X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ftr.po;h=1501b7023c94fbf68235e89761c70ea6a1aa52a1;hb=c62b9b03b0e450b0642654ecd1e0982151ec40c1;hp=f7b5cacf03adf3c23819516257d912c4751c8be8;hpb=93566e29bdb3bb751cd3e82028dae7c1bce90508;p=vlc
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index f7b5cacf03..1501b7023c 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,21 +1,23 @@
# Turkish localisation file for VLC
-# Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
+# Copyright (C) 2008i-2010 the VideoLAN team
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
-# Adem Gunes , 2005.
-#
+# Adem GUNES , 2008.
+# YaÅar TAY , 2009.
+# Kaya Zeren , 2010
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.8.2\n"
+"Project-Id-Version: vlc 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-18 17:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-25 12:34+0200\n"
-"Last-Translator: xLeopar \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-23 20:07+0200\n"
+"Last-Translator: Kaya Zeren \n"
"Language-Team: Turkish\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: include/vlc/vlc.h:587
+#: include/vlc_common.h:1024
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -26,663 +28,720 @@ msgstr ""
"Bu programı GNU General Public License terimleri altında yeniden "
"daÄıtabilirsiniz;\n"
"ayrıntılar için COPYGING adlı dosyaya bakınız.\n"
-"VideoLAN ekibi tarafından yazılmıÅtır; AUTHORS dosyasına bakınız.\n"
+"VideoLAN takımı tarafından yazılmıÅtır; ayrıntılar için AUTHORS dosyasına "
+"bakınız.\n"
-#: include/vlc_config_cat.h:36
+#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:822
msgid "VLC preferences"
-msgstr "VLC tercihleri"
+msgstr "VLC seçenekleri"
-#: include/vlc_config_cat.h:38
+#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
-msgstr "Tüm seçenekleri görmek için \"GeliÅmiÅ Seçenekler\"i tıklayın."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
+msgstr "Tüm seçenekleri görmek için \"GeliÅmiÅ Ayarlar\"ı seçin."
-#: include/vlc_config_cat.h:43
+#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
msgid "Interface"
msgstr "Arayüz"
-#: include/vlc_config_cat.h:44
+#: include/vlc_config_cat.h:38
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "VLC arayüzleri için ayarlar"
-#: include/vlc_config_cat.h:46
-#, fuzzy
-msgid "General interface settings"
-msgstr "Genel arayüz ayarları"
+#: include/vlc_config_cat.h:40
+msgid "Main interfaces settings"
+msgstr "Temel arayüz ayarları"
-#: include/vlc_config_cat.h:48
+#: include/vlc_config_cat.h:42
msgid "Main interfaces"
-msgstr "Ana arayüzler"
+msgstr "Temel Arayüzler"
-#: include/vlc_config_cat.h:49
+#: include/vlc_config_cat.h:43
msgid "Settings for the main interface"
-msgstr "VLC ana arayüz için ayarlar"
+msgstr "VLC temel arayüzünü ayarları"
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192
msgid "Control interfaces"
-msgstr "Kontrol arayüzleri"
+msgstr "Denetim Arayüzleri"
-#: include/vlc_config_cat.h:52
+#: include/vlc_config_cat.h:46
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
-msgstr "VLC kontrol arayüzleri için ayarlar"
+msgstr "VLC denetim arayüzlerinin ayarları"
-#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
+#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
msgid "Hotkeys settings"
-msgstr "Kestirme tuŠayarları"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1994
-#: src/libvlc-module.c:1381
+msgstr "Kısayol TuÅları Ayarları"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934
+#: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:382
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
msgid "Audio"
msgstr "Ses"
-#: include/vlc_config_cat.h:59
+#: include/vlc_config_cat.h:53
msgid "Audio settings"
msgstr "Ses ayarları"
-#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
+#: include/vlc_config_cat.h:55
msgid "General audio settings"
msgstr "Genel ses ayarları"
-#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
-#: src/video_output/video_output.c:436
+#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
msgid "Filters"
msgstr "Süzgeçler"
-#: include/vlc_config_cat.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
-msgstr "Ses süzgeçleri, ses akıÅlarını son-iÅleme için kullanılırlar"
+#: include/vlc_config_cat.h:58
+msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
+msgstr "Ses süzgeçleri, ses akıÅlarını iÅlemede kullanılır."
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:89
+#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293
msgid "Visualizations"
-msgstr "Görsel Ãgeler"
+msgstr "GörselleÅtiriciler"
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:163
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146
msgid "Audio visualizations"
-msgstr "Ses görsel ögeleri"
+msgstr "Ses görselleÅtiricileri"
-#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
+#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
msgid "Output modules"
-msgstr "Ãıktı modülleri"
+msgstr "ÃıkıŠModülleri"
-#: include/vlc_config_cat.h:73
-msgid "These are general settings for audio output modules."
-msgstr "Bunlar, ses çıktı modülleri için genel ayarlardır."
+#: include/vlc_config_cat.h:64
+msgid "General settings for audio output modules."
+msgstr "Ses çıkıŠmodülleri için genel ayarlar"
-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1754
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ÃeÅitli"
-#: include/vlc_config_cat.h:76
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:67
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
-msgstr "ÃeÅitli ses ayarları ve modülleri"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2022
-#: src/libvlc-module.c:1429
+msgstr "ÃeÅitli ses ayarları ve modüller."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981
+#: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
msgid "Video"
-msgstr "Video"
+msgstr "Görüntü"
-#: include/vlc_config_cat.h:80
+#: include/vlc_config_cat.h:71
msgid "Video settings"
-msgstr "Video ayarları"
+msgstr "Görüntü ayarları"
-#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
+#: include/vlc_config_cat.h:73
msgid "General video settings"
-msgstr "Genel video ayarları"
+msgstr "Genel görüntü ayarları"
-#: include/vlc_config_cat.h:87
+#: include/vlc_config_cat.h:77
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
-msgstr "Tercih ettiÄiniz video çıktısını Åeçiniz ve buradan yapılandırınız"
+msgstr "YeÄlediÄiniz görüntü çıkıÅını seçin ve buradan yapılandırın."
-#: include/vlc_config_cat.h:91
-#, fuzzy
-msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
-msgstr "Video süzgeçleri, video akıÅlarını son-iÅleme için kullanılırlar"
+#: include/vlc_config_cat.h:81
+msgid "Video filters are used to process the video stream."
+msgstr "Görüntü süzgeçleri, görüntü akıÅlarını iÅlemede kullanılır."
-#: include/vlc_config_cat.h:93
+#: include/vlc_config_cat.h:83
msgid "Subtitles/OSD"
-msgstr "Altyazılar/OSD"
+msgstr "Altyazı/EÃG"
-#: include/vlc_config_cat.h:94
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid ""
-"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
-"subpictures\"."
+"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""
-"Ekran Ãstü Kumanda (On Screen Display), altyazılar ve bindirme altresimlere "
-"iliÅkin çeÅitli ayarlar"
+"Ekran Ãzerinde Gösterim, altyazılar ve \"bindirme altresimleri\"ne iliÅkin "
+"ayarlar"
-#: include/vlc_config_cat.h:103
+#: include/vlc_config_cat.h:93
msgid "Input / Codecs"
-msgstr "Girdi / Codec'ler"
+msgstr "GiriÅ / Kodekler"
-#: include/vlc_config_cat.h:104
-#, fuzzy
-msgid ""
-"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
-"VLC. Encoder settings can also be found here."
-msgstr ""
-"Bunlar, VLC'nin girdi, ayrıÅtırma ve kod çözme kısımlarına ait ayarlardır. "
-"Kodlayıcı ayarları da bulunabilir burada."
+#: include/vlc_config_cat.h:94
+msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
+msgstr "GiriŠiçin tekleme, kodlama ve kod çözme ile ilgili ayarlar"
-#: include/vlc_config_cat.h:107
+#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Access modules"
-msgstr "EriÅim modülleri"
+msgstr "EriÅim Modülleri"
-#: include/vlc_config_cat.h:109
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:99
msgid ""
-"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
-"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
+"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
+"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
-"VLC tarafından kullanılan çeÅitli eriÅim yöntemleri ile alakalı ayarlar.\n"
-"DeÄiÅtirmek isteyeceÄiniz ortak ayarlar HTTP proxy veya arabellek "
-"ayarlarıdır."
+"ÃeÅitli eriÅim yöntemlerine iliÅkin ayarlar. DeÄiÅtirmek isteyebileceÄiniz "
+"ortak ayarlar HTTP vekil sunucu ya da önbellekleme ayarlarıdır."
-#: include/vlc_config_cat.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Access filters"
-msgstr "EriÅim Süzgeci modülleri"
+#: include/vlc_config_cat.h:103
+msgid "Stream filters"
+msgstr "AkıŠSüzgeçleri"
-#: include/vlc_config_cat.h:115
+#: include/vlc_config_cat.h:105
msgid ""
-"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
-"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
-"you are doing."
+"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
+"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
+"AkıŠsüzgeçleri, VLC'nin giriÅ tarafında ileri düzey iÅlemler yapmanıza "
+"olanak saÄlayan özel modüllerdir. Dikkatli kullanın..."
-#: include/vlc_config_cat.h:119
+#: include/vlc_config_cat.h:108
msgid "Demuxers"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "Tekleyiciler"
-#: include/vlc_config_cat.h:120
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
-msgstr "Ayırıcılar ses ve video akıÅlarını ayrıÅtırmak için kullanılırlar"
+msgstr "Tekleyiciler ses ve görüntü akıÅlarını ayrıÅtırmak için kullanılırlar."
-#: include/vlc_config_cat.h:122
+#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid "Video codecs"
-msgstr "Video codec'leri"
+msgstr "Görüntü Kodekleri"
-#: include/vlc_config_cat.h:123
-#, fuzzy
-msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
-msgstr "Salt-video kodlayıcılar ve kod çözücülere iliÅkin ayarlar"
+#: include/vlc_config_cat.h:112
+msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
+msgstr ""
+"Görüntü, resim ya da ses + görüntü kodlayıcı ve kod çözücülerinin ayarları."
-#: include/vlc_config_cat.h:125
+#: include/vlc_config_cat.h:114
msgid "Audio codecs"
-msgstr "Ses codec'leri"
+msgstr "Ses Kodekleri"
-#: include/vlc_config_cat.h:126
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
-msgstr "Salt-ses kodlayıcılar ve kod çözücülere iliÅkin ayarlar"
+msgstr "Salt ses kodlayıcılar ve kod çözücülere iliÅkin ayarlar."
-#: include/vlc_config_cat.h:128
-msgid "Other codecs"
-msgstr "DiÄer codec'ler"
+#: include/vlc_config_cat.h:117
+msgid "Subtitles codecs"
+msgstr "Altyazı Kod Ãözücüleri"
-#: include/vlc_config_cat.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
-msgstr "Ses+video ve çeÅitli kodlayıcılar ve kod çözücüler için ayarlar"
+#: include/vlc_config_cat.h:118
+msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
+msgstr "Altyazı, teletext ve CC kodlayıcı ve kod çözücü ayarları."
-#: include/vlc_config_cat.h:132
-#, fuzzy
-msgid "General input settings. Use with care."
-msgstr "GeliÅmiÅ girdi ayarları. Dikkatli kullanın."
+#: include/vlc_config_cat.h:120
+msgid "General Input"
+msgstr "Genel GiriÅ"
-#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1680
+#: include/vlc_config_cat.h:121
+msgid "General input settings. Use with care..."
+msgstr "Genel giriŠayarları. Dikkatli kullanın..."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025
msgid "Stream output"
-msgstr "AkıŠçıktısı"
+msgstr "AkıŠçıkıÅı"
-#: include/vlc_config_cat.h:137
+#: include/vlc_config_cat.h:126
msgid ""
-"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
-"incoming streams.\n"
+"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
+"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
+"AkıŠçıkıÅı ayarları, akıŠsunuculuÄu yapmakta ya da gelen akıÅları "
+"kaydetmekte kullanılır.\n"
+"AkıÅlar önce çoklanır, ardından bir \"eriÅim çıkıÅı\" modülü üzerinden, "
+"dosyaya kaydedilmek ya da akıŠoluÅturmak (UDP, HTTP, RTP/RTSP) için "
+"gönderilir.\n"
+"Sout akıŠmodülleri, geliÅmiÅ akıŠiÅlemlerine (biçim dönüÅtürme, "
+"çiftleÅtirme...) olanak tanır."
-#: include/vlc_config_cat.h:145
+#: include/vlc_config_cat.h:134
msgid "General stream output settings"
-msgstr "Genel akıŠçıktı ayarları"
+msgstr "Genel akıŠçıkıÅı ayarları"
-#: include/vlc_config_cat.h:147
+#: include/vlc_config_cat.h:136
msgid "Muxers"
msgstr "Ãoklayıcılar"
-#: include/vlc_config_cat.h:149
+#: include/vlc_config_cat.h:138
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
+"Ãoklayıcılar, tüm temel akıÅları (görüntü, ses, ...) bir araya getirmeye "
+"yarayan paket biçimleri oluÅtururlar. Bu ayar belli bir çoklayıcıyıcıya "
+"baÄlı kalınmasını saÄlar. Ancak bunu yapmasanız daha iyi olur.\n"
+"Onun yerine, her bir çoklayıcının varsayılan parametrelerini "
+"düzenleyebilirsiniz."
-#: include/vlc_config_cat.h:155
+#: include/vlc_config_cat.h:144
msgid "Access output"
-msgstr "EriÅim çıktısı"
+msgstr "EriÅim ÃıkıÅı"
-#: include/vlc_config_cat.h:157
+#: include/vlc_config_cat.h:146
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
+"EriÅim çıkıŠmodülleri, çoklanan akıÅların gönderim Åekillerini belirler. "
+"Bu ayar belli bir eriÅim çıkıŠyöntemine baÄlı kalınmasını saÄlar. Ancak "
+"bunu yapmasanız daha iyi olur.\n"
+"Onun yerine, her bir eriÅim çıkıÅının varsayılan parametrelerini "
+"düzenleyebilirsiniz."
-#: include/vlc_config_cat.h:162
+#: include/vlc_config_cat.h:151
msgid "Packetizers"
msgstr "Paketleyiciler"
-#: include/vlc_config_cat.h:164
+#: include/vlc_config_cat.h:153
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
+"Paketleyiciler, temel akıÅları çoklanmadan önce öniÅlemden geçirmekte "
+"kullanılır. Bu ayar belli bir paketleyiciye baÄlı kalınmasını saÄlar. Ancak "
+"bunu yapmasanız daha iyi olur.\n"
+"Onun yerine, her bir paketleyicinin varsayılan parametrelerini "
+"düzenleyebilirsiniz."
-#: include/vlc_config_cat.h:170
+#: include/vlc_config_cat.h:159
msgid "Sout stream"
-msgstr "Sout akıÅı"
+msgstr "Sout AkıÅı"
-#: include/vlc_config_cat.h:171
+#: include/vlc_config_cat.h:160
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
+"Sout akıŠmodülleri, size bir sout iÅlem zinciri oluÅturma imkanı verir. "
+"Lütfen daha fazla bilgi için Streaming Howto kısmına göz atın. Bu bölümde "
+"her bir sout akıŠmodülünin varsayılan ayarlarını düzenleyebilirsiniz."
-#: include/vlc_config_cat.h:176
+#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:109
msgid "SAP"
msgstr "SAP"
-#: include/vlc_config_cat.h:178
+#: include/vlc_config_cat.h:167
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
-"SAP, UDP veya RTP kullanarak akıÅların gönderilmekte olduÄunu genel anons "
-"etmenin bir yoludur."
+"SAP, akıÅların UDP ve RTP yayınları ile gönderilmekte olduÄunu etrafınıza "
+"duyurmanın bir yoludur."
-#: include/vlc_config_cat.h:181
+#: include/vlc_config_cat.h:170
msgid "VOD"
msgstr "VOD"
-#: include/vlc_config_cat.h:182
+#: include/vlc_config_cat.h:171
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
-msgstr "İstek Anında Video'nun VLC gerçeklemesi"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1813
-#: src/playlist/engine.c:111
+msgstr "VLC'nin Ä°steÄe BaÄlı Görüntü uygulaması"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
+#: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
msgid "Playlist"
msgstr "Oynatma Listesi"
-#: include/vlc_config_cat.h:187
+#: include/vlc_config_cat.h:176
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
+"Oynatma listesi davranıÅına (örneÄin: oynatım kipi) ve oynatma listesine "
+"kendiliÄinden öÄe ekleyen modüllere (\"hizmet keÅfi\" modülleri) iliÅkin "
+"ayarlar."
-#: include/vlc_config_cat.h:191
+#: include/vlc_config_cat.h:180
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "Genel oynatma listesi davranıÅı"
-#: include/vlc_config_cat.h:192
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:479
msgid "Services discovery"
-msgstr ""
+msgstr "Hizmet KeÅfi"
-#: include/vlc_config_cat.h:193
+#: include/vlc_config_cat.h:182
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
+"Hizmet KeÅif modülleri, oynatma listelerine kendiliÄinden öÄe ekleyen "
+"araçlardır."
-#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1639
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
msgid "Advanced"
msgstr "GeliÅmiÅ"
-#: include/vlc_config_cat.h:198
-msgid "Advanced settings. Use with care."
+#: include/vlc_config_cat.h:187
+msgid "Advanced settings. Use with care..."
msgstr "GeliÅmiÅ ayarlar. Dikkatli kullanın."
-#: include/vlc_config_cat.h:200
+#: include/vlc_config_cat.h:189
msgid "CPU features"
-msgstr "CPU özellikleri"
+msgstr "Ä°Ålemci Ãzellikleri"
-#: include/vlc_config_cat.h:201
+#: include/vlc_config_cat.h:190
msgid ""
-"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
-"not change these settings."
+"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
msgstr ""
+"Buradaki bazı iÅlemci hızlandırmalarını devre dıÅı bırakmak "
+"isteyebilirsiniz. Ãok ama çok dikkatli kullanın!"
-#: include/vlc_config_cat.h:204
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:193
msgid "Advanced settings"
-msgstr "GeliÅmiÅ seçenekler..."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:205
-msgid "Other advanced settings"
-msgstr "DiÄer geliÅmiÅ ayarlar"
+msgstr "GeliÅmiÅ Ayarlar"
-#: include/vlc_config_cat.h:207
+#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
+#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
msgid "Network"
msgstr "AÄ"
-#: include/vlc_config_cat.h:208
+#: include/vlc_config_cat.h:199
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
-msgstr ""
+msgstr "Bu modüller, VLC'nin diÄer parçalarına aÄ iÅlevselliÄi saÄlarlar."
-#: include/vlc_config_cat.h:213
+#: include/vlc_config_cat.h:202
msgid "Chroma modules settings"
-msgstr "Renklilik (croma) modülleri ayarları"
+msgstr "Renk doygunluÄu modül ayarları"
-#: include/vlc_config_cat.h:214
+#: include/vlc_config_cat.h:203
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
-msgstr ""
+msgstr "Bu ayarlar renk doygunluÄu dönüÅüm modüllerini etkiler."
-#: include/vlc_config_cat.h:216
+#: include/vlc_config_cat.h:205
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "Paketleyici modülleri ayarları"
-#: include/vlc_config_cat.h:220
+#: include/vlc_config_cat.h:209
msgid "Encoders settings"
msgstr "Kodlayıcı ayarları"
-#: include/vlc_config_cat.h:222
+#: include/vlc_config_cat.h:211
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
-msgstr ""
+msgstr "Bunlar görüntü/ses/altyazı kodlama modüllerinin genel ayarlarıdır."
-#: include/vlc_config_cat.h:225
+#: include/vlc_config_cat.h:214
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "Ä°letiÅim saÄlayıcıları ayarları"
-#: include/vlc_config_cat.h:227
+#: include/vlc_config_cat.h:216
msgid "Dialog providers can be configured here."
-msgstr ""
+msgstr "Ä°letiÅim saÄlayıcılar buradan ayarlanabilir."
-#: include/vlc_config_cat.h:229
+#: include/vlc_config_cat.h:218
msgid "Subtitle demuxer settings"
-msgstr "Altyazı ayırıcı ayarları"
+msgstr "Altyazı tekleyici ayarları"
-#: include/vlc_config_cat.h:231
+#: include/vlc_config_cat.h:220
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
+"Bu bölümde altyazı tekleyicinin davranıÅını belirleyebilirsiniz. ÃrneÄin "
+"altyazı türü ya da dosya adını ayarlayabilirsiniz."
-#: include/vlc_config_cat.h:238
+#: include/vlc_config_cat.h:227
msgid "No help available"
msgstr "Yardım yok"
-#: include/vlc_config_cat.h:239
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:228
msgid "There is no help available for these modules."
-msgstr "Bu modüller için yardım yok"
+msgstr "Bu modüller için kullanılabilecek yardım yok."
-#: include/vlc_interface.h:146
+#: include/vlc_interface.h:126
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
-"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
+"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
+"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Uyari: Eger bir daha GUI'ye erisemiyorsaniz, bir DOS komut penceresi acin, "
-"VLC'yi yuklediginiz klasore gidin ve \"vlc -I wxwin\"komutunu calistirin\n"
+"Uyarı: Arayüze artık eriÅemiyorsanız, bir komut satırı penceresi açın, VLC "
+"klasörüne gidin ve \"vlc -I qt\" komutunu çalıÅtırın\n"
-#: include/vlc_intf_strings.h:33
+#: include/vlc_intf_strings.h:46
msgid "Quick &Open File..."
-msgstr "&Hızlı Dosya Aç.."
+msgstr "Hızlı D&osya Aç..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:34
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:47
msgid "&Advanced Open..."
-msgstr "GeliÅmiÅ seçenekler..."
+msgstr "GeliÅmiÅ &Aç..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Open &Directory..."
-msgstr "&Klasör Aç...\tCtrl-E"
+#: include/vlc_intf_strings.h:48
+msgid "Open D&irectory..."
+msgstr "&Klasör Aç..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Select one or more files to open"
-msgstr "Duraklatma için kestirme tuŠseçin"
+#: include/vlc_intf_strings.h:49
+msgid "Open &Folder..."
+msgstr "&Klasör Aç..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Media Information..."
-msgstr "Ãst-veri"
+#: include/vlc_intf_strings.h:50
+msgid "Select one or more files to open"
+msgstr "Açmak için bir ya da daha fazla dosya seçin"
-#: include/vlc_intf_strings.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Codec Information..."
-msgstr "DönüÅümler"
+#: include/vlc_intf_strings.h:51
+msgid "Select Directory"
+msgstr "Klasör Seç"
-#: include/vlc_intf_strings.h:43
-msgid "Messages..."
-msgstr "Mesajlar..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:51
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Klasör Seçin"
-#: include/vlc_intf_strings.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Extended settings..."
-msgstr "Kodlayıcı ayarları"
+#: include/vlc_intf_strings.h:55
+msgid "Media &Information"
+msgstr "Medya B&ilgisi"
-#: include/vlc_intf_strings.h:45
-msgid "Go to specific time..."
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:56
+msgid "&Codec Information"
+msgstr "&Kodek Bilgisi"
-#: include/vlc_intf_strings.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Bookmarks..."
-msgstr "Yer imleri"
+#: include/vlc_intf_strings.h:57
+msgid "&Messages"
+msgstr "Ä°&letiler"
-#: include/vlc_intf_strings.h:47
-#, fuzzy
-msgid "VLM Configuration..."
-msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
+#: include/vlc_intf_strings.h:58
+msgid "Jump to Specific &Time"
+msgstr "Belirli Bir Zamana A&tla"
-#: include/vlc_intf_strings.h:49
-#, fuzzy
-msgid "About VLC media player..."
-msgstr "VLC medya oynatıcısı hakkında"
+#: include/vlc_intf_strings.h:59
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Yer Ä°&mleri"
-#: include/vlc_intf_strings.h:52
+#: include/vlc_intf_strings.h:60
+msgid "&VLM Configuration"
+msgstr "&VLM Yapılandırması"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:62
+msgid "&About"
+msgstr "H&akkında"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203
+#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59
msgid "Play"
msgstr "Oynat"
-#: include/vlc_intf_strings.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Fetch information"
-msgstr "Ãst-veri"
+#: include/vlc_intf_strings.h:66
+msgid "Fetch Information"
+msgstr "Bilgi Getir"
-#: include/vlc_intf_strings.h:54
-msgid "Delete"
-msgstr "Sil"
+#: include/vlc_intf_strings.h:67
+msgid "Remove Selected"
+msgstr "Seçilileri Kaldır"
-#: include/vlc_intf_strings.h:55
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:68
msgid "Information..."
-msgstr "DönüÅümler"
+msgstr "Bilgi..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:56
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:69
msgid "Sort"
-msgstr "&Sırala"
+msgstr "Sırala"
-#: include/vlc_intf_strings.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Add node"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
+#: include/vlc_intf_strings.h:70
+msgid "Create Directory..."
+msgstr "Klasör OluÅtur..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:58
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:71
+msgid "Create Folder..."
+msgstr "Klasör OluÅtur..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:72
+msgid "Show Containing Directory..."
+msgstr "BUlunduÄu Klasörü Aç..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:73
+msgid "Show Containing Folder..."
+msgstr "BulunduÄu Klasörü Aç..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:74
msgid "Stream..."
-msgstr "AkıÅ"
+msgstr "AkıÅ..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:59
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:75
msgid "Save..."
-msgstr "Farklı Kaydet..."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Open Folder..."
-msgstr "&Dosya Aç.."
+msgstr "Kaydet..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1075
-msgid "Repeat all"
-msgstr "Tümünü tekrarla"
+#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182
+msgid "Repeat All"
+msgstr "Tümünü Yinele"
-#: include/vlc_intf_strings.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Repeat one"
-msgstr "Bir kez Tekrarla"
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175
+msgid "Repeat One"
+msgstr "Bir Kez Yinele"
-#: include/vlc_intf_strings.h:66
-msgid "No repeat"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:82
+msgid "No Repeat"
+msgstr "Yineleme Yok"
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1274
+#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
msgid "Random"
msgstr "Rastgele"
-#: include/vlc_intf_strings.h:69
-#, fuzzy
-msgid "Random off"
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335
+msgid "Random Off"
msgstr "Rastgele Kapalı"
-#: include/vlc_intf_strings.h:71
-#, fuzzy
-msgid "Add to playlist"
+#: include/vlc_intf_strings.h:87
+msgid "Add to Playlist"
msgstr "Oynatma Listesine Ekle"
-#: include/vlc_intf_strings.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Add to media library"
-msgstr "VLC medya oynatıcısı"
+#: include/vlc_intf_strings.h:88
+msgid "Add to Media Library"
+msgstr "Medya KitaplıÄına Ekle"
-#: include/vlc_intf_strings.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Add file..."
-msgstr "Kayıt dosyası"
+#: include/vlc_intf_strings.h:90
+msgid "Add File..."
+msgstr "Dosya Ekle..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:75
-#, fuzzy
-msgid "Advanced open..."
-msgstr "GeliÅmiÅ seçenekler..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:91
+msgid "Advanced Open..."
+msgstr "GeliÅmiÅ Aç..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:76
-#, fuzzy
-msgid "Add directory..."
-msgstr "&Klasör Ekle..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:92
+msgid "Add Directory..."
+msgstr "Klasör Ekle..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Save playlist to file..."
-msgstr "Listeyi Kaydet..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:93
+msgid "Add Folder..."
+msgstr "Klasör Ekle..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:79
-#, fuzzy
-msgid "Load playlist file..."
-msgstr "Listeyi Kaydet..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:95
+msgid "Save Playlist to &File..."
+msgstr "Oynatma Listesini &Dosyaya Kaydet..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:96
+msgid "Open Play&list..."
+msgstr "Oynatma &Listesi Aç..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:81
+#: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297
msgid "Search"
msgstr "Ara"
-#: include/vlc_intf_strings.h:82
-#, fuzzy
-msgid "Search filter"
-msgstr "Oynatma Listesi Aç"
+#: include/vlc_intf_strings.h:99
+msgid "Search Filter"
+msgstr "Arama Süzgeci"
-#: include/vlc_intf_strings.h:84
-msgid "Additional sources"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:101
+msgid "&Services Discovery"
+msgstr "&Hizmet KeÅfi"
-#: include/vlc_intf_strings.h:88
+#: include/vlc_intf_strings.h:105
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
-"Kullanılabilir bazı ayarlar daha var, fakat gizli. Onları görmek için "
-"\"GeliÅmiÅ seçenekler\" kutucuÄunu iÅaretleyin."
+"Kullanılabilir bazı ayarlar daha var fakat gizli. Onları görmek için "
+"\"GeliÅmiÅ Ayarlar\" bölümüne bakın."
-#: include/vlc_intf_strings.h:93
+#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
msgid "Image clone"
-msgstr "Resim çoÄalt"
+msgstr "Resim klonu"
-#: include/vlc_intf_strings.h:94
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:111
msgid "Clone the image"
-msgstr "Pencereyi kapat"
+msgstr "Resmi klonla"
-#: include/vlc_intf_strings.h:96
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:113
msgid "Magnification"
-msgstr "Altyazı hizalama"
+msgstr "Büyütme"
-#: include/vlc_intf_strings.h:97
+#: include/vlc_intf_strings.h:114
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""
+"Görüntünün bir parçasını büyütün. Resmin hangi parçasının büyütüleceÄini "
+"seçebilirsiniz."
-#: include/vlc_intf_strings.h:100
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
msgid "Waves"
-msgstr "Kaydet"
+msgstr "Dalgalar"
-#: include/vlc_intf_strings.h:101
+#: include/vlc_intf_strings.h:118
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
-msgstr ""
+msgstr "\"Dalgalar\" görüntü bozma etkisi."
-#: include/vlc_intf_strings.h:103
+#: include/vlc_intf_strings.h:120
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
-msgstr ""
+msgstr "\"Su yüzeyi\" görüntü bozma etkisi"
-#: include/vlc_intf_strings.h:105
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:122
msgid "Image colors inversion"
-msgstr "Resim evirme"
+msgstr "Resim renklerini evirme"
-#: include/vlc_intf_strings.h:107
+#: include/vlc_intf_strings.h:124
msgid "Split the image to make an image wall"
-msgstr ""
+msgstr "Bir resim duvarı oluÅturmak için resmi bölün"
-#: include/vlc_intf_strings.h:109
+#: include/vlc_intf_strings.h:126
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""
+"Bu görüntüden \"yapboz oyunu\" oluÅtur.\n"
+"Görüntü, birleÅtirmeniz gereken parçalara bölünür."
-#: include/vlc_intf_strings.h:112
+#: include/vlc_intf_strings.h:129
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""
+"\"Kenar tespiti\" görüntü bozma etkisi.\n"
+"Farklı etkiler için ayarları deÄiÅtirmeyi deneyin."
-#: include/vlc_intf_strings.h:115
+#: include/vlc_intf_strings.h:132
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""
+"\"Renk algılama\" etkisi. Görüntü, ayarlardan seçtiÄiniz renk dıÅında "
+"tamamen siyah beyaz olacak. "
-#: include/vlc_intf_strings.h:119
+#: include/vlc_intf_strings.h:136
msgid ""
"Welcome to VLC media player Help"
+"charset=utf-8\" />Welcome to VLC media player Help"
"h2>Documentation
You can find VLC documentation on VideoLAN's wiki website.
If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the
knowledge base.
To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the shortcuts page.
Help
Before asking "
-"any question, please refer yourself to the FAQ.
You might then get (and "
-"give) help on the Forums, the mailing-lists or our IRC "
-"channel ( #videolan "
-"on irc.freenode.net ).
Contribute to the project
You can help "
-"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
-"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
-"also give funds and material to help us. And of course, you can promote"
-"b> VLC media player.
"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_meta.h:167
-msgid "Meta-information"
-msgstr "Ãst-veri"
-
-#: include/vlc_meta.h:184
-msgid "Codec Name"
-msgstr "Codec Ä°smi"
-
-#: include/vlc_meta.h:185
-msgid "Codec Description"
-msgstr "Codec Açıklama"
-
-#: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198
-#: src/audio_output/filters.c:221
-#, fuzzy
-msgid "Audio filtering failed"
-msgstr "Ses süzgeçleri"
-
-#: src/audio_output/filters.c:152 src/audio_output/filters.c:199
-#: src/audio_output/filters.c:222
-#, c-format
-msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
+"any question, please refer yourself to the FAQ.
You might then get (and give) help on the "
+"Forums, the mailing-lists or our IRC channel "
+"(#videolan on irc.freenode.net).
Contribute to the project"
+"h3>
You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
+"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
+"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
+"can promote VLC media player.