X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fsr.po;h=b1398311da082bdb17a7d428f734c867330e33bd;hb=ff66d1413b6be123511bb96fb307bc5016d7470c;hp=d22897c556cc261c0a43ee876567f65687a0eaac;hpb=7a612da4ad5473c0a8c8a73aed06ffa5780dcca0;p=vlc
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index d22897c556..b1398311da 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,299 +1,297 @@
-# translation of vlca.po to
-# Marko Uskokovic , 2007, 2008.
-# Gorana Milicevic , 2008.
-# translation of vlc.po to
+# Serbian translation
+# Copyright (C) 2014 VideoLAN
+# This file is distributed under the same license as the VLC package.
+#
+# Translators:
+# DakSrbija , 2013
+# Rancher , 2013-2014
+# Gorana Milicevic , 2008
+# Marko Uskokoddic <>, 2007
+# Marko Uskokovic , 2007-2008
+# Rancher , 2013
+# predrag83yu , 2010,2013-2014
# Serbian linux distribution cp6Linux
-# Copyright (C) 2007 Marko Uskokovic
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: vlca\n"
+"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-24 22:56+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-14 16:16+0100\n"
-"Last-Translator: Gorana Milicevic \n"
-"Language-Team: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:44-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-24 22:14+0000\n"
+"Last-Translator: Rancher \n"
+"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
+"language/sr/)\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: include/vlc_common.h:893
+#: include/vlc_common.h:927
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
-"ÐÐ²Ð°Ñ Ð¿ÑогÑам ÐÐ ÐÐÐ ÐÐТУÐРниÑÑа Ñ Ð¾Ð¿ÑÐµÐ³Ñ ÐºÐ¾Ñи дозвоÑава закон.\n"
-"ÐожеÑе да га ÑмножаваÑе под ÑÑловима GNU (Ðаавне опÑÑе лиÑенÑе).\n"
-"ÐогледаÑÑе ÑаÑл COPYING за виÑе инÑоÑмаÑиÑа.\n"
-"ÐÑогÑам Ñе напиÑао VideoLAN Ñим, погледаÑÑе ÑаÑл AUTHORS \n"
-"за ÑпиÑак аÑÑоÑа.\n"
+"ÐÐ²Ð°Ñ Ð¿ÑогÑам Ñе издаÑе ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐЦÐÐРдо меÑе коÑа Ñе дозвоÑена законом.\n"
+"ÐожеÑе га ÑаÑподеÑиваÑи под ÑÑловима GNU-ове опÑÑе Ñавне лиÑенÑе;\n"
+"ÐиÑе инÑоÑмаÑиÑа пÑонаÑиÑе Ñ Ð´Ð°ÑоÑеÑи COPYING.\n"
+"ÐÑогÑам Ñе Ñазвио Ñим VideoLAN-а (погледаÑÑе даÑоÑÐµÐºÑ AUTHORS).\n"
-#: include/vlc_config_cat.h:32
+#: include/vlc_config_cat.h:33
msgid "VLC preferences"
-msgstr "VLC каÑакÑеÑиÑÑике "
+msgstr "ÐеÑене поÑÑавке VLC-а"
-#: include/vlc_config_cat.h:34
+#: include/vlc_config_cat.h:35
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
-msgstr "ÐзабеÑиÑе \"ÐапÑедне опÑиÑе\"да биÑÑе видели Ñве опÑиÑе."
+msgstr "ÐзабеÑиÑе âÐапÑедне опÑиÑеâ да погледаÑе Ñве могÑÑноÑÑи пÑогÑама."
-#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
-#: modules/visualization/visual/visual.c:116
-msgid "General"
-msgstr "ÐпÑÑе"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:835 modules/misc/dummy/dummy.c:68
+#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
msgid "Interface"
msgstr "ÐнÑеÑÑеÑÑ"
-#: include/vlc_config_cat.h:40
+#: include/vlc_config_cat.h:39
msgid "Settings for VLC's interfaces"
-msgstr "ÐодеÑаваÑа за инÑеÑÑеÑÑ VLC"
+msgstr "ÐоÑÑавке инÑеÑÑеÑÑâ VLC-а"
-#: include/vlc_config_cat.h:42
-msgid "General interface settings"
-msgstr "ÐпÑÑа подеÑаваÑа инÑеÑÑеÑÑа"
+#: include/vlc_config_cat.h:41
+msgid "Main interfaces settings"
+msgstr "ÐоÑÑавке оÑновниÑ
инÑеÑÑеÑÑа"
-#: include/vlc_config_cat.h:44
+#: include/vlc_config_cat.h:43
msgid "Main interfaces"
-msgstr "Ðлавни инÑеÑÑеÑÑи"
+msgstr "ÐÑновни инÑеÑÑеÑÑи"
-#: include/vlc_config_cat.h:45
+#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Settings for the main interface"
-msgstr "ÐодеÑаваÑа за главни инÑеÑÑеÑÑ"
+msgstr "ÐоÑÑавке главног инÑеÑÑеÑÑа"
-#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:160
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
msgid "Control interfaces"
msgstr "УпÑавÑаÑки инÑеÑÑеÑÑи"
-#: include/vlc_config_cat.h:48
+#: include/vlc_config_cat.h:47
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
-msgstr "ÐодеÑаваÑа за ÑпÑавÑаÑки инÑеÑÑеÑÑ VLC"
+msgstr "ÐоÑÑавке ÑпÑавÑаÑког инÑеÑÑеÑÑа VLC-а"
-#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193
+#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
msgid "Hotkeys settings"
-msgstr "ÐодеÑаваÑе за пÑеÑиÑе ÑаÑÑеÑа"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2060
-#: src/libvlc-module.c:1431 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:748 modules/stream_out/transcode.c:199
+msgstr "ÐоÑÑавке пÑеÑиÑа на ÑаÑÑаÑÑÑи"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
+#: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
+#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
msgid "Audio"
msgstr "ÐвÑк"
-#: include/vlc_config_cat.h:55
+#: include/vlc_config_cat.h:54
msgid "Audio settings"
-msgstr "ÐодеÑаваÑе за звÑк"
+msgstr "ÐоÑÑавке звÑка"
-#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
+#: include/vlc_config_cat.h:56
msgid "General audio settings"
-msgstr "ÐпÑÑа звÑÑна подеÑаваÑа"
+msgstr "ÐпÑÑе поÑÑавке звÑка"
-#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
-#: src/video_output/video_output.c:416
+#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:79
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
msgid "Filters"
msgstr "ФилÑеÑи"
-#: include/vlc_config_cat.h:62
-msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
-msgstr "ÐвÑÑни ÑилÑеÑи Ñе коÑиÑÑе за додаÑÐ½Ñ Ð¾Ð±ÑÐ°Ð´Ñ Ð·Ð²ÑÑног Ñока."
+#: include/vlc_config_cat.h:59
+msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
+msgstr "ÐвÑÑни ÑилÑеÑи Ñе коÑиÑÑе да обÑаде звÑÑни Ñок."
-#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:96
-#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:561
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
msgid "Visualizations"
-msgstr "ÐизÑализаÑиÑе"
+msgstr "ÐизÑелизаÑиÑа"
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
+#: src/libvlc-module.c:195
msgid "Audio visualizations"
-msgstr "ÐвÑÑне визÑализаÑиÑе"
+msgstr "ÐвÑÑна визÑелизаÑиÑа"
-#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
+#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
msgid "Output modules"
msgstr "Ðзлазни модÑли"
-#: include/vlc_config_cat.h:69
-msgid "These are general settings for audio output modules."
-msgstr "Ðво ÑÑ Ð¾Ð¿ÑÑа подеÑаваÑа за звÑÑне излазе модÑле."
+#: include/vlc_config_cat.h:65
+msgid "General settings for audio output modules."
+msgstr "ÐпÑÑе поÑÑавке модÑлâ звÑÑног излаза."
-#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1834
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:883 modules/stream_out/transcode.c:231
+#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
msgid "Miscellaneous"
-msgstr "РазновÑÑно"
+msgstr "Разно"
-#: include/vlc_config_cat.h:72
+#: include/vlc_config_cat.h:68
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
-msgstr "РазновÑÑна звÑÑна подеÑаваÑа и модÑли."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2088
-#: src/libvlc-module.c:1481 modules/gui/macosx/intf.m:563
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 modules/gui/macosx/wizard.m:379
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:651 modules/misc/dummy/dummy.c:98
-#: modules/stream_out/transcode.c:168
+msgstr "Разне поÑÑавке и модÑли звÑка."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
+#: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
msgid "Video"
msgstr "Ðидео"
-#: include/vlc_config_cat.h:76
+#: include/vlc_config_cat.h:72
msgid "Video settings"
-msgstr "Ðидео подеÑаваÑа"
+msgstr "Ðидео-поÑÑавке"
-#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
+#: include/vlc_config_cat.h:74
msgid "General video settings"
-msgstr "ÐпÑÑа видео подеÑаваÑа"
+msgstr "ÐпÑÑе видео-поÑÑавке"
-#: include/vlc_config_cat.h:83
-msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
-msgstr "ÐзабеÑиÑе жеÑени видео излаз и подеÑиÑе га овде."
+#: include/vlc_config_cat.h:77
+#, fuzzy
+msgid "General settings for video output modules."
+msgstr "ÐпÑÑе поÑÑавке модÑлâ звÑÑног излаза."
-#: include/vlc_config_cat.h:87
-msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
-msgstr "Ðидео ÑилÑеÑи Ñе коÑиÑÑе за додаÑÐ½Ñ Ð¾Ð±ÑÐ°Ð´Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ Ñока."
+#: include/vlc_config_cat.h:80
+msgid "Video filters are used to process the video stream."
+msgstr "Ðидео-ÑилÑеÑи Ñе коÑиÑÑе да обÑаде видео-Ñок."
-#: include/vlc_config_cat.h:89
-msgid "Subtitles/OSD"
+#: include/vlc_config_cat.h:82
+msgid "Subtitles / OSD"
msgstr "ТиÑлови/OSD"
-#: include/vlc_config_cat.h:90
+#: include/vlc_config_cat.h:83
msgid ""
-"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
-"subpictures\"."
-msgstr ""
-"РазновÑÑна подеÑаваÑа везана за ÐÑиказ на екÑанÑ, ÑиÑловима и \"overlay "
-"subpictures\"."
+"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
+msgstr "ÐоÑÑавке везане за OSD, ÑекÑÑÑалне и Ñликовне ÑиÑлове"
-#: include/vlc_config_cat.h:99
+#: include/vlc_config_cat.h:91
msgid "Input / Codecs"
-msgstr "Улаз / ÐодеÑи"
+msgstr "Улаз/кодеÑи"
-#: include/vlc_config_cat.h:100
-msgid ""
-"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
-"VLC. Encoder settings can also be found here."
-msgstr ""
-"Ðво ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÑаваÑа за Ñлаз, демÑлÑиплекÑиÑаÑе и декодиÑаÑе VLC. ÐодеÑаваÑа "
-"енкодеÑа Ñе обавÑа иÑÑо овде."
+#: include/vlc_config_cat.h:92
+msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
+msgstr "ÐоÑÑавке Ñлаза, кодиÑаÑа, декодиÑаÑа и демÑлÑиплекÑиÑаÑа"
-#: include/vlc_config_cat.h:103
+#: include/vlc_config_cat.h:95
msgid "Access modules"
msgstr "ÐÑиÑÑÑпни модÑли"
-#: include/vlc_config_cat.h:105
+#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid ""
-"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
-"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
+"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
+"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
-"ÐодеÑаваÑа ÑÑ Ð²ÐµÐ·Ð°Ð½Ð° за ÑазлиÑиÑе пÑиÑÑÑпне меÑоде коÑе коÑиÑÑи VLC. "
-"УобиÑаÑена подеÑаваÑа коÑа можда желиÑе да пÑомениÑе ÑÑ HTTP пÑокÑи или "
-"подеÑаваÑа кеÑиÑаÑа."
+"ÐоÑÑавке везане за ÑазлиÑиÑе пÑиÑÑÑпне меÑоде. ÐеÑина коÑиÑника обиÑно "
+"меÑаÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑавке HTTP поÑÑедника или поÑÑавке кеÑиÑаÑа."
-#: include/vlc_config_cat.h:109
-msgid "Access filters"
-msgstr "ÐÑиÑÑÑпни ÑилÑеÑи"
+#: include/vlc_config_cat.h:101
+msgid "Stream filters"
+msgstr "ФилÑеÑи Ñока"
-#: include/vlc_config_cat.h:111
+#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid ""
-"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
-"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
-"you are doing."
+"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
+"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
-"ÐÑиÑÑÑпни ÑилÑеÑи ÑÑ Ð¿Ð¾Ñебни модÑли коÑи дозвоÑаваÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ñедне опеÑаÑиÑе на "
-"ÑÐ»Ð°Ð·Ð½Ð¾Ñ ÑÑÑани VLC. ÐемоÑÑе да меÑаÑе ниÑÑа одавде ако не знаÑе ÑÑа ÑаÑно "
-"ÑадиÑе."
+"ФилÑеÑи за Ñокове ÑÑ Ð¿Ð¾Ñебни модÑли Ñз Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ ÐºÐ¾ÑиÑ
Ñе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð²ÑÑиÑи напÑедне "
+"опеÑаÑиÑе над Ñлазним даÑоÑекама. ÐоÑиÑÑиÑе Ñ Ð¾Ð¿Ñезом."
-#: include/vlc_config_cat.h:115
+#: include/vlc_config_cat.h:106
msgid "Demuxers"
-msgstr "ÐемÑкÑеÑи"
+msgstr "ÐемÑлÑиплекÑеÑи"
-#: include/vlc_config_cat.h:116
+#: include/vlc_config_cat.h:107
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
-msgstr "ÐемÑкÑеÑи Ñе коÑиÑÑе за одваÑаÑа звÑниÑ
од видео Ñокова."
+msgstr "ÐемÑлÑиплекÑеÑи Ñе коÑиÑÑе за одваÑаÑе звÑÑниÑ
и видео Ñокова."
-#: include/vlc_config_cat.h:118
+#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Video codecs"
-msgstr "Ðидео кодеÑи"
+msgstr "Ðидео-кодеÑи"
-#: include/vlc_config_cat.h:119
-msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
-msgstr "ÐодеÑаваÑе за Ñамо видео декодеÑе и енкодеÑе."
+#: include/vlc_config_cat.h:110
+msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
+msgstr "ÐоÑÑавке кодеÑа и декодеÑа за видео, звÑк и Ñлике."
-#: include/vlc_config_cat.h:121
+#: include/vlc_config_cat.h:112
msgid "Audio codecs"
-msgstr "ÐÑдио кодеÑи"
+msgstr "ÐвÑÑни кодеÑи"
-#: include/vlc_config_cat.h:122
+#: include/vlc_config_cat.h:113
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
-msgstr "ÐодеÑаваÑе за Ñамо звÑÑне декодеÑе и енкодеÑе."
+msgstr "ÐоÑÑавке за звÑÑне кодеÑе и декодеÑе."
-#: include/vlc_config_cat.h:124
-msgid "Other codecs"
-msgstr "ÐÑÑали кодеÑи"
+#: include/vlc_config_cat.h:115
+msgid "Subtitle codecs"
+msgstr "ÐодеÑи за ÑиÑлове"
-#: include/vlc_config_cat.h:125
-msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
-msgstr "ÐодеÑаваÑе за звÑÑне и видео и ÑазновÑÑне декодеÑе и енкодеÑе."
+#: include/vlc_config_cat.h:116
+msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
+msgstr "ÐоÑÑавке кодеÑа и декодеÑа за ÑиÑлове, помоÑне наÑпиÑе и ÑелеÑекÑÑ."
-#: include/vlc_config_cat.h:128
-msgid "General input settings. Use with care."
-msgstr "ÐпÑÑа подеÑаваÑа Ñлаза. ÐпÑезно меÑаÑÑе."
+#: include/vlc_config_cat.h:118
+msgid "General input settings. Use with care..."
+msgstr "ÐоÑÑавке опÑÑег Ñлаза. ÐоÑиÑÑиÑе Ñ Ð¾Ð¿Ñезом."
-#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1760
+#: include/vlc_config_cat.h:121 src/libvlc-module.c:1887
+#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
-msgstr "Ðзлазни Ñок"
+msgstr "Ðзлаз Ñока"
-#: include/vlc_config_cat.h:133
+#: include/vlc_config_cat.h:123
msgid ""
-"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
-"incoming streams.\n"
+"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
+"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
-"Ðзлазни Ñок Ñе оно ÑÑо дозвоÑава VLC-Ñ Ð´Ð° Ñе понаÑа као ÑеÑÐ²ÐµÑ Ñока или да "
-"може да ÑаÑÑва долазеÑе Ñокове.\n"
-"Токови Ñе пÑво мÑлÑиплекÑиÑаÑÑ Ð° заÑим ÑаÑÑ ÐºÑоз \"пÑиÑÑÑпни излаз\" модÑл "
-"коÑи може да ÑаÑÑва Ñок Ñ ÑаÑл или да га поÑаÑе даÑе као Ñок (UDP, HTTP, RTP/"
-"RTSP).\n"
-"Sout модÑли Ñока дозвоÑаваÑÑ Ð¾Ð±ÑÐ°Ð´Ñ Ð½Ð°Ð¿ÑедниÑ
Ñокова (ÑÑанÑкодоваÑе, "
-"дÑплиÑаÑе...)."
-#: include/vlc_config_cat.h:141
+#: include/vlc_config_cat.h:131
msgid "General stream output settings"
-msgstr "ÐпÑÑа подеÑаваÑа излазног Ñока"
+msgstr "ÐпÑÑе поÑÑавке излаза Ñока"
-#: include/vlc_config_cat.h:143
+#: include/vlc_config_cat.h:133
msgid "Muxers"
-msgstr "ÐикÑеÑи"
+msgstr "ÐÑлÑиплекÑеÑи"
-#: include/vlc_config_cat.h:145
+#: include/vlc_config_cat.h:135
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
-"ÐикÑеÑи пÑаве ÑажеÑе ÑоÑмаÑе коÑе ÑпаÑаÑÑ Ð¾Ñновне Ñокове (звÑк, видео, ...) "
-"заÑедно. Ðво подеÑаваÑе вам дозвоÑава да пÑимоÑаÑе коÑиÑÑеÑе одÑеÑеног "
-"микÑеÑа. Ðпак, Ñо не биÑÑе ÑÑебали да меÑаÑе.\n"
-"Ðа Ñваки микÑÐµÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе да поÑÑавиÑе и подÑазÑмевано подеÑаваÑе."
+"ÐÑлÑиплекÑеÑи пÑаве ÑажеÑе ÑоÑмаÑе коÑи ÑпаÑаÑÑ Ð¾Ñновне Ñокове (звÑк, "
+"видеоâ¦). Ðва поÑÑавка вам омогÑÑава да намеÑнеÑе коÑиÑÑеÑе одÑеÑеног "
+"мÑлÑиплекÑеÑа. Ðпак Ñе наÑбоÑе да Ñо не ÑадиÑе.\n"
+"Ðа Ñваки мÑлÑиплекÑÐµÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе да поÑÑавиÑе и подÑазÑмеване паÑамеÑÑе."
-#: include/vlc_config_cat.h:151
+#: include/vlc_config_cat.h:141
msgid "Access output"
-msgstr "Ðзлаз"
+msgstr "ÐÑиÑÑÑпни излаз"
-#: include/vlc_config_cat.h:153
+#: include/vlc_config_cat.h:143
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
@@ -305,27 +303,26 @@ msgstr ""
"пÑиÑÑÑпни меÑод. ÐÑепоÑÑÑÑÑемо Ðам да Ñо не меÑаÑе.\n"
"ТакоÑе можеÑе поÑÑавиÑи акÑивне паÑамеÑÑе за Ñваки пÑиÑÑÑпни излаз."
-#: include/vlc_config_cat.h:158
+#: include/vlc_config_cat.h:148
msgid "Packetizers"
msgstr "ÐаковаоÑи"
-#: include/vlc_config_cat.h:160
+#: include/vlc_config_cat.h:150
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
-"ÐаковаоÑи Ñе коÑиÑÑе да \"preprocess\" пÑеÑпÑоÑеÑиÑаÑÑ Ð¾Ñновне Ñокове пÑе "
-"мÑлÑиплекÑиÑаÑа. Ðво подеÑаваÑе Ðам дозвоÑава да ÑÑално поÑенÑиÑаÑе "
-"packetizer. ÐÑепоÑÑÑÑÑемо Ðам да не меÑаÑе ова подеÑаваÑа.\n"
-"ÐожеÑе ÑакоÑе да поÑÑавиÑе паÑамеÑÑе за Ñваки паковалаÑ."
+"ÐаковаоÑи ÑнапÑед обÑаÑÑÑÑ Ð¾Ñновне Ñокове пÑе мÑлÑиплекÑиÑаÑа. Ðва поÑÑавка "
+"вам омогÑÑава да намеÑнеÑе паковаоÑа. Ðпак Ñе наÑбоÑе да Ñо не ÑадиÑе.\n"
+"Ðа Ñваки Ð¿Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð»Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе да поÑÑавиÑе и подÑазÑмеване паÑамеÑÑе."
-#: include/vlc_config_cat.h:166
+#: include/vlc_config_cat.h:156
msgid "Sout stream"
msgstr "S-излазни Ñок"
-#: include/vlc_config_cat.h:167
+#: include/vlc_config_cat.h:157
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
@@ -335,413 +332,233 @@ msgstr ""
"Ðолимо ÐаÑ, погледаÑÑе Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ ''Токови Ðако да...'' за виÑе инÑоÑмаÑиÑа. Ðвде "
"можеÑе подеÑиÑи подÑазÑмеване опÑиÑе за Ñваки s-излаз модÑл Ñока."
-#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
-#: modules/services_discovery/sap.c:323
-msgid "SAP"
-msgstr "SAP"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:174
-msgid ""
-"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
-"multicast UDP or RTP."
-msgstr "SAP Ñе наÑин да Ñе Ñавно наÑаве Ñокови коÑи Ñе ÑаÑÑ Ð¿Ñеко UDP или RTP."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:177
+#: include/vlc_config_cat.h:162
msgid "VOD"
-msgstr "VOD(Ðидео на заÑ
Ñев)"
+msgstr "Ðидео на заÑ
Ñев (VOD)"
-#: include/vlc_config_cat.h:178
+#: include/vlc_config_cat.h:163
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
-msgstr "VLC-иÑев пÑоказ VOD (Ðидеа на заÑ
Ñев)"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1902
-#: src/playlist/engine.c:113 modules/demux/playlist/playlist.c:66
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:494
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
-#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:120
+msgstr "VLC-ово ÑвоÑеÑе видеа на заÑ
Ñев"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:167 src/libvlc-module.c:1992
+#: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
msgid "Playlist"
-msgstr "ÐиÑÑа за пÑÑÑаÑе"
+msgstr "СпиÑак нÑмеÑа"
-#: include/vlc_config_cat.h:183
+#: include/vlc_config_cat.h:168
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
-"ÐодеÑаваÑе везано за понаÑаÑе лиÑÑе за пÑÑÑаÑе и модÑла коÑи аÑÑомаÑÑки "
-"додаÑÑ ÑÑÐ°Ð²ÐºÑ Ð½Ð° лиÑÑ ( модÑли \"оÑкÑиваÑа ÑеÑвиÑа\" )."
+"ÐоÑÑавке везане за понаÑаÑе ÑпиÑка нÑмеÑа и за модÑле коÑи аÑÑомаÑÑки "
+"додаваÑÑ ÑÑавке на ÑпиÑак (модÑли âоÑкÑиваÑа ÑеÑвиÑаâ)."
-#: include/vlc_config_cat.h:187
+#: include/vlc_config_cat.h:172
msgid "General playlist behaviour"
-msgstr "ÐпÑÑе понаÑаÑе лиÑÑе за пÑÑÑаÑе"
+msgstr "ÐпÑÑе понаÑаÑе ÑпиÑка нÑмеÑа"
-#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:447
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
+#: include/vlc_config_cat.h:173
msgid "Services discovery"
msgstr "ÐÑкÑиваÑе ÑеÑвиÑа"
-#: include/vlc_config_cat.h:189
+#: include/vlc_config_cat.h:174
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
-msgstr "ÐодÑли за оÑкÑиваÑе ÑеÑвиÑа аÑÑомаÑÑки додаÑÑ ÑÑваÑи на лиÑÑÑ."
+msgstr ""
+"ÐодÑли за оÑкÑиваÑе ÑеÑвиÑа аÑÑомаÑÑки додаваÑÑ ÑÑавке на ÑпиÑак нÑмеÑа."
-#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1719
+#: include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc-module.c:1788
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
msgid "Advanced"
msgstr "ÐапÑедно"
-#: include/vlc_config_cat.h:194
-msgid "Advanced settings. Use with care."
-msgstr "ÐапÑедна подеÑаваÑа. ÐпÑезно меÑаÑÑе."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:196
-msgid "CPU features"
-msgstr "Ðдлике CPU"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:197
-msgid ""
-"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
-"not change these settings."
-msgstr ""
-"Ðека CPU ÑбÑзаваÑа можеÑе да иÑкÑÑÑиÑе овде. ÐаÑбоÑе Ñе да не меÑаÑе ова "
-"подеÑаваÑа."
+#: include/vlc_config_cat.h:179
+msgid "Advanced settings. Use with care..."
+msgstr "ÐапÑедне поÑÑавке. ÐоÑиÑÑиÑе Ñ Ð¾Ð¿Ñезом."
-#: include/vlc_config_cat.h:200
+#: include/vlc_config_cat.h:181
msgid "Advanced settings"
-msgstr "ÐапÑедÑа подеÑаваÑа"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:201
-msgid "Other advanced settings"
-msgstr "ÐÑÑала напÑедна подеÑаваÑа"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
-#: modules/gui/macosx/open.m:428 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
-msgid "Network"
-msgstr "ÐÑежа"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:204
-msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
-msgstr "Ðви модÑли омогÑÑаваÑÑ Ð¼Ñежне ÑÑнкÑиÑа Ñвим дÑÑгим деловима VLC."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:209
-msgid "Chroma modules settings"
-msgstr "ÐодеÑаваÑе Ñ
Ñома модÑла"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:210
-msgid "These settings affect chroma transformation modules."
-msgstr "Ðва подеÑаваÑа ÑÑиÑÑ Ð½Ð° Ñ
Ñома ÑÑанÑÑоÑмаÑиÑÑ Ð¼Ð¾Ð´Ñла"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:212
-msgid "Packetizer modules settings"
-msgstr "ÐодеÑаваÑе модÑла ÐаковалаÑ"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:216
-msgid "Encoders settings"
-msgstr "ÐодеÑаваÑа енкодеÑа"
+msgstr "ÐапÑедне поÑÑавке"
-#: include/vlc_config_cat.h:218
-msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
-msgstr "Ðво ÑÑ Ð¾Ð¿ÑÑа подеÑаваÑа за видео/звÑк/ÑиÑл модÑле енкодиÑаÑа."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:221
-msgid "Dialog providers settings"
-msgstr "ÐодеÑаваÑа диÑалога добавÑаÑа"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:223
-msgid "Dialog providers can be configured here."
-msgstr "ÐиÑалоге добавÑаÑа можеÑе подеÑиÑи овде."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:225
-msgid "Subtitle demuxer settings"
-msgstr "ÐодеÑаваÑа демÑлÑиплекÑеÑа за ÑиÑлове"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:227
-msgid ""
-"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
-"example by setting the subtitles type or file name."
-msgstr ""
-"У овом одеÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе одÑеживаÑи понаÑаÑе демÑлÑиплекÑеÑа а ÑиÑлове, на "
-"пÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ñако ÑÑо ÑеÑе подеÑиÑи Ñип ÑиÑлова или име ÑаÑла."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:234
-msgid "No help available"
-msgstr "Ðема помоÑниÑ
обÑаÑÑеÑа."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:235
-msgid "There is no help available for these modules."
-msgstr "Ðема помоÑниÑ
обÑаÑÑеÑа за ове модÑле."
-
-#: include/vlc_interface.h:136
+#: include/vlc_input.h:568
#, fuzzy
+msgid "Subtitle track added"
+msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ ÑиÑла"
+
+#: include/vlc_interface.h:140
msgid ""
"\n"
-"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
-"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
+"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
+"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
msgstr ""
-"\n"
-"УпозоÑеÑе: ако виÑе не можеÑе да пÑиÑÑÑпиÑе GUI-ÑÑ, оÑвоÑиÑе пÑÐ¾Ð·Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ðµ "
-"линиÑе, идиÑе Ñ Ð´Ð¸ÑекÑоÑиÑÑм где ÑÑе инÑÑалиÑали VLC и покÑениÑе \"vlc -I wx"
-"\"\n"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:34
-msgid "Quick &Open File..."
-msgstr "ÐÑзо &ÐÑвоÑи ФаÑл..."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:35
-#, fuzzy
-msgid "&Advanced Open..."
-msgstr "ÐапÑедне опÑиÑе..."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Open &Directory..."
-msgstr "ÐÑвоÑи Ð&иÑекÑоÑиÑÑм..."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Select one or more files to open"
-msgstr "ÐзабеÑиÑе ÑаÑл Ñ ÐºÐ¾Ñи ÑеÑе ÑаÑÑваÑи"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Media &Information..."
-msgstr "ÐиÑе ÐнÑоÑмаÑиÑа"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:43
-#, fuzzy
-msgid "&Codec Information..."
-msgstr "ÐиÑе ÐнÑоÑмаÑиÑа"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:44
-msgid "&Messages..."
-msgstr "&ÐоÑÑке..."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:45
-#, fuzzy
-msgid "&Extended Settings..."
-msgstr "ÐодеÑаваÑа енкодеÑа"
#: include/vlc_intf_strings.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Go to Specific &Time..."
-msgstr "ÐдиÑе на ÐаÑлов"
+msgid "&Open File..."
+msgstr "&ÐÑвоÑи даÑоÑекÑ..."
#: include/vlc_intf_strings.h:47
-#, fuzzy
-msgid "&Bookmarks..."
-msgstr "ÐбележиваÑи"
+msgid "&Advanced Open..."
+msgstr "&ÐÑвоÑи (напÑедно)â¦"
#: include/vlc_intf_strings.h:48
-#, fuzzy
-msgid "&VLM Configuration..."
-msgstr "УÑиÑÐ°Ñ ÐонÑигÑÑаÑиÑÑ"
+msgid "Open D&irectory..."
+msgstr "ÐÑвоÑи д&иÑекÑоÑиÑÑмâ¦"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:49
+msgid "Open &Folder..."
+msgstr "ÐÑвоÑи &ÑаÑÑиклÑ..."
#: include/vlc_intf_strings.h:50
-#, fuzzy
-msgid "&About..."
-msgstr "ÐеÑÑо Ð..."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:53 modules/control/rc.c:75
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:487
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:610
-#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:1799
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1800 modules/gui/macosx/intf.m:1801
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 modules/gui/macosx/playlist.m:439
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:650 modules/gui/qt4/menus.cpp:654
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
-msgid "Play"
-msgstr "РепÑодÑкÑÑ/ÐÑÑÑи"
+msgid "Select one or more files to open"
+msgstr "ÐзабеÑиÑе ÑÐµÐ´Ð½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ виÑе даÑоÑека за оÑваÑаÑе"
-#: include/vlc_intf_strings.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Fetch Information"
-msgstr "ÐеÑа подаÑи"
+#: include/vlc_intf_strings.h:51
+msgid "Select Directory"
+msgstr "ÐзабеÑи диÑекÑоÑиÑÑм"
-#: include/vlc_intf_strings.h:55 modules/gui/macosx/playlist.m:440
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
-msgid "Delete"
-msgstr "Уклони"
+#: include/vlc_intf_strings.h:51
+msgid "Select Folder"
+msgstr "ÐзабеÑи ÑаÑÑиклÑ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:56 modules/gui/macosx/playlist.m:443
-#, fuzzy
-msgid "Information..."
-msgstr "ÐнÑоÑмаÑиÑа"
+#: include/vlc_intf_strings.h:55
+msgid "Media &Information"
+msgstr "ÐодаÑи о &медиÑÑ"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:56
+msgid "&Codec Information"
+msgstr "ÐодаÑи о &кодекÑ"
#: include/vlc_intf_strings.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Sort"
-msgstr "С&оÑÑиÑаÑ"
+msgid "&Messages"
+msgstr "&ÐоÑÑке"
#: include/vlc_intf_strings.h:58
-msgid "Add Node"
-msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð§Ð²Ð¾Ñ"
+msgid "Jump to Specific &Time"
+msgstr "ÐÑеÑи на одÑеÑено &вÑеме"
#: include/vlc_intf_strings.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Stream..."
-msgstr "Ток"
+msgid "Custom &Bookmarks"
+msgstr "Ð ÑÑни &ÐаÑкеÑи"
#: include/vlc_intf_strings.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Save..."
-msgstr "СаÑÑÐ²Ð°Ñ &Ðао..."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:61
-#, fuzzy
-msgid "Open Folder..."
-msgstr "ÐÑвоÑи ФаÑл..."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:65 src/libvlc-module.c:1121
-msgid "Repeat all"
-msgstr "Ðонови Ñве"
+msgid "&VLM Configuration"
+msgstr "&VLM подеÑаваÑе"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:62
+msgid "&About"
+msgstr "&РпÑогÑамÑ"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+msgid "Play"
+msgstr "ÐÑÑÑи"
#: include/vlc_intf_strings.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Repeat one"
-msgstr "ÐонавÑÐ°Ñ Ðедно"
+msgid "Remove Selected"
+msgstr "Уклони изабÑано"
#: include/vlc_intf_strings.h:67
-msgid "No repeat"
-msgstr ""
+msgid "Information..."
+msgstr "ÐодаÑиâ¦"
-#: include/vlc_intf_strings.h:69 src/libvlc-module.c:1322
-#: modules/gui/macosx/controls.m:896 modules/gui/macosx/intf.m:537
-msgid "Random"
-msgstr "ÐаÑÑмиÑе"
+#: include/vlc_intf_strings.h:68
+msgid "Create Directory..."
+msgstr "ÐапÑави диÑекÑоÑиÑÑмâ¦"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:69
+msgid "Create Folder..."
+msgstr "ÐапÑави ÑаÑÑиклÑâ¦"
#: include/vlc_intf_strings.h:70
#, fuzzy
-msgid "Random off"
-msgstr "ÐÑкÑÑÑено ÐаÑÑмиÑе"
+msgid "Rename Directory..."
+msgstr "ÐапÑави диÑекÑоÑиÑÑмâ¦"
-#: include/vlc_intf_strings.h:72
+#: include/vlc_intf_strings.h:71
#, fuzzy
-msgid "Add to playlist"
-msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ñ ÐиÑÑÑ Ð·Ð° пÑÑÑаÑе"
+msgid "Rename Folder..."
+msgstr "ÐапÑави ÑаÑÑиклÑâ¦"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:72
+msgid "Show Containing Directory..."
+msgstr "ÐÑикажи диÑекÑоÑиÑÑмâ¦"
#: include/vlc_intf_strings.h:73
-msgid "Add to media library"
-msgstr ""
+msgid "Show Containing Folder..."
+msgstr "ÐÑикажи ÑаÑÑиклÑâ¦"
-#: include/vlc_intf_strings.h:75
-#, fuzzy
-msgid "Add file..."
-msgstr "СаÑÑÐ²Ð°Ñ ÑаÑл..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:74
+msgid "Stream..."
+msgstr "Токâ¦"
-#: include/vlc_intf_strings.h:76
-#, fuzzy
-msgid "Advanced open..."
-msgstr "ÐапÑедне опÑиÑе..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:75
+msgid "Save..."
+msgstr "СаÑÑваÑâ¦"
-#: include/vlc_intf_strings.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Add directory..."
-msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ &ÐиÑекÑоÑиÑÑм..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
+msgid "Repeat All"
+msgstr "ÐонавÑÐ°Ñ Ñве"
-#: include/vlc_intf_strings.h:79
-#, fuzzy
-msgid "Save Playlist to &File..."
-msgstr "СаÑÑÐ²Ð°Ñ ÐиÑÑÑ Ð·Ð° пÑÑÑаÑе..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
+msgid "Repeat One"
+msgstr "ÐонавÑÐ°Ñ Ñедно"
-#: include/vlc_intf_strings.h:80
-#, fuzzy
-msgid "&Load Playlist File..."
-msgstr "СаÑÑÐ²Ð°Ñ ÐиÑÑÑ Ð·Ð° пÑÑÑаÑе..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
+msgid "Random"
+msgstr "ÐаÑÑмиÑно"
-#: include/vlc_intf_strings.h:82
-msgid "Search"
-msgstr "ÐÑеÑÑажи"
+#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
+msgid "Random Off"
+msgstr "ÐаÑÑмиÑни ÑедоÑлед иÑкÑÑÑен"
#: include/vlc_intf_strings.h:83
-#, fuzzy
-msgid "Search Filter"
-msgstr "ÐÑеÑÑажи Ñ ÐиÑÑи за пÑÑÑаÑе"
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð½Ð° ÑпиÑак нÑмеÑа"
#: include/vlc_intf_strings.h:85
-#, fuzzy
-msgid "Additional &Sources"
-msgstr "ÐодаÑно оÑклаÑаÑе гÑеÑака"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:89
-msgid ""
-"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
-"them."
-msgstr ""
-"Ðеке опÑиÑе ÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпне али ÑÑ ÑакÑивене. ÐÑовеÑиÑе \"Advanced options\" да "
-"биÑÑе иÑ
видели."
+msgid "Add File..."
+msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð´Ð°ÑоÑекÑâ¦"
-#: include/vlc_intf_strings.h:94 modules/gui/macosx/extended.m:77
-msgid "Image clone"
-msgstr "Ðлон Ñлике"
+#: include/vlc_intf_strings.h:86
+msgid "Add Directory..."
+msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð´Ð¸ÑекÑоÑиÑÑмâ¦"
-#: include/vlc_intf_strings.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Clone the image"
-msgstr "Фидови Ñлика"
+#: include/vlc_intf_strings.h:87
+msgid "Add Folder..."
+msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ ÑаÑÑиклÑâ¦"
-#: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
-#, fuzzy
-msgid "Magnification"
-msgstr "ÐоÑаÑаÑе"
+#: include/vlc_intf_strings.h:89
+msgid "Save Playlist to &File..."
+msgstr "&СаÑÑÐ²Ð°Ñ ÑпиÑак нÑмеÑаâ¦"
-#: include/vlc_intf_strings.h:98
-msgid ""
-"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
-"be magnified."
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1136
+msgid "Search"
+msgstr "ÐÑеÑÑажи"
-#: include/vlc_intf_strings.h:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
msgid "Waves"
-msgstr "ТалаÑ"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:102
-#, fuzzy
-msgid "\"Waves\" video distortion effect"
-msgstr "ÐодаÑе еÑекÑе диÑÑоÑзиÑе"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:104
-#, fuzzy
-msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
-msgstr "ÐодаÑе еÑекÑе диÑÑоÑзиÑе"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:106
-#, fuzzy
-msgid "Image colors inversion"
-msgstr "ÐнвеÑзиÑа Ñлике"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:108
-msgid "Split the image to make an image wall"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:110
-msgid ""
-"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
-"The video gets split in parts that you must sort."
-msgstr ""
+msgstr "ТалаÑи"
-#: include/vlc_intf_strings.h:113
-msgid ""
-"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
-"Try changing the various settings for different effects"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:116
-msgid ""
-"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
-"white, except the parts that are of the color that you select in the "
-"settings."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:120
+#: include/vlc_intf_strings.h:100
msgid ""
"Welcome to VLC media player Help"
@@ -759,873 +576,1070 @@ msgid ""
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base.
To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the shortcuts page.
Help
Before asking "
-"any question, please refer yourself to the FAQ.
You might then get (and "
-"give) help on the Forums, the mailing-lists or our IRC "
-"channel ( #videolan "
-"on irc.freenode.net ).
Contribute to the project
You can help "
-"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
-"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
-"also give funds and material to help us. And of course, you can promote"
-"b> VLC media player.
"
+"any question, please refer yourself to the FAQ.You might then get (and give) help on the "
+"Forums, the mailing-lists or our IRC channel "
+"(#videolan on irc.freenode.net).
Contribute to the project"
+"h3>
You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
+"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
+"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
+"can promote VLC media player.