X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ftr.po;h=33b44eb939a2ec95e8dd4090c9b91add96b62dd4;hb=2693386082685ac8c0b15a57f923c6dee1eb9acb;hp=411c48155fb581ad1b5cfa6c58348c517cf02814;hpb=9003bdea2d41059e78e629ac01754f3ea10a4843;p=vlc
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 411c48155f..33b44eb939 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,253 +1,268 @@
-# Turkish localisation file for VLC
-# Copyright (C) 2008 the VideoLAN team
+# Turkish translation
+# Copyright (C) 2014 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
-# Adem GUNES , 2008.
-# YaÅar TAY , 2009.
#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.9.0\n"
+# Translators:
+# Adem GUNES , 2008
+# DevilSquarD , 2013
+# canberkol , 2013
+# Caner BAÅARAN , 2013
+# Kaya Zeren , 2012-2014
+# MehmetE , 2013
+# muaz742, 2013
+# Ãzgür Turanlı, 2013
+# cebeci88 , 2013
+# Ufuk Uyumaz , 2013
+# YaÅar TAY , 2009
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 23:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-11 03:49+0200\n"
-"Last-Translator: YaÅar TAY \n"
-"Language-Team: Turkish\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:44-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-23 17:36+0000\n"
+"Last-Translator: Kaya Zeren \n"
+"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
+"language/tr/)\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: 1218,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: include/vlc_common.h:916
+#: include/vlc_common.h:927
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
-"Bu program kanunlarla belirlenen GARANTÄ° koÅullarına tabi deÄildir.\n"
-"Bu programı GNU General Public License terimleri altında yeniden "
-"daÄıtabilirsiniz;\n"
-"ayrıntılar için COPYGING adlı dosyaya bakınız.\n"
-"VideoLAN ekibi tarafından yazılmıÅtır; ayrıntılar için AUTHORS dosyasına "
-"bakınız.\n"
+"Bu yazılım kanunlarla belirlenen GARANTÄ° koÅullarına tabi deÄildir.\n"
+"GNU Genel Kamu Lisansı koÅulları altında yeniden daÄıtılabilir;\n"
+"ayrıntılar için COPYING adlı dosyaya bakınız.\n"
+"VideoLAN takımı tarafından yazılmıÅtır; ayrıntılar için AUTHORS dosyasına "
+"bakın.\n"
-#: include/vlc_config_cat.h:32
+#: include/vlc_config_cat.h:33
msgid "VLC preferences"
-msgstr "VLC tercihleri"
+msgstr "VLC ayarları"
-#: include/vlc_config_cat.h:34
+#: include/vlc_config_cat.h:35
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
-msgstr "Tüm seçenekleri görmek için \"GeliÅmiÅ Seçenekler\"i seçiniz."
+msgstr "Tüm ayarları görmek için \"GeliÅmiÅ Ayarlar\"ı seçin."
-#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69
+#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
msgid "Interface"
msgstr "Arayüz"
-#: include/vlc_config_cat.h:38
+#: include/vlc_config_cat.h:39
msgid "Settings for VLC's interfaces"
-msgstr "VLC arayüzleri için ayarlar"
+msgstr "VLC arayüz ayarları"
-#: include/vlc_config_cat.h:40
+#: include/vlc_config_cat.h:41
msgid "Main interfaces settings"
-msgstr "Ana arayüz ayarları"
+msgstr "Temel arayüz ayarları"
-#: include/vlc_config_cat.h:42
+#: include/vlc_config_cat.h:43
msgid "Main interfaces"
-msgstr "Ana arayüzler"
+msgstr "Temel Arayüzler"
-#: include/vlc_config_cat.h:43
+#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Settings for the main interface"
-msgstr "VLC ana arayüz için ayarlar"
+msgstr "VLC temel arayüzü ayarları"
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
msgid "Control interfaces"
-msgstr "Kontrol arayüzleri"
+msgstr "Denetim Arayüzleri"
-#: include/vlc_config_cat.h:46
+#: include/vlc_config_cat.h:47
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
-msgstr "VLC kontrol arayüzleri için ayarlar"
+msgstr "VLC denetim arayüzleri ayarları"
-#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
+#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
msgid "Hotkeys settings"
-msgstr "Kestirme tuŠayarları"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
-#: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69
-#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
-#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+msgstr "Kısayol TuÅları Ayarları"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
+#: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
+#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
msgid "Audio"
msgstr "Ses"
-#: include/vlc_config_cat.h:53
+#: include/vlc_config_cat.h:54
msgid "Audio settings"
msgstr "Ses ayarları"
-#: include/vlc_config_cat.h:55
+#: include/vlc_config_cat.h:56
msgid "General audio settings"
msgstr "Genel ses ayarları"
-#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
-#: src/video_output/video_output.c:482
+#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:79
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
msgid "Filters"
msgstr "Süzgeçler"
-#: include/vlc_config_cat.h:58
+#: include/vlc_config_cat.h:59
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Ses süzgeçleri, ses akıÅlarını iÅlemede kullanılır."
-#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
-#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
msgid "Visualizations"
-msgstr "Görsel Ãgeler"
+msgstr "GörselleÅtiriciler"
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
+#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
+#: src/libvlc-module.c:195
msgid "Audio visualizations"
-msgstr "Ses görsel ögeleri"
+msgstr "Ses görselleÅtiricileri"
-#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
+#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
msgid "Output modules"
-msgstr "Ãıktı modülleri"
+msgstr "ÃıkıŠModülleri"
-#: include/vlc_config_cat.h:64
+#: include/vlc_config_cat.h:65
msgid "General settings for audio output modules."
-msgstr "Ses çıktı modülleri için genel ayarlar"
+msgstr "Ses çıkıŠmodüllerinin genel ayarları"
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
+#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ÃeÅitli"
-#: include/vlc_config_cat.h:67
+#: include/vlc_config_cat.h:68
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "ÃeÅitli ses ayarları ve modüller."
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
-#: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69
-#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:381
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
+#: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
msgid "Video"
-msgstr "Video"
+msgstr "Görüntü"
-#: include/vlc_config_cat.h:71
+#: include/vlc_config_cat.h:72
msgid "Video settings"
-msgstr "Video ayarları"
+msgstr "Görüntü ayarları"
-#: include/vlc_config_cat.h:73
+#: include/vlc_config_cat.h:74
msgid "General video settings"
-msgstr "Genel video ayarları"
+msgstr "Genel görüntü ayarları"
#: include/vlc_config_cat.h:77
-msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
-msgstr "Tercih ettiÄiniz video çıktısını Åeçiniz ve buradan yapılandırınız"
+#, fuzzy
+msgid "General settings for video output modules."
+msgstr "Ses çıkıŠmodüllerinin genel ayarları"
-#: include/vlc_config_cat.h:81
+#: include/vlc_config_cat.h:80
msgid "Video filters are used to process the video stream."
-msgstr "Video süzgeçleri, video akıÅlarını iÅlemede kullanılır."
+msgstr "Görüntü süzgeçleri, görüntü akıÅlarını iÅlemede kullanılır."
-#: include/vlc_config_cat.h:83
-msgid "Subtitles/OSD"
-msgstr "Altyazı/OSD"
+#: include/vlc_config_cat.h:82
+msgid "Subtitles / OSD"
+msgstr "Altyazı / EÃG"
-#: include/vlc_config_cat.h:84
+#: include/vlc_config_cat.h:83
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""
-"Ekranda Gösterim, altyazılar ve \"bindirme altresimleri\"ne iliÅkin ayarlar"
+"Ekran Ãzerinde Gösterim, altyazılar ve \"bindirilen alt görüntülere\" "
+"iliÅkin ayarlar"
-#: include/vlc_config_cat.h:93
+#: include/vlc_config_cat.h:91
msgid "Input / Codecs"
-msgstr "Girdi / Kodekler"
+msgstr "GiriÅ ya da Kodlayıcı/Ãözücü"
-#: include/vlc_config_cat.h:94
+#: include/vlc_config_cat.h:92
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
-msgstr "Girdi, azlama, kodlama ve kod çözmeye iliÅkin ayarlar"
+msgstr "GiriŠtekleme, kodlama ve kod çözme ayarları"
-#: include/vlc_config_cat.h:97
+#: include/vlc_config_cat.h:95
msgid "Access modules"
-msgstr "EriÅim modülleri"
+msgstr "EriÅim Modülleri"
-#: include/vlc_config_cat.h:99
+#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
-"ÃeÅitli eriÅim yöntemlerine iliÅkin ayarlar. HTTP vekil sunucu veya önbellek "
-"ayarları, deÄiÅtirmek isteyebileceÄiniz ortak ayarlar."
+"ÃeÅitli eriÅim yöntemlerine iliÅkin ayarlar. Genellikle HTTP vekil sunucu ya "
+"da ön bellekleme ayarlarını deÄiÅtirmek isteyebilirsiniz."
-#: include/vlc_config_cat.h:103
+#: include/vlc_config_cat.h:101
msgid "Stream filters"
-msgstr "AkıŠsüzgeçleri"
+msgstr "AkıŠSüzgeçleri"
-#: include/vlc_config_cat.h:105
+#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
-"AkıŠsüzgeçleri, VLC'nin girdi tarafında ileri seviye iÅlemler yapmanıza "
-"imkan veren özel modüllerdir. Dikkatli kullanın..."
+"AkıŠsüzgeçleri, VLC yazılımının giriÅ tarafında ileri düzey iÅlemler "
+"yapmanıza olanak saÄlayan özel modüllerdir. Dikkatli kullanın..."
-#: include/vlc_config_cat.h:108
+#: include/vlc_config_cat.h:106
msgid "Demuxers"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "Tekleyiciler"
-#: include/vlc_config_cat.h:109
+#: include/vlc_config_cat.h:107
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
-msgstr "Ayırıcılar ses ve video akıÅlarını ayrıÅtırmak için kullanılırlar."
+msgstr "Tekleyiciler ses ve görüntü akıÅlarını ayrıÅtırmak için kullanılırlar."
-#: include/vlc_config_cat.h:111
+#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Video codecs"
-msgstr "Video kodekleri"
+msgstr "Görüntü kodlayıcı/çözücüleri"
-#: include/vlc_config_cat.h:112
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:110
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
-msgstr "Salt-video kodlayıcılar ve kod çözücülere iliÅkin ayarlar."
+msgstr ""
+"Görüntü, resim ya da ses + görüntü kodlayıcı ve kod çözücülerinin ayarları."
-#: include/vlc_config_cat.h:114
+#: include/vlc_config_cat.h:112
msgid "Audio codecs"
-msgstr "Ses kodekleri"
+msgstr "Ses kodlayıcı/çözücüleri"
-#: include/vlc_config_cat.h:115
+#: include/vlc_config_cat.h:113
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
-msgstr "Salt-ses kodlayıcılar ve kod çözücülere iliÅkin ayarlar."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles codecs"
-msgstr "Altyazı codec'i"
+msgstr "Yalnız ses kodlayıcılar ve kod çözücülere iliÅkin ayarlar."
-#: include/vlc_config_cat.h:118
-#, fuzzy
-msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
-msgstr "Salt-video kodlayıcılar ve kod çözücülere iliÅkin ayarlar."
+#: include/vlc_config_cat.h:115
+msgid "Subtitle codecs"
+msgstr "Altyazı kodlayıcı/çözücüleri"
-#: include/vlc_config_cat.h:120
-msgid "General Input"
-msgstr "Genel Girdi"
+#: include/vlc_config_cat.h:116
+msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
+msgstr "Altyazı, teletext ve CC kodlayıcı ve kod çözücü ayarları."
-#: include/vlc_config_cat.h:121
+#: include/vlc_config_cat.h:118
msgid "General input settings. Use with care..."
-msgstr "Genel girdi ayarları. Dikkatli kullanın."
+msgstr "Genel giriŠayarları. Dikkatli kullanın..."
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:121 src/libvlc-module.c:1887
+#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
-msgstr "AkıŠçıktısı"
+msgstr "AkıŠçıkıÅı"
-#: include/vlc_config_cat.h:126
+#: include/vlc_config_cat.h:123
msgid ""
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
@@ -257,56 +272,57 @@ msgid ""
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
-"AkıŠçıktısı ayarları, akıŠsunuculuÄu yapmakta ya da gelen akıÅları "
+"AkıŠçıkıÅı ayarları, akıŠsunuculuÄu yapmakta ya da gelen akıÅları "
"kaydetmekte kullanılır.\n"
-"AkıÅlar önce çoklanır, ardından bir \"eriÅim çıktısı\" modülü üzerinden, "
-"dosyaya kaydetmek veya akıŠoluÅturmak (UDP, HTTP, RTP/RTSP) için "
+"AkıÅlar önce çoklanır, ardından bir \"eriÅim çıkıÅı\" modülü üzerinden, "
+"dosyaya kaydedilmek ya da akıŠoluÅturmak (UDP, HTTP, RTP/RTSP) için "
"gönderilir.\n"
-"Sout akıŠmodülleri, geliÅmiÅ akıŠiÅlemlerine (format dönüÅtürme, "
-"ikileÅtirme...) olanak tanır."
+"Sout akıŠmodülleri, geliÅmiÅ akıŠiÅlemlerine (biçim dönüÅtürme, "
+"çiftleÅtirme...) olanak tanır."
-#: include/vlc_config_cat.h:134
+#: include/vlc_config_cat.h:131
msgid "General stream output settings"
-msgstr "Genel akıŠçıktı ayarları"
+msgstr "Genel akıŠçıkıÅı ayarları"
-#: include/vlc_config_cat.h:136
+#: include/vlc_config_cat.h:133
msgid "Muxers"
msgstr "Ãoklayıcılar"
-#: include/vlc_config_cat.h:138
+#: include/vlc_config_cat.h:135
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
-"Ãoklayıcılar, tüm temel akıÅları (video, ses, ...) biraraya getirmeye "
-"yarayan paket biçimleri oluÅtururlar. Bu ayar her seferinde belirli bir "
-"çoklayıcıyıcı zorla kullanmanıza izin verir ama yapmasanız daha iyi.\n"
-"Ayrıca, her bir çoklayıcının varsayılan parametrelerini düzenleyebilirsiniz."
+"Ãoklayıcılar, tüm temel akıÅları (görüntü, ses, ...) bir araya getirmeye "
+"yarayan paket biçimleri oluÅtururlar. Bu ayar belli bir çoklayıcıya baÄlı "
+"kalınmasını saÄlar. Ancak bunu yapmasanız daha iyi olur.\n"
+"Onun yerine, her bir çoklayıcının varsayılan parametrelerini "
+"düzenleyebilirsiniz."
-#: include/vlc_config_cat.h:144
+#: include/vlc_config_cat.h:141
msgid "Access output"
-msgstr "EriÅim çıktısı"
+msgstr "EriÅim ÃıkıÅı"
-#: include/vlc_config_cat.h:146
+#: include/vlc_config_cat.h:143
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
-"EriÅim çıktı modülleri, çoklanan akıÅların gönderildiÄi yolları kontrol "
-"ederler. Bu ayar her seferinde belirli bir eriÅim çıktı yöntemini zorla "
-"kullanmanıza izin verir ama yapmasanız daha iyi.\n"
-"Ayrıca, her bir eriÅim çıktısının varsayılan parametrelerini "
+"EriÅim çıkıŠmodülleri, çoklanan akıÅların gönderim Åekillerini belirler. "
+"Bu ayar belli bir eriÅim çıkıŠyöntemine baÄlı kalınmasını saÄlar. Ancak "
+"bunu yapmasanız daha iyi olur.\n"
+"Onun yerine, her bir eriÅim çıkıÅının varsayılan parametrelerini "
"düzenleyebilirsiniz."
-#: include/vlc_config_cat.h:151
+#: include/vlc_config_cat.h:148
msgid "Packetizers"
msgstr "Paketleyiciler"
-#: include/vlc_config_cat.h:153
+#: include/vlc_config_cat.h:150
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
@@ -314,276 +330,196 @@ msgid ""
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
"Paketleyiciler, temel akıÅları çoklanmadan önce öniÅlemden geçirmekte "
-"kullanılır. Bu ayar her seferinde belirli bir paketleyiciyi zorla "
-"kullanmanıza izin verir ancak yapmasanız daha iyi.\n"
-"Ayrıca, her bir paketleyicinin varsayılan parametrelerini "
+"kullanılır. Bu ayar belli bir paketleyiciye baÄlı kalınmasını saÄlar. Ancak "
+"bunu yapmasanız daha iyi olur.\n"
+"Onun yerine, her bir paketleyicinin varsayılan parametrelerini "
"düzenleyebilirsiniz."
-#: include/vlc_config_cat.h:159
+#: include/vlc_config_cat.h:156
msgid "Sout stream"
-msgstr "Sout akıÅı"
+msgstr "Sout AkıÅı"
-#: include/vlc_config_cat.h:160
+#: include/vlc_config_cat.h:157
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
"Sout akıŠmodülleri, size bir sout iÅlem zinciri oluÅturma imkanı verir. "
-"Lütfen daha fazla bilgi için Streaming Howto kısmına göz atın. Burada her "
-"bir sout akıŠmodülünin varsayılan ayarlarını düzenleyebilirsiniz."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
-msgid "SAP"
-msgstr "SAP"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:167
-msgid ""
-"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
-"multicast UDP or RTP."
-msgstr ""
-"SAP, akıÅların UDP ve RTP yayınları ile gönderilmekte olduÄunu etrafınıza "
-"duyurmanın bir yoludur."
+"Lütfen daha fazla bilgi için Streaming Howto bölümüne bakın. Bu bölümde her "
+"bir sout akıŠmodülünün varsayılan ayarlarını düzenleyebilirsiniz."
-#: include/vlc_config_cat.h:170
+#: include/vlc_config_cat.h:162
msgid "VOD"
msgstr "VOD"
-#: include/vlc_config_cat.h:171
+#: include/vlc_config_cat.h:163
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
-msgstr "VLC'nin Ä°stek Ãzerine Video uygulaması"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
-#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
-#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
+msgstr "VLC yazılımının Ä°steÄe BaÄlı Görüntü uygulaması"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:167 src/libvlc-module.c:1992
+#: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
msgid "Playlist"
msgstr "Oynatma Listesi"
-#: include/vlc_config_cat.h:176
+#: include/vlc_config_cat.h:168
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
-"Oynatma listesi davranıÅına (Ãrn: Oynatım Modu) ve oynatma listesine "
-"otomatik olarak öÄe ekleyen modüllere (\"hizmet keÅfi\" modülleri) iliÅkin "
-"ayarlar."
+"Oynatma listesi davranıÅının (örneÄin: oynatım kipi) ve oynatma listesine "
+"kendiliÄinden öÄe ekleyen modüllerin (\"hizmet keÅfi\" modülleri) ayarları."
-#: include/vlc_config_cat.h:180
+#: include/vlc_config_cat.h:172
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "Genel oynatma listesi davranıÅı"
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
+#: include/vlc_config_cat.h:173
msgid "Services discovery"
-msgstr "Hizmet keÅfi"
+msgstr "Hizmet algılama"
-#: include/vlc_config_cat.h:182
+#: include/vlc_config_cat.h:174
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
-"Hizmet KeÅif modülleri, oynatma listelerine otomatik olarak öÄe ekleyen "
+"Hizmet algılama modülleri, oynatma listelerine kendiliÄinden öge ekleyen "
"araçlardır."
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc-module.c:1788
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
msgid "Advanced"
msgstr "GeliÅmiÅ"
-#: include/vlc_config_cat.h:187
+#: include/vlc_config_cat.h:179
msgid "Advanced settings. Use with care..."
-msgstr "GeliÅmiÅ ayarlar. Dikkatli kullanın."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:189
-msgid "CPU features"
-msgstr "Ä°Ålemci özellikleri"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:190
-msgid ""
-"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
-msgstr ""
-"Burada iÅlemcinin saÄladıÄı ivmelerden bazılarını devre dıÅı bırakmayı "
-"tercih edebilirsiniz. Ãok ama çok dikkatli kullanın!"
+msgstr "GeliÅmiÅ ayarlar. Dikkatli kullanın..."
-#: include/vlc_config_cat.h:193
+#: include/vlc_config_cat.h:181
msgid "Advanced settings"
-msgstr "GeliÅmiÅ ayarlar"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
-msgid "Network"
-msgstr "AÄ"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:199
-msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
-msgstr "Bu modüller, VLC'nin diÄer parçalarına aÄ iÅlevselliÄi saÄlarlar."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:202
-msgid "Chroma modules settings"
-msgstr "Renk doygunluÄu modül ayarları"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:203
-msgid "These settings affect chroma transformation modules."
-msgstr "Bu ayarlar renk doygunluÄu dönüÅüm modüllerini etkiler."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:205
-msgid "Packetizer modules settings"
-msgstr "Paketleyici modülleri ayarları"
+msgstr "GeliÅmiÅ Ayarlar"
-#: include/vlc_config_cat.h:209
-msgid "Encoders settings"
-msgstr "Kodlayıcı ayarları"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:211
-msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
-msgstr "Bunlar video/ses/altyazı kodlama modüllerinin genel ayarlarıdır."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:214
-msgid "Dialog providers settings"
-msgstr "Ä°letiÅim saÄlayıcıları ayarları"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:216
-msgid "Dialog providers can be configured here."
-msgstr "Ä°letiÅim saÄlayıcılar buradan ayarlanabilir."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:218
-msgid "Subtitle demuxer settings"
-msgstr "Altyazı ayırıcı ayarları"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:220
-msgid ""
-"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
-"example by setting the subtitles type or file name."
-msgstr ""
-"Bu bölümde altyazı ayırıcının davranıÅını zorlayabilirsiniz, altyazı türü "
-"veya dosya adı girerek mesela."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:227
-msgid "No help available"
-msgstr "Yardım yok"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:228
-msgid "There is no help available for these modules."
-msgstr "Bu modüller için kullanılabilecek yardım yok."
+#: include/vlc_input.h:568
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle track added"
+msgstr "Altyazı izi"
-#: include/vlc_interface.h:126
+#: include/vlc_interface.h:140
msgid ""
"\n"
-"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
-"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
+"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
+"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Uyarı: Arayüze artık eriÅemiyorsanız, bir komut satırı penceresi açın, VLC "
-"klasörüne gidin ve \"vlc -I qt\" komutunu çalıÅtırın\n"
+"Uyarı: Arayüze eriÅemiyorsanız, bir komut satırı penceresi açın, VLC "
+"programının kurulu olduÄu klasöre gidin ve \"vlc -I qt\" komutunu "
+"çalıÅtırın\n"
#: include/vlc_intf_strings.h:46
-msgid "Quick &Open File..."
-msgstr "Hızlı D&osya Aç..."
+msgid "&Open File..."
+msgstr "D&osya Aç..."
#: include/vlc_intf_strings.h:47
msgid "&Advanced Open..."
-msgstr "GeliÅmiÅ &Aç..."
+msgstr "GeliÅmiÅ &Açın..."
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "&Klasör Aç..."
+msgstr "&Klasör Açın..."
#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
-msgstr "&Klasör Aç..."
+msgstr "&Klasör Açın..."
#: include/vlc_intf_strings.h:50
msgid "Select one or more files to open"
-msgstr "Açmak için bir veya daha çok dosya seçin"
+msgstr "Açmak istediÄiniz bir ya da bir kaç dosya seçin"
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
-msgstr "Klasör Seç"
+msgstr "Klasör Seçin"
#: include/vlc_intf_strings.h:51
-#, fuzzy
msgid "Select Folder"
-msgstr "Dosya Seç"
+msgstr "Klasör Seçin"
#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Media &Information"
-msgstr "Medya B&ilgisi"
+msgstr "Ortam B&ilgileri"
#: include/vlc_intf_strings.h:56
msgid "&Codec Information"
-msgstr "&Kodek Bilgisi"
+msgstr "&Kodlayıcı/Ãözücü Bilgileri"
#: include/vlc_intf_strings.h:57
msgid "&Messages"
-msgstr "&Mesajlar"
+msgstr "Ä°&letiler"
#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Jump to Specific &Time"
-msgstr "Belirli Bir Zamana &Git..."
+msgstr "Belirli Bir Zamana A&tlayın"
-#: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "Yer &Ä°mleri"
+#: include/vlc_intf_strings.h:59
+msgid "Custom &Bookmarks"
+msgstr "Ãzel Yer Ä°&mleri"
#: include/vlc_intf_strings.h:60
msgid "&VLM Configuration"
-msgstr "&VLM Yapılandırması"
+msgstr "&VLM Ayarları"
#: include/vlc_intf_strings.h:62
msgid "&About"
msgstr "H&akkında"
-#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
+#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
msgid "Play"
-msgstr "Oynat"
+msgstr "Oynatın"
#: include/vlc_intf_strings.h:66
-msgid "Fetch Information"
-msgstr "Bilgi Getir"
+msgid "Remove Selected"
+msgstr "Seçilileri Kaldırın"
#: include/vlc_intf_strings.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Remove Selected"
-msgstr "Seçilen"
+msgid "Information..."
+msgstr "Bilgiler..."
#: include/vlc_intf_strings.h:68
-msgid "Information..."
-msgstr "Bilgi..."
+msgid "Create Directory..."
+msgstr "Klasör OluÅturun..."
#: include/vlc_intf_strings.h:69
-msgid "Sort"
-msgstr "Sırala"
+msgid "Create Folder..."
+msgstr "Klasör OluÅturun..."
#: include/vlc_intf_strings.h:70
#, fuzzy
-msgid "Create Directory..."
-msgstr "&Klasör Aç...\tCtrl-E"
+msgid "Rename Directory..."
+msgstr "Klasör OluÅturun..."
#: include/vlc_intf_strings.h:71
#, fuzzy
-msgid "Create Folder..."
-msgstr "Klasör Aç..."
+msgid "Rename Folder..."
+msgstr "Klasör OluÅturun..."
#: include/vlc_intf_strings.h:72
-#, fuzzy
msgid "Show Containing Directory..."
-msgstr "&Klasör Aç...\tCtrl-E"
+msgstr "BulunduÄu Klasörü Açın..."
#: include/vlc_intf_strings.h:73
msgid "Show Containing Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "BulunduÄu Klasörü Açın..."
#: include/vlc_intf_strings.h:74
msgid "Stream..."
@@ -591,159 +527,60 @@ msgstr "AkıÅ..."
#: include/vlc_intf_strings.h:75
msgid "Save..."
-msgstr "Kaydet..."
+msgstr "Kaydedin..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
-#: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
-#: modules/gui/macosx/intf.m:655
+#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
msgid "Repeat All"
-msgstr "Tümünü Tekrarla"
+msgstr "Tümü Yinelensin"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
-#: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654
+#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
msgid "Repeat One"
-msgstr "Bir kez Tekrarla"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:82
-#, fuzzy
-msgid "No Repeat"
-msgstr "Tekrar yok"
+msgstr "Biri Yinelensin"
-#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
msgid "Random"
-msgstr "Rastgele"
+msgstr "Listedeki ögeleri rastgele oynatır"
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
+#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
msgid "Random Off"
msgstr "Rastgele Kapalı"
-#: include/vlc_intf_strings.h:87
+#: include/vlc_intf_strings.h:83
msgid "Add to Playlist"
-msgstr "Oynatma Listesine Ekle"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:88
-#, fuzzy
-msgid "Add to Media Library"
-msgstr "Medya kitaplıÄına ekle"
+msgstr "Oynatma Listesine Ekleyin"
-#: include/vlc_intf_strings.h:90
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:85
msgid "Add File..."
-msgstr "Dosya ekle..."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:91
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Open..."
-msgstr "GeliÅmiÅ &Aç..."
+msgstr "Dosya Ekleyin..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:92
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:86
msgid "Add Directory..."
-msgstr "&Klasör Ekle..."
+msgstr "Klasör Ekleyin..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:93
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:87
msgid "Add Folder..."
-msgstr "Dosya ekle..."
+msgstr "Klasör Ekleyin..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:95
+#: include/vlc_intf_strings.h:89
msgid "Save Playlist to &File..."
-msgstr "Oynatma Listesini &Dosyaya Kaydet..."
+msgstr "Oynatma Listesini &Dosyaya Kaydedin..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:96
-msgid "Open Play&list..."
-msgstr "Oynatma &Listesi Aç..."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:98
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
+#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1136
msgid "Search"
-msgstr "Ara"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:99
-msgid "Search Filter"
-msgstr "Arama Süzgeci"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:101
-msgid "&Services Discovery"
-msgstr "Hizmet KeÅfi"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:105
-msgid ""
-"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
-"them."
-msgstr ""
-"Kullanılabilir bazı ayarlar daha var fakat gizli. Onları görmek için "
-"\"GeliÅmiÅ seçenekler\" kutucuÄunu iÅaretleyin."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
-msgid "Image clone"
-msgstr "Resim çoÄalt"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:111
-msgid "Clone the image"
-msgstr "Resmi çoÄalt"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:113
-msgid "Magnification"
-msgstr "Büyütme"
+msgstr "Arayın"
-#: include/vlc_intf_strings.h:114
-msgid ""
-"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
-"be magnified."
-msgstr ""
-"Videonun bir parçasını büyütün. Resmin hangi parçasının büyütüleceÄini "
-"seçebilirsiniz."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
+#: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
msgid "Waves"
msgstr "Dalgalar"
-#: include/vlc_intf_strings.h:118
-msgid "\"Waves\" video distortion effect"
-msgstr "\"Dalgalar\" video bozulma efekti."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:120
-msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
-msgstr "\"Su yüzeyi\" video bozulma efekti"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:122
-msgid "Image colors inversion"
-msgstr "Resim renklerini evirme"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:124
-msgid "Split the image to make an image wall"
-msgstr "Bir resim duvarı oluÅturmak için resmi bölün."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:126
-msgid ""
-"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
-"The video gets split in parts that you must sort."
-msgstr ""
-"Bu video ile bir \"yapboz oyunu\" oluÅtur.\n"
-"Video, birleÅtirmeniz için parçalara bölünür."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:129
-msgid ""
-"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
-"Try changing the various settings for different effects"
-msgstr ""
-"\"Kenar tespiti\" video bozulma efekti.\n"
-"Farklı efektler için ayarları deÄiÅtirmeyi deneyin."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:132
-msgid ""
-"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
-"white, except the parts that are of the color that you select in the "
-"settings."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:136
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:100
msgid ""
"Welcome to VLC media player Help"
@@ -772,964 +609,1346 @@ msgid ""
"can promote VLC media player.
"
msgstr ""
"VLC medya oynatıcısı Yardıma hoÅgeldiniz"
-"h2>Belgeler
You can find VLC documentation on VideoLAN's wiki website.
If you are a newcomer "
-"to VLC media player, please read the
Introduction to VLC media player"
-"a>.
You will find some information on how to use the player in the
"
-"\"How to "
-"play files with VLC media player\" document.
For all the "
-"saving, converting, transcoding, encoding, muxing and streaming tasks, you "
-"should find useful information in the Streaming Documentation.
If you "
-"are unsure about terminology, please consult the knowledge base.
To understand the "
-"main keyboard shortcuts, read the shortcuts page.
Help
Before asking any question, please "
-"refer yourself to the FAQ.
You might then get (and give) "
-"help on the Forums, the mailing-lists or our IRC "
-"channel ( #videolan "
-"on irc.freenode.net ).
Contribute to the project
You can help "
-"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
-"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
-"also give funds and material to help us. And of course, you can promote"
-"b> VLC media player.
"
-
-#: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
-#: src/audio_output/filters.c:236
+"charset=utf-8\" />VLC ortam oynatıcısı Yardımına "
+"hoÅgeldiniz
Belgeler
VLC belgelerini VideoLAN wiki websitesinde bulabilirsiniz.
VLC "
+"ortam oynatıcıyı kullanmaya yeni baÅladıysanız
Introduction to VLC media "
+"player belgesini okuyun.
Oynatıcıyı nasıl kullanacaÄınız ile "
+"ilgili bilgileri
\"How to play files with VLC media player\" "
+"belgesinde bulabilirsiniz.
Tüm kaydetme, dönüÅtürme, çoklama ve akıŠ"
+"iÅlemleri için Streaming Documentation belgesi içinde yararlı "
+"bilgiler bulabilirsiniz.
Kullanılan deyimler hakkında yeterli bilginiz "
+"yoksa knowledge base "
+"bölümünden yararlanabilirsiniz.
Temel kısayol tuÅları hakkında shortcuts sayfasından bilgi "
+"edinebilirsiniz.
Yardım
Bir soru sormadan önce FAQ bölümünden sık sorulan "
+"sorulara bakın.
Ayrıca Forums"
+"a>, forum ve mailing-"
+"lists posta listesinden ya da IRC sohbet kanalımızdan ( #videolan on irc.freenode.net ) "
+"sorularınıza yanıt bulabilirsiniz.
Projemizi destekleyin"
+"h3>
VideoLAN projesine zaman ayırarak, kullanıcılara yardım etmek, görsel "
+"tasarlamak, belgeleri çevirmek, yazılımı denemek ve kod yazmak gibi çeÅitli "
+"Åekillerde katkıda bulunabilirsiniz. Ayrıca bize para ya da malzeme "
+"baÄıÅında bulunabilirsiniz. Ve tabi ki VLC Ortam Oynatıcısının "
+"tanıtımını yapabilirsiniz.