X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fth.po;h=88eb16bc0f1a626ff2617732d838adadda3fab64;hb=e045b625af773c7f84e78a277f8c053447c1ff19;hp=3eb082a154e5bd919e59d384db465226e08b3e9b;hpb=6d380232a58190bcaac115fe29d59980b75e0b63;p=vlc diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 3eb082a154..88eb16bc0f 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -3,17 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the VLC package. # # Translators: -# , 2013 -# rigelenrique , 2013 -# jerng , 2013-2014 -# jerng , 2013 +# jerng , 2011-2014 # rigelenrique , 2013 # Theppitak Karoonboonyanan , 2013 +# , 2006 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-06 17:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:44-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-11 06:29+0000\n" "Last-Translator: jerng \n" "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/" @@ -24,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: include/vlc_common.h:922 +#: include/vlc_common.h:927 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -44,9 +42,9 @@ msgstr "ค่าปรับแต่ง VLC" msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "เลือก \"ตัวเลือกขั้นสูง\" เพื่อดูตัวเลือกทั้งหมด" -#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1074 +#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070 msgid "Interface" msgstr "ส่วนติดต่อ" @@ -66,7 +64,7 @@ msgstr "ส่วนติดต่อหลัก" msgid "Settings for the main interface" msgstr "ค่าตั้งของส่วนติดต่อหลัก" -#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81 +#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79 msgid "Control interfaces" msgstr "ส่วนติดต่อควบคุม" @@ -75,19 +73,19 @@ msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "ค่าตั้งของส่วนติดต่อควบคุม VLC" #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 msgid "Hotkeys settings" msgstr "ค่าตั้งปุ่มลัด" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891 -#: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64 -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/MainMenu.m:376 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921 +#: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:377 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736 msgid "Audio" @@ -101,7 +99,7 @@ msgstr "ค่าตั้งเสียง" msgid "General audio settings" msgstr "ค่าตั้งเสียงทั่วไป" -#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80 +#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:79 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744 msgid "Filters" msgstr "ตัวผันค่า" @@ -110,13 +108,13 @@ msgstr "ตัวผันค่า" msgid "Audio filters are used to process the audio stream." msgstr "ตัวผันค่าเสียงที่ใช้ในการทำกระแสเสียง" -#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/MainMenu.m:387 +#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399 msgid "Visualizations" msgstr "มโนภาพ" -#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284 -#: src/libvlc-module.c:197 +#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285 +#: src/libvlc-module.c:195 msgid "Audio visualizations" msgstr "มโนภาพเสียง" @@ -128,9 +126,9 @@ msgstr "มอดูลแสดงผล" msgid "General settings for audio output modules." msgstr "ค่าตั้งทั่วไปของมอดูลส่งเสียง" -#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223 +#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216 msgid "Miscellaneous" msgstr "เบ็ดเตล็ด" @@ -138,19 +136,19 @@ msgstr "เบ็ดเตล็ด" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "ค่าตั้งและมอดูลเสียงเบ็ดเตล็ด" -#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2935 -#: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64 -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:174 modules/gui/macosx/MainMenu.m:389 +#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965 +#: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335 msgid "Video" msgstr "วีดิทัศน์" @@ -162,47 +160,48 @@ msgstr "ค่าตั้งวีดิทัศน์" msgid "General video settings" msgstr "ค่าตั้งวีดิทัศน์ทั่วไป" -#: include/vlc_config_cat.h:78 -msgid "Choose your preferred video output and configure it here." -msgstr "เลือกส่วนแสดงผลวีดิทัศน์ และตั้งค่ามันได้ที่นี่" +#: include/vlc_config_cat.h:77 +#, fuzzy +msgid "General settings for video output modules." +msgstr "ค่าตั้งทั่วไปของมอดูลส่งเสียง" -#: include/vlc_config_cat.h:82 +#: include/vlc_config_cat.h:80 msgid "Video filters are used to process the video stream." msgstr "ตัวผันค่าวีดิทัศน์ที่ใช้ในการทำกระแสวีดิทัศน์" -#: include/vlc_config_cat.h:84 +#: include/vlc_config_cat.h:82 msgid "Subtitles / OSD" msgstr "บทบรรยาย / ภาพซ้อน" -#: include/vlc_config_cat.h:85 +#: include/vlc_config_cat.h:83 msgid "" "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\"" msgstr "ค่าตั้งส่วนที่เกี่ยวข้องกับ การแสดงผลผ่านหน้าจอ(OSD) บทบรรยาย และ \"ภาพซ้อน\"" -#: include/vlc_config_cat.h:93 +#: include/vlc_config_cat.h:91 msgid "Input / Codecs" msgstr "ส่วนนำเข้า / ตัวอ่าน-ลงรหัส" -#: include/vlc_config_cat.h:94 +#: include/vlc_config_cat.h:92 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding" msgstr "ค่าตั้งสำหรับส่วนนำเข้า การแยกกระแส การอ่านรหัส และการลงรหัส" -#: include/vlc_config_cat.h:97 +#: include/vlc_config_cat.h:95 msgid "Access modules" msgstr "มอดูลเข้าใช้" -#: include/vlc_config_cat.h:99 +#: include/vlc_config_cat.h:97 msgid "" "Settings related to the various access methods. Common settings you may want " "to alter are HTTP proxy or caching settings." msgstr "" "ค่าตั้งเกี่ยวกับการเข้าใช้ส่วนต่างๆ ค่าพื้นๆ ที่คุณอาจต้องการปรับแก้ได้แก่พร็อกซี HTTP หรือการทำแคช" -#: include/vlc_config_cat.h:103 +#: include/vlc_config_cat.h:101 msgid "Stream filters" msgstr "ตัวผันค่ากระแส" -#: include/vlc_config_cat.h:105 +#: include/vlc_config_cat.h:103 msgid "" "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the " "input side of VLC. Use with care..." @@ -210,47 +209,48 @@ msgstr "" "ตัวผันค่ากระแส คือมอดูลเฉพาะ ซึ่งช่วยในการปฏิบัติงานขั้นสูงในส่วนนำเข้าของ VLC " "โปรดใช้ด้วยความระมัดระวัง..." -#: include/vlc_config_cat.h:108 +#: include/vlc_config_cat.h:106 msgid "Demuxers" msgstr "ตัวแยกกระแส" -#: include/vlc_config_cat.h:109 +#: include/vlc_config_cat.h:107 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams." msgstr "ตัวแยกกระแสที่ใช้ในการแยกกระแสเสียงและวีดิทัศน์" -#: include/vlc_config_cat.h:111 +#: include/vlc_config_cat.h:109 msgid "Video codecs" msgstr "ตัวอ่าน-ลงรหัสวีดิทัศน์" -#: include/vlc_config_cat.h:112 +#: include/vlc_config_cat.h:110 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders." msgstr "ค่าตั้งวีดิทัศน์ รูปภาพ หรือตัวอ่านและตัวลงรหัสวีดิทัศน์+เสียง" -#: include/vlc_config_cat.h:114 +#: include/vlc_config_cat.h:112 msgid "Audio codecs" msgstr "ตัวอ่าน-ลงรหัสเสียง" -#: include/vlc_config_cat.h:115 +#: include/vlc_config_cat.h:113 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders." msgstr "ค่าตั้งตัวอ่านและตัวลงรหัสเสียง (เฉพาะเสียงอย่างเดียว)" -#: include/vlc_config_cat.h:117 +#: include/vlc_config_cat.h:115 msgid "Subtitle codecs" msgstr "ตัวอ่าน-ลงรหัส บทบรรยาย" -#: include/vlc_config_cat.h:118 +#: include/vlc_config_cat.h:116 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders." msgstr "ค่าตั้งสำหรับ บทบรรยาย ข่าวข้อความ รวมถึงตัวอ่านรหัสและตัวลงรหัส CC" -#: include/vlc_config_cat.h:120 +#: include/vlc_config_cat.h:118 msgid "General input settings. Use with care..." msgstr "ค่าตั้งส่วนนำเข้าทั่วไป โปรดใช้ด้วยความระมัดระวัง..." -#: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897 +#: include/vlc_config_cat.h:121 src/libvlc-module.c:1887 +#: modules/access/avio.h:50 msgid "Stream output" msgstr "ส่วนส่งกระแส" -#: include/vlc_config_cat.h:125 +#: include/vlc_config_cat.h:123 msgid "" "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when " "saving incoming streams.\n" @@ -265,15 +265,15 @@ msgstr "" "หรือทำกระแสส่งไป (UDP, HTTP, RTP/RTSP)\n" "มอดูลส่งกระแสเสียง ช่วยในการกระบวนการทำกระแสขั้นสูง (การแปลงรหัส การทำซ้ำ...)." -#: include/vlc_config_cat.h:133 +#: include/vlc_config_cat.h:131 msgid "General stream output settings" msgstr "ค่าตั้งทั่วไปของส่วนส่งกระแส" -#: include/vlc_config_cat.h:135 +#: include/vlc_config_cat.h:133 msgid "Muxers" msgstr "ตัวแยกกระแส" -#: include/vlc_config_cat.h:137 +#: include/vlc_config_cat.h:135 msgid "" "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the " "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to " @@ -281,11 +281,11 @@ msgid "" "You can also set default parameters for each muxer." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:143 +#: include/vlc_config_cat.h:141 msgid "Access output" msgstr "ส่วนเข้าใช้งานส่วนแสดงผล" -#: include/vlc_config_cat.h:145 +#: include/vlc_config_cat.h:143 msgid "" "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This " "setting allows you to always force a specific access output method. You " @@ -293,11 +293,11 @@ msgid "" "You can also set default parameters for each access output." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:150 +#: include/vlc_config_cat.h:148 msgid "Packetizers" msgstr "ตัวทำแพ็กเก็ต" -#: include/vlc_config_cat.h:152 +#: include/vlc_config_cat.h:150 msgid "" "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. " "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably " @@ -305,93 +305,75 @@ msgid "" "You can also set default parameters for each packetizer." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:158 +#: include/vlc_config_cat.h:156 msgid "Sout stream" msgstr "กระแสเสียงออก" -#: include/vlc_config_cat.h:159 +#: include/vlc_config_cat.h:157 msgid "" "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to " "the Streaming Howto for more information. You can configure default options " "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:164 +#: include/vlc_config_cat.h:162 msgid "VOD" msgstr "VOD" -#: include/vlc_config_cat.h:165 +#: include/vlc_config_cat.h:163 msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002 -#: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64 -#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220 +#: include/vlc_config_cat.h:167 src/libvlc-module.c:1992 +#: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231 -#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106 msgid "Playlist" msgstr "ผังเล่น" -#: include/vlc_config_cat.h:170 +#: include/vlc_config_cat.h:168 msgid "" "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules " "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:174 +#: include/vlc_config_cat.h:172 msgid "General playlist behaviour" msgstr "พฤติกรรมทั่วไปผังเล่น" -#: include/vlc_config_cat.h:175 +#: include/vlc_config_cat.h:173 msgid "Services discovery" msgstr "ค้นหาบริการ" -#: include/vlc_config_cat.h:176 +#: include/vlc_config_cat.h:174 msgid "" "Services discovery modules are facilities that automatically add items to " "playlist." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402 +#: include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc-module.c:1788 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496 msgid "Advanced" msgstr "ขั้นสูง" -#: include/vlc_config_cat.h:181 +#: include/vlc_config_cat.h:179 msgid "Advanced settings. Use with care..." msgstr "ค่าตั้งขั้นสูง โปรดใช้ด้วยความระมัดระวัง..." -#: include/vlc_config_cat.h:183 +#: include/vlc_config_cat.h:181 msgid "Advanced settings" msgstr "ค่าตั้งขั้นสูง" -#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:131 -#: modules/gui/macosx/open.m:595 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:211 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355 -msgid "Network" -msgstr "เครือข่าย" - -#: include/vlc_config_cat.h:189 -msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:196 -msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules." -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:199 -msgid "Dialog providers can be configured here." -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:202 -msgid "" -"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " -"example by setting the subtitle type or file name." -msgstr "" +#: include/vlc_input.h:568 +#, fuzzy +msgid "Subtitle track added" +msgstr "ร่องบทบรรยาย" -#: include/vlc_interface.h:134 +#: include/vlc_interface.h:140 msgid "" "\n" "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, " @@ -457,11 +439,11 @@ msgstr "การ&ต&ั&้งค่า VLM" msgid "&About" msgstr "&เกี่ยวกับ" -#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72 -#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456 modules/gui/macosx/MainMenu.m:463 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1184 modules/gui/macosx/playlist.m:498 +#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70 +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244 msgid "Play" @@ -484,73 +466,83 @@ msgid "Create Folder..." msgstr "สร้างโฟลเดอร์..." #: include/vlc_intf_strings.h:70 +#, fuzzy +msgid "Rename Directory..." +msgstr "สร้างที่เก็บแฟ้ม..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:71 +#, fuzzy +msgid "Rename Folder..." +msgstr "สร้างโฟลเดอร์..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:72 msgid "Show Containing Directory..." msgstr "แสดงจุดที่เก็บแฟ้มไว้..." -#: include/vlc_intf_strings.h:71 +#: include/vlc_intf_strings.h:73 msgid "Show Containing Folder..." msgstr "แสดงโฟลเดอร์ที่เก็บไว้..." -#: include/vlc_intf_strings.h:72 +#: include/vlc_intf_strings.h:74 msgid "Stream..." msgstr "ทำกระแส..." -#: include/vlc_intf_strings.h:73 +#: include/vlc_intf_strings.h:75 msgid "Save..." msgstr "บันทึก..." -#: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:397 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1463 +#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515 msgid "Repeat All" msgstr "เล่นซ้ำทั้งหมด" -#: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:417 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1458 +#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510 msgid "Repeat One" msgstr "เล่นซ้ำตัวเดียว" -#: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1453 +#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132 msgid "Random" msgstr "สุ่ม" -#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:375 +#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372 msgid "Random Off" msgstr "ปิดการสุ่ม" -#: include/vlc_intf_strings.h:81 +#: include/vlc_intf_strings.h:83 msgid "Add to Playlist" msgstr "เพิ่มไปยังผังเล่น" -#: include/vlc_intf_strings.h:83 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 msgid "Add File..." msgstr "เพิ่มแฟ้ม..." -#: include/vlc_intf_strings.h:84 +#: include/vlc_intf_strings.h:86 msgid "Add Directory..." msgstr "เพิ่มที่เก็บแฟ้ม..." -#: include/vlc_intf_strings.h:85 +#: include/vlc_intf_strings.h:87 msgid "Add Folder..." msgstr "เพิ่มโฟลเดอร์..." -#: include/vlc_intf_strings.h:87 +#: include/vlc_intf_strings.h:89 msgid "Save Playlist to &File..." msgstr "บันทึก&ผังเล่นเป็นแฟ้ม" -#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1136 msgid "Search" msgstr "ค้นหา" -#: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400 +#: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480 msgid "Waves" msgstr "คลื่น" -#: include/vlc_intf_strings.h:98 +#: include/vlc_intf_strings.h:100 msgid "" "

Welcome to VLC media player Help" "$a: Artist
$b: Album
$c: Copyright
$t: Title
$g: Genre
$n: " @@ -2753,7 +2817,7 @@ msgid "" "\" (Fall back on Title - Artist)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:688 +#: src/libvlc-module.c:691 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these " @@ -2761,72 +2825,72 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:694 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303 +#: src/libvlc-module.c:697 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:306 msgid "Force subtitle position" msgstr "บังคับตำแหน่งบทบรรยาย" -#: src/libvlc-module.c:696 +#: src/libvlc-module.c:699 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:699 +#: src/libvlc-module.c:702 msgid "Enable sub-pictures" msgstr "เปิดใช้ภาพบทบรรยาย" -#: src/libvlc-module.c:701 +#: src/libvlc-module.c:704 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287 +#: src/libvlc-module.c:706 src/libvlc-module.c:1619 src/text/iso-639_def.h:145 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:212 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291 msgid "On Screen Display" msgstr "การแสดงผ่านทางจอภาพ" -#: src/libvlc-module.c:705 +#: src/libvlc-module.c:708 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display)." msgstr "VLC สามารถแสดงข้อความบนวีดิทัศน์ได้ ซึ่งเรียกว่า OSD (การแสดงผลบนจอภาพ)" -#: src/libvlc-module.c:708 +#: src/libvlc-module.c:711 msgid "Text rendering module" msgstr "มอดูลแสดงผลข้อความ" -#: src/libvlc-module.c:710 +#: src/libvlc-module.c:713 msgid "" "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " "instance." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:712 +#: src/libvlc-module.c:715 msgid "Subpictures source module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:714 +#: src/libvlc-module.c:717 msgid "" "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some " "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:717 +#: src/libvlc-module.c:720 msgid "Subpictures filter module" msgstr "มอดูลตัวผันค่าภาพบทบรรยาย" -#: src/libvlc-module.c:719 +#: src/libvlc-module.c:722 msgid "" "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created " "by subtitle decoders or other subpictures sources." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:722 +#: src/libvlc-module.c:725 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "ระบุแฟ้มบทบรรยายโดยอัตโนมัติ" -#: src/libvlc-module.c:724 +#: src/libvlc-module.c:727 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " "(based on the filename of the movie)." @@ -2834,11 +2898,11 @@ msgstr "" "ระบุแฟ้มบทบรรยายโดยอัตโนมัติ ในกรณีที่ไม่ได้ระบุชื่อแฟ้มบทบรรยายไว้ " "(โดยอ้างอิงจากชื่อแฟ้มของภาพยนตร์)" -#: src/libvlc-module.c:727 +#: src/libvlc-module.c:730 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:729 +#: src/libvlc-module.c:732 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2849,92 +2913,92 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:737 +#: src/libvlc-module.c:740 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:739 +#: src/libvlc-module.c:742 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:742 +#: src/libvlc-module.c:745 msgid "Use subtitle file" msgstr "ใช้แฟ้มบทบรรยาย" -#: src/libvlc-module.c:744 +#: src/libvlc-module.c:747 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:748 +#: src/libvlc-module.c:751 msgid "DVD device" msgstr "อุปกรณ์เล่น DVD" -#: src/libvlc-module.c:749 +#: src/libvlc-module.c:752 msgid "VCD device" msgstr "อุปกรณ์เล่น VCD" -#: src/libvlc-module.c:750 +#: src/libvlc-module.c:753 msgid "Audio CD device" msgstr "อุปกรณ์เล่น CD เสียง" -#: src/libvlc-module.c:754 +#: src/libvlc-module.c:757 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (e.g. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:757 +#: src/libvlc-module.c:760 msgid "" "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (e.g. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:760 +#: src/libvlc-module.c:763 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:767 +#: src/libvlc-module.c:770 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "นี่คืออุปกรณ์เล่น DVD ปริยายที่จะใช้" -#: src/libvlc-module.c:769 +#: src/libvlc-module.c:772 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "นี่คืออุปกรณ์เล่น VCD ปริยายที่จะใช้" -#: src/libvlc-module.c:771 +#: src/libvlc-module.c:774 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "นี่คืออุปกรณ์เล่น CD เสียงปริยายที่จะใช้" -#: src/libvlc-module.c:788 +#: src/libvlc-module.c:791 msgid "TCP connection timeout" msgstr "หมดเวลาการเชื่อมต่อ TCP" -#: src/libvlc-module.c:790 +#: src/libvlc-module.c:793 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:792 +#: src/libvlc-module.c:795 msgid "HTTP server address" msgstr "ที่อยู่เซิร์ฟเวอร์ HTTP" -#: src/libvlc-module.c:794 +#: src/libvlc-module.c:797 msgid "" "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP " "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict " "them to a specific network interface." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:798 +#: src/libvlc-module.c:801 msgid "RTSP server address" msgstr "ที่อยู่เซิร์ฟเวอร์ RTSP" -#: src/libvlc-module.c:800 +#: src/libvlc-module.c:803 msgid "" "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base " "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server " @@ -2943,347 +3007,349 @@ msgid "" "network interface." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:806 +#: src/libvlc-module.c:809 msgid "HTTP server port" msgstr "พอร์ตเซิร์ฟเวอร์ HTTP" -#: src/libvlc-module.c:808 +#: src/libvlc-module.c:811 msgid "" "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number " "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted " "by the operating system." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:813 +#: src/libvlc-module.c:816 msgid "HTTPS server port" msgstr "พอร์ตเซิร์ฟเวอร์ HTTP" -#: src/libvlc-module.c:815 +#: src/libvlc-module.c:818 msgid "" "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port " "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually " "restricted by the operating system." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:820 +#: src/libvlc-module.c:823 msgid "RTSP server port" msgstr "พอร์ตเซิร์ฟเวอร์ RTSP" -#: src/libvlc-module.c:822 +#: src/libvlc-module.c:825 msgid "" "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number " "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted " "by the operating system." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:827 +#: src/libvlc-module.c:830 msgid "HTTP/TLS server certificate" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:829 -msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS." +#: src/libvlc-module.c:832 +msgid "" +"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, " +"the string is used as a label to search the certificate in the keychain." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:831 +#: src/libvlc-module.c:835 msgid "HTTP/TLS server private key" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:833 +#: src/libvlc-module.c:837 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:835 +#: src/libvlc-module.c:839 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:837 +#: src/libvlc-module.c:841 msgid "" "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to " "authenticate remote clients in TLS sessions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:840 +#: src/libvlc-module.c:844 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:842 +#: src/libvlc-module.c:846 msgid "" -"This file contains an optional CRL to prevent remove clients from using " +"This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using " "revoked certificates in TLS sessions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:845 +#: src/libvlc-module.c:849 msgid "SOCKS server" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ SOCKS" -#: src/libvlc-module.c:847 +#: src/libvlc-module.c:851 msgid "" "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " "used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:850 +#: src/libvlc-module.c:854 msgid "SOCKS user name" msgstr "ชื่อผู้ใช้ SOCKS" -#: src/libvlc-module.c:852 +#: src/libvlc-module.c:856 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:854 +#: src/libvlc-module.c:858 msgid "SOCKS password" msgstr "รหัสผ่าน SOCKS" -#: src/libvlc-module.c:856 +#: src/libvlc-module.c:860 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:858 +#: src/libvlc-module.c:862 msgid "Title metadata" msgstr "ข้อมูลกำกับหัวเรื่อง" -#: src/libvlc-module.c:860 +#: src/libvlc-module.c:864 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "ช่วยคุณในการใช้ข้อมูลกำกับ \"หัวเรื่อง\" สำหรับส่วนนำเข้า" -#: src/libvlc-module.c:862 +#: src/libvlc-module.c:866 msgid "Author metadata" msgstr "ข้อมูลกำกับผู้ประพันธ์" -#: src/libvlc-module.c:864 +#: src/libvlc-module.c:868 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "ช่วยคุณในการใช้ข้อมูลกำกับ \"ผู้ประพันธ์\" สำหรับส่วนนำเข้า" -#: src/libvlc-module.c:866 +#: src/libvlc-module.c:870 msgid "Artist metadata" msgstr "ข้อมูลกำกับศิลปิน" -#: src/libvlc-module.c:868 +#: src/libvlc-module.c:872 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "ช่วยคุณในการใช้ข้อมูลกำกับ \"ศิลปิน\" สำหรับส่วนนำเข้า" -#: src/libvlc-module.c:870 +#: src/libvlc-module.c:874 msgid "Genre metadata" msgstr "ข้อมูลกับกับประเภท" -#: src/libvlc-module.c:872 +#: src/libvlc-module.c:876 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:874 +#: src/libvlc-module.c:878 msgid "Copyright metadata" msgstr "ข้อมูลกำกับลิขสิทธิ์" -#: src/libvlc-module.c:876 +#: src/libvlc-module.c:880 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "ช่วยคุณในการใช้ข้อมูลกำกับ \"สิขสิทธิ์\" สำหรับส่วนนำเข้า" -#: src/libvlc-module.c:878 +#: src/libvlc-module.c:882 msgid "Description metadata" msgstr "ข้อมูลกำกับรายละเอียด" -#: src/libvlc-module.c:880 +#: src/libvlc-module.c:884 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "ช่วยคุณในการใช้ข้อมูลกำกับ \"รายละเอียด\" สำหรับส่วนนำเข้า" -#: src/libvlc-module.c:882 +#: src/libvlc-module.c:886 msgid "Date metadata" msgstr "ข้อมูลกำกับวันที่" -#: src/libvlc-module.c:884 +#: src/libvlc-module.c:888 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "ช่วยคุณในการใช้ข้อมูลกำกับ \"วันที่\" สำหรับส่วนนำเข้า" -#: src/libvlc-module.c:886 +#: src/libvlc-module.c:890 msgid "URL metadata" msgstr "ขอมูลกำกับ URL" -#: src/libvlc-module.c:888 +#: src/libvlc-module.c:892 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "อนุญาตให้คุณใช้ข้อมูลกำกับ \"url\" สำหรับส่วนนำเข้า" -#: src/libvlc-module.c:892 +#: src/libvlc-module.c:896 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:896 +#: src/libvlc-module.c:900 msgid "Preferred decoders list" msgstr "รายการตัวถอกรหัสที่ควรเลือกใช้" -#: src/libvlc-module.c:898 +#: src/libvlc-module.c:902 msgid "" "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced " "users should alter this option as it can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:903 +#: src/libvlc-module.c:907 msgid "Preferred encoders list" msgstr "รายการตัวลงรหัสที่ควรเลือกใช้" -#: src/libvlc-module.c:905 +#: src/libvlc-module.c:909 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:914 +#: src/libvlc-module.c:918 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:917 +#: src/libvlc-module.c:921 msgid "Default stream output chain" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:919 +#: src/libvlc-module.c:923 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:923 +#: src/libvlc-module.c:927 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "เปิดใช้การทำกระแสของ ES ทั้งหมด" -#: src/libvlc-module.c:925 +#: src/libvlc-module.c:929 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" msgstr "ทำกระแสมูลฐานทั้งหมด (วีดิทัศน์ เสียง และบทบรรยาย)" -#: src/libvlc-module.c:927 +#: src/libvlc-module.c:931 msgid "Display while streaming" msgstr "แสดงขณะที่กำลังทำกระแส" -#: src/libvlc-module.c:929 +#: src/libvlc-module.c:933 msgid "Play locally the stream while streaming it." msgstr "เล่นกระแสข้อมูลสื่อจากที่ตั้ง ขณะที่กำลังทำมันอยู่" -#: src/libvlc-module.c:931 +#: src/libvlc-module.c:935 msgid "Enable video stream output" msgstr "เปิดใช้ส่วนส่งกระแสวีดิทัศน์" -#: src/libvlc-module.c:933 +#: src/libvlc-module.c:937 msgid "" "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:936 +#: src/libvlc-module.c:940 msgid "Enable audio stream output" msgstr "เปิดใช้ส่วนส่งกระแสเสียง" -#: src/libvlc-module.c:938 +#: src/libvlc-module.c:942 msgid "" "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:941 +#: src/libvlc-module.c:945 msgid "Enable SPU stream output" msgstr "เปิดใช้ส่วนส่งกระแส SPU" -#: src/libvlc-module.c:943 +#: src/libvlc-module.c:947 msgid "" "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:946 +#: src/libvlc-module.c:950 msgid "Keep stream output open" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:948 +#: src/libvlc-module.c:952 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:952 +#: src/libvlc-module.c:956 msgid "Stream output muxer caching (ms)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:954 +#: src/libvlc-module.c:958 msgid "" "This allow you to configure the initial caching amount for stream output " "muxer. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:957 +#: src/libvlc-module.c:961 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "ลำดับการใช้ตัวทำแพ็กเก็ต" -#: src/libvlc-module.c:959 +#: src/libvlc-module.c:963 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "การนี้ช่วยให้คุณทำการเรียงลำดับว่า VLC จะเลือกตัวทำแพ็กเก็ตตัวใดก่อน" -#: src/libvlc-module.c:962 +#: src/libvlc-module.c:966 msgid "Mux module" msgstr "มอดูลรวมกระแส" -#: src/libvlc-module.c:964 +#: src/libvlc-module.c:968 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:966 +#: src/libvlc-module.c:970 msgid "Access output module" msgstr "ส่วนเข้าใช้งาน" -#: src/libvlc-module.c:968 +#: src/libvlc-module.c:972 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:971 +#: src/libvlc-module.c:975 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:975 +#: src/libvlc-module.c:979 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:977 +#: src/libvlc-module.c:981 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:986 +#: src/libvlc-module.c:990 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:989 +#: src/libvlc-module.c:993 msgid "Access module" msgstr "มอดูลเข้าใช้งาน" -#: src/libvlc-module.c:991 +#: src/libvlc-module.c:995 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:995 +#: src/libvlc-module.c:999 msgid "Stream filter module" msgstr "มอดูลตัวผันค่ากระแส" -#: src/libvlc-module.c:997 +#: src/libvlc-module.c:1001 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. " msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:999 +#: src/libvlc-module.c:1003 msgid "Demux module" msgstr "มอดูลแยกกระแส" -#: src/libvlc-module.c:1001 +#: src/libvlc-module.c:1005 msgid "" "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " @@ -3291,21 +3357,21 @@ msgid "" "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1006 +#: src/libvlc-module.c:1010 msgid "VoD server module" msgstr "มอดูลเซิร์ฟเวอร์ VoD" -#: src/libvlc-module.c:1008 +#: src/libvlc-module.c:1012 msgid "" "You can select which VoD server module you want to use. Set this to " "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1011 +#: src/libvlc-module.c:1015 msgid "Allow real-time priority" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1013 +#: src/libvlc-module.c:1017 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -3313,29 +3379,21 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1019 +#: src/libvlc-module.c:1023 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1021 +#: src/libvlc-module.c:1025 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1026 -msgid "" -"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream" -msgstr "" - #: src/libvlc-module.c:1030 msgid "" -"Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths " -"by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator" +"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream" msgstr "" -"พาธสำหรับตรวจหามอดูลต่างๆ ของ VLC คุณสามารถเพิ่มได้หลายตัวโดยใช้ \" PATH_SEP \" " -"เป็นตัวแยก" #: src/libvlc-module.c:1033 msgid "VLM configuration file" @@ -3430,7 +3488,7 @@ msgstr "" msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527 +#: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525 msgid "Use only one instance when started from file manager" msgstr "เล่นในตัวเล่นเดียวเท่านั้น เมื่อเปิดแฟ้มจากตัวเรียกดูแฟ้ม" @@ -3448,7 +3506,7 @@ msgid "" "machine." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523 +#: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode" msgstr "เข้าคิวรายการไปในผังเล่น เมื่ออยู่ในรูปแบบตัวเล่นเดียว" @@ -3474,151 +3532,129 @@ msgid "" "metadata)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1116 -msgid "Album art policy" -msgstr "ข้อตกลงเกี่ยวกับหน้าปกอัลบัม" +#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366 +#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538 +msgid "Allow metadata network access" +msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1118 -msgid "Choose how album art will be downloaded." -msgstr "เลือกการดาวน์โหลดหน้าปกอัลบัม" - -#: src/libvlc-module.c:1124 -msgid "Manual download only" -msgstr "ดาวน์โหลดด้วยตนเองเท่านั้น" - -#: src/libvlc-module.c:1125 -msgid "When track starts playing" -msgstr "เมื่อเริ่มการเล่นร่องข้อมูล" - -#: src/libvlc-module.c:1126 -msgid "As soon as track is added" -msgstr "ทันทีที่ร่องข้อมูลถูกเพิ่ม" - -#: src/libvlc-module.c:1128 msgid "Services discovery modules" msgstr "มอดูลค้นหาบริการ" -#: src/libvlc-module.c:1130 +#: src/libvlc-module.c:1120 msgid "" "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. " "Typical value is \"sap\"." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1133 +#: src/libvlc-module.c:1123 msgid "Play files randomly forever" msgstr "เล่นแฟ้มแบบสุ่มเสมอ" -#: src/libvlc-module.c:1135 +#: src/libvlc-module.c:1125 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1137 +#: src/libvlc-module.c:1127 msgid "Repeat all" msgstr "ซ้ำทั้งหมด" -#: src/libvlc-module.c:1139 +#: src/libvlc-module.c:1129 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." msgstr "VLC จะเล่นซ้ำรายการในผังเล่นทั้งหมด" -#: src/libvlc-module.c:1141 +#: src/libvlc-module.c:1131 msgid "Repeat current item" msgstr "เล่นซ้ำรายการที่เล่นอยู่" -#: src/libvlc-module.c:1143 +#: src/libvlc-module.c:1133 msgid "VLC will keep playing the current playlist item." msgstr "VLC จะเล่นซ้ำรายการปัจจุบันที่เล่นอยู่ในผังเล่น" -#: src/libvlc-module.c:1145 +#: src/libvlc-module.c:1135 msgid "Play and stop" msgstr "เล่นและหยุด" -#: src/libvlc-module.c:1147 +#: src/libvlc-module.c:1137 msgid "Stop the playlist after each played playlist item." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1149 +#: src/libvlc-module.c:1139 msgid "Play and exit" msgstr "เล่นและออก" -#: src/libvlc-module.c:1151 +#: src/libvlc-module.c:1141 msgid "Exit if there are no more items in the playlist." msgstr "ออกจากโปรแกรม หากในผังเล่นไม่มีรายการใดให้เล่นต่อ" -#: src/libvlc-module.c:1153 +#: src/libvlc-module.c:1143 msgid "Play and pause" msgstr "เล่นและพัก" -#: src/libvlc-module.c:1155 +#: src/libvlc-module.c:1145 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame." msgstr "พักเมื่อเล่นจบเฟรมสุดท้ายของรายการใดก็ตามในผังเล่น (กด ก่อนหน้า/ถัดไป เพื่อเล่นต่อ)" -#: src/libvlc-module.c:1157 +#: src/libvlc-module.c:1147 msgid "Auto start" msgstr "เริ่มอัตโนมัติ" -#: src/libvlc-module.c:1158 +#: src/libvlc-module.c:1148 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1161 +#: src/libvlc-module.c:1151 msgid "Pause on audio communication" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1163 +#: src/libvlc-module.c:1153 msgid "" "If pending audio communication is detected, playback will be paused " "automatically." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1166 +#: src/libvlc-module.c:1156 msgid "Use media library" msgstr "ใช้คลังสื่อ" -#: src/libvlc-module.c:1168 +#: src/libvlc-module.c:1158 msgid "" "The media library is automatically saved and reloaded each time you start " "VLC." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1171 -msgid "Load Media Library" -msgstr "เรียกจากคลังสื่อ" - -#: src/libvlc-module.c:1173 -msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1175 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522 +#: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526 msgid "Display playlist tree" msgstr "แสดงผังเล่นแบบแผนผังต้นไม้" -#: src/libvlc-module.c:1177 +#: src/libvlc-module.c:1163 msgid "" "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a " "directory." msgstr "ผังเล่นสามารถแสดงรายการเป็นหมวดหมู่แบบแผนผังต้นไม้ ตามที่เก็บแฟ้มของรายการต่างๆ ได้" -#: src/libvlc-module.c:1186 +#: src/libvlc-module.c:1172 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1910 +#: src/libvlc-module.c:1183 modules/gui/macosx/intf.m:1729 msgid "Ignore" msgstr "มองข้าม" -#: src/libvlc-module.c:1197 +#: src/libvlc-module.c:1183 msgid "Volume Control" msgstr "การควบคุมระดับเสียง" -#: src/libvlc-module.c:1197 +#: src/libvlc-module.c:1183 msgid "Position Control" msgstr "ควบคุมตำแหน่งการแสดง" -#: src/libvlc-module.c:1199 +#: src/libvlc-module.c:1185 msgid "MouseWheel up-down axis Control" msgstr "การควบคุมโดยใช้ปุ่มล้อเลื่อนเมาส์ ในทิศทางขึ้น-ลง" -#: src/libvlc-module.c:1201 +#: src/libvlc-module.c:1187 msgid "" "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or " "mousewheel event can be ignored" @@ -3626,945 +3662,946 @@ msgstr "" "การเลื่อนปุ่มล้อเลื่อนเมาส์ขึ้น-ลงตามแนว(ตั้ง) สามารถใช้ควบคุม ระดับเสียง ตำแหน่งการแสดง " "หรือมองข้ามการใช้งานของมันไปก็ได้" -#: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1490 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 +#: src/libvlc-module.c:1189 src/video_output/vout_intf.c:291 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/MainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1542 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1552 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Fullscreen" msgstr "เต็มจอ" -#: src/libvlc-module.c:1204 +#: src/libvlc-module.c:1190 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้เปลี่ยนไปยังการแสดงผลเต็มจอ" -#: src/libvlc-module.c:1205 +#: src/libvlc-module.c:1191 msgid "Exit fullscreen" msgstr "ออกจากการแสดงเต็มจอ" -#: src/libvlc-module.c:1206 +#: src/libvlc-module.c:1192 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state." msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้ออกจากการแสดงผลเต็มจอ" -#: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:52 -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:410 +#: src/libvlc-module.c:1193 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:55 +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:420 msgid "Play/Pause" msgstr "เล่น/พัก" -#: src/libvlc-module.c:1208 +#: src/libvlc-module.c:1194 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้พักสื่อ" -#: src/libvlc-module.c:1209 +#: src/libvlc-module.c:1195 msgid "Pause only" msgstr "พักเท่านั้น" -#: src/libvlc-module.c:1210 +#: src/libvlc-module.c:1196 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้พักการเล่น" -#: src/libvlc-module.c:1211 +#: src/libvlc-module.c:1197 msgid "Play only" msgstr "เล่นเท่านั้น" -#: src/libvlc-module.c:1212 +#: src/libvlc-module.c:1198 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้ทำการเล่น" -#: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357 +#: src/libvlc-module.c:1199 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Faster" msgstr "เร็วขึ้น" -#: src/libvlc-module.c:1214 src/libvlc-module.c:1220 +#: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1206 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้เร่งการเล่นไปข้างหน้า" -#: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 +#: src/libvlc-module.c:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Slower" msgstr "ช้าลง" -#: src/libvlc-module.c:1216 src/libvlc-module.c:1222 +#: src/libvlc-module.c:1202 src/libvlc-module.c:1208 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้สำหรับการเล่นแบบช้าลง" -#: src/libvlc-module.c:1217 +#: src/libvlc-module.c:1203 msgid "Normal rate" msgstr "ความเร็วปกติ" -#: src/libvlc-module.c:1218 +#: src/libvlc-module.c:1204 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1219 modules/gui/qt4/menus.cpp:864 +#: src/libvlc-module.c:1205 modules/gui/qt4/menus.cpp:871 msgid "Faster (fine)" msgstr "เร็วขึ้น (ละเอียด)" -#: src/libvlc-module.c:1221 modules/gui/qt4/menus.cpp:872 +#: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/qt4/menus.cpp:879 msgid "Slower (fine)" msgstr "ช้าลง (ละเอียด)" -#: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208 -#: modules/gui/macosx/about.m:271 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:724 -#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:725 modules/gui/macosx/fspanel.m:412 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1449 +#: src/libvlc-module.c:1209 modules/control/hotkeys.c:208 +#: modules/gui/macosx/about.m:261 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:771 +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:772 modules/gui/macosx/fspanel.m:422 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:478 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1561 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1559 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 msgid "Next" msgstr "ถัดไป" -#: src/libvlc-module.c:1224 +#: src/libvlc-module.c:1210 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้เพื่อข้ามไปเล่นรายการถัดไปของผังเล่น" -#: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212 -#: modules/gui/macosx/about.m:272 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:713 -#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:714 modules/gui/macosx/fspanel.m:408 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:359 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1448 +#: src/libvlc-module.c:1211 modules/control/hotkeys.c:212 +#: modules/gui/macosx/about.m:262 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760 +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:418 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337 msgid "Previous" msgstr "ก่อนหน้า" -#: src/libvlc-module.c:1226 +#: src/libvlc-module.c:1212 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้เพื่อข้ามไปเล่นรายการก่อนหน้าของผังเล่น" -#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1444 +#: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:481 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:476 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 msgid "Stop" msgstr "หยุด" -#: src/libvlc-module.c:1228 +#: src/libvlc-module.c:1214 msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้หยุดการเล่น" -#: src/libvlc-module.c:1229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64 -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:188 modules/video_filter/marq.c:161 -#: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368 +#: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:67 +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:446 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:150 +#: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1457 msgid "Position" msgstr "ตำแหน่งการแสดง" -#: src/libvlc-module.c:1230 +#: src/libvlc-module.c:1216 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "เลือกปุ่มที่จะเลือกตำแหน่งการแสดง" -#: src/libvlc-module.c:1232 +#: src/libvlc-module.c:1218 msgid "Very short backwards jump" msgstr "ช่วงก่อนหน้าอย่างสั้นๆ" -#: src/libvlc-module.c:1234 +#: src/libvlc-module.c:1220 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้ข้ามไปช่วงก่อนหน้าอย่างสั้นๆ" -#: src/libvlc-module.c:1235 +#: src/libvlc-module.c:1221 msgid "Short backwards jump" msgstr "ช่วงก่อนหน้าอย่างสั้น" -#: src/libvlc-module.c:1237 +#: src/libvlc-module.c:1223 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้ข้ามไปช่วงก่อนหน้าอย่างสั้น" -#: src/libvlc-module.c:1238 +#: src/libvlc-module.c:1224 msgid "Medium backwards jump" msgstr "ช่วงก่อนหน้าอย่างกลาง" -#: src/libvlc-module.c:1240 +#: src/libvlc-module.c:1226 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้ข้ามไปช่วงก่อนหน้าอย่างกลาง" -#: src/libvlc-module.c:1241 +#: src/libvlc-module.c:1227 msgid "Long backwards jump" msgstr "ช่วงก่อนหน้าอย่างยาว" -#: src/libvlc-module.c:1243 +#: src/libvlc-module.c:1229 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้ข้ามไปช่วงก่อนหน้าอย่างยาว" -#: src/libvlc-module.c:1245 +#: src/libvlc-module.c:1231 msgid "Very short forward jump" msgstr "ช่วงถัดไปอย่างสั้นๆ" -#: src/libvlc-module.c:1247 +#: src/libvlc-module.c:1233 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้ข้ามไปช่วงถัดไปอย่างสั้นๆ" -#: src/libvlc-module.c:1248 +#: src/libvlc-module.c:1234 msgid "Short forward jump" msgstr "ช่วงถัดไปอย่างสั้น" -#: src/libvlc-module.c:1250 +#: src/libvlc-module.c:1236 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้ข้ามไปช่วงถัดไปอย่างสั้นๆ" -#: src/libvlc-module.c:1251 +#: src/libvlc-module.c:1237 msgid "Medium forward jump" msgstr "ช่วงถัดไปอย่างกลาง" -#: src/libvlc-module.c:1253 +#: src/libvlc-module.c:1239 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้ข้ามไปช่วงถัดไปอย่างกลาง" -#: src/libvlc-module.c:1254 +#: src/libvlc-module.c:1240 msgid "Long forward jump" msgstr "ช่วงถัดไปอย่างยาว" -#: src/libvlc-module.c:1256 +#: src/libvlc-module.c:1242 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้ข้ามไปช่วงถัดไปอย่างกลาง" -#: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:396 +#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:402 msgid "Next frame" msgstr "เฟรมถัดไป" -#: src/libvlc-module.c:1259 +#: src/libvlc-module.c:1245 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame." msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้ข้ามช่วงไปยังเฟรมต่างๆ" -#: src/libvlc-module.c:1261 +#: src/libvlc-module.c:1247 msgid "Very short jump length" msgstr "การข้ามช่วงอย่างสั้นๆ" -#: src/libvlc-module.c:1262 +#: src/libvlc-module.c:1248 msgid "Very short jump length, in seconds." msgstr "การข้ามช่วงอย่างสั้นๆ เป็นวินาที" -#: src/libvlc-module.c:1263 +#: src/libvlc-module.c:1249 msgid "Short jump length" msgstr "การข้ามช่วงอย่างสั้น" -#: src/libvlc-module.c:1264 +#: src/libvlc-module.c:1250 msgid "Short jump length, in seconds." msgstr "การข้ามช่วงอย่างสั้น เป็นวินาที" -#: src/libvlc-module.c:1265 +#: src/libvlc-module.c:1251 msgid "Medium jump length" msgstr "การข้ามช่วงอย่างกลาง" -#: src/libvlc-module.c:1266 +#: src/libvlc-module.c:1252 msgid "Medium jump length, in seconds." msgstr "การข้ามช่วงอย่างกลาง เป็นวินาที" -#: src/libvlc-module.c:1267 +#: src/libvlc-module.c:1253 msgid "Long jump length" msgstr "การข้ามช่วงอย่างยาว" -#: src/libvlc-module.c:1268 +#: src/libvlc-module.c:1254 msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "การข้ามช่วงอย่างยาว เป็นวินาที" -#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:159 +#: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:159 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:942 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "ออก" -#: src/libvlc-module.c:1271 +#: src/libvlc-module.c:1257 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้ออกจากโปรแกรม" -#: src/libvlc-module.c:1272 +#: src/libvlc-module.c:1258 msgid "Navigate up" msgstr "เคลื่อนไปด้านบน" -#: src/libvlc-module.c:1273 +#: src/libvlc-module.c:1259 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้เลื่อนไปเลือกรายการด้านบนในเมนู DVD" -#: src/libvlc-module.c:1274 +#: src/libvlc-module.c:1260 msgid "Navigate down" msgstr "เคลื่อนไปด้านล่าง" -#: src/libvlc-module.c:1275 +#: src/libvlc-module.c:1261 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้เลื่อนไปเลือกรายการด้านล่างในเมนู DVD" -#: src/libvlc-module.c:1276 +#: src/libvlc-module.c:1262 msgid "Navigate left" msgstr "เคลื่อนไปด้านซ้าย" -#: src/libvlc-module.c:1277 +#: src/libvlc-module.c:1263 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้เลื่อนไปเลือกรายการด้านซ้ายในเมนู DVD" -#: src/libvlc-module.c:1278 +#: src/libvlc-module.c:1264 msgid "Navigate right" msgstr "เคลื่อนไปด้านขวา" -#: src/libvlc-module.c:1279 +#: src/libvlc-module.c:1265 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้เลื่อนไปเลือกรายการด้านขวาในเมนู DVD" -#: src/libvlc-module.c:1280 +#: src/libvlc-module.c:1266 msgid "Activate" msgstr "เลือกใช้" -#: src/libvlc-module.c:1281 +#: src/libvlc-module.c:1267 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้เลือกใช้รายการในเมนู DVD" -#: src/libvlc-module.c:1282 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394 +#: src/libvlc-module.c:1268 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:480 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "ไปยังเมนู DVD" -#: src/libvlc-module.c:1283 +#: src/libvlc-module.c:1269 msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้เรียกเมนู DVD" -#: src/libvlc-module.c:1284 +#: src/libvlc-module.c:1270 msgid "Select previous DVD title" msgstr "เลือกเรื่องก่อนหน้าของ DVD" -#: src/libvlc-module.c:1285 +#: src/libvlc-module.c:1271 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้เลือกเรื่องก่อนหน้าใน DVD" -#: src/libvlc-module.c:1286 +#: src/libvlc-module.c:1272 msgid "Select next DVD title" msgstr "เลือกเรื่องถัดไปของ DVD" -#: src/libvlc-module.c:1287 +#: src/libvlc-module.c:1273 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้เลือกเรื่องถัดไปใน DVD" -#: src/libvlc-module.c:1288 +#: src/libvlc-module.c:1274 msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "เลือกตอนก่อนหน้าของ DVD" -#: src/libvlc-module.c:1289 +#: src/libvlc-module.c:1275 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้เลือกตอนก่อนหน้าใน DVD" -#: src/libvlc-module.c:1290 +#: src/libvlc-module.c:1276 msgid "Select next DVD chapter" msgstr "เลือกตอนถัดไปของ DVD" -#: src/libvlc-module.c:1291 +#: src/libvlc-module.c:1277 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "เลือกปุ่นในการเลือกตอนถัดไปใน DVD" -#: src/libvlc-module.c:1292 +#: src/libvlc-module.c:1278 msgid "Volume up" msgstr "เพิ่มระดับเสียง" -#: src/libvlc-module.c:1293 +#: src/libvlc-module.c:1279 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้เพิ่มระดับเสียง" -#: src/libvlc-module.c:1294 +#: src/libvlc-module.c:1280 msgid "Volume down" msgstr "ลดระดับเสียง" -#: src/libvlc-module.c:1295 +#: src/libvlc-module.c:1281 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้ลดระดับเสียง" -#: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:379 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481 +#: src/libvlc-module.c:1282 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:500 modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:472 modules/gui/macosx/MainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 msgid "Mute" msgstr "ปิดเสียง" -#: src/libvlc-module.c:1297 +#: src/libvlc-module.c:1283 msgid "Select the key to mute audio." msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้ปิดเสียง" -#: src/libvlc-module.c:1298 +#: src/libvlc-module.c:1284 msgid "Subtitle delay up" msgstr "เพิ่มการหน่วงเวลาบทบรรยาย" -#: src/libvlc-module.c:1299 +#: src/libvlc-module.c:1285 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้เพิ่มการหน่วงเวลาบทบรรยาย" -#: src/libvlc-module.c:1300 +#: src/libvlc-module.c:1286 msgid "Subtitle delay down" msgstr "ลลดการหน่วงเวลาบทบรรยาย" -#: src/libvlc-module.c:1301 +#: src/libvlc-module.c:1287 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้ลดการหน่วงเวลาบทบรรยาย" -#: src/libvlc-module.c:1302 +#: src/libvlc-module.c:1288 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1303 +#: src/libvlc-module.c:1289 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1304 +#: src/libvlc-module.c:1290 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1305 +#: src/libvlc-module.c:1291 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1306 +#: src/libvlc-module.c:1292 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1307 +#: src/libvlc-module.c:1293 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1308 +#: src/libvlc-module.c:1294 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1309 +#: src/libvlc-module.c:1295 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1310 +#: src/libvlc-module.c:1296 msgid "Subtitle position up" msgstr "เลื่อนตำแหน่งบทบรรยายขึ้น" -#: src/libvlc-module.c:1311 +#: src/libvlc-module.c:1297 msgid "Select the key to move subtitles higher." msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้เลื่อนตำแหน่งบทบรรยายขึ้น" -#: src/libvlc-module.c:1312 +#: src/libvlc-module.c:1298 msgid "Subtitle position down" msgstr "เลื่อนตำแหน่งบทบรรยายลง" -#: src/libvlc-module.c:1313 +#: src/libvlc-module.c:1299 msgid "Select the key to move subtitles lower." msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้เลื่อนตำแหน่งบทบรรยายลง" -#: src/libvlc-module.c:1314 +#: src/libvlc-module.c:1300 msgid "Audio delay up" msgstr "เพิ่มการหน่วงเวลาเสียง" -#: src/libvlc-module.c:1315 +#: src/libvlc-module.c:1301 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้เพิ่มการหน่วงเวลาเสียง" -#: src/libvlc-module.c:1316 +#: src/libvlc-module.c:1302 msgid "Audio delay down" msgstr "ลดการหน่วงเวลาเสียง" -#: src/libvlc-module.c:1317 +#: src/libvlc-module.c:1303 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้ลดการหน่วงเวลาเสียง" -#: src/libvlc-module.c:1324 +#: src/libvlc-module.c:1310 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "เล่นที่คั่นผังเล่น 1" -#: src/libvlc-module.c:1325 +#: src/libvlc-module.c:1311 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "เล่นที่คั่นผังเล่น 2" -#: src/libvlc-module.c:1326 +#: src/libvlc-module.c:1312 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "เล่นที่คั่นผังเล่น 3" -#: src/libvlc-module.c:1327 +#: src/libvlc-module.c:1313 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "เล่นที่คั่นผังเล่น 4" -#: src/libvlc-module.c:1328 +#: src/libvlc-module.c:1314 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "เล่นที่คั่นผังเล่น 5" -#: src/libvlc-module.c:1329 +#: src/libvlc-module.c:1315 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "เล่นที่คั่นผังเล่น 6" -#: src/libvlc-module.c:1330 +#: src/libvlc-module.c:1316 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "เล่นที่คั่นผังเล่น 7" -#: src/libvlc-module.c:1331 +#: src/libvlc-module.c:1317 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "เล่นที่คั่นผังเล่น 8" -#: src/libvlc-module.c:1332 +#: src/libvlc-module.c:1318 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "เล่นที่คั่นผังเล่น 9" -#: src/libvlc-module.c:1333 +#: src/libvlc-module.c:1319 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "เล่นที่คั่นผังเล่น 10" -#: src/libvlc-module.c:1334 +#: src/libvlc-module.c:1320 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "เลือกปุ่มที่จะทำการเล่นผังเล่นตัวนี้" -#: src/libvlc-module.c:1335 +#: src/libvlc-module.c:1321 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "ตั้งเป็นที่คั่นผังเล่น 1" -#: src/libvlc-module.c:1336 +#: src/libvlc-module.c:1322 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "ตั้งเป็นที่คั่นผังเล่น 2" -#: src/libvlc-module.c:1337 +#: src/libvlc-module.c:1323 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "ตั้งเป็นที่คั่นผังเล่น 3" -#: src/libvlc-module.c:1338 +#: src/libvlc-module.c:1324 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "ตั้งเป็นที่คั่นผังเล่น 4" -#: src/libvlc-module.c:1339 +#: src/libvlc-module.c:1325 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "ตั้งเป็นที่คั่นผังเล่น 5" -#: src/libvlc-module.c:1340 +#: src/libvlc-module.c:1326 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "ตั้งเป็นที่คั่นผังเล่น 6" -#: src/libvlc-module.c:1341 +#: src/libvlc-module.c:1327 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "ตั้งเป็นที่คั่นผังเล่น 7" -#: src/libvlc-module.c:1342 +#: src/libvlc-module.c:1328 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "ตั้งเป็นที่คั่นผังเล่น 8" -#: src/libvlc-module.c:1343 +#: src/libvlc-module.c:1329 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "ตั้งเป็นที่คั่นผังเล่น 9" -#: src/libvlc-module.c:1344 +#: src/libvlc-module.c:1330 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "ตั้งเป็นที่คั่นผังเล่น 10" -#: src/libvlc-module.c:1345 +#: src/libvlc-module.c:1331 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "ลดการหน่วงเวลาเสียง" -#: src/libvlc-module.c:1346 +#: src/libvlc-module.c:1332 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234 msgid "Clear the playlist" msgstr "ล้างผังเล่น" -#: src/libvlc-module.c:1347 +#: src/libvlc-module.c:1333 msgid "Select the key to clear the current playlist." msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้ในการล้างผังเล่นปัจจุบัน" -#: src/libvlc-module.c:1349 +#: src/libvlc-module.c:1335 msgid "Playlist bookmark 1" msgstr "ที่คั่นผังเล่น 1" -#: src/libvlc-module.c:1350 +#: src/libvlc-module.c:1336 msgid "Playlist bookmark 2" msgstr "ที่คั่นผังเล่น 2" -#: src/libvlc-module.c:1351 +#: src/libvlc-module.c:1337 msgid "Playlist bookmark 3" msgstr "ที่คั่นผังเล่น 3" -#: src/libvlc-module.c:1352 +#: src/libvlc-module.c:1338 msgid "Playlist bookmark 4" msgstr "ที่คั่นผังเล่น 4" -#: src/libvlc-module.c:1353 +#: src/libvlc-module.c:1339 msgid "Playlist bookmark 5" msgstr "ที่คั่นผังเล่น 5" -#: src/libvlc-module.c:1354 +#: src/libvlc-module.c:1340 msgid "Playlist bookmark 6" msgstr "ที่คั่นผังเล่น 6" -#: src/libvlc-module.c:1355 +#: src/libvlc-module.c:1341 msgid "Playlist bookmark 7" msgstr "ที่คั่นผังเล่น 7" -#: src/libvlc-module.c:1356 +#: src/libvlc-module.c:1342 msgid "Playlist bookmark 8" msgstr "ที่คั่นผังเล่น 8" -#: src/libvlc-module.c:1357 +#: src/libvlc-module.c:1343 msgid "Playlist bookmark 9" msgstr "ที่คั่นผังเล่น 9" -#: src/libvlc-module.c:1358 +#: src/libvlc-module.c:1344 msgid "Playlist bookmark 10" msgstr "ที่คั่นผังเล่น 10" -#: src/libvlc-module.c:1360 +#: src/libvlc-module.c:1346 msgid "This allows you to define playlist bookmarks." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1362 +#: src/libvlc-module.c:1348 msgid "Cycle audio track" msgstr "สับเปลี่ยนร่องเสียง" -#: src/libvlc-module.c:1363 +#: src/libvlc-module.c:1349 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgstr "สับเปลี่ยนระหว่างร่องเสียง(ภาษา)ที่มีอยู่" -#: src/libvlc-module.c:1364 +#: src/libvlc-module.c:1350 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "สับเปลี่ยนร่องบทบรรยาย" -#: src/libvlc-module.c:1365 +#: src/libvlc-module.c:1351 msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "สับเปลี่ยนระหว่างร่องบทบรรยายที่มีอยู่" -#: src/libvlc-module.c:1366 +#: src/libvlc-module.c:1352 msgid "Cycle next program Service ID" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1367 +#: src/libvlc-module.c:1353 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1368 +#: src/libvlc-module.c:1354 msgid "Cycle previous program Service ID" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1369 +#: src/libvlc-module.c:1355 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1370 +#: src/libvlc-module.c:1356 msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "สับเปลี่ยนสัดส่วนภาพจากแหล่ง" -#: src/libvlc-module.c:1371 +#: src/libvlc-module.c:1357 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." msgstr "สับเปลี่ยนระหว่างรายการที่มีของสัดส่วนภาพจากแหล่ง" -#: src/libvlc-module.c:1372 +#: src/libvlc-module.c:1358 msgid "Cycle video crop" msgstr "สับเปลี่ยนขอบตัดวีดิทัศน์" -#: src/libvlc-module.c:1373 +#: src/libvlc-module.c:1359 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "สับเปลี่ยนระหว่างขอบตัดวีดิทัศน์ที่มีอยู่" -#: src/libvlc-module.c:1374 +#: src/libvlc-module.c:1360 msgid "Toggle autoscaling" msgstr "เปิด/ปิดการปรับขนาดอัตโนมัติ" -#: src/libvlc-module.c:1375 +#: src/libvlc-module.c:1361 msgid "Activate or deactivate autoscaling." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1376 +#: src/libvlc-module.c:1362 msgid "Increase scale factor" msgstr "เพิ่มสัดส่วนภาพ" -#: src/libvlc-module.c:1378 +#: src/libvlc-module.c:1364 msgid "Decrease scale factor" msgstr "ลดสัดส่วนภาพ" -#: src/libvlc-module.c:1380 +#: src/libvlc-module.c:1366 msgid "Toggle deinterlacing" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1381 +#: src/libvlc-module.c:1367 msgid "Activate or deactivate deinterlacing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1382 +#: src/libvlc-module.c:1368 msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1383 +#: src/libvlc-module.c:1369 msgid "Cycle through available deinterlace modes." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1384 +#: src/libvlc-module.c:1370 msgid "Show controller in fullscreen" msgstr "แสดงส่วนควบคุมเมื่ออยู่ในรูปแบบเต็มจอ" -#: src/libvlc-module.c:1385 +#: src/libvlc-module.c:1371 msgid "Boss key" msgstr "ปุ่มหลัก" -#: src/libvlc-module.c:1386 +#: src/libvlc-module.c:1372 msgid "Hide the interface and pause playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1387 +#: src/libvlc-module.c:1373 msgid "Context menu" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1388 +#: src/libvlc-module.c:1374 msgid "Show the contextual popup menu." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1389 +#: src/libvlc-module.c:1375 msgid "Take video snapshot" msgstr "จับภาพถ่ายวีดิทัศน์" -#: src/libvlc-module.c:1390 +#: src/libvlc-module.c:1376 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "จับภาพถ่ายวีดิทัศน์แล้วเขียนลงดิสก์" -#: src/libvlc-module.c:1392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 +#: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 modules/gui/qt4/menus.cpp:845 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "บันทึก" -#: src/libvlc-module.c:1393 +#: src/libvlc-module.c:1379 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1395 +#: src/libvlc-module.c:1381 msgid "Normal/Loop/Repeat" msgstr "ปกติ/เล่นวน/เล่นซ้ำ" -#: src/libvlc-module.c:1396 +#: src/libvlc-module.c:1382 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes" msgstr "เปิด(ปิด)การเล่น ปกติ/ซ้ำ/วน ในส่วนของผังเล่น" -#: src/libvlc-module.c:1399 +#: src/libvlc-module.c:1385 msgid "Toggle random playlist playback" msgstr "เปิด/ปิด การเล่นสุ่มรายการในผังเล่น" -#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405 +#: src/libvlc-module.c:1390 src/libvlc-module.c:1391 msgid "Un-Zoom" msgstr "เลิกแสดงย่อ-ขยาย" -#: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408 +#: src/libvlc-module.c:1393 src/libvlc-module.c:1394 msgid "Crop one pixel from the top of the video" msgstr "ตัดขอบวีดิทัศน์ด้านบนทิ้งไปหนึ่งพิกเซล" -#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410 +#: src/libvlc-module.c:1395 src/libvlc-module.c:1396 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" msgstr "ยกเลิกการตัดขอบวีดิทัศน์ด้านบนทิ้งไปหนึ่งพิกเซล" -#: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413 +#: src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399 msgid "Crop one pixel from the left of the video" msgstr "ตัดขอบวีดิทัศน์ด้านซ้ายทิ้งไปหนึ่งพิกเซล" -#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415 +#: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" msgstr "ยกเลิกการตัดขอบวีดิทัศน์ด้านซ้ายทิ้งไปหนึ่งพิกเซล" -#: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418 +#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" msgstr "ตัดขอบวีดิทัศน์ด้านล่างทิ้งไปหนึ่งพิกเซล" -#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420 +#: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" msgstr "ยกเลิกการตัดขอบวีดิทัศน์ด้านล่างทิ้งไปหนึ่งพิกเซล" -#: src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423 +#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409 msgid "Crop one pixel from the right of the video" msgstr "ตัดขอบวีดิทัศน์ด้านขวาทิ้งไปหนึ่งพิกเซล" -#: src/libvlc-module.c:1424 src/libvlc-module.c:1425 +#: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" msgstr "ยกเลิกการตัดขอบวีดิทัศน์ด้านขวาทิ้งไปหนึ่งพิกเซล" -#: src/libvlc-module.c:1427 +#: src/libvlc-module.c:1413 msgid "Toggle wallpaper mode in video output" msgstr "เปิด/ปิดรูปแบบพื้นหลังในส่วนแสดงวีดิทัศน์" -#: src/libvlc-module.c:1429 +#: src/libvlc-module.c:1415 msgid "Toggle wallpaper mode in video output." msgstr "เปิด/ปิดรูปแบบพื้นหลังในส่วนแสดงวีดิทัศน์" -#: src/libvlc-module.c:1431 +#: src/libvlc-module.c:1417 msgid "Cycle through audio devices" msgstr "สับเปลี่ยนอุปกรณ์เสียง" -#: src/libvlc-module.c:1432 +#: src/libvlc-module.c:1418 msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "สับเปลี่ยนระหว่างอุปกรณ์เสียงที่มีอยู่" -#: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1489 +#: src/libvlc-module.c:1545 src/video_output/vout_intf.c:297 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:483 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1541 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 msgid "Snapshot" msgstr "จับภาพ" -#: src/libvlc-module.c:1577 +#: src/libvlc-module.c:1562 msgid "Window properties" msgstr "คุณสมบัติของหน้าต่าง" -#: src/libvlc-module.c:1635 +#: src/libvlc-module.c:1620 msgid "Subpictures" msgstr "ภาพบทบรรยาย" -#: src/libvlc-module.c:1643 modules/codec/subsdec.c:181 -#: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:47 -#: modules/demux/xiph_metadata.h:60 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172 -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412 +#: src/libvlc-module.c:1628 modules/codec/subsdec.c:182 +#: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:49 +#: modules/demux/xiph_metadata.h:62 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749 msgid "Subtitles" msgstr "บทบรรยาย" -#: src/libvlc-module.c:1660 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115 +#: src/libvlc-module.c:1645 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116 msgid "Overlays" msgstr "ภาพซ้อน" -#: src/libvlc-module.c:1670 +#: src/libvlc-module.c:1655 msgid "Track settings" msgstr "ค่าตั้งร่องข้อมูล" -#: src/libvlc-module.c:1702 +#: src/libvlc-module.c:1691 msgid "Playback control" msgstr "ควบคุมการเล่น" -#: src/libvlc-module.c:1730 +#: src/libvlc-module.c:1719 msgid "Default devices" msgstr "อุปกรณ์เล่นปริยาย" -#: src/libvlc-module.c:1739 +#: src/libvlc-module.c:1728 msgid "Network settings" msgstr "ค่าตั้งเครือข่าย" -#: src/libvlc-module.c:1764 +#: src/libvlc-module.c:1753 msgid "Socks proxy" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1773 modules/demux/xiph_metadata.h:53 +#: src/libvlc-module.c:1762 modules/demux/xiph_metadata.h:55 msgid "Metadata" msgstr "ข้อมูลกำกับ" -#: src/libvlc-module.c:1872 +#: src/libvlc-module.c:1862 msgid "Decoders" msgstr "ตัวอ่านรหัส" -#: src/libvlc-module.c:1879 modules/access/v4l2/v4l2.c:59 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 +#: src/libvlc-module.c:1869 modules/access/avio.h:40 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 msgid "Input" msgstr "ส่วนนำเข้า" -#: src/libvlc-module.c:1915 +#: src/libvlc-module.c:1905 msgid "VLM" msgstr "VLM" -#: src/libvlc-module.c:1961 +#: src/libvlc-module.c:1951 msgid "Special modules" msgstr "มอดูลเฉพาะ" -#: src/libvlc-module.c:1966 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70 +#: src/libvlc-module.c:1956 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:84 msgid "Plugins" msgstr "ปลั๊กอิน" -#: src/libvlc-module.c:1972 +#: src/libvlc-module.c:1962 msgid "Performance options" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1993 +#: src/libvlc-module.c:1983 msgid "Clock source" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2103 +#: src/libvlc-module.c:2092 msgid "Hot keys" msgstr "ปุ่มลัด" -#: src/libvlc-module.c:2542 +#: src/libvlc-module.c:2547 msgid "Jump sizes" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2621 +#: src/libvlc-module.c:2626 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2624 +#: src/libvlc-module.c:2629 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2626 +#: src/libvlc-module.c:2631 msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and " "--help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2629 +#: src/libvlc-module.c:2634 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2631 +#: src/libvlc-module.c:2636 msgid "print a list of available modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2633 +#: src/libvlc-module.c:2638 msgid "print a list of available modules with extra detail" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2635 +#: src/libvlc-module.c:2640 msgid "" "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-" "verbose). Prefix the module name with = for strict matches." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2639 +#: src/libvlc-module.c:2644 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2641 +#: src/libvlc-module.c:2646 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "เรียกคืนการตั้งค่าที่ใช้อยู่ กลับไปสู่ค่าปริยาย" -#: src/libvlc-module.c:2643 +#: src/libvlc-module.c:2648 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2645 +#: src/libvlc-module.c:2650 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2647 +#: src/libvlc-module.c:2652 msgid "print version information" msgstr "พิมพ์รายละเอียดรุ่น" -#: src/libvlc-module.c:2685 -msgid "main program" +#: src/libvlc-module.c:2690 +#, fuzzy +msgid "core program" msgstr "รายการหลัก" -#: src/misc/update.c:468 +#: src/misc/update.c:473 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: src/misc/update.c:470 +#: src/misc/update.c:475 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: src/misc/update.c:472 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162 +#: src/misc/update.c:477 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: src/misc/update.c:474 +#: src/misc/update.c:479 #, c-format msgid "%ld B" msgstr "%ld B" -#: src/misc/update.c:566 +#: src/misc/update.c:571 msgid "Saving file failed" msgstr "การบันทึกแฟ้มล้มเหลว" -#: src/misc/update.c:567 +#: src/misc/update.c:572 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "ล้มเหลวในการเปิด \"%s\" สำหรับการเขียน" -#: src/misc/update.c:580 +#: src/misc/update.c:585 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -4573,31 +4610,33 @@ msgstr "" "%s\n" "กำลังดาวน์โหลด... %s/%s โหลดแล้ว %.1f%%" -#: src/misc/update.c:584 +#: src/misc/update.c:589 msgid "Downloading ..." msgstr "กำลังดาวน์โหลด ..." -#: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:712 modules/demux/avi/avi.c:2387 -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:388 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:403 -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:640 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:740 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 modules/gui/macosx/controls.m:54 -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167 -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:365 -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:379 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:182 -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 -#: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:188 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:838 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:902 modules/gui/macosx/wizard.m:317 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1356 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424 -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435 +#: src/misc/update.c:590 src/misc/update.c:717 modules/demux/avi/avi.c:2556 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:372 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:613 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:712 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:80 +#: modules/gui/macosx/controls.m:54 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:372 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:386 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 modules/gui/macosx/MainWindow.m:189 +#: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:183 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1334 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427 +#: modules/access/dvb/scan.c:669 msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" -#: src/misc/update.c:605 +#: src/misc/update.c:610 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -4606,64 +4645,64 @@ msgstr "" "%s\n" "กำลังดาวน์โหลด... %s/%s - โหลดแล้ว %.1f%%" -#: src/misc/update.c:637 +#: src/misc/update.c:642 msgid "File could not be verified" msgstr "ไม่สามารถระบุประเภทแฟ้มได้" -#: src/misc/update.c:638 +#: src/misc/update.c:643 #, c-format msgid "" "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded " "file \"%s\". Thus, it was deleted." msgstr "" -#: src/misc/update.c:649 src/misc/update.c:661 +#: src/misc/update.c:654 src/misc/update.c:666 msgid "Invalid signature" msgstr "" -#: src/misc/update.c:650 src/misc/update.c:662 +#: src/misc/update.c:655 src/misc/update.c:667 #, c-format msgid "" "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and " "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted." msgstr "" -#: src/misc/update.c:674 +#: src/misc/update.c:679 msgid "File not verifiable" msgstr "" -#: src/misc/update.c:675 +#: src/misc/update.c:680 #, c-format msgid "" "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it " "was deleted." msgstr "" -#: src/misc/update.c:686 src/misc/update.c:698 +#: src/misc/update.c:691 src/misc/update.c:703 msgid "File corrupted" msgstr "แฟ้มชำรุด" -#: src/misc/update.c:687 src/misc/update.c:699 +#: src/misc/update.c:692 src/misc/update.c:704 #, c-format msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted." msgstr "แฟ้มที่ดาวนโหลดมา \"%s\" ชำรุด จึงได้ทำการลบมันออกไป" -#: src/misc/update.c:710 +#: src/misc/update.c:715 msgid "Update VLC media player" msgstr "ปรับปรุงรุ่นโปรแกรมเล่นสื่อ VLC" -#: src/misc/update.c:711 +#: src/misc/update.c:716 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" -#: src/misc/update.c:712 +#: src/misc/update.c:717 modules/gui/macosx/AddonManager.m:190 msgid "Install" msgstr "ติดตั้ง" -#: src/playlist/engine.c:269 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:252 -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:222 +#: src/playlist/engine.c:256 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:252 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227 modules/gui/macosx/MainWindow.m:925 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238 msgid "Media Library" msgstr "คลังสื่อ" @@ -5333,25 +5372,25 @@ msgstr "จ้วง" msgid "Zulu" msgstr "ซูลู" -#: src/video_output/vout_intf.c:170 +#: src/video_output/vout_intf.c:172 msgid "Autoscale video" msgstr "ปรับสัดส่วนภาพวีดิทัศน์โดยอัตโนมัติ" -#: src/video_output/vout_intf.c:176 +#: src/video_output/vout_intf.c:178 modules/codec/svg.c:54 msgid "Scale factor" msgstr "ขนาดสัดส่วน" -#: src/video_output/vout_intf.c:218 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 -#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 +#: src/video_output/vout_intf.c:220 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 +#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1416 msgid "Crop" msgstr "ตัดขอบ" -#: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/access/decklink.cpp:92 +#: src/video_output/vout_intf.c:250 modules/access/decklink.cpp:94 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:399 modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1303 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:411 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1359 msgid "Aspect ratio" msgstr "อัตราส่วนภาพ" @@ -5429,16 +5468,18 @@ msgstr "แฟ้มแนบ" msgid "Attachment input" msgstr "ส่วนนำเข้าแฟ้มแนบ" -#: modules/access/avio.h:39 -msgid "FFmpeg" -msgstr "FFmpeg" +#: modules/access/avio.h:33 +msgid "AVIO" +msgstr "" -#: modules/access/avio.h:40 -msgid "FFmpeg access" -msgstr "การเข้าใช้ FFmpeg" +#: modules/access/avio.h:34 +#, fuzzy +msgid "libavformat AVIO access" +msgstr "ส่วนเข้าใช้งาน libavformat" -#: modules/access/avio.h:49 -msgid "libavformat access output" +#: modules/access/avio.h:44 +#, fuzzy +msgid "libavformat AVIO access output" msgstr "ส่วนเข้าใช้งาน libavformat" #: modules/access/bd/bd.c:54 @@ -5449,71 +5490,95 @@ msgstr "BD" msgid "Blu-ray Disc Input" msgstr "ส่วนนำเข้าแผ่นบลูเรย์" -#: modules/access/bluray.c:60 +#: modules/access/bluray.c:67 msgid "Blu-ray menus" msgstr "เมนูบลูเรย์" -#: modules/access/bluray.c:61 +#: modules/access/bluray.c:68 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly" msgstr "ใช้เมนูบลูเรย์; หากปิดใช้ จะเป็นการเล่นภาพยนตร์โดยตรง" -#: modules/access/bluray.c:69 modules/services_discovery/udev.c:596 +#: modules/access/bluray.c:70 +#, fuzzy +msgid "Region code" +msgstr "ตัวอ่าน-ลงรหัสวีดิทัศน์" + +#: modules/access/bluray.c:71 +msgid "" +"Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct " +"region code." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:87 modules/services_discovery/udev.c:597 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 msgid "Blu-ray" msgstr "บลูเรย์" -#: modules/access/bluray.c:70 +#: modules/access/bluray.c:88 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)" msgstr "การรองรับแผ่นบลูเรย์ (libbluray)" -#: modules/access/bluray.c:263 +#: modules/access/bluray.c:349 +msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:361 msgid "" "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does " "not have it." msgstr "แผ่นบลูเรย์จำเป็นต้องใช้ไลบรารี AACS ในการอ่านรหัส แต่ถว่าคุณยังไม่ได้ติดตั้งมัน" -#: modules/access/bluray.c:272 +#: modules/access/bluray.c:367 msgid "Blu-ray Disc is corrupted." msgstr "แผ่นบลูเรย์ชำรุด" -#: modules/access/bluray.c:275 +#: modules/access/bluray.c:369 msgid "Missing AACS configuration file!" msgstr "แฟ้มการปรับแต่ง AACS ตกหล่น!" -#: modules/access/bluray.c:278 +#: modules/access/bluray.c:371 msgid "No valid processing key found in AACS config file." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:281 +#: modules/access/bluray.c:373 msgid "No valid host certificate found in AACS config file." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:284 +#: modules/access/bluray.c:375 msgid "AACS Host certificate revoked." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:287 +#: modules/access/bluray.c:377 msgid "AACS MMC failed." msgstr "AACS MMC ล้มเหลว" -#: modules/access/bluray.c:293 -msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?" -msgstr "" - -#: modules/access/bluray.c:303 +#: modules/access/bluray.c:387 msgid "" "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not " "have it." msgstr "แผ่นบลูเรย์จำเป็นต้องใช้ไลบรารี AACS ในการอ่านรหัส แต่ถว่าคุณยังไม่ได้ติดตั้งมัน" -#: modules/access/bluray.c:308 +#: modules/access/bluray.c:390 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:370 +#: modules/access/bluray.c:438 +msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:466 msgid "Blu-ray error" msgstr "บลูเรย์ผิดพลาด" +#: modules/access/bluray.c:1189 +#, fuzzy +msgid "Top Menu" +msgstr "ปุ่ม Menu" + +#: modules/access/bluray.c:1191 +msgid "First Play" +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 msgid "Audio CD" @@ -5543,7 +5608,7 @@ msgstr "พอร์ต CDDB" msgid "CDDB Server port to use." msgstr "CDDB เซิร์ฟเวอร์พอร์ตที่จะใช้" -#: modules/access/cdda.c:491 +#: modules/access/cdda.c:487 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "CD เสียง - ร่องที่ %02i" @@ -5556,120 +5621,134 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "ส่วนนำเข้ากล้องถ่ายรูปดิจิทัล IIDC (หัวเสียบ FireWire)" -#: modules/access/decklink.cpp:44 +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "DCP" +msgstr "RDP" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Digital Cinema Package module" +msgstr "มอดูลส่วนติดต่อเพิ่มเติม" + +#: modules/access/decklink.cpp:46 msgid "Input card to use" msgstr "การ์ดนำเข้าที่จะใช้" -#: modules/access/decklink.cpp:46 +#: modules/access/decklink.cpp:48 msgid "" "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from " "0." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:49 -msgid "Desired input video mode" +#: modules/access/decklink.cpp:51 +msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:51 +#: modules/access/decklink.cpp:53 msgid "" "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a " "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/access/decklink.cpp:57 modules/video_output/decklink.cpp:90 msgid "Audio connection" msgstr "การเชื่อมต่อเสียง" -#: modules/access/decklink.cpp:57 +#: modules/access/decklink.cpp:59 msgid "" "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, " "aesebu, analog. Leave blank for card default." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/access/decklink.cpp:63 modules/demux/rawaud.c:43 +#: modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "อัตราตัวอย่างสุ่ม (Hz)" -#: modules/access/decklink.cpp:63 +#: modules/access/decklink.cpp:65 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/access/decklink.cpp:68 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Number of audio channels" msgstr "จำนวนของช่องเสียง" -#: modules/access/decklink.cpp:68 +#: modules/access/decklink.cpp:70 msgid "" "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:95 +#: modules/access/decklink.cpp:73 modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Video connection" msgstr "การเชื่อมต่อวีดิทัศน์" -#: modules/access/decklink.cpp:73 +#: modules/access/decklink.cpp:75 msgid "" "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, " "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93 -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93 +#: modules/video_output/decklink.cpp:123 msgid "SDI" msgstr "SDI" -#: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123 msgid "HDMI" msgstr "HDMI" -#: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123 msgid "Optical SDI" msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123 msgid "Component" msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123 msgid "Composite" msgstr "คอมโพสิต" -#: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123 msgid "S-video" msgstr "สายพ่วงวีดิทัศน์" -#: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120 +#: modules/access/decklink.cpp:91 msgid "Embedded" msgstr "ฝังตัว" -#: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120 +#: modules/access/decklink.cpp:91 msgid "AES/EBU" msgstr "AES/EBU" -#: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120 +#: modules/access/decklink.cpp:91 msgid "Analog" msgstr "แอนะล็อก" -#: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:61 +#: modules/access/decklink.cpp:96 modules/demux/rawvid.c:61 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:97 +#: modules/access/decklink.cpp:99 msgid "DeckLink" msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:98 +#: modules/access/decklink.cpp:100 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:99 +#: modules/access/decklink.cpp:120 modules/video_output/decklink.cpp:109 msgid "10 bits" msgstr "10 บิต" +#: modules/access/decklink.cpp:319 modules/demux/ty.c:776 +msgid "Closed captions 1" +msgstr "ส่วนรับที่ปิด 1" + #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 msgid "Cable" msgstr "สายเคเบิล" @@ -5695,7 +5774,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795 msgid "Video device name" msgstr "ชื่ออุปกรณ์เล่นวีดิทัศน์" @@ -5706,8 +5785,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024 msgid "Audio device name" msgstr "ชื่ออุปกรณ์เล่นเสียง" @@ -5718,7 +5797,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:770 msgid "Video size" msgstr "ขนาดวีดิทัศน์" @@ -5791,8 +5870,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1044 msgid "Video standard" msgstr "มาตรฐานวีดิทัศน์" @@ -5866,7 +5945,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281 msgid "Audio sample rate" msgstr "ตัวอย่างอัตราเสียง" @@ -5896,7 +5975,7 @@ msgid "Configure" msgstr "ตั้งค่า" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1040 modules/access/dshow/dshow.cpp:1093 msgid "Capture failed" msgstr "ส่วนรับล้มเหลว" @@ -5908,12 +5987,12 @@ msgstr "ยังไม่ได้เลือกอุปกรณ์เสี msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1041 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1094 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -5975,7 +6054,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dtv/access.c:61 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "" @@ -6342,69 +6421,69 @@ msgid "" "Please check the preferences." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:60 +#: modules/access/dv.c:55 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" msgstr "" -#: modules/access/dv.c:61 +#: modules/access/dv.c:56 msgid "DV" msgstr "DV" -#: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:70 +#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:67 msgid "DVD angle" msgstr "มุมกล้อง DVD" -#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:72 +#: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:69 msgid "Default DVD angle." msgstr "มุมกล้อง DVD ปริยาย" -#: modules/access/dvdnav.c:76 +#: modules/access/dvdnav.c:74 msgid "Start directly in menu" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:78 +#: modules/access/dvdnav.c:76 msgid "" "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the " "useless warning introductions." msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:87 +#: modules/access/dvdnav.c:85 msgid "DVD with menus" msgstr "DVD พร้อมเมนู" -#: modules/access/dvdnav.c:88 +#: modules/access/dvdnav.c:86 msgid "DVDnav Input" msgstr "ส่วนนำเข้า DVDnav" -#: modules/access/dvdnav.c:334 modules/access/dvdread.c:203 -#: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527 +#: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:200 +#: modules/access/dvdread.c:462 modules/access/dvdread.c:530 msgid "Playback failure" msgstr "การเล่นล้มเหลว" -#: modules/access/dvdnav.c:335 +#: modules/access/dvdnav.c:332 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:78 +#: modules/access/dvdread.c:75 msgid "DVD without menus" msgstr "DVD แบบไม่มีเมนู" -#: modules/access/dvdread.c:79 +#: modules/access/dvdread.c:76 msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "ส่วนนำเข้า DVDRead (ไม่รอบรับเมนู)" -#: modules/access/dvdread.c:204 +#: modules/access/dvdread.c:201 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "ส่วนนำเข้า DVDRead ไม่สามารถเปิดแผ่น \"%s\"." -#: modules/access/dvdread.c:466 +#: modules/access/dvdread.c:463 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "DVDRead ไม่สามารถอ่านบล็อค %d" -#: modules/access/dvdread.c:528 +#: modules/access/dvdread.c:531 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "DVDRead ไม่สามารถอ่านบล็อค %d/%d บล็อค ที่ 0x%02x" @@ -6423,20 +6502,20 @@ msgstr "" msgid "EyeTV input" msgstr "ส่วนนำเข้า EyeTV" -#: modules/access/file.c:176 modules/access/file.c:298 -#: modules/access/mtp.c:202 modules/access/mtp.c:291 modules/access/vdr.c:369 -#: modules/access/vdr.c:538 +#: modules/access/file.c:177 modules/access/file.c:304 +#: modules/access/mtp.c:195 modules/access/mtp.c:286 modules/access/vdr.c:368 +#: modules/access/vdr.c:535 msgid "File reading failed" msgstr "การอ่านแฟ้มล้มเหลว" -#: modules/access/file.c:177 -#, c-format -msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%m)." +#: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)." msgstr "VLC ไม่สามารถเปิดแฟ้ม \"%s\" (%m)." -#: modules/access/file.c:299 -#, c-format -msgid "VLC could not read the file (%m)." +#: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "VLC could not read the file (%s)." msgstr "VLC ไม่สามารถอ่านแฟ้ม (%m)" #: modules/access/fs.c:33 @@ -6498,76 +6577,76 @@ msgstr "" msgid "File input" msgstr "ส่วนนำเข้าแฟ้ม" -#: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:79 -#: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/macosx/open.m:128 -#: modules/gui/macosx/open.m:591 modules/gui/macosx/output.m:133 +#: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:82 +#: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/macosx/open.m:130 +#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/output.m:133 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341 -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:567 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1391 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95 msgid "File" msgstr "แฟ้ม" -#: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360 +#: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340 msgid "Directory" msgstr "ที่เก็บแฟ้ม" -#: modules/access/ftp.c:58 +#: modules/access/ftp.c:65 msgid "FTP user name" msgstr "ชื่อผู้ใข้ FTP" -#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:57 +#: modules/access/ftp.c:66 modules/access/smb.c:57 msgid "User name that will be used for the connection." msgstr "ชื่อผู้ใช้ที่จะใช้ในการเชื่อมต่อ" -#: modules/access/ftp.c:61 +#: modules/access/ftp.c:68 msgid "FTP password" msgstr "รหัสผ่าน FTP" -#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:60 +#: modules/access/ftp.c:69 modules/access/smb.c:60 msgid "Password that will be used for the connection." msgstr "รหัสผ่านที่จะใช้ในการเชื่อมต่อ" -#: modules/access/ftp.c:64 +#: modules/access/ftp.c:71 msgid "FTP account" msgstr "บัญชี FTP" -#: modules/access/ftp.c:65 +#: modules/access/ftp.c:72 msgid "Account that will be used for the connection." msgstr "บัญชีที่จะใช้ในการเชื่อมต่อ" -#: modules/access/ftp.c:70 +#: modules/access/ftp.c:77 msgid "FTP input" msgstr "ส่วนนำเข้า FTP" -#: modules/access/ftp.c:85 +#: modules/access/ftp.c:93 msgid "FTP upload output" msgstr "การอัพโหลด FTP" -#: modules/access/ftp.c:246 modules/access/ftp.c:256 modules/access/ftp.c:321 -#: modules/access/ftp.c:330 modules/access/ftp.c:337 +#: modules/access/ftp.c:320 modules/access/ftp.c:336 modules/access/ftp.c:460 +#: modules/access/ftp.c:469 modules/access/ftp.c:476 msgid "Network interaction failed" msgstr "การโต้ตอบระหว่างเครือข่ายล้มเหลว" -#: modules/access/ftp.c:247 +#: modules/access/ftp.c:321 msgid "VLC could not connect with the given server." msgstr "VLC ไม่สามารถเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ที่ให้มาได้" -#: modules/access/ftp.c:257 +#: modules/access/ftp.c:337 msgid "VLC's connection to the given server was rejected." msgstr "การเชื่อมต่อของ VLC ไปยังเซิร์ฟเวอร์ที่ให้มาถูกยกเลิก" -#: modules/access/ftp.c:322 +#: modules/access/ftp.c:461 msgid "Your account was rejected." msgstr "บัญชีของคุณถูกยกเลิก" -#: modules/access/ftp.c:331 +#: modules/access/ftp.c:470 msgid "Your password was rejected." msgstr "รหัสผ่านของคุณถูกยกเลิก" -#: modules/access/ftp.c:338 +#: modules/access/ftp.c:477 msgid "Your connection attempt to the server was rejected." msgstr "" @@ -6653,16 +6732,16 @@ msgstr "ส่วนนำเข้า HTTP" msgid "HTTP(S)" msgstr "HTTP(S)" -#: modules/access/http.c:457 +#: modules/access/http.c:458 msgid "HTTP authentication" msgstr "" -#: modules/access/http.c:458 +#: modules/access/http.c:459 #, c-format msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46 +#: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:45 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 @@ -6698,7 +6777,8 @@ msgstr "หมวดหมู่" msgid "Set the category of the elementary stream" msgstr "จัดหมวดหมู่ของกระแสมูลฐาน" -#: modules/access/imem.c:64 +#: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/AddonManager.m:341 +#: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:92 msgid "Unknown" msgstr "ไม่ทราบ" @@ -6727,9 +6807,9 @@ msgid "Channels count of an audio elementary stream" msgstr "จำนวนช่องของกระแสมูลฐานเสียง" #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65 -#: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132 -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1401 +#: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1395 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 @@ -6741,7 +6821,7 @@ msgid "Width of video or subtitle elementary streams" msgstr "ความกว้างของกระแสมูลฐานวีดิทัศน์หรือบทบรรยาย" #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66 -#: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182 +#: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730 @@ -6796,8 +6876,8 @@ msgstr "" msgid "Address of the release callback function" msgstr "" -#: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394 msgid "Size" msgstr "ขนาด" @@ -6817,7 +6897,7 @@ msgstr "" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875 msgid "Auto connection" msgstr "เชื่อมต่ออัตโนมัติ" @@ -6963,7 +7043,7 @@ msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "" #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "" @@ -6991,19 +7071,19 @@ msgstr "" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:626 +#: modules/access/live555.cpp:630 msgid "RTSP authentication" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:627 +#: modules/access/live555.cpp:631 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:651 +#: modules/access/live555.cpp:655 msgid "RTSP connection failed" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:652 +#: modules/access/live555.cpp:656 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" @@ -7054,21 +7134,22 @@ msgstr "ส่วนนำเข้า MTP" msgid "MTP" msgstr "MTP" -#: modules/access/mtp.c:203 modules/access/vdr.c:370 -msgid "VLC could not read the file." +#: modules/access/mtp.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "VLC could not read the file: %s" msgstr "VLC ไม่สามารถอ่านแฟ้มได้" -#: modules/access/mtp.c:292 modules/access/vdr.c:538 -#, c-format -msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)" -msgstr "VLC ไม่สามารถเปิดแฟ้ม \"%s\" (%m)" +#: modules/access/mtp.c:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s" +msgstr "VLC ไม่สามารถเปิดแฟ้ม \"%s\" (%m)." #: modules/access/oss.c:66 msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "ส่วนรับกระแสเสียงในแบบสเตริโอ" #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190 msgid "Samplerate" msgstr "ตัวอย่างของอัตรา" @@ -7086,196 +7167,216 @@ msgstr "OSS" msgid "OSS input" msgstr "ส่วนนำเข้า OSS" -#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 +#: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:51 msgid "Dummy stream output" msgstr "ส่วนส่งกระแส Dummy" -#: modules/access_output/file.c:65 +#: modules/access_output/file.c:68 msgid "Overwrite existing file" msgstr "เขียนทับหากชื่อแฟ้มซ้ำกับตัวที่มีอยู่ก่อน" -#: modules/access_output/file.c:67 +#: modules/access_output/file.c:70 msgid "If the file already exists, it will be overwritten." msgstr "หากมีแฟ้มชื่อชื่อนี้อยู่ก่อนแล้ว แฟ้มจะถูกเขียนทับเป็นตัวใหม่แทน" -#: modules/access_output/file.c:68 +#: modules/access_output/file.c:71 msgid "Append to file" msgstr "เพิ่มไปยังแฟ้ม" -#: modules/access_output/file.c:69 +#: modules/access_output/file.c:72 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "เพิ่มไปยังแฟ้ม หากมีอยู่แล้วให้ทำการเขียนทับ" -#: modules/access_output/file.c:71 +#: modules/access_output/file.c:74 msgid "Format time and date" msgstr "จัดรูปแบบเวลาและวันที่" -#: modules/access_output/file.c:72 +#: modules/access_output/file.c:75 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:74 +#: modules/access_output/file.c:77 msgid "Synchronous writing" msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:75 +#: modules/access_output/file.c:78 msgid "Open the file with synchronous writing." msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:78 +#: modules/access_output/file.c:81 msgid "File stream output" msgstr "ส่วนส่งกระแสแฟ้ม" -#: modules/access_output/file.c:200 +#: modules/access_output/file.c:206 msgid "" "The output file already exists. If recording continues, the file will be " "overridden and its content will be lost." msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:203 +#: modules/access_output/file.c:209 msgid "Keep existing file" msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:204 +#: modules/access_output/file.c:210 msgid "Overwrite" msgstr "เขียนทับ" -#: modules/access_output/http.c:51 modules/access/vnc.c:46 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:177 +#: modules/access_output/http.c:52 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:175 msgid "Username" msgstr "ชื่อผู้ใช้" -#: modules/access_output/http.c:52 modules/stream_out/rtp.c:178 +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:54 modules/access/vnc.c:47 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:53 -#: modules/lua/vlc.c:69 modules/misc/audioscrobbler.c:116 -#: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:180 +#: modules/access_output/http.c:55 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:51 +#: modules/lua/vlc.c:67 modules/misc/audioscrobbler.c:116 +#: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:178 msgid "Password" msgstr "รหัสผ่าน" -#: modules/access_output/http.c:55 modules/stream_out/rtp.c:181 +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:179 msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:57 modules/demux/playlist/qtl.c:241 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 msgid "Mime" msgstr "Mime" -#: modules/access_output/http.c:58 +#: modules/access_output/http.c:59 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:63 +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "Metacube" +msgstr "ปุม Meta+" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 msgid "HTTP stream output" msgstr "ส่วนส่งกระแส HTTP" -#: modules/access_output/livehttp.c:69 +#: modules/access_output/livehttp.c:67 msgid "Segment length" msgstr "ความยาวชิ้นส่วน" -#: modules/access_output/livehttp.c:70 +#: modules/access_output/livehttp.c:68 msgid "Length of TS stream segments" msgstr "" -#: modules/access_output/livehttp.c:72 +#: modules/access_output/livehttp.c:70 msgid "Split segments anywhere" msgstr "" -#: modules/access_output/livehttp.c:73 +#: modules/access_output/livehttp.c:71 msgid "" "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." msgstr "" -#: modules/access_output/livehttp.c:76 +#: modules/access_output/livehttp.c:74 msgid "Number of segments" msgstr "จำนวนชิ้นส่วน" -#: modules/access_output/livehttp.c:77 +#: modules/access_output/livehttp.c:75 msgid "Number of segments to include in index" msgstr "จำนวนชิ้นส่วนที่มีในดัชนี" -#: modules/access_output/livehttp.c:79 +#: modules/access_output/livehttp.c:77 msgid "Allow cache" msgstr "" -#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#: modules/access_output/livehttp.c:78 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" msgstr "" -#: modules/access_output/livehttp.c:82 +#: modules/access_output/livehttp.c:80 msgid "Index file" msgstr "แฟ้มดัชนี" -#: modules/access_output/livehttp.c:83 +#: modules/access_output/livehttp.c:81 msgid "Path to the index file to create" msgstr "" -#: modules/access_output/livehttp.c:85 +#: modules/access_output/livehttp.c:83 msgid "Full URL to put in index file" msgstr "" -#: modules/access_output/livehttp.c:86 +#: modules/access_output/livehttp.c:84 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" msgstr "" -#: modules/access_output/livehttp.c:89 +#: modules/access_output/livehttp.c:87 msgid "Delete segments" msgstr "ลบชิ้นส่วน" -#: modules/access_output/livehttp.c:90 +#: modules/access_output/livehttp.c:88 msgid "Delete segments when they are no longer needed" msgstr "" -#: modules/access_output/livehttp.c:92 +#: modules/access_output/livehttp.c:90 msgid "Use muxers rate control mechanism" msgstr "" -#: modules/access_output/livehttp.c:94 +#: modules/access_output/livehttp.c:92 msgid "AES key URI to place in playlist" msgstr "" -#: modules/access_output/livehttp.c:96 +#: modules/access_output/livehttp.c:94 msgid "AES key file" msgstr "แฟ้มกุญแจ AES" -#: modules/access_output/livehttp.c:97 +#: modules/access_output/livehttp.c:95 msgid "File containing the 16 bytes encryption key" msgstr "แฟ้มเก็บกุญแจซึ่งเข้ารหัสลับขนาด 16 ไบต์" -#: modules/access_output/livehttp.c:99 +#: modules/access_output/livehttp.c:97 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" msgstr "" -#: modules/access_output/livehttp.c:100 +#: modules/access_output/livehttp.c:98 msgid "" "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri" "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " "segment." msgstr "" -#: modules/access_output/livehttp.c:104 +#: modules/access_output/livehttp.c:102 msgid "Use randomized IV for encryption" msgstr "" -#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#: modules/access_output/livehttp.c:103 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" msgstr "" -#: modules/access_output/livehttp.c:108 +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "จำนวนชิ้นส่วน" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 msgid "HTTP Live streaming output" msgstr "ส่วนส่งการทำกระแส HTTP Live" -#: modules/access_output/livehttp.c:109 +#: modules/access_output/livehttp.c:110 msgid "LiveHTTP" msgstr "LiveHTTP" #: modules/access_output/shout.c:64 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:359 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 msgid "Stream name" msgstr "ชื่อกระแส" @@ -7358,28 +7459,28 @@ msgstr "" msgid "IceCAST output" msgstr "ส่วนแสดงผล IceCAST" -#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:139 +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "Caching value (ms)" msgstr "ค่าการทำแคช (ms)" -#: modules/access_output/udp.c:66 +#: modules/access_output/udp.c:64 msgid "" "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " "milliseconds." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:69 +#: modules/access_output/udp.c:67 msgid "Group packets" msgstr "แพ็กเก็ตกลุ่ม" -#: modules/access_output/udp.c:70 +#: modules/access_output/udp.c:68 msgid "" "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " "the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:77 +#: modules/access_output/udp.c:75 msgid "UDP stream output" msgstr "ส่วนแสดงผลกระแส UDP" @@ -7397,149 +7498,146 @@ msgstr "PulseAudio" msgid "PulseAudio input" msgstr "ส่วนนำเข้า PulseAudio" -#: modules/access/qtcapture.m:43 +#: modules/access/qtcapture.m:45 msgid "Video Capture width" msgstr "ความกว้างส่วนรับภาพถ่ายวีดิทัศน์" -#: modules/access/qtcapture.m:44 +#: modules/access/qtcapture.m:46 msgid "Video Capture width in pixel" msgstr "ความกว้างส่วนรับภาพถ่ายวีดิทัศน์เป็นพิกซ์เซล" -#: modules/access/qtcapture.m:45 +#: modules/access/qtcapture.m:47 msgid "Video Capture height" msgstr "ความสูงส่วนรับภาพถ่ายวีดิทัศน์" -#: modules/access/qtcapture.m:46 +#: modules/access/qtcapture.m:48 msgid "Video Capture height in pixel" msgstr "ความสูงส่วนรับภาพถ่ายวีดิทัศน์เป็นพิกซ์เซล" -#: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61 +#: modules/access/qtcapture.m:62 modules/access/qtcapture.m:63 msgid "Quicktime Capture" msgstr "" -#: modules/access/qtcapture.m:248 modules/access/qtcapture.m:278 +#: modules/access/qtcapture.m:250 modules/access/qtcapture.m:280 msgid "No Input device found" msgstr "ไม่พบอุปกรณ์นำเข้า" -#: modules/access/qtcapture.m:249 modules/access/qtcapture.m:279 +#: modules/access/qtcapture.m:251 modules/access/qtcapture.m:281 +#: modules/access/avcapture.m:318 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50 -msgid "Uncompressed RAR" -msgstr "" - -#: modules/access/rdp.c:49 +#: modules/access/rdp.c:65 msgid "RDP auth username" msgstr "" -#: modules/access/rdp.c:50 +#: modules/access/rdp.c:66 msgid "RDP auth password" msgstr "" -#: modules/access/rdp.c:51 +#: modules/access/rdp.c:67 msgid "RDP Password" msgstr "รหัสผ่าน RDP" -#: modules/access/rdp.c:52 +#: modules/access/rdp.c:68 msgid "Encrypted connexion" msgstr "" -#: modules/access/rdp.c:54 +#: modules/access/rdp.c:70 msgid "Acquisition rate (in fps)" msgstr "" -#: modules/access/rdp.c:65 +#: modules/access/rdp.c:81 msgid "RDP" msgstr "RDP" -#: modules/access/rdp.c:69 +#: modules/access/rdp.c:85 msgid "RDP Remote Desktop" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:45 +#: modules/access/rtp/rtp.c:44 msgid "RTCP (local) port" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:47 +#: modules/access/rtp/rtp.c:46 msgid "" "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, " "multiplexed RTP/RTCP is used." msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:148 +#: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:146 msgid "SRTP key (hexadecimal)" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:52 +#: modules/access/rtp/rtp.c:51 msgid "" "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master " "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string." msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:154 +#: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:152 msgid "SRTP salt (hexadecimal)" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:156 +#: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:154 msgid "" "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-" "character-long hexadecimal string." msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:61 +#: modules/access/rtp/rtp.c:60 msgid "Maximum RTP sources" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:63 +#: modules/access/rtp/rtp.c:62 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time." msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:65 +#: modules/access/rtp/rtp.c:64 msgid "RTP source timeout (sec)" msgstr "หมดเวลาเชื่อมตอแหล่งที่มา RTP (วินาที)" -#: modules/access/rtp/rtp.c:67 +#: modules/access/rtp/rtp.c:66 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired." msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:69 +#: modules/access/rtp/rtp.c:68 msgid "Maximum RTP sequence number dropout" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:71 +#: modules/access/rtp/rtp.c:70 msgid "" "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the " "future) by this many packets from the last received packet." msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:74 +#: modules/access/rtp/rtp.c:73 msgid "Maximum RTP sequence number misordering" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:76 +#: modules/access/rtp/rtp.c:75 msgid "" "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) " "by this many packets from the last received packet." msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:79 +#: modules/access/rtp/rtp.c:78 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:82 +#: modules/access/rtp/rtp.c:81 msgid "" "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 " "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:96 modules/stream_out/rtp.c:191 +#: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:189 msgid "RTP" msgstr "RTP" -#: modules/access/rtp/rtp.c:97 +#: modules/access/rtp/rtp.c:96 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" @@ -7567,136 +7665,136 @@ msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว" msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"." msgstr "VLC ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง \"%s:%d\"" -#: modules/access/rtsp/access.c:228 +#: modules/access/rtsp/access.c:224 msgid "Session failed" msgstr "วาระงานล้มเหลว" -#: modules/access/rtsp/access.c:229 +#: modules/access/rtsp/access.c:225 msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:43 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/access/screen/screen.c:44 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:46 +#: modules/access/screen/screen.c:47 msgid "Capture fragment size" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:48 +#: modules/access/screen/screen.c:49 msgid "" "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined " "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57 +#: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58 msgid "Subscreen top left corner" msgstr "หน้าจอย่อยตรงมุมบนซ้าย" -#: modules/access/screen/screen.c:55 +#: modules/access/screen/screen.c:56 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:59 +#: modules/access/screen/screen.c:60 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:61 modules/gui/macosx/open.m:212 +#: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:207 msgid "Subscreen width" msgstr "ความกว้างหน้าจอย่อย" -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/open.m:213 +#: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:208 msgid "Subscreen height" msgstr "ความสูงหน้าจอย่อย" -#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:58 -#: modules/gui/macosx/open.m:214 +#: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:59 +#: modules/gui/macosx/open.m:209 msgid "Follow the mouse" msgstr "ติดตามเมาส์" -#: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:60 +#: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:61 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:71 +#: modules/access/screen/screen.c:72 msgid "Mouse pointer image" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:73 +#: modules/access/screen/screen.c:74 msgid "" "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:78 +#: modules/access/screen/screen.c:79 msgid "Display ID" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:80 +#: modules/access/screen/screen.c:81 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. " msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:81 +#: modules/access/screen/screen.c:82 msgid "Screen index" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:83 +#: modules/access/screen/screen.c:84 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:96 +#: modules/access/screen/screen.c:97 msgid "Screen Input" msgstr "ส่วนนำเข้าจอภาพ" -#: modules/access/screen/screen.c:97 modules/access/screen/xcb.c:69 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:608 modules/gui/macosx/open.m:205 -#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/macosx/open.m:493 -#: modules/gui/macosx/open.m:1346 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:532 +#: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:70 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:618 modules/gui/macosx/open.m:200 +#: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:489 +#: modules/gui/macosx/open.m:1353 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:670 msgid "Screen" msgstr "หน้าจอ" -#: modules/access/screen/xcb.c:40 modules/access/shm.c:43 +#: modules/access/screen/xcb.c:41 modules/access/shm.c:44 #: modules/access/vnc.c:60 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second." msgstr "" -#: modules/access/screen/xcb.c:42 +#: modules/access/screen/xcb.c:43 msgid "Region left column" msgstr "" -#: modules/access/screen/xcb.c:44 +#: modules/access/screen/xcb.c:45 msgid "Abscissa of the capture region in pixels." msgstr "" -#: modules/access/screen/xcb.c:46 +#: modules/access/screen/xcb.c:47 msgid "Region top row" msgstr "" -#: modules/access/screen/xcb.c:48 +#: modules/access/screen/xcb.c:49 msgid "Ordinate of the capture region in pixels." msgstr "" -#: modules/access/screen/xcb.c:50 +#: modules/access/screen/xcb.c:51 msgid "Capture region width" msgstr "" -#: modules/access/screen/xcb.c:52 +#: modules/access/screen/xcb.c:53 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" -#: modules/access/screen/xcb.c:54 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 msgid "Capture region height" msgstr "" -#: modules/access/screen/xcb.c:56 +#: modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" -#: modules/access/screen/xcb.c:70 +#: modules/access/screen/xcb.c:71 msgid "Screen capture (with X11/XCB)" msgstr "" -#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79 +#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:77 msgid "SDP" msgstr "SDP" @@ -7724,86 +7822,86 @@ msgstr "" msgid "SFTP input" msgstr "ส่วนนำเข้า SFTP" -#: modules/access/sftp.c:130 +#: modules/access/sftp.c:131 msgid "SFTP authentication" msgstr "" -#: modules/access/sftp.c:131 +#: modules/access/sftp.c:132 #, c-format msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s" msgstr "" -#: modules/access/shm.c:45 modules/access/vnc.c:57 +#: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57 msgid "Frame buffer depth" msgstr "จำนวนบิตสีของเฟรมบัฟเฟอร์" -#: modules/access/shm.c:47 +#: modules/access/shm.c:48 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file" msgstr "จำนวนบิตสีของพิกเซลในเฟรมบัฟเฟอร์ หรือเป็นค่าศูนย์สำหรับแฟ้ม XWD" -#: modules/access/shm.c:49 +#: modules/access/shm.c:50 msgid "Frame buffer width" msgstr "ความกว้างของเฟรมบัฟเฟอร์" -#: modules/access/shm.c:51 +#: modules/access/shm.c:52 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)" msgstr "ความกว้างเป็นพิกเซลของเฟรมบัฟเฟอร์ (ไม่สนใจสำหรับแฟ้ม XWD)" -#: modules/access/shm.c:53 +#: modules/access/shm.c:54 msgid "Frame buffer height" msgstr "ความสูงของเฟรมบัฟเฟอร์" -#: modules/access/shm.c:55 +#: modules/access/shm.c:56 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)" msgstr "ความสูงเป็นพิกเซลของเฟรมบัฟเฟอร์ (ไม่สนใจสำหรับแฟ้ม XWD)" -#: modules/access/shm.c:57 +#: modules/access/shm.c:58 msgid "Frame buffer segment ID" msgstr "" -#: modules/access/shm.c:59 +#: modules/access/shm.c:60 msgid "" "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --" "shm-file is specified)." msgstr "" -#: modules/access/shm.c:62 +#: modules/access/shm.c:63 msgid "Frame buffer file" msgstr "แฟ้มเฟรมบัฟเฟอร์" -#: modules/access/shm.c:64 +#: modules/access/shm.c:65 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer" msgstr "พาธของแฟ้มผังหน่วยความจำของเฟรมบัฟเฟอร์" -#: modules/access/shm.c:74 +#: modules/access/shm.c:75 msgid "XWD file (autodetect)" msgstr "แฟ้ม XWD (ตรวจหาโดยอัตโนมัติ)" -#: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68 +#: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68 msgid "8 bits" msgstr "8 บิต" -#: modules/access/shm.c:75 +#: modules/access/shm.c:76 msgid "15 bits" msgstr "15 บิต" -#: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68 +#: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68 msgid "16 bits" msgstr "16 บิต" -#: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68 +#: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68 msgid "24 bits" msgstr "24 บิต" -#: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68 +#: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68 msgid "32 bits" msgstr "32 บิต" -#: modules/access/shm.c:82 +#: modules/access/shm.c:83 msgid "Framebuffer input" msgstr "" -#: modules/access/shm.c:83 +#: modules/access/shm.c:84 msgid "Shared memory framebuffer" msgstr "" @@ -7847,15 +7945,23 @@ msgstr "" msgid "Time code subpicture elementary stream generator" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:53 +#: modules/access/udp.c:54 +msgid "Receive buffer" +msgstr "" + +#: modules/access/udp.c:55 +msgid "UDP receive buffer size (bytes)" +msgstr "" + +#: modules/access/udp.c:58 msgid "UDP" msgstr "UDP" -#: modules/access/udp.c:54 +#: modules/access/udp.c:59 msgid "UDP input" msgstr "ส่วนนำเข้า UDP" -#: modules/access/v4l2/controls.c:784 +#: modules/access/v4l2/controls.c:786 msgid "Reset defaults" msgstr "กลับไปใช้ค่าปริยาย" @@ -7909,6 +8015,10 @@ msgid "" "strictly positive)." msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:71 +msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)." +msgstr "" + #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73 msgid "Radio device" msgstr "อุปกรณ์เล่นวิทยุ" @@ -7918,7 +8028,7 @@ msgid "Radio tuner device node." msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1051 msgid "Frequency" msgstr "ความถี่" @@ -7942,9 +8052,9 @@ msgstr "เรียกคืนค่าควบคุม" msgid "Reset controls to defaults." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93 -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394 msgid "Brightness" msgstr "ความสว่าง" @@ -7960,8 +8070,8 @@ msgstr "ความสว่างอัตโนมัติ" msgid "Automatically adjust the picture brightness." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396 msgid "Contrast" msgstr "ความต่างระดับสี" @@ -7969,10 +8079,10 @@ msgstr "ความต่างระดับสี" msgid "Picture contrast or luma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1429 msgid "Saturation" msgstr "ความอิ่มสี" @@ -7980,8 +8090,8 @@ msgstr "ความอิ่มสี" msgid "Picture saturation or chroma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393 msgid "Hue" msgstr "องศาเฉดสี" @@ -8031,8 +8141,8 @@ msgstr "สมดุลสีน้ำเงิน" msgid "Blue chroma balance." msgstr "สมดุลความสดของสีน้ำเงิน" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398 msgid "Gamma" msgstr "แกมมา" @@ -8093,7 +8203,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -8155,8 +8265,8 @@ msgstr "เลือกลูกเล่นสี" msgid "Black & white" msgstr "ดำ & ขาว" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 -#: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 +#: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1431 msgid "Sepia" msgstr "สีน้ำตาลซีเปีย" @@ -8189,7 +8299,7 @@ msgid "Vivid" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66 -#: modules/audio_output/directx.c:115 modules/audio_output/waveout.c:146 +#: modules/audio_output/directsound.c:67 modules/audio_output/waveout.c:143 msgid "Audio volume" msgstr "ระดับเสียง" @@ -8246,8 +8356,11 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 -#: modules/codec/x264.c:429 modules/control/hotkeys.c:193 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74 +#: modules/codec/x264.c:437 modules/control/hotkeys.c:193 +#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:91 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:136 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77 msgid "All" msgstr "ทั้งหมด" @@ -8303,23 +8416,23 @@ msgstr "ส่วนนำเข้า Video4Linux" msgid "Video input" msgstr "ส่วนนำเข้าวีดิทัศน์" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:318 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:317 msgid "Tuner" msgstr "เครื่องปรับเสียง" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:333 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:332 msgid "Controls" msgstr "ควบคุม" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:334 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:333 msgid "Video capture controls (if supported by the device)" msgstr "ส่วนควบคุมการรับภาพวีดิทัศน์ (หากอุปกรณ์มีการรองรับ)" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:425 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:424 msgid "Video4Linux compressed A/V input" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:432 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:431 msgid "Video4Linux radio tuner" msgstr "ตัวจูนวิทยุ Video4Linux" @@ -8335,27 +8448,27 @@ msgstr "ส่วนนำเข้า VCD" msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]" msgstr "[vcd:][อุปกรณ์][#[ชื่อเรื่อง][,[ชื่อตอน]]]" -#: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352 -#: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:519 +#: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:349 +#: modules/access/vcdx/access.c:671 modules/access/vcdx/info.c:229 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:511 msgid "Entry" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74 +#: modules/access/vcdx/access.c:393 modules/access/vcdx/info.c:74 msgid "Segments" msgstr "ชิ้นส่วน" -#: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693 -#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:711 +#: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:690 +#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:715 msgid "Segment" msgstr "ชิ้นส่วน" -#: modules/access/vcdx/access.c:517 +#: modules/access/vcdx/access.c:514 msgid "LID" msgstr "LID" -#: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:130 -#: modules/gui/macosx/open.m:593 +#: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132 +#: modules/gui/macosx/open.m:589 msgid "Disc" msgstr "แผ่น" @@ -8383,9 +8496,9 @@ msgstr "สุดเสียง #" msgid "Volume Set" msgstr "ตั้งค่าระดับเสียง" -#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452 -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:454 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:362 -#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433 +#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497 +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:448 +#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428 msgid "Volume" msgstr "ระดับเสียง" @@ -8397,7 +8510,7 @@ msgstr "Id ระบบ" msgid "Entries" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449 +#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443 msgid "Tracks" msgstr "ร่องข้อมูล" @@ -8504,35 +8617,35 @@ msgstr "" msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" -#: modules/access/vdr.c:76 +#: modules/access/vdr.c:72 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)." msgstr "" -#: modules/access/vdr.c:78 +#: modules/access/vdr.c:74 msgid "Chapter offset in ms" msgstr "" -#: modules/access/vdr.c:80 +#: modules/access/vdr.c:76 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/vdr.c:84 +#: modules/access/vdr.c:80 msgid "Default frame rate for chapter import." msgstr "" -#: modules/access/vdr.c:88 +#: modules/access/vdr.c:84 msgid "VDR" msgstr "VDR" -#: modules/access/vdr.c:91 +#: modules/access/vdr.c:87 msgid "VDR recordings" msgstr "การบันทึก VDR" -#: modules/access/vdr.c:811 +#: modules/access/vdr.c:809 msgid "VDR Cut Marks" msgstr "" -#: modules/access/vdr.c:874 +#: modules/access/vdr.c:872 msgid "Start" msgstr "เริ่ม" @@ -8628,102 +8741,72 @@ msgstr "" msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA" msgstr "" -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40 -msgid "TCP address to use" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41 -msgid "" -"TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph " -"(default localhost). In the case of bargraph incrustation, use localhost." -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44 -msgid "TCP port to use" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45 -msgid "" -"TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default " -"12345). Use the same port as the one used in the rc interface." -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48 +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39 msgid "Defines if BarGraph information should be sent" msgstr "" -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49 +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40 msgid "" "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should " "be sent, 0 otherwise (default 1)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51 +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets" msgstr "" -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52 +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43 msgid "" "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the " "barGraph information every n audio packets (default 4)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54 +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45 msgid "Defines if silence alarm information should be sent" msgstr "" -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55 +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46 msgid "" "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information " "should be sent, 0 otherwise (default 1)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57 +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48 msgid "Time window to use in ms" msgstr "" -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58 +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49 msgid "" "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence " "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an " "alarm is sent (default 5000)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61 +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm" msgstr "" -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62 +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53 msgid "" "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the " "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65 +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56 msgid "Time between two alarm messages in ms" msgstr "" -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66 +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57 msgid "" "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm " "saturation (default 2000)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68 -msgid "Force connection reset regularly" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69 -msgid "" -"Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using " -"with audiobargraph_v (default 1)." -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82 +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70 msgid "Audio part of the BarGraph function" msgstr "" -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83 +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71 msgid "Audiobar Graph" msgstr "" @@ -8783,58 +8866,59 @@ msgstr "" msgid "Headphone effect" msgstr "ลูกเล่นหูฟัง" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:81 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:77 msgid "Use downmix algorithm" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78 msgid "" "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the " "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of " "speakers." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82 msgid "Select channel to keep" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83 msgid "This option silences all other channels except the selected channel." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62 msgid "Rear left" msgstr "ซ้ายหลัง" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62 msgid "Rear right" msgstr "ขวาหลัง" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63 msgid "Low-frequency effects" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63 msgid "Side left" msgstr "ซ้ายข้าง" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63 msgid "Side right" msgstr "ขวาข้าง" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62 msgid "Rear center" msgstr "กลางหลัง" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102 -msgid "Audio filter for stereo to mono conversion" -msgstr "ตัวผันค่าเสียงสำหรับการแปลงจากสเตริโอเป็นโมโน" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stereo to mono downmixer" +msgstr "รูปแบบเสียงสเตริโอ" #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74 msgid "Audio channel remapper" @@ -8852,7 +8936,7 @@ msgstr "ตัวผันค่าเสียงสำหรับการผ msgid "Sound Delay" msgstr "หน่วงเวลาเสียง" -#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:368 +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:364 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54 #: modules/video_filter/mosaic.c:154 msgid "Delay" @@ -8914,8 +8998,8 @@ msgstr "ไดรย์มิกซ์" msgid "Level of input signal" msgstr "ระดับของสัญญาณนำเข้า" -#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378 +#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1372 msgid "RMS/peak" msgstr "" @@ -8947,8 +9031,8 @@ msgstr "" msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382 +#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1376 msgid "Ratio" msgstr "สัดส่วน" @@ -8956,7 +9040,7 @@ msgstr "สัดส่วน" msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125 +#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124 msgid "Knee radius" msgstr "" @@ -8964,7 +9048,7 @@ msgstr "" msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:126 +#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125 msgid "Makeup gain" msgstr "" @@ -8972,7 +9056,7 @@ msgstr "" msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145 +#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67 msgid "Compressor" msgstr "ตัวคอมไพล์:" @@ -9078,82 +9162,87 @@ msgstr "" msgid "Equalizer with 10 bands" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:81 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 share/lua/http/index.html:219 +msgid "Equalizer" +msgstr "ตัวปรับสมดุล" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54 msgid "Flat" msgstr "Flat" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64 msgid "Classical" msgstr "Classical" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144 msgid "Club" msgstr "Club" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35 msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54 msgid "Full bass" msgstr "Full bass" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55 msgid "Full bass and treble" msgstr "Full bass and treble" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55 msgid "Full treble" msgstr "Full treble" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55 msgid "Headphones" msgstr "หูฟัง" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56 msgid "Large Hall" msgstr "หอขนาดใหญ่" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56 msgid "Live" msgstr "แสดงสด" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56 msgid "Party" msgstr "งานเลี้ยง" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45 msgid "Pop" msgstr "ป๊อบ" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48 msgid "Reggae" msgstr "เร็กเก้" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49 msgid "Rock" msgstr "ร็อค" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53 msgid "Ska" msgstr "สกา" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57 msgid "Soft" msgstr "นุ่มนวล" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57 msgid "Soft rock" msgstr "ซอฟต์ร็อค" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50 msgid "Techno" msgstr "เทคโน" @@ -9170,8 +9259,8 @@ msgstr "" msgid "Gain control filter" msgstr "" -#: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:49 -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:141 +#: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:51 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140 msgid "Karaoke" msgstr "คาราโอเกะ" @@ -9369,20 +9458,20 @@ msgid "Width of the virtual room" msgstr "ระยะของห้องจำลอง" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1402 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1396 msgid "Wet" msgstr "เว็ต" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1403 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1397 msgid "Dry" msgstr "ไดรย์" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:135 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1404 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1398 msgid "Damp" msgstr "ลดทอน" @@ -9391,7 +9480,7 @@ msgid "Audio Spatializer" msgstr "สภาวะเสียง" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72 -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70 msgid "Spatializer" msgstr "สภาวะเสียง" @@ -9453,7 +9542,7 @@ msgstr "" msgid "Dummy audio output" msgstr "ส่วนส่งเสียง Dummy" -#: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:67 +#: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:68 msgid "Audio output device" msgstr "อุปกรณ์ส่งเสียง" @@ -9461,11 +9550,11 @@ msgstr "อุปกรณ์ส่งเสียง" msgid "Audio output device (using ALSA syntax)." msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:141 +#: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:138 msgid "Audio output channels" msgstr "ช่องส่งเสียงต่างๆ" -#: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:142 +#: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:139 msgid "" "Channels available for audio output. If the input has more channels than the " "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-" @@ -9496,11 +9585,11 @@ msgstr "" msgid "ALSA audio output" msgstr "ส่วนส่งเสียง ALSA" -#: modules/audio_output/alsa.c:386 modules/audio_output/auhal.c:358 +#: modules/audio_output/alsa.c:383 modules/audio_output/auhal.c:411 msgid "Audio output failed" msgstr "ส่วนส่งเสียงล้มเหลว" -#: modules/audio_output/alsa.c:387 +#: modules/audio_output/alsa.c:384 #, c-format msgid "" "The audio device \"%s\" could not be used:\n" @@ -9529,7 +9618,7 @@ msgstr "" msgid "Android AudioTrack audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89 +#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94 msgid "AudioUnit output for iOS" msgstr "" @@ -9537,93 +9626,93 @@ msgstr "" msgid "Last audio device" msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:161 +#: modules/audio_output/auhal.c:165 msgid "HAL AudioUnit output" msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:359 +#: modules/audio_output/auhal.c:412 msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:556 +#: modules/audio_output/auhal.c:613 msgid "Audio device is not configured" msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:557 +#: modules/audio_output/auhal.c:614 msgid "" "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:1100 +#: modules/audio_output/auhal.c:1188 msgid "System Sound Output Device" msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:1175 +#: modules/audio_output/auhal.c:1269 #, c-format msgid "%s (Encoded Output)" msgstr "%s (ที่ลงรหัสแล้ว)" -#: modules/audio_output/directx.c:108 +#: modules/audio_output/directsound.c:60 msgid "Output device" msgstr "อุปกรณ์แสดงผล" -#: modules/audio_output/directx.c:109 +#: modules/audio_output/directsound.c:61 msgid "Select your audio output device" msgstr "เลือกอุปกรณ์ส่งเสียงของคุณ" -#: modules/audio_output/directx.c:111 +#: modules/audio_output/directsound.c:63 msgid "Speaker configuration" msgstr "การตั้งค่าไมค์" -#: modules/audio_output/directx.c:112 +#: modules/audio_output/directsound.c:64 msgid "" "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So " "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion." msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:116 +#: modules/audio_output/directsound.c:68 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)." msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:119 +#: modules/audio_output/directsound.c:71 msgid "DirectX audio output" msgstr "ส่วนส่งเสียงแบบ DirectX" -#: modules/audio_output/file.c:80 +#: modules/audio_output/file.c:83 msgid "Output format" msgstr "รูปแบบส่วนแสดงผล" -#: modules/audio_output/file.c:82 +#: modules/audio_output/file.c:85 msgid "Number of output channels" msgstr "จำนวนของช่องส่วนแสดงผล" -#: modules/audio_output/file.c:83 +#: modules/audio_output/file.c:86 msgid "" "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can " "restrict the number of channels here." msgstr "" "(0) โดยปริยาย, ช่องทั้งหมดของขาเข้าจะถูกบันทึกไว้ แต่คุณสามารถจำกัดจำนวนของช่องได้ที่นี่" -#: modules/audio_output/file.c:86 +#: modules/audio_output/file.c:89 msgid "Add WAVE header" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:87 +#: modules/audio_output/file.c:90 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file." msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:105 +#: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382 msgid "Output file" msgstr "แฟ้มที่ได้" -#: modules/audio_output/file.c:106 +#: modules/audio_output/file.c:109 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:109 +#: modules/audio_output/file.c:112 msgid "File audio output" msgstr "ส่วนส่งเสียงแฟ้ม" @@ -9673,23 +9762,23 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/opensles_android.c:131 +#: modules/audio_output/opensles_android.c:133 msgid "OpenSLES audio output" msgstr "ส่วนส่งเสียง OpenSLES" -#: modules/audio_output/opensles_android.c:132 +#: modules/audio_output/opensles_android.c:134 msgid "OpenSLES" msgstr "OpenSLES" -#: modules/audio_output/oss.c:68 +#: modules/audio_output/oss.c:69 msgid "OSS device node path." msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:72 +#: modules/audio_output/oss.c:73 msgid "Open Sound System audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/pulse.c:45 +#: modules/audio_output/pulse.c:42 msgid "Pulseaudio audio output" msgstr "ส่วนส่งเสียง Pulseaudio" @@ -9705,29 +9794,33 @@ msgstr "อัตราปรับขยายความถี่ซอร์ msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:136 +#: modules/audio_output/wasapi.c:457 +msgid "Windows Audio Session API output" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/waveout.c:133 msgid "Select Audio Device" msgstr "เลือกอุปกรณ์เสียง" -#: modules/audio_output/waveout.c:137 +#: modules/audio_output/waveout.c:134 msgid "" "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs " "VLC restart to apply." msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:150 +#: modules/audio_output/waveout.c:147 msgid "WaveOut audio output" msgstr "ส่วนส่งเสียง WaveOut" -#: modules/audio_output/waveout.c:706 +#: modules/audio_output/waveout.c:703 msgid "Microsoft Soundmapper" msgstr "" -#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147 +#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122 msgid "Use float32 output" msgstr "ใช้ส่วนแสดงผล float32" -#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:149 +#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124 msgid "" "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " "output mode (which is not well supported by some soundcards)." @@ -9753,11 +9846,11 @@ msgstr "ตัวอ่านรหัสเสียง AES3/SMPTE 302M" msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer" msgstr "ตัวทำแพ็กเก็ตเสียง AES3/SMPTE 302M" -#: modules/codec/araw.c:50 +#: modules/codec/araw.c:51 msgid "Raw/Log Audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/araw.c:59 +#: modules/codec/araw.c:60 msgid "Raw audio encoder" msgstr "ตัวลงรหัสเสียง Raw" @@ -9796,17 +9889,18 @@ msgstr "" msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "ตัวอ่านรหัสเสียง/วีดิทัศน์ FFmpeg" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97 -#: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:166 modules/codec/omxil/omxil.c:75 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97 modules/codec/gstdecode.c:89 +#: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:273 modules/codec/omxil/omxil.c:84 msgid "Decoding" msgstr "การอ่านรหัส" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:154 modules/codec/omxil/omxil.c:87 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:150 modules/codec/jpeg.c:117 +#: modules/codec/omxil/omxil.c:96 modules/codec/png.c:99 #: modules/codec/schroedinger.c:370 msgid "Encoding" msgstr "การลงรหัส" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:155 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:151 msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr "ตัวลงรหัสเสียง/วีดิทัศน์ FFmpeg" @@ -9844,8 +9938,8 @@ msgid "" "\"ump4\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:203 -#: modules/demux/rawdv.c:42 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 +#: modules/demux/rawdv.c:42 msgid "Hurry up" msgstr "" @@ -9885,34 +9979,26 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112 -msgid "Discard cropping information" -msgstr "" - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113 -msgid "Discard internal cropping parameters (e.g. from H.264 SPS)." -msgstr "" - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115 msgid "Debug mask" msgstr "ตัวพรางดีบั๊ก" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113 msgid "Set FFmpeg debug mask" msgstr "ตั้งค่าตัวพรางดีบั๊ก FFmpeg" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115 msgid "Codec name" msgstr "ชื่อตัวอ่าน-ลงรหัส" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116 msgid "Internal libavcodec codec name" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -9922,149 +10008,149 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 msgid "Hardware decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134 msgid "This allows hardware decoding when available." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 msgid "VDA output pixel format" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 msgid "The pixel format for output image buffers." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139 msgid "Threads" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147 msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 msgid "Interlaced encoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170 msgid "Rate control buffer size" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 msgid "I quantization factor" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187 modules/codec/x264.c:360 -#: modules/demux/mod.c:78 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 modules/codec/x264.c:368 +#: modules/demux/mod.c:79 msgid "Noise reduction" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 modules/codec/jpeg.c:49 msgid "Quality level" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -10072,110 +10158,110 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 msgid "Trellis quantization" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235 msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:256 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253 msgid "Specify AAC audio profile to use" msgstr "ระบุโพรไฟล์เสียง ACC ที่จะใช้" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254 msgid "" "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 " @@ -10187,17 +10273,17 @@ msgstr "" msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:249 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:288 #, c-format msgid "\"%s\" is no video encoder." msgstr "\"%s\" ไม่ใช่ตัวลงรหัสวีดิทัศน์" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:257 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:296 #, c-format msgid "\"%s\" is no audio encoder." msgstr "\"%s\" ไม่ใช่ตัวลงรหัสเสียง" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:295 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:334 #, c-format msgid "" "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following " @@ -10209,30 +10295,57 @@ msgid "" "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/codec/avcodec/encoder.c:817 -msgid "VLC could not open the encoder." +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:853 +msgid "unknown" +msgstr "ไม่ทราบประเภท" + +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:853 +#, fuzzy +msgid "video" +msgstr "สายพ่วงวีดิทัศน์" + +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:854 +#, fuzzy +msgid "audio" +msgstr "เสียง" + +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:854 +#, fuzzy +msgid "subpicture" +msgstr "ภาพบทบรรยาย" + +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:867 +#, fuzzy, c-format +msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "VLC ไม่สามารถเปิดใช้ตัวลงรหัสได้" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:48 -msgid "Video Acceleration (VA) API" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42 +#, fuzzy +msgid "Dummy video decoder" +msgstr "ตัวอ่านรหัสวีดิทัศน์ CDG" + +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62 +#, fuzzy +msgid "VA-API video decoder via X11" +msgstr "ตัวอ่านรหัสวีดิทัศน์ PNG" -#: modules/codec/avcodec/vda.c:47 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:64 +#, fuzzy +msgid "VA-API video decoder via DRM" +msgstr "ตัวอ่านรหัสวีดิทัศน์ PNG" + +#: modules/codec/avcodec/vda.c:85 msgid "420YpCbCr8Planar" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vda.c:47 +#: modules/codec/avcodec/vda.c:85 msgid "422YpCbCr8" msgstr "422YpCbCr8" -#: modules/codec/avcodec/vda.c:50 +#: modules/codec/avcodec/vda.c:88 modules/codec/avcodec/vda.c:322 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vdpau.c:47 -msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (VDPAU)" -msgstr "" - #: modules/codec/cc.c:55 msgid "CC 608/708" msgstr "CC 608/708" @@ -10275,277 +10388,70 @@ msgstr "ตัวอ่านรหัส Dummy" msgid "Dump decoder" msgstr "ตัวอ่านรหัส Dump" -#: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109 -msgid "Constant quality factor" -msgstr "" +#: modules/codec/dmo/dmo.c:83 +msgid "DirectMedia Object decoder" +msgstr "ตัวอ่านรหัส DirectMedia Object" -#: modules/codec/dirac.c:62 -msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality" -msgstr "" +#: modules/codec/dmo/dmo.c:92 +msgid "DirectMedia Object encoder" +msgstr "ตัวลงรหัส DirectMedia Object" -#: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117 -msgid "CBR bitrate (kbps)" +#: modules/codec/dts.c:53 +msgid "DTS parser" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:66 -msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode" +#: modules/codec/dts.c:58 +msgid "DTS audio packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:69 -msgid "Enable lossless coding" +#: modules/codec/dvbsub.c:83 +msgid "Decoding X coordinate" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:70 -msgid "" -"Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect " -"reproduction of the original" +#: modules/codec/dvbsub.c:84 +msgid "X coordinate of the rendered subtitle" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134 -msgid "Prefilter" +#: modules/codec/dvbsub.c:86 +msgid "Decoding Y coordinate" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135 -msgid "Enable adaptive prefiltering" +#: modules/codec/dvbsub.c:87 +msgid "Y coordinate of the rendered subtitle" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148 -msgid "Centre Weighted Median" -msgstr "" +#: modules/codec/dvbsub.c:89 +msgid "Subpicture position" +msgstr "ตำแหน่งภาพบทบรรยาย" -#: modules/codec/dirac.c:80 -msgid "Rectangular Linear Phase" +#: modules/codec/dvbsub.c:91 +msgid "" +"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." +"g. 6=top-right)." msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:80 -msgid "Diagonal Linear Phase" +#: modules/codec/dvbsub.c:95 +msgid "Encoding X coordinate" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156 -msgid "Amount of prefiltering" +#: modules/codec/dvbsub.c:96 +msgid "X coordinate of the encoded subtitle" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157 -msgid "Higher value implies more prefiltering" +#: modules/codec/dvbsub.c:97 +msgid "Encoding Y coordinate" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54 -msgid "Chroma format" -msgstr "รูปแบบความสดสี" - -#: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55 -msgid "" -"Picking chroma format will force a conversion of the video into that format" +#: modules/codec/dvbsub.c:98 +msgid "Y coordinate of the encoded subtitle" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60 -msgid "4:2:0" -msgstr "4:2:0" +#: modules/codec/dvbsub.c:120 +msgid "DVB subtitles decoder" +msgstr "ตัวอ่านรหัสบทบรรยาย DVB" -#: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60 -msgid "4:2:2" -msgstr "4:2:2" - -#: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60 -msgid "4:4:4" -msgstr "4:4:4" - -#: modules/codec/dirac.c:96 -msgid "Distance between 'P' frames" -msgstr "" - -#: modules/codec/dirac.c:100 -msgid "Number of 'P' frames per GOP" -msgstr "" - -#: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160 -msgid "Picture coding mode" -msgstr "" - -#: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161 -msgid "" -"Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a " -"pseudo-progressive frame" -msgstr "" - -#: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166 -msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)" -msgstr "" - -#: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167 -msgid "force coding frame as single picture" -msgstr "" - -#: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168 -msgid "force coding frame as separate interlaced fields" -msgstr "" - -#: modules/codec/dirac.c:116 -msgid "Width of motion compensation blocks" -msgstr "" - -#: modules/codec/dirac.c:120 -msgid "Height of motion compensation blocks" -msgstr "" - -#: modules/codec/dirac.c:125 -msgid "Block overlap (%)" -msgstr "" - -#: modules/codec/dirac.c:126 -msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours" -msgstr "" - -#: modules/codec/dirac.c:131 -msgid "xblen" -msgstr "" - -#: modules/codec/dirac.c:132 -msgid "Total horizontal block length including overlaps" -msgstr "" - -#: modules/codec/dirac.c:136 -msgid "yblen" -msgstr "" - -#: modules/codec/dirac.c:137 -msgid "Total vertical block length including overlaps" -msgstr "" - -#: modules/codec/dirac.c:140 -msgid "Motion vector precision" -msgstr "" - -#: modules/codec/dirac.c:141 -msgid "Motion vector precision in pels." -msgstr "" - -#: modules/codec/dirac.c:146 -msgid "Simple ME search area x:y" -msgstr "" - -#: modules/codec/dirac.c:147 -msgid "" -"(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion " -"vector search with search range of +/-x, +/-y" -msgstr "" - -#: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214 -msgid "Three component motion estimation" -msgstr "" - -#: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215 -msgid "Use chroma as part of the motion estimation process" -msgstr "" - -#: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218 -msgid "Intra picture DWT filter" -msgstr "" - -#: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221 -msgid "Inter picture DWT filter" -msgstr "" - -#: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244 -msgid "Number of DWT iterations" -msgstr "" - -#: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245 -msgid "Also known as DWT levels" -msgstr "" - -#: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250 -msgid "Enable multiple quantizers" -msgstr "" - -#: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251 -msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)" -msgstr "" - -#: modules/codec/dirac.c:174 -msgid "Enable spatial partitioning" -msgstr "" - -#: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255 -msgid "Disable arithmetic coding" -msgstr "" - -#: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256 -msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates" -msgstr "" - -#: modules/codec/dirac.c:184 -msgid "cycles per degree" -msgstr "" - -#: modules/codec/dirac.c:206 -msgid "Dirac video encoder using dirac-research library" -msgstr "" - -#: modules/codec/dmo/dmo.c:83 -msgid "DirectMedia Object decoder" -msgstr "ตัวอ่านรหัส DirectMedia Object" - -#: modules/codec/dmo/dmo.c:92 -msgid "DirectMedia Object encoder" -msgstr "ตัวลงรหัส DirectMedia Object" - -#: modules/codec/dts.c:53 -msgid "DTS parser" -msgstr "" - -#: modules/codec/dts.c:58 -msgid "DTS audio packetizer" -msgstr "" - -#: modules/codec/dvbsub.c:83 -msgid "Decoding X coordinate" -msgstr "" - -#: modules/codec/dvbsub.c:84 -msgid "X coordinate of the rendered subtitle" -msgstr "" - -#: modules/codec/dvbsub.c:86 -msgid "Decoding Y coordinate" -msgstr "" - -#: modules/codec/dvbsub.c:87 -msgid "Y coordinate of the rendered subtitle" -msgstr "" - -#: modules/codec/dvbsub.c:89 -msgid "Subpicture position" -msgstr "ตำแหน่งภาพบทบรรยาย" - -#: modules/codec/dvbsub.c:91 -msgid "" -"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, " -"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." -"g. 6=top-right)." -msgstr "" - -#: modules/codec/dvbsub.c:95 -msgid "Encoding X coordinate" -msgstr "" - -#: modules/codec/dvbsub.c:96 -msgid "X coordinate of the encoded subtitle" -msgstr "" - -#: modules/codec/dvbsub.c:97 -msgid "Encoding Y coordinate" -msgstr "" - -#: modules/codec/dvbsub.c:98 -msgid "Y coordinate of the encoded subtitle" -msgstr "" - -#: modules/codec/dvbsub.c:120 -msgid "DVB subtitles decoder" -msgstr "ตัวอ่านรหัสบทบรรยาย DVB" - -#: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3530 modules/demux/ts.c:3587 +#: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3568 modules/demux/ts.c:3625 msgid "DVB subtitles" msgstr "บทบรรยาย DVB" @@ -10561,79 +10467,79 @@ msgstr "ตัวลงรหัส Dummy" msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" msgstr "ตัวอ่านรหัสเสียง AAC (ใช้ libfaad2)" -#: modules/codec/faad.c:430 +#: modules/codec/faad.c:431 msgid "AAC extension" msgstr "ส่วนขยาย AAC" -#: modules/codec/fdkaac.c:41 +#: modules/codec/fdkaac.c:67 msgid "Encoder Profile" msgstr "โพรไฟล์ตัวลงรหัส" -#: modules/codec/fdkaac.c:42 +#: modules/codec/fdkaac.c:68 msgid "Encoder Algorithm to use" msgstr "" -#: modules/codec/fdkaac.c:44 +#: modules/codec/fdkaac.c:70 msgid "Enable spectral band replication" msgstr "" -#: modules/codec/fdkaac.c:45 +#: modules/codec/fdkaac.c:71 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile" msgstr "" -#: modules/codec/fdkaac.c:47 +#: modules/codec/fdkaac.c:73 msgid "VBR Quality" msgstr "" -#: modules/codec/fdkaac.c:48 +#: modules/codec/fdkaac.c:74 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best" msgstr "" -#: modules/codec/fdkaac.c:50 +#: modules/codec/fdkaac.c:76 msgid "Enable afterburner library" msgstr "" -#: modules/codec/fdkaac.c:51 +#: modules/codec/fdkaac.c:77 msgid "" "This library will produce higher quality audio at the expense of additional " "CPU usage (default is enabled)" msgstr "" -#: modules/codec/fdkaac.c:53 +#: modules/codec/fdkaac.c:79 msgid "Signaling mode of the extension AOT" msgstr "" -#: modules/codec/fdkaac.c:54 +#: modules/codec/fdkaac.c:80 msgid "" "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit " "hierarchical" msgstr "" -#: modules/codec/fdkaac.c:71 +#: modules/codec/fdkaac.c:97 msgid "AAC-LC" msgstr "AAC-LC" -#: modules/codec/fdkaac.c:71 +#: modules/codec/fdkaac.c:97 msgid "HE-AAC" msgstr "HE-AAC" -#: modules/codec/fdkaac.c:71 +#: modules/codec/fdkaac.c:97 msgid "HE-AAC-v2" msgstr "HE-AAC-v2" -#: modules/codec/fdkaac.c:71 +#: modules/codec/fdkaac.c:97 msgid "AAC-LD" msgstr "AAC-LD" -#: modules/codec/fdkaac.c:71 +#: modules/codec/fdkaac.c:97 msgid "AAC-ELD" msgstr "AAC-ELD" -#: modules/codec/fdkaac.c:74 +#: modules/codec/fdkaac.c:100 msgid "FDKAAC" msgstr "FDKAAC" -#: modules/codec/fdkaac.c:75 +#: modules/codec/fdkaac.c:101 msgid "FDK-AAC Audio encoder" msgstr "ตัวลงรหัสเสียง FDK-AAC" @@ -10645,55 +10551,55 @@ msgstr "ตัวอ่านรหัสเสียง FLAC" msgid "Flac audio encoder" msgstr "ตัวลงรหัสเสียง Flac" -#: modules/codec/fluidsynth.c:45 +#: modules/codec/fluidsynth.c:43 msgid "Sound fonts" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 +#: modules/codec/fluidsynth.c:45 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 modules/demux/mp4/id3genres.h:129 +#: modules/codec/fluidsynth.c:47 modules/demux/mp4/id3genres.h:129 msgid "Chorus" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:51 +#: modules/codec/fluidsynth.c:49 msgid "Synthesis gain" msgstr "อัตราปรับขยายสังเคราะห์" -#: modules/codec/fluidsynth.c:52 +#: modules/codec/fluidsynth.c:50 msgid "" "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation " "when many notes are played at a time." msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:55 +#: modules/codec/fluidsynth.c:53 msgid "Polyphony" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:57 +#: modules/codec/fluidsynth.c:55 msgid "" "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values " "require more processing power." msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:60 modules/demux/mod.c:81 +#: modules/codec/fluidsynth.c:58 modules/demux/mod.c:82 msgid "Reverb" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:68 +#: modules/codec/fluidsynth.c:66 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:70 +#: modules/codec/fluidsynth.c:68 msgid "FluidSynth" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:148 +#: modules/codec/fluidsynth.c:146 msgid "MIDI synthesis not set up" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:149 +#: modules/codec/fluidsynth.c:147 msgid "" "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences " @@ -10708,7 +10614,44 @@ msgstr "ตัวอ่านรหัส G.711" msgid "G.711 encoder" msgstr "ตัวลงรหัส G.711" -#: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:173 +#: modules/codec/gstdecode.c:69 +msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs" +msgstr "" + +#: modules/codec/gstdecode.c:72 +#, fuzzy +msgid "Use DecodeBin" +msgstr "การอ่านรหัส" + +#: modules/codec/gstdecode.c:74 +msgid "" +"DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. " +"Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream " +"parsers which can provide more info such as codec profile, level and other " +"attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder." +msgstr "" + +#: modules/codec/gstdecode.c:86 +#, fuzzy +msgid "GStreamer Based Decoder" +msgstr "ตัวอ่านรหัสสถิติ" + +#: modules/codec/jpeg.c:50 +msgid "" +"Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)." +msgstr "" + +#: modules/codec/jpeg.c:109 +#, fuzzy +msgid "JPEG image decoder" +msgstr "ตัวอ่านรหัสภาพ SDL" + +#: modules/codec/jpeg.c:118 +#, fuzzy +msgid "JPEG image encoder" +msgstr "ตัวอ่านรหัสภาพ SDL" + +#: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:174 msgid "Formatted Subtitles" msgstr "" @@ -10727,108 +10670,108 @@ msgstr "เงา" msgid "Outline" msgstr "เส้นขอบ" -#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206 +#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71 msgid "Black" msgstr "ดำ" -#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206 +#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72 msgid "Gray" msgstr "เทา" -#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206 +#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72 msgid "Silver" msgstr "เงิน" -#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206 +#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61 #: modules/video_filter/rss.c:72 msgid "White" msgstr "ขาว" -#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206 +#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72 msgid "Maroon" msgstr "สีแดงเข้ม" -#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:994 modules/text_renderer/freetype.c:207 +#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1019 modules/text_renderer/freetype.c:148 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72 msgid "Red" msgstr "แดง" -#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207 +#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62 #: modules/video_filter/rss.c:73 msgid "Fuchsia" msgstr "สีแดงอมม่วง" -#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:998 modules/text_renderer/freetype.c:207 +#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:440 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1023 modules/text_renderer/freetype.c:148 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62 #: modules/video_filter/rss.c:73 msgid "Yellow" msgstr "เหลือง" -#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207 +#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73 msgid "Olive" msgstr "สีเขียวเข้มปนเหลือง" -#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/text_renderer/freetype.c:207 +#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1021 modules/text_renderer/freetype.c:148 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62 #: modules/video_filter/rss.c:73 msgid "Green" msgstr "เขียว" -#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207 +#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74 msgid "Teal" msgstr "สีน้ำเงินอมเขียว" -#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208 +#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63 #: modules/video_filter/rss.c:74 msgid "Lime" msgstr "สีเหลืองแกมเขียว" -#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208 +#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74 msgid "Purple" msgstr "ม่วง" -#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208 +#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74 msgid "Navy" msgstr "สีน้ำเงินเข้ม" -#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1000 modules/text_renderer/freetype.c:208 +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:441 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1025 modules/text_renderer/freetype.c:149 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74 msgid "Blue" msgstr "น้ำเงิน" -#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208 +#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64 #: modules/video_filter/rss.c:75 @@ -10958,7 +10901,7 @@ msgstr "บทบรรยาย (ขั้นสูง)" msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "" -#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498 +#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/platform_fonts.c:81 msgid "Building font cache" msgstr "" @@ -10984,8 +10927,27 @@ msgstr "" msgid "Linear PCM audio encoder" msgstr "ตัวอ่านรหัสเสียง PCM เชิงเส้น" -#: modules/codec/mash.cpp:70 -msgid "Video decoder using openmash" +#: modules/codec/mft.c:56 +msgid "Media Foundation Transform decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/mmal.c:50 +msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory." +msgstr "" + +#: modules/codec/mmal.c:51 +msgid "" +"Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This " +"option must only be used with the MMAL video output plugin." +msgstr "" + +#: modules/codec/mmal.c:57 +#, fuzzy +msgid "MMAL decoder" +msgstr "ตัวอ่านรหัส" + +#: modules/codec/mmal.c:58 +msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" #: modules/codec/mpeg_audio.c:107 @@ -10996,15 +10958,23 @@ msgstr "ตัวอ่านรหัส MPEG audio layer I/II/III" msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:163 +#: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:263 +msgid "Android direct rendering" +msgstr "" + +#: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:265 +msgid "Enable Android direct rendering using opaque buffers." +msgstr "" + +#: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:270 msgid "Video decoder using Android MediaCodec" msgstr "" -#: modules/codec/omxil/omxil.c:72 +#: modules/codec/omxil/omxil.c:81 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)" msgstr "" -#: modules/codec/omxil/omxil.c:88 +#: modules/codec/omxil/omxil.c:97 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)" msgstr "ตัวลงรหัสวีดิทัศน์ (กำลังใช้ OpenMAX IL)" @@ -11012,93 +10982,319 @@ msgstr "ตัวลงรหัสวีดิทัศน์ (กำลัง msgid "OpenMAX IL video output" msgstr "ส่วนแสดงผลวีดิทัศน์ OpenMAX IL" -#: modules/codec/opus.c:62 +#: modules/codec/opus.c:66 msgid "Opus audio decoder" msgstr "ตัวอ่านรหัสเสียง Opus" -#: modules/codec/opus.c:64 +#: modules/codec/opus.c:68 modules/codec/opus.c:75 msgid "Opus" msgstr "Opus" -#: modules/codec/png.c:58 +#: modules/codec/opus.c:73 +#, fuzzy +msgid "Opus audio encoder" +msgstr "ตัวอ่านรหัสเสียง Opus" + +#: modules/codec/png.c:91 msgid "PNG video decoder" msgstr "ตัวอ่านรหัสวีดิทัศน์ PNG" -#: modules/codec/quicktime.c:66 -msgid "QuickTime library decoder" -msgstr "ตัวอ่านรหัสไลบรารี QuickTime" +#: modules/codec/png.c:100 +#, fuzzy +msgid "PNG video encoder" +msgstr "ตัวอ่านรหัสวีดิทัศน์ PNG" -#: modules/codec/rawvideo.c:72 -msgid "Pseudo raw video decoder" -msgstr "" +#: modules/codec/qsv.c:56 +msgid "Enable software mode" +msgstr "เปิดใช้รูปแบบซอร์ฟแวร์" -#: modules/codec/rawvideo.c:79 -msgid "Pseudo raw video packetizer" +#: modules/codec/qsv.c:57 +msgid "" +"Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs " +"if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system." msgstr "" -#: modules/codec/schroedinger.c:63 -msgid "Rate control method" +#: modules/codec/qsv.c:61 +msgid "Codec Profile" +msgstr "โพรไฟล์ตัวอ่าน-ลงรหัส" + +#: modules/codec/qsv.c:63 +msgid "" +"Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine " +"the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. " +"'high'" msgstr "" -#: modules/codec/schroedinger.c:64 -msgid "Method used to encode the video sequence" +#: modules/codec/qsv.c:67 +msgid "Codec Level" +msgstr "ระดับตัวอ่าน-ลงรหัส" + +#: modules/codec/qsv.c:69 +msgid "" +"Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine " +"the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. " +"'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2" msgstr "" -#: modules/codec/schroedinger.c:77 -msgid "Constant noise threshold mode" +#: modules/codec/qsv.c:73 +msgid "Group of Picture size" msgstr "" -#: modules/codec/schroedinger.c:78 -msgid "Constant bitrate mode (CBR)" +#: modules/codec/qsv.c:75 +msgid "" +"Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if " +"GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-" +"frames are used." msgstr "" -#: modules/codec/schroedinger.c:79 -msgid "Low Delay mode" +#: modules/codec/qsv.c:79 +msgid "Group of Picture Reference Distance" msgstr "" -#: modules/codec/schroedinger.c:80 -msgid "Lossless mode" -msgstr "แบบ Lossless" +#: modules/codec/qsv.c:81 +msgid "" +"Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is " +"unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. " +msgstr "" -#: modules/codec/schroedinger.c:81 -msgid "Constant lambda mode" +#: modules/codec/qsv.c:85 +msgid "Target Usage" msgstr "" -#: modules/codec/schroedinger.c:82 -msgid "Constant error mode" +#: modules/codec/qsv.c:86 +msgid "" +"The target usage allow to choose between different trade-offs between " +"quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'." msgstr "" -#: modules/codec/schroedinger.c:83 -msgid "Constant quality mode" +#: modules/codec/qsv.c:90 +msgid "IDR interval" msgstr "" -#: modules/codec/schroedinger.c:87 -msgid "GOP structure" -msgstr "โครงสร้าง GOP" +#: modules/codec/qsv.c:92 +msgid "" +"For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; " +"if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then " +"every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines " +"sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts " +"the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), " +"SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. " +msgstr "" -#: modules/codec/schroedinger.c:88 -msgid "GOP structure used to encode the video sequence" +#: modules/codec/qsv.c:100 +msgid "Rate Control Method" msgstr "" -#: modules/codec/schroedinger.c:100 +#: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to " -"previous or future pictures." +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" -#: modules/codec/schroedinger.c:101 -msgid "I-frame only sequence" +#: modules/codec/qsv.c:105 +msgid "Quantization parameter" msgstr "" -#: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103 -msgid "Inter pictures refere to previous pictures only" +#: modules/codec/qsv.c:106 +msgid "" +"Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, " +"qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used " +"only if rc_method is 'qp'." msgstr "" -#: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105 -msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures" +#: modules/codec/qsv.c:110 +msgid "Quantization parameter for I-frames" msgstr "" -#: modules/codec/schroedinger.c:110 +#: modules/codec/qsv.c:111 +msgid "" +"Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set " +"globally. Used only if rc_method is 'qp'." +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:114 +msgid "Quantization parameter for P-frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:115 +msgid "" +"Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set " +"globally. Used only if rc_method is 'qp'." +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:118 +msgid "Quantization parameter for B-frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:119 +msgid "" +"Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set " +"globally. Used only if rc_method is 'qp'." +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:122 +msgid "Maximum Bitrate" +msgstr "อัตราส่งบิตสูงสุด" + +#: modules/codec/qsv.c:123 +msgid "" +"Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control " +"method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as " +"bitrate, profile, level, etc." +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:127 +msgid "Accuracy of RateControl" +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:128 +msgid "" +"Tolerance in percentage of the 'avbr' (Average Variable BitRate) method. (e." +"g. 10 with a bitrate of 800 kpbs means the encoder tries not to go above " +"880 kpbs and under 730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a " +"certained convergence period. See the convergence parameter" +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:134 +msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl" +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:135 +msgid "" +"Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the " +"requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. " +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:139 +msgid "Number of slices per frame" +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:140 +msgid "" +"Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-" +"block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice " +"partitioning allowed by the codec standard." +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:142 +msgid "Number of reference frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:148 +msgid "Number of parallel operations" +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:149 +msgid "" +"Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the " +"result. Higher may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 " +"needs at least 1 here." +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:193 +msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)" +msgstr "" + +#: modules/codec/quicktime.c:66 +msgid "QuickTime library decoder" +msgstr "ตัวอ่านรหัสไลบรารี QuickTime" + +#: modules/codec/rawvideo.c:66 +msgid "Pseudo raw video decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/rawvideo.c:73 +msgid "Pseudo raw video packetizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:54 +msgid "Chroma format" +msgstr "รูปแบบความสดสี" + +#: modules/codec/schroedinger.c:55 +msgid "" +"Picking chroma format will force a conversion of the video into that format" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:60 +msgid "4:2:0" +msgstr "4:2:0" + +#: modules/codec/schroedinger.c:60 +msgid "4:2:2" +msgstr "4:2:2" + +#: modules/codec/schroedinger.c:60 +msgid "4:4:4" +msgstr "4:4:4" + +#: modules/codec/schroedinger.c:63 +msgid "Rate control method" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:64 +msgid "Method used to encode the video sequence" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:77 +msgid "Constant noise threshold mode" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:78 +msgid "Constant bitrate mode (CBR)" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:79 +msgid "Low Delay mode" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:80 +msgid "Lossless mode" +msgstr "แบบ Lossless" + +#: modules/codec/schroedinger.c:81 +msgid "Constant lambda mode" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:82 +msgid "Constant error mode" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:83 +msgid "Constant quality mode" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:87 +msgid "GOP structure" +msgstr "โครงสร้าง GOP" + +#: modules/codec/schroedinger.c:88 +msgid "GOP structure used to encode the video sequence" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:100 +msgid "" +"No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to " +"previous or future pictures." +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:101 +msgid "I-frame only sequence" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103 +msgid "Inter pictures refere to previous pictures only" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105 +msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:109 +msgid "Constant quality factor" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:110 msgid "Quality factor to use in constant quality mode" msgstr "" @@ -11110,6 +11306,10 @@ msgstr "" msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode" msgstr "" +#: modules/codec/schroedinger.c:117 +msgid "CBR bitrate (kbps)" +msgstr "" + #: modules/codec/schroedinger.c:118 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode" msgstr "" @@ -11140,10 +11340,22 @@ msgid "" "group of pictures" msgstr "" +#: modules/codec/schroedinger.c:134 +msgid "Prefilter" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:135 +msgid "Enable adaptive prefiltering" +msgstr "" + #: modules/codec/schroedinger.c:147 msgid "No pre-filtering" msgstr "" +#: modules/codec/schroedinger.c:148 +msgid "Centre Weighted Median" +msgstr "" + #: modules/codec/schroedinger.c:149 msgid "Gaussian Low Pass Filter" msgstr "" @@ -11160,6 +11372,36 @@ msgstr "" msgid "Low Pass Filter" msgstr "" +#: modules/codec/schroedinger.c:156 +msgid "Amount of prefiltering" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:157 +msgid "Higher value implies more prefiltering" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:160 +msgid "Picture coding mode" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:161 +msgid "" +"Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a " +"pseudo-progressive frame" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:166 +msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:167 +msgid "force coding frame as single picture" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:168 +msgid "force coding frame as separate interlaced fields" +msgstr "" + #: modules/codec/schroedinger.c:173 msgid "Size of motion compensation blocks" msgstr "" @@ -11205,6 +11447,46 @@ msgstr "" msgid "Motion Vector precision in pels" msgstr "" +#: modules/codec/schroedinger.c:214 +msgid "Three component motion estimation" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:215 +msgid "Use chroma as part of the motion estimation process" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:218 +msgid "Intra picture DWT filter" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:221 +msgid "Inter picture DWT filter" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:244 +msgid "Number of DWT iterations" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:245 +msgid "Also known as DWT levels" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:250 +msgid "Enable multiple quantizers" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:251 +msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:255 +msgid "Disable arithmetic coding" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:256 +msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates" +msgstr "" + #: modules/codec/schroedinger.c:261 msgid "perceptual weighting method" msgstr "" @@ -11313,14 +11595,14 @@ msgstr "ตัวอ่านรหัสภาพ SDL" msgid "SDL_image video decoder" msgstr "ตัวลงรหัสวีดิทัศน์ SDL_image" -#: modules/codec/shine/shine_mod.c:65 +#: modules/codec/shine.c:64 msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:799 -#: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:141 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334 +#: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:863 +#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1423 msgid "Mode" msgstr "รูปแบบ" @@ -11437,210 +11719,210 @@ msgstr "ตัวอ่านรหัสบทบรรยาย EBU STL" #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European #. languages using the Latin alphabet. -#: modules/codec/subsdec.c:97 +#: modules/codec/subsdec.c:98 msgid "Default (Windows-1252)" msgstr "ปริยาย (Windows-1252)" -#: modules/codec/subsdec.c:98 +#: modules/codec/subsdec.c:99 msgid "System codeset" msgstr "ชุดรหัสของระบบ" -#: modules/codec/subsdec.c:99 +#: modules/codec/subsdec.c:100 msgid "Universal (UTF-8)" msgstr "สากล (UTF-8)" -#: modules/codec/subsdec.c:100 +#: modules/codec/subsdec.c:101 msgid "Universal (UTF-16)" msgstr "สากล (UTF-16)" -#: modules/codec/subsdec.c:101 +#: modules/codec/subsdec.c:102 msgid "Universal (big endian UTF-16)" msgstr "ยูนิโค้ด (big endian UTF-16)" -#: modules/codec/subsdec.c:102 +#: modules/codec/subsdec.c:103 msgid "Universal (little endian UTF-16)" msgstr "ยูนิโค้ด (little endian UTF-16)" -#: modules/codec/subsdec.c:103 +#: modules/codec/subsdec.c:104 msgid "Universal, Chinese (GB18030)" msgstr "สากล, จีน (GB18030)" -#: modules/codec/subsdec.c:107 +#: modules/codec/subsdec.c:108 msgid "Western European (Latin-9)" msgstr "ยุโรปตะวันตก (Latin-9)" -#: modules/codec/subsdec.c:108 +#: modules/codec/subsdec.c:109 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "ยุโรปตะวันตก (Windows-1252)" -#: modules/codec/subsdec.c:109 +#: modules/codec/subsdec.c:110 msgid "Western European (IBM 00850)" msgstr "ยุโรปตะวัยตก (IBM 00850)" -#: modules/codec/subsdec.c:111 +#: modules/codec/subsdec.c:112 msgid "Eastern European (Latin-2)" msgstr "ยุโรปตะวันออก (Latin-2)" -#: modules/codec/subsdec.c:112 +#: modules/codec/subsdec.c:113 msgid "Eastern European (Windows-1250)" msgstr "ยุโรปตะวันออก (Windows-1250)" -#: modules/codec/subsdec.c:114 +#: modules/codec/subsdec.c:115 msgid "Esperanto (Latin-3)" msgstr "Esperanto (Latin-3)" -#: modules/codec/subsdec.c:116 +#: modules/codec/subsdec.c:117 msgid "Nordic (Latin-6)" msgstr "นอร์ดิก (Latin-6)" -#: modules/codec/subsdec.c:118 +#: modules/codec/subsdec.c:119 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "ซีริลลิก (Windows-1251)" -#: modules/codec/subsdec.c:119 +#: modules/codec/subsdec.c:120 msgid "Russian (KOI8-R)" msgstr "รัสเซีย (KOI8-R)" -#: modules/codec/subsdec.c:120 +#: modules/codec/subsdec.c:121 msgid "Ukrainian (KOI8-U)" msgstr "ยูเครน (KOI8-U)" -#: modules/codec/subsdec.c:122 +#: modules/codec/subsdec.c:123 msgid "Arabic (ISO 8859-6)" msgstr "อาหรับ (ISO 8859-6)" -#: modules/codec/subsdec.c:123 +#: modules/codec/subsdec.c:124 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "อาหรับ (Windows-1256)" -#: modules/codec/subsdec.c:125 +#: modules/codec/subsdec.c:126 msgid "Greek (ISO 8859-7)" msgstr "กรีก (ISO 8859-7)" -#: modules/codec/subsdec.c:126 +#: modules/codec/subsdec.c:127 msgid "Greek (Windows-1253)" msgstr "กรีก (Windows-1253)" -#: modules/codec/subsdec.c:128 +#: modules/codec/subsdec.c:129 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" msgstr "ฮีบรู (ISO 8859-8)" -#: modules/codec/subsdec.c:129 +#: modules/codec/subsdec.c:130 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "ฮีบรู (Windows-1255)" -#: modules/codec/subsdec.c:131 +#: modules/codec/subsdec.c:132 msgid "Turkish (ISO 8859-9)" msgstr "ตุรกี (ISO 8859-9)" -#: modules/codec/subsdec.c:132 +#: modules/codec/subsdec.c:133 msgid "Turkish (Windows-1254)" msgstr "ตุรกี (Windows-1254)" -#: modules/codec/subsdec.c:135 +#: modules/codec/subsdec.c:136 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)" msgstr "ไทย (TIS 620-2533/ISO 8859-11)" -#: modules/codec/subsdec.c:136 +#: modules/codec/subsdec.c:137 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "ไทย (Windows-874)" -#: modules/codec/subsdec.c:138 +#: modules/codec/subsdec.c:139 msgid "Baltic (Latin-7)" msgstr "บอลติก (Latin-7)" -#: modules/codec/subsdec.c:139 +#: modules/codec/subsdec.c:140 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "บอลติก (Windows-1257)" -#: modules/codec/subsdec.c:142 +#: modules/codec/subsdec.c:143 msgid "Celtic (Latin-8)" msgstr "เซลติก (Latin-8)" -#: modules/codec/subsdec.c:145 +#: modules/codec/subsdec.c:146 msgid "South-Eastern European (Latin-10)" msgstr "ยุโรปตะวันออกเฉียงใต้ (Latin-10)" -#: modules/codec/subsdec.c:147 +#: modules/codec/subsdec.c:148 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)" msgstr "จีนตัวย่อ (ISO-2022-CN-EXT)" -#: modules/codec/subsdec.c:148 +#: modules/codec/subsdec.c:149 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)" msgstr "จีนตัวย่อแบบยูนิกซ์ (EUC-CN)" -#: modules/codec/subsdec.c:149 +#: modules/codec/subsdec.c:150 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)" msgstr "ญี่ปุ่น (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)" -#: modules/codec/subsdec.c:150 +#: modules/codec/subsdec.c:151 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)" msgstr "ญี่ปุ่นแบบยูนิกซ์ (EUC-JP)" -#: modules/codec/subsdec.c:151 +#: modules/codec/subsdec.c:152 msgid "Japanese (Shift JIS)" msgstr "ญี่ปุ่น (Shift JIS)" -#: modules/codec/subsdec.c:152 +#: modules/codec/subsdec.c:153 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)" msgstr "เกาหลี (EUC-KR/CP949)" -#: modules/codec/subsdec.c:153 +#: modules/codec/subsdec.c:154 msgid "Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "เกาหลี (ISO-2022-KR)" -#: modules/codec/subsdec.c:154 +#: modules/codec/subsdec.c:155 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "จีนตัวเต็ม (Big5)" -#: modules/codec/subsdec.c:155 +#: modules/codec/subsdec.c:156 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)" msgstr "จีนตัวเต็มแบบยูนิกซ์ (EUC-TW)" -#: modules/codec/subsdec.c:156 +#: modules/codec/subsdec.c:157 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)" msgstr "ฮ่องกงเพิ่มเติม (HKSCS)" -#: modules/codec/subsdec.c:158 +#: modules/codec/subsdec.c:159 msgid "Vietnamese (VISCII)" msgstr "เวียดนาม (VISCII)" -#: modules/codec/subsdec.c:159 +#: modules/codec/subsdec.c:160 msgid "Vietnamese (Windows-1258)" msgstr "เวียดนาม (Windows-1258)" -#: modules/codec/subsdec.c:166 +#: modules/codec/subsdec.c:167 msgid "Subtitle text encoding" msgstr "การลงรหัสข้อความบทบรรยาย" -#: modules/codec/subsdec.c:167 +#: modules/codec/subsdec.c:168 msgid "Set the encoding used in text subtitles" msgstr "ตั้งการลงรหัสที่จะใช้ในข้อความบทบรรยาย" -#: modules/codec/subsdec.c:168 +#: modules/codec/subsdec.c:169 msgid "Subtitle justification" msgstr "" -#: modules/codec/subsdec.c:169 +#: modules/codec/subsdec.c:170 msgid "Set the justification of subtitles" msgstr "" -#: modules/codec/subsdec.c:170 +#: modules/codec/subsdec.c:171 msgid "UTF-8 subtitle autodetection" msgstr "" -#: modules/codec/subsdec.c:171 +#: modules/codec/subsdec.c:172 msgid "" "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files." msgstr "" -#: modules/codec/subsdec.c:174 +#: modules/codec/subsdec.c:175 msgid "" "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, " "but you can choose to disable all formatting." msgstr "" -#: modules/codec/subsdec.c:182 +#: modules/codec/subsdec.c:183 msgid "Text subtitle decoder" msgstr "ตัวอ่านรหัสบทบรรยายข้อความ" @@ -11654,7 +11936,7 @@ msgstr "ตัวอ่านรหัสบทบรรยายข้อคว #. #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer #. the VideoLAN translators mailing list. -#: modules/codec/subsdec.c:295 modules/demux/avi/avi.c:96 +#: modules/codec/subsdec.c:296 modules/demux/avi/avi.c:99 msgctxt "GetACP" msgid "CP1252" msgstr "CP1252" @@ -11667,6 +11949,16 @@ msgstr "บทฯ USF" msgid "USF subtitles decoder" msgstr "ตัวอ่านรหัสบทบรรยาย USF" +#: modules/codec/substx3g.c:40 +#, fuzzy +msgid "tx3g subtitles decoder" +msgstr "ตัวอ่านรหัสบทบรรยาย DVB" + +#: modules/codec/substx3g.c:41 +#, fuzzy +msgid "tx3g subtitles" +msgstr "บทบรรยายข่าวข้อความ" + #: modules/codec/svcdsub.c:47 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" msgstr "ตัวอ่านรหัส Philips OGT (บทบรรยาย SVCD)" @@ -11723,15 +12015,19 @@ msgid "" "particular bitrate. This will produce a VBR stream." msgstr "" -#: modules/codec/theora.c:112 +#: modules/codec/theora.c:108 modules/video_filter/postproc.c:68 +msgid "Post processing quality" +msgstr "" + +#: modules/codec/theora.c:114 msgid "Theora video decoder" msgstr "ตัวอ่านรหัสวีดิทัศน์ Theora" -#: modules/codec/theora.c:118 +#: modules/codec/theora.c:122 msgid "Theora video packetizer" msgstr "ตัวทำแพกเก็จวีดิทัศน์ Theora" -#: modules/codec/theora.c:125 +#: modules/codec/theora.c:129 msgid "Theora video encoder" msgstr "ตัวลงรหัสวีดิทัศน์ Theora" @@ -11811,26 +12107,31 @@ msgstr "" msgid "Vorbis audio encoder" msgstr "ตัวลงรหัสเสียง Vorbis" +#: modules/codec/vpx.c:49 +#, fuzzy +msgid "WebM video decoder" +msgstr "ตัวอ่านรหัสวีดิทัศน์ CDG" + #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:62 +#: modules/codec/x264.c:70 msgid "Maximum GOP size" msgstr "ขนาด GOP สูงสุด" -#: modules/codec/x264.c:63 +#: modules/codec/x264.c:71 msgid "" "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:67 +#: modules/codec/x264.c:75 msgid "Minimum GOP size" msgstr "ขนาด GOP ต่ำสุด" -#: modules/codec/x264.c:68 +#: modules/codec/x264.c:76 msgid "" "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not " "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be " @@ -11842,37 +12143,37 @@ msgid "" "frames, but do not start a new GOP." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:77 +#: modules/codec/x264.c:85 msgid "Use recovery points to close GOPs" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:79 +#: modules/codec/x264.c:87 msgid "" "none: use closed GOPs only\n" "normal: use standard open GOPs\n" "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:83 +#: modules/codec/x264.c:91 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:86 +#: modules/codec/x264.c:94 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:87 +#: modules/codec/x264.c:95 msgid "" "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-" "ray compatibility\n" "e.g. resolution, framerate, level" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:90 +#: modules/codec/x264.c:98 msgid "Extra I-frames aggressivity" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:91 +#: modules/codec/x264.c:99 msgid "" "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. " "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when " @@ -11883,39 +12184,39 @@ msgid "" "1 to 100." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:102 +#: modules/codec/x264.c:110 msgid "B-frames between I and P" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:103 +#: modules/codec/x264.c:111 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:106 +#: modules/codec/x264.c:114 msgid "Adaptive B-frame decision" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:107 +#: modules/codec/x264.c:115 msgid "" "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except " "possibly before an I-frame.Range 0 to 2." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:111 +#: modules/codec/x264.c:119 msgid "Influence (bias) B-frames usage" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:112 +#: modules/codec/x264.c:120 msgid "" "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, " "negative values cause less B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:116 +#: modules/codec/x264.c:124 msgid "Keep some B-frames as references" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:117 +#: modules/codec/x264.c:125 msgid "" "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps " "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame " @@ -11925,60 +12226,56 @@ msgid "" " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:125 +#: modules/codec/x264.c:133 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:126 +#: modules/codec/x264.c:134 msgid "" "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable " "libx264 to use full colorrange on encoding" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:129 +#: modules/codec/x264.c:137 msgid "CABAC" msgstr "CABAC" -#: modules/codec/x264.c:130 +#: modules/codec/x264.c:138 msgid "" "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:134 -msgid "Number of reference frames" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:135 +#: modules/codec/x264.c:143 msgid "" "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, " "but seems to make little difference in live-action source material. Some " "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:140 +#: modules/codec/x264.c:148 msgid "Skip loop filter" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:141 +#: modules/codec/x264.c:149 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:143 +#: modules/codec/x264.c:151 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:144 +#: modules/codec/x264.c:152 msgid "" "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and " "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:148 +#: modules/codec/x264.c:156 msgid "H.264 level" msgstr "ระดับ H.264" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:157 msgid "" "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not " "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of " @@ -11986,27 +12283,27 @@ msgid "" "for letting x264 set level." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:154 +#: modules/codec/x264.c:162 msgid "H.264 profile" msgstr "โพรไฟล์ H.264" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:163 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:161 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "Interlaced mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:162 +#: modules/codec/x264.c:170 msgid "Pure-interlaced mode." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:164 +#: modules/codec/x264.c:172 msgid "Frame packing" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:165 +#: modules/codec/x264.c:173 msgid "" "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n" " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n" @@ -12017,127 +12314,127 @@ msgid "" " 5: frame alternation - one view per frame" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:173 +#: modules/codec/x264.c:181 msgid "Use Periodic Intra Refresh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:174 +#: modules/codec/x264.c:182 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:176 +#: modules/codec/x264.c:184 msgid "Use mb-tree ratecontrol" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:177 +#: modules/codec/x264.c:185 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:179 +#: modules/codec/x264.c:187 msgid "Force number of slices per frame" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:180 +#: modules/codec/x264.c:188 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:182 +#: modules/codec/x264.c:190 msgid "Limit the size of each slice in bytes" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:183 +#: modules/codec/x264.c:191 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:185 +#: modules/codec/x264.c:193 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:186 +#: modules/codec/x264.c:194 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:189 +#: modules/codec/x264.c:197 msgid "Set QP" msgstr "ตั้งค่า QP" -#: modules/codec/x264.c:190 +#: modules/codec/x264.c:198 msgid "" "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:194 +#: modules/codec/x264.c:202 msgid "Quality-based VBR" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:195 +#: modules/codec/x264.c:203 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:197 +#: modules/codec/x264.c:205 msgid "Min QP" msgstr "QP ต่ำสุด" -#: modules/codec/x264.c:198 +#: modules/codec/x264.c:206 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:201 +#: modules/codec/x264.c:209 msgid "Max QP" msgstr "QP สูงสุด" -#: modules/codec/x264.c:202 +#: modules/codec/x264.c:210 msgid "Maximum quantizer parameter." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:204 +#: modules/codec/x264.c:212 msgid "Max QP step" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:205 +#: modules/codec/x264.c:213 msgid "Max QP step between frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:207 +#: modules/codec/x264.c:215 msgid "Average bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:208 +#: modules/codec/x264.c:216 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:211 +#: modules/codec/x264.c:219 msgid "Max local bitrate" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:212 +#: modules/codec/x264.c:220 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:214 +#: modules/codec/x264.c:222 msgid "VBV buffer" msgstr "บัฟเฟอร์ VBV" -#: modules/codec/x264.c:215 +#: modules/codec/x264.c:223 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:218 +#: modules/codec/x264.c:226 msgid "Initial VBV buffer occupancy" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:219 +#: modules/codec/x264.c:227 msgid "" "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " "0.0 to 1.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:222 +#: modules/codec/x264.c:230 msgid "How AQ distributes bits" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:223 +#: modules/codec/x264.c:231 msgid "" "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n" " - 0: Disabled\n" @@ -12146,11 +12443,11 @@ msgid "" "frame" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:228 +#: modules/codec/x264.c:236 msgid "Strength of AQ" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:229 +#: modules/codec/x264.c:237 msgid "" "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n" "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n" @@ -12158,35 +12455,35 @@ msgid "" " - 1.5: strong AQ" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:235 +#: modules/codec/x264.c:243 msgid "QP factor between I and P" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:236 +#: modules/codec/x264.c:244 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:239 +#: modules/codec/x264.c:247 msgid "QP factor between P and B" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:240 +#: modules/codec/x264.c:248 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:242 +#: modules/codec/x264.c:250 msgid "QP difference between chroma and luma" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:243 +#: modules/codec/x264.c:251 msgid "QP difference between chroma and luma." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:245 +#: modules/codec/x264.c:253 msgid "Multipass ratecontrol" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:246 +#: modules/codec/x264.c:254 msgid "" "Multipass ratecontrol:\n" " - 1: First pass, creates stats file\n" @@ -12194,35 +12491,35 @@ msgid "" " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:251 +#: modules/codec/x264.c:259 msgid "QP curve compression" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:252 +#: modules/codec/x264.c:260 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:254 modules/codec/x264.c:258 +#: modules/codec/x264.c:262 modules/codec/x264.c:266 msgid "Reduce fluctuations in QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:255 +#: modules/codec/x264.c:263 msgid "" "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " "blurs complexity." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:259 +#: modules/codec/x264.c:267 msgid "" "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally " "blurs quants." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:264 +#: modules/codec/x264.c:272 msgid "Partitions to consider" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:265 +#: modules/codec/x264.c:273 msgid "" "Partitions to consider in analyse mode: \n" " - none : \n" @@ -12233,45 +12530,45 @@ msgid "" "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:273 +#: modules/codec/x264.c:281 msgid "Direct MV prediction mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:276 +#: modules/codec/x264.c:284 msgid "Direct prediction size" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:277 +#: modules/codec/x264.c:285 msgid "" "Direct prediction size: - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:282 +#: modules/codec/x264.c:290 msgid "Weighted prediction for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:283 +#: modules/codec/x264.c:291 msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:285 +#: modules/codec/x264.c:293 msgid "Weighted prediction for P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:286 +#: modules/codec/x264.c:294 msgid "" " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:291 +#: modules/codec/x264.c:299 msgid "Integer pixel motion estimation method" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "" "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " "(fast)\n" @@ -12281,97 +12578,97 @@ msgid "" " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:299 +#: modules/codec/x264.c:307 msgid "Maximum motion vector search range" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:308 msgid "" "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences " "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:305 +#: modules/codec/x264.c:313 msgid "Maximum motion vector length" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:306 +#: modules/codec/x264.c:314 msgid "" "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:309 +#: modules/codec/x264.c:317 msgid "Minimum buffer space between threads" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:310 +#: modules/codec/x264.c:318 msgid "" "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of " "threads." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:313 +#: modules/codec/x264.c:321 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\"" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:314 +#: modules/codec/x264.c:322 msgid "" "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n" "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, " "default off" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:318 +#: modules/codec/x264.c:326 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:320 +#: modules/codec/x264.c:328 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 9." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:324 +#: modules/codec/x264.c:332 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 +#: modules/codec/x264.c:335 msgid "Decide references on a per partition basis" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:328 +#: modules/codec/x264.c:336 msgid "" "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " "as opposed to only one ref per macroblock." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:340 msgid "Chroma in motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:333 +#: modules/codec/x264.c:341 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:336 +#: modules/codec/x264.c:344 msgid "Joint bidirectional motion refinement." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:338 +#: modules/codec/x264.c:346 msgid "Adaptive spatial transform size" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:340 +#: modules/codec/x264.c:348 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:342 +#: modules/codec/x264.c:350 msgid "Trellis RD quantization" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:343 +#: modules/codec/x264.c:351 msgid "" "Trellis RD quantization: \n" " - 0: disabled\n" @@ -12380,280 +12677,290 @@ msgid "" "This requires CABAC." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:349 +#: modules/codec/x264.c:357 msgid "Early SKIP detection on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:350 +#: modules/codec/x264.c:358 msgid "Early SKIP detection on P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:352 +#: modules/codec/x264.c:360 msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:353 +#: modules/codec/x264.c:361 msgid "" "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:356 +#: modules/codec/x264.c:364 msgid "Use Psy-optimizations" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:357 +#: modules/codec/x264.c:365 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:361 +#: modules/codec/x264.c:369 msgid "" "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " "a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:364 +#: modules/codec/x264.c:372 msgid "Inter luma quantization deadzone" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:365 +#: modules/codec/x264.c:373 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:368 +#: modules/codec/x264.c:376 msgid "Intra luma quantization deadzone" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:369 +#: modules/codec/x264.c:377 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:374 +#: modules/codec/x264.c:382 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:375 +#: modules/codec/x264.c:383 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:378 +#: modules/codec/x264.c:386 msgid "CPU optimizations" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:379 +#: modules/codec/x264.c:387 msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:381 +#: modules/codec/x264.c:389 msgid "Filename for 2 pass stats file" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:382 +#: modules/codec/x264.c:390 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:384 +#: modules/codec/x264.c:392 msgid "PSNR computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:385 +#: modules/codec/x264.c:393 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:388 +#: modules/codec/x264.c:396 msgid "SSIM computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:389 +#: modules/codec/x264.c:397 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:392 +#: modules/codec/x264.c:400 msgid "Quiet mode" msgstr "รูปแบบเงียบ" -#: modules/codec/x264.c:394 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 +#: modules/codec/x264.c:402 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 msgid "Statistics" msgstr "สถิติ" -#: modules/codec/x264.c:395 +#: modules/codec/x264.c:403 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:397 +#: modules/codec/x264.c:405 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:398 +#: modules/codec/x264.c:406 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:401 +#: modules/codec/x264.c:409 msgid "Access unit delimiters" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:402 +#: modules/codec/x264.c:410 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:404 +#: modules/codec/x264.c:412 msgid "Framecount to use on frametype lookahead" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:405 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "" "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-" "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:408 +#: modules/codec/x264.c:416 msgid "HRD-timing information" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:409 +#: modules/codec/x264.c:417 msgid "Default tune setting used" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:410 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "Default preset setting used" msgstr "ค่าตั้งปริยายของชุดค่าตั้งที่ใช้" -#: modules/codec/x264.c:412 +#: modules/codec/x264.c:420 msgid "x264 advanced options." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:413 +#: modules/codec/x264.c:421 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:418 +#: modules/codec/x264.c:426 msgid "dia" msgstr "dia" -#: modules/codec/x264.c:418 +#: modules/codec/x264.c:426 msgid "hex" msgstr "hex" -#: modules/codec/x264.c:418 +#: modules/codec/x264.c:426 msgid "umh" msgstr "umh" -#: modules/codec/x264.c:418 +#: modules/codec/x264.c:426 msgid "esa" msgstr "esa" -#: modules/codec/x264.c:418 +#: modules/codec/x264.c:426 msgid "tesa" msgstr "tesa" -#: modules/codec/x264.c:429 +#: modules/codec/x264.c:437 msgid "Fast" msgstr "เร็ว" -#: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:497 -#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195 -#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121 +#: modules/codec/x264.c:437 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:689 +#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:136 +#: modules/text_renderer/freetype.c:155 modules/text_renderer/quartztext.c:121 #: modules/text_renderer/win32text.c:82 msgid "Normal" msgstr "ปกติ" -#: modules/codec/x264.c:429 +#: modules/codec/x264.c:437 msgid "Slow" msgstr "ช้า" -#: modules/codec/x264.c:434 +#: modules/codec/x264.c:442 msgid "Spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:434 +#: modules/codec/x264.c:442 modules/hw/vdpau/chroma.c:820 msgid "Temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:439 +#: modules/codec/x264.c:447 msgid "checkerboard" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:439 +#: modules/codec/x264.c:447 msgid "column alternation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:439 +#: modules/codec/x264.c:447 msgid "row alternation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:439 +#: modules/codec/x264.c:447 msgid "side by side" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:439 +#: modules/codec/x264.c:447 msgid "top bottom" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:439 +#: modules/codec/x264.c:447 msgid "frame alternation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:443 +#: modules/codec/x264.c:451 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:446 +#: modules/codec/x264.c:455 +msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:459 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)" msgstr "" +#: modules/codec/x265.c:45 +msgid "H.265/HEVC encoder (x265)" +msgstr "" + #: modules/codec/xwd.c:36 msgid "XWD image decoder" msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:58 +#: modules/codec/zvbi.c:61 msgid "Teletext page" msgstr "หน้าข่าวข้อความ" -#: modules/codec/zvbi.c:59 +#: modules/codec/zvbi.c:62 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100" msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:62 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:418 +#: modules/codec/zvbi.c:65 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Teletext transparency" msgstr "ความโปร่งแสงข่าวข้อความ" -#: modules/codec/zvbi.c:63 -msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent." +#: modules/codec/zvbi.c:66 +msgid "" +"Setting vbi-opaque to true makes the text to be boxed and maybe easier to " +"read." msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:66 +#: modules/codec/zvbi.c:69 msgid "Teletext alignment" msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:68 +#: modules/codec/zvbi.c:71 msgid "" "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, " "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. " "6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:72 +#: modules/codec/zvbi.c:75 msgid "Teletext text subtitles" msgstr "บทบรรยายข่าวข้อความ" -#: modules/codec/zvbi.c:73 +#: modules/codec/zvbi.c:76 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:82 +#: modules/codec/zvbi.c:85 msgid "VBI and Teletext decoder" msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:83 +#: modules/codec/zvbi.c:86 msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI & ข่าวข้อความ" @@ -12665,22 +12972,22 @@ msgstr "DBus" msgid "D-Bus control interface" msgstr "ส่วนติดต่อควบคุม D-Bus" -#: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202 -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:674 modules/gui/macosx/MainWindow.m:680 -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1275 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1058 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1158 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1175 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1183 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1206 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:207 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:712 modules/gui/macosx/MainWindow.m:718 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1332 modules/gui/ncurses.c:1041 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1027 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1070 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1180 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1197 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1205 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1228 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313 msgid "VLC media player" msgstr "โปรแกรมเล่นสื่อ VLC" -#: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:177 +#: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175 msgid "Do not open a DOS command box interface" msgstr "" @@ -12725,7 +13032,7 @@ msgstr "ส่วนติดต่อควบคุมการลากเม #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1144 msgid "Global Hotkeys" msgstr "ปุ่มลัดโดยรวม" @@ -12734,9 +13041,9 @@ msgstr "ปุ่มลัดโดยรวม" msgid "Global Hotkeys interface" msgstr "ส่วนติดต่อปุ่มลัดหลัก" -#: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98 +#: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1143 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280 msgid "Hotkeys" msgstr "ปุ่มลัด" @@ -12758,123 +13065,123 @@ msgstr "เล่นวน: %s" msgid "Random: %s" msgstr "เล่นซ้ำ: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:325 +#: modules/control/hotkeys.c:331 #, c-format msgid "Audio Device: %s" msgstr "อุปกรณ์เล่นเสียง: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:388 +#: modules/control/hotkeys.c:394 msgid "Recording" msgstr "กำลังบันทึก" -#: modules/control/hotkeys.c:388 +#: modules/control/hotkeys.c:394 msgid "Recording done" msgstr "การบันทึกเสร็จสิ้น" -#: modules/control/hotkeys.c:403 +#: modules/control/hotkeys.c:409 msgid "Sub sync: bookmarked audio time" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:418 modules/control/hotkeys.c:487 +#: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493 msgid "No active subtitle" msgstr "ไม่ได้ใช้บทบรรยาย" -#: modules/control/hotkeys.c:424 +#: modules/control/hotkeys.c:430 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:444 +#: modules/control/hotkeys.c:450 msgid "Sub sync: set bookmarks first!" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:453 +#: modules/control/hotkeys.c:459 #, c-format msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:466 +#: modules/control/hotkeys.c:472 msgid "Sub sync: delay reset" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:495 +#: modules/control/hotkeys.c:501 #, c-format msgid "Subtitle delay %i ms" msgstr "หน่วงเวลาบทบรรยาย %i ms" -#: modules/control/hotkeys.c:511 +#: modules/control/hotkeys.c:517 #, c-format msgid "Audio delay %i ms" msgstr "หน่วงเวลาเสียง %i ms" -#: modules/control/hotkeys.c:547 +#: modules/control/hotkeys.c:553 #, c-format msgid "Audio track: %s" msgstr "ร่องเสียง: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:565 modules/control/hotkeys.c:589 +#: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595 #, c-format msgid "Subtitle track: %s" msgstr "ร่องบทบรรยาย: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:608 +#: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614 msgid "N/A" msgstr "ไม่ระบุ" -#: modules/control/hotkeys.c:607 modules/control/hotkeys.c:639 +#: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645 #, c-format msgid "Program Service ID: %s" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:763 +#: modules/control/hotkeys.c:773 #, c-format msgid "Aspect ratio: %s" msgstr "อัตราส่วนภาพ: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:793 +#: modules/control/hotkeys.c:803 #, c-format msgid "Crop: %s" msgstr "ตัดขอบ: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:841 +#: modules/control/hotkeys.c:851 msgid "Zooming reset" msgstr "เรียกคืนค่าการแสดงย่อ-ขยาย" -#: modules/control/hotkeys.c:848 +#: modules/control/hotkeys.c:858 msgid "Scaled to screen" msgstr "ปรับสัดส่วนตามจอภาพ" -#: modules/control/hotkeys.c:850 +#: modules/control/hotkeys.c:860 msgid "Original Size" msgstr "ขนาดเดิม" -#: modules/control/hotkeys.c:919 +#: modules/control/hotkeys.c:929 #, c-format msgid "Zoom mode: %s" msgstr "รูปแบบการแสดงย่อ-ขยาย: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:934 modules/control/hotkeys.c:991 +#: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001 msgid "Deinterlace off" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:953 modules/control/hotkeys.c:986 +#: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996 msgid "Deinterlace on" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:1016 +#: modules/control/hotkeys.c:1026 msgid "Subtitle position: no active subtitle" msgstr "ตำแหน่งบทบรรยาย: ไม่ใช้บทบรรยาย" -#: modules/control/hotkeys.c:1028 +#: modules/control/hotkeys.c:1038 #, c-format msgid "Subtitle position %d px" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:1162 +#: modules/control/hotkeys.c:1172 #, c-format msgid "Volume %ld%%" msgstr "ระดับเสียง %ld%%" -#: modules/control/hotkeys.c:1167 +#: modules/control/hotkeys.c:1177 #, c-format msgid "Speed: %.2fx" msgstr "ความเร็ว: %.2fx" @@ -12911,39 +13218,39 @@ msgid "" msgstr "" "ใช้เครื่องตรวจจับความเคลื่อนไหว HDAPS, AMS, APPLESMC หรือ UNIMOTION ในการหมุนวีดิทัศน์" -#: modules/control/netsync.c:57 +#: modules/control/netsync.c:55 msgid "Network master clock" msgstr "นาฬิกาแม่ข่าย" -#: modules/control/netsync.c:58 +#: modules/control/netsync.c:56 msgid "" "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization " "for clients listening" msgstr "" "เมื่อตั้งค่าแล้ว VLC ตัวที่ตั้งค่านี้จะทำงานเป็นนาฬิกาแม่ข่าย ส่งการประสานไปให้ลูกข่ายรับการประสาน" -#: modules/control/netsync.c:62 +#: modules/control/netsync.c:60 msgid "Master server ip address" msgstr "ที่อยู่ไอพีเซิร์ฟเวอร์แม่" -#: modules/control/netsync.c:63 +#: modules/control/netsync.c:61 msgid "" "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization." msgstr "ที่อยู่ไอพีของนาฬิกาแม่ข่ายที่จะใช้ในการประสานเวลา" -#: modules/control/netsync.c:66 +#: modules/control/netsync.c:64 msgid "UDP timeout (in ms)" msgstr "UDP หมดเวลา (วินาที)" -#: modules/control/netsync.c:67 +#: modules/control/netsync.c:65 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception." msgstr "ระยะเวลา (วินาที) จนกระทั่งยกเลิกการรับข้อมูล" -#: modules/control/netsync.c:71 +#: modules/control/netsync.c:69 msgid "Network Sync" msgstr "รับประสานเครือข่าย" -#: modules/control/netsync.c:72 +#: modules/control/netsync.c:70 msgid "Network synchronization" msgstr "การรับประสานข้อมูลจากเครือข่าย" @@ -12997,401 +13304,393 @@ msgstr "บริการ NT" msgid "Windows Service interface" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:70 +#: modules/control/rc.c:68 msgid "Initializing" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:71 +#: modules/control/rc.c:69 msgid "Opening" msgstr "กำลังเปิด" -#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/qt4/menus.cpp:817 -msgid "Pause" -msgstr "พักก&ารเล่น" - -#: modules/control/rc.c:75 +#: modules/control/rc.c:73 msgid "Error" msgstr "ผิดพลาด" -#: modules/control/rc.c:161 +#: modules/control/rc.c:159 msgid "Show stream position" msgstr "แสดงตำแหน่งกระแส" -#: modules/control/rc.c:162 +#: modules/control/rc.c:160 msgid "" "Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "แสดงตำแหน่งปัจจุบันภายในกระแสเป็นวินาที" -#: modules/control/rc.c:165 +#: modules/control/rc.c:163 msgid "Fake TTY" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:166 +#: modules/control/rc.c:164 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:168 +#: modules/control/rc.c:166 msgid "UNIX socket command input" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:169 +#: modules/control/rc.c:167 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:172 modules/lua/vlc.c:72 +#: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:70 msgid "TCP command input" msgstr "ส่วนป้อนคำสั่ง TCP" -#: modules/control/rc.c:173 modules/lua/vlc.c:73 +#: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:71 msgid "" "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " "port the interface will bind to." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:179 +#: modules/control/rc.c:177 msgid "" "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " "annoying when you want to stop VLC and no video window is open." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:186 +#: modules/control/rc.c:184 msgid "RC" msgstr "RC" -#: modules/control/rc.c:189 +#: modules/control/rc.c:187 msgid "Remote control interface" msgstr "ส่วนติดต่อความคุมจากระยะไกล" -#: modules/control/rc.c:349 +#: modules/control/rc.c:352 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:761 +#: modules/control/rc.c:764 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "ไม่ทราบประเภทคำสั่ง `%s' พิมพ์ `help' เพื่อดูวิธีใช้" -#: modules/control/rc.c:779 +#: modules/control/rc.c:782 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "+----[ คำสั่งควบคุมระยะไกล ]" -#: modules/control/rc.c:781 +#: modules/control/rc.c:784 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . . . เพิ่ม XYZ ไปยังผังเล่น" -#: modules/control/rc.c:782 +#: modules/control/rc.c:785 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "| enqueue XYZ . . . . . . . . . เข้าคิว XYZ ไปยังผังเล่น" -#: modules/control/rc.c:783 +#: modules/control/rc.c:786 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist" msgstr "| playlist . . . . . แสดงรายการปัจจุบันในผังเล่น" -#: modules/control/rc.c:784 +#: modules/control/rc.c:787 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . เล่นกระแส" -#: modules/control/rc.c:785 +#: modules/control/rc.c:788 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . หยุดกระแส" -#: modules/control/rc.c:786 +#: modules/control/rc.c:789 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . รายการเล่นตัวถัดไป" -#: modules/control/rc.c:787 +#: modules/control/rc.c:790 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "| prev . . . . . . . . . . . . รายการเล่นตัวก่อนหน้า" -#: modules/control/rc.c:788 +#: modules/control/rc.c:791 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . . . ไปยังรายการในดัชนี" -#: modules/control/rc.c:789 +#: modules/control/rc.c:792 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat" msgstr "| repeat [on|off] . . . . เปิด/ปิดการเล่นซ้ำรายการ" -#: modules/control/rc.c:790 +#: modules/control/rc.c:793 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop" msgstr "| loop [on|off] . . . . . . . . . เปิด/ปิดการเล่นวนรายการ" -#: modules/control/rc.c:791 +#: modules/control/rc.c:794 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping" msgstr "| random [on|off] . . . . . . . เปิดปิดการเล่นสุ่ม" -#: modules/control/rc.c:792 +#: modules/control/rc.c:795 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "| clear . . . . . . . . . . . . . . ล้างผังเล่น" -#: modules/control/rc.c:793 +#: modules/control/rc.c:796 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "| status . . . . . . . . . . . สถานะผังเล่นปัจจุบัน" -#: modules/control/rc.c:794 +#: modules/control/rc.c:797 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item" msgstr "| title [X] . . . . . . ตั้ง/อ่าน ชื่อเรื่องของรายการปัจจุบัน" -#: modules/control/rc.c:795 +#: modules/control/rc.c:798 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item" msgstr "| title_n . . . . . . . . เรื่องถัดไปในรายการปัจจุบัน" -#: modules/control/rc.c:796 +#: modules/control/rc.c:799 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item" msgstr "| title_p . . . . . . เรื่องก่อนหน้าในรายการปัจจุบัน" -#: modules/control/rc.c:797 +#: modules/control/rc.c:800 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item" msgstr "| chapter [X] . . . . ตั้ง/อ่าน ตอนของรายการปัจจุบัน" -#: modules/control/rc.c:798 +#: modules/control/rc.c:801 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item" msgstr "| chapter_n . . . . . . ตอนถัดไปของรายการปัจจุบัน" -#: modules/control/rc.c:799 +#: modules/control/rc.c:802 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item" msgstr "| chapter_p . . . . ตอนก่อนหน้าของรายการปัจจุบัน" -#: modules/control/rc.c:801 +#: modules/control/rc.c:804 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:802 +#: modules/control/rc.c:805 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . เปิด/ปิดการพัก" -#: modules/control/rc.c:803 +#: modules/control/rc.c:806 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:804 +#: modules/control/rc.c:807 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:805 +#: modules/control/rc.c:808 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "| faster . . . . . . . . . . เล่นกระแสเร็วขึ้น" -#: modules/control/rc.c:806 +#: modules/control/rc.c:809 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "| slower . . . . . . . . . . เล่นกระแสอย่างช้าๆ" -#: modules/control/rc.c:807 +#: modules/control/rc.c:810 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "| normal . . . . . . . . . . เล่นกระแสด้วยความเร็วปกติ" -#: modules/control/rc.c:808 +#: modules/control/rc.c:811 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame" msgstr "| frame. . . . . . . . . . เล่นเฟรมต่อเฟรม" -#: modules/control/rc.c:809 +#: modules/control/rc.c:812 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . เปิด/ปิด การแสดงเต็มหน้าจอ" -#: modules/control/rc.c:810 +#: modules/control/rc.c:813 msgid "| info . . . . . information about the current stream" msgstr "| info . . . . . ข้อมูลเกี่ยวกับกระแสปัจจุบัน" -#: modules/control/rc.c:811 +#: modules/control/rc.c:814 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information" msgstr "| stats . . . . . . . . แสดงข้อมูลทางสถิติ" -#: modules/control/rc.c:812 +#: modules/control/rc.c:815 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:813 +#: modules/control/rc.c:816 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:814 +#: modules/control/rc.c:817 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream" msgstr "| get_title . . . . . หัวเรื่องของกระแสที่เล่นอยู่" -#: modules/control/rc.c:815 +#: modules/control/rc.c:818 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream" msgstr "| get_length . . . . ความยาวระยะเวลาของกระแสที่เล่นอยู่" -#: modules/control/rc.c:817 +#: modules/control/rc.c:820 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "| volume [X] . . . . . . . . . . ตั้ง/อ่าน ระดับเสียง" -#: modules/control/rc.c:818 +#: modules/control/rc.c:821 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "| volup [X] . . . . . . . เพิ่มระดับเสียง X ระดับ" -#: modules/control/rc.c:819 +#: modules/control/rc.c:822 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps" msgstr "| voldown [X] . . . . . . ลดระดับเสียง X ระดับ" -#: modules/control/rc.c:820 +#: modules/control/rc.c:823 msgid "| adev [device] . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "| adev [device] . . . . . . . . ตั้ง/อ่าน อุปกรณ์เล่นเสียง" -#: modules/control/rc.c:821 +#: modules/control/rc.c:824 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "| achan [X]. . . . . . . . . . ตั้ง/อ่าน ช่องเสียง" -#: modules/control/rc.c:822 +#: modules/control/rc.c:825 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "| atrack [X] . . . . . . . . . . . ตั้ง/อ่าน ร่องเสียง" -#: modules/control/rc.c:823 +#: modules/control/rc.c:826 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . ตั้ง/อ่าน ร่องวีดิทัศน์" -#: modules/control/rc.c:824 +#: modules/control/rc.c:827 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "| vratio [X] . . . . . . . ตั้ง/อ่าน อัตราส่วนภาพวีดิทัศน์" -#: modules/control/rc.c:825 +#: modules/control/rc.c:828 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . ตั้ง/อ่าน การตัดขอบวีดิทัศน์" -#: modules/control/rc.c:826 +#: modules/control/rc.c:829 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . ตั้ง/อ่าน การแสดงย่อ-ขยายวีดิทัศน์" -#: modules/control/rc.c:827 +#: modules/control/rc.c:830 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot" msgstr "| snapshot . . . . . . . . . . . . จับภาพวีดิทัศน์" -#: modules/control/rc.c:828 +#: modules/control/rc.c:831 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitle track" msgstr "| strack [X] . . . . . . . . . ตั้ง/อ่าน ร่องบทบรรยาย" -#: modules/control/rc.c:829 +#: modules/control/rc.c:832 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:830 -msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu" -msgstr "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] ใช้เมนู" - -#: modules/control/rc.c:832 +#: modules/control/rc.c:834 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . . . ข้อความแสดงวิธีใช้นี้" -#: modules/control/rc.c:833 +#: modules/control/rc.c:835 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:834 +#: modules/control/rc.c:836 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ออก vlc" -#: modules/control/rc.c:836 +#: modules/control/rc.c:838 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "+----[ จบการแสดงวิธีใช้ ]" -#: modules/control/rc.c:963 -msgid "Press menu select or pause to continue." +#: modules/control/rc.c:965 +#, fuzzy +msgid "Press pause to continue." msgstr "กดปุ่มเลือกเมนู (select) หรือปุ่มพัก (pause) เพื่อทำต่อ" -#: modules/control/rc.c:1189 modules/control/rc.c:1443 -#: modules/control/rc.c:1487 -msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." +#: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446 +#: modules/control/rc.c:1490 +#, fuzzy +msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "พิมพ์ 'menu select' หรือ 'pause' เพื่อทำต่อ" -#: modules/control/rc.c:1281 +#: modules/control/rc.c:1283 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero." msgstr "ผิดพลาด: คำสั่ง `goto' ต้องมีค่ามากกว่าศูนย์" -#: modules/control/rc.c:1292 +#: modules/control/rc.c:1294 #, c-format msgid "Playlist has only %u element" msgid_plural "Playlist has only %u elements" msgstr[0] "" -#: modules/control/rc.c:1743 modules/gui/ncurses.c:802 +#: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:813 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[ขาเข้า]" -#: modules/control/rc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:804 +#: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:815 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| ไบต์นำเข้าที่อ่านแล้ว : %8.0f KiB" -#: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:806 +#: modules/control/rc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:817 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| อัตราส่งบิตนำเข้า : %6.0f kb/s" -#: modules/control/rc.c:1748 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/rc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:819 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| จำนวนไบต์ที่แยกกระแสแล้ว : %8.0f KiB" -#: modules/control/rc.c:1750 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/rc.c:1753 modules/gui/ncurses.c:821 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| อัตราส่งบิตแยกกระแส : %6.0f kb/s" -#: modules/control/rc.c:1752 +#: modules/control/rc.c:1755 #, c-format msgid "| demux corrupted : %5" msgstr "| การแยกกระแสชำรุด : %5" -#: modules/control/rc.c:1754 +#: modules/control/rc.c:1757 #, c-format msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| ไม่ทำงานต่อ : %5" -#: modules/control/rc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:827 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[การอ่านรหัสวีดิทัศน์]" -#: modules/control/rc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:818 +#: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:829 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| วีดิทัศน์ที่อ่านรหัสแล้ว : %5" -#: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:820 +#: modules/control/rc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:831 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| เฟรมที่แสดงแล้ว : %5" -#: modules/control/rc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/rc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:833 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| เฟรมที่สูญเสีย : %5" -#: modules/control/rc.c:1767 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:839 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[การถอกรหัสเสียง]" -#: modules/control/rc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:830 +#: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:841 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| เสียงที่อ่านรหัสแล้ว : %5" -#: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:832 +#: modules/control/rc.c:1773 modules/gui/ncurses.c:843 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| บัฟเฟอร์ที่เล่นแล้ว : %5" -#: modules/control/rc.c:1772 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/rc.c:1775 modules/gui/ncurses.c:845 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| บัฟเฟอร์ที่สูญเสีย : %5" -#: modules/control/rc.c:1776 modules/gui/ncurses.c:839 +#: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:850 msgid "+-[Streaming]" msgstr "+-[การทำกระแส]" -#: modules/control/rc.c:1777 modules/gui/ncurses.c:841 +#: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:852 #, c-format msgid "| packets sent : %5" msgstr "| แพ็กเก็ตที่ส่งแล้ว : %5" -#: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:842 +#: modules/control/rc.c:1782 modules/gui/ncurses.c:853 #, c-format msgid "| bytes sent : %8.0f KiB" msgstr "| จำนวนไบต์ที่ส่งแล้ว : %8.0f KiB" -#: modules/control/rc.c:1781 modules/gui/ncurses.c:844 +#: modules/control/rc.c:1784 modules/gui/ncurses.c:855 #, c-format msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| อัตราการส่งถ่ายบิต : %6.0f kb/s" @@ -13400,18 +13699,22 @@ msgstr "| อัตราการส่งถ่ายบิต : %6.0f kb/s msgid "AIFF demuxer" msgstr "ตัวแยกกระแส AIFF" -#: modules/demux/asf/asf.c:56 +#: modules/demux/asf/asf.c:61 msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "ตัวแยกกระแส ASF/WMV" -#: modules/demux/asf/asf.c:180 +#: modules/demux/asf/asf.c:215 modules/demux/asf/asf.c:1193 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:181 +#: modules/demux/asf/asf.c:216 msgid "VLC failed to load the ASF header." msgstr "" +#: modules/demux/asf/asf.c:1194 +msgid "DRM protected streams are not supported." +msgstr "" + #: modules/demux/au.c:50 msgid "AU demuxer" msgstr "ตัวแยกกระแส AU" @@ -13424,10 +13727,19 @@ msgstr "ตัวแยกกระแส Avformat" msgid "Avformat" msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:55 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:45 +#, fuzzy +msgid "Demuxer" +msgstr "ตัวแยกกระแส" + +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 msgid "Avformat muxer" msgstr "ตัวรวมกระแส Avformat" +#: modules/demux/avformat/avformat.c:58 modules/stream_out/rtp.c:85 +msgid "Muxer" +msgstr "ตัวรวมกระแส" + #: modules/demux/avformat/avformat.h:35 msgid "Avformat mux" msgstr "" @@ -13458,31 +13770,31 @@ msgid "" "incomplete (not seekable)." msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:65 +#: modules/demux/avi/avi.c:68 msgid "Ask for action" msgstr "ให้ถามก่อนทำ" -#: modules/demux/avi/avi.c:66 +#: modules/demux/avi/avi.c:69 msgid "Always fix" msgstr "แก้โดยอัตโนมัติ" -#: modules/demux/avi/avi.c:67 +#: modules/demux/avi/avi.c:70 msgid "Never fix" msgstr "ไม่ต้องแก้ไข" -#: modules/demux/avi/avi.c:68 +#: modules/demux/avi/avi.c:71 msgid "Fix when necessary" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:72 +#: modules/demux/avi/avi.c:75 msgid "AVI demuxer" msgstr "ตัวแยกกระแส AVI" -#: modules/demux/avi/avi.c:673 +#: modules/demux/avi/avi.c:721 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:674 +#: modules/demux/avi/avi.c:722 msgid "" "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work " "correctly.\n" @@ -13492,22 +13804,27 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:680 +#: modules/demux/avi/avi.c:728 msgid "Build index then play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:680 +#: modules/demux/avi/avi.c:728 msgid "Play as is" msgstr "เล่นในแบบ" -#: modules/demux/avi/avi.c:680 +#: modules/demux/avi/avi.c:728 msgid "Do not play" msgstr "ไม่ต้องเล่น" -#: modules/demux/avi/avi.c:2386 +#: modules/demux/avi/avi.c:2555 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" +#: modules/demux/caf.c:53 +#, fuzzy +msgid "CAF demuxer" +msgstr "ตัวแยกกระแส AIFF" + #: modules/demux/cdg.c:43 msgid "CDG demuxer" msgstr "ตัวแยกกระแส CDG" @@ -13603,9 +13920,9 @@ msgid "Image" msgstr "ภาพ" #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50 -#: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44 -#: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/vc1.c:43 -#: modules/gui/macosx/open.m:208 +#: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/mpeg/hevc.c:46 +#: modules/demux/rawvid.c:44 modules/demux/subtitle.c:75 +#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/open.m:203 msgid "Frames per Second" msgstr "เฟรมต่อวินาที" @@ -13655,8 +13972,8 @@ msgstr "" msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359 msgid "Preload MKV files in the same directory" msgstr "โหลดแฟ้ม MKV จากที่เก็บแฟ้มเดียวกัน ไว้ล่วงหน้า" @@ -13668,7 +13985,7 @@ msgstr "" "โหลดแฟ้ม MKV ต่างๆ จากที่เก็บแฟ้มเดียวกัน ไว้ล่วงหน้า เพื่อหาแฟ้มที่เชื่องโยงกัน " "(ไม่เหมาะสำหรับแฟ้มที่มีความเสียหาย)" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:130 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:128 msgid "Seek based on percent not time" msgstr "" @@ -13684,77 +14001,77 @@ msgstr "" msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:54 +#: modules/demux/mod.c:55 msgid "Enable noise reduction algorithm." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:55 +#: modules/demux/mod.c:56 msgid "Enable reverberation" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:56 +#: modules/demux/mod.c:57 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:58 +#: modules/demux/mod.c:59 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:60 +#: modules/demux/mod.c:61 msgid "Enable megabass mode" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:61 +#: modules/demux/mod.c:62 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:63 +#: modules/demux/mod.c:64 msgid "" "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for " "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:66 +#: modules/demux/mod.c:67 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:68 +#: modules/demux/mod.c:69 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:73 +#: modules/demux/mod.c:74 msgid "MOD demuxer (libmodplug)" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:84 +#: modules/demux/mod.c:85 msgid "Reverberation level" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:86 +#: modules/demux/mod.c:87 msgid "Reverberation delay" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:88 +#: modules/demux/mod.c:89 msgid "Mega bass" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:91 +#: modules/demux/mod.c:92 msgid "Mega bass level" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:93 +#: modules/demux/mod.c:94 msgid "Mega bass cutoff" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:95 +#: modules/demux/mod.c:96 msgid "Surround" msgstr "Surround" -#: modules/demux/mod.c:98 +#: modules/demux/mod.c:99 msgid "Surround level" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:100 +#: modules/demux/mod.c:101 msgid "Surround delay (ms)" msgstr "" @@ -13886,7 +14203,7 @@ msgstr "Sound Clip" msgid "Gospel" msgstr "Gospel" -#: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 msgid "Noise" msgstr "Noise" @@ -13994,9 +14311,9 @@ msgstr "Cabaret" msgid "New Wave" msgstr "New Wave" -#: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1479 msgid "Psychedelic" msgstr "Psychedelic" @@ -14316,134 +14633,130 @@ msgstr "ตัวแยกกระแส MP4" msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1056 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1408 msgid "Writer" msgstr "ผู้ประพันธ์" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1057 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1409 msgid "Composer" msgstr "ตัวคอมไพล์" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1058 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1410 msgid "Producer" msgstr "ผู้ผลิต" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1059 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:384 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1411 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:385 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132 msgid "Information" msgstr "ข้อมูล" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1060 -msgid "Director" -msgstr "ผู้กำกับ" - -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1061 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1412 msgid "Disclaimer" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1062 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1413 msgid "Requirements" msgstr "ความต้องการใช้" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1063 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1414 msgid "Original Format" msgstr "รูปแบบตั้งต้น" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1064 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1415 msgid "Display Source As" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1065 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1416 msgid "Host Computer" msgstr "คอมพิวเตอร์แม่ข่าย (โฮสต์)" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1066 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1417 msgid "Performers" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1067 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1418 msgid "Original Performer" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1068 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1419 msgid "Providers Source Content" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1069 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1420 msgid "Warning" msgstr "คำเตือน" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1070 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1421 msgid "Software" msgstr "ซอร์ฟแวร์" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1071 modules/demux/xiph_metadata.h:55 -#: modules/demux/xiph_metadata.h:62 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1422 modules/demux/xiph_metadata.h:57 +#: modules/demux/xiph_metadata.h:64 msgid "Lyrics" msgstr "เนื้อร้อง" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1072 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1423 msgid "Record Company" msgstr "บริษัทที่ทำการบันทึก" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1073 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1424 msgid "Model" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1074 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1425 msgid "Product" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1075 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1426 msgid "Grouping" msgstr "การจัดกลุ่ม" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1077 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1428 msgid "Sub-Title" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1078 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1429 msgid "Arranger" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1079 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1430 msgid "Art Director" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1080 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1431 msgid "Copyright Acknowledgement" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1081 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1432 msgid "Conductor" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1082 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1433 msgid "Song Description" msgstr "รายละเอียดเพลง" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1083 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1434 msgid "Liner Notes" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1084 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1435 msgid "Phonogram Rights" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1086 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1437 msgid "Sound Engineer" msgstr "ผู้แต่งเสียง" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1087 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1438 msgid "Soloist" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1088 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1439 msgid "Thanks" msgstr "ขอขอบคุณ" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1089 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1440 msgid "Executive Producer" msgstr "" @@ -14477,6 +14790,15 @@ msgstr "" msgid "H264 video demuxer" msgstr "ตัวแยกกระแสวีดิทัศน์ H264" +#: modules/demux/mpeg/hevc.c:47 +msgid "Desired frame rate for the stream." +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/hevc.c:54 +#, fuzzy +msgid "HEVC/H.265 video demuxer" +msgstr "ตัวแยกกระแสวีดิทัศน์ H264" + #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46 msgid "MPEG-I/II video demuxer" msgstr "ตัวแยกกระแสวีดิทัศน์ MPEG-I/II" @@ -14493,7 +14815,7 @@ msgstr "ตัวแยกกระแส NullSoft" msgid "Nuv demuxer" msgstr "ตัวแยกกระแส Nuv" -#: modules/demux/ogg.c:55 +#: modules/demux/ogg.c:56 msgid "OGG demuxer" msgstr "ตัวแยกกระแส OGG" @@ -14583,73 +14905,73 @@ msgstr "นำเข้าผังเล่น WPL" msgid "ZPL playlist import" msgstr "นำเข้าผังเล่น ZPL" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:194 modules/demux/playlist/podcast.c:206 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:250 modules/demux/playlist/podcast.c:270 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:195 modules/demux/playlist/podcast.c:207 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:269 modules/demux/playlist/podcast.c:292 msgid "Podcast Info" msgstr "ข้อมูลการถ่ายทอดเสียง" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:196 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:197 msgid "Podcast Link" msgstr "ลิงก์การถ่ายทอดเสียง" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:197 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 msgid "Podcast Copyright" msgstr "ลิขสิทธิ์การถ่ายทอดเสียง" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 msgid "Podcast Category" msgstr "หมวดหมู่เนื้อหาการถ่ายทอดเสียง" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:257 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:276 msgid "Podcast Keywords" msgstr "คำสำคัญค้นหาการถ่ายทอดเสียง" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:258 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:201 modules/demux/playlist/podcast.c:277 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "หัวข้อการถ่ายทอดเสียง" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:206 modules/demux/playlist/podcast.c:259 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:207 modules/demux/playlist/podcast.c:278 msgid "Podcast Summary" msgstr "สรุปเนื้อหาการถ่ายทอดเสียง" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:253 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:272 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "วันที่ทำการถ่ายทอดเสียง" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:254 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:273 msgid "Podcast Author" msgstr "ผู้ถ่ายทอดเสียง" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:255 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:274 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "หมวดหมู่ย่อยเนื้อหาการถ่ายทอดเสียง" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:256 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:275 msgid "Podcast Duration" msgstr "ระยะเวลาที่ทำการถ่ายทอดเสียง" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:260 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:279 msgid "Podcast Type" msgstr "ประเภทของการถ่ายทอดเสียง" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:271 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:293 msgid "Podcast Size" msgstr "ขนาดข้อมูลการถ่ายทอดเสียง" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:272 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:294 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s ไบต์" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:322 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325 msgid "Shoutcast" msgstr "การถ่ายทอดเสียง" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329 msgid "Listeners" msgstr "ผู้เข้าฟัง" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:330 msgid "Load" msgstr "โหลด" @@ -14680,7 +15002,7 @@ msgstr "ตัวแยกกระแส PVA" msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz." msgstr "อัตราตัวอย่างสุ่มในหน่วยเฮิรตซ์ ค่าปริยายคือ 48000 Hz" -#: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99 +#: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316 msgid "Audio channels" msgstr "ช่องเสียง" @@ -14798,92 +15120,101 @@ msgstr "รูปแบบบทยรรยาย" msgid "Subtitle description" msgstr "รายละเอียดบทบรรยาย" -#: modules/demux/ts.c:94 +#: modules/demux/ts.c:92 msgid "Extra PMT" msgstr "PMT เพิ่มเติม" -#: modules/demux/ts.c:96 +#: modules/demux/ts.c:94 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:98 +#: modules/demux/ts.c:96 msgid "Set id of ES to PID" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:99 +#: modules/demux/ts.c:97 msgid "" "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " "'#duplicate{..., select=\"es=\"}'." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:104 +#: modules/demux/ts.c:102 msgid "Fast udp streaming" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:106 +#: modules/demux/ts.c:104 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:108 +#: modules/demux/ts.c:106 msgid "MTU for out mode" msgstr "MTU สำหรับรูปแบบส่วนแสดงผล" -#: modules/demux/ts.c:109 +#: modules/demux/ts.c:107 msgid "MTU for out mode." msgstr "MTU สำหรับรูปแบบส่วนแสดงผล" -#: modules/demux/ts.c:111 modules/mux/mpeg/ts.c:159 +#: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:159 msgid "CSA Key" msgstr "กุญแจ CSA" -#: modules/demux/ts.c:112 modules/mux/mpeg/ts.c:160 +#: modules/demux/ts.c:110 modules/mux/mpeg/ts.c:160 msgid "" "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:115 modules/mux/mpeg/ts.c:163 +#: modules/demux/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:163 msgid "Second CSA Key" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:116 modules/mux/mpeg/ts.c:164 +#: modules/demux/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:164 msgid "" "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " "bytes)." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:120 +#: modules/demux/ts.c:118 msgid "Packet size in bytes to decrypt" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:121 +#: modules/demux/ts.c:119 msgid "" "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " "subtract the TS-header from the value before decrypting. " msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:125 +#: modules/demux/ts.c:123 msgid "Separate sub-streams" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:127 +#: modules/demux/ts.c:125 msgid "" "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn " "off this option when using stream output." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:132 +#: modules/demux/ts.c:130 msgid "" "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time " "position. If seeking doesn't work property, turn on this option." msgstr "" +#: modules/demux/ts.c:133 +#, fuzzy +msgid "Trust in-stream PCR" +msgstr "กระแสเสียงออก" + +#: modules/demux/ts.c:134 +msgid "Use the stream PCR as a reference." +msgstr "" + #: modules/demux/ts.c:137 msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:423 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:426 +#: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1578 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:512 msgid "Teletext" msgstr "ข่าวข้อความ" @@ -14903,19 +15234,19 @@ msgstr "ข่าวข้อความ: ผังรายการ" msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3594 +#: modules/demux/ts.c:3632 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3851 +#: modules/demux/ts.c:3910 msgid "clean effects" msgstr "ล้างลูกเล่น" -#: modules/demux/ts.c:3852 +#: modules/demux/ts.c:3911 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3853 +#: modules/demux/ts.c:3912 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -14931,10 +15262,6 @@ msgstr "TY" msgid "TY Stream audio/video demux" msgstr "" -#: modules/demux/ty.c:776 -msgid "Closed captions 1" -msgstr "ส่วนรับที่ปิด 1" - #: modules/demux/ty.c:777 msgid "Closed captions 2" msgstr "ส่วนรับที่ปิด 2" @@ -14963,7 +15290,7 @@ msgstr "" msgid "VOC demuxer" msgstr "ตัวแยกกระแส VOC" -#: modules/demux/wav.c:45 +#: modules/demux/wav.c:47 msgid "WAV demuxer" msgstr "ตัวแยกกระแส WAV" @@ -14971,83 +15298,83 @@ msgstr "ตัวแยกกระแส WAV" msgid "XA demuxer" msgstr "ตัวแยกกระแส XA" -#: modules/demux/xiph_metadata.h:46 +#: modules/demux/xiph_metadata.h:48 msgid "Closed captions" msgstr "ส่วนรับที่ปิด" -#: modules/demux/xiph_metadata.h:48 +#: modules/demux/xiph_metadata.h:50 msgid "Textual audio descriptions" msgstr "" -#: modules/demux/xiph_metadata.h:50 +#: modules/demux/xiph_metadata.h:52 msgid "Ticker text" msgstr "" -#: modules/demux/xiph_metadata.h:51 +#: modules/demux/xiph_metadata.h:53 msgid "Active regions" msgstr "" -#: modules/demux/xiph_metadata.h:52 +#: modules/demux/xiph_metadata.h:54 msgid "Semantic annotations" msgstr "" -#: modules/demux/xiph_metadata.h:54 +#: modules/demux/xiph_metadata.h:56 msgid "Transcript" msgstr "" -#: modules/demux/xiph_metadata.h:56 +#: modules/demux/xiph_metadata.h:58 msgid "Linguistic markup" msgstr "" -#: modules/demux/xiph_metadata.h:57 +#: modules/demux/xiph_metadata.h:59 msgid "Cue points" msgstr "" -#: modules/demux/xiph_metadata.h:61 modules/demux/xiph_metadata.h:65 +#: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67 msgid "Subtitles (images)" msgstr "บทบรรยาย (รูปภาพ)" -#: modules/demux/xiph_metadata.h:66 +#: modules/demux/xiph_metadata.h:68 msgid "Slides (text)" msgstr "เลื่อน (ข้อความ)" -#: modules/demux/xiph_metadata.h:67 +#: modules/demux/xiph_metadata.h:69 msgid "Slides (images)" msgstr "เลื่อน (รูปภาพ)" -#: modules/demux/xiph_metadata.c:282 +#: modules/demux/xiph_metadata.c:405 msgid "Unknown category" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 +#: modules/gui/macosx/about.m:88 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 msgid "About VLC media player" msgstr "เกี่ยวกับโปรแกรมเล่นสื่อ VLC" -#: modules/gui/macosx/about.m:95 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 +#: modules/gui/macosx/about.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 msgid "Credits" msgstr "เครดิต" -#: modules/gui/macosx/about.m:98 modules/gui/macosx/MainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/about.m:94 modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "สัญญาอนุญาต" -#: modules/gui/macosx/about.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 +#: modules/gui/macosx/about.m:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 msgid "Authors" msgstr "ผู้สร้าง" -#: modules/gui/macosx/about.m:104 +#: modules/gui/macosx/about.m:100 msgid "" "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association." msgstr "" "เคโปรแกรมเล่นสื่อ VLC (VLC media player) และ VideoLAN เป็นเครื่องหมายการค้าของสมาคม " "VideoLAN (VideoLAN Association.)" -#: modules/gui/macosx/about.m:115 +#: modules/gui/macosx/about.m:109 msgid "Compiled by %s with %@" msgstr "คอมไพล์โดย %s ด้วย %@" -#: modules/gui/macosx/about.m:132 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94 +#: modules/gui/macosx/about.m:126 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94 msgid "" "

VLC media player is a free and open source media player, encoder, and " "streamer made by the volunteers of the Help and join us!" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/about.m:270 +#: modules/gui/macosx/about.m:260 msgid "VLC media player Help" msgstr "วิธีใช้โปรแกรมเล่นสื่อ VLC" -#: modules/gui/macosx/about.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:425 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:992 +#: modules/gui/macosx/about.m:263 modules/gui/macosx/MainMenu.m:437 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1017 msgid "Index" msgstr "ดัชนี" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135 +#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:96 modules/gui/macosx/AddonManager.m:335 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:378 +#: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Playlist parsers" +msgstr "แฟ้มผังเล่น" + +#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:98 modules/gui/macosx/AddonManager.m:337 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:382 +#: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Service Discovery" +msgstr "ค้นหาบริการ" + +#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:100 modules/gui/macosx/AddonManager.m:339 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:386 +#: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:90 +msgid "Extensions" +msgstr "ส่วนขยาย" + +#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:103 +msgid "Show Installed Only" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:105 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:414 +msgid "Find more addons online" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Addons Manager" +msgstr "ตัวจัดการวีดิทัศน์" + +#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:118 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1137 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "Installed" +msgstr "ติดตั้ง" + +#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:119 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123 +#: modules/mux/avi.c:53 +msgid "Name" +msgstr "ชื่อ" + +#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:73 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/macosx/wizard.m:347 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1367 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1472 modules/mux/asf.c:58 +msgid "Author" +msgstr "ผู้สร้าง" + +#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:187 +#, fuzzy +msgid "Uninstall" +msgstr "ติดตั้ง" + +#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:333 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:374 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507 +#: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:84 +msgid "Skins" +msgstr "หน้ากาก" + +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135 msgid "2 Pass" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:115 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137 msgid "Preamp" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117 msgid "Enable dynamic range compressor" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66 msgid "Reset" msgstr "กลับค่าเดิม" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373 msgid "Attack" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374 msgid "Release" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375 msgid "Threshold" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128 msgid "Enable Spatializer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137 msgid "Headphone virtualization" msgstr "การเกลี่ยความดังหูฟัง" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138 msgid "Volume normalization" msgstr "การเกลี่ยระดับเสียง" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139 msgid "Maximum level" msgstr "ระดับสูงสุด" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146 msgid "Filter" msgstr "ตัวผันค่า" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:148 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:507 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 msgid "Audio Effects" msgstr "ลูกเล่นเสียง" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:203 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:232 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:185 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231 msgid "Duplicate current profile..." msgstr "ทำสำเนาโพรไฟล์ปัจจุบัน" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:208 -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:637 -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:995 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:190 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1058 msgid "Organize Profiles..." msgstr "จัดการโพรไฟล์..." -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:836 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:370 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877 msgid "Duplicate current profile for a new profile" msgstr "ทำสำเนาโพรไฟล์ปัจจุบัน" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387 -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:364 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:837 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:371 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:371 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878 msgid "Enter a name for the new profile:" msgstr "ใส่ชื่อให้โพรไฟล์สำเนา:" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:389 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:641 -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:366 -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:398 modules/gui/macosx/output.m:457 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:695 modules/gui/macosx/prefs.m:207 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:839 -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:373 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:614 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:373 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:405 modules/gui/macosx/output.m:456 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:782 modules/gui/macosx/prefs.m:207 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 msgid "Save" msgstr "บันทึก" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:400 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:737 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:899 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:384 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:709 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940 msgid "Remove a preset" msgstr "ลบชุดค่าตั้งออก" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:401 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:738 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:900 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:710 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941 msgid "Select the preset you would like to remove:" msgstr "เลือกชุดค่าตั้งที่คุณต้องการลบออก:" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:402 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:739 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:378 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:901 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:711 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:385 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:155 msgid "Remove" msgstr "เอาออก" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:462 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:433 msgid "Add new Preset..." msgstr "เพิ่มชุดค่าตั้งตัวใหม่..." -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:467 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:438 msgid "Organize Presets..." msgstr "จัดการโพรไฟล์..." -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:638 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:611 msgid "Save current selection as new preset" msgstr "บันทึกค่าที่กำลังใช้อยู่เป็นชุดค่าตั้งตัวใหม่" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:639 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:612 msgid "Enter a name for the new preset:" msgstr "ใส่ชื่อให้โพรไฟล์ตัวใหม่:" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:704 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:862 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:676 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903 msgid "Please enter a unique name for the new profile." msgstr "โปรดใส่ชื่อที่ไม่ซ้ำกันให้แก่โพรไฟล์ใหม่" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:705 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:863 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:677 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed." msgstr "ไม่อนุญาตให้ตั้งชื่อโพรไฟล์ซ้ำกัน" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 msgid "Bookmarks" msgstr "ที่คั่น" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 msgid "Add" msgstr "เพิ่ม" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:197 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 msgid "Clear" msgstr "ล้าง" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 msgid "Edit" msgstr "แก้ไข" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57 #: modules/video_filter/extract.c:75 msgid "Extract" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:378 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:464 msgid "Time" msgstr "เวลา" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:55 -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282 -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:470 -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:477 -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:154 -#: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:129 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:220 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224 modules/gui/macosx/bookmarks.m:275 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:55 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:490 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:497 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146 +#: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/output.m:129 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:362 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1074 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1081 modules/gui/macosx/wizard.m:1610 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1618 modules/gui/macosx/wizard.m:1790 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1801 modules/gui/macosx/wizard.m:1814 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1355 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1333 msgid "OK" msgstr "ตกลง" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 modules/gui/macosx/playlist.m:159 -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 -msgid "Name" -msgstr "ชื่อ" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:692 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:135 modules/gui/macosx/playlist.m:772 msgid "Untitled" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220 msgid "No input" msgstr "ไม่มีส่วนนำเข้า" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220 msgid "" "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "ไม่พบส่วนนำเข้า ต้องมีการเล่นหรือพักกระแสไว้ จึงจะตั้งเป็นที่คั่นได้" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224 msgid "Input has changed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224 msgid "" "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:992 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:992 msgid "Invalid selection" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275 msgid "Two bookmarks have to be selected." msgstr "ที่คั่นสองตัวได้ถูกเลือก" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 msgid "No input found" msgstr "ไม่พบส่วนนำเข้า" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475 -msgid "Jump To Time" +#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78 +#, fuzzy +msgid "Show Details" +msgstr "ราบละเอียดตัวอ่าน-ลงรหัส" + +#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79 +#, fuzzy +msgid "Hide Details" +msgstr "ราบละเอียดตัวอ่าน-ลงรหัส" + +#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81 +msgid "Send" +msgstr "ส่ง" + +#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82 +msgid "" +"%@ unexpectedly quit the last time it was run. Would you like to send a " +"crash report to %@?" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171 +msgid "Comments" +msgstr "ความเห็น" + +#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84 +msgid "Problem details and system configuration" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:175 +msgid "Problem Report for %@" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:177 +msgid "Please describe any steps needed to trigger the problem" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:178 +msgid "No personal information will be sent with this report." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1527 +#, fuzzy +msgid "Jump to Time" msgstr "ช่วงจำเพาะ" #: modules/gui/macosx/controls.m:56 msgid "sec." msgstr "วินาที" -#: modules/gui/macosx/controls.m:57 -msgid "Jump to time" -msgstr "ช่วงจำเพาะ" - -#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:53 modules/gui/macosx/fspanel.m:410 +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:420 msgid "Click to play or pause the current media." msgstr "คลิกเพื่อเล่นหรือพักการเล่นของสื่อปัจจุบัน" -#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:409 +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:59 modules/gui/macosx/fspanel.m:419 msgid "Backward" msgstr "ก่อนหน้า" -#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:829 +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:184 msgid "" "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the " "current media." msgstr "คลิกเพื่อไปยังรายการก่อนหน้าของผังเล่น; กดค้างไว้จะเป็นการเล่นย้อนกลับ" -#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/fspanel.m:411 +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:63 modules/gui/macosx/fspanel.m:421 msgid "Forward" msgstr "ถัดไป" -#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:830 +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:185 msgid "" "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the " "current media." msgstr "คลิกเพื่อไปยังรายการถัดไปของผังเล่น; กดค้างไว้จะเป็นการเร่งการเล่นไปข้างหน้า" -#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:65 modules/gui/macosx/fspanel.m:437 +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:447 msgid "" "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider " "to change current playback position." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:413 +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:71 modules/gui/macosx/fspanel.m:423 msgid "Toggle Fullscreen mode" msgstr "เปิด/ปิดการแสดงเต็มจอ" -#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:69 +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:72 msgid "Click to enable fullscreen video playback." msgstr "คลิกเพื่อเปิดใช้การเล่นวีดิทัศน์แบบเต็มจอ" -#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437 +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:176 modules/gui/macosx/fspanel.m:419 +msgid "Click and hold to skip backward through the current media." +msgstr "คลิกค้างไว้เพื่อเล่นย้อนกลับ" + +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:177 modules/gui/macosx/fspanel.m:421 +msgid "Click and hold to skip forward through the current media." +msgstr "คลิกค้างไว้เพื่อเร่งการเล่นไปข้างหน้า" + +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 msgid "Click to stop playback." msgstr "คลิกเพื่อหยุดการเล่น" -#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440 +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:485 msgid "Show/Hide Playlist" msgstr "แสดง/ซ่อน ผังเล่น" -#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486 msgid "" "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in " "the main window, this allows you to hide the playlist." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560 +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560 #: share/lua/http/index.html:241 msgid "Repeat" msgstr "เล่นซ้ำ" -#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445 +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490 msgid "" "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and " "off." @@ -15372,306 +15808,284 @@ msgstr "" "คลิกเพื่อเปลี่ยนรูปแบบการเล่นซ้ำ ซึ่งมีอยู่ 3 แบบ: เล่นซ้ำรายการเดียว เล่นซ้ำทั้งหมด " "และปิดการเล่นซ้ำ" -#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239 +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493 share/lua/http/index.html:239 msgid "Shuffle" msgstr "เล่นสลับเพลง" -#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450 +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:495 msgid "Click to enable or disable random playback." msgstr "คลิกเพื่อเปิดหรือปิดใช้การเล่นสุ่ม" -#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:455 +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:498 modules/gui/macosx/fspanel.m:466 msgid "" "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider " "to change the volume." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456 +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:501 msgid "Click to mute or unmute the audio." msgstr "คลิกเพื่อปิดเสียงหรือเปิดใช้เสียง" -#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458 +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:503 msgid "Full Volume" msgstr "สุดเสียง" -#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459 +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:504 msgid "Click to play the audio at maximum volume." msgstr "คลิกเพื่อเร่งระดับเสียงไปยังระดับสูงสุด" -#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442 -msgid "Effects" -msgstr "ลูกเล่น" - -#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463 +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:508 msgid "" "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further " "filters." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715 modules/gui/macosx/fspanel.m:408 +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:418 msgid "Click to go to the previous playlist item." msgstr "คลิกเพื่อไปยังรายการก่อนหน้าของผังเล่น" -#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726 modules/gui/macosx/fspanel.m:412 +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:773 modules/gui/macosx/fspanel.m:422 msgid "Click to go to the next playlist item." msgstr "คลิกเพื่อไปยังรายการถัดไปของผังเล่น" -#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:742 modules/gui/macosx/fspanel.m:409 -msgid "Click and hold to skip backward through the current media." -msgstr "คลิกค้างไว้เพื่อเล่นย้อนกลับ" - -#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:743 modules/gui/macosx/fspanel.m:411 -msgid "Click and hold to skip forward through the current media." -msgstr "คลิกค้างไว้เพื่อเร่งการเล่นไปข้างหน้า" - -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:151 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152 msgid "Convert & Stream" msgstr "แปลง & ทำกระแส" -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153 msgid "Go!" msgstr "ไป!" -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:178 msgid "Drop media here" msgstr "วางสื่อลงตรงนี้" -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:171 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:176 msgid "Open media..." msgstr "เปิดสื่อ..." -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156 msgid "Choose Profile" msgstr "เลือกโพรไฟล์" -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157 msgid "Customize..." msgstr "ตั้งเอง..." -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158 msgid "Choose Destination" msgstr "เลือกตำแหน่งการส่ง" -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159 msgid "Choose an output location" msgstr "เลือกตำแหน่งที่จะส่งไป" -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:160 modules/gui/macosx/open.m:136 -#: modules/gui/macosx/open.m:365 modules/gui/macosx/output.m:136 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1111 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:288 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138 +#: modules/gui/macosx/open.m:361 modules/gui/macosx/output.m:136 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:470 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:111 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308 -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:359 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:148 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341 msgid "Browse..." msgstr "เรียกดู..." -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162 msgid "Setup Streaming..." msgstr "ตั้งค่าการทำกระแส..." -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:163 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164 msgid "Save as File" msgstr "บันทึกเป็นแฟ้ม" -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164 -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:413 modules/gui/macosx/output.m:134 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:420 modules/gui/macosx/output.m:134 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352 msgid "Stream" msgstr "กระแส" -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:166 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193 msgid "Apply" msgstr "ปรับใช้" -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169 msgid "Save as new Profile..." msgstr "บันทึกเป็นโพรไฟล์ใหม่..." -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709 msgid "Encapsulation" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735 msgid "Video codec" msgstr "ตัวอ่าน-ลงรหัสวีดิทัศน์" -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745 msgid "Audio codec" msgstr "ตัวอ่าน-ลงรหัสเสียง" -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711 msgid "Keep original video track" msgstr "คงร่องวีดิทัศน์เดิมไว้" -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714 -msgid "Frame Rate" -msgstr "อัตราเฟรม" - -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724 msgid "" "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will " "autodetect the other using the original aspect ratio" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183 modules/gui/macosx/output.m:157 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725 msgid "Scale" msgstr "สัดส่วน" -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737 msgid "Keep original audio track" msgstr "คงร่องเสียงเดิมไว้" -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748 msgid "Overlay subtitles on the video" msgstr "บทบรรยายซ้อนบนภาพวีดิทัศน์" -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195 msgid "Stream Destination" msgstr "ตำแหน่งการส่งกระแส" -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196 msgid "Stream Announcement" msgstr "การประกาศกระแส" -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196 modules/gui/macosx/open.m:193 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:188 #: modules/gui/macosx/output.m:137 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:211 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:353 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:412 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:344 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399 msgid "Address" msgstr "ที่อยู่" -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199 msgid "TTL" msgstr "TTL" -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:200 modules/gui/macosx/open.m:181 -#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/output.m:138 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:153 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/output.m:138 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:161 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:216 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:413 modules/lua/vlc.c:66 -#: modules/stream_out/rtp.c:118 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:303 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:400 modules/lua/vlc.c:64 +#: modules/stream_out/rtp.c:116 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91 msgid "Port" msgstr "พอร์ต" -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:201 modules/gui/macosx/output.m:172 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1800 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1798 msgid "SAP Announcement" msgstr "การประกาศ SAP" -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:174 -#: modules/gui/macosx/output.m:550 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174 +#: modules/gui/macosx/output.m:549 msgid "HTTP Announcement" msgstr "การประกาศ HTTP" -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/output.m:173 -#: modules/gui/macosx/output.m:546 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173 +#: modules/gui/macosx/output.m:545 msgid "RTSP Announcement" msgstr "การประกาศ RTSP" -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:175 -#: modules/gui/macosx/output.m:554 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175 +#: modules/gui/macosx/output.m:553 msgid "Export SDP as file" msgstr "ส่งออก SDP เป็นแฟ้ม" -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288 msgid "Invalid container format for HTTP streaming" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:290 msgid "" "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for " "technical reasons." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:363 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:370 msgid "Save as new profile" msgstr "บันทึกเป็นโพรไฟล์ใหม่" -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:376 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:383 msgid "Remove a profile" msgstr "ลบโพรไฟล์ออก" -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:377 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:384 msgid "Select the profile you would like to remove:" msgstr "เลือกโพรไฟล์ที่คุณต้องการจะลบออก:" -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:459 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:472 msgid "%@ stream to %@:%@" msgstr "%@ ทำกระแสไปยัง %@:%@" -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:469 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:482 msgid "No Address given" msgstr "ยังไม่ได้ใส่ที่อยู่" -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:471 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484 msgid "In order to stream, a valid destination address is required." msgstr "ในการทำกระแส จำเป็นต้องใส่ที่อยู่ปลายทางให้ถูกต้อง" -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:476 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:489 msgid "No Channel Name given" msgstr "ยังไม่ได้ใส่ชื่อช่องสถานี" -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:478 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:491 msgid "" "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:496 msgid "No SDP URL given" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:498 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:635 -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:993 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:587 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1137 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1056 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:728 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1284 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:686 msgid "Custom" msgstr "กำหนดเอง" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113 msgid "User name" msgstr "ชื่อผู้ใข้" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:259 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243 msgid "Errors and Warnings" msgstr "ข้อผิดพลาดและคำเตือน" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:260 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244 msgid "Clean up" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:261 -#, fuzzy -msgid "Show Details" -msgstr "ราบละเอียดตัวอ่าน-ลงรหัส" - -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:367 +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:364 msgid "Random On" msgstr "เล่นสุม" -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:437 +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:434 msgid "Repeat Off" msgstr "เลิกเล่นสุ่ม" @@ -15685,165 +16099,98 @@ msgid "" "panel)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:397 +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:407 msgid "(no item is being played)" msgstr "(ไม่ได้เล่นรายการใดอยู่)" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:413 +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:423 msgid "Click to exit fullscreen playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:838 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 -msgid "Messages" -msgstr "ข้อความ" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:839 -msgid "Open CrashLog..." -msgstr "เปิดปูมความเสียหาย..." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:840 -msgid "Save this Log..." -msgstr "บันทึกปูมตัวนี้..." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:843 -msgid "Send" -msgstr "ส่ง" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:844 -msgid "Don't Send" -msgstr "ไม่ต้องส่ง" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:845 modules/gui/macosx/intf.m:846 -msgid "VLC crashed previously" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:847 -msgid "" -"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" -"\n" -"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " -"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " -"URL of a network stream, ..." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:848 -msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:849 -msgid "" -"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " -"information." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:850 -msgid "Don't ask again" -msgstr "ไม่ต้องถามอีก" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1485 modules/gui/macosx/intf.m:1502 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/macosx/intf.m:1469 msgid "VLC media playback" msgstr "การเล่นสื่อของ VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1864 -msgid "No CrashLog found" -msgstr "ไม่พบปูมความเสียหาย" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1864 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 -#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109 -msgid "Continue" -msgstr "ทำต่อ" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1864 -msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1908 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1727 msgid "Remove old preferences?" msgstr "ลบค่าปรับแต่งตัวเก่าออก" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1909 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1728 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1910 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1729 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2031 -#, c-format -msgid "VLC Debug Log (%s).rtf" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:51 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:50 msgid "Video device" msgstr "อุปกรณ์เล่นวีดีทัศน์" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:52 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:51 msgid "" "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " "The screen number correspondance can be found in the video device selection " "menu." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 msgid "Opaqueness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:57 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 msgid "" "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " "is fully transparent." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:59 msgid "Black screens in fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:63 msgid "Show Fullscreen controller" msgstr "เมื่อเต็มจอให้แสดงตัวความคุมด้วย" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:67 msgid "Auto-playback of new items" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 msgid "Start playback of new items immediately once they were added." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 msgid "Keep Recent Items" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 msgid "" "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " "disabled here." msgstr "ตามปกติแล้ว VLC จะเก็บสื่อที่พึ่งเล่นไว้ 10 รายการ; สามารถปิดคุณสมบัติการใช้งานนี้ได้ที่นี่" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363 msgid "Control playback with the Apple Remote" msgstr "ควบคุมการเล่นด้วยแท่งรีโมตของ Apple" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." msgstr "ตามปกติแล้ว สามารถควบคุมการเล่น VLC ได้ด้วยรีโมตของ Apple" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:78 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364 msgid "Control system volume with the Apple Remote" msgstr "ควบคุมระดับเสียงระบบด้วยแท่งรีโมตของ Apple" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 msgid "" "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, " "you can choose to control the global system volume instead." @@ -15851,11 +16198,11 @@ msgstr "" "ตามปกติแล้ว สามารถควบคุมระดับเสียง VLC ได้ด้วยรีโมตของ Apple " "อย่างไรก็ตามคุณสามารถเลือกให้ควบคุบระดับเสียงของระบบแทนได้" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:82 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 msgid "Control playlist items with the Apple Remote" msgstr "ควบคุมการเล่นรายการในผังเล่นด้วยแท่งรีโมตของ Apple" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:82 msgid "" "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with " "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option." @@ -15863,44 +16210,44 @@ msgstr "" "ตามปกติแล้ว คุณสามารถสลับการเล่นไปยังรายการก่อนหน้าหรือถัดไปของ VLC ได้ด้วยรีโมตของ " "Apple; คุณสามารปิดใช้คุณลักษณะนี้ได้ที่ตัวเลือกนี้" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:85 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365 msgid "Control playback with media keys" msgstr "ควบคุมการเล่นด้วยปุ่มเล่นสื่อแบบต่างๆ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:86 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:85 msgid "" "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " "keyboards." msgstr "" "ตามปกติแล้ว สามารถควบคุมการเล่น VLC ได้ด้วยปุ่มเล่นสื่อแบบต่างๆ ของแป้นพิมพ์ Apple รุ่นล่าสุดได้" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:89 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 msgid "Run VLC with dark interface style" msgstr "เปิดใช้งาน VLC ด้วยส่วนติดต่อแบบโทนมืด" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:89 msgid "" "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, " "the grey interface style is used." msgstr "หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้ VLC จะใช้ส่วนติดต่อดโทนมืด หรือไม่ก็เป็นส่วนติดต่อโทนสีเทา" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:92 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360 msgid "Use the native fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:93 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:92 msgid "" "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X " "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and " "later." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "ปรับขนาดส่วนติดต่อตามขนาดปกติของวีดิทัศน์" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:96 modules/gui/qt4/qt4.cpp:89 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/qt4/qt4.cpp:93 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -15912,464 +16259,535 @@ msgstr "" " 2. ปรับขนาดของวีดิทัศน์ให้เหมาะสมกับขนาดส่วนติดต่อ (เอาเครื่องหมายถูกออก)\n" " " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:172 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:176 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "พักการเล่นวีดิทัศน์เมื่อย่อเก็บ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:102 modules/gui/qt4/qt4.cpp:174 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "เมื่อเปิดใช้ตัวเลือกนี้ การเล่นจะถูกพักไว้โดยอัตโนมัติเมื่อย่อเก็บหน้าต่าง" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:176 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "เปิดใช้การเปลี่ยนไอคอนอัตโนมัติ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:106 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "ตัวเลือกนี้จะทำให้ส่วนติดต่อมีการเปลี่ยนไอคอนตามวาระโอกาสต่างๆ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1305 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1361 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "ล็อคอัตราส่วนภาพ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 msgid "Show Previous & Next Buttons" msgstr "แสดงปุ่ม ก่อนหน้า & ถัดไป" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:113 modules/gui/macosx/MainMenu.m:340 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons" msgstr "แสดงปุ่ม เล่นสลับ & เล่นซ้ำ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:114 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:113 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353 msgid "Show Audio Effects Button" msgstr "แสดงปุ่มควบคุมลูกเล่นเสียง" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:117 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:116 msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "แสดงปุ่มลูกเล่นเสียงในส่วนหน้าต่างหลัก" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 msgid "Show Sidebar" msgstr "แสดงแถบข้าง" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:120 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:119 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." msgstr "" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374 +#, fuzzy +msgid "Control external music players" +msgstr "เมนูควบคุมสำหรับโปรแกรม" + #: modules/gui/macosx/macosx.m:122 -msgid "Pause iTunes during VLC playback" -msgstr "พัก iTunes ระหว่างที่เล่น VLC" +msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:123 -msgid "" -"Pauses iTunes playback when VLC playback starts. If selected, iTunes " -"playback will be resumed again if VLC playback is finished." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:124 +msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 msgid "Do nothing" msgstr "ไม่ต้องทำอะไร" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 -msgid "Pause iTunes" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#, fuzzy +msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "พัก iTunes" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 -msgid "Pause and resume iTunes" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#, fuzzy +msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "พักและเล่น iTunes ต่อ" #: modules/gui/macosx/macosx.m:132 +msgid "Continue playback where you left off" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 +msgid "" +"VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" +"open one of those, playback will continue." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:138 +msgid "Ask" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192 +msgid "Always" +msgstr "ตลอด" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192 +msgid "Never" +msgstr "ไม่ต้อง" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:141 modules/gui/qt4/qt4.cpp:184 +msgid "Maximum Volume displayed" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 msgid "Mac OS X interface" msgstr "ส่วนติดต่อ Mac OS X" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 msgid "Appearance" msgstr "รูปลักษณ์" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:163 msgid "Behavior" msgstr "พฤติกรรม" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:158 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:175 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:173 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:190 msgid "Video output" msgstr "ส่วนแสดงวีดิทัศน์" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:68 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71 msgid "Track Number" msgstr "หมายเลขร่อง" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:70 modules/gui/macosx/playlist.m:160 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:347 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:544 -#: modules/mux/asf.c:58 -msgid "Author" -msgstr "ผู้สร้าง" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71 modules/gui/macosx/playlist.m:161 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:74 modules/gui/macosx/playlist.m:169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:402 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 msgid "Duration" msgstr "ระยะเวลา" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:77 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:80 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62 msgid "URI" msgstr "URI" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:81 +#, fuzzy +msgid "File Size" +msgstr "ขนาดสองเท่า" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 msgid "Check for Update..." msgstr "ตรวจหาการปรับปรุง..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 msgid "Preferences..." msgstr "ปรับแต่ง...." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311 -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68 -msgid "Extensions" -msgstr "ส่วนขยาย" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 msgid "Services" msgstr "บริการ" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 msgid "Hide VLC" msgstr "ซ่อน VLC" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 msgid "Hide Others" msgstr "ซ่อนตัวอื่น" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413 msgid "Show All" msgstr "แสดงทั้งหมด" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327 msgid "Quit VLC" msgstr "ออก VLC" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 msgid "1:File" msgstr "1:แฟ้ม" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 msgid "Advanced Open File..." msgstr "เปิดแฟ้มขั้นสูง" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 msgid "Open File..." msgstr "เปิดแฟ้ม..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 msgid "Open Disc..." msgstr "เปิดแผ่น..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 msgid "Open Network..." msgstr "เปิดเครือข่าย..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 msgid "Open Capture Device..." msgstr "เปิดอุปกรณ์เล่น..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 msgid "Open Recent" msgstr "พึ่งเปิด" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 +msgid "Close Window" +msgstr "ปิดหน้าต่าง" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 msgid "Streaming/Exporting Wizard..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 msgid "Convert / Stream..." msgstr "แปลง / ทำกระแส..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "บันทึกผังเล่น..." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:342 msgid "Cut" msgstr "ตัด" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 msgid "Copy" msgstr "คัดลอก" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 msgid "Paste" msgstr "แปะ" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 modules/gui/macosx/playlist.m:501 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/playlist.m:585 msgid "Select All" msgstr "เลือกทั้งหมด" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 msgid "View" msgstr "มุมมอง" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:357 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "คอลัมน์ตารางผังเล่น" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 msgid "Playback" msgstr "การเล่น" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:353 modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 msgid "Playback Speed" msgstr "ความเร็วการเล่น" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:358 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 msgid "Track Synchronization" msgstr "การประสานร่องข้อมูล" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376 msgid "A→B Loop" msgstr "เล่นวนช่วง A→B" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1468 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1520 msgid "Quit after Playback" msgstr "ออกเมื่อจบการเล่นในผังแล้ว" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1473 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525 msgid "Step Forward" msgstr "ช่วงถัดไป" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1474 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526 msgid "Step Backward" msgstr "ช่วงก่อนหน้า" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:389 msgid "Increase Volume" msgstr "เพิ่มระดับเสียง" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390 msgid "Decrease Volume" msgstr "ลดระดับเสียง" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:384 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 msgid "Audio Device" msgstr "อุปกรณ์เล่นเสียง" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537 msgid "Half Size" msgstr "ขนาดครึ่งหนึ่ง" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1577 msgid "Normal Size" msgstr "ขนาดปกติ" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1539 msgid "Double Size" msgstr "ขนาดสองเท่า" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:405 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1540 msgid "Fit to Screen" msgstr "พอดีกับหน้าจอ" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1491 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1543 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1549 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400 msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:409 modules/gui/macosx/MainMenu.m:410 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422 #: modules/video_filter/postproc.c:200 msgid "Post processing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:413 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1562 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "เพิ่มแฟ้มบทบรรยาย..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:426 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427 msgid "Subtitles Track" msgstr "ร่องบทบรรยาย" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:428 msgid "Text Size" msgstr "ขนาดข้อความ" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:429 msgid "Text Color" msgstr "สีข้อความ" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:430 msgid "Outline Thickness" msgstr "ความหนาเส้นขอบ" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:420 modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432 modules/gui/macosx/MainMenu.m:433 msgid "Background Opacity" msgstr "ความทึบแสงของพื้นหลัง" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:422 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434 msgid "Background Color" msgstr "สีพื้นหลัง" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436 msgid "Transparent" msgstr "โปร่งแสง" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443 msgid "Window" msgstr "หน้าต่าง" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432 -msgid "Minimize Window" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444 +#, fuzzy +msgid "Minimize" msgstr "ย่อเก็บหน้าต่าง" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:433 -msgid "Close Window" -msgstr "ปิดหน้าต่าง" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446 msgid "Player..." msgstr "ตัวเล่น..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447 msgid "Main Window..." msgstr "หน้าต่างหลัก..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448 msgid "Audio Effects..." msgstr "ลูกเล่นเสียง..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:437 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449 msgid "Video Effects..." msgstr "ลูกเล่นวีดิทัศน์..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450 msgid "Bookmarks..." msgstr "ที่คั่น..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451 msgid "Playlist..." msgstr "ผังเล่น..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:440 modules/gui/macosx/playlist.m:502 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:586 msgid "Media Information..." msgstr "ข้อมูลสื่อ..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:441 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453 msgid "Messages..." msgstr "ข้อความ..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:442 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "ข้อผิดพลาดและคำเตือน..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456 msgid "Bring All to Front" msgstr "นำไปไว้ข้างหน้าทั้งหมด" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:931 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:458 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:938 msgid "Help" msgstr "วิธีใช้" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:459 msgid "VLC media player Help..." msgstr "วิธีใช้โปรแกรมเล่นสื่อ VLC..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460 msgid "ReadMe / FAQ..." msgstr "โปรดอ่าน / FAQ..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:462 msgid "Online Documentation..." msgstr "เอกสารออนไลน์..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:463 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "เว็บไซต์ของ VideoLAN..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464 msgid "Make a donation..." msgstr "ทำการบริจาค..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 msgid "Online Forum..." msgstr "ชุมชนออนไลน์..." -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:169 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:174 msgid "" "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:172 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177 msgid "" "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also " "drop files here to play." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:175 modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 modules/gui/macosx/MainWindow.m:185 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:577 msgid "Subscribe" msgstr "บอกรับ" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176 modules/gui/macosx/MainWindow.m:183 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:608 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/macosx/MainWindow.m:188 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Unsubscribe" msgstr "เลิกบอกรับ" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:286 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:280 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "บอกรับพอดคาสต์" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:178 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:592 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:578 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "กรุณาป้อน URL ของพอดคาสต์ที่จะบอกรับ:" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186 msgid "Unsubscribe from a podcast" msgstr "เลิกบอกรับพอดคาสต์" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:187 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:" msgstr "เลือกพอดคาสต์ที่คุณต้องการเลิกบอกรับ:" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:219 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224 msgid "LIBRARY" msgstr "คลังเก็บ" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:229 msgid "MY COMPUTER" msgstr "คอมพิวเตอร์ของฉัน" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:225 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:230 msgid "DEVICES" msgstr "อุปกรณ์ต่างๆ" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:226 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:231 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "เครือข่ายเฉพาะที่" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:232 msgid "INTERNET" msgstr "อินเทอร์เน็ต" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342 +msgid "Check for album art and metadata?" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342 +msgid "Enable Metadata Retrieval" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342 +#, fuzzy +msgid "No, Thanks" +msgstr "ขอขอบคุณ" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342 +msgid "" +"VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback " +"experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To " +"provide this functionality, VLC will send information about your contents to " +"trusted services in an anonymized form." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/misc.m:980 +#, fuzzy +msgid "B" +msgstr "BD" + +#: modules/gui/macosx/misc.m:987 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/misc.m:994 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/misc.m:1002 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/misc.m:1007 +msgid "TB" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/open.m:57 msgid "No device is selected" msgstr "ยังไม่ได้เลือกอุปกรณ์ใด" @@ -16381,22 +16799,22 @@ msgid "" "Choose available device in above pull-down menu.\n" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:122 +#: modules/gui/macosx/open.m:124 msgid "Open Source" msgstr "เปิดจากแหล่ง" -#: modules/gui/macosx/open.m:123 +#: modules/gui/macosx/open.m:125 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:125 modules/gui/macosx/open.m:189 -#: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:744 -#: modules/gui/macosx/open.m:1111 modules/gui/macosx/open.m:1544 +#: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:184 +#: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:740 +#: modules/gui/macosx/open.m:1118 modules/gui/macosx/open.m:1551 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 msgid "Open" msgstr "เปิด" -#: modules/gui/macosx/open.m:129 +#: modules/gui/macosx/open.m:131 msgid "" "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for " "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams " @@ -16404,75 +16822,77 @@ msgid "" "screen or TV streams if the EyeTV application is installed." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:492 -#: modules/gui/macosx/open.m:597 +#: modules/gui/macosx/open.m:133 modules/gui/macosx/open.m:591 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360 +msgid "Network" +msgstr "เครือข่าย" + +#: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:488 +#: modules/gui/macosx/open.m:593 msgid "Capture" msgstr "ส่วนรับ" -#: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:360 +#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:356 msgid "Choose a file" msgstr "เลือกแฟ้ม" -#: modules/gui/macosx/open.m:137 +#: modules/gui/macosx/open.m:139 msgid "Click to select a file for playback" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:138 +#: modules/gui/macosx/open.m:140 msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:140 +#: modules/gui/macosx/open.m:142 msgid "Play another media synchronously" msgstr "เล่นสื่ออื่นผสม" -#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:363 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/wizard.m:343 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516 +#: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:359 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:343 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522 msgid "Choose..." msgstr "เลือก..." -#: modules/gui/macosx/open.m:142 +#: modules/gui/macosx/open.m:144 msgid "" "Click to select a another file to play it in sync with the previously " "selected file." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:147 +#: modules/gui/macosx/open.m:149 msgid "Custom playback" msgstr "เลือกรูปแบบการเล่นเอง" -#: modules/gui/macosx/open.m:155 -msgid "Open VIDEO_TS folder" +#: modules/gui/macosx/open.m:157 +#, fuzzy +msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder" msgstr "เปิดโฟลเดอร์ VIDEO_TS" -#: modules/gui/macosx/open.m:156 -msgid "Open BDMV folder" -msgstr "เปิดโฟลเดอร์ BDMV" - -#: modules/gui/macosx/open.m:157 +#: modules/gui/macosx/open.m:158 msgid "Insert Disc" msgstr "ใส่แผ่นดิสก์" -#: modules/gui/macosx/open.m:165 +#: modules/gui/macosx/open.m:164 msgid "Disable DVD menus" msgstr "ไม่ใช้เมนู DVD" -#: modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/macosx/open.m:167 msgid "Enable DVD menus" msgstr "เปิดใช้เมนู DVD" -#: modules/gui/macosx/open.m:182 +#: modules/gui/macosx/open.m:177 msgid "IP Address" msgstr "ที่อยู่ IP" -#: modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/gui/macosx/open.m:180 msgid "" "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just " "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, " "press the button below." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:186 +#: modules/gui/macosx/open.m:181 msgid "" "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address " "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's " @@ -16482,144 +16902,146 @@ msgid "" "sheet." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:187 +#: modules/gui/macosx/open.m:182 msgid "" "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, " "click on the respective button below." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:190 +#: modules/gui/macosx/open.m:185 msgid "Open RTP/UDP Stream" msgstr "เปิดกระแส RTP/UDP" -#: modules/gui/macosx/open.m:192 +#: modules/gui/macosx/open.m:187 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83 msgid "Protocol" msgstr "โพรโทคอล" -#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:1227 -#: modules/gui/macosx/open.m:1276 +#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:1234 +#: modules/gui/macosx/open.m:1283 msgid "Unicast" msgstr "การส่งสัญญาณเดี่ยว" -#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:1240 -#: modules/gui/macosx/open.m:1289 +#: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:1247 +#: modules/gui/macosx/open.m:1296 msgid "Multicast" msgstr "การส่งสัญญาณหมู่" -#: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:511 -#: modules/gui/macosx/open.m:1394 +#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:507 +#: modules/gui/macosx/open.m:1401 msgid "Input Devices" msgstr "อุปกรณ์นำเข้า" -#: modules/gui/macosx/open.m:207 +#: modules/gui/macosx/open.m:202 msgid "" "This input allows you to save, stream or display your current screen " "contents." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:210 +#: modules/gui/macosx/open.m:205 msgid "Subscreen left" msgstr "ด้านซ้ายหน้าจอย่อย" -#: modules/gui/macosx/open.m:211 +#: modules/gui/macosx/open.m:206 msgid "Subscreen top" msgstr "ด้านบนหน้าจอย่อย" -#: modules/gui/macosx/open.m:215 +#: modules/gui/macosx/open.m:210 msgid "Capture Audio" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:216 +#: modules/gui/macosx/open.m:211 msgid "Current channel:" msgstr "ช่องปัจจุบัน:" -#: modules/gui/macosx/open.m:217 +#: modules/gui/macosx/open.m:212 msgid "Previous Channel" msgstr "ช่องถัดไป" -#: modules/gui/macosx/open.m:218 +#: modules/gui/macosx/open.m:213 msgid "Next Channel" msgstr "ช่องถัดไป" -#: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/macosx/open.m:1475 +#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:1482 msgid "Retrieving Channel Info..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:220 +#: modules/gui/macosx/open.m:215 msgid "EyeTV is not launched" msgstr "EyeTV ไม่ทำงาน" -#: modules/gui/macosx/open.m:221 +#: modules/gui/macosx/open.m:216 msgid "" "VLC could not connect to EyeTV.\n" "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:222 +#: modules/gui/macosx/open.m:217 msgid "Launch EyeTV now" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:223 +#: modules/gui/macosx/open.m:218 msgid "Download Plugin" msgstr "ดาวน์โหลดปลั๊กอิน" -#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/video_filter/scene.c:60 +#: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/video_filter/scene.c:62 +#: modules/codec/svg.c:50 msgid "Image width" msgstr "ความกว้างภาพ" -#: modules/gui/macosx/open.m:225 modules/video_filter/scene.c:65 +#: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/video_filter/scene.c:67 +#: modules/codec/svg.c:52 msgid "Image height" msgstr "ความสูงรูปภาพ" -#: modules/gui/macosx/open.m:359 +#: modules/gui/macosx/open.m:355 msgid "Add Subtitle File:" msgstr "เพิ่มแฟ้มบทบรรยาย:" -#: modules/gui/macosx/open.m:364 +#: modules/gui/macosx/open.m:360 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:366 +#: modules/gui/macosx/open.m:362 msgid "Click to select a subtitle file." msgstr "คลิกเพื่อเลือกแฟ้มบทบรรยาย" -#: modules/gui/macosx/open.m:367 +#: modules/gui/macosx/open.m:363 msgid "Override parameters" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:370 +#: modules/gui/macosx/open.m:366 msgid "FPS" msgstr "FPS" -#: modules/gui/macosx/open.m:372 +#: modules/gui/macosx/open.m:368 msgid "Subtitle encoding" msgstr "การลงรหัสบทบรรยาย" -#: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297 +#: modules/gui/macosx/open.m:370 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301 msgid "Font size" msgstr "ขนาดแบบอักษร" -#: modules/gui/macosx/open.m:376 +#: modules/gui/macosx/open.m:372 msgid "Subtitle alignment" msgstr "การจัดเรียงบทบรรยาย" -#: modules/gui/macosx/open.m:379 +#: modules/gui/macosx/open.m:375 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:380 +#: modules/gui/macosx/open.m:376 msgid "Font Properties" msgstr "คุณสมบัติแบบอักษร" -#: modules/gui/macosx/open.m:381 +#: modules/gui/macosx/open.m:377 msgid "Subtitle File" msgstr "แฟ้มบทบรรยาย" -#: modules/gui/macosx/open.m:668 modules/gui/macosx/open.m:743 -#: modules/gui/macosx/open.m:1543 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162 +#: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:739 +#: modules/gui/macosx/open.m:1550 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143 msgid "Open File" msgstr "เปิดแฟ้ม" @@ -16628,11 +17050,11 @@ msgstr "เปิดแฟ้ม" msgid "%i tracks" msgstr "%i ร่อง" -#: modules/gui/macosx/open.m:1481 +#: modules/gui/macosx/open.m:1488 msgid "Composite input" msgstr "ส่วนนำเข้าคอมโพสิต" -#: modules/gui/macosx/open.m:1484 +#: modules/gui/macosx/open.m:1491 msgid "S-Video input" msgstr "ส่วนนำเข้าสายพ่วงวีดิทัศน์" @@ -16652,7 +17074,7 @@ msgstr "" msgid "Display the stream locally" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89 +#: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79 msgid "Dump raw input" msgstr "" @@ -16681,67 +17103,87 @@ msgstr "ชื่อช่อง" msgid "SDP URL" msgstr "SDP URL" -#: modules/gui/macosx/output.m:456 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:301 +#: modules/gui/macosx/output.m:455 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302 msgid "Save File" msgstr "บันทึกแฟ้ม" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:497 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "บันทึกผังเล่น..." - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:584 msgid "Expand Node" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:503 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:587 msgid "Download Cover Art" msgstr "ดาวน์โหลดปกอัลบัม" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:588 msgid "Fetch Meta Data" msgstr "ดึงข้อมูลกำกับ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:506 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:589 modules/gui/macosx/playlist.m:590 msgid "Reveal in Finder" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:508 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:592 msgid "Sort Node by Name" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:509 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:593 msgid "Sort Node by Author" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:511 modules/gui/macosx/playlist.m:512 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:595 msgid "Search in Playlist" msgstr "ค้นหาในผังเล่น" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:514 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:776 msgid "File Format:" msgstr "รูปแบบแฟ้ม:" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:515 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 msgid "Extended M3U" msgstr "Extended M3U" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:516 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:778 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:517 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:582 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563 msgid "HTML playlist" msgstr "ผังเล่น HTML" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:694 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:781 msgid "Save Playlist" msgstr "บันทึกผังเล่น" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1115 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1202 msgid "Meta-information" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Continue playback?" +msgstr "เลือกรูปแบบการเล่นเอง" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:837 +#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109 +msgid "Continue" +msgstr "ทำต่อ" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 +#, fuzzy +msgid "Restart playback" +msgstr "เลือกรูปแบบการเล่นเอง" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 +#, fuzzy +msgid "Always continue" +msgstr "อยู่ข้างบนเสมอ" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 +msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54 msgid "Media Information" @@ -16756,7 +17198,7 @@ msgid "Save Metadata" msgstr "บันทึกข้อมูลกำกับ" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 -#: modules/visualization/visual/visual.c:110 +#: modules/visualization/visual/visual.c:122 msgid "General" msgstr "ทั่วไป" @@ -16769,7 +17211,7 @@ msgid "Read at media" msgstr "อ่านที่สื่อ" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571 msgid "Input bitrate" msgstr "อัตราบิตนำเข้า" @@ -16794,7 +17236,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "เฟรมที่สูญเสีย" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:690 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:688 msgid "Streaming" msgstr "ทำกระแส" @@ -16818,20 +17260,20 @@ msgstr "บัฟเฟอร์ที่เล่นแล้ว" msgid "Lost buffers" msgstr "บัฟเฟอร์ที่สูญเสีย" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:359 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360 msgid "Error while saving meta" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกข้อมูลกำกับ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361 msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC ไม่สามารถบันทึกข้อมูลกำกับได้" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:54 msgid "Preferences" msgstr "ปรับแต่ง" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 msgid "Reset All" msgstr "เรียกคืนค่าทั้งหมด" @@ -16839,289 +17281,292 @@ msgstr "เรียกคืนค่าทั้งหมด" msgid "Show Basic" msgstr "แสดงแบบเรียบง่าย" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156 msgid "Select a directory" msgstr "เลือกที่เก็บแฟ้ม" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156 msgid "Select a file" msgstr "เลือกแฟ้ม" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1147 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1157 msgid "Select" msgstr "เลือก" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:521 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:713 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372 msgid "Interface Settings" msgstr "ค่าตั้งส่วนติดต่อ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:447 msgid "Audio Settings" msgstr "ค่าตั้งเสียง" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:219 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:401 msgid "Video Settings" msgstr "ค่าตั้งวีดิทัศน์" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:146 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:852 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "ค่าตั้งบทบรรยาย & การแสดงภาพผ่านหน้าจอ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:148 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 msgid "Input & Codec Settings" msgstr "ค่าตั้งส่วนนำเข้า & ตัวอ่าน-ลงรหัส" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 msgid "General Audio" msgstr "เสียงโดยทั่วไป" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312 msgid "Preferred Audio language" msgstr "ภาษาของเสียงที่ควรเลือกใช้" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313 msgid "Enable Last.fm submissions" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317 msgid "Visualization" msgstr "การทำมโนทัศน์" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318 msgid "Keep audio level between sessions" msgstr "จำระดับเสียงที่ใช้ระหว่างวาระงาน" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Always reset audio start level to:" msgstr "กำหนดให้ระดับเสียงตอนเปิดโปรแกรมเป็น:" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506 msgid "Change" msgstr "เปลี่ยน" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323 msgid "Change Hotkey" msgstr "เปลี่ยนปุ่มลัด" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:198 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327 msgid "Select an action to change the associated hotkey:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:199 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148 msgid "Action" msgstr "การกระทำ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329 msgid "Shortcut" msgstr "ปุ่มลัด" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:206 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335 msgid "Repair AVI Files" msgstr "ซ่อมแซมแฟ้ม AVI" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:207 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336 msgid "Default Caching Level" msgstr "ใช้ระดับการทำแคชปริยาย" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:208 modules/gui/qt4/ui/open.h:249 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:249 msgid "Caching" msgstr "การทำแคช" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:209 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338 msgid "" "Use the complete preferences to configure custom caching values for each " "access module." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:210 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339 msgid "Codecs / Muxers" msgstr "ตัวถอด(ลง)รหัส / ตัวแยกกระแส" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:212 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:213 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342 msgid "Post-Processing Quality" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346 msgid "Edit default application settings for network protocols" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349 msgid "Open network streams using the following protocols" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350 msgid "Note that these are system-wide settings." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356 msgid "Interface style" msgstr "รูปแบบส่วนติดต่อ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357 msgid "Dark" msgstr "ความมืด" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358 msgid "Bright" msgstr "ความสว่าง" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 -msgid "Album art download policy" -msgstr "ข้อกำหนดการดาวน์โหลดภาพปก" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359 msgid "Show video within the main window" msgstr "แสดงวีดิทัศน์ในหน้าต่างหลัก" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361 msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "เมื่อเต็มจอให้แสดงตัวความคุมด้วย" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:492 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "ความเป็นส่วนตัว / เครือข่าย" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367 msgid "Automatically check for updates" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:94 +#: modules/lua/vlc.c:101 +msgid "Lua HTTP" +msgstr "Lua HTTP" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:375 +#, fuzzy +msgid "Continue playback" +msgstr "เลือกรูปแบบการเล่นเอง" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 msgid "Default Encoding" msgstr "รหัสอักขระปริยาย" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 msgid "Display Settings" msgstr "ค่าตั้งส่วนแสดงผล" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302 msgid "Font color" msgstr "สีแบบอักษร" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/text_renderer/freetype.c:154 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383 modules/text_renderer/freetype.c:95 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59 -#: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296 +#: modules/video_filter/marq.c:156 modules/video_filter/rss.c:206 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300 msgid "Font" msgstr "แบบอักษร" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384 msgid "Subtitle languages" msgstr "ภาษาบทบรรยาย" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297 msgid "Preferred subtitle language" msgstr "ภาษาบทบรรยายที่ควรเลือกใช้" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 msgid "Enable OSD" msgstr "เปิดใช้ OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/text_renderer/win32text.c:66 -#: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/win32text.c:66 +#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Opacity" msgstr "ความทึบแสง" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/text_renderer/freetype.c:178 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:119 msgid "Force bold" msgstr "บังคับใช้ตัวหนา" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 modules/text_renderer/freetype.c:184 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:125 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304 msgid "Outline color" msgstr "สีเส้นขอบ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 modules/text_renderer/freetype.c:185 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:391 modules/text_renderer/freetype.c:126 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303 msgid "Outline thickness" msgstr "ความหนาเส้นขอบ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 modules/stream_out/display.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396 modules/stream_out/display.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Display" msgstr "แสดง" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 -msgid "Output module" -msgstr "มอดูลแสดงผล" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:358 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339 msgid "Video snapshots" msgstr "ภาพถ่ายวิดีทัศน์" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/meta_engine/folder.c:63 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63 msgid "Folder" msgstr "โฟลเดอร์" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345 msgid "Format" msgstr "รูปแบบ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:361 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342 msgid "Prefix" msgstr "คำนำหน้า" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:364 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344 msgid "Sequential numbering" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:444 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:581 msgid "Last check on: %@" msgstr "ตรวงครั้งสุดท้ายเมื่อ: %@" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:446 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:583 msgid "No check was performed yet." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:687 msgid "Lowest latency" msgstr "ความหน่วงต่ำสุด" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:496 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688 msgid "Low latency" msgstr "ความหน่วงต่ำ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:690 msgid "High latency" msgstr "ความหน่วงสูง" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:691 msgid "Higher latency" msgstr "ความหน่วงสูงขึ้น" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:322 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327 msgid "Reset Preferences" msgstr "เรียกคืนค่าปรับแต่ง" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:698 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:839 msgid "" "This will reset VLC media player's preferences.\n" "\n" @@ -17134,49 +17579,54 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1058 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1135 +msgid "" +"This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1197 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1060 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1149 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1199 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1296 msgid "Choose" msgstr "เลือก" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1294 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1266 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1413 msgid "" "Press new keys for\n" "\"%@\"" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1343 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1490 msgid "Invalid combination" msgstr "ปุ่มร่วมผิดรูปแบบ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1344 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1491 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1354 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1358 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1501 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1505 msgid "This combination is already taken by \"%@\"." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/StringUtility.m:148 +#: modules/gui/macosx/StringUtility.m:255 msgid "Not Set" msgstr "ไม่ได้ตั้ง" #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1463 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1457 msgid "Audio/Video" msgstr "เสียง/วีดิทัศน์" #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1467 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1461 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "การประสานร่องข้อมูลเสียง:" @@ -17190,12 +17640,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1475 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1469 msgid "Subtitles/Video" msgstr "บทบรรยาย/วีดิทัศน์" #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1479 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1473 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "การประสานร่องข้อมูลบทบรรยาย:" @@ -17204,7 +17654,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1486 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480 msgid "Subtitle speed:" msgstr "ความเร็วบทบรรยาย:" @@ -17213,271 +17663,271 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1500 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1494 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1611 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1605 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1616 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1610 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1621 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1615 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84 msgid "Video Effects" msgstr "ลูกเล่นวีดิทัศน์" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 msgid "Basic" msgstr "พื้นฐาน" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1445 msgid "Geometry" msgstr "ลักษณะตำแหน่ง" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152 -#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:125 -#: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151 +#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:114 +#: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1418 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1424 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1427 msgid "Color" msgstr "สี" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 msgid "Image Adjust" msgstr "ปรับภาพ" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395 msgid "Brightness Threshold" msgstr "ขีดเริ่มของความสว่าง" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/sharpen.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399 msgid "Sharpen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1484 msgid "Sigma" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401 msgid "Banding removal" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101 modules/video_filter/gradfun.c:49 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402 msgid "Radius" msgstr "รัศมี" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1403 msgid "Film Grain" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103 modules/video_filter/grain.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1404 msgid "Variance" msgstr "ความแปรปรวน" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1412 msgid "Synchronize top and bottom" msgstr "ใช้ค่าเดียวกันทั้งบนและล่าง" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1413 msgid "Synchronize left and right" msgstr "ใช้ค่าเดียวกันทั้งซ้ายและขวา" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:111 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1438 msgid "Transform" msgstr "หมุนภาพ" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/video_filter/transform.c:50 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50 msgid "Rotate by 90 degrees" msgstr "หมุนไป 90 องศา" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 modules/video_filter/transform.c:51 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51 msgid "Rotate by 180 degrees" msgstr "หมุนไป 180 องศา" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 modules/video_filter/transform.c:51 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51 msgid "Rotate by 270 degrees" msgstr "หมุนไป 270 องศา" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/video_filter/transform.c:52 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52 msgid "Flip horizontally" msgstr "พลิกกลับแนวนอน" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:121 modules/video_filter/transform.c:52 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52 msgid "Flip vertically" msgstr "พลิกกลับแนวตั้ง" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 msgid "Magnification/Zoom" msgstr "ขยาย/แสดงย่อ-ขยาย" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1441 msgid "Puzzle game" msgstr "เกมเลื่อนต่อภาพ" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1436 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1442 msgid "Rows" msgstr "แถว" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1437 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443 msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_filter/clone.c:57 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_splitter/clone.c:57 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1494 msgid "Clone" msgstr "โคลน" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 modules/video_filter/clone.c:39 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_splitter/clone.c:39 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1495 msgid "Number of clones" msgstr "จำนวนของโคลน" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1435 msgid "Wall" msgstr "ผนัง" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/colorthres.c:70 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1426 msgid "Color threshold" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1430 msgid "Similarity" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1432 msgid "Intensity" msgstr "ความหนาแน่น" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1422 msgid "Gradient" msgstr "การไล่ระดับสี" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145 modules/video_filter/gradient.c:76 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76 msgid "Edge" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:147 modules/video_filter/gradient.c:76 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76 msgid "Hough" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1425 msgid "Cartoon" msgstr "การ์ตูน" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1417 msgid "Color extraction" msgstr "การกระจายของสี" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152 msgid "Invert colors" msgstr "สีตรงกันข้าม" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:68 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1421 msgid "Posterize" msgstr "แปลงเป็นสีโปสเตอร์" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/posterize.c:60 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60 msgid "Posterize level" msgstr "ระดับการแปลงเป็นสีโปสเตอร์" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156 modules/video_filter/motionblur.c:59 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1485 msgid "Motion blur" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1486 msgid "Factor" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49 msgid "Motion Detect" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1481 msgid "Water effect" msgstr "ลูกเล่นน้ำ" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162 modules/video_filter/anaglyph.c:73 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73 msgid "Anaglyph" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1456 msgid "Add text" msgstr "ใส่ข้อความ" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165 modules/misc/logger.c:108 -#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:109 +#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1458 msgid "Text" msgstr "ข้อความ" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1446 msgid "Add logo" msgstr "ใส่โลโก้" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1447 msgid "Logo" msgstr "โลโก้" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:208 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1454 msgid "Transparency" msgstr "ความโปร่งแสง" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:237 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236 msgid "Organize profiles..." msgstr "" @@ -17619,9 +18069,9 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:265 msgid "" "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. " -"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. " -"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS " -"encapsulated in HTTP)." +"This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note " +"that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in " +"HTTP)." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280 @@ -17664,7 +18114,7 @@ msgid "Back" msgstr "กลับ" #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1197 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1195 msgid "Streaming/Transcoding Wizard" msgstr "" @@ -17686,11 +18136,11 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1609 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1607 msgid "Stream to network" msgstr "ทำกระแสไปยังเครือข่าย" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1617 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615 msgid "Transcode/Save to file" msgstr "แปลงรหัส/บันทึก ไปยังแฟ้ม" @@ -17703,7 +18153,7 @@ msgid "Choose here your input stream." msgstr "เลือกกระแสนำเข้าของคุณได้ที่นี่" #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1642 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1640 msgid "Select a stream" msgstr "เลือกกระแส" @@ -17735,7 +18185,7 @@ msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74 msgid "Destination" msgstr "ปลายทาง" @@ -17756,7 +18206,7 @@ msgid "UDP Multicast" msgstr "การส่งสัญญาณหมู่ UDP" #: modules/gui/macosx/wizard.m:373 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147 msgid "Transcode" msgstr "แปลงรหัส" @@ -17774,13 +18224,13 @@ msgstr "แปลงรหัสเสียง" msgid "Transcode video" msgstr "แปลงรหัสวีดิทัศน์" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1744 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742 msgid "" "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the " "stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1761 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759 msgid "" "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the " "stream." @@ -17804,12 +18254,12 @@ msgstr "ตัวเลือกการทำกระแสเพิ่มเ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1789 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787 msgid "Time-To-Live (TTL)" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1813 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811 msgid "Local playback" msgstr "" @@ -17897,66 +18347,66 @@ msgstr "" msgid "Select the directory to save to" msgstr "เลือกที่เก็บแฟ้มที่จะบันทึกไว้" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1073 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1072 msgid "No folder selected" msgstr "ยังไม่ได้เลือกโฟลเดอร์" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1075 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1074 msgid "A directory where to save the files has to be selected." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1077 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1076 msgid "" "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a " "location." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1079 msgid "No file selected" msgstr "ยังไม่ได้เลือกแฟ้ม" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1082 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1081 msgid "A file where to save the stream has to be selected." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1084 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1083 msgid "" "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1296 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1294 msgid "Finish" msgstr "เสร็จแล้ว" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1301 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1299 #, c-format msgid "%i items" msgstr "%i รายการ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1338 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1368 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1366 msgid "yes" msgstr "ใช่" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1311 modules/gui/macosx/wizard.m:1321 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1334 modules/gui/macosx/wizard.m:1340 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1352 modules/gui/macosx/wizard.m:1371 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369 msgid "no" msgstr "ไม่" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1317 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1315 msgid "yes: from %@ to %@" msgstr "ใช่: จาก %@ ถึง %@" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1327 modules/gui/macosx/wizard.m:1345 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" msgstr "ใช่: %@ @ %@ kb/s" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1611 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1609 msgid "This allows streaming on a network." msgstr "ตัวเลือกนี้จะช่วยในการทำกระแสบนเครือข่าย" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1619 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1617 msgid "" "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. " "Whatever VLC can read can be saved.\n" @@ -17964,15 +18414,15 @@ msgid "" "transcoding features are however useful to save network streams, for example." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1739 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1737 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1756 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1754 msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1791 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1789 msgid "" "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is " "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know " @@ -17980,7 +18430,7 @@ msgid "" "this setting to 1." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1802 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1800 msgid "" "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP " "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " @@ -17990,7 +18440,7 @@ msgid "" "name will be used." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1815 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1813 msgid "" "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" "streamed.\n" @@ -18003,294 +18453,309 @@ msgstr "" msgid "Minimal Mac OS X interface" msgstr "สว่นติดต่อแสดงแต่จอของ Mac OS X" -#: modules/gui/ncurses.c:69 +#: modules/gui/ncurses.c:70 msgid "Filebrowser starting point" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:71 +#: modules/gui/ncurses.c:72 msgid "" "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " "show you initially." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:76 +#: modules/gui/ncurses.c:77 msgid "Ncurses interface" msgstr "ส่วนติดต่อ Ncurses" -#: modules/gui/ncurses.c:764 +#: modules/gui/ncurses.c:775 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:768 +#: modules/gui/ncurses.c:779 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:873 msgid "[Display]" msgstr "[การแสดง]" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:875 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H แสดง/ซ่อน กล่องวิธีใช้" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i แสดง/ซ่อน กล่องข้อมูล" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:877 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr " M แสดง/ซ่อน กล่องแสดงข้อมูลกำกับ" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L แสดง/ซ่อน กล่องข้อความ" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P แสดง/ซ่อน กล่องผังเล่น" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B แสดง/ซ่อน ตัวเรียกดูแฟ้ม" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x แสดง/ซ่อน กล่องวัตถุ" -#: modules/gui/ncurses.c:871 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S แสดง/ซ่อน กล่องสถิติ" -#: modules/gui/ncurses.c:872 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc ปิดรายการเพิ่ม/ค้นหา" -#: modules/gui/ncurses.c:873 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l เรียกหน้าจอใหม่" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:888 msgid "[Global]" msgstr "[โดยรวม]" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc ออก" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " s Stop" msgstr " s หยุด" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:892 msgid " Pause/Play" msgstr " พัก/เล่น" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f เปิด/ปิด การใช้เต็มจอ" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:894 +#, fuzzy +msgid " c Cycle through audio tracks" +msgstr " l เปิด/ปิดการเล่นวนผังเล่น" + +#: modules/gui/ncurses.c:895 +#, fuzzy +msgid " v Cycle through subtitles tracks" +msgstr " [, ] เรื่อง ถัดไป/ก่อนหน้า" + +#: modules/gui/ncurses.c:896 +#, fuzzy +msgid " b Cycle through video tracks" +msgstr " S แสดง/ซ่อน กล่องสถิติ" + +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p เล่นรายการ ถัดไป/ก่อนหน้า" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:898 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] เรื่อง ถัดไป/ก่อนหน้า" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:899 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > ตอน ถัดไป/ก่อนหน้า" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:901 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " <ซ้าย>,<ขวา> ปรับค่า -/+ 1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:902 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z เพิ่ม/ลด ระดับเสียง" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " m Mute" msgstr " m ปิดเสียง" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , เลื่อนขึ้นเลื่อนลงตามกล่องแบบเป็นบรรทัดไป" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , เลื่อนขึ้นเลื่อนลงตามกล่องแบบเป็นหน้าๆ" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " , ย้ายไปตำแหน่งเริ่ม/สุดท้ายของกล่อง" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid "[Playlist]" msgstr "[รายกานเล่น]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:915 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r เปิด/ปิดการเล่นสุ่ม" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:916 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l เปิด/ปิดการเล่นวนผังเล่น" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:917 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R เปิด/ปิดการเล่นซ้ำรายการ" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o เรียงผังเล่นตามชื่อ" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:919 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " O เรียงผังเล่นตามชื่อแบบย้อนกลับ" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g ไปรายการที่กำลังเล่นอยู่" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " / Look for an item" msgstr " / ตรวจหารายการ" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " ; Look for the next item" msgstr " ; มองหารายการถัดไป" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:923 msgid " A Add an entry" msgstr " A เพิ่มรายการ" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:925 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , ลบรายการ" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e ดันแผ่นออก (ในตอนที่หยุด)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:930 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[ตัวเรียกดูแฟ้ม]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:932 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " เพิ่มแฟ้มที่เลือกไปยังผังเล่น" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:933 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " เพิ่มที่เก็บแฟ้มที่เลือกไปยังผังเล่น" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:934 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . แสดง/ซ่อน แฟ้มที่ซ่อนไว้" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:938 msgid "[Player]" msgstr "[ตัวเล่น]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:941 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " <ขึ้น>,<ลง> ปรับค่า +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1061 msgid "[Repeat] " msgstr "[เล่นซ้ำ] " -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1062 msgid "[Random] " msgstr "[เล่นสุ่ม] " -#: modules/gui/ncurses.c:1049 +#: modules/gui/ncurses.c:1063 msgid "[Loop]" msgstr "[เล่นวน]" -#: modules/gui/ncurses.c:1058 +#: modules/gui/ncurses.c:1072 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " แหล่ง : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1091 +#: modules/gui/ncurses.c:1105 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " ตำแหน่ง : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 msgid " Volume : Mute" msgstr " ระดับเสียง : ปิดเสียง" -#: modules/gui/ncurses.c:1097 +#: modules/gui/ncurses.c:1111 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr " ระดับเสียง : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1097 +#: modules/gui/ncurses.c:1111 msgid " Volume : ----" msgstr " ระดับเสียง : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1103 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " เรื่อง : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1109 +#: modules/gui/ncurses.c:1123 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " ตอน : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1114 +#: modules/gui/ncurses.c:1128 msgid " Source: " msgstr "แหล่ง: <ไม่มีรายการปัจจุบัน> " -#: modules/gui/ncurses.c:1116 +#: modules/gui/ncurses.c:1130 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h ดูวิธีใช้ ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1137 +#: modules/gui/ncurses.c:1151 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "เปิด: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1139 +#: modules/gui/ncurses.c:1153 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "ค้นหา: %s" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:340 msgid "Shift+L" msgstr "Shift+L" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:444 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:445 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop" msgstr "คลิกเพื่อสลับใช้การเล่นซ้ำทั้งหมด รายการเดียว หรือปิดการเล่นซ้ำ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:535 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536 msgid "Previous Chapter/Title" msgstr "ตอน/เรื่อง ก่อนหน้า" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:547 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:548 msgid "Next Chapter/Title" msgstr "ตอน/เรื่อง ถัดไป" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:581 msgid "Teletext Activation" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:596 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:597 msgid "Toggle Transparency " msgstr "เปิด/ปิดความโปร่งแสง" @@ -18413,7 +18878,7 @@ msgid "Next media in the playlist" msgstr "สื่อถัดไปในผังเล่น" #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:252 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:253 msgid "Open subtitle file" msgstr "เปิดแฟ้มบทบรรยาย" @@ -18421,49 +18886,49 @@ msgstr "เปิดแฟ้มบทบรรยาย" msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:138 +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132 msgctxt "Tooltip|Unmute" msgid "Unmute" msgstr "เปิดเสียง" -#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:147 +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141 msgctxt "Tooltip|Mute" msgid "Mute" msgstr "ปิดเสียง" -#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:233 +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227 msgid "Pause the playback" msgstr "พักการเล่น" -#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242 +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236 msgid "" "Loop from point A to point B continuously\n" "Click to set point A" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:248 +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242 msgid "Click to set point B" msgstr "คลิกเพื่อตั้งจุด B" -#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:253 +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247 msgid "Stop the A to B loop" msgstr "หยุดการเล่นซ้ำจาก Aไป B" -#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:274 +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268 msgid "Aspect Ratio" msgstr "อัตราส่วนภาพ" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:423 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:437 #: modules/video_filter/logo.c:48 msgid "Logo filenames" msgstr "ชื่อแฟ้มโลโก้" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:431 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:445 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "ตัวพรางรูปภาพ" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:707 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:699 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -18471,149 +18936,145 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202 msgid "1 KHz" msgstr "1 KHz" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189 msgid "3 KHz" msgstr "3 KHz" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190 msgid "6 KHz" msgstr "6 KHz" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191 msgid "12 KHz" msgstr "12 KHz" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192 msgid "14 KHz" msgstr "14 KHz" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206 msgid "16 KHz" msgstr "16 KHz" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203 msgid "2 KHz" msgstr "2 KHz" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204 msgid "4 KHz" msgstr "4 KHz" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205 msgid "8 KHz" msgstr "8 KHz" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374 msgid "ms" msgstr "ms" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377 msgid "" "Knee\n" "radius" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1439 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1433 msgid "(Hastened)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1441 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1435 msgid "(Delayed)" msgstr "(หน่วงเวลา)" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1528 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1522 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:136 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150 msgid "&Fingerprint" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:137 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:151 msgid "Find meta data using audio fingerprinting" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:157 -msgid "Comments" -msgstr "ความเห็น" - -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:378 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:391 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n" msgstr "ข้อมูลกำกับเพิ่มเติมและข้อมูลอื่น แสดงไว้ในพาเนลนี้\n" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:450 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:463 msgid "" "Information about what your media or stream is made of.\n" "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown." @@ -18621,89 +19082,89 @@ msgstr "" "ข้อมูลเกี่ยวกับ สื่อหรือกระแสข้อมูลที่คุณทำขึ้น\n" "ตัวรวมกระแส, ตัวอ่าน-ลงรหัส เสียงและวีดิทัศน์, บทบรรยาย ถูกแสดงไว้ที่นี่" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540 msgid "Current media / stream statistics" msgstr "สื่อที่เล่นอยู่ / สถิติกระแส" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566 msgid "Input/Read" msgstr "ขาเข้า/อ่าน" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567 msgid "Output/Written/Sent" msgstr "ขาออก/การเขียน/ส่ง" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569 msgid "Media data size" msgstr "ขนาดข้อมูลสื่อ" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:558 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575 msgid "Demuxed data size" msgstr "ขนาดกระแสข้อมูลที่แยก" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:559 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576 msgid "Content bitrate" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:561 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578 msgid "Discarded (corrupted)" msgstr "ละทิ้ง (ชำรุด)" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:563 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580 msgid "Dropped (discontinued)" msgstr "ยกเลิก (ไม่ทำต่อ)" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:579 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:596 msgid "Decoded" msgstr "อ่านรหัส" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:597 msgid "blocks" msgstr "บล็อค" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:568 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585 msgid "Displayed" msgstr "แสดง" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:588 msgid "frames" msgstr "เฟรม" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:570 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600 msgid "Lost" msgstr "สูญหาย" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:574 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:591 msgid "Sent" msgstr "ส่งแล้ว" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590 msgid "packets" msgstr "แพ็กเก็ต" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:593 msgid "Upstream rate" msgstr "อัตราส่งกระแส" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:581 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:598 msgid "Played" msgstr "เล่น" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:582 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:599 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600 msgid "buffers" msgstr "บัฟเฟอร์" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:605 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:622 msgid "Last 60 seconds" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:606 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:623 msgid "Overall" msgstr "" @@ -18717,192 +19178,213 @@ msgid "" "Click to adjust" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:541 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:540 msgid "Revert to normal play speed" msgstr "กลับไปใช้ความเร็วการเล่นแบบปกติ" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:647 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:646 msgid "Download cover art" msgstr "ดาวน์โหลดภาพปก" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:651 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:650 msgid "Add cover art from file" msgstr "เพิ่มหน้าปกจากแฟ้ม" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:716 msgid "Choose Cover Art" msgstr "เลือกหน้าปก" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "แฟ้มภาพ (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:458 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:741 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:544 msgid "Elapsed time" msgstr "เวลาที่เล่นไปแล้ว" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:462 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:745 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Total/Remaining time" msgstr "เวลาทั้งหมด/ที่เหลือ" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:749 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747 msgid "Click to toggle between total and remaining time" msgstr "คลิกเพื่อเพื่อสลับใช้การแสดงเวลาแบบทั้งหมด หรือเวลาที่เหลือ" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:753 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time" msgstr "กดเพื่อสลับให้แสดงเวลาที่เหลือ หรือเวลารวมที่ต้องในการเล่น" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:757 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755 msgid "Double click to jump to a chosen time position" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory" msgstr "เลือกอุปกรณ์เล่นหรือที่เก็บแฟ้ม VIDEO_TS" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:59 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:222 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:145 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:223 msgid "Select one or multiple files" msgstr "การเลือกแบบหลายแฟ้ม" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:160 msgid "File names:" msgstr "ชื่อแฟ้ม:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:161 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:495 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:162 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532 msgid "Filter:" msgstr "ตัวกรอง:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:363 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355 msgid "Eject the disc" msgstr "ดันแผ่นออก" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850 msgid "Channels:" msgstr "ช่อง:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:861 msgid "Selected ports:" msgstr "พอร์ตที่เลือก:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:871 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891 msgid "TV - digital" msgstr "โทรทัศน์ - ดิจิทัล" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894 msgid "Tuner card" msgstr "การ์ดปรับเสียง" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:925 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:968 msgid "Bandwidth" msgstr "แบนด์วิดท์" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1012 msgid "TV - analog" msgstr "โทรทัศน์ - แอนะล็อก" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1015 msgid "Device name" msgstr "ชื่ออุปกรณ์เล่น" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1075 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1089 msgid " f/s" msgstr "เฟรม/วินาที" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1322 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1300 msgid "Advanced Options" msgstr "ตังเลือกขั้นสูง" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75 msgid "Double click to get media information" msgstr "กดดับเบิ้ลคลิกเพื่อดูข้อมูลสื่อ" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:115 msgid "Change playlistview" msgstr "เปลี่ยนมุมมองผังเล่น" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:130 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125 msgid "Search the playlist" msgstr "ค้นหาผังเล่น" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:377 -msgid "unknown" -msgstr "ไม่ทราบประเภท" - -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "My Computer" msgstr "คอมพิวเตอร์" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "อุปกรณ์" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Local Network" msgstr "เครือข่ายเฉพาะที่" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:253 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:247 msgid "Internet" msgstr "อินเตอร์เน็ต" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:454 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:440 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:605 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "ยืนยันที่จะเลิกบอกรับ %1 หรือไม่?" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:64 +#, fuzzy +msgid "Cover" +msgstr "Crossover" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48 msgid "Create Directory" msgstr "สร้างที่เก็บแฟ้ม" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48 msgid "Create Folder" msgstr "สร้างโฟลเดอร์" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:49 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50 msgid "Enter name for new directory:" msgstr "ใส่ชื่อของที่เก็บแฟ้มใหม่:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:51 msgid "Enter name for new folder:" msgstr "ใส่ชื่อของโฟลเดอร์ใหม่:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:241 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Rename Directory" +msgstr "สร้างที่เก็บแฟ้ม" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Rename Folder" +msgstr "สร้างโฟลเดอร์" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Enter a new name for the directory:" +msgstr "ใส่ชื่อของที่เก็บแฟ้มใหม่:" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Enter a new name for the folder:" +msgstr "ใส่ชื่อของโฟลเดอร์ใหม่:" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:242 msgid "Sort by" msgstr "เรียงตาม" @@ -18914,23 +19396,23 @@ msgstr "A ไป Z" msgid "Descending" msgstr "Z ไป A" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:260 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261 msgid "Display size" msgstr "ขนาดที่แสดง" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262 msgid "Increase" msgstr "เพิ่ม" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:263 msgid "Decrease" msgstr "ลด" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:281 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:391 msgid "Playlist View Mode" msgstr "รูปแบบมุมมองผังเล่น" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:510 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:560 msgid "" "Playlist is currently empty.\n" "Drop a file here or select a media source from the left." @@ -18938,63 +19420,63 @@ msgstr "" "ผังเล่นยังว่างอยู่\n" "หย่อนแฟ้มลงที่นี่ หรือเลือกแหล่งของสื่อจากผังรายการทางด้านซ้าย" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:156 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:146 msgid "Icons" msgstr "ไอคอน" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:157 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:147 msgid "Detailed List" msgstr "รายการแบบละเอียด" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:158 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:148 msgid "List" msgstr "รายการ" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:159 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:149 msgid "PictureFlow" msgstr "ภาพเรียง" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:304 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305 msgid "Select File" msgstr "เลือกแฟ้ม" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1131 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1132 msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " "key to remove hotkeys" msgstr "เลือกหรือกดดับเบิ้ลคลิกเพื่อเปลี่ยนการใช้งานปุ่มลัด; กดปุ่ม delete เพื่อล้างค่าปุ่มลัดออก" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1137 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139 msgid "in" msgstr "ใน" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141 msgid "Any field" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142 msgid "Actions" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149 msgid "Hotkey" msgstr "ปุ่มลัด" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150 msgid "Application level hotkey" msgstr "ปุ่มลัดในส่วนโปรแกรม" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411 msgid "Global" msgstr "ปุ่มลัดหลัก" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1152 msgid "Desktop level hotkey" msgstr "ปุ่มลัดในส่วนเดสก์ท็อป" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1233 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1235 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1236 msgid "" "Double click to change.\n" "Delete key to remove." @@ -19002,49 +19484,49 @@ msgstr "" "กดดับเบิ้ลคลิกเพื่อเปลี่ยนค่า\n" "กดปุ่ม Delete เพื่อลบค่าออก" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412 msgid "Hotkey change" msgstr "เปลี่ยนปุ่มลัด" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1416 msgid "Press the new key or combination for " msgstr "กดปุ่มหรือปุ่มร่วมที่จะใช้" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1423 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425 msgid "Assign" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1458 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1460 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1472 msgid "Warning: %1 is already an application menu shortcut" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1493 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1495 msgid "Key or combination: " msgstr "ปุ่มหรือปุ่มร่วม: " -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1504 msgid "Key: " msgstr "ปุ่ม:" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:423 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:278 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:615 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "ค่าตั้งส่วนนำเข้า และตัวอ่าน-ลงรหัส" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:896 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "ตั้งค่าปุ่มลัด" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:273 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:455 msgid "Device:" msgstr "อุปกรณ์:" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:428 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:620 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -19052,53 +19534,52 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:739 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "นี่คือหน้ากากที่สามารถใช้กับส่วนติดต่อของ VLC ได้ ซึ่งคุณสามารถดาวน์โหลดแบบอื่นๆ ได้ที่" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:526 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:741 msgid "VLC skins website" msgstr "เว็บไซต์แฟ้มหน้ากากของ VLC" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:556 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765 msgid "System's default" msgstr "ค่าปริยายระบบ" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1264 msgid "File associations" msgstr "การเข้าใช้แฟ้ม" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:974 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1273 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "แฟ้มเสียง" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:975 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1274 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "แฟ้มวีดิทัศน์" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:976 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1275 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "แฟ้มผังเล่น" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1028 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1327 msgid "&Apply" msgstr "&ใช้" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1029 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1328 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:61 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:91 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:200 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:94 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:196 msgid "&Cancel" msgstr "&ยกเลิก" #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151 msgid "Profile" msgstr "โพรไฟล์" @@ -19114,20 +19595,20 @@ msgstr "ลบโพรไฟล์ที่เลือก" msgid "Create a new profile" msgstr "สร้างโพรไฟล์ใหม่" -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 msgid "Create" msgstr "สร้าง" -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:604 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:752 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:748 msgid " Profile Name Missing" msgstr "ชื่อโพรไฟล์ผิด" -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:753 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:749 msgid "You must set a name for the profile." msgstr "คุณต้องตั้งชื่อโพรไฟล์" @@ -19152,64 +19633,64 @@ msgstr "แหล่ง:" msgid "Type:" msgstr "ประเภท:" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:103 msgid "This module writes the transcoded stream to a file." msgstr "มอดูลนี้ใช้เขียนกระแสแปลงรหัสไปยังแฟ้ม" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:105 msgid "Filename" msgstr "ชื่อแฟ้ม" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:135 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:133 msgid "Save file..." msgstr "บันทึกแฟ้ม" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:136 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:149 msgid "" "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)" msgstr "" "การเก็บ (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:158 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP." msgstr "มอดูลนี้ใช้ส่งกระแสแปลงรหัสไปยังเครือข่ายผ่าน HTTP" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:152 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:160 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256 msgid "Path" msgstr "พาธ" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:207 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212 msgid "" "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol." msgstr "มอดูลนี้ใช้ส่งกระแสแปลงรหัสไปยังเครือข่ายผ่านโพรโทคอล mms" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:252 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:254 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP." msgstr "มอดูลนี้ใช้ส่งกระแสแปลงรหัสไปยังเครือข่ายผ่าน RTSP" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:300 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP." msgstr "มอดูลนี้ใช้ส่งกระแสแปลงรหัสไปยังเครือข่ายผ่าน UDP" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:342 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP." msgstr "มอดูลนี้ใช้ส่งกระแสแปลงรหัสไปยังเครือข่ายผ่าน RTP" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:358 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349 msgid "Base port" msgstr "พอร์ตพื้นฐาน" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:408 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:397 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "มอดูลนี้ใช้ส่งกระแสแปลงรหัสไปยังเครือข่ายผ่านเซิร์ฟเวอร์ Icecast" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:429 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:416 msgid "Mount Point" msgstr "จุดเมานท์" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:430 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:417 msgid "Login:pass" msgstr "เข้าระบบ:รหัส" @@ -19235,10 +19716,11 @@ msgstr "ลบที่คั่นทั้งหมด" #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81 -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74 -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:575 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:88 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1400 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1513 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:88 msgid "&Close" msgstr "&ป&ิด" @@ -19247,11 +19729,12 @@ msgid "Bytes" msgstr "ไบต์" #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78 msgid "Convert" msgstr "แปลง" #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433 msgid "Destination file:" msgstr "แฟ้มปลายทาง:" @@ -19259,25 +19742,26 @@ msgstr "แฟ้มปลายทาง:" msgid "Browse" msgstr "เรียกดู" -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75 +msgid "Settings" +msgstr "ค่าตั้ง" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90 msgid "Display the output" msgstr "ดูส่วนแสดงผล" -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91 msgid "This display the resulting media, but can slow things down." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80 -msgid "Settings" -msgstr "ค่าตั้ง" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108 msgid "&Start" msgstr "เริ่&ม" -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:119 -msgid "Containers (*" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Containers" +msgstr "ทำต่อ" #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40 msgid "Errors" @@ -19295,10 +19779,6 @@ msgstr "ซ่อนข้อผิดพลาด" msgid "Adjustments and Effects" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 -msgid "Graphic Equalizer" -msgstr "สมดุลเสียง" - #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 msgid "Synchronization" msgstr "การประสาน" @@ -19317,16 +19797,18 @@ msgid "Privacy and Network Access Policy" msgstr "ข้อกำหนดเรื่องความเป็นส่วนตัวและเครือข่าย" #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72 +#, fuzzy msgid "" -"

In order to protect your privacy, the VLC media player does " -"not collect personal data or transmit them, not even in anonymized " -"form, to anyone.

\n" +"

In order to protect your privacy, VLC media player does not " +"collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to " +"anyone.

\n" "

Nevertheless, VLC is able to automatically retrieve information " "about the media in your playlist from third party Internet-based services. " -"That includes covert arts, track names, authoring and other meta-data.

\n" -"That may entail identifying some of your media files to third party " -"entities. Therefore the VLC developers require your express consent " -"for the media player to access the Internet automatically.

\n" +"This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.

\n" +"

Consequently, this may entail identifying some of your media files to " +"third party entities. Therefore the VLC developers require your " +"express consent for the media player to access the Internet automatically.\n" msgstr "" "

ในกรณีที่ต้องการปกป้องความเป็นส่วนตัว โปรแกรมเล่นสื่อ VLC จะ ไม่ " "เก็บหรือส่งข้อมูลส่วนบุคคล รวมถึงแบบฟอร์มที่ไม่ระบุตัวตนด้วย

\n" @@ -19341,11 +19823,6 @@ msgstr "" msgid "Network Access Policy" msgstr "ข้อกำหนดการเข้าใช้งานเครือข่าย" -#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Automatically retrieve media infos" -msgstr "รับข้อมูลสื่อโดยอัตโนมัติ" - #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103 msgid "Regularly check for VLC updates" msgstr "ตรวจหารุ่นปรับปรุ่งของ VLC อย่างสม่ำเสมอ" @@ -19362,7 +19839,9 @@ msgstr "&ไป" msgid "Go to time" msgstr "ไปยังเวลา" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:509 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1338 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1421 msgid "About" msgstr "เกี่ยวกับ" @@ -19422,6 +19901,13 @@ msgstr "บัน&ท&ึกข้อมูลกำกับ" msgid "Location:" msgstr "ที่ตั้ง:" +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 +#: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:92 +msgid "Messages" +msgstr "ข้อความ" + #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88 msgid "Saves all the displayed logs to a file" msgstr "บันทึกปูมที่แสดงรายละเอียดทั้งหมดเข้าเป็นแฟ้ม" @@ -19450,7 +19936,7 @@ msgstr "ปรับปรุงผังรายการ" msgid "Clear the messages" msgstr "ล้างข้อความ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:915 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:922 msgid "Open Media" msgstr "เปิดสื่อ" @@ -19475,12 +19961,12 @@ msgid "&Select" msgstr "เ&ล&ือก" #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208 -#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57 +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:58 msgid "&Enqueue" msgstr "เ&ข&้าคิว" #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212 -#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt4/menus.cpp:809 +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:55 modules/gui/qt4/menus.cpp:811 msgid "&Play" msgstr "เ&ล&่น" @@ -19496,98 +19982,166 @@ msgstr "แ&ปลง" msgid "C&onvert / Save" msgstr "แ&ปลง / บันทึก" -#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47 +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:48 msgid "Open URL" msgstr "เปิด URL" -#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64 +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65 msgid "Enter URL here..." msgstr "ใส่ URL ตรงนี้..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:68 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70 +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:72 msgid "" "If your clipboard contains a valid URL\n" "or the path to a file on your computer,\n" "it will be automatically selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74 msgid "Plugins and extensions" msgstr "ปลั๊กอินและส่วยขยาย" -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Active Extensions" +msgstr "ส่วนขยาย" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123 msgid "Capability" msgstr "ความสามารถ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123 msgid "Score" msgstr "คะแนน" -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:136 msgid "&Search:" msgstr "ค้น&หา" -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:205 -msgid "Get more extensions from" -msgstr "รับส่วนขยายต่างๆ เพิ่มจาก" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:237 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1254 msgid "More information..." msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:245 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:255 msgid "Reload extensions" msgstr "เรียกส่วนขยายใหม่" -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:538 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:375 +msgid "" +"Skins customize player's appearance. You can activate them through " +"preferences." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:379 +msgid "" +"Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract " +"meta data." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:383 +msgid "" +"Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, " +"video websites, ..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:387 +msgid "" +"Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:408 +msgid "Only installed" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:503 +msgid "Retrieving addons..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "No addons found" +msgstr "ไม่พบส่วนนำเข้า" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:793 +msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168 +#, fuzzy +msgid "Version %1" +msgstr "รุ่น" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1194 +msgid "%1 downloads" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1263 +#, fuzzy +msgid "&Uninstall" +msgstr "ติดตั้ง" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1266 +#, fuzzy +msgid "&Install" +msgstr "ติดตั้ง" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1361 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1464 msgid "Version" msgstr "รุ่น" -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:558 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1381 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1491 msgid "Website" msgstr "เว็บไซต์" +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1503 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355 +msgid "Files" +msgstr "แฟ้ม" + #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35 msgid "Deletes the selected item" msgstr "ลบอันที่เลือก" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70 msgid "Show settings" msgstr "แสดงค่าตั้ง" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74 msgid "Simple" msgstr "เรียบง่าย" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75 msgid "Switch to simple preferences view" msgstr "เปลี่ยนไปใช้มุมมองการปรับแต่งแบบเรียบง่าย" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78 msgid "Switch to full preferences view" msgstr "เปลี่ยนไปใช้มุมมองการปรับแต่งแบบทั้งหมด" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92 msgid "&Save" msgstr "&บ&ันทึก" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93 msgid "Save and close the dialog" msgstr "บันทึกและปิดกล่องโต้ตอบ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:95 msgid "&Reset Preferences" msgstr "เรียก&ค&ืนค่าปรับแต่ง" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:162 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:159 msgid "Only show current" msgstr "แสดงแค่ส่วนติดต่อที่ใช้งานอยู่" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:164 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:161 msgid "Only show modules related to current playback" msgstr "แสดงเฉพาะมอดูลที่เกี่ยวข้องกับการเล่นปัจจุบัน" @@ -19607,7 +20161,7 @@ msgstr "ไม่สามารถบันทึกการตั้งค่ msgid "Preferences file could not be saved" msgstr "ไม่สามารถบันทึกแฟ้มค่าปรับแต่งได้" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:323 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:328 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" msgstr "คุณแน่ใจนะว่าต้องการ เรียกคืนค่าปรับแต่งโปรแกรมเล่นสื่อ VLC" @@ -19619,27 +20173,27 @@ msgstr "เปิดที่เก็บแฟ้ม" msgid "Open Folder" msgstr "เปิดโฟลเดอร์" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:544 msgid "Open playlist..." msgstr "เปิดผังเล่น..." -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560 msgid "XSPF playlist" msgstr "ผังเล่น XSPF" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561 msgid "M3U playlist" msgstr "ผังเล่น M3U" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:581 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562 msgid "M3U8 playlist" msgstr "ผังเล่น M3U8" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:599 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580 msgid "Save playlist as..." msgstr "บันทึกผังเล่นเป็น..." -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:747 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:725 msgid "Open subtitles..." msgstr "เปิดบทบรรยาย..." @@ -19674,127 +20228,130 @@ msgid "" "but you can change it manually." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63 msgid "Toolbars Editor" msgstr "ตัวแก้ไขแถบเครื่องมือ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70 msgid "Toolbar Elements" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:71 -msgid "Next widget style:" -msgstr "รูปแบบวิดเจ็ดถัดไป:" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75 msgid "Flat Button" msgstr "ปุ่มแคบ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Next widget style" +msgstr "รูปแบบวิดเจ็ดถัดไป:" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:77 msgid "Big Button" msgstr "ปุ่มกว้าง" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:74 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79 msgid "Native Slider" msgstr "ตัวเลื่อนเวลาแบบปกติ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:85 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93 msgid "Main Toolbar" msgstr "แถบเครื่องมือหลัก" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88 -msgid "Toolbar position:" -msgstr "ตำแหน่งแถบเครื่องมือ :" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:92 -msgid "Under the Video" -msgstr "อยู่ใต้วีดิทัศน์" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:96 msgid "Above the Video" msgstr "อยู่เหนือวีดิทัศน์" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:98 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:99 +msgid "Toolbar position:" +msgstr "ตำแหน่งแถบเครื่องมือ :" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:105 msgid "Line 1:" msgstr "แถบ 1:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:110 msgid "Line 2:" msgstr "แถบ 2:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:115 -msgid "Advanced Widget toolbar:" -msgstr "แถบเครื่องมือวิดเจด" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:119 msgid "Time Toolbar" msgstr "แถบเครื่องมือเวลา" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Advanced Widget" +msgstr "แถบเครื่องมือวิดเจด" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:137 msgid "Fullscreen Controller" msgstr "ตัวควบคุมเมื่อเต็มจอ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155 -msgid "Select profile:" -msgstr "เลือกโพรไฟล์:" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:159 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146 msgid "New profile" msgstr "เพิ่มโพรไฟล์" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:162 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149 msgid "Delete the current profile" msgstr "ลบโพรไฟล์ที่ใช้อยู่" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:198 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151 +msgid "Select profile:" +msgstr "เลือกโพรไฟล์:" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Preview" +msgstr "ก่อนหน้า" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:194 msgid "Cl&ose" msgstr "&ป&ิด" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:228 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750 msgid "Profile Name" msgstr "ชื่อโพรไฟล์" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:229 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:225 msgid "Please enter the new profile name." msgstr "โปรดใส่ชื่อโพรไฟล์ใหม่" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:313 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394 msgid "Spacer" msgstr "ช่องว่าง" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:318 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:401 msgid "Expanding Spacer" msgstr "ช่องว่าง(ยืดหยุ่น)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433 msgid "Splitter" msgstr "ที่คั่น" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:354 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:440 msgid "Time Slider" msgstr "ตัวเลื่อนเวลา" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:367 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453 msgid "Small Volume" msgstr "ระดับเสียง(เล็ก)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:404 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:490 msgid "DVD menus" msgstr "เมนู DVD" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "Advanced Buttons" msgstr "ปุ่มควบคุมขั้นสูง" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:446 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Playback Buttons" msgstr "ปุ่มการเล่น" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:450 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:536 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:454 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:540 msgid "Speed selector" msgstr "ตัวเลือกความเร็ว" @@ -19827,7 +20384,7 @@ msgid "Repeat delay:" msgstr "เว้นช่วงการเล่นซ้ำ:" #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:493 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530 msgid " days" msgstr " วัน" @@ -19863,375 +20420,380 @@ msgstr "ตารางเวลา: " msgid "VOD: " msgstr "VOD: " -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1159 +#: modules/gui/qt4/input_manager.cpp:136 +msgid "Do you want to restart the playback where left off?" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181 msgid "Control menu for the player" msgstr "เมนูควบคุมสำหรับโปรแกรม" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1203 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1225 msgid "Paused" msgstr "พัก" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:327 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:333 msgid "&Media" msgstr "&ส&ื&่อ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:330 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:336 msgid "P&layback" msgstr "การเ&ล&่น" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:331 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 modules/gui/qt4/menus.cpp:1033 msgid "&Audio" msgstr "เสีย&ง" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:332 modules/gui/qt4/menus.cpp:1046 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1040 msgid "&Video" msgstr "&ว&ีดิทัศน์" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:333 modules/gui/qt4/menus.cpp:1051 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 modules/gui/qt4/menus.cpp:1047 msgid "Subti&tle" msgstr "บท&บรรยาย" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 modules/gui/qt4/menus.cpp:1067 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:1063 msgid "T&ools" msgstr "เ&ครื่องมือ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1102 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1098 msgid "V&iew" msgstr "มุ&มมอง" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:340 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 modules/gui/qt4/menus.cpp:773 msgid "&Help" msgstr "วิธี&ใช้" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:353 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:359 msgid "Open &File..." msgstr "เปิดแ&ฟ&้ม..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:355 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:361 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "เปิด&หลายๆ แฟ้ม" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:359 modules/gui/qt4/menus.cpp:920 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:365 modules/gui/qt4/menus.cpp:927 msgid "Open &Disc..." msgstr "เปิดแ&ผ&่น" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:361 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:367 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "เปิดกระ&แสเครือข่าย..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:363 modules/gui/qt4/menus.cpp:924 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:369 modules/gui/qt4/menus.cpp:931 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "เปิดอุปกรณ์เล่&น..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:372 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "เปิดที่อยู่จาก&คลิปบอร์ด" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:377 msgid "Open &Recent Media" msgstr "เปิดสื่อที่&พ&ึ&่งเล่น" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:381 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:387 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "แ&ปลง / บันทึก" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:383 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:389 msgid "&Stream..." msgstr "ทำ&กระแส..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:394 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "ออกเมื่อหมดรายการในผังเล่น" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:395 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:401 msgid "Close to systray" msgstr "ปิดเก็บไว้ที่ถาดระบบ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:399 modules/gui/qt4/menus.cpp:1165 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 modules/gui/qt4/menus.cpp:1161 msgid "&Quit" msgstr "&ออก" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:409 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:415 msgid "&Effects and Filters" msgstr "ลูกเ&ล&่นและตัวผันค่า" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:412 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:418 msgid "&Track Synchronization" msgstr "การประสาน&ร&่องข้อมูล" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:425 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:431 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:46 msgid "Program Guide" msgstr "แนะนำรายการ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:431 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:437 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "ปลั๊ก&อ&ินและส่วยขยาย" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:442 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "กำ&หนดส่วนติดต่อเอง" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:439 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:445 msgid "&Preferences" msgstr "&ปรับแต่ง" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:460 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:466 msgid "&View" msgstr "มุม&มอง" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:481 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:487 msgid "Play&list" msgstr "&ผ&ังเล่น" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:482 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:488 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:485 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:491 msgid "Docked Playlist" msgstr "รวมหน้าต่างผังเล่น" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:502 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "แสดงแต่&จอ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:497 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:512 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "เ&ต&็มจอพร้อมส่วนติดต่อ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:514 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:520 msgid "&Advanced Controls" msgstr "ปุ่ม&ควบคุมขั้นสูง" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:526 msgid "Status Bar" msgstr "แถบสถานะ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:531 msgid "Visualizations selector" msgstr "ตัวจัดเลือกมโนภาพ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:583 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:589 msgid "&Increase Volume" msgstr "&เพิ่มระดับเสียง" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:586 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:592 msgid "&Decrease Volume" msgstr "ล&ดระดับเสียง" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:589 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:595 msgid "&Mute" msgstr "&ป&ิดเสียง" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:606 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:612 msgid "Audio &Track" msgstr "&ร&่องเสียง" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:607 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:613 msgid "Audio &Device" msgstr "เ&ครื่องเล่นเสียง" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:608 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:615 msgid "&Stereo Mode" msgstr "รูปแบบ&สเตริโอ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:611 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:618 msgid "&Visualizations" msgstr "&มโนภาพ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:637 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:644 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "&เพิ่มแฟ้มบทบรรยาย" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:639 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:646 msgid "Sub &Track" msgstr "&ร&่องบทบรรยาย" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:662 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:668 msgid "Video &Track" msgstr "ร่อง&ว&ีดิทัศน์" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672 msgid "&Fullscreen" msgstr "เ&ต&็มจอ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:667 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:673 msgid "Always Fit &Window" msgstr "ปรับให้&พอดีกับหน้าต่าง" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:668 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:674 msgid "Always &on Top" msgstr "อยู่ข้างบ&นเสมอ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:669 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:675 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "ตั้งเป็น&ภาพพื้นหลัง" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:673 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:679 msgid "&Zoom" msgstr "แสดงย่อ-&ขยาย" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:674 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:680 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "อัตรา&ส&่วนภาพ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:675 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:681 msgid "&Crop" msgstr "&ต&ัดส่วนภาพ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:685 msgid "&Deinterlace" msgstr "แ&ยกภาพประสาน" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:686 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "แย&กภาพประสานแบบ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:681 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:687 msgid "&Post processing" msgstr "&ลดภาพเสีย" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:685 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:691 msgid "Take &Snapshot" msgstr "&จ&ับภาพ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:708 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:710 msgid "T&itle" msgstr "เ&ร&ื&่องที่" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:709 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:711 msgid "&Chapter" msgstr "&ตอนที่" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:711 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:713 msgid "&Program" msgstr "ร&ายการ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:715 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:717 msgid "&Manage" msgstr "&จ&ัดการ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:771 -msgid "&Help..." -msgstr "วิธี&ใช้..." - -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:774 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:776 msgid "Check for &Updates..." msgstr "ตร&วจหาการปรับปรุง..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:825 msgid "&Stop" msgstr "&หยุด" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:831 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:833 msgid "Pre&vious" msgstr "&ก&่อนหน้า" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:839 msgid "Ne&xt" msgstr "&ถ&ัดไป" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:850 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:857 msgid "Sp&eed" msgstr "ความเ&ร&็ว" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:856 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:863 msgid "&Faster" msgstr "เร็ว&ข&ึ&้น" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:868 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:875 msgid "N&ormal Speed" msgstr "เร็ว&ปกติ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:878 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:885 msgid "Slo&wer" msgstr "ช้า&ลง" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:893 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:900 msgid "&Jump Forward" msgstr "ช่วงถั&ดไป" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:900 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:907 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "ช่วงก่อ&นหน้า" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:907 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:914 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:922 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:929 msgid "Open &Network..." msgstr "เปิดเ&ครือข่าย..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1025 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1019 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "เลิกแสดงเต็มจอ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1057 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1053 msgid "&Playback" msgstr "&การเล่น" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1146 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1142 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "ซ่อนโปรแกรม VLC จากแถบ&งาน" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1152 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "&แสดงโปรแกรม VLC" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1163 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1159 msgid "&Open Media" msgstr "เปิด&ส&ื&่อ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1616 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1635 msgid "&Clear" msgstr "ล้&าง" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1636 +#, fuzzy +msgid "&Save To Playlist" +msgstr "บันทึกผังเล่น" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471 msgid "Systray icon" msgstr "ไอคอนถาดระบบ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." msgstr "แสดงไอคอนในถาดระบบ ทำให้คุณสามารถควบคุมเครื่องเล่นสื่อ VLC ด้วยตัวเลือกพื้นฐานได้" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "เริ่ม VLC โดยแสดงเป็นไอคอนในถาดระบบ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" msgstr "VLC จะเริ่มโปรแกรมเป็นไอคอนอยู่ในแถบงานของคุณ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "แสดงชื่อรายการที่กำลังเล่นอยู่ ที่หัวหน้าต่าง" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "ผุดการแจ้งเหตุเมื่อร่องสื่อเปลี่ยน" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -20239,67 +20801,67 @@ msgstr "" "ผุดการแจ้งเหตุเมื่อมีการเปลี่ยนรายการเล่น โดยแจ้งชื่อศิลปินและชื่อร่องสื่อที่จะเล่นถัดไป เมื่อ VLC " "ถูกย่อเก็บหรือถูกซ่อน" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "ความทึบแสงหน้าต่าง ระว่าง 0.1 และ 1" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบของข้อผิดพลาดและคำเตือนที่ไม่สำคัญ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "ถามถึงข้อกำหนดการเข้าใช้เครือข่าย เมื่อเริ่มโปรแกรม" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "บันทึกรายการต่างๆ ที่พึ่งเล่นในเมนู" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "รายการคำที่จะกรอง คั่นด้วย |" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" msgstr "นิพจน์เรกิวลาร์ที่จะใช้กรองรายการที่พึ่งเล่นไปในโปรแกรมเล่นสื่อ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136 msgid "Define the colors of the volume slider " msgstr "กำหนดเฉดสีของตัวเลื่อนปรับความดังเสียง" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20311,11 +20873,11 @@ msgstr "" "ค่าปริยายคือ '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" "ค่าที่เป็นไปได้เช่น '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:142 msgid "Selection of the starting mode and look " msgstr "เลือกโหมดและรูปลักษณ์เมื่อเริ่มทำงาน " -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20327,58 +20889,58 @@ msgstr "" " - กันบริเวณหนึ่งไว้เสมอเพื่อแสดงข้อมูล เช่น เนื้อร้อง ภาพปก...\n" " - แสดงแต่จอ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "แสดงส่วนควบคุมในโหมดเต็มจอ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "แนบตัวเรียกดูแฟ้มไปในกล่องโต้ตอบที่เปิดขึ้น" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:148 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "กำหนดหน้าจอที่จะใช้แสดงโหมดเต็มจอ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" msgstr "หมายเลขหน้าจอที่จะใช้แสดงโหมดเต็มจอ แทนการใช้หน้าจอเดียวกับส่วนติดต่อ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156 msgid "Load extensions on startup" msgstr "โหลดส่วนขยายเมื่อเริ่มโปรแกรม" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157 msgid "Automatically load the extensions module on startup" msgstr "โหลดมอดูลส่วนขยายต่างๆ โดยอัตโนมัติเมื่อเริ่มโปรแกรม" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "เริ่มโปรแกรมโดยแสดงแต่จอ (ไร้เมนู)" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162 msgid "Display background cone or art" msgstr "แสดงกรวยหรือภาพพื้นหลัง" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" "แสดงกรวยหรือภาพปกอัลบัมปัจจุบันเป็นภาพพื้นหลังเมื่อไม่ได้เล่น สามารถปิดได้เพื่อป้องกันการเผาจอ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:166 msgid "Expanding background cone or art." msgstr "ยืดภาพกรวยหรือภาพพื้นหลัง" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167 msgid "Background art fits window's size" msgstr "ยืดภาพพื้นหลังให้พอดีหน้าต่าง" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "ไม่สนใจปุ่มปรับความดังบนแป้นพิมพ์" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20390,26 +20952,24 @@ msgstr "" "ปุ่มปรับความดังเสียงดังกล่าวจะเปลี่ยนความดังเสียงของ VLC เมื่อเลือกหน้าต่าง VLC " "และจะเปลี่ยนความดังเสียงของระบบเมื่อไม่ได้เลือกหน้าต่าง VLC" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180 -msgid "Maximum Volume displayed" -msgstr "" - #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186 -msgid "Never" -msgstr "ไม่ต้อง" +#, fuzzy +msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" +msgstr "ตัวควบคุมเมื่อเต็มจอ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:192 msgid "When minimized" msgstr "เมื่อย่อเก็บ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186 -msgid "Always" -msgstr "ตลอด" - -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:191 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:197 msgid "Qt interface" msgstr "ส่วนติดต่อแบบ Qt" +#: modules/gui/qt4/recents.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Recently Played" +msgstr "บันทึกรายการที่พึ่งเล่นไป" + #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80 msgid "errors" msgstr "ผิดพลาด" @@ -20499,22 +21059,88 @@ msgid "" "play back video even though no video tag is implemented" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507 -msgid "Skins" -msgstr "หน้ากาก" - #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508 msgid "Skinnable Interface" msgstr "ส่วนติดต่อที่เปลี่ยนหน้ากากได้" -#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62 +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58 msgid "Select skin" msgstr "เลือกหน้ากาก" -#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:120 +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116 msgid "Open skin ..." msgstr "เปิดแฟ้มหน้ากาก..." +#: modules/hw/vdpau/adjust.c:182 +#, fuzzy +msgid "VDPAU adjust video filter" +msgstr "ตัวผันค่าตัวพรางแอลฟาวีดิทัศน์" + +#: modules/hw/vdpau/avcodec.c:45 +#, fuzzy +msgid "VDPAU video decoder" +msgstr "ตัวอ่านรหัสวีดิทัศน์ CDG" + +#: modules/hw/vdpau/chroma.c:820 +msgid "Temporal-spatial" +msgstr "" + +#: modules/hw/vdpau/chroma.c:824 modules/hw/vdpau/display.c:45 +msgid "VDPAU" +msgstr "" + +#: modules/hw/vdpau/chroma.c:825 +msgid "VDPAU surface conversions" +msgstr "" + +#: modules/hw/vdpau/chroma.c:833 +#, fuzzy +msgid "Deinterlacing algorithm" +msgstr "แย&กภาพประสานแบบ" + +#: modules/hw/vdpau/chroma.c:836 +#, fuzzy +msgid "Inverse telecine" +msgstr "สเตริโอสลับข้าง" + +#: modules/hw/vdpau/chroma.c:838 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace chroma skip" +msgstr "แย&กภาพประสานแบบ" + +#: modules/hw/vdpau/chroma.c:839 +msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only" +msgstr "" + +#: modules/hw/vdpau/chroma.c:841 +#, fuzzy +msgid "Noise reduction level" +msgstr "ระดับการแปลงเป็นสีโปสเตอร์" + +#: modules/hw/vdpau/chroma.c:843 +#, fuzzy +msgid "Scaling quality" +msgstr "คุณภาพการลงรหัส" + +#: modules/hw/vdpau/chroma.c:843 +msgid "High quality scaling level" +msgstr "" + +#: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:131 +#, fuzzy +msgid "VDPAU deinterlacing filter" +msgstr "ตัวผันค่าสัดส่วนวีดิทัศน์" + +#: modules/hw/vdpau/display.c:46 +#, fuzzy +msgid "VDPAU output" +msgstr "ส่วนแสดงผล YUV" + +#: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141 +#, fuzzy +msgid "VDPAU sharpen video filter" +msgstr "ตัวผันค่าภาพวีดิทัศน์แบบคลื่น" + #: modules/lua/libs/httpd.c:75 msgid "" "

Password for Web interface has not been set.

Please use --http-" @@ -20522,131 +21148,127 @@ msgid "" "interfaces > Lua > Lua HTTP > Password.

" msgstr "" -#: modules/lua/vlc.c:48 +#: modules/lua/vlc.c:46 msgid "Lua interface" msgstr "ส่วนติดต่อ Lua" -#: modules/lua/vlc.c:49 +#: modules/lua/vlc.c:47 msgid "Lua interface module to load" msgstr "ส่วนติดต่อ Lua ที่จะติดใช้" -#: modules/lua/vlc.c:51 +#: modules/lua/vlc.c:49 msgid "Lua interface configuration" msgstr "การตั้งค่าส่วนติดต่อ Lua" -#: modules/lua/vlc.c:52 +#: modules/lua/vlc.c:50 msgid "" "Lua interface configuration string. Format is: '[\"" "\"] = {