X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ftr.po;h=dbfd2f937455e96c1166633810a97f65de3ed832;hb=a9872d2d707547ea42de30c1fc3df775e355b280;hp=d9a6916fb66ae50a606c47d516ee3d255e978ce2;hpb=3a754e5419fc1ec540a97ad1529ecd9b1c0287a0;p=vlc diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index d9a6916fb6..dbfd2f9374 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,21 +1,21 @@ # Turkish localisation file for VLC -# Copyright (C) 2005 the VideoLAN team +# Copyright (C) 2008 the VideoLAN team # This file is distributed under the same license as the VLC package. -# Adem Gunes , 2005. +# Adem GUNES , 2008. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.8.2\n" +"Project-Id-Version: 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 23:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-25 12:34+0200\n" -"Last-Translator: xLeopar \n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-09 01:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-16 22:22+0200\n" +"Last-Translator: Adem GUNES \n" "Language-Team: Turkish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc_common.h:891 +#: include/vlc_common.h:869 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -26,7 +26,8 @@ msgstr "" "Bu programı GNU General Public License terimleri altında yeniden " "dağıtabilirsiniz;\n" "ayrıntılar için COPYGING adlı dosyaya bakınız.\n" -"VideoLAN ekibi tarafından yazılmıştır; AUTHORS dosyasına bakınız.\n" +"VideoLAN ekibi tarafından yazılmıştır; ayrıntılar için AUTHORS dosyasına " +"bakınız.\n" #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" @@ -34,235 +35,225 @@ msgstr "VLC tercihleri" #: include/vlc_config_cat.h:34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." -msgstr "Tüm seçenekleri görmek için \"Gelişmiş Seçenekler\"i tıklayın." +msgstr "Tüm seçenekleri görmek için \"Gelişmiş Seçenekler\"i seçiniz." -#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/wince/playlist.cpp:675 -#: modules/visualization/visual/visual.c:116 -msgid "General" -msgstr "Genel" - -#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:837 modules/misc/dummy/dummy.c:68 +#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:965 modules/misc/dummy/dummy.c:67 msgid "Interface" msgstr "Arayüz" -#: include/vlc_config_cat.h:40 +#: include/vlc_config_cat.h:38 msgid "Settings for VLC's interfaces" msgstr "VLC arayüzleri için ayarlar" -#: include/vlc_config_cat.h:42 +#: include/vlc_config_cat.h:40 #, fuzzy -msgid "General interface settings" +msgid "Main interfaces settings" msgstr "Genel arayüz ayarları" -#: include/vlc_config_cat.h:44 +#: include/vlc_config_cat.h:42 msgid "Main interfaces" msgstr "Ana arayüzler" -#: include/vlc_config_cat.h:45 +#: include/vlc_config_cat.h:43 msgid "Settings for the main interface" msgstr "VLC ana arayüz için ayarlar" -#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156 +#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170 msgid "Control interfaces" msgstr "Kontrol arayüzleri" -#: include/vlc_config_cat.h:48 +#: include/vlc_config_cat.h:46 msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "VLC kontrol arayüzleri için ayarlar" -#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 +#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194 msgid "Hotkeys settings" msgstr "Kestirme tuş ayarları" -#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2054 -#: src/libvlc-module.c:1429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284 -#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:378 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631 modules/stream_out/transcode.c:199 +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690 +#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283 +#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/stream_out/es.c:93 +#: modules/stream_out/transcode.c:200 msgid "Audio" msgstr "Ses" -#: include/vlc_config_cat.h:55 +#: include/vlc_config_cat.h:53 msgid "Audio settings" msgstr "Ses ayarları" -#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58 +#: include/vlc_config_cat.h:55 msgid "General audio settings" msgstr "Genel ses ayarları" -#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85 -#: src/video_output/video_output.c:420 +#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79 +#: src/video_output/video_output.c:509 msgid "Filters" msgstr "Süzgeçler" -#: include/vlc_config_cat.h:62 +#: include/vlc_config_cat.h:58 #, fuzzy -msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream." -msgstr "Ses süzgeçleri, ses akışlarını son-işleme için kullanılırlar" +msgid "Audio filters are used to process the audio stream." +msgstr "Ses süzgeçleri ses akışlarını son-işleme için kullanılırlar." -#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92 -#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:636 +#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112 +#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:622 msgid "Visualizations" msgstr "Görsel Ögeler" -#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166 +#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186 msgid "Audio visualizations" msgstr "Ses görsel ögeleri" -#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81 +#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75 msgid "Output modules" msgstr "Çıktı modülleri" -#: include/vlc_config_cat.h:69 -msgid "These are general settings for audio output modules." +#: include/vlc_config_cat.h:64 +#, fuzzy +msgid "General settings for audio output modules." msgstr "Bunlar, ses çıktı modülleri için genel ayarlardır." -#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1833 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 modules/stream_out/transcode.c:231 +#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939 +#: modules/stream_out/transcode.c:232 msgid "Miscellaneous" msgstr "Çeşitli" -#: include/vlc_config_cat.h:72 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:67 msgid "Miscellaneous audio settings and modules." -msgstr "Çeşitli ses ayarları ve modülleri" +msgstr "Çeşitli ses ayarları ve modüller." -#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2082 -#: src/libvlc-module.c:1479 modules/gui/macosx/intf.m:638 -#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 modules/gui/macosx/wizard.m:379 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542 modules/misc/dummy/dummy.c:98 -#: modules/stream_out/transcode.c:168 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739 +#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:624 +#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:291 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:105 modules/stream_out/es.c:101 +#: modules/stream_out/transcode.c:169 msgid "Video" msgstr "Video" -#: include/vlc_config_cat.h:76 +#: include/vlc_config_cat.h:71 msgid "Video settings" msgstr "Video ayarları" -#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79 +#: include/vlc_config_cat.h:73 msgid "General video settings" msgstr "Genel video ayarları" -#: include/vlc_config_cat.h:83 +#: include/vlc_config_cat.h:77 msgid "Choose your preferred video output and configure it here." msgstr "Tercih ettiğiniz video çıktısını şeçiniz ve buradan yapılandırınız" -#: include/vlc_config_cat.h:87 +#: include/vlc_config_cat.h:81 #, fuzzy -msgid "Video filters are used to postprocess the video stream." -msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar" +msgid "Video filters are used to process the video stream." +msgstr "Video süzgeçleri video akışlarını son-işleme için kullanılırlar." -#: include/vlc_config_cat.h:89 +#: include/vlc_config_cat.h:83 msgid "Subtitles/OSD" -msgstr "Altyazılar/OSD" +msgstr "Altyazı/OSD" -#: include/vlc_config_cat.h:90 +#: include/vlc_config_cat.h:84 #, fuzzy msgid "" -"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay " -"subpictures\"." +"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\"" msgstr "" -"Ekran Üstü Kumanda (On Screen Display), altyazılar ve bindirme altresimlere " -"ilişkin çeşitli ayarlar" +"Çeşitli Ekran-Üstü-Kumanda (On-Screen-Display), altyazılar ve \"bindirme " +"altresim\" ayarlar." -#: include/vlc_config_cat.h:99 +#: include/vlc_config_cat.h:93 msgid "Input / Codecs" msgstr "Girdi / Codec'ler" -#: include/vlc_config_cat.h:100 +#: include/vlc_config_cat.h:94 #, fuzzy -msgid "" -"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of " -"VLC. Encoder settings can also be found here." -msgstr "" -"Bunlar, VLC'nin girdi, ayrıştırma ve kod çözme kısımlarına ait ayarlardır. " -"Kodlayıcı ayarları da bulunabilir burada." +msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding" +msgstr "Salt-video kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar." -#: include/vlc_config_cat.h:103 +#: include/vlc_config_cat.h:97 msgid "Access modules" msgstr "Erişim modülleri" -#: include/vlc_config_cat.h:105 +#: include/vlc_config_cat.h:99 #, fuzzy msgid "" -"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings " -"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." +"Settings related to the various access methods. Common settings you may want " +"to alter are HTTP proxy or caching settings." msgstr "" -"VLC tarafından kullanılan çeşitli erişim yöntemleri ile alakalı ayarlar.\n" -"Değiştirmek isteyeceğiniz ortak ayarlar HTTP proxy veya arabellek " -"ayarlarıdır." +"VLC tarafından kullanılan çeşitli erişim yöntemleri ile ilgili ayarlar." +"Değiştirmek isteyeceğiniz ortak ayarlar HTTP proxy veya arabellek ayarları." -#: include/vlc_config_cat.h:109 +#: include/vlc_config_cat.h:103 #, fuzzy -msgid "Access filters" -msgstr "Erişim Süzgeci modülleri" +msgid "Stream filters" +msgstr "Altresim süzgeçleri" -#: include/vlc_config_cat.h:111 +#: include/vlc_config_cat.h:105 msgid "" -"Access filters are special modules that allow advanced operations on the " -"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what " -"you are doing." +"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the " +"input side of VLC. Use with care..." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:115 +#: include/vlc_config_cat.h:108 msgid "Demuxers" msgstr "Ayırıcılar" -#: include/vlc_config_cat.h:116 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:109 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams." -msgstr "Ayırıcılar ses ve video akışlarını ayrıştırmak için kullanılırlar" +msgstr "Ayırıcılar ses ve video akışlarını ayrıştırmak için kullanılırlar." -#: include/vlc_config_cat.h:118 +#: include/vlc_config_cat.h:111 msgid "Video codecs" msgstr "Video codec'leri" -#: include/vlc_config_cat.h:119 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:112 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders." -msgstr "Salt-video kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar" +msgstr "Salt-video kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar." -#: include/vlc_config_cat.h:121 +#: include/vlc_config_cat.h:114 msgid "Audio codecs" msgstr "Ses codec'leri" -#: include/vlc_config_cat.h:122 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:115 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders." -msgstr "Salt-ses kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar" +msgstr "Salt-ses kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar." -#: include/vlc_config_cat.h:124 +#: include/vlc_config_cat.h:117 msgid "Other codecs" msgstr "Diğer codec'ler" -#: include/vlc_config_cat.h:125 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:118 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders." -msgstr "Ses+video ve çeşitli kodlayıcılar ve kod çözücüler için ayarlar" +msgstr "Ses+video ve çeşitli kodlayıcılar ve kod çözücüler için ayarlar." + +#: include/vlc_config_cat.h:120 +#, fuzzy +msgid "General Input" +msgstr "Genel" -#: include/vlc_config_cat.h:128 +#: include/vlc_config_cat.h:121 #, fuzzy -msgid "General input settings. Use with care." -msgstr "Gelişmiş girdi ayarları. Dikkatli kullanın." +msgid "General input settings. Use with care..." +msgstr "Genel girdi ayarları. Dikkatli kullanın." -#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1759 +#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866 msgid "Stream output" msgstr "Akış çıktısı" -#: include/vlc_config_cat.h:133 +#: include/vlc_config_cat.h:126 msgid "" -"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save " -"incoming streams.\n" +"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when " +"saving incoming streams.\n" "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module " "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/" "RTSP).\n" @@ -270,15 +261,15 @@ msgid "" "duplicating...)." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:141 +#: include/vlc_config_cat.h:134 msgid "General stream output settings" msgstr "Genel akış çıktı ayarları" -#: include/vlc_config_cat.h:143 +#: include/vlc_config_cat.h:136 msgid "Muxers" msgstr "Çoklayıcılar" -#: include/vlc_config_cat.h:145 +#: include/vlc_config_cat.h:138 msgid "" "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the " "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to " @@ -286,11 +277,11 @@ msgid "" "You can also set default parameters for each muxer." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:151 +#: include/vlc_config_cat.h:144 msgid "Access output" msgstr "Erişim çıktısı" -#: include/vlc_config_cat.h:153 +#: include/vlc_config_cat.h:146 msgid "" "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This " "setting allows you to always force a specific access output method. You " @@ -298,11 +289,11 @@ msgid "" "You can also set default parameters for each access output." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:158 +#: include/vlc_config_cat.h:151 msgid "Packetizers" msgstr "Paketleyiciler" -#: include/vlc_config_cat.h:160 +#: include/vlc_config_cat.h:153 msgid "" "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. " "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably " @@ -310,23 +301,22 @@ msgid "" "You can also set default parameters for each packetizer." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:166 +#: include/vlc_config_cat.h:159 msgid "Sout stream" msgstr "Sout akışı" -#: include/vlc_config_cat.h:167 +#: include/vlc_config_cat.h:160 msgid "" "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to " "the Streaming Howto for more information. You can configure default options " "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127 -#: modules/services_discovery/sap.c:323 +#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124 msgid "SAP" msgstr "SAP" -#: include/vlc_config_cat.h:174 +#: include/vlc_config_cat.h:167 msgid "" "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " "multicast UDP or RTP." @@ -334,328 +324,300 @@ msgstr "" "SAP, UDP veya RTP kullanarak akışların gönderilmekte olduğunu genel anons " "etmenin bir yoludur." -#: include/vlc_config_cat.h:177 +#: include/vlc_config_cat.h:170 msgid "VOD" msgstr "VOD" -#: include/vlc_config_cat.h:178 +#: include/vlc_config_cat.h:171 msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "İstek Anında Video'nun VLC gerçeklemesi" -#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1901 -#: src/playlist/engine.c:110 modules/demux/playlist/playlist.c:66 +#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000 +#: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:569 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262 -#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:127 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114 +#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:149 msgid "Playlist" msgstr "Oynatma Listesi" -#: include/vlc_config_cat.h:183 +#: include/vlc_config_cat.h:176 msgid "" "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules " "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:187 +#: include/vlc_config_cat.h:180 msgid "General playlist behaviour" msgstr "Genel oynatma listesi davranışı" -#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:437 +#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 msgid "Services discovery" -msgstr "" +msgstr "Servisleri tara" -#: include/vlc_config_cat.h:189 +#: include/vlc_config_cat.h:182 msgid "" "Services discovery modules are facilities that automatically add items to " "playlist." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1718 +#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: include/vlc_config_cat.h:194 -msgid "Advanced settings. Use with care." +#: include/vlc_config_cat.h:187 +#, fuzzy +msgid "Advanced settings. Use with care..." msgstr "Gelişmiş ayarlar. Dikkatli kullanın." -#: include/vlc_config_cat.h:196 +#: include/vlc_config_cat.h:189 msgid "CPU features" msgstr "CPU özellikleri" -#: include/vlc_config_cat.h:197 +#: include/vlc_config_cat.h:190 msgid "" -"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably " -"not change these settings." +"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:200 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:193 msgid "Advanced settings" -msgstr "Gelişmiş seçenekler..." - -#: include/vlc_config_cat.h:201 -msgid "Other advanced settings" -msgstr "Diğer gelişmiş ayarlar" +msgstr "Gelişmiş ayarlar" -#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172 -#: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49 +#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171 +#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240 msgid "Network" msgstr "Ağ" -#: include/vlc_config_cat.h:204 +#: include/vlc_config_cat.h:199 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:209 +#: include/vlc_config_cat.h:202 msgid "Chroma modules settings" -msgstr "Renklilik (croma) modülleri ayarları" +msgstr "Kroma modülleri ayarları" -#: include/vlc_config_cat.h:210 +#: include/vlc_config_cat.h:203 msgid "These settings affect chroma transformation modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:212 +#: include/vlc_config_cat.h:205 msgid "Packetizer modules settings" msgstr "Paketleyici modülleri ayarları" -#: include/vlc_config_cat.h:216 +#: include/vlc_config_cat.h:209 msgid "Encoders settings" msgstr "Kodlayıcı ayarları" -#: include/vlc_config_cat.h:218 +#: include/vlc_config_cat.h:211 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:221 +#: include/vlc_config_cat.h:214 msgid "Dialog providers settings" msgstr "İletişim sağlayıcıları ayarları" -#: include/vlc_config_cat.h:223 +#: include/vlc_config_cat.h:216 msgid "Dialog providers can be configured here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:225 +#: include/vlc_config_cat.h:218 msgid "Subtitle demuxer settings" msgstr "Altyazı ayırıcı ayarları" -#: include/vlc_config_cat.h:227 +#: include/vlc_config_cat.h:220 msgid "" "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " "example by setting the subtitles type or file name." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:234 +#: include/vlc_config_cat.h:227 msgid "No help available" msgstr "Yardım yok" -#: include/vlc_config_cat.h:235 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:228 msgid "There is no help available for these modules." -msgstr "Bu modüller için yardım yok" +msgstr "Bu modüller için kullanılabilecek yardım yok." -#: include/vlc_interface.h:134 -#, fuzzy +#: include/vlc_interface.h:124 msgid "" "\n" "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go " "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n" msgstr "" "\n" -"Uyari: Eger bir daha GUI'ye erisemiyorsaniz, bir DOS komut penceresi acin, " -"VLC'yi yuklediginiz klasore gidin ve \"vlc -I wxwin\"komutunu calistirin\n" +"Uyarı: Eğer GUI'ye bir daha erişemiyorsanız, bir komut-satırı penceresi " +"açın, VLC klasörüne gidin ve \"vlc -I qt\" komutunu çalıştırın\n" -#: include/vlc_intf_strings.h:29 +#: include/vlc_intf_strings.h:34 msgid "Quick &Open File..." -msgstr "&Hızlı Dosya Aç.." +msgstr "Hızlı &Dosya Aç..." -#: include/vlc_intf_strings.h:30 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:35 msgid "&Advanced Open..." -msgstr "Gelişmiş seçenekler..." +msgstr "&Gelişmiş Aç..." -#: include/vlc_intf_strings.h:31 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:36 msgid "Open &Directory..." -msgstr "&Klasör Aç...\tCtrl-E" +msgstr "&Klasör Aç..." -#: include/vlc_intf_strings.h:33 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:38 msgid "Select one or more files to open" -msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin" +msgstr "Açmak istediğiniz bir veya daha çok dosya seçin" -#: include/vlc_intf_strings.h:37 modules/gui/macosx/intf.m:669 +#: include/vlc_intf_strings.h:42 #, fuzzy -msgid "Media Information..." -msgstr "Üst-veri" +msgid "Media &Information" +msgstr "Medya Bilgisi" -#: include/vlc_intf_strings.h:38 +#: include/vlc_intf_strings.h:43 #, fuzzy -msgid "Codec Information..." -msgstr "Dönüşümler" +msgid "&Codec Information" +msgstr "&Codec Bilgisi..." -#: include/vlc_intf_strings.h:39 modules/gui/macosx/intf.m:670 -msgid "Messages..." -msgstr "Mesajlar..." - -#: include/vlc_intf_strings.h:40 +#: include/vlc_intf_strings.h:44 #, fuzzy -msgid "Extended Settings..." -msgstr "Kodlayıcı ayarları" - -#: include/vlc_intf_strings.h:41 -msgid "Go to Specific Time..." -msgstr "" +msgid "&Messages" +msgstr "Mesajlar" -#: include/vlc_intf_strings.h:42 modules/gui/macosx/intf.m:667 +#: include/vlc_intf_strings.h:45 #, fuzzy -msgid "Bookmarks..." -msgstr "Yer imleri" +msgid "Jump to Specific &Time" +msgstr "Zamana &Git..." -#: include/vlc_intf_strings.h:43 +#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:596 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Yer &İmleri" + +#: include/vlc_intf_strings.h:47 #, fuzzy -msgid "VLM Configuration..." -msgstr "VLM yapılandırma dosyası" +msgid "&VLM Configuration" +msgstr "&VLM Yapılandırması..." -#: include/vlc_intf_strings.h:45 +#: include/vlc_intf_strings.h:49 #, fuzzy -msgid "About..." -msgstr "_Hakkında..." +msgid "&About" +msgstr "Hakkında" -#: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:562 -#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/macosx/intf.m:685 -#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:1608 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1609 modules/gui/macosx/intf.m:1610 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1611 modules/gui/macosx/playlist.m:429 +#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:547 +#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:679 +#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:1944 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1945 modules/gui/macosx/intf.m:1946 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1947 modules/gui/macosx/playlist.m:436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:813 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:652 modules/gui/qt4/menus.cpp:656 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:659 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:728 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:275 msgid "Play" msgstr "Oynat" -#: include/vlc_intf_strings.h:49 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:53 msgid "Fetch Information" -msgstr "Üst-veri" +msgstr "Bilgileri Getir" -#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:430 +#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:433 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:55 msgid "Information..." -msgstr "Dönüşümler" +msgstr "Bilgiler..." -#: include/vlc_intf_strings.h:52 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:56 msgid "Sort" -msgstr "&Sırala" +msgstr "Sırala" -#: include/vlc_intf_strings.h:53 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:57 msgid "Add Node" -msgstr "Ses kodlayıcısı" +msgstr "Düğüm Ekle" -#: include/vlc_intf_strings.h:54 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:58 msgid "Stream..." -msgstr "Akış" +msgstr "Akış..." -#: include/vlc_intf_strings.h:55 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:59 msgid "Save..." -msgstr "Farklı Kaydet..." +msgstr "Kaydet..." -#: include/vlc_intf_strings.h:56 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:60 msgid "Open Folder..." -msgstr "&Dosya Aç.." +msgstr "Klasör Aç..." -#: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1119 +#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179 msgid "Repeat all" msgstr "Tümünü tekrarla" -#: include/vlc_intf_strings.h:61 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:65 msgid "Repeat one" -msgstr "Bir kez Tekrarla" +msgstr "Birini tekrarla" -#: include/vlc_intf_strings.h:62 +#: include/vlc_intf_strings.h:66 msgid "No repeat" -msgstr "" +msgstr "Tekrar yok" -#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1320 -#: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:612 +#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Random" msgstr "Rastgele" -#: include/vlc_intf_strings.h:65 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:69 msgid "Random off" -msgstr "Rastgele Kapalı" +msgstr "Rastgele kapalı" -#: include/vlc_intf_strings.h:67 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:71 msgid "Add to playlist" -msgstr "Oynatma Listesine Ekle" +msgstr "Oynatma listesine ekle" -#: include/vlc_intf_strings.h:68 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:72 msgid "Add to media library" -msgstr "VLC medya oynatıcısı" +msgstr "Medya kitaplığına ekle" -#: include/vlc_intf_strings.h:70 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:74 msgid "Add file..." -msgstr "Kayıt dosyası" +msgstr "Dosya ekle..." -#: include/vlc_intf_strings.h:71 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:75 msgid "Advanced open..." -msgstr "Gelişmiş seçenekler..." +msgstr "Gelişmiş aç..." -#: include/vlc_intf_strings.h:72 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:76 msgid "Add directory..." -msgstr "&Klasör Ekle..." +msgstr "&Klasör ekle..." -#: include/vlc_intf_strings.h:74 -#, fuzzy -msgid "Save Playlist to File..." -msgstr "Listeyi Kaydet..." +#: include/vlc_intf_strings.h:78 +msgid "Save Playlist to &File..." +msgstr "Listeyi &Dosyaya Kaydet..." -#: include/vlc_intf_strings.h:75 +#: include/vlc_intf_strings.h:79 #, fuzzy -msgid "Load Playlist File..." -msgstr "Listeyi Kaydet..." +msgid "Open Play&list..." +msgstr "&Oynatma Listesi Aç..." -#: include/vlc_intf_strings.h:77 +#: include/vlc_intf_strings.h:81 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141 msgid "Search" msgstr "Ara" -#: include/vlc_intf_strings.h:78 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:82 msgid "Search Filter" -msgstr "Oynatma Listesi Aç" +msgstr "Arama Süzgeci" -#: include/vlc_intf_strings.h:80 +#: include/vlc_intf_strings.h:84 #, fuzzy -msgid "Additional Sources" -msgstr "Video etkin" +msgid "&Services Discovery" +msgstr "Hizmetler" -#: include/vlc_intf_strings.h:84 +#: include/vlc_intf_strings.h:88 msgid "" "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " "them." @@ -663,68 +625,65 @@ msgstr "" "Kullanılabilir bazı ayarlar daha var, fakat gizli. Onları görmek için " "\"Gelişmiş seçenekler\" kutucuğunu işaretleyin." -#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77 +#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77 msgid "Image clone" msgstr "Resim çoğalt" -#: include/vlc_intf_strings.h:90 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:94 msgid "Clone the image" -msgstr "Pencereyi kapat" +msgstr "Resmi çoğaltır" -#: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:96 msgid "Magnification" -msgstr "Altyazı hizalama" +msgstr "Büyütme" -#: include/vlc_intf_strings.h:93 +#: include/vlc_intf_strings.h:97 msgid "" "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should " "be magnified." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912 msgid "Waves" -msgstr "Kaydet" +msgstr "Dalgalı" -#: include/vlc_intf_strings.h:97 +#: include/vlc_intf_strings.h:101 msgid "\"Waves\" video distortion effect" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:99 +#: include/vlc_intf_strings.h:103 msgid "\"Water surface\" video distortion effect" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:101 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:105 msgid "Image colors inversion" -msgstr "Resim evirme" +msgstr "Resim renklerini evirme" -#: include/vlc_intf_strings.h:103 +#: include/vlc_intf_strings.h:107 msgid "Split the image to make an image wall" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:105 +#: include/vlc_intf_strings.h:109 msgid "" "Create a \"puzzle game\" with the video.\n" "The video gets split in parts that you must sort." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:108 +#: include/vlc_intf_strings.h:112 msgid "" "\"Edge detection\" video distortion effect.\n" "Try changing the various settings for different effects" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:111 +#: include/vlc_intf_strings.h:115 msgid "" "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and " "white, except the parts that are of the color that you select in the " "settings." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:115 +#: include/vlc_intf_strings.h:119 +#, fuzzy msgid "" "

Welcome to VLC media player Helpknowledge base.

To " "understand the main keyboard shortcuts, read the shortcuts page.

Help

Before asking " -"any question, please refer yourself to the FAQ.

You might then get (and " -"give) help on the Forums, the mailing-lists or our IRC " +"any question, please refer yourself to the FAQ.

You might then get (and give) help on the " +"Forums, the mailing-lists or our IRC channel " +"(#videolan on irc.freenode.net).

Contribute to the project

You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the " +"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to " +"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you " +"can promote VLC media player.

" +msgstr "" +"

VLC medya oynatıcısı Yardıma hoşgeldiniz

Belgeler

You can find VLC documentation on VideoLAN's wiki website.

If you are a newcomer " +"to VLC media player, please read the
Introduction to VLC media player.

You will find some information on how to use the player in the
" +"\"
How to " +"play files with VLC media player\" document.

For all the " +"saving, converting, transcoding, encoding, muxing and streaming tasks, you " +"should find useful information in the Streaming Documentation.

If you " +"are unsure about terminology, please consult the knowledge base.

To understand the " +"main keyboard shortcuts, read the shortcuts page.

Help

Before asking any question, please " +"refer yourself to the FAQ.

You might then get (and give) " +"help on the Forums, the mailing-lists or our IRC " "channel ( #videolan " "on irc.freenode.net ).

Contribute to the project

You can help " "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to " "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can " "also give funds and material to help us. And of course, you can promote VLC media player.

" -msgstr "" #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206 #: src/audio_output/filters.c:229 -#, fuzzy msgid "Audio filtering failed" -msgstr "Ses süzgeçleri" +msgstr "Ses süzgeçleme hata verdi" #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207 #: src/audio_output/filters.c:230 #, c-format msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." -msgstr "" +msgstr "Maksimum süzgeç sayısına (%d) ulaşıldı." -#: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140 -#: src/input/es_out.c:458 src/libvlc-module.c:560 -#: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/postproc.c:222 +#: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160 +#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608 +#: src/video_output/video_output.c:1756 modules/video_filter/postproc.c:225 msgid "Disable" msgstr "Devredışı" -#: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132 -#, fuzzy +#: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131 msgid "Spectrometer" -msgstr "Spektrum" +msgstr "Spektrometre" -#: src/audio_output/input.c:98 +#: src/audio_output/input.c:118 msgid "Scope" msgstr "Osiloskop" -#: src/audio_output/input.c:100 +#: src/audio_output/input.c:120 msgid "Spectrum" msgstr "Spektrum" -#: src/audio_output/input.c:102 -#, fuzzy +#: src/audio_output/input.c:122 msgid "Vu meter" -msgstr "Video Süzgeçleri" +msgstr "VU metre" -#: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:74 -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170 +#: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:75 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167 msgid "Equalizer" msgstr "Ekolayzer" -#: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:284 +#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308 msgid "Audio filters" msgstr "Ses süzgeçleri" -#: src/audio_output/input.c:181 -#, fuzzy +#: src/audio_output/input.c:201 msgid "Replay gain" -msgstr "Oynat ve durdur" +msgstr "Oynatma kazancı" #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:631 -#: modules/gui/macosx/intf.m:632 +#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:617 +#: modules/gui/macosx/intf.m:618 msgid "Audio Channels" msgstr "Ses Kanalları" #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259 -#: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195 -#: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518 -#: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407 -#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201 -#: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71 +#: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:65 modules/access/v4l2.c:228 +#: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227 +#: modules/audio_output/directx.c:554 modules/audio_output/oss.c:206 +#: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:184 +#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:517 +#: modules/codec/twolame.c:71 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101 -#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100 -#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79 +#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:885 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:938 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:943 modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Left" msgstr "Sol" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101 -#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100 -#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79 +#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:887 modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Right" msgstr "Sağ" @@ -852,438 +832,424 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Reverse stereo" msgstr "Ters stereo" -#: src/config/file.c:584 -#, fuzzy +#: src/config/file.c:593 msgid "key" -msgstr "anahtar/kare" +msgstr "anahtar" -#: src/config/file.c:593 +#: src/config/file.c:602 msgid "boolean" msgstr "boolean" -#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1601 +#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1649 msgid "integer" msgstr "tamsayı" -#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1630 +#: src/config/file.c:611 src/libvlc.c:1678 msgid "float" msgstr "ondalık sayı" -#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1580 +#: src/config/file.c:634 src/libvlc.c:1628 msgid "string" msgstr "dizge" -#: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:124 -#: src/playlist/loadsave.c:144 +#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135 +#: src/playlist/loadsave.c:156 msgid "Media Library" -msgstr "" +msgstr "Medya Kitaplığı" -#: src/extras/getopt.c:633 +#: src/extras/getopt.c:634 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: `%s' seçeneği belirsiz\n" -#: src/extras/getopt.c:658 +#: src/extras/getopt.c:659 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: `--%s' seçeneği bir argümana izin vermez\n" -#: src/extras/getopt.c:663 +#: src/extras/getopt.c:664 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: `%c%s' seçeneği bir argümana izin vermez\n" -#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:857 +#: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argüman gerektirir\n" -#: src/extras/getopt.c:710 src/extras/getopt.c:716 -#, fuzzy, c-format +#: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717 +#, c-format msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n" -msgstr "%s: bilinmeyen seçenek `%c%s'\n" +msgstr "%s: tanınmayan seçenek `%s%s'\n" -#: src/extras/getopt.c:743 +#: src/extras/getopt.c:744 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: illegal seçenek -- %c\n" -#: src/extras/getopt.c:746 +#: src/extras/getopt.c:747 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n" -#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906 +#: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: seçenek bir argüman gerektiriyor -- %c\n" -#: src/extras/getopt.c:823 +#: src/extras/getopt.c:824 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: `-W %s' seçeneği belirsiz\n" -#: src/extras/getopt.c:841 +#: src/extras/getopt.c:842 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: `-W %s' seçeneği bir argümana izin vermez\n" -#: src/input/control.c:323 +#: src/input/control.c:200 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Yer imi %i" -#: src/input/decoder.c:111 -#, fuzzy +#: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:680 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373 +#: modules/stream_out/es.c:388 +msgid "Streaming / Transcoding failed" +msgstr "Akış / Transkodlama hata verdi" + +#: src/input/decoder.c:279 +msgid "VLC could not open the packetizer module." +msgstr "VLC paketleyici modülünü açamadı." + +#: src/input/decoder.c:292 src/input/decoder.c:445 +msgid "VLC could not open the decoder module." +msgstr "VLC kod çözücü modülünü açamadı." + +#: src/input/decoder.c:678 msgid "No suitable decoder module" -msgstr "Video süzgeç modülü" +msgstr "Uygun kod çözücü modülü yok" -#: src/input/decoder.c:112 +#: src/input/decoder.c:679 #, c-format msgid "" "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately " "there is no way for you to fix this." msgstr "" +"VLC \"%4.4s\" ses veya video formatını desteklemiyor. Malesef bu sorunu " +"gidermenin bir yolu yok şimdilik." -#: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:660 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:669 modules/stream_out/es.c:373 -#: modules/stream_out/es.c:387 -#, fuzzy -msgid "Streaming / Transcoding failed" -msgstr "Akış/Transko Sihirbazı" - -#: src/input/decoder.c:168 -msgid "VLC could not open the packetizer module." -msgstr "" - -#: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383 -msgid "VLC could not open the decoder module." -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:482 src/input/es_out.c:488 -#: src/input/es_out.c:489 modules/access/cdda/info.c:907 -#: modules/access/cdda/info.c:938 -#, c-format -msgid "Track %i" -msgstr "İz %i" +#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346 +#: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477 +#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:380 +msgid "Track" +msgstr "İz" -#: src/input/es_out.c:675 +#: src/input/es_out.c:1118 #, c-format msgid "%s [%s %d]" -msgstr "" +msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:675 src/input/es_out.c:677 src/input/var.c:158 -#: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:618 -#: modules/gui/macosx/intf.m:619 +#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173 +#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:604 +#: modules/gui/macosx/intf.m:605 msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/input/es_out.c:1461 modules/demux/ty.c:771 -msgid "Closed captions 1" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:1462 modules/demux/ty.c:772 -msgid "Closed captions 2" -msgstr "" +#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344 +#, fuzzy +msgid "Scrambled" +msgstr "Ölçek" -#: src/input/es_out.c:1463 modules/demux/ty.c:773 -msgid "Closed captions 3" -msgstr "" +#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102 +msgid "Yes" +msgstr "Evet" -#: src/input/es_out.c:1464 modules/demux/ty.c:774 -msgid "Closed captions 4" -msgstr "" +#: src/input/es_out.c:1938 +#, fuzzy, c-format +msgid "Closed captions %u" +msgstr "Kapalı başlıklar 1" -#: src/input/es_out.c:2041 modules/codec/faad.c:386 +#: src/input/es_out.c:2645 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Akış %d" -#: src/input/es_out.c:2043 modules/gui/macosx/wizard.m:383 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641 +#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770 +msgid "Subtitle" +msgstr "Altyazı" + +#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739 +#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345 +msgid "Type" +msgstr "Tür" + +#: src/input/es_out.c:2673 +#, fuzzy +msgid "Original ID" +msgstr "Orijinal ses" + +#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:2046 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25 +#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314 msgid "Language" msgstr "Dil" -#: src/input/es_out.c:2054 src/input/es_out.c:2082 src/input/es_out.c:2109 -#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186 -msgid "Type" -msgstr "Tür" +#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66 +msgid "Description" +msgstr "Açıklama" -#: src/input/es_out.c:2057 modules/codec/faad.c:391 -#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690 +#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696 +#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492 msgid "Channels" msgstr "Kanallar" -#: src/input/es_out.c:2062 modules/codec/faad.c:393 +#: src/input/es_out.c:2701 msgid "Sample rate" msgstr "Örnekleme oranı" -#: src/input/es_out.c:2063 -#, fuzzy, c-format +#: src/input/es_out.c:2702 +#, c-format msgid "%u Hz" -msgstr "%d Hz" +msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:2069 +#: src/input/es_out.c:2712 msgid "Bits per sample" msgstr "Örnek başına bit (bps)" -#: src/input/es_out.c:2074 modules/access_output/shout.c:91 -#: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:838 +#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97 +#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:951 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490 msgid "Bitrate" msgstr "Bit oranı" -#: src/input/es_out.c:2075 -#, fuzzy, c-format +#: src/input/es_out.c:2718 +#, c-format msgid "%u kb/s" -msgstr "%d kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:2729 +#, fuzzy +msgid "Track replay gain" +msgstr "Varsayılan oynatım kazancı" -#: src/input/es_out.c:2086 +#: src/input/es_out.c:2731 +#, fuzzy +msgid "Album replay gain" +msgstr "Varsayılan oynatım kazancı" + +#: src/input/es_out.c:2733 +#, c-format +msgid "%.2f dB" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 msgid "Resolution" msgstr "Çözünürlük" -#: src/input/es_out.c:2092 +#: src/input/es_out.c:2749 msgid "Display resolution" msgstr "Ekran çözünürlüğü" -#: src/input/es_out.c:2102 modules/access/screen/screen.c:43 +#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764 +#: modules/access/screen/screen.c:44 msgid "Frame rate" msgstr "Çerçeve oranı" -#: src/input/es_out.c:2109 -msgid "Subtitle" -msgstr "Altyazı" - -#: src/input/input.c:2211 +#: src/input/input.c:2465 msgid "Your input can't be opened" -msgstr "" +msgstr "Girdiniz açılamadı" -#: src/input/input.c:2212 +#: src/input/input.c:2466 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." -msgstr "" +msgstr "VLC '%s' MRL kaynağını açamıyor. Detaylar için çeteleye bakınız." -#: src/input/input.c:2310 +#: src/input/input.c:2597 msgid "VLC can't recognize the input's format" -msgstr "" +msgstr "VLC girdi'nin formatını tanıyamıyor" -#: src/input/input.c:2311 +#: src/input/input.c:2598 #, c-format -msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details." +msgid "" +"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:168 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:620 -#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/open.m:179 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71 modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:206 modules/mux/asf.c:52 +#: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:606 +#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/open.m:178 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:354 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52 msgid "Title" msgstr "Başlık" -#: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1087 +#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 msgid "Artist" msgstr "Sanatçı" -#: src/input/meta.c:54 +#: src/input/meta.c:41 msgid "Genre" msgstr "Tarz" -#: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56 +#: src/input/meta.c:42 modules/mux/asf.c:56 msgid "Copyright" msgstr "Telif hakkı" -#: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:315 modules/access/vcdx/info.c:94 +#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94 msgid "Album" msgstr "Albüm" -#: src/input/meta.c:57 -#, fuzzy +#: src/input/meta.c:44 msgid "Track number" -msgstr "İz Numarası" +msgstr "İz numarası" -#: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57 -msgid "Description" -msgstr "Açıklama" - -#: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60 +#: src/input/meta.c:46 modules/mux/asf.c:60 msgid "Rating" msgstr "Beğeni" -#: src/input/meta.c:60 +#: src/input/meta.c:47 msgid "Date" msgstr "Tarih" -#: src/input/meta.c:61 +#: src/input/meta.c:48 msgid "Setting" msgstr "Ayar" -#: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:192 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39 +#: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291 +#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309 msgid "Now Playing" -msgstr "Şimdi oynatıyor" +msgstr "Şimdi Oynatıyor" -#: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101 +#: src/input/meta.c:52 modules/access/vcdx/info.c:101 msgid "Publisher" msgstr "Yayıncı" -#: src/input/meta.c:66 +#: src/input/meta.c:53 msgid "Encoded by" -msgstr "" +msgstr "Kodlandı " -#: src/input/meta.c:67 -#, fuzzy +#: src/input/meta.c:54 msgid "Artwork URL" -msgstr "URL" +msgstr "Çizim URL" -#: src/input/meta.c:68 -#, fuzzy +#: src/input/meta.c:55 msgid "Track ID" -msgstr "İz" +msgstr "İz ID" -#: src/input/var.c:149 +#: src/input/var.c:164 msgid "Bookmark" msgstr "Yer imi" -#: src/input/var.c:163 src/libvlc-module.c:599 +#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647 msgid "Programs" msgstr "Programlar" -#: src/input/var.c:173 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238 -#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:623 -#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:177 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 +#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:609 +#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 msgid "Chapter" msgstr "Bölüm" -#: src/input/var.c:178 modules/access/vcdx/info.c:305 -#: modules/access/vcdx/info.c:306 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295 +#: src/input/var.c:193 modules/access/vcdx/info.c:306 +#: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294 msgid "Navigation" msgstr "Gezinti" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:646 -#: modules/gui/macosx/intf.m:647 +#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:632 +#: modules/gui/macosx/intf.m:633 msgid "Video Track" msgstr "Video İzi" -#: src/input/var.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:629 -#: modules/gui/macosx/intf.m:630 +#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:615 +#: modules/gui/macosx/intf.m:616 msgid "Audio Track" msgstr "Ses İzi" -#: src/input/var.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:654 -#: modules/gui/macosx/intf.m:655 +#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:795 +#: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:640 +#: modules/gui/macosx/intf.m:641 msgid "Subtitles Track" msgstr "Altyazı İzi" -#: src/input/var.c:271 +#: src/input/var.c:275 msgid "Next title" msgstr "Sonraki başlık" -#: src/input/var.c:276 +#: src/input/var.c:280 msgid "Previous title" msgstr "Önceki başlık" -#: src/input/var.c:299 +#: src/input/var.c:306 #, c-format msgid "Title %i" msgstr "Başlık %i" -#: src/input/var.c:322 src/input/var.c:382 +#: src/input/var.c:330 src/input/var.c:388 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Bölüm %i" -#: src/input/var.c:361 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:744 +#: src/input/var.c:368 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291 msgid "Next chapter" msgstr "Sonraki bölüm" -#: src/input/var.c:366 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743 +#: src/input/var.c:373 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 msgid "Previous chapter" msgstr "Önceki bölüm" -#: src/input/vlm.c:517 src/input/vlm.c:847 +#: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:882 #, c-format msgid "Media: %s" -msgstr "" - -#: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280 -#: modules/demux/avi/avi.c:673 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:168 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1129 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1285 -msgid "Cancel" -msgstr "İptal" - -#: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:217 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 modules/gui/macosx/controls.m:59 -#: modules/gui/macosx/extended.m:518 modules/gui/macosx/interaction.m:133 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:134 modules/gui/macosx/interaction.m:174 -#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:299 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:424 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/update.m:65 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1674 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 modules/gui/macosx/wizard.m:1863 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1874 modules/gui/macosx/wizard.m:1887 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1128 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284 -#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:524 -msgid "OK" -msgstr "Tamam" +msgstr "Medya: %s" -#: src/interface/interface.c:200 modules/gui/macosx/intf.m:580 -#: modules/gui/macosx/intf.m:581 +#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:566 +#: modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Add Interface" -msgstr "Arayüz ekle" +msgstr "Arayüz Ekle" + +#: src/interface/interface.c:203 +msgid "Console" +msgstr "Konsol" #: src/interface/interface.c:206 -#, fuzzy msgid "Telnet Interface" -msgstr "Telnet Arayüzü portu" +msgstr "Telnet Arayüzü" #: src/interface/interface.c:209 -#, fuzzy msgid "Web Interface" -msgstr "Arayüz" +msgstr "Web Arayüzü" #: src/interface/interface.c:212 msgid "Debug logging" -msgstr "" +msgstr "Hata Ayıklama" #: src/interface/interface.c:215 -#, fuzzy msgid "Mouse Gestures" -msgstr "Akışı duraklat" +msgstr "Fare Hareketleri" -#: src/libvlc.c:295 src/libvlc.c:434 src/modules/cache.c:206 -#: src/modules/cache.c:525 +#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... +#: src/libvlc.c:343 src/libvlc.c:454 src/modules/cache.c:212 +#: src/modules/cache.c:535 msgid "C" -msgstr "tr" +msgstr "C" #: src/libvlc.c:1168 msgid "" @@ -1291,54 +1257,60 @@ msgid "" "interface." msgstr "" -#: src/libvlc.c:1313 +#: src/libvlc.c:1345 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." -msgstr "" +msgstr "Ayrıntılı bilgi edinmek için, '-H' kullanın." -#: src/libvlc.c:1645 +#: src/libvlc.c:1693 msgid " (default enabled)" msgstr "(varsayılan etkin)" -#: src/libvlc.c:1646 +#: src/libvlc.c:1694 msgid " (default disabled)" msgstr " (varsayılan devredışı)" -#: src/libvlc.c:1805 src/libvlc.c:1808 -#, fuzzy +#: src/libvlc.c:1853 src/libvlc.c:1856 src/libvlc.c:1864 src/libvlc.c:1869 msgid "Note:" -msgstr "Hiçbiri" +msgstr "Not:" -#: src/libvlc.c:1806 src/libvlc.c:1809 +#: src/libvlc.c:1854 src/libvlc.c:1857 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "" -#: src/libvlc.c:1913 +#: src/libvlc.c:1865 src/libvlc.c:1870 #, c-format -msgid "VLC version %s\n" +msgid "" +"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:1914 -#, c-format -msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" +#: src/libvlc.c:1877 src/libvlc.c:1881 +msgid "" +"No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available " +"modules." msgstr "" -#: src/libvlc.c:1916 +#: src/libvlc.c:1981 #, c-format -msgid "Compiler: %s\n" -msgstr "" +msgid "VLC version %s\n" +msgstr "VLC sürüm %s\n" -#: src/libvlc.c:1918 +#: src/libvlc.c:1982 #, c-format -msgid "Based upon Git commit [%s]\n" -msgstr "" +msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" +msgstr "%s@%s.%s tarafından derlendi\n" + +#: src/libvlc.c:1984 +#, c-format +msgid "Compiler: %s\n" +msgstr "Derleyici: %s\n" -#: src/libvlc.c:1954 +#: src/libvlc.c:2019 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:1974 +#: src/libvlc.c:2039 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1346,189 +1318,55 @@ msgstr "" "\n" "Devam etmek için ENTER tuşuna basınız...\n" -#: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1323 src/libvlc-module.c:1324 -#: src/libvlc-module.c:2384 src/video_output/vout_intf.c:272 +#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399 +#: src/libvlc-module.c:2527 src/video_output/vout_intf.c:278 msgid "Zoom" msgstr "Büyütme" -#: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1249 src/video_output/vout_intf.c:167 +#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172 msgid "1:4 Quarter" msgstr "1:4 Çeyrek" -#: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1250 src/video_output/vout_intf.c:168 +#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173 msgid "1:2 Half" msgstr "1:2 Yarı" -#: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:169 +#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174 msgid "1:1 Original" msgstr "1:1 Orijinal" -#: src/libvlc.h:206 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:170 +#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175 msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 İki kat" -#: src/libvlc-module.c:86 src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63 +#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1027 msgid "Auto" msgstr "Otomatik" -#: src/libvlc-module.c:87 -#, fuzzy -msgid "American English" -msgstr "English" - -#: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:43 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabic" - -#: src/libvlc-module.c:89 -#, fuzzy -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Portuguese" - -#: src/libvlc-module.c:90 -#, fuzzy -msgid "British English" -msgstr "English" - -#: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:59 -msgid "Catalan" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:92 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:67 -msgid "Czech" -msgstr "Czech" - -#: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:68 -msgid "Danish" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:69 -msgid "Dutch" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:76 -msgid "Finnish" -msgstr "Finnish" - -#: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:77 -msgid "French" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:98 -#, fuzzy -msgid "Galician" -msgstr "Gallegan" - -#: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:79 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgian" - -#: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:80 -msgid "German" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:88 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebrew" - -#: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:92 -msgid "Hungarian" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:99 -msgid "Italian" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:101 -msgid "Japanese" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:111 -msgid "Korean" -msgstr "Korean" - -#: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:125 -msgid "Malay" -msgstr "Malay" - -#: src/libvlc-module.c:107 -msgid "Occitan" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:146 -msgid "Persian" -msgstr "Persian" - -#: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:148 -msgid "Polish" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:149 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portuguese" - -#: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:154 -msgid "Romanian" -msgstr "Romanian" - -#: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:156 -msgid "Russian" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:113 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:159 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbian" - -#: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:162 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovak" - -#: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:163 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovenian" - -#: src/libvlc-module.c:117 src/text/iso-639_def.h:170 -msgid "Spanish" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:175 -msgid "Swedish" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:188 -msgid "Turkish" -msgstr "Türkçe" - -#: src/libvlc-module.c:139 +#: src/libvlc-module.c:153 msgid "" "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can " "select the main interface, additional interface modules, and define various " "related options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:143 +#: src/libvlc-module.c:157 msgid "Interface module" msgstr "Arayüz modülü" -#: src/libvlc-module.c:145 +#: src/libvlc-module.c:159 msgid "" "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best module available." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:149 modules/control/ntservice.c:57 +#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57 msgid "Extra interface modules" -msgstr "Ekstra arayüz modülleri" +msgstr "Ek arayüz modülleri" -#: src/libvlc-module.c:151 +#: src/libvlc-module.c:165 msgid "" "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in " "the background in addition to the default interface. Use a comma separated " @@ -1536,87 +1374,97 @@ msgid "" "\", \"gestures\" ...)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:158 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:172 msgid "You can select control interfaces for VLC." -msgstr "Joystick kumanda arayüzü" +msgstr "VLC için kontrol arayüzleri seçebilirsiniz." -#: src/libvlc-module.c:160 +#: src/libvlc-module.c:174 msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "Seslilik (0,1,2)" -#: src/libvlc-module.c:162 +#: src/libvlc-module.c:176 msgid "" "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:165 +#: src/libvlc-module.c:179 +msgid "Choose which objects should print debug message" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:182 +msgid "" +"This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or " +"a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all " +"objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules " +"applying to named objects take precendence over rules applying to object " +"types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug " +"message." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:189 msgid "Be quiet" msgstr "Sessiz ol" -#: src/libvlc-module.c:167 +#: src/libvlc-module.c:191 msgid "Turn off all warning and information messages." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:169 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:193 msgid "Default stream" -msgstr "Varsayılan admin" +msgstr "Varsayılan akış" -#: src/libvlc-module.c:171 +#: src/libvlc-module.c:195 msgid "This stream will always be opened at VLC startup." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:174 +#: src/libvlc-module.c:198 msgid "" "You can manually select a language for the interface. The system language is " "auto-detected if \"auto\" is specified here." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:178 +#: src/libvlc-module.c:202 msgid "Color messages" msgstr "Renkli mesajlar" -#: src/libvlc-module.c:180 +#: src/libvlc-module.c:204 msgid "" "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:183 +#: src/libvlc-module.c:207 msgid "Show advanced options" msgstr "Gelişmiş seçenekleri göster" -#: src/libvlc-module.c:185 +#: src/libvlc-module.c:209 msgid "" "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all " "available options, including those that most users should never touch." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:189 modules/control/showintf.c:72 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:72 msgid "Show interface with mouse" -msgstr "Arayüzü Göster" +msgstr "Fare arayüzünü göster" -#: src/libvlc-module.c:191 +#: src/libvlc-module.c:215 msgid "" "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the " "edge of the screen in fullscreen mode." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:194 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:218 msgid "Interface interaction" -msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" +msgstr "Arayüz etkileşimi" -#: src/libvlc-module.c:196 +#: src/libvlc-module.c:220 msgid "" "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some " "user input is required." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:206 +#: src/libvlc-module.c:230 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1624,127 +1472,123 @@ msgid "" "the \"audio filters\" modules section." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:212 +#: src/libvlc-module.c:236 msgid "Audio output module" msgstr "Ses çıktı modülü" -#: src/libvlc-module.c:214 +#: src/libvlc-module.c:238 msgid "" "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20 +#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333 #: modules/stream_out/display.c:41 msgid "Enable audio" msgstr "Ses etkin" -#: src/libvlc-module.c:220 +#: src/libvlc-module.c:244 msgid "" "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will " "not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:224 +#: src/libvlc-module.c:248 msgid "Force mono audio" msgstr "Mono ses kullan" -#: src/libvlc-module.c:225 +#: src/libvlc-module.c:249 msgid "This will force a mono audio output." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:228 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:252 msgid "Default audio volume" -msgstr "Varsayılan aygıtlar" +msgstr "Varsayılan ses seviyesi" -#: src/libvlc-module.c:230 +#: src/libvlc-module.c:254 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:233 +#: src/libvlc-module.c:257 msgid "Audio output saved volume" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:235 +#: src/libvlc-module.c:259 msgid "" "This saves the audio output volume when you use the mute function. You " "should not change this option manually." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:238 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:262 msgid "Audio output volume step" -msgstr "Ses çıktı seviyesi" +msgstr "Ses çıktı seviyesi adımı" -#: src/libvlc-module.c:240 +#: src/libvlc-module.c:264 msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " "0 to 1024." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:243 +#: src/libvlc-module.c:267 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "Ses çıktı frekansı (Hz)" -#: src/libvlc-module.c:245 +#: src/libvlc-module.c:269 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:249 +#: src/libvlc-module.c:273 msgid "High quality audio resampling" msgstr "Yüksek kalite ses yeniden-örneklemesi" -#: src/libvlc-module.c:251 +#: src/libvlc-module.c:275 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " "resampling algorithm will be used instead." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:256 +#: src/libvlc-module.c:280 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:258 +#: src/libvlc-module.c:282 msgid "" "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This " "can be handy if you notice a lag between the video and the audio." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:261 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:285 msgid "Audio output channels mode" -msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu" +msgstr "Ses çıktı kanalları modu" -#: src/libvlc-module.c:263 +#: src/libvlc-module.c:287 msgid "" "This sets the audio output channels mode that will be used by default when " "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being " "played)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340 msgid "Use S/PDIF when available" -msgstr "Eğer varsa S/PDIF ses çıktısı kullan" +msgstr "Eğer varsa S/PDIF kullan" -#: src/libvlc-module.c:269 +#: src/libvlc-module.c:293 msgid "" "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the " "audio stream being played." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113 +#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342 msgid "Force detection of Dolby Surround" -msgstr "" +msgstr "Dolby Surround algılamasını zorla" -#: src/libvlc-module.c:274 +#: src/libvlc-module.c:298 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not " @@ -1752,81 +1596,79 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69 msgid "On" -msgstr "Aç" +msgstr "Açık" -#: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:62 +#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68 msgid "Off" msgstr "Kapalı" -#: src/libvlc-module.c:286 +#: src/libvlc-module.c:310 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:289 +#: src/libvlc-module.c:313 msgid "Audio visualizations " -msgstr "Ses görsel ögeleri" +msgstr "Ses görsel ögeleri " -#: src/libvlc-module.c:291 +#: src/libvlc-module.c:315 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:295 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352 msgid "Replay gain mode" -msgstr "Oynat ve durdur" +msgstr "Oynatım kazancı modu" -#: src/libvlc-module.c:297 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:321 msgid "Select the replay gain mode" -msgstr "Bir dosya seçin" +msgstr "Oynatım kazancı modunu seçin" -#: src/libvlc-module.c:299 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:323 msgid "Replay preamp" -msgstr "Akış Oynat" +msgstr "Oynatma önkazancı" -#: src/libvlc-module.c:301 +#: src/libvlc-module.c:325 msgid "" "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with " "replay gain information" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:304 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:328 msgid "Default replay gain" -msgstr "Varsayılan admin" +msgstr "Varsayılan oynatım kazancı" -#: src/libvlc-module.c:306 +#: src/libvlc-module.c:330 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:308 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:332 msgid "Peak protection" -msgstr "Gürültü azaltma" +msgstr "Patlama koruması" -#: src/libvlc-module.c:310 +#: src/libvlc-module.c:334 msgid "Protect against sound clipping" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:81 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:256 -#: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182 +#: src/libvlc-module.c:337 +#, fuzzy +msgid "Enable time streching audio" +msgstr "Ses etkin" + +#: src/libvlc-module.c:339 +msgid "" +"This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the " +"audio pitch" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/cdda/info.c:392 -#: modules/access/vcdx/access.c:477 modules/access/vcdx/info.c:289 -#: modules/access/vcdx/info.c:290 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:324 -msgid "Track" -msgstr "İz" - -#: src/libvlc-module.c:323 +#: src/libvlc-module.c:354 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1835,372 +1677,360 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:329 +#: src/libvlc-module.c:360 msgid "Video output module" msgstr "Video çıktı modülü" -#: src/libvlc-module.c:331 +#: src/libvlc-module.c:362 msgid "" "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:334 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26 +#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279 #: modules/stream_out/display.c:43 msgid "Enable video" msgstr "Video etkin" -#: src/libvlc-module.c:336 +#: src/libvlc-module.c:367 msgid "" "You can completely disable the video output. The video decoding stage will " "not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:339 modules/codec/fake.c:59 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76 +#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77 #: modules/visualization/visual/visual.c:46 msgid "Video width" msgstr "Video genişliği" -#: src/libvlc-module.c:341 +#: src/libvlc-module.c:372 msgid "" "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:344 modules/codec/fake.c:62 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79 +#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80 #: modules/visualization/visual/visual.c:50 msgid "Video height" msgstr "Video yüksekliği" -#: src/libvlc-module.c:346 +#: src/libvlc-module.c:377 msgid "" "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:349 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:380 msgid "Video X coordinate" -msgstr "Video y koordinatı" +msgstr "Video X koordinatı" -#: src/libvlc-module.c:351 +#: src/libvlc-module.c:382 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X " "coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:354 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:385 msgid "Video Y coordinate" -msgstr "Video y koordinatı" +msgstr "Video Y koordinatı" -#: src/libvlc-module.c:356 +#: src/libvlc-module.c:387 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y " "coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:359 +#: src/libvlc-module.c:390 msgid "Video title" msgstr "Video başlığı" -#: src/libvlc-module.c:361 +#: src/libvlc-module.c:392 msgid "" "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the " "interface)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:364 +#: src/libvlc-module.c:395 msgid "Video alignment" msgstr "Video hizalama" -#: src/libvlc-module.c:366 +#: src/libvlc-module.c:397 msgid "" "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101 -#: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100 -#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79 +#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Center" msgstr "Merkez" -#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100 -#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:942 modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Top" msgstr "Üst" -#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100 -#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Bottom" msgstr "Alt" -#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76 -#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165 -#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137 +#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76 +#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 #: modules/video_filter/rss.c:172 msgid "Top-Left" msgstr "Üst-Sol" -#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76 -#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165 -#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137 +#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76 +#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 #: modules/video_filter/rss.c:172 msgid "Top-Right" msgstr "Üst-Sağ" -#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76 -#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165 -#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137 +#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76 +#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 #: modules/video_filter/rss.c:172 msgid "Bottom-Left" msgstr "Alt-Sol" -#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76 -#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165 -#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137 +#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76 +#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 #: modules/video_filter/rss.c:172 msgid "Bottom-Right" msgstr "Alt-Sağ" -#: src/libvlc-module.c:374 +#: src/libvlc-module.c:405 msgid "Zoom video" msgstr "Video büyütme" -#: src/libvlc-module.c:376 +#: src/libvlc-module.c:407 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:378 +#: src/libvlc-module.c:409 msgid "Grayscale video output" msgstr "Gri video çıktısı" -#: src/libvlc-module.c:380 +#: src/libvlc-module.c:411 msgid "" "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can " "save some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:383 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:414 msgid "Embedded video" -msgstr "Tam ekran video çıktısı" +msgstr "Gömülü video" -#: src/libvlc-module.c:385 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:416 msgid "Embed the video output in the main interface." -msgstr "Videoyu arayüzde göster" +msgstr "Video çıktısını ana arayüze gömer." -#: src/libvlc-module.c:387 +#: src/libvlc-module.c:418 msgid "Fullscreen video output" -msgstr "Tam ekran video çıktısı" +msgstr "Tam-ekran video çıktısı" -#: src/libvlc-module.c:389 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:420 msgid "Start video in fullscreen mode" -msgstr "Tam ekran modu geçiş" +msgstr "Videoyu tam-ekran modunda başlat" -#: src/libvlc-module.c:391 +#: src/libvlc-module.c:422 msgid "Overlay video output" msgstr "Bindirmeli video çıktısı" -#: src/libvlc-module.c:393 +#: src/libvlc-module.c:424 msgid "" "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability " "to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:396 src/video_output/vout_intf.c:400 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68 +#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283 msgid "Always on top" msgstr "Her zaman üstte" -#: src/libvlc-module.c:398 +#: src/libvlc-module.c:429 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:400 -#, fuzzy -msgid "Show media title on video." -msgstr "Bindirmeler/Altyazılar" +#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210 +msgid "Show media title on video" +msgstr "Medya başlığını video üstünde göster" -#: src/libvlc-module.c:402 +#: src/libvlc-module.c:433 msgid "Display the title of the video on top of the movie." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:404 -msgid "Show video title for x miliseconds." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:406 -msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:435 +#, fuzzy +msgid "Show video title for x milliseconds" +msgstr "Video başlığını x milisaniye göster" -#: src/libvlc-module.c:408 +#: src/libvlc-module.c:437 #, fuzzy -msgid "Position of video title." -msgstr "Video x koordinatı" +msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)" +msgstr "Video başlığını x milisaniye göster" -#: src/libvlc-module.c:410 +#: src/libvlc-module.c:439 +msgid "Position of video title" +msgstr "Video başlığının konumu" + +#: src/libvlc-module.c:441 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:412 -msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:443 +#, fuzzy +msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds" +msgstr "İmleci ve tam-ekran kontrollerini x milisaniye sonra gizle" -#: src/libvlc-module.c:415 +#: src/libvlc-module.c:446 +#, fuzzy msgid "" -"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is " +"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is " "3000 ms (3 sec.)" -msgstr "" +msgstr "İmleci ve tam-ekran kontrollerini x milisaniye sonra gizle" -#: src/libvlc-module.c:423 +#: src/libvlc-module.c:454 msgid "Disable screensaver" -msgstr "" +msgstr "Ekran-koruyucu devredışı" -#: src/libvlc-module.c:424 +#: src/libvlc-module.c:455 msgid "Disable the screensaver during video playback." -msgstr "" +msgstr "Video oynatma esnasında ekran koruyucu devredışı." -#: src/libvlc-module.c:426 -msgid "Inhibits the power management daemon during playback." +#: src/libvlc-module.c:457 +msgid "Inhibit the power management daemon during playback" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:427 +#: src/libvlc-module.c:458 msgid "" "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the " "computer being suspended because of inactivity." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:430 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48 +#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281 msgid "Window decorations" -msgstr "Pencere süslemeleri" +msgstr "Pencere dekorları" -#: src/libvlc-module.c:432 +#: src/libvlc-module.c:463 msgid "" "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, " "giving a \"minimal\" window." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:435 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:466 msgid "Video output filter module" -msgstr "Video çıktı modülü" +msgstr "Video çıktısı süzgeç modülü" -#: src/libvlc-module.c:437 -msgid "" -"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " -"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." +#: src/libvlc-module.c:468 +msgid "This adds video output filters like clone or wall" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:441 +#: src/libvlc-module.c:470 msgid "Video filter module" msgstr "Video süzgeç modülü" -#: src/libvlc-module.c:443 +#: src/libvlc-module.c:472 msgid "" "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " "instance deinterlacing, or distortthe video." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:447 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:476 msgid "Video snapshot directory (or filename)" -msgstr "Video enstantane klasörü" +msgstr "Video enstantane klasörü (veya dosyaadı)" -#: src/libvlc-module.c:449 +#: src/libvlc-module.c:478 msgid "Directory where the video snapshots will be stored." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:451 src/libvlc-module.c:453 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482 msgid "Video snapshot file prefix" -msgstr "Video enstantane formatı" +msgstr "Video enstantane dosyası öneki" -#: src/libvlc-module.c:455 +#: src/libvlc-module.c:484 msgid "Video snapshot format" msgstr "Video enstantane formatı" -#: src/libvlc-module.c:457 +#: src/libvlc-module.c:486 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:459 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:488 msgid "Display video snapshot preview" -msgstr "Videodan enstantane çek" +msgstr "Video enstantane önizlemesini göster" -#: src/libvlc-module.c:461 +#: src/libvlc-module.c:490 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:463 +#: src/libvlc-module.c:492 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps" -msgstr "" +msgstr "Zaman damgası yerine ardışıl sayıları kullan" -#: src/libvlc-module.c:465 +#: src/libvlc-module.c:494 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:467 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:496 msgid "Video snapshot width" -msgstr "Video enstantane formatı" +msgstr "Video enstantane genişliği" -#: src/libvlc-module.c:469 +#: src/libvlc-module.c:498 msgid "" "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the " "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:473 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:502 msgid "Video snapshot height" -msgstr "Video yüksekliği" +msgstr "Video enstantane yüksekliği" -#: src/libvlc-module.c:475 +#: src/libvlc-module.c:504 msgid "" "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep " "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect " "ratio." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:479 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:508 msgid "Video cropping" -msgstr "Resim kırpma" +msgstr "Video kırpma" -#: src/libvlc-module.c:481 +#: src/libvlc-module.c:510 msgid "" "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, " "16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:485 +#: src/libvlc-module.c:514 msgid "Source aspect ratio" msgstr "Kaynak en-boy oranı" -#: src/libvlc-module.c:487 +#: src/libvlc-module.c:516 msgid "" "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -2209,336 +2039,412 @@ msgid "" "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:494 -msgid "Custom crop ratios list" +#: src/libvlc-module.c:523 +#, fuzzy +msgid "Video Auto Scaling" +msgstr "Video ölçeği" + +#: src/libvlc-module.c:525 +msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:496 +#: src/libvlc-module.c:527 +#, fuzzy +msgid "Video scaling factor" +msgstr "Video Süzgeçleri" + +#: src/libvlc-module.c:529 +msgid "" +"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n" +"Default value is 1.0 (original video size)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:532 +msgid "Custom crop ratios list" +msgstr "Özel kırpma oranları listesi" + +#: src/libvlc-module.c:534 msgid "" "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's " "crop ratios list." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:499 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:537 msgid "Custom aspect ratios list" -msgstr "Kaynak en-boy oranı" +msgstr "Özel en-boy oranları listesi" -#: src/libvlc-module.c:501 +#: src/libvlc-module.c:539 msgid "" "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's " "aspect ratio list." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:504 +#: src/libvlc-module.c:542 msgid "Fix HDTV height" -msgstr "" +msgstr "HDTV yüksekliğini sabitle" -#: src/libvlc-module.c:506 +#: src/libvlc-module.c:544 msgid "" "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:511 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:549 msgid "Monitor pixel aspect ratio" -msgstr "Kaynak en-boy oranı" +msgstr "Ekran piksel en-boy oranı" -#: src/libvlc-module.c:513 +#: src/libvlc-module.c:551 msgid "" "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101 +#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286 msgid "Skip frames" msgstr "Kareleri atla" -#: src/libvlc-module.c:519 +#: src/libvlc-module.c:557 msgid "" "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your " "computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:522 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:560 msgid "Drop late frames" -msgstr "Kareleri atla" +msgstr "Geciken kareleri düşür" -#: src/libvlc-module.c:524 +#: src/libvlc-module.c:562 msgid "" "This drops frames that are late (arrive to the video output after their " "intended display date)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:527 +#: src/libvlc-module.c:565 msgid "Quiet synchro" -msgstr "Ses senkron" +msgstr "Sessizce senkronla" -#: src/libvlc-module.c:529 +#: src/libvlc-module.c:567 msgid "" "This avoids flooding the message log with debug output from the video output " "synchronization mechanism." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:538 -msgid "" +#: src/libvlc-module.c:570 +msgid "key and mouse event handling at vout level." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:572 +msgid "" +"This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event " +"handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling " +"support is the default value." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:578 +#, fuzzy +msgid "Full support" +msgstr "FPU desteği etkin" + +#: src/libvlc-module.c:578 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen-only" +msgstr "Tam-ekran" + +#: src/libvlc-module.c:586 +msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:542 +#: src/libvlc-module.c:590 msgid "Clock reference average counter" -msgstr "" +msgstr "Saat referans ortalama sayıcısı" -#: src/libvlc-module.c:544 +#: src/libvlc-module.c:592 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:547 +#: src/libvlc-module.c:595 msgid "Clock synchronisation" msgstr "Saat senkronizasyonu" -#: src/libvlc-module.c:549 +#: src/libvlc-module.c:597 msgid "" "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:553 modules/control/netsync.c:82 +#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77 msgid "Network synchronisation" msgstr "Ağ senkronizasyonu" -#: src/libvlc-module.c:554 +#: src/libvlc-module.c:602 msgid "" "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " "detailed settings are available in Advanced / Network Sync." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:560 src/video_output/vout_intf.c:178 -#: src/video_output/vout_intf.c:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:81 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246 -#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:428 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556 +#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183 +#: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215 +#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 modules/gui/macosx/vout.m:208 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70 -#: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161 +#: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" -#: src/libvlc-module.c:560 modules/gui/macosx/equalizer.m:160 -#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352 -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70 +#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157 +#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290 msgid "Enable" msgstr "Etkin" -#: src/libvlc-module.c:562 modules/misc/notify/growl_udp.c:66 +#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66 msgid "UDP port" -msgstr "UDP port" +msgstr "UDP portu" -#: src/libvlc-module.c:564 +#: src/libvlc-module.c:612 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:566 +#: src/libvlc-module.c:614 msgid "MTU of the network interface" -msgstr "" +msgstr "Ağ arayüzü için MTU" -#: src/libvlc-module.c:568 +#: src/libvlc-module.c:616 msgid "" "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted " "over the network (in bytes)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:573 modules/stream_out/rtp.c:118 +#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119 msgid "Hop limit (TTL)" -msgstr "" +msgstr "Hop limit (TTL)" -#: src/libvlc-module.c:575 +#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121 msgid "" "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-" "in default)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:579 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:627 msgid "Multicast output interface" -msgstr "Ağ arayüz adresi" +msgstr "Multicast çıktı arayüzü" -#: src/libvlc-module.c:581 +#: src/libvlc-module.c:629 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:583 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:631 msgid "IPv4 multicast output interface address" -msgstr "Ağ arayüz adresi" +msgstr "IPv4 multicast çıktısı arayüzü adresi" -#: src/libvlc-module.c:585 +#: src/libvlc-module.c:633 msgid "" "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:588 +#: src/libvlc-module.c:636 msgid "DiffServ Code Point" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:589 +#: src/libvlc-module.c:637 msgid "" "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of " "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:595 +#: src/libvlc-module.c:643 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:601 +#: src/libvlc-module.c:649 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream " "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:607 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 msgid "Audio track" -msgstr "Ses İzi" +msgstr "Ses izi" -#: src/libvlc-module.c:609 +#: src/libvlc-module.c:657 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:276 +#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 msgid "Subtitles track" msgstr "Altyazı izi" -#: src/libvlc-module.c:614 +#: src/libvlc-module.c:662 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:617 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:665 msgid "Audio language" -msgstr "Ses dilini seçiniz" +msgstr "Ses dilini" -#: src/libvlc-module.c:619 +#: src/libvlc-module.c:667 msgid "" "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " "letter country code)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:622 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:670 msgid "Subtitle language" -msgstr "Altyazı dilini seçiniz" +msgstr "Altyazı dilini" -#: src/libvlc-module.c:624 +#: src/libvlc-module.c:672 msgid "" -"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree " -"letter country code)." +"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or " +"three letters country code)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:628 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:676 msgid "Audio track ID" -msgstr "Ses İzi" +msgstr "Ses izi IDsi" -#: src/libvlc-module.c:630 +#: src/libvlc-module.c:678 msgid "Stream ID of the audio track to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:632 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:680 msgid "Subtitles track ID" -msgstr "Altyazı izi" +msgstr "Altyazı izi IDsi" -#: src/libvlc-module.c:634 +#: src/libvlc-module.c:682 msgid "Stream ID of the subtitle track to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:636 +#: src/libvlc-module.c:684 msgid "Input repetitions" -msgstr "" +msgstr "Girdi tekrarlama sayısı" -#: src/libvlc-module.c:638 +#: src/libvlc-module.c:686 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:640 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:688 msgid "Start time" -msgstr "Doğrudan menüden başla" +msgstr "Başlama zamanı" -#: src/libvlc-module.c:642 +#: src/libvlc-module.c:690 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:644 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:692 msgid "Stop time" -msgstr "Akış Durdur" +msgstr "Durma zamanı" -#: src/libvlc-module.c:646 +#: src/libvlc-module.c:694 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:648 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:696 msgid "Run time" -msgstr "Rundi" +msgstr "Çalışma süresi" -#: src/libvlc-module.c:650 +#: src/libvlc-module.c:698 msgid "The stream will run this duration (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:652 +#: src/libvlc-module.c:700 +#, fuzzy +msgid "Fast seek" +msgstr "Hızlı" + +#: src/libvlc-module.c:702 +msgid "Favor speed over precision while seeking" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:704 msgid "Input list" msgstr "Girdi listesi" -#: src/libvlc-module.c:654 +#: src/libvlc-module.c:706 msgid "" "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " "together after the normal one." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:657 +#: src/libvlc-module.c:709 msgid "Input slave (experimental)" -msgstr "" +msgstr "İkincil girdi (deneysel)" -#: src/libvlc-module.c:659 +#: src/libvlc-module.c:711 msgid "" "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of " "inputs." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:663 +#: src/libvlc-module.c:715 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:665 +#: src/libvlc-module.c:717 msgid "" "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:671 +#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238 +#, fuzzy +msgid "Record directory or filename" +msgstr "Video enstantane klasörü (veya dosyaadı)" + +#: src/libvlc-module.c:723 +msgid "Directory or filename where the records will be stored" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:725 +#, fuzzy +msgid "Prefer native stream recording" +msgstr "Üretilen akış çıktısı dizgesi" + +#: src/libvlc-module.c:727 +msgid "" +"When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream " +"output module" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:730 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Zaman-kaydırma klasörü" + +#: src/libvlc-module.c:732 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:734 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Zaman-kaydırma karlanması" + +#: src/libvlc-module.c:736 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used " +"to store the timeshifted streams." +msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar" + +#: src/libvlc-module.c:741 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -2546,74 +2452,72 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:677 +#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221 msgid "Force subtitle position" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:679 +#: src/libvlc-module.c:749 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:682 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:752 msgid "Enable sub-pictures" -msgstr "Altresimler" +msgstr "Alt-resimler etkin" -#: src/libvlc-module.c:684 +#: src/libvlc-module.c:754 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1585 src/text/iso-639_def.h:143 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22 -#: modules/stream_out/transcode.c:227 +#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208 +#: modules/stream_out/transcode.c:228 msgid "On Screen Display" msgstr "On Screen Display" -#: src/libvlc-module.c:688 +#: src/libvlc-module.c:758 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:691 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:761 msgid "Text rendering module" -msgstr "Metin gösterimi" +msgstr "Metin gösterim modülü" -#: src/libvlc-module.c:693 +#: src/libvlc-module.c:763 msgid "" "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " "instance." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:695 +#: src/libvlc-module.c:765 msgid "Subpictures filter module" msgstr "Altresim süzgeç modülü" -#: src/libvlc-module.c:697 +#: src/libvlc-module.c:767 msgid "" "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " -"images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)." +"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:700 +#: src/libvlc-module.c:770 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Altyazı dosyalarını otomatik bul" -#: src/libvlc-module.c:702 +#: src/libvlc-module.c:772 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " "(based on the filename of the movie)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:705 +#: src/libvlc-module.c:775 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:707 +#: src/libvlc-module.c:777 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2624,469 +2528,466 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:715 +#: src/libvlc-module.c:785 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "Altyazı otomatik bulma yolu" -#: src/libvlc-module.c:717 +#: src/libvlc-module.c:787 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:720 +#: src/libvlc-module.c:790 msgid "Use subtitle file" msgstr "Altyazı dosyasını kullan" -#: src/libvlc-module.c:722 +#: src/libvlc-module.c:792 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:725 +#: src/libvlc-module.c:795 msgid "DVD device" msgstr "DVD aygıtı" -#: src/libvlc-module.c:728 +#: src/libvlc-module.c:798 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:732 +#: src/libvlc-module.c:802 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:735 +#: src/libvlc-module.c:805 msgid "VCD device" msgstr "VCD aygıtı" -#: src/libvlc-module.c:738 +#: src/libvlc-module.c:808 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:742 +#: src/libvlc-module.c:812 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:745 +#: src/libvlc-module.c:815 msgid "Audio CD device" msgstr "Ses CDsi aygıtı" -#: src/libvlc-module.c:748 +#: src/libvlc-module.c:818 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:752 +#: src/libvlc-module.c:822 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:755 +#: src/libvlc-module.c:825 msgid "Force IPv6" msgstr "IPv6 kullan" -#: src/libvlc-module.c:757 +#: src/libvlc-module.c:827 msgid "IPv6 will be used by default for all connections." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:759 +#: src/libvlc-module.c:829 msgid "Force IPv4" msgstr "IPv4 kullan" -#: src/libvlc-module.c:761 +#: src/libvlc-module.c:831 msgid "IPv4 will be used by default for all connections." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:763 +#: src/libvlc-module.c:833 msgid "TCP connection timeout" -msgstr "" +msgstr "TCP bağlantısı zaman-aşımı" -#: src/libvlc-module.c:765 +#: src/libvlc-module.c:835 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:767 +#: src/libvlc-module.c:837 msgid "SOCKS server" msgstr "SOCKS sunucusu" -#: src/libvlc-module.c:769 +#: src/libvlc-module.c:839 msgid "" "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " "used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:772 +#: src/libvlc-module.c:842 msgid "SOCKS user name" msgstr "SOCKS kullanıcı adı" -#: src/libvlc-module.c:774 +#: src/libvlc-module.c:844 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:776 +#: src/libvlc-module.c:846 msgid "SOCKS password" msgstr "SOCKS parola" -#: src/libvlc-module.c:778 +#: src/libvlc-module.c:848 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:780 +#: src/libvlc-module.c:850 msgid "Title metadata" msgstr "Başlık üstverisi" -#: src/libvlc-module.c:782 +#: src/libvlc-module.c:852 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:784 +#: src/libvlc-module.c:854 msgid "Author metadata" msgstr "Yazar üstverisi" -#: src/libvlc-module.c:786 +#: src/libvlc-module.c:856 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:788 +#: src/libvlc-module.c:858 msgid "Artist metadata" msgstr "Sanatçı üstverisi" -#: src/libvlc-module.c:790 +#: src/libvlc-module.c:860 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:792 +#: src/libvlc-module.c:862 msgid "Genre metadata" msgstr "Tarz üstverisi" -#: src/libvlc-module.c:794 +#: src/libvlc-module.c:864 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:796 +#: src/libvlc-module.c:866 msgid "Copyright metadata" msgstr "Telif hakkı üstverisi" -#: src/libvlc-module.c:798 +#: src/libvlc-module.c:868 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:800 +#: src/libvlc-module.c:870 msgid "Description metadata" msgstr "Açıklama üstverisi" -#: src/libvlc-module.c:802 +#: src/libvlc-module.c:872 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:804 +#: src/libvlc-module.c:874 msgid "Date metadata" msgstr "Tarih üstverisi" -#: src/libvlc-module.c:806 +#: src/libvlc-module.c:876 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:808 +#: src/libvlc-module.c:878 msgid "URL metadata" msgstr "URL üstverisi" -#: src/libvlc-module.c:810 +#: src/libvlc-module.c:880 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:814 +#: src/libvlc-module.c:884 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:818 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:888 msgid "Preferred decoders list" -msgstr "Tercih edilen kodlayıcılar listesi" +msgstr "Tercihli kod çözücüler listesi" -#: src/libvlc-module.c:820 +#: src/libvlc-module.c:890 msgid "" "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced " "users should alter this option as it can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:825 +#: src/libvlc-module.c:895 msgid "Preferred encoders list" -msgstr "Tercih edilen kodlayıcılar listesi" +msgstr "Tercihli kodlayıcılar listesi" -#: src/libvlc-module.c:827 +#: src/libvlc-module.c:897 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:830 -msgid "Prefer system plugins over vlc" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:900 +msgid "Prefer system plugins over VLC" +msgstr "VLC yerine sistem plugin'lerini tercih et" -#: src/libvlc-module.c:832 +#: src/libvlc-module.c:902 msgid "" "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over " "VLC owns plugins whenever a choice is available." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:841 +#: src/libvlc-module.c:911 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:844 +#: src/libvlc-module.c:914 msgid "Default stream output chain" msgstr "Varsayılan akış çıktı zinciri" -#: src/libvlc-module.c:846 +#: src/libvlc-module.c:916 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:850 +#: src/libvlc-module.c:920 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "Tüm ES akışları etkin" -#: src/libvlc-module.c:852 +#: src/libvlc-module.c:922 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" -msgstr "" +msgstr "Tüm temel akışları yayınlar (video, ses ve altyazı)" -#: src/libvlc-module.c:854 +#: src/libvlc-module.c:924 msgid "Display while streaming" msgstr "Akarken ekranda göster" -#: src/libvlc-module.c:856 +#: src/libvlc-module.c:926 msgid "Play locally the stream while streaming it." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:858 +#: src/libvlc-module.c:928 msgid "Enable video stream output" msgstr "Video akış çıktısı etkin" -#: src/libvlc-module.c:860 +#: src/libvlc-module.c:930 msgid "" "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:863 +#: src/libvlc-module.c:933 msgid "Enable audio stream output" msgstr "Ses akış çıktısı etkin" -#: src/libvlc-module.c:865 +#: src/libvlc-module.c:935 msgid "" "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:868 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:938 msgid "Enable SPU stream output" -msgstr "Ses akış çıktısı etkin" +msgstr "SPU akış çıktısı etkin" -#: src/libvlc-module.c:870 +#: src/libvlc-module.c:940 msgid "" "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:873 +#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348 msgid "Keep stream output open" msgstr "Akış çıktısını açık tut" -#: src/libvlc-module.c:875 +#: src/libvlc-module.c:945 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:879 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:949 msgid "Stream output muxer caching (ms)" -msgstr "Akış çıktısı (MRL)" +msgstr "Akış çıktı çoklayıcısı tamponu (ms)" -#: src/libvlc-module.c:881 +#: src/libvlc-module.c:951 msgid "" "This allow you to configure the initial caching amount for stream output " "muxer. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:884 +#: src/libvlc-module.c:954 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "Tercih edilen paketleyici listesi" -#: src/libvlc-module.c:886 +#: src/libvlc-module.c:956 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:889 +#: src/libvlc-module.c:959 msgid "Mux module" msgstr "Çoklayıcı modülü" -#: src/libvlc-module.c:891 +#: src/libvlc-module.c:961 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:893 +#: src/libvlc-module.c:963 msgid "Access output module" msgstr "Erişim çıktı modülü" -#: src/libvlc-module.c:895 +#: src/libvlc-module.c:965 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:897 +#: src/libvlc-module.c:967 msgid "Control SAP flow" msgstr "SAP akışını denetle" -#: src/libvlc-module.c:899 +#: src/libvlc-module.c:969 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:903 +#: src/libvlc-module.c:973 msgid "SAP announcement interval" msgstr "SAP anons aralığı" -#: src/libvlc-module.c:905 +#: src/libvlc-module.c:975 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:914 +#: src/libvlc-module.c:984 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " "always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:917 +#: src/libvlc-module.c:987 msgid "Enable FPU support" msgstr "FPU desteği etkin" -#: src/libvlc-module.c:919 +#: src/libvlc-module.c:989 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:922 +#: src/libvlc-module.c:992 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "CPU MMX desteği etkin" -#: src/libvlc-module.c:924 +#: src/libvlc-module.c:994 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:927 +#: src/libvlc-module.c:997 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "CPU 3D Now! desteği etkin" -#: src/libvlc-module.c:929 +#: src/libvlc-module.c:999 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:932 +#: src/libvlc-module.c:1002 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "CPU MMX EXT desteği etkin" -#: src/libvlc-module.c:934 +#: src/libvlc-module.c:1004 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:937 +#: src/libvlc-module.c:1007 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "CPU SSE desteği etkin" -#: src/libvlc-module.c:939 +#: src/libvlc-module.c:1009 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:942 +#: src/libvlc-module.c:1012 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "CPU SSE2 desteği etkin" -#: src/libvlc-module.c:944 +#: src/libvlc-module.c:1014 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:947 +#: src/libvlc-module.c:1017 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "CPU AltiVec desteği etkin" -#: src/libvlc-module.c:949 +#: src/libvlc-module.c:1019 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:954 +#: src/libvlc-module.c:1024 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:957 +#: src/libvlc-module.c:1027 msgid "Memory copy module" msgstr "Bellek kopyalama modülü" -#: src/libvlc-module.c:959 +#: src/libvlc-module.c:1029 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:962 +#: src/libvlc-module.c:1032 msgid "Access module" msgstr "Erişim modülü" -#: src/libvlc-module.c:964 +#: src/libvlc-module.c:1034 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:968 -msgid "Access filter module" -msgstr "Erişim süzgeci modülü" +#: src/libvlc-module.c:1038 +#, fuzzy +msgid "Stream filter module" +msgstr "Altresim süzgeç modülü" -#: src/libvlc-module.c:970 -msgid "" -"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is " -"used for instance for timeshifting." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. " +msgstr "Video süzgeçleri video akışlarını son-işleme için kullanılırlar." -#: src/libvlc-module.c:973 +#: src/libvlc-module.c:1042 msgid "Demux module" msgstr "Ayırıcı modülü" -#: src/libvlc-module.c:975 +#: src/libvlc-module.c:1044 msgid "" "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " @@ -3094,11 +2995,11 @@ msgid "" "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:980 +#: src/libvlc-module.c:1049 msgid "Allow real-time priority" msgstr "Gerçek-zamanlı öncelik mümkün" -#: src/libvlc-module.c:982 +#: src/libvlc-module.c:1051 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -3106,112 +3007,97 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:988 +#: src/libvlc-module.c:1057 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "VLC önceliğini ayarla" -#: src/libvlc-module.c:990 +#: src/libvlc-module.c:1059 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:994 -msgid "Minimize number of threads" -msgstr "İş parçacık sayısını minimumda tut" - -#: src/libvlc-module.c:996 -msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:998 +#: src/libvlc-module.c:1063 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1000 src/libvlc-module.c:1006 +#: src/libvlc-module.c:1065 msgid "" "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1003 -msgid "" -"(Experimental) Auto adjust the caching done to minimize latency when reading " -"live stream." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1009 +#: src/libvlc-module.c:1068 msgid "Modules search path" msgstr "Modül arama yolu" -#: src/libvlc-module.c:1011 +#: src/libvlc-module.c:1070 msgid "" "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths " -"by concatenating them using " +"by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1014 +#: src/libvlc-module.c:1073 msgid "VLM configuration file" msgstr "VLM yapılandırma dosyası" -#: src/libvlc-module.c:1016 +#: src/libvlc-module.c:1075 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1018 +#: src/libvlc-module.c:1077 msgid "Use a plugins cache" msgstr "Eklenti arabelleği kullan" -#: src/libvlc-module.c:1020 +#: src/libvlc-module.c:1079 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1022 +#: src/libvlc-module.c:1081 msgid "Collect statistics" -msgstr "" +msgstr "İstatistik biriktir" -#: src/libvlc-module.c:1024 +#: src/libvlc-module.c:1083 msgid "Collect miscellaneous statistics." -msgstr "" +msgstr "Çeşitli istatistiksel bilgileri toparla." -#: src/libvlc-module.c:1026 +#: src/libvlc-module.c:1085 msgid "Run as daemon process" msgstr "Arkaplan işlemi olarak çalışsın" -#: src/libvlc-module.c:1028 +#: src/libvlc-module.c:1087 msgid "Runs VLC as a background daemon process." -msgstr "" +msgstr "Runs VLC as a background daemon process." -#: src/libvlc-module.c:1030 +#: src/libvlc-module.c:1089 msgid "Write process id to file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1032 +#: src/libvlc-module.c:1091 msgid "Writes process id into specified file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1034 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1093 msgid "Log to file" -msgstr "Başlığa Git" +msgstr "Çeteleyi dosyaya tut" -#: src/libvlc-module.c:1036 +#: src/libvlc-module.c:1095 msgid "Log all VLC messages to a text file." -msgstr "" +msgstr "Tüm VLC mesajlarını bir metin dosyasına kaydet." -#: src/libvlc-module.c:1038 +#: src/libvlc-module.c:1097 msgid "Log to syslog" -msgstr "" +msgstr "Çeteleyi syslog tut" -#: src/libvlc-module.c:1040 +#: src/libvlc-module.c:1099 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." -msgstr "" +msgstr "Tüm VLC mesajlarını syslog kaydet (UNIX sistemler)." -#: src/libvlc-module.c:1042 +#: src/libvlc-module.c:1101 msgid "Allow only one running instance" -msgstr "Yalnızca bir kopya çalışsın" +msgstr "Yalnızca tek kopya çalışsın" -#: src/libvlc-module.c:1044 +#: src/libvlc-module.c:1104 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " @@ -3220,39 +3106,37 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1052 +#: src/libvlc-module.c:1111 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. " "This option will allow you to play the file with the already running " -"instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be " +"instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be " "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1060 +#: src/libvlc-module.c:1120 msgid "VLC is started from file association" -msgstr "" +msgstr "VLC dosya ilişkilendirmesi üzerinden başlatılır" -#: src/libvlc-module.c:1062 +#: src/libvlc-module.c:1122 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1065 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1125 msgid "One instance when started from file" -msgstr "Yalnızca bir kopya çalışsın" +msgstr "Dosyadan başlatıldığında tek kopya çalışsın" -#: src/libvlc-module.c:1067 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1127 msgid "Allow only one running instance when started from file." -msgstr "Yalnızca bir kopya çalışsın" +msgstr "Dosyadan başlatıldığında yalnızca tek kopya çalışsın." -#: src/libvlc-module.c:1069 +#: src/libvlc-module.c:1129 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "İşlemin önceliğini artır" -#: src/libvlc-module.c:1071 +#: src/libvlc-module.c:1131 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -3262,887 +3146,924 @@ msgid "" "machine." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1079 +#: src/libvlc-module.c:1139 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" -msgstr "" +msgstr "Tek kopya çalışma modunda ögeleri oynatma listesine ekle" -#: src/libvlc-module.c:1081 +#: src/libvlc-module.c:1141 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1090 +#: src/libvlc-module.c:1150 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1093 +#: src/libvlc-module.c:1153 msgid "Automatically preparse files" -msgstr "" +msgstr "Dosyaları otomatik olarak yorumla" -#: src/libvlc-module.c:1095 +#: src/libvlc-module.c:1155 msgid "" "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " "metadata)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1098 +#: src/libvlc-module.c:1158 msgid "Album art policy" -msgstr "" +msgstr "Albüm sanat politikası" -#: src/libvlc-module.c:1100 +#: src/libvlc-module.c:1160 msgid "Choose how album art will be downloaded." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1106 +#: src/libvlc-module.c:1166 msgid "Manual download only" -msgstr "" +msgstr "Yalnızca elle indirme" -#: src/libvlc-module.c:1107 +#: src/libvlc-module.c:1167 msgid "When track starts playing" -msgstr "" +msgstr "İz oynatılmaya başlayınca" -#: src/libvlc-module.c:1108 +#: src/libvlc-module.c:1168 msgid "As soon as track is added" -msgstr "" +msgstr "İz eklenir eklenmez" -#: src/libvlc-module.c:1110 +#: src/libvlc-module.c:1170 msgid "Services discovery modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1112 +#: src/libvlc-module.c:1172 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1115 +#: src/libvlc-module.c:1175 msgid "Play files randomly forever" msgstr "Dosyaları rastgele sürekli oynat" -#: src/libvlc-module.c:1117 +#: src/libvlc-module.c:1177 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1121 +#: src/libvlc-module.c:1181 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1123 +#: src/libvlc-module.c:1183 msgid "Repeat current item" msgstr "Şuanki ögeyi tekrarla" -#: src/libvlc-module.c:1125 +#: src/libvlc-module.c:1185 msgid "VLC will keep playing the current playlist item." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1127 +#: src/libvlc-module.c:1187 msgid "Play and stop" msgstr "Oynat ve durdur" -#: src/libvlc-module.c:1129 +#: src/libvlc-module.c:1189 msgid "Stop the playlist after each played playlist item." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1131 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1191 msgid "Play and exit" -msgstr "Oynat ve durdur" +msgstr "Oynat ve çık" -#: src/libvlc-module.c:1133 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1193 msgid "Exit if there are no more items in the playlist." -msgstr "Listede %i öge" +msgstr "Listede çalınacak öge yoksa programdan çık." -#: src/libvlc-module.c:1135 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1195 msgid "Use media library" -msgstr "VLC medya oynatıcısı" +msgstr "Medya kitaplığını kullan" -#: src/libvlc-module.c:1137 +#: src/libvlc-module.c:1197 msgid "" "The media library is automatically saved and reloaded each time you start " "VLC." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1140 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1200 msgid "Display playlist tree" -msgstr "Sonraki liste ögesi" +msgstr "Oynatma listesi ağacını göster" -#: src/libvlc-module.c:1142 +#: src/libvlc-module.c:1202 msgid "" "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a " "directory." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1151 +#: src/libvlc-module.c:1211 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1154 src/video_output/vout_intf.c:413 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:458 -#: modules/gui/macosx/controls.m:512 modules/gui/macosx/controls.m:961 -#: modules/gui/macosx/controls.m:992 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50 -#: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:643 -#: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:606 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61 +#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:454 +#: modules/gui/macosx/controls.m:508 modules/gui/macosx/controls.m:1056 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:63 +#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:629 +#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282 msgid "Fullscreen" -msgstr "Tam ekran" +msgstr "Tam-ekran" -#: src/libvlc-module.c:1155 +#: src/libvlc-module.c:1215 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." -msgstr "Tam ekran durumuna geçmek için kestirme tuş seçin" +msgstr "Tam-ekran durumuna geçmek için kestirme tuş seçin" -#: src/libvlc-module.c:1156 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1216 msgid "Leave fullscreen" -msgstr "Tam ekranı doldur" +msgstr "Tam-Ekrandan Çık" -#: src/libvlc-module.c:1157 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1217 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state." -msgstr "Tam ekran durumuna geçmek için kestirme tuş seçin" +msgstr "Tam-ekran durumundan çıkmak için kestirme tuş seçin." -#: src/libvlc-module.c:1158 +#: src/libvlc-module.c:1218 msgid "Play/Pause" msgstr "Oynat/Duraklat" -#: src/libvlc-module.c:1159 +#: src/libvlc-module.c:1219 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "Duraklatma durumuna geçmek için kestirme tuş seçin" -#: src/libvlc-module.c:1160 +#: src/libvlc-module.c:1220 msgid "Pause only" msgstr "Sadece duraklat" -#: src/libvlc-module.c:1161 +#: src/libvlc-module.c:1221 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin" -#: src/libvlc-module.c:1162 +#: src/libvlc-module.c:1222 msgid "Play only" msgstr "Sadece oynat" -#: src/libvlc-module.c:1163 +#: src/libvlc-module.c:1223 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Oynatma için kestirme tuş seçin" -#: src/libvlc-module.c:1164 modules/control/hotkeys.c:691 -#: modules/gui/macosx/controls.m:891 modules/gui/macosx/intf.m:608 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:440 +#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:716 +#: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:594 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 msgid "Faster" msgstr "Hızlı" -#: src/libvlc-module.c:1165 +#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Hızlı ileriye sarma için kestirme tuş seçin" -#: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:697 -#: modules/gui/macosx/controls.m:892 modules/gui/macosx/intf.m:609 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:433 +#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:722 +#: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:595 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 msgid "Slower" msgstr "Yavaş" -#: src/libvlc-module.c:1167 +#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "Ağır çekim oynatma için kestirme tuş seçin" -#: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:674 -#: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:912 -#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:611 -#: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:695 +#: src/libvlc-module.c:1228 +#, fuzzy +msgid "Normal rate" +msgstr "Normal boyut" + +#: src/libvlc-module.c:1229 +#, fuzzy +msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." +msgstr "Oynatmayi durdurmak için kısayol seçin." + +#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Faster (fine)" +msgstr "Hızlı" + +#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Slower (fine)" +msgstr "Yavaş" + +#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:693 +#: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1007 +#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:597 +#: modules/gui/macosx/intf.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1619 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:593 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 -#: modules/misc/notify/notify.c:305 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1626 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 +#: modules/misc/notify/notify.c:325 msgid "Next" msgstr "Sonraki" -#: src/libvlc-module.c:1169 +#: src/libvlc-module.c:1235 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:680 -#: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:911 -#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:610 -#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:694 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:592 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:664 modules/misc/notify/notify.c:303 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:699 +#: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006 +#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:596 +#: modules/gui/macosx/intf.m:682 modules/gui/macosx/intf.m:688 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323 msgid "Previous" msgstr "Önceki" -#: src/libvlc-module.c:1171 +#: src/libvlc-module.c:1237 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/rc.c:77 -#: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:563 -#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/intf.m:686 -#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/pda/pda_interface.c:272 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:594 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:662 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 -#: modules/misc/notify/xosd.c:230 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:998 +#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:593 +#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:687 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234 msgid "Stop" msgstr "Durdur" -#: src/libvlc-module.c:1173 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1239 msgid "Select the hotkey to stop playback." -msgstr "Oynatma için kestirme tuş seçin" +msgstr "Oynatmayi durdurmak için kısayol seçin." -#: src/libvlc-module.c:1174 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:568 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153 +#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:553 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155 #: modules/video_filter/rss.c:197 msgid "Position" msgstr "Konum" -#: src/libvlc-module.c:1175 +#: src/libvlc-module.c:1241 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1177 +#: src/libvlc-module.c:1243 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1179 +#: src/libvlc-module.c:1245 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin" -#: src/libvlc-module.c:1180 +#: src/libvlc-module.c:1246 #, fuzzy msgid "Short backwards jump" msgstr "Geriye doğru git" -#: src/libvlc-module.c:1182 +#: src/libvlc-module.c:1248 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin" -#: src/libvlc-module.c:1183 +#: src/libvlc-module.c:1249 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1185 +#: src/libvlc-module.c:1251 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin" -#: src/libvlc-module.c:1186 +#: src/libvlc-module.c:1252 #, fuzzy msgid "Long backwards jump" msgstr "Geriye doğru git" -#: src/libvlc-module.c:1188 +#: src/libvlc-module.c:1254 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin" -#: src/libvlc-module.c:1190 +#: src/libvlc-module.c:1256 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1192 +#: src/libvlc-module.c:1258 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "Hızlı ileriye sarma için kestirme tuş seçin" -#: src/libvlc-module.c:1193 +#: src/libvlc-module.c:1259 #, fuzzy msgid "Short forward jump" msgstr "İleriye Sar" -#: src/libvlc-module.c:1195 +#: src/libvlc-module.c:1261 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "Hızlı ileriye sarma için kestirme tuş seçin" -#: src/libvlc-module.c:1196 +#: src/libvlc-module.c:1262 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1198 +#: src/libvlc-module.c:1264 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "Hızlı ileriye sarma için kestirme tuş seçin" -#: src/libvlc-module.c:1199 +#: src/libvlc-module.c:1265 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1201 +#: src/libvlc-module.c:1267 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "Hızlı ileriye sarma için kestirme tuş seçin" -#: src/libvlc-module.c:1203 +#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:710 +#, fuzzy +msgid "Next frame" +msgstr "Sonraki dosya" + +#: src/libvlc-module.c:1270 +#, fuzzy +msgid "Select the hotkey to got to the next video frame." +msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin" + +#: src/libvlc-module.c:1272 msgid "Very short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1204 +#: src/libvlc-module.c:1273 msgid "Very short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1205 +#: src/libvlc-module.c:1274 msgid "Short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1206 +#: src/libvlc-module.c:1275 msgid "Short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1207 +#: src/libvlc-module.c:1276 msgid "Medium jump length" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1208 +#: src/libvlc-module.c:1277 msgid "Medium jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1209 +#: src/libvlc-module.c:1278 #, fuzzy msgid "Long jump length" msgstr "Yazıtipi boyutu" -#: src/libvlc-module.c:1210 +#: src/libvlc-module.c:1279 msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1212 modules/control/hotkeys.c:189 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:725 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:698 +#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:209 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:344 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:824 +#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40 msgid "Quit" msgstr "Çıkış" -#: src/libvlc-module.c:1213 +#: src/libvlc-module.c:1282 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1214 +#: src/libvlc-module.c:1283 msgid "Navigate up" msgstr "Yukarıya git" -#: src/libvlc-module.c:1215 +#: src/libvlc-module.c:1284 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1216 +#: src/libvlc-module.c:1285 msgid "Navigate down" msgstr "Aşağıya git" -#: src/libvlc-module.c:1217 +#: src/libvlc-module.c:1286 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1218 +#: src/libvlc-module.c:1287 msgid "Navigate left" msgstr "Sola git" -#: src/libvlc-module.c:1219 +#: src/libvlc-module.c:1288 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1220 +#: src/libvlc-module.c:1289 msgid "Navigate right" msgstr "Sağa git" -#: src/libvlc-module.c:1221 +#: src/libvlc-module.c:1290 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1222 +#: src/libvlc-module.c:1291 msgid "Activate" msgstr "Etkinleştir" -#: src/libvlc-module.c:1223 +#: src/libvlc-module.c:1292 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1224 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1293 msgid "Go to the DVD menu" -msgstr "DVD menülerini kullan" +msgstr "DVD menüsüne git" -#: src/libvlc-module.c:1225 +#: src/libvlc-module.c:1294 #, fuzzy msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin" -#: src/libvlc-module.c:1226 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1295 msgid "Select previous DVD title" -msgstr "Önceki başlığı seç" +msgstr "Önceki DVD başlığını seç" -#: src/libvlc-module.c:1227 +#: src/libvlc-module.c:1296 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin" -#: src/libvlc-module.c:1228 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1297 msgid "Select next DVD title" -msgstr "Sonraki bölümü seç" +msgstr "Sonraki DVD başlığını seç" -#: src/libvlc-module.c:1229 +#: src/libvlc-module.c:1298 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1230 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1299 msgid "Select prev DVD chapter" -msgstr "Önceki bölümü seç" +msgstr "Önceki DVD bölümünü seç" -#: src/libvlc-module.c:1231 +#: src/libvlc-module.c:1300 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1232 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1301 msgid "Select next DVD chapter" -msgstr "Sonraki bölümü seç" +msgstr "Sonraki DVD bölümünü seç" -#: src/libvlc-module.c:1233 +#: src/libvlc-module.c:1302 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1234 +#: src/libvlc-module.c:1303 msgid "Volume up" msgstr "Ses seviyesi artır" -#: src/libvlc-module.c:1235 +#: src/libvlc-module.c:1304 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 +#: src/libvlc-module.c:1305 msgid "Volume down" msgstr "Ses seviyesi azalt" -#: src/libvlc-module.c:1237 +#: src/libvlc-module.c:1306 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/access/v4l2/v4l2.c:195 -#: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:628 -#: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/intf.m:698 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:633 +#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:614 +#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:692 +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:509 msgid "Mute" -msgstr "Sessiz" +msgstr "Sesi kapat" -#: src/libvlc-module.c:1239 +#: src/libvlc-module.c:1308 #, fuzzy msgid "Select the key to mute audio." msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin" -#: src/libvlc-module.c:1240 +#: src/libvlc-module.c:1309 msgid "Subtitle delay up" msgstr "Altyazı gecikmesini artır" -#: src/libvlc-module.c:1241 +#: src/libvlc-module.c:1310 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1242 +#: src/libvlc-module.c:1311 msgid "Subtitle delay down" msgstr "Altyazı gecikmesini azalt" -#: src/libvlc-module.c:1243 +#: src/libvlc-module.c:1312 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1244 +#: src/libvlc-module.c:1313 msgid "Audio delay up" msgstr "Ses gecikmesini artır" -#: src/libvlc-module.c:1245 +#: src/libvlc-module.c:1314 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1246 +#: src/libvlc-module.c:1315 msgid "Audio delay down" msgstr "Ses gecikmesini azalt" -#: src/libvlc-module.c:1247 +#: src/libvlc-module.c:1316 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1254 +#: src/libvlc-module.c:1323 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "Yer imi 1 oynat" -#: src/libvlc-module.c:1255 +#: src/libvlc-module.c:1324 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "Yer imi 2 oynat" -#: src/libvlc-module.c:1256 +#: src/libvlc-module.c:1325 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "Yer imi 3 oynat" -#: src/libvlc-module.c:1257 +#: src/libvlc-module.c:1326 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "Yer imi 4 oynat" -#: src/libvlc-module.c:1258 +#: src/libvlc-module.c:1327 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "Yer imi 5 oynat" -#: src/libvlc-module.c:1259 +#: src/libvlc-module.c:1328 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "Yer imi 6 oynat" -#: src/libvlc-module.c:1260 +#: src/libvlc-module.c:1329 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "Yer imi 7 oynat" -#: src/libvlc-module.c:1261 +#: src/libvlc-module.c:1330 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "Yer imi 8 oynat" -#: src/libvlc-module.c:1262 +#: src/libvlc-module.c:1331 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "Yer imi 9 oynat" -#: src/libvlc-module.c:1263 +#: src/libvlc-module.c:1332 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "Yer imi 10 oynat" -#: src/libvlc-module.c:1264 +#: src/libvlc-module.c:1333 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1265 +#: src/libvlc-module.c:1334 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Yer imi 1 ayarla" -#: src/libvlc-module.c:1266 +#: src/libvlc-module.c:1335 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Yer imi 2 ayarla" -#: src/libvlc-module.c:1267 +#: src/libvlc-module.c:1336 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Yer imi 3 ayarla" -#: src/libvlc-module.c:1268 +#: src/libvlc-module.c:1337 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Yer imi 4 ayarla" -#: src/libvlc-module.c:1269 +#: src/libvlc-module.c:1338 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Yer imi 5 ayarla" -#: src/libvlc-module.c:1270 +#: src/libvlc-module.c:1339 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Yer imi 6 ayarla" -#: src/libvlc-module.c:1271 +#: src/libvlc-module.c:1340 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Yer imi 7 ayarla" -#: src/libvlc-module.c:1272 +#: src/libvlc-module.c:1341 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Yer imi 8 ayarla" -#: src/libvlc-module.c:1273 +#: src/libvlc-module.c:1342 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Yer imi 9 ayarla" -#: src/libvlc-module.c:1274 +#: src/libvlc-module.c:1343 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Yer imi 10 ayarla" -#: src/libvlc-module.c:1275 +#: src/libvlc-module.c:1344 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:84 +#: src/libvlc-module.c:1346 msgid "Playlist bookmark 1" -msgstr "" +msgstr "Oynatma listesi yer imi 1" -#: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:85 +#: src/libvlc-module.c:1347 msgid "Playlist bookmark 2" -msgstr "" +msgstr "Oynatma listesi yer imi 2" -#: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:86 +#: src/libvlc-module.c:1348 msgid "Playlist bookmark 3" -msgstr "" +msgstr "Oynatma listesi yer imi 3" -#: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:87 +#: src/libvlc-module.c:1349 msgid "Playlist bookmark 4" -msgstr "" +msgstr "Oynatma listesi yer imi 4" -#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:88 +#: src/libvlc-module.c:1350 msgid "Playlist bookmark 5" -msgstr "" +msgstr "Oynatma listesi yer imi 5" -#: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:89 +#: src/libvlc-module.c:1351 msgid "Playlist bookmark 6" -msgstr "" +msgstr "Oynatma listesi yer imi 6" -#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:90 +#: src/libvlc-module.c:1352 msgid "Playlist bookmark 7" -msgstr "" +msgstr "Oynatma listesi yer imi 7" -#: src/libvlc-module.c:1284 modules/control/hotkeys.c:91 +#: src/libvlc-module.c:1353 msgid "Playlist bookmark 8" -msgstr "" +msgstr "Oynatma listesi yer imi 8" -#: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:92 +#: src/libvlc-module.c:1354 msgid "Playlist bookmark 9" -msgstr "" +msgstr "Oynatma listesi yer imi 9" -#: src/libvlc-module.c:1286 modules/control/hotkeys.c:93 +#: src/libvlc-module.c:1355 msgid "Playlist bookmark 10" -msgstr "" +msgstr "Oynatma listesi yer imi 10" -#: src/libvlc-module.c:1288 +#: src/libvlc-module.c:1357 msgid "This allows you to define playlist bookmarks." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1290 +#: src/libvlc-module.c:1359 msgid "Go back in browsing history" msgstr "Gezintide geriye git" -#: src/libvlc-module.c:1291 +#: src/libvlc-module.c:1360 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1292 +#: src/libvlc-module.c:1361 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "Gezintide ileriye git" -#: src/libvlc-module.c:1293 +#: src/libvlc-module.c:1362 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1295 +#: src/libvlc-module.c:1364 msgid "Cycle audio track" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1296 +#: src/libvlc-module.c:1365 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1297 +#: src/libvlc-module.c:1366 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1298 +#: src/libvlc-module.c:1367 msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1299 +#: src/libvlc-module.c:1368 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "Kaynak en-boy oranı" -#: src/libvlc-module.c:1300 +#: src/libvlc-module.c:1369 #, fuzzy msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." msgstr "Kaynak en-boy oranı" -#: src/libvlc-module.c:1301 +#: src/libvlc-module.c:1370 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "Gri video çıktısı" -#: src/libvlc-module.c:1302 +#: src/libvlc-module.c:1371 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1303 +#: src/libvlc-module.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Toggle autoscaling" +msgstr "&Tam-Ekrana Geç" + +#: src/libvlc-module.c:1373 +msgid "Activate or deactivate autoscaling." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1374 +msgid "Increase scale factor" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1375 +msgid "Increase scale factor." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1376 +msgid "Decrease scale factor" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1377 +msgid "Decrease scale factor." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1378 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "WinCE arayüz modülü" -#: src/libvlc-module.c:1304 +#: src/libvlc-module.c:1379 #, fuzzy msgid "Cycle through deinterlace modes." msgstr "WinCE arayüz modülü" -#: src/libvlc-module.c:1305 +#: src/libvlc-module.c:1380 msgid "Show interface" -msgstr "" +msgstr "Arayüzü göster" -#: src/libvlc-module.c:1306 +#: src/libvlc-module.c:1381 msgid "Raise the interface above all other windows." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1307 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1382 msgid "Hide interface" -msgstr "Arayüzü Göster/Gizle" +msgstr "Arayüzü gizle" -#: src/libvlc-module.c:1308 +#: src/libvlc-module.c:1383 msgid "Lower the interface below all other windows." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1309 +#: src/libvlc-module.c:1384 msgid "Take video snapshot" msgstr "Videodan enstantane çek" -#: src/libvlc-module.c:1310 +#: src/libvlc-module.c:1385 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1312 modules/access_filter/record.c:56 -#: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:326 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194 +#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Kayıt" -#: src/libvlc-module.c:1313 +#: src/libvlc-module.c:1388 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/dump.c:54 -#: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1389 msgid "Dump" -msgstr "Atla" +msgstr "Dök/Boşalt" -#: src/libvlc-module.c:1315 +#: src/libvlc-module.c:1390 msgid "Media dump access filter trigger." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1317 +#: src/libvlc-module.c:1392 msgid "Normal/Repeat/Loop" -msgstr "" +msgstr "Normal/Tekrar/Döngü" -#: src/libvlc-module.c:1318 +#: src/libvlc-module.c:1393 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1321 +#: src/libvlc-module.c:1396 msgid "Toggle random playlist playback" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402 msgid "Un-Zoom" -msgstr "Büyütme" +msgstr "Uzaklaş" -#: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330 +#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405 msgid "Crop one pixel from the top of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332 +#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1335 +#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410 msgid "Crop one pixel from the left of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337 +#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1339 src/libvlc-module.c:1340 +#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342 +#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1344 src/libvlc-module.c:1345 +#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420 msgid "Crop one pixel from the right of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1346 src/libvlc-module.c:1347 +#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1349 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1424 msgid "Toggle wallpaper mode in video output" -msgstr "Duvarkağıdı modu etkin" +msgstr "Video çıktısını duvarkağıdı modunda göster (geçişli)" -#: src/libvlc-module.c:1351 +#: src/libvlc-module.c:1426 msgid "" "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video " "output for the time being." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1354 src/libvlc-module.c:1355 +#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430 msgid "Display OSD menu on top of video output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1356 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1431 msgid "Do not display OSD menu on video output" -msgstr "Fazla hataları bastır" +msgstr "Video çıktısı üzerinde OSD menü gösterilmesin" -#: src/libvlc-module.c:1357 +#: src/libvlc-module.c:1432 #, fuzzy msgid "Do not display OSD menu on top of video output" msgstr "Fazla hataları bastır" -#: src/libvlc-module.c:1358 +#: src/libvlc-module.c:1433 msgid "Highlight widget on the right" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1360 +#: src/libvlc-module.c:1435 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1361 +#: src/libvlc-module.c:1436 msgid "Highlight widget on the left" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1363 +#: src/libvlc-module.c:1438 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1364 +#: src/libvlc-module.c:1439 msgid "Highlight widget on top" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1366 +#: src/libvlc-module.c:1441 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1367 +#: src/libvlc-module.c:1442 msgid "Highlight widget below" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1369 +#: src/libvlc-module.c:1444 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1370 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1445 msgid "Select current widget" -msgstr "Şuanki ögeyi tekrarla" +msgstr "Şuanki ekran ögesini seç" -#: src/libvlc-module.c:1372 +#: src/libvlc-module.c:1447 msgid "Selecting current widget performs the associated action." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1374 +#: src/libvlc-module.c:1449 #, fuzzy msgid "Cycle through audio devices" msgstr "WinCE arayüz modülü" -#: src/libvlc-module.c:1375 +#: src/libvlc-module.c:1450 #, fuzzy msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "WinCE arayüz modülü" -#: src/libvlc-module.c:1377 +#: src/libvlc-module.c:1452 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -4179,1246 +4100,821 @@ msgid "" " vlc://quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1519 src/video_output/vout_intf.c:419 -#: modules/gui/macosx/controls.m:496 modules/gui/macosx/controls.m:960 -#: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:700 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:508 modules/video_output/snapshot.c:81 +#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440 +#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055 +#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:694 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 +#: modules/video_output/snapshot.c:81 msgid "Snapshot" msgstr "Enstantane" -#: src/libvlc-module.c:1537 +#: src/libvlc-module.c:1620 msgid "Window properties" msgstr "Pencere özellikleri" -#: src/libvlc-module.c:1586 +#: src/libvlc-module.c:1672 msgid "Subpictures" -msgstr "Altresimler" +msgstr "Altresim" -#: src/libvlc-module.c:1594 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117 -#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723 +#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202 +#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54 +#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Subtitles" -msgstr "Altyazılar" +msgstr "Altyazı" -#: src/libvlc-module.c:1611 modules/stream_out/transcode.c:122 +#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123 msgid "Overlays" msgstr "Bindirmeler" -#: src/libvlc-module.c:1619 +#: src/libvlc-module.c:1705 msgid "Track settings" msgstr "İz ayarları" -#: src/libvlc-module.c:1649 +#: src/libvlc-module.c:1735 msgid "Playback control" msgstr "Oynatma kontrolü" -#: src/libvlc-module.c:1670 +#: src/libvlc-module.c:1760 msgid "Default devices" msgstr "Varsayılan aygıtlar" -#: src/libvlc-module.c:1679 +#: src/libvlc-module.c:1769 msgid "Network settings" msgstr "Ağ ayarları" -#: src/libvlc-module.c:1691 +#: src/libvlc-module.c:1781 msgid "Socks proxy" msgstr "Socks proxy" -#: src/libvlc-module.c:1700 +#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47 msgid "Metadata" msgstr "Üstveri" -#: src/libvlc-module.c:1730 +#: src/libvlc-module.c:1838 msgid "Decoders" msgstr "Kod çözücüler" -#: src/libvlc-module.c:1737 modules/access/v4l2/v4l2.c:92 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521 +#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519 msgid "Input" msgstr "Girdi" -#: src/libvlc-module.c:1777 +#: src/libvlc-module.c:1884 msgid "VLM" -msgstr "" +msgstr "VLM" -#: src/libvlc-module.c:1810 +#: src/libvlc-module.c:1916 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc-module.c:1832 +#: src/libvlc-module.c:1938 msgid "Special modules" msgstr "Özel modüller" -#: src/libvlc-module.c:1838 +#: src/libvlc-module.c:1944 msgid "Plugins" msgstr "Eklentiler" -#: src/libvlc-module.c:1847 +#: src/libvlc-module.c:1952 msgid "Performance options" msgstr "Performans seçenekleri" -#: src/libvlc-module.c:1997 +#: src/libvlc-module.c:2098 msgid "Hot keys" msgstr "Kestirme tuşlar" -#: src/libvlc-module.c:2394 +#: src/libvlc-module.c:2537 #, fuzzy msgid "Jump sizes" msgstr "Yazıtipi boyutu" -#: src/libvlc-module.c:2471 +#: src/libvlc-module.c:2614 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2474 +#: src/libvlc-module.c:2617 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2476 +#: src/libvlc-module.c:2619 msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and " "--help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2479 +#: src/libvlc-module.c:2622 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2481 +#: src/libvlc-module.c:2624 msgid "print a list of available modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2483 +#: src/libvlc-module.c:2626 msgid "print a list of available modules with extra detail" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2485 +#: src/libvlc-module.c:2628 msgid "" "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-" -"verbose)" +"verbose). Prefix the module name with = for strictmatches." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2488 +#: src/libvlc-module.c:2632 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2490 +#: src/libvlc-module.c:2634 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2492 +#: src/libvlc-module.c:2636 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2494 +#: src/libvlc-module.c:2638 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2496 +#: src/libvlc-module.c:2640 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2498 +#: src/libvlc-module.c:2642 msgid "print version information" -msgstr "" +msgstr "sürüm bilgisini yazdır" -#: src/libvlc-module.c:2555 +#: src/libvlc-module.c:2698 msgid "main program" msgstr "ana program" -#: src/misc/update.c:1582 +#: src/misc/update.c:1471 +#, c-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:1473 +#, c-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:1475 +#, c-format +msgid "%.1f kB" +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:1477 +#, fuzzy, c-format +msgid "%ld B" +msgstr "%d Hz" + +#: src/misc/update.c:1590 +#, fuzzy +msgid "Saving file failed" +msgstr "Kayıt dosyası" + +#: src/misc/update.c:1591 +#, c-format +msgid "Failed to open \"%s\" for writing" +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:1607 src/misc/update.c:1629 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Downloading... %s/%s %.1f%% done" +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:1610 #, fuzzy +msgid "Downloading ..." +msgstr "Şimdir indir" + +#: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321 +#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 +#: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/open.m:167 +#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:320 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1307 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" + +#: src/misc/update.c:1646 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Done %s (100.0%%)" +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:1666 msgid "File could not be verified" -msgstr "Arayüzü Göster/Gizle" +msgstr "Dosya doğrulanamadı" -#: src/misc/update.c:1583 +#: src/misc/update.c:1667 #, c-format msgid "" "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded " "file \"%s\". Thus, it was deleted." msgstr "" -#: src/misc/update.c:1594 src/misc/update.c:1606 -#, fuzzy +#: src/misc/update.c:1678 src/misc/update.c:1690 msgid "Invalid signature" -msgstr "Geçersiz seçim" +msgstr "Geçersiz imza" -#: src/misc/update.c:1595 src/misc/update.c:1607 +#: src/misc/update.c:1679 src/misc/update.c:1691 #, c-format msgid "" "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and " "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted." msgstr "" -#: src/misc/update.c:1619 -#, fuzzy +#: src/misc/update.c:1703 msgid "File not verifiable" -msgstr "Arayüzü Göster/Gizle" +msgstr "Dosya doğrulanabilir değil" -#: src/misc/update.c:1620 +#: src/misc/update.c:1704 #, c-format msgid "" "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it " -"was VLC deleted." +"was deleted." msgstr "" -#: src/misc/update.c:1631 src/misc/update.c:1643 -#, fuzzy +#: src/misc/update.c:1715 src/misc/update.c:1727 msgid "File corrupted" -msgstr "Tuner numarası" +msgstr "Dosya bozuk" -#: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644 +#: src/misc/update.c:1716 src/misc/update.c:1728 #, c-format msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted." -msgstr "" +msgstr "İndirilen \"%s\" dosyası bozuktu. Dolayısıyla, silindi." -#: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62 -#: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123 -#: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136 -#: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148 -#: modules/access/bda/bda.c:154 +#: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:68 +#: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138 +#: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151 +#: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163 +#: modules/access/bda/bda.c:169 msgid "Undefined" msgstr "Tanımsız" -#: src/text/iso-639_def.h:38 -msgid "Afar" -msgstr "Afar" - -#: src/text/iso-639_def.h:39 -msgid "Abkhazian" -msgstr "Abkhazian" - -#: src/text/iso-639_def.h:40 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaans" - -#: src/text/iso-639_def.h:41 -msgid "Albanian" -msgstr "Albanian" +#: src/video_output/video_output.c:2003 modules/gui/macosx/intf.m:643 +#: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:127 +msgid "Deinterlace" +msgstr "Taramasız" -#: src/text/iso-639_def.h:42 -msgid "Amharic" -msgstr "Amharic" - -#: src/text/iso-639_def.h:44 -msgid "Armenian" -msgstr "Armenian" - -#: src/text/iso-639_def.h:45 -msgid "Assamese" -msgstr "Assamese" - -#: src/text/iso-639_def.h:46 -msgid "Avestan" -msgstr "Avestan" - -#: src/text/iso-639_def.h:47 -msgid "Aymara" -msgstr "Aymara" - -#: src/text/iso-639_def.h:48 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Azerbaijani" - -#: src/text/iso-639_def.h:49 -msgid "Bashkir" -msgstr "Bashkir" - -#: src/text/iso-639_def.h:50 -msgid "Basque" -msgstr "Basque" - -#: src/text/iso-639_def.h:51 -msgid "Belarusian" -msgstr "Belarusian" - -#: src/text/iso-639_def.h:52 -msgid "Bengali" -msgstr "" - -#: src/text/iso-639_def.h:53 -msgid "Bihari" -msgstr "Bihari" - -#: src/text/iso-639_def.h:54 -msgid "Bislama" -msgstr "Bislama" +#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:636 +#: modules/gui/macosx/intf.m:637 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893 +#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83 +#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133 +msgid "Crop" +msgstr "Kırp" -#: src/text/iso-639_def.h:55 -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosnian" +#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:634 +#: modules/gui/macosx/intf.m:635 +msgid "Aspect-ratio" +msgstr "En-boy oranı" -#: src/text/iso-639_def.h:56 -msgid "Breton" -msgstr "Breton" +#: src/video_output/vout_intf.c:402 +#, fuzzy +msgid "Autoscale video" +msgstr "Video etkin" -#: src/text/iso-639_def.h:57 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgarian" +#: src/video_output/vout_intf.c:409 +#, fuzzy +msgid "Scale factor" +msgstr "Ölçekleme katsayısı (0.1-2.0)" -#: src/text/iso-639_def.h:58 -msgid "Burmese" +#: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:67 +msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:60 -msgid "Chamorro" -msgstr "Chamorro" - -#: src/text/iso-639_def.h:61 -msgid "Chechen" -msgstr "Chechen" - -#: src/text/iso-639_def.h:62 -msgid "Chinese" -msgstr "Chinese" - -#: src/text/iso-639_def.h:63 -msgid "Church Slavic" -msgstr "Church Slavic" - -#: src/text/iso-639_def.h:64 -msgid "Chuvash" -msgstr "Chuvash" - -#: src/text/iso-639_def.h:65 -msgid "Cornish" -msgstr "Cornish" - -#: src/text/iso-639_def.h:66 -msgid "Corsican" -msgstr "Corsican" - -#: src/text/iso-639_def.h:70 -msgid "Dzongkha" -msgstr "Dzongkha" - -#: src/text/iso-639_def.h:71 -msgid "English" -msgstr "English" - -#: src/text/iso-639_def.h:72 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" - -#: src/text/iso-639_def.h:73 -msgid "Estonian" -msgstr "Estonian" - -#: src/text/iso-639_def.h:74 -msgid "Faroese" -msgstr "Faroese" - -#: src/text/iso-639_def.h:75 -msgid "Fijian" -msgstr "Fijian" - -#: src/text/iso-639_def.h:78 -msgid "Frisian" -msgstr "Frisian" - -#: src/text/iso-639_def.h:81 -msgid "Gaelic (Scots)" -msgstr "Gaelic (Scots)" - -#: src/text/iso-639_def.h:82 -msgid "Irish" -msgstr "Irish" - -#: src/text/iso-639_def.h:83 -msgid "Gallegan" -msgstr "Gallegan" - -#: src/text/iso-639_def.h:84 -msgid "Manx" -msgstr "Manx" - -#: src/text/iso-639_def.h:85 -msgid "Greek, Modern ()" -msgstr "Greek, Modern ()" - -#: src/text/iso-639_def.h:86 -msgid "Guarani" -msgstr "Guarani" - -#: src/text/iso-639_def.h:87 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" - -#: src/text/iso-639_def.h:89 -msgid "Herero" -msgstr "Herero" +#: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:68 +#: modules/access_output/shout.c:94 +msgid "Samplerate" +msgstr "Örnekleme oranı" -#: src/text/iso-639_def.h:90 -msgid "Hindi" +#: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:70 +msgid "" +"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, " +"48000)" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:91 -msgid "Hiri Motu" -msgstr "Hiri Motu" - -#: src/text/iso-639_def.h:93 -msgid "Icelandic" -msgstr "Icelandic" - -#: src/text/iso-639_def.h:94 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" - -#: src/text/iso-639_def.h:95 -msgid "Interlingue" -msgstr "Interlingue" - -#: src/text/iso-639_def.h:96 -msgid "Interlingua" -msgstr "Interlingua" - -#: src/text/iso-639_def.h:97 -msgid "Indonesian" -msgstr "Indonesian" - -#: src/text/iso-639_def.h:98 -msgid "Inupiaq" -msgstr "Inupiaq" - -#: src/text/iso-639_def.h:100 -msgid "Javanese" -msgstr "Javanese" - -#: src/text/iso-639_def.h:102 -msgid "Kalaallisut (Greenlandic)" -msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)" - -#: src/text/iso-639_def.h:103 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" - -#: src/text/iso-639_def.h:104 -msgid "Kashmiri" -msgstr "Kashmiri" - -#: src/text/iso-639_def.h:105 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazakh" - -#: src/text/iso-639_def.h:106 -msgid "Khmer" -msgstr "Khmer" - -#: src/text/iso-639_def.h:107 -msgid "Kikuyu" -msgstr "Kikuyu" - -#: src/text/iso-639_def.h:108 -msgid "Kinyarwanda" -msgstr "Kinyarwanda" - -#: src/text/iso-639_def.h:109 -msgid "Kirghiz" -msgstr "Kirghiz" - -#: src/text/iso-639_def.h:110 -msgid "Komi" -msgstr "Komi" - -#: src/text/iso-639_def.h:112 -msgid "Kuanyama" -msgstr "Kuanyama" - -#: src/text/iso-639_def.h:113 -msgid "Kurdish" -msgstr "Kurdish" - -#: src/text/iso-639_def.h:114 -msgid "Lao" -msgstr "Lao" - -#: src/text/iso-639_def.h:115 -msgid "Latin" -msgstr "Latin" - -#: src/text/iso-639_def.h:116 -msgid "Latvian" -msgstr "Latvian" - -#: src/text/iso-639_def.h:117 -msgid "Lingala" -msgstr "Lingala" - -#: src/text/iso-639_def.h:118 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lithuanian" - -#: src/text/iso-639_def.h:119 -msgid "Letzeburgesch" -msgstr "Letzeburgesch" - -#: src/text/iso-639_def.h:120 -msgid "Macedonian" -msgstr "Macedonian" - -#: src/text/iso-639_def.h:121 -msgid "Marshall" -msgstr "Marshall" - -#: src/text/iso-639_def.h:122 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" - -#: src/text/iso-639_def.h:123 -msgid "Maori" -msgstr "Maori" - -#: src/text/iso-639_def.h:124 -msgid "Marathi" -msgstr "Marathi" - -#: src/text/iso-639_def.h:126 -msgid "Malagasy" -msgstr "Malagasy" - -#: src/text/iso-639_def.h:127 -msgid "Maltese" -msgstr "Maltese" - -#: src/text/iso-639_def.h:128 -msgid "Moldavian" -msgstr "Moldavian" - -#: src/text/iso-639_def.h:129 -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongolian" - -#: src/text/iso-639_def.h:130 -msgid "Nauru" -msgstr "Nauru" - -#: src/text/iso-639_def.h:131 -msgid "Navajo" -msgstr "Navajo" - -#: src/text/iso-639_def.h:132 -msgid "Ndebele, South" -msgstr "Ndebele, South" - -#: src/text/iso-639_def.h:133 -msgid "Ndebele, North" -msgstr "Ndebele, North" - -#: src/text/iso-639_def.h:134 -msgid "Ndonga" -msgstr "Ndonga" - -#: src/text/iso-639_def.h:135 -msgid "Nepali" -msgstr "" +#: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52 +#: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:71 +#: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:73 +#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61 +#: modules/access/fake.c:44 modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:57 +#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75 +#: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49 +#: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:72 modules/access/pvr.c:60 +#: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40 +#: modules/access/smb.c:64 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49 +#: modules/access/v4l.c:71 modules/access/v4l2.c:179 +#: modules/access/vcd/vcd.c:46 +msgid "Caching value in ms" +msgstr "Arabellek değeri ms" -#: src/text/iso-639_def.h:136 -msgid "Norwegian" +#: modules/access/alsa.c:80 +msgid "" +"Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:137 -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "Norwegian Nynorsk" - -#: src/text/iso-639_def.h:138 -msgid "Norwegian Bokmaal" -msgstr "Norwegian Bokmaal" - -#: src/text/iso-639_def.h:139 -msgid "Chichewa; Nyanja" -msgstr "Chichewa; Nyanja" - -#: src/text/iso-639_def.h:140 -msgid "Occitan (post 1500); Provencal" -msgstr "Occitan (post 1500); Provencal" - -#: src/text/iso-639_def.h:141 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" - -#: src/text/iso-639_def.h:142 -msgid "Oromo" -msgstr "Oromo" - -#: src/text/iso-639_def.h:144 -msgid "Ossetian; Ossetic" -msgstr "Ossetian; Ossetic" - -#: src/text/iso-639_def.h:145 -msgid "Panjabi" -msgstr "Macedonian" - -#: src/text/iso-639_def.h:147 -msgid "Pali" -msgstr "Pali" - -#: src/text/iso-639_def.h:150 -msgid "Pushto" -msgstr "Pushto" - -#: src/text/iso-639_def.h:151 -msgid "Quechua" -msgstr "Quechua" - -#: src/text/iso-639_def.h:152 +#: modules/access/alsa.c:87 #, fuzzy -msgid "Original audio" -msgstr "Ses etkin" - -#: src/text/iso-639_def.h:153 -msgid "Raeto-Romance" -msgstr "Raeto-Romance" - -#: src/text/iso-639_def.h:155 -msgid "Rundi" -msgstr "Rundi" - -#: src/text/iso-639_def.h:157 -msgid "Sango" -msgstr "Sango" - -#: src/text/iso-639_def.h:158 -msgid "Sanskrit" -msgstr "Sanskrit" - -#: src/text/iso-639_def.h:160 -msgid "Croatian" -msgstr "Croatian" - -#: src/text/iso-639_def.h:161 -msgid "Sinhalese" -msgstr "Sinhalese" - -#: src/text/iso-639_def.h:164 -msgid "Northern Sami" -msgstr "Northern Sami" - -#: src/text/iso-639_def.h:165 -msgid "Samoan" -msgstr "Samoan" - -#: src/text/iso-639_def.h:166 -msgid "Shona" -msgstr "Shona" - -#: src/text/iso-639_def.h:167 -msgid "Sindhi" -msgstr "Sindhi" - -#: src/text/iso-639_def.h:168 -msgid "Somali" -msgstr "Somali" - -#: src/text/iso-639_def.h:169 -msgid "Sotho, Southern" -msgstr "Sotho, Southern" - -#: src/text/iso-639_def.h:171 -msgid "Sardinian" -msgstr "Sardinian" - -#: src/text/iso-639_def.h:172 -msgid "Swati" -msgstr "Swati" - -#: src/text/iso-639_def.h:173 -msgid "Sundanese" -msgstr "Sundanese" - -#: src/text/iso-639_def.h:174 -msgid "Swahili" -msgstr "Swahili" - -#: src/text/iso-639_def.h:176 -msgid "Tahitian" -msgstr "Tahitian" - -#: src/text/iso-639_def.h:177 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" - -#: src/text/iso-639_def.h:178 -msgid "Tatar" -msgstr "Tatar" - -#: src/text/iso-639_def.h:179 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" +msgid "Alsa" +msgstr "Her zaman üstte" -#: src/text/iso-639_def.h:180 -msgid "Tajik" -msgstr "Tajik" +#: modules/access/alsa.c:88 +#, fuzzy +msgid "Alsa audio capture input" +msgstr "JACK ses girdisi" -#: src/text/iso-639_def.h:181 -msgid "Tagalog" +#: modules/access/bd/bd.c:54 +msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:182 -msgid "Thai" -msgstr "Thai" - -#: src/text/iso-639_def.h:183 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetan" - -#: src/text/iso-639_def.h:184 -msgid "Tigrinya" -msgstr "Tigrinya" - -#: src/text/iso-639_def.h:185 -msgid "Tonga (Tonga Islands)" -msgstr "Tonga (Tonga Islands)" - -#: src/text/iso-639_def.h:186 -msgid "Tswana" -msgstr "Tswana" - -#: src/text/iso-639_def.h:187 -msgid "Tsonga" -msgstr "Tsonga" - -#: src/text/iso-639_def.h:189 -msgid "Turkmen" -msgstr "Turkmen" - -#: src/text/iso-639_def.h:190 -msgid "Twi" -msgstr "Twi" - -#: src/text/iso-639_def.h:191 -msgid "Uighur" -msgstr "Uighur" - -#: src/text/iso-639_def.h:192 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainian" - -#: src/text/iso-639_def.h:193 -msgid "Urdu" -msgstr "Urdu" - -#: src/text/iso-639_def.h:194 -msgid "Uzbek" -msgstr "Uzbek" - -#: src/text/iso-639_def.h:195 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamese" - -#: src/text/iso-639_def.h:196 -msgid "Volapuk" -msgstr "Volapuk" - -#: src/text/iso-639_def.h:197 -msgid "Welsh" -msgstr "Welsh" - -#: src/text/iso-639_def.h:198 -msgid "Wolof" -msgstr "Wolof" - -#: src/text/iso-639_def.h:199 -msgid "Xhosa" -msgstr "Xhosa" - -#: src/text/iso-639_def.h:200 -msgid "Yiddish" -msgstr "Yiddish" - -#: src/text/iso-639_def.h:201 -msgid "Yoruba" -msgstr "Yoruba" - -#: src/text/iso-639_def.h:202 -msgid "Zhuang" -msgstr "Zhuang" - -#: src/text/iso-639_def.h:203 -msgid "Zulu" -msgstr "Zulu" - -#: src/video_output/video_output.c:395 modules/gui/macosx/intf.m:656 -#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/video_filter/deinterlace.c:127 -msgid "Deinterlace" -msgstr "Taramasız" - -#: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123 -msgid "Discard" +#: modules/access/bd/bd.c:61 +msgid "BD" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123 -msgid "Blend" -msgstr "Harmanla" - -#: src/video_output/video_output.c:403 modules/video_filter/deinterlace.c:123 -msgid "Mean" -msgstr "Ortalama/Ortalı" - -#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:123 -msgid "Bob" -msgstr "Titrek" - -#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:123 -msgid "Linear" -msgstr "Lineer" - -#: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:650 -#: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329 -#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83 -#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133 -msgid "Crop" -msgstr "Kırp" - -#: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:648 -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 -#, fuzzy -msgid "Aspect-ratio" -msgstr "En-boy Oranı" - -#: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78 -#: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72 -#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/fake.c:43 -#: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57 -#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:74 -#: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49 -#: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43 -#: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64 -#: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77 -#: modules/access/vcd/vcd.c:46 -msgid "Caching value in ms" -msgstr "Arabellek değeri ms" +#: modules/access/bd/bd.c:62 +msgid "Blu-Ray Disc Input" +msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80 +#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:86 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:865 +#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978 msgid "Adapter card to tune" msgstr "Ayarlanacak adapter kartı" -#: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84 +#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:90 msgid "" "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " "n>=0." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86 +#: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:92 msgid "Device number to use on adapter" msgstr "Adapter üstündeki aygıt numarası" -#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:624 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887 +#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:735 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Transponder/çoğullayıcı frekansı" -#: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90 +#: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:96 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" -msgstr "" +msgstr "DVB-S için kHz veya DVB-C/T için Hz" -#: modules/access/bda/bda.c:56 +#: modules/access/bda/bda.c:62 msgid "In kHz for DVB-C/S/T" -msgstr "" +msgstr "DVB-C/S/T için kHz" -#: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92 -#, fuzzy +#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:98 msgid "Inversion mode" -msgstr "Stereo modu" +msgstr "Ters çevirme modu" -#: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93 -#, fuzzy +#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:99 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" -msgstr "[0=kapalı, 1=açık, -1=otomatik]" +msgstr "Ters çevirme modu \"[0=kapalı, 1=açık, -1=otomatik]" -#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95 +#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:101 msgid "Probe DVB card for capabilities" msgstr "DVB kartı özelliklerini sına" -#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96 +#: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:102 msgid "" "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " "disable this feature if you experience some trouble." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98 -#, fuzzy +#: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:104 msgid "Budget mode" -msgstr "Sessiz mod" +msgstr "Hesaplı mod" -#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99 +#: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:105 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:76 -#, fuzzy +#: modules/access/bda/bda.c:82 msgid "Network Identifier" -msgstr "Ağ ayarları" +msgstr "Ağ Tanıtıcısı" -#: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102 +#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:108 msgid "Satellite number in the Diseqc system" msgstr "Diseqc sistemindeki uydu numarası" -#: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103 -#, fuzzy +#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:109 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]." -msgstr "[0=diseqc yok, 1-4=uydu numarası]" +msgstr "[0=diseqc yok, 1-4=uydu numarası]." -#: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105 +#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:111 msgid "LNB voltage" msgstr "LNB gerilimi" -#: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106 +#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108 +#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:114 msgid "High LNB voltage" msgstr "Yüksek LNB gerilimi" -#: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109 +#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115 msgid "" "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " "supported by all frontends." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112 +#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118 msgid "22 kHz tone" msgstr "22 kHz tone" -#: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113 -#, fuzzy +#: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:119 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]." -msgstr "[0=kapalı, 1=açık, -1=otomatik]" +msgstr "[0=kapalı, 1=açık, -1=otomatik]." -#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115 +#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121 msgid "Transponder FEC" msgstr "Transponder FEC" -#: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116 -#, fuzzy +#: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:122 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]." -msgstr "FEC=İleri Hata Düzeltme modu [9=otomatik]" +msgstr "FEC=İleri Hata Düzeltme modu [9=otomatik]." -#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118 +#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124 msgid "Transponder symbol rate in kHz" msgstr "Transponder sembol oranı kHz" -#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121 +#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:100 -msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz" +#: modules/access/bda/bda.c:106 +msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124 +#: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:130 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:103 -msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz" +#: modules/access/bda/bda.c:109 +msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127 +#: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:133 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:107 -msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz" +#: modules/access/bda/bda.c:113 +msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131 +#: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:137 msgid "Modulation type" msgstr "Modülasyon türü" -#: modules/access/bda/bda.c:111 -msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]" +#: modules/access/bda/bda.c:117 +msgid "QAM, PSK or VSB modulation method" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:115 -msgid "16" +#: modules/access/bda/bda.c:121 +msgid "QAM16" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:115 -msgid "32" +#: modules/access/bda/bda.c:121 +msgid "QAM32" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:115 -msgid "64" +#: modules/access/bda/bda.c:121 +msgid "QAM64" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:115 -msgid "128" +#: modules/access/bda/bda.c:121 +#, fuzzy +msgid "QAM128" +msgstr "128" + +#: modules/access/bda/bda.c:121 +#, fuzzy +msgid "QAM256" +msgstr "256" + +#: modules/access/bda/bda.c:122 +#, fuzzy +msgid "BPSK" +msgstr "PS" + +#: modules/access/bda/bda.c:122 +#, fuzzy +msgid "QPSK" +msgstr "PS" + +#: modules/access/bda/bda.c:122 +msgid "8VSB" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:115 -msgid "256" +#: modules/access/bda/bda.c:122 +msgid "16VSB" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135 -msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" +#: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126 +#, fuzzy +msgid "ATSC Major Channel" +msgstr "Ses Kanalları" + +#: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128 +#, fuzzy +msgid "ATSC Minor Channel" +msgstr "Ses Kanalları" + +#: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130 +msgid "ATSC Physical Channel" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:119 -msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]" +#: modules/access/bda/bda.c:133 +#, fuzzy +msgid "FEC rate" +msgstr "Yeni" + +#: modules/access/bda/bda.c:134 +msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130 +#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 msgid "1/2" -msgstr "" +msgstr "1/2" -#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130 +#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 msgid "2/3" -msgstr "" +msgstr "2/3" -#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130 +#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 msgid "3/4" -msgstr "" +msgstr "3/4" -#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130 +#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 msgid "5/6" -msgstr "" +msgstr "5/6" -#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130 +#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 msgid "7/8" -msgstr "" +msgstr "7/8" -#: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138 +#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:144 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:126 +#: modules/access/bda/bda.c:141 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141 +#: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:147 msgid "Terrestrial bandwidth" msgstr "Karasal band genişliği" -#: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142 +#: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:148 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" msgstr "Karasal band genişliği [0=otomatik,6,7,8 MHz]" -#: modules/access/bda/bda.c:136 -#, fuzzy +#: modules/access/bda/bda.c:151 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028 msgid "6 MHz" -msgstr "%d Hz" +msgstr "6 Hz" -#: modules/access/bda/bda.c:136 -#, fuzzy +#: modules/access/bda/bda.c:151 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029 msgid "7 MHz" -msgstr "%d Hz" +msgstr "7 Hz" -#: modules/access/bda/bda.c:136 -#, fuzzy +#: modules/access/bda/bda.c:151 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030 msgid "8 MHz" -msgstr "%d Hz" +msgstr "8 Hz" -#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144 -#, fuzzy +#: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:150 msgid "Terrestrial guard interval" -msgstr "Karasal band genişliği" +msgstr "Karasal gözetleme aralığı" -#: modules/access/bda/bda.c:139 +#: modules/access/bda/bda.c:154 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:142 +#: modules/access/bda/bda.c:157 msgid "1/4" -msgstr "" +msgstr "1/4" -#: modules/access/bda/bda.c:142 +#: modules/access/bda/bda.c:157 msgid "1/8" -msgstr "" +msgstr "1/8" -#: modules/access/bda/bda.c:142 +#: modules/access/bda/bda.c:157 msgid "1/16" -msgstr "" +msgstr "1/16" -#: modules/access/bda/bda.c:142 +#: modules/access/bda/bda.c:157 msgid "1/32" -msgstr "" +msgstr "1/32" -#: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147 +#: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:153 msgid "Terrestrial transmission mode" msgstr "Karasal aktarım modu" -#: modules/access/bda/bda.c:145 +#: modules/access/bda/bda.c:160 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]" -msgstr "" +msgstr "Aktarım modu [Tanımsız,2k,8k]" -#: modules/access/bda/bda.c:148 +#: modules/access/bda/bda.c:163 msgid "2k" -msgstr "" +msgstr "2k" -#: modules/access/bda/bda.c:148 +#: modules/access/bda/bda.c:163 msgid "8k" -msgstr "" +msgstr "8k" -#: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150 -#, fuzzy +#: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:156 msgid "Terrestrial hierarchy mode" -msgstr "Karasal aktarım modu" +msgstr "Karasal hiyerarşi modu" -#: modules/access/bda/bda.c:151 +#: modules/access/bda/bda.c:166 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]" -msgstr "" +msgstr "Hiyerarşi alpha değeri [Tanımsız,1,2,4]" -#: modules/access/bda/bda.c:154 +#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" -#: modules/access/bda/bda.c:154 +#: modules/access/bda/bda.c:169 msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" -#: modules/access/bda/bda.c:154 +#: modules/access/bda/bda.c:169 msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" -#: modules/access/bda/bda.c:157 -#, fuzzy +#: modules/access/bda/bda.c:172 msgid "Satellite Azimuth" -msgstr "Uydu" +msgstr "Uydu Açısı" -#: modules/access/bda/bda.c:158 +#: modules/access/bda/bda.c:173 #, fuzzy msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree" msgstr "Uydu" -#: modules/access/bda/bda.c:159 -#, fuzzy +#: modules/access/bda/bda.c:174 msgid "Satellite Elevation" -msgstr "Uydu" +msgstr "Uydu Yüksekliği" -#: modules/access/bda/bda.c:160 +#: modules/access/bda/bda.c:175 #, fuzzy msgid "Satellite Elevation in tenths of degree" msgstr "Uydu" -#: modules/access/bda/bda.c:161 -#, fuzzy +#: modules/access/bda/bda.c:176 msgid "Satellite Longitude" -msgstr "Uydu" +msgstr "Uydu Boylamı" -#: modules/access/bda/bda.c:163 +#: modules/access/bda/bda.c:178 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:164 -#, fuzzy +#: modules/access/bda/bda.c:179 msgid "Satellite Polarisation" -msgstr "Seviye normalize" +msgstr "Uydu Polarizasyonu" -#: modules/access/bda/bda.c:165 -#, fuzzy +#: modules/access/bda/bda.c:180 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" -msgstr "Seviye normalize" +msgstr "Uydu Polarizasyonu [H/V/L/R]" -#: modules/access/bda/bda.c:168 -#, fuzzy +#: modules/access/bda/bda.c:183 msgid "Horizontal" msgstr "Yatay" -#: modules/access/bda/bda.c:168 +#: modules/access/bda/bda.c:183 msgid "Vertical" msgstr "Dikey" -#: modules/access/bda/bda.c:169 +#: modules/access/bda/bda.c:184 msgid "Circular Left" -msgstr "" +msgstr "Dairesel Sol" -#: modules/access/bda/bda.c:169 +#: modules/access/bda/bda.c:184 msgid "Circular Right" -msgstr "" +msgstr "Dairesel Sağ" -#: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188 -msgid "DVB" -msgstr "DVD" +#: modules/access/bda/bda.c:185 +#, fuzzy +msgid "Satellite Range Code" +msgstr "Uydu Boylamı" -#: modules/access/bda/bda.c:173 +#: modules/access/bda/bda.c:186 +msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:188 #, fuzzy -msgid "DirectShow DVB input" -msgstr "DirectShow girdisi" +msgid "Network Name" +msgstr "Ağ:" -#: modules/access/cdda/access.c:285 +#: modules/access/bda/bda.c:189 +msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:190 #, fuzzy -msgid "CD reading failed" -msgstr "VLM yapılandırma dosyası" +msgid "Network Name to Create" +msgstr "_Ağ Akışı" -#: modules/access/cdda/access.c:286 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +#: modules/access/bda/bda.c:191 +msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:68 +#: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:194 +msgid "DVB" +msgstr "DVD" + +#: modules/access/bda/bda.c:195 +msgid "DirectShow DVB input" +msgstr "DirectShow DVB girdisi" + +#: modules/access/cdda.c:63 msgid "" "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " "milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187 -#: modules/gui/macosx/open.m:554 modules/gui/macosx/open.m:642 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:85 +#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186 +#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 msgid "Audio CD" msgstr "Ses CDsi" -#: modules/access/cdda.c:73 +#: modules/access/cdda.c:68 msgid "Audio CD input" msgstr "Ses CD girdisi" -#: modules/access/cdda.c:79 +#: modules/access/cdda.c:74 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][aygıt][@[iz]]" -#: modules/access/cdda.c:91 -#, fuzzy +#: modules/access/cdda.c:87 msgid "CDDB Server" -msgstr "CDDB sunucusu" +msgstr "CDDB Sunucusu" -#: modules/access/cdda.c:91 -#, fuzzy +#: modules/access/cdda.c:87 msgid "Address of the CDDB server to use." -msgstr "CDDB sunucu portu" +msgstr "Kullanılacak CDDB sunucu adresi" -#: modules/access/cdda.c:94 -#, fuzzy +#: modules/access/cdda.c:90 msgid "CDDB port" -msgstr "CDDB sunucu portu" +msgstr "CDDB portu" -#: modules/access/cdda.c:94 -#, fuzzy +#: modules/access/cdda.c:90 msgid "CDDB Server port to use." -msgstr "CDDB sunucu portu" +msgstr "Kullanılacak CDDB sunucu portu" -#: modules/access/cdda.c:448 -msgid "Audio CD - Track " -msgstr "Ses CDsi - İz" +#: modules/access/cdda.c:505 +#, fuzzy, c-format +msgid "Audio CD - Track %02i" +msgstr "Ses CDsi - İz %i" + +#: modules/access/cdda/access.c:285 +msgid "CD reading failed" +msgstr "CD okuma hata verdi" -#: modules/access/cdda.c:465 +#: modules/access/cdda/access.c:286 #, c-format -msgid "Audio CD - Track %i" -msgstr "Ses CDsi - İz %i" +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:85 -#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403 +#: modules/access/cdda/cdda.c:46 modules/access/directory.c:73 +#: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:403 modules/codec/x264.c:409 +#: modules/codec/x264.c:414 msgid "none" msgstr "hiçbiri" -#: modules/access/cdda/cdda.c:43 +#: modules/access/cdda/cdda.c:46 msgid "overlap" msgstr "bindirmeli" -#: modules/access/cdda/cdda.c:44 +#: modules/access/cdda/cdda.c:47 msgid "full" msgstr "tam" -#: modules/access/cdda/cdda.c:48 +#: modules/access/cdda/cdda.c:51 msgid "" "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" "meta info 1\n" @@ -5432,13 +4928,13 @@ msgid "" "libcddb (0x100) 256\n" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:60 +#: modules/access/cdda/cdda.c:63 msgid "" "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond " "units." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:64 +#: modules/access/cdda/cdda.c:67 msgid "" "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster " "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage " @@ -5446,7 +4942,7 @@ msgid "" "25 blocks per access." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:70 +#: modules/access/cdda/cdda.c:73 msgid "" "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" @@ -5468,7 +4964,7 @@ msgid "" " %% : a % \n" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:90 +#: modules/access/cdda/cdda.c:93 msgid "" "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" @@ -5482,11 +4978,11 @@ msgid "" " %% : a % \n" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:101 +#: modules/access/cdda/cdda.c:104 msgid "Enable CD paranoia?" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:103 +#: modules/access/cdda/cdda.c:106 msgid "" "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n" "none: no paranoia - fastest.\n" @@ -5494,174 +4990,177 @@ msgid "" "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:113 +#: modules/access/cdda/cdda.c:116 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]" msgstr "cddax://[aygıt-veya-dosya][@[İ]iz]" -#: modules/access/cdda/cdda.c:114 +#: modules/access/cdda/cdda.c:117 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" msgstr "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) girdisi" -#: modules/access/cdda/cdda.c:116 +#: modules/access/cdda/cdda.c:119 msgid "Audio Compact Disc" msgstr "Ses Optik Disc" -#: modules/access/cdda/cdda.c:125 -#, fuzzy +#: modules/access/cdda/cdda.c:128 msgid "Additional debug" -msgstr "Video etkin" +msgstr "Ek hata ayıklama" -#: modules/access/cdda/cdda.c:130 +#: modules/access/cdda/cdda.c:133 msgid "Caching value in microseconds" msgstr "Arabellek değeri mikrosaniye" -#: modules/access/cdda/cdda.c:135 +#: modules/access/cdda/cdda.c:138 #, fuzzy msgid "Number of blocks per CD read" msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu" -#: modules/access/cdda/cdda.c:140 +#: modules/access/cdda/cdda.c:143 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:145 +#: modules/access/cdda/cdda.c:148 #, fuzzy msgid "Use CD audio controls and output?" msgstr "Ses akış çıktısı etkin" -#: modules/access/cdda/cdda.c:146 +#: modules/access/cdda/cdda.c:149 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:151 +#: modules/access/cdda/cdda.c:154 #, fuzzy msgid "Do CD-Text lookups?" msgstr "CDDB araştır?" -#: modules/access/cdda/cdda.c:152 +#: modules/access/cdda/cdda.c:155 #, fuzzy msgid "If set, get CD-Text information" msgstr "Üst-veri" -#: modules/access/cdda/cdda.c:161 +#: modules/access/cdda/cdda.c:164 msgid "Use Navigation-style playback?" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:162 +#: modules/access/cdda/cdda.c:165 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:175 +#: modules/access/cdda/cdda.c:178 msgid "CDDB" msgstr "CDDB" -#: modules/access/cdda/cdda.c:178 +#: modules/access/cdda/cdda.c:181 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:182 +#: modules/access/cdda/cdda.c:185 #, fuzzy msgid "CDDB lookups" msgstr "CDDB araştır?" -#: modules/access/cdda/cdda.c:183 +#: modules/access/cdda/cdda.c:186 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:188 +#: modules/access/cdda/cdda.c:191 msgid "CDDB server" msgstr "CDDB sunucusu" -#: modules/access/cdda/cdda.c:189 +#: modules/access/cdda/cdda.c:192 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:193 +#: modules/access/cdda/cdda.c:196 msgid "CDDB server port" msgstr "CDDB sunucu portu" -#: modules/access/cdda/cdda.c:194 +#: modules/access/cdda/cdda.c:197 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199 +#: modules/access/cdda/cdda.c:201 modules/access/cdda/cdda.c:202 msgid "email address reported to CDDB server" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:203 +#: modules/access/cdda/cdda.c:206 #, fuzzy msgid "Cache CDDB lookups?" msgstr "CDDB araştır?" -#: modules/access/cdda/cdda.c:204 +#: modules/access/cdda/cdda.c:207 msgid "If set cache CDDB information about this CD" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:208 +#: modules/access/cdda/cdda.c:211 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:209 +#: modules/access/cdda/cdda.c:212 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:214 +#: modules/access/cdda/cdda.c:217 msgid "CDDB server timeout" msgstr "CDDB sunucusu zaman-aşımı" -#: modules/access/cdda/cdda.c:215 +#: modules/access/cdda/cdda.c:218 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221 +#: modules/access/cdda/cdda.c:223 modules/access/cdda/cdda.c:224 msgid "Directory to cache CDDB requests" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:225 +#: modules/access/cdda/cdda.c:228 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:226 +#: modules/access/cdda/cdda.c:229 msgid "" "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both " "are available" msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336 -#: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99 -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171 -#: modules/gui/macosx/open.m:423 +#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335 +#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99 +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170 +#: modules/gui/macosx/open.m:440 msgid "Disc" msgstr "Disc" -#: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48 +#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:394 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51 msgid "Duration" msgstr "Süre" -#: modules/access/cdda/info.c:336 +#: modules/access/cdda/info.c:335 msgid "Media Catalog Number (MCN)" msgstr "Medya Katalog Numarası (MCN)" -#: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/vcdx/info.c:106 +#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:106 msgid "Tracks" msgstr "İzler" -#: modules/access/cdda/info.c:399 +#: modules/access/cdda/info.c:398 modules/gui/qt4/ui/open.h:263 msgid "MRL" msgstr "MRL" +#: modules/access/cdda/info.c:852 modules/access/cdda/info.c:878 +#, c-format +msgid "Track %i" +msgstr "İz %i" + #: modules/access/dc1394.c:67 -#, fuzzy msgid "dc1394 input" -msgstr "Girdi yok" +msgstr "dc1394 girdisi" -#: modules/access/directory.c:76 +#: modules/access/directory.c:64 msgid "Subdirectory behavior" msgstr "Altklasör davranışı" -#: modules/access/directory.c:78 +#: modules/access/directory.c:66 msgid "" "Select whether subdirectories must be expanded.\n" "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" @@ -5669,19 +5168,19 @@ msgid "" "expand: all subdirectories are expanded.\n" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:85 +#: modules/access/directory.c:73 msgid "collapse" msgstr "daralt" -#: modules/access/directory.c:85 +#: modules/access/directory.c:73 msgid "expand" msgstr "genişlet" -#: modules/access/directory.c:87 +#: modules/access/directory.c:75 msgid "Ignored extensions" -msgstr "" +msgstr "Uzantılar yoksayıldı" -#: modules/access/directory.c:89 +#: modules/access/directory.c:77 msgid "" "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " "directory.\n" @@ -5689,153 +5188,149 @@ msgid "" "instance. Use a comma-separated list of extensions." msgstr "" -#: modules/access/directory.c:96 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171 +#: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:296 msgid "Directory" msgstr "Klasör" -#: modules/access/directory.c:98 +#: modules/access/directory.c:86 msgid "Standard filesystem directory input" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 msgid "Cable" msgstr "Kablo" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 msgid "Antenna" msgstr "Anten" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 msgid "TV" -msgstr "" +msgstr "TV" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 msgid "FM radio" -msgstr "Ses etkin" +msgstr "FM radyo" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 msgid "AM radio" -msgstr "Ses etkin" +msgstr "AM radyo" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 msgid "DSS" -msgstr "DTS" +msgstr "DSS" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 msgid "" "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in " -"millisecondss." +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:675 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:710 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823 msgid "Video device name" msgstr "Video aygıtı ismi" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 msgid "" "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you " "don't specify anything, the default device will be used." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169 -#: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:681 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:716 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:794 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829 msgid "Audio device name" msgstr "Ses aygıtı ismi" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 msgid "" "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you " "don't specify anything, the default device will be used. " msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:589 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:698 msgid "Video size" msgstr "Video boyutu" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115 msgid "" "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you " "don't specify anything the default size for your device will be used. You " "can specify a standard size (cif, d1, ...) or x." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86 -#: modules/access/v4l.c:89 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:79 +#: modules/access/v4l2.c:71 msgid "Video input chroma format" msgstr "Video girdisi renk formatı" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120 msgid "" "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122 msgid "Video input frame rate" msgstr "Video girdisi çerçeve oranı" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 msgid "" "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means " "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126 msgid "Device properties" msgstr "Aygıt özellikleri" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128 msgid "" "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 msgid "Tuner properties" msgstr "Tuner özellikleri" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 msgid "Tuner TV Channel" msgstr "Tuner TV Kanalı" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137 msgid "Tuner country code" msgstr "Tuner ülke kodu" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139 msgid "" "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency " "mapping (0 means default)." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141 msgid "Tuner input type" msgstr "Tuner girdi türü" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 msgid "Video input pin" -msgstr "Video Seçenekleri" +msgstr "Video girdi ucu" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 msgid "" "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since " "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the " @@ -5843,262 +5338,278 @@ msgid "" "will not be changed." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 msgid "Audio input pin" -msgstr "Ses CD girdisi" +msgstr "Ses girdi ucu" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153 msgid "Video output pin" -msgstr "Video çıktı modülü" +msgstr "Video çıktı ucu" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:154 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:156 msgid "Audio output pin" -msgstr "CoreAudio çıktısı" +msgstr "Ses çıktı ucu" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:158 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:159 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:160 msgid "AM Tuner mode" -msgstr "Analiz modu" +msgstr "AM Tuner modu" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161 -msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS." +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162 +msgid "" +"AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) " +"or DSS (4)." msgstr "" +"AM Tuner modu. Şunlardan biri olabilir Varsayılan (0), TV (1), AM Radyo (2), " +"FM Radyo (3) veya DSS (4)." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:163 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165 msgid "Number of audio channels" -msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu" +msgstr "Ses kanalları sayısı" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 msgid "" "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/stream_out/transcode.c:103 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/stream_out/transcode.c:104 msgid "Audio sample rate" msgstr "Ses örnekleme oranı" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173 msgid "Audio bits per sample" -msgstr "Örnek başına bit (bps)" +msgstr "Örnek başına ses bit'leri" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:185 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 msgid "DirectShow" msgstr "DirectShow" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:186 modules/access/dshow/dshow.cpp:254 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252 msgid "DirectShow input" msgstr "DirectShow girdisi" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:194 modules/access/dshow/dshow.cpp:199 -#: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177 -#: modules/video_output/msw/directx.c:177 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201 +#: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178 +#: modules/video_output/msw/directx.c:178 msgid "Refresh list" msgstr "Listeyi yenile" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202 msgid "Configure" msgstr "Yapılandır" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:920 modules/access/dshow/dshow.cpp:973 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:467 modules/access/dshow/dshow.cpp:544 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:979 modules/access/dshow/dshow.cpp:1032 #, fuzzy -msgid "Capturing failed" -msgstr "VLM yapılandırma dosyası" +msgid "Capture failed" +msgstr "Yakalama işlemi hata verdi" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:468 +msgid "No video or audio device selected." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details." +msgstr "VLC '%s' MRL kaynağını açamıyor. Detaylar için çeteleye bakınız." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:921 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:980 #, c-format msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:974 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1033 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:132 -msgid "Modulation type for front-end device." +#: modules/access/dv.c:73 +msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:77 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:153 +#: modules/access/dv.c:78 #, fuzzy +msgid "DV" +msgstr "DVD" + +#: modules/access/dvb/access.c:138 +msgid "Modulation type for front-end device." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:141 +msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:159 msgid "HTTP Host address" -msgstr "Host adresi" +msgstr "HTTP Host adresi" -#: modules/access/dvb/access.c:155 +#: modules/access/dvb/access.c:161 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:157 +#: modules/access/dvb/access.c:163 msgid "HTTP user name" msgstr "HTTP kullanıcı adı" -#: modules/access/dvb/access.c:159 +#: modules/access/dvb/access.c:165 msgid "" "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:162 +#: modules/access/dvb/access.c:168 msgid "HTTP password" msgstr "HTTP parolası" -#: modules/access/dvb/access.c:164 +#: modules/access/dvb/access.c:170 msgid "" "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:167 -#, fuzzy +#: modules/access/dvb/access.c:173 msgid "HTTP ACL" -msgstr "HTTP SSL" +msgstr "HTTP ACL" -#: modules/access/dvb/access.c:169 +#: modules/access/dvb/access.c:175 msgid "" "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the " "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74 #: modules/control/http/http.c:55 msgid "Certificate file" msgstr "Sertifika dosyası" -#: modules/access/dvb/access.c:174 +#: modules/access/dvb/access.c:180 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77 +#: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77 #: modules/control/http/http.c:58 msgid "Private key file" msgstr "Kişisel anahtar dosyası" -#: modules/access/dvb/access.c:178 +#: modules/access/dvb/access.c:184 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81 +#: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81 #: modules/control/http/http.c:60 msgid "Root CA file" msgstr "Kök CA dosyası" -#: modules/access/dvb/access.c:181 +#: modules/access/dvb/access.c:187 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86 +#: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86 #: modules/control/http/http.c:63 msgid "CRL file" msgstr "CRL dosyası" -#: modules/access/dvb/access.c:185 +#: modules/access/dvb/access.c:191 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:189 +#: modules/access/dvb/access.c:195 msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "DVB girdisi v4l2 destekli" -#: modules/access/dvb/access.c:241 -#, fuzzy +#: modules/access/dvb/access.c:248 msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP kullanıcı adı" +msgstr "HTTP sunucusu" -#: modules/access/dvb/access.c:732 -#, fuzzy +#: modules/access/dvb/access.c:940 msgid "Input syntax is deprecated" -msgstr "Girdi değişti " +msgstr "Girdi sözdizimi artık kullanılmıyor" -#: modules/access/dvb/access.c:733 +#: modules/access/dvb/access.c:941 msgid "" "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of " "the new syntax." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:779 +#: modules/access/dvb/access.c:987 #, fuzzy -msgid "Illegal Polarization" -msgstr "Seviye normalize" +msgid "Invalid polarization" +msgstr "Geçersiz kombinasyon" -#: modules/access/dvb/access.c:780 +#: modules/access/dvb/access.c:988 #, c-format msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:73 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:77 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +#: modules/access/dvb/scan.c:311 +#, c-format +msgid "%.1f MHz (%d services)" msgstr "" -#: modules/access/dv.c:78 -msgid "dv" +#: modules/access/dvb/scan.c:321 +msgid "Scanning DVB-T" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72 +#: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:72 msgid "DVD angle" msgstr "DVD açısı" -#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74 -#, fuzzy +#: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:74 msgid "Default DVD angle." -msgstr "DVD açısı" +msgstr "Varsayılan DVD açısı." -#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78 +#: modules/access/dvdnav.c:75 modules/access/dvdread.c:78 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:76 +#: modules/access/dvdnav.c:77 msgid "Start directly in menu" msgstr "Doğrudan menüden başla" -#: modules/access/dvdnav.c:78 +#: modules/access/dvdnav.c:79 msgid "" "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the " "useless warning introductions." msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:87 +#: modules/access/dvdnav.c:88 msgid "DVD with menus" msgstr "DVD menülü" -#: modules/access/dvdnav.c:88 +#: modules/access/dvdnav.c:89 msgid "DVDnav Input" msgstr "DVDnav Girdisi" -#: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:250 -#: modules/access/dvdread.c:510 modules/access/dvdread.c:572 -#, fuzzy +#: modules/access/dvdnav.c:317 modules/access/dvdread.c:251 +#: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573 msgid "Playback failure" -msgstr "Oynatmayı duraklatır" +msgstr "Oynatma hatası" -#: modules/access/dvdnav.c:305 +#: modules/access/dvdnav.c:318 msgid "" -"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk." +"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" #: modules/access/dvdread.c:81 @@ -6126,9 +5637,8 @@ msgid "title" msgstr "başlık" #: modules/access/dvdread.c:99 -#, fuzzy msgid "Key" -msgstr "Anahtar/Kare" +msgstr "Anahtar" #: modules/access/dvdread.c:105 msgid "DVD without menus" @@ -6136,218 +5646,121 @@ msgstr "DVD menüsüz" #: modules/access/dvdread.c:106 #, fuzzy -msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)" -msgstr "DVB girdisi v4l2 destekli" +msgid "DVDRead Input (no menu support)" +msgstr "DVDRead Girdisi (DVD menü desteği yok)" -#: modules/access/dvdread.c:251 +#: modules/access/dvdread.c:252 #, fuzzy, c-format -msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"." -msgstr "Video çıktı modülü" +msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." +msgstr "DVDRead diski açamadı \"%s\"." -#: modules/access/dvdread.c:511 +#: modules/access/dvdread.c:512 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:573 +#: modules/access/dvdread.c:574 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" -#: modules/access/eyetv.m:54 -#, fuzzy +#: modules/access/eyetv.m:56 msgid "Channel number" -msgstr "Kanal ismi" +msgstr "Kanal numarası" -#: modules/access/eyetv.m:56 +#: modules/access/eyetv.m:58 msgid "" "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 " "for Composite input" msgstr "" -#: modules/access/eyetv.m:60 +#: modules/access/eyetv.m:63 +msgid "" +"Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/eyetv.m:68 #, fuzzy -msgid "EyeTV access module" -msgstr "Erişim modülü" +msgid "EyeTV input" +msgstr "FTP girdisi" -#: modules/access/fake.c:45 +#: modules/access/fake.c:46 msgid "" "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140 +#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:124 +#: modules/access/v4l2.c:92 msgid "Framerate" msgstr "Çerçeve oranı" -#: modules/access/fake.c:49 +#: modules/access/fake.c:50 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46 -#: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 -#, fuzzy +#: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49 +#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 msgid "ID" -msgstr "PBC LID" +msgstr "ID" -#: modules/access/fake.c:52 +#: modules/access/fake.c:53 msgid "" "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs " "(default 0)." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:54 -#, fuzzy +#: modules/access/fake.c:55 msgid "Duration in ms" -msgstr "Süre" +msgstr "Süre (ms)" -#: modules/access/fake.c:56 +#: modules/access/fake.c:57 msgid "" -"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, " -"meaning that the stream is unlimited)." +"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 " +"meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 " +"seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89 +#: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89 msgid "Fake" msgstr "Sahte" -#: modules/access/fake.c:61 +#: modules/access/fake.c:64 msgid "Fake input" msgstr "Sahte girdi" -#: modules/access/file.c:86 +#: modules/access/file.c:79 modules/access/mtp.c:67 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/file.c:90 -#, fuzzy +#: modules/access/file.c:83 msgid "File input" -msgstr "Sahte girdi" +msgstr "Dosya girdisi" -#: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70 -#: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170 -#: modules/gui/macosx/open.m:419 modules/gui/macosx/output.m:142 +#: modules/access/file.c:84 modules/access_output/file.c:70 +#: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346 msgid "File" msgstr "Dosya" -#: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364 -#: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:217 -#, fuzzy +#: modules/access/file.c:225 modules/access/file.c:345 +#: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306 msgid "File reading failed" -msgstr "Ses süzgeçleri" +msgstr "Dosya okuma hata verdi" -#: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:218 -#, fuzzy +#: modules/access/file.c:226 modules/access/mmap.c:230 +#: modules/access/mtp.c:219 msgid "VLC could not read the file." -msgstr "Video çıktı modülü" +msgstr "VLC dosyayı okuyamadı." -#: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379 -#, fuzzy, c-format +#: modules/access/file.c:346 modules/access/mtp.c:307 +#, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\"." -msgstr "Video çıktı modülü" - -#: modules/access_filter/bandwidth.c:34 -msgid "Bandwidth limit (bytes/s)" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/bandwidth.c:36 -msgid "" -"The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per " -"seconds." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/bandwidth.c:45 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:643 -#, fuzzy -msgid "Bandwidth" -msgstr "Video genişliği" - -#: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208 -#, fuzzy -msgid "Bandwidth limiter" -msgstr "Video genişliği" - -#: modules/access_filter/dump.c:42 -#, fuzzy -msgid "Force use of dump module" -msgstr "Erişim çıktı modülü" - -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:46 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:47 -msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:48 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "Kaynak klasörü" - -#: modules/access_filter/record.c:50 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:303 -#, fuzzy -msgid "Recording" -msgstr "Kod çözme" - -#: modules/access_filter/record.c:305 -#, fuzzy -msgid "Recording done" -msgstr "Kod çözme" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Zaman kaydırma" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:55 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:57 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Video enstantane klasörü" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:60 -#, fuzzy -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "Erişim çıktı modülü" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:61 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187 -msgid "Timeshift" -msgstr "Zaman kaydırma" +msgstr "VLC dosyayı açamadı: \"%s\"." #: modules/access/ftp.c:59 msgid "" @@ -6382,34 +5795,33 @@ msgstr "" msgid "FTP input" msgstr "FTP girdisi" -#: modules/access/ftp.c:90 +#: modules/access/ftp.c:91 #, fuzzy msgid "FTP upload output" msgstr "Dosya ses çıktısı" -#: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206 -#: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224 -#, fuzzy +#: modules/access/ftp.c:138 modules/access/ftp.c:148 modules/access/ftp.c:213 +#: modules/access/ftp.c:222 modules/access/ftp.c:229 msgid "Network interaction failed" -msgstr "Ağ senkronizasyonu" +msgstr "Ağ etkileşimi hata verdi" -#: modules/access/ftp.c:136 +#: modules/access/ftp.c:139 msgid "VLC could not connect with the given server." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:146 +#: modules/access/ftp.c:149 msgid "VLC's connection to the given server was rejected." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:207 +#: modules/access/ftp.c:214 msgid "Your account was rejected." -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı hesabınız reddedildi." -#: modules/access/ftp.c:217 +#: modules/access/ftp.c:223 msgid "Your password was rejected." -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı parolanız reddedildi." -#: modules/access/ftp.c:225 +#: modules/access/ftp.c:230 msgid "Your connection attempt to the server was rejected." msgstr "" @@ -6419,94 +5831,89 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/gnomevfs.c:53 -#, fuzzy msgid "GnomeVFS input" -msgstr "Girdi yok" +msgstr "GnomeVFS girdisi" -#: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:63 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81 +#: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:242 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" -#: modules/access/http.c:66 +#: modules/access/http.c:67 msgid "" "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:" "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried." msgstr "" -#: modules/access/http.c:70 -#, fuzzy +#: modules/access/http.c:71 msgid "HTTP proxy password" -msgstr "HTTP parolası" +msgstr "HTTP proxy parolası" -#: modules/access/http.c:72 +#: modules/access/http.c:73 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here." msgstr "" -#: modules/access/http.c:76 +#: modules/access/http.c:77 msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/http.c:79 +#: modules/access/http.c:80 msgid "HTTP user agent" msgstr "HTTP kullanıcı ajanı" -#: modules/access/http.c:80 +#: modules/access/http.c:81 msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/http.c:83 +#: modules/access/http.c:84 msgid "Auto re-connect" msgstr "Otomatik yeniden bağlan" -#: modules/access/http.c:85 +#: modules/access/http.c:86 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" -#: modules/access/http.c:88 +#: modules/access/http.c:89 msgid "Continuous stream" msgstr "Kesintisiz akış" -#: modules/access/http.c:89 +#: modules/access/http.c:90 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server). You should not globally enable this option as it will break all " "other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/http.c:94 -#, fuzzy +#: modules/access/http.c:95 msgid "Forward Cookies" -msgstr "İleri" +msgstr "Çerezleri İlerlet" -#: modules/access/http.c:95 -msgid "Forward Cookies Across http redirections " +#: modules/access/http.c:96 +msgid "Forward Cookies across http redirections " msgstr "" -#: modules/access/http.c:98 +#: modules/access/http.c:99 msgid "HTTP input" msgstr "HTTP girdisi" -#: modules/access/http.c:100 -#, fuzzy +#: modules/access/http.c:101 msgid "HTTP(S)" -msgstr "HTTP" +msgstr "HTTP(S)" + +#: modules/access/http.c:450 +msgid "HTTP authentication" +msgstr "HTTP yetkilendirme" -#: modules/access/http.c:443 +#: modules/access/http.c:451 #, c-format msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s." msgstr "" -#: modules/access/http.c:447 -#, fuzzy -msgid "HTTP authentication" -msgstr "UDP/RTP Multicast" - #: modules/access/jack.c:64 msgid "" -"Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in " +"Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in " "milliseconds." msgstr "" @@ -6520,23 +5927,20 @@ msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" #: modules/access/jack.c:69 -#, fuzzy msgid "Auto Connection" -msgstr "Otomatik yeniden bağlan" +msgstr "Otomatik Bağlan" #: modules/access/jack.c:71 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports." msgstr "" #: modules/access/jack.c:74 -#, fuzzy msgid "JACK audio input" -msgstr "Dosya ses çıktısı" +msgstr "JACK ses girdisi" #: modules/access/jack.c:76 -#, fuzzy msgid "JACK Input" -msgstr "Girdi" +msgstr "JACK Girdisi" #: modules/access/mmap.c:42 msgid "Use file memory mapping" @@ -6548,12 +5952,11 @@ msgstr "" #: modules/access/mmap.c:54 msgid "MMap" -msgstr "" +msgstr "MMap" #: modules/access/mmap.c:55 -#, fuzzy msgid "Memory-mapped file input" -msgstr "Gri video çıktısı" +msgstr "Bellek-eşlenik dosya girdisi" #: modules/access/mms/mms.c:51 msgid "" @@ -6571,9 +5974,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/mms/mms.c:59 -#, fuzzy msgid "Maximum bitrate" -msgstr "Maksimum yerel bit oranı" +msgstr "Maksimum bit-oranı" #: modules/access/mms/mms.c:61 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit." @@ -6587,9 +5989,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/mms/mms.c:69 -#, fuzzy msgid "TCP/UDP timeout (ms)" -msgstr "Zaman" +msgstr "TCP/UDP zaman-aşımı (ms)" #: modules/access/mms/mms.c:70 msgid "" @@ -6601,230 +6002,30 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Microsoft Media Server (MMS) girdisi" -#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Boş akış çıktısı" - -#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61 -msgid "Dummy" -msgstr "Boş/Aptal" - -#: modules/access_output/file.c:64 -msgid "Append to file" -msgstr "Dosyaya ekle" - -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:69 -msgid "File stream output" -msgstr "Dosya akış çıktısı" - -#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:133 -msgid "Username" -msgstr "Kullanıcı" - -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 -#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135 -#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64 -msgid "Password" -msgstr "Parola" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: modules/access_output/http.c:72 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:75 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:78 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:82 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:90 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:91 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:95 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP akış çıktısı" - -#: modules/access_output/rtmp.c:44 -#, fuzzy -msgid "Active TCP connection" -msgstr "Otomatik yeniden bağlan" - -#: modules/access_output/rtmp.c:46 -msgid "" -"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " -"an incoming connection." -msgstr "" - -#: modules/access_output/rtmp.c:55 -#, fuzzy -msgid "RTMP stream output" -msgstr "HTTP akış çıktısı" - -#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53 -#, fuzzy -msgid "RTMP" -msgstr "RTP" - -#: modules/access_output/shout.c:63 -#, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "Akış" - -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:67 +#: modules/access/mtp.c:71 #, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "Açıklama" - -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" +msgid "MTP input" +msgstr "FTP girdisi" -#: modules/access_output/shout.c:71 +#: modules/access/mtp.c:72 #, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Akış" +msgid "MTP" +msgstr "TCP" -#: modules/access_output/shout.c:72 +#: modules/access/oss.c:74 msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:81 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "Açıklama" - -#: modules/access_output/shout.c:82 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:84 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "Açıklama" - -#: modules/access_output/shout.c:85 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:92 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211 -#: modules/access/v4l.c:126 -msgid "Samplerate" -msgstr "Örnekleme oranı" - -#: modules/access_output/shout.c:95 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:97 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu" - -#: modules/access_output/shout.c:98 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:100 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:101 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +"Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:103 +#: modules/access/oss.c:82 #, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "Akış çıktısı" - -#: modules/access_output/shout.c:104 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" +msgid "OSS" +msgstr "DSS" -#: modules/access_output/shout.c:110 +#: modules/access/oss.c:83 #, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "Erişim çıktısı" - -#: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46 -#: modules/demux/live555.cpp:74 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Arabellek değeri (ms)" - -#: modules/access_output/udp.c:69 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:72 -msgid "Group packets" -msgstr "Paketleri grupla" - -#: modules/access_output/udp.c:73 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:80 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP akış çıktısı" +msgid "OSS input" +msgstr "SMB girdisi" #: modules/access/pvr.c:62 msgid "" @@ -6841,28 +6042,27 @@ msgid "PVR video device" msgstr "PVR video aygıtı" #: modules/access/pvr.c:68 -#, fuzzy msgid "Radio device" -msgstr "Ses Aygıtı" +msgstr "Radyo Aygıtı" #: modules/access/pvr.c:69 -#, fuzzy msgid "PVR radio device" -msgstr "PVR video aygıtı" +msgstr "PVR radyo aygıtı" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:822 +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:836 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935 msgid "Norm" msgstr "Norm" -#: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102 +#: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:92 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101 -#: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48 -#: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50 +#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:96 modules/access/v4l2.c:86 +#: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/video_filter/mosaic.c:96 +#: modules/video_output/vmem.c:50 msgid "Width" msgstr "Genişlik" @@ -6870,9 +6070,10 @@ msgstr "Genişlik" msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104 -#: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52 -#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53 +#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:99 modules/access/v4l2.c:89 +#: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482 modules/video_filter/mosaic.c:94 +#: modules/video_output/vmem.c:53 msgid "Height" msgstr "Yükseklik" @@ -6880,18 +6081,17 @@ msgstr "Yükseklik" msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230 -#: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:730 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829 +#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:843 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942 msgid "Frequency" msgstr "Frekans" -#: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95 +#: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:85 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108 -#: modules/access/v4l.c:141 +#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:125 #, fuzzy msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)" @@ -6917,46 +6117,43 @@ msgstr "" #: modules/access/pvr.c:98 msgid "Bitrate to use (-1 for default)." -msgstr "" +msgstr "Kullanılacak bit-oranı (-1: varsayılan)." #: modules/access/pvr.c:100 -#, fuzzy msgid "Bitrate peak" -msgstr "Bit oranı" +msgstr "Bit-oranı uç noktası" #: modules/access/pvr.c:101 msgid "Peak bitrate in VBR mode." msgstr "" #: modules/access/pvr.c:103 -#, fuzzy msgid "Bitrate mode" -msgstr "Bit oranı" +msgstr "Bit-oranı modu" #: modules/access/pvr.c:104 -#, fuzzy msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." -msgstr "Taramasız:" +msgstr "Kullanılacak bit-oranı modu (VBR or CBR)." #: modules/access/pvr.c:106 -#, fuzzy msgid "Audio bitmask" -msgstr "Ses bit oranı" +msgstr "Ses bit-maskesi" #: modules/access/pvr.c:107 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189 -#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:567 +#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160 +#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:552 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143 msgid "Volume" msgstr "Seviye" #: modules/access/pvr.c:111 msgid "Audio volume (0-65535)." -msgstr "" +msgstr "Ses seviyesi (0-65535)." -#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96 +#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:86 msgid "Channel" msgstr "Kanal" @@ -6965,22 +6162,19 @@ msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147 +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246 -#: modules/access/v4l.c:147 +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246 -#: modules/access/v4l.c:147 +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215 msgid "PAL" msgstr "PAL" -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246 -#: modules/access/v4l.c:147 +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" @@ -7000,16 +6194,15 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" -#: modules/access/qtcapture.m:54 modules/access/qtcapture.m:55 +#: modules/access/qtcapture.m:56 modules/access/qtcapture.m:57 msgid "Quicktime Capture" -msgstr "" +msgstr "Quicktime Yakala" -#: modules/access/qtcapture.m:219 -#, fuzzy +#: modules/access/qtcapture.m:226 msgid "No Input device found" -msgstr "Girdi bulunamadı" +msgstr "Girdi aygıtı bulunamadı" -#: modules/access/qtcapture.m:220 +#: modules/access/qtcapture.m:227 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -7021,101 +6214,197 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/rtmp/access.c:52 -#, fuzzy msgid "RTMP input" -msgstr "FTP girdisi" +msgstr "RTMP girdisi" -#: modules/access/rtsp/access.c:48 -msgid "" -"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" +#: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56 +msgid "RTMP" +msgstr "RMTP" -#: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53 +#: modules/access/rtp/rtp.c:41 #, fuzzy -msgid "Real RTSP" -msgstr "RTSP" +msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)" +msgstr "Süzgeçler" -#: modules/access/rtsp/access.c:98 +#: modules/access/rtp/rtp.c:43 +msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)." +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:45 #, fuzzy -msgid "Connection failed" -msgstr "VLM yapılandırma dosyası" +msgid "RTCP (local) port" +msgstr "TCP girdisi" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:47 +msgid "" +"RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, " +"multiplexed RTP/RTCP is used." +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134 +msgid "SRTP key (hexadecimal)" +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:52 +msgid "" +"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master " +"shared secret key." +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:139 +msgid "SRTP salt (hexadecimal)" +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:141 +msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value." +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:59 +msgid "Maximum RTP sources" +msgstr "Maksimum RTP kaynağı" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:61 +msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time." +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:63 +msgid "RTP source timeout (sec)" +msgstr "RTP kaynak zamanaşımı (sec)" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:65 +msgid "How long to wait for any packet before a source is expired." +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:67 +msgid "Maximum RTP sequence number dropout" +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:69 +msgid "" +"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the " +"future) by this many packets from the last received packet." +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:72 +msgid "Maximum RTP sequence number misordering" +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:74 +msgid "" +"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) " +"by this many packets from the last received packet." +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162 +msgid "RTP" +msgstr "RTP" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:85 +msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" +msgstr "" + +#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67 +#: modules/demux/live555.cpp:75 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Arabellek değeri (ms)" + +#: modules/access/rtsp/access.c:48 +msgid "" +"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53 +msgid "Real RTSP" +msgstr "Real RTSP" #: modules/access/rtsp/access.c:99 +msgid "Connection failed" +msgstr "Bağlantı hata verdi" + +#: modules/access/rtsp/access.c:100 #, c-format msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"." msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:232 -#, fuzzy +#: modules/access/rtsp/access.c:240 msgid "Session failed" -msgstr "Kayıt dosyası" +msgstr "Oturum hata verdi" -#: modules/access/rtsp/access.c:233 +#: modules/access/rtsp/access.c:241 msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:41 +#: modules/access/screen/screen.c:42 msgid "" "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:45 +#: modules/access/screen/screen.c:46 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1066 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:48 +#: modules/access/screen/screen.c:49 #, fuzzy msgid "Capture fragment size" msgstr "Yakalama Ay&gıtı Aç..." -#: modules/access/screen/screen.c:50 +#: modules/access/screen/screen.c:51 msgid "" "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined " "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59 +#: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60 #, fuzzy msgid "Subscreen top left corner" msgstr "Bit oranı toleransı" -#: modules/access/screen/screen.c:57 +#: modules/access/screen/screen.c:58 #, fuzzy msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner." msgstr "Video y koordinatı" -#: modules/access/screen/screen.c:61 +#: modules/access/screen/screen.c:62 #, fuzzy msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner." msgstr "Video y koordinatı" -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/screen.c:65 +#: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66 msgid "Subscreen width" -msgstr "" +msgstr "Alt-ekran genişliği" -#: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/screen.c:69 -#, fuzzy +#: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70 msgid "Subscreen height" -msgstr "Video yüksekliği" +msgstr "Alt-ekran yüksekliği" -#: modules/access/screen/screen.c:71 +#: modules/access/screen/screen.c:72 msgid "Follow the mouse" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:73 +#: modules/access/screen/screen.c:74 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:86 +#: modules/access/screen/screen.c:78 +#, fuzzy +msgid "Mouse pointer image" +msgstr "Resmi çoğaltır" + +#: modules/access/screen/screen.c:80 +msgid "" +"If specifed, will use the image to draw the mouse pointer on the capture." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:94 msgid "Screen Input" msgstr "Ekran Girdisi" -#: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207 -#: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:434 -#: modules/gui/macosx/vout.m:214 -#, fuzzy +#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211 +#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:219 msgid "Screen" -msgstr "Ekran Girdisi" +msgstr "Ekran" #: modules/access/smb.c:66 msgid "" @@ -7165,33 +6454,148 @@ msgid "UDP" msgstr "UDP" #: modules/access/udp.c:59 -#, fuzzy msgid "UDP input" -msgstr "UDP/RTP girdisi" +msgstr "UDP girdisi" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:809 -msgid "Device name" -msgstr "Aygıt ismi" +#: modules/access/v4l.c:73 +msgid "" +"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:81 +#: modules/access/v4l.c:77 msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." +"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " +"device will be used." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:83 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:688 -#: modules/stream_out/standard.c:100 +#: modules/access/v4l.c:81 +msgid "" +"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " +"(default), RV24, etc.)" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:88 +msgid "" +"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:93 +msgid "Audio Channel" +msgstr "Ses Kanalları" + +#: modules/access/v4l.c:95 +msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:97 +#, fuzzy +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." +msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)" + +#: modules/access/v4l.c:100 +#, fuzzy +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." +msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)" + +#: modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:105 +#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:878 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196 +msgid "Brightness" +msgstr "Parlaklık" + +#: modules/access/v4l.c:104 +msgid "Brightness of the video input." +msgstr "Video girdisi parlaklığı." + +#: modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:114 +#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:880 +msgid "Hue" +msgstr "Renk tonu" + +#: modules/access/v4l.c:107 +msgid "Hue of the video input." +msgstr "Video girdisi renk tonu" + +#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/fbosd.c:141 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:903 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:909 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:921 modules/misc/notify/xosd.c:82 +#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124 +#: modules/video_filter/rss.c:154 +msgid "Color" +msgstr "Renkli" + +#: modules/access/v4l.c:110 +msgid "Color of the video input." +msgstr "\"Video girdisi rengi" + +#: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:108 +#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:877 +msgid "Contrast" +msgstr "Karşıtlık" + +#: modules/access/v4l.c:113 +msgid "Contrast of the video input." +msgstr "\"Video girdisi karşıtlığı" + +#: modules/access/v4l.c:114 modules/access/v4l2.c:267 +msgid "Tuner" +msgstr "Tuner" + +#: modules/access/v4l.c:115 +#, fuzzy +msgid "Tuner to use, if there are several ones." +msgstr "Ağır çekim oynatma için kestirme tuş seçin" + +#: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466 +msgid "MJPEG" +msgstr "MJPEG" + +#: modules/access/v4l.c:118 #, fuzzy +msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" +msgstr "Oynatma için kestirme tuş seçin" + +#: modules/access/v4l.c:119 +msgid "Decimation" +msgstr "Örnek seyreltme" + +#: modules/access/v4l.c:121 +msgid "Decimation level for MJPEG streams" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:122 +msgid "Quality" +msgstr "Kalite" + +#: modules/access/v4l.c:123 +msgid "Quality of the stream." +msgstr "Akış kalitesi." + +#: modules/access/v4l.c:129 +msgid "" +"Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use " +"'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:141 +msgid "Video4Linux" +msgstr "Video4Linux" + +#: modules/access/v4l.c:142 +msgid "Video4Linux input" +msgstr "Video4Linux girdisi" + +#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801 +#: modules/stream_out/standard.c:100 msgid "Standard" -msgstr "Standard Oynat" +msgstr "Standart" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:85 +#: modules/access/v4l2.c:70 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:88 +#: modules/access/v4l2.c:73 msgid "" "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. " "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete " @@ -7199,301 +6603,248 @@ msgid "" "I420, I411, I410, MJPG)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:94 +#: modules/access/v4l2.c:79 msgid "Input of the card to use (see debug)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l2.c:80 msgid "Audio input" -msgstr "Ses CD girdisi" +msgstr "Ses girdisi" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:97 +#: modules/access/v4l2.c:82 msgid "Audio input of the card to use (see debug)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:98 +#: modules/access/v4l2.c:83 msgid "IO Method" -msgstr "" +msgstr "IO Yöntemi" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:100 +#: modules/access/v4l2.c:85 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)." -msgstr "" +msgstr "IO Yöntemi (READ, MMAP, USERPTR)." -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:103 +#: modules/access/v4l2.c:88 #, fuzzy -msgid "Force width (-1 for autodetect)." +msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)." msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:106 +#: modules/access/v4l2.c:91 #, fuzzy -msgid "Force height (-1 for autodetect)." +msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)." msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 +#: modules/access/v4l2.c:93 #, fuzzy +msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)." +msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)" + +#: modules/access/v4l2.c:97 +msgid "Use libv4l2" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:99 +msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:102 msgid "Reset v4l2 controls" -msgstr "Genişletilmiş denetimler" +msgstr "v4l2 kontrollerini Sıfırla" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:113 +#: modules/access/v4l2.c:104 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112 -#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197 -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196 -msgid "Brightness" -msgstr "Parlaklık" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:116 +#: modules/access/v4l2.c:107 #, fuzzy msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "Parlaklık" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121 -#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190 -msgid "Contrast" -msgstr "Karşıtlık" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:119 +#: modules/access/v4l2.c:110 #, fuzzy msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "Video x koordinatı" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:101 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304 +#: modules/access/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:101 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:879 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:908 msgid "Saturation" -msgstr "Doyma/Doygunluk" +msgstr "Doygunluk" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:122 +#: modules/access/v4l2.c:113 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115 -#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211 -msgid "Hue" -msgstr "Renk tonu" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:125 +#: modules/access/v4l2.c:116 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:126 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l2.c:117 msgid "Black level" -msgstr "Maks seviye" +msgstr "Siyah seviyesi" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:128 +#: modules/access/v4l2.c:119 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:129 +#: modules/access/v4l2.c:120 msgid "Auto white balance" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:131 +#: modules/access/v4l2.c:122 msgid "" "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the " "v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:133 +#: modules/access/v4l2.c:124 msgid "Do white balance" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:135 +#: modules/access/v4l2.c:126 msgid "" "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated " "(if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 +#: modules/access/v4l2.c:128 msgid "Red balance" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:139 +#: modules/access/v4l2.c:130 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:140 +#: modules/access/v4l2.c:131 msgid "Blue balance" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:142 +#: modules/access/v4l2.c:133 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183 +#: modules/access/v4l2.c:134 modules/gui/macosx/extended.m:99 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:876 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:145 +#: modules/access/v4l2.c:136 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:146 +#: modules/access/v4l2.c:137 msgid "Exposure" -msgstr "" +msgstr "Pozlandırma" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:148 +#: modules/access/v4l2.c:139 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:149 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l2.c:140 msgid "Auto gain" -msgstr "Otomatik" +msgstr "Otomatik kazanç" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:151 +#: modules/access/v4l2.c:142 msgid "" "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:153 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l2.c:144 msgid "Gain" -msgstr "Guarani" +msgstr "Kazanç" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:155 +#: modules/access/v4l2.c:146 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:156 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l2.c:147 msgid "Horizontal flip" -msgstr "Yatay" +msgstr "Yatay yansıt" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:158 +#: modules/access/v4l2.c:149 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:159 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l2.c:150 msgid "Vertical flip" -msgstr "Dikey" +msgstr "Dikey yansıt" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:161 +#: modules/access/v4l2.c:152 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:162 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l2.c:153 msgid "Horizontal centering" -msgstr "Yatay" +msgstr "Yatay ortalama" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 +#: modules/access/v4l2.c:155 msgid "" "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l2.c:156 msgid "Vertical centering" -msgstr "Dikey kayıklık" +msgstr "Dikey ortalama" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:167 +#: modules/access/v4l2.c:158 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:172 -msgid "" -"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" " -"will be used for OSS." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:176 -msgid "" -"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" " -"will be used for OSS, \"hw\" for Alsa." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:180 -#, fuzzy -msgid "Audio method" -msgstr "Ses kodlayıcısı" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:183 -msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:186 -msgid "" -"Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA " -"or OSS (ALSA is preferred)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:191 +#: modules/access/v4l2.c:162 #, fuzzy msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "Video x koordinatı" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:192 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l2.c:163 msgid "Balance" -msgstr "Dans" +msgstr "Balans" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:194 +#: modules/access/v4l2.c:165 #, fuzzy msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "Parlaklık" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:197 +#: modules/access/v4l2.c:168 #, fuzzy msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "Video x koordinatı" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l2.c:169 modules/meta_engine/id3genres.h:69 msgid "Bass" -msgstr "Bashkir" +msgstr "Bas" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:200 +#: modules/access/v4l2.c:171 #, fuzzy msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "Parlaklık" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l2.c:172 msgid "Treble" -msgstr "etkin" +msgstr "Tiz" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:203 +#: modules/access/v4l2.c:174 #, fuzzy msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "Parlaklık" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:204 +#: modules/access/v4l2.c:175 msgid "Loudness" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:206 +#: modules/access/v4l2.c:177 #, fuzzy msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "Parlaklık" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131 -msgid "Capture the audio stream in stereo." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:213 -msgid "" -"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, " -"48000)" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:217 +#: modules/access/v4l2.c:181 msgid "" "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:219 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l2.c:183 msgid "v4l2 driver controls" -msgstr "Denetim" +msgstr "v4l2 sürücü kontrolleri" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:221 +#: modules/access/v4l2.c:185 msgid "" "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated " "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000," @@ -7501,227 +6852,102 @@ msgid "" "(-vvv) or use the v4l2-ctl application." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:227 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l2.c:191 msgid "Tuner id" -msgstr "Tuner" +msgstr "Tuner id" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:229 +#: modules/access/v4l2.c:193 msgid "Tuner id (see debug output)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:232 +#: modules/access/v4l2.c:196 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:233 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l2.c:197 msgid "Audio mode" -msgstr "Ses Codec:" +msgstr "Ses modu" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:235 +#: modules/access/v4l2.c:199 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l2.c:202 +msgid "" +"Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use " +"'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:220 msgid "READ" -msgstr "RAW" +msgstr "READ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251 +#: modules/access/v4l2.c:220 msgid "MMAP" -msgstr "" +msgstr "MMAP" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251 +#: modules/access/v4l2.c:220 msgid "USERPTR" -msgstr "" +msgstr "USERPTR" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189 -#: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227 -#: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:185 +#: modules/access/v4l2.c:227 modules/audio_output/alsa.c:190 +#: modules/audio_output/directx.c:572 modules/audio_output/oss.c:226 +#: modules/audio_output/portaudio.c:391 modules/audio_output/sdl.c:185 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:260 +#: modules/access/v4l2.c:229 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:261 +#: modules/access/v4l2.c:230 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:262 +#: modules/access/v4l2.c:231 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:263 +#: modules/access/v4l2.c:232 msgid "Primary language left, Secondary language right" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:275 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l2.c:238 msgid "Video4Linux2" -msgstr "Video4Linux" +msgstr "Video4Linux2" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:276 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l2.c:239 msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "Video4Linux girdisi" +msgstr "Video4Linux2 girdisi" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:280 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l2.c:243 msgid "Video input" -msgstr "Video Seçenekleri" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124 -msgid "Tuner" -msgstr "Tuner" +msgstr "Video girdisi" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:323 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l2.c:277 msgid "Controls" -msgstr "Denetim" +msgstr "Denetimler" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:324 +#: modules/access/v4l2.c:278 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:382 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l2.c:344 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V" -msgstr "Video4Linux girdisi" +msgstr "Video4Linux2 Sıkıştırmalı A/V" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:3135 +#: modules/access/v4l2.c:2766 #, fuzzy msgid "Reset controls to default" msgstr "Uzaktan kontrol arayüzü" -#: modules/access/v4l.c:79 -msgid "" -"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l.c:83 -msgid "" -"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " -"device will be used." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l.c:87 -msgid "" -"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " -"device will be used." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l.c:91 -msgid "" -"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " -"(default), RV24, etc.)" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l.c:98 -msgid "" -"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l.c:103 -msgid "Audio Channel" -msgstr "Ses Kanalları" - -#: modules/access/v4l.c:105 -msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l.c:107 -#, fuzzy -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." -msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)" - -#: modules/access/v4l.c:110 -#, fuzzy -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." -msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)" - -#: modules/access/v4l.c:114 -#, fuzzy -msgid "Brightness of the video input." -msgstr "Parlaklık" - -#: modules/access/v4l.c:117 -#, fuzzy -msgid "Hue of the video input." -msgstr "Video Süzgeçleri" - -#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83 -#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122 -#: modules/video_filter/rss.c:154 -msgid "Color" -msgstr "Renk" - -#: modules/access/v4l.c:120 -#, fuzzy -msgid "Color of the video input." -msgstr "Video çıktı modülü" - -#: modules/access/v4l.c:123 -#, fuzzy -msgid "Contrast of the video input." -msgstr "Video x koordinatı" - -#: modules/access/v4l.c:125 -#, fuzzy -msgid "Tuner to use, if there are several ones." -msgstr "Ağır çekim oynatma için kestirme tuş seçin" - -#: modules/access/v4l.c:128 -msgid "" -"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l.c:132 -msgid "MJPEG" -msgstr "MJPEG" - -#: modules/access/v4l.c:134 -#, fuzzy -msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" -msgstr "Oynatma için kestirme tuş seçin" - -#: modules/access/v4l.c:135 -msgid "Decimation" -msgstr "Örnek seyreltme" - -#: modules/access/v4l.c:137 -msgid "Decimation level for MJPEG streams" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l.c:138 -msgid "Quality" -msgstr "Kalite" - -#: modules/access/v4l.c:139 -#, fuzzy -msgid "Quality of the stream." -msgstr "Ağır çekim oynatma için kestirme tuş seçin" - -#: modules/access/v4l.c:150 -msgid "Video4Linux" -msgstr "Video4Linux" - -#: modules/access/v4l.c:151 -msgid "Video4Linux input" -msgstr "Video4Linux girdisi" - #: modules/access/vcd/vcd.c:48 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186 -#: modules/gui/macosx/open.m:548 modules/gui/macosx/open.m:634 +#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683 msgid "VCD" msgstr "VCD" @@ -7733,35 +6959,26 @@ msgstr "VCD girdisi" msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" msgstr "[vcd:][aygıt][@[başlık][,[bölüm]]]" -#: modules/access/vcdx/access.c:110 -msgid "The above message had unknown log level" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:136 -msgid "The above message had unknown vcdimager log level" -msgstr "" - #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369 -#: modules/access/vcdx/access.c:695 modules/access/vcdx/info.c:293 -#: modules/access/vcdx/info.c:294 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:311 +#: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294 +#: modules/access/vcdx/info.c:295 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:367 msgid "Entry" -msgstr "Giriş/Öge" +msgstr "Giriş" #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105 msgid "Segments" msgstr "Parçalar" -#: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:714 -#: modules/access/vcdx/info.c:297 modules/access/vcdx/info.c:298 -#: modules/demux/mkv.cpp:5437 +#: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715 +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/demux/mkv/demux.cpp:628 msgid "Segment" msgstr "Parça" #: modules/access/vcdx/access.c:538 -#, fuzzy msgid "LID" -msgstr "PBC LID" +msgstr "LID" #: modules/access/vcdx/info.c:93 msgid "VCD Format" @@ -7780,14 +6997,12 @@ msgid "Vol #" msgstr "Seviye #" #: modules/access/vcdx/info.c:98 -#, fuzzy msgid "Vol max #" -msgstr "Seviye #" +msgstr "Seviye maks #" #: modules/access/vcdx/info.c:99 -#, fuzzy msgid "Volume Set" -msgstr "Seviye" +msgstr "" #: modules/access/vcdx/info.c:102 msgid "System Id" @@ -7819,9 +7034,8 @@ msgid "end" msgstr "son" #: modules/access/vcdx/info.c:145 -#, fuzzy msgid "play list" -msgstr "oynatma listesi" +msgstr "listeyi oynat" #: modules/access/vcdx/info.c:156 #, fuzzy @@ -7829,16 +7043,15 @@ msgid "extended selection list" msgstr "Kodlayıcı ayarları" #: modules/access/vcdx/info.c:157 -#, fuzzy msgid "selection list" -msgstr "&Seçim" +msgstr "Seçim listesi" #: modules/access/vcdx/info.c:169 msgid "unknown type" msgstr "bilinmeyen tür" -#: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/access/vcdx/info.c:302 -#: modules/access/vcdx/info.c:319 +#: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303 +#: modules/access/vcdx/info.c:320 msgid "List ID" msgstr "Liste ID" @@ -7851,9 +7064,8 @@ msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:103 -#, fuzzy msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "cddax://[aygıt-veya-dosya][@[İ]iz]" +msgstr "vcdx://[aygıt-veya-dosya][@{P,S,T}sayı]" #: modules/access/vcdx/vcd.c:112 msgid "If nonzero, this gives additional debug information." @@ -7885,9 +7097,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:135 -#, fuzzy msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "Gelişmiş seçenekleri göster" +msgstr "Detaylı VCD bilgilerini göster?" #: modules/access/vcdx/vcd.c:136 msgid "" @@ -7903,142 +7114,336 @@ msgstr "" msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49 -msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50 -#, fuzzy -msgid "Dolby Surround decoder" -msgstr "Dolby Surround" +#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Boş akış çıktısı" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59 -msgid "" -"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " -"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " -"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " -"tiring when listening to music for long periods of time.\n" -"It works with any source format from mono to 7.1." -msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61 +msgid "Dummy" +msgstr "Boş/Aptal" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66 -msgid "Characteristic dimension" -msgstr "Karakteritik boyut" +#: modules/access_output/file.c:64 +msgid "Append to file" +msgstr "Dosyaya ekle" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68 -msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70 -msgid "Compensate delay" -msgstr "" +#: modules/access_output/file.c:69 +msgid "File stream output" +msgstr "Dosya akış çıktısı" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72 -msgid "" -"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be " -"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In " -"case, turn this on to compensate." +#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:355 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:133 +msgid "Username" +msgstr "Kullanıcı" + +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76 -#, fuzzy -msgid "No decoding of Dolby Surround" -msgstr "Dolby Surround" +#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135 +#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64 +msgid "Password" +msgstr "Parola" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78 -msgid "" -"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by " -"this filter. Enabling this setting is not recommended." +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101 -#, fuzzy -msgid "Headphone virtual spatialization effect" -msgstr "Kulaklık efekti" +#: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:356 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:409 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83 -msgid "Headphone effect" -msgstr "Kulaklık efekti" +#: modules/access_output/http.c:72 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 -#, fuzzy -msgid "Use downmix algorithm" -msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" +#: modules/access_output/http.c:75 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90 +#: modules/access_output/http.c:78 msgid "" -"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the " -"headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of " -"speakers." +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94 -#, fuzzy -msgid "Select channel to keep" -msgstr "Ses kanalı seçin" - -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 +#: modules/access_output/http.c:82 msgid "" -"This option silences all other channels except the selected channel. Choose " -"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 -#, fuzzy -msgid "Left rear" -msgstr "Sol" - -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 -#, fuzzy -msgid "Right rear" -msgstr "Sağ" - -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102 -#, fuzzy -msgid "Left front" -msgstr "Sol" - -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114 -msgid "Audio filter for stereo to mono conversion" +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44 -msgid "Audio filter for simple channel mixing" +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51 -msgid "audio filter for simple channel mixing" +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48 -msgid "Audio filter for trivial channel mixing" -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:95 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP akış çıktısı" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97 -msgid "A/52 dynamic range compression" -msgstr "" +#: modules/access_output/rtmp.c:44 +msgid "Active TCP connection" +msgstr "Aktif TCP bağlantısı" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86 +#: modules/access_output/rtmp.c:46 msgid "" -"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " -"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " -"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " -"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " +"an incoming connection." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104 -#, fuzzy -msgid "Enable internal upmixing" -msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" +#: modules/access_output/rtmp.c:55 +msgid "RTMP stream output" +msgstr "RTMP akış çıktısı" + +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Stream name" +msgstr "Akış adı" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "Stream description" +msgstr "Akış açıklaması" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:71 +msgid "Stream MP3" +msgstr "MP3 Akışı" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:81 +msgid "Genre description" +msgstr "Tür açıklaması" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:84 +msgid "URL description" +msgstr "URL açıklaması" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:92 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:95 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:97 +msgid "Number of channels" +msgstr "Kanal sayısı" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:103 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Akış çıktısı" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:110 +msgid "IceCAST output" +msgstr "IceCAST çıktısı" + +#: modules/access_output/udp.c:69 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:72 +msgid "Group packets" +msgstr "Paketleri grupla" + +#: modules/access_output/udp.c:73 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:80 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP akış çıktısı" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49 +msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50 +msgid "Dolby Surround decoder" +msgstr "Dolby Surround kod çözücüsü" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59 +msgid "" +"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " +"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " +"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " +"tiring when listening to music for long periods of time.\n" +"It works with any source format from mono to 7.1." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66 +msgid "Characteristic dimension" +msgstr "Karakteritik boyut" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68 +msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70 +msgid "Compensate delay" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72 +msgid "" +"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be " +"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In " +"case, turn this on to compensate." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76 +msgid "No decoding of Dolby Surround" +msgstr "Dolby Surround kod çözmesi yok" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78 +msgid "" +"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by " +"this filter. Enabling this setting is not recommended." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101 +msgid "Headphone virtual spatialization effect" +msgstr "Kulaklık sanal mekansal efekti" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83 +msgid "Headphone effect" +msgstr "Kulaklık efekti" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84 +msgid "Use downmix algorithm" +msgstr "Downmix algoritmasını kullan" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85 +msgid "" +"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the " +"headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of " +"speakers." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 +#, fuzzy +msgid "Select channel to keep" +msgstr "Ses kanalı seçin" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90 +msgid "" +"This option silences all other channels except the selected channel. Choose " +"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 +msgid "Left rear" +msgstr "Sol arka" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 +msgid "Right rear" +msgstr "Sağ arka" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 +msgid "Left front" +msgstr "Sol ön" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:109 +msgid "Audio filter for stereo to mono conversion" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44 +msgid "Audio filter for simple channel mixing" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51 +msgid "audio filter for simple channel mixing" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48 +msgid "Audio filter for trivial channel mixing" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 +msgid "A/52 dynamic range compression" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85 +msgid "" +"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " +"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " +"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " +"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96 +msgid "Enable internal upmixing" +msgstr "İçsel upmix etkin" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110 -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:111 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" msgstr "" @@ -8046,12 +7451,12 @@ msgstr "" msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83 msgid "DTS dynamic range compression" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" msgstr "" @@ -8072,47 +7477,45 @@ msgstr "" msgid "MPEG audio decoder" msgstr "MPEG ses kod çözücüsü" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:56 -#, fuzzy +#: modules/audio_filter/equalizer.c:57 msgid "Equalizer preset" -msgstr "Ekolayzer öntanım" +msgstr "Ekolayzer öntanımı" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:57 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:58 #, fuzzy msgid "Preset to use for the equalizer." msgstr "Ağır çekim oynatma için kestirme tuş seçin" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:59 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:60 msgid "Bands gain" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:61 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:62 msgid "" "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 " "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -" "2 0\"." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:65 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:66 msgid "Two pass" msgstr "İki kere" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:66 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:67 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:69 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:70 msgid "Global gain" msgstr "Global kazanç" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:70 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:71 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:73 -#, fuzzy +#: modules/audio_filter/equalizer.c:74 msgid "Equalizer with 10 bands" -msgstr "Ekolayzer 10 band" +msgstr "10 bandlı ekolayzer" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 msgid "Flat" @@ -8220,15 +7623,13 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:350 msgid "Volume normalizer" msgstr "Seviye normalize" #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52 -#, fuzzy msgid "Parametric Equalizer" -msgstr "Ekolayzer" +msgstr "Parametrik Ekolayzer" #: modules/audio_filter/param_eq.c:57 msgid "Low freq (Hz)" @@ -8282,7 +7683,8 @@ msgstr "" msgid "Freq 3 Q" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87 +#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98 +#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling" msgstr "" @@ -8300,7 +7702,7 @@ msgid "Audio filter for ugly resampling" msgstr "" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 -msgid "Scale audio tempo in sync with playback rate" +msgid "Audio tempo scaler synched with rate" msgstr "" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48 @@ -8333,16 +7735,52 @@ msgstr "Ara" msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position" msgstr "" +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Room size" +msgstr "Rastgele" + #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49 -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50 +msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52 #, fuzzy -msgid "spatializer" -msgstr "Ekolayzer" +msgid "Room width" +msgstr "Video genişliği" -#: modules/audio_mixer/float32.c:50 +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Width of the virtual room" +msgstr "Video enstantane formatı" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55 #, fuzzy +msgid "Wet" +msgstr "Ayarla" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58 +msgid "Dry" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Damp" +msgstr "Dök/Boşalt" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Audio Spatializer" +msgstr "Spatializer" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59 +msgid "Spatializer" +msgstr "Spatializer" + +#: modules/audio_mixer/float32.c:50 msgid "Float32 audio mixer" -msgstr "Deneme ses mikseri" +msgstr "Float32 ses mikseri" #: modules/audio_mixer/spdif.c:49 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer" @@ -8357,39 +7795,36 @@ msgid "default" msgstr "varsayılan" #: modules/audio_output/alsa.c:108 -#, fuzzy msgid "ALSA audio output" -msgstr "Dosya ses çıktısı" +msgstr "ALSA ses çıktısı" #: modules/audio_output/alsa.c:112 -#, fuzzy msgid "ALSA Device Name" -msgstr "Ses aygıtı ismi" +msgstr "ALSA Aygıt Adı" -#: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131 -#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421 -#: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393 +#: modules/audio_output/alsa.c:133 modules/audio_output/auhal.c:131 +#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457 +#: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 -#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:633 -#: modules/gui/macosx/intf.m:634 +#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:619 +#: modules/gui/macosx/intf.m:620 msgid "Audio Device" msgstr "Ses Aygıtı" -#: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499 -#: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418 +#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:535 +#: modules/audio_output/oss.c:182 modules/audio_output/portaudio.c:410 #: modules/audio_output/waveout.c:500 msgid "2 Front 2 Rear" msgstr "2 Ön 2 Arka" -#: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:592 -#: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:550 +#: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:659 +#: modules/audio_output/oss.c:250 modules/audio_output/waveout.c:550 msgid "A/52 over S/PDIF" msgstr "S/PDIF üzerinden A/52" #: modules/audio_output/alsa.c:326 -#, fuzzy msgid "No Audio Device" -msgstr "Ses Aygıtı" +msgstr "Ses Aygıtı yok" #: modules/audio_output/alsa.c:327 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"." @@ -8397,28 +7832,23 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246 -#, fuzzy msgid "Audio output failed" -msgstr "CoreAudio çıktısı" +msgstr "Ses çıktısı hata verdi" #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)." -msgstr "Video çıktı modülü" +msgstr "VLC \"%s\" (%s) ALSA aygıtını açamadı." #: modules/audio_output/alsa.c:474 #, c-format msgid "The audio device \"%s\" is already in use." msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:961 +#: modules/audio_output/alsa.c:966 msgid "Unknown soundcard" msgstr "Bilinmeyen ses kartı" -#: modules/audio_output/arts.c:66 -msgid "aRts audio output" -msgstr "aRts ses çıktısı" - #: modules/audio_output/auhal.c:132 msgid "" "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " @@ -8436,9 +7866,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_output/auhal.c:431 -#, fuzzy msgid "Audio device is not configured" -msgstr "Ses aygıtı ismi" +msgstr "Ses aygıtı yapılandırılmamış" #: modules/audio_output/auhal.c:432 msgid "" @@ -8446,48 +7875,49 @@ msgid "" "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now." msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:1013 +#: modules/audio_output/auhal.c:1014 #, c-format msgid "%s (Encoded Output)" msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110 -#, fuzzy +#: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105 msgid "Output device" -msgstr "Çıktı dosyası" +msgstr "Çıktı aygıtı" -#: modules/audio_output/directx.c:221 +#: modules/audio_output/directx.c:227 msgid "" "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the " "default device appears as 0 AND another number)." msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155 -#, fuzzy +#: modules/audio_output/directx.c:229 modules/audio_output/waveout.c:155 msgid "Use float32 output" -msgstr "akış çıktısı" +msgstr "float32 çıktısı kullan" -#: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157 +#: modules/audio_output/directx.c:231 modules/audio_output/waveout.c:157 msgid "" "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " "output mode (which is not well supported by some soundcards)." msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:229 -msgid "DirectX audio output" -msgstr "DirectX ses çıktısı" +#: modules/audio_output/directx.c:233 +#, fuzzy +msgid "Select speaker configuration" +msgstr "VLM yapılandırma dosyası" -#: modules/audio_output/directx.c:476 modules/audio_output/portaudio.c:426 -msgid "3 Front 2 Rear" -msgstr "3 Ön 2 Arka" +#: modules/audio_output/directx.c:234 +msgid "" +"Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So " +"NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion." +msgstr "" -#: modules/audio_output/esd.c:70 -msgid "EsounD audio output" -msgstr "EsounD ses çıktısı" +#: modules/audio_output/directx.c:238 +msgid "DirectX audio output" +msgstr "DirectX ses çıktısı" -#: modules/audio_output/esd.c:73 -msgid "Esound server" -msgstr "Esound sunucusu" +#: modules/audio_output/directx.c:512 modules/audio_output/portaudio.c:418 +msgid "3 Front 2 Rear" +msgstr "3 Ön 2 Arka" #: modules/audio_output/file.c:83 msgid "Output format" @@ -8500,9 +7930,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:87 -#, fuzzy msgid "Number of output channels" -msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu" +msgstr "Çıktı kanalları sayısı" #: modules/audio_output/file.c:88 msgid "" @@ -8512,7 +7941,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:91 msgid "Add WAVE header" -msgstr "" +msgstr "WAVE başlık ekle" #: modules/audio_output/file.c:92 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file." @@ -8531,9 +7960,8 @@ msgid "File audio output" msgstr "Dosya ses çıktısı" #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Roku HD1000 audio output" -msgstr "EsounD ses çıktısı" +msgstr "Roku HD1000 ses çıktısı" #: modules/audio_output/jack.c:68 msgid "Automatically connect to writable clients" @@ -8556,71 +7984,65 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:84 -#, fuzzy msgid "JACK audio output" -msgstr "Dosya ses çıktısı" +msgstr "JACK ses çıktısı" -#: modules/audio_output/oss.c:103 +#: modules/audio_output/oss.c:101 msgid "Try to work around buggy OSS drivers" msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:105 +#: modules/audio_output/oss.c:103 msgid "" "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " "drivers, then you need to enable this option." msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:111 -#, fuzzy +#: modules/audio_output/oss.c:109 msgid "UNIX OSS audio output" -msgstr "QNX RTOS video ve ses çıktısı" +msgstr "UNIX OSS ses çıktısı" -#: modules/audio_output/oss.c:116 -#, fuzzy +#: modules/audio_output/oss.c:114 msgid "OSS DSP device" -msgstr "Aygıt" +msgstr "OSS DSP aygıtı" -#: modules/audio_output/portaudio.c:111 +#: modules/audio_output/portaudio.c:106 msgid "Portaudio identifier for the output device" msgstr "" -#: modules/audio_output/portaudio.c:115 -#, fuzzy +#: modules/audio_output/portaudio.c:110 msgid "PORTAUDIO audio output" -msgstr "QNX RTOS video ve ses çıktısı" +msgstr "PORTAUDIO ses çıktısı" -#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:557 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1524 modules/gui/pda/pda_interface.c:210 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:368 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:372 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:935 +#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:1924 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1001 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1016 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1040 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:971 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:973 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1041 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1058 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1065 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1084 msgid "VLC media player" msgstr "VLC medya oynatıcısı" -#: modules/audio_output/pulse.c:97 -#, fuzzy +#: modules/audio_output/pulse.c:99 msgid "Pulseaudio audio output" -msgstr "Dosya ses çıktısı" +msgstr "Pulseaudio ses çıktısı" #: modules/audio_output/sdl.c:69 -#, fuzzy msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" -msgstr "DirectX ses çıktısı" +msgstr "Basit DirectMedia Katmanı ses çıktısı" #: modules/audio_output/waveout.c:148 msgid "Microsoft Soundmapper" msgstr "" #: modules/audio_output/waveout.c:159 -#, fuzzy msgid "Select Audio Device" -msgstr "Ses Aygıtı" +msgstr "Ses Aygıtı Seç" #: modules/audio_output/waveout.c:160 msgid "" @@ -8629,41 +8051,46 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_output/waveout.c:163 -#, fuzzy msgid "Default Audio Device" -msgstr "Varsayılan aygıtlar" +msgstr "Varsayılan Ses Aygıtı" #: modules/audio_output/waveout.c:167 msgid "Win32 waveOut extension output" -msgstr "" +msgstr "Win32 waveOut uzantısı çıktısı" #: modules/audio_output/waveout.c:479 msgid "5.1" msgstr "5.1" -#: modules/codec/a52.c:98 +#: modules/codec/a52.c:49 msgid "A/52 parser" msgstr "A/52 yorumcusu" -#: modules/codec/a52.c:105 -#, fuzzy +#: modules/codec/a52.c:56 msgid "A/52 audio packetizer" -msgstr "DVB altyazı paketleyicisi" +msgstr "A/52 ses paketleyici" #: modules/codec/adpcm.c:48 -#, fuzzy msgid "ADPCM audio decoder" +msgstr "ADPCM ses kod çözücüsü" + +#: modules/codec/aes3.c:48 +#, fuzzy +msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder" msgstr "MPEG ses kod çözücüsü" -#: modules/codec/araw.c:49 +#: modules/codec/aes3.c:53 #, fuzzy +msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer" +msgstr "A/52 ses paketleyici" + +#: modules/codec/araw.c:49 msgid "Raw/Log Audio decoder" -msgstr "Ses kodlayıcısı" +msgstr "" #: modules/codec/araw.c:58 -#, fuzzy msgid "Raw audio encoder" -msgstr "Ses kodlayıcısı" +msgstr "Ham ses kodlayıcısı" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 #, fuzzy @@ -8679,9 +8106,9 @@ msgstr "" msgid "Non-key" msgstr "Hiçbiri" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:129 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:188 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68 msgid "All" msgstr "Tümü" @@ -8705,43 +8132,39 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94 -#, fuzzy msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" -msgstr "PVR video aygıtı" +msgstr "AltiVec FFmpeg ses/video kodlayıcısı ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98 -#, fuzzy msgid "FFmpeg audio/video decoder" -msgstr "PVR video aygıtı" +msgstr "FFmpeg ses/video kod çözücüsü" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102 msgid "Decoding" msgstr "Kod çözme" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:137 msgid "Encoding" msgstr "Kodlama" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135 -#, fuzzy +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:138 msgid "FFmpeg audio/video encoder" -msgstr "PVR video aygıtı" +msgstr "FFmpeg ses/video kodlayıcısı" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200 -#, fuzzy +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:203 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" -msgstr "Video Süzgeçleri" +msgstr "FFmpeg taramasız video süzgeci" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 modules/codec/avcodec/avcodec.h:56 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66 #, fuzzy msgid "Direct rendering" msgstr "Metin gösterimi" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:68 msgid "Error resilience" msgstr "Hata esnekliği" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70 msgid "" "Ffmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " @@ -8749,11 +8172,11 @@ msgid "" "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75 msgid "Workaround bugs" msgstr "Bug'ları hallet" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77 msgid "" "Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" @@ -8767,53 +8190,60 @@ msgid "" "\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78 modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 -#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:146 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 +#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:147 msgid "Hurry up" msgstr "Acele et" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90 msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84 -#, fuzzy +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94 +msgid "Allow speed tricks" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96 +msgid "" +"Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98 msgid "Skip frame (default=0)" -msgstr "Kareleri atla" +msgstr "Kare atla (varsayılan=0)" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100 msgid "" "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-" "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103 msgid "Skip idct (default=0)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105 msgid "" "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, " "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94 -#, fuzzy +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108 msgid "Debug mask" -msgstr "Resim çoğalt" +msgstr "Hata ayıklama maskesi" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112 #, fuzzy msgid "Visualize motion vectors" msgstr "Görsel Ögeler" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -8823,143 +8253,142 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 msgid "Low resolution decoding" msgstr "Düşük çözünürlüklü kod çözme" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:250 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 msgid "Ratio of key frames" msgstr "Anahtar kareler oranı" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139 msgid "Ratio of B frames" msgstr "B kareleri oranı" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "Video bit oranı toleransı" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 #, fuzzy msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "Video bit oranı toleransı" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 -#, fuzzy +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146 msgid "Interlaced encoding" -msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" +msgstr "Geçişmeli video kodlaması" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150 #, fuzzy msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 #, fuzzy msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154 #, fuzzy msgid "Pre-motion estimation" msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 #, fuzzy msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 #, fuzzy msgid "Rate control buffer size" msgstr "Uzaktan kontrol arayüzü" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 msgid "I quantization factor" msgstr "I kuantalama faktörü" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 modules/codec/x264.c:324 -#: modules/demux/mod.c:75 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/x264.c:335 +#: modules/demux/mod.c:78 msgid "Noise reduction" msgstr "Gürültü azaltma" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 -#, fuzzy +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 msgid "MPEG4 quantization matrix" -msgstr "I kuantalama faktörü" +msgstr "MPEG4 kuantalama matrisi" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 msgid "Quality level" msgstr "Kalite seviyesi" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -8967,223 +8396,420 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 #, fuzzy msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "Minimum kuantalayıcı parametresi" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 #, fuzzy msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "Minimum kuantalayıcı parametresi" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 #, fuzzy msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "Maksimum kuantalayıcı parametresi" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 #, fuzzy msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "Maksimum kuantalayıcı parametresi" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 -#, fuzzy +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203 msgid "Trellis quantization" -msgstr "Görsel Ögeler" +msgstr "Trellis kuantalaması" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207 #, fuzzy msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "Minimum kuantalayıcı parametresi" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 msgid "Luminance masking" -msgstr "" +msgstr "Parlaklık maskeleme" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 msgid "Motion masking" -msgstr "" +msgstr "Hareket maskeleme" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 -#, fuzzy +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 msgid "Border masking" -msgstr "Video yüksekliği" +msgstr "Kenarlık maskeleme" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 #, fuzzy msgid "Chrominance elimination" msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 -#, fuzzy +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242 msgid "Specify AAC audio profile to use" -msgstr "WinCE arayüz modülü" +msgstr "Kullanılacak AAC ses profilini belirtin" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243 msgid "" "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " "(default: main)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:229 -#, fuzzy, c-format +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 +#, c-format msgid "\"%s\" is no video encoder." -msgstr "PVR video aygıtı" +msgstr "\"%s\" video kodlayıcı değil." -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:237 -#, fuzzy, c-format +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:236 +#, c-format msgid "\"%s\" is no audio encoder." -msgstr "Ses kodlayıcısı" +msgstr "\"%s\" ses kodlayıcı değil." -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:249 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:256 #, c-format -msgid "VLC could not find encoder \"%s\"." +msgid "" +"It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n" +"%s.\n" +"If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n" +"\n" +"This is not an error inside VLC media player.\n" +"Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:661 modules/codec/avcodec/encoder.c:670 -#, fuzzy +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:681 modules/codec/avcodec/encoder.c:690 msgid "VLC could not open the encoder." -msgstr "Video çıktı modülü" +msgstr "VLC kodlayıcıyı açamadı." #: modules/codec/cc.c:64 msgid "CC 608/708" -msgstr "" +msgstr "CC 608/708" #: modules/codec/cc.c:65 msgid "Closed Captions decoder" -msgstr "" +msgstr "Closed Captions decoder" -#: modules/codec/cdg.c:86 -#, fuzzy +#: modules/codec/cdg.c:88 msgid "CDG video decoder" -msgstr "PVR video aygıtı" - -#: modules/codec/cinepak.c:43 -#, fuzzy -msgid "Cinepak video decoder" -msgstr "PVR video aygıtı" +msgstr "CDG video kod çözücüsü" #: modules/codec/cmml/cmml.c:73 #, fuzzy msgid "CMML annotations decoder" msgstr "MPEG ses kod çözücüsü" -#: modules/codec/csri.c:57 -#, fuzzy +#: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:57 msgid "Subtitles (advanced)" -msgstr "Altyazı kodlayıcısı" +msgstr "Altyazı (gelişmiş)" -#: modules/codec/csri.c:58 +#: modules/codec/csri.c:53 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa" msgstr "" #: modules/codec/cvdsub.c:51 -#, fuzzy msgid "CVD subtitle decoder" -msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü" +msgstr "CVD altyazı çözücüsü" #: modules/codec/cvdsub.c:56 #, fuzzy msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" msgstr "DVB altyazı paketleyicisi" -#: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95 -#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173 -msgid "Encoding quality" -msgstr "Kodlama kalitesi" +#: modules/codec/dirac.c:62 +msgid "Constant quality factor" +msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:74 -msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)." +#: modules/codec/dirac.c:63 +msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:79 +#: modules/codec/dirac.c:66 #, fuzzy -msgid "Dirac video decoder" -msgstr "PVR video aygıtı" +msgid "CBR bitrate (kbps)" +msgstr "Bit oranı (kb/s)" + +#: modules/codec/dirac.c:67 +msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:70 +#, fuzzy +msgid "Enable lossless coding" +msgstr "Megabas modu etkin" + +#: modules/codec/dirac.c:71 +msgid "" +"Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect " +"reproduction of the original" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:75 +#, fuzzy +msgid "Prefilter" +msgstr "Profil" + +#: modules/codec/dirac.c:76 +#, fuzzy +msgid "Enable adaptive prefiltering" +msgstr "Ses göstericisi etkin/devredışı." + +#: modules/codec/dirac.c:80 +msgid "Centre Weighted Median" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:81 +msgid "Rectangular Linear Phase" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:81 +msgid "Diagonal Linear Phase" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:84 +msgid "Amount of prefiltering" +msgstr "" #: modules/codec/dirac.c:85 +msgid "Higher value implies more prefiltering" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:88 #, fuzzy -msgid "Dirac video encoder" -msgstr "PVR video aygıtı" +msgid "Chroma format" +msgstr "SDL kroma formatı" + +#: modules/codec/dirac.c:89 +msgid "" +"Picking chroma format will force a conversion of the video into that format" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:94 +msgid "4:2:0" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:94 +msgid "4:2:2" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:94 +msgid "4:4:4" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:97 +msgid "Distance between 'P' frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:101 +#, fuzzy +msgid "Number of 'P' frames per GOP" +msgstr "Referans karelerin sayısı" + +#: modules/codec/dirac.c:105 +#, fuzzy +msgid "Picture coding mode" +msgstr "Kayıt tamamlandı" + +#: modules/codec/dirac.c:106 +msgid "" +"Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a " +"pseudo-progressive frame" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:111 +msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:112 +msgid "force coding frame as single picture" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:113 +msgid "force coding frame as seperate interlaced fields" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:117 +msgid "Width of motion compensation blocks" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:121 +msgid "Height of motion compensation blocks" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:126 +msgid "Block overlap (%)" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:127 +msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:132 +#, fuzzy +msgid "xblen" +msgstr "boolean" + +#: modules/codec/dirac.c:133 +msgid "Total horizontal block length including overlaps" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:137 +#, fuzzy +msgid "yblen" +msgstr "boolean" + +#: modules/codec/dirac.c:138 +msgid "Total vertical block length including overlaps" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:141 +#, fuzzy +msgid "Motion vector precision" +msgstr "Video yüksekliği" + +#: modules/codec/dirac.c:142 +msgid "Motion vector precision in pels." +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:147 +msgid "Simple ME search area x:y" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:148 +msgid "" +"(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion " +"vector search with search range of +/-x, +/-y" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:153 +#, fuzzy +msgid "Three component motion estimation" +msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" + +#: modules/codec/dirac.c:154 +#, fuzzy +msgid "Use chroma as part of the motion estimation process" +msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" + +#: modules/codec/dirac.c:157 +#, fuzzy +msgid "Intra picture DWT filter" +msgstr "Altresim süzgeçleri" + +#: modules/codec/dirac.c:161 +#, fuzzy +msgid "Inter picture DWT filter" +msgstr "Altresim süzgeçleri" + +#: modules/codec/dirac.c:165 +#, fuzzy +msgid "Number of DWT iterations" +msgstr "Satır sayısı" + +#: modules/codec/dirac.c:166 +msgid "Also known as DWT levels" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:170 +#, fuzzy +msgid "Enable multiple quantizers" +msgstr "Spatializer etkin" + +#: modules/codec/dirac.c:171 +msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:175 +#, fuzzy +msgid "Enable spatial partitioning" +msgstr "Spatializer etkin" + +#: modules/codec/dirac.c:179 +msgid "Disable arithmetic coding" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:180 +msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:185 +msgid "cycles per degree" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:207 +msgid "Dirac video encoder using dirac-research library" +msgstr "" #: modules/codec/dmo/dmo.c:102 msgid "DirectMedia Object decoder" -msgstr "" +msgstr "DirectMedia Object kod çözücüsü" #: modules/codec/dmo/dmo.c:111 msgid "DirectMedia Object encoder" -msgstr "" +msgstr "DirectMedia Object kodlayıcısı" -#: modules/codec/dts.c:100 -#, fuzzy +#: modules/codec/dts.c:48 msgid "DTS parser" -msgstr "A/52 yorumcusu" +msgstr "DTS yorumlayıcısı" -#: modules/codec/dts.c:105 -#, fuzzy +#: modules/codec/dts.c:53 msgid "DTS audio packetizer" -msgstr "DVB altyazı paketleyicisi" +msgstr "DTS ses paketleyicisi" #: modules/codec/dvbsub.c:56 #, fuzzy @@ -9206,9 +8832,8 @@ msgid "Y coordinate of the rendered subtitle" msgstr "Video y koordinatı" #: modules/codec/dvbsub.c:62 -#, fuzzy msgid "Subpicture position" -msgstr "Altresimler" +msgstr "Altresim konumu" #: modules/codec/dvbsub.c:64 msgid "" @@ -9241,7 +8866,12 @@ msgstr "Video y koordinatı" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü" -#: modules/codec/dvbsub.c:104 +#: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3359 modules/demux/ts.c:3416 +#, fuzzy +msgid "DVB subtitles" +msgstr "altyazı" + +#: modules/codec/dvbsub.c:105 msgid "DVB subtitles encoder" msgstr "DVB altyazı kodlayıcısı" @@ -9249,113 +8879,95 @@ msgstr "DVB altyazı kodlayıcısı" msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" msgstr "" -#: modules/codec/faad.c:389 +#: modules/codec/faad.c:379 msgid "AAC extension" -msgstr "" - -#: modules/codec/faad.c:393 -#, c-format -msgid "%d Hz" -msgstr "%d Hz" +msgstr "AAC uzantısı" -#: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111 -#: modules/video_output/image.c:86 -#, fuzzy +#: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:109 msgid "Image file" -msgstr "Resim çoğalt" +msgstr "Resim dosyası" #: modules/codec/fake.c:55 msgid "Path of the image file for fake input." msgstr "" #: modules/codec/fake.c:56 -#, fuzzy msgid "Reload image file" -msgstr "Video Süzgeçleri" +msgstr "Resim dosyasını yeniden yükle" #: modules/codec/fake.c:58 -#, fuzzy msgid "Reload image file every n seconds." -msgstr "Video Süzgeçleri" +msgstr "Resim dosyasını her n saniyede yeniden yükler" -#: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139 -#: modules/stream_out/transcode.c:78 +#: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142 +#: modules/stream_out/transcode.c:79 #, fuzzy msgid "Output video width." msgstr "Video genişliği" -#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142 -#: modules/stream_out/transcode.c:81 +#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145 +#: modules/stream_out/transcode.c:82 #, fuzzy msgid "Output video height." msgstr "Video yüksekliği" #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136 -#, fuzzy msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "Kaynak en-boy oranı" +msgstr "En-boy oranını koru" #: modules/codec/fake.c:67 msgid "Consider width and height as maximum values." msgstr "" #: modules/codec/fake.c:68 -#, fuzzy msgid "Background aspect ratio" -msgstr "Kaynak en-boy oranı" +msgstr "Zemin en-boy oranı" #: modules/codec/fake.c:70 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:70 -#, fuzzy +#: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:71 msgid "Deinterlace video" -msgstr "Taramasız" +msgstr "Taramasız video" #: modules/codec/fake.c:73 -#, fuzzy msgid "Deinterlace the image after loading it." -msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" +msgstr "Yüklendikten resmi sonra taramasız yap." -#: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:73 -#, fuzzy +#: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:74 msgid "Deinterlace module" -msgstr "Taramasız:" +msgstr "Taramasızlık modülü" #: modules/codec/fake.c:76 -#, fuzzy msgid "Deinterlace module to use." -msgstr "Taramasız:" +msgstr "Kullanılacak taramasızlık modülü" -#: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:87 -#, fuzzy +#: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88 +#: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54 msgid "Chroma used." -msgstr "Kırp" +msgstr "Kroma kullanıldı." -#: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:89 +#: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:90 +#: modules/video_output/yuv.c:56 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420." msgstr "" #: modules/codec/fake.c:90 -#, fuzzy msgid "Fake video decoder" -msgstr "PVR video aygıtı" +msgstr "Sahte video kod çözücüsü" -#: modules/codec/flac.c:184 -#, fuzzy +#: modules/codec/flac.c:186 msgid "Flac audio decoder" -msgstr "MPEG ses kod çözücüsü" +msgstr "FLAC ses kod çözücüsü" -#: modules/codec/flac.c:189 -#, fuzzy +#: modules/codec/flac.c:192 msgid "Flac audio encoder" -msgstr "Ses kodlayıcısı" +msgstr "FLAC ses kodlayıcısı" -#: modules/codec/flac.c:195 -#, fuzzy +#: modules/codec/flac.c:199 msgid "Flac audio packetizer" -msgstr "DVB altyazı paketleyicisi" +msgstr "FLAC ses paketleyicisi" #: modules/codec/fluidsynth.c:33 msgid "Sound fonts (required)" @@ -9369,47 +8981,334 @@ msgstr "" msgid "FluidSynth MIDI synthetizer" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111 +#: modules/codec/fluidsynth.c:43 +msgid "FluidSynth" +msgstr "" + +#: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51 +msgid "Video memory buffer width." +msgstr "" + +#: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:54 #, fuzzy +msgid "Video memory buffer height." +msgstr "Video yüksekliği" + +#: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:63 +msgid "Lock function" +msgstr "Kilitleme fonksiyonu" + +#: modules/codec/invmem.c:60 +msgid "" +"Address of the locking callback function. This function must return a valid " +"memory address for use by the video renderer." +msgstr "" + +#: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:68 +msgid "Unlock function" +msgstr "Kilit açma fonksiyonu" + +#: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:69 +msgid "Address of the unlocking callback function" +msgstr "" + +#: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:71 +msgid "Callback data" +msgstr "Callback verisi" + +#: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:72 +msgid "Data for the locking and unlocking functions" +msgstr "" + +#: modules/codec/invmem.c:70 +msgid "" +"This module make possible making video stream from raw-image generating (to " +"memory) from rendering program uses libvlc. To use this module from libvlc " +"set --codec to invmem, set all --invmem-* options in vlc_argv an use " +"libvlc_media_new(libvlc, \"fake://\", &ex);. Besides is simillar to vmem " +"video output module." +msgstr "" + +#: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80 +#, fuzzy +msgid "Memory video decoder" +msgstr "Theora video kod çözücüsü" + +#: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196 msgid "Formatted Subtitles" -msgstr "Altyazı" +msgstr "Formatlı Altyazı" -#: modules/codec/kate.c:107 +#: modules/codec/kate.c:197 msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting." +"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"rendering via Tiger is enabled." +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:204 +#, fuzzy +msgid "Shadow" +msgstr "Gölge kayıklığı" + +#: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120 +msgid "Outline" +msgstr "Taslak" + +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171 +#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:70 +msgid "Black" +msgstr "Siyah" + +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:71 +msgid "Gray" +msgstr "Gri" + +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:71 +msgid "Silver" +msgstr "Gümüş" + +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:71 +msgid "White" +msgstr "Beyaz" + +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:71 +msgid "Maroon" +msgstr "Bordo" + +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:650 +#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71 +msgid "Red" +msgstr "Kırmızı" + +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 +msgid "Fuchsia" +msgstr "Parlak pembe" + +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:652 +#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 +msgid "Yellow" +msgstr "Sarı" + +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:72 +msgid "Olive" +msgstr "Zeytin yeşili" + +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:651 +#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:72 +msgid "Green" +msgstr "Yeşil" + +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Teal" +msgstr "Deniz mavisi" + +#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Lime" +msgstr "Fosforlu yeşil" + +#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Purple" +msgstr "Eflatun" + +#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Navy" +msgstr "Lacivert" + +#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:653 +#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Blue" +msgstr "Mavi" + +#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175 +#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74 +msgid "Aqua" +msgstr "Camgöbeği" + +#: modules/codec/kate.c:216 +#, fuzzy +msgid "Use Tiger for rendering" +msgstr "Metin gösterimi" + +#: modules/codec/kate.c:217 +msgid "" +"Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will " +"only render static text and bitmap based streams." +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:221 +#, fuzzy +msgid "Rendering quality" +msgstr "Kodlama kalitesi" + +#: modules/codec/kate.c:222 +msgid "" +"Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is " +"highest quality." +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:226 +#, fuzzy +msgid "Default font effect" +msgstr "Telnet Arayüzü portu" + +#: modules/codec/kate.c:227 +msgid "" +"Add a font effect to text to improve readability against different " +"backgrounds." +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:231 +#, fuzzy +msgid "Default font effect strength" +msgstr "Telnet Arayüzü portu" + +#: modules/codec/kate.c:232 +msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)." +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:236 +#, fuzzy +msgid "Default font description" +msgstr "Oturum açıklaması" + +#: modules/codec/kate.c:237 +msgid "" +"Which font description to use if the Kate stream does not specify particular " +"font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose " +"font parameters where appropriate." +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:242 +#, fuzzy +msgid "Default font color" +msgstr "Varsayılan Kodlama" + +#: modules/codec/kate.c:243 +msgid "" +"Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular " +"font color to use." +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:247 +#, fuzzy +msgid "Default font alpha" +msgstr "Telnet Arayüzü portu" + +#: modules/codec/kate.c:248 +msgid "" +"Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a " +"particular font color to use." msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:113 +#: modules/codec/kate.c:252 #, fuzzy +msgid "Default background color" +msgstr "Varsayılan ses seviyesi" + +#: modules/codec/kate.c:253 +msgid "" +"Default background color if the Kate stream does not specify a background " +"color to use." +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:257 +msgid "Default background alpha" +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:258 +msgid "" +"Transparency of the default background color if the Kate stream does not " +"specify a particular background color to use." +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:264 +msgid "" +"Kate is a codec for text and image based overlays.\n" +"The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but " +"VLC can still render static text and image based subtitles if it is not " +"available.\n" +"Note that changing settings below will not take effect until a new stream is " +"played. This will hopefully be fixed soon." +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:273 msgid "Kate" -msgstr "Tarih" +msgstr "Kate" -#: modules/codec/kate.c:114 +#: modules/codec/kate.c:274 #, fuzzy -msgid "Kate text subtitles decoder" -msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü" +msgid "Kate overlay decoder" +msgstr "Sahte video kod çözücüsü" -#: modules/codec/kate.c:123 +#: modules/codec/kate.c:293 #, fuzzy +msgid "Tiger rendering defaults" +msgstr "Metin gösterim modülü" + +#: modules/codec/kate.c:329 msgid "Kate text subtitles packetizer" -msgstr "DVB altyazı paketleyicisi" +msgstr "Kate metin altyazı paketleyicisi" -#: modules/codec/kate.c:631 +#: modules/codec/libass.c:58 #, fuzzy -msgid "Kate comment" -msgstr "Spektrum" +msgid "Subtitle renderers using libass" +msgstr "Altyazı ayırıcı ayarları" -#: modules/codec/libmpeg2.c:102 +#: modules/codec/libmpeg2.c:105 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" msgstr "" -#: modules/codec/lpcm.c:88 -#, fuzzy +#: modules/codec/lpcm.c:52 msgid "Linear PCM audio decoder" -msgstr "MPEG ses kod çözücüsü" +msgstr "Lineer PCM ses kod çözücüsü" -#: modules/codec/lpcm.c:93 +#: modules/codec/lpcm.c:57 msgid "Linear PCM audio packetizer" msgstr "" @@ -9417,161 +9316,375 @@ msgstr "" msgid "Video decoder using openmash" msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_audio.c:116 -#, fuzzy +#: modules/codec/mpeg_audio.c:113 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder" -msgstr "MPEG ses kod çözücüsü" +msgstr "MPEG ses katman I/II/III kod çözücüsü" -#: modules/codec/mpeg_audio.c:127 -#, fuzzy +#: modules/codec/mpeg_audio.c:124 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" -msgstr "MPEG ses kod çözücüsü" +msgstr "MPEG ses katman I/II/III paketleyicisi" #: modules/codec/png.c:59 -#, fuzzy msgid "PNG video decoder" -msgstr "PVR video aygıtı" +msgstr "PNG video kod çözücüsü" #: modules/codec/quicktime.c:68 -#, fuzzy msgid "QuickTime library decoder" -msgstr "Ses kodlayıcısı" +msgstr "QuickTime kitaplığı kod çözücüsü" -#: modules/codec/rawvideo.c:73 -#, fuzzy +#: modules/codec/rawvideo.c:72 msgid "Pseudo raw video decoder" -msgstr "PVR video aygıtı" +msgstr "Sözde ham video çözücüsü" -#: modules/codec/rawvideo.c:80 -#, fuzzy +#: modules/codec/rawvideo.c:79 msgid "Pseudo raw video packetizer" -msgstr "DVB altyazı paketleyicisi" +msgstr "Sözde ham video paketleyicisi" #: modules/codec/realaudio.c:65 -#, fuzzy msgid "RealAudio library decoder" -msgstr "Ses kodlayıcısı" +msgstr "RealAudio kitaplığı kod çözücüsü" #: modules/codec/realvideo.c:132 -#, fuzzy msgid "RealVideo library decoder" -msgstr "Ses kodlayıcısı" +msgstr "RealVideo kitaplığı kod çözücüsü" -#: modules/codec/schroedinger.c:84 -#, fuzzy +#: modules/codec/schroedinger.c:51 msgid "Schroedinger video decoder" -msgstr "PVR video aygıtı" +msgstr "Schroedinger video kod çözücüsü\"" #: modules/codec/sdl_image.c:60 -#, fuzzy msgid "SDL Image decoder" -msgstr "PVR video aygıtı" +msgstr "SDL Resim kod çözücüsü" #: modules/codec/sdl_image.c:61 -#, fuzzy msgid "SDL_image video decoder" -msgstr "PVR video aygıtı" +msgstr "SDL_image video kod çözücüsü" -#: modules/codec/speex.c:115 +#: modules/codec/shine/shine_mod.c:66 #, fuzzy -msgid "Speex audio decoder" -msgstr "MPEG ses kod çözücüsü" +msgid "MP3 fixed point audio encoder" +msgstr "\"%s\" ses kodlayıcı değil." -#: modules/codec/speex.c:120 -#, fuzzy -msgid "Speex audio packetizer" -msgstr "DVB altyazı paketleyicisi" +#: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844 +#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920 +msgid "Mode" +msgstr "Mod" -#: modules/codec/speex.c:125 +#: modules/codec/speex.c:58 #, fuzzy -msgid "Speex audio encoder" -msgstr "Ses kodlayıcısı" +msgid "Enforce the mode of the encoder." +msgstr "VLC kodlayıcıyı açamadı." -#: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786 -#, fuzzy -msgid "Speex comment" -msgstr "Spektrum" +#: modules/codec/speex.c:60 modules/codec/theora.c:95 +#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:165 +msgid "Encoding quality" +msgstr "Kodlama kalitesi" -#: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636 -msgid "Mode" -msgstr "Mod" +#: modules/codec/speex.c:62 +msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)." +msgstr "" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:46 -msgid "DVD subtitles decoder" -msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü" +#: modules/codec/speex.c:64 +#, fuzzy +msgid "Encoding complexity" +msgstr "Kodlama kalitesi" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:53 -msgid "DVD subtitles packetizer" -msgstr "DVB altyazı paketleyicisi" +#: modules/codec/speex.c:66 +msgid "Enforce the complexity of the encoder." +msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104 +#: modules/codec/speex.c:68 #, fuzzy -msgid "Subtitles text encoding" -msgstr "Altyazı kod çözme" +msgid "Maximal bitrate" +msgstr "Maksimum bit-oranı" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105 -msgid "Set the encoding used in text subtitles" +#: modules/codec/speex.c:70 +msgid "Enforce the maximal VBR bitrate" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106 -msgid "Subtitles justification" -msgstr "Altyazı hizalama" +#: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175 +msgid "CBR encoding" +msgstr "CBR kodlama" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107 -#, fuzzy -msgid "Set the justification of subtitles" -msgstr "Altyazı hizalama" +#: modules/codec/speex.c:74 +msgid "" +"Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable " +"bitrate encoding (VBR)." +msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108 +#: modules/codec/speex.c:77 #, fuzzy -msgid "UTF-8 subtitles autodetection" -msgstr "Altyazı otomatik bulma yolu" +msgid "Voice activity detection" +msgstr "Sahne-değişimi tespiti." -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109 +#: modules/codec/speex.c:79 msgid "" -"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files." +"Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR " +"mode." msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112 -msgid "" -"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, " -"but you can choose to disable all formatting." +#: modules/codec/speex.c:82 +#, fuzzy +msgid "Discontinuous Transmission" +msgstr "Kesintisiz akış" + +#: modules/codec/speex.c:84 +msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)." msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118 +#: modules/codec/speex.c:88 +msgid "Narrow-band (8kHz)" +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:88 +msgid "Wide-band (16kHz)" +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:88 +msgid "Ultra-wideband (32kHz)" +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:95 +msgid "Speex audio decoder" +msgstr "Speex ses kod çözücüsü" + +#: modules/codec/speex.c:97 #, fuzzy -msgid "Text subtitles decoder" +msgid "Speex" +msgstr "Hız" + +#: modules/codec/speex.c:101 +msgid "Speex audio packetizer" +msgstr "Speex ses paketleyicisi" + +#: modules/codec/speex.c:106 +msgid "Speex audio encoder" +msgstr "Speex ses kodlayıcısı" + +#: modules/codec/spudec/spudec.c:46 +msgid "DVD subtitles decoder" msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:348 modules/codec/subtitles/subsdec.c:384 -msgid "" -"failed to convert subtitle encoding.\n" -"Try manually setting a character-encoding before you open the file." +#: modules/codec/spudec/spudec.c:53 +msgid "DVD subtitles packetizer" +msgstr "DVB altyazı paketleyicisi" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 +msgid "Universal (UTF-8)" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51 -msgid "USFSubs" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 +msgid "Universal (UTF-16)" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100 +msgid "Universal (big endian UTF-16)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101 +msgid "Universal (little endian UTF-16)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 +msgid "Universal, Chinese (GB18030)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106 +msgid "Western European (Latin-9)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107 +msgid "Western European (Windows-1252)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109 +msgid "Eastern European (Latin-2)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110 +msgid "Eastern European (Windows-1250)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112 #, fuzzy -msgid "USF subtitles decoder" -msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü" +msgid "Esperanto (Latin-3)" +msgstr "Esperanto" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114 +msgid "Nordic (Latin-6)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117 +#, fuzzy +msgid "Russian (KOI8-R)" +msgstr "Rusça" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118 +#, fuzzy +msgid "Ukrainian (KOI8-U)" +msgstr "Ukrainian" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121 +msgid "Arabic (Windows-1256)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124 +msgid "Greek (Windows-1256)" +msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:209 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127 +msgid "Hebrew (Windows-1255)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130 +msgid "Turkish (Windows-1254)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133 +msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134 +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136 +msgid "Baltic (Latin-7)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137 +msgid "Baltic (Windows-1257)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140 +msgid "Celtic (Latin-8)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143 +msgid "South-Eastern European (Latin-10)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145 +#, fuzzy +msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)" +msgstr "Basitleştirilmiş Çince" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146 +#, fuzzy +msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)" +msgstr "Basitleştirilmiş Çince" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147 +msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148 +msgid "Japanese Unix (EUC-JP)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149 +msgid "Japanese (Shift JIS)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150 +msgid "Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151 +msgid "Korean Unix (EUC-KR)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153 +msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154 +msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156 +#, fuzzy +msgid "Vietnamese (VISCII)" +msgstr "Vietnamese" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157 +msgid "Vietnamese (Windows-1258)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189 +msgid "Subtitles text encoding" +msgstr "Altyazı metin kodlaması" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190 +msgid "Set the encoding used in text subtitles" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191 +msgid "Subtitles justification" +msgstr "Altyazı hizalama" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192 +msgid "Set the justification of subtitles" +msgstr "Altyazı hizalamasın ayarla" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193 +msgid "UTF-8 subtitles autodetection" +msgstr "UTF-8 altyazı otomatik algılaması" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194 +msgid "" +"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files." +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197 msgid "" -"USF subtitles must be in UTF-8 format.\n" -"This stream contains USF subtitles which aren't." +"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, " +"but you can choose to disable all formatting." +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203 +msgid "Text subtitles decoder" +msgstr "Metin altyazı kod çözücüsü" + +#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52 +msgid "USFSubs" msgstr "" +#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53 +msgid "USF subtitles decoder" +msgstr "USF altyazı kod çözücüsü" + #: modules/codec/subtitles/t140.c:37 msgid "T.140 text encoder" msgstr "" #: modules/codec/svcdsub.c:47 -#, fuzzy msgid "Enable debug" -msgstr "Video etkin" +msgstr "Hata ayıklama etkin" #: modules/codec/svcdsub.c:50 msgid "" @@ -9581,23 +9694,21 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/svcdsub.c:55 -#, fuzzy msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" -msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü" +msgstr "Philips OGT (SVCD altyazı) kod çözücüsü" #: modules/codec/svcdsub.c:56 msgid "SVCD subtitles" -msgstr "SVCD altyazıları" +msgstr "SVCD altyazısı" #: modules/codec/svcdsub.c:66 -#, fuzzy msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" -msgstr "DVB altyazı paketleyicisi" +msgstr "Philips OGT (SVCD altyazı) paketleyicisi" #: modules/codec/tarkin.c:80 #, fuzzy -msgid "Tarkin decoder module" -msgstr "Video süzgeç modülü" +msgid "Tarkin decoder" +msgstr "Tarkin kod çözme modülü" #: modules/codec/telx.c:55 #, fuzzy @@ -9612,9 +9723,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/telx.c:61 -#, fuzzy msgid "Ignore subtitle flag" -msgstr "Altyazı dosyasını kullan" +msgstr "Altyazı bayrağını yoksay" #: modules/codec/telx.c:62 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear." @@ -9633,34 +9743,26 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/telx.c:72 -#, fuzzy msgid "Teletext subtitles decoder" -msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü" +msgstr "Teletext altyazı kod çözücüsü" -#: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175 +#: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:167 msgid "" "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a " "particular bitrate. This will produce a VBR stream." msgstr "" #: modules/codec/theora.c:104 -#, fuzzy msgid "Theora video decoder" -msgstr "PVR video aygıtı" +msgstr "Theora video kod çözücüsü" #: modules/codec/theora.c:110 -#, fuzzy msgid "Theora video packetizer" -msgstr "DVB altyazı paketleyicisi" +msgstr "Theora video paketleyicisi" -#: modules/codec/theora.c:115 -#, fuzzy +#: modules/codec/theora.c:116 msgid "Theora video encoder" -msgstr "PVR video aygıtı" - -#: modules/codec/theora.c:512 -msgid "Theora comment" -msgstr "" +msgstr "Theora video kodlayıcısı" #: modules/codec/twolame.c:57 msgid "" @@ -9686,79 +9788,65 @@ msgstr "" #: modules/codec/twolame.c:65 msgid "Psycho-acoustic model" -msgstr "" +msgstr "Psiko-akustik model" #: modules/codec/twolame.c:67 msgid "Integer from -1 (no model) to 4." msgstr "" #: modules/codec/twolame.c:71 -#, fuzzy msgid "Dual mono" -msgstr "mono" +msgstr "İkili mono" #: modules/codec/twolame.c:71 -#, fuzzy msgid "Joint stereo" -msgstr "stereo" +msgstr "Bitişik stereo" #: modules/codec/twolame.c:76 -#, fuzzy msgid "Libtwolame audio encoder" -msgstr "Ses kodlayıcısı" +msgstr "Libtwolame ses kodlayıcısı" -#: modules/codec/vorbis.c:177 -#, fuzzy +#: modules/codec/vorbis.c:169 msgid "Maximum encoding bitrate" -msgstr "Maksimum yerel bit oranı" +msgstr "Maksimum kodlama bit-oranı" -#: modules/codec/vorbis.c:179 +#: modules/codec/vorbis.c:171 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications." msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:180 -#, fuzzy +#: modules/codec/vorbis.c:172 msgid "Minimum encoding bitrate" -msgstr "Maksimum yerel bit oranı" +msgstr "Minimum kodlama bit-oranı" -#: modules/codec/vorbis.c:182 +#: modules/codec/vorbis.c:174 msgid "" "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size " "channel." msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:183 -#, fuzzy -msgid "CBR encoding" -msgstr "Kod çözme" - -#: modules/codec/vorbis.c:185 +#: modules/codec/vorbis.c:177 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)." msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:189 -#, fuzzy +#: modules/codec/vorbis.c:181 msgid "Vorbis audio decoder" -msgstr "MPEG ses kod çözücüsü" +msgstr "Vorbis ses kod çözücüsü" -#: modules/codec/vorbis.c:200 -#, fuzzy +#: modules/codec/vorbis.c:192 msgid "Vorbis audio packetizer" -msgstr "DVB altyazı paketleyicisi" +msgstr "Vorbis ses paketleyicisi" -#: modules/codec/vorbis.c:207 -#, fuzzy +#: modules/codec/vorbis.c:199 msgid "Vorbis audio encoder" -msgstr "Ses kodlayıcısı" +msgstr "Vorbis ses kodlayıcısı" -#: modules/codec/vorbis.c:646 -msgid "Vorbis comment" +#: modules/codec/wmafixed/wma.c:83 +msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:52 -#, fuzzy msgid "Maximum GOP size" -msgstr "Maksimum yerel bit oranı" +msgstr "Maksimum GOP büyüklüğü" #: modules/codec/x264.c:53 msgid "" @@ -9767,9 +9855,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:57 -#, fuzzy msgid "Minimum GOP size" -msgstr "Maksimum yerel bit oranı" +msgstr "Minimum GOP büyüklüğü" #: modules/codec/x264.c:58 msgid "" @@ -9820,181 +9907,180 @@ msgstr "" msgid "Adaptive B-frame decision" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:89 +#: modules/codec/x264.c:90 +msgid "" +"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except " +"possibly before an I-frame.Range 0 to 2." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:94 msgid "" "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except " "possibly before an I-frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:92 +#: modules/codec/x264.c:98 msgid "Influence (bias) B-frames usage" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:93 +#: modules/codec/x264.c:99 msgid "" "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, " "negative values cause less B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:96 +#: modules/codec/x264.c:102 msgid "Keep some B-frames as references" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:97 +#: modules/codec/x264.c:103 msgid "" "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps " "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame " "appropriately." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:101 +#: modules/codec/x264.c:107 msgid "CABAC" -msgstr "" +msgstr "CABAC" -#: modules/codec/x264.c:102 +#: modules/codec/x264.c:108 msgid "" "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:106 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:112 msgid "Number of reference frames" -msgstr "İş parçacık sayısını minimumda tut" +msgstr "Referans karelerin sayısı" -#: modules/codec/x264.c:107 +#: modules/codec/x264.c:113 msgid "" "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, " "but seems to make little difference in live-action source material. Some " "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:112 +#: modules/codec/x264.c:118 #, fuzzy msgid "Skip loop filter" msgstr "Başlığa Git" -#: modules/codec/x264.c:113 +#: modules/codec/x264.c:119 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:115 +#: modules/codec/x264.c:121 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:116 +#: modules/codec/x264.c:122 msgid "" "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and " "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:120 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:126 msgid "H.264 level" -msgstr "Maks seviye" +msgstr "H.264 seviyesi" -#: modules/codec/x264.c:121 +#: modules/codec/x264.c:127 msgid "" "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not " "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of " "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:130 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:136 msgid "Interlaced mode" -msgstr "Arayüz modülü" +msgstr "Taramalı mod" -#: modules/codec/x264.c:131 +#: modules/codec/x264.c:137 #, fuzzy msgid "Pure-interlaced mode." msgstr "Taramasız:" -#: modules/codec/x264.c:136 +#: modules/codec/x264.c:142 msgid "Set QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:137 +#: modules/codec/x264.c:143 msgid "" "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:141 +#: modules/codec/x264.c:147 msgid "Quality-based VBR" -msgstr "" +msgstr "Kalite-tabanlı VBR" -#: modules/codec/x264.c:142 +#: modules/codec/x264.c:148 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." -msgstr "" +msgstr "1-geçişli Kalite-tabanlı VBR. Aralığı: 0 - 51." -#: modules/codec/x264.c:144 +#: modules/codec/x264.c:150 msgid "Min QP" -msgstr "" +msgstr "Min QP" -#: modules/codec/x264.c:145 +#: modules/codec/x264.c:151 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:148 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:154 msgid "Max QP" -msgstr "Manx" +msgstr "Maks QP" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:155 msgid "Maximum quantizer parameter." msgstr "Maksimum kuantalayıcı parametresi" -#: modules/codec/x264.c:151 +#: modules/codec/x264.c:157 msgid "Max QP step" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:152 +#: modules/codec/x264.c:158 msgid "Max QP step between frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:154 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:160 msgid "Average bitrate tolerance" -msgstr "Video bit oranı toleransı" +msgstr "Ortalama bit-oranı toleransı" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:161 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:158 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:164 msgid "Max local bitrate" -msgstr "Maksimum yerel bit oranı" +msgstr "Maks yerel bit-oranı" -#: modules/codec/x264.c:159 +#: modules/codec/x264.c:165 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:161 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:167 msgid "VBV buffer" -msgstr "Boyut sapması" +msgstr "VBV arabelleği" -#: modules/codec/x264.c:162 +#: modules/codec/x264.c:168 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:165 +#: modules/codec/x264.c:171 msgid "Initial VBV buffer occupancy" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:166 +#: modules/codec/x264.c:172 msgid "" "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " "0.0 to 1.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:170 +#: modules/codec/x264.c:176 msgid "How AQ distributes bits" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:171 +#: modules/codec/x264.c:177 msgid "" "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n" " - 0: Disabled\n" @@ -10002,12 +10088,12 @@ msgid "" " - 2: Move bits between frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:176 +#: modules/codec/x264.c:182 #, fuzzy msgid "Strength of AQ" msgstr "Akış" -#: modules/codec/x264.c:177 +#: modules/codec/x264.c:183 msgid "" "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n" "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n" @@ -10015,35 +10101,35 @@ msgid "" " - 1.5: strong AQ" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:184 +#: modules/codec/x264.c:190 msgid "QP factor between I and P" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:185 +#: modules/codec/x264.c:191 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:188 +#: modules/codec/x264.c:194 msgid "QP factor between P and B" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:189 +#: modules/codec/x264.c:195 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:191 +#: modules/codec/x264.c:197 msgid "QP difference between chroma and luma" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:192 +#: modules/codec/x264.c:198 msgid "QP difference between chroma and luma." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:194 +#: modules/codec/x264.c:200 msgid "Multipass ratecontrol" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:195 +#: modules/codec/x264.c:201 msgid "" "Multipass ratecontrol:\n" " - 1: First pass, creates stats file\n" @@ -10051,35 +10137,35 @@ msgid "" " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:200 +#: modules/codec/x264.c:206 msgid "QP curve compression" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:201 +#: modules/codec/x264.c:207 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207 +#: modules/codec/x264.c:209 modules/codec/x264.c:213 msgid "Reduce fluctuations in QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:204 +#: modules/codec/x264.c:210 msgid "" "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " "blurs complexity." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:208 +#: modules/codec/x264.c:214 msgid "" "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs " "quants." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:213 +#: modules/codec/x264.c:219 msgid "Partitions to consider" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:214 +#: modules/codec/x264.c:220 msgid "" "Partitions to consider in analyse mode: \n" " - none : \n" @@ -10090,40 +10176,40 @@ msgid "" "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:222 +#: modules/codec/x264.c:228 msgid "Direct MV prediction mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:223 +#: modules/codec/x264.c:229 msgid "Direct MV prediction mode." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:226 +#: modules/codec/x264.c:232 #, fuzzy msgid "Direct prediction size" msgstr "Video Aygıtı" -#: modules/codec/x264.c:227 +#: modules/codec/x264.c:233 msgid "" "Direct prediction size: - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:233 +#: modules/codec/x264.c:239 msgid "Weighted prediction for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:234 +#: modules/codec/x264.c:240 msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:236 +#: modules/codec/x264.c:242 #, fuzzy msgid "Integer pixel motion estimation method" msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" -#: modules/codec/x264.c:238 +#: modules/codec/x264.c:244 msgid "" "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " "(fast)\n" @@ -10133,7 +10219,7 @@ msgid "" " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:245 +#: modules/codec/x264.c:251 msgid "" "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " "(fast)\n" @@ -10142,114 +10228,120 @@ msgid "" " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:253 +#: modules/codec/x264.c:259 #, fuzzy msgid "Maximum motion vector search range" msgstr "Video yüksekliği" -#: modules/codec/x264.c:254 +#: modules/codec/x264.c:260 msgid "" "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences " "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:259 +#: modules/codec/x264.c:265 #, fuzzy msgid "Maximum motion vector length" msgstr "Video yüksekliği" -#: modules/codec/x264.c:260 +#: modules/codec/x264.c:266 msgid "" "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:265 +#: modules/codec/x264.c:271 #, fuzzy msgid "Minimum buffer space between threads" msgstr "İş parçacık sayısını minimumda tut" -#: modules/codec/x264.c:266 +#: modules/codec/x264.c:272 #, fuzzy msgid "" "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of " "threads." msgstr "İş parçacık sayısını minimumda tut" -#: modules/codec/x264.c:270 +#: modules/codec/x264.c:276 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:280 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " -"quality). Range 1 to 7." +"quality). Range 1 to 9." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:279 +#: modules/codec/x264.c:285 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " -"quality). Range 1 to 6." +"quality). Range 1 to 7." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:290 +msgid "" +"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " +"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " +"quality). Range 1 to 6." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:284 +#: modules/codec/x264.c:295 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 5." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:289 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "RD based mode decision for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:290 +#: modules/codec/x264.c:301 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:293 +#: modules/codec/x264.c:304 msgid "Decide references on a per partition basis" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:294 +#: modules/codec/x264.c:305 msgid "" "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " "as opposed to only one ref per macroblock." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:298 +#: modules/codec/x264.c:309 #, fuzzy msgid "Chroma in motion estimation" msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" -#: modules/codec/x264.c:299 +#: modules/codec/x264.c:310 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:302 +#: modules/codec/x264.c:313 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:303 +#: modules/codec/x264.c:314 msgid "Joint bidirectional motion refinement." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:305 +#: modules/codec/x264.c:316 msgid "Adaptive spatial transform size" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:307 +#: modules/codec/x264.c:318 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:309 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:320 msgid "Trellis RD quantization" -msgstr "Görsel Ögeler" +msgstr "Trellis RD kuantalama" -#: modules/codec/x264.c:310 +#: modules/codec/x264.c:321 msgid "" "Trellis RD quantization: \n" " - 0: disabled\n" @@ -10258,359 +10350,409 @@ msgid "" "This requires CABAC." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:316 +#: modules/codec/x264.c:327 msgid "Early SKIP detection on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:317 +#: modules/codec/x264.c:328 msgid "Early SKIP detection on P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:319 +#: modules/codec/x264.c:330 msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:320 +#: modules/codec/x264.c:331 msgid "" "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:325 +#: modules/codec/x264.c:336 msgid "" "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " "a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:329 +#: modules/codec/x264.c:340 #, fuzzy msgid "Inter luma quantization deadzone" msgstr "I kuantalama faktörü" -#: modules/codec/x264.c:330 +#: modules/codec/x264.c:341 #, fuzzy msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32." msgstr "I kuantalama faktörü" -#: modules/codec/x264.c:333 +#: modules/codec/x264.c:344 #, fuzzy msgid "Intra luma quantization deadzone" msgstr "I kuantalama faktörü" -#: modules/codec/x264.c:334 +#: modules/codec/x264.c:345 #, fuzzy msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32." msgstr "I kuantalama faktörü" -#: modules/codec/x264.c:341 +#: modules/codec/x264.c:352 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:342 +#: modules/codec/x264.c:353 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:346 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:357 msgid "CPU optimizations" -msgstr "Polarizasyon" +msgstr "CPU optimizasyonları" -#: modules/codec/x264.c:347 +#: modules/codec/x264.c:358 #, fuzzy msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "Polarizasyon" -#: modules/codec/x264.c:349 +#: modules/codec/x264.c:360 msgid "Filename for 2 pass stats file" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:350 +#: modules/codec/x264.c:361 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:352 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:363 msgid "PSNR computation" -msgstr "Doyma/Doygunluk" +msgstr "PSNR hesaplaması" -#: modules/codec/x264.c:353 +#: modules/codec/x264.c:364 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:356 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:367 msgid "SSIM computation" -msgstr "SMB etki alanı" +msgstr "SSIM hesaplaması" -#: modules/codec/x264.c:357 +#: modules/codec/x264.c:368 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:360 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:371 msgid "Quiet mode" msgstr "Sessiz mod" -#: modules/codec/x264.c:361 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:372 msgid "Quiet mode." -msgstr "Sessiz mod" +msgstr "Sessiz mod." -#: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 msgid "Statistics" -msgstr "Uydu girdisi" +msgstr "İstatistik" -#: modules/codec/x264.c:364 +#: modules/codec/x264.c:375 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:367 +#: modules/codec/x264.c:378 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:368 +#: modules/codec/x264.c:379 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:372 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:383 msgid "Access unit delimiters" -msgstr "Erişim Süzgeci modülleri" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:373 +#: modules/codec/x264.c:384 #, fuzzy msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "Erişim Süzgeci modülleri" -#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397 msgid "dia" -msgstr "Macedonian" +msgstr "dia" -#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386 +#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397 msgid "hex" -msgstr "" +msgstr "hex" -#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386 +#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397 msgid "umh" -msgstr "" +msgstr "umh" -#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397 msgid "esa" -msgstr "Byte" +msgstr "esa" -#: modules/codec/x264.c:386 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:397 msgid "tesa" -msgstr "Byte" +msgstr "tesa" -#: modules/codec/x264.c:392 +#: modules/codec/x264.c:403 msgid "fast" msgstr "hızlı" -#: modules/codec/x264.c:392 +#: modules/codec/x264.c:403 msgid "normal" msgstr "normal" -#: modules/codec/x264.c:392 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:403 msgid "slow" -msgstr "Yavaş" +msgstr "yavaş" -#: modules/codec/x264.c:392 +#: modules/codec/x264.c:403 msgid "all" msgstr "tümü" -#: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414 msgid "spatial" -msgstr "pal" +msgstr "mekansal" -#: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414 msgid "temporal" -msgstr "İleriye Sar" +msgstr "zamansal" -#: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741 +#: modules/codec/x264.c:409 modules/gui/pda/pda_interface.c:741 #: modules/video_filter/mosaic.c:168 msgid "auto" msgstr "otomatik" -#: modules/codec/x264.c:407 -msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" +#: modules/codec/x264.c:418 +msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" msgstr "" #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)" msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:79 -#, fuzzy +#: modules/codec/zvbi.c:59 msgid "Teletext page" -msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü" +msgstr "Teletext sayfası" -#: modules/codec/zvbi.c:80 +#: modules/codec/zvbi.c:60 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100" msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:83 +#: modules/codec/zvbi.c:63 msgid "Text is always opaque" msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:84 +#: modules/codec/zvbi.c:64 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent." msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:87 -#, fuzzy +#: modules/codec/zvbi.c:67 msgid "Teletext alignment" -msgstr "Video hizalama" +msgstr "Teletext hizalama" -#: modules/codec/zvbi.c:89 +#: modules/codec/zvbi.c:69 msgid "" "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, " "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. " "6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:93 -#, fuzzy +#: modules/codec/zvbi.c:73 msgid "Teletext text subtitles" -msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü" +msgstr "Teletext altyazıları" -#: modules/codec/zvbi.c:94 +#: modules/codec/zvbi.c:74 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:105 -#, fuzzy +#: modules/codec/zvbi.c:83 msgid "VBI and Teletext decoder" -msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü" +msgstr "VBI ve Teletext kod çözücüsü" -#: modules/codec/zvbi.c:106 -#, fuzzy +#: modules/codec/zvbi.c:84 msgid "VBI & Teletext" -msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü" +msgstr "VBI & Teletext" -#: modules/control/dbus.c:111 -msgid "dbus" -msgstr "" +#: modules/codec/zvbi.c:687 +#, fuzzy +msgid "Subpage" +msgstr "Space" -#: modules/control/dbus.c:114 +#: modules/codec/zvbi.c:701 #, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "Dans" + +#: modules/control/dbus.c:128 +msgid "dbus" +msgstr "dbus" + +#: modules/control/dbus.c:131 msgid "D-Bus control interface" -msgstr "Kontrol arayüzleri" +msgstr "D-Bus kontrol arayüzü" -#: modules/control/gestures.c:82 -#, fuzzy +#: modules/control/gestures.c:81 msgid "Motion threshold (10-100)" -msgstr "Eşik" +msgstr "Hareket eşiği (10-100)" -#: modules/control/gestures.c:84 +#: modules/control/gestures.c:83 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded." msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:86 +#: modules/control/gestures.c:85 msgid "Trigger button" msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:88 +#: modules/control/gestures.c:87 msgid "Trigger button for mouse gestures." msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:92 -#, fuzzy +#: modules/control/gestures.c:91 msgid "Middle" -msgstr "Modüller" +msgstr "Orta" -#: modules/control/gestures.c:95 -#, fuzzy +#: modules/control/gestures.c:94 msgid "Gestures" -msgstr "Akışı duraklat" +msgstr "Hareketler" -#: modules/control/gestures.c:103 -#, fuzzy +#: modules/control/gestures.c:102 msgid "Mouse gestures control interface" -msgstr "VLM uzaktan kontrol arayüzü" +msgstr "Fare kareketleri kontrol arayüzü" -#: modules/control/hotkeys.c:94 +#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46 +#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49 #, fuzzy -msgid "Define playlist bookmarks." -msgstr "Yer imi 9 ayarla" +msgid "Global Hotkeys" +msgstr "Kısayollar" -#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82 +#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49 +#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52 #, fuzzy -msgid "Hotkeys" -msgstr "Kestirme tuşlar" +msgid "Global Hotkeys interface" +msgstr "Gtk+ arayüzü" + +#: modules/control/hotkeys.c:100 +#, fuzzy +msgid "Volume Control" +msgstr "Zaman Denetimi" -#: modules/control/hotkeys.c:98 +#: modules/control/hotkeys.c:100 #, fuzzy +msgid "Position Control" +msgstr "Konum" + +#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2408 +#, fuzzy +msgid "Ignore" +msgstr "hiçbiri" + +#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85 +msgid "Hotkeys" +msgstr "Kısayollar" + +#: modules/control/hotkeys.c:104 msgid "Hotkeys management interface" -msgstr "Uzaktan kontrol arayüzü" +msgstr "Kısayol yönetim arayüzü" -#: modules/control/hotkeys.c:393 -#, fuzzy, c-format +#: modules/control/hotkeys.c:109 +#, fuzzy +msgid "MouseWheel x-axis Control" +msgstr "Karma Denetimi" + +#: modules/control/hotkeys.c:110 +msgid "" +"MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be " +"ignored" +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:387 +#, c-format msgid "Audio Device: %s" -msgstr "Ses Aygıtı" +msgstr "Ses Aygıtı: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:501 +#: modules/control/hotkeys.c:478 #, c-format msgid "Audio track: %s" msgstr "Ses izi: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:516 modules/control/hotkeys.c:545 +#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:517 #, c-format msgid "Subtitle track: %s" msgstr "Altyazı izi: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:516 +#: modules/control/hotkeys.c:494 msgid "N/A" msgstr "(yok)" -#: modules/control/hotkeys.c:569 -#, fuzzy, c-format +#: modules/control/hotkeys.c:541 +#, c-format msgid "Aspect ratio: %s" -msgstr "En-boy Oranı" +msgstr "En-boy Oranı: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:595 -#, fuzzy, c-format +#: modules/control/hotkeys.c:569 +#, c-format msgid "Crop: %s" -msgstr "Kırp" +msgstr "Kırpma: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:621 -#, fuzzy, c-format +#: modules/control/hotkeys.c:583 +msgid "Zooming reset" +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:591 +#, fuzzy +msgid "Scaled to screen" +msgstr "Ekrana Sığdır" + +#: modules/control/hotkeys.c:594 +#, fuzzy +msgid "Original Size" +msgstr "Orijinal ses" + +#: modules/control/hotkeys.c:636 +#, c-format msgid "Deinterlace mode: %s" -msgstr "Taramasız:" +msgstr "Taramasız modu: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:651 -#, fuzzy, c-format +#: modules/control/hotkeys.c:668 +#, c-format msgid "Zoom mode: %s" -msgstr "Video büyütme" +msgstr "Video büyütme: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:732 modules/control/hotkeys.c:742 -#, fuzzy, c-format +#: modules/control/hotkeys.c:728 +#, fuzzy +msgid "1.00x" +msgstr "%100" + +#: modules/control/hotkeys.c:754 +#, c-format +msgid "%.2fx" +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:790 modules/control/hotkeys.c:800 +#, c-format msgid "Subtitle delay %i ms" -msgstr "Altyazı gecikmesini artır" +msgstr "Altyazı gecikmesi %i ms" -#: modules/control/hotkeys.c:752 modules/control/hotkeys.c:762 -#, fuzzy, c-format +#: modules/control/hotkeys.c:810 modules/control/hotkeys.c:820 +#, c-format msgid "Audio delay %i ms" -msgstr "Ses gecikmesini artır" +msgstr "Ses gecikmesi %i ms" -#: modules/control/hotkeys.c:1009 -#, fuzzy, c-format +#: modules/control/hotkeys.c:871 +msgid "Recording" +msgstr "Kayıt ediyor" + +#: modules/control/hotkeys.c:873 +msgid "Recording done" +msgstr "Kayıt tamamlandı" + +#: modules/control/hotkeys.c:1096 +#, c-format msgid "Volume %d%%" -msgstr "Seviye: %d" +msgstr "Seviye: %d%%" #: modules/control/http/http.c:39 msgid "Host address" @@ -10675,92 +10817,81 @@ msgstr "HTTP uzaktan kontrol arayüzü" msgid "HTTP SSL" msgstr "HTTP SSL" -#: modules/control/lirc.c:41 +#: modules/control/lirc.c:45 #, fuzzy msgid "Change the lirc configuration file." msgstr "VLM yapılandırma dosyası" -#: modules/control/lirc.c:43 +#: modules/control/lirc.c:47 msgid "" "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the " "users home directory." msgstr "" -#: modules/control/lirc.c:66 +#: modules/control/lirc.c:57 msgid "Infrared" -msgstr "" +msgstr "Kızılötesi" -#: modules/control/lirc.c:69 +#: modules/control/lirc.c:60 msgid "Infrared remote control interface" msgstr "Kızılötesi uzaktan kumanda arayüzü" -#: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1914 -#: modules/control/rc.c:1954 -msgid "Please provide one of the following parameters:" -msgstr "" - #: modules/control/motion.c:72 msgid "Use the rotate video filter instead of transform" msgstr "" #: modules/control/motion.c:78 -#, fuzzy msgid "motion" -msgstr "Konum" +msgstr "hareket" #: modules/control/motion.c:80 -#, fuzzy msgid "motion control interface" -msgstr "Uzaktan kontrol arayüzü" +msgstr "hareket kontrol arayüzü" #: modules/control/motion.c:81 msgid "" "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video" msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:71 +#: modules/control/netsync.c:66 msgid "Act as master" msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:72 +#: modules/control/netsync.c:67 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?" msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:76 +#: modules/control/netsync.c:71 msgid "Master client ip address" msgstr "Ana istemci IP adresi" -#: modules/control/netsync.c:77 +#: modules/control/netsync.c:72 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation." msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:81 -#, fuzzy +#: modules/control/netsync.c:76 msgid "Network Sync" -msgstr "Ağ:" +msgstr "Ağ Senkronu" #: modules/control/ntservice.c:43 -#, fuzzy msgid "Install Windows Service" -msgstr "Windows Servis arayüzü" +msgstr "Windows Servislerine Ekle" #: modules/control/ntservice.c:45 msgid "Install the Service and exit." -msgstr "" +msgstr "Servisi yükle ve çık." #: modules/control/ntservice.c:46 -#, fuzzy msgid "Uninstall Windows Service" -msgstr "Windows Servis arayüzü" +msgstr "Windows Servislerinden Kaldır" #: modules/control/ntservice.c:48 msgid "Uninstall the Service and exit." -msgstr "" +msgstr "Servisi kaldır ve çık." #: modules/control/ntservice.c:49 -#, fuzzy msgid "Display name of the Service" -msgstr "Ekranda göster" +msgstr "Servis adını ekranda göster" #: modules/control/ntservice.c:51 msgid "Change the display name of the Service." @@ -10792,545 +10923,528 @@ msgstr "NT Servisi" msgid "Windows Service interface" msgstr "Windows Servis arayüzü" -#: modules/control/rc.c:72 -#, fuzzy +#: modules/control/rc.c:74 msgid "Initializing" -msgstr "Interlingue" +msgstr "İlkdeğer veriliyor" -#: modules/control/rc.c:73 -#, fuzzy +#: modules/control/rc.c:75 msgid "Opening" -msgstr "Aç" - -#: modules/control/rc.c:74 -#, fuzzy -msgid "Buffer" -msgstr "Boyut sapması" +msgstr "Açılıyor" -#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1598 modules/gui/macosx/intf.m:1599 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1600 modules/gui/macosx/intf.m:1601 +#: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:148 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1934 modules/gui/macosx/intf.m:1935 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1936 modules/gui/macosx/intf.m:1937 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:808 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:649 modules/misc/notify/xosd.c:235 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:734 modules/misc/notify/xosd.c:238 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" -#: modules/control/rc.c:78 modules/gui/pda/pda_interface.c:284 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:285 -msgid "Forward" -msgstr "İleri" - -#: modules/control/rc.c:79 -#, fuzzy -msgid "Backward" -msgstr "Geriye Git" - -#: modules/control/rc.c:80 -#, fuzzy +#: modules/control/rc.c:78 msgid "End" -msgstr "son" +msgstr "Son" -#: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:139 +#: modules/control/rc.c:79 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: modules/control/rc.c:170 -#, fuzzy +#: modules/control/rc.c:166 msgid "Show stream position" -msgstr "Açıklama" +msgstr "Akış konumunu göster" -#: modules/control/rc.c:171 +#: modules/control/rc.c:167 msgid "" "Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:174 +#: modules/control/rc.c:170 msgid "Fake TTY" msgstr "Sahte TTY" -#: modules/control/rc.c:175 +#: modules/control/rc.c:171 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:177 +#: modules/control/rc.c:173 msgid "UNIX socket command input" msgstr "UNIX soket komut girişi" -#: modules/control/rc.c:178 +#: modules/control/rc.c:174 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:181 +#: modules/control/rc.c:177 msgid "TCP command input" msgstr "TCP komut girişi" -#: modules/control/rc.c:182 +#: modules/control/rc.c:178 msgid "" "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " "port the interface will bind to." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:186 modules/misc/dummy/dummy.c:52 +#: modules/control/rc.c:182 modules/misc/dummy/dummy.c:52 msgid "Do not open a DOS command box interface" -msgstr "Bir DOS komut satırı arayüzü açmayın" +msgstr "Bir DOS komut kutusu arayüzü açılmasın" -#: modules/control/rc.c:188 +#: modules/control/rc.c:184 msgid "" "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " "annoying when you want to stop VLC and no video window is open." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:195 +#: modules/control/rc.c:191 msgid "RC" msgstr "RC" -#: modules/control/rc.c:198 +#: modules/control/rc.c:194 msgid "Remote control interface" msgstr "Uzaktan kontrol arayüzü" -#: modules/control/rc.c:350 +#: modules/control/rc.c:343 #, fuzzy msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "Uzaktan kontrol arayuzu baslatildi, yardim icin `h' yazin\n" -#: modules/control/rc.c:823 -#, fuzzy, c-format +#: modules/control/rc.c:816 +#, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." -msgstr "bilinmeyen komut `%s', yardım için `help' yazınız\n" +msgstr "Bilinmeyen komut `%s'. Yardım için `help' yazınız." -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:850 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:852 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:853 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:854 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:855 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:862 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:869 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:864 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:871 +#: modules/control/rc.c:865 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:866 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:868 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:876 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:883 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:884 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:885 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| info . . . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:908 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:928 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:923 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:925 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:926 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:927 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:942 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:943 +#: modules/control/rc.c:937 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:944 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:939 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:947 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1062 +#: modules/control/rc.c:1054 #, fuzzy msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" "\n" "Devam etmek için ENTER tuşuna basınız...\n" -#: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1578 -#: modules/control/rc.c:1649 modules/control/rc.c:1829 -#: modules/control/rc.c:1927 +#: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1573 +#: modules/control/rc.c:1644 modules/control/rc.c:1829 +#: modules/control/rc.c:1930 #, fuzzy msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" "\n" "Devam etmek için ENTER tuşuna basınız...\n" -#: modules/control/rc.c:1413 +#: modules/control/rc.c:1411 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1424 +#: modules/control/rc.c:1422 #, fuzzy, c-format msgid "Playlist has only %d elements" msgstr "Oynatma listesi boş" -#: modules/control/rc.c:1986 -#, fuzzy +#: modules/control/rc.c:1914 modules/control/rc.c:1957 +msgid "Please provide one of the following parameters:" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:1989 msgid "Unknown command!" -msgstr "Bilinmeyen ses kartı" +msgstr "Bilinmeyen komut!" -#: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2037 +#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:1998 #, fuzzy msgid "+-[Incoming]" msgstr "Kodlama" -#: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2040 +#: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2001 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f kB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2043 +#: modules/control/rc.c:2008 modules/gui/ncurses.c:2004 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2045 +#: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2006 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f kB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2048 +#: modules/control/rc.c:2012 modules/gui/ncurses.c:2009 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2056 +#: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2019 #, fuzzy msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "Resim kırpma" -#: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2059 +#: modules/control/rc.c:2017 modules/gui/ncurses.c:2022 #, c-format msgid "| video decoded : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2062 +#: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2025 #, c-format msgid "| frames displayed : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2065 +#: modules/control/rc.c:2021 modules/gui/ncurses.c:2028 #, c-format msgid "| frames lost : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2073 +#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2038 #, fuzzy msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "Ses kodlayıcısı" -#: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2076 +#: modules/control/rc.c:2026 modules/gui/ncurses.c:2041 #, c-format msgid "| audio decoded : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2079 +#: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2044 #, c-format msgid "| buffers played : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2082 +#: modules/control/rc.c:2030 modules/gui/ncurses.c:2047 #, c-format msgid "| buffers lost : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2031 modules/gui/ncurses.c:2088 +#: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2055 #, fuzzy msgid "+-[Streaming]" msgstr "Akış" -#: modules/control/rc.c:2032 modules/gui/ncurses.c:2091 +#: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2058 #, c-format msgid "| packets sent : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2093 +#: modules/control/rc.c:2036 modules/gui/ncurses.c:2060 #, c-format msgid "| bytes sent : %8.0f kB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2035 +#: modules/control/rc.c:2038 #, c-format msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" @@ -11343,19 +11457,17 @@ msgstr "Eşik" msgid "Height of the zone triggering the interface." msgstr "" -#: modules/control/signals.c:39 -#, fuzzy +#: modules/control/signals.c:37 msgid "Signals" -msgstr "Sinhalese" +msgstr "Sinyaller" -#: modules/control/signals.c:42 -#, fuzzy +#: modules/control/signals.c:40 msgid "POSIX signals handling interface" -msgstr "VLC ana arayüz için ayarlar" +msgstr "POSIX sinyal işleme arayüzü" -#: modules/control/telnet.c:78 +#: modules/control/telnet.c:78 modules/stream_out/raop.c:140 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Host" #: modules/control/telnet.c:79 msgid "" @@ -11364,10 +11476,14 @@ msgid "" "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"." msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189 -#: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147 -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303 -#: modules/stream_out/rtp.c:108 +#: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188 +#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:142 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:186 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:230 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:276 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:126 modules/stream_out/rtp.c:109 msgid "Port" msgstr "Port" @@ -11387,20 +11503,13 @@ msgstr "" msgid "VLM remote control interface" msgstr "VLM uzaktan kontrol arayüzü" -#: modules/demux/a52.c:49 -#, fuzzy -msgid "Raw A/52 demuxer" -msgstr "PVR video aygıtı" - #: modules/demux/aiff.c:49 -#, fuzzy msgid "AIFF demuxer" -msgstr "Ayırıcılar" +msgstr "AIFF azaltıcı" #: modules/demux/asf/asf.c:56 -#, fuzzy msgid "ASF v1.0 demuxer" -msgstr "Ayırıcılar" +msgstr "ASF v1.0 azaltıcı" #: modules/demux/asf/asf.c:178 msgid "Could not demux ASF stream" @@ -11411,44 +11520,41 @@ msgid "VLC failed to load the ASF header." msgstr "" #: modules/demux/au.c:50 -#, fuzzy msgid "AU demuxer" -msgstr "Ayırıcılar" +msgstr "AU demuxer" #: modules/demux/avformat/avformat.c:52 -#, fuzzy msgid "FFmpeg demuxer" -msgstr "Ayırıcılar" +msgstr "FFmpeg azaltıcı" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:59 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:53 #, fuzzy +msgid "Avformat" +msgstr "Format" + +#: modules/demux/avformat/avformat.c:61 msgid "FFmpeg muxer" -msgstr "Ayırıcılar" +msgstr "FFmpeg çoklayıcı" #: modules/demux/avformat/avformat.h:35 -#, fuzzy msgid "Ffmpeg mux" -msgstr "Ayırıcılar" +msgstr "Ffmpeg çoğullama" #: modules/demux/avformat/avformat.h:36 -#, fuzzy msgid "Force use of ffmpeg muxer." -msgstr "Erişim çıktı modülü" +msgstr "ffmpeg çoklayıcısı kullanmaya zorla." #: modules/demux/avi/avi.c:47 -#, fuzzy msgid "Force interleaved method" -msgstr "WinCE arayüz modülü" +msgstr "Harmanlanmış yönteme zorla" #: modules/demux/avi/avi.c:48 -#, fuzzy msgid "Force interleaved method." -msgstr "WinCE arayüz modülü" +msgstr "Harmanlanmış yönteme zorla." #: modules/demux/avi/avi.c:50 -#, fuzzy msgid "Force index creation" -msgstr "Daha fazla bilgi" +msgstr "İndeks olşturmaya zorla" #: modules/demux/avi/avi.c:52 msgid "" @@ -11458,53 +11564,47 @@ msgstr "" #: modules/demux/avi/avi.c:60 msgid "Ask" -msgstr "" +msgstr "Sor" #: modules/demux/avi/avi.c:60 -#, fuzzy msgid "Always fix" -msgstr "Her zaman üstte" +msgstr "Her zaman düzelt" #: modules/demux/avi/avi.c:61 -#, fuzzy msgid "Never fix" -msgstr "Yankı" +msgstr "Asla düzeltme" #: modules/demux/avi/avi.c:65 -#, fuzzy msgid "AVI demuxer" -msgstr "Ayırıcılar" +msgstr "AVI Ayırıcı" -#: modules/demux/avi/avi.c:669 -#, fuzzy +#: modules/demux/avi/avi.c:684 msgid "AVI Index" -msgstr "İndeks" +msgstr "AVI İndeks" -#: modules/demux/avi/avi.c:670 +#: modules/demux/avi/avi.c:685 msgid "" "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" -"Do you want to try to repair it?\n" +"Do you want to try to fix it?\n" "\n" "This might take a long time." msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:673 +#: modules/demux/avi/avi.c:688 msgid "Repair" -msgstr "" +msgstr "Düzelt" -#: modules/demux/avi/avi.c:673 +#: modules/demux/avi/avi.c:688 msgid "Don't repair" -msgstr "" +msgstr "Düzeltme" -#: modules/demux/avi/avi.c:2388 modules/demux/avi/avi.c:2411 -#, fuzzy +#: modules/demux/avi/avi.c:2408 msgid "Fixing AVI Index..." -msgstr "İndeks" +msgstr "AVI İndeks Düzeltiliyor..." #: modules/demux/cdg.c:45 -#, fuzzy msgid "CDG demuxer" -msgstr "Ayırıcılar" +msgstr "CDG azaltıcısı" #: modules/demux/demuxdump.c:42 #, fuzzy @@ -11516,9 +11616,8 @@ msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped." msgstr "" #: modules/demux/demuxdump.c:45 -#, fuzzy msgid "Append to existing file" -msgstr "Dosyaya ekle" +msgstr "Mevcut dosyaya ekle" #: modules/demux/demuxdump.c:47 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten." @@ -11529,109 +11628,164 @@ msgstr "" msgid "File dumper" msgstr "Tuner numarası" -#: modules/demux/dts.c:45 -#, fuzzy -msgid "Raw DTS demuxer" -msgstr "PVR video aygıtı" - -#: modules/demux/flac.c:48 -#, fuzzy +#: modules/demux/flac.c:49 msgid "FLAC demuxer" -msgstr "Ayırıcılar" +msgstr "FLAC azaltıcı" #: modules/demux/gme.cpp:55 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)" +msgstr "GME azaltıcı (Game_Music_Emu)" + +#: modules/demux/kate_categories.c:40 +#, fuzzy +msgid "Closed captions" +msgstr "Kapalı başlıklar 1" + +#: modules/demux/kate_categories.c:42 +#, fuzzy +msgid "Textual audio descriptions" +msgstr "Oturum açıklaması" + +#: modules/demux/kate_categories.c:43 +#, fuzzy +msgid "Karaoke" +msgstr "Kazakh" + +#: modules/demux/kate_categories.c:44 +#, fuzzy +msgid "Ticker text" +msgstr "Teletext" + +#: modules/demux/kate_categories.c:45 +#, fuzzy +msgid "Active regions" +msgstr "Aktif pencereler" + +#: modules/demux/kate_categories.c:46 +#, fuzzy +msgid "Semantic annotations" +msgstr "Performans seçenekleri" + +#: modules/demux/kate_categories.c:48 +#, fuzzy +msgid "Transcript" +msgstr "Sanskrit" + +#: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56 +#, fuzzy +msgid "Lyrics" +msgstr "Lisans" + +#: modules/demux/kate_categories.c:50 +msgid "Linguistic markup" +msgstr "" + +#: modules/demux/kate_categories.c:51 +msgid "Cue points" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:76 +#: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59 +#, fuzzy +msgid "Subtitles (images)" +msgstr "Altyazı Dosyaları" + +#: modules/demux/kate_categories.c:60 +msgid "Slides (text)" +msgstr "" + +#: modules/demux/kate_categories.c:61 +#, fuzzy +msgid "Slides (images)" +msgstr "Pencereyi kapat" + +#: modules/demux/kate_categories.c:73 +#, fuzzy +msgid "Unknown category" +msgstr "Bilinmeyen Video" + +#: modules/demux/live555.cpp:77 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " "should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:79 +#: modules/demux/live555.cpp:80 msgid "Kasenna RTSP dialect" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:80 +#: modules/demux/live555.cpp:81 msgid "" "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this " "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you " "cannot connect to normal RTSP servers." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:84 -#, fuzzy +#: modules/demux/live555.cpp:85 msgid "RTSP user name" -msgstr "FTP kullanıcı adı" +msgstr "RTSP kullanıcı adı" -#: modules/demux/live555.cpp:85 +#: modules/demux/live555.cpp:86 msgid "" "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the " "connection." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:87 -#, fuzzy +#: modules/demux/live555.cpp:88 msgid "RTSP password" -msgstr "FTP parolası" +msgstr "RTSP parolası" -#: modules/demux/live555.cpp:88 +#: modules/demux/live555.cpp:89 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:92 +#: modules/demux/live555.cpp:93 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:102 +#: modules/demux/live555.cpp:103 msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171 +#: modules/demux/live555.cpp:111 modules/demux/live555.cpp:112 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:249 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "RTSP (TCP) üzerinden RTP kullan" -#: modules/demux/live555.cpp:111 -#, fuzzy +#: modules/demux/live555.cpp:115 msgid "Client port" -msgstr "Temizle" +msgstr "İstemci portu" -#: modules/demux/live555.cpp:112 +#: modules/demux/live555.cpp:116 msgid "Port to use for the RTP source of the session" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115 +#: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119 msgid "Force multicast RTP via RTSP" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118 +#: modules/demux/live555.cpp:122 modules/demux/live555.cpp:123 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:120 -#, fuzzy +#: modules/demux/live555.cpp:126 msgid "HTTP tunnel port" -msgstr "HTTP girdisi" +msgstr "HTTP tünel portu" -#: modules/demux/live555.cpp:121 +#: modules/demux/live555.cpp:127 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:591 -#, fuzzy +#: modules/demux/live555.cpp:617 msgid "RTSP authentication" -msgstr "UDP/RTP Multicast" +msgstr "RTSP yetkilendirmesi" -#: modules/demux/live555.cpp:592 +#: modules/demux/live555.cpp:618 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43 -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44 -#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 +#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45 +#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 msgid "Frames per Second" msgstr "Saniye başına Çerçeve" @@ -11642,190 +11796,172 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/demux/mjpeg.c:54 -#, fuzzy msgid "M-JPEG camera demuxer" -msgstr "Ayırıcılar" +msgstr "M-JPEG kamera azaltıcısı" -#: modules/demux/mkv.cpp:408 -#, fuzzy +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146 +msgid "--- DVD Menu" +msgstr "--- DVD Menüsü" + +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152 +msgid "First Played" +msgstr "İlk Oynatılan" + +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154 +msgid "Video Manager" +msgstr "Video Yöneticisi" + +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160 +msgid "----- Title" +msgstr "----- Başlık" + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:44 msgid "Matroska stream demuxer" -msgstr "Ayırıcılar" +msgstr "Matroska akış azaltıcısı" -#: modules/demux/mkv.cpp:415 -#, fuzzy +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:51 msgid "Ordered chapters" -msgstr "Sonraki bölüm" +msgstr "Sıralı bölümler" -#: modules/demux/mkv.cpp:416 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:52 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:419 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55 msgid "Chapter codecs" msgstr "Bölüm codec'leri" -#: modules/demux/mkv.cpp:420 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56 msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:423 -#, fuzzy +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59 msgid "Preload Directory" -msgstr "Klasör" +msgstr "Önyükleme Klasörü" -#: modules/demux/mkv.cpp:424 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60 msgid "" "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " "for broken files)." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:427 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63 msgid "Seek based on percent not time" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:428 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64 msgid "Seek based on percent not time." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:431 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67 msgid "Dummy Elements" msgstr "Aptal Elemanlar" -#: modules/demux/mkv.cpp:432 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3369 -msgid "--- DVD Menu" -msgstr "--- DVD Menüsü" - -#: modules/demux/mkv.cpp:3375 -msgid "First Played" -msgstr "İlk Oynatılan" - -#: modules/demux/mkv.cpp:3377 -msgid "Video Manager" -msgstr "Video Yöneticisi" - -#: modules/demux/mkv.cpp:3383 -msgid "----- Title" -msgstr "----- Başlık" - -#: modules/demux/mod.c:51 -#, fuzzy +#: modules/demux/mod.c:54 msgid "Enable noise reduction algorithm." -msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" +msgstr "Gürültü azaltma algoritması etkin." -#: modules/demux/mod.c:52 -#, fuzzy +#: modules/demux/mod.c:55 msgid "Enable reverberation" -msgstr "Ses etkin" +msgstr "Yankılanma etkin" -#: modules/demux/mod.c:53 -#, fuzzy +#: modules/demux/mod.c:56 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)." -msgstr "Yankı seviyesi (0-100 varsayılan 0)" +msgstr "Yankı seviyesi (0-100 arası, varsayılan değer 0)." -#: modules/demux/mod.c:55 -#, fuzzy +#: modules/demux/mod.c:58 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms." -msgstr "Yankı gecikmesi ms (genelde 40-200ms)" +msgstr "Yankı gecikmesi, ms. Genelde 40-200 ms arası değerler kullanılır." -#: modules/demux/mod.c:57 -#, fuzzy +#: modules/demux/mod.c:60 msgid "Enable megabass mode" -msgstr "Etkin" +msgstr "Megabas modu etkin" -#: modules/demux/mod.c:58 -#, fuzzy +#: modules/demux/mod.c:61 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)." -msgstr "Mega bas seviyesi (0-100 varsayılan 0)" +msgstr "Megabas seviyesi (0-100 arası, varsayılan değer 0)." -#: modules/demux/mod.c:60 +#: modules/demux/mod.c:63 msgid "" "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for " "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:63 -#, fuzzy +#: modules/demux/mod.c:66 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)." -msgstr "Surround seviyesi (0-100 varsayılan 0)" +msgstr "Surround efekti seviyesi (0-100 arası, varsayılan değer 0)." -#: modules/demux/mod.c:65 -#, fuzzy +#: modules/demux/mod.c:68 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms." -msgstr "Surround gecikmesi (genelde 5-40ms)" +msgstr "Surround gecikmes, ms. Genelde 5-40 ms arası değerler kullanılır." -#: modules/demux/mod.c:70 +#: modules/demux/mod.c:73 msgid "MOD demuxer (libmodplug)" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:78 +#: modules/demux/mod.c:81 msgid "Reverb" msgstr "Yankı" -#: modules/demux/mod.c:81 -#, fuzzy +#: modules/demux/mod.c:84 msgid "Reverberation level" -msgstr "Yankı seviyesi (0-100)" +msgstr "Yankı seviyesi" -#: modules/demux/mod.c:83 -#, fuzzy +#: modules/demux/mod.c:86 msgid "Reverberation delay" -msgstr "Yankı gecikmesi (ms)" +msgstr "Yankı gecikmesi" -#: modules/demux/mod.c:85 +#: modules/demux/mod.c:88 msgid "Mega bass" msgstr "Mega bas" -#: modules/demux/mod.c:88 -#, fuzzy +#: modules/demux/mod.c:91 msgid "Mega bass level" -msgstr "Mega bas seviyesi (0-100)" +msgstr "Megabas seviyesi" -#: modules/demux/mod.c:90 -#, fuzzy +#: modules/demux/mod.c:93 msgid "Mega bass cutoff" -msgstr "Mega bas kesim frekansı (Hz)" +msgstr "Megabas kesim frekansı" -#: modules/demux/mod.c:92 +#: modules/demux/mod.c:95 msgid "Surround" msgstr "Surround" -#: modules/demux/mod.c:95 -#, fuzzy +#: modules/demux/mod.c:98 msgid "Surround level" -msgstr "Surround seviyesi (0-100)" +msgstr "Surround seviyesi" -#: modules/demux/mod.c:97 +#: modules/demux/mod.c:100 msgid "Surround delay (ms)" msgstr "Surround gecikmesi (ms)" #: modules/demux/mp4/mp4.c:58 -#, fuzzy msgid "MP4 stream demuxer" -msgstr "Ayırıcılar" +msgstr "MP4 akış azaltıcısı" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:59 modules/gui/pda/pda_interface.c:1053 +msgid "MP4" +msgstr "MP4" #: modules/demux/mpc.c:58 -#, fuzzy msgid "MusePack demuxer" -msgstr "Ayırıcılar" +msgstr "MusePack azaltıcısı" + +#: modules/demux/mpeg/es.c:50 +msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio" +msgstr "" #: modules/demux/mpeg/h264.c:44 -#, fuzzy msgid "Desired frame rate for the H264 stream." -msgstr "Ağır çekim oynatma için kestirme tuş seçin" +msgstr "H264 akışı için istenilen çerçeve oranı." #: modules/demux/mpeg/h264.c:51 -#, fuzzy msgid "H264 video demuxer" -msgstr "PVR video aygıtı" - -#: modules/demux/mpeg/m4a.c:47 -#, fuzzy -msgid "MPEG-4 audio demuxer" -msgstr "MPEG ses kod çözücüsü" +msgstr "H264 video azaltıcısı" #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44 msgid "" @@ -11833,19 +11969,17 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50 -#, fuzzy msgid "MPEG-4 video demuxer" -msgstr "PVR video aygıtı" +msgstr "MPEG-4 video azaltıcısı" -#: modules/demux/mpeg/mpga.c:50 +#: modules/demux/mpeg/m4v.c:51 #, fuzzy -msgid "MPEG audio / MP3 demuxer" -msgstr "MPEG ses kod çözücüsü" +msgid "MPEG-4 V" +msgstr "MPEG4" #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46 -#, fuzzy msgid "MPEG-I/II video demuxer" -msgstr "PVR video aygıtı" +msgstr "MPEG-I/II video azaltıcısı" #: modules/demux/nsc.c:46 msgid "Windows Media NSC metademux" @@ -11855,25 +11989,21 @@ msgstr "" msgid "NullSoft demuxer" msgstr "NullSoft ayırıcısı" -#: modules/demux/nuv.c:51 -#, fuzzy +#: modules/demux/nuv.c:49 msgid "Nuv demuxer" -msgstr "NullSoft ayırıcısı" +msgstr "Nuv azaltıcısı" -#: modules/demux/ogg.c:51 -#, fuzzy +#: modules/demux/ogg.c:54 msgid "OGG demuxer" -msgstr "Ayırıcılar" +msgstr "OGG azaltıcısı" #: modules/demux/playlist/gvp.c:207 -#, fuzzy msgid "Google Video" -msgstr "Video büyütme" +msgstr "Google Video" #: modules/demux/playlist/playlist.c:40 -#, fuzzy msgid "Auto start" -msgstr "Yazar üstverisi" +msgstr "Otomatik başlat" #: modules/demux/playlist/playlist.c:41 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded." @@ -11888,9 +12018,8 @@ msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists." msgstr "" #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 -#, fuzzy msgid "Skip ads" -msgstr "Kareleri atla" +msgstr "Reklamları atla" #: modules/demux/playlist/playlist.c:49 msgid "" @@ -11899,85 +12028,86 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/demux/playlist/playlist.c:69 -#, fuzzy msgid "M3U playlist import" -msgstr "Oynatma listesi boş" +msgstr "M3U oynatma listesini al" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:74 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:75 #, fuzzy +msgid "RAM playlist import" +msgstr "M3U oynatma listesini al" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:81 msgid "PLS playlist import" -msgstr "Oynatma listesi boş" +msgstr "PLS oynatma listesini al" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:79 -#, fuzzy +#: modules/demux/playlist/playlist.c:87 msgid "B4S playlist import" -msgstr "Oynatma listesi boş" +msgstr "B4S oynatma listesini al" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:85 -#, fuzzy +#: modules/demux/playlist/playlist.c:94 msgid "DVB playlist import" -msgstr "Oynatma listesi boş" +msgstr "DVB oynatma listesini al" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:90 -#, fuzzy +#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 msgid "Podcast parser" -msgstr "CDDB Kategori" +msgstr "Podcast yorumcusu" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:95 -#, fuzzy +#: modules/demux/playlist/playlist.c:106 msgid "XSPF playlist import" -msgstr "Oynatma listesi boş" +msgstr "XSPF oynatma listesini al" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:112 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:107 -#, fuzzy +#: modules/demux/playlist/playlist.c:120 msgid "ASX playlist import" -msgstr "Oynatma listesi boş" +msgstr "ASX oynatma listesini al" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:112 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:126 msgid "Kasenna MediaBase parser" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:117 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:132 msgid "QuickTime Media Link importer" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:122 -#, fuzzy +#: modules/demux/playlist/playlist.c:138 msgid "Google Video Playlist importer" -msgstr "Oynatma listesi boş" +msgstr "Google Video Oynatma Listesi alıcısı" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:127 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:144 msgid "Dummy ifo demux" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:131 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:149 msgid "iTunes Music Library importer" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:250 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:280 modules/demux/playlist/podcast.c:292 -#, fuzzy +#: modules/demux/playlist/podcast.c:254 modules/demux/playlist/podcast.c:268 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Info" -msgstr "Konum" +msgstr "Podcast Bilgisi" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:250 -#, fuzzy +#: modules/demux/playlist/podcast.c:268 msgid "Podcast Summary" -msgstr "Boş/Aptal" +msgstr "Podcast Özeti" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:293 -#, fuzzy +#: modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Size" -msgstr "Normal boyut" +msgstr "Podcast Boyutu" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413 -#, fuzzy +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:407 msgid "Shoutcast" -msgstr "sout" +msgstr "Shoutcast" + +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:411 +msgid "Listeners" +msgstr "Dinleyiciler" + +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412 +msgid "Load" +msgstr "" #: modules/demux/ps.c:43 #, fuzzy @@ -11991,15 +12121,17 @@ msgid "" "calculate from the bitrate instead." msgstr "" -#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67 -#, fuzzy +#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:68 msgid "MPEG-PS demuxer" -msgstr "Ayırıcılar" +msgstr "MPEG-PS azaltıcısı" + +#: modules/demux/ps.c:57 modules/gui/pda/pda_interface.c:1048 +msgid "PS" +msgstr "PS" #: modules/demux/pva.c:43 -#, fuzzy msgid "PVA demuxer" -msgstr "Ayırıcılar" +msgstr "PVA azaltıcısı" #: modules/demux/rawdv.c:41 msgid "" @@ -12007,486 +12139,415 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/demux/rawdv.c:49 -#, fuzzy msgid "DV (Digital Video) demuxer" -msgstr "PVR video aygıtı" +msgstr "DV (Digital Video) azaltıcısı" -#: modules/demux/rawvid.c:45 -msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams." +#: modules/demux/rawvid.c:46 +msgid "" +"This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form " +"30000/1001 or 29.97" msgstr "" -#: modules/demux/rawvid.c:49 +#: modules/demux/rawvid.c:50 #, fuzzy msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream." msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar" -#: modules/demux/rawvid.c:53 +#: modules/demux/rawvid.c:54 #, fuzzy msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream." msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar" -#: modules/demux/rawvid.c:56 +#: modules/demux/rawvid.c:57 msgid "Force chroma (Use carefully)" msgstr "" -#: modules/demux/rawvid.c:57 +#: modules/demux/rawvid.c:58 msgid "Force chroma. This is a four character string." msgstr "" -#: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92 +#: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95 #: modules/video_filter/canvas.c:53 -#, fuzzy msgid "Aspect ratio" -msgstr "En-boy Oranı" - -#: modules/demux/rawvid.c:61 -msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels." -msgstr "" +msgstr "En-boy oranı" -#: modules/demux/rawvid.c:65 +#: modules/demux/rawvid.c:62 #, fuzzy +msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels." +msgstr "En-boy oranı (4:3, 16:9)." + +#: modules/demux/rawvid.c:66 msgid "Raw video demuxer" -msgstr "PVR video aygıtı" +msgstr "Ham video azaltıcısı" -#: modules/demux/real.c:68 -#, fuzzy +#: modules/demux/real.c:70 msgid "Real demuxer" -msgstr "Ayırıcılar" - -#: modules/demux/rtp.c:44 -#, fuzzy -msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)" -msgstr "Süzgeçler" - -#: modules/demux/rtp.c:46 -msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)." -msgstr "" - -#: modules/demux/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:133 -msgid "SRTP key (hexadecimal)" -msgstr "" - -#: modules/demux/rtp.c:50 -msgid "" -"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master " -"shared secret key." -msgstr "" - -#: modules/demux/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:138 -msgid "SRTP salt (hexadecimal)" -msgstr "" - -#: modules/demux/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:140 -msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value." -msgstr "" - -#: modules/demux/rtp.c:57 -#, fuzzy -msgid "Maximum RTP sources" -msgstr "Maksimum yerel bit oranı" - -#: modules/demux/rtp.c:59 -msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time." -msgstr "" - -#: modules/demux/rtp.c:61 -#, fuzzy -msgid "RTP source timeout (sec)" -msgstr "Zaman" - -#: modules/demux/rtp.c:63 -msgid "How long to wait for any packet before a source is expired." -msgstr "" - -#: modules/demux/rtp.c:65 -msgid "Maximum RTP sequence number dropout" -msgstr "" - -#: modules/demux/rtp.c:67 -msgid "" -"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the " -"future) by this many packets from the last received packet." -msgstr "" - -#: modules/demux/rtp.c:70 -msgid "Maximum RTP sequence number misordering" -msgstr "" - -#: modules/demux/rtp.c:72 -msgid "" -"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) " -"by this many packets from the last received packet." -msgstr "" - -#: modules/demux/rtp.c:82 modules/stream_out/rtp.c:161 -msgid "RTP" -msgstr "RTP" - -#: modules/demux/rtp.c:83 -msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer" -msgstr "" +msgstr "Real azaltıcısı" #: modules/demux/smf.c:43 -#, fuzzy msgid "SMF demuxer" -msgstr "Ayırıcılar" +msgstr "SMF azaltıcısı" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54 +#: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." msgstr "" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:58 +#: modules/demux/subtitle.c:56 msgid "" -"Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-" -"based subtitle formats without a fixed value." +"Override the normal frames per second settings. This will only work with " +"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles." msgstr "" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:61 +#: modules/demux/subtitle.c:59 msgid "" -"Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies." +"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", " +"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", " +"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb" +"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning " +"autodetection, this should always work)." msgstr "" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:64 -#, fuzzy -msgid "Subtitles (asa demuxer)" -msgstr "Altyazı ayırıcı ayarları" - -#: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75 -#, fuzzy +#: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65 msgid "Text subtitles parser" -msgstr "Altyazı kanalı seçin" +msgstr "Metin altyazı yorumlayıcısı" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80 -#, fuzzy +#: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70 msgid "Frames per second" -msgstr "Saniye başına Çerçeve" +msgstr "Saniye başına çerçeve" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83 +#: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73 msgid "Subtitles delay" msgstr "Altyazı gecikmesi" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85 -#, fuzzy +#: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75 msgid "Subtitles format" -msgstr "Altyazı bindirme" +msgstr "Altyazı formatı" -#: modules/demux/subtitle.c:56 +#: modules/demux/subtitle_asa.c:58 msgid "" -"Override the normal frames per second settings. This will only work with " -"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles." +"Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-" +"based subtitle formats without a fixed value." msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:59 +#: modules/demux/subtitle_asa.c:61 msgid "" -"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", " -"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", " -"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb" -"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning " -"autodetection, this should always work)." +"Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:110 +#: modules/demux/subtitle_asa.c:64 +msgid "Subtitles (asa demuxer)" +msgstr "Altyazı (asa azaltıcısı)" + +#: modules/demux/ts.c:98 msgid "Extra PMT" msgstr "Ekstra PMT" -#: modules/demux/ts.c:112 +#: modules/demux/ts.c:100 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:114 +#: modules/demux/ts.c:102 msgid "Set id of ES to PID" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:115 +#: modules/demux/ts.c:103 msgid "" "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " "'#duplicate{..., select=\"es=\"}'." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:120 -#, fuzzy +#: modules/demux/ts.c:108 msgid "Fast udp streaming" -msgstr "Akışı durdur" +msgstr "Hızlı udp akışı" -#: modules/demux/ts.c:122 +#: modules/demux/ts.c:110 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:124 +#: modules/demux/ts.c:112 msgid "MTU for out mode" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:125 +#: modules/demux/ts.c:113 msgid "MTU for out mode." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:127 +#: modules/demux/ts.c:115 msgid "CSA ck" msgstr "CSA ck" -#: modules/demux/ts.c:128 +#: modules/demux/ts.c:116 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:170 -#, fuzzy +#: modules/demux/ts.c:118 modules/mux/mpeg/ts.c:172 msgid "Second CSA Key" -msgstr "CSA ck" +msgstr "İkinci CSA Anahtarı" -#: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:171 +#: modules/demux/ts.c:119 modules/mux/mpeg/ts.c:173 msgid "" "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " "bytes)." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:134 +#: modules/demux/ts.c:122 msgid "Silent mode" msgstr "Sessiz mod" -#: modules/demux/ts.c:135 +#: modules/demux/ts.c:123 msgid "Do not complain on encrypted PES." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:137 +#: modules/demux/ts.c:125 msgid "CAPMT System ID" msgstr "CAPMT Sistem ID" -#: modules/demux/ts.c:138 +#: modules/demux/ts.c:126 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:140 +#: modules/demux/ts.c:128 msgid "Packet size in bytes to decrypt" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:141 +#: modules/demux/ts.c:129 msgid "" "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " "subtract the TS-header from the value before decrypting. " msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:145 +#: modules/demux/ts.c:133 #, fuzzy msgid "Filename of dump" msgstr "Dosya adı" -#: modules/demux/ts.c:146 +#: modules/demux/ts.c:134 msgid "Specify a filename where to dump the TS in." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:148 +#: modules/demux/ts.c:136 msgid "Append" msgstr "Ekle" -#: modules/demux/ts.c:150 +#: modules/demux/ts.c:138 msgid "" "If the file exists and this option is selected, the existing file will not " "be overwritten." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:153 +#: modules/demux/ts.c:141 #, fuzzy msgid "Dump buffer size" msgstr "Yazıtipi boyutu" -#: modules/demux/ts.c:155 +#: modules/demux/ts.c:143 msgid "" "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." "Specify the size of the buffer here and not the number of packets." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:159 -#, fuzzy +#: modules/demux/ts.c:147 msgid "MPEG Transport Stream demuxer" -msgstr "MPEG Aktarım Akışı" +msgstr "MPEG Transport Stream azaltıcısı" -#: modules/demux/ts.c:3418 -#, fuzzy +#: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1099 +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403 +msgid "Teletext" +msgstr "Teletext" + +#: modules/demux/ts.c:178 msgid "Teletext subtitles" -msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü" +msgstr "Teletext altyazı" -#: modules/demux/ts.c:3428 +#: modules/demux/ts.c:179 #, fuzzy -msgid "Teletext hearing impaired subtitles" -msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü" +msgid "Teletext: additional information" +msgstr "Üst-veri" -#: modules/demux/ts.c:3523 +#: modules/demux/ts.c:180 #, fuzzy -msgid "subtitles" -msgstr "Altyazılar" +msgid "Teletext: program schedule" +msgstr "Teletext sayfası" -#: modules/demux/ts.c:3527 +#: modules/demux/ts.c:181 #, fuzzy -msgid "4:3 subtitles" -msgstr "SVCD altyazıları" +msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" +msgstr "Teletext işitme engelli altyazısı" -#: modules/demux/ts.c:3531 +#: modules/demux/ts.c:3422 #, fuzzy -msgid "16:9 subtitles" -msgstr "SVCD altyazıları" +msgid "DVB subtitles: hearing impaired" +msgstr "4:3 işitme özürlü" -#: modules/demux/ts.c:3535 -#, fuzzy -msgid "2.21:1 subtitles" -msgstr "SVCD altyazıları" +#: modules/demux/ts.c:3676 modules/demux/ts.c:3718 +msgid "clean effects" +msgstr "efektleri temizle" -#: modules/demux/ts.c:3539 modules/demux/ts.c:3720 modules/demux/ts.c:3761 +#: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722 msgid "hearing impaired" -msgstr "" - -#: modules/demux/ts.c:3543 -msgid "4:3 hearing impaired" -msgstr "" - -#: modules/demux/ts.c:3547 -msgid "16:9 hearing impaired" -msgstr "" - -#: modules/demux/ts.c:3551 -msgid "2.21:1 hearing impaired" -msgstr "" - -#: modules/demux/ts.c:3716 modules/demux/ts.c:3757 -#, fuzzy -msgid "clean effects" -msgstr "Rastgele efekt" +msgstr "işitme özürlü" -#: modules/demux/ts.c:3724 modules/demux/ts.c:3765 +#: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" #: modules/demux/tta.c:45 -#, fuzzy msgid "TTA demuxer" -msgstr "Ayırıcılar" +msgstr "TTA azaltıcısı" #: modules/demux/ty.c:59 msgid "TY" -msgstr "" +msgstr "TY" #: modules/demux/ty.c:60 -#, fuzzy msgid "TY Stream audio/video demux" -msgstr "PVR video aygıtı" +msgstr "TY Akışı ses/video azaltma" + +#: modules/demux/ty.c:771 +msgid "Closed captions 1" +msgstr "Kapalı başlıklar 1" + +#: modules/demux/ty.c:772 +msgid "Closed captions 2" +msgstr "Kapalı başlıklar 2" + +#: modules/demux/ty.c:773 +msgid "Closed captions 3" +msgstr "Kapalı başlıklar 3" + +#: modules/demux/ty.c:774 +msgid "Closed captions 4" +msgstr "Kapalı başlıklar 4" #: modules/demux/vc1.c:44 -#, fuzzy msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream." -msgstr "Ağır çekim oynatma için kestirme tuş seçin" +msgstr "VC-1 akışı için istenilen çerçeve oranı." #: modules/demux/vc1.c:50 -#, fuzzy msgid "VC1 video demuxer" -msgstr "PVR video aygıtı" +msgstr "VC1 video azaltıcısı" -#: modules/demux/vobsub.c:52 -#, fuzzy +#: modules/demux/vobsub.c:53 msgid "Vobsub subtitles parser" -msgstr "DVB altyazı paketleyicisi" +msgstr "Vobsub altyazı yorumlayıcısı" #: modules/demux/voc.c:46 -#, fuzzy msgid "VOC demuxer" -msgstr "Ayırıcılar" +msgstr "VOC azaltıcısı" #: modules/demux/wav.c:45 -#, fuzzy msgid "WAV demuxer" -msgstr "Ayırıcılar" +msgstr "WAV azaltıcısı" #: modules/demux/xa.c:45 -#, fuzzy msgid "XA demuxer" -msgstr "Ayırıcılar" +msgstr "XA azaltıcısı" #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55 msgid "Use DVD Menus" msgstr "DVD Menüleri Kullan" #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57 -#, fuzzy msgid "BeOS standard API interface" -msgstr "Arayüz ekle" +msgstr "BeOS standart API arayüzü" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160 msgid "Open files from all sub-folders as well?" msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:499 -#: modules/gui/macosx/open.m:690 modules/gui/macosx/open.m:803 -#: modules/gui/macosx/open.m:1022 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:72 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:678 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166 +#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548 +#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920 +#: modules/gui/macosx/open.m:1156 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 msgid "Open" msgstr "Aç" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:227 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:332 modules/gui/macosx/prefs.m:124 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:50 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:183 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/intf.m:572 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:557 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94 msgid "Messages" msgstr "Mesajlar" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:498 -#: modules/gui/macosx/open.m:802 modules/gui/macosx/open.m:1021 -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547 +#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200 msgid "Open File" msgstr "Dosya Aç" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95 msgid "Open Disc" msgstr "Disc Aç" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269 msgid "Open Subtitles" msgstr "Altyazı Aç" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90 -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163 msgid "About" msgstr "Hakkında" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 msgid "Prev Title" msgstr "Önceki Başlık" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289 msgid "Next Title" msgstr "Sonraki Başlık" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298 msgid "Go to Title" msgstr "Başlığa Git" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 msgid "Go to Chapter" msgstr "Bölüme Git" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 msgid "Speed" msgstr "Hız" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:661 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:655 msgid "Window" msgstr "Pencere" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414 -#, fuzzy +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 +#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2281 modules/gui/macosx/open.m:307 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1306 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:556 +msgid "OK" +msgstr "Tamam" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413 msgid "VLC media player: Open Media Files" -msgstr "VLC medya oynatııcısı: Medya Dosyalarını Aç" +msgstr "VLC medya oynatıcısı: Medya Dosyalarını Aç" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:418 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417 msgid "VLC media player: Open Subtitle File" msgstr "VLC medya oynatıcısı: Altyazı Dosyasını Aç" @@ -12502,13 +12563,13 @@ msgstr "oynatma listesi" msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 -#: modules/gui/macosx/intf.m:598 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 +#: modules/gui/macosx/intf.m:584 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:603 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:432 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:589 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:439 msgid "Select All" msgstr "Tümünü Seç" @@ -12532,7 +12593,7 @@ msgstr "Yola göre Sırala" msgid "Randomize" msgstr "Rastgele" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" @@ -12548,8 +12609,8 @@ msgstr "Görünüm" msgid "Path" msgstr "Yol" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:126 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60 msgid "Name" msgstr "İsim" @@ -12558,8 +12619,10 @@ msgid "Apply" msgstr "Uygula" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:661 modules/gui/macosx/prefs.m:125 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:184 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 msgid "Save" msgstr "Kaydet" @@ -12599,101 +12662,95 @@ msgstr "Her Zaman Üstte Tut" msgid "Take Screen Shot" msgstr "Ekranın Resmini Çek" -#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:78 +#: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:79 msgid "Framebuffer device" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:80 +#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:81 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:91 -#, fuzzy +#: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92 msgid "Video aspect ratio" -msgstr "Kaynak en-boy oranı" +msgstr "Video en-boy oranı" -#: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:93 +#: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:113 +#: modules/gui/fbosd.c:111 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:115 -#, fuzzy +#: modules/gui/fbosd.c:113 msgid "Transparency of the image" -msgstr "Resmi kırpar" +msgstr "Resmin saydamlığı" -#: modules/gui/fbosd.c:116 +#: modules/gui/fbosd.c:114 msgid "" "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to " "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738 -#: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86 -#, fuzzy +#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:929 +#: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88 msgid "Text" -msgstr "Sonraki" +msgstr "Metin" -#: modules/gui/fbosd.c:121 +#: modules/gui/fbosd.c:119 msgid "Text to display on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:58 -#: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51 -#, fuzzy +#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58 +#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:51 msgid "X coordinate" -msgstr "Video y koordinatı" +msgstr "X koordinatı" -#: modules/gui/fbosd.c:124 +#: modules/gui/fbosd.c:122 #, fuzzy msgid "X coordinate of the rendered image" msgstr "Video y koordinatı" -#: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:60 -#: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54 -#, fuzzy +#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60 +#: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:54 msgid "Y coordinate" -msgstr "Video y koordinatı" +msgstr "Y koordinatı" -#: modules/gui/fbosd.c:127 +#: modules/gui/fbosd.c:125 #, fuzzy msgid "Y coordinate of the rendered image" msgstr "Video y koordinatı" -#: modules/gui/fbosd.c:131 +#: modules/gui/fbosd.c:129 msgid "" "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, " "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." "g. 6=top-right)." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:116 -#: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115 +#: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:90 +#: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:117 #: modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Opacity" -msgstr "" +msgstr "Donukluk" -#: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116 +#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:118 msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = " "totally opaque. " msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118 +#: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:120 #: modules/video_filter/rss.c:150 -#, fuzzy msgid "Font size, pixels" -msgstr "Yazıtipi boyutu" +msgstr "Yazıtipi boyutu, piksel" -#: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119 +#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:121 #: modules/video_filter/rss.c:151 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123 +#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:125 #: modules/video_filter/rss.c:155 msgid "" "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an " @@ -12702,357 +12759,241 @@ msgid "" "(red + green), #FFFFFF = white" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:149 +#: modules/gui/fbosd.c:147 msgid "Clear overlay framebuffer" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:150 +#: modules/gui/fbosd.c:148 msgid "" "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely " "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from " "the cache." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:154 -#, fuzzy +#: modules/gui/fbosd.c:152 msgid "Render text or image" -msgstr "Pencereyi kapat" +msgstr "Metin veya resim göster" -#: modules/gui/fbosd.c:155 +#: modules/gui/fbosd.c:153 msgid "Render the image or text in current overlay buffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:158 +#: modules/gui/fbosd.c:156 #, fuzzy msgid "Display on overlay framebuffer" msgstr "Kareleri atla" -#: modules/gui/fbosd.c:159 +#: modules/gui/fbosd.c:157 msgid "" "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/misc/freetype.c:153 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61 -#: modules/video_filter/rss.c:70 -#, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Geri" - -#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:153 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61 -#: modules/video_filter/rss.c:71 -msgid "Gray" -msgstr "" - -#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:153 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62 -#: modules/video_filter/rss.c:71 -#, fuzzy -msgid "Silver" -msgstr "Yavaş" - -#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:153 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62 -#: modules/video_filter/rss.c:71 -#, fuzzy -msgid "White" -msgstr "Başlık" - -#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:153 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62 -#: modules/video_filter/rss.c:71 -#, fuzzy -msgid "Maroon" -msgstr "Breton" - -#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:154 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 -#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71 -#, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Kayıt" - -#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:154 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 -#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 -msgid "Fuchsia" -msgstr "" - -#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:154 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 -#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 -#, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "Yavaş" - -#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:154 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63 -#: modules/video_filter/rss.c:72 -#, fuzzy -msgid "Olive" -msgstr "Eskiler" - -#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:154 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63 -#: modules/video_filter/rss.c:72 -#, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Tarz" - -#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:154 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64 -#: modules/video_filter/rss.c:73 -#, fuzzy -msgid "Teal" -msgstr "Tamil" - -#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:155 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 -#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 -#, fuzzy -msgid "Lime" -msgstr "Mime" - -#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:155 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64 -#: modules/video_filter/rss.c:73 -#, fuzzy -msgid "Purple" -msgstr "Önceki" - -#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:155 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64 -#: modules/video_filter/rss.c:73 -#, fuzzy -msgid "Navy" -msgstr "Navajo" - -#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:155 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 -#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "Blues (hüzün)" - -#: modules/gui/fbosd.c:177 modules/misc/freetype.c:155 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 -#: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74 -msgid "Aqua" -msgstr "" - -#: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:109 -#: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/win32text.c:57 -#: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:203 -#, fuzzy +#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83 +#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85 +#: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161 +#: modules/video_filter/rss.c:203 msgid "Font" -msgstr "Yazıtipi boyutu" +msgstr "Yazıtipi" -#: modules/gui/fbosd.c:214 -#, fuzzy +#: modules/gui/fbosd.c:212 msgid "Commands" -msgstr "Seviye" +msgstr "Komutlar" -#: modules/gui/fbosd.c:219 +#: modules/gui/fbosd.c:217 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:576 +#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:562 msgid "About VLC media player" msgstr "VLC medya oynatıcısı hakkında" -#: modules/gui/macosx/about.m:91 +#: modules/gui/macosx/about.m:90 #, c-format -msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/about.m:95 -#, fuzzy, c-format msgid "Compiled by %s" -msgstr "Komedi" +msgstr "Derleyen: %s" -#: modules/gui/macosx/about.m:103 +#: modules/gui/macosx/about.m:98 msgid "VLC was brought to you by:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176 -#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169 +#: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171 +#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166 msgid "License" msgstr "Lisans" -#: modules/gui/macosx/about.m:189 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/about.m:184 msgid "VLC media player Help" -msgstr "VLC medya oynatıcısı" +msgstr "VLC medya oynatıcısı Yardım" -#: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285 +#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/pda/pda.c:283 msgid "Index" msgstr "İndeks" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 msgid "Bookmarks" -msgstr "Yer imleri" +msgstr "Yer İmleri" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49 -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:602 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:163 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:588 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 +#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136 msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 #: modules/video_filter/extract.c:76 msgid "Extract" msgstr "Çıkart/Kaldır" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 -#: modules/gui/pda/pda.c:278 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:59 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 +#: modules/gui/pda/pda.c:276 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:359 msgid "Time" msgstr "Zaman" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:131 modules/gui/macosx/playlist.m:657 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706 msgid "Untitled" msgstr "Başlıksız" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:217 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 msgid "No input" msgstr "Girdi yok" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214 msgid "" "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 msgid "Input has changed" -msgstr "Girdi değişti " +msgstr "Girdi değişti" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222 msgid "" "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:1055 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1063 msgid "Invalid selection" msgstr "Geçersiz seçim" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:272 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273 msgid "Two bookmarks have to be selected." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 msgid "No input found" msgstr "Girdi bulunamadı" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/controls.m:82 modules/gui/macosx/controls.m:1037 msgid "Jump To Time" -msgstr "Git:" +msgstr "Zamana Git" -#: modules/gui/macosx/controls.m:60 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/controls.m:85 msgid "sec." -msgstr "secam" +msgstr "sn." -#: modules/gui/macosx/controls.m:61 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/controls.m:86 msgid "Jump to time" -msgstr "Git:" +msgstr "Zamana git" -#: modules/gui/macosx/controls.m:220 +#: modules/gui/macosx/controls.m:227 msgid "Random On" msgstr "Rastgele Açık" -#: modules/gui/macosx/controls.m:225 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/controls.m:232 msgid "Random Off" msgstr "Rastgele Kapalı" -#: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:342 -#: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:613 +#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:349 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:599 msgid "Repeat One" msgstr "Bir kez Tekrarla" -#: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:371 -#: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:614 +#: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:378 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:600 msgid "Repeat All" msgstr "Tümünü Tekrarla" -#: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:347 -#: modules/gui/macosx/controls.m:376 +#: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:354 +#: modules/gui/macosx/controls.m:383 msgid "Repeat Off" msgstr "Tekrarlama Kapalı" -#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:956 -#: modules/gui/macosx/intf.m:639 +#: modules/gui/macosx/controls.m:478 modules/gui/macosx/controls.m:1051 +#: modules/gui/macosx/intf.m:625 msgid "Half Size" msgstr "Yarı boyut" -#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:957 -#: modules/gui/macosx/intf.m:640 +#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1052 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:626 msgid "Normal Size" msgstr "Normal boyut" -#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:958 -#: modules/gui/macosx/intf.m:641 +#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1053 +#: modules/gui/macosx/intf.m:627 msgid "Double Size" msgstr "İki kat boyut" -#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:962 -#: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:644 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1057 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:630 msgid "Float on Top" -msgstr "Her zaman üstte" +msgstr "Üstte Gezdir" -#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:959 -#: modules/gui/macosx/intf.m:642 +#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1054 +#: modules/gui/macosx/intf.m:628 msgid "Fit to Screen" msgstr "Ekrana Sığdır" -#: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:615 +#: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:576 +#: modules/gui/macosx/intf.m:642 modules/gui/qt4/menus.cpp:550 +msgid "Open File..." +msgstr "Dosya Aç..." + +#: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:601 msgid "Step Forward" msgstr "İleriye Sar" -#: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:616 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:602 msgid "Step Backward" msgstr "Geriye Sar" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:561 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:61 modules/gui/macosx/intf.m:546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237 msgid "Rewind" msgstr "Başa Sar" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:564 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:62 modules/gui/macosx/intf.m:549 msgid "Fast Forward" msgstr "Hızlı İleriye Sar" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:157 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128 msgid "2 Pass" msgstr "2 Kere" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:155 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:161 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:163 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130 msgid "Preamp" msgstr "Kuvvetlendirme" @@ -13065,25 +13006,22 @@ msgid "Shows more information about the available video filters." msgstr "" #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55 -#, fuzzy msgid "Wave" -msgstr "Kaydet" +msgstr "Dalga" #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54 -#, fuzzy msgid "Ripple" -msgstr "basit" +msgstr "Dalgacık" -#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559 +#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:914 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55 -#, fuzzy msgid "Psychedelic" -msgstr "Video Süzgeçleri" +msgstr "Psikedelik" -#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624 +#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:919 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81 msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "Geçişler" #: modules/gui/macosx/extended.m:73 #, fuzzy @@ -13091,14 +13029,12 @@ msgid "General editing filters" msgstr "Genel ses ayarları" #: modules/gui/macosx/extended.m:74 -#, fuzzy msgid "Distortion filters" -msgstr "Bozulma" +msgstr "Bozulma süzgeçleri" #: modules/gui/macosx/extended.m:75 -#, fuzzy msgid "Blur" -msgstr "Blues (hüzün)" +msgstr "Bulanık" #: modules/gui/macosx/extended.m:76 #, fuzzy @@ -13118,29 +13054,25 @@ msgstr "Resim kırpma" msgid "Crops a defined part of the image" msgstr "Resmi kırpar" -#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:905 msgid "Invert colors" -msgstr "Resmin renklerini ters çevirir" +msgstr "Renkleri ters çevir" #: modules/gui/macosx/extended.m:83 -#, fuzzy msgid "Inverts the colors of the image" msgstr "Resmin renklerini ters çevirir" #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77 msgid "Transformation" -msgstr "Dönüşümler" +msgstr "Döndürmeler" #: modules/gui/macosx/extended.m:85 -#, fuzzy msgid "Rotates or flips the image" -msgstr "Resmin renklerini ters çevirir" +msgstr "Resmi döndürür veya yansıtır" #: modules/gui/macosx/extended.m:86 -#, fuzzy msgid "Interactive Zoom" -msgstr "Arayüz" +msgstr "Etkeleşimli Yaklaş" #: modules/gui/macosx/extended.m:87 msgid "Enables an interactive Zoom feature" @@ -13155,9 +13087,8 @@ msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." msgstr "" #: modules/gui/macosx/extended.m:91 -#, fuzzy msgid "Headphone virtualization" -msgstr "Ses görsel ögeleri" +msgstr "Kulaklık görsellemesi" #: modules/gui/macosx/extended.m:92 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." @@ -13168,34 +13099,30 @@ msgid "Maximum level" msgstr "Maksimum seviye" #: modules/gui/macosx/extended.m:95 -#, fuzzy msgid "Restore Defaults" -msgstr "Varsayılanlar" +msgstr "Varsayılanlara Dön" -#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60 +#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57 msgid "Opaqueness" msgstr "Opaklık" -#: modules/gui/macosx/extended.m:171 modules/gui/macosx/extended.m:233 +#: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234 msgid "Adjust Image" -msgstr "" +msgstr "Resim Ayarları" -#: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:237 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238 msgid "Video Filter" -msgstr "Video Süzgeçleri" +msgstr "Video Süzgeci" -#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236 msgid "Audio Filter" -msgstr "Ses süzgeçleri" +msgstr "Ses Süzgeci" -#: modules/gui/macosx/extended.m:517 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/extended.m:518 msgid "About the video filters" -msgstr "Video Süzgeçleri" +msgstr "Video süzgeçleri Hakkında" -#: modules/gui/macosx/extended.m:526 +#: modules/gui/macosx/extended.m:527 msgid "" "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n" "These filters can be configured individually in the Preferences, in the " @@ -13204,355 +13131,407 @@ msgid "" "can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:389 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:409 msgid "(no item is being played)" -msgstr "Listede %i öge" +msgstr "(oynatılmakta olan öge yok)" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:130 -#, fuzzy -msgid "Login:" -msgstr "Georgian" - -#: modules/gui/macosx/interaction.m:131 -#, fuzzy -msgid "Password:" -msgstr "Parola" - -#: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285 -#, c-format -msgid "Remaining time: %i seconds" +#: modules/gui/macosx/intf.m:337 +msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:398 -msgid "Errors and Warnings" +#: modules/gui/macosx/intf.m:339 +msgid "" +"VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known " +"security issues." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:399 -#, fuzzy -msgid "Clean up" -msgstr "Temizle" +#: modules/gui/macosx/intf.m:341 +msgid "" +"VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and " +"prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a " +"modern version of Mac OS X." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:400 -#, fuzzy -msgid "Show Details" -msgstr "İpuçlarını göster" +#: modules/gui/macosx/intf.m:343 +msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:556 -msgid "VLC - Controller" -msgstr "VLC - Kontroller" +#: modules/gui/macosx/intf.m:347 +msgid "" +"VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n" +"\n" +"%@" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:573 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:558 msgid "Open CrashLog..." -msgstr "CrashLog bulunamadı" +msgstr "CrashLog Aç..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:578 +#: modules/gui/macosx/intf.m:559 #, fuzzy +msgid "Save this Log..." +msgstr "&Farklı Kaydet..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:564 msgid "Check for Update..." -msgstr "Dönüşümler" +msgstr "Güncelleme Denetimi..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/qt4/menus.cpp:415 +#: modules/gui/macosx/intf.m:565 msgid "Preferences..." msgstr "Tercihler..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:582 +#: modules/gui/macosx/intf.m:568 msgid "Services" msgstr "Hizmetler" -#: modules/gui/macosx/intf.m:583 +#: modules/gui/macosx/intf.m:569 msgid "Hide VLC" msgstr "VLC Gizle" -#: modules/gui/macosx/intf.m:584 +#: modules/gui/macosx/intf.m:570 msgid "Hide Others" msgstr "Diğerlerini Gizle" -#: modules/gui/macosx/intf.m:585 +#: modules/gui/macosx/intf.m:571 msgid "Show All" msgstr "Tümünü Göster" -#: modules/gui/macosx/intf.m:586 +#: modules/gui/macosx/intf.m:572 msgid "Quit VLC" msgstr "VLC'den çık" -#: modules/gui/macosx/intf.m:588 +#: modules/gui/macosx/intf.m:574 msgid "1:File" msgstr "1:Dosya" -#: modules/gui/macosx/intf.m:589 +#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/qt4/menus.cpp:308 #, fuzzy -msgid "Open File..." -msgstr "&Dosya Aç.." +msgid "Advanced Open File..." +msgstr "&Gelişmiş Aç..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:590 -msgid "Quick Open File..." -msgstr "Hızlı Dosya Aç..." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:591 +#: modules/gui/macosx/intf.m:577 msgid "Open Disc..." msgstr "Disc Aç..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:592 +#: modules/gui/macosx/intf.m:578 msgid "Open Network..." msgstr "Ağ Aç..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:593 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:579 msgid "Open Capture Device..." -msgstr "Yakalama Ay&gıtı Aç..." +msgstr "Yakalama Aygıtı Aç..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:594 +#: modules/gui/macosx/intf.m:580 msgid "Open Recent" msgstr "Sonuncuyu Aç" -#: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:2176 +#: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/macosx/intf.m:2697 msgid "Clear Menu" msgstr "Menüyü Temizle" -#: modules/gui/macosx/intf.m:596 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:582 msgid "Streaming/Exporting Wizard..." -msgstr "Akış/Transko Sihirbazı" +msgstr "Akış / Dışarı Verme Sihirbazı..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:599 +#: modules/gui/macosx/intf.m:585 msgid "Cut" msgstr "Kes" -#: modules/gui/macosx/intf.m:600 +#: modules/gui/macosx/intf.m:586 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" -#: modules/gui/macosx/intf.m:601 +#: modules/gui/macosx/intf.m:587 msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" -#: modules/gui/macosx/intf.m:605 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:591 msgid "Playback" -msgstr "Oynatmayı duraklatır" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:696 -msgid "Volume Up" -msgstr "Seviye Artır" +msgstr "Oynatım" -#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:697 -msgid "Volume Down" -msgstr "Seviye Azalt" +#: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/qt4/menus.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Increase Volume" +msgstr "Varsayılan Seviye" -#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:653 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 modules/gui/macosx/vout.m:197 +#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/qt4/menus.cpp:506 #, fuzzy +msgid "Decrease Volume" +msgstr "Varsayılan Seviye" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:639 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:202 msgid "Fullscreen Video Device" -msgstr "Tam ekran video çıktısı" +msgstr "Tam-ekran Video Aygıtı" -#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/intf.m:659 -#: modules/video_filter/postproc.c:186 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:646 +#: modules/video_filter/postproc.c:189 msgid "Post processing" -msgstr "Son işleme kalitesi" +msgstr "Son işleme" -#: modules/gui/macosx/intf.m:662 +#: modules/gui/macosx/intf.m:648 +msgid "Transparent" +msgstr "Saydam" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 msgid "Minimize Window" msgstr "Pencereyi Simgeleştir" -#: modules/gui/macosx/intf.m:663 +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 msgid "Close Window" msgstr "Pencereyi Kapat" -#: modules/gui/macosx/intf.m:664 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 msgid "Controller..." -msgstr "Denetim" +msgstr "Denetleyici..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:665 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:659 msgid "Equalizer..." -msgstr "Ekolayzer" +msgstr "Ekolayzer..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:666 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:660 msgid "Extended Controls..." -msgstr "Genişletilmiş denetimler" +msgstr "Genişletilmiş Denetimler..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:661 +msgid "Bookmarks..." +msgstr "Yer İmleri..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:352 +#: modules/gui/macosx/intf.m:662 msgid "Playlist..." msgstr "Oynatma Listesi..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:671 +#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/playlist.m:440 +msgid "Media Information..." +msgstr "Medya Bilgisi..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:664 +msgid "Messages..." +msgstr "Mesajlar..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:665 msgid "Errors and Warnings..." -msgstr "" +msgstr "Hatalar ve Uyarılar..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:673 +#: modules/gui/macosx/intf.m:667 msgid "Bring All to Front" msgstr "Tümünü Öne Getir" -#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:694 +#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:820 msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: modules/gui/macosx/intf.m:676 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:670 msgid "VLC media player Help..." -msgstr "VLC medya oynatıcısı" +msgstr "VLC medya oynatıcısı Yardım..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:677 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:671 msgid "ReadMe / FAQ..." -msgstr "BeniOku..." +msgstr "BeniOku / SSS..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:679 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:673 msgid "Online Documentation..." -msgstr "Çevrimiçi Dokümantasyon" +msgstr "Çevrimiçi Dokümantasyon..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:680 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:674 msgid "VideoLAN Website..." -msgstr "VideoLAN Web sitesi" +msgstr "VideoLAN Web sitesi..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:681 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:675 msgid "Make a donation..." -msgstr "Macedonian" +msgstr "Biraz bağış yapın..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:682 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:676 msgid "Online Forum..." -msgstr "Çevrimiçi Dokümantasyon" +msgstr "Online Forum..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:690 +msgid "Volume Up" +msgstr "Seviye Artır" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:691 +msgid "Volume Down" +msgstr "Seviye Azalt" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:697 +msgid "Send" +msgstr "Gönder" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:698 +msgid "Don't Send" +msgstr "Gönderme" -#: modules/gui/macosx/intf.m:724 -msgid "Your version of Mac OS X is not supported" +#: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/intf.m:700 +msgid "VLC crashed previously" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:728 -msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher." +#: modules/gui/macosx/intf.m:701 +msgid "" +"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" +"\n" +"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " +"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " +"URL of a network stream, ..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1365 -#, fuzzy, c-format +#: modules/gui/macosx/intf.m:702 +msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:703 +msgid "" +"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " +"information." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1756 +#, c-format msgid "Volume: %d%%" -msgstr "Seviye: %d" +msgstr "Seviye: %d%%" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1939 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2172 msgid "Update check failed" -msgstr "" +msgstr "Güncelleme denetimi hata verdi" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1939 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2172 msgid "Checking for updates was not enabled in this build." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2005 -msgid "No CrashLog found" -msgstr "CrashLog bulunamadı" +#: modules/gui/macosx/intf.m:2279 +msgid "Crash Report successfully sent" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2280 +msgid "Thanks for your report!" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2288 +msgid "Error when sending the Crash Report" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2379 +msgid "No CrashLog found" +msgstr "CrashLog bulunamadı" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2005 modules/gui/macosx/prefs.m:148 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:607 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2379 modules/gui/macosx/prefs.m:207 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620 msgid "Continue" msgstr "Devam" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2005 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2379 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2406 +#, fuzzy +msgid "Remove old preferences?" +msgstr "Tercihleri Sıfırla" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2407 +msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2408 +msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2542 +#, c-format +msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:52 msgid "Video device" msgstr "Video aygıtı" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:53 msgid "" "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " "The screen number correspondance can be found in the video device selection " "menu." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:58 msgid "" "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " "is fully transparent." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 msgid "Stretch video to fill window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:62 msgid "" "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead " "of keeping the aspect ratio and displaying black borders." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/macosx.m:66 msgid "Black screens in fullscreen" -msgstr "Tam ekran modu geçiş" +msgstr "Siyah ekranlar tam-ekran" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:67 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 msgid "Use as Desktop Background" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:74 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 msgid "" "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted " "with in this mode." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:74 msgid "Show Fullscreen controller" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:78 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 #, fuzzy msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." -msgstr "Tam ekran modu geçiş" +msgstr "Tam-ekran modu geçiş" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:78 msgid "Auto-playback of new items" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:82 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 msgid "Start playback of new items immediately once they were added." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:85 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:82 #, fuzzy msgid "Keep Recent Items" msgstr "Şuanki ögeyi tekrarla" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:86 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 msgid "" "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " "disabled here." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:89 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:86 #, fuzzy msgid "Keep current Equalizer settings" msgstr "Genel video ayarları" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 msgid "" "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This " "feature can be disabled here." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Mac OS X arayüzü" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 -msgid "Quartz video" -msgstr "Kuartz video" - #: modules/gui/macosx/open.m:49 -#, fuzzy msgid "No device connected" -msgstr "Girdi bulunamadı" +msgstr "Bağlı aygıt yok" #: modules/gui/macosx/open.m:50 msgid "" @@ -13562,184 +13541,238 @@ msgid "" "installed and try again." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:164 +#: modules/gui/macosx/open.m:163 msgid "Open Source" msgstr "Kaynak Aç" -#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/wince/open.cpp:131 +#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/wince/open.cpp:132 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "Medya Kaynak Konumlandırıcı (MRL)" -#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:431 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409 +#: modules/gui/macosx/open.m:448 msgid "Capture" -msgstr "Bölüm codec'leri" +msgstr "Yakala" -#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181 -#: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:145 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:236 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:161 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181 -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:171 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164 -#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509 +#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180 +#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:262 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:347 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:237 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:239 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:338 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:218 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295 +#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510 msgid "Browse..." msgstr "Gözat..." -#: modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/gui/macosx/open.m:175 msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:177 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:922 +msgid "Device name" +msgstr "Aygıt ismi" + +#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 msgid "No DVD menus" -msgstr "DVD Menüleri Kullan" +msgstr "DVD menüler yok" -#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:537 -#, fuzzy -msgid "VIDEO_TS directory" -msgstr "VIDEO_TS Klasörünü Aç" +#: modules/gui/macosx/open.m:183 +msgid "VIDEO_TS folder" +msgstr "VIDEO_TS klasörü" -#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650 +#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146 -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348 -msgid "Address" +#: modules/gui/macosx/open.m:189 +#, fuzzy +msgid "IP Address" msgstr "Adres" -#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:756 -msgid "UDP/RTP" -msgstr "UDP/RTP" +#: modules/gui/macosx/open.m:192 +msgid "" +"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, MMS, FTP, etc.), just enter the " +"URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, press the " +"button below." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:193 +msgid "" +"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address " +"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's " +"IP automatically.\n" +"\n" +"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this " +"sheet." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:196 +#, fuzzy +msgid "Open RTP/UDP Stream" +msgstr "Akış Aç" -#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:768 -msgid "UDP/RTP Multicast" -msgstr "UDP/RTP Multicast" +#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" -#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:781 -msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" -msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" +#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/output.m:146 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:185 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:229 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:275 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:351 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:125 +msgid "Address" +msgstr "Adres" -#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:110 -#: modules/services_discovery/sap.c:116 -msgid "Allow timeshifting" -msgstr "Zaman kaymasına izin ver" +#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809 +#: modules/gui/macosx/open.m:873 +#, fuzzy +msgid "Unicast" +msgstr "unicast" -#: modules/gui/macosx/open.m:209 +#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824 +#: modules/gui/macosx/open.m:888 #, fuzzy +msgid "Multicast" +msgstr "multicast" + +#: modules/gui/macosx/open.m:213 msgid "Screen Capture Input" -msgstr "Ekran Girdisi" +msgstr "Ekran Yakalama Girdisi" -#: modules/gui/macosx/open.m:210 +#: modules/gui/macosx/open.m:214 msgid "This facility allows you to process your screen's output." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:211 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:215 msgid "Frames per Second:" -msgstr "Saniye başına Çerçeve" +msgstr "Saniye başına Çerçeve:" -#: modules/gui/macosx/open.m:212 +#: modules/gui/macosx/open.m:216 #, fuzzy -msgid "Current channel:" -msgstr "Kanal:" +msgid "Subscreen left:" +msgstr "Alt-ekran yüksekliği" -#: modules/gui/macosx/open.m:213 +#: modules/gui/macosx/open.m:217 #, fuzzy -msgid "Previous Channel" -msgstr "Önceki bölüm" +msgid "Subscreen top:" +msgstr "Alt-ekran genişliği" -#: modules/gui/macosx/open.m:214 +#: modules/gui/macosx/open.m:218 #, fuzzy +msgid "Subscreen width:" +msgstr "Alt-ekran genişliği" + +#: modules/gui/macosx/open.m:219 +#, fuzzy +msgid "Subscreen height:" +msgstr "Alt-ekran yüksekliği" + +#: modules/gui/macosx/open.m:220 +msgid "Current channel:" +msgstr "Şuanki kanal:" + +#: modules/gui/macosx/open.m:221 +msgid "Previous Channel" +msgstr "Önceki Kanal" + +#: modules/gui/macosx/open.m:222 msgid "Next Channel" -msgstr "Kanal" +msgstr "Sonraki Kanal" -#: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:962 +#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090 msgid "Retrieving Channel Info..." -msgstr "" +msgstr "Kanal Bilgileri alınıyor..." -#: modules/gui/macosx/open.m:216 +#: modules/gui/macosx/open.m:224 msgid "EyeTV is not launched" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:217 +#: modules/gui/macosx/open.m:225 msgid "" "VLC could not connect to EyeTV.\n" "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:218 +#: modules/gui/macosx/open.m:226 msgid "Launch EyeTV now" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:285 +#: modules/gui/macosx/open.m:227 +#, fuzzy +msgid "Download Plugin" +msgstr "Şimdir indir" + +#: modules/gui/macosx/open.m:293 msgid "Load subtitles file:" msgstr "Altyazı dosyası yükle:" -#: modules/gui/macosx/open.m:286 modules/gui/macosx/output.m:137 +#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137 msgid "Settings..." msgstr "Ayarlar..." -#: modules/gui/macosx/open.m:288 +#: modules/gui/macosx/open.m:296 #, fuzzy msgid "Override parametters" msgstr "Kuantalayıcı parametresi" -#: modules/gui/macosx/open.m:289 modules/stream_out/bridge.c:45 +#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156 msgid "Delay" msgstr "Gecikme" -#: modules/gui/macosx/open.m:291 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:299 msgid "FPS" -msgstr "PS" +msgstr "FPS" -#: modules/gui/macosx/open.m:293 +#: modules/gui/macosx/open.m:301 msgid "Subtitles encoding" msgstr "Altyazı kod çözme" -#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127 +#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217 msgid "Font size" msgstr "Yazıtipi boyutu" -#: modules/gui/macosx/open.m:297 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:305 msgid "Subtitles alignment" -msgstr "Altyazı dosyası" +msgstr "Altyazı hizalama" -#: modules/gui/macosx/open.m:300 +#: modules/gui/macosx/open.m:308 msgid "Font Properties" msgstr "Yazıtipi Özellikleri" -#: modules/gui/macosx/open.m:301 +#: modules/gui/macosx/open.m:309 msgid "Subtitle File" msgstr "Altyazı Dosyası" -#: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/macosx/open.m:637 -#: modules/gui/macosx/open.m:645 modules/gui/macosx/open.m:653 +#: modules/gui/macosx/open.m:586 +msgid "VIDEO_TS directory" +msgstr "VIDEO_TS Klasörü" + +#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686 +#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702 msgid "No %@s found" msgstr "%@s bulunamadı" -#: modules/gui/macosx/open.m:689 +#: modules/gui/macosx/open.m:738 msgid "Open VIDEO_TS Directory" msgstr "VIDEO_TS Klasörünü Aç" -#: modules/gui/macosx/open.m:870 +#: modules/gui/macosx/open.m:993 msgid "iSight Capture Input" -msgstr "" +msgstr "iSight Yakalama Girdisi" -#: modules/gui/macosx/open.m:871 +#: modules/gui/macosx/open.m:994 msgid "" "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n" "\n" @@ -13749,20 +13782,17 @@ msgid "" "Live Audio input is not supported." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:968 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:1096 msgid "Composite input" -msgstr "Girdi yok" +msgstr "Kompozit girdi" -#: modules/gui/macosx/open.m:971 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:1099 msgid "S-Video input" -msgstr "Video Seçenekleri" +msgstr "S-Video girdisi" #: modules/gui/macosx/output.m:136 -#, fuzzy msgid "Streaming/Saving:" -msgstr "Akış" +msgstr "Akış/Kaydetme" #: modules/gui/macosx/output.m:140 #, fuzzy @@ -13770,35 +13800,32 @@ msgid "Streaming and Transcoding Options" msgstr "Akış/Transko Sihirbazı" #: modules/gui/macosx/output.m:141 -#, fuzzy msgid "Display the stream locally" -msgstr "Akarken ekranda göster" +msgstr "Akışı yerelde göster" #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 #: modules/gui/macosx/output.m:391 msgid "Stream" msgstr "Akış" -#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:88 msgid "Dump raw input" -msgstr "VCD girdisi" +msgstr "Ham girdiyi kullan" #: modules/gui/macosx/output.m:155 msgid "Encapsulation Method" msgstr "Kapsülleme Yöntemi" -#: modules/gui/macosx/output.m:159 +#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:341 msgid "Transcoding options" msgstr "Transkodlama seçenekleri" #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "Bit oranı (kb/s)" -#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607 +#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 msgid "Scale" msgstr "Ölçek" @@ -13806,7 +13833,7 @@ msgstr "Ölçek" msgid "Stream Announcing" msgstr "Akış Anonsu" -#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769 +#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:349 msgid "SAP announce" msgstr "SAP anonsu" @@ -13834,626 +13861,588 @@ msgstr "SDP URL" msgid "Save File" msgstr "Dosya Kaydet" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:69 -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350 +#: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54 +msgid "Author" +msgstr "Yazar" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:435 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "Listeyi Kaydet..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:438 +msgid "Expand Node" +msgstr "Düğümü Genişlet" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:441 #, fuzzy -msgid "Media Information" -msgstr "Üst-veri" +msgid "Download Cover Art" +msgstr "Şimdir indir" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:442 +msgid "Fetch Meta Data" +msgstr "Üstverileri Getir" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444 +msgid "Reveal in Finder" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:446 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "Düğümü İsme Göre Sırala" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:447 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "Düğümü Sanatçıya Göre Sırala" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490 +msgid "No items in the playlist" +msgstr "Oynatma listesinde öge yok" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 +msgid "Search in Playlist" +msgstr "Listede Ara" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:453 +msgid "Add Folder to Playlist" +msgstr "Listeye Klasör Ekle" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:455 +msgid "File Format:" +msgstr "Dosya Formatı:" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:456 +msgid "Extended M3U" +msgstr "Genişletilmiş M3U" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:457 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:458 #, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Latin" +msgid "HTML Playlist" +msgstr "Lua Oynatma Listesi" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1368 +#, c-format +msgid "%i items" +msgstr "%i öge" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494 +msgid "1 item" +msgstr "1 öge" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:708 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Oynatma Listesini Kaydet" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763 +msgid "Meta-information" +msgstr "Üst-veri" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462 +msgid "Empty Folder" +msgstr "Klasörü Boşalt" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50 +msgid "Media Information" +msgstr "Medya Bilgisi" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 +msgid "Location" +msgstr "Konum" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77 msgid "Save Metadata" -msgstr "Üstveri" +msgstr "Üstverileri Kaydet" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686 +#: modules/visualization/visual/visual.c:116 +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 msgid "Codec Details" -msgstr "İpuçlarını göster" +msgstr "Codec Ayrıntıları" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522 msgid "Read at media" -msgstr "" +msgstr "Medyadan okuma" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524 msgid "Input bitrate" -msgstr "Sout akışı" +msgstr "Girdi bit-oranı" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526 msgid "Demuxed" -msgstr "Ayırıcılar" +msgstr "Azaltılan" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527 msgid "Stream bitrate" -msgstr "Maksimum yerel bit oranı" +msgstr "Akış bit-oranı" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547 msgid "Decoded blocks" -msgstr "Kod çözücüler" +msgstr "Çözülen bloklar" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536 msgid "Displayed frames" -msgstr "Kareleri atla" +msgstr "Gösterilen kareler" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538 msgid "Lost frames" -msgstr "B çerçeveleri" +msgstr "Kayıp çerçeveler" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/wizard.m:361 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:142 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:613 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:143 msgid "Streaming" msgstr "Akış" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541 msgid "Sent packets" -msgstr "Paketleri grupla" +msgstr "Gönderilen paketler" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542 msgid "Sent bytes" -msgstr "Paketleri grupla" +msgstr "Gönderilen byte'lar" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 msgid "Send rate" -msgstr "Örnekleme oranı" +msgstr "Gönderim oranı" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549 msgid "Played buffers" -msgstr "Hızlı oynat" +msgstr "Oynatılan arabellek" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551 msgid "Lost buffers" -msgstr "B çerçeveleri" +msgstr "Kayıp tamponlar" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:422 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427 msgid "Error while saving meta" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:423 -msgid "Impossible to save the meta data." +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428 +msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:441 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453 msgid "Information" -msgstr "Dönüşümler" +msgstr "Bilgi" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:675 modules/mux/asf.c:54 -msgid "Author" -msgstr "Yazar" +#: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 +msgid "Reset All" +msgstr "Tümünü Sıfırla" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:428 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "Listeyi Kaydet..." +#: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882 +msgid "Basic" +msgstr "Temel" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:431 -#, fuzzy -msgid "Expand Node" -msgstr "Ses kodlayıcısı" +#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309 +msgid "Reset Preferences" +msgstr "Tercihleri Sıfırla" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:434 -#, fuzzy -msgid "Fetch Meta Data" -msgstr "Başlık üstverisi" +#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622 +msgid "" +"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:435 -#, fuzzy -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "İsme göre Sırala" +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184 +msgid "Select a directory" +msgstr "Bir klasör seçin" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:436 -#, fuzzy -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "İsme göre Sırala" +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184 +msgid "Select a file" +msgstr "Bir dosya seçin" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:438 modules/gui/macosx/playlist.m:476 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1374 -#, fuzzy -msgid "No items in the playlist" -msgstr "Listede %i öge" +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185 +msgid "Select" +msgstr "Seç" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:440 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90 #, fuzzy -msgid "Search in Playlist" -msgstr "Oynatma Listesi Aç" +msgid "Not Set" +msgstr "Not:" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:441 -#, fuzzy -msgid "Add Folder to Playlist" -msgstr "Oynatma Listesine Ekle" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 -#, fuzzy -msgid "File Format:" -msgstr "Altyazı bindirme" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:444 -#, fuzzy -msgid "Extended M3U" -msgstr "Geniş &GUI\tCtrl-G" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:470 modules/gui/macosx/playlist.m:1367 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1354 -#, c-format -msgid "%i items" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:1378 -#, fuzzy -msgid "1 item" -msgstr "Öge" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:660 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Oynatma Listesini Kaydet" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1087 modules/gui/ncurses.c:1806 -msgid "Meta-information" -msgstr "Üst-veri" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1335 -#, fuzzy -msgid "New Node" -msgstr "Ses kodlayıcısı" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1336 -#, fuzzy -msgid "Please enter a name for the new node." -msgstr "Ağ arayüz adresi" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1344 -#, fuzzy -msgid "Empty Folder" -msgstr "Süzgeçler" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:127 -msgid "Reset All" -msgstr "Tümünü Sıfırla" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17 -#, fuzzy -msgid "Basic" -msgstr "Bashkir" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:345 -msgid "Reset Preferences" -msgstr "Tercihleri Sıfırla" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:609 -msgid "" -"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209 -msgid "Select a directory" -msgstr "Bir klasör seçin" - -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209 -msgid "Select a file" -msgstr "Bir dosya seçin" - -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210 -msgid "Select" -msgstr "Seç" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:450 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465 msgid "Interface Settings" -msgstr "Genel arayüz ayarları" +msgstr "Arayüz Ayarları" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:211 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178 msgid "General Audio Settings" -msgstr "Genel ses ayarları" +msgstr "Genel Ses Ayarları" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:181 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 msgid "General Video Settings" -msgstr "Genel video ayarları" +msgstr "Genel Video Ayarları" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186 msgid "Subtitles & OSD" -msgstr "Altyazılar/OSD" +msgstr "Altyazı && OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "Subtitles & OSD Settings" -msgstr "Altyazı ayırıcı ayarları" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:538 +msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" +msgstr "Altyazı & Ekran-Üstünde-Göster (OSD) Ayarları" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 msgid "Input & Codecs" -msgstr "Girdi / Codec'ler" +msgstr "Girdi && Codec'ler" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 msgid "Input & Codec settings" -msgstr "Girdi / Codec'ler" +msgstr "Girdi & Codec Ayarları" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348 msgid "Effects" -msgstr "Çıkart" +msgstr "Efektler" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 msgid "Enable Audio" -msgstr "Ses etkin" +msgstr "Ses Etkin" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:334 msgid "General Audio" -msgstr "Genel" +msgstr "Genel Ses" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:349 msgid "Headphone surround effect" -msgstr "Kulaklık efekti" +msgstr "Kulaklık surround efekti" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 msgid "Preferred Audio language" -msgstr "Ses dilini seçiniz" +msgstr "Tercih Edilen Ses dili" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 msgid "Enable Last.fm submissions" -msgstr "" +msgstr "Last.fm abonelikleri etkin" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121 msgid "User name" -msgstr "Kullanıcı" +msgstr "Kullanıcı adı" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351 msgid "Visualization" msgstr "Görsel Ögeler" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 msgid "Default Volume" -msgstr "Varsayılan aygıtlar" +msgstr "Varsayılan Seviye" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 msgid "Change" -msgstr "Kanal" +msgstr "Değiştir" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 msgid "Change Hotkey" -msgstr "Yapılandır" +msgstr "Kısayolları Değiştir" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 msgid "Select an action to change the associated hotkey:" -msgstr "" +msgstr "İlişkili kısayolu değiştirmek için bir eylem seçiniz:" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146 msgid "Action" -msgstr "Uygulama" +msgstr "Eylem" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1121 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 msgid "Shortcut" -msgstr "sout" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181 -#, fuzzy -msgid "Access Filter" -msgstr "Erişim Süzgeci modülleri" +msgstr "Kısayol" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 msgid "Repair AVI Files" -msgstr "" +msgstr "AVI Dosyaları Düzelt" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 msgid "Default Caching Level" -msgstr "DVD açısı" +msgstr "Varsayılan Arabellek Düzeyi" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.h:251 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:243 msgid "Caching" msgstr "Arabellek" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 msgid "" "Use the complete preferences to configure custom caching values for each " "access module." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 msgid "HTTP Proxy" -msgstr "HTTP proxy" +msgstr "HTTP Proxy" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 msgid "Password for HTTP Proxy" -msgstr "HTTP proxy" +msgstr "HTTP proxy için parola" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:245 msgid "Codecs / Muxers" -msgstr "" +msgstr "Codec'ler / Karıştırıcılar" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 msgid "Post-Processing Quality" -msgstr "Son işleme kalitesi" +msgstr "Son-İşleme Kalitesi" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 msgid "Default Server Port" -msgstr "Varsayılan aygıtlar" +msgstr "Varsayılan Sunucu Portu" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:230 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321 msgid "Album art download policy" -msgstr "" +msgstr "Albüm sanat indirme politikası" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 msgid "Add controls to the video window" -msgstr "Video x koordinatı" +msgstr "Video penceresine kontrolleri ekle" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 msgid "Show Fullscreen Controller" -msgstr "Telnet Arayüzü portu" +msgstr "Tam-Ekran Denetimini Göster" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:224 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:320 msgid "Privacy / Network Interaction" -msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" +msgstr "Gizlilik / Ağ Etkileşimi" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 msgid "Default Encoding" -msgstr "Kod çözme" +msgstr "Varsayılan Kodlama" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:214 msgid "Display Settings" -msgstr "Ekran çözünürlüğü" +msgstr "Görüntü Ayarları" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 -#, fuzzy -msgid "Font Color" -msgstr "Renk" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/macosx/wizard.m:346 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:414 +msgid "Choose..." +msgstr "Seçiniz..." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101 -#: modules/video_output/opengl.c:174 -#, fuzzy -msgid "Effect" -msgstr "Çıkart" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +msgid "Font Color" +msgstr "Yazıtipi Rengi" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 msgid "Font Size" -msgstr "Yazıtipi boyutu" +msgstr "Yazıtipi Boyutu" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 msgid "Subtitle Languages" -msgstr "Altyazı dilini seçiniz" +msgstr "Altyazı Dilleri" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 msgid "Preferred Subtitle Language" -msgstr "Ses dilini seçiniz" +msgstr "Seçilen Altyazı Dili" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209 msgid "Enable OSD" -msgstr "Etkin" +msgstr "OSD etkin" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 msgid "Black screens in Fullscreen mode" -msgstr "Tam ekran modu geçiş" +msgstr "Tam-ekran modunda siyah ekranlar" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132 msgid "Display" msgstr "Ekranda göster" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 msgid "Enable Video" -msgstr "Video etkin" +msgstr "Video Etkin" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 msgid "Output module" -msgstr "Çıktı modülleri" +msgstr "Çıktı modülü" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:294 msgid "Video snapshots" -msgstr "Video enstantane formatı" +msgstr "Video enstantaneleri" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/meta_engine/folder.c:58 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55 msgid "Folder" -msgstr "Süzgeçler" +msgstr "Klasör" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:299 msgid "Format" -msgstr "Norm" +msgstr "Format" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:297 msgid "Prefix" -msgstr "Önceki" +msgstr "Önek" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300 msgid "Sequential numbering" -msgstr "" +msgstr "Ardışıl numara ver" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:525 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1084 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412 msgid "Custom" -msgstr "Pushto" +msgstr "Özel" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413 msgid "Lowest latency" -msgstr "" +msgstr "En düşük gecikme" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414 msgid "Low latency" -msgstr "" +msgstr "Düşük gecikme" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/misc/freetype.c:132 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415 +#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 #: modules/misc/win32text.c:80 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416 msgid "High latency" -msgstr "" +msgstr "Yüksek gecikme" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417 msgid "Higher latency" -msgstr "" +msgstr "Daha yüksek gecikme" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1015 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:723 +msgid "Interface Settings not saved" +msgstr "Arayüz Ayarları kaydedilmedi" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:724 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:829 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:895 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:948 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)." +msgstr "Güncellemeleri denetlerken bir hata oluştu" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795 +msgid "Audio Settings not saved" +msgstr "Ses Ayarları kaydedilmedi" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:828 +msgid "Video Settings not saved" +msgstr "Video Ayarları kaydedilmedi" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:894 +msgid "Input Settings not saved" +msgstr "Girdi Ayarları kaydedilmedi" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 +msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved" +msgstr "On Screen Display/Altyazı Ayarları kaydedilmedi" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:947 +msgid "Hotkeys not saved" +msgstr "Kısayollar kaydedilmedi" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1046 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1017 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1063 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1048 msgid "Choose" -msgstr "Kapat" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1061 -msgid "Choose the font to display your Subtitles with." -msgstr "" +msgstr "Seçiniz" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1103 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1131 msgid "" "Press new keys for\n" "\"%@\"" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1178 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1205 msgid "Invalid combination" -msgstr "Geçersiz seçim" +msgstr "Geçersiz kombinasyon" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1179 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1206 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1196 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 msgid "This combination is already taken by \"%@\"." msgstr "" #: modules/gui/macosx/update.m:63 -#, fuzzy msgid "Check for Updates" -msgstr "Dönüşümler" +msgstr "Güncellemeleri Denetle" #: modules/gui/macosx/update.m:64 msgid "Download now" -msgstr "" +msgstr "Şimdir indir" #: modules/gui/macosx/update.m:66 msgid "Automatically check for updates" -msgstr "" +msgstr "Güncellemeleri otomatik denetle" -#: modules/gui/macosx/update.m:93 +#: modules/gui/macosx/update.m:101 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?" -msgstr "" +msgstr "Güncellemeler VLC tarafından otomatik denetlesin ister misiniz?" -#: modules/gui/macosx/update.m:94 +#: modules/gui/macosx/update.m:102 msgid "You can change this option in VLC's update window later on." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:94 -#, fuzzy -msgid "Yes" -msgstr "Byte" - -#: modules/gui/macosx/update.m:94 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/update.m:102 msgid "No" -msgstr "Norm" +msgstr "Hayır" -#: modules/gui/macosx/update.m:176 +#: modules/gui/macosx/update.m:184 msgid "This version of VLC is the latest available." -msgstr "" +msgstr "VLC'nin bu sürümü en son olanıdır." -#: modules/gui/macosx/update.m:183 +#: modules/gui/macosx/update.m:191 msgid "This version of VLC is outdated." -msgstr "" +msgstr "VLC'nin bu sürümü güncelliğini kaybetmiş." -#: modules/gui/macosx/update.m:185 +#: modules/gui/macosx/update.m:193 #, c-format msgid "The current release is %d.%d.%d%c." -msgstr "" +msgstr "Şuanki uyarlama: %d.%d.%d%c." + +#: modules/gui/macosx/vlm.m:98 +#, fuzzy +msgid "Video On Demand" +msgstr "Video kodlayıcısı" + +#: modules/gui/macosx/vlm.m:102 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Schedule" +msgstr "Karışık" + +#: modules/gui/macosx/vlm.m:106 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Broadcast" +msgstr "Yapıştır" #: modules/gui/macosx/wizard.m:113 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" @@ -14550,9 +14539,8 @@ msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 -#, fuzzy msgid "MPEG Program Stream" -msgstr "MPEG Aktarım Akışı" +msgstr "MPEG Program Akışı" #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 msgid "MPEG Transport Stream" @@ -14597,7 +14585,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the address of the computer to stream to." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372 msgid "Use this to stream to a single computer." msgstr "" @@ -14633,7 +14621,7 @@ msgid "Back" msgstr "Geri" #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1266 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1274 msgid "Streaming/Transcoding Wizard" msgstr "Akış/Transko Sihirbazı" @@ -14642,11 +14630,10 @@ msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421 msgid "More Info" -msgstr "Daha fazla bilgi" +msgstr "Daha fazla Bilgi" #: modules/gui/macosx/wizard.m:330 msgid "" @@ -14655,235 +14642,207 @@ msgid "" "access to more features." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1673 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1680 msgid "Stream to network" -msgstr "Akış" +msgstr "Ağa yayınla" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1681 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1688 msgid "Transcode/Save to file" -msgstr "Kayıt dosyası" +msgstr "Çevir/Dosyaya Kaydet" #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 -#, fuzzy msgid "Choose input" -msgstr "Girdi yok" +msgstr "Girdi seçiniz" #: modules/gui/macosx/wizard.m:341 msgid "Choose here your input stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1715 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1722 msgid "Select a stream" -msgstr "Bir dosya seçin" +msgstr "Bir akış seçin" #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 -#, fuzzy msgid "Existing playlist item" -msgstr "Sonraki liste ögesi" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412 -#, fuzzy -msgid "Choose..." -msgstr "Gözat..." +msgstr "Mevcut liste ögesi" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433 msgid "Partial Extract" -msgstr "Çıkart/Kaldır" +msgstr "Kısmi Çıkartma" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:355 msgid "" "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to " "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP " "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:359 msgid "From" -msgstr "Oromo" +msgstr "Buradan" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:358 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:360 msgid "To" -msgstr "Üst" +msgstr "Buraya" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425 -#: modules/stream_out/rtp.c:70 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:54 modules/stream_out/rtp.c:71 msgid "Destination" -msgstr "Örnek seyreltme" +msgstr "Hedef" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439 msgid "Streaming method" -msgstr "Akış" +msgstr "Akış yöntemi" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 msgid "Address of the computer to stream to." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 msgid "UDP Unicast" msgstr "UDP Unicast" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:369 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:371 msgid "UDP Multicast" msgstr "UDP Multicast" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219 -#: modules/stream_out/transcode.c:161 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219 +#: modules/stream_out/transcode.c:162 msgid "Transcode" msgstr "Transkod" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 msgid "" "This page allows to change the compression format of the audio or video " "tracks. To change only the container format, proceed to next page." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441 msgid "Transcode audio" -msgstr "Transkod" +msgstr "Sesi çevir" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443 msgid "Transcode video" -msgstr "Transkod" +msgstr "Videoyu çevir" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1817 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1824 msgid "" "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the " "stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1834 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1841 msgid "" "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the " "stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 msgid "Encapsulation format" -msgstr "Kapsülleme Yöntemi" +msgstr "Kapsülleme biçimi" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 msgid "" "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on " "previously chosen settings all formats won't be available." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:398 msgid "Additional streaming options" -msgstr "" +msgstr "Ek akış seçenekleri" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:397 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1862 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1869 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351 msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "Canlı Kalma Süresi (TTL):" +msgstr "Canlı-Kalma-Süresi (TTL)" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1873 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1880 msgid "SAP Announce" -msgstr "SAP anonsu:" +msgstr "SAP Anonsu" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1886 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1893 msgid "Local playback" -msgstr "Oynatmayı duraklatır" +msgstr "Yerelde oynat" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416 #, fuzzy msgid "Add Subtitles to transcoded video" msgstr "Altyazı kodlayıcısı" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:410 msgid "Additional transcode options" -msgstr "Transkod seçenekleri" +msgstr "Ek çevirme seçenekleri" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:409 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1096 #, fuzzy msgid "Select the file to save to" msgstr "Oynatma için kestirme tuş seçin" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:415 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 msgid "" "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by " "the receiving user as they become part of the image." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 msgid "" -"This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or " +"This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or " "transcoding." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:426 msgid "Summary" -msgstr "Boş/Aptal" +msgstr "Özet" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 msgid "Encap. format" -msgstr "Çıktı formatı" +msgstr "Kapsül formatı" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:431 msgid "Input stream" -msgstr "Sout akışı" +msgstr "Girdi akışı" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:435 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:437 msgid "Save file to" -msgstr "Kayıt dosyası" +msgstr "Dosyaya kaydet" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:443 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 msgid "Include subtitles" -msgstr "Altyazılar" +msgstr "Altyazı ekle" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:598 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:599 msgid "No input selected" -msgstr "Girdi bulunamadı" +msgstr "Seçilen girdi yok" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:601 msgid "" "No new stream or valid playlist item has been selected.\n" "\n" "Choose one before going to the next page." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:662 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:663 #, fuzzy msgid "No valid destination" msgstr "Çıktı Seçenekleri" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 msgid "" "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a " "Multicast-IP.\n" @@ -14892,7 +14851,7 @@ msgid "" "and the help texts in this window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1056 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1064 msgid "" "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is " "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n" @@ -14900,71 +14859,67 @@ msgid "" "Correct your selection and try again." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1083 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1091 #, fuzzy msgid "Select the directory to save to" msgstr "Oynatma için kestirme tuş seçin" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1139 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 msgid "No folder selected" -msgstr "Girdi bulunamadı" +msgstr "Klasör seçilmedi" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1141 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1149 msgid "A directory where to save the files has to be selected." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1143 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1151 msgid "" "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a " "location." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1146 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 msgid "No file selected" -msgstr "Girdi bulunamadı" +msgstr "Dosya seçilmedi" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1156 msgid "A file where to save the stream has to be selected." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1150 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1158 msgid "" "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1349 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1363 #, fuzzy msgid "Finish" msgstr "Finnish" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1391 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1421 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1405 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1435 msgid "yes" -msgstr "Byte" +msgstr "evet" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1374 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1393 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1405 modules/gui/macosx/wizard.m:1424 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1388 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1407 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1438 msgid "no" -msgstr "hiçbiri" +msgstr "hayır" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1370 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 msgid "yes: from %@ to %@ secs" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1380 modules/gui/macosx/wizard.m:1398 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1412 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" -msgstr "" +msgstr "evet: %@ @ %@ kb/s" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1675 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 msgid "This allows to stream on a network." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1683 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1690 msgid "" "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. " "Whatever VLC can read can be saved.\n" @@ -14972,15 +14927,15 @@ msgid "" "transcoding features are however useful to save network streams, for example." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1812 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1819 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1829 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1836 msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1864 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871 msgid "" "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter " "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't " @@ -14988,7 +14943,7 @@ msgid "" "leave this setting to 1." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1875 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 msgid "" "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP " "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " @@ -14998,7 +14953,7 @@ msgid "" "name will be used." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1888 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1895 msgid "" "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" "streamed.\n" @@ -15007,369 +14962,356 @@ msgid "" "streaming." msgstr "" +#: modules/gui/maemo/maemo.c:65 +#, fuzzy +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "Ana arayüzler" + #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58 #, fuzzy msgid "Minimal Mac OS X interface" msgstr "Mac OS X arayüzü" -#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66 +#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:119 +#: modules/gui/ncurses.c:118 msgid "Filebrowser starting point" msgstr "Dosya gezgini başlama noktası" -#: modules/gui/ncurses.c:121 +#: modules/gui/ncurses.c:120 msgid "" "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " "show you initially." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:126 +#: modules/gui/ncurses.c:125 msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncurses arayüzü" -#: modules/gui/ncurses.c:1540 +#: modules/gui/ncurses.c:1505 #, fuzzy msgid "[Repeat] " msgstr "Tümünü tekrarla" -#: modules/gui/ncurses.c:1541 +#: modules/gui/ncurses.c:1506 #, fuzzy msgid "[Random] " msgstr "Rastgele" -#: modules/gui/ncurses.c:1542 +#: modules/gui/ncurses.c:1507 #, fuzzy msgid "[Loop]" msgstr "Georgian" -#: modules/gui/ncurses.c:1554 +#: modules/gui/ncurses.c:1519 #, c-format msgid " Source : %s" -msgstr "" +msgstr " Kaynak : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1561 +#: modules/gui/ncurses.c:1526 #, c-format msgid " State : Playing %s" -msgstr "" - -#: modules/gui/ncurses.c:1565 -#, c-format -msgid " State : Stopped %s" -msgstr "" +msgstr " State : Playing %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1569 +#: modules/gui/ncurses.c:1530 #, c-format msgid " State : Opening/Connecting %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1573 -#, c-format -msgid " State : Buffering %s" -msgstr "" - -#: modules/gui/ncurses.c:1577 +#: modules/gui/ncurses.c:1534 #, c-format msgid " State : Paused %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1591 +#: modules/gui/ncurses.c:1548 #, c-format msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1595 -#, fuzzy, c-format +#: modules/gui/ncurses.c:1552 +#, c-format msgid " Volume : %i%%" -msgstr "Seviye: %d" +msgstr "Seviye : %i%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1603 -#, fuzzy, c-format +#: modules/gui/ncurses.c:1560 +#, c-format msgid " Title : %d/%d" -msgstr "Başlık %d (%d)" +msgstr " Başlık : %d/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1614 -#, fuzzy, c-format +#: modules/gui/ncurses.c:1571 +#, c-format msgid " Chapter : %d/%d" -msgstr "Bölüm %d" +msgstr "Bölüm : %d/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1626 +#: modules/gui/ncurses.c:1583 #, c-format msgid " Source: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1628 +#: modules/gui/ncurses.c:1585 msgid " [ h for help ]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1650 -#, fuzzy +#: modules/gui/ncurses.c:1607 msgid " Help " -msgstr "Yardım" +msgstr " Yardım " -#: modules/gui/ncurses.c:1654 -#, fuzzy +#: modules/gui/ncurses.c:1611 msgid "[Display]" -msgstr "Ekranda göster" +msgstr "[Display]" -#: modules/gui/ncurses.c:1657 +#: modules/gui/ncurses.c:1614 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1658 +#: modules/gui/ncurses.c:1615 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1659 +#: modules/gui/ncurses.c:1616 msgid " m Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1660 +#: modules/gui/ncurses.c:1617 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1661 +#: modules/gui/ncurses.c:1618 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1662 +#: modules/gui/ncurses.c:1619 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1663 +#: modules/gui/ncurses.c:1620 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1664 +#: modules/gui/ncurses.c:1621 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1665 +#: modules/gui/ncurses.c:1622 msgid " c Switch color on/off" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1666 +#: modules/gui/ncurses.c:1623 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1671 +#: modules/gui/ncurses.c:1628 #, fuzzy msgid "[Global]" msgstr "Global kazanç" -#: modules/gui/ncurses.c:1674 +#: modules/gui/ncurses.c:1631 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1675 +#: modules/gui/ncurses.c:1632 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1676 +#: modules/gui/ncurses.c:1633 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1677 +#: modules/gui/ncurses.c:1634 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1678 +#: modules/gui/ncurses.c:1635 #, fuzzy msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "Önceki liste ögesi" -#: modules/gui/ncurses.c:1679 +#: modules/gui/ncurses.c:1636 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1680 +#: modules/gui/ncurses.c:1637 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1681 +#: modules/gui/ncurses.c:1638 #, c-format msgid " Seek +1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1682 +#: modules/gui/ncurses.c:1639 #, c-format msgid " Seek -1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1683 +#: modules/gui/ncurses.c:1640 msgid " a Volume Up" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1684 +#: modules/gui/ncurses.c:1641 msgid " z Volume Down" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1689 +#: modules/gui/ncurses.c:1646 #, fuzzy msgid "[Playlist]" msgstr "Oynatma Listesi" -#: modules/gui/ncurses.c:1692 +#: modules/gui/ncurses.c:1649 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1693 +#: modules/gui/ncurses.c:1650 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1694 +#: modules/gui/ncurses.c:1651 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1695 +#: modules/gui/ncurses.c:1652 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1696 +#: modules/gui/ncurses.c:1653 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1697 +#: modules/gui/ncurses.c:1654 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1698 +#: modules/gui/ncurses.c:1655 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1699 +#: modules/gui/ncurses.c:1656 msgid " A Add an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1700 +#: modules/gui/ncurses.c:1657 msgid " D, Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1701 +#: modules/gui/ncurses.c:1658 msgid " Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1702 +#: modules/gui/ncurses.c:1659 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1707 +#: modules/gui/ncurses.c:1664 #, fuzzy msgid "[Filebrowser]" msgstr "Süzgeçler" -#: modules/gui/ncurses.c:1710 +#: modules/gui/ncurses.c:1667 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1711 +#: modules/gui/ncurses.c:1668 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1712 +#: modules/gui/ncurses.c:1669 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1717 +#: modules/gui/ncurses.c:1674 msgid "[Boxes]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1720 +#: modules/gui/ncurses.c:1677 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1721 +#: modules/gui/ncurses.c:1678 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1726 +#: modules/gui/ncurses.c:1683 #, fuzzy msgid "[Player]" msgstr "Oynat" -#: modules/gui/ncurses.c:1729 +#: modules/gui/ncurses.c:1686 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1734 -#, fuzzy +#: modules/gui/ncurses.c:1691 msgid "[Miscellaneous]" -msgstr "Çeşitli" +msgstr "[Çeşitli]" -#: modules/gui/ncurses.c:1737 +#: modules/gui/ncurses.c:1694 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1758 -#, fuzzy +#: modules/gui/ncurses.c:1715 msgid " Information " -msgstr "Dönüşümler" +msgstr "Bilgi" -#: modules/gui/ncurses.c:1770 +#: modules/gui/ncurses.c:1727 #, c-format msgid " [%s]" -msgstr "" +msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:1777 +#: modules/gui/ncurses.c:1734 #, c-format msgid " %s: %s" -msgstr "" +msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1784 modules/gui/ncurses.c:1872 +#: modules/gui/ncurses.c:1741 modules/gui/ncurses.c:1829 #, fuzzy msgid "No item currently playing" msgstr "Listede %i öge" -#: modules/gui/ncurses.c:1895 -#, fuzzy +#: modules/gui/ncurses.c:1854 msgid " Logs " -msgstr "Georgian" +msgstr "Log'lar " -#: modules/gui/ncurses.c:1938 -#, fuzzy +#: modules/gui/ncurses.c:1899 msgid " Browse " -msgstr "Gözat..." +msgstr " Gözat " -#: modules/gui/ncurses.c:1993 +#: modules/gui/ncurses.c:1954 msgid " Objects " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:2007 +#: modules/gui/ncurses.c:1968 #, fuzzy msgid " Stats " msgstr "&Ayarlar" -#: modules/gui/ncurses.c:2096 +#: modules/gui/ncurses.c:2063 #, c-format msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:2129 +#: modules/gui/ncurses.c:2096 msgid " Playlist (All, one level) " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:2132 -#, fuzzy +#: modules/gui/ncurses.c:2099 msgid " Playlist (By category) " -msgstr "Kategoriye göre" +msgstr "Oynatma Listesi (Kategoriye göre) " -#: modules/gui/ncurses.c:2135 -#, fuzzy +#: modules/gui/ncurses.c:2102 msgid " Playlist (Manually added) " -msgstr "Elle eklendi" +msgstr "Oynatma Listesi (Manuel eklenen) " -#: modules/gui/ncurses.c:2223 modules/gui/ncurses.c:2227 +#: modules/gui/ncurses.c:2197 modules/gui/ncurses.c:2201 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:2236 -#, fuzzy, c-format +#: modules/gui/ncurses.c:2210 +#, c-format msgid "Open: %s" -msgstr "Aç:" +msgstr "Aç: %s" #: modules/gui/pda/pda.c:62 msgid "Autoplay selected file" @@ -15383,27 +15325,31 @@ msgstr "" msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" msgstr "PDA Linux Gtk2+ arayüzü" -#: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60 +#: modules/gui/pda/pda.c:215 modules/gui/pda/pda.c:270 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92 msgid "Filename" msgstr "Dosya adı" -#: modules/gui/pda/pda.c:223 +#: modules/gui/pda/pda.c:221 msgid "Permissions" msgstr "İzinler" -#: modules/gui/pda/pda.c:229 +#: modules/gui/pda/pda.c:227 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: modules/gui/pda/pda.c:235 +#: modules/gui/pda/pda.c:233 msgid "Owner" msgstr "Sahibi" -#: modules/gui/pda/pda.c:241 +#: modules/gui/pda/pda.c:239 msgid "Group" msgstr "Grubu" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285 +msgid "Forward" +msgstr "İleri" + #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306 msgid "00:00:00" msgstr "00:00:00" @@ -15417,9 +15363,7 @@ msgstr "Oynatma Listesine Ekle" msgid "MRL:" msgstr "MRL:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 msgid "Port:" msgstr "Port:" @@ -15501,7 +15445,7 @@ msgstr "Kanal:" msgid "Norm:" msgstr "Norm:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:212 msgid "Size:" msgstr "Boyut:" @@ -15649,7 +15593,7 @@ msgstr "Taramasız:" msgid "Access:" msgstr "Erişim:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297 msgid "Muxer:" msgstr "Çoklayıcı:" @@ -15677,10 +15621,6 @@ msgstr "localhost.localdomain" msgid "239.0.0.42" msgstr "239.0.0.42" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048 -msgid "PS" -msgstr "PS" - #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049 msgid "TS" msgstr "TS" @@ -15689,7 +15629,7 @@ msgstr "TS" msgid "MPEG1" msgstr "MPEG1" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464 msgid "AVI" msgstr "AVI" @@ -15697,10 +15637,6 @@ msgstr "AVI" msgid "OGG" msgstr "OGG" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053 -msgid "MP4" -msgstr "MP4" - #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054 msgid "MOV" msgstr "MOV" @@ -15747,7 +15683,7 @@ msgstr "Ses bit oranı :" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155 msgid "SAP Announce:" -msgstr "SAP anonsu:" +msgstr "SAP Anonsu:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178 msgid "SLP Announce:" @@ -15757,8 +15693,7 @@ msgstr "SAP anonsu:" msgid "Announce Channel:" msgstr "Anons kanalı:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:950 msgid "Update" msgstr "Güncelle" @@ -15768,7 +15703,7 @@ msgstr "Temizle" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288 msgid " Save " -msgstr "Kaydet" +msgstr " Kaydet " #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293 msgid " Apply " @@ -15794,9 +15729,8 @@ msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" msgstr "Yazarlar: VideoLAN Ekibi, http://www.videolan.org/team/" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347 -#, fuzzy msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team" -msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN Ekibi" +msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN ekibi" #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112 #, c-format @@ -15807,268 +15741,439 @@ msgstr "" msgid "QNX RTOS video and audio output" msgstr "QNX RTOS video ve ses çıktısı" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:924 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:982 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323 #, fuzzy -msgid "Preamp\n" -msgstr "Kuvvetlendirme" +msgid "Shift+L" +msgstr "Shift" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:924 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:982 -msgid "dB" +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Previous Chapter/Title" +msgstr "Önceki bölüm" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:477 +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Next Chapter/Title" +msgstr "Sonraki bölüm" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Teletext Activation" +msgstr "Teletext açık" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Toggle Transparency " +msgstr "Saydamlık" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42 +#, fuzzy +msgid "" +"Play\n" +"If the playlist is empty, open a medium" +msgstr "" +"Oynat\n" +"Eğer oynatma listesi boş ise, bir medya açar" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 +#, fuzzy +msgid "De-Fullscreen" +msgstr "Tam-ekran" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 +#, fuzzy +msgid "Extended panel" +msgstr "Genişletilmiş denetimler" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 +#, fuzzy +msgid "A->B Loop" +msgstr "Döngü" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 +#, fuzzy +msgid "Frame By Frame" +msgstr "Kare kare" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 +#, fuzzy +msgid "Trickplay Reverse" +msgstr "Tersinden Sırala" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#, fuzzy +msgid "Step backward" +msgstr "Geriye Sar" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#, fuzzy +msgid "Step forward" +msgstr "İleriye Sar" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 +msgid "Stop playback" +msgstr "Oynatmayı durdur" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 +#, fuzzy +msgid "Open a medium" +msgstr "Medya &Aç" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 +msgid "Previous media in the playlist" +msgstr "Listedeki bir önceki medya" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +msgid "Next media in the playlist" +msgstr "Listedeki bir sonraki medya" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +msgid "Toggle the video in fullscreen" +msgstr "Videoyu tam-ekran göster (geçişli)" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#, fuzzy +msgid "Toggle the video out fullscreen" +msgstr "Videoyu tam-ekran göster (geçişli)" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +msgid "Show extended settings" +msgstr "Detaylı ayarları göster" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +msgid "Show playlist" +msgstr "Oynatma Listesini göster" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +msgid "Take a snapshot" +msgstr "Bir enstantane çek" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#, fuzzy +msgid "Loop from point A to point B continuously." msgstr "" +"A noktasından B noktasına olan kısmı sürekli tekrarlar.\n" +"A noktası için tıklayın" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +msgid "Frame by frame" +msgstr "Kare kare" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#, fuzzy +msgid "Reverse" +msgstr "Yankı" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204 +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134 +msgid "Unmute" +msgstr "Sesi aç" + +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198 #, fuzzy +msgid "Pause the playback" +msgstr "Oynatmayı duraklat" + +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207 +msgid "" +"Loop from point A to point B continuously\n" +"Click to set point A" +msgstr "" +"A noktasından B noktasına olan kısmı sürekli tekrarlar.\n" +"A noktası için tıklayın" + +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213 +msgid "Click to set point B" +msgstr "B noktası için tıklayın" + +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218 +msgid "Stop the A to B loop" +msgstr "A-B döngüsünü durdur" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:970 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1034 +msgid "Preamp\n" +msgstr "Kuvvetlendirme\n" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:971 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1035 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1124 +msgid "Enable spatializer" +msgstr "Spatializer etkin" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1265 msgid "Audio/Video" -msgstr "Ses Codec:" +msgstr "Ses/Video" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1220 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281 msgid "Advance of audio over video:" -msgstr "" +msgstr "Sesin videoya göre ileride/geride olması:" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1229 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1290 msgid "" "A positive value means that\n" "the audio is ahead of the video" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1237 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Subtitles/Video" -msgstr "Altyazı dosyası" +msgstr "Altyazı/Video" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1253 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1314 msgid "Advance of subtitles over video:" -msgstr "Bindirmeler/Altyazılar" +msgstr "Altyazının videoya göre ileride/geride olması:" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1262 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1323 msgid "" "A positive value means that\n" "the subtitles are ahead of the video" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342 msgid "Speed of the subtitles:" -msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü" +msgstr "Altyazı hızı:" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1297 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "Erişim çıktı modülü" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Comments" +msgstr "Açıklama" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n" -msgstr "" +msgstr "Bu panelde ek üst-veriler ve diğer açıklayıcı bilgiler gösterilir.\n" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:421 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417 msgid "" "Information about what your media or stream is made of.\n" "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown." msgstr "" +"Medyanızın veya akışınızın nelerden oluştuğuna dair bilgiler.\n" +"Çoklayıcı, Ses ve Video Audio Codec'leri, Altyazılar gösterilir." -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:495 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:493 msgid "Statistics about the currently playing media or stream." -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543 -#, fuzzy -msgid "Sent bitrate" -msgstr "Örnekleme oranı" - -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Current visualization" -msgstr "Ses görsel ögeleri" - -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "A to B" -msgstr "Otomatik" +msgstr "Şuanki oynatılan medya veya akış hakkında istatistikler." -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:319 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529 #, fuzzy -msgid "Frame by frame" -msgstr "Çerçeve oranı" +msgid "Corrupted" +msgstr "Dosya bozuk" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531 #, fuzzy -msgid "Take a snapshot" -msgstr "Videodan enstantane çek" +msgid "Discontinuities" +msgstr "Bozulma süzgeçleri" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:473 -msgid "Menu" -msgstr "Menü" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544 +msgid "Sent bitrate" +msgstr "Gönderim bit-oranı" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:524 -#, fuzzy -msgid "Teletext on" -msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:241 +msgid "Current visualization" +msgstr "Şuanki görsel ögeler" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:536 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:703 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281 #, fuzzy -msgid "Teletext" -msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü" +msgid "" +"Current playback speed.\n" +"Click to adjust" +msgstr "" +"Şuanki oynatma hızı.\n" +"Ayarlamak için sağ tıklayın" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:614 -#, fuzzy -msgid "Show playlist" -msgstr "Oynatma Listesini kaydet" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349 +msgid "Revert to normal play speed" +msgstr "Normal oynatma hızına geri dön" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:619 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420 #, fuzzy -msgid "Extended settings" -msgstr "Kodlayıcı ayarları" +msgid "Download cover art" +msgstr "Şimdir indir" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:709 -#, fuzzy -msgid "Transparent" -msgstr "TCP girdisi" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457 +msgid "Toggle between elapsed and remaining time" +msgstr "Geçen veya kalan süreleri göster (geçişli)" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1235 -msgid "Revert to normal play speed" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:50 +msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory" +msgstr "Aygıtı veya VIDEO_TS klasörünü seçiniz" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:84 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:127 #, fuzzy msgid "Select one or multiple files" msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142 msgid "File names:" -msgstr "Dosya adı" +msgstr "Dosya adları:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:104 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144 msgid "Filter:" -msgstr "Süzgeçler" +msgstr "Süzgeç:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:192 msgid "Open subtitles file" -msgstr "Altyazı dosyasını kullan" +msgstr "Altyazı dosyalarını aç" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:392 -#, fuzzy -msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory" -msgstr "VIDEO_TS Klasörünü Aç" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:304 +msgid "Eject the disc" +msgstr "Disci çıkart" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:610 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:719 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979 msgid "DVB Type:" -msgstr "Disc türü" +msgstr "DVB Türü:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:634 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:896 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:745 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010 msgid "Transponder symbol rate" -msgstr "Transponder sembol oranı kHz" +msgstr "Transponder sembol oranı" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:756 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1019 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Band genişliği" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:869 msgid "Channels:" -msgstr "Kanallar" +msgstr "Kanallar:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:769 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:880 msgid "Selected ports:" -msgstr "Seçilen:" +msgstr "Seçilen portlar:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883 msgid ".*" -msgstr "" +msgstr ".*" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:777 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:890 msgid "Input caching:" -msgstr "Girdi değişti " +msgstr "Girdi tamponlama:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:900 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:791 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904 msgid "Auto connnection" -msgstr "Otomatik yeniden bağlan" +msgstr "Otomatik bağlan" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:815 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928 msgid "Radio device name" -msgstr "Ses aygıtı ismi" +msgstr "Radyo aygıtı ismi" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1101 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1060 +msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1280 msgid "Advanced Options" -msgstr "Gelişmiş seçenekler" +msgstr "Gelişmiş Seçenekler" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61 msgid "Double click to get media information" +msgstr "Medya bilgilerini görmek için çift-tıklayın" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:128 +msgid "Click to toggle between loop one, loop all" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:152 msgid "Show the current item" -msgstr "Şuanki ögeyi tekrarla" +msgstr "Şuanki ögeyi göster" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309 msgid "Select File" msgstr "Dosya Seç" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:341 msgid "Select Directory" -msgstr "Bir klasör seçin" +msgstr "Klasör Seç" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1112 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139 msgid "Select an action to change the associated hotkey" -msgstr "" +msgstr "İlişkili kısayolu değiştirmek için bir eylem seçiniz" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147 #, fuzzy -msgid "Set" -msgstr "Seç" +msgid "Hotkey" +msgstr "Kısayollar" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1239 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1354 #, fuzzy +msgid "Global" +msgstr "Global kazanç" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155 +msgid "Set" +msgstr "Ayarla" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 msgid "Unset" -msgstr "Kullanıcı" +msgstr "Ayarı gerial" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1277 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1355 msgid "Hotkey for " -msgstr "Kestirme tuşlar" +msgstr "Kısayol " -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1280 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1358 msgid "Press the new keys for " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1389 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1325 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1333 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1417 msgid "Key: " -msgstr "Anahtar/Kare" +msgstr "Anahtar: " + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81 +msgid "Subtitles && OSD" +msgstr "Altyazı && OSD" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83 +msgid "Input && Codecs" +msgstr "Girdi && Codec'ler" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Video Settings" +msgstr "Video ayarları" #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220 #, fuzzy +msgid "Audio Settings" +msgstr "Ses ayarları" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:229 msgid "Device:" -msgstr "Aygıt" +msgstr "Aygıt:" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:350 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:367 msgid "Input & Codecs Settings" -msgstr "Girdi / Codec'ler" +msgstr "Girdi & Codec Ayarları" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:355 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:372 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -16076,134 +16181,274 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:533 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468 +msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:567 msgid "Configure Hotkeys" -msgstr "Yapılandır" +msgstr "Kısayolları Yapılandır" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:742 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:791 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49 +msgid "Audio Files" +msgstr "Ses Dosyaları" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44 +msgid "Video Files" +msgstr "Video Dosyaları" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54 +msgid "Playlist Files" +msgstr "Oynatma Listeleri" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:845 +msgid "&Apply" +msgstr "&Uygula" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185 +msgid "&Cancel" +msgstr "&İptal" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138 #, fuzzy -msgid "Audio Files" -msgstr "Ses süzgeçleri" +msgid "Profile" +msgstr "Profil" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:743 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Video Files" -msgstr "Video Süzgeçleri" +msgid "Edit selected profile" +msgstr "Seçilen dosyayı otomatik oynat" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:744 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Playlist Files" -msgstr "Oynatma Listesi" +msgid "Delete selected profile" +msgstr "Seçilen ögeyi sil" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:791 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59 #, fuzzy -msgid "&Apply" -msgstr "Uygula" +msgid "Create a new profile" +msgstr "Yeni yer imi oluştur" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792 -#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99 -#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:185 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:399 +msgid " Profile Name Missing" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400 #, fuzzy -msgid "&Cancel" -msgstr "İptal" +msgid "You must set a name for the profile." +msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:42 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334 #, fuzzy -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "Yer imlerini düzenle" +msgid "Source" +msgstr "Osiloskop" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:58 -msgid "Bytes" -msgstr "Byte" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "Osiloskop" -#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Errors" -msgstr "Hata" +msgid "Type:" +msgstr "Tür" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "File/Directory" +msgstr "Klasör" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89 +msgid "This module writes the transcoded stream to a file." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:124 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Save file..." +msgstr "Kayıt dosyası" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:125 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:112 +msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" +msgstr "" +"Konteynerler (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:137 +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:181 +msgid "" +"This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:225 +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:271 +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Audio Port" +msgstr "Ses Portu:" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Video Port" +msgstr "Video Portu:" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:347 +msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368 +msgid "Mount Point" +msgstr "Tutturma Noktası" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Login:pass" +msgstr "Kullanıcı:parola:" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "Yer İmlerini Düzenle" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44 +msgid "Create" +msgstr "Yeni" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +msgid "Create a new bookmark" +msgstr "Yeni yer imi oluştur" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Seçilen ögeyi sil" +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49 +msgid "Delete all the bookmarks" +msgstr "Tüm yer imlerini sil" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65 -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210 -#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194 -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:109 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:83 +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138 msgid "&Close" msgstr "&Kapat" -#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67 +msgid "Bytes" +msgstr "Bytes" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44 #, fuzzy -msgid "&Clear" -msgstr "Temizle" +msgid "Convert" +msgstr "&Çevir" -#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Hide future errors" -msgstr "Fazla hataları bastır" +msgid "Destination file:" +msgstr "Hedef" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Adjustments and Effects" -msgstr "Video codec'leri" +msgid "Browse" +msgstr " Gözat " -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:70 #, fuzzy -msgid "Graphic Equalizer" -msgstr "Ekolayzer" +msgid "Display the output" +msgstr "Akış çıktısını görüntüle" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71 +msgid "This display the resulting media, but can slow things down." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79 #, fuzzy -msgid "Spatializer" -msgstr "Ekolayzer" +msgid "Settings" +msgstr "&Ayarlar" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:94 #, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "&Ayarlar" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42 +msgid "Errors" +msgstr "Hatalar" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1430 +msgid "&Clear" +msgstr "&Temizle" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58 +msgid "Hide future errors" +msgstr "Sonraki hataları gizle" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:42 +msgid "Adjustments and Effects" +msgstr "Ayarlamalar ve Efektler" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56 +msgid "Graphic Equalizer" +msgstr "Grafik Ekolayzer" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62 msgid "Audio Effects" -msgstr "Ses codec'leri" +msgstr "Ses Efektleri" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 msgid "Video Effects" -msgstr "Ses codec'leri" +msgstr "Video Efektleri" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76 msgid "Synchronization" -msgstr "Saat senkronizasyonu" +msgstr "Senkronizasyon" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81 msgid "v4l2 controls" -msgstr "Denetim" +msgstr "v4l2 kontrolleri" -#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:43 msgid "Go to Time" -msgstr "Başlığa Git" +msgstr "Zamana Git" -#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48 msgid "&Go" -msgstr "Norm" +msgstr "&Git" -#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59 msgid "Go to time" -msgstr "Başlığa Git" +msgstr "Gidilecek zaman" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 msgid "VLC media player " -msgstr "VLC medya oynatıcısı" +msgstr "VLC medya oynatıcısı " -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114 msgid "" "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read " "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n" @@ -16211,710 +16456,1013 @@ msgid "" "platform.\n" "\n" msgstr "" +"VLC medya oynatıcısı; dosyalardan, CDlerden, DVDlerden, ağ akışlarından, " +"yakalama kartlarından ve diğer başka kaynaklardan okuyan, onları gösteren/" +"oynatan, kodlayan ve akış olarak ağda yayınlayan ücretsiz bir yazılımdır.\n" +"VLC kendi codec'lerini kullanır ve popüler platformlarda çalışır.\n" +"\n" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119 msgid "" "This version of VLC was compiled by:\n" " " msgstr "" +"VLC'nin bu sürümünü derleyen:\n" +" " -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 modules/gui/wince/interface.cpp:508 -msgid "Based on Git commit: " -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 modules/gui/wince/interface.cpp:510 +msgid "Compiler: " +msgstr "Derleyici: " -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123 msgid "" "You are using the Qt4 Interface.\n" "\n" msgstr "" +"Qt4 Arayüzünü kullanıyorsunuz.\n" +"\n" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124 msgid "Copyright (C) " -msgstr "Telif hakkı" +msgstr "Telif hakkı (C) " -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:149 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 +#, fuzzy +msgid " by the VideoLAN Team.\n" +msgstr "" +"(c) 1996-2006 - VideoLAN Ekibi\n" +"\n" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146 msgid "" "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and " "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to " "create the best free software." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164 msgid "Authors" msgstr "Yazarlar" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 msgid "Thanks" -msgstr "İzler" +msgstr "Teşekkürler" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "&Update List" -msgstr "Güncelle" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:203 +msgid "VLC media player updates" +msgstr "VLC medya oynatıcısı güncellemeleri" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:208 +msgid "&Recheck version" +msgstr "&Tekrar Dene" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215 msgid "Checking for an update..." -msgstr "Dönüşümler" +msgstr "Güncelleme denetimi yapılıyor..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:260 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219 +msgid "" +"\n" +"Do you want to download it?\n" +msgstr "" +"\n" +"Şimdi indirmek ister misiniz?\n" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267 +msgid "Launching an update request..." +msgstr "Bir güncelleme isteği yapılıyor..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273 msgid "Select a directory..." -msgstr "Bir klasör seçin" +msgstr "Bir klasör seçin..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294 -msgid "There is a new version of VLC :\n" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306 +msgid "&Yes" +msgstr "&Evet" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:301 -msgid "You have the latest version of VLC" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:307 +msgid "A new version of VLC(" +msgstr "Yeni sürüm bir VLC(" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305 -msgid "An error occurred while checking for updates" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:313 +msgid ") is available." +msgstr ") var." -#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Login" -msgstr "Georgian" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326 +msgid "You have the latest version of VLC media player." +msgstr "VLC medya oynatıcısının en son sürümüne sahipsiniz." -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330 +msgid "An error occurred while checking for updates..." +msgstr "Güncellemeleri denetlerken bir hata oluştu..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56 msgid "&General" -msgstr "Genel" +msgstr "&Genel" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58 msgid "&Extra Metadata" -msgstr "Üstveri" +msgstr "&Ek Üstveriler" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60 msgid "&Codec Details" -msgstr "İpuçlarını göster" +msgstr "&Codec Detayları" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64 msgid "&Statistics" -msgstr "&Ayarlar" +msgstr "&İstatistik" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70 msgid "&Save Metadata" -msgstr "Üstveri" +msgstr "Üstverileri &Kaydet" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75 msgid "Location:" -msgstr "Latin" +msgstr "Konum:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105 msgid "Modules tree" -msgstr "Akışı duraklat" +msgstr "Modüller Ağacı" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111 #, fuzzy +msgid "C&lear" +msgstr "Temizle" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112 msgid "&Save as..." -msgstr "Farklı Kaydet..." +msgstr "&Farklı Kaydet..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:93 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113 +msgid "Saves all the displayed logs to a file" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121 msgid "Verbosity Level" -msgstr "Seslilik (0,1,2)" +msgstr "Seslilik Seviyesi" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:119 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:161 msgid "&Update" -msgstr "Güncelle" +msgstr "&Güncelle" #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247 #, fuzzy -msgid "Select a name for the logs file" -msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin" +msgid "Save log file as..." +msgstr "Kayıt dosyası" #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) " -msgstr "" +msgstr "Metinler / Çeteleler (*.log *.txt);; All (*.*) " #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256 msgid "" -"Cannot write file %1:\n" +"Cannot write to file %1:\n" "%2." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Open Media" +msgstr "Medya &Aç" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100 msgid "&File" msgstr "&Dosya" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101 msgid "&Disc" -msgstr "Disc" +msgstr "&Disc" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:85 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102 msgid "&Network" -msgstr "Ağ" +msgstr "&Ağ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104 msgid "Capture &Device" -msgstr "Yakalama Ay&gıtı Aç..." +msgstr "Yakalama &Aygıtı" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 msgid "&Select" -msgstr "Seç" +msgstr "&Seç" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:106 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224 +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71 msgid "&Enqueue" -msgstr "" +msgstr "&Kuyruğa Sok" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:190 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228 msgid "&Play" msgstr "&Oynat" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:180 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:184 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92 msgid "&Stream" -msgstr "Akış" +msgstr "&Akış" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129 msgid "&Convert" -msgstr "Tersine Çevir" +msgstr "&Çevir" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:183 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221 msgid "&Convert / Save" -msgstr "Tersine Çevir" +msgstr "&Çevir / Kaydet" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65 +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Simple" -msgstr "basit" +msgid "Open URL" +msgstr "Aç" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79 -msgid "&Save" -msgstr "&Kaydet" +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:77 +msgid "Enter URL here..." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "&Reset Preferences" -msgstr "Tercihleri Sıfırla" +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:79 +msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:346 +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:83 msgid "" -"This will reset your VLC media player preferences.\n" -"Are you sure you want to continue?" +"If your clipboard contains a valid URL\n" +"or the path to a file on your computer,\n" +"it will be automatically selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:379 -#, fuzzy -msgid "Open playlist file" -msgstr "Oynatma Listesi aç" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Choose a filename to save playlist" -msgstr "Listede %i öge" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:392 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45 #, fuzzy -msgid "XSPF playlist (*.xspf);; " -msgstr "Oynatma listesi boş" +msgid "Plugins and extensions" +msgstr "Uzantılar yoksayıldı" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:393 -msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) " +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60 +msgid "Capability" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:541 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Choose subtitles file" -msgstr "Altyazı dosyasını kullan" +msgid "Score" +msgstr "Osiloskop" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:543 -msgid "Subtitles files (*.cdg *.idx *.srt *.sub *.utf);;All files (*)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "&Search:" +msgstr "Ara" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44 +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Media Files" -msgstr "Dosya Aç" +msgid "Deletes the selected item" +msgstr "Seçilen ögeyi sil" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Subtitles Files" -msgstr "Altyazı Dosyası" +msgid "Show settings" +msgstr "Video ayarları" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65 +msgid "Simple" +msgstr "Basit" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:69 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66 #, fuzzy -msgid "All Files" -msgstr "Süzgeçler" +msgid "Switch to simple preferences view" +msgstr "Basit tercihlere geç" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69 #, fuzzy +msgid "Switch to full preferences view" +msgstr "Basit tercihlere geç" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81 +msgid "&Save" +msgstr "&Kaydet" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Save and close the dialog" +msgstr "Diyaloglarda gelişmiş seçeneklerin tümünü göster." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84 +msgid "&Reset Preferences" +msgstr "Tercihleri &Sıfırla" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310 +msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332 msgid "Stream Output" -msgstr "Akış çıktısı" +msgstr "Akış Çıktısı" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:46 +msgid "" +"This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, " +"on your private network, or on the Internet.\n" +"You should start by checking that source matches what you want your input to " +"be and then press the \"Next\" button to continue.\n" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53 msgid "" "Stream output string.\n" -" This is automatically generated when you change the above settings,\n" -" but you can update it manually." +"This is automatically generated when you change the above settings,\n" +"but you can change it manually." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:200 -msgid "Save file" -msgstr "Kayıt dosyası" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:47 +msgid "Toolbars Editor" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:201 -msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Toolbar Elements" +msgstr "Aptal Elemanlar" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Next widget style:" +msgstr "Sonraki başlık" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Flat Button" +msgstr "Şişman Taslak" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60 +msgid "Big Button" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83 -msgid "Hours / Minutes / Seconds:" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Native Slider" +msgstr "Doğal Amerikan" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72 +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85 -msgid "Day / Month / Year:" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Toolbar position:" +msgstr "Logo konumu" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Under the Video" +msgstr "Resmi çoğaltır" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Above the Video" +msgstr "Video süzgeçleri Hakkında" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Advanced Widget toolbar:" +msgstr "Gelişmiş Video Süzgeç Kontrolleri" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Time Toolbar" +msgstr "Zaman Denetimi" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen Controller" +msgstr "Tam-Ekran Denetimini Göster" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Select profile:" +msgstr "Bir dosya seçin" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Delete the current profile" +msgstr "Seçilen ögeyi sil" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Cl&ose" +msgstr "Kapat" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:213 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455 +#, fuzzy +msgid "Profile Name" +msgstr "Çetele dosyası adı" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Please enter the new profile name." +msgstr "Ağ arayüz adresi" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Spacer" +msgstr "Space" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:299 +msgid "Expanding Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:328 #, fuzzy -msgid "Repeat:" -msgstr "Tümünü tekrarla" +msgid "Splitter" +msgstr "Spatializer" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:335 #, fuzzy -msgid "Repeat delay:" -msgstr "Tümünü tekrarla" +msgid "Time Slider" +msgstr "Canlı Kalma Süresi" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Small Volume" +msgstr "Varsayılan Seviye" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "DVD menus" +msgstr "DVD (menüler)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:410 #, fuzzy +msgid "Advanced Buttons" +msgstr "Gelişmiş Seçenekler" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77 +msgid "Video On Demand ( VOD )" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82 +msgid "Hours / Minutes / Seconds:" +msgstr "Saat / Dakika / Saniye:" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84 +msgid "Day / Month / Year:" +msgstr "Gün / Ay / Yıl:" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86 +msgid "Repeat:" +msgstr "Tekrarla:" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:88 +msgid "Repeat delay:" +msgstr "Tekrarlama gecikmesi:" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:323 msgid " days" -msgstr "gecikme" +msgstr " gün" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:132 #, fuzzy -msgid "Import" -msgstr "&Sırala" +msgid "I&mport" +msgstr "İçeri Al" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:135 #, fuzzy -msgid "Export" -msgstr "Çıkart/Kaldır" +msgid "E&xport" +msgstr "Dışarı Ver" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267 #, fuzzy -msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..." -msgstr "Listede %i öge" +msgid "Save VLM configuration as..." +msgstr "&VLM Yapılandırması..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" +msgstr "VLM conf (*.vlm) ;; Tümü (*.*)" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Open VLM configuration..." +msgstr "&VLM Yapılandırması..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Broadcast: " +msgstr "Yapıştır" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338 -msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:615 +msgid "Schedule: " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637 #, fuzzy -msgid "Open a VLM Configuration File" -msgstr "VLM yapılandırma dosyası" +msgid "VOD: " +msgstr "VOD" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:470 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:465 +msgid "Open Directory" +msgstr "Klasör Aç" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:504 #, fuzzy -msgid "Privacy and Network Policies" -msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" +msgid "Open playlist..." +msgstr "&Oynatma Listesi Aç..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Save playlist as..." +msgstr "Listeyi Kaydet..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517 +msgid "XSPF playlist (*.xspf);; " +msgstr "XSPF oynatma listesi (*.xspf);; " -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:474 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518 #, fuzzy +msgid "M3U playlist (*.m3u);; " +msgstr "M3U oynatma listesi (*.m3u);; Tümü (*.*) " + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "HTML playlist (*.html)" +msgstr "Sonraki liste ögesi" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "Open subtitles..." +msgstr "Altyazı Aç" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39 +msgid "Media Files" +msgstr "Medya Dosyaları" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59 +msgid "Subtitles Files" +msgstr "Altyazı Dosyaları" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64 +msgid "All Files" +msgstr "Tüm Dosyalar" + +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:503 +msgid "Privacy and Network Policies" +msgstr "Gizlilik ve Ağ Politikaları" + +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:507 msgid "Privacy and Network Warning" -msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" +msgstr "Gizlilik ve Ağ Uyarısı" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:477 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:510 msgid "" "

The VideoLAN Team doesn't like when an application goes online " "without authorization.

\n" -"

VLC media player can request limited information on the Internet, " -"especially to get CD covers or to know if updates are available.

\n" +"

VLC media player can retreive limited information from the " +"Internet in order to get CD covers or to check for available updates.

\n" "

VLC media player DOES NOT send or collect ANY " "information, even anonymously, about your usage.

\n" -"

Therefore please check the following options, the default being almost no " -"access on the web.

\n" +"

Therefore please select from the following options, the default being " +"almost no access to the web.

\n" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1002 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1042 msgid "Control menu for the player" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1051 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095 msgid "Paused" msgstr "Duraklatıldı" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:272 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:284 msgid "&Media" -msgstr "Macedonian" - -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "&Playlist" -msgstr "Oynatma Listesi" +msgstr "&Medya" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "&Tools" -msgstr "Denetimler" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:287 +msgid "P&layback" +msgstr "&Oynatım" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:276 modules/gui/qt4/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:288 modules/gui/qt4/menus.cpp:941 msgid "&Audio" msgstr "&Ses" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:277 modules/gui/qt4/menus.cpp:821 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:948 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:278 modules/gui/qt4/menus.cpp:827 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:291 +msgid "&Tools" +msgstr "&Araçlar" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:401 #, fuzzy -msgid "&Playback" -msgstr "Oynatmayı duraklatır" +msgid "V&iew" +msgstr "Görünüm" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:279 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 msgid "&Help" msgstr "&Yardım" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:679 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:805 msgid "&Open File..." -msgstr "&Dosya Aç.." +msgstr "&Dosya Aç..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:296 modules/gui/qt4/menus.cpp:683 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:809 msgid "Open &Disc..." -msgstr "Disc Aç.." +msgstr "Disc Aç..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:685 -#, fuzzy -msgid "Open &Network..." -msgstr "Ağ Aç..." +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:314 +msgid "Open &Network Stream..." +msgstr "Ağ &Akışı Aç.." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:300 modules/gui/qt4/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:813 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Yakalama Ay&gıtı Aç..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:305 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 +msgid "Open &Location from clipboard" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:326 #, fuzzy -msgid "&Streaming..." -msgstr "Akış" +msgid "&Recent Media" +msgstr "Medya &Aç" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:308 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 msgid "Conve&rt / Save..." -msgstr "" +msgstr "Çevi&r / Kaydet..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:904 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 +msgid "&Streaming..." +msgstr "&Akış..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1045 msgid "&Quit" -msgstr "Çıkış" +msgstr "&Çıkış" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:323 modules/gui/qt4/menus.cpp:839 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 #, fuzzy -msgid "Show Playlist" -msgstr "Oynatma Listesini kaydet" +msgid "&Effects and Filters" +msgstr "Efekt listesi" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:331 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:357 #, fuzzy -msgid "Undock from Interface" -msgstr "Kontrol arayüzleri" +msgid "&Track Synchronization" +msgstr "Senkronizasyon" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:376 #, fuzzy -msgid "Ctrl+U" -msgstr "Ctrl" +msgid "Plu&gins and extensions" +msgstr "Uzantılar yoksayıldı" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:353 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:380 #, fuzzy -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl" +msgid "&Preferences" +msgstr "Tercihler" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:364 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:404 #, fuzzy -msgid "Add Interfaces" -msgstr "Arayüz ekle" +msgid "Play&list" +msgstr "Oynatma Listesi" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:374 modules/gui/qt4/menus.cpp:843 -msgid "Minimal View..." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 +msgid "Ctrl+L" +msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:375 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:423 #, fuzzy +msgid "Mi&nimal View" +msgstr "&Basit Görünüm..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:424 msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl" +msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:381 modules/gui/qt4/menus.cpp:848 -#, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen Interface" -msgstr "Telnet Arayüzü portu" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:433 +msgid "&Fullscreen Interface" +msgstr "&Tam-Ekran Arayüzü" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "Advanced Controls" -msgstr "Gelişmiş seçenekler" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:441 +msgid "&Advanced Controls" +msgstr "&Gelişmiş Denetimler" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:391 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450 #, fuzzy +msgid "Quit after Playback" +msgstr "Oynatmayı duraklat" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:456 msgid "Visualizations selector" -msgstr "Görsel Ögeler" +msgstr "Görselleme seçicisi" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:451 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:463 #, fuzzy -msgid "Audio &Track" -msgstr "Ses İzi" +msgid "Customi&ze Interface..." +msgstr "Paravan Arayüz" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:452 -#, fuzzy -msgid "Audio &Device" -msgstr "Ses Aygıtı" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:495 +msgid "Audio &Track" +msgstr "Ses &İzi" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:453 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496 msgid "Audio &Channels" -msgstr "Ses Kanalları" +msgstr "Ses &Kanalları" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "&Equalizer" -msgstr "Ekolayzer" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:497 +msgid "Audio &Device" +msgstr "Ses &Aygıtı" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:456 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:500 msgid "&Visualizations" -msgstr "Görsel Ögeler" +msgstr "&Görsel Ögeler" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:491 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:544 msgid "Video &Track" -msgstr "Video İzi" +msgstr "Video &İzi" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:494 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:547 msgid "&Subtitles Track" -msgstr "Altyazı İzi" +msgstr "&Altyazı İzi" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:497 -#, fuzzy -msgid "Load File..." -msgstr "Kayıt dosyası" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:555 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "&Tam-Ekran" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:501 -#, fuzzy -msgid "Toggle &Fullscreen" -msgstr "Telnet Arayüzü portu" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:556 +msgid "Always &On Top" +msgstr "Her Zaman &Üstte" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:558 #, fuzzy +msgid "DirectX Wallpaper" +msgstr "Duvarkağıdı" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:560 +msgid "Sna&pshot" +msgstr "En&stantane" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:564 msgid "&Zoom" -msgstr "Büyütme" +msgstr "&Büyütme" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:565 #, fuzzy -msgid "&Deinterlace" -msgstr "Taramasız" +msgid "Sca&le" +msgstr "Ölçek" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:504 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:566 msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "En-boy Oranı" +msgstr "&En-boy Oranı" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:505 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:567 msgid "&Crop" -msgstr "Kırp" +msgstr "&Kırp" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506 -#, fuzzy -msgid "Always &On Top" -msgstr "Her zaman üstte" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:568 +msgid "&Deinterlace" +msgstr "&Taramasız" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:546 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:569 #, fuzzy -msgid "&Bookmarks" -msgstr "Yer imleri" +msgid "&Post processing" +msgstr "Son işleme" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:547 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:597 #, fuzzy -msgid "&Title" -msgstr "Başlık" +msgid "Manage &bookmarks" +msgstr "Yer &İmleri" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:548 -#, fuzzy -msgid "&Chapter" -msgstr "Bölüm" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:603 +msgid "T&itle" +msgstr "Başlı&k" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:549 -#, fuzzy -msgid "&Program" -msgstr "Program" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:604 +msgid "&Chapter" +msgstr "&Bölüm" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:550 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:605 msgid "&Navigation" msgstr "&Gezinti" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:612 -#, fuzzy -msgid "Help..." -msgstr "Yardım" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:606 +msgid "&Program" +msgstr "&Program" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:615 -#, fuzzy -msgid "Check for Updates..." -msgstr "Dönüşümler" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672 +msgid "Configure podcasts..." +msgstr "Podcast'leri Yapılandır..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:674 -#, fuzzy -msgid "Tools" -msgstr "Denetimler" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:691 +msgid "&Help..." +msgstr "Y&ardım..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:694 +msgid "Check for &Updates..." +msgstr "Güncellemeleri &Denetle..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:801 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:744 #, fuzzy -msgid "Leave Fullscreen" -msgstr "Tam ekranı doldur" +msgid "&Faster" +msgstr "Hızlı" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:888 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:753 #, fuzzy -msgid "Hide VLC media player in taskbar" -msgstr "VLC medya oynatıcısı" +msgid "N&ormal Speed" +msgstr "Normal boyut" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:894 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:761 #, fuzzy -msgid "Show VLC media player" -msgstr "VLC medya oynatıcısı" +msgid "Slo&wer" +msgstr "Yavaş" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:902 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:768 #, fuzzy -msgid "&Open Media" -msgstr "Disc Aç" +msgid "&Jump Forward" +msgstr "İleriye Sar" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:773 #, fuzzy -msgid "Show advanced preferences over simple ones" -msgstr "Gelişmiş seçenekleri göster" +msgid "Jump Bac&kward" +msgstr "Geriye Sar" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67 -msgid "" -"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " -"preferences dialog." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:788 +msgid "&Stop" +msgstr "&Durdur" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:795 #, fuzzy -msgid "Systray icon" -msgstr "Doyma/Doygunluk" +msgid "Pre&vious" +msgstr "Önceki" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72 -msgid "" -"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " -"basic actions." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "Ne&xt" +msgstr "Sonraki" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76 -msgid "Start VLC with only a systray icon" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:811 +msgid "Open &Network..." +msgstr "&Ağ Aç..." -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:928 +msgid "Leave Fullscreen" +msgstr "Tam-Ekrandan Çık" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:955 +msgid "&Playback" +msgstr "&Oynatım" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1027 +msgid "Hide VLC media player in taskbar" +msgstr "VLC medya oynatıcısını Gizle" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033 +msgid "Show VLC media player" +msgstr "VLC medya oynatıcısını Göster" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1043 +msgid "&Open Media" +msgstr "Medya &Aç" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1415 +#, fuzzy +msgid " - Empty - " +msgstr "Boş" + +#: modules/gui/qt4/menus.hpp:36 +msgid "Open &Folder..." +msgstr "&Klasör Aç..." + +#: modules/gui/qt4/menus.hpp:38 +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "&Klasör Aç..." + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74 +msgid "Show advanced preferences over simple ones" +msgstr "Basit olanların yerine gelişmiş seçenekleri göster" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 +msgid "" +"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " +"preferences dialog." msgstr "" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496 +msgid "Systray icon" +msgstr "Sistem alanı simgesi" + #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80 +msgid "" +"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " +"basic actions." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84 +msgid "Start VLC with only a systray icon" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85 +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Resize interface to the native video size" +msgstr "Video Süzgeçleri" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89 +msgid "" +"You have two choices:\n" +" - The interface will resize to the native video size\n" +" - The video will fit to the interface size\n" +" By default, interface resize to the native video size." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98 #, fuzzy msgid "Path to use in openfile dialog" msgstr "ui.rc dosyasını yolu" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105 msgid "Advanced options" msgstr "Gelişmiş seçenekler" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106 msgid "Show all the advanced options in the dialogs." -msgstr "Gelişmiş seçenekleri göster" +msgstr "Diyaloglarda gelişmiş seçeneklerin tümünü göster." -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117 msgid "Activate the updates availability notification" -msgstr "" +msgstr "Yeni güncellemeler varken uyarıları etkinleştir" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121 msgid "Number of days between two update checks" -msgstr "" +msgstr "İki güncelleme denetimi arasındaki gün sayısı" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123 msgid "Allow the volume to be set to 400%" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124 msgid "" "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This " "option can distort the audio, since it uses software amplification." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129 msgid "Automatically save the volume on exit" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117 -msgid "Use non native buttons and volume slider" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131 +msgid "Ask for network policy at start" +msgstr "Başlangıçta ağ politikasını sor" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133 +msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119 -msgid "Ask for network policy at start" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135 +msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136 +msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139 msgid "Define the colors of the volume slider " -msgstr "Resmin renklerini ters çevirir" +msgstr "Ses ayar sürgüsünün renklerini tanımla " -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -16922,15 +17470,11 @@ msgid "" "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127 -msgid "Show the opening dialog view in detail mode" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145 msgid "Selection of the starting mode and look " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -16938,825 +17482,944 @@ msgid "" " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152 msgid "Classic look" -msgstr "Klasik rock" +msgstr "Klasik görünüm" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153 msgid "Complete look with information area" -msgstr "" +msgstr "Bilgi alanları ile birlikte tam görünüm" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154 msgid "Minimal look with no menus" -msgstr "" +msgstr "Menüler olmaksızın minimal görünüm" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156 +msgid "Show a controller in fullscreen mode" +msgstr "Tam-ekran modunda denetim göster" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Embed the file browser in open dialog" +msgstr "ui.rc dosyasını yolu" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169 msgid "Qt interface" msgstr "Qt arayüzü" -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:332 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:234 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:313 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:278 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58 #, fuzzy +msgid "Form" +msgstr "Format" + +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129 msgid "Preset" -msgstr "Portuguese" +msgstr "Öntanımlar" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101 #, fuzzy -msgid "Capture mode" -msgstr "Bölüm codec'leri" +msgid "Dialog" +msgstr "Devredışı" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:248 +msgid "Show extended options" +msgstr "Detaylı seçenekleri göster" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:250 +#, fuzzy +msgid "Show &more options" +msgstr "Daha çok &seçenek göster" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +msgid "Change the caching for the media" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255 +#, fuzzy +msgid " ms" +msgstr "mms" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256 +msgid "Start Time" +msgstr "Başlama Zamanı" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:257 +msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" +msgstr "Başka bir medyayı eşzamanlı oynat (ek ses dosyası, ...)" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:258 +msgid "Extra media" +msgstr "İlave medya" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:260 +msgid "Select the file" +msgstr "Dosya seçin" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:265 +msgid "Complete MRL for VLC internal" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:267 +#, fuzzy +msgid "Edit Options" +msgstr "Seçenekler" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:269 +msgid "Change the start time for the media" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:271 #, fuzzy +msgid "s" +msgstr " " + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:273 +msgid "Select play mode" +msgstr "Oynatım modunu seçin" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98 +msgid "Capture mode" +msgstr "Yakalama modu" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100 msgid "Select the capture device type" -msgstr "Oynatma için kestirme tuş seçin" +msgstr "Yakalama aygıtı türünü seç" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44 +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102 #, fuzzy -msgid "Card Selection" -msgstr "&Seçim" +msgid "Device Selection" +msgstr "Disc Seçimi" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101 +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:354 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Seçenekler:" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74 +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105 msgid "Access advanced options to tweak the device" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77 +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107 msgid "Advanced options..." msgstr "Gelişmiş seçenekler..." -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 msgid "Disc Selection" -msgstr "Geçersiz seçim" +msgstr "Disc Seçimi" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +msgid "SVCD/VCD" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:105 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:122 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 msgid "Disc device" -msgstr "Aygıt" - -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:158 -#, fuzzy -msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory" -msgstr "VIDEO_TS Klasörünü Aç" +msgstr "Disc aygıtı" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 msgid "Starting Position" -msgstr "Altresimler" +msgstr "Başlangıç Konumu" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 msgid "Audio and Subtitles" -msgstr "Altyazı" +msgstr "Ses ve Altyazı" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:202 #, fuzzy msgid "Choose one or more media file to open" msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204 #, fuzzy -msgid "Add a subtitles file" -msgstr "Altyazı dosyasını kullan" +msgid "File Selection" +msgstr "Disc Seçimi" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52 -#, fuzzy -msgid "Use a sub&titles file" -msgstr "Altyazı dosyasını kullan" +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:205 +msgid "You can select local files with the following list and buttons." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:206 #, fuzzy +msgid "Add..." +msgstr "Dosya ekle..." + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209 +msgid "Add a subtitles file" +msgstr "Bir altyazı dosyası ekle" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:211 +msgid "Use a sub&titles file" +msgstr "Bir altyazı dosyası kullan" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:213 msgid "Alignment:" -msgstr "Video hizalama" +msgstr "Hizalama:" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:215 msgid "Select the subtitles file" -msgstr "Altyazı dosyalarını otomatik bul" +msgstr "Altyazı dosyasını seç" -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117 msgid "Network Protocol" -msgstr "Protokol" +msgstr "Ağ Protokolü" -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:119 #, fuzzy msgid "Select the protocol for the URL." msgstr "Oynatma için kestirme tuş seçin" -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" - -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:123 #, fuzzy msgid "Select the port used" msgstr "Seçilen:" -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:128 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51 -#, fuzzy -msgid "Show extended options" -msgstr "Gelişmiş seçenekleri göster" +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102 +#: modules/services_discovery/podcast.c:61 +msgid "Podcast URLs list" +msgstr "Podcast URL listesi" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456 #, fuzzy -msgid "Show &more options" -msgstr "Gelişmiş seçenekleri göster" - -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74 -msgid "Change the caching for the media" -msgstr "" +msgid "MPEG-TS" +msgstr "MJPEG" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457 #, fuzzy -msgid "Start Time" -msgstr "Doğrudan menüden başla" - -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113 -msgid "Change the start time for the media" -msgstr "" +msgid "MPEG-PS" +msgstr "MJPEG" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145 -msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458 +msgid "WAV" +msgstr "WAV" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459 #, fuzzy -msgid "Extra media" -msgstr "Üstveri" +msgid "ASF/WMV" +msgstr "ASF" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 #, fuzzy -msgid "Select the file" -msgstr "Bir dosya seçin" +msgid "Ogg/Ogm" +msgstr "Ogg/OGM çoklayıcı" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178 -msgid "Customize" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461 +msgid "RAW" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188 -msgid "Complete MRL for VLC internal" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462 +#, fuzzy +msgid "MPEG 1" +msgstr "MPEG1" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463 +msgid "FLV" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19 -#: modules/services_discovery/podcast.c:58 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465 #, fuzzy -msgid "Podcast URLs list" -msgstr "Konum" +msgid "MP4/MOV" +msgstr "MP4/MOV çoklayıcı" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467 #, fuzzy -msgid "Outputs" -msgstr "Çıktı dosyası" - -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40 -msgid "Play locally" -msgstr "Yerel olarak oynat" +msgid "MKV" +msgstr "MOV" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283 -msgid "Using this option is not recommended in most of the cases." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468 +msgid "Encapsulation" +msgstr "Kapsülleme" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286 -msgid "Prefer UDP over RTP" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491 +#, fuzzy +msgid " kb/s" +msgstr "%u kb/s" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473 #, fuzzy -msgid "Mount Point" -msgstr "Mongolian" +msgid "Frame Rate" +msgstr "Çerçeve oranı" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475 #, fuzzy -msgid "Login:pass:" -msgstr "Georgian" +msgid " fps" +msgstr "fps" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 +msgid "" +"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will " +"autodetect the other using the original aspect ratio" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 #, fuzzy -msgid "Profile" -msgstr "Önceki dosya" +msgid "00000; " +msgstr "00:00:00" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485 #, fuzzy -msgid "Encapsulation" -msgstr "Kapsülleme Yöntemi" +msgid "Keep original video track" +msgstr "Özgün boyutu koru" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486 msgid "Video codec" msgstr "Video codec" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488 +#, fuzzy +msgid "Keep original audio track" +msgstr "Özgün boyutu koru" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493 +#, fuzzy +msgid "Sample Rate" +msgstr "Örnekleme oranı" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494 msgid "Audio codec" msgstr "Ses codec" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 msgid "Overlay subtitles on the video" -msgstr "Bindirmeler/Altyazılar" +msgstr "Video üzerinde altyazıyı göster" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779 -msgid "Group name" -msgstr "Grup ismi" +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 modules/gui/qt4/ui/sout.h:345 +#, fuzzy +msgid "Destinations" +msgstr "Hedef" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813 -msgid "Stream all elementary streams" +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336 +#, fuzzy +msgid "New destination" +msgstr "Hedef" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 +msgid "" +"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check " +"with transcoding that the format is compatible with the method used." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339 +#, fuzzy +msgid "Display locally" +msgstr "Yerelde Oynat" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:342 +#, fuzzy +msgid "Activate Transcoding" +msgstr "Transkod" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Çeşitli" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347 +msgid "Stream all elementary streams" +msgstr "Tüm temel akışları yayınla" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350 +msgid "Group name" +msgstr "Grup ismi" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352 #, fuzzy msgid "Generated stream output string" msgstr "Genel akış çıktı ayarları" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:335 msgid "Default volume" -msgstr "Varsayılan aygıtlar" +msgstr "Varsayılan seviye" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:337 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:339 +#, fuzzy +msgid " %" +msgstr " " + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:341 msgid "Save volume on exit" -msgstr "" +msgstr "Çıkışta ses seviyesini kaydet" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:343 msgid "Preferred audio language" -msgstr "Ses dilini seçiniz" +msgstr "Seçilen ses dili" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:344 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:284 +msgid "Output" +msgstr "Çıktı" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:353 msgid "last.fm" -msgstr "" +msgstr "last.fm" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:354 msgid "Enable last.fm submission" -msgstr "" +msgstr "last.fm aboneliği etkin" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:235 msgid "Disc Devices" -msgstr "Aygıt" +msgstr "Disc Aygıtları" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:236 msgid "Default disc device" -msgstr "Varsayılan aygıtlar" +msgstr "Varsayılan disc aygıtı" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:241 msgid "Server default port" -msgstr "" +msgstr "Sunucu varsayılan portu" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:244 msgid "Default caching level" -msgstr "DVD açısı" +msgstr "Varsayılan tamponlama düzeyi" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:246 msgid "Post-Processing quality" -msgstr "Son işleme kalitesi" +msgstr "Son-İşleme kalitesi" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:247 msgid "Repair AVI files" -msgstr "" +msgstr "AVI dosyalarını düzelt" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:248 msgid "Use system codecs if available (better quality)" -msgstr "" +msgstr "Eğer varsa sistem codec'lerini kullan (daha iyi kalite)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35 -#, fuzzy -msgid "Interface Type" -msgstr "Arayüz" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315 +msgid "Instances" +msgstr "Kopyalar" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41 -#, fuzzy -msgid "Native" -msgstr "Dosya Aç" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:316 +msgid "Allow only one instance" +msgstr "Yalnızca tek kopya çalışmasına izin ver" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51 -msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:317 +msgid "File associations:" +msgstr "Dosya ilişkilendirmeleri:" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:318 #, fuzzy -msgid "Display mode" -msgstr "Ekranda göster" +msgid "Enqueue files when in one instance mode" +msgstr "Tek kopya çalışma modunda dosyaları oynatma listesine ekle" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90 -#, fuzzy -msgid "Integrate video in interface" -msgstr "Videoyu arayüzde göster" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319 +msgid "Association Setup" +msgstr "İlişkilendirme Ayarı" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104 -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469 -msgid "Skins" -msgstr "Dış görünümler" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158 -#, fuzzy -msgid "Skin file" -msgstr "Surround seviyesi (0-100)" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:322 +msgid "Activate update notifier" +msgstr "Güncelleme uyarıcısı etkin" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:181 -#, fuzzy -msgid "Instances" -msgstr "Arayüz" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:324 +msgid "Save recently played items" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:187 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:325 #, fuzzy -msgid "Allow only one instance" -msgstr "Yalnızca bir kopya çalışsın" +msgid "Filter" +msgstr "Süzgeçler" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:194 -msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:327 +msgid "Separate words by | (without space)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201 -#, fuzzy -msgid "File associations:" -msgstr "Seyreltme:" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:329 +msgid "Interface Type" +msgstr "Arayüz Türü" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214 -msgid "Association Setup" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:330 +msgid "Native" +msgstr "Doğal" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:240 -msgid "Fetch the metadata from the Internet" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:331 +msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:247 -msgid "Activate update notifier" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:332 +msgid "Display mode" +msgstr "Görünüm modu" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120 -msgid "" -"This is VLC's skinnable interface. You can download skins at <a href=" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:333 modules/gui/wince/wince.cpp:61 +msgid "Embed video in interface" +msgstr "Videoyu arayüzde göster" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:334 +msgid "Show a controller in fullscreen" +msgstr "Tam-ekranda denetimleri göster" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528 +msgid "Skins" +msgstr "Dış görünümler" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:337 +msgid "Skin file" +msgstr "Dış görünüm dosyası" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:340 #, fuzzy +msgid "Resize interface to video size" +msgstr "Video Süzgeçleri" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211 msgid "Subtitles Language" -msgstr "Altyazı dilini seçiniz" +msgstr "Altyazı Dili" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212 msgid "Preferred subtitles language" -msgstr "Ses dilini seçiniz" +msgstr "Tercih edilen altyazı dili" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213 msgid "Default encoding" -msgstr "Kod çözme" +msgstr "Varsayılan kodlama" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:215 +msgid "Effect" +msgstr "Efekt" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:216 msgid "Font color" -msgstr "Renk" +msgstr "Yazıtipi rengi" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78 -#, fuzzy -msgid "Output" -msgstr "Çıktı dosyası" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:220 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:884 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:886 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:888 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:890 +msgid " px" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:285 #, fuzzy -msgid "Accelerated video output" -msgstr "Bindirmeli video çıktısı" +msgid "Accelerated video output (Overlay)" +msgstr "Hızlandırılmış video çıktısı" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287 +#: modules/video_output/msw/directx.c:132 +msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:288 msgid "DirectX" -msgstr "Klasör" +msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:289 msgid "Display device" -msgstr "Ekranda göster" +msgstr "Ekran aygıtı" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:290 msgid "Enable wallpaper mode" msgstr "Duvarkağıdı modu etkin" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292 #, fuzzy -msgid "Edit settings" -msgstr "Ses ayarları" +msgid "Deinterlacing Mode" +msgstr "Taramasızlık modu" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:293 +#, fuzzy +msgid "Force Aspect Ratio" +msgstr "En-Boy Oranını Düzelt" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298 +msgid "vlc-snap" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172 #, fuzzy +msgid "Stuff" +msgstr "Karışık" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174 +msgid "Edit settings" +msgstr "Ayarları düzenle" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175 msgid "Control" msgstr "Denetim" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176 msgid "Run manually" -msgstr "" +msgstr "Elle çalıştır" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177 +#, fuzzy msgid "Setup schedule" -msgstr "" +msgstr "Karışık" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178 +#, fuzzy msgid "Run on schedule" -msgstr "" +msgstr "Karışık" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 msgid "Status" -msgstr "&Ayarlar" +msgstr "Durum" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180 msgid "P/P" -msgstr "UDP/RTP" +msgstr "P/P" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183 msgid "Prev" msgstr "Önceki" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184 msgid "Add Input" -msgstr "Girdi yok" +msgstr "Girdi Ekle" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185 msgid "Edit Input" -msgstr "Sahte girdi" +msgstr "Girdiyi Düzenle" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186 msgid "Clear List" -msgstr "Temizle" +msgstr "Listeyi Temizle" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23 +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59 #, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Listeyi yenile" + +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60 +msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872 msgid "Transform" -msgstr "Dönüşümler" +msgstr "Döndürme" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:873 msgid "Sharpen" -msgstr "Hız" +msgstr "Keskinlik" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:874 msgid "Sigma" -msgstr "" +msgstr "Sigma" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:875 modules/video_filter/adjust.c:83 msgid "Image adjust" -msgstr "Resim çoğalt" +msgstr "Resim ayarları" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:881 modules/video_filter/adjust.c:66 msgid "Brightness threshold" -msgstr "Parlaklık" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229 -#, fuzzy -msgid "Color fun" -msgstr "Renk" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235 -#, fuzzy -msgid "Color extraction" -msgstr "Daha fazla bilgi" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271 -#: modules/video_filter/colorthres.c:69 -#, fuzzy -msgid "Color threshold" -msgstr "Eşik" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283 -#, fuzzy -msgid "Similarity" -msgstr "Eşik" +msgstr "Parlaklık sınırı" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:891 msgid "Synchronize top and bottom" -msgstr "Ses izi seçiniz" +msgstr "Üst ve alt birlikte" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:892 msgid "Synchronize left and right" -msgstr "Ses izi seçiniz" +msgstr "Sol ve sağ birlikte" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:894 #, fuzzy -msgid "Geometry" -msgstr "Spektrum" +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "Büyütme" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:895 msgid "Puzzle game" -msgstr "" +msgstr "Yap-Boz oyunu" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:896 msgid "Black slot" -msgstr "" +msgstr "Boş hücre" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:897 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:926 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:932 msgid "Columns" -msgstr "Seviye" +msgstr "Sütunlar" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:898 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:925 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:931 msgid "Rows" -msgstr "Gözat..." +msgstr "Satırlar" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:68 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:899 modules/video_filter/rotate.c:68 msgid "Rotate" -msgstr "Bit oranı" +msgstr "Döndür" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:900 msgid "Angle" -msgstr "Cıngıl" +msgstr "Açı" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539 -#, fuzzy -msgid "Image modification" -msgstr "Altyazı hizalama" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:901 +msgid "Geometry" +msgstr "Geometri" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:902 +msgid "Color extraction" +msgstr "Renk çıkart" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:904 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:910 +msgid ">HHHHHH;#" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:906 modules/video_filter/colorthres.c:69 +msgid "Color threshold" +msgstr "Renk sınırlaması" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:907 +msgid "Similarity" +msgstr "Benzerlik" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:911 +msgid "Color fun" +msgstr "Renk Eğlencesi" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:913 msgid "Water effect" -msgstr "Kulaklık efekti" +msgstr "Su efekti" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:915 modules/meta_engine/id3genres.h:67 #: modules/video_filter/noise.c:54 -#, fuzzy msgid "Noise" -msgstr "Hiçbiri" +msgstr "Gürültü" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:916 msgid "Motion detect" -msgstr "Modülasyon türü" +msgstr "Hareket algılama" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580 -#: modules/video_filter/motionblur.c:60 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:917 modules/video_filter/motionblur.c:60 msgid "Motion blur" -msgstr "" +msgstr "Hareket bulanıklığı" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:918 msgid "Factor" -msgstr "Hızlı" +msgstr "Faktör" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:922 msgid "Cartoon" -msgstr "Breton" +msgstr "Çizgisel" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664 -#, fuzzy -msgid "Vout/Overlay" -msgstr "Bindirmeler" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:923 +msgid "Image modification" +msgstr "Resim Değişiklik" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:924 msgid "Wall" -msgstr "tümü" +msgstr "Duvar" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:927 msgid "Add text" -msgstr "Sonraki" +msgstr "Metin ekle" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:930 modules/video_filter/panoramix.c:102 msgid "Panoramix" -msgstr "Program" +msgstr "Panoramik" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:933 modules/video_filter/clone.c:73 msgid "Clone" -msgstr "Kapat" +msgstr "Klonla" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:934 modules/video_filter/clone.c:60 msgid "Number of clones" -msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu" +msgstr "Klon sayısı" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897 -#, fuzzy -msgid "Logo" -msgstr "Georgian" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:935 +msgid "Vout/Overlay" +msgstr "Vout/Bindirme" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:936 msgid "Add logo" -msgstr "Ses kodlayıcısı" +msgstr "Logo ekle" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:937 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:159 modules/video_filter/mosaic.c:89 msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Saydamlık" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:940 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:945 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:941 msgid "Logo erase" -msgstr "Başlığa Git" +msgstr "Logo yoket" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:944 msgid "Mask" -msgstr "" +msgstr "Maske" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956 -#, fuzzy -msgid "Advanced video filter controls" -msgstr "Video Süzgeçleri" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:946 msgid "Subpicture filters" -msgstr "Altresimler" +msgstr "Altresim süzgeçleri" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:947 msgid "Video filters" -msgstr "Video Süzgeçleri" +msgstr "Video süzgeçleri" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:948 msgid "Vout filters" -msgstr "Video Süzgeçleri" +msgstr "Vout süzgeçleri" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:949 msgid "Reset" -msgstr "Portuguese" +msgstr "Sıfırla" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:951 +msgid "Advanced video filter controls" +msgstr "Gelişmiş Video Süzgeç Kontrolleri" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287 msgid "VLM configurator" -msgstr "VLM yapılandırma dosyası" +msgstr "VLM Yapılandırıcısı" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288 msgid "Media Manager Edition" -msgstr "Üst-veri" +msgstr "Medya Yöneticisi" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289 msgid "Name:" -msgstr "İsim" +msgstr "İsim:" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291 msgid "Input:" -msgstr "Girdi" +msgstr "Girdi:" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292 msgid "Select Input" -msgstr "Ekran Girdisi" +msgstr "Girdi Seçimi" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293 msgid "Output:" -msgstr "Çıktı dosyası" +msgstr "Çıktı:" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294 msgid "Select Output" -msgstr "Akış çıktısı" +msgstr "Çıktı Seçimi" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295 msgid "Time Control" -msgstr "Denetim" +msgstr "Zaman Denetimi" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296 msgid "Mux Control" -msgstr "Denetim" +msgstr "Karma Denetimi" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298 +msgid "AAAA; " +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 #, fuzzy msgid "Loop" msgstr "Georgian" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303 msgid "Media Manager List" -msgstr "" +msgstr "Medya Yöneticisi Listesi" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222 +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218 msgid "Open a skin file" msgstr "Bir dış görünüm dosyası aç" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223 +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219 #, fuzzy -msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" -msgstr "Dış görünüm dosyaları (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|" +msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" +msgstr "" +"Dış görünüm dosyaları (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230 +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226 msgid "Open playlist" msgstr "Oynatma Listesi aç" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231 +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227 #, fuzzy -msgid "" -"All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*." -"xspf" -msgstr "Tüm Liste dosyaları|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u" +msgid "Playlist Files|" +msgstr "Oynatma Listeleri" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240 +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "Oynatma Listesini kaydet" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240 +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235 #, fuzzy -msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf" -msgstr "Oynatma listesi boş" +msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +msgstr "XSPF oynatma listesi (*.xspf);; " -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432 -#, fuzzy +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491 msgid "Skin to use" -msgstr "Dış görünümler" +msgstr "Kullanılacak dış görünüm" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492 msgid "Path to the skin to use." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493 msgid "Config of last used skin" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494 msgid "" "Windows configuration of the last skin used. This option is updated " "automatically, do not touch it." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438 -#, fuzzy +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497 msgid "Show a systray icon for VLC" -msgstr "Doyma/Doygunluk" +msgstr "VLC için bir systray simgesi göster" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439 -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Show VLC on the taskbar" -msgstr "" +msgstr "VLC görev çubuğunda gösterilsin" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500 msgid "Enable transparency effects" msgstr "Saydamlık efektleri etkin" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501 msgid "" "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " "when moving windows does not behave correctly." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445 -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505 #, fuzzy msgid "Use a skinned playlist" msgstr "Listede %i öge" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529 msgid "Skinnable Interface" msgstr "Değiştirilebilir Arayüz" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543 msgid "Skins loader demux" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69 +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:67 msgid "Select skin" msgstr "Dış görünüş Seç" -#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83 -msgid "Open skin..." +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Open skin ..." msgstr "Dış görünüş aç..." -#: modules/gui/wince/interface.cpp:503 +#: modules/gui/wince/interface.cpp:506 msgid "" "\n" "(WinCE interface)\n" @@ -17766,40 +18429,32 @@ msgstr "" "(WinCE arayüzü)\n" "\n" -#: modules/gui/wince/interface.cpp:504 +#: modules/gui/wince/interface.cpp:507 #, fuzzy msgid "" -"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n" +"(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n" "\n" msgstr "" -"(c) 1996-2005 - VideoLAN Ekibi\n" +"(c) 1996-2006 - VideoLAN Ekibi\n" "\n" -#: modules/gui/wince/interface.cpp:505 -#, fuzzy +#: modules/gui/wince/interface.cpp:508 msgid "Compiled by " -msgstr "Komedi" - -#: modules/gui/wince/interface.cpp:507 -#, fuzzy -msgid "Compiler: " -msgstr "Komedi" +msgstr "Derleyen: " -#: modules/gui/wince/interface.cpp:509 -#, fuzzy +#: modules/gui/wince/interface.cpp:511 msgid "" "The VideoLAN team \n" "http://www.videolan.org/" msgstr "" "VideoLAN Ekibi \n" -"http://www.videolan.org/\n" -"\n" +"http://www.videolan.org/" -#: modules/gui/wince/open.cpp:135 +#: modules/gui/wince/open.cpp:136 msgid "Open:" msgstr "Aç:" -#: modules/gui/wince/open.cpp:147 +#: modules/gui/wince/open.cpp:148 msgid "" "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " "targets:" @@ -17807,36 +18462,39 @@ msgstr "" "Alternatif olarak aşağıadki ön tanımlı hedefleri kullanarak bir MRL " "oluşturabilirsiniz:" -#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524 +#: modules/gui/wince/preferences.cpp:832 +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmeyen" + +#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:525 msgid "Choose directory" msgstr "Klasör seç" -#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533 +#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:534 msgid "Choose file" msgstr "Dosya seç" -#: modules/gui/wince/wince.cpp:60 -msgid "Embed video in interface" -msgstr "Videoyu arayüzde göster" - -#: modules/gui/wince/wince.cpp:61 +#: modules/gui/wince/wince.cpp:62 msgid "" "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate " "window." msgstr "" -#: modules/gui/wince/wince.cpp:65 -msgid "WinCE interface module" -msgstr "WinCE arayüz modülü" +#: modules/gui/wince/wince.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "WinCE interface" +msgstr "" +"\n" +"(WinCE arayüzü)\n" +"\n" -#: modules/gui/wince/wince.cpp:74 +#: modules/gui/wince/wince.cpp:78 msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "WinCE diyalog sağlayıcı" -#: modules/meta_engine/folder.c:59 -#, fuzzy +#: modules/meta_engine/folder.c:56 msgid "Folder meta data" -msgstr "Başlık üstverisi" +msgstr "Klasör üstverisi" #: modules/meta_engine/id3genres.h:28 msgid "Blues" @@ -17875,9 +18533,8 @@ msgid "Metal" msgstr "Metal" #: modules/meta_engine/id3genres.h:38 -#, fuzzy msgid "New Age" -msgstr "Ses kodlayıcısı" +msgstr "New Age" #: modules/meta_engine/id3genres.h:39 msgid "Oldies" @@ -17921,161 +18578,139 @@ msgstr "Avro-Tekno" #: modules/meta_engine/id3genres.h:54 msgid "Ambient" -msgstr "" +msgstr "Ambient" #: modules/meta_engine/id3genres.h:55 -#, fuzzy msgid "Trip-Hop" -msgstr "Hip-Hop" +msgstr "Trip-Hop" #: modules/meta_engine/id3genres.h:56 -#, fuzzy msgid "Vocal" -msgstr "Dikey" +msgstr "Vokal" #: modules/meta_engine/id3genres.h:57 -#, fuzzy msgid "Jazz+Funk" -msgstr "Korku" +msgstr "Caz+Funk" #: modules/meta_engine/id3genres.h:58 -#, fuzzy msgid "Fusion" -msgstr "Frisian" +msgstr "Fusion" #: modules/meta_engine/id3genres.h:59 -#, fuzzy msgid "Trance" -msgstr "Dans" +msgstr "Trance" #: modules/meta_engine/id3genres.h:61 -#, fuzzy msgid "Instrumental" -msgstr "Endüstriyel" +msgstr "Enstrümental" #: modules/meta_engine/id3genres.h:62 msgid "Acid" -msgstr "" +msgstr "Acid" #: modules/meta_engine/id3genres.h:63 -#, fuzzy msgid "House" -msgstr "Renk tonu" +msgstr "Ev" #: modules/meta_engine/id3genres.h:64 -#, fuzzy msgid "Game" -msgstr "İsim" +msgstr "Oyun" #: modules/meta_engine/id3genres.h:65 -#, fuzzy msgid "Sound clip" -msgstr "Ses:" +msgstr "Ses klibi" #: modules/meta_engine/id3genres.h:66 msgid "Gospel" -msgstr "" +msgstr "Gospel" #: modules/meta_engine/id3genres.h:68 -#, fuzzy msgid "Alternative rock" -msgstr "Alternatif" +msgstr "Alternatif rock" #: modules/meta_engine/id3genres.h:70 -#, fuzzy msgid "Soul" -msgstr "sout" +msgstr "Soul" #: modules/meta_engine/id3genres.h:71 -#, fuzzy msgid "Punk" -msgstr "Korku" +msgstr "Punk" #: modules/meta_engine/id3genres.h:72 -#, fuzzy msgid "Space" -msgstr "Dans" +msgstr "Space" #: modules/meta_engine/id3genres.h:73 -#, fuzzy msgid "Meditative" -msgstr "Dosya Aç" +msgstr "Meditative" #: modules/meta_engine/id3genres.h:74 msgid "Instrumental pop" -msgstr "" +msgstr "Enstrümental pop" #: modules/meta_engine/id3genres.h:75 msgid "Instrumental rock" -msgstr "" +msgstr "Enstrümental rock" #: modules/meta_engine/id3genres.h:76 msgid "Ethnic" -msgstr "" +msgstr "Etnik" #: modules/meta_engine/id3genres.h:77 msgid "Gothic" -msgstr "" +msgstr "Gothic" #: modules/meta_engine/id3genres.h:78 msgid "Darkwave" -msgstr "" +msgstr "Darkwave" #: modules/meta_engine/id3genres.h:79 -#, fuzzy msgid "Techno-Industrial" -msgstr "Endüstriyel" +msgstr "Tekno-Endüstriyel" #: modules/meta_engine/id3genres.h:80 -#, fuzzy msgid "Electronic" -msgstr "&Seçim" +msgstr "Elektronik" #: modules/meta_engine/id3genres.h:81 -#, fuzzy msgid "Pop-Folk" -msgstr "Polka" +msgstr "Pop-Folk" #: modules/meta_engine/id3genres.h:82 -#, fuzzy msgid "Eurodance" -msgstr "Dans" +msgstr "Eurodance" #: modules/meta_engine/id3genres.h:83 -#, fuzzy msgid "Dream" -msgstr "Kuvvetlendirme" +msgstr "Dream" #: modules/meta_engine/id3genres.h:84 -#, fuzzy msgid "Southern rock" -msgstr "Soft rock" +msgstr "Güneyli rock" #: modules/meta_engine/id3genres.h:85 msgid "Comedy" msgstr "Komedi" #: modules/meta_engine/id3genres.h:86 -#, fuzzy msgid "Cult" -msgstr "Kes" +msgstr "Kült" #: modules/meta_engine/id3genres.h:87 msgid "Gangsta" -msgstr "" +msgstr "Gangsta" #: modules/meta_engine/id3genres.h:88 msgid "Top 40" msgstr "İlk 40" #: modules/meta_engine/id3genres.h:89 -#, fuzzy msgid "Christian rap" -msgstr "Frisian" +msgstr "Hristiyan rap" #: modules/meta_engine/id3genres.h:90 msgid "Pop/funk" -msgstr "" +msgstr "Pop/funk" #: modules/meta_engine/id3genres.h:91 msgid "Jungle" @@ -18083,63 +18718,55 @@ msgstr "Cıngıl" #: modules/meta_engine/id3genres.h:92 msgid "Native American" -msgstr "" +msgstr "Doğal Amerikan" #: modules/meta_engine/id3genres.h:93 msgid "Cabaret" msgstr "Kabare" #: modules/meta_engine/id3genres.h:94 -#, fuzzy msgid "New wave" -msgstr "Ses kodlayıcısı" +msgstr "New wave" #: modules/meta_engine/id3genres.h:96 -#, fuzzy msgid "Rave" -msgstr "Kaydet" +msgstr "Rave" #: modules/meta_engine/id3genres.h:97 -#, fuzzy msgid "Showtunes" -msgstr "İpuçlarını göster" +msgstr "Showtunes" #: modules/meta_engine/id3genres.h:98 -#, fuzzy msgid "Trailer" -msgstr "Başlık" +msgstr "Trailer" #: modules/meta_engine/id3genres.h:99 -#, fuzzy msgid "Lo-Fi" -msgstr "Georgian" +msgstr "Lo-Fi" #: modules/meta_engine/id3genres.h:100 -#, fuzzy msgid "Tribal" -msgstr "Tibetan" +msgstr "Tribal" #: modules/meta_engine/id3genres.h:101 msgid "Acid punk" -msgstr "" +msgstr "Acid punk" #: modules/meta_engine/id3genres.h:102 msgid "Acid jazz" -msgstr "" +msgstr "Acid caz" #: modules/meta_engine/id3genres.h:103 msgid "Polka" msgstr "Polka" #: modules/meta_engine/id3genres.h:104 -#, fuzzy msgid "Retro" -msgstr "Portuguese" +msgstr "Retro" #: modules/meta_engine/id3genres.h:105 -#, fuzzy msgid "Musical" -msgstr "Klasik" +msgstr "Müzikal" #: modules/meta_engine/id3genres.h:106 msgid "Rock & roll" @@ -18147,22 +18774,11 @@ msgstr "Rock & roll" #: modules/meta_engine/id3genres.h:107 msgid "Hard rock" -msgstr "" +msgstr "Hard rock" #: modules/meta_engine/id3tag.c:57 -#, fuzzy msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser" -msgstr "ID3 etiket yorumcusu libid3tag" - -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53 -#, fuzzy -msgid "MusicBrainz" -msgstr "Açıklama üstverisi" - -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54 -#, fuzzy -msgid "MusicBrainz meta data" -msgstr "Açıklama üstverisi" +msgstr "ID3v1/2 ve APEv1/2 etiketleme yorumcusu" #: modules/misc/audioscrobbler.c:134 msgid "The username of your last.fm account" @@ -18172,40 +18788,47 @@ msgstr "" msgid "The password of your last.fm account" msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:160 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:137 +msgid "Scrobbler URL" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:138 +msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:162 #, fuzzy msgid "Audioscrobbler" msgstr "Ses kodlayıcısı" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:161 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:163 msgid "Submission of played songs to last.fm" msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:309 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:297 msgid "Last.fm username not set" msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:310 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:298 msgid "" "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart " "VLC.\n" "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account." msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:810 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:834 msgid "last.fm: Authentication failed" msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:811 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:835 msgid "" "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and " "relaunch VLC." msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:40 -#, fuzzy msgid "Dummy image chroma format" -msgstr "Video girdisi renk formatı" +msgstr "Paravan resim kroma formatı" #: modules/misc/dummy/dummy.c:42 msgid "" @@ -18214,9 +18837,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:46 -#, fuzzy msgid "Save raw codec data" -msgstr "Üstveri" +msgstr "Ham codec verilerini kaydet" #: modules/misc/dummy/dummy.c:48 msgid "" @@ -18232,82 +18854,87 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:62 -#, fuzzy msgid "Dummy interface function" -msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" +msgstr "Paravan arayüz fonksiyonu" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:67 -#, fuzzy +#: modules/misc/dummy/dummy.c:66 msgid "Dummy Interface" -msgstr "Arayüz" +msgstr "Paravan Arayüz" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:72 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:71 msgid "Dummy access function" -msgstr "" +msgstr "Paravan erişim fonksiyonu" #: modules/misc/dummy/dummy.c:76 msgid "Dummy demux function" -msgstr "" +msgstr "Paravan çoklayıcı fonksiyonu" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:80 -#, fuzzy +#: modules/misc/dummy/dummy.c:81 msgid "Dummy decoder" -msgstr "Kod çözücüler" +msgstr "Paravan kod çözücüsü" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:81 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:82 msgid "Dummy decoder function" -msgstr "" +msgstr "Paravan kod çözücü fonksiyonu" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:86 -msgid "Dummy encoder function" -msgstr "" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:87 +#, fuzzy +msgid "Dump decoder" +msgstr "Paravan kod çözücüsü" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:90 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:88 #, fuzzy +msgid "Dump decoder function" +msgstr "Paravan kod çözücü fonksiyonu" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:93 +msgid "Dummy encoder function" +msgstr "Paravan kodlayıcı fonksiyonu" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:97 msgid "Dummy audio output function" -msgstr "CoreAudio çıktısı" +msgstr "Paravan ses çıktı fonksiyonu" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:94 -#, fuzzy +#: modules/misc/dummy/dummy.c:101 msgid "Dummy video output function" -msgstr "Video çıktı modülü" +msgstr "Paravan video çıktı fonksiyonu" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:95 -#, fuzzy +#: modules/misc/dummy/dummy.c:102 msgid "Dummy Video output" -msgstr "Boş akış çıktısı" +msgstr "Paravan Video çıktısı" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:101 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:108 msgid "Dummy font renderer function" -msgstr "" +msgstr "Paravan yazıtipi gösterici fonksiyonu" -#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:58 +#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:58 msgid "Filename for the font you want to use" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:59 -#, fuzzy +#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:59 msgid "Font size in pixels" -msgstr "Yazıtipi boyutu" +msgstr "Yazıtipi boyutu (piksel)" -#: modules/misc/freetype.c:112 modules/misc/win32text.c:60 +#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:60 msgid "" "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If " "set to something different than 0 this option will override the relative " "font size." msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:65 +#: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:65 msgid "" "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on " "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. " msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:68 +#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91 +#: modules/misc/win32text.c:68 msgid "Text default color" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:69 +#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92 +#: modules/misc/win32text.c:69 msgid "" "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an " "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " @@ -18315,78 +18942,71 @@ msgid "" "(red + green), #FFFFFF = white" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:73 +#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87 +#: modules/misc/win32text.c:73 msgid "Relative font size" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:74 +#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88 +#: modules/misc/win32text.c:74 msgid "" "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the " "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80 -#, fuzzy +#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 +#: modules/misc/win32text.c:80 msgid "Smaller" -msgstr "Ölçek" +msgstr "Daha küçük" -#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80 -#, fuzzy +#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 +#: modules/misc/win32text.c:80 msgid "Small" -msgstr "tümü" +msgstr "Küçük" -#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80 -#, fuzzy +#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 +#: modules/misc/win32text.c:80 msgid "Large" -msgstr "Geniş Salon" +msgstr "Büyük" -#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80 -#, fuzzy +#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 +#: modules/misc/win32text.c:80 msgid "Larger" -msgstr "Geniş Salon" +msgstr "Daha Büyük" -#: modules/misc/freetype.c:133 +#: modules/misc/freetype.c:107 msgid "Use YUVP renderer" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:134 +#: modules/misc/freetype.c:108 msgid "" "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if " "you want to encode into DVB subtitles" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:136 -#, fuzzy +#: modules/misc/freetype.c:110 msgid "Font Effect" -msgstr "Çıkart" +msgstr "Yazıtipi Efekti" -#: modules/misc/freetype.c:137 +#: modules/misc/freetype.c:111 msgid "" "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its " "readability." msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:146 -#, fuzzy +#: modules/misc/freetype.c:120 msgid "Background" -msgstr "&Geriye" - -#: modules/misc/freetype.c:146 -#, fuzzy -msgid "Outline" -msgstr "Eskiler" +msgstr "Zemin" -#: modules/misc/freetype.c:146 -#, fuzzy +#: modules/misc/freetype.c:120 msgid "Fat Outline" -msgstr "Eskiler" +msgstr "Şişman Taslak" -#: modules/misc/freetype.c:158 modules/misc/win32text.c:92 -#, fuzzy +#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:92 msgid "Text renderer" -msgstr "Metin gösterimi" +msgstr "Text göstericisi" -#: modules/misc/freetype.c:159 +#: modules/misc/freetype.c:133 msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "" @@ -18414,78 +19034,64 @@ msgid "GnuTLS transport layer security" msgstr "" #: modules/misc/gnutls.c:100 -#, fuzzy msgid "GnuTLS server" -msgstr "HTTP kullanıcı adı" +msgstr "GnuTLS sunucusu" #: modules/misc/gtk_main.c:64 msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "Gtk+ GUI yardımcısı" -#: modules/misc/inhibit.c:66 +#: modules/misc/inhibit.c:70 msgid "Power Management Inhibitor" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:125 -#, fuzzy +#: modules/misc/inhibit.c:150 +msgid "Playing some media." +msgstr "" + +#: modules/misc/logger.c:122 msgid "Log format" -msgstr "Video girdisi renk formatı" +msgstr "Çetele formatı" -#: modules/misc/logger.c:127 +#: modules/misc/logger.c:124 msgid "" "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", " "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file." msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:131 +#: modules/misc/logger.c:128 msgid "" "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" "\"." msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:136 -#, fuzzy +#: modules/misc/logger.c:133 msgid "Logging" -msgstr "Georgian" +msgstr "Çetele Tut" -#: modules/misc/logger.c:137 -#, fuzzy +#: modules/misc/logger.c:134 msgid "File logging" -msgstr "Sahte girdi" +msgstr "Dosya çetelesi" -#: modules/misc/logger.c:143 -#, fuzzy +#: modules/misc/logger.c:140 msgid "Log filename" -msgstr "Başlığa Git" +msgstr "Çetele dosyası adı" -#: modules/misc/logger.c:143 -#, fuzzy +#: modules/misc/logger.c:140 msgid "Specify the log filename." -msgstr "Bir dosya seçin" - -#: modules/misc/logger.c:149 -#, fuzzy -msgid "RRD output file" -msgstr "Çıktı dosyası" - -#: modules/misc/logger.c:150 -msgid "Output data for RRDTool in this file." -msgstr "" +msgstr "Çetele dosyası adını belirtin" #: modules/misc/lua/vlc.c:54 -#, fuzzy msgid "Lua interface" -msgstr "Qt arayüzü" +msgstr "Lua arayüzü" #: modules/misc/lua/vlc.c:55 -#, fuzzy msgid "Lua interface module to load" -msgstr "Ekstra arayüz modülleri" +msgstr "Yüklenecek Lua arayüz modülü" #: modules/misc/lua/vlc.c:57 -#, fuzzy msgid "Lua interface configuration" -msgstr "VLM yapılandırma dosyası" +msgstr "Lua arayüz yapılandırması" #: modules/misc/lua/vlc.c:58 msgid "" @@ -18502,22 +19108,16 @@ msgid "Fetch artwork using lua scripts" msgstr "" #: modules/misc/lua/vlc.c:70 -#, fuzzy msgid "Lua Playlist" -msgstr "Oynatma Listesi" +msgstr "Lua Oynatma Listesi" #: modules/misc/lua/vlc.c:71 msgid "Lua Playlist Parser Interface" msgstr "" #: modules/misc/lua/vlc.c:85 -#, fuzzy msgid "Lua Interface Module" -msgstr "Arayüz modülü" - -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" +msgstr "Lua Arayüz Modülü" #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82 msgid "libc memcpy" @@ -18535,19 +19135,21 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/notify/growl.m:96 msgid "Growl Notification Plugin" msgstr "" -#: modules/misc/notify/growl.m:280 -#, fuzzy +#: modules/misc/notify/growl.m:271 msgid "Now playing" msgstr "Şimdi oynatıyor" #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "Yankı" +msgstr "Sunucu" #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61 msgid "" @@ -18556,23 +19158,20 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65 -#, fuzzy msgid "Growl password on the Growl server." -msgstr "UDP port" +msgstr "Growl sunucundaki Growl parolası." #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67 -#, fuzzy msgid "Growl UDP port on the Growl server." -msgstr "UDP port" +msgstr "Growl sunucundaki Growl UDP portu." #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 msgid "Growl UDP Notification Plugin" msgstr "" #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67 -#, fuzzy msgid "Title format string" -msgstr "Altyazı bindirme" +msgstr "Başlık format dizgesi" #: modules/misc/notify/msn.c:68 msgid "" @@ -18581,24 +19180,22 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/misc/notify/msn.c:75 -#, fuzzy msgid "MSN Now-Playing" -msgstr "Şimdi oynatıyor" +msgstr "MSN Şimdi-Oynatıyor" -#: modules/misc/notify/notify.c:64 -#, fuzzy +#: modules/misc/notify/notify.c:47 msgid "Timeout (ms)" -msgstr "Zaman" +msgstr "Zaman-aşımı (ms)" -#: modules/misc/notify/notify.c:65 +#: modules/misc/notify/notify.c:48 msgid "How long the notification will be displayed " msgstr "" -#: modules/misc/notify/notify.c:70 +#: modules/misc/notify/notify.c:53 msgid "Notify" -msgstr "" +msgstr "Uyar/Bildir" -#: modules/misc/notify/notify.c:71 +#: modules/misc/notify/notify.c:54 msgid "LibNotify Notification Plugin" msgstr "" @@ -18614,76 +19211,76 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/misc/notify/telepathy.c:81 -msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl" +msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)" msgstr "" -#: modules/misc/notify/xosd.c:68 -#, fuzzy +#: modules/misc/notify/xosd.c:67 msgid "Flip vertical position" -msgstr "Altresimler" +msgstr "Dikey yansıtma konumu" -#: modules/misc/notify/xosd.c:69 +#: modules/misc/notify/xosd.c:68 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top." msgstr "" -#: modules/misc/notify/xosd.c:72 +#: modules/misc/notify/xosd.c:71 msgid "Vertical offset" msgstr "Dikey kayıklık" -#: modules/misc/notify/xosd.c:73 +#: modules/misc/notify/xosd.c:72 msgid "" "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in " "pixels, defaults to 30 pixels)." msgstr "" -#: modules/misc/notify/xosd.c:77 -#, fuzzy +#: modules/misc/notify/xosd.c:76 msgid "Shadow offset" -msgstr "Zaman sapması" +msgstr "Gölge kayıklığı" -#: modules/misc/notify/xosd.c:78 +#: modules/misc/notify/xosd.c:77 msgid "" "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)." msgstr "" -#: modules/misc/notify/xosd.c:82 +#: modules/misc/notify/xosd.c:81 msgid "Font used to display text in the XOSD output." msgstr "" -#: modules/misc/notify/xosd.c:84 +#: modules/misc/notify/xosd.c:83 msgid "Color used to display text in the XOSD output." msgstr "" -#: modules/misc/notify/xosd.c:89 +#: modules/misc/notify/xosd.c:88 msgid "XOSD interface" msgstr "XOSD arayüzü" -#: modules/misc/osd/parser.c:60 -#, fuzzy +#: modules/misc/osd/parser.c:54 msgid "OSD configuration importer" -msgstr "VLM yapılandırma dosyası" +msgstr "OSD yapılandırma alıcısı" -#: modules/misc/osd/parser.c:66 -#, fuzzy +#: modules/misc/osd/parser.c:60 msgid "XML OSD configuration importer" -msgstr "VLM yapılandırma dosyası" +msgstr "XML OSD yapılandırma alıcısı" -#: modules/misc/playlist/export.c:49 +#: modules/misc/playlist/export.c:50 #, fuzzy -msgid "M3U playlist exporter" -msgstr "Oynatma listesi boş" +msgid "M3U playlist export" +msgstr "M3U oynatma listesi vericisi" -#: modules/misc/playlist/export.c:55 +#: modules/misc/playlist/export.c:56 #, fuzzy -msgid "Old playlist exporter" -msgstr "Oynatma listesi boş" +msgid "Old playlist export" +msgstr "Eski oynatma listesi vericisi" -#: modules/misc/playlist/export.c:61 -#, fuzzy +#: modules/misc/playlist/export.c:62 msgid "XSPF playlist export" -msgstr "Oynatma listesi boş" +msgstr "XSPF oynatma listesi vericisi" + +#: modules/misc/playlist/export.c:68 +#, fuzzy +msgid "HTML playlist export" +msgstr "M3U oynatma listesi vericisi" -#: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83 +#: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84 msgid "HAL devices detection" msgstr "" @@ -18702,24 +19299,24 @@ msgid "Qt Embedded GUI helper" msgstr "Qt Gömülü GUI yardımcısı" #: modules/misc/qte_main.cpp:180 -#, fuzzy msgid "video" -msgstr "Video" +msgstr "video" -#: modules/misc/quartztext.c:85 -#, fuzzy +#: modules/misc/quartztext.c:86 +msgid "Name for the font you want to use" +msgstr "" + +#: modules/misc/quartztext.c:112 msgid "Mac Text renderer" -msgstr "Metin gösterimi" +msgstr "Mac Metin göstericisi" -#: modules/misc/quartztext.c:86 -#, fuzzy +#: modules/misc/quartztext.c:113 msgid "Quartz font renderer" -msgstr "Metin gösterimi" +msgstr "Quartz yazıtipi göstericisi" #: modules/misc/rtsp.c:62 -#, fuzzy msgid "RTSP host address" -msgstr "Host adresi" +msgstr "RTSP host adresi" #: modules/misc/rtsp.c:64 msgid "" @@ -18756,18 +19353,16 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/misc/rtsp.c:83 -#, fuzzy msgid "RTSP VoD" -msgstr "RTSP" +msgstr "RTSP VoD" #: modules/misc/rtsp.c:84 -#, fuzzy msgid "RTSP VoD server" -msgstr "HTTP kullanıcı adı" +msgstr "RTSP VoD sunucusu" -#: modules/misc/screensaver.c:88 +#: modules/misc/screensaver.c:85 msgid "X Screensaver disabler" -msgstr "" +msgstr "X Screensaver devredışı" #: modules/misc/stats/stats.c:48 #, fuzzy @@ -18789,29 +19384,28 @@ msgstr "Altyazı kodlayıcısı" msgid "Stats decoder function" msgstr "Açıklama" -#: modules/misc/stats/stats.c:59 +#: modules/misc/stats/stats.c:60 #, fuzzy msgid "Stats demux" msgstr "&Ayarlar" -#: modules/misc/stats/stats.c:60 +#: modules/misc/stats/stats.c:61 msgid "Stats demux function" msgstr "" -#: modules/misc/stats/stats.c:64 +#: modules/misc/stats/stats.c:66 #, fuzzy msgid "Stats video output" msgstr "Bindirmeli video çıktısı" -#: modules/misc/stats/stats.c:65 +#: modules/misc/stats/stats.c:67 #, fuzzy msgid "Stats video output function" msgstr "Video çıktı modülü" #: modules/misc/svg.c:70 -#, fuzzy msgid "SVG template file" -msgstr "Bir dosya seçin" +msgstr "SVG şablon dosyası" #: modules/misc/svg.c:71 msgid "" @@ -18823,22 +19417,20 @@ msgid "C module that does nothing" msgstr "" #: modules/misc/testsuite/test4.c:67 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous stress tests" -msgstr "Çeşitli seçenekler" +msgstr "Çeşitli stress testleri" #: modules/misc/win32text.c:93 -#, fuzzy msgid "Win32 font renderer" -msgstr "Metin gösterimi" +msgstr "Win32 yazıtipi göstericisi" #: modules/misc/xml/libxml.c:45 msgid "XML Parser (using libxml2)" -msgstr "" +msgstr "XML Yorumlayıcısı (libxml2 kullanan)" #: modules/misc/xml/xtag.c:91 msgid "Simple XML Parser" -msgstr "" +msgstr "Basit XML Yorumlayıcısı" #: modules/mux/asf.c:53 msgid "Title to put in ASF comments." @@ -18853,9 +19445,8 @@ msgid "Copyright string to put in ASF comments." msgstr "" #: modules/mux/asf.c:58 -#, fuzzy msgid "Comment" -msgstr "Merkez" +msgstr "Açıklama" #: modules/mux/asf.c:59 msgid "Comment to put in ASF comments." @@ -18866,18 +19457,16 @@ msgid "\"Rating\" to put in ASF comments." msgstr "" #: modules/mux/asf.c:62 -#, fuzzy msgid "Packet Size" -msgstr "Paketleyiciler" +msgstr "Paket Boyutu" #: modules/mux/asf.c:63 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes" msgstr "" #: modules/mux/asf.c:64 -#, fuzzy msgid "Bitrate override" -msgstr "Bit oranı" +msgstr "Bit-oranına aldırma" #: modules/mux/asf.c:65 msgid "" @@ -18887,44 +19476,39 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/mux/asf.c:69 -#, fuzzy msgid "ASF muxer" -msgstr "Ayırıcılar" +msgstr "ASF çoklayıcı" -#: modules/mux/asf.c:557 -#, fuzzy +#: modules/mux/asf.c:575 msgid "Unknown Video" -msgstr "Bilinmeyen" +msgstr "Bilinmeyen Video" #: modules/mux/avi.c:47 -#, fuzzy msgid "AVI muxer" -msgstr "Ayırıcılar" +msgstr "AVI çoklayıcı" #: modules/mux/dummy.c:45 msgid "Dummy/Raw muxer" -msgstr "" +msgstr "Paravan/Ham çoklayıcı" -#: modules/mux/mp4.c:48 +#: modules/mux/mp4.c:46 msgid "Create \"Fast Start\" files" msgstr "" -#: modules/mux/mp4.c:50 +#: modules/mux/mp4.c:48 msgid "" "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for " "downloads and allow the user to start previewing the file while it is " "downloading." msgstr "" -#: modules/mux/mp4.c:60 -#, fuzzy +#: modules/mux/mp4.c:58 msgid "MP4/MOV muxer" -msgstr "Ayırıcılar" +msgstr "MP4/MOV çoklayıcı" -#: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:155 -#, fuzzy +#: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:157 msgid "DTS delay (ms)" -msgstr "Surround gecikmesi (ms)" +msgstr "DTS gecikmesi (ms)" #: modules/mux/mpeg/ps.c:50 msgid "" @@ -18934,146 +19518,138 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ps.c:55 -#, fuzzy msgid "PES maximum size" -msgstr "Maksimum yerel bit oranı" +msgstr "PES maksimum boyut" #: modules/mux/mpeg/ps.c:56 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams." msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ps.c:65 -#, fuzzy msgid "PS muxer" -msgstr "Ayırıcılar" +msgstr "PS çoklayıcı" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:95 -#, fuzzy +#: modules/mux/mpeg/ts.c:97 msgid "Video PID" -msgstr "Video" +msgstr "Video PID" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:96 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:98 msgid "" "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be " "the video." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:98 -#, fuzzy +#: modules/mux/mpeg/ts.c:100 msgid "Audio PID" -msgstr "Ses CDsi" +msgstr "Ses PID" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:99 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:101 #, fuzzy msgid "Assign a fixed PID to the audio stream." msgstr "Ses süzgeçleri, ses akışlarını son-işleme için kullanılırlar" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:100 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:102 msgid "SPU PID" -msgstr "" +msgstr "SPU PID" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:101 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:103 #, fuzzy msgid "Assign a fixed PID to the SPU." msgstr "Ses süzgeçleri, ses akışlarını son-işleme için kullanılırlar" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:102 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:104 msgid "PMT PID" -msgstr "" +msgstr "PMT PID" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:103 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:105 #, fuzzy msgid "Assign a fixed PID to the PMT" msgstr "Ses süzgeçleri, ses akışlarını son-işleme için kullanılırlar" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:104 -#, fuzzy +#: modules/mux/mpeg/ts.c:106 msgid "TS ID" -msgstr "İz" +msgstr "TS ID" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:105 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:107 #, fuzzy msgid "Assign a fixed Transport Stream ID." msgstr "MPEG Aktarım Akışı" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:106 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:108 msgid "NET ID" -msgstr "" +msgstr "NET ID" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:107 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:109 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:109 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:111 #, fuzzy msgid "PMT Program numbers" msgstr "İz Numarası" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:110 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:112 msgid "" "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" " "to be enabled." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:113 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:115 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:114 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:116 msgid "" "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to " "be enabled." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:117 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:119 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:118 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:120 msgid "" "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to " "be enabled." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:121 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:123 msgid "Set PID to ID of ES" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:122 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:124 msgid "" "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, " "and allows to have the same PIDs in the input and output streams." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:126 -#, fuzzy +#: modules/mux/mpeg/ts.c:128 msgid "Data alignment" -msgstr "Video hizalama" +msgstr "Veri hizalama" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:127 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:129 msgid "" "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this " "might save some bandwidth but introduce incompatibilities." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:130 -#, fuzzy +#: modules/mux/mpeg/ts.c:132 msgid "Shaping delay (ms)" -msgstr "Surround gecikmesi (ms)" +msgstr "Şekillendirme gecikmesi (ms)" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:131 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:133 msgid "" "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant " "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, " "especially for reference frames." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:136 -#, fuzzy +#: modules/mux/mpeg/ts.c:138 msgid "Use keyframes" -msgstr "Kullanıcı" +msgstr "Anahtar kareleri kullan" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:137 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:139 msgid "" "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries " "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the " @@ -19082,175 +19658,155 @@ msgid "" "the biggest frames in the stream." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:144 -#, fuzzy +#: modules/mux/mpeg/ts.c:146 msgid "PCR delay (ms)" -msgstr "Surround gecikmesi (ms)" +msgstr "PCR gecikmesi (ms)" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:145 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:147 msgid "" "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in " "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:149 -#, fuzzy +#: modules/mux/mpeg/ts.c:151 msgid "Minimum B (deprecated)" -msgstr "Girdi değişti " +msgstr "Minimum B (kullanılmıyor)" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:150 modules/mux/mpeg/ts.c:153 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:152 modules/mux/mpeg/ts.c:155 msgid "This setting is deprecated and not used anymore" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:152 -#, fuzzy +#: modules/mux/mpeg/ts.c:154 msgid "Maximum B (deprecated)" -msgstr "Maksimum yerel bit oranı" +msgstr "Maksimum B (kullanılmıyor)" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:156 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:158 msgid "" "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of " "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering " "inside the client decoder." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:161 -#, fuzzy +#: modules/mux/mpeg/ts.c:163 msgid "Crypt audio" -msgstr "Kuartz video" +msgstr "Sesi şifrele" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:162 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:164 msgid "Crypt audio using CSA" -msgstr "" +msgstr "Sesi CSA kullanarak şifrele" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:163 -#, fuzzy +#: modules/mux/mpeg/ts.c:165 msgid "Crypt video" -msgstr "Kuartz video" +msgstr "Videoyu şifrele" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:164 -#, fuzzy +#: modules/mux/mpeg/ts.c:166 msgid "Crypt video using CSA" -msgstr "Kuartz video" +msgstr "Videoyu CSA kullanarak şifrele" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:166 -#, fuzzy +#: modules/mux/mpeg/ts.c:168 msgid "CSA Key" -msgstr "CSA ck" +msgstr "CSA Anahtarı" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:167 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:169 msgid "" "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:174 -#, fuzzy +#: modules/mux/mpeg/ts.c:176 msgid "CSA Key in use" -msgstr "CSA ck" +msgstr "CSA Anahtarı kullanımda" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:175 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:177 msgid "" "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/" "second/2 one." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:178 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:180 msgid "Packet size in bytes to encrypt" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:179 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:181 msgid "" "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-" "header from the value before encrypting." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:192 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:190 msgid "TS muxer (libdvbpsi)" -msgstr "" +msgstr "TS çoklayıcı (libdvbpsi)" #: modules/mux/mpjpeg.c:47 msgid "Multipart JPEG muxer" -msgstr "" +msgstr "Çokparçalı JPEG çoklayıcı" -#: modules/mux/ogg.c:52 -#, fuzzy +#: modules/mux/ogg.c:48 msgid "Ogg/OGM muxer" -msgstr "Ayırıcılar" +msgstr "Ogg/OGM çoklayıcı" #: modules/mux/wav.c:46 -#, fuzzy msgid "WAV muxer" -msgstr "Ayırıcılar" +msgstr "WAV çoklayıcı" #: modules/packetizer/copy.c:47 -#, fuzzy msgid "Copy packetizer" -msgstr "Paketleyiciler" +msgstr "Kopya paketleyici" -#: modules/packetizer/h264.c:53 -#, fuzzy +#: modules/packetizer/h264.c:55 msgid "H.264 video packetizer" -msgstr "DVB altyazı paketleyicisi" +msgstr "H.264 video paketleyici" -#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185 +#: modules/packetizer/mlp.c:48 #, fuzzy +msgid "MLP/TrueHD parser" +msgstr "Hazırlayan" + +#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183 msgid "MPEG4 audio packetizer" -msgstr "MPEG ses kod çözücüsü" +msgstr "MPEG4 ses paketleyici" #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53 -#, fuzzy msgid "MPEG4 video packetizer" -msgstr "DVB altyazı paketleyicisi" +msgstr "MPEG4 video paketleyici" -#: modules/packetizer/mpegvideo.c:56 +#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57 msgid "Sync on Intra Frame" msgstr "" -#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57 +#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58 msgid "" "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags " "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found." msgstr "" -#: modules/packetizer/mpegvideo.c:70 -#, fuzzy +#: modules/packetizer/mpegvideo.c:71 msgid "MPEG-I/II video packetizer" -msgstr "DVB altyazı paketleyicisi" +msgstr "MPEG-I/II video paketleyici" -#: modules/packetizer/vc1.c:50 +#: modules/packetizer/mpegvideo.c:72 #, fuzzy +msgid "MPEG Video" +msgstr "MPEG-1 Video codec" + +#: modules/packetizer/vc1.c:51 msgid "VC-1 packetizer" -msgstr "Paketleyiciler" +msgstr "VC-1 paketleyici" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:56 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:53 msgid "Bonjour services" -msgstr "" - -#: modules/services_discovery/bonjour.c:314 -msgid "Bonjour" -msgstr "" - -#: modules/services_discovery/hal.c:150 -#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87 -#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Devices" -msgstr "Aygıt" +msgstr "Bonjour servisleri" -#: modules/services_discovery/podcast.c:59 +#: modules/services_discovery/podcast.c:62 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:64 -#: modules/services_discovery/podcast.c:123 -#, fuzzy +#: modules/services_discovery/podcast.c:67 msgid "Podcasts" -msgstr "Yapıştır" +msgstr "Podcast'ler" #: modules/services_discovery/sap.c:85 -#, fuzzy msgid "SAP multicast address" -msgstr "Host adresi" +msgstr "SAP multicast adresi" #: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "" @@ -19260,7 +19816,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:89 msgid "IPv4 SAP" -msgstr "" +msgstr "IPv4 SAP" #: modules/services_discovery/sap.c:91 #, fuzzy @@ -19269,7 +19825,7 @@ msgstr "SAP anons aralığı" #: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "IPv6 SAP" -msgstr "" +msgstr "IPv6 SAP" #: modules/services_discovery/sap.c:94 #, fuzzy @@ -19278,16 +19834,15 @@ msgstr "SAP anons aralığı" #: modules/services_discovery/sap.c:95 msgid "IPv6 SAP scope" -msgstr "" +msgstr "IPv6 SAP kapsamı" #: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:98 -#, fuzzy msgid "SAP timeout (seconds)" -msgstr "Zaman" +msgstr "SAP zaman-aşımı (saniye)" #: modules/services_discovery/sap.c:100 msgid "" @@ -19296,7 +19851,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:102 msgid "Try to parse the announce" -msgstr "" +msgstr "Anonsu anlamaya çalış" #: modules/services_discovery/sap.c:104 msgid "" @@ -19305,9 +19860,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:107 -#, fuzzy msgid "SAP Strict mode" -msgstr "Stereo modu" +msgstr "SAP Kuralcı modu" #: modules/services_discovery/sap.c:109 msgid "" @@ -19316,9 +19870,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:111 -#, fuzzy msgid "Use SAP cache" -msgstr "Eklenti arabelleği kullan" +msgstr "SAP tamponu kullan" #: modules/services_discovery/sap.c:113 msgid "" @@ -19326,83 +19879,80 @@ msgid "" "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:117 -msgid "" -"This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " -"announcements." -msgstr "" - -#: modules/services_discovery/sap.c:128 -#, fuzzy +#: modules/services_discovery/sap.c:125 msgid "SAP Announcements" -msgstr "SAP anonsu:" +msgstr "SAP Anonsları" -#: modules/services_discovery/sap.c:155 +#: modules/services_discovery/sap.c:151 #, fuzzy msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "Açıklama" -#: modules/services_discovery/sap.c:901 modules/services_discovery/sap.c:905 -#, fuzzy +#: modules/services_discovery/sap.c:895 modules/services_discovery/sap.c:899 msgid "Session" -msgstr "İzinler" +msgstr "Oturum" -#: modules/services_discovery/sap.c:901 -#, fuzzy +#: modules/services_discovery/sap.c:895 msgid "Tool" -msgstr "Denetimler" +msgstr "Araç" -#: modules/services_discovery/sap.c:905 -#, fuzzy +#: modules/services_discovery/sap.c:899 msgid "User" msgstr "Kullanıcı" #: modules/services_discovery/shout.c:63 msgid "Les Guignols" -msgstr "" +msgstr "Les Guignols" #: modules/services_discovery/shout.c:68 -#, fuzzy msgid "Canal +" -msgstr "İptal" +msgstr "Canal +" #: modules/services_discovery/shout.c:73 -#, fuzzy msgid "Shoutcast Radio" -msgstr "Kaynak en-boy oranı" +msgstr "Shoutcast Radyo" #: modules/services_discovery/shout.c:74 msgid "Shoutcast TV" -msgstr "" +msgstr "Shoutcast TV" #: modules/services_discovery/shout.c:75 msgid "Freebox TV" -msgstr "" +msgstr "Freebox TV" #: modules/services_discovery/shout.c:76 #: modules/services_discovery/shout.c:124 msgid "French TV" -msgstr "" +msgstr "French TV" #: modules/services_discovery/shout.c:110 -#, fuzzy msgid "Shoutcast radio listings" -msgstr "Kaynak en-boy oranı" +msgstr "Shoutcast radyo listesi" #: modules/services_discovery/shout.c:117 msgid "Shoutcast TV listings" -msgstr "" +msgstr "Shoutcast TV listesi" #: modules/services_discovery/shout.c:131 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)" -msgstr "" +msgstr "Freebox TV listesi (French ISP free.fr servisleri)" -#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62 +#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:63 +#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:63 msgid "Universal Plug'n'Play discovery" +msgstr "Universal Plug'n'Play keşfetme" + +#: modules/stream_filter/decomp.c:52 +#, fuzzy +msgid "Decompression" +msgstr "Örnek seyreltme" + +#: modules/stream_filter/rar.c:47 +msgid "Uncompressed RAR" msgstr "" -#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268 -msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )" +#: modules/stream_filter/record.c:49 +msgid "Internal stream record" msgstr "" #: modules/stream_out/autodel.c:46 @@ -19414,45 +19964,97 @@ msgstr "Otomatik" msgid "Automatically add/delete input streams" msgstr "" -#: modules/stream_out/bridge.c:42 +#: modules/stream_out/bridge.c:43 msgid "" "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" " "this stream later." msgstr "" #: modules/stream_out/bridge.c:46 +#, fuzzy +msgid "Destination bridge-in name" +msgstr "Gidilecek Hedef:" + +#: modules/stream_out/bridge.c:48 +msgid "" +"Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-" +"in at a time, you can discard this option." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:52 msgid "" "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to " "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will " "need to raise caching values." msgstr "" -#: modules/stream_out/bridge.c:50 +#: modules/stream_out/bridge.c:56 #, fuzzy msgid "ID Offset" msgstr "Zaman sapması" -#: modules/stream_out/bridge.c:51 +#: modules/stream_out/bridge.c:57 msgid "" "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream " "IDs bridge_in will register." msgstr "" -#: modules/stream_out/bridge.c:63 +#: modules/stream_out/bridge.c:60 #, fuzzy +msgid "Name of current instance" +msgstr "Şuanki ögeyi tekrarla" + +#: modules/stream_out/bridge.c:62 +msgid "" +"Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in " +"at a time, you can discard this option." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:65 +msgid "Fallback to placeholder stream when out of data" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:67 +msgid "" +"If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except " +"if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to " +"configure a place holder stream when the real source breaks. Source and " +"placeholder streams should have the same format. " +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:72 +msgid "Placeholder delay" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:74 +msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:76 +msgid "Wait for I frame before toggling placholder" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:78 +msgid "" +"If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will " +"only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at " +"the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I " +"frames in the streams." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:92 msgid "Bridge" -msgstr "Parlaklık" +msgstr "Köprü" -#: modules/stream_out/bridge.c:64 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/bridge.c:93 msgid "Bridge stream output" -msgstr "Dosya akış çıktısı" +msgstr "Köprü akış çıktısı" -#: modules/stream_out/bridge.c:66 +#: modules/stream_out/bridge.c:95 msgid "Bridge out" msgstr "" -#: modules/stream_out/bridge.c:77 +#: modules/stream_out/bridge.c:108 msgid "Bridge in" msgstr "" @@ -19462,116 +20064,107 @@ msgid "Description stream output" msgstr "UDP akış çıktısı" #: modules/stream_out/display.c:42 -#, fuzzy msgid "Enable/disable audio rendering." -msgstr "Durum çubuğu etkin/devredışı" +msgstr "Ses göstericisi etkin/devredışı." #: modules/stream_out/display.c:44 -#, fuzzy msgid "Enable/disable video rendering." -msgstr "Araç çubuğu etkin/devredışı" +msgstr "Video göstericisi etkin/devredışı." #: modules/stream_out/display.c:46 msgid "Introduces a delay in the display of the stream." msgstr "" #: modules/stream_out/display.c:55 -#, fuzzy msgid "Display stream output" -msgstr "Dosya akış çıktısı" +msgstr "Akış çıktısını görüntüle" #: modules/stream_out/duplicate.c:44 -#, fuzzy msgid "Duplicate stream output" -msgstr "Dosya akış çıktısı" +msgstr "Akış çıktısını çoğalt" #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45 -#, fuzzy msgid "Output access method" -msgstr "Çıktı kanalları numarası" +msgstr "Çıktı erişim yöntemi" #: modules/stream_out/es.c:43 msgid "This is the default output access method that will be used." msgstr "" #: modules/stream_out/es.c:45 -#, fuzzy msgid "Audio output access method" -msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu" +msgstr "Ses çıktısı erişim yöntemi" #: modules/stream_out/es.c:47 msgid "This is the output access method that will be used for audio." msgstr "" #: modules/stream_out/es.c:48 -#, fuzzy msgid "Video output access method" -msgstr "Video çıktı modülü" +msgstr "Video çıktısı erişim yöntemi" #: modules/stream_out/es.c:50 msgid "This is the output access method that will be used for video." msgstr "" #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48 -#, fuzzy msgid "Output muxer" -msgstr "Çıktı modülleri" +msgstr "Çıktı çoklayıcı" #: modules/stream_out/es.c:54 msgid "This is the default muxer method that will be used." msgstr "" #: modules/stream_out/es.c:55 -#, fuzzy msgid "Audio output muxer" -msgstr "Ses çıktı modülü" +msgstr "Ses çıktı çoklayıcısı" #: modules/stream_out/es.c:57 msgid "This is the muxer that will be used for audio." msgstr "" #: modules/stream_out/es.c:58 -#, fuzzy msgid "Video output muxer" -msgstr "Video çıktı modülü" +msgstr "Video çıktı çoklayıcısı" #: modules/stream_out/es.c:60 msgid "This is the muxer that will be used for video." msgstr "" #: modules/stream_out/es.c:62 -#, fuzzy msgid "Output URL" -msgstr "Çıktı dosyası" +msgstr "Çıktı URLsi" #: modules/stream_out/es.c:64 msgid "This is the default output URI." msgstr "" #: modules/stream_out/es.c:65 -#, fuzzy msgid "Audio output URL" -msgstr "CoreAudio çıktısı" +msgstr "Ses çıktısı URLsi" #: modules/stream_out/es.c:67 msgid "This is the output URI that will be used for audio." msgstr "" #: modules/stream_out/es.c:68 -#, fuzzy msgid "Video output URL" -msgstr "Video çıktı modülü" +msgstr "Video çıktısı URLsi" #: modules/stream_out/es.c:70 msgid "This is the output URI that will be used for video." msgstr "" #: modules/stream_out/es.c:79 -#, fuzzy msgid "Elementary stream output" -msgstr "Dosya akış çıktısı" +msgstr "Temel akış çıktısı" -#: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:388 +#: modules/stream_out/es.c:85 +#, fuzzy +msgid "Generic" +msgstr "Genel" + +#: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389 #, c-format msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"." msgstr "" @@ -19581,86 +20174,112 @@ msgstr "" msgid "Gathering stream output" msgstr "Dosya akış çıktısı" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138 msgid "Specify an identifier string for this subpicture" msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146 msgid "Sample aspect ratio" -msgstr "Kaynak en-boy oranı" +msgstr "Örnek en-boy oranı" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)." msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147 modules/stream_out/transcode.c:88 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:150 modules/stream_out/transcode.c:89 msgid "Video filter" -msgstr "Video Süzgeçleri" +msgstr "Video süzgeci" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:152 #, fuzzy msgid "Video filters will be applied to the video stream." msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:154 msgid "Image chroma" -msgstr "Resim çoğalt" +msgstr "Resim kroması" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 msgid "" "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the " "Alphamask or Bluescreen video filter." msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:161 msgid "Transparency of the mosaic picture." -msgstr "Resmi kırpar" +msgstr "Mozaik resim saydamlığı." -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160 modules/video_filter/marq.c:103 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:163 modules/video_filter/marq.c:105 #: modules/video_filter/rss.c:142 -#, fuzzy msgid "X offset" -msgstr "Zaman sapması" +msgstr "X kayıklık" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:165 #, fuzzy msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative." msgstr "Video y koordinatı" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164 modules/video_filter/marq.c:105 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:167 modules/video_filter/marq.c:107 #: modules/video_filter/rss.c:144 -#, fuzzy msgid "Y offset" -msgstr "Zaman sapması" +msgstr "Y kayıklık" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:169 #, fuzzy msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative." msgstr "Video y koordinatı" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:171 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174 msgid "Mosaic bridge" msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:175 #, fuzzy msgid "Mosaic bridge stream output" msgstr "Video akış çıktısı etkin" -#: modules/stream_out/rtp.c:72 -msgid "This is the output URL that will be used." +#: modules/stream_out/raop.c:141 +#, fuzzy +msgid "Hostname or IP address of target device" +msgstr "VNC makine adı veya IP adresi." + +#: modules/stream_out/raop.c:144 +msgid "" +"Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to " +"very loud." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/raop.c:148 +msgid "RAOP" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/raop.c:149 +msgid "Remote Audio Output Protocol stream output" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/record.c:50 +#, fuzzy +msgid "Destination prefix" +msgstr "Hedef" + +#: modules/stream_out/record.c:52 +msgid "Prefix of the destination file automatically generated" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/record.c:57 #, fuzzy +msgid "Record stream output" +msgstr "RTP akış çıktısı" + +#: modules/stream_out/rtp.c:73 +msgid "This is the output URL that will be used." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/rtp.c:74 msgid "SDP" -msgstr "SAP" +msgstr "SDP" -#: modules/stream_out/rtp.c:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "" "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " "session will be made available. You must use an url: http://location to " @@ -19668,149 +20287,133 @@ msgid "" "SDP to be announced via SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:91 msgid "SAP announcing" -msgstr "SAP anonsu" +msgstr "SAP anonslama" -#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92 +#: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:92 msgid "Announce this session with SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:81 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/rtp.c:82 msgid "Muxer" -msgstr "Çoklayıcılar" +msgstr "Çoklayıcı" -#: modules/stream_out/rtp.c:83 +#: modules/stream_out/rtp.c:84 msgid "" "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default " "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62 msgid "Session name" -msgstr "Kayıt dosyası" +msgstr "Oturum adı" -#: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64 +#: modules/stream_out/rtp.c:89 modules/stream_out/standard.c:64 #, fuzzy msgid "" "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session " "Descriptor)." msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar" -#: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:72 msgid "Session description" -msgstr "Açıklama" +msgstr "Oturum açıklaması" -#: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74 +#: modules/stream_out/rtp.c:93 modules/stream_out/standard.c:74 msgid "" "This allows you to give a short description with details about the stream, " "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/rtp.c:95 modules/stream_out/standard.c:76 msgid "Session URL" -msgstr "Kayıt dosyası" +msgstr "Oturum URLsi" -#: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:97 modules/stream_out/standard.c:78 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:81 msgid "Session email" -msgstr "Kayıt dosyası" +msgstr "Oturum e-postası" -#: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83 +#: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:83 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85 +#: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:85 msgid "Session phone number" -msgstr "" +msgstr "Oturum telefon numarası" -#: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87 +#: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:87 msgid "" "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will " "be announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:110 +#: modules/stream_out/rtp.c:111 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:111 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/rtp.c:112 msgid "Audio port" -msgstr "Ses kodlayıcısı" +msgstr "Ses portu" -#: modules/stream_out/rtp.c:113 +#: modules/stream_out/rtp.c:114 msgid "" "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:114 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/rtp.c:115 msgid "Video port" -msgstr "Video enstantane formatı" +msgstr "Video potu" -#: modules/stream_out/rtp.c:116 +#: modules/stream_out/rtp.c:117 msgid "" "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:120 -msgid "" -"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " -"multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-" -"in default)." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/rtp.c:124 +#: modules/stream_out/rtp.c:125 msgid "RTP/RTCP multiplexing" -msgstr "" +msgstr "RTP/RTCP çoğullama" -#: modules/stream_out/rtp.c:126 +#: modules/stream_out/rtp.c:127 msgid "" "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP " "packets." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:129 +#: modules/stream_out/rtp.c:130 msgid "Transport protocol" -msgstr "" +msgstr "Aktarım protokolü" -#: modules/stream_out/rtp.c:131 +#: modules/stream_out/rtp.c:132 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 +#: modules/stream_out/rtp.c:136 msgid "" "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP " "master shared secret key." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:150 +#: modules/stream_out/rtp.c:151 msgid "MP4A LATM" -msgstr "" +msgstr "MP4A LATM" -#: modules/stream_out/rtp.c:152 +#: modules/stream_out/rtp.c:153 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:162 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/rtp.c:163 msgid "RTP stream output" -msgstr "HTTP akış çıktısı" +msgstr "RTP akış çıktısı" #: modules/stream_out/standard.c:47 #, fuzzy @@ -19854,9 +20457,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:67 -#, fuzzy msgid "Session groupname" -msgstr "Kayıt dosyası" +msgstr "Oturum grup adı" #: modules/stream_out/standard.c:69 msgid "" @@ -19865,242 +20467,226 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:101 -#, fuzzy msgid "Standard stream output" -msgstr "Akış çıktısı" +msgstr "Standart akış çıktısı" -#: modules/stream_out/switcher.c:86 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/switcher.c:89 msgid "Files" -msgstr "Dosya" +msgstr "Dosyalar" -#: modules/stream_out/switcher.c:88 +#: modules/stream_out/switcher.c:91 msgid "Full paths of the files separated by colons." msgstr "" -#: modules/stream_out/switcher.c:89 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/switcher.c:92 msgid "Sizes" -msgstr "Boyut" +msgstr "Boyutlar" -#: modules/stream_out/switcher.c:91 +#: modules/stream_out/switcher.c:94 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)." msgstr "" -#: modules/stream_out/switcher.c:94 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/switcher.c:97 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)." -msgstr "En-boy Oranı" +msgstr "En-boy oranı (4:3, 16:9)." -#: modules/stream_out/switcher.c:95 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/switcher.c:98 msgid "Command UDP port" -msgstr "UDP port" +msgstr "Komut UDP portu" -#: modules/stream_out/switcher.c:97 +#: modules/stream_out/switcher.c:100 msgid "UDP port to listen to for commands." msgstr "" -#: modules/stream_out/switcher.c:98 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/switcher.c:101 msgid "Command" -msgstr "Komedi" +msgstr "Komut" -#: modules/stream_out/switcher.c:100 +#: modules/stream_out/switcher.c:103 msgid "Initial command to execute." -msgstr "" +msgstr "Çalıştırılacak başlangıç komutu" -#: modules/stream_out/switcher.c:101 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/switcher.c:104 msgid "GOP size" -msgstr "Maksimum yerel bit oranı" +msgstr "GOP boyutu" -#: modules/stream_out/switcher.c:103 +#: modules/stream_out/switcher.c:106 msgid "Number of P frames between two I frames." msgstr "" -#: modules/stream_out/switcher.c:104 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/switcher.c:107 msgid "Quantizer scale" -msgstr "Minimum kuantalayıcı parametresi" +msgstr "Kuantalayıcı ölçeği" -#: modules/stream_out/switcher.c:106 +#: modules/stream_out/switcher.c:109 #, fuzzy msgid "Fixed quantizer scale to use." msgstr "Minimum kuantalayıcı parametresi" -#: modules/stream_out/switcher.c:107 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/switcher.c:110 msgid "Mute audio" -msgstr "Ses etkin" +msgstr "Sesi kapat" -#: modules/stream_out/switcher.c:109 +#: modules/stream_out/switcher.c:112 msgid "Mute audio when command is not 0." msgstr "" -#: modules/stream_out/switcher.c:112 +#: modules/stream_out/switcher.c:115 #, fuzzy msgid "MPEG2 video switcher stream output" msgstr "Video akış çıktısı etkin" -#: modules/stream_out/transcode.c:54 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/transcode.c:55 msgid "Video encoder" -msgstr "Video codec" +msgstr "Video kodlayıcısı" -#: modules/stream_out/transcode.c:56 +#: modules/stream_out/transcode.c:57 #, fuzzy msgid "" "This is the video encoder module that will be used (and its associated " "options)." msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar" -#: modules/stream_out/transcode.c:58 +#: modules/stream_out/transcode.c:59 #, fuzzy msgid "Destination video codec" msgstr "Hedef ses codec'i" -#: modules/stream_out/transcode.c:60 +#: modules/stream_out/transcode.c:61 msgid "This is the video codec that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:61 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/transcode.c:62 +#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:60 msgid "Video bitrate" -msgstr "Video bit oranı:" +msgstr "Video bit-oranı" -#: modules/stream_out/transcode.c:63 +#: modules/stream_out/transcode.c:64 #, fuzzy msgid "Target bitrate of the transcoded video stream." msgstr "Altyazı kodlayıcısı" -#: modules/stream_out/transcode.c:64 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/transcode.c:65 msgid "Video scaling" -msgstr "Video ayarları" +msgstr "Video ölçeği" -#: modules/stream_out/transcode.c:66 +#: modules/stream_out/transcode.c:67 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)" msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:67 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/transcode.c:68 msgid "Video frame-rate" -msgstr "Video girdisi çerçeve oranı" +msgstr "Video çerçeve-oranı" -#: modules/stream_out/transcode.c:69 +#: modules/stream_out/transcode.c:70 #, fuzzy msgid "Target output frame rate for the video stream." msgstr "Ağır çekim oynatma için kestirme tuş seçin" -#: modules/stream_out/transcode.c:72 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/transcode.c:73 msgid "Deinterlace the video before encoding." -msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" +msgstr "Videoyu, kodlamadan önce taramasız yap." -#: modules/stream_out/transcode.c:75 +#: modules/stream_out/transcode.c:76 #, fuzzy msgid "Specify the deinterlace module to use." msgstr "WinCE arayüz modülü" -#: modules/stream_out/transcode.c:82 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/transcode.c:83 msgid "Maximum video width" -msgstr "Video genişliği" +msgstr "Maksimum video genişliği" -#: modules/stream_out/transcode.c:84 +#: modules/stream_out/transcode.c:85 #, fuzzy msgid "Maximum output video width." msgstr "Video genişliği" -#: modules/stream_out/transcode.c:85 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/transcode.c:86 msgid "Maximum video height" -msgstr "Video yüksekliği" +msgstr "Maksimum video yüksekliği" -#: modules/stream_out/transcode.c:87 +#: modules/stream_out/transcode.c:88 #, fuzzy msgid "Maximum output video height." msgstr "Video yüksekliği" -#: modules/stream_out/transcode.c:90 +#: modules/stream_out/transcode.c:91 msgid "" "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are " "applied). You must enter a comma-separated list of filters." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:93 +#: modules/stream_out/transcode.c:94 msgid "Audio encoder" msgstr "Ses kodlayıcısı" -#: modules/stream_out/transcode.c:95 +#: modules/stream_out/transcode.c:96 #, fuzzy msgid "" "This is the audio encoder module that will be used (and its associated " "options)." msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar" -#: modules/stream_out/transcode.c:97 +#: modules/stream_out/transcode.c:98 msgid "Destination audio codec" msgstr "Hedef ses codec'i" -#: modules/stream_out/transcode.c:99 +#: modules/stream_out/transcode.c:100 msgid "This is the audio codec that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:100 +#: modules/stream_out/transcode.c:101 msgid "Audio bitrate" msgstr "Ses bit oranı" -#: modules/stream_out/transcode.c:102 +#: modules/stream_out/transcode.c:103 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:105 +#: modules/stream_out/transcode.c:106 msgid "" "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:106 +#: modules/stream_out/transcode.c:107 msgid "Audio channels" msgstr "Ses kanalları" -#: modules/stream_out/transcode.c:108 +#: modules/stream_out/transcode.c:109 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:109 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/transcode.c:110 msgid "Audio filter" -msgstr "Ses süzgeçleri" +msgstr "Ses süzgeci" -#: modules/stream_out/transcode.c:111 +#: modules/stream_out/transcode.c:112 msgid "" "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters " "are applied). You must enter a comma-separated list of filters." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:114 +#: modules/stream_out/transcode.c:115 msgid "Subtitles encoder" msgstr "Altyazı kodlayıcısı" -#: modules/stream_out/transcode.c:116 +#: modules/stream_out/transcode.c:117 #, fuzzy msgid "" "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated " "options)." msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar" -#: modules/stream_out/transcode.c:118 +#: modules/stream_out/transcode.c:119 #, fuzzy msgid "Destination subtitles codec" msgstr "Hedef ses codec'i" -#: modules/stream_out/transcode.c:120 +#: modules/stream_out/transcode.c:121 msgid "This is the subtitles codec that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:124 +#: modules/stream_out/transcode.c:125 msgid "" "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " @@ -20108,66 +20694,94 @@ msgid "" "of subpicture modules" msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:135 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/transcode.c:130 modules/video_filter/osdmenu.c:135 msgid "OSD menu" -msgstr "DVD (menüler)" +msgstr "OSD menü" -#: modules/stream_out/transcode.c:131 +#: modules/stream_out/transcode.c:132 msgid "" "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:133 +#: modules/stream_out/transcode.c:134 #, fuzzy msgid "Number of threads" msgstr "İş parçacık sayısını minimumda tut" -#: modules/stream_out/transcode.c:135 +#: modules/stream_out/transcode.c:136 #, fuzzy msgid "Number of threads used for the transcoding." msgstr "Ağır çekim oynatma için kestirme tuş seçin" -#: modules/stream_out/transcode.c:136 +#: modules/stream_out/transcode.c:137 msgid "High priority" -msgstr "" +msgstr "Yüksek öncelik" -#: modules/stream_out/transcode.c:138 +#: modules/stream_out/transcode.c:139 msgid "" "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:141 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/transcode.c:142 msgid "Synchronise on audio track" -msgstr "Ses izi seçiniz" +msgstr "Ses izini senkronla" -#: modules/stream_out/transcode.c:143 +#: modules/stream_out/transcode.c:144 msgid "" "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track " "on the audio track." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:147 +#: modules/stream_out/transcode.c:148 msgid "" "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding " "rate." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:162 +#: modules/stream_out/transcode.c:163 #, fuzzy msgid "Transcode stream output" msgstr "Dosya akış çıktısı" -#: modules/stream_out/transcode.c:216 +#: modules/stream_out/transcode.c:217 msgid "Overlays/Subtitles" -msgstr "Bindirmeler/Altyazılar" +msgstr "Bindirmeler/Altyazı" + +#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:63 +#, no-c-format +msgid "" +"New target video bitrate. Quality is ok for -10/15\\% of the originalbitrate." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:66 +#, fuzzy +msgid "Shaping delay" +msgstr "Şekillendirme gecikmesi (ms)" + +#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:68 +#, fuzzy +msgid "Amount of data used for transrating in ms." +msgstr "Ağır çekim oynatma için kestirme tuş seçin" + +#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:70 +msgid "Use MPEG4 matrix" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:72 +#, fuzzy +msgid "Use the MPEG4 quantification matrix." +msgstr "MPEG4 kuantalama matrisi" -#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61 +#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:79 #, fuzzy msgid "MPEG2 video transrating stream output" msgstr "Video akış çıktısı etkin" +#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:82 +#, fuzzy +msgid "Transrate" +msgstr "Saydam" + #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59 @@ -20212,7 +20826,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:70 msgid "Image contrast (0-2)" -msgstr "" +msgstr "Resim karşıtlığı (0-2)" #: modules/video_filter/adjust.c:71 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1." @@ -20220,7 +20834,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:72 msgid "Image hue (0-360)" -msgstr "" +msgstr "Resim renk tonu (0-360)" #: modules/video_filter/adjust.c:73 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0." @@ -20228,7 +20842,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:74 msgid "Image saturation (0-3)" -msgstr "" +msgstr "Resim doygunluğu (0-3)" #: modules/video_filter/adjust.c:75 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1." @@ -20236,7 +20850,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:76 msgid "Image brightness (0-2)" -msgstr "" +msgstr "Resim parlaklığı (0-2)" #: modules/video_filter/adjust.c:77 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1." @@ -20244,7 +20858,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:78 msgid "Image gamma (0-10)" -msgstr "" +msgstr "Resim gamma'sı (0-10)" #: modules/video_filter/adjust.c:79 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." @@ -20261,7 +20875,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/alphamask.c:42 msgid "Transparency mask" -msgstr "" +msgstr "Saydamlık maskesi" #: modules/video_filter/alphamask.c:44 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel." @@ -20273,9 +20887,8 @@ msgid "Alpha mask video filter" msgstr "Video Süzgeçleri" #: modules/video_filter/alphamask.c:64 -#, fuzzy msgid "Alpha mask" -msgstr "Video Süzgeçleri" +msgstr "Alpha maskesi" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120 msgid "" @@ -20451,7 +21064,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187 msgid "Serial Port/Device" -msgstr "" +msgstr "Seri Port/Aygıt" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188 msgid "" @@ -20498,9 +21111,8 @@ msgid "Sat windowing" msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Filter length (ms)" -msgstr "Süzgeçler" +msgstr "Süzgeç uzunluğu (ms)" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208 msgid "" @@ -20508,9 +21120,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Filter threshold" -msgstr "Eşik" +msgstr "Süzgeç sınırlaması" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change." @@ -20525,33 +21136,28 @@ msgid "Filter Smoothness" msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217 -#, fuzzy msgid "Filter mode" -msgstr "Süzgeçler" +msgstr "Süzgeç modu" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output" msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226 -#, fuzzy msgid "No Filtering" -msgstr "Video Süzgeçleri" +msgstr "Süzgeçleme yok" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Combined" -msgstr "Komedi" +msgstr "Birleşik" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228 -#, fuzzy msgid "Percent" -msgstr "Portuguese" +msgstr "Yüzde" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231 -#, fuzzy msgid "Frame delay" -msgstr "Çerçeve oranı" +msgstr "Çerçeve gecikmesi" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232 msgid "" @@ -20560,29 +21166,24 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237 -#, fuzzy msgid "Channel summary" -msgstr "Kanal karıştırıcı" +msgstr "Kanal özeti" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238 -#, fuzzy msgid "Channel left" -msgstr "Kanal İsmi" +msgstr "Kanal sol" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239 -#, fuzzy msgid "Channel right" -msgstr "Kanal" +msgstr "Kanal sağ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Channel top" -msgstr "Kanal" +msgstr "Kanal üst" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241 -#, fuzzy msgid "Channel bottom" -msgstr "Kanal İsmi" +msgstr "Kanal alt" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243 msgid "" @@ -20590,59 +21191,48 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254 -#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "Devredışı" +msgstr "devredışı" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255 -#, fuzzy msgid "summary" -msgstr "Boş/Aptal" +msgstr "özet" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256 -#, fuzzy msgid "left" -msgstr "Sol" +msgstr "sol" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257 -#, fuzzy msgid "right" -msgstr "Sağ" +msgstr "sağ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258 -#, fuzzy msgid "top" -msgstr "Durdur" +msgstr "üst" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259 -#, fuzzy msgid "bottom" -msgstr "Alt" +msgstr "alt" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262 -#, fuzzy msgid "Summary gradient" -msgstr "Otomatik" +msgstr "Geçiş özeti" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263 -#, fuzzy msgid "Left gradient" -msgstr "Sol" +msgstr "Sola geçişli" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264 -#, fuzzy msgid "Right gradient" -msgstr "Otomatik" +msgstr "Sağa geçişli" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265 -#, fuzzy msgid "Top gradient" -msgstr "Otomatik" +msgstr "Üste geçişli" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266 -#, fuzzy msgid "Bottom gradient" -msgstr "Otomatik" +msgstr "Alta geçişli" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267 msgid "" @@ -20672,11 +21262,11 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287 msgid "AtmoLight Filter" -msgstr "" +msgstr "AtmoLight Süzgeci" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289 msgid "AtmoLight" -msgstr "" +msgstr "AtmoLight" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external" @@ -20711,6 +21301,11 @@ msgstr "" msgid "Change gradients" msgstr "" +#: modules/video_filter/blend.c:45 +#, fuzzy +msgid "Video pictures blending" +msgstr "Video süzgeçleri ayarları" + #: modules/video_filter/blendbench.c:52 #, fuzzy msgid "Number of time to blend" @@ -20768,13 +21363,13 @@ msgid "Blending benchmark filter" msgstr "" #: modules/video_filter/blendbench.c:75 -msgid "blendbench" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Blendbench" +msgstr "Harmanla" #: modules/video_filter/blendbench.c:80 -#, fuzzy msgid "Benchmarking" -msgstr "Video yüksekliği" +msgstr "Kıyaslama" #: modules/video_filter/blendbench.c:86 #, fuzzy @@ -20786,23 +21381,17 @@ msgstr "Pencereyi kapat" msgid "Blend image" msgstr "Pencereyi kapat" -#: modules/video_filter/blend.c:100 -#, fuzzy -msgid "Video pictures blending" -msgstr "Video süzgeçleri ayarları" - #: modules/video_filter/bluescreen.c:39 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like " -"weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by " +"weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by " "default)." msgstr "" #: modules/video_filter/bluescreen.c:44 -#, fuzzy msgid "Bluescreen U value" -msgstr "Bit oranı toleransı" +msgstr "Mavi-ekran U değeri" #: modules/video_filter/bluescreen.c:46 msgid "" @@ -20811,9 +21400,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/bluescreen.c:48 -#, fuzzy msgid "Bluescreen V value" -msgstr "Bit oranı toleransı" +msgstr "Mavi-ekran V değeri" #: modules/video_filter/bluescreen.c:50 msgid "" @@ -20822,9 +21410,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/bluescreen.c:52 -#, fuzzy msgid "Bluescreen U tolerance" -msgstr "Bit oranı toleransı" +msgstr "Mavi-ekran U toleransı" #: modules/video_filter/bluescreen.c:54 msgid "" @@ -20833,9 +21420,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/bluescreen.c:57 -#, fuzzy msgid "Bluescreen V tolerance" -msgstr "Bit oranı toleransı" +msgstr "Mavi-ekran V toleransı" #: modules/video_filter/bluescreen.c:59 msgid "" @@ -20844,32 +21430,39 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/bluescreen.c:79 -#, fuzzy msgid "Bluescreen video filter" -msgstr "Video Süzgeçleri" +msgstr "Mavi-ekran video süzgeci" #: modules/video_filter/bluescreen.c:80 -#, fuzzy msgid "Bluescreen" -msgstr "Tam ekran" +msgstr "Mavi-ekran" #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49 -#: modules/video_output/image.c:56 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/scene.c:60 msgid "Image width" -msgstr "Video genişliği" +msgstr "Resim genişliği" #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52 -#: modules/video_output/image.c:61 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/scene.c:65 msgid "Image height" -msgstr "Video yüksekliği" +msgstr "Resim yüksekliği" #: modules/video_filter/canvas.c:55 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas" msgstr "" -#: modules/video_filter/canvas.c:63 +#: modules/video_filter/canvas.c:56 +#, fuzzy +msgid "Padd video" +msgstr "Gömülü video" + +#: modules/video_filter/canvas.c:58 +msgid "" +"If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, " +"video will be cropped to fix in canvas after scaling." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/canvas.c:67 msgid "Automatically resize and padd a video" msgstr "" @@ -20877,25 +21470,23 @@ msgstr "" msgid "Video filtering using a chain of video filter modules" msgstr "" -#: modules/video_filter/clone.c:59 +#: modules/video_filter/clone.c:61 msgid "Number of video windows in which to clone the video." msgstr "" -#: modules/video_filter/clone.c:62 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/clone.c:64 msgid "Video output modules" -msgstr "Video çıktı modülü" +msgstr "Video çıktı modülleri" -#: modules/video_filter/clone.c:63 +#: modules/video_filter/clone.c:65 msgid "" "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-" "separated list of modules." msgstr "" -#: modules/video_filter/clone.c:69 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/clone.c:71 msgid "Clone video filter" -msgstr "Video Süzgeçleri" +msgstr "Klonlama video süzgeci" #: modules/video_filter/colorthres.c:55 msgid "" @@ -20906,19 +21497,16 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/colorthres.c:68 -#, fuzzy msgid "Color threshold filter" -msgstr "Eşik" +msgstr "Renk sınırlama süzgeci" #: modules/video_filter/colorthres.c:77 -#, fuzzy msgid "Saturaton threshold" -msgstr "Parlaklık" +msgstr "Doygunluk sınırlaması" #: modules/video_filter/colorthres.c:79 -#, fuzzy msgid "Similarity threshold" -msgstr "Eşik" +msgstr "Benzerlik sınırlaması" #: modules/video_filter/crop.c:73 msgid "Crop geometry (pixels)" @@ -20931,9 +21519,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/crop.c:76 -#, fuzzy msgid "Automatic cropping" -msgstr "Resim kırpma" +msgstr "Otomatik kırpma" #: modules/video_filter/crop.c:77 msgid "Automatically detect black borders and crop them." @@ -20951,9 +21538,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/crop.c:83 -#, fuzzy msgid "Manual ratio" -msgstr "Doyma/Doygunluk" +msgstr "Manuel oran" #: modules/video_filter/crop.c:84 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3." @@ -21003,103 +21589,91 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/crop.c:99 -#, fuzzy msgid "Luminance threshold " -msgstr "Parlaklık" +msgstr "Parlaklık sınırlaması " #: modules/video_filter/crop.c:100 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)." msgstr "" #: modules/video_filter/crop.c:104 -#, fuzzy msgid "Crop video filter" -msgstr "Video Süzgeçleri" +msgstr "Video kırpma süzgeci" -#: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/crop.c:376 modules/video_filter/crop.c:464 msgid "Cropping failed" -msgstr "VLM yapılandırma dosyası" +msgstr "Kırpma işlemi hata verdi" -#: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:465 msgid "VLC could not open the video output module." -msgstr "Video çıktı modülü" +msgstr "VLC video çıktı modülünü açamadı." #: modules/video_filter/croppadd.c:47 -#, fuzzy msgid "Pixels to crop from top" -msgstr "Resim kırpma" +msgstr "Üstten kırpılacak pikseller" #: modules/video_filter/croppadd.c:49 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image." msgstr "" #: modules/video_filter/croppadd.c:50 -#, fuzzy msgid "Pixels to crop from bottom" -msgstr "Resim kırpma" +msgstr "Alttan kırpılacak pikseller" #: modules/video_filter/croppadd.c:52 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image." msgstr "" #: modules/video_filter/croppadd.c:53 -#, fuzzy msgid "Pixels to crop from left" -msgstr "Resim kırpma" +msgstr "Soldan kırpılacak pikseller" #: modules/video_filter/croppadd.c:55 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image." msgstr "" #: modules/video_filter/croppadd.c:56 -#, fuzzy msgid "Pixels to crop from right" -msgstr "Resim kırpma" +msgstr "Sağdan kırpılacak pikseller" #: modules/video_filter/croppadd.c:58 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image." msgstr "" #: modules/video_filter/croppadd.c:60 -#, fuzzy msgid "Pixels to padd to top" -msgstr "Resim kırpma" +msgstr "Üste eklenecek pikseller" #: modules/video_filter/croppadd.c:62 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping." msgstr "" #: modules/video_filter/croppadd.c:63 -#, fuzzy msgid "Pixels to padd to bottom" -msgstr "Resim kırpma" +msgstr "Alta eklenecek pikseller" #: modules/video_filter/croppadd.c:65 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping." msgstr "" #: modules/video_filter/croppadd.c:66 -#, fuzzy msgid "Pixels to padd to left" -msgstr "Video hizalama" +msgstr "Sola eklenecek pikseller" #: modules/video_filter/croppadd.c:68 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping." msgstr "" #: modules/video_filter/croppadd.c:69 -#, fuzzy msgid "Pixels to padd to right" -msgstr "Video yüksekliği" +msgstr "Sağa eklenecek pikseller" #: modules/video_filter/croppadd.c:71 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping." msgstr "" #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59 -#: modules/video_filter/swscale.c:71 +#: modules/video_filter/swscale.c:68 modules/video_filter/swscale_maemo.c:52 #, fuzzy msgid "Video scaling filter" msgstr "Video Süzgeçleri" @@ -21110,9 +21684,8 @@ msgid "Padd" msgstr "Duraklatıldı" #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130 -#, fuzzy msgid "Deinterlace mode" -msgstr "Taramasız:" +msgstr "Taramasızlık modu" #: modules/video_filter/deinterlace.c:113 #, fuzzy @@ -21120,66 +21693,77 @@ msgid "Deinterlace method to use for local playback." msgstr "Ağır çekim oynatma için kestirme tuş seçin" #: modules/video_filter/deinterlace.c:115 -#, fuzzy msgid "Streaming deinterlace mode" -msgstr "WinCE arayüz modülü" +msgstr "Akış taramasızlık modu" #: modules/video_filter/deinterlace.c:116 #, fuzzy msgid "Deinterlace method to use for streaming." msgstr "Ağır çekim oynatma için kestirme tuş seçin" +#: modules/video_filter/deinterlace.c:123 +msgid "Discard" +msgstr "Bozuk" + +#: modules/video_filter/deinterlace.c:123 +msgid "Blend" +msgstr "Harmanla" + +#: modules/video_filter/deinterlace.c:123 +msgid "Mean" +msgstr "Ortalama" + +#: modules/video_filter/deinterlace.c:123 +msgid "Bob" +msgstr "Titrek" + +#: modules/video_filter/deinterlace.c:123 +msgid "Linear" +msgstr "Lineer" + #: modules/video_filter/deinterlace.c:126 -#, fuzzy msgid "Deinterlacing video filter" -msgstr "Video Süzgeçleri" +msgstr "Taramasızlık video süzgeci" #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58 -#, fuzzy msgid "Input FIFO" -msgstr "Girdi" +msgstr "FIFO Girdi" #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59 msgid "FIFO which will be read for commands" msgstr "" #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61 -#, fuzzy msgid "Output FIFO" -msgstr "Çıktı dosyası" +msgstr "FIFO Çıktı" #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62 msgid "FIFO which will be written to for responses" msgstr "" #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65 -#, fuzzy msgid "Dynamic video overlay" -msgstr "PVR video aygıtı" +msgstr "Dinamik video bindirme" #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66 -#, fuzzy msgid "Overlay" -msgstr "Bindirmeler" +msgstr "Bindirme" #: modules/video_filter/erase.c:55 -#, fuzzy msgid "Image mask" -msgstr "Resim çoğalt" +msgstr "Resim maskesi" #: modules/video_filter/erase.c:56 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased." msgstr "" #: modules/video_filter/erase.c:59 -#, fuzzy msgid "X coordinate of the mask." -msgstr "Video y koordinatı" +msgstr "Maskenin X koordinatı." #: modules/video_filter/erase.c:61 -#, fuzzy msgid "Y coordinate of the mask." -msgstr "Video y koordinatı" +msgstr "Maskenin Y koordinatı." #: modules/video_filter/erase.c:66 #, fuzzy @@ -21187,14 +21771,12 @@ msgid "Erase video filter" msgstr "Video Süzgeçleri" #: modules/video_filter/erase.c:67 -#, fuzzy msgid "Erase" -msgstr "Duraklat" +msgstr "Yoket" #: modules/video_filter/extract.c:63 -#, fuzzy msgid "RGB component to extract" -msgstr "Video Süzgeçleri" +msgstr "Çıkartılacak RGB bileşeni" #: modules/video_filter/extract.c:64 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue." @@ -21210,25 +21792,23 @@ msgstr "Video Süzgeçleri" msgid "video-filter-event" msgstr "Video Süzgeçleri" -#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49 +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47 msgid "Gaussian's std deviation" -msgstr "" +msgstr "Gauss standart sapması" -#: modules/video_filter/gaussianblur.c:51 +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49 msgid "" "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up " "to 3*sigma away in any direction." msgstr "" -#: modules/video_filter/gaussianblur.c:60 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:55 msgid "Gaussian blur video filter" -msgstr "Video Süzgeçleri" +msgstr "Gauss bulanıklığı video süzgeci" -#: modules/video_filter/gaussianblur.c:61 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:56 msgid "Gaussian Blur" -msgstr "Video Süzgeçleri" +msgstr "Gauss Bulanıklığı" #: modules/video_filter/gradient.c:63 #, fuzzy @@ -21240,9 +21820,8 @@ msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"." msgstr "" #: modules/video_filter/gradient.c:66 -#, fuzzy msgid "Gradient image type" -msgstr "Video Süzgeçleri" +msgstr "Resim geçiş türü" #: modules/video_filter/gradient.c:67 msgid "" @@ -21261,125 +21840,109 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/gradient.c:75 msgid "Edge" -msgstr "" +msgstr "Kenar" #: modules/video_filter/gradient.c:75 msgid "Hough" -msgstr "" +msgstr "Hough" #: modules/video_filter/gradient.c:80 -#, fuzzy msgid "Gradient video filter" -msgstr "Video Süzgeçleri" +msgstr "Video geçiş türü" #: modules/video_filter/grain.c:53 -#, fuzzy msgid "Grain video filter" -msgstr "Video Süzgeçleri" +msgstr "Cızırtı video süzgeci" #: modules/video_filter/grain.c:54 -#, fuzzy msgid "Grain" -msgstr "Guarani" - -#: modules/video_filter/imgresample.c:63 -#, fuzzy -msgid "FFmpeg video filter" -msgstr "Video Süzgeçleri" +msgstr "Çızırtı" #: modules/video_filter/invert.c:51 -#, fuzzy msgid "Invert video filter" -msgstr "Video Süzgeçleri" +msgstr "Ters çevirme video süzgeci" #: modules/video_filter/invert.c:52 -#, fuzzy msgid "Color inversion" -msgstr "Temizle" +msgstr "Renk ters çevirme" -#: modules/video_filter/logo.c:71 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/logo.c:70 msgid "Logo filenames" -msgstr "Başlığa Git" +msgstr "Logo dosya adları" -#: modules/video_filter/logo.c:72 +#: modules/video_filter/logo.c:71 msgid "" "Full path of the image files to use. Format is [,[," "]][;[,[,]]][;...]. If you only have one file, " "simply enter its filename." msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:75 +#: modules/video_filter/logo.c:74 msgid "Logo animation # of loops" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:76 +#: modules/video_filter/logo.c:75 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:78 +#: modules/video_filter/logo.c:77 msgid "Logo individual image time in ms" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/logo.c:78 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms." msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:82 +#: modules/video_filter/logo.c:81 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it." msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:85 +#: modules/video_filter/logo.c:84 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it." msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:87 +#: modules/video_filter/logo.c:86 msgid "Transparency of the logo" -msgstr "" +msgstr "Logo saydamlığı" -#: modules/video_filter/logo.c:88 +#: modules/video_filter/logo.c:87 msgid "" "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full " "opacity)." msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:90 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/logo.c:89 msgid "Logo position" -msgstr "Konum" +msgstr "Logo konumu" -#: modules/video_filter/logo.c:92 +#: modules/video_filter/logo.c:91 msgid "" "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, " "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:104 -#, fuzzy -msgid "Logo video filter" -msgstr "Video Süzgeçleri" +#: modules/video_filter/logo.c:105 +msgid "Logo sub filter" +msgstr "Logo alt süzgeci" #: modules/video_filter/logo.c:106 -#, fuzzy msgid "Logo overlay" -msgstr "Başlığa Git" +msgstr "Logo bindirme" -#: modules/video_filter/logo.c:127 -#, fuzzy -msgid "Logo sub filter" -msgstr "Başlığa Git" +#: modules/video_filter/logo.c:126 +msgid "Logo video filter" +msgstr "Logo video süzgeci" -#: modules/video_filter/magnify.c:64 +#: modules/video_filter/magnify.c:51 #, fuzzy msgid "Magnify/Zoom interactive video filter" msgstr "Video Süzgeçleri" -#: modules/video_filter/magnify.c:65 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/magnify.c:52 msgid "Magnify" -msgstr "Altyazı hizalama" +msgstr "Büyütme" -#: modules/video_filter/marq.c:88 +#: modules/video_filter/marq.c:90 msgid "" "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, " "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data " @@ -21392,59 +21955,56 @@ msgid "" "publisher, $V = volume, $_ = new line) " msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143 +#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:143 msgid "X offset, from the left screen edge." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145 +#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:145 msgid "Y offset, down from the top." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:107 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/marq.c:109 msgid "Timeout" -msgstr "Zaman" +msgstr "Zaman-aşımı" -#: modules/video_filter/marq.c:108 +#: modules/video_filter/marq.c:110 msgid "" "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 " "(remains forever)." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:111 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/marq.c:113 msgid "Refresh period in ms" -msgstr "Listeyi yenile" +msgstr "Yenileme periyodu, ms" -#: modules/video_filter/marq.c:112 +#: modules/video_filter/marq.c:114 msgid "" "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when " "using meta data or time format string sequences." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:128 +#: modules/video_filter/marq.c:130 #, fuzzy msgid "Marquee position" msgstr "Altresimler" -#: modules/video_filter/marq.c:130 +#: modules/video_filter/marq.c:132 msgid "" "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, " "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg " "6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:146 +#: modules/video_filter/marq.c:148 #, fuzzy msgid "Marquee" msgstr "On Screen Display" -#: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/marq.c:171 modules/video_filter/rss.c:212 msgid "Misc" -msgstr "Disc" +msgstr "Çeşitli" -#: modules/video_filter/marq.c:175 +#: modules/video_filter/marq.c:177 #, fuzzy msgid "Marquee display" msgstr "On Screen Display" @@ -21464,45 +22024,40 @@ msgid "Total width of the mosaic, in pixels." msgstr "" #: modules/video_filter/mosaic.c:99 -#, fuzzy msgid "Top left corner X coordinate" -msgstr "Video x koordinatı" +msgstr "Sol-üst köşe X koordinatı" #: modules/video_filter/mosaic.c:101 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "" #: modules/video_filter/mosaic.c:102 -#, fuzzy msgid "Top left corner Y coordinate" -msgstr "Video x koordinatı" +msgstr "Sol-üst köşe Y koordinatı" #: modules/video_filter/mosaic.c:104 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "" #: modules/video_filter/mosaic.c:106 -#, fuzzy msgid "Border width" -msgstr "Video genişliği" +msgstr "Kenarlık genişliği" #: modules/video_filter/mosaic.c:108 msgid "Width in pixels of the border between miniatures." msgstr "" #: modules/video_filter/mosaic.c:109 -#, fuzzy msgid "Border height" -msgstr "Video yüksekliği" +msgstr "Kenarlık yüksekliği" #: modules/video_filter/mosaic.c:111 msgid "Height in pixels of the border between miniatures." msgstr "" #: modules/video_filter/mosaic.c:113 -#, fuzzy msgid "Mosaic alignment" -msgstr "Video hizalama" +msgstr "Mozaik hizalaması" #: modules/video_filter/mosaic.c:115 msgid "" @@ -21512,9 +22067,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/mosaic.c:119 -#, fuzzy msgid "Positioning method" -msgstr "Konum" +msgstr "Konumlandırma yöntemi" #: modules/video_filter/mosaic.c:121 msgid "" @@ -21523,11 +22077,10 @@ msgid "" "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85 -#: modules/video_filter/wall.c:60 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:90 +#: modules/video_filter/wall.c:65 msgid "Number of rows" -msgstr "Ses arabellekleri sayısı" +msgstr "Satır sayısı" #: modules/video_filter/mosaic.c:128 msgid "" @@ -21535,11 +22088,10 @@ msgid "" "to \"fixed\")." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81 -#: modules/video_filter/wall.c:56 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:86 +#: modules/video_filter/wall.c:61 msgid "Number of columns" -msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu" +msgstr "Sütun sayısı" #: modules/video_filter/mosaic.c:133 msgid "" @@ -21553,7 +22105,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/mosaic.c:140 msgid "Keep original size" -msgstr "" +msgstr "Özgün boyutu koru" #: modules/video_filter/mosaic.c:142 msgid "Keep the original size of mosaic elements." @@ -21592,7 +22144,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/mosaic.c:168 msgid "fixed" -msgstr "" +msgstr "sabit" #: modules/video_filter/mosaic.c:168 #, fuzzy @@ -21600,165 +22152,152 @@ msgid "offsets" msgstr "Zaman sapması" #: modules/video_filter/mosaic.c:178 -#, fuzzy msgid "Mosaic video sub filter" -msgstr "Video Süzgeçleri" +msgstr "Mozaik video alt süzgeci" #: modules/video_filter/mosaic.c:179 msgid "Mosaic" -msgstr "" +msgstr "Mozaik" #: modules/video_filter/motionblur.c:54 msgid "Blur factor (1-127)" -msgstr "" +msgstr "Bulandırma faktörü (1-127)" #: modules/video_filter/motionblur.c:55 msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "" #: modules/video_filter/motionblur.c:61 -#, fuzzy msgid "Motion blur filter" -msgstr "Bozulma" +msgstr "Hareket bulanıklığı süzgeci" -#: modules/video_filter/motiondetect.c:61 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 msgid "Motion detect video filter" -msgstr "Video Süzgeçleri" +msgstr "Hareket algılama video süzgeci" -#: modules/video_filter/motiondetect.c:62 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/motiondetect.c:50 msgid "Motion Detect" -msgstr "Modülasyon türü" +msgstr "Hareket Algılama" #: modules/video_filter/noise.c:53 -#, fuzzy msgid "Noise video filter" -msgstr "Video Süzgeçleri" +msgstr "Gürültü video süzgeci" -#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67 +#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68 msgid "OpenCV face detection example filter" -msgstr "" +msgstr "OpenCV yüz algılama örnek süzgeci" -#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69 msgid "OpenCV example" -msgstr "Akış Aç" +msgstr "OpenCV örneği" -#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77 +#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78 msgid "Haar cascade filename" msgstr "" -#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78 +#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description" msgstr "" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68 #, fuzzy msgid "Use input chroma unaltered" msgstr "Video girdisi renk formatı" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69 msgid "I420 - first plane is greyscale" msgstr "" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69 msgid "RGB32" -msgstr "" +msgstr "RGB32" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72 msgid "Don't display any video" -msgstr "Fazla hataları bastır" +msgstr "Herhangi bir video gösterilmesin" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73 msgid "Display the input video" -msgstr "Videodan enstantane çek" +msgstr "Video girdisini görüntüle" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73 msgid "Display the processed video" -msgstr "Akarken ekranda göster" +msgstr "İşlenmiş videoyu görüntüle" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76 msgid "Show only errors" -msgstr "" +msgstr "Yalnızca hataları göster" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77 msgid "Show errors and warnings" -msgstr "" +msgstr "Hataları ve uyarıları göster" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77 msgid "Show everything including debug messages" -msgstr "" +msgstr "Hata ayıklama mesajları dahil herşeyi göster" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80 #, fuzzy msgid "OpenCV video filter wrapper" msgstr "Video Süzgeçleri" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81 msgid "OpenCV" -msgstr "Aç" +msgstr "OpenCV" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88 msgid "Scale factor (0.1-2.0)" -msgstr "" +msgstr "Ölçekleme katsayısı (0.1-2.0)" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89 msgid "" "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92 #, fuzzy msgid "OpenCV filter chroma" msgstr "Dosya aç" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93 msgid "" "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96 #, fuzzy msgid "Wrapper filter output" msgstr "Gri video çıktısı" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100 #, fuzzy msgid "Wrapper filter verbosity" msgstr "Gri video çıktısı" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101 msgid "Determines wrapper filter verbosity level" msgstr "" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104 msgid "OpenCV internal filter name" -msgstr "Video Süzgeçleri" +msgstr "OpenCV iç süzgeç adı" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:105 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use" msgstr "" #: modules/video_filter/osdmenu.c:43 -#, fuzzy msgid "Configuration file" -msgstr "VLM yapılandırma dosyası" +msgstr "Yapılandırma dosyası" #: modules/video_filter/osdmenu.c:45 -#, fuzzy msgid "Configuration file for the OSD Menu." -msgstr "Yapılandırma seçenekleri" +msgstr "OSD Menü yapılandırma dosyası." #: modules/video_filter/osdmenu.c:46 msgid "Path to OSD menu images" @@ -21775,9 +22314,8 @@ msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it." msgstr "" #: modules/video_filter/osdmenu.c:57 -#, fuzzy msgid "Menu position" -msgstr "Altresimler" +msgstr "Menü konumu" #: modules/video_filter/osdmenu.c:59 msgid "" @@ -21787,9 +22325,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/osdmenu.c:63 -#, fuzzy msgid "Menu timeout" -msgstr "Zaman" +msgstr "Menü zaman-aşımı" #: modules/video_filter/osdmenu.c:65 msgid "" @@ -21799,9 +22336,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/osdmenu.c:69 -#, fuzzy msgid "Menu update interval" -msgstr "Anahtar aralığı" +msgstr "Menü güncelleme aralığı" #: modules/video_filter/osdmenu.c:71 msgid "" @@ -21811,7 +22347,7 @@ msgid "" "intensive. The range is 0 - 1000 ms." msgstr "" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:157 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102 msgid "Alpha transparency value (default 255)" msgstr "" @@ -21824,234 +22360,228 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/osdmenu.c:134 -#, fuzzy msgid "On Screen Display menu" -msgstr "On Screen Display" +msgstr "On Screen Display menü" -#: modules/video_filter/panoramix.c:82 +#: modules/video_filter/panoramix.c:87 msgid "" "Select the number of horizontal video windows in which to split the video" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:86 +#: modules/video_filter/panoramix.c:91 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/panoramix.c:94 modules/video_filter/wall.c:69 msgid "Active windows" -msgstr "Pencereyi kapat" +msgstr "Aktif pencereler" -#: modules/video_filter/panoramix.c:90 +#: modules/video_filter/panoramix.c:95 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:96 +#: modules/video_filter/panoramix.c:101 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:108 +#: modules/video_filter/panoramix.c:113 msgid "Offset X offset (automatic compensation)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:109 +#: modules/video_filter/panoramix.c:114 msgid "" "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of " "misalignment due to autoratio control)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:112 +#: modules/video_filter/panoramix.c:117 msgid "length of the overlapping area (in %)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:113 +#: modules/video_filter/panoramix.c:118 msgid "Select in percent the length of the blended zone" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:116 +#: modules/video_filter/panoramix.c:121 msgid "height of the overlapping area (in %)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:117 +#: modules/video_filter/panoramix.c:122 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:120 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/panoramix.c:125 msgid "Attenuation" -msgstr "Doyma/Doygunluk" +msgstr "Zayıflama" -#: modules/video_filter/panoramix.c:121 +#: modules/video_filter/panoramix.c:126 msgid "" "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if " "option is unchecked, attenuate is made by opengl)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:124 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/panoramix.c:129 msgid "Attenuation, begin (in %)" -msgstr "Doyma/Doygunluk" +msgstr "Zayıflama, başlama (%)" -#: modules/video_filter/panoramix.c:125 +#: modules/video_filter/panoramix.c:130 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:128 +#: modules/video_filter/panoramix.c:133 msgid "Attenuation, middle (in %)" -msgstr "" +msgstr "Zayıflama, orta (%)" -#: modules/video_filter/panoramix.c:129 +#: modules/video_filter/panoramix.c:134 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:132 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/panoramix.c:137 msgid "Attenuation, end (in %)" -msgstr "Doyma/Doygunluk" +msgstr "Zayıflama, bitiş (%)" -#: modules/video_filter/panoramix.c:133 +#: modules/video_filter/panoramix.c:138 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:136 +#: modules/video_filter/panoramix.c:141 msgid "middle position (in %)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:137 +#: modules/video_filter/panoramix.c:142 msgid "" "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) " "of blended zone" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:140 +#: modules/video_filter/panoramix.c:145 msgid "Gamma (Red) correction" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:141 +#: modules/video_filter/panoramix.c:146 msgid "" "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:144 +#: modules/video_filter/panoramix.c:149 msgid "Gamma (Green) correction" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:145 +#: modules/video_filter/panoramix.c:150 msgid "" "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:148 +#: modules/video_filter/panoramix.c:153 msgid "Gamma (Blue) correction" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:149 +#: modules/video_filter/panoramix.c:154 msgid "" "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:152 +#: modules/video_filter/panoramix.c:157 msgid "Black Crush for Red" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:153 +#: modules/video_filter/panoramix.c:158 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:154 +#: modules/video_filter/panoramix.c:159 msgid "Black Crush for Green" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:155 +#: modules/video_filter/panoramix.c:160 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:156 +#: modules/video_filter/panoramix.c:161 msgid "Black Crush for Blue" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:157 +#: modules/video_filter/panoramix.c:162 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:159 +#: modules/video_filter/panoramix.c:164 msgid "White Crush for Red" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:160 +#: modules/video_filter/panoramix.c:165 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:161 +#: modules/video_filter/panoramix.c:166 msgid "White Crush for Green" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:162 +#: modules/video_filter/panoramix.c:167 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:163 +#: modules/video_filter/panoramix.c:168 msgid "White Crush for Blue" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:164 +#: modules/video_filter/panoramix.c:169 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:166 +#: modules/video_filter/panoramix.c:171 msgid "Black Level for Red" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:167 +#: modules/video_filter/panoramix.c:172 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:168 +#: modules/video_filter/panoramix.c:173 msgid "Black Level for Green" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:169 +#: modules/video_filter/panoramix.c:174 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:170 +#: modules/video_filter/panoramix.c:175 msgid "Black Level for Blue" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:171 +#: modules/video_filter/panoramix.c:176 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:173 +#: modules/video_filter/panoramix.c:178 msgid "White Level for Red" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:174 +#: modules/video_filter/panoramix.c:179 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:175 +#: modules/video_filter/panoramix.c:180 msgid "White Level for Green" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:176 +#: modules/video_filter/panoramix.c:181 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:177 +#: modules/video_filter/panoramix.c:182 msgid "White Level for Blue" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:178 +#: modules/video_filter/panoramix.c:183 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:192 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/panoramix.c:197 msgid "Xinerama option" -msgstr "Performans seçenekleri" +msgstr "Xinerama seçeneği" -#: modules/video_filter/panoramix.c:193 +#: modules/video_filter/panoramix.c:198 msgid "Uncheck if you have not used xinerama" msgstr "" @@ -22070,119 +22600,112 @@ msgstr "" msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "" -#: modules/video_filter/postproc.c:75 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/postproc.c:74 msgid "Video post processing filter" -msgstr "Video Süzgeçleri" +msgstr "Video son-işleme süzgeci" -#: modules/video_filter/postproc.c:225 +#: modules/video_filter/postproc.c:75 #, fuzzy -msgid "Lowest" -msgstr "1 (En düşük)" +msgid "Postproc" +msgstr "Son işleme" #: modules/video_filter/postproc.c:228 -#, fuzzy +msgid "Lowest" +msgstr "En düşük" + +#: modules/video_filter/postproc.c:231 msgid "Highest" -msgstr "6 (En yüksek)" +msgstr "En yüksek" #: modules/video_filter/psychedelic.c:54 -#, fuzzy msgid "Psychedelic video filter" -msgstr "Video Süzgeçleri" +msgstr "Psikedelik video süzgeci" -#: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/puzzle.c:63 modules/video_filter/puzzle.c:64 msgid "Number of puzzle rows" -msgstr "Ses arabellekleri sayısı" +msgstr "Yap-boz satır sayısı" -#: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66 msgid "Number of puzzle columns" -msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu" +msgstr "Yap-boz sütun sayısı" -#: modules/video_filter/puzzle.c:69 +#: modules/video_filter/puzzle.c:67 msgid "Make one tile a black slot" msgstr "" -#: modules/video_filter/puzzle.c:70 +#: modules/video_filter/puzzle.c:68 msgid "" "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot." msgstr "" -#: modules/video_filter/puzzle.c:75 +#: modules/video_filter/puzzle.c:73 #, fuzzy msgid "Puzzle interactive game video filter" msgstr "Video Süzgeçleri" -#: modules/video_filter/puzzle.c:76 +#: modules/video_filter/puzzle.c:74 msgid "Puzzle" -msgstr "" +msgstr "Yap-boz" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:129 +#: modules/video_filter/remoteosd.c:74 msgid "VNC Host" -msgstr "" +msgstr "VNC Host" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:131 +#: modules/video_filter/remoteosd.c:76 msgid "VNC hostname or IP address." -msgstr "" +msgstr "VNC makine adı veya IP adresi." -#: modules/video_filter/remoteosd.c:133 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/remoteosd.c:78 msgid "VNC Port" -msgstr "VCD Formatı" +msgstr "VNC Portu" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:135 +#: modules/video_filter/remoteosd.c:80 msgid "VNC portnumber." -msgstr "" +msgstr "VNC port numarası." -#: modules/video_filter/remoteosd.c:137 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/remoteosd.c:82 msgid "VNC Password" -msgstr "Parola" +msgstr "VNC Parolası" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:139 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/remoteosd.c:84 msgid "VNC password." -msgstr "SOCKS parola" +msgstr "VNC Parolası." -#: modules/video_filter/remoteosd.c:141 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/remoteosd.c:86 msgid "VNC poll interval" -msgstr "Anahtar aralığı" +msgstr "VNC yoklama aralığı" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:143 +#: modules/video_filter/remoteosd.c:88 msgid "" "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. " msgstr "" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:145 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/remoteosd.c:90 msgid "VNC polling" -msgstr "Şimdi oynatıyor" +msgstr "VNC yoklaması" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:147 +#: modules/video_filter/remoteosd.c:92 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client." msgstr "" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:149 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/remoteosd.c:94 msgid "Mouse events" -msgstr "Akışı duraklat" +msgstr "Fare olayları" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:151 +#: modules/video_filter/remoteosd.c:96 msgid "" "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client." msgstr "" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:153 +#: modules/video_filter/remoteosd.c:98 msgid "Key events" msgstr "" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:155 +#: modules/video_filter/remoteosd.c:100 msgid "Send key events to VNC host." msgstr "" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:159 +#: modules/video_filter/remoteosd.c:104 msgid "" "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 " "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less " @@ -22190,19 +22713,17 @@ msgid "" "is fully transparent (value 0)." msgstr "" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:172 +#: modules/video_filter/remoteosd.c:119 msgid "Remote-OSD over VNC" msgstr "" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:174 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/remoteosd.c:121 msgid "Remote-OSD" -msgstr "Kaldır" +msgstr "Uzaktan-OSD" #: modules/video_filter/ripple.c:53 -#, fuzzy msgid "Ripple video filter" -msgstr "Video Süzgeçleri" +msgstr "Dalgacık vide süzgeci" #: modules/video_filter/rotate.c:58 msgid "Angle in degrees" @@ -22213,9 +22734,8 @@ msgid "Angle in degrees (0 to 359)" msgstr "" #: modules/video_filter/rotate.c:67 -#, fuzzy msgid "Rotate video filter" -msgstr "Video Süzgeçleri" +msgstr "Döndürme video süzgeci" #: modules/video_filter/rss.c:129 msgid "Feed URLs" @@ -22235,18 +22755,16 @@ msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)." msgstr "" #: modules/video_filter/rss.c:133 -#, fuzzy msgid "Max length" -msgstr "Maks seviye" +msgstr "Maks uzunluk" #: modules/video_filter/rss.c:134 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen." msgstr "" #: modules/video_filter/rss.c:136 -#, fuzzy msgid "Refresh time" -msgstr "Listeyi yenile" +msgstr "Yenileme süresi" #: modules/video_filter/rss.c:137 msgid "" @@ -22270,9 +22788,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/rss.c:160 -#, fuzzy msgid "Text position" -msgstr "Altresimler" +msgstr "Metin konumu" #: modules/video_filter/rss.c:162 msgid "" @@ -22282,9 +22799,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/rss.c:166 -#, fuzzy msgid "Title display mode" -msgstr "Ekranda göster" +msgstr "Başlık gösterim modu" #: modules/video_filter/rss.c:167 msgid "" @@ -22297,9 +22813,8 @@ msgid "Don't show" msgstr "" #: modules/video_filter/rss.c:182 -#, fuzzy msgid "Always visible" -msgstr "Her zaman üstte" +msgstr "Her zaman görünür" #: modules/video_filter/rss.c:182 msgid "Scroll with feed" @@ -22311,19 +22826,78 @@ msgid "RSS and Atom feed display" msgstr "On Screen Display" #: modules/video_filter/rv32.c:57 -#, fuzzy msgid "RV32 conversion filter" -msgstr "VLM yapılandırma dosyası" +msgstr "RV32 dönüştürme süzgeci" + +#: modules/video_filter/scene.c:57 +msgid "Image format" +msgstr "Resim formatı" + +#: modules/video_filter/scene.c:58 +msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/scene.c:61 +msgid "" +"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " +"characteristics." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/scene.c:66 +msgid "" +"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " +"video characteristics." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/scene.c:70 +msgid "Recording ratio" +msgstr "Kayıt oranı" + +#: modules/video_filter/scene.c:71 +msgid "" +"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/scene.c:74 +msgid "Filename prefix" +msgstr "Dosya adı öneki" + +#: modules/video_filter/scene.c:75 +msgid "" +"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the " +"\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true." +msgstr "" -#: modules/video_filter/seamcarving.c:63 +#: modules/video_filter/scene.c:79 #, fuzzy -msgid "Seam Carving video filter" -msgstr "Video Süzgeçleri" +msgid "Directory path prefix" +msgstr "Klasör" + +#: modules/video_filter/scene.c:80 +msgid "" +"Directory path where images files should be saved.If not set, then images " +"will be automatically saved in users homedir." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/scene.c:84 +msgid "Always write to the same file" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/scene.c:85 +msgid "" +"Always write to the same file instead of creating one file per image. In " +"this case, the number is not appended to the filename." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/scene.c:92 +#, fuzzy +msgid "Scene filter" +msgstr "Erişim filtreleri" -#: modules/video_filter/seamcarving.c:64 +#: modules/video_filter/scene.c:93 #, fuzzy -msgid "Seam Carving" -msgstr "Akış bilgisi..." +msgid "Scene video filter" +msgstr "Keskinlik video süzgeci" #: modules/video_filter/sharpen.c:47 msgid "Sharpen strength (0-2)" @@ -22338,197 +22912,219 @@ msgid "Augment contrast between contours." msgstr "" #: modules/video_filter/sharpen.c:67 -#, fuzzy msgid "Sharpen video filter" -msgstr "Video Süzgeçleri" +msgstr "Keskinlik video süzgeci" -#: modules/video_filter/swscale.c:56 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/swscale.c:57 msgid "Scaling mode" -msgstr "Sessiz mod" +msgstr "Ölçekleme modu" -#: modules/video_filter/swscale.c:57 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/swscale.c:58 msgid "Scaling mode to use." -msgstr "Taramasız:" +msgstr "Kullanılacak ölçekleme modu." -#: modules/video_filter/swscale.c:61 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/swscale.c:62 msgid "Fast bilinear" -msgstr "Hızlı" +msgstr "Hızlı bilineer" -#: modules/video_filter/swscale.c:61 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/swscale.c:62 msgid "Bilinear" -msgstr "Lineer" +msgstr "Bilineer" -#: modules/video_filter/swscale.c:61 +#: modules/video_filter/swscale.c:62 msgid "Bicubic (good quality)" msgstr "" -#: modules/video_filter/swscale.c:62 +#: modules/video_filter/swscale.c:63 msgid "Experimental" -msgstr "" +msgstr "Deneysel" -#: modules/video_filter/swscale.c:62 +#: modules/video_filter/swscale.c:63 msgid "Nearest neighbour (bad quality)" msgstr "" -#: modules/video_filter/swscale.c:63 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/swscale.c:64 msgid "Area" -msgstr "Armenian" +msgstr "Alan" -#: modules/video_filter/swscale.c:63 +#: modules/video_filter/swscale.c:64 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear" msgstr "" -#: modules/video_filter/swscale.c:63 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/swscale.c:64 msgid "Gauss" -msgstr "Duraklat" +msgstr "Gauss" -#: modules/video_filter/swscale.c:64 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/swscale.c:65 msgid "SincR" -msgstr "Dış görünümler" +msgstr "SincR" -#: modules/video_filter/swscale.c:64 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/swscale.c:65 msgid "Lanczos" -msgstr "Lao" +msgstr "Lanczos" -#: modules/video_filter/swscale.c:64 +#: modules/video_filter/swscale.c:65 msgid "Bicubic spline" msgstr "" -#: modules/video_filter/transform.c:65 +#: modules/video_filter/swscale.c:69 #, fuzzy +msgid "Swscale" +msgstr "Ölçek" + +#: modules/video_filter/transform.c:65 msgid "Transform type" -msgstr "Dönüşümler" +msgstr "Döndürme türü" #: modules/video_filter/transform.c:66 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'" -msgstr "" +msgstr "Bunlardan biri: '90', '180', '270', 'hflip' ve 'vflip'" #: modules/video_filter/transform.c:69 msgid "Rotate by 90 degrees" -msgstr "" +msgstr "90 derece döndür" #: modules/video_filter/transform.c:70 msgid "Rotate by 180 degrees" -msgstr "" +msgstr "180 derece döndür" #: modules/video_filter/transform.c:70 msgid "Rotate by 270 degrees" -msgstr "" +msgstr "270 derece döndür" #: modules/video_filter/transform.c:71 -#, fuzzy msgid "Flip horizontally" -msgstr "Yatay" +msgstr "Yatay yansıt" #: modules/video_filter/transform.c:71 -#, fuzzy msgid "Flip vertically" -msgstr "Dikey" +msgstr "Dikey yansıt" #: modules/video_filter/transform.c:76 -#, fuzzy msgid "Video transformation filter" -msgstr "Video Süzgeçleri" +msgstr "Video döndürme süzgeci" -#: modules/video_filter/wall.c:57 +#: modules/video_filter/wall.c:62 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video." msgstr "" -#: modules/video_filter/wall.c:61 +#: modules/video_filter/wall.c:66 msgid "Number of vertical windows in which to split the video." msgstr "" -#: modules/video_filter/wall.c:65 +#: modules/video_filter/wall.c:70 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all" msgstr "" -#: modules/video_filter/wall.c:68 +#: modules/video_filter/wall.c:73 #, fuzzy msgid "Element aspect ratio" msgstr "Kaynak en-boy oranı" -#: modules/video_filter/wall.c:69 +#: modules/video_filter/wall.c:74 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall." msgstr "" -#: modules/video_filter/wall.c:75 +#: modules/video_filter/wall.c:80 #, fuzzy msgid "Wall video filter" msgstr "Video Süzgeçleri" -#: modules/video_filter/wall.c:76 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/wall.c:81 msgid "Image wall" -msgstr "Geniş Salon" +msgstr "Resim duvarı" #: modules/video_filter/wave.c:54 #, fuzzy msgid "Wave video filter" msgstr "Video Süzgeçleri" +#: modules/video_filter/yuvp.c:48 +#, fuzzy +msgid "YUVP converter" +msgstr "RV32 dönüştürme süzgeci" + #: modules/video_output/aa.c:58 msgid "ASCII Art" -msgstr "" +msgstr "ASCII Sanatı" #: modules/video_output/aa.c:61 -#, fuzzy msgid "ASCII-art video output" -msgstr "Bindirmeli video çıktısı" +msgstr "ASCII-sanatı video çıktısı" #: modules/video_output/caca.c:83 -#, fuzzy msgid "Color ASCII art video output" -msgstr "Bindirmeli video çıktısı" +msgstr "Renkli ASCII sanatsal video çıktısı" #: modules/video_output/directfb.c:72 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/" msgstr "" -#: modules/video_output/fb.c:82 +#: modules/video_output/drawable.c:39 +#, fuzzy +msgid "ID of the video output X window" +msgstr "Video girdisi renk tonu" + +#: modules/video_output/drawable.c:41 +msgid "" +"VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X " +"identifier of that window (0 means none)." +msgstr "" + +#: modules/video_output/drawable.c:48 +#, fuzzy +msgid "Drawable" +msgstr "Devredışı" + +#: modules/video_output/drawable.c:49 +#, fuzzy +msgid "Embedded X window video" +msgstr "Gömülü video" + +#: modules/video_output/drawable.c:59 +#, fuzzy +msgid "Embedded Windows video" +msgstr "Gömülü video" + +#: modules/video_output/fb.c:83 msgid "Run fb on current tty." msgstr "" -#: modules/video_output/fb.c:84 +#: modules/video_output/fb.c:85 msgid "" "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty " "handling with caution)" msgstr "" -#: modules/video_output/fb.c:95 +#: modules/video_output/fb.c:96 msgid "Framebuffer resolution to use." msgstr "" -#: modules/video_output/fb.c:97 +#: modules/video_output/fb.c:98 msgid "" "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values " "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)" msgstr "" -#: modules/video_output/fb.c:100 +#: modules/video_output/fb.c:101 msgid "Framebuffer uses hw acceleration." msgstr "" -#: modules/video_output/fb.c:102 +#: modules/video_output/fb.c:103 msgid "" "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering " "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering " "in software." msgstr "" -#: modules/video_output/fb.c:121 -msgid "GNU/Linux console framebuffer video output" -msgstr "" +#: modules/video_output/fb.c:122 +#, fuzzy +msgid "GNU/Linux framebuffer video output" +msgstr "Gri video çıktısı" #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61 +#: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/window.c:44 #, fuzzy msgid "X11 display" msgstr "Ekranda göster" @@ -22540,92 +23136,28 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60 -#, fuzzy msgid "HD1000 video output" -msgstr "Bindirmeli video çıktısı" - -#: modules/video_output/image.c:53 -#, fuzzy -msgid "Image format" -msgstr "Resim çoğalt" - -#: modules/video_output/image.c:54 -msgid "Format of the output images (png or jpg)." -msgstr "" - -#: modules/video_output/image.c:57 -msgid "" -"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " -"characteristics." -msgstr "" - -#: modules/video_output/image.c:62 -msgid "" -"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " -"video characteristics." -msgstr "" - -#: modules/video_output/image.c:66 -#, fuzzy -msgid "Recording ratio" -msgstr "Kod çözme" - -#: modules/video_output/image.c:67 -msgid "" -"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded." -msgstr "" - -#: modules/video_output/image.c:70 -#, fuzzy -msgid "Filename prefix" -msgstr "Dosya adı" - -#: modules/video_output/image.c:71 -msgid "" -"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the " -"\"prefixNUMBER.format\" form." -msgstr "" - -#: modules/video_output/image.c:75 -msgid "Always write to the same file" -msgstr "" - -#: modules/video_output/image.c:76 -msgid "" -"Always write to the same file instead of creating one file per image. In " -"this case, the number is not appended to the filename." -msgstr "" - -#: modules/video_output/image.c:87 -#, fuzzy -msgid "Image video output" -msgstr "Tam ekran video çıktısı" +msgstr "HD1000 video çıktısı" #: modules/video_output/mga.c:62 -#, fuzzy msgid "Matrox Graphic Array video output" -msgstr "Gri video çıktısı" +msgstr "\"Matrox Graphic Array video çıktısı" -#: modules/video_output/msw/direct3d.c:112 -#, fuzzy +#: modules/video_output/msw/direct3d.c:118 msgid "DirectX 3D video output" -msgstr "DirectX ses çıktısı" - -#: modules/video_output/msw/directx.c:131 -msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" -msgstr "" +msgstr "DirectX 3D video çıktısı" -#: modules/video_output/msw/directx.c:133 +#: modules/video_output/msw/directx.c:134 msgid "" "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option " "doesn't have any effect when using overlays." msgstr "" -#: modules/video_output/msw/directx.c:136 +#: modules/video_output/msw/directx.c:137 msgid "Use video buffers in system memory" msgstr "" -#: modules/video_output/msw/directx.c:138 +#: modules/video_output/msw/directx.c:139 msgid "" "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't " "recommended as usually using video memory allows to benefit from more " @@ -22633,182 +23165,101 @@ msgid "" "doesn't have any effect when using overlays." msgstr "" -#: modules/video_output/msw/directx.c:143 +#: modules/video_output/msw/directx.c:144 msgid "Use triple buffering for overlays" msgstr "" -#: modules/video_output/msw/directx.c:145 +#: modules/video_output/msw/directx.c:146 msgid "" "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much " "better video quality (no flickering)." msgstr "" -#: modules/video_output/msw/directx.c:148 +#: modules/video_output/msw/directx.c:149 msgid "Name of desired display device" msgstr "" -#: modules/video_output/msw/directx.c:149 +#: modules/video_output/msw/directx.c:150 msgid "" "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name " "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\" "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"." msgstr "" -#: modules/video_output/msw/directx.c:154 +#: modules/video_output/msw/directx.c:155 msgid "Enable wallpaper mode " msgstr "Duvarkağıdı modu etkin" -#: modules/video_output/msw/directx.c:156 +#: modules/video_output/msw/directx.c:157 msgid "" "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop " "background. Note that this feature only works in overlay mode and the " "desktop must not already have a wallpaper." msgstr "" -#: modules/video_output/msw/directx.c:182 -#, fuzzy +#: modules/video_output/msw/directx.c:183 msgid "DirectX video output" -msgstr "DirectX ses çıktısı" +msgstr "DirectX video çıktısı" -#: modules/video_output/msw/directx.c:321 +#: modules/video_output/msw/directx.c:324 msgid "Wallpaper" msgstr "Duvarkağıdı" -#: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:189 -#, fuzzy +#: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:118 msgid "OpenGL video output" -msgstr "Bindirmeli video çıktısı" +msgstr "OpenGL video çıktısı" -#: modules/video_output/msw/wingdi.c:140 -#, fuzzy +#: modules/video_output/msw/wingdi.c:134 msgid "Windows GAPI video output" -msgstr "Pencere" +msgstr "Windows GAPI video çıktısı" -#: modules/video_output/msw/wingdi.c:144 -#, fuzzy +#: modules/video_output/msw/wingdi.c:138 msgid "Windows GDI video output" -msgstr "DirectX ses çıktısı" - -#: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182 -#, fuzzy -msgid "Cube" -msgstr "Klüp" - -#: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182 -msgid "Transparent Cube" -msgstr "" - -#: modules/video_output/opengl.c:127 -#, fuzzy -msgid "Cylinder" -msgstr "Temizle" - -#: modules/video_output/opengl.c:127 -#, fuzzy -msgid "Torus" -msgstr "Denetimler" - -#: modules/video_output/opengl.c:127 -#, fuzzy -msgid "Sphere" -msgstr "Hız" - -#: modules/video_output/opengl.c:127 -msgid "SQUAREXY" -msgstr "" - -#: modules/video_output/opengl.c:127 -msgid "SQUARER" -msgstr "" - -#: modules/video_output/opengl.c:127 -msgid "ASINXY" -msgstr "" - -#: modules/video_output/opengl.c:127 -msgid "ASINR" -msgstr "" - -#: modules/video_output/opengl.c:127 -msgid "SINEXY" -msgstr "" - -#: modules/video_output/opengl.c:127 -msgid "SINER" -msgstr "" - -#: modules/video_output/opengl.c:155 -msgid "OpenGL sampling accuracy " -msgstr "" +msgstr "Windows GDI video çıktısı" -#: modules/video_output/opengl.c:156 -msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)" +#: modules/video_output/omapfb.c:88 +msgid "OMAP Framebuffer device" msgstr "" -#: modules/video_output/opengl.c:157 -msgid "OpenGL Cylinder radius" +#: modules/video_output/omapfb.c:90 +msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)." msgstr "" -#: modules/video_output/opengl.c:158 -msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled" -msgstr "" - -#: modules/video_output/opengl.c:159 -#, fuzzy -msgid "Point of view x-coordinate" -msgstr "Video x koordinatı" - -#: modules/video_output/opengl.c:160 -msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled." +#: modules/video_output/omapfb.c:94 +msgid "" +"Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/" +"N8xx hardware)." msgstr "" -#: modules/video_output/opengl.c:162 +#: modules/video_output/omapfb.c:96 #, fuzzy -msgid "Point of view y-coordinate" -msgstr "Video x koordinatı" +msgid "Embed the overlay" +msgstr "Altyazı bindirme" -#: modules/video_output/opengl.c:163 -msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled." +#: modules/video_output/omapfb.c:98 +msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window" msgstr "" -#: modules/video_output/opengl.c:165 +#: modules/video_output/omapfb.c:110 #, fuzzy -msgid "Point of view z-coordinate" -msgstr "Video x koordinatı" - -#: modules/video_output/opengl.c:166 -msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled." -msgstr "" +msgid "OMAP framebuffer video output" +msgstr "Bindirmeli video çıktısı" -#: modules/video_output/opengl.c:169 -#, fuzzy +#: modules/video_output/opengl.c:111 msgid "OpenGL Provider" -msgstr "&Dosya Aç.." +msgstr "OpenGL Sağlayıcısı" -#: modules/video_output/opengl.c:170 +#: modules/video_output/opengl.c:112 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used" msgstr "" -#: modules/video_output/opengl.c:171 -msgid "OpenGL cube rotation speed" -msgstr "" - -#: modules/video_output/opengl.c:172 -msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled." -msgstr "" - -#: modules/video_output/opengl.c:176 -msgid "Several visual OpenGL effects are available." -msgstr "" - #: modules/video_output/opengllayer.m:96 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)" msgstr "" #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82 -#, fuzzy msgid "QT Embedded display" -msgstr "Oynatma Listesi aç" +msgstr "QT Gömülü gösterim" #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84 msgid "" @@ -22817,14 +23268,12 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120 -#, fuzzy msgid "QT Embedded video output" -msgstr "Tam ekran video çıktısı" +msgstr "QT Gömülü video çıktısı" #: modules/video_output/sdl.c:115 -#, fuzzy msgid "SDL chroma format" -msgstr "Video girdisi renk formatı" +msgstr "SDL kroma formatı" #: modules/video_output/sdl.c:117 msgid "" @@ -22833,14 +23282,12 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_output/sdl.c:127 -#, fuzzy msgid "Simple DirectMedia Layer video output" -msgstr "DirectX ses çıktısı" +msgstr "Basit DirectMedia Katmanı video çıktısı" #: modules/video_output/snapshot.c:65 -#, fuzzy msgid "Snapshot width" -msgstr "Enstantane" +msgstr "Enstantane genişliği" #: modules/video_output/snapshot.c:66 #, fuzzy @@ -22848,9 +23295,8 @@ msgid "Width of the snapshot image." msgstr "Video enstantane formatı" #: modules/video_output/snapshot.c:68 -#, fuzzy msgid "Snapshot height" -msgstr "Enstantane" +msgstr "Enstantane yüksekliği" #: modules/video_output/snapshot.c:69 #, fuzzy @@ -22858,9 +23304,8 @@ msgid "Height of the snapshot image." msgstr "Video enstantane formatı" #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59 -#, fuzzy msgid "Chroma" -msgstr "Kırp" +msgstr "Kroma" #: modules/video_output/snapshot.c:72 msgid "" @@ -22877,27 +23322,16 @@ msgstr "" #: modules/video_output/snapshot.c:80 #, fuzzy -msgid "Snapshot module" -msgstr "Enstantane" +msgid "Snapshot output" +msgstr "Enstantane modülü" -#: modules/video_output/svgalib.c:60 -#, fuzzy +#: modules/video_output/svgalib.c:61 msgid "SVGAlib video output" -msgstr "Gri video çıktısı" - -#: modules/video_output/vmem.c:51 -msgid "Video memory buffer width." -msgstr "" - -#: modules/video_output/vmem.c:54 -#, fuzzy -msgid "Video memory buffer height." -msgstr "Video yüksekliği" +msgstr "SVGAlib video çıktısı" #: modules/video_output/vmem.c:56 -#, fuzzy msgid "Pitch" -msgstr "Yol" +msgstr "Pitch (temel fr.)" #: modules/video_output/vmem.c:57 msgid "Video memory buffer pitch in bytes." @@ -22908,43 +23342,20 @@ msgid "" "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"." msgstr "" -#: modules/video_output/vmem.c:63 -#, fuzzy -msgid "Lock function" -msgstr "Latin" - #: modules/video_output/vmem.c:64 msgid "" -"Address of the locking callback function. This function must return a valid " -"memory address for use by the video renderer." -msgstr "" - -#: modules/video_output/vmem.c:68 -#, fuzzy -msgid "Unlock function" -msgstr "Saat senkronizasyonu" - -#: modules/video_output/vmem.c:69 -msgid "Address of the unlocking callback function" -msgstr "" - -#: modules/video_output/vmem.c:71 -msgid "Callback data" -msgstr "" - -#: modules/video_output/vmem.c:72 -msgid "Data for the locking and unlocking functions" +"Address of the locking callback function. This function must fill in valid " +"plane memory address information for use by the video renderer." msgstr "" #: modules/video_output/vmem.c:75 #, fuzzy -msgid "Video memory module" -msgstr "Video süzgeç modülü" +msgid "Video memory output" +msgstr "Video bellek modülü" #: modules/video_output/vmem.c:76 -#, fuzzy msgid "Video memory" -msgstr "Video enstantane formatı" +msgstr "Video belleği" #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47 msgid "XVideo adaptor number" @@ -22974,7 +23385,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/x11.c:42 +#: modules/video_output/xcb/window.c:46 msgid "" "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the " "DISPLAY environment variable." @@ -22982,11 +23394,13 @@ msgstr "" #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121 +#: modules/video_output/xcb/x11.c:45 msgid "Use shared memory" -msgstr "" +msgstr "Paylaşımlı bellek kullan" #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123 +#: modules/video_output/xcb/x11.c:47 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server." msgstr "" @@ -23005,12 +23419,11 @@ msgstr "" #: modules/video_output/x11/glx.c:122 msgid "OpenGL(GLX) provider" -msgstr "" +msgstr "OpenGL(GLX) sağlayıcısı" #: modules/video_output/x11/x11.c:81 -#, fuzzy msgid "X11 video output" -msgstr "Bindirmeli video çıktısı" +msgstr "X11 video çıktısı" #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 msgid "" @@ -23019,9 +23432,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116 -#, fuzzy msgid "XVimage chroma format" -msgstr "Video girdisi renk formatı" +msgstr "XVimage kroma formatı" #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118 msgid "" @@ -23030,9 +23442,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95 -#, fuzzy msgid "XVideo extension video output" -msgstr "Tam ekran video çıktısı" +msgstr "XVideo uzantısı video çıktısı" #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97 msgid "XVMC adaptor number" @@ -23045,9 +23456,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111 -#, fuzzy msgid "X11 display name" -msgstr "Ekranda göster" +msgstr "X11 ekran adı" #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113 msgid "" @@ -23071,204 +23481,1178 @@ msgstr "" msgid "You can choose the default deinterlace mode" msgstr "WinCE arayüz modülü" -#: modules/video_output/x11/xvmc.c:134 -#, fuzzy -msgid "You can choose the crop style to apply." -msgstr "WinCE arayüz modülü" +#: modules/video_output/x11/xvmc.c:134 +#, fuzzy +msgid "You can choose the crop style to apply." +msgstr "WinCE arayüz modülü" + +#: modules/video_output/x11/xvmc.c:151 +msgid "XVMC extension video output" +msgstr "XVMC uzantısı video çıktısı" + +#: modules/video_output/xcb/x11.c:56 +msgid "XCB" +msgstr "" + +#: modules/video_output/xcb/x11.c:57 +#, fuzzy +msgid "(Experimental) XCB video output" +msgstr "DirectX video çıktısı" + +#: modules/video_output/xcb/window.c:56 +#, fuzzy +msgid "XCB window" +msgstr "Pencereyi Kapat" + +#: modules/video_output/xcb/window.c:57 +#, fuzzy +msgid "(Experimental) XCB video window" +msgstr "DirectX video çıktısı" + +#: modules/video_output/xcb/window.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "ASCII" +msgid "VLC media player" +msgstr "VLC medya oynatıcısı" + +#: modules/video_output/xcb/window.c:167 +#, fuzzy +msgctxt "ASCII" +msgid "VLC" +msgstr "VLC" + +#: modules/video_output/yuv.c:51 +#, fuzzy +msgid "device, fifo or filename" +msgstr "Çetele dosyası adını belirtin" + +#: modules/video_output/yuv.c:52 +msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too." +msgstr "" + +#: modules/video_output/yuv.c:58 +#, fuzzy +msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)" +msgstr " (varsayılan devredışı)" + +#: modules/video_output/yuv.c:59 +msgid "" +"The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires " +"YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into " +"the output destination." +msgstr "" + +#: modules/video_output/yuv.c:66 +#, fuzzy +msgid "YUV output" +msgstr "Çıktı" + +#: modules/video_output/yuv.c:67 +#, fuzzy +msgid "YUV video output" +msgstr "X11 video çıktısı" + +#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48 +#, fuzzy +msgid "GaLaktos visualization" +msgstr "GaLaktos görselleme eklentisi" + +#: modules/visualization/goom.c:61 +msgid "Goom display width" +msgstr "Goom görüntü genişliği" + +#: modules/visualization/goom.c:62 +msgid "Goom display height" +msgstr "Goom görüntü yüksekliği" + +#: modules/visualization/goom.c:63 +msgid "" +"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution " +"will be prettier but more CPU intensive)." +msgstr "" + +#: modules/visualization/goom.c:66 +msgid "Goom animation speed" +msgstr "Goom animasyon hızı" + +#: modules/visualization/goom.c:67 +msgid "" +"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)." +msgstr "" + +#: modules/visualization/goom.c:73 +msgid "Goom" +msgstr "Goom" + +#: modules/visualization/goom.c:74 +msgid "Goom effect" +msgstr "Goom efekti" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:41 +msgid "Effects list" +msgstr "Efekt listesi" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:43 +msgid "" +"A list of visual effect, separated by commas.\n" +"Current effects include: dummy, scope, spectrum." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:48 +msgid "The width of the effects video window, in pixels." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:52 +msgid "The height of the effects video window, in pixels." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:54 +msgid "More bands : 80 / 20" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:56 +msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:58 +msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:60 +msgid "Band separator" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:62 +msgid "Number of blank pixels between bands." +msgstr "Bandlar arası boş piksel sayısı." + +#: modules/visualization/visual/visual.c:64 +msgid "Amplification" +msgstr "Amplifikasyon" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:66 +msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:68 +msgid "Enable peaks" +msgstr "Tepeler etkin" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:70 +msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:72 +msgid "Enable original graphic spectrum" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:74 +msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:76 +msgid "Enable bands" +msgstr "Bandlar etkin" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:78 +msgid "Draw bands in the spectrometer." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:80 +msgid "Enable base" +msgstr "Taban etkin" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:82 +msgid "Defines whether to draw the base of the bands." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:84 +msgid "Base pixel radius" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:86 +msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:88 +msgid "Spectral sections" +msgstr "Spektral bölümler" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:90 +msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 +msgid "Peak height" +msgstr "Tepe yüksekliği" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 +msgid "Total pixel height of the peak items." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:96 +msgid "Peak extra width" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:98 +msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 +msgid "V-plane color" +msgstr "V-düzlemi rengi" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:102 +msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." +msgstr "YUV-Renk küpü kaydırması V-düzlemi boyunca ( 0 - 127 )." + +#: modules/visualization/visual/visual.c:104 +msgid "Number of stars" +msgstr "Yıldız sayısı" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:106 +msgid "Number of stars to draw with random effect." +msgstr "Rastgele efektinde çizdirilecek yıldızların sayısı." + +#: modules/visualization/visual/visual.c:112 +msgid "Visualizer" +msgstr "Görselleyici" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:115 +msgid "Visualizer filter" +msgstr "Görselleyici süzgeci" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:123 +msgid "Spectrum analyser" +msgstr "Spektrum analizörü" + +#~ msgid "FFmpeg video filter" +#~ msgstr "FFmpeg video süzgeci" + +#, fuzzy +#~ msgid "Autodetect" +#~ msgstr "Otomatik" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Kullanıcı:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Parola:" + +#~ msgid "Remaining time: %i seconds" +#~ msgstr "Kalan süre: %i saniye" + +#~ msgid "Errors and Warnings" +#~ msgstr "Hatalar ve Uyarılar" + +#~ msgid "Clean up" +#~ msgstr "Temizle" + +#~ msgid "Show Details" +#~ msgstr "Ayrıntıları Göster" + +#, fuzzy +#~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs." +#~ msgstr "Güncellemeleri denetlerken bir hata oluştu" + +#~ msgid "New Node" +#~ msgstr "Yeni Düğüm" + +#~ msgid "Please enter a name for the new node." +#~ msgstr "Lütfen yeni düğüm için bir ad giriniz." + +#~ msgid "UDP/RTP" +#~ msgstr "UDP/RTP" + +#~ msgid "UDP/RTP Multicast" +#~ msgstr "UDP/RTP Multicast" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select one or more files" +#~ msgstr "Açmak istediğiniz bir veya daha çok dosya seçin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use a sub&titles file" +#~ msgstr "Altyazı dosyasını kullan" + +#, fuzzy +#~ msgid "textFormat" +#~ msgstr "Format" + +#~ msgid "General interface settings" +#~ msgstr "Genel arayüz ayarları" + +#~ msgid "" +#~ "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts " +#~ "of VLC. Encoder settings can also be found here." +#~ msgstr "" +#~ "Bunlar VLCnin girdi, ayrıştırma ve kod çözme kısımlarına ait ayarlardır. " +#~ "Burada Kodlayıcı ayarları da bulunabilir." + +#~ msgid "Other advanced settings" +#~ msgstr "Diğer gelişmiş ayarlar" + +#~ msgid "Media &Information..." +#~ msgstr "Medya &Bilgisi..." + +#~ msgid "&Messages..." +#~ msgstr "&Mesajlar..." + +#~ msgid "&Extended Settings..." +#~ msgstr "&Detaylı Ayarlar..." + +#~ msgid "&Bookmarks..." +#~ msgstr "&Yer İmleri..." + +#~ msgid "&About..." +#~ msgstr "&Hakkında..." + +#~ msgid "&Load Playlist File..." +#~ msgstr "&Listeyi Dosyadan Yükle..." + +#~ msgid "Additional &Sources" +#~ msgstr "Ek &Kaynaklar" + +#~ msgid "American English" +#~ msgstr "Amerikan İngilizcesi" + +#~ msgid "Arabic" +#~ msgstr "Arapça" + +#~ msgid "Bengali" +#~ msgstr "Bengali" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese" +#~ msgstr "Brezilya Portekizcesi" + +#~ msgid "British English" +#~ msgstr "İngiltere İngilizcesi" + +#~ msgid "Bulgarian" +#~ msgstr "Bulgarian" + +#~ msgid "Catalan" +#~ msgstr "Katalan" + +#~ msgid "Chinese Traditional" +#~ msgstr "Geleneksel Çince" + +#~ msgid "Czech" +#~ msgstr "Çekce" + +#~ msgid "Danish" +#~ msgstr "Danimarkaca" + +#~ msgid "Dutch" +#~ msgstr "Hollandaca" + +#~ msgid "Finnish" +#~ msgstr "Fince" + +#~ msgid "French" +#~ msgstr "Fransızca" + +#~ msgid "Galician" +#~ msgstr "Galician" + +#~ msgid "Georgian" +#~ msgstr "Georgian" + +#~ msgid "German" +#~ msgstr "Almanca" + +#~ msgid "Hebrew" +#~ msgstr "İbranice" + +#~ msgid "Hungarian" +#~ msgstr "Macarca" + +#~ msgid "Indonesian" +#~ msgstr "Indonesian" + +#~ msgid "Italian" +#~ msgstr "İtalyanca" + +#~ msgid "Japanese" +#~ msgstr "Japonca" + +#~ msgid "Korean" +#~ msgstr "Korece" + +#~ msgid "Malay" +#~ msgstr "Malay" + +#~ msgid "Occitan" +#~ msgstr "Occitan" + +#~ msgid "Persian" +#~ msgstr "Farsça" + +#~ msgid "Polish" +#~ msgstr "Polonyaca" + +#~ msgid "Portuguese" +#~ msgstr "Portekizce" + +#, fuzzy +#~ msgid "Punjabi" +#~ msgstr "Macedonian" + +#~ msgid "Romanian" +#~ msgstr "Rumence" + +#~ msgid "Serbian" +#~ msgstr "Sırpça" + +#~ msgid "Slovak" +#~ msgstr "Slovak" + +#~ msgid "Slovenian" +#~ msgstr "Slovenian" + +#~ msgid "Spanish" +#~ msgstr "İspanyolca" + +#~ msgid "Swedish" +#~ msgstr "İsveççe" + +#~ msgid "Turkish" +#~ msgstr "Türkçe" + +#~ msgid "Access filter module" +#~ msgstr "Erişim süzgeci modülü" + +#~ msgid "Minimize number of threads" +#~ msgstr "İş parçacık sayısını minimumda tut" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cancelled" +#~ msgstr "İptal" + +#~ msgid "Afar" +#~ msgstr "Afar" + +#~ msgid "Abkhazian" +#~ msgstr "Abkhazian" + +#~ msgid "Afrikaans" +#~ msgstr "Afrikaans" + +#~ msgid "Albanian" +#~ msgstr "Albanian" + +#~ msgid "Amharic" +#~ msgstr "Amharic" + +#~ msgid "Armenian" +#~ msgstr "Armenian" + +#~ msgid "Assamese" +#~ msgstr "Assamese" + +#~ msgid "Avestan" +#~ msgstr "Avestan" + +#~ msgid "Aymara" +#~ msgstr "Aymara" + +#~ msgid "Azerbaijani" +#~ msgstr "Azerbaijani" + +#~ msgid "Bashkir" +#~ msgstr "Bashkir" + +#~ msgid "Basque" +#~ msgstr "Basque" + +#~ msgid "Belarusian" +#~ msgstr "Belarusian" + +#~ msgid "Bihari" +#~ msgstr "Bihari" + +#~ msgid "Bislama" +#~ msgstr "Bislama" + +#~ msgid "Bosnian" +#~ msgstr "Bosnian" + +#~ msgid "Breton" +#~ msgstr "Breton" + +#~ msgid "Burmese" +#~ msgstr "Burmese" + +#~ msgid "Chamorro" +#~ msgstr "Chamorro" + +#~ msgid "Chechen" +#~ msgstr "Chechen" + +#~ msgid "Chinese" +#~ msgstr "Chinese" + +#~ msgid "Church Slavic" +#~ msgstr "Church Slavic" + +#~ msgid "Chuvash" +#~ msgstr "Chuvash" + +#~ msgid "Cornish" +#~ msgstr "Cornish" + +#~ msgid "Corsican" +#~ msgstr "Corsican" + +#~ msgid "Dzongkha" +#~ msgstr "Dzongkha" + +#~ msgid "English" +#~ msgstr "English" + +#~ msgid "Estonian" +#~ msgstr "Estonian" + +#~ msgid "Faroese" +#~ msgstr "Faroese" + +#~ msgid "Fijian" +#~ msgstr "Fijian" + +#~ msgid "Frisian" +#~ msgstr "Frisian" + +#~ msgid "Gaelic (Scots)" +#~ msgstr "Gaelic (Scots)" + +#~ msgid "Irish" +#~ msgstr "Irish" + +#~ msgid "Gallegan" +#~ msgstr "Gallegan" + +#~ msgid "Manx" +#~ msgstr "Manx" + +#~ msgid "Greek, Modern ()" +#~ msgstr "Greek, Modern ()" + +#~ msgid "Guarani" +#~ msgstr "Guarani" + +#~ msgid "Gujarati" +#~ msgstr "Gujarati" + +#~ msgid "Herero" +#~ msgstr "Herero" + +#~ msgid "Hindi" +#~ msgstr "Hindi" + +#~ msgid "Hiri Motu" +#~ msgstr "Hiri Motu" + +#~ msgid "Icelandic" +#~ msgstr "Icelandic" + +#~ msgid "Inuktitut" +#~ msgstr "Inuktitut" + +#~ msgid "Interlingue" +#~ msgstr "Interlingue" + +#~ msgid "Interlingua" +#~ msgstr "Interlingua" + +#~ msgid "Inupiaq" +#~ msgstr "Inupiaq" + +#~ msgid "Javanese" +#~ msgstr "Javanese" + +#~ msgid "Kalaallisut (Greenlandic)" +#~ msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)" + +#~ msgid "Kannada" +#~ msgstr "Kannada" + +#~ msgid "Kashmiri" +#~ msgstr "Kashmiri" + +#~ msgid "Khmer" +#~ msgstr "Khmer" + +#~ msgid "Kikuyu" +#~ msgstr "Kikuyu" + +#~ msgid "Kinyarwanda" +#~ msgstr "Kinyarwanda" + +#~ msgid "Kirghiz" +#~ msgstr "Kirghiz" + +#~ msgid "Komi" +#~ msgstr "Komi" + +#~ msgid "Kuanyama" +#~ msgstr "Kuanyama" + +#~ msgid "Kurdish" +#~ msgstr "Kurdish" + +#~ msgid "Lao" +#~ msgstr "Lao" + +#~ msgid "Latin" +#~ msgstr "Latin" + +#~ msgid "Latvian" +#~ msgstr "Latvian" + +#~ msgid "Lingala" +#~ msgstr "Lingala" + +#~ msgid "Lithuanian" +#~ msgstr "Lithuanian" + +#~ msgid "Letzeburgesch" +#~ msgstr "Letzeburgesch" + +#~ msgid "Macedonian" +#~ msgstr "Macedonian" + +#~ msgid "Marshall" +#~ msgstr "Marshall" + +#~ msgid "Malayalam" +#~ msgstr "Malayalam" + +#~ msgid "Maori" +#~ msgstr "Maori" + +#~ msgid "Marathi" +#~ msgstr "Marathi" + +#~ msgid "Malagasy" +#~ msgstr "Malagasy" + +#~ msgid "Maltese" +#~ msgstr "Maltese" + +#~ msgid "Moldavian" +#~ msgstr "Moldavian" + +#~ msgid "Mongolian" +#~ msgstr "Mongolian" + +#~ msgid "Nauru" +#~ msgstr "Nauru" + +#~ msgid "Navajo" +#~ msgstr "Navajo" + +#~ msgid "Ndebele, South" +#~ msgstr "Ndebele, South" + +#~ msgid "Ndebele, North" +#~ msgstr "Ndebele, North" + +#~ msgid "Ndonga" +#~ msgstr "Ndonga" + +#~ msgid "Nepali" +#~ msgstr "Nepali" + +#~ msgid "Norwegian" +#~ msgstr "Norwegian" + +#~ msgid "Norwegian Nynorsk" +#~ msgstr "Norwegian Nynorsk" + +#~ msgid "Norwegian Bokmaal" +#~ msgstr "Norwegian Bokmaal" + +#~ msgid "Chichewa; Nyanja" +#~ msgstr "Chichewa; Nyanja" + +#~ msgid "Occitan (post 1500); Provencal" +#~ msgstr "Occitan (post 1500); Provencal" + +#~ msgid "Oriya" +#~ msgstr "Oriya" + +#~ msgid "Oromo" +#~ msgstr "Oromo" + +#~ msgid "Ossetian; Ossetic" +#~ msgstr "Ossetian; Ossetic" + +#~ msgid "Panjabi" +#~ msgstr "Macedonian" + +#~ msgid "Pali" +#~ msgstr "Pali" + +#~ msgid "Pushto" +#~ msgstr "Pushto" + +#~ msgid "Quechua" +#~ msgstr "Quechua" + +#~ msgid "Raeto-Romance" +#~ msgstr "Raeto-Romance" + +#~ msgid "Rundi" +#~ msgstr "Rundi" + +#~ msgid "Sango" +#~ msgstr "Sango" + +#~ msgid "Croatian" +#~ msgstr "Croatian" + +#~ msgid "Sinhalese" +#~ msgstr "Sinhalese" + +#~ msgid "Northern Sami" +#~ msgstr "Northern Sami" + +#~ msgid "Samoan" +#~ msgstr "Samoan" + +#~ msgid "Shona" +#~ msgstr "Shona" + +#~ msgid "Sindhi" +#~ msgstr "Sindhi" + +#~ msgid "Somali" +#~ msgstr "Somali" + +#~ msgid "Sotho, Southern" +#~ msgstr "Sotho, Southern" + +#~ msgid "Sardinian" +#~ msgstr "Sardinian" + +#~ msgid "Swati" +#~ msgstr "Swati" + +#~ msgid "Sundanese" +#~ msgstr "Sundanese" + +#~ msgid "Swahili" +#~ msgstr "Swahili" + +#~ msgid "Tahitian" +#~ msgstr "Tahitian" + +#~ msgid "Tamil" +#~ msgstr "Tamil" + +#~ msgid "Tatar" +#~ msgstr "Tatar" + +#~ msgid "Telugu" +#~ msgstr "Telugu" + +#~ msgid "Tajik" +#~ msgstr "Tajik" + +#~ msgid "Tagalog" +#~ msgstr "Norwegian" + +#~ msgid "Thai" +#~ msgstr "Thai" + +#~ msgid "Tibetan" +#~ msgstr "Tibetan" + +#~ msgid "Tigrinya" +#~ msgstr "Tigrinya" + +#~ msgid "Tonga (Tonga Islands)" +#~ msgstr "Tonga (Tonga Islands)" + +#~ msgid "Tswana" +#~ msgstr "Tswana" + +#~ msgid "Tsonga" +#~ msgstr "Tsonga" + +#~ msgid "Turkmen" +#~ msgstr "Turkmen" + +#~ msgid "Twi" +#~ msgstr "Twi" + +#~ msgid "Uighur" +#~ msgstr "Uighur" + +#~ msgid "Urdu" +#~ msgstr "Urdu" + +#~ msgid "Uzbek" +#~ msgstr "Uzbek" + +#~ msgid "Volapuk" +#~ msgstr "Volapuk" + +#~ msgid "Welsh" +#~ msgstr "Welsh" + +#~ msgid "Wolof" +#~ msgstr "Wolof" + +#~ msgid "Xhosa" +#~ msgstr "Xhosa" + +#~ msgid "Yiddish" +#~ msgstr "Yiddish" + +#~ msgid "Yoruba" +#~ msgstr "Yoruba" + +#~ msgid "Zhuang" +#~ msgstr "Zhuang" + +#~ msgid "Zulu" +#~ msgstr "Zulu" + +#~ msgid "16" +#~ msgstr "16" + +#~ msgid "32" +#~ msgstr "32" + +#~ msgid "64" +#~ msgstr "64" + +#~ msgid "Illegal Polarization" +#~ msgstr "Geçersiz Polarizasyon" + +#~ msgid "dv" +#~ msgstr "dv" + +#~ msgid "EyeTV access module" +#~ msgstr "EyeTV erişim modülü" + +#~ msgid "Bandwidth limit (bytes/s)" +#~ msgstr "Bandgenişliği sınırı (bytes/s)" + +#~ msgid "Bandwidth limiter" +#~ msgstr "Bandgenişliği sınırlayıcı" + +#, fuzzy +#~ msgid "Force use of dump module" +#~ msgstr "Erişim çıktı modülü" + +#~ msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +#~ msgstr "Maksimum geçici dosya büyüklüğü (Mb)" + +#~ msgid "Record directory" +#~ msgstr "Kayıt klasörü" + +#, fuzzy +#~ msgid "Force use of the timeshift module" +#~ msgstr "Erişim çıktı modülü" + +#~ msgid "Timeshift" +#~ msgstr "Zaman kaydırma" + +#~ msgid "Audio method" +#~ msgstr "Ses yöntemi" + +#, fuzzy +#~ msgid "spatializer" +#~ msgstr "Ekolayzer" + +#~ msgid "aRts audio output" +#~ msgstr "aRts ses çıktısı" + +#~ msgid "EsounD audio output" +#~ msgstr "EsounD ses çıktısı" + +#~ msgid "Esound server" +#~ msgstr "Esound sunucusu" + +#~ msgid "Cinepak video decoder" +#~ msgstr "Cinepak video kod çözücüsü" + +#~ msgid "Dirac video decoder" +#~ msgstr "Dirac video kod çözücüsü" + +#~ msgid "Dirac video encoder" +#~ msgstr "Dirac video kodlayıcısı" + +#~ msgid "%d Hz" +#~ msgstr "%d Hz" + +#~ msgid "Kate text subtitles decoder" +#~ msgstr "Kate metin altyazı çözücüsü" + +#~ msgid "Kate comment" +#~ msgstr "Kate açıklama" + +#~ msgid "Speex comment" +#~ msgstr "Speex açıklama" + +#~ msgid "Theora comment" +#~ msgstr "Theora açıklama" + +#~ msgid "Vorbis comment" +#~ msgstr "Vorbis açıklama" + +#~ msgid "Define playlist bookmarks." +#~ msgstr "Oynatma listesi yer imleri tanımla." + +#~ msgid "Buffer" +#~ msgstr "Arabellek" + +#~ msgid "Backward" +#~ msgstr "Gerilet" + +#~ msgid "Raw A/52 demuxer" +#~ msgstr "Ham A/52 azaltıcı" + +#~ msgid "Raw DTS demuxer" +#~ msgstr "Ham DTS azaltıcı" + +#~ msgid "MPEG-4 audio demuxer" +#~ msgstr "MPEG-4 ses azaltıcısı" + +#~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer" +#~ msgstr "MPEG ses / MP3 azaltıcısı" + +#~ msgid "4:3 subtitles" +#~ msgstr "4:3 altyazı" + +#~ msgid "16:9 subtitles" +#~ msgstr "16:9 altyazı" + +#~ msgid "2.21:1 subtitles" +#~ msgstr "2.21:1 altyazı" + +#~ msgid "16:9 hearing impaired" +#~ msgstr "16:9 işitme özürlü" + +#~ msgid "2.21:1 hearing impaired" +#~ msgstr "2.21:1 işitme özürlü" + +#~ msgid "Quick Open File..." +#~ msgstr "Hızlı Dosya Aç..." + +#~ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" +#~ msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" + +#~ msgid "Allow timeshifting" +#~ msgstr "Zaman kaymasına izin ver" + +#~ msgid "Access Filter" +#~ msgstr "Erişim Süzgeci" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save As:" +#~ msgstr "Farklı Kaydet..." + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Login" + +#~ msgid "Open playlist file" +#~ msgstr "Oynatma Listesini Aç" + +#~ msgid "Choose a filename to save playlist" +#~ msgstr "Oynatma Listesini Kaydet" + +#~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..." +#~ msgstr "VLM yapılandırmasını kaydetmek için bir dosya adı seçiniz..." + +#~ msgid "Open a VLM Configuration File" +#~ msgstr "VLM Yapılandırma Dosyası Aç" + +#~ msgid "&Playlist" +#~ msgstr "Oynatma &Listesi" + +#~ msgid "Show P&laylist" +#~ msgstr "Listeyi &Göster" + +#~ msgid "Play&list..." +#~ msgstr "Oynatma &Listesi..." + +#~ msgid "&Preferences..." +#~ msgstr "&Tercihler..." + +#~ msgid "Load File..." +#~ msgstr "Dosyadan Yükle..." + +#~ msgid "Tools" +#~ msgstr "Araçlar" + +#~ msgid "Show Playlist" +#~ msgstr "Listeyi Göster" + +#~ msgid "Minimal View..." +#~ msgstr "Basit Görünüm..." + +#~ msgid "Toggle Fullscreen Interface" +#~ msgstr "Tam-Ekran Arayüzü" + +#~ msgid "Card Selection" +#~ msgstr "&Kart Seçimi" + +#~ msgid "Customize" +#~ msgstr "Özel" + +#~ msgid "Outputs" +#~ msgstr "Çıktılar" + +#~ msgid "Prefer UDP over RTP" +#~ msgstr "RTP üzerinden UDP tercih et" + +#~ msgid "Integrate video in interface" +#~ msgstr "Videoyu arayüzle tümleştir" + +#~ msgid "" +#~ "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF " +#~ "playlist|*.xspf" +#~ msgstr "" +#~ "Tüm oynatma listeleri|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF " +#~ "playlist|*.xspf" + +#~ msgid "WinCE interface module" +#~ msgstr "WinCE arayüz modülü" -#: modules/video_output/x11/xvmc.c:151 -#, fuzzy -msgid "XVMC extension video output" -msgstr "Tam ekran video çıktısı" +#~ msgid "RRD output file" +#~ msgstr "RRD çıktı dosyası" -#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48 -#, fuzzy -msgid "GaLaktos visualization plugin" -msgstr "Ses görsel ögeleri" +#~ msgid "Bonjour" +#~ msgstr "Bonjour" -#: modules/visualization/goom.c:61 -msgid "Goom display width" -msgstr "" +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Aygıtlar" -#: modules/visualization/goom.c:62 -msgid "Goom display height" -msgstr "" +#~ msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )" +#~ msgstr "Universal Plug'n'Play keşfetme ( Intel SDK )" -#: modules/visualization/goom.c:63 -msgid "" -"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution " -"will be prettier but more CPU intensive)." -msgstr "" +#~ msgid "Image video output" +#~ msgstr "Resim video çıktısı" -#: modules/visualization/goom.c:66 -msgid "Goom animation speed" -msgstr "" +#~ msgid "Cube" +#~ msgstr "Küp" -#: modules/visualization/goom.c:67 -msgid "" -"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)." -msgstr "" +#~ msgid "Transparent Cube" +#~ msgstr "Saydam Küp" -#: modules/visualization/goom.c:73 -#, fuzzy -msgid "Goom" -msgstr "Büyütme" +#~ msgid "Cylinder" +#~ msgstr "Silindir" -#: modules/visualization/goom.c:74 -#, fuzzy -msgid "Goom effect" -msgstr "Rastgele efekt" +#~ msgid "Torus" +#~ msgstr "Halka" -#: modules/visualization/visual/visual.c:41 -#, fuzzy -msgid "Effects list" -msgstr "Çıkart" +#~ msgid "Sphere" +#~ msgstr "Küre" -#: modules/visualization/visual/visual.c:43 -msgid "" -"A list of visual effect, separated by commas.\n" -"Current effects include: dummy, scope, spectrum." -msgstr "" +#~ msgid "SQUAREXY" +#~ msgstr "SQUAREXY" -#: modules/visualization/visual/visual.c:48 -msgid "The width of the effects video window, in pixels." -msgstr "" +#~ msgid "SQUARER" +#~ msgstr "SQUARER" -#: modules/visualization/visual/visual.c:52 -msgid "The height of the effects video window, in pixels." -msgstr "" +#~ msgid "ASINXY" +#~ msgstr "ASINXY" -#: modules/visualization/visual/visual.c:54 -#, fuzzy -msgid "Number of bands" -msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu" +#~ msgid "ASINR" +#~ msgstr "ASINR" -#: modules/visualization/visual/visual.c:56 -msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80." -msgstr "" +#~ msgid "SINEXY" +#~ msgstr "SINEXY" -#: modules/visualization/visual/visual.c:58 -msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80." -msgstr "" +#~ msgid "SINER" +#~ msgstr "SINER" -#: modules/visualization/visual/visual.c:60 -msgid "Band separator" -msgstr "" +#~ msgid "OpenGL sampling accuracy " +#~ msgstr "OpenGL örnekleme hassasiyeti " -#: modules/visualization/visual/visual.c:62 -#, fuzzy -msgid "Number of blank pixels between bands." -msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu" +#~ msgid "OpenGL Cylinder radius" +#~ msgstr "OpenGL Silindir yarıçapı" -#: modules/visualization/visual/visual.c:64 #, fuzzy -msgid "Amplification" -msgstr "Uygulama" +#~ msgid "Point of view x-coordinate" +#~ msgstr "Video x koordinatı" -#: modules/visualization/visual/visual.c:66 -msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Point of view y-coordinate" +#~ msgstr "Video x koordinatı" -#: modules/visualization/visual/visual.c:68 #, fuzzy -msgid "Enable peaks" -msgstr "Etkin" +#~ msgid "Point of view z-coordinate" +#~ msgstr "Video x koordinatı" -#: modules/visualization/visual/visual.c:70 -msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer." -msgstr "" +#~ msgid "OpenGL cube rotation speed" +#~ msgstr "OpenGL küp döndürme hızı" -#: modules/visualization/visual/visual.c:72 -msgid "Enable original graphic spectrum" -msgstr "" +#~ msgid "Number of bands" +#~ msgstr "Band sayısı" -#: modules/visualization/visual/visual.c:74 -msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer." -msgstr "" +#~ msgid "Quartz video" +#~ msgstr "Kuartz video" -#: modules/visualization/visual/visual.c:76 -#, fuzzy -msgid "Enable bands" -msgstr "Ses etkin" +#~ msgid "MusicBrainz" +#~ msgstr "MusicBrainz" -#: modules/visualization/visual/visual.c:78 -msgid "Draw bands in the spectrometer." -msgstr "" +#~ msgid "MusicBrainz meta data" +#~ msgstr "MusicBrainz üstverisi" -#: modules/visualization/visual/visual.c:80 -#, fuzzy -msgid "Enable base" -msgstr "Etkin" +#~ msgid "Seam Carving video filter" +#~ msgstr "Seam Carving video süzgeci" -#: modules/visualization/visual/visual.c:82 -msgid "Defines whether to draw the base of the bands." -msgstr "" +#~ msgid "Seam Carving" +#~ msgstr "Seam Carving" -#: modules/visualization/visual/visual.c:84 -msgid "Base pixel radius" -msgstr "" +#~ msgid "Audio CD - Track " +#~ msgstr "Ses CDsi - İz" -#: modules/visualization/visual/visual.c:86 -msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)." -msgstr "" +#~ msgid "Fetch the metadata from the Internet" +#~ msgstr "Üstverileri Internetten toparla" -#: modules/visualization/visual/visual.c:88 -#, fuzzy -msgid "Spectral sections" -msgstr "Seçim" +#~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf" +#~ msgstr "M3U dosyası|*.m3u|XSPF listesi|*.xspf" -#: modules/visualization/visual/visual.c:90 -msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." -msgstr "" +#~ msgid "VLC - Controller" +#~ msgstr "VLC - Kontroller" -#: modules/visualization/visual/visual.c:92 -#, fuzzy -msgid "Peak height" -msgstr "Video yüksekliği" +#~ msgid "A to B" +#~ msgstr "A - B" -#: modules/visualization/visual/visual.c:94 -msgid "Total pixel height of the peak items." -msgstr "" +#~ msgid "Extended settings" +#~ msgstr "Detaylı ayarlar" -#: modules/visualization/visual/visual.c:96 -msgid "Peak extra width" -msgstr "" +#~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory" +#~ msgstr "Bir aygıt veya bir VIDEO_TS klasörünü aç" -#: modules/visualization/visual/visual.c:98 -msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." -msgstr "" +#~ msgid "&Update List" +#~ msgstr "&Güncelleme Listesi" -#: modules/visualization/visual/visual.c:100 -#, fuzzy -msgid "V-plane color" -msgstr "Resmin renklerini ters çevirir" +#~ msgid "Choose subtitles file" +#~ msgstr "Altyazı dosyası seçiniz" -#: modules/visualization/visual/visual.c:102 -msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." -msgstr "" +#~ msgid "Subtitles files (*.cdg *.idx *.srt *.sub *.utf);;All files (*)" +#~ msgstr "Altyazı dosyaları (*.cdg *.idx *.srt *.sub *.utf);;Tüm dosyalar (*)" -#: modules/visualization/visual/visual.c:104 -#, fuzzy -msgid "Number of stars" -msgstr "İş parçacık sayısını minimumda tut" +#~ msgid "Undock from Interface" +#~ msgstr "Arayüzden Ayır" -#: modules/visualization/visual/visual.c:106 -msgid "Number of stars to draw with random effect." -msgstr "" +#~ msgid "Ctrl+U" +#~ msgstr "Ctrl+U" -#: modules/visualization/visual/visual.c:112 -#, fuzzy -msgid "Visualizer" -msgstr "Ekolayzer" +#~ msgid "Add Interfaces" +#~ msgstr "Arayüz Ekle" -#: modules/visualization/visual/visual.c:115 -#, fuzzy -msgid "Visualizer filter" -msgstr "Video Süzgeçleri" +#~ msgid "&Equalizer" +#~ msgstr "&Ekolayzer" -#: modules/visualization/visual/visual.c:123 -msgid "Spectrum analyser" -msgstr "Spektrum analizörü" +#~ msgid "&Title" +#~ msgstr "&Başlık" #, fuzzy #~ msgid "Add node" @@ -23307,10 +24691,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "close" #~ msgstr "Kapat" -#, fuzzy -#~ msgid "Media information" -#~ msgstr "Üst-veri" - #, fuzzy #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..." #~ msgstr "Listede %i öge" @@ -23359,10 +24739,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "Subpicture Filters" #~ msgstr "Altresimler" -#, fuzzy -#~ msgid "Save settings" -#~ msgstr "Video ayarları" - #, fuzzy #~ msgid "Enabled" #~ msgstr "Etkin" @@ -23395,10 +24771,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "Timeout:" #~ msgstr "Zaman" -#, fuzzy -#~ msgid "ms" -#~ msgstr "mms" - #, fuzzy #~ msgid "Not Available" #~ msgstr "Yardım yok" @@ -23409,10 +24781,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "Next track" #~ msgstr "Sonraki iz" -#, fuzzy -#~ msgid "Interface settings" -#~ msgstr "Genel arayüz ayarları" - #, fuzzy #~ msgid "Subtitles & OSD settings" #~ msgstr "Altyazı ayırıcı ayarları" @@ -23448,13 +24816,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "Advanced information" #~ msgstr "Gelişmiş seçenekler" -#~ msgid "URI" -#~ msgstr "URI" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Yes" -#~ msgstr "Byte" - #, fuzzy #~ msgid "&No" #~ msgstr "Norm" @@ -23466,16 +24827,9 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "Playlist item info" #~ msgstr "Liste ögesi bilgisi" -#, fuzzy -#~ msgid "Save &As..." -#~ msgstr "Farklı Kaydet..." - #~ msgid "Save Messages As..." #~ msgstr "Mesajları Farklı Kaydet..." -#~ msgid "Options:" -#~ msgstr "Seçenekler:" - #~ msgid "Open..." #~ msgstr "Aç..." @@ -23487,10 +24841,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)" #~ msgstr "Arabellek değeri mikrosaniye" -#, fuzzy -#~ msgid "Use a subtitles file" -#~ msgstr "Altyazı dosyasını kullan" - #, fuzzy #~ msgid "Use an external subtitles file." #~ msgstr "Altyazı dosyasını kullan" @@ -23503,9 +24853,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "File:" #~ msgstr "Dosya" -#~ msgid "DVD (menus)" -#~ msgstr "DVD (menüler)" - #~ msgid "Disc type" #~ msgstr "Disc türü" @@ -23531,9 +24878,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "Track number." #~ msgstr "İz Numarası" -#~ msgid "Shuffle" -#~ msgstr "Karışık" - #~ msgid "&Simple Add File..." #~ msgstr "&Basit Dosya Ekle..." @@ -23544,13 +24888,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "&Add URL..." #~ msgstr "&MRL Ekle..." -#, fuzzy -#~ msgid "Services Discovery" -#~ msgstr "Hizmetler" - -#~ msgid "&Open Playlist..." -#~ msgstr "&Oynatma Listesi Aç..." - #~ msgid "&Save Playlist..." #~ msgstr "Oynatma Listesi Kaydet..." @@ -23562,10 +24899,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "&Reverse Sort by Title" #~ msgstr "Başlığa göre &Sırala" -#, fuzzy -#~ msgid "&Shuffle" -#~ msgstr "Karışık" - #~ msgid "D&elete" #~ msgstr "&Sil" @@ -23609,26 +24942,16 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "One level" #~ msgstr "Maks seviye" -#, fuzzy -#~ msgid "Please enter node name" -#~ msgstr "Ağ arayüz adresi" - #, fuzzy #~ msgid "New node" #~ msgstr "Ses kodlayıcısı" -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Bilinmeyen" - #~ msgid "Alt" #~ msgstr "Alt" #~ msgid "Ctrl" #~ msgstr "Ctrl" -#~ msgid "Shift" -#~ msgstr "Shift" - #, fuzzy #~ msgid "Stream output MRL" #~ msgstr "akış çıktısı (MRL)" @@ -23646,9 +24969,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "Subtitles codec" #~ msgstr "Altyazı codec'i" -#~ msgid "Subtitles overlay" -#~ msgstr "Altyazı bindirme" - #~ msgid "Subtitle options" #~ msgstr "Altyazı seçenekleri" @@ -23670,26 +24990,14 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "Check for updates" #~ msgstr "Dönüşümler" -#, fuzzy -#~ msgid "Broadcasts" -#~ msgstr "Yapıştır" - #, fuzzy #~ msgid "Load Configuration" #~ msgstr "VLM yapılandırma dosyası" -#, fuzzy -#~ msgid "Save Configuration" -#~ msgstr "VLM yapılandırma dosyası" - #, fuzzy #~ msgid "New broadcast" #~ msgstr "Yapıştır" -#, fuzzy -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Çerçeve oranı" - #, fuzzy #~ msgid "VLM stream" #~ msgstr "Akışı oynat" @@ -23823,13 +25131,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "Online Help" #~ msgstr "Çevrimiçi Dokümantasyon" -#, fuzzy -#~ msgid "V&iew" -#~ msgstr "Görünüm" - -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "&Ayarlar" - #, fuzzy #~ msgid "Embedded playlist" #~ msgstr "Oynatma Listesi aç" @@ -23837,9 +25138,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "Previous playlist item" #~ msgstr "Önceki liste ögesi" -#~ msgid "Next playlist item" -#~ msgstr "Sonraki liste ögesi" - #~ msgid "Play slower" #~ msgstr "Yavaş oynat" @@ -23882,25 +25180,9 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "Open &File..." #~ msgstr "&Dosya Aç.." -#, fuzzy -#~ msgid "Open D&irectory..." -#~ msgstr "&Klasör Aç...\tCtrl-E" - -#~ msgid "Open &Network Stream..." -#~ msgstr "Ağ &Akışı Aç.." - #~ msgid "Media &Info..." #~ msgstr "Medya &Bilgisi..." -#~ msgid "&Messages..." -#~ msgstr "&Mesajlar..." - -#~ msgid "&Preferences..." -#~ msgstr "&Tercihler..." - -#~ msgid "Empty" -#~ msgstr "Boş" - #, fuzzy #~ msgid "RTP Unicast" #~ msgstr "UDP Unicast" @@ -24000,10 +25282,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "Authorise meta information fetching" #~ msgstr "Üst-veri" -#, fuzzy -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "Her zaman üstte" - #, fuzzy #~ msgid "Never" #~ msgstr "Yankı" @@ -24061,22 +25339,10 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "Checking for Updates..." #~ msgstr "Dönüşümler" -#, fuzzy -#~ msgid "Information about VLC media player." -#~ msgstr "VLC medya oynatıcısı hakkında" - -#, fuzzy -#~ msgid "General Info" -#~ msgstr "Genel" - #, fuzzy #~ msgid "Distribution License" #~ msgstr "Bozulma" -#, fuzzy -#~ msgid "Switch to skins" -#~ msgstr "Dış görünüş Seç" - #, fuzzy #~ msgid "Always show video area" #~ msgstr "Videodan enstantane çek" @@ -24105,10 +25371,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "DCCP transport" #~ msgstr "UDP port" -#, fuzzy -#~ msgid "TCP transport" -#~ msgstr "TCP girdisi" - #, fuzzy #~ msgid "UDP-Lite transport" #~ msgstr "UDP port" @@ -24145,22 +25407,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "Video Adjustments and Effects" #~ msgstr "Video codec'leri" -#, fuzzy -#~ msgid "Open directory" -#~ msgstr "&Klasör Aç...\tCtrl-E" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select the device" -#~ msgstr "Bir dosya seçin" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save file..." -#~ msgstr "Kayıt dosyası" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default Interface" -#~ msgstr "Telnet Arayüzü portu" - #, fuzzy #~ msgid "No random" #~ msgstr "Rastgele" @@ -24179,10 +25425,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "Track number/Position" #~ msgstr "İz Numarası" -#, fuzzy -#~ msgid "Normal rate" -#~ msgstr "Normal boyut" - #, fuzzy #~ msgid "Manage" #~ msgstr "&Yönet" @@ -24199,10 +25441,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "Open Directory..." #~ msgstr "&Klasör Aç...\tCtrl-E" -#, fuzzy -#~ msgid "Transcoding" -#~ msgstr "Transkod" - #, fuzzy #~ msgid "Alsa Device" #~ msgstr "Aygıt" @@ -24270,10 +25508,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "Video snapshot directory" #~ msgstr "Video enstantane klasörü" -#, fuzzy -#~ msgid "Ignore chroma in motion estimation" -#~ msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" - #, fuzzy #~ msgid "PSNR calculation" #~ msgstr "Doyma/Doygunluk" @@ -24345,10 +25579,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "ISO-9660 Volume Set" #~ msgstr "ISO-9660 Birim Kümesi" -#, fuzzy -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "Denetim" - #~ msgid "All items, unsorted" #~ msgstr "Tüm ögeler, sırasız" @@ -24361,9 +25591,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "Segment filename" #~ msgstr "Parça dosya adı" -#~ msgid "Listeners" -#~ msgstr "Dinleyiciler" - #, fuzzy #~ msgid "Podcast Copyright" #~ msgstr "Telif hakkı" @@ -24471,9 +25698,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "Inverts the image colors" #~ msgstr "Resmin renklerini ters çevirir" -#~ msgid "fps" -#~ msgstr "fps" - #~ msgid "Control interface settings" #~ msgstr "Kontrol arayüzü ayarları" @@ -24515,9 +25739,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "Size offset" #~ msgstr "Boyut sapması" -#~ msgid "VIDEO_TS folder" -#~ msgstr "VIDEO_TS klasörü" - #~ msgid "Advanced output:" #~ msgstr "Gelişmiş çıktı:" @@ -24533,10 +25754,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "Subtitles options" #~ msgstr "Altyazı seçenekleri" -#, fuzzy -#~ msgid "VLC media player - Updates" -#~ msgstr "VLC medya oynatıcısı" - #, fuzzy #~ msgid "On Screen Display menu subfilter" #~ msgstr "On Screen Display" @@ -24567,9 +25784,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "B pyramid" #~ msgstr "B piramidi" -#~ msgid "Scene-cut detection." -#~ msgstr "Sahne-değişimi tespiti." - #~ msgid "Sub-pixel refinement quality." #~ msgstr "Alt-piksel iyileştirme kalitesi" @@ -24598,12 +25812,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "Choose a mirror" #~ msgstr "Klasör seç" -#~ msgid "Time To Live" -#~ msgstr "Canlı Kalma Süresi" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - #~ msgid "SLP announce" #~ msgstr "SLP anonsu" @@ -24656,10 +25864,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgstr "" #~ "VLC tarafından kullanılan çeşitli erişim süzgeçlerine ilişkin ayarlar.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Open MRL" -#~ msgstr "Aç" - #~ msgid "Audio output volume" #~ msgstr "Ses çıktı seviyesi" @@ -24729,9 +25933,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Hızlı" -#~ msgid "Next file" -#~ msgstr "Sonraki dosya" - #~ msgid "Title:" #~ msgstr "Başlık:" @@ -24744,9 +25945,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "Select previous chapter" #~ msgstr "Önceki bölümü seç" -#~ msgid "_Network Stream..." -#~ msgstr "_Ağ Akışı" - #~ msgid "_Jump..." #~ msgstr "_Git..." @@ -24756,24 +25954,15 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team" #~ msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN Ekibi" -#~ msgid "Open Stream" -#~ msgstr "Akış Aç" - #~ msgid "Symbol Rate" #~ msgstr "Sembol Oranı" #~ msgid "FEC" #~ msgstr "FEC" -#~ msgid "Destination Target: " -#~ msgstr "Gidilecek Hedef:" - #~ msgid "Path:" #~ msgstr "Yol:" -#~ msgid "Gtk+ interface" -#~ msgstr "Gtk+ arayüzü" - #~ msgid "_File" #~ msgstr "_Dosya" @@ -24879,9 +26068,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "Open &Stream" #~ msgstr "&Akış Aç" -#~ msgid "&Stop" -#~ msgstr "&Durdur" - #~ msgid "P&ause" #~ msgstr "D&uraklat" @@ -24920,9 +26106,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "Next >" #~ msgstr "Sonraki" -#~ msgid "MPEG-1 Video codec" -#~ msgstr "MPEG-1 Video codec" - #~ msgid "MPEG-2 Video codec" #~ msgstr "MPEG-2 Video codec" @@ -24935,12 +26118,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "WMV (Windows Media Video) 2" #~ msgstr "WMV (Windows Media Video) 2" -#~ msgid "MPEG4" -#~ msgstr "MPEG4" - -#~ msgid "WAV" -#~ msgstr "WAV" - #~ msgid "I263" #~ msgstr "I263"