X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fsv.po;h=27f2f7bc5411ecce680212a4dd2df06e3a309ba2;hb=1fd0545efbdf4aef65714d6abee9b10832361ba0;hp=61dced256041cf954ba4bc756566a1060d054874;hpb=4d898349f259a9f0063d38dd2e3e2c6757dd16db;p=vlc diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 61dced2560..27f2f7bc54 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-28 22:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-08 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-26 20:50+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Inställningar för snabbtangenter" #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2049 -#: src/libvlc-module.c:1408 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284 +#: src/libvlc-module.c:1414 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/gui/macosx/intf.m:703 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378 @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Utmatningsmoduler" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "Dessa är allmänna inställningar för ljudutmatningsmoduler." -#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1787 +#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1793 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:276 modules/stream_out/transcode.c:289 @@ -126,7 +126,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Diverse ljudinställningar och moduler." #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2077 -#: src/libvlc-module.c:1456 modules/gui/macosx/extended.m:68 +#: src/libvlc-module.c:1462 modules/gui/macosx/extended.m:68 #: modules/gui/macosx/intf.m:716 modules/gui/macosx/output.m:160 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:122 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Inställningar för ljud+video och diverse avkodare och kodare." msgid "General input settings. Use with care." msgstr "Avancerade inmatningsinställningar. Använd med försiktighet." -#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1713 +#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1719 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:44 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "VOD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "VLC:s implementering av Video On Demand" -#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1857 +#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1863 #: src/playlist/engine.c:115 modules/demux/playlist/playlist.c:71 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233 @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "" msgid "General playlist behaviour" msgstr "Allmänt spellistbeteende" -#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:441 +#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:446 msgid "Services discovery" msgstr "Tjänsteidentifiering" @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "" "Tjänsteidentifieringsmoduler är funktioner som automatiskt lägger till " "objekt till spellistan." -#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1672 +#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1678 #: modules/gui/macosx/prefs.m:125 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" @@ -546,10 +546,10 @@ msgstr "Om..." #: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:763 #: modules/gui/macosx/intf.m:770 modules/gui/macosx/intf.m:1679 #: modules/gui/macosx/intf.m:1680 modules/gui/macosx/intf.m:1681 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1682 modules/gui/macosx/playlist.m:433 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1682 modules/gui/macosx/playlist.m:438 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:552 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:502 modules/gui/qt4/menus.cpp:506 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:505 modules/gui/qt4/menus.cpp:509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694 @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Spela upp" msgid "Fetch information" msgstr "Hämta information" -#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:434 +#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59 @@ -583,7 +583,7 @@ msgid "Sort" msgstr "Sortera" #: include/vlc_intf_strings.h:57 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1580 msgid "Add node" msgstr "Lägg till nod" @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Upprepa en gång" msgid "No repeat" msgstr "Upprepa inte" -#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1301 +#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1307 #: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:690 msgid "Random" msgstr "Slumpmässig" @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "" "pengar och materiell för att hjälpa oss. Och så klart kan du hjälpa oss att " "sprida Mediaspelaren VLC.

" -#: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1085 +#: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1090 msgid "Meta-information" msgstr "Meta-information" @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Det maximala antalet filter (%d) nåddes." #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:138 #: src/input/es_out.c:453 src/libvlc-module.c:542 -#: src/video_output/video_output.c:416 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96 +#: src/video_output/video_output.c:416 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:98 msgid "Disable" msgstr "Inaktivera" @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Ljudkanaler" #: modules/audio_output/alsa.c:225 modules/audio_output/directx.c:466 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:410 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:200 -#: modules/audio_output/waveout.c:421 modules/codec/twolame.c:70 +#: modules/audio_output/waveout.c:520 modules/codec/twolame.c:70 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" @@ -900,27 +900,6 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Reverse stereo" msgstr "Omvänd stereo" -#: src/config/chain.c:336 src/misc/variables.c:1114 -#, c-format -msgid "" -"playlist item is making use of the following unsafe option '%s', which may " -"be harmful if used in a malicious way, authorize it ?" -msgstr "" - -#: src/config/chain.c:337 src/misc/variables.c:1115 -msgid "WARNING: Unsafe Playlist" -msgstr "VARNING: Osäker spellista" - -#: src/config/chain.c:337 src/misc/variables.c:1115 -#: modules/gui/macosx/update.m:92 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: src/config/chain.c:337 src/misc/variables.c:1115 -#: modules/gui/macosx/update.m:92 -msgid "No" -msgstr "Nej" - #: src/config/file.c:558 msgid "key" msgstr "tangent" @@ -1020,19 +999,19 @@ msgstr "" "VLC saknar stöd för ljud- eller videoformatet \"%4.4s\". Tyvärr finns det " "inget sätt för dig att rätta till detta." -#: src/input/decoder.c:163 src/input/decoder.c:175 src/input/decoder.c:377 -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:613 -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:622 modules/stream_out/es.c:370 +#: src/input/decoder.c:164 src/input/decoder.c:176 src/input/decoder.c:378 +#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:221 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:229 +#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:241 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:615 +#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:624 modules/stream_out/es.c:370 #: modules/stream_out/es.c:384 msgid "Streaming / Transcoding failed" msgstr "Strömning / Omkodning misslyckades" -#: src/input/decoder.c:164 +#: src/input/decoder.c:165 msgid "VLC could not open the packetizer module." msgstr "VLC kunde inte öppna paketerarmodulen." -#: src/input/decoder.c:176 src/input/decoder.c:378 +#: src/input/decoder.c:177 src/input/decoder.c:379 msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC kunde inte öppna avkodningsmodulen." @@ -1138,21 +1117,21 @@ msgstr "Bildfrekvens" msgid "Subtitle" msgstr "Undertext" -#: src/input/input.c:2321 +#: src/input/input.c:2310 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Din inmatning kunde inte öppnas" -#: src/input/input.c:2322 +#: src/input/input.c:2311 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "VLC kunde inte öppna MRL:en \"%s\". Kontrollera loggen för mer detaljer." -#: src/input/input.c:2420 +#: src/input/input.c:2409 msgid "VLC can't recognize the input's format" msgstr "VLC känner inte igen formatet på inmatningen" -#: src/input/input.c:2421 +#: src/input/input.c:2410 #, c-format msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1170,7 +1149,7 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/input/meta.c:48 modules/gui/macosx/playlist.m:1085 +#: src/input/meta.c:48 modules/gui/macosx/playlist.m:1090 msgid "Artist" msgstr "Artist" @@ -1314,7 +1293,7 @@ msgstr "Media: %s" #: modules/gui/macosx/prefs.m:143 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1101 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1245 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1283 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -1391,8 +1370,8 @@ msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Kompilator: %s\n" #: src/libvlc-common.c:1813 -#, c-format -msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Based upon Git commit [%s]\n" msgstr "Baserad på ändringsuppsättning [%s] från svn\n" #: src/libvlc-common.c:1849 @@ -1411,6 +1390,27 @@ msgstr "" "\n" "Tryck RETURN för att fortsätta...\n" +#: src/libvlc.h:140 src/libvlc-module.c:1310 src/libvlc-module.c:1311 +#: src/libvlc-module.c:2339 src/video_output/vout_intf.c:304 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/libvlc.h:141 src/libvlc-module.c:1236 src/video_output/vout_intf.c:202 +msgid "1:4 Quarter" +msgstr "1:4 Kvarts" + +#: src/libvlc.h:142 src/libvlc-module.c:1237 src/video_output/vout_intf.c:203 +msgid "1:2 Half" +msgstr "1:2 Halv" + +#: src/libvlc.h:143 src/libvlc-module.c:1238 src/video_output/vout_intf.c:204 +msgid "1:1 Original" +msgstr "1:1 Original" + +#: src/libvlc.h:144 src/libvlc-module.c:1239 src/video_output/vout_intf.c:205 +msgid "2:1 Double" +msgstr "2:1 Dubbel" + #: src/libvlc-module.c:83 src/libvlc-module.c:273 modules/access/bda/bda.c:62 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgid "Protect against sound clipping" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:305 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:79 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:72 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:79 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:235 #: modules/video_output/opengl.c:124 modules/video_output/opengl.c:180 msgid "None" @@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:245 modules/audio_output/alsa.c:104 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1277 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:119 modules/gui/macosx/vout.m:203 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:530 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:319 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65 @@ -2689,7 +2689,7 @@ msgstr "Aktivera underbilder" msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:668 src/libvlc-module.c:1552 src/text/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc-module.c:668 src/libvlc-module.c:1558 src/text/iso-639_def.h:143 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22 #: modules/stream_out/transcode.c:285 msgid "On Screen Display" @@ -3649,7 +3649,7 @@ msgstr "Spela endast" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Välj snabbtangent att använda för att spela upp." -#: src/libvlc-module.c:1151 modules/control/hotkeys.c:676 +#: src/libvlc-module.c:1151 modules/control/hotkeys.c:694 #: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:686 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:421 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:712 @@ -3660,7 +3660,7 @@ msgstr "Snabbare" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Välj snabbtangent att använda för att spela upp snabbt." -#: src/libvlc-module.c:1153 modules/control/hotkeys.c:682 +#: src/libvlc-module.c:1153 modules/control/hotkeys.c:700 #: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:687 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:414 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:711 @@ -3671,14 +3671,14 @@ msgstr "Långsammare" msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "Välj snabbtangent att använda för att spela upp långsamt." -#: src/libvlc-module.c:1155 modules/control/hotkeys.c:659 +#: src/libvlc-module.c:1155 modules/control/hotkeys.c:677 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:914 #: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:689 #: modules/gui/macosx/intf.m:765 modules/gui/macosx/intf.m:773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:555 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:513 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:516 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:710 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1537 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:255 modules/misc/notify/notify.c:304 @@ -3690,12 +3690,12 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" "Välj snabbtangent att använda för att hoppa till nästa objekt i spellistan." -#: src/libvlc-module.c:1157 modules/control/hotkeys.c:665 +#: src/libvlc-module.c:1157 modules/control/hotkeys.c:683 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:913 #: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:688 #: modules/gui/macosx/intf.m:766 modules/gui/macosx/intf.m:772 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:554 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:511 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:709 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:514 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:709 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1536 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:254 modules/misc/notify/notify.c:302 msgid "Previous" @@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:764 modules/gui/macosx/intf.m:771 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:556 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:509 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:512 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704 @@ -3836,7 +3836,7 @@ msgstr "Lång hopplängd, i sekunder." #: src/libvlc-module.c:1199 modules/control/hotkeys.c:244 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:809 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:539 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:542 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" @@ -3983,143 +3983,143 @@ msgstr "Ljudfördröjning mindre" msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "Välj tangent för att minska fördröjning på ljudet." -#: src/libvlc-module.c:1235 +#: src/libvlc-module.c:1241 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "Spela spellistbokmärke 1" -#: src/libvlc-module.c:1236 +#: src/libvlc-module.c:1242 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "Spela spellistbokmärke 2" -#: src/libvlc-module.c:1237 +#: src/libvlc-module.c:1243 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "Spela spellistbokmärke 3" -#: src/libvlc-module.c:1238 +#: src/libvlc-module.c:1244 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "Spela spellistbokmärke 4" -#: src/libvlc-module.c:1239 +#: src/libvlc-module.c:1245 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "Spela spellistbokmärke 5" -#: src/libvlc-module.c:1240 +#: src/libvlc-module.c:1246 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "Spela spellistbokmärke 6" -#: src/libvlc-module.c:1241 +#: src/libvlc-module.c:1247 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "Spela spellistbokmärke 7" -#: src/libvlc-module.c:1242 +#: src/libvlc-module.c:1248 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "Spela spellistbokmärke 8" -#: src/libvlc-module.c:1243 +#: src/libvlc-module.c:1249 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "Spela spellistbokmärke 9" -#: src/libvlc-module.c:1244 +#: src/libvlc-module.c:1250 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "Spela spellistbokmärke 10" -#: src/libvlc-module.c:1245 +#: src/libvlc-module.c:1251 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "Välj tangent för att spela upp detta bokmärke." -#: src/libvlc-module.c:1246 +#: src/libvlc-module.c:1252 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Ange spellistbokmärke 1" -#: src/libvlc-module.c:1247 +#: src/libvlc-module.c:1253 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Ange spellistbokmärke 2" -#: src/libvlc-module.c:1248 +#: src/libvlc-module.c:1254 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Ange spellistbokmärke 3" -#: src/libvlc-module.c:1249 +#: src/libvlc-module.c:1255 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Ange spellistbokmärke 4" -#: src/libvlc-module.c:1250 +#: src/libvlc-module.c:1256 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Ange spellistbokmärke 5" -#: src/libvlc-module.c:1251 +#: src/libvlc-module.c:1257 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Ange spellistbokmärke 6" -#: src/libvlc-module.c:1252 +#: src/libvlc-module.c:1258 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Ange spellistbokmärke 7" -#: src/libvlc-module.c:1253 +#: src/libvlc-module.c:1259 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Ange spellistbokmärke 8" -#: src/libvlc-module.c:1254 +#: src/libvlc-module.c:1260 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Ange spellistbokmärke 9" -#: src/libvlc-module.c:1255 +#: src/libvlc-module.c:1261 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Ange spellistbokmärke 10" -#: src/libvlc-module.c:1256 +#: src/libvlc-module.c:1262 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "Ange tangenten för att ange det här spellistbokmärket." -#: src/libvlc-module.c:1258 modules/control/hotkeys.c:87 +#: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:87 msgid "Playlist bookmark 1" msgstr "Spellistbokmärke 1" -#: src/libvlc-module.c:1259 modules/control/hotkeys.c:88 +#: src/libvlc-module.c:1265 modules/control/hotkeys.c:88 msgid "Playlist bookmark 2" msgstr "Spellistbokmärke 2" -#: src/libvlc-module.c:1260 modules/control/hotkeys.c:89 +#: src/libvlc-module.c:1266 modules/control/hotkeys.c:89 msgid "Playlist bookmark 3" msgstr "Spellistbokmärke 3" -#: src/libvlc-module.c:1261 modules/control/hotkeys.c:90 +#: src/libvlc-module.c:1267 modules/control/hotkeys.c:90 msgid "Playlist bookmark 4" msgstr "Spellistbokmärke 4" -#: src/libvlc-module.c:1262 modules/control/hotkeys.c:91 +#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:91 msgid "Playlist bookmark 5" msgstr "Spellistbokmärke 5" -#: src/libvlc-module.c:1263 modules/control/hotkeys.c:92 +#: src/libvlc-module.c:1269 modules/control/hotkeys.c:92 msgid "Playlist bookmark 6" msgstr "Spellistbokmärke 6" -#: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:93 +#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:93 msgid "Playlist bookmark 7" msgstr "Spellistbokmärke 7" -#: src/libvlc-module.c:1265 modules/control/hotkeys.c:94 +#: src/libvlc-module.c:1271 modules/control/hotkeys.c:94 msgid "Playlist bookmark 8" msgstr "Spellistbokmärke 8" -#: src/libvlc-module.c:1266 modules/control/hotkeys.c:95 +#: src/libvlc-module.c:1272 modules/control/hotkeys.c:95 msgid "Playlist bookmark 9" msgstr "Spellistbokmärke 9" -#: src/libvlc-module.c:1267 modules/control/hotkeys.c:96 +#: src/libvlc-module.c:1273 modules/control/hotkeys.c:96 msgid "Playlist bookmark 10" msgstr "Spellistbokmärke 10" -#: src/libvlc-module.c:1269 +#: src/libvlc-module.c:1275 msgid "This allows you to define playlist bookmarks." msgstr "Detta låter dig definiera spellistbokmärken." -#: src/libvlc-module.c:1271 +#: src/libvlc-module.c:1277 msgid "Go back in browsing history" msgstr "Gå tillbaka i bläddringshistorik" -#: src/libvlc-module.c:1272 +#: src/libvlc-module.c:1278 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." @@ -4127,11 +4127,11 @@ msgstr "" "Ange tangenten för att gå bakåt (till föregående mediaobjekt) i " "bläddringshistoriken." -#: src/libvlc-module.c:1273 +#: src/libvlc-module.c:1279 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "Gå framåt i bläddringshistorik" -#: src/libvlc-module.c:1274 +#: src/libvlc-module.c:1280 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." @@ -4139,213 +4139,208 @@ msgstr "" "Ange tangenten för att gå framåt (till nästa mediaobjekt) i " "bläddringshistoriken." -#: src/libvlc-module.c:1276 +#: src/libvlc-module.c:1282 msgid "Cycle audio track" msgstr "Växla ljudspår" -#: src/libvlc-module.c:1277 +#: src/libvlc-module.c:1283 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgstr "Växla genom tillgängliga ljudspår(språk)." -#: src/libvlc-module.c:1278 +#: src/libvlc-module.c:1284 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "Växla undertextspår" -#: src/libvlc-module.c:1279 +#: src/libvlc-module.c:1285 msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "Växla mellan tillgängliga undertextspår." -#: src/libvlc-module.c:1280 +#: src/libvlc-module.c:1286 msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "Växla källbildförhållande" -#: src/libvlc-module.c:1281 +#: src/libvlc-module.c:1287 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." msgstr "Växla genom en fördefinierad lista över källbildförhållanden." -#: src/libvlc-module.c:1282 +#: src/libvlc-module.c:1288 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "Videoinställningar" -#: src/libvlc-module.c:1283 +#: src/libvlc-module.c:1289 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1284 +#: src/libvlc-module.c:1290 msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "Växla avflätningslägen" -#: src/libvlc-module.c:1285 +#: src/libvlc-module.c:1291 msgid "Cycle through deinterlace modes." msgstr "Växla mellan avflätningslägen" -#: src/libvlc-module.c:1286 +#: src/libvlc-module.c:1292 msgid "Show interface" msgstr "Visa gränssnitt" -#: src/libvlc-module.c:1287 +#: src/libvlc-module.c:1293 msgid "Raise the interface above all other windows." msgstr "Höj gränssnittet över alla andra fönster." -#: src/libvlc-module.c:1288 +#: src/libvlc-module.c:1294 msgid "Hide interface" msgstr "Dölj gränssnitt" -#: src/libvlc-module.c:1289 +#: src/libvlc-module.c:1295 msgid "Lower the interface below all other windows." msgstr "Sänk gränssnittet under alla andra fönster." -#: src/libvlc-module.c:1290 +#: src/libvlc-module.c:1296 msgid "Take video snapshot" msgstr "Ta videoskärmbild" -#: src/libvlc-module.c:1291 +#: src/libvlc-module.c:1297 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Tar en videoskärmbild och skriver den till disk." -#: src/libvlc-module.c:1293 modules/access_filter/record.c:55 +#: src/libvlc-module.c:1299 modules/access_filter/record.c:55 #: modules/access_filter/record.c:56 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:307 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:176 msgid "Record" msgstr "Spela in" -#: src/libvlc-module.c:1294 +#: src/libvlc-module.c:1300 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1295 modules/access_filter/dump.c:53 +#: src/libvlc-module.c:1301 modules/access_filter/dump.c:53 #: modules/access_filter/dump.c:54 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:183 msgid "Dump" msgstr "Dumpa" -#: src/libvlc-module.c:1296 +#: src/libvlc-module.c:1302 msgid "Media dump access filter trigger." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1298 +#: src/libvlc-module.c:1304 msgid "Normal/Repeat/Loop" msgstr "Normal/Upprepa/Slinga" -#: src/libvlc-module.c:1299 +#: src/libvlc-module.c:1305 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes" msgstr "Växla spellistläge mellan Normal/Upprepa/Slinga" -#: src/libvlc-module.c:1302 +#: src/libvlc-module.c:1308 msgid "Toggle random playlist playback" msgstr "Växla slumpmässig uppspelning av spellista" -#: src/libvlc-module.c:1304 src/libvlc-module.c:1305 -#: src/video_output/vout_intf.c:304 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -#: src/libvlc-module.c:1307 src/libvlc-module.c:1308 +#: src/libvlc-module.c:1313 src/libvlc-module.c:1314 msgid "Un-Zoom" msgstr "Ingen zoom" -#: src/libvlc-module.c:1310 src/libvlc-module.c:1311 +#: src/libvlc-module.c:1316 src/libvlc-module.c:1317 msgid "Crop one pixel from the top of the video" msgstr "Beskär en bildpunkt från överkant i videon" -#: src/libvlc-module.c:1312 src/libvlc-module.c:1313 +#: src/libvlc-module.c:1318 src/libvlc-module.c:1319 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" msgstr "Ångra beskäring av en bildpunkt från överkant i videon" -#: src/libvlc-module.c:1315 src/libvlc-module.c:1316 +#: src/libvlc-module.c:1321 src/libvlc-module.c:1322 msgid "Crop one pixel from the left of the video" msgstr "Beskär en bildpunkt från vänster i videon" -#: src/libvlc-module.c:1317 src/libvlc-module.c:1318 +#: src/libvlc-module.c:1323 src/libvlc-module.c:1324 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" msgstr "Ångra beskäring av en bildpunkt från vänster i videon" -#: src/libvlc-module.c:1320 src/libvlc-module.c:1321 +#: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" msgstr "Beskär en bildpunkt från nederkant i videon" -#: src/libvlc-module.c:1322 src/libvlc-module.c:1323 +#: src/libvlc-module.c:1328 src/libvlc-module.c:1329 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" msgstr "Ångra beskäring av en bildpunkt från nederkant i videon" -#: src/libvlc-module.c:1325 src/libvlc-module.c:1326 +#: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332 msgid "Crop one pixel from the right of the video" msgstr "Beskär en bildpunkt från höger i videon" -#: src/libvlc-module.c:1327 src/libvlc-module.c:1328 +#: src/libvlc-module.c:1333 src/libvlc-module.c:1334 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" msgstr "Ångra beskäring av en bildpunkt från höger i videon" -#: src/libvlc-module.c:1330 +#: src/libvlc-module.c:1336 msgid "Toggle wallpaper mode in video output" msgstr "Växla skrivbordsbakgrundsläge i videoutmatning" -#: src/libvlc-module.c:1332 +#: src/libvlc-module.c:1338 msgid "" "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video " "output for the time being." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1335 +#: src/libvlc-module.c:1341 msgid "Display OSD menu on top of video output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1336 +#: src/libvlc-module.c:1342 msgid "Display OSDmenu on top of video output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1337 +#: src/libvlc-module.c:1343 #, fuzzy msgid "Do not display OSD menu on video output" msgstr "Visa inte någon video" -#: src/libvlc-module.c:1338 +#: src/libvlc-module.c:1344 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1339 +#: src/libvlc-module.c:1345 msgid "Highlight widget on the right" msgstr "Markera widget till höger" -#: src/libvlc-module.c:1341 +#: src/libvlc-module.c:1347 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1342 +#: src/libvlc-module.c:1348 msgid "Highlight widget on the left" msgstr "Markera widget till vänster" -#: src/libvlc-module.c:1344 +#: src/libvlc-module.c:1350 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1345 +#: src/libvlc-module.c:1351 msgid "Highlight widget on top" msgstr "Markera widget överst" -#: src/libvlc-module.c:1347 +#: src/libvlc-module.c:1353 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1348 +#: src/libvlc-module.c:1354 msgid "Highlight widget below" msgstr "Markera widget nedanför" -#: src/libvlc-module.c:1350 +#: src/libvlc-module.c:1356 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1351 +#: src/libvlc-module.c:1357 msgid "Select current widget" msgstr "Välj aktuell widget" -#: src/libvlc-module.c:1353 +#: src/libvlc-module.c:1359 msgid "Selecting current widget performs the associated action." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1356 -#, c-format +#: src/libvlc-module.c:1362 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued " @@ -4374,11 +4369,11 @@ msgid "" " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n" " [vcd://][device] VCD device\n" " [cdda://][device] Audio CD device\n" -" udp:[[]@[][:]]\n" +" udp://[[]@[][:]]\n" " UDP stream sent by a streaming server\n" -" vlc:pause: Special item to pause the playlist for a " +" vlc://pause: Special item to pause the playlist for a " "certain time\n" -" vlc:quit Special item to quit VLC\n" +" vlc://quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" "Användning: %s [flaggor] [ström] ...\n" "Du kan ange flera strömmar på kommandoraden. De kommer att köläggas i " @@ -4414,60 +4409,60 @@ msgstr "" "under en viss tid\n" " vlc:quit Specialobjekt för att avsluta VLC\n" -#: src/libvlc-module.c:1492 src/video_output/vout_intf.c:451 +#: src/libvlc-module.c:1498 src/video_output/vout_intf.c:451 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:960 #: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:778 #: modules/video_output/snapshot.c:79 msgid "Snapshot" msgstr "Skärmbild" -#: src/libvlc-module.c:1510 +#: src/libvlc-module.c:1516 msgid "Window properties" msgstr "Fönsteregenskaper" -#: src/libvlc-module.c:1553 +#: src/libvlc-module.c:1559 msgid "Subpictures" msgstr "Underbilder" -#: src/libvlc-module.c:1560 modules/codec/subtitles/subsdec.c:114 +#: src/libvlc-module.c:1566 modules/codec/subtitles/subsdec.c:114 #: modules/demux/subtitle.c:68 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723 msgid "Subtitles" msgstr "Undertexter" -#: src/libvlc-module.c:1577 modules/stream_out/transcode.c:155 +#: src/libvlc-module.c:1583 modules/stream_out/transcode.c:155 msgid "Overlays" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1585 +#: src/libvlc-module.c:1591 msgid "Track settings" msgstr "Spårinställningar" -#: src/libvlc-module.c:1607 +#: src/libvlc-module.c:1613 msgid "Playback control" msgstr "Uppspelningskontroll" -#: src/libvlc-module.c:1624 +#: src/libvlc-module.c:1630 msgid "Default devices" msgstr "Standardenheter" -#: src/libvlc-module.c:1633 +#: src/libvlc-module.c:1639 msgid "Network settings" msgstr "Nätverksinställningar" -#: src/libvlc-module.c:1645 +#: src/libvlc-module.c:1651 msgid "Socks proxy" msgstr "Socksproxy" -#: src/libvlc-module.c:1654 +#: src/libvlc-module.c:1660 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: src/libvlc-module.c:1684 +#: src/libvlc-module.c:1690 msgid "Decoders" msgstr "Avkodare" -#: src/libvlc-module.c:1691 modules/access/v4l2/v4l2.c:91 +#: src/libvlc-module.c:1697 modules/access/v4l2/v4l2.c:91 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267 @@ -4476,45 +4471,45 @@ msgstr "Avkodare" msgid "Input" msgstr "Inmatning" -#: src/libvlc-module.c:1731 +#: src/libvlc-module.c:1737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523 msgid "VLM" msgstr "VLM" -#: src/libvlc-module.c:1764 +#: src/libvlc-module.c:1770 msgid "CPU" msgstr "Processor" -#: src/libvlc-module.c:1786 +#: src/libvlc-module.c:1792 msgid "Special modules" msgstr "Specialmoduler" -#: src/libvlc-module.c:1792 +#: src/libvlc-module.c:1798 msgid "Plugins" msgstr "Insticksmoduler" -#: src/libvlc-module.c:1801 +#: src/libvlc-module.c:1807 msgid "Performance options" msgstr "Prestandainställningar" -#: src/libvlc-module.c:1806 +#: src/libvlc-module.c:1812 msgid "Security options" msgstr "Säkerhetsalternativ" -#: src/libvlc-module.c:1958 +#: src/libvlc-module.c:1964 msgid "Hot keys" msgstr "Snabbtangenter" -#: src/libvlc-module.c:2322 +#: src/libvlc-module.c:2349 msgid "Jump sizes" msgstr "Hoppstorlekar" -#: src/libvlc-module.c:2399 +#: src/libvlc-module.c:2426 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)" msgstr "" "skriv ut hjälp för VLC (kan kombineras med --advanced och --help-verbose)" -#: src/libvlc-module.c:2402 +#: src/libvlc-module.c:2429 msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and " "--help-verbose)" @@ -4522,19 +4517,19 @@ msgstr "" "skriv ut hjälp för VLC och alla dess moduler (kan kombineras med --advanced " "och --help-verbose)" -#: src/libvlc-module.c:2405 +#: src/libvlc-module.c:2432 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "fråga efter extra information när hjälp visas" -#: src/libvlc-module.c:2407 +#: src/libvlc-module.c:2434 msgid "print a list of available modules" msgstr "skriv ut en lista av tillgängliga moduler" -#: src/libvlc-module.c:2409 +#: src/libvlc-module.c:2436 msgid "print a list of available modules with extra detail" msgstr "skriv ut en lista över tillgängliga moduler med extra detaljer" -#: src/libvlc-module.c:2411 +#: src/libvlc-module.c:2438 msgid "" "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-" "verbose)" @@ -4542,27 +4537,27 @@ msgstr "" "skriv ut hjälp för en specifik modul (kan kombineras med --advanced och --" "help-verbose)" -#: src/libvlc-module.c:2414 +#: src/libvlc-module.c:2441 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "spara aktuella kommandoradsflaggor i konfigurationen" -#: src/libvlc-module.c:2416 +#: src/libvlc-module.c:2443 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "nollställ aktuell konfiguration till standardvärden" -#: src/libvlc-module.c:2418 +#: src/libvlc-module.c:2445 msgid "use alternate config file" msgstr "använd alternativ konfigurationsfil" -#: src/libvlc-module.c:2420 +#: src/libvlc-module.c:2447 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "nollställer aktuell mellanlagring av insticksmoduler" -#: src/libvlc-module.c:2422 +#: src/libvlc-module.c:2449 msgid "print version information" msgstr "skriv ut versionsinformation" -#: src/libvlc-module.c:2473 +#: src/libvlc-module.c:2500 msgid "main program" msgstr "huvudprogram" @@ -4615,6 +4610,25 @@ msgstr "Filen är skadad" msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted, and so VLC deleted it." msgstr "Den hämtade filen \"%s\" var skadad och därför tog VLC bort den." +#: src/misc/variables.c:1114 +#, c-format +msgid "" +"playlist item is making use of the following unsafe option '%s', which may " +"be harmful if used in a malicious way, authorize it ?" +msgstr "" + +#: src/misc/variables.c:1115 +msgid "WARNING: Unsafe Playlist" +msgstr "VARNING: Osäker spellista" + +#: src/misc/variables.c:1115 modules/gui/macosx/update.m:92 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: src/misc/variables.c:1115 modules/gui/macosx/update.m:92 +msgid "No" +msgstr "Nej" + #: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:61 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134 @@ -5216,22 +5230,6 @@ msgstr "" msgid "Linear" msgstr "Linjär" -#: src/video_output/vout_intf.c:202 -msgid "1:4 Quarter" -msgstr "1:4 Kvarts" - -#: src/video_output/vout_intf.c:203 -msgid "1:2 Half" -msgstr "1:2 Halv" - -#: src/video_output/vout_intf.c:204 -msgid "1:1 Original" -msgstr "1:1 Original" - -#: src/video_output/vout_intf.c:205 -msgid "2:1 Double" -msgstr "2:1 Dubbel" - #: src/video_output/vout_intf.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:728 #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/video_filter/crop.c:104 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:132 @@ -6140,7 +6138,8 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183 -#: modules/audio_output/alsa.c:113 modules/video_output/msw/directx.c:176 +#: modules/audio_output/alsa.c:113 modules/audio_output/waveout.c:176 +#: modules/video_output/msw/directx.c:176 msgid "Refresh list" msgstr "Uppdatera lista" @@ -6456,16 +6455,16 @@ msgstr "Filinmatning" msgid "File" msgstr "Fil" -#: modules/access/file.c:275 modules/access/file.c:417 -#: modules/access/file.c:433 modules/access/mmap.c:212 +#: modules/access/file.c:275 modules/access/file.c:407 +#: modules/access/file.c:423 modules/access/mmap.c:216 msgid "File reading failed" msgstr "Filläsning misslyckades" -#: modules/access/file.c:276 modules/access/mmap.c:213 +#: modules/access/file.c:276 modules/access/mmap.c:217 msgid "VLC could not read the file." msgstr "VLC kunde inte läsa filen." -#: modules/access/file.c:418 modules/access/file.c:434 +#: modules/access/file.c:408 modules/access/file.c:424 #, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\"." msgstr "VLC kunde inte öppna filen \"%s\"." @@ -6750,11 +6749,11 @@ msgstr "Använd delat minne" msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices." msgstr "" -#: modules/access/mmap.c:49 +#: modules/access/mmap.c:53 msgid "MMap" msgstr "" -#: modules/access/mmap.c:50 +#: modules/access/mmap.c:54 #, fuzzy msgid "Memory-mapped file input" msgstr "Videoutmatning i gråskala" @@ -7681,7 +7680,7 @@ msgstr "USERPTR" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:257 modules/audio_output/alsa.c:188 #: modules/audio_output/directx.c:479 modules/audio_output/oss.c:225 #: modules/audio_output/portaudio.c:402 modules/audio_output/sdl.c:184 -#: modules/audio_output/sdl.c:203 modules/audio_output/waveout.c:434 +#: modules/audio_output/sdl.c:203 modules/audio_output/waveout.c:535 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -8468,19 +8467,19 @@ msgstr "ALSA-enhetsnamn" #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:402 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:396 #: modules/audio_output/sdl.c:178 modules/audio_output/sdl.c:196 -#: modules/audio_output/waveout.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:711 +#: modules/audio_output/waveout.c:465 modules/gui/macosx/intf.m:711 #: modules/gui/macosx/intf.m:712 msgid "Audio Device" msgstr "Ljudenhet" #: modules/audio_output/alsa.c:201 modules/audio_output/directx.c:452 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:421 -#: modules/audio_output/waveout.c:406 +#: modules/audio_output/waveout.c:503 msgid "2 Front 2 Rear" msgstr "2 Fram 2 Bak" #: modules/audio_output/alsa.c:249 modules/audio_output/directx.c:525 -#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:450 +#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:553 msgid "A/52 over S/PDIF" msgstr "A/52 över S/PDIF" @@ -8560,11 +8559,11 @@ msgid "" "default device appears as 0 AND another number)." msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138 +#: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:154 msgid "Use float32 output" msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:212 modules/audio_output/waveout.c:140 +#: modules/audio_output/directx.c:212 modules/audio_output/waveout.c:156 msgid "" "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " "output mode (which is not well supported by some soundcards)." @@ -8708,11 +8707,31 @@ msgstr "EsounD-ljudutmatning" msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:145 +#: modules/audio_output/waveout.c:147 +msgid "Microsoft Soundmapper" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/waveout.c:158 +#, fuzzy +msgid "Select Audio Device" +msgstr "Ljudenhet" + +#: modules/audio_output/waveout.c:159 +msgid "" +"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs " +"VLC restart to apply." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/waveout.c:162 +#, fuzzy +msgid "Default Audio Device" +msgstr "Standardenheter" + +#: modules/audio_output/waveout.c:166 msgid "Win32 waveOut extension output" msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:387 +#: modules/audio_output/waveout.c:482 msgid "5.1" msgstr "5.1" @@ -8946,98 +8965,98 @@ msgstr "" msgid "Fake video decoder" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:220 +#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:222 #, c-format msgid "\"%s\" is no video encoder." msgstr "\"%s\" är inte en videokodare." -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228 +#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:230 #, c-format msgid "\"%s\" is no audio encoder." msgstr "\"%s\" är inte en ljudkodare." -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:240 +#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:242 #, c-format msgid "VLC could not find encoder \"%s\"." msgstr "VLC kunde inte hitta kodaren \"%s\"." -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:614 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:623 +#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:616 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:625 msgid "VLC could not open the encoder." msgstr "VLC kunde inte öppna kodaren." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:72 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 msgid "Non-ref" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:72 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 msgid "Bidir" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:72 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 msgid "Non-key" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:72 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67 msgid "All" msgstr "Alla" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 msgid "rd" msgstr "rd" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 msgid "bits" msgstr "bitar" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 msgid "simple" msgstr "enkel" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:76 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:80 msgid "Fast bilinear" msgstr "Snabb bilinjär" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:76 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:80 msgid "Bilinear" msgstr "Bilinjär" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:76 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:80 msgid "Bicubic (good quality)" msgstr "Bikubisk (bra kvalitet)" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:77 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:81 msgid "Experimental" msgstr "Experimentell" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:77 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:81 msgid "Nearest neighbour (bad quality)" msgstr "Närmaste granne (dålig kvalite)" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:78 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84 modules/codec/ffmpeg/scale.c:82 msgid "Area" msgstr "Område" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:78 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84 modules/codec/ffmpeg/scale.c:82 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:78 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84 modules/codec/ffmpeg/scale.c:82 msgid "Gauss" msgstr "Gauss" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:79 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 modules/codec/ffmpeg/scale.c:83 msgid "SincR" msgstr "SincR" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:79 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 modules/codec/ffmpeg/scale.c:83 msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:79 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 modules/codec/ffmpeg/scale.c:83 msgid "Bicubic spline" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:91 msgid "" "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. " "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, " @@ -9047,57 +9066,57 @@ msgstr "" "inkluderar (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, " "MJPEG och andra kodekar" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:100 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102 msgid "" "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" msgstr "" "AltiVec FFmpeg ljud/video avkodare/kodare ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106 #, fuzzy msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders" msgstr "Inställningar för avkodare och kodare endast för video." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110 msgid "Decoding" msgstr "Avkodar" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:142 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97 msgid "Encoding" msgstr "Kodar" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:143 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:145 msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr "FFmpeg ljud/videokodare" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:202 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204 msgid "FFmpeg demuxer" msgstr "Demuxer för FFmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:208 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210 msgid "FFmpeg muxer" msgstr "Muxer för FFmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:218 modules/video_filter/scale.c:58 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:220 modules/video_filter/scale.c:58 msgid "Video scaling filter" msgstr "Videoskalningsfilter" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233 #, fuzzy msgid "FFmpeg video filter" msgstr "ffmpeg videofilter" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:237 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:239 #, fuzzy msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "Föregående fil" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:244 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:246 msgid "FFmpeg chroma conversion" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:250 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:252 #, fuzzy msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "ffmpeg videofilter" @@ -9531,16 +9550,16 @@ msgstr "AIFF demuxer" msgid "Force use of ffmpeg muxer." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90 modules/gui/macosx/intf.m:736 +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:736 #: modules/gui/macosx/intf.m:737 msgid "Post processing" msgstr "Efterbehandling" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:98 +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:100 msgid "1 (Lowest)" msgstr "1 (Lägst)" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:108 +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:110 msgid "6 (Highest)" msgstr "6 (Högst)" @@ -10635,51 +10654,51 @@ msgstr "Snabbtangenter" msgid "Hotkeys management interface" msgstr "Hanteringsgränssnitt för snabbtangenter" -#: modules/control/hotkeys.c:486 +#: modules/control/hotkeys.c:504 #, c-format msgid "Audio track: %s" msgstr "Ljudspår: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:501 modules/control/hotkeys.c:530 +#: modules/control/hotkeys.c:519 modules/control/hotkeys.c:548 #, c-format msgid "Subtitle track: %s" msgstr "Undertextspår: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:501 +#: modules/control/hotkeys.c:519 msgid "N/A" msgstr "-" -#: modules/control/hotkeys.c:554 +#: modules/control/hotkeys.c:572 #, c-format msgid "Aspect ratio: %s" msgstr "Bildförhållande: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:580 +#: modules/control/hotkeys.c:598 #, c-format msgid "Crop: %s" msgstr "Beskär: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:606 +#: modules/control/hotkeys.c:624 #, c-format msgid "Deinterlace mode: %s" msgstr "Avflätningsläge: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:636 +#: modules/control/hotkeys.c:654 #, c-format msgid "Zoom mode: %s" msgstr "Zoomläge: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:717 modules/control/hotkeys.c:727 +#: modules/control/hotkeys.c:735 modules/control/hotkeys.c:745 #, c-format msgid "Subtitle delay %i ms" msgstr "Undertextfördröjning %i ms" -#: modules/control/hotkeys.c:737 modules/control/hotkeys.c:747 +#: modules/control/hotkeys.c:755 modules/control/hotkeys.c:765 #, c-format msgid "Audio delay %i ms" msgstr "Ljudfördröjning %i ms" -#: modules/control/hotkeys.c:984 +#: modules/control/hotkeys.c:1002 #, c-format msgid "Volume %d%%" msgstr "Volym %d%%" @@ -11441,11 +11460,11 @@ msgstr "Demuxer för AIFF" msgid "ASF v1.0 demuxer" msgstr "Demuxer för ASF v1.0" -#: modules/demux/asf/asf.c:174 +#: modules/demux/asf/asf.c:177 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "Kunde inte demuxa ASF-ström" -#: modules/demux/asf/asf.c:175 +#: modules/demux/asf/asf.c:178 msgid "VLC failed to load the ASF header." msgstr "" @@ -12003,7 +12022,7 @@ msgstr "" msgid "Force chroma. This is a four character string." msgstr "" -#: modules/demux/rawvid.c:58 modules/stream_out/switcher.c:89 +#: modules/demux/rawvid.c:58 modules/stream_out/switcher.c:91 msgid "Aspect ratio" msgstr "Bildförhållande" @@ -12275,7 +12294,7 @@ msgstr "Öppna även filer från alla undermappar?" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:478 #: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:782 #: modules/gui/macosx/open.m:931 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:72 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:523 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:526 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:345 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:401 msgid "Open" @@ -12357,7 +12376,7 @@ msgstr "Fönster" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1680 modules/gui/macosx/wizard.m:1861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872 modules/gui/macosx/wizard.m:1885 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1244 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1282 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416 @@ -12381,7 +12400,7 @@ msgid "playlist" msgstr "spellista" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139 msgid "Close" msgstr "Stäng" @@ -12393,7 +12412,7 @@ msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:681 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:436 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:441 msgid "Select All" msgstr "Markera allt" @@ -12447,7 +12466,7 @@ msgid "Apply" msgstr "Verkställ" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:655 modules/gui/macosx/prefs.m:122 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:660 modules/gui/macosx/prefs.m:122 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:197 msgid "Save" msgstr "Spara" @@ -12751,8 +12770,8 @@ msgid "About VLC media player" msgstr "Om Mediaspelaren VLC" #: modules/gui/macosx/about.m:91 -#, c-format -msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s" msgstr "Byggd av %s, baserad på SVN-revision %s" #: modules/gui/macosx/about.m:95 @@ -12791,7 +12810,7 @@ msgstr "Lägg till" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:680 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:160 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1087 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1125 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77 msgid "Clear" @@ -12811,7 +12830,7 @@ msgstr "Extrahera" msgid "Time" msgstr "Tid" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:133 modules/gui/macosx/playlist.m:651 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:133 modules/gui/macosx/playlist.m:656 msgid "Untitled" msgstr "Namnlös" @@ -12938,7 +12957,7 @@ msgstr "Snabbt framåt" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:130 modules/gui/macosx/intf.m:1669 #: modules/gui/macosx/intf.m:1670 modules/gui/macosx/intf.m:1671 #: modules/gui/macosx/intf.m:1672 modules/gui/pda/pda_interface.c:248 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:249 modules/gui/qt4/menus.cpp:499 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:249 modules/gui/qt4/menus.cpp:502 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238 @@ -13261,7 +13280,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Ta fram alla" #: modules/gui/macosx/intf.m:753 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:536 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:539 msgid "Help" msgstr "Hjälp" @@ -13432,7 +13451,7 @@ msgstr "Media Resource Locator (MRL)" #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:666 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:682 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82 msgid "Browse..." @@ -13632,7 +13651,7 @@ msgid "Save File" msgstr "Spara fil" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:347 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:437 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:442 msgid "Information" msgstr "Information" @@ -13720,73 +13739,73 @@ msgstr "Spelade buffertar" msgid "Lost buffers" msgstr "Förlorade buffertar" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:432 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:437 msgid "Save Playlist..." msgstr "Spara spellista..." -#: modules/gui/macosx/playlist.m:435 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:440 msgid "Expand Node" msgstr "Expandera nod" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:438 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 msgid "Get Stream Information" msgstr "Få ströminformation" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:439 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:444 msgid "Sort Node by Name" msgstr "Sortera nod efter namn" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:440 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 msgid "Sort Node by Author" msgstr "Sortera nod efter upphovsman" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:442 modules/gui/macosx/playlist.m:482 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1369 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:447 modules/gui/macosx/playlist.m:487 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1374 msgid "No items in the playlist" msgstr "Inga objekt i spellistan" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:444 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 msgid "Search in Playlist" msgstr "Sök i spellista" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 msgid "Add Folder to Playlist" msgstr "Lägg till mapp i spellista" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:447 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 msgid "File Format:" msgstr "Filformat:" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:448 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:453 msgid "Extended M3U" msgstr "Utökad M3U" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:454 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 modules/gui/macosx/playlist.m:1362 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1367 #, c-format msgid "%i items in the playlist" msgstr "%i objekt i spellistan" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1373 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1378 msgid "1 item in the playlist" msgstr "Ett objekt i spellistan" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:654 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:659 msgid "Save Playlist" msgstr "Spara spellista" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1330 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1335 msgid "New Node" msgstr "Ny nod" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1331 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1336 msgid "Please enter a name for the new node." msgstr "Ange ett namn för den nya noden." -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1339 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1344 msgid "Empty Folder" msgstr "Tom mapp" @@ -15565,41 +15584,41 @@ msgstr "Välj fil" msgid "Select Directory" msgstr "Välj katalog" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1073 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1111 msgid "Select an action to change the associated hotkey" msgstr "Välj en åtgärd för att ändra den associerade snabbtangenten" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1081 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1119 msgid "Action" msgstr "Åtgärd" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1082 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120 msgid "Shortcut" msgstr "Genväg" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1088 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126 msgid "Set" msgstr "Ställ in" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1237 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Användare" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1237 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1275 msgid "Hotkey for " msgstr "Snabbtangent för " -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1240 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1278 msgid "Press the new keys for " msgstr "Tryck på de nya tangenterna för " -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1265 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "Varning: tangenten är redan tilldelad till \"" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1285 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1293 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1323 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1331 msgid "Key: " msgstr "Tangent: " @@ -15762,8 +15781,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 modules/gui/wince/interface.cpp:505 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961 -msgid "Based on SVN revision: " -msgstr "Baserad på SVN-revision: " +msgid "Based on Git commit: " +msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 msgid "" @@ -16010,17 +16029,27 @@ msgid " days" msgstr " dagar" #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Import" +msgstr "Exportera" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 msgid "Export" msgstr "Exportera" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:258 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:263 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..." msgstr "Välj ett filnamn för att spara VLM-konfigurationen..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:260 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:265 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:284 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)" msgstr "VLM-konfig (*.vlm) ;; Alla (*.*)" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Choose a VLM configuration file to open..." +msgstr "VLM-konfigurationsfil" + #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:488 msgid "Privacy and Network policies" msgstr "Integritet- och nätverkspolicy" @@ -16093,16 +16122,16 @@ msgstr "&Hjälp" msgid "&Open File..." msgstr "&Öppna fil..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:202 modules/gui/qt4/menus.cpp:526 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:202 modules/gui/qt4/menus.cpp:529 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133 msgid "Open &Disc..." msgstr "Öppna sk&iva..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:204 modules/gui/qt4/menus.cpp:528 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:204 modules/gui/qt4/menus.cpp:531 msgid "Open &Network..." msgstr "Öppna &nätverk..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:206 modules/gui/qt4/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:206 modules/gui/qt4/menus.cpp:533 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Öppna fångs&tenhet..." @@ -16115,7 +16144,7 @@ msgstr "&Strömning..." msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "Konve&rtera / Spara..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:218 modules/gui/qt4/menus.cpp:710 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:218 modules/gui/qt4/menus.cpp:713 msgid "&Quit" msgstr "A&vsluta" @@ -16163,35 +16192,35 @@ msgstr "Avancerade kontroller" msgid "Visualizations selector" msgstr "Väljare för visualiseringar" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:462 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:465 msgid "Help..." msgstr "Hjälp..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:468 msgid "Check for updates..." msgstr "Leta efter uppdateringar..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:523 msgid "Tools" msgstr "Verktyg" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:524 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:527 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131 msgid "Open &File..." msgstr "Öppna &fil..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:694 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:697 msgid "Hide VLC media player in taskbar" msgstr "Dölj Mediaspelaren VLC i verktygsrad" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:700 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:703 msgid "Show VLC media player" msgstr "Visa Mediaspelaren VLC" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:708 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:711 msgid "&Open Media" msgstr "&Öppna media" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:742 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:568 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:745 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:568 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:594 msgid "Empty" msgstr "Tom" @@ -17180,12 +17209,12 @@ msgid "" msgstr "Alternativt kan du bygga en MRL med en av följande fördefinierade mål:" #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:697 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:716 msgid "Choose directory" msgstr "Välj katalog" #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:706 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:725 msgid "Choose file" msgstr "Välj fil" @@ -17572,11 +17601,11 @@ msgstr "Kan inte spara" msgid "One level" msgstr "En nivå" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1576 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1579 msgid "Please enter node name" msgstr "Ange nodnamn" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1580 msgid "New node" msgstr "Ny nod" @@ -17617,7 +17646,7 @@ msgid "MMSH" msgstr "MMSH" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474 -#: modules/stream_out/rtp.c:145 +#: modules/stream_out/rtp.c:147 msgid "RTP" msgstr "RTP" @@ -19486,7 +19515,7 @@ msgstr "Kopiera paketerare" msgid "H.264 video packetizer" msgstr "H.264-videopaketerare" -#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183 +#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:182 msgid "MPEG4 audio packetizer" msgstr "MPEG4-ljudpaketerare" @@ -20000,38 +20029,22 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/rtp.c:124 -msgid "DCCP transport" -msgstr "DCCP-transport" - -#: modules/stream_out/rtp.c:126 -msgid "This enables DCCP instead of UDP as a transport for RTP." +msgid "Transport protocol" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:127 -msgid "TCP transport" -msgstr "TCP-transport" - -#: modules/stream_out/rtp.c:129 -msgid "This enables TCP instead of UDP as a transport for RTP." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/rtp.c:130 -msgid "UDP-Lite transport" -msgstr "UDP-Lite-transport" - -#: modules/stream_out/rtp.c:132 -msgid "This enables UDP-Lite instead of UDP as a transport for RTP." +#: modules/stream_out/rtp.c:126 +msgid "This selects which transport protocol to use for RTP." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:134 +#: modules/stream_out/rtp.c:136 msgid "MP4A LATM" msgstr "MP4A LATM" -#: modules/stream_out/rtp.c:136 +#: modules/stream_out/rtp.c:138 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:146 +#: modules/stream_out/rtp.c:148 msgid "RTP stream output" msgstr "" @@ -20081,67 +20094,67 @@ msgstr "Annonsera denna session med SAP." msgid "Standard stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/switcher.c:83 +#: modules/stream_out/switcher.c:85 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: modules/stream_out/switcher.c:85 +#: modules/stream_out/switcher.c:87 msgid "Full paths of the files separated by colons." msgstr "Fulla sökvägar för filerna separerade med kolon." -#: modules/stream_out/switcher.c:86 +#: modules/stream_out/switcher.c:88 msgid "Sizes" msgstr "Storlekar" -#: modules/stream_out/switcher.c:88 +#: modules/stream_out/switcher.c:90 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)." msgstr "Lista på storlekar, separerade med kolontecken (720x576:480x576)." -#: modules/stream_out/switcher.c:91 +#: modules/stream_out/switcher.c:93 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)." msgstr "Bildförhållande (4:3, 16:9)." -#: modules/stream_out/switcher.c:92 +#: modules/stream_out/switcher.c:94 msgid "Command UDP port" msgstr "UDP-port för kommando" -#: modules/stream_out/switcher.c:94 +#: modules/stream_out/switcher.c:96 msgid "UDP port to listen to for commands." msgstr "UDP-port att lyssna på efter kommandon." -#: modules/stream_out/switcher.c:95 +#: modules/stream_out/switcher.c:97 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: modules/stream_out/switcher.c:97 +#: modules/stream_out/switcher.c:99 msgid "Initial command to execute." msgstr "" -#: modules/stream_out/switcher.c:98 +#: modules/stream_out/switcher.c:100 msgid "GOP size" msgstr "GOP-storlek" -#: modules/stream_out/switcher.c:100 +#: modules/stream_out/switcher.c:102 msgid "Number of P frames between two I frames." msgstr "" -#: modules/stream_out/switcher.c:101 +#: modules/stream_out/switcher.c:103 msgid "Quantizer scale" msgstr "" -#: modules/stream_out/switcher.c:103 +#: modules/stream_out/switcher.c:105 msgid "Fixed quantizer scale to use." msgstr "" -#: modules/stream_out/switcher.c:104 +#: modules/stream_out/switcher.c:106 msgid "Mute audio" msgstr "Tysta ljudet" -#: modules/stream_out/switcher.c:106 +#: modules/stream_out/switcher.c:108 msgid "Mute audio when command is not 0." msgstr "Tysta ljudet när kommando inte är 0." -#: modules/stream_out/switcher.c:109 +#: modules/stream_out/switcher.c:111 msgid "MPEG2 video switcher stream output" msgstr "" @@ -22984,6 +22997,18 @@ msgstr "Visualiseringsfilter" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Spektrumanalysator" +#~ msgid "Based on SVN revision: " +#~ msgstr "Baserad på SVN-revision: " + +#~ msgid "DCCP transport" +#~ msgstr "DCCP-transport" + +#~ msgid "TCP transport" +#~ msgstr "TCP-transport" + +#~ msgid "UDP-Lite transport" +#~ msgstr "UDP-Lite-transport" + #~ msgid "Switch interface" #~ msgstr "Byt gränssnitt"