X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ftr.po;h=d9b81b2b026eed9f9c8ec07e5c00dcfba6de8449;hb=f503b668bc9b683dd36b2342b81ca8bff98ef790;hp=eb9108ae72720363e3c127beaa27519cac7afd42;hpb=e02373b9811671df5925c78c260698385a834b9b;p=vlc
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index eb9108ae72..d9b81b2b02 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,691 +1,590 @@
-# Turkish localisation file for VLC
-# Copyright (C) 2008 the VideoLAN team
+# Turkish translation
+# Copyright (C) 2013 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
-# Adem GUNES , 2008.
#
+# Translators:
+# Adem GUNES , 2008
+# DevilSquarD , 2013
+# canberkol , 2013
+# Caner BAÅARAN , 2013
+# Kaya Zeren , 2012-2013
+# Ufuk Uyumaz , 2013
+# YaÅar TAY , 2009
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.9.0\n"
+"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-02 00:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-31 08:04+0200\n"
-"Last-Translator: Adem GUNES \n"
-"Language-Team: Turkish\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-06 17:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-08 14:16+0000\n"
+"Last-Translator: Kaya Zeren \n"
+"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
+"language/tr/)\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: include/vlc_common.h:889
+#: include/vlc_common.h:922
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
-"Bu program kanunlarla belirlenen GARANTÄ° koÅullarına tabi deÄildir.\n"
-"Bu programı GNU General Public License terimleri altında yeniden "
-"daÄıtabilirsiniz;\n"
+"Bu yazılım kanunlarla belirlenen GARANTÄ° koÅullarına tabi deÄildir.\n"
+"Yazılımı GNU Genel Kamu Lisansı koÅulları altında yeniden daÄıtabilirsiniz;\n"
"ayrıntılar için COPYGING adlı dosyaya bakınız.\n"
-"VideoLAN ekibi tarafından yazılmıÅtır; ayrıntılar için AUTHORS dosyasına "
-"bakınız.\n"
+"VideoLAN takımı tarafından yazılmıÅtır; ayrıntılar için AUTHORS dosyasına "
+"bakın.\n"
-#: include/vlc_config_cat.h:32
+#: include/vlc_config_cat.h:33
msgid "VLC preferences"
-msgstr "VLC tercihleri"
+msgstr "VLC ayarları"
-#: include/vlc_config_cat.h:34
+#: include/vlc_config_cat.h:35
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
-msgstr "Tüm seçenekleri görmek için \"GeliÅmiÅ Seçenekler\"i seçiniz."
+msgstr "Tüm ayarları görmek için \"GeliÅmiÅ Ayarlar\"ı seçin."
-#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
-#: modules/visualization/visual/visual.c:116
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:839 modules/misc/dummy/dummy.c:68
+#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1074
msgid "Interface"
msgstr "Arayüz"
-#: include/vlc_config_cat.h:40
+#: include/vlc_config_cat.h:39
msgid "Settings for VLC's interfaces"
-msgstr "VLC arayüzleri için ayarlar"
+msgstr "VLC arayüz ayarları"
-#: include/vlc_config_cat.h:42
-msgid "General interface settings"
-msgstr "Genel arayüz ayarları"
+#: include/vlc_config_cat.h:41
+msgid "Main interfaces settings"
+msgstr "Temel arayüz ayarları"
-#: include/vlc_config_cat.h:44
+#: include/vlc_config_cat.h:43
msgid "Main interfaces"
-msgstr "Ana arayüzler"
+msgstr "Temel Arayüzler"
-#: include/vlc_config_cat.h:45
+#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Settings for the main interface"
-msgstr "VLC ana arayüz için ayarlar"
+msgstr "VLC temel arayüzü ayarları"
-#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
-msgstr "Kontrol arayüzleri"
+msgstr "Denetim Arayüzleri"
-#: include/vlc_config_cat.h:48
+#: include/vlc_config_cat.h:47
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
-msgstr "VLC kontrol arayüzleri için ayarlar"
+msgstr "VLC denetim arayüzleri ayarları"
-#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
+#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
msgid "Hotkeys settings"
-msgstr "Kestirme tuŠayarları"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2051
-#: src/libvlc-module.c:1429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631 modules/stream_out/transcode.c:199
+msgstr "Kısayol TuÅları Ayarları"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
+#: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
+#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:377
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
msgid "Audio"
msgstr "Ses"
-#: include/vlc_config_cat.h:55
+#: include/vlc_config_cat.h:54
msgid "Audio settings"
msgstr "Ses ayarları"
-#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
+#: include/vlc_config_cat.h:56
msgid "General audio settings"
msgstr "Genel ses ayarları"
-#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
-#: src/video_output/video_output.c:414
+#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
msgid "Filters"
msgstr "Süzgeçler"
-#: include/vlc_config_cat.h:62
-msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
-msgstr "Ses süzgeçleri ses akıÅlarını son-iÅleme için kullanılırlar."
+#: include/vlc_config_cat.h:59
+msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
+msgstr "Ses süzgeçleri, ses akıÅlarını iÅlemede kullanılır."
-#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92
-#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/MainMenu.m:387
msgid "Visualizations"
-msgstr "Görsel Ãgeler"
+msgstr "GörselleÅtiriciler"
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166
+#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
+#: src/libvlc-module.c:197
msgid "Audio visualizations"
-msgstr "Ses görsel ögeleri"
+msgstr "Ses görselleÅtiricileri"
-#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
+#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
msgid "Output modules"
-msgstr "Ãıktı modülleri"
+msgstr "ÃıkıŠModülleri"
-#: include/vlc_config_cat.h:69
-msgid "These are general settings for audio output modules."
-msgstr "Bunlar, ses çıktı modülleri için genel ayarlardır."
+#: include/vlc_config_cat.h:65
+msgid "General settings for audio output modules."
+msgstr "Ses çıkıŠmodüllerinin genel ayarları"
-#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1833
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 modules/stream_out/transcode.c:231
+#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ÃeÅitli"
-#: include/vlc_config_cat.h:72
+#: include/vlc_config_cat.h:68
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "ÃeÅitli ses ayarları ve modüller."
-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2079
-#: src/libvlc-module.c:1479 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176 modules/gui/macosx/wizard.m:379
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542 modules/misc/dummy/dummy.c:98
-#: modules/stream_out/transcode.c:168
+#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2935
+#: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:174 modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
msgid "Video"
-msgstr "Video"
+msgstr "Görüntü"
-#: include/vlc_config_cat.h:76
+#: include/vlc_config_cat.h:72
msgid "Video settings"
-msgstr "Video ayarları"
+msgstr "Görüntü ayarları"
-#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
+#: include/vlc_config_cat.h:74
msgid "General video settings"
-msgstr "Genel video ayarları"
+msgstr "Genel görüntü ayarları"
-#: include/vlc_config_cat.h:83
+#: include/vlc_config_cat.h:78
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
-msgstr "Tercih ettiÄiniz video çıktısını Åeçiniz ve buradan yapılandırınız"
+msgstr "YeÄlediÄiniz görüntü çıkıÅını seçerek buradan yapılandırın."
-#: include/vlc_config_cat.h:87
-msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
-msgstr "Video süzgeçleri video akıÅlarını son-iÅleme için kullanılırlar."
+#: include/vlc_config_cat.h:82
+msgid "Video filters are used to process the video stream."
+msgstr "Görüntü süzgeçleri, görüntü akıÅlarını iÅlemede kullanılır."
-#: include/vlc_config_cat.h:89
-msgid "Subtitles/OSD"
-msgstr "Altyazı/OSD"
+#: include/vlc_config_cat.h:84
+msgid "Subtitles / OSD"
+msgstr "Altyazı / EÃG"
-#: include/vlc_config_cat.h:90
+#: include/vlc_config_cat.h:85
msgid ""
-"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
-"subpictures\"."
+"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""
-"ÃeÅitli Ekran-Ãstü-Kumanda (On-Screen-Display), altyazılar ve \"bindirme "
-"altresim\" ayarlar."
+"Ekran Ãzerinde Gösterim, altyazılar ve \"bindirme altresimleri\"ne iliÅkin "
+"ayarlar"
-#: include/vlc_config_cat.h:99
+#: include/vlc_config_cat.h:93
msgid "Input / Codecs"
-msgstr "Girdi / Codec'ler"
+msgstr "GiriÅ ya da Kodlayıcı/Ãözücü"
-#: include/vlc_config_cat.h:100
-msgid ""
-"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
-"VLC. Encoder settings can also be found here."
-msgstr ""
-"Bunlar VLCnin girdi, ayrıÅtırma ve kod çözme kısımlarına ait ayarlardır. "
-"Burada Kodlayıcı ayarları da bulunabilir."
+#: include/vlc_config_cat.h:94
+msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
+msgstr "GiriŠtekleme, kodlama ve kod çözme ayarları"
-#: include/vlc_config_cat.h:103
+#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Access modules"
-msgstr "EriÅim modülleri"
+msgstr "EriÅim Modülleri"
-#: include/vlc_config_cat.h:105
+#: include/vlc_config_cat.h:99
msgid ""
-"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
-"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
+"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
+"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
-"VLC tarafından kullanılan çeÅitli eriÅim yöntemleri ile ilgili ayarlar."
-"DeÄiÅtirmek isteyeceÄiniz ortak ayarlar HTTP proxy veya arabellek ayarları."
+"ÃeÅitli eriÅim yöntemlerine iliÅkin ayarlar. Genellikle HTTP vekil sunucu ya "
+"da ön bellekleme ayarlarını deÄiÅtirmek isteyebilirsiniz."
-#: include/vlc_config_cat.h:109
-msgid "Access filters"
-msgstr "EriÅim filtreleri"
+#: include/vlc_config_cat.h:103
+msgid "Stream filters"
+msgstr "AkıŠSüzgeçleri"
-#: include/vlc_config_cat.h:111
+#: include/vlc_config_cat.h:105
msgid ""
-"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
-"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
-"you are doing."
+"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
+"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
+"AkıŠsüzgeçleri, VLC yazılımının giriÅ tarafında ileri düzey iÅlemler "
+"yapmanıza olanak saÄlayan özel modüllerdir. Dikkatli kullanın..."
-#: include/vlc_config_cat.h:115
+#: include/vlc_config_cat.h:108
msgid "Demuxers"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "Tekleyiciler"
-#: include/vlc_config_cat.h:116
+#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
-msgstr "Ayırıcılar ses ve video akıÅlarını ayrıÅtırmak için kullanılırlar."
+msgstr "Tekleyiciler ses ve görüntü akıÅlarını ayrıÅtırmak için kullanılırlar."
-#: include/vlc_config_cat.h:118
+#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid "Video codecs"
-msgstr "Video codec'leri"
+msgstr "Görüntü kodlayıcı/çözücüleri"
-#: include/vlc_config_cat.h:119
-msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
-msgstr "Salt-video kodlayıcılar ve kod çözücülere iliÅkin ayarlar."
+#: include/vlc_config_cat.h:112
+msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
+msgstr ""
+"Görüntü, resim ya da ses + görüntü kodlayıcı ve kod çözücülerinin ayarları."
-#: include/vlc_config_cat.h:121
+#: include/vlc_config_cat.h:114
msgid "Audio codecs"
-msgstr "Ses codec'leri"
+msgstr "Ses kodlayıcı/çözücüleri"
-#: include/vlc_config_cat.h:122
+#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
-msgstr "Salt-ses kodlayıcılar ve kod çözücülere iliÅkin ayarlar."
+msgstr "Yalnız ses kodlayıcılar ve kod çözücülere iliÅkin ayarlar."
-#: include/vlc_config_cat.h:124
-msgid "Other codecs"
-msgstr "DiÄer codec'ler"
+#: include/vlc_config_cat.h:117
+msgid "Subtitle codecs"
+msgstr "Altyazı kodlayıcı/çözücüleri"
-#: include/vlc_config_cat.h:125
-msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
-msgstr "Ses+video ve çeÅitli kodlayıcılar ve kod çözücüler için ayarlar."
+#: include/vlc_config_cat.h:118
+msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
+msgstr "Altyazı, teletext ve CC kodlayıcı ve kod çözücü ayarları."
-#: include/vlc_config_cat.h:128
-msgid "General input settings. Use with care."
-msgstr "Genel girdi ayarları. Dikkatli kullanın."
+#: include/vlc_config_cat.h:120
+msgid "General input settings. Use with care..."
+msgstr "Genel giriŠayarları. Dikkatli kullanın..."
-#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1759
+#: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
msgid "Stream output"
-msgstr "AkıŠçıktısı"
+msgstr "AkıŠçıkıÅı"
-#: include/vlc_config_cat.h:133
+#: include/vlc_config_cat.h:125
msgid ""
-"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
-"incoming streams.\n"
+"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
+"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
+"AkıŠçıkıÅı ayarları, akıŠsunuculuÄu yapmakta ya da gelen akıÅları "
+"kaydetmekte kullanılır.\n"
+"AkıÅlar önce çoklanır, ardından bir \"eriÅim çıkıÅı\" modülü üzerinden, "
+"dosyaya kaydedilmek ya da akıŠoluÅturmak (UDP, HTTP, RTP/RTSP) için "
+"gönderilir.\n"
+"Sout akıŠmodülleri, geliÅmiÅ akıŠiÅlemlerine (biçim dönüÅtürme, "
+"çiftleÅtirme...) olanak tanır."
-#: include/vlc_config_cat.h:141
+#: include/vlc_config_cat.h:133
msgid "General stream output settings"
-msgstr "Genel akıŠçıktı ayarları"
+msgstr "Genel akıŠçıkıÅı ayarları"
-#: include/vlc_config_cat.h:143
+#: include/vlc_config_cat.h:135
msgid "Muxers"
msgstr "Ãoklayıcılar"
-#: include/vlc_config_cat.h:145
+#: include/vlc_config_cat.h:137
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
+"Ãoklayıcılar, tüm temel akıÅları (görüntü, ses, ...) bir araya getirmeye "
+"yarayan paket biçimleri oluÅtururlar. Bu ayar belli bir çoklayıcıyıcıya "
+"baÄlı kalınmasını saÄlar. Ancak bunu yapmasanız daha iyi olur.\n"
+"Onun yerine, her bir çoklayıcının varsayılan parametrelerini "
+"düzenleyebilirsiniz."
-#: include/vlc_config_cat.h:151
+#: include/vlc_config_cat.h:143
msgid "Access output"
-msgstr "EriÅim çıktısı"
+msgstr "EriÅim ÃıkıÅı"
-#: include/vlc_config_cat.h:153
+#: include/vlc_config_cat.h:145
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
+"EriÅim çıkıŠmodülleri, çoklanan akıÅların gönderim Åekillerini belirler. "
+"Bu ayar belli bir eriÅim çıkıŠyöntemine baÄlı kalınmasını saÄlar. Ancak "
+"bunu yapmasanız daha iyi olur.\n"
+"Onun yerine, her bir eriÅim çıkıÅının varsayılan parametrelerini "
+"düzenleyebilirsiniz."
-#: include/vlc_config_cat.h:158
+#: include/vlc_config_cat.h:150
msgid "Packetizers"
msgstr "Paketleyiciler"
-#: include/vlc_config_cat.h:160
+#: include/vlc_config_cat.h:152
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
+"Paketleyiciler, temel akıÅları çoklanmadan önce öniÅlemden geçirmekte "
+"kullanılır. Bu ayar belli bir paketleyiciye baÄlı kalınmasını saÄlar. Ancak "
+"bunu yapmasanız daha iyi olur.\n"
+"Onun yerine, her bir paketleyicinin varsayılan parametrelerini "
+"düzenleyebilirsiniz."
-#: include/vlc_config_cat.h:166
+#: include/vlc_config_cat.h:158
msgid "Sout stream"
-msgstr "Sout akıÅı"
+msgstr "Sout AkıÅı"
-#: include/vlc_config_cat.h:167
+#: include/vlc_config_cat.h:159
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
+"Sout akıŠmodülleri, size bir sout iÅlem zinciri oluÅturma imkanı verir. "
+"Lütfen daha fazla bilgi için Streaming Howto bölümüne bakın. Bu bölümde her "
+"bir sout akıŠmodülünün varsayılan ayarlarını düzenleyebilirsiniz."
-#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
-#: modules/services_discovery/sap.c:323
-msgid "SAP"
-msgstr "SAP"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:174
-msgid ""
-"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
-"multicast UDP or RTP."
-msgstr ""
-"SAP, UDP veya RTP kullanarak akıÅların gönderilmekte olduÄunu genel anons "
-"etmenin bir yoludur."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:177
+#: include/vlc_config_cat.h:164
msgid "VOD"
msgstr "VOD"
-#: include/vlc_config_cat.h:178
+#: include/vlc_config_cat.h:165
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
-msgstr "İstek Anında Video'nun VLC gerçeklemesi"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1901
-#: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:66
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:569
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
-#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:128
+msgstr "VLC yazılımının Ä°steÄe BaÄlı Görüntü uygulaması"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
+#: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1110
msgid "Playlist"
msgstr "Oynatma Listesi"
-#: include/vlc_config_cat.h:183
+#: include/vlc_config_cat.h:170
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
+"Oynatma listesi davranıÅının (örneÄin: oynatım kipi) ve oynatma listesine "
+"kendiliÄinden öÄe ekleyen modüllerin (\"hizmet keÅfi\" modülleri) ayarları."
-#: include/vlc_config_cat.h:187
+#: include/vlc_config_cat.h:174
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "Genel oynatma listesi davranıÅı"
-#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: include/vlc_config_cat.h:175
msgid "Services discovery"
-msgstr ""
+msgstr "Hizmet algılama"
-#: include/vlc_config_cat.h:189
+#: include/vlc_config_cat.h:176
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
+"Hizmet algılama modülleri, oynatma listelerine kendiliÄinden öge ekleyen "
+"araçlardır."
-#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1718
+#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
msgid "Advanced"
msgstr "GeliÅmiÅ"
-#: include/vlc_config_cat.h:194
-msgid "Advanced settings. Use with care."
-msgstr "GeliÅmiÅ ayarlar. Dikkatli kullanın."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:196
-msgid "CPU features"
-msgstr "CPU özellikleri"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:197
-msgid ""
-"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
-"not change these settings."
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:181
+msgid "Advanced settings. Use with care..."
+msgstr "GeliÅmiÅ ayarlar. Dikkatli kullanın..."
-#: include/vlc_config_cat.h:200
+#: include/vlc_config_cat.h:183
msgid "Advanced settings"
-msgstr "GeliÅmiÅ ayarlar"
+msgstr "GeliÅmiÅ Ayarlar"
-#: include/vlc_config_cat.h:201
-msgid "Other advanced settings"
-msgstr "DiÄer geliÅmiÅ ayarlar"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
-#: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
+#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:131
+#: modules/gui/macosx/open.m:595 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:211
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
msgid "Network"
msgstr "AÄ"
-#: include/vlc_config_cat.h:204
+#: include/vlc_config_cat.h:189
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:209
-msgid "Chroma modules settings"
-msgstr "Renklilik (croma) modülleri ayarları"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:210
-msgid "These settings affect chroma transformation modules."
-msgstr ""
+msgstr "Bu modüller, VLC yazılımının diÄer parçalarına aÄ iÅlevlerini saÄlar."
-#: include/vlc_config_cat.h:212
-msgid "Packetizer modules settings"
-msgstr "Paketleyici modülleri ayarları"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:216
-msgid "Encoders settings"
-msgstr "Kodlayıcı ayarları"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:218
-msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:221
-msgid "Dialog providers settings"
-msgstr "Ä°letiÅim saÄlayıcıları ayarları"
+#: include/vlc_config_cat.h:196
+msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
+msgstr "Görüntü/ses/altyazı kodlama modüllerinin genel ayarları."
-#: include/vlc_config_cat.h:223
+#: include/vlc_config_cat.h:199
msgid "Dialog providers can be configured here."
-msgstr ""
+msgstr "Ä°letiÅim saÄlayıcılarının ayarları buradan yapılır."
-#: include/vlc_config_cat.h:225
-msgid "Subtitle demuxer settings"
-msgstr "Altyazı ayırıcı ayarları"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:227
+#: include/vlc_config_cat.h:202
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
-"example by setting the subtitles type or file name."
+"example by setting the subtitle type or file name."
msgstr ""
+"Bu bölümde altyazı tekleyicinin davranıÅını belirleyebilirsiniz. ÃrneÄin "
+"altyazı türü ya da dosya adını ayarlayabilirsiniz."
-#: include/vlc_config_cat.h:234
-msgid "No help available"
-msgstr "Yardım yok"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:235
-msgid "There is no help available for these modules."
-msgstr "Bu modüller için kullanılabilecek yardım yok."
-
-#: include/vlc_interface.h:136
+#: include/vlc_interface.h:134
msgid ""
"\n"
-"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
-"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
+"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
+"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Uyarı: EÄer GUI'ye bir daha eriÅemiyorsanız, bir komut-satırı penceresi "
-"açın, VLC klasörüne gidin ve \"vlc -I qt\" komutunu çalıÅtırın\n"
+"Uyarı: Arayüze eriÅemiyorsanız, bir komut satırı penceresi açın, VLC "
+"programının kurulu olduÄu klasöre gidin ve \"vlc -I qt\" komutunu "
+"çalıÅtırın\n"
-#: include/vlc_intf_strings.h:29
-msgid "Quick &Open File..."
-msgstr "Hızlı &Dosya Aç..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:46
+msgid "&Open File..."
+msgstr "D&osya Aç..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:30
+#: include/vlc_intf_strings.h:47
msgid "&Advanced Open..."
-msgstr "&GeliÅmiÅ Aç..."
+msgstr "GeliÅmiÅ &Açın..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:48
+msgid "Open D&irectory..."
+msgstr "&Klasör Açın..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:31
-msgid "Open &Directory..."
-msgstr "&Klasör Aç..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:49
+msgid "Open &Folder..."
+msgstr "&Klasör Açın..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:33
+#: include/vlc_intf_strings.h:50
msgid "Select one or more files to open"
-msgstr "Açmak istediÄiniz bir veya daha çok dosya seçin"
+msgstr "Açmak için bir ya da daha fazla dosya seçin"
-#: include/vlc_intf_strings.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Media &Information..."
-msgstr "Medya Bilgisi..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:51
+msgid "Select Directory"
+msgstr "Klasör Seçin"
-#: include/vlc_intf_strings.h:38
-#, fuzzy
-msgid "&Codec Information..."
-msgstr "Codec Bilgisi..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:51
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Klasör Seçin"
-#: include/vlc_intf_strings.h:39
-msgid "&Messages..."
-msgstr "&Mesajlar..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:55
+msgid "Media &Information"
+msgstr "Ortam B&ilgileri"
-#: include/vlc_intf_strings.h:40
-#, fuzzy
-msgid "&Extended Settings..."
-msgstr "Detaylı Ayarlar..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:56
+msgid "&Codec Information"
+msgstr "&Kodlayıcı/Ãözücü Bilgileri"
-#: include/vlc_intf_strings.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Go to Specific &Time..."
-msgstr "Zamana Git..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:57
+msgid "&Messages"
+msgstr "Ä°&letiler"
-#: include/vlc_intf_strings.h:42
-#, fuzzy
-msgid "&Bookmarks..."
-msgstr "Yer imleri..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:58
+msgid "Jump to Specific &Time"
+msgstr "Belirli Bir Zamana A&tlayın"
-#: include/vlc_intf_strings.h:43
-#, fuzzy
-msgid "&VLM Configuration..."
-msgstr "VLM Yapılandırması..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:59
+msgid "Custom &Bookmarks"
+msgstr "Ãzel Yer Ä°&mleri"
-#: include/vlc_intf_strings.h:45
-#, fuzzy
-msgid "&About..."
-msgstr "Hakkında..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:60
+msgid "&VLM Configuration"
+msgstr "&VLM Ayarları"
-#: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:562
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/macosx/intf.m:685
-#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:1610
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1611 modules/gui/macosx/intf.m:1612
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1613 modules/gui/macosx/playlist.m:439
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:658
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:661
+#: include/vlc_intf_strings.h:62
+msgid "&About"
+msgstr "H&akkında"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456 modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1184 modules/gui/macosx/playlist.m:498
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
msgid "Play"
-msgstr "Oynat"
+msgstr "Oynatın"
-#: include/vlc_intf_strings.h:49
-msgid "Fetch Information"
-msgstr "Bilgileri Getir"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:440
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
-msgid "Delete"
-msgstr "Sil"
+#: include/vlc_intf_strings.h:66
+msgid "Remove Selected"
+msgstr "Seçilileri Kaldırın"
-#: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:443
+#: include/vlc_intf_strings.h:67
msgid "Information..."
msgstr "Bilgiler..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:52
-msgid "Sort"
-msgstr "Sırala"
+#: include/vlc_intf_strings.h:68
+msgid "Create Directory..."
+msgstr "Klasör OluÅturun..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:69
+msgid "Create Folder..."
+msgstr "Klasör OluÅturun..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:70
+msgid "Show Containing Directory..."
+msgstr "BulunduÄu Klasörü Açın..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:53
-msgid "Add Node"
-msgstr "DüÄüm Ekle"
+#: include/vlc_intf_strings.h:71
+msgid "Show Containing Folder..."
+msgstr "BulunduÄu Klasörü Açın..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:54
+#: include/vlc_intf_strings.h:72
msgid "Stream..."
msgstr "AkıÅ..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:55
+#: include/vlc_intf_strings.h:73
msgid "Save..."
-msgstr "Kaydet..."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:56
-msgid "Open Folder..."
-msgstr "Klasör Aç..."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1119
-msgid "Repeat all"
-msgstr "Tümünü tekrarla"
+msgstr "Kaydedin..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:61
-msgid "Repeat one"
-msgstr "Birini tekrarla"
+#: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:397
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1463
+msgid "Repeat All"
+msgstr "Tümü Yinelensin"
-#: include/vlc_intf_strings.h:62
-msgid "No repeat"
-msgstr "Tekrar yok"
+#: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:417
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1458
+msgid "Repeat One"
+msgstr "Bir Kez Yinelensin"
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1320
-#: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1453
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
msgid "Random"
msgstr "Rastgele"
-#: include/vlc_intf_strings.h:65
-msgid "Random off"
-msgstr "Rastgele kapalı"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:67
-msgid "Add to playlist"
-msgstr "Oynatma listesine ekle"
+#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:375
+msgid "Random Off"
+msgstr "Rastgele Kapalı"
-#: include/vlc_intf_strings.h:68
-msgid "Add to media library"
-msgstr "Medya kitaplıÄına ekle"
+#: include/vlc_intf_strings.h:81
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "Oynatma Listesine Ekleyin"
-#: include/vlc_intf_strings.h:70
-msgid "Add file..."
-msgstr "Dosya ekle..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:83
+msgid "Add File..."
+msgstr "Dosya Ekleyin..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:71
-msgid "Advanced open..."
-msgstr "GeliÅmiÅ aç..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:84
+msgid "Add Directory..."
+msgstr "Klasör Ekleyin..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:72
-msgid "Add directory..."
-msgstr "&Klasör ekle..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:85
+msgid "Add Folder..."
+msgstr "Klasör Ekleyin..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:74
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:87
msgid "Save Playlist to &File..."
-msgstr "Listeyi Dosyaya Kaydet..."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:75
-#, fuzzy
-msgid "&Load Playlist File..."
-msgstr "Listeyi Dosyadan Yükle..."
+msgstr "Oynatma Listesini &Dosyaya Kaydedin..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:77
+#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
msgid "Search"
-msgstr "Ara"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:78
-msgid "Search Filter"
-msgstr "Arama Süzgeci"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Additional &Sources"
-msgstr "Ek Kaynaklar"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:84
-msgid ""
-"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
-"them."
-msgstr ""
-"Kullanılabilir bazı ayarlar daha var, fakat gizli. Onları görmek için "
-"\"GeliÅmiÅ seçenekler\" kutucuÄunu iÅaretleyin."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77
-msgid "Image clone"
-msgstr "Resim çoÄalt"
+msgstr "Arayın"
-#: include/vlc_intf_strings.h:90
-msgid "Clone the image"
-msgstr "Resmi çoÄaltır"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
-msgid "Magnification"
-msgstr "Büyütme"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:93
-msgid ""
-"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
-"be magnified."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
+#: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
msgid "Waves"
msgstr "Dalgalar"
-#: include/vlc_intf_strings.h:97
-msgid "\"Waves\" video distortion effect"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:99
-msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:101
-msgid "Image colors inversion"
-msgstr "Resim renklerini evirme"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:103
-msgid "Split the image to make an image wall"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:105
-msgid ""
-"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
-"The video gets split in parts that you must sort."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:108
-msgid ""
-"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
-"Try changing the various settings for different effects"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:111
-msgid ""
-"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
-"white, except the parts that are of the color that you select in the "
-"settings."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:115
+#: include/vlc_intf_strings.h:98
msgid ""
"Welcome to VLC media player Help"
@@ -703,1058 +602,1299 @@ msgid ""
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base.
To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the shortcuts page.
Help
Before asking "
-"any question, please refer yourself to the FAQ.
You might then get (and "
-"give) help on the Forums, the mailing-lists or our IRC "
-"channel ( #videolan "
-"on irc.freenode.net ).
Contribute to the project
You can help "
-"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
-"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
-"also give funds and material to help us. And of course, you can promote"
-"b> VLC media player.
"
-msgstr ""
-
-#: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
-#: src/audio_output/filters.c:229
+"any question, please refer yourself to the FAQ.You might then get (and give) help on the "
+"Forums, the mailing-lists or our IRC channel "
+"(#videolan on irc.freenode.net).
Contribute to the project"
+"h3>
You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
+"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
+"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
+"can promote VLC media player.