X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fth.po;h=217889c8e948f91a3d1d2acda2905834db56616e;hb=61642608126855b643de8456d8677d9b3a9a5c2f;hp=09457a052f109dbfabfabf7afe1e7bb713ef8dc1;hpb=7a612da4ad5473c0a8c8a73aed06ffa5780dcca0;p=vlc diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 09457a052f..217889c8e9 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: l 10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-24 22:56+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-09 01:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 21:50+0700\n" "Last-Translator: devleop5 \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc_common.h:893 +#: include/vlc_common.h:869 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -35,213 +35,216 @@ msgstr "ตัวเลือก VLC" msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "เลือก \"ออปชั่นขั้นสูง\" เพื่อดูออปชั่นทั้งหมด" -#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/wince/playlist.cpp:671 -#: modules/visualization/visual/visual.c:116 -msgid "General" -msgstr "ทั่วไป" - -#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:835 modules/misc/dummy/dummy.c:68 +#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:965 modules/misc/dummy/dummy.c:67 msgid "Interface" msgstr "ส่วนติดต่อ" -#: include/vlc_config_cat.h:40 +#: include/vlc_config_cat.h:38 msgid "Settings for VLC's interfaces" msgstr "การตั้งค่าสำหรับส่วนติดต่อของ VLC" -#: include/vlc_config_cat.h:42 -msgid "General interface settings" +#: include/vlc_config_cat.h:40 +#, fuzzy +msgid "Main interfaces settings" msgstr "การตั้งค่าทั่วไปของส่วนติดต่อ" -#: include/vlc_config_cat.h:44 +#: include/vlc_config_cat.h:42 msgid "Main interfaces" msgstr "ส่วนติดต่อหลัก" -#: include/vlc_config_cat.h:45 +#: include/vlc_config_cat.h:43 msgid "Settings for the main interface" msgstr "การตั้งค่าสำหรับส่วนติดต่อหลัก" -#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:160 +#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170 msgid "Control interfaces" msgstr "ส่วนติดต่อควบคุม" -#: include/vlc_config_cat.h:48 +#: include/vlc_config_cat.h:46 msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "การตั้งค่าสำหรับส่วนติดต่อควบคุม" -#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193 +#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194 msgid "Hotkeys settings" msgstr "การตั้งค่าฮอตคีย์" -#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2060 -#: src/libvlc-module.c:1431 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283 -#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:378 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:748 modules/stream_out/transcode.c:199 +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690 +#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283 +#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/stream_out/es.c:93 +#: modules/stream_out/transcode.c:200 msgid "Audio" msgstr "เสียง" -#: include/vlc_config_cat.h:55 +#: include/vlc_config_cat.h:53 msgid "Audio settings" msgstr "การตั้งค่าเสียง" -#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58 +#: include/vlc_config_cat.h:55 msgid "General audio settings" msgstr "การตั้งค่าเสียงทั่วไป" -#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85 -#: src/video_output/video_output.c:416 +#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79 +#: src/video_output/video_output.c:509 msgid "Filters" msgstr "ตัวกรอง" -#: include/vlc_config_cat.h:62 -msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream." -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:58 +#, fuzzy +msgid "Audio filters are used to process the audio stream." +msgstr "รหัสผ่านจะถูกใช้เมื่อเข้าใช้กระแสข้อมูล" -#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:96 -#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:561 +#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112 +#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:622 msgid "Visualizations" msgstr "ภาพประกอบ" -#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:170 +#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186 msgid "Audio visualizations" msgstr "ภาพประกอบเสียง" -#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81 +#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75 msgid "Output modules" msgstr "โมดูลเอาต์พุต" -#: include/vlc_config_cat.h:69 -msgid "These are general settings for audio output modules." +#: include/vlc_config_cat.h:64 +#, fuzzy +msgid "General settings for audio output modules." msgstr "นี่เป็นการตั้งค่าทั่วไปสำหรับโมดูลเอาต์พุตของเสียง" -#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1834 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:883 modules/stream_out/transcode.c:231 +#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939 +#: modules/stream_out/transcode.c:232 msgid "Miscellaneous" msgstr "เบ็ดเตล็ด" -#: include/vlc_config_cat.h:72 +#: include/vlc_config_cat.h:67 msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "การตั้งค่าเสียงและโมดูลเบ็ดเตล็ด" -#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2088 -#: src/libvlc-module.c:1481 modules/gui/macosx/intf.m:563 -#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 modules/gui/macosx/wizard.m:379 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:651 modules/misc/dummy/dummy.c:98 -#: modules/stream_out/transcode.c:168 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739 +#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:624 +#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:291 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:105 modules/stream_out/es.c:101 +#: modules/stream_out/transcode.c:169 msgid "Video" msgstr "วิดีโอ" -#: include/vlc_config_cat.h:76 +#: include/vlc_config_cat.h:71 msgid "Video settings" msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ" -#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79 +#: include/vlc_config_cat.h:73 msgid "General video settings" msgstr "การตั้งค่าวิดีโอทั่วไป" -#: include/vlc_config_cat.h:83 +#: include/vlc_config_cat.h:77 msgid "Choose your preferred video output and configure it here." msgstr "เลือกเอาต์พุตของวิดีโอของคุณและปรับแต่งที่นี่" -#: include/vlc_config_cat.h:87 -msgid "Video filters are used to postprocess the video stream." -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:81 +#, fuzzy +msgid "Video filters are used to process the video stream." +msgstr "รหัสผ่านจะถูกใช้เมื่อเข้าใช้กระแสข้อมูล" -#: include/vlc_config_cat.h:89 +#: include/vlc_config_cat.h:83 msgid "Subtitles/OSD" msgstr "คำบรรยาย/OSD" -#: include/vlc_config_cat.h:90 +#: include/vlc_config_cat.h:84 msgid "" -"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay " -"subpictures\"." +"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\"" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:99 +#: include/vlc_config_cat.h:93 msgid "Input / Codecs" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:100 -msgid "" -"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of " -"VLC. Encoder settings can also be found here." +#: include/vlc_config_cat.h:94 +msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:103 +#: include/vlc_config_cat.h:97 msgid "Access modules" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:105 +#: include/vlc_config_cat.h:99 msgid "" -"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings " -"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." +"Settings related to the various access methods. Common settings you may want " +"to alter are HTTP proxy or caching settings." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:109 -msgid "Access filters" -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:103 +#, fuzzy +msgid "Stream filters" +msgstr "ไฟล์ชื่อเรื่องย่อย" -#: include/vlc_config_cat.h:111 +#: include/vlc_config_cat.h:105 msgid "" -"Access filters are special modules that allow advanced operations on the " -"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what " -"you are doing." +"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the " +"input side of VLC. Use with care..." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:115 +#: include/vlc_config_cat.h:108 msgid "Demuxers" msgstr "Demuxers" -#: include/vlc_config_cat.h:116 +#: include/vlc_config_cat.h:109 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:118 +#: include/vlc_config_cat.h:111 msgid "Video codecs" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:119 +#: include/vlc_config_cat.h:112 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:121 +#: include/vlc_config_cat.h:114 msgid "Audio codecs" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:122 +#: include/vlc_config_cat.h:115 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:124 +#: include/vlc_config_cat.h:117 msgid "Other codecs" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:125 +#: include/vlc_config_cat.h:118 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:128 -msgid "General input settings. Use with care." -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:120 +#, fuzzy +msgid "General Input" +msgstr "ทั่วไป" + +#: include/vlc_config_cat.h:121 +#, fuzzy +msgid "General input settings. Use with care..." +msgstr "การตั้งค่าขั้นสูง กรุณาใช้ด้วยความระมัดระวัง" -#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1760 +#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866 msgid "Stream output" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:133 +#: include/vlc_config_cat.h:126 msgid "" -"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save " -"incoming streams.\n" +"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when " +"saving incoming streams.\n" "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module " "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/" "RTSP).\n" @@ -249,15 +252,15 @@ msgid "" "duplicating...)." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:141 +#: include/vlc_config_cat.h:134 msgid "General stream output settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:143 +#: include/vlc_config_cat.h:136 msgid "Muxers" msgstr "Muxers" -#: include/vlc_config_cat.h:145 +#: include/vlc_config_cat.h:138 msgid "" "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the " "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to " @@ -265,11 +268,11 @@ msgid "" "You can also set default parameters for each muxer." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:151 +#: include/vlc_config_cat.h:144 msgid "Access output" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:153 +#: include/vlc_config_cat.h:146 msgid "" "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This " "setting allows you to always force a specific access output method. You " @@ -277,11 +280,11 @@ msgid "" "You can also set default parameters for each access output." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:158 +#: include/vlc_config_cat.h:151 msgid "Packetizers" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:160 +#: include/vlc_config_cat.h:153 msgid "" "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. " "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably " @@ -289,151 +292,148 @@ msgid "" "You can also set default parameters for each packetizer." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:166 +#: include/vlc_config_cat.h:159 msgid "Sout stream" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:167 +#: include/vlc_config_cat.h:160 msgid "" "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to " "the Streaming Howto for more information. You can configure default options " "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127 -#: modules/services_discovery/sap.c:323 +#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124 msgid "SAP" msgstr "SAP" -#: include/vlc_config_cat.h:174 +#: include/vlc_config_cat.h:167 msgid "" "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " "multicast UDP or RTP." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:177 +#: include/vlc_config_cat.h:170 msgid "VOD" msgstr "VOD" -#: include/vlc_config_cat.h:178 +#: include/vlc_config_cat.h:171 msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1902 -#: src/playlist/engine.c:113 modules/demux/playlist/playlist.c:66 +#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000 +#: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:494 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262 -#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114 +#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:149 msgid "Playlist" msgstr "Playlist" -#: include/vlc_config_cat.h:183 +#: include/vlc_config_cat.h:176 msgid "" "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules " "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:187 +#: include/vlc_config_cat.h:180 msgid "General playlist behaviour" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:447 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:448 +#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 msgid "Services discovery" msgstr "บริการค้นหา" -#: include/vlc_config_cat.h:189 +#: include/vlc_config_cat.h:182 msgid "" "Services discovery modules are facilities that automatically add items to " "playlist." msgstr "โมดูลบริการค้นหาทำให้สามารถเพิ่มหัวข้อเข้าไปใน playlist โดยอัติโนมัติ" -#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1719 +#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816 msgid "Advanced" msgstr "ขั้นสูง" -#: include/vlc_config_cat.h:194 -msgid "Advanced settings. Use with care." +#: include/vlc_config_cat.h:187 +#, fuzzy +msgid "Advanced settings. Use with care..." msgstr "การตั้งค่าขั้นสูง กรุณาใช้ด้วยความระมัดระวัง" -#: include/vlc_config_cat.h:196 +#: include/vlc_config_cat.h:189 msgid "CPU features" msgstr "คุณสมบัติ CPU" -#: include/vlc_config_cat.h:197 +#: include/vlc_config_cat.h:190 msgid "" -"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably " -"not change these settings." +"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:200 +#: include/vlc_config_cat.h:193 msgid "Advanced settings" msgstr "การตั้งค่าขั้นสูง" -#: include/vlc_config_cat.h:201 -msgid "Other advanced settings" -msgstr "การตั้งค่าขั้นสูงอื่นๆ" - -#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172 -#: modules/gui/macosx/open.m:428 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49 +#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171 +#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240 msgid "Network" msgstr "เครือข่าย" -#: include/vlc_config_cat.h:204 +#: include/vlc_config_cat.h:199 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:209 +#: include/vlc_config_cat.h:202 msgid "Chroma modules settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:210 +#: include/vlc_config_cat.h:203 msgid "These settings affect chroma transformation modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:212 +#: include/vlc_config_cat.h:205 msgid "Packetizer modules settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:216 +#: include/vlc_config_cat.h:209 msgid "Encoders settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:218 +#: include/vlc_config_cat.h:211 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:221 +#: include/vlc_config_cat.h:214 msgid "Dialog providers settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:223 +#: include/vlc_config_cat.h:216 msgid "Dialog providers can be configured here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:225 +#: include/vlc_config_cat.h:218 msgid "Subtitle demuxer settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:227 +#: include/vlc_config_cat.h:220 msgid "" "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " "example by setting the subtitles type or file name." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:234 +#: include/vlc_config_cat.h:227 msgid "No help available" msgstr "ไม่มีความช่วยเหลือ" -#: include/vlc_config_cat.h:235 +#: include/vlc_config_cat.h:228 msgid "There is no help available for these modules." msgstr "ไม่มีวิธีใช้ของโมดูลนี้" -#: include/vlc_interface.h:136 +#: include/vlc_interface.h:124 msgid "" "\n" "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go " @@ -459,230 +459,227 @@ msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:42 #, fuzzy -msgid "Media &Information..." +msgid "Media &Information" msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" #: include/vlc_intf_strings.h:43 #, fuzzy -msgid "&Codec Information..." +msgid "&Codec Information" msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" #: include/vlc_intf_strings.h:44 -msgid "&Messages..." -msgstr "&ข้อความ..." - -#: include/vlc_intf_strings.h:45 #, fuzzy -msgid "&Extended Settings..." -msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ" +msgid "&Messages" +msgstr "ข้อความ" -#: include/vlc_intf_strings.h:46 +#: include/vlc_intf_strings.h:45 #, fuzzy -msgid "Go to Specific &Time..." +msgid "Jump to Specific &Time" msgstr "ไปที่เรื่อง" -#: include/vlc_intf_strings.h:47 +#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:596 #, fuzzy -msgid "&Bookmarks..." +msgid "&Bookmarks" msgstr "&Bookmarks...\tCtrl-B" -#: include/vlc_intf_strings.h:48 +#: include/vlc_intf_strings.h:47 #, fuzzy -msgid "&VLM Configuration..." +msgid "&VLM Configuration" msgstr "โหลดคอนฟิกกูเรชั่น" -#: include/vlc_intf_strings.h:50 +#: include/vlc_intf_strings.h:49 #, fuzzy -msgid "&About..." -msgstr "เกี่ยวกับ..." +msgid "&About" +msgstr "เกี่ยวกับ" -#: include/vlc_intf_strings.h:53 modules/control/rc.c:75 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:487 -#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:610 -#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:1799 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1800 modules/gui/macosx/intf.m:1801 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 modules/gui/macosx/playlist.m:439 +#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:547 +#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:679 +#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:1944 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1945 modules/gui/macosx/intf.m:1946 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1947 modules/gui/macosx/playlist.m:436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:650 modules/gui/qt4/menus.cpp:654 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:657 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:728 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:275 msgid "Play" msgstr "เล่น" -#: include/vlc_intf_strings.h:54 +#: include/vlc_intf_strings.h:53 #, fuzzy msgid "Fetch Information" msgstr "พิมพ์ข้อมูลของเวอร์ชั่น" -#: include/vlc_intf_strings.h:55 modules/gui/macosx/playlist.m:440 +#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 msgid "Delete" msgstr "ลบ" -#: include/vlc_intf_strings.h:56 modules/gui/macosx/playlist.m:443 +#: include/vlc_intf_strings.h:55 msgid "Information..." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:57 +#: include/vlc_intf_strings.h:56 #, fuzzy msgid "Sort" msgstr "ช้ากว่า" -#: include/vlc_intf_strings.h:58 +#: include/vlc_intf_strings.h:57 msgid "Add Node" msgstr "เพิ่มโหนด" -#: include/vlc_intf_strings.h:59 +#: include/vlc_intf_strings.h:58 msgid "Stream..." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:60 +#: include/vlc_intf_strings.h:59 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "บันทึกไฟล์..." -#: include/vlc_intf_strings.h:61 +#: include/vlc_intf_strings.h:60 #, fuzzy msgid "Open Folder..." msgstr "เปิดไฟล์..." -#: include/vlc_intf_strings.h:65 src/libvlc-module.c:1121 +#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179 msgid "Repeat all" msgstr "เริ่มใหม่ทั้งหมด" -#: include/vlc_intf_strings.h:66 +#: include/vlc_intf_strings.h:65 #, fuzzy msgid "Repeat one" msgstr "เริ่มใหม่ทั้งหมด" -#: include/vlc_intf_strings.h:67 +#: include/vlc_intf_strings.h:66 msgid "No repeat" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:69 src/libvlc-module.c:1322 -#: modules/gui/macosx/controls.m:896 modules/gui/macosx/intf.m:537 +#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Random" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:70 +#: include/vlc_intf_strings.h:69 #, fuzzy msgid "Random off" msgstr "สุ่ม" -#: include/vlc_intf_strings.h:72 +#: include/vlc_intf_strings.h:71 msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:73 +#: include/vlc_intf_strings.h:72 msgid "Add to media library" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:75 +#: include/vlc_intf_strings.h:74 #, fuzzy msgid "Add file..." msgstr "บันทึกไฟล์..." -#: include/vlc_intf_strings.h:76 +#: include/vlc_intf_strings.h:75 msgid "Advanced open..." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:77 +#: include/vlc_intf_strings.h:76 #, fuzzy msgid "Add directory..." msgstr "เปิด &ไดเรกทรอรี..." -#: include/vlc_intf_strings.h:79 +#: include/vlc_intf_strings.h:78 #, fuzzy msgid "Save Playlist to &File..." msgstr "บันทึกไฟล์..." -#: include/vlc_intf_strings.h:80 +#: include/vlc_intf_strings.h:79 #, fuzzy -msgid "&Load Playlist File..." -msgstr "มุมมอง Playlist" +msgid "Open Play&list..." +msgstr "&เปิด Playlist..." -#: include/vlc_intf_strings.h:82 +#: include/vlc_intf_strings.h:81 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141 msgid "Search" msgstr "ค้นหา" -#: include/vlc_intf_strings.h:83 +#: include/vlc_intf_strings.h:82 #, fuzzy msgid "Search Filter" msgstr "บันทึกไฟล์" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 +#: include/vlc_intf_strings.h:84 #, fuzzy -msgid "Additional &Sources" -msgstr "ออปชั่นขั้นสูง" +msgid "&Services Discovery" +msgstr "บริการค้นหา" -#: include/vlc_intf_strings.h:89 +#: include/vlc_intf_strings.h:88 msgid "" "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " "them." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:94 modules/gui/macosx/extended.m:77 +#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77 msgid "Image clone" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:95 +#: include/vlc_intf_strings.h:94 msgid "Clone the image" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440 +#: include/vlc_intf_strings.h:96 msgid "Magnification" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:98 +#: include/vlc_intf_strings.h:97 msgid "" "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should " "be magnified." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545 +#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "บันทึก" -#: include/vlc_intf_strings.h:102 +#: include/vlc_intf_strings.h:101 msgid "\"Waves\" video distortion effect" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:104 +#: include/vlc_intf_strings.h:103 msgid "\"Water surface\" video distortion effect" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:106 +#: include/vlc_intf_strings.h:105 msgid "Image colors inversion" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:108 +#: include/vlc_intf_strings.h:107 msgid "Split the image to make an image wall" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:110 +#: include/vlc_intf_strings.h:109 msgid "" "Create a \"puzzle game\" with the video.\n" "The video gets split in parts that you must sort." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:113 +#: include/vlc_intf_strings.h:112 msgid "" "\"Edge detection\" video distortion effect.\n" "Try changing the various settings for different effects" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:116 +#: include/vlc_intf_strings.h:115 msgid "" "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and " "white, except the parts that are of the color that you select in the " "settings." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:120 +#: include/vlc_intf_strings.h:119 msgid "" "

Welcome to VLC media player Helpknowledge base.

To " "understand the main keyboard shortcuts, read the shortcuts page.

Help

Before asking " -"any question, please refer yourself to the FAQ.

You might then get (and " -"give) help on the Forums, the mailing-lists or our IRC " -"channel ( #videolan " -"on irc.freenode.net ).

Contribute to the project

You can help " -"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to " -"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can " -"also give funds and material to help us. And of course, you can promote VLC media player.

" +"any question, please refer yourself to the FAQ.

You might then get (and give) help on the " +"Forums, the mailing-lists or our IRC channel " +"(#videolan on irc.freenode.net).

Contribute to the project

You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the " +"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to " +"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you " +"can promote VLC media player.

" msgstr "" #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206 @@ -723,79 +719,79 @@ msgstr "" msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:98 src/audio_output/input.c:144 -#: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:562 -#: src/video_output/video_output.c:393 modules/video_filter/postproc.c:222 +#: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160 +#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608 +#: src/video_output/video_output.c:1756 modules/video_filter/postproc.c:225 msgid "Disable" msgstr "ไม่เปิดใช้" -#: src/audio_output/input.c:100 modules/visualization/visual/visual.c:132 +#: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131 msgid "Spectrometer" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:102 +#: src/audio_output/input.c:118 msgid "Scope" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:104 +#: src/audio_output/input.c:120 msgid "Spectrum" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:106 +#: src/audio_output/input.c:122 #, fuzzy msgid "Vu meter" msgstr "ตัวกรองวิดีโอ" -#: src/audio_output/input.c:141 modules/audio_filter/equalizer.c:74 -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170 +#: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:75 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167 msgid "Equalizer" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:163 src/libvlc-module.c:288 +#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308 msgid "Audio filters" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:185 +#: src/audio_output/input.c:201 #, fuzzy msgid "Replay gain" msgstr "play list" #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:556 -#: modules/gui/macosx/intf.m:557 +#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:617 +#: modules/gui/macosx/intf.m:618 msgid "Audio Channels" msgstr "" #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259 -#: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195 -#: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518 -#: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407 -#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201 -#: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71 +#: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:65 modules/access/v4l2.c:228 +#: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227 +#: modules/audio_output/directx.c:554 modules/audio_output/oss.c:206 +#: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:184 +#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:517 +#: modules/codec/twolame.c:71 msgid "Stereo" msgstr "สเตอริโอ" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78 -#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100 -#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79 +#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:885 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:938 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:943 modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Left" msgstr "ซ้าย" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78 -#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100 -#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79 +#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:887 modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Right" msgstr "ขวา" @@ -808,492 +804,488 @@ msgstr "ความกว้างวิดีโอ" msgid "Reverse stereo" msgstr "" -#: src/config/file.c:584 +#: src/config/file.c:593 msgid "key" msgstr "key" -#: src/config/file.c:593 +#: src/config/file.c:602 msgid "boolean" msgstr "boolean" -#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1578 +#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1649 msgid "integer" msgstr "integer" -#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1607 +#: src/config/file.c:611 src/libvlc.c:1678 msgid "float" msgstr "float" -#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1557 +#: src/config/file.c:634 src/libvlc.c:1628 msgid "string" msgstr "string" -#: src/control/media_list.c:226 src/playlist/engine.c:129 -#: src/playlist/loadsave.c:144 +#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135 +#: src/playlist/loadsave.c:156 msgid "Media Library" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:633 +#: src/extras/getopt.c:634 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:658 +#: src/extras/getopt.c:659 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:663 +#: src/extras/getopt.c:664 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:857 +#: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:710 src/extras/getopt.c:716 +#: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:743 +#: src/extras/getopt.c:744 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:746 +#: src/extras/getopt.c:747 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906 +#: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:823 +#: src/extras/getopt.c:824 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:841 +#: src/extras/getopt.c:842 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: src/input/control.c:323 +#: src/input/control.c:200 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Bookmark %i" -#: src/input/decoder.c:111 -#, fuzzy -msgid "No suitable decoder module" -msgstr "CVD subtitle decoder" - -#: src/input/decoder.c:112 -#, c-format -msgid "" -"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately " -"there is no way for you to fix this." -msgstr "" - -#: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:663 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:672 modules/stream_out/es.c:373 +#: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:680 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373 #: modules/stream_out/es.c:388 msgid "Streaming / Transcoding failed" msgstr "" -#: src/input/decoder.c:168 +#: src/input/decoder.c:279 msgid "VLC could not open the packetizer module." msgstr "" -#: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383 +#: src/input/decoder.c:292 src/input/decoder.c:445 msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" -#: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:485 src/libvlc-module.c:319 -#: modules/access/cdda/info.c:392 modules/access/vcdx/access.c:477 +#: src/input/decoder.c:678 +#, fuzzy +msgid "No suitable decoder module" +msgstr "CVD subtitle decoder" + +#: src/input/decoder.c:679 +#, c-format +msgid "" +"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately " +"there is no way for you to fix this." +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346 +#: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:341 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:380 msgid "Track" msgstr "เพลง/วิดีโอ" -#: src/input/es_out.c:673 +#: src/input/es_out.c:1118 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:673 src/input/es_out.c:678 src/input/var.c:161 -#: src/libvlc-module.c:595 modules/gui/macosx/intf.m:543 -#: modules/gui/macosx/intf.m:544 +#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173 +#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:604 +#: modules/gui/macosx/intf.m:605 msgid "Program" msgstr "โปรแกรม" -#: src/input/es_out.c:1466 modules/demux/ty.c:771 -msgid "Closed captions 1" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:1467 modules/demux/ty.c:772 -msgid "Closed captions 2" -msgstr "" +#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344 +#, fuzzy +msgid "Scrambled" +msgstr "บันทึก" -#: src/input/es_out.c:1468 modules/demux/ty.c:773 -msgid "Closed captions 3" -msgstr "" +#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102 +msgid "Yes" +msgstr "ใช่" -#: src/input/es_out.c:1469 modules/demux/ty.c:774 -msgid "Closed captions 4" -msgstr "" +#: src/input/es_out.c:1938 +#, fuzzy, c-format +msgid "Closed captions %u" +msgstr "CMML annotations decoder" -#: src/input/es_out.c:2046 modules/codec/faad.c:386 +#: src/input/es_out.c:2645 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "กระแสข้อมูล %d" -#: src/input/es_out.c:2049 modules/gui/macosx/wizard.m:383 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:671 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 +#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770 +msgid "Subtitle" +msgstr "คำบรรยาย" + +#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739 +#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345 +msgid "Type" +msgstr "ชนิด" + +#: src/input/es_out.c:2673 +#, fuzzy +msgid "Original ID" +msgstr "เปิดใช้เสียง" + +#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:2052 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:177 +#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314 msgid "Language" msgstr "ภาษา" -#: src/input/es_out.c:2060 src/input/es_out.c:2088 src/input/es_out.c:2115 -#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186 -msgid "Type" -msgstr "ชนิด" +#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66 +msgid "Description" +msgstr "คำอธิบาย" -#: src/input/es_out.c:2063 modules/codec/faad.c:391 -#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:807 +#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696 +#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492 msgid "Channels" msgstr "ช่อง" -#: src/input/es_out.c:2068 modules/codec/faad.c:393 +#: src/input/es_out.c:2701 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2069 +#: src/input/es_out.c:2702 #, fuzzy, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:2075 +#: src/input/es_out.c:2712 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2080 modules/access_output/shout.c:91 -#: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:855 +#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97 +#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:951 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2081 +#: src/input/es_out.c:2718 #, fuzzy, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:2092 +#: src/input/es_out.c:2729 +#, fuzzy +msgid "Track replay gain" +msgstr "กระแสข้อมูลดีฟอล์ต" + +#: src/input/es_out.c:2731 +#, fuzzy +msgid "Album replay gain" +msgstr "กระแสข้อมูลดีฟอล์ต" + +#: src/input/es_out.c:2733 +#, c-format +msgid "%.2f dB" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2098 +#: src/input/es_out.c:2749 msgid "Display resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2108 modules/access/screen/screen.c:43 +#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764 +#: modules/access/screen/screen.c:44 msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2115 -msgid "Subtitle" -msgstr "คำบรรยาย" - -#: src/input/input.c:2217 +#: src/input/input.c:2465 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2218 +#: src/input/input.c:2466 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2317 +#: src/input/input.c:2597 msgid "VLC can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2318 +#: src/input/input.c:2598 #, c-format -msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details." +msgid "" +"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:171 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:545 -#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/open.m:179 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:315 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:200 modules/mux/asf.c:52 +#: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:606 +#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/open.m:178 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:354 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52 msgid "Title" msgstr "ชื่อเรื่อง" -#: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1121 +#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 msgid "Artist" msgstr "ศิลปิน" -#: src/input/meta.c:54 +#: src/input/meta.c:41 msgid "Genre" msgstr "" -#: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56 +#: src/input/meta.c:42 modules/mux/asf.c:56 msgid "Copyright" msgstr "ลิขสิทธิ์" -#: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:319 modules/access/vcdx/info.c:94 +#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94 msgid "Album" msgstr "อัลบัม" -#: src/input/meta.c:57 +#: src/input/meta.c:44 #, fuzzy msgid "Track number" msgstr "จำนวนเรื่อง" -#: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66 -msgid "Description" -msgstr "คำอธิบาย" - -#: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60 +#: src/input/meta.c:46 modules/mux/asf.c:60 msgid "Rating" msgstr "" -#: src/input/meta.c:60 +#: src/input/meta.c:47 msgid "Date" msgstr "วันที่" -#: src/input/meta.c:61 +#: src/input/meta.c:48 msgid "Setting" msgstr "การตั้งค่า" -#: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:192 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39 +#: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:287 +#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309 msgid "Now Playing" msgstr "กำลังทำงาน" -#: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101 +#: src/input/meta.c:52 modules/access/vcdx/info.c:101 msgid "Publisher" msgstr "" -#: src/input/meta.c:66 +#: src/input/meta.c:53 msgid "Encoded by" msgstr "" -#: src/input/meta.c:67 +#: src/input/meta.c:54 #, fuzzy msgid "Artwork URL" msgstr "URL" -#: src/input/meta.c:68 +#: src/input/meta.c:55 #, fuzzy msgid "Track ID" msgstr "เพลง/วิดีโอ" -#: src/input/var.c:152 +#: src/input/var.c:164 msgid "Bookmark" msgstr "" -#: src/input/var.c:166 src/libvlc-module.c:601 +#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647 msgid "Programs" msgstr "โปรแกรม" -#: src/input/var.c:176 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238 -#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:548 -#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 +#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:609 +#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 msgid "Chapter" msgstr "ฉาก" -#: src/input/var.c:181 modules/access/vcdx/info.c:306 +#: src/input/var.c:193 modules/access/vcdx/info.c:306 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294 msgid "Navigation" msgstr "ตัวนำทาง" -#: src/input/var.c:197 modules/gui/macosx/intf.m:571 -#: modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:632 +#: modules/gui/macosx/intf.m:633 msgid "Video Track" msgstr "" -#: src/input/var.c:202 modules/gui/macosx/intf.m:554 -#: modules/gui/macosx/intf.m:555 +#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:615 +#: modules/gui/macosx/intf.m:616 msgid "Audio Track" msgstr "" -#: src/input/var.c:207 modules/gui/macosx/intf.m:579 -#: modules/gui/macosx/intf.m:580 +#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:795 +#: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:640 +#: modules/gui/macosx/intf.m:641 msgid "Subtitles Track" msgstr "" -#: src/input/var.c:274 +#: src/input/var.c:275 msgid "Next title" msgstr "เรื่องถัดไป" -#: src/input/var.c:279 +#: src/input/var.c:280 msgid "Previous title" msgstr "เรื่องก่อนหน้านี้" -#: src/input/var.c:305 +#: src/input/var.c:306 #, c-format msgid "Title %i" msgstr "เรื่อง %i" -#: src/input/var.c:329 src/input/var.c:387 +#: src/input/var.c:330 src/input/var.c:388 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "ฉาก %i" -#: src/input/var.c:367 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:847 +#: src/input/var.c:368 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291 msgid "Next chapter" msgstr "ฉากถัดไป" -#: src/input/var.c:372 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:846 +#: src/input/var.c:373 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 msgid "Previous chapter" msgstr "ฉากก่อนหน้านี้" -#: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:867 +#: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:882 #, c-format msgid "Media: %s" msgstr "มีเดีย: %s" -#: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280 -#: modules/demux/avi/avi.c:678 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:58 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:129 modules/gui/macosx/interaction.m:133 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:136 modules/gui/macosx/open.m:168 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:627 modules/gui/macosx/wizard.m:320 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1146 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1294 -msgid "Cancel" -msgstr "ยกเลิก" - -#: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:59 -#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/interaction.m:134 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/interaction.m:175 -#: modules/gui/macosx/intf.m:2109 modules/gui/macosx/open.m:167 -#: modules/gui/macosx/open.m:300 modules/gui/macosx/output.m:138 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 -#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:599 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:663 modules/gui/macosx/wizard.m:1055 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1140 modules/gui/macosx/wizard.m:1147 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 modules/gui/macosx/wizard.m:1684 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1865 modules/gui/macosx/wizard.m:1876 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1889 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1145 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1293 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:523 -msgid "OK" -msgstr "ตกลง" - -#: src/interface/interface.c:205 modules/gui/macosx/intf.m:505 -#: modules/gui/macosx/intf.m:506 +#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:566 +#: modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Add Interface" msgstr "เพิ่มส่วนติดต่อ" -#: src/interface/interface.c:209 +#: src/interface/interface.c:203 msgid "Console" msgstr "คอนโซล" -#: src/interface/interface.c:212 +#: src/interface/interface.c:206 msgid "Telnet Interface" msgstr "ส่วนติดต่อเทลเน็ต" -#: src/interface/interface.c:215 +#: src/interface/interface.c:209 msgid "Web Interface" msgstr "ส่วนติดต่อเว็บ" -#: src/interface/interface.c:218 +#: src/interface/interface.c:212 msgid "Debug logging" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:221 +#: src/interface/interface.c:215 msgid "Mouse Gestures" msgstr "" -#: src/libvlc.c:292 src/libvlc.c:425 src/modules/cache.c:206 -#: src/modules/cache.c:525 +#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... +#: src/libvlc.c:343 src/libvlc.c:454 src/modules/cache.c:212 +#: src/modules/cache.c:535 msgid "C" msgstr "th" -#: src/libvlc.c:1145 +#: src/libvlc.c:1168 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." msgstr "" -#: src/libvlc.c:1290 +#: src/libvlc.c:1345 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgstr "" -#: src/libvlc.c:1622 +#: src/libvlc.c:1693 msgid " (default enabled)" msgstr " (ค่าตั้งต้นคือเปิดใช้)" -#: src/libvlc.c:1623 +#: src/libvlc.c:1694 msgid " (default disabled)" msgstr " (ค่าตั้งต้นคือปิดใช้)" -#: src/libvlc.c:1782 src/libvlc.c:1785 +#: src/libvlc.c:1853 src/libvlc.c:1856 src/libvlc.c:1864 src/libvlc.c:1869 #, fuzzy msgid "Note:" msgstr "ไม่มี" -#: src/libvlc.c:1783 src/libvlc.c:1786 +#: src/libvlc.c:1854 src/libvlc.c:1857 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "" -#: src/libvlc.c:1890 +#: src/libvlc.c:1865 src/libvlc.c:1870 +#, c-format +msgid "" +"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" +msgstr "" + +#: src/libvlc.c:1877 src/libvlc.c:1881 +msgid "" +"No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available " +"modules." +msgstr "" + +#: src/libvlc.c:1981 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "เวอร์ชั่น VLC %s\n" -#: src/libvlc.c:1891 +#: src/libvlc.c:1982 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "คอมไพล์โดย %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc.c:1893 +#: src/libvlc.c:1984 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "ผู้คอมไพล์: %s\n" -#: src/libvlc.c:1895 -#, fuzzy, c-format -msgid "Based upon Git commit [%s]\n" -msgstr "ขึ้นกับ svn changeset [%s]\n" - -#: src/libvlc.c:1931 +#: src/libvlc.c:2019 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:1951 +#: src/libvlc.c:2039 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1301,173 +1293,34 @@ msgstr "" "\n" "กดปุ่ม RETURN เพื่อทำงานต่อ...\n" -#: src/libvlc.h:199 src/libvlc-module.c:1325 src/libvlc-module.c:1326 -#: src/libvlc-module.c:2385 src/video_output/vout_intf.c:273 +#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399 +#: src/libvlc-module.c:2527 src/video_output/vout_intf.c:278 msgid "Zoom" msgstr "ซูม" -#: src/libvlc.h:200 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:168 +#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172 msgid "1:4 Quarter" msgstr "1:4 Quarter" -#: src/libvlc.h:201 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:169 +#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173 msgid "1:2 Half" msgstr "1:2 Half" -#: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1253 src/video_output/vout_intf.c:170 +#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174 msgid "1:1 Original" msgstr "1:1 Original" -#: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1254 src/video_output/vout_intf.c:171 +#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175 msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 Double" -#: src/libvlc-module.c:88 src/libvlc-module.c:285 modules/access/bda/bda.c:63 +#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1027 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:89 -msgid "American English" -msgstr "American English" - -#: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:43 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabic" - -#: src/libvlc-module.c:91 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Brazilian Portuguese" - -#: src/libvlc-module.c:92 -msgid "British English" -msgstr "British English" - -#: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:57 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgarian" - -#: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:59 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalan" - -#: src/libvlc-module.c:95 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Chinese Traditional" - -#: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:67 -msgid "Czech" -msgstr "Czech" - -#: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:68 -msgid "Danish" -msgstr "Danish" - -#: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:69 -msgid "Dutch" -msgstr "Dutch" - -#: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:76 -msgid "Finnish" -msgstr "Finnish" - -#: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:77 -msgid "French" -msgstr "French" - -#: src/libvlc-module.c:101 -msgid "Galician" -msgstr "Galician" - -#: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:79 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgian" - -#: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:80 -msgid "German" -msgstr "German" - -#: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:88 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebrew" - -#: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:92 -msgid "Hungarian" -msgstr "Hungarian" - -#: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:99 -msgid "Italian" -msgstr "Italian" - -#: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:101 -msgid "Japanese" -msgstr "Japanese" - -#: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:111 -msgid "Korean" -msgstr "Korean" - -#: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:125 -msgid "Malay" -msgstr "Malay" - -#: src/libvlc-module.c:110 -msgid "Occitan" -msgstr "Occitan" - -#: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:146 -msgid "Persian" -msgstr "Persian" - -#: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:148 -msgid "Polish" -msgstr "Polish" - -#: src/libvlc-module.c:113 src/text/iso-639_def.h:149 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portuguese" - -#: src/libvlc-module.c:114 -#, fuzzy -msgid "Punjabi" -msgstr "Panjabi" - -#: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:154 -msgid "Romanian" -msgstr "Romanian" - -#: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:156 -msgid "Russian" -msgstr "Russian" - -#: src/libvlc-module.c:117 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Simplified Chinese" - -#: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:159 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbian" - -#: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:162 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovak" - -#: src/libvlc-module.c:120 src/text/iso-639_def.h:163 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovenian" - -#: src/libvlc-module.c:121 src/text/iso-639_def.h:170 -msgid "Spanish" -msgstr "Spanish" - -#: src/libvlc-module.c:122 src/text/iso-639_def.h:175 -msgid "Swedish" -msgstr "Swedish" - -#: src/libvlc-module.c:123 src/text/iso-639_def.h:188 -msgid "Turkish" -msgstr "Turkish" - -#: src/libvlc-module.c:143 +#: src/libvlc-module.c:153 msgid "" "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can " "select the main interface, additional interface modules, and define various " @@ -1476,21 +1329,21 @@ msgstr "" "คุณสามารถใช้ออปชั่นนี้ในการปรับแต่งค่าของส่วนติดต่อที่ใช้โดย VLC " "คุณสามารถเลือกส่วนติดต่อหลักและส่วนติดต่ออื่นๆเพิ่มเติม แล้วยังสามารถกำหนดความสัมพันธ์ระหว่างกันได้" -#: src/libvlc-module.c:147 +#: src/libvlc-module.c:157 msgid "Interface module" msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ" -#: src/libvlc-module.c:149 +#: src/libvlc-module.c:159 msgid "" "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best module available." msgstr "นี่เป็นส่วนติดต่อหลักที่ใช้ใน VLC โมดูลที่ดีที่สุดจะถูกเลือกในการทำงานโดยอัติโนมัติ" -#: src/libvlc-module.c:153 modules/control/ntservice.c:57 +#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57 msgid "Extra interface modules" msgstr "โมดูลส่วนติดต่อเพิ่มเติม" -#: src/libvlc-module.c:155 +#: src/libvlc-module.c:165 msgid "" "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in " "the background in addition to the default interface. Use a comma separated " @@ -1502,83 +1355,97 @@ msgstr "" "โดยต้องใช้เครื่องหมายคอมมาเพื่อแยกรายการของโมดูลส่วนติดต่อ (ค่าทั่วไปคือ \"rc\" (remote " "control), \"http\", \"gestures\" ...)" -#: src/libvlc-module.c:162 +#: src/libvlc-module.c:172 msgid "You can select control interfaces for VLC." msgstr "คุณสามารถเลือกส่วนติดต่อควบคุมสำหรับ VLC ได้" -#: src/libvlc-module.c:164 +#: src/libvlc-module.c:174 msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:166 +#: src/libvlc-module.c:176 msgid "" "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:169 +#: src/libvlc-module.c:179 +msgid "Choose which objects should print debug message" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:182 +msgid "" +"This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or " +"a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all " +"objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules " +"applying to named objects take precendence over rules applying to object " +"types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug " +"message." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:189 msgid "Be quiet" msgstr "เงียบ" -#: src/libvlc-module.c:171 +#: src/libvlc-module.c:191 msgid "Turn off all warning and information messages." msgstr "ปิดข้อความทั่วไปและคำเตือนทั้งหมด" -#: src/libvlc-module.c:173 +#: src/libvlc-module.c:193 msgid "Default stream" msgstr "กระแสข้อมูลดีฟอล์ต" -#: src/libvlc-module.c:175 +#: src/libvlc-module.c:195 msgid "This stream will always be opened at VLC startup." msgstr "กระแสข้อมูลนี้จะถูกเปิดเมื่อมีการทำงานของ VLC เสมอ" -#: src/libvlc-module.c:178 +#: src/libvlc-module.c:198 msgid "" "You can manually select a language for the interface. The system language is " "auto-detected if \"auto\" is specified here." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:182 +#: src/libvlc-module.c:202 msgid "Color messages" msgstr "ข้อความเกี่ยวกับสี" -#: src/libvlc-module.c:184 +#: src/libvlc-module.c:204 msgid "" "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:187 +#: src/libvlc-module.c:207 msgid "Show advanced options" msgstr "แสดงออปชั่นขั้นสูง" -#: src/libvlc-module.c:189 +#: src/libvlc-module.c:209 msgid "" "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all " "available options, including those that most users should never touch." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:193 modules/control/showintf.c:72 +#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:72 msgid "Show interface with mouse" msgstr "แสดงส่วนติดต่อที่ใช้เม้าส์" -#: src/libvlc-module.c:195 +#: src/libvlc-module.c:215 msgid "" "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the " "edge of the screen in fullscreen mode." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:198 +#: src/libvlc-module.c:218 msgid "Interface interaction" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:200 +#: src/libvlc-module.c:220 msgid "" "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some " "user input is required." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:210 +#: src/libvlc-module.c:230 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1586,124 +1453,124 @@ msgid "" "the \"audio filters\" modules section." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:216 +#: src/libvlc-module.c:236 msgid "Audio output module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:218 +#: src/libvlc-module.c:238 msgid "" "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20 +#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333 #: modules/stream_out/display.c:41 msgid "Enable audio" msgstr "เปิดใช้เสียง" -#: src/libvlc-module.c:224 +#: src/libvlc-module.c:244 msgid "" "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will " "not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:228 +#: src/libvlc-module.c:248 msgid "Force mono audio" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:229 +#: src/libvlc-module.c:249 msgid "This will force a mono audio output." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:232 +#: src/libvlc-module.c:252 msgid "Default audio volume" msgstr "ความดังเสียงดีฟอล์ต" -#: src/libvlc-module.c:234 +#: src/libvlc-module.c:254 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:237 +#: src/libvlc-module.c:257 msgid "Audio output saved volume" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:239 +#: src/libvlc-module.c:259 msgid "" "This saves the audio output volume when you use the mute function. You " "should not change this option manually." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:242 +#: src/libvlc-module.c:262 msgid "Audio output volume step" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:244 +#: src/libvlc-module.c:264 msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " "0 to 1024." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:247 +#: src/libvlc-module.c:267 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:249 +#: src/libvlc-module.c:269 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:253 +#: src/libvlc-module.c:273 msgid "High quality audio resampling" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:255 +#: src/libvlc-module.c:275 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " "resampling algorithm will be used instead." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:260 +#: src/libvlc-module.c:280 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:262 +#: src/libvlc-module.c:282 msgid "" "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This " "can be handy if you notice a lag between the video and the audio." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:265 +#: src/libvlc-module.c:285 msgid "Audio output channels mode" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:267 +#: src/libvlc-module.c:287 msgid "" "This sets the audio output channels mode that will be used by default when " "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being " "played)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:271 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99 +#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "ใช้ S/PDIF เมื่อมีอยู่" -#: src/libvlc-module.c:273 +#: src/libvlc-module.c:293 msgid "" "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the " "audio stream being played." msgstr "" "S/PDIF สามารถถูกใช้โดยดีฟอล์ตเมื่อฮาร์ดแวร์ของคุณสนับสนุนในขณะที่กำลังเล่นกระแสข้อมูลเสียง " -#: src/libvlc-module.c:276 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113 +#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:278 +#: src/libvlc-module.c:298 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not " @@ -1711,71 +1578,82 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:285 modules/access/bda/bda.c:63 +#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69 msgid "On" msgstr "เปิด" -#: src/libvlc-module.c:285 modules/access/bda/bda.c:62 +#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68 msgid "Off" msgstr "ปิด" -#: src/libvlc-module.c:290 +#: src/libvlc-module.c:310 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:293 +#: src/libvlc-module.c:313 msgid "Audio visualizations " msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:295 +#: src/libvlc-module.c:315 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:299 +#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352 msgid "Replay gain mode" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:301 +#: src/libvlc-module.c:321 #, fuzzy msgid "Select the replay gain mode" msgstr "เลือกไฟล์" -#: src/libvlc-module.c:303 +#: src/libvlc-module.c:323 msgid "Replay preamp" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:305 +#: src/libvlc-module.c:325 #, fuzzy msgid "" "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with " "replay gain information" msgstr "คุณสามารถกำหนดพอร์ตเสียงตั้งต้นสำหรับกระแสข้อมูล RTP" -#: src/libvlc-module.c:308 +#: src/libvlc-module.c:328 #, fuzzy msgid "Default replay gain" msgstr "กระแสข้อมูลดีฟอล์ต" -#: src/libvlc-module.c:310 +#: src/libvlc-module.c:330 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:312 +#: src/libvlc-module.c:332 msgid "Peak protection" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:314 +#: src/libvlc-module.c:334 msgid "Protect against sound clipping" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:319 modules/access/dshow/dshow.cpp:81 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:268 -#: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182 +#: src/libvlc-module.c:337 +#, fuzzy +msgid "Enable time streching audio" +msgstr "เปิดใช้เสียง" + +#: src/libvlc-module.c:339 +msgid "" +"This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the " +"audio pitch" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243 msgid "None" msgstr "ไม่มี" -#: src/libvlc-module.c:327 +#: src/libvlc-module.c:354 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1784,360 +1662,360 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:333 +#: src/libvlc-module.c:360 msgid "Video output module" msgstr "โมดูลเอาต์พุตวิดีโอ" -#: src/libvlc-module.c:335 +#: src/libvlc-module.c:362 msgid "" "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:338 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26 +#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279 #: modules/stream_out/display.c:43 msgid "Enable video" msgstr "เปิดใช้วิดีโอ" -#: src/libvlc-module.c:340 +#: src/libvlc-module.c:367 msgid "" "You can completely disable the video output. The video decoding stage will " "not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:343 modules/codec/fake.c:59 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76 +#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77 #: modules/visualization/visual/visual.c:46 msgid "Video width" msgstr "ความกว้างของวิดีโอ" -#: src/libvlc-module.c:345 +#: src/libvlc-module.c:372 msgid "" "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:348 modules/codec/fake.c:62 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79 +#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80 #: modules/visualization/visual/visual.c:50 msgid "Video height" msgstr "ความสูงของวิดีโอ" -#: src/libvlc-module.c:350 +#: src/libvlc-module.c:377 msgid "" "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:353 +#: src/libvlc-module.c:380 msgid "Video X coordinate" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:355 +#: src/libvlc-module.c:382 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X " "coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:358 +#: src/libvlc-module.c:385 msgid "Video Y coordinate" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:360 +#: src/libvlc-module.c:387 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y " "coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:363 +#: src/libvlc-module.c:390 msgid "Video title" msgstr "ชื่อวิดีโอ" -#: src/libvlc-module.c:365 +#: src/libvlc-module.c:392 msgid "" "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the " "interface)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:368 +#: src/libvlc-module.c:395 msgid "Video alignment" msgstr "การจัดวางวิดีโอ" -#: src/libvlc-module.c:370 +#: src/libvlc-module.c:397 msgid "" "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78 -#: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100 -#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79 +#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Center" msgstr "ตรงกลาง" -#: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100 -#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:942 modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Top" msgstr "บน" -#: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100 -#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Bottom" msgstr "ล่าง" -#: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76 -#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165 -#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137 +#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76 +#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 #: modules/video_filter/rss.c:172 msgid "Top-Left" msgstr "บนซ้าย" -#: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76 -#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165 -#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137 +#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76 +#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 #: modules/video_filter/rss.c:172 msgid "Top-Right" msgstr "บนขวา" -#: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76 -#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165 -#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137 +#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76 +#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 #: modules/video_filter/rss.c:172 msgid "Bottom-Left" msgstr "ล่างซ้าย" -#: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76 -#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165 -#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137 +#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76 +#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 #: modules/video_filter/rss.c:172 msgid "Bottom-Right" msgstr "ล่างขวา" -#: src/libvlc-module.c:378 +#: src/libvlc-module.c:405 msgid "Zoom video" msgstr "ซูมวิดีโอ" -#: src/libvlc-module.c:380 +#: src/libvlc-module.c:407 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "คุณสามารถซูมวิดีโอด้วยค่าที่กำหนดไว้" -#: src/libvlc-module.c:382 +#: src/libvlc-module.c:409 msgid "Grayscale video output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:384 +#: src/libvlc-module.c:411 msgid "" "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can " "save some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:387 +#: src/libvlc-module.c:414 msgid "Embedded video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:389 +#: src/libvlc-module.c:416 #, fuzzy msgid "Embed the video output in the main interface." msgstr "การตั้งค่าสำหรับส่วนติดต่อหลัก" -#: src/libvlc-module.c:391 +#: src/libvlc-module.c:418 msgid "Fullscreen video output" msgstr "เอาต์พุตวิดีโอเต็มจอ" -#: src/libvlc-module.c:393 +#: src/libvlc-module.c:420 msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "เริ่มใช้วิดีโอในโหมดเต็มจอ" -#: src/libvlc-module.c:395 +#: src/libvlc-module.c:422 msgid "Overlay video output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:397 +#: src/libvlc-module.c:424 msgid "" "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability " "to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:400 src/video_output/vout_intf.c:401 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68 +#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283 msgid "Always on top" msgstr "อยู่ข้างบนตลอด" -#: src/libvlc-module.c:402 +#: src/libvlc-module.c:429 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:404 +#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210 msgid "Show media title on video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:406 +#: src/libvlc-module.c:433 msgid "Display the title of the video on top of the movie." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:408 -msgid "Show video title for x miliseconds" +#: src/libvlc-module.c:435 +msgid "Show video title for x milliseconds" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:410 -msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)" +#: src/libvlc-module.c:437 +msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:412 +#: src/libvlc-module.c:439 #, fuzzy msgid "Position of video title" msgstr "บันทึกลงไฟล์" -#: src/libvlc-module.c:414 +#: src/libvlc-module.c:441 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:416 -msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds" +#: src/libvlc-module.c:443 +msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:419 +#: src/libvlc-module.c:446 msgid "" -"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is " +"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is " "3000 ms (3 sec.)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:427 +#: src/libvlc-module.c:454 msgid "Disable screensaver" msgstr "ไม่ใช้ screensaver" -#: src/libvlc-module.c:428 +#: src/libvlc-module.c:455 msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:430 +#: src/libvlc-module.c:457 msgid "Inhibit the power management daemon during playback" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:431 +#: src/libvlc-module.c:458 msgid "" "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the " "computer being suspended because of inactivity." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:434 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48 +#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281 msgid "Window decorations" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:436 +#: src/libvlc-module.c:463 msgid "" "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, " "giving a \"minimal\" window." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:439 +#: src/libvlc-module.c:466 msgid "Video output filter module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:441 +#: src/libvlc-module.c:468 msgid "This adds video output filters like clone or wall" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:443 +#: src/libvlc-module.c:470 msgid "Video filter module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:445 +#: src/libvlc-module.c:472 msgid "" "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " "instance deinterlacing, or distortthe video." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:449 +#: src/libvlc-module.c:476 msgid "Video snapshot directory (or filename)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:451 +#: src/libvlc-module.c:478 msgid "Directory where the video snapshots will be stored." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:453 src/libvlc-module.c:455 +#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482 msgid "Video snapshot file prefix" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:457 +#: src/libvlc-module.c:484 msgid "Video snapshot format" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:459 +#: src/libvlc-module.c:486 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:461 +#: src/libvlc-module.c:488 msgid "Display video snapshot preview" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:463 +#: src/libvlc-module.c:490 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:465 +#: src/libvlc-module.c:492 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:467 +#: src/libvlc-module.c:494 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:469 +#: src/libvlc-module.c:496 #, fuzzy msgid "Video snapshot width" msgstr "พอร์ตวิดีโอ" -#: src/libvlc-module.c:471 +#: src/libvlc-module.c:498 msgid "" "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the " "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:475 +#: src/libvlc-module.c:502 #, fuzzy msgid "Video snapshot height" msgstr "พอร์ตวิดีโอ" -#: src/libvlc-module.c:477 +#: src/libvlc-module.c:504 msgid "" "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep " "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect " "ratio." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:481 +#: src/libvlc-module.c:508 msgid "Video cropping" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:483 +#: src/libvlc-module.c:510 msgid "" "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, " "16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:487 +#: src/libvlc-module.c:514 msgid "Source aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:489 +#: src/libvlc-module.c:516 msgid "" "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -2146,325 +2024,415 @@ msgid "" "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:496 +#: src/libvlc-module.c:523 +#, fuzzy +msgid "Video Auto Scaling" +msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ" + +#: src/libvlc-module.c:525 +msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:527 +#, fuzzy +msgid "Video scaling factor" +msgstr "ตัวกรองวิดีโอ" + +#: src/libvlc-module.c:529 +msgid "" +"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n" +"Default value is 1.0 (original video size)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:532 msgid "Custom crop ratios list" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:498 +#: src/libvlc-module.c:534 msgid "" "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's " "crop ratios list." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:501 +#: src/libvlc-module.c:537 msgid "Custom aspect ratios list" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:503 +#: src/libvlc-module.c:539 msgid "" "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's " "aspect ratio list." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:506 +#: src/libvlc-module.c:542 msgid "Fix HDTV height" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:508 +#: src/libvlc-module.c:544 msgid "" "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:513 +#: src/libvlc-module.c:549 msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:515 +#: src/libvlc-module.c:551 msgid "" "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101 +#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286 msgid "Skip frames" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:521 +#: src/libvlc-module.c:557 msgid "" "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your " "computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:524 +#: src/libvlc-module.c:560 msgid "Drop late frames" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:526 +#: src/libvlc-module.c:562 msgid "" "This drops frames that are late (arrive to the video output after their " "intended display date)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:529 +#: src/libvlc-module.c:565 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:531 +#: src/libvlc-module.c:567 msgid "" "This avoids flooding the message log with debug output from the video output " "synchronization mechanism." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:540 +#: src/libvlc-module.c:570 +msgid "key and mouse event handling at vout level." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:572 +msgid "" +"This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event " +"handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling " +"support is the default value." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:578 +#, fuzzy +msgid "Full support" +msgstr "เปิดใช้ FPU support" + +#: src/libvlc-module.c:578 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen-only" +msgstr "เต็มจอ" + +#: src/libvlc-module.c:586 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:544 +#: src/libvlc-module.c:590 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:546 +#: src/libvlc-module.c:592 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:549 +#: src/libvlc-module.c:595 msgid "Clock synchronisation" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:551 +#: src/libvlc-module.c:597 msgid "" "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:555 modules/control/netsync.c:82 +#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77 msgid "Network synchronisation" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:556 +#: src/libvlc-module.c:602 msgid "" "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " "detailed settings are available in Advanced / Network Sync." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:562 src/video_output/vout_intf.c:179 -#: src/video_output/vout_intf.c:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:81 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246 -#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:698 modules/gui/macosx/vout.m:203 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:559 +#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183 +#: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215 +#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 modules/gui/macosx/vout.m:208 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70 -#: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161 +#: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162 msgid "Default" msgstr "ดีฟอล์ต" -#: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/equalizer.m:160 -#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352 -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70 +#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157 +#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290 msgid "Enable" msgstr "เปิดใช้งาน" -#: src/libvlc-module.c:564 modules/misc/notify/growl_udp.c:66 +#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66 msgid "UDP port" msgstr "พอร์ต UDP" -#: src/libvlc-module.c:566 +#: src/libvlc-module.c:612 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:568 +#: src/libvlc-module.c:614 msgid "MTU of the network interface" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:570 +#: src/libvlc-module.c:616 msgid "" "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted " "over the network (in bytes)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:575 modules/stream_out/rtp.c:118 +#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "Hop limit (TTL)" -#: src/libvlc-module.c:577 +#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121 msgid "" "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-" "in default)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:581 +#: src/libvlc-module.c:627 #, fuzzy msgid "Multicast output interface" msgstr "ส่วนติดต่อการควบคุม" -#: src/libvlc-module.c:583 +#: src/libvlc-module.c:629 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:585 +#: src/libvlc-module.c:631 msgid "IPv4 multicast output interface address" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:587 +#: src/libvlc-module.c:633 msgid "" "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:590 +#: src/libvlc-module.c:636 msgid "DiffServ Code Point" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:591 +#: src/libvlc-module.c:637 msgid "" "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of " "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:597 +#: src/libvlc-module.c:643 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:603 +#: src/libvlc-module.c:649 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream " "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238 +#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 msgid "Audio track" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:611 +#: src/libvlc-module.c:657 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:614 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:270 +#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 msgid "Subtitles track" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:616 +#: src/libvlc-module.c:662 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:619 +#: src/libvlc-module.c:665 msgid "Audio language" msgstr "ภาษาเสียง" -#: src/libvlc-module.c:621 +#: src/libvlc-module.c:667 msgid "" "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " "letter country code)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:624 +#: src/libvlc-module.c:670 msgid "Subtitle language" msgstr "ภาษาคำบรรยาย" -#: src/libvlc-module.c:626 +#: src/libvlc-module.c:672 msgid "" "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or " "three letters country code)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:630 +#: src/libvlc-module.c:676 msgid "Audio track ID" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:632 +#: src/libvlc-module.c:678 msgid "Stream ID of the audio track to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:634 +#: src/libvlc-module.c:680 msgid "Subtitles track ID" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:636 +#: src/libvlc-module.c:682 msgid "Stream ID of the subtitle track to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:638 +#: src/libvlc-module.c:684 msgid "Input repetitions" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:640 +#: src/libvlc-module.c:686 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:642 +#: src/libvlc-module.c:688 msgid "Start time" msgstr "เวลาเริ่มต้น" -#: src/libvlc-module.c:644 +#: src/libvlc-module.c:690 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:646 +#: src/libvlc-module.c:692 msgid "Stop time" msgstr "เวลาสิ้นสุด" -#: src/libvlc-module.c:648 +#: src/libvlc-module.c:694 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:650 +#: src/libvlc-module.c:696 #, fuzzy msgid "Run time" msgstr "Rundi" -#: src/libvlc-module.c:652 +#: src/libvlc-module.c:698 msgid "The stream will run this duration (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:654 +#: src/libvlc-module.c:700 +#, fuzzy +msgid "Fast seek" +msgstr "เร็วกว่า" + +#: src/libvlc-module.c:702 +msgid "Favor speed over precision while seeking" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:704 msgid "Input list" msgstr "รายการนำเข้า" -#: src/libvlc-module.c:656 +#: src/libvlc-module.c:706 msgid "" "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " "together after the normal one." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:659 +#: src/libvlc-module.c:709 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "Input slave (กำลังทดลองl)" -#: src/libvlc-module.c:661 +#: src/libvlc-module.c:711 msgid "" "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of " "inputs." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:665 +#: src/libvlc-module.c:715 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:667 +#: src/libvlc-module.c:717 msgid "" "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:673 +#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238 +#, fuzzy +msgid "Record directory or filename" +msgstr "ไดเรกทรอรีต้นทาง" + +#: src/libvlc-module.c:723 +msgid "Directory or filename where the records will be stored" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:725 +#, fuzzy +msgid "Prefer native stream recording" +msgstr "เปิดใช้เอาต์พุตกระแสข้อมูล SPU " + +#: src/libvlc-module.c:727 +msgid "" +"When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream " +"output module" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:730 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "เปิด &ไดเรกทรอรี..." + +#: src/libvlc-module.c:732 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:734 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "เวลาที่เลื่อนออกไป" + +#: src/libvlc-module.c:736 +msgid "" +"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used " +"to store the timeshifted streams." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:741 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -2472,72 +2440,72 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:679 +#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221 msgid "Force subtitle position" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:681 +#: src/libvlc-module.c:749 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:684 +#: src/libvlc-module.c:752 msgid "Enable sub-pictures" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:686 +#: src/libvlc-module.c:754 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:688 src/libvlc-module.c:1586 src/text/iso-639_def.h:143 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22 -#: modules/stream_out/transcode.c:227 +#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208 +#: modules/stream_out/transcode.c:228 msgid "On Screen Display" msgstr "แสดงบนหน้าจอ" -#: src/libvlc-module.c:690 +#: src/libvlc-module.c:758 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display)." msgstr "VLC สามารถแสดงข้อมูลบนวิดีโอได้ โดยเรียกว่า OSD (On Screen Display)" -#: src/libvlc-module.c:693 +#: src/libvlc-module.c:761 msgid "Text rendering module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:695 +#: src/libvlc-module.c:763 msgid "" "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " "instance." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:697 +#: src/libvlc-module.c:765 msgid "Subpictures filter module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:699 +#: src/libvlc-module.c:767 msgid "" "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " -"images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)." +"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:702 +#: src/libvlc-module.c:770 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:704 +#: src/libvlc-module.c:772 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " "(based on the filename of the movie)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:707 +#: src/libvlc-module.c:775 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:709 +#: src/libvlc-module.c:777 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2548,98 +2516,98 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:717 +#: src/libvlc-module.c:785 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:719 +#: src/libvlc-module.c:787 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:722 +#: src/libvlc-module.c:790 msgid "Use subtitle file" msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์" -#: src/libvlc-module.c:724 +#: src/libvlc-module.c:792 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:727 +#: src/libvlc-module.c:795 msgid "DVD device" msgstr "เครื่อง DVD" -#: src/libvlc-module.c:730 +#: src/libvlc-module.c:798 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" msgstr "" "นี่เป็นไดร์ฟ(หรือไฟล์) ดีฟอลต์ของ DVD ที่ใช้ อย่าลืมใช้เครื่องหมายโคลอนหลังตัวอักษรไดร์ฟ (เช่น D:)" -#: src/libvlc-module.c:734 +#: src/libvlc-module.c:802 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "นี่เป็นเครื่อง DVD ตั้งต้นที่ใช้" -#: src/libvlc-module.c:737 +#: src/libvlc-module.c:805 msgid "VCD device" msgstr "เครื่อง VCD" -#: src/libvlc-module.c:740 +#: src/libvlc-module.c:808 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "นี่เป็นเครื่อง VCD ตั้งต้นที่ใช้ ถ้าคุณไม่ระบุค่า เราจะใช้เครื่อง CD-ROM ที่เหมาะสม" -#: src/libvlc-module.c:744 +#: src/libvlc-module.c:812 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "นี่เป็นเครื่อง VCD ตั้งต้นที่ใช้" -#: src/libvlc-module.c:747 +#: src/libvlc-module.c:815 msgid "Audio CD device" msgstr "เครื่อง Audio CD" -#: src/libvlc-module.c:750 +#: src/libvlc-module.c:818 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "นี่เป็นเครื่อง Audio CD ตั้งต้นที่ใช้ ถ้าคุณไม่ระบุค่า เราจะใช้เครื่อง CD-ROM ที่เหมาะสม" -#: src/libvlc-module.c:754 +#: src/libvlc-module.c:822 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "นี่เป็นเครื่อง Audio CD ตั้งต้นที่ใช้" -#: src/libvlc-module.c:757 +#: src/libvlc-module.c:825 msgid "Force IPv6" msgstr "ให้ใช้ IPv6" -#: src/libvlc-module.c:759 +#: src/libvlc-module.c:827 msgid "IPv6 will be used by default for all connections." msgstr "IPv6 จะถูกใช้โดยดีฟอล์ตในทุกการเชื่อมต่อ" -#: src/libvlc-module.c:761 +#: src/libvlc-module.c:829 msgid "Force IPv4" msgstr "ให้ใช้ IPv4" -#: src/libvlc-module.c:763 +#: src/libvlc-module.c:831 msgid "IPv4 will be used by default for all connections." msgstr "IPv4 จะถูกใช้โดยดีฟอล์ตในทุกการเชื่อมต่อ" -#: src/libvlc-module.c:765 +#: src/libvlc-module.c:833 msgid "TCP connection timeout" msgstr "ระยะที่สิ้นสุดการรอการเชื่อมต่อ TCP " -#: src/libvlc-module.c:767 +#: src/libvlc-module.c:835 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " msgstr "ระยะที่สิ้นสุดการรอการเชื่อมต่อ TCP ตั้งต้น (มิลลิวินาที). " -#: src/libvlc-module.c:769 +#: src/libvlc-module.c:837 msgid "SOCKS server" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ SOCKS" -#: src/libvlc-module.c:771 +#: src/libvlc-module.c:839 msgid "" "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " "used for all TCP connections" @@ -2647,376 +2615,375 @@ msgstr "" "เซิร์ฟเวอร์ SOCKS proxy ที่ใช้ ซึ่งต้องอยู่ในรูปแบบ address:port โดยจะใช้ในทุกการเชื่อมต่อของ " "TCP ทั้งหมด" -#: src/libvlc-module.c:774 +#: src/libvlc-module.c:842 msgid "SOCKS user name" msgstr "ชื่อผู้ใช้ SOCKS" -#: src/libvlc-module.c:776 +#: src/libvlc-module.c:844 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "ชื่อผู้ใช้จะถูกใช้ในการเชื่อมต่อกับ SOCKS proxy" -#: src/libvlc-module.c:778 +#: src/libvlc-module.c:846 msgid "SOCKS password" msgstr "รหัสผ่าน SOCKS" -#: src/libvlc-module.c:780 +#: src/libvlc-module.c:848 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "รหัสผ่านจะถูกใช้ในการเชื่อมต่อกับ SOCKS proxy" -#: src/libvlc-module.c:782 +#: src/libvlc-module.c:850 msgid "Title metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:784 +#: src/libvlc-module.c:852 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:786 +#: src/libvlc-module.c:854 msgid "Author metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:788 +#: src/libvlc-module.c:856 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:790 +#: src/libvlc-module.c:858 msgid "Artist metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:792 +#: src/libvlc-module.c:860 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:794 +#: src/libvlc-module.c:862 msgid "Genre metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:796 +#: src/libvlc-module.c:864 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:798 +#: src/libvlc-module.c:866 msgid "Copyright metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:800 +#: src/libvlc-module.c:868 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:802 +#: src/libvlc-module.c:870 msgid "Description metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:804 +#: src/libvlc-module.c:872 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:806 +#: src/libvlc-module.c:874 msgid "Date metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:808 +#: src/libvlc-module.c:876 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:810 +#: src/libvlc-module.c:878 msgid "URL metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:812 +#: src/libvlc-module.c:880 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:816 +#: src/libvlc-module.c:884 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:820 +#: src/libvlc-module.c:888 msgid "Preferred decoders list" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:822 +#: src/libvlc-module.c:890 msgid "" "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced " "users should alter this option as it can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:827 +#: src/libvlc-module.c:895 msgid "Preferred encoders list" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:829 +#: src/libvlc-module.c:897 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:832 +#: src/libvlc-module.c:900 msgid "Prefer system plugins over VLC" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:834 +#: src/libvlc-module.c:902 msgid "" "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over " "VLC owns plugins whenever a choice is available." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:843 +#: src/libvlc-module.c:911 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:846 +#: src/libvlc-module.c:914 msgid "Default stream output chain" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:848 +#: src/libvlc-module.c:916 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:852 +#: src/libvlc-module.c:920 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:854 +#: src/libvlc-module.c:922 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:856 +#: src/libvlc-module.c:924 msgid "Display while streaming" msgstr "แสดงขณะส่งกระแสข้อมูล" -#: src/libvlc-module.c:858 +#: src/libvlc-module.c:926 msgid "Play locally the stream while streaming it." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:860 +#: src/libvlc-module.c:928 msgid "Enable video stream output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:862 +#: src/libvlc-module.c:930 msgid "" "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:865 +#: src/libvlc-module.c:933 msgid "Enable audio stream output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:867 +#: src/libvlc-module.c:935 msgid "" "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:870 +#: src/libvlc-module.c:938 msgid "Enable SPU stream output" msgstr "เปิดใช้เอาต์พุตกระแสข้อมูล SPU " -#: src/libvlc-module.c:872 +#: src/libvlc-module.c:940 msgid "" "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:875 +#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348 msgid "Keep stream output open" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:877 +#: src/libvlc-module.c:945 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:881 +#: src/libvlc-module.c:949 msgid "Stream output muxer caching (ms)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:883 +#: src/libvlc-module.c:951 #, fuzzy msgid "" "This allow you to configure the initial caching amount for stream output " "muxer. This value should be set in milliseconds." msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล SMB ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที" -#: src/libvlc-module.c:886 +#: src/libvlc-module.c:954 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:888 +#: src/libvlc-module.c:956 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:891 +#: src/libvlc-module.c:959 msgid "Mux module" msgstr "โมดูล Mux" -#: src/libvlc-module.c:893 +#: src/libvlc-module.c:961 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:895 +#: src/libvlc-module.c:963 msgid "Access output module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:897 +#: src/libvlc-module.c:965 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:899 +#: src/libvlc-module.c:967 msgid "Control SAP flow" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:901 +#: src/libvlc-module.c:969 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:905 +#: src/libvlc-module.c:973 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:907 +#: src/libvlc-module.c:975 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:916 +#: src/libvlc-module.c:984 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " "always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:919 +#: src/libvlc-module.c:987 msgid "Enable FPU support" msgstr "เปิดใช้ FPU support" -#: src/libvlc-module.c:921 +#: src/libvlc-module.c:989 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." msgstr "" "ถ้าโปรเซสเซอร์ของคุณมี floating point calculation unitแล้ว VLC สามารถใช้ข้อดีของมันได้" -#: src/libvlc-module.c:924 +#: src/libvlc-module.c:992 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "เปิดใช้ CPU MMX support" -#: src/libvlc-module.c:926 +#: src/libvlc-module.c:994 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" "ถ้าโปรเซสเซอร์ของคุณรองรับ MMX instructions set แล้ว VLC สามารถใช้ข้อดีของมันได้" -#: src/libvlc-module.c:929 +#: src/libvlc-module.c:997 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "เปิดใช้ CPU 3D Now! support" -#: src/libvlc-module.c:931 +#: src/libvlc-module.c:999 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" "ถ้าโปรเซสเซอร์ของคุณรองรับ 3D Now! instructions set แล้ว VLC สามารถใช้ข้อดีของมันได้" -#: src/libvlc-module.c:934 +#: src/libvlc-module.c:1002 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "เปิดใช้ CPU MMX EXT support" -#: src/libvlc-module.c:936 +#: src/libvlc-module.c:1004 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" "ถ้าโปรเซสเซอร์ของคุณรองรับ MMX EXT instructions set แล้ว VLC สามารถใช้ข้อดีของมันได้" -#: src/libvlc-module.c:939 +#: src/libvlc-module.c:1007 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "เปิดใช้ CPU SSE support" -#: src/libvlc-module.c:941 +#: src/libvlc-module.c:1009 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" "ถ้าโปรเซสเซอร์ของคุณรองรับ SSE instructions set แล้ว VLC สามารถใช้ข้อดีของมันได้" -#: src/libvlc-module.c:944 +#: src/libvlc-module.c:1012 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "เปิดใช้ CPU SSE2 support" -#: src/libvlc-module.c:946 +#: src/libvlc-module.c:1014 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:949 +#: src/libvlc-module.c:1017 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "เปิดใช้ CPU AltiVec support" -#: src/libvlc-module.c:951 +#: src/libvlc-module.c:1019 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:956 +#: src/libvlc-module.c:1024 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:959 +#: src/libvlc-module.c:1027 msgid "Memory copy module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:961 +#: src/libvlc-module.c:1029 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:964 +#: src/libvlc-module.c:1032 msgid "Access module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:966 +#: src/libvlc-module.c:1034 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:970 -msgid "Access filter module" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1038 +#, fuzzy +msgid "Stream filter module" +msgstr "โมดูลส่วนติดต่อเพิ่มเติม" -#: src/libvlc-module.c:972 -msgid "" -"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is " -"used for instance for timeshifting." +#: src/libvlc-module.c:1040 +msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. " msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:975 +#: src/libvlc-module.c:1042 msgid "Demux module" msgstr "โมดูล Demux " -#: src/libvlc-module.c:977 +#: src/libvlc-module.c:1044 msgid "" "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " @@ -3024,11 +2991,11 @@ msgid "" "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:982 +#: src/libvlc-module.c:1049 msgid "Allow real-time priority" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:984 +#: src/libvlc-module.c:1051 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -3036,109 +3003,97 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:990 +#: src/libvlc-module.c:1057 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "ปรับความสำคัญ VLC" -#: src/libvlc-module.c:992 +#: src/libvlc-module.c:1059 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:996 -msgid "Minimize number of threads" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:998 -msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1000 +#: src/libvlc-module.c:1063 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1002 src/libvlc-module.c:1008 +#: src/libvlc-module.c:1065 msgid "" "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1005 -msgid "(Experimental) Minimize latency whenreading live stream." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1011 +#: src/libvlc-module.c:1068 msgid "Modules search path" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1013 +#: src/libvlc-module.c:1070 msgid "" "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths " "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1016 +#: src/libvlc-module.c:1073 msgid "VLM configuration file" msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่นของ VLM " -#: src/libvlc-module.c:1018 +#: src/libvlc-module.c:1075 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." msgstr "อ่านไฟล์คอนฟิกกูเรชั่นของ VLM เมื่อ VLM เริ่มทำงาน" -#: src/libvlc-module.c:1020 +#: src/libvlc-module.c:1077 msgid "Use a plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1022 +#: src/libvlc-module.c:1079 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1024 +#: src/libvlc-module.c:1081 msgid "Collect statistics" msgstr "รวบรวมสถิติ" -#: src/libvlc-module.c:1026 +#: src/libvlc-module.c:1083 msgid "Collect miscellaneous statistics." msgstr "รวบรวมสถิติอื่นๆ" -#: src/libvlc-module.c:1028 +#: src/libvlc-module.c:1085 msgid "Run as daemon process" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1030 +#: src/libvlc-module.c:1087 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1032 +#: src/libvlc-module.c:1089 msgid "Write process id to file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1034 +#: src/libvlc-module.c:1091 msgid "Writes process id into specified file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1036 +#: src/libvlc-module.c:1093 msgid "Log to file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1038 +#: src/libvlc-module.c:1095 msgid "Log all VLC messages to a text file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1040 +#: src/libvlc-module.c:1097 msgid "Log to syslog" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1042 +#: src/libvlc-module.c:1099 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1044 +#: src/libvlc-module.c:1101 msgid "Allow only one running instance" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1046 +#: src/libvlc-module.c:1104 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " @@ -3147,37 +3102,37 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1054 +#: src/libvlc-module.c:1111 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. " "This option will allow you to play the file with the already running " -"instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be " +"instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be " "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1062 +#: src/libvlc-module.c:1120 msgid "VLC is started from file association" msgstr "VLC เริ่มทำงานจากไฟล์ที่เกี่ยวข้อง" -#: src/libvlc-module.c:1064 +#: src/libvlc-module.c:1122 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1067 +#: src/libvlc-module.c:1125 msgid "One instance when started from file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1069 +#: src/libvlc-module.c:1127 msgid "Allow only one running instance when started from file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1071 +#: src/libvlc-module.c:1129 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "เพิ่มความสำคัญของกระบวนการ" -#: src/libvlc-module.c:1073 +#: src/libvlc-module.c:1131 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -3187,848 +3142,909 @@ msgid "" "machine." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1081 +#: src/libvlc-module.c:1139 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1083 +#: src/libvlc-module.c:1141 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1092 +#: src/libvlc-module.c:1150 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1095 +#: src/libvlc-module.c:1153 msgid "Automatically preparse files" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1097 +#: src/libvlc-module.c:1155 msgid "" "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " "metadata)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1100 +#: src/libvlc-module.c:1158 msgid "Album art policy" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1102 +#: src/libvlc-module.c:1160 msgid "Choose how album art will be downloaded." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1108 +#: src/libvlc-module.c:1166 msgid "Manual download only" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1109 +#: src/libvlc-module.c:1167 msgid "When track starts playing" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1110 +#: src/libvlc-module.c:1168 msgid "As soon as track is added" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1112 +#: src/libvlc-module.c:1170 msgid "Services discovery modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1114 +#: src/libvlc-module.c:1172 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1117 +#: src/libvlc-module.c:1175 msgid "Play files randomly forever" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1119 +#: src/libvlc-module.c:1177 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1123 +#: src/libvlc-module.c:1181 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1125 +#: src/libvlc-module.c:1183 msgid "Repeat current item" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1127 +#: src/libvlc-module.c:1185 msgid "VLC will keep playing the current playlist item." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1129 +#: src/libvlc-module.c:1187 msgid "Play and stop" msgstr "เล่นและหยุด" -#: src/libvlc-module.c:1131 +#: src/libvlc-module.c:1189 msgid "Stop the playlist after each played playlist item." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1133 +#: src/libvlc-module.c:1191 #, fuzzy msgid "Play and exit" msgstr "เล่นและหยุด" -#: src/libvlc-module.c:1135 +#: src/libvlc-module.c:1193 msgid "Exit if there are no more items in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1137 +#: src/libvlc-module.c:1195 msgid "Use media library" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1139 +#: src/libvlc-module.c:1197 msgid "" "The media library is automatically saved and reloaded each time you start " "VLC." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1142 +#: src/libvlc-module.c:1200 #, fuzzy msgid "Display playlist tree" msgstr "เปิด playlist" -#: src/libvlc-module.c:1144 +#: src/libvlc-module.c:1202 msgid "" "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a " "directory." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1153 +#: src/libvlc-module.c:1211 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1156 src/video_output/vout_intf.c:414 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:435 -#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:938 -#: modules/gui/macosx/controls.m:969 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 -#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:568 -#: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61 +#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:454 +#: modules/gui/macosx/controls.m:508 modules/gui/macosx/controls.m:1056 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:63 +#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:629 +#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282 msgid "Fullscreen" msgstr "เต็มจอ" -#: src/libvlc-module.c:1157 +#: src/libvlc-module.c:1215 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1158 +#: src/libvlc-module.c:1216 #, fuzzy msgid "Leave fullscreen" msgstr "เต็มจอ" -#: src/libvlc-module.c:1159 +#: src/libvlc-module.c:1217 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state." msgstr "เลือกปุ่มลัดที่ใช้เปลี่ยนสถานะการพัก" -#: src/libvlc-module.c:1160 +#: src/libvlc-module.c:1218 msgid "Play/Pause" msgstr "เล่น/พัก" -#: src/libvlc-module.c:1161 +#: src/libvlc-module.c:1219 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "เลือกปุ่มลัดที่ใช้เปลี่ยนสถานะการพัก" -#: src/libvlc-module.c:1162 +#: src/libvlc-module.c:1220 msgid "Pause only" msgstr "พักอย่างเดียว" -#: src/libvlc-module.c:1163 +#: src/libvlc-module.c:1221 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "เลือกปุ่มลัดที่ใช้หยุด" -#: src/libvlc-module.c:1164 +#: src/libvlc-module.c:1222 msgid "Play only" msgstr "เล่นอย่างเดียว" -#: src/libvlc-module.c:1165 +#: src/libvlc-module.c:1223 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "เลือกปุ่มลัดที่ใช้เล่น" -#: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:695 -#: modules/gui/macosx/controls.m:868 modules/gui/macosx/intf.m:533 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:523 +#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:716 +#: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:594 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 msgid "Faster" msgstr "เร็วกว่า" -#: src/libvlc-module.c:1167 +#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:701 -#: modules/gui/macosx/controls.m:869 modules/gui/macosx/intf.m:534 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517 +#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:722 +#: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:595 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 msgid "Slower" msgstr "ช้ากว่า" -#: src/libvlc-module.c:1169 +#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:678 -#: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:889 -#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:536 -#: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/macosx/intf.m:620 +#: src/libvlc-module.c:1228 +#, fuzzy +msgid "Normal rate" +msgstr "ขนาดปกติ" + +#: src/libvlc-module.c:1229 +#, fuzzy +msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." +msgstr "เลือกปุ่มเพื่อกำหนด playlist bookmark นี้" + +#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Faster (fine)" +msgstr "เร็วกว่า" + +#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Slower (fine)" +msgstr "ช้ากว่า" + +#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:693 +#: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1007 +#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:597 +#: modules/gui/macosx/intf.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1621 modules/gui/qt4/menus.cpp:664 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 modules/misc/notify/notify.c:301 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1626 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 +#: modules/misc/notify/notify.c:325 msgid "Next" msgstr "ถัดไป" -#: src/libvlc-module.c:1171 +#: src/libvlc-module.c:1235 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/hotkeys.c:684 -#: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:888 -#: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:535 -#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:619 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:662 modules/misc/notify/notify.c:299 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:699 +#: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006 +#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:596 +#: modules/gui/macosx/intf.m:682 modules/gui/macosx/intf.m:688 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323 msgid "Previous" msgstr "ก่อนหน้านี้" -#: src/libvlc-module.c:1173 +#: src/libvlc-module.c:1237 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1174 modules/control/rc.c:77 -#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:488 -#: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:611 -#: modules/gui/macosx/intf.m:618 modules/gui/pda/pda_interface.c:272 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 modules/gui/qt4/menus.cpp:660 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:238 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:998 +#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:593 +#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:687 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234 msgid "Stop" msgstr "หยุด" -#: src/libvlc-module.c:1175 +#: src/libvlc-module.c:1239 msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "เลือกปุ่มลัดที่ใช้หยุดการเล่นย้อนกลับ" -#: src/libvlc-module.c:1176 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197 +#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:493 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:553 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155 #: modules/video_filter/rss.c:197 msgid "Position" msgstr "ตำแหน่ง" -#: src/libvlc-module.c:1177 +#: src/libvlc-module.c:1241 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "เลือกปุ่มลัดที่ใช้แสดงตำแหน่ง" -#: src/libvlc-module.c:1179 +#: src/libvlc-module.c:1243 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1181 +#: src/libvlc-module.c:1245 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1182 +#: src/libvlc-module.c:1246 msgid "Short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1184 +#: src/libvlc-module.c:1248 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1185 +#: src/libvlc-module.c:1249 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1187 +#: src/libvlc-module.c:1251 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1188 +#: src/libvlc-module.c:1252 msgid "Long backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1190 +#: src/libvlc-module.c:1254 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1192 +#: src/libvlc-module.c:1256 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1194 +#: src/libvlc-module.c:1258 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1195 +#: src/libvlc-module.c:1259 msgid "Short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1197 +#: src/libvlc-module.c:1261 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1198 +#: src/libvlc-module.c:1262 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1200 +#: src/libvlc-module.c:1264 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1201 +#: src/libvlc-module.c:1265 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1203 +#: src/libvlc-module.c:1267 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1205 +#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:710 +#, fuzzy +msgid "Next frame" +msgstr "เรื่องถัดไป" + +#: src/libvlc-module.c:1270 +#, fuzzy +msgid "Select the hotkey to got to the next video frame." +msgstr "เลือกปุ่มลัดที่ใช้เลือกบทถัดไปจาก DVD" + +#: src/libvlc-module.c:1272 msgid "Very short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1206 +#: src/libvlc-module.c:1273 msgid "Very short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1207 +#: src/libvlc-module.c:1274 msgid "Short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1208 +#: src/libvlc-module.c:1275 msgid "Short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1209 +#: src/libvlc-module.c:1276 msgid "Medium jump length" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1210 +#: src/libvlc-module.c:1277 msgid "Medium jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1211 +#: src/libvlc-module.c:1278 msgid "Long jump length" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1212 +#: src/libvlc-module.c:1279 msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1214 modules/control/hotkeys.c:189 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:449 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:696 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40 +#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:209 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:344 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:824 +#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40 msgid "Quit" msgstr "ออก" -#: src/libvlc-module.c:1215 +#: src/libvlc-module.c:1282 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1216 +#: src/libvlc-module.c:1283 msgid "Navigate up" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1217 +#: src/libvlc-module.c:1284 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1218 +#: src/libvlc-module.c:1285 msgid "Navigate down" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1219 +#: src/libvlc-module.c:1286 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1220 +#: src/libvlc-module.c:1287 msgid "Navigate left" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1221 +#: src/libvlc-module.c:1288 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1222 +#: src/libvlc-module.c:1289 msgid "Navigate right" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1223 +#: src/libvlc-module.c:1290 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1224 +#: src/libvlc-module.c:1291 msgid "Activate" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1225 +#: src/libvlc-module.c:1292 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1226 +#: src/libvlc-module.c:1293 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "ไปที่เมนู DVD" -#: src/libvlc-module.c:1227 +#: src/libvlc-module.c:1294 msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "เลือกปุ่มที่คุณจะไปที่เมนู DVD" -#: src/libvlc-module.c:1228 +#: src/libvlc-module.c:1295 msgid "Select previous DVD title" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1229 +#: src/libvlc-module.c:1296 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1230 +#: src/libvlc-module.c:1297 msgid "Select next DVD title" msgstr "เลือกชื่อเรื่อง " -#: src/libvlc-module.c:1231 +#: src/libvlc-module.c:1298 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1232 +#: src/libvlc-module.c:1299 msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1233 +#: src/libvlc-module.c:1300 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "เลือกปุ่มลัดที่ใช้เลือกบทก่อนหน้านี้จาก DVD " -#: src/libvlc-module.c:1234 +#: src/libvlc-module.c:1301 msgid "Select next DVD chapter" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1235 +#: src/libvlc-module.c:1302 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "เลือกปุ่มลัดที่ใช้เลือกบทถัดไปจาก DVD" -#: src/libvlc-module.c:1236 +#: src/libvlc-module.c:1303 msgid "Volume up" msgstr "เพิ่มเสียง" -#: src/libvlc-module.c:1237 +#: src/libvlc-module.c:1304 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "เลือกปุ่มที่จะเพิ่มเสียง" -#: src/libvlc-module.c:1238 +#: src/libvlc-module.c:1305 msgid "Volume down" msgstr "ลดเสียง" -#: src/libvlc-module.c:1239 +#: src/libvlc-module.c:1306 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "เลือกปุ่มที่จะลดเสียง" -#: src/libvlc-module.c:1240 modules/access/v4l2/v4l2.c:195 -#: modules/gui/macosx/controls.m:928 modules/gui/macosx/intf.m:553 -#: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/gui/macosx/intf.m:623 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:886 +#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:614 +#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:692 +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:509 msgid "Mute" msgstr "ปิดเสียง" -#: src/libvlc-module.c:1241 +#: src/libvlc-module.c:1308 msgid "Select the key to mute audio." msgstr "เลือกปุ่มที่จะปิดเสียง" -#: src/libvlc-module.c:1242 +#: src/libvlc-module.c:1309 msgid "Subtitle delay up" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1243 +#: src/libvlc-module.c:1310 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1244 +#: src/libvlc-module.c:1311 msgid "Subtitle delay down" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1245 +#: src/libvlc-module.c:1312 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1246 +#: src/libvlc-module.c:1313 msgid "Audio delay up" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1247 +#: src/libvlc-module.c:1314 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1248 +#: src/libvlc-module.c:1315 msgid "Audio delay down" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1249 +#: src/libvlc-module.c:1316 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1256 +#: src/libvlc-module.c:1323 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "เล่น playlist bookmark 1" -#: src/libvlc-module.c:1257 +#: src/libvlc-module.c:1324 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "เล่น playlist bookmark 2" -#: src/libvlc-module.c:1258 +#: src/libvlc-module.c:1325 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "เล่น playlist bookmark 3" -#: src/libvlc-module.c:1259 +#: src/libvlc-module.c:1326 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "เล่น playlist bookmark 4" -#: src/libvlc-module.c:1260 +#: src/libvlc-module.c:1327 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "เล่น playlist bookmark 5" -#: src/libvlc-module.c:1261 +#: src/libvlc-module.c:1328 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "เล่น playlist bookmark 6" -#: src/libvlc-module.c:1262 +#: src/libvlc-module.c:1329 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "เล่น playlist bookmark 7" -#: src/libvlc-module.c:1263 +#: src/libvlc-module.c:1330 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "เล่น playlist bookmark 8" -#: src/libvlc-module.c:1264 +#: src/libvlc-module.c:1331 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "เล่น playlist bookmark 9" -#: src/libvlc-module.c:1265 +#: src/libvlc-module.c:1332 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "เล่น playlist bookmark 10" -#: src/libvlc-module.c:1266 +#: src/libvlc-module.c:1333 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "เลือกปุ่มเพื่อเล่น bookmark นี้" -#: src/libvlc-module.c:1267 +#: src/libvlc-module.c:1334 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "กำหนด playlist bookmark 1" -#: src/libvlc-module.c:1268 +#: src/libvlc-module.c:1335 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "กำหนด playlist bookmark 2" -#: src/libvlc-module.c:1269 +#: src/libvlc-module.c:1336 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "กำหนด playlist bookmark 3" -#: src/libvlc-module.c:1270 +#: src/libvlc-module.c:1337 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "กำหนด playlist bookmark 4" -#: src/libvlc-module.c:1271 +#: src/libvlc-module.c:1338 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "กำหนด playlist bookmark 5" -#: src/libvlc-module.c:1272 +#: src/libvlc-module.c:1339 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "กำหนด playlist bookmark 6" -#: src/libvlc-module.c:1273 +#: src/libvlc-module.c:1340 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "กำหนด playlist bookmark 7" -#: src/libvlc-module.c:1274 +#: src/libvlc-module.c:1341 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "กำหนด playlist bookmark 8" -#: src/libvlc-module.c:1275 +#: src/libvlc-module.c:1342 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "กำหนด playlist bookmark 9" -#: src/libvlc-module.c:1276 +#: src/libvlc-module.c:1343 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "กำหนด playlist bookmark 10" -#: src/libvlc-module.c:1277 +#: src/libvlc-module.c:1344 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "เลือกปุ่มเพื่อกำหนด playlist bookmark นี้" -#: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:84 +#: src/libvlc-module.c:1346 msgid "Playlist bookmark 1" msgstr "Playlist bookmark 1" -#: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:85 +#: src/libvlc-module.c:1347 msgid "Playlist bookmark 2" msgstr "Playlist bookmark 2" -#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:86 +#: src/libvlc-module.c:1348 msgid "Playlist bookmark 3" msgstr "Playlist bookmark 3" -#: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:87 +#: src/libvlc-module.c:1349 msgid "Playlist bookmark 4" msgstr "Playlist bookmark 4" -#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:88 +#: src/libvlc-module.c:1350 msgid "Playlist bookmark 5" msgstr "Playlist bookmark 5" -#: src/libvlc-module.c:1284 modules/control/hotkeys.c:89 +#: src/libvlc-module.c:1351 msgid "Playlist bookmark 6" msgstr "Playlist bookmark 6" -#: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:90 +#: src/libvlc-module.c:1352 msgid "Playlist bookmark 7" msgstr "Playlist bookmark 7" -#: src/libvlc-module.c:1286 modules/control/hotkeys.c:91 +#: src/libvlc-module.c:1353 msgid "Playlist bookmark 8" msgstr "Playlist bookmark 8" -#: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:92 +#: src/libvlc-module.c:1354 msgid "Playlist bookmark 9" msgstr "Playlist bookmark 9" -#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:93 +#: src/libvlc-module.c:1355 msgid "Playlist bookmark 10" msgstr "Playlist bookmark 10" -#: src/libvlc-module.c:1290 +#: src/libvlc-module.c:1357 msgid "This allows you to define playlist bookmarks." msgstr "คุณสามารถระบุ playlist bookmark ได้" -#: src/libvlc-module.c:1292 +#: src/libvlc-module.c:1359 msgid "Go back in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1293 +#: src/libvlc-module.c:1360 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1294 +#: src/libvlc-module.c:1361 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1295 +#: src/libvlc-module.c:1362 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1297 +#: src/libvlc-module.c:1364 msgid "Cycle audio track" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1298 +#: src/libvlc-module.c:1365 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1299 +#: src/libvlc-module.c:1366 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1300 +#: src/libvlc-module.c:1367 msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1301 +#: src/libvlc-module.c:1368 msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1302 +#: src/libvlc-module.c:1369 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1303 +#: src/libvlc-module.c:1370 msgid "Cycle video crop" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1304 +#: src/libvlc-module.c:1371 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1305 +#: src/libvlc-module.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Toggle autoscaling" +msgstr "ส่วนติดต่อเทลเน็ต" + +#: src/libvlc-module.c:1373 +msgid "Activate or deactivate autoscaling." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1374 +msgid "Increase scale factor" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1375 +msgid "Increase scale factor." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1376 +msgid "Decrease scale factor" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1377 +msgid "Decrease scale factor." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1378 msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1306 +#: src/libvlc-module.c:1379 msgid "Cycle through deinterlace modes." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1307 +#: src/libvlc-module.c:1380 msgid "Show interface" msgstr "แสดงส่วนติดต่อ" -#: src/libvlc-module.c:1308 +#: src/libvlc-module.c:1381 msgid "Raise the interface above all other windows." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1309 +#: src/libvlc-module.c:1382 msgid "Hide interface" msgstr "ซ่อนส่วนติดต่อ" -#: src/libvlc-module.c:1310 +#: src/libvlc-module.c:1383 msgid "Lower the interface below all other windows." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1311 +#: src/libvlc-module.c:1384 msgid "Take video snapshot" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1312 +#: src/libvlc-module.c:1385 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/record.c:56 -#: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:354 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194 +#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "เรคคอร์ด" -#: src/libvlc-module.c:1315 +#: src/libvlc-module.c:1388 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access_filter/dump.c:54 -#: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201 +#: src/libvlc-module.c:1389 #, fuzzy msgid "Dump" msgstr "Dummy" -#: src/libvlc-module.c:1317 +#: src/libvlc-module.c:1390 msgid "Media dump access filter trigger." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1319 +#: src/libvlc-module.c:1392 msgid "Normal/Repeat/Loop" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1320 +#: src/libvlc-module.c:1393 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1323 +#: src/libvlc-module.c:1396 msgid "Toggle random playlist playback" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1328 src/libvlc-module.c:1329 +#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402 msgid "Un-Zoom" msgstr "ไม่ซูม" -#: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332 +#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405 msgid "Crop one pixel from the top of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1333 src/libvlc-module.c:1334 +#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337 +#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410 msgid "Crop one pixel from the left of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1338 src/libvlc-module.c:1339 +#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342 +#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1343 src/libvlc-module.c:1344 +#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1346 src/libvlc-module.c:1347 +#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420 msgid "Crop one pixel from the right of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1348 src/libvlc-module.c:1349 +#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1351 +#: src/libvlc-module.c:1424 #, fuzzy msgid "Toggle wallpaper mode in video output" msgstr "เอาต์พุตวิดีโอเต็มจอ" -#: src/libvlc-module.c:1353 +#: src/libvlc-module.c:1426 msgid "" "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video " "output for the time being." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1356 src/libvlc-module.c:1357 +#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430 msgid "Display OSD menu on top of video output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1358 +#: src/libvlc-module.c:1431 msgid "Do not display OSD menu on video output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1359 +#: src/libvlc-module.c:1432 msgid "Do not display OSD menu on top of video output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1360 +#: src/libvlc-module.c:1433 msgid "Highlight widget on the right" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1362 +#: src/libvlc-module.c:1435 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1363 +#: src/libvlc-module.c:1436 msgid "Highlight widget on the left" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1365 +#: src/libvlc-module.c:1438 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1366 +#: src/libvlc-module.c:1439 msgid "Highlight widget on top" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1368 +#: src/libvlc-module.c:1441 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1369 +#: src/libvlc-module.c:1442 msgid "Highlight widget below" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1371 +#: src/libvlc-module.c:1444 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1372 +#: src/libvlc-module.c:1445 #, fuzzy msgid "Select current widget" msgstr "เลือกไฟล์" -#: src/libvlc-module.c:1374 +#: src/libvlc-module.c:1447 msgid "Selecting current widget performs the associated action." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1376 +#: src/libvlc-module.c:1449 #, fuzzy msgid "Cycle through audio devices" msgstr "เครื่องเสียง" -#: src/libvlc-module.c:1377 +#: src/libvlc-module.c:1450 msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1379 +#: src/libvlc-module.c:1452 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -4065,1226 +4081,838 @@ msgid "" " vlc://quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1521 src/video_output/vout_intf.c:420 -#: modules/gui/macosx/controls.m:473 modules/gui/macosx/controls.m:937 -#: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:625 +#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440 +#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055 +#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:694 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 #: modules/video_output/snapshot.c:81 msgid "Snapshot" msgstr "จับภาพ" -#: src/libvlc-module.c:1539 +#: src/libvlc-module.c:1620 msgid "Window properties" msgstr "คุณสมบัติหน้าต่าง" -#: src/libvlc-module.c:1587 +#: src/libvlc-module.c:1672 msgid "Subpictures" msgstr "รูปภาพข้างใต้" -#: src/libvlc-module.c:1595 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117 +#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202 +#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:842 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:848 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Subtitles" msgstr "คำบรรยาย" -#: src/libvlc-module.c:1612 modules/stream_out/transcode.c:122 +#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123 msgid "Overlays" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1620 +#: src/libvlc-module.c:1705 msgid "Track settings" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1650 +#: src/libvlc-module.c:1735 msgid "Playback control" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1671 +#: src/libvlc-module.c:1760 msgid "Default devices" msgstr "เครื่องดีฟอล์ต" -#: src/libvlc-module.c:1680 +#: src/libvlc-module.c:1769 msgid "Network settings" msgstr "การตั้งค่าเครือข่าย" -#: src/libvlc-module.c:1692 +#: src/libvlc-module.c:1781 msgid "Socks proxy" msgstr "Socks proxy" -#: src/libvlc-module.c:1701 +#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1731 +#: src/libvlc-module.c:1838 msgid "Decoders" msgstr "ตัวถอดรหัส" -#: src/libvlc-module.c:1738 modules/access/v4l2/v4l2.c:92 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524 +#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519 msgid "Input" msgstr "สิ่งนำเข้า" -#: src/libvlc-module.c:1778 +#: src/libvlc-module.c:1884 msgid "VLM" msgstr "VLM" -#: src/libvlc-module.c:1811 +#: src/libvlc-module.c:1916 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc-module.c:1833 +#: src/libvlc-module.c:1938 msgid "Special modules" msgstr "โมดูลพิเศษ" -#: src/libvlc-module.c:1839 +#: src/libvlc-module.c:1944 msgid "Plugins" msgstr "โปรแกรมเสริม" -#: src/libvlc-module.c:1848 +#: src/libvlc-module.c:1952 msgid "Performance options" msgstr "ออปชั่นการทำงาน" -#: src/libvlc-module.c:1998 +#: src/libvlc-module.c:2098 msgid "Hot keys" msgstr "ปุ่มลัด" -#: src/libvlc-module.c:2395 +#: src/libvlc-module.c:2537 msgid "Jump sizes" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2472 +#: src/libvlc-module.c:2614 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2475 +#: src/libvlc-module.c:2617 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2477 +#: src/libvlc-module.c:2619 msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and " "--help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2480 +#: src/libvlc-module.c:2622 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2482 +#: src/libvlc-module.c:2624 msgid "print a list of available modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2484 +#: src/libvlc-module.c:2626 msgid "print a list of available modules with extra detail" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2486 +#: src/libvlc-module.c:2628 msgid "" "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-" -"verbose)" +"verbose). Prefix the module name with = for strictmatches." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2489 +#: src/libvlc-module.c:2632 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2491 +#: src/libvlc-module.c:2634 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2493 +#: src/libvlc-module.c:2636 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2495 +#: src/libvlc-module.c:2638 msgid "use alternate config file" msgstr "ใช้ไฟล์คอนฟิกที่เปลี่ยนค่า" -#: src/libvlc-module.c:2497 +#: src/libvlc-module.c:2640 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2499 +#: src/libvlc-module.c:2642 msgid "print version information" msgstr "พิมพ์ข้อมูลของเวอร์ชั่น" -#: src/libvlc-module.c:2556 +#: src/libvlc-module.c:2698 msgid "main program" msgstr "โปรแกรมหลัก" -#: src/misc/update.c:1620 +#: src/misc/update.c:1471 +#, c-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:1473 +#, c-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:1475 +#, c-format +msgid "%.1f kB" +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:1477 +#, fuzzy, c-format +msgid "%ld B" +msgstr "%d Hz" + +#: src/misc/update.c:1590 +#, fuzzy +msgid "Saving file failed" +msgstr "บันทึกไฟล์" + +#: src/misc/update.c:1591 +#, c-format +msgid "Failed to open \"%s\" for writing" +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:1607 src/misc/update.c:1629 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Downloading... %s/%s %.1f%% done" +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:1610 +#, fuzzy +msgid "Downloading ..." +msgstr "ดาวน์โหลดทันที" + +#: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321 +#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 +#: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/open.m:167 +#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:320 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1307 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 +msgid "Cancel" +msgstr "ยกเลิก" + +#: src/misc/update.c:1646 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Done %s (100.0%%)" +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:1666 #, fuzzy msgid "File could not be verified" msgstr "ซ่อนส่วนติดต่อ" -#: src/misc/update.c:1621 +#: src/misc/update.c:1667 #, c-format msgid "" "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded " "file \"%s\". Thus, it was deleted." msgstr "" -#: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644 +#: src/misc/update.c:1678 src/misc/update.c:1690 #, fuzzy msgid "Invalid signature" msgstr "เลือกไม่ถูกต้อง" -#: src/misc/update.c:1633 src/misc/update.c:1645 +#: src/misc/update.c:1679 src/misc/update.c:1691 #, c-format msgid "" "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and " "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted." msgstr "" -#: src/misc/update.c:1657 +#: src/misc/update.c:1703 #, fuzzy msgid "File not verifiable" msgstr "ซ่อนส่วนติดต่อ" -#: src/misc/update.c:1658 +#: src/misc/update.c:1704 #, c-format msgid "" "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it " -"was VLC deleted." +"was deleted." msgstr "" -#: src/misc/update.c:1669 src/misc/update.c:1681 +#: src/misc/update.c:1715 src/misc/update.c:1727 #, fuzzy msgid "File corrupted" msgstr "File dumpper" -#: src/misc/update.c:1670 src/misc/update.c:1682 +#: src/misc/update.c:1716 src/misc/update.c:1728 #, c-format msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted." msgstr "" -#: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:62 -#: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123 -#: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136 -#: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148 -#: modules/access/bda/bda.c:154 +#: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:68 +#: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138 +#: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151 +#: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163 +#: modules/access/bda/bda.c:169 msgid "Undefined" msgstr "ไม่ระบุ" -#: src/text/iso-639_def.h:38 -msgid "Afar" -msgstr "Afar" - -#: src/text/iso-639_def.h:39 -msgid "Abkhazian" -msgstr "Abkhazian" +#: src/video_output/video_output.c:2003 modules/gui/macosx/intf.m:643 +#: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:127 +msgid "Deinterlace" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:40 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaans" +#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:636 +#: modules/gui/macosx/intf.m:637 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893 +#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83 +#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133 +msgid "Crop" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:41 -msgid "Albanian" -msgstr "Albanian" - -#: src/text/iso-639_def.h:42 -msgid "Amharic" -msgstr "Amharic" - -#: src/text/iso-639_def.h:44 -msgid "Armenian" -msgstr "Armenian" - -#: src/text/iso-639_def.h:45 -msgid "Assamese" -msgstr "Assamese" - -#: src/text/iso-639_def.h:46 -msgid "Avestan" -msgstr "Avestan" - -#: src/text/iso-639_def.h:47 -msgid "Aymara" -msgstr "Aymara" - -#: src/text/iso-639_def.h:48 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Azerbaijani" - -#: src/text/iso-639_def.h:49 -msgid "Bashkir" -msgstr "Bashkir" - -#: src/text/iso-639_def.h:50 -msgid "Basque" -msgstr "Basque" - -#: src/text/iso-639_def.h:51 -msgid "Belarusian" -msgstr "Belarusian" - -#: src/text/iso-639_def.h:52 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengali" - -#: src/text/iso-639_def.h:53 -msgid "Bihari" -msgstr "Bihari" - -#: src/text/iso-639_def.h:54 -msgid "Bislama" -msgstr "Bislama" - -#: src/text/iso-639_def.h:55 -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosnian" - -#: src/text/iso-639_def.h:56 -msgid "Breton" -msgstr "Breton" - -#: src/text/iso-639_def.h:58 -msgid "Burmese" -msgstr "Burmese" - -#: src/text/iso-639_def.h:60 -msgid "Chamorro" -msgstr "Chamorro" - -#: src/text/iso-639_def.h:61 -msgid "Chechen" -msgstr "Chechen" - -#: src/text/iso-639_def.h:62 -msgid "Chinese" -msgstr "Chinese" - -#: src/text/iso-639_def.h:63 -msgid "Church Slavic" -msgstr "Church Slavic" - -#: src/text/iso-639_def.h:64 -msgid "Chuvash" -msgstr "Chuvash" - -#: src/text/iso-639_def.h:65 -msgid "Cornish" -msgstr "Cornish" - -#: src/text/iso-639_def.h:66 -msgid "Corsican" -msgstr "Corsican" - -#: src/text/iso-639_def.h:70 -msgid "Dzongkha" -msgstr "Dzongkha" - -#: src/text/iso-639_def.h:71 -msgid "English" -msgstr "English" - -#: src/text/iso-639_def.h:72 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" - -#: src/text/iso-639_def.h:73 -msgid "Estonian" -msgstr "Estonian" - -#: src/text/iso-639_def.h:74 -msgid "Faroese" -msgstr "Faroese" - -#: src/text/iso-639_def.h:75 -msgid "Fijian" -msgstr "Fijian" - -#: src/text/iso-639_def.h:78 -msgid "Frisian" -msgstr "Frisian" - -#: src/text/iso-639_def.h:81 -msgid "Gaelic (Scots)" -msgstr "Gaelic (Scots)" - -#: src/text/iso-639_def.h:82 -msgid "Irish" -msgstr "Irish" - -#: src/text/iso-639_def.h:83 -msgid "Gallegan" -msgstr "Gallegan" - -#: src/text/iso-639_def.h:84 -msgid "Manx" -msgstr "Manx" - -#: src/text/iso-639_def.h:85 -msgid "Greek, Modern ()" -msgstr "Greek, Modern ()" - -#: src/text/iso-639_def.h:86 -msgid "Guarani" -msgstr "Guarani" - -#: src/text/iso-639_def.h:87 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" - -#: src/text/iso-639_def.h:89 -msgid "Herero" -msgstr "Herero" - -#: src/text/iso-639_def.h:90 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" - -#: src/text/iso-639_def.h:91 -msgid "Hiri Motu" -msgstr "Hiri Motu" - -#: src/text/iso-639_def.h:93 -msgid "Icelandic" -msgstr "Icelandic" - -#: src/text/iso-639_def.h:94 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" - -#: src/text/iso-639_def.h:95 -msgid "Interlingue" -msgstr "Interlingue" - -#: src/text/iso-639_def.h:96 -msgid "Interlingua" -msgstr "Interlingua" - -#: src/text/iso-639_def.h:97 -msgid "Indonesian" -msgstr "Indonesian" - -#: src/text/iso-639_def.h:98 -msgid "Inupiaq" -msgstr "Inupiaq" - -#: src/text/iso-639_def.h:100 -msgid "Javanese" -msgstr "Javanese" - -#: src/text/iso-639_def.h:102 -msgid "Kalaallisut (Greenlandic)" -msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)" - -#: src/text/iso-639_def.h:103 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" - -#: src/text/iso-639_def.h:104 -msgid "Kashmiri" -msgstr "Kashmiri" - -#: src/text/iso-639_def.h:105 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazakh" - -#: src/text/iso-639_def.h:106 -msgid "Khmer" -msgstr "Khmer" - -#: src/text/iso-639_def.h:107 -msgid "Kikuyu" -msgstr "Kikuyu" - -#: src/text/iso-639_def.h:108 -msgid "Kinyarwanda" -msgstr "Kinyarwanda" - -#: src/text/iso-639_def.h:109 -msgid "Kirghiz" -msgstr "Kirghiz" - -#: src/text/iso-639_def.h:110 -msgid "Komi" -msgstr "Komi" - -#: src/text/iso-639_def.h:112 -msgid "Kuanyama" -msgstr "Kuanyama" - -#: src/text/iso-639_def.h:113 -msgid "Kurdish" -msgstr "Kurdish" - -#: src/text/iso-639_def.h:114 -msgid "Lao" -msgstr "Lao" - -#: src/text/iso-639_def.h:115 -msgid "Latin" -msgstr "Latin" - -#: src/text/iso-639_def.h:116 -msgid "Latvian" -msgstr "Latvian" - -#: src/text/iso-639_def.h:117 -msgid "Lingala" -msgstr "Lingala" - -#: src/text/iso-639_def.h:118 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lithuanian" - -#: src/text/iso-639_def.h:119 -msgid "Letzeburgesch" -msgstr "Letzeburgesch" - -#: src/text/iso-639_def.h:120 -msgid "Macedonian" -msgstr "Macedonian" - -#: src/text/iso-639_def.h:121 -msgid "Marshall" -msgstr "Marshall" - -#: src/text/iso-639_def.h:122 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" - -#: src/text/iso-639_def.h:123 -msgid "Maori" -msgstr "Maori" - -#: src/text/iso-639_def.h:124 -msgid "Marathi" -msgstr "Marathi" - -#: src/text/iso-639_def.h:126 -msgid "Malagasy" -msgstr "Malagasy" - -#: src/text/iso-639_def.h:127 -msgid "Maltese" -msgstr "Maltese" - -#: src/text/iso-639_def.h:128 -msgid "Moldavian" -msgstr "Moldavian" - -#: src/text/iso-639_def.h:129 -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongolian" - -#: src/text/iso-639_def.h:130 -msgid "Nauru" -msgstr "Nauru" - -#: src/text/iso-639_def.h:131 -msgid "Navajo" -msgstr "Navajo" - -#: src/text/iso-639_def.h:132 -msgid "Ndebele, South" -msgstr "Ndebele, South" - -#: src/text/iso-639_def.h:133 -msgid "Ndebele, North" -msgstr "Ndebele, North" - -#: src/text/iso-639_def.h:134 -msgid "Ndonga" -msgstr "Ndonga" - -#: src/text/iso-639_def.h:135 -msgid "Nepali" -msgstr "Nepali" - -#: src/text/iso-639_def.h:136 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norwegian" - -#: src/text/iso-639_def.h:137 -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "Norwegian Nynorsk" - -#: src/text/iso-639_def.h:138 -msgid "Norwegian Bokmaal" -msgstr "Norwegian Bokmaal" - -#: src/text/iso-639_def.h:139 -msgid "Chichewa; Nyanja" -msgstr "Chichewa; Nyanja" - -#: src/text/iso-639_def.h:140 -msgid "Occitan (post 1500); Provencal" -msgstr "Occitan (post 1500); Provencal" - -#: src/text/iso-639_def.h:141 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" - -#: src/text/iso-639_def.h:142 -msgid "Oromo" -msgstr "Oromo" - -#: src/text/iso-639_def.h:144 -msgid "Ossetian; Ossetic" -msgstr "Ossetian; Ossetic" - -#: src/text/iso-639_def.h:145 -msgid "Panjabi" -msgstr "Panjabi" - -#: src/text/iso-639_def.h:147 -msgid "Pali" -msgstr "Pali" - -#: src/text/iso-639_def.h:150 -msgid "Pushto" -msgstr "Pushto" - -#: src/text/iso-639_def.h:151 -msgid "Quechua" -msgstr "Quechua" +#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:634 +#: modules/gui/macosx/intf.m:635 +msgid "Aspect-ratio" +msgstr "แอสเป็กต์เรโช" -#: src/text/iso-639_def.h:152 +#: src/video_output/vout_intf.c:402 #, fuzzy -msgid "Original audio" -msgstr "เปิดใช้เสียง" - -#: src/text/iso-639_def.h:153 -msgid "Raeto-Romance" -msgstr "Raeto-Romance" - -#: src/text/iso-639_def.h:155 -msgid "Rundi" -msgstr "Rundi" - -#: src/text/iso-639_def.h:157 -msgid "Sango" -msgstr "Sango" - -#: src/text/iso-639_def.h:158 -msgid "Sanskrit" -msgstr "Sanskrit" - -#: src/text/iso-639_def.h:160 -msgid "Croatian" -msgstr "Croatian" - -#: src/text/iso-639_def.h:161 -msgid "Sinhalese" -msgstr "Sinhalese" - -#: src/text/iso-639_def.h:164 -msgid "Northern Sami" -msgstr "Northern Sami" - -#: src/text/iso-639_def.h:165 -msgid "Samoan" -msgstr "Samoan" - -#: src/text/iso-639_def.h:166 -msgid "Shona" -msgstr "Shona" - -#: src/text/iso-639_def.h:167 -msgid "Sindhi" -msgstr "Sindhi" - -#: src/text/iso-639_def.h:168 -msgid "Somali" -msgstr "Somali" - -#: src/text/iso-639_def.h:169 -msgid "Sotho, Southern" -msgstr "Sotho, Southern" - -#: src/text/iso-639_def.h:171 -msgid "Sardinian" -msgstr "Sardinian" - -#: src/text/iso-639_def.h:172 -msgid "Swati" -msgstr "Swati" - -#: src/text/iso-639_def.h:173 -msgid "Sundanese" -msgstr "Sundanese" - -#: src/text/iso-639_def.h:174 -msgid "Swahili" -msgstr "Swahili" - -#: src/text/iso-639_def.h:176 -msgid "Tahitian" -msgstr "Tahitian" - -#: src/text/iso-639_def.h:177 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" - -#: src/text/iso-639_def.h:178 -msgid "Tatar" -msgstr "Tatar" - -#: src/text/iso-639_def.h:179 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" - -#: src/text/iso-639_def.h:180 -msgid "Tajik" -msgstr "Tajik" - -#: src/text/iso-639_def.h:181 -msgid "Tagalog" -msgstr "Tagalog" - -#: src/text/iso-639_def.h:182 -msgid "Thai" -msgstr "Thai" - -#: src/text/iso-639_def.h:183 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetan" - -#: src/text/iso-639_def.h:184 -msgid "Tigrinya" -msgstr "Tigrinya" - -#: src/text/iso-639_def.h:185 -msgid "Tonga (Tonga Islands)" -msgstr "Tonga (Tonga Islands)" - -#: src/text/iso-639_def.h:186 -msgid "Tswana" -msgstr "Tswana" - -#: src/text/iso-639_def.h:187 -msgid "Tsonga" -msgstr "Tsonga" - -#: src/text/iso-639_def.h:189 -msgid "Turkmen" -msgstr "Turkmen" - -#: src/text/iso-639_def.h:190 -msgid "Twi" -msgstr "Twi" - -#: src/text/iso-639_def.h:191 -msgid "Uighur" -msgstr "Uighur" - -#: src/text/iso-639_def.h:192 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainian" - -#: src/text/iso-639_def.h:193 -msgid "Urdu" -msgstr "Urdu" - -#: src/text/iso-639_def.h:194 -msgid "Uzbek" -msgstr "Uzbek" - -#: src/text/iso-639_def.h:195 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamese" - -#: src/text/iso-639_def.h:196 -msgid "Volapuk" -msgstr "Volapuk" - -#: src/text/iso-639_def.h:197 -msgid "Welsh" -msgstr "Welsh" - -#: src/text/iso-639_def.h:198 -msgid "Wolof" -msgstr "Wolof" - -#: src/text/iso-639_def.h:199 -msgid "Xhosa" -msgstr "Xhosa" - -#: src/text/iso-639_def.h:200 -msgid "Yiddish" -msgstr "Yiddish" - -#: src/text/iso-639_def.h:201 -msgid "Yoruba" -msgstr "Yoruba" - -#: src/text/iso-639_def.h:202 -msgid "Zhuang" -msgstr "Zhuang" - -#: src/text/iso-639_def.h:203 -msgid "Zulu" -msgstr "Zulu" - -#: src/video_output/video_output.c:391 modules/gui/macosx/intf.m:581 -#: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/deinterlace.c:127 -msgid "Deinterlace" -msgstr "" - -#: src/video_output/video_output.c:395 modules/video_filter/deinterlace.c:123 -msgid "Discard" -msgstr "ยกเลิก" - -#: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/deinterlace.c:123 -msgid "Blend" -msgstr "" +msgid "Autoscale video" +msgstr "เปิดใช้วิดีโอ" -#: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123 -msgid "Mean" -msgstr "" +#: src/video_output/vout_intf.c:409 +#, fuzzy +msgid "Scale factor" +msgstr "บันทึก" -#: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123 -msgid "Bob" +#: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:67 +msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:403 modules/video_filter/deinterlace.c:123 -msgid "Linear" -msgstr "" +#: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:68 +#: modules/access_output/shout.c:94 +#, fuzzy +msgid "Samplerate" +msgstr "ส่งไบต์" -#: src/video_output/vout_intf.c:306 modules/gui/macosx/intf.m:575 -#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329 -#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83 -#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133 -msgid "Crop" +#: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:70 +msgid "" +"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, " +"48000)" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:573 -#: modules/gui/macosx/intf.m:574 -msgid "Aspect-ratio" -msgstr "แอสเป็กต์เรโช" - -#: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78 -#: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72 +#: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52 +#: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:71 +#: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:73 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61 -#: modules/access/fake.c:43 modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57 +#: modules/access/fake.c:44 modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:57 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49 -#: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43 -#: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64 -#: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77 +#: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:72 modules/access/pvr.c:60 +#: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40 +#: modules/access/smb.c:64 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49 +#: modules/access/v4l.c:71 modules/access/v4l2.c:179 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 #, fuzzy msgid "Caching value in ms" msgstr "ค่าแคชในไมโครวินาที" -#: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80 +#: modules/access/alsa.c:80 +#, fuzzy +msgid "" +"Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds." +msgstr "ค่าแคชของดีวีดี ซึ่งกำหนดเป็นมิลลิวินาที" + +#: modules/access/alsa.c:87 +#, fuzzy +msgid "Alsa" +msgstr "อยู่ข้างบนตลอด" + +#: modules/access/alsa.c:88 +#, fuzzy +msgid "Alsa audio capture input" +msgstr "เอาต์พุตเสียง JACK " + +#: modules/access/bd/bd.c:54 +#, fuzzy +msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." +msgstr "ค่าแคชของดีวีดี ซึ่งกำหนดเป็นมิลลิวินาที" + +#: modules/access/bd/bd.c:61 +msgid "BD" +msgstr "" + +#: modules/access/bd/bd.c:62 +msgid "Blu-Ray Disc Input" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:86 #, fuzzy msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล UDP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที" -#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 +#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978 msgid "Adapter card to tune" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84 +#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:90 msgid "" "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " "n>=0." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86 +#: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:92 msgid "Device number to use on adapter" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:641 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904 +#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:735 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90 +#: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:96 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" msgstr "ใน kHz สำหรับ DVB-S หรือ Hz สำหรับ DVB-C/T" -#: modules/access/bda/bda.c:56 +#: modules/access/bda/bda.c:62 #, fuzzy msgid "In kHz for DVB-C/S/T" msgstr "ใน kHz สำหรับ DVB-S หรือ Hz สำหรับ DVB-C/T" -#: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92 +#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:98 #, fuzzy msgid "Inversion mode" msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ" -#: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93 +#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:99 #, fuzzy msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" msgstr "[0=off, 1=on, -1=auto]." -#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95 +#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:101 msgid "Probe DVB card for capabilities" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96 +#: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:102 msgid "" "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " "disable this feature if you experience some trouble." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98 +#: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:104 #, fuzzy msgid "Budget mode" msgstr "โหมดเงียบ" -#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99 +#: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:105 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:76 +#: modules/access/bda/bda.c:82 #, fuzzy msgid "Network Identifier" msgstr "การตั้งค่าเครือข่าย" -#: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102 +#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:108 msgid "Satellite number in the Diseqc system" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103 +#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:109 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]." msgstr "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]." -#: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105 +#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:111 msgid "LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106 +#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]." msgstr "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]." -#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108 +#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:114 msgid "High LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109 +#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115 msgid "" "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " "supported by all frontends." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112 +#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118 msgid "22 kHz tone" msgstr "22 kHz tone" -#: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113 +#: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:119 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]." msgstr "[0=off, 1=on, -1=auto]." -#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115 +#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121 msgid "Transponder FEC" msgstr "Transponder FEC" -#: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116 +#: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:122 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]." msgstr "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]." -#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118 +#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124 #, fuzzy msgid "Transponder symbol rate in kHz" msgstr "Transponder FEC" -#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121 +#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" msgstr "Antenna lnb_lof1 (kHz)" -#: modules/access/bda/bda.c:100 -msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz" +#: modules/access/bda/bda.c:106 +msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124 +#: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:130 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" msgstr "Antenna lnb_lof2 (kHz)" -#: modules/access/bda/bda.c:103 -msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz" +#: modules/access/bda/bda.c:109 +msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127 +#: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:133 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" msgstr "Antenna lnb_slof (kHz)" -#: modules/access/bda/bda.c:107 -msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz" +#: modules/access/bda/bda.c:113 +msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131 +#: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:137 msgid "Modulation type" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:111 -msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]" +#: modules/access/bda/bda.c:117 +msgid "QAM, PSK or VSB modulation method" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:115 -msgid "16" +#: modules/access/bda/bda.c:121 +msgid "QAM16" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:115 -msgid "32" +#: modules/access/bda/bda.c:121 +msgid "QAM32" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:115 -msgid "64" +#: modules/access/bda/bda.c:121 +msgid "QAM64" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:115 -msgid "128" +#: modules/access/bda/bda.c:121 +msgid "QAM128" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:115 -msgid "256" +#: modules/access/bda/bda.c:121 +msgid "QAM256" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135 -msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" +#: modules/access/bda/bda.c:122 +#, fuzzy +msgid "BPSK" +msgstr "PS" + +#: modules/access/bda/bda.c:122 +#, fuzzy +msgid "QPSK" +msgstr "PS" + +#: modules/access/bda/bda.c:122 +msgid "8VSB" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:122 +msgid "16VSB" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126 +#, fuzzy +msgid "ATSC Major Channel" +msgstr "ช่องเสียง" + +#: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128 +#, fuzzy +msgid "ATSC Minor Channel" +msgstr "ช่องเสียง" + +#: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130 +msgid "ATSC Physical Channel" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:119 -msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]" +#: modules/access/bda/bda.c:133 +#, fuzzy +msgid "FEC rate" +msgstr "ตรงกลาง" + +#: modules/access/bda/bda.c:134 +msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130 +#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 msgid "1/2" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130 +#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 msgid "2/3" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130 +#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 msgid "3/4" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130 +#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 msgid "5/6" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130 +#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 msgid "7/8" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138 +#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:144 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:126 +#: modules/access/bda/bda.c:141 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141 +#: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:147 msgid "Terrestrial bandwidth" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142 +#: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:148 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:136 +#: modules/access/bda/bda.c:151 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028 #, fuzzy msgid "6 MHz" msgstr "%d Hz" -#: modules/access/bda/bda.c:136 +#: modules/access/bda/bda.c:151 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029 #, fuzzy msgid "7 MHz" msgstr "%d Hz" -#: modules/access/bda/bda.c:136 +#: modules/access/bda/bda.c:151 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030 #, fuzzy msgid "8 MHz" msgstr "%d Hz" -#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144 +#: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:150 msgid "Terrestrial guard interval" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:139 +#: modules/access/bda/bda.c:154 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:142 +#: modules/access/bda/bda.c:157 msgid "1/4" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:142 +#: modules/access/bda/bda.c:157 msgid "1/8" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:142 +#: modules/access/bda/bda.c:157 msgid "1/16" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:142 +#: modules/access/bda/bda.c:157 msgid "1/32" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147 +#: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:153 msgid "Terrestrial transmission mode" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:145 +#: modules/access/bda/bda.c:160 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:148 +#: modules/access/bda/bda.c:163 msgid "2k" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:148 +#: modules/access/bda/bda.c:163 msgid "8k" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150 +#: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:156 msgid "Terrestrial hierarchy mode" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:151 +#: modules/access/bda/bda.c:166 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:154 +#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170 msgid "1" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:154 +#: modules/access/bda/bda.c:169 msgid "2" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:154 +#: modules/access/bda/bda.c:169 msgid "4" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:157 +#: modules/access/bda/bda.c:172 msgid "Satellite Azimuth" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:158 +#: modules/access/bda/bda.c:173 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:159 +#: modules/access/bda/bda.c:174 msgid "Satellite Elevation" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:160 +#: modules/access/bda/bda.c:175 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:161 +#: modules/access/bda/bda.c:176 msgid "Satellite Longitude" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:163 +#: modules/access/bda/bda.c:178 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:164 +#: modules/access/bda/bda.c:179 msgid "Satellite Polarisation" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:165 +#: modules/access/bda/bda.c:180 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:168 +#: modules/access/bda/bda.c:183 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:168 +#: modules/access/bda/bda.c:183 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Metal" -#: modules/access/bda/bda.c:169 +#: modules/access/bda/bda.c:184 msgid "Circular Left" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:169 +#: modules/access/bda/bda.c:184 msgid "Circular Right" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188 -msgid "DVB" -msgstr "DVB" - -#: modules/access/bda/bda.c:173 +#: modules/access/bda/bda.c:185 #, fuzzy -msgid "DirectShow DVB input" -msgstr "DirectShow" +msgid "Satellite Range Code" +msgstr "โหมดเงียบ" -#: modules/access/cdda/access.c:285 +#: modules/access/bda/bda.c:186 +msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:188 #, fuzzy -msgid "CD reading failed" -msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น" +msgid "Network Name" +msgstr "เครือข่าย: " -#: modules/access/cdda/access.c:286 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +#: modules/access/bda/bda.c:189 +msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:68 +#: modules/access/bda/bda.c:190 +msgid "Network Name to Create" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:191 +msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:194 +msgid "DVB" +msgstr "DVB" + +#: modules/access/bda/bda.c:195 +#, fuzzy +msgid "DirectShow DVB input" +msgstr "DirectShow" + +#: modules/access/cdda.c:63 #, fuzzy msgid "" "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " "milliseconds." msgstr "ค่าแคชของดีวีดี ซึ่งกำหนดเป็นมิลลิวินาที" -#: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187 -#: modules/gui/macosx/open.m:555 modules/gui/macosx/open.m:643 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148 +#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186 +#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 msgid "Audio CD" msgstr "Audio CD" -#: modules/access/cdda.c:73 +#: modules/access/cdda.c:68 #, fuzzy msgid "Audio CD input" msgstr "เอาต์พุตเสียง JACK " -#: modules/access/cdda.c:79 +#: modules/access/cdda.c:74 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][device][@[track]]" -#: modules/access/cdda.c:91 +#: modules/access/cdda.c:87 msgid "CDDB Server" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ CDDB" -#: modules/access/cdda.c:91 +#: modules/access/cdda.c:87 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "ที่อยู่ของเซิร์ฟเวอร์ CDDB ที่ใช้" -#: modules/access/cdda.c:94 +#: modules/access/cdda.c:90 msgid "CDDB port" msgstr "พอร์ต CDDB" -#: modules/access/cdda.c:94 +#: modules/access/cdda.c:90 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "พอร์ตของเซิร์ฟเวอร์ CDDB ที่ใช้" -#: modules/access/cdda.c:466 +#: modules/access/cdda.c:505 +#, fuzzy, c-format +msgid "Audio CD - Track %02i" +msgstr "Audio CD" + +#: modules/access/cdda/access.c:285 +#, fuzzy +msgid "CD reading failed" +msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น" + +#: modules/access/cdda/access.c:286 #, c-format -msgid "Audio CD - Track %i" +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:86 -#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403 +#: modules/access/cdda/cdda.c:46 modules/access/directory.c:73 +#: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:403 modules/codec/x264.c:409 +#: modules/codec/x264.c:414 msgid "none" msgstr "ไม่มี" -#: modules/access/cdda/cdda.c:43 +#: modules/access/cdda/cdda.c:46 msgid "overlap" msgstr "ซ้อนกัน" -#: modules/access/cdda/cdda.c:44 +#: modules/access/cdda/cdda.c:47 msgid "full" msgstr "เต็ม" -#: modules/access/cdda/cdda.c:48 +#: modules/access/cdda/cdda.c:51 msgid "" "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" "meta info 1\n" @@ -5298,14 +4926,14 @@ msgid "" "libcddb (0x100) 256\n" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:60 +#: modules/access/cdda/cdda.c:63 #, fuzzy msgid "" "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond " "units." msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล TCP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที" -#: modules/access/cdda/cdda.c:64 +#: modules/access/cdda/cdda.c:67 msgid "" "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster " "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage " @@ -5313,7 +4941,7 @@ msgid "" "25 blocks per access." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:70 +#: modules/access/cdda/cdda.c:73 msgid "" "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" @@ -5335,7 +4963,7 @@ msgid "" " %% : a % \n" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:90 +#: modules/access/cdda/cdda.c:93 msgid "" "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" @@ -5349,11 +4977,11 @@ msgid "" " %% : a % \n" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:101 +#: modules/access/cdda/cdda.c:104 msgid "Enable CD paranoia?" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:103 +#: modules/access/cdda/cdda.c:106 msgid "" "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n" "none: no paranoia - fastest.\n" @@ -5361,162 +4989,162 @@ msgid "" "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:113 +#: modules/access/cdda/cdda.c:116 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]" msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]track]" -#: modules/access/cdda/cdda.c:114 +#: modules/access/cdda/cdda.c:117 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:116 +#: modules/access/cdda/cdda.c:119 #, fuzzy msgid "Audio Compact Disc" msgstr "Audio CD" -#: modules/access/cdda/cdda.c:125 +#: modules/access/cdda/cdda.c:128 msgid "Additional debug" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:130 +#: modules/access/cdda/cdda.c:133 msgid "Caching value in microseconds" msgstr "ค่าแคชในไมโครวินาที" -#: modules/access/cdda/cdda.c:135 +#: modules/access/cdda/cdda.c:138 #, fuzzy msgid "Number of blocks per CD read" msgstr "จำนวนคอลัมน์" -#: modules/access/cdda/cdda.c:140 +#: modules/access/cdda/cdda.c:143 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:145 +#: modules/access/cdda/cdda.c:148 msgid "Use CD audio controls and output?" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:146 +#: modules/access/cdda/cdda.c:149 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:151 +#: modules/access/cdda/cdda.c:154 msgid "Do CD-Text lookups?" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:152 +#: modules/access/cdda/cdda.c:155 #, fuzzy msgid "If set, get CD-Text information" msgstr "ขอรายละเอียดกระแสข้อมูล" -#: modules/access/cdda/cdda.c:161 +#: modules/access/cdda/cdda.c:164 msgid "Use Navigation-style playback?" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:162 +#: modules/access/cdda/cdda.c:165 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:175 +#: modules/access/cdda/cdda.c:178 msgid "CDDB" msgstr "CDDB" -#: modules/access/cdda/cdda.c:178 +#: modules/access/cdda/cdda.c:181 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:182 +#: modules/access/cdda/cdda.c:185 msgid "CDDB lookups" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:183 +#: modules/access/cdda/cdda.c:186 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:188 +#: modules/access/cdda/cdda.c:191 msgid "CDDB server" msgstr "ผู้ให้บริการ CDDB" -#: modules/access/cdda/cdda.c:189 +#: modules/access/cdda/cdda.c:192 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information" msgstr "ติดต่อผู้ให้บริการ CDDB นี้เพื่อค้นหาข้อมูล CD-DA " -#: modules/access/cdda/cdda.c:193 +#: modules/access/cdda/cdda.c:196 msgid "CDDB server port" msgstr "พอรต์ของผู้ให้บริการ CDDB" -#: modules/access/cdda/cdda.c:194 +#: modules/access/cdda/cdda.c:197 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on" msgstr "ผู้ให้บริการ CDDB ใช้พอร์ตนี้ในการติดต่อ" -#: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199 +#: modules/access/cdda/cdda.c:201 modules/access/cdda/cdda.c:202 msgid "email address reported to CDDB server" msgstr "ที่อยู่อีเมล์ที่จะรายงานไปที่ผู้ให้บริการ CDDB " -#: modules/access/cdda/cdda.c:203 +#: modules/access/cdda/cdda.c:206 msgid "Cache CDDB lookups?" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:204 +#: modules/access/cdda/cdda.c:207 msgid "If set cache CDDB information about this CD" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:208 +#: modules/access/cdda/cdda.c:211 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:209 +#: modules/access/cdda/cdda.c:212 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:214 +#: modules/access/cdda/cdda.c:217 #, fuzzy msgid "CDDB server timeout" msgstr "พอรต์ของผู้ให้บริการ CDDB" -#: modules/access/cdda/cdda.c:215 +#: modules/access/cdda/cdda.c:218 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221 +#: modules/access/cdda/cdda.c:223 modules/access/cdda/cdda.c:224 msgid "Directory to cache CDDB requests" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:225 +#: modules/access/cdda/cdda.c:228 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:226 +#: modules/access/cdda/cdda.c:229 msgid "" "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both " "are available" msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336 -#: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99 -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171 -#: modules/gui/macosx/open.m:424 +#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335 +#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99 +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170 +#: modules/gui/macosx/open.m:440 msgid "Disc" msgstr "ดิสค์" -#: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48 +#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:394 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51 msgid "Duration" msgstr "ช่วงเวลา" -#: modules/access/cdda/info.c:336 +#: modules/access/cdda/info.c:335 msgid "Media Catalog Number (MCN)" msgstr "Media Catalog Number (MCN)" -#: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/vcdx/info.c:106 +#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:106 msgid "Tracks" msgstr "เพลง/วิดีโอ" -#: modules/access/cdda/info.c:399 +#: modules/access/cdda/info.c:398 modules/gui/qt4/ui/open.h:263 msgid "MRL" msgstr "MRL" -#: modules/access/cdda/info.c:907 modules/access/cdda/info.c:939 +#: modules/access/cdda/info.c:852 modules/access/cdda/info.c:878 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "เรื่อง %i" @@ -5526,11 +5154,11 @@ msgstr "เรื่อง %i" msgid "dc1394 input" msgstr "ไม่มีสิ่งนำเข้า" -#: modules/access/directory.c:77 +#: modules/access/directory.c:64 msgid "Subdirectory behavior" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:79 +#: modules/access/directory.c:66 msgid "" "Select whether subdirectories must be expanded.\n" "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" @@ -5538,20 +5166,20 @@ msgid "" "expand: all subdirectories are expanded.\n" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:86 +#: modules/access/directory.c:73 msgid "collapse" msgstr "ย่อ" -#: modules/access/directory.c:86 +#: modules/access/directory.c:73 msgid "expand" msgstr "ขยาย" -#: modules/access/directory.c:88 +#: modules/access/directory.c:75 #, fuzzy msgid "Ignored extensions" msgstr "AAC extension" -#: modules/access/directory.c:90 +#: modules/access/directory.c:77 msgid "" "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " "directory.\n" @@ -5559,78 +5187,78 @@ msgid "" "instance. Use a comma-separated list of extensions." msgstr "" -#: modules/access/directory.c:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171 +#: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:296 msgid "Directory" msgstr "ไดเรกทรอรี" -#: modules/access/directory.c:99 +#: modules/access/directory.c:86 msgid "Standard filesystem directory input" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 msgid "Cable" msgstr "สายเคเบิล" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 msgid "Antenna" msgstr "สายอากาศ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 msgid "TV" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 #, fuzzy msgid "FM radio" msgstr "เสียง" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 #, fuzzy msgid "AM radio" msgstr "เสียง" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 msgid "DSS" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 #, fuzzy msgid "" "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in " -"millisecondss." +"milliseconds." msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล UDP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:727 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823 msgid "Video device name" msgstr "ชื่อเครื่องวิดีโอ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 msgid "" "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you " "don't specify anything, the default device will be used." msgstr "ชื่อเครื่องวิดีโอที่ใช้โดยโปรแกรม DirectShow ถ้าคุณไม่ระบุค่า จะใช้เครื่องตั้งต้นแทน" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169 -#: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:698 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:733 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:794 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829 msgid "Audio device name" msgstr "ชื่อเครื่องเสียง" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 #, fuzzy msgid "" "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you " "don't specify anything, the default device will be used. " msgstr "ชื่อเครื่องวิดีโอที่ใช้โดยโปรแกรม DirectShow ถ้าคุณไม่ระบุค่า จะใช้เครื่องตั้งต้นแทน" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:606 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:698 msgid "Video size" msgstr "ขนาดวิดีโอ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115 #, fuzzy msgid "" "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you " @@ -5640,80 +5268,80 @@ msgstr "" "ชื่อเครื่องเสียงที่ใช้โดยโปรแกรม DirectShow ถ้าคุณไม่ระบุค่า จะใช้เครื่องตั้งต้นแทน " "คุณอาจระบุค่ามาตรฐาน (cif, d1, ...) หรือ<กว้าง>x<สูง>" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86 -#: modules/access/v4l.c:89 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:79 +#: modules/access/v4l2.c:71 #, fuzzy msgid "Video input chroma format" msgstr "รูปแบบ Log" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120 msgid "" "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122 #, fuzzy msgid "Video input frame rate" msgstr "muxer ของเอาต์พุตวิดีโอ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 msgid "" "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means " "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126 msgid "Device properties" msgstr "คุณสมบัติของเครื่อง" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128 msgid "" "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 #, fuzzy msgid "Tuner properties" msgstr "คุณสมบัติหน้าต่าง" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 #, fuzzy msgid "Tuner TV Channel" msgstr "จำนวนคอลัมน์" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137 msgid "Tuner country code" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139 msgid "" "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency " "mapping (0 means default)." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141 msgid "Tuner input type" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 #, fuzzy msgid "Video input pin" msgstr "ออปชั่นวิดีโอ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 msgid "" "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since " "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the " @@ -5721,264 +5349,288 @@ msgid "" "will not be changed." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 #, fuzzy msgid "Audio input pin" msgstr "เอาต์พุตเสียง JACK " -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153 #, fuzzy msgid "Video output pin" msgstr "URL ของเอาต์พุตวิดีโอ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:154 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:156 #, fuzzy msgid "Audio output pin" msgstr "URL ของเอาต์พุต" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:158 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:159 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:160 #, fuzzy msgid "AM Tuner mode" msgstr "ผู้ใช้ SMB" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162 msgid "" "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) " "or DSS (4)." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:164 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165 #, fuzzy msgid "Number of audio channels" msgstr "จำนวนคอลัมน์" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:166 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 msgid "" "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/stream_out/transcode.c:103 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/stream_out/transcode.c:104 #, fuzzy msgid "Audio sample rate" msgstr "พอร์ตเสียง" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:172 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173 #, fuzzy msgid "Audio bits per sample" msgstr "พอร์ตเสียง" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:174 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:186 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 msgid "DirectShow" msgstr "DirectShow" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 modules/access/dshow/dshow.cpp:255 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252 #, fuzzy msgid "DirectShow input" msgstr "DirectShow" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200 -#: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177 -#: modules/video_output/msw/directx.c:177 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201 +#: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178 +#: modules/video_output/msw/directx.c:178 #, fuzzy msgid "Refresh list" msgstr "play list" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202 msgid "Configure" msgstr "ปรับค่า" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:925 modules/access/dshow/dshow.cpp:978 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:467 modules/access/dshow/dshow.cpp:544 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:979 modules/access/dshow/dshow.cpp:1032 #, fuzzy -msgid "Capturing failed" +msgid "Capture failed" msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:926 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:468 +msgid "No video or audio device selected." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:545 +msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:980 #, c-format msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:979 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1033 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:132 +#: modules/access/dv.c:73 +#, fuzzy +msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล UDP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที" + +#: modules/access/dv.c:77 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:78 +#, fuzzy +msgid "DV" +msgstr "DVB" + +#: modules/access/dvb/access.c:138 msgid "Modulation type for front-end device." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:153 +#: modules/access/dvb/access.c:141 +msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:159 msgid "HTTP Host address" msgstr "ที่อยู่ของโฮสต์ HTTP" -#: modules/access/dvb/access.c:155 +#: modules/access/dvb/access.c:161 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:157 +#: modules/access/dvb/access.c:163 msgid "HTTP user name" msgstr "ชื่อผู้ใช้ HTTP" -#: modules/access/dvb/access.c:159 +#: modules/access/dvb/access.c:165 msgid "" "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server." msgstr "ผู้ใช้ที่เป็นของผู้ดูแลระบบจะเข้าไปใช้งานในผู้ให้บริการ HTTP" -#: modules/access/dvb/access.c:162 +#: modules/access/dvb/access.c:168 msgid "HTTP password" msgstr "รหัสผ่าน HTTP" -#: modules/access/dvb/access.c:164 +#: modules/access/dvb/access.c:170 msgid "" "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server." msgstr "รหัสผ่านที่เป็นของผู้ดูแลระบบจะเข้าไปใช้งานในผู้ให้บริการ HTTP" -#: modules/access/dvb/access.c:167 +#: modules/access/dvb/access.c:173 msgid "HTTP ACL" msgstr "HTTP ACL" -#: modules/access/dvb/access.c:169 +#: modules/access/dvb/access.c:175 msgid "" "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the " "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74 #: modules/control/http/http.c:55 msgid "Certificate file" msgstr "ไฟล์ Certificate" -#: modules/access/dvb/access.c:174 +#: modules/access/dvb/access.c:180 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77 +#: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77 #: modules/control/http/http.c:58 msgid "Private key file" msgstr "ไฟล์ Private key " -#: modules/access/dvb/access.c:178 +#: modules/access/dvb/access.c:184 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81 +#: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81 #: modules/control/http/http.c:60 msgid "Root CA file" msgstr "ไฟล์ Root CA" -#: modules/access/dvb/access.c:181 +#: modules/access/dvb/access.c:187 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86 +#: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86 #: modules/control/http/http.c:63 msgid "CRL file" msgstr "ไฟล์ CRL" -#: modules/access/dvb/access.c:185 +#: modules/access/dvb/access.c:191 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:189 +#: modules/access/dvb/access.c:195 msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:241 +#: modules/access/dvb/access.c:248 msgid "HTTP server" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ HTTP" -#: modules/access/dvb/access.c:733 +#: modules/access/dvb/access.c:940 #, fuzzy msgid "Input syntax is deprecated" msgstr "สิ่งนำเข้าถูกเปลี่ยน" -#: modules/access/dvb/access.c:734 +#: modules/access/dvb/access.c:941 msgid "" "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of " "the new syntax." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:780 -msgid "Illegal Polarization" -msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:987 +#, fuzzy +msgid "Invalid polarization" +msgstr "เลือกไม่ถูกต้อง" -#: modules/access/dvb/access.c:781 +#: modules/access/dvb/access.c:988 #, c-format msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:73 -#, fuzzy -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล UDP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที" - -#: modules/access/dv.c:77 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +#: modules/access/dvb/scan.c:311 +#, c-format +msgid "%.1f MHz (%d services)" msgstr "" -#: modules/access/dv.c:78 -msgid "dv" -msgstr "dv" +#: modules/access/dvb/scan.c:321 +msgid "Scanning DVB-T" +msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72 +#: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:72 msgid "DVD angle" msgstr "มุมกล้อง DVD" -#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74 +#: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:74 msgid "Default DVD angle." msgstr "มุมกล้อง DVD ตั้งต้น" -#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78 +#: modules/access/dvdnav.c:75 modules/access/dvdread.c:78 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "ค่าแคชของดีวีดี ซึ่งกำหนดเป็นมิลลิวินาที" -#: modules/access/dvdnav.c:76 +#: modules/access/dvdnav.c:77 msgid "Start directly in menu" msgstr "เริ่มตรงที่เมนู" -#: modules/access/dvdnav.c:78 +#: modules/access/dvdnav.c:79 msgid "" "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the " "useless warning introductions." msgstr "เริ่มตรงที่เมนูหลัก ซึ่งจะข้ามข้อความบางส่วนไป" -#: modules/access/dvdnav.c:87 +#: modules/access/dvdnav.c:88 msgid "DVD with menus" msgstr " DVD ที่มีเมนู" -#: modules/access/dvdnav.c:88 +#: modules/access/dvdnav.c:89 #, fuzzy msgid "DVDnav Input" msgstr "สิ่งนำเข้า VCD" -#: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:251 +#: modules/access/dvdnav.c:317 modules/access/dvdread.c:251 #: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573 #, fuzzy msgid "Playback failure" msgstr "เล่น" -#: modules/access/dvdnav.c:305 +#: modules/access/dvdnav.c:318 msgid "" -"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk." +"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" #: modules/access/dvdread.c:81 @@ -6015,12 +5667,12 @@ msgid "DVD without menus" msgstr "DVD ไม่มีเมนู" #: modules/access/dvdread.c:106 -msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)" +msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "" #: modules/access/dvdread.c:252 #, fuzzy, c-format -msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"." +msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "โมดูลเอาต์พุตวิดีโอ" #: modules/access/dvdread.c:512 @@ -6052,187 +5704,94 @@ msgstr "ค่าแคชของดีวีดี ซึ่งกำหน #: modules/access/eyetv.m:68 #, fuzzy -msgid "EyeTV access module" -msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ" +msgid "EyeTV input" +msgstr "สิ่งนำเข้า TCP " -#: modules/access/fake.c:45 +#: modules/access/fake.c:46 #, fuzzy msgid "" "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล TCP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที" -#: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140 +#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:124 +#: modules/access/v4l2.c:92 #, fuzzy msgid "Framerate" msgstr "ปกติ" -#: modules/access/fake.c:49 +#: modules/access/fake.c:50 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." msgstr "จำนวนเฟรมต่อวินาที (เช่น 24, 25, 29.97, 30)" -#: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46 -#: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 +#: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49 +#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 msgid "ID" msgstr "ID" -#: modules/access/fake.c:52 +#: modules/access/fake.c:53 msgid "" "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs " "(default 0)." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:54 +#: modules/access/fake.c:55 msgid "Duration in ms" msgstr "ช่วงเวลาเป็น ms" -#: modules/access/fake.c:56 +#: modules/access/fake.c:57 msgid "" -"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, " -"meaning that the stream is unlimited)." +"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 " +"meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 " +"seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89 +#: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89 #, fuzzy msgid "Fake" msgstr "Fake TTY" -#: modules/access/fake.c:61 +#: modules/access/fake.c:64 #, fuzzy msgid "Fake input" msgstr "wa]Noeg-hk" -#: modules/access/file.c:86 +#: modules/access/file.c:79 modules/access/mtp.c:67 #, fuzzy msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds." msgstr "ค่าแคชของดีวีดี ซึ่งกำหนดเป็นมิลลิวินาที" -#: modules/access/file.c:90 +#: modules/access/file.c:83 msgid "File input" msgstr "wa]Noeg-hk" -#: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70 +#: modules/access/file.c:84 modules/access_output/file.c:70 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170 -#: modules/gui/macosx/open.m:420 modules/gui/macosx/output.m:142 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:38 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346 msgid "File" msgstr "ไฟล์" -#: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364 -#: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:214 +#: modules/access/file.c:225 modules/access/file.c:345 +#: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306 #, fuzzy msgid "File reading failed" msgstr "บันทึกลงไฟล์" -#: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:215 +#: modules/access/file.c:226 modules/access/mmap.c:230 +#: modules/access/mtp.c:219 #, fuzzy msgid "VLC could not read the file." msgstr "โมดูลเอาต์พุตวิดีโอ" -#: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379 +#: modules/access/file.c:346 modules/access/mtp.c:307 #, fuzzy, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\"." msgstr "โมดูลเอาต์พุตวิดีโอ" -#: modules/access_filter/bandwidth.c:34 -msgid "Bandwidth limit (bytes/s)" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/bandwidth.c:36 -msgid "" -"The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per " -"seconds." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/bandwidth.c:45 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:660 -#, fuzzy -msgid "Bandwidth" -msgstr "ความกว้างของขอบ" - -#: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208 -#, fuzzy -msgid "Bandwidth limiter" -msgstr "ความกว้างของขอบ" - -#: modules/access_filter/dump.c:42 -msgid "Force use of dump module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:46 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:47 -msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:48 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "ไดเรกทรอรีต้นทาง" - -#: modules/access_filter/record.c:50 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:339 -#, fuzzy -msgid "Recording" -msgstr "บันทึก" - -#: modules/access_filter/record.c:341 -#, fuzzy -msgid "Recording done" -msgstr "บันทึก" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "เวลาที่เลื่อนออกไป" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:55 -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:57 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "เปิด &ไดเรกทรอรี..." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:60 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:61 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187 -msgid "Timeshift" -msgstr "เวลาที่เลื่อนออกไป" - #: modules/access/ftp.c:59 #, fuzzy msgid "" @@ -6268,34 +5827,34 @@ msgstr "บัญชีผู้ใช้จะถูกใช้ในการ msgid "FTP input" msgstr "สิ่งนำเข้า TCP " -#: modules/access/ftp.c:90 +#: modules/access/ftp.c:91 #, fuzzy msgid "FTP upload output" msgstr "แฟ้มเอาต์พุตเสียง" -#: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206 -#: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224 +#: modules/access/ftp.c:138 modules/access/ftp.c:148 modules/access/ftp.c:213 +#: modules/access/ftp.c:222 modules/access/ftp.c:229 #, fuzzy msgid "Network interaction failed" msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น" -#: modules/access/ftp.c:136 +#: modules/access/ftp.c:139 msgid "VLC could not connect with the given server." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:146 +#: modules/access/ftp.c:149 msgid "VLC's connection to the given server was rejected." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:207 +#: modules/access/ftp.c:214 msgid "Your account was rejected." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:217 +#: modules/access/ftp.c:223 msgid "Your password was rejected." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:225 +#: modules/access/ftp.c:230 msgid "Your connection attempt to the server was rejected." msgstr "" @@ -6311,7 +5870,7 @@ msgid "GnomeVFS input" msgstr "ไม่มีสิ่งนำเข้า" #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:242 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" @@ -6372,7 +5931,7 @@ msgid "Forward Cookies" msgstr "ชั่วคราว" #: modules/access/http.c:96 -msgid "Forward Cookies Across http redirections " +msgid "Forward Cookies across http redirections " msgstr "" #: modules/access/http.c:99 @@ -6383,18 +5942,18 @@ msgstr "สิ่งนำเข้า HTTP " msgid "HTTP(S)" msgstr "HTTP(S)" -#: modules/access/http.c:446 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s." -msgstr "กรุณาใส่ที่อยู่" - #: modules/access/http.c:450 msgid "HTTP authentication" msgstr "" +#: modules/access/http.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s." +msgstr "กรุณาใส่ที่อยู่" + #: modules/access/jack.c:64 msgid "" -"Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in " +"Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in " "milliseconds." msgstr "" @@ -6491,302 +6050,98 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 +#: modules/access/mtp.c:71 #, fuzzy -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Dummy Video output" +msgid "MTP input" +msgstr "สิ่งนำเข้า TCP " -#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61 -msgid "Dummy" -msgstr "Dummy" +#: modules/access/mtp.c:72 +#, fuzzy +msgid "MTP" +msgstr "TCP" -#: modules/access_output/file.c:64 -msgid "Append to file" -msgstr "เพิ่มไฟล์" +#: modules/access/oss.c:74 +#, fuzzy +msgid "" +"Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds." +msgstr "ค่าแคชของดีวีดี ซึ่งกำหนดเป็นมิลลิวินาที" -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +#: modules/access/oss.c:82 +msgid "OSS" msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:69 +#: modules/access/oss.c:83 #, fuzzy -msgid "File stream output" -msgstr "เปิดใช้เอาต์พุตกระแสข้อมูล SPU " - -#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:132 -msgid "Username" -msgstr "ชื่อผู้ใช้" +msgid "OSS input" +msgstr "สิ่งนำเข้า SMB " -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "ชื่อผู้ใช้จะถูกใช้เมื่อเข้าใช้กระแสข้อมูล" +#: modules/access/pvr.c:62 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล TCP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที" -#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 -#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:99 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:134 -#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64 -msgid "Password" -msgstr "รหัสผ่าน" +#: modules/access/pvr.c:65 +msgid "Device" +msgstr "เครื่อง" -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "รหัสผ่านจะถูกใช้เมื่อเข้าใช้กระแสข้อมูล" +#: modules/access/pvr.c:66 +msgid "PVR video device" +msgstr "เครื่องวิดีโอ PVR" -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" +#: modules/access/pvr.c:68 +msgid "Radio device" +msgstr "วิทยุ" -#: modules/access_output/http.c:72 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:69 +msgid "PVR radio device" +msgstr "วิทยุ PVR" -#: modules/access_output/http.c:75 +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:836 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935 #, fuzzy -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "นี่เป็น muxer ที่ใช้สำหรับเสียง" +msgid "Norm" +msgstr "ปกติ" -#: modules/access_output/http.c:78 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." +#: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:82 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:96 modules/access/v4l2.c:86 +#: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/video_filter/mosaic.c:96 +#: modules/video_output/vmem.c:50 +msgid "Width" +msgstr "ความกว้าง" -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/pvr.c:76 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:90 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:99 modules/access/v4l2.c:89 +#: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482 modules/video_filter/mosaic.c:94 +#: modules/video_output/vmem.c:53 +msgid "Height" +msgstr "ความสูง" -#: modules/access_output/http.c:91 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:95 -#, fuzzy -msgid "HTTP stream output" -msgstr "เปิดใช้เอาต์พุตกระแสข้อมูล SPU " - -#: modules/access_output/rtmp.c:44 -#, fuzzy -msgid "Active TCP connection" -msgstr "ทำการเชื่อมต่อใหม่อัติโนมัติ" - -#: modules/access_output/rtmp.c:46 -msgid "" -"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " -"an incoming connection." -msgstr "" - -#: modules/access_output/rtmp.c:55 -#, fuzzy -msgid "RTMP stream output" -msgstr "ส่งไบต์" - -#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53 -#, fuzzy -msgid "RTMP" -msgstr "RTP" - -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Stream name" -msgstr "ชื่อกระแสข้อมูล" - -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "Stream description" -msgstr "คำอธิบายกระแสข้อมูล" - -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:71 -msgid "Stream MP3" -msgstr "กระแสข้อมูล MP3" - -#: modules/access_output/shout.c:72 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:81 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "คำอธิบาย" - -#: modules/access_output/shout.c:82 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:84 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "คำอธิบาย" - -#: modules/access_output/shout.c:85 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:92 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211 -#: modules/access/v4l.c:126 -#, fuzzy -msgid "Samplerate" -msgstr "ส่งไบต์" - -#: modules/access_output/shout.c:95 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:97 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "จำนวนคอลัมน์" - -#: modules/access_output/shout.c:98 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:100 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:101 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:103 -#, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "ส่งไบต์" - -#: modules/access_output/shout.c:104 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:110 -msgid "IceCAST output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46 -#: modules/demux/live555.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "ค่าแคชในไมโครวินาที" - -#: modules/access_output/udp.c:69 -#, fuzzy -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล UDP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที" - -#: modules/access_output/udp.c:72 -#, fuzzy -msgid "Group packets" -msgstr "ชื่อกลุ่ม" - -#: modules/access_output/udp.c:73 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:80 -#, fuzzy -msgid "UDP stream output" -msgstr "ส่งไบต์" - -#: modules/access/pvr.c:62 -#, fuzzy -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล TCP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที" - -#: modules/access/pvr.c:65 -msgid "Device" -msgstr "เครื่อง" - -#: modules/access/pvr.c:66 -msgid "PVR video device" -msgstr "เครื่องวิดีโอ PVR" - -#: modules/access/pvr.c:68 -msgid "Radio device" -msgstr "วิทยุ" - -#: modules/access/pvr.c:69 -msgid "PVR radio device" -msgstr "วิทยุ PVR" - -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:740 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:839 -#, fuzzy -msgid "Norm" -msgstr "ปกติ" - -#: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101 -#: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48 -#: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50 -msgid "Width" -msgstr "ความกว้าง" - -#: modules/access/pvr.c:76 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104 -#: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52 -#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53 -msgid "Height" -msgstr "ความสูง" - -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230 -#: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:747 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:843 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942 msgid "Frequency" msgstr "ความถี่" -#: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95 +#: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:85 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108 -#: modules/access/v4l.c:141 +#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:125 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." msgstr "" @@ -6840,8 +6195,9 @@ msgstr "ไฟล์" msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189 -#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:492 +#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160 +#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:552 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143 msgid "Volume" msgstr "ความดัง" @@ -6849,7 +6205,7 @@ msgstr "ความดัง" msgid "Audio volume (0-65535)." msgstr "ความดังเสียง (0-65535)." -#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96 +#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:86 msgid "Channel" msgstr "ช่อง" @@ -6858,22 +6214,19 @@ msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" msgstr "ช่องการ์ดที่ใช้ (โดยทั่วไป, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147 +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 msgid "Automatic" msgstr "อัติโนมัติ" -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246 -#: modules/access/v4l.c:147 +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246 -#: modules/access/v4l.c:147 +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215 msgid "PAL" msgstr "PAL" -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246 -#: modules/access/v4l.c:147 +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" @@ -6893,7 +6246,7 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" -#: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56 +#: modules/access/qtcapture.m:56 modules/access/qtcapture.m:57 msgid "Quicktime Capture" msgstr "" @@ -6919,97 +6272,202 @@ msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล TC msgid "RTMP input" msgstr "สิ่งนำเข้า TCP " -#: modules/access/rtsp/access.c:48 -#, fuzzy -msgid "" -"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล TCP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที" - -#: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53 -msgid "Real RTSP" -msgstr "Real RTSP" - -#: modules/access/rtsp/access.c:98 +#: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56 #, fuzzy -msgid "Connection failed" -msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น" +msgid "RTMP" +msgstr "RTP" -#: modules/access/rtsp/access.c:99 -#, c-format -msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"." +#: modules/access/rtp/rtp.c:41 +msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:232 -#, fuzzy -msgid "Session failed" -msgstr "บันทึกลงไฟล์" - -#: modules/access/rtsp/access.c:233 -msgid "The requested RTSP session could not be established." +#: modules/access/rtp/rtp.c:43 +msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:41 +#: modules/access/rtp/rtp.c:45 #, fuzzy -msgid "" -"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds." -msgstr "ค่าแคชของดีวีดี ซึ่งกำหนดเป็นมิลลิวินาที" +msgid "RTCP (local) port" +msgstr "สิ่งนำเข้า TCP " -#: modules/access/screen/screen.c:45 -msgid "Desired frame rate for the capture." +#: modules/access/rtp/rtp.c:47 +msgid "" +"RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, " +"multiplexed RTP/RTCP is used." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:48 -msgid "Capture fragment size" +#: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134 +msgid "SRTP key (hexadecimal)" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:50 +#: modules/access/rtp/rtp.c:52 msgid "" -"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined " -"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." +"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master " +"shared secret key." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59 -#, fuzzy -msgid "Subscreen top left corner" -msgstr "บันทึกลงไฟล์" - -#: modules/access/screen/screen.c:57 -msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner." +#: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:139 +msgid "SRTP salt (hexadecimal)" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:61 -msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner." +#: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:141 +msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/screen.c:65 -msgid "Subscreen width" +#: modules/access/rtp/rtp.c:59 +#, fuzzy +msgid "Maximum RTP sources" +msgstr "ขนาด GOP" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:61 +msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/screen.c:69 +#: modules/access/rtp/rtp.c:63 #, fuzzy -msgid "Subscreen height" -msgstr "ความสูงของขอบ" +msgid "RTP source timeout (sec)" +msgstr "ระยะที่สิ้นสุดการรอการเชื่อมต่อ TCP " -#: modules/access/screen/screen.c:71 -msgid "Follow the mouse" +#: modules/access/rtp/rtp.c:65 +msgid "How long to wait for any packet before a source is expired." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:73 -msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen." +#: modules/access/rtp/rtp.c:67 +msgid "Maximum RTP sequence number dropout" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:86 -msgid "Screen Input" -msgstr "สิ่งนำเข้าหน้าจอ" +#: modules/access/rtp/rtp.c:69 +msgid "" +"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the " +"future) by this many packets from the last received packet." +msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207 -#: modules/gui/macosx/open.m:864 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 -#: modules/gui/macosx/vout.m:214 -msgid "Screen" -msgstr "หน้าจอ" +#: modules/access/rtp/rtp.c:72 +msgid "Maximum RTP sequence number misordering" +msgstr "" -#: modules/access/smb.c:66 -#, fuzzy +#: modules/access/rtp/rtp.c:74 +msgid "" +"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) " +"by this many packets from the last received packet." +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162 +msgid "RTP" +msgstr "RTP" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:85 +msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" +msgstr "" + +#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67 +#: modules/demux/live555.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "ค่าแคชในไมโครวินาที" + +#: modules/access/rtsp/access.c:48 +#, fuzzy +msgid "" +"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล TCP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที" + +#: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53 +msgid "Real RTSP" +msgstr "Real RTSP" + +#: modules/access/rtsp/access.c:99 +#, fuzzy +msgid "Connection failed" +msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น" + +#: modules/access/rtsp/access.c:100 +#, c-format +msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"." +msgstr "" + +#: modules/access/rtsp/access.c:240 +#, fuzzy +msgid "Session failed" +msgstr "บันทึกลงไฟล์" + +#: modules/access/rtsp/access.c:241 +msgid "The requested RTSP session could not be established." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:42 +#, fuzzy +msgid "" +"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds." +msgstr "ค่าแคชของดีวีดี ซึ่งกำหนดเป็นมิลลิวินาที" + +#: modules/access/screen/screen.c:46 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1066 +msgid "Desired frame rate for the capture." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:49 +msgid "Capture fragment size" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:51 +msgid "" +"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined " +"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60 +#, fuzzy +msgid "Subscreen top left corner" +msgstr "บันทึกลงไฟล์" + +#: modules/access/screen/screen.c:58 +msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:62 +msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66 +msgid "Subscreen width" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70 +#, fuzzy +msgid "Subscreen height" +msgstr "ความสูงของขอบ" + +#: modules/access/screen/screen.c:72 +msgid "Follow the mouse" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:74 +msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:78 +#, fuzzy +msgid "Mouse pointer image" +msgstr "ส่วนติดต่อ Ncurses " + +#: modules/access/screen/screen.c:80 +msgid "" +"If specifed, will use the image to draw the mouse pointer on the capture." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:94 +msgid "Screen Input" +msgstr "สิ่งนำเข้าหน้าจอ" + +#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211 +#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:219 +msgid "Screen" +msgstr "หน้าจอ" + +#: modules/access/smb.c:66 +#, fuzzy msgid "" "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล TCP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที" @@ -7061,29 +6519,151 @@ msgstr "UDP" msgid "UDP input" msgstr "สิ่งนำเข้า UDP/RTP " -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:826 -msgid "Device name" -msgstr "ชื่อเครื่อง" +#: modules/access/v4l.c:73 +#, fuzzy +msgid "" +"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." +msgstr "ค่าแคชของดีวีดี ซึ่งกำหนดเป็นมิลลิวินาที" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:81 +#: modules/access/v4l.c:77 #, fuzzy msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." +"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " +"device will be used." msgstr "ชื่อเครื่องวิดีโอจะถูกใช้ใน DirectShow plugin .จะใช้ค่าดีฟอลต์ ถ้าคุณไม่ระบุค่า" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:83 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:705 +#: modules/access/v4l.c:81 +msgid "" +"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " +"(default), RV24, etc.)" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:88 +#, fuzzy +msgid "" +"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "ช่องการ์ดที่ใช้ (โดยทั่วไป, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" + +#: modules/access/v4l.c:93 +msgid "Audio Channel" +msgstr "ช่องเสียง" + +#: modules/access/v4l.c:95 +msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." +msgstr "ช่องเสียงที่ใช้ถ้ามีสิ่งนำเข้าเสียงหลายตัว" + +#: modules/access/v4l.c:97 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:100 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:105 +#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:878 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196 +msgid "Brightness" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:104 +msgid "Brightness of the video input." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:114 +#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:880 +#, fuzzy +msgid "Hue" +msgstr "House" + +#: modules/access/v4l.c:107 +#, fuzzy +msgid "Hue of the video input." +msgstr "บันทึกลงไฟล์" + +#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/fbosd.c:141 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:903 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:909 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:921 modules/misc/notify/xosd.c:82 +#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124 +#: modules/video_filter/rss.c:154 +msgid "Color" +msgstr "สี" + +#: modules/access/v4l.c:110 +msgid "Color of the video input." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:108 +#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:877 +#, fuzzy +msgid "Contrast" +msgstr "VLC - Controller" + +#: modules/access/v4l.c:113 +msgid "Contrast of the video input." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:114 modules/access/v4l2.c:267 +#, fuzzy +msgid "Tuner" +msgstr "เจ้าของ" + +#: modules/access/v4l.c:115 +#, fuzzy +msgid "Tuner to use, if there are several ones." +msgstr "ช่องเสียงที่ใช้ถ้ามีสิ่งนำเข้าเสียงหลายตัว" + +#: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466 +msgid "MJPEG" +msgstr "MJPEG" + +#: modules/access/v4l.c:118 +#, fuzzy +msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" +msgstr "เลือกไดเรกทรอรีที่บันทึก" + +#: modules/access/v4l.c:119 +#, fuzzy +msgid "Decimation" +msgstr "คำอธิบาย" + +#: modules/access/v4l.c:121 +msgid "Decimation level for MJPEG streams" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:122 +msgid "Quality" +msgstr "คุณภาพ" + +#: modules/access/v4l.c:123 +msgid "Quality of the stream." +msgstr "คุณภาพของกระแสข้อมูล" + +#: modules/access/v4l.c:129 +msgid "" +"Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use " +"'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:141 +msgid "Video4Linux" +msgstr "Video4Linux" + +#: modules/access/v4l.c:142 +msgid "Video4Linux input" +msgstr "สิ่งนำเข้า Video4Linux" + +#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801 #: modules/stream_out/standard.c:100 msgid "Standard" msgstr "มาตรฐาน" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:85 +#: modules/access/v4l2.c:70 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:88 +#: modules/access/v4l2.c:73 msgid "" "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. " "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete " @@ -7091,296 +6671,251 @@ msgid "" "I420, I411, I410, MJPG)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:94 +#: modules/access/v4l2.c:79 #, fuzzy msgid "Input of the card to use (see debug)." msgstr "ช่องการ์ดที่ใช้ (โดยทั่วไป, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301 +#: modules/access/v4l2.c:80 #, fuzzy msgid "Audio input" msgstr "เอาต์พุตเสียง JACK " -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:97 +#: modules/access/v4l2.c:82 msgid "Audio input of the card to use (see debug)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:98 +#: modules/access/v4l2.c:83 msgid "IO Method" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:100 +#: modules/access/v4l2.c:85 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:103 -msgid "Force width (-1 for autodetect)." +#: modules/access/v4l2.c:88 +msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:91 +msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:93 +msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:97 +msgid "Use libv4l2" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:106 -msgid "Force height (-1 for autodetect)." +#: modules/access/v4l2.c:99 +msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 +#: modules/access/v4l2.c:102 #, fuzzy msgid "Reset v4l2 controls" msgstr "หน้าจอส่วนขยาย\tCtrl-G" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:113 +#: modules/access/v4l2.c:104 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112 -#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197 -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196 -msgid "Brightness" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:116 +#: modules/access/v4l2.c:107 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121 -#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190 -#, fuzzy -msgid "Contrast" -msgstr "VLC - Controller" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:119 +#: modules/access/v4l2.c:110 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:101 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304 +#: modules/access/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:101 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:879 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:908 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "ช่วงเวลา" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:122 +#: modules/access/v4l2.c:113 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115 -#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211 -#, fuzzy -msgid "Hue" -msgstr "House" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:125 +#: modules/access/v4l2.c:116 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:126 +#: modules/access/v4l2.c:117 #, fuzzy msgid "Black level" msgstr "ระดับ Mega bass " -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:128 +#: modules/access/v4l2.c:119 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:129 +#: modules/access/v4l2.c:120 msgid "Auto white balance" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:131 +#: modules/access/v4l2.c:122 msgid "" "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the " "v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:133 +#: modules/access/v4l2.c:124 msgid "Do white balance" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:135 +#: modules/access/v4l2.c:126 msgid "" "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated " "(if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 +#: modules/access/v4l2.c:128 msgid "Red balance" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:139 +#: modules/access/v4l2.c:130 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:140 +#: modules/access/v4l2.c:131 msgid "Blue balance" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:142 +#: modules/access/v4l2.c:133 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183 +#: modules/access/v4l2.c:134 modules/gui/macosx/extended.m:99 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:876 #, fuzzy msgid "Gamma" msgstr "Game" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:145 +#: modules/access/v4l2.c:136 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:146 +#: modules/access/v4l2.c:137 msgid "Exposure" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:148 +#: modules/access/v4l2.c:139 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:149 +#: modules/access/v4l2.c:140 #, fuzzy msgid "Auto gain" msgstr "อัติโนมัติ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:151 +#: modules/access/v4l2.c:142 msgid "" "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:153 +#: modules/access/v4l2.c:144 #, fuzzy msgid "Gain" msgstr "German" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:155 +#: modules/access/v4l2.c:146 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:156 +#: modules/access/v4l2.c:147 msgid "Horizontal flip" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:158 +#: modules/access/v4l2.c:149 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:159 +#: modules/access/v4l2.c:150 #, fuzzy msgid "Vertical flip" msgstr "Metal" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:161 +#: modules/access/v4l2.c:152 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:162 +#: modules/access/v4l2.c:153 msgid "Horizontal centering" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 +#: modules/access/v4l2.c:155 msgid "" "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165 +#: modules/access/v4l2.c:156 #, fuzzy msgid "Vertical centering" msgstr "Metal" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:167 +#: modules/access/v4l2.c:158 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:172 -#, fuzzy -msgid "" -"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" " -"will be used for OSS." -msgstr "ชื่อเครื่องวิดีโอจะถูกใช้ใน DirectShow plugin .จะใช้ค่าดีฟอลต์ ถ้าคุณไม่ระบุค่า" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:176 -#, fuzzy -msgid "" -"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" " -"will be used for OSS, \"hw\" for Alsa." -msgstr "ชื่อเครื่องวิดีโอจะถูกใช้ใน DirectShow plugin .จะใช้ค่าดีฟอลต์ ถ้าคุณไม่ระบุค่า" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:180 -#, fuzzy -msgid "Audio method" -msgstr "Raw audio encoder" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:183 -msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:186 -msgid "" -"Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA " -"or OSS (ALSA is preferred)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:191 +#: modules/access/v4l2.c:162 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:192 +#: modules/access/v4l2.c:163 #, fuzzy msgid "Balance" msgstr "Dance" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:194 +#: modules/access/v4l2.c:165 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:197 +#: modules/access/v4l2.c:168 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69 +#: modules/access/v4l2.c:169 modules/meta_engine/id3genres.h:69 msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:200 +#: modules/access/v4l2.c:171 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 +#: modules/access/v4l2.c:172 #, fuzzy msgid "Treble" msgstr "เปิดใช้" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:203 +#: modules/access/v4l2.c:174 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:204 +#: modules/access/v4l2.c:175 msgid "Loudness" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:206 +#: modules/access/v4l2.c:177 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131 -msgid "Capture the audio stream in stereo." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:213 -msgid "" -"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, " -"48000)" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:217 +#: modules/access/v4l2.c:181 #, fuzzy msgid "" "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "ค่าแคชของดีวีดี ซึ่งกำหนดเป็นมิลลิวินาที" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:219 +#: modules/access/v4l2.c:183 #, fuzzy msgid "v4l2 driver controls" msgstr "VLC - Controller" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:221 +#: modules/access/v4l2.c:185 msgid "" "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated " "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000," @@ -7388,229 +6923,112 @@ msgid "" "(-vvv) or use the v4l2-ctl application." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:227 +#: modules/access/v4l2.c:191 #, fuzzy msgid "Tuner id" msgstr "เจ้าของ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:229 +#: modules/access/v4l2.c:193 msgid "Tuner id (see debug output)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:232 +#: modules/access/v4l2.c:196 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:233 +#: modules/access/v4l2.c:197 #, fuzzy msgid "Audio mode" msgstr "เครื่อง Audio CD" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:235 +#: modules/access/v4l2.c:199 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251 +#: modules/access/v4l2.c:202 +msgid "" +"Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use " +"'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:220 msgid "READ" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251 +#: modules/access/v4l2.c:220 msgid "MMAP" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251 +#: modules/access/v4l2.c:220 msgid "USERPTR" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189 -#: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227 -#: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:185 +#: modules/access/v4l2.c:227 modules/audio_output/alsa.c:190 +#: modules/audio_output/directx.c:572 modules/audio_output/oss.c:226 +#: modules/audio_output/portaudio.c:391 modules/audio_output/sdl.c:185 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532 msgid "Mono" msgstr "โมโน" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:260 +#: modules/access/v4l2.c:229 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:261 +#: modules/access/v4l2.c:230 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:262 +#: modules/access/v4l2.c:231 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:263 +#: modules/access/v4l2.c:232 msgid "Primary language left, Secondary language right" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:275 +#: modules/access/v4l2.c:238 #, fuzzy msgid "Video4Linux2" msgstr "Video4Linux" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:276 +#: modules/access/v4l2.c:239 #, fuzzy msgid "Video4Linux2 input" msgstr "สิ่งนำเข้า Video4Linux" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:280 +#: modules/access/v4l2.c:243 #, fuzzy msgid "Video input" msgstr "ออปชั่นวิดีโอ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124 -#, fuzzy -msgid "Tuner" -msgstr "เจ้าของ" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:323 +#: modules/access/v4l2.c:277 #, fuzzy msgid "Controls" msgstr "VLC - Controller" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:324 +#: modules/access/v4l2.c:278 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:382 +#: modules/access/v4l2.c:344 #, fuzzy msgid "Video4Linux2 Compressed A/V" msgstr "สิ่งนำเข้า Video4Linux" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:3136 +#: modules/access/v4l2.c:2766 #, fuzzy msgid "Reset controls to default" msgstr "ส่วนติดต่อ Remote control" -#: modules/access/v4l.c:79 +#: modules/access/vcd/vcd.c:48 #, fuzzy -msgid "" -"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." +msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "ค่าแคชของดีวีดี ซึ่งกำหนดเป็นมิลลิวินาที" -#: modules/access/v4l.c:83 -#, fuzzy -msgid "" -"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " -"device will be used." -msgstr "ชื่อเครื่องวิดีโอจะถูกใช้ใน DirectShow plugin .จะใช้ค่าดีฟอลต์ ถ้าคุณไม่ระบุค่า" - -#: modules/access/v4l.c:87 -#, fuzzy -msgid "" -"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " -"device will be used." -msgstr "ชื่อเครื่องวิดีโอจะถูกใช้ใน DirectShow plugin .จะใช้ค่าดีฟอลต์ ถ้าคุณไม่ระบุค่า" - -#: modules/access/v4l.c:91 -msgid "" -"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " -"(default), RV24, etc.)" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l.c:98 -#, fuzzy -msgid "" -"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "ช่องการ์ดที่ใช้ (โดยทั่วไป, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" - -#: modules/access/v4l.c:103 -msgid "Audio Channel" -msgstr "ช่องเสียง" - -#: modules/access/v4l.c:105 -msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." -msgstr "ช่องเสียงที่ใช้ถ้ามีสิ่งนำเข้าเสียงหลายตัว" - -#: modules/access/v4l.c:107 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l.c:110 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l.c:114 -msgid "Brightness of the video input." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l.c:117 -#, fuzzy -msgid "Hue of the video input." -msgstr "บันทึกลงไฟล์" - -#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83 -#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122 -#: modules/video_filter/rss.c:154 -msgid "Color" -msgstr "สี" - -#: modules/access/v4l.c:120 -msgid "Color of the video input." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l.c:123 -msgid "Contrast of the video input." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l.c:125 -#, fuzzy -msgid "Tuner to use, if there are several ones." -msgstr "ช่องเสียงที่ใช้ถ้ามีสิ่งนำเข้าเสียงหลายตัว" - -#: modules/access/v4l.c:128 -msgid "" -"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l.c:132 -msgid "MJPEG" -msgstr "MJPEG" - -#: modules/access/v4l.c:134 -#, fuzzy -msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" -msgstr "เลือกไดเรกทรอรีที่บันทึก" - -#: modules/access/v4l.c:135 -#, fuzzy -msgid "Decimation" -msgstr "คำอธิบาย" - -#: modules/access/v4l.c:137 -msgid "Decimation level for MJPEG streams" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l.c:138 -msgid "Quality" -msgstr "คุณภาพ" - -#: modules/access/v4l.c:139 -msgid "Quality of the stream." -msgstr "คุณภาพของกระแสข้อมูล" - -#: modules/access/v4l.c:150 -msgid "Video4Linux" -msgstr "Video4Linux" - -#: modules/access/v4l.c:151 -msgid "Video4Linux input" -msgstr "สิ่งนำเข้า Video4Linux" - -#: modules/access/vcd/vcd.c:48 -#, fuzzy -msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." -msgstr "ค่าแคชของดีวีดี ซึ่งกำหนดเป็นมิลลิวินาที" - -#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186 -#: modules/gui/macosx/open.m:549 modules/gui/macosx/open.m:635 -msgid "VCD" -msgstr "VCD" +#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683 +msgid "VCD" +msgstr "VCD" #: modules/access/vcd/vcd.c:53 msgid "VCD input" @@ -7620,18 +7038,10 @@ msgstr "สิ่งนำเข้า VCD" msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" msgstr "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" -#: modules/access/vcdx/access.c:110 -msgid "The above message had unknown log level" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:136 -msgid "The above message had unknown vcdimager log level" -msgstr "" - #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369 #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294 #: modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:328 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:367 #, fuzzy msgid "Entry" msgstr "Country" @@ -7642,7 +7052,7 @@ msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/demux/mkv.cpp:5399 +#: modules/demux/mkv/demux.cpp:628 #, fuzzy msgid "Segment" msgstr "หน้าจอ" @@ -7655,7 +7065,7 @@ msgstr "LID" msgid "VCD Format" msgstr "รูปแบบ VCD" -#: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:257 +#: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255 #, fuzzy msgid "Application" msgstr "ISO-9660 Application ID" @@ -7792,143 +7202,357 @@ msgstr "" msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49 -msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" -msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 +#, fuzzy +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Dummy Video output" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50 -msgid "Dolby Surround decoder" -msgstr "ตัวถอดรหัส Dolby Surround " +#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61 +msgid "Dummy" +msgstr "Dummy" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59 -msgid "" -"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " -"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " -"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " -"tiring when listening to music for long periods of time.\n" -"It works with any source format from mono to 7.1." -msgstr "" +#: modules/access_output/file.c:64 +msgid "Append to file" +msgstr "เพิ่มไฟล์" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66 -msgid "Characteristic dimension" +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68 -msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." -msgstr "" +#: modules/access_output/file.c:69 +#, fuzzy +msgid "File stream output" +msgstr "เปิดใช้เอาต์พุตกระแสข้อมูล SPU " -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70 -msgid "Compensate delay" -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:355 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:133 +msgid "Username" +msgstr "ชื่อผู้ใช้" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72 -msgid "" -"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be " -"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In " -"case, turn this on to compensate." -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "ชื่อผู้ใช้จะถูกใช้เมื่อเข้าใช้กระแสข้อมูล" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76 -#, fuzzy -msgid "No decoding of Dolby Surround" -msgstr "ความกว้างวิดีโอ" +#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135 +#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64 +msgid "Password" +msgstr "รหัสผ่าน" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78 -msgid "" -"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by " -"this filter. Enabling this setting is not recommended." -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "รหัสผ่านจะถูกใช้เมื่อเข้าใช้กระแสข้อมูล" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101 -msgid "Headphone virtual spatialization effect" +#: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:356 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:409 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:72 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83 +#: modules/access_output/http.c:75 #, fuzzy -msgid "Headphone effect" -msgstr "Headphones" +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "นี่เป็น muxer ที่ใช้สำหรับเสียง" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 -msgid "Use downmix algorithm" +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90 +#: modules/access_output/http.c:82 msgid "" -"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the " -"headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of " -"speakers." +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94 -#, fuzzy -msgid "Select channel to keep" -msgstr "เลือกไฟล์" - -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 +#: modules/access_output/http.c:87 msgid "" -"This option silences all other channels except the selected channel. Choose " -"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 -#, fuzzy -msgid "Left rear" -msgstr "ซ้าย" +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 -#, fuzzy -msgid "Right rear" -msgstr "วา" +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102 +#: modules/access_output/http.c:95 #, fuzzy -msgid "Left front" -msgstr "ซ้าย" +msgid "HTTP stream output" +msgstr "เปิดใช้เอาต์พุตกระแสข้อมูล SPU " -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114 +#: modules/access_output/rtmp.c:44 #, fuzzy -msgid "Audio filter for stereo to mono conversion" -msgstr "ตัวกรองเสียงสำหรับ s8->การแปลง float32 " +msgid "Active TCP connection" +msgstr "ทำการเชื่อมต่อใหม่อัติโนมัติ" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44 -#, fuzzy -msgid "Audio filter for simple channel mixing" -msgstr "ตัวกรองเสียงสำหรับ s16->การแปลง fixed32 " +#: modules/access_output/rtmp.c:46 +msgid "" +"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " +"an incoming connection." +msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51 +#: modules/access_output/rtmp.c:55 #, fuzzy -msgid "audio filter for simple channel mixing" -msgstr "ตัวกรองเสียงสำหรับ s16->การแปลง fixed32 " +msgid "RTMP stream output" +msgstr "ส่งไบต์" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48 -#, fuzzy -msgid "Audio filter for trivial channel mixing" -msgstr "ตัวกรองเสียงสำหรับ float32->การแปลง s8" +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Stream name" +msgstr "ชื่อกระแสข้อมูล" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97 -msgid "A/52 dynamic range compression" +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86 -msgid "" -"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " -"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " -"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " -"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "Stream description" +msgstr "คำอธิบายกระแสข้อมูล" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104 -msgid "Enable internal upmixing" +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106 -msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:71 +msgid "Stream MP3" +msgstr "กระแสข้อมูล MP3" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110 -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119 +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:81 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "คำอธิบาย" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:84 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "คำอธิบาย" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:92 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:95 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:97 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "จำนวนคอลัมน์" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:103 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "ส่งไบต์" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:110 +msgid "IceCAST output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:69 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล UDP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที" + +#: modules/access_output/udp.c:72 +#, fuzzy +msgid "Group packets" +msgstr "ชื่อกลุ่ม" + +#: modules/access_output/udp.c:73 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:80 +#, fuzzy +msgid "UDP stream output" +msgstr "ส่งไบต์" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49 +msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50 +msgid "Dolby Surround decoder" +msgstr "ตัวถอดรหัส Dolby Surround " + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59 +msgid "" +"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " +"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " +"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " +"tiring when listening to music for long periods of time.\n" +"It works with any source format from mono to 7.1." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66 +msgid "Characteristic dimension" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68 +msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70 +msgid "Compensate delay" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72 +msgid "" +"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be " +"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In " +"case, turn this on to compensate." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76 +#, fuzzy +msgid "No decoding of Dolby Surround" +msgstr "ความกว้างวิดีโอ" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78 +msgid "" +"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by " +"this filter. Enabling this setting is not recommended." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101 +msgid "Headphone virtual spatialization effect" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83 +#, fuzzy +msgid "Headphone effect" +msgstr "Headphones" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84 +msgid "Use downmix algorithm" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85 +msgid "" +"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the " +"headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of " +"speakers." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 +#, fuzzy +msgid "Select channel to keep" +msgstr "เลือกไฟล์" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90 +msgid "" +"This option silences all other channels except the selected channel. Choose " +"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 +#, fuzzy +msgid "Left rear" +msgstr "ซ้าย" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 +#, fuzzy +msgid "Right rear" +msgstr "วา" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 +#, fuzzy +msgid "Left front" +msgstr "ซ้าย" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:109 +#, fuzzy +msgid "Audio filter for stereo to mono conversion" +msgstr "ตัวกรองเสียงสำหรับ s8->การแปลง float32 " + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44 +#, fuzzy +msgid "Audio filter for simple channel mixing" +msgstr "ตัวกรองเสียงสำหรับ s16->การแปลง fixed32 " + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51 +#, fuzzy +msgid "audio filter for simple channel mixing" +msgstr "ตัวกรองเสียงสำหรับ s16->การแปลง fixed32 " + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48 +#, fuzzy +msgid "Audio filter for trivial channel mixing" +msgstr "ตัวกรองเสียงสำหรับ float32->การแปลง s8" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 +msgid "A/52 dynamic range compression" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85 +msgid "" +"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " +"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " +"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " +"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96 +msgid "Enable internal upmixing" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98 +msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:111 #, fuzzy msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" msgstr "ADPCM audio decoder" @@ -7938,12 +7562,12 @@ msgstr "ADPCM audio decoder" msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" msgstr "ตัวกรองเสียงสำหรับ float32->การแปลง s8" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83 msgid "DTS dynamic range compression" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" msgstr "" @@ -7956,7 +7580,7 @@ msgstr "ตัวกรองเสียงสำหรับ float32->กา msgid "Fixed point audio format conversions" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/float.c:102 +#: modules/audio_filter/converter/float.c:98 msgid "Floating-point audio format conversions" msgstr "" @@ -7966,44 +7590,44 @@ msgstr "" msgid "MPEG audio decoder" msgstr "ADPCM audio decoder" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:56 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:57 msgid "Equalizer preset" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:57 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:58 #, fuzzy msgid "Preset to use for the equalizer." msgstr "คุณภาพของกระแสข้อมูล" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:59 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:60 msgid "Bands gain" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:61 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:62 msgid "" "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 " "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -" "2 0\"." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:65 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:66 msgid "Two pass" msgstr "Two pass" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:66 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:67 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:69 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:70 #, fuzzy msgid "Global gain" msgstr "play list" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:70 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:71 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:73 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:74 msgid "Equalizer with 10 bands" msgstr "" @@ -8116,8 +7740,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:350 msgid "Volume normalizer" msgstr "" @@ -8205,7 +7828,7 @@ msgid "Audio filter for ugly resampling" msgstr "ตัวกรองเสียงสำหรับ u8->การแปลง float32 " #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 -msgid "Scale audio tempo in sync with playback rate" +msgid "Audio tempo scaler synched with rate" msgstr "" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48 @@ -8238,10 +7861,47 @@ msgstr "ค้นหา" msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position" msgstr "" +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Room size" +msgstr "สุ่ม" + #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49 -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50 +msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Room width" +msgstr "ความกว้างของวิดีโอ" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53 +msgid "Width of the virtual room" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Wet" +msgstr "กำหนด QP" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58 +msgid "Dry" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Damp" +msgstr "Dummy" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Audio Spatializer" +msgstr "บางส่วน" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59 #, fuzzy -msgid "spatializer" +msgid "Spatializer" msgstr "บางส่วน" #: modules/audio_mixer/float32.c:50 @@ -8268,23 +7928,23 @@ msgstr "เอาต์พุตของเสียง ALSA " msgid "ALSA Device Name" msgstr "ชื่อเครื่อง ALSA " -#: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131 -#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421 -#: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393 +#: modules/audio_output/alsa.c:133 modules/audio_output/auhal.c:131 +#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457 +#: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 -#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:558 -#: modules/gui/macosx/intf.m:559 +#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:619 +#: modules/gui/macosx/intf.m:620 msgid "Audio Device" msgstr "เครื่องเสียง" -#: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499 -#: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418 +#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:535 +#: modules/audio_output/oss.c:182 modules/audio_output/portaudio.c:410 #: modules/audio_output/waveout.c:500 msgid "2 Front 2 Rear" msgstr "2 Front 2 Rear" -#: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:592 -#: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:550 +#: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:659 +#: modules/audio_output/oss.c:250 modules/audio_output/waveout.c:550 msgid "A/52 over S/PDIF" msgstr "A/52 บน S/PDIF" @@ -8313,14 +7973,10 @@ msgstr "" msgid "The audio device \"%s\" is already in use." msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:964 +#: modules/audio_output/alsa.c:966 msgid "Unknown soundcard" msgstr "ไม่รู้จักการ์ดเสียง" -#: modules/audio_output/arts.c:66 -msgid "aRts audio output" -msgstr "เอาต์พุตเสียง aRts " - #: modules/audio_output/auhal.c:132 msgid "" "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " @@ -8353,42 +8009,45 @@ msgstr "" msgid "%s (Encoded Output)" msgstr "%s (เอาต์พุตที่เข้ารหัส)" -#: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110 +#: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105 msgid "Output device" msgstr "เครื่องเอาต์พุต" -#: modules/audio_output/directx.c:221 +#: modules/audio_output/directx.c:227 msgid "" "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the " "default device appears as 0 AND another number)." msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155 +#: modules/audio_output/directx.c:229 modules/audio_output/waveout.c:155 msgid "Use float32 output" msgstr "ใช้เอาต์พุต float32 " -#: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157 +#: modules/audio_output/directx.c:231 modules/audio_output/waveout.c:157 msgid "" "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " "output mode (which is not well supported by some soundcards)." msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:229 +#: modules/audio_output/directx.c:233 +#, fuzzy +msgid "Select speaker configuration" +msgstr "บันทึกคอนฟิกกูเรชั่น" + +#: modules/audio_output/directx.c:234 +msgid "" +"Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So " +"NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/directx.c:238 msgid "DirectX audio output" msgstr "เอาต์พุตเสียง DirectX " -#: modules/audio_output/directx.c:476 modules/audio_output/portaudio.c:426 +#: modules/audio_output/directx.c:512 modules/audio_output/portaudio.c:418 msgid "3 Front 2 Rear" msgstr "3 Front 2 Rear" -#: modules/audio_output/esd.c:70 -msgid "EsounD audio output" -msgstr "เอาต์พุตเสียง EsounD " - -#: modules/audio_output/esd.c:73 -msgid "Esound server" -msgstr "เซิร์ฟเวอร์ Esound " - #: modules/audio_output/file.c:83 msgid "Output format" msgstr "รูปแบบเอาต์พุต" @@ -8461,49 +8120,49 @@ msgstr "" msgid "JACK audio output" msgstr "เอาต์พุตเสียง JACK " -#: modules/audio_output/oss.c:103 +#: modules/audio_output/oss.c:101 msgid "Try to work around buggy OSS drivers" msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:105 +#: modules/audio_output/oss.c:103 msgid "" "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " "drivers, then you need to enable this option." msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:111 +#: modules/audio_output/oss.c:109 #, fuzzy msgid "UNIX OSS audio output" msgstr "เอาต์พุตเสียง Linux OSS " -#: modules/audio_output/oss.c:116 +#: modules/audio_output/oss.c:114 msgid "OSS DSP device" msgstr "เครื่อง OSS DSP " -#: modules/audio_output/portaudio.c:111 +#: modules/audio_output/portaudio.c:106 msgid "Portaudio identifier for the output device" msgstr "" -#: modules/audio_output/portaudio.c:115 +#: modules/audio_output/portaudio.c:110 msgid "PORTAUDIO audio output" msgstr "เอาต์พุตเสียง PORTAUDIO " -#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:481 -#: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:1779 +#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:1924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:355 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:359 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:936 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1000 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1015 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1022 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1039 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:971 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:973 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1041 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1058 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1065 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1084 msgid "VLC media player" msgstr "VLC media player" -#: modules/audio_output/pulse.c:97 +#: modules/audio_output/pulse.c:99 #, fuzzy msgid "Pulseaudio audio output" msgstr "แฟ้มเอาต์พุตเสียง" @@ -8540,11 +8199,11 @@ msgstr "เอาต์พุต Win32 waveOut extension " msgid "5.1" msgstr "5.1" -#: modules/codec/a52.c:98 +#: modules/codec/a52.c:49 msgid "A/52 parser" msgstr "A/52 parser" -#: modules/codec/a52.c:105 +#: modules/codec/a52.c:56 msgid "A/52 audio packetizer" msgstr "A/52 audio packetizer" @@ -8552,7 +8211,17 @@ msgstr "A/52 audio packetizer" msgid "ADPCM audio decoder" msgstr "ADPCM audio decoder" -#: modules/codec/araw.c:49 +#: modules/codec/aes3.c:48 +#, fuzzy +msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder" +msgstr "ADPCM audio decoder" + +#: modules/codec/aes3.c:53 +#, fuzzy +msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer" +msgstr "A/52 audio packetizer" + +#: modules/codec/araw.c:49 msgid "Raw/Log Audio decoder" msgstr "Raw/Log Audio decoder" @@ -8575,9 +8244,9 @@ msgstr "Hindi" msgid "Non-key" msgstr "ไม่มี" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:129 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:188 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68 msgid "All" msgstr "ทั้งหมด" @@ -8616,30 +8285,30 @@ msgstr "FFmpeg เสียง/วิดีโอ ตัวถอดรหัส msgid "Decoding" msgstr "บันทึก" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:137 msgid "Encoding" msgstr "Encoding" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:138 #, fuzzy msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr "FFmpeg เสียง/วิดีโอ ตัวถอดรหัส/ตัวเข้ารหัส ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:203 #, fuzzy msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "ตัวกรองวิดีโอ FFmpeg " -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 modules/codec/avcodec/avcodec.h:56 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66 #, fuzzy msgid "Direct rendering" msgstr "เครื่องวิดีโอ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:68 msgid "Error resilience" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70 msgid "" "Ffmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " @@ -8647,11 +8316,11 @@ msgid "" "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75 msgid "Workaround bugs" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77 msgid "" "Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" @@ -8665,52 +8334,61 @@ msgid "" "\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78 modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 -#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:146 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 +#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:147 msgid "Hurry up" msgstr "เร่งรีบ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90 msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94 +msgid "Allow speed tricks" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96 +msgid "" +"Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98 msgid "Skip frame (default=0)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100 msgid "" "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-" "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103 msgid "Skip idct (default=0)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105 msgid "" "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, " "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108 #, fuzzy msgid "Debug mask" msgstr "รูปแบบของภาพ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112 #, fuzzy msgid "Visualize motion vectors" msgstr "ภาพประกอบ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -8720,143 +8398,144 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 msgid "Low resolution decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:250 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 #, fuzzy msgid "Ratio of key frames" msgstr "อัตราส่วน B frame" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 #, fuzzy msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "ชื่อผู้ใช้จะถูกใช้ในการติดต่อ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139 msgid "Ratio of B frames" msgstr "อัตราส่วน B frame" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146 #, fuzzy msgid "Interlaced encoding" msgstr "การตั้งค่าทั่วไปของส่วนติดต่อ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150 #, fuzzy msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "การตั้งค่าทั่วไปของส่วนติดต่อ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 #, fuzzy msgid "Rate control buffer size" msgstr "ส่วนติดต่อ Remote control" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 #, fuzzy msgid "I quantization factor" msgstr "ภาพประกอบ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 modules/codec/x264.c:324 -#: modules/demux/mod.c:75 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/x264.c:335 +#: modules/demux/mod.c:78 #, fuzzy msgid "Noise reduction" msgstr "เลือกไม่ถูกต้อง" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 #, fuzzy msgid "Quality level" msgstr "คุณภาพ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -8864,137 +8543,143 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 #, fuzzy msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "ความกว้างวิดีโอที่มากที่สุด" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 #, fuzzy msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "ความกว้างวิดีโอที่มากที่สุด" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203 #, fuzzy msgid "Trellis quantization" msgstr "ภาพประกอบ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 #, fuzzy msgid "Border masking" msgstr "ความสูงของขอบ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242 #, fuzzy msgid "Specify AAC audio profile to use" msgstr "เลือกปุ่มลัดที่ใช้หยุด" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243 msgid "" "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " "(default: main)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:229 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is no video encoder." msgstr "Dirac video encoder" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:237 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:236 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is no audio encoder." msgstr "Raw audio encoder" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:249 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:256 #, c-format -msgid "VLC could not find encoder \"%s\"." +msgid "" +"It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n" +"%s.\n" +"If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n" +"\n" +"This is not an error inside VLC media player.\n" +"Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:664 modules/codec/avcodec/encoder.c:673 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:681 modules/codec/avcodec/encoder.c:690 msgid "VLC could not open the encoder." msgstr "" @@ -9007,20 +8692,16 @@ msgstr "" msgid "Closed Captions decoder" msgstr "CMML annotations decoder" -#: modules/codec/cdg.c:86 +#: modules/codec/cdg.c:88 #, fuzzy msgid "CDG video decoder" msgstr "Dirac video decoder" -#: modules/codec/cinepak.c:43 -msgid "Cinepak video decoder" -msgstr "Cinepak video decoder" - #: modules/codec/cmml/cmml.c:73 msgid "CMML annotations decoder" msgstr "CMML annotations decoder" -#: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:53 +#: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:57 #, fuzzy msgid "Subtitles (advanced)" msgstr "การเข้ารหัสชื่อเรื่องย่อย" @@ -9037,22 +8718,226 @@ msgstr "CVD subtitle decoder" msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" msgstr "Chaoji VCD subtitle packetizer" -#: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95 -#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173 -msgid "Encoding quality" -msgstr "ปริมาณการเข้ารหัส" +#: modules/codec/dirac.c:62 +msgid "Constant quality factor" +msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:74 -msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)." -msgstr "ปริมาณการเข้ารหัสระหว่าง 1.0 (ต่ำ) และ 10.0 (สูง)" +#: modules/codec/dirac.c:63 +msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality" +msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:79 -msgid "Dirac video decoder" -msgstr "Dirac video decoder" +#: modules/codec/dirac.c:66 +#, fuzzy +msgid "CBR bitrate (kbps)" +msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ" + +#: modules/codec/dirac.c:67 +msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:70 +#, fuzzy +msgid "Enable lossless coding" +msgstr "เอาต์พุตวิดีโอเต็มจอ" + +#: modules/codec/dirac.c:71 +msgid "" +"Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect " +"reproduction of the original" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:75 +#, fuzzy +msgid "Prefilter" +msgstr "ม่วง" + +#: modules/codec/dirac.c:76 +msgid "Enable adaptive prefiltering" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:80 +msgid "Centre Weighted Median" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:81 +msgid "Rectangular Linear Phase" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:81 +msgid "Diagonal Linear Phase" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:84 +msgid "Amount of prefiltering" +msgstr "" #: modules/codec/dirac.c:85 -msgid "Dirac video encoder" -msgstr "Dirac video encoder" +msgid "Higher value implies more prefiltering" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:88 +#, fuzzy +msgid "Chroma format" +msgstr "รูปแบบ Log" + +#: modules/codec/dirac.c:89 +msgid "" +"Picking chroma format will force a conversion of the video into that format" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:94 +msgid "4:2:0" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:94 +msgid "4:2:2" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:94 +msgid "4:4:4" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:97 +msgid "Distance between 'P' frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:101 +#, fuzzy +msgid "Number of 'P' frames per GOP" +msgstr "จำนวนคอลัมน์" + +#: modules/codec/dirac.c:105 +#, fuzzy +msgid "Picture coding mode" +msgstr "บันทึก" + +#: modules/codec/dirac.c:106 +msgid "" +"Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a " +"pseudo-progressive frame" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:111 +msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:112 +msgid "force coding frame as single picture" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:113 +msgid "force coding frame as seperate interlaced fields" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:117 +msgid "Width of motion compensation blocks" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:121 +msgid "Height of motion compensation blocks" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:126 +msgid "Block overlap (%)" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:127 +msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:132 +#, fuzzy +msgid "xblen" +msgstr "boolean" + +#: modules/codec/dirac.c:133 +msgid "Total horizontal block length including overlaps" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:137 +#, fuzzy +msgid "yblen" +msgstr "boolean" + +#: modules/codec/dirac.c:138 +msgid "Total vertical block length including overlaps" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:141 +msgid "Motion vector precision" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:142 +msgid "Motion vector precision in pels." +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:147 +msgid "Simple ME search area x:y" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:148 +msgid "" +"(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion " +"vector search with search range of +/-x, +/-y" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:153 +#, fuzzy +msgid "Three component motion estimation" +msgstr "การตั้งค่าทั่วไปของส่วนติดต่อ" + +#: modules/codec/dirac.c:154 +msgid "Use chroma as part of the motion estimation process" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:157 +#, fuzzy +msgid "Intra picture DWT filter" +msgstr "ไฟล์ชื่อเรื่องย่อย" + +#: modules/codec/dirac.c:161 +#, fuzzy +msgid "Inter picture DWT filter" +msgstr "ไฟล์ชื่อเรื่องย่อย" + +#: modules/codec/dirac.c:165 +#, fuzzy +msgid "Number of DWT iterations" +msgstr "จำนวนแถว" + +#: modules/codec/dirac.c:166 +msgid "Also known as DWT levels" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:170 +#, fuzzy +msgid "Enable multiple quantizers" +msgstr "บางส่วน" + +#: modules/codec/dirac.c:171 +msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:175 +#, fuzzy +msgid "Enable spatial partitioning" +msgstr "บางส่วน" + +#: modules/codec/dirac.c:179 +msgid "Disable arithmetic coding" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:180 +msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:185 +msgid "cycles per degree" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:207 +msgid "Dirac video encoder using dirac-research library" +msgstr "" #: modules/codec/dmo/dmo.c:102 msgid "DirectMedia Object decoder" @@ -9062,11 +8947,11 @@ msgstr "DirectMedia Object decoder" msgid "DirectMedia Object encoder" msgstr "DirectMedia Object encoder" -#: modules/codec/dts.c:100 +#: modules/codec/dts.c:48 msgid "DTS parser" msgstr "DTS parser" -#: modules/codec/dts.c:105 +#: modules/codec/dts.c:53 msgid "DTS audio packetizer" msgstr "DTS audio packetizer" @@ -9120,7 +9005,12 @@ msgstr "" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB " -#: modules/codec/dvbsub.c:104 +#: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3359 modules/demux/ts.c:3416 +#, fuzzy +msgid "DVB subtitles" +msgstr "คำบรรยาย" + +#: modules/codec/dvbsub.c:105 msgid "DVB subtitles encoder" msgstr "ตัวเข้ารหัสคำบรรยาย DVB " @@ -9128,17 +9018,11 @@ msgstr "ตัวเข้ารหัสคำบรรยาย DVB " msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" msgstr "ตัวถอดรหัสเสียง AAC (ใช้ libfaad2)" -#: modules/codec/faad.c:389 +#: modules/codec/faad.c:379 msgid "AAC extension" msgstr "AAC extension" -#: modules/codec/faad.c:393 -#, c-format -msgid "%d Hz" -msgstr "%d Hz" - -#: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111 -#: modules/video_output/image.c:86 +#: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:109 msgid "Image file" msgstr "ไฟล์รูปภาพ" @@ -9156,13 +9040,13 @@ msgstr "ไฟล์รูปภาพ" msgid "Reload image file every n seconds." msgstr "ไฟล์รูปภาพ" -#: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139 -#: modules/stream_out/transcode.c:78 +#: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142 +#: modules/stream_out/transcode.c:79 msgid "Output video width." msgstr "ความกว้างของเอาต์พุตวิดีโอ" -#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142 -#: modules/stream_out/transcode.c:81 +#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145 +#: modules/stream_out/transcode.c:82 msgid "Output video height." msgstr "ความสูงของเอาต์พุตวิดีโอ" @@ -9185,7 +9069,7 @@ msgstr "แอสเป็กต์เรโช" msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels." msgstr "แอสเป็กต์เรโช (4:3, 16:9)" -#: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:70 +#: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:71 #, fuzzy msgid "Deinterlace video" msgstr "เปิดใช้วิดีโอ" @@ -9194,7 +9078,7 @@ msgstr "เปิดใช้วิดีโอ" msgid "Deinterlace the image after loading it." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:73 +#: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:74 #, fuzzy msgid "Deinterlace module" msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ" @@ -9204,11 +9088,13 @@ msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ" msgid "Deinterlace module to use." msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ" -#: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:87 +#: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88 +#: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54 msgid "Chroma used." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:89 +#: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:90 +#: modules/video_output/yuv.c:56 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420." msgstr "" @@ -9221,11 +9107,11 @@ msgstr "Cinepak video decoder" msgid "Flac audio decoder" msgstr "ตัวถอดรหัสเสียง Flac " -#: modules/codec/flac.c:191 +#: modules/codec/flac.c:192 msgid "Flac audio encoder" msgstr "ตัวเข้ารหัสเสียง Flac " -#: modules/codec/flac.c:197 +#: modules/codec/flac.c:199 #, fuzzy msgid "Flac audio packetizer" msgstr "DTS audio packetizer" @@ -9242,13950 +9128,16350 @@ msgstr "" msgid "FluidSynth MIDI synthetizer" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:105 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111 -#, fuzzy -msgid "Formatted Subtitles" -msgstr "เปิดคำบรรยาย" - -#: modules/codec/kate.c:106 -msgid "" -"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting." +#: modules/codec/fluidsynth.c:43 +msgid "FluidSynth" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:112 -#, fuzzy -msgid "Kate" -msgstr "วันที่" - -#: modules/codec/kate.c:113 -#, fuzzy -msgid "Kate text subtitles decoder" -msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB " +#: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51 +msgid "Video memory buffer width." +msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:122 +#: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:54 #, fuzzy -msgid "Kate text subtitles packetizer" -msgstr "Chaoji VCD subtitle packetizer" +msgid "Video memory buffer height." +msgstr "ความสูงของวิดีโอ" -#: modules/codec/kate.c:731 +#: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:63 #, fuzzy -msgid "Kate comment" -msgstr "หมายเหตุ" +msgid "Lock function" +msgstr "Latin" -#: modules/codec/libass.c:54 -#, fuzzy -msgid "Subtitle renderers using libass" -msgstr "การเข้ารหัสชื่อเรื่องย่อย" +#: modules/codec/invmem.c:60 +msgid "" +"Address of the locking callback function. This function must return a valid " +"memory address for use by the video renderer." +msgstr "" -#: modules/codec/libmpeg2.c:102 -msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" -msgstr "ตัวถอดรหัสเสียง MPEG I/II (ใช้ libmpeg2)" +#: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:68 +msgid "Unlock function" +msgstr "" -#: modules/codec/lpcm.c:88 -#, fuzzy -msgid "Linear PCM audio decoder" -msgstr "ADPCM audio decoder" +#: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:69 +msgid "Address of the unlocking callback function" +msgstr "" -#: modules/codec/lpcm.c:93 -#, fuzzy -msgid "Linear PCM audio packetizer" -msgstr "DTS audio packetizer" +#: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:71 +msgid "Callback data" +msgstr "" -#: modules/codec/mash.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Video decoder using openmash" -msgstr "ตัวถอดรหัสเสียง MPEG I/II (ใช้ libmpeg2)" +#: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:72 +msgid "Data for the locking and unlocking functions" +msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_audio.c:116 -msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder" +#: modules/codec/invmem.c:70 +msgid "" +"This module make possible making video stream from raw-image generating (to " +"memory) from rendering program uses libvlc. To use this module from libvlc " +"set --codec to invmem, set all --invmem-* options in vlc_argv an use " +"libvlc_media_new(libvlc, \"fake://\", &ex);. Besides is simillar to vmem " +"video output module." msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_audio.c:127 +#: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80 #, fuzzy -msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" -msgstr "DTS audio packetizer" +msgid "Memory video decoder" +msgstr "Dirac video decoder" -#: modules/codec/png.c:59 +#: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196 #, fuzzy -msgid "PNG video decoder" -msgstr "Dirac video decoder" +msgid "Formatted Subtitles" +msgstr "เปิดคำบรรยาย" -#: modules/codec/quicktime.c:68 -msgid "QuickTime library decoder" +#: modules/codec/kate.c:197 +msgid "" +"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " +"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"rendering via Tiger is enabled." msgstr "" -#: modules/codec/rawvideo.c:73 +#: modules/codec/kate.c:204 #, fuzzy -msgid "Pseudo raw video decoder" -msgstr "Dirac video decoder" +msgid "Shadow" +msgstr "สุ่ม" -#: modules/codec/rawvideo.c:80 +#: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120 #, fuzzy -msgid "Pseudo raw video packetizer" -msgstr "DTS audio packetizer" +msgid "Outline" +msgstr "Olive" -#: modules/codec/realaudio.c:65 -#, fuzzy -msgid "RealAudio library decoder" -msgstr "Raw/Log Audio decoder" +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171 +#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:70 +msgid "Black" +msgstr "ดำ" -#: modules/codec/realvideo.c:132 -#, fuzzy -msgid "RealVideo library decoder" -msgstr "Raw/Log Audio decoder" +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:71 +msgid "Gray" +msgstr "เทา" -#: modules/codec/schroedinger.c:51 -#, fuzzy -msgid "Schroedinger video decoder" -msgstr "Dirac video decoder" +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:71 +msgid "Silver" +msgstr "เงิน" -#: modules/codec/sdl_image.c:60 -#, fuzzy -msgid "SDL Image decoder" -msgstr "Dummy decoder" +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:71 +msgid "White" +msgstr "ขาว" -#: modules/codec/sdl_image.c:61 -#, fuzzy -msgid "SDL_image video decoder" -msgstr "Dirac video decoder" +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:71 +msgid "Maroon" +msgstr "Maroon" -#: modules/codec/speex.c:115 -#, fuzzy -msgid "Speex audio decoder" -msgstr "ตัวถอดรหัสเสียง Flac " +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:650 +#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71 +msgid "Red" +msgstr "แดง" -#: modules/codec/speex.c:120 -#, fuzzy -msgid "Speex audio packetizer" -msgstr "DTS audio packetizer" +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 +msgid "Fuchsia" +msgstr "Fuchsia" -#: modules/codec/speex.c:125 -#, fuzzy -msgid "Speex audio encoder" -msgstr "Raw audio encoder" +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:652 +#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 +msgid "Yellow" +msgstr "เหลือง" -#: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786 -#, fuzzy -msgid "Speex comment" -msgstr "หมายเหตุ" +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:72 +msgid "Olive" +msgstr "Olive" -#: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636 -msgid "Mode" -msgstr "โหมด" +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:651 +#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:72 +msgid "Green" +msgstr "เขียว" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:46 -#, fuzzy -msgid "DVD subtitles decoder" -msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB " +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Teal" +msgstr "Teal" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:53 -#, fuzzy -msgid "DVD subtitles packetizer" -msgstr "Chaoji VCD subtitle packetizer" +#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Lime" +msgstr "Lime" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104 -#, fuzzy -msgid "Subtitles text encoding" -msgstr "การเข้ารหัสชื่อเรื่องย่อย" +#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Purple" +msgstr "ม่วง" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105 -msgid "Set the encoding used in text subtitles" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Navy" +msgstr "Navy" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106 -#, fuzzy -msgid "Subtitles justification" -msgstr "การเข้ารหัสชื่อเรื่องย่อย" +#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:653 +#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Blue" +msgstr "นำเงิน" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107 -msgid "Set the justification of subtitles" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175 +#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74 +msgid "Aqua" +msgstr "Aqua" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108 +#: modules/codec/kate.c:216 #, fuzzy -msgid "UTF-8 subtitles autodetection" -msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB " +msgid "Use Tiger for rendering" +msgstr "เครื่องวิดีโอ" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109 +#: modules/codec/kate.c:217 msgid "" -"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files." +"Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will " +"only render static text and bitmap based streams." msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112 +#: modules/codec/kate.c:221 +#, fuzzy +msgid "Rendering quality" +msgstr "ปริมาณการเข้ารหัส" + +#: modules/codec/kate.c:222 msgid "" -"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, " -"but you can choose to disable all formatting." +"Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is " +"highest quality." msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118 +#: modules/codec/kate.c:226 #, fuzzy -msgid "Text subtitles decoder" -msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB " +msgid "Default font effect" +msgstr "ส่วนติดต่อเทลเน็ต" -#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51 -msgid "USFSubs" +#: modules/codec/kate.c:227 +msgid "" +"Add a font effect to text to improve readability against different " +"backgrounds." msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52 +#: modules/codec/kate.c:231 #, fuzzy -msgid "USF subtitles decoder" -msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB " +msgid "Default font effect strength" +msgstr "ส่วนติดต่อเทลเน็ต" -#: modules/codec/subtitles/t140.c:37 -msgid "T.140 text encoder" +#: modules/codec/kate.c:232 +msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)." msgstr "" -#: modules/codec/svcdsub.c:47 +#: modules/codec/kate.c:236 #, fuzzy -msgid "Enable debug" -msgstr "เปิดใช้วิดีโอ" +msgid "Default font description" +msgstr "คำอธิบาย" -#: modules/codec/svcdsub.c:50 +#: modules/codec/kate.c:237 msgid "" -"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" -"calls 1\n" -"packet assembly info 2\n" +"Which font description to use if the Kate stream does not specify particular " +"font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose " +"font parameters where appropriate." msgstr "" -#: modules/codec/svcdsub.c:55 -#, fuzzy -msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" -msgstr "CVD subtitle decoder" - -#: modules/codec/svcdsub.c:56 -#, fuzzy -msgid "SVCD subtitles" -msgstr "คำบรรยาย" - -#: modules/codec/svcdsub.c:66 +#: modules/codec/kate.c:242 #, fuzzy -msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" -msgstr "Chaoji VCD subtitle packetizer" +msgid "Default font color" +msgstr "Encoding" -#: modules/codec/tarkin.c:80 -msgid "Tarkin decoder module" +#: modules/codec/kate.c:243 +msgid "" +"Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular " +"font color to use." msgstr "" -#: modules/codec/telx.c:56 -msgid "Override page" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:247 +#, fuzzy +msgid "Default font alpha" +msgstr "ส่วนติดต่อเทลเน็ต" -#: modules/codec/telx.c:57 +#: modules/codec/kate.c:248 msgid "" -"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = " -"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, " -"usually 888 or 889)." +"Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a " +"particular font color to use." msgstr "" -#: modules/codec/telx.c:62 +#: modules/codec/kate.c:252 #, fuzzy -msgid "Ignore subtitle flag" -msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์" +msgid "Default background color" +msgstr "ความดังเสียงดีฟอล์ต" -#: modules/codec/telx.c:63 -msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear." +#: modules/codec/kate.c:253 +msgid "" +"Default background color if the Kate stream does not specify a background " +"color to use." msgstr "" -#: modules/codec/telx.c:66 -msgid "Workaround for France" +#: modules/codec/kate.c:257 +msgid "Default background alpha" msgstr "" -#: modules/codec/telx.c:67 +#: modules/codec/kate.c:258 msgid "" -"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a " -"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if " -"your subtitles don't appear." +"Transparency of the default background color if the Kate stream does not " +"specify a particular background color to use." msgstr "" -#: modules/codec/telx.c:73 -#, fuzzy -msgid "Teletext subtitles decoder" -msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB " - -#: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175 +#: modules/codec/kate.c:264 msgid "" -"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a " -"particular bitrate. This will produce a VBR stream." +"Kate is a codec for text and image based overlays.\n" +"The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but " +"VLC can still render static text and image based subtitles if it is not " +"available.\n" +"Note that changing settings below will not take effect until a new stream is " +"played. This will hopefully be fixed soon." msgstr "" -#: modules/codec/theora.c:104 +#: modules/codec/kate.c:273 #, fuzzy -msgid "Theora video decoder" -msgstr "Dirac video decoder" +msgid "Kate" +msgstr "วันที่" -#: modules/codec/theora.c:110 +#: modules/codec/kate.c:274 #, fuzzy -msgid "Theora video packetizer" -msgstr "DTS audio packetizer" +msgid "Kate overlay decoder" +msgstr "Cinepak video decoder" -#: modules/codec/theora.c:115 +#: modules/codec/kate.c:293 #, fuzzy -msgid "Theora video encoder" -msgstr "Dirac video encoder" +msgid "Tiger rendering defaults" +msgstr "บันทึกลงไฟล์" -#: modules/codec/theora.c:533 -msgid "Theora comment" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:329 +#, fuzzy +msgid "Kate text subtitles packetizer" +msgstr "Chaoji VCD subtitle packetizer" -#: modules/codec/twolame.c:57 -msgid "" -"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead " -"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." -msgstr "" +#: modules/codec/libass.c:58 +#, fuzzy +msgid "Subtitle renderers using libass" +msgstr "การเข้ารหัสชื่อเรื่องย่อย" -#: modules/codec/twolame.c:60 +#: modules/codec/libmpeg2.c:105 +msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" +msgstr "ตัวถอดรหัสเสียง MPEG I/II (ใช้ libmpeg2)" + +#: modules/codec/lpcm.c:52 #, fuzzy -msgid "Stereo mode" -msgstr "สเตอริโอ" +msgid "Linear PCM audio decoder" +msgstr "ADPCM audio decoder" -#: modules/codec/twolame.c:61 -msgid "Handling mode for stereo streams" -msgstr "" +#: modules/codec/lpcm.c:57 +#, fuzzy +msgid "Linear PCM audio packetizer" +msgstr "DTS audio packetizer" -#: modules/codec/twolame.c:62 +#: modules/codec/mash.cpp:71 #, fuzzy -msgid "VBR mode" -msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ" +msgid "Video decoder using openmash" +msgstr "ตัวถอดรหัสเสียง MPEG I/II (ใช้ libmpeg2)" -#: modules/codec/twolame.c:64 -msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)." +#: modules/codec/mpeg_audio.c:113 +msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder" msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:65 -msgid "Psycho-acoustic model" -msgstr "โมเดล Psycho-acoustic " +#: modules/codec/mpeg_audio.c:124 +#, fuzzy +msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" +msgstr "DTS audio packetizer" -#: modules/codec/twolame.c:67 -msgid "Integer from -1 (no model) to 4." +#: modules/codec/png.c:59 +#, fuzzy +msgid "PNG video decoder" +msgstr "Dirac video decoder" + +#: modules/codec/quicktime.c:68 +msgid "QuickTime library decoder" msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:71 +#: modules/codec/rawvideo.c:72 #, fuzzy -msgid "Dual mono" -msgstr "โมโน" +msgid "Pseudo raw video decoder" +msgstr "Dirac video decoder" -#: modules/codec/twolame.c:71 +#: modules/codec/rawvideo.c:79 #, fuzzy -msgid "Joint stereo" -msgstr "สเตอริโอ" +msgid "Pseudo raw video packetizer" +msgstr "DTS audio packetizer" -#: modules/codec/twolame.c:76 +#: modules/codec/realaudio.c:65 #, fuzzy -msgid "Libtwolame audio encoder" -msgstr "ตัวเข้ารหัสเสียง Flac " +msgid "RealAudio library decoder" +msgstr "Raw/Log Audio decoder" -#: modules/codec/vorbis.c:177 +#: modules/codec/realvideo.c:132 #, fuzzy -msgid "Maximum encoding bitrate" -msgstr "ความกว้างวิดีโอที่มากที่สุด" - -#: modules/codec/vorbis.c:179 -msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications." -msgstr "" +msgid "RealVideo library decoder" +msgstr "Raw/Log Audio decoder" -#: modules/codec/vorbis.c:180 -msgid "Minimum encoding bitrate" -msgstr "" +#: modules/codec/schroedinger.c:51 +#, fuzzy +msgid "Schroedinger video decoder" +msgstr "Dirac video decoder" -#: modules/codec/vorbis.c:182 -msgid "" -"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size " -"channel." -msgstr "" +#: modules/codec/sdl_image.c:60 +#, fuzzy +msgid "SDL Image decoder" +msgstr "Dummy decoder" -#: modules/codec/vorbis.c:183 +#: modules/codec/sdl_image.c:61 #, fuzzy -msgid "CBR encoding" -msgstr "บันทึก" +msgid "SDL_image video decoder" +msgstr "Dirac video decoder" -#: modules/codec/vorbis.c:185 -msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)." +#: modules/codec/shine/shine_mod.c:66 +#, fuzzy +msgid "MP3 fixed point audio encoder" +msgstr "Raw audio encoder" + +#: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844 +#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920 +msgid "Mode" +msgstr "โหมด" + +#: modules/codec/speex.c:58 +msgid "Enforce the mode of the encoder." msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:189 -#, fuzzy -msgid "Vorbis audio decoder" -msgstr "ตัวถอดรหัสเสียง Flac " +#: modules/codec/speex.c:60 modules/codec/theora.c:95 +#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:165 +msgid "Encoding quality" +msgstr "ปริมาณการเข้ารหัส" -#: modules/codec/vorbis.c:200 +#: modules/codec/speex.c:62 #, fuzzy -msgid "Vorbis audio packetizer" -msgstr "DTS audio packetizer" +msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)." +msgstr "ปริมาณการเข้ารหัสระหว่าง 1.0 (ต่ำ) และ 10.0 (สูง)" -#: modules/codec/vorbis.c:207 +#: modules/codec/speex.c:64 #, fuzzy -msgid "Vorbis audio encoder" -msgstr "Raw audio encoder" +msgid "Encoding complexity" +msgstr "ปริมาณการเข้ารหัส" -#: modules/codec/vorbis.c:643 -msgid "Vorbis comment" +#: modules/codec/speex.c:66 +msgid "Enforce the complexity of the encoder." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:52 +#: modules/codec/speex.c:68 #, fuzzy -msgid "Maximum GOP size" -msgstr "ขนาด GOP" +msgid "Maximal bitrate" +msgstr "ส่งไบต์" -#: modules/codec/x264.c:53 -msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " -"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision." +#: modules/codec/speex.c:70 +msgid "Enforce the maximal VBR bitrate" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:57 +#: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175 #, fuzzy -msgid "Minimum GOP size" -msgstr "ขนาด GOP" +msgid "CBR encoding" +msgstr "บันทึก" -#: modules/codec/x264.c:58 +#: modules/codec/speex.c:74 msgid "" -"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not " -"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be " -"predicted from more frames than just the one frame before it (also see " -"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. " -"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to " -"the IDR-frame. \n" -"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-" -"frames, but do not start a new GOP." +"Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable " +"bitrate encoding (VBR)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:67 -msgid "Extra I-frames aggressivity" +#: modules/codec/speex.c:77 +msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:68 +#: modules/codec/speex.c:79 msgid "" -"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. " -"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when " -"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location " -"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting " -"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every " -"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range " -"1 to 100." +"Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR " +"mode." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:79 -msgid "Faster, less precise scenecut detection" +#: modules/codec/speex.c:82 +#, fuzzy +msgid "Discontinuous Transmission" +msgstr "กระแสข้อมูลต่อเนื่อง" + +#: modules/codec/speex.c:84 +msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:80 -msgid "" -"Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-" -"threading." +#: modules/codec/speex.c:88 +msgid "Narrow-band (8kHz)" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:84 +#: modules/codec/speex.c:88 +msgid "Wide-band (16kHz)" +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:88 +msgid "Ultra-wideband (32kHz)" +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:95 #, fuzzy -msgid "B-frames between I and P" -msgstr "QP factor ระหว่าง I และ P" +msgid "Speex audio decoder" +msgstr "ตัวถอดรหัสเสียง Flac " -#: modules/codec/x264.c:85 +#: modules/codec/speex.c:97 #, fuzzy -msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16." -msgstr "QP factor ระหว่าง I และ P ช่วง 1.0 ถึง 2.0" +msgid "Speex" +msgstr "ความเร็ว" -#: modules/codec/x264.c:88 -msgid "Adaptive B-frame decision" +#: modules/codec/speex.c:101 +#, fuzzy +msgid "Speex audio packetizer" +msgstr "DTS audio packetizer" + +#: modules/codec/speex.c:106 +#, fuzzy +msgid "Speex audio encoder" +msgstr "Raw audio encoder" + +#: modules/codec/spudec/spudec.c:46 +#, fuzzy +msgid "DVD subtitles decoder" +msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB " + +#: modules/codec/spudec/spudec.c:53 +#, fuzzy +msgid "DVD subtitles packetizer" +msgstr "Chaoji VCD subtitle packetizer" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 +msgid "Universal (UTF-8)" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:89 -msgid "" -"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except " -"possibly before an I-frame." +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 +msgid "Universal (UTF-16)" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:92 -msgid "Influence (bias) B-frames usage" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100 +msgid "Universal (big endian UTF-16)" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:93 -msgid "" -"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, " -"negative values cause less B-frames." +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101 +msgid "Universal (little endian UTF-16)" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:96 -msgid "Keep some B-frames as references" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 +msgid "Universal, Chinese (GB18030)" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:97 -msgid "" -"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps " -"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame " -"appropriately." +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106 +msgid "Western European (Latin-9)" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:101 -msgid "CABAC" -msgstr "CABAC" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107 +msgid "Western European (Windows-1252)" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:102 -msgid "" -"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " -"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109 +msgid "Eastern European (Latin-2)" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:106 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110 +msgid "Eastern European (Windows-1250)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112 #, fuzzy -msgid "Number of reference frames" -msgstr "จำนวนคอลัมน์" +msgid "Esperanto (Latin-3)" +msgstr "Esperanto" -#: modules/codec/x264.c:107 -msgid "" -"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, " -"but seems to make little difference in live-action source material. Some " -"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16." +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114 +msgid "Nordic (Latin-6)" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:112 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117 #, fuzzy -msgid "Skip loop filter" -msgstr "ตัวกรองวิดีโอ" +msgid "Russian (KOI8-R)" +msgstr "Russian" -#: modules/codec/x264.c:113 -msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)." -msgstr "" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118 +#, fuzzy +msgid "Ukrainian (KOI8-U)" +msgstr "Ukrainian" -#: modules/codec/x264.c:115 -msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:116 -msgid "" -"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and " -"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121 +msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:120 -msgid "H.264 level" -msgstr "ระดับ H.264 " +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:121 -msgid "" -"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not " -"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of " -"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)." +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124 +msgid "Greek (Windows-1256)" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:130 -#, fuzzy -msgid "Interlaced mode" -msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:131 -#, fuzzy -msgid "Pure-interlaced mode." -msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127 +msgid "Hebrew (Windows-1255)" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:136 -msgid "Set QP" -msgstr "กำหนด QP" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:137 -msgid "" -"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " -"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51." +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130 +msgid "Turkish (Windows-1254)" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:141 -msgid "Quality-based VBR" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133 +msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:142 -msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134 +msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:144 -msgid "Min QP" -msgstr "Min QP" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136 +msgid "Baltic (Latin-7)" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:145 -msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137 +msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:148 -msgid "Max QP" -msgstr "Max QP" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140 +msgid "Celtic (Latin-8)" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 -msgid "Maximum quantizer parameter." +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143 +msgid "South-Eastern European (Latin-10)" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:151 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145 #, fuzzy -msgid "Max QP step" -msgstr "Max QP" +msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)" +msgstr "Simplified Chinese" -#: modules/codec/x264.c:152 -msgid "Max QP step between frames." +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146 +#, fuzzy +msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)" +msgstr "Simplified Chinese" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147 +msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:154 -msgid "Average bitrate tolerance" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148 +msgid "Japanese Unix (EUC-JP)" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:155 -msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149 +msgid "Japanese (Shift JIS)" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:158 -msgid "Max local bitrate" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150 +msgid "Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:159 -msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151 +msgid "Korean Unix (EUC-KR)" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:161 -msgid "VBV buffer" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:162 -msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153 +msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:165 -msgid "Initial VBV buffer occupancy" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154 +msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:166 -msgid "" -"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " -"0.0 to 1.0." +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156 +#, fuzzy +msgid "Vietnamese (VISCII)" +msgstr "Vietnamese" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157 +msgid "Vietnamese (Windows-1258)" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:170 -msgid "How AQ distributes bits" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189 +#, fuzzy +msgid "Subtitles text encoding" +msgstr "การเข้ารหัสชื่อเรื่องย่อย" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190 +msgid "Set the encoding used in text subtitles" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:171 -msgid "" -"Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n" -" - 0: Disabled\n" -" - 1: Avoid moving bits between frames\n" -" - 2: Move bits between frames" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191 +#, fuzzy +msgid "Subtitles justification" +msgstr "การเข้ารหัสชื่อเรื่องย่อย" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192 +msgid "Set the justification of subtitles" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:176 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193 #, fuzzy -msgid "Strength of AQ" -msgstr "ชื่อกระแสข้อมูล" +msgid "UTF-8 subtitles autodetection" +msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB " -#: modules/codec/x264.c:177 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194 msgid "" -"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n" -"and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n" -" - 0.5: weak AQ\n" -" - 1.5: strong AQ" +"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:184 -msgid "QP factor between I and P" -msgstr "QP factor ระหว่าง I และ P" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197 +msgid "" +"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, " +"but you can choose to disable all formatting." +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:185 -msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." -msgstr "QP factor ระหว่าง I และ P ช่วง 1.0 ถึง 2.0" - -#: modules/codec/x264.c:188 -msgid "QP factor between P and B" -msgstr "QP factor ระหว่าง P และ B" - -#: modules/codec/x264.c:189 -msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." -msgstr "QP factor ระหว่าง P และ B ช่วง 1.0 ถึง 2.0" - -#: modules/codec/x264.c:191 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203 #, fuzzy -msgid "QP difference between chroma and luma" -msgstr "QP factor ระหว่าง I และ P" +msgid "Text subtitles decoder" +msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB " + +#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52 +msgid "USFSubs" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:192 +#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53 #, fuzzy -msgid "QP difference between chroma and luma." -msgstr "QP factor ระหว่าง I และ P" +msgid "USF subtitles decoder" +msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB " -#: modules/codec/x264.c:194 -msgid "Multipass ratecontrol" +#: modules/codec/subtitles/t140.c:37 +msgid "T.140 text encoder" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:195 +#: modules/codec/svcdsub.c:47 +#, fuzzy +msgid "Enable debug" +msgstr "เปิดใช้วิดีโอ" + +#: modules/codec/svcdsub.c:50 msgid "" -"Multipass ratecontrol:\n" -" - 1: First pass, creates stats file\n" -" - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n" -" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n" +"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" +"calls 1\n" +"packet assembly info 2\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:200 -msgid "QP curve compression" +#: modules/codec/svcdsub.c:55 +#, fuzzy +msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" +msgstr "CVD subtitle decoder" + +#: modules/codec/svcdsub.c:56 +#, fuzzy +msgid "SVCD subtitles" +msgstr "คำบรรยาย" + +#: modules/codec/svcdsub.c:66 +#, fuzzy +msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" +msgstr "Chaoji VCD subtitle packetizer" + +#: modules/codec/tarkin.c:80 +#, fuzzy +msgid "Tarkin decoder" +msgstr "Cinepak video decoder" + +#: modules/codec/telx.c:55 +msgid "Override page" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:201 -msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." +#: modules/codec/telx.c:56 +msgid "" +"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = " +"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, " +"usually 888 or 889)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207 -msgid "Reduce fluctuations in QP" +#: modules/codec/telx.c:61 +#, fuzzy +msgid "Ignore subtitle flag" +msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์" + +#: modules/codec/telx.c:62 +msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:204 -msgid "" -"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " -"blurs complexity." +#: modules/codec/telx.c:65 +msgid "Workaround for France" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:208 +#: modules/codec/telx.c:66 msgid "" -"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs " -"quants." +"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a " +"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if " +"your subtitles don't appear." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:213 -msgid "Partitions to consider" -msgstr "" +#: modules/codec/telx.c:72 +#, fuzzy +msgid "Teletext subtitles decoder" +msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB " -#: modules/codec/x264.c:214 +#: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:167 msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" -" - none : \n" -" - fast : i4x4\n" -" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" -" - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n" -" - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n" -"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)." +"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a " +"particular bitrate. This will produce a VBR stream." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:222 +#: modules/codec/theora.c:104 #, fuzzy -msgid "Direct MV prediction mode" -msgstr "DirectMedia Object decoder" +msgid "Theora video decoder" +msgstr "Dirac video decoder" -#: modules/codec/x264.c:223 +#: modules/codec/theora.c:110 #, fuzzy -msgid "Direct MV prediction mode." -msgstr "DirectMedia Object decoder" +msgid "Theora video packetizer" +msgstr "DTS audio packetizer" -#: modules/codec/x264.c:226 +#: modules/codec/theora.c:116 #, fuzzy -msgid "Direct prediction size" -msgstr "เครื่องวิดีโอ" +msgid "Theora video encoder" +msgstr "Dirac video encoder" -#: modules/codec/x264.c:227 +#: modules/codec/twolame.c:57 msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" -" - 1: 8x8\n" -" - -1: smallest possible according to level\n" +"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead " +"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:233 -msgid "Weighted prediction for B-frames" -msgstr "" +#: modules/codec/twolame.c:60 +#, fuzzy +msgid "Stereo mode" +msgstr "สเตอริโอ" -#: modules/codec/x264.c:234 -msgid "Weighted prediction for B-frames." +#: modules/codec/twolame.c:61 +msgid "Handling mode for stereo streams" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:236 -msgid "Integer pixel motion estimation method" -msgstr "" +#: modules/codec/twolame.c:62 +#, fuzzy +msgid "VBR mode" +msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ" -#: modules/codec/x264.c:238 -msgid "" -"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " -"(fast)\n" -" - hex: hexagonal search, radius 2\n" -" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" -" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" -" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" +#: modules/codec/twolame.c:64 +msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:245 -msgid "" -"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " -"(fast)\n" -" - hex: hexagonal search, radius 2\n" -" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" -" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" -msgstr "" +#: modules/codec/twolame.c:65 +msgid "Psycho-acoustic model" +msgstr "โมเดล Psycho-acoustic " -#: modules/codec/x264.c:253 -msgid "Maximum motion vector search range" +#: modules/codec/twolame.c:67 +msgid "Integer from -1 (no model) to 4." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:254 -msgid "" -"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " -"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences " -"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64." -msgstr "" +#: modules/codec/twolame.c:71 +#, fuzzy +msgid "Dual mono" +msgstr "โมโน" -#: modules/codec/x264.c:259 -msgid "Maximum motion vector length" -msgstr "" +#: modules/codec/twolame.c:71 +#, fuzzy +msgid "Joint stereo" +msgstr "สเตอริโอ" -#: modules/codec/x264.c:260 -msgid "" -"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level." -msgstr "" +#: modules/codec/twolame.c:76 +#, fuzzy +msgid "Libtwolame audio encoder" +msgstr "ตัวเข้ารหัสเสียง Flac " -#: modules/codec/x264.c:265 -msgid "Minimum buffer space between threads" -msgstr "" +#: modules/codec/vorbis.c:169 +#, fuzzy +msgid "Maximum encoding bitrate" +msgstr "ความกว้างวิดีโอที่มากที่สุด" -#: modules/codec/x264.c:266 -msgid "" -"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of " -"threads." +#: modules/codec/vorbis.c:171 +msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:270 -msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" +#: modules/codec/vorbis.c:172 +msgid "Minimum encoding bitrate" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/vorbis.c:174 msgid "" -"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " -"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " -"quality). Range 1 to 7." +"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size " +"channel." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:279 -msgid "" -"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " -"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " -"quality). Range 1 to 6." +#: modules/codec/vorbis.c:177 +msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:284 -msgid "" -"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " -"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " -"quality). Range 1 to 5." -msgstr "" +#: modules/codec/vorbis.c:181 +#, fuzzy +msgid "Vorbis audio decoder" +msgstr "ตัวถอดรหัสเสียง Flac " -#: modules/codec/x264.c:289 -msgid "RD based mode decision for B-frames" -msgstr "" +#: modules/codec/vorbis.c:192 +#, fuzzy +msgid "Vorbis audio packetizer" +msgstr "DTS audio packetizer" -#: modules/codec/x264.c:290 -msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." -msgstr "" +#: modules/codec/vorbis.c:199 +#, fuzzy +msgid "Vorbis audio encoder" +msgstr "Raw audio encoder" -#: modules/codec/x264.c:293 -msgid "Decide references on a per partition basis" +#: modules/codec/wmafixed/wma.c:83 +msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:294 +#: modules/codec/x264.c:52 +#, fuzzy +msgid "Maximum GOP size" +msgstr "ขนาด GOP" + +#: modules/codec/x264.c:53 msgid "" -"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " -"as opposed to only one ref per macroblock." +"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:298 -msgid "Chroma in motion estimation" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:57 +#, fuzzy +msgid "Minimum GOP size" +msgstr "ขนาด GOP" -#: modules/codec/x264.c:299 -msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." +#: modules/codec/x264.c:58 +msgid "" +"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not " +"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be " +"predicted from more frames than just the one frame before it (also see " +"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. " +"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to " +"the IDR-frame. \n" +"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-" +"frames, but do not start a new GOP." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:302 -msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" +#: modules/codec/x264.c:67 +msgid "Extra I-frames aggressivity" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:303 -msgid "Joint bidirectional motion refinement." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:305 -msgid "Adaptive spatial transform size" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:307 -msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." +#: modules/codec/x264.c:68 +msgid "" +"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. " +"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when " +"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location " +"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting " +"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every " +"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range " +"1 to 100." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:309 -msgid "Trellis RD quantization" +#: modules/codec/x264.c:79 +msgid "Faster, less precise scenecut detection" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:310 +#: modules/codec/x264.c:80 msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" -" - 0: disabled\n" -" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" -" - 2: enabled on all mode decisions\n" -"This requires CABAC." +"Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-" +"threading." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:316 -msgid "Early SKIP detection on P-frames" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:84 +#, fuzzy +msgid "B-frames between I and P" +msgstr "QP factor ระหว่าง I และ P" -#: modules/codec/x264.c:317 -msgid "Early SKIP detection on P-frames." -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:85 +#, fuzzy +msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16." +msgstr "QP factor ระหว่าง I และ P ช่วง 1.0 ถึง 2.0" -#: modules/codec/x264.c:319 -msgid "Coefficient thresholding on P-frames" +#: modules/codec/x264.c:88 +msgid "Adaptive B-frame decision" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:320 +#: modules/codec/x264.c:90 +#, fuzzy msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " -"small single coefficient." -msgstr "" +"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except " +"possibly before an I-frame.Range 0 to 2." +msgstr "QP factor ระหว่าง I และ P ช่วง 1.0 ถึง 2.0" -#: modules/codec/x264.c:325 +#: modules/codec/x264.c:94 msgid "" -"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " -"a useful range." +"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except " +"possibly before an I-frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:329 -msgid "Inter luma quantization deadzone" +#: modules/codec/x264.c:98 +msgid "Influence (bias) B-frames usage" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:330 -msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +#: modules/codec/x264.c:99 +msgid "" +"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, " +"negative values cause less B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:333 -msgid "Intra luma quantization deadzone" +#: modules/codec/x264.c:102 +msgid "Keep some B-frames as references" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:334 -msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +#: modules/codec/x264.c:103 +msgid "" +"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps " +"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame " +"appropriately." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:341 -msgid "Non-deterministic optimizations when threaded" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:107 +msgid "CABAC" +msgstr "CABAC" -#: modules/codec/x264.c:342 -msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability." +#: modules/codec/x264.c:108 +msgid "" +"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " +"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:346 -msgid "CPU optimizations" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:112 +#, fuzzy +msgid "Number of reference frames" +msgstr "จำนวนคอลัมน์" -#: modules/codec/x264.c:347 -msgid "Use assembler CPU optimizations." +#: modules/codec/x264.c:113 +msgid "" +"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, " +"but seems to make little difference in live-action source material. Some " +"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:349 -msgid "Filename for 2 pass stats file" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:118 +#, fuzzy +msgid "Skip loop filter" +msgstr "ตัวกรองวิดีโอ" -#: modules/codec/x264.c:350 -msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding." +#: modules/codec/x264.c:119 +msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:352 -msgid "PSNR computation" +#: modules/codec/x264.c:121 +msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:353 +#: modules/codec/x264.c:122 msgid "" -"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " -"quality." +"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and " +"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:356 -#, fuzzy -msgid "SSIM computation" -msgstr "โดเมน SMB " +#: modules/codec/x264.c:126 +msgid "H.264 level" +msgstr "ระดับ H.264 " -#: modules/codec/x264.c:357 +#: modules/codec/x264.c:127 msgid "" -"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " -"quality." +"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not " +"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of " +"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:360 -msgid "Quiet mode" -msgstr "โหมดเงียบ" +#: modules/codec/x264.c:136 +#, fuzzy +msgid "Interlaced mode" +msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ" -#: modules/codec/x264.c:361 -msgid "Quiet mode." -msgstr "โหมดเงียบ" +#: modules/codec/x264.c:137 +#, fuzzy +msgid "Pure-interlaced mode." +msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ" -#: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28 -msgid "Statistics" -msgstr "สถิติ" +#: modules/codec/x264.c:142 +msgid "Set QP" +msgstr "กำหนด QP" -#: modules/codec/x264.c:364 -msgid "Print stats for each frame." +#: modules/codec/x264.c:143 +msgid "" +"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " +"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:367 -msgid "SPS and PPS id numbers" +#: modules/codec/x264.c:147 +msgid "Quality-based VBR" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:368 -msgid "" -"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " -"settings." +#: modules/codec/x264.c:148 +msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:372 -#, fuzzy -msgid "Access unit delimiters" -msgstr "ตัวกรอง" +#: modules/codec/x264.c:150 +msgid "Min QP" +msgstr "Min QP" -#: modules/codec/x264.c:373 -msgid "Generate access unit delimiter NAL units." +#: modules/codec/x264.c:151 +msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386 -msgid "dia" -msgstr "dia" - -#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386 -msgid "hex" -msgstr "hex" - -#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386 -msgid "umh" -msgstr "umh" +#: modules/codec/x264.c:154 +msgid "Max QP" +msgstr "Max QP" -#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386 -msgid "esa" -msgstr "esa" +#: modules/codec/x264.c:155 +msgid "Maximum quantizer parameter." +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:386 +#: modules/codec/x264.c:157 #, fuzzy -msgid "tesa" -msgstr "esa" - -#: modules/codec/x264.c:392 -msgid "fast" -msgstr "เร็ว" - -#: modules/codec/x264.c:392 -msgid "normal" -msgstr "ปกติ" +msgid "Max QP step" +msgstr "Max QP" -#: modules/codec/x264.c:392 -msgid "slow" -msgstr "ช้า" +#: modules/codec/x264.c:158 +msgid "Max QP step between frames." +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:392 -msgid "all" -msgstr "ทั้งหมด" +#: modules/codec/x264.c:160 +msgid "Average bitrate tolerance" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403 -msgid "spatial" -msgstr "บางส่วน" +#: modules/codec/x264.c:161 +msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403 -msgid "temporal" -msgstr "ชั่วคราว" +#: modules/codec/x264.c:164 +msgid "Max local bitrate" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741 -#: modules/video_filter/mosaic.c:168 -#, fuzzy -msgid "auto" -msgstr "Pushto" +#: modules/codec/x264.c:165 +msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:407 -msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" -msgstr "ตัวเข้ารหัส H.264/MPEG4 AVC (ใช้ x264 library)" +#: modules/codec/x264.c:167 +msgid "VBV buffer" +msgstr "" -#: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104 -#, fuzzy -msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)" -msgstr "ตัวถอดรหัสเสียง MPEG I/II (ใช้ libmpeg2)" +#: modules/codec/x264.c:168 +msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." +msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:58 -#, fuzzy -msgid "Teletext page" -msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB " +#: modules/codec/x264.c:171 +msgid "Initial VBV buffer occupancy" +msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:59 -msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100" +#: modules/codec/x264.c:172 +msgid "" +"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " +"0.0 to 1.0." msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:62 -msgid "Text is always opaque" +#: modules/codec/x264.c:176 +msgid "How AQ distributes bits" msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:63 -msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent." +#: modules/codec/x264.c:177 +msgid "" +"Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n" +" - 0: Disabled\n" +" - 1: Avoid moving bits between frames\n" +" - 2: Move bits between frames" msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:66 +#: modules/codec/x264.c:182 #, fuzzy -msgid "Teletext alignment" -msgstr "การเรียงข้อมูล" +msgid "Strength of AQ" +msgstr "ชื่อกระแสข้อมูล" -#: modules/codec/zvbi.c:68 +#: modules/codec/x264.c:183 msgid "" -"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, " -"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. " -"6 = top-right)." +"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n" +"and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n" +" - 0.5: weak AQ\n" +" - 1.5: strong AQ" msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:72 -#, fuzzy -msgid "Teletext text subtitles" -msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB " +#: modules/codec/x264.c:190 +msgid "QP factor between I and P" +msgstr "QP factor ระหว่าง I และ P" -#: modules/codec/zvbi.c:73 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:191 +msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." +msgstr "QP factor ระหว่าง I และ P ช่วง 1.0 ถึง 2.0" + +#: modules/codec/x264.c:194 +msgid "QP factor between P and B" +msgstr "QP factor ระหว่าง P และ B" + +#: modules/codec/x264.c:195 +msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." +msgstr "QP factor ระหว่าง P และ B ช่วง 1.0 ถึง 2.0" -#: modules/codec/zvbi.c:82 +#: modules/codec/x264.c:197 #, fuzzy -msgid "VBI and Teletext decoder" -msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB " +msgid "QP difference between chroma and luma" +msgstr "QP factor ระหว่าง I และ P" -#: modules/codec/zvbi.c:83 +#: modules/codec/x264.c:198 #, fuzzy -msgid "VBI & Teletext" -msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB " +msgid "QP difference between chroma and luma." +msgstr "QP factor ระหว่าง I และ P" -#: modules/control/dbus.c:111 -msgid "dbus" +#: modules/codec/x264.c:200 +msgid "Multipass ratecontrol" msgstr "" -#: modules/control/dbus.c:114 -#, fuzzy -msgid "D-Bus control interface" -msgstr "ส่วนติดต่อการควบคุม" +#: modules/codec/x264.c:201 +msgid "" +"Multipass ratecontrol:\n" +" - 1: First pass, creates stats file\n" +" - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n" +" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n" +msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:82 -msgid "Motion threshold (10-100)" +#: modules/codec/x264.c:206 +msgid "QP curve compression" msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:84 -msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded." +#: modules/codec/x264.c:207 +msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:86 -msgid "Trigger button" +#: modules/codec/x264.c:209 modules/codec/x264.c:213 +msgid "Reduce fluctuations in QP" msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:88 -msgid "Trigger button for mouse gestures." +#: modules/codec/x264.c:210 +msgid "" +"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " +"blurs complexity." msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:92 -msgid "Middle" -msgstr "กลาง" +#: modules/codec/x264.c:214 +msgid "" +"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs " +"quants." +msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:95 -#, fuzzy -msgid "Gestures" -msgstr "คุณสมบัติ CPU" +#: modules/codec/x264.c:219 +msgid "Partitions to consider" +msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:103 -#, fuzzy -msgid "Mouse gestures control interface" -msgstr "ส่วนติดต่อ VLM remote control" +#: modules/codec/x264.c:220 +msgid "" +"Partitions to consider in analyse mode: \n" +" - none : \n" +" - fast : i4x4\n" +" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" +" - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n" +" - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n" +"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)." +msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:94 +#: modules/codec/x264.c:228 #, fuzzy -msgid "Define playlist bookmarks." -msgstr "กำหนด playlist bookmark 1" - -#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:84 -msgid "Hotkeys" -msgstr "ปุ่มลัด" +msgid "Direct MV prediction mode" +msgstr "DirectMedia Object decoder" -#: modules/control/hotkeys.c:98 -msgid "Hotkeys management interface" -msgstr "ส่วนติดต่อจัดการปุ่มลัด" +#: modules/codec/x264.c:229 +#, fuzzy +msgid "Direct MV prediction mode." +msgstr "DirectMedia Object decoder" -#: modules/control/hotkeys.c:393 -#, fuzzy, c-format -msgid "Audio Device: %s" -msgstr "เครื่องเสียง" +#: modules/codec/x264.c:232 +#, fuzzy +msgid "Direct prediction size" +msgstr "เครื่องวิดีโอ" -#: modules/control/hotkeys.c:497 -#, fuzzy, c-format -msgid "Audio track: %s" -msgstr "ชื่อเครื่องเสียง" +#: modules/codec/x264.c:233 +msgid "" +"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +" - 1: 8x8\n" +" - -1: smallest possible according to level\n" +msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:512 modules/control/hotkeys.c:541 -#, fuzzy, c-format -msgid "Subtitle track: %s" -msgstr "บทพากย์" +#: modules/codec/x264.c:239 +msgid "Weighted prediction for B-frames" +msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:512 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" +#: modules/codec/x264.c:240 +msgid "Weighted prediction for B-frames." +msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:565 -#, fuzzy, c-format -msgid "Aspect ratio: %s" -msgstr "แอสเป็กต์เรโช" +#: modules/codec/x264.c:242 +msgid "Integer pixel motion estimation method" +msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:593 -#, fuzzy, c-format -msgid "Crop: %s" -msgstr "ผู้คอมไพล์: %s\n" +#: modules/codec/x264.c:244 +msgid "" +"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " +"(fast)\n" +" - hex: hexagonal search, radius 2\n" +" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" +" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" +" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" +msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:621 -#, fuzzy, c-format -msgid "Deinterlace mode: %s" -msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ" +#: modules/codec/x264.c:251 +msgid "" +"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " +"(fast)\n" +" - hex: hexagonal search, radius 2\n" +" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" +" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" +msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:653 -#, fuzzy, c-format -msgid "Zoom mode: %s" -msgstr "ซูมวิดีโอ" +#: modules/codec/x264.c:259 +msgid "Maximum motion vector search range" +msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:736 modules/control/hotkeys.c:746 -#, fuzzy, c-format -msgid "Subtitle delay %i ms" -msgstr "บทพากย์" +#: modules/codec/x264.c:260 +msgid "" +"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " +"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences " +"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64." +msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:756 modules/control/hotkeys.c:766 -#, fuzzy, c-format -msgid "Audio delay %i ms" -msgstr "ชื่อเครื่องเสียง" +#: modules/codec/x264.c:265 +msgid "Maximum motion vector length" +msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:1015 -#, fuzzy, c-format -msgid "Volume %d%%" -msgstr "ลดเสียง" +#: modules/codec/x264.c:266 +msgid "" +"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level." +msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:39 -msgid "Host address" -msgstr "ที่อยู่โฮสต์" +#: modules/codec/x264.c:271 +msgid "Minimum buffer space between threads" +msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:41 +#: modules/codec/x264.c:272 msgid "" -"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all " -"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available " -"only on the local machine, enter 127.0.0.1" +"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of " +"threads." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46 -msgid "Source directory" -msgstr "ไดเรกทรอรีต้นทาง" - -#: modules/control/http/http.c:47 -msgid "Handlers" +#: modules/codec/x264.c:276 +msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:49 +#: modules/codec/x264.c:280 msgid "" -"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/" -"php,pl=/usr/bin/perl)." +"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " +"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " +"quality). Range 1 to 9." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:51 -msgid "Export album art as /art." +#: modules/codec/x264.c:285 +msgid "" +"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " +"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " +"quality). Range 1 to 7." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:53 +#: modules/codec/x264.c:290 msgid "" -"Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?" -"id= URLs." +"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " +"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " +"quality). Range 1 to 6." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:56 -msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)." +#: modules/codec/x264.c:295 +msgid "" +"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " +"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " +"quality). Range 1 to 5." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:59 -msgid "HTTP interface x509 PEM private key file." +#: modules/codec/x264.c:300 +msgid "RD based mode decision for B-frames" msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:61 -msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file." +#: modules/codec/x264.c:301 +msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:64 -msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file." +#: modules/codec/x264.c:304 +msgid "Decide references on a per partition basis" msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:67 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: modules/codec/x264.c:305 +msgid "" +"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " +"as opposed to only one ref per macroblock." +msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:68 -msgid "HTTP remote control interface" -msgstr "ส่วนติดต่อ HTTP remote control" +#: modules/codec/x264.c:309 +msgid "Chroma in motion estimation" +msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:78 -msgid "HTTP SSL" -msgstr "HTTP SSL" +#: modules/codec/x264.c:310 +msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." +msgstr "" -#: modules/control/lirc.c:41 -#, fuzzy -msgid "Change the lirc configuration file." -msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น" +#: modules/codec/x264.c:313 +msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" +msgstr "" -#: modules/control/lirc.c:43 -msgid "" -"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the " -"users home directory." +#: modules/codec/x264.c:314 +msgid "Joint bidirectional motion refinement." msgstr "" -#: modules/control/lirc.c:66 -msgid "Infrared" +#: modules/codec/x264.c:316 +msgid "Adaptive spatial transform size" msgstr "" -#: modules/control/lirc.c:69 -msgid "Infrared remote control interface" -msgstr "ส่วนติดต่อ Infrared remote control" +#: modules/codec/x264.c:318 +msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." +msgstr "" -#: modules/control/motion.c:72 -msgid "Use the rotate video filter instead of transform" +#: modules/codec/x264.c:320 +msgid "Trellis RD quantization" msgstr "" -#: modules/control/motion.c:78 -#, fuzzy -msgid "motion" -msgstr "ตำแหน่ง" +#: modules/codec/x264.c:321 +msgid "" +"Trellis RD quantization: \n" +" - 0: disabled\n" +" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" +" - 2: enabled on all mode decisions\n" +"This requires CABAC." +msgstr "" -#: modules/control/motion.c:80 -#, fuzzy -msgid "motion control interface" -msgstr "ส่วนติดต่อการควบคุม" +#: modules/codec/x264.c:327 +msgid "Early SKIP detection on P-frames" +msgstr "" -#: modules/control/motion.c:81 +#: modules/codec/x264.c:328 +msgid "Early SKIP detection on P-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:330 +msgid "Coefficient thresholding on P-frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:331 msgid "" -"Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video" +"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"small single coefficient." msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:71 -msgid "Act as master" +#: modules/codec/x264.c:336 +msgid "" +"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " +"a useful range." msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:72 -msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?" +#: modules/codec/x264.c:340 +msgid "Inter luma quantization deadzone" msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:76 -#, fuzzy -msgid "Master client ip address" -msgstr "กรุณากรอกที่อยู่" +#: modules/codec/x264.c:341 +msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:77 -#, fuzzy -msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation." -msgstr "รหัสผ่านจะถูกใช้ในการติดต่อ" +#: modules/codec/x264.c:344 +msgid "Intra luma quantization deadzone" +msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:81 -#, fuzzy -msgid "Network Sync" -msgstr "เครือข่าย: " +#: modules/codec/x264.c:345 +msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" -#: modules/control/ntservice.c:43 -msgid "Install Windows Service" -msgstr "ติดตั้งบริการ Windows" +#: modules/codec/x264.c:352 +msgid "Non-deterministic optimizations when threaded" +msgstr "" -#: modules/control/ntservice.c:45 -msgid "Install the Service and exit." -msgstr "ติดตั้งบริการแล้วออกระบบ" +#: modules/codec/x264.c:353 +msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability." +msgstr "" -#: modules/control/ntservice.c:46 -msgid "Uninstall Windows Service" -msgstr "ถอดการติดตั้งบริการ Windows" +#: modules/codec/x264.c:357 +msgid "CPU optimizations" +msgstr "" -#: modules/control/ntservice.c:48 -msgid "Uninstall the Service and exit." -msgstr "ถอดการติดตั้งบริการแล้วออกระบบ" +#: modules/codec/x264.c:358 +msgid "Use assembler CPU optimizations." +msgstr "" -#: modules/control/ntservice.c:49 -msgid "Display name of the Service" -msgstr "แสดงชื่อของบริการ" +#: modules/codec/x264.c:360 +msgid "Filename for 2 pass stats file" +msgstr "" -#: modules/control/ntservice.c:51 -msgid "Change the display name of the Service." -msgstr "เปลี่ยนชื่อของบริการ" +#: modules/codec/x264.c:361 +msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding." +msgstr "" -#: modules/control/ntservice.c:52 -msgid "Configuration options" -msgstr "ออปชั่นการปรับค่า" +#: modules/codec/x264.c:363 +msgid "PSNR computation" +msgstr "" -#: modules/control/ntservice.c:54 +#: modules/codec/x264.c:364 msgid "" -"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-" -"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly " -"configured." +"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " +"quality." msgstr "" -"ออปชั้นการปรับค่าจะถูกใช้โดยบริการ (เช่น --foo=bar --no-foobar) " -"มันจะถูกกำหนดเมื่อเวลาติดตั้ง" -#: modules/control/ntservice.c:59 +#: modules/codec/x264.c:367 #, fuzzy +msgid "SSIM computation" +msgstr "โดเมน SMB " + +#: modules/codec/x264.c:368 msgid "" -"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at " -"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated " -"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)" +"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " +"quality." msgstr "" -"คุณสามารถเลือก \"ส่วนติดต่อเพิ่มเติม\" สำหรับ VLC " -"มันสามารถทำงานในส่วนเบื้องหลังของส่วนติดต่อดีฟอล์ต " -"โดยต้องใช้เครื่องหมายคอมมาเพื่อแยกรายการของโมดูลส่วนติดต่อ (ค่าทั่วไปคือ \"rc\" (remote " -"control), \"http\", \"gestures\" ...)" -#: modules/control/ntservice.c:65 -msgid "NT Service" -msgstr "บริการ NT" +#: modules/codec/x264.c:371 +msgid "Quiet mode" +msgstr "โหมดเงียบ" -#: modules/control/ntservice.c:66 -msgid "Windows Service interface" -msgstr "ส่วติดต่อบริการ Windows " +#: modules/codec/x264.c:372 +msgid "Quiet mode." +msgstr "โหมดเงียบ" -#: modules/control/rc.c:72 -#, fuzzy -msgid "Initializing" -msgstr "Italian" +#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 +msgid "Statistics" +msgstr "สถิติ" -#: modules/control/rc.c:73 -#, fuzzy -msgid "Opening" -msgstr "เปิด" +#: modules/codec/x264.c:375 +msgid "Print stats for each frame." +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:74 -#, fuzzy -msgid "Buffer" -msgstr "นำเงิน" +#: modules/codec/x264.c:378 +msgid "SPS and PPS id numbers" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 modules/gui/macosx/intf.m:1790 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1791 modules/gui/macosx/intf.m:1792 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:647 modules/misc/notify/xosd.c:243 -msgid "Pause" -msgstr "พัก" +#: modules/codec/x264.c:379 +msgid "" +"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " +"settings." +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:78 modules/gui/pda/pda_interface.c:284 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:285 +#: modules/codec/x264.c:383 #, fuzzy -msgid "Forward" -msgstr "ชั่วคราว" +msgid "Access unit delimiters" +msgstr "ตัวกรอง" -#: modules/control/rc.c:79 +#: modules/codec/x264.c:384 +msgid "Generate access unit delimiter NAL units." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397 +msgid "dia" +msgstr "dia" + +#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397 +msgid "hex" +msgstr "hex" + +#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397 +msgid "umh" +msgstr "umh" + +#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397 +msgid "esa" +msgstr "esa" + +#: modules/codec/x264.c:397 #, fuzzy -msgid "Backward" +msgid "tesa" +msgstr "esa" + +#: modules/codec/x264.c:403 +msgid "fast" +msgstr "เร็ว" + +#: modules/codec/x264.c:403 +msgid "normal" +msgstr "ปกติ" + +#: modules/codec/x264.c:403 +msgid "slow" +msgstr "ช้า" + +#: modules/codec/x264.c:403 +msgid "all" +msgstr "ทั้งหมด" + +#: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414 +msgid "spatial" +msgstr "บางส่วน" + +#: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414 +msgid "temporal" msgstr "ชั่วคราว" -#: modules/control/rc.c:80 +#: modules/codec/x264.c:409 modules/gui/pda/pda_interface.c:741 +#: modules/video_filter/mosaic.c:168 #, fuzzy -msgid "End" -msgstr "จบ" - -#: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:140 -msgid "Error" -msgstr "ข้อผิดพลาด" +msgid "auto" +msgstr "Pushto" -#: modules/control/rc.c:170 -msgid "Show stream position" -msgstr "แสดงตำแหน่งกระแสข้อมูล" +#: modules/codec/x264.c:418 +#, fuzzy +msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" +msgstr "ตัวเข้ารหัส H.264/MPEG4 AVC (ใช้ x264 library)" -#: modules/control/rc.c:171 -msgid "" -"Show the current position in seconds within the stream from time to time." -msgstr "" +#: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104 +#, fuzzy +msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)" +msgstr "ตัวถอดรหัสเสียง MPEG I/II (ใช้ libmpeg2)" -#: modules/control/rc.c:174 -msgid "Fake TTY" -msgstr "Fake TTY" +#: modules/codec/zvbi.c:59 +#, fuzzy +msgid "Teletext page" +msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB " -#: modules/control/rc.c:175 -msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." +#: modules/codec/zvbi.c:60 +msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:177 -msgid "UNIX socket command input" +#: modules/codec/zvbi.c:63 +msgid "Text is always opaque" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:178 -msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." +#: modules/codec/zvbi.c:64 +msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:181 +#: modules/codec/zvbi.c:67 #, fuzzy -msgid "TCP command input" -msgstr "สิ่งนำเข้า TCP " +msgid "Teletext alignment" +msgstr "การเรียงข้อมูล" -#: modules/control/rc.c:182 +#: modules/codec/zvbi.c:69 msgid "" -"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " -"port the interface will bind to." +"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. " +"6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:186 modules/misc/dummy/dummy.c:52 -msgid "Do not open a DOS command box interface" -msgstr "อย่าเปิดส่วนติดต่อ DOS command box " +#: modules/codec/zvbi.c:73 +#, fuzzy +msgid "Teletext text subtitles" +msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB " -#: modules/control/rc.c:188 -msgid "" -"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " -"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " -"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." +#: modules/codec/zvbi.c:74 +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:195 -msgid "RC" -msgstr "RC" +#: modules/codec/zvbi.c:83 +#, fuzzy +msgid "VBI and Teletext decoder" +msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB " -#: modules/control/rc.c:198 -msgid "Remote control interface" -msgstr "ส่วนติดต่อ Remote control" +#: modules/codec/zvbi.c:84 +#, fuzzy +msgid "VBI & Teletext" +msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB " -#: modules/control/rc.c:347 -msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." -msgstr "" +#: modules/codec/zvbi.c:687 +#, fuzzy +msgid "Subpage" +msgstr "Space" -#: modules/control/rc.c:820 -#, c-format -msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." -msgstr "ไม่รู้คำสั่ง `%s' พิมพ์ `help' สำหรับวิธีใช้" +#: modules/codec/zvbi.c:701 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "Dance" -#: modules/control/rc.c:853 -msgid "+----[ Remote control commands ]" +#: modules/control/dbus.c:128 +msgid "dbus" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:855 -msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" -msgstr "" +#: modules/control/dbus.c:131 +#, fuzzy +msgid "D-Bus control interface" +msgstr "ส่วนติดต่อการควบคุม" -#: modules/control/rc.c:856 -msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist" +#: modules/control/gestures.c:81 +msgid "Motion threshold (10-100)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:857 -msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist" +#: modules/control/gestures.c:83 +msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:858 -msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" +#: modules/control/gestures.c:85 +msgid "Trigger button" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:859 -msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" +#: modules/control/gestures.c:87 +msgid "Trigger button for mouse gestures." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:860 -msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item" -msgstr "" +#: modules/control/gestures.c:91 +msgid "Middle" +msgstr "กลาง" -#: modules/control/rc.c:861 -msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item" -msgstr "" +#: modules/control/gestures.c:94 +#, fuzzy +msgid "Gestures" +msgstr "คุณสมบัติ CPU" -#: modules/control/rc.c:862 -msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index" -msgstr "" +#: modules/control/gestures.c:102 +#, fuzzy +msgid "Mouse gestures control interface" +msgstr "ส่วนติดต่อ VLM remote control" -#: modules/control/rc.c:863 -msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat" -msgstr "" +#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46 +#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49 +#, fuzzy +msgid "Global Hotkeys" +msgstr "ปุ่มลัด" -#: modules/control/rc.c:864 -msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop" -msgstr "" +#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49 +#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52 +#, fuzzy +msgid "Global Hotkeys interface" +msgstr "ส่วนติดต่อจัดการปุ่มลัด" -#: modules/control/rc.c:865 -msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:100 +#, fuzzy +msgid "Volume Control" +msgstr "VLC - Controller" -#: modules/control/rc.c:866 -msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:100 +#, fuzzy +msgid "Position Control" +msgstr "ตำแหน่ง" -#: modules/control/rc.c:867 -msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2408 +#, fuzzy +msgid "Ignore" +msgstr "ไม่มี" -#: modules/control/rc.c:868 -msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85 +msgid "Hotkeys" +msgstr "ปุ่มลัด" -#: modules/control/rc.c:869 -msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:104 +msgid "Hotkeys management interface" +msgstr "ส่วนติดต่อจัดการปุ่มลัด" -#: modules/control/rc.c:870 -msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:109 +#, fuzzy +msgid "MouseWheel x-axis Control" +msgstr "VLC - Controller" -#: modules/control/rc.c:871 -msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item" +#: modules/control/hotkeys.c:110 +msgid "" +"MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be " +"ignored" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:872 -msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:387 +#, fuzzy, c-format +msgid "Audio Device: %s" +msgstr "เครื่องเสียง" -#: modules/control/rc.c:873 -msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "Audio track: %s" +msgstr "ชื่อเครื่องเสียง" -#: modules/control/rc.c:875 -msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subtitle track: %s" +msgstr "บทพากย์" -#: modules/control/rc.c:876 -msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:494 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" -#: modules/control/rc.c:877 -msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "Aspect ratio: %s" +msgstr "แอสเป็กต์เรโช" -#: modules/control/rc.c:878 -msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "Crop: %s" +msgstr "ผู้คอมไพล์: %s\n" -#: modules/control/rc.c:879 -msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream" +#: modules/control/hotkeys.c:583 +msgid "Zooming reset" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:880 -msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:591 +#, fuzzy +msgid "Scaled to screen" +msgstr "หน้าจอ" -#: modules/control/rc.c:881 -msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:594 +#, fuzzy +msgid "Original Size" +msgstr "เปิดใช้เสียง" -#: modules/control/rc.c:882 -msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deinterlace mode: %s" +msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ" -#: modules/control/rc.c:883 -msgid "| info . . . . . information about the current stream" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom mode: %s" +msgstr "ซูมวิดีโอ" -#: modules/control/rc.c:884 -msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:728 +#, fuzzy +msgid "1.00x" +msgstr "100%" -#: modules/control/rc.c:885 -msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" +#: modules/control/hotkeys.c:754 +#, c-format +msgid "%.2fx" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 -msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:790 modules/control/hotkeys.c:800 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subtitle delay %i ms" +msgstr "บทพากย์" -#: modules/control/rc.c:887 -msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:810 modules/control/hotkeys.c:820 +#, fuzzy, c-format +msgid "Audio delay %i ms" +msgstr "ชื่อเครื่องเสียง" -#: modules/control/rc.c:888 -msgid "| get_length . . . . the length of the current stream" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:871 +#, fuzzy +msgid "Recording" +msgstr "บันทึก" -#: modules/control/rc.c:890 -msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:873 +#, fuzzy +msgid "Recording done" +msgstr "บันทึก" -#: modules/control/rc.c:891 -msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:1096 +#, fuzzy, c-format +msgid "Volume %d%%" +msgstr "ลดเสียง" -#: modules/control/rc.c:892 -msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps" -msgstr "" +#: modules/control/http/http.c:39 +msgid "Host address" +msgstr "ที่อยู่โฮสต์" -#: modules/control/rc.c:893 -msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device" +#: modules/control/http/http.c:41 +msgid "" +"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all " +"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available " +"only on the local machine, enter 127.0.0.1" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:894 -msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels" -msgstr "" +#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46 +msgid "Source directory" +msgstr "ไดเรกทรอรีต้นทาง" -#: modules/control/rc.c:895 -msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track" +#: modules/control/http/http.c:47 +msgid "Handlers" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 -msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track" +#: modules/control/http/http.c:49 +msgid "" +"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/" +"php,pl=/usr/bin/perl)." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 -msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio" +#: modules/control/http/http.c:51 +msgid "Export album art as /art." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 -msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop" +#: modules/control/http/http.c:53 +msgid "" +"Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?" +"id= URLs." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 -msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom" +#: modules/control/http/http.c:56 +msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:900 -msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot" +#: modules/control/http/http.c:59 +msgid "HTTP interface x509 PEM private key file." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 -msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track" +#: modules/control/http/http.c:61 +msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 -msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press" +#: modules/control/http/http.c:64 +msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 -msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu" -msgstr "" +#: modules/control/http/http.c:67 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: modules/control/rc.c:908 -msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" -msgstr "" +#: modules/control/http/http.c:68 +msgid "HTTP remote control interface" +msgstr "ส่วนติดต่อ HTTP remote control" -#: modules/control/rc.c:909 -msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" -msgstr "" +#: modules/control/http/http.c:78 +msgid "HTTP SSL" +msgstr "HTTP SSL" -#: modules/control/rc.c:910 -msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" -msgstr "" +#: modules/control/lirc.c:45 +#, fuzzy +msgid "Change the lirc configuration file." +msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น" -#: modules/control/rc.c:911 -msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control" +#: modules/control/lirc.c:47 +msgid "" +"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the " +"users home directory." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 -msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" +#: modules/control/lirc.c:57 +msgid "Infrared" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 -msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" -msgstr "" +#: modules/control/lirc.c:60 +msgid "Infrared remote control interface" +msgstr "ส่วนติดต่อ Infrared remote control" -#: modules/control/rc.c:914 -msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" +#: modules/control/motion.c:72 +msgid "Use the rotate video filter instead of transform" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:915 -msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" -msgstr "" +#: modules/control/motion.c:78 +#, fuzzy +msgid "motion" +msgstr "ตำแหน่ง" -#: modules/control/rc.c:917 -msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name" -msgstr "" +#: modules/control/motion.c:80 +#, fuzzy +msgid "motion control interface" +msgstr "ส่วนติดต่อการควบคุม" -#: modules/control/rc.c:918 -msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" +#: modules/control/motion.c:81 +msgid "" +"Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:919 -msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" +#: modules/control/netsync.c:66 +msgid "Act as master" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 -msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position" +#: modules/control/netsync.c:67 +msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 -msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" -msgstr "" +#: modules/control/netsync.c:71 +#, fuzzy +msgid "Master client ip address" +msgstr "กรุณากรอกที่อยู่" -#: modules/control/rc.c:923 -msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" -msgstr "" +#: modules/control/netsync.c:72 +#, fuzzy +msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation." +msgstr "รหัสผ่านจะถูกใช้ในการติดต่อ" -#: modules/control/rc.c:924 -msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" -msgstr "" +#: modules/control/netsync.c:76 +#, fuzzy +msgid "Network Sync" +msgstr "เครือข่าย: " -#: modules/control/rc.c:925 -msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" -msgstr "" +#: modules/control/ntservice.c:43 +msgid "Install Windows Service" +msgstr "ติดตั้งบริการ Windows" -#: modules/control/rc.c:926 -msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" -msgstr "" +#: modules/control/ntservice.c:45 +msgid "Install the Service and exit." +msgstr "ติดตั้งบริการแล้วออกระบบ" -#: modules/control/rc.c:927 -msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" -msgstr "" +#: modules/control/ntservice.c:46 +msgid "Uninstall Windows Service" +msgstr "ถอดการติดตั้งบริการ Windows" -#: modules/control/rc.c:928 -msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" -msgstr "" +#: modules/control/ntservice.c:48 +msgid "Uninstall the Service and exit." +msgstr "ถอดการติดตั้งบริการแล้วออกระบบ" -#: modules/control/rc.c:929 -msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" -msgstr "" +#: modules/control/ntservice.c:49 +msgid "Display name of the Service" +msgstr "แสดงชื่อของบริการ" -#: modules/control/rc.c:930 -msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" -msgstr "" +#: modules/control/ntservice.c:51 +msgid "Change the display name of the Service." +msgstr "เปลี่ยนชื่อของบริการ" -#: modules/control/rc.c:931 -msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" -msgstr "" +#: modules/control/ntservice.c:52 +msgid "Configuration options" +msgstr "ออปชั่นการปรับค่า" -#: modules/control/rc.c:932 -msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" +#: modules/control/ntservice.c:54 +msgid "" +"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-" +"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly " +"configured." msgstr "" +"ออปชั้นการปรับค่าจะถูกใช้โดยบริการ (เช่น --foo=bar --no-foobar) " +"มันจะถูกกำหนดเมื่อเวลาติดตั้ง" -#: modules/control/rc.c:933 -msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" +#: modules/control/ntservice.c:59 +#, fuzzy +msgid "" +"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at " +"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated " +"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)" msgstr "" +"คุณสามารถเลือก \"ส่วนติดต่อเพิ่มเติม\" สำหรับ VLC " +"มันสามารถทำงานในส่วนเบื้องหลังของส่วนติดต่อดีฟอล์ต " +"โดยต้องใช้เครื่องหมายคอมมาเพื่อแยกรายการของโมดูลส่วนติดต่อ (ค่าทั่วไปคือ \"rc\" (remote " +"control), \"http\", \"gestures\" ...)" -#: modules/control/rc.c:934 -msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" -msgstr "" +#: modules/control/ntservice.c:65 +msgid "NT Service" +msgstr "บริการ NT" -#: modules/control/rc.c:935 -msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " -msgstr "" +#: modules/control/ntservice.c:66 +msgid "Windows Service interface" +msgstr "ส่วติดต่อบริการ Windows " -#: modules/control/rc.c:936 -msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" -msgstr "" +#: modules/control/rc.c:74 +#, fuzzy +msgid "Initializing" +msgstr "Italian" -#: modules/control/rc.c:939 -msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message" -msgstr "" +#: modules/control/rc.c:75 +#, fuzzy +msgid "Opening" +msgstr "เปิด" -#: modules/control/rc.c:940 -msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message" -msgstr "" +#: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:148 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1934 modules/gui/macosx/intf.m:1935 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1936 modules/gui/macosx/intf.m:1937 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:734 modules/misc/notify/xosd.c:238 +msgid "Pause" +msgstr "พัก" -#: modules/control/rc.c:941 -msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)" -msgstr "" +#: modules/control/rc.c:78 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "จบ" -#: modules/control/rc.c:942 -msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" -msgstr "" +#: modules/control/rc.c:79 +msgid "Error" +msgstr "ข้อผิดพลาด" -#: modules/control/rc.c:944 -msgid "+----[ end of help ]" -msgstr "" +#: modules/control/rc.c:166 +msgid "Show stream position" +msgstr "แสดงตำแหน่งกระแสข้อมูล" -#: modules/control/rc.c:1059 -msgid "Press menu select or pause to continue." -msgstr "กดเมนู select หรือ pause เพื่อทำงานต่อ" +#: modules/control/rc.c:167 +msgid "" +"Show the current position in seconds within the stream from time to time." +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1315 modules/control/rc.c:1575 -#: modules/control/rc.c:1646 modules/control/rc.c:1826 -#: modules/control/rc.c:1924 -msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." -msgstr "พิมพ์ 'menu select' หรือ 'pause' เพื่อทำงานต่อ" +#: modules/control/rc.c:170 +msgid "Fake TTY" +msgstr "Fake TTY" -#: modules/control/rc.c:1410 -msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero." +#: modules/control/rc.c:171 +msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1421 -#, fuzzy, c-format -msgid "Playlist has only %d elements" -msgstr "Playlist นี้ว่าง" - -#: modules/control/rc.c:1911 modules/control/rc.c:1951 -msgid "Please provide one of the following parameters:" -msgstr "กรุณากำหนดค่าของพารามิเตอร์เหล่านี้:" +#: modules/control/rc.c:173 +msgid "UNIX socket command input" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1983 -#, fuzzy -msgid "Unknown command!" -msgstr "ไม่รู้จักการ์ดเสียง" +#: modules/control/rc.c:174 +msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1999 modules/gui/ncurses.c:2039 +#: modules/control/rc.c:177 #, fuzzy -msgid "+-[Incoming]" -msgstr "Encoding" +msgid "TCP command input" +msgstr "สิ่งนำเข้า TCP " -#: modules/control/rc.c:2000 modules/gui/ncurses.c:2042 -#, c-format -msgid "| input bytes read : %8.0f kB" +#: modules/control/rc.c:178 +msgid "" +"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " +"port the interface will bind to." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2045 -#, c-format -msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" -msgstr "" +#: modules/control/rc.c:182 modules/misc/dummy/dummy.c:52 +msgid "Do not open a DOS command box interface" +msgstr "อย่าเปิดส่วนติดต่อ DOS command box " -#: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:2047 -#, c-format -msgid "| demux bytes read : %8.0f kB" +#: modules/control/rc.c:184 +msgid "" +"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " +"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " +"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2050 -#, c-format -msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" -msgstr "" +#: modules/control/rc.c:191 +msgid "RC" +msgstr "RC" -#: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2058 -#, fuzzy -msgid "+-[Video Decoding]" -msgstr "Dirac video encoder" +#: modules/control/rc.c:194 +msgid "Remote control interface" +msgstr "ส่วนติดต่อ Remote control" -#: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2061 -#, c-format -msgid "| video decoded : %5i" +#: modules/control/rc.c:343 +msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2064 +#: modules/control/rc.c:816 #, c-format -msgid "| frames displayed : %5i" -msgstr "" +msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." +msgstr "ไม่รู้คำสั่ง `%s' พิมพ์ `help' สำหรับวิธีใช้" -#: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2067 -#, c-format -msgid "| frames lost : %5i" +#: modules/control/rc.c:850 +msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2075 -#, fuzzy -msgid "+-[Audio Decoding]" -msgstr "Raw audio encoder" - -#: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2078 -#, c-format -msgid "| audio decoded : %5i" +#: modules/control/rc.c:852 +msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2081 -#, c-format -msgid "| buffers played : %5i" +#: modules/control/rc.c:853 +msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2084 -#, c-format -msgid "| buffers lost : %5i" +#: modules/control/rc.c:854 +msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2090 -#, fuzzy -msgid "+-[Streaming]" -msgstr "การตั้งค่า..." - -#: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2093 -#, c-format -msgid "| packets sent : %5i" +#: modules/control/rc.c:855 +msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2030 modules/gui/ncurses.c:2095 -#, c-format -msgid "| bytes sent : %8.0f kB" +#: modules/control/rc.c:856 +msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2032 -#, c-format -msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" +#: modules/control/rc.c:857 +msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/showintf.c:66 -msgid "Threshold" +#: modules/control/rc.c:858 +msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/showintf.c:67 -msgid "Height of the zone triggering the interface." +#: modules/control/rc.c:859 +msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/signals.c:39 -#, fuzzy -msgid "Signals" -msgstr "Sinhalese" +#: modules/control/rc.c:860 +msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat" +msgstr "" -#: modules/control/signals.c:42 -#, fuzzy -msgid "POSIX signals handling interface" -msgstr "การตั้งค่าสำหรับส่วนติดต่อหลัก" +#: modules/control/rc.c:861 +msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop" +msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:78 -msgid "Host" -msgstr "โฮสต์" +#: modules/control/rc.c:862 +msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping" +msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:79 -msgid "" -"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all " -"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available " -"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"." +#: modules/control/rc.c:863 +msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189 -#: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147 -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:297 -#: modules/stream_out/rtp.c:108 -msgid "Port" -msgstr "พอร์ต" +#: modules/control/rc.c:864 +msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status" +msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:84 -msgid "" -"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to " -"4212." -msgstr "นี่เป็นพอร์ต TCP บนส่วนติดต่อนี้ ค่าปกติคือ 4212" +#: modules/control/rc.c:865 +msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item" +msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:88 -msgid "" -"A single administration password is used to protect this interface. The " -"default value is \"admin\"." +#: modules/control/rc.c:866 +msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:102 -msgid "VLM remote control interface" -msgstr "ส่วนติดต่อ VLM remote control" +#: modules/control/rc.c:867 +msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item" +msgstr "" -#: modules/demux/a52.c:49 -msgid "Raw A/52 demuxer" -msgstr "Raw A/52 demuxer" +#: modules/control/rc.c:868 +msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item" +msgstr "" -#: modules/demux/aiff.c:49 -msgid "AIFF demuxer" -msgstr "AIFF demuxer" +#: modules/control/rc.c:869 +msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item" +msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:56 -msgid "ASF v1.0 demuxer" -msgstr "ASF v1.0 demuxer" +#: modules/control/rc.c:870 +msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item" +msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:178 -msgid "Could not demux ASF stream" +#: modules/control/rc.c:872 +msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:179 -msgid "VLC failed to load the ASF header." +#: modules/control/rc.c:873 +msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/demux/au.c:50 -msgid "AU demuxer" -msgstr "AU demuxer" +#: modules/control/rc.c:874 +msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate" +msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:52 -msgid "FFmpeg demuxer" -msgstr "FFmpeg demuxer" +#: modules/control/rc.c:875 +msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate" +msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:59 -msgid "FFmpeg muxer" -msgstr "FFmpeg muxer" +#: modules/control/rc.c:876 +msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream" +msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.h:35 -#, fuzzy -msgid "Ffmpeg mux" -msgstr "FFmpeg muxer" +#: modules/control/rc.c:877 +msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream" +msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.h:36 -msgid "Force use of ffmpeg muxer." +#: modules/control/rc.c:878 +msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:47 -msgid "Force interleaved method" +#: modules/control/rc.c:879 +msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:48 -msgid "Force interleaved method." +#: modules/control/rc.c:880 +msgid "| info . . . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:50 -#, fuzzy -msgid "Force index creation" -msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" +#: modules/control/rc.c:881 +msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information" +msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:52 -msgid "" -"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or " -"incomplete (not seekable)." +#: modules/control/rc.c:882 +msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:60 -msgid "Ask" -msgstr "ถาม" +#: modules/control/rc.c:883 +msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" +msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:60 -#, fuzzy -msgid "Always fix" -msgstr "อยู่ข้างบนตลอด" +#: modules/control/rc.c:884 +msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream" +msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:61 -msgid "Never fix" +#: modules/control/rc.c:885 +msgid "| get_length . . . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:65 -msgid "AVI demuxer" -msgstr "AVI demuxer" +#: modules/control/rc.c:887 +msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume" +msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:674 -#, fuzzy -msgid "AVI Index" -msgstr "ดัชนี" +#: modules/control/rc.c:888 +msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps" +msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:675 -msgid "" -"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" -"Do you want to try to repair it?\n" -"\n" -"This might take a long time." +#: modules/control/rc.c:889 +msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:678 -#, fuzzy -msgid "Repair" -msgstr "Nepali" +#: modules/control/rc.c:890 +msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device" +msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:678 -msgid "Don't repair" +#: modules/control/rc.c:891 +msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2395 modules/demux/avi/avi.c:2413 -msgid "Fixing AVI Index..." +#: modules/control/rc.c:892 +msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" -#: modules/demux/cdg.c:45 -#, fuzzy -msgid "CDG demuxer" -msgstr "OGG demuxer" +#: modules/control/rc.c:893 +msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track" +msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:42 -#, fuzzy -msgid "Dump filename" -msgstr "ชื่อไฟล์" +#: modules/control/rc.c:894 +msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio" +msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:44 -#, fuzzy -msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped." -msgstr "แฟ้มที่เสียงตัวอย่างจะถูกเขียนลงไป" +#: modules/control/rc.c:895 +msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop" +msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:45 -msgid "Append to existing file" -msgstr "เพิ่มเข้าไปในไฟล์ที่มีอยู่" +#: modules/control/rc.c:896 +msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom" +msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:47 -msgid "If the file already exists, it will not be overwritten." -msgstr "ไฟล์นี้มีอยู่แล้วซึ่งจะไม่ถูกเขียนทับ" +#: modules/control/rc.c:897 +msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot" +msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:56 -#, fuzzy -msgid "File dumper" -msgstr "File dumpper" +#: modules/control/rc.c:898 +msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track" +msgstr "" -#: modules/demux/dts.c:45 -msgid "Raw DTS demuxer" -msgstr "Raw DTS demuxer" +#: modules/control/rc.c:899 +msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press" +msgstr "" -#: modules/demux/flac.c:48 -msgid "FLAC demuxer" -msgstr "FLAC demuxer" +#: modules/control/rc.c:900 +msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu" +msgstr "" -#: modules/demux/gme.cpp:55 -msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)" +#: modules/control/rc.c:905 +msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล TCP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที" +#: modules/control/rc.c:906 +msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" +msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:79 -msgid "Kasenna RTSP dialect" +#: modules/control/rc.c:907 +msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:80 -msgid "" -"Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this " -"parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you " -"cannot connect to normal RTSP servers." +#: modules/control/rc.c:908 +msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:84 -msgid "RTSP user name" -msgstr "ชื่อผู้ใช้ RTSP" - -#: modules/demux/live555.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the " -"connection." -msgstr "ชื่อผู้ใช้จะถูกใช้ในการติดต่อ" +#: modules/control/rc.c:909 +msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" +msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:87 -msgid "RTSP password" -msgstr "รหัสผ่าน RTSP" +#: modules/control/rc.c:910 +msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" +msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection." -msgstr "รหัสผ่านจะถูกใช้ในการติดต่อ" +#: modules/control/rc.c:911 +msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" +msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:92 -msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)" -msgstr "RTP/RTSP/SDP demuxer (ใช้ Live555)" +#: modules/control/rc.c:912 +msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" +msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:102 -msgid "RTSP/RTP access and demux" -msgstr "RTSP/RTP access และ demux" +#: modules/control/rc.c:914 +msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name" +msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171 -msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" -msgstr "ใช้ RTP บน RTSP (TCP)" +#: modules/control/rc.c:915 +msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" +msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:111 -msgid "Client port" -msgstr "พอร์ตผู้ใช้บริการ" +#: modules/control/rc.c:916 +msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" +msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:112 -msgid "Port to use for the RTP source of the session" +#: modules/control/rc.c:917 +msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115 -msgid "Force multicast RTP via RTSP" +#: modules/control/rc.c:918 +msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118 -msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP" -msgstr "Tunnel RTSP และ RTP บน HTTP" +#: modules/control/rc.c:920 +msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" +msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:120 -msgid "HTTP tunnel port" -msgstr "พอร์ต HTTP tunnel" +#: modules/control/rc.c:921 +msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" +msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:121 -msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." -msgstr "พอร์ตที่ใช้สำหรับทำ tunnel RTSP/RTP บน HTTP" +#: modules/control/rc.c:922 +msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" +msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:591 -#, fuzzy -msgid "RTSP authentication" -msgstr "RTP Multicast" +#: modules/control/rc.c:923 +msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" +msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:592 -#, fuzzy -msgid "Please enter a valid login name and a password." -msgstr "กรุณาใส่ที่อยู่" +#: modules/control/rc.c:924 +msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" +msgstr "" -#: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43 -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44 -#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 -msgid "Frames per Second" -msgstr "เฟรมต่อวินาที" +#: modules/control/rc.c:925 +msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" +msgstr "" -#: modules/demux/mjpeg.c:48 -msgid "" -"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this " -"is the default value) for a live stream (from a camera)." +#: modules/control/rc.c:926 +msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/demux/mjpeg.c:54 -msgid "M-JPEG camera demuxer" -msgstr "M-JPEG camera demuxer" +#: modules/control/rc.c:927 +msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" +msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:118 -msgid "Matroska stream demuxer" -msgstr "Matroska stream demuxer" +#: modules/control/rc.c:928 +msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" +msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:125 -msgid "Ordered chapters" -msgstr "เรียงตามฉาก" +#: modules/control/rc.c:929 +msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" +msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:126 -msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." +#: modules/control/rc.c:930 +msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Chapter codecs" -msgstr "ฉาก" +#: modules/control/rc.c:931 +msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" +msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:130 -msgid "Use chapter codecs found in the segment." +#: modules/control/rc.c:932 +msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Preload Directory" -msgstr "เลือกไดเรกทรอรี" +#: modules/control/rc.c:933 +msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" +msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:134 -msgid "" -"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " -"for broken files)." +#: modules/control/rc.c:936 +msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:137 -msgid "Seek based on percent not time" +#: modules/control/rc.c:937 +msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:138 -msgid "Seek based on percent not time." +#: modules/control/rc.c:938 +msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:141 -msgid "Dummy Elements" +#: modules/control/rc.c:939 +msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:142 -msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." +#: modules/control/rc.c:941 +msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3352 -msgid "--- DVD Menu" -msgstr "--- เมนู DVD" +#: modules/control/rc.c:1054 +msgid "Press menu select or pause to continue." +msgstr "กดเมนู select หรือ pause เพื่อทำงานต่อ" -#: modules/demux/mkv.cpp:3358 -msgid "First Played" -msgstr "เล่นครั้งแรก" +#: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1573 +#: modules/control/rc.c:1644 modules/control/rc.c:1829 +#: modules/control/rc.c:1930 +msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." +msgstr "พิมพ์ 'menu select' หรือ 'pause' เพื่อทำงานต่อ" -#: modules/demux/mkv.cpp:3360 -msgid "Video Manager" -msgstr "ตัวจัดการวิดีโอ" +#: modules/control/rc.c:1411 +msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero." +msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3366 -msgid "----- Title" -msgstr "----- ชื่อเรื่อง" +#: modules/control/rc.c:1422 +#, fuzzy, c-format +msgid "Playlist has only %d elements" +msgstr "Playlist นี้ว่าง" -#: modules/demux/mod.c:51 -msgid "Enable noise reduction algorithm." -msgstr "" +#: modules/control/rc.c:1914 modules/control/rc.c:1957 +msgid "Please provide one of the following parameters:" +msgstr "กรุณากำหนดค่าของพารามิเตอร์เหล่านี้:" -#: modules/demux/mod.c:52 +#: modules/control/rc.c:1989 #, fuzzy -msgid "Enable reverberation" -msgstr "เปิดใช้เสียง" +msgid "Unknown command!" +msgstr "ไม่รู้จักการ์ดเสียง" -#: modules/demux/mod.c:53 -msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)." -msgstr "" +#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:1998 +#, fuzzy +msgid "+-[Incoming]" +msgstr "Encoding" -#: modules/demux/mod.c:55 -msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms." +#: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2001 +#, c-format +msgid "| input bytes read : %8.0f kB" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:57 -msgid "Enable megabass mode" +#: modules/control/rc.c:2008 modules/gui/ncurses.c:2004 +#, c-format +msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:58 -msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)." +#: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2006 +#, c-format +msgid "| demux bytes read : %8.0f kB" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:60 -msgid "" -"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for " -"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz." +#: modules/control/rc.c:2012 modules/gui/ncurses.c:2009 +#, c-format +msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:63 -msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)." -msgstr "" +#: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2019 +#, fuzzy +msgid "+-[Video Decoding]" +msgstr "Dirac video encoder" -#: modules/demux/mod.c:65 -msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms." +#: modules/control/rc.c:2017 modules/gui/ncurses.c:2022 +#, c-format +msgid "| video decoded : %5i" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:70 -msgid "MOD demuxer (libmodplug)" +#: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2025 +#, c-format +msgid "| frames displayed : %5i" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:78 -#, fuzzy -msgid "Reverb" -msgstr "ถอด" +#: modules/control/rc.c:2021 modules/gui/ncurses.c:2028 +#, c-format +msgid "| frames lost : %5i" +msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:81 +#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2038 #, fuzzy -msgid "Reverberation level" -msgstr "ระดับ Surround " +msgid "+-[Audio Decoding]" +msgstr "Raw audio encoder" -#: modules/demux/mod.c:83 -msgid "Reverberation delay" +#: modules/control/rc.c:2026 modules/gui/ncurses.c:2041 +#, c-format +msgid "| audio decoded : %5i" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:85 -msgid "Mega bass" -msgstr "Mega bass" +#: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2044 +#, c-format +msgid "| buffers played : %5i" +msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:88 -msgid "Mega bass level" -msgstr "ระดับ Mega bass " +#: modules/control/rc.c:2030 modules/gui/ncurses.c:2047 +#, c-format +msgid "| buffers lost : %5i" +msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:90 +#: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2055 #, fuzzy -msgid "Mega bass cutoff" -msgstr "Mega bass" +msgid "+-[Streaming]" +msgstr "การตั้งค่า..." -#: modules/demux/mod.c:92 -msgid "Surround" -msgstr "Surround" +#: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2058 +#, c-format +msgid "| packets sent : %5i" +msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:95 -msgid "Surround level" -msgstr "ระดับ Surround " +#: modules/control/rc.c:2036 modules/gui/ncurses.c:2060 +#, c-format +msgid "| bytes sent : %8.0f kB" +msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:97 -#, fuzzy -msgid "Surround delay (ms)" -msgstr "ระดับ Surround " +#: modules/control/rc.c:2038 +#, c-format +msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" +msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:58 -msgid "MP4 stream demuxer" -msgstr "MP4 stream demuxer" +#: modules/control/showintf.c:66 +msgid "Threshold" +msgstr "" -#: modules/demux/mpc.c:58 -#, fuzzy -msgid "MusePack demuxer" -msgstr "Real demuxer" +#: modules/control/showintf.c:67 +msgid "Height of the zone triggering the interface." +msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/h264.c:44 +#: modules/control/signals.c:37 #, fuzzy -msgid "Desired frame rate for the H264 stream." -msgstr "คุณภาพของกระแสข้อมูล" +msgid "Signals" +msgstr "Sinhalese" -#: modules/demux/mpeg/h264.c:51 -msgid "H264 video demuxer" -msgstr "H264 video demuxer" +#: modules/control/signals.c:40 +#, fuzzy +msgid "POSIX signals handling interface" +msgstr "การตั้งค่าสำหรับส่วนติดต่อหลัก" -#: modules/demux/mpeg/m4a.c:47 -msgid "MPEG-4 audio demuxer" -msgstr "MPEG-4 audio demuxer" +#: modules/control/telnet.c:78 modules/stream_out/raop.c:140 +msgid "Host" +msgstr "โฮสต์" -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:44 +#: modules/control/telnet.c:79 msgid "" -"This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams." +"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all " +"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available " +"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"." msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:50 -msgid "MPEG-4 video demuxer" -msgstr "MPEG-4 video demuxer" +#: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188 +#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:142 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:186 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:230 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:276 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:126 modules/stream_out/rtp.c:109 +msgid "Port" +msgstr "พอร์ต" -#: modules/demux/mpeg/mpga.c:50 -msgid "MPEG audio / MP3 demuxer" -msgstr "MPEG audio / MP3 demuxer" +#: modules/control/telnet.c:84 +msgid "" +"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to " +"4212." +msgstr "นี่เป็นพอร์ต TCP บนส่วนติดต่อนี้ ค่าปกติคือ 4212" -#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46 -msgid "MPEG-I/II video demuxer" -msgstr "MPEG-I/II video demuxer" +#: modules/control/telnet.c:88 +msgid "" +"A single administration password is used to protect this interface. The " +"default value is \"admin\"." +msgstr "" -#: modules/demux/nsc.c:46 -msgid "Windows Media NSC metademux" -msgstr "Windows Media NSC metademux" +#: modules/control/telnet.c:102 +msgid "VLM remote control interface" +msgstr "ส่วนติดต่อ VLM remote control" -#: modules/demux/nsv.c:49 -msgid "NullSoft demuxer" -msgstr "NullSoft demuxer" +#: modules/demux/aiff.c:49 +msgid "AIFF demuxer" +msgstr "AIFF demuxer" -#: modules/demux/nuv.c:51 -msgid "Nuv demuxer" -msgstr "Nuv demuxer" +#: modules/demux/asf/asf.c:56 +msgid "ASF v1.0 demuxer" +msgstr "ASF v1.0 demuxer" -#: modules/demux/ogg.c:51 -msgid "OGG demuxer" -msgstr "OGG demuxer" +#: modules/demux/asf/asf.c:178 +msgid "Could not demux ASF stream" +msgstr "" -#: modules/demux/playlist/gvp.c:207 +#: modules/demux/asf/asf.c:179 +msgid "VLC failed to load the ASF header." +msgstr "" + +#: modules/demux/au.c:50 +msgid "AU demuxer" +msgstr "AU demuxer" + +#: modules/demux/avformat/avformat.c:52 +msgid "FFmpeg demuxer" +msgstr "FFmpeg demuxer" + +#: modules/demux/avformat/avformat.c:53 #, fuzzy -msgid "Google Video" -msgstr "ซูมวิดีโอ" +msgid "Avformat" +msgstr "ปกติ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:40 -msgid "Auto start" -msgstr "เริ่มต้นอัติโนมัติ" +#: modules/demux/avformat/avformat.c:61 +msgid "FFmpeg muxer" +msgstr "FFmpeg muxer" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:41 -msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded." +#: modules/demux/avformat/avformat.h:35 +#, fuzzy +msgid "Ffmpeg mux" +msgstr "FFmpeg muxer" + +#: modules/demux/avformat/avformat.h:36 +msgid "Force use of ffmpeg muxer." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:44 -msgid "Show shoutcast adult content" +#: modules/demux/avi/avi.c:47 +msgid "Force interleaved method" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:45 -msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists." +#: modules/demux/avi/avi.c:48 +msgid "Force interleaved method." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 +#: modules/demux/avi/avi.c:50 #, fuzzy -msgid "Skip ads" -msgstr "Skin" +msgid "Force index creation" +msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:49 +#: modules/demux/avi/avi.c:52 msgid "" -"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and " -"prevent adding them to the playlist." +"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or " +"incomplete (not seekable)." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:69 -msgid "M3U playlist import" -msgstr "นำเข้า M3U playlist " - -#: modules/demux/playlist/playlist.c:74 -msgid "PLS playlist import" -msgstr "นำเข้า PLS playlist " +#: modules/demux/avi/avi.c:60 +msgid "Ask" +msgstr "ถาม" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:79 -msgid "B4S playlist import" -msgstr "นำเข้า B4S playlist " +#: modules/demux/avi/avi.c:60 +#, fuzzy +msgid "Always fix" +msgstr "อยู่ข้างบนตลอด" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:85 -msgid "DVB playlist import" -msgstr "นำเข้า DVB playlist " +#: modules/demux/avi/avi.c:61 +msgid "Never fix" +msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:90 -msgid "Podcast parser" -msgstr "Podcast parser" +#: modules/demux/avi/avi.c:65 +msgid "AVI demuxer" +msgstr "AVI demuxer" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:95 -msgid "XSPF playlist import" -msgstr "นำเข้า XSPF playlist " +#: modules/demux/avi/avi.c:684 +#, fuzzy +msgid "AVI Index" +msgstr "ดัชนี" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 -msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" -msgstr "นำเข้า winamp 5.2 shoutcast ใหม่" +#: modules/demux/avi/avi.c:685 +msgid "" +"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" +"Do you want to try to fix it?\n" +"\n" +"This might take a long time." +msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:107 +#: modules/demux/avi/avi.c:688 #, fuzzy -msgid "ASX playlist import" -msgstr "นำเข้า PLS playlist " +msgid "Repair" +msgstr "Nepali" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:112 -msgid "Kasenna MediaBase parser" +#: modules/demux/avi/avi.c:688 +msgid "Don't repair" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:117 -msgid "QuickTime Media Link importer" +#: modules/demux/avi/avi.c:2408 +msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:122 +#: modules/demux/cdg.c:45 #, fuzzy -msgid "Google Video Playlist importer" -msgstr "นำเข้า Native playlist " +msgid "CDG demuxer" +msgstr "OGG demuxer" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:127 +#: modules/demux/demuxdump.c:42 #, fuzzy -msgid "Dummy ifo demux" -msgstr "Dummy decoder" - -#: modules/demux/playlist/playlist.c:131 -msgid "iTunes Music Library importer" -msgstr "" +msgid "Dump filename" +msgstr "ชื่อไฟล์" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:241 modules/demux/playlist/podcast.c:255 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:285 modules/demux/playlist/podcast.c:297 +#: modules/demux/demuxdump.c:44 #, fuzzy -msgid "Podcast Info" -msgstr "Podcast parser" +msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped." +msgstr "แฟ้มที่เสียงตัวอย่างจะถูกเขียนลงไป" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:255 -#, fuzzy -msgid "Podcast Summary" -msgstr "Podcast parser" +#: modules/demux/demuxdump.c:45 +msgid "Append to existing file" +msgstr "เพิ่มเข้าไปในไฟล์ที่มีอยู่" + +#: modules/demux/demuxdump.c:47 +msgid "If the file already exists, it will not be overwritten." +msgstr "ไฟล์นี้มีอยู่แล้วซึ่งจะไม่ถูกเขียนทับ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:298 +#: modules/demux/demuxdump.c:56 #, fuzzy -msgid "Podcast Size" -msgstr "ขนาด Packet " +msgid "File dumper" +msgstr "File dumpper" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413 -msgid "Shoutcast" -msgstr "" +#: modules/demux/flac.c:49 +msgid "FLAC demuxer" +msgstr "FLAC demuxer" -#: modules/demux/ps.c:43 -msgid "Trust MPEG timestamps" +#: modules/demux/gme.cpp:55 +msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)" msgstr "" -#: modules/demux/ps.c:44 -msgid "" -"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and " -"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to " -"calculate from the bitrate instead." -msgstr "" +#: modules/demux/kate_categories.c:40 +#, fuzzy +msgid "Closed captions" +msgstr "CMML annotations decoder" -#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67 -msgid "MPEG-PS demuxer" -msgstr "MPEG-PS demuxer" +#: modules/demux/kate_categories.c:42 +#, fuzzy +msgid "Textual audio descriptions" +msgstr "คำอธิบาย" -#: modules/demux/pva.c:43 -msgid "PVA demuxer" -msgstr "PVA demuxer" +#: modules/demux/kate_categories.c:43 +#, fuzzy +msgid "Karaoke" +msgstr "Kazakh" -#: modules/demux/rawdv.c:41 -msgid "" -"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate." -msgstr "" +#: modules/demux/kate_categories.c:44 +#, fuzzy +msgid "Ticker text" +msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB " -#: modules/demux/rawdv.c:49 -msgid "DV (Digital Video) demuxer" -msgstr "DV (Digital Video) demuxer" +#: modules/demux/kate_categories.c:45 +#, fuzzy +msgid "Active regions" +msgstr "ทำการเชื่อมต่อใหม่อัติโนมัติ" -#: modules/demux/rawvid.c:45 -msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams." -msgstr "" +#: modules/demux/kate_categories.c:46 +#, fuzzy +msgid "Semantic annotations" +msgstr "ออปชั่นการทำงาน" -#: modules/demux/rawvid.c:49 -msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream." -msgstr "" +#: modules/demux/kate_categories.c:48 +#, fuzzy +msgid "Transcript" +msgstr "Sanskrit" -#: modules/demux/rawvid.c:53 -msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream." +#: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56 +#, fuzzy +msgid "Lyrics" +msgstr "ลิขสิทธิ์" + +#: modules/demux/kate_categories.c:50 +msgid "Linguistic markup" msgstr "" -#: modules/demux/rawvid.c:56 -msgid "Force chroma (Use carefully)" +#: modules/demux/kate_categories.c:51 +msgid "Cue points" msgstr "" -#: modules/demux/rawvid.c:57 -msgid "Force chroma. This is a four character string." +#: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59 +#, fuzzy +msgid "Subtitles (images)" +msgstr "ไฟล์ชื่อเรื่องย่อย" + +#: modules/demux/kate_categories.c:60 +msgid "Slides (text)" msgstr "" -#: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92 -#: modules/video_filter/canvas.c:53 -msgid "Aspect ratio" -msgstr "แอสเป็กต์เรโช" +#: modules/demux/kate_categories.c:61 +#, fuzzy +msgid "Slides (images)" +msgstr "ส่งไบต์" -#: modules/demux/rawvid.c:61 +#: modules/demux/kate_categories.c:73 #, fuzzy -msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels." -msgstr "แอสเป็กต์เรโช (4:3, 16:9)" +msgid "Unknown category" +msgstr "วิดีโอที่ไม่รู้จัก" -#: modules/demux/rawvid.c:65 +#: modules/demux/live555.cpp:77 #, fuzzy -msgid "Raw video demuxer" -msgstr "H264 video demuxer" +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล TCP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที" -#: modules/demux/real.c:68 -msgid "Real demuxer" -msgstr "Real demuxer" - -#: modules/demux/rtp.c:44 -msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)" +#: modules/demux/live555.cpp:80 +msgid "Kasenna RTSP dialect" msgstr "" -#: modules/demux/rtp.c:46 -msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)." +#: modules/demux/live555.cpp:81 +msgid "" +"Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this " +"parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you " +"cannot connect to normal RTSP servers." msgstr "" -#: modules/demux/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:133 -msgid "SRTP key (hexadecimal)" -msgstr "" +#: modules/demux/live555.cpp:85 +msgid "RTSP user name" +msgstr "ชื่อผู้ใช้ RTSP" -#: modules/demux/rtp.c:50 +#: modules/demux/live555.cpp:86 +#, fuzzy msgid "" -"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master " -"shared secret key." -msgstr "" - -#: modules/demux/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:138 -msgid "SRTP salt (hexadecimal)" -msgstr "" +"Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the " +"connection." +msgstr "ชื่อผู้ใช้จะถูกใช้ในการติดต่อ" -#: modules/demux/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:140 -msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value." -msgstr "" +#: modules/demux/live555.cpp:88 +msgid "RTSP password" +msgstr "รหัสผ่าน RTSP" -#: modules/demux/rtp.c:57 +#: modules/demux/live555.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Maximum RTP sources" -msgstr "ขนาด GOP" +msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection." +msgstr "รหัสผ่านจะถูกใช้ในการติดต่อ" -#: modules/demux/rtp.c:59 -msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time." -msgstr "" +#: modules/demux/live555.cpp:93 +msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)" +msgstr "RTP/RTSP/SDP demuxer (ใช้ Live555)" -#: modules/demux/rtp.c:61 -#, fuzzy -msgid "RTP source timeout (sec)" -msgstr "ระยะที่สิ้นสุดการรอการเชื่อมต่อ TCP " +#: modules/demux/live555.cpp:103 +msgid "RTSP/RTP access and demux" +msgstr "RTSP/RTP access และ demux" -#: modules/demux/rtp.c:63 -msgid "How long to wait for any packet before a source is expired." -msgstr "" +#: modules/demux/live555.cpp:111 modules/demux/live555.cpp:112 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:249 +msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" +msgstr "ใช้ RTP บน RTSP (TCP)" -#: modules/demux/rtp.c:65 -msgid "Maximum RTP sequence number dropout" -msgstr "" +#: modules/demux/live555.cpp:115 +msgid "Client port" +msgstr "พอร์ตผู้ใช้บริการ" -#: modules/demux/rtp.c:67 -msgid "" -"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the " -"future) by this many packets from the last received packet." +#: modules/demux/live555.cpp:116 +msgid "Port to use for the RTP source of the session" msgstr "" -#: modules/demux/rtp.c:70 -msgid "Maximum RTP sequence number misordering" +#: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119 +msgid "Force multicast RTP via RTSP" msgstr "" -#: modules/demux/rtp.c:72 -msgid "" -"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) " -"by this many packets from the last received packet." -msgstr "" +#: modules/demux/live555.cpp:122 modules/demux/live555.cpp:123 +msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP" +msgstr "Tunnel RTSP และ RTP บน HTTP" -#: modules/demux/rtp.c:82 modules/stream_out/rtp.c:161 -msgid "RTP" -msgstr "RTP" +#: modules/demux/live555.cpp:126 +msgid "HTTP tunnel port" +msgstr "พอร์ต HTTP tunnel" -#: modules/demux/rtp.c:83 -msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer" -msgstr "" +#: modules/demux/live555.cpp:127 +msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." +msgstr "พอร์ตที่ใช้สำหรับทำ tunnel RTSP/RTP บน HTTP" -#: modules/demux/smf.c:43 +#: modules/demux/live555.cpp:617 #, fuzzy -msgid "SMF demuxer" -msgstr "ASF muxer" +msgid "RTSP authentication" +msgstr "RTP Multicast" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54 -msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." -msgstr "" +#: modules/demux/live555.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "Please enter a valid login name and a password." +msgstr "กรุณาใส่ที่อยู่" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:58 -msgid "" -"Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-" -"based subtitle formats without a fixed value." -msgstr "" +#: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43 +#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45 +#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 +msgid "Frames per Second" +msgstr "เฟรมต่อวินาที" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:61 +#: modules/demux/mjpeg.c:48 msgid "" -"Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies." +"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this " +"is the default value) for a live stream (from a camera)." msgstr "" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:64 -#, fuzzy -msgid "Subtitles (asa demuxer)" -msgstr "การเข้ารหัสชื่อเรื่องย่อย" +#: modules/demux/mjpeg.c:54 +msgid "M-JPEG camera demuxer" +msgstr "M-JPEG camera demuxer" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75 -#, fuzzy -msgid "Text subtitles parser" -msgstr "Vobsub subtitles parser" +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146 +msgid "--- DVD Menu" +msgstr "--- เมนู DVD" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80 -msgid "Frames per second" -msgstr "เฟรมต่อวินาที" +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152 +msgid "First Played" +msgstr "เล่นครั้งแรก" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83 -#, fuzzy -msgid "Subtitles delay" -msgstr "บทพากย์" +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154 +msgid "Video Manager" +msgstr "ตัวจัดการวิดีโอ" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85 -#, fuzzy -msgid "Subtitles format" -msgstr "คำบรรยาย" +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160 +msgid "----- Title" +msgstr "----- ชื่อเรื่อง" -#: modules/demux/subtitle.c:56 -msgid "" -"Override the normal frames per second settings. This will only work with " -"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles." -msgstr "" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:44 +msgid "Matroska stream demuxer" +msgstr "Matroska stream demuxer" -#: modules/demux/subtitle.c:59 -msgid "" -"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", " -"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", " -"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb" -"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning " -"autodetection, this should always work)." +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:51 +msgid "Ordered chapters" +msgstr "เรียงตามฉาก" + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:52 +msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:110 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Extra PMT" -msgstr "ตัดทอน" +msgid "Chapter codecs" +msgstr "ฉาก" -#: modules/demux/ts.c:112 -msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56 +msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:114 -msgid "Set id of ES to PID" -msgstr "" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Preload Directory" +msgstr "เลือกไดเรกทรอรี" -#: modules/demux/ts.c:115 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60 msgid "" -"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " -"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " -"'#duplicate{..., select=\"es=\"}'." +"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " +"for broken files)." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:120 -msgid "Fast udp streaming" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63 +msgid "Seek based on percent not time" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:122 -msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64 +msgid "Seek based on percent not time." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:124 -msgid "MTU for out mode" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67 +msgid "Dummy Elements" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:125 -msgid "MTU for out mode." +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68 +msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:127 -msgid "CSA ck" -msgstr "CSA ck" - -#: modules/demux/ts.c:128 -msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" +#: modules/demux/mod.c:54 +msgid "Enable noise reduction algorithm." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:170 +#: modules/demux/mod.c:55 #, fuzzy -msgid "Second CSA Key" -msgstr "CSA ck" - -#: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:171 -msgid "" -"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " -"bytes)." -msgstr "" - -#: modules/demux/ts.c:134 -msgid "Silent mode" -msgstr "โหมดเงียบ" +msgid "Enable reverberation" +msgstr "เปิดใช้เสียง" -#: modules/demux/ts.c:135 -msgid "Do not complain on encrypted PES." +#: modules/demux/mod.c:56 +msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:137 -msgid "CAPMT System ID" +#: modules/demux/mod.c:58 +msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:138 -msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." +#: modules/demux/mod.c:60 +msgid "Enable megabass mode" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:140 -msgid "Packet size in bytes to decrypt" +#: modules/demux/mod.c:61 +msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:141 +#: modules/demux/mod.c:63 msgid "" -"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " -"subtract the TS-header from the value before decrypting. " +"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for " +"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:145 -#, fuzzy -msgid "Filename of dump" -msgstr "ชื่อไฟล์" +#: modules/demux/mod.c:66 +msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)." +msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:146 -msgid "Specify a filename where to dump the TS in." +#: modules/demux/mod.c:68 +msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:148 -msgid "Append" -msgstr "เพิ่ม" +#: modules/demux/mod.c:73 +msgid "MOD demuxer (libmodplug)" +msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:150 +#: modules/demux/mod.c:81 #, fuzzy -msgid "" -"If the file exists and this option is selected, the existing file will not " -"be overwritten." -msgstr "ไฟล์นี้มีอยู่แล้วซึ่งจะไม่ถูกเขียนทับ" +msgid "Reverb" +msgstr "ถอด" -#: modules/demux/ts.c:153 -msgid "Dump buffer size" -msgstr "" +#: modules/demux/mod.c:84 +#, fuzzy +msgid "Reverberation level" +msgstr "ระดับ Surround " -#: modules/demux/ts.c:155 -msgid "" -"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." -"Specify the size of the buffer here and not the number of packets." +#: modules/demux/mod.c:86 +msgid "Reverberation delay" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:159 -#, fuzzy -msgid "MPEG Transport Stream demuxer" -msgstr "MP4 stream demuxer" +#: modules/demux/mod.c:88 +msgid "Mega bass" +msgstr "Mega bass" -#: modules/demux/ts.c:3421 -#, fuzzy -msgid "Teletext subtitles" -msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB " +#: modules/demux/mod.c:91 +msgid "Mega bass level" +msgstr "ระดับ Mega bass " -#: modules/demux/ts.c:3431 +#: modules/demux/mod.c:93 #, fuzzy -msgid "Teletext hearing impaired subtitles" -msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB " +msgid "Mega bass cutoff" +msgstr "Mega bass" -#: modules/demux/ts.c:3526 -#, fuzzy -msgid "subtitles" -msgstr "คำบรรยาย" +#: modules/demux/mod.c:95 +msgid "Surround" +msgstr "Surround" -#: modules/demux/ts.c:3530 -#, fuzzy -msgid "4:3 subtitles" -msgstr "คำบรรยาย" +#: modules/demux/mod.c:98 +msgid "Surround level" +msgstr "ระดับ Surround " -#: modules/demux/ts.c:3534 +#: modules/demux/mod.c:100 #, fuzzy -msgid "16:9 subtitles" -msgstr "คำบรรยาย" +msgid "Surround delay (ms)" +msgstr "ระดับ Surround " -#: modules/demux/ts.c:3538 -#, fuzzy -msgid "2.21:1 subtitles" -msgstr "คำบรรยาย" - -#: modules/demux/ts.c:3542 modules/demux/ts.c:3723 modules/demux/ts.c:3764 -msgid "hearing impaired" -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:58 +msgid "MP4 stream demuxer" +msgstr "MP4 stream demuxer" -#: modules/demux/ts.c:3546 -msgid "4:3 hearing impaired" -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:59 modules/gui/pda/pda_interface.c:1053 +msgid "MP4" +msgstr "MP4" -#: modules/demux/ts.c:3550 -msgid "16:9 hearing impaired" -msgstr "" +#: modules/demux/mpc.c:58 +#, fuzzy +msgid "MusePack demuxer" +msgstr "Real demuxer" -#: modules/demux/ts.c:3554 -msgid "2.21:1 hearing impaired" +#: modules/demux/mpeg/es.c:50 +msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3719 modules/demux/ts.c:3760 +#: modules/demux/mpeg/h264.c:44 #, fuzzy -msgid "clean effects" -msgstr "ตัวกรองวิดีโอ" - -#: modules/demux/ts.c:3727 modules/demux/ts.c:3768 -msgid "visual impaired commentary" -msgstr "" +msgid "Desired frame rate for the H264 stream." +msgstr "คุณภาพของกระแสข้อมูล" -#: modules/demux/tta.c:45 -msgid "TTA demuxer" -msgstr "TTA demuxer" +#: modules/demux/mpeg/h264.c:51 +msgid "H264 video demuxer" +msgstr "H264 video demuxer" -#: modules/demux/ty.c:59 -msgid "TY" +#: modules/demux/mpeg/m4v.c:44 +msgid "" +"This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams." msgstr "" -#: modules/demux/ty.c:60 -msgid "TY Stream audio/video demux" -msgstr "TY Stream audio/video demux" +#: modules/demux/mpeg/m4v.c:50 +msgid "MPEG-4 video demuxer" +msgstr "MPEG-4 video demuxer" -#: modules/demux/vc1.c:44 +#: modules/demux/mpeg/m4v.c:51 #, fuzzy -msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream." -msgstr "คุณภาพของกระแสข้อมูล" +msgid "MPEG-4 V" +msgstr "MJPEG" -#: modules/demux/vc1.c:50 -#, fuzzy -msgid "VC1 video demuxer" -msgstr "H264 video demuxer" +#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46 +msgid "MPEG-I/II video demuxer" +msgstr "MPEG-I/II video demuxer" -#: modules/demux/vobsub.c:52 -msgid "Vobsub subtitles parser" -msgstr "Vobsub subtitles parser" +#: modules/demux/nsc.c:46 +msgid "Windows Media NSC metademux" +msgstr "Windows Media NSC metademux" -#: modules/demux/voc.c:46 -msgid "VOC demuxer" -msgstr "VOC demuxer" +#: modules/demux/nsv.c:49 +msgid "NullSoft demuxer" +msgstr "NullSoft demuxer" -#: modules/demux/wav.c:45 -msgid "WAV demuxer" -msgstr "WAV demuxer" +#: modules/demux/nuv.c:49 +msgid "Nuv demuxer" +msgstr "Nuv demuxer" -#: modules/demux/xa.c:45 -msgid "XA demuxer" -msgstr "XA demuxer" +#: modules/demux/ogg.c:54 +msgid "OGG demuxer" +msgstr "OGG demuxer" -#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55 -msgid "Use DVD Menus" -msgstr "ใช้เมนู DVD " +#: modules/demux/playlist/gvp.c:207 +#, fuzzy +msgid "Google Video" +msgstr "ซูมวิดีโอ" -#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57 -msgid "BeOS standard API interface" -msgstr "ส่วนติดต่อ BeOS standard API " +#: modules/demux/playlist/playlist.c:40 +msgid "Auto start" +msgstr "เริ่มต้นอัติโนมัติ" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160 -msgid "Open files from all sub-folders as well?" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:41 +msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded." msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:500 -#: modules/gui/macosx/open.m:691 modules/gui/macosx/open.m:804 -#: modules/gui/macosx/open.m:1028 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:676 -msgid "Open" -msgstr "เปิด" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:124 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51 -msgid "Preferences" -msgstr "ตัวเลือก" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:497 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66 -msgid "Messages" -msgstr "ข้อความ" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:44 +msgid "Show shoutcast adult content" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:499 -#: modules/gui/macosx/open.m:803 modules/gui/macosx/open.m:1027 -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 -msgid "Open File" -msgstr "เปิดไฟล์" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:45 +msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists." +msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95 -msgid "Open Disc" -msgstr "เปิดดิสค์" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 +#, fuzzy +msgid "Skip ads" +msgstr "Skin" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269 -msgid "Open Subtitles" -msgstr "เปิดคำบรรยาย" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:49 +msgid "" +"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and " +"prevent adding them to the playlist." +msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90 -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167 -msgid "About" -msgstr "เกี่ยวกับ" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:69 +msgid "M3U playlist import" +msgstr "นำเข้า M3U playlist " -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 -msgid "Prev Title" -msgstr "เรื่องก่อนหน้านี้" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:75 +#, fuzzy +msgid "RAM playlist import" +msgstr "นำเข้า M3U playlist " -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289 -msgid "Next Title" -msgstr "เรื่องถัดไป" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:81 +msgid "PLS playlist import" +msgstr "นำเข้า PLS playlist " -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298 -msgid "Go to Title" -msgstr "ไปที่เรื่อง" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:87 +msgid "B4S playlist import" +msgstr "นำเข้า B4S playlist " -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 -msgid "Go to Chapter" -msgstr "ไปที่ฉาก" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:94 +msgid "DVB playlist import" +msgstr "นำเข้า DVB playlist " -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 -msgid "Speed" -msgstr "ความเร็ว" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 +msgid "Podcast parser" +msgstr "Podcast parser" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:586 -msgid "Window" -msgstr "หน้าต่าง" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:106 +msgid "XSPF playlist import" +msgstr "นำเข้า XSPF playlist " -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413 -#, fuzzy -msgid "VLC media player: Open Media Files" -msgstr "VLC media player" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:112 +msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" +msgstr "นำเข้า winamp 5.2 shoutcast ใหม่" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:120 #, fuzzy -msgid "VLC media player: Open Subtitle File" -msgstr "VLC media player" +msgid "ASX playlist import" +msgstr "นำเข้า PLS playlist " -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70 -msgid "Drop files to play" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:126 +msgid "Kasenna MediaBase parser" msgstr "" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79 -msgid "playlist" -msgstr "playlist" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:132 +msgid "QuickTime Media Link importer" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99 -msgid "Close" -msgstr "ปิด" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:138 +#, fuzzy +msgid "Google Video Playlist importer" +msgstr "นำเข้า Native playlist " -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 -#: modules/gui/macosx/intf.m:523 -msgid "Edit" -msgstr "แก้ไข" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:144 +#, fuzzy +msgid "Dummy ifo demux" +msgstr "Dummy decoder" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:528 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:442 -msgid "Select All" -msgstr "เลือกทั้งหมด" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:149 +msgid "iTunes Music Library importer" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109 -msgid "Select None" -msgstr "ไม่เลือกทั้งหมด" +#: modules/demux/playlist/podcast.c:254 modules/demux/playlist/podcast.c:268 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#, fuzzy +msgid "Podcast Info" +msgstr "Podcast parser" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114 -msgid "Sort Reverse" -msgstr "เรียงย้อนกลับ" +#: modules/demux/playlist/podcast.c:268 +#, fuzzy +msgid "Podcast Summary" +msgstr "Podcast parser" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117 -msgid "Sort by Name" -msgstr "เรียงตามชื่อ" +#: modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#, fuzzy +msgid "Podcast Size" +msgstr "ขนาด Packet " -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121 -msgid "Sort by Path" -msgstr "เรียงตามเส้นทาง" +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:407 +msgid "Shoutcast" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:411 #, fuzzy -msgid "Randomize" -msgstr "สุ่ม" +msgid "Listeners" +msgstr "ตัวกรอง" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 -msgid "Remove" -msgstr "ถอด" +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412 +msgid "Load" +msgstr "โหลด" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133 -msgid "Remove All" -msgstr "ถอดออกทั้งหมด" +#: modules/demux/ps.c:43 +msgid "Trust MPEG timestamps" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138 -msgid "View" -msgstr "มุมมอง" +#: modules/demux/ps.c:44 +msgid "" +"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and " +"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to " +"calculate from the bitrate instead." +msgstr "" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 -msgid "Path" -msgstr "เส้นทาง" +#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:68 +msgid "MPEG-PS demuxer" +msgstr "MPEG-PS demuxer" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:126 -msgid "Name" -msgstr "ชื่อ" +#: modules/demux/ps.c:57 modules/gui/pda/pda_interface.c:1048 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252 -msgid "Apply" -msgstr "สมัคร" +#: modules/demux/pva.c:43 +msgid "PVA demuxer" +msgstr "PVA demuxer" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:679 modules/gui/macosx/prefs.m:125 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209 -msgid "Save" -msgstr "บันทึก" +#: modules/demux/rawdv.c:41 +msgid "" +"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate." +msgstr "" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261 -msgid "Defaults" -msgstr "ดีฟอล์ต" +#: modules/demux/rawdv.c:49 +msgid "DV (Digital Video) demuxer" +msgstr "DV (Digital Video) demuxer" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045 -msgid "Show Interface" -msgstr "แสดงส่วนติดต่อ" +#: modules/demux/rawvid.c:46 +msgid "" +"This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form " +"30000/1001 or 29.97" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049 -msgid "50%" -msgstr "50%" +#: modules/demux/rawvid.c:50 +msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream." +msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052 -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: modules/demux/rawvid.c:54 +msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream." +msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055 -msgid "200%" -msgstr "200%" +#: modules/demux/rawvid.c:57 +msgid "Force chroma (Use carefully)" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065 +#: modules/demux/rawvid.c:58 +msgid "Force chroma. This is a four character string." +msgstr "" + +#: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95 +#: modules/video_filter/canvas.c:53 +msgid "Aspect ratio" +msgstr "แอสเป็กต์เรโช" + +#: modules/demux/rawvid.c:62 #, fuzzy -msgid "Vertical Sync" -msgstr "Metal" +msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels." +msgstr "แอสเป็กต์เรโช (4:3, 16:9)" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069 -msgid "Correct Aspect Ratio" -msgstr "แก้ไขแอสเป็กต์เรโช" +#: modules/demux/rawvid.c:66 +#, fuzzy +msgid "Raw video demuxer" +msgstr "H264 video demuxer" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098 -msgid "Stay On Top" -msgstr "อยู่ด้านบน" +#: modules/demux/real.c:70 +msgid "Real demuxer" +msgstr "Real demuxer" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104 -msgid "Take Screen Shot" +#: modules/demux/smf.c:43 +#, fuzzy +msgid "SMF demuxer" +msgstr "ASF muxer" + +#: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56 +msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:78 -msgid "Framebuffer device" +#: modules/demux/subtitle.c:56 +msgid "" +"Override the normal frames per second settings. This will only work with " +"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:80 -msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)." +#: modules/demux/subtitle.c:59 +msgid "" +"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", " +"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", " +"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb" +"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning " +"autodetection, this should always work)." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:91 +#: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65 #, fuzzy -msgid "Video aspect ratio" -msgstr "แอสเป็กต์เรโช" +msgid "Text subtitles parser" +msgstr "Vobsub subtitles parser" -#: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:93 +#: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70 +msgid "Frames per second" +msgstr "เฟรมต่อวินาที" + +#: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73 #, fuzzy -msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels." -msgstr "แอสเป็กต์เรโช (4:3, 16:9)" +msgid "Subtitles delay" +msgstr "บทพากย์" -#: modules/gui/fbosd.c:113 -msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer." -msgstr "" +#: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75 +#, fuzzy +msgid "Subtitles format" +msgstr "คำบรรยาย" -#: modules/gui/fbosd.c:115 -msgid "Transparency of the image" +#: modules/demux/subtitle_asa.c:58 +msgid "" +"Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-" +"based subtitle formats without a fixed value." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:116 +#: modules/demux/subtitle_asa.c:61 msgid "" -"Transparency value of the new image used in blending. By default it set to " -"fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)" +"Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738 -#: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86 -msgid "Text" -msgstr "ตัวอักษร" +#: modules/demux/subtitle_asa.c:64 +#, fuzzy +msgid "Subtitles (asa demuxer)" +msgstr "การเข้ารหัสชื่อเรื่องย่อย" -#: modules/gui/fbosd.c:121 -msgid "Text to display on the overlay framebuffer." -msgstr "" +#: modules/demux/ts.c:98 +#, fuzzy +msgid "Extra PMT" +msgstr "ตัดทอน" -#: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:58 -#: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51 -msgid "X coordinate" +#: modules/demux/ts.c:100 +msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:124 -msgid "X coordinate of the rendered image" +#: modules/demux/ts.c:102 +msgid "Set id of ES to PID" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:60 -#: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54 -msgid "Y coordinate" +#: modules/demux/ts.c:103 +msgid "" +"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " +"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " +"'#duplicate{..., select=\"es=\"}'." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:127 -msgid "Y coordinate of the rendered image" +#: modules/demux/ts.c:108 +msgid "Fast udp streaming" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:131 -msgid "" -"You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, " -"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." -"g. 6=top-right)." +#: modules/demux/ts.c:110 +msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:91 -#: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115 -#: modules/video_filter/rss.c:146 -msgid "Opacity" +#: modules/demux/ts.c:112 +msgid "MTU for out mode" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116 -msgid "" -"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = " -"totally opaque. " +#: modules/demux/ts.c:113 +msgid "MTU for out mode." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118 -#: modules/video_filter/rss.c:150 -msgid "Font size, pixels" -msgstr "ขนาดตัวอัษก,พิกเซล" +#: modules/demux/ts.c:115 +msgid "CSA ck" +msgstr "CSA ck" -#: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119 -#: modules/video_filter/rss.c:151 -msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." +#: modules/demux/ts.c:116 +msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123 -#: modules/video_filter/rss.c:155 +#: modules/demux/ts.c:118 modules/mux/mpeg/ts.c:172 +#, fuzzy +msgid "Second CSA Key" +msgstr "CSA ck" + +#: modules/demux/ts.c:119 modules/mux/mpeg/ts.c:173 msgid "" -"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an " -"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " -"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow " -"(red + green), #FFFFFF = white" +"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " +"bytes)." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:149 -msgid "Clear overlay framebuffer" +#: modules/demux/ts.c:122 +msgid "Silent mode" +msgstr "โหมดเงียบ" + +#: modules/demux/ts.c:123 +msgid "Do not complain on encrypted PES." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:150 -msgid "" -"The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely " -"transparent. All previously rendered images and text will be cleared from " -"the cache." +#: modules/demux/ts.c:125 +msgid "CAPMT System ID" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:154 -msgid "Render text or image" +#: modules/demux/ts.c:126 +msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:155 -msgid "Render the image or text in current overlay buffer." +#: modules/demux/ts.c:128 +msgid "Packet size in bytes to decrypt" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:129 +msgid "" +"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " +"subtract the TS-header from the value before decrypting. " msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:158 +#: modules/demux/ts.c:133 #, fuzzy -msgid "Display on overlay framebuffer" -msgstr "แสดงขณะส่งกระแสข้อมูล" +msgid "Filename of dump" +msgstr "ชื่อไฟล์" -#: modules/gui/fbosd.c:159 -msgid "" -"All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." +#: modules/demux/ts.c:134 +msgid "Specify a filename where to dump the TS in." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87 -#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70 -msgid "Black" -msgstr "ดำ" +#: modules/demux/ts.c:136 +msgid "Append" +msgstr "เพิ่ม" -#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87 -#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71 -msgid "Gray" -msgstr "เทา" +#: modules/demux/ts.c:138 +#, fuzzy +msgid "" +"If the file exists and this option is selected, the existing file will not " +"be overwritten." +msgstr "ไฟล์นี้มีอยู่แล้วซึ่งจะไม่ถูกเขียนทับ" -#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87 -#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71 -msgid "Silver" -msgstr "เงิน" +#: modules/demux/ts.c:141 +msgid "Dump buffer size" +msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87 -#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71 -msgid "White" -msgstr "ขาว" +#: modules/demux/ts.c:143 +msgid "" +"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." +"Specify the size of the buffer here and not the number of packets." +msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87 -#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71 -msgid "Maroon" -msgstr "Maroon" +#: modules/demux/ts.c:147 +#, fuzzy +msgid "MPEG Transport Stream demuxer" +msgstr "MP4 stream demuxer" -#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88 -#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:62 -#: modules/video_filter/rss.c:71 -msgid "Red" -msgstr "แดง" +#: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1099 +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Teletext" +msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB " -#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88 -#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63 -#: modules/video_filter/rss.c:72 -msgid "Fuchsia" -msgstr "Fuchsia" +#: modules/demux/ts.c:178 +#, fuzzy +msgid "Teletext subtitles" +msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB " -#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88 -#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63 -#: modules/video_filter/rss.c:72 -msgid "Yellow" -msgstr "เหลือง" +#: modules/demux/ts.c:179 +#, fuzzy +msgid "Teletext: additional information" +msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" -#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88 -#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 -msgid "Olive" -msgstr "Olive" +#: modules/demux/ts.c:180 +#, fuzzy +msgid "Teletext: program schedule" +msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB " -#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88 -#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 -msgid "Green" -msgstr "เขียว" +#: modules/demux/ts.c:181 +#, fuzzy +msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" +msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB " -#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88 -#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 -msgid "Teal" -msgstr "Teal" +#: modules/demux/ts.c:3422 +#, fuzzy +msgid "DVB subtitles: hearing impaired" +msgstr "ตัวเข้ารหัสคำบรรยาย DVB " -#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130 -#: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89 -#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64 -#: modules/video_filter/rss.c:73 -msgid "Lime" -msgstr "Lime" - -#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130 -#: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89 -#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 -msgid "Purple" -msgstr "ม่วง" - -#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130 -#: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89 -#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 -msgid "Navy" -msgstr "Navy" - -#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130 -#: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89 -#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64 -#: modules/video_filter/rss.c:73 -msgid "Blue" -msgstr "นำเงิน" +#: modules/demux/ts.c:3676 modules/demux/ts.c:3718 +#, fuzzy +msgid "clean effects" +msgstr "ตัวกรองวิดีโอ" -#: modules/gui/fbosd.c:177 modules/misc/freetype.c:130 -#: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89 -#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:65 -#: modules/video_filter/rss.c:74 -msgid "Aqua" -msgstr "Aqua" +#: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722 +msgid "hearing impaired" +msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:84 -#: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/quartztext.c:84 -#: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:159 -#: modules/video_filter/rss.c:203 -msgid "Font" -msgstr "ตัวอักษร" +#: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726 +msgid "visual impaired commentary" +msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:214 -#, fuzzy -msgid "Commands" -msgstr "คำสั่ง" +#: modules/demux/tta.c:45 +msgid "TTA demuxer" +msgstr "TTA demuxer" -#: modules/gui/fbosd.c:219 -msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" +#: modules/demux/ty.c:59 +msgid "TY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:501 -msgid "About VLC media player" -msgstr "เกี่ยวกับ VLC media player" +#: modules/demux/ty.c:60 +msgid "TY Stream audio/video demux" +msgstr "TY Stream audio/video demux" -#: modules/gui/macosx/about.m:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s" -msgstr "คอมไพล์โย %s, ขึ้นกับ SVN revision %s" +#: modules/demux/ty.c:771 +msgid "Closed captions 1" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/about.m:95 -#, c-format -msgid "Compiled by %s" -msgstr "คอมไพล์โดย %s" +#: modules/demux/ty.c:772 +msgid "Closed captions 2" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/about.m:103 -msgid "VLC was brought to you by:" +#: modules/demux/ty.c:773 +msgid "Closed captions 3" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176 -#: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:170 -msgid "License" -msgstr "ลิขสิทธิ์" +#: modules/demux/ty.c:774 +msgid "Closed captions 4" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/about.m:189 +#: modules/demux/vc1.c:44 #, fuzzy -msgid "VLC media player Help" -msgstr "VLC media player" - -#: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285 -msgid "Index" -msgstr "ดัชนี" +msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream." +msgstr "คุณภาพของกระแสข้อมูล" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 +#: modules/demux/vc1.c:50 #, fuzzy -msgid "Bookmarks" -msgstr "&Bookmarks...\tCtrl-B" +msgid "VC1 video demuxer" +msgstr "H264 video demuxer" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49 -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195 -msgid "Add" -msgstr "เพิ่ม" +#: modules/demux/vobsub.c:53 +msgid "Vobsub subtitles parser" +msgstr "Vobsub subtitles parser" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:527 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:162 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1133 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202 -msgid "Clear" -msgstr "ล้าง" +#: modules/demux/voc.c:46 +msgid "VOC demuxer" +msgstr "VOC demuxer" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 -#: modules/video_filter/extract.c:76 -msgid "Extract" -msgstr "ตัดทอน" +#: modules/demux/wav.c:45 +msgid "WAV demuxer" +msgstr "WAV demuxer" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 -#: modules/gui/pda/pda.c:278 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68 -msgid "Time" -msgstr "เวลา" +#: modules/demux/xa.c:45 +msgid "XA demuxer" +msgstr "XA demuxer" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:129 modules/gui/macosx/playlist.m:675 -msgid "Untitled" -msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง" +#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55 +msgid "Use DVD Menus" +msgstr "ใช้เมนู DVD " -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 -msgid "No input" -msgstr "ไม่มีสิ่งนำเข้า" +#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57 +msgid "BeOS standard API interface" +msgstr "ส่วนติดต่อ BeOS standard API " -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 -msgid "" -"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160 +msgid "Open files from all sub-folders as well?" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 -#, fuzzy -msgid "Input has changed" -msgstr "สิ่งนำเข้าถูกเปลี่ยน" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166 +#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548 +#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920 +#: modules/gui/macosx/open.m:1156 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 +msgid "Open" +msgstr "เปิด" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227 -msgid "" -"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" -"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." -msgstr "" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:183 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46 +msgid "Preferences" +msgstr "ตัวเลือก" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1055 -msgid "Invalid selection" -msgstr "เลือกไม่ถูกต้อง" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:557 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94 +msgid "Messages" +msgstr "ข้อความ" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273 -msgid "Two bookmarks have to be selected." -msgstr "" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547 +#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200 +msgid "Open File" +msgstr "เปิดไฟล์" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 -msgid "No input found" -msgstr "ไม่พบสิ่งนำเข้า" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95 +msgid "Open Disc" +msgstr "เปิดดิสค์" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 -msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269 +msgid "Open Subtitles" +msgstr "เปิดคำบรรยาย" -#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:919 -msgid "Jump To Time" -msgstr "ไปที่เวลา" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163 +msgid "About" +msgstr "เกี่ยวกับ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:60 -msgid "sec." -msgstr "วินาที" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 +msgid "Prev Title" +msgstr "เรื่องก่อนหน้านี้" -#: modules/gui/macosx/controls.m:61 -msgid "Jump to time" -msgstr "ไปที่เวลา" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289 +msgid "Next Title" +msgstr "เรื่องถัดไป" -#: modules/gui/macosx/controls.m:208 -#, fuzzy -msgid "Random On" -msgstr "สุ่ม" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298 +msgid "Go to Title" +msgstr "ไปที่เรื่อง" -#: modules/gui/macosx/controls.m:213 -#, fuzzy -msgid "Random Off" -msgstr "สุ่ม" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 +msgid "Go to Chapter" +msgstr "ไปที่ฉาก" -#: modules/gui/macosx/controls.m:270 modules/gui/macosx/controls.m:330 -#: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:538 -#, fuzzy -msgid "Repeat One" -msgstr "เริ่มใหม่ทั้งหมด" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 +msgid "Speed" +msgstr "ความเร็ว" -#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:359 -#: modules/gui/macosx/controls.m:910 modules/gui/macosx/intf.m:539 -msgid "Repeat All" -msgstr "เริ่มใหม่ทั้งหมด" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:655 +msgid "Window" +msgstr "หน้าต่าง" -#: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:335 -#: modules/gui/macosx/controls.m:364 -#, fuzzy -msgid "Repeat Off" -msgstr "เริ่มใหม่ทั้งหมด" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 +#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2281 modules/gui/macosx/open.m:307 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1306 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:556 +msgid "OK" +msgstr "ตกลง" -#: modules/gui/macosx/controls.m:459 modules/gui/macosx/controls.m:933 -#: modules/gui/macosx/intf.m:564 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413 #, fuzzy -msgid "Half Size" -msgstr "ขนาดปกติ" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:461 modules/gui/macosx/controls.m:934 -#: modules/gui/macosx/intf.m:565 -msgid "Normal Size" -msgstr "ขนาดปกติ" +msgid "VLC media player: Open Media Files" +msgstr "VLC media player" -#: modules/gui/macosx/controls.m:463 modules/gui/macosx/controls.m:935 -#: modules/gui/macosx/intf.m:566 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417 #, fuzzy -msgid "Double Size" -msgstr "ขนาดปกติ" +msgid "VLC media player: Open Subtitle File" +msgstr "VLC media player" -#: modules/gui/macosx/controls.m:465 modules/gui/macosx/controls.m:939 -#: modules/gui/macosx/controls.m:950 modules/gui/macosx/intf.m:569 -#, fuzzy -msgid "Float on Top" -msgstr "อยู่ข้างบนตลอด" +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70 +msgid "Drop files to play" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:467 modules/gui/macosx/controls.m:936 -#: modules/gui/macosx/intf.m:567 -#, fuzzy -msgid "Fit to Screen" -msgstr "หน้าจอ" +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79 +msgid "playlist" +msgstr "playlist" -#: modules/gui/macosx/controls.m:917 modules/gui/macosx/intf.m:540 -#, fuzzy -msgid "Step Forward" -msgstr "ชั่วคราว" +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99 +msgid "Close" +msgstr "ปิด" -#: modules/gui/macosx/controls.m:918 modules/gui/macosx/intf.m:541 -#, fuzzy -msgid "Step Backward" -msgstr "ชั่วคราว" +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 +#: modules/gui/macosx/intf.m:584 +msgid "Edit" +msgstr "แก้ไข" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:486 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237 -#, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "จบ" +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:589 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:439 +msgid "Select All" +msgstr "เลือกทั้งหมด" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:489 -#, fuzzy -msgid "Fast Forward" -msgstr "ชั่วคราว" +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109 +msgid "Select None" +msgstr "ไม่เลือกทั้งหมด" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:157 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34 -msgid "2 Pass" -msgstr "2 Pass" +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114 +msgid "Sort Reverse" +msgstr "เรียงย้อนกลับ" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 -msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper." -msgstr "" +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117 +msgid "Sort by Name" +msgstr "เรียงตามชื่อ" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:161 -msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset." -msgstr "" +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121 +msgid "Sort by Path" +msgstr "เรียงตามเส้นทาง" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:163 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125 #, fuzzy -msgid "Preamp" -msgstr "Dream" +msgid "Randomize" +msgstr "สุ่ม" -#: modules/gui/macosx/extended.m:67 -#, fuzzy -msgid "Extended controls" -msgstr "หน้าจอส่วนขยาย\tCtrl-G" +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 +msgid "Remove" +msgstr "ถอด" -#: modules/gui/macosx/extended.m:68 -msgid "Shows more information about the available video filters." -msgstr "" +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133 +msgid "Remove All" +msgstr "ถอดออกทั้งหมด" -#: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55 -#, fuzzy -msgid "Wave" +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138 +msgid "View" +msgstr "มุมมอง" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 +msgid "Path" +msgstr "เส้นทาง" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60 +msgid "Name" +msgstr "ชื่อ" + +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252 +msgid "Apply" +msgstr "สมัคร" + +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:184 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 +msgid "Save" msgstr "บันทึก" -#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54 -#, fuzzy -msgid "Ripple" -msgstr "ธรรมดา" +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261 +msgid "Defaults" +msgstr "ดีฟอล์ต" -#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55 -msgid "Psychedelic" -msgstr "Psychedelic" +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045 +msgid "Show Interface" +msgstr "แสดงส่วนติดต่อ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624 -#: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81 -#, fuzzy -msgid "Gradient" -msgstr "เขียว" +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049 +msgid "50%" +msgstr "50%" -#: modules/gui/macosx/extended.m:73 -#, fuzzy -msgid "General editing filters" -msgstr "การตั้งค่าเสียงทั่วไป" +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052 +msgid "100%" +msgstr "100%" -#: modules/gui/macosx/extended.m:74 -#, fuzzy -msgid "Distortion filters" -msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น" +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055 +msgid "200%" +msgstr "200%" -#: modules/gui/macosx/extended.m:75 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065 #, fuzzy -msgid "Blur" -msgstr "น้ำเงิน" +msgid "Vertical Sync" +msgstr "Metal" -#: modules/gui/macosx/extended.m:76 -msgid "Adds motion blurring to the image" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069 +msgid "Correct Aspect Ratio" +msgstr "แก้ไขแอสเป็กต์เรโช" -#: modules/gui/macosx/extended.m:78 -msgid "Creates several copies of the Video output window" +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098 +msgid "Stay On Top" +msgstr "อยู่ด้านบน" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104 +msgid "Take Screen Shot" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:80 -#, fuzzy -msgid "Image cropping" -msgstr "รูปแบบของภาพ" +#: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:79 +msgid "Framebuffer device" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:81 -msgid "Crops a defined part of the image" +#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:81 +msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264 +#: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92 #, fuzzy -msgid "Invert colors" -msgstr "สี" - -#: modules/gui/macosx/extended.m:83 -msgid "Inverts the colors of the image" -msgstr "" +msgid "Video aspect ratio" +msgstr "แอสเป็กต์เรโช" -#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77 +#: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94 #, fuzzy -msgid "Transformation" -msgstr "ข้อมูล" +msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels." +msgstr "แอสเป็กต์เรโช (4:3, 16:9)" -#: modules/gui/macosx/extended.m:85 -msgid "Rotates or flips the image" +#: modules/gui/fbosd.c:111 +msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:86 -#, fuzzy -msgid "Interactive Zoom" -msgstr "ส่วนติดต่อ" +#: modules/gui/fbosd.c:113 +msgid "Transparency of the image" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:87 -msgid "Enables an interactive Zoom feature" +#: modules/gui/fbosd.c:114 +msgid "" +"Transparency value of the new image used in blending. By default it set to " +"fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:88 -#, fuzzy -msgid "Volume normalization" -msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" +#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:929 +#: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88 +msgid "Text" +msgstr "ตัวอักษร" -#: modules/gui/macosx/extended.m:89 -msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." +#: modules/gui/fbosd.c:119 +msgid "Text to display on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:91 -#, fuzzy -msgid "Headphone virtualization" -msgstr "ภาพประกอบเสียง" +#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58 +#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:51 +msgid "X coordinate" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:92 -msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." +#: modules/gui/fbosd.c:122 +msgid "X coordinate of the rendered image" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:94 -#, fuzzy -msgid "Maximum level" -msgstr "ความกว้างวิดีโอที่มากที่สุด" +#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60 +#: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:54 +msgid "Y coordinate" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:95 -#, fuzzy -msgid "Restore Defaults" -msgstr "ดีฟอล์ต" +#: modules/gui/fbosd.c:125 +msgid "Y coordinate of the rendered image" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60 -#, fuzzy -msgid "Opaqueness" -msgstr "เปิด:" +#: modules/gui/fbosd.c:129 +msgid "" +"You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." +"g. 6=top-right)." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234 -msgid "Adjust Image" +#: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:90 +#: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:117 +#: modules/video_filter/rss.c:146 +msgid "Opacity" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238 -#, fuzzy -msgid "Video Filter" -msgstr "ตัวกรองวิดีโอ" +#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:118 +msgid "" +"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = " +"totally opaque. " +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236 -#, fuzzy -msgid "Audio Filter" -msgstr "ไฟล์" +#: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:120 +#: modules/video_filter/rss.c:150 +msgid "Font size, pixels" +msgstr "ขนาดตัวอัษก,พิกเซล" -#: modules/gui/macosx/extended.m:518 -#, fuzzy -msgid "About the video filters" -msgstr "บันทึกลงไฟล์" +#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:121 +#: modules/video_filter/rss.c:151 +msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:527 +#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:125 +#: modules/video_filter/rss.c:155 msgid "" -"This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n" -"These filters can be configured individually in the Preferences, in the " -"subsections of Video/Filters.\n" -"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " -"can be set in the Preferences, Video / Filters section." +"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an " +"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " +"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow " +"(red + green), #FFFFFF = white" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:406 -#, fuzzy -msgid "(no item is being played)" -msgstr "No items in the playlist" - -#: modules/gui/macosx/interaction.m:131 -#, fuzzy -msgid "Login:" -msgstr "เข้าระบบ" - -#: modules/gui/macosx/interaction.m:132 -#, fuzzy -msgid "Password:" -msgstr "รหัสผ่าน" +#: modules/gui/fbosd.c:147 +msgid "Clear overlay framebuffer" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:220 modules/gui/macosx/interaction.m:286 -#, c-format -msgid "Remaining time: %i seconds" +#: modules/gui/fbosd.c:148 +msgid "" +"The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely " +"transparent. All previously rendered images and text will be cleared from " +"the cache." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:399 -msgid "Errors and Warnings" +#: modules/gui/fbosd.c:152 +msgid "Render text or image" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:400 -#, fuzzy -msgid "Clean up" -msgstr "ล้างเมนู" +#: modules/gui/fbosd.c:153 +msgid "Render the image or text in current overlay buffer." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:401 +#: modules/gui/fbosd.c:156 #, fuzzy -msgid "Show Details" -msgstr "แสดงทั้งหมด" +msgid "Display on overlay framebuffer" +msgstr "แสดงขณะส่งกระแสข้อมูล" -#: modules/gui/macosx/intf.m:448 -msgid "Your version of Mac OS X is not supported" +#: modules/gui/fbosd.c:157 +msgid "" +"All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:452 -msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher." -msgstr "" +#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83 +#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85 +#: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161 +#: modules/video_filter/rss.c:203 +msgid "Font" +msgstr "ตัวอักษร" -#: modules/gui/macosx/intf.m:498 +#: modules/gui/fbosd.c:212 #, fuzzy -msgid "Open CrashLog..." -msgstr "เปิดดิสค์..." +msgid "Commands" +msgstr "คำสั่ง" -#: modules/gui/macosx/intf.m:503 -msgid "Check for Update..." -msgstr "ตรวจการอัพเดท..." +#: modules/gui/fbosd.c:217 +msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:504 -msgid "Preferences..." -msgstr "ตัวเลือก..." +#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:562 +msgid "About VLC media player" +msgstr "เกี่ยวกับ VLC media player" -#: modules/gui/macosx/intf.m:507 -msgid "Services" -msgstr "บริการ" +#: modules/gui/macosx/about.m:90 +#, c-format +msgid "Compiled by %s" +msgstr "คอมไพล์โดย %s" -#: modules/gui/macosx/intf.m:508 -msgid "Hide VLC" -msgstr "ซ่อน VLC" +#: modules/gui/macosx/about.m:98 +msgid "VLC was brought to you by:" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:509 -msgid "Hide Others" -msgstr "ซ่อนส่วนอื่น" +#: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171 +#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166 +msgid "License" +msgstr "ลิขสิทธิ์" -#: modules/gui/macosx/intf.m:510 -msgid "Show All" -msgstr "แสดงทั้งหมด" +#: modules/gui/macosx/about.m:184 +#, fuzzy +msgid "VLC media player Help" +msgstr "VLC media player" -#: modules/gui/macosx/intf.m:511 -msgid "Quit VLC" -msgstr "ออก VLC" +#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/pda/pda.c:283 +msgid "Index" +msgstr "ดัชนี" -#: modules/gui/macosx/intf.m:513 -msgid "1:File" -msgstr "1:ไฟล์" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks" +msgstr "&Bookmarks...\tCtrl-B" -#: modules/gui/macosx/intf.m:514 -msgid "Open File..." -msgstr "เปิดไฟล์..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 +msgid "Add" +msgstr "เพิ่ม" -#: modules/gui/macosx/intf.m:515 -msgid "Quick Open File..." -msgstr "เปิดไฟล์อย่างเร็ว..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:588 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 +#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136 +msgid "Clear" +msgstr "ล้าง" -#: modules/gui/macosx/intf.m:516 -msgid "Open Disc..." -msgstr "เปิดดิสค์..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 +#: modules/video_filter/extract.c:76 +msgid "Extract" +msgstr "ตัดทอน" -#: modules/gui/macosx/intf.m:517 -msgid "Open Network..." -msgstr "เปิดเครือข่าย..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 +#: modules/gui/pda/pda.c:276 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:359 +msgid "Time" +msgstr "เวลา" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706 +msgid "Untitled" +msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง" -#: modules/gui/macosx/intf.m:518 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 +msgid "No input" +msgstr "ไม่มีสิ่งนำเข้า" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214 +msgid "" +"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 #, fuzzy -msgid "Open Capture Device..." -msgstr "เปิด &ดิสค์..." +msgid "Input has changed" +msgstr "สิ่งนำเข้าถูกเปลี่ยน" -#: modules/gui/macosx/intf.m:519 -msgid "Open Recent" -msgstr "เปิดครั้งล่าสุด" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222 +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" +"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:2460 -msgid "Clear Menu" -msgstr "ล้างเมนู" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1063 +msgid "Invalid selection" +msgstr "เลือกไม่ถูกต้อง" -#: modules/gui/macosx/intf.m:521 -msgid "Streaming/Exporting Wizard..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273 +msgid "Two bookmarks have to be selected." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:524 -msgid "Cut" -msgstr "ตัด" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 +msgid "No input found" +msgstr "ไม่พบสิ่งนำเข้า" -#: modules/gui/macosx/intf.m:525 -msgid "Copy" -msgstr "คัดลอก" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:526 -msgid "Paste" -msgstr "วาง" +#: modules/gui/macosx/controls.m:82 modules/gui/macosx/controls.m:1037 +msgid "Jump To Time" +msgstr "ไปที่เวลา" -#: modules/gui/macosx/intf.m:530 -#, fuzzy -msgid "Playback" -msgstr "เล่น" +#: modules/gui/macosx/controls.m:85 +msgid "sec." +msgstr "วินาที" -#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:621 -msgid "Volume Up" -msgstr "เพิ่มเสียง" +#: modules/gui/macosx/controls.m:86 +msgid "Jump to time" +msgstr "ไปที่เวลา" -#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:622 -msgid "Volume Down" -msgstr "ลดเสียง" +#: modules/gui/macosx/controls.m:227 +#, fuzzy +msgid "Random On" +msgstr "สุ่ม" -#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:578 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/macosx/vout.m:197 +#: modules/gui/macosx/controls.m:232 #, fuzzy -msgid "Fullscreen Video Device" -msgstr "เอาต์พุตวิดีโอเต็มจอ" +msgid "Random Off" +msgstr "สุ่ม" -#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584 -#: modules/video_filter/postproc.c:186 -msgid "Post processing" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:349 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:599 +#, fuzzy +msgid "Repeat One" +msgstr "เริ่มใหม่ทั้งหมด" -#: modules/gui/macosx/intf.m:587 -msgid "Minimize Window" -msgstr "ย่อหน้าต่าง" +#: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:378 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:600 +msgid "Repeat All" +msgstr "เริ่มใหม่ทั้งหมด" -#: modules/gui/macosx/intf.m:588 -msgid "Close Window" -msgstr "ปิดหน้าต่าง" +#: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:354 +#: modules/gui/macosx/controls.m:383 +#, fuzzy +msgid "Repeat Off" +msgstr "เริ่มใหม่ทั้งหมด" -#: modules/gui/macosx/intf.m:589 +#: modules/gui/macosx/controls.m:478 modules/gui/macosx/controls.m:1051 +#: modules/gui/macosx/intf.m:625 #, fuzzy -msgid "Controller..." -msgstr "VLC - Controller" +msgid "Half Size" +msgstr "ขนาดปกติ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:590 -msgid "Equalizer..." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1052 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:626 +msgid "Normal Size" +msgstr "ขนาดปกติ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:591 +#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1053 +#: modules/gui/macosx/intf.m:627 #, fuzzy -msgid "Extended Controls..." -msgstr "หน้าจอส่วนขยาย\tCtrl-G" +msgid "Double Size" +msgstr "ขนาดปกติ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:592 +#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1057 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:630 #, fuzzy -msgid "Bookmarks..." -msgstr "&Bookmarks...\tCtrl-B" +msgid "Float on Top" +msgstr "อยู่ข้างบนตลอด" -#: modules/gui/macosx/intf.m:593 +#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1054 +#: modules/gui/macosx/intf.m:628 #, fuzzy -msgid "Playlist..." -msgstr "Playlist" +msgid "Fit to Screen" +msgstr "หน้าจอ" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:576 +#: modules/gui/macosx/intf.m:642 modules/gui/qt4/menus.cpp:550 +msgid "Open File..." +msgstr "เปิดไฟล์..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:594 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:601 #, fuzzy -msgid "Media Information..." -msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" +msgid "Step Forward" +msgstr "ชั่วคราว" -#: modules/gui/macosx/intf.m:595 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:602 #, fuzzy -msgid "Messages..." -msgstr "&ข้อความ..." +msgid "Step Backward" +msgstr "ชั่วคราว" -#: modules/gui/macosx/intf.m:596 -msgid "Errors and Warnings..." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:61 modules/gui/macosx/intf.m:546 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237 +#, fuzzy +msgid "Rewind" +msgstr "จบ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:598 -msgid "Bring All to Front" +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:62 modules/gui/macosx/intf.m:549 +#, fuzzy +msgid "Fast Forward" +msgstr "ชั่วคราว" + +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128 +msgid "2 Pass" +msgstr "2 Pass" + +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:155 +msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:692 -msgid "Help" -msgstr "วิธีใช้" +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 +msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:601 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130 #, fuzzy -msgid "VLC media player Help..." -msgstr "VLC media player" +msgid "Preamp" +msgstr "Dream" -#: modules/gui/macosx/intf.m:602 +#: modules/gui/macosx/extended.m:67 #, fuzzy -msgid "ReadMe / FAQ..." -msgstr "อ่านฉัน..." +msgid "Extended controls" +msgstr "หน้าจอส่วนขยาย\tCtrl-G" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:68 +msgid "Shows more information about the available video filters." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:604 +#: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55 #, fuzzy -msgid "Online Documentation..." -msgstr "เอกสารออนไลน์" +msgid "Wave" +msgstr "บันทึก" -#: modules/gui/macosx/intf.m:605 +#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54 #, fuzzy -msgid "VideoLAN Website..." -msgstr "เว็บไซต์ VideoLAN" +msgid "Ripple" +msgstr "ธรรมดา" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:914 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55 +msgid "Psychedelic" +msgstr "Psychedelic" -#: modules/gui/macosx/intf.m:606 +#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:919 +#: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81 #, fuzzy -msgid "Make a donation..." -msgstr "บริจาค" +msgid "Gradient" +msgstr "เขียว" -#: modules/gui/macosx/intf.m:607 +#: modules/gui/macosx/extended.m:73 #, fuzzy -msgid "Online Forum..." -msgstr "กระดานข่าวออนไลน์" +msgid "General editing filters" +msgstr "การตั้งค่าเสียงทั่วไป" -#: modules/gui/macosx/intf.m:628 +#: modules/gui/macosx/extended.m:74 #, fuzzy -msgid "Send" -msgstr "จบ" +msgid "Distortion filters" +msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น" -#: modules/gui/macosx/intf.m:629 +#: modules/gui/macosx/extended.m:75 #, fuzzy -msgid "Don't Send" -msgstr "ขนาดตัวอักษร" +msgid "Blur" +msgstr "น้ำเงิน" -#: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/gui/macosx/intf.m:631 -msgid "VLC crashed previously" +#: modules/gui/macosx/extended.m:76 +msgid "Adds motion blurring to the image" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:632 -msgid "" -"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" -"\n" -"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " -"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " -"URL of a network stream, ..." +#: modules/gui/macosx/extended.m:78 +msgid "Creates several copies of the Video output window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1617 -#, c-format -msgid "Volume: %d%%" -msgstr "ความดัง: %d%%" +#: modules/gui/macosx/extended.m:80 +#, fuzzy +msgid "Image cropping" +msgstr "รูปแบบของภาพ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2005 -msgid "Update check failed" +#: modules/gui/macosx/extended.m:81 +msgid "Crops a defined part of the image" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2005 -msgid "Checking for updates was not enabled in this build." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:905 +#, fuzzy +msgid "Invert colors" +msgstr "สี" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2107 -msgid "Crash Report successfully sent" +#: modules/gui/macosx/extended.m:83 +msgid "Inverts the colors of the image" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2108 -msgid "Thanks for your report!" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "ข้อมูล" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2116 -msgid "Error when sending the Crash Report" +#: modules/gui/macosx/extended.m:85 +msgid "Rotates or flips the image" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2207 +#: modules/gui/macosx/extended.m:86 #, fuzzy -msgid "No CrashLog found" -msgstr "ไม่พบ %@s " +msgid "Interactive Zoom" +msgstr "ส่วนติดต่อ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2207 modules/gui/macosx/prefs.m:148 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:628 -msgid "Continue" -msgstr "ดำเนินการต่อ" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:2207 -msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +#: modules/gui/macosx/extended.m:87 +msgid "Enables an interactive Zoom feature" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 -msgid "Video device" -msgstr "เครื่องวิดีโอ" +#: modules/gui/macosx/extended.m:88 +#, fuzzy +msgid "Volume normalization" +msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 -msgid "" -"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " -"The screen number correspondance can be found in the video device selection " -"menu." +#: modules/gui/macosx/extended.m:89 +msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 -msgid "" -"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " -"is fully transparent." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/extended.m:91 +#, fuzzy +msgid "Headphone virtualization" +msgstr "ภาพประกอบเสียง" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 -msgid "Stretch video to fill window" +#: modules/gui/macosx/extended.m:92 +msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 -msgid "" -"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead " -"of keeping the aspect ratio and displaying black borders." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/extended.m:94 +#, fuzzy +msgid "Maximum level" +msgstr "ความกว้างวิดีโอที่มากที่สุด" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 +#: modules/gui/macosx/extended.m:95 #, fuzzy -msgid "Black screens in fullscreen" -msgstr "เต็มจอ" +msgid "Restore Defaults" +msgstr "ดีฟอล์ต" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 -msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57 +#, fuzzy +msgid "Opaqueness" +msgstr "เปิด:" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 -msgid "Use as Desktop Background" +#: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234 +msgid "Adjust Image" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:74 +#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238 +#, fuzzy +msgid "Video Filter" +msgstr "ตัวกรองวิดีโอ" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236 +#, fuzzy +msgid "Audio Filter" +msgstr "ไฟล์" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:518 +#, fuzzy +msgid "About the video filters" +msgstr "บันทึกลงไฟล์" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:527 msgid "" -"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted " -"with in this mode." +"This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n" +"These filters can be configured individually in the Preferences, in the " +"subsections of Video/Filters.\n" +"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " +"can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 -msgid "Show Fullscreen controller" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:409 +#, fuzzy +msgid "(no item is being played)" +msgstr "No items in the playlist" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:78 -msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." +#: modules/gui/macosx/intf.m:337 +msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 -msgid "Auto-playback of new items" +#: modules/gui/macosx/intf.m:339 +msgid "" +"VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known " +"security issues." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:82 -msgid "Start playback of new items immediately once they were added." +#: modules/gui/macosx/intf.m:341 +msgid "" +"VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and " +"prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a " +"modern version of Mac OS X." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:85 -msgid "Keep Recent Items" +#: modules/gui/macosx/intf.m:343 +msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:86 +#: modules/gui/macosx/intf.m:347 msgid "" -"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " -"disabled here." +"VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n" +"\n" +"%@" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:89 +#: modules/gui/macosx/intf.m:558 #, fuzzy -msgid "Keep current Equalizer settings" -msgstr "การตั้งค่าวิดีโอทั่วไป" +msgid "Open CrashLog..." +msgstr "เปิดดิสค์..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 -msgid "" -"By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This " -"feature can be disabled here." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:559 +#, fuzzy +msgid "Save this Log..." +msgstr "บันทึก&เป็น..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 -msgid "Mac OS X interface" -msgstr "ส่วนติดต่อ Mac OS X " +#: modules/gui/macosx/intf.m:564 +msgid "Check for Update..." +msgstr "ตรวจการอัพเดท..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 -#, fuzzy -msgid "Quartz video" -msgstr "Crypt video" +#: modules/gui/macosx/intf.m:565 +msgid "Preferences..." +msgstr "ตัวเลือก..." -#: modules/gui/macosx/open.m:49 -#, fuzzy -msgid "No device connected" -msgstr "ไม่มีไฟล์ที่เลือก" +#: modules/gui/macosx/intf.m:568 +msgid "Services" +msgstr "บริการ" -#: modules/gui/macosx/open.m:50 -msgid "" -"VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n" -"\n" -"Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is " -"installed and try again." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:569 +msgid "Hide VLC" +msgstr "ซ่อน VLC" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:570 +msgid "Hide Others" +msgstr "ซ่อนส่วนอื่น" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:571 +msgid "Show All" +msgstr "แสดงทั้งหมด" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:572 +msgid "Quit VLC" +msgstr "ออก VLC" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:574 +msgid "1:File" +msgstr "1:ไฟล์" -#: modules/gui/macosx/open.m:164 +#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/qt4/menus.cpp:308 #, fuzzy -msgid "Open Source" -msgstr "เปิดคำบรรยาย" +msgid "Advanced Open File..." +msgstr "เปิดไฟล์..." -#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/wince/open.cpp:131 -msgid "Media Resource Locator (MRL)" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:577 +msgid "Open Disc..." +msgstr "เปิดดิสค์..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:578 +msgid "Open Network..." +msgstr "เปิดเครือข่าย..." -#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:432 +#: modules/gui/macosx/intf.m:579 #, fuzzy -msgid "Capture" -msgstr "ฉาก" +msgid "Open Capture Device..." +msgstr "เปิด &ดิสค์..." -#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181 -#: modules/gui/macosx/open.m:288 modules/gui/macosx/output.m:145 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:260 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:238 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:141 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181 -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:155 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:71 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164 -#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509 -msgid "Browse..." -msgstr "มองหาใน..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:580 +msgid "Open Recent" +msgstr "เปิดครั้งล่าสุด" -#: modules/gui/macosx/open.m:176 -msgid "Treat as a pipe rather than as a file" +#: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/macosx/intf.m:2697 +msgid "Clear Menu" +msgstr "ล้างเมนู" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:582 +msgid "Streaming/Exporting Wizard..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:94 -#, fuzzy -msgid "No DVD menus" -msgstr "ใช้เมนู DVD " +#: modules/gui/macosx/intf.m:585 +msgid "Cut" +msgstr "ตัด" -#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:538 -msgid "VIDEO_TS directory" -msgstr "ไดเรกทรอรี VIDEO_TS " +#: modules/gui/macosx/intf.m:586 +msgid "Copy" +msgstr "คัดลอก" -#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:651 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" +#: modules/gui/macosx/intf.m:587 +msgid "Paste" +msgstr "วาง" -#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146 -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:98 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:163 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:225 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:280 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:383 -msgid "Address" -msgstr "ที่อยู่" +#: modules/gui/macosx/intf.m:591 +#, fuzzy +msgid "Playback" +msgstr "เล่น" -#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:757 -msgid "UDP/RTP" -msgstr "UDP/RTP" +#: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/qt4/menus.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Increase Volume" +msgstr "ความดังเสียงดีฟอล์ต" -#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:769 -msgid "UDP/RTP Multicast" -msgstr "UDP/RTP Multicast" +#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/qt4/menus.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "Decrease Volume" +msgstr "ความดังเสียงดีฟอล์ต" -#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:782 -msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" -msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" +#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:639 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:202 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen Video Device" +msgstr "เอาต์พุตวิดีโอเต็มจอ" -#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:110 -#: modules/services_discovery/sap.c:116 -msgid "Allow timeshifting" +#: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:646 +#: modules/video_filter/postproc.c:189 +msgid "Post processing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:209 +#: modules/gui/macosx/intf.m:648 #, fuzzy -msgid "Screen Capture Input" -msgstr "สิ่งนำเข้าหน้าจอ" +msgid "Transparent" +msgstr "สิ่งนำเข้า TCP " -#: modules/gui/macosx/open.m:210 -msgid "This facility allows you to process your screen's output." +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +msgid "Minimize Window" +msgstr "ย่อหน้าต่าง" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 +msgid "Close Window" +msgstr "ปิดหน้าต่าง" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 +#, fuzzy +msgid "Controller..." +msgstr "VLC - Controller" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:659 +msgid "Equalizer..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:211 +#: modules/gui/macosx/intf.m:660 #, fuzzy -msgid "Frames per Second:" -msgstr "เฟรมต่อวินาที" +msgid "Extended Controls..." +msgstr "หน้าจอส่วนขยาย\tCtrl-G" -#: modules/gui/macosx/open.m:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:661 #, fuzzy -msgid "Current channel:" -msgstr "ช่อง:" +msgid "Bookmarks..." +msgstr "&Bookmarks...\tCtrl-B" -#: modules/gui/macosx/open.m:213 +#: modules/gui/macosx/intf.m:662 #, fuzzy -msgid "Previous Channel" -msgstr "ฉากก่อนหน้านี้" +msgid "Playlist..." +msgstr "Playlist" -#: modules/gui/macosx/open.m:214 +#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/playlist.m:440 #, fuzzy -msgid "Next Channel" -msgstr "ช่อง" +msgid "Media Information..." +msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" -#: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:968 -msgid "Retrieving Channel Info..." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:664 +#, fuzzy +msgid "Messages..." +msgstr "&ข้อความ..." -#: modules/gui/macosx/open.m:216 -msgid "EyeTV is not launched" +#: modules/gui/macosx/intf.m:665 +msgid "Errors and Warnings..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:217 -msgid "" -"VLC could not connect to EyeTV.\n" -"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin." +#: modules/gui/macosx/intf.m:667 +msgid "Bring All to Front" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:218 -msgid "Launch EyeTV now" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:820 +msgid "Help" +msgstr "วิธีใช้" -#: modules/gui/macosx/open.m:219 +#: modules/gui/macosx/intf.m:670 #, fuzzy -msgid "Download Plugin" -msgstr "ดาวน์โหลดทันที" - -#: modules/gui/macosx/open.m:286 -msgid "Load subtitles file:" -msgstr "เรียกไฟล์ชื่อเรื่องย่อย:" +msgid "VLC media player Help..." +msgstr "VLC media player" -#: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:137 -msgid "Settings..." -msgstr "การตั้งค่า..." - -#: modules/gui/macosx/open.m:289 -msgid "Override parametters" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/open.m:290 modules/stream_out/bridge.c:45 -#: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156 +#: modules/gui/macosx/intf.m:671 #, fuzzy -msgid "Delay" -msgstr "เล่น" +msgid "ReadMe / FAQ..." +msgstr "อ่านฉัน..." -#: modules/gui/macosx/open.m:292 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541 -msgid "FPS" -msgstr "FPS" +#: modules/gui/macosx/intf.m:673 +#, fuzzy +msgid "Online Documentation..." +msgstr "เอกสารออนไลน์" -#: modules/gui/macosx/open.m:294 -msgid "Subtitles encoding" -msgstr "การเข้ารหัสชื่อเรื่องย่อย" +#: modules/gui/macosx/intf.m:674 +#, fuzzy +msgid "VideoLAN Website..." +msgstr "เว็บไซต์ VideoLAN" -#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127 -msgid "Font size" -msgstr "ขนาดตัวอักษร" +#: modules/gui/macosx/intf.m:675 +#, fuzzy +msgid "Make a donation..." +msgstr "บริจาค" -#: modules/gui/macosx/open.m:298 -msgid "Subtitles alignment" -msgstr "การจัดเรียงชื่อเรื่องย่อย" +#: modules/gui/macosx/intf.m:676 +#, fuzzy +msgid "Online Forum..." +msgstr "กระดานข่าวออนไลน์" -#: modules/gui/macosx/open.m:301 -msgid "Font Properties" -msgstr "คุณสมบัติตัวอักษร" +#: modules/gui/macosx/intf.m:690 +msgid "Volume Up" +msgstr "เพิ่มเสียง" -#: modules/gui/macosx/open.m:302 -msgid "Subtitle File" -msgstr "ไฟล์ชื่อเรื่องย่อย" +#: modules/gui/macosx/intf.m:691 +msgid "Volume Down" +msgstr "ลดเสียง" -#: modules/gui/macosx/open.m:586 modules/gui/macosx/open.m:638 -#: modules/gui/macosx/open.m:646 modules/gui/macosx/open.m:654 -msgid "No %@s found" -msgstr "ไม่พบ %@s " +#: modules/gui/macosx/intf.m:697 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "จบ" -#: modules/gui/macosx/open.m:690 -msgid "Open VIDEO_TS Directory" -msgstr "เปิดไดเรกทรอรี VIDEO_TS " +#: modules/gui/macosx/intf.m:698 +#, fuzzy +msgid "Don't Send" +msgstr "ขนาดตัวอักษร" -#: modules/gui/macosx/open.m:871 -msgid "iSight Capture Input" +#: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/intf.m:700 +msgid "VLC crashed previously" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:872 +#: modules/gui/macosx/intf.m:701 msgid "" -"This facility allows you to process your iSight's input signal.\n" -"\n" -"No settings are available in this version, so you will be provided a " -"640px*480px raw video stream.\n" +"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" "\n" -"Live Audio input is not supported." +"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " +"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " +"URL of a network stream, ..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:974 -#, fuzzy -msgid "Composite input" -msgstr "เลือกสิ่งนำเข้า" - -#: modules/gui/macosx/open.m:977 -#, fuzzy -msgid "S-Video input" -msgstr "ออปชั่นวิดีโอ" +#: modules/gui/macosx/intf.m:702 +msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:136 -#, fuzzy -msgid "Streaming/Saving:" -msgstr "พิมพ์ข้อมูลของเวอร์ชั่น" +#: modules/gui/macosx/intf.m:703 +msgid "" +"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " +"information." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:140 -#, fuzzy -msgid "Streaming and Transcoding Options" -msgstr "คำอธิบายกระแสข้อมูล" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1756 +#, c-format +msgid "Volume: %d%%" +msgstr "ความดัง: %d%%" -#: modules/gui/macosx/output.m:141 -#, fuzzy -msgid "Display the stream locally" -msgstr "แสดงขณะส่งกระแสข้อมูล" +#: modules/gui/macosx/intf.m:2172 +msgid "Update check failed" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 -#: modules/gui/macosx/output.m:391 -msgid "Stream" -msgstr "กระแสข้อมูล" +#: modules/gui/macosx/intf.m:2172 +msgid "Checking for updates was not enabled in this build." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:81 -#, fuzzy -msgid "Dump raw input" -msgstr "สิ่งนำเข้า VCD" +#: modules/gui/macosx/intf.m:2279 +msgid "Crash Report successfully sent" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:155 -#, fuzzy -msgid "Encapsulation Method" -msgstr "ภาพประกอบ" +#: modules/gui/macosx/intf.m:2280 +msgid "Thanks for your report!" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:159 -#, fuzzy -msgid "Transcoding options" -msgstr "Encoding" +#: modules/gui/macosx/intf.m:2288 +msgid "Error when sending the Crash Report" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:681 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:775 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2379 #, fuzzy -msgid "Bitrate (kb/s)" -msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ" +msgid "No CrashLog found" +msgstr "ไม่พบ %@s " -#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:716 -#, fuzzy -msgid "Scale" -msgstr "บันทึก" +#: modules/gui/macosx/intf.m:2379 modules/gui/macosx/prefs.m:207 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620 +msgid "Continue" +msgstr "ดำเนินการต่อ" -#: modules/gui/macosx/output.m:180 -#, fuzzy -msgid "Stream Announcing" -msgstr "พิมพ์ข้อมูลของเวอร์ชั่น" +#: modules/gui/macosx/intf.m:2379 +msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:894 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2406 #, fuzzy -msgid "SAP announce" -msgstr "สิ่งนำเข้า HTTP " +msgid "Remove old preferences?" +msgstr "ตั้งค่าตัวเลือกใหม่" -#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635 -#, fuzzy -msgid "RTSP announce" -msgstr "สิ่งนำเข้า HTTP " +#: modules/gui/macosx/intf.m:2407 +msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641 -#, fuzzy -msgid "HTTP announce" -msgstr "สิ่งนำเข้า HTTP " +#: modules/gui/macosx/intf.m:2408 +msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647 -msgid "Export SDP as file" +#: modules/gui/macosx/intf.m:2542 +#, c-format +msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:186 -msgid "Channel Name" -msgstr "ชื่อของช่อง" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:52 +msgid "Video device" +msgstr "เครื่องวิดีโอ" -#: modules/gui/macosx/output.m:187 -msgid "SDP URL" -msgstr "SDP URL" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:53 +msgid "" +"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " +"The screen number correspondance can be found in the video device selection " +"menu." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:525 -msgid "Save File" -msgstr "บันทึกไฟล์" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:58 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70 -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Media Information" -msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +msgid "Stretch video to fill window" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71 -#, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Latin" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:62 +msgid "" +"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead " +"of keeping the aspect ratio and displaying black borders." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:66 #, fuzzy -msgid "Save Metadata" -msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ" +msgid "Black screens in fullscreen" +msgstr "เต็มจอ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77 -#, fuzzy -msgid "Codec Details" -msgstr "ดีฟอล์ต" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:67 +msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527 -msgid "Read at media" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 +msgid "Use as Desktop Background" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529 -#, fuzzy -msgid "Input bitrate" -msgstr "กระแสข้อมูลนำเข้า" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 +msgid "" +"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted " +"with in this mode." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531 -#, fuzzy -msgid "Demuxed" -msgstr "Demuxers" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:74 +msgid "Show Fullscreen controller" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "Stream bitrate" -msgstr "ส่งไบต์" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 +msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549 -#, fuzzy -msgid "Decoded blocks" -msgstr "ตัวถอดรหัส" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:78 +msgid "Auto-playback of new items" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "Displayed frames" -msgstr "แสดงขณะส่งกระแสข้อมูล" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 +msgid "Start playback of new items immediately once they were added." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539 -#, fuzzy -msgid "Lost frames" -msgstr "B Frames" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:82 +msgid "Keep Recent Items" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 +msgid "" +"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " +"disabled here." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 modules/gui/macosx/wizard.m:361 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:142 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:86 #, fuzzy -msgid "Streaming" -msgstr "การตั้งค่า..." +msgid "Keep current Equalizer settings" +msgstr "การตั้งค่าวิดีโอทั่วไป" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543 -msgid "Sent packets" -msgstr "ส่ง packet" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +msgid "" +"By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This " +"feature can be disabled here." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544 -msgid "Sent bytes" -msgstr "ส่งไบต์" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 +msgid "Mac OS X interface" +msgstr "ส่วนติดต่อ Mac OS X " -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 +#: modules/gui/macosx/open.m:49 #, fuzzy -msgid "Send rate" -msgstr "ส่งไบต์" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551 -#, fuzzy -msgid "Played buffers" -msgstr "เล่นเร็วขึ้น" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "Lost buffers" -msgstr "B Frames" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:423 -msgid "Error while saving meta" -msgstr "" +msgid "No device connected" +msgstr "ไม่มีไฟล์ที่เลือก" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:424 -msgid "VLC was unable to save the meta data." +#: modules/gui/macosx/open.m:50 +msgid "" +"VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n" +"\n" +"Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is " +"installed and try again." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:442 -msgid "Information" -msgstr "ข้อมูล" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:671 modules/mux/asf.c:54 -msgid "Author" -msgstr "ผู้เขียน" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:438 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "บันทึก Playlist..." +#: modules/gui/macosx/open.m:163 +#, fuzzy +msgid "Open Source" +msgstr "เปิดคำบรรยาย" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:441 -msgid "Expand Node" -msgstr "ขยายโหนด" +#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/wince/open.cpp:132 +msgid "Media Resource Locator (MRL)" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:444 +#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409 +#: modules/gui/macosx/open.m:448 #, fuzzy -msgid "Fetch Meta Data" -msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ" +msgid "Capture" +msgstr "ฉาก" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "เรียงโหนดตามชื่อ" +#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180 +#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:262 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:347 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:237 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:239 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:338 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:218 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295 +#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510 +msgid "Browse..." +msgstr "มองหาใน..." -#: modules/gui/macosx/playlist.m:446 -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "เรียงโหนดตามผู้แต่ง" +#: modules/gui/macosx/open.m:175 +msgid "Treat as a pipe rather than as a file" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 modules/gui/macosx/playlist.m:487 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1409 -msgid "No items in the playlist" -msgstr "No items in the playlist" +#: modules/gui/macosx/open.m:177 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:922 +msgid "Device name" +msgstr "ชื่อเครื่อง" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:451 -msgid "Search in Playlist" -msgstr "ค้นหาใน Playlist" +#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 +#, fuzzy +msgid "No DVD menus" +msgstr "ใช้เมนู DVD " -#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 -msgid "Add Folder to Playlist" -msgstr "เพิ่มโฟล์เดอร์ไปที่ Playlist" +#: modules/gui/macosx/open.m:183 +#, fuzzy +msgid "VIDEO_TS folder" +msgstr "ไดเรกทรอรี VIDEO_TS " -#: modules/gui/macosx/playlist.m:454 -msgid "File Format:" -msgstr "รูปแบบไฟล์:" +#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:455 +#: modules/gui/macosx/open.m:189 #, fuzzy -msgid "Extended M3U" -msgstr "หน้าจอส่วนขยาย" +msgid "IP Address" +msgstr "ที่อยู่" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:456 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +#: modules/gui/macosx/open.m:192 +msgid "" +"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, MMS, FTP, etc.), just enter the " +"URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, press the " +"button below." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1402 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1356 -#, c-format -msgid "%i items" +#: modules/gui/macosx/open.m:193 +msgid "" +"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address " +"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's " +"IP automatically.\n" +"\n" +"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this " +"sheet." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1413 -msgid "1 item" +#: modules/gui/macosx/open.m:196 +msgid "Open RTP/UDP Stream" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:678 -msgid "Save Playlist" -msgstr "บันทึก Playlist" +#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121 +#, fuzzy +msgid "Protocol" +msgstr "โปรโตคอล:" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1121 modules/gui/ncurses.c:1808 -msgid "Meta-information" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/output.m:146 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:185 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:229 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:275 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:351 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:125 +msgid "Address" +msgstr "ที่อยู่" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1368 +#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809 +#: modules/gui/macosx/open.m:873 #, fuzzy -msgid "New Node" -msgstr "โหนดใหม่" +msgid "Unicast" +msgstr "UDP Unicast" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1369 +#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824 +#: modules/gui/macosx/open.m:888 #, fuzzy -msgid "Please enter a name for the new node." -msgstr "กรุณาใส่ที่อยู่" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1380 -msgid "Empty Folder" -msgstr "โฟล์เดอร์ว่าง" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 -msgid "Reset All" -msgstr "ตั้งค่าใหม่ทั้งหมด" +msgid "Multicast" +msgstr "UDP Multicast" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17 +#: modules/gui/macosx/open.m:213 #, fuzzy -msgid "Basic" -msgstr "Bashkir" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:627 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:352 -msgid "Reset Preferences" -msgstr "ตั้งค่าตัวเลือกใหม่" +msgid "Screen Capture Input" +msgstr "สิ่งนำเข้าหน้าจอ" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:630 -msgid "" -"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" -"Are you sure you want to continue?" +#: modules/gui/macosx/open.m:214 +msgid "This facility allows you to process your screen's output." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209 -msgid "Select a directory" -msgstr "เลือกไดเรกทรอรี" - -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209 -msgid "Select a file" -msgstr "เลือกไฟล์" - -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210 -msgid "Select" -msgstr "เลือก" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:89 +#: modules/gui/macosx/open.m:215 #, fuzzy -msgid "Not Set" -msgstr "ไม่มี" +msgid "Frames per Second:" +msgstr "เฟรมต่อวินาที" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:457 +#: modules/gui/macosx/open.m:216 #, fuzzy -msgid "Interface Settings" -msgstr "การตั้งค่าทั่วไปของส่วนติดต่อ" +msgid "Subscreen left:" +msgstr "ความสูงของขอบ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:213 +#: modules/gui/macosx/open.m:217 #, fuzzy -msgid "General Audio Settings" -msgstr "การตั้งค่าเสียงทั่วไป" +msgid "Subscreen top:" +msgstr "ความสูงของขอบ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/open.m:218 #, fuzzy -msgid "General Video Settings" -msgstr "การตั้งค่าวิดีโอทั่วไป" +msgid "Subscreen width:" +msgstr "ความสูงของขอบ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/open.m:219 #, fuzzy -msgid "Subtitles & OSD" -msgstr "คำบรรยาย/OSD" +msgid "Subscreen height:" +msgstr "ความสูงของขอบ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:516 +#: modules/gui/macosx/open.m:220 #, fuzzy -msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" -msgstr "การเข้ารหัสชื่อเรื่องย่อย" +msgid "Current channel:" +msgstr "ช่อง:" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/gui/macosx/open.m:221 #, fuzzy -msgid "Input & Codecs" -msgstr "การตั้งค่าฮอตคีย์" +msgid "Previous Channel" +msgstr "ฉากก่อนหน้านี้" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/gui/macosx/open.m:222 #, fuzzy -msgid "Input & Codec settings" -msgstr "การตั้งค่าฮอตคีย์" +msgid "Next Channel" +msgstr "ช่อง" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250 -#, fuzzy -msgid "Effects" -msgstr "ตัวกรองวิดีโอ" +#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090 +msgid "Retrieving Channel Info..." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 -#, fuzzy -msgid "Enable Audio" -msgstr "เปิดใช้เสียง" +#: modules/gui/macosx/open.m:224 +msgid "EyeTV is not launched" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30 -#, fuzzy -msgid "General Audio" -msgstr "ทั่วไป" +#: modules/gui/macosx/open.m:225 +msgid "" +"VLC could not connect to EyeTV.\n" +"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259 -msgid "Headphone surround effect" +#: modules/gui/macosx/open.m:226 +msgid "Launch EyeTV now" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 +#: modules/gui/macosx/open.m:227 #, fuzzy -msgid "Preferred Audio language" -msgstr "ภาษาเสียง" +msgid "Download Plugin" +msgstr "ดาวน์โหลดทันที" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 -msgid "Enable Last.fm submissions" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/open.m:293 +msgid "Load subtitles file:" +msgstr "เรียกไฟล์ชื่อเรื่องย่อย:" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 -#, fuzzy -msgid "User name" -msgstr "ชื่อผู้ใช้" +#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137 +msgid "Settings..." +msgstr "การตั้งค่า..." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273 -#, fuzzy -msgid "Visualization" -msgstr "ภาพประกอบ" +#: modules/gui/macosx/open.m:296 +msgid "Override parametters" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 +#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51 +#: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156 #, fuzzy -msgid "Default Volume" -msgstr "ความดังเสียงดีฟอล์ต" +msgid "Delay" +msgstr "เล่น" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 -#, fuzzy -msgid "Change" -msgstr "ช่อง" +#: modules/gui/macosx/open.m:299 +msgid "FPS" +msgstr "FPS" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 -#, fuzzy -msgid "Change Hotkey" -msgstr "ปรับค่า" +#: modules/gui/macosx/open.m:301 +msgid "Subtitles encoding" +msgstr "การเข้ารหัสชื่อเรื่องย่อย" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 -msgid "Select an action to change the associated hotkey:" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217 +msgid "Font size" +msgstr "ขนาดตัวอักษร" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "ตำแหน่ง" +#: modules/gui/macosx/open.m:305 +msgid "Subtitles alignment" +msgstr "การจัดเรียงชื่อเรื่องย่อย" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1128 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "ช้ากว่า" +#: modules/gui/macosx/open.m:308 +msgid "Font Properties" +msgstr "คุณสมบัติตัวอักษร" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181 -#, fuzzy -msgid "Access Filter" -msgstr "ตัวกรอง" +#: modules/gui/macosx/open.m:309 +msgid "Subtitle File" +msgstr "ไฟล์ชื่อเรื่องย่อย" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 -msgid "Repair AVI Files" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/open.m:586 +msgid "VIDEO_TS directory" +msgstr "ไดเรกทรอรี VIDEO_TS " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 -#, fuzzy -msgid "Default Caching Level" -msgstr "มุมกล้อง DVD ตั้งต้น" +#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686 +#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702 +msgid "No %@s found" +msgstr "ไม่พบ %@s " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/gui/qt4/ui/open.ui:51 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97 -msgid "Caching" -msgstr "แคช" +#: modules/gui/macosx/open.m:738 +msgid "Open VIDEO_TS Directory" +msgstr "เปิดไดเรกทรอรี VIDEO_TS " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 +#: modules/gui/macosx/open.m:993 +msgid "iSight Capture Input" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:994 msgid "" -"Use the complete preferences to configure custom caching values for each " -"access module." +"This facility allows you to process your iSight's input signal.\n" +"\n" +"No settings are available in this version, so you will be provided a " +"640px*480px raw video stream.\n" +"\n" +"Live Audio input is not supported." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +#: modules/gui/macosx/open.m:1096 #, fuzzy -msgid "HTTP Proxy" -msgstr "HTTP proxy" +msgid "Composite input" +msgstr "เลือกสิ่งนำเข้า" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 +#: modules/gui/macosx/open.m:1099 #, fuzzy -msgid "Password for HTTP Proxy" -msgstr "HTTP proxy" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119 -msgid "Codecs / Muxers" -msgstr "" +msgid "S-Video input" +msgstr "ออปชั่นวิดีโอ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 -msgid "Post-Processing Quality" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/output.m:136 +#, fuzzy +msgid "Streaming/Saving:" +msgstr "พิมพ์ข้อมูลของเวอร์ชั่น" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/macosx/output.m:140 #, fuzzy -msgid "Default Server Port" -msgstr "เครื่องดีฟอล์ต" +msgid "Streaming and Transcoding Options" +msgstr "คำอธิบายกระแสข้อมูล" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:250 -msgid "Album art download policy" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/output.m:141 +#, fuzzy +msgid "Display the stream locally" +msgstr "แสดงขณะส่งกระแสข้อมูล" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 -msgid "Add controls to the video window" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 +#: modules/gui/macosx/output.m:391 +msgid "Stream" +msgstr "กระแสข้อมูล" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 +#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Show Fullscreen Controller" -msgstr "ส่วนติดต่อเทลเน็ต" +msgid "Dump raw input" +msgstr "สิ่งนำเข้า VCD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244 +#: modules/gui/macosx/output.m:155 #, fuzzy -msgid "Privacy / Network Interaction" -msgstr "การตั้งค่าทั่วไปของส่วนติดต่อ" +msgid "Encapsulation Method" +msgstr "ภาพประกอบ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:341 #, fuzzy -msgid "Default Encoding" +msgid "Transcoding options" msgstr "Encoding" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92 +#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 #, fuzzy -msgid "Display Settings" -msgstr "แสดงขณะส่งกระแสข้อมูล" +msgid "Bitrate (kb/s)" +msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 +#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 #, fuzzy -msgid "Font Color" -msgstr "สี" +msgid "Scale" +msgstr "บันทึก" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +#: modules/gui/macosx/output.m:180 #, fuzzy -msgid "Font Size" -msgstr "ขนาดตัวอักษร" +msgid "Stream Announcing" +msgstr "พิมพ์ข้อมูลของเวอร์ชั่น" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 +#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:349 #, fuzzy -msgid "Subtitle Languages" -msgstr "ภาษาคำบรรยาย" +msgid "SAP announce" +msgstr "สิ่งนำเข้า HTTP " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 +#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635 #, fuzzy -msgid "Preferred Subtitle Language" -msgstr "ภาษาเสียง" +msgid "RTSP announce" +msgstr "สิ่งนำเข้า HTTP " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28 +#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641 #, fuzzy -msgid "Enable OSD" -msgstr "เปิดใช้งาน" +msgid "HTTP announce" +msgstr "สิ่งนำเข้า HTTP " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 -#, fuzzy -msgid "Black screens in Fullscreen mode" -msgstr "เต็มจอ" +#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647 +msgid "Export SDP as file" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 -#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132 -#, fuzzy -msgid "Display" -msgstr "แสดงชื่อของบริการ" +#: modules/gui/macosx/output.m:186 +msgid "Channel Name" +msgstr "ชื่อของช่อง" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 -#, fuzzy -msgid "Enable Video" -msgstr "เปิดใช้วิดีโอ" +#: modules/gui/macosx/output.m:187 +msgid "SDP URL" +msgstr "SDP URL" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 -#, fuzzy -msgid "Output module" -msgstr "โมดูลเอาต์พุต" +#: modules/gui/macosx/output.m:525 +msgid "Save File" +msgstr "บันทึกไฟล์" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149 -#, fuzzy -msgid "Video snapshots" -msgstr "พอร์ตวิดีโอ" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350 +#: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54 +msgid "Author" +msgstr "ผู้เขียน" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/meta_engine/folder.c:58 -#, fuzzy -msgid "Folder" -msgstr "wa]N" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:435 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "บันทึก Playlist..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:438 +msgid "Expand Node" +msgstr "ขยายโหนด" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:441 #, fuzzy -msgid "Format" -msgstr "ปกติ" +msgid "Download Cover Art" +msgstr "ดาวน์โหลดทันที" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:442 #, fuzzy -msgid "Prefix" -msgstr "ก่อนหน้านี้" +msgid "Fetch Meta Data" +msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211 -msgid "Sequential numbering" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444 +msgid "Reveal in Finder" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1128 -#, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "ผู้คอมไพล์: " +#: modules/gui/macosx/playlist.m:446 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "เรียงโหนดตามชื่อ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516 -msgid "Lowest latency" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:447 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "เรียงโหนดตามผู้แต่ง" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516 -msgid "Low latency" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490 +msgid "No items in the playlist" +msgstr "No items in the playlist" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516 modules/misc/freetype.c:107 -#: modules/misc/quartztext.c:108 modules/misc/win32text.c:80 -msgid "Normal" -msgstr "ปกติ" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 +msgid "Search in Playlist" +msgstr "ค้นหาใน Playlist" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:517 -msgid "High latency" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:453 +msgid "Add Folder to Playlist" +msgstr "เพิ่มโฟล์เดอร์ไปที่ Playlist" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:517 -msgid "Higher latency" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:455 +msgid "File Format:" +msgstr "รูปแบบไฟล์:" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:456 #, fuzzy -msgid "Interface Settings not saved" -msgstr "การตั้งค่าทั่วไปของส่วนติดต่อ" +msgid "Extended M3U" +msgstr "หน้าจอส่วนขยาย" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:733 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:916 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:944 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:969 -#, c-format -msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)." +#: modules/gui/macosx/playlist.m:457 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:797 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:458 #, fuzzy -msgid "Audio Settings not saved" -msgstr "การตั้งค่าเสียง" +msgid "HTML Playlist" +msgstr "Playlist" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:830 -#, fuzzy -msgid "Video Settings not saved" -msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1368 +#, c-format +msgid "%i items" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:915 -msgid "Input Settings not saved" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494 +msgid "1 item" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:943 -msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:708 +msgid "Save Playlist" +msgstr "บันทึก Playlist" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763 +msgid "Meta-information" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:968 -#, fuzzy -msgid "Hotkeys not saved" -msgstr "ปุ่มลัด" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462 +msgid "Empty Folder" +msgstr "โฟล์เดอร์ว่าง" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1061 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50 #, fuzzy -msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." -msgstr "เลือกกระแสข้อมูลนำเข้าที่นี่" +msgid "Media Information" +msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1063 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1108 -msgid "Choose" -msgstr "เลือก" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Latin" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1106 -msgid "Choose the font to display your Subtitles with." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77 +#, fuzzy +msgid "Save Metadata" +msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1146 -msgid "" -"Press new keys for\n" -"\"%@\"" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686 +#: modules/visualization/visual/visual.c:116 +msgid "General" +msgstr "ทั่วไป" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1220 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 #, fuzzy -msgid "Invalid combination" -msgstr "เลือกไม่ถูกต้อง" +msgid "Codec Details" +msgstr "ดีฟอล์ต" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1221 -msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522 +msgid "Read at media" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1239 -msgid "This combination is already taken by \"%@\"." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Input bitrate" +msgstr "กระแสข้อมูลนำเข้า" -#: modules/gui/macosx/update.m:63 -msgid "Check for Updates" -msgstr "ตรวจสอบการอัพเดต" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Demuxed" +msgstr "Demuxers" -#: modules/gui/macosx/update.m:64 -msgid "Download now" -msgstr "ดาวน์โหลดทันที" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Stream bitrate" +msgstr "ส่งไบต์" -#: modules/gui/macosx/update.m:66 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547 #, fuzzy -msgid "Automatically check for updates" -msgstr "ตรวจสอบการอัพเดต" +msgid "Decoded blocks" +msgstr "ตัวถอดรหัส" -#: modules/gui/macosx/update.m:93 -msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Displayed frames" +msgstr "แสดงขณะส่งกระแสข้อมูล" -#: modules/gui/macosx/update.m:94 -msgid "You can change this option in VLC's update window later on." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Lost frames" +msgstr "B Frames" -#: modules/gui/macosx/update.m:94 -msgid "Yes" -msgstr "ใช่" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:613 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:143 +#, fuzzy +msgid "Streaming" +msgstr "การตั้งค่า..." -#: modules/gui/macosx/update.m:94 -msgid "No" -msgstr "ไม่ใช่" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541 +msgid "Sent packets" +msgstr "ส่ง packet" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542 +msgid "Sent bytes" +msgstr "ส่งไบต์" -#: modules/gui/macosx/update.m:176 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 #, fuzzy -msgid "This version of VLC is the latest available." -msgstr "VLC เวอร์ชั่นนี้เป็นเวอร์ชั่นล่าสุด" +msgid "Send rate" +msgstr "ส่งไบต์" -#: modules/gui/macosx/update.m:183 -msgid "This version of VLC is outdated." -msgstr "VLC เวอร์ชั่นนี้ล่าสมัย" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Played buffers" +msgstr "เล่นเร็วขึ้น" -#: modules/gui/macosx/update.m:185 -#, c-format -msgid "The current release is %d.%d.%d%c." +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Lost buffers" +msgstr "B Frames" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427 +msgid "Error while saving meta" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:113 -msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" -msgstr "MPEG-1 Video codec (ใช้กับ MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG และ RAW)" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428 +msgid "VLC was unable to save the meta data." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:117 -msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" -msgstr "MPEG-2 Video codec (ใช้กับ MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG และ RAW)" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453 +msgid "Information" +msgstr "ข้อมูล" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:121 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 +msgid "Reset All" +msgstr "ตั้งค่าใหม่ทั้งหมด" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882 +#, fuzzy +msgid "Basic" +msgstr "Bashkir" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309 +msgid "Reset Preferences" +msgstr "ตั้งค่าตัวเลือกใหม่" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622 msgid "" -"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and " -"RAW)" +"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" +"Are you sure you want to continue?" msgstr "" -"MPEG-4 Video codec (ใช้กับ MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG และ RAW)" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:125 -msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" -msgstr "DivX first version (ใช้กับ MPEG TS, MPEG1, ASF และ OGG)" +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184 +msgid "Select a directory" +msgstr "เลือกไดเรกทรอรี" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:129 -msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" -msgstr "DivX second version (ใช้กับ MPEG TS, MPEG1, ASF และ OGG)" +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184 +msgid "Select a file" +msgstr "เลือกไฟล์" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:133 -msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" -msgstr "DivX third version (ใช้กับ MPEG TS, MPEG1, ASF และ OGG)" +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185 +msgid "Select" +msgstr "เลือก" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:137 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90 #, fuzzy -msgid "" -"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with " -"MPEG TS)" -msgstr "H264 is a new video codec (ใช้กับ MPEG TS และ MPEG4)" +msgid "Not Set" +msgstr "ไม่มี" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:141 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465 #, fuzzy -msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)" -msgstr "H264 is a new video codec (ใช้กับ MPEG TS และ MPEG4)" +msgid "Interface Settings" +msgstr "การตั้งค่าทั่วไปของส่วนติดต่อ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:145 -msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" -msgstr "WMV (Windows Media Video) 1 (ใช้กับ MPEG TS, MPEG1, ASF และ OGG)" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178 +#, fuzzy +msgid "General Audio Settings" +msgstr "การตั้งค่าเสียงทั่วไป" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:149 -msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" -msgstr "WMV (Windows Media Video) 2 (ใช้กับ MPEG TS, MPEG1, ASF และ OGG)" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 +#, fuzzy +msgid "General Video Settings" +msgstr "การตั้งค่าวิดีโอทั่วไป" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:153 -msgid "" -"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, " -"ASF and OGG)" -msgstr "MJPEG ที่ประกอบด้วยรูป JPEG ต่างๆ (ใช้กับ MPEG TS, MPEG1, ASF และ OGG)" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186 +#, fuzzy +msgid "Subtitles & OSD" +msgstr "คำบรรยาย/OSD" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:157 -msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)" -msgstr "Theora คือ free general-purpose codec (ใช้กับ MPEG TS และ OGG)" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" +msgstr "การเข้ารหัสชื่อเรื่องย่อย" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212 -msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 +#, fuzzy +msgid "Input & Codecs" +msgstr "การตั้งค่าฮอตคีย์" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 -msgid "" -"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, " -"ASF, OGG and RAW)" -msgstr "" -"รูปแบบ standard MPEG audio (1/2) (ใช้กับ MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG และ " -"RAW)" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 +#, fuzzy +msgid "Input & Codec settings" +msgstr "การตั้งค่าฮอตคีย์" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 -msgid "" -"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" -msgstr "MPEG Audio Layer 3 (ใช้กับ MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG และ RAW)" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "ตัวกรองวิดีโอ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 -msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)" -msgstr "รูปแบบเสียงของ MPEG4 (ใช้กับ MPEG TS และ MPEG4)" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 +#, fuzzy +msgid "Enable Audio" +msgstr "เปิดใช้เสียง" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 -msgid "" -"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" -msgstr "รูปแบบเสียง DVD (ใช้กับ MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG และ RAW)" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:334 +#, fuzzy +msgid "General Audio" +msgstr "ทั่วไป" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 -msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)" -msgstr "Vorbis คือ free audio codec (ใช้กับ OGG)" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:349 +msgid "Headphone surround effect" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 -msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)" -msgstr "FLAC คือ lossless audio codec (ใช้กับ OGG และ RAW)" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 +#, fuzzy +msgid "Preferred Audio language" +msgstr "ภาษาเสียง" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:202 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 +msgid "Enable Last.fm submissions" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121 #, fuzzy -msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)" -msgstr "Vorbis คือ free audio codec (ใช้กับ OGG)" +msgid "User name" +msgstr "ชื่อผู้ใช้" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351 #, fuzzy -msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)" -msgstr "Vorbis คือ free audio codec (ใช้กับ OGG)" +msgid "Visualization" +msgstr "ภาพประกอบ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 -msgid "MPEG Program Stream" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 +#, fuzzy +msgid "Default Volume" +msgstr "ความดังเสียงดีฟอล์ต" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 -msgid "MPEG Transport Stream" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 +#, fuzzy +msgid "Change" +msgstr "ช่อง" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:238 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 #, fuzzy -msgid "MPEG 1 Format" -msgstr "ปกติ" +msgid "Change Hotkey" +msgstr "ปรับค่า" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:257 -msgid "" -"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter " -"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is " -"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " -"at http://yourip:8080 by default." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +msgid "Select an action to change the associated hotkey:" msgstr "" -"กรอกที่อยู่ที่คุณต้องการฟัง ไม่ต้องกรอกอะไรถ้าคุณต้องการฟังส่วนติดต่อเครือข่ายทั้งหมด " -"คอมพิวเตอร์เครื่องจะใช้กระแสข้อมูลที่ http://yourip:8080 เป็นค่าตั้งต้น" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:261 -msgid "" -"Use this to stream to several computers. This method is not the most " -"efficient, as the server needs to send the stream several times, but " -"generally the most compatible" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "ตำแหน่ง" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:264 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 #, fuzzy -msgid "" -"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter " -"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is " -"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " -"at mms://yourip:8080 by default." +msgid "Shortcut" +msgstr "ช้ากว่า" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 +msgid "Repair AVI Files" msgstr "" -"กรอกที่อยู่ที่คุณต้องการฟัง ไม่ต้องกรอกอะไรถ้าคุณต้องการฟังส่วนติดต่อเครือข่ายทั้งหมด " -"คอมพิวเตอร์เครื่องจะใช้กระแสข้อมูลที่ http://yourip:8080 เป็นค่าตั้งต้น" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:268 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +#, fuzzy +msgid "Default Caching Level" +msgstr "มุมกล้อง DVD ตั้งต้น" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.h:251 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:243 +msgid "Caching" +msgstr "แคช" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 msgid "" -"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. " -"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. " -"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS " -"encapsulated in HTTP)." +"Use the complete preferences to configure custom caching values for each " +"access module." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 #, fuzzy -msgid "Enter the address of the computer to stream to." -msgstr "ที่อยู่คอมพิวเตอร์ที่กระแสข้อมูลไป" +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "HTTP proxy" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 #, fuzzy -msgid "Use this to stream to a single computer." -msgstr "คุณสามารถระบุ playlist bookmark ได้" +msgid "Password for HTTP Proxy" +msgstr "HTTP proxy" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286 -msgid "" -"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " -"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an " -"address beginning with 239.255." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:245 +msgid "Codecs / Muxers" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:279 -msgid "" -"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " -"network. This is the most efficient method to stream to several computers, " -"but it won't work over the Internet." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:284 -msgid "" -"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the " -"stream" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:289 -msgid "" -"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " -"network. This is the most efficient method to stream to several computers, " -"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 +msgid "Post-Processing Quality" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:319 -msgid "Back" -msgstr "กลับหลัง" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1266 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 #, fuzzy -msgid "Streaming/Transcoding Wizard" -msgstr "คำอธิบายกระแสข้อมูล" +msgid "Default Server Port" +msgstr "เครื่องดีฟอล์ต" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:326 -msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321 +msgid "Album art download policy" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419 -msgid "More Info" -msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:330 -msgid "" -"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " -"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give " -"access to more features." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +msgid "Add controls to the video window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1675 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 #, fuzzy -msgid "Stream to network" -msgstr "ชื่อกระแสข้อมูล" +msgid "Show Fullscreen Controller" +msgstr "ส่วนติดต่อเทลเน็ต" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1683 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:320 #, fuzzy -msgid "Transcode/Save to file" -msgstr "บันทึกไปที่ไฟล์" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:340 -msgid "Choose input" -msgstr "เลือกสิ่งนำเข้า" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:341 -msgid "Choose here your input stream." -msgstr "เลือกกระแสข้อมูลนำเข้าที่นี่" +msgid "Privacy / Network Interaction" +msgstr "การตั้งค่าทั่วไปของส่วนติดต่อ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1717 -msgid "Select a stream" -msgstr "เลือกกระแสข้อมูล" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 +#, fuzzy +msgid "Default Encoding" +msgstr "Encoding" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:345 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:214 #, fuzzy -msgid "Existing playlist item" -msgstr "เปิด playlist" +msgid "Display Settings" +msgstr "แสดงขณะส่งกระแสข้อมูล" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/macosx/wizard.m:346 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:414 msgid "Choose..." msgstr "เลือก..." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 #, fuzzy -msgid "Partial Extract" -msgstr "ตัดทอน" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 -msgid "" -"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to " -"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP " -"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 -msgid "From" -msgstr "จาก" +msgid "Font Color" +msgstr "สี" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:358 -msgid "To" -msgstr "ไปยัง" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "ขนาดตัวอักษร" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 -msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 +#, fuzzy +msgid "Subtitle Languages" +msgstr "ภาษาคำบรรยาย" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425 -#: modules/stream_out/rtp.c:70 -msgid "Destination" -msgstr "เป้าหมาย" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +#, fuzzy +msgid "Preferred Subtitle Language" +msgstr "ภาษาเสียง" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209 #, fuzzy -msgid "Streaming method" -msgstr "ชื่อกระแสข้อมูล" +msgid "Enable OSD" +msgstr "เปิดใช้งาน" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 -msgid "Address of the computer to stream to." -msgstr "ที่อยู่คอมพิวเตอร์ที่กระแสข้อมูลไป" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#, fuzzy +msgid "Black screens in Fullscreen mode" +msgstr "เต็มจอ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 -msgid "UDP Unicast" -msgstr "UDP Unicast" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280 +#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132 +#, fuzzy +msgid "Display" +msgstr "แสดงชื่อของบริการ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:369 -msgid "UDP Multicast" -msgstr "UDP Multicast" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 +#, fuzzy +msgid "Enable Video" +msgstr "เปิดใช้วิดีโอ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219 -#: modules/stream_out/transcode.c:161 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 #, fuzzy -msgid "Transcode" -msgstr "Encoding" +msgid "Output module" +msgstr "โมดูลเอาต์พุต" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 -msgid "" -"This page allows to change the compression format of the audio or video " -"tracks. To change only the container format, proceed to next page." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:294 +#, fuzzy +msgid "Video snapshots" +msgstr "พอร์ตวิดีโอ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55 #, fuzzy -msgid "Transcode audio" -msgstr "Encoding" +msgid "Folder" +msgstr "wa]N" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:299 #, fuzzy -msgid "Transcode video" -msgstr "Encoding" +msgid "Format" +msgstr "ปกติ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1819 -msgid "" -"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the " -"stream." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:297 +#, fuzzy +msgid "Prefix" +msgstr "ก่อนหน้านี้" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1836 -msgid "" -"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the " -"stream." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300 +msgid "Sequential numbering" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412 #, fuzzy -msgid "Encapsulation format" -msgstr "ภาพประกอบ" +msgid "Custom" +msgstr "ผู้คอมไพล์: " -#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 -msgid "" -"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on " -"previously chosen settings all formats won't be available." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413 +msgid "Lowest latency" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 -msgid "Additional streaming options" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414 +msgid "Low latency" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:397 -msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415 +#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 +#: modules/misc/win32text.c:80 +msgid "Normal" +msgstr "ปกติ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1864 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:945 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "Time-To-Live (TTL)" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416 +msgid "High latency" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1875 -#, fuzzy -msgid "SAP Announce" -msgstr "สิ่งนำเข้า HTTP " +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417 +msgid "Higher latency" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1888 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:723 #, fuzzy -msgid "Local playback" -msgstr "เล่น" +msgid "Interface Settings not saved" +msgstr "การตั้งค่าทั่วไปของส่วนติดต่อ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414 -msgid "Add Subtitles to transcoded video" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:724 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:829 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:895 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:948 +#, c-format +msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795 #, fuzzy -msgid "Additional transcode options" -msgstr "ออปชั่นขั้นสูง" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:409 -msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set." -msgstr "" +msgid "Audio Settings not saved" +msgstr "การตั้งค่าเสียง" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:828 #, fuzzy -msgid "Select the file to save to" -msgstr "เลือกไดเรกทรอรีที่บันทึก" +msgid "Video Settings not saved" +msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:415 -msgid "" -"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by " -"the receiving user as they become part of the image." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:894 +msgid "Input Settings not saved" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 -msgid "" -"This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or " -"transcoding." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 +msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 -msgid "Summary" -msgstr "สรุป" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:947 #, fuzzy -msgid "Encap. format" -msgstr "รูปแบบของภาพ" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 -msgid "Input stream" -msgstr "กระแสข้อมูลนำเข้า" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:435 -msgid "Save file to" -msgstr "บันทึกไฟล์ไปยัง" +msgid "Hotkeys not saved" +msgstr "ปุ่มลัด" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:443 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1046 #, fuzzy -msgid "Include subtitles" -msgstr "คำบรรยาย" +msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +msgstr "เลือกกระแสข้อมูลนำเข้าที่นี่" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:598 -#, fuzzy -msgid "No input selected" -msgstr "ไม่มีไฟล์ที่เลือก" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1048 +msgid "Choose" +msgstr "เลือก" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1131 msgid "" -"No new stream or valid playlist item has been selected.\n" -"\n" -"Choose one before going to the next page." +"Press new keys for\n" +"\"%@\"" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:662 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1205 #, fuzzy -msgid "No valid destination" -msgstr "เป้าหมาย" +msgid "Invalid combination" +msgstr "เลือกไม่ถูกต้อง" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 -msgid "" -"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a " -"Multicast-IP.\n" -"\n" -"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO " -"and the help texts in this window." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1206 +msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1056 -msgid "" -"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is " -"impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n" -"\n" -"Correct your selection and try again." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 +msgid "This combination is already taken by \"%@\"." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1083 -msgid "Select the directory to save to" -msgstr "เลือกไดเรกทรอรีที่บันทึก" +#: modules/gui/macosx/update.m:63 +msgid "Check for Updates" +msgstr "ตรวจสอบการอัพเดต" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1139 -msgid "No folder selected" -msgstr "ไม่มีโฟว์เดอร์ที่เลือก" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1141 -msgid "A directory where to save the files has to be selected." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1143 -msgid "" -"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a " -"location." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/update.m:64 +msgid "Download now" +msgstr "ดาวน์โหลดทันที" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1146 -msgid "No file selected" -msgstr "ไม่มีไฟล์ที่เลือก" +#: modules/gui/macosx/update.m:66 +#, fuzzy +msgid "Automatically check for updates" +msgstr "ตรวจสอบการอัพเดต" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 -msgid "A file where to save the stream has to be selected." +#: modules/gui/macosx/update.m:101 +msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1150 -msgid "" -"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location." +#: modules/gui/macosx/update.m:102 +msgid "You can change this option in VLC's update window later on." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1351 -msgid "Finish" -msgstr "สิ้นสุด" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1393 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1423 -msgid "yes" -msgstr "ใช่" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1366 modules/gui/macosx/wizard.m:1376 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1389 modules/gui/macosx/wizard.m:1395 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1426 -msgid "no" +#: modules/gui/macosx/update.m:102 +msgid "No" msgstr "ไม่ใช่" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1372 -msgid "yes: from %@ to %@ secs" -msgstr "ใช่: จาก %@ ไปยัง %@ วินาที" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1400 -msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" -msgstr "ใช่ : %@ @ %@ kb/s" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677 +#: modules/gui/macosx/update.m:184 #, fuzzy -msgid "This allows to stream on a network." -msgstr "คุณสามารถระบุ playlist bookmark ได้" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1685 -msgid "" -"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. " -"Whatever VLC can read can be saved.\n" -"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its " -"transcoding features are however useful to save network streams, for example." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1814 -msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." -msgstr "" +msgid "This version of VLC is the latest available." +msgstr "VLC เวอร์ชั่นนี้เป็นเวอร์ชั่นล่าสุด" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1831 -msgid "Select your video codec. Click one to get more information." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/update.m:191 +msgid "This version of VLC is outdated." +msgstr "VLC เวอร์ชั่นนี้ล่าสมัย" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1866 -msgid "" -"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter " -"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't " -"know what it means, or if you want to stream on your local network only, " -"leave this setting to 1." +#: modules/gui/macosx/update.m:193 +#, c-format +msgid "The current release is %d.%d.%d%c." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1877 -msgid "" -"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP " -"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " -"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP " -"extra interface.\n" -"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default " -"name will be used." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/vlm.m:98 +#, fuzzy +msgid "Video On Demand" +msgstr "Dirac video encoder" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1890 -msgid "" -"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" -"streamed.\n" -"\n" -"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or " -"streaming." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/vlm.m:102 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Schedule" +msgstr "บันทึก" -#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58 +#: modules/gui/macosx/vlm.m:106 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Minimal Mac OS X interface" -msgstr "ส่วนติดต่อ Mac OS X " +msgid "Broadcast" +msgstr "Podcast parser" -#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66 -msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:113 +msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" +msgstr "MPEG-1 Video codec (ใช้กับ MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG และ RAW)" -#: modules/gui/ncurses.c:119 -msgid "Filebrowser starting point" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:117 +msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" +msgstr "MPEG-2 Video codec (ใช้กับ MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG และ RAW)" -#: modules/gui/ncurses.c:121 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:121 msgid "" -"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " -"show you initially." +"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and " +"RAW)" msgstr "" +"MPEG-4 Video codec (ใช้กับ MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG และ RAW)" -#: modules/gui/ncurses.c:126 -msgid "Ncurses interface" -msgstr "ส่วนติดต่อ Ncurses " +#: modules/gui/macosx/wizard.m:125 +msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "DivX first version (ใช้กับ MPEG TS, MPEG1, ASF และ OGG)" -#: modules/gui/ncurses.c:1542 -#, fuzzy -msgid "[Repeat] " -msgstr "เริ่มใหม่ทั้งหมด" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:129 +msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "DivX second version (ใช้กับ MPEG TS, MPEG1, ASF และ OGG)" -#: modules/gui/ncurses.c:1543 -#, fuzzy -msgid "[Random] " -msgstr "สุ่ม" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:133 +msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "DivX third version (ใช้กับ MPEG TS, MPEG1, ASF และ OGG)" -#: modules/gui/ncurses.c:1544 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:137 #, fuzzy -msgid "[Loop]" -msgstr "เข้าระบบ" +msgid "" +"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with " +"MPEG TS)" +msgstr "H264 is a new video codec (ใช้กับ MPEG TS และ MPEG4)" -#: modules/gui/ncurses.c:1556 -#, c-format -msgid " Source : %s" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:141 +#, fuzzy +msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)" +msgstr "H264 is a new video codec (ใช้กับ MPEG TS และ MPEG4)" -#: modules/gui/ncurses.c:1563 -#, c-format -msgid " State : Playing %s" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:145 +msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "WMV (Windows Media Video) 1 (ใช้กับ MPEG TS, MPEG1, ASF และ OGG)" -#: modules/gui/ncurses.c:1567 -#, c-format -msgid " State : Stopped %s" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:149 +msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "WMV (Windows Media Video) 2 (ใช้กับ MPEG TS, MPEG1, ASF และ OGG)" -#: modules/gui/ncurses.c:1571 -#, c-format -msgid " State : Opening/Connecting %s" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:153 +msgid "" +"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, " +"ASF and OGG)" +msgstr "MJPEG ที่ประกอบด้วยรูป JPEG ต่างๆ (ใช้กับ MPEG TS, MPEG1, ASF และ OGG)" -#: modules/gui/ncurses.c:1575 -#, c-format -msgid " State : Buffering %s" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:157 +msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)" +msgstr "Theora คือ free general-purpose codec (ใช้กับ MPEG TS และ OGG)" -#: modules/gui/ncurses.c:1579 -#, c-format -msgid " State : Paused %s" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212 +msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1593 -#, c-format -msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 +msgid "" +"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, " +"ASF, OGG and RAW)" msgstr "" +"รูปแบบ standard MPEG audio (1/2) (ใช้กับ MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG และ " +"RAW)" -#: modules/gui/ncurses.c:1597 -#, fuzzy, c-format -msgid " Volume : %i%%" -msgstr "ความดัง: %d%%" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 +msgid "" +"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" +msgstr "MPEG Audio Layer 3 (ใช้กับ MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG และ RAW)" -#: modules/gui/ncurses.c:1605 -#, c-format -msgid " Title : %d/%d" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 +msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)" +msgstr "รูปแบบเสียงของ MPEG4 (ใช้กับ MPEG TS และ MPEG4)" -#: modules/gui/ncurses.c:1616 -#, fuzzy, c-format -msgid " Chapter : %d/%d" -msgstr "ฉาก %i" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 +msgid "" +"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" +msgstr "รูปแบบเสียง DVD (ใช้กับ MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG และ RAW)" -#: modules/gui/ncurses.c:1628 -#, c-format -msgid " Source: %s" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 +msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)" +msgstr "Vorbis คือ free audio codec (ใช้กับ OGG)" -#: modules/gui/ncurses.c:1630 -msgid " [ h for help ]" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 +msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)" +msgstr "FLAC คือ lossless audio codec (ใช้กับ OGG และ RAW)" -#: modules/gui/ncurses.c:1652 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:202 #, fuzzy -msgid " Help " -msgstr "วิธีใช้" +msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)" +msgstr "Vorbis คือ free audio codec (ใช้กับ OGG)" -#: modules/gui/ncurses.c:1656 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209 #, fuzzy -msgid "[Display]" -msgstr "แสดงชื่อของบริการ" +msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)" +msgstr "Vorbis คือ free audio codec (ใช้กับ OGG)" -#: modules/gui/ncurses.c:1659 -msgid " h,H Show/Hide help box" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 +msgid "MPEG Program Stream" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1660 -msgid " i Show/Hide info box" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 +msgid "MPEG Transport Stream" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1661 -msgid " m Show/Hide metadata box" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:238 +#, fuzzy +msgid "MPEG 1 Format" +msgstr "ปกติ" -#: modules/gui/ncurses.c:1662 -msgid " L Show/Hide messages box" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:257 +msgid "" +"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter " +"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is " +"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " +"at http://yourip:8080 by default." msgstr "" +"กรอกที่อยู่ที่คุณต้องการฟัง ไม่ต้องกรอกอะไรถ้าคุณต้องการฟังส่วนติดต่อเครือข่ายทั้งหมด " +"คอมพิวเตอร์เครื่องจะใช้กระแสข้อมูลที่ http://yourip:8080 เป็นค่าตั้งต้น" -#: modules/gui/ncurses.c:1663 -msgid " P Show/Hide playlist box" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:261 +msgid "" +"Use this to stream to several computers. This method is not the most " +"efficient, as the server needs to send the stream several times, but " +"generally the most compatible" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1664 -msgid " B Show/Hide filebrowser" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:264 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter " +"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is " +"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " +"at mms://yourip:8080 by default." msgstr "" +"กรอกที่อยู่ที่คุณต้องการฟัง ไม่ต้องกรอกอะไรถ้าคุณต้องการฟังส่วนติดต่อเครือข่ายทั้งหมด " +"คอมพิวเตอร์เครื่องจะใช้กระแสข้อมูลที่ http://yourip:8080 เป็นค่าตั้งต้น" -#: modules/gui/ncurses.c:1665 -msgid " x Show/Hide objects box" -msgstr "" - -#: modules/gui/ncurses.c:1666 -msgid " S Show/Hide statistics box" -msgstr "" - -#: modules/gui/ncurses.c:1667 -msgid " c Switch color on/off" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:268 +msgid "" +"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. " +"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. " +"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS " +"encapsulated in HTTP)." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1668 -msgid " Esc Close Add/Search entry" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 +#, fuzzy +msgid "Enter the address of the computer to stream to." +msgstr "ที่อยู่คอมพิวเตอร์ที่กระแสข้อมูลไป" -#: modules/gui/ncurses.c:1673 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372 #, fuzzy -msgid "[Global]" -msgstr "play list" +msgid "Use this to stream to a single computer." +msgstr "คุณสามารถระบุ playlist bookmark ได้" -#: modules/gui/ncurses.c:1676 -msgid " q, Q, Esc Quit" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286 +msgid "" +"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " +"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an " +"address beginning with 239.255." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1677 -msgid " s Stop" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:279 +msgid "" +"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " +"network. This is the most efficient method to stream to several computers, " +"but it won't work over the Internet." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1678 -msgid " Pause/Play" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:284 +msgid "" +"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the " +"stream" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1679 -msgid " f Toggle Fullscreen" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:289 +msgid "" +"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " +"network. This is the most efficient method to stream to several computers, " +"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1680 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:319 +msgid "Back" +msgstr "กลับหลัง" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1274 #, fuzzy -msgid " n, p Next/Previous playlist item" -msgstr "เรื่องก่อนหน้านี้" +msgid "Streaming/Transcoding Wizard" +msgstr "คำอธิบายกระแสข้อมูล" -#: modules/gui/ncurses.c:1681 -msgid " [, ] Next/Previous title" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:326 +msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1682 -msgid " <, > Next/Previous chapter" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421 +msgid "More Info" +msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" -#: modules/gui/ncurses.c:1683 -#, c-format -msgid " Seek +1%%" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:330 +msgid "" +"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " +"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give " +"access to more features." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1684 -#, c-format -msgid " Seek -1%%" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1680 +#, fuzzy +msgid "Stream to network" +msgstr "ชื่อกระแสข้อมูล" -#: modules/gui/ncurses.c:1685 -msgid " a Volume Up" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1688 +#, fuzzy +msgid "Transcode/Save to file" +msgstr "บันทึกไปที่ไฟล์" -#: modules/gui/ncurses.c:1686 -msgid " z Volume Down" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:340 +msgid "Choose input" +msgstr "เลือกสิ่งนำเข้า" -#: modules/gui/ncurses.c:1691 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:341 +msgid "Choose here your input stream." +msgstr "เลือกกระแสข้อมูลนำเข้าที่นี่" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1722 +msgid "Select a stream" +msgstr "เลือกกระแสข้อมูล" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:345 #, fuzzy -msgid "[Playlist]" -msgstr "Playlist" +msgid "Existing playlist item" +msgstr "เปิด playlist" -#: modules/gui/ncurses.c:1694 -msgid " r Toggle Random playing" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#, fuzzy +msgid "Partial Extract" +msgstr "ตัดทอน" -#: modules/gui/ncurses.c:1695 -msgid " l Toggle Loop Playlist" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:355 +msgid "" +"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to " +"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP " +"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1696 -msgid " R Toggle Repeat item" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:359 +msgid "From" +msgstr "จาก" -#: modules/gui/ncurses.c:1697 -msgid " o Order Playlist by title" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:360 +msgid "To" +msgstr "ไปยัง" -#: modules/gui/ncurses.c:1698 -msgid " O Reverse order Playlist by title" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 +msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1699 -msgid " g Go to the current playing item" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:54 modules/stream_out/rtp.c:71 +msgid "Destination" +msgstr "เป้าหมาย" -#: modules/gui/ncurses.c:1700 -msgid " / Look for an item" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439 +#, fuzzy +msgid "Streaming method" +msgstr "ชื่อกระแสข้อมูล" -#: modules/gui/ncurses.c:1701 -msgid " A Add an entry" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 +msgid "Address of the computer to stream to." +msgstr "ที่อยู่คอมพิวเตอร์ที่กระแสข้อมูลไป" -#: modules/gui/ncurses.c:1702 -msgid " D, Delete an entry" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 +msgid "UDP Unicast" +msgstr "UDP Unicast" -#: modules/gui/ncurses.c:1703 -msgid " Delete an entry" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:371 +msgid "UDP Multicast" +msgstr "UDP Multicast" -#: modules/gui/ncurses.c:1704 -msgid " e Eject (if stopped)" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219 +#: modules/stream_out/transcode.c:162 +#, fuzzy +msgid "Transcode" +msgstr "Encoding" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 +msgid "" +"This page allows to change the compression format of the audio or video " +"tracks. To change only the container format, proceed to next page." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1709 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441 #, fuzzy -msgid "[Filebrowser]" -msgstr "ตัวกรอง" +msgid "Transcode audio" +msgstr "Encoding" -#: modules/gui/ncurses.c:1712 -msgid " Add the selected file to the playlist" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443 +#, fuzzy +msgid "Transcode video" +msgstr "Encoding" -#: modules/gui/ncurses.c:1713 -msgid " Add the selected directory to the playlist" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1824 +msgid "" +"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the " +"stream." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1714 -msgid " . Show/Hide hidden files" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1841 +msgid "" +"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the " +"stream." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1719 -msgid "[Boxes]" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 +#, fuzzy +msgid "Encapsulation format" +msgstr "ภาพประกอบ" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 +msgid "" +"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on " +"previously chosen settings all formats won't be available." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1722 -msgid " , Navigate through the box line by line" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:398 +msgid "Additional streaming options" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1723 -msgid " , Navigate through the box page by page" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 +msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1728 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1869 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "Time-To-Live (TTL)" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1880 #, fuzzy -msgid "[Player]" +msgid "SAP Announce" +msgstr "สิ่งนำเข้า HTTP " + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1893 +#, fuzzy +msgid "Local playback" msgstr "เล่น" -#: modules/gui/ncurses.c:1731 -#, c-format -msgid " , Seek +/-5%%" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416 +msgid "Add Subtitles to transcoded video" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1736 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:410 #, fuzzy -msgid "[Miscellaneous]" -msgstr "เบ็ดเตล็ด" +msgid "Additional transcode options" +msgstr "ออปชั่นขั้นสูง" -#: modules/gui/ncurses.c:1739 -msgid " Ctrl-l Refresh the screen" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 +msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1760 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1096 #, fuzzy -msgid " Information " -msgstr "ข้อมูล" +msgid "Select the file to save to" +msgstr "เลือกไดเรกทรอรีที่บันทึก" -#: modules/gui/ncurses.c:1772 -#, c-format -msgid " [%s]" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 +msgid "" +"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by " +"the receiving user as they become part of the image." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1779 -#, c-format -msgid " %s: %s" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 +msgid "" +"This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or " +"transcoding." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1786 modules/gui/ncurses.c:1874 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:426 +msgid "Summary" +msgstr "สรุป" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 #, fuzzy -msgid "No item currently playing" -msgstr "No items in the playlist" +msgid "Encap. format" +msgstr "รูปแบบของภาพ" -#: modules/gui/ncurses.c:1897 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:431 +msgid "Input stream" +msgstr "กระแสข้อมูลนำเข้า" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:437 +msgid "Save file to" +msgstr "บันทึกไฟล์ไปยัง" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 #, fuzzy -msgid " Logs " -msgstr "เข้าระบบ" +msgid "Include subtitles" +msgstr "คำบรรยาย" -#: modules/gui/ncurses.c:1940 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:599 #, fuzzy -msgid " Browse " -msgstr "มองหาใน..." +msgid "No input selected" +msgstr "ไม่มีไฟล์ที่เลือก" -#: modules/gui/ncurses.c:1995 -msgid " Objects " +#: modules/gui/macosx/wizard.m:601 +msgid "" +"No new stream or valid playlist item has been selected.\n" +"\n" +"Choose one before going to the next page." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:2009 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:663 #, fuzzy -msgid " Stats " -msgstr "&กำหนดค่า" +msgid "No valid destination" +msgstr "เป้าหมาย" -#: modules/gui/ncurses.c:2098 -#, c-format -msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 +msgid "" +"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a " +"Multicast-IP.\n" +"\n" +"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO " +"and the help texts in this window." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:2131 -msgid " Playlist (All, one level) " +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1064 +msgid "" +"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is " +"impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n" +"\n" +"Correct your selection and try again." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:2134 -msgid " Playlist (By category) " -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1091 +msgid "Select the directory to save to" +msgstr "เลือกไดเรกทรอรีที่บันทึก" -#: modules/gui/ncurses.c:2137 -#, fuzzy -msgid " Playlist (Manually added) " -msgstr "ใส่ด้วยตัวเอง" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 +msgid "No folder selected" +msgstr "ไม่มีโฟว์เดอร์ที่เลือก" -#: modules/gui/ncurses.c:2225 modules/gui/ncurses.c:2229 -#, c-format -msgid "Find: %s" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1149 +msgid "A directory where to save the files has to be selected." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:2238 -#, fuzzy, c-format -msgid "Open: %s" -msgstr "เปิด:" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1151 +msgid "" +"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a " +"location." +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda.c:62 -msgid "Autoplay selected file" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 +msgid "No file selected" +msgstr "ไม่มีไฟล์ที่เลือก" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1156 +msgid "A file where to save the stream has to be selected." msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda.c:63 -msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1158 +msgid "" +"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location." msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda.c:70 -msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" -msgstr "ส่วนติดต่อ PDA Linux Gtk2+ " +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1363 +msgid "Finish" +msgstr "สิ้นสุด" -#: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:48 -msgid "Filename" -msgstr "ชื่อไฟล์" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1405 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1435 +msgid "yes" +msgstr "ใช่" -#: modules/gui/pda/pda.c:223 -msgid "Permissions" -msgstr "สิทธิ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1388 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1407 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1438 +msgid "no" +msgstr "ไม่ใช่" -#: modules/gui/pda/pda.c:229 -msgid "Size" -msgstr "ขนาด" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 +msgid "yes: from %@ to %@ secs" +msgstr "ใช่: จาก %@ ไปยัง %@ วินาที" -#: modules/gui/pda/pda.c:235 -msgid "Owner" -msgstr "เจ้าของ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1412 +msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" +msgstr "ใช่ : %@ @ %@ kb/s" -#: modules/gui/pda/pda.c:241 -msgid "Group" -msgstr "กลุ่ม" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 +#, fuzzy +msgid "This allows to stream on a network." +msgstr "คุณสามารถระบุ playlist bookmark ได้" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:306 -msgid "00:00:00" -msgstr "00:00:00" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1690 +msgid "" +"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. " +"Whatever VLC can read can be saved.\n" +"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its " +"transcoding features are however useful to save network streams, for example." +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214 -msgid "Add to Playlist" -msgstr "เพิ่มเข้าใน Playlist" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1819 +msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:382 -msgid "MRL:" -msgstr "MRL:" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1836 +msgid "Select your video codec. Click one to get more information." +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:329 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:115 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:180 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:242 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:400 -msgid "Port:" -msgstr "พอร์ต:" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871 +msgid "" +"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter " +"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't " +"know what it means, or if you want to stream on your local network only, " +"leave this setting to 1." +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:430 -msgid "Address:" -msgstr "ที่อยู่:" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 +msgid "" +"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP " +"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " +"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP " +"extra interface.\n" +"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default " +"name will be used." +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:469 -#, fuzzy -msgid "unicast" -msgstr "UDP Unicast" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1895 +msgid "" +"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" +"streamed.\n" +"\n" +"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or " +"streaming." +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:470 +#: modules/gui/maemo/maemo.c:65 #, fuzzy -msgid "multicast" -msgstr "UDP Multicast" +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "ส่วนติดต่อหลัก" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:479 -msgid "Network: " -msgstr "เครือข่าย: " +#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58 +#, fuzzy +msgid "Minimal Mac OS X interface" +msgstr "ส่วนติดต่อ Mac OS X " -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:496 -msgid "udp" -msgstr "udp" +#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68 +msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:497 -msgid "udp6" -msgstr "udp6" +#: modules/gui/ncurses.c:118 +msgid "Filebrowser starting point" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498 -msgid "rtp" -msgstr "rtp" +#: modules/gui/ncurses.c:120 +msgid "" +"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " +"show you initially." +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499 -msgid "rtp4" -msgstr "rtp4" +#: modules/gui/ncurses.c:125 +msgid "Ncurses interface" +msgstr "ส่วนติดต่อ Ncurses " -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500 -msgid "ftp" -msgstr "ftp" +#: modules/gui/ncurses.c:1505 +#, fuzzy +msgid "[Repeat] " +msgstr "เริ่มใหม่ทั้งหมด" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501 -msgid "http" -msgstr "http" +#: modules/gui/ncurses.c:1506 +#, fuzzy +msgid "[Random] " +msgstr "สุ่ม" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502 -msgid "sout" -msgstr "sout" +#: modules/gui/ncurses.c:1507 +#, fuzzy +msgid "[Loop]" +msgstr "เข้าระบบ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503 -msgid "mms" -msgstr "mms" +#: modules/gui/ncurses.c:1519 +#, c-format +msgid " Source : %s" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:511 -msgid "Protocol:" -msgstr "โปรโตคอล:" +#: modules/gui/ncurses.c:1526 +#, c-format +msgid " State : Playing %s" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846 -#, fuzzy -msgid "Transcode:" -msgstr "Encoding" +#: modules/gui/ncurses.c:1530 +#, c-format +msgid " State : Opening/Connecting %s" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171 -msgid "enable" -msgstr "เปิดใช้" +#: modules/gui/ncurses.c:1534 +#, c-format +msgid " State : Paused %s" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:573 -msgid "Video:" -msgstr "วิดีโอ:" +#: modules/gui/ncurses.c:1548 +#, c-format +msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:582 -msgid "Audio:" -msgstr "เสียง:" +#: modules/gui/ncurses.c:1552 +#, fuzzy, c-format +msgid " Volume : %i%%" +msgstr "ความดัง: %d%%" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:591 -msgid "Channel:" -msgstr "ช่อง:" +#: modules/gui/ncurses.c:1560 +#, c-format +msgid " Title : %d/%d" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:600 -#, fuzzy -msgid "Norm:" -msgstr "ปกติ" +#: modules/gui/ncurses.c:1571 +#, fuzzy, c-format +msgid " Chapter : %d/%d" +msgstr "ฉาก %i" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90 -msgid "Size:" -msgstr "ขนาด:" +#: modules/gui/ncurses.c:1583 +#, c-format +msgid " Source: %s" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:618 -msgid "Frequency:" -msgstr "ความถี่:" +#: modules/gui/ncurses.c:1585 +msgid " [ h for help ]" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:627 +#: modules/gui/ncurses.c:1607 #, fuzzy -msgid "Samplerate:" -msgstr "ส่งไบต์" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:636 -msgid "Quality:" -msgstr "ปริมาณ:" +msgid " Help " +msgstr "วิธีใช้" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:645 +#: modules/gui/ncurses.c:1611 #, fuzzy -msgid "Tuner:" -msgstr "Muxer:" +msgid "[Display]" +msgstr "แสดงชื่อของบริการ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:654 -msgid "Sound:" -msgstr "เสียง:" +#: modules/gui/ncurses.c:1614 +msgid " h,H Show/Hide help box" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:663 -msgid "MJPEG:" -msgstr "MJPEG:" +#: modules/gui/ncurses.c:1615 +msgid " i Show/Hide info box" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:672 -#, fuzzy -msgid "Decimation:" -msgstr "คำอธิบาย" +#: modules/gui/ncurses.c:1616 +msgid " m Show/Hide metadata box" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:738 -msgid "pal" -msgstr "pal" +#: modules/gui/ncurses.c:1617 +msgid " L Show/Hide messages box" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:739 -msgid "ntsc" -msgstr "ntsc" +#: modules/gui/ncurses.c:1618 +msgid " P Show/Hide playlist box" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740 -msgid "secam" -msgstr "secam" +#: modules/gui/ncurses.c:1619 +msgid " B Show/Hide filebrowser" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:758 -msgid "240x192" -msgstr "240x192" +#: modules/gui/ncurses.c:1620 +msgid " x Show/Hide objects box" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:759 -msgid "320x240" -msgstr "320x240" +#: modules/gui/ncurses.c:1621 +msgid " S Show/Hide statistics box" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760 -msgid "qsif" -msgstr "qsif" +#: modules/gui/ncurses.c:1622 +msgid " c Switch color on/off" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761 -msgid "qcif" -msgstr "qcif" +#: modules/gui/ncurses.c:1623 +msgid " Esc Close Add/Search entry" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762 -msgid "sif" -msgstr "sif" +#: modules/gui/ncurses.c:1628 +#, fuzzy +msgid "[Global]" +msgstr "play list" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763 -msgid "cif" -msgstr "cif" +#: modules/gui/ncurses.c:1631 +msgid " q, Q, Esc Quit" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764 -msgid "vga" -msgstr "vga" +#: modules/gui/ncurses.c:1632 +msgid " s Stop" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:780 -msgid "kHz" -msgstr "kHz" +#: modules/gui/ncurses.c:1633 +msgid " Pause/Play" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:790 -msgid "Hz/s" -msgstr "Hz/s" +#: modules/gui/ncurses.c:1634 +msgid " f Toggle Fullscreen" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:812 -msgid "mono" -msgstr "โมโน" +#: modules/gui/ncurses.c:1635 +#, fuzzy +msgid " n, p Next/Previous playlist item" +msgstr "เรื่องก่อนหน้านี้" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:813 -msgid "stereo" -msgstr "สเตอริโอ" +#: modules/gui/ncurses.c:1636 +msgid " [, ] Next/Previous title" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:872 -#, fuzzy -msgid "Camera" -msgstr "ฉาก" +#: modules/gui/ncurses.c:1637 +msgid " <, > Next/Previous chapter" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:899 -#, fuzzy -msgid "Video Codec:" -msgstr "เครื่องวิดีโอ" +#: modules/gui/ncurses.c:1638 +#, c-format +msgid " Seek +1%%" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:916 -msgid "huffyuv" -msgstr "huffyuv" +#: modules/gui/ncurses.c:1639 +#, c-format +msgid " Seek -1%%" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:917 -msgid "mp1v" -msgstr "mp1v" +#: modules/gui/ncurses.c:1640 +msgid " a Volume Up" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918 -msgid "mp2v" -msgstr "mp2v" +#: modules/gui/ncurses.c:1641 +msgid " z Volume Down" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919 -msgid "mp4v" -msgstr "mp4v" +#: modules/gui/ncurses.c:1646 +#, fuzzy +msgid "[Playlist]" +msgstr "Playlist" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920 -msgid "H263" -msgstr "H263" +#: modules/gui/ncurses.c:1649 +msgid " r Toggle Random playing" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921 -msgid "WMV1" -msgstr "WMV1" +#: modules/gui/ncurses.c:1650 +msgid " l Toggle Loop Playlist" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922 -msgid "WMV2" -msgstr "WMV2" +#: modules/gui/ncurses.c:1651 +msgid " R Toggle Repeat item" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:931 -#, fuzzy -msgid "Video Bitrate:" -msgstr "ชื่อวิดีโอ" +#: modules/gui/ncurses.c:1652 +msgid " o Order Playlist by title" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:940 -#, fuzzy -msgid "Bitrate Tolerance:" -msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ" +#: modules/gui/ncurses.c:1653 +msgid " O Reverse order Playlist by title" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:949 -msgid "Keyframe Interval:" +#: modules/gui/ncurses.c:1654 +msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:958 -#, fuzzy -msgid "Audio Codec:" -msgstr "เครื่อง Audio CD" +#: modules/gui/ncurses.c:1655 +msgid " / Look for an item" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:967 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace:" -msgstr "ซ่อนส่วนติดต่อ" +#: modules/gui/ncurses.c:1656 +msgid " A Add an entry" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:976 -#, fuzzy -msgid "Access:" -msgstr "ที่อยู่:" +#: modules/gui/ncurses.c:1657 +msgid " D, Delete an entry" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 -msgid "Muxer:" -msgstr "Muxer:" +#: modules/gui/ncurses.c:1658 +msgid " Delete an entry" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:994 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: modules/gui/ncurses.c:1659 +msgid " e Eject (if stopped)" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003 +#: modules/gui/ncurses.c:1664 #, fuzzy -msgid "Time To Live (TTL):" -msgstr "Time-To-Live (TTL)" +msgid "[Filebrowser]" +msgstr "ตัวกรอง" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028 -msgid "127.0.0.1" -msgstr "127.0.0.1" +#: modules/gui/ncurses.c:1667 +msgid " Add the selected file to the playlist" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029 -msgid "localhost" -msgstr "localhost" +#: modules/gui/ncurses.c:1668 +msgid " Add the selected directory to the playlist" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030 -msgid "localhost.localdomain" -msgstr "localhost.localdomain" +#: modules/gui/ncurses.c:1669 +msgid " . Show/Hide hidden files" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031 -msgid "239.0.0.42" -msgstr "239.0.0.42" +#: modules/gui/ncurses.c:1674 +msgid "[Boxes]" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048 -msgid "PS" -msgstr "PS" +#: modules/gui/ncurses.c:1677 +msgid " , Navigate through the box line by line" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049 -msgid "TS" -msgstr "TS" +#: modules/gui/ncurses.c:1678 +msgid " , Navigate through the box page by page" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050 -msgid "MPEG1" -msgstr "MPEG1" +#: modules/gui/ncurses.c:1683 +#, fuzzy +msgid "[Player]" +msgstr "เล่น" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 -msgid "AVI" -msgstr "AVI" +#: modules/gui/ncurses.c:1686 +#, c-format +msgid " , Seek +/-5%%" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052 -msgid "OGG" -msgstr "OGG" +#: modules/gui/ncurses.c:1691 +#, fuzzy +msgid "[Miscellaneous]" +msgstr "เบ็ดเตล็ด" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053 -msgid "MP4" -msgstr "MP4" +#: modules/gui/ncurses.c:1694 +msgid " Ctrl-l Refresh the screen" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054 -msgid "MOV" -msgstr "MOV" +#: modules/gui/ncurses.c:1715 +#, fuzzy +msgid " Information " +msgstr "ข้อมูล" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 -msgid "ASF" -msgstr "ASF" +#: modules/gui/ncurses.c:1727 +#, c-format +msgid " [%s]" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129 -msgid "kbits/s" -msgstr "kbits/s" +#: modules/gui/ncurses.c:1734 +#, c-format +msgid " %s: %s" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082 -msgid "alaw" -msgstr "alaw" +#: modules/gui/ncurses.c:1741 modules/gui/ncurses.c:1829 +#, fuzzy +msgid "No item currently playing" +msgstr "No items in the playlist" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083 -msgid "ulaw" -msgstr "ulaw" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084 -msgid "mpga" -msgstr "mpga" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085 -msgid "mp3" -msgstr "mp3" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086 -msgid "a52" -msgstr "a52" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087 -msgid "vorb" -msgstr "vorb" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119 -msgid "bits/s" -msgstr "bits/s" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132 +#: modules/gui/ncurses.c:1854 #, fuzzy -msgid "Audio Bitrate :" -msgstr "พอร์ตเสียง" +msgid " Logs " +msgstr "เข้าระบบ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155 +#: modules/gui/ncurses.c:1899 #, fuzzy -msgid "SAP Announce:" -msgstr "สิ่งนำเข้า HTTP " +msgid " Browse " +msgstr "มองหาใน..." -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178 -#, fuzzy -msgid "SLP Announce:" -msgstr "สิ่งนำเข้า HTTP " +#: modules/gui/ncurses.c:1954 +msgid " Objects " +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187 +#: modules/gui/ncurses.c:1968 #, fuzzy -msgid "Announce Channel:" -msgstr "ช่องเสียง" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996 -msgid "Update" -msgstr "อัพเดท" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257 -msgid " Clear " -msgstr "ล้าง" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288 -msgid " Save " -msgstr "บันทึก" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293 -msgid " Apply " -msgstr "สมัคร" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298 -msgid " Cancel " -msgstr "ยกเว้น" +msgid " Stats " +msgstr "&กำหนดค่า" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303 -msgid "Preference" -msgstr "ตัวเลือก" +#: modules/gui/ncurses.c:2063 +#, c-format +msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331 -msgid "" -"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input " -"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu." -"org/copyleft/gpl.html)." +#: modules/gui/ncurses.c:2096 +msgid " Playlist (All, one level) " msgstr "" -"VLC media player คือเครื่องเล่น MPEG, MPEG 2, MP3 และ DivX ที่สามารถนำเข้าจาก local " -"หรือ network sources และมีลิขสิทธิ์แบบ GPL (http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html)." -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339 -msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" -msgstr "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" +#: modules/gui/ncurses.c:2099 +msgid " Playlist (By category) " +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347 -msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team" -msgstr "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team" +#: modules/gui/ncurses.c:2102 +#, fuzzy +msgid " Playlist (Manually added) " +msgstr "ใส่ด้วยตัวเอง" -#: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112 +#: modules/gui/ncurses.c:2197 modules/gui/ncurses.c:2201 #, c-format -msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgid "Find: %s" msgstr "" -#: modules/gui/qnx/qnx.c:47 -#, fuzzy -msgid "QNX RTOS video and audio output" -msgstr "แฟ้มเอาต์พุตเสียง" +#: modules/gui/ncurses.c:2210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Open: %s" +msgstr "เปิด:" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:956 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1021 -#, fuzzy -msgid "Preamp\n" +#: modules/gui/pda/pda.c:62 +msgid "Autoplay selected file" msgstr "" -"Preamp\n" -"12.0dB" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:957 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1022 -msgid "dB" +#: modules/gui/pda/pda.c:63 +msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1110 -#, fuzzy -msgid "Enable spatializer" -msgstr "บางส่วน" - -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1251 -#, fuzzy -msgid "Audio/Video" -msgstr "เครื่อง Audio CD" +#: modules/gui/pda/pda.c:70 +msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" +msgstr "ส่วนติดต่อ PDA Linux Gtk2+ " -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1267 -msgid "Advance of audio over video:" -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda.c:215 modules/gui/pda/pda.c:270 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92 +msgid "Filename" +msgstr "ชื่อไฟล์" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1276 -msgid "" -"A positive value means that\n" -"the audio is ahead of the video" -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda.c:221 +msgid "Permissions" +msgstr "สิทธิ" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284 -#, fuzzy -msgid "Subtitles/Video" -msgstr "ไฟล์ชื่อเรื่องย่อย" +#: modules/gui/pda/pda.c:227 +msgid "Size" +msgstr "ขนาด" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300 -msgid "Advance of subtitles over video:" -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda.c:233 +msgid "Owner" +msgstr "เจ้าของ" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309 -msgid "" -"A positive value means that\n" -"the subtitles are ahead of the video" -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda.c:239 +msgid "Group" +msgstr "กลุ่ม" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1328 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285 #, fuzzy -msgid "Speed of the subtitles:" -msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB " - -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1358 -msgid "Force update of this dialog's values" -msgstr "" +msgid "Forward" +msgstr "ชั่วคราว" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349 -msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n" -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:306 +msgid "00:00:00" +msgstr "00:00:00" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:424 -msgid "" -"Information about what your media or stream is made of.\n" -"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown." -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214 +msgid "Add to Playlist" +msgstr "เพิ่มเข้าใน Playlist" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:498 -msgid "Statistics about the currently playing media or stream." -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:382 +msgid "MRL:" +msgstr "MRL:" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546 -#, fuzzy -msgid "Sent bitrate" -msgstr "ส่งไบต์" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 +msgid "Port:" +msgstr "พอร์ต:" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:59 -msgid "" -"Play\n" -"If the playlist is empty, open a media" -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:430 +msgid "Address:" +msgstr "ที่อยู่:" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:266 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:469 #, fuzzy -msgid "Current visualization" -msgstr "ภาพประกอบเสียง" - -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:328 -msgid "" -"Loop from point A to point B continuously.\n" -"Click to set point A" -msgstr "" +msgid "unicast" +msgstr "UDP Unicast" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:346 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:470 #, fuzzy -msgid "Frame by frame" -msgstr "เรียงตามชื่อ" +msgid "multicast" +msgstr "UDP Multicast" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "Take a snapshot" -msgstr "จับภาพ" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:479 +msgid "Network: " +msgstr "เครือข่าย: " -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:436 -msgid "" -"Loop from point A to point B continuously\n" -"Click to set point A" -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:496 +msgid "udp" +msgstr "udp" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:441 -msgid "Click to set point B" -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:497 +msgid "udp6" +msgstr "udp6" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:446 -msgid "Stop the A to B loop" -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498 +msgid "rtp" +msgstr "rtp" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:552 -msgid "Menu" -msgstr "เมนู" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499 +msgid "rtp4" +msgstr "rtp4" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:601 -#, fuzzy -msgid "Teletext on" -msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB " +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500 +msgid "ftp" +msgstr "ftp" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:806 -#, fuzzy -msgid "Teletext" -msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB " +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501 +msgid "http" +msgstr "http" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:663 -#, fuzzy -msgid "Previous media in the playlist" -msgstr "No items in the playlist" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502 +msgid "sout" +msgstr "sout" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:665 -#, fuzzy -msgid "Next media in the playlist" -msgstr "No items in the playlist" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503 +msgid "mms" +msgstr "mms" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:666 -#, fuzzy -msgid "Stop playback" -msgstr "เล่น" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:511 +msgid "Protocol:" +msgstr "โปรโตคอล:" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:674 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846 #, fuzzy -msgid "Toggle the video in fullscreen" -msgstr "เริ่มใช้วิดีโอในโหมดเต็มจอ" +msgid "Transcode:" +msgstr "Encoding" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:682 -#, fuzzy -msgid "Show playlist" -msgstr "บันทึก playlist" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171 +msgid "enable" +msgstr "เปิดใช้" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:688 -#, fuzzy -msgid "Show extended settings" -msgstr "แสดงออปชั่นขั้นสูง" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:573 +msgid "Video:" +msgstr "วิดีโอ:" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:812 -#, fuzzy -msgid "Transparent" -msgstr "สิ่งนำเข้า TCP " +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:582 +msgid "Audio:" +msgstr "เสียง:" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:877 -#, fuzzy -msgid "Unmute" -msgstr "ปิดเสียง" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:591 +msgid "Channel:" +msgstr "ช่อง:" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:917 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:600 #, fuzzy -msgid "Pause the playback" -msgstr "เล่น" +msgid "Norm:" +msgstr "ปกติ" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1386 -msgid "Revert to normal play speed" -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:212 +msgid "Size:" +msgstr "ขนาด:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory" -msgstr "เปิดไดเรกทรอรี VIDEO_TS " +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:618 +msgid "Frequency:" +msgstr "ความถี่:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:88 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:627 #, fuzzy -msgid "Select one or multiple files" -msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์" +msgid "Samplerate:" +msgstr "ส่งไบต์" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "File names:" -msgstr "ชื่อไฟล์" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:636 +msgid "Quality:" +msgstr "ปริมาณ:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:109 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:645 #, fuzzy -msgid "Filter:" -msgstr "ตัวกรอง" +msgid "Tuner:" +msgstr "Muxer:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:155 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:622 -#, fuzzy -msgid "Open subtitles file" -msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:654 +msgid "Sound:" +msgstr "เสียง:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "Eject the disc" -msgstr "เลือกไฟล์" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:663 +msgid "MJPEG:" +msgstr "MJPEG:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:627 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:672 #, fuzzy -msgid "DVB Type:" -msgstr "ชนิดขิงดิสค์" +msgid "Decimation:" +msgstr "คำอธิบาย" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:651 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913 -#, fuzzy -msgid "Transponder symbol rate" -msgstr "Transponder FEC" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:738 +msgid "pal" +msgstr "pal" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:773 -#, fuzzy -msgid "Channels:" -msgstr "ช่อง" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:739 +msgid "ntsc" +msgstr "ntsc" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:786 -#, fuzzy -msgid "Selected ports:" -msgstr "สิ่งนำเข้าหน้าจอ" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740 +msgid "secam" +msgstr "secam" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789 -msgid ".*" -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:758 +msgid "240x192" +msgstr "240x192" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:794 -#, fuzzy -msgid "Input caching:" -msgstr "สิ่งนำเข้าถูกเปลี่ยน" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:759 +msgid "320x240" +msgstr "320x240" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:804 -msgid "Use VLC pace" -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760 +msgid "qsif" +msgstr "qsif" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808 -#, fuzzy -msgid "Auto connnection" -msgstr "ทำการเชื่อมต่อใหม่อัติโนมัติ" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761 +msgid "qcif" +msgstr "qcif" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "Radio device name" -msgstr "ชื่อเครื่องเสียง" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762 +msgid "sif" +msgstr "sif" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1118 -#, fuzzy -msgid "Advanced Options" -msgstr "ออปชั่นขั้นสูง" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763 +msgid "cif" +msgstr "cif" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:74 -msgid "Double click to get media information" -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764 +msgid "vga" +msgstr "vga" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Show the current item" -msgstr "เลือกไฟล์" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:780 +msgid "kHz" +msgstr "kHz" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Select File" -msgstr "เลือกไฟล์" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:790 +msgid "Hz/s" +msgstr "Hz/s" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "Select Directory" -msgstr "เลือกไดเรกทรอรี" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:812 +msgid "mono" +msgstr "โมโน" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1119 -msgid "Select an action to change the associated hotkey" -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:813 +msgid "stereo" +msgstr "สเตอริโอ" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:872 #, fuzzy -msgid "Set" -msgstr "กำหนด QP" +msgid "Camera" +msgstr "ฉาก" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1248 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:899 #, fuzzy -msgid "Unset" -msgstr "ผู้ใช้" +msgid "Video Codec:" +msgstr "เครื่องวิดีโอ" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1286 -#, fuzzy -msgid "Hotkey for " -msgstr "ปุ่มลัด" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:916 +msgid "huffyuv" +msgstr "huffyuv" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1289 -msgid "Press the new keys for " -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:917 +msgid "mp1v" +msgstr "mp1v" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314 -msgid "Warning: the key is already assigned to \"" -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918 +msgid "mp2v" +msgstr "mp2v" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1334 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1342 -#, fuzzy -msgid "Key: " -msgstr "key" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919 +msgid "mp4v" +msgstr "mp4v" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Subtitles && OSD" -msgstr "คำบรรยาย/OSD" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920 +msgid "H263" +msgstr "H263" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Input && Codecs" -msgstr "การตั้งค่าฮอตคีย์" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921 +msgid "WMV1" +msgstr "WMV1" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922 +msgid "WMV2" +msgstr "WMV2" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:931 #, fuzzy -msgid "Device:" -msgstr "เครื่อง" +msgid "Video Bitrate:" +msgstr "ชื่อวิดีโอ" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:354 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:940 #, fuzzy -msgid "Input & Codecs Settings" -msgstr "การตั้งค่าฮอตคีย์" +msgid "Bitrate Tolerance:" +msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:359 -msgid "" -"If this property is blank, different values\n" -"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" -"You can define a unique one or configure them \n" -"individually in the advanced preferences." +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:949 +msgid "Keyframe Interval:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:541 -#, fuzzy -msgid "Configure Hotkeys" -msgstr "ปรับค่า" - -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:756 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:958 #, fuzzy -msgid "Audio Files" -msgstr "ไฟล์" +msgid "Audio Codec:" +msgstr "เครื่อง Audio CD" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:757 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:967 #, fuzzy -msgid "Video Files" -msgstr "ชื่อเรื่องวิดีโอ" +msgid "Deinterlace:" +msgstr "ซ่อนส่วนติดต่อ" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:758 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:976 #, fuzzy -msgid "Playlist Files" -msgstr "มุมมอง Playlist" +msgid "Access:" +msgstr "ที่อยู่:" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:805 -#, fuzzy -msgid "&Apply" -msgstr "สมัคร" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297 +msgid "Muxer:" +msgstr "Muxer:" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:806 -#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52 -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:105 -#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:193 -msgid "&Cancel" -msgstr "&ยกเลิก" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:994 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003 #, fuzzy -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "Playlist bookmark 1" +msgid "Time To Live (TTL):" +msgstr "Time-To-Live (TTL)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Create" -msgstr "ตรงกลาง" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "127.0.0.1" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 -msgid "Create a new bookmark" -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029 +msgid "localhost" +msgstr "localhost" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 -#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Delete the selected item" -msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030 +msgid "localhost.localdomain" +msgstr "localhost.localdomain" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Delete all the bookmarks" -msgstr "กำหนด playlist bookmark 1" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031 +msgid "239.0.0.42" +msgstr "239.0.0.42" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54 -#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65 -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 -#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:211 -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82 -#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139 -msgid "&Close" -msgstr "&ปิด" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049 +msgid "TS" +msgstr "TS" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67 -msgid "Bytes" -msgstr "ไบต์" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050 +msgid "MPEG1" +msgstr "MPEG1" -#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42 -msgid "Errors" -msgstr "ข้อผิดพลาด" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464 +msgid "AVI" +msgstr "AVI" -#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:130 -msgid "&Clear" -msgstr "&ล้าง" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052 +msgid "OGG" +msgstr "OGG" -#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Hide future errors" -msgstr "ซ่อนส่วนอื่น" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054 +msgid "MOV" +msgstr "MOV" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Adjustments and Effects" -msgstr "ตัวกรองวิดีโอ" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 +msgid "ASF" +msgstr "ASF" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:57 -msgid "Graphic Equalizer" -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129 +msgid "kbits/s" +msgstr "kbits/s" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Spatializer" -msgstr "บางส่วน" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082 +msgid "alaw" +msgstr "alaw" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Audio Effects" -msgstr "ตัวกรองวิดีโอ" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083 +msgid "ulaw" +msgstr "ulaw" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Video Effects" -msgstr "ตัวกรองวิดีโอ" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084 +msgid "mpga" +msgstr "mpga" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:77 -msgid "Synchronization" -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085 +msgid "mp3" +msgstr "mp3" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "v4l2 controls" -msgstr "VLC - Controller" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086 +msgid "a52" +msgstr "a52" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087 +msgid "vorb" +msgstr "vorb" -#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119 +msgid "bits/s" +msgstr "bits/s" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132 #, fuzzy -msgid "Go to Time" -msgstr "ไปที่เรื่อง" +msgid "Audio Bitrate :" +msgstr "พอร์ตเสียง" -#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155 #, fuzzy -msgid "&Go" -msgstr "&ไม่ใช่" +msgid "SAP Announce:" +msgstr "สิ่งนำเข้า HTTP " -#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178 #, fuzzy -msgid "Go to time" -msgstr "ไปที่เรื่อง" +msgid "SLP Announce:" +msgstr "สิ่งนำเข้า HTTP " -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187 #, fuzzy -msgid "VLC media player " -msgstr "VLC media player" +msgid "Announce Channel:" +msgstr "ช่องเสียง" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117 -msgid "" -"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read " -"from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n" -"VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular " -"platform.\n" -"\n" -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:950 +msgid "Update" +msgstr "อัพเดท" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "" -"This version of VLC was compiled by:\n" -" " -msgstr "VLC เวอร์ชั่นนี้ล่าสมัย" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257 +msgid " Clear " +msgstr "ล้าง" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 modules/gui/wince/interface.cpp:508 -msgid "Based on Git commit: " -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288 +msgid " Save " +msgstr "บันทึก" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293 +msgid " Apply " +msgstr "สมัคร" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298 +msgid " Cancel " +msgstr "ยกเว้น" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303 +msgid "Preference" +msgstr "ตัวเลือก" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331 msgid "" -"You are using the Qt4 Interface.\n" -"\n" +"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input " +"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu." +"org/copyleft/gpl.html)." msgstr "" +"VLC media player คือเครื่องเล่น MPEG, MPEG 2, MP3 และ DivX ที่สามารถนำเข้าจาก local " +"หรือ network sources และมีลิขสิทธิ์แบบ GPL (http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html)." -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) " -msgstr "ลิขสิทธิ์" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339 +msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" +msgstr "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:129 -#, fuzzy -msgid " by the VideoLAN Team.\n" -msgstr "" -"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n" -"\n" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347 +msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team" +msgstr "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:150 -msgid "" -"We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and " -"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to " -"create the best free software." +#: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112 +#, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168 +#: modules/gui/qnx/qnx.c:47 #, fuzzy -msgid "Authors" -msgstr "ผู้เขียน" +msgid "QNX RTOS video and audio output" +msgstr "แฟ้มเอาต์พุตเสียง" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323 #, fuzzy -msgid "Thanks" -msgstr "เพลง/วิดีโอ" +msgid "Shift+L" +msgstr "Shift" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:471 #, fuzzy -msgid "VLC media player updates" -msgstr "VLC media player" +msgid "Previous Chapter/Title" +msgstr "ฉากก่อนหน้านี้" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212 -msgid "&Recheck version" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:477 +msgid "Menu" +msgstr "เมนู" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:483 #, fuzzy -msgid "Checking for an update..." -msgstr "ตรวจสอบการอัพเดต..." +msgid "Next Chapter/Title" +msgstr "ฉากถัดไป" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:223 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Teletext Activation" +msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB " + +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Toggle Transparency " +msgstr "สิ่งนำเข้า TCP " + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42 msgid "" -"\n" -"Do you want to download it?\n" +"Play\n" +"If the playlist is empty, open a medium" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:271 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 #, fuzzy -msgid "Launching an update request..." -msgstr "ตรวจสอบการอัพเดต..." +msgid "De-Fullscreen" +msgstr "เต็มจอ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:277 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 #, fuzzy -msgid "Select a directory..." -msgstr "เลือกไดเรกทรอรี" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:315 -msgid "&Yes" -msgstr "&ใช่" +msgid "Extended panel" +msgstr "หน้าจอส่วนขยาย\tCtrl-G" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:316 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 #, fuzzy -msgid "A new version of VLC(" -msgstr "VLC เวอร์ชั่นนี้ล่าสมัย" +msgid "A->B Loop" +msgstr "เข้าระบบ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:322 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 #, fuzzy -msgid ") is available." -msgstr "ไม่มีความช่วยเหลือ" +msgid "Frame By Frame" +msgstr "เรียงตามชื่อ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:335 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 #, fuzzy -msgid "You have the latest version of VLC media player." -msgstr "เกี่ยวกับ VLC media player" +msgid "Trickplay Reverse" +msgstr "เรียงย้อนกลับ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:339 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 #, fuzzy -msgid "An error occurred while checking for updates..." -msgstr "ตรวจสอบการอัพเดต..." +msgid "Step backward" +msgstr "ชั่วคราว" -#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:95 -msgid "Login" -msgstr "เข้าใช้งาน" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#, fuzzy +msgid "Step forward" +msgstr "ชั่วคราว" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 #, fuzzy -msgid "&General" -msgstr "ทั่วไป" +msgid "Stop playback" +msgstr "เล่น" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62 -msgid "&Extra Metadata" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 +#, fuzzy +msgid "Open a medium" +msgstr "เปิดไฟล์" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 #, fuzzy -msgid "&Codec Details" -msgstr "ดีฟอล์ต" +msgid "Previous media in the playlist" +msgstr "No items in the playlist" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 #, fuzzy -msgid "&Statistics" -msgstr "สถิติ" +msgid "Next media in the playlist" +msgstr "No items in the playlist" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74 -msgid "&Save Metadata" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#, fuzzy +msgid "Toggle the video in fullscreen" +msgstr "เริ่มใช้วิดีโอในโหมดเต็มจอ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:80 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 #, fuzzy -msgid "Location:" -msgstr "Latin" +msgid "Toggle the video out fullscreen" +msgstr "เริ่มใช้วิดีโอในโหมดเต็มจอ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy -msgid "Modules tree" -msgstr "Full treble" +msgid "Show extended settings" +msgstr "แสดงออปชั่นขั้นสูง" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy -msgid "&Save as..." -msgstr "บันทึก&เป็น..." +msgid "Show playlist" +msgstr "บันทึก playlist" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:86 -msgid "Save all the displayed logs to a file" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#, fuzzy +msgid "Take a snapshot" +msgstr "จับภาพ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94 -msgid "Verbosity Level" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +msgid "Loop from point A to point B continuously." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 #, fuzzy -msgid "&Update" -msgstr "อัพเดท" +msgid "Frame by frame" +msgstr "เรียงตามชื่อ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 #, fuzzy -msgid "Select a name for the logs file" -msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์" +msgid "Reverse" +msgstr "ถอด" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:251 -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) " -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Unmute" +msgstr "ปิดเสียง" + +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Pause the playback" +msgstr "เล่น" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258 +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207 msgid "" -"Cannot write file %1:\n" -"%2." +"Loop from point A to point B continuously\n" +"Click to set point A" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:89 -msgid "&File" -msgstr "&ไฟล์" +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213 +msgid "Click to set point B" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "&Disc" -msgstr "ดิสค์" +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218 +msgid "Stop the A to B loop" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:970 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1034 #, fuzzy -msgid "&Network" -msgstr "เครือข่าย" +msgid "Preamp\n" +msgstr "" +"Preamp\n" +"12.0dB" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:971 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1035 +msgid "dB" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1124 #, fuzzy -msgid "Capture &Device" -msgstr "เครื่องวิดีโอ" +msgid "Enable spatializer" +msgstr "บางส่วน" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1265 #, fuzzy -msgid "&Select" -msgstr "เลือก" +msgid "Audio/Video" +msgstr "เครื่อง Audio CD" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:197 -msgid "&Enqueue" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281 +msgid "Advance of audio over video:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1290 +msgid "" +"A positive value means that\n" +"the audio is ahead of the video" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:201 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1298 #, fuzzy -msgid "&Play" -msgstr "เล่น" +msgid "Subtitles/Video" +msgstr "ไฟล์ชื่อเรื่องย่อย" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1314 +msgid "Advance of subtitles over video:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1323 +msgid "" +"A positive value means that\n" +"the subtitles are ahead of the video" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:191 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:192 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342 #, fuzzy -msgid "&Stream" -msgstr "กระแสข้อมูล" +msgid "Speed of the subtitles:" +msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB " + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375 +msgid "Force update of this dialog's values" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129 #, fuzzy -msgid "&Convert" -msgstr "เ&รียง" +msgid "Comments" +msgstr "หมายเหตุ" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336 +msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417 +msgid "" +"Information about what your media or stream is made of.\n" +"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:194 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:493 +msgid "Statistics about the currently playing media or stream." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529 #, fuzzy -msgid "&Convert / Save" -msgstr "เ&รียง" +msgid "Corrupted" +msgstr "File dumpper" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531 #, fuzzy -msgid "Show settings" -msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ" +msgid "Discontinuities" +msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544 #, fuzzy -msgid "Simple" -msgstr "ธรรมดา" +msgid "Sent bitrate" +msgstr "ส่งไบต์" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:241 #, fuzzy -msgid "Switch to simple preferences" -msgstr "เลือก skin" +msgid "Current visualization" +msgstr "ภาพประกอบเสียง" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74 -msgid "Switch to complete preferences" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281 +msgid "" +"Current playback speed.\n" +"Click to adjust" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86 -msgid "&Save" -msgstr "&บันทึก" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349 +msgid "Revert to normal play speed" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420 #, fuzzy -msgid "&Reset Preferences" -msgstr "ตั้งค่าตัวเลือกใหม่" +msgid "Download cover art" +msgstr "ดาวน์โหลดทันที" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:353 -msgid "" -"This will reset your VLC media player preferences.\n" -"Are you sure you want to continue?" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457 +msgid "Toggle between elapsed and remaining time" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:415 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:50 #, fuzzy -msgid "Open Directory" -msgstr "เปิด &ไดเรกทรอรี..." +msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory" +msgstr "เปิดไดเรกทรอรี VIDEO_TS " -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:451 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:127 #, fuzzy -msgid "Open playlist file" -msgstr "เปิด playlist" +msgid "Select one or multiple files" +msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:462 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142 #, fuzzy -msgid "Choose a filename to save playlist" -msgstr "คุณต้องเลือกไฟล์ที่จะบันทึก" +msgid "File names:" +msgstr "ชื่อไฟล์" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:464 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144 #, fuzzy -msgid "XSPF playlist (*.xspf);; " -msgstr "XSPF playlist" +msgid "Filter:" +msgstr "ตัวกรอง" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:465 -msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) " -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Open subtitles file" +msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:304 #, fuzzy -msgid "Media Files" -msgstr "ไฟล์" +msgid "Eject the disc" +msgstr "เลือกไฟล์" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:719 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979 #, fuzzy -msgid "Subtitles Files" -msgstr "ไฟล์ชื่อเรื่องย่อย" +msgid "DVB Type:" +msgstr "ชนิดขิงดิสค์" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:745 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010 #, fuzzy -msgid "All Files" -msgstr "ไฟล์" +msgid "Transponder symbol rate" +msgstr "Transponder FEC" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:14 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1019 #, fuzzy -msgid "Stream Output" -msgstr "ส่งไบต์" +msgid "Bandwidth" +msgstr "ความกว้างของขอบ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:155 -msgid "" -"Stream output string.\n" -"This is automatically generated when you change the above settings,\n" -"but you can update it manually." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Channels:" +msgstr "ช่อง" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:210 -msgid "Save file" -msgstr "บันทึกไฟล์" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:880 +#, fuzzy +msgid "Selected ports:" +msgstr "สิ่งนำเข้าหน้าจอ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:211 -msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883 +msgid ".*" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:329 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:890 #, fuzzy -msgid "Audio Port:" -msgstr "พอร์ตเสียง" +msgid "Input caching:" +msgstr "สิ่งนำเข้าถูกเปลี่ยน" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83 -msgid "Hours / Minutes / Seconds:" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:900 +msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85 -msgid "Day / Month / Year:" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "Auto connnection" +msgstr "ทำการเชื่อมต่อใหม่อัติโนมัติ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928 #, fuzzy -msgid "Repeat:" -msgstr "เริ่มใหม่ทั้งหมด" +msgid "Radio device name" +msgstr "ชื่อเครื่องเสียง" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1060 +msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1280 #, fuzzy -msgid "Repeat delay:" -msgstr "เริ่มใหม่ทั้งหมด" +msgid "Advanced Options" +msgstr "ออปชั่นขั้นสูง" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114 -msgid " days" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61 +msgid "Double click to get media information" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:128 +msgid "Click to toggle between loop one, loop all" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:152 #, fuzzy -msgid "Import" -msgstr "ช้ากว่า" +msgid "Show the current item" +msgstr "เลือกไฟล์" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309 #, fuzzy -msgid "Export" -msgstr "ตัดทอน" +msgid "Select File" +msgstr "เลือกไฟล์" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:341 #, fuzzy -msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..." -msgstr "คุณต้องเลือกไฟล์ที่จะบันทึก" +msgid "Select Directory" +msgstr "เลือกไดเรกทรอรี" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338 -msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139 +msgid "Select an action to change the associated hotkey" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147 #, fuzzy -msgid "Open a VLM Configuration File" -msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่นของ VLM " +msgid "Hotkey" +msgstr "ปุ่มลัด" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:293 -msgid "Toggle between elapsed and remaining time" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1354 +#, fuzzy +msgid "Global" +msgstr "play list" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:299 -msgid "" -"Current playback speed.\n" -"Right click to adjust" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155 +#, fuzzy +msgid "Set" +msgstr "กำหนด QP" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:469 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 #, fuzzy -msgid "Privacy and Network Policies" -msgstr "การตั้งค่าทั่วไปของส่วนติดต่อ" +msgid "Unset" +msgstr "ผู้ใช้" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:473 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1355 #, fuzzy -msgid "Privacy and Network Warning" -msgstr "การตั้งค่าทั่วไปของส่วนติดต่อ" +msgid "Hotkey for " +msgstr "ปุ่มลัด" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:476 -msgid "" -"

The VideoLAN Team doesn't like when an application goes online " -"without authorization.

\n" -"

VLC media player can request limited information on the Internet, " -"especially to get CD covers or to know if updates are available.

\n" -"

VLC media player DOES NOT send or collect ANY " -"information, even anonymously, about your usage.

\n" -"

Therefore please check the following options, the default being almost no " -"access on the web.

\n" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1358 +msgid "Press the new keys for " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1001 -msgid "Control menu for the player" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1389 +msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1050 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1417 #, fuzzy -msgid "Paused" -msgstr "พัก" +msgid "Key: " +msgstr "key" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:266 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81 #, fuzzy -msgid "&Media" -msgstr "มีเดีย: %s" - -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:268 modules/gui/qt4/menus.cpp:813 -msgid "&Audio" -msgstr "&เสียง" - -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:269 modules/gui/qt4/menus.cpp:819 -msgid "&Video" -msgstr "&วิดีโอ" +msgid "Subtitles && OSD" +msgstr "คำบรรยาย/OSD" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:270 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83 #, fuzzy -msgid "P&layback" -msgstr "เล่น" +msgid "Input && Codecs" +msgstr "การตั้งค่าฮอตคีย์" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:272 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:185 #, fuzzy -msgid "&Playlist" -msgstr "Playlist" +msgid "Video Settings" +msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:274 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220 #, fuzzy -msgid "&Tools" -msgstr "เครื่องมือ" - -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:276 -msgid "&Help" -msgstr "&วิธีใช้" +msgid "Audio Settings" +msgstr "การตั้งค่าเสียง" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:677 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:229 #, fuzzy -msgid "&Open File..." -msgstr "เปิดไฟล์..." - -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:681 -msgid "Open &Disc..." -msgstr "เปิด &ดิสค์..." +msgid "Device:" +msgstr "เครื่อง" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:295 modules/gui/qt4/menus.cpp:683 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:367 #, fuzzy -msgid "Open &Network..." -msgstr "เปิดเครือข่าย..." +msgid "Input & Codecs Settings" +msgstr "การตั้งค่าฮอตคีย์" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:297 modules/gui/qt4/menus.cpp:685 -#, fuzzy -msgid "Open &Capture Device..." -msgstr "เปิด &ดิสค์..." +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:372 +msgid "" +"If this property is blank, different values\n" +"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" +"You can define a unique one or configure them \n" +"individually in the advanced preferences." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:302 -msgid "Conve&rt / Save..." +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468 +msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:304 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:567 #, fuzzy -msgid "&Streaming..." -msgstr "การตั้งค่า..." +msgid "Configure Hotkeys" +msgstr "ปรับค่า" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:309 modules/gui/qt4/menus.cpp:927 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:791 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49 #, fuzzy -msgid "&Quit" -msgstr "ออก" +msgid "Audio Files" +msgstr "ไฟล์" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:320 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44 #, fuzzy -msgid "Show P&laylist" -msgstr "บันทึก playlist" +msgid "Video Files" +msgstr "ชื่อเรื่องวิดีโอ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:349 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54 #, fuzzy -msgid "Play&list..." -msgstr "Playlist" +msgid "Playlist Files" +msgstr "มุมมอง Playlist" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:350 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:845 #, fuzzy -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl" +msgid "&Apply" +msgstr "สมัคร" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "Mi&nimal View..." -msgstr "ส่วนติดต่อขั้นต่ำ" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185 +msgid "&Cancel" +msgstr "&ยกเลิก" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:370 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138 #, fuzzy -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl" +msgid "Profile" +msgstr "ม่วง" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:378 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49 #, fuzzy -msgid "&Fullscreen Interface" -msgstr "ส่วนติดต่อเทลเน็ต" +msgid "Edit selected profile" +msgstr "เลือกไฟล์" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:384 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54 #, fuzzy -msgid "&Advanced Controls" -msgstr "ออปชั่นขั้นสูง" +msgid "Delete selected profile" +msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:391 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Visualizations selector" -msgstr "ภาพประกอบ" +msgid "Create a new profile" +msgstr "ไฟล์ Private key " -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:415 -msgid "&Preferences..." -msgstr "&ตัวเลือก..." +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:399 +msgid " Profile Name Missing" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:448 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400 #, fuzzy -msgid "Audio &Track" -msgstr "Audio CD" +msgid "You must set a name for the profile." +msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:449 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:42 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334 #, fuzzy -msgid "Audio &Device" -msgstr "เครื่องเสียง" +msgid "Source" +msgstr "หน้าจอ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Audio &Channels" -msgstr "ช่องเสียง" +msgid "Source:" +msgstr "หน้าจอ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:452 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:54 #, fuzzy -msgid "&Visualizations" -msgstr "ภาพประกอบ" +msgid "Type:" +msgstr "ชนิด" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Video &Track" -msgstr "ชื่อวิดีโอ" +msgid "File/Directory" +msgstr "ไดเรกทรอรี" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490 -#, fuzzy -msgid "&Subtitles Track" -msgstr "บทพากย์" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89 +msgid "This module writes the transcoded stream to a file." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:493 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:124 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:110 #, fuzzy -msgid "Load File..." +msgid "Save file..." msgstr "บันทึกไฟล์..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:497 -#, fuzzy -msgid "&Fullscreen" -msgstr "เต็มจอ" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:125 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:112 +msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:498 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:137 #, fuzzy -msgid "&Zoom" -msgstr "ซูม" +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP." +msgstr "คุณสามารถระบุ playlist bookmark ได้" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:499 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:181 +msgid "" +"This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:225 #, fuzzy -msgid "&Deinterlace" -msgstr "ซ่อนส่วนติดต่อ" +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP." +msgstr "คุณสามารถระบุ playlist bookmark ได้" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:500 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:271 #, fuzzy -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "แอสเป็กต์เรโช" +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP." +msgstr "คุณสามารถระบุ playlist bookmark ได้" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306 #, fuzzy -msgid "&Crop" -msgstr "คัดลอก" +msgid "Audio Port" +msgstr "พอร์ตเสียง" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307 #, fuzzy -msgid "Always &On Top" -msgstr "อยู่ข้างบนตลอด" +msgid "Video Port" +msgstr "พอร์ตวิดีโอ" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:347 +msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:504 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368 #, fuzzy -msgid "DirectX Wallpaper" -msgstr "เล็กกว่า" +msgid "Mount Point" +msgstr "Mongolian" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:369 #, fuzzy -msgid "Sna&pshot" -msgstr "จับภาพ" +msgid "Login:pass" +msgstr "เข้าระบบ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:544 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40 #, fuzzy -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Bookmarks...\tCtrl-B" +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "Playlist bookmark 1" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:545 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44 #, fuzzy -msgid "T&itle" -msgstr "ชื่อเรื่อง" +msgid "Create" +msgstr "ตรงกลาง" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +msgid "Create a new bookmark" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:546 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 #, fuzzy -msgid "&Chapter" -msgstr "ฉาก" +msgid "Delete the selected item" +msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:547 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49 #, fuzzy -msgid "&Program" -msgstr "โปรแกรม" +msgid "Delete all the bookmarks" +msgstr "กำหนด playlist bookmark 1" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:548 -msgid "&Navigation" -msgstr "&ตัวนำทาง" +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54 +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:109 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:83 +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138 +msgid "&Close" +msgstr "&ปิด" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67 +msgid "Bytes" +msgstr "ไบต์" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:592 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Configure podcasts..." -msgstr "ปรับค่า" +msgid "Convert" +msgstr "เ&รียง" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:57 #, fuzzy -msgid "&Help..." -msgstr "วิธีใช้" +msgid "Destination file:" +msgstr "เป้าหมาย" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:613 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Check for &Updates..." -msgstr "ตรวจเพื่ออัพเดท..." +msgid "Browse" +msgstr "มองหาใน..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:70 #, fuzzy -msgid "Tools" -msgstr "เครื่องมือ" +msgid "Display the output" +msgstr "แสดงขณะส่งกระแสข้อมูล" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71 +msgid "This display the resulting media, but can slow things down." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:799 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79 #, fuzzy -msgid "Leave Fullscreen" -msgstr "เต็มจอ" +msgid "Settings" +msgstr "&กำหนดค่า" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:825 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:94 #, fuzzy -msgid "&Playback" -msgstr "เล่น" +msgid "&Start" +msgstr "&กำหนดค่า" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42 +msgid "Errors" +msgstr "ข้อผิดพลาด" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1430 +msgid "&Clear" +msgstr "&ล้าง" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:839 +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Show Playlist" -msgstr "บันทึก playlist" +msgid "Hide future errors" +msgstr "ซ่อนส่วนอื่น" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:846 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:42 #, fuzzy -msgid "Minimal View..." -msgstr "ส่วนติดต่อขั้นต่ำ" +msgid "Adjustments and Effects" +msgstr "ตัวกรองวิดีโอ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56 +msgid "Graphic Equalizer" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:851 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen Interface" -msgstr "ส่วนติดต่อเทลเน็ต" +msgid "Audio Effects" +msgstr "ตัวกรองวิดีโอ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Hide VLC media player in taskbar" -msgstr "VLC media player" +msgid "Video Effects" +msgstr "ตัวกรองวิดีโอ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:917 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76 +msgid "Synchronization" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81 #, fuzzy -msgid "Show VLC media player" -msgstr "VLC media player" +msgid "v4l2 controls" +msgstr "VLC - Controller" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:925 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:43 #, fuzzy -msgid "&Open Media" -msgstr "เปิดไฟล์" +msgid "Go to Time" +msgstr "ไปที่เรื่อง" -#: modules/gui/qt4/menus.hpp:36 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Open &Folder..." -msgstr "เปิดไฟล์..." +msgid "&Go" +msgstr "&ไม่ใช่" -#: modules/gui/qt4/menus.hpp:38 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "เปิด&ไดเรกทรอรี..." +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Go to time" +msgstr "ไปที่เรื่อง" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 #, fuzzy -msgid "Show advanced preferences over simple ones" -msgstr "แสดงออปชั่นขั้นสูง" +msgid "VLC media player " +msgstr "VLC media player" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114 msgid "" -"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " -"preferences dialog." -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437 -msgid "Systray icon" +"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read " +"from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n" +"VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular " +"platform.\n" +"\n" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119 +#, fuzzy msgid "" -"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " -"basic actions." -msgstr "" +"This version of VLC was compiled by:\n" +" " +msgstr "VLC เวอร์ชั่นนี้ล่าสมัย" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76 -msgid "Start VLC with only a systray icon" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 modules/gui/wince/interface.cpp:510 +msgid "Compiler: " +msgstr "ผู้คอมไพล์: " -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123 +msgid "" +"You are using the Qt4 Interface.\n" +"\n" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80 -msgid "Show playing item name in window title" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) " +msgstr "ลิขสิทธิ์" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81 -msgid "Show the name of the song or video in the controler window title." +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 +#, fuzzy +msgid " by the VideoLAN Team.\n" msgstr "" +"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n" +"\n" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84 -msgid "Path to use in openfile dialog" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146 +msgid "" +"We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and " +"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to " +"create the best free software." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86 -msgid "Show notification popup on track change" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Authors" +msgstr "ผู้เขียน" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Thanks" +msgstr "เพลง/วิดีโอ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "VLC media player updates" +msgstr "VLC media player" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:208 +msgid "&Recheck version" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Checking for an update..." +msgstr "ตรวจสอบการอัพเดต..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219 msgid "" -"Show a notification popup with the artist and track name when the current " -"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." +"\n" +"Do you want to download it?\n" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91 -msgid "Advanced options" -msgstr "ออปชั่นขั้นสูง" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Launching an update request..." +msgstr "ตรวจสอบการอัพเดต..." -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273 #, fuzzy -msgid "Show all the advanced options in the dialogs." -msgstr "แสดงออปชั่นขั้นสูง" +msgid "Select a directory..." +msgstr "เลือกไดเรกทรอรี" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306 +msgid "&Yes" +msgstr "&ใช่" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:307 #, fuzzy -msgid "Windows opacity between 0.1 and 1." -msgstr "QP factor ระหว่าง I และ P" +msgid "A new version of VLC(" +msgstr "VLC เวอร์ชั่นนี้ล่าสมัย" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96 -msgid "" -"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " -"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " -"extensions." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:313 +#, fuzzy +msgid ") is available." +msgstr "ไม่มีความช่วยเหลือ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101 -msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "You have the latest version of VLC media player." +msgstr "เกี่ยวกับ VLC media player" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103 -msgid "Activate the updates availability notification" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while checking for updates..." +msgstr "ตรวจสอบการอัพเดต..." -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104 -msgid "" -"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " -"once every two weeks." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "&General" +msgstr "ทั่วไป" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107 -msgid "Number of days between two update checks" +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58 +msgid "&Extra Metadata" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109 -msgid "Allow the volume to be set to 400%" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "&Codec Details" +msgstr "ดีฟอล์ต" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110 -msgid "" -"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This " -"option can distort the audio, since it uses software amplification." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "&Statistics" +msgstr "สถิติ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115 -msgid "Automatically save the volume on exit" +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70 +msgid "&Save Metadata" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117 -msgid "Use non native buttons and volume slider" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "Latin" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119 -msgid "Ask for network policy at start" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Modules tree" +msgstr "Full treble" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121 -msgid "Define the colors of the volume slider " -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "C&lear" +msgstr "ล้าง" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122 -msgid "" -"Define the colors of the volume slider\n" -"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" -"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" -"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "&Save as..." +msgstr "บันทึก&เป็น..." -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127 -msgid "Selection of the starting mode and look " +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113 +msgid "Saves all the displayed logs to a file" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128 -msgid "" -"Start VLC with:\n" -" - normal mode\n" -" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n" -" - minimal mode with limited controls" +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121 +msgid "Verbosity Level" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:161 #, fuzzy -msgid "Classic look" -msgstr "Classic rock" +msgid "&Update" +msgstr "อัพเดท" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135 -msgid "Complete look with information area" +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Save log file as..." +msgstr "บันทึกไฟล์..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249 +msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136 -msgid "Minimal look with no menus" +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256 +msgid "" +"Cannot write to file %1:\n" +"%2." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:804 #, fuzzy -msgid "Show a controller in fullscreen mode" -msgstr "เริ่มใช้วิดีโอในโหมดเต็มจอ" +msgid "Open Media" +msgstr "เปิดไฟล์" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Qt interface" -msgstr "เปลี่ยนส่วนติดต่อ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100 +msgid "&File" +msgstr "&ไฟล์" -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Preset" -msgstr "ตั้งค่าใหม่ทั้งหมด" +msgid "&Disc" +msgstr "ดิสค์" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102 #, fuzzy -msgid "Capture mode" -msgstr "ฉาก" +msgid "&Network" +msgstr "เครือข่าย" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104 #, fuzzy -msgid "Select the capture device type" -msgstr "เลือกไดเรกทรอรีที่บันทึก" +msgid "Capture &Device" +msgstr "เครื่องวิดีโอ" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 #, fuzzy -msgid "Card Selection" -msgstr "เลือกไม่ถูกต้อง" - -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101 -msgid "Options" -msgstr "ออปชั่น" +msgid "&Select" +msgstr "เลือก" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74 -msgid "Access advanced options to tweak the device" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224 +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71 +msgid "&Enqueue" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77 -msgid "Advanced options..." -msgstr "ออปชั่นขั้นสูง..." - -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228 #, fuzzy -msgid "Disc Selection" -msgstr "เลือกไม่ถูกต้อง" +msgid "&Play" +msgstr "เล่น" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:91 -msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "&Stream" +msgstr "กระแสข้อมูล" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129 #, fuzzy -msgid "Disc device" -msgstr "เครื่อง" +msgid "&Convert" +msgstr "เ&รียง" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221 #, fuzzy -msgid "Starting Position" -msgstr "ตำแหน่งโลโก้" +msgid "&Convert / Save" +msgstr "เ&รียง" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:232 +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Audio and Subtitles" -msgstr "เปิดคำบรรยาย" +msgid "Open URL" +msgstr "เปิด" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26 -msgid "Choose one or more media file to open" +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:77 +msgid "Enter URL here..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:79 +msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49 +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:83 +msgid "" +"If your clipboard contains a valid URL\n" +"or the path to a file on your computer,\n" +"it will be automatically selected." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Add a subtitles file" -msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์" +msgid "Plugins and extensions" +msgstr "AAC extension" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60 +msgid "Capability" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Use a sub&titles file" -msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์" +msgid "Score" +msgstr "หน้าจอ" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Alignment:" -msgstr "การเรียงข้อมูล" +msgid "&Search:" +msgstr "ค้นหา" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178 +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Select the subtitles file" +msgid "Deletes the selected item" msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์" -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Network Protocol" -msgstr "เครือข่าย: " +msgid "Show settings" +msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ" -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Select the protocol for the URL." -msgstr "เลือกไดเรกทรอรีที่บันทึก" +msgid "Simple" +msgstr "ธรรมดา" -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Protocol" -msgstr "โปรโตคอล:" +msgid "Switch to simple preferences view" +msgstr "เลือก skin" -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Select the port used" -msgstr "เลือกไฟล์" +msgid "Switch to full preferences view" +msgstr "เลือก skin" -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85 -msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81 +msgid "&Save" +msgstr "&บันทึก" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:38 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82 #, fuzzy -msgid "Show extended options" +msgid "Save and close the dialog" msgstr "แสดงออปชั่นขั้นสูง" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:41 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Show &more options" -msgstr "แสดงออปชั่นขั้นสูง" +msgid "&Reset Preferences" +msgstr "ตั้งค่าตัวเลือกใหม่" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:61 -#, fuzzy -msgid "Change the caching for the media" -msgstr "เปลี่ยนชื่อของบริการ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310 +msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:90 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332 #, fuzzy -msgid "Start Time" -msgstr "เวลาเริ่มต้น" +msgid "Stream Output" +msgstr "ส่งไบต์" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:100 -#, fuzzy -msgid "Change the start time for the media" -msgstr "เปลี่ยนชื่อของบริการ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:46 +msgid "" +"This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, " +"on your private network, or on the Internet.\n" +"You should start by checking that source matches what you want your input to " +"be and then press the \"Next\" button to continue.\n" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:132 -msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53 +msgid "" +"Stream output string.\n" +"This is automatically generated when you change the above settings,\n" +"but you can change it manually." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:139 -msgid "Extra media" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:47 +msgid "Toolbars Editor" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:53 +msgid "Toolbar Elements" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Select the file" -msgstr "เลือกไฟล์" +msgid "Next widget style:" +msgstr "เรื่องถัดไป" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165 -msgid "Customize" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Flat Button" +msgstr "อยู่ข้างบนตลอด" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:175 -msgid "Complete MRL for VLC internal" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Big Button" +msgstr "พอร์ตวิดีโอ" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:216 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Select play mode" -msgstr "เลือกไฟล์" +msgid "Native Slider" +msgstr "Native American" -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19 -#: modules/services_discovery/podcast.c:58 -msgid "Podcast URLs list" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72 +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20 -msgid "Outputs" -msgstr "ผลลัพธ์" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Toolbar position:" +msgstr "ตำแหน่งโลโก้" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79 +msgid "Under the Video" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:28 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Play locally" -msgstr "เล่นอย่างเดียว" +msgid "Above the Video" +msgstr "บันทึกลงไฟล์" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:338 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102 #, fuzzy -msgid "Video Port" -msgstr "พอร์ตวิดีโอ" +msgid "Advanced Widget toolbar:" +msgstr "บันทึกลงไฟล์" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:113 #, fuzzy -msgid "Mount Point" -msgstr "Mongolian" +msgid "Time Toolbar" +msgstr "VLC - Controller" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:452 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:125 #, fuzzy -msgid "Login:pass:" -msgstr "เข้าระบบ" +msgid "Fullscreen Controller" +msgstr "ส่วนติดต่อเทลเน็ต" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:481 -msgid "Prefer UDP over RTP" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Select profile:" +msgstr "เลือกไฟล์" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:500 -msgid "Using this option is not recommended in most of the cases." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Delete the current profile" +msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:522 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:183 #, fuzzy -msgid "Profile" -msgstr "ม่วง" +msgid "Cl&ose" +msgstr "ปิด" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:550 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:213 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455 #, fuzzy -msgid "Encapsulation" -msgstr "ภาพประกอบ" +msgid "Profile Name" +msgstr "ชื่อไฟล์" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:645 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214 #, fuzzy -msgid "Video codec" -msgstr "เครื่องวิดีโอ" +msgid "Please enter the new profile name." +msgstr "กรุณากรอกชื่อโหนด" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:742 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:294 #, fuzzy -msgid "Audio codec" -msgstr "เครื่องเสียง" +msgid "Spacer" +msgstr "Space" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:865 -msgid "Overlay subtitles on the video" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:299 +msgid "Expanding Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:904 -msgid "Group name" -msgstr "ชื่อกลุ่ม" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Splitter" +msgstr "บางส่วน" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:938 -msgid "Stream all elementary streams" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:335 +msgid "Time Slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:957 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:348 #, fuzzy -msgid "Generated stream output string" -msgstr "เปิดใช้เอาต์พุตกระแสข้อมูล SPU " +msgid "Small Volume" +msgstr "ความดังเสียงดีฟอล์ต" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:382 #, fuzzy -msgid "Default volume" -msgstr "ความดังเสียงดีฟอล์ต" +msgid "DVD menus" +msgstr "DVD (เมนู)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77 -msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Advanced Buttons" +msgstr "ออปชั่นขั้นสูง" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106 -msgid "Save volume on exit" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77 +msgid "Video On Demand ( VOD )" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142 -#, fuzzy -msgid "Preferred audio language" -msgstr "ภาษาเสียง" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293 -msgid "last.fm" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82 +msgid "Hours / Minutes / Seconds:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299 -msgid "Enable last.fm submission" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84 +msgid "Day / Month / Year:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86 #, fuzzy -msgid "Disc Devices" -msgstr "เครื่อง" +msgid "Repeat:" +msgstr "เริ่มใหม่ทั้งหมด" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Default disc device" -msgstr "เครื่องดีฟอล์ต" +msgid "Repeat delay:" +msgstr "เริ่มใหม่ทั้งหมด" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55 -msgid "Server default port" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:323 +msgid " days" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:132 #, fuzzy -msgid "Default caching level" -msgstr "มุมกล้อง DVD ตั้งต้น" +msgid "I&mport" +msgstr "ช้ากว่า" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:135 #, fuzzy -msgid "Post-Processing quality" -msgstr "ปริมาณการเข้ารหัส" +msgid "E&xport" +msgstr "ตัดทอน" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151 -msgid "Repair AVI files" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Save VLM configuration as..." +msgstr "โหลดคอนฟิกกูเรชั่น" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164 -msgid "Use system codecs if available (better quality)" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355 +msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:353 #, fuzzy -msgid "Interface Type" -msgstr "ส่วนติดต่อ" +msgid "Open VLM configuration..." +msgstr "โหลดคอนฟิกกูเรชั่น" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:547 #, fuzzy -msgid "Native" -msgstr "Meditative" +msgid "Broadcast: " +msgstr "Podcast parser" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51 -msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel." +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:615 +msgid "Schedule: " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637 #, fuzzy -msgid "Display mode" -msgstr "แสดงชื่อของบริการ" +msgid "VOD: " +msgstr "VOD" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:465 #, fuzzy -msgid "Integrate video in interface" -msgstr "การตั้งค่าสำหรับส่วนติดต่อหลัก" +msgid "Open Directory" +msgstr "เปิด &ไดเรกทรอรี..." -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104 -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469 -msgid "Skins" -msgstr "Skin" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Open playlist..." +msgstr "&เปิด Playlist..." -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:515 #, fuzzy -msgid "Skin file" -msgstr "ไฟล์" +msgid "Save playlist as..." +msgstr "บันทึก Playlist..." -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:191 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517 #, fuzzy -msgid "Show a controller in fullscreen" -msgstr "เต็มจอ" +msgid "XSPF playlist (*.xspf);; " +msgstr "XSPF playlist" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518 #, fuzzy -msgid "Instances" -msgstr "ส่วนติดต่อ" +msgid "M3U playlist (*.m3u);; " +msgstr "XSPF playlist" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:207 -msgid "Allow only one instance" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "HTML playlist (*.html)" +msgstr "เปิด playlist" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214 -msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "Open subtitles..." +msgstr "เปิดคำบรรยาย" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:221 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39 #, fuzzy -msgid "File associations:" -msgstr "คำอธิบาย" +msgid "Media Files" +msgstr "ไฟล์" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:234 -msgid "Association Setup" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59 +#, fuzzy +msgid "Subtitles Files" +msgstr "ไฟล์ชื่อเรื่องย่อย" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:260 -msgid "Activate update notifier" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "ไฟล์" + +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Privacy and Network Policies" +msgstr "การตั้งค่าทั่วไปของส่วนติดต่อ" + +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "Privacy and Network Warning" +msgstr "การตั้งค่าทั่วไปของส่วนติดต่อ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:510 msgid "" -"This is VLC's skinnable interface. You can download skins at <a href=" +"

The VideoLAN Team doesn't like when an application goes online " +"without authorization.

\n" +"

VLC media player can retreive limited information from the " +"Internet in order to get CD covers or to check for available updates.

\n" +"

VLC media player DOES NOT send or collect ANY " +"information, even anonymously, about your usage.

\n" +"

Therefore please select from the following options, the default being " +"almost no access to the web.

\n" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50 -#, fuzzy -msgid "Subtitles Language" -msgstr "ภาษาคำบรรยาย" +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1042 +msgid "Control menu for the player" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095 #, fuzzy -msgid "Preferred subtitles language" -msgstr "ภาษาเสียง" +msgid "Paused" +msgstr "พัก" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:284 #, fuzzy -msgid "Default encoding" -msgstr "Encoding" +msgid "&Media" +msgstr "มีเดีย: %s" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101 -#: modules/video_output/opengl.c:174 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:287 #, fuzzy -msgid "Effect" -msgstr "ตัวกรองวิดีโอ" +msgid "P&layback" +msgstr "เล่น" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114 -#, fuzzy -msgid "Font color" -msgstr "สี" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:288 modules/gui/qt4/menus.cpp:941 +msgid "&Audio" +msgstr "&เสียง" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78 -#, fuzzy -msgid "Output" -msgstr "ผลลัพธ์" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:948 +msgid "&Video" +msgstr "&วิดีโอ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:291 #, fuzzy -msgid "Accelerated video output" -msgstr "เอาต์พุตวิดีโอเต็มจอ" +msgid "&Tools" +msgstr "เครื่องมือ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:401 #, fuzzy -msgid "DirectX" -msgstr "ไดเรกทรอรี" +msgid "V&iew" +msgstr "มุมมอง" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129 -#, fuzzy -msgid "Display device" -msgstr "แสดงชื่อของบริการ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 +msgid "&Help" +msgstr "&วิธีใช้" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:805 #, fuzzy -msgid "Enable wallpaper mode" -msgstr "เอาต์พุตวิดีโอเต็มจอ" +msgid "&Open File..." +msgstr "เปิดไฟล์..." -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48 -#, fuzzy -msgid "Edit settings" -msgstr "การตั้งค่าเสียง" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:809 +msgid "Open &Disc..." +msgstr "เปิด &ดิสค์..." -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:314 +msgid "Open &Network Stream..." +msgstr "เปิด &กระแสข้อมูลเครือข่าย..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:813 #, fuzzy -msgid "Control" -msgstr "VLC - Controller" +msgid "Open &Capture Device..." +msgstr "เปิด &ดิสค์..." -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64 -msgid "Run manually" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 +msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71 -msgid "Setup schedule" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "&Recent Media" +msgstr "เปิดไฟล์" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78 -msgid "Run on schedule" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 +msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 #, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "&กำหนดค่า" +msgid "&Streaming..." +msgstr "การตั้งค่า..." -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1045 #, fuzzy -msgid "P/P" -msgstr "UDP/RTP" +msgid "&Quit" +msgstr "ออก" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 #, fuzzy -msgid "Prev" -msgstr "ก่อนหน้านี้" +msgid "&Effects and Filters" +msgstr "ตัวกรองวิดีโอ" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:357 #, fuzzy -msgid "Add Input" -msgstr "ไม่มีสิ่งนำเข้า" +msgid "&Track Synchronization" +msgstr "จำนวนเรื่อง" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:376 #, fuzzy -msgid "Edit Input" -msgstr "wa]Noeg-hk" +msgid "Plu&gins and extensions" +msgstr "AAC extension" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:380 #, fuzzy -msgid "Clear List" -msgstr "play list" +msgid "&Preferences" +msgstr "ตัวเลือก" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:404 #, fuzzy -msgid "Transform" -msgstr "Encoding" +msgid "Play&list" +msgstr "Playlist" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 #, fuzzy -msgid "Sharpen" -msgstr "หน้าจอ" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53 +msgid "Ctrl+L" +msgstr "Ctrl" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:423 #, fuzzy -msgid "Sigma" -msgstr "เล็ก" +msgid "Mi&nimal View" +msgstr "ส่วนติดต่อขั้นต่ำ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:424 #, fuzzy -msgid "Image adjust" -msgstr "การปรับแต่งภาพ" +msgid "Ctrl+H" +msgstr "Ctrl" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66 -msgid "Brightness threshold" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "&Fullscreen Interface" +msgstr "ส่วนติดต่อเทลเน็ต" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:441 #, fuzzy -msgid "Color fun" -msgstr "สี" +msgid "&Advanced Controls" +msgstr "ออปชั่นขั้นสูง" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450 #, fuzzy -msgid "Color extraction" -msgstr "ช่วงเวลา" +msgid "Quit after Playback" +msgstr "เล่น" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271 -#: modules/video_filter/colorthres.c:69 -msgid "Color threshold" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Visualizations selector" +msgstr "ภาพประกอบ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283 -msgid "Similarity" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Customi&ze Interface..." +msgstr "Dummy Interface" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403 -msgid "Synchronize top and bottom" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "Audio &Track" +msgstr "Audio CD" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410 -msgid "Synchronize left and right" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Audio &Channels" +msgstr "ช่องเสียง" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434 -msgid "Geometry" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Audio &Device" +msgstr "เครื่องเสียง" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:500 #, fuzzy -msgid "Puzzle game" -msgstr "ม่วง" +msgid "&Visualizations" +msgstr "ภาพประกอบ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:544 #, fuzzy -msgid "Black slot" -msgstr "ดำ" +msgid "Video &Track" +msgstr "ชื่อวิดีโอ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:547 #, fuzzy -msgid "Columns" -msgstr "ความดัง" +msgid "&Subtitles Track" +msgstr "บทพากย์" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766 -msgid "Rows" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "&Fullscreen" +msgstr "เต็มจอ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:68 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:556 #, fuzzy -msgid "Rotate" -msgstr "วันที่" +msgid "Always &On Top" +msgstr "อยู่ข้างบนตลอด" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:558 #, fuzzy -msgid "Angle" -msgstr "Jungle" +msgid "DirectX Wallpaper" +msgstr "เล็กกว่า" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:560 #, fuzzy -msgid "Image modification" -msgstr "บันทึกคอนฟิกกูเรชั่น" +msgid "Sna&pshot" +msgstr "จับภาพ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552 -msgid "Water effect" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "&Zoom" +msgstr "ซูม" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67 -#: modules/video_filter/noise.c:54 -msgid "Noise" -msgstr "Noise" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Sca&le" +msgstr "บันทึก" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573 -msgid "Motion detect" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "แอสเป็กต์เรโช" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580 -#: modules/video_filter/motionblur.c:60 -msgid "Motion blur" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "&Crop" +msgstr "คัดลอก" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:568 #, fuzzy -msgid "Factor" -msgstr "เร็วกว่า" +msgid "&Deinterlace" +msgstr "ซ่อนส่วนติดต่อ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:569 #, fuzzy -msgid "Cartoon" -msgstr "Maroon" +msgid "&Post processing" +msgstr "ปริมาณการเข้ารหัส" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:597 #, fuzzy -msgid "Vout/Overlay" -msgstr "ซ้อนกัน" +msgid "Manage &bookmarks" +msgstr "&Bookmarks...\tCtrl-B" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:603 #, fuzzy -msgid "Wall" -msgstr "ทั้งหมด" +msgid "T&itle" +msgstr "ชื่อเรื่อง" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:604 #, fuzzy -msgid "Add text" -msgstr "ถัดไป" +msgid "&Chapter" +msgstr "ฉาก" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:605 +msgid "&Navigation" +msgstr "&ตัวนำทาง" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:606 #, fuzzy -msgid "Panoramix" +msgid "&Program" msgstr "โปรแกรม" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672 #, fuzzy -msgid "Clone" -msgstr "ปิด" +msgid "Configure podcasts..." +msgstr "ปรับค่า" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:691 #, fuzzy -msgid "Number of clones" -msgstr "จำนวนคอลัมน์" +msgid "&Help..." +msgstr "วิธีใช้" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:694 #, fuzzy -msgid "Logo" -msgstr "เข้าระบบ" +msgid "Check for &Updates..." +msgstr "ตรวจเพื่ออัพเดท..." -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:744 #, fuzzy -msgid "Add logo" -msgstr "เพิ่มโหนด" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89 -msgid "Transparency" -msgstr "" +msgid "&Faster" +msgstr "เร็วกว่า" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:753 #, fuzzy -msgid "Logo erase" -msgstr "รูปแบบ Log" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945 -msgid "Mask" -msgstr "" +msgid "N&ormal Speed" +msgstr "ขนาดปกติ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:761 #, fuzzy -msgid "Advanced video filter controls" -msgstr "บันทึกลงไฟล์" +msgid "Slo&wer" +msgstr "ช้ากว่า" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:768 #, fuzzy -msgid "Subpicture filters" -msgstr "ไฟล์ชื่อเรื่องย่อย" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975 -msgid "Video filters" -msgstr "ตัวกรองวิดีโอ" +msgid "&Jump Forward" +msgstr "ชั่วคราว" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:773 #, fuzzy -msgid "Vout filters" -msgstr "ตัวกรองวิดีโอ" +msgid "Jump Bac&kward" +msgstr "ชั่วคราว" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:788 #, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "ตั้งค่าใหม่ทั้งหมด" +msgid "&Stop" +msgstr "หยุด" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:795 #, fuzzy -msgid "VLM configurator" -msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่นของ VLM " +msgid "Pre&vious" +msgstr "ก่อนหน้านี้" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:797 #, fuzzy -msgid "Media Manager Edition" -msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" +msgid "Ne&xt" +msgstr "ถัดไป" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:811 #, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "ชื่อ" +msgid "Open &Network..." +msgstr "เปิดเครือข่าย..." -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:928 #, fuzzy -msgid "Input:" -msgstr "สิ่งนำเข้า" +msgid "Leave Fullscreen" +msgstr "เต็มจอ" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:955 #, fuzzy -msgid "Select Input" -msgstr "สิ่งนำเข้าหน้าจอ" +msgid "&Playback" +msgstr "เล่น" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1027 #, fuzzy -msgid "Output:" -msgstr "ผลลัพธ์" +msgid "Hide VLC media player in taskbar" +msgstr "VLC media player" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033 #, fuzzy -msgid "Select Output" -msgstr "ส่งไบต์" +msgid "Show VLC media player" +msgstr "VLC media player" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1043 #, fuzzy -msgid "Time Control" -msgstr "VLC - Controller" +msgid "&Open Media" +msgstr "เปิดไฟล์" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1415 #, fuzzy -msgid "Mux Control" -msgstr "VLC - Controller" +msgid " - Empty - " +msgstr "ว่าง" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169 +#: modules/gui/qt4/menus.hpp:36 #, fuzzy -msgid "Loop" -msgstr "เข้าระบบ" +msgid "Open &Folder..." +msgstr "เปิดไฟล์..." -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235 -msgid "Media Manager List" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.hpp:38 +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "เปิด&ไดเรกทรอรี..." -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222 -msgid "Open a skin file" -msgstr "เปิดไฟล์ skin" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Show advanced preferences over simple ones" +msgstr "แสดงออปชั่นขั้นสูง" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223 -msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" -msgstr "ไฟล์ Skin (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|ไฟล์ Skin (*.xml)|*.xml" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 +msgid "" +"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " +"preferences dialog." +msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230 -msgid "Open playlist" -msgstr "เปิด playlist" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496 +msgid "Systray icon" +msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80 msgid "" -"All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*." -"xspf" +"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " +"basic actions." msgstr "" -"playlist ทั้งหมด|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|" -"*.xspf" - -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240 -msgid "Save playlist" -msgstr "บันทึก playlist" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u" -msgstr "XSPF playlist" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84 +msgid "Start VLC with only a systray icon" +msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432 -msgid "Skin to use" -msgstr "Skin ที่ใช้" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85 +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433 -msgid "Path to the skin to use." -msgstr "เส้นทาง skin ที่ใช้" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Resize interface to the native video size" +msgstr "บันทึกลงไฟล์" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434 -msgid "Config of last used skin" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89 +msgid "" +"You have two choices:\n" +" - The interface will resize to the native video size\n" +" - The video will fit to the interface size\n" +" By default, interface resize to the native video size." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435 -msgid "" -"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " -"automatically, do not touch it." +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94 +msgid "Show playing item name in window title" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438 -msgid "Show a systray icon for VLC" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95 +msgid "Show the name of the song or video in the controler window title." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439 -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440 -msgid "Show VLC on the taskbar" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98 +msgid "Path to use in openfile dialog" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441 -msgid "Enable transparency effects" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100 +msgid "Show notification popup on track change" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102 msgid "" -"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " -"when moving windows does not behave correctly." +"Show a notification popup with the artist and track name when the current " +"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445 -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105 +msgid "Advanced options" +msgstr "ออปชั่นขั้นสูง" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Use a skinned playlist" -msgstr "ไม่สามารถหา playlist" +msgid "Show all the advanced options in the dialogs." +msgstr "แสดงออปชั่นขั้นสูง" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109 #, fuzzy -msgid "Skinnable Interface" -msgstr "ส่วนติดต่อขั้นต่ำ" +msgid "Windows opacity between 0.1 and 1." +msgstr "QP factor ระหว่าง I และ P" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480 -msgid "Skins loader demux" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110 +msgid "" +"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " +"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " +"extensions." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69 -msgid "Select skin" -msgstr "เลือก skin" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115 +msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" +msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83 -msgid "Open skin..." -msgstr "เปิด skin..." +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117 +msgid "Activate the updates availability notification" +msgstr "" -#: modules/gui/wince/interface.cpp:503 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118 msgid "" -"\n" -"(WinCE interface)\n" -"\n" +"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " +"once every two weeks." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121 +msgid "Number of days between two update checks" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123 +msgid "Allow the volume to be set to 400%" msgstr "" -"\n" -"(ส่วนติดต่อ WinCE)\n" -"\n" -#: modules/gui/wince/interface.cpp:504 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124 msgid "" -"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n" -"\n" +"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This " +"option can distort the audio, since it uses software amplification." msgstr "" -"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n" -"\n" -#: modules/gui/wince/interface.cpp:505 -msgid "Compiled by " -msgstr "คอมไพล์โดย" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129 +msgid "Automatically save the volume on exit" +msgstr "" -#: modules/gui/wince/interface.cpp:507 -msgid "Compiler: " -msgstr "ผู้คอมไพล์: " +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131 +msgid "Ask for network policy at start" +msgstr "" -#: modules/gui/wince/interface.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "" -"The VideoLAN team \n" -"http://www.videolan.org/" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133 +msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -"The VideoLAN team \n" -"http://www.videolan.org/\n" -"\n" -#: modules/gui/wince/open.cpp:135 -msgid "Open:" -msgstr "เปิด:" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135 +msgid "List of words separated by | to filter" +msgstr "" -#: modules/gui/wince/open.cpp:147 -msgid "" -"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " -"targets:" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136 +msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" msgstr "" -#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524 -msgid "Choose directory" -msgstr "เลือกไดเรกทรอรี" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139 +msgid "Define the colors of the volume slider " +msgstr "" -#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533 -msgid "Choose file" -msgstr "เลือกไฟล์" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140 +msgid "" +"Define the colors of the volume slider\n" +"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" +"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" +"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " +msgstr "" -#: modules/gui/wince/wince.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Embed video in interface" -msgstr "การตั้งค่าสำหรับส่วนติดต่อหลัก" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145 +msgid "Selection of the starting mode and look " +msgstr "" -#: modules/gui/wince/wince.cpp:61 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146 msgid "" -"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate " -"window." +"Start VLC with:\n" +" - normal mode\n" +" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n" +" - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/wince/wince.cpp:65 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152 #, fuzzy -msgid "WinCE interface module" -msgstr "โมดูลส่วนติดต่อเพิ่มเติม" +msgid "Classic look" +msgstr "Classic rock" -#: modules/gui/wince/wince.cpp:74 -msgid "WinCE dialogs provider" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153 +msgid "Complete look with information area" msgstr "" -#: modules/meta_engine/folder.c:59 -msgid "Folder meta data" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154 +msgid "Minimal look with no menus" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:28 -msgid "Blues" -msgstr "Blues" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Show a controller in fullscreen mode" +msgstr "เริ่มใช้วิดีโอในโหมดเต็มจอ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:29 -msgid "Classic rock" -msgstr "Classic rock" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157 +msgid "Embed the file browser in open dialog" +msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:30 -msgid "Country" -msgstr "Country" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Qt interface" +msgstr "เปลี่ยนส่วนติดต่อ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:32 -msgid "Disco" -msgstr "Disco" +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:332 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:234 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:313 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:278 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58 +#, fuzzy +msgid "Form" +msgstr "ปกติ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:33 -msgid "Funk" -msgstr "Funk" +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129 +#, fuzzy +msgid "Preset" +msgstr "ตั้งค่าใหม่ทั้งหมด" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:34 -msgid "Grunge" -msgstr "Grunge" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "ไม่เปิดใช้" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:35 -msgid "Hip-Hop" -msgstr "Hip-Hop" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:248 +#, fuzzy +msgid "Show extended options" +msgstr "แสดงออปชั่นขั้นสูง" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:36 -msgid "Jazz" -msgstr "Jazz" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:250 +#, fuzzy +msgid "Show &more options" +msgstr "แสดงออปชั่นขั้นสูง" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:37 -msgid "Metal" -msgstr "Metal" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +#, fuzzy +msgid "Change the caching for the media" +msgstr "เปลี่ยนชื่อของบริการ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:38 -msgid "New Age" -msgstr "New Age" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255 +#, fuzzy +msgid " ms" +msgstr "mms" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:39 -msgid "Oldies" -msgstr "Oldies" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256 +#, fuzzy +msgid "Start Time" +msgstr "เวลาเริ่มต้น" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:40 -msgid "Other" -msgstr "Other" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:257 +msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" +msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:42 -msgid "R&B" -msgstr "R&B" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:258 +#, fuzzy +msgid "Extra media" +msgstr "ตัดทอน" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:43 -msgid "Rap" -msgstr "Rap" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:260 +#, fuzzy +msgid "Select the file" +msgstr "เลือกไฟล์" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:47 -msgid "Industrial" -msgstr "Industrial" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:265 +msgid "Complete MRL for VLC internal" +msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:48 -msgid "Alternative" -msgstr "Alternative" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:267 +#, fuzzy +msgid "Edit Options" +msgstr "ออปชั่น" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:50 -msgid "Death metal" -msgstr "Death metal" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:269 +#, fuzzy +msgid "Change the start time for the media" +msgstr "เปลี่ยนชื่อของบริการ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:51 -msgid "Pranks" -msgstr "Pranks" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:271 +msgid "s" +msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:52 -msgid "Soundtrack" -msgstr "Soundtrack" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:273 +#, fuzzy +msgid "Select play mode" +msgstr "เลือกไฟล์" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:53 -msgid "Euro-Techno" -msgstr "Euro-Techno" +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98 +#, fuzzy +msgid "Capture mode" +msgstr "ฉาก" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:54 -msgid "Ambient" -msgstr "Ambient" +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100 +#, fuzzy +msgid "Select the capture device type" +msgstr "เลือกไดเรกทรอรีที่บันทึก" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:55 -msgid "Trip-Hop" -msgstr "Trip-Hop" +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102 +#, fuzzy +msgid "Device Selection" +msgstr "เลือกไม่ถูกต้อง" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:56 -msgid "Vocal" -msgstr "Vocal" +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:354 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "ออปชั่น:" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:57 -msgid "Jazz+Funk" -msgstr "Jazz+Funk" +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105 +msgid "Access advanced options to tweak the device" +msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:58 -msgid "Fusion" -msgstr "Fusion" +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107 +msgid "Advanced options..." +msgstr "ออปชั่นขั้นสูง..." -#: modules/meta_engine/id3genres.h:59 -msgid "Trance" -msgstr "Trance" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +#, fuzzy +msgid "Disc Selection" +msgstr "เลือกไม่ถูกต้อง" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:61 -msgid "Instrumental" -msgstr "Instrumental" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +msgid "SVCD/VCD" +msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:62 -msgid "Acid" -msgstr "Acid" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 +msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" +msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:63 -msgid "House" -msgstr "House" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +#, fuzzy +msgid "Disc device" +msgstr "เครื่อง" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +#, fuzzy +msgid "Starting Position" +msgstr "ตำแหน่งโลโก้" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +#, fuzzy +msgid "Audio and Subtitles" +msgstr "เปิดคำบรรยาย" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:202 +#, fuzzy +msgid "Choose one or more media file to open" +msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่นของ VLM " + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204 +#, fuzzy +msgid "File Selection" +msgstr "เลือกไม่ถูกต้อง" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:205 +msgid "You can select local files with the following list and buttons." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:206 +#, fuzzy +msgid "Add..." +msgstr "บันทึกไฟล์..." + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209 +#, fuzzy +msgid "Add a subtitles file" +msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:211 +#, fuzzy +msgid "Use a sub&titles file" +msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:213 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "การเรียงข้อมูล" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:215 +#, fuzzy +msgid "Select the subtitles file" +msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117 +#, fuzzy +msgid "Network Protocol" +msgstr "เครือข่าย: " + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:119 +#, fuzzy +msgid "Select the protocol for the URL." +msgstr "เลือกไดเรกทรอรีที่บันทึก" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:123 +#, fuzzy +msgid "Select the port used" +msgstr "เลือกไฟล์" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:128 +msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102 +#: modules/services_discovery/podcast.c:61 +msgid "Podcast URLs list" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456 +#, fuzzy +msgid "MPEG-TS" +msgstr "MJPEG" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457 +#, fuzzy +msgid "MPEG-PS" +msgstr "MJPEG" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458 +#, fuzzy +msgid "WAV" +msgstr "AVI" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459 +#, fuzzy +msgid "ASF/WMV" +msgstr "ASF" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 +#, fuzzy +msgid "Ogg/Ogm" +msgstr "Ogg/OGM muxer" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461 +msgid "RAW" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462 +#, fuzzy +msgid "MPEG 1" +msgstr "MPEG1" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463 +msgid "FLV" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465 +#, fuzzy +msgid "MP4/MOV" +msgstr "MP4/MOV muxer" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467 +#, fuzzy +msgid "MKV" +msgstr "MOV" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468 +#, fuzzy +msgid "Encapsulation" +msgstr "ภาพประกอบ" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491 +#, fuzzy +msgid " kb/s" +msgstr "%d kb/s" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473 +#, fuzzy +msgid "Frame Rate" +msgstr "ปกติ" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475 +#, fuzzy +msgid " fps" +msgstr "2 Pass" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 +msgid "" +"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will " +"autodetect the other using the original aspect ratio" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +#, fuzzy +msgid "00000; " +msgstr "00:00:00" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485 +#, fuzzy +msgid "Keep original video track" +msgstr "เก็ยขนาดตั้งต้น" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486 +#, fuzzy +msgid "Video codec" +msgstr "เครื่องวิดีโอ" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488 +#, fuzzy +msgid "Keep original audio track" +msgstr "เก็ยขนาดตั้งต้น" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493 +#, fuzzy +msgid "Sample Rate" +msgstr "ส่งไบต์" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494 +#, fuzzy +msgid "Audio codec" +msgstr "เครื่องเสียง" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 +#, fuzzy +msgid "Overlay subtitles on the video" +msgstr "เปิดคำบรรยาย" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 modules/gui/qt4/ui/sout.h:345 +#, fuzzy +msgid "Destinations" +msgstr "เป้าหมาย" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336 +#, fuzzy +msgid "New destination" +msgstr "เป้าหมาย" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 +msgid "" +"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check " +"with transcoding that the format is compatible with the method used." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339 +#, fuzzy +msgid "Display locally" +msgstr "เล่นอย่างเดียว" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:342 +#, fuzzy +msgid "Activate Transcoding" +msgstr "การเข้ารหัสชื่อเรื่องย่อย" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "เบ็ดเตล็ด" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347 +#, fuzzy +msgid "Stream all elementary streams" +msgstr "เลือกกระแสข้อมูล" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350 +msgid "Group name" +msgstr "ชื่อกลุ่ม" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352 +#, fuzzy +msgid "Generated stream output string" +msgstr "ส่งไบต์" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:335 +#, fuzzy +msgid "Default volume" +msgstr "ความดังเสียงดีฟอล์ต" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:337 +msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:339 +msgid " %" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:341 +msgid "Save volume on exit" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:343 +#, fuzzy +msgid "Preferred audio language" +msgstr "ภาษาเสียง" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:344 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:284 +#, fuzzy +msgid "Output" +msgstr "ผลลัพธ์" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:353 +msgid "last.fm" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:354 +msgid "Enable last.fm submission" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:235 +#, fuzzy +msgid "Disc Devices" +msgstr "เครื่อง" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:236 +#, fuzzy +msgid "Default disc device" +msgstr "เครื่องดีฟอล์ต" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:241 +msgid "Server default port" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:244 +#, fuzzy +msgid "Default caching level" +msgstr "มุมกล้อง DVD ตั้งต้น" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:246 +#, fuzzy +msgid "Post-Processing quality" +msgstr "ปริมาณการเข้ารหัส" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:247 +msgid "Repair AVI files" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:248 +msgid "Use system codecs if available (better quality)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315 +#, fuzzy +msgid "Instances" +msgstr "ส่วนติดต่อ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:316 +msgid "Allow only one instance" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:317 +#, fuzzy +msgid "File associations:" +msgstr "คำอธิบาย" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:318 +msgid "Enqueue files when in one instance mode" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319 +msgid "Association Setup" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:322 +msgid "Activate update notifier" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:324 +msgid "Save recently played items" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:325 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "ตัวกรอง" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:327 +msgid "Separate words by | (without space)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:329 +#, fuzzy +msgid "Interface Type" +msgstr "ส่วนติดต่อ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:330 +#, fuzzy +msgid "Native" +msgstr "Meditative" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:331 +msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:332 +#, fuzzy +msgid "Display mode" +msgstr "แสดงชื่อของบริการ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:333 modules/gui/wince/wince.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Embed video in interface" +msgstr "การตั้งค่าสำหรับส่วนติดต่อหลัก" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:334 +#, fuzzy +msgid "Show a controller in fullscreen" +msgstr "เต็มจอ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528 +msgid "Skins" +msgstr "Skin" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:337 +#, fuzzy +msgid "Skin file" +msgstr "ไฟล์" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:340 +#, fuzzy +msgid "Resize interface to video size" +msgstr "บันทึกลงไฟล์" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211 +#, fuzzy +msgid "Subtitles Language" +msgstr "ภาษาคำบรรยาย" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212 +#, fuzzy +msgid "Preferred subtitles language" +msgstr "ภาษาเสียง" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213 +#, fuzzy +msgid "Default encoding" +msgstr "Encoding" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:215 +#, fuzzy +msgid "Effect" +msgstr "ตัวกรองวิดีโอ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:216 +#, fuzzy +msgid "Font color" +msgstr "สี" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:220 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:884 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:886 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:888 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:890 +msgid " px" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:285 +#, fuzzy +msgid "Accelerated video output (Overlay)" +msgstr "เอาต์พุตวิดีโอเต็มจอ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287 +#: modules/video_output/msw/directx.c:132 +msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:288 +#, fuzzy +msgid "DirectX" +msgstr "ไดเรกทรอรี" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:289 +#, fuzzy +msgid "Display device" +msgstr "แสดงชื่อของบริการ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:290 +#, fuzzy +msgid "Enable wallpaper mode" +msgstr "เอาต์พุตวิดีโอเต็มจอ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292 +#, fuzzy +msgid "Deinterlacing Mode" +msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:293 +#, fuzzy +msgid "Force Aspect Ratio" +msgstr "แก้ไขแอสเป็กต์เรโช" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298 +msgid "vlc-snap" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172 +msgid "Stuff" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174 +#, fuzzy +msgid "Edit settings" +msgstr "การตั้งค่าเสียง" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175 +#, fuzzy +msgid "Control" +msgstr "VLC - Controller" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176 +msgid "Run manually" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177 +#, fuzzy +msgid "Setup schedule" +msgstr "บันทึก" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178 +#, fuzzy +msgid "Run on schedule" +msgstr "บันทึก" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "&กำหนดค่า" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180 +#, fuzzy +msgid "P/P" +msgstr "UDP/RTP" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183 +#, fuzzy +msgid "Prev" +msgstr "ก่อนหน้านี้" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184 +#, fuzzy +msgid "Add Input" +msgstr "ไม่มีสิ่งนำเข้า" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185 +#, fuzzy +msgid "Edit Input" +msgstr "wa]Noeg-hk" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186 +#, fuzzy +msgid "Clear List" +msgstr "play list" + +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "play list" + +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60 +msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872 +#, fuzzy +msgid "Transform" +msgstr "Encoding" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:873 +#, fuzzy +msgid "Sharpen" +msgstr "หน้าจอ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:874 +#, fuzzy +msgid "Sigma" +msgstr "เล็ก" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:875 modules/video_filter/adjust.c:83 +#, fuzzy +msgid "Image adjust" +msgstr "การปรับแต่งภาพ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:881 modules/video_filter/adjust.c:66 +msgid "Brightness threshold" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:891 +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:892 +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:894 +#, fuzzy +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "บันทึกคอนฟิกกูเรชั่น" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:895 +#, fuzzy +msgid "Puzzle game" +msgstr "ม่วง" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:896 +#, fuzzy +msgid "Black slot" +msgstr "ดำ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:897 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:926 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:932 +#, fuzzy +msgid "Columns" +msgstr "ความดัง" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:898 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:925 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:931 +#, fuzzy +msgid "Rows" +msgstr "1 (ต่ำที่สุด)" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:899 modules/video_filter/rotate.c:68 +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "วันที่" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:900 +#, fuzzy +msgid "Angle" +msgstr "Jungle" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:901 +#, fuzzy +msgid "Geometry" +msgstr "พอร์ตวิดีโอ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:902 +#, fuzzy +msgid "Color extraction" +msgstr "ช่วงเวลา" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:904 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:910 +msgid ">HHHHHH;#" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:906 modules/video_filter/colorthres.c:69 +msgid "Color threshold" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:907 +msgid "Similarity" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:911 +#, fuzzy +msgid "Color fun" +msgstr "สี" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:913 +#, fuzzy +msgid "Water effect" +msgstr "Headphones" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:915 modules/meta_engine/id3genres.h:67 +#: modules/video_filter/noise.c:54 +msgid "Noise" +msgstr "Noise" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:916 +#, fuzzy +msgid "Motion detect" +msgstr "บันทึกลงไฟล์" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:917 modules/video_filter/motionblur.c:60 +msgid "Motion blur" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:918 +#, fuzzy +msgid "Factor" +msgstr "เร็วกว่า" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:922 +#, fuzzy +msgid "Cartoon" +msgstr "Maroon" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:923 +#, fuzzy +msgid "Image modification" +msgstr "บันทึกคอนฟิกกูเรชั่น" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:924 +#, fuzzy +msgid "Wall" +msgstr "ทั้งหมด" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:927 +#, fuzzy +msgid "Add text" +msgstr "ถัดไป" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:930 modules/video_filter/panoramix.c:102 +#, fuzzy +msgid "Panoramix" +msgstr "โปรแกรม" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:933 modules/video_filter/clone.c:73 +#, fuzzy +msgid "Clone" +msgstr "ปิด" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:934 modules/video_filter/clone.c:60 +#, fuzzy +msgid "Number of clones" +msgstr "จำนวนคอลัมน์" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:935 +#, fuzzy +msgid "Vout/Overlay" +msgstr "ซ้อนกัน" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:936 +#, fuzzy +msgid "Add logo" +msgstr "เพิ่มโหนด" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:937 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:159 modules/video_filter/mosaic.c:89 +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:940 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:945 +#, fuzzy +msgid "Logo" +msgstr "เข้าระบบ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:941 +#, fuzzy +msgid "Logo erase" +msgstr "รูปแบบ Log" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:944 +msgid "Mask" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:946 +#, fuzzy +msgid "Subpicture filters" +msgstr "ไฟล์ชื่อเรื่องย่อย" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:947 +msgid "Video filters" +msgstr "ตัวกรองวิดีโอ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:948 +#, fuzzy +msgid "Vout filters" +msgstr "ตัวกรองวิดีโอ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:949 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "ตั้งค่าใหม่ทั้งหมด" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:951 +#, fuzzy +msgid "Advanced video filter controls" +msgstr "บันทึกลงไฟล์" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287 +#, fuzzy +msgid "VLM configurator" +msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่นของ VLM " + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288 +#, fuzzy +msgid "Media Manager Edition" +msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "ชื่อ" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291 +#, fuzzy +msgid "Input:" +msgstr "สิ่งนำเข้า" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292 +#, fuzzy +msgid "Select Input" +msgstr "สิ่งนำเข้าหน้าจอ" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293 +#, fuzzy +msgid "Output:" +msgstr "ผลลัพธ์" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294 +#, fuzzy +msgid "Select Output" +msgstr "ส่งไบต์" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295 +#, fuzzy +msgid "Time Control" +msgstr "VLC - Controller" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296 +#, fuzzy +msgid "Mux Control" +msgstr "VLC - Controller" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298 +msgid "AAAA; " +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +#, fuzzy +msgid "Loop" +msgstr "เข้าระบบ" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303 +#, fuzzy +msgid "Media Manager List" +msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218 +msgid "Open a skin file" +msgstr "เปิดไฟล์ skin" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" +msgstr "ไฟล์ Skin (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|ไฟล์ Skin (*.xml)|*.xml" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226 +msgid "Open playlist" +msgstr "เปิด playlist" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Playlist Files|" +msgstr "มุมมอง Playlist" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235 +msgid "Save playlist" +msgstr "บันทึก playlist" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +msgstr "XSPF playlist" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491 +msgid "Skin to use" +msgstr "Skin ที่ใช้" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492 +msgid "Path to the skin to use." +msgstr "เส้นทาง skin ที่ใช้" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493 +msgid "Config of last used skin" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494 +msgid "" +"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " +"automatically, do not touch it." +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497 +msgid "Show a systray icon for VLC" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +msgid "Show VLC on the taskbar" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500 +msgid "Enable transparency effects" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501 +msgid "" +"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " +"when moving windows does not behave correctly." +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Use a skinned playlist" +msgstr "ไม่สามารถหา playlist" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Skinnable Interface" +msgstr "ส่วนติดต่อขั้นต่ำ" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543 +msgid "Skins loader demux" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:67 +msgid "Select skin" +msgstr "เลือก skin" + +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Open skin ..." +msgstr "เปิด skin..." + +#: modules/gui/wince/interface.cpp:506 +msgid "" +"\n" +"(WinCE interface)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(ส่วนติดต่อ WinCE)\n" +"\n" + +#: modules/gui/wince/interface.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n" +"\n" +msgstr "" +"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n" +"\n" + +#: modules/gui/wince/interface.cpp:508 +msgid "Compiled by " +msgstr "คอมไพล์โดย" + +#: modules/gui/wince/interface.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "" +"The VideoLAN team \n" +"http://www.videolan.org/" +msgstr "" +"The VideoLAN team \n" +"http://www.videolan.org/\n" +"\n" + +#: modules/gui/wince/open.cpp:136 +msgid "Open:" +msgstr "เปิด:" + +#: modules/gui/wince/open.cpp:148 +msgid "" +"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " +"targets:" +msgstr "" + +#: modules/gui/wince/preferences.cpp:832 +msgid "Unknown" +msgstr "ไม่รู้จัก" + +#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:525 +msgid "Choose directory" +msgstr "เลือกไดเรกทรอรี" + +#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:534 +msgid "Choose file" +msgstr "เลือกไฟล์" + +#: modules/gui/wince/wince.cpp:62 +msgid "" +"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate " +"window." +msgstr "" + +#: modules/gui/wince/wince.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "WinCE interface" +msgstr "" +"\n" +"(ส่วนติดต่อ WinCE)\n" +"\n" + +#: modules/gui/wince/wince.cpp:78 +msgid "WinCE dialogs provider" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/folder.c:56 +msgid "Folder meta data" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:28 +msgid "Blues" +msgstr "Blues" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:29 +msgid "Classic rock" +msgstr "Classic rock" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:30 +msgid "Country" +msgstr "Country" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:32 +msgid "Disco" +msgstr "Disco" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:33 +msgid "Funk" +msgstr "Funk" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:34 +msgid "Grunge" +msgstr "Grunge" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:35 +msgid "Hip-Hop" +msgstr "Hip-Hop" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:36 +msgid "Jazz" +msgstr "Jazz" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:37 +msgid "Metal" +msgstr "Metal" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:38 +msgid "New Age" +msgstr "New Age" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:39 +msgid "Oldies" +msgstr "Oldies" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:40 +msgid "Other" +msgstr "Other" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:42 +msgid "R&B" +msgstr "R&B" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:43 +msgid "Rap" +msgstr "Rap" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:47 +msgid "Industrial" +msgstr "Industrial" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:48 +msgid "Alternative" +msgstr "Alternative" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:50 +msgid "Death metal" +msgstr "Death metal" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:51 +msgid "Pranks" +msgstr "Pranks" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:52 +msgid "Soundtrack" +msgstr "Soundtrack" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:53 +msgid "Euro-Techno" +msgstr "Euro-Techno" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:54 +msgid "Ambient" +msgstr "Ambient" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:55 +msgid "Trip-Hop" +msgstr "Trip-Hop" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:56 +msgid "Vocal" +msgstr "Vocal" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:57 +msgid "Jazz+Funk" +msgstr "Jazz+Funk" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:58 +msgid "Fusion" +msgstr "Fusion" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:59 +msgid "Trance" +msgstr "Trance" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:61 +msgid "Instrumental" +msgstr "Instrumental" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:62 +msgid "Acid" +msgstr "Acid" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:63 +msgid "House" +msgstr "House" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:64 +msgid "Game" +msgstr "Game" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:65 +msgid "Sound clip" +msgstr "Sound clip" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:66 +msgid "Gospel" +msgstr "Gospel" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:68 +msgid "Alternative rock" +msgstr "Alternative rock" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:70 +msgid "Soul" +msgstr "Soul" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:71 +msgid "Punk" +msgstr "Punk" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:72 +msgid "Space" +msgstr "Space" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:73 +msgid "Meditative" +msgstr "Meditative" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:74 +msgid "Instrumental pop" +msgstr "Instrumental pop" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:75 +msgid "Instrumental rock" +msgstr "Instrumental rock" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:76 +msgid "Ethnic" +msgstr "Ethnic" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:77 +msgid "Gothic" +msgstr "Gothic" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:78 +msgid "Darkwave" +msgstr "Darkwave" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:79 +msgid "Techno-Industrial" +msgstr "Techno-Industrial" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:80 +msgid "Electronic" +msgstr "Electronic" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:81 +msgid "Pop-Folk" +msgstr "Pop-Folk" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:82 +msgid "Eurodance" +msgstr "Eurodance" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:83 +msgid "Dream" +msgstr "Dream" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:84 +msgid "Southern rock" +msgstr "Southern rock" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:85 +msgid "Comedy" +msgstr "Comedy" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:86 +msgid "Cult" +msgstr "Cult" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:87 +msgid "Gangsta" +msgstr "Gangsta" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:88 +msgid "Top 40" +msgstr "40อันดับแรก" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:89 +msgid "Christian rap" +msgstr "Christian rap" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:90 +msgid "Pop/funk" +msgstr "Pop/funk" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:91 +msgid "Jungle" +msgstr "Jungle" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:92 +msgid "Native American" +msgstr "Native American" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:93 +msgid "Cabaret" +msgstr "Cabaret" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:94 +msgid "New wave" +msgstr "New wave" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:96 +msgid "Rave" +msgstr "Rave" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:97 +msgid "Showtunes" +msgstr "Showtunes" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:98 +msgid "Trailer" +msgstr "Trailer" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:99 +msgid "Lo-Fi" +msgstr "Lo-Fi" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:100 +msgid "Tribal" +msgstr "Tribal" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:101 +msgid "Acid punk" +msgstr "Acid punk" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:102 +msgid "Acid jazz" +msgstr "Acid jazz" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:103 +msgid "Polka" +msgstr "Polka" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:104 +msgid "Retro" +msgstr "Retro" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:105 +msgid "Musical" +msgstr "Musical" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:106 +msgid "Rock & roll" +msgstr "Rock & roll" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:107 +msgid "Hard rock" +msgstr "Hard rock" + +#: modules/meta_engine/id3tag.c:57 +#, fuzzy +msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser" +msgstr "ID3 tags parser" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:134 +msgid "The username of your last.fm account" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:136 +msgid "The password of your last.fm account" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:137 +msgid "Scrobbler URL" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:138 +msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:162 +msgid "Audioscrobbler" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:163 +msgid "Submission of played songs to last.fm" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:297 +msgid "Last.fm username not set" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:298 +msgid "" +"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart " +"VLC.\n" +"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account." +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:834 +msgid "last.fm: Authentication failed" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:835 +msgid "" +"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and " +"relaunch VLC." +msgstr "" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:40 +#, fuzzy +msgid "Dummy image chroma format" +msgstr "รูปแบบ Log" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:42 +msgid "" +"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format " +"instead of trying to improve performances by using the most efficient one." +msgstr "" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:46 +msgid "Save raw codec data" +msgstr "" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:48 +msgid "" +"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the " +"main options." +msgstr "" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:54 +msgid "" +"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling " +"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " +"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." +msgstr "" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:62 +msgid "Dummy interface function" +msgstr "Dummy interface function" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:66 +msgid "Dummy Interface" +msgstr "Dummy Interface" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:71 +msgid "Dummy access function" +msgstr "Dummy access function" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:76 +msgid "Dummy demux function" +msgstr "Dummy demux function" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:81 +msgid "Dummy decoder" +msgstr "Dummy decoder" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:82 +msgid "Dummy decoder function" +msgstr "Dummy decoder function" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:87 +#, fuzzy +msgid "Dump decoder" +msgstr "Dummy decoder" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:88 +#, fuzzy +msgid "Dump decoder function" +msgstr "Dummy decoder function" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:93 +msgid "Dummy encoder function" +msgstr "Dummy encoder function" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:97 +msgid "Dummy audio output function" +msgstr "Dummy audio output function" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:101 +msgid "Dummy video output function" +msgstr "Dummy video output function" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:102 +msgid "Dummy Video output" +msgstr "Dummy Video output" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:108 +msgid "Dummy font renderer function" +msgstr "Dummy font renderer function" + +#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:58 +msgid "Filename for the font you want to use" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:59 +msgid "Font size in pixels" +msgstr "ขนาดตัวอักษรในพิกเซล" + +#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:60 +msgid "" +"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If " +"set to something different than 0 this option will override the relative " +"font size." +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:65 +msgid "" +"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on " +"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. " +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91 +#: modules/misc/win32text.c:68 +msgid "Text default color" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92 +#: modules/misc/win32text.c:69 +msgid "" +"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an " +"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " +"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow " +"(red + green), #FFFFFF = white" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87 +#: modules/misc/win32text.c:73 +msgid "Relative font size" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88 +#: modules/misc/win32text.c:74 +msgid "" +"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the " +"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 +#: modules/misc/win32text.c:80 +msgid "Smaller" +msgstr "เล็กกว่า" + +#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 +#: modules/misc/win32text.c:80 +msgid "Small" +msgstr "เล็ก" + +#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 +#: modules/misc/win32text.c:80 +msgid "Large" +msgstr "ใหญ่" + +#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 +#: modules/misc/win32text.c:80 +msgid "Larger" +msgstr "ใหญ่กว่า" + +#: modules/misc/freetype.c:107 +msgid "Use YUVP renderer" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:108 +msgid "" +"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if " +"you want to encode into DVB subtitles" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:110 +#, fuzzy +msgid "Font Effect" +msgstr "ตัวกรองวิดีโอ" + +#: modules/misc/freetype.c:111 +msgid "" +"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its " +"readability." +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:120 +msgid "Background" +msgstr "พื้นหลัง" + +#: modules/misc/freetype.c:120 +msgid "Fat Outline" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:92 +#, fuzzy +msgid "Text renderer" +msgstr "Freetype2 font renderer" + +#: modules/misc/freetype.c:133 +msgid "Freetype2 font renderer" +msgstr "Freetype2 font renderer" + +#: modules/misc/gnutls.c:78 +msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:80 +msgid "" +"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration " +"time of the sessions stored in this cache, in seconds." +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:83 +msgid "Number of resumed TLS sessions" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:85 +msgid "" +"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold." +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:90 +msgid "GnuTLS transport layer security" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:100 +#, fuzzy +msgid "GnuTLS server" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ HTTP" + +#: modules/misc/gtk_main.c:64 +msgid "Gtk+ GUI helper" +msgstr "" + +#: modules/misc/inhibit.c:70 +#, fuzzy +msgid "Power Management Inhibitor" +msgstr "ส่วนติดต่อจัดการปุ่มลัด" + +#: modules/misc/inhibit.c:150 +msgid "Playing some media." +msgstr "" + +#: modules/misc/logger.c:122 +msgid "Log format" +msgstr "รูปแบบ Log" + +#: modules/misc/logger.c:124 +msgid "" +"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", " +"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file." +msgstr "" + +#: modules/misc/logger.c:128 +msgid "" +"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" +"\"." +msgstr "" + +#: modules/misc/logger.c:133 +#, fuzzy +msgid "Logging" +msgstr "เข้าใช้งาน" + +#: modules/misc/logger.c:134 +#, fuzzy +msgid "File logging" +msgstr "wa]Noeg-hk" + +#: modules/misc/logger.c:140 +#, fuzzy +msgid "Log filename" +msgstr "ชื่อไฟล์" + +#: modules/misc/logger.c:140 +#, fuzzy +msgid "Specify the log filename." +msgstr "เลือกไฟล์" + +#: modules/misc/lua/vlc.c:54 +#, fuzzy +msgid "Lua interface" +msgstr "เปลี่ยนส่วนติดต่อ" + +#: modules/misc/lua/vlc.c:55 +#, fuzzy +msgid "Lua interface module to load" +msgstr "โมดูลส่วนติดต่อเพิ่มเติม" + +#: modules/misc/lua/vlc.c:57 +#, fuzzy +msgid "Lua interface configuration" +msgstr "โหลดคอนฟิกกูเรชั่น" + +#: modules/misc/lua/vlc.c:58 +msgid "" +"Lua interface configuration string. Format is: '[\"" +"\"] = {