msgstr "&Prekliči" #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Infos about VLC media player" -msgstr "O predvajalniku VLC" +msgstr "Podrobnosti o predvajalniku VLC" #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:95 msgid "Authors" @@ -14311,108 +14319,114 @@ msgstr "Zahvala" #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 msgid "Distribution License" -msgstr "Licanca objave" +msgstr "Licenca objave" #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Login" -msgstr "Prijava:" +msgstr "Prijava" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:46 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49 msgid "Media information" -msgstr "Meta-podrobnosti" +msgstr "Podrobnosti medija" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56 +msgid "&General" +msgstr "&Splošno" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58 +msgid "&Extra Metadata" +msgstr "&Dodatni metapodatki" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60 +msgid "&Codec Details" +msgstr "Podrobnosti &kodeka" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64 +msgid "&Stats" +msgstr "&Statistika" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71 +msgid "Location" +msgstr "Lega" #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:47 -#, fuzzy msgid "&Save as..." -msgstr "Shrani &kot ..." +msgstr "&Shrani kot ..." #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Verbosity Level" -msgstr "Podrobnost prikaza (0,1,2)" +msgstr "Podrobnost prikaza" #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:160 -#, fuzzy msgid "Choose a filename to save the logs under..." -msgstr "Izbrati morate datoteko za shranjevanje." +msgstr "Izbor datoteke za shranjevanje beleženja ..." #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:169 msgid "" "Cannot write file %1:\n" "%2." msgstr "" +"Ni mogoče zapisati datoteke %1:\n" +"%2." #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:57 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625 msgid "&File" msgstr "&Datoteka" #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:58 -#, fuzzy msgid "&Disc" -msgstr "Disk" +msgstr "&Disk" #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:59 -#, fuzzy msgid "&Network" -msgstr "Omrežje" +msgstr "&Omrežje" #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Capture &Device" -msgstr "Odpri Na&apravo zajemanja ..." +msgstr "Na&aprava za zajemanje" #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:167 -#, fuzzy msgid "&Play" -msgstr "Predvajaj" +msgstr "&Predvajaj" #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:162 msgid "&Enqueue" -msgstr "" +msgstr "&Uvrsti predmete" #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:154 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 msgid "&Stream" -msgstr "Pretok" +msgstr "&Pretok" #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97 -#, fuzzy msgid "&Convert" -msgstr "Obračanje barv" +msgstr "&Pretvorba" #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:158 msgid "&Convert / Save" -msgstr "" +msgstr "&Pretvori / Shrani" #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Manage" -msgstr "&Upravljaj" +msgstr "Upravljanje" #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:66 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291 -#, fuzzy msgid "Open playlist file" msgstr "Odpri seznam predvajanja" #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl" +msgstr "Ctrl+L" #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Dock playlist" -msgstr "seznam predvajanja" +msgstr "Pripni seznam predvajanja" #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:70 modules/gui/qt4/menus.cpp:225 -#, fuzzy msgid "Ctrl+U" -msgstr "Ctrl" +msgstr "Ctrl+U" #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208 @@ -14421,9 +14435,8 @@ msgid "&Save" msgstr "&Shrani" #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79 -#, fuzzy msgid "&Reset Preferences" -msgstr "Počisti lastnosti" +msgstr "&Počisti lastnosti" #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294 @@ -14435,18 +14448,16 @@ msgstr "" "Ste prepričani, da želite nadaljevati?" #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:302 -#, fuzzy msgid "Choose a filename to save playlist" -msgstr "Izbrati morate datoteko za shranjevanje." +msgstr "Izbor datoteke za shranjevanje seznama predvajanja" #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:304 -#, fuzzy msgid "XSPF playlist (*.xspf);; " -msgstr "Izvoz XSPF seznama predvajanja" +msgstr "XSPF seznam predvajanja (*.xspf);; " #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:305 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) " -msgstr "" +msgstr "M3U pseznam predvajanja (*.m3u);; Vse datoteke (*.*) " #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:344 msgid "Open directory" @@ -14476,67 +14487,66 @@ msgstr "Datoteke s podnapisi" msgid "All Files" msgstr "Vse datoteke" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:71 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72 msgid "" "Stream output string.\n" " This is automatically generated when you change the above settings,\n" " but you can update it manually." msgstr "" +"Pretok odvodne niti.\n" +" Nastavitev se samodejno spremeni, ko spremenite zgornje nastavitve,\n" +" lahko pa spremembe vnesete ročno." -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:111 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011 msgid "Save file" msgstr "Shrani datoteko" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:260 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:262 msgid "Show playlist" -msgstr "Shrani seznam predvajanja" +msgstr "Prikaži seznam predvajanja" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:261 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:263 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950 msgid "Open playlist" msgstr "Odpri seznam predvajanja" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:336 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:338 msgid "Control menu for the player" -msgstr "" +msgstr "Nadzorni meni za predvajalnik" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:373 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:375 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272 msgid "Paused" -msgstr "Pavza" +msgstr "Premor" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:797 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:800 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:802 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:290 msgid "Previous track" msgstr "Predhodna sled" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:801 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:291 msgid "Next track" msgstr "Naslednja sled" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:184 -#, fuzzy msgid "&Media" -msgstr "Medij: %s" +msgstr "&Medij" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:187 -#, fuzzy msgid "&Playlist" -msgstr "Seznam predvajanja" +msgstr "&Seznam predvajanja" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:190 -#, fuzzy msgid "&Tools" -msgstr "Orodje" +msgstr "&Orodja" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:191 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629 msgid "&Video" @@ -14554,90 +14564,78 @@ msgstr "&Krmarjenje" msgid "&Help" msgstr "&Pomoč" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:200 modules/gui/qt4/menus.cpp:456 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:200 modules/gui/qt4/menus.cpp:458 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127 msgid "Open &File..." msgstr "Odpri &datoteko ..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:201 modules/gui/qt4/menus.cpp:457 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:201 modules/gui/qt4/menus.cpp:459 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129 msgid "Open &Disc..." msgstr "Odpri d&isk ..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:202 modules/gui/qt4/menus.cpp:458 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:202 modules/gui/qt4/menus.cpp:460 msgid "Open &Network..." -msgstr "Odpri omrežni vir ..." +msgstr "Odpri &omrežni vir ..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:203 modules/gui/qt4/menus.cpp:459 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:203 modules/gui/qt4/menus.cpp:461 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Odpri Na&apravo zajemanja ..." #: modules/gui/qt4/menus.cpp:206 -#, fuzzy msgid "&Streaming..." -msgstr "Pretakanje ..." +msgstr "&Pretakanje ..." #: modules/gui/qt4/menus.cpp:208 msgid "Conve&rt / Save..." -msgstr "" +msgstr "P&retvori / Shrani ..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:211 modules/gui/qt4/menus.cpp:614 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:211 modules/gui/qt4/menus.cpp:616 msgid "&Quit" -msgstr "Izhod" +msgstr "&Izhod" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:224 -#, fuzzy msgid "Undock from interface" -msgstr "Nadzorni vmesniki" +msgstr "Odpni seznam predvajanja" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:237 modules/gui/qt4/menus.cpp:448 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:237 modules/gui/qt4/menus.cpp:450 msgid "Interfaces" -msgstr "Vmesnik" +msgstr "Vmesniki" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:251 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:252 msgid "Advanced controls" -msgstr "Podrobni pogled" +msgstr "Podrobne nastavitve" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:256 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:257 msgid "Visualizations selector" -msgstr "Ponazoritve vektorjev gibanja" +msgstr "Izbor ponazoritev" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:264 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:265 msgid "Hide Menus..." -msgstr "" +msgstr "Skrij menu ..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:283 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:284 msgid "Switch to skins" -msgstr "Izberi preobleko" +msgstr "Preklop med preoblekami" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:452 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:454 msgid "Tools" -msgstr "Orodje" +msgstr "Orodja" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:602 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:604 msgid "Hide VLC media player" -msgstr "Predvajalnik VLC" +msgstr "Skrij predvajalnik VLC" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:607 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:609 msgid "Show VLC media player" -msgstr "Predvajalnik VLC" +msgstr "Prikaži predvajalnik VLC" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:613 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:615 msgid "&Open Media" -msgstr "Odpri datoteko" +msgstr "&Odpri medij" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:642 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:644 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602 msgid "Empty" msgstr "Prazno" @@ -14651,7 +14649,7 @@ msgid "" "Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "" -"Prikaži napredne nastavitve in ne osnovnih ob predgledovanju nastavitev." +"Prikaži napredne nastavitve in ne osnovnih ob pregledovanju nastavitev." #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51 msgid "Show a systray icon to control VLC" @@ -14697,126 +14695,300 @@ msgstr "Podrobni pogled" #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:69 msgid "Activate by default all theAdvanced options for geeks" msgstr "" +"Privzeto omogoči vse napredne možnosti nastavitev za napredne uporabnike" #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74 msgid "Qt interface" msgstr "Vmesnik Qt" +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43 +msgid "2 pass" +msgstr "2 prehoda" + #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63 msgid "Preset" -msgstr "Prednastavljeno" +msgstr "Privzeto" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:50 +msgid "Select the capture device type" +msgstr "Izberite vrsto naprave za zajemanje" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:57 +msgid "Capture Mode" +msgstr "Način zajemanja" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:72 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:87 +msgid "Card Selection" +msgstr "Izbor kartice" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:94 +msgid "Access advanced options to tweak the device" +msgstr "Dostop do naprednih nastavitev za prilagajanje naprave" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:97 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256 +msgid "Advanced options..." +msgstr "Podrobni pogled ..." + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26 +msgid "Disc selection" +msgstr "Izbor diska" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:71 +msgid "Select the device" +msgstr "Izbor naprave" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:81 +msgid "Disk device" +msgstr "Diskovna naprava" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148 +msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" +msgstr "Onemogoči DVD meni" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:151 +msgid "No DVD Menus" +msgstr "Brez DVD menujev" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:169 +msgid "Starting position" +msgstr "Začetna lega" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244 +msgid "Audio and Subtitles" +msgstr "Zvok in podnapisi" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:58 +msgid "File Names:" +msgstr "Imena datotek:" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:65 +msgid "Choose one or more media file to open" +msgstr "Izbor enega ali več medijev za odpiranje" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:88 +msgid "Add a subtitle file" +msgstr "Dodaj datoteko s podnapisi" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:91 +msgid "Use a sub&titles file" +msgstr "Uporabi datoteko po&napisov" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:163 +msgid "Alignment:" +msgstr "Poravnava:" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:218 +msgid "Select the subtitle file" +msgstr "Izbor datoteke podnapisov" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26 +msgid "Network Protocol" +msgstr "Omrežni protokol" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38 +msgid "Set the protocol for the URL" +msgstr "Določitev protokola za URL" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52 +msgid "Set the port used" +msgstr "Določitev vrat za uporabo" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87 +msgid "" +"Enter the URL of the network stream here,\n" +"with or without the protocol." +msgstr "" +"Vnesite URL omrežnega pretoka,\n" +"z ali brez določenega protokola." + +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:52 +msgid "Show extended options" +msgstr "Prikaži podrobni pogled možnosti" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:55 +msgid "Show &more options" +msgstr "Prikaži &več možnosti" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:82 +msgid "Start Time" +msgstr "Začetni čas" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:97 +msgid "Change the start time for the media" +msgstr "Spremeni začetni čas medija" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:121 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453 +msgid "Caching" +msgstr "Predpomnjenje" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:128 +msgid "Complete MRL for VLC internal" +msgstr "Popolni MRL za predvajalnik VLC" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:135 +msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" +msgstr "Dodatni medij predvajaj sinhrono (dodatni zvočni posnetek, ...)" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:149 +msgid "Customize" +msgstr "Prilagodi" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:156 +msgid "Extra media" +msgstr "Dodaten medij" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:166 +msgid "Select the file" +msgstr "Izberite datoteko" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:191 +msgid "Change the caching for the media" +msgstr "Spremeni način predpomnjenja medija" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:21 +msgid "Stream Output" +msgstr "Prikaz pretoka" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:41 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462 +msgid "Outputs" +msgstr "Odvodi" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:146 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470 +msgid "Play locally" +msgstr "Predvajaj lokalno" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:308 +msgid "Encapsulation" +msgstr "Metoda zvijanja" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396 +msgid "Transcoding" +msgstr "Prekodiranje" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:530 +msgid "Overlay subtitles on the video" +msgstr "Prekrivanje podnapisov na sliki" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592 +msgid "Group name" +msgstr "Ime skupine" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641 +msgid "Stream all elementary streams" +msgstr "Pretoči vse osnovne valove" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:668 +msgid "Generated stream output string" +msgstr "Ustvarjen pretok niza odvoda" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36 -#, fuzzy msgid "General Audio" -msgstr "Splošno" +msgstr "Splošni zvok" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:83 -#, fuzzy msgid "Preferred audio language" -msgstr "Jezik zvoka" +msgstr "Prednostni jezik zvoka" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:111 -#, fuzzy msgid "Default volume" msgstr "Privzeta jakost zvoka" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:163 -#, fuzzy msgid "OSS Device" -msgstr "OSS DSP naprava" +msgstr "OSS naprava" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:170 -#, fuzzy msgid "DirectX Device" -msgstr "Slikovna naprava" +msgstr "DirectX naprava" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:180 -#, fuzzy msgid "Alsa Device" -msgstr "Naprava" +msgstr "Alsa naprava" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:203 -#, fuzzy msgid "Effects" msgstr "Učinki" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:218 -#, fuzzy msgid "Headphone surround effect" msgstr "Učinek slušalk" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:232 -#, fuzzy msgid "Visualisation" msgstr "Ponazoritve" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26 -#, fuzzy msgid "Disk Devices" -msgstr "Naprave" +msgstr "Diskovne naprave" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:38 -#, fuzzy msgid "Disk Device" -msgstr "Naprava" +msgstr "Diskovna naprava" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:70 msgid "Default Network caching in ms" -msgstr "" +msgstr "Privzeto predpomnjenje omrežja (v ms)" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:77 -#, fuzzy msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTP namestniški strežnik" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:116 -#, fuzzy msgid "Server Default Port" -msgstr "Obnovitev privzetih nastavitev" +msgstr "Privzeta vrata strežnika" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:126 msgid "Codecs / Muxers" -msgstr "" +msgstr "Kodeki / Zvijalci" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:138 -#, fuzzy msgid "Post-Processing Quality" msgstr "Kakovost po obdelavi" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:161 msgid "Repair AVI files" -msgstr "" +msgstr "Popravi AVI datoteke" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171 msgid "Use system codecs if available (better quality)" -msgstr "" +msgstr "Uporabi sistemske kodeke, če so na voljo (boljša kvaliteta)" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:188 -#, fuzzy msgid "Access Filter" msgstr "Filtri dostopa" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25 -#, fuzzy msgid "Default Interface" -msgstr "Vmesnik telnet" +msgstr "Privzet vmesnik" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:55 msgid "" "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at http://www." "videolan.org/vlc/skins.php to customize your player." msgstr "" +"To je preoblečen vmesnik predvajalnika. Dodatne preobleke lahko pretočite " +"preko http://www.videolan.org/vlc/skins.php." #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:81 -#, fuzzy msgid "Skin File" -msgstr "Odpri datoteko" +msgstr "Datoteka preobleke" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:94 -#, fuzzy msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel." -msgstr "Uporabi okleščen vmesnik brez orodne vrstice in z manj menuji." +msgstr "To je privzet vmesnik predvajalnika, z običajnim videzom." #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:117 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466 @@ -14824,25 +14996,56 @@ msgid "Skins" msgstr "Obleke" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:124 -#, fuzzy msgid "Always display the video" -msgstr "Prikaz vstavljene slike" +msgstr "Vedno prikaži sliko" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:144 -#, fuzzy msgid "Instances" -msgstr "Vmesnik" +msgstr "Sočasni zagoni" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:156 -#, fuzzy msgid "Allow only one instance" -msgstr "Dovoli samo en sočasen zagon." +msgstr "Dovoli samo en sočasen zagon" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:163 -#, fuzzy msgid "Enqueue files in playlist when in one interface mode" msgstr "Uvrsti predmete v seznam predvajanja v načinu enega sočasnega zagona." +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:37 +msgid "Enable OSD" +msgstr "Omogoči OSD" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:61 +msgid "Subtitles languages" +msgstr "Jezik podnapisov" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:73 +msgid "Subtitles preferred language" +msgstr "Prednostni jezik podnapisov" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:93 +msgid "Default Encoding" +msgstr "Privzeto kodiranje" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:103 +msgid "Display Settings" +msgstr "Nastavitve zaslona" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:118 +#: modules/video_output/opengl.c:168 +msgid "Effect" +msgstr "Učinki" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:128 +msgid "Font Color" +msgstr "Barva pisave" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:155 modules/misc/freetype.c:103 +#: modules/misc/notify/xosd.c:78 modules/misc/win32text.c:54 +#: modules/video_filter/marq.c:148 modules/video_filter/rss.c:196 +msgid "Font" +msgstr "Pisava" + #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:51 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127 msgid "Display" @@ -14854,55 +15057,90 @@ msgid "Output" msgstr "Prikaz" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85 -#, fuzzy msgid "Accelerated video output" -msgstr "Prekrij odvod slike" +msgstr "Pospešen odvod slike" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98 -#, fuzzy msgid "Skip Frames" msgstr "Preskoči sličice" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:108 -#, fuzzy msgid "Overlay" -msgstr "Prekrivanja" +msgstr "Prekrivanje" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:121 -#, fuzzy msgid "DirectX" -msgstr "Mapa" +msgstr "DirectX" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:136 -#, fuzzy msgid "Display Device" -msgstr "Zaslon" +msgstr "Zaslonska naprava" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143 -#, fuzzy msgid "Enable Wallpaper Mode" msgstr "Omogoči način slike ozadja" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:153 -#, fuzzy msgid "Video snapshots" -msgstr "Format zajetega posnetka" +msgstr "Slikovni zajem" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182 msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Predpona" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196 -#, fuzzy msgid "Format" -msgstr "VCD format" +msgstr "Oblika" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:206 msgid "Sequential numbering" -msgstr "" +msgstr "Zaporedno oštevilčenje" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:57 +msgid "Edit settings" +msgstr "Urejanje nastavitev" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:67 +msgid "Control" +msgstr "Nadzor" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:79 +msgid "Run manually" +msgstr "Zaženi ročno" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:86 +msgid "Setup schedule" +msgstr "Nastavi urnik" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:93 +msgid "Run on schedule" +msgstr "Zaženi po urniku" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:103 +msgid "Status" +msgstr "Stanje" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115 +msgid "P/P" +msgstr "P/P" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:136 +msgid "Prev" +msgstr "Predhodni" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:153 +msgid "Add input" +msgstr "Dodaj vnosNi dovoda" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:160 +msgid "Edit input" +msgstr "Uredi vnos" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:167 +msgid "Clear list" +msgstr "Počisti seznam" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:25 -#, fuzzy msgid "Color invert" msgstr "Obračanje barv" @@ -14912,55 +15150,47 @@ msgstr "Barvni prag" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:50 msgid "Similarity" -msgstr "" +msgstr "Podobnost" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:123 -#, fuzzy msgid "Advanced video filter controls" -msgstr "Valovanje filter slike" +msgstr "Napreden nadzor filtra slike" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:141 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "Prednastavljeno" +msgstr "Počisti" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:162 -#, fuzzy msgid "Vout filters" -msgstr "Slikovni filtri" +msgstr "Vout filtri" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:169 -#, fuzzy msgid "Subpicture filters" msgstr "Filtri nalepk" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:182 -#, fuzzy msgid "Logo erase" -msgstr "Prekrivanje logotipa" +msgstr "Izbris logotipa" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223 msgid "Mask" -msgstr "" +msgstr "Maska" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:233 -#, fuzzy msgid "Water effect" -msgstr "Učinek slušalk" +msgstr "Vodni učinek" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247 -#, fuzzy msgid "Add logo" -msgstr "Dodaj vozlišče" +msgstr "Dodaj logo" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:265 modules/video_filter/mosaic.c:90 msgid "Transparency" msgstr "Prosojnost" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:319 -#, fuzzy msgid "Add text" -msgstr "Dodaj vozlišče" +msgstr "Dodaj besedilo" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:344 modules/misc/logger.c:113 #: modules/video_filter/marq.c:80 @@ -14976,49 +15206,42 @@ msgid "Number of clones" msgstr "Število podvajanj" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:398 -#, fuzzy msgid "Wall" -msgstr "vse" +msgstr "Zid" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:416 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:505 msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Vrstice" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:423 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:498 -#, fuzzy msgid "Columns" -msgstr "Glasnost" +msgstr "Stolpci" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:453 -#, fuzzy msgid "Puzzle game" -msgstr "Sestavljanka" +msgstr "Igra sestavljanka" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:491 -#, fuzzy msgid "Black slot" -msgstr "Črna" +msgstr "Črni vtor" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:515 modules/video_filter/rotate.c:59 msgid "Rotate" msgstr "Obračanje" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:546 -#, fuzzy msgid "Angle" -msgstr "Jungle" +msgstr "Kot" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:556 -#, fuzzy msgid "Transform" msgstr "Preoblikovanje" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:598 -#, fuzzy msgid "Cartoon" -msgstr "Kostanjeva" +msgstr "Risanka" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:625 modules/meta_engine/id3genres.h:67 #: modules/video_filter/noise.c:50 @@ -15026,7 +15249,6 @@ msgid "Noise" msgstr "Noise" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:632 -#, fuzzy msgid "Motion detect" msgstr "Zaznavanje gibanja" @@ -15039,19 +15261,16 @@ msgid "Brightness threshold" msgstr "Prag osvetlitve" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:767 -#, fuzzy msgid "Color extraction" -msgstr "Obračanje barv" +msgstr "Izločanje barv" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:830 -#, fuzzy msgid "Sharpen" -msgstr "Zaslon" +msgstr "Izostritev" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:848 -#, fuzzy msgid "Sigma" -msgstr "Malo" +msgstr "Sigma" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:865 #: modules/video_filter/motionblur.c:56 @@ -15059,9 +15278,8 @@ msgid "Motion blur" msgstr "Megljenje gibanja" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:883 -#, fuzzy msgid "Factor" -msgstr "Hitreje" +msgstr "Faktor" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222 msgid "Open a skin file" @@ -15288,15 +15506,15 @@ msgstr "Izbrati morate dva zaznamka" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work" msgstr "" -"Pretok mora biti v predvajanju ali pa mora biti v pavzi, za delovanje " +"Pretok mora biti v predvajanju ali pa mora biti v premoru, za delovanje " "zaznamkov." #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441 msgid "" "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" -"Ne najdem vnosa. Pretok mora biti v predvajanju ali pa mora biti v pavzi, za " -"delovanje zaznamkov." +"Ne najdem vnosa. Pretok mora biti v predvajanju ali v premoru, za delovanje " +"zaznamkov." #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449 msgid "" @@ -15349,10 +15567,6 @@ msgstr "Shrani &kot ..." msgid "Save Messages As..." msgstr "Shrani sporočila kot ..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256 -msgid "Advanced options..." -msgstr "Podrobni pogled ..." - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276 msgid "Options:" msgstr "Možnosti:" @@ -15370,10 +15584,6 @@ msgstr "Pretok/Shranjevanje" msgid "Use VLC as a stream server" msgstr "Uporabi predvajalnik VLC kot strežnik pretoka." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453 -msgid "Caching" -msgstr "Predpomnjenje" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)" msgstr "Spremeni privzeto vrednost predpomnilnika v milisekundah." @@ -15621,7 +15831,7 @@ msgstr "root" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910 msgid "XSPF playlist" -msgstr "Seznamn predvajanja XSPF" +msgstr "Seznam predvajanja XSPF" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917 msgid "Playlist is empty" @@ -15684,14 +15894,6 @@ msgstr "" "Določa MRL. Nastavitev določite neposredno ali pa samodejno preko nastavitev " "pretoka." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462 -msgid "Outputs" -msgstr "Odvodi" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470 -msgid "Play locally" -msgstr "Predvajaj lokalno" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 msgid "MMSH" msgstr "MMSH" @@ -15705,10 +15907,6 @@ msgstr "RTP" msgid "UDP" msgstr "UDP" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592 -msgid "Group name" -msgstr "Ime skupine" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599 msgid "Channel name" msgstr "Ime kanala" @@ -15741,10 +15939,6 @@ msgstr "Možnosti podnapisov" msgid "Subtitles file" msgstr "Datoteka s podnapisi" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129 -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208 msgid "" "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP " @@ -15812,9 +16006,8 @@ msgid "Loop" msgstr "Ponavljanje" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416 -#, fuzzy msgid "Create" -msgstr "Sredinsko" +msgstr "Ustvari" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561 msgid "VLM stream" @@ -16829,12 +17022,6 @@ msgstr "Dummy odvod slike" msgid "Dummy font renderer function" msgstr "Dummy funkcija upodabljanja pisav" -#: modules/misc/freetype.c:103 modules/misc/notify/xosd.c:78 -#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148 -#: modules/video_filter/rss.c:196 -msgid "Font" -msgstr "Pisava" - #: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/win32text.c:55 msgid "Filename for the font you want to use" msgstr "Datoteka z želeno pisavo." @@ -18666,9 +18853,8 @@ msgid "MMX conversions from " msgstr "MMX pretvarjanje iz" #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 -#, fuzzy msgid "SSE2 conversions from " -msgstr "MMX pretvarjanje iz" +msgstr "SSE2 pretvarjanje iz" #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 msgid "AltiVec conversions from " @@ -18961,7 +19147,7 @@ msgstr "Filter obrezovanja slike" #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472 msgid "Cropping failed" -msgstr "Neuspešno brezovanje" +msgstr "Neuspešno obrezovanje" #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473 msgid "VLC could not open the video output module." @@ -19047,7 +19233,7 @@ msgid "" "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up " "to 3*sigma away in any direction." msgstr "" -"Gauss običajno odstopanje. Zameglevanje uporablja točke, ki so 3*sigma " +"Gauss običajno odstopanje. Zameglitev uporablja točke, ki so 3*sigma " "oddaljene v vseh smereh." #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56 @@ -19056,7 +19242,7 @@ msgstr "Filter Gaussove zamglitve slike" #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57 msgid "Gaussian Blur" -msgstr "Gauss zameglevanje" +msgstr "Gauss zameglitev" #: modules/video_filter/gradient.c:59 msgid "Distort mode" @@ -19914,7 +20100,7 @@ msgstr "Xinerama možnost" #: modules/video_filter/panoramix.c:190 msgid "Uncheck if you have not used xinerama" -msgstr "Odkljukajte, če niste uporabili xinerama enote" +msgstr "Ne izberite možnosti, če niste uporabili xinerama enote" #: modules/video_filter/psychedelic.c:50 msgid "Psychedelic video filter" @@ -20448,10 +20634,6 @@ msgstr "OpenGL hitrost vrtenja kocke" msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled." msgstr "Hitrost vrtenja učinka kocke v OpenGL načinu prikazovanja." -#: modules/video_output/opengl.c:168 -msgid "Effect" -msgstr "Učinki" - #: modules/video_output/opengl.c:170 msgid "Several visual OpenGL effects are available." msgstr "Na voljo je več vidnih OpenGL učinkov." @@ -20828,11 +21010,11 @@ msgstr "Seštevanje in odštevanje točk širine vrhov." #: modules/visualization/visual/visual.c:97 msgid "V-plane color" -msgstr "V-plane barvar" +msgstr "Barva V koordinate" #: modules/visualization/visual/visual.c:99 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." -msgstr "YUV-barva kocke potujoče preko V-plane ( 0 - 127 )." +msgstr "YUV-barva kocke potujoče preko V koordinate ( 0 - 127 )." #: modules/visualization/visual/visual.c:101 msgid "Number of stars" @@ -20853,50 +21035,3 @@ msgstr "Filter ponazoritev" #: modules/visualization/visual/visual.c:120 msgid "Spectrum analyser" msgstr "Spektralna analiza" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ctrl+Z" -#~ msgstr "Ctrl" - -#~ msgid "6" -#~ msgstr "6" - -#~ msgid "7" -#~ msgstr "7" - -#~ msgid "8" -#~ msgstr "8" - -#~ msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" -#~ msgstr "Hitro zvijanje na NT/2K/XP (samo za programerje)" - -#~ msgid "" -#~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows " -#~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the " -#~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it." -#~ msgstr "" -#~ "Na sistemih NT/2K/XP uporabljamo počasno zvijanje s čimer lahko pravilno " -#~ "vključimo pogojne spremenljivke. Uporabite lahko tudi hitrejše Win9x " -#~ "zvijanje, kar pa lahko vodi v probleme." - -#~ msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" -#~ msgstr "Pogojne spremenljivke za Win9x (samo za programerje)" - -#~ msgid "" -#~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " -#~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race " -#~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives " -#~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 " -#~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." -#~ msgstr "" -#~ "Na sistemih Windows 9x/Me lahko uporabite hitre, vendar nepravilne " -#~ "pogojne spremenljivke. Lahko pa uporabite tudi druge počasnejše načine, " -#~ "ki so bolj natančni. Izbirate lahko med načinom 0 (hiter in nepravilen), " -#~ "1 (privzeto) in 2 (počasen in pravilen)." - -#~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" -#~ msgstr "" -#~ "FFmpeg kodirnik/dekodirnik zvoka in slike ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" - -#~ msgid "Video portal url converter" -#~ msgstr "Pretvornik video naslovov portala"