X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ftr.po;h=411c48155fb581ad1b5cfa6c58348c517cf02814;hb=6197b056e6f9bd026012db6f1512bbd981e27442;hp=f3820b9108980e1b585ac821f7f12dc796046c69;hpb=94cde59e958612f4067a142fab6c3fdf5baac870;p=vlc diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index f3820b9108..411c48155f 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-11 23:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-12 23:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-11 03:49+0200\n" "Last-Translator: Yaşar TAY \n" "Language-Team: Turkish\n" @@ -75,13 +75,14 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Kestirme tuş ayarları" #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880 -#: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667 -#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380 +#: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69 +#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83 -#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode/transcode.c:192 msgid "Audio" msgstr "Ses" @@ -129,11 +130,13 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Çeşitli ses ayarları ve modüller." #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927 -#: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680 -#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381 +#: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69 +#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:381 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161 msgid "Video" @@ -411,6 +414,7 @@ msgstr "Gelişmiş ayarlar" #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318 msgid "Network" msgstr "Ağ" @@ -541,6 +545,7 @@ msgstr "H&akkında" #: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008 #: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256 msgid "Play" msgstr "Oynat" @@ -694,7 +699,7 @@ msgstr "" "Videonun bir parçasını büyütün. Resmin hangi parçasının büyütüleceğini " "seçebilirsiniz." -#: include/vlc_intf_strings.h:117 +#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141 msgid "Waves" msgstr "Dalgalar" @@ -861,9 +866,12 @@ msgstr "Çift Kanal" #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Left" msgstr "Sol" @@ -872,9 +880,10 @@ msgstr "Sol" #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Right" msgstr "Sağ" @@ -993,7 +1002,7 @@ msgstr "Kapalı başlıklar 1" msgid "Stream %d" msgstr "Akış %d" -#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 +#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 modules/access/imem.c:69 msgid "Subtitle" msgstr "Altyazı" @@ -1006,13 +1015,15 @@ msgstr "Tür" msgid "Original ID" msgstr "Özgün Kimlik" -#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 +#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 modules/access/imem.c:72 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489 msgid "Codec" msgstr "Kodek" #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 +#: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386 msgid "Language" msgstr "Dil" @@ -1022,11 +1033,11 @@ msgid "Description" msgstr "Açıklama" #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886 -#: modules/gui/macosx/output.m:176 +#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492 msgid "Channels" msgstr "Kanallar" -#: src/input/es_out.c:2891 +#: src/input/es_out.c:2891 modules/access/imem.c:80 msgid "Sample rate" msgstr "Örnekleme oranı" @@ -1042,6 +1053,7 @@ msgstr "Örnek başına bit (bps)" #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490 msgid "Bitrate" msgstr "Bit oranı" @@ -1063,7 +1075,7 @@ msgstr "Albüm ses eşitleme" msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2930 +#: src/input/es_out.c:2930 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 msgid "Resolution" msgstr "Çözünürlük" @@ -1071,7 +1083,7 @@ msgstr "Çözünürlük" msgid "Display resolution" msgstr "Ekran çözünürlüğü" -#: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 +#: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 modules/access/imem.c:98 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38 msgid "Frame rate" msgstr "Kare oranı" @@ -1098,7 +1110,8 @@ msgstr "" #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:56 msgid "Title" msgstr "Başlık" @@ -1136,6 +1149,8 @@ msgid "Setting" msgstr "Ayar" #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:85 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103 msgid "URL" msgstr "İnternet Adresi" @@ -1169,6 +1184,7 @@ msgstr "Programlar" #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 msgid "Chapter" msgstr "Bölüm" @@ -1516,7 +1532,8 @@ msgstr "" "Bu gördüğünüz, VLC tarafından kullanılan ses çıktı yöntemidir. Varsayılan " "davranış, mevcut en iyi yöntemin otomatik olarak seçilmesidir." -#: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41 +#: src/libvlc-module.c:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404 +#: modules/stream_out/display.c:41 msgid "Enable audio" msgstr "Sesi etkinleştir" @@ -1610,6 +1627,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "Varsa S/PDIF kullan" @@ -1732,7 +1750,8 @@ msgstr "" "Bu gördüğünüz VLC tarafından kullanılan video çıktı yöntemidir. Varsayılan " "davranış mevcut en iyi yöntemin otomatik olarak seçilmesidir." -#: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43 +#: src/libvlc-module.c:375 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 +#: modules/stream_out/display.c:43 msgid "Enable video" msgstr "Videoyu etkinleştir" @@ -1816,57 +1835,62 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78 -#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:79 -#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 +#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 +#: modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Center" msgstr "Merkez" #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Top" msgstr "Üst" #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Bottom" msgstr "Alt" #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:175 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Top-Left" msgstr "Üst-Sol" #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:175 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Top-Right" msgstr "Üst-Sağ" #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:175 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Bottom-Left" msgstr "Alt-Sol" #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:175 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Bottom-Right" msgstr "Alt-Sağ" @@ -1929,7 +1953,7 @@ msgstr "" "kullanmayı deneyecektir." #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Always on top" msgstr "Her zaman üstte" @@ -2042,7 +2066,7 @@ msgid "" "computer being suspended because of inactivity." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:503 +#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Window decorations" msgstr "Pencere dekorları" @@ -2220,6 +2244,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315 msgid "Skip frames" msgstr "Kareleri atla" @@ -2331,6 +2356,7 @@ msgstr "Varsayılan" #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290 msgid "Enable" msgstr "Etkin" @@ -2405,7 +2431,7 @@ msgid "" "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:700 +#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 msgid "Audio track" msgstr "Ses izi" @@ -2413,7 +2439,7 @@ msgstr "Ses izi" msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:705 +#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 msgid "Subtitles track" msgstr "Altyazı izi" @@ -2545,7 +2571,7 @@ msgid "" "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:770 +#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316 msgid "Record directory or filename" msgstr "Kayıt klasörü veya dosya adı" @@ -2591,7 +2617,7 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:796 +#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213 msgid "Force subtitle position" msgstr "Altyazı konumunu belirle" @@ -2613,6 +2639,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222 msgid "On Screen Display" msgstr "Ekranda Gösterim" @@ -3464,6 +3491,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311 msgid "Fullscreen" msgstr "Tam Ekran" @@ -3547,7 +3575,8 @@ msgstr "Daha Yavaş (Hassas)" #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 #: modules/misc/notify/notify.c:321 msgid "Next" msgstr "Sonraki" @@ -3561,6 +3590,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 #: modules/misc/notify/notify.c:319 msgid "Previous" msgstr "Önceki" @@ -3573,7 +3603,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 -#: modules/misc/notify/xosd.c:231 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:231 msgid "Stop" msgstr "Durdur" @@ -3584,7 +3614,8 @@ msgstr "Oynatmayı durdurmak için kestirme tuş seçin." #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607 -#: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167 modules/video_filter/marq.c:158 +#: modules/video_filter/rss.c:201 msgid "Position" msgstr "Konum" @@ -4265,7 +4296,8 @@ msgstr "Altresim" #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54 -#: modules/demux/subtitle.c:73 +#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Subtitles" msgstr "Altyazı" @@ -4531,8 +4563,8 @@ msgid "Post processing" msgstr "Son İşleme" #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692 -#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107 -#: modules/video_filter/croppadd.c:86 +#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122 +#: modules/video_filter/crop.c:107 modules/video_filter/croppadd.c:86 msgid "Crop" msgstr "Kırp" @@ -4575,12 +4607,12 @@ msgstr "" #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81 -#: modules/access/jack.c:60 modules/access/mms/mms.c:49 -#: modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 modules/access/pvr.c:59 -#: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40 -#: modules/access/screen/xcb.c:33 modules/access/sftp.c:51 -#: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49 -#: modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182 +#: modules/access/imem.c:49 modules/access/jack.c:60 +#: modules/access/mms/mms.c:49 modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/rtmp/access.c:43 +#: modules/access/screen/screen.c:40 modules/access/screen/xcb.c:33 +#: modules/access/sftp.c:51 modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 +#: modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 msgid "Caching value in ms" msgstr "Arabellek değeri ms" @@ -4607,6 +4639,14 @@ msgstr "Her zaman üstte" msgid "Alsa audio capture input" msgstr "JACK ses girdisi" +#: modules/access/attachment.c:44 +msgid "Attachment" +msgstr "" + +#: modules/access/attachment.c:45 +msgid "Attachment input" +msgstr "" + #: modules/access/bd/bd.c:54 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" @@ -4920,7 +4960,7 @@ msgstr "Karasal hiyerarşi modu" msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]" msgstr "Hiyerarşi alpha değeri [Tanımsız,1,2,4]" -#: modules/access/bda/bda.c:169 +#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170 msgid "1" msgstr "1" @@ -5025,6 +5065,7 @@ msgstr "" #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 msgid "Audio CD" msgstr "Ses CD'si" @@ -5556,7 +5597,8 @@ msgstr "Kare oranı" msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49 +#: modules/access/fake.c:51 modules/access/imem.c:54 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105 msgid "ID" msgstr "Kimlik" @@ -5602,6 +5644,90 @@ msgstr "VLC dosyayı açamadı: \"%s\"." msgid "VLC could not read the file." msgstr "VLC dosyayı okuyamadı." +#: modules/access/fs.c:33 modules/access/rtsp/access.c:46 +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/live555.cpp:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:133 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Arabellek değeri (ms)" + +#: modules/access/fs.c:35 +#, fuzzy +msgid "Caching value for files, in milliseconds." +msgstr "Arabellek değeri (mikrosaniye)" + +#: modules/access/fs.c:37 +#, fuzzy +msgid "Extra network caching value (ms)" +msgstr "Arabellek değeri (ms)" + +#: modules/access/fs.c:39 +#, fuzzy +msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds." +msgstr "" +"DirectShow akışları için arabellek değeri. Bu değer milisaniye cinsinden " +"belirlenmelidir." + +#: modules/access/fs.c:41 +msgid "Subdirectory behavior" +msgstr "Altklasör davranışı" + +#: modules/access/fs.c:43 +msgid "" +"Select whether subdirectories must be expanded.\n" +"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" +"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" +"expand: all subdirectories are expanded.\n" +msgstr "" + +#: modules/access/fs.c:50 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402 +#: modules/codec/x264.c:407 +msgid "none" +msgstr "hiçbiri" + +#: modules/access/fs.c:50 +msgid "collapse" +msgstr "daralt" + +#: modules/access/fs.c:50 +msgid "expand" +msgstr "genişlet" + +#: modules/access/fs.c:52 +#, fuzzy +msgid "Ignored extensions" +msgstr "Yoksayılan uzantılar" + +#: modules/access/fs.c:54 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " +"directory.\n" +"This is useful if you add directories that contain playlist files for " +"instance. Use a comma-separated list of extensions." +msgstr "" + +#: modules/access/fs.c:60 +msgid "File input" +msgstr "Dosya girdisi" + +#: modules/access/fs.c:61 modules/access_output/file.c:69 +#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:178 +#: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142 +#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152 +msgid "File" +msgstr "Dosya" + +#: modules/access/fs.c:78 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "Dosya/Klasör" + +#: modules/access/fs.c:79 +#, fuzzy +msgid "Directory input" +msgstr "DirectShow girdisi" + #: modules/access/ftp.c:60 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5772,6 +5898,150 @@ msgstr "HTTP yetkilendirme" msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s." msgstr "" +#: modules/access/imem.c:51 +#, fuzzy +msgid "" +"Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" +"DirectShow akışları için arabellek değeri. Bu değer milisaniye cinsinden " +"belirlenmelidir." + +#: modules/access/imem.c:56 +#, fuzzy +msgid "Set the ID of the elementary stream" +msgstr "Tüm temel akışları yayınla" + +#: modules/access/imem.c:58 +msgid "Group" +msgstr "Grubu" + +#: modules/access/imem.c:60 +#, fuzzy +msgid "Set the group of the elementary stream" +msgstr "Tüm temel akışları yayınla" + +#: modules/access/imem.c:62 +#, fuzzy +msgid "Category" +msgstr "CDDB Kategori" + +#: modules/access/imem.c:64 +#, fuzzy +msgid "Set the category of the elementary stream" +msgstr "Tüm temel akışları yayınla" + +#: modules/access/imem.c:69 +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmeyen" + +#: modules/access/imem.c:69 +#, fuzzy +msgid "Data" +msgstr "Tarih" + +#: modules/access/imem.c:74 +#, fuzzy +msgid "Set the codec of the elementary stream" +msgstr "Tüm temel akışları yayınla" + +#: modules/access/imem.c:78 +msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:82 +#, fuzzy +msgid "Sample rate of an audio elementary stream" +msgstr "Tüm temel akışları yayınla" + +#: modules/access/imem.c:84 +#, fuzzy +msgid "Channels count" +msgstr "Kanallar" + +#: modules/access/imem.c:86 +#, fuzzy +msgid "Channels count of an audio elementary stream" +msgstr "Tüm temel akışları yayınla" + +#: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 +#: modules/access/v4l2.c:89 modules/codec/invmem.c:53 +#: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 +#: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42 +msgid "Width" +msgstr "Genişlik" + +#: modules/access/imem.c:89 +#, fuzzy +msgid "Width of video or subtitle elementary streams" +msgstr "Tüm temel akışları yayınla" + +#: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/access/v4l2.c:92 modules/codec/invmem.c:56 +#: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482 +#: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45 +msgid "Height" +msgstr "Yükseklik" + +#: modules/access/imem.c:92 +#, fuzzy +msgid "Height of video or subtitle elementary streams" +msgstr "Tüm temel akışları yayınla" + +#: modules/access/imem.c:94 +#, fuzzy +msgid "Display aspect ratio" +msgstr "Örnek en-boy oranı" + +#: modules/access/imem.c:96 +msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:100 +#, fuzzy +msgid "Frame rate of a video elementary stream" +msgstr "Tüm temel akışları yayınla" + +#: modules/access/imem.c:102 +msgid "Callback cookie string" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:104 +msgid "Text identifier for the callback functions" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:106 modules/codec/invmem.c:67 +#: modules/video_output/vmem.c:63 +msgid "Callback data" +msgstr "Callback verisi" + +#: modules/access/imem.c:108 +#, fuzzy +msgid "Data for the get and release functions" +msgstr "Paravan yazıtipi gösterici fonksiyonu" + +#: modules/access/imem.c:110 +#, fuzzy +msgid "Get function" +msgstr "Kilitleme fonksiyonu" + +#: modules/access/imem.c:112 +msgid "Address of the get callback function" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:114 +#, fuzzy +msgid "Release function" +msgstr "Kilit açma fonksiyonu" + +#: modules/access/imem.c:116 +msgid "Address of the release callback function" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:119 modules/access/imem.c:120 +#, fuzzy +msgid "Memory input" +msgstr "Girdi yok" + #: modules/access/jack.c:62 msgid "" "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in " @@ -5924,22 +6194,10 @@ msgstr "Norm" msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89 -#: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48 -#: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42 -msgid "Width" -msgstr "Genişlik" - #: modules/access/pvr.c:75 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92 -#: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52 -#: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45 -msgid "Height" -msgstr "Yükseklik" - #: modules/access/pvr.c:79 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" @@ -6009,7 +6267,7 @@ msgstr "" #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347 -#: modules/stream_out/raop.c:150 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405 modules/stream_out/raop.c:150 msgid "Volume" msgstr "Seviye" @@ -6188,11 +6446,6 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:64 -#: modules/demux/live555.cpp:75 modules/stream_out/rtp.c:133 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Arabellek değeri (ms)" - #: modules/access/rtsp/access.c:48 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6484,7 +6737,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)" #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108 -#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257 +#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257 msgid "Brightness" msgstr "Parlaklık" @@ -6493,7 +6747,7 @@ msgid "Brightness of the video input." msgstr "Video girdisi parlaklığı." #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117 -#: modules/gui/macosx/extended.m:101 +#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109 msgid "Hue" msgstr "Renk tonu" @@ -6502,8 +6756,11 @@ msgid "Hue of the video input." msgstr "Video girdisi renk tonu" #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141 -#: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54 -#: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150 modules/misc/notify/xosd.c:82 +#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:123 +#: modules/video_filter/rss.c:155 msgid "Color" msgstr "Renkli" @@ -6512,7 +6769,7 @@ msgid "Color of the video input." msgstr "\"Video girdisi rengi" #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111 -#: modules/gui/macosx/extended.m:99 +#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106 msgid "Contrast" msgstr "Karşıtlık" @@ -6529,7 +6786,7 @@ msgstr "Tuner" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "Ağır çekim oynatma için kestirme tuş seçin" -#: modules/access/v4l.c:122 +#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466 msgid "MJPEG" msgstr "MJPEG" @@ -6647,6 +6904,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "Video x koordinatı" #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137 msgid "Saturation" msgstr "Doygunluk" @@ -6703,6 +6962,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -7007,7 +7267,7 @@ msgstr "Sistem Id" msgid "Entries" msgstr "Girişler/Ögeler" -#: modules/access/vcdx/info.c:75 +#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421 msgid "Tracks" msgstr "İzler" @@ -7151,14 +7411,6 @@ msgstr "" msgid "File stream output" msgstr "Dosya akış çıktısı" -#: modules/access_output/file.c:69 modules/audio_output/file.c:112 -#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:451 -#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:230 -#: modules/gui/macosx/output.m:369 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152 -msgid "File" -msgstr "Dosya" - #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134 msgid "Username" msgstr "Kullanıcı" @@ -7352,6 +7604,106 @@ msgstr "" msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "Resim evirme" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42 +msgid "TCP address to use (default localhost)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43 +msgid "" +"TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph " +"(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46 +#, fuzzy +msgid "TCP port to use (default 12345)" +msgstr "Kullanılacak bit-oranı (-1: varsayılan)." + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47 +msgid "" +"TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default " +"12345).Use the same port as the one used in the rc interface." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50 +msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51 +msgid "" +"Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should " +"be sent, 0 otherwise (default 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53 +msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54 +msgid "" +"Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the " +"barGraph information every n audio packets (default 4)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56 +msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57 +msgid "" +"Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information " +"should be sent, 0 otherwise (default 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59 +msgid "Time window to use in ms (default 5000)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60 +msgid "" +"Time Window during when the audio level is measured in ms for silence " +"detection. If the audio level is under the threshold during this time, an " +"alarm is sent (default 5000)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63 +msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64 +msgid "" +"Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the " +"threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67 +msgid "Time between two alamr messages in ms (default 2000)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68 +msgid "" +"Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm " +"saturation (default 2000)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70 +msgid "Force connection reset regularly (default 1)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71 +msgid "" +"Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using " +"with audiobargraph_v (default 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84 +msgid "Audio part of the BarGraph function" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85 +msgid "audiobargraph_a" +msgstr "" + #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" msgstr "" @@ -8095,14 +8447,14 @@ msgstr "5.1" #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596 #: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:819 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:823 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:863 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:950 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:845 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:913 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:960 #: modules/video_output/xcb/window.c:319 msgid "VLC media player" msgstr "VLC medya oynatıcısı" @@ -8691,10 +9043,6 @@ msgstr "Profil" msgid "Enable adaptive prefiltering" msgstr "Ses göstericisi etkin/devredışı." -#: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402 modules/codec/x264.c:407 -msgid "none" -msgstr "hiçbiri" - #: modules/codec/dirac.c:79 msgid "Centre Weighted Median" msgstr "" @@ -9112,10 +9460,6 @@ msgstr "Kilit açma fonksiyonu" msgid "Address of the unlocking callback function" msgstr "" -#: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:63 -msgid "Callback data" -msgstr "Callback verisi" - #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64 msgid "Data for the locking and unlocking functions" msgstr "" @@ -9178,8 +9522,8 @@ msgstr "Gümüş" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61 -#: modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/ball.c:132 +#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 msgid "White" msgstr "Beyaz" @@ -9193,8 +9537,9 @@ msgstr "Bordo" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64 -#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131 +#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:73 msgid "Red" msgstr "Kırmızı" @@ -9223,8 +9568,8 @@ msgstr "Zeytin yeşili" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62 -#: modules/video_filter/rss.c:74 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131 +#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74 msgid "Green" msgstr "Yeşil" @@ -9259,8 +9604,9 @@ msgstr "Lacivert" #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 -#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 -#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75 +#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132 +#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:75 msgid "Blue" msgstr "Mavi" @@ -9485,7 +9831,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "\"%s\" ses kodlayıcı değil." #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800 -#: modules/gui/macosx/open.m:209 +#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149 msgid "Mode" msgstr "Mod" @@ -10634,6 +10981,7 @@ msgid "Quiet mode." msgstr "Sessiz mod." #: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 msgid "Statistics" msgstr "İstatistik" @@ -12776,8 +13124,8 @@ msgid "" "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112 -#: modules/video_filter/marq.c:87 +#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168 +#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:87 msgid "Text" msgstr "Metin" @@ -12785,8 +13133,9 @@ msgstr "Metin" msgid "Text to display on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:57 -#: modules/video_filter/logo.c:58 modules/video_filter/osdmenu.c:51 +#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51 +#: modules/video_filter/erase.c:57 modules/video_filter/logo.c:58 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:51 msgid "X coordinate" msgstr "X koordinatı" @@ -12795,8 +13144,9 @@ msgstr "X koordinatı" msgid "X coordinate of the rendered image" msgstr "Video y koordinatı" -#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:59 -#: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/osdmenu.c:54 +#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 +#: modules/video_filter/erase.c:59 modules/video_filter/logo.c:61 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:54 msgid "Y coordinate" msgstr "Y koordinatı" @@ -12873,9 +13223,10 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 -#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80 -#: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58 -#: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211 modules/misc/freetype.c:92 +#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:80 +#: modules/misc/win32text.c:58 modules/video_filter/marq.c:164 +#: modules/video_filter/rss.c:207 msgid "Font" msgstr "Yazıtipi" @@ -12887,6 +13238,11 @@ msgstr "Komutlar" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "" +#: modules/gui/hildon/maemo.c:62 +#, fuzzy +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "Ana arayüzler" + #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616 msgid "About VLC media player" msgstr "VLC medya oynatıcısı hakkında" @@ -12919,13 +13275,15 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "Yer İmleri" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 msgid "Add" msgstr "Ekle" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 msgid "Clear" msgstr "Temizle" @@ -12938,7 +13296,7 @@ msgstr "Düzenle" msgid "Extract" msgstr "Çıkart/Kaldır" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" @@ -13103,7 +13461,7 @@ msgstr "Başa Sar" msgid "Fast Forward" msgstr "Hızlı İleriye Sar" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128 msgid "2 Pass" msgstr "2 Kere" @@ -13115,7 +13473,7 @@ msgstr "" msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130 msgid "Preamp" msgstr "Kuvvetlendirme" @@ -13135,13 +13493,13 @@ msgstr "Dalga" msgid "Ripple" msgstr "Dalgacık" -#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95 -#: modules/video_filter/psychedelic.c:55 +#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55 msgid "Psychedelic" msgstr "Psikedelik" -#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76 -#: modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 msgid "Gradient" msgstr "Geçişler" @@ -13176,7 +13534,7 @@ msgstr "Resim kırpma" msgid "Crops a defined part of the image" msgstr "Resmi kırpar" -#: modules/gui/macosx/extended.m:83 +#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134 msgid "Invert colors" msgstr "Renkleri ters çevir" @@ -13682,6 +14040,10 @@ msgstr "Yakala" #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Browse..." msgstr "Gözat..." @@ -13696,6 +14058,7 @@ msgstr "Başka bir medyayı eşzamanlı oynat (ek ses dosyası, ...)" #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394 msgid "Choose..." msgstr "Seçiniz..." @@ -13704,7 +14067,7 @@ msgstr "Seçiniz..." msgid "Device name" msgstr "Aygıt ismi" -#: modules/gui/macosx/open.m:193 +#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 msgid "No DVD menus" msgstr "DVD menüler yok" @@ -13713,7 +14076,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder" msgstr "VIDEO_TS klasörü" #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739 -#: modules/services_discovery/udev.c:587 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 modules/services_discovery/udev.c:587 msgid "DVD" msgstr "DVD" @@ -13856,7 +14219,7 @@ msgstr "FPS" msgid "Subtitles encoding" msgstr "Altyazı kod çözme" -#: modules/gui/macosx/open.m:316 +#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210 msgid "Font size" msgstr "Yazıtipi boyutu" @@ -13873,7 +14236,7 @@ msgid "Subtitle File" msgstr "Altyazı Dosyası" #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953 -#: modules/gui/macosx/open.m:1189 +#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 msgid "Open File" msgstr "Dosya Aç" @@ -13933,7 +14296,7 @@ msgstr "Ham girdiyi kullan" msgid "Encapsulation Method" msgstr "Kapsülleme Yöntemi" -#: modules/gui/macosx/output.m:159 +#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 msgid "Transcoding options" msgstr "Format dönüştürme seçenekleri" @@ -13942,7 +14305,7 @@ msgstr "Format dönüştürme seçenekleri" msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "Bit oranı (kb/s)" -#: modules/gui/macosx/output.m:166 +#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 msgid "Scale" msgstr "Ölçek" @@ -13950,7 +14313,7 @@ msgstr "Ölçek" msgid "Stream Announcing" msgstr "Akış Anonsu" -#: modules/gui/macosx/output.m:181 +#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342 msgid "SAP announce" msgstr "SAP anonsu" @@ -13981,6 +14344,7 @@ msgstr "Dosya Kaydet" #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 msgid "Save" msgstr "Kaydet" @@ -14001,6 +14365,8 @@ msgid "Save Playlist..." msgstr "Listeyi Kaydet..." #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 msgid "Delete" msgstr "Sil" @@ -14185,6 +14551,7 @@ msgid "Reset All" msgstr "Tümünü Sıfırla" #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111 msgid "Basic" msgstr "Temel" @@ -14246,7 +14613,7 @@ msgstr "Girdi & Kodekler" msgid "Input & Codec settings" msgstr "Girdi & Kodek Ayarları" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414 msgid "Effects" msgstr "Efektler" @@ -14258,7 +14625,7 @@ msgstr "Sesi Etkinleştir" msgid "General Audio" msgstr "Genel Ses" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "Headphone surround effect" msgstr "Kulaklık çevresel ses efekti" @@ -14307,7 +14674,7 @@ msgstr "AVI Dosyaları Tamir Et" msgid "Default Caching Level" msgstr "Varsayılan Arabellek Düzeyi" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235 msgid "Caching" msgstr "Arabellek" @@ -14350,6 +14717,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "Tam-Ekran Denetimini Göster" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376 msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "Gizlilik / Ağ Etkileşimi" @@ -14366,6 +14734,7 @@ msgid "Default Encoding" msgstr "Varsayılan Kodlama" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207 msgid "Display Settings" msgstr "Görüntü Ayarları" @@ -14393,8 +14762,8 @@ msgstr "OSD etkin" msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Tam-ekran modunda siyah ekranlar" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:138 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310 +#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:138 msgid "Display" msgstr "Ekranda göster" @@ -14406,7 +14775,7 @@ msgstr "Video Etkin" msgid "Output module" msgstr "Çıktı modülü" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Video snapshots" msgstr "Video enstantaneleri" @@ -14414,15 +14783,15 @@ msgstr "Video enstantaneleri" msgid "Folder" msgstr "Klasör" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Format" msgstr "Format" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Prefix" msgstr "Önek" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Sequential numbering" msgstr "Ardışık numaralandırma" @@ -14843,6 +15212,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 msgid "Time-To-Live (TTL)" msgstr "Canlı-Kalma-Süresi (TTL)" @@ -15051,11 +15421,6 @@ msgid "" "panel)." msgstr "" -#: modules/gui/hildon/maemo.c:62 -#, fuzzy -msgid "Maemo hildon interface" -msgstr "Ana arayüzler" - #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58 #, fuzzy msgid "Minimal Mac OS X interface" @@ -15770,6 +16135,7 @@ msgid "File names:" msgstr "Dosya adları:" #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382 msgid "Filter:" msgstr "Süzgeç:" @@ -16097,6 +16463,7 @@ msgid "File/Folder" msgstr "Klasör" #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328 msgid "Source" msgstr "Kaynak" @@ -16213,6 +16580,7 @@ msgid "Convert" msgstr "Dönüştür" #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Destination file:" msgstr "Hedef dosya:" @@ -16608,7 +16976,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" msgstr "" "VLC medya oynatıcısı tercihlerinizi sıfırlamak istediğinizden emin misiniz?" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 msgid "Stream Output" msgstr "Akış Çıktısı" @@ -16709,7 +17077,7 @@ msgstr "Mevcut profili sil" msgid "Cl&ose" msgstr "Kapat" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455 msgid "Profile Name" msgstr "Profil Adı" @@ -16774,6 +17142,7 @@ msgid "Repeat delay:" msgstr "Tekrarlama gecikmesi:" #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379 msgid " days" msgstr " gün" @@ -16862,11 +17231,11 @@ msgstr "Altyazı Dosyaları" msgid "All Files" msgstr "Tüm Dosyalar" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:914 msgid "Control menu for the player" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:977 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957 msgid "Paused" msgstr "Duraklatıldı" @@ -17369,29 +17738,995 @@ msgstr "Menüler olmaksızın minimal görünüm" msgid "Qt interface" msgstr "Qt arayüzü" -#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131 -#, fuzzy -msgctxt "Tooltip|Clear" -msgid "Clear" -msgstr "Temizle" +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:83 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58 +msgid "Form" +msgstr "Form" + +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129 +msgid "Preset" +msgstr "Öntanımlar" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101 +msgid "Dialog" +msgstr "İletişim penceresi" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +msgid "Show extended options" +msgstr "Detaylı seçenekleri göster" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234 +msgid "Show &more options" +msgstr "Daha fazla seçenek &göster" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237 +msgid "Change the caching for the media" +msgstr "Medyanın arabelleğe alınma değerlerini değiştirin" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239 +msgid " ms" +msgstr "ms" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240 +msgid "Start Time" +msgstr "Başlama Zamanı" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241 +msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" +msgstr "Başka bir medyayı eşzamanlı oynat (ek ses dosyası, ...)" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206 -msgid "Open a skin file" -msgstr "Bir dış görünüm dosyası aç" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242 +msgid "Extra media" +msgstr "İlave medya" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207 -msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" -msgstr "Dış görünüm dosyaları |*.vlt;*.wsz;*.xml" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244 +msgid "Select the file" +msgstr "Dosya seçin" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214 -msgid "Open playlist" -msgstr "Oynatma Listesi aç" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247 +msgid "MRL" +msgstr "MRL" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" -msgstr "Oynatma Listeleri|" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249 +msgid "Complete MRL for VLC internal" +msgstr "VLC yapılandırması için MRL'yi tamamlayın" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251 +msgid "Edit Options" +msgstr "Seçenekleri Düzenle" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +msgid "Change the start time for the media" +msgstr "Medyanın başlama zamanını değiştirin" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255 +msgid "s" +msgstr "s " + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98 +msgid "Capture mode" +msgstr "Yakalama modu" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100 +msgid "Select the capture device type" +msgstr "Yakalama aygıtı türünü seç" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102 +msgid "Device Selection" +msgstr "Aygıt Seçimi" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347 +msgid "Options" +msgstr "Seçenekler" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105 +msgid "Access advanced options to tweak the device" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107 +msgid "Advanced options..." +msgstr "Gelişmiş seçenekler..." + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +msgid "Disc Selection" +msgstr "Disk Seçimi" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +msgid "SVCD/VCD" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 +msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" +msgstr "DVD Menülerini (Uyumluluk için) devre dışı bırak " + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +msgid "Disc device" +msgstr "Disk aygıtı" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +msgid "Starting Position" +msgstr "Başlangıç Konumu" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +msgid "Audio and Subtitles" +msgstr "Ses ve Altyazı" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219 +msgid "Choose one or more media file to open" +msgstr "Açmak için bir ya da daha çok medya seçin" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221 +msgid "File Selection" +msgstr "Dosya Seçimi" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222 +msgid "You can select local files with the following list and buttons." +msgstr "" +"Aşağıdaki liste ve düğmeleri kullanarak bilgisayarınızdaki dosyaları " +"seçebilirsiniz." + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223 +msgid "Add..." +msgstr "Ekle..." + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226 +msgid "Add a subtitles file" +msgstr "Bir altyazı dosyası ekle" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228 +msgid "Use a sub&titles file" +msgstr "Bir altyazı dosyası kullan" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230 +msgid "Select the subtitles file" +msgstr "Altyazı dosyasını seç" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233 +#, fuzzy +msgid "Font size:" +msgstr "Yazıtipi boyutu" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234 +#, fuzzy +msgid "Text alignment:" +msgstr "Teletext hizalama" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:84 +msgid "Network Protocol" +msgstr "Ağ Protokolü" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:87 +#, fuzzy +msgid "Enter the URL of the network stream here." +msgstr "" +"Ağ akışının internet adresini (protokolü ile ya da protokolü olmadan) buraya " +"girin." + +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102 +#: modules/services_discovery/podcast.c:58 +msgid "Podcast URLs list" +msgstr "Podcast İnternet adres listesi" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456 +msgid "MPEG-TS" +msgstr "MPEG-TS" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457 +msgid "MPEG-PS" +msgstr "MPEG-PS" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458 +msgid "WAV" +msgstr "WAV" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459 +msgid "ASF/WMV" +msgstr "ASF/WMV" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 +msgid "Ogg/Ogm" +msgstr "Ogg/Ogm" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461 +msgid "RAW" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462 +msgid "MPEG 1" +msgstr "MPEG 1" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463 +msgid "FLV" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464 +msgid "AVI" +msgstr "AVI" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465 +msgid "MP4/MOV" +msgstr "MP4/MOV" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467 +msgid "MKV" +msgstr "MKV" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468 +msgid "Encapsulation" +msgstr "Kapsülleme" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491 +msgid " kb/s" +msgstr "kb/s" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473 +msgid "Frame Rate" +msgstr "Kare Oranı" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475 +#, fuzzy +msgid " fps" +msgstr " fps" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 +msgid "" +"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will " +"autodetect the other using the original aspect ratio" +msgstr "" +"Aşağıdaki üç parametreden yalnız birini doldurmanız yeterli. VLC diğerlerini " +"özgün en-boy oranınına göre otomatik olarak belirleyecek." + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +msgid "00000; " +msgstr "00000;" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485 +msgid "Keep original video track" +msgstr "Özgün video izini koru" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486 +msgid "Video codec" +msgstr "Video kodeği" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488 +msgid "Keep original audio track" +msgstr "Özgün ses izini koru" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493 +#, fuzzy +msgid "Sample Rate" +msgstr "Örnekleme oranı" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494 +msgid "Audio codec" +msgstr "Ses kodeği" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 +#, fuzzy +msgid "Overlay subtitles on the video" +msgstr "Altyazının videoya göre ileride/geride olması:" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339 +msgid "Destinations" +msgstr "Hedef" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330 +msgid "New destination" +msgstr "Yeni hedef" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332 +msgid "" +"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check " +"with transcoding that the format is compatible with the method used." +msgstr "" +"Kullanacağınız akış yöntemlerini yönlendireceğiniz hedef formatı seçin. " +"Kullanacağınız yöntem ile akışı dönüştüreceğiniz formatın birbirleri ile " +"uyumlu olduğundan emin olun." + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333 +msgid "Display locally" +msgstr "Bilgisayarda görüntüle" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336 +msgid "Activate Transcoding" +msgstr "Dönüştürmeyi Etkinleştir" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Çeşitli Seçenekler" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341 +msgid "Stream all elementary streams" +msgstr "Tüm temel akışları yayınla" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 +msgid "Group name" +msgstr "Grup ismi" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345 +msgid "Generated stream output string" +msgstr "Oluşturulan akış çıktı dizgesi" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406 +msgid "Keep audio level between sessions" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407 +msgid "Always reset audio start level to:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408 +#, fuzzy +msgid " %" +msgstr " " + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313 +msgid "Output" +msgstr "Çıktı" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410 +#, fuzzy +msgid "Output module:" +msgstr "Çıktı modülü" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415 +#, fuzzy +msgid "Dolby Surround:" +msgstr "Dolby Çevresel Ses" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416 +msgid "Normalize volume to:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417 +#, fuzzy +msgid "Replay gain mode:" +msgstr "Ses eşitleme modu" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418 +#, fuzzy +msgid "Visualization:" +msgstr "Görsel Ögeler" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420 +#, fuzzy +msgid "Enable Time-Stretching audio" +msgstr "Ses etkin" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422 +#, fuzzy +msgid "Preferred audio language:" +msgstr "Tercih Edilen Ses dili" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423 +msgid "Password:" +msgstr "Parola:" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "Kullanıcı" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425 +#, fuzzy +msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" +msgstr "Çalınan şarkıların last.fm'e gönderimi" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306 +msgid "Optical drive" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307 +#, fuzzy +msgid "Default optical device" +msgstr "Varsayılan disk aygıtı" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309 +#, fuzzy +msgid "Codecs" +msgstr "Kodek" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310 +#, fuzzy +msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" +msgstr "Döngü süzgeçini atla" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311 +#, fuzzy +msgid "Video quality post-processing level" +msgstr "Video son-işleme süzgeci" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312 +msgid "Use GPU acceleration (experimental)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313 +#, fuzzy +msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)" +msgstr "Eğer varsa sistem kodeklerini kullan (daha iyi kalite)" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314 modules/stream_out/switcher.c:90 +msgid "Files" +msgstr "Dosyalar" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315 +#, fuzzy +msgid "Damaged or incomplete AVI file" +msgstr "Tuner özellikleri" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319 +#, fuzzy +msgid "Default port (server mode)" +msgstr "Varsayılan Sunucu Portu" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy URL" +msgstr "HTTP vekil" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321 +#, fuzzy +msgid "Default caching policy" +msgstr "Varsayılan tamponlama düzeyi" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322 +#, fuzzy +msgid "HTTP (default)" +msgstr "varsayılan" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323 +#, fuzzy +msgid "RTP over RTSP (TCP)" +msgstr "RTSP (TCP) üzerinden RTP kullan" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324 +#, fuzzy +msgid "Live555 stream transport" +msgstr "UDP port" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373 +msgid "Instances" +msgstr "Kopyalar" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374 +msgid "Allow only one instance" +msgstr "Yalnızca tek kopya çalışmasına izin ver" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375 +msgid "Enqueue files when in one instance mode" +msgstr "Tek kopya çalışma modunda iken dosyaları sıraya koy" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377 +#, fuzzy +msgid "Album art download policy:" +msgstr "Albüm kapağı indirme politikası" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378 +msgid "Activate update notifier" +msgstr "Güncelleme uyarıcısı etkin" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380 +#, fuzzy +msgid "Every " +msgstr "Giriş/Öge" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381 +msgid "Save recently played items" +msgstr "Son oynatılan öğeleri kaydet" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384 +msgid "Separate words by | (without space)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387 +#, fuzzy +msgid "Menus language:" +msgstr "dil" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388 +#, fuzzy +msgid "File associations" +msgstr "Dosya ilişkilendirmeleri:" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389 +#, fuzzy +msgid "Set up associations..." +msgstr "Dosya ilişkilendirmeleri:" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390 +msgid "Look and feel" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391 +#, fuzzy +msgid "Use custom skin" +msgstr "Dış görünüş Seç" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393 +#, fuzzy +msgid "Skin resource file:" +msgstr "Dış görünüm dosyası" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395 +msgid "Resize interface to video size" +msgstr "Arayüzü, video boyutlarına uyacak şekilde ölçeklendir." + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396 +#, fuzzy +msgid "Force window style:" +msgstr "Sonraki widget tarzı:" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397 +#, fuzzy +msgid "Show systray icon" +msgstr "Sistem tepsisi simgesi" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398 +msgid "Embed video in interface" +msgstr "Videoyu arayüzde göster" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399 +msgid " Systray popup when minimized" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400 +#, fuzzy +msgid "Show controls in full screen mode" +msgstr "Tam ekran modunda kontrol panelini göster" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401 +msgid "Minimal view mode (no toolbars)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403 +msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel." +msgstr "Bu, VLC'nin varsayılan arayüzü. Doğal bir görünüm ve hisse sahip." + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405 +#, fuzzy +msgid "Use native style" +msgstr "Altyazı dosyasını kullan" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202 +#, fuzzy +msgid "Enable On Screen Display (OSD)" +msgstr "Ekranda Gösterim" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203 +#, fuzzy +msgid "Show media title on video start" +msgstr "Medya başlığını video üstünde göster" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204 +msgid "Subtitles Language" +msgstr "Altyazı Dili" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205 +msgid "Preferred subtitles language" +msgstr "Tercih edilen altyazı dili" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206 +msgid "Default encoding" +msgstr "Varsayılan kodlama" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208 +msgid "Effect" +msgstr "Efekt" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209 +msgid "Font color" +msgstr "Yazıtipi rengi" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119 +msgid " px" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314 +msgid "Accelerated video output (Overlay)" +msgstr "Hızlandırılmış video çıktısı (Bindirmeli Görüntü)" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317 modules/video_output/msw/directx.c:64 +msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" +msgstr "Donanım YUV->RGB dönüşümlerini kullan" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318 +msgid "DirectX" +msgstr "DirectX" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319 +msgid "Display device" +msgstr "Ekran aygıtı" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 +msgid "Enable wallpaper mode" +msgstr "Duvarkağıdı modu etkin" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 +#, fuzzy +msgid "Deinterlacing" +msgstr "Taramasız Görüntü Modu" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323 +msgid "Force Aspect Ratio" +msgstr "En-Boy Oranını Zorla" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329 +msgid "vlc-snap" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172 +#, fuzzy +msgid "Stuff" +msgstr "Karışık" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174 +msgid "Edit settings" +msgstr "Ayarları düzenle" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175 +msgid "Control" +msgstr "Denetim" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176 +msgid "Run manually" +msgstr "Elle çalıştır" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177 +msgid "Setup schedule" +msgstr "Zaman çizelgesini ayarla" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178 +msgid "Run on schedule" +msgstr "Zaman çizelgesini takip et" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 +msgid "Status" +msgstr "Durum" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180 +msgid "P/P" +msgstr "P/P" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183 +msgid "Prev" +msgstr "Önceki" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184 +msgid "Add Input" +msgstr "Girdi Ekle" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185 +msgid "Edit Input" +msgstr "Girdiyi Düzenle" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186 +msgid "Clear List" +msgstr "Listeyi Temizle" + +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59 +msgid "Refresh" +msgstr "Yenile" + +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60 +msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101 +msgid "Transform" +msgstr "Döndürme" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102 modules/video_filter/sharpen.c:67 +msgid "Sharpen" +msgstr "Keskinlik" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104 modules/video_filter/adjust.c:81 +msgid "Image adjust" +msgstr "Resim ayarları" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110 modules/video_filter/adjust.c:64 +msgid "Brightness threshold" +msgstr "Parlaklık sınırı" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120 +#, fuzzy +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "Sol ve sağ birlikte" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121 +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "Sol ve sağ birlikte" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123 +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "Büyütme/Yakınlaşma" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124 +msgid "Puzzle game" +msgstr "Yap-Boz oyunu" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125 +msgid "Black slot" +msgstr "Boş hücre" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171 +msgid "Columns" +msgstr "Sütunlar" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170 +msgid "Rows" +msgstr "Satırlar" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128 modules/video_filter/rotate.c:67 +msgid "Rotate" +msgstr "Döndür" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129 +msgid "Angle" +msgstr "Açı" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130 +msgid "Geometry" +msgstr "Geometri" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131 +msgid "Color extraction" +msgstr "Renk çıkart" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139 +msgid ">HHHHHH;#" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135 +#: modules/video_filter/colorthres.c:70 +msgid "Color threshold" +msgstr "Renk sınırlaması" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136 +msgid "Similarity" +msgstr "Benzerlik" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140 +msgid "Color fun" +msgstr "Renk Eğlencesi" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142 +msgid "Water effect" +msgstr "Su efekti" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144 modules/meta_engine/id3genres.h:67 +#: modules/video_filter/noise.c:52 +msgid "Noise" +msgstr "Gürültü" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145 +msgid "Motion detect" +msgstr "Hareket algılama" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146 +#: modules/video_filter/motionblur.c:59 +msgid "Motion blur" +msgstr "Hareket bulanıklığı" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147 +msgid "Factor" +msgstr "Faktör" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151 +msgid "Cartoon" +msgstr "Çizgisel" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152 +msgid "Image modification" +msgstr "Resim Değişiklik" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361 +msgid "AtmoLight" +msgstr "AtmoLight" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154 +msgid "Edge weightning" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155 +#, fuzzy +msgid "Output Color Filtermode" +msgstr "Video çıktısı süzgeç modülü" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156 +#, fuzzy +msgid "Brightness (%)" +msgstr "Parlaklık" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157 +msgid "Darknesslimit" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158 +msgid "Mark analyzed Pixels" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268 +msgid "Filter length (ms)" +msgstr "Süzgeç uzunluğu (ms)" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160 +#, fuzzy +msgid "Filter threshold (%)" +msgstr "Süzgeç sınırlaması" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161 +#, fuzzy +msgid "Filter smoothness (%)" +msgstr "Süzgeç modu" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163 +msgid "Wall" +msgstr "Duvar" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166 +msgid "Add text" +msgstr "Metin ekle" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169 modules/video_filter/panoramix.c:79 +msgid "Panoramix" +msgstr "Panoramik" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172 modules/video_filter/clone.c:57 +msgid "Clone" +msgstr "Klonla" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173 modules/video_filter/clone.c:39 +msgid "Number of clones" +msgstr "Klon sayısı" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174 +msgid "Vout/Overlay" +msgstr "Vout/Bindirme" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175 +msgid "Add logo" +msgstr "Logo ekle" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88 +msgid "Transparency" +msgstr "Saydamlık" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180 +msgid "Logo erase" +msgstr "Logo yoket" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183 +msgid "Mask" +msgstr "Maske" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185 +#, fuzzy +msgid "Subpicture filters" +msgstr "Altresimler" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186 +msgid "Video filters" +msgstr "Video süzgeçleri" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187 +msgid "Vout filters" +msgstr "Vout süzgeçleri" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188 +msgid "Reset" +msgstr "Sıfırla" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189 +msgid "Update" +msgstr "Güncelle" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190 +msgid "Advanced video filter controls" +msgstr "Gelişmiş Video Süzgeç Kontrolleri" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287 +msgid "VLM configurator" +msgstr "VLM Yapılandırıcısı" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288 +msgid "Media Manager Edition" +msgstr "Medya Yöneticisi" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289 +msgid "Name:" +msgstr "İsim:" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291 +msgid "Input:" +msgstr "Girdi:" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292 +msgid "Select Input" +msgstr "Girdi Seçimi" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293 +msgid "Output:" +msgstr "Çıktı:" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294 +msgid "Select Output" +msgstr "Çıktı Seçimi" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295 +msgid "Time Control" +msgstr "Zaman Denetimi" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296 +msgid "Mux Control" +msgstr "Karma Denetimi" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297 +msgid "Muxer:" +msgstr "Çoklayıcı:" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298 +msgid "AAAA; " +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +msgid "Loop" +msgstr "Döngü" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303 +msgid "Media Manager List" +msgstr "Medya Yöneticisi Listesi" + +#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131 +#, fuzzy +msgctxt "Tooltip|Clear" +msgid "Clear" +msgstr "Temizle" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206 +msgid "Open a skin file" +msgstr "Bir dış görünüm dosyası aç" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207 +msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" +msgstr "Dış görünüm dosyaları |*.vlt;*.wsz;*.xml" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214 +msgid "Open playlist" +msgstr "Oynatma Listesi aç" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 +msgid "Playlist Files|" +msgstr "Oynatma Listeleri|" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223 msgid "Save playlist" msgstr "Oynatma Listesini kaydet" @@ -17612,10 +18947,6 @@ msgstr "Ses klibi" msgid "Gospel" msgstr "Gospel" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52 -msgid "Noise" -msgstr "Gürültü" - #: modules/meta_engine/id3genres.h:68 msgid "Alternative rock" msgstr "Alternatif rock" @@ -18036,6 +19367,24 @@ msgid "" "This should take less than a few minutes." msgstr "" +#: modules/misc/gnome-session.c:75 modules/misc/inhibit.c:75 +msgid "Power Management Inhibitor" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnome-session.c:169 modules/misc/inhibit.c:168 +msgid "Playing some media." +msgstr "" + +#: modules/misc/gnome-session2.c:41 +#, fuzzy +msgid "SessionManager" +msgstr "Oturum adı" + +#: modules/misc/gnome-session2.c:42 modules/misc/inhibit/xdg.c:36 +#, fuzzy +msgid "XDG screen saver inhibition" +msgstr "X Screensaver devredışı" + #: modules/misc/gnutls.c:79 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" msgstr "" @@ -18063,14 +19412,6 @@ msgstr "" msgid "GnuTLS server" msgstr "GnuTLS sunucusu" -#: modules/misc/inhibit.c:75 -msgid "Power Management Inhibitor" -msgstr "" - -#: modules/misc/inhibit.c:168 -msgid "Playing some media." -msgstr "" - #: modules/misc/inhibit/osso.c:40 #, fuzzy msgid "OSSO" @@ -18085,11 +19426,6 @@ msgstr "" msgid "XDG-screensaver" msgstr "Ekran koruyucuyu devredışı bırak" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36 -#, fuzzy -msgid "XDG screen saver inhibition" -msgstr "X Screensaver devredışı" - #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67 msgid "X Screensaver disabler" msgstr "X Screensaver devredışı" @@ -18438,6 +19774,11 @@ msgstr "RTSP VoD" msgid "RTSP VoD server" msgstr "RTSP VoD sunucusu" +#: modules/misc/sqlite.c:115 +#, fuzzy +msgid "SQLite database module" +msgstr "Akış süzgeç modülü" + #: modules/misc/stats/stats.c:48 msgid "Stats" msgstr "Stats" @@ -18821,6 +20162,10 @@ msgstr "Kopya paketleyici" msgid "Dirac packetizer" msgstr "DTS ses paketleyicisi" +#: modules/packetizer/flac.c:49 +msgid "Flac audio packetizer" +msgstr "FLAC ses paketleyicisi" + #: modules/packetizer/h264.c:56 msgid "H.264 video packetizer" msgstr "H.264 video paketleyici" @@ -18887,10 +20232,6 @@ msgstr "Altresim" msgid "My Pictures" msgstr "Altresim" -#: modules/services_discovery/podcast.c:58 -msgid "Podcast URLs list" -msgstr "Podcast İnternet adres listesi" - #: modules/services_discovery/podcast.c:59 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)." msgstr "" @@ -19047,6 +20388,29 @@ msgstr "bilinmeyen tür" msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "Evrensel Tak-Çalıştır keşfi" +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:46 +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:47 +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:84 +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:149 +#, fuzzy +msgid "Screen capture" +msgstr "Ekran Yakalama Girdisi" + +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:150 +msgid "Your window manager does not provide a list of applications." +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:273 +#, fuzzy +msgid "Applications" +msgstr "Uygulama" + +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:348 +#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175 +#, fuzzy +msgid "Desktop" +msgstr "Disk türü" + #: modules/stream_filter/decomp.c:54 #, fuzzy msgid "Decompression" @@ -19311,10 +20675,6 @@ msgid "" "Alphamask or Bluescreen video filter." msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88 -msgid "Transparency" -msgstr "Saydamlık" - #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130 msgid "Transparency of the mosaic picture." msgstr "Mozaik resim saydamlığı." @@ -19682,10 +21042,6 @@ msgstr "" msgid "Standard stream output" msgstr "Standart akış çıktısı" -#: modules/stream_out/switcher.c:90 -msgid "Files" -msgstr "Dosyalar" - #: modules/stream_out/switcher.c:92 msgid "Full paths of the files separated by colons." msgstr "" @@ -19994,10 +21350,6 @@ msgstr "VLM yapılandırma dosyası" msgid "AltiVec conversions from " msgstr "VLM yapılandırma dosyası" -#: modules/video_filter/adjust.c:64 -msgid "Brightness threshold" -msgstr "Parlaklık sınırı" - #: modules/video_filter/adjust.c:65 msgid "" "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The " @@ -20049,10 +21401,6 @@ msgstr "" msgid "Image properties filter" msgstr "Tuner özellikleri" -#: modules/video_filter/adjust.c:81 -msgid "Image adjust" -msgstr "Resim ayarları" - #: modules/video_filter/alphamask.c:39 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask." msgstr "" @@ -20401,10 +21749,6 @@ msgstr "Uydu girdisi" msgid "Sat windowing" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268 -msgid "Filter length (ms)" -msgstr "Süzgeç uzunluğu (ms)" - #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269 msgid "" "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering." @@ -20586,10 +21930,6 @@ msgstr "" msgid "AtmoLight Filter" msgstr "AtmoLight Süzgeci" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361 -msgid "AtmoLight" -msgstr "AtmoLight" - #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368 msgid "Choose Devicetype and Connection" msgstr "" @@ -20633,6 +21973,142 @@ msgstr "" msgid "Change gradients" msgstr "" +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48 +#, fuzzy +msgid "Value of the audio channels levels" +msgstr "Ses kanalları sayısı" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49 +msgid "" +"Value of the audio level of each channels between 0 and 1Each level should " +"be separated with ':'." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of the bargraph." +msgstr "Maskenin X koordinatı." + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate of the bargraph." +msgstr "Maskenin Y koordinatı." + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55 +#, fuzzy +msgid "Transparency of the bargraph" +msgstr "Resmin saydamlığı" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56 +msgid "" +"Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full " +"opacity)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58 +#, fuzzy +msgid "Bargraph position" +msgstr "Logo konumu" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60 +msgid "" +"Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " +"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-" +"right)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63 +#, fuzzy +msgid "Alarm" +msgstr "Her zaman üstte" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 +msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66 +msgid "Bar width in pixel (default : 10)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67 +msgid "" +"Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106 +#, fuzzy +msgid "Audio Bar Graph Video sub filter" +msgstr "Mozaik video alt süzgeci" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89 +#, fuzzy +msgid "Audio Bar Graph Video" +msgstr "Ses/Video" + +#: modules/video_filter/ball.c:109 +#, fuzzy +msgid "Ball color" +msgstr "V-düzlemi rengi" + +#: modules/video_filter/ball.c:110 +msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:112 +#, fuzzy +msgid "Edge visible" +msgstr "Her zaman görünür" + +#: modules/video_filter/ball.c:113 +msgid "Set edge visibility." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:115 +#, fuzzy +msgid "Ball speed" +msgstr "Normal Hız" + +#: modules/video_filter/ball.c:116 +msgid "" +"Set ball speed, the displacement value in " +"number of pixels by frame." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:119 +#, fuzzy +msgid "Ball size" +msgstr "Rastgele" + +#: modules/video_filter/ball.c:120 +msgid "" +"Set ball size giving its radius in number of " +"pixels" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:123 +#, fuzzy +msgid "Gradient threshold" +msgstr "Süzgeç sınırlaması" + +#: modules/video_filter/ball.c:124 +msgid "Set gradient threshold for edge computation." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:126 +msgid "Augmented reality ball game" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:135 +#, fuzzy +msgid "Ball video filter" +msgstr "Video Süzgeçleri" + +#: modules/video_filter/ball.c:136 +#, fuzzy +msgid "Ball" +msgstr "tümü" + #: modules/video_filter/blend.c:44 #, fuzzy msgid "Video pictures blending" @@ -20826,10 +22302,6 @@ msgstr "Video Süzgeçleri" msgid "Video filtering using a chain of video filter modules" msgstr "" -#: modules/video_filter/clone.c:39 -msgid "Number of clones" -msgstr "Klon sayısı" - #: modules/video_filter/clone.c:40 msgid "Number of video windows in which to clone the video." msgstr "" @@ -20852,10 +22324,6 @@ msgstr "" msgid "Clone video filter" msgstr "Klonlama video süzgeci" -#: modules/video_filter/clone.c:57 -msgid "Clone" -msgstr "Klonla" - #: modules/video_filter/colorthres.c:55 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -20871,11 +22339,7 @@ msgstr "Açmak istediğiniz bir veya daha çok dosya seçin" #: modules/video_filter/colorthres.c:69 msgid "Color threshold filter" -msgstr "Renk sınırlama süzgeci" - -#: modules/video_filter/colorthres.c:70 -msgid "Color threshold" -msgstr "Renk sınırlaması" +msgstr "Renk sınırlama süzgeci" #: modules/video_filter/colorthres.c:79 msgid "Saturaton threshold" @@ -21591,10 +23055,6 @@ msgstr "Bulandırma faktörü (1-127)" msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "" -#: modules/video_filter/motionblur.c:59 -msgid "Motion blur" -msgstr "Hareket bulanıklığı" - #: modules/video_filter/motionblur.c:60 msgid "Motion blur filter" msgstr "Hareket bulanıklığı süzgeci" @@ -21816,10 +23276,6 @@ msgstr "" msgid "Panoramix: wall with overlap video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:79 -msgid "Panoramix" -msgstr "Panoramik" - #: modules/video_filter/panoramix.c:89 msgid "length of the overlapping area (in %)" msgstr "" @@ -22154,10 +23610,6 @@ msgstr "" msgid "Rotate video filter" msgstr "Döndürme video süzgeci" -#: modules/video_filter/rotate.c:67 -msgid "Rotate" -msgstr "Döndür" - #: modules/video_filter/rss.c:130 msgid "Feed URLs" msgstr "" @@ -22357,10 +23809,6 @@ msgstr "" msgid "Sharpen video filter" msgstr "Keskinlik video süzgeci" -#: modules/video_filter/sharpen.c:67 -msgid "Sharpen" -msgstr "Keskinlik" - #: modules/video_filter/swscale.c:58 msgid "Scaling mode" msgstr "Ölçekleme modu" @@ -22596,15 +24044,6 @@ msgstr "" msgid "Direct3D video output" msgstr "DirectX 3D video çıktısı" -#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175 -#, fuzzy -msgid "Desktop" -msgstr "Disk türü" - -#: modules/video_output/msw/directx.c:64 -msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" -msgstr "Donanım YUV->RGB dönüşümlerini kullan" - #: modules/video_output/msw/directx.c:66 msgid "" "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option " @@ -23144,175 +24583,16 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "SDL video driver name" #~ msgstr "Video aygıtı ismi" -#~ msgid "Choose one or more media file to open" -#~ msgstr "Açmak için bir ya da daha çok medya seçin" - -#~ msgid "File Selection" -#~ msgstr "Dosya Seçimi" - -#~ msgid "You can select local files with the following list and buttons." -#~ msgstr "" -#~ "Aşağıdaki liste ve düğmeleri kullanarak bilgisayarınızdaki dosyaları " -#~ "seçebilirsiniz." - -#~ msgid "Add..." -#~ msgstr "Ekle..." - -#~ msgid "Add a subtitles file" -#~ msgstr "Bir altyazı dosyası ekle" - -#~ msgid "Use a sub&titles file" -#~ msgstr "Bir altyazı dosyası kullan" - -#~ msgid "Select the subtitles file" -#~ msgstr "Altyazı dosyasını seç" - -#, fuzzy -#~ msgid "Font size:" -#~ msgstr "Yazıtipi boyutu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text alignment:" -#~ msgstr "Teletext hizalama" - -#~ msgid "Form" -#~ msgstr "Form" - -#~ msgid "Network Protocol" -#~ msgstr "Ağ Protokolü" - #~ msgid "Select the protocol for the URL." #~ msgstr "İnternet bağlantısı için kullanılacak protokolü seçin" #~ msgid "Select the port used" #~ msgstr "Kullanılan port'u seçin" -#~ msgid "" -#~ "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol." -#~ msgstr "" -#~ "Ağ akışının internet adresini (protokolü ile ya da protokolü olmadan) " -#~ "buraya girin." - -#~ msgid "Destinations" -#~ msgstr "Hedef" - -#~ msgid "New destination" -#~ msgstr "Yeni hedef" - -#~ msgid "" -#~ "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to " -#~ "check with transcoding that the format is compatible with the method used." -#~ msgstr "" -#~ "Kullanacağınız akış yöntemlerini yönlendireceğiniz hedef formatı seçin. " -#~ "Kullanacağınız yöntem ile akışı dönüştüreceğiniz formatın birbirleri ile " -#~ "uyumlu olduğundan emin olun." - -#~ msgid "Display locally" -#~ msgstr "Bilgisayarda görüntüle" - -#~ msgid "Activate Transcoding" -#~ msgstr "Dönüştürmeyi Etkinleştir" - -#~ msgid "Miscellaneous Options" -#~ msgstr "Çeşitli Seçenekler" - -#~ msgid "Stream all elementary streams" -#~ msgstr "Tüm temel akışları yayınla" - -#~ msgid "Group name" -#~ msgstr "Grup ismi" - -#~ msgid "Generated stream output string" -#~ msgstr "Oluşturulan akış çıktı dizgesi" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Seçenekler" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default optical device" -#~ msgstr "Varsayılan disk aygıtı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file" -#~ msgstr "Tuner özellikleri" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default port (server mode)" -#~ msgstr "Varsayılan Sunucu Portu" - -#, fuzzy -#~ msgid "HTTP proxy URL" -#~ msgstr "HTTP vekil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default caching policy" -#~ msgstr "Varsayılan tamponlama düzeyi" - -#, fuzzy -#~ msgid "HTTP (default)" -#~ msgstr "varsayılan" - -#, fuzzy -#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)" -#~ msgstr "RTSP (TCP) üzerinden RTP kullan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Live555 stream transport" -#~ msgstr "UDP port" - -#, fuzzy -#~ msgid "Codecs" -#~ msgstr "Kodek" - -#, fuzzy -#~ msgid "Video quality post-processing level" -#~ msgstr "Video son-işleme süzgeci" - -#, fuzzy -#~ msgid "System codecs (better quality)" -#~ msgstr "Eğer varsa sistem kodeklerini kullan (daha iyi kalite)" - #, fuzzy #~ msgid "Use host codecs if available" #~ msgstr "Eğer varsa sistem kodeklerini kullan (daha iyi kalite)" -#, fuzzy -#~ msgid "Stuff" -#~ msgstr "Karışık" - -#~ msgid "Edit settings" -#~ msgstr "Ayarları düzenle" - -#~ msgid "Control" -#~ msgstr "Denetim" - -#~ msgid "Run manually" -#~ msgstr "Elle çalıştır" - -#~ msgid "Setup schedule" -#~ msgstr "Zaman çizelgesini ayarla" - -#~ msgid "Run on schedule" -#~ msgstr "Zaman çizelgesini takip et" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "Durum" - -#~ msgid "P/P" -#~ msgstr "P/P" - -#~ msgid "Prev" -#~ msgstr "Önceki" - -#~ msgid "Add Input" -#~ msgstr "Girdi Ekle" - -#~ msgid "Edit Input" -#~ msgstr "Girdiyi Düzenle" - -#~ msgid "Clear List" -#~ msgstr "Listeyi Temizle" - #~ msgid "Other codecs" #~ msgstr "Diğer kodekler" @@ -23403,9 +24683,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "Additional debug" #~ msgstr "Ek hata ayıklama" -#~ msgid "Caching value in microseconds" -#~ msgstr "Arabellek değeri (mikrosaniye)" - #, fuzzy #~ msgid "Use CD audio controls and output?" #~ msgstr "Ses akış çıktısı etkin" @@ -23441,24 +24718,9 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "Media Catalog Number (MCN)" #~ msgstr "Medya Katalog Numarası (MCN)" -#~ msgid "MRL" -#~ msgstr "MRL" - #~ msgid "Track %i" #~ msgstr "İz %i" -#~ msgid "Subdirectory behavior" -#~ msgstr "Altklasör davranışı" - -#~ msgid "collapse" -#~ msgstr "daralt" - -#~ msgid "expand" -#~ msgstr "genişlet" - -#~ msgid "File input" -#~ msgstr "Dosya girdisi" - #~ msgid "Max level" #~ msgstr "Maks seviye" @@ -23466,9 +24728,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "CMML annotations decoder" #~ msgstr "MPEG ses kod çözücüsü" -#~ msgid "Flac audio packetizer" -#~ msgstr "FLAC ses paketleyicisi" - #~ msgid "RealAudio library decoder" #~ msgstr "RealAudio kitaplığı kod çözücüsü" @@ -23618,9 +24877,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "Owner" #~ msgstr "Sahibi" -#~ msgid "Group" -#~ msgstr "Grubu" - #~ msgid "Forward" #~ msgstr "İleri" @@ -23801,9 +25057,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "Access:" #~ msgstr "Erişim:" -#~ msgid "Muxer:" -#~ msgstr "Çoklayıcı:" - #~ msgid "URL:" #~ msgstr "URL:" @@ -23828,9 +25081,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "MPEG1" #~ msgstr "MPEG1" -#~ msgid "AVI" -#~ msgstr "AVI" - #~ msgid "OGG" #~ msgstr "OGG" @@ -23876,9 +25126,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "Announce Channel:" #~ msgstr "Anons kanalı:" -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Güncelle" - #~ msgid " Clear " #~ msgstr "Temizle" @@ -23935,149 +25182,18 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "Complete look with information area" #~ msgstr "Bilgi alanları ile birlikte tam görünüm" -#~ msgid "Preset" -#~ msgstr "Öntanımlar" - -#~ msgid "Dialog" -#~ msgstr "İletişim penceresi" - -#~ msgid "Show extended options" -#~ msgstr "Detaylı seçenekleri göster" - -#~ msgid "Show &more options" -#~ msgstr "Daha fazla seçenek &göster" - -#~ msgid "Change the caching for the media" -#~ msgstr "Medyanın arabelleğe alınma değerlerini değiştirin" - -#~ msgid " ms" -#~ msgstr "ms" - -#~ msgid "Start Time" -#~ msgstr "Başlama Zamanı" - -#~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" -#~ msgstr "Başka bir medyayı eşzamanlı oynat (ek ses dosyası, ...)" - -#~ msgid "Extra media" -#~ msgstr "İlave medya" - -#~ msgid "Select the file" -#~ msgstr "Dosya seçin" - -#~ msgid "Complete MRL for VLC internal" -#~ msgstr "VLC yapılandırması için MRL'yi tamamlayın" - -#~ msgid "Edit Options" -#~ msgstr "Seçenekleri Düzenle" - -#~ msgid "Change the start time for the media" -#~ msgstr "Medyanın başlama zamanını değiştirin" - -#~ msgid "s" -#~ msgstr "s " - #~ msgid "Select play mode" #~ msgstr "Oynatım modunu seçin" -#~ msgid "Capture mode" -#~ msgstr "Yakalama modu" - -#~ msgid "Select the capture device type" -#~ msgstr "Yakalama aygıtı türünü seç" - -#~ msgid "Device Selection" -#~ msgstr "Aygıt Seçimi" - -#~ msgid "Advanced options..." -#~ msgstr "Gelişmiş seçenekler..." - -#~ msgid "Disc Selection" -#~ msgstr "Disk Seçimi" - -#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" -#~ msgstr "DVD Menülerini (Uyumluluk için) devre dışı bırak " - -#~ msgid "Disc device" -#~ msgstr "Disk aygıtı" - -#~ msgid "Starting Position" -#~ msgstr "Başlangıç Konumu" - -#~ msgid "Audio and Subtitles" -#~ msgstr "Ses ve Altyazı" - #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "Hizalama:" -#~ msgid "MPEG-TS" -#~ msgstr "MPEG-TS" - -#~ msgid "MPEG-PS" -#~ msgstr "MPEG-PS" - -#~ msgid "WAV" -#~ msgstr "WAV" - -#~ msgid "ASF/WMV" -#~ msgstr "ASF/WMV" - -#~ msgid "Ogg/Ogm" -#~ msgstr "Ogg/Ogm" - -#~ msgid "MPEG 1" -#~ msgstr "MPEG 1" - -#~ msgid "MP4/MOV" -#~ msgstr "MP4/MOV" - -#~ msgid "MKV" -#~ msgstr "MKV" - -#~ msgid "Encapsulation" -#~ msgstr "Kapsülleme" - -#~ msgid " kb/s" -#~ msgstr "kb/s" - -#~ msgid "Frame Rate" -#~ msgstr "Kare Oranı" - -#~ msgid "" -#~ "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will " -#~ "autodetect the other using the original aspect ratio" -#~ msgstr "" -#~ "Aşağıdaki üç parametreden yalnız birini doldurmanız yeterli. VLC " -#~ "diğerlerini özgün en-boy oranınına göre otomatik olarak belirleyecek." - -#~ msgid "00000; " -#~ msgstr "00000;" - -#~ msgid "Keep original video track" -#~ msgstr "Özgün video izini koru" - -#~ msgid "Video codec" -#~ msgstr "Video kodeği" - -#~ msgid "Keep original audio track" -#~ msgstr "Özgün ses izini koru" - -#~ msgid "Audio codec" -#~ msgstr "Ses kodeği" - #~ msgid "Default volume" #~ msgstr "Varsayılan seviye" -#, fuzzy -#~ msgid " %" -#~ msgstr " " - #~ msgid "Save volume on exit" #~ msgstr "Çıkışta ses seviyesini kaydet" -#~ msgid "Output" -#~ msgstr "Çıktı" - #~ msgid "last.fm" #~ msgstr "last.fm" @@ -24096,28 +25212,9 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "Repair AVI files" #~ msgstr "AVI dosyalarını düzelt" -#~ msgid "Instances" -#~ msgstr "Kopyalar" - -#~ msgid "Allow only one instance" -#~ msgstr "Yalnızca tek kopya çalışmasına izin ver" - -#, fuzzy -#~ msgid "File associations:" -#~ msgstr "Dosya ilişkilendirmeleri:" - -#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode" -#~ msgstr "Tek kopya çalışma modunda iken dosyaları sıraya koy" - #~ msgid "Association Setup" #~ msgstr "İlişkilendirme Ayarı" -#~ msgid "Activate update notifier" -#~ msgstr "Güncelleme uyarıcısı etkin" - -#~ msgid "Save recently played items" -#~ msgstr "Son oynatılan öğeleri kaydet" - #~ msgid "Filter" #~ msgstr "Süzgeç" @@ -24127,16 +25224,10 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "Native" #~ msgstr "Doğal" -#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel." -#~ msgstr "Bu, VLC'nin varsayılan arayüzü. Doğal bir görünüm ve hisse sahip." - #, fuzzy #~ msgid "Display mode" #~ msgstr "Görünüm modu" -#~ msgid "Embed video in interface" -#~ msgstr "Videoyu arayüzde göster" - #~ msgid "Show a controller in fullscreen" #~ msgstr "Tam ekranda kontrol panelini göster" @@ -24144,165 +25235,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "Skin file" #~ msgstr "Oturum hata verdi" -#~ msgid "Resize interface to video size" -#~ msgstr "Arayüzü, video boyutlarına uyacak şekilde ölçeklendir." - -#~ msgid "Subtitles Language" -#~ msgstr "Altyazı Dili" - -#~ msgid "Preferred subtitles language" -#~ msgstr "Tercih edilen altyazı dili" - -#~ msgid "Default encoding" -#~ msgstr "Varsayılan kodlama" - -#~ msgid "Effect" -#~ msgstr "Efekt" - -#~ msgid "Font color" -#~ msgstr "Yazıtipi rengi" - -#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)" -#~ msgstr "Hızlandırılmış video çıktısı (Bindirmeli Görüntü)" - -#~ msgid "DirectX" -#~ msgstr "DirectX" - -#~ msgid "Display device" -#~ msgstr "Ekran aygıtı" - -#~ msgid "Enable wallpaper mode" -#~ msgstr "Duvarkağıdı modu etkin" - -#~ msgid "Deinterlacing Mode" -#~ msgstr "Taramasız Görüntü Modu" - -#~ msgid "Force Aspect Ratio" -#~ msgstr "En-Boy Oranını Zorla" - -#~ msgid "Refresh" -#~ msgstr "Yenile" - -#~ msgid "Transform" -#~ msgstr "Döndürme" - -#~ msgid "Sigma" -#~ msgstr "Sigma" - -#~ msgid "Synchronize left and right" -#~ msgstr "Sol ve sağ birlikte" - -#~ msgid "Magnification/Zoom" -#~ msgstr "Büyütme/Yakınlaşma" - -#~ msgid "Puzzle game" -#~ msgstr "Yap-Boz oyunu" - -#~ msgid "Black slot" -#~ msgstr "Boş hücre" - -#~ msgid "Columns" -#~ msgstr "Sütunlar" - -#~ msgid "Rows" -#~ msgstr "Satırlar" - -#~ msgid "Angle" -#~ msgstr "Açı" - -#~ msgid "Geometry" -#~ msgstr "Geometri" - -#~ msgid "Color extraction" -#~ msgstr "Renk çıkart" - -#~ msgid "Similarity" -#~ msgstr "Benzerlik" - -#~ msgid "Color fun" -#~ msgstr "Renk Eğlencesi" - -#~ msgid "Water effect" -#~ msgstr "Su efekti" - -#~ msgid "Motion detect" -#~ msgstr "Hareket algılama" - -#~ msgid "Factor" -#~ msgstr "Faktör" - -#~ msgid "Cartoon" -#~ msgstr "Çizgisel" - -#~ msgid "Image modification" -#~ msgstr "Resim Değişiklik" - -#~ msgid "Wall" -#~ msgstr "Duvar" - -#~ msgid "Add text" -#~ msgstr "Metin ekle" - -#~ msgid "Vout/Overlay" -#~ msgstr "Vout/Bindirme" - -#~ msgid "Add logo" -#~ msgstr "Logo ekle" - -#~ msgid "Logo" -#~ msgstr "Logo" - -#~ msgid "Logo erase" -#~ msgstr "Logo yoket" - -#~ msgid "Mask" -#~ msgstr "Maske" - -#~ msgid "Video filters" -#~ msgstr "Video süzgeçleri" - -#~ msgid "Vout filters" -#~ msgstr "Vout süzgeçleri" - -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "Sıfırla" - -#~ msgid "Advanced video filter controls" -#~ msgstr "Gelişmiş Video Süzgeç Kontrolleri" - -#~ msgid "VLM configurator" -#~ msgstr "VLM Yapılandırıcısı" - -#~ msgid "Media Manager Edition" -#~ msgstr "Medya Yöneticisi" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "İsim:" - -#~ msgid "Input:" -#~ msgstr "Girdi:" - -#~ msgid "Select Input" -#~ msgstr "Girdi Seçimi" - -#~ msgid "Output:" -#~ msgstr "Çıktı:" - -#~ msgid "Select Output" -#~ msgstr "Çıktı Seçimi" - -#~ msgid "Time Control" -#~ msgstr "Zaman Denetimi" - -#~ msgid "Mux Control" -#~ msgstr "Karma Denetimi" - -#~ msgid "Loop" -#~ msgstr "Döngü" - -#~ msgid "Media Manager List" -#~ msgstr "Medya Yöneticisi Listesi" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "(WinCE interface)\n" @@ -24339,9 +25271,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ "Alternatif olarak aşağıadki ön tanımlı hedefleri kullanarak bir MRL " #~ "oluşturabilirsiniz:" -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Bilinmeyen" - #~ msgid "Choose directory" #~ msgstr "Klasör seç" @@ -24399,9 +25328,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)" #~ msgstr "Freebox TV listesi (French ISP free.fr servisleri)" -#~ msgid "Filter mode" -#~ msgstr "Süzgeç modu" - #~ msgid "summary" #~ msgstr "özet" @@ -24493,89 +25419,14 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "Number of stars to draw with random effect." #~ msgstr "Rastgele efektinde çizdirilecek yıldızların sayısı." -#, fuzzy -#~ msgid "Output module:" -#~ msgstr "Çıktı modülü" - #, fuzzy #~ msgid "Spatialization" #~ msgstr "Görsel Ögeler" -#, fuzzy -#~ msgid "Dolby Surround:" -#~ msgstr "Dolby Çevresel Ses" - #, fuzzy #~ msgid "Processing" #~ msgstr "Son İşleme" -#, fuzzy -#~ msgid "Visualization:" -#~ msgstr "Görsel Ögeler" - -#, fuzzy -#~ msgid "Replay gain mode:" -#~ msgstr "Ses eşitleme modu" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Parola:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "Kullanıcı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" -#~ msgstr "Çalınan şarkıların last.fm'e gönderimi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Album art download policy:" -#~ msgstr "Albüm kapağı indirme politikası" - -#, fuzzy -#~ msgid "Every " -#~ msgstr "Giriş/Öge" - -#, fuzzy -#~ msgid "Menus language:" -#~ msgstr "dil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set up associations..." -#~ msgstr "Dosya ilişkilendirmeleri:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use custom skin" -#~ msgstr "Dış görünüş Seç" - -#, fuzzy -#~ msgid "Skin resource file:" -#~ msgstr "Dış görünüm dosyası" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show controls in full screen mode" -#~ msgstr "Tam ekran modunda kontrol panelini göster" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show systray icon" -#~ msgstr "Sistem tepsisi simgesi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Force window style:" -#~ msgstr "Sonraki widget tarzı:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use native style" -#~ msgstr "Altyazı dosyasını kullan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)" -#~ msgstr "Ekranda Gösterim" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show media title on video start" -#~ msgstr "Medya başlığını video üstünde göster" - #, fuzzy #~ msgid "Shaping delay" #~ msgstr "Şekillendirme gecikmesi (ms)" @@ -25586,10 +26437,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm." #~ msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" -#, fuzzy -#~ msgid "Subpicture Filters" -#~ msgstr "Altresimler" - #, fuzzy #~ msgid "Enabled" #~ msgstr "Etkin" @@ -26303,9 +27150,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "CDDB Artist" #~ msgstr "CDDB Sanatçı" -#~ msgid "CDDB Category" -#~ msgstr "CDDB Kategori" - #~ msgid "CDDB Disc ID" #~ msgstr "CDDB Disc ID"