X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fth.po;h=88eb16bc0f1a626ff2617732d838adadda3fab64;hb=64c6d66017a81ef97fd45fb4cdcae071545aa766;hp=2f4eb5cd0dbc6130dba91ab0441855493d3f9ac0;hpb=c85bb4b7cbf13c16e74bc4d21a2487f5f8b98d1d;p=vlc diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 2f4eb5cd0d..88eb16bc0f 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -1,277 +1,279 @@ -# Thai translations for VLC package. -# Copyright (C) 2006 VideoLAN +# Thai translation +# Copyright (C) 2014 VideoLAN # This file is distributed under the same license as the VLC package. -# , 2006. # +# Translators: +# jerng , 2011-2014 +# rigelenrique , 2013 +# Theppitak Karoonboonyanan , 2013 +# , 2006 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: l 10n\n" +"Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-02 21:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-27 21:50+0700\n" -"Last-Translator: devleop5 \n" -"Language-Team: Thai \n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:44-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-11 06:29+0000\n" +"Last-Translator: jerng \n" +"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/" +"th/)\n" +"Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: include/vlc_common.h:924 +#: include/vlc_common.h:927 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" "see the file named COPYING for details.\n" "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" msgstr "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"คุณควรเผยแพร่โปรแกรมภายใต้ลิขสิทธิ์แบบ GNU General Public License;\n" -"ดูรายละเอียดที่ไฟล์ชื่อ COPYING \n" -"จัดทำโดย VideoLAN team; รายบละเอียดที่ไฟล์ AUTHORS \n" +"โปรแกรมนี้ \"ไม่มีการรับประกัน\" จนสุดขอบเขตที่กฎหมายอนุญาต\n" +"คุณสามารถเผยแพร่ต่อได้ ภายใต้เงื่อนไขของ GNU General Public License\n" +"ดูรายละเอียดได้ที่แฟ้ม COPYING\n" +"เขียนโดยทีมงาน VideoLAN ดูรายชื่อได้ที่แฟ้ม AUTHORS\n" -#: include/vlc_config_cat.h:36 +#: include/vlc_config_cat.h:33 msgid "VLC preferences" -msgstr "ตัวเลือก VLC" +msgstr "ค่าปรับแต่ง VLC" -#: include/vlc_config_cat.h:38 +#: include/vlc_config_cat.h:35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." -msgstr "เลือก \"ออปชั่นขั้นสูง\" เพื่อดูออปชั่นทั้งหมด" - -#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 modules/gui/wince/playlist.cpp:675 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 -#: modules/visualization/visual/visual.c:116 -msgid "General" -msgstr "ทั่วไป" +msgstr "เลือก \"ตัวเลือกขั้นสูง\" เพื่อดูตัวเลือกทั้งหมด" -#: include/vlc_config_cat.h:43 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:73 -#: modules/misc/dummy/dummy.c:68 +#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070 msgid "Interface" msgstr "ส่วนติดต่อ" -#: include/vlc_config_cat.h:44 +#: include/vlc_config_cat.h:39 msgid "Settings for VLC's interfaces" -msgstr "การตั้งค่าสำหรับส่วนติดต่อของ VLC" +msgstr "ค่าตั้งของส่วนติดต่อ VLC" -#: include/vlc_config_cat.h:46 -msgid "General interface settings" -msgstr "การตั้งค่าทั่วไปของส่วนติดต่อ" +#: include/vlc_config_cat.h:41 +msgid "Main interfaces settings" +msgstr "ค่าตั้งส่วนติดต่อหลัก" -#: include/vlc_config_cat.h:48 +#: include/vlc_config_cat.h:43 msgid "Main interfaces" msgstr "ส่วนติดต่อหลัก" -#: include/vlc_config_cat.h:49 +#: include/vlc_config_cat.h:44 msgid "Settings for the main interface" -msgstr "การตั้งค่าสำหรับส่วนติดต่อหลัก" +msgstr "ค่าตั้งของส่วนติดต่อหลัก" -#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:152 +#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79 msgid "Control interfaces" msgstr "ส่วนติดต่อควบคุม" -#: include/vlc_config_cat.h:52 +#: include/vlc_config_cat.h:47 msgid "Settings for VLC's control interfaces" -msgstr "การตั้งค่าสำหรับส่วนติดต่อควบคุม" +msgstr "ค่าตั้งของส่วนติดต่อควบคุม VLC" -#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 +#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 msgid "Hotkeys settings" -msgstr "การตั้งค่าฮอตคีย์" - -#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2057 -#: src/libvlc-module.c:1414 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284 -#: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/gui/macosx/intf.m:713 -#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171 modules/gui/macosx/wizard.m:378 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:182 modules/stream_out/transcode.c:198 +msgstr "ค่าตั้งปุ่มลัด" + +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921 +#: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388 +#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272 +#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736 msgid "Audio" msgstr "เสียง" -#: include/vlc_config_cat.h:59 +#: include/vlc_config_cat.h:54 msgid "Audio settings" -msgstr "การตั้งค่าเสียง" +msgstr "ค่าตั้งเสียง" -#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:210 +#: include/vlc_config_cat.h:56 msgid "General audio settings" -msgstr "การตั้งค่าเสียงทั่วไป" +msgstr "ค่าตั้งเสียงทั่วไป" -#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89 -#: src/video_output/video_output.c:434 +#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:79 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744 msgid "Filters" -msgstr "ตัวกรอง" +msgstr "ตัวผันค่า" -#: include/vlc_config_cat.h:66 -msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream." -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:59 +msgid "Audio filters are used to process the audio stream." +msgstr "ตัวผันค่าเสียงที่ใช้ในการทำกระแสเสียง" -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:92 -#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:724 +#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399 msgid "Visualizations" -msgstr "ภาพประกอบ" +msgstr "มโนภาพ" -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:166 +#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285 +#: src/libvlc-module.c:195 msgid "Audio visualizations" -msgstr "ภาพประกอบเสียง" +msgstr "มโนภาพเสียง" -#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85 +#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76 msgid "Output modules" -msgstr "โมดูลเอาต์พุต" +msgstr "มอดูลแสดงผล" -#: include/vlc_config_cat.h:73 -msgid "These are general settings for audio output modules." -msgstr "นี่เป็นการตั้งค่าทั่วไปสำหรับโมดูลเอาต์พุตของเสียง" +#: include/vlc_config_cat.h:65 +msgid "General settings for audio output modules." +msgstr "ค่าตั้งทั่วไปของมอดูลส่งเสียง" -#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1796 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:276 modules/stream_out/transcode.c:230 +#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216 msgid "Miscellaneous" msgstr "เบ็ดเตล็ด" -#: include/vlc_config_cat.h:76 +#: include/vlc_config_cat.h:68 msgid "Miscellaneous audio settings and modules." -msgstr "การตั้งค่าเสียงและโมดูลเบ็ดเตล็ด" - -#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2085 -#: src/libvlc-module.c:1462 modules/gui/macosx/extended.m:68 -#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/output.m:160 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/misc/dummy/dummy.c:98 -#: modules/stream_out/transcode.c:167 +msgstr "ค่าตั้งและมอดูลเสียงเบ็ดเตล็ด" + +#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965 +#: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:378 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274 +#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335 msgid "Video" -msgstr "วิดีโอ" +msgstr "วีดิทัศน์" -#: include/vlc_config_cat.h:80 +#: include/vlc_config_cat.h:72 msgid "Video settings" -msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ" +msgstr "ค่าตั้งวีดิทัศน์" -#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:180 +#: include/vlc_config_cat.h:74 msgid "General video settings" -msgstr "การตั้งค่าวิดีโอทั่วไป" +msgstr "ค่าตั้งวีดิทัศน์ทั่วไป" -#: include/vlc_config_cat.h:87 -msgid "Choose your preferred video output and configure it here." -msgstr "เลือกเอาต์พุตของวิดีโอของคุณและปรับแต่งที่นี่" +#: include/vlc_config_cat.h:77 +#, fuzzy +msgid "General settings for video output modules." +msgstr "ค่าตั้งทั่วไปของมอดูลส่งเสียง" -#: include/vlc_config_cat.h:91 -msgid "Video filters are used to postprocess the video stream." -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:80 +msgid "Video filters are used to process the video stream." +msgstr "ตัวผันค่าวีดิทัศน์ที่ใช้ในการทำกระแสวีดิทัศน์" -#: include/vlc_config_cat.h:93 -msgid "Subtitles/OSD" -msgstr "คำบรรยาย/OSD" +#: include/vlc_config_cat.h:82 +msgid "Subtitles / OSD" +msgstr "บทบรรยาย / ภาพซ้อน" -#: include/vlc_config_cat.h:94 +#: include/vlc_config_cat.h:83 msgid "" -"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay " -"subpictures\"." -msgstr "" +"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\"" +msgstr "ค่าตั้งส่วนที่เกี่ยวข้องกับ การแสดงผลผ่านหน้าจอ(OSD) บทบรรยาย และ \"ภาพซ้อน\"" -#: include/vlc_config_cat.h:103 +#: include/vlc_config_cat.h:91 msgid "Input / Codecs" -msgstr "" +msgstr "ส่วนนำเข้า / ตัวอ่าน-ลงรหัส" -#: include/vlc_config_cat.h:104 -msgid "" -"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of " -"VLC. Encoder settings can also be found here." -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:92 +msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding" +msgstr "ค่าตั้งสำหรับส่วนนำเข้า การแยกกระแส การอ่านรหัส และการลงรหัส" -#: include/vlc_config_cat.h:107 +#: include/vlc_config_cat.h:95 msgid "Access modules" -msgstr "" +msgstr "มอดูลเข้าใช้" -#: include/vlc_config_cat.h:109 +#: include/vlc_config_cat.h:97 msgid "" -"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings " -"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." +"Settings related to the various access methods. Common settings you may want " +"to alter are HTTP proxy or caching settings." msgstr "" +"ค่าตั้งเกี่ยวกับการเข้าใช้ส่วนต่างๆ ค่าพื้นๆ ที่คุณอาจต้องการปรับแก้ได้แก่พร็อกซี HTTP หรือการทำแคช" -#: include/vlc_config_cat.h:113 -msgid "Access filters" -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:101 +msgid "Stream filters" +msgstr "ตัวผันค่ากระแส" -#: include/vlc_config_cat.h:115 +#: include/vlc_config_cat.h:103 msgid "" -"Access filters are special modules that allow advanced operations on the " -"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what " -"you are doing." +"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the " +"input side of VLC. Use with care..." msgstr "" +"ตัวผันค่ากระแส คือมอดูลเฉพาะ ซึ่งช่วยในการปฏิบัติงานขั้นสูงในส่วนนำเข้าของ VLC " +"โปรดใช้ด้วยความระมัดระวัง..." -#: include/vlc_config_cat.h:119 +#: include/vlc_config_cat.h:106 msgid "Demuxers" -msgstr "Demuxers" +msgstr "ตัวแยกกระแส" -#: include/vlc_config_cat.h:120 +#: include/vlc_config_cat.h:107 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams." -msgstr "" +msgstr "ตัวแยกกระแสที่ใช้ในการแยกกระแสเสียงและวีดิทัศน์" -#: include/vlc_config_cat.h:122 +#: include/vlc_config_cat.h:109 msgid "Video codecs" -msgstr "" +msgstr "ตัวอ่าน-ลงรหัสวีดิทัศน์" -#: include/vlc_config_cat.h:123 -msgid "Settings for the video-only decoders and encoders." -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:110 +msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders." +msgstr "ค่าตั้งวีดิทัศน์ รูปภาพ หรือตัวอ่านและตัวลงรหัสวีดิทัศน์+เสียง" -#: include/vlc_config_cat.h:125 +#: include/vlc_config_cat.h:112 msgid "Audio codecs" -msgstr "" +msgstr "ตัวอ่าน-ลงรหัสเสียง" -#: include/vlc_config_cat.h:126 +#: include/vlc_config_cat.h:113 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders." -msgstr "" +msgstr "ค่าตั้งตัวอ่านและตัวลงรหัสเสียง (เฉพาะเสียงอย่างเดียว)" -#: include/vlc_config_cat.h:128 -msgid "Other codecs" -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:115 +msgid "Subtitle codecs" +msgstr "ตัวอ่าน-ลงรหัส บทบรรยาย" -#: include/vlc_config_cat.h:129 -msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders." -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:116 +msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders." +msgstr "ค่าตั้งสำหรับ บทบรรยาย ข่าวข้อความ รวมถึงตัวอ่านรหัสและตัวลงรหัส CC" -#: include/vlc_config_cat.h:132 -msgid "General input settings. Use with care." -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:118 +msgid "General input settings. Use with care..." +msgstr "ค่าตั้งส่วนนำเข้าทั่วไป โปรดใช้ด้วยความระมัดระวัง..." -#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1722 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:44 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 +#: include/vlc_config_cat.h:121 src/libvlc-module.c:1887 +#: modules/access/avio.h:50 msgid "Stream output" -msgstr "" +msgstr "ส่วนส่งกระแส" -#: include/vlc_config_cat.h:137 +#: include/vlc_config_cat.h:123 msgid "" -"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save " -"incoming streams.\n" +"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when " +"saving incoming streams.\n" "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module " "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/" "RTSP).\n" "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, " "duplicating...)." msgstr "" +"ค่าตั้งส่วนส่งกระแสที่ถูกใช้ในการทำกระแสเซิร์ฟเวอร์ หรือในการบันทึกกระแสที่จะเข้ามา\n" +"ตอนแรกกระแสจะถูกรวมและส่งผ่านมอดูล\"เข้าใช้งาน\" ซึ่งสามารถบันทึกกระแสเป็นแฟ้ม " +"หรือทำกระแสส่งไป (UDP, HTTP, RTP/RTSP)\n" +"มอดูลส่งกระแสเสียง ช่วยในการกระบวนการทำกระแสขั้นสูง (การแปลงรหัส การทำซ้ำ...)." -#: include/vlc_config_cat.h:145 +#: include/vlc_config_cat.h:131 msgid "General stream output settings" -msgstr "" +msgstr "ค่าตั้งทั่วไปของส่วนส่งกระแส" -#: include/vlc_config_cat.h:147 +#: include/vlc_config_cat.h:133 msgid "Muxers" -msgstr "Muxers" +msgstr "ตัวแยกกระแส" -#: include/vlc_config_cat.h:149 +#: include/vlc_config_cat.h:135 msgid "" "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the " "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to " @@ -279,11 +281,11 @@ msgid "" "You can also set default parameters for each muxer." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:155 +#: include/vlc_config_cat.h:141 msgid "Access output" -msgstr "" +msgstr "ส่วนเข้าใช้งานส่วนแสดงผล" -#: include/vlc_config_cat.h:157 +#: include/vlc_config_cat.h:143 msgid "" "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This " "setting allows you to always force a specific access output method. You " @@ -291,11 +293,11 @@ msgid "" "You can also set default parameters for each access output." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:162 +#: include/vlc_config_cat.h:148 msgid "Packetizers" -msgstr "" +msgstr "ตัวทำแพ็กเก็ต" -#: include/vlc_config_cat.h:164 +#: include/vlc_config_cat.h:150 msgid "" "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. " "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably " @@ -303,416 +305,244 @@ msgid "" "You can also set default parameters for each packetizer." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:170 +#: include/vlc_config_cat.h:156 msgid "Sout stream" -msgstr "" +msgstr "กระแสเสียงออก" -#: include/vlc_config_cat.h:171 +#: include/vlc_config_cat.h:157 msgid "" "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to " "the Streaming Howto for more information. You can configure default options " "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:127 -#: modules/services_discovery/sap.c:323 -msgid "SAP" -msgstr "SAP" - -#: include/vlc_config_cat.h:178 -msgid "" -"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " -"multicast UDP or RTP." -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:181 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68 +#: include/vlc_config_cat.h:162 msgid "VOD" msgstr "VOD" -#: include/vlc_config_cat.h:182 +#: include/vlc_config_cat.h:163 msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1858 -#: src/playlist/engine.c:113 modules/demux/playlist/playlist.c:67 -#: modules/demux/playlist/playlist.c:68 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:658 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262 -#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:141 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:672 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684 +#: include/vlc_config_cat.h:167 src/libvlc-module.c:1992 +#: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231 +#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106 msgid "Playlist" -msgstr "Playlist" +msgstr "ผังเล่น" -#: include/vlc_config_cat.h:187 +#: include/vlc_config_cat.h:168 msgid "" "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules " "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:191 +#: include/vlc_config_cat.h:172 msgid "General playlist behaviour" -msgstr "" +msgstr "พฤติกรรมทั่วไปผังเล่น" -#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:446 +#: include/vlc_config_cat.h:173 msgid "Services discovery" -msgstr "บริการค้นหา" +msgstr "ค้นหาบริการ" -#: include/vlc_config_cat.h:193 +#: include/vlc_config_cat.h:174 msgid "" "Services discovery modules are facilities that automatically add items to " "playlist." -msgstr "โมดูลบริการค้นหาทำให้สามารถเพิ่มหัวข้อเข้าไปใน playlist โดยอัติโนมัติ" +msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1681 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:125 +#: include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc-module.c:1788 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496 msgid "Advanced" msgstr "ขั้นสูง" -#: include/vlc_config_cat.h:198 -msgid "Advanced settings. Use with care." -msgstr "การตั้งค่าขั้นสูง กรุณาใช้ด้วยความระมัดระวัง" - -#: include/vlc_config_cat.h:200 -msgid "CPU features" -msgstr "คุณสมบัติ CPU" - -#: include/vlc_config_cat.h:201 -msgid "" -"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably " -"not change these settings." -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:179 +msgid "Advanced settings. Use with care..." +msgstr "ค่าตั้งขั้นสูง โปรดใช้ด้วยความระมัดระวัง..." -#: include/vlc_config_cat.h:204 +#: include/vlc_config_cat.h:181 msgid "Advanced settings" -msgstr "การตั้งค่าขั้นสูง" - -#: include/vlc_config_cat.h:205 -msgid "Other advanced settings" -msgstr "การตั้งค่าขั้นสูงอื่นๆ" - -#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164 -#: modules/gui/macosx/open.m:413 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:507 -msgid "Network" -msgstr "เครือข่าย" - -#: include/vlc_config_cat.h:208 -msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:213 -msgid "Chroma modules settings" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:214 -msgid "These settings affect chroma transformation modules." -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:216 -msgid "Packetizer modules settings" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:220 -msgid "Encoders settings" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:222 -msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:225 -msgid "Dialog providers settings" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:227 -msgid "Dialog providers can be configured here." -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:229 -msgid "Subtitle demuxer settings" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:231 -msgid "" -"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " -"example by setting the subtitles type or file name." -msgstr "" +msgstr "ค่าตั้งขั้นสูง" -#: include/vlc_config_cat.h:238 -msgid "No help available" -msgstr "ไม่มีความช่วยเหลือ" - -#: include/vlc_config_cat.h:239 -msgid "There is no help available for these modules." -msgstr "ไม่มีวิธีใช้ของโมดูลนี้" +#: include/vlc_input.h:568 +#, fuzzy +msgid "Subtitle track added" +msgstr "ร่องบทบรรยาย" -#: include/vlc_interface.h:146 +#: include/vlc_interface.h:140 msgid "" "\n" -"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go " -"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n" +"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, " +"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n" msgstr "" +"\n" +"คำเตือน: หากคุณไม่สามารถเปิดใช้งานแบบปกติได้ (GUI) " +"กรุณาเปิดคอนโซลหรือเทอร์มินัลแล้วป้อนคำสั่ง \"vlc -I qt\"\n" -#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130 -msgid "Quick &Open File..." -msgstr "เปิด &ไฟล์อย่างเร็ว..." +#: include/vlc_intf_strings.h:46 +msgid "&Open File..." +msgstr "เปิดแ&ฟ&้ม..." -#: include/vlc_intf_strings.h:34 +#: include/vlc_intf_strings.h:47 msgid "&Advanced Open..." -msgstr "" +msgstr "เปิดขั้น&ส&ูง..." -#: include/vlc_intf_strings.h:35 -#, fuzzy -msgid "Open &Directory..." -msgstr "เปิด &ไดเรกทรอรี..." - -#: include/vlc_intf_strings.h:37 -msgid "Select one or more files to open" -msgstr "" - -#: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:757 -#, fuzzy -msgid "Media Information..." -msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" - -#: include/vlc_intf_strings.h:42 -#, fuzzy -msgid "Codec Information..." -msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" - -#: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:758 -#, fuzzy -msgid "Messages..." -msgstr "&ข้อความ..." - -#: include/vlc_intf_strings.h:44 -#, fuzzy -msgid "Extended settings..." -msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ" - -#: include/vlc_intf_strings.h:45 -msgid "Go to specific time..." -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:48 +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "เปิด&ท&ี&่เก็บแฟ้ม" -#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:755 -#, fuzzy -msgid "Bookmarks..." -msgstr "&Bookmarks...\tCtrl-B" +#: include/vlc_intf_strings.h:49 +msgid "Open &Folder..." +msgstr "เปิดแ&ฟ&้ม..." -#: include/vlc_intf_strings.h:47 -#, fuzzy -msgid "VLM Configuration..." -msgstr "โหลดคอนฟิกกูเรชั่น" - -#: include/vlc_intf_strings.h:49 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:599 -msgid "About..." -msgstr "เกี่ยวกับ..." - -#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:70 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:137 modules/gui/macosx/intf.m:651 -#: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:773 -#: modules/gui/macosx/intf.m:780 modules/gui/macosx/intf.m:1697 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1698 modules/gui/macosx/intf.m:1699 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1700 modules/gui/macosx/playlist.m:438 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:555 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:738 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:510 modules/gui/qt4/menus.cpp:514 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:670 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1268 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:271 -msgid "Play" -msgstr "เล่น" +#: include/vlc_intf_strings.h:50 +msgid "Select one or more files to open" +msgstr "การเลือกแฟ้ม" -#: include/vlc_intf_strings.h:53 -#, fuzzy -msgid "Fetch information" -msgstr "พิมพ์ข้อมูลของเวอร์ชั่น" +#: include/vlc_intf_strings.h:51 +msgid "Select Directory" +msgstr "เลือกที่เก็บแฟ้ม" -#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106 -msgid "Delete" -msgstr "ลบ" +#: include/vlc_intf_strings.h:51 +msgid "Select Folder" +msgstr "เลือกโฟลเดอร์" #: include/vlc_intf_strings.h:55 -msgid "Information..." -msgstr "" +msgid "Media &Information" +msgstr "ข้อมูล&ส&ื&่อ" #: include/vlc_intf_strings.h:56 -#, fuzzy -msgid "Sort" -msgstr "ช้ากว่า" +msgid "&Codec Information" +msgstr "ข้อมูลตัว&ถอด/ลงรหัส" #: include/vlc_intf_strings.h:57 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1582 -msgid "Add node" -msgstr "เพิ่มโหนด" +msgid "&Messages" +msgstr "&ข&้อความ" #: include/vlc_intf_strings.h:58 -msgid "Stream..." -msgstr "" +msgid "Jump to Specific &Time" +msgstr "ช่วงจำเ&พาะ" #: include/vlc_intf_strings.h:59 -#, fuzzy -msgid "Save..." -msgstr "บันทึกไฟล์..." +msgid "Custom &Bookmarks" +msgstr "ที่&ค&ั&่นกำหนดเอง" #: include/vlc_intf_strings.h:60 -#, fuzzy -msgid "Open Folder..." -msgstr "เปิดไฟล์..." - -#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1104 -msgid "Repeat all" -msgstr "เริ่มใหม่ทั้งหมด" - -#: include/vlc_intf_strings.h:65 -#, fuzzy -msgid "Repeat one" -msgstr "เริ่มใหม่ทั้งหมด" +msgid "&VLM Configuration" +msgstr "การ&ต&ั&้งค่า VLM" + +#: include/vlc_intf_strings.h:62 +msgid "&About" +msgstr "&เกี่ยวกับ" + +#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70 +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244 +msgid "Play" +msgstr "เล่น" #: include/vlc_intf_strings.h:66 -msgid "No repeat" -msgstr "" +msgid "Remove Selected" +msgstr "ลบที่เลือกออกจากผัง" -#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1305 -#: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:700 -msgid "Random" -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:67 +msgid "Information..." +msgstr "ข้อมูล..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:68 +msgid "Create Directory..." +msgstr "สร้างที่เก็บแฟ้ม..." #: include/vlc_intf_strings.h:69 +msgid "Create Folder..." +msgstr "สร้างโฟลเดอร์..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:70 #, fuzzy -msgid "Random off" -msgstr "สุ่ม" +msgid "Rename Directory..." +msgstr "สร้างที่เก็บแฟ้ม..." #: include/vlc_intf_strings.h:71 -msgid "Add to playlist" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Rename Folder..." +msgstr "สร้างโฟลเดอร์..." #: include/vlc_intf_strings.h:72 -msgid "Add to media library" -msgstr "" +msgid "Show Containing Directory..." +msgstr "แสดงจุดที่เก็บแฟ้มไว้..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:73 +msgid "Show Containing Folder..." +msgstr "แสดงโฟลเดอร์ที่เก็บไว้..." #: include/vlc_intf_strings.h:74 -#, fuzzy -msgid "Add file..." -msgstr "บันทึกไฟล์..." +msgid "Stream..." +msgstr "ทำกระแส..." #: include/vlc_intf_strings.h:75 -msgid "Advanced open..." -msgstr "" - -#: include/vlc_intf_strings.h:76 -#, fuzzy -msgid "Add directory..." -msgstr "เปิด &ไดเรกทรอรี..." +msgid "Save..." +msgstr "บันทึก..." -#: include/vlc_intf_strings.h:78 -#, fuzzy -msgid "Save playlist to file..." -msgstr "บันทึกไฟล์..." +#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515 +msgid "Repeat All" +msgstr "เล่นซ้ำทั้งหมด" -#: include/vlc_intf_strings.h:79 -msgid "Load playlist file..." -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510 +msgid "Repeat One" +msgstr "เล่นซ้ำตัวเดียว" -#: include/vlc_intf_strings.h:81 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329 -msgid "Search" -msgstr "ค้นหา" +#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132 +msgid "Random" +msgstr "สุ่ม" -#: include/vlc_intf_strings.h:82 -#, fuzzy -msgid "Search filter" -msgstr "บันทึกไฟล์" +#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372 +msgid "Random Off" +msgstr "ปิดการสุ่ม" -#: include/vlc_intf_strings.h:84 -msgid "Additional sources" -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:83 +msgid "Add to Playlist" +msgstr "เพิ่มไปยังผังเล่น" -#: include/vlc_intf_strings.h:88 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1018 -msgid "" -"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " -"them." -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:85 +msgid "Add File..." +msgstr "เพิ่มแฟ้ม..." -#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:82 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151 -msgid "Image clone" -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:86 +msgid "Add Directory..." +msgstr "เพิ่มที่เก็บแฟ้ม..." -#: include/vlc_intf_strings.h:94 -msgid "Clone the image" -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:87 +msgid "Add Folder..." +msgstr "เพิ่มโฟลเดอร์..." -#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440 -msgid "Magnification" -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:89 +msgid "Save Playlist to &File..." +msgstr "บันทึก&ผังเล่นเป็นแฟ้ม" -#: include/vlc_intf_strings.h:97 -msgid "" -"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should " -"be magnified." -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1136 +msgid "Search" +msgstr "ค้นหา" -#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480 msgid "Waves" -msgstr "บันทึก" - -#: include/vlc_intf_strings.h:101 -msgid "\"Waves\" video distortion effect" -msgstr "" - -#: include/vlc_intf_strings.h:103 -msgid "\"Water surface\" video distortion effect" -msgstr "" - -#: include/vlc_intf_strings.h:105 -msgid "Image colors inversion" -msgstr "" - -#: include/vlc_intf_strings.h:107 -msgid "Split the image to make an image wall" -msgstr "" - -#: include/vlc_intf_strings.h:109 -msgid "" -"Create a \"puzzle game\" with the video.\n" -"The video gets split in parts that you must sort." -msgstr "" - -#: include/vlc_intf_strings.h:112 -msgid "" -"\"Edge detection\" video distortion effect.\n" -"Try changing the various settings for different effects" -msgstr "" - -#: include/vlc_intf_strings.h:115 -msgid "" -"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and " -"white, except the parts that are of the color that you select in the " -"settings." -msgstr "" +msgstr "คลื่น" -#: include/vlc_intf_strings.h:119 +#: include/vlc_intf_strings.h:100 msgid "" "

Welcome to VLC media player Helpknowledge base.

To " "understand the main keyboard shortcuts, read the shortcuts page.

Help

Before asking " -"any question, please refer yourself to the FAQ.

You might then get (and " -"give) help on the Forums, the mailing-lists or our IRC " -"channel ( #videolan " -"on irc.freenode.net ).

Contribute to the project

You can help " -"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to " -"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can " -"also give funds and material to help us. And of course, you can promote VLC media player.

" -msgstr "" - -#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202 -#: src/audio_output/filters.c:225 -msgid "Audio filtering failed" +"any question, please refer yourself to the FAQ.

You might then get (and give) help on the " +"Forums, the mailing-lists or our IRC channel " +"(#videolan on irc.freenode.net).

Contribute to the project

You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the " +"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to " +"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you " +"can promote VLC media player.

" msgstr "" +"

ยินดีต้อนรับสู่คู่มือการใช้งานโปรแกรมเล่นสื่อ VLC

เอกสาร (ภาษาอังกฤษ)

คุณสามารถหาเอกสารการใช้งาน VLC ได้จากเว็บไซต์ วิกิ ของ VideoLAN

หากคุณพึ่งจะเคยเริ่มใช้งานโปรแกรมส่นสื่อ VLC โปรดอ่าน
การใช้โปรแกรมเล่นสื่อ VLC " +"เบื้องต้น

คุณอาจจะหาข้อมูลการใช้งานโปรแกรมได้จาก
เอกสารการใช้งานโปรแกรมเล่นสื่อ VLC

สำหรับการใช้งานด้านการบันทึกข้อมูล " +"การแปลงข้อมูล การแปลงรหัส การลงรหัส การรวมกระแส และการทำกระแส " +"คุณน่าจะหาข้อมูลที่เป็นประโยชน์ได้ที่ เอกสารการใช้งานกระแสข้อมูล

ถ้าคุณไม่เข้าใจคำศัพท์เฉพาะทาง " +"โปรดศึกษา คลังความรู้

เกี่ยวกับใช้งานปุ่มลัดหลักๆ ของแป้นพิมพ์ อ่านหน้า ปุ่มลัดต่างๆ

วิธีใช้ (ภาษาอังกฤษ)

ก่อนที่จะถามคำถามใดก็ตาม " +"โปรดค้นคว้าที่ FAQ ก่อน

แล้วจึงรับ (และให้) ความช่วยเหลือการใช้งานได้ที่ กระดานสนทนากลุ่มเมล หรือห้องสนทนา IRC ของพวกเรา (#videolan ที่ irc.freenode." +"net).

การมีส่วนร่วมกับโครงการ

คุณสามารถช่วยโครงการ VideoLAN " +"โดยสละเวลาของคุณในการช่วยเหลือชุมชน ออกแบบหน้ากาก แปลเอกสาร ทดสอบโปรแกรม " +"และเขียนโปรแกรม นอกจากนี้ คุณยังสามารถสมทบทุนและเครื่องมืออุปกรณ์เพื่อช่วยเหลือพวกเรา " +"และแน่นอนว่าคุณสามารถช่วย โฆษณา โปรแกรมเล่นสื่อ VLC ได้อีกด้วย

" + +#: src/audio_output/filters.c:247 +msgid "Audio filtering failed" +msgstr "การผันค่าเสียงล้มเหลว" -#: src/audio_output/filters.c:156 src/audio_output/filters.c:203 -#: src/audio_output/filters.c:226 +#: src/audio_output/filters.c:248 #, c-format -msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." +msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140 -#: src/input/es_out.c:454 src/libvlc-module.c:556 -#: src/video_output/video_output.c:411 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:98 +#: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906 +#: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050 +#: modules/video_filter/postproc.c:234 msgid "Disable" -msgstr "ไม่เปิดใช้" +msgstr "ปิดใช้" -#: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132 +#: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142 msgid "Spectrometer" -msgstr "" +msgstr "Spectrometer" -#: src/audio_output/input.c:98 +#: src/audio_output/output.c:235 msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Scope" -#: src/audio_output/input.c:100 +#: src/audio_output/output.c:238 msgid "Spectrum" -msgstr "" +msgstr "Spectrum" -#: src/audio_output/input.c:102 -#, fuzzy +#: src/audio_output/output.c:241 msgid "Vu meter" -msgstr "ตัวกรองวิดีโอ" - -#: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:73 -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 modules/gui/macosx/equalizer.m:172 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181 -msgid "Equalizer" -msgstr "" +msgstr "Vu meter" -#: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:280 -#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:394 +#: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190 msgid "Audio filters" -msgstr "" +msgstr "ตัวผันค่าเสียง" -#: src/audio_output/input.c:181 -#, fuzzy +#: src/audio_output/output.c:291 msgid "Replay gain" -msgstr "play list" +msgstr "อัตราส่งความดัง" -#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/info.c:122 modules/gui/macosx/intf.m:719 -#: modules/gui/macosx/intf.m:720 -msgid "Audio Channels" -msgstr "" +#: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 +msgid "Stereo audio mode" +msgstr "รูปแบบเสียงสเตริโอ" -#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259 -#: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195 -#: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:521 -#: modules/audio_output/oss.c:206 modules/audio_output/portaudio.c:410 -#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201 -#: modules/audio_output/waveout.c:521 modules/codec/twolame.c:71 +#: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187 +msgid "Dolby Surround" +msgstr "ดอลบีเซอร์ราวนด์" + +#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186 +#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76 +#: modules/codec/twolame.c:70 msgid "Stereo" -msgstr "สเตอริโอ" - -#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101 -#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100 -#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 +msgstr "สเตริโอ" + +#: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187 +#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81 +#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170 +#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461 msgid "Left" msgstr "ซ้าย" -#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101 -#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100 -#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 +#: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187 +#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81 +#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170 +#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409 msgid "Right" msgstr "ขวา" -#: src/audio_output/output.c:135 -msgid "Dolby Surround" -msgstr "ความกว้างวิดีโอ" - -#: src/audio_output/output.c:147 +#: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186 msgid "Reverse stereo" -msgstr "" +msgstr "สเตริโอสลับข้าง" -#: src/config/file.c:584 -msgid "key" -msgstr "key" +#: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91 +#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 +#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 +#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948 +msgid "Automatic" +msgstr "อัตโนมัติ" -#: src/config/file.c:593 +#: src/config/file.c:460 msgid "boolean" -msgstr "boolean" +msgstr "ตรรกะ" -#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1535 +#: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397 msgid "integer" -msgstr "integer" +msgstr "จำนวนเต็ม" -#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1562 +#: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423 msgid "float" -msgstr "float" +msgstr "" -#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1516 +#: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379 msgid "string" -msgstr "string" +msgstr "สตริง" -#: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:127 -#: src/playlist/loadsave.c:147 -msgid "Media Library" -msgstr "" +#: src/config/help.c:161 +msgid "To get exhaustive help, use '-H'." +msgstr "ต้องการดูวิธีการใช้งานอย่างอย่างละเอียด ใช้ตัวเลือก '-H'." -#: src/extras/getopt.c:633 +#: src/config/help.c:165 #, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgid "" +"Usage: %s [options] [stream] ...\n" +"You can specify multiple streams on the commandline.\n" +"They will be enqueued in the playlist.\n" +"The first item specified will be played first.\n" +"\n" +"Options-styles:\n" +" --option A global option that is set for the duration of the program.\n" +" -option A single letter version of a global --option.\n" +" :option An option that only applies to the stream directly before it\n" +" and that overrides previous settings.\n" +"\n" +"Stream MRL syntax:\n" +" [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n" +" [:option=value ...]\n" +"\n" +" Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n" +" Multiple :option=value pairs can be specified.\n" +"\n" +"URL syntax:\n" +" file:///path/file Plain media file\n" +" http://host[:port]/file HTTP URL\n" +" ftp://host[:port]/file FTP URL\n" +" mms://host[:port]/file MMS URL\n" +" screen:// Screen capture\n" +" dvd://[device] DVD device\n" +" vcd://[device] VCD device\n" +" cdda://[device] Audio CD device\n" +" udp://[[]@[][:]]\n" +" UDP stream sent by a streaming server\n" +" vlc://pause: Pause the playlist for a certain time\n" +" vlc://quit Special item to quit VLC\n" +"\n" msgstr "" +"การใช้: %s [ตัวเลือก] [กระแส] ...\n" +"คุณสามารถใส่กระแสได้หลายตัวในคอมมานไลน์\n" +"พวกมันจะถูกเข้าคิวในผังเล่น\n" +"ตัวที่ใส่ก่อนก็จะถูกเล่นก่อน\n" +"\n" +"รูปแบบตัวเลือก:\n" +" --ตัวเลือก รูปแบบมาตรฐานของตัวเลือก ที่จะใช้ในการเล่นโปรแกรม\n" +" -ตัวเลือก ตัวอักษรย่อตัวเดียวของ --ตัวเลือก\n" +" :ตัวเลือก ตัวเลือกที่จะนำไปใช้ในการเล่นกระแสโดยตรง\n" +" และจะมีผลไปทับค่าตั้งก่อนหน้า\n" +"\n" +"รูปแบบคำสั่งต่อท้ายเมื่อเล่น MRL กระแส:\n" +" [[ส่วนเข้าใช้][/รูปแบบแฟ้ม]://]ที่อยู่ URL[#[ชื่อเรื่อง][:ชื่อตอน][-[ชื่อเรื่อง][:ชื่อตอน]]]\n" +" [:ตัวเลือก=ค่า ...]\n" +"\n" +" --ตัวเลือก สามารถใส่เป็น \":ตัวเลือก\" ใน MRL ได้\n" +" :ตัวเลือก=ค่า สามารถใส่ได้หลายชุดตัวเลือก\n" +"\n" +" ส่วนเข้าใช้ คือ ประเภทแหล่งของสื่อ\n" +" dir - ที่เก็บแฟ้ม\n" +" dvd - DVD\n" +" file - แฟ้ม\n" +" ftp - ที่อยู่ FTP\n" +" http - ที่อยู่ HTTP\n" +" rtp - ที่อยู่ RTP\n" +" เป็นต้น\n" +"\n" +" รูปแบบแฟ้ม คือ ประเภทของแฟ้มตามตัวแยกกระแส\n" +" ไม่ต้องระบุในส่วนนี้ หากไม่ทราบประเภทแฟ้ม\n" +" avi - แฟ้ม AVI\n" +" flac - แฟ้ม FLAC\n" +" mp4 - แฟ้ม MP4\n" +" mpga - แฟ้ม MPEG / MP3\n" +" mpgv - แฟ้ม MPEG-I/II\n" +" ogg - แฟ้ม OGG\n" +" wav - แฟ้ม WAV\n" +" เป็นต้น\n" +"\n" +" ที่อยู่ URL คือ ที่ตั้งสื่อหรือพาธของแฟ้ม\n" +"\n" +" ชื่อเรื่องและชื่อตอน สามารถเรียงลำดับได้\n" +" โดยใช้เครื่องหมายยัติภังค์ \"-\" คั่นแบ่ง\n" +" ระหว่างรูปแบบคำสั่ง\n" +"\n" +"รูปแบบคำสั่งต่อท้ายเมื่อเล่น URL:\n" +" file:///พาธ/แฟ้ม เล่นแฟ้มสื่อทั่วไป\n" +" http://โฮสต์[:พอร์ต]/แฟ้ม เล่นแฟ้มสื่อจาก HTTP URL\n" +" ftp://โฮสต์[:พอร์ต]/แฟ้ม เล่นแฟ้มสื่อจาก FTP URL\n" +" mms://โฮสต์[:พอร์ต]/แฟ้ม เล่นแฟ้มสื่อจาก MMS URL\n" +" screen:// จับภาพหน้าจอ\n" +" dvd://[อุปกรณ์] เล่นจากอุปกรณ์เล่น DVD\n" +" vcd://[อุปกรณ์] เล่นจากอุปกรณ์เล่น VCD\n" +" cdda://[อุปกรณ์] เล่นจากอุปกรณ์เล่น CD เสียง\n" +" udp://[[<ที่อยู่แหล่งข้อมูล>]@[<ที่อยู่เชื่อม>][:<พอร์ตเชื่อม>]]\n" +" เล่นกระแส UDP ซึ่งส่งโดยเซิร์ฟเวอร์ส่งกระแส\n" +" vlc://pause:<วินาที> พักการเล่นตามจำนวนวินาทีที่ระบุ\n" +" vlc://quit ออกจาก VLC\n" +"\n" -#: src/extras/getopt.c:658 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" +#: src/config/help.c:435 +msgid " (default enabled)" +msgstr "(ใช้ค่าปริยาย)" -#: src/extras/getopt.c:663 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" +#: src/config/help.c:436 +msgid " (default disabled)" +msgstr "(ปิดใช้ค่าปริยาย)" -#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "" +#: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597 +msgid "Note:" +msgstr "หมายเหตุ:" + +#: src/config/help.c:593 +msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." +msgstr "เติม --advanced ลงในคอมมานด์ไลน์เพื่อดูตัวเลือกขั้นสูง" -#: src/extras/getopt.c:710 +#: src/config/help.c:598 #, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n" +msgid_plural "" +"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n" +msgstr[0] "โมดูล %u ไม่ถูกแสดงผลเนื่องจากมีเพียงตัวเลือกขั้นสูงเท่านั้น\n" + +#: src/config/help.c:605 +msgid "" +"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " +"modules." msgstr "" +"ไม่ตรงกับมอดูลที่มีอยู่ กรุณาใช้ตัวเลือก --list หรือ --list-verbose เพื่อแสดงรายการมอดูลที่มี" -#: src/extras/getopt.c:714 +#: src/config/help.c:666 #, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "" +msgid "VLC version %s (%s)\n" +msgstr "VLC รุ่น %s (%s)\n" -#: src/extras/getopt.c:740 +#: src/config/help.c:667 #, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "" +msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" +msgstr "คอมไพล์โดย %s เมื่อ %s (%s)\n" -#: src/extras/getopt.c:743 +#: src/config/help.c:669 #, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "" +msgid "Compiler: %s\n" +msgstr "ตัวคอมไพล์: %s\n" -#: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903 +#: src/config/help.c:698 #, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgid "" +"\n" +"Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" +"\n" +"ถ่ายข้อมูลไปยังแฟ้ม vlc-help.txt\n" -#: src/extras/getopt.c:820 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +#: src/config/help.c:713 +msgid "" +"\n" +"Press the RETURN key to continue...\n" msgstr "" +"\n" +"กรุณากดปุ่ม Enter เพื่อทำต่อ...\n" -#: src/extras/getopt.c:838 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +#: src/config/keys.c:56 +msgid "Backspace" +msgstr "ปุ่ม Backspace" + +#: src/config/keys.c:57 +msgid "Brightness Down" +msgstr "ปุ่มลดความสว่าง" + +#: src/config/keys.c:58 +msgid "Brightness Up" +msgstr "ปุ่มเพิ่มความสว่าง" + +#: src/config/keys.c:59 +msgid "Browser Back" +msgstr "ปุ่มเรียกหน้าก่อนหน้า (Browser Back)" + +#: src/config/keys.c:60 +msgid "Browser Favorites" +msgstr "ปุ่มเรียกหน้ารายการโปรด (Browser Favorites)" + +#: src/config/keys.c:61 +msgid "Browser Forward" +msgstr "ปุ่มเรียกหน้าถัดไป (Browser Forward)" + +#: src/config/keys.c:62 +msgid "Browser Home" +msgstr "ปุ่มเรียกหน้าหลัก (Browser Home)" + +#: src/config/keys.c:63 +msgid "Browser Refresh" +msgstr "ปุ่มเรียกซ้ำ (Browser Refresh)" + +#: src/config/keys.c:64 +msgid "Browser Search" +msgstr "ปุ่มเรียกค้นหา (Browser Search)" + +#: src/config/keys.c:65 +msgid "Browser Stop" +msgstr "ปุ่มหยุดการเรียก (Browser Stop)" + +#: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 +msgid "Delete" +msgstr "ปุ่ม Delete" + +#: src/config/keys.c:67 +msgid "Down" +msgstr "ปุ่มเลื่อนลง (Down, ▾)" + +#: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72 +msgid "End" +msgstr "ปุ่ม End" + +#: src/config/keys.c:69 +msgid "Enter" +msgstr "ปุ่ม Enter" + +#: src/config/keys.c:70 +msgid "Esc" +msgstr "ปุ่ม Esc" + +#: src/config/keys.c:71 +msgid "F1" +msgstr "ปุ่ม F1" + +#: src/config/keys.c:72 +msgid "F10" +msgstr "ปุ่ม F10" + +#: src/config/keys.c:73 +msgid "F11" +msgstr "ปุ่ม F11" + +#: src/config/keys.c:74 +msgid "F12" +msgstr "ปุ่ม F12" + +#: src/config/keys.c:75 +msgid "F2" +msgstr "ปุ่ม F2" + +#: src/config/keys.c:76 +msgid "F3" +msgstr "ปุ่ม F3" + +#: src/config/keys.c:77 +msgid "F4" +msgstr "ปุ่ม F4" + +#: src/config/keys.c:78 +msgid "F5" +msgstr "ปุ่ม F5" + +#: src/config/keys.c:79 +msgid "F6" +msgstr "ปุ่ม F6" + +#: src/config/keys.c:80 +msgid "F7" +msgstr "ปุ่ม F7" + +#: src/config/keys.c:81 +msgid "F8" +msgstr "ปุ่ม F8" + +#: src/config/keys.c:82 +msgid "F9" +msgstr "ปุ่ม F9" + +#: src/config/keys.c:83 +msgid "Home" +msgstr "ปุ่ม Home" + +#: src/config/keys.c:84 +msgid "Insert" +msgstr "ปุ่ม Insert" + +#: src/config/keys.c:86 +msgid "Media Angle" +msgstr "ปุมปรัมมุมภาพ (Angle)" + +#: src/config/keys.c:87 +msgid "Media Audio Track" +msgstr "ปุ่มเลือกร่องเสียง (Audio Track)" + +#: src/config/keys.c:88 +msgid "Media Forward" +msgstr "ปุมเร่งการเล่น (Forward, ⏩)" + +#: src/config/keys.c:89 +msgid "Media Menu" +msgstr "ปุ่มดูเมนู (Menu)" + +#: src/config/keys.c:90 +msgid "Media Next Frame" +msgstr "ปุ่มเฟรมถัดไป (⧐)" + +#: src/config/keys.c:91 +msgid "Media Next Track" +msgstr "ปุ่มรายการถัดไป (⏭)" + +#: src/config/keys.c:92 +msgid "Media Play Pause" +msgstr "ปุ่มพัก/เล่น (⏯)" + +#: src/config/keys.c:93 +msgid "Media Prev Frame" +msgstr "ปุ่มเฟรมก่อนหน้า (⧏)" + +#: src/config/keys.c:94 +msgid "Media Prev Track" +msgstr "ปุ่มรายการก่อนหน้า (⏮)" + +#: src/config/keys.c:95 +msgid "Media Record" +msgstr "ปุ่มบันทึก (Record, ⚫)" + +#: src/config/keys.c:96 +msgid "Media Repeat" +msgstr "ปุ่มเล่นซ้ำ (Repeat)" + +#: src/config/keys.c:97 +msgid "Media Rewind" +msgstr "ปุ่มเล่นย้อนกลับ (Rewind, ◂)" + +#: src/config/keys.c:98 +msgid "Media Select" +msgstr "ปุ่มเลือก (Select)" + +#: src/config/keys.c:99 +msgid "Media Shuffle" +msgstr "ปุ่มเล่นสลับ (Shuffle)" + +#: src/config/keys.c:100 +msgid "Media Stop" +msgstr "ปุ่มหยุดเล่น (Stop, ◾)" + +#: src/config/keys.c:101 +msgid "Media Subtitle" +msgstr "ปุ่มเลือกบทบรรยาย (Subtitle)" + +#: src/config/keys.c:102 +msgid "Media Time" +msgstr "ปุ่มเลือกเวลา (Time)" + +#: src/config/keys.c:103 +msgid "Media View" +msgstr "ปุ่มมุมมองสื่อ (Media View)" + +#: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:542 +msgid "Menu" +msgstr "ปุ่ม Menu" + +#: src/config/keys.c:105 +msgid "Mouse Wheel Down" +msgstr "หมุนปุ่มล้อเมาส์ไป ทางหลัง" + +#: src/config/keys.c:106 +msgid "Mouse Wheel Left" +msgstr "หมุนปุ่มล้อเมาส์ไป ทางซ้าย" + +#: src/config/keys.c:107 +msgid "Mouse Wheel Right" +msgstr "หมุนปุ่มล้อเมาส์ไป ทางขวา" + +#: src/config/keys.c:108 +msgid "Mouse Wheel Up" +msgstr "หมุนปุ่มล้อเมาส์ไป ทางหน้า" + +#: src/config/keys.c:109 +msgid "Page Down" +msgstr "ปุ่ม Page Down" + +#: src/config/keys.c:110 +msgid "Page Up" +msgstr "ปุ่ม Page Up" + +#: src/config/keys.c:111 modules/control/rc.c:71 +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:434 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1247 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:819 +msgid "Pause" +msgstr "พักก&ารเล่น" + +#: src/config/keys.c:112 +msgid "Print" msgstr "" -#: src/input/control.c:314 -#, c-format -msgid "Bookmark %i" -msgstr "Bookmark %i" +#: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76 +msgid "Space" +msgstr "ปุ่ม Space" + +#: src/config/keys.c:115 +msgid "Tab" +msgstr "ปุ่ม Tab" + +#: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427 +#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313 +msgid "Unset" +msgstr "ไม่ได้ตั้ง" + +#: src/config/keys.c:117 +msgid "Up" +msgstr "ปุ่มเลื่อนขึ้น (Up, ▴)" + +#: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:480 +msgid "Volume Down" +msgstr "ปุ่มลดเสียง (Volume Down)" + +#: src/config/keys.c:119 +msgid "Volume Mute" +msgstr "ปุ่มปิดเสียง (Volume Mute)" + +#: src/config/keys.c:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:479 +msgid "Volume Up" +msgstr "ปุ่มเพิ่มเสียง (Volume Up)" + +#: src/config/keys.c:121 +msgid "Zoom In" +msgstr "ปุ่มแสดงขยาย" + +#: src/config/keys.c:122 +msgid "Zoom Out" +msgstr "ปุ่มแสดงย่อ" -#: src/input/decoder.c:111 +#: src/config/keys.c:250 +msgid "Ctrl+" +msgstr "ปุ่ม Ctrl+" + +#: src/config/keys.c:251 +msgid "Alt+" +msgstr "ปุ่ม Alt+" + +#: src/config/keys.c:252 +msgid "Shift+" +msgstr "ปุ่ม Shift+" + +#: src/config/keys.c:253 +msgid "Meta+" +msgstr "ปุม Meta+" + +#: src/config/keys.c:254 +msgid "Command+" +msgstr "ปุ่ม Command+" + +#: src/darwin/error.c:37 #, fuzzy -msgid "No suitable decoder module" -msgstr "CVD subtitle decoder" +msgid "Unknown error" +msgstr "วีดิทัศน์ไม่ทราบประเภท" -#: src/input/decoder.c:112 +#: src/input/control.c:226 #, c-format -msgid "" -"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately " -"there is no way for you to fix this." -msgstr "" +msgid "Bookmark %i" +msgstr "ที่คั่น %i" -#: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382 -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:234 -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:246 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:659 -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:668 modules/stream_out/es.c:371 -#: modules/stream_out/es.c:385 +#: src/input/decoder.c:252 +msgid "packetizer" +msgstr "ตัวทำแพ็กเก็ต" + +#: src/input/decoder.c:252 +msgid "decoder" +msgstr "ตัวอ่านรหัส" + +#: src/input/decoder.c:261 src/input/decoder.c:453 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:287 modules/codec/avcodec/encoder.c:295 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:329 modules/codec/avcodec/encoder.c:866 +#: modules/stream_out/es.c:362 modules/stream_out/es.c:377 msgid "Streaming / Transcoding failed" -msgstr "" +msgstr "การทำกระแส / การแปลงรหัส ล้มเหลว" -#: src/input/decoder.c:168 -msgid "VLC could not open the packetizer module." -msgstr "" +#: src/input/decoder.c:262 +#, c-format +msgid "VLC could not open the %s module." +msgstr "VLC ไม่สามารถเปิดมอดูล %s" -#: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383 +#: src/input/decoder.c:454 msgid "VLC could not open the decoder module." -msgstr "" +msgstr "VLC ไม่สามารถเปิดมอดูลตัวอ่านรหัสได้" -#: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:484 -#: src/input/es_out.c:485 modules/access/cdda/info.c:907 -#: modules/access/cdda/info.c:939 -#, c-format -msgid "Track %i" -msgstr "เรื่อง %i" +#: src/input/decoder.c:691 +#, fuzzy +msgid "No description for this codec" +msgstr "แฟ้มปลายทาง:" -#: src/input/es_out.c:667 +#: src/input/decoder.c:693 +#, fuzzy +msgid "Codec not supported" +msgstr "ไคลเอนต์พอร์ต" + +#: src/input/decoder.c:694 +#, fuzzy, c-format +msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)" +msgstr "VLC ไม่สามารถเปิดแฟ้ม \"%s\" (%m)." + +#: src/input/decoder.c:698 +#, fuzzy +msgid "Unidentified codec" +msgstr "ตัวอ่าน-ลงรหัสวีดิทัศน์" + +#: src/input/decoder.c:699 +#, fuzzy +msgid "VLC could not identify the audio or video codec" +msgstr "VLC ไม่สามารถเปิดมอดูลตัวอ่านรหัสได้" + +#: src/input/es_out.c:926 src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:228 +#: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:524 +msgid "Track" +msgstr "ร่องข้อมูล" + +#: src/input/es_out.c:1137 #, c-format msgid "%s [%s %d]" -msgstr "" +msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:667 src/input/es_out.c:669 src/input/var.c:132 -#: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/macosx/intf.m:706 -#: modules/gui/macosx/intf.m:707 +#: src/input/es_out.c:1137 src/input/es_out.c:1142 src/input/var.c:167 +#: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382 msgid "Program" -msgstr "โปรแกรม" +msgstr "รายการ" -#: src/input/es_out.c:1456 modules/demux/ty.c:771 -msgid "Closed captions 1" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:1457 modules/demux/ty.c:772 -msgid "Closed captions 2" -msgstr "" +#: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342 +msgid "Scrambled" +msgstr "สัญญาณรบกวน" -#: src/input/es_out.c:1458 modules/demux/ty.c:773 -msgid "Closed captions 3" -msgstr "" +#: src/input/es_out.c:1340 modules/lua/extension.c:1245 +msgid "Yes" +msgstr "ใช่" -#: src/input/es_out.c:1459 modules/demux/ty.c:774 -msgid "Closed captions 4" -msgstr "" +#: src/input/es_out.c:2012 +#, c-format +msgid "Closed captions %u" +msgstr "ส่วนรับที่ปิด %u" -#: src/input/es_out.c:2044 modules/codec/faad.c:386 +#: src/input/es_out.c:2870 #, c-format msgid "Stream %d" -msgstr "กระแสข้อมูล %d" +msgstr "กระแส %d" -#: src/input/es_out.c:2046 modules/gui/macosx/wizard.m:383 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862 +#: src/input/es_out.c:2886 src/input/es_out.c:3001 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "บทบรรยาย" + +#: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2921 src/input/es_out.c:2965 +#: src/input/es_out.c:3001 modules/gui/macosx/AddonManager.m:121 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 modules/gui/macosx/output.m:144 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1457 +msgid "Type" +msgstr "ประเภท" + +#: src/input/es_out.c:2897 +msgid "Original ID" +msgstr "ID ดั้งเดิม" + +#: src/input/es_out.c:2905 src/input/es_out.c:2908 modules/access/imem.c:67 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747 msgid "Codec" -msgstr "Codec" +msgstr "ตัวอ่าน-ลงรหัส" -#: src/input/es_out.c:2049 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:169 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25 +#: src/input/es_out.c:2912 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355 +#: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505 msgid "Language" msgstr "ภาษา" -#: src/input/es_out.c:2057 src/input/es_out.c:2085 src/input/es_out.c:2112 -#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186 -msgid "Type" -msgstr "ชนิด" +#: src/input/es_out.c:2915 src/input/meta.c:61 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/MainMenu.m:77 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:52 +msgid "Description" +msgstr "รายละเอียด" -#: src/input/es_out.c:2060 modules/codec/faad.c:391 -#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857 +#: src/input/es_out.c:2924 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189 +#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740 msgid "Channels" msgstr "ช่อง" -#: src/input/es_out.c:2065 modules/codec/faad.c:393 +#: src/input/es_out.c:2929 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:60 msgid "Sample rate" -msgstr "" +msgstr "อัตราตัวอย่างสุ่ม" -#: src/input/es_out.c:2066 -#, fuzzy, c-format +#: src/input/es_out.c:2929 +#, c-format msgid "%u Hz" -msgstr "%d Hz" +msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:2072 +#: src/input/es_out.c:2939 msgid "Bits per sample" -msgstr "" +msgstr "จำนวนบิตต่อตัวอย่าง" -#: src/input/es_out.c:2077 modules/access_output/shout.c:91 -#: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:818 +#: src/input/es_out.c:2944 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739 msgid "Bitrate" -msgstr "" +msgstr "อัตราส่งบิต" -#: src/input/es_out.c:2078 -#, fuzzy, c-format +#: src/input/es_out.c:2944 +#, c-format msgid "%u kb/s" -msgstr "%d kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:2956 +msgid "Track replay gain" +msgstr "อัตราส่งความดังเป็นร่องข้อมูล" + +#: src/input/es_out.c:2958 +msgid "Album replay gain" +msgstr "อัตราส่งความดังเป็นอัลบัม" -#: src/input/es_out.c:2089 +#: src/input/es_out.c:2959 +#, c-format +msgid "%.2f dB" +msgstr "%.2f dB" + +#: src/input/es_out.c:2968 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733 msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "ความละเอียด" -#: src/input/es_out.c:2095 +#: src/input/es_out.c:2973 msgid "Display resolution" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:2105 modules/access/screen/screen.c:43 +msgstr "ความละเอียดภาพ" + +#: src/input/es_out.c:2983 src/input/es_out.c:2986 modules/access/imem.c:93 +#: modules/access/rdp.c:69 modules/access/screen/screen.c:42 +#: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 +#: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 +#: modules/access/vdr.c:78 modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179 msgid "Frame rate" -msgstr "" +msgstr "อัตราเฟรม" -#: src/input/es_out.c:2112 -msgid "Subtitle" -msgstr "คำบรรยาย" +#: src/input/es_out.c:2994 +msgid "Decoded format" +msgstr "รูปแบบการอ่านรหัส" -#: src/input/input.c:2326 +#: src/input/input.c:2311 msgid "Your input can't be opened" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถเปิดส่วนนำเข้าของคุณได้" -#: src/input/input.c:2327 +#: src/input/input.c:2312 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." -msgstr "" +msgstr "VLC ไม่สามารถเปิด MRL '%s' ดูรายละเอียดที่ปูม" #: src/input/input.c:2425 msgid "VLC can't recognize the input's format" -msgstr "" +msgstr "VLC ไม่สามารถจำรูปแบบของส่วนนำเข้าได้" #: src/input/input.c:2426 #, c-format -msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details." -msgstr "" +msgid "" +"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details." +msgstr "ไม่สามารถระบุรูปแบบ '%s' ได้ ดูรายละเอียดได้ที่ปูม" -#: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:143 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:708 -#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/open.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:69 modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:206 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1655 modules/mux/asf.c:52 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:72 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383 modules/gui/macosx/MainMenu.m:384 +#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:171 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:498 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:67 msgid "Title" msgstr "ชื่อเรื่อง" -#: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1095 +#: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1202 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/mux/avi.c:48 msgid "Artist" msgstr "ศิลปิน" -#: src/input/meta.c:54 +#: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1427 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 modules/mux/avi.c:50 msgid "Genre" -msgstr "" +msgstr "ประเภท" -#: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56 +#: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:51 msgid "Copyright" msgstr "ลิขสิทธิ์" -#: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:311 modules/access/vcdx/info.c:95 +#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:228 modules/access/vcdx/info.c:63 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76 msgid "Album" msgstr "อัลบัม" -#: src/input/meta.c:57 -#, fuzzy +#: src/input/meta.c:60 msgid "Track number" -msgstr "จำนวนเรื่อง" - -#: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195 -msgid "Description" -msgstr "คำอธิบาย" +msgstr "ร่องข้อมูลที่" -#: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60 +#: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64 msgid "Rating" -msgstr "" +msgstr "ความนิยม" -#: src/input/meta.c:60 +#: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:78 modules/mux/avi.c:49 msgid "Date" -msgstr "วันที่" +msgstr "วันเวลา" -#: src/input/meta.c:61 +#: src/input/meta.c:64 msgid "Setting" -msgstr "การตั้งค่า" +msgstr "ค่าตั้ง" -#: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:183 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:875 +#: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:179 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291 +#: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318 msgid "Now Playing" -msgstr "กำลังทำงาน" +msgstr "กำลังเล่น" -#: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:102 +#: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1436 msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดจำหน่าย" -#: src/input/meta.c:66 +#: src/input/meta.c:69 msgid "Encoded by" -msgstr "" +msgstr "ลงรหัสโดย" -#: src/input/meta.c:67 -#, fuzzy +#: src/input/meta.c:70 msgid "Artwork URL" -msgstr "URL" +msgstr "URL งานศิลป์" -#: src/input/meta.c:68 -#, fuzzy +#: src/input/meta.c:71 msgid "Track ID" -msgstr "เพลง/วิดีโอ" +msgstr "ID ร่องข้อมูล" -#: src/input/var.c:122 -msgid "Bookmark" +#: src/input/meta.c:72 +#, fuzzy +msgid "Number of Tracks" +msgstr "จำนวนแถว" + +#: src/input/meta.c:73 +msgid "Director" +msgstr "ผู้กำกับ" + +#: src/input/meta.c:74 +msgid "Season" +msgstr "" + +#: src/input/meta.c:75 +msgid "Episode" +msgstr "" + +#: src/input/meta.c:76 +#, fuzzy +msgid "Show Name" +msgstr "แสดงแบบเรียบง่าย" + +#: src/input/meta.c:77 +msgid "Actors" msgstr "" -#: src/input/var.c:138 src/libvlc-module.c:595 +#: src/input/var.c:158 +msgid "Bookmark" +msgstr "ที่ขั้น" + +#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:568 msgid "Programs" -msgstr "โปรแกรม" +msgstr "รายการต่างๆ" -#: src/input/var.c:149 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238 -#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/macosx/intf.m:711 -#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:177 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:766 +#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/open.m:170 +#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311 msgid "Chapter" -msgstr "ฉาก" +msgstr "ตอนที่" -#: src/input/var.c:155 modules/access/vcdx/info.c:306 -#: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295 +#: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238 msgid "Navigation" -msgstr "ตัวนำทาง" +msgstr "ผังรวม" -#: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:734 -#: modules/gui/macosx/intf.m:735 +#: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410 msgid "Video Track" -msgstr "" +msgstr "ร่องวีดิทัศน์" -#: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:717 -#: modules/gui/macosx/intf.m:718 +#: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 msgid "Audio Track" -msgstr "" +msgstr "ร่องเสียง" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/intf.m:742 -#: modules/gui/macosx/intf.m:743 -msgid "Subtitles Track" -msgstr "" +#: src/input/var.c:210 +msgid "Subtitle Track" +msgstr "ร่องบทบรรยาย" -#: src/input/var.c:269 +#: src/input/var.c:273 msgid "Next title" msgstr "เรื่องถัดไป" -#: src/input/var.c:274 +#: src/input/var.c:278 msgid "Previous title" -msgstr "เรื่องก่อนหน้านี้" +msgstr "เรื่องก่อนหน้า" -#: src/input/var.c:297 +#: src/input/var.c:314 #, c-format -msgid "Title %i" -msgstr "เรื่อง %i" +msgid "Title %i%s" +msgstr "เรื่องที่ %i%s" -#: src/input/var.c:320 src/input/var.c:380 +#: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399 #, c-format msgid "Chapter %i" -msgstr "ฉาก %i" +msgstr "ตอนที่ %i" -#: src/input/var.c:359 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:667 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287 +#: src/input/var.c:378 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:485 msgid "Next chapter" -msgstr "ฉากถัดไป" +msgstr "ตอนถัดไป" -#: src/input/var.c:364 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:666 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286 +#: src/input/var.c:383 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:475 msgid "Previous chapter" -msgstr "ฉากก่อนหน้านี้" +msgstr "ตอนก่อนหน้า" -#: src/input/vlm.c:520 src/input/vlm.c:863 +#: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023 #, c-format msgid "Media: %s" -msgstr "มีเดีย: %s" - -#: src/interface/interaction.c:171 src/interface/interaction.c:279 -#: modules/demux/avi/avi.c:672 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/macosx/prefs.m:143 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:602 modules/gui/macosx/wizard.m:320 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1109 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284 -#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38 -msgid "Cancel" -msgstr "ยกเลิก" +msgstr "สื่อ: %s" -#: src/interface/interaction.c:278 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1108 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:535 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: src/interface/interface.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:669 -#: modules/gui/macosx/intf.m:670 +#: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 msgid "Add Interface" msgstr "เพิ่มส่วนติดต่อ" -#: src/interface/interface.c:200 -msgid "Telnet Interface" -msgstr "ส่วนติดต่อเทลเน็ต" +#: src/interface/interface.c:91 +msgid "Console" +msgstr "คอนโซล" -#: src/interface/interface.c:203 -msgid "Web Interface" -msgstr "ส่วนติดต่อเว็บ" +#: src/interface/interface.c:95 +msgid "Telnet" +msgstr "Telnet" -#: src/interface/interface.c:206 +#: src/interface/interface.c:98 +msgid "Web" +msgstr "เว็บ" + +#: src/interface/interface.c:101 msgid "Debug logging" -msgstr "" +msgstr "ปูมดีบั๊ก" -#: src/interface/interface.c:209 +#: src/interface/interface.c:104 msgid "Mouse Gestures" -msgstr "" - -#: src/libvlc.c:256 src/libvlc.c:395 src/modules/cache.c:192 -#: src/modules/cache.c:507 -msgid "C" -msgstr "th" +msgstr "การลากเมาส์" -#: src/libvlc.c:1122 +#: src/interface/interface.c:206 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." msgstr "" +"การใช้คำสั่ง 'vlc' จะทำงานโดยใช้ส่วนติดต่อปริยาย, หากต้องการใช้งานแบบไร้ส่วนติดต่อ " +"ให้ใช้คำสั่ง 'cvlc'" -#: src/libvlc.c:1575 -msgid " (default enabled)" -msgstr " (ค่าตั้งต้นคือเปิดใช้)" - -#: src/libvlc.c:1576 -msgid " (default disabled)" -msgstr " (ค่าตั้งต้นคือปิดใช้)" - -#: src/libvlc.c:1735 src/libvlc.c:1738 -#, fuzzy -msgid "Note:" -msgstr "ไม่มี" - -#: src/libvlc.c:1736 src/libvlc.c:1739 -msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." -msgstr "" - -#: src/libvlc.c:1843 -#, c-format -msgid "VLC version %s\n" -msgstr "เวอร์ชั่น VLC %s\n" - -#: src/libvlc.c:1844 -#, c-format -msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" -msgstr "คอมไพล์โดย %s@%s.%s\n" - -#: src/libvlc.c:1846 -#, c-format -msgid "Compiler: %s\n" -msgstr "ผู้คอมไพล์: %s\n" - -#: src/libvlc.c:1848 -#, fuzzy, c-format -msgid "Based upon Git commit [%s]\n" -msgstr "ขึ้นกับ svn changeset [%s]\n" - -#: src/libvlc.c:1884 -msgid "" -"\n" -"Dumped content to vlc-help.txt file.\n" -msgstr "" - -#: src/libvlc.c:1904 -msgid "" -"\n" -"Press the RETURN key to continue...\n" -msgstr "" -"\n" -"กดปุ่ม RETURN เพื่อทำงานต่อ...\n" +#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... +#: src/libvlc.c:183 +msgid "C" +msgstr "th" -#: src/libvlc.h:199 src/libvlc-module.c:1308 src/libvlc-module.c:1309 -#: src/libvlc-module.c:2340 src/video_output/vout_intf.c:307 +#: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1387 src/libvlc-module.c:1388 +#: src/libvlc-module.c:2537 src/video_output/vout_intf.c:186 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445 msgid "Zoom" -msgstr "ซูม" +msgstr "แสดงย่อ-ขยาย" -#: src/libvlc.h:200 src/libvlc-module.c:1234 src/video_output/vout_intf.c:202 +#: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1305 src/video_output/vout_intf.c:87 msgid "1:4 Quarter" -msgstr "1:4 Quarter" +msgstr "1:4 กึ่งหนึ่ง" -#: src/libvlc.h:201 src/libvlc-module.c:1235 src/video_output/vout_intf.c:203 +#: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1306 src/video_output/vout_intf.c:88 msgid "1:2 Half" -msgstr "1:2 Half" +msgstr "1:2 ครึ่งหนึ่ง" -#: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1236 src/video_output/vout_intf.c:204 +#: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1307 src/video_output/vout_intf.c:89 msgid "1:1 Original" -msgstr "1:1 Original" +msgstr "1:1 แบบเดิม" -#: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1237 src/video_output/vout_intf.c:205 +#: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1308 src/video_output/vout_intf.c:90 msgid "2:1 Double" -msgstr "2:1 Double" +msgstr "2:1 สองเท่า" -#: src/libvlc-module.c:84 src/libvlc-module.c:277 modules/access/bda/bda.c:63 -msgid "Auto" +#: src/libvlc-module.c:62 +msgid "" +"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can " +"select the main interface, additional interface modules, and define various " +"related options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:85 -msgid "American English" -msgstr "American English" - -#: src/libvlc-module.c:86 src/text/iso-639_def.h:43 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabic" - -#: src/libvlc-module.c:87 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Brazilian Portuguese" - -#: src/libvlc-module.c:88 -msgid "British English" -msgstr "British English" +#: src/libvlc-module.c:66 +msgid "Interface module" +msgstr "มอดูลส่วนติดต่อ" -#: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:59 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalan" +#: src/libvlc-module.c:68 +msgid "" +"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to " +"automatically select the best module available." +msgstr "นี่คือส่วนติดต่อหลักที่ใช้โดย VLC ซึ่งจะทำการเลือกมอดูลดีที่สุดเท่าที่มีอยู่ให้โดยปริยาย" -#: src/libvlc-module.c:90 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Chinese Traditional" +#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:58 +msgid "Extra interface modules" +msgstr "มอดูลส่วนติดต่อเพิ่มเติม" -#: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:67 -msgid "Czech" -msgstr "Czech" - -#: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:68 -msgid "Danish" -msgstr "Danish" - -#: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:69 -msgid "Dutch" -msgstr "Dutch" - -#: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:76 -msgid "Finnish" -msgstr "Finnish" - -#: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:77 -msgid "French" -msgstr "French" - -#: src/libvlc-module.c:96 -msgid "Galician" -msgstr "Galician" - -#: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:79 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgian" - -#: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:80 -msgid "German" -msgstr "German" - -#: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:88 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebrew" - -#: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:92 -msgid "Hungarian" -msgstr "Hungarian" - -#: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:99 -msgid "Italian" -msgstr "Italian" - -#: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:101 -msgid "Japanese" -msgstr "Japanese" - -#: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:111 -msgid "Korean" -msgstr "Korean" - -#: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:125 -msgid "Malay" -msgstr "Malay" - -#: src/libvlc-module.c:105 -msgid "Occitan" -msgstr "Occitan" - -#: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:146 -msgid "Persian" -msgstr "Persian" - -#: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:148 -msgid "Polish" -msgstr "Polish" - -#: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:154 -msgid "Romanian" -msgstr "Romanian" - -#: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:156 -msgid "Russian" -msgstr "Russian" - -#: src/libvlc-module.c:110 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Simplified Chinese" - -#: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:162 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovak" - -#: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:163 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovenian" - -#: src/libvlc-module.c:113 src/text/iso-639_def.h:170 -msgid "Spanish" -msgstr "Spanish" - -#: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:175 -msgid "Swedish" -msgstr "Swedish" - -#: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:188 -msgid "Turkish" -msgstr "Turkish" - -#: src/libvlc-module.c:135 -msgid "" -"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can " -"select the main interface, additional interface modules, and define various " -"related options." -msgstr "" -"คุณสามารถใช้ออปชั่นนี้ในการปรับแต่งค่าของส่วนติดต่อที่ใช้โดย VLC " -"คุณสามารถเลือกส่วนติดต่อหลักและส่วนติดต่ออื่นๆเพิ่มเติม แล้วยังสามารถกำหนดความสัมพันธ์ระหว่างกันได้" - -#: src/libvlc-module.c:139 -msgid "Interface module" -msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ" - -#: src/libvlc-module.c:141 -msgid "" -"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to " -"automatically select the best module available." -msgstr "นี่เป็นส่วนติดต่อหลักที่ใช้ใน VLC โมดูลที่ดีที่สุดจะถูกเลือกในการทำงานโดยอัติโนมัติ" - -#: src/libvlc-module.c:145 modules/control/ntservice.c:57 -msgid "Extra interface modules" -msgstr "โมดูลส่วนติดต่อเพิ่มเติม" - -#: src/libvlc-module.c:147 +#: src/libvlc-module.c:74 msgid "" "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in " -"the background in addition to the default interface. Use a comma separated " +"the background in addition to the default interface. Use a colon separated " "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http" "\", \"gestures\" ...)" msgstr "" "คุณสามารถเลือก \"ส่วนติดต่อเพิ่มเติม\" สำหรับ VLC " -"มันสามารถทำงานในส่วนเบื้องหลังของส่วนติดต่อดีฟอล์ต " -"โดยต้องใช้เครื่องหมายคอมมาเพื่อแยกรายการของโมดูลส่วนติดต่อ (ค่าทั่วไปคือ \"rc\" (remote " -"control), \"http\", \"gestures\" ...)" +"พวกมันจะถูกเรียกใช้งานไว้เบื้องหลังส่วนติดต่อปริยาย " +"ใช้เครื่องหมายจุลภาคเพื่อแยกรายการมอดูลส่วนติดต่อ (ค่าทั่วไปคือ \"rc\" (การควบคุมระยะไกล), " +"\"http\", \"gestures\" ...)" -#: src/libvlc-module.c:154 +#: src/libvlc-module.c:81 msgid "You can select control interfaces for VLC." -msgstr "คุณสามารถเลือกส่วนติดต่อควบคุมสำหรับ VLC ได้" +msgstr "คุณสามารถเลือกส่วนติดต่อควบคุมของ VLC ได้" -#: src/libvlc-module.c:156 +#: src/libvlc-module.c:83 msgid "Verbosity (0,1,2)" -msgstr "" +msgstr "ชั้นรายละเอียด (0,1,2)" -#: src/libvlc-module.c:158 +#: src/libvlc-module.c:85 msgid "" "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:161 +#: src/libvlc-module.c:88 msgid "Be quiet" -msgstr "เงียบ" +msgstr "เงียบเชียบ" -#: src/libvlc-module.c:163 +#: src/libvlc-module.c:90 msgid "Turn off all warning and information messages." -msgstr "ปิดข้อความทั่วไปและคำเตือนทั้งหมด" +msgstr "ปิดคำเตือนและการแจ้งข้อมูลทั้งหมด" -#: src/libvlc-module.c:165 +#: src/libvlc-module.c:92 msgid "Default stream" -msgstr "กระแสข้อมูลดีฟอล์ต" +msgstr "กระแสปริยาย" -#: src/libvlc-module.c:167 +#: src/libvlc-module.c:94 msgid "This stream will always be opened at VLC startup." -msgstr "กระแสข้อมูลนี้จะถูกเปิดเมื่อมีการทำงานของ VLC เสมอ" - -#: src/libvlc-module.c:170 -msgid "" -"You can manually select a language for the interface. The system language is " -"auto-detected if \"auto\" is specified here." -msgstr "" +msgstr "กระนี้จะเปิดขึ้นเสมอ เมื่อ VLC เริ่มทำงาน" -#: src/libvlc-module.c:174 +#: src/libvlc-module.c:96 msgid "Color messages" -msgstr "ข้อความเกี่ยวกับสี" +msgstr "ข้อความสี" -#: src/libvlc-module.c:176 +#: src/libvlc-module.c:98 msgid "" "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" +"นี่จะเปิดใช้การใช้สีในส่วนข้อความของคอนโซล " +"โปรแกรมเทอร์มินัลของคุณจำเป็นรองรับการใช้ระบบสีของ Linux เพื่อทำการนี้" -#: src/libvlc-module.c:179 +#: src/libvlc-module.c:101 msgid "Show advanced options" -msgstr "แสดงออปชั่นขั้นสูง" +msgstr "แสดงตัวเลือกขั้นสูง" -#: src/libvlc-module.c:181 +#: src/libvlc-module.c:103 msgid "" "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all " "available options, including those that most users should never touch." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:185 modules/control/showintf.c:72 -msgid "Show interface with mouse" -msgstr "แสดงส่วนติดต่อที่ใช้เม้าส์" - -#: src/libvlc-module.c:187 -msgid "" -"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the " -"edge of the screen in fullscreen mode." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:190 +#: src/libvlc-module.c:107 msgid "Interface interaction" -msgstr "" +msgstr "การโต้ตอบระหว่างส่วนติดต่อ" -#: src/libvlc-module.c:192 +#: src/libvlc-module.c:109 msgid "" "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some " "user input is required." -msgstr "" +msgstr "เมื่อเปิดใช้งานสิ่งนี้ ส่วนติดต่อจะแสดงกล่องโต้ตอบในเวลาที่ต้องการให้ผู้ใช้ป้อนข้อมูล" -#: src/libvlc-module.c:202 +#: src/libvlc-module.c:119 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1594,206 +1693,196 @@ msgid "" "the \"audio filters\" modules section." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:208 +#: src/libvlc-module.c:125 msgid "Audio output module" -msgstr "" +msgstr "มอดูลส่งเสียง" -#: src/libvlc-module.c:210 +#: src/libvlc-module.c:127 msgid "" "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:214 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20 -#: modules/stream_out/display.c:41 +#: src/libvlc-module.c:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 +#: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427 msgid "Enable audio" msgstr "เปิดใช้เสียง" -#: src/libvlc-module.c:216 +#: src/libvlc-module.c:133 msgid "" "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will " "not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:220 -msgid "Force mono audio" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:221 -msgid "This will force a mono audio output." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:224 -msgid "Default audio volume" -msgstr "ความดังเสียงดีฟอล์ต" - -#: src/libvlc-module.c:226 -msgid "" -"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:229 -msgid "Audio output saved volume" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:136 +msgid "Audio gain" +msgstr "อัตราปรับขยายเสียง" -#: src/libvlc-module.c:231 -msgid "" -"This saves the audio output volume when you use the mute function. You " -"should not change this option manually." +#: src/libvlc-module.c:138 +msgid "This linear gain will be applied to outputted audio." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:234 +#: src/libvlc-module.c:140 msgid "Audio output volume step" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:236 -msgid "" -"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " -"0 to 1024." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:239 -msgid "Audio output frequency (Hz)" -msgstr "" +msgstr "ระดับการส่วนเสียง" -#: src/libvlc-module.c:241 -msgid "" -"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " -"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." +#: src/libvlc-module.c:142 +msgid "The step size of the volume is adjustable using this option." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:245 -msgid "High quality audio resampling" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:145 +msgid "Remember the audio volume" +msgstr "จำระดับเสียงที่ใช้" -#: src/libvlc-module.c:247 +#: src/libvlc-module.c:147 msgid "" -"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " -"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " -"resampling algorithm will be used instead." -msgstr "" +"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used." +msgstr "ระดับเสียงจะถูกบันทึกไว้ และเรียกคืนโดยอัตโนมัติเมื่อใช้งาน VLC ในครั้งถัดไป" -#: src/libvlc-module.c:252 +#: src/libvlc-module.c:150 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:254 +#: src/libvlc-module.c:152 msgid "" -"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This " +"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This " "can be handy if you notice a lag between the video and the audio." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:257 -msgid "Audio output channels mode" +#: src/libvlc-module.c:155 +msgid "Audio resampler" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:259 +#: src/libvlc-module.c:157 +msgid "This selects which plugin to use for audio resampling." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:160 msgid "" "This sets the audio output channels mode that will be used by default when " "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being " "played)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99 +#: src/libvlc-module.c:164 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435 msgid "Use S/PDIF when available" -msgstr "ใช้ S/PDIF เมื่อมีอยู่" +msgstr "ใช้ S/PDIF เมื่อสามารถทำได้" -#: src/libvlc-module.c:265 +#: src/libvlc-module.c:166 msgid "" "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the " "audio stream being played." msgstr "" -"S/PDIF สามารถถูกใช้โดยดีฟอล์ตเมื่อฮาร์ดแวร์ของคุณสนับสนุนในขณะที่กำลังเล่นกระแสข้อมูลเสียง " -#: src/libvlc-module.c:268 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113 +#: src/libvlc-module.c:169 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 msgid "Force detection of Dolby Surround" -msgstr "" +msgstr "บังคับให้ระบุเป็นดอลบีเซอร์ราวนด์" -#: src/libvlc-module.c:270 +#: src/libvlc-module.c:171 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not " "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance " "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" +"ใช้ค่านี้เมื่อคุณรู้ว่ากระแสของคุณถูก(หรือไม่ได้ถูก)ลงรหัสด้วยดอลบีเซอร์ราวนด์แต่การระบุล้มเหลว, " +"หากกระแสนั้นไม่ได้ลงรหัสแบบดอลบีเซอร์ราวนด์ การใช้ตัวเลือกนี้อาจเพิ่มอรรถรสการรับฟังของคุณ " +"โดยเฉพาะเมื่อใช้ร่วมกับตัวผสมช่องสัญญาณหูฟัง" + +#: src/libvlc-module.c:178 src/win32/thread.c:885 +#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:442 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:560 +#: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:880 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731 +msgid "Auto" +msgstr "อัตโนมัติ" -#: src/libvlc-module.c:277 modules/access/bda/bda.c:63 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:479 +#: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203 msgid "On" msgstr "เปิด" -#: src/libvlc-module.c:277 modules/access/bda/bda.c:62 +#: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201 +#: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203 +#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55 msgid "Off" msgstr "ปิด" -#: src/libvlc-module.c:282 -msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:180 +msgid "Stereo audio output mode" +msgstr "รูแแบบส่วนส่งเสียงสเตริโอ" -#: src/libvlc-module.c:285 -msgid "Audio visualizations " +#: src/libvlc-module.c:192 +msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:287 +#: src/libvlc-module.c:197 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:291 +#: src/libvlc-module.c:201 msgid "Replay gain mode" -msgstr "" +msgstr "รูปแบบอัตราส่งความดัง" -#: src/libvlc-module.c:293 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:203 msgid "Select the replay gain mode" -msgstr "เลือกไฟล์" +msgstr "เลือกรูปแบบอัตราส่งความดัง" -#: src/libvlc-module.c:295 +#: src/libvlc-module.c:205 msgid "Replay preamp" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:297 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:207 msgid "" "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with " "replay gain information" -msgstr "คุณสามารถกำหนดพอร์ตเสียงตั้งต้นสำหรับกระแสข้อมูล RTP" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:300 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:210 msgid "Default replay gain" -msgstr "กระแสข้อมูลดีฟอล์ต" +msgstr "อัตราส่งความดังปริยาย" -#: src/libvlc-module.c:302 +#: src/libvlc-module.c:212 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:304 +#: src/libvlc-module.c:214 msgid "Peak protection" -msgstr "" +msgstr "การป้องกันขั้นสูงสุด" -#: src/libvlc-module.c:306 +#: src/libvlc-module.c:216 msgid "Protect against sound clipping" +msgstr "ป้องกันไม่ให้เกิดการหั่นเสียง" + +#: src/libvlc-module.c:219 +msgid "Enable time stretching audio" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:311 modules/access/dshow/dshow.cpp:81 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:234 -#: modules/video_output/opengl.c:125 modules/video_output/opengl.c:181 +#: src/libvlc-module.c:221 +msgid "" +"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the " +"audio pitch" +msgstr "ตัวเลือกนี้จะช่วยในการเล่นเสียงด้วยความเร็วต่ำสุดหรือสูงสุดโดยไม่มีผลกระทบต่อระดับเสียง" + +#: src/libvlc-module.c:228 modules/access/dshow/dshow.cpp:2015 +#: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141 +#: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/kate.c:202 +#: modules/codec/x264.c:437 modules/codec/x264.c:442 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:245 +#: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/macosx/open.m:272 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429 +#: modules/text_renderer/freetype.c:155 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 msgid "None" -msgstr "ไม่มี" - -#: src/libvlc-module.c:311 modules/access/cdda/info.c:394 -#: modules/access/vcdx/access.c:477 modules/access/vcdx/info.c:290 -#: modules/access/vcdx/info.c:291 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1720 -msgid "Track" -msgstr "เพลง/วิดีโอ" +msgstr "ไม่ใช้" -#: src/libvlc-module.c:319 +#: src/libvlc-module.c:236 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1802,361 +1891,428 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:325 +#: src/libvlc-module.c:242 msgid "Video output module" -msgstr "โมดูลเอาต์พุตวิดีโอ" +msgstr "มอดูลแสดงวีดิทัศน์" -#: src/libvlc-module.c:327 +#: src/libvlc-module.c:244 msgid "" "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:330 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26 -#: modules/stream_out/display.c:43 +#: src/libvlc-module.c:247 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable video" -msgstr "เปิดใช้วิดีโอ" +msgstr "เปิดใช้วีดิทัศน์" -#: src/libvlc-module.c:332 +#: src/libvlc-module.c:249 msgid "" "You can completely disable the video output. The video decoding stage will " "not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:335 modules/codec/fake.c:59 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138 modules/stream_out/transcode.c:75 -#: modules/visualization/visual/visual.c:46 +#: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67 +#: modules/visualization/projectm.cpp:64 +#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:55 +#: modules/visualization/glspectrum.c:52 msgid "Video width" -msgstr "ความกว้างของวิดีโอ" +msgstr "ความกว้างวีดิทัศน์" -#: src/libvlc-module.c:337 +#: src/libvlc-module.c:254 msgid "" "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" +"คุณสามารถกำหนดใช้ความกว้างของวีดิทัศน์ VLC จะปรับใช้กับลักษณะของวีดิทัศน์เองโดยปริยาย (-1)" -#: src/libvlc-module.c:340 modules/codec/fake.c:62 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141 modules/stream_out/transcode.c:78 -#: modules/visualization/visual/visual.c:50 +#: src/libvlc-module.c:257 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70 +#: modules/visualization/projectm.cpp:67 +#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:58 +#: modules/visualization/glspectrum.c:55 msgid "Video height" -msgstr "ความสูงของวิดีโอ" +msgstr "ความสูงวีดิทัศน์" -#: src/libvlc-module.c:342 +#: src/libvlc-module.c:259 msgid "" "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" +"คุณสามารถกำหนดใช้ความสูงของวีดิทัศน์ VLC จะปรับใช้กับลักษณะของวีดิทัศน์เองโดยปริยาย (-1)" -#: src/libvlc-module.c:345 +#: src/libvlc-module.c:262 msgid "Video X coordinate" -msgstr "" +msgstr "พิกัด X วีดิทัศน์" -#: src/libvlc-module.c:347 +#: src/libvlc-module.c:264 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X " "coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:350 +#: src/libvlc-module.c:267 msgid "Video Y coordinate" -msgstr "" +msgstr "พิกัด Y วีดิทัศน์" -#: src/libvlc-module.c:352 +#: src/libvlc-module.c:269 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y " "coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:355 +#: src/libvlc-module.c:272 msgid "Video title" -msgstr "ชื่อวิดีโอ" +msgstr "หัวเรื่องวีดิทัศน์" -#: src/libvlc-module.c:357 +#: src/libvlc-module.c:274 msgid "" "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the " "interface)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:360 +#: src/libvlc-module.c:277 msgid "Video alignment" -msgstr "การจัดวางวิดีโอ" +msgstr "การจัดวางวีดิทัศน์" -#: src/libvlc-module.c:362 +#: src/libvlc-module.c:279 msgid "" "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101 -#: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100 -#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 +#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170 +#: modules/video_filter/rss.c:173 msgid "Center" -msgstr "ตรงกลาง" - -#: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100 -#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 +msgstr "กลาง" + +#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170 +#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1406 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1449 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1460 msgid "Top" msgstr "บน" -#: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100 -#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 +#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170 +#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1410 msgid "Bottom" msgstr "ล่าง" -#: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76 -#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165 -#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:172 +#: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103 +#: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Top-Left" -msgstr "บนซ้าย" - -#: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76 -#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165 -#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:172 +msgstr "ซ้ายบน" + +#: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103 +#: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Top-Right" -msgstr "บนขวา" - -#: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76 -#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165 -#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:172 +msgstr "ขวาบน" + +#: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103 +#: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Bottom-Left" -msgstr "ล่างซ้าย" - -#: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76 -#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165 -#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:172 +msgstr "ซ้ายล่าง" + +#: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103 +#: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Bottom-Right" -msgstr "ล่างขวา" +msgstr "ขวาล่าง" -#: src/libvlc-module.c:370 +#: src/libvlc-module.c:287 msgid "Zoom video" -msgstr "ซูมวิดีโอ" +msgstr "แสดงย่อ-ขยายวีดิทัศน์" -#: src/libvlc-module.c:372 +#: src/libvlc-module.c:289 msgid "You can zoom the video by the specified factor." -msgstr "คุณสามารถซูมวิดีโอด้วยค่าที่กำหนดไว้" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:374 +#: src/libvlc-module.c:291 msgid "Grayscale video output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:376 +#: src/libvlc-module.c:293 msgid "" "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can " "save some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:379 +#: src/libvlc-module.c:296 msgid "Embedded video" -msgstr "" +msgstr "รวมหน้าต่างวีดิทัศน์" -#: src/libvlc-module.c:381 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:298 msgid "Embed the video output in the main interface." -msgstr "การตั้งค่าสำหรับส่วนติดต่อหลัก" +msgstr "รวมการแสดงวีดิทัศน์ไว้ในส่วนติดต่อหลัก" -#: src/libvlc-module.c:383 +#: src/libvlc-module.c:300 msgid "Fullscreen video output" -msgstr "เอาต์พุตวิดีโอเต็มจอ" +msgstr "แสดงวีดิทัศน์แบบเต็มจอ" -#: src/libvlc-module.c:385 +#: src/libvlc-module.c:302 msgid "Start video in fullscreen mode" -msgstr "เริ่มใช้วิดีโอในโหมดเต็มจอ" +msgstr "เริ่มวีดิทัศน์แบบเต็มจอ" -#: src/libvlc-module.c:387 +#: src/libvlc-module.c:304 msgid "Overlay video output" -msgstr "" +msgstr "ส่วนแสดงวีดิทัศน์ ภาพซ้อน" -#: src/libvlc-module.c:389 +#: src/libvlc-module.c:306 msgid "" "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability " "to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:392 src/video_output/vout_intf.c:435 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68 +#: src/libvlc-module.c:309 src/video_output/vout_intf.c:276 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Always on top" -msgstr "อยู่ข้างบนตลอด" +msgstr "อยู่ข้างบนเสมอ" -#: src/libvlc-module.c:394 +#: src/libvlc-module.c:311 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:396 -msgid "Show media title on video." +#: src/libvlc-module.c:313 +msgid "Enable wallpaper mode " +msgstr "ใช้รูปแบบพื้นหลัง" + +#: src/libvlc-module.c:315 +msgid "" +"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:398 +#: src/libvlc-module.c:318 +msgid "Show media title on video" +msgstr "แสดงหัวเรื่องของสื่อในวีดิทัศน์" + +#: src/libvlc-module.c:320 msgid "Display the title of the video on top of the movie." -msgstr "" +msgstr "แสดงหัวเรื่องของวีดิทัศน์ที่ด้านบนของภาพยนตร์" -#: src/libvlc-module.c:400 -msgid "Show video title for x miliseconds." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:322 +msgid "Show video title for x milliseconds" +msgstr "แสดงหัวเรื่องวีดิทัศน์เป็นเวลา x มิลลิวินาที" -#: src/libvlc-module.c:402 -msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:324 +msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)" +msgstr "แสดงหัวเรื่องวีดิทัศน์เป็นเวลา n มิลลิวินาที - ค่าปริยายคือ 5000 ms (5 วิ)" -#: src/libvlc-module.c:404 -msgid "Position of video title." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:326 +msgid "Position of video title" +msgstr "ตำแหน่งของหัวเรื่องวีดิทัศน์" -#: src/libvlc-module.c:406 +#: src/libvlc-module.c:328 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)." +msgstr "ตำแหน่งที่หัวเรื่องจะปรากฏบนวีดิทัศน์ (ปริยายคือกลางล่าง)" + +#: src/libvlc-module.c:330 +msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds" +msgstr "ซ่อนเคอร์เซอร์และส่วนควบคุมหน้าจอเต็มหลังจาก x มิลลิวินาที" + +#: src/libvlc-module.c:333 +msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." +msgstr "ซ่อนเคอร์เซอร์ของเมาส์และตัวควบคุมแบบเต็มจอ หลังจาก n มิลลิวินาที" + +#: src/libvlc-module.c:336 src/libvlc-module.c:338 +#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 modules/hw/vdpau/chroma.c:833 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346 +msgid "Deinterlace" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:408 -msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds." +#: src/libvlc-module.c:346 src/video_output/interlacing.c:196 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419 modules/gui/macosx/MainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53 +msgid "Deinterlace mode" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:411 -msgid "" -"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is " -"3000 ms (3 sec.)" +#: src/libvlc-module.c:348 +msgid "Deinterlace method to use for video processing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:419 +#: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57 +msgid "Discard" +msgstr "Discard" + +#: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57 +msgid "Blend" +msgstr "Blend" + +#: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57 +msgid "Mean" +msgstr "Mean" + +#: src/libvlc-module.c:355 modules/hw/vdpau/chroma.c:820 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57 +msgid "Bob" +msgstr "Bob" + +#: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57 +msgid "Linear" +msgstr "Linear" + +#: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 +msgid "Phosphor" +msgstr "Phosphor" + +#: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 +msgid "Film NTSC (IVTC)" +msgstr "Film NTSC (IVTC)" + +#: src/libvlc-module.c:365 msgid "Disable screensaver" -msgstr "ไม่ใช้ screensaver" +msgstr "ปิดใช้การรักษาหน้าจอ" -#: src/libvlc-module.c:420 +#: src/libvlc-module.c:366 msgid "Disable the screensaver during video playback." -msgstr "" +msgstr "ปิดใช้การรักษาหน้าจอขณะที่เล่นวีดิทัศน์อยู่" -#: src/libvlc-module.c:422 -msgid "Inhibits the power management daemon during playback." +#: src/libvlc-module.c:368 +msgid "Inhibit the power management daemon during playback" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:423 +#: src/libvlc-module.c:369 msgid "" "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the " "computer being suspended because of inactivity." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:426 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48 +#: src/libvlc-module.c:372 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Window decorations" -msgstr "" +msgstr "ส่วนตกแต่งหน้าต่าง" -#: src/libvlc-module.c:428 +#: src/libvlc-module.c:374 msgid "" "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, " "giving a \"minimal\" window." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:431 -msgid "Video output filter module" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:377 +msgid "Video splitter module" +msgstr "มอดูลตัวแยกสัญญาณวีดิทัศน์" -#: src/libvlc-module.c:433 -msgid "" -"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " -"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." +#: src/libvlc-module.c:379 +msgid "This adds video splitters like clone or wall" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:437 +#: src/libvlc-module.c:381 msgid "Video filter module" -msgstr "" +msgstr "มอดูลตัวผันค่าวีดิทัศน์" -#: src/libvlc-module.c:439 +#: src/libvlc-module.c:383 msgid "" "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " -"instance deinterlacing, or distortthe video." +"instance deinterlacing, or distort the video." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:443 +#: src/libvlc-module.c:387 msgid "Video snapshot directory (or filename)" -msgstr "" +msgstr "ที่เก็บแฟ้มภาพถ่ายวีดีทัศน์ (หรือชื่อแฟ้ม)" -#: src/libvlc-module.c:445 +#: src/libvlc-module.c:389 msgid "Directory where the video snapshots will be stored." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:447 src/libvlc-module.c:449 +#: src/libvlc-module.c:391 src/libvlc-module.c:393 msgid "Video snapshot file prefix" -msgstr "" +msgstr "คำนำหน้าแฟ้มภาพถ่ายวีดิทัศน์" -#: src/libvlc-module.c:451 +#: src/libvlc-module.c:395 msgid "Video snapshot format" -msgstr "" +msgstr "รูปแบบภาพถ่ายวีดิทัศน์" -#: src/libvlc-module.c:453 +#: src/libvlc-module.c:397 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots" -msgstr "" +msgstr "รูปแบบที่จะใช้เก็บภาพถ่ายวีดิทัศน์" -#: src/libvlc-module.c:455 +#: src/libvlc-module.c:399 msgid "Display video snapshot preview" -msgstr "" +msgstr "แสดงตัวอย่างภาพถ่ายวีดิทัศน์" -#: src/libvlc-module.c:457 +#: src/libvlc-module.c:401 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner." -msgstr "" +msgstr "แสดงตัวอย่างภาพถ่ายวีดิทัศน์ที่มุมซ้ายของจอ" -#: src/libvlc-module.c:459 +#: src/libvlc-module.c:403 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:461 +#: src/libvlc-module.c:405 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:463 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:407 msgid "Video snapshot width" -msgstr "พอร์ตวิดีโอ" +msgstr "ความกว้างภาพถ่ายวีดิทัศน์" -#: src/libvlc-module.c:465 +#: src/libvlc-module.c:409 msgid "" "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the " "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:469 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:413 msgid "Video snapshot height" -msgstr "พอร์ตวิดีโอ" +msgstr "ความสูงภาพถ่ายวีดิทัศน์" -#: src/libvlc-module.c:471 +#: src/libvlc-module.c:415 msgid "" "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep " "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect " "ratio." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:475 +#: src/libvlc-module.c:419 msgid "Video cropping" -msgstr "" +msgstr "ตัดขอบภาพวีดิทัศน์" -#: src/libvlc-module.c:477 +#: src/libvlc-module.c:421 msgid "" "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, " "16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:481 +#: src/libvlc-module.c:425 msgid "Source aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "สัดส่วนภาพจากแหล่ง" -#: src/libvlc-module.c:483 +#: src/libvlc-module.c:427 msgid "" "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -2165,301 +2321,424 @@ msgid "" "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:490 -msgid "Custom crop ratios list" +#: src/libvlc-module.c:434 +msgid "Video Auto Scaling" +msgstr "การปรับสัดส่วนภาพวีดิทัศน์โดยอัตโนมัติ" + +#: src/libvlc-module.c:436 +msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen." +msgstr "ทำการปรับสัดส่วนภาพวีดิทัศน์ให้เหมาะกับหน้าต่าง หรือขนาดจอ" + +#: src/libvlc-module.c:438 +msgid "Video scaling factor" +msgstr "สัดส่วนภาพวีดิทัศน์" + +#: src/libvlc-module.c:440 +msgid "" +"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n" +"Default value is 1.0 (original video size)." msgstr "" +"สัดส่วนภาพที่จะใช้ในกรณีที่ การปรับสัดส่วนอัตโนมัติถูกปิดใช้\n" +"ค่าปริยายคือ 1.0 (ขนาดตั้งต้นภาพวีดิทัศน์)" + +#: src/libvlc-module.c:443 +msgid "Custom crop ratios list" +msgstr "รายการสัดส่วนครอบตัดกำหนดเอง" -#: src/libvlc-module.c:492 +#: src/libvlc-module.c:445 msgid "" -"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's " +"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's " "crop ratios list." -msgstr "" +msgstr "ใช้เตรื่องหมายจุลภาคคั่นแต่ละรายการที่จะเพิ่มเข้าไปในรายการสัดส่วนครอบตัด" -#: src/libvlc-module.c:495 +#: src/libvlc-module.c:448 msgid "Custom aspect ratios list" -msgstr "" +msgstr "รายการอัตราส่วนภาพกำหนดเอง" -#: src/libvlc-module.c:497 +#: src/libvlc-module.c:450 msgid "" -"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's " +"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's " "aspect ratio list." -msgstr "" +msgstr "ใช้เตรื่องหมายจุลภาคคั่นแต่ละรายการที่จะเพิ่มเข้าไปในรายการอัตราส่วนภาพ" -#: src/libvlc-module.c:500 +#: src/libvlc-module.c:453 msgid "Fix HDTV height" -msgstr "" +msgstr "กำหนดส่วนสูง HDTV" -#: src/libvlc-module.c:502 +#: src/libvlc-module.c:455 msgid "" "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:507 +#: src/libvlc-module.c:460 msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:509 +#: src/libvlc-module.c:462 msgid "" "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:513 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 +#: src/libvlc-module.c:466 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 msgid "Skip frames" -msgstr "" +msgstr "ข้ามเฟรม" -#: src/libvlc-module.c:515 +#: src/libvlc-module.c:468 msgid "" "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your " "computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:518 +#: src/libvlc-module.c:471 msgid "Drop late frames" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:520 +#: src/libvlc-module.c:473 msgid "" "This drops frames that are late (arrive to the video output after their " "intended display date)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:523 +#: src/libvlc-module.c:476 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:525 +#: src/libvlc-module.c:478 msgid "" "This avoids flooding the message log with debug output from the video output " "synchronization mechanism." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:534 +#: src/libvlc-module.c:481 +msgid "Key press events" +msgstr "พฤติกรรมของปุ่มกด" + +#: src/libvlc-module.c:483 +msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window." +msgstr "นี่เป็นการเปิดใช้ปุ่มลัดของ VLC จากหน้าต่างวีดิทัศน์ (ที่ไม่ฝังตัวกับตัวเล่น)" + +#: src/libvlc-module.c:485 modules/video_filter/remoteosd.c:90 +msgid "Mouse events" +msgstr "พฤติกรรมเมาส์" + +#: src/libvlc-module.c:487 +msgid "This enables handling of mouse clicks on the video." +msgstr "นี่เป็นการเปิดใช้การควบคุมโดยใช้เมาส์คลิกบนวีดิทัศน์" + +#: src/libvlc-module.c:495 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:538 -msgid "Clock reference average counter" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:499 +msgid "File caching (ms)" +msgstr "การทำแคชแฟ้ม (ms)" -#: src/libvlc-module.c:540 -msgid "" -"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " -"to 10000." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:501 +msgid "Caching value for local files, in milliseconds." +msgstr "ค่าการทำแคชสำหรับแฟ้มภายในเครื่องฯ เป็นนาที" -#: src/libvlc-module.c:543 -msgid "Clock synchronisation" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:503 +msgid "Live capture caching (ms)" +msgstr "การทำแคชส่วนรับโดยทันที (ms)" -#: src/libvlc-module.c:545 +#: src/libvlc-module.c:505 +msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds." +msgstr "ค่าการทำแคชสำหรับกล้องจับภาพและไมโครโฟน เป็นวินาที" + +#: src/libvlc-module.c:507 +msgid "Disc caching (ms)" +msgstr "การทำแคชดิสก์ (ms)" + +#: src/libvlc-module.c:509 +msgid "Caching value for optical media, in milliseconds." +msgstr "ค่าการทำแคชสำหรับสื่อประเภทจานแสง เป็นวินาที" + +#: src/libvlc-module.c:511 +msgid "Network caching (ms)" +msgstr "การทำแคขเครือข่าย (ms)" + +#: src/libvlc-module.c:513 +msgid "Caching value for network resources, in milliseconds." +msgstr "ค่าการทำแคชสำหรับทรัพยากรเครือข่าย เป็นวินาที" + +#: src/libvlc-module.c:515 +msgid "Clock reference average counter" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:517 +msgid "" +"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " +"to 10000." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:520 +msgid "Clock synchronisation" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:522 msgid "" "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:549 modules/control/netsync.c:82 -msgid "Network synchronisation" +#: src/libvlc-module.c:526 +msgid "Clock jitter" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:528 +msgid "" +"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization " +"algorithms should try to compensate (in milliseconds)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:550 +#: src/libvlc-module.c:531 +msgid "Network synchronisation" +msgstr "การรับประสานข้อมูลจากเครือข่าย" + +#: src/libvlc-module.c:532 msgid "" "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " "detailed settings are available in Advanced / Network Sync." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:556 src/video_output/vout_intf.c:213 -#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:81 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246 -#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1277 modules/gui/macosx/sfilters.m:119 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:426 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:669 modules/gui/macosx/vout.m:203 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:269 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:319 -#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70 -#: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161 +#: src/libvlc-module.c:538 src/video_output/vout_intf.c:98 +#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2013 modules/audio_output/directsound.c:1006 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:610 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1221 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1284 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:665 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:546 +#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71 +#: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1437 msgid "Default" -msgstr "ดีฟอล์ต" - -#: src/libvlc-module.c:556 modules/gui/macosx/equalizer.m:162 -#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/macosx/wizard.m:352 -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:220 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469 -msgid "Enable" -msgstr "เปิดใช้งาน" - -#: src/libvlc-module.c:558 modules/misc/notify/growl_udp.c:66 -msgid "UDP port" -msgstr "พอร์ต UDP" +msgstr "ปริยาย" -#: src/libvlc-module.c:560 -msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1048 modules/gui/macosx/wizard.m:351 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290 +msgid "Enable" +msgstr "เปิดใช้" -#: src/libvlc-module.c:562 +#: src/libvlc-module.c:540 msgid "MTU of the network interface" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:564 +#: src/libvlc-module.c:542 msgid "" "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted " "over the network (in bytes)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:569 modules/stream_out/rtp.c:118 +#: src/libvlc-module.c:547 modules/stream_out/rtp.c:126 msgid "Hop limit (TTL)" -msgstr "Hop limit (TTL)" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:571 +#: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128 msgid "" "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-" "in default)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:575 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:553 msgid "Multicast output interface" -msgstr "ส่วนติดต่อการควบคุม" +msgstr "ส่วนติดต่อส่งสัญญาณหมู่" -#: src/libvlc-module.c:577 +#: src/libvlc-module.c:555 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:579 -msgid "IPv4 multicast output interface address" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:581 -msgid "" -"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing " -"table." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:584 +#: src/libvlc-module.c:557 msgid "DiffServ Code Point" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:585 +#: src/libvlc-module.c:558 msgid "" "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of " "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:591 +#: src/libvlc-module.c:564 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:597 +#: src/libvlc-module.c:570 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream " "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:603 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780 +#: src/libvlc-module.c:576 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313 msgid "Audio track" -msgstr "" +msgstr "ร่องเสียงที่" -#: src/libvlc-module.c:605 +#: src/libvlc-module.c:578 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." -msgstr "" +msgstr "หมายเลขกระแสของร่องเสียง ที่จะใช้ (จาก 0 ถึง n)" -#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:276 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:772 -msgid "Subtitles track" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:581 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314 +msgid "Subtitle track" +msgstr "ร่องบทบรรยาย" -#: src/libvlc-module.c:610 +#: src/libvlc-module.c:583 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." -msgstr "" +msgstr "หมายเลขกระแสของร่องบทบรรยาย ที่จะใช้ (จาก 0 ถึง n)" -#: src/libvlc-module.c:613 +#: src/libvlc-module.c:586 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97 msgid "Audio language" -msgstr "ภาษาเสียง" +msgstr "ภาษาของเสียง" -#: src/libvlc-module.c:615 +#: src/libvlc-module.c:588 msgid "" "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " -"letter country code)." +"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another " +"language)." msgstr "" +"ภาษาของร่องเสียงที่คุณต้องการใช้ (ใส่รหัสภาษาโดยใช้เครื่องหมายจุลภาคแบ่ง \" , \" " +"เพื่อใช้แยกแยะกับตัวหลัง ซึ่งท่านอาจจะเพิ่มขึ้นมาเผื่อไว้เพื่อกันพลาด)" -#: src/libvlc-module.c:618 +#: src/libvlc-module.c:591 msgid "Subtitle language" -msgstr "ภาษาคำบรรยาย" +msgstr "ภาษาของบทบรรยาย" -#: src/libvlc-module.c:620 +#: src/libvlc-module.c:593 msgid "" -"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree " -"letter country code)." +"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or " +"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)." msgstr "" +"ภาษาของร่องบทบรรยายที่คุณต้องการใช้ (ใส่รหัสภาษาโดยใช้เครื่องหมายจุลภาคแบ่ง \" , \" " +"เพื่อใช้แยกแยะกับตัวหลัง ซึ่งท่านอาจจะเพิ่มขึ้นมาเผื่อไว้เพื่อกันพลาด)" -#: src/libvlc-module.c:624 -msgid "Audio track ID" +#: src/libvlc-module.c:596 +#, fuzzy +msgid "Menu language" +msgstr "ภาษาเมนู:" + +#: src/libvlc-module.c:598 +#, fuzzy +msgid "" +"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two " +"or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)." msgstr "" +"ภาษาของร่องบทบรรยายที่คุณต้องการใช้ (ใส่รหัสภาษาโดยใช้เครื่องหมายจุลภาคแบ่ง \" , \" " +"เพื่อใช้แยกแยะกับตัวหลัง ซึ่งท่านอาจจะเพิ่มขึ้นมาเผื่อไว้เพื่อกันพลาด)" -#: src/libvlc-module.c:626 +#: src/libvlc-module.c:602 +msgid "Audio track ID" +msgstr "ID ร่องเสียง" + +#: src/libvlc-module.c:604 msgid "Stream ID of the audio track to use." -msgstr "" +msgstr "ID กระแสของร่องเสียง ที่จะใช้" -#: src/libvlc-module.c:628 -msgid "Subtitles track ID" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:606 +msgid "Subtitle track ID" +msgstr "ID ร่องบทบรรยาย" -#: src/libvlc-module.c:630 +#: src/libvlc-module.c:608 msgid "Stream ID of the subtitle track to use." +msgstr "ID กระของร่องบทบรรยายที่จะใช้" + +#: src/libvlc-module.c:610 +msgid "Preferred video resolution" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:632 +#: src/libvlc-module.c:612 +msgid "" +"When several video formats are available, select one whose resolution is " +"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this " +"option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play " +"higher resolutions." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:618 +msgid "Best available" +msgstr "ดีที่สุดเท่าที่เป็นไปได้" + +#: src/libvlc-module.c:618 +msgid "Full HD (1080p)" +msgstr "Full HD (1080p)" + +#: src/libvlc-module.c:618 +msgid "HD (720p)" +msgstr "HD (720p)" + +#: src/libvlc-module.c:619 +msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)" +msgstr "ความละเอียกมาตรฐาน (576 หรือ 480 เส้น)" + +#: src/libvlc-module.c:620 +msgid "Low Definition (360 lines)" +msgstr "ความละเอียดต่ำ (360 เส้น)" + +#: src/libvlc-module.c:621 +msgid "Very Low Definition (240 lines)" +msgstr "ความละเอียดต่ำมาก (240 เส้น)" + +#: src/libvlc-module.c:624 msgid "Input repetitions" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:634 +#: src/libvlc-module.c:626 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:636 +#: src/libvlc-module.c:628 modules/gui/macosx/open.m:150 msgid "Start time" -msgstr "เวลาเริ่มต้น" +msgstr "เวลาเริ่ม" -#: src/libvlc-module.c:638 +#: src/libvlc-module.c:630 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." -msgstr "" +msgstr "กระแสจะเริ่มที่เวลานี้ (วินาที)" -#: src/libvlc-module.c:640 +#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/open.m:152 msgid "Stop time" -msgstr "เวลาสิ้นสุด" +msgstr "เวลาหยุด" -#: src/libvlc-module.c:642 +#: src/libvlc-module.c:634 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." +msgstr "กระแสจะหยุดลงที่เวลานี้ (วินาที)" + +#: src/libvlc-module.c:636 +msgid "Run time" +msgstr "เวลาที่ใช้" + +#: src/libvlc-module.c:638 +msgid "The stream will run this duration (in seconds)." +msgstr "กระแสะจะเดินในช่วงเวลานี้ (วินาที)" + +#: src/libvlc-module.c:640 +msgid "Fast seek" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:642 +msgid "Favor speed over precision while seeking" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:644 -#, fuzzy -msgid "Run time" -msgstr "Rundi" +msgid "Playback speed" +msgstr "ความเร็วการเล่น" #: src/libvlc-module.c:646 -msgid "The stream will run this duration (in seconds)." +msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:648 msgid "Input list" -msgstr "รายการนำเข้า" +msgstr "รายการส่วนนำเข้า" #: src/libvlc-module.c:650 msgid "" @@ -2469,7 +2748,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:653 msgid "Input slave (experimental)" -msgstr "Input slave (กำลังทดลองl)" +msgstr "" #: src/libvlc-module.c:655 msgid "" @@ -2489,80 +2768,141 @@ msgid "" "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:667 +#: src/libvlc-module.c:665 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356 +msgid "Record directory or filename" +msgstr "ที่เก็บแฟ้มหรือชื่อแฟ้ม ของการอัดบันทึก" + +#: src/libvlc-module.c:667 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334 +msgid "Directory or filename where the records will be stored" +msgstr "ที่เก็บแฟ้มหรือชื่อแฟ้ม ที่การอัดบันทึกจะถูกเก็บไว้" + +#: src/libvlc-module.c:669 +msgid "Prefer native stream recording" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:671 +msgid "" +"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream " +"output module" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:674 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:676 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:678 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:680 +msgid "" +"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used " +"to store the timeshifted streams." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:683 +msgid "Change title according to current media" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:684 +msgid "" +"This option allows you to set the title according to what's being played
" +"$a: Artist
$b: Album
$c: Copyright
$t: Title
$g: Genre
$n: " +"Track num
$p: Now playing
$A: Date
$D: Duration
$Z: \"Now playing" +"\" (Fall back on Title - Artist)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:691 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " -"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " -"filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules " +"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these " +"filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules " "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:673 +#: src/libvlc-module.c:697 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:306 msgid "Force subtitle position" -msgstr "" +msgstr "บังคับตำแหน่งบทบรรยาย" -#: src/libvlc-module.c:675 +#: src/libvlc-module.c:699 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:678 +#: src/libvlc-module.c:702 msgid "Enable sub-pictures" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้ภาพบทบรรยาย" -#: src/libvlc-module.c:680 +#: src/libvlc-module.c:704 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:682 src/libvlc-module.c:1561 src/text/iso-639_def.h:143 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22 -#: modules/stream_out/transcode.c:226 +#: src/libvlc-module.c:706 src/libvlc-module.c:1619 src/text/iso-639_def.h:145 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:212 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291 msgid "On Screen Display" -msgstr "แสดงบนหน้าจอ" +msgstr "การแสดงผ่านทางจอภาพ" -#: src/libvlc-module.c:684 +#: src/libvlc-module.c:708 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display)." -msgstr "VLC สามารถแสดงข้อมูลบนวิดีโอได้ โดยเรียกว่า OSD (On Screen Display)" +msgstr "VLC สามารถแสดงข้อความบนวีดิทัศน์ได้ ซึ่งเรียกว่า OSD (การแสดงผลบนจอภาพ)" -#: src/libvlc-module.c:687 +#: src/libvlc-module.c:711 msgid "Text rendering module" -msgstr "" +msgstr "มอดูลแสดงผลข้อความ" -#: src/libvlc-module.c:689 +#: src/libvlc-module.c:713 msgid "" "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " "instance." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:691 -msgid "Subpictures filter module" +#: src/libvlc-module.c:715 +msgid "Subpictures source module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:693 +#: src/libvlc-module.c:717 msgid "" -"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " -"images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)." +"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some " +"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:696 -msgid "Autodetect subtitle files" +#: src/libvlc-module.c:720 +msgid "Subpictures filter module" +msgstr "มอดูลตัวผันค่าภาพบทบรรยาย" + +#: src/libvlc-module.c:722 +msgid "" +"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created " +"by subtitle decoders or other subpictures sources." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:698 +#: src/libvlc-module.c:725 +msgid "Autodetect subtitle files" +msgstr "ระบุแฟ้มบทบรรยายโดยอัตโนมัติ" + +#: src/libvlc-module.c:727 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " "(based on the filename of the movie)." msgstr "" +"ระบุแฟ้มบทบรรยายโดยอัตโนมัติ ในกรณีที่ไม่ได้ระบุชื่อแฟ้มบทบรรยายไว้ " +"(โดยอ้างอิงจากชื่อแฟ้มของภาพยนตร์)" -#: src/libvlc-module.c:701 +#: src/libvlc-module.c:730 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:703 +#: src/libvlc-module.c:732 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2573,476 +2913,443 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:711 +#: src/libvlc-module.c:740 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:713 +#: src/libvlc-module.c:742 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:716 +#: src/libvlc-module.c:745 msgid "Use subtitle file" -msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์" +msgstr "ใช้แฟ้มบทบรรยาย" -#: src/libvlc-module.c:718 +#: src/libvlc-module.c:747 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:721 +#: src/libvlc-module.c:751 msgid "DVD device" -msgstr "เครื่อง DVD" +msgstr "อุปกรณ์เล่น DVD" + +#: src/libvlc-module.c:752 +msgid "VCD device" +msgstr "อุปกรณ์เล่น VCD" + +#: src/libvlc-module.c:753 +msgid "Audio CD device" +msgstr "อุปกรณ์เล่น CD เสียง" -#: src/libvlc-module.c:724 +#: src/libvlc-module.c:757 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " -"the drive letter (eg. D:)" +"the drive letter (e.g. D:)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:760 +msgid "" +"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " +"the drive letter (e.g. D:)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:763 +msgid "" +"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " +"after the drive letter (e.g. D:)" msgstr "" -"นี่เป็นไดร์ฟ(หรือไฟล์) ดีฟอลต์ของ DVD ที่ใช้ อย่าลืมใช้เครื่องหมายโคลอนหลังตัวอักษรไดร์ฟ (เช่น D:)" -#: src/libvlc-module.c:728 +#: src/libvlc-module.c:770 msgid "This is the default DVD device to use." -msgstr "นี่เป็นเครื่อง DVD ตั้งต้นที่ใช้" +msgstr "นี่คืออุปกรณ์เล่น DVD ปริยายที่จะใช้" -#: src/libvlc-module.c:731 -msgid "VCD device" -msgstr "เครื่อง VCD" +#: src/libvlc-module.c:772 +msgid "This is the default VCD device to use." +msgstr "นี่คืออุปกรณ์เล่น VCD ปริยายที่จะใช้" + +#: src/libvlc-module.c:774 +msgid "This is the default Audio CD device to use." +msgstr "นี่คืออุปกรณ์เล่น CD เสียงปริยายที่จะใช้" + +#: src/libvlc-module.c:791 +msgid "TCP connection timeout" +msgstr "หมดเวลาการเชื่อมต่อ TCP" + +#: src/libvlc-module.c:793 +msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:734 +#: src/libvlc-module.c:795 +msgid "HTTP server address" +msgstr "ที่อยู่เซิร์ฟเวอร์ HTTP" + +#: src/libvlc-module.c:797 msgid "" -"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " -"scan for a suitable CD-ROM device." -msgstr "นี่เป็นเครื่อง VCD ตั้งต้นที่ใช้ ถ้าคุณไม่ระบุค่า เราจะใช้เครื่อง CD-ROM ที่เหมาะสม" +"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP " +"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict " +"them to a specific network interface." +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:738 -msgid "This is the default VCD device to use." -msgstr "นี่เป็นเครื่อง VCD ตั้งต้นที่ใช้" +#: src/libvlc-module.c:801 +msgid "RTSP server address" +msgstr "ที่อยู่เซิร์ฟเวอร์ RTSP" -#: src/libvlc-module.c:741 -msgid "Audio CD device" -msgstr "เครื่อง Audio CD" +#: src/libvlc-module.c:803 +msgid "" +"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base " +"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server " +"will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or " +"127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific " +"network interface." +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:744 +#: src/libvlc-module.c:809 +msgid "HTTP server port" +msgstr "พอร์ตเซิร์ฟเวอร์ HTTP" + +#: src/libvlc-module.c:811 msgid "" -"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " -"we'll scan for a suitable CD-ROM device." -msgstr "นี่เป็นเครื่อง Audio CD ตั้งต้นที่ใช้ ถ้าคุณไม่ระบุค่า เราจะใช้เครื่อง CD-ROM ที่เหมาะสม" +"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number " +"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted " +"by the operating system." +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:748 -msgid "This is the default Audio CD device to use." -msgstr "นี่เป็นเครื่อง Audio CD ตั้งต้นที่ใช้" +#: src/libvlc-module.c:816 +msgid "HTTPS server port" +msgstr "พอร์ตเซิร์ฟเวอร์ HTTP" -#: src/libvlc-module.c:751 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:114 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:842 -msgid "Force IPv6" -msgstr "ให้ใช้ IPv6" +#: src/libvlc-module.c:818 +msgid "" +"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port " +"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually " +"restricted by the operating system." +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:753 -msgid "IPv6 will be used by default for all connections." -msgstr "IPv6 จะถูกใช้โดยดีฟอล์ตในทุกการเชื่อมต่อ" +#: src/libvlc-module.c:823 +msgid "RTSP server port" +msgstr "พอร์ตเซิร์ฟเวอร์ RTSP" -#: src/libvlc-module.c:755 -msgid "Force IPv4" -msgstr "ให้ใช้ IPv4" +#: src/libvlc-module.c:825 +msgid "" +"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number " +"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted " +"by the operating system." +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:757 -msgid "IPv4 will be used by default for all connections." -msgstr "IPv4 จะถูกใช้โดยดีฟอล์ตในทุกการเชื่อมต่อ" +#: src/libvlc-module.c:830 +msgid "HTTP/TLS server certificate" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:759 -msgid "TCP connection timeout" -msgstr "ระยะที่สิ้นสุดการรอการเชื่อมต่อ TCP " +#: src/libvlc-module.c:832 +msgid "" +"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, " +"the string is used as a label to search the certificate in the keychain." +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:761 -msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " -msgstr "ระยะที่สิ้นสุดการรอการเชื่อมต่อ TCP ตั้งต้น (มิลลิวินาที). " +#: src/libvlc-module.c:835 +msgid "HTTP/TLS server private key" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:763 +#: src/libvlc-module.c:837 +msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:839 +msgid "HTTP/TLS Certificate Authority" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:841 +msgid "" +"This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to " +"authenticate remote clients in TLS sessions." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:844 +msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:846 +msgid "" +"This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using " +"revoked certificates in TLS sessions." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:849 msgid "SOCKS server" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ SOCKS" -#: src/libvlc-module.c:765 +#: src/libvlc-module.c:851 msgid "" "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " "used for all TCP connections" msgstr "" -"เซิร์ฟเวอร์ SOCKS proxy ที่ใช้ ซึ่งต้องอยู่ในรูปแบบ address:port โดยจะใช้ในทุกการเชื่อมต่อของ " -"TCP ทั้งหมด" -#: src/libvlc-module.c:768 +#: src/libvlc-module.c:854 msgid "SOCKS user name" msgstr "ชื่อผู้ใช้ SOCKS" -#: src/libvlc-module.c:770 +#: src/libvlc-module.c:856 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." -msgstr "ชื่อผู้ใช้จะถูกใช้ในการเชื่อมต่อกับ SOCKS proxy" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:772 +#: src/libvlc-module.c:858 msgid "SOCKS password" msgstr "รหัสผ่าน SOCKS" -#: src/libvlc-module.c:774 +#: src/libvlc-module.c:860 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." -msgstr "รหัสผ่านจะถูกใช้ในการเชื่อมต่อกับ SOCKS proxy" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:776 +#: src/libvlc-module.c:862 msgid "Title metadata" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลกำกับหัวเรื่อง" -#: src/libvlc-module.c:778 +#: src/libvlc-module.c:864 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." -msgstr "" +msgstr "ช่วยคุณในการใช้ข้อมูลกำกับ \"หัวเรื่อง\" สำหรับส่วนนำเข้า" -#: src/libvlc-module.c:780 +#: src/libvlc-module.c:866 msgid "Author metadata" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลกำกับผู้ประพันธ์" -#: src/libvlc-module.c:782 +#: src/libvlc-module.c:868 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." -msgstr "" +msgstr "ช่วยคุณในการใช้ข้อมูลกำกับ \"ผู้ประพันธ์\" สำหรับส่วนนำเข้า" -#: src/libvlc-module.c:784 +#: src/libvlc-module.c:870 msgid "Artist metadata" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลกำกับศิลปิน" -#: src/libvlc-module.c:786 +#: src/libvlc-module.c:872 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." -msgstr "" +msgstr "ช่วยคุณในการใช้ข้อมูลกำกับ \"ศิลปิน\" สำหรับส่วนนำเข้า" -#: src/libvlc-module.c:788 +#: src/libvlc-module.c:874 msgid "Genre metadata" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลกับกับประเภท" -#: src/libvlc-module.c:790 +#: src/libvlc-module.c:876 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:792 +#: src/libvlc-module.c:878 msgid "Copyright metadata" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลกำกับลิขสิทธิ์" -#: src/libvlc-module.c:794 +#: src/libvlc-module.c:880 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." -msgstr "" +msgstr "ช่วยคุณในการใช้ข้อมูลกำกับ \"สิขสิทธิ์\" สำหรับส่วนนำเข้า" -#: src/libvlc-module.c:796 +#: src/libvlc-module.c:882 msgid "Description metadata" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลกำกับรายละเอียด" -#: src/libvlc-module.c:798 +#: src/libvlc-module.c:884 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." -msgstr "" +msgstr "ช่วยคุณในการใช้ข้อมูลกำกับ \"รายละเอียด\" สำหรับส่วนนำเข้า" -#: src/libvlc-module.c:800 +#: src/libvlc-module.c:886 msgid "Date metadata" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลกำกับวันที่" -#: src/libvlc-module.c:802 +#: src/libvlc-module.c:888 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." -msgstr "" +msgstr "ช่วยคุณในการใช้ข้อมูลกำกับ \"วันที่\" สำหรับส่วนนำเข้า" -#: src/libvlc-module.c:804 +#: src/libvlc-module.c:890 msgid "URL metadata" -msgstr "" +msgstr "ขอมูลกำกับ URL" -#: src/libvlc-module.c:806 +#: src/libvlc-module.c:892 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." -msgstr "" +msgstr "อนุญาตให้คุณใช้ข้อมูลกำกับ \"url\" สำหรับส่วนนำเข้า" -#: src/libvlc-module.c:810 +#: src/libvlc-module.c:896 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:814 +#: src/libvlc-module.c:900 msgid "Preferred decoders list" -msgstr "" +msgstr "รายการตัวถอกรหัสที่ควรเลือกใช้" -#: src/libvlc-module.c:816 +#: src/libvlc-module.c:902 msgid "" "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced " "users should alter this option as it can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:821 +#: src/libvlc-module.c:907 msgid "Preferred encoders list" -msgstr "" +msgstr "รายการตัวลงรหัสที่ควรเลือกใช้" -#: src/libvlc-module.c:823 +#: src/libvlc-module.c:909 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:826 -msgid "Prefer system plugins over vlc" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:828 -msgid "" -"Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over " -"VLC owns plugins whenever a choice is available." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:837 +#: src/libvlc-module.c:918 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:840 +#: src/libvlc-module.c:921 msgid "Default stream output chain" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:842 +#: src/libvlc-module.c:923 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " -"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " +"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:846 +#: src/libvlc-module.c:927 msgid "Enable streaming of all ES" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้การทำกระแสของ ES ทั้งหมด" -#: src/libvlc-module.c:848 +#: src/libvlc-module.c:929 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" -msgstr "" +msgstr "ทำกระแสมูลฐานทั้งหมด (วีดิทัศน์ เสียง และบทบรรยาย)" -#: src/libvlc-module.c:850 +#: src/libvlc-module.c:931 msgid "Display while streaming" -msgstr "แสดงขณะส่งกระแสข้อมูล" +msgstr "แสดงขณะที่กำลังทำกระแส" -#: src/libvlc-module.c:852 +#: src/libvlc-module.c:933 msgid "Play locally the stream while streaming it." -msgstr "" +msgstr "เล่นกระแสข้อมูลสื่อจากที่ตั้ง ขณะที่กำลังทำมันอยู่" -#: src/libvlc-module.c:854 +#: src/libvlc-module.c:935 msgid "Enable video stream output" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้ส่วนส่งกระแสวีดิทัศน์" -#: src/libvlc-module.c:856 +#: src/libvlc-module.c:937 msgid "" "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:859 +#: src/libvlc-module.c:940 msgid "Enable audio stream output" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้ส่วนส่งกระแสเสียง" -#: src/libvlc-module.c:861 +#: src/libvlc-module.c:942 msgid "" "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:864 +#: src/libvlc-module.c:945 msgid "Enable SPU stream output" -msgstr "เปิดใช้เอาต์พุตกระแสข้อมูล SPU " +msgstr "เปิดใช้ส่วนส่งกระแส SPU" -#: src/libvlc-module.c:866 +#: src/libvlc-module.c:947 msgid "" "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:869 +#: src/libvlc-module.c:950 msgid "Keep stream output open" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:871 +#: src/libvlc-module.c:952 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:875 +#: src/libvlc-module.c:956 msgid "Stream output muxer caching (ms)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:877 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:958 msgid "" -"This allow you to configure the initial caching amount for stream output " +"This allow you to configure the initial caching amount for stream output " "muxer. This value should be set in milliseconds." -msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล SMB ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:880 +#: src/libvlc-module.c:961 msgid "Preferred packetizer list" -msgstr "" +msgstr "ลำดับการใช้ตัวทำแพ็กเก็ต" -#: src/libvlc-module.c:882 +#: src/libvlc-module.c:963 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." -msgstr "" +msgstr "การนี้ช่วยให้คุณทำการเรียงลำดับว่า VLC จะเลือกตัวทำแพ็กเก็ตตัวใดก่อน" -#: src/libvlc-module.c:885 +#: src/libvlc-module.c:966 msgid "Mux module" -msgstr "โมดูล Mux" +msgstr "มอดูลรวมกระแส" -#: src/libvlc-module.c:887 +#: src/libvlc-module.c:968 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:889 +#: src/libvlc-module.c:970 msgid "Access output module" -msgstr "" +msgstr "ส่วนเข้าใช้งาน" -#: src/libvlc-module.c:891 +#: src/libvlc-module.c:972 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:893 -msgid "Control SAP flow" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:895 +#: src/libvlc-module.c:975 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:899 +#: src/libvlc-module.c:979 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:901 +#: src/libvlc-module.c:981 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:910 -msgid "" -"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " -"always leave all these enabled." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:913 -msgid "Enable FPU support" -msgstr "เปิดใช้ FPU support" - -#: src/libvlc-module.c:915 -msgid "" -"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " -"advantage of it." -msgstr "" -"ถ้าโปรเซสเซอร์ของคุณมี floating point calculation unitแล้ว VLC สามารถใช้ข้อดีของมันได้" - -#: src/libvlc-module.c:918 -msgid "Enable CPU MMX support" -msgstr "เปิดใช้ CPU MMX support" - -#: src/libvlc-module.c:920 -msgid "" -"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " -"of them." -msgstr "" -"ถ้าโปรเซสเซอร์ของคุณรองรับ MMX instructions set แล้ว VLC สามารถใช้ข้อดีของมันได้" - -#: src/libvlc-module.c:923 -msgid "Enable CPU 3D Now! support" -msgstr "เปิดใช้ CPU 3D Now! support" - -#: src/libvlc-module.c:925 -msgid "" -"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " -"advantage of them." -msgstr "" -"ถ้าโปรเซสเซอร์ของคุณรองรับ 3D Now! instructions set แล้ว VLC สามารถใช้ข้อดีของมันได้" - -#: src/libvlc-module.c:928 -msgid "Enable CPU MMX EXT support" -msgstr "เปิดใช้ CPU MMX EXT support" - -#: src/libvlc-module.c:930 -msgid "" -"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " -"advantage of them." -msgstr "" -"ถ้าโปรเซสเซอร์ของคุณรองรับ MMX EXT instructions set แล้ว VLC สามารถใช้ข้อดีของมันได้" - -#: src/libvlc-module.c:933 -msgid "Enable CPU SSE support" -msgstr "เปิดใช้ CPU SSE support" - -#: src/libvlc-module.c:935 -msgid "" -"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " -"of them." -msgstr "" -"ถ้าโปรเซสเซอร์ของคุณรองรับ SSE instructions set แล้ว VLC สามารถใช้ข้อดีของมันได้" - -#: src/libvlc-module.c:938 -msgid "Enable CPU SSE2 support" -msgstr "เปิดใช้ CPU SSE2 support" - -#: src/libvlc-module.c:940 -msgid "" -"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " -"of them." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:943 -msgid "Enable CPU AltiVec support" -msgstr "เปิดใช้ CPU AltiVec support" - -#: src/libvlc-module.c:945 -msgid "" -"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " -"advantage of them." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:950 +#: src/libvlc-module.c:990 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:953 -msgid "Memory copy module" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:955 -msgid "" -"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " -"select the fastest one supported by your hardware." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:958 +#: src/libvlc-module.c:993 msgid "Access module" -msgstr "" +msgstr "มอดูลเข้าใช้งาน" -#: src/libvlc-module.c:960 +#: src/libvlc-module.c:995 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:964 -msgid "Access filter module" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:999 +msgid "Stream filter module" +msgstr "มอดูลตัวผันค่ากระแส" -#: src/libvlc-module.c:966 -msgid "" -"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is " -"used for instance for timeshifting." +#: src/libvlc-module.c:1001 +msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. " msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:969 +#: src/libvlc-module.c:1003 msgid "Demux module" -msgstr "โมดูล Demux " +msgstr "มอดูลแยกกระแส" -#: src/libvlc-module.c:971 +#: src/libvlc-module.c:1005 msgid "" "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " @@ -3050,11 +3357,21 @@ msgid "" "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:976 +#: src/libvlc-module.c:1010 +msgid "VoD server module" +msgstr "มอดูลเซิร์ฟเวอร์ VoD" + +#: src/libvlc-module.c:1012 +msgid "" +"You can select which VoD server module you want to use. Set this to " +"`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1015 msgid "Allow real-time priority" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:978 +#: src/libvlc-module.c:1017 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -3062,135 +3379,124 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:984 +#: src/libvlc-module.c:1023 msgid "Adjust VLC priority" -msgstr "ปรับความสำคัญ VLC" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:986 +#: src/libvlc-module.c:1025 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:990 -msgid "Minimize number of threads" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:992 -msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:994 -msgid "Modules search path" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:996 +#: src/libvlc-module.c:1030 msgid "" -"Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths " -"by concatenating them using " +"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:999 +#: src/libvlc-module.c:1033 msgid "VLM configuration file" -msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่นของ VLM " +msgstr "แฟ้มค่าตั้ง VLM" -#: src/libvlc-module.c:1001 +#: src/libvlc-module.c:1035 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." -msgstr "อ่านไฟล์คอนฟิกกูเรชั่นของ VLM เมื่อ VLM เริ่มทำงาน" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1003 +#: src/libvlc-module.c:1037 msgid "Use a plugins cache" -msgstr "" +msgstr "ใช้แคชปลั๊กอิน" -#: src/libvlc-module.c:1005 +#: src/libvlc-module.c:1039 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1007 -msgid "Collect statistics" -msgstr "รวบรวมสถิติ" +#: src/libvlc-module.c:1041 +msgid "Locally collect statistics" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1009 -msgid "Collect miscellaneous statistics." -msgstr "รวบรวมสถิติอื่นๆ" +#: src/libvlc-module.c:1043 +msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media." +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1011 +#: src/libvlc-module.c:1045 msgid "Run as daemon process" -msgstr "" +msgstr "ทำงานในกระบวนการเดมอน" -#: src/libvlc-module.c:1013 +#: src/libvlc-module.c:1047 msgid "Runs VLC as a background daemon process." -msgstr "" +msgstr "ให้ VLC ทำงานในกระบวนการเดมอนเบื้องหลัง" -#: src/libvlc-module.c:1015 +#: src/libvlc-module.c:1049 msgid "Write process id to file" -msgstr "" +msgstr "เขียนกระบวนการ id ไปยังแฟ้ม" -#: src/libvlc-module.c:1017 +#: src/libvlc-module.c:1051 msgid "Writes process id into specified file." -msgstr "" +msgstr "เขียนกระบวนการ id ไปยังแฟ้มเฉพาะ" -#: src/libvlc-module.c:1019 +#: src/libvlc-module.c:1053 msgid "Log to file" -msgstr "" +msgstr "บันทึกปูมไปยังแฟ้ม" -#: src/libvlc-module.c:1021 +#: src/libvlc-module.c:1055 msgid "Log all VLC messages to a text file." -msgstr "" +msgstr "บันทึกปูมทั้งหมดด้วยแฟ้มข้อความ" -#: src/libvlc-module.c:1023 +#: src/libvlc-module.c:1057 msgid "Log to syslog" -msgstr "" +msgstr "บันทึกไปยังปูมระบบ" -#: src/libvlc-module.c:1025 +#: src/libvlc-module.c:1059 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." -msgstr "" +msgstr "บันทึกข้อความของ VLC ทั้งหมดไปยังปูมระบบ (ระบบยูนิกซ์)" -#: src/libvlc-module.c:1027 +#: src/libvlc-module.c:1061 msgid "Allow only one running instance" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1029 +#: src/libvlc-module.c:1064 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " -"instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the " -"explorer. This option will allow you to play the file with the already " -"running instance or enqueue it." +"instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. " +"This option will allow you to play the file with the already running " +"instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1037 +#: src/libvlc-module.c:1071 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. " "This option will allow you to play the file with the already running " -"instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be " +"instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be " "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface." msgstr "" +"ทำการเปิด VLC ได้แค่ตัวเล่นเดียว อาจจะใช้ประโยชน์โดย เช่น " +"ถ้าคุณกำหนดประเภทของสื่อที่จะเปิดด้วย VLC ไว้แล้ว และคุณไม่ต้องการเปิด VLC " +"อีกตัวขึ้นมาเมื่อคุณหลงไปกดคลิกแฟ้มซ้ำในตัวเรียกดูแฟ้ม " +"ตัวเลือกนี้จะช่วยให้คุณเล่นหรือทำการต่อคิวการเล่นแฟ้มนั้นในโปรแกรมที่ทำงานอยู่ก่อนแล้ว " +"โดยตัวเลือกนี้จำเป็นต้องใช้วาระงานของดีมอน D-Bus เนื่องจาก VLC " +"จะถูกกระตุ้นและทำให้ทำงานโดยส่วนติดต่อควบคุม D-Bus" -#: src/libvlc-module.c:1045 +#: src/libvlc-module.c:1080 msgid "VLC is started from file association" -msgstr "VLC เริ่มทำงานจากไฟล์ที่เกี่ยวข้อง" - -#: src/libvlc-module.c:1047 -msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1050 -msgid "One instance when started from file" +#: src/libvlc-module.c:1082 +msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1052 -msgid "Allow only one running instance when started from file." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525 +msgid "Use only one instance when started from file manager" +msgstr "เล่นในตัวเล่นเดียวเท่านั้น เมื่อเปิดแฟ้มจากตัวเรียกดูแฟ้ม" -#: src/libvlc-module.c:1054 +#: src/libvlc-module.c:1087 msgid "Increase the priority of the process" -msgstr "เพิ่มความสำคัญของกระบวนการ" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1056 +#: src/libvlc-module.c:1089 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -3200,2567 +3506,2398 @@ msgid "" "machine." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1064 -msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528 +msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode" +msgstr "เข้าคิวรายการไปในผังเล่น เมื่ออยู่ในรูปแบบตัวเล่นเดียว" -#: src/libvlc-module.c:1066 +#: src/libvlc-module.c:1099 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1075 +#: src/libvlc-module.c:1108 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1078 +#: src/libvlc-module.c:1111 msgid "Automatically preparse files" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1080 +#: src/libvlc-module.c:1113 msgid "" "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " "metadata)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1083 -msgid "Album art policy" +#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366 +#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538 +msgid "Allow metadata network access" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1085 -msgid "Choose how album art will be downloaded." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1091 -msgid "Manual download only" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1092 -msgid "When track starts playing" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1093 -msgid "As soon as track is added" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1095 +#: src/libvlc-module.c:1118 msgid "Services discovery modules" -msgstr "" +msgstr "มอดูลค้นหาบริการ" -#: src/libvlc-module.c:1097 +#: src/libvlc-module.c:1120 msgid "" -"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " -"Typical values are sap, hal, ..." +"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. " +"Typical value is \"sap\"." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1100 +#: src/libvlc-module.c:1123 msgid "Play files randomly forever" -msgstr "" +msgstr "เล่นแฟ้มแบบสุ่มเสมอ" -#: src/libvlc-module.c:1102 +#: src/libvlc-module.c:1125 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1106 +#: src/libvlc-module.c:1127 +msgid "Repeat all" +msgstr "ซ้ำทั้งหมด" + +#: src/libvlc-module.c:1129 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." -msgstr "" +msgstr "VLC จะเล่นซ้ำรายการในผังเล่นทั้งหมด" -#: src/libvlc-module.c:1108 +#: src/libvlc-module.c:1131 msgid "Repeat current item" -msgstr "" +msgstr "เล่นซ้ำรายการที่เล่นอยู่" -#: src/libvlc-module.c:1110 +#: src/libvlc-module.c:1133 msgid "VLC will keep playing the current playlist item." -msgstr "" +msgstr "VLC จะเล่นซ้ำรายการปัจจุบันที่เล่นอยู่ในผังเล่น" -#: src/libvlc-module.c:1112 +#: src/libvlc-module.c:1135 msgid "Play and stop" msgstr "เล่นและหยุด" -#: src/libvlc-module.c:1114 +#: src/libvlc-module.c:1137 msgid "Stop the playlist after each played playlist item." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1116 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1139 msgid "Play and exit" -msgstr "เล่นและหยุด" +msgstr "เล่นและออก" -#: src/libvlc-module.c:1118 +#: src/libvlc-module.c:1141 msgid "Exit if there are no more items in the playlist." +msgstr "ออกจากโปรแกรม หากในผังเล่นไม่มีรายการใดให้เล่นต่อ" + +#: src/libvlc-module.c:1143 +msgid "Play and pause" +msgstr "เล่นและพัก" + +#: src/libvlc-module.c:1145 +msgid "Pause each item in the playlist on the last frame." +msgstr "พักเมื่อเล่นจบเฟรมสุดท้ายของรายการใดก็ตามในผังเล่น (กด ก่อนหน้า/ถัดไป เพื่อเล่นต่อ)" + +#: src/libvlc-module.c:1147 +msgid "Auto start" +msgstr "เริ่มอัตโนมัติ" + +#: src/libvlc-module.c:1148 +msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1120 -msgid "Use media library" +#: src/libvlc-module.c:1151 +msgid "Pause on audio communication" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1122 +#: src/libvlc-module.c:1153 +msgid "" +"If pending audio communication is detected, playback will be paused " +"automatically." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1156 +msgid "Use media library" +msgstr "ใช้คลังสื่อ" + +#: src/libvlc-module.c:1158 msgid "" "The media library is automatically saved and reloaded each time you start " "VLC." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1125 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526 msgid "Display playlist tree" -msgstr "เปิด playlist" +msgstr "แสดงผังเล่นแบบแผนผังต้นไม้" -#: src/libvlc-module.c:1127 +#: src/libvlc-module.c:1163 msgid "" "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a " "directory." -msgstr "" +msgstr "ผังเล่นสามารถแสดงรายการเป็นหมวดหมู่แบบแผนผังต้นไม้ ตามที่เก็บแฟ้มของรายการต่างๆ ได้" -#: src/libvlc-module.c:1136 +#: src/libvlc-module.c:1172 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1139 src/video_output/vout_intf.c:448 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:456 -#: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:961 -#: modules/gui/macosx/controls.m:991 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50 -#: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:731 -#: modules/gui/macosx/intf.m:787 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:571 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61 +#: src/libvlc-module.c:1183 modules/gui/macosx/intf.m:1729 +msgid "Ignore" +msgstr "มองข้าม" + +#: src/libvlc-module.c:1183 +msgid "Volume Control" +msgstr "การควบคุมระดับเสียง" + +#: src/libvlc-module.c:1183 +msgid "Position Control" +msgstr "ควบคุมตำแหน่งการแสดง" + +#: src/libvlc-module.c:1185 +msgid "MouseWheel up-down axis Control" +msgstr "การควบคุมโดยใช้ปุ่มล้อเลื่อนเมาส์ ในทิศทางขึ้น-ลง" + +#: src/libvlc-module.c:1187 +msgid "" +"The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or " +"mousewheel event can be ignored" +msgstr "" +"การเลื่อนปุ่มล้อเลื่อนเมาส์ขึ้น-ลงตามแนว(ตั้ง) สามารถใช้ควบคุม ระดับเสียง ตำแหน่งการแสดง " +"หรือมองข้ามการใช้งานของมันไปก็ได้" + +#: src/libvlc-module.c:1189 src/video_output/vout_intf.c:291 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/MainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1542 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1552 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Fullscreen" msgstr "เต็มจอ" -#: src/libvlc-module.c:1140 +#: src/libvlc-module.c:1190 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." -msgstr "" +msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้เปลี่ยนไปยังการแสดงผลเต็มจอ" -#: src/libvlc-module.c:1141 -#, fuzzy -msgid "Leave fullscreen" -msgstr "เต็มจอ" +#: src/libvlc-module.c:1191 +msgid "Exit fullscreen" +msgstr "ออกจากการแสดงเต็มจอ" -#: src/libvlc-module.c:1142 -#, fuzzy -msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state." -msgstr "เลือกปุ่มลัดที่ใช้เปลี่ยนสถานะการพัก" +#: src/libvlc-module.c:1192 +msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state." +msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้ออกจากการแสดงผลเต็มจอ" -#: src/libvlc-module.c:1143 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454 +#: src/libvlc-module.c:1193 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:55 +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:420 msgid "Play/Pause" msgstr "เล่น/พัก" -#: src/libvlc-module.c:1144 +#: src/libvlc-module.c:1194 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." -msgstr "เลือกปุ่มลัดที่ใช้เปลี่ยนสถานะการพัก" +msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้พักสื่อ" -#: src/libvlc-module.c:1145 +#: src/libvlc-module.c:1195 msgid "Pause only" -msgstr "พักอย่างเดียว" +msgstr "พักเท่านั้น" -#: src/libvlc-module.c:1146 +#: src/libvlc-module.c:1196 msgid "Select the hotkey to use to pause." -msgstr "เลือกปุ่มลัดที่ใช้หยุด" +msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้พักการเล่น" -#: src/libvlc-module.c:1147 +#: src/libvlc-module.c:1197 msgid "Play only" -msgstr "เล่นอย่างเดียว" +msgstr "เล่นเท่านั้น" -#: src/libvlc-module.c:1148 +#: src/libvlc-module.c:1198 msgid "Select the hotkey to use to play." -msgstr "เลือกปุ่มลัดที่ใช้เล่น" +msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้ทำการเล่น" -#: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:691 -#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:696 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:421 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 +#: src/libvlc-module.c:1199 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Faster" -msgstr "เร็วกว่า" +msgstr "เร็วขึ้น" -#: src/libvlc-module.c:1150 +#: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1206 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." -msgstr "" +msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้เร่งการเล่นไปข้างหน้า" -#: src/libvlc-module.c:1151 modules/control/hotkeys.c:697 -#: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:697 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:414 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688 +#: src/libvlc-module.c:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Slower" -msgstr "ช้ากว่า" +msgstr "ช้าลง" -#: src/libvlc-module.c:1152 +#: src/libvlc-module.c:1202 src/libvlc-module.c:1208 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." -msgstr "" +msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้สำหรับการเล่นแบบช้าลง" + +#: src/libvlc-module.c:1203 +msgid "Normal rate" +msgstr "ความเร็วปกติ" -#: src/libvlc-module.c:1153 modules/control/hotkeys.c:674 -#: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:914 -#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:699 -#: modules/gui/macosx/intf.m:775 modules/gui/macosx/intf.m:783 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1619 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:558 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:521 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:255 modules/misc/notify/notify.c:305 +#: src/libvlc-module.c:1204 +msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1205 modules/gui/qt4/menus.cpp:871 +msgid "Faster (fine)" +msgstr "เร็วขึ้น (ละเอียด)" + +#: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/qt4/menus.cpp:879 +msgid "Slower (fine)" +msgstr "ช้าลง (ละเอียด)" + +#: src/libvlc-module.c:1209 modules/control/hotkeys.c:208 +#: modules/gui/macosx/about.m:261 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:771 +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:772 modules/gui/macosx/fspanel.m:422 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:478 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1559 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 msgid "Next" msgstr "ถัดไป" -#: src/libvlc-module.c:1154 +#: src/libvlc-module.c:1210 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1155 modules/control/hotkeys.c:680 -#: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:913 -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:698 -#: modules/gui/macosx/intf.m:776 modules/gui/macosx/intf.m:782 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:557 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:254 modules/misc/notify/notify.c:303 +msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้เพื่อข้ามไปเล่นรายการถัดไปของผังเล่น" + +#: src/libvlc-module.c:1211 modules/control/hotkeys.c:212 +#: modules/gui/macosx/about.m:262 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760 +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:418 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337 msgid "Previous" -msgstr "ก่อนหน้านี้" +msgstr "ก่อนหน้า" -#: src/libvlc-module.c:1156 +#: src/libvlc-module.c:1212 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." -msgstr "" +msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้เพื่อข้ามไปเล่นรายการก่อนหน้าของผังเล่น" -#: src/libvlc-module.c:1157 modules/control/rc.c:70 -#: modules/gui/macosx/controls.m:905 modules/gui/macosx/intf.m:652 -#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:774 -#: modules/gui/macosx/intf.m:781 modules/gui/pda/pda_interface.c:272 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:559 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:517 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:669 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:253 modules/misc/notify/xosd.c:230 +#: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:481 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:476 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 msgid "Stop" msgstr "หยุด" -#: src/libvlc-module.c:1158 +#: src/libvlc-module.c:1214 msgid "Select the hotkey to stop playback." -msgstr "เลือกปุ่มลัดที่ใช้หยุดการเล่นย้อนกลับ" - -#: src/libvlc-module.c:1159 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:657 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153 -#: modules/video_filter/rss.c:197 +msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้หยุดการเล่น" + +#: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:67 +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:446 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:150 +#: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1457 msgid "Position" -msgstr "ตำแหน่ง" +msgstr "ตำแหน่งการแสดง" -#: src/libvlc-module.c:1160 +#: src/libvlc-module.c:1216 msgid "Select the hotkey to display the position." -msgstr "เลือกปุ่มลัดที่ใช้แสดงตำแหน่ง" +msgstr "เลือกปุ่มที่จะเลือกตำแหน่งการแสดง" -#: src/libvlc-module.c:1162 +#: src/libvlc-module.c:1218 msgid "Very short backwards jump" -msgstr "" +msgstr "ช่วงก่อนหน้าอย่างสั้นๆ" -#: src/libvlc-module.c:1164 +#: src/libvlc-module.c:1220 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." -msgstr "" +msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้ข้ามไปช่วงก่อนหน้าอย่างสั้นๆ" -#: src/libvlc-module.c:1165 +#: src/libvlc-module.c:1221 msgid "Short backwards jump" -msgstr "" +msgstr "ช่วงก่อนหน้าอย่างสั้น" -#: src/libvlc-module.c:1167 +#: src/libvlc-module.c:1223 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." -msgstr "" +msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้ข้ามไปช่วงก่อนหน้าอย่างสั้น" -#: src/libvlc-module.c:1168 +#: src/libvlc-module.c:1224 msgid "Medium backwards jump" -msgstr "" +msgstr "ช่วงก่อนหน้าอย่างกลาง" -#: src/libvlc-module.c:1170 +#: src/libvlc-module.c:1226 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." -msgstr "" +msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้ข้ามไปช่วงก่อนหน้าอย่างกลาง" -#: src/libvlc-module.c:1171 +#: src/libvlc-module.c:1227 msgid "Long backwards jump" -msgstr "" +msgstr "ช่วงก่อนหน้าอย่างยาว" -#: src/libvlc-module.c:1173 +#: src/libvlc-module.c:1229 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." -msgstr "" +msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้ข้ามไปช่วงก่อนหน้าอย่างยาว" -#: src/libvlc-module.c:1175 +#: src/libvlc-module.c:1231 msgid "Very short forward jump" -msgstr "" +msgstr "ช่วงถัดไปอย่างสั้นๆ" -#: src/libvlc-module.c:1177 +#: src/libvlc-module.c:1233 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." -msgstr "" +msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้ข้ามไปช่วงถัดไปอย่างสั้นๆ" -#: src/libvlc-module.c:1178 +#: src/libvlc-module.c:1234 msgid "Short forward jump" -msgstr "" +msgstr "ช่วงถัดไปอย่างสั้น" -#: src/libvlc-module.c:1180 +#: src/libvlc-module.c:1236 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." -msgstr "" +msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้ข้ามไปช่วงถัดไปอย่างสั้นๆ" -#: src/libvlc-module.c:1181 +#: src/libvlc-module.c:1237 msgid "Medium forward jump" -msgstr "" +msgstr "ช่วงถัดไปอย่างกลาง" -#: src/libvlc-module.c:1183 +#: src/libvlc-module.c:1239 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." -msgstr "" +msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้ข้ามไปช่วงถัดไปอย่างกลาง" -#: src/libvlc-module.c:1184 +#: src/libvlc-module.c:1240 msgid "Long forward jump" -msgstr "" +msgstr "ช่วงถัดไปอย่างยาว" -#: src/libvlc-module.c:1186 +#: src/libvlc-module.c:1242 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." -msgstr "" +msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้ข้ามไปช่วงถัดไปอย่างกลาง" + +#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:402 +msgid "Next frame" +msgstr "เฟรมถัดไป" + +#: src/libvlc-module.c:1245 +msgid "Select the hotkey to got to the next video frame." +msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้ข้ามช่วงไปยังเฟรมต่างๆ" -#: src/libvlc-module.c:1188 +#: src/libvlc-module.c:1247 msgid "Very short jump length" -msgstr "" +msgstr "การข้ามช่วงอย่างสั้นๆ" -#: src/libvlc-module.c:1189 +#: src/libvlc-module.c:1248 msgid "Very short jump length, in seconds." -msgstr "" +msgstr "การข้ามช่วงอย่างสั้นๆ เป็นวินาที" -#: src/libvlc-module.c:1190 +#: src/libvlc-module.c:1249 msgid "Short jump length" -msgstr "" +msgstr "การข้ามช่วงอย่างสั้น" -#: src/libvlc-module.c:1191 +#: src/libvlc-module.c:1250 msgid "Short jump length, in seconds." -msgstr "" +msgstr "การข้ามช่วงอย่างสั้น เป็นวินาที" -#: src/libvlc-module.c:1192 +#: src/libvlc-module.c:1251 msgid "Medium jump length" -msgstr "" +msgstr "การข้ามช่วงอย่างกลาง" -#: src/libvlc-module.c:1193 +#: src/libvlc-module.c:1252 msgid "Medium jump length, in seconds." -msgstr "" +msgstr "การข้ามช่วงอย่างกลาง เป็นวินาที" -#: src/libvlc-module.c:1194 +#: src/libvlc-module.c:1253 msgid "Long jump length" -msgstr "" +msgstr "การข้ามช่วงอย่างยาว" -#: src/libvlc-module.c:1195 +#: src/libvlc-module.c:1254 msgid "Long jump length, in seconds." -msgstr "" +msgstr "การข้ามช่วงอย่างยาว เป็นวินาที" -#: src/libvlc-module.c:1197 modules/control/hotkeys.c:189 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:819 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:547 +#: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:159 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:942 +#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "ออก" -#: src/libvlc-module.c:1198 +#: src/libvlc-module.c:1257 msgid "Select the hotkey to quit the application." -msgstr "" +msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้ออกจากโปรแกรม" -#: src/libvlc-module.c:1199 +#: src/libvlc-module.c:1258 msgid "Navigate up" -msgstr "" +msgstr "เคลื่อนไปด้านบน" -#: src/libvlc-module.c:1200 +#: src/libvlc-module.c:1259 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." -msgstr "" +msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้เลื่อนไปเลือกรายการด้านบนในเมนู DVD" -#: src/libvlc-module.c:1201 +#: src/libvlc-module.c:1260 msgid "Navigate down" -msgstr "" +msgstr "เคลื่อนไปด้านล่าง" -#: src/libvlc-module.c:1202 +#: src/libvlc-module.c:1261 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." -msgstr "" +msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้เลื่อนไปเลือกรายการด้านล่างในเมนู DVD" -#: src/libvlc-module.c:1203 +#: src/libvlc-module.c:1262 msgid "Navigate left" -msgstr "" +msgstr "เคลื่อนไปด้านซ้าย" -#: src/libvlc-module.c:1204 +#: src/libvlc-module.c:1263 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." -msgstr "" +msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้เลื่อนไปเลือกรายการด้านซ้ายในเมนู DVD" -#: src/libvlc-module.c:1205 +#: src/libvlc-module.c:1264 msgid "Navigate right" -msgstr "" +msgstr "เคลื่อนไปด้านขวา" -#: src/libvlc-module.c:1206 +#: src/libvlc-module.c:1265 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." -msgstr "" +msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้เลื่อนไปเลือกรายการด้านขวาในเมนู DVD" -#: src/libvlc-module.c:1207 +#: src/libvlc-module.c:1266 msgid "Activate" -msgstr "" +msgstr "เลือกใช้" -#: src/libvlc-module.c:1208 +#: src/libvlc-module.c:1267 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." -msgstr "" +msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้เลือกใช้รายการในเมนู DVD" -#: src/libvlc-module.c:1209 +#: src/libvlc-module.c:1268 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:480 msgid "Go to the DVD menu" -msgstr "ไปที่เมนู DVD" +msgstr "ไปยังเมนู DVD" -#: src/libvlc-module.c:1210 +#: src/libvlc-module.c:1269 msgid "Select the key to take you to the DVD menu" -msgstr "เลือกปุ่มที่คุณจะไปที่เมนู DVD" +msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้เรียกเมนู DVD" -#: src/libvlc-module.c:1211 +#: src/libvlc-module.c:1270 msgid "Select previous DVD title" -msgstr "" +msgstr "เลือกเรื่องก่อนหน้าของ DVD" -#: src/libvlc-module.c:1212 +#: src/libvlc-module.c:1271 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" -msgstr "" +msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้เลือกเรื่องก่อนหน้าใน DVD" -#: src/libvlc-module.c:1213 +#: src/libvlc-module.c:1272 msgid "Select next DVD title" -msgstr "เลือกชื่อเรื่อง " +msgstr "เลือกเรื่องถัดไปของ DVD" -#: src/libvlc-module.c:1214 +#: src/libvlc-module.c:1273 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" -msgstr "" +msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้เลือกเรื่องถัดไปใน DVD" -#: src/libvlc-module.c:1215 +#: src/libvlc-module.c:1274 msgid "Select prev DVD chapter" -msgstr "" +msgstr "เลือกตอนก่อนหน้าของ DVD" -#: src/libvlc-module.c:1216 +#: src/libvlc-module.c:1275 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" -msgstr "เลือกปุ่มลัดที่ใช้เลือกบทก่อนหน้านี้จาก DVD " +msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้เลือกตอนก่อนหน้าใน DVD" -#: src/libvlc-module.c:1217 +#: src/libvlc-module.c:1276 msgid "Select next DVD chapter" -msgstr "" +msgstr "เลือกตอนถัดไปของ DVD" -#: src/libvlc-module.c:1218 +#: src/libvlc-module.c:1277 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" -msgstr "เลือกปุ่มลัดที่ใช้เลือกบทถัดไปจาก DVD" +msgstr "เลือกปุ่นในการเลือกตอนถัดไปใน DVD" -#: src/libvlc-module.c:1219 +#: src/libvlc-module.c:1278 msgid "Volume up" -msgstr "เพิ่มเสียง" +msgstr "เพิ่มระดับเสียง" -#: src/libvlc-module.c:1220 +#: src/libvlc-module.c:1279 msgid "Select the key to increase audio volume." -msgstr "เลือกปุ่มที่จะเพิ่มเสียง" +msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้เพิ่มระดับเสียง" -#: src/libvlc-module.c:1221 +#: src/libvlc-module.c:1280 msgid "Volume down" -msgstr "ลดเสียง" +msgstr "ลดระดับเสียง" -#: src/libvlc-module.c:1222 +#: src/libvlc-module.c:1281 msgid "Select the key to decrease audio volume." -msgstr "เลือกปุ่มที่จะลดเสียง" +msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้ลดระดับเสียง" -#: src/libvlc-module.c:1223 modules/access/v4l2/v4l2.c:195 -#: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:716 -#: modules/gui/macosx/intf.m:777 modules/gui/macosx/intf.m:786 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:598 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 +#: src/libvlc-module.c:1282 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:500 modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:472 modules/gui/macosx/MainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 msgid "Mute" msgstr "ปิดเสียง" -#: src/libvlc-module.c:1224 +#: src/libvlc-module.c:1283 msgid "Select the key to mute audio." -msgstr "เลือกปุ่มที่จะปิดเสียง" +msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้ปิดเสียง" -#: src/libvlc-module.c:1225 +#: src/libvlc-module.c:1284 msgid "Subtitle delay up" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มการหน่วงเวลาบทบรรยาย" -#: src/libvlc-module.c:1226 +#: src/libvlc-module.c:1285 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." -msgstr "" +msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้เพิ่มการหน่วงเวลาบทบรรยาย" -#: src/libvlc-module.c:1227 +#: src/libvlc-module.c:1286 msgid "Subtitle delay down" -msgstr "" +msgstr "ลลดการหน่วงเวลาบทบรรยาย" -#: src/libvlc-module.c:1228 +#: src/libvlc-module.c:1287 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." +msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้ลดการหน่วงเวลาบทบรรยาย" + +#: src/libvlc-module.c:1288 +msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1229 -msgid "Audio delay up" +#: src/libvlc-module.c:1289 +msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1230 -msgid "Select the key to increase the audio delay." +#: src/libvlc-module.c:1290 +msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1231 -msgid "Audio delay down" +#: src/libvlc-module.c:1291 +msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1232 -msgid "Select the key to decrease the audio delay." +#: src/libvlc-module.c:1292 +msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1239 +#: src/libvlc-module.c:1293 +msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1294 +msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1295 +msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1296 +msgid "Subtitle position up" +msgstr "เลื่อนตำแหน่งบทบรรยายขึ้น" + +#: src/libvlc-module.c:1297 +msgid "Select the key to move subtitles higher." +msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้เลื่อนตำแหน่งบทบรรยายขึ้น" + +#: src/libvlc-module.c:1298 +msgid "Subtitle position down" +msgstr "เลื่อนตำแหน่งบทบรรยายลง" + +#: src/libvlc-module.c:1299 +msgid "Select the key to move subtitles lower." +msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้เลื่อนตำแหน่งบทบรรยายลง" + +#: src/libvlc-module.c:1300 +msgid "Audio delay up" +msgstr "เพิ่มการหน่วงเวลาเสียง" + +#: src/libvlc-module.c:1301 +msgid "Select the key to increase the audio delay." +msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้เพิ่มการหน่วงเวลาเสียง" + +#: src/libvlc-module.c:1302 +msgid "Audio delay down" +msgstr "ลดการหน่วงเวลาเสียง" + +#: src/libvlc-module.c:1303 +msgid "Select the key to decrease the audio delay." +msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้ลดการหน่วงเวลาเสียง" + +#: src/libvlc-module.c:1310 msgid "Play playlist bookmark 1" -msgstr "เล่น playlist bookmark 1" +msgstr "เล่นที่คั่นผังเล่น 1" -#: src/libvlc-module.c:1240 +#: src/libvlc-module.c:1311 msgid "Play playlist bookmark 2" -msgstr "เล่น playlist bookmark 2" +msgstr "เล่นที่คั่นผังเล่น 2" -#: src/libvlc-module.c:1241 +#: src/libvlc-module.c:1312 msgid "Play playlist bookmark 3" -msgstr "เล่น playlist bookmark 3" +msgstr "เล่นที่คั่นผังเล่น 3" -#: src/libvlc-module.c:1242 +#: src/libvlc-module.c:1313 msgid "Play playlist bookmark 4" -msgstr "เล่น playlist bookmark 4" +msgstr "เล่นที่คั่นผังเล่น 4" -#: src/libvlc-module.c:1243 +#: src/libvlc-module.c:1314 msgid "Play playlist bookmark 5" -msgstr "เล่น playlist bookmark 5" +msgstr "เล่นที่คั่นผังเล่น 5" -#: src/libvlc-module.c:1244 +#: src/libvlc-module.c:1315 msgid "Play playlist bookmark 6" -msgstr "เล่น playlist bookmark 6" +msgstr "เล่นที่คั่นผังเล่น 6" -#: src/libvlc-module.c:1245 +#: src/libvlc-module.c:1316 msgid "Play playlist bookmark 7" -msgstr "เล่น playlist bookmark 7" +msgstr "เล่นที่คั่นผังเล่น 7" -#: src/libvlc-module.c:1246 +#: src/libvlc-module.c:1317 msgid "Play playlist bookmark 8" -msgstr "เล่น playlist bookmark 8" +msgstr "เล่นที่คั่นผังเล่น 8" -#: src/libvlc-module.c:1247 +#: src/libvlc-module.c:1318 msgid "Play playlist bookmark 9" -msgstr "เล่น playlist bookmark 9" +msgstr "เล่นที่คั่นผังเล่น 9" -#: src/libvlc-module.c:1248 +#: src/libvlc-module.c:1319 msgid "Play playlist bookmark 10" -msgstr "เล่น playlist bookmark 10" +msgstr "เล่นที่คั่นผังเล่น 10" -#: src/libvlc-module.c:1249 +#: src/libvlc-module.c:1320 msgid "Select the key to play this bookmark." -msgstr "เลือกปุ่มเพื่อเล่น bookmark นี้" +msgstr "เลือกปุ่มที่จะทำการเล่นผังเล่นตัวนี้" -#: src/libvlc-module.c:1250 +#: src/libvlc-module.c:1321 msgid "Set playlist bookmark 1" -msgstr "กำหนด playlist bookmark 1" +msgstr "ตั้งเป็นที่คั่นผังเล่น 1" -#: src/libvlc-module.c:1251 +#: src/libvlc-module.c:1322 msgid "Set playlist bookmark 2" -msgstr "กำหนด playlist bookmark 2" +msgstr "ตั้งเป็นที่คั่นผังเล่น 2" -#: src/libvlc-module.c:1252 +#: src/libvlc-module.c:1323 msgid "Set playlist bookmark 3" -msgstr "กำหนด playlist bookmark 3" +msgstr "ตั้งเป็นที่คั่นผังเล่น 3" -#: src/libvlc-module.c:1253 +#: src/libvlc-module.c:1324 msgid "Set playlist bookmark 4" -msgstr "กำหนด playlist bookmark 4" +msgstr "ตั้งเป็นที่คั่นผังเล่น 4" -#: src/libvlc-module.c:1254 +#: src/libvlc-module.c:1325 msgid "Set playlist bookmark 5" -msgstr "กำหนด playlist bookmark 5" +msgstr "ตั้งเป็นที่คั่นผังเล่น 5" -#: src/libvlc-module.c:1255 +#: src/libvlc-module.c:1326 msgid "Set playlist bookmark 6" -msgstr "กำหนด playlist bookmark 6" +msgstr "ตั้งเป็นที่คั่นผังเล่น 6" -#: src/libvlc-module.c:1256 +#: src/libvlc-module.c:1327 msgid "Set playlist bookmark 7" -msgstr "กำหนด playlist bookmark 7" +msgstr "ตั้งเป็นที่คั่นผังเล่น 7" -#: src/libvlc-module.c:1257 +#: src/libvlc-module.c:1328 msgid "Set playlist bookmark 8" -msgstr "กำหนด playlist bookmark 8" +msgstr "ตั้งเป็นที่คั่นผังเล่น 8" -#: src/libvlc-module.c:1258 +#: src/libvlc-module.c:1329 msgid "Set playlist bookmark 9" -msgstr "กำหนด playlist bookmark 9" +msgstr "ตั้งเป็นที่คั่นผังเล่น 9" -#: src/libvlc-module.c:1259 +#: src/libvlc-module.c:1330 msgid "Set playlist bookmark 10" -msgstr "กำหนด playlist bookmark 10" +msgstr "ตั้งเป็นที่คั่นผังเล่น 10" -#: src/libvlc-module.c:1260 +#: src/libvlc-module.c:1331 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." -msgstr "เลือกปุ่มเพื่อกำหนด playlist bookmark นี้" +msgstr "ลดการหน่วงเวลาเสียง" + +#: src/libvlc-module.c:1332 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234 +msgid "Clear the playlist" +msgstr "ล้างผังเล่น" -#: src/libvlc-module.c:1262 modules/control/hotkeys.c:84 +#: src/libvlc-module.c:1333 +msgid "Select the key to clear the current playlist." +msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้ในการล้างผังเล่นปัจจุบัน" + +#: src/libvlc-module.c:1335 msgid "Playlist bookmark 1" -msgstr "Playlist bookmark 1" +msgstr "ที่คั่นผังเล่น 1" -#: src/libvlc-module.c:1263 modules/control/hotkeys.c:85 +#: src/libvlc-module.c:1336 msgid "Playlist bookmark 2" -msgstr "Playlist bookmark 2" +msgstr "ที่คั่นผังเล่น 2" -#: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:86 +#: src/libvlc-module.c:1337 msgid "Playlist bookmark 3" -msgstr "Playlist bookmark 3" +msgstr "ที่คั่นผังเล่น 3" -#: src/libvlc-module.c:1265 modules/control/hotkeys.c:87 +#: src/libvlc-module.c:1338 msgid "Playlist bookmark 4" -msgstr "Playlist bookmark 4" +msgstr "ที่คั่นผังเล่น 4" -#: src/libvlc-module.c:1266 modules/control/hotkeys.c:88 +#: src/libvlc-module.c:1339 msgid "Playlist bookmark 5" -msgstr "Playlist bookmark 5" +msgstr "ที่คั่นผังเล่น 5" -#: src/libvlc-module.c:1267 modules/control/hotkeys.c:89 +#: src/libvlc-module.c:1340 msgid "Playlist bookmark 6" -msgstr "Playlist bookmark 6" +msgstr "ที่คั่นผังเล่น 6" -#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:90 +#: src/libvlc-module.c:1341 msgid "Playlist bookmark 7" -msgstr "Playlist bookmark 7" +msgstr "ที่คั่นผังเล่น 7" -#: src/libvlc-module.c:1269 modules/control/hotkeys.c:91 +#: src/libvlc-module.c:1342 msgid "Playlist bookmark 8" -msgstr "Playlist bookmark 8" +msgstr "ที่คั่นผังเล่น 8" -#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:92 +#: src/libvlc-module.c:1343 msgid "Playlist bookmark 9" -msgstr "Playlist bookmark 9" +msgstr "ที่คั่นผังเล่น 9" -#: src/libvlc-module.c:1271 modules/control/hotkeys.c:93 +#: src/libvlc-module.c:1344 msgid "Playlist bookmark 10" -msgstr "Playlist bookmark 10" +msgstr "ที่คั่นผังเล่น 10" -#: src/libvlc-module.c:1273 +#: src/libvlc-module.c:1346 msgid "This allows you to define playlist bookmarks." -msgstr "คุณสามารถระบุ playlist bookmark ได้" - -#: src/libvlc-module.c:1275 -msgid "Go back in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1276 -msgid "" -"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " -"history." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1348 +msgid "Cycle audio track" +msgstr "สับเปลี่ยนร่องเสียง" -#: src/libvlc-module.c:1277 -msgid "Go forward in browsing history" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1349 +msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." +msgstr "สับเปลี่ยนระหว่างร่องเสียง(ภาษา)ที่มีอยู่" -#: src/libvlc-module.c:1278 -msgid "" -"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " -"history." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1350 +msgid "Cycle subtitle track" +msgstr "สับเปลี่ยนร่องบทบรรยาย" -#: src/libvlc-module.c:1280 -msgid "Cycle audio track" +#: src/libvlc-module.c:1351 +msgid "Cycle through the available subtitle tracks." +msgstr "สับเปลี่ยนระหว่างร่องบทบรรยายที่มีอยู่" + +#: src/libvlc-module.c:1352 +msgid "Cycle next program Service ID" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1281 -msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." +#: src/libvlc-module.c:1353 +msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1282 -msgid "Cycle subtitle track" +#: src/libvlc-module.c:1354 +msgid "Cycle previous program Service ID" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1283 -msgid "Cycle through the available subtitle tracks." +#: src/libvlc-module.c:1355 +msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1284 +#: src/libvlc-module.c:1356 msgid "Cycle source aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "สับเปลี่ยนสัดส่วนภาพจากแหล่ง" -#: src/libvlc-module.c:1285 +#: src/libvlc-module.c:1357 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." -msgstr "" +msgstr "สับเปลี่ยนระหว่างรายการที่มีของสัดส่วนภาพจากแหล่ง" -#: src/libvlc-module.c:1286 +#: src/libvlc-module.c:1358 msgid "Cycle video crop" -msgstr "" +msgstr "สับเปลี่ยนขอบตัดวีดิทัศน์" -#: src/libvlc-module.c:1287 +#: src/libvlc-module.c:1359 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." +msgstr "สับเปลี่ยนระหว่างขอบตัดวีดิทัศน์ที่มีอยู่" + +#: src/libvlc-module.c:1360 +msgid "Toggle autoscaling" +msgstr "เปิด/ปิดการปรับขนาดอัตโนมัติ" + +#: src/libvlc-module.c:1361 +msgid "Activate or deactivate autoscaling." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1288 +#: src/libvlc-module.c:1362 +msgid "Increase scale factor" +msgstr "เพิ่มสัดส่วนภาพ" + +#: src/libvlc-module.c:1364 +msgid "Decrease scale factor" +msgstr "ลดสัดส่วนภาพ" + +#: src/libvlc-module.c:1366 +msgid "Toggle deinterlacing" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1367 +msgid "Activate or deactivate deinterlacing." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1368 msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1289 -msgid "Cycle through deinterlace modes." +#: src/libvlc-module.c:1369 +msgid "Cycle through available deinterlace modes." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1290 -msgid "Show interface" -msgstr "แสดงส่วนติดต่อ" +#: src/libvlc-module.c:1370 +msgid "Show controller in fullscreen" +msgstr "แสดงส่วนควบคุมเมื่ออยู่ในรูปแบบเต็มจอ" -#: src/libvlc-module.c:1291 -msgid "Raise the interface above all other windows." +#: src/libvlc-module.c:1371 +msgid "Boss key" +msgstr "ปุ่มหลัก" + +#: src/libvlc-module.c:1372 +msgid "Hide the interface and pause playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1292 -msgid "Hide interface" -msgstr "ซ่อนส่วนติดต่อ" +#: src/libvlc-module.c:1373 +msgid "Context menu" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1293 -msgid "Lower the interface below all other windows." +#: src/libvlc-module.c:1374 +msgid "Show the contextual popup menu." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1294 +#: src/libvlc-module.c:1375 msgid "Take video snapshot" -msgstr "" +msgstr "จับภาพถ่ายวีดิทัศน์" -#: src/libvlc-module.c:1295 +#: src/libvlc-module.c:1376 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." -msgstr "" +msgstr "จับภาพถ่ายวีดิทัศน์แล้วเขียนลงดิสก์" -#: src/libvlc-module.c:1297 modules/access_filter/record.c:56 -#: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:307 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194 +#: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 modules/gui/qt4/menus.cpp:845 +#: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" -msgstr "เรคคอร์ด" +msgstr "บันทึก" -#: src/libvlc-module.c:1298 +#: src/libvlc-module.c:1379 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1299 modules/access_filter/dump.c:54 -#: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201 -#, fuzzy -msgid "Dump" -msgstr "Dummy" - -#: src/libvlc-module.c:1300 -msgid "Media dump access filter trigger." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1302 -msgid "Normal/Repeat/Loop" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1381 +msgid "Normal/Loop/Repeat" +msgstr "ปกติ/เล่นวน/เล่นซ้ำ" -#: src/libvlc-module.c:1303 -msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1382 +msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes" +msgstr "เปิด(ปิด)การเล่น ปกติ/ซ้ำ/วน ในส่วนของผังเล่น" -#: src/libvlc-module.c:1306 +#: src/libvlc-module.c:1385 msgid "Toggle random playlist playback" -msgstr "" +msgstr "เปิด/ปิด การเล่นสุ่มรายการในผังเล่น" -#: src/libvlc-module.c:1311 src/libvlc-module.c:1312 +#: src/libvlc-module.c:1390 src/libvlc-module.c:1391 msgid "Un-Zoom" -msgstr "ไม่ซูม" +msgstr "เลิกแสดงย่อ-ขยาย" -#: src/libvlc-module.c:1314 src/libvlc-module.c:1315 +#: src/libvlc-module.c:1393 src/libvlc-module.c:1394 msgid "Crop one pixel from the top of the video" -msgstr "" +msgstr "ตัดขอบวีดิทัศน์ด้านบนทิ้งไปหนึ่งพิกเซล" -#: src/libvlc-module.c:1316 src/libvlc-module.c:1317 +#: src/libvlc-module.c:1395 src/libvlc-module.c:1396 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกการตัดขอบวีดิทัศน์ด้านบนทิ้งไปหนึ่งพิกเซล" -#: src/libvlc-module.c:1319 src/libvlc-module.c:1320 +#: src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399 msgid "Crop one pixel from the left of the video" -msgstr "" +msgstr "ตัดขอบวีดิทัศน์ด้านซ้ายทิ้งไปหนึ่งพิกเซล" -#: src/libvlc-module.c:1321 src/libvlc-module.c:1322 +#: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกการตัดขอบวีดิทัศน์ด้านซ้ายทิ้งไปหนึ่งพิกเซล" -#: src/libvlc-module.c:1324 src/libvlc-module.c:1325 +#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" -msgstr "" +msgstr "ตัดขอบวีดิทัศน์ด้านล่างทิ้งไปหนึ่งพิกเซล" -#: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327 +#: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกการตัดขอบวีดิทัศน์ด้านล่างทิ้งไปหนึ่งพิกเซล" -#: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330 +#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409 msgid "Crop one pixel from the right of the video" -msgstr "" +msgstr "ตัดขอบวีดิทัศน์ด้านขวาทิ้งไปหนึ่งพิกเซล" -#: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332 +#: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกการตัดขอบวีดิทัศน์ด้านขวาทิ้งไปหนึ่งพิกเซล" -#: src/libvlc-module.c:1334 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1413 msgid "Toggle wallpaper mode in video output" -msgstr "เอาต์พุตวิดีโอเต็มจอ" +msgstr "เปิด/ปิดรูปแบบพื้นหลังในส่วนแสดงวีดิทัศน์" -#: src/libvlc-module.c:1336 -msgid "" -"Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video " -"output for the time being." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1415 +msgid "Toggle wallpaper mode in video output." +msgstr "เปิด/ปิดรูปแบบพื้นหลังในส่วนแสดงวีดิทัศน์" -#: src/libvlc-module.c:1339 -msgid "Display OSD menu on top of video output" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1417 +msgid "Cycle through audio devices" +msgstr "สับเปลี่ยนอุปกรณ์เสียง" -#: src/libvlc-module.c:1340 -msgid "Display OSDmenu on top of video output" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1418 +msgid "Cycle through available audio devices" +msgstr "สับเปลี่ยนระหว่างอุปกรณ์เสียงที่มีอยู่" -#: src/libvlc-module.c:1341 -msgid "Do not display OSD menu on video output" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1545 src/video_output/vout_intf.c:297 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:483 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1541 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +msgid "Snapshot" +msgstr "จับภาพ" -#: src/libvlc-module.c:1342 -msgid "Do not display OSDmenu on top of video output" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1562 +msgid "Window properties" +msgstr "คุณสมบัติของหน้าต่าง" -#: src/libvlc-module.c:1343 -msgid "Highlight widget on the right" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1620 +msgid "Subpictures" +msgstr "ภาพบทบรรยาย" + +#: src/libvlc-module.c:1628 modules/codec/subsdec.c:182 +#: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:49 +#: modules/demux/xiph_metadata.h:62 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749 +msgid "Subtitles" +msgstr "บทบรรยาย" -#: src/libvlc-module.c:1345 -msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1645 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116 +msgid "Overlays" +msgstr "ภาพซ้อน" -#: src/libvlc-module.c:1346 -msgid "Highlight widget on the left" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1655 +msgid "Track settings" +msgstr "ค่าตั้งร่องข้อมูล" -#: src/libvlc-module.c:1348 -msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1691 +msgid "Playback control" +msgstr "ควบคุมการเล่น" -#: src/libvlc-module.c:1349 -msgid "Highlight widget on top" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1719 +msgid "Default devices" +msgstr "อุปกรณ์เล่นปริยาย" -#: src/libvlc-module.c:1351 -msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1728 +msgid "Network settings" +msgstr "ค่าตั้งเครือข่าย" -#: src/libvlc-module.c:1352 -msgid "Highlight widget below" +#: src/libvlc-module.c:1753 +msgid "Socks proxy" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1354 -msgid "Move OSD menu highlight to the widget below" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1762 modules/demux/xiph_metadata.h:55 +msgid "Metadata" +msgstr "ข้อมูลกำกับ" -#: src/libvlc-module.c:1355 -#, fuzzy -msgid "Select current widget" -msgstr "เลือกไฟล์" +#: src/libvlc-module.c:1862 +msgid "Decoders" +msgstr "ตัวอ่านรหัส" -#: src/libvlc-module.c:1357 -msgid "Selecting current widget performs the associated action." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1869 modules/access/avio.h:40 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 +msgid "Input" +msgstr "ส่วนนำเข้า" -#: src/libvlc-module.c:1359 -#, fuzzy -msgid "Cycle through audio devices" -msgstr "เครื่องเสียง" +#: src/libvlc-module.c:1905 +msgid "VLM" +msgstr "VLM" -#: src/libvlc-module.c:1360 -msgid "Cycle through available audio devices" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1362 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [options] [stream] ...\n" -"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued " -"in the playlist.\n" -"The first item specified will be played first.\n" -"\n" -"Options-styles:\n" -" --option A global option that is set for the duration of the program.\n" -" -option A single letter version of a global --option.\n" -" :option An option that only applies to the stream directly before it\n" -" and that overrides previous settings.\n" -"\n" -"Stream MRL syntax:\n" -" [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:" -"option=value ...]\n" -"\n" -" Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n" -" Multiple :option=value pairs can be specified.\n" -"\n" -"URL syntax:\n" -" [file://]filename Plain media file\n" -" http://ip:port/file HTTP URL\n" -" ftp://ip:port/file FTP URL\n" -" mms://ip:port/file MMS URL\n" -" screen:// Screen capture\n" -" [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n" -" [vcd://][device] VCD device\n" -" [cdda://][device] Audio CD device\n" -" udp://[[]@[][:]]\n" -" UDP stream sent by a streaming server\n" -" vlc://pause: Special item to pause the playlist for a " -"certain time\n" -" vlc://quit Special item to quit VLC\n" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1501 src/video_output/vout_intf.c:454 -#: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:960 -#: modules/gui/macosx/intf.m:733 modules/gui/macosx/intf.m:788 -#: modules/video_output/snapshot.c:81 -msgid "Snapshot" -msgstr "จับภาพ" - -#: src/libvlc-module.c:1519 -msgid "Window properties" -msgstr "คุณสมบัติหน้าต่าง" - -#: src/libvlc-module.c:1562 -msgid "Subpictures" -msgstr "รูปภาพข้างใต้" - -#: src/libvlc-module.c:1569 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117 -#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723 -msgid "Subtitles" -msgstr "คำบรรยาย" - -#: src/libvlc-module.c:1586 modules/stream_out/transcode.c:121 -msgid "Overlays" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1594 -msgid "Track settings" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1616 -msgid "Playback control" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1633 -msgid "Default devices" -msgstr "เครื่องดีฟอล์ต" - -#: src/libvlc-module.c:1642 -msgid "Network settings" -msgstr "การตั้งค่าเครือข่าย" - -#: src/libvlc-module.c:1654 -msgid "Socks proxy" -msgstr "Socks proxy" - -#: src/libvlc-module.c:1663 -msgid "Metadata" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1693 -msgid "Decoders" -msgstr "ตัวถอดรหัส" - -#: src/libvlc-module.c:1700 modules/access/v4l2/v4l2.c:92 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106 -msgid "Input" -msgstr "สิ่งนำเข้า" - -#: src/libvlc-module.c:1740 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523 -msgid "VLM" -msgstr "VLM" - -#: src/libvlc-module.c:1773 -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - -#: src/libvlc-module.c:1795 +#: src/libvlc-module.c:1951 msgid "Special modules" -msgstr "โมดูลพิเศษ" +msgstr "มอดูลเฉพาะ" -#: src/libvlc-module.c:1801 +#: src/libvlc-module.c:1956 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:84 msgid "Plugins" -msgstr "โปรแกรมเสริม" +msgstr "ปลั๊กอิน" -#: src/libvlc-module.c:1810 +#: src/libvlc-module.c:1962 msgid "Performance options" -msgstr "ออปชั่นการทำงาน" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1983 +msgid "Clock source" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1954 +#: src/libvlc-module.c:2092 msgid "Hot keys" msgstr "ปุ่มลัด" -#: src/libvlc-module.c:2350 +#: src/libvlc-module.c:2547 msgid "Jump sizes" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2427 +#: src/libvlc-module.c:2626 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2430 +#: src/libvlc-module.c:2629 +msgid "Exhaustive help for VLC and its modules" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2631 msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and " "--help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2433 +#: src/libvlc-module.c:2634 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2435 +#: src/libvlc-module.c:2636 msgid "print a list of available modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2437 +#: src/libvlc-module.c:2638 msgid "print a list of available modules with extra detail" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2439 +#: src/libvlc-module.c:2640 msgid "" "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-" -"verbose)" +"verbose). Prefix the module name with = for strict matches." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2442 +#: src/libvlc-module.c:2644 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2444 -msgid "save the current command line options in the config" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:2446 +#: src/libvlc-module.c:2646 msgid "reset the current config to the default values" -msgstr "" +msgstr "เรียกคืนการตั้งค่าที่ใช้อยู่ กลับไปสู่ค่าปริยาย" -#: src/libvlc-module.c:2448 +#: src/libvlc-module.c:2648 msgid "use alternate config file" -msgstr "ใช้ไฟล์คอนฟิกที่เปลี่ยนค่า" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2450 +#: src/libvlc-module.c:2650 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2452 +#: src/libvlc-module.c:2652 msgid "print version information" -msgstr "พิมพ์ข้อมูลของเวอร์ชั่น" +msgstr "พิมพ์รายละเอียดรุ่น" + +#: src/libvlc-module.c:2690 +#, fuzzy +msgid "core program" +msgstr "รายการหลัก" + +#: src/misc/update.c:473 +#, c-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "%.1f GiB" + +#: src/misc/update.c:475 +#, c-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "%.1f MiB" + +#: src/misc/update.c:477 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174 +#, c-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "%.1f KiB" + +#: src/misc/update.c:479 +#, c-format +msgid "%ld B" +msgstr "%ld B" + +#: src/misc/update.c:571 +msgid "Saving file failed" +msgstr "การบันทึกแฟ้มล้มเหลว" -#: src/libvlc-module.c:2506 -msgid "main program" -msgstr "โปรแกรมหลัก" +#: src/misc/update.c:572 +#, c-format +msgid "Failed to open \"%s\" for writing" +msgstr "ล้มเหลวในการเปิด \"%s\" สำหรับการเขียน" + +#: src/misc/update.c:585 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Downloading... %s/%s %.1f%% done" +msgstr "" +"%s\n" +"กำลังดาวน์โหลด... %s/%s โหลดแล้ว %.1f%%" + +#: src/misc/update.c:589 +msgid "Downloading ..." +msgstr "กำลังดาวน์โหลด ..." + +#: src/misc/update.c:590 src/misc/update.c:717 modules/demux/avi/avi.c:2556 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:372 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:613 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:712 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:80 +#: modules/gui/macosx/controls.m:54 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:372 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:386 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 modules/gui/macosx/MainWindow.m:189 +#: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:183 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1334 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427 +#: modules/access/dvb/scan.c:669 +msgid "Cancel" +msgstr "ยกเลิก" -#: src/misc/update.c:1579 -msgid "File can not be verified" +#: src/misc/update.c:610 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Downloading... %s/%s - %.1f%% done" msgstr "" +"%s\n" +"กำลังดาวน์โหลด... %s/%s - โหลดแล้ว %.1f%%" -#: src/misc/update.c:1580 +#: src/misc/update.c:642 +msgid "File could not be verified" +msgstr "ไม่สามารถระบุประเภทแฟ้มได้" + +#: src/misc/update.c:643 #, c-format msgid "" -"It was not possible to download a cryptographic signature for downloaded " -"file \"%s\", and so VLC deleted it." +"It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded " +"file \"%s\". Thus, it was deleted." msgstr "" -#: src/misc/update.c:1591 src/misc/update.c:1603 -#, fuzzy +#: src/misc/update.c:654 src/misc/update.c:666 msgid "Invalid signature" -msgstr "เลือกไม่ถูกต้อง" +msgstr "" -#: src/misc/update.c:1592 src/misc/update.c:1604 +#: src/misc/update.c:655 src/misc/update.c:667 #, c-format msgid "" -"The cryptographic signature for downloaded file \"%s\" was invalid and " -"couldn't be used to securely verify it, and so VLC deleted it." +"The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and " +"could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted." msgstr "" -#: src/misc/update.c:1616 -#, fuzzy +#: src/misc/update.c:679 msgid "File not verifiable" -msgstr "ซ่อนส่วนติดต่อ" +msgstr "" -#: src/misc/update.c:1617 +#: src/misc/update.c:680 #, c-format msgid "" -"It was not possible to securely verify downloaded file \"%s\", and so VLC " -"deleted it." +"It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it " +"was deleted." msgstr "" -#: src/misc/update.c:1628 src/misc/update.c:1640 -#, fuzzy +#: src/misc/update.c:691 src/misc/update.c:703 msgid "File corrupted" -msgstr "File dumpper" +msgstr "แฟ้มชำรุด" -#: src/misc/update.c:1629 src/misc/update.c:1641 +#: src/misc/update.c:692 src/misc/update.c:704 #, c-format -msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted, and so VLC deleted it." +msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted." +msgstr "แฟ้มที่ดาวนโหลดมา \"%s\" ชำรุด จึงได้ทำการลบมันออกไป" + +#: src/misc/update.c:715 +msgid "Update VLC media player" +msgstr "ปรับปรุงรุ่นโปรแกรมเล่นสื่อ VLC" + +#: src/misc/update.c:716 +msgid "" +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " +"install it now?" msgstr "" -#: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62 -#: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123 -#: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136 -#: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148 -#: modules/access/bda/bda.c:154 +#: src/misc/update.c:717 modules/gui/macosx/AddonManager.m:190 +msgid "Install" +msgstr "ติดตั้ง" + +#: src/playlist/engine.c:256 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:252 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227 modules/gui/macosx/MainWindow.m:925 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238 +msgid "Media Library" +msgstr "คลังสื่อ" + +#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" -msgstr "ไม่ระบุ" +msgstr "ไม่กำหนด" -#: src/text/iso-639_def.h:38 +#: src/text/iso-639_def.h:40 msgid "Afar" -msgstr "Afar" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:39 +#: src/text/iso-639_def.h:41 msgid "Abkhazian" -msgstr "Abkhazian" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:40 +#: src/text/iso-639_def.h:42 msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaans" +msgstr "แอฟริกา" -#: src/text/iso-639_def.h:41 +#: src/text/iso-639_def.h:43 msgid "Albanian" -msgstr "Albanian" +msgstr "แอลเบเนีย" -#: src/text/iso-639_def.h:42 +#: src/text/iso-639_def.h:44 msgid "Amharic" -msgstr "Amharic" +msgstr "อัมฮาริก" -#: src/text/iso-639_def.h:44 +#: src/text/iso-639_def.h:45 +msgid "Arabic" +msgstr "อาหรับ" + +#: src/text/iso-639_def.h:46 msgid "Armenian" -msgstr "Armenian" +msgstr "อาร์เมเนีย" -#: src/text/iso-639_def.h:45 +#: src/text/iso-639_def.h:47 msgid "Assamese" -msgstr "Assamese" +msgstr "อัสสัม" -#: src/text/iso-639_def.h:46 +#: src/text/iso-639_def.h:48 msgid "Avestan" -msgstr "Avestan" +msgstr "อเวสถาน" -#: src/text/iso-639_def.h:47 +#: src/text/iso-639_def.h:49 msgid "Aymara" -msgstr "Aymara" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:48 +#: src/text/iso-639_def.h:50 msgid "Azerbaijani" -msgstr "Azerbaijani" +msgstr "อาเซอร์ไบจาน" -#: src/text/iso-639_def.h:49 +#: src/text/iso-639_def.h:51 msgid "Bashkir" -msgstr "Bashkir" +msgstr "แบชเคียร์" -#: src/text/iso-639_def.h:50 +#: src/text/iso-639_def.h:52 msgid "Basque" -msgstr "Basque" +msgstr "แบ็ซค์" -#: src/text/iso-639_def.h:51 +#: src/text/iso-639_def.h:53 msgid "Belarusian" -msgstr "Belarusian" +msgstr "เบลารุส" -#: src/text/iso-639_def.h:52 +#: src/text/iso-639_def.h:54 msgid "Bengali" -msgstr "Bengali" +msgstr "เบ็งกาลี" -#: src/text/iso-639_def.h:53 +#: src/text/iso-639_def.h:55 msgid "Bihari" -msgstr "Bihari" +msgstr "พิหาร" -#: src/text/iso-639_def.h:54 +#: src/text/iso-639_def.h:56 msgid "Bislama" -msgstr "Bislama" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:55 +#: src/text/iso-639_def.h:57 msgid "Bosnian" -msgstr "Bosnian" +msgstr "บอสเนีย" -#: src/text/iso-639_def.h:56 +#: src/text/iso-639_def.h:58 msgid "Breton" -msgstr "Breton" +msgstr "เบรตัน" -#: src/text/iso-639_def.h:57 +#: src/text/iso-639_def.h:59 msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgarian" +msgstr "บัลแกเรีย" -#: src/text/iso-639_def.h:58 +#: src/text/iso-639_def.h:60 msgid "Burmese" -msgstr "Burmese" +msgstr "พม่า" -#: src/text/iso-639_def.h:60 +#: src/text/iso-639_def.h:61 +msgid "Catalan" +msgstr "คาตะลาน" + +#: src/text/iso-639_def.h:62 msgid "Chamorro" -msgstr "Chamorro" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:61 +#: src/text/iso-639_def.h:63 msgid "Chechen" -msgstr "Chechen" +msgstr "เชเชน" -#: src/text/iso-639_def.h:62 +#: src/text/iso-639_def.h:64 msgid "Chinese" -msgstr "Chinese" +msgstr "จีน" -#: src/text/iso-639_def.h:63 +#: src/text/iso-639_def.h:65 msgid "Church Slavic" -msgstr "Church Slavic" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:64 +#: src/text/iso-639_def.h:66 msgid "Chuvash" -msgstr "Chuvash" +msgstr "ชูวาช" -#: src/text/iso-639_def.h:65 +#: src/text/iso-639_def.h:67 msgid "Cornish" -msgstr "Cornish" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:66 +#: src/text/iso-639_def.h:68 msgid "Corsican" -msgstr "Corsican" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:69 +msgid "Czech" +msgstr "เช็ก" #: src/text/iso-639_def.h:70 -msgid "Dzongkha" -msgstr "Dzongkha" +msgid "Danish" +msgstr "เดนมาร์ก" #: src/text/iso-639_def.h:71 -msgid "English" -msgstr "English" +msgid "Dutch" +msgstr "ดัตช์" #: src/text/iso-639_def.h:72 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +msgid "Dzongkha" +msgstr "ภูฏาน" #: src/text/iso-639_def.h:73 -msgid "Estonian" -msgstr "Estonian" +msgid "English" +msgstr "อังกฤษ" #: src/text/iso-639_def.h:74 -msgid "Faroese" -msgstr "Faroese" +msgid "Esperanto" +msgstr "เอสเปอรันโต" #: src/text/iso-639_def.h:75 +msgid "Estonian" +msgstr "เอสโตเนีย" + +#: src/text/iso-639_def.h:76 +msgid "Faroese" +msgstr "แฟโร" + +#: src/text/iso-639_def.h:77 msgid "Fijian" -msgstr "Fijian" +msgstr "ฟิจิ" #: src/text/iso-639_def.h:78 +msgid "Finnish" +msgstr "ฟินแลนด์" + +#: src/text/iso-639_def.h:79 +msgid "French" +msgstr "ฝรั่งเศส" + +#: src/text/iso-639_def.h:80 msgid "Frisian" -msgstr "Frisian" +msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:81 -msgid "Gaelic (Scots)" -msgstr "Gaelic (Scots)" +msgid "Georgian" +msgstr "จอร์เจีย" #: src/text/iso-639_def.h:82 -msgid "Irish" -msgstr "Irish" +msgid "German" +msgstr "เยอรมัน" #: src/text/iso-639_def.h:83 -msgid "Gallegan" -msgstr "Gallegan" +msgid "Gaelic (Scots)" +msgstr "เกลิค (สก็อตส์)" #: src/text/iso-639_def.h:84 -msgid "Manx" -msgstr "Manx" +msgid "Irish" +msgstr "ไอริช" #: src/text/iso-639_def.h:85 -msgid "Greek, Modern ()" -msgstr "Greek, Modern ()" +msgid "Gallegan" +msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:86 -msgid "Guarani" -msgstr "Guarani" +msgid "Manx" +msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:87 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +msgid "Greek, Modern" +msgstr "กรีก (ปัจจุบัน)" + +#: src/text/iso-639_def.h:88 +msgid "Guarani" +msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:89 -msgid "Herero" -msgstr "Herero" +msgid "Gujarati" +msgstr "คุชราตี" #: src/text/iso-639_def.h:90 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" +msgid "Hebrew" +msgstr "ฮีบรู" #: src/text/iso-639_def.h:91 -msgid "Hiri Motu" -msgstr "Hiri Motu" +msgid "Herero" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:92 +msgid "Hindi" +msgstr "ฮินดี" #: src/text/iso-639_def.h:93 -msgid "Icelandic" -msgstr "Icelandic" +msgid "Hiri Motu" +msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:94 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" +msgid "Hungarian" +msgstr "ฮังการี" #: src/text/iso-639_def.h:95 -msgid "Interlingue" -msgstr "Interlingue" +msgid "Icelandic" +msgstr "ไอซ์แลนด์" #: src/text/iso-639_def.h:96 -msgid "Interlingua" -msgstr "Interlingua" +msgid "Inuktitut" +msgstr "อินุกติตุต" #: src/text/iso-639_def.h:97 -msgid "Indonesian" -msgstr "Indonesian" +msgid "Interlingue" +msgstr "อินเทอร์ลิงก์" #: src/text/iso-639_def.h:98 -msgid "Inupiaq" -msgstr "Inupiaq" +msgid "Interlingua" +msgstr "อินเทอร์ลิงกวา" + +#: src/text/iso-639_def.h:99 +msgid "Indonesian" +msgstr "อินโดนีเซีย" #: src/text/iso-639_def.h:100 -msgid "Javanese" -msgstr "Javanese" +msgid "Inupiaq" +msgstr "อินุเปียก" + +#: src/text/iso-639_def.h:101 +msgid "Italian" +msgstr "อิตาลี" #: src/text/iso-639_def.h:102 -msgid "Kalaallisut (Greenlandic)" -msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)" +msgid "Javanese" +msgstr "ชวา" #: src/text/iso-639_def.h:103 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" +msgid "Japanese" +msgstr "ญี่ปุ่น" #: src/text/iso-639_def.h:104 -msgid "Kashmiri" -msgstr "Kashmiri" +msgid "Greenlandic, Kalaallisut" +msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:105 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazakh" +msgid "Kannada" +msgstr "กัณณาท" #: src/text/iso-639_def.h:106 -msgid "Khmer" -msgstr "Khmer" +msgid "Kashmiri" +msgstr "กัศมีรี" #: src/text/iso-639_def.h:107 -msgid "Kikuyu" -msgstr "Kikuyu" +msgid "Kazakh" +msgstr "คาซัคสถาน" #: src/text/iso-639_def.h:108 -msgid "Kinyarwanda" -msgstr "Kinyarwanda" +msgid "Khmer" +msgstr "เขมร" #: src/text/iso-639_def.h:109 -msgid "Kirghiz" -msgstr "Kirghiz" +msgid "Kikuyu" +msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:110 -msgid "Komi" -msgstr "Komi" +msgid "Kinyarwanda" +msgstr "คินยารวันดา" + +#: src/text/iso-639_def.h:111 +msgid "Kirghiz" +msgstr "คีร์กีซสถาน" #: src/text/iso-639_def.h:112 -msgid "Kuanyama" -msgstr "Kuanyama" +msgid "Komi" +msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:113 -msgid "Kurdish" -msgstr "Kurdish" +msgid "Korean" +msgstr "เกาหลี" #: src/text/iso-639_def.h:114 -msgid "Lao" -msgstr "Lao" - +msgid "Kuanyama" +msgstr "" + #: src/text/iso-639_def.h:115 -msgid "Latin" -msgstr "Latin" +msgid "Kurdish" +msgstr "เคิร์ด" #: src/text/iso-639_def.h:116 -msgid "Latvian" -msgstr "Latvian" +msgid "Lao" +msgstr "ลาว" -#: src/text/iso-639_def.h:117 -msgid "Lingala" -msgstr "Lingala" +#: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118 +msgid "Latin" +msgstr "ละติน" #: src/text/iso-639_def.h:118 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lithuanian" +msgid "Latvian" +msgstr "ลัตเวีย" #: src/text/iso-639_def.h:119 -msgid "Letzeburgesch" -msgstr "Letzeburgesch" +msgid "Lingala" +msgstr "ลิงกาลา" #: src/text/iso-639_def.h:120 -msgid "Macedonian" -msgstr "Macedonian" +msgid "Lithuanian" +msgstr "ลิทัวเนีย" #: src/text/iso-639_def.h:121 -msgid "Marshall" -msgstr "Marshall" +msgid "Letzeburgesch" +msgstr "ลักเซมเบิร์ก" #: src/text/iso-639_def.h:122 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" +msgid "Macedonian" +msgstr "มาซิโดเนีย" #: src/text/iso-639_def.h:123 -msgid "Maori" -msgstr "Maori" +msgid "Marshall" +msgstr "มาร์แชลล์" #: src/text/iso-639_def.h:124 -msgid "Marathi" -msgstr "Marathi" +msgid "Malayalam" +msgstr "มลยาฬัม" + +#: src/text/iso-639_def.h:125 +msgid "Maori" +msgstr "เมารี" #: src/text/iso-639_def.h:126 -msgid "Malagasy" -msgstr "Malagasy" +msgid "Marathi" +msgstr "มาราฐี" #: src/text/iso-639_def.h:127 -msgid "Maltese" -msgstr "Maltese" +msgid "Malay" +msgstr "มลายู" #: src/text/iso-639_def.h:128 -msgid "Moldavian" -msgstr "Moldavian" +msgid "Malagasy" +msgstr "มาลากาซี" #: src/text/iso-639_def.h:129 -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongolian" +msgid "Maltese" +msgstr "มอลตา" #: src/text/iso-639_def.h:130 -msgid "Nauru" -msgstr "Nauru" +msgid "Moldavian" +msgstr "มอลโดวา" #: src/text/iso-639_def.h:131 -msgid "Navajo" -msgstr "Navajo" +msgid "Mongolian" +msgstr "มองโกล" #: src/text/iso-639_def.h:132 -msgid "Ndebele, South" -msgstr "Ndebele, South" +msgid "Nauru" +msgstr "นาอูรู" #: src/text/iso-639_def.h:133 -msgid "Ndebele, North" -msgstr "Ndebele, North" +msgid "Navajo" +msgstr "นาวาโฮ" #: src/text/iso-639_def.h:134 -msgid "Ndonga" -msgstr "Ndonga" +msgid "Ndebele, South" +msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:135 -msgid "Nepali" -msgstr "Nepali" +msgid "Ndebele, North" +msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:136 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norwegian" +msgid "Ndonga" +msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:137 -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "Norwegian Nynorsk" +msgid "Nepali" +msgstr "เนปาล" #: src/text/iso-639_def.h:138 -msgid "Norwegian Bokmaal" -msgstr "Norwegian Bokmaal" +msgid "Norwegian" +msgstr "นอร์เวย์" #: src/text/iso-639_def.h:139 -msgid "Chichewa; Nyanja" -msgstr "Chichewa; Nyanja" +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "นอร์เวย์ (นีนอร์สก์)" #: src/text/iso-639_def.h:140 -msgid "Occitan (post 1500); Provencal" -msgstr "Occitan (post 1500); Provencal" +msgid "Norwegian Bokmaal" +msgstr "นอร์เวย์ (บุคมอล)" #: src/text/iso-639_def.h:141 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +msgid "Chichewa; Nyanja" +msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:142 -msgid "Oromo" -msgstr "Oromo" +msgid "Occitan; Provençal" +msgstr "ออกซิตัน" + +#: src/text/iso-639_def.h:143 +msgid "Oriya" +msgstr "โอริยา" #: src/text/iso-639_def.h:144 +msgid "Oromo" +msgstr "โอโรโม" + +#: src/text/iso-639_def.h:146 msgid "Ossetian; Ossetic" -msgstr "Ossetian; Ossetic" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:145 +#: src/text/iso-639_def.h:147 msgid "Panjabi" -msgstr "Panjabi" +msgstr "ปัญจาบี" -#: src/text/iso-639_def.h:147 -msgid "Pali" -msgstr "Pali" +#: src/text/iso-639_def.h:148 +msgid "Persian" +msgstr "เปอร์เซีย" #: src/text/iso-639_def.h:149 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portuguese" +msgid "Pali" +msgstr "บาลี" #: src/text/iso-639_def.h:150 -msgid "Pushto" -msgstr "Pushto" +msgid "Polish" +msgstr "โปแลนด์" #: src/text/iso-639_def.h:151 -msgid "Quechua" -msgstr "Quechua" +msgid "Portuguese" +msgstr "โปรตุเกส" #: src/text/iso-639_def.h:152 -#, fuzzy -msgid "Original audio" -msgstr "เปิดใช้เสียง" +msgid "Pushto" +msgstr "พาชโต" #: src/text/iso-639_def.h:153 -msgid "Raeto-Romance" -msgstr "Raeto-Romance" +msgid "Quechua" +msgstr "เกชัว" + +#: src/text/iso-639_def.h:154 +msgid "Original audio" +msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:155 -msgid "Rundi" -msgstr "Rundi" +msgid "Raeto-Romance" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:156 +msgid "Romanian" +msgstr "โรมาเนีย" #: src/text/iso-639_def.h:157 -msgid "Sango" -msgstr "Sango" +msgid "Rundi" +msgstr "รุนดี" #: src/text/iso-639_def.h:158 -msgid "Sanskrit" -msgstr "Sanskrit" +msgid "Russian" +msgstr "รัสเซีย" #: src/text/iso-639_def.h:159 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbian" +msgid "Sango" +msgstr "ซังโก" #: src/text/iso-639_def.h:160 -msgid "Croatian" -msgstr "Croatian" +msgid "Sanskrit" +msgstr "สันสกฤต" #: src/text/iso-639_def.h:161 +msgid "Serbian" +msgstr "เซอร์เบีย" + +#: src/text/iso-639_def.h:162 +msgid "Croatian" +msgstr "โครเอเชีย" + +#: src/text/iso-639_def.h:163 msgid "Sinhalese" -msgstr "Sinhalese" +msgstr "สิงหล" #: src/text/iso-639_def.h:164 -msgid "Northern Sami" -msgstr "Northern Sami" +msgid "Slovak" +msgstr "สโลวัก" #: src/text/iso-639_def.h:165 -msgid "Samoan" -msgstr "Samoan" +msgid "Slovenian" +msgstr "สโลวีเนีย" #: src/text/iso-639_def.h:166 -msgid "Shona" -msgstr "Shona" +msgid "Northern Sami" +msgstr "ซามิเหนือ" #: src/text/iso-639_def.h:167 -msgid "Sindhi" -msgstr "Sindhi" +msgid "Samoan" +msgstr "ซามัว" #: src/text/iso-639_def.h:168 -msgid "Somali" -msgstr "Somali" +msgid "Shona" +msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:169 -msgid "Sotho, Southern" -msgstr "Sotho, Southern" +msgid "Sindhi" +msgstr "สินธี" + +#: src/text/iso-639_def.h:170 +msgid "Somali" +msgstr "โซมาเลีย" #: src/text/iso-639_def.h:171 -msgid "Sardinian" -msgstr "Sardinian" +msgid "Sotho, Southern" +msgstr "ซูทูใต้" #: src/text/iso-639_def.h:172 -msgid "Swati" -msgstr "Swati" +msgid "Spanish" +msgstr "สเปน" #: src/text/iso-639_def.h:173 -msgid "Sundanese" -msgstr "Sundanese" +msgid "Sardinian" +msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:174 -msgid "Swahili" -msgstr "Swahili" +msgid "Swati" +msgstr "สวาตี" + +#: src/text/iso-639_def.h:175 +msgid "Sundanese" +msgstr "ซุนดา" #: src/text/iso-639_def.h:176 -msgid "Tahitian" -msgstr "Tahitian" +msgid "Swahili" +msgstr "สวาฮีลี" #: src/text/iso-639_def.h:177 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" +msgid "Swedish" +msgstr "สวีเดน" #: src/text/iso-639_def.h:178 -msgid "Tatar" -msgstr "Tatar" +msgid "Tahitian" +msgstr "ตาฮิติ" #: src/text/iso-639_def.h:179 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" +msgid "Tamil" +msgstr "ทมิฬ" #: src/text/iso-639_def.h:180 -msgid "Tajik" -msgstr "Tajik" +msgid "Tatar" +msgstr "ตาด" #: src/text/iso-639_def.h:181 -msgid "Tagalog" -msgstr "Tagalog" +msgid "Telugu" +msgstr "เตลุคู" #: src/text/iso-639_def.h:182 -msgid "Thai" -msgstr "Thai" +msgid "Tajik" +msgstr "ทาจิกิสถาน" #: src/text/iso-639_def.h:183 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetan" +msgid "Tagalog" +msgstr "ตากาล็อก" #: src/text/iso-639_def.h:184 -msgid "Tigrinya" -msgstr "Tigrinya" +msgid "Thai" +msgstr "ไทย" #: src/text/iso-639_def.h:185 -msgid "Tonga (Tonga Islands)" -msgstr "Tonga (Tonga Islands)" +msgid "Tibetan" +msgstr "ทิเบต" #: src/text/iso-639_def.h:186 -msgid "Tswana" -msgstr "Tswana" +msgid "Tigrinya" +msgstr "ทีกรินยา" #: src/text/iso-639_def.h:187 -msgid "Tsonga" -msgstr "Tsonga" +msgid "Tonga (Tonga Islands)" +msgstr "ตองกา (หมู่เกาะตองกา)" + +#: src/text/iso-639_def.h:188 +msgid "Tswana" +msgstr "เซตสวานา" #: src/text/iso-639_def.h:189 -msgid "Turkmen" -msgstr "Turkmen" +msgid "Tsonga" +msgstr "ซองกา" #: src/text/iso-639_def.h:190 -msgid "Twi" -msgstr "Twi" +msgid "Turkish" +msgstr "ตุรกี" #: src/text/iso-639_def.h:191 -msgid "Uighur" -msgstr "Uighur" +msgid "Turkmen" +msgstr "เติร์กเมนิสถาน" #: src/text/iso-639_def.h:192 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainian" +msgid "Twi" +msgstr "จวี" #: src/text/iso-639_def.h:193 -msgid "Urdu" -msgstr "Urdu" +msgid "Uighur" +msgstr "อุยกูร์" #: src/text/iso-639_def.h:194 -msgid "Uzbek" -msgstr "Uzbek" +msgid "Ukrainian" +msgstr "ยูเครน" #: src/text/iso-639_def.h:195 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamese" +msgid "Urdu" +msgstr "อูรดู" #: src/text/iso-639_def.h:196 -msgid "Volapuk" -msgstr "Volapuk" +msgid "Uzbek" +msgstr "อุซเบกิสถาน" #: src/text/iso-639_def.h:197 -msgid "Welsh" -msgstr "Welsh" +msgid "Vietnamese" +msgstr "เวียดนาม" #: src/text/iso-639_def.h:198 -msgid "Wolof" -msgstr "Wolof" +msgid "Volapuk" +msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:199 -msgid "Xhosa" -msgstr "Xhosa" +msgid "Welsh" +msgstr "เวลส์" #: src/text/iso-639_def.h:200 -msgid "Yiddish" -msgstr "Yiddish" +msgid "Wolof" +msgstr "โวลอฟ" #: src/text/iso-639_def.h:201 -msgid "Yoruba" -msgstr "Yoruba" +msgid "Xhosa" +msgstr "คอซา" #: src/text/iso-639_def.h:202 -msgid "Zhuang" -msgstr "Zhuang" +msgid "Yiddish" +msgstr "ยิดดิช" #: src/text/iso-639_def.h:203 -msgid "Zulu" -msgstr "Zulu" - -#: src/video_output/video_output.c:409 modules/gui/macosx/intf.m:744 -#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/video_filter/deinterlace.c:126 -msgid "Deinterlace" -msgstr "" - -#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:122 -msgid "Discard" -msgstr "ยกเลิก" +msgid "Yoruba" +msgstr "โยรูบา" -#: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:122 -msgid "Blend" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:204 +msgid "Zhuang" +msgstr "จ้วง" -#: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:122 -msgid "Mean" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:205 +msgid "Zulu" +msgstr "ซูลู" -#: src/video_output/video_output.c:419 modules/video_filter/deinterlace.c:122 -msgid "Bob" -msgstr "" +#: src/video_output/vout_intf.c:172 +msgid "Autoscale video" +msgstr "ปรับสัดส่วนภาพวีดิทัศน์โดยอัตโนมัติ" -#: src/video_output/video_output.c:421 modules/video_filter/deinterlace.c:122 -msgid "Linear" -msgstr "" +#: src/video_output/vout_intf.c:178 modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "ขนาดสัดส่วน" -#: src/video_output/vout_intf.c:340 modules/gui/macosx/intf.m:738 -#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329 -#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_output/x11/xvmc.c:133 +#: src/video_output/vout_intf.c:220 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 +#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1416 msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "ตัดขอบ" -#: src/video_output/vout_intf.c:404 modules/gui/macosx/intf.m:736 -#: modules/gui/macosx/intf.m:737 -msgid "Aspect-ratio" -msgstr "แอสเป็กต์เรโช" - -#: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:65 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78 -#: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72 -#: modules/access/dvdread.c:68 modules/access/fake.c:43 -#: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57 -#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:67 -#: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49 -#: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43 -#: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64 -#: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:63 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77 -#: modules/access/vcd/vcd.c:46 -#, fuzzy -msgid "Caching value in ms" -msgstr "ค่าแคชในไมโครวินาที" +#: src/video_output/vout_intf.c:250 modules/access/decklink.cpp:94 +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:411 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1359 +msgid "Aspect ratio" +msgstr "อัตราส่วนภาพ" -#: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80 -#, fuzzy +#: modules/access/alsa.c:36 msgid "" -"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล UDP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที" - -#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845 -msgid "Adapter card to tune" +"Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to " +"open a specific device named SOURCE." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84 -msgid "" -"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " -"n>=0." -msgstr "" +#: modules/access/alsa.c:49 +msgid "192000 Hz" +msgstr "192000 Hz" -#: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86 -msgid "Device number to use on adapter" -msgstr "" +#: modules/access/alsa.c:49 +msgid "176400 Hz" +msgstr "176400 Hz" -#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:604 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:867 -msgid "Transponder/multiplex frequency" -msgstr "" +#: modules/access/alsa.c:50 +msgid "96000 Hz" +msgstr "96000 Hz" -#: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90 -msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" -msgstr "ใน kHz สำหรับ DVB-S หรือ Hz สำหรับ DVB-C/T" +#: modules/access/alsa.c:50 +msgid "88200 Hz" +msgstr "88200 Hz" -#: modules/access/bda/bda.c:56 -#, fuzzy -msgid "In kHz for DVB-C/S/T" -msgstr "ใน kHz สำหรับ DVB-S หรือ Hz สำหรับ DVB-C/T" +#: modules/access/alsa.c:50 +msgid "48000 Hz" +msgstr "48000 Hz" -#: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92 -#, fuzzy -msgid "Inversion mode" -msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ" +#: modules/access/alsa.c:50 +msgid "44100 Hz" +msgstr "44100 Hz" -#: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93 -#, fuzzy -msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" -msgstr "[0=off, 1=on, -1=auto]." +#: modules/access/alsa.c:51 +msgid "32000 Hz" +msgstr "32000 Hz" -#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95 -msgid "Probe DVB card for capabilities" -msgstr "" +#: modules/access/alsa.c:51 +msgid "22050 Hz" +msgstr "22050 Hz" -#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96 -msgid "" -"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " -"disable this feature if you experience some trouble." -msgstr "" +#: modules/access/alsa.c:51 +msgid "24000 Hz" +msgstr "24000 Hz" -#: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98 -#, fuzzy -msgid "Budget mode" -msgstr "โหมดเงียบ" +#: modules/access/alsa.c:51 +msgid "16000 Hz" +msgstr "16000 Hz" -#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99 -msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card." -msgstr "" +#: modules/access/alsa.c:52 +msgid "11025 Hz" +msgstr "11025 Hz" -#: modules/access/bda/bda.c:76 -#, fuzzy -msgid "Network Identifier" -msgstr "การตั้งค่าเครือข่าย" +#: modules/access/alsa.c:52 +msgid "8000 Hz" +msgstr "8000 Hz" -#: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102 -msgid "Satellite number in the Diseqc system" -msgstr "" +#: modules/access/alsa.c:52 +msgid "4000 Hz" +msgstr "4000 Hz" -#: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103 -msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]." -msgstr "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]." +#: modules/access/alsa.c:56 +msgid "ALSA" +msgstr "ALSA" -#: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105 -msgid "LNB voltage" -msgstr "" +#: modules/access/alsa.c:57 +msgid "ALSA audio capture" +msgstr "ส่วนรับเสียง ALSA" -#: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106 -msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]." -msgstr "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]." +#: modules/access/attachment.c:44 +msgid "Attachment" +msgstr "แฟ้มแนบ" -#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108 -msgid "High LNB voltage" -msgstr "" +#: modules/access/attachment.c:45 +msgid "Attachment input" +msgstr "ส่วนนำเข้าแฟ้มแนบ" -#: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109 -msgid "" -"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " -"supported by all frontends." +#: modules/access/avio.h:33 +msgid "AVIO" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112 -msgid "22 kHz tone" -msgstr "22 kHz tone" - -#: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113 -msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]." -msgstr "[0=off, 1=on, -1=auto]." - -#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115 -msgid "Transponder FEC" -msgstr "Transponder FEC" - -#: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116 -msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]." -msgstr "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]." +#: modules/access/avio.h:34 +#, fuzzy +msgid "libavformat AVIO access" +msgstr "ส่วนเข้าใช้งาน libavformat" -#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118 +#: modules/access/avio.h:44 #, fuzzy -msgid "Transponder symbol rate in kHz" -msgstr "Transponder FEC" +msgid "libavformat AVIO access output" +msgstr "ส่วนเข้าใช้งาน libavformat" -#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121 -msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" -msgstr "Antenna lnb_lof1 (kHz)" +#: modules/access/bd/bd.c:54 +msgid "BD" +msgstr "BD" -#: modules/access/bda/bda.c:100 -msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz" -msgstr "" +#: modules/access/bd/bd.c:55 +msgid "Blu-ray Disc Input" +msgstr "ส่วนนำเข้าแผ่นบลูเรย์" -#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124 -msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" -msgstr "Antenna lnb_lof2 (kHz)" +#: modules/access/bluray.c:67 +msgid "Blu-ray menus" +msgstr "เมนูบลูเรย์" -#: modules/access/bda/bda.c:103 -msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz" -msgstr "" +#: modules/access/bluray.c:68 +msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly" +msgstr "ใช้เมนูบลูเรย์; หากปิดใช้ จะเป็นการเล่นภาพยนตร์โดยตรง" -#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127 -msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" -msgstr "Antenna lnb_slof (kHz)" +#: modules/access/bluray.c:70 +#, fuzzy +msgid "Region code" +msgstr "ตัวอ่าน-ลงรหัสวีดิทัศน์" -#: modules/access/bda/bda.c:107 -msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz" +#: modules/access/bluray.c:71 +msgid "" +"Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct " +"region code." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131 -msgid "Modulation type" -msgstr "" +#: modules/access/bluray.c:87 modules/services_discovery/udev.c:597 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +msgid "Blu-ray" +msgstr "บลูเรย์" -#: modules/access/bda/bda.c:111 -msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]" -msgstr "" +#: modules/access/bluray.c:88 +msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)" +msgstr "การรองรับแผ่นบลูเรย์ (libbluray)" -#: modules/access/bda/bda.c:115 -msgid "16" +#: modules/access/bluray.c:349 +msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:115 -msgid "32" -msgstr "" +#: modules/access/bluray.c:361 +msgid "" +"This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does " +"not have it." +msgstr "แผ่นบลูเรย์จำเป็นต้องใช้ไลบรารี AACS ในการอ่านรหัส แต่ถว่าคุณยังไม่ได้ติดตั้งมัน" -#: modules/access/bda/bda.c:115 -msgid "64" -msgstr "" +#: modules/access/bluray.c:367 +msgid "Blu-ray Disc is corrupted." +msgstr "แผ่นบลูเรย์ชำรุด" -#: modules/access/bda/bda.c:115 -msgid "128" -msgstr "" +#: modules/access/bluray.c:369 +msgid "Missing AACS configuration file!" +msgstr "แฟ้มการปรับแต่ง AACS ตกหล่น!" -#: modules/access/bda/bda.c:115 -msgid "256" +#: modules/access/bluray.c:371 +msgid "No valid processing key found in AACS config file." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135 -msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" +#: modules/access/bluray.c:373 +msgid "No valid host certificate found in AACS config file." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:119 -msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]" +#: modules/access/bluray.c:375 +msgid "AACS Host certificate revoked." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130 -msgid "1/2" -msgstr "" +#: modules/access/bluray.c:377 +msgid "AACS MMC failed." +msgstr "AACS MMC ล้มเหลว" -#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130 -msgid "2/3" -msgstr "" +#: modules/access/bluray.c:387 +msgid "" +"This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not " +"have it." +msgstr "แผ่นบลูเรย์จำเป็นต้องใช้ไลบรารี AACS ในการอ่านรหัส แต่ถว่าคุณยังไม่ได้ติดตั้งมัน" -#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130 -msgid "3/4" +#: modules/access/bluray.c:390 +msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130 -msgid "5/6" +#: modules/access/bluray.c:438 +msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130 -msgid "7/8" -msgstr "" +#: modules/access/bluray.c:466 +msgid "Blu-ray error" +msgstr "บลูเรย์ผิดพลาด" -#: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138 -msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" -msgstr "" +#: modules/access/bluray.c:1189 +#, fuzzy +msgid "Top Menu" +msgstr "ปุ่ม Menu" -#: modules/access/bda/bda.c:126 -msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]" +#: modules/access/bluray.c:1191 +msgid "First Play" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141 -msgid "Terrestrial bandwidth" -msgstr "" +#: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +msgid "Audio CD" +msgstr "CD เสียง" -#: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142 -msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" -msgstr "" +#: modules/access/cdda.c:63 +msgid "Audio CD input" +msgstr "ส่วนนำเข้า CD เสียง" -#: modules/access/bda/bda.c:136 -#, fuzzy -msgid "6 MHz" -msgstr "%d Hz" - -#: modules/access/bda/bda.c:136 -#, fuzzy -msgid "7 MHz" -msgstr "%d Hz" - -#: modules/access/bda/bda.c:136 -#, fuzzy -msgid "8 MHz" -msgstr "%d Hz" - -#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144 -msgid "Terrestrial guard interval" -msgstr "" - -#: modules/access/bda/bda.c:139 -msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]" -msgstr "" - -#: modules/access/bda/bda.c:142 -msgid "1/4" -msgstr "" - -#: modules/access/bda/bda.c:142 -msgid "1/8" -msgstr "" - -#: modules/access/bda/bda.c:142 -msgid "1/16" -msgstr "" - -#: modules/access/bda/bda.c:142 -msgid "1/32" -msgstr "" - -#: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147 -msgid "Terrestrial transmission mode" -msgstr "" - -#: modules/access/bda/bda.c:145 -msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]" -msgstr "" - -#: modules/access/bda/bda.c:148 -msgid "2k" -msgstr "" - -#: modules/access/bda/bda.c:148 -msgid "8k" -msgstr "" - -#: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150 -msgid "Terrestrial hierarchy mode" -msgstr "" - -#: modules/access/bda/bda.c:151 -msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]" -msgstr "" - -#: modules/access/bda/bda.c:154 -msgid "1" -msgstr "" - -#: modules/access/bda/bda.c:154 -msgid "2" -msgstr "" - -#: modules/access/bda/bda.c:154 -msgid "4" -msgstr "" - -#: modules/access/bda/bda.c:157 -msgid "Satellite Azimuth" -msgstr "" - -#: modules/access/bda/bda.c:158 -msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree" -msgstr "" - -#: modules/access/bda/bda.c:159 -msgid "Satellite Elevation" -msgstr "" - -#: modules/access/bda/bda.c:160 -msgid "Satellite Elevation in tenths of degree" -msgstr "" - -#: modules/access/bda/bda.c:161 -msgid "Satellite Longitude" -msgstr "" - -#: modules/access/bda/bda.c:163 -msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West" -msgstr "" - -#: modules/access/bda/bda.c:164 -msgid "Satellite Polarisation" -msgstr "" - -#: modules/access/bda/bda.c:165 -msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" -msgstr "" - -#: modules/access/bda/bda.c:168 -msgid "Horizontal" -msgstr "" - -#: modules/access/bda/bda.c:168 -#, fuzzy -msgid "Vertical" -msgstr "Metal" - -#: modules/access/bda/bda.c:169 -msgid "Circular Left" -msgstr "" - -#: modules/access/bda/bda.c:169 -msgid "Circular Right" -msgstr "" - -#: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188 -msgid "DVB" -msgstr "DVB" - -#: modules/access/bda/bda.c:173 -#, fuzzy -msgid "DirectShow DVB input" -msgstr "DirectShow" - -#: modules/access/cdda/access.c:286 -#, fuzzy -msgid "CD reading failed" -msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น" - -#: modules/access/cdda/access.c:287 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - -#: modules/access/cdda.c:67 -#, fuzzy -msgid "" -"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "ค่าแคชของดีวีดี ซึ่งกำหนดเป็นมิลลิวินาที" - -#: modules/access/cdda.c:71 modules/gui/macosx/open.m:178 -#: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:621 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:85 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700 -msgid "Audio CD" -msgstr "Audio CD" - -#: modules/access/cdda.c:72 -#, fuzzy -msgid "Audio CD input" -msgstr "เอาต์พุตเสียง JACK " +#: modules/access/cdda.c:69 +msgid "[cdda:][device][@[track]]" +msgstr "[cdda:][อุปกรณ์][@[ร่อง]]" #: modules/access/cdda.c:78 -msgid "[cdda:][device][@[track]]" -msgstr "[cdda:][device][@[track]]" - -#: modules/access/cdda.c:90 msgid "CDDB Server" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ CDDB" -#: modules/access/cdda.c:90 +#: modules/access/cdda.c:79 msgid "Address of the CDDB server to use." -msgstr "ที่อยู่ของเซิร์ฟเวอร์ CDDB ที่ใช้" +msgstr "ที่อยู่ของเซิร์ฟเวอร์ CDDB ที่จะใข้" -#: modules/access/cdda.c:93 +#: modules/access/cdda.c:80 msgid "CDDB port" msgstr "พอร์ต CDDB" -#: modules/access/cdda.c:93 +#: modules/access/cdda.c:81 msgid "CDDB Server port to use." -msgstr "พอร์ตของเซิร์ฟเวอร์ CDDB ที่ใช้" +msgstr "CDDB เซิร์ฟเวอร์พอร์ตที่จะใช้" -#: modules/access/cdda.c:447 -#, fuzzy -msgid "Audio CD - Track " -msgstr "Audio CD" - -#: modules/access/cdda.c:464 +#: modules/access/cdda.c:487 #, c-format -msgid "Audio CD - Track %i" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:84 -#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403 -msgid "none" -msgstr "ไม่มี" +msgid "Audio CD - Track %02i" +msgstr "CD เสียง - ร่องที่ %02i" -#: modules/access/cdda/cdda.c:43 -msgid "overlap" -msgstr "ซ้อนกัน" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:44 -msgid "full" -msgstr "เต็ม" +#: modules/access/dc1394.c:51 +msgid "DC1394" +msgstr "DC1394" -#: modules/access/cdda/cdda.c:48 -msgid "" -"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" -"meta info 1\n" -"events 2\n" -"MRL 4\n" -"external call 8\n" -"all calls (0x10) 16\n" -"LSN (0x20) 32\n" -"seek (0x40) 64\n" -"libcdio (0x80) 128\n" -"libcddb (0x100) 256\n" -msgstr "" +#: modules/access/dc1394.c:52 +msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" +msgstr "ส่วนนำเข้ากล้องถ่ายรูปดิจิทัล IIDC (หัวเสียบ FireWire)" -#: modules/access/cdda/cdda.c:60 +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:75 #, fuzzy -msgid "" -"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond " -"units." -msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล TCP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที" +msgid "DCP" +msgstr "RDP" -#: modules/access/cdda/cdda.c:64 -msgid "" -"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster " -"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage " -"and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than " -"25 blocks per access." -msgstr "" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Digital Cinema Package module" +msgstr "มอดูลส่วนติดต่อเพิ่มเติม" -#: modules/access/cdda/cdda.c:70 -msgid "" -"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" -"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" -" %a : The artist (for the album)\n" -" %A : The album information\n" -" %C : Category\n" -" %e : The extended data (for a track)\n" -" %I : CDDB disk ID\n" -" %G : Genre\n" -" %M : The current MRL\n" -" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" -" %n : The number of tracks on the CD\n" -" %p : The artist/performer/composer in the track\n" -" %T : The track number\n" -" %s : Number of seconds in this track\n" -" %S : Number of seconds in the CD\n" -" %t : The track title or MRL if no title\n" -" %Y : The year 19xx or 20xx\n" -" %% : a % \n" -msgstr "" +#: modules/access/decklink.cpp:46 +msgid "Input card to use" +msgstr "การ์ดนำเข้าที่จะใช้" -#: modules/access/cdda/cdda.c:90 +#: modules/access/decklink.cpp:48 msgid "" -"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" -"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" -" %M : The current MRL\n" -" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" -" %n : The number of tracks on the CD\n" -" %T : The track number\n" -" %s : Number of seconds in this track\n" -" %S : Number of seconds in the CD\n" -" %t : The track title or MRL if no title\n" -" %% : a % \n" +"DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from " +"0." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:101 -msgid "Enable CD paranoia?" +#: modules/access/decklink.cpp:51 +msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:103 +#: modules/access/decklink.cpp:53 msgid "" -"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n" -"none: no paranoia - fastest.\n" -"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n" -"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:113 -msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]" -msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]track]" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:114 -msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:116 -#, fuzzy -msgid "Audio Compact Disc" -msgstr "Audio CD" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:125 -msgid "Additional debug" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:130 -msgid "Caching value in microseconds" -msgstr "ค่าแคชในไมโครวินาที" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:135 -#, fuzzy -msgid "Number of blocks per CD read" -msgstr "จำนวนคอลัมน์" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:140 -msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:145 -msgid "Use CD audio controls and output?" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:146 -msgid "If set, audio controls and audio jack output are used" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:151 -msgid "Do CD-Text lookups?" +"Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a " +"FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:152 -#, fuzzy -msgid "If set, get CD-Text information" -msgstr "ขอรายละเอียดกระแสข้อมูล" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:161 -msgid "Use Navigation-style playback?" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:162 -msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:175 -msgid "CDDB" -msgstr "CDDB" +#: modules/access/decklink.cpp:57 modules/video_output/decklink.cpp:90 +msgid "Audio connection" +msgstr "การเชื่อมต่อเสียง" -#: modules/access/cdda/cdda.c:178 -msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB" +#: modules/access/decklink.cpp:59 +msgid "" +"Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, " +"aesebu, analog. Leave blank for card default." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:182 -msgid "CDDB lookups" -msgstr "" +#: modules/access/decklink.cpp:63 modules/demux/rawaud.c:43 +#: modules/video_output/decklink.cpp:95 +msgid "Audio samplerate (Hz)" +msgstr "อัตราตัวอย่างสุ่ม (Hz)" -#: modules/access/cdda/cdda.c:183 -msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol" +#: modules/access/decklink.cpp:65 +msgid "" +"Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:188 -msgid "CDDB server" -msgstr "ผู้ให้บริการ CDDB" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:189 -msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information" -msgstr "ติดต่อผู้ให้บริการ CDDB นี้เพื่อค้นหาข้อมูล CD-DA " - -#: modules/access/cdda/cdda.c:193 -msgid "CDDB server port" -msgstr "พอรต์ของผู้ให้บริการ CDDB" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:194 -msgid "CDDB server uses this port number to communicate on" -msgstr "ผู้ให้บริการ CDDB ใช้พอร์ตนี้ในการติดต่อ" +#: modules/access/decklink.cpp:68 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 +msgid "Number of audio channels" +msgstr "จำนวนของช่องเสียง" -#: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199 -msgid "email address reported to CDDB server" -msgstr "ที่อยู่อีเมล์ที่จะรายงานไปที่ผู้ให้บริการ CDDB " - -#: modules/access/cdda/cdda.c:203 -msgid "Cache CDDB lookups?" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:204 -msgid "If set cache CDDB information about this CD" +#: modules/access/decklink.cpp:70 +msgid "" +"Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 " +"disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:208 -msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" -msgstr "" +#: modules/access/decklink.cpp:73 modules/video_output/decklink.cpp:105 +msgid "Video connection" +msgstr "การเชื่อมต่อวีดิทัศน์" -#: modules/access/cdda/cdda.c:209 -msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" +#: modules/access/decklink.cpp:75 +msgid "" +"Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, " +"opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:214 -#, fuzzy -msgid "CDDB server timeout" -msgstr "พอรต์ของผู้ให้บริการ CDDB" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:215 -msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server" -msgstr "" +#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93 +#: modules/video_output/decklink.cpp:123 +msgid "SDI" +msgstr "SDI" -#: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221 -msgid "Directory to cache CDDB requests" -msgstr "" +#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123 +msgid "HDMI" +msgstr "HDMI" -#: modules/access/cdda/cdda.c:225 -msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?" +#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123 +msgid "Optical SDI" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:226 -msgid "" -"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both " -"are available" +#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123 +msgid "Component" msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334 -#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:91 -#: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/macosx/open.m:163 -#: modules/gui/macosx/open.m:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505 -msgid "Disc" -msgstr "ดิสค์" - -#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48 -msgid "Duration" -msgstr "ช่วงเวลา" +#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123 +msgid "Composite" +msgstr "คอมโพสิต" -#: modules/access/cdda/info.c:334 -msgid "Media Catalog Number (MCN)" -msgstr "Media Catalog Number (MCN)" +#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123 +msgid "S-video" +msgstr "สายพ่วงวีดิทัศน์" -#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:107 -msgid "Tracks" -msgstr "เพลง/วิดีโอ" +#: modules/access/decklink.cpp:91 +msgid "Embedded" +msgstr "ฝังตัว" -#: modules/access/cdda/info.c:401 -msgid "MRL" -msgstr "MRL" +#: modules/access/decklink.cpp:91 +msgid "AES/EBU" +msgstr "AES/EBU" -#: modules/access/dc1394.c:67 -#, fuzzy -msgid "dc1394 input" -msgstr "ไม่มีสิ่งนำเข้า" +#: modules/access/decklink.cpp:91 +msgid "Analog" +msgstr "แอนะล็อก" -#: modules/access/directory.c:75 -msgid "Subdirectory behavior" +#: modules/access/decklink.cpp:96 modules/demux/rawvid.c:61 +msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels." msgstr "" -#: modules/access/directory.c:77 -msgid "" -"Select whether subdirectories must be expanded.\n" -"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" -"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" -"expand: all subdirectories are expanded.\n" +#: modules/access/decklink.cpp:99 +msgid "DeckLink" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:84 -msgid "collapse" -msgstr "ย่อ" - -#: modules/access/directory.c:84 -msgid "expand" -msgstr "ขยาย" - -#: modules/access/directory.c:86 -#, fuzzy -msgid "Ignored extensions" -msgstr "AAC extension" - -#: modules/access/directory.c:88 -msgid "" -"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " -"directory.\n" -"This is useful if you add directories that contain playlist files for " -"instance. Use a comma-separated list of extensions." +#: modules/access/decklink.cpp:100 +msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:95 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171 -msgid "Directory" -msgstr "ไดเรกทรอรี" +#: modules/access/decklink.cpp:120 modules/video_output/decklink.cpp:109 +msgid "10 bits" +msgstr "10 บิต" -#: modules/access/directory.c:97 -msgid "Standard filesystem directory input" -msgstr "" +#: modules/access/decklink.cpp:319 modules/demux/ty.c:776 +msgid "Closed captions 1" +msgstr "ส่วนรับที่ปิด 1" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 msgid "Cable" msgstr "สายเคเบิล" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 msgid "Antenna" -msgstr "สายอากาศ" +msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 msgid "TV" -msgstr "" +msgstr "โทรทัศน์" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 msgid "FM radio" -msgstr "เสียง" +msgstr "วิทยุ FM" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 msgid "AM radio" -msgstr "เสียง" +msgstr "วิทยุ AM" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 msgid "DSS" -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "" -"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in " -"millisecondss." -msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล UDP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที" +msgstr "DSS" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:655 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:690 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795 msgid "Video device name" -msgstr "ชื่อเครื่องวิดีโอ" +msgstr "ชื่ออุปกรณ์เล่นวีดิทัศน์" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 msgid "" "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you " "don't specify anything, the default device will be used." -msgstr "ชื่อเครื่องวิดีโอที่ใช้โดยโปรแกรม DirectShow ถ้าคุณไม่ระบุค่า จะใช้เครื่องตั้งต้นแทน" +msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169 -#: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:661 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:696 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024 msgid "Audio device name" -msgstr "ชื่อเครื่องเสียง" +msgstr "ชื่ออุปกรณ์เล่นเสียง" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137 msgid "" "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you " "don't specify anything, the default device will be used. " -msgstr "ชื่อเครื่องวิดีโอที่ใช้โดยโปรแกรม DirectShow ถ้าคุณไม่ระบุค่า จะใช้เครื่องตั้งต้นแทน" +msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:569 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:770 msgid "Video size" -msgstr "ขนาดวิดีโอ" +msgstr "ขนาดวีดิทัศน์" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142 msgid "" "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you " "don't specify anything the default size for your device will be used. You " "can specify a standard size (cif, d1, ...) or x." msgstr "" -"ชื่อเครื่องเสียงที่ใช้โดยโปรแกรม DirectShow ถ้าคุณไม่ระบุค่า จะใช้เครื่องตั้งต้นแทน " -"คุณอาจระบุค่ามาตรฐาน (cif, d1, ...) หรือ<กว้าง>x<สูง>" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86 -#: modules/access/v4l.c:89 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196 +msgid "Picture aspect-ratio n:m" +msgstr "สัดส่วนภาพ กว้าง:สูง" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197 +msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3" +msgstr "ระบุสัดส่วนภาพที่จะใช้ (ค่าปริยายคือ 4:3)" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53 msgid "Video input chroma format" -msgstr "รูปแบบ Log" +msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 msgid "" "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151 msgid "Video input frame rate" -msgstr "muxer ของเอาต์พุตวิดีโอ" +msgstr "อัตราเฟรมวีดิทัศน์นำเข้า" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153 msgid "" -"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means " +"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means " "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155 msgid "Device properties" -msgstr "คุณสมบัติของเครื่อง" +msgstr "คุณสมบัติอุปกรณ์เล่น" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157 msgid "" "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:159 msgid "Tuner properties" -msgstr "คุณสมบัติหน้าต่าง" +msgstr "คุณสมบัติเครื่องปรับเสียง" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." -msgstr "" +msgstr "แสดงหน้าคุณสมบัติเครื่องปรับเสียง [การเลือกช่อง]" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162 msgid "Tuner TV Channel" -msgstr "จำนวนคอลัมน์" +msgstr "ช่องโทรทัศน์เครื่องปรับเสียง" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:164 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." +msgstr "ตั้งค่าช่องโทรทัศน์ของเครื่องปรับเสียง (0 หมายถึงใช้ค่าปริยาย)" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:166 +msgid "Tuner Frequency" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 +msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1044 +msgid "Video standard" +msgstr "มาตรฐานวีดิทัศน์" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 msgid "Tuner country code" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 msgid "" "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency " "mapping (0 means default)." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173 msgid "Tuner input type" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 msgid "Video input pin" -msgstr "ออปชั่นวิดีโอ" +msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 msgid "" "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since " "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the " @@ -5768,18362 +5905,24503 @@ msgid "" "will not be changed." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:182 msgid "Audio input pin" -msgstr "เอาต์พุตเสียง JACK " +msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:184 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:185 msgid "Video output pin" -msgstr "URL ของเอาต์พุตวิดีโอ" +msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:154 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 msgid "Audio output pin" -msgstr "URL ของเอาต์พุต" +msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:190 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:159 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:192 msgid "AM Tuner mode" -msgstr "ผู้ใช้ SMB" +msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161 -msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS." +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:194 +msgid "" +"AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) " +"or DSS (4)." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:199 +msgid "" +"Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:201 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281 +msgid "Audio sample rate" +msgstr "ตัวอย่างอัตราเสียง" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:203 +msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)" +msgstr "เลือกรูปแบบนำเข้าเสียง พร้อมทั้งอัตราการวัด (โดยที่ไม่ใช่ 0)" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:205 +msgid "Audio bits per sample" +msgstr "บิตเสียงต่อตัวอย่าง" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:207 +msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:219 msgid "DirectShow" -msgstr "DirectShow" +msgstr "แสดงโดยตรง" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:174 modules/access/dshow/dshow.cpp:235 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300 msgid "DirectShow input" -msgstr "DirectShow" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:182 modules/access/dshow/dshow.cpp:187 -#: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177 -#: modules/video_output/msw/directx.c:177 -#, fuzzy -msgid "Refresh list" -msgstr "play list" +msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:183 modules/access/dshow/dshow.cpp:188 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230 msgid "Configure" -msgstr "ปรับค่า" +msgstr "ตั้งค่า" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:901 modules/access/dshow/dshow.cpp:951 -#, fuzzy -msgid "Capturing failed" -msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1040 modules/access/dshow/dshow.cpp:1093 +msgid "Capture failed" +msgstr "ส่วนรับล้มเหลว" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:902 -#, c-format -msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported." +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:528 +msgid "No video or audio device selected." +msgstr "ยังไม่ได้เลือกอุปกรณ์เสียงหรืออุปกรณ์วีดิทัศน์" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:602 +msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:952 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1041 +msgid "" +"The device you selected cannot be used, because its type is not supported." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1094 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:132 -msgid "Modulation type for front-end device." +#: modules/access/dtv/access.c:36 +msgid "DVB adapter" +msgstr "ตัวแปลง DVB" + +#: modules/access/dtv/access.c:38 +msgid "" +"If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number " +"must be selected. Numbering starts from zero." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:153 -msgid "HTTP Host address" -msgstr "ที่อยู่ของโฮสต์ HTTP" +#: modules/access/dtv/access.c:41 +msgid "DVB device" +msgstr "อุปกรณ์เล่น DVB" -#: modules/access/dvb/access.c:155 -msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." +#: modules/access/dtv/access.c:43 +msgid "" +"If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device " +"number must be selected. Numbering starts from zero." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:157 -msgid "HTTP user name" -msgstr "ชื่อผู้ใช้ HTTP" +#: modules/access/dtv/access.c:45 +msgid "Do not demultiplex" +msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:159 +#: modules/access/dtv/access.c:47 msgid "" -"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server." -msgstr "ผู้ใช้ที่เป็นของผู้ดูแลระบบจะเข้าไปใช้งานในผู้ให้บริการ HTTP" +"Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This " +"option will disable demultiplexing and receive all programs." +msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:162 -msgid "HTTP password" -msgstr "รหัสผ่าน HTTP" +#: modules/access/dtv/access.c:50 +msgid "Network name" +msgstr "ชื่อเครือข่าย" -#: modules/access/dvb/access.c:164 -msgid "" -"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server." -msgstr "รหัสผ่านที่เป็นของผู้ดูแลระบบจะเข้าไปใช้งานในผู้ให้บริการ HTTP" +#: modules/access/dtv/access.c:51 +msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:53 +msgid "Network name to create" +msgstr "ชื่อเครือข่ายที่จะสร้าง" + +#: modules/access/dtv/access.c:54 +msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces" +msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:167 -msgid "HTTP ACL" -msgstr "HTTP ACL" +#: modules/access/dtv/access.c:56 +msgid "Frequency (Hz)" +msgstr "ความถี่ (Hz)" -#: modules/access/dvb/access.c:169 +#: modules/access/dtv/access.c:58 msgid "" -"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the " -"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." +"TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given " +"frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74 -#: modules/control/http/http.c:56 -msgid "Certificate file" -msgstr "ไฟล์ Certificate" +#: modules/access/dtv/access.c:61 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944 +msgid "Modulation / Constellation" +msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:174 -msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" +#: modules/access/dtv/access.c:62 +msgid "Layer A modulation" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77 -#: modules/control/http/http.c:59 -msgid "Private key file" -msgstr "ไฟล์ Private key " +#: modules/access/dtv/access.c:63 +msgid "Layer B modulation" +msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:178 -msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" +#: modules/access/dtv/access.c:64 +msgid "Layer C modulation" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81 -#: modules/control/http/http.c:61 -msgid "Root CA file" -msgstr "ไฟล์ Root CA" +#: modules/access/dtv/access.c:66 +msgid "" +"The digital signal can be modulated according with different constellations " +"(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the " +"constellation automatically, it needs to be configured manually." +msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:181 -msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" +#: modules/access/dtv/access.c:81 +msgid "Symbol rate (bauds)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86 -#: modules/control/http/http.c:64 -msgid "CRL file" -msgstr "ไฟล์ CRL" +#: modules/access/dtv/access.c:83 +msgid "" +"The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, " +"DVB-S and DVB-S2." +msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:185 -msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" +#: modules/access/dtv/access.c:86 +msgid "Spectrum inversion" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:189 -msgid "DVB input with v4l2 support" +#: modules/access/dtv/access.c:88 +msgid "" +"If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to " +"be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:241 -msgid "HTTP server" -msgstr "เซิร์ฟเวอร์ HTTP" +#: modules/access/dtv/access.c:94 +msgid "FEC code rate" +msgstr "อัตรารหัส FEC" -#: modules/access/dvb/access.c:732 -#, fuzzy -msgid "Input syntax is deprecated" -msgstr "สิ่งนำเข้าถูกเปลี่ยน" +#: modules/access/dtv/access.c:95 +msgid "High-priority code rate" +msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:733 -msgid "" -"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of " -"the new syntax." +#: modules/access/dtv/access.c:96 +msgid "Low-priority code rate" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:779 -msgid "Illegal Polarization" +#: modules/access/dtv/access.c:97 +msgid "Layer A code rate" +msgstr "อัตรารหัสชั้น A" + +#: modules/access/dtv/access.c:98 +msgid "Layer B code rate" +msgstr "อัตรารหัสชั้น B" + +#: modules/access/dtv/access.c:99 +msgid "Layer C code rate" +msgstr "อัตรารหัสชั้น B" + +#: modules/access/dtv/access.c:101 +msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:780 -#, c-format -msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." +#: modules/access/dtv/access.c:111 +msgid "Transmission mode" msgstr "" -#: modules/access/dv.c:73 -#, fuzzy -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล UDP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที" +#: modules/access/dtv/access.c:119 +msgid "Bandwidth (MHz)" +msgstr "แบนด์วิดท์ (MHz)" + +#: modules/access/dtv/access.c:124 +msgid "10 MHz" +msgstr "10 MHz" + +#: modules/access/dtv/access.c:124 +msgid "8 MHz" +msgstr "8 MHz" -#: modules/access/dv.c:77 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +#: modules/access/dtv/access.c:124 +msgid "7 MHz" +msgstr "7 MHz" + +#: modules/access/dtv/access.c:124 +msgid "6 MHz" +msgstr "6 MHz" + +#: modules/access/dtv/access.c:125 +msgid "5 MHz" +msgstr "5 MHz" + +#: modules/access/dtv/access.c:125 +msgid "1.712 MHz" +msgstr "1.712 MHz" + +#: modules/access/dtv/access.c:128 +msgid "Guard interval" msgstr "" -#: modules/access/dv.c:78 -msgid "dv" -msgstr "dv" +#: modules/access/dtv/access.c:136 +msgid "Hierarchy mode" +msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:64 -msgid "DVD angle" -msgstr "มุมกล้อง DVD" +#: modules/access/dtv/access.c:144 +msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe" +msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:66 -msgid "Default DVD angle." -msgstr "มุมกล้อง DVD ตั้งต้น" +#: modules/access/dtv/access.c:146 +msgid "Layer A segments count" +msgstr "จำนวนชิ้นส่วนชั้น A" -#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:70 -msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds." -msgstr "ค่าแคชของดีวีดี ซึ่งกำหนดเป็นมิลลิวินาที" +#: modules/access/dtv/access.c:147 +msgid "Layer B segments count" +msgstr "จำนวนชิ้นส่วนชั้น B" -#: modules/access/dvdnav.c:76 -msgid "Start directly in menu" -msgstr "เริ่มตรงที่เมนู" +#: modules/access/dtv/access.c:148 +msgid "Layer C segments count" +msgstr "จำนวนชิ้นส่วนชั้น C" -#: modules/access/dvdnav.c:78 -msgid "" -"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the " -"useless warning introductions." -msgstr "เริ่มตรงที่เมนูหลัก ซึ่งจะข้ามข้อความบางส่วนไป" +#: modules/access/dtv/access.c:150 +msgid "Layer A time interleaving" +msgstr "การแทรกเวลาชั้น A" -#: modules/access/dvdnav.c:87 -msgid "DVD with menus" -msgstr " DVD ที่มีเมนู" +#: modules/access/dtv/access.c:151 +msgid "Layer B time interleaving" +msgstr "การแทรกเวลาชั้น B" -#: modules/access/dvdnav.c:88 -#, fuzzy -msgid "DVDnav Input" -msgstr "สิ่งนำเข้า VCD" +#: modules/access/dtv/access.c:152 +msgid "Layer C time interleaving" +msgstr "การแทรกเวลาชั้น C" -#: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:242 -#: modules/access/dvdread.c:502 modules/access/dvdread.c:564 -#, fuzzy -msgid "Playback failure" -msgstr "เล่น" +#: modules/access/dtv/access.c:154 +msgid "Pilot" +msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:305 -msgid "" -"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk." +#: modules/access/dtv/access.c:156 +msgid "Roll-off factor" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:73 -msgid "Method used by libdvdcss for decryption" +#: modules/access/dtv/access.c:161 +msgid "0.35 (same as DVB-S)" +msgstr "0.35 (เหมือนกับ DVB-S)" + +#: modules/access/dtv/access.c:161 +msgid "0.20" +msgstr "0.20" + +#: modules/access/dtv/access.c:161 +msgid "0.25" +msgstr "0.25" + +#: modules/access/dtv/access.c:164 +msgid "Transport stream ID" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:75 +#: modules/access/dtv/access.c:166 +msgid "Polarization (Voltage)" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:168 msgid "" -"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" -"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " -"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it " -"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With " -"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it " -"won't work if the key changes in the middle of a title.\n" -"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted " -"instantly, which allows us to check them often.\n" -"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at " -"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster " -"with this method. It is the one that was used by libcss.\n" -"The default method is: key." -msgstr "" - -#: modules/access/dvdread.c:91 -msgid "title" -msgstr "ชื่อเรื่อง" +"To select the polarization of the transponder, a different voltage is " +"normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)." +msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:91 -#, fuzzy -msgid "Key" -msgstr "key" +#: modules/access/dtv/access.c:171 +msgid "Unspecified (0V)" +msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:97 -msgid "DVD without menus" -msgstr "DVD ไม่มีเมนู" +#: modules/access/dtv/access.c:172 +msgid "Vertical (13V)" +msgstr "แนวตั้ง (13V)" + +#: modules/access/dtv/access.c:172 +msgid "Horizontal (18V)" +msgstr "แนวนอน (18V)" -#: modules/access/dvdread.c:98 -msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)" +#: modules/access/dtv/access.c:173 +msgid "Circular Right Hand (13V)" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:243 -#, fuzzy, c-format -msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"." -msgstr "โมดูลเอาต์พุตวิดีโอ" +#: modules/access/dtv/access.c:173 +msgid "Circular Left Hand (18V)" +msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:503 -#, c-format -msgid "DVDRead could not read block %d." +#: modules/access/dtv/access.c:175 +msgid "High LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:565 -#, c-format -msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." +#: modules/access/dtv/access.c:177 +msgid "" +"If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the " +"receiver are long, higher voltage may be required.\n" +"Not all receivers support this." msgstr "" -#: modules/access/eyetv.m:54 -#, fuzzy -msgid "Channel number" -msgstr "ชื่อของช่อง" +#: modules/access/dtv/access.c:181 +msgid "Local oscillator low frequency (kHz)" +msgstr "" -#: modules/access/eyetv.m:56 +#: modules/access/dtv/access.c:182 +msgid "Local oscillator high frequency (kHz)" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:184 msgid "" -"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 " -"for Composite input" +"The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from " +"the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the " +"RF cable is the result." msgstr "" -#: modules/access/eyetv.m:60 -#, fuzzy -msgid "EyeTV access module" -msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ" +#: modules/access/dtv/access.c:187 +msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)" +msgstr "" -#: modules/access/fake.c:45 -#, fuzzy +#: modules/access/dtv/access.c:189 msgid "" -"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล TCP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที" +"If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the " +"oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the " +"automatic continuous 22kHz tone will be sent." +msgstr "" -#: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140 -#, fuzzy -msgid "Framerate" -msgstr "ปกติ" +#: modules/access/dtv/access.c:192 +msgid "Continuous 22kHz tone" +msgstr "" -#: modules/access/fake.c:49 -msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." -msgstr "จำนวนเฟรมต่อวินาที (เช่น 24, 25, 29.97, 30)" +#: modules/access/dtv/access.c:194 +msgid "" +"A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects " +"the higher frequency band from a universal LNB." +msgstr "" -#: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46 -#: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: modules/access/dtv/access.c:197 +msgid "DiSEqC LNB number" +msgstr "" -#: modules/access/fake.c:52 +#: modules/access/dtv/access.c:199 msgid "" -"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs " -"(default 0)." +"If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-" +"downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be " +"selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:54 -msgid "Duration in ms" -msgstr "ช่วงเวลาเป็น ms" +#: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201 +msgid "Unspecified" +msgstr "ยังไม่ระบุ" -#: modules/access/fake.c:56 +#: modules/access/dtv/access.c:209 +msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:211 msgid "" -"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, " -"meaning that the stream is unlimited)." +"If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-" +"downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted " +"switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be " +"selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should " +"be 0." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89 -#, fuzzy -msgid "Fake" -msgstr "Fake TTY" +#: modules/access/dtv/access.c:218 +msgid "Network identifier" +msgstr "" -#: modules/access/fake.c:61 -#, fuzzy -msgid "Fake input" -msgstr "wa]Noeg-hk" +#: modules/access/dtv/access.c:219 +msgid "Satellite azimuth" +msgstr "มุมแอซิมัทของดาวเทียม" -#: modules/access/file.c:86 -#, fuzzy -msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds." -msgstr "ค่าแคชของดีวีดี ซึ่งกำหนดเป็นมิลลิวินาที" +#: modules/access/dtv/access.c:220 +msgid "Satellite azimuth in tenths of degree" +msgstr "มุมแอซิมัทของดาวเทียม ในแบบองศา" -#: modules/access/file.c:90 -msgid "File input" -msgstr "wa]Noeg-hk" - -#: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:69 -#: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:162 -#: modules/gui/macosx/open.m:405 modules/gui/macosx/output.m:142 -#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471 -msgid "File" -msgstr "ไฟล์" +#: modules/access/dtv/access.c:221 +msgid "Satellite elevation" +msgstr "" -#: modules/access/file.c:277 modules/access/file.c:401 -#: modules/access/file.c:415 modules/access/mmap.c:217 -#, fuzzy -msgid "File reading failed" -msgstr "บันทึกลงไฟล์" +#: modules/access/dtv/access.c:222 +msgid "Satellite elevation in tenths of degree" +msgstr "" -#: modules/access/file.c:278 modules/access/mmap.c:218 -#, fuzzy -msgid "VLC could not read the file." -msgstr "โมดูลเอาต์พุตวิดีโอ" +#: modules/access/dtv/access.c:223 +msgid "Satellite longitude" +msgstr "ลองจิจูดดาวเทียม" -#: modules/access/file.c:402 modules/access/file.c:416 -#, fuzzy, c-format -msgid "VLC could not open the file \"%s\"." -msgstr "โมดูลเอาต์พุตวิดีโอ" +#: modules/access/dtv/access.c:225 +msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative." +msgstr "ลองจิจูดดาวเทียม ในแบบองศา โดยฟากตะวันตกเป็นลบ" + +#: modules/access/dtv/access.c:227 +msgid "Satellite range code" +msgstr "รหัสช่องดาวเทียม" + +#: modules/access/dtv/access.c:228 +msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" +msgstr "รหัสช่องดาวเทียมซึ่งผู้ผลิตกำหนดมาให้ ตย. รหัสสวิตซ์ DISEqC" -#: modules/access_filter/bandwidth.c:34 -msgid "Bandwidth limit (bytes/s)" +#: modules/access/dtv/access.c:232 +msgid "Major channel" +msgstr "ช่องหลัก" + +#: modules/access/dtv/access.c:233 +msgid "ATSC minor channel" msgstr "" -#: modules/access_filter/bandwidth.c:36 -msgid "" -"The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per " -"seconds." +#: modules/access/dtv/access.c:234 +msgid "Physical channel" msgstr "" -#: modules/access_filter/bandwidth.c:45 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:623 -#, fuzzy -msgid "Bandwidth" -msgstr "ความกว้างของขอบ" +#: modules/access/dtv/access.c:240 +msgid "DTV" +msgstr "DTV" -#: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208 -#, fuzzy -msgid "Bandwidth limiter" -msgstr "ความกว้างของขอบ" +#: modules/access/dtv/access.c:241 +msgid "Digital Television and Radio" +msgstr "โทรทัศน์และวิทยุดิจิทัล" + +#: modules/access/dtv/access.c:279 +msgid "Terrestrial reception parameters" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:291 +msgid "DVB-T reception parameters" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:307 +msgid "ISDB-T reception parameters" +msgstr "" -#: modules/access_filter/dump.c:42 -msgid "Force use of dump module" +#: modules/access/dtv/access.c:348 +msgid "Cable and satellite reception parameters" msgstr "" -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +#: modules/access/dtv/access.c:360 +msgid "DVB-S2 parameters" +msgstr "พารามิเตอร์ DVB-S2" + +#: modules/access/dtv/access.c:368 +msgid "ISDB-S parameters" +msgstr "พารามิเตอร์ ISDB-S" + +#: modules/access/dtv/access.c:373 +msgid "Satellite equipment control" msgstr "" -#: modules/access_filter/dump.c:46 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +#: modules/access/dtv/access.c:415 +msgid "ATSC reception parameters" msgstr "" -#: modules/access_filter/dump.c:47 +#: modules/access/dtv/access.c:471 +msgid "Digital broadcasting" +msgstr "การแพร่สัญญาณดิจิทัล" + +#: modules/access/dtv/access.c:472 msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." +"The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n" +"Please check the preferences." msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:48 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "ไดเรกทรอรีต้นทาง" +#: modules/access/dv.c:55 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:50 -msgid "Directory where the record will be stored." +#: modules/access/dv.c:56 +msgid "DV" +msgstr "DV" + +#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:67 +msgid "DVD angle" +msgstr "มุมกล้อง DVD" + +#: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:69 +msgid "Default DVD angle." +msgstr "มุมกล้อง DVD ปริยาย" + +#: modules/access/dvdnav.c:74 +msgid "Start directly in menu" msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:303 -#, fuzzy -msgid "Recording" -msgstr "บันทึก" +#: modules/access/dvdnav.c:76 +msgid "" +"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the " +"useless warning introductions." +msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:305 -#, fuzzy -msgid "Recording done" -msgstr "บันทึก" +#: modules/access/dvdnav.c:85 +msgid "DVD with menus" +msgstr "DVD พร้อมเมนู" -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "เวลาที่เลื่อนออกไป" +#: modules/access/dvdnav.c:86 +msgid "DVDnav Input" +msgstr "ส่วนนำเข้า DVDnav" + +#: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:200 +#: modules/access/dvdread.c:462 modules/access/dvdread.c:530 +msgid "Playback failure" +msgstr "การเล่นล้มเหลว" -#: modules/access_filter/timeshift.c:55 +#: modules/access/dvdnav.c:332 msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." +"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" -#: modules/access_filter/timeshift.c:57 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "เปิด &ไดเรกทรอรี..." +#: modules/access/dvdread.c:75 +msgid "DVD without menus" +msgstr "DVD แบบไม่มีเมนู" -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +#: modules/access/dvdread.c:76 +msgid "DVDRead Input (no menu support)" +msgstr "ส่วนนำเข้า DVDRead (ไม่รอบรับเมนู)" + +#: modules/access/dvdread.c:201 +#, c-format +msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." +msgstr "ส่วนนำเข้า DVDRead ไม่สามารถเปิดแผ่น \"%s\"." + +#: modules/access/dvdread.c:463 +#, c-format +msgid "DVDRead could not read block %d." +msgstr "DVDRead ไม่สามารถอ่านบล็อค %d" + +#: modules/access/dvdread.c:531 +#, c-format +msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." +msgstr "DVDRead ไม่สามารถอ่านบล็อค %d/%d บล็อค ที่ 0x%02x" + +#: modules/access/eyetv.m:56 +msgid "Channel number" +msgstr "หมายเลขช่อง" + +#: modules/access/eyetv.m:58 +msgid "" +"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 " +"for Composite input" msgstr "" -#: modules/access_filter/timeshift.c:60 -msgid "Force use of the timeshift module" +#: modules/access/eyetv.m:63 +msgid "EyeTV input" +msgstr "ส่วนนำเข้า EyeTV" + +#: modules/access/file.c:177 modules/access/file.c:304 +#: modules/access/mtp.c:195 modules/access/mtp.c:286 modules/access/vdr.c:368 +#: modules/access/vdr.c:535 +msgid "File reading failed" +msgstr "การอ่านแฟ้มล้มเหลว" + +#: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)." +msgstr "VLC ไม่สามารถเปิดแฟ้ม \"%s\" (%m)." + +#: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "VLC could not read the file (%s)." +msgstr "VLC ไม่สามารถอ่านแฟ้ม (%m)" + +#: modules/access/fs.c:33 +msgid "Subdirectory behavior" +msgstr "พฤติกรรมที่เก็บแฟ้มย่อย" + +#: modules/access/fs.c:35 +msgid "" +"Select whether subdirectories must be expanded.\n" +"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" +"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" +"expand: all subdirectories are expanded.\n" msgstr "" -#: modules/access_filter/timeshift.c:61 +#: modules/access/fs.c:42 +msgid "Collapse" +msgstr "พับเก็บ" + +#: modules/access/fs.c:42 +msgid "Expand" +msgstr "ขยาย" + +#: modules/access/fs.c:44 +msgid "Ignored extensions" +msgstr "มองข้ามส่วนขยาย" + +#: modules/access/fs.c:46 msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." +"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " +"directory.\n" +"This is useful if you add directories that contain playlist files for " +"instance. Use a comma-separated list of extensions." msgstr "" -#: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187 -msgid "Timeshift" -msgstr "เวลาที่เลื่อนออกไป" +#: modules/access/fs.c:53 +msgid "" +"Sort alphabetically according to the current language's collation rules." +msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:59 -#, fuzzy +#: modules/access/fs.c:54 msgid "" -"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล TCP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที" +"Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method " +"does not take the current language's collation rules into account." +msgstr "" + +#: modules/access/fs.c:55 +msgid "Do not sort the items." +msgstr "ไม่ต้องจัดเรียงรายการ" -#: modules/access/ftp.c:61 +#: modules/access/fs.c:57 +msgid "Directory sort order" +msgstr "" + +#: modules/access/fs.c:59 +msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory." +msgstr "" + +#: modules/access/fs.c:62 +msgid "File input" +msgstr "ส่วนนำเข้าแฟ้ม" + +#: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:82 +#: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/macosx/open.m:130 +#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/output.m:133 +#: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1391 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95 +msgid "File" +msgstr "แฟ้ม" + +#: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340 +msgid "Directory" +msgstr "ที่เก็บแฟ้ม" + +#: modules/access/ftp.c:65 msgid "FTP user name" -msgstr "ชื่อผู้ใช้ FTP" +msgstr "ชื่อผู้ใข้ FTP" -#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69 +#: modules/access/ftp.c:66 modules/access/smb.c:57 msgid "User name that will be used for the connection." -msgstr "ชื่อผู้ใช้จะถูกใช้ในการติดต่อ" +msgstr "ชื่อผู้ใช้ที่จะใช้ในการเชื่อมต่อ" -#: modules/access/ftp.c:64 +#: modules/access/ftp.c:68 msgid "FTP password" msgstr "รหัสผ่าน FTP" -#: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72 +#: modules/access/ftp.c:69 modules/access/smb.c:60 msgid "Password that will be used for the connection." -msgstr "รหัสผ่านจะถูกใช้ในการติดต่อ" +msgstr "รหัสผ่านที่จะใช้ในการเชื่อมต่อ" -#: modules/access/ftp.c:67 +#: modules/access/ftp.c:71 msgid "FTP account" -msgstr "บัญชีผู้ใช้ FTP" +msgstr "บัญชี FTP" -#: modules/access/ftp.c:68 +#: modules/access/ftp.c:72 msgid "Account that will be used for the connection." -msgstr "บัญชีผู้ใช้จะถูกใช้ในการติดต่อ" +msgstr "บัญชีที่จะใช้ในการเชื่อมต่อ" -#: modules/access/ftp.c:73 -#, fuzzy +#: modules/access/ftp.c:77 msgid "FTP input" -msgstr "สิ่งนำเข้า TCP " +msgstr "ส่วนนำเข้า FTP" -#: modules/access/ftp.c:90 -#, fuzzy +#: modules/access/ftp.c:93 msgid "FTP upload output" -msgstr "แฟ้มเอาต์พุตเสียง" +msgstr "การอัพโหลด FTP" -#: modules/access/ftp.c:134 modules/access/ftp.c:144 modules/access/ftp.c:205 -#: modules/access/ftp.c:215 modules/access/ftp.c:223 -#, fuzzy +#: modules/access/ftp.c:320 modules/access/ftp.c:336 modules/access/ftp.c:460 +#: modules/access/ftp.c:469 modules/access/ftp.c:476 msgid "Network interaction failed" -msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น" +msgstr "การโต้ตอบระหว่างเครือข่ายล้มเหลว" -#: modules/access/ftp.c:135 +#: modules/access/ftp.c:321 msgid "VLC could not connect with the given server." -msgstr "" +msgstr "VLC ไม่สามารถเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ที่ให้มาได้" -#: modules/access/ftp.c:145 +#: modules/access/ftp.c:337 msgid "VLC's connection to the given server was rejected." -msgstr "" +msgstr "การเชื่อมต่อของ VLC ไปยังเซิร์ฟเวอร์ที่ให้มาถูกยกเลิก" -#: modules/access/ftp.c:206 +#: modules/access/ftp.c:461 msgid "Your account was rejected." -msgstr "" +msgstr "บัญชีของคุณถูกยกเลิก" -#: modules/access/ftp.c:216 +#: modules/access/ftp.c:470 msgid "Your password was rejected." -msgstr "" +msgstr "รหัสผ่านของคุณถูกยกเลิก" -#: modules/access/ftp.c:224 +#: modules/access/ftp.c:477 msgid "Your connection attempt to the server was rejected." msgstr "" -#: modules/access/gnomevfs.c:49 -#, fuzzy -msgid "" -"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds." -msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล TCP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที" - -#: modules/access/gnomevfs.c:53 -#, fuzzy +#: modules/access/gnomevfs.c:47 msgid "GnomeVFS input" -msgstr "ไม่มีสิ่งนำเข้า" +msgstr "ส่วนนำเข้า GnomeVFS" -#: modules/access/http.c:61 modules/access/mms/mms.c:63 +#: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58 msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP proxy" +msgstr "พร็อกซี HTTP" -#: modules/access/http.c:63 modules/access/mms/mms.c:65 +#: modules/access/http.c:66 msgid "" -"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." -"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " -"tried." +"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:" +"myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried." msgstr "" +"พร็อกซี HTTP ที่จะใช้ โดยต้องอยู่ในรูป http://[ผู้ใช้@]โฮสต์.โดเมน:พอร์ต/ ถ้าเว้นว่างไว้ " +"ก็จะลองใช้ค่าจากตัวแปรสภาพแวดล้อม http_proxy" -#: modules/access/http.c:69 -#, fuzzy -msgid "" -"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล TCP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที" +#: modules/access/http.c:70 +msgid "HTTP proxy password" +msgstr "รหัสผ่านพร็อกซี HTTP" #: modules/access/http.c:72 -#, fuzzy -msgid "HTTP user agent" -msgstr "ชื่อผู้ใช้ HTTP" +msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here." +msgstr "ถ้าพร็อกซี HTTP ต้องใช้รหัสผ่าน ก็กำหนดที่นี่" -#: modules/access/http.c:73 -#, fuzzy -msgid "User agent that will be used for the connection." -msgstr "ชื่อผู้ใช้จะถูกใช้ในการติดต่อ" - -#: modules/access/http.c:76 +#: modules/access/http.c:74 msgid "Auto re-connect" -msgstr "ทำการเชื่อมต่อใหม่อัติโนมัติ" +msgstr "เชื่อมต่อใหม่เองโดยอัตโนมัติ" -#: modules/access/http.c:78 +#: modules/access/http.c:76 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." -msgstr "" +msgstr "พยายามเชื่อมต่อใหม่โดยอัตโนมัติกับกระแสในกรณีที่การเชื่อมต่อถูกตัดโดยกะทันหัน" -#: modules/access/http.c:81 +#: modules/access/http.c:79 msgid "Continuous stream" -msgstr "กระแสข้อมูลต่อเนื่อง" +msgstr "กระแสต่อเนื่อง" -#: modules/access/http.c:82 +#: modules/access/http.c:80 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server). You should not globally enable this option as it will break all " "other types of HTTP streams." msgstr "" +"อ่านแฟ้มที่มีการปรับเปลี่ยนอย่างต่อเนื่อง (ตัวอย่างเช่น แฟ้ม JPG บนเซิร์ฟเวอร์) " +"คุณไม่ควรกำหนดตัวเลือกนี้ให้มีผลทั้งโปรแกรม เนื่องจากจะทำให้กระแส HTTP " +"แบบอื่นทั้งหมดทำงานผิดพลาด" -#: modules/access/http.c:87 -#, fuzzy +#: modules/access/http.c:85 msgid "Forward Cookies" -msgstr "ชั่วคราว" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:86 +msgid "Forward Cookies across http redirections." +msgstr "" #: modules/access/http.c:88 -msgid "Forward Cookies Across http redirections " +msgid "HTTP referer value" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:89 +msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document" msgstr "" #: modules/access/http.c:91 +msgid "User Agent" +msgstr "ยูสเซอร์เอเจนต์" + +#: modules/access/http.c:92 +msgid "" +"The name and version of the program will be provided to the HTTP server. " +"They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option " +"can only be specified per input item, not globally." +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:98 msgid "HTTP input" -msgstr "สิ่งนำเข้า HTTP " +msgstr "ส่วนนำเข้า HTTP" -#: modules/access/http.c:93 +#: modules/access/http.c:100 msgid "HTTP(S)" msgstr "HTTP(S)" -#: modules/access/http.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s." -msgstr "กรุณาใส่ที่อยู่" - -#: modules/access/http.c:393 +#: modules/access/http.c:458 msgid "HTTP authentication" msgstr "" -#: modules/access/jack.c:64 -msgid "" -"Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in " -"milliseconds." +#: modules/access/http.c:459 +#, c-format +msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:66 -#, fuzzy -msgid "Pace" -msgstr "Dance" +#: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:45 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 +msgid "Dummy" +msgstr "Dummy" -#: modules/access/jack.c:68 -msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." -msgstr "" +#: modules/access/idummy.c:43 +msgid "Dummy input" +msgstr "ส่วนนำเข้า Dummy" -#: modules/access/jack.c:69 -#, fuzzy -msgid "Auto Connection" -msgstr "ทำการเชื่อมต่อใหม่อัติโนมัติ" +#: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54 +#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: modules/access/jack.c:71 -msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports." -msgstr "" +#: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46 +msgid "Set the ID of the elementary stream" +msgstr "ตั้ง ID ของกระแสมูลฐาน" -#: modules/access/jack.c:74 -#, fuzzy -msgid "JACK audio input" -msgstr "เอาต์พุตเสียง JACK " +#: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48 +msgid "Group" +msgstr "กลุ่ม" -#: modules/access/jack.c:76 -#, fuzzy -msgid "JACK Input" -msgstr "สิ่งนำเข้า" +#: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50 +msgid "Set the group of the elementary stream" +msgstr "จัดกลุ่มของกระแสมูลฐาน" -#: modules/access/mmap.c:42 -msgid "Use file memory mapping" -msgstr "" +#: modules/access/imem.c:57 +msgid "Category" +msgstr "หมวดหมู่" -#: modules/access/mmap.c:44 -msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices." -msgstr "" +#: modules/access/imem.c:59 +msgid "Set the category of the elementary stream" +msgstr "จัดหมวดหมู่ของกระแสมูลฐาน" -#: modules/access/mmap.c:54 -msgid "MMap" -msgstr "" +#: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/AddonManager.m:341 +#: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:92 +msgid "Unknown" +msgstr "ไม่ทราบ" -#: modules/access/mmap.c:55 -#, fuzzy -msgid "Memory-mapped file input" -msgstr "ใช้เอาต์พุต float32 " +#: modules/access/imem.c:64 +msgid "Data" +msgstr "ข้อมูล" -#: modules/access/mms/mms.c:51 -#, fuzzy -msgid "" -"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล TCP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที" +#: modules/access/imem.c:69 +msgid "Set the codec of the elementary stream" +msgstr "ตั้งตัวอ่าน-ลงรหัสของกระแสมูลฐาน" + +#: modules/access/imem.c:73 +msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639" +msgstr "ภาษาของกระแสมูลฐานที่มีรายละเอียดว่าเป็น ISO639" + +#: modules/access/imem.c:77 +msgid "Sample rate of an audio elementary stream" +msgstr "อัตราตัวอย่างสุ่มของกระแสเสียงมูลฐาน" + +#: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49 +msgid "Channels count" +msgstr "จำนวนช่อง" + +#: modules/access/imem.c:81 +msgid "Channels count of an audio elementary stream" +msgstr "จำนวนช่องของกระแสมูลฐานเสียง" + +#: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65 +#: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1395 +#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 +msgid "Width" +msgstr "ความกว้าง" -#: modules/access/mms/mms.c:54 -#, fuzzy -msgid "Force selection of all streams" -msgstr "เลือกกระแสข้อมูล" +#: modules/access/imem.c:84 +msgid "Width of video or subtitle elementary streams" +msgstr "ความกว้างของกระแสมูลฐานวีดิทัศน์หรือบทบรรยาย" -#: modules/access/mms/mms.c:56 -msgid "" -"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. " -"You can choose to select all of them." -msgstr "" +#: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66 +#: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183 +#: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730 +msgid "Height" +msgstr "ความสูง" -#: modules/access/mms/mms.c:59 -#, fuzzy -msgid "Maximum bitrate" -msgstr "ส่งไบต์" +#: modules/access/imem.c:87 +msgid "Height of video or subtitle elementary streams" +msgstr "ความสูงของกระแสมูลฐานวีดิทัศน์หรือบทบรรยาย" -#: modules/access/mms/mms.c:61 -msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit." +#: modules/access/imem.c:89 +msgid "Display aspect ratio" msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:69 -#, fuzzy -msgid "TCP/UDP timeout (ms)" -msgstr "เวลา" +#: modules/access/imem.c:91 +msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream" +msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:70 -msgid "" -"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. " -"Note that there will be 10 retries before completely giving up." +#: modules/access/imem.c:95 +msgid "Frame rate of a video elementary stream" msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:74 -msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" +#: modules/access/imem.c:97 +msgid "Callback cookie string" msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 -#, fuzzy -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Dummy Video output" +#: modules/access/imem.c:99 +msgid "Text identifier for the callback functions" +msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61 -msgid "Dummy" -msgstr "Dummy" +#: modules/access/imem.c:101 +msgid "Callback data" +msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:63 -msgid "Append to file" -msgstr "เพิ่มไฟล์" +#: modules/access/imem.c:103 +msgid "Data for the get and release functions" +msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:64 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +#: modules/access/imem.c:105 +msgid "Get function" msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:68 -#, fuzzy -msgid "File stream output" -msgstr "เปิดใช้เอาต์พุตกระแสข้อมูล SPU " +#: modules/access/imem.c:107 +msgid "Address of the get callback function" +msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:133 -msgid "Username" -msgstr "ชื่อผู้ใช้" +#: modules/access/imem.c:109 +msgid "Release function" +msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "ชื่อผู้ใช้จะถูกใช้เมื่อเข้าใช้กระแสข้อมูล" +#: modules/access/imem.c:111 +msgid "Address of the release callback function" +msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 -#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135 -#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64 -msgid "Password" -msgstr "รหัสผ่าน" +#: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394 +msgid "Size" +msgstr "ขนาด" -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "รหัสผ่านจะถูกใช้เมื่อเข้าใช้กระแสข้อมูล" +#: modules/access/imem.c:115 +msgid "Size of stream in bytes" +msgstr "จำนวนของกระแส เป็น ไบต์" -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" +#: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119 +msgid "Memory input" +msgstr "ส่วนนำเข้าความจำ" -#: modules/access_output/http.c:72 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +#: modules/access/jack.c:59 +msgid "Pace" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:75 -#, fuzzy -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "นี่เป็น muxer ที่ใช้สำหรับเสียง" - -#: modules/access_output/http.c:78 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." +#: modules/access/jack.c:61 +msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:82 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875 +msgid "Auto connection" +msgstr "เชื่อมต่ออัตโนมัติ" -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/jack.c:64 +msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:90 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" +#: modules/access/jack.c:67 +msgid "JACK audio input" +msgstr "ส่วนนำเข้าเสียง JACK" -#: modules/access_output/http.c:91 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" +#: modules/access/jack.c:69 +msgid "JACK Input" +msgstr "ส่วนนำเข้า JACK" -#: modules/access_output/http.c:95 -#, fuzzy -msgid "HTTP stream output" -msgstr "เปิดใช้เอาต์พุตกระแสข้อมูล SPU " +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 +msgid "Link #" +msgstr "ลิงก์ #" -#: modules/access_output/rtmp.c:44 modules/gui/macosx/wizard.m:364 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1042 modules/stream_out/rtp.c:70 -msgid "Destination" -msgstr "เป้าหมาย" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 +msgid "" +"Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at " +"0)." +msgstr "" -#: modules/access_output/rtmp.c:46 modules/stream_out/rtp.c:72 -#, fuzzy -msgid "This is the output URL that will be used." -msgstr "นี่เป็นเอาต์พุตของ URI ที่ใช้สำหรับเสียง" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 +msgid "Video ID" +msgstr "ID วีดิทัศน์" -#: modules/access_output/rtmp.c:54 -#, fuzzy -msgid "RTMP stream output" -msgstr "ส่งไบต์" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 +msgid "Allows you to set the ES ID of the video." +msgstr "ช่วยให้ตั้งค่า ED ID ของวีดิทัศน์" -#: modules/access_output/rtmp.c:55 modules/access/rtmp/access.c:53 -#, fuzzy -msgid "RTMP" -msgstr "RTP" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 +msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video." +msgstr "ช่วยคุณในการบังคับใช้ค่าอัตราส่วนภาพวีดิทัศน์" -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Stream name" -msgstr "ชื่อกระแสข้อมูล" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 +msgid "Audio configuration" +msgstr "การตั้งค่าเสียง" -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 +msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "Stream description" -msgstr "คำอธิบายกระแสข้อมูล" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 +msgid "HD-SDI Input" +msgstr "ส่วนนำเข้า HD-SDI" -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 +msgid "HD-SDI" +msgstr "HD-SDI" -#: modules/access_output/shout.c:71 -msgid "Stream MP3" -msgstr "กระแสข้อมูล MP3" +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79 +msgid "Teletext configuration" +msgstr "การตั้งค่าข่าวข้อความ" -#: modules/access_output/shout.c:72 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81 msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." +"Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:81 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "คำอธิบาย" - -#: modules/access_output/shout.c:82 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:84 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "คำอธิบาย" +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82 +msgid "Teletext language" +msgstr "ภาษาข่าวข้อความ" -#: modules/access_output/shout.c:85 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84 +msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:92 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "" +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92 +msgid "SDI Input" +msgstr "ส่วนนำเข้า SDI" -#: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211 -#: modules/access/v4l.c:126 -#, fuzzy -msgid "Samplerate" -msgstr "ส่งไบต์" +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113 +msgid "SDI Demux" +msgstr "ส่วนแยกกระแส SDI" -#: modules/access_output/shout.c:95 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/live555.cpp:78 +msgid "Kasenna RTSP dialect" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:97 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "จำนวนคอลัมน์" - -#: modules/access_output/shout.c:98 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +#: modules/access/live555.cpp:79 +msgid "" +"Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this " +"parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal " +"RTSP servers." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:100 -msgid "Ogg Vorbis Quality" +#: modules/access/live555.cpp:83 +msgid "WMServer RTSP dialect" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:101 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +#: modules/access/live555.cpp:84 +msgid "" +"WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will " +"tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:103 -#, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "ส่งไบต์" +#: modules/access/live555.cpp:88 +msgid "RTSP user name" +msgstr "ชื่อผู้ใช้ RTSP" -#: modules/access_output/shout.c:104 +#: modules/access/live555.cpp:89 msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +"Sets the username for the connection, if no username or password are set in " +"the url." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:110 -msgid "IceCAST output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46 -#: modules/demux/live555.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "ค่าแคชในไมโครวินาที" +#: modules/access/live555.cpp:91 +msgid "RTSP password" +msgstr "รหัสผ่าน RTSP" -#: modules/access_output/udp.c:69 -#, fuzzy +#: modules/access/live555.cpp:92 msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล UDP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที" +"Sets the password for the connection, if no username or password are set in " +"the url." +msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:72 -#, fuzzy -msgid "Group packets" -msgstr "ชื่อกลุ่ม" +#: modules/access/live555.cpp:94 +msgid "RTSP frame buffer size" +msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:73 +#: modules/access/live555.cpp:95 msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +"RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of " +"broken pictures due to too small buffer." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:80 -#, fuzzy -msgid "UDP stream output" -msgstr "ส่งไบต์" +#: modules/access/live555.cpp:101 +msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)" +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:62 -#, fuzzy -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล TCP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที" +#: modules/access/live555.cpp:110 +msgid "RTSP/RTP access and demux" +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:65 -msgid "Device" -msgstr "เครื่อง" +#: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343 +msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:66 -msgid "PVR video device" -msgstr "เครื่องวิดีโอ PVR" +#: modules/access/live555.cpp:119 +msgid "Client port" +msgstr "ไคลเอนต์พอร์ต" -#: modules/access/pvr.c:68 -msgid "Radio device" -msgstr "วิทยุ" +#: modules/access/live555.cpp:120 +msgid "Port to use for the RTP source of the session" +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:69 -msgid "PVR radio device" -msgstr "วิทยุ PVR" +#: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123 +msgid "Force multicast RTP via RTSP" +msgstr "บังคับใช้การส่งสัญญาณหมู่ RTP ผ่านทาง RTSP" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802 -#, fuzzy -msgid "Norm" -msgstr "ปกติ" +#: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127 +msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP" +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/access/live555.cpp:130 +msgid "HTTP tunnel port" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101 -#: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48 -#: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50 -msgid "Width" -msgstr "ความกว้าง" +#: modules/access/live555.cpp:131 +msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:76 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access/live555.cpp:630 +msgid "RTSP authentication" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104 -#: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52 -#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53 -msgid "Height" -msgstr "ความสูง" +#: modules/access/live555.cpp:631 +msgid "Please enter a valid login name and a password." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access/live555.cpp:655 +msgid "RTSP connection failed" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230 -#: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:710 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:809 -msgid "Frequency" -msgstr "ความถี่" +#: modules/access/live555.cpp:656 +msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +#: modules/access/mms/mms.c:49 +msgid "Force selection of all streams" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108 -#: modules/access/v4l.c:141 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +#: modules/access/mms/mms.c:51 +msgid "" +"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. " +"You can choose to select all of them." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:90 -#, fuzzy -msgid "Key interval" -msgstr "ทั่วไป" +#: modules/access/mms/mms.c:54 +msgid "Maximum bitrate" +msgstr "อัตราส่งบิตสูงสุด" -#: modules/access/pvr.c:91 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +#: modules/access/mms/mms.c:56 +msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:93 -msgid "B Frames" -msgstr "B Frames" - -#: modules/access/pvr.c:94 +#: modules/access/mms/mms.c:60 msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." +"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." +"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " +"tried." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:98 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +#: modules/access/mms/mms.c:64 +msgid "TCP/UDP timeout (ms)" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:100 -#, fuzzy -msgid "Bitrate peak" -msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ" - -#: modules/access/pvr.c:101 -msgid "Peak bitrate in VBR mode." +#: modules/access/mms/mms.c:65 +msgid "" +"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. " +"Note that there will be 10 retries before completely giving up." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:103 -#, fuzzy -msgid "Bitrate mode" -msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ" - -#: modules/access/pvr.c:104 -msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +#: modules/access/mms/mms.c:69 +msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:106 -#, fuzzy -msgid "Audio bitmask" -msgstr "ไฟล์" +#: modules/access/mtp.c:57 +msgid "MTP input" +msgstr "ส่วนนำเข้า MTP" -#: modules/access/pvr.c:107 -msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." -msgstr "" +#: modules/access/mtp.c:58 +msgid "MTP" +msgstr "MTP" -#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189 -#: modules/access/vcdx/info.c:101 modules/gui/macosx/intf.m:656 -msgid "Volume" -msgstr "ความดัง" +#: modules/access/mtp.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "VLC could not read the file: %s" +msgstr "VLC ไม่สามารถอ่านแฟ้มได้" + +#: modules/access/mtp.c:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s" +msgstr "VLC ไม่สามารถเปิดแฟ้ม \"%s\" (%m)." -#: modules/access/pvr.c:111 -msgid "Audio volume (0-65535)." -msgstr "ความดังเสียง (0-65535)." +#: modules/access/oss.c:66 +msgid "Capture the audio stream in stereo." +msgstr "ส่วนรับกระแสเสียงในแบบสเตริโอ" -#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96 -msgid "Channel" -msgstr "ช่อง" +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190 +msgid "Samplerate" +msgstr "ตัวอย่างของอัตรา" -#: modules/access/pvr.c:114 +#: modules/access/oss.c:69 msgid "" -"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" -msgstr "ช่องการ์ดที่ใช้ (โดยทั่วไป, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" +"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, " +"48000)" +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147 -msgid "Automatic" -msgstr "อัติโนมัติ" +#: modules/access/oss.c:76 +msgid "OSS" +msgstr "OSS" -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246 -#: modules/access/v4l.c:147 -msgid "SECAM" -msgstr "SECAM" +#: modules/access/oss.c:77 +msgid "OSS input" +msgstr "ส่วนนำเข้า OSS" -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246 -#: modules/access/v4l.c:147 -msgid "PAL" -msgstr "PAL" +#: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:51 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "ส่วนส่งกระแส Dummy" + +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "เขียนทับหากชื่อแฟ้มซ้ำกับตัวที่มีอยู่ก่อน" -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246 -#: modules/access/v4l.c:147 -msgid "NTSC" -msgstr "NTSC" +#: modules/access_output/file.c:70 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "หากมีแฟ้มชื่อชื่อนี้อยู่ก่อนแล้ว แฟ้มจะถูกเขียนทับเป็นตัวใหม่แทน" -#: modules/access/pvr.c:123 -msgid "vbr" -msgstr "vbr" +#: modules/access_output/file.c:71 +msgid "Append to file" +msgstr "เพิ่มไปยังแฟ้ม" -#: modules/access/pvr.c:123 -msgid "cbr" -msgstr "cbr" +#: modules/access_output/file.c:72 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "เพิ่มไปยังแฟ้ม หากมีอยู่แล้วให้ทำการเขียนทับ" -#: modules/access/pvr.c:128 -msgid "PVR" -msgstr "PVR" +#: modules/access_output/file.c:74 +msgid "Format time and date" +msgstr "จัดรูปแบบเวลาและวันที่" -#: modules/access/pvr.c:129 -msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" +#: modules/access_output/file.c:75 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" msgstr "" -#: modules/access/qtcapture.m:53 modules/access/qtcapture.m:54 -msgid "Quicktime Capture" +#: modules/access_output/file.c:77 +msgid "Synchronous writing" msgstr "" -#: modules/access/rtmp/access.c:45 -#, fuzzy -msgid "" -"Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล TCP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที" +#: modules/access_output/file.c:78 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" -#: modules/access/rtmp/access.c:52 -#, fuzzy -msgid "RTMP input" -msgstr "สิ่งนำเข้า TCP " +#: modules/access_output/file.c:81 +msgid "File stream output" +msgstr "ส่วนส่งกระแสแฟ้ม" -#: modules/access/rtsp/access.c:48 -#, fuzzy +#: modules/access_output/file.c:206 msgid "" -"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล TCP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที" - -#: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53 -msgid "Real RTSP" -msgstr "Real RTSP" - -#: modules/access/rtsp/access.c:98 -#, fuzzy -msgid "Connection failed" -msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:99 -#, c-format -msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"." +#: modules/access_output/file.c:209 +msgid "Keep existing file" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:232 -#, fuzzy -msgid "Session failed" -msgstr "บันทึกลงไฟล์" +#: modules/access_output/file.c:210 +msgid "Overwrite" +msgstr "เขียนทับ" -#: modules/access/rtsp/access.c:233 -msgid "The requested RTSP session could not be established." +#: modules/access_output/http.c:52 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:175 +msgid "Username" +msgstr "ชื่อผู้ใช้" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:176 +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:41 -#, fuzzy -msgid "" -"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds." -msgstr "ค่าแคชของดีวีดี ซึ่งกำหนดเป็นมิลลิวินาที" +#: modules/access_output/http.c:55 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:51 +#: modules/lua/vlc.c:67 modules/misc/audioscrobbler.c:116 +#: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:178 +msgid "Password" +msgstr "รหัสผ่าน" -#: modules/access/screen/screen.c:45 -msgid "Desired frame rate for the capture." +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:179 +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:48 -msgid "Capture fragment size" -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" -#: modules/access/screen/screen.c:50 -msgid "" -"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined " -"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59 +#: modules/access_output/http.c:61 #, fuzzy -msgid "Subscreen top left corner" -msgstr "บันทึกลงไฟล์" +msgid "Metacube" +msgstr "ปุม Meta+" -#: modules/access/screen/screen.c:57 -msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner." +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:61 -msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner." +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "ส่วนส่งกระแส HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "ความยาวชิ้นส่วน" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:63 -msgid "Subscreen width" +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -msgid "Subscreen width." +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:67 -#, fuzzy -msgid "Subscreen height" -msgstr "ความสูงของขอบ" +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "จำนวนชิ้นส่วน" -#: modules/access/screen/screen.c:69 -#, fuzzy -msgid "Subscreen height." -msgstr "ความสูงของขอบ" +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "จำนวนชิ้นส่วนที่มีในดัชนี" -#: modules/access/screen/screen.c:71 -msgid "Follow the mouse" +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:73 -msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen" +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:86 -msgid "Screen Input" -msgstr "สิ่งนำเข้าหน้าจอ" +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "แฟ้มดัชนี" -#: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:432 -#: modules/gui/macosx/vout.m:214 -msgid "Screen" -msgstr "หน้าจอ" +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "" -#: modules/access/smb.c:66 -#, fuzzy -msgid "" -"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล TCP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที" +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" -#: modules/access/smb.c:68 -msgid "SMB user name" -msgstr "ชื่อผู้ใช้ SMB " +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" -#: modules/access/smb.c:71 -msgid "SMB password" -msgstr "รหัสผ่าน SMB " +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "ลบชิ้นส่วน" -#: modules/access/smb.c:74 -msgid "SMB domain" -msgstr "โดเมน SMB " +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" -#: modules/access/smb.c:75 -msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." -msgstr "โดเมน/เวิร์กกรุ๊ป ที่ใช้ในการเชื่อมต่อ" +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" -#: modules/access/smb.c:80 -msgid "SMB input" -msgstr "สิ่งนำเข้า SMB " +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "" -#: modules/access/tcp.c:43 -msgid "" -"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล TCP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที" +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "แฟ้มกุญแจ AES" -#: modules/access/tcp.c:50 -msgid "TCP" -msgstr "TCP" +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "แฟ้มเก็บกุญแจซึ่งเข้ารหัสลับขนาด 16 ไบต์" -#: modules/access/tcp.c:51 -msgid "TCP input" -msgstr "สิ่งนำเข้า TCP " +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" -#: modules/access/udp.c:65 +#: modules/access_output/livehttp.c:98 msgid "" -"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล UDP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที" +"File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" -#: modules/access/udp.c:68 +#: modules/access_output/livehttp.c:105 #, fuzzy -msgid "RTP reordering timeout in ms" -msgstr "ระยะที่สิ้นสุดการรอการเชื่อมต่อ TCP " +msgid "Number of first segment" +msgstr "จำนวนชิ้นส่วน" -#: modules/access/udp.c:70 -msgid "" -"VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " -"time specified here (in milliseconds)." +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185 -#: modules/gui/macosx/open.m:735 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805 -msgid "UDP/RTP" -msgstr "UDP/RTP" +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "ส่วนส่งการทำกระแส HTTP Live" -#: modules/access/udp.c:78 -msgid "UDP/RTP input" -msgstr "สิ่งนำเข้า UDP/RTP " +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "LiveHTTP" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:724 -msgid "Device name" -msgstr "ชื่อเครื่อง" +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:359 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "ชื่อกระแส" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:81 -#, fuzzy -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "ชื่อเครื่องวิดีโอจะถูกใช้ใน DirectShow plugin .จะใช้ค่าดีฟอลต์ ถ้าคุณไม่ระบุค่า" +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:83 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668 -#: modules/stream_out/standard.c:100 -msgid "Standard" -msgstr "มาตรฐาน" +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "รายละเอียดกระเส" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:85 -msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:88 +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "ทำกระแส MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 msgid "" -"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. " -"I420 or I422 for raw images, MJPEG for M-JPEG compressed input) (Complete " -"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, " -"I420, I411, I410, MJPG)" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:94 -#, fuzzy -msgid "Input of the card to use (see debug)." -msgstr "ช่องการ์ดที่ใช้ (โดยทั่วไป, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "รายละเอียดของประเภท" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301 -#, fuzzy -msgid "Audio input" -msgstr "เอาต์พุตเสียง JACK " +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "ประเภทเนื้อหา" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:97 -msgid "Audio input of the card to use (see debug)." -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:85 +msgid "URL description" +msgstr "รายละเอียด URL" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:98 -msgid "IO Method" +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:100 -msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)." +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:103 -msgid "Force width (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:106 -msgid "Force height (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "จำนวนของช่อง" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 -#, fuzzy -msgid "Reset v4l2 controls" -msgstr "หน้าจอส่วนขยาย\tCtrl-G" +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Ogg Vorbis Quality" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:113 -msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver." +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112 -#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:238 -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193 -msgid "Brightness" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "ทำกระแสสาธารณะ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:116 -msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121 -#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Contrast" -msgstr "VLC - Controller" +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "ส่วนแสดงผล IceCAST" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:119 -msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:137 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "ค่าการทำแคช (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:106 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "Saturation" -msgstr "ช่วงเวลา" +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "แพ็กเก็ตกลุ่ม" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:122 -msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115 -#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Hue" -msgstr "House" +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "ส่วนแสดงผลกระแส UDP" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:125 -msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/pulse.c:35 +msgid "" +"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " +"open a specific source named SOURCE." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:126 -#, fuzzy -msgid "Black level" -msgstr "ระดับ Mega bass " +#: modules/access/pulse.c:42 +msgid "PulseAudio" +msgstr "PulseAudio" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:128 -msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "" +#: modules/access/pulse.c:43 +msgid "PulseAudio input" +msgstr "ส่วนนำเข้า PulseAudio" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:129 -msgid "Auto white balance" -msgstr "" +#: modules/access/qtcapture.m:45 +msgid "Video Capture width" +msgstr "ความกว้างส่วนรับภาพถ่ายวีดิทัศน์" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:131 -msgid "" -"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the " -"v4l2 driver)." -msgstr "" +#: modules/access/qtcapture.m:46 +msgid "Video Capture width in pixel" +msgstr "ความกว้างส่วนรับภาพถ่ายวีดิทัศน์เป็นพิกซ์เซล" + +#: modules/access/qtcapture.m:47 +msgid "Video Capture height" +msgstr "ความสูงส่วนรับภาพถ่ายวีดิทัศน์" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:133 -msgid "Do white balance" +#: modules/access/qtcapture.m:48 +msgid "Video Capture height in pixel" +msgstr "ความสูงส่วนรับภาพถ่ายวีดิทัศน์เป็นพิกซ์เซล" + +#: modules/access/qtcapture.m:62 modules/access/qtcapture.m:63 +msgid "Quicktime Capture" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:135 +#: modules/access/qtcapture.m:250 modules/access/qtcapture.m:280 +msgid "No Input device found" +msgstr "ไม่พบอุปกรณ์นำเข้า" + +#: modules/access/qtcapture.m:251 modules/access/qtcapture.m:281 +#: modules/access/avcapture.m:318 msgid "" -"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated " -"(if supported by the v4l2 driver)." +"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " +"check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -msgid "Red balance" +#: modules/access/rdp.c:65 +msgid "RDP auth username" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:139 -msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/rdp.c:66 +msgid "RDP auth password" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:140 -msgid "Blue balance" +#: modules/access/rdp.c:67 +msgid "RDP Password" +msgstr "รหัสผ่าน RDP" + +#: modules/access/rdp.c:68 +msgid "Encrypted connexion" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:142 -msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/rdp.c:70 +msgid "Acquisition rate (in fps)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:104 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Gamma" -msgstr "Game" +#: modules/access/rdp.c:81 +msgid "RDP" +msgstr "RDP" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:145 -msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/rdp.c:85 +msgid "RDP Remote Desktop" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:146 -msgid "Exposure" +#: modules/access/rtp/rtp.c:44 +msgid "RTCP (local) port" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:148 -msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)." +#: modules/access/rtp/rtp.c:46 +msgid "" +"RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, " +"multiplexed RTP/RTCP is used." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:149 -#, fuzzy -msgid "Auto gain" -msgstr "อัติโนมัติ" +#: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:146 +msgid "SRTP key (hexadecimal)" +msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:151 +#: modules/access/rtp/rtp.c:51 msgid "" -"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." +"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master " +"shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:153 -#, fuzzy -msgid "Gain" -msgstr "German" +#: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:152 +msgid "SRTP salt (hexadecimal)" +msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:155 -msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:154 +msgid "" +"Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-" +"character-long hexadecimal string." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:156 -msgid "Horizontal flip" +#: modules/access/rtp/rtp.c:60 +msgid "Maximum RTP sources" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:158 -msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/rtp/rtp.c:62 +msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:159 -#, fuzzy -msgid "Vertical flip" -msgstr "Metal" +#: modules/access/rtp/rtp.c:64 +msgid "RTP source timeout (sec)" +msgstr "หมดเวลาเชื่อมตอแหล่งที่มา RTP (วินาที)" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:161 -msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/rtp/rtp.c:66 +msgid "How long to wait for any packet before a source is expired." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:162 -msgid "Horizontal centering" +#: modules/access/rtp/rtp.c:68 +msgid "Maximum RTP sequence number dropout" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 +#: modules/access/rtp/rtp.c:70 msgid "" -"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)." +"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the " +"future) by this many packets from the last received packet." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165 -#, fuzzy -msgid "Vertical centering" -msgstr "Metal" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:167 -msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/rtp/rtp.c:73 +msgid "Maximum RTP sequence number misordering" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:172 -#, fuzzy +#: modules/access/rtp/rtp.c:75 msgid "" -"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" " -"will be used for OSS." -msgstr "ชื่อเครื่องวิดีโอจะถูกใช้ใน DirectShow plugin .จะใช้ค่าดีฟอลต์ ถ้าคุณไม่ระบุค่า" +"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) " +"by this many packets from the last received packet." +msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:176 -#, fuzzy +#: modules/access/rtp/rtp.c:78 +msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads" +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:81 msgid "" -"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" " -"will be used for OSS, \"hw\" for Alsa." -msgstr "ชื่อเครื่องวิดีโอจะถูกใช้ใน DirectShow plugin .จะใช้ค่าดีฟอลต์ ถ้าคุณไม่ระบุค่า" +"This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 " +"and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)" +msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:180 -#, fuzzy -msgid "Audio method" -msgstr "Raw audio encoder" +#: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:189 +msgid "RTP" +msgstr "RTP" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:183 -msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS." +#: modules/access/rtp/rtp.c:96 +msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:186 +#: modules/access/rtp/rtp.c:756 +msgid "SDP required" +msgstr "จำเป็นต้องใช้ SDP" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:757 +#, c-format msgid "" -"Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA " -"or OSS (ALSA is preferred)." +"A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " +"rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:191 -msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48 +msgid "Real RTSP" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:192 -#, fuzzy -msgid "Balance" -msgstr "Dance" +#: modules/access/rtsp/access.c:86 +msgid "Connection failed" +msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว" + +#: modules/access/rtsp/access.c:87 +#, c-format +msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"." +msgstr "VLC ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง \"%s:%d\"" + +#: modules/access/rtsp/access.c:224 +msgid "Session failed" +msgstr "วาระงานล้มเหลว" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:194 -msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/rtsp/access.c:225 +msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:197 -msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/screen/screen.c:44 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081 +msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69 -msgid "Bass" -msgstr "Bass" +#: modules/access/screen/screen.c:47 +msgid "Capture fragment size" +msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:200 -msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/screen/screen.c:49 +msgid "" +"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined " +"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 -#, fuzzy -msgid "Treble" -msgstr "เปิดใช้" +#: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58 +msgid "Subscreen top left corner" +msgstr "หน้าจอย่อยตรงมุมบนซ้าย" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:203 -msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/screen/screen.c:56 +msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:204 -msgid "Loudness" +#: modules/access/screen/screen.c:60 +msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:206 -msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "" +#: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:207 +msgid "Subscreen width" +msgstr "ความกว้างหน้าจอย่อย" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131 -msgid "Capture the audio stream in stereo." +#: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:208 +msgid "Subscreen height" +msgstr "ความสูงหน้าจอย่อย" + +#: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:59 +#: modules/gui/macosx/open.m:209 +msgid "Follow the mouse" +msgstr "ติดตามเมาส์" + +#: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:61 +msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:213 -msgid "" -"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, " -"48000)" +#: modules/access/screen/screen.c:72 +msgid "Mouse pointer image" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:217 -#, fuzzy +#: modules/access/screen/screen.c:74 msgid "" -"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds." -msgstr "ค่าแคชของดีวีดี ซึ่งกำหนดเป็นมิลลิวินาที" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:219 -#, fuzzy -msgid "v4l2 driver controls" -msgstr "VLC - Controller" +"If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture." +msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:221 -msgid "" -"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated " -"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000," -"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity " -"(-vvv) or use the v4l2-ctl application." +#: modules/access/screen/screen.c:79 +msgid "Display ID" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:227 -#, fuzzy -msgid "Tuner id" -msgstr "เจ้าของ" +#: modules/access/screen/screen.c:81 +msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. " +msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:229 -msgid "Tuner id (see debug output)." +#: modules/access/screen/screen.c:82 +msgid "Screen index" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:232 -msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)" +#: modules/access/screen/screen.c:84 +msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:233 -#, fuzzy -msgid "Audio mode" -msgstr "เครื่อง Audio CD" +#: modules/access/screen/screen.c:97 +msgid "Screen Input" +msgstr "ส่วนนำเข้าจอภาพ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:235 -msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection." +#: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:70 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:618 modules/gui/macosx/open.m:200 +#: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:489 +#: modules/gui/macosx/open.m:1353 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:670 +msgid "Screen" +msgstr "หน้าจอ" + +#: modules/access/screen/xcb.c:41 modules/access/shm.c:44 +#: modules/access/vnc.c:60 +msgid "How many times the screen content should be refreshed per second." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251 -msgid "READ" +#: modules/access/screen/xcb.c:43 +msgid "Region left column" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251 -msgid "MMAP" +#: modules/access/screen/xcb.c:45 +msgid "Abscissa of the capture region in pixels." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251 -msgid "USERPTR" +#: modules/access/screen/xcb.c:47 +msgid "Region top row" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189 -#: modules/audio_output/directx.c:539 modules/audio_output/oss.c:226 -#: modules/audio_output/portaudio.c:402 modules/audio_output/sdl.c:185 -#: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:536 -msgid "Mono" -msgstr "โมโน" +#: modules/access/screen/xcb.c:49 +msgid "Ordinate of the capture region in pixels." +msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:260 -msgid "Primary language (Analog TV tuners only)" +#: modules/access/screen/xcb.c:51 +msgid "Capture region width" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:261 -msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)" +#: modules/access/screen/xcb.c:53 +msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:262 -msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)" +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:263 -msgid "Primary language left, Secondary language right" +#: modules/access/screen/xcb.c:57 +msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:275 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Video4Linux" +#: modules/access/screen/xcb.c:71 +msgid "Screen capture (with X11/XCB)" +msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:276 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "สิ่งนำเข้า Video4Linux" +#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:77 +msgid "SDP" +msgstr "SDP" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:280 -#, fuzzy -msgid "Video input" -msgstr "ออปชั่นวิดีโอ" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124 -#, fuzzy -msgid "Tuner" -msgstr "เจ้าของ" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:323 -#, fuzzy -msgid "Controls" -msgstr "VLC - Controller" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:324 -msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver." +#: modules/access/sdp.c:34 +msgid "Session Description Protocol" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:382 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 Compressed A/V" -msgstr "สิ่งนำเข้า Video4Linux" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:3148 -#, fuzzy -msgid "Reset controls to default" -msgstr "ส่วนติดต่อ Remote control" - -#: modules/access/v4l.c:79 -#, fuzzy -msgid "" -"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." -msgstr "ค่าแคชของดีวีดี ซึ่งกำหนดเป็นมิลลิวินาที" - -#: modules/access/v4l.c:83 -#, fuzzy -msgid "" -"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " -"device will be used." -msgstr "ชื่อเครื่องวิดีโอจะถูกใช้ใน DirectShow plugin .จะใช้ค่าดีฟอลต์ ถ้าคุณไม่ระบุค่า" - -#: modules/access/v4l.c:87 -#, fuzzy -msgid "" -"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " -"device will be used." -msgstr "ชื่อเครื่องวิดีโอจะถูกใช้ใน DirectShow plugin .จะใช้ค่าดีฟอลต์ ถ้าคุณไม่ระบุค่า" +#: modules/access/sftp.c:51 +msgid "SFTP port" +msgstr "พอร์ต SFTP" -#: modules/access/v4l.c:91 -msgid "" -"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " -"(default), RV24, etc.)" +#: modules/access/sftp.c:52 +msgid "SFTP port number to use on the server" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:98 -#, fuzzy -msgid "" -"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "ช่องการ์ดที่ใช้ (โดยทั่วไป, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" - -#: modules/access/v4l.c:103 -msgid "Audio Channel" -msgstr "ช่องเสียง" +#: modules/access/sftp.c:53 +msgid "Read size" +msgstr "อ่านขนาด" -#: modules/access/v4l.c:105 -msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." -msgstr "ช่องเสียงที่ใช้ถ้ามีสิ่งนำเข้าเสียงหลายตัว" - -#: modules/access/v4l.c:107 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." +#: modules/access/sftp.c:54 +msgid "Size of the request for reading access" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:110 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." -msgstr "" +#: modules/access/sftp.c:58 +msgid "SFTP input" +msgstr "ส่วนนำเข้า SFTP" -#: modules/access/v4l.c:114 -msgid "Brightness of the video input." +#: modules/access/sftp.c:131 +msgid "SFTP authentication" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:117 -#, fuzzy -msgid "Hue of the video input." -msgstr "บันทึกลงไฟล์" - -#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83 -#: modules/video_filter/colorthres.c:53 modules/video_filter/marq.c:122 -#: modules/video_filter/rss.c:154 -msgid "Color" -msgstr "สี" - -#: modules/access/v4l.c:120 -msgid "Color of the video input." +#: modules/access/sftp.c:132 +#, c-format +msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:123 -msgid "Contrast of the video input." -msgstr "" +#: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57 +msgid "Frame buffer depth" +msgstr "จำนวนบิตสีของเฟรมบัฟเฟอร์" -#: modules/access/v4l.c:125 -#, fuzzy -msgid "Tuner to use, if there are several ones." -msgstr "ช่องเสียงที่ใช้ถ้ามีสิ่งนำเข้าเสียงหลายตัว" +#: modules/access/shm.c:48 +msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file" +msgstr "จำนวนบิตสีของพิกเซลในเฟรมบัฟเฟอร์ หรือเป็นค่าศูนย์สำหรับแฟ้ม XWD" -#: modules/access/v4l.c:128 -msgid "" -"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" -msgstr "" +#: modules/access/shm.c:50 +msgid "Frame buffer width" +msgstr "ความกว้างของเฟรมบัฟเฟอร์" -#: modules/access/v4l.c:132 -msgid "MJPEG" -msgstr "MJPEG" +#: modules/access/shm.c:52 +msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)" +msgstr "ความกว้างเป็นพิกเซลของเฟรมบัฟเฟอร์ (ไม่สนใจสำหรับแฟ้ม XWD)" -#: modules/access/v4l.c:134 -#, fuzzy -msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" -msgstr "เลือกไดเรกทรอรีที่บันทึก" +#: modules/access/shm.c:54 +msgid "Frame buffer height" +msgstr "ความสูงของเฟรมบัฟเฟอร์" -#: modules/access/v4l.c:135 -#, fuzzy -msgid "Decimation" -msgstr "คำอธิบาย" +#: modules/access/shm.c:56 +msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)" +msgstr "ความสูงเป็นพิกเซลของเฟรมบัฟเฟอร์ (ไม่สนใจสำหรับแฟ้ม XWD)" -#: modules/access/v4l.c:137 -msgid "Decimation level for MJPEG streams" +#: modules/access/shm.c:58 +msgid "Frame buffer segment ID" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:138 -msgid "Quality" -msgstr "คุณภาพ" +#: modules/access/shm.c:60 +msgid "" +"System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --" +"shm-file is specified)." +msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:139 -msgid "Quality of the stream." -msgstr "คุณภาพของกระแสข้อมูล" +#: modules/access/shm.c:63 +msgid "Frame buffer file" +msgstr "แฟ้มเฟรมบัฟเฟอร์" -#: modules/access/v4l.c:150 -msgid "Video4Linux" -msgstr "Video4Linux" +#: modules/access/shm.c:65 +msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer" +msgstr "พาธของแฟ้มผังหน่วยความจำของเฟรมบัฟเฟอร์" -#: modules/access/v4l.c:151 -msgid "Video4Linux input" -msgstr "สิ่งนำเข้า Video4Linux" +#: modules/access/shm.c:75 +msgid "XWD file (autodetect)" +msgstr "แฟ้ม XWD (ตรวจหาโดยอัตโนมัติ)" -#: modules/access/vcd/vcd.c:48 -#, fuzzy -msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." -msgstr "ค่าแคชของดีวีดี ซึ่งกำหนดเป็นมิลลิวินาที" +#: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68 +msgid "8 bits" +msgstr "8 บิต" -#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:177 -#: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:613 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 -msgid "VCD" -msgstr "VCD" +#: modules/access/shm.c:76 +msgid "15 bits" +msgstr "15 บิต" -#: modules/access/vcd/vcd.c:53 -msgid "VCD input" -msgstr "สิ่งนำเข้า VCD" +#: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68 +msgid "16 bits" +msgstr "16 บิต" -#: modules/access/vcd/vcd.c:59 -msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" -msgstr "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" +#: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68 +msgid "24 bits" +msgstr "24 บิต" -#: modules/access/vcdx/access.c:110 -msgid "The above message had unknown log level" -msgstr "" +#: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68 +msgid "32 bits" +msgstr "32 บิต" -#: modules/access/vcdx/access.c:136 -msgid "The above message had unknown vcdimager log level" +#: modules/access/shm.c:83 +msgid "Framebuffer input" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369 -#: modules/access/vcdx/access.c:695 modules/access/vcdx/info.c:294 -#: modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "Entry" -msgstr "Country" - -#: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:106 -msgid "Segments" +#: modules/access/shm.c:84 +msgid "Shared memory framebuffer" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:714 -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/demux/mkv.cpp:5439 -#, fuzzy -msgid "Segment" -msgstr "หน้าจอ" - -#: modules/access/vcdx/access.c:538 -msgid "LID" -msgstr "LID" - -#: modules/access/vcdx/info.c:94 -msgid "VCD Format" -msgstr "รูปแบบ VCD" +#: modules/access/smb.c:56 +msgid "SMB user name" +msgstr "ชื่อผู้ใช้ SMB" -#: modules/access/vcdx/info.c:96 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Application" -msgstr "ISO-9660 Application ID" +#: modules/access/smb.c:59 +msgid "SMB password" +msgstr "รหัสผ่าน SMB" -#: modules/access/vcdx/info.c:97 -#, fuzzy -msgid "Preparer" -msgstr "ISO-9660 Preparer" +#: modules/access/smb.c:62 +msgid "SMB domain" +msgstr "โดเมน SMB" -#: modules/access/vcdx/info.c:98 -#, fuzzy -msgid "Vol #" -msgstr "Vocal" +#: modules/access/smb.c:63 +msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:99 -msgid "Vol max #" +#: modules/access/smb.c:66 +msgid "Samba (Windows network shares) input" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:100 -#, fuzzy -msgid "Volume Set" -msgstr "ความดัง" +#: modules/access/smb.c:69 +msgid "SMB input" +msgstr "ส่วนนำเข้า SMB" -#: modules/access/vcdx/info.c:103 -#, fuzzy -msgid "System Id" -msgstr "กระแสข้อมูล %d" +#: modules/access/tcp.c:45 +msgid "TCP" +msgstr "TCP" -#: modules/access/vcdx/info.c:105 -msgid "Entries" -msgstr "" +#: modules/access/tcp.c:46 +msgid "TCP input" +msgstr "ส่วนนำเข้า TCP" -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "First Entry Point" +#: modules/access/timecode.c:43 +msgid "Time code" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:130 -msgid "Last Entry Point" +#: modules/access/timecode.c:44 +msgid "Time code subpicture elementary stream generator" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:131 -msgid "Track size (in sectors)" +#: modules/access/udp.c:54 +msgid "Receive buffer" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:143 modules/access/vcdx/info.c:146 -#: modules/access/vcdx/info.c:155 modules/access/vcdx/info.c:170 -msgid "type" -msgstr "ชนิด" +#: modules/access/udp.c:55 +msgid "UDP receive buffer size (bytes)" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:143 -msgid "end" -msgstr "จบ" +#: modules/access/udp.c:58 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" -#: modules/access/vcdx/info.c:146 -msgid "play list" -msgstr "play list" +#: modules/access/udp.c:59 +msgid "UDP input" +msgstr "ส่วนนำเข้า UDP" -#: modules/access/vcdx/info.c:157 -#, fuzzy -msgid "extended selection list" -msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ" +#: modules/access/v4l2/controls.c:786 +msgid "Reset defaults" +msgstr "กลับไปใช้ค่าปริยาย" -#: modules/access/vcdx/info.c:158 -#, fuzzy -msgid "selection list" -msgstr "เลือกไม่ถูกต้อง" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:44 +msgid "Video capture device" +msgstr "อุปกรณ์จับภาพถ่ายวีดิทัศน์" -#: modules/access/vcdx/info.c:170 -msgid "unknown type" -msgstr "ไม่รู้จักชนิด" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:45 +msgid "Video capture device node." +msgstr "โหนดอุปกรณ์จับภาพถ่ายวีดิทัศน์" -#: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303 -#: modules/access/vcdx/info.c:320 -#, fuzzy -msgid "List ID" -msgstr "LID" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:46 +msgid "VBI capture device" +msgstr "อุปกรณ์รับ VBI" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:101 -msgid "(Super) Video CD" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:48 +msgid "The device node where VBI data can be read (for closed captions) " msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:102 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "สิ่งนำเข้า Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) " +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90 +msgid "Standard" +msgstr "มาตรฐาน" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:103 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:52 +msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "มาตรฐานวีดิทัศน์ (ปริยาย, SECAM, PAL, หรือ NTSC)" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:55 +msgid "" +"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. " +"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete " +"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, " +"I420, I411, I410, MJPG)" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:61 +msgid "Input of the card to use (see debug)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:122 -msgid "Use playback control?" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:62 +msgid "Audio input" +msgstr "ส่วนนำเข้าเสียง" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:64 +msgid "Audio input of the card to use (see debug)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:68 msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +"The specified pixel resolution is forced (if both width and height are " +"strictly positive)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:71 +msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:73 +msgid "Radio device" +msgstr "อุปกรณ์เล่นวิทยุ" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:74 +msgid "Radio tuner device node." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:135 -#, fuzzy -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "แสดงออปชั่นขั้นสูง" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1051 +msgid "Frequency" +msgstr "ความถี่" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:136 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:77 +msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:78 +msgid "Audio mode" +msgstr "รูปแบบเสียง" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:149 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:80 +msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection." +msgstr "เลือกร่องเสียงและรูปแบบโมโน/สเตริโอของเครื่องปรับเสียง" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49 -msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:82 +msgid "Reset controls" +msgstr "เรียกคืนค่าควบคุม" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:83 +msgid "Reset controls to defaults." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50 -msgid "Dolby Surround decoder" -msgstr "ตัวถอดรหัส Dolby Surround " +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394 +msgid "Brightness" +msgstr "ความสว่าง" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58 -msgid "" -"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " -"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " -"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " -"tiring when listening to music for long periods of time.\n" -"It works with any source format from mono to 7.1." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:85 +msgid "Picture brightness or black level." +msgstr "ระดับความทึบและจ้าแสงของภาพ" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65 -msgid "Characteristic dimension" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:86 +msgid "Automatic brightness" +msgstr "ความสว่างอัตโนมัติ" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67 -msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:88 +msgid "Automatically adjust the picture brightness." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69 -msgid "Compensate delay" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396 +msgid "Contrast" +msgstr "ความต่างระดับสี" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71 -msgid "" -"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be " -"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In " -"case, turn this on to compensate." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:90 +msgid "Picture contrast or luma gain." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75 -#, fuzzy -msgid "No decoding of Dolby Surround" -msgstr "ความกว้างวิดีโอ" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1429 +msgid "Saturation" +msgstr "ความอิ่มสี" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77 -msgid "" -"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by " -"this filter. Enabling this setting is not recommended." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:92 +msgid "Picture saturation or chroma gain." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:81 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:100 -msgid "Headphone virtual spatialization effect" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393 +msgid "Hue" +msgstr "องศาเฉดสี" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82 -#, fuzzy -msgid "Headphone effect" -msgstr "Headphones" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:94 +msgid "Hue or color balance." +msgstr "สมดุลหรือองศาเฉดสี" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 -msgid "Use downmix algorithm" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 +msgid "Automatic hue" +msgstr "องศาเฉดสีอัตโนมัติ" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:97 +msgid "Automatically adjust the picture hue." +msgstr "ปรับองศาเฉดสีของภาพโดยอัตโนมัติ" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:98 +msgid "White balance temperature (K)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:100 msgid "" -"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the " -"headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of " -"speakers." +"White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum " +"incandescence, 6500 is maximum daylight)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94 -#, fuzzy -msgid "Select channel to keep" -msgstr "เลือกไฟล์" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:102 +msgid "Automatic white balance" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 -msgid "" -"This option silences all other channels except the selected channel. Choose " -"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:104 +msgid "Automatically adjust the picture white balance." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 -#, fuzzy -msgid "Left rear" -msgstr "ซ้าย" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:105 +msgid "Red balance" +msgstr "สมดุลสีแดง" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 -#, fuzzy -msgid "Right rear" -msgstr "วา" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 +msgid "Red chroma balance." +msgstr "สมดุลความสดของสีแดง" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102 -#, fuzzy -msgid "Left front" -msgstr "ซ้าย" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:108 +msgid "Blue balance" +msgstr "สมดุลสีน้ำเงิน" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114 -#, fuzzy -msgid "Audio filter for stereo to mono conversion" -msgstr "ตัวกรองเสียงสำหรับ s8->การแปลง float32 " +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:110 +msgid "Blue chroma balance." +msgstr "สมดุลความสดของสีน้ำเงิน" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:52 -#, fuzzy -msgid "Audio filter for simple channel mixing" -msgstr "ตัวกรองเสียงสำหรับ s16->การแปลง fixed32 " +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398 +msgid "Gamma" +msgstr "แกมมา" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:59 -#, fuzzy -msgid "audio filter for simple channel mixing" -msgstr "ตัวกรองเสียงสำหรับ s16->การแปลง fixed32 " +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:113 +msgid "Gamma adjust." +msgstr "ปรับแกมมา" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48 -#, fuzzy -msgid "Audio filter for trivial channel mixing" -msgstr "ตัวกรองเสียงสำหรับ float32->การแปลง s8" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 +msgid "Automatic gain" +msgstr "อัตราขยายอัตโนมัติ" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97 -msgid "A/52 dynamic range compression" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:116 +msgid "Automatically set the video gain." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86 -msgid "" -"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " -"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " -"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " -"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62 +msgid "Gain" +msgstr "อัตราขยาย" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104 -msgid "Enable internal upmixing" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:119 +msgid "Picture gain." +msgstr "อัตราขยายรูปภาพ" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106 -msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 +msgid "Sharpness" +msgstr "ความคมชัด" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110 -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119 -#, fuzzy -msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" -msgstr "ADPCM audio decoder" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:121 +msgid "Sharpness filter adjust." +msgstr "ปรับตัวผันค่าความคมชัด" -#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55 -#, fuzzy -msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" -msgstr "ตัวกรองเสียงสำหรับ float32->การแปลง s8" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:122 +msgid "Chroma gain" +msgstr "ปรับเพิ่มความสดสี" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84 -msgid "DTS dynamic range compression" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 +msgid "Chroma gain control." +msgstr "ควบคุมการปรับเพิ่มของความสดสี" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:124 +msgid "Automatic chroma gain" +msgstr "เพิ่มความสดของสีโดยอัตโนมัติ" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:126 +msgid "Automatically control the chroma gain." +msgstr "ควบคุมการปรับเพิ่มความสดของสีโดยอัตโนมัติ" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:127 +msgid "Power line frequency" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102 -msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:129 +msgid "Power line frequency anti-flicker filter." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72 -#, fuzzy -msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" -msgstr "ตัวกรองเสียงสำหรับ float32->การแปลง s8" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 +msgid "50 Hz" +msgstr "50 Hz" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184 +msgid "60 Hz" +msgstr "60 Hz" -#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57 -msgid "Fixed point audio format conversions" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:139 +msgid "Backlight compensation" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/float.c:98 -msgid "Floating-point audio format conversions" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:141 +msgid "Band-stop filter" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72 -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77 -#, fuzzy -msgid "MPEG audio decoder" -msgstr "ADPCM audio decoder" - -#: modules/audio_filter/equalizer.c:55 -msgid "Equalizer preset" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 +msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:56 -#, fuzzy -msgid "Preset to use for the equalizer." -msgstr "คุณภาพของกระแสข้อมูล" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:144 +msgid "Horizontal flip" +msgstr "พลิกแนวนอน" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:58 -msgid "Bands gain" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:146 +msgid "Flip the picture horizontally." +msgstr "พลิกภาพทางแนวนอน" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:60 -msgid "" -"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 " -"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -" -"2 0\"." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:147 +msgid "Vertical flip" +msgstr "พลิกแนวตั้ง" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:64 -msgid "Two pass" -msgstr "Two pass" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:149 +msgid "Flip the picture vertically." +msgstr "พลิกภาพทางแนวตั้ง" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:65 -msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:150 +msgid "Rotate (degrees)" +msgstr "การหมุน (องศา)" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:68 -#, fuzzy -msgid "Global gain" -msgstr "play list" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:151 +msgid "Picture rotation angle (in degrees)." +msgstr "มุมการหมุนของภาพ (องศา)" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:69 -msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:152 +msgid "Color killer" +msgstr "ตัวฆ่าสี" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:72 -msgid "Equalizer with 10 bands" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:154 +msgid "" +"Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the " +"signal is weak." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -msgid "Flat" -msgstr "Flat" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:156 +msgid "Color effect" +msgstr "ลูกเล่นสี" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:60 -msgid "Classical" -msgstr "Classical" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:157 +msgid "Select a color effect." +msgstr "เลือกลูกเล่นสี" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -msgid "Club" -msgstr "Club" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 +msgid "Black & white" +msgstr "ดำ & ขาว" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:31 -msgid "Dance" -msgstr "Dance" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 +#: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1431 +msgid "Sepia" +msgstr "สีน้ำตาลซีเปีย" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -msgid "Full bass" -msgstr "Full bass" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 +msgid "Negative" +msgstr "ค่าลบ" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 -msgid "Full bass and treble" -msgstr "Full bass and treble" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165 +msgid "Emboss" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 -msgid "Full treble" -msgstr "Full treble" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165 +msgid "Sketch" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 -msgid "Headphones" -msgstr "Headphones" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165 +msgid "Sky blue" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -msgid "Large Hall" -msgstr "Large Hall" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:166 +msgid "Grass green" +msgstr "เขียวสด" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -msgid "Live" -msgstr "Live" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:166 +msgid "Skin whiten" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -msgid "Party" -msgstr "Party" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:166 +msgid "Vivid" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:41 -msgid "Pop" -msgstr "Pop" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66 +#: modules/audio_output/directsound.c:67 modules/audio_output/waveout.c:143 +msgid "Audio volume" +msgstr "ระดับเสียง" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:44 -msgid "Reggae" -msgstr "Reggae" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:171 +msgid "Volume of the audio input." +msgstr "ระดับเสียงของส่วนนำเข้าเสียง" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:45 -msgid "Rock" -msgstr "Rock" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:172 +msgid "Audio balance" +msgstr "สมดุลเสียง" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:49 -msgid "Ska" -msgstr "Ska" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:174 +msgid "Balance of the audio input." +msgstr "สมดุลเสียงของส่วนนำเข้าเสียง" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -msgid "Soft" -msgstr "Soft" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:175 +msgid "Bass level" +msgstr "ระดับความทุ้ม" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -msgid "Soft rock" -msgstr "Soft rock" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:177 +msgid "Bass adjustment of the audio input." +msgstr "การเพิ่มความทุ้มของส่วนนำเข้าเสียง" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:46 -msgid "Techno" -msgstr "Techno" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:178 +msgid "Treble level" +msgstr "ระดับความแหลม" -#: modules/audio_filter/format.c:205 -#, fuzzy -msgid "Audio filter for PCM format conversion" -msgstr "ตัวกรองเสียงสำหรับ float32->การแปลง s8" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:180 +msgid "Treble adjustment of the audio input." +msgstr "การเพิ่มความแหลมของส่วนนำเข้าเสียง" -#: modules/audio_filter/normvol.c:70 -#, fuzzy -msgid "Number of audio buffers" -msgstr "จำนวนคอลัมน์" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:183 +msgid "Mute the audio." +msgstr "ปิดเสียง" -#: modules/audio_filter/normvol.c:71 -msgid "" -"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. " -"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to " -"a spike but will make it less sensitive to short variations." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:184 +msgid "Loudness mode" +msgstr "รูปแบบความดัง" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:186 +msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost." msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:76 -#, fuzzy -msgid "Max level" -msgstr "ระดับ Mega bass " +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:188 +msgid "v4l2 driver controls" +msgstr "ส่วนควบคุมไดร์ฟเวอร์ของ v4l2" -#: modules/audio_filter/normvol.c:77 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:190 msgid "" -"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the " -"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A " -"value between 0.5 and 10 seems sensible." +"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated " +"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000," +"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity " +"(-vvv) or use the v4l2-ctl application." msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266 -msgid "Volume normalizer" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 +#: modules/codec/x264.c:437 modules/control/hotkeys.c:193 +#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:91 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:136 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77 +msgid "All" +msgstr "ทั้งหมด" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:50 modules/audio_filter/param_eq.c:51 -msgid "Parametric Equalizer" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:246 +msgid "Multichannel television sound (MTS)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:56 -msgid "Low freq (Hz)" -msgstr "Low freq (Hz)" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:247 +msgid "525 lines / 60 Hz" +msgstr "525 เส้น / 60 Hz" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:58 -#, fuzzy -msgid "Low freq gain (dB)" -msgstr "Low freq gain (Db)" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:247 +msgid "625 lines / 50 Hz" +msgstr "625 เส้น / 50 Hz" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:59 -msgid "High freq (Hz)" -msgstr "High freq (Hz)" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:255 +msgid "PAL N Argentina" +msgstr "PAL N อาร์เจนตินา" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:61 -#, fuzzy -msgid "High freq gain (dB)" -msgstr "High freq gain (Db)" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:256 +msgid "NTSC M Japan" +msgstr "NTSC M ญี่ปุ่น" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:62 -msgid "Freq 1 (Hz)" -msgstr "Freq 1 (Hz)" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:256 +msgid "NTSC M South Korea" +msgstr "NTSC M เกาหลีใต้" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:64 -#, fuzzy -msgid "Freq 1 gain (dB)" -msgstr "Freq 1 gain (Db)" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76 +msgid "Mono" +msgstr "โมโน" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:66 -msgid "Freq 1 Q" -msgstr "Freq 1 Q" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:269 +msgid "Primary language" +msgstr "ภาษาหลัก" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:67 -msgid "Freq 2 (Hz)" -msgstr "Freq 2 (Hz)" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:270 +msgid "Secondary language or program" +msgstr "ภาษารอง" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:69 -#, fuzzy -msgid "Freq 2 gain (dB)" -msgstr "Freq 2 gain (Db)" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70 +msgid "Dual mono" +msgstr "ดูเอลโมโน" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:71 -msgid "Freq 2 Q" -msgstr "Freq 2 Q" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:275 +msgid "V4L" +msgstr "V4L" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:72 -msgid "Freq 3 (Hz)" -msgstr "Freq 3 (Hz)" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:276 +msgid "Video4Linux input" +msgstr "ส่วนนำเข้า Video4Linux" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:74 -#, fuzzy -msgid "Freq 3 gain (dB)" -msgstr "Freq 3 gain (Db)" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:280 +msgid "Video input" +msgstr "ส่วนนำเข้าวีดิทัศน์" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:76 -msgid "Freq 3 Q" -msgstr "Freq 3 Q" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:317 +msgid "Tuner" +msgstr "เครื่องปรับเสียง" -#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87 -#, fuzzy -msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling" -msgstr "ตัวกรองเสียงสำหรับ s8->การแปลง float32 " +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:332 +msgid "Controls" +msgstr "ควบคุม" -#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67 -#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74 -#, fuzzy -msgid "Audio filter for linear interpolation resampling" -msgstr "ตัวกรองเสียงสำหรับ float32->การแปลง s8" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:333 +msgid "Video capture controls (if supported by the device)" +msgstr "ส่วนควบคุมการรับภาพวีดิทัศน์ (หากอุปกรณ์มีการรองรับ)" -#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48 -#, fuzzy -msgid "Audio filter for trivial resampling" -msgstr "ตัวกรองเสียงสำหรับ float32->การแปลง s8" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:424 +msgid "Video4Linux compressed A/V input" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 -#, fuzzy -msgid "Audio filter for ugly resampling" -msgstr "ตัวกรองเสียงสำหรับ u8->การแปลง float32 " +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:431 +msgid "Video4Linux radio tuner" +msgstr "ตัวจูนวิทยุ Video4Linux" -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49 -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "spatializer" -msgstr "บางส่วน" +#: modules/access/vcd/vcd.c:47 +msgid "VCD" +msgstr "VCD" + +#: modules/access/vcd/vcd.c:48 +msgid "VCD input" +msgstr "ส่วนนำเข้า VCD" -#: modules/audio_mixer/float32.c:50 -msgid "Float32 audio mixer" -msgstr "ตัวผสมเสียง Float32 " +#: modules/access/vcd/vcd.c:54 +msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]" +msgstr "[vcd:][อุปกรณ์][#[ชื่อเรื่อง][,[ชื่อตอน]]]" -#: modules/audio_mixer/spdif.c:49 -msgid "Dummy S/PDIF audio mixer" -msgstr "ตัวผสมเสียง Dummy S/PDIF " +#: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:349 +#: modules/access/vcdx/access.c:671 modules/access/vcdx/info.c:229 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:511 +msgid "Entry" +msgstr "" -#: modules/audio_mixer/trivial.c:50 -msgid "Trivial audio mixer" -msgstr "ตัวผสมเสียง Trivial " +#: modules/access/vcdx/access.c:393 modules/access/vcdx/info.c:74 +msgid "Segments" +msgstr "ชิ้นส่วน" -#: modules/audio_output/alsa.c:88 -msgid "default" -msgstr "ดีฟอลต์" +#: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:690 +#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:715 +msgid "Segment" +msgstr "ชิ้นส่วน" -#: modules/audio_output/alsa.c:108 -msgid "ALSA audio output" -msgstr "เอาต์พุตของเสียง ALSA " - -#: modules/audio_output/alsa.c:112 -msgid "ALSA Device Name" -msgstr "ชื่อเครื่อง ALSA " - -#: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131 -#: modules/audio_output/auhal.c:980 modules/audio_output/directx.c:424 -#: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:396 -#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 -#: modules/audio_output/waveout.c:466 modules/gui/macosx/intf.m:721 -#: modules/gui/macosx/intf.m:722 -msgid "Audio Device" -msgstr "เครื่องเสียง" +#: modules/access/vcdx/access.c:514 +msgid "LID" +msgstr "LID" -#: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:502 -#: modules/audio_output/oss.c:182 modules/audio_output/portaudio.c:421 -#: modules/audio_output/waveout.c:504 -msgid "2 Front 2 Rear" -msgstr "2 Front 2 Rear" +#: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132 +#: modules/gui/macosx/open.m:589 +msgid "Disc" +msgstr "แผ่น" -#: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:595 -#: modules/audio_output/oss.c:250 modules/audio_output/waveout.c:554 -msgid "A/52 over S/PDIF" -msgstr "A/52 บน S/PDIF" +#: modules/access/vcdx/info.c:62 +msgid "VCD Format" +msgstr "รูปแบบ VCD" -#: modules/audio_output/alsa.c:329 -#, fuzzy -msgid "No Audio Device" -msgstr "ชื่อเครื่องเสียง" +#: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264 +msgid "Application" +msgstr "โปรแกรม" -#: modules/audio_output/alsa.c:330 -msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"." +#: modules/access/vcdx/info.c:65 +msgid "Preparer" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:437 modules/audio_output/alsa.c:476 -#: modules/audio_output/alsa.c:488 modules/audio_output/auhal.c:249 -#, fuzzy -msgid "Audio output failed" -msgstr "muxer ของเอาต์พุตเสียง" +#: modules/access/vcdx/info.c:66 +msgid "Vol #" +msgstr "เสียง #" -#: modules/audio_output/alsa.c:438 modules/audio_output/alsa.c:489 -#, c-format -msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:67 +msgid "Vol max #" +msgstr "สุดเสียง #" -#: modules/audio_output/alsa.c:477 -#, c-format -msgid "The audio device \"%s\" is already in use." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:68 +msgid "Volume Set" +msgstr "ตั้งค่าระดับเสียง" -#: modules/audio_output/alsa.c:961 -msgid "Unknown soundcard" -msgstr "ไม่รู้จักการ์ดเสียง" +#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497 +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:448 +#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428 +msgid "Volume" +msgstr "ระดับเสียง" -#: modules/audio_output/arts.c:66 -msgid "aRts audio output" -msgstr "เอาต์พุตเสียง aRts " +#: modules/access/vcdx/info.c:71 +msgid "System Id" +msgstr "Id ระบบ" -#: modules/audio_output/auhal.c:132 -msgid "" -"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " -"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " -"playback." +#: modules/access/vcdx/info.c:73 +msgid "Entries" msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:138 -msgid "HAL AudioUnit output" -msgstr "เอาต์พุต HAL AudioUnit " +#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443 +msgid "Tracks" +msgstr "ร่องข้อมูล" -#: modules/audio_output/auhal.c:250 -msgid "" -"The selected audio output device is exclusively in use by another program." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:86 +msgid "Audio Channels" +msgstr "ช่องเสียง" -#: modules/audio_output/auhal.c:434 -#, fuzzy -msgid "Audio device is not configured" -msgstr "ชื่อเครื่องเสียง" +#: modules/access/vcdx/info.c:90 +msgid "First Entry Point" +msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:435 -msgid "" -"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" " -"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now." +#: modules/access/vcdx/info.c:95 +msgid "Last Entry Point" msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:1025 -#, c-format -msgid "%s (Encoded Output)" -msgstr "%s (เอาต์พุตที่เข้ารหัส)" +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "ขนาดร่อง (เป็นเซกเตอร์)" -#: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110 -msgid "Output device" -msgstr "เครื่องเอาต์พุต" +#: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109 +#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130 +msgid "type" +msgstr "ประเภท" -#: modules/audio_output/directx.c:221 -msgid "" -"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the " -"default device appears as 0 AND another number)." +#: modules/access/vcdx/info.c:106 +msgid "end" msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155 -msgid "Use float32 output" -msgstr "ใช้เอาต์พุต float32 " +#: modules/access/vcdx/info.c:109 +msgid "play list" +msgstr "ผังเล่น" -#: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157 -msgid "" -"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " -"output mode (which is not well supported by some soundcards)." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:119 +msgid "extended selection list" +msgstr "รายการเลือกเพิ่มเติม" -#: modules/audio_output/directx.c:229 -msgid "DirectX audio output" -msgstr "เอาต์พุตเสียง DirectX " +#: modules/access/vcdx/info.c:119 +msgid "selection list" +msgstr "รายการที่เลือก" -#: modules/audio_output/directx.c:479 modules/audio_output/portaudio.c:429 -msgid "3 Front 2 Rear" -msgstr "3 Front 2 Rear" +#: modules/access/vcdx/info.c:130 +msgid "unknown type" +msgstr "ไม่ทราบประเภท" -#: modules/audio_output/esd.c:70 -msgid "EsounD audio output" -msgstr "เอาต์พุตเสียง EsounD " +#: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250 +msgid "List ID" +msgstr "ID รายการ" -#: modules/audio_output/esd.c:73 -msgid "Esound server" -msgstr "เซิร์ฟเวอร์ Esound " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:85 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "แผ่นข้อมูล SVCD" -#: modules/audio_output/file.c:82 -msgid "Output format" -msgstr "รูปแบบเอาต์พุต" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:86 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "ส่วนนำเข้าแผ่นวีดิทัศน์แบบ (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)" -#: modules/audio_output/file.c:83 -msgid "" -"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " -"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" -msgstr "" -"หนึ่งใน \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " -"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:87 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "vcdx://[อุปกรณ์-หรือ-แฟ้ม][@{P,S,T}จำนวน]" -#: modules/audio_output/file.c:86 -msgid "Number of output channels" -msgstr "จำนวนช่องของเอาต์พุต" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "หากไม่ใช่ศูนย์แล้วนี้ จะให้ข้อมูลดีบั๊กเพิ่มเติม" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "จำนวนของบล็อก CD ที่จะให้อ่านครั้งเดียวรวด" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:105 +msgid "Use playback control?" +msgstr "ใช้ส่วนควบคุมการเล่น?" -#: modules/audio_output/file.c:87 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 msgid "" -"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can " -"restrict the number of channels here." -msgstr "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "ควรใช้มันถ้า VCD ถูกเขียนโดยส่วนควบคุมการเล่น หากไม่ได้ใช้ โปรแกรมจะเล่นตามร่องข้อมูล" -#: modules/audio_output/file.c:90 -msgid "Add WAVE header" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:91 -msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:108 -msgid "Output file" -msgstr "แฟ้มเอาต์พุต" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "แสดงข้อมูลเพิ่มเติมของ VCD" -#: modules/audio_output/file.c:109 -#, fuzzy -msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout" -msgstr "แฟ้มที่เสียงตัวอย่างจะถูกเขียนลงไป" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:118 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:112 -msgid "File audio output" -msgstr "แฟ้มเอาต์พุตเสียง" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "" -#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79 -msgid "Roku HD1000 audio output" -msgstr "เอาต์พุตเสียง Roku HD1000 " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:127 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "" -#: modules/audio_output/jack.c:68 -#, fuzzy -msgid "Automatically connect to writable clients" -msgstr "ตรวจสอบการอัพเดต" +#: modules/access/vdr.c:72 +msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)." +msgstr "" -#: modules/audio_output/jack.c:70 -msgid "" -"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first " -"writable JACK clients found." +#: modules/access/vdr.c:74 +msgid "Chapter offset in ms" msgstr "" -#: modules/audio_output/jack.c:74 -msgid "Connect to clients matching" +#: modules/access/vdr.c:76 +msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/audio_output/jack.c:76 -msgid "" -"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this " -"regular expression will be considered for connection." +#: modules/access/vdr.c:80 +msgid "Default frame rate for chapter import." msgstr "" -#: modules/audio_output/jack.c:84 -msgid "JACK audio output" -msgstr "เอาต์พุตเสียง JACK " +#: modules/access/vdr.c:84 +msgid "VDR" +msgstr "VDR" + +#: modules/access/vdr.c:87 +msgid "VDR recordings" +msgstr "การบันทึก VDR" -#: modules/audio_output/oss.c:102 -msgid "Try to work around buggy OSS drivers" +#: modules/access/vdr.c:809 +msgid "VDR Cut Marks" msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:104 -msgid "" -"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " -"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " -"drivers, then you need to enable this option." -msgstr "" - -#: modules/audio_output/oss.c:110 -#, fuzzy -msgid "UNIX OSS audio output" -msgstr "เอาต์พุตเสียง Linux OSS " +#: modules/access/vdr.c:872 +msgid "Start" +msgstr "เริ่ม" -#: modules/audio_output/oss.c:115 -msgid "OSS DSP device" -msgstr "เครื่อง OSS DSP " - -#: modules/audio_output/portaudio.c:111 -msgid "Portaudio identifier for the output device" +#: modules/access/vnc.c:48 +msgid "X.509 Certificate Authority" msgstr "" -#: modules/audio_output/portaudio.c:115 -msgid "PORTAUDIO audio output" -msgstr "เอาต์พุตเสียง PORTAUDIO " +#: modules/access/vnc.c:49 +msgid "Certificate of the Authority to verify server's against" +msgstr "" -#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:646 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1613 modules/gui/pda/pda_interface.c:210 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:381 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:385 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:949 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1028 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1035 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1052 -msgid "VLC media player" -msgstr "VLC media player" +#: modules/access/vnc.c:50 +msgid "X.509 Certificate Revocation List" +msgstr "" -#: modules/audio_output/pulse.c:97 -#, fuzzy -msgid "Pulseaudio audio output" -msgstr "แฟ้มเอาต์พุตเสียง" +#: modules/access/vnc.c:51 +msgid "List of revoked servers certificates" +msgstr "" -#: modules/audio_output/sdl.c:69 -msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" -msgstr "เอาต์พุตเสียง Simple DirectMedia Layer " +#: modules/access/vnc.c:52 +msgid "X.509 Client certificate" +msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:148 -msgid "Microsoft Soundmapper" +#: modules/access/vnc.c:53 +msgid "Certificate for client authentification" msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:159 -#, fuzzy -msgid "Select Audio Device" -msgstr "เครื่องเสียง" +#: modules/access/vnc.c:54 +msgid "X.509 Client private key" +msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:160 -msgid "" -"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs " -"VLC restart to apply." +#: modules/access/vnc.c:55 +msgid "Private key for authentification by certificate" msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:163 -#, fuzzy -msgid "Default Audio Device" -msgstr "เครื่องดีฟอล์ต" +#: modules/access/vnc.c:58 +msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)" +msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:167 -msgid "Win32 waveOut extension output" -msgstr "เอาต์พุต Win32 waveOut extension " +#: modules/access/vnc.c:61 +msgid "Compression level" +msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:483 -msgid "5.1" -msgstr "5.1" +#: modules/access/vnc.c:62 +msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)" +msgstr "" -#: modules/codec/a52.c:98 -msgid "A/52 parser" -msgstr "A/52 parser" +#: modules/access/vnc.c:63 +msgid "Image quality" +msgstr "คุณภาพของภาพ" -#: modules/codec/a52.c:105 -msgid "A/52 audio packetizer" -msgstr "A/52 audio packetizer" +#: modules/access/vnc.c:64 +msgid "Image quality 1 to 9 (max)" +msgstr "คุณภาพของภาพ 1 ถึง 9 (สูงสุดแล้ว)" -#: modules/codec/adpcm.c:48 -msgid "ADPCM audio decoder" -msgstr "ADPCM audio decoder" +#: modules/access/vnc.c:78 +msgid "VNC" +msgstr "VNC" -#: modules/codec/araw.c:49 -msgid "Raw/Log Audio decoder" -msgstr "Raw/Log Audio decoder" +#: modules/access/vnc.c:82 +msgid "VNC client access" +msgstr "ส่วนเข้าใช้ไคลเอนต์ของ VNC" -#: modules/codec/araw.c:58 -msgid "Raw audio encoder" -msgstr "Raw audio encoder" +#: modules/access/zip/zipstream.c:38 +msgid "Media in Zip" +msgstr "สือในรูป zip" -#: modules/codec/cc.c:64 -msgid "CC 608/708" +#: modules/access/zip/zipstream.c:39 +msgid "Path to the media in the Zip archive" msgstr "" -#: modules/codec/cc.c:65 -#, fuzzy -msgid "Closed Captions decoder" -msgstr "CMML annotations decoder" +#: modules/access/zip/zipstream.c:48 +msgid "Zip files filter" +msgstr "ตัวผันค่าแฟ้ม Zip" -#: modules/codec/cdg.c:86 -#, fuzzy -msgid "CDG video decoder" -msgstr "Dirac video decoder" +#: modules/access/zip/zipstream.c:53 +msgid "Zip access" +msgstr "การเข้าใช้แฟ้ม Zip" -#: modules/codec/cinepak.c:43 -msgid "Cinepak video decoder" -msgstr "Cinepak video decoder" +#: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34 +msgid "ARM NEON video chroma conversions" +msgstr "" -#: modules/codec/cmml/cmml.c:73 -msgid "CMML annotations decoder" -msgstr "CMML annotations decoder" +#: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47 +msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly" +msgstr "" -#: modules/codec/csri.c:67 -#, fuzzy -msgid "Subtitles (advanced)" -msgstr "การเข้ารหัสชื่อเรื่องย่อย" +#: modules/arm_neon/volume.c:38 +msgid "ARM NEON audio volume" +msgstr "" -#: modules/codec/csri.c:68 -msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa" +#: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35 +msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA" msgstr "" -#: modules/codec/cvdsub.c:51 -msgid "CVD subtitle decoder" -msgstr "CVD subtitle decoder" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39 +msgid "Defines if BarGraph information should be sent" +msgstr "" -#: modules/codec/cvdsub.c:56 -msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" -msgstr "Chaoji VCD subtitle packetizer" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40 +msgid "" +"Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should " +"be sent, 0 otherwise (default 1)." +msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95 -#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173 -msgid "Encoding quality" -msgstr "ปริมาณการเข้ารหัส" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42 +msgid "Sends the barGraph information every n audio packets" +msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:74 -msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)." -msgstr "ปริมาณการเข้ารหัสระหว่าง 1.0 (ต่ำ) และ 10.0 (สูง)" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43 +msgid "" +"Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the " +"barGraph information every n audio packets (default 4)." +msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:79 -msgid "Dirac video decoder" -msgstr "Dirac video decoder" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45 +msgid "Defines if silence alarm information should be sent" +msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:85 -msgid "Dirac video encoder" -msgstr "Dirac video encoder" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46 +msgid "" +"Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information " +"should be sent, 0 otherwise (default 1)." +msgstr "" -#: modules/codec/dmo/dmo.c:102 -msgid "DirectMedia Object decoder" -msgstr "DirectMedia Object decoder" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48 +msgid "Time window to use in ms" +msgstr "" -#: modules/codec/dmo/dmo.c:111 -msgid "DirectMedia Object encoder" -msgstr "DirectMedia Object encoder" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49 +msgid "" +"Time Window during when the audio level is measured in ms for silence " +"detection. If the audio level is under the threshold during this time, an " +"alarm is sent (default 5000)." +msgstr "" -#: modules/codec/dts.c:100 -msgid "DTS parser" -msgstr "DTS parser" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52 +msgid "Minimum Audio level to raise the alarm" +msgstr "" -#: modules/codec/dts.c:105 -msgid "DTS audio packetizer" -msgstr "DTS audio packetizer" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53 +msgid "" +"Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the " +"threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)." +msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:56 -#, fuzzy -msgid "Decoding X coordinate" -msgstr "บันทึก" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56 +msgid "Time between two alarm messages in ms" +msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:57 -msgid "X coordinate of the rendered subtitle" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57 +msgid "" +"Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm " +"saturation (default 2000)." msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:59 -#, fuzzy -msgid "Decoding Y coordinate" -msgstr "บันทึก" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70 +msgid "Audio part of the BarGraph function" +msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:60 -msgid "Y coordinate of the rendered subtitle" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71 +msgid "Audiobar Graph" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:62 -#, fuzzy -msgid "Subpicture position" -msgstr "รูปภาพข้างใต้" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49 +msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" +msgstr "ตัวอ่านรหัสทั่วไปของกระแสที่ลงรหัสแบบดอลบีเซอร์ราวนด์" -#: modules/codec/dvbsub.c:64 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50 +msgid "Dolby Surround decoder" +msgstr "ตัวอ่านรหัสดอลบีเซอร์ราวนด์" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52 msgid "" -"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, " -"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." -"g. 6=top-right)." +"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " +"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " +"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " +"tiring when listening to music for long periods of time.\n" +"It works with any source format from mono to 7.1." msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:68 -msgid "Encoding X coordinate" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59 +msgid "Characteristic dimension" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:69 -msgid "X coordinate of the encoded subtitle" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61 +msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:70 -msgid "Encoding Y coordinate" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63 +msgid "Compensate delay" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:71 -msgid "Y coordinate of the encoded subtitle" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65 +msgid "" +"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be " +"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In " +"case, turn this on to compensate." msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:91 -msgid "DVB subtitles decoder" -msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB " - -#: modules/codec/dvbsub.c:104 -msgid "DVB subtitles encoder" -msgstr "ตัวเข้ารหัสคำบรรยาย DVB " - -#: modules/codec/faad.c:44 -msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" -msgstr "ตัวถอดรหัสเสียง AAC (ใช้ libfaad2)" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69 +msgid "No decoding of Dolby Surround" +msgstr "ไม่ต้องอ่านรหัสของดอลบีเซอร์ราวนด์" -#: modules/codec/faad.c:389 -msgid "AAC extension" -msgstr "AAC extension" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71 +msgid "" +"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by " +"this filter. Enabling this setting is not recommended." +msgstr "" +"กระแสที่ลงรหัสดอลบีเซอร์ราวนด์ จะไม่ถูกอ่านรหัสก่อนถูกประมวลผลโดยตัวผันค่า; " +"ไม่แนะนำให้เปิดใช้ค่าตั้งนี้" -#: modules/codec/faad.c:393 -#, c-format -msgid "%d Hz" -msgstr "%d Hz" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75 +msgid "Headphone virtual spatialization effect" +msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111 -#: modules/video_output/image.c:86 -msgid "Image file" -msgstr "ไฟล์รูปภาพ" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76 +msgid "Headphone effect" +msgstr "ลูกเล่นหูฟัง" -#: modules/codec/fake.c:55 -msgid "Path of the image file for fake input." +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:77 +msgid "Use downmix algorithm" msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:56 -#, fuzzy -msgid "Reload image file" -msgstr "ไฟล์รูปภาพ" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78 +msgid "" +"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the " +"headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of " +"speakers." +msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:58 -#, fuzzy -msgid "Reload image file every n seconds." -msgstr "ไฟล์รูปภาพ" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82 +msgid "Select channel to keep" +msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 -#: modules/stream_out/transcode.c:77 -msgid "Output video width." -msgstr "ความกว้างของเอาต์พุตวิดีโอ" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83 +msgid "This option silences all other channels except the selected channel." +msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 -#: modules/stream_out/transcode.c:80 -msgid "Output video height." -msgstr "ความสูงของเอาต์พุตวิดีโอ" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62 +msgid "Rear left" +msgstr "ซ้ายหลัง" -#: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136 -#, fuzzy -msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "แอสเป็กต์เรโช" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62 +msgid "Rear right" +msgstr "ขวาหลัง" -#: modules/codec/fake.c:67 -msgid "Consider width and height as maximum values." +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63 +msgid "Low-frequency effects" msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:68 -#, fuzzy -msgid "Background aspect ratio" -msgstr "แอสเป็กต์เรโช" - -#: modules/codec/fake.c:70 -#, fuzzy -msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels." -msgstr "แอสเป็กต์เรโช (4:3, 16:9)" - -#: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:69 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace video" -msgstr "เปิดใช้วิดีโอ" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63 +msgid "Side left" +msgstr "ซ้ายข้าง" -#: modules/codec/fake.c:73 -msgid "Deinterlace the image after loading it." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63 +msgid "Side right" +msgstr "ขวาข้าง" -#: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:72 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace module" -msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62 +msgid "Rear center" +msgstr "กลางหลัง" -#: modules/codec/fake.c:76 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98 #, fuzzy -msgid "Deinterlace module to use." -msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ" +msgid "Stereo to mono downmixer" +msgstr "รูปแบบเสียงสเตริโอ" -#: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:86 -msgid "Chroma used." +#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74 +msgid "Audio channel remapper" msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:88 -msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420." -msgstr "" - -#: modules/codec/fake.c:90 -#, fuzzy -msgid "Fake video decoder" -msgstr "Cinepak video decoder" - -#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69 -#, fuzzy -msgid "Non-ref" -msgstr "ไม่มี" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45 +msgid "Audio filter for simple channel mixing" +msgstr "ตัวผันค่าเสียงสำหรับการผสมช่องแบบเรียบง่าย" -#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69 -#, fuzzy -msgid "Bidir" -msgstr "Hindi" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48 +msgid "Audio filter for trivial channel mixing" +msgstr "ตัวผันค่าเสียงสำหรับการผสมช่องแบบธรรมดา" -#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69 -#, fuzzy -msgid "Non-key" -msgstr "ไม่มี" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74 +msgid "Sound Delay" +msgstr "หน่วงเวลาเสียง" -#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67 -msgid "All" -msgstr "ทั้งหมด" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:364 +#: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54 +#: modules/video_filter/mosaic.c:154 +msgid "Delay" +msgstr "หน่วงเวลา" -#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:74 -msgid "rd" -msgstr "rd" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76 +msgid "Add a delay effect to the sound" +msgstr "เพิ่มลูกเล่นหน่วงเวลาของเสียง" -#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:74 -msgid "bits" -msgstr "บิต" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 +#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59 +msgid "Delay time" +msgstr "เวลาการหน่วง" -#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:74 -msgid "simple" -msgstr "ธรรมดา" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81 +msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average" +msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:80 -msgid "" -"Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. " -"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, " -"MJPEG and other codecs" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82 +msgid "Sweep Depth" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:92 +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83 msgid "" -"AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" +"Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will " +"be delay-time +/- sweep-depth." msgstr "" -"AltiVec FFmpeg เสียง/วิดีโอ ตัวถอดเข้ารหัส/ตัวเข้ารหัส ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" -#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:96 -#, fuzzy -msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders" -msgstr "FFmpeg เสียง/วิดีโอ ตัวถอดรหัส/ตัวเข้ารหัส ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" - -#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:100 -#, fuzzy -msgid "Decoding" -msgstr "บันทึก" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85 +msgid "Sweep Rate" +msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:135 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97 -msgid "Encoding" -msgstr "Encoding" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86 +msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play" +msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:136 -#, fuzzy -msgid "FFmpeg audio/video encoder" -msgstr "FFmpeg เสียง/วิดีโอ ตัวถอดรหัส/ตัวเข้ารหัส ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 +#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62 +msgid "Feedback gain" +msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:203 -#, fuzzy -msgid "FFmpeg deinterlace video filter" -msgstr "ตัวกรองวิดีโอ FFmpeg " +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 +msgid "Gain on Feedback loop" +msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/avformat.c:63 -msgid "FFmpeg demuxer" -msgstr "FFmpeg demuxer" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91 +msgid "Wet mix" +msgstr "เว็ตมิกซ์" -#: modules/codec/ffmpeg/avformat.c:70 -msgid "FFmpeg muxer" -msgstr "FFmpeg muxer" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91 +msgid "Level of delayed signal" +msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\" is no video encoder." -msgstr "Dirac video encoder" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93 +msgid "Dry Mix" +msgstr "ไดรย์มิกซ์" -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\" is no audio encoder." -msgstr "Raw audio encoder" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93 +msgid "Level of input signal" +msgstr "ระดับของสัญญาณนำเข้า" -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 -#, c-format -msgid "VLC could not find encoder \"%s\"." +#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1372 +msgid "RMS/peak" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:660 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:669 -msgid "VLC could not open the encoder." +#: modules/audio_filter/compressor.c:156 +msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 -#, fuzzy -msgid "Direct rendering" -msgstr "เครื่องวิดีโอ" +#: modules/audio_filter/compressor.c:158 +msgid "Attack time" +msgstr "เวลาที่ทำการ" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 -msgid "Error resilience" +#: modules/audio_filter/compressor.c:160 +msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 -msgid "" -"Ffmpeg can do error resilience.\n" -"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " -"can produce a lot of errors.\n" -"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." +#: modules/audio_filter/compressor.c:162 +msgid "Release time" +msgstr "เวลาปล่อย" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:164 +msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 -msgid "Workaround bugs" +#: modules/audio_filter/compressor.c:166 +msgid "Threshold level" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 -msgid "" -"Try to fix some bugs:\n" -"1 autodetect\n" -"2 old msmpeg4\n" -"4 xvid interlaced\n" -"8 ump4 \n" -"16 no padding\n" -"32 ac vlc\n" -"64 Qpel chroma.\n" -"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4" -"\", enter 40." +#: modules/audio_filter/compressor.c:167 +msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256 -#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:145 -msgid "Hurry up" -msgstr "เร่งรีบ" +#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1376 +msgid "Ratio" +msgstr "สัดส่วน" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 -msgid "" -"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " -"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." +#: modules/audio_filter/compressor.c:170 +msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 -msgid "Skip frame (default=0)" +#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124 +msgid "Knee radius" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 -msgid "" -"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-" -"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." +#: modules/audio_filter/compressor.c:173 +msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 -msgid "Skip idct (default=0)" +#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125 +msgid "Makeup gain" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126 -msgid "" -"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, " -"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." +#: modules/audio_filter/compressor.c:176 +msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 -#, fuzzy -msgid "Post processing quality" -msgstr "ปริมาณการเข้ารหัส" +#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67 +msgid "Compressor" +msgstr "ตัวคอมไพล์:" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 -msgid "" -"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" -"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " -"looking pictures." +#: modules/audio_filter/compressor.c:180 +msgid "Dynamic range compressor" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:135 -#, fuzzy -msgid "Debug mask" -msgstr "รูปแบบของภาพ" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 -msgid "Set ffmpeg debug mask" +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87 +msgid "A/52 dynamic range compression" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139 -#, fuzzy -msgid "Visualize motion vectors" -msgstr "ภาพประกอบ" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85 msgid "" -"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " -"the image. This value is a mask, based on these values:\n" -"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n" -"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n" -"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n" -"To visualize all vectors, the value should be 7." +"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " +"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " +"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " +"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148 -msgid "Low resolution decoding" +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94 +msgid "Enable internal upmixing" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149 -msgid "" -"Only decode a low resolution version of the video. This requires less " -"processing power" +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96 +msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152 -msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100 +msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:153 -msgid "" -"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " -"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." +#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 +msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157 -msgid "FFmpeg post processing filter chains" +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83 +msgid "DTS dynamic range compression" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160 -#, fuzzy -msgid "" -"[: